EL LABORATORIO DE IDIOMAS Y LA ENSEÑANZA-APRENDIZAJE DE LENGUAS
Julia Sevilla Muñoz Ana Fernández-Pampillón Cesteros Alfredo Poves Luelmo (eds.)
Esta obra ha sido posible gracias a la colaboración de Roycan Audiosistemas S.L (www.roycan.com) Centro Superior de Idiomas Modernos (CSIM) y UCM (www.ucm.es/info/idiomas)
Consejo Científico: Mª Teresa Barbadillo de la Fuente (UCM) Juan Cigarrán Recuero (ETS Informática UNED) Germán Conde Tarrío (Universidad de Santiago de Compostela) Carlos Alberto Crida Álvarez (Universidad Nacional y Kapodistriaca de Atenas, Grecia) Manuel Martí Sánchez (Universidad de Alcalá) José Luis Sierra Rodríguez (Facultad de Informática UCM) Colaboradores: Jorge Arús Hita, Maria Antonella Sardelli, Emma Albar y Carine Tschann Todos los derechos reservados. Cualquier forma de reproducción, distribución, comunicación pública o transformación de esta obra sólo puede ser realizada con la autorización expresa de sus titulares a excepción de lo autorizado por la prensente licencia Creative Commons. Todos los libros publicados por Editorial Complutense a partir de enero de 2007 han superado el proceso de evaluación experta. Licencia Creative Commons-BY-NC-SA “Reconocimiento - NoComercial - CompartirIgual (by-nc-sa): No se permite un uso comercial de la obra original ni de las posibles obras derivadas, la distribución de las cuales se debe hacer con una licencia igual a la que regula la obra original”. © 2011 by Julia Sevilla Muñoz, Ana Fernández-Pampillón Cesteros, Alfredo Poves Luelmo de la edición y los autores de sus textos. © 2011 by Editorial Complutense, S. A. Donoso Cortés, 63; 4.ª planta. 28015-Madrid Tels.: 91 394 64 60/1 Fax: 91 394 64 58 e-mail:
[email protected] www.editorialcomplutense.com Todas las imágenes que aparecen en el presente volumen han sido incluidas para su análisis, comentario o juicio crítico, y con fines exclusivamente docentes, acogiéndose al artículo 32 de la Ley de Propiedad Intelectual. Diseño de cubierta: Sara Olmos Albacete Primera edición: Julio, 2011 ISBN: 978-84-9938-095-7 Esta editorial es miembro de la UNE, lo que garantiza la difusión y comercialización de sus publicaciones a nivel nacional e internacional.
Índice Prólogo ............................................................................................................................. Juana GIL FERNÁNDEZ
9
Introducción ..................................................................................................................... 13 Ana FERNÁNDEZ-P AMPILLÓN CESTEROS PARTE I. EL LABORATORIO DE IDIOMAS Los Laboratorios de idiomas analógicos de la Facultad de Filología ....................... Pedro GOMIS BLANCO El cambio de tecnología en los Laboratorios de idiomas .......................................... Israel R OBLA MORALES y Natalio R AMOS MONTERO Tecnología, funcionalidad y mantenimiento de los Laboratorios de idiomas digitales .......................................................................................................... Óscar M ATEO M ARTÍNEZ Los Laboratorios de idiomas digitales de la Facultad de Filología ........................... Ana FERNÁNDEZ-P AMPILLÓN CESTEROS
21 27 35 45
PARTE II. LA ENSEÑANZA-APRENDIZAJE DE LENGUAS EN EL LABORATORIO DE IDIOMAS La didáctica en los Laboratorios de idiomas analógicos ............................................ 69 Gonzalo T AMAMES GONZÁLEZ Observaciones de la aplicación del Laboratorio de idiomas digital a la enseñanza del persa ....................................................................................... 75 Saeid HOOSHANGI La enseñanza de la pronunciación con y sin unos medios tecnológicos adecuados ................................................................................................... 81 Alicia PUIGVERT OCAL Aportaciones de las TIC a la Lingüística aplicada a la enseñanza de Francés Lengua Extranjera ........................................................................................ 89 Julia SEVILLA MUÑOZ Dos recursos hipertextuales para la enseñanza-aprendizaje del Francés Lengua Extranjera ............................................................................................. 99 Patricia FERNÁNDEZ M ARTÍN Aplicaciones de iGoogle y GoogleDocs a la enseñanza de una lengua........................... 109 Salud María J ARILLA BRAVO
Uso combinado de los Laboratorios de idiomas multimedia y el Campus Virtual para la enseñanza del inglés ........................................................ Jorge ARÚS HITA Actividades en el Laboratorio de idiomas para la clase de traducción..................... Salud María J ARILLA BRAVO Propuestas iniciales en la enseñanza de la traducción ................................................ Teresa LOSADA LINIERS Suprasegmentales: la elaboración de un programa de ejercicios de la prosodia danesa ....................................................................................................... Eva LIÉBANA Manipulación de claves acústicas para la corrección del acento léxico en la enseñanza de lenguas extranjeras ............................................................. José María L AHOZ Formación e iniciación de los profesores en los nuevos Laboratorios de idiomas.................................................................................................. Alfredo POVES LUELMO
119 129 139 149 161 171
PARTE III. FICHAS DE ACTIVIDADES FORMATIVAS EN EL LABORATORIO DE IDIOMAS Introducción ..................................................................................................................... La femme chocolat (Comprensión oral y expresión oral) ......................................... Nuria TORIBIO C AMPO Un monde parfait (Comprensión oral) ......................................................................... Inmaculada G AMARRA DE LA CRUZ ¡Señores, han cantado bingo! (Comprensión oral de números cardinales) ............. Samuel BLÁZQUEZ GÓMEZ Devine le personnage (Expresión oral) ........................................................................ María Soledad R IVILLA MORALES BD L’oreille coupée (Comprensión oral y escrita) ...................................................... Ana Belén M ARÍN JIMÉNEZ À chanter! (Comprensión oral) ...................................................................................... Natalia LOZANO PRIETO El léxico en clase de FLE ............................................................................................... Sara M ARTÍN MENDUIÑA Se présenter (Comprensión oral y expresión oral) ...................................................... Raquel DONES V ILLAMUELAS “¿Vous avez vu la lune?” (Expresión oral) ................................................................. Ana MOHEDAS R ODRÍGUEZ Pour rire : le spécialiste du jonglage (Comprensión oral) ......................................... Nathalie S ÁEZ BOURDEAUT
185 187 189 193 197 201 203 205 207 211 215
Gad El Maleh: Les Français (Comprensión oral ......................................................... 219 Valérie S ANDRÉ Les Cornichons (Comprensión oral, expresión oral y escrita) .................................. 221 Natalia PIVIDAL GONZÁLEZ PARTE IV. CONCLUSIONES FINALES Conclusiones finales y acciones futuras ........................................................................ 229 Ana FERNÁNDEZ- P AMPILLÓN CESTEROS, Julia SEVILLA MUÑOZ y Alfredo POVES LUELMO