VICEPRESIDENCIA DE PRODUCCIÓN Gerencia Regional Sur INSTRUCTIVO PARA LA INSTALACION DEL EQUIPO DE WORKOVER
GRS-CSP-I-001 Fecha aprobación: 15/06/2009 Versión: 1
Pág.: 31 de 47
RELACIÓN DE VERSIONES
VERSIÓN
DESCRIPCIÓN
FECHA
1
Emisión del documento.
15/06/2009
ELABORÓ
REVISÓ
APROBÓ
Richard Alejandro Briceño Moreno
Coordinador Subsuelo Putumayo
José Miguel Galindo Sánchez
Martín Santos Rueda
Superintendente ( e ) Operaciones Putumayo
Diego Martín Maya Narváez Líder Aseguramiento Coordinación Subsuelo Putumayo
Jefe ( e ) Departamento de Producción Putumayo
31
VICEPRESIDENCIA DE PRODUCCIÓN Gerencia Regional Sur INSTRUCTIVO PARA LA INSTALACION DEL EQUIPO DE WORKOVER
GRS-CSP-I-001 Fecha aprobación: 15/06/2009 Versión: 1
Pág.: 32 de 47
TABLA DE CONTENIDO
Pág. 1. OBJETO ................................................................................................ 33 2. ALCANCE .............................................................................................. 33 3. GLOSARIO ............................................................................................ 33 4. DOCUMENTOS DEROGADOS .................................................................. 33 5. REFERENCIAS NORMATIVA .................................................................. 33 6. CONDICIONES GENERALES .................................................................. 33 7. DESARROLLO ........................................................................................ 35 8. REGISTROS .......................................................................................... 45 9. CONTINGENCIAS .................................................................................. 45 10. BIBLIOGRAFÍA..................................................................................... 47 11. ANEXOS ............................................................................................... 47
32
VICEPRESIDENCIA DE PRODUCCIÓN Gerencia Regional Sur INSTRUCTIVO PARA LA INSTALACION DEL EQUIPO DE WORKOVER
GRS-CSP-I-001 Fecha aprobación: 15/06/2009 Versión: 1
Pág.: 33 de 47
1. OBJETO Definir y estandarizar las actividades necesarias para la Instalación de un equipo de workover, aplicando los estándares de HSE de ECOPETROL S.A., con el fin de minimizar los riesgos al personal, los posibles daños al medio ambiente, al equipo y al pozo.
2. ALCANCE Este procedimiento aplica para todas las Operaciones de Instalación de un equipo de workover realizadas en la SOP perteneciente a la Gerencia Regional Sur –GRS– de ECOPETROL S.A.
3. GLOSARIO Ver Glosario documento GRS-CSP-M-001.
4. DOCUMENTOS DEROGADOS Ninguno por corresponder a la primera edición.
5. REFERENCIA NORMATIVA -
Reglamento interno. Normatividad en materia HSEQ. Manual de permisos de trabajo Historia del pozo que se va a intervenir.
6. CONDICIONES GENERALES 6.1.
DISPOSICIONES HSE - OPERACIONAL
6.1.1 Disposiciones de seguridad y control operacional Asegúrese de utilizar los elementos de seguridad personal propios para esta actividad: -
CABEZA: Casco de seguridad MANOS: Guantes de operador PIES: Botas de seguridad
33
VICEPRESIDENCIA DE PRODUCCIÓN Gerencia Regional Sur INSTRUCTIVO PARA LA INSTALACION DEL EQUIPO DE WORKOVER
-
GRS-CSP-I-001 Fecha aprobación: 15/06/2009 Versión: 1
Pág.: 34 de 47
OJOS: Gafas de seguridad OIDOS: Protectores auditivos. OTROS: Arnés de seguridad, cordón de seguridad (Rabo de mico), Dispositivo de descenso en emergencias (Rollglish) y línea de vida retráctil.
Previo a la operación: -
Debe efectuarse la lectura y aplicación del ATS correspondiente a esta tarea.
-
Constatar que el plano cumpla con las condiciones mínimas para comenzar la operación (espacio, nivelación, contrapozo, cunetas, trampas, muertos, etc.)
-
Verificar que no existan líneas eléctricas (aéreas) dentro o cerca de la trayectoria de instalación en la localización.
-
Si el equipo se va a instalar en una locación con sistema de levantamiento en bombeo mecánico, frenar y asegurar la unidad de bombeo de tal manera que esta quede en una posición que permita el libre paso.
-
En la charla técnica, se deben establecer las líneas de acción y roles a desempeñar por cada uno de los trabajadores durante la operación.
-
Hacer revisión general al equipo, en especial del sistema hidráulico, para detectar y corregir cualquier anomalía.
-
Engrasar las articulaciones del soporte trasero de la torre y los pines del gato de subir y bajar la primera sección en ambos extremos.
-
Realizar el drenaje de los cilindros y pistones telescópicos.
-
Preparar herramientas y materiales.
-
Lubricar la corona de la torre.
Durante la operación: -
El equipo debe permanecer neutro cuando se esté instalando o desinstalando la torre, se coloca cambio únicamente para recoger cable de la polea viajera y luego se neutraliza nuevamente durante la instalación y desinstalación de la torre se debe mantener la bomba hidráulica engranada.
34
VICEPRESIDENCIA DE PRODUCCIÓN Gerencia Regional Sur INSTRUCTIVO PARA LA INSTALACION DEL EQUIPO DE WORKOVER
-
-
-
-
GRS-CSP-I-001 Fecha aprobación: 15/06/2009 Versión: 1
Pág.: 35 de 47
Al efectuar el cambio de aire en la cabina del equipo de la posición de aire para viaje a aire para trabajo se debe verificar que el cambio de transferencia quede bien hecho, esto se comprueba colocándole un cambio al equipo y operando el clutch del control principal, verificando que el equipo no trate de rodar. Debe existir total coordinación entre el operador y los demás trabajadores, con el fin de lograr una total cobertura de los puntos críticos como, desestabilización de la torre, enredamiento de cables, movimientos bruscos, caída de objetos, etc. Durante el levantamiento de la segunda sección es necesario parar en varias oportunidades para constatar que no se enreden los cables y verificar la posición (horizontal) de los centralizadores, de igual manera toda la cuadrilla debe estar pendiente al disparo de los cascos de mula con el fin de evitar que se suba demasiado la segunda sección. Se deben respetar los límites de presión establecidos para el sistema hidráulico.
Después de la operación. -
Se debe abrir la válvula del By-pass.
-
Verificar la estabilidad de la torre y el equipo.
-
Antes de comenzar la operación, revise y aplique el ATS correspondiente a esta tarea.
6.2
DISPOSICIONES AMBIENTALES
Evitar sobrepasar la presión recomendada del sistema hidráulico para evitar la ruptura de las mangueras de aceite hidráulico.
7 DESARROLLO 7.1
DESARROLLO DE LA ACTIVIDAD
7.1.1 Revisión mecánica del equipo
35
VICEPRESIDENCIA DE PRODUCCIÓN Gerencia Regional Sur
GRS-CSP-I-001
INSTRUCTIVO PARA LA INSTALACION DEL EQUIPO DE WORKOVER
-
Fecha aprobación: 15/06/2009 Versión: 1
Pág.: 36 de 47
Revisar niveles de: Aceite del motor (SAE 40)
Aceite hidráulico
Agua del motor
ACPM INDICADOR DE NIVEL
INDICADOR DE NIVEL
Aceite para la servo-transmisión
Agua de enfriamiento de bandas
36
VICEPRESIDENCIA DE PRODUCCIÓN Gerencia Regional Sur INSTRUCTIVO PARA LA INSTALACION DEL EQUIPO DE WORKOVER
GRS-CSP-I-001 Fecha aprobación: 15/06/2009 Versión: 1
Pág.: 37 de 47
7.1.2 Preparación antes de parar la primera sección. -
Colocar la viga en la posición preliminar y cuadrar el equipo alineado con el centro del pozo y a la distancia establecida por el fabricante de cada equipo. La viga debe ubicarse centrada con relación al pozo, si es necesario se utilizan tablas de madera para lograr la correcta nivelación del papá. DISTANCIA EN PIES
VIGA PAP
-
Efectuar el cambio de transferencia del malacate principal de la posición de viaje a la posición de trabajo.
POSICI N DE TRABAJO
-
Efectuar el cambio de aire en la cabina del equipo de la posición de aire para viaje a aire para trabajo. Se debe verificar que el cambio de transferencia quede bien hecho, esto se comprueba colocándole un cambio al equipo y operando el clutch del malacate principal, verificando que el equipo no trate de rodarse.
37
VICEPRESIDENCIA DE PRODUCCIÓN Gerencia Regional Sur
GRS-CSP-I-001 Fecha aprobación: 15/06/2009
INSTRUCTIVO PARA LA INSTALACION DEL EQUIPO DE WORKOVER
POSICI N DE VIAJE
Versión: 1
Pág.: 38 de 47
POSICI N DE TRABAJO
Ubicar las bases y los soportes (ceniceros) debajo de los tornillos hidráulicos del chasis
-
CENICERO
TORNILLO HIDRÁULICO
BASE
Nivelar el chasis accionando los tornillos hidráulicos (1), se debe verificar el nivel por medio de los indicadores (gotas) ubicados en las esquinas del chasis.
-
1
2
NIVEL
38
VICEPRESIDENCIA DE PRODUCCIÓN Gerencia Regional Sur INSTRUCTIVO PARA LA INSTALACION DEL EQUIPO DE WORKOVER
-
-
GRS-CSP-I-001 Fecha aprobación: 15/06/2009 Versión: 1
Pág.: 39 de 47
Soltar, bajar y extender los vientos de la torre al piso.
Verificar que el espacio del recorrido del pistón hidráulico principal este libre y que no haya objetos que obstaculicen su libre movimiento.
7.1.3 Drenaje del pistón hidráulico principal. Verificar la palanca de acción del pistón hidráulico. Esta operación se realiza de la siguiente manera: con la válvula del by-pass abierta y la bomba hidráulica engranada, se accionan brevemente una por una las palancas (dando pequeños toques) y se verifica el movimiento de las mangueras, asegurándose así que cada palanca corresponda con la función esperada. Por ejemplo: si se está accionando la palanca que activa el pistón hidráulico debe moverse la manguera de este cilindro, si esto no ocurre, significa que se han cambiado las posiciones de las palancas, en este caso deben verificarse y registrarse la posición y función de cada una de las palancas. -
Realizar el drenaje del pistón hidráulico. Esto se puede realizar de dos maneras:
1. Con la válvula del by-pass abierta y la bomba hidráulica engranada, se acciona por un corto tiempo la palanca de la primera sección. El accionamiento de la palanca debe hacerse hacia la posición de “retraer”. El drenaje del pistón se realiza con el fin de que el aceite realice el recorrido a través de todo el sistema y eliminar “vacíos” en el cilindro. 2. Abrir el grifo ubicado en la parte superior del pistón, abrir la válvula del by-pass, accionar por un corto tiempo la palanca de parar la primera sección verificando visualmente la salida de las burbujas de aire hasta que quede un flujo continuo de aceite.
39
VICEPRESIDENCIA DE PRODUCCIÓN Gerencia Regional Sur INSTRUCTIVO PARA LA INSTALACION DEL EQUIPO DE WORKOVER
GRS-CSP-I-001 Fecha aprobación: 15/06/2009 Versión: 1
Pág.: 40 de 47
7.1.4 Parada de la primera sección. -
Cerrar la válvula del by-pass, accionar la bomba hidráulica, accionar la palanca de la primera sección hacia la posición de levantar verificando que la presión de la bomba no sobrepase las 2000psi. Durante este procedimiento la cuadrilla verifica constantemente que no se enreden los cables, y el encuellador va soltando lentamente el cable de la polea. De esta manera se sube la torre lentamente hasta lograr la inclinación recomendada.
-
Instalar los pines pasadores de los tornillos de bloqueo de inclinación de la torre.
-
Mover y acondicionar el papá hacia su posición definitiva, teniendo en cuenta los tornillos de las “patas” (soportes) de la torre.
40
VICEPRESIDENCIA DE PRODUCCIÓN Gerencia Regional Sur INSTRUCTIVO PARA LA INSTALACION DEL EQUIPO DE WORKOVER
-
GRS-CSP-I-001 Fecha aprobación: 15/06/2009 Versión: 1
Pág.: 41 de 47
Instalar los soportes (ceniceros) (1) y desplegar los tornillos de las patas de la torre (2), la torre se debe nivelar verificando que la polea quede centrada con relación al pozo. 1
2
Instalar los tornillos templetes de la viga papá (1), colocar sus respectivos pasadores (2) y ajustarlos (3). 1
2
3
2
TEMPLETE
41
VICEPRESIDENCIA DE PRODUCCIÓN Gerencia Regional Sur INSTRUCTIVO PARA LA INSTALACION DEL EQUIPO DE WORKOVER
GRS-CSP-I-001 Fecha aprobación: 15/06/2009 Versión: 1
Pág.: 42 de 47
-
Soltar la cadena de seguridad que sujeta la segunda sección con la primera.
-
Soltar el cable de seguridad que sujeta la polea a la primera sección.
-
Desenganchar los cables de las medias lunas (vientos, 9/16”, winche, l lave hidráulica)
-
Soltar el cable del winche, de tal manera que la extensión del cable sea suficiente para izar la segunda sección
42
VICEPRESIDENCIA DE PRODUCCIÓN Gerencia Regional Sur INSTRUCTIVO PARA LA INSTALACION DEL EQUIPO DE WORKOVER
GRS-CSP-I-001 Fecha aprobación: 15/06/2009 Versión: 1
Pág.: 43 de 47
7.1.5 Drenaje del cilindro telescópico. Verificar la palanca de acción del cilindro telescópico. Esta operación se realiza de la siguiente manera: con la válvula del by-pass abierta y la bomba hidráulica engranada, se accionan brevemente una por una las palancas (dando pequeños toques) y se verifica el movimiento de las mangueras, asegurándose así que cada palanca corresponda con la función esperada. Por ejemplo: si se está accionando la palanca que activa el cilindro telescópico de la segunda sección, debe moverse la manguera hidráulica de este cilindro, si esto no ocurre, significa que se han cambiado las posiciones de las palancas, en este caso deben verificarse y registrarse la posición y función de cada una de las palancas. Realizar el drenaje del cilindro telescópico. Esto se realiza de la siguiente manera: Con la bomba hidráulica engranada y la válvula del by-pass abierta, se accionan por un corto tiempo la palanca de la segunda sección. El accionamiento de la palanca debe hacerse hacia la posición de “retraer”. El drenaje del pistón se realiza con el fin de que el aceite realice el recorrido a través de todo el sistema y eliminar “vacíos” en el cilindro.
7.1.6 Parada de la segunda sección. Cerrar la válvula del by-pass, accionar la bomba hidráulica, accionar la palanca de la segunda sección hacia la posición de “extender” verificando que la presión de la bomba no sobrepase las 2000psi. Subir la segunda sección lentamente hasta que los cascos de mula lleguen a la parte superior de la primera sección. Se debe constatar que no se enreden los cables y verificar la posición (horizontal) de los centralizadores del tubo telescópico, de igual manera se debe tener cuidado de que el trabajadero no golpee la cabeza de la unidad de bombeo.
En esta posición el encuellador se encuentra en el puesto de control de la polea viajera, manteniéndola en posición tal que no tropiece contra el trabajadero, la unidad de bombeo o el piso. La cuadrilla se encargará de mantener los cables de los vientos separados de la torre. Anclar la segunda sección. Tan pronto los cascos de mula pasen por el lugar de anclaje se constata su disparo visualmente o a través de su sonido característico, inmediatamente el maquinista acciona la palanca de la segunda sección hacia la posición de retraer para bajar la torre y permitir el anclaje de los cascos de mula.
43
VICEPRESIDENCIA DE PRODUCCIÓN Gerencia Regional Sur
GRS-CSP-I-001 Fecha aprobación: 15/06/2009
INSTRUCTIVO PARA LA INSTALACION DEL EQUIPO DE WORKOVER
Versión: 1
Pág.: 44 de 47
Verificar el anclaje. El encuellador sube a la torre y verifica el correcto anclaje de los cascos de mula.
7.1.7 Instalación de los vientos -
Organizar los vientos de acuerdo a la ubicación de los muertos (1-2) e instalar las cintas de seguridad (3) 1
-
2
3
Tensionar y asegurar los vientos de la torre a los muertos en la localización. El procedimiento es el siguiente: se abre la polea (1), se instala el cable (2), se cierra nuevamente la polea y se coloca el pasador (3), se instala el gancho en el muerto (el gancho se debe instalar mirando hacia abajo) (4). Se tensiona el cable y se asegura con los clips (perros) (5). Los cables del trabajadero van cruzados (6). 1
2
3
44
VICEPRESIDENCIA DE PRODUCCIÓN Gerencia Regional Sur
GRS-CSP-I-001 Fecha aprobación: 15/06/2009
INSTRUCTIVO PARA LA INSTALACION DEL EQUIPO DE WORKOVER
4
-
5
Pág.: 45 de 47
6
Tensionar los vientos de carga de la torre a la cabina. Los dos vientos se deben tensionar al mismo tiempo.
8 -
Versión: 1
REGISTROS Programa de ingeniería del pozo que se va a intervenir. Formato reporte de actividades diarias de mantenimiento de subsuelo. Formato de Inspección general de un equipo de Workover o Varilleo. Matriz RAM Análisis de trabajo seguro Permiso de trabajo
9 9.1
CONTINGENCIAS CONTINGENCIAS OPERATIVAS Y DE SEGURIDAD
Se puede presentar que los hábitos inadecuados de procedimiento al ejecutar la tarea generen que los cables se entretallen o enreden a los ángulos, ganchos y demás partes de la torre, así como la caída de objetos, lámparas tornillos, etc. Para evitar que esto suceda debe existir total coordinación entre el operador y los demás funcionarios de la cuadrilla, con el fin de dar cobertura a los puntos críticos de la torre y el equipo. Durante el levantamiento de la segunda sección se debe parar
45
VICEPRESIDENCIA DE PRODUCCIÓN Gerencia Regional Sur INSTRUCTIVO PARA LA INSTALACION DEL EQUIPO DE WORKOVER
GRS-CSP-I-001 Fecha aprobación: 15/06/2009 Versión: 1
Pág.: 46 de 47
periódicamente para verificar que no se enreden los cables y verificar la correcta posición (horizontal) de los centralizadores. Se puede presentar que por una mala operación de la palanca de controles de la torre, esta se caiga o sufra golpes. Para evitar esto, verifique las palancas de acción del cilindro telescópico y el pistón. Esta operación se realiza de la siguiente manera: con la válvula del by-pass abierta y la bomba hidráulica engranada, se accionan brevemente una por una las palancas (dando pequeños toques) y se verifica el movimiento de las mangueras, asegurándose así de que cada palanca corresponda con la función esperada. Por ejemplo: si se está accionando la palanca que activa el cilindro telescópico de la segunda sección, debe moverse la manguera hidráulica de este cilindro, si esto no ocurre, significa que se han cambiado las posiciones de las palancas, en este caso deben verificarse y registrarse la posición y función de cada una de las palancas. Puede suceder que el trabajadero de tubería golpee la cabeza de la unidad sufriendo daños serios. Para contrarrestar esto, antes de comenzar la operación es necesario tener en cuenta. -
-
La unidad de bombeo se debe frenar, asegurándose de que quede en una posición tal que no interfiera en el libre desplazamiento del trabajadero. En aquellos casos en que la unidad interfiera con el desplazamiento del trabajadero, este se debe amarrar con el cable del winche, la segunda sección de la torre se debe levantar operando simultáneamente el winche, hasta que el trabajadero se desplace libremente por encima de la cabeza de la unidad, luego se suelta el cable del winche y se continua con la operación de izamiento de la segunda sección.
-
Antes de comenzar la operación debe efectuarse la lectura y aplicación del ATS propio para esta tarea.
-
Verificar que el tanque de almacenamiento de aceite hidráulico tenga nivel suficiente para armar la torre.
-
-
Antes de comenzar el izamiento de la torre, el personal de mantenimiento debe realizar una inspección visual de la torre, lámparas, mangueras, conexiones del sistema hidráulico y realizar las correcciones necesarias. En lo posible a cada miembro de la cuadrilla se le debe asignar un lugar y una tarea determinada en la vigilancia de los cables, tratando de que haya una completa sincronización durante el izamiento de la torre.
46
VICEPRESIDENCIA DE PRODUCCIÓN Gerencia Regional Sur INSTRUCTIVO PARA LA INSTALACION DEL EQUIPO DE WORKOVER
-
GRS-CSP-I-001 Fecha aprobación: 15/06/2009 Versión: 1
Pág.: 47 de 47
El operador debe tener total conocimiento acerca de la manipulación de las palancas de los controles de la torre y debe seguir estrictamente el procedimiento operativo para realizar la instalación del equipo.
9.2
CONTINGENCIAS AMBIENTALES
Se puede presentar que los hábitos inadecuados de procedimiento al ejecutar la tarea, generen que se sobrepase la presión recomendada del sistema hidráulico, ocasionando la ruptura de una o más mangueras y el correspondiente derrame de aceite, contribuyendo a la contaminación del plano, vegetación, terrenos y cuerpos de agua aledaños al pozo. En este caso debe apagarse de inmediato el equipo y cerrar la válvula maestra que queda entre la bomba hidráulica y el tanque de almacenamiento hidráulico.
10
BIBLIOGRAFÍA
GERENCIA REGIONAL MAGDALENA MEDIO, Manual de Operaciones de Workover, Primera Edición. Barrancabermeja, Colombia. 2006 PRIDE COLOMBIA, Manual de Operaciones de Workover, Primera Edición. Bogotá, Colombia. 2003. SERINCO DRILLING, Procedimientos Operacionales Workover, Primera Edición. Bogotá, Colombia. 2007.
11
ANEXOS
No.
Título
1
No adjunta
Para mayor información sobre este documento dirigirse a quien lo elaboró, en nombre de la dependencia responsable: Richard Alejandro Briceño Moreno Ext: 42745 Coordinación Subsuelo Putumayo
47