INFORME SOBRE FICHAS TÉCNICAS, HOJAS DE VIDA Y DIAGNÓSTICO DE LA EMPRESA.
QUILIAN ANDRÉS BERMUDEZ ÁVILA PAULA CAROLINA FARFÁN FIERRO DIANA ALEJANDRA GODOY PULECIO LAURA KATHERIN RODRÍGUEZ PINEDA ERIKA DANIELA SALAZAR SEPÚLVEDA
SERVICIO NACIONAL DE APRENDIZAJE- SENA CENTRO DE GESTIÓN INDUSTRIAL TECNOLOGÍA PROCESOS DE LA INDUSTRIA QUÍMICA BOGOTÁ 2013
INFORME SOBRE FICHAS TÉCNICAS, HOJAS DE VIDA Y DIAGNÓSTICO DE LA EMPRESA.
QUILIAN ANDRÉS BERMUDEZ ÁVILA PAULA CAROLINA FARFÁN FIERRO DIANA ALEJANDRA GODOY PULECIO LAURA KATHERIN RODRÍGUEZ PINEDA ERIKA DANIELA SALAZAR SEPÚLVEDA
Trabajo de Consulta sobre Fichas Técnicas, Hojas de vida y Diagnóstico de la empresa. – C.G.I.
Leonel Villamil Mendoza Ingeniero Mecánico
SERVICIO NACIONAL DE APRENDIZAJE- SENA CENTRO DE GESTIÓN INDUSTRIAL TECNOLOGÍA PROCESOS DE LA INDUSTRIA QUÍMICA BOGOTÁ 2013
CONTENIDO pág. INTRODUCCIÓN...........................................................................................................8 JUSTIFICACIÓN...........................................................................................................9 OBJETIVOS................................................................................................................ 10 DESARROLLO DE CAPÍTULOS................................................................................11 CIBERGRAFÍA............................................................................................................ 59 ANEXOS...................................................................................................................... 60
LISTA DE FIGURAS pág Figura 1. Ficha técnica de mezclador del vacío.
11
Figura 2. Ficha técnica de medidor de pH.
12
Figura 3. Ficha técnica de fermentador FAM 3000.
12
Figura 4. Ficha técnica de fermentador MVG-10.
13
Figura 5. Ficha técnica de tanque de almacenamiento.
13
Figura 6. Ficha técnica de intercambiador.
14
Figura 7. Ficha técnica de caldera de vapor.
14
Figura 8. Ficha técnica de refrigerante.
15
Figura 9. Ficha técnica de balanza digital.
15
Figura 10. Ficha técnica de despalilladora.
16
Figura 11. Ficha técnica de alambique de 3L.
16
Figura 12. Ficha técnica de compresor de material.
17
Figura 13. Ficha técnica de estufa industrial.
17
Figura 14. Ficha técnica de tanque de fermentación.
18
3
Figura 15. Ficha técnica de tanque de servicio.
18
Figura 16. Ficha técnica de taladro de columna.
19
Figura 17. Ficha técnica de bomba hidráulica.
19
Figura 18. Ficha técnica de torno paralelo.
20
Figura 19. Ficha técnica de tanque para almacenamiento.
20
Figura 20. Ficha técnica de caldera de vapor.
21
Figura 21. Ficha técnica de envasadora de líquidos.
21
Figura 22. Ficha técnica de despalitizador de botes vacíos.
22
Figura 23. Ficha técnica de mezcladora planetaria doble.
22
Figura 24. Ficha técnica de filtro tipo saco.
23
Figura 25. Ficha técnica de molino de cesta.
23
Figura 26. Ficha técnica de tanque móvil.
24
Figura 27. Ficha técnica de marmita con agitador.
24
Figura 28. Ficha técnica de etiquetadora de botellas.
25
Figura 29. Ficha técnica de despalilladora – estrujadora.
25
Figura 30. Ficha técnica de dispersor de alta velocidad.
26
Figura 31. Ficha técnica de molino horizontal.
26
Figura 32. Ficha técnica de termo tanque.
27
Figura 33. Ficha técnica de retro cargadora.
27
Figura 34. Ficha técnica de máquina de llenado.
28
Figura 35. Ficha técnica de controlador de flujo.
28
Figura 36. Ficha técnica de prensa neumática
29
Figura 37. Ficha técnica de llenadora de líquidos.
29
Figura 38. Ficha técnica de filtro tipo saco SIEHE.
30
Figura 39. Ficha técnica de bomba de lóbulos.
30
Figura 40. Ficha técnica de caldera de mezclamiento.
31
Figura 41. Ficha técnica de cuarto frío mixto.
31
Figura 42. Ficha técnica de empacadora.
32
Figura 43. Ficha técnica de tajadora eléctrica.
32
Figura 44. Ficha técnica de clipadora.
33
Figura 45. Ficha técnica de cuarto frío mixto.
33
Figura 46. Ficha técnica de horno ahumador.
34
4
Figura 47. Ficha técnica de emultidora manual.
34
Figura 48. Ficha técnica de molino eléctrico.
35
Figura 49. Ficha técnica de licuadora industrial.
35
Figura 50. Ficha técnica de procesadora de vegetales.
36
Figura 51. Manual de ultrafiltradora.
36
Figura 52. Manual de procesadora de vegetales.
36
Figura 53. Manual de emultidora.
36
Figura 54. Manual de licuadora.
36
Figura 55. Manual de taladro vertical.
36
GLOSARIO 1. Diagnostico: Alude, en general, al análisis que se realiza para determinar cualquier situación y cuáles son las tendencias. Esta determinación se realiza sobre la base de datos y hechos recogidos y ordenados sistemáticamente, que permiten juzgar mejor qué es lo que está pasando.
2. Torno: A un conjunto de máquinas y herramientas que permiten mecanizar piezas de forma geométrica de revolución. Estas máquinas-herramienta operan haciendo girar la pieza a mecanizar (sujeta en el cabezal o fijada entre los puntos de centraje) mientras una o varias herramientas de corte son empujadas en un movimiento regulado de avance contra la superficie de la pieza, cortando la viruta de acuerdo con las condiciones tecnológicas de mecanizado adecuadas.
3. Rotor: La parte giratoria de una máquina, como por ejemplo el rotor de helicóptero.
5
• • • •
Rotor parte de una máquina eléctrica. Relativo al concepto matemático rotacional. Un sistema de impulso para barcos: el rotor Flettner. Rotor (automóvil) Pieza que forma parte del distribuidor de un automotor.
4. Máquina: Es un conjunto de elementos móviles y fijos cuyo funcionamiento posibilita aprovechar, dirigir, regular o transformar energía o realizar un trabajo con un fin determinado. Se denomina maquinaria (del latín machinarĭus) al conjunto de máquinas que se aplican para un mismo fin y al mecanismo que da movimiento a un dispositivo.
5. Calibración: Es simplemente el procedimiento de comparación entre lo que indica un instrumento y lo que "debiera indicar" de acuerdo a un patrón de referencia con valor conocido.
6. Válvula: Es un Mecanismo que regula el flujo de la comunicación entre dos
partes de una máquina o sistema. Sin embargo las tres acepciones siguientes se refieren a mecanismo que dejan pasar un fluido en un sentido y lo impiden en el contrario (incluido el llamado fluido eléctrico).
7. Pistones: Los pasadores de pistón están hechos de aluminio. Se trata de
un émbolo que se ajusta al interior de las paredes del cilindro mediante aros flexibles llamados segmentos o anillos. Efectúa un movimiento alternativo, obligando al fluido que ocupa el cilindro a modificar su presión y volumen o transformando en movimiento el cambio de presión y volumen del fluido.
8. Rodamientos: Es un tipo de cojinete, que es un elemento mecánico que
reduce la fricción entre un eje y las piezas conectadas a éste por medio de rodadura, que le sirve de apoyo y facilita su desplazamiento. 9. Sello mecánico:
Es un dispositivo que permite unir sistemas o mecanismos, evitando la fuga de fluidos, conteniendo la presión, o no permitiendo el ingreso de contaminación.
6
Agitador: Es un instrumento, usado en los laboratorios de química, consiste en una varilla regularmente de vidrio que sirve para mezclar o revolver por medio de la agitación de algunas sustancias.
10.
11.
Potencia: Cantidad de trabajo efectuado por una unidad de tiempo.
12. Viscosidad: Es la oposición de un fluido a las deformaciones tangenciales. Un fluido que no tiene viscosidad se llama fluido ideal. En realidad todos los fluidos conocidos presentan algo de viscosidad, siendo el modelo de viscosidad nula una aproximación bastante buena para ciertas aplicaciones. La viscosidad sólo se manifiesta en líquidos en movimiento. 13. Filtro: Es un sistema que, dependiendo de las variaciones de las señales de entrada en el tiempo y amplitud, se realiza un procesamiento matemático sobre dicha señal; generalmente mediante el uso de la Transformada rápida de Fourier; obteniéndose en la salida el resultado del procesamiento matemático o la señal de salida. 14. Soporte: Es un rango de servicios que proporcionan asistencia con el hardware o software de una computadora, o algún otro dispositivo electrónico o mecánico. En general los servicios de soporte técnico tratan de ayudar al usuario a resolver determinados problemas con algún producto en vez de entrenar o personalizar.
Contenedor: Es un recipiente de carga para el transporte marítimo o fluvial, transporte terrestre y transporte multimodal. Se trata de unidades estancas que protegen las mercancías de la climatología y que están fabricadas de acuerdo con la normativa ISO (International Standarization Organization), en concreto, ISO-668; por ese motivo, también se conocen con el nombre de contenedores ISO.
15.
16. Manómetro: Es un instrumento que sirve para medir la presión de fluidos contenidos en recipientes cerrados. Esencialmente se distinguen dos tipos de manómetros, según se empleen para medir la presión de líquidos o de gases.
7
INTRODUCCIÓN En la actualidad conocer las herramientas, máquinas y productos que necesitamos cada día se ha facilitado, cada vez más, ya que se han creado nuevas estrategias de conocimiento para poder obtenerlas con mayor facilidad. Anteriormente, cuando alguien quería comprar algo debía conocerlo físicamente, para así saber si era rentable adquirirlo o no, pero gracias a estos nuevos métodos no es necesario conocerlo gracias a herramientas como las fichas técnicas, manuales de uso se pueden saber todas las generalidades del
8
producto o maquina, así, cuando ya se vaya a comprar, solamente se necesite ver para comprobar las características expuestas en esta. Unos de los métodos que se utilizan son las fichas técnicas en estas se obtiene los datos generales de la maquina o producto que se quiere conocer se obtienen datos como descripción física y técnica; marca, modelo, serial, fecha de fabricación, usos y demás; como una pequeña introducción de lo que es nuestra maquina o producto a comprar; los manuales de uso también son otro método que nos facilita saber las precauciones instrucciones, características, control, mantenimiento, funcionamiento, limpieza desinfección y demás del uso de estas maquinas esto facilitaría al comprador en el momento de instalar y usar su máquina producto; las hojas de vida este método es mas para saber los mantenimientos de la maquina y también los datos que se obtienen si la maquina ya está en uso este control sirve como ayuda para saber que tanto se ha utilizado la maquina que daños ha tenido y tener un seguimiento del tiempo de vida de estas. Para una empresa es muy importante hacer un diagnóstico de sus maquinas ya que les sirve como reporte y también para saber que mejoras o cambios se les debe hacer para su total automatización en el proceso productivo que se necesiten las maquinas para esto se tiene el diagnostico de automatización como herramienta de ayuda para las empresas que manejen o produzcan las máquinas.
JUSTIFICACIÓN El siguiente trabajo se realiza con el fin de comprender la importancia de utilizar, manejar y documentar las maquinas en una empresa para mejorar la organización y utilización de los mismos; para esto realizamos un informe con fichas técnicas, hojas de vida y manual de uso de diferentes maquinas que se utilizan en una empresa durante su proceso de producción. Posteriormente, se realizó un diagnóstico del grado de automatización de las diferentes maquinas que se utilizan en el proceso de producción de una empresa con el fin de mirar que maquinas están totalmente automatizadas; Las
9
fichas nos facilitan conocer cada una de las maquinas ya que tienen las especificaciones técnicas, características y usos; el manual es todo aquello que se tiene que saber antes durante y después de tener la maquina y la hoja de vida es toda aquella información que nos permite saber que reparaciones y que usos se le ha dado a esa máquina como también que mantenimientos preventivos correctivos y pre lectivos se le debe hacer. Estos formatos que se realizan en las maquinas se hicieron con un fin y es el de tener total manejo e información de ellas para así poder saber que uso precauciones y mantenimientos se necesita de cada una.
OBJETIVOS
1.1
OBJETIVO GENERAL
Diagnosticar el estado de los equipos de proceso de acuerdo con los manuales del fabricante y estándares empresariales.
10
1.2
OBJETIVOS ESPECÍFICOS
•
Elabora un informe con el procedimiento para el diagnóstico del estado de equipos del sistema, basado en: fichas técnicas, análisis de fallas, datos estadísticos, uso y condición.
•
Documenta la información del mantenimiento ejecutado en las hojas de vida de cada equipo según los requerimientos de la empresa.
•
Elabora un informa con la identificación del grado de automatización de acuerdo con las herramientas tecnológicas presentes en el proceso.
DESARROLLO DE CAPÍTULOS
1.3 FICHAS TÉCNICAS
11
1.3.1 ¿QUÉ ES UNA FICHA TÉCNICA? Es un documento que contiene las características detalladas de un objeto, material, proceso o programa. Lo que en esta se contenga será dependiente del producto, servicio o entidad descrita, aunque en su mayoría tiene información básica tal como el nombre, características físicas, el modo de uso o elaboración, propiedades distintivas y especificaciones técnicas. Por lo tanto la ficha técnica se refiere a la explicación y traducción de las características técnicas de un determinado artículo, aplicando el máximo detalle para entender claramente las cualidades de las cosas. Es en conclusión una serie de preguntas resueltas sobre un producto, lo que favorecerá el conocimiento preciso sobre el mismo.
1.3.2 ¿PARA QUÉ SIRVE UNA FICHA TÉCNICA? La correcta redacción de la ficha técnica es importante para garantizar la satisfacción del consumidor, especialmente en los casos donde la incorrecta utilización de un producto, que puede resultar en daños personales o materiales o responsabilidades civiles o penales. Una ficha técnica puede también ser una serie de preguntas acerca de un tema específico facilitando así su reconocimiento a nivel general. La importancia de utilizar una ficha técnica, es que permite conocer todas las características de cierto producto, material o proceso de forma específica.
1.3.3 ¿QUÉ DEBE CONTENER UNAS FICHA TÉCNICA? Debe inicialmente contener la información del nombre del producto, el modelo o colección, descripción del diseño del producto, el material, color, dimensiones, tareas a realizar, accesorios, características propias del producto, etc. Del mismo modo debe llevar una imagen o dibujo del producto. 1.3.4 TIPOS DE FICHAS TÉCNICAS Existe un formato de ficha técnica para cada elemento a analizar y a dar a conocer. Entre ellas están las fichas para un producto, un evento, un equipo, un software, un proyecto, una empresa, una obra de arte, una persona, y muchas más. Ficha técnica de un producto
12
Los aspectos tenidos en cuenta para realizar una ficha técnica de este tipo son los siguientes: ˠ ˠ ˠ ˠ ˠ ˠ ˠ ˠ ˠ ˠ ˠ ˠ ˠ ˠ ˠ ˠ
Nombre del producto Identificación del producto y de la empresa Composición/información sobre los componentes Identificación de los peligros Primeros auxilios Medidas de lucha contra incendios. Medidas en caso de vertido accidental Manipulación y almacenamiento Control de exposición/protección individual Propiedades físicas y químicas. Estabilidad y reactividad Información toxicológicas Informaciones ecológicas Consideraciones relativas a la eliminación Informaciones relativas al transporte Informaciones reglamentarias
Ficha técnica de un servicio En este tipo de ficha se tienen en cuenta los siguientes aspectos. ˠ
Denominación del servicio.
ˠ
Denominación técnica del servicio (se refiere a la identificación de las diferentes clasificaciones que existan de ese mismo servicio dependiendo del contexto).
ˠ
Descripción general o Personal capacitado o Equipos o Elementos e insumos o Actividades
ˠ
Unidad de medida
Ficha técnica de un equipo Este tipo de ficha es el que se utiliza para describir detalladamente las características físicas y de uso de determinado equipo, refiriéndose a un objeto tangible, ya sea electrodoméstico, maquinaria industrial, vehículos automotores, y aparatos por el estilo, en donde se describirán sus funciones, características, capacidades, dimensiones, nombre, modelo, e igualmente se
13
presentará una imagen de los mismos, para que el consumidor o interesado tenga una idea clara del equipo sin tenerlo necesariamente en sus manos. A continuación se presentarán diferentes ejemplos de fichas técnicas, en donde se especificarán características, usos, partes, capacidades y dimensiones propias de cada uno de los equipos. Figura 1, Ficha técnica de mezclador del vacío.
FICHA TÉCNICA LÍNEA: Mezclador del vacio MODELO: VPM2 USOS: Reviste al vacío incrustaciones, coronas y puentes con el VACU - SPAT - sus patrones serán suaves y libres de burbujas. Es ideal para mezclar cantidades desde 5 g hasta 1000 g de yeso, material para troqueles, revestimento y alginato.
CAPACIDADYDIMENSIONES Volumen 100 m3 Capacidad 100 m3/h Potencia de 1.1 W agitamiento Velocidad de 0-100 rpm agitamiento Potencia de 0.37 W bomba Tipo de Hidráulica elevación Material Acero Inoxidable
CARACTERÍSTICAS * Hélice para agitador está girando por la unidad de potencia. Durante el proceso de rotación, los agitadores tiene la capaz de mover los materiales a girar en dirección axial y radial para hacer la mezcla de materiales de manera uniforme. * Los materiales en la recipiente al mismo tiempo se exsisten los dos movimientos: axial y circular. * Sistema de vacío adopta unidad de la bomba de vacío, puede llegar a la presión negativa 0.09MP en el tanque.
Figura 2, Ficha técnica Medidor de pH PCE- PHD 1
14
VISTA GENERAL
FICHA TÉCNICA LÍNEA: MODELO:
Medidores Medidor de pH PCE-PHD 1
USOS: Medir nivel de pH en diferentes fluídos, para así identificar su acidez y rectificar que es adecuado para su uso o consumo.
CAPACIDADYDIMENSIONES Rangos de medición Resolución Precisión Calibración Compensación de temperatura
VISTA GENERAL
0,00 …14,00 pH 0,01pH ±0,02 pH + 2 dígitos
3 puntos (pH 4, pH 7 y pH 10) auto (0-60ºC) manual (0-100ºC)
CARACTERÍSTICAS * Aparato de múltiples capacidades para la inspección de la calidad del agua. El medidor de pH portátil sirve para el control en el agua de los valores del pH, conductividad, oxígeno y es así también muy apropiado para la medición de la temperatura. * Una calibración a 3 puntos así como una compensación de temperatura automática garantizan una gran precisión también con temperaturas a medir muy variables.
PARTES * Indicador de estado bajo de batería * Conector BNC * Registrador en tiempo real * Tarjeta SD
* Sondas Redox y de oxígeno * Compensación de temperatura * Carcasas robusta * Interfaz RS-232
Figura 3, Ficha técnica de Fermentador FAM 3000 FICHA TÉCNICA LÍNEA: MODELO:
Fermentadores FAM 3000
USOS: Crecimiento de células o tejidos
CAPACIDAD YDIMENSIONES Volumen 3 lt RPM 30 A 600 RPM Volts 127 VCA
CARACTERÍSTICAS * Esta unidad cuenta con jarra de vidrio borosilicato esterilizable. La tapa es fabricada en acero inoxidable de 3/8 de espesor con nueve puertos de acero inoxidable con tapones del mismo material en los que puede adaptarse sin problema electrodo de PH, electrodo de oxígeno disuelto, burbugeadir, entradas y salidas para dosificación de base y ácido; de una forma segura y delicada con sus aditamentos de teflón y silicón para alta temperatura. * Su mecanismo de agitación cuenta con eje hermético con ramientos para alta temperatura que soporta la esterilización manteniendo hermético el sistema. * Su servomotor regula con potencia y precisión la velocidad que se ajusta con su control electrónico que despliega las PRM en forma digital. * Jarra de vidrio borosilicato *Tapa de acero inoxidable con 9 * Mecanismo hermético * Servomotor * Control de velocidad diginital en * Barra de agitación * Dos propelas Rushton * Juego de bafles * Tubo burbujeador * Termopozo
PARTES * Tomador de muestra * Condensador de reflujo * Adaptador doble * Entrada y salidad * Tres tubos de acero y inoxidable * Base * Contratapa * Cuatro patas de acero inoxidable * Base plástica
Figura 4, Ficha técnica fermentador. 15
VISTA GENERAL
FICHA TÉCNICA LÍNEA: MODELO:
Fermentadores MVG-10 USOS:
* Medición de biogás de fermentación en bioreactores.
CAPACIDADYDIMENSIONES Volumen 10 ml - 50ml Potencia 30W Volts 120 VCA
VISTA GENERAL
CARACTERÍSTICAS
* Cuenta con una probeta en U de 10ml que puede ser ajustada de 0 a 100%para detectar eventos. * El gas desplaza el líquido al llegar al volumente preestablecio, es detectado y manda señal para abrir la válvula, se descarga el gas dando tiempo a que el líquido regrese al nivel inicial marcando en su contador la cantidad de eventos, si el sensor se fijo a 10ml el volumen se multiplica por la cantidad de eventos más el nivel que indica la graduación de la probeta haciendo con gran precisión la medición del gas. * La probeta es fabricada en vidrio borosilicato con grabado de alta resistencia que indica decimas de mililitro, el equipo puede realizar 5 eventos por minuto. * El sistema de control cuenta con gabinete de acero con recubrimiento epoxiliester y cuenta con contador de eventos de 0 a 99000, por lo que puede hacer mediciones por largos periodos.
PARTES * Probeta en U * Válvulas de presión * Contador de eventos * Sensor * Gas de medición
* Gabinete de acero * Válvulas eléctricas * Biorector * Cromatografo
Figura 5, ficha técnica de tanque de almacenamiento. FICHA TÉCNICA LÍNEA: MODELO:
Tanques Tanque en PRFV.
USOS: Almacenamiento y conservación de fluídos. Diseñado para almacenar líquido a presión atmosférica.
CAPACIDADYDIMENSIONES Material Plástico con fibra Método de Laminado manual fabicación Forma Circular Altura 0,50 a 6,00m Diámetro 0,50 a 3,50m T° líquido 90°C Según norma Espesor ASTMD 3299
CARACTERÍSTICAS * Son livianos y resistentes a la presión de líquido *Tiene cero costos de mantenimiento preventivo ya que están fabricados en plástico reforzado con fibra de vidrio PRFV, material no corrosivo. * Por su bajo peso son fáciles de transportar y reubicar en el lugar donde se van a instalar. * La rapidez de la fabricación, con respecto a un tanque totalmente en concreto, reduce el impacto ambiental y causa menos molestias. * Su superficie interior lisa evita la proliferación de algas que forman colonias, que al ser arrastradas por las tuberías causan incrustaciones y taponan las boquillas del sistema, las bombas y las
Figura 6, Ficha técnica de intercambiadores. 16
VISTA GENERAL
FICHA TÉCNICA LÍNEA: Intercambiadores MODELO: S1-9TLA USOS: Calentamiento o enfriamiento de fluidos.
CAPACIDADYDIMENSIONES B.H.P. 10-ene 335 MBTU/Hora Diámetro 0,3m Longitud 1,2m 27°C = 94 lt/min Producción agua 60°C =29 lt/min
Consumo vapor 212°F
VISTA GENERAL
345 Lb
CARACTERÍSTICAS * Intercambiadores de calor de carcaza y tubos o de placas. * Acero al carbono, acero inoxidable o cobre. * Se suministran con aislamiento y forro en acero inoxidable. * Capacidades, presiones y temperaturas diseño bajo pedido. * Su aplicación puede ser en piscinas, industria petroquímica, alimenticia, plástica, sistemas de calefacción.
Figura 7, Ficha técnica de caldera de vapor.
FICHA TÉCNICA LÍNEA: MODELO:
Calderas Caldera vapor combustible ACPM, GAS ó DUAL
USOS: Calentamiento de fluidos a base de vapor por combustibles.
CAPACIDADYDIMENSIONES B.H.P. T - 30 Potencia 1240 MBTU/H Entrada Diámetro 40cm Peso neto 2000 Kg ACPM =9 g.p.h. Combustible GAS NT =32 m3/h Potencia Salida
1000 MBTU/H
CARACTERÍSTICAS * Calderas tipo pirotubular automáticas. * Verticales y horizontales. * Capacidades desde 6 hasta 900 BHP * Presiones hasta 300 psi. * Instrumentación Honeywell y McDonnell & Miller.
Figura 8, Ficha técnica de Refrigerante.
17
VISTA GENERAL
FICHA TÉCNICA LÍNEA: MODELO:
Refrigerante ARR-23-1G
USOS: Almacenamiento y conservación de fluídos. Diseñado para almacenar líquido a presión atmosférica.
CAPACIDADYDIMENSIONES HP 1/3. Volts 115 Dimensiones Puertas Densidad Refrigeración T°de trabajo
VISTA GENERAL
702mmx 790mmx 2056 mm
1 40Kg/m3 Tiro forzado 0 a 8°C
CARACTERÍSTICAS
* Construcción interior y exterior en acero inoxidable para crear un ambiente más seguro para los alimentos. Interior con cantos sanitarios. * Puertas con dispositivo automático de cierre. Contrapuertas embutidas en ABS de alta resistencia al impacto y capaz de soportar condiciones extremas de temperatura. * Bisagras en acero inoxidable de máxima durabilidad. Control electrónico de temperatura y de deshielo. Sistema de refrigeración balanceado (gas ecológico R-134 A, sin CFC) * Aislamiento de poliuretano inyectado de 60mm. De espesor y 40 Kg/m3 de densidad., sin CFC. Compresor hermético con condensador ventilado. Evaporador de tubo de cobre y aletas de aluminio * Equipos montados sobre 4 ruedas, de las cuales las 2 frontales llevan freno. Sello de puertas magnético fácilmente removible (sin herramientas) Cerraduras en puertas con llave maestra. Parrillas cubiertas de epoxy, ajustables en altura.
Figura 9, Ficha técnica de una balanza digital
FICHA TÉCNICA LÍNEA: Balanza MODELO: JAVAR 738E - 58 CAPACIDADYDIMENSIONES CAPACIDAD 6Kg Medir e identificar las masas de 0,5g PRECISIÓN diferentes elementos, teniendo BATERÍA DE 40 horas la opción de 4 decimales para ADAPTADOR 9VCA mayor precisión. PESO Y TARA SI USOS:
CARACTERÍSTICAS Batería recargable interna, se puede usar mientras se está cargando tiene las funciones de peso digital, precio unitario y precio final de peso. Está cubierta en acero inoxidable para fácil lavado de la bandeja consta igual de la banda de auto cero.
Figura 10, Ficha técnica de Despalilladora
18
VISTA GENERAL
FICHA TÉCNICA LÍNEA: Despalilladora MODELO: Moledora USOS: Esta máquina es utilizada para separar el raspón (estructura) de las uvas.
CAPACIDADYDIMENSIONES Diámetro Velocidad tambor 1 Velocidad tambor 2 Material
VISTA GENERAL
2.5 - 4 cm 10 - 50 rpm 100 - 200 rpm Acero inoxidable
CARACTERÍSTICAS Tiene dos partes que pueden trabajar en conjunto o en forma independiente dependiendo de las capacidades del equipo y de la metodología de elaboración seleccionada. Despalilladora y Molino o estrujadora.
* Tambor o cilindro rotativo * Varillas
PARTES * Tambo o cilindro helicoidal * Paletas de acero inoxidable
Figura 11, Ficha técnica de alambique de 3L.
FICHA TÉCNICA LÍNEA: MODELO:
ALAMBIQUE DE 3L T-0320
CARACTERÍSTICASDEUSOS: * Limpieza y desinfección. * Pesado de sustancia * Calentamiento de la caldera * Almacenamiento de líquidos en el deposito final
CAPACIDADYDIMENSIONES Anchura Profundidad Altura Perímetro Volumen Peso bruto Material
440cm 205mm 360mm 610mm
3500ml 1990g Cobre martillado
CARACTERÍSTICAS El alambique consta de tres partes, una caldera en forma de globo, un capacete condensador prolongado en un cuello de cisne y el serpentín situado en un recipiente refrigerado por agua. La conexión entre cuello de cisne y serpentín está atornillada.
* Caldera de forma de globo * Cuello de cisne
PARTES * Capacete condensador * Serpentín
Figura 12, Ficha técnica de compresor de material.
19
VISTA GENERAL
FICHA TÉCNICA LÍNEA: MODELO:
Compresor de material HSM V-Press 860
USOS: Prensado y eliminación de residuos de forma rentable y ecológica.
CAPACIDADYDIMENSIONES Profundidad Anchura Tensión Frecuencia Periodo Potencia Peso
VISTA GENERAL
780 mm 1195 mm 400V 50 Hz 46s 7,5 kW 1890Kg
CARACTERÍSTICAS * Para eliminar los residuos utiliza una fuerza de 532kN y una tecnología silenciosa y de bajo consumo. * Garras de retención especiales que optimizan la compresión del material a prensar y reducen el número de cargas. * Cómodo manejo gracias al teclado de membrana con display de texto que muestra el estado real correspondiente de la máquina
* Cajón de prensado * Bala
PARTES * Apertura de llenado * Cuatro ataduras
Figura 13, Ficha técnica de estufa industrial.
FICHA TÉCNICA LÍNEA: MODELO:
Estufa industrial ET-ES 05
CAPACIDADYDIMENSIONES USOS: Peso 35Kg Pertinente para calentar 40 - 70 cm grandes cantidades de fluídos y Altura Ancho 50 cm sólidos. Material Tipo de trabajo
Acero inoxidable
Pesado
Cant. Fogon
2
CARACTERÍSTICAS * La estufa debe estar situada en un lugar seco y fresco. * Conectar el gas con manguera para gas de un diámetro de 3/8 que cumpla norma técnica para gas. * La manguera debe estar ponchada en sus dos extremos y debe tener una longitud apropiada para el sitio donde se va a utilizar.
20
VISTA GENERAL
Figura 14, Ficha técnica de tanque de fermentación.
FICHA TÉCNICA LÍNEA: MODELO:
Tanque de fermentación /
USOS: Fundamental para mantener lo fluídos en fermentación en condiciones necesarias para el proceso. Es importante que esta sea de material inoxidable.
CAPACIDADYDIMENSIONES Material Aislamiento Fondo superior Fondo interior Presón tanque Válvulas Presión zonas enfriamiento
VISTA GENERAL
AISI 304 inoxidable Espuma de poliuretano Arqueado Cónico de 60°
1,5 - 3 bar DN 40 1,5 bar
CARACTERÍSTICAS * Un tanque vertical, cilindro - cónico para la fermentación y maduración de la cerveza * El tanque presenta zonas de enfriamiento independientes y se encuentra ubicado en pies ajustables. * Salida y entrada de levaduras : DN 40 con válvula DN 40 – salida en la parte inferior. Salida y entrada de cerveza : DN 40 con válvula DN 40 – a un lado del cono
Figura 15, Ficha técnica de tanque de servicio.
FICHA TÉCNICA LÍNEA: Tanque de servicio MODELO: / CAPACIDADYDIMENSIONES USOS: Se funcionamiento es Material AISI 304 inoxidable netamente de almacenamiento. Fondo superior Fondo inferior Presión zona enfriamiento Válvulas Manómetro Presión tanque
Arqueado Arqueado 1,5 bar
DN 40 DN 25 3 bar
CARACTERÍSTICAS * Se trata de un tanque vertical cilíndrico para el almacenamiento y suministro de cerveza * El tanque está equipado de zonas de enfriamiento y se encuentra ubicado en pies ajustables.
21
VISTA GENERAL
Figura 16, Ficha técnica de taladro de columna.
FICHA TÉCNICA LÍNEA: MODELO:
Taladro de columna Follow B35A
USOS: Su función consiste en hacer agujeros o cortes con moldes en cualquier tipo de material, metal, madera, plástico. Su estructura es en forma de vastago, lo que hace único en su mecanisado y su funcionamiento lo hace uno de los mas potentes perforadores en la industria.
CAPACIDADYDIMENSIONES Capacidad taladrado en acero
Capacidad taladrado en fundición Capacidad roscado en acero Capacidad roscado en fundición Transmisión Embrague
VISTA GENERAL
35mm
45 mm
M-22
M-35
Engranes Mecánico
CARACTERÍSTICAS Consta de inclinación y giro de la mesa, ajuste de profundidad, expulsor de broca, equipo de refrigeración, 3 conos reductores, porta brocas capacidad 1-13 mm
Figura 17, Ficha técnica de bomba hidráulica.
FICHA TÉCNICA LÍNEA: Bomba hidráulica MODELO: SP10PC USOS: Transforma la energía (generalmente energía mecánica) con la que es accionada en energía hidráulica del fluido incompresible que mueve.
CAPACIDADYDIMENSIONES Presión de operación
Cap. Combustible Tipo de bomba Peso
720 bar 770cc Radial de 2 etapas 14,6kg
Dimensiones
305 x 315 x 410 mm
Rango de T°
-20° +60°C
CARACTERÍSTICAS * En general, se utiliza para incrementar la presión de un líquido añadiendo energía al sistema hidráulico. * Norma y clasificación EN 13204 : STO (Bomba de operación * Es una buena máquina de 4 horas de trabajo contínuo.
22
VISTA GENERAL
Figura 18, Ficha técnica de torno paralelo.
FICHA TÉCNICA LÍNEA: MODELO:
Torno paralelo CA6236X1000
USOS: Permite mecanizar piezas de forma geométrica de revolución. Esta máquinaherramienta opera haciendo girar la pieza a mecanizar mientras otras de corte son empujadas en un movimiento regulado.
CAPACIDADYDIMENSIONES Distancia entre puntos
Ancho de bancada Diámetro Velocidad Dimensiones
VISTA GENERAL
1000mm 400mm 52mm 37 - 1600 rpm
2268 x1 300 x 1267mm
4kW
Potencia
CARACTERÍSTICAS * La rigidez y la durabilidad de la caja de engranajes son derivadas de la alta resistencia de la fundición Fc25. * Los piñones o engranajes son hechos de acero al cromo molibdeno (SCM21). Son tratados con cementación y rectificados con precisión para dar un movimiento suave y silencioso. * La combinación de una lubricación forzada y un sistema de riego sobre todo la caja de engranajes prolonga la expectativa de vida de estos y del husillo. *Caja de engranajes * Copa de 3 y 4 * Sistema de refrigeración
PARTES * Piñones * Punto giratorio * Lunetas móvil y fija
Figura 19, Ficha técnica de tanque para almacenamiento.
FICHA TÉCNICA LÍNEA: Tanque para almacenamiento MODELO: ASTM USOS: Depósito diseñado para almacenar o procesar fluídos, generalmente apresión atmosférica o presión internas relativamente bajas.
CAPACIDADYDIMENSIONES Capacidad 250 l. hasta 25,000 l. Diámetro
1,10m
Densidad
1,0 a 1,20 estandar
CARACTERÍSTICAS Este tanque es muy resistente a sustancias altamente corrosivas. Resistentes a sustancias densas. La temperatura puede ser elevada hasta 260. Almacena licores, sustancias quimicas como ácidos cloruros. Tapa de acceso Ventilación Valvula de salida
PARTES Agitadores Válvulas de presión y vapor
23
VISTA GENERAL
Figura 20, Ficha técnica de caldera de vapor. FICHA TÉCNICA LÍNEA: Caldera de vapor MODELO: CB-Hawk MR CAPACIDADYDIMENSIONES USOS: Aparato a presión en donde el Potencia 105 KW a 19500 KW calor y energía se transforma Alta presión 10 - 220 Kg./cm2 en utilizable, en forma de Dimensiones 5 mts y 10 mts. Diam energía térmica.
VISTA GENERAL
CARACTERÍSTICAS Básicamente son recipientes metálicos, comunmente de acero, de forma cilíndrica o semicilíndrica, atravesados por grupos de tubos por cuyo interior circulan los gases de combustión. Por problemas de resistencia de materiales, su tamaño es limitado Instalaciones industriales. Manómetro. Funcionamiento. Cámara de agua y vapor. Tipología. Calderas pirotubulares. Calderas acuotubulares.
Indicadores de nivel de agua Manómetros Válvula de seguridad Sistema de alarma
PARTES Cámara de agua Cámara de vapor Domo Purga Sellos o puetas de alivio
Figura 21, Ficha técnica de envasadora de líquidos. FICHA TÉCNICA LÍNEA: Envasadora de líquidos MODELO: VF6000 USOS: Esta es idónea para envasar, agua, licores, aceites, aromáticos, yogurt, leche fresca, zumos.
CAPACIDADYDIMENSIONES Potencia 1,5 KW Porducción 5.000 bph 750 ml Botella en 0,75 L cristal
CARACTERÍSTICAS Ideal para envasar cualquier liquido. Fabricada en acero inoxidable. Manejo fácil. Fácil limpieza reduciendo número de piezas. cabezal de relleno Dispositivo anti-goteo
PARTES Dispositivo anti-dibujo Pistones
24
VISTA GENERAL
Figura 22, Ficha técnica de despaletizador de botes vacíos.
FICHA TÉCNICA LÍNEA: Despaletizador de botes vacios MODELO: Stratos D200 CAPACIDADYDIMENSIONES USOS: Potencia Separa de los pallets los 22KW envases vacios para que Frecuencia 50 Hz circulen hasta la Peso 4500 daN desencajonadora de botellas.
VISTA GENERAL
CARACTERÍSTICAS Estructura de la soldadura, soporte ajustable del pie. Sistema del protector de la seguridad. Sistema de recogida auto de la tablilla. Alimentación manual de estibas mediante transportadores. PARTES Transportadores tipos rodillos Tablero de operación movible Estibas Tablilla Interruptor e indicador de Soportes
Figura 23, Ficha técnica de mezcladora planetaria doble.
FICHA TÉCNICA LÍNEA: Mezcladora planetaria doble MODELO: 1994 USOS: Principalmente es aplicable para la dispersión y mezclación de líquido-sólido, líquido-líquido.
CAPACIDADYDIMENSIONES P. energia 380V, 50HZ Potencia 11KW Velocidad 0-170
CARACTERÍSTICAS Debido a su par de salida fuerte , especialmente, es conveniente de las partículas de alta viscosidad , como adhesiva, gel de sílice, licores, lechada de litio, etc. Con una espátula para raspar el material desde el fondo de tanque. Agitador Calefacción Dispersor Máquina de extrusión Reductor
PARTES Marco planetario Raspador Contenedores Soportes
25
VISTA GENERAL
Figura 24, Ficha técnica de filtro tipo saco.
FICHA TÉCNICA LÍNEA: Filtro tipo saco MODELO: F 77,40 USOS: Son empleados ampliamente en industrias como las de recubrimientos, resinas, polímeros, etc.
CAPACIDADYDIMENSIONES Flujo maximo 30 m3/h Finura de 0.5-1500 μm filtración Potencia 1,5 KW
VISTA GENERAL
CARACTERÍSTICAS Es un sistema nuevo de filtración. Las impurezas son retenidas en el material del saco de filtración. El saco se reemplaza y se repite el proceso de filtración. Principalmente para filtrar líquidos de media y alta viscosidad. Filtro Malla de alambre
PARTES Saco de filtrado
Figura 25, Ficha técnica de molino de cesta (lote).
FICHA TÉCNICA LÍNEA: Molino de cesta (lote) MODELO: RGP 35 USOS: Se utilizan para los fluidos de medio y bajo viscosidad, para procesos discontinuos con recirculación.
CAPACIDADYDIMENSIONES Velocidad 0-2880 rpm Medio de Φ2.0-2.4mm molienda Potencia 2,2 KW
CARACTERÍSTICAS Tipo de refrigeración: Agua de normal temperatura Agua de refrigeración Materiales: Acero inoxidable 304 / Acero inoxidable316L. Cierre: Presurización / Formación de vacío
Motor Cámara de molienda Tanque de material Disco giratorio
PARTES Calefacción de vapor Calefacción de agua Calefacción de aceite caliente
26
VISTA GENERAL
Figura 26, Ficha técnica de tanque móvil.
FICHA TÉCNICA LÍNEA: Tanques moviles MODELO: SF 4000 CAPACIDADYDIMENSIONES USOS: Potencia El tanque se utiliza 7,5 KW principalmente como envase Volumen 50-2000 L de mezcla para la producción de lotes pequeños y tanque de almacenamiento temporal de materiales.
VISTA GENERAL
CARACTERÍSTICAS La soldadura al arco de argón asegura el buen aspecto de la unión soldada. Fácil de limpiar. El fondo puede ser plano inclinado. Válvula de escape Calefacción
PARTES Rueda de frenos Canal de carretilla
Figura 27, Ficha técnica de marmita con agitador.
FICHA TÉCNICA LÍNEA: Marmita con agitador MODELO: SBO 6/6 USOS: La marmita con agitador que comprende el agitador y la marmita .Es ampliamente utilizado en industrias tales como revestimiento, pintura, petróleo, licor.
CAPACIDADYDIMENSIONES Volumen 0,01-20m3 Potencia 1,5-175KW
CARACTERÍSTICAS Material: Acero inoxidable 304 /Acero inoxidable 316 Acero inoxidable 321/ Acero al carbono Q235 rado de presión:I contenedor de presión. A prueba de explosión Disco detenado giratorio Calefacción sello hermético
PARTES Sello mecánico Contenedor de presión
27
VISTA GENERAL
Figura 28, Ficha técnica de etiquetadora de botellas.
FICHA TÉCNICA LÍNEA: Etiquetadora de botellas MODELO: Alfaquattro F 2 USOS: Las etiquetadoras de adhesivo frío sirven para decorar botellas de vidrio y de plástico, tarros y envases de forma especial con etiquetas de los más diversos tipos.
CAPACIDADYDIMENSIONES Capacidad PET 4000-10000 b/h Diámetro 10 cm de altura Etiquetas Producción 16000 U/h
VISTA GENERAL
CARACTERÍSTICAS Características de diseño para garantizar el etiquetado preciso suave en forma ovalada o rectangular botellas: un dispositivo de alineación compuesta por un par de cadenas laterales. Una cinta transportadora superior a la velocidad sincronizada con el transportador. PARTES Rodillo encolador El carrusel de paletas
Figura 29, Ficha técnica de Despalilladora – Estrujadora.
FICHA TÉCNICA LÍNEA: MODELO:
Despalilladora - Estrujadora Manual
CAPACIDAD YDIMENSIONES USOS: Se utiliza par separar el raspón de PRODUCCIÓN 1.400 Kg/h grano de uva. PESO 30,800 kg DIMENSIONES 120x50x64 h CÓDIGO PGD1 POTENCIA (kW): 2,6 MATERIAL Acero Inoxidable CARACTERÍSTICAS * Barnizada en horno con compuestos químicos para alimentos * Normativa de seguridad C.E. * Sistema de autolavado del interior rápido y eficaz.
* Tambor extraíble de acero inoxidable
PARTES * Rodillos en nylon
28
VISTA GENERAL
Figura 30, Ficha técnica de Dispersor de alta velocidad.
FICHA TÉCNICA LÍNEA: MODELO:
Dispersor de alta velocidad SFSD-30
USOS: Para premezclar y mezclar de materiales a la producción industrial.
CAPACIDADYDIMENSIONES POTENCIA 30W VELOCIDAD 1450 rpm DIÁMETRO 400mm DEL DISCO POTENCIA 0.75 Kw HIDRÁULICA CAPACIDAD ≤1500
VISTA GENERAL
CARACTERÍSTICAS * Su provisión de energía: 380V, 50/60Hz (Se puede particularizar a necesidad del cliente). Igualmente su rotación es eléctrica de rotación manual. * Tipos de instalación: Tipo de plataforma Tipo de piso * Tanque: Preparación particularizado al cliente según requerimientos del medio ambiente. * Por medio del disco dentado giratorio a alta velocidad, los materiales fluyen de una manera anular dando lugar a un vòrtice. Los materiales dentro de esta espiral de alta velocidad caen hasta el fondo del vòrtice. De esta forma, las fuerzas de corte, de choque y de fricciòn entre las partículas hacen que èstas se dispersen, se disgreguen y se mezclen eficientemente.
Figura 31, Ficha técnica de Molino horizontal.
FICHA TÉCNICA LÍNEA: MODELO:
Molino horizontal SWZX-15
USOS: Su utilización va desde procesos de dispersión hasta la molienda ultrafina de suspensiones tanto fluídas como de alta viscosidad, siempre y cuando las mismas puedan ser bombeadas.
CAPACIDADYDIMENSIONES CAPACIDAD 60-250 L/h PESO
1200 kg
REFRIGERACIÓN DEL AGUA
2.5 (m3/h)
AIRE COMPRIMIDO
4.6 Bar
POTENCIA
15 - 18.5 kW
CARACTERÍSTICAS * Adopta marco fortalecido con la estructura razonable, funcionamiento estable, fácil mantenimiento. Además, su aspecto es más agradable y llena de sentido moderno. * Las principales repuestos y piezas de compra son de marcas de renombre internacional con alta estabilidad y larga vida útil. * El tipo original diseñado eje del rotor está hecho de carburo de tungsteno de alta resistencia al desgaste, a través de una distribución racional, para mejorar la eficiencia de moler en gran medida. * Ésta se posee tres refrigeraciones: interno,externo, y al final la * Cámara de molino es en acero inoxidable 304 Acero de aleación. El disco de Molino es en el mismo material.
29
VISTA GENERAL
Figura 32, Ficha técnica de Termo tanque.
FICHA TÉCNICA Termotanques MODELO: Caldera vapor combustible ACPM, GAS ó DUAL LÍNEA:
USOS:
Sistemas para producción y acumulación de agua caliente para uso residencial, comercial e industrial.
CAPACIDAD YDIMENSIONES
B.H.P. Cap. Galones Diámetro Alto Combustible Cap. Litros
10 - 15 Kg./cm2 620 140cm 265cm GAS LP =19,3 Lb/h GAS NT =11,7 m3/h
2350
CARACTERÍSTICAS * Tanques acumuladores de agua con quemador de gas de tiro * Fácil operación, seguros y confiables. * Tipo vertical, presión de trabajo de 100 psi. * Temperaturas hasta 90°C. * Capacidades desde 80 hasta 620 GLS. * Con potencias de recuperación desde 3 hasta 10 BHP, de acuerdo a sus necesidades. * Fabricados en acero inoxidable o en acero al carbono.
Figura 33, Ficha técnica de Retro cargadora.
30
VISTAGENERAL
Figura 34, Ficha técnica de Máquina de llenado. FICHA TÉCNICA LÍNEA: MODELO:
Máquina de llenado Winmark DCGF16-16-6 CAPACIDADYDIMENSIONES 2400 x 1800 x Dimensiones 2400mm Potencia 2,2kW Capacidad 3000 - 4000 (B/h) 500ml Material Acero inoxidable Peso 4500 kg
USOS: La maquinaria puede terminar todo el proceso como la prensa de la botella, de llenado y sellado, esto puede reducir los materiales y los forasteros táctil tiempo, mejorar las condiciones sanitarias, la capacidad de producción y la eficiencia económica.
VISTA GENERAL
CARACTERÍSTICAS * Usando el viento envió el acceso y la rueda se mueven en la botella de tecnología directamente relacionada; tornillo cancelada y cadenas de transporte, esto permitirá el cambio de la botella - en forma de llegar a ser más fácil. * Transmisión botella clip de adoptar la tecnología de cuellos de botella, botella - en forma de transformar la no necesidad de ajustar el nivel de equipamiento, sólo el cambio relacionado con la placa curva, de la rueda y las piezas de nylon es suficiente.
Figura 35, Ficha técnica de Controlador de flujo.
FICHA TÉCNICA LÍNEA: MODELO:
Controlador de flujo Reg-U-Flo SMXH
USOS: • Prevención de inundaciones • Control de flujo en estructuras de detención. • Control de flujo de descarga • Aireación de descargas de tanques de tormentas • Control de flujo de entrada en registros de captación
CAPACIDADYDIMENSIONES Montaje Pared Espesor de 3mm válvulas Método Hidráulico Rango típico de 2" - 16" diámetros Rango típico de 1,4 - 184 Ips flujo
• Captura y control de basura flotante CARACTERÍSTICAS * Reduce el almacenamiento pluvial requerido hasta en un 40%. * Hasta el 50%de ahorro en el costo del proyecto. * Activación automática que provee un desempeño hidráulico superior a los controles de flujo convencionales. * Auto-activado, sin partes móviles ni requerimientos de energía * El área de la apertura es 3 a 6 más grande que el orificio * Virtualmente libre de mantenimiento. * Su diseño único reduce el riesgo de obstrucción significativamente, de igual forma las curvas de carga/descarga se traducen en ahorro potencial de los volúmenes de almacenamiento
31
VISTA GENERAL
Figura 36, Ficha técnica de Prensa neumática. FICHA TÉCNICA LÍNEA: MODELO:
Prensa neumática NS 16
USOS: Utilizada para trabajos muy puntuales, también es muy útil para el troquelado de diferentes materiales.
CAPACIDADYDIMENSIONES POTENCIA 450w VOLTAJE 220v/110v PESO 500KG CAPACIDAD 250 L BANDEJA POTENCIA 4.6 Kw ABSORVIDA
VISTA GENERAL
CARACTERÍSTICAS Prensas totalmente construídas en acero inoxidable, con sistema de prensado mediante aire que se inyecta en una cámara flexible que produce un prensado a baja presión y un rápido escurrimiento de la masa prensada. Hay menor acumulación de cartón, el cual puede ser llavado a una planta de reciclaje.
Figura 37, Ficha técnica de Llenadora de líquidos.
FICHA TÉCNICA LÍNEA: Llenadora de líquidos MODELO: SS304 USOS: Aplica el peso de llenado,con alta precisión de medida y no se verá afectada por los materiales.
CAPACIDADYDIMENSIONES Prov. de energia 220V, 50/60Hz Capacidad 160-300 Pails/h Precisión ±0.2% Temperatura 0°- 40°C
CARACTERÍSTICAS * Se compone de dos válvulas de llenado (llenado rápido y llenado lento), que no sólo puede acelerar la velocidad de llenado, sino también la precisión de llenado. * Su error de medición es menor que 10g/pail. la cabeza de llenado adopta el dispositivo anti-gote. * .Automáticamente contrala el sistema de alimentación,según las necesidades de cliente,los dispositivos de rascar cubierta y de apretar cubierta son opixionales.
32
VISTA GENERAL
Figura 38, Ficha técnica de Filtros tipo saco.
FICHA TÉCNICA LÍNEA: Filtros del tipo saco MODELO: SIEHE USOS: Filtrar líquidos de media y alta viscosidad. Son empleados ampliamente en industrias como las de recubrimientos, tintas para impresión, colorantes, adhesivos, resinas, polímeros.
CAPACIDADYDIMENSIONES
VISTA GENERAL
3
FLUJO MÁXIMO 30 m /h FINURA DE 0.5-1500 μm FILTRACIÓN MATERIAL DE SS304, SS316L FUNDA MATERIAL SACO Poliester FILTRANTE FUNDA Abierta soldada
CARACTERÍSTICAS * El lÍquido filtrante ingresa al saco por una entrada y fluye a través del saco para salir ya filtrado. * Las impurezas son retenidas en el material del saco de filtración. * El saco se reemplaza y se repite el proceso de filtración.
Figura 39, Ficha técnica de Bombas de lóbulos.
FICHA TÉCNICA LÍNEA: MODELO:
Bombas de lóbulos SZB--I-5
USOS: Se utiliza en varias industrias tales como alimentos, bebidas, química y farmacia.
CAPACIDADYDIMENSIONES Potencia 2,2 Gama de velocidad 200 - 400 rpm Entrada/salida DN40 9 mm Caudal 200 - 400 L/h Materiales en SS304 - SS316 contacto
CARACTERÍSTICAS * Es con gran capacidad de auto-aspiración, que es adecuado para la transferencia de materiales de alta viscosidad, de larga distancia o la transferencia de alta resistencia cuantitativa y baja la velocidad * No destruye materiales * Estructura de la curva de flujo, ningún puntos muertos dentro de la cámara del rotor. * La sala de los rotadores está dividido en varias pequeñas habitaciones por los dos rotores y giran en un cierto orden.
33
VISTA GENERAL
Figura 40, Ficha técnica de Caldera de mezclamiento.
FICHA TÉCNICA LÍNEA: Caldera de mezclamiento MODELO: SIEHE USOS: Se utiliza para mezclar diferentes sustancias, teniendo la virtud de mantener las propiedades de cada una de los elementos relacionados.
CAPACIDADYDIMENSIONES
VISTA GENERAL
3
Volumen 0.01-20 m Potencia de 0.37-110KW mezclamiento Material Inoxidable Calefacción Eléctrica, de vapor
CARACTERÍSTICAS * Es ampliamente utilizado en industrias como el petróleo, industria química, pinturas y tintas de imprenta, farmacia, comida, etc. * Normalmente se adopta el acero de carbono manganeso, acero inoxidable, circonio y aleaciones de níquel, así como otros materiales compuestos.
Figura 41, Ficha técnica de Cuarto frío mixto. FICHA TÉCNICA LAURA KATHERINE RODRIGUEZ PINEDA
APLICARCUIDADO BÁSICO DE EQUIPOSSEGÚN MANUALESYPROCEDIMIENTOSESTABLECIDOS
FICHA TÉCNICA DE EQUIPOS
CUARTO FRIO MIXTO
DESCRIPCIÓN FÍSICA
SENA CENTRO DE GESTIÓN INDUSTRIAL PROCESOSDELA INDUSTRIA QUÍMICA (427344)
Cuarto frio mixto 2cuerpos, en acero inoxidables. Doble acción ( refrigeración o congelados)
MARCA
JAVAR
MODELO
NM-50
SERIAL
4503-04
COD INVENTARIO
00-4
FECHA DE COMPRA
ESPECIFICACIONESTÉCNICAS
No registra
VISTA GENERAL
1. Patines Regulables en altura de alta rotación. 2. Sistema de Refrigeración Forzado o Estáticos. 3. Construcción integra en acero inoxidable. 4. Puertas abatibles con cerrajería en alto diseño H – Performance. 5. Termostato automático con posibilidad de regular la T°. 6. Repisa interior intermedia regulable en altura. 7. Grupo de refrigeración: compresor hermético. 8. Dimensiones: Alto - 2 m; Ancho - 1,5 m; Profundidad - 1 m USOS Es una excelente opción cuando la capacidad de almacenamiento es alta y se necesita de un espacio adecuado, con temperaturas controladas para congelar y/o conservar diferentes productos.
34
Figura 42, Ficha técnica de Empacadora. FICHA TÉCNICA LAURA KATHERINE RODRIGUEZ PINEDA
APLICAR CUIDADO BÁSICO DE EQUIPOSSEGÚN MANUALESYPROCEDIMIENTOSESTABLECIDOS
FICHA TÉCNICA DE EQUIPOS
EMPACADORA DE BANDEJAS
DESCRIPCIÓN FÍSICA
SENA CENTRO DE GESTIÓN INDUSTRIAL PROCESOSDELA INDUSTRIA QUÍMICA (427344)
Máquina construida en acero inoxidable, provista de dos resistencias una para el corte de la película, y otra recubierto de teflón para sellar la película
MARCA
JAVAR
MODELO
EB-450
SERIAL
851E - 46
CODINVENTARIO
00-1
FECHA DE COMPRA
ESPECIFICACIONESTÉCNICAS Peso 52 Kg. 60 Hz. Potencia : 300 watts Voltaje : 110v Material : acero inoxidable Dimensiones: 52 x 65 x 15cms (ancho, largo y altura). Dos resistencias: Una para el corte de la película y otra recubierta en teflón para sellar la película. Alimentación: eléctrica Película plástica PVC de 30 a 45cm de ancho. Capacidad 5 kg / 160 Onzas Fases : 1
No registra
VISTA GENERAL PARTES 1. Cuchilla cortadora en acero inoxidable 2. Rodillos en aluminio 3. Bandeja forrada en teflón 4. Panel de control: Swith de encendido general, con luz Piloto indicadora, fusible de protección
USOS La empacadora funciona con un sistema eléctrico lo cual permite que las resistencias por proceso de conducción se caliente haciendo más fácil el proceso de sellado y cortado.
Figura 43, Ficha técnica de Tajadora eléctrica. FICHA TÉCNICA LAURA KATHERINE RODRÍGUEZ APLICARCUIDADO BÁSICO DE EQUIPOSSEGÚN MANUALES PINEDA YPROCEDIMIENTOSESTABLECIDOS FICHA TÉCNICA DE EQUIPOS
DESCRIPCIÓN FÍSICA
TAJADORA ELÉCTRICA PARA QUESOS
SENA CENTRO DE GESTION INDUSTRIAL PROCESOSDE LA INDUSTRIA QUIMICA (427344)
Máquina tajadora eléctrica y fino acabado, construida en aleación de aluminio lustrado y tratado anódicamente; detalles y componentes de gran precisión.
MARCA
JAVAR
MODELO
GE-250
SERIAL
3105 – 20
CODINVENTARIO
00-2
FECHA DE COMPRA
ESPECIFICACIONESTÉCNICAS
No registra
VISTA GENERAL
1. peso: 16 kilogramos. 2. Motor de 1/3 HP Monofásico. 3. Voltaje 110 voltios. 4. Disco 250mm. 5. Protector de cuchilla en aluminio. 6. Perilla de calibración para el diámetro que va de 0 a 15mm. 7. Botón de encendido y apagado manual
USOS Esta maquina taja de manera fina y delgada pedazos de quesos en diferentes formas.
35
Figura 44, Ficha técnica de Clipadora. FICHA TÉCNICA SENA CENTRO DEGESTIÓN INDUSTRIAL APLICARCUIDADO BÁSICO DE EQUIPOSSEGÚN MANUALES Y PROCEDIMIENTOSESTABLECIDOS PROCESOSDE LA INDUSTRIA QUÍMICA (427344) FICHA TÉCNICA DE EQUIPOS CLIPADORA LAURA KATHERINE RODRIGUEZPINEDA
DESCRIPCIÓN FÍSICA
Es de acero inoxidable de tipo 304 con acabado sandblasting, su peso es de 7.0 Kg Aprox, su base es de 26*26 cm y su altura aproximada es de 82 cm.
MARCA
CI TALSA
MODELO
EMV7L
SERIAL
CMI
CODINVENTARIO
00-3
FECHA DECOMPRA
ESPECIFICACIONESTÉCNICAS
No registra
VISTA GENERAL
1. Materiales: Acero inoxidable tipo 304 con acabado Sandblasting. 2. Peso: 7.0 Kg Aprox. 3. Dimensiones: Base 26*26 cmy Altura 82 cm Aprox.
PARTES 1. Tanque. 2. Varilla. 3. Cable. 4. Tabla de controlador.
USOS Máquina de accionamiento manual para cerrar bolsas, fundas con embutidos, mallas etc.
Figura 45, Ficha técnica de Cuarto frío mixto. FICHA TÉCNICA LAURA KATHERINE RODRIGUEZ PINEDA
APLICARCUIDADO BÁSICO DE EQUIPOSSEGÚN MANUALESYPROCEDIMIENTOSESTABLECIDOS
FICHA TÉCNICA DE EQUIPOS
CUARTO FRIO MIXTO
DESCRIPCIÓN FÍSICA
SENA CENTRO DE GESTIÓN INDUSTRIAL PROCESOSDE LA INDUSTRIA QUÍMICA (427344)
Cuarto frio mixto 2cuerpos, en acero inoxidables. Doble acción ( refrigeración o congelados)
MARCA
JAVAR
MODELO
NM-50
SERIAL
4503-04
COD INVENTARIO
00-4
FECHA DE COMPRA
ESPECIFICACIONESTÉCNICAS
No registra
VISTA GENERAL
1. Patines Regulables en altura de alta rotación. 2. Sistema de Refrigeración Forzado o Estáticos. 3. Construcción integra en acero inoxidable. 4. Puertas abatibles con cerrajería en alto diseño H – Performance. 5. Termostato automático con posibilidad de regular la T°. 6. Repisa interior intermedia regulable en altura. 7. Grupo de refrigeración: compresor hermético. 8. Dimensiones: Alto - 2 m; Ancho - 1,5 m; Profundidad - 1 m USOS Es una excelente opción cuando la capacidad de almacenamiento es alta y se necesita de un espacio adecuado, con temperaturas controladas para congelar y/o conservar diferentes productos.
36
Figura 46, Ficha técnica de Horno Ahumador. SENA CENTRO DE GESTIÓN INDUSTRIAL
FICHA TÉCNICA LAURA KATHERINE RODRIGUEZPINEDA
APLICARCUIDADO BÁSICO DE EQUIPOSSEGÚN MANUALESYPROCEDIMIENTOSESTABLECIDOS
FICHA TÉCNICA DEEQUIPOS
HORNO AHUMADOR
PROCESOSDE LA INDUSTRIA QUÍMICA (427344)
Este equipo esta totalmente construido en acero inoxidable, cuenta con un sistema fijo de 5 niveles para ubicación de productos, alimentación de gas natural o propano, es generador de humo líquido DESCRIPCIÓN FÍSICA natural y aserrín, opera para ahumado y secado, la cámara es de 53cm de frente, 38cm fondo y 90cm de alto. MARCA
JAVAR
MODELO
AH-80
SERIAL
NO REGISTRA
COD INVENTARIO
00-5
FECHA DE COMPRA
No registra
ESPECIFICACIONESTÉCNICAS
VISTA GENERAL
1. Fabricado totalmente en acero inoxidable. 2. Sistema fijo con 5 niveles para ubicación de productos. 3. Alimentación a gas natural o propano. 4. Generador para humo líquido natural y aserrín. 5. Operación para ahumado y secado. 6. Cámara de 53x38x90 cm (frente, fondo y alto). 7. Calentador y generador de humo. 8. Armario en acero inoxidable. 9. Escabiladero en acero inoxidable.
PARTES 1. Puerta en acero inoxidable. 2. Tablero de control. Auto. 3. Sistema de calentamiento. 4. Bandejas o barras de colgadero.
USOS Ofrece humo natural a los productos con opción de secado. Funciona con aserrín de origen natural lo que le da unas mejores características organolépticas a los productos de salsamentaría.
Figura 47, Ficha técnica de Emultidora Manual. FICHA TÉCNICA LAURA KATHERINERODRIGUEZ PINEDA
APLICAR CUIDADO BÁSICO DE EQUIPOSSEGÚN MANUALESYPROCEDIMIENTOSESTABLECIDOS
FICHA TÉCNICA DEEQUIPOS
EMULTIDORA MANUAL
DESCRIPCIÓN FÍSICA
SENA CENTRO DEGESTION INDUSTRIAL PROCESOSDE LA INDUSTRIA QUÍMICA (427344)
Esta construida en acero inoxidable con una capacidad en el cilindro de 7 lt/Kg, el cilindro tiene 50 cm de largo y un diámetro de 19,3 cm, engranaje reductor endurecido para soportar las cargas del embutido.
MARCA
JAVAR
MODELO
EMV7L
SERIAL
NO REGISTRA
CODINVENTARIO
00-6
FECHA DE COMPRA
ESPECIFICACIONESTÉCNICAS 1. Capacidad del cilindro: 7.5 lt/Kg. 2. Largo: 50 cm. 3. Diámetro: 19,3 cm. 4. Cuenta con: cuatro embudos 10, 20 ,30 y 40 mm de diámetro. 5. Trabaja en dos velocidades una para embutido y otra para la reversa del embolo. 6. Construida en: acero inoxidable, execro cremallera (acero de carbono) y pistón carne.
No registra
VISTA GENERAL PARTES 1. Cilindro. 2. Pistón. 3. Manubrio. 4. Embutidores. 5. Cinta ubicadora de pistón. USOS
Equipo diseñado para efectuar el llenado ó embutido de emulsiones cárnicas en tres tipos de grosores.
37
Figura 48, Ficha técnica de Molino Eléctrico. SENA CENTRO DEGESTION INDUSTRIAL
FICHA TÉCNICA
LAURA KATHERINE RODRIGUEZ APLICARCUIDADO BÁSICO DEEQUIPOSSEGÚN MANUALES PINEDA YPROCEDIMIENTOSESTABLECIDOS PROCESOSDELA INDUSTRIA QUIMICA (427344) FICHA TÉCNICA DEEQUIPOS MOLINO ELÉCTRICO
DESCRIPCIÓN FÍSICA
Cabezote en acero inoxidable, cuenta con inversor de giro, su peso es de 48 Kgde gdimensión es de 37cm de alto, 38cm de ancho y 60 cm de largo y cuenta con una potencia de 1 caballo de fuerza, tiene un rendimiento de 150 Kg/h, cuenta con una caja, un disco, cuchilla y tapa del cabezote en acero Inoxidable.
MARCA
JAVAR
MODELO
M12I-1
SERIAL
NO REGISTRA
CODINVENTARIO
00-7
FECHA DE COMPRA
ESPECIFICACIONESTÉCNICAS
No registra
VISTA GENERAL
1. Potencia: 1HP. 2. Rendimiento: 150 Kg/h. 3. Inversor de giro. 4. Peso: 48 Kg. 5. Dimensiones: 37 x 38 x 60cm. 6. Cabezote en Acero Inoxidable.
PARTES 1. Motor. 2. Cabezote. 3. Tornillo sin fin. 4. Cuchilla. 5. Tapa de cabezote 6. Disco de graduación USOS
Este equipos está diseñado para desempeñar gran variedad de trabajos como son: Este equipos está diseñado para desempeñar gran variedad de trabajos como son: La molida y picado de todo tipo de carne, papa, yuca cocida y algunos granos como el maíz para la elaboración de arepas y sus derivados.
Figura 49, Ficha técnica de Licuadora Industrial. FICHA TÉCNICA LAURA KATHERINERODRIGUEZ PINEDA
APLICARCUIDADO BÁSICO DE EQUIPOSSEGÚN MANUALESY PROCEDIMIENTOSESTABLECIDOS
SENA CENTRO DE GESTIÓN INDUSTRIAL
PROCESOSDELA INDUSTRIA QUÍMICA FICHA TÉCNICA DE EQUIPOS LICUADORA INDUSTRIAL (427344) Equipo diseñado con un vaso cónico en acero inoxidable que forma un perfecto remolino hacia las DESCRIPCIÓN FÍSICA cuchillas, con lo cual se consigue que todo el producto pase por ellas. Ideal para licuar frutas, hortalizas y pulpas para la elaboración de jugos, salsas y cremas batidas. MARCA
JAVAR
MODELO
LCT-15
SERIAL
No registra
COD INVENTARIO
00-8
FECHA DE COMPRA
ESPECIFICACIONESTÉCNICAS
No registra
VISTA GENERAL
1. Vaso y cuchillas fabricadas en acero inoxidable. 2. Capacidad 15 Lt.
PARTES
3. Vaso cónico que forma un perfecto remolino hacia las cuchillas, con lo cual se consigue que todo el producto pase por ellas.
1. MOTOR
4. Tapa con empaque de caucho sin sabor, con orificio central para 2. VASO agregar alimentos durante el proceso y para observar el estado del mismo. 5. Motor de 2 HP a 3600 RPM, 110 voltios. 3. FILTRO 6. Abrazaderas que mantienen la tapa firmemente adherida al vaso. 7. Dos cuchillas en acero inoxidable y desmontables 4. CENTRIFUGA 8. Sistema volcable 9. Peso 32 Kg 10. Dimensiones: Alto: 124 cm; profundidad: 49 cm; Ancho: 37 cm 5. TUBERIA USOS Equipo industrial de alto rendimiento para la elaboración de jugos y salsas a partir de frutas y verduras, con capacidad de 15 Lt.
38
Figura 50, Ficha técnica de Procesadora de vegetales. FICHA TÉCNICA LAURA RODRÍGUEZ PINEDA FICHA TÉCNICA DE EQUIPOS DESCRIPCIÓN FÍSICA
APLICAR CUIDADO BÁSICO DE EQUIPOS SEGÚN MANUALES Y PROCEDIMIENTOS ESTABLECIDOS PROCESADORA DE VEGETALES
CENTRO DE GESTIÓN INDUSTRIAL PROCESOS DE LA INDUSTRIA QUIMICA (427344)
Máquina fabricada en aleación de aluminio y acero inoxidable, el cuerpo superior en aluminio anodizado, las cuchillas de corte son fabricadas en acero inoxidable y son fácilmente desmontables de los discos. La forma de sus alimentadores se ajusta a diferentes formas de alimentos.
MARCA
JAVAR
MODELO
Chef - Mec
SERIAL
836 - 8
COD INVENTARIO
00-9
FECHA DE COMPRA
No registra
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS VISTA GENERAL 1. Motor monofásico 0.45 HP 2. Fabricado en aluminio anodizado inoxidable 3. Dimensiones: Alto: 46 cm; Alto: 54 cm; Ancho: 38 cm 4. Voltaje 110 v 5. Peso 15 Kg 6. Capacidad entre 100 y 300 Kg/hora según disco 7. Discos intercambiables para operaciones de cubicado, tajado, rallado, julianas y bastoncitos
USOS Equipo diseñado pensado en la solución de los problemas de tajado, corte en cubos, rallado, deshilachado, etc.
39
1.4 HOJAS DE VIDA 1.4.1 ¿QUÉ ES UNA HOJA DE VIDA? La hoja de vida es un resumen escrito y ordenado de su capacitación profesional y de su experiencia laboral. De su correcta elaboración y presentación, dependerá el éxito en su búsqueda de empleo. El objetivo principal de la misma será presentar a su potencial empleador información sobre usted mismo, que posibilite una entrevista posterior.
1.4.2 ¿QUÉ ES LA HOJA DE VIDA DE UN EQUIPO? La hoja de vida de un equipo o maquina es un resumen escrito y ordenado de algunas capacidades técnicas del equipo, la cual nos ayudara a intervenirlo. El objetivo principal de la misma será consignar una serie de datos importantes, los cuales ayudaran al personal de mantenimiento a saber las intervenciones que se le han hecho al equipo y comenzar la revisión ya sea correctiva, preventiva o predictiva por las fallas que ya había tenido anteriormente consignadas en su hoja de vida. 1.4.3 ¿QUÉ ES MANTENIEMIENTO? Definido como el conjunto de operaciones para que un equipamiento reúna las condiciones para el propósito para el que fue construido . El mantenimiento no es una función "miscelánea", produce un bien real, que puede resumirse en: capacidad de producir con calidad, seguridad y rentabilidad. 1.4.4 OBJETIVOS DEL MANTENIMIENTO En el caso del mantenimiento su organización e información debe estar encaminada a la permanente consecución de los siguientes objetivos
Optimización de la disponibilidad del equipo productivo. Disminución de los costos de mantenimiento. Optimización de los recursos humanos. Maximización de la vida de la máquina.
40
1.4.5 TIPOS DE MANTENIMIENTO
1.4.5.1 MANTENIMIENTO DE CONSERVACIÓN Es el destinado a compensar el deterioro sufrido por el uso, los agentes meteorológicos u otras causas. En el mantenimiento de conservación pueden diferenciarse en correctivo y preventivo
1.4.5.1.1 ¿QUÉ ES UN MANTENIMIENTO CORRECTIVO? Se entiende por mantenimiento correctivo, la corrección de las averías o fallas, cuando estas se presentan. Es la habitual reparación tras una avería que obligó a detener la instalación o máquina afectada por el fallo.
1.4.5.1.1.1 TIPOS DE MANTENIMIENTO CORRECTIVO
Mantenimiento correctivo inmediato: es el que se realiza inmediatamente al percibir la avería y defecto, con los medios disponibles, destinados a ese fin. Mantenimiento correctivo diferido: al producirse la avería o defecto, se produce un paro de la instalación o equipamiento de que se trate, para posteriormente afrontar la reparación, solicitándose los medios para ese fin.
41
1.4.5.1.2 ¿QUÉ ES UN MANTENIMIENTO PREVENTIVO? Es el destinado a garantizar la fiabilidad de equipos en funcionamiento antes de que pueda producirse un accidente o avería por deterioro. En el mantenimiento preventivo podemos ver: Mantenimiento programado: como el que se realiza por programa de revisiones, por tiempo de funcionamiento, kilometraje, etc. Mantenimiento predictivo: que realiza las intervenciones prediciendo el momento que el equipo quedara fuera de servicio mediante un seguimiento de su funcionamiento determinando su evolución, y por tanto el momento en el que las reparaciones deben efectuarse. Mantenimiento de oportunidad: que es el que aprovecha las paradas o periodos de no uso de los equipos para realizar las operaciones de mantenimiento, realizando las revisiones o reparaciones necesarias para garantizar el buen funcionamiento de los equipos en el nuevo periodo de utilización.
1.4.5.1.3 MANTENIMIENTO DE ACTUALIZACIÓN Cuyo propósito es compensar la obsolescencia tecnológica, o las nuevas exigencias, que en el momento de construcción no existían o no fueron tenidas en cuenta pero que en la actualidad si tienen que serlo.
1.4.5.1.4 MANTENIMIENTO PROACTIVO Este mantenimiento tiene como fundamento los principios de solidaridad, colaboración, iniciativa propia, sensibilización, trabajo en equipo, de modo tal que todos los involucrados directa o indirectamente en la gestión del mantenimiento deben conocer la problemática del mantenimiento, es decir, que tanto técnicos, profesionales, ejecutivos, y directivos deben estar conscientes de las actividades que se llevan a cabo para desarrollar las labores de mantenimiento.
1.4.5.1.5 MANTENIMIENTO PRODUCTIVO Es la etapa anterior, al mantenimiento productivo total (TPM) y es la evolución del mantenimiento correctivo.
42
Esta etapa se caracteriza por la progresiva mentalización por la calidad y el consiguiente desarrollo de técnicas para el control y aseguramiento de la calidad. En esta etapa, se produce un gran desarrollo tecnológico en los medios de producción, impulsado por la necesidad de diseñar equipos que puedan producir bienes de la calidad exigida por el mercado.
1.4.5.1.6 MANTENIMIENTO DE SOFTWARE Es una de las actividades más comunes en la ingeniería de software, es el proceso de mejora y optimización del software después de su entrega al usuario final (es decir; revisión del programa), así como también corrección y prevención de los defectos.
1.4.6 EJEMPLOS DE MANUALES A continuación se presentarán unos ejemplos de manuales, en dónde se detallarán todas las características propias que estos deben tener. Los manuales son de equipos utilizados en algún proceso de producción. Figura 51, Manual de ultra filtradora.
43
MANUAL DE USO (ULTRAFILTRADORA) INSTRUCCIONES DE USO 1. Revisión previa del equipo para observar la higiene y verificar si se encuentra completo el equipo 2. Enchufar y encender el equipo a la toma corriente. 3. Suministrar al equipo los líquidos a filtrar. 4. Dejar realizar el proceso por completo de filtrado 5. No forzar al equipo a trabajar más de su capacidad permitida. 6. Abrir las válvulas de salida. 7. Dejar salir por completo el producto filtrado. 8. Apagar el equipo. 9. Desenchufar el equipo del toma corriente 10. Proceder al proceso de limpieza y desinfección. CARACTERISTICAS DE USO 1. Enchufar siempre el equipo antes de comenzar. 2. Encender el equipo para iniciar el funcionamiento. 3. Verificar que no haya presencia de ningún objeto extraño en el tanque. 4. Verificar que la bomba positiva se encuentre encendida. 5. Se recomienda utilizar el uso adecuado del equipo. 6. Hacer usar al manipulador la dotación completa y sobretodo bien puesta. CONTROL ESPECIAL DURANTE EL MANEJO 1. Mirar el toma eléctrico 2. Manejar siempre las BPM (Buenas Practicas Manufactura) en la utilización de este equipo. 3. Mirar que la motobomba este seca y no tenga objetos extraños encima de ella. 4. Revisar periódicamente las válvulas de control.
44
FUNCIONAMIENTO Es un equipo cuya función es filtrar las partículas en suspensión que puede tener un líquido; como suele suceder en la elaboración de los néctares, jugos o demás bebidas lo cual se realiza mediante una cadena de membranas de filtros que posee el mismo equipo con el fin de realizar dicho proceso y completo. El cual se logra mediante la conduccion de líquido al sistema de baja presión donde membranas especiales de alta resistencia lo reciben para deliberarlo de material de alto peso molecular y sólidos suspendidos. MANTENIMIENTO 1. Se debe realizar un mantenimiento periódico cada año 2. No hacerlo trabajar cuando haya bajo de luz. 3. No exceder su capacidad de funcionamiento. 4. Apagar el equipo una vez dejado de usar. 5. Verificar el estado de los tomacorrientes y enchufe, para que no exista la posibilidad de daños por descargas eléctricas al equipo y hasta el mismo manipulador 6.Deberá realizarse no solo una limpieza continua al equipo cada vez que se utilice, sino también una desinfección con el de eliminar agentes contaminantes al producto final y al mismo tiempo al equipo. LIMPIEZA Y DESINFECCION 1. Apagar el equipo *Tapar la motobomba positiva y toma eléctrica para evitar daños por el agua. 2. Desconectar la maquina, levantar la tapa y desmontar los discos en sentido contrario a las manecillas del reloj. 3. Desatornille las perrillas laterales y levántela tapa hacia arriba. 4. Humedecer las superficies a limpiar con suficiente agua potable, de modo que el agua la cubra totalmente. En caso de no poder utilizar una manguera, el agua debe estar contenida en recipientes completamente limpios como baldes plásticos. 5. Enjabonar las superficies a limpiar esparciendo solución de jabón alcalino al 2%con una esponja o cepillo. 6. Restregar las superficies eliminando completamente todos los residuos que puedan estar presentes en ellas. Muchas veces estos residuos no son muy visibles, por esta razón la operación debe ser hecha concienzudamente de modo que toda el área que está siendo tratada quede completamente limpia. La superficie se deja en contacto con el jabón por un periodo de dos a cinco minutos, esté tiempo puede prolongarse dependiendo del tipo de superficie a limpiar y del tipo de jabón que se esté utilizando. 7. Enjuagar con suficiente agua potable, de modo que el agua arrastre totalmente el jabón. 8. Revisar visual para verificar que ha sido eliminada toda la suciedad. En caso de necesitarse se debe hacer de nuevo un lavado con solución de jabón alcalino hasta que la superficie quede completamente limpia. 9. Desinfectar cuando la superficie está completamente limpia. Para la misma se utiliza una solución de hipoclorito de sodio a 200 ppm. La solución de desinfectante se esparce sobre la superficie utilizando un recipiente, de modo que la misma quede completamente cubierta. No se debe utilizar la mano para esparcir la solución del agente desinfectante. 10. La capa de solución desinfectante se deja sobre la superficie por un tiempo mínimo de 10 minutos. 11. Enjuagar con abundante agua potable.
Figura 52, Manual de procesadora de vegetales. MANUAL DE USO (PROCESADORA DE VEGETALES) INSTRUCCIONESDE USO 1. Conecte el enchufe, levante la tapa presionando y girando el botón lateral derecho. 2. Montar el expulsor y el disco de corte ubicándolos en el eje central. 3. Cierre la tapa asegurándola con el botón lateral. 4. Presione el interruptor negro para iniciar el trabajo de corte. 5. Levante el tacador o el macillo, introduzca el producto y presione. CARACTERISTICASDE USO 1. No use el procesador con alimentos congelados. 2. Siempre verifique que los discos estén bien ensamblados y asegurados antes de poner la máquina en funcionamiento. CONTROL ESPECIAL DURANTE EL MANEJO 1. Nunca introduzca las manos o ningún otro objeto, diferente al producto a la máquina mientras este se encuentre encendida. 2. Manejar siempre las BPM (Buenas Practicas Manufactura) en la utilización de este equipo. 3. No presione el producto con toda su fuerza para que no se atasque el disco cortador.
45
FUNCIONAMIENTO Equipo diseñado pensado en la solución de los problemas de tajado, corte en cubos, rallado, deshilachado, etc. Es muy fácil de operar y tiene un gran rendimiento en no alterar la calidad de los productos (entre 100 y 300 K g/h). Posee una variedad de discos intercambiables y usted los puede escoger según sus necesidades. MANTENIMIENTO 1. No dejar residuos de producto en la máquina. 2. Si no va a usarse por un tiempo los discos cortadores deben ser engrasados para prevenir la corrosión. LIMPIEZA Y DESINFECCION 1. Apagar el equipo 2. Desconectar la maquina, levantar la tapa y desmontar los discos en sentido contrario a las manecillas del reloj. 3. Desatornille las perrillas laterales y levántela tapa hacia arriba. 4. Humedecer las superficies a limpiar con suficiente agua potable, de modo que el agua la cubra totalmente. En caso de no poder utilizar una manguera, el agua debe estar contenida en recipientes completamente limpios como baldes plásticos. 5. Enjabonar las superficies a limpiar esparciendo solución de jabón alcalino al 2%con una esponja o cepillo. 6. Restregar las superficies eliminando completamente todos los residuos que puedan estar presentes en ellas. Muchas veces estos residuos no son muy visibles, por esta razón la operación debe ser hecha concienzudamente de modo que toda el área que está siendo tratada quede completamente limpia. La superficie se deja en contacto con el jabón por un periodo de dos a cinco minutos, esté tiempo puede prolongarse dependiendo del tipo de superficie a limpiar y del tipo de jabón que se esté utilizando. 7. Enjuagar con suficiente agua potable, de modo que el agua arrastre totalmente el jabón. 8. Revisar visual para verificar que ha sido eliminada toda la suciedad. En caso de necesitarse se debe hacer de nuevo un lavado con solución de jabón alcalino hasta que la superficie quede completamente limpia. 9. Desinfectar cuando la superficie está completamente limpia. Para la misma se utiliza una solución de hipoclorito de sodio a 200 ppm. La solución de desinfectante se esparce sobre la superficie utilizando un recipiente, de modo que la misma quede completamente cubierta. No se debe utilizar la mano para esparcir la solución del agente desinfectante. 10. La capa de solución desinfectante se deja sobre la superficie por un tiempo mínimo de 10 minutos. 11. Enjuagar con abundante agua potable.
Figura 53, Manual de emultidora. MANUAL DE USO (EMULTIDORA MANUAL) INSTRUCCIONESDE USO Equipos diseñados para efectuar el llenado o embutido de emulsiones cárnicas en tres tipos de grosores, con máxima precisión entren pistón y cilindro, ofreciendo una velocidad y presión de salida graduable. CARACTERISTICAS DE USO Se adiciona la emulsión de la carne al cilindro y se empieza a dar manivela para que ejerza presión a la carne y esta a su vez salga por la boquilla en donde se debe encontrar la tripa en que se va a embutir. CONTROL ESPECIAL DURANTE EL MANEJO Se debe controlar el tiempo de embutido de la emulsión cárnica, para que el producto no se altere por causa de temperaturas mayores a 10° C en el área de procesamiento, al igual controlar el aire de la válvula, esta se debe subir para que salga. FUNCIONAMIENTO Equipo diseñado para efectuar el llenado ó embutido de emulsiones cárnicas en tres tipos de grosores. Este equipo funciona de forma manual aplicando una fuerza a la palanca del equipo para efectuar el llenado. se facilita a la hora de la carga y limpieza porque el cilindro es desmontable excelente adaptación del operario a la maquina, cuenta con cuatro boquillas o, embudos y trabaja en dos velocidades una para embutido y otra la reversa del embolo.
46
MANTENIMIENTO 1. Se debe realizar un mantenimiento preventivo cada año 2. Mantenimiento correctivo cada vez que el equipo no funcione adecuadamente. LIMPIEZA Y DESINFECCION 1. Retire cada una de las partes. 2. La unidad de fuerza debe limpiarse externamente con un trapo húmedo y secar. No utilizar agua a presión 3. Humedecer las partes retiradas y las superficies a limpiar con suficiente agua potable, de modo que el agua la cubra totalmente. En caso de no poder utilizar una manguera, el agua debe estar contenida en recipientes completamente limpios como baldes plásticos. 4. Enjabonar las partes retiradas y superficies a limpiar esparciendo solución de jabón alcalino al 2%– 5%con una esponja o cepillo. 5. Restregar las partes retiradas y las superficies eliminando completamente todos los residuos que puedan estar presentes en ellas. Muchas veces estos residuos no son muy visibles, por esta razón la operación debe ser hecha concienzudamente de modo que toda el área que está siendo tratada quede completamente limpia. La superficie se deja en contacto con el jabón por un periodo de dos a cinco minutos, esté tiempo puede prolongarse dependiendo del tipo de superficie a limpiar y del tipo de jabón que se esté utilizando. 6. Enjuagar con suficiente agua potable, de modo que el agua arrastre totalmente el jabón. 7. Revisar visual para verificar que ha sido eliminada toda la suciedad. En caso de necesitarse se debe hacer de nuevo un lavado con solución de jabón alcalino hasta que la superficie quede completamente limpia. 8. Desinfectar cuando la superficie está completamente limpia. Para la misma se utiliza una solución de hipoclorito de sodio a 200 ppm. La solución de desinfectante se esparce sobre la superficie utilizando un recipiente, de modo que la misma quede completamente cubierta No se debe utilizar la mano para esparcir la solución del agente desinfectante. 9. La capa de solución desinfectante se deja sobre la superficie por un tiempo mínimo de 10 minutos. 10. Enjuagar con abundante agua potable. 11. Al finalizar la limpieza puede armar de nuevo la embutidora.
Figura 54, Manual de Licuadora.
MANUAL DE USO (LICUADORA INDUSTRIAL) INSTRUCCIONESDE USO 1. Realizar la limpieza y desinfección del equipo. 2. Coloque ingredientes en el vaso 3. Coloque la tapa sobre el vaso. 4. Enchufe el cable de alimentación en una toma corriente eléctrico de ACde 110 V. 5. Gire la perilla a (1) para encender el equipo. 6. Deslice el interruptor hasta la posición en la velocidad baja (1). 7. Por lo menos debe esperar 10 segundos, antes de pasar a la velocidad (2). 8. Active la velocidad deseada y mezcle los ingredientes hasta obtener la consistencia deseada. 9. Gire la perilla a (0) para detener la licuadora y apagarla. CARACTERISTICASDE USO 1. Para usar seleccione (1) o (2). Accione la perilla y mantenga en esa posición durante el tiempo deseado. Gire nuevamente la perilla (0) y espere a que la cuchilla se detenga. Repita el ciclo según lo deseado. 2. Para apagar el quipo mantenga la perilla en (0). CONTROL ESPECIAL DURANTE EL MANEJO 1. IMPORTANTE: antes de pasar a la velocidad (2), por lo menos debe esperar 10 segundos de iniciado el ciclo en la velocidad baja (1) 2. La duración del filo de las cuchillas dependerá de la buena utilización que les dé a estas. 3. Se recomienda licuar hielo agregando agua a éste para evitar recortar la vida útil de las cuchillas. 4. Para cualquier otra utilización, deberán abstenerse de utilizar la máquina o bien consultarlo con el fabricante.
47
FUNCIONAMIENTO Equipo industrial de alto rendimiento para la elaboración de jugos y salsas a partir de frutas y verduras, con capacidad de 15 Lot MANTENIMIENTO 1. Realizar mantenimiento preventivo, cambiando piezas gastadas, realizando limpieza y reparando piezas que tengan un mal funcionamiento. 2. Realizar mantenimiento correctivo por medio de un especialista, si así lo requiere el equipo. LIMPIEZA Y DESINFECCION 1. Todas las partes, con excepción de la base de la licuadora, pueden lavarse. 2. Use una esponja suave para limpiar el exterior de la base de la licuadora. 3. Apagar el equipo 4. Desconectar el equipo del enchufe. 5. Humedecer las superficies a limpiar con suficiente agua potable, de modo que el agua la cubra totalmente. En caso de no poder utilizar una manguera, el agua debe estar contenida en recipientes completamente limpios como baldes plásticos. 6. Enjabonar las superficies a limpiar esparciendo solución de jabón alcalino al 2%con una esponja o cepillo. 7. Restregar las superficies eliminando completamente todos los residuos que puedan estar presentes en ellas. Muchas veces estos residuos no son muy visibles, por esta razón la operación debe ser hecha concienzudamente de modo que toda el área que está siendo tratada quede completamente limpia. La superficie se deja en contacto con el jabón por un periodo de dos a cinco minutos, esté tiempo puede prolongarse dependiendo del tipo de superficie a limpiar y del tipo de jabón que se esté utilizando. 8. Enjuagar con suficiente agua potable, de modo que el agua arrastre totalmente el jabón. 9. Revisar visual para verificar que ha sido eliminada toda la suciedad. En caso de necesitarse se debe hacer de nuevo un lavado con solución de jabón alcalino hasta que la superficie quede completamente limpia. 10. Desinfectar cuando la superficie está completamente limpia. Para la misma se utiliza una solución de hipoclorito de sodio a 200 ppm. La solución de desinfectante se esparce sobre la superficie utilizando un recipiente, de modo que la misma quede completamente cubierta. No se debe utilizar la mano para esparcir la solución del agente desinfectante. 11. La capa de solución desinfectante se deja sobre la superficie por un tiempo mínimo de 10 minutos. 12. Enjuagar con abundante agua potable.
Figura 55, Manual de taladro vertical MANUAL DE EL TALADRO VERTICAL INSTALACIÓN •
Su diseño e instalación debe ser realizado por personal experto en el tema.
•
Los engranajes de las maquinas, siempre que ofrezcan peligro, deberán estar protegidos convenientemente y estas protecciones deberán disponerse en tal forma que, sin necesidad de levantarlas, permitan el engrasado. Toda máquina deberá instalarse de manera que el espacio asignado al operador sea amplio y cómodo. El sitio escogido debe estar limpio y nivelado para el buen funcionamiento. Evitar vibraciones y ruidos indeseables en el equipo. El equipo no debe quedar a la intemperie y debe permitirse que el aire circule libremente en torno al mismo. Los interruptores eléctricos manuales se situarán en posición que dificulte en lo posible el arranque o parada de la máquina por el contacto inadvertido de personas u objetos extraños. En las máquinas donde exista el riesgo de partículas que salten, deberán instalarse barreras o mallas de una altura y ancho adecuado para proteger a las personas.
• • • • • •
48
• • •
No se permitirán espacios entre máquinas o equipos, o entre éstos y muros, paredes u otros objetos estacionarios menores de 70 centímetros de ancho por donde pudieran transitar personas. La máquina estará ubicada en lugar nivelado y firme, evitando los lugares que puedan generar riesgos de caídas de altura Limpiar la maquina generalmente con un trapo para retirar el polvo recogido en el traslado de la máquina.
ANTES DE USAR SU EQUIPO CONEXIÓN ELÉCTRICA. • • • • •
El valor máximo del dispositivo de protección el voltaje de funcionamiento se encuentra especificad en la placa de características técnicas del equipo. Los operadores de máquinas eléctricas no deberán trabajar sobre pisos húmedos o pisos metálicos y sus ropas estarán completamente secas. Todas las herramientas eléctricas de más de 50 voltios entre fases, deberán tener la adecuada conexión a tierra. Las máquinas de tipo eléctrico deberán ser revisadas antes de ponerlas en funcionamiento, y una vez terminada la jornada de trabajo para corregir posibles aislamientos defectuosos o conexiones rotas. Tras un corte de energía (eléctrica, neumática, hidráulica), su posterior reanudación no deberá dar lugar a la puesta en marcha de las partes peligrosas de la máquina.
DATOS TECNICOS Capacidad de taladrado en acero 60Kg (mm) : 35 Capacidad de taladrado en fundición 200HB (mm) : 45 Capacidad de roscado acero 60kg : M-22 Capacidad de roscado fundición 200HB (mm): M-35 Transmisión; Engranes Avance automático: Si Embrague: Mecánico Número y gama de avances (mm/min) : 3(0,1-0,2-0,3) Número y gama de velocidades (rpm) : (12) 76-2065 Potencia del motor (KW) : 1,5 Cono: CM4 Recorrido del husillo (profundidad del taladro) (mm): 190 Distancia centro husillo/columna (mm): 340 Diámetro de la columna (mm) : 140 Superficie de la mesa (mm): 520x440 Superficie de la base (mm): 405x395 Distancia máxima husillo a mesa (mm) : 0-665 Distancia máximo husillo a base (mm) : 1195 Tamaño de la ranura T mesa (mm) : 14 Tamaño de la ranura en T de la base (mm): 14 Dimensiones (mm) (largo-ancho-alto) : 849x545x2290 Peso neto/ bruto (kg): 565/615
49
OPERACIONES ARRANQUE O PUESTA EN MARCHA El tomacorriente debe tener polo a tierra y estar aterrizado, esto reduce el riesgo de descargas eléctricas ya que proporciona un cable de escape para la corriente eléctrica.
•
•
• •
Conecte el cable de alimentación (o enchufe) directamente al tomacorriente de la red, no utilice extensiones ni adaptadores y si fuera posible, conecte el equipo a una toma eléctrica individual para evitar que la combinación de este con otros aparatos pueda provocar una Sobrecarga y el consiguiente corte eléctrico. Los órganos de accionamiento de estas máquinas deben ser claramente visibles e identificables y en caso necesario, llevar el etiquetado apropiado. Los colores indicativos de dichos órganos son: 1. Puesta en marcha o en tensión: BLANCO. 2. Parada o puesta fuera de tensión: NEGRO. 3. Parada de emergencia: ROJO. 4. Supresión de condiciones anormales: AMARILLO. 5. Rearme: AZUL. La puesta en marcha debe obedecer a una acción voluntaria del operador sobre un órgano de accionamiento puesto a tal fin. Se debe impedir que una máquina herramienta se ponga en marcha En los siguientes casos: 1. Por el cierre de una guarda con dispositivo de enclavamiento. 2. Cuando una persona se retira de una zona cubierta por Un dispositivo sensible, tal como una barrera inmaterial. 3. Por la maniobra de un selector de modo de funcionamiento. 4. Por el desbloqueo de un pulsador de parada de emergencia.
LIMPIEZA DEL EQUIPO El mantenimiento, reparación o limpieza de las maquinas se llevarán a cabo con la máquina parada. En cuanto a las reparaciones en concreto, solamente las realizará personal especializado y debidamente autorizado. Preferiblemente se realizará por la empresa fabricante o proveedor.
50
1.5 DIAGNÓSTICO DE AUTOMATIZACIÓN 1.5.1 EL PROCESO DEL VINO Antes de obtener un vino de calidad hay que analizar el proceso que este tiene para así realizar un diagnóstico en el cual se analizará su alto grado de automatización donde se trasfieran las tareas de producción, realizadas habitualmente por operadores humanos a un conjunto de máquinas tecnológicas. El sistema de automatización de las bodegas de vino en la empresa, permite el control automático y global de todas las operaciones propias del proceso productivo del vino tales como movimientos y trasiegos de los diferentes productos (mostos procedentes de desvinado, mostos procedentes de estrujado, mostos primera, mostos segunda, mostos tercera, vinos blancos, vinos tintos, etc. En este sistema de automatización el operario de la bodega realiza de manera correcta y controlada todos los movimientos y trasiegos de los diferentes productos que se producen en la bodega. De esta manera cada producto llega y se envía al lugar deseado (desvainador, depósito auto vaciante definido, descargaderos, etc.) de acuerdo con el tipo de operación que se desee realizar con él (fermentación, clarificación, filtración, tipificación, almacenamiento en depósitos, embotellado, etc.) según el proceso de elaboración del vino y calidad de éste, minimizándose e incluso eliminándose los errores en estas operaciones, mejorando las condiciones de trabajo de los operarios y en definitiva el rendimiento de producción de la propia bodega, asegurándose de esta forma las calidades potenciales de los vinos finales a obtener. De una u otra forma el proceso del vino se inicia con una excelente materia prima es decir, de la uva que se encuentre en el estado optimo de maduración. La uva es el fruto de la viña, nace y se va formando en la planta, hasta su maduración, está insertada en lo que conocemos como el racimo de uva. •
•
Para el nacimiento del vino se inicia con la Vendimia donde se recoge la uva a mano. Luego se pasa a la Obtención del mosto, mediante estrujado, prensado de la uva fresca, antes del comienzo de su fermentación después d esto se pasa a la Corrección de los mostos, adaptación y mejora de la composición de los mismos para obtener los mejores vinos, terminado este proceso se pasa a la Vinificación conjunto de operaciones para transformar la uva en vino. Después de esto se realizan las operaciones mecánicas: como el estrujado, despalillado ,maceración y fermentación alcohólica después
51
de esto se pasa al Descube y prensado de orujos luego sigue el proceso y se hace la Fermentación maloláctica, los Trasiegos, Clarificación, filtración y Embotellado. Analicemos un poco más como es la elaboración del vino con sus respectivos pasos. El proceso del vino es el siguiente: 1. Admisión Antes de la descarga se realiza una primera medición de acidez, que determina la calidad de la uva que se va a procesar. La descarga de la uva se efectúa en tolvas al efecto, en las cuales mediante la recogida de un sinfín transportamos la uva hacia las máquinas de despalillado. De esta forma eliminar el exceso de racimo que pueda existir y que posteriormente pueda darle un elevado índice de taninos al vino final. Mediante un sistema de bombas, el mosto es enviado a los depósitos de fermentación. 2. Fermentación alcohólica En los depósitos de fermentación se produce la fermentación alcohólica, que durará 12 días. En este caso la fermentación, se efectúa con los hollejos de la uva incluidos para que el vino coja el color y cuerpo adecuados. A medida que el proceso de fermentación prosigue, se produce un aumento del carbónico, que por un lado hacen aumentar el nivel del depósito y por otro la aparición del “sombrero”. El sombrero no es otra cosa que los hollejos concentrados en la copa del depósito por el efecto de los gases carbónicos que los hacen ascender. Con la intención de aportar al vino el color y las propiedades organolépticas presentes en el sombrero, se procede a efectuar lo que se denomina como remontados del vino. Aquí hay que diferenciar entre remontados cerrados y abiertos: •
•
Remontados cerrados: se realiza una extracción del vino por la parte inferior del depósito y remontándola por la parte superior difuminada mente, para que rompa el sombrero. Remontado abierto: se ejecutan de la misma manera, pero el vino se deposito en una cuba con la intención de aportar oxigeno a las levaduras, aportándoles mayor fuerza y vigor y por tanto favoreciendo el proceso de fermentación y eliminar esencias de sustancias no deseadas.
52
3. Descube Consiste en la extracción del vino en la parte inferior del vino para trasvase a otros depósitos y finalizar así la fermentación maloláctica. Los hollejos que restan en el depósito una vez extraído el vino se envían de nuevo a prensas con la intención de extraer un vino de 2ª categoría, que sería almacenado en depósitos para tal fin. 4. Fermentación maloláctica Como hemos indicado anteriormente, en la fermentación maloláctica, el ácido málico se convierte en ácido láctico, dando al vino las propiedades de acidez adecuadas. Este proceso se realiza en tanques de fermentación sin remontado. 5. Clarificación Una vez finalizado el proceso de fermentación, se procede a efectuar el proceso de clarificación, que consiste en la precipitación de las posibles partículas aún existentes en el vino (bacterias, levaduras, etc.…) mediante un filtrado. 6. Filtrado Por último, se efectúa un filtrado final con arcillas muy finas y el almacenado o embotellado. 7. Trasiego El trasiego en barricas consiste en extraer el vino de la barrica, lavando ésta primero con vapor a 100 ºC, después con agua caliente y finalmente con agua fría, para después volverlo a llenar con el mismo vino. Se busca con esto un equilibrio entre el sabor afrutado y la madera, debiendo de realizarse cada 4 o 6 meses. 8. Ensamblaje El ensamblaje consiste en mezclar vinos de distintos depósitos, con la intención de conseguir año tras año una misma calidad del vino. 9. Embotellado y comercializado
53
1.5.2 LA AUTOMATIZACIÓN DE LAS MÁQUINAS La automatización de las maquinas de la bodega en la empresa se pueden clasificar en dos ya que en el proceso del vino no siempre se utiliza las maquinas sino que también la manufactura. La clasificación consisten en: Operativa: es la parte que actúa directamente sobre la máquina. Son los elementos que hacen que la máquina se mueva y realice la operación deseada. Los elementos que forman la parte operativa son los accionadores de las máquinas. Mando: suele ser un autómata programable (tecnología programada), aunque hasta hace bien poco se utilizaban relés electromagnéticos, tarjetas electrónicas o módulos lógicos neumáticos (tecnología cableada). En un sistema de fabricación automatizado el autómata programable esta en el centro del sistema. Este debe ser capaz de comunicarse con todos los constituyentes de sistema automatizado
1.5.2.1 Mediante estrujadora y la despalilladora Es una máquina eléctrica donde la despalilladora es totalmente fabricada en acero inoxidable. La estrujadora incorporada con rodillos de caucho alimentario paletas de despalillado con espacio inferior para colocar la bomba de vendimia espátulas en goma alimentaria regulación de la velocidad de despalillado. Fácil acceso a la criba de despalillado para la limpieza. Producción horaria: 1.500 kgmotor trifásico. La máquina de maceración La función principal de esta máquina es reducir exponencialmente el tiempo de macerado de los lomos u otros embutidos, gracias a dos motivos: La rotación del bombo hacia los dos sentidos de giro, que propicia que la mezcla preparada se reparta uniformemente por cada pieza • El vacío alcanzado en el interior del bombo, que permite que la mezcla preparada sea rápidamente absorbida por las piezas •
1.5.2.2 Máquina de fermentación Tiene diámetro y altura de acuerdo a los requisitos su materiales de acero stanless (304 o 316l) Y su tanque de grosor de la cáscara es de 2mm o mássu función: de almacenamiento, o de enfriamiento del tanque de fermentación medio: varios incluyendo bebidas vino, la cerveza, el vino de frutas etc.de la superficie del tanque: el original de la superficie de la placa de acero inoxidable.
54
1.5.2.3 Máquina Clarificación Es de funcionamiento continuo y dispone de un tambor cilíndrico, troncocónico y sinfín. El accionamiento tiene lugar, con motor trifásico por transmisión de la fuerza motriz mediante correas, trapezoides y arranque en estrella triángulo. La parte troncocónica, tiene un ángulo elevado de conicidad y la ejecución adecuada para la separación.
1.5.3 AUTOMATIZACIÓN DEL PROCESO PRODUCTIVO 1.5.3.1 Beneficios derivados de la automatización de las bodegas La automatización de una bodega trae innumerables ventajas para el productor y los operarios de producción: - Sistema centralizado y unificado - Información en tiempo real - Traspaso de datos para trazabilidad - Control de forma remota - Reducción de costos - Ahorro energético - Bajo costo de mantenimiento 1.5.3.2 Automatización del circuito del mosto Uno de los procesos de elaboración que más tiempo ocupan cuando se lleva a cabo manualmente es el de la descarga de la uva y su traslado a prensas (blanco) o directamente al depósito de fermentación alcohólica (tinto). En ambos casos es necesario el uso de varios operarios, trasladar mangueras de carga, abrir válvulas manualmente, conectar bombas que deben ser vigiladas, etc. Es muy importante que las uvas lleguen en buenas condiciones a la bodega, sin haber sufrido roturas ni haberse iniciado fermentaciones prematuras. Para ello el vendimiado y posterior transporte deben ser cuidadosos, separando racimos en malas condiciones y utilizando recipientes adecuados para la uva tales como castillos de mimbre o cajas de plástico. Previamente todas las instalaciones de la bodega que participarán en la recepción de la uva deben haber sido limpiado y preparado convenientemente.
55
También es fundamental que la uva no tenga que esperar muchas horas para entrar en las instalaciones de proceso. Lo ideal sería que se comenzaran a procesar en el momento de recepción. Los factores a tener cuenta ante una automatización de esta fase son: - Gobierno de las electroválvulas de forma inteligente y sencilla para el operario - Supervisión y control de las bombas. - Supervisión de los niveles de carga en los depósitos Una correcta automatización permite a un único operario gestionar todo el proceso, reduciendo de esta manera los tiempos de espera y aumentando de forma notable el tiempo de carga e incrementando así la productividad de esta área de la producción.
1.5.3.3 Otras ventajas derivadas de la automatización son: - Circuito libre de problemas de bloqueo, ya que se controla la bomba de forma inteligente - Reducción de la turbiedad del mosto de uva y el mosto con hollejos - Reducción de los costes de energía por menor consumo y mayor eficiencia - Mayor calidad del mosto y mosto con hollejos gracias a la mayor protección del producto durante la transferencia. - Proceso de refinamiento duradero debido al menor porcentaje de coloides - Reducción de los productos a añadir. - Mayor eficiencia de cada proceso de filtrado debido a la menor carga de partículas en los vinos. - Gran flexibilidad, al poder seleccionar los depósitos de fermentación y las prensas. - Flexibilidad en el proceso continuo al poder seleccionar libremente los depósitos de fermentación y las prensas. - Reducción del consumo energético gracias a un ritmo de flujo continuo.
1.5.3.4 Automatización de los remontados Consisten en las operaciones desarrolladas con la finalidad de extraer el mosto en fermentación desde la parte baja del depósito, elevándolo y dejándolo caer sobre la capa de hollejos situados en la parte superior. La fuerza de la caída facilita la disolución del oxígeno.
56
El remontado se emplea para favorecer la actividad de las levaduras, por lo cual debe realizarse al principio de la fermentación. La necesidad de aire de las levaduras es mayor cuando la temperatura es elevada, por lo cual, también es necesaria cuando el depósito de fermentación se calienta. Es recomendable hacer remontados preventivos, cuando las levaduras están en plena multiplicación, en la fase exponencial del crecimiento que corresponde a las primeras horas de la fermentación. En ese momento es cuando las levaduras pueden aprovechar el oxígeno que se les proporciona. La automatización de los remontados debe perseguir la simplificación y unificación de los criterios de control respetando la peculiaridad de la bodega y los criterios de cada enólogo. Las principales ventajas que ofrece la automatización de remontados son las siguientes: - Incremento de la calidad del vino elaborado gracias a la optimización del tiempo de fermentación. - Recuperación del máximo de aromas mediante una fermentación específica para cada variedad de uva. - Reducción de costes de producción gracias a la trazabilidad mediante un control directo y unificado. - Reducción de los costes de energía por menor consumo y mayor eficiencia - Definición del tiempo de los productos cuando sea necesario y reducción de los productos a añadir. - Mejor conocimiento del estado de la fermentación. - Flexibilidad en la elaboración al poder seleccionar libremente las curvas de fermentación para cada depósito.
1.5.3.5 Automatización de la fermentación El proceso de fermentación genera calor de manera natural. Durante la vinificación de los vinos tintos, la fermentación puede empezar a 20 ºC y aumentar hasta los 30-32 ºC. Sin embargo, es importante controlar a cuánto sube la temperatura ya que a 35ºC, las levaduras dejan de trabajar. Una buena extracción de color requiere fermentaciones con altas temperaturas, aunque fermentaciones más frías permiten que crezcan mejor las colonias de levaduras y dan lugar a grados alcohólicos más altos. Cuánto más alta es la temperatura, menos tiempo dura la fermentación. Así, un enólogo puede decidir
57
comenzar la fermentación a una muy baja temperatura, como por ejemplo a 20 ºC y dejar que aumente hasta los 30 ºC para potenciar la extracción. Los equipos de frío son necesarios para depósitos grandes. Adicionalmente debe haber una supervisión de las temperaturas en los depósitos de almacenamiento, para evitar que en casos extremos se pueda producir un deterioro del producto almacenado. Las ventajas de la automatización de la fermentación son las siguientes: - Incremento de la calidad del vino elaborado gracias a la optimización del tiempo de fermentación. - Recuperación del máximo de aromas mediante una fermentación específica para cada variedad de uva - Reducción de costes de producción gracias a la trazabilidad mediante un control directo y unificado. - Reducción de los costes de energía por menor consumo y mayor eficiencia. - Mejor conocimiento del estado de la fermentación durante el proceso gracias a la visualización de la curva de fermentación - Flexibilidad en la elaboración al poder seleccionar libremente las curvas de fermentación para cada depósito de fermentación.
1.5.3.6 Automatización del almacenamiento Es fundamental el control de producto elaborado una vez que éste ha sido almacenado en cada depósito. Automatizar el control y seguimiento del producto almacenado es vital para obtener un control exhaustivo de niveles en depósitos, evitando fugas, robos y gastos de personal destinado únicamente a mantenimiento y control de depósitos.
58
CIBERGRAFÍA ˠ ˠ
ˠ
ˠ ˠ
ˠ ˠ ˠ ˠ ˠ
ˠ
ˠ
Destilación de licores. Bicgalicia. Disponible en: (http://www.bicgalicia.es/procedimientos/pdf/AXII01a_1DestilacionLicores_c astellano.pdf). Ficha técnica de ACMI Stratos D200 Usada. Machine Point, Industrial Machinery Experts. Disponible en: (http://www.machinepoint.com/machinepoint/inventory.nsf/idmaquina/30002 8493?OpenDocument&ln=es). Fichas técnicas, productos frescos y procesados. FAO, organización. Disponible en: (http://www.fao.org/inpho_archive/content/documents/vlibrary/AE620s/Equi pos/EQP15.htm) Formato hoja de vida. Scribd. Disponible en: (http://es.scribd.com/doc/48904437/FORMATO-HOJA-DE-VIDA-DEMAQUINARIA-Y-EQUIPOS) Maquinaria agrícola, consulta de fichas técnicas de maquinaria. Ministerio de Agricultura, Alimentación y Medio Ambiente MAGRAMA. Disponible en: (http://www.magrama.gob.es/app/mecanizacion/consultaFichasMaquinaria. aspx) Maquinaria de licores. Scribd. Disponible en (http://es.scribd.com/search? query=maquinaria+de+licores) Maquinaria para licores. Alibaba, Global trade starts here. Disponible en: (http://spanish.alibaba.com/hot-products/maquinaria-para-licores.html) Maquinarias de fluido. Siehe, Mechanical & Electrical. Disponible en: (http://www.sieheindustry.com/es/Maquinarias-de-fluido/Maquinarias-defluido.html?gclid=CLGa9NKxy7UCFQapnQodHHUASw). Mezcladora planetaria Plamixer. Lleal process. Disponible en: (http://www.lleal.com/usuaris/prod/arxius/100_1_plamixer_esp.pdf) Parte operativa. Sh, edu. Disponible en: (http://www.sc.ehu.es/sbweb/webcentro/automatica/WebCQMH1/PAGINA %20PRINCIPAL/Automatizacion/Parte%20opertativa/Tecnologia%20de %20la%20parte%20operativa.htm). Separador frente fermentadores V3. Google docs. Disponible en: (https://docs.google.com/viewer? a=v&q=cache:aTwpfX7F6n8J:www.sevmexico.com/catalogos/FERMENTA DORES_140312.pdf+fermentador+FAM+3000+ficha+tecnica&hl=es&gl=es &pid=bl&srcid=ADGEESge7wCy1y6iddoJ8z3URSolL65IMWKHoHfS_GcKI DvnlQKohUoWBYkek_fJE9A4yYPH6Z1IirqQ5B5DnErWSZnru5LyUPDr8TF9euX7VMWMlgAb4 AJV6t6unWdcPkTSpbDd0TD&sig=AHIEtbTJD3qowabs1ZBrQ1Bf_UzKhND K6w) Tecnólogos en procesamiento de alimentos. Blogspot. Disponible en: (http://procesamientodealimentos2010.blogspot.com/2010/10/fichastecnicas-de-maquinas.html).
59
ANEXOS Anexo A. Hoja de vida de Estufa Industrial. HOJA DE VIDA DE EQUIPOS NOMBRE DE PRESTADOR
TECNICOL
CODIGO DEL PRESTADOR
5652536-25
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
DETALLE NOMBRE DEL EQUIPO MARCA MODELO SERIE FABRICANTE Y LUGAR DE ORÍGEN FECHA DE ADQUISICIÓN NOMBRE DE PROVEEDOR - DIRECCIÓN REQUISITOS E INDICACIONES DADAS POR EL FABRICANTE MANTENIMIENTO INDICADO POR EL FABRICANTE CALIBRACIÓN (TIPO Y PERIODICIDAD) GARANTÍA
CARACTERÍSTICAS ESTUFA INDUSTRIAL JAVA 2010 ET-ES 05 JAVA.CHINA 12 DE NOVIEMBRE DE 2010 ALMACEN INDUSTRIAL PDIQ CALIBRACIÒN DE BALBULA Y MANGUERA DE GAS. FECHA DE INICIO: 12 DE NOVIEMBRE DE 2010 FECHA DE TERMINACIÓN: 11 DE NOVIEMBRE 2012
60
CRONOGRAMA DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO Y CALIBRACIÓN
AÑO:____2011_____
NOMBRE DEL EQUIPO: ESTUFA INDUSTRIAL MARCA: JAVA MODELO: 2010 SERIE: ET-ES 05
OBSERVACIONES:
CALIBRACION
MANTENIMIENTO PREVENTIVO
ENE
FEB
MAR
x
Un conjunto de operaciones que establece, bajo condiciones específicas, la relación entre los valores indicados por un instrumento de medición Es el destinado a garantizar la fiabilidad de equipos en funcionamiento antes de que pueda producirse un accidente o avería por deterioro
ABR
MAY
JUN
JUL
AGO
SEP
OCT
NOV
DIC
x
x
x
61
REGISTRO DE MANTENIMIENTO NOMBRE DEL EQUIPO:) ESTUFA INDUSTRIAL MARCA: JAVA MODELO: 2010 SERIE: : ET-ES 05 FECHA DE REALIZACIÓN DE (DD/MM/AAAA) MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO CALIBRACIÓN PREVENTIVO CORRECTIVO Marzo 18 de 2011 Enero 20 de 2012
DESCRIPCIÓN DE LA ACTIVIDAD REALIZADA
Se calibro la válvula de la estufa Evitar la presencia de objetos extraños o desechos de productos en el interior de la estufa
SEMANAL
Revisar la parrilla para controlar la suciedad
SEMESTRAL
FIRMA DEL PROFESIONAL O TECNICO
Revisar a la conexión de las mangueras de gas.
DIARIO
JUNIO 10 2012
NOMBRE DEL PROFESIONAL O TÉCNICO
Se calibro la entrada de gas y su respectiva manguera de gas Según el caso se realizara mantenimiento correctivo o preventivo.
62
Anexo B. Hoja de vida de Alambique 3L HOJA DE VIDA DE EQUIPOS NOMBRE DE PRESTADOR
TECNICOL
CÓDIGO DEL PRESTADOR
5652536-32
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
DETALLE NOMBRE DEL EQUIPO MARCA MODELO SERIE FABRICANTE Y LUGAR DE ORIGEN FECHA DE ADQUISICIÓN NOMBRE DE PROVEEDOR - DIRECCIÓN REQUISITOS E INDICACIONES DADAS POR EL FABRICANTE MANTENIMIENTO INDICADO POR EL FABRICANTE CALIBRACIÓN (TIPO Y PERIODICIDAD) GARANTÍA
CARACTERÍSTICAS ALAMBIQUE DE 3L Al-Ambik® 2008 AT-QE 06 Al-Ambik®.EEUU 8 DE NOVIEMBRE DE 2008 ALMACEN INDUSTRIAL PDIQ CALIBRACIÒN DE PRESION DE SALIDA FECHA DE INICIO: 8 DE NOVIEMBRE DE 2008 FECHA DE TERMINACIÓN: D8E NOVIEMBRE 2010
63
CRONOGRAMA DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO Y CALIBRACION NOMBRE DEL EQUIPO: ALAMBIQUE DE 3L MARCA: Al-Ambik® MODELO: 2008
AÑO: 2008
SERIE: AT-QE 06
OBSERVACIONES:
CALIBRACION
MANTENIMIENTO PREVENTIVO
ENE
FEB
MAR
Un conjunto de operaciones que establece, bajo condiciones específicas, la relación entre los valores indicados por un instrumento de medición.
ABR
MAY
JUN
JUL
AGO
SEP
OCT
NOV
DIC
x
Es el destinado a garantizar la fiabilidad de equipos en funcionamiento antes de que pueda producirse un accidente o avería por deterioro
x
x
64
REGISTRO DE MANTENIMIENTO NOMBRE DEL EQUIPO:) ESTUFA INDUSTRIAL MARCA: JAVA MODELO: 2010 SERIE: : ET-ES 05 FECHA DE REALIZACIÓN DE (DD/MM/AAAA) MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO CALIBRACIÓN PREVENTIVO CORRECTIVO Marzo 18 de 2011 Enero 20 de 2012
DESCRIPCIÓN DE LA ACTIVIDAD REALIZADA
Se calibro la válvula de la estufa Evitar la presencia de objetos extraños o desechos de productos en el interior de la estufa
SEMANAL
Revisar la parrilla para controlar la suciedad
SEMESTRAL
FIRMA DEL PROFESIONAL O TECNICO
Revisar a la conexión de las mangueras de gas.
DIARIO
JUNIO 10 2012
NOMBRE DEL PROFESIONAL O TÉCNICO
Se calibro la entrada de gas y su respectiva manguera de gas Según el caso se realizara mantenimiento correctivo o preventivo.
Anexo C. Hoja de vida de Balanza. 65
HOJA DE VIDA DE EQUIPOS NOMBRE DE PRESTADOR
TECNICOL
CÓDIGO DEL PRESTADOR
5652536-46
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
DETALLE NOMBRE DEL EQUIPO MARCA MODELO SERIE FABRICANTE Y LUGAR DE ORIGEN FECHA DE ADQUISICIÓN NOMBRE DE PROVEEDOR - DIRECCIÓN REQUISITOS E INDICACIONES DADAS POR EL FABRICANTE MANTENIMIENTO INDICADO POR EL FABRICANTE CALIBRACIÓN (TIPO Y PERIODICIDAD) GARANTÍA
CARACTERÍSTICAS BALANZA JAVAR 2009 738E –58 JAVAR.CHINA 24 DE ABRIL DE 2009 ALMACEN INDUSTRIAL PDIQ CALIBRACIÒN DE TOMA CORRIENTE FECHA DE INICIO: 24 DE ABRIL DE 2009 FECHA DE TERMINACIÓN: 24 DE ABRILDE 2011
66
CRONOGRAMA DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO Y CALIBRACION
AÑO:____2009_____
NOMBRE DEL EQUIPO: BALANZA MARCA: JAVAR MODELO: 2009 SERIE: 738E –58
OBSERVACIONES:
CALIBRACION
MANTENIMIENTO PREVENTIVO
ENE
FEB
MAR
ABR
MAY
JUN
JUL
AGO
SEP
OCT
NOV
DIC
x
Un conjunto de operaciones que establece, bajo condiciones específicas, la relación entre los valores indicados por un instrumento de medición Es el destinado a garantizar la fiabilidad de equipos en funcionamiento antes de que pueda producirse un accidente o avería por deterioro
x
x
x
67
REGISTRO DE MANTENIMIENTO NOMBRE DEL EQUIPO: BALANZA MARCA: JAVAR MODELO: 2009 SERIE: : 738E –58 FECHA DE REALIZACIÓN DE (DD/MM/AAAA) MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO CALIBRACIÓN PREVENTIVO CORRECTIVO Mayo 22 de 2009SEMANAL Junio 26 de 2009 DIARIO O SEMANAL SEMESTRAL
DESCRIPCIÓN DE LA ACTIVIDAD REALIZADA
NOMBRE DEL PROFESIONAL O TÉCNICO
FIRMA DEL PROFESIONAL O TÉCNICO
Limpieza y desinfección Se calibro él toma corriente a 110V Limpieza general. mantenimiento preventivo y/o correctivo según el caso
68
Anexo D. Hoja de vida de Taladro de Columna. HOJA DE VIDA DE EQUIPOS NOMBRE DE PRESTADOR
TECNICOL
CÓDIGO DEL PRESTADOR
5652536-53
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DETALLE NOMBRE DEL EQUIPO MARCA MODELO SERIE FABRICANTE Y LUGAR DE ORIGEN FECHA DE ADQUISICIÓN NOMBRE DE PROVEEDOR - DIRECCIÓN REQUISITOS E INDICACIONES DADAS POR EL FABRICANTE MANTENIMIENTO INDICADO POR EL FABRICANTE CALIBRACIÓN (TIPO Y PERIODICIDAD) GARANTÍA
CARACTERÍSTICAS TALADRO DE COLUMNA FOLLOW 2010 435TL-37 FOLLOW.JAPON 24 DE JUNIO DE 2010 ALMACEN INDUSTRIAL PDIQ CALIBRACIÒN DE ENGRANAJES FECHA DE INICIO: 24 DE JUNI DE 2010 FECHA DE TERMINACIÓN: 24 DE JUNIODE 2012
69
CRONOGRAMA DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO Y CALIBRACION
AÑO:____2010_____
NOMBRE DEL EQUIPO: BALANZA MARCA: JAVAR MODELO: 2009 SERIE: 738E –58
OBSERVACIONES:
CALIBRACION
MANTENIMIENTO PREVENTIVO
ENE
FEB
MAR
ABR
MAY
JUN
JUL
AGO
SEP
OCT
NOV
DIC
x
Un conjunto de operaciones que establece, bajo condiciones específicas, la relación entre los valores indicados por un instrumento de medición Es el destinado a garantizar la fiabilidad de equipos en funcionamiento antes de que pueda producirse un accidente o avería por deterioro
x
x
x
70
REGISTRO DE MANTENIMIENTO NOMBRE DEL EQUIPO: BALANZA MARCA: JAVAR MODELO: 2009 SERIE: : 738E –58 FECHA DE REALIZACIÓN DE (DD/MM/AAAA) MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO CALIBRACIÓN PREVENTIVO CORRECTIVO Mayo 22 de 2009SEMANAL Junio 26 de 2009 DIARIO O SEMANAL SEMESTRAL
DESCRIPCIÓN DE LA ACTIVIDAD REALIZADA
NOMBRE DEL PROFESIONAL O TÉCNICO
FIRMA DEL PROFESIONAL O TÉCNICO
Limpieza y desinfección Se calibro él toma corriente a 110V Limpieza general. mantenimiento preventivo y/o correctivo según el caso
71
Anexo E. Hoja de vida de Bomba hidráulica. HOJA DE VIDA DE EQUIPOS NOMBRE DE PRESTADOR
TECNICOL
CÓDIGO DEL PRESTADOR
5652536-64
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
DETALLE NOMBRE DEL EQUIPO MARCA MODELO SERIE FABRICANTE Y LUGAR DE ORIGEN FECHA DE ADQUISICIÓN NOMBRE DE PROVEEDOR - DIRECCIÓN REQUISITOS E INDICACIONES DADAS POR EL FABRICANTE MANTENIMIENTO INDICADO POR EL FABRICANTE CALIBRACIÓN (TIPO Y PERIODICIDAD) GARANTÍA
CARACTERÍSTICAS BOMBA HIDRAULICA HOLMATRO 2007 635BH-38 HOLMATRO.JAPON 24 DE JULIO DE 2007 ALMACEN INDUSTRIAL PDIQ CALIBRACIÒN DE PRESION DE SALIDA FECHA DE INICIO: 24 DE JULIO DE 2007 FECHA DE TERMINACIÓN: 24 DE JULIO DE 2009
72
CRONOGRAMA DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO Y CALIBRACION
AÑO:____2007_____
NOMBRE DEL EQUIPO: BOMBA HIDRAULICA MARCA: HOLMATRO MODELO: 2007 SERIE: 635BH-38
OBSERVACIONES:
CALIBRACION
MANTENIMIENTO PREVENTIVO
ENE
FEB
MAR
ABR
MAY
JUN
JUL
AGO
SEP
OCT
NOV
DIC
x
Un conjunto de operaciones que establece, bajo condiciones específicas, la relación entre los valores indicados por un instrumento de medición Es el destinado a garantizar la fiabilidad de equipos en funcionamiento antes de que pueda producirse un accidente o avería por deterioro
x
x
73
REGISTRO DE MANTENIMIENTO NOMBRE DEL EQUIPO: BOMBA HIDRÁULICA MARCA: HOLMATRO MODELO: 2007 SERIE: : 635BH-38 FECHA DE REALIZACIÓN DE (DD/MM/AAAA) MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO CALIBRACIÓN PREVENTIVO CORRECTIVO Mayo 22 de 2007SEMANAL Junio 30 de 2007 MENSUAL
DESCRIPCIÓN DE LA ACTIVIDAD REALIZADA
NOMBRE DEL PROFESIONAL O TÉCNICO
FIRMA DEL PROFESIONAL O TÉCNICO
Limpieza y desinfección Se calibro la presión de salida de la maquina según requerimiento Revisión de la maquina en general.
SEMESTRAL
mantenimiento preventivo y/o correctivo según el caso
74
Anexo F. Hoja de vida de Torno paralelo. HOJA DE VIDA DE EQUIPOS NOMBRE DE PRESTADOR
TECNICOL
CÓDIGO DEL PRESTADOR
5652536-65
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DETALLE NOMBRE DEL EQUIPO MARCA MODELO SERIE FABRICANTE Y LUGAR DE ORIGEN FECHA DE ADQUISICIÓN NOMBRE DE PROVEEDOR - DIRECCIÓN REQUISITOS E INDICACIONES DADAS POR EL FABRICANTE MANTENIMIENTO INDICADO POR EL FABRICANTE CALIBRACIÓN (TIPO Y PERIODICIDAD) GARANTÍA
CARACTERÍSTICAS TORNO PARALELO CIVERLAN
CA6236X1000 296TP-26 CIVERLAN.ALEMANIA 24 DE AGOSTO DE 2006 ALMACEN INDUSTRIAL PDIQ CALIBRACIÒN DEL SISTEMA ELECTRICO FECHA DE INICIO: 24 DE AGOSTO DE 2006 FECHA DE TERMINACIÓN: 24 DE AGOSTO DE 2008
75
CRONOGRAMA DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO Y CALIBRACION
AÑO:____2006_____
NOMBRE DEL EQUIPO: TORNO PARALELO MARCA: CIVERLAN MODELO: CA6236X1000 SERIE: 296TP-26
OBSERVACIONES:
CALIBRACION
MANTENIMIENTO PREVENTIVO
ENE
FEB
MAR
ABR
MAY
JUN
JUL
AGO
SEP
OCT
NOV
DIC
X
Un conjunto de operaciones que establece, bajo condiciones específicas, la relación entre los valores indicados por un instrumento de medición Es el destinado a garantizar la fiabilidad de equipos en funcionamiento antes de que pueda producirse un accidente o avería por deterioro
x
x
76
REGISTRO DE MANTENIMIENTO NOMBRE DEL EQUIPO: TORNO PARALELO MARCA: HOLMATRO MODELO: 2007 SERIE: : 635BH-38 FECHA DE REALIZACIÓN DE (DD/MM/AAAA) MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO CALIBRACIÓN PREVENTIVO CORRECTIVO Mayo 13 de 2006SEMANAL O DIARIO Octubre 22 de 2006 MENSUAL
DESCRIPCIÓN DE LA ACTIVIDAD REALIZADA
NOMBRE DEL PROFESIONAL O TÉCNICO
FIRMA DEL PROFESIONAL O TÉCNICO
Limpie completamente el torno después de cada etapa de trabajo Se calibro el sistema eléctrico de la maquina según requerimiento Revisión de la maquina en general.
SEMESTRAL DIARIO
12/11/2007 10/09/2008
mantenimiento preventivo y/o correctivo según el caso Cuando se dejan virutas y suciedad sobre las vías, engranajes u otras partes móviles, las superficies de estas se maltratan y pierden su tersura. a la caja de velocidades se le realizo su debido mantenimiento y se solucionó el problema el cual estaba afectando la producción se le realizo mantenimiento y se ajustó la caja de roscado
Anexo G. Hoja de vida de Despalilladora – Moledora. 77
HOJA DE VIDA DE EQUIPOS NOMBRE DE PRESTADOR
TECNICOL
CÓDIGO DEL PRESTADOR
5652536-65
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DETALLE NOMBRE DEL EQUIPO MARCA MODELO SERIE FABRICANTE Y LUGAR DE ORIGEN FECHA DE ADQUISICIÓN NOMBRE DE PROVEEDOR - DIRECCIÓN REQUISITOS E INDICACIONES DADAS POR EL FABRICANTE MANTENIMIENTO INDICADO POR EL FABRICANTE CALIBRACIÓN (TIPO Y PERIODICIDAD) GARANTÍA
CARACTERÍSTICAS DESPALILLADORA MOLEDORA CIVERLAN
2010 548DM-78 CIVERLAN.EEUU 24 DE SEPTIEMBRE DE 2010 ALMACEN INDUSTRIAL PDIQ CALIBRACIÒN DE LA VELOCIDAD DE GIRO FECHA DE INICIO: 24 DE SEPTIEMBRE DE 2010 FECHA DE TERMINACIÓN: 24 DE SEPTIEMBRE DE 2012
78
CRONOGRAMA DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO Y CALIBRACION
AÑO:____2006_____
NOMBRE DEL EQUIPO: DESPALILLADORA - MOLEDORA MARCA: CIVERLAN MODELO: 2010 SERIE: 548DM-78
OBSERVACIONES:
CALIBRACION
MANTENIMIENTO PREVENTIVO
ENE
FEB
MAR
ABR
MAY
JUN
JUL
AGO
Un conjunto de operaciones que establece, bajo condiciones específicas, la relación entre los valores indicados por un instrumento de medición
SEP
OCT
NOV
DIC
X
Es el destinado a garantizar la fiabilidad de equipos en funcionamiento antes de que pueda producirse un accidente o avería por deterioro
x
x
x
79
REGISTRO DE MANTENIMIENTO NOMBRE DEL EQUIPO: DESPALILLADORA - MOLEDORA MARCA: CIVERLAN MODELO: 2010 SERIE: : 548DM-78 FECHA DE REALIZACIÓN DE (DD/MM/AAAA) MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO CALIBRACIÓN PREVENTIVO CORRECTIVO FEBRERO 13 de 2011SEMANAL O DIARIO Octubre 22 de 2010 MENSUAL
NOMBRE DEL PROFESIONAL O TÉCNICO
FIRMA DEL PROFESIONAL O TÉCNICO
SE DEBE REALIZAR LIMPIEZA GENERAL ALA MAQUINA Se calibro la velocidad de giro de la maquina según requerimiento Revisión de la maquina en general.
SEMESTRAL DIARIO MENSUAL O SEMESTRAL
DESCRIPCIÓN DE LA ACTIVIDAD REALIZADA
x
mantenimiento preventivo y/o correctivo según el caso Lavar los rodillos de la máquina para un desarrollo de la producción más viable. Revisar sus conexiones eléctricas y que estén en un rango de voltaje adecuado
80
Anexo H. Hoja de vida de Tanque de fermentación. HOJA DE VIDA DE EQUIPOS NOMBRE DE PRESTADOR
TECNICOL
CÓDIGO DEL PRESTADOR
5652536-65
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DETALLE NOMBRE DEL EQUIPO MARCA MODELO SERIE FABRICANTE Y LUGAR DE ORIGEN FECHA DE ADQUISICIÓN NOMBRE DE PROVEEDOR - DIRECCIÓN REQUISITOS E INDICACIONES DADAS POR EL FABRICANTE MANTENIMIENTO INDICADO POR EL FABRICANTE CALIBRACIÓN (TIPO Y PERIODICIDAD) GARANTÍA
CARACTERÍSTICAS TANQUE DE FERMENTACION PULICRON
2009 436TF-94 PULICRON.EEUU 24 DE MARZO DE 2009 ALMACEN INDUSTRIAL PDIQ CALIBRACIÒN DE LAS VALVULAS FECHA DE INICIO: 24 DE MARZO DE 2009 FECHA DE TERMINACIÓN: 24 DE MARZO DE 2011
81
CRONOGRAMA DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO Y CALIBRACION
AÑO:____2009_____
NOMBRE DEL EQUIPO: TANQUE DE FERMENTACION MARCA: PULICRON MODELO: 2009 SERIE: 436TF-94
OBSERVACIONES:
CALIBRACION
MANTENIMIENTO PREVENTIVO
ENE
FEB
MAR
ABR
MAY
JUN
JUL
AGO
SEP
OCT
NOV
DIC
x
Un conjunto de operaciones que establece, bajo condiciones específicas, la relación entre los valores indicados por un instrumento de medición Es el destinado a garantizar la fiabilidad de equipos en funcionamiento antes de que pueda producirse un accidente o avería por deterioro
x
x
82
REGISTRO DE MANTENIMIENTO NOMBRE DEL EQUIPO: TANQUE DE FERMENTACION MARCA: POLICRON MODELO: 2009 SERIE: : 436TF-94 FECHA DE REALIZACIÓN DE (DD/MM/AAAA) MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO CALIBRACIÓN PREVENTIVO CORRECTIVO MAYO 20 de 2011SEMANAL O DIARIO Octubre 22 de 2010 MENSUAL
SEMESTRAL
DESCRIPCIÓN DE LA ACTIVIDAD REALIZADA
NOMBRE DEL PROFESIONAL O TÉCNICO
FIRMA DEL PROFESIONAL O TÉCNICO
Limpiar cada vez que se utilice el equipo Se calibraron las válvulas de la maquina según requerimiento Mantenimiento preventivo y/o correctivo según el caso.
83
Anexo I. Hoja de vida de Etiquetadora de Botellas. HOJA DE VIDA DE EQUIPOS NOMBRE DE PRESTADOR
Heest
CODIGO DEL PRESTADOR
010296
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DETALLE NOMBRE DEL EQUIPO MARCA MODELO SERIE FABRICANTE Y LUGAR DE ORÍGEN FECHA DE ADQUISICIÓN NOMBRE DE PROVEEDOR - DIRECCIÓN REQUISITOS E INDICACIONES DADAS POR EL FABRICANTE CALIBRACIÓN (TIPO Y PERIODICIDAD) GARANTÍA
CARACTERÍSTICAS Etiquetadora de botellas KRONES Prontomatic LKJ-02178 Jersa- China 12/08/2003 Manual de instrucciones Lubricación, cada 6 meses FECHA DE INICIO: 12/08/2003 FECHA DE TERMINACIÓN: 11/08/2004
84
CRONOGRAMA DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO Y CALIBRACION
AÑO:___2008______
NOMBRE DEL EQUIPO: ETIQUETADORA DE BOTELLAS MARCA: Krones MODELO: Prontomatic SERIE: LKJ-02178
OBSERVACIONES:
CALIBRACION
Revisión del carrusel en paleta, limpieza.
MANTENIMIENTO PREVENTIVO
ENE
SEMESTRAL
x
Lubricación de toda la maquina en general para descubrir, algún avería en la máquina.
FEB
MAR
ABR
MAY
JUN
JUL
AGO
x
x
SEP
OCT
NOV
DIC
x
x
85
REGISTRO DE MANTENIMIENTO NOMBRE DEL EQUIPO: Etiquetadora de botellas MARCA: Krones MODELO: Prontomatic SERIE: LKJ-02178 FECHA DE REALIZACIÓN DE (DD/MM/AAAA) MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO CALIBRACIÓN PREVENTIVO CORRECTIVO Enero 20/2008 Marzo 10/2009
DESCRIPCIÓN DE LA ACTIVIDAD REALIZADA
NOMBRE DEL PROFESIONAL O TÉCNICO
FIRMA DEL PROFESIONAL O TECNICO
Limpieza y lubricación del carrusel de paletas y calibración de la máquina. Revisión técnica de la máquina, para verificar, su estado actual.
86
Anexo J. Hoja de vida de Tanque para almacenamiento. HOJA DE VIDA DE EQUIPOS NOMBRE DE PRESTADOR O
HEEST
RAZON SOCIAL FECHA DE ELABORACION DE LA HOJA DE VIDA
11/07/2006
CODIGO DEL PRESTADOR
020295
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DETALLE NOMBRE DEL EQUIPO MARCA MODELO REFERENCIA SERIE FABRICANTE Y LUGAR DE ORÍGEN FECHA DE ADQUISICIÓN FORMA DE ADQUISICIÓN COSTO DE ADQUISICIÓN CARACTERÍSTICAS Y COMPONENTES DEL EQUIPO POTENCIA REQUISITOS E INDICACIONES DADAS POR EL FABRICANTE MANTENIMIENTO INDICADO POR EL FABRICANTE CALIBRACIÓN (TIPO Y PERIODICIDAD) SERVICIO EN EL QUE SE ENCUENTRA UBICADO GARANTÍA
CARACTERÍSTICAS Tanque para almacenamiento Gallardo ASTM 800003268 FRET-5486 Japon 23/04/2001 Compra 11’000.000 La temperatura puede ser elevada hasta 260, Almacena: licores, sustancias químicas como ácidos cloruros. N/A Seguir manual de uso Mensual o Anual Revisión, cada mes Industria FECHA DE INICIO: 23/04/2001 FECHA DE TERMINACION: 22/04/2002
87
CRONOGRAMA DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO Y CALIBRACION
AÑO:__2005_______
NOMBRE DEL EQUIPO: TANQUE PARA ALMACENAMIENTO TIPO DE EQUIPO: MARCA: Gallardo MODELO: ASTM REFERENCIA: 800003268 SERIE: FRET-5486 SERVICIO EN EL QUE SE ENCUENTRA UBICADO: INDUSTRIA
OBSERVACIONES:
CALIBRACION
MANTENIMIENTO PREVENTIVO
ENE
FEB
MAR
ABR
MAY
JUN
JUL
AGO
SEP
OCT
NOV
DIC
x
Cambio de agitadores, y revisión de la tapa de acceso. Limpieza y lubricación de las válvulas.
x
x
x
88
REGISTRO DE MANTENIMIENTO NOMBRE DEL EQUIPO: TANQUE PARA ALMACENAMIENTO TIPO DE EQUIPO: MARCA: GALLARDO MODELO: ASTM REFERENCIA: 800003268 SERIE: FRET-5486 SERVICIO EN EL QUE SE ENCUENTRA UBICADO: INDUSTRIA FECHA DE REALIZACIÓN DE (DD/MM/AAAA) MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO CALIBRACIÓN PREVENTIVO CORRECTIVO Febrero 18/2005 Junio 12/2005
DESCRIPCIÓN DE LA ACTIVIDAD REALIZADA
NOMBRE DEL PROFESIONAL O TÉCNICO
FIRMA DEL PROFESIONAL O TECNICO
Limpieza y lubricación de las válvulas de vapor, válvulas de presión, válvulas de salida. Cambio de los agitadores por rotura de uno de ellos.
89
Anexo K. Hoja de vida de Caldera de Vapor. HOJA DE VIDA DE EQUIPOS NOMBRE DE PRESTADOR O
HEEST
RAZÓN SOCIAL FECHA DE ELABORACIÓN DE LA HOJA DE VIDA
02/05/2005
CÓDIGO DEL PRESTADOR
160769 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DETALLE
NOMBRE DEL EQUIPO MARCA MODELO REFERENCIA SERIE FABRICANTE Y LUGAR DE ORIGEN FECHA DE ADQUISICIÓN FORMA DE ADQUISICIÓN COSTO DE ADQUISICIÓN CARACTERÍSTICAS Y COMPONENTES DEL EQUIPO POTENCIA REQUISITOS E INDICACIONES DADAS POR EL FABRICANTE MANTENIMIENTO INDICADO POR EL FABRICANTE CALIBRACIÓN (TIPO Y PERIODICIDAD) SERVICIO EN EL QUE SE ENCUENTRA UBICADO GARANTÍA
CARACTERÍSTICAS Caldera de vapor Leflam CB-Hawk MR 300028811 HGR-46846 Gran Bretaña 25/01/2002 Compra 13’500.000 Son recipientes metálicos, comúnmente de acero, Presión 10 - 220 Kg./cm2 105 KW a 19500 KW Limpieza de la Máquina y seguir el manual Revisión y/o reparación Total de la máquina, cada año Industria FECHA DE INICIO: 25/01/2002 FECHA DE TERMINACION: 24/01/2003
90
CRONOGRAMA DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO Y CALIBRACION
AÑO:___2004______
NOMBRE DEL EQUIPO: CALDERA DE VAPOR MARCA: Leflam MODELO: CB-Hawk MR SERIE: HGR-46846
OBSERVACIONES:
CALIBRACION
MANTENIMIENTO PREVENTIVO
De Manómetros, cámara de agua, de vapor. Ajuste del sistema de alarma.
ENE
FEB
MAR x
ABR
MAY
JUN
JUL
AGO
x
SEP
OCT
NOV
DIC
x
x
91
REGISTRO DE MANTENIMIENTO NOMBRE DEL EQUIPO: Caldera de vapor MARCA: Leflam MODELO: CB-Hawk MR SERIE: HGR-46846 FECHA DE REALIZACIÓN DE (DD/MM/AAAA) MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO CALIBRACIÓN PREVENTIVO CORRECTIVO
DESCRIPCIÓN DE LA ACTIVIDAD REALIZADA
Marzo 01/2004
Calibración y lubricación de manómetros y cámara de agua, cámara de vapor.
Agosto 05/2004
Ajuste del sistema de alarma
NOMBRE DEL PROFESIONAL O TÉCNICO
FIRMA DEL PROFESIONAL O TECNICO
92
Anexo L. Hoja de vida de Envasadora de líquidos. HOJA DE VIDA DE EQUIPOS NOMBRE DE PRESTADOR O
HEEST
RAZÓN SOCIAL FECHA DE ELABORACIÓN DE LA HOJA DE VIDA
20/11/2007
CÓDIGO DEL PRESTADOR
011172 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DETALLE
NOMBRE DEL EQUIPO MARCA MODELO REFERENCIA SERIE FABRICANTE Y LUGAR DE ORIGEN FECHA DE ADQUISICIÓN FORMA DE ADQUISICIÓN COSTO DE ADQUISICIÓN CARACTERÍSTICAS Y COMPONENTES DEL EQUIPO POTENCIA REQUISITOS E INDICACIONES DADAS POR EL FABRICANTE MANTENIMIENTO INDICADO POR EL FABRICANTE CALIBRACIÓN (TIPO Y PERIODICIDAD) SERVICIO EN EL QUE SE ENCUENTRA UBICADO GARANTÍA
CARACTERÍSTICAS Envasadora de líquidos Frucosol 2000 VF6000 TYTB-6205235 Europa 03/06/2005 Compra 18’256.012 Ideal para envasar cualquier liquido. Producción 5.000 bph 750 ml 1,5 KW Seguir manual de instrucciones Limpieza, revisión, reparación (si se es necesario) Semanal, Mensual Industria FECHA DE INICIO: 03/06/2005 FECHA DE TERMINACION: 02/06/2006
93
CRONOGRAMA DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO Y CALIBRACION
AÑO:___2006______
NOMBRE DEL EQUIPO: ENVASADORA DE LÍQUIDOS MARCA: Frucosol MODELO: 2000 SERIE: TYTB-6205235
OBSERVACIONES:
CALIBRACION
Reparación de los pistones.
MANTENIMIENTO PREVENTIVO
Limpieza de la máquina y revisión general. Lubricación del cabezal de relleno.
ENE
FEB
MAR
ABR
MAY
JUN
JUL
AGO
SEP
x
x
OCT
NOV
DIC
x
x
94
REGISTRO DE MANTENIMIENTO NOMBRE DEL EQUIPO: Envasadora de líquidos MARCA: Frucosol MODELO: 2000 SERIE: TYTB-6205235 FECHA DE REALIZACIÓN DE (DD/MM/AAAA) MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO CALIBRACIÓN PREVENTIVO CORRECTIVO
NOMBRE DEL PROFESIONAL O TÉCNICO
FIRMA DEL PROFESIONAL O TECNICO
Revisión general de la máquina, para revisar daños, desgastamientos, actividades anormales.
Junio 05/2005 Octubre 12/2006 Marzo 25/2005
DESCRIPCIÓN DE LA ACTIVIDAD REALIZADA
Cambio de los pistones de la máquina. Lubricación del cabezal de relleno.
Anexo M. Hoja de vida de Despaletizador de botes vacíos. 95
HOJA DE VIDA DE EQUIPOS NOMBRE DE PRESTADOR O
HEEST
RAZÓN SOCIAL FECHA DE ELABORACIÓN DE LA HOJA DE VIDA
22/09/2006
CÓDIGO DEL PRESTADOR
210296 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DETALLE
NOMBRE DEL EQUIPO MARCA MODELO REFERENCIA SERIE FABRICANTE Y LUGAR DE ORIGEN FECHA DE ADQUISICIÓN FORMA DE ADQUISICIÓN COSTO DE ADQUISICIÓN CARACTERÍSTICAS Y COMPONENTES DEL EQUIPO POTENCIA REQUISITOS E INDICACIONES DADAS POR EL FABRICANTE MANTENIMIENTO INDICADO POR EL FABRICANTE CALIBRACIÓN (TIPO Y PERIODICIDAD) SERVICIO EN EL QUE SE ENCUENTRA UBICADO GARANTÍA
CARACTERÍSTICAS Despaletizador de botes vacíos Jersa Stratos D200 300028493 H-20153 Alemania 04/05/2006 Compra 17’6690.400 Estructura de la soldadura, soporte ajustable del pie. Frecuencia 50 Hz 22 KW Seguir manual de instrucciones Limpieza, Revisión y cambios pertinentes Cada año, Mes Industria FECHA DE INICIO: 04/05/2006 FECHA DE TERMINACION: 03/05/2007
96
CRONOGRAMA DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO Y CALIBRACION
AÑO:___2007______
NOMBRE DEL EQUIPO: DESPALETIZADOR DE BOTES VACÍOS MARCA: Jersa MODELO: Stratos D200 SERIE: H-20153
OBSERVACIONES:
CALIBRACION
MANTENIMIENTO PREVENTIVO
ENE
FEB
MAR
ABR
MAY
JUN
JUL
x
Desgastamiento de los transportadores tipos rodillos
SEP
OCT
NOV
DIC x
x
Ajuste de tablero de operación movible.
AGO
x
x
Ruptura de los soportes. Limpieza y lubricación de la máquina.
x
x
x
97
REGISTRO DE MANTENIMIENTO NOMBRE DEL EQUIPO: Despaletizador de botes vacíos MARCA: Jersa MODELO: Stratos D200 SERIE: H-20153 FECHA DE REALIZACIÓN DE (DD/MM/AAAA) MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO CALIBRACIÓN PREVENTIVO CORRECTIVO Enero 11/2007 Febrero 18/2007 Julio 20/2007 Diciembre 02/2007
DESCRIPCIÓN DE LA ACTIVIDAD REALIZADA
NOMBRE DEL PROFESIONAL O TÉCNICO
FIRMA DEL PROFESIONAL O TÉCNICO
Cambio de los transportadores tipos rodillos. Ajuste del tablero de operación móvil. Cambio de los soportes de la máquina. Limpieza y lubricación de la máquina y revisión general de esta.
Anexo N. Hoja de vida de Mezcladora planetaria doble. 98
HOJA DE VIDA DE EQUIPOS NOMBRE DE PRESTADOR O
HEEST
RAZÓN SOCIAL FECHA DE ELABORACIÓN DE LA HOJA DE VIDA
17/06/2003
CÓDIGO DEL PRESTADOR
241212 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DETALLE
NOMBRE DEL EQUIPO MARCA MODELO REFERENCIA SERIE FABRICANTE Y LUGAR DE ORIGEN FECHA DE ADQUISICIÓN FORMA DE ADQUISICIÓN COSTO DE ADQUISICIÓN CARACTERÍSTICAS Y COMPONENTES DEL EQUIPO POTENCIA REQUISITOS E INDICACIONES DADAS POR EL FABRICANTE MANTENIMIENTO INDICADO POR EL FABRICANTE CALIBRACIÓN (TIPO Y PERIODICIDAD) SERVICIO EN EL QUE SE ENCUENTRA UBICADO GARANTÍA
CARACTERÍSTICAS Mezcladora planetaria doble Paramix 1994 300029323 PIHY-25D Japon 05/08/2002 Compra 12’200.000 Velocidad 0-170, Producción de energía 380V,50HZ. 11KW Seguir el manual de la máquina Lubricación, reparos, ajuste Anual, semestral, semanal FECHA DE INICIO: 05/08/2002 FECHA DE TERMINACION: 04/08/2001
99
CRONOGRAMA DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO Y CALIBRACION
AÑO:___2003______
NOMBRE DEL EQUIPO: MEZCLADORA PLANETARIA DOBLE MARCA: Paramix MODELO: 1994 SERIE: 300029323
OBSERVACIONES:
CALIBRACION
MANTENIMIENTO PREVENTIVO
Desajuste de la calefacción. Lubricación del contenedor. Limpieza de la máquina de extrusión
ENE
FEB
MAR
ABR
MAY
JUN
JUL
x
SEP
OCT
NOV
DIC
x
x x
AGO
x x
x x
100
REGISTRO DE MANTENIMIENTO NOMBRE DEL EQUIPO: Mezcladora planetaria doble MARCA: paramix MODELO: 1994 SERIE: 300029323 FECHA DE REALIZACIÓN DE (DD/MM/AAAA) MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO CALIBRACIÓN PREVENTIVO CORRECTIVO Noviembre 26/2003 Diciembre 03/2003 Mayo 15/2003
DESCRIPCIÓN DE LA ACTIVIDAD REALIZADA
NOMBRE DEL PROFESIONAL O TÉCNICO
FIRMA DEL PROFESIONAL O TÉCNICO
Ajuste de la calefacción, para prevenir daños mayores a la máquina. Limpieza y lubricación del contenedor. Limpieza y lubricación de la máquina de extrusión
101
Anexo O. Hoja de vida de Filtro de tipo saco. HOJA DE VIDA DE EQUIPOS NOMBRE DE PRESTADOR O
HEEST
RAZÓN SOCIAL FECHA DE ELABORACIÓN DE LA HOJA DE VIDA
16/04/2004
CÓDIGO DEL PRESTADOR
260295 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DETALLE
NOMBRE DEL EQUIPO MARCA MODELO REFERENCIA SERIE FABRICANTE Y LUGAR DE ORIGEN FECHA DE ADQUISICIÓN FORMA DE ADQUISICIÓN COSTO DE ADQUISICIÓN CARACTERÍSTICAS Y COMPONENTES DEL EQUIPO POTENCIA REQUISITOS E INDICACIONES DADAS POR EL FABRICANTE MANTENIMIENTO INDICADO POR EL FABRICANTE CALIBRACIÓN (TIPO Y PERIODICIDAD) SERVICIO EN EL QUE SE ENCUENTRA UBICADO GARANTÍA
CARACTERÍSTICAS Filtro de tipo saco CERMEX F 377.40 300029748 HYT-586L China 16/02/2003 Compra 10’500.320 El saco se reemplaza y se repite el proceso de filtración. Finura de filtración, 0.5-1500 μm 1.5 KW Seguir el manual de instrucciones Limpieza, lubricación, calibración Semanal, anual, mensual Industria FECHA DE INICIO: 16/02/2003 FECHA DE TERMINACION: 15/02/2004
102
CRONOGRAMA DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO Y CALIBRACION
AÑO:___2004______
NOMBRE DEL EQUIPO: FILTRO TIPO SACO MARCA: CERMEX MODELO: F 377.40 SERIE: HYT-586L
OBSERVACIONES:
CALIBRACION
MANTENIMIENTO PREVENTIVO
Limpieza, y lubricación del filtro. Daño de la malla de alambre.
ENE
FEB
MAR
ABR
MAY
JUN
x
JUL x
AGO
SEP
OCT
NOV
DIC x
x
103
REGISTRO DE MANTENIMIENTO NOMBRE DEL EQUIPO: Filtro tipo saco MARCA: CERMEX MODELO: F 377.40 SERIE: HYT-586L FECHA DE REALIZACIÓN DE (DD/MM/AAAA) MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO CALIBRACIÓN PREVENTIVO CORRECTIVO Julio 26/2004 Junio 03/2004
DESCRIPCIÓN DE LA ACTIVIDAD REALIZADA
NOMBRE DEL PROFESIONAL O TÉCNICO
FIRMA DEL PROFESIONAL O TECNICO
Limpieza general del filtro, para la eliminación de residuos sobrantes. Cambio de malla de alambre de la máquina.
104
Anexo P. Hoja de vida de Molina de cesta. HOJA DE VIDA DE EQUIPOS NOMBRE DE PRESTADOR O
HEEST
RAZÓN SOCIAL FECHA DE ELABORACIÓN DE LA HOJA DE VIDA
5/07/2005
CÓDIGO DEL PRESTADOR
45860 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DETALLE
NOMBRE DEL EQUIPO MARCA MODELO REFERENCIA SERIE FABRICANTE Y LUGAR DE ORIGEN FECHA DE ADQUISICIÓN FORMA DE ADQUISICIÓN COSTO DE ADQUISICIÓN CARACTERÍSTICAS Y COMPONENTES DEL EQUIPO POTENCIA REQUISITOS E INDICACIONES DADAS POR EL FABRICANTE MANTENIMIENTO INDICADO POR EL FABRICANTE CALIBRACIÓN (TIPO Y PERIODICIDAD) SERVICIO EN EL QUE SE ENCUENTRA UBICADO GARANTÍA
CARACTERÍSTICAS Molina de cesta ALSIM RGP 35 300027680 CVR-212C Alemania 09/10/2004 Compra 11’850.000 Tipo de refrigeración: Agua de normal temperatura, Materiales: Acero inoxidable 304 / Acero inoxidable316L. 2.2 KW Seguir el manual de instrucciones Limpieza, Ajustes, reparación Semestral, anual Industria FECHA DE INICIO: 09/10/2004 FECHA DE TERMINACION: 08/10/2005
105
CRONOGRAMA DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO Y CALIBRACION
AÑO:___2005______
NOMBRE DEL EQUIPO: MOLINO DE CESTA MARCA: ALSIM MODELO: RGP 35 SERIE: CVR-212C
OBSERVACIONES:
CALIBRACION
MANTENIMIENTO PREVENTIVO
Reparación del motor, Lubricación y limpieza. Lubricación del disco giratorio.
ENE
FEB
MAR
ABR
MAY
JUN
JUL
x
x
AGO
SEP
OCT
NOV
DIC
x
x
x
106
REGISTRO DE MANTENIMIENTO NOMBRE DEL EQUIPO: Moliendo de cesta MARCA: ALSIM MODELO: RGP 35 SERIE: CVR-212C FECHA DE REALIZACIÓN DE (DD/MM/AAAA) MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO CALIBRACIÓN PREVENTIVO CORRECTIVO Octubre 10/2005 Julio 11/2005
DESCRIPCIÓN DE LA ACTIVIDAD REALIZADA
NOMBRE DEL PROFESIONAL O TÉCNICO
FIRMA DEL PROFESIONAL O TECNICO
Ajuste y reparación del motor, limpieza y lubricación para su buen funcionamiento. Limpieza y lubricación del disco giratorio, para no causar daños.
107
Anexo Q. Hoja de vida de Tanque móvil. HOJA DE VIDA DE EQUIPOS NOMBRE DE PRESTADOR O
HEEST
RAZÓN SOCIAL FECHA DE ELABORACIÓN DE LA HOJA DE VIDA
19/12/2007
CÓDIGO DEL PRESTADOR
090295 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DETALLE
NOMBRE DEL EQUIPO MARCA MODELO REFERENCIA SERIE FABRICANTE Y LUGAR DE ORIGEN FECHA DE ADQUISICIÓN FORMA DE ADQUISICIÓN COSTO DE ADQUISICIÓN CARACTERÍSTICAS Y COMPONENTES DEL EQUIPO POTENCIA REQUISITOS E INDICACIONES DADAS POR EL FABRICANTE MANTENIMIENTO INDICADO POR EL FABRICANTE CALIBRACIÓN (TIPO Y PERIODICIDAD) SERVICIO EN EL QUE SE ENCUENTRA UBICADO GARANTÍA
CARACTERÍSTICAS Tanque móvil SIPA SF 4000 300029626 TRA-25524 Japon 12/11/2006 Compra 12’750.000 Fácil de limpiar. Volumen 50-2000 L 705KW Seguir y leer el manual de instrucciones Limpieza y reparación Semestral, Mensual, Anual Industria FECHA DE INICIO: 12/11/2006 FECHA DE TERMINACION: 11/11/2007
108
CRONOGRAMA DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO Y CALIBRACION
AÑO:___2006______
NOMBRE DEL EQUIPO: TANQUE MÓVIL MARCA: SIPA MODELO: SF 4000 SERIE: TRA-25524
OBSERVACIONES:
CALIBRACION
MANTENIMIENTO PREVENTIVO
ENE
FEB
MAR
ABR
MAY
JUN
JUL
AGO
SEP
OCT
NOV
DIC
x
Daño de las ruedas de freno. Ajuste de la válvula de escape.
x
x
x
109
REGISTRO DE MANTENIMIENTO NOMBRE DEL EQUIPO: Tanque móvil MARCA: SIPA MODELO: SF 4000 SERIE: TRA-25524 FECHA DE REALIZACIÓN DE (DD/MM/AAAA) MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO CALIBRACIÓN PREVENTIVO CORRECTIVO Mayo 18/2006 Febrero 18/2006
DESCRIPCIÓN DE LA ACTIVIDAD REALIZADA
NOMBRE DEL PROFESIONAL O TÉCNICO
FIRMA DEL PROFESIONAL O TÉCNICO
Cambio de las ruedas de freno. Ajuste limpieza, calibración y lubricación de la válvula de escape.
110
Anexo R. Hoja de vida de Marmita con agitador. HOJA DE VIDA DE EQUIPOS NOMBRE DE PRESTADOR O
HEEST
RAZÓN SOCIAL FECHA DE ELABORACIÓN DE LA HOJA DE VIDA
17/01/2008
CÓDIGO DEL PRESTADOR
458932 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DETALLE
NOMBRE DEL EQUIPO MARCA MODELO REFERENCIA SERIE FABRICANTE Y LUGAR DE ORIGEN FECHA DE ADQUISICIÓN FORMA DE ADQUISICIÓN COSTO DE ADQUISICIÓN CARACTERÍSTICAS Y COMPONENTES DEL EQUIPO POTENCIA REQUISITOS E INDICACIONES DADAS POR EL FABRICANTE MANTENIMIENTO INDICADO POR EL FABRICANTE CALIBRACIÓN (TIPO Y PERIODICIDAD) SERVICIO EN EL QUE SE ENCUENTRA UBICADO GARANTÍA
CARACTERÍSTICAS Marmita con agitador SIDEL SBO 6/6 300027755 2562CSA Europa 19/03/2007 Compra 12’115.000 Material: Acero inoxidable 304 /Acero inoxidable 316, A prueba de explosión. 1,5-175KW Seguir al pie de la letra el manual de instrucciones Limpieza, reparación, ajustes. Semanal, mensual, anual Industrias FECHA DE INICIO: 19/09/2007 FECHA DE TERMINACION: 18/09/2008
111
CRONOGRAMA DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO Y CALIBRACION
AÑO:___2007______
NOMBRE DEL EQUIPO: MARMITA CON AGITADOR MARCA: SIDEL MODELO: SBO 6/6 SERIE: 2562CSA
OBSERVACIONES:
CALIBRACION
MANTENIMIENTO PREVENTIVO
Lubricación y limpieza de contenedor de presión. Cambio del sello Mecánico
ENE
FEB
MAR
ABR
MAY
x
JUN
JUL
AGO x
SEP
OCT
NOV
DIC
x
x
112
REGISTRO DE MANTENIMIENTO NOMBRE DEL EQUIPO: Marmita con agitador MARCA: SIDEL MODELO: SBO 6/6 SERIE: 2562CSA FECHA DE REALIZACIÓN DE (DD/MM/AAAA) MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO CALIBRACIÓN PREVENTIVO CORRECTIVO Noviembre 25/2007 Mayo 13/2007
DESCRIPCIÓN DE LA ACTIVIDAD REALIZADA
NOMBRE DEL PROFESIONAL O TÉCNICO
FIRMA DEL PROFESIONAL O TÉCNICO
Limpieza, revisión, Lubricación y ajustes del contenedor de presión. Cambio del sello mecánico de la máquina.
Anexo S. Hoja de vida de Tanque de servicio. 113
HOJA DE VIDA DE EQUIPOS NOMBRE DE PRESTADOR
TECNICOL
CÓDIGO DEL PRESTADOR
5652536-89
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DETALLE NOMBRE DEL EQUIPO MARCA MODELO SERIE FABRICANTE Y LUGAR DE ORIGEN FECHA DE ADQUISICIÓN NOMBRE DE PROVEEDOR - DIRECCIÓN REQUISITOS E INDICACIONES DADAS POR EL FABRICANTE MANTENIMIENTO INDICADO POR EL FABRICANTE CALIBRACIÓN (TIPO Y PERIODICIDAD) GARANTÍA
CARACTERÍSTICAS TANQUE DE SERVICIO PULICRON
2009 548TS-83 PULICRON.EEUU 24 DE ABRIL DE 2009 ALMACEN INDUSTRIAL PDIQ CALIBRACIÒN DE LAS VALVULAS FECHA DE INICIO: 24 DE ABRIL DE 2009 FECHA DE TERMINACIÓN: 24 DE ABRIL DE 2011
114
CRONOGRAMA DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO Y CALIBRACION
AÑO:____2009_____
NOMBRE DEL EQUIPO: TANQUE DE SERVICIO MARCA: PULICRON MODELO: 2009 SERIE: 548TS-83
OBSERVACIONES:
CALIBRACION
MANTENIMIENTO PREVENTIVO
ENE
FEB
MAR
ABR
MAY
JUN
JUL
AGO
SEP
OCT
NOV
DIC
x
Un conjunto de operaciones que establece, bajo condiciones específicas, la relación entre los valores indicados por un instrumento de medición Es el destinado a garantizar la fiabilidad de equipos en funcionamiento antes de que pueda producirse un accidente o avería por deterioro
x
x
115
REGISTRO DE MANTENIMIENTO NOMBRE DEL EQUIPO: TANQUE DE SERVICIO MARCA: PULICRON MODELO: 2008 SERIE: : 548DM-78 FECHA DE REALIZACIÓN DE (DD/MM/AAAA) MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO CALIBRACIÓN PREVENTIVO CORRECTIVO MAYO 20 de 2011SEMANAL O DIARIO Octubre 22 de 2010 MENSUAL
SEMESTRAL x
DESCRIPCIÓN DE LA ACTIVIDAD REALIZADA
NOMBRE DEL PROFESIONAL O TÉCNICO
FIRMA DEL PROFESIONAL O TÉCNICO
Limpiar cada vez que se utilice el equipo Se calibraron las válvulas de la maquina según requerimiento Mantenimiento preventivo y/o correctivo según el caso. Se detuvo la producción, se arregló la avería que se encontró en las válvulas y se reanudo la producción.
116
Anexo T. Hoja de vida de Tanque de Fermentación. HOJA DE VIDA DE EQUIPOS NOMBRE DE PRESTADOR
TECNICOL
CÓDIGO DEL PRESTADOR
5652536-78
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DETALLE NOMBRE DEL EQUIPO MARCA MODELO SERIE FABRICANTE Y LUGAR DE ORIGEN FECHA DE ADQUISICIÓN NOMBRE DE PROVEEDOR - DIRECCIÓN REQUISITOS E INDICACIONES DADAS POR EL FABRICANTE MANTENIMIENTO INDICADO POR EL FABRICANTE CALIBRACIÓN (TIPO Y PERIODICIDAD) GARANTÍA
CARACTERÍSTICAS TANQUE DE FERMENTACION PULICRON
2009 436TF-94 PULICRON.EEUU 24 DE MARZO DE 2009 ALMACEN INDUSTRIAL PDIQ CALIBRACIÒN DE LAS VALVULAS FECHA DE INICIO: 24 DE MARZO DE 2009 FECHA DE TERMINACIÓN: 24 DE MARZO DE 2011
117
CRONOGRAMA DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO Y CALIBRACION
AÑO:____2009_____
NOMBRE DEL EQUIPO: TANQUE DE FERMENTACION MARCA: PULICRON MODELO: 2009 SERIE: 436TF-94
OBSERVACIONES:
CALIBRACION
MANTENIMIENTO PREVENTIVO
ENE
FEB
MAR
ABR
MAY
JUN
JUL
AGO
SEP
OCT
NOV
DIC
x
Un conjunto de operaciones que establece, bajo condiciones específicas, la relación entre los valores indicados por un instrumento de medición Es el destinado a garantizar la fiabilidad de equipos en funcionamiento antes de que pueda producirse un accidente o avería por deterioro
x
x
118
REGISTRO DE MANTENIMIENTO NOMBRE DEL EQUIPO: TANQUE DE FERMENTACION MARCA: POLICRON MODELO: 2009 SERIE: : 436TF-94 FECHA DE REALIZACIÓN DE (DD/MM/AAAA) MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO CALIBRACIÓN PREVENTIVO CORRECTIVO MAYO 20 de 2011SEMANAL O DIARIO Octubre 22 de 2010 MENSUAL
SEMESTRAL
DESCRIPCIÓN DE LA ACTIVIDAD REALIZADA
NOMBRE DEL PROFESIONAL O TÉCNICO
FIRMA DEL PROFESIONAL O TÉCNICO
Limpiar cada vez que se utilice el equipo Se calibraron las válvulas de la maquina según requerimiento Mantenimiento preventivo y/o correctivo según el caso.
Anexo U. Hoja de vida de Prensadora. 119
HOJA DE VIDA DE EQUIPOS NOMBRE DE PRESTADOR
TECNICOL
CÓDIGO DEL PRESTADOR
5652536-97
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DETALLE NOMBRE DEL EQUIPO MARCA MODELO SERIE FABRICANTE Y LUGAR DE ORIGEN FECHA DE ADQUISICIÓN NOMBRE DE PROVEEDOR - DIRECCIÓN REQUISITOS E INDICACIONES DADAS POR EL FABRICANTE MANTENIMIENTO INDICADO POR EL FABRICANTE CALIBRACIÓN (TIPO Y PERIODICIDAD) GARANTÍA
CARACTERÍSTICAS PRENSADORA ECO
HSM V-Pres 860- eco 343PS-91 ECO.EEUU 24 DE FEBRERO DE 2009 ALMACEN INDUSTRIAL PDIQ CALIBRACIÒN DE LA POTENCIA DE TRANSMICION FECHA DE INICIO: 24 DE FEBRERO DE 2009 FECHA DE TERMINACIÓN: 24 DE FEBRERO DE 2011
120
CRONOGRAMA DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO Y CALIBRACION
AÑO:____2009_____
NOMBRE DEL EQUIPO: PRENSADORA MARCA: ECO MODELO: 2009 SERIE: 343PS-91
OBSERVACIONES:
CALIBRACION
MANTENIMIENTO PREVENTIVO
ENE
FEB
MAR
ABR
MAY
JUN
JUL
AGO
SEP
OCT
NOV
DIC
x
Un conjunto de operaciones que establece, bajo condiciones específicas, la relación entre los valores indicados por un instrumento de medición Es el destinado a garantizar la fiabilidad de equipos en funcionamiento antes de que pueda producirse un accidente o avería por deterioro
x
x
121
REGISTRO DE MANTENIMIENTO NOMBRE DEL EQUIPO: PRENSADORA MARCA: ECO MODELO: 2009 SERIE: : 343PS-91 FECHA DE REALIZACIÓN DE (DD/MM/AAAA) MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO CALIBRACIÓN PREVENTIVO CORRECTIVO MAYO 14 de 2010SEMANAL O DIARIO Octubre 22 de 2010 MENSUAL SEMESTRAL
SEMESTRAL
DESCRIPCIÓN DE LA ACTIVIDAD REALIZADA
NOMBRE DEL PROFESIONAL O TÉCNICO
FIRMA DEL PROFESIONAL O TÉCNICO
Limpieza general de la maquina Se calibro la potencia de transmisión según requerimiento Mantenimiento preventivo y/o correctivo según el caso. Revisión de las conexiones eléctricas y cables
Anexo V. Hoja de vida de Despalilladora – estrujadora. 122
HOJA DE VIDA DE EQUIPOS NOMBRE DE PRESTADOR
BREVETTI
CODIGO DEL PRESTADOR
7568947-06 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DETALLE
NOMBRE DEL EQUIPO MARCA MODELO SERIE FABRICANTE Y LUGAR DE ORÍGEN FECHA DE ADQUISICIÓN REQUISITOS E INDICACIONES DADAS POR EL FABRICANTE MANTENIMIENTO INDICADO POR EL FABRICANTE CALIBRACIÓN (TIPO Y PERIODICIDAD) GARANTÍA
CARACTERÍSTICAS DESPALILLADORA ESTRUJADORA BREVETTI NS16 ED495-0R ESPAÑA 3 DE SEPTIEMBRE 2009 LEER EL MANUAL LIMPIAR Y LAVARLA DESPUES DE UTILIZARLA SEPAR LOS RESIDUOS (DIARIO) FECHA DE INICIO: 3 DE SEPTIEMBRE DEL 2009 FECHA DE TERMINACIÓN: 3 DE SEPTIEMBRE DEL 2011
123
CRONOGRAMA DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO Y CALIBRACION
AÑO:____2009 _____
NOMBRE DEL EQUIPO: DESPALILLADORA ESTRUJADORA MARCA: BREVETTI MODELO: NS16 SERIE: ED495-0R
OBSERVACIONES:
MANTENIMIENTO PREVENTIVO
CALIBRACION Realizar operaciones en los equipos para establecer las condiciones que dichas maquinas tienen.
.
Realizar una revisión para observar algún deterioro en los equipos para así mantener un buen funcionamiento en los equipos.
ENE
FEB
MAR
ABR
x
MAY
JUN
JUL
AGO
SEP
OCT
NOV
DIC
X
x
x
124
REGISTRO DE MANTENIMIENTO NOMBRE DEL EQUIPO: DESPALILLADORA ESTRUJADORA MARCA: BREVETTI MODELO: NS16 SERIE: : ED495-0R FECHA DE REALIZACIÓN DE (DD/MM/AAAA) MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO CALIBRACIÓN PREVENTIVO CORRECTIVO
DESCRIPCIÓN DE LA ACTIVIDAD REALIZADA
x
6 de julio 2009
Revisión técnico mecánica al equipo
x
19 de septiembre 2009
Se realizará una revisión e inspección a la maquina buscando el daño, para así mismo arreglarlo y dejarlo en un buen funcionamiento.
NOMBRE DEL PROFESIONAL O TÉCNICO
FIRMA DEL PROFESIONAL O TECNICO
125
Anexo V. Hoja de vida de Dispersador de alta velocidad. HOJA DE VIDA DE EQUIPOS NOMBRE DE PRESTADOR
SHOWER
CÓDIGO DEL PRESTADOR
4789485-32
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DETALLE NOMBRE DEL EQUIPO MARCA MODELO SERIE FABRICANTE Y LUGAR DE ORIGEN FECHA DE ADQUISICIÓN REQUISITOS E INDICACIONES DADAS POR EL FABRICANTE MANTENIMIENTO INDICADO POR EL FABRICANTE CALIBRACIÓN (TIPO Y PERIODICIDAD) GARANTÍA
CARACTERÍSTICAS DISPERSADOR DE ALTA VELOCIDAD SHOWER SFSD-30 1345-OP CHINA CONTINENTE 8 DE ENERO 2007 MANTENIMIENTO SEGÚN EL MANUAL NO PASARSE DE LA FECHA LIMITE PARA LA REVISION GENERAL
SEMANAL (VELOCIDAD DEL DISPERSOR ) FECHA DE INICIO: 8 DE ENERO 2007 FECHA DE TERMINACIÓN: 8 DE ENERO 2009
126
CRONOGRAMA DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO Y CALIBRACION
AÑO:____2007_____
NOMBRE DEL EQUIPO: DISPERSADOR DE ALTA VELOCIDAD MARCA: SHOWER MODELO: SFSD-30 SERIE: 1234-OP
OBSERVACIONES:
CALIBRACION
MANTENIMIENTO PREVENTIVO
ENE
FEB
MAR
ABR
MAY
JUN
JUL
AGO
SEP
OCT
NOV
DIC
x
Establecer condiciones específicas con relación a los valores indicados para obtener buenos instrumentos Analizar si el proceso de dicho equipo está en perfecto funcionamiento o si no tomar medidas para evitar un accidente.
x
x
127
REGISTRO DE MANTENIMIENTO NOMBRE DEL EQUIPO: DISPERSADOR DE ALTA VELOCIDAD MARCA: SHOWER MODELO: SFSD-30 SERIE: : 1234-OP FECHA DE REALIZACIÓN DE (DD/MM/AAAA) MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO CALIBRACIÓN PREVENTIVO CORRECTIVO 5 de mayo de X 2007 3 de noviembre X 2007
DESCRIPCIÓN DE LA ACTIVIDAD REALIZADA
NOMBRE DEL PROFESIONAL O TÉCNICO
FIRMA DEL PROFESIONAL O TÉCNICO
Limpieza y desinfección Limpieza general.
128
Anexo X. Hoja de vida de HOJA DE VIDA DE EQUIPOS NOMBRE DE PRESTADOR
TECNICOL
CÓDIGO DEL PRESTADOR
5652536-46
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DETALLE NOMBRE DEL EQUIPO MARCA MODELO SERIE FABRICANTE Y LUGAR DE ORIGEN FECHA DE ADQUISICIÓN REQUISITOS E INDICACIONES DADAS POR EL FABRICANTE MANTENIMIENTO INDICADO POR EL FABRICANTE CALIBRACIÓN (TIPO Y PERIODICIDAD) GARANTÍA
CARACTERÍSTICAS MOLINO HORIZONTAL MOPCHEIGH ET-PS9 3456-09 EE.UU 25 DE FEBRERO DE 2005 MANTENERLO EN UN LUGAR LIBRE DE TEMPERATURAS ALTAS REVISION CALIBRACIÒN DE LAS PARTES DEL MOLINO( SEMNAL) FECHA DE INICIO: 25 DE FEBRERO DE 2005 FECHA DE TERMINACIÓN: 25 DE FEBRERODE 2007
129
CRONOGRAMA DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO Y CALIBRACION
AÑO:____2005_____
NOMBRE DEL EQUIPO: MOLINO HORIZONTAL MARCA: MOPCHEIGH MODELO: ET-PS9 SERIE: 3456-09
OBSERVACIONES:
CALIBRACION
MANTENIMIENTO PREVENTIVO
ENE
FEB
MAR
ABR
MAY X
Operaciones que se establecen, bajo condiciones específicas, la relación entre los valores indicados por un instrumento de medición Garantizar la fiabilidad de equipos en funcionamiento antes de que pueda producirse un accidente o avería por deterioro
X
JUN
JUL
AGO
SEP
OCT
NOV
DIC
X
x
X
130
REGISTRO DE MANTENIMIENTO NOMBRE DEL EQUIPO: MOLINO HORIZONTAL MARCA: MOPCHEIGH MODELO: ET-PS9 SERIE: 3456-09 FECHA DE REALIZACIÓN DE (DD/MM/AAAA) MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO CALIBRACIÓN PREVENTIVO CORRECTIVO X
19 De mayo del 2005
X
20 de diciembre de 2005
DESCRIPCIÓN DE LA ACTIVIDAD REALIZADA
NOMBRE DEL PROFESIONAL O TÉCNICO
FIRMA DEL PROFESIONAL O TÉCNICO
Limpieza y desinfección una vez utilizado el molino con el fin de obtener un producto de calidad Mantenimiento preventivo o correctivo según el caso que se presentado en la circunstancia
131
Anexo Y. Hoja de vida de Mezcladora al vacío. HOJA DE VIDA DE EQUIPOS NOMBRE DE PRESTADOR
TECNICOL
CÓDIGO DEL PRESTADOR
5652536-53
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DETALLE NOMBRE DEL EQUIPO MARCA MODELO SERIE FABRICANTE Y LUGAR DE ORIGEN FECHA DE ADQUISICIÓN REQUISITOS E INDICACIONES DADAS POR EL FABRICANTE MANTENIMIENTO INDICADO POR EL FABRICANTE CALIBRACIÓN (TIPO Y PERIODICIDAD) GARANTÍA
CARACTERÍSTICAS MEZCLADOR DEL VACIO ALIBABA SZJ-100 9509290 A.OP 20 DE JULIO DE 2010 REALIZAR LOS PASOS DEL MANUAL SEMESTRAL CALIBRACION DE MEZCLAS (SEMANAL) FECHA DE INICIO: 2O DE JULIO DE 2010 FECHA DE TERMINACIÓN: 21 DE JULIODE 2012
132
CRONOGRAMA DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO Y CALIBRACION
AÑO:____2010_____
NOMBRE DEL EQUIPO: MEZCLADOR AL VACIO MARCA: ALIBABA MODELO: SZJ-100 SERIE: 950929-0
OBSERVACIONES:
CALIBRACION
MANTENIMIENTO PREVENTIVO
ENE
FEB
MAR
ABR
MAY
JUN
JUL
AGO
SEP
OCT
NOV
DIC
x
Establecer, bajo condiciones específicas, la relación entre el proceso y el funcionamiento indicados por el equipo Garantizar de los equipos el funcionamiento antes de que pueda producirse un deterioro
x
x
133
REGISTRO DE MANTENIMIENTO NOMBRE DEL EQUIPO: MEZCLADOR AL VACIO MARCA: ALIBABA MODELO: SZJ-100 SERIE: : 950929-09 FECHA DE REALIZACIÓN DE (DD/MM/AAAA) MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO CALIBRACIÓN PREVENTIVO CORRECTIVO X
9 de julio de 2010
X
23 de julio 2010
DESCRIPCIÓN DE LA ACTIVIDAD REALIZADA
NOMBRE DEL PROFESIONAL O TÉCNICO
FIRMA DEL PROFESIONAL O TÉCNICO
Revisión de la parte eléctrica limpieza en los cuadrantes de salida y verificación y puesta en marcha Mantenimiento preventivo y/o correctivo según el caso
134
Anexo Z. Hoja de vida de Filtros tipo saco SIEHE. HOJA DE VIDA DE EQUIPOS NOMBRE DE PRESTADOR
BREVETTI
CÓDIGO DEL PRESTADOR
5652536-64
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DETALLE NOMBRE DEL EQUIPO MARCA MODELO SERIE FABRICANTE Y LUGAR DE ORIGEN FECHA DE ADQUISICIÓN REQUISITOS E INDICACIONES DADAS POR EL FABRICANTE MANTENIMIENTO INDICADO POR EL FABRICANTE CALIBRACIÓN (TIPO Y PERIODICIDAD) GARANTÍA
CARACTERÍSTICAS FILTROS DEL TIPO SACO-SIEHE BREVETTI SIEHE 234k9 CHINA CONTINENTE 25 DE FEBRERO DEL 2006 TENER CLARO LAS INSTRUCCIONES REVISION DEL EQUIPO CALIBRACIÒN DEL PAPEL FILTROS FECHA DE INICIO: 25 DE FEBRERO DE 2006 FECHA DE TERMINACIÓN: 25 DE FEBRERO DE 2008
135
CRONOGRAMA DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO Y CALIBRACION
AÑO:____2006_____
NOMBRE DEL EQUIPO: FILTROS DEL TIPO SACO-SIEHE MARCA: BREVETTI MODELO: SIEHE SERIE: 234k9
OBSERVACIONES:
CALIBRACION
MANTENIMIENTO PREVENTIVO
ENE
FEB
MAR
ABR
MAY
JUN
JUL
AGO
SEP
OCT
NOV
DIC
x
Realizar operaciones estableciendo condiciones específicas, por un instrumento de medición Destinar y revisar la fiabilidad de equipos en funcionamiento
x
x
136
REGISTRO DE MANTENIMIENTO NOMBRE DEL EQUIPO: FILTROS DE SACO-SIEHE MARCA: BREVETTI MODELO: SIEHE SERIE: : 234K9 FECHA DE REALIZACIÓN DE (DD/MM/AAAA) MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO CALIBRACIÓN PREVENTIVO CORRECTIVO X
6 de junio de 2006
X
7de agosto 2006
DESCRIPCIÓN DE LA ACTIVIDAD REALIZADA
NOMBRE DEL PROFESIONAL O TÉCNICO
FIRMA DEL PROFESIONAL O TÉCNICO
Revisión general de cuadrantes y de la parte eléctrica. verificación del campo electromagnético
137