FLEXIR FL EXIROC OC D50-65 Capacitación para el conocimiento del sistema y la solución de problemas 3. Aplica Aplicación ción y operación operación Servicios de Minería y Excavación de roca SOLO PARA USO INTERNO
2
RESPONSABILIDADES Este material material solo puede ser tratado como material de capacitación. capacitación. La información propor cionada en este material material de capacitación no remplaza las las instru cciones o infor mación propor cionada en los manuales manuales de instru cción de Atlas Copco, manuales de seguridad o manuales del vendedor. Numero de partes, esquemas esquemas y especificaciones tales como la presión, medidas y peso serán tratadas tratadas con sólo el propósit o de ejemplificar para la capacitación. capacitación. Siempre Sie mpre consulte el manual de instr ucciones dado con s u produc to para especificaciones especificaciones e información de mantenimiento. La inform acion de los proveedores es unicamente para fines ilustrativos, utiliza siempre los manuales de los pro vee veeedores edores o la pagina web para mas detalles. detalles.
3
3. APL APLIC ICA A CI CIÓN ÓN Y OP OPER ERA A CI CIÓN ÓN Agen Ag end d a del d el c u r s o 1. Introducción
Preguntas que debes debes responder después del capítulo capítulo
2. Seguridad 3. Aplica Aplicación ción y operación operación 4. Sistema de control 5. Sistema Hidráulico 6. Sistema Eléctrico 7. Aire Aire y agua agua 8. Chasis 9. Funciones 10. Mantenimiento
¿Cuáles son l as aplicaciones del equipo? ¿Cuáles ¿Qué ué son buenas prácticas? ¿Q ¿C ¿Cuáles uáles son l as prácticas seguras de operación? ¿Cuáles uáles son l os l ímites para cada equipo? equipo? ¿C ¿Cómo manejar la maquinaria? ¿Cómo ómo posic ionar? ¿C ¿Cómo ómo perforar? ¿C ¿Dónde ónde están los co ntroles? ¿D ¿Qué ué función tiene cada contro l? ¿Q ¿Por or q ué necesitamos este control? ¿P ¿Cómo ómo se utiliza efectivamente el contro l? ¿C ¿Comprender omprender las presiones de percusión, rotación y ¿C avance en el manómetro? ¿Cuáles uáles son los menús que operan? ¿C ¿Cuáles uáles son los p roblemas típicos y c ómo se manejan? ¿C
4
3. APL APLIC ICA A CI CIÓN ÓN Y OP OPER ERA A CI CIÓN ÓN Apl Ap l i c aci ac i ó n p r i n c i p al
Canteras de Piedra caliza
Canteras de agregados
Minería de superficie
Construcción
5
3. APLICACIÓN Y OPERACIÓN El equipo
El chasis es común para los tres modelos con diferentes opciones y con versiones de avance largo y corto.
* DTH, Martillo de fondo, Coprod
6
3. APLICACIÓN Y OPERACIÓN Descripción rápida D50 y D55
Área prin ci pal de aplicación:
GRAVA / PIEDRA CALIZA MINERÍA SELECTIVA
Método de perforación:
DOWN – THE – HOLE
Medidas de martillo:
3”, 4”, 5”
Medida de tubo: Diámetro del barreno: Profundidad máxima del barreno:
76,89, 102 mm D50: 92 mm (3 5/8 ") - 130 mm (5 1/8 " ) D55: 92 mm (3 5/8 ") - 152 mm (6") SF: 45m (148’)
Profundidad máxima del barreno:
D50: 287 KW (385 HP)
Capacidad de aire(FAD):
D50: 295 l/s (625 cfm ) @ 25 bar (363 psi )
D55: 328 KW ( 440 HP)
D55: 354 l/s (729 cfm ) @ 30 bar (435 psi )
7
3. APLICACIÓN Y OPERACIÓN Descripción rápida D50 y D55
Área prin cipal d e aplicación:
MINERÍA DE TAJO ABIERTO MINERÍA SELECTIVA CANTERA
Método de perforación:
DOWN-THE-HOLE
Medidas de martillo:
4”, 5”, 6”
Medida de tubo: Diámetro del barreno: Profundidad máxima del barreno: Potencia de la máquina: Rango de 1800 rpm
89, 102,115,127 mm D60: 110 mm (4 5/16") - 178 mm (7") D65: 110 mm (4 5/16") - 203 mm (8") Versión de avance largo 54 m (177') Versión de avance corto 45m (148’)
D60: 328 KW ( 440 HP) D65: 402 kW (547 HP)
Capacidad de aire(FAD):
D60: 405 l/s (858 cfm ) @ 25 bar (363 psi ) D65: 470 l/s (995 cfm ) @ 30 bar (435 psi )
8
3. APLICACIÓN Y OPERACIÓN Unidades de rotación
DHR 6 H 45 –
Velocidad Máx: 136 rpm
–
Torque Máx: 3000 N-m
DHR 6 H 56 –
Velocidad Máx : 107 rpm
–
Torque Máx : 3900 N-m
DHR 6 H 68 –
Velocidad Máx: 68 rpm
–
Torque Máx : 5100 N-m
DHR 6 H 78 –
Velocidad Máx : 54 rpm
–
Torque Máx : 6400 N-m
9
3. APLICACIÓN Y OPERACIÓN Down the hole
Maximizar la productividad y eficiencia debido al óptimo rendimiento DTH
Ampliar el uso gracias a la gran flexibilidad y capacidad multi –tarea.
Un diseño fuerte y aprobado que garantiza el trabajo.
Mayor capacidad de perforación y transmisión de energía.
Mejor calidad de perforación con menor perturbación en los muros.
Mayor eficiencia y mejor costo total de perforación por toneladas que los métodos de perforación convencionales.
10
3. APLICACIÓN Y OPERACIÓN Down the hole
Perforación inclinada
Emboquillado rápido
Bancos
Doble escalonamiento
Usos
Tajos pronunciados
Pre-separado
Tajos estables
Con DTH
Reducción de residuos/proporción de mineral
Menos explosivos
Menos detonadores
Menor carga de trabajo
Residuos Excesos Bancos Usos Método tradicional
11
3. APLICACIÓN Y OPERACIÓN Down the hole ROTACIÓN (6200 Nm máx.)
AVANCE
IMPACTO ( Percusión neumática)
El pistón golpea directamente con la broca Transmisión de potencia constante Alta fuerza de rotación (Torque), menos atascos 2250 - 6200 Nm Rotación superior Perforación rígida Rectitud de perforaciones Diámetros de perforación (3 3/8“ - 6 1/2")
Limitaciones La energía neumática es menos eficiente La productividad depende de la presión del aire.
12
3. APLICACIÓN Y OPERACIÓN Lavado con aire
Martillo en cabeza
Down the hole
Menor presión Menor volumen
Alta presión Alto volumen Mejor limpieza del barreno
DEVIACIÓN Martillo en cabeza Normal=3-6% Máx=10%
DEVIACIÓN DTH Normal=1-1,5% MÍn= 0,5%
13
3. APLICACIÓN Y OPERACIÓN Unidad de rotación DTH
La serie DHR de Atlas Copco incluye unidades de rotación tanto neumática como hidráulica. Están diseñadas para una vida más larga, resistente al desgaste, con una producción mejorada. Todas están equipadas con dos adaptadores fijos para todos los tipos y dimensiones de roscas.
14
3. APLICACIÓN Y OPERACIÓN Unidad de rotación DTH – Componentes principales
15
3. APLICACIÓN Y OPERACIÓN Martillos DTH
COP 34 Series: 92 – 105mm (3 5/8” – 4 1/8”)
COP 44 Series: 110 - 130mm (4 5/16” – 5 1/8”)
COP 54 Series: 134 - 152mm (5 1/4” - 6”) COP 64 Series: 156 - 203mm (6 1/8” - 8”)
COP 66 Series: 165 - 203mm (6 1/2” - 8”)
Diámetro del barreno
90 – 130 (3 5/8” – 5 1/8”)
FlexiROC D50
90 – 152 (3 5/8” – 6”)
FlexiROC D55
110 - 178 (4 5/16” – 7”)
FlexiROC D60
110 - 203 (4 5/16” – 8”)
FlexiROC D65
16
3. APLICACIÓN Y OPERACIÓN Martillo DTH
Secoroc de Atlas Copco ofrece la gama más completas debrocas DTH en el mercado. Hay soluciones en martillos para perforar pozos de agua, mineros, perforadoras de cantera, así como para contratistas en la construcción, petróleo y gas. Incluso ofrece amigabilidad al medio ambiente con brocas lubricadas por agua y circulación inversa de las brocas RC en la exploración de Green Field.
Los martillos DTH están disponibles en medidas de perforación de 3.5 a 48 pulgadas de diámetro y arriba de 72 pulgadas con la perforadora Secoroc Cluster.
17
3. APLICACIÓN Y OPERACIÓN Tasa de penetración vs presión 120
m/
ni 100
Ø115 Ø140 Ø165
80 ,
c
m
60 n
40 P
e
ar
et
COP 44 COP 54 Gold COP 64 Gold
20 0 10
15
20 Pressure, bar
25
30
18
3. APLICACIÓN Y OPERACIÓN Brocas Convexo Balístico front.
Frente. Semiduro. Roca blanda no abrasiva
Diseño frontal plano Alta definición Roca dura y abrasiva
Deseño frontal concavo
Frente cóncavo Diseño de alta definición
Formaciones fracturadas que ofrece un buen control de la desviación de la perforación
La elección apropiada semi-dura y abrasiva en formaciones fracturadas
Frente semi balístico. Por alta tasa de penetración en formaciones duras y abrasivas
Diseño frontal cóncavo DGR Doble fila de medidores. Sólo disponible para las brocas de 8" y mayores.
19
3. APLICACIÓN Y OPERACIÓN Velocidad de rotación
La velocidad de rotación correcta debe establecerse de acuerdo con el tipo de perforadora, broca y las propiedades de la roca. Utilice la siguiente fórmula para calcular teóricamente las RPM Golpes por minuto X diámetro del botón
RPM =
Diámetro de la broca X 3.14 +/- 15% Dependiendo de la formación de la roca o del dis eño de la broc a
Configuración típica para las brocas de botones Medida de la perforadora Milímetros
95
110
115
127
140
152
165
Medida de la broca Pulgadas
3 1/2
4 1/3
4 1/2
5
5 1/2
6
6 1/2
Velocidad de rotación RPM
80-90
80-90
75-85
65-75
55-65
50-60
45-55
20
3. APLICACIÓN Y OPERACIÓN Buenas prácticas Propiedades de las rocas
Los Tipos de rocas blandas normalmente requieren una velocidad más alta, las rocas más duras requiere una velocidad de rotación inferior.
Rotación desigual (dudosa)
Si la velocidad de rotación es desigual durante la perforación (no gira a la velocidad adecuada), esto podría indicar que la velocidad de rotación es demasiado baja.
En ciertos tipos de roca, la broca balística puede causar una rotación desigual.
Broca de perforación desgastada
El calibre del botón desgastado se puede reducir si se baja la velocidad de rotación
Tasa de perfor ación
Una alta velocidad de rotación puede dar una tasa más alta de perforación.
La broca de perforación balística normalmente da una más alta tasa de perforación.
21
3. APLICACIÓN Y OPERACIÓN Buenas prácticas
Hacer una inspección visual antes de utilizar el equipo, para detectar cualquier problema (daños / grietas / fugas).
Comprobar los niveles del aceite hidráulico, aceite del compresor, aceite de lubricación, aceite del motor, refrigerante, lubricación de juntas y la sarta de tubería.
Comprobar tensión en la cadena del avance
22
3. APLICACIÓN Y OPERACIÓN
Limites
23
3. APLICACIÓN Y OPERACIÓN Límites del equipo – traslado Ángulos de inclinación máximos permitidos
Traslado con el alimentador en posición de traslado
Adelante
Reversa Ilustración de referencia
Dirección
Derecha
Izquierda
Ángulos de inclinación máximos permitidos FlexiROC D50/55
FlexiROC D60/65
A
Adelante
20°
20°
B
Reversa
20°
20°
C
Izquierda
20°
20°
D
D
20°
17°
h
24
3. APLICACIÓN Y OPERACIÓN Límites del equipo – traslado Ángulos de inclinación máximos permitidos
Traslado con el alimentador en posición vertical y centrado entre las orugas del marco de tracción
Ilustración de referencia
Adelante
Reversa
Dirección Ángulos de inclinación máximos permitidos FlexiROC D50/55
FlexiROC D60/65
A
Adelante
20°
19°
B
Reversa
20°
20°
C
Izquierda
20°
20°
D
Derecha
20°
20°
Derecha
Izquierda
25
3. APLICACIÓN Y OPERACIÓN Límites del equipo – traslado Ángulos de inclinación máximos permitidos
Configuración de la perforadora con el alimentador en posición vertical y el brazo girado al máximo a la izquierda
Ilustración de referencia
Adelante
Reversa
Dirección Ángulos de inclinación máximos permitidos FlexiROC D50/55
FlexiROC D60/65
A
Adelante
20°
19°
B
Reversa
20°
20°
C
Izquierda
16°
17°
D
Derecha
20°
20°
Derecha
Izquierda
26
3. APLICACIÓN Y OPERACIÓN Límites del equipo – traslado Ángulos de inclinación máximos permitidos
Configuración de la perforadora con el alimentador en posición vertical y el brazo girado al máximo a la derecha.
Ilustración de referencia
Adelante
Reversa
Dirección Ángulos de inclinación máximos permitidos FlexiROC D50/55
FlexiROC D60/65
A
Adelante
20°
18°
B
Reversa
20°
20°
C
Izquierda
20°
20°
D
Derecha
14°
16°
Derecha
Izquierda
27
3. APLICACIÓN Y OPERACIÓN Límites del equipo – traslado Ángulos de inclinación máximos permitidos
Configuración de la perforadora con la parte superior del alimentador en posición extrema hacia adelante, el alimentador vertical lateralmente y centrado entre las orugas del marco
Ilustración de referencia
Adelante
Reversa
Dirección Ángulos de inclinación máximos permitidos FlexiROC D50/55
FlexiROC D60/65
A
Adelante
20°
13°
B
Reversa
20°
20°
C
Izquierda
20°
20°
D
Derecha
20°
20°
Derecha
Izquierda
28
3. APLICACIÓN Y OPERACIÓN Límites del equipo – traslado Ángulos de inclinación máximos permitidos
Configuración de la perforadora con la parte superior del alimentador en posición extrema hacia la izquierda, y con el brazo girado al máximo hacia la izquierda.
Ilustración de referencia
Adelante
Reversa
Dirección Ángulos de inclinación máximos permitidos FlexiROC D50/55
FlexiROC D60/65
A
Adelante
20°
19°
B
Reversa
20°
20°
C
Izquierda
9°
12°
D
Derecha
20°
20°
Derecha
Izquierda
29
3. APLICACIÓN Y OPERACIÓN Límites del equipo – traslado Ángulos de inclinación máximos permitidos
Configuración de la perforadora con la parte superior del alimentador en posición extrema hacia la derecha, y con el brazo girado al máximo hacia la derecha.
Ilustración de referencia
Adelante
Reversa
Derecha
Izquierda
Dirección Ángulos de inclinación máximos permitidos FlexiROC D50/55
FlexiROC D60/65
A
Adelante
20°
16°
B
Reversa
20°
20°
C
Izquierda
20°
20°
D
Derecha
9°
9°
30
3. APLICACIÓN Y OPERACIÓN Límites del equipo – traslado Traslado en pendiente transversal
Posición correcta
Posición incorrecta
31
3. APLICACIÓN Y OPERACIÓN Límites del equipo – traslado Cuesta arriba
Posición correcta
Posición incorrecta
32
3. APLICACIÓN Y OPERACIÓN Límites del equipo – traslado Ángulos de perforación 30°
30°
32°
95°
Versión de avance largo
Versión de avance corto con kit de perforación de precorte
33
3. APLICACIÓN Y OPERACIÓN Límites del equipo – traslado Ángulos de perforación Versión de avance largo
Versión de avance corto 25°
17°
13°
25° 2140
2140
2440
2440
H1
4230
L1
Incluye kit de perforación de precorte
34
3. APLICACIÓN Y OPERACIÓN
Controles
35
3. APLICACIÓN Y OPERACIÓN Descripción de los cont roles del operador 1. Panel de manómetro de presión 2. Martillo para emergencias 3. Panel de control para el manejo del acero de barrenación A51 4. Palancas para el traslado 5. Extintor de incendios 6. Aire acondicionado 7. Medición de la Pendiente 8. Pantalla de instrumentos del motor y direccionales, HEC3 9. Panel eléctrico para la cabina del operador. 10. Palanca de perforación 11. Panel de control para la perforación/traslado, A52 12. Palancas de posicionamiento 13. Válvula de aguja para el sistema de agua nebulizada, equipamiento opcional 14. Paros de emergencia 15. Potenciómetro para la calefacción del asiento, equipamiento opcional
36
3. APLICACIÓN Y OPERACIÓN Descripción de los cont roles del operador Panel de control de la perforadora A52 – Interruptor de encendido S130 – Interruptor S130 traslado/perforación/precalentamiento
a) b) c) d)
Perforación Traslado (velocidad baja) Traslado (velocidad alta) Precalentamiento del aceite hidráulico
̶
S176 interruptor para oscilación de oruga(izquierda)
̶
S177 interruptor para oscilación de oruga (derecha)
̶
S445 interruptor para bloqueo de oscilación de oruga
̶
S448 Interruptor para sistema de agua nebulizada
̶
S449 Interruptor para lubricación
̶
S180 Interruptor para carga del compresor
̶
S186 Interruptor para claxon
37
3. APL APLIC ICA A CI CIÓN ÓN Y OP OPER ERA A CI CIÓN ÓN Descripción scrip ción de los cont roles del operador operador Panel de control para perforación/traslado: A52 ̶
S189 Interruptor para la velocidad del motor a. AUMEN AUMENTO TO DE LA VELOCI VELOCIDA DAD D DEL DEL MOTOR MOTOR b. DISMIN DISMINUAC UACIÓN IÓN DE LA LA VELOC VELOCIDA IDAD D DEL DEL MOTOR MOTOR
̶
La velocidad del motor es ajustable. El motor diésel arranca a los 1200 rpm.
̶
Las siguientes velocidades están disponibles en el modo de traslado: 1200, 1500, 1800 rpm.
̶
Las siguientes velocidades están disponibles en el modo de perforación: 1500,1600, 1800 rpm.
̶
Modo de economía 1200 rpm
̶
El equipo de perforación no debe operarse en este modo
38
3. APL APLIC ICA A CI CIÓN ÓN Y OP OPER ERA A CI CIÓN ÓN Descripción scrip ción de los cont roles del operador operador Panel Pa nel de con contro troll para el manejo manejo de barras A5 A51 1 – Palanc Palanca a para para el manejo manejo de barr barras as S11 S111
a. b. c. d.
TUBO AL AL CA CARRUSEL NEUT NEUTRA RAll (Loo (Loose se grip grip en pos posic ició ión n cent centra ral) l) TUBO TUBO DE DE LA LA POSICI POSICIÓN ÓN CENTRA CENTRAL(h L(hard ard grip) grip) ROT ROTACIÓ ACIÓN N DE DE CARR CARRUS USEL EL (en (en sent sentid ido o de las las manecilla manecillass del reloj) reloj) e. ROT ROTACIÓ ACIÓN N DE DE CARR CARRUS USEL EL (cont (contra rari rio o a las las manecilla manecillass del reloj) reloj) f. Opti Optimi miza zarr el bot boton on supe superi rior or de de pala palanc nca= a= PINZ PINZA A ABIERTA Sin oprimir el botón botón superior de palanca = PINZA CERRADA
̶ ̶
S113 Interruptor para tomar tom ar la sarta de perforación En la posición de encendido la silleta si lleta se detiene automáticamente en la posición correcta para romper las juntas y cargar al carrusel. c arrusel.
39
3. APL APLIC ICA A CI CIÓN ÓN Y OP OPER ERA A CI CIÓN ÓN Descripción scrip ción de los cont roles del operador operador Panel de contro Panel con troll para p ara el el manejo de d e barras barras A51 ̶
S119 S119 Interruptor superior de la perforadorasoporte de acero (tubo)
̶
S167 Interruptor para campana de succión
̶
S181 Interruptor para colector de polvo
̶
S187 Interruptor inferior de la perforadora -soporte de acero (martillo)
̶
S258 Interruptor para desenroscar
̶
S295 Interruptor para mordazas inferiores
̶
S260 Interruptor para mordazas superiores
40
3. APL APLIC ICA A CI CIÓN ÓN Y OP OPER ERA A CI CIÓN ÓN Descripción scrip ción de los cont roles del operador operador Palanca Pa lanca para perfor ación – La palanca para perforación es una palanca multifuncional para control de de funciones, incluyendo rotación, avance y percusión. 1) Lámp Lámpar ara a indi indica cado dora ra H45 H452 2 Encendido: Posición de perforación Apag Ap agado ado : avance rápido / posición de unión
2) Lámp Lámpar ara a indi indica cado dora ra H45 H456 6 Intermitente: presió presión n de percu percusió sión n reduci reducida da constante:: Presió Presión n de percus percusión ión comple completa ta Brillo constante 3) Botó Botón n por fun función ción de Joy Joystic stickk S45 S452: 2: Lampara 1 encendida encendida:: Funciones Funciones para perforaci perforación ón Lampara Lampa Lampara ra 2 apag apaga ada: da: funcio funciones nes para para avance avance rapido rapido rápido/conexiones 4) Botó Botón n S45 S453 3 (Lib (Liber erar ar la la pala palanc nca) a) 5) Botón Botón S446A S446A (Presió (Presión n de la perc percusi usión ón redu reducid cida) a) 6) Botón Botón S446 S446B B (Presi (Presión ón de de percu percusió sión n compl completa eta
41
3. APLICACIÓN Y OPERACIÓN Descripción de los cont roles del operador Panel de cont rol para la cabina del operador 1. Luces de trabajo de la cabina, frontales 2. Luces de trabajo del equipo, traseras 3. Luces de trabajo del alimentador 4. Iluminación del compartimiento del motor 5. Limpiaparabrisas, superior 6. Limpiaparabrisas superior, aumentos de velocidad por pasos. 7. Limpiaparabrisas superior, disminución de velocidad por pasos. Para apagar pulsar el botón durante dos segundos. 8. Limpiaparabrisas delanteros 9. Limpiaparabrisas delanteros, disminución de velocidad por pasos. Para apagar pulsar el botón durante dos segundos. 10. Limpiaparabrisas delanteros, disminución de velocidad por pasos. 11. Limpiaparabrisas derecho, disminución de velocidad. Para apagar pulsar el botón durante dos segundos.
42
3. APLICACIÓN Y OPERACIÓN Descripción de los cont roles del operador Panel de cont rol para la cabina del operador 12. Limpiaparabrisas derecho, incremento de velocidad por pasos. 13. Limpiaparabrisas derecho 14. Calefacción de asientos en dos pasos 15. Aire acondicionado 16. Ventilador, el aire acondicionado reduce la velocidad por pasos 17. Ventilador, el aire acondicionado incrementa la velocidad por pasos. 18. Temperatura reduce la temperatura 19. Temperatura incrementa la temperatura 20. Ventilador, el calentador incrementa la velocidad por pasos 21. Ventilador, el calentador reduce la velocidad por pasos 22. No usado 23. No usado
43
3. APLICACIÓN Y OPERACIÓN
Traslado
44
3. APLICACIÓN Y OPERACIÓN Arranque del motor a) Coloque el interruptor principal del circuito de la batería (S300) (1) encendido (1a) (en sentido de las manecillas). b) Asegúrese de que el interruptor del compresor S180 está en posición apagado. c) Revisar que el interruptor (S130) para perforación, traslado, y precalentamiento este en la posición de avance(b) d) Llave de encendido (S139) a la posición (B) de encendido. (si es necesario el precalentamiento es automático) e) Los símbolos C y D deben extinguirse antes de girar la llave para el arranque (Ver el diagrama del control de cabina)
S300
45
3. APLICACIÓN Y OPERACIÓN Traslado
Entrada / Señal
Cambie S445 a la posicion abierta
Cambie S130 en posicion de traslado
Joystick de traslado S174 o 175 activadas
Gato hidráulico retraido, B184 activado (opcional)
S174
S175
46
3. APLICACIÓN Y OPERACIÓN Tramming
Cambie S130 para activar a velocidad baja (b) o a velocidad alta(c).
El Joystick de traslado S174 o S175 para activar el traslado adelante, reversa, izquierda o derecha
S174
S175
47
3. APLICACIÓN Y OPERACIÓN
Posicionamiento
48
3. APLICACIÓN Y OPERACIÓN Posicionamiento Entrada / Señal
Oscilación de oruga a la izquierda S176, derecha S177
Oscilación de oruga flotante / interruptor de cerrado S445
Gato hidráulico S209
49
3. APLICACIÓN Y OPERACIÓN Posicionamiento
14) VIGA DE AVANCE a. Balanceo del alimentador (pico a la derecha) b. Balanceo del alimentador (pico a la izquierda) c. inclinación del alimentador ( pico al frente) d. inclinación del alimentador ( pico hacia atrás)
15) BRAZO a. balanceo del brazo (derecha) b. balanceo del brazo (izquierda)
16) AVANCE/BRAZO a. extensión del avance (hacia arriba) b. extensión del avance (hacia abajo) c. brazo descendente d. brazo ascendente
50
3. APLICACIÓN Y OPERACIÓN Posicionamiento
La pantalla de visualización muestra 3 diferentes menús. Usted tiene que seleccionar F2 en el indicador de la pantalla donde se muestran los ángulos.
En esta pantalla ajuste los ángulos de inclinación del barreno.
Ajuste los ángulos de inclinación con la palanca de posicionamiento.
51
3. APLICACIÓN Y OPERACIÓN Posicionamiento
Primero nivele el equipo, utilizando los cilindros de oscilación, a continuación, utilice el cilindro estabilizador trasero y finalmente posicione la viga de avance y el brazo para ajustar al ángulo de inclinación deseado.
52
3. APLICACIÓN Y OPERACIÓN
Perforación
53
3. APLICACIÓN Y OPERACIÓN Perforación Entrada / Señal
Cambie S130 a la posición de perforación
Sensor de la pinza B118 en la posición carrusel
Led de luz verde en la palanca
Interruptor de impacto S446A o en B activado
Interruptor de compresor de carga S180 activado Avance de la perforación Sostenimiento magnético A
6 G
D
Rotación de perforación Sostenimiento magnético
5 B
E
7 H
F C
8I
54
3. APLICACIÓN Y OPERACIÓN Perforación Avance de la perforación
Interruptor S130 en posición de perforación
Led de luz verde en l apalanca
Palanca de perforación en posición de avance
Avance hacia adelante- D
Avance hacia atrás – F
Avance de la perforación Sostenimiento magnético A
6 G
D
Rotación de perfración Sostenimiento magnético
5 B
E
7 H
F C
8I
55
3. APLICACIÓN Y OPERACIÓN Perforación Panel de control de presión 1. Velocidad de la rotación 2. No usar 3. Alta Presión de avance de la perforadora 4. No usar 5. No usar 6. Baja presión de avance de la perforadora
4
5
3
6
2
7
1
8
7. Presión de avance al enroscar 8. Presión de avance al desenroscar
56
3. APLICACIÓN Y OPERACIÓN Perforación 1. Presión del avance de la perforadora Muestra la baja y alta presión de avance ajustada 2. Presión de lubricación de la perforadora de roca Down the Hole (HECL) Muestra la presión de percusión ajustada 3. Filtro de presión de retorno Muestra la presión de la operación normal del filtro de retorno hidráulico. Cuando la aguja alcanza la zona roja los filtros deben ser remplazados. 4. Presión de rotación Muestra la presión que se está ejerciendo en la broca al ser girada en contacto con la tierra y esto dependerá del tipo de broca, de la velocidad de rotación y la tierra. 5. Presión de percusión Muestra la baja y alta presión de percusión ajustada.
57
3. APLICACIÓN Y OPERACIÓN Perforación Chequeos
La presión de lubricación de aceite debe ser la misma que la presión de percusión la cual puede ser leída en los manómetros
1. Unidad de rotación: –
Fuga anormal en la unidad de rotación.
–
Pare la perforación inmediatamente y solicite al personal de servicio investigar la causa.
2. Sistema hidráulic o: –
Observar todos los medidores de presión. Estos no deben mostrar una presión repentina anormal.
–
Compruebe en los instrumentos de la pantalla de motor y de dirección que la temperatura del aceite hidráulico se encuentra en la zona verde.
3. El barreno perforado: –
Si emerge agua del barreno perforado.
–
Apague el DCT para proteger los filtros
58
3. APLICACIÓN Y OPERACIÓN
2
Perforación Pasos iniciales
1
1. Comprobar que el cilindro de oscilación de la oruga este cerrado. Interruptor S445, posición (c).
2. Seleccionar “Perforar” sobre la perilla de perforación / traslado/ precalentado. Perilla S130, posición (a) 3. Comprobar que el contenedor de polvo este activado. Interruptor S181, posición (a). A continuación cuando la percusión este activada, el contenedor de polvo empezara a funcionar.
3
59
3. APLICACIÓN Y OPERACIÓN Perforación Pasos iniciales 4. Cambie la función de palanca de perforación a perforación. Palanca de perforación, botón (3). Lámpara indicadora (1) debe estar iluminada.
5. Cargar el compresor. Interruptor S180, en posición (a). La lámpara indicadora para el compresor iluminará en la barra de estado de la pantalla del motor.
4 5
60
3. APLICACIÓN Y OPERACIÓN Perforación Pasos iniciales 6. Cerrar los soportes de perforación de acero superior e inferior. Interruptores S119 y S187, l posición (a). SUPERIOR CON S119
6
INFERIOIR CON S187
61
3. APLICACIÓN Y OPERACIÓN Perforación Pasos iniciales 7. Ejecutar la perforadora de roca hacia abajo hasta que se presione la broca ligeramente contra el suelo. La palanca de perforación, la posición (d). 8. Bajar la campana de aspiración al suelo. Interruptor S167, posición (c).
8
7
62
3. APLICACIÓN Y OPERACIÓN
9
Perforación Pasos iniciales 9. Establecer la profundidad requerida y restablecer la profundidad del instrumento a cero. Para operar el instrumento que manipula la profundidad del barreno, consulte el capítulo "Instrumentos angulares". 10. Iniciar rotación de la perforadora . Palanca de Avance de la perforación perforación, posición (b).
Sostenimiento magnético
10
A
6 G
D
Rotación de perfración Sostenimiento magnético
5 B
E
F
7 H
63
3. APLICACIÓN Y OPERACIÓN Perforación Pasos iniciales 11. Empezar con presión de percusión reducida sosteniendo hacia abajo el botón (5) por al menos 0.5 segundos. 12. Correr la palanca repetidamente hacia adelante hasta que la broca tenga un firme contacto de la piedra. Después mueva la palanca de perforación hasta la posición final, donde se mantenga magnéticamente. Palanca de perforación, posición (a).
12
11
64
3. APLICACIÓN Y OPERACIÓN Perforación Pasos iniciales 13. La percusión plena puede iniciar una vez que la roca homogénea ha sido alcanzada. Esto también quiere decir que la presión plena de avance se ha obtenido. El botón debe ser presionado durante 0.5 segundos de otra forma la percusión se apagará. Palanca de perforación, botón (6) a la izquierda. 14. Levantar el capuchón de succión poco a poco para comprobar que los detritos son expulsados del barreno. 15. Perforar a la profundidad adecuada o hasta que la silleta de perforación haya alcanzado su posición inferior.
13
14
65
3. APLICACIÓN Y OPERACIÓN Perforación Uniendo tubos de perforación 1. Perforar hasta que la unidad de rotación haya alcanzado su posición inferior final. La unión entre la tubería de perforación y el adaptador de unidad de rotación estará entre ambas mordazas.
2
2. Apague la percusión, el avance de perforación y la rotación. 3. Apague la percusión, el avance de perforación y la rotación. 4. Cierre la mordaza de la horquilla de mesa. Interruptores S259 y S260, posición (a). Cambiar la función de la palanca de perforación a unión / avance rápido. Palanca de perforación, botón (3). La lámpara indicadora (1) deberá apagarse.
3 4
5
3. APLICACIÓN Y OPERACIÓN Perforación Uniendo tubos de perforación 5. Gira a su vez las mordazas de la horquilla de mesa para separar la perforadora de roca de la tubería. Interruptor S258, posición (a).
6
6. Abra las mordazas superiores. Interruptor S260, posición (c). 7. Volver atrás la horquilla de la mesa en sentido horario. Interruptor S258, posición (c). 8. Desactive los paros el avance rápido para tomar posiciones hasta que la perforadora se detenga por encima del carrusel. Interruptor S113.
7 8
66
67
3. APLICACIÓN Y OPERACIÓN Perforación Uniendo tubos de perforación 9. Desenrosque la unidad de rotación de la tubería. Palanca de perforación, posición (h).
9
10. Arranque la unidad de rotación hasta que se detenga automáticamente por encima de los tubos del carrusel. Palanca de perforación, posición (f). 11. Guíe un nuevo tubo hacia el centro de la perforadora. Palanca S111, posición (c).
11
10
68
3. APLICACIÓN Y OPERACIÓN
I
Perforación Uniendo tubos de perforación 12. Si no se ubica un tubo nuevo en las pinzas para tubos: I. Mueva los brazos del manejador de barras hacia afuera del centro de perforación. Palanca S111, posición (C). II.
b. gire el carrusel de tubos hasta que un tubo recupere la posición. Palanca S111, posición (d) o (e).
III.
Mueva los brazos del manejador de barras hacia el carrusel. Palanca S111, posición (a).
IV. Sujete con la pinza un tubo en el carrusel. Palanca S111, interruptor límite (b) y en posición (f). V.
Ahora mueva el tubo nuevo al centro de la perforadora. Palanca S111, posición (c).
II
III
12
69
3. APLICACIÓN Y OPERACIÓN
Menús
70
3. APLICACIÓN Y OPERACIÓN Menús
0) Menú principal 5) Estadísticas
6) Estado del sistema 7) Ajustes
71
3. APLICACIÓN Y OPERACIÓN Menús
1) Información del motor/ contenedor de hoyin - Sólo para motores Tier 4 2) Instrumento direccional ( modo de pantalla gráfica)
72
3. APLICACIÓN Y OPERACIÓN Menús
3) Información de la longitud del barreno
4) Brújula GPS ( Opcional)
73
3. APLICACIÓN Y OPERACIÓN Menús Información del motor
74
3. APLICACIÓN Y OPERACIÓN Menús Instrumento direccional (Modo de pantalla gráfic a)
a) El tablero muestra el ángulo real de inclinación con respecto a la dirección de la voladura requerida. b) Muestra el ángulo de inclinación requerido del alimentador en relación a la dirección de la voladura. c) Reajusta del tablero la longitud de barrenos / profundidad vertical. d) Tablero muestra el ángulo lateral real del alimentador en relación a la dirección de la voladura requerida. e) Muestra el ángulo lateral deseado del alimentador. f) Muestra la inclinación y los ángulos laterales gráficamente del alimentador. Siga la dirección en la línea con la palanca para obtener la posición correcta. g) Activación del auto acercamiento. Cuando el ángulo de desviación es menor a 1 ° el círculo exterior cambia para indicar 1 ° en lugar de 5 °.
75
3. APLICACIÓN Y OPERACIÓN Menús Longitud del barreno (Mdo de pantalla gráfica)
a) El símbolo indica que la longitud actual del barreno está siendo mostrada. b) Rango de penetración (m/min). c) Muestra la posición de la broca para perforación. d) Muestra la longitud total perforada (m). e) Cantidad actual de perforación(m). f) Longitud deseada de perforación(m). g) Número de barras de perforación. h) Reajustar el contador para la longitud de perforación deseada. i) La activación del receptor láser (equipo opcional. En la activación del símbolo laser con fondo gris es mostrado en el modo de campo y después de un golpe, el fondo cambia a verde.
76
3. APLICACIÓN Y OPERACIÓN Menús Longitud del barreno (Modo de pantalla gráfic a)
a) El símbolo indica que la longitud actual del barreno está siendo desplegada.
77
3. APLICACIÓN Y OPERACIÓN Menús Longitud del barreno (Modo de pantalla gráfic a)
a) El símbolo indica que la profundidad vertical del barreno está siendo desplegada
78
3. APLICACIÓN Y OPERACIÓN Menús Estadísticas a) Información del combustible b) Información del motor c) Tiempo/ consumo
79
3. APLICACIÓN Y OPERACIÓN Menús Información del combustibl e a) Consumo del combustible (litros por hora) b) Presión del combustible c) Consumo total del combustible d) Nivel de combustible
80
3. APLICACIÓN Y OPERACIÓN Menús Información del motor a) Factor de carga del motor b) Presión de motor de aceite c) Presión del Booster d) Temperatura de entrada del manifold e) Voltaje de la batería
81
3. APLICACIÓN Y OPERACIÓN Menús Tiempos, consume y metros
Nota *No puede ser reajustada
a) Reajuste y visualización de consumo de combustible b) Reajuste y visualización de horas del motor c) Reajuste y visualización de horas de percusión d) Reajuste y visualización de la longitud total del barreno/profundidad del barreno - contador 1 e) Reajuste y visualización de la longitud total del barreno/profundidad del barreno - contador 2 f) Reajuste y visualización de los metros restantes a perforar para la próxima molienda g) Indicador de número total de horas del motor * h) Indicador de número total de horas de percusión ** i) Contador de la longitud total perforada
82
3. APLICACIÓN Y OPERACIÓN Menús Sistema a) Abre presentación gráfica para la comunicación CAN BUS b) Abre la presentación gráfica para la información del sensor c) Abre presentación gráfica de ECM
83
3. APLICACIÓN Y OPERACIÓN Menús
a) D550 nodo CAN b) D551 nodo CAN
Comunicación
c) D552 nodo CAN d) D553 nodo CAN e) D554 nodo CAN f) Módulo CPU1 g) Módulo CPU2 h) Módulo CPU3 i) Módulo de Control del Motor ECM j)
Sensor de Angulo de avance
k) D169 Señal l) D501 pantalla VGA y módulo *Módulo Rojo: No hay comunicación. * Módulo Verde: Comunicación adecuada.
maestro m) D173 Brújula GPS
84
COMMITTED TO SUSTAINABLE PRODUCTIVITY.