.•
,
\/(/·(·
Universidad de Deusto
Z al U)
Universidad de Deusto
Gramática Latina
(1 (
1
(
(
I
/ 1
(
( (
(1 "',
( (
!
I
Santiago Segura Munguia
Gramática Latina
2004 Universidad de Deusto Bilbao
Presentación
Ninguna parte de esta publicación, incluido el diseño de la cubierta, puede ser reproducida, almacenada o transmitida en manera alguna ni por ningún medio, ya sea eléctrico, químico, mecánico, óptico, de grabación o de fotocopia, sin permiso previo del editor. © Publicaciones de la Universidad de Deusto Apartado 1 - 48080 Bilbao e-mail:
[email protected]
El año 1961 publiqué, como autor-editor, en la colección «Estudio y Vida», mi primera Gramatica Latina, texto aprobado por el Ministerio de Educación Nacional. Esta obra estaba destinada a los cursos 3,° Y 4.°, en los que el Latín era asignatura común, y a los cursos 5.° y 6.° de la opción de Letras. Para cada uno de esos cursos se publicaron sendos «Métodos de Latín», adaptados todos ellos a esta Gramática Latina. Posteriormente y en Ediciones Anaya siguió publicándose esta obra, pero, por exigencias de los sucesivos planes de estudios, se fueron amputanda gradualmente varios pasajes de la misma, considerados irrelevantes para la preparación de los alumnos en esta materia, hasta llegar a unos textos en los que la Gramática y el Método de Latín aparecían fusionados en el mismo libro. Incluso, en las normas didácticas que emanaban de los organismos oficiales para la aprobación de los textos, se advertía la necesidad de reducir el estudio de la Gramática a lo puramente imprescindible para traducir los textos latinos que figuraban en el Método correspondiente. A través de los sucesivos planes de enseñanza, el estudio de las lenguas clásicas ha quedado prácticamente erradicado del Bachillerato e incluso de las Facultades de Letras. La Universidad de Deusto, movida por el deseo de paliar, en la medida de lo posible, esta continuada e implacable marginación de los estudios latinos y de satisfacer reiteradas peticiones de los profesores y de los antiguos alumnos que utilizaron esta Gramática Latina en otros tiempos, ha decidido reeditarla', con el deseo y la esperanza de que le dispensen .l!abuena acogida de que gozó antaño.
ISBN: 84-7485-925-5 Depósito legal: NA - 928-2004 Impreso en España/Printed Imprime:
GraphyCems
Bilbao, Febrero - 2004 El autor
in Spain 1
En edición facsímil.
~VII~
(
INTRODUCCION LENGUAJE.-LENGUA.-GRAMATICA.-GRAMATICA
LATINA
El hombre es un ser sociable por naturaleza. Vive en sociedad con otros hombres y siente la necesidad de comunicarse con sus semejantes, siendo el lenguaje el principal vínculo de unión entre los diversos componentes de los grupos humanos. Este lenguaje, que constituye el medio natural de expresar sus sentimientos y pensamientos, puede ser inarticulado (gritos), mímico (gestos) o articulado o lenguaje propiamente dicho (palabras, frases, etc.). Los grupos humanos, por poco civilizados que sean, expresan normalmente su pensar y su sentir por med.o de sonidos articulados, pero solamente al alcanzar un grado determ'nado de cultura representan estos sonidos por medio de signos gráficos (lenguaje escrito). Ahora bien, no todas las comunidades humanas utilizan el mismo lenguaje, sino que cada una de ellas recurre a un sistema especial y propio de expresión. Este sistema particular de cada una de las comunidades humanas se llama lengua. Aunque los hombres, desde los tiempos más remotos, hayan utilizado, para relacionarse entre ellos, una lengua especial, solamente al llegar a una etapa de civilización relativamente avanzada se han preocupado de estudiar a fondo su propio idioma. Al llegar a un desarrollo cultural más elevado, han reflexionado sobre esa manera natural de expresarse y esta observación reflexiva de sus propias y particulares formas idiomáticas hace surgir una ciencia del lengua je: la Gramática. La Gramática es el estudio científico de los procedimientos adecuados para expresarse en una lengua determinada. La Gramática Latina, por tanto, será el estudio m~tódico de los procedimientos, orales o escritos, que emplearon los que utilizaron el latín como lengua y el conjunto de normas que regían tales procedimientos. CLASIFICACION
DE LAS LENGUAS.-LOS PUEBLOS INDOEUROPEAS
y LAS LENGUAS
Las lenguas se clasifican en tres grandes grupos: MONOSILÁBrCAS, AGLUTIy FLEXrVAS. A su vez, las FLEXIVAS se pueden subdividir en dos grandes familias: SEMÍTICAS (árabe, hebreo, etc.) y ARIAS (o indoeuropeas}. NANTES
-IX-
Las LENGUAS INDOEUROPEAS derivan de una primitiva lengua, común a un pueblo antiquísimo, que hace unos cinco mil años habitaba probablemente en la región centro-oriental de Europa. De este primitivo pueblo indoeuropeo, dotado de enorme vitalidad y portador de un destino histórico inigualado, se fueron desgajando, unas tras otras, tribus emprendedoras, que avanzaron poco a poco en todas direcciones. Su expansión, lenta, pero continua, duró siglos enteros. En épocas diversas vemos a estos pueblos asomarse a las riberas del Océano Indico, del Mar Mediterráneo y' del Atlántico. Unos mil años antes de J. c., los descendientes de aquellas primitivas tribus indoeuropeas se asientan ya, como razadominadora, en casi todo el mundo entonces conocido: Europa y parte occidental y meridional de Asia, después de haber arrollado en su avance incontenible a los demás pueblos. Estas ininterrumpidas oleadas de pueblos indoeuropeos, al diseminarse por Europa y' Asia, difundieron su lengua y sus costumbres. Ahora bien, el transcurso de los siglos y la separación geográfica hizo 'nacer diferencias infranqueables entre los respectivos dialectos de las diversas tribus, y la lengua madre indoeuropea, que al principio les fue común, se fue descomponiendo en una multitud de lenguas derivadas. En un principio, estas lenguas hermanas debieron asemejarse mucho; pero ya hacia el año 1000 a. de J. C., en que está en su apogeo esta expansión indoeuropea, las diferencias se habían acentuado hasta 'tal punto que los diversos pueblos, aunque estaban ligados por un parentesco de raza y de idioma, ya no se entendían entre si. Entre los grupos más importantes de estas lenguas derivadas están el SÁNSCRITO, el TOCARlO, el ARMEN ro, las LENGUAS BÁLTICAS, el ALBANÉS, el HITITA y, sobre todo, las lenguas ESLAVAS, CÉLTICAS, GERMÁNICAS Y los GRUPOS GRIEGO e ITÁLICO.
El grupo ESLAVO dio origen a la lengua rusa actual y a las demás lenguas eslavas, Del antiguo GERMÁNICO se derivan el inglés y el alemán. Procedentes del tronco indoeuropeo penetraron en Italia varias tribus, cuyos dialectos se agrupan bajo el denominador común de GRUPO ITÁLICO. Entre sus dialectos están el falisco, el asco, el umbro y el LATÍN. La tribu que hablaba la lengua que, con el tiempo, se convertiría en el LATÍN, tal como aparece en las épocas más brillantes de su historia, se estableció en el Lacio, región situada en la Italia Central, en la cuenca inferior del río Tiber, A caballo sobre este famoso río nació Roma, a mediados del siglo VIII a. de J. C.
DESARROLLO HISTORICO-GEOGRAFICO
DEL LATIN
Los romanos fueron conquistando los territorios adyacentes hasta formar el más grande de los imperios de la Antigüedad. Sus límites eran el Atlántico, el Rhin, el Danubio, el Caspio, los ríos Eúfrates y Tigris y los desiertos in-
-x-
mensos de África. Dentro de estos países estaba encerrado el Mediterráneo, al que los romanos daban el nombre de Mare Nostrum (Mar nuestro). Romá realizó en estos pueblos, tan heterogéneos como distantes, una vasta labor civilizadora, asimilando lo mejor que en cada uno de ellos encontró y convirtiéndolo en patrimonio común. Y, como siempre ocurre, la lengua fue la fiel compañera del Imperio y, en el de Roma, el latín se impuso como vehículo de entendimiento universal entre los hombres. El latín fue la lengua habitual de soldados y comerciantes y la lengua oficial de gobernantes, de administradores y de funcionarios. Lengua del pueblo y de las clases elevadas al mis.'c' mo tiempo. Lengua que todos procuraban aprender en el trato cotidiano con las gentes de Roma. Ahora bien, una lengua evoluciona con el tiempo. No fue el mismo latín el que hablaban los primeros habitantes de Roma que el latín en que expresaron sus pensamientos los filósofos de la Edad Media. Esta lengua pasó por diversas etapas y, dentro de cada una de ellas, presentó distintas modalidades según las clases sociales que lo hablaban. Al principio era una lengua ruda de soldados y labriegos. De esta época primitiva, que dura aproximadamente hasta el siglo III a. de J. C., se conservan solamente algunas inscripciones y fragmentos de himnos religiosos, como el Canto de los Salios, el Canto de los Hermanos Aruales (sacerdotes) y la Ley de las Xli Tablas. Esta lengua tosca resultaba ya ininteligible para los romanos de la época clásica. Pero el latín primitivo, al recibir el influjo de la cultura helénica, tras las Guerras Púnicas, se va depurando, hasta adquirir calidades literarias. Un esclavo griego, Livio Andrónico, que en Roma enseñaba el idioma de su país, tradujo al latín la Odisea, para servirse de ella como libro auxiliar en la enseñanza del griego. Esta depuración originó, poco a poco, una disociación, cada vez más radical, entre la lengua escrita y la hablada o popular. Plauto y Terencio nos conservan en sus comedias los rasgos característicos de esta lengua popular de los siglos III-I1 antes de J. C. La separación entre latín escrito y hablado se hace, pues, cada vez mayor. La lengua escrita sigue depurándose y enriqueciéndose sin cesar, hasta llegar a la cima de su perfección en la época de los grandes escritores clásicos: César, Cicerón, Virgilio, Horacio, Ovidio, etc. Siglo de Oro de las letras romanas, centrado entre el final de la República y los primeros tiempos del Imperio, que da paso a otro periodo literario, también brillante, la Edad de Plata, con escritores tan sobresalientes como Séneca y Tácito. Pero la prosa va perdiendo su pureza y contaminándose con expresiones poéticas y efectistas. Surge la reacción de algunos escritores, que intentan inútilmente restaurar el latín clásico y devolverle el brillo de otros tiempos. Mientras tanto, el latín hablado por el vulgo va diferenciándose cada vez más del lenguaje literario. Esta tendencia disociadora, unida a las diferencias raciales de los distintos pueblos que formaban la comunidad política del Im-XI-
perio, dio lugar al nacimiento de numerosas variedades dialectales del latín. Las invasiones de los bárbaros, con el consiguiente desmoronamiento de los vínculos que ligaban la estructura política del mundo romano, produce inevitablemente la ruptura de su unidad idiomática. La disgregación de las diversas naciones que formaban este gran imperio acelera la transformación del latín, que va descomponiéndose, hasta verse convertido en lenguas diferentes, aunque hermanas: LENGUAS NEOLATINAS, ROMÁNICAS o ROMANCES, que no son sino variedades dialectales del latín vulgar o hablado. Estas lenguas son: 'español, italiano, francés, portugués, rumano, provenzal, catalán, rético y al· gunas más de menor importancia. Durante el Renacimiento, el redescubrimíento de la cultura grecolatina trajo consigo una vivificación del latín. Los escritores clásicos son estudiados e imitados con verdadero entusiasmo. Vuelve a convertirse el latín en la lengua de la Ciencia, de la Cultura, de la Diplomacia; es, de nuevo, el instrumento imprescindible para las gentes que, en la Edad Moderna, han significado algo cn la historia de la Humanidad. En latín están expresados los principios bás'cos de Occidente, ya que se ha usado como lengua diplomática hasta la paz de Westfalia, como idioma científico hasta época reciente y como lengua de la Iglesia, hasta nuestros días. Como la difusión del cristianismo tuvo lugar durante la época de mayor apogeo de Homa, en donde San Pedro fijó para siempre la sede de la Cristiandad, en latín predicaron preferentemente los apóstoles. Todo esto unido a lo ya dicho, ha convertido este idioma en lengua oficial del Dogma y de la Liturgia y en vehículo universal de entendimiento entre el clero cristiano de todo el mundo.
F)
Conocimiento más profundo de nuestra cultura, ya que, en todos jurídico, literario, científico o artístico es simple consecuencia de evoluc.ón de la cultura antigua. G) Conocimiento científico de nuestra propia lengua, para conservar pureza frente a las tendencias deformadoras del vulgo, enriqueciéndola neologismos y fijando el verdadero sentido de las palabras mediante la mología de las mismas. aspectos,
sus una su con eti-
MONoslLÁmCAs ,AGLUTlNANTES SEMÍTlCAS
Indo-iranio Toca río
LENGUAS
Hitita Armenio Albanés Báltico
FLEXIVAS
Eslavo INDOEUROPEAS
'
¡
(sánscrito)
Ruso
Polaco .'," etc,
Griego (clásico y moderno) Céltico
Germánico
¡
Alemán Inglés Holandés ... , etc, Osco
Umbro ESPAÑOL
Italiano Francés
ITÁLICO
Portugués LATÍN
Rumano Catalán Pruvenzal
RAZONES DEL ESTUDIO
DEL LATIN
Sardo Reto-Romano.i.
A)
El latín es lengua madre del español y de las demás lenguas romano ceso Su estudio es fundamental e imprescindible para conocer a fondo cual. quiera de ellas y para poder establecer puntos de relación entre las mismas. B) El latín ha servido de modelo literario a todas las lenguas de cultura. Las obras de la Antigüedad han sido el modelo inicial y han influido de un modo indiscutible en todos los escritores y científicos de las épocas posteriores. C) En esta lengua se han expresado los principios básicos del mundo occidental, su ciencia, su religión y su cultura. D) En la actualidad es la lengua oficial de la Iglesia. E) La gran familia de pueblos, que actualmente constituyen la LATINIDAD, tiene como vínculo común el latín, origen de sus respectivas lenguas. Estos pueblos no son solamente los que habitan en Europa, sino muchas naciones de otros continentes que hablan español, francés, portugués, ete., desde América a Filipinas. -XIl-
-XIlI-
etc.
GRAMATICA
LATINA
1. PARTES DE LA GRAMÁTlcA.-La Gramática es el estudio científico de los procedimientos adecuados para expresarse en una lengua determinada. Comprende varias partes, según el punto de vista desde el que se considere los objetos gramaticales. 1) FONÉTICA,estudio de los sonidos y de su representación. 2) MORFOLOGÍA, estudio de la formación de las palabras y de su forma externa. 3) SINTAXIS,estudia la agrupación de las palabras para formar oraciones. su uso y valor dentro de la frase, la relación de las palabras entre sí y la unión de unas oraciones con otras. ,
FONETICA 2. ALFABETOLATINo.-En la época clásica, el alfabeto latino constaba de los siguientes signos: A, B, C, D, E, F, G, H, r, K, L, M, N, O, P,Q¡ R, S, T, U (V), X. Posteriormente se añadieron la Y y la Z para poder transcribir las pala, bras de origen griego. Observaciones.-l) La G no existía en un principio. Se suplía con la C. 2) La K se usó cada vez menos, siendo sustituida por la C. Subsistió tan sólo en algunas abreviaturas: K. (por Kaeso, nombre propio); K. o Ka]. (por Kalendae, primer día del mes). . 3) .. El alfabeto latino antiguo carecía de minúsculas. En las ediciones latinas actuales se usan las mayúsculas solamente al comienzo de párrafo o de nombre propio, como en español. En cambio, se usan también las mayúsculas. en la 'inicial de los adjetivos o adverbios derivados de nombres propios. , 1'4) Los signos ortográficos auxiliares son idénticos a los utilizados en españól:punto, __coma, punto y coma, paréntesis, interrogación, admiración. etcétera. Los signos de interrogación y de admiración se ponen solamente ~l final de frase. 3. DIVISIÓN y PRONUNCIACIÓN DE LOS soxmos.c-Es preciso distingui~ entre la manera de pronunciar de los antiguos romanos y la que tradicional. mente se ha seguido en España. Veamos primero la PRONUNCIACIÓN CLÁSICA~ . 4. VOCALES.-La salida del aire no encuentra obstáculo en los órganos bucales; la hoca esuna simple caja de resonancia. Las vocales latinas son las -1GRAMATICA.-l
que en español, siendo igual asirmsmo su timbre. Por la posición se pueden agrupar con arreglo al siguiente esquema:
mismas
de
la lengua,
i
(Máxima lengua
distancia
entre
la
(Mínima lengua
aa
y el paladar.)
distancia entre y el paladar.)
la
Suenan como en español, salvo ligeras diferencias: C, suena siempre como la K española, aunque vaya ante e, i: Cicero, Kíkero , cinis, k ínis, G, suena siempre como la g española de gato, gorra, gusto, aunque vaya ante e, i: gelu suena guélu; regit suena réguit. D, se aspiraba levemente; pero la aspiración era considerada como signo de afectación. T, conserva siempre su sonido: natio suena nátio, Ll, las dos letras se pronuncian separadas: üle suena Il-Ie, CH, TH, RH, la H no suena; se pronuncian, por tanto, como T y R, respectivamente: pulcher suena púlker; Corinthus, Coríntus; rhetor;
e,
ü Por la duración, o cantidad, las vocales pueden ser largas o breves. Cuando se quiere señalar la cantidad se emplea el signo ~ para las breves y el signo - para las largas: Iiicéo, pr idfé, La a, e, o se pronuncian como en español. La i y la u se llaman SEMIVO· CALES, porque unas veces tienen sonido de vocal y otras de consonante. Generalmente tienen sonido de consonante cuando van ante otra vocal. La i y la u vocales suenan como en español. La u se pronuncia siempre, incluso en los grupos que, quí, gue, gui (aquila, unguentum). NOTA.-La i consonante, que también se representa, en las ediciones actuales, por medio del signo j (signo del que carecían los romanos), suena como la y española: iam o jam se pronuncia yam; major o maior, suena máyor. La u. consonante (V =v=u) sonaba en la época clásica como la u vocal: vivum sonaba uiuum; civium sonaba kiuium; la vera la u de la escritura capital o mayúscula (la v minúscula fue introdu. cida por los eruditos de la Edad Media); sin embargo, pronto comenzó a pronunciarse ligeramente aspirada, lo que aproximó su sonido al de la v actual del español.
5.
DIPTONGOs.-Suenan
(la e algo cerrada,
las dos vocales
LABIALES
o"
~ASM$.S
nariz)
••••••
R
L
9. LA PALABRA.-Palabra es un sonido o grupo de sonidos (o la representación gráfica de éstos en el lenguaje escrito) que 'tiene un sentido propio o que desempeña en la frase una función relativa. La palabra no adquiere plenamente su significado total y concreto sino cuando va engarzada en una frase .
B
D
P
desvía el aire por •••
•
,.
o
••••
,
'"
(El aire es expulsado por la ... ... ... ... ... ... ... ... ....
~ICATIVAS (El aire sale rozando)
~
'"
-2-
M
F
-.,"
..
PRONUNCIACIÓN TRADICIONALESPAÑOLA.-Los pueblos que hablaron latín adaptaron a la pronunciación de esta lengua algunas modalidades de su propia fonética. En España, la C y G latinas se pronunciaron ante e, i, como suenan la C y G españolas ante las mismas vocales: regina, legem, duees, dicis suenan como en español. El sonido U se omite en los grupos que, qui, El grupo TI, seguido de vocal, suena generalmente CI (nalio =nácio ), salvo si la i es acentuada (petíerim) o si el grupo va precedido de s o x (ostium, mixtio) o le sigue H (Pythia). En los diptongos ae y oe no suena el primer elemento y se pronuncian e.
e K·Q
DENTALES GUTURALES
-
UQUIDAS (La lengua los lados)
= duc-s ; rex = reg-s, 7.·
T
de
--
f
OCLUSIVAS (Se cierra y abre SONORAS de repente el paso del aire) _ SORDAS
dux
e,
G
más raros
6. CONSONANTEs.-La salida del aire es modificada por los órganos boca. Podemos clasificarlas con arreglo al siguiente cuadro: ' CONSONANTES
a
suena filósofus. En este caso, como en los del apartado anterior, la H se añadió a la T, R Y P para poder reproducir las palabras tomadas del griego. Z suena como DS. X es un sonido mixto, equivalente a una gutural (C, K, G) más una S:
8. PRONUNCIACIÓNECLESIÁSTICA ROMANA.-De los intentos para unificar la pronunciación del latín litúrgico, basándose en la moderna pronunciación italiana del latín, que es la que más se asemeja a la fonética del bajo latín, ha surgido una pronunciación denominada HOMANA.En ésta CE, CI suenan CHE, CHI; GE, GI, aproximadamente como en francés; TI suena TSI; GN suena Ñ; H se pronuncia como K en mihí (míki) y nihil (níkil). Para evitar la dispersión fonética, la Santa Sede ha recomendado en alguna ocasión este tipo de pronunciación. En España se usa raramente, excepto en Cataluña, región de características fonéticas más en consonancia con ella.
la i). Los más usados son ae (ros;;), au (t~rus), oe (p~na); son: eu (c~), ei (h"ci), oi (p;;;inde) y ui (~ic).
la
próxima
rétor, PH suena como F: Phílosñphus
N ..-
S, Z
, 10. LA SÍLABA.-Es un sonido vocálico o un grupo de sonidos apoyados en una vocal que se pronuncia en una sola emisión de voz. Si la sílaha acaba .• en vocal, se llama «abierta»; si acaha en consonante, se denomina «cerrada» . Una consonante situada entre dos vocales forma sílaba con la vocal que la sigue: ma-ri-ti-mus,
-3-
Dos o más consonantes colocadas entre vocales forman también sílaba con la vocal siguiente, si el grupo consonántico es de los que puede encontrarse al principio de una palabra latina: bl, el, fl, gl, pl; br, cr, fr, gr, pr, tr; se, sp. st ; ser, spl, str, sgr, Además, empiezan con el grupo consonántico dr- el nombre propio Drusus, y en gn-, gnar'us, gnavus, gnatus, etc. En los demás casos, los grupos de consonantes se dividen: ar-tis ; mor-tem; p'rop-ter ; in-ter. Las palabras compuestas se consideran divididas según sus elementos componentes.
11. CANTIDAD.-Es el tiempo que se invierte en pronunciar una sílaba. Una sílaba es BREVE:al Cuando contiene una vocal breve y es abierta: fuga, domIna; b) cuando, siendo larga su vocal o conteniendo un diptongo, va seguida de otra vocal: añ-ré-us, méus, om-nf-a, Una sílaba es LARGA:a) Cuando contiene una vocal larga por naturaleza; b) cuando es sílaba cerrada. ObseT~aciones: 1.a Una sílaba puede ser larga "por posición", porque las consonantes que siguen a la vocal tienen cierta duración ~ en cambio, no sucede lo mismo con las consonantes ~ue la preceden: a, pa y pra tienen prácticamente la misma duración, pero no ocurre asi con a, ap y arp, ya que son más largas las dos últimas. 2." Suele ser larga "por posición" la sílaba cuya vocal va seguida de dos consonantes; c?mo una de ellas, al menos, forma sílaba con dicha vocal, la sílaba es cerrada. Pero _SI las dos consonantes forman un grupo de oclusiva más líquida, éstas, como ya se ha .¿Jcho, fo:~~n" síla~a con la ':,ocal siguie,nte y, por tanto, no alargan la vocal precedente por posrcion : p a-trern ; Iá-brum. No obstante, en los poetas clásicos las sílabas cuya vocal va seguida del grupo formado por oclusiva más líquida se consideran indiferentes, es decir, largas o breves, según las exigencias del verso: ca-pra es+-r-> o bien 3." La consonante final de una sílaba larga "por posición" puede, en la pronunciación formar sílaba con la vocal inicial de la palabra que va detrás. Como consecuencia de ello' la sílaba se convierte en "abierta" y es breve, si lo es su vocal. '
--o
12. ACENTO_-Los romanos no usaban el acento ortográfico. Tampoco se emplea en las ediciones modernas. No obstante, en algunos libros escolares y litúrgicos suele indicarse, para facilitar la pronunciación. Tampoco se usa?an los signos de cantidad silábica, pero, como la pronunciación depende de esta, e? algunos libros se ponen también estos signos, corno meros auxiliares. En lat~n la ~ílaba acentuada era, según algunos gramáticos, más fuerte (acento de intensidad}; según la opinión más general, era más aguda (acento musical, tónico o de altura). 13. REGLASDE LA ACENTUACIÓN.-l.u) En latín NO HAYPAI_ABRAS AGUDAS, salvo unas pocas, que han perdido una vocal final: edúe (de edñce) , addíe (de add'iee}, illíc (de *illíee), etc. 2.a) Las palabras de DOS SíLABASson LLANAS:rósa, máre, 3.a) Las palabras de más de dos sílabas son: a) LLANAS,si su penúltima sílaba es larga: amfcus, fruméntum. Si la última sílaba es una ENCLÍTICA(véase § 14), el acento va en la penúltima, aunque ésta sea breve: arma-que, virúm-que, reginá-ve. . b) ESDRÚJULAS,si la penúltima sílaba es breve: dórnfnus, íncola. En latín NO HAY SOBltESDRÚJULAS. . -·t
-
14. PALABRASÁTONAS(SIN ACENTO)_-Hay palabras que carecen de acento fonético. Se llaman PROCLÍTICAS si se unen a la palabra siguiente bajo el mismo acento, como las preposiciones (inter hémines = Interhórnines ) ; ENCLÍTICAs,si se ligan en la pronunciación a la precedente, como las partículas -que (y), -ve (o), -ne, -ce, -met (hostésque, amicósve, etc.). Estas enclíticas atraen el acento sobre la penúltima sílaba, aunque sea breve: ÍIJse e ipsémet; rósa y rosáque. Esto no ocurre cuando la palabra no era considerada como un compuesto: úndique, útique; ítaque (simple=pues) e itáque (compuesto=y así). 15. CAMBIOSFONÉTICOSl\L~S FRECUENTE s.-Los sonidos, tanto vocálicos como consonánticos, no siempre permanecen inalterables, sino q ue, a veces, se modifican total o parcialmente, sobre todo cuando cambian de posición dentro de la palabra por añadidura de prefijos o sufijos. Incluso la raíz, que es la parte más estable de la palabra, puede presentar algunas var.antes, A continuación se estudian, de una manera elemental e incompleta, algunos de los cambios fonéticos que suelen presentarse con más frecuencia. CAMBIOS 16.
VOCALICOS
ApOFONÍA.-l)
Una vocal breve en sílaba interior abierta suele cambiarse: Ias consonantes d, t, n, c, g o li: cado, in-cido; caput ; capit-is ; teneo, re-tineo ; facio, con-ficio; ago, ah-igo ; salí o, dc-stlío. b) En u ante los grupos la, le, lo, lu e Siculus, Sicilia; famulus, familia. e) En i o en u anteb, p, f, m: habeo, ad-hihco ; caplo, ac-cipio ; marrus, maníbus; emo, redimo. d) En e o en o ante r (procedente a veces de rotacismo; v. § 25): onus, onérts ; elnis, ein éris ; opus, opéris ; corpus, corpórís ; tempus, tempór is. 2) Una vocal en sílaba interior cerrada suele permanecer invariable, salvo ia a, que pasa a e ante dos consonantes y, a veces, la o, que pasa a u: arceo, coerceo ; scando, ascendo ; aptus, ineptus; montem, prornuntm-iurn,
a) En i, si la siguen
17••' SíNCOPA.-A veces, la vocal breve entre dos consonantes calldus,
caldus;
vallde,
llega incluso
a perderse:
valde,
18. CAMBIOS EN SíLABAFINAL.-Las vocales breves en sílaba final tienden a convertirse en e y a veces llegan a desaparecer: mari > mareó dice> dic. La o en sílaba final cerrada tiende a convertirse en u: dominos> dominus; virom> virum; donom > donum; consentiont > consentiunt; dederont> dederunt.
19. CONTRACC¡ÓN.-Dos vocales juntas, sin formar diptongo, se contraen con frecuencia en una sola, evitando así el hiato o pronunciación separada de dos vocales; co-ago '> cogo ; de-ago > dego; rosais '> rosís ; dominois> dominis; coagito > cogito; mihi> mi; amao > amo; amaem > amem; ne-hemo > nemo. 20. ALARGAMIENTo.-La pérdida de una consonante puede por compensación: sex-decem > sédécim; trans-do > trádo.
alargar
la vocal
contigua
21. APARICIÓN DE VOCALEs.-Recibe también el nombre de epéntesis o samprasárana: las consonantes m, n, 1 y r, es decir, las líquidas y nasales, desarrollan a veces ante ellas una vocal para facilitar su pronunciación: agr > ager ; seclum > secülum, 22. VOCALES DE UNIóN.-Cuando un terna acaba en consonante y la desinencia que le sigue empieza también en consonante, es frecuente la aparición de una vocal unitiva: consul-e-m ; sermon+bus; leg-u-nt; leg-í-t, Normalmente las vocales unitivas son la e, la i, y, más raramente, la u.
-
5
o
23. ALTERNANCIAS VOcALIcAs.-La parte verdaderamente estable de una raíz es la consonántica. La parte vocálica, en cambio, está sometida casi siempre a ALTERNANCIAS o modificaciones de las vocales de la raíz; estas modificaciones pueden ir desde .la sustitución de una vocal por otra, hasta la desaparición de la misma. Como este cambia puede ir combinado con otros cambios fonéticos, como los anteriormente apuntados, no es fácil a veces reconocerlo. V éunse a continuación algunos ejemplos: tég-o, tog-a; pend-o, pond-o; ed-o, d-éns ; s¡;d-~o, se
24. CAMBIOS DE LOS DIPTONGOs.-Se contraen con frecuencia ü: poena, punio ; caedo, oc-ci'do ; claudo, In-eludo; noutrix díco, Este fenómeno es similar al de contracción de vocales.
en
las
> nutrix;
vocales 1, deico >
s +f"> ff: "dis-fero '> dif-fero; dis-facilis> dlf-Hcllís. ocusíva no tolera ante ella otra nasal que no sea de su mismo órgano; eom-pono, im-bellis (de in-), indico; eorumdem > eorundem ; septem-í-deeem > septcndecim; cum-eors > concors; tam-qunm, tanquam. 4) IDS > ns (menos en hiems): cum + servus > conservus; curo + sísto > consísto, 5) nm > mm: in +mineo > immineo; in + me mor > ímmemor, 6) Oclusíva dental más t produce ss: cad-tus (de cad-o) > cas-sus; "plaud-tos (de plaudo ) > plaus-sus; quat-tus (de quat-ío) > quassus, Pero produce tt cuando se trata del prefijo ad- más un verbo que comienza por t: ad-tenuo > attenuo ; ad-tero > at-tero. 2)
'3) Toda
_ 27. eom-p-si, contemno,
CAMBIOS
CONSONANTICOS
28.
ROTACI$Mo.-Hacia la mitad del s. IV a. de J. C., una moda, que más tarde cayó en desuso, hizo cambiar en r la s situada entre dos vocales. Este fenómeno está atestiguado por varios escritores antiguos: Cicerón, Varrón, Quintiliano, Paulus Diacrius y otros. . He aquí algunos ejemplos: flos, florisj opus, opéris , est, erit; esse, frente a amáre legere, etc : cinls, cin ét-is (este paso a r modifica la vocal precedente, cuando es brev~; la cual pasa a Pasada esta moda, las palabras de creación posterior tienen otra vez s intervocálica: de-super, re-semino ; igual sucede con las palabras extranjeras adoptadas después de caer en desuso el rotacismo: basis, nausea, pausa (del griego); cisium, gaesum (del céltico); asinus (del Asia Menor); otras veces es por disimilación preventiva: míser, caesaries, o por proceder de ss: causa, casus, vasa, etc. No obstante, la influencia de la r derivada de s in tervocálica fué tan grande que, por hallarse la r en los demás casos, influyó sobre el Nominativo singula.r: arbos, arhor; labos, labor; honos, honor; etc. Esto hace que haya muchas veces formas dobles de Nominativo en los nombres cuyo tema acaba en s,
25.
e).
26. ASIMILACIóN.-La asimilación es un fenómeno fonético por el que dos consonantes en contacto se hacen iguales o semejantes. La asimilación se llama PROGRESIVA o REGRESIVA,según se ejerza la influencia hacia el final o hacia el principio de la palabra. Puede afectar: A) A la sonoridad; E) al modo de articulación; C) al punto de articulación; A) Una oclusiva sonora ante una oclusiva o fricativa sorda se convierte en oclusiva sorda: ag-o, ac-tus ; teg-o, tec-tus ; nuh-o, nup-sí , scríb-o, scríp-si, Una oc1usiva sorda ante nasal, y también una s ante nasal, 1 o r, se convierte en sonora: sec-o, seg-rnentum ; dis-ruo, diruo (asimilación y simplificación posterior de la consonante doble resultante). B) 1) Una oclusiva más f produce ff: oh-fero '> of-fero; ad-fero> af-fero. 2) Oclusiva dental más s, produce ss, En posición final se simplifica la doble, pero diéndose por tanto la dental ante s: milet-s > miless > miles; ped-s '> pess > peso 3) Una oclusiva más n produce una nasal del mismo órgano más n: * scahnom (d. scabeIlum) > scamnum ; * sopnos (d. sopor) > somnus; ad-nuo '> annuo; "decnos (cf. decet ) > dignus. 4) dr> rr ; ad-rapio> ar-rtpío, dI> ll: ad-loquor '> al-Ioquor; "sed-la (de sed-eo ) > sel-la. nr> rr: in-rigo > Ir-rigo, ril ,» 11: con-Ioquor '> colloquor, rl> ll: per-lacio '> pelllcío, rs> r r, fer-se '> for-re. 15> ll: vel-se > vel-le, C) Es siempre regresiva. 1) Toda oclusiva labial o dental, ante una gutural, se convierte en gutural: og-gero; ad-gero > ag-gero; "sitfcus (cfr. sítís) > "sitcus > siccus,
-6
EpÉNTEsIs.-Entre una m y una s o t se desarrolla a veces una p: como, com-p-tus ; promo, prom-p-si, prom-p-tus ; sumo, sum-p-sí, sum-p-tus ; eomtem-p-sl, eontem-p-tum,
oh-gero>
CONSONANTES FlNALES.--a) Dos consonantes iguales se reducen a una sola: oss-is ; fel, Iell-is, mel, mell-is, 'b) Dos consonantes desiguales pero equivalentes a una consonante doble son sustituidas por ésta: dux (= e-s), duc-ís j Iex (= g-s ) , Ieg-Is, c) Si la palabra acaba en un grupo de oclusiva (o f) y líquida, aparece entre ambas una e (véase "APARICIÓN DE VOCALES" § 21): pater, patr-is ; Ira ter, fratr-Ia¡ ventee, ventr-is ; ager, agr-í, d) Si acaba en dos consonantes desiguales, que no equivalen a dobles ni forman grupo de oclusíva y líquida, se pierde la última: cor, cord-isj Iac, Iact-ís, e) La s del nominativo de los temas en silbante puede convertirse en r, por influen. cia de la r, procedente de rotacismo, en los demás casos (v. § 25). j) La d final se conservó tras vocal breve, pero se perdió tras vocal larga en los ablativos de singular de la La y 2." declinación: praedá (d), merito (d), etc., en 108 imperativos en to: dato (d), sunto (d ), etc, g) La n final se perdió en el nominativo de singular de los temas acabados en -on-r horno, homin-ís ; pr-aedo, praedon-is; sermo, sermon-Is, h) El grupo final del NOMINATIVOsing. de la 3." declinación -ef-s I> x: nox, noctis; los grupos -rrt-s, nd-s> ns: vídens, vident-ls; amans, amunt-is ; frons, f'rond-is ; -rt-s, rds > rs: ars, art-is ; concor.s, concord-is; -lt-s> ls: puls, pult-ís, os
•. * •. NOTA.-Dado el carácter elemental de los estudios de latín en el Bachillerato, 108 cambios fonéticos aquí apuntados no deben ser estudiados por el alumno sino a medida que vayan presentándose en las declinaciones y conjugaciones. Las reglas anteriores son simples auxiliares del estudio de la Morfología, pero, por razones de unidad, han sido agrupadas en estas lecciones preliminares. En el curso de esta Gramática se hará constante referencia a estos cambios fonéticos. El alumno podrá verificar su consulta en cada caso particular, para 10 cual se indicará -el número del párrafo en que aparece cada uno.
MORFOLOGIA LA ORACION
y SUS PARTES
29. LA oaacróx.=Oracíén gramatical es la expresión oral o escrita de un pensamiento o sentimiento por medio de la palabra. Estas palabras están relacionadas siempre, de modo inmediato o mediato, con un verbo, que constituye la parte esencial de la oración. 30. CLASIFICACIÓN DE LAS ORACIONEs.-Las oraciones gramaticales pueden ser SIMPLES y COMPUESTAS.
-7-
En cambio, si expresan un pensamiento que siendo incompleto por sí solo sirve para completar el sentido de otra oración se llaman SUBORDINADAS:
La oracion SIMPLE es la que consta de un solo sujeto y de un solo predicado. En ella hay solamente un verbo y expresa un solo pensamiento:
Puer Iudit, el niño juega. En cambio, en las oraciones COMPUESTAS pueden existir varios existen varios predicados; expresan, por tanto, varios pensamientos: Pueri
Iudunt pucllaeque rident,
sujetos
y
los niños juegan y las niñas ríen.
La oración SIMPLE, según que su predicado sea un nombre o un verbo, llama NOMINAL o VERBAL. Las oraciones NOMINALES constan de sujeto, predicado nominal y verbo copulativo, generalmente sum (ser), que une ambos elementos:
ISe
Puer est honus, el niiio es bueno. Las oraciones VERBALES, según la naturaleza TRANSITIVAS o INTRANSITIVAS. Las oraciones TRANSITIVASconstan de sujeto, mento directo: Filius
amat
de su verbo, verbo
pueden
ser
transitivo y comple-
patrem, el hijo ama al padre.
Las INTRANSITIVASconstan plemento directo:
de sujeto
y verbo intransitivo.
Carecen
de como
Puerí Iudunt, los niños juegan. Por la voz en que esté su verbo y PASIVAS. ACTIVA: Puer PASIVA: Puer Atendiendo a en ENUNCIATIVAS Las oraciones hechos, sin añadir
a) b) e)
las oraciones
verbales
pueden
ser ACTIVAS
amat patrem, el niño ama al padre. a patre, el niño es amado por el padre.
amatur
como está en ellas considerada la acción verbal, se dividen y AFECTIVAS. ENUNCIATIVAS(§ 327) se limitan a enunciar o expresar los matiz alguno afectivo. Pueden ser:
AFIRMATIVAS: Miles pugnat, NEGATIVAS (§ 327, B): Puer INTERROGATIVAS (§ 327, C):
el soldado lucha. non Iudit, el niño no juega. Pater venit?, ¿ha venido el padre?
Las oraciones AFECTIVAS (§ 328) añaden al enunciado matiz de deseo, miedo, decisión, etc. Se dividen en:
de los hechos
un
EXCLAMATIVAS, DESIDERATIVA S, EXHORTATIVAS, PROHIBITIVAS, DUBITATJVAS, DELJBERATIVAS, etc.
Utínam venial pater, ójala venga el padre. defendamus, defendamos la patria, etc.
Patriam Las
ORACIONES COMPUESTAS expresan varios juicios o pensamientos. cada una de ellas tiene, por sí sola. un sentido completo e independiente, se llaman COORDINADAS.
Si
Pueri
pueri Iudunt, puellae niñas ríen.
Cum
Iudunt puellaeque rident,
-8-
los niños juegan y las niñas ríen.
rtdent, cuando los niños juegan, las
En este ejemplo, la oracion del verbo Iudunt expresa simplemente una circunstancia temporal de la oración principal. Tanto las COORDINADAScomo las SUBORDINADASpueden unirse mediante conjunciones o por simple YUXTAPOSICIÓN (sin conjunciones). Para la clasificación y estudio de las oraciones COORDINADASvéanse los párrafos 321·336. Para las SUBORDINADAS,los párrafos 337 y siguientes.
31. ESTRUCTURA DE LA ORACIÓN SIMPLE.-Los ELEMENTOS ESE~CIALES de una oración simple son el SUJETO y el PREDICADO. SUJETO es la persona o cosa de quien se dice algo; PREDICADO es lo que se dice del sujeto. El PREDICADO es NOMINAL cuando lo que se dice del sujeto va expresado por un NOMBRE: Antonius est bonus, Antonio es bueno; el predicado nominal, como ya se ha dicho, va unido al sujeto por el verbo auxiliar SER. El PREDI· CADOes VERBALcuando lo que se dice del sujeto va expresado por un VERBO: Antonius venit, Antonio vino. Los ELEMENTOS SECUNDARIOSde una oración son los COMPLEMENTOS, o palabras que se añaden al sujeto o al verbo para completar, ampliar, detallar o concretar su significado: A ntonio, el hijo de Pedro, compró una casa en Madrid, el año pasado, por un millón de pesetas, para su hijo; los ELEMENTOS ESENCIALES son Antonio y compró; pero Antonio va explicado y concretado por el hijo de Pedro, ya que puede haber muchos Antonios y esta pluralidad dará origen a confusiones; a su vez, el verbo va completado por medio de una serie de complementos: una casa (di. recto), en Madrid (complemento circunstancial de lugar), el año pasado (compl. circo de tiempo), por un millón de pesetas (c. circo de precio), para su hijo (c. indirecto). Los COMPLEMENTOS DEL VERBO son, por tanto: A) DIRECTO, que indica la persona o cosa que es OBJETO de la acción verbal; en español se distingue preguntando al verbo de la oración ¿QUé? La respuesta es el c. directo: ¿Qué compró Antonio? Respuesta: una casa (c. directo). Se expresa en ACUSATIVO.
B) INDIRECTO, indica la persona o cosa en cuyo beneficio o perJUIcIo se hace algo; expresa, por tanto, aquella persona o cosa en cuyo favor, utilidad, daño, provecho o fin se realiza la acción verbal. Se expresa en DATIVO. Responde a las preguntas ¿A quién? o ¿Para quién? ¿Para quién compró Antonio la casa? Respuesta: Para su hijo (c. indirecto). Ej.:
Pater
dat pecuniam filio,
el padre da dinero al hijo.
C) COMPLEMENTOS CIRCUNSTANCIALES,expresan el instrumento, la causa, el modo, la materia, la compañía, el lugar, el tiempo, el precio, etc., es decir, cualquiera de las circunstancias diversas que pueden acompañar a la acción verbal; generalmente se expresan en ABLATIVO, aunque en latín puede
-9-
-1
hacerse TAMBIÉN EN OTROS CASOS. En español suelen ir precedidos preposiciones con, de, en, por, sin, sobre y tras, principalmente. Ejs.:
de las
Pater cum filio venit, el padre viene con el hijo;. , pueri in horto Iudunt, los niños juegan en el jardin.
Las tres clases de complementos verbales se distinguen en latín por sus terminaciones especiales. (Véanse §§ 43 Y 50). , .• Además de los elementos esenciales y secundarios ya expuestos, la orac;on puede ser más compleja; el sujeto admite, como complementos aclaratonos, sustantivo s, adjetivos y hasta oraciones enteras; a su ve~, estos complementos del sujeto pueden admitir nuevos complementos; del rmsmo modo, el ve~b.o admite comulementos en número ilimitado, y éstos, a su vez, pueden admitir J
otros
nuevos.
32. CONCORDANCIA.-Es la conformidad de los accidentes gramaticales entre las palabras que son miembros de las mismas frases, o grupos de frases. REGLAS ELEMENTALES: a) El predicado nominal
concierta
con
el sujeto
en
género,
número
y caso. Ej.:
b) número
Veri amici
El adjetivo
sunt fideles, los verdaderos amigos son fieles.
concierta
con el sustantivo
a que
se refiere
en género,
y caso. Ej.: Puer est bonus, puella est pulchra, el niño es bueno, la
niña es bonita. c)
El sujeto Ej.:
d)
concierta
El pronombre tecedente) en género Ej.:
con el verbo
en número
y persona.
Ego p~lgno, tu fugis, yo lucho, tú huyes; pueri ludunt, niños juegan. relativo concierta y número.
Puer, qui Iudit, meus do, es amigo mío.
con la palabra
amicus est,
a que se refiere
los
bonorum, bonis; ego; mei, mihi, me; amo, amas, amat, amaveratis, etcétera.
34. ELEMENTOS CONSTITUTIVOS DE LAS PALABRAS VARIABLES.-RAÍzTEMA-DESINENCIAs.-Las palabras variables constan de RAÍZ, AFIJOS y DESINENCIAS. A) FORMAS SOMETIDAS A FLEXIÓN NOMINAL (O DECLINACIÓN).-Están constituidas por el TEMA y la DESINENCIA. TEMA es la raíz pura o aumentada con sufijos y precede inmediatamente a la desinencia; es, por tanto, lo que queda después de separar ésta. DESINENCIA es la letra o letras variables que terminan una palabra y que nos indican el número y caso de la misma: en mulier-is, por ej., mulíer- es el tema; -is es la desinencia, y en este caso nos 'indica que mulier-is es un genitivo singular (= de la mujer). A veces no es lo mismo la DESINENCIA que la TERMINACIÓN, sino que ésta es el producto resultante del choque fonético de la última letra del tema con la desinencia: rosa-is ros-is ; domino-is '> dornin-is, Para reconocer el tema es necesario recurrir al genitivo plural. Separando la terminación -rum (en las declinaciones V, 2." Y 5.") o -um (decl. 3." y 4."), nos quedará el tema: rosa-rum (l."), dornino-rum (2."), die-r-um (5."), mari-u m (3."),
>
(an-
el niño, que está jugan-
33. PARTES DE LA ORACIÓN.-A) PRINCIPALEs.-Son las que indican ideas completas en sí mismas: casa despierta la idea de una cosa; comer, la idea de un acto; ¡Ay! ¡Ilola! equivalen a una expresión de dolor, saludo, etc. Las partes principales son, por tanto: el SUSTANTIVO, el VERBO y la INTERJECCIÓN. B) SECUNDARIAS.-Son DEPENDIENTES de las principales y suscitan en nuestra mente ideas que no existen por sí mismas, sino que, para que signifiquen algo, han de ser relacionadas con otra palabra: grande, blanco, etc., hay que referirlas a una cosa, a un árbol, etc.; mañana, ayer, hay que referirlo a un verbo: vendré, vine, por ej. Son el ADJETIVO, el PRONOMBRE y el ADVERBIO.
-10 -
C) RELATIVAs.-Sirven para unir las palabras o las oraciones entre st, No tienen valor propio; son la PREPOSICIÓN y la CONJUNCIÓN. Se observará que el latín CARECE DE ARTÍCULO. Por tanto, habrá que suplirlo, en la traducción al español, según lo requiera el contexto: unas veces se traducirá el sustantivo sin artículo, otras con el artículo determinado o con el indeterminado: mensa = mesa, la mesa, una mesa. En las gramáticas, por razones de comodidad, se da solamente la traducción con el artículo determinado. Las partes de la oración pueden ser VARIABLES o INVARIABLES. Las INVARIABLES son aquellas cuyas formas permanecen inalterables, sin cambio de ninguna clase; son el ADVERBIO, PREPOSICIÓN, CONJUNCIÓN e INTERJECCIÓN. Las VARIABLES, en cambio, son aquellas cuya forma puede variar, por estar sometidas a declinación o conjugac'ión; son el SUSTANTIVO, ADJETIVO, PRONOMBRE Y VERBO: rosa, rosae, r-osam, rosarum, rosis ; bonus, bonum,
reg-um
(3."), fluctu-um
(4.").
El TEMA puede equivaler a la RAíz pura, pero generalmente contiene, además de la RAÍZ, PREFIJOS Y SUFIJOS. La RAíz es el elemento común a toda una familia de palabras, y expresa su significación fundamental: or'a-, ora-re, ora-culum, ora-tío, ora-tor, ora-torhrs, etc. Los PREFIJOS y SUFIJOS modifican, aclaran, concretan o matizan este significado fundamental.
35. B) FORMAS VERBALES (SOMETIDAS A LA CONJUGACIÓN).-La desinencia indica en un verbo el NÚMERO, la PERSONA y la voz. Del mismo modo que, en las palabras declinables, las desinencias se unen a un TEMA, en el verbo se agregan asimismo a un tema, llamado también RADICAL: ama-s, ama-nt, Pero en el verbo, en algunos tiempos y, modos, entre su RADICALy su DESINENCIA se añaden una letra o letras, que señalan el tiempo y el modo correspondientes; son las «CARACTERÍSTICASTEMPORALES». Por consiguiente, -11-
una forma verbal podrá descomponerse generalmente en: RADICAL-CARACTERÍSTICA TEMPORAL-DESINENCIA. En ama-ha-mus, ama- es el RADICAL,ha es la CARACTERÍSTICA del pret. imperf, de indicativo; mus, la DESINENCIAde la primera persona de plural de la voz activa. I
°
36. LETRA CARACTERÍSTICA TEMÁTICA.-Es la última letra del TEMA, no modificada Ionéticamente al unirse con la desinencia. En los verbos, es la última letra del RADICAL, no modificada por la característica temporal o por la desinencia. Ejs.: animo-a; éonsul-em ; mulíer-íbus ; audf-am ; ama-re-mus, Es frecuente que esta letra temática se contraiga con la desinencia: rosa-isc-rosia; domino-is.c-dominis ; ama-o c-amo ; ama-e-m> amem, Otras veces, al entrar en contacto con la desinencia, se asimila total o parcialmente a ésta y, en el primer caso, puede perderse por simplificación de la consonante doble resultante: rnilet-s c-miless c-nriles ; reg-o>rec-tum. A veces se encuentra enmascarada por un cambio fonético: cineR-is (de cinis-; la r procede de una s, por rOlacismo, véanse §§ 2.5; 16 e). 37. ACCIDENTESGRAMATICALES DEL NOMBRE.-Los accidentes gramaticales del nombre son tres: GÉNERO,NÚMEROY CASO. 38. GÉNERo.-Indica el sexo a que pertenece un ser u objeto, o también el sexo que se le atribuye. En latín, como en español, son tres: MASCULINO, FEMENINO Y NEUTRO.Como el latín carece de artículo, no es posible saber de antemano, salvo excepciones, el género de un sustantivo. No obstante, pueden formularse varias reglas generales: L" Los sustantivos acabados en -u'rn son neutros; estos sustantivos neutros, de que el español carece, son nombres de cosas. 2." Son masculinos los nombres y oficios de seres de tal sexo; los de vientos (Auster=el Austro), ríos (Sequana=Sena), montes (Esquilinus= El Esquílino) y meses (Ianuarius = enero). Sin embargo, hay algunos nombres femeninos de montes y ríos (Alpes; Matrona=EI Mame). 3.a Son femeninos los nombres y oficios de seres del sexo femenino; además, los nombres de árboles (populus, chopo; fagus, haya; etc.) y gran número de nombres de islas y ciudades. No obstante, son masculinos: iuncus, junco; fungus, hongo; ruusgus, musgo; son neutros rohur, roble, y siler, mimbre. 4." Son neutros, entre otros, los indeclinables(fas, lícito; nefas, ilícito), los nombres de letras (aunque a veces son femeninos), los iníinitivos y las palabras sustantivadas en general (dulce el decorum est pro patria mori, el morir por la patria es dulce y hermoso). 5." No es imprescindible que un nombre tenga el mismo género en españ 01 y en latín. 39. español:
NÚMERo.-En latín los números SINGULARy PLURAL.
gramaticales
son dos, como
en
NOTA.-En el primitivo idioma indoeuropeo existía además el número DUAL, conser, vado en griego. En latín solo quedan algunos restos aislados de ese número en algunos numerales (duo, ambo, viginti ) ,
-
12,-
40. Ciso_-Los nombres, adjetivos y pronombres latinos cambian su terminación para indicar su función en la frase. Esta serie de terminaciones diferentes de una palabra constituye su DECLINACIÓN o FLEXIÓNNOMINAL; propiamente hablando, la palabra «CASO))equivale a «TERMINACIÓN»_ Los casos latinos son seis: NOMINATIVO, VOCATIVO,ACUSATIVO,GENITIVO,DATIVOy ABLATIVO.El NOM. Y voc. se llaman frecuentemente CASOS RECTOS; los demás, CASOSOBLICUOS. Las palabras solo tienen su pleno significado dentro de una frase, en sus relaciones con las demás: Ahora bien, para conocer este valor pleno, el español recurre a varios medios: a) el lugar que ocupa la palabra en la frase; b) las terminaciones, si es un verbo; e) las preposiciones, si se trata de un nombre. Este último procedimiento español es el más importante. En cambio, según se acaba de ver, en latín, una misma palabra adopta formas diversas: horno, hominis, hornini, hominem, horninea, hominum, Irorninihus, etcétera. Estas formas tienen terminaciones diversas y éstas equivalen, en el nombre latino, a las preposiciones del español. Por tanto, en latín, el uso de preposiciones no es tan esencial como en español y, de hecho, queda reducido a dos casos: ACUSATIVO y ABLATIVO. 41. VALORFUNDAMENTAL DE CADACAso.-NoMINATIVO.-Es el caso del SUJETO y del PREDICADO NOMINAL:puella venir, la niña viene; puella est hona, la niña es buena. VOCATIVO.-Se emplea para dirigir la palabra a alguien o a algo: pueri, audite, niños, escuchad. ACUSATIvo.-Sirve para indicar el COMPLEMENTO DIRECTO(para lo cual es preciso que el acusativo no lleve en latín preposición) y la DIRECCIÓN(generalmente con las preposiciones in y ad); cuando va con preposiciones es siempre COMPLEMENTO CIRCUl,'íSTANCIAL. Video
puellam,
veo a la niña; eo in Hispaniam,
voy a España.
GENITIVO.-Es el COMPLEMENTO NATURALDEL SUSTANTIVO(y también de algunos adjetivos y verbos); es el caso de la posesión o pertenencia: filia nautae, la hija del marinero. DATIVO.-Es el caso del COMPLEMENTO INDIRECTO(a veces, junto al complemento directo) de muchos verbos transitivos y el complemento único de verbos que signifiquen: «favorecer, perjudicar, mandar, obedecer, perdonar, acercarse», ete ... : do lihrum puero, doy un libro al niño, ABLATIVO.-Sirve para expresar los COMPLEMENTOSCIRCUNSTANCIALES (causa, compañía, instrumento, separación, lugar, tiempo, etc.). Se traduce generalmente por medio de las preposiciones españoles de y por, aunque a veces son precisas otras. Procede este caso en latín de la confusión de tres primitivos casos indoeuropeos: ABLA TlVO (caso de la separación): Ex Hispania venio, vengo de España. INSTRUMENTAL(instrumento, medio): Miles gladio pugnat, el soldado lucha con la espada. LOCATIVO (lugar): In ho rto sum, estoy en el jardín. Esta confusión desinencial hizo preciso el empleo de pre· '-
13 --
posiciones para concretar de nuevo su valor. en la frase. f?e. ahí que en la~ín sea corriente el empleo del ABLATIVOprecedido de preposIciOnes aclaratorias de su valor sin táctico.
42. LAS CINCODECLINACIONES.-DIVISIÓNDE LAS PALABRASDECLINABLES SEGÚNLA LETRA FINAL DEI. TEMA.-En latín existen cinco declinaciones, o maneras de declinar un nombre o adjetivo. Tradicionalmente se denominan l.', 2.", 3.a, 4." Y 5.", Y se distinguen por la terminación de su genitivo singular: La (vae}, 2." (-i), 3." (vis}, 4." (-us), 5." (-ei). En esta Gramática se clasificarán las declinaciones de acuerdo con la letra final del tema. Esta es fácilmente reconocible si se separa la terminación -rum (l.", 2." Y 5.• decl.) o -um (3." y 4." decl.) del GENITlVOde plural (cf, § 34): r'osa-rum, domino-rum, civi-um, Ieg-um, exercitu-um, díe-rum, Resulta entonces: 1.", temas en -a ; 2.", temas en '0; 3.", temas en .j y en consonante; 4.", tema en -u ; 5.", temas en -e. 43. REGLAS GENERALESDE LA DECLINACIÓN LATINA.-l." El VOCATIVO es SIEMPREigual al NOMINATIVO, excepto en el singular de los nombres de tema en -o, cuando su NOMINATIVO acaba en -us, 2." Los neutros tienen siempre tres casos iguales: N., VOC. y AC.; el plural de estos tres casos termina en -a, 3." El DATIVOY ABLATIYOdel plural son siempre iguales. Estas son las razones que justifican el que en las gramáticas modernas se adopte, por razones pedagógicas, un orden de casos distinto al seguido en español; este orden es: N., V., AC., G., D. Y ABL. De este modo, no solo puede el alumno aprender a la vez varios casos de la misma palabra, sino que también puede rápidamente ver las diversas posibilidades de una terminación Jada.
de los temas en -o); El VOCATIVO de los nombres de tema en -o que hacen el N. en -us no torna desinencia y cambia la vocal temática en -e. Acusativo.-Desinencia general -m t los temas en consonante se unen a ella mediante una -e. (> -em), Los neutros no toman desinencia, salvo en la segunda declinación. Genitivo.-Desinencia -i para los temas en -a, -o, -e; -8, para los temas en -i, -u ; -is, para los, temas en consonante. Dativo.-Desinencia general -í, Ablativo.-Deslnencia -e para los temas en consonante. Los demás temas no toman desinencia alguna. En los temas en -a y -o, la primitiva desinencia era una -d, pero se perdió, alargándose la vocal anterior. PLURAL.-Nominativo-vocativo.-Desinencia -i para los temas en -a, .o; -s, para los temas en Mi, -u, ·e; -es para los temas en consonante. Los neutros teman la desinencia general -a para el N., v, y AC. plural. Acusativo.-Desinencia -s para los temas en vocal; -es para los temas en consonante. Estas dos desinencias proceden de una primitiva -ns, Genitivo.-Desinencia -r-um para los temas en -a, -o, -e ; -um para los temas en -í, -u y consonante. Dativo-ablativo.-Desinencia -is para los temas en -a, ,0; -hus para el resto. Los temas en consonante se unen a la desinencia -hus mediante una vocal unitiva -i- (> -í-hus ),
48. CUADRO-RESUMEN DE LAS DESINENCIAS.(Las letras finales de terna van entre paréntesis): Singular
Casos
Plural
44. ENUNCIADODE SUSTANTIVO s.-Para enunciar un sustantivo, se dice su NOMINATIVOy GENITIVOde singular, seguidos de su significado. En la escritura se abrevia el genitivo, poniendo solo su terminación. Ejs.: rosa, -ae, la rosa; dominus, -í, el dueño; consul, -is, el cónsul; exercitus, -us, el ejército; res, -ei, la cosa.
NOM.
45. ENUNCIADODE ADJETIVO S.-Los adjetivos se enuncian mediante el NOMINATIVO singular de todas sus formas (masculino, femenino y neutro), seguido de su significado; ej.: bonus, -a, -um, bueno.
ACUSATIVO
-m (temas en vocal) -em (temas en consonante)
GENITlVO
-s (-i, -u )
46. FORMAS UNÍVOCA'sy EQUÍVOCAs.-Son formas UNÍVOCASde una palabra aquellas que no pueden ser confundidas con otras, por ser única su terminación: rosa-rum ; domino-rum (GEN. pI.); en cambio, aquellas formas que, por servir su terminación para varios casos, pueden confundirse con otras, se llaman EQUÍVOCAS:ros-ae (GEN.,DAT.de singular y NOM. y voc. de pl.}; domin-i (GEN. sing. y NOM., voc. de pl.). 47.
DESINENCIASDE LAS CINCODECLINACIONES.-SINGULAR.-Nominativo-vocativo.-La desinencia general es -s ; no toman desinencia los temas en -a, .1, -r, -n y -8, ni los neutros (éstos tornan -m sólo en el N., V. y AC. singular
-14-
Voc.
-s (-o, Mi, -u, -e, -m (n e u t ros cons. oclusívas, 2.") -m) ninguna (ra, -1, -r, ninguna (neu-n, -a) tros restantes)
-i
-¡ -s
-es (temas nante)
(-a, -o, -e)
en censo(-a
-um
(-¡, -u, consonante)
I
-i -is (ra , -o ) ninguna
(neutros)
-rum (r-a, -o, -e)
----------------------
ABLATlVO
/\
-s (temas en vocal) \ -es (temas en cons.) ,
-is (temas en consonante)
DATIVO
(-a, -o )
(-¡, -u, -e )
(-í, -u, e)
-d (-a, -o )
-bus (-i, -u-, -e) +bus
-e (temas en consonante)
-15 -
(consonante)
PRIMERA
49. Al unirse estas desínencías con la última letra del tema, o letratemática, pueden originarse una serie de cambios fonéticos. Estos cambios fonéticos se estudiarán con más detalle al tratar de la declinación de cada uno de los temas. El conjunto resultante de la fusión de esta letra final del tema con, las correspondientes desinencias se llama TERMINACIÓN. A continuación puede verse el cuadro general de terminaciones de las cinco declinaciones. En él se indican someramente los fenómenos fonéticos. SO.
I 1
2.• O. (-o)
!,
-a
TEMAS EN -at Gen. sing. -ae, Comprende los sustantivo s y adjetivos genitivo de singular acaba en -a-e.
-o-m)
neutros
I-e (1o~de NOM. en -us)
-8
nante )
------
I-er,
-ir
-urn
«
(-e)
\
-u-s
Variable
-e-s
ABL.
I-a
-o ~
(~~a-i)
-o
«-a-d)
li~l~e~~--
I,-i
-o~
«-o-ti)
-e (-i)
-u-e
,===----==-====1=== NOM.
Voc.
(
-a-e
< -n-i
)
-r
I «
-o-i )
\
I-a
I-es
i 1
Acus. -a-s « GEN.
-a-ns) -0-8 «
--)' -a -o-ns ) (neut ros )
I-es
«
.
-o-rurn
-um
----1------1-----------1----------
-UB
(-i-um)
AIlL.
-is
«
-a-is )
-is «
-o-ís)
I-u-um
---
-e-eum ---
l-i-bUS
52.
DECLINACIÓN.-TEMAS:
-ís «
-a-is)
[.¡-hUS
'e-bus
NOTA.-En la 3.' declinación, a causa de su complejidad, no se indican las consonantes temáticas que preceden a las desinencias. En cada declinación se estudiará la foro mación de cada una de estas TERMINACIONES.
susto rosa;
adj. alba,
SINGULAR
\
NOMINATIVO . VOCATIVO . ACUSATIVO . GENITIVO .. , . DATIYO ... . .. " ABLATIVO .
alba, alha, alba-m, alba-e, alba-e, alba,
rosa rosa rosa-m rosa-e rosa-e rosa
la rosa blanca ¡Oh rosa blanca! la rosa blanca de la rosa blanca a, para la rosa blanca de, con, por la rosa blanca
PLURAL
-es
,
1
DAT.
cuyo
El tema rosa- es bien visible en casi todos los casos. En algunos, se ha alterado por los cambios fonéticos siguientes: en el G. y D. de sing. y en el Nom. y Voc. de pl., el grupo -a-í, resultante de la fusión de la vocal temática con la desinencia, se ha cambiado en -ae ; este mismo grupo -ai- se ha contraído en en el Dat, y Ablat. de pl. (§ 24). En el Ablat. de sing. la -d se perdió, alargándose la a precedente (§ 28 [),
¡
(ne. tras -i-n \
~: -n-s )
---
, ------.. -.. -.-----------1----
-a-rum
-a y
+
-o-rn ) neutros
~" 1-'-. «-,-;) ,;;<~¡)---=i;-s---------I-u-s-- -e-~_ OAT.¡-a-e
en
,"
~~~~~~~~:-~~------I-~:~·-----~~-m--~::-
~cus_¡~:-=----
tema acaba
PLURAL -a-e «-a-i) -a-s «-a-ns) -a-rum
SINGULAR -a -a-m -a-e «-a-i) -a-e «-a-i) -¡ «-a-d)
NOM. VOC. ACUSATIVO GENITIVO . DATIVO " ABLATIVO
4." D. S.a D. (-u)
... _-----
cuyo
TERMINACIONES
-o-s)
¡-er -iri-u-~ «
----1 Voc.
3." D. (-i, conso-
'1
I --_._---:._----_._._-----¡-_ i-u-s «
NOM.
51.
CUADRO GENERALDE LAS TERMINACIONES: l.a D. (-a)
--
DECLINACION
NOMINATIVO VOCATIVO . ACUSATIVO GENITIVO DATIVO , ABLATIVO .
" . .
rosa-e rosa-e rosa-s rosa-rum rosis rosis
alba-e, alba-e, alba-s, alba-rum, albis albis
las rosas blancas ¡Oh rosas blancas! ... ete.
53. OBSERVACIONES.-l.a La forma primitiva de la desinencia del gerutivo de singular era -as ; estas formas aparecen en los autores arcaicos (Eunío, Nevio, etc.) y se conservan como restos aislados en las expresiones jurídicas pater familias, padre de [amilia; mater familias; fílíus familias. M~s tarde, por analogía con los temas en -o, la forma de genitivo fué -ai, que, como ya se ha visto, evolucionó a -ae, No obstante, ~a forma arcaica -ai se conservó en poesía hasta 1:1 época imperial (Virgilio: aulaí, pictai, etc). En época tardía, este diptongo -ae fué pronunciado e. . . 2.3 Género.-Los nombres de la La declinación son femeninos, excepto los que indican varones u oficios propios de varón: agrícola, nauta, poeta. Los gentilicios Y los
:---17,-
-- 16-GRAMATIC.\.-2
nombres de ríos suelen ser masculinos: Persa, Sequana (el Sena). Son también masculinos: cometa, Adria, planeta. 3." Algunos nombres, particularmente los acabados en -cola y -gena, pueden hacer el genitivo plural en -um (en vez de -ar-urn}r agricolum o agrtcolarum (de agr-icola, campesino); caclicolum (por caelicolarurn e ue los habitantes del cielo), Graiugenum o Graiugenarum (de Craiugcna, descendiente de griegos). Esto es más írecuente en poesía. 4." Para diferenciarse de su correspondiente masculino, algunos nombres de la 1." declinación forman su Dar. y Ablat. de plural en -abus, Los más frecuentes son dea (la diosa), filia (la hija) y liherta (la liberta): cum dis deabusque (= con los dioses y las diosas); filii!! filiabusque (=a, para los hijos r las hijas). Hay también otros menos usados: anima (el alma), asina (la burra), capra (la cabra), equa (la yegua), Iamula (la criada), mula (la mula), nata (la hija), sena (la esclava), socia (la compalíera); todos ellos hacen animabus, asinahus;. etc., para diferenciarse de anirnis, filila.,; (de anímus, filius, etc.), que son temas en -o, Usados separadamente suelen ofrecer la desinencia normal -is, 5.a Nombres defectivos.-Algunos nombres no tienen completa SU declinación; los que no se declinan en todos los casos son deíectlvos de caso; los que sólo ofrecen formas de uno de los dos números, de íectivos de número. a} Carecen de plural: diligentia (diligencia), iustitia (justicia), regula (regla), scientta (ciencia). b) Carecen de singular: angustiae (desfiladero), hlanditiae (caricias), divitiae (tiquezas), excubiae (La guardia, los centinelas), exuviae (los despojos), hahenae (las riendas), indutiae (la tregua), insidia e (la emboscada), Kalendae (las calendas), minae (las amenazas), rrup tiae (la boda), reliquiae (LooSTestas), tcnebrae (las tinieblas); también carecen de singular algunos nombres de ciudad; Athenae (Atenas), Cumae (Cumas), Syracusae (Siracusa), Thehae (1'eba5), cte. En español, algunos de estos nombres se usan solo en plural o preferentemente en plural; tinieblas, riendas. e) Cambian de significado al cambiar de número; aqua (agua), aquae (aguas me· dicinales balneario); copia (abundancia), copiac (tropas); fortuna (fortulUl, suerte), fortuna~ (bienes de fortuna, suertes); Iittera (Letra), Iitterae (caria, letras, literatura); opera (cuidado, obra), operae (sueldo, cuidados), 6." El locativo.-Se denomina así un primitivo caso indoeuropeo, que servía para indicar el lugar en donde está o sucede algo. En latín quedan restos aislados de este antiguo caso, cuya forma, en la l.' y 2.' declinación se confunde con la del genitivo singular. Se usa sobre todo con nombres d" ciudad: Romae (e" Roma), Cacsarnugustae (en Zaragoza), Malac(:ae (en Málaga). Los nombres de ciudad de la l.a declinación que tienen sólo forma plural expresan esta {unción locariva mediante el ABLATlVO (sin preposición): Athcnis (en Atenas), Syracusis (e" Siracusat. De los nombres comunes de la 1.' decl. sólo militiae se emplea en LOCATlVO,en la frase domi militiaeque (en la paz y en la guerras.
55.
V.
N.
-8
J
G. D.
54.
TEMAS
PERTENECEN A)
Los
EN A
-O;
Gen.
(neutros)
A)
V•...
D. AB.
NOMBRES
y ADJETIVOS
J ·a
-i
Ac.
'8
(neutros)
-rum
G.
1
-is
CUYO NOM.
SING. ACABA EN
-USo-TER·
MINACIONES: PLURAL
SINGULAR NOM •..••..
,
VOC •. ,. '" . Ac •... GEN •..... DAT •..•..• . AB ••.••.•
'U-S «-o-S) -e «-o del -u-m «-o-m) -i «-o-i) -o «-o.i) -o «-0-<1)
NOM. VOC •... tema)
Ac.
'"
...•..
GEN •... DAT.
'"
ABL.
-i «.o.¡) -o-s -o-rum -is «-o-i!l)
57. OBSERVACIONES.-l) En el Nom. y Ac. de singular, la -0- del tema se ha convertido en -0- al tomar las desinencias -s o -ID. En el Acus. de plural no se realiza este cambio, porque. la primitiva desinencia era -ns, (Ver § 18.) .. 2) La -e del Voc, de sing. no es una desinencia, sino una variante de la -o del tema (véase ALTERNANCIAS§ 23). 3) En el Gen. del sing. y en el Nom., Voc., Dat. y Abl. del plural, el díptongo -oi', resultante de la fusión del tema. con la desinencia, ha evoucionado en 1, por contraeción (§ 24). 4} En cambio, el grupo -oí del Dat. del sing., que debería haber evolucionado también a -í, se ha contraído en -o, por analogía con el Abl. sing. 5) El Abl. sing, perdió una primitiva -d; no obstante, esta terminación -00 es normal en los escritores anteriores al siglo II! a. J. C.
58.
DECLINACIÓN
DE
dominus
[sust.] bonos
(adj.):
SINGULAR ,
.•.
domin-us domin-um domín-i
bon-us bon-e bon-um bon-i
domin-o
bon-o
domin-e .
DATIVO ..•...•.. ABLATIVO
PLURAL
bon-í
ldomin-i
dominaos domin-erum
bon-os bon-or'um
domin-is
bon-is
1...-\ SEGUr;DA DECLINACIÓN:
sustantivos
y
adjetivos
cuyo
Nom.
sing.
te
rTIÚna
en
BUS
-t, en -er Los sustantivos y adjetivos cuyo Nom. sing. termina Gen. en -i. Un nombre en -ir e vir, hombre (y sus compuestos). C) Los sustantivos y adjetivos neutros cuyo Nom. acaba en -um,
Gen.
N. 'ID
(-d)
ACUSATIVO GENITIVO ..•..•...
sing, -i,
D.): PLURAL
-i
AB.
56.
]
-m
Ac ••..
VOCATIVO
DECLINACION
(2."
SINGULAR
NOMINATIVO .....
SEGUNDA
GENRALES DE LOS TEMAS EN -o
DESINENCIAS
y
el
y
su
en
B)
-13 -
GÉNERO. DE;LOS NOMBRES EN -us.-Son generalmente masculinos. Son femeninos los nombres de plantas y árboles, como pirus (peral), populus (álamo), malns (ma"zano), y los de algunos países, islas y ciudades: Aegyptu!! (Egipto), Rhodus (Roaasl, Corinthus (CofÍnlo). Son neutros: vulgus (el vulgo; u veces, masc.), pelagus (el mar) y virus (ve"eno); los tres carecen de plural.
59. B)
NOMBHES
y ADJETIVOS
CUYO NOMINATIVO
BA EN -er,
-19 -
DE SINGULAR
ACA-
Este grupo comprende también el sustantivo vir y sus compuestos.
clásica: Pompei, Clodi, Comeli; ingeni e ingenii (de ingeninm), fluvi y fluvii (de Iluvius ), El Gen. en -Ii solo se hace frecuente a partir de la época d8 Augusto. Locativo.-Los nombres comunes humus y domus (que ofrecen formas de la 2." y 4." declinación) y los nombres de ciudad conservan (lo mismo que se ha visto en algunos nombres de la l." declinación) un caso LOCATIVO,como restos aislados de un primitivo caso indoeuropeo, que indicaba el lugar en el que algo está o sucede. Este caso se confunde, por su forma, con el Gen. sing.: domi (de domus, en casa), humi (de humus, en el suelo), Corinthi (en Corinto, de Corinthus, -O, Tarenti (en Turento, de Tarentus, -i).
SINGULAR NOM.
Voc ..
ager (campo) agr-um agr-i agr-o
puer (niño)
...
Ac ..... GEN. DAT.
ABL ••
puer-um puer-i puer-o
vir (hombre) vir-um vir-i vir-o
puleher
tener (tierno) tener-um tener-i tener-o
(hermoso) pulchr-um pulchr-i pulchr-o
tener-i tener-os tenero-rum tener-ls
pulchr-i pulchr-os pulchro-rum pulchr-ís
El PLURAL.-Genitho.-La desinencia primitiva era -um « -om ); Esta desinencia fué desplazada por -órum por influencia analógica de los temas en -a, siendo esta última la desinencia normal en época clásica. No obstante, conservan la forma arcaica: a) Algunos nombres que tienen 1', para evitar la acumulación de esta letra; nostrum Iíberum (por nostrorum liberornm, de nuestros hijos); harbarum (por barharorum, de harbarus, -i, extranjero) . b) El nombre vil' y sus compuestos: tríumvírum, deeemvirum, qui rrdecimvirum, cte. e) Los nombres muy largos: eonsanguineum, magnanimum, etc, d) Algunos nombres de monedas y medidas: nummum (de nummus, -i), sestertium, denaríum, talentum; modium (de sestertius, -i, etc.). e) Algunos gentilicios: Celtíberum, Graium. f) Algunos numerales: ducentum equitum (de doscientos jinetes). g) Algunas expresiones técnicas: praefectus fahrum (jefe de los obreros), praefeetus socium (jefe de los aliados); también en la expresión pro deum fidem. Estas formas tienen otra desinencia normal en -Orum. h) LOS poetas, por exigencias métricas o tendencia a usar arcaísmos, emplean a veces esta forma en -um en cualquier palabra.
PLURAL NOM.
Ac ..
Voc ..
... ...
GEN. DAT.
ABL ••
puer-í puer-os puero-rUIn puer-is
agr-i agr-os agro-rum agr-is
vir-i vir-es viro-rum vir-is
60. OBSERVACIONES.-l.n Gran parte de los temas en -o, como puero-, agro-, vlro-, tenero-, pulchro-, pierden la -o del tema ante la desinencia -s del Nom. (V. § 18.) El grupo final -rs, que se origina al perderse la -0- intermedia, se convierte por asimilación (v, § 26, b, 4) en -1'1'; esta final doble simplifica en -1' (v, § 28, a), y si a esta -1' no le antecede una vocal, como sucede en el tema agro- se desarrolla ante ella una -e(v. § 21; 28, e): puero-s > puers > puerr > puer ; agro-s > agrs > agrr > agr > ager; vi ro-s > virs > virr > vil'. El V oc. es igual al N om. 2." Los nombres en -er- son masculinos. 3.' Los nombres en -el'. hacen a veces el Gen. plural en -um para evitar la acumulación de la letra 1': tr-iumvicum (por tciumviros-um ). 4.- Como puer (niño) se declinan socer (suegro), gener (remo), vesper (la tarde), Iiber¡ (pl, los hijos), etc., y los adjetivos tener, satur, etc... Como pulch er (adj.), asper (áspero), liber (libre), mis el' (desgraciado), etc., y los compuestos en -fer y -gel': anniger, mortífer, etc.
61. BA EN
C) SuSTANTIVO S y -um,
DECLINACIÓN
DE
templum
ADJETIVOS
NEUTROS
(templo)
y pulchrum
CUYO
N. V. Ac,
62.
templ-um templ-i templ-o
SING.
ACA-
PLURAL
pulchr-um pulchr-i pulchr-o
templ-a templ-orum ternpl-is
PARTICULARIDADES E IRREGULARIDADES DE LOS TEMAS EN
·0
2)
pulchr-a pulchr-orum pulchr-is (2." decl.),
Formación
anómala
de algunos
\
4)
20
00-
PALABRASQUE CARECENDE PLURAL: vesper
PALABRASCON DOBLEFORMA: Distinto género en singular y en plural frenum (n.), freno> íocus (rn.), juego, burla locus (rn.), lugar
casos.
A) SlNGUi.AR.-Vocativo.--a) Algunos temas que hacen el Nom, en -US, forman tarnhién su Voc. sing, en -us r agnus (cordero), chorus (coro). b) Los nombres comunes filius (hijo) y genins (el genio) y los nombres propios de tem~ en -io- (Norn. en -ilIS) hacen 8U Voc. sing, en -i: fili (de filius) , geni (de ge?-lUs), Iulí (de Iulius, Julio), Vergili (de Vergilius, Virgilio), Pompei (de Pompmns, Pompeyo), cte.. . Genitivo.-Los nombres de tema en -io- (Nom. en -Ius) pueden ofrecer un Gen. de singular de forma contracta -I « -ii); esta forma contracta es la normal en la época
anómalas.
(la tarde),
vulgus
(el vulgo).
3) PALABRAS QUE CARECENDE SINGULAH: aestiva (campamentos de verc:no), arma (armas), exta (entrañas), fasti (fastos, calendario), gemini (gemelos), hlberna (cuarteles de invierno), inferi (los Infiernos), praecordia (entrañas). a)
1)
Palabras
1) DEUS (dios, divinidad), ofrece las formas siguientes: SINGULAR: Norn., deus¡ Acus., deum; Voc., dive; Cen., divi; Dat-Ahl., divo, Las formas díve, divi y divo sufrieron la influencia analógica de deus y deum, originándose el Gen. del r el dativoablativo deo, Del mismo modo se creó, por influencia de díve, divi y dívo, el Nom. divns y el Acus. divum, empleándose todas estas formas, en la época republicana, en concurrencia con deus, deum, etc., pasando luego a ser usadas como adjetivos: dívus Augnstus, etc. En plural, aparecen en el Nom. las formas dii, dei, di, y en Dat.-Abl., diis, deis, dis, En el Gen. la forma deum es normal; la forma en -orum (deorum) es de formación más reciente.
(n, hermoso):
SINGULAR
GENITIVO ... DAT. AUL.
NOM.
2)
b)
rastrum
(n.), rastrillo
Palabras
que
cambian
balneurn (n.), baño epuium (n.), banquete
(a veces cambia
también
la significación):
frena (n.), riendas, bridas íoca (n.), chistes (por imitación de Iocus ) loca (n.), regiones; loci (m.), pasajes (en los libros) rastri (rn.) en plural
de género
y de declinación:
balneae, -árum (L), balneario epulae, -al'Um (f,), comida
- 21-
el Palabras que en plural cambian de significado: auxilium (n.), auxilio castrnm (n.), castillo comitíum (n.), el comicio hortus (m.), jardín impedimentum (n.), obstáculo
DECLINACIÓN de plebs
auxilia, -ornm, (n.), tropas auxiliares castra (n.), campamento comitia (n.), asamblea del pueblo hortí (m.), parque impedimenta (n.), equipaje ¡iherí, -orum, (m.), los hijos Iadi [m.), juegos públicos posteri, -orum (m.), los descendientes rostra (n.), tribuna de las arengas (adorna.
Iiber (m.), libre Iudus (rn.), juego posterus (m.), posterior rostrum (n.), pico de las aves
da con espolones de naves).
y parríeeps
(plebe),
pzíneeps
(príncipe),
eaelebs
(célibe)
(partícipe). SINCULAR
NOM. VOC.... Acus •...... GEN . DAT . ABL. '" .. , .
pleb-s plsb-em
pleb-is pleb-i
pleb-e
princep-s princip-em princip-is princip-i princip-e
caeleb-s caelib-em caelib-is caelib-i caelíb-e
particep-s particip-em particip-is particip-i particip-e
caelíb-es caelib-um
particip-es particip-um particip-i-hus
PLURAL TERCERA
63.
DECLINACION
N. V. Ac.... GEN , .. , DAT. ABL ....
TEMAS ACABADOSEN CONSONANTEY EN -i.
A) TEMAS EN CONSONANTE.-Los nombres y adjetivos de tema en cons?nante suelen ser IMPARISÍLABOS, es decir, tienen en el Nom. de sing. una slla~a menos que, en el Gen. Los de tema en -i, por el contrario, suelen denommarse PARISILABOS, por tener el mismo número de sílabas en ambos casos. El Norn. del sing; de los temas en consonante es variado. Su desinencia general es -s, Los neutros no tienen desinencia en este caso. Ahora bien la -s ha sido a veces modificada por alteraciones fonéticas y, otras veces, e~ ella la que hace desaparecer la consonante del tema. El vocalismo del tema ha sido frecuentemente modificado por la apofonía (§ 16), por lo cual, es normal que la vocal que precede a la consonante temática sea distinta en er Nom, a la de los demás casos ..
64.
DESINENCIAS: SINGULAR
I
NOM. Voe. .. ....' ACUSATIVO GENITIVO DATIVO ABLATIVO
65. sivas:
... '" ,
s
¡
-es ; (neutros,
TEM~S EN LA~~AL: .h, -p.-Al ducen alteraciones fonéticas. Comprende bras, susto y adj.
-
22
-a)
pis: civitat-s
>
> civitas-s > civitas,
>
>
Los neutros no toman desinencia; ahora bien, la cons, temática se pierde cuando va precedida de otra consonante: cor, cord-ís (corazón); Iae, Iaet-is
(leche) . DECLINACIÓN de pes (pie), (rico), eaput (cabeza, neutro).
miles
(soldado),
deses
(percz(}so),
dives
NOM. VOC. Acus. '" GEN. DAT. ABL.
pes ped-em ped-is
ped-í ped-e
miles
desés
milít-em
desíd-em
milft-Is millt-í milit-e
desld-Is
dives divit-em divít-ia
desld-I
divít-I
desíd-e
divft-e
¡
capüt capít-is capít-i cap ít-e
PLURAL oclu-
N. V. Acus,
. ..
GEN. ... DAT. ABL...
ped-es ped-um ped-f-bus
milft-es
millt-um millr-f-hus
desfd-es desfd-urn
desfd-I-bua
divít-es
divít-um divít-f-bus
capü-a capü-um capft-f-bus
estas censoe), Todos los
tomar la -s desínencíal, no se pro. un número muy reducido de pala-
-r-r-
caelib-i-bus
68. TEMAS EN DENTAL: -d, -t.-En el Nom, de singular toda dental se pierde al entrar en contacto con la desinencia -s. El proceso es el SIguiente: la dental sorda (t) se asimila a la -S; las -ss resultantes se simplifican en -s (véase § 26, b, 2; 28, a). La dental sonora (o) pasa previamente a sorda (t) y luego sigue el mismo proceso evolutivo: Iapid-s Iapit-s la pis-s la-
-i-hus
1) CONSONANTES OCLUSIVAS.-Pueden subdividirse nantes en labi~les (b, p), dentales(d, t) y guturales (g, temas en oclusiva toman -s en el Nom. del sing.
67.
princíp-um princip-í-bus
SINGULAR
-um
CLASIFICACIÓN DE LOS TEMAS EN CONSONANTE: 1) consonantes 2) consonantes líquidas; 3) consonantes nasales; 4) silbante.
66.
(Carece de plural)
PLURAL
1
temas en oclusiva tema en -ID ninguna (temas en -1, -r, -n, -s) -em -ís ~ ..•..
príncip-es
69. TEMAS EN CUTURAL: -g, -c.-La -s desiuencial del Nom. se funde con la gutural del tema, originando una consonante doble x: Ieg-s Iec-s lex; due-s
>
> dux,
>
.
Los adjetivos del tipo supplex, mente sean temas en gutural.
-Icis son temas en -i, aunque
:-23-
aparente.
DECLINACIÓN de Iex (ley) y dux
(jefe, general) :
SINGULAR VoC.
NOM.
leg-em Ieg-is
Acus .... GEN. DAT. ... ART •.
...
leg-i
duc-is duc-i
leg-e
duc-e
Sólo hay un tema neutro: níno r hallex.
70.
dux duc-em
lex
RESUMEN: Un solo tema:
-ni.
PLURAL
hallec
leg-es
(anchoa),
pero
duc-es
leg-um
duc-um
leg-f-bus
duc-f-bus
se emplea
~ \ (toma
también
como
z : : (' < .N ~ (No toIeme.
TEMAS Ei'I CONSONANTELÍQUIDA: ·1, -r.-FORMACIÓN DEL NOMINATIVO SINGULAR.-Estos temas no toman desinencia alguna en el Nom. singular. Los temas en -r, cuando ésta no va precedida de vocal, desarrollan ante ella una -e (§ 21): matr '> mate!"; patr> pater; fratr> frater son, pues, pacisflabos. Los temas acabados en consonante doble la simplifican en el N om. sing.: mel, mellis; far, farris (§ 28, a) _ Estos temas comprenden sustantivos y adjetivos. . DECLINACIÓN de consul (cónsul), mulier (mujer), vigil (vigilante, centinela), pauper (pobre), mel, mellis (n., la miel), marmor (n., mármol).
hiem-s,
E-< \ marr-a)
NOMINATIVO
Voc.
i
I
temas
en
-en
consul
;EN.
consul-is
IAT.
consul-i
lRL.
consul-e
mulier mulier-em mulier-is mulier-i mulier-e
vigil vigil-em vigil-is vigil-i vigil-e
V. At: ...
consul-es
;EN.
consul-um
'AT. ABL •••
eonsul-i-bus
71.
TEMAS
EN
mulier-es mulier-um mulier-i-bus
>en: >'ín:
ren-is flumen, fhrmfn-is
ren,
DECLINACIÓN DE LOS TEMAS EN NASAL: SINGULAR
hiem-s
praedo
horno
Acus.
hiem-em
praedón-em
homín-em
GEN. DAT. ABI..
hiem-is
praedón-is praedón-i praedón-e
homín-is
cam-is
flumfn-ís
hiem-i hiern-e
homín-i homín-e
carn-i
flum'ín-i
nern-e
flumfn-e
NOM.
VOC.
caro carn-em
f
flumen
(n.)
pauper pauper-em
mel mel
marmor marmor
pauper-is pauper-I
mell-is mell-i
marmor-is marmor-i
pauper-e
mell-e
.marmor-e
N. V. Acus. GEN. ... DAT. ABL
hiem-es hiem-urn hiem-f-hus
praedón-es
homm-es homin-um homín-f-hus
praedón-um
praedón-f-bus
ÜBSERVACrÓN.-Las palabras de tema en -n acaban minativo, en -rnen, -tio, -sio -tudo, -ído y -o,
carn-es carn-um earn-T-bus
con mucha
flum'ín-a
Ilumfn-um flumín-f-bus
frecuencia,
en el no-
72.
vigil-es
vigil-um vigil-i-bus
CONSONANTENASAL:
!
PLURAL
PLURAL
1-
(no ( -én
pierden la -n en -en el Nom.) ,
2)
consul-em
CASOS OBLICUOS
> -óm praedo, pr-aedón-ís \ temas en -on (pier- \ -o(n) en el -o (u) ~ > 'l~: horno, hom In-is den la ·n Nom.) " ( > (o)n: caro, carn-is
SINGULAR ~OM. lCUS.
(el invierno, la tempestad)
hiem-is
-s)
pauper-es pauper-um peuper-i-bus
mell-a mell-í-bus
marmor-a marmor-um marmor-i-hus
-m, -n,
Sólo hay un tema en -m e hiem-s (que toma ~s en el Nom. sing). Los temas en -rr no toman la desinencia -s del Nom. sing. De los temas en -n se puede hacer la subdivisión siguiente: a ) Temas en -on ; estos temas no sólo no toman -s, sino que pierden la -n en el Nom.; si la o es breve, se cambia en 'í en los casos oblicuos, por apofonía (v, § 16): praedo(n), praedón-ís (el pirata); homo(n), homfn-is (hombre). A veces, la es tan breve que llega a desaparecer en los casos oblicuos en posición interior: caro(n), car(o)n-is (la carne). b) Temas en -en ; no toman ·s, pero no pierden la -n en el N om. sing, Si la e es breve pasa a -í- en interior, es decir, en los casos oblicuos, por apofonía (véase § 16): ren, rén-ís riñón); flumen, Ilumfn-Is (río). Los terminados en -men son neutros.
o
-24 -
4) TEMAS EN CONSONANTE SILBANTE: -s. Estos temas no toman -s en el Nom. de sing. y la -s final de los mismos se convierte en -r en los demás casos por rotacismo (v. § 25). Por analogía, la -s del Nom de sing, se cambió también en -r en numerosas palabras, alternando con la forma en -s t honos, honor; labos, labor, etc. El paso de -s a -r originó, a su vez, otros cambios de la vocal breve precedente, que pasó a -e. por apofonía ante -r (v. § 16, 1, d). Los neutros cambian esta vocal en -e o en -o y algunas veces mantienen la -u del Nom. de sing. -us de todos los géneros procede de -os y a veces permanece en toda la declinación. DECLINACIÓN de los sustantivo s honos (honor), cinis (ceniza), Iepus (liebre), del adj. vetus (viejo) y de los neutros tempus (tiempo) y genu8
(raza). SINGULAR
N. V. Ac. G. D.
AB.
honos
CInlS
honór-em
cinér-em cinér-is
honór-Is honór-i honor-e
cinér-i cinér-e
1
genus
vetér-is
tempñr-is
gener.is
vetér-I
tempór-i tempór-e
genér-i
lepus lepñr-em lepór-is lepór-i lepór-e
vetér-e
-
25
vetus
vetér-em
tempus
gener-e
(
PLURAL
PLURAL N. V. Ac.· honor-es GEN. honór-um D. ABL. honñr-I-bua
cinér-es cmer-um cinér-f-hus
lepór-es lepor-um lepdr-I-bus
vetér-a vetér-um vetér-I-bua
tempór-a tempñr-um tempér-I-bus
73. B) TEMAS EN .j (PARISÍLABos).-Comprenden
gen~r-a gener-um general-bus
sustantivos y adje-
tivos de los tres géneros. Formación del nominativo singulár.-Los masculinos y femeninos toman la desinencia -s, formando la terminación -is; algunos (casi todos ellos femeninos) cambian esta terminación por -es (fames, nubes), otros, los acabados en arios, después de perder la -j- temática y la s desinencial (por asimilación con la r y simplificación de la consonante doble final), desarrollan una e ante la r: Imhrt-s > imhrs > imhrr > imhr > imber; aerts > acrs> aerr > acr > acer (v. § 21). Los neutros no toman desinencia y cambian la -i temática en -e (v. § 18). Aquellos cuyo tema acaba en -ali o Mari suelen perder la -i temática: -al, -ar, Desinencias: SINGULAR NOM. Voc. Acus. GEN. DAT. ABL. ..
-8).
~nmguna
-m)
PLURAL (
neutros
)
N. V. Acus. -s GEN. DAT. ABL...
-s ninguna
(-Í-s
> -e-s);
-a neutros
-um -bus
DECLINACIÓNde los sustantivo s hostís (enemigo), nubes (nube), Imber (lluvia) y de los adjetivos aeris (f. fuerte, agudo, valiente), aeer (m.). SINGULAR NOM. Voc. ACUSATIVO GENITIVO DATIVO ABLATIVO
hostias hoste-m hosti-a hosti hoste
nube-s nube-m nubí-s nubi nube
imber imbre-m imbri-s imbri imbre
acri-s acre-m acri-s acri acri
acer acre-m ecri-s acri acri
acre-s acri-um acrf-bus
acre-s acri-um acrf-hus
PLURAL N. V. Acus. GENITIVO DAT. ABL.
hoste-s hosti-um hostf-hus
nube-s nubi-um nubf-bus
imbre-s imbri-um imbrf-hus
DECLINACIÓN de los neutros mare (mar), acre y exemplar (ejemplar).
(fuerte), animal
(animal}
SINGULAR N. V. Acus. GENITIVO DAT. ARL.
mare mari-a mari
animal anirnál-is animáli -
26-
acre acri-s acri
exemplar exemplár-is exemplári
N. V. Acus. GENITIVO DAT. ABL. 74. ta las (como (como ciertos sativo: a)
mari-a mari-um mari-bus
animáli-a animáli-um animalf-bus
acri-a acri-um acrf-hus
exemplárí-a exemplari-um exemplarf-hus
FORMACIÓN DE ALGUNOS CAsos.-Aeusativo singular maseulino-femenino.-Presen. terminaciones -Im y Memo Parece ser que la vocal + subsistió en los temas en -i clavis y cutis) y que estos temas influyeron analógieamente sobre los temas en -1 secueis}, La desinencia -im se conservó preferentemente en el lenguaje técnico de oficios y las formas en -em en la lengua común. Ejemplos más frecuentes de acu-
Siempre
con desinencia
-imr los femeninos
(ad)
tussim (tos), viro (fuerza), etc.; un solo masculino ciudad: Neapolim (de Neapolls, Nápolesi.
amussim (a nivel), aitim (sed), Tiherim (el Tiberi; nombres de
b) Desinencia -im alternando con -ern «+m): clavim, clavem (de clavis, llave), cutim, cutem (de cutis, piel), securim, securem (de securis, segur, hacha), turrím, turrem (de turrls, torre), etc, e) Sólo desinencia -em: 1) Todos los adjetivos: acrem, fortem (de fortis, fuerte, valeroso), celerem (de eeleris, rápido), etc. 2) Todos los masculinos (menos Tiberim): funem (de Iunis, maroma), hostem, orbem (de orbis, círculo), piscem (de piscis, pez), testem (de testis, testigo), etc. 3) Las palabras que hacen el Nom. en -es o en -ert caedem (de caedís, matanza), nuhem, Imbrem, cte. Ablatiuo singular.-Primitivamente era en Mi, cambiándose después en -e (§ 18), por influencia de los temas en consonante. La ·i se conserva en los siguientes casos: I.? En los neutros, en los que no estuvo sometida a la influencia analógica del acusativo en -em ; se exceptúan mare (que hace también mari) y rete (que puede proceder del masculino-femenino retis, reá). 2.° En los adjetivos, tanto en -er como en oís: acri, forti (de fortis fuerte), íacili (de facilís, fácil); se conservó, posiblemente, para diferenciar este caso del nominativo, vocativo y acusativo neutro. 3.° En las palabras que tienen el acusativo en -im; las que tienen dos acusativos (-em e -im ) tienen también dos ablativos (-e, oí). 4.° Tienen también el ablativo en ·i, junto a la forma en -e, algunas palabras que hacen su acusativo en -emr amni, amne (de amnis, río); avi, ave (de avis, ave); civi, cives (de civis, ciudadano); classi, classe (de classis, escuadra); orbi, orbe (de orbis, círculo); colli, colle (de collís, colina); ¡gui, igne (de iguis, fuego); ímbri, imbre (de imber, lluvia). Nominatiuo-acusatiuo plural.-La primitiva terminación ·is, pasó en el nominativo a -es, por influencia de los temas en consonante. Aunque al principio se distinguieron las formas en -es, del nominativo, de las en Misdel acusativo, la influencia del acusativo singular hizo que estas últimas evolucionasen también a -es, Quedan restos del acusativo plural en -is en los poetas, siendo normal su uso en los adj etivos, Genitivo plural.-La forma normal es en -i-nm, Sólo unas cuantas palabras hacen en -umr canis (perro), iuoenis (joven), sedes (asiento), etc.; otras palabras ofrecen ambas formas: rnensls (el mes), mensum y meusium; vates (el poeta), vatum y vatium,
75. 3.8 DECLINACIÓN. TEMAS MIXTOS.-Existen en latín algunos sustantivos y adjetivos cuyo singular se declina como los temas en consonante y cuyo plural sigue la declinación de los temas en -i, En realidad, se trata de antiguos temas en Mi. Esta -i del tema ha desaparecido, en el singular, por la influencia analógica ejercida por los temas en consonante: mons, mens, mors, pars, etcétera, pertenecen a un primitivo tema: monti-, mentía, morfi-, parti-, etc. Al desaparecer esta -i, los temas en cuestión se han declinado en el singular como si fueran IMPARISÍLABOS, pero en plural han conservado su Gen. en -
27-
-Ium y, durante toda la época republicana, su Acus. en .is, como los temas en -I, En el Ab1. sing. lo normal es -e. Los Gen. de pl. en -um son muy raros. Siguen esta declinación: 1) Los monosílabos, masculinos o femeninos, cuyo nominativo singular acaba en -ns, -hs, -ps, -1'5, -rx, -lse mens, ment-í-s (mente); mons, ment-í-s (monte); urbs , ucb-i-s (ciudad); stlrps, stirp-i-s (raíz, estirpe); ars, art-i-s (arte); arx, are-f-a (ciudadela, fortaleza), ete. 2) Los monosílabos acabados en vocal larga o en diptongo: cos, cot+s (piedra de afilar); dos, dot-i-s (la dote); lis, lit+s (el proceso); fauces, -Ium (pl., el desfiladero); -rrrus, muris (ratón); etc. 3) Los nombres y adjetivos cuyo nominativo singular acaba en -as, -Is, -las: nosn-ás, tls (de nuestro país); At-pirrás, alis (de Arpino ) ; Penates, -Ium (los dioses Penates) ; Samn is, -itís Lsamnita, habitante de Samniuml ; Quirites, -Ium (Üuirites, ciudadanos romanos); civitas, -alis (ciudad, ciudadanía); la mayor parte de estas palabras tienen doble forma en el genitivo plural: en -ium y en -um, 4) La mayor parte de los adjetivos imparisílabos. Estos adjetivos en el singular han perdido la -i- del tema en el nominativo, pero la conservan en el ablativo. Pertenecen a este tipo: a) supplex, suppltc-i-s (suplicante); amens, ament-í-s (demente); expers, ex port-i-s (exento de, desprovisto de), etc., todos ellos compuestos; b) los acabados en -ax , -ácls s audax, -ac-i-s (audaz); -íx, -iciss felíx, -Ic-i-s (feliz); -es s hebes, -el-í-8 (mellado); teres, -el-j-s (redonde), etc. 5} Los participios de presente (que pueden emplearse con valor de participio, de adjetivo e incluso de sustantivo) y los adjetivos de formación análoga. El ablatívo de singular presenta generalmente las dos formas: en -e y en -i, Se emplea la forma en -icuando los participios tienen valor de adjetivo: a sapíentl viro (por un hombre sensato); amanti arrimo (con ánimo amante); con la forma en -e tienen valor participia! o de sustantivo: Romulo re guante (reinando Rámulo} ; me absente (estando yo ausente); cliente, par-ente, ete. En poesía es más libre el uso de una u otra forma, pero las formas en -um ron artificiales.
-á
de urhs (ciudad), mons (monte), arx (fortaleza), arnans (amante, que ama) y prudens (prudente).
DECLINACIÓN
(feliz),
felix
SINGULAR
'IOM.
Vocurb-s
I\.CUSATIVO :;ENITIVO DATIVO 'iBLATIVO
urb-em urb-is urb-i urb-e
mons
arx
mont-em
arc-em
mont-is
arc-is arc-i
mont-í mont-e
arc-e
felix amans felic-em, felix (n.) amant-em, amans felic-is amant-is amant-í Ielic-i felic-í (-e) amant-i (-e)
PLURAL
'l. V. Acus.urb-es ;ENITIVO urb-i-um )AT. ABL, urb-I-hus
are-es mont-es mont-i-urn arc-i-um mont-f-hus arc-f-hus
felic-es, -I-a (n.) felic-l-um felic-I-hus
SINGULAR 'lOMo
VOC,
\CUSATIVO ;ENITIVO )ATIVO \BLATIVO
PLURAL
N. V. Acus. prudent-es,
pruden-s
prudent-em, prudens prudent-is prudent-i prudent-i (-e)
amant-es, -f-a (n.) amant-í-um amant-f-hus
(n.)
GENITIVO DAT. ABL.
-
28-
prudent-i-um prudent-I-bus
prudent-f-a
Übseruaciones.r-A." La forma plural neutra de los participios se usa raramente. 2." LOS nombres propios en -ás, -alis; -Is, -¡tis; -ns, -ntis; -rs, -rtia: Arpinas, Samnis, Veiens, etc., presentan en el ablativo de singular las dos formas (en -e y en -O, Cuando se emplean como adjetivo usan la forma en -i, si van unidos a nombres de cosas y -e si van unidos a nombres de persona: in praedio Arpinati (en la finca de ArpinoJ; ab homine Arpinate (por un hombre de Arpino) , Si se emplean con valor de sustantivo, llevan -j si son neutros y -e si son masculinos: in Arpinati (en la finca de A.); ah Arpinate (por un hombre de A,J. 76. 3." DECLINACIÓN.TEMAS AISLADos.-Deben ser incluidos en la tercera declinación unos cuantos temas aislados, que presentan diversas irregularidades. Los más importantes son: vis, f. (fuerza): en singular se declina como un tema en -i (vi-}s N., vis; Ac., ,-im; carece de Gen. y Dat.; Ab., vi; en plural, la -s desinencíal del nominativo singular fue considerada como temática y, partiendo de un tema vi t:i- (en vez de ví-) , resultó: N. V. Ac., vir-es; G., virf-um ; Dat., Abl., vírf-hus, Sus (m., f., cerdo) es un tema en -u y, lo mismo que grus (grulla), toma las deslnencias de los temas en consonante. SINGULAR: Nom., Voc., sus; Ac., su-em ; Gen., su-ls¡ Dat., su-i ; Abl., su-e; PLURAL: Nom., Voc. y Ac., su-es; Cen., su-um ; Dat. y Abl.. su-bus y su-I'-hus, Bos (rn., f., buey). SINGULAR: Nom., Voc., bosj Ac., hov-em ; Gen., hov-Is; Dativo, hov-i ; Abl., hov-e ; PLURAL: Norn., Voc., Ac., bov-es; Cen., bo-um ; Dat., Abl., ho-bus o hu-bus; en un tema en diptongo -ou, que ha sufrido diversos tratamientos fonéticos. Iuppiter (rn., [úpiter) : El nominativo es una antigua forma de vocativo: es una palabra en cuya composición entran los elementos Iou (el día) y pater ( podre) , La forma arcaica del Norn-Voc, era Iou-pater (padre del día), pero el diptongo ou evolucionó hacia u y la 'a breve de pater pasó a 1 por apofonía (§ 16). En los demás casas sólo persistió el primer elemento del compuesto, siendo su declinación: Ac., Iov-em; Dat., Iov-í ; Abl., Iov-e, Como es natural, sólo se declina en singular. Iter (n., camino); la influencia mutua de dos antiguos genitivos, Itfn-is e iter-is dio como resultado el Gen. Itlnér-is, que sirvió de modelo para los casos restantes: Ac., iter (neutro); Dat., itiner-i; Ah., Itinér-e ; PLURAL: Nom., Voc., Ac., Itin ér-a ; Gen., ítinérum; Dat., Abl., Itínér-f-bus. Iecur-, ieeinor-;s (n, hígado), sigue la declinación de iter, itiuer-is. Senex (rn., anciano) es un tema en -í que ha adoptado en el Nom. sing. la terminación -ex ; en los demás caEOS se declina como un tema seni-s Ac., sen-em ; Gen., sea-ls; Dat .. sen-i, cte. . Supellex (L, ajuar, mobiliario): Gen., supellectflis ; Ac., supelleetlIem, ete. No tiene plural. Requies (f., descanso): Ae., requietem o requiem ; Gen., requietisj Dat., I'equieti; AL!., requiete, Coniunx (m. y f., cónyuge): Ac., coniugcm; Gen., conlugis, etc, Sunguís (rn., sangre): Nom., Voe., sanguis «sallgulll-s); Ae., sanguf'n-em, etc. Pertenecen a varias declinaciones: . Vas (n., vaso): Ac., vas; Gen., vas-is; Dat., vas-f ; Abl., vase; plural: vasa, vasorum, vasls, Iugérum, -¡ (n., yugada): Dat., iugeri; Ah1., iugero; pl., iugera, iugerum, íugerIhus. 77. 3.a DECLINACIÓN.PARTICULARlDADEs.-Defectivos. 1) De caso.-Son aquellas palabras que no se declinan en todos los casos del singular y del plural. Ejemplos de declinación incompleta: fas (n., lo permitido por la ley divina) y nefas (n., lo prohibido por la ley divilla) sólo se declinan en Norn., Ac. sing. frux (f., frutos del campal; Ac., frugem; pl., fruges, frugum, frugihus. nemo (11.); Ac., nerrrincm ; Gen., uullins; Dat., nemini; Ab!., mallo; carece de plural y es irregular en el singular. vicis (Gen., cambio); Ac., vicem; Abl., vlce ; pl., Nom., Ae., vie,es; Dat.: Ahl., vicíbus,
fors (L, azar); sólo en Nom. y Abl. sing. (El Abl, se emplea adverbialmente: forre (por azar). sponte; sólo se emplea con mea, tua, sua, etc.; equivale a espontáneamente. mane; Nom. y Abl., por la mañana. Además, carecen de Gen. pl.: aes, aerís (n., cobre); COl', cordis (n., corazón); eos, eofis (piedra de afilar); far, farris (harina); fel, fellis (hiel); meI, mellís (miell; os,oris (cara); rus, rueís (campo); sal, salís (sal); tus, turís (incienso); ver, veris (primavera).
2)· De número.-a) Carecen de plural: aes alienum (deuda, deudas); dirio, -onis (f., dominio, mando); indoles, -is (L, índole, carácter); Ius iurandum (n., juramento); (se declinan los dos elementos por separado}; plebs, -hís (f., la plebe); specimen, -imfnís (n., muestra); vestis, -is (L, vestido). b) Carecen de singular: Alpes, -ium, (f., los Alpes) altaria, -ium (n., altar) fauces, -íum (f., fauces, desliladero) fides, -ium (f., lira) maiores, -um (m., los mayores, los ante-
pasados)
manes, -íum (m., los manes) moenia, -ium (n., murallas) preces, -cum (f., súplicas) renes, -urn (m., los riñones) verhera, -um (n., golpes) viscera, -um (n., entrañas, vísceras).
-o:
facultas, -atis, f., posibilidad finls, -is, m., límite, frontera opls (Cen.), opem (Acus., socorro), ope (AbI., poder); inus. Nom. pan, -rtis, f., parte
-or i
Es femenino Son neutros:
Es masculino;
nequam,
-ausr 'es:
papel
inútil, malo.
Locativo.-En la 3." declinación fue sustituido por el Abl.; ron (en el. campo) y en algunos nombres de ciudad, por analogía Carthagini
-ist Son
-err
Imber,
'"8:
imparisílabos:
aríes,
Merces, -edis. merced quics, quietís, descanso aes, aeris,
acabado
en:
a88i8, as (moneda), lícito; nefas, ilícito;
vas, vasis,
vaso.
-is, zarza.
los acabados
en:
-is, serpiente.
anguis,
-nís:
finis,
-ís, fin.
masculinos: -is, oís, -is, -ís, 'Idis,
precedida
colina. espada.
rncnsis, ...j8, mes. orbis, -is, círculo. p lscis, -is, pez. pul vis, -éris, polvo.
haz.
palo. piedra. de
consonante:
plebs,
-his , plebe.
-ntia, diente. -ntls, fuente.
arx,
mons, -ntís, monte. pons, 'ntis, puente.
areie, fortaleza, ciudadela.
masculinos
lo, acabados
en -ex :
cortex,
-Icls,
corteza.
Se exceptúan:
Son femeninos:
Es neutro:
·x: Son
carnero.
singular
mármol.
edad.
vepres,
son
dens, fons,
-ctis,
el nominativo
-oris,
Son masculinos:
-brís, lluvia.
ver, veris, primavera verbera, -UID, pl., golpes.
marmor,
Iraus, -dís, fraude. parisílaboa: nubes, -Is, nube,
co lIis, ensis, f'ascis, fnstis, Iapis,
(es muy raro).
cadaver, -eeis, cadáver Iter, ilincl'is, camino
margo,
avis, ... Is, ave.
También
Son neutros:
-es i
I1S,
fas,
masculinos
perdura solamente en de la 2.a declinación:
78. GÉNERO DE· LOS NOMBRES DE LA TERCERA I>ECLINACIÓN.-A las reglas generales dadas en el § 38, hay que añadir algunas otras, que permiten reconocer el género de los sustantivos de la 3." declinación partiendo del nominativo singular. MASCÍJLINOS.-Los que tienen el nominativo singular acabado en:
orden;
seges, 'etia,
cosecha.
Iex, legls, ley. nex, nccis, muerte. Son masculinos:
cobre, dinero.
- 30-
naoegacián,
árbol.
-oris,
-a tis,
aetas,
lndeclinables:
Tiburi,
arbor,
-guisr
(Dat, de Irux}, sobrio
-onis,
·oris, amor.
FE1VIENINOS.-Los que tienen
opes, -um, f., riquezas, recurso! partes, -ium, f., partido politico,
de género), sales de in-
-Inis,
ordo,
aeqnor, -oris, la llanura del mar. cor, cordis, corazón
Es masculino Son neutros:
genio, gracia.
Irugi
amor,
aedes, -íum, f., casa earcéres, -nm, m., barreras (en el circo) facnltates, -íum, f., medios, recursos fines, -inm, rn., país, territorio
m. (cambia
ojo: navigatio,
margen.
'as:
sales,
en;
También es femenino caro, carnis, carne. Son masculinos: cardo, -Inis, quicio;
a representar n., sal
sal, salís,
hombre.
'1n¡8,
los acabados
-do: latitüdo, -Inis, anchura -go: origo, -Inis, origen
Cambian de sentido al cambiar de número: Aedis (-es), -is, f., templo carcer, -eris, m., cárcel
homo,
Son femeninos
eallx,
prex, pr ecis, ruego. supeIlex, -ctifis, ajuar. -Ic is, ropa. y fornix,
-31-
-fcis,
bovrda.
v
•
-rme,
NEUTROS.-Los
que tienen
el nominativo
singular
acabado
en:
-a: -ar e -c e -e:
poema, -atis (poema). calcar, -aris (espuela). Iac, Iactis (leche). rnare, -is (mar). -1: mel, mellís (miel); fel, feHis (hiel). Son masculinos:
-menr flumen, -t: caput, -ur: rohur,
corpus,
salis
(sólo en pl., sal).
-inis (río). -itis (cabeza). -orís (roble, fuerza).
Son masculinos: -us:
sal,
vultur,
-ueís (buitre).
-oris (cuerpo).
Son femeninos los acabados en -tus, -tiitis: virtus, -iitis (virtud). Además: palus, -üdis (laguna); pecus, -udis (oveja); salus, -ütis (salvación); Venus, -eris (diosa del amor). Son masculinos: mus, muris (ratón); lepus, -oris (liebre).
DECUNACION
GRECO-LATINA
79. Durante el largo proceso de asimilación de la cultnra helénica, el latín adoptó e incorporó constantemente a su vocabulario un gran número de términos de la lengua griega. Al principio, los romanos generalmente nacionalizaban estas palabras extranjeras, adaptandolas a sus propias declinaciones latinas. Pero, a medida que la influencia cultural de Grecia se dejó sentir en Roma con intensidad creciente, el latín culto tendió a mantener las desinencias originarias de las palabras griegas, sobre todo en poesía y cuando se trataba de nombres propios, Como consecuencia de esto, surgieron numerosas anomalías y, a veces, se originaron declinaciones mixtas, que presentan, junto a formas latinas, otras formas contaminadas de desinencia s griegas. Para conseguir una comprensión más fácil y racional de esta declinación tan heterogénea habrá que intentar un estudio sistemático de estas formas, partiendo de las diversas declinaciones de origen. PRIMERA DECLlNAClóN.-Como ya se ha dicho, en las palabras de origen griego hay que distinguir dos empleos. El primitivo, que se perpetuó en la lengua hablada, consistió en adaptarlas a la La declinación latina. Los nombres comunes griegos en -x y -'], -ct<; Y -"1<; toman, pues, en latín la terminación -a y se declinan como si fueran de la La declinación /k
machina (=máquina); XÓ[l.lJ> coma (=cabellera); vaú,ac; > nauta (= marinero); 7I:onJ1:f,~ > poeta (= poeta). La circunstancia de que era el dialecto dorio el que, por lo general, proporcionaba primitivamente estas palabras, facilitó esta adaptación, ya que este dialecto ofrecía formas de nominativo singular en "'" (='-a). En la lengua literaria de los primeros tiempos fue general esta adaptación, incluso cuando se trataba de palabras cultas y de uso poético (Plauto ; Alcuména, -am, -a; Cicerón: Alcménji, etcétera). Pero, a medida que se fue ensanchando el foso de separación entre lenguaje literario y lengua hahlada, los gramáticos fueron echando las bases de la lengua culta y en ésta, diferenciada cada vez más de la hablad a, se introdujo la costumbre de transcribir las palabras griegas de ti po culto y los nombres propios con su forma y declinación de origen, tornéudolas ahora del dialecto jónico, lengua literaria por excelencia. Este uso de las formas griegas es regla general en los poetas del fin de la República y de la época de Augusto. Como con frecuencia resultaba difícil la transcripción de la declinación griega, que presentaba además formas demasiado distantes de las latinas, se originó una especie de declinación mixta, artificial, que presenta formas que a veces no concuerdan ni con las latinas ni con las griegas (Perse, comete, Alcméné ),
-
NOMINATIVO VOCATIVO ACUSATIVO GENITIVO DATIVO ABLATIVO
Aeneas Aenea Aenean Acneae Aeneae Aenea
AnchiBes Anchise Anchisen Anchisae Anchisae Anchisa
(-as) (-m)
(-a) (-am)
(ve)
Pcrscs Pcrse (-a, -a ) Pcrse n (-am) Persa e Pcrsae Persé (-a)
Almene (va) Almene (-a) Almene •• (-am) Almenes (-ae) Alcmenae Alcmene (-a)
Los femeninos en -a y -'], como Electra, Alcmene, pueden presentar formas en -an y -am en el acusativo singular. En plural, los nombres en -adés, -ídés hacen el genitivo en -um: Dardanidum, Aeneadum (como el gr. -wv). En las demás palabras la declinación es en aru.m: cometarum, etc. El nominativo singular en -es da origen a frecuentes confusiones; satrapcs 'ofrece el Gen. satrapis y un Ac. satrapcm (ambos de la 3." declinación latina); Sócr ates I iene un Voe. Socráté, un Ac. Sócratem, Socraten (siguiendo el modelo Thücydide, Thücydiden). Ello dio origen a que gran número de nombres propios de la l,a declinación gr. en .1]<; pasaron en latín a la 3.a declinación: Alcihiadcs, Aristidcs, Euripides, Mütiades, etc. ' SEGUNDADECLINACIóN.-La 2." declinación griega de los nombres en -0<; y -OV se Iatinizó generalmente, identificándose con la 2." declinación latina:' o>o¡;:,n,o<;> scopu Ius ; ~áp~apo<; > harharus ; ~al-ayoto\l > balneum; LlXil).o<;> siculus; Ellavopo<; > Evund cus Ó Evander, etc, La época imperial ofrece empleos poéticos de las desinencias griegas -o~ y -ov en el nominativo y acusativo singular de los nombres propios: Nom.: Cnidos, Dclos, l\ldeagros; Acus.: Cnidon, Delon, Meleagron; lIion, Pharos, -on; en Virgilio vemos también un Gen. en -0, Androgeo, de un nombre contracio en ew<;. ' Los sustantivos griegos en -é~, del tipo rrp0I-l.1¡(l€ó~,a causa del parecido de su final en -US, se asimilaron pronto a la 2." declinación: Prom e theus, -i ; Orpheus, -í, etc.; no obstante, se conservó el vocativo griego: Prométhcu, Orphcu, etc. En época 'tardía (Marcial, Estacio, etc.) se transcribían con sus formas griegas: -eos, -ea, etc. En plural siguen el modelo latino de los temas en -o, Sólo se encuentran las rflrmas en -oe en los nominativos plural Adelphoe, Clerumeuoe (transcripción de las Iorruas griegas' Aaskcpo, Kh¡poúp.€VOt). DECLINACIÓNde: NOMINATIVO VOCATIVO ACUSATIVO GENITlVO DATIVO AULATIVO
Orphens
Delos Dele Delon
Ilion Ilion Ilion
Deli Delo
Ilii
Orpbeu» Orpheum, Orphei
IIio Ilio
Orpheo
Delo
Orphea
Orpheo, Orphei
Prometheus Promethcu Prometheon, Promethei Promctheo
-um, -a
TERCERADECLINACIÓN.-Desde los primeros momentos el latín asimiló los nombres pertenecientes a la 3.a declinación griega a las distintas declinaciones latinas, incorporápdolos a su morfología peculiar y dándoles fisonomía propia, pero sin elasificarlos exclusivamente en la '3." declinación. De ahí que estas palabras ofrezcan gran variedad de tipos y de particularidades: a) En numerosas palabras el acusativo singular griego proporcionó en latín el nominativo singular, pasando a la La declinación: a[l.'P0p€ú~, m., Ac. f., Ac. ').a[l.;cá~, f., Ac.
xp1]1ttc;,
b)
Los nombres
de ciudad
'A)(pála~, Tápu~,
-pila> -laa> '~áaa
>
fueron
m., Ac. m., Ac.
amphora, -ae, La declino ereplda, -ae , f. 1.a decl in, Iampada, -ac, f. 1." declino
considerados
-cvca >Agrigentum, -una >Tarentum,
~ 33-
32GRAMATICA.-3
como temas
neutros
-j, n. 2." declín.
-i, n. 2," declin.
en -o
i
(
(
el
Los nombres
propios
suelen
'AyP1r¡c.> OU;'l~r¡~
>
reproducir
el nominativo
griego:
ADJETIVOS
c-r
{dórico) AchiUes, -is y -el) (dial, siciliano) > Ulixés, -is (-1)
80. Como ya se ha visto al estudiar las tres primeras declinaciones, los adjetivos se declinan como los sustantivos de su tema respectivo. Se dividen en dos clases, según su declinación: l.a Adjetivos que siguen la La y 2.a declinación. 2:' Adjetivos que siguen la a- declinación. Los de la 1." clase se llaman también ADJETIVOS DE TRES TERMINACIONES; los de la 2.a pueden ser de DOS y de UNA TERMINACIÓN.
PARTICULARIDADES DE ALGUNOSCASOS EN LA 3.' DECLINACIÓN.-SINGULAR.-Nominativo.Los nombres gl iegos en -on ; Ceno -onos u -ontos pasan unas veces en latín a la misma forma de tema en -on; otras veces pierden la -n del nominativo: Platon
y Plato,
Cenit.,
Platonis,
Vocativo.-Los
nombres en -is, Gen. ojos o -idos y en -ys, Gen. -yos hacen el vocativo en -y: Irt, Typhi; los en -is, -idis, hacen el vocativo en -1: Parf ; Thetl. nombres en -es, Gen. -is, pierden la -s, pero los escritores antiguos la conservan: Socrate o Socratcs ; igual sucede con los en -ns y en -eus; lUelampu, Alreu. en -as, Gen. -antis hacen el vocativo en -ar Palla (de Palias, -rrtis ); femeninos en -o, Gen. -us, hacen el vocativo igual al nominativo: Dido, Clio, etc. Acusaliuo.-En el acusativo singular existe un gran confusionismo ; en los temas en consonante, la desinencia griega era -a (que corresponde a la -em del latín); en los temas en -i, era -n (antigua -rn, que corresponde a -m del latín). Un tema como Parid (Norn. Paris) ofrece los acusativos Parida (griego correcto), Paridem (latino correcto). Parin y Parim (los dos últimos. tanto la forma griega como la latina, se-originaron por confusión con los temas en -i). Igual sucede en Darea, Ac. Darén, Dareta y Darétem¡ los poetas emplean las diversas formas. según lag exigencias métricas. Algunos nombres tienen solamente el acusativo en -a (Ac. de aer, aera; de aether, aethera; de heros, heroa ), El Ac. en -en es muy frecuente en los nombres propios: Socraten, Aristotelen. Los femeninos en -o, Gen. -us hacen el Ac. igual al Nom.: Dido, lo, Calipso; las foro mas en -onem son arcaicas. Genitive.-Los nombres griegos en -on, Gen .. -ontos cambian con frecuencia este genitivo en -onls, en vez de hacerlo en -ontis¡ Platon Plato, Gen. Platonis, etc, El genitivo singular en -os es frecuente en la época imperial. incluso en prosa: Pallados (de Pailas, en vez de Palladis); aeros (=aeris); poeseos, lampados, etc, Los fem. en -o hacen su Gen. en -ur Cuus, contracción de Clio-os (de Clio) ; Didus, contracción de Dido-os (de Dido); hay algunas formas en -onis (arcaicas): Didonis. Algunos nombres propios tienen un Gen. en -I (además de otro en -is ), como consecuencia de una confusión de los tiP.os griegos en -es, Gen. -ous (tipo 'Aplcr't:oq>á~r¡c;:. -o:¡c,) y en . -r¡c;:. Ceno -o (tipo eOUXÜal¡¡r¡~. -ov}; Gen. Themlstoelis, -i; Archlmedis, -í, PLURAL.-La desinencia -es del Nom, y Voc, es breve en griego y larga en latín. En el acusativo es muy frecuente la desinencia -as (en vez de -es): rhetoras, Macedonas, herous, tripodas (en prosa, a partir de T. Livío), En César lo encontramos en los nombres celtas, lo que nos hace suponer se deba a una influencia céltica: Allobrogaa (de Allobrox, -ogis}, Lingonas (de Lingones, -um ); Los neutros en -ma, Gen. -maris, tienen doble forma en el Gen. y Dat de plural: poematnrum y poematum; poematibus y poematis (de poema, -atis, poema). En la época imperial nos encontramos con una declinación mixta semilatina, semigriega: en -i y Los Ulixe; Los Los Erato,
81. PRIMERA CLASE: ADJETIVOS DE TRES TERMINACIONES.-Estos adjetivos tienen tres formas, correspondiendo cada una de ellas a los diversos géneros: el masculino se declina por la 2." declinación y las terminaciones del Nom. sing. pueden ser -us o -er (como dorninus, ager o puer); el femenino sigue la La declinación (como rosa); el neutro se declina como los sustantivos neutros en -um de la 2." declinación (como templum ), PARADIGMAS: bonus, -a, -um (bueno, declino como domínus, rosa, temo plum), pulcher, -chra, -chrum (hermoso; como ager, rosa, templum ) , miser, -éra, -érum (desgraciado, mísero; como puer, rosa, templurn }, SINGULAR
NOM. Voc.
Thesis ACUSATIVO Thesim CENITIVO Theseos DATIVO Thesi ABLATlVO Thesi
A R
crater S,ocrates (-m)eralera (-em) Soc·ratem crjitéros (ris ). SOcl'a.tis cratcri . 'Socrati cratere Sócrate
(-es, -e) heros (-en) heroem (-i) heroís heroí beros
poema (n.) (ra) poema poematos poemati poemate
PLURA.L NOM. Voc.
Theses ACUSATIVO Theses CENITlVO Thesíon DAT. ABLAT. Theaibus
crateres cra'cras cratcrum craterihus
heroes heroas heroum
heroihus
34-
poemata poema la poematon poematibns
CASOS
CASOS
Masculino
°
S 1 N CUL
PLURAL
N.
V. Ac. GEN. DAT.
AB.
---
N.V. Ac. GEN. DAT.
I
GEN. DAT.
AB.
---
bon üs bont' bonum boni bono bono
bona bona bonam bonae bonae bona
puIcher pulchrum pulchrI pulchró pulchro
pulchrá pulchram pulchrae pulchrae pulchrá
AB. N.V. miser Ac. m.sérum
misérá
miséram
misér]' misero misero
Masculino
Neutro
Femenino
N. ~bonum
V.
~boni
\
Ac.
¡bonos bonórum
boni bono bOllO
pulchri
pulchr pulchró
DAT.
ó
mi,era
111
AB.
82.
2."
pulchros pulchrórum
i;:ero
acabado
Neutro
I
(bona Ibonorum
los tres géneros)
pulchrae ¡pulchra pulchras pulchrár-um] pulchrórum
(pulchris
Ac. miséros GEN. misérórum DAT. I ¡m:seris AB.
Existe un solo adj. de tres termmaciones saturum (harto).
comprende
(para
--N. V. misérj
(míserum misérf miséró
bonárum
AH. --j\l. V. pulchri Ac. GEN.
I
bonas
DAT. 'b í orns.
¡pulchrurn
misérae
misérae
GEN.
Femenino I I bonae
\
(para
los tres géneros)
rnisérae . ~ rmseras
¡mísera
misérárum
en -ur
(para
i
I misérórum
los tres géneros)
satur,
satura,
CLASE.-AOJETIVOS DE LA 3." DECLlNACIÓN.-Esta declinación adjetivos de UNA, de DOS o de TRES TERMINACIONES.
-
35-
83. A) ADJETIVOS DE UNA SOLA TERMINACIÓN EN EL NOMINATIVO DEL ·SINGULAR.-Esta terminación única sirve para los tres géneros. Ahora bien, como los neutros deben tener el Acus. de sing. igual al Nom. y sus casos Nom., Voc. y Acus. del plural han de terminar en -a, en los citados casos estos ad j eti vos tienen dos terminaciones, una para el masco y fem. y otra para el neutro. Se subdividen en dos clases, según sean de tema en consonante o de tema en -i, PRIMERA CLASE: ADJETIVOS DE UNA SOLA TERMINACIÓN DE TEMA EN CON· SONANTE.- Tienen su Ablat, sing. en -e ; el Gen. pl. en -um, y N om., V oc. y Acus. neutro pl. en -a, Todos los adjetivos de dos terminaciones no comprendidos en este grupo se declinan como temas en -i, DECLINAC[ÓN de vetus,
-erjs
(viejo): PLURAL
SINGULAR
Mosc.Fem. NOM. Voc ACUSATIVO GENITIVO DATIVO . ABLATIVO
Masc.Eem.
Neutro
. vetus vetérem
'"
Neutro
vetérés
vetus
.
veteris
vetérum
.
vetéri vetére
veterIhus
Siguen esta declinación los siguientes adjetivos:
haciendo
caelebs, -Iíbis, célibe compos, -otis, dueño deses, -Idis, ocioso dlves, -Itis, rico (en su forma contracta, el Abl. sing. es diti y el Nom. pl. ditía)
vetérñ
el Gen. pl.,
-Ipis, partícipe pauper, -écis, pobre prtnceps, -Ipis, primero pubes, -éris, púber sospes, -Itis, libre, sano y salvo superstes, -Itis, superviviente
y
el Gen. pl. en
Abl. sing. Inñpi ; Gen. pl. inñpum. que se acuerda; Abl. sing. memori; Gen. pl. me-
morum, Suplex, -Ieis, suplicante;
Abl. sing. suppliei;
Gen. pl. suppltcum.
SEGUNDA CLASE: ADJETIVOS DE UNA SOLA TERMlNACIóN DE TEMA EN .¡,Hacen el Gen. pl. en -ium y el neutro pl. en -ia, DECLINACIÓN de prudens,
-ntis
<;.
prudent-Is
D.
prudent-i
As·
felix -ns In.] felíc-em,
(prudente)
-36-
y felíx, -icis
felix (n.)
felic-Is felic-I felic-I (.e)
prudent-I (-e)
l· prudentesvIa
(n.) felices,
'la (n.)
prudent-ium
felic-ium
prudent-Ibus
felic.ihus
¡
estos modelos: a) Todos los participios de presente; amans ama); delens, -ntís (que destruye); Iegens, -ntis (que lee): capiens, -ntis (que torna); audiens, -ntís (que oye). ,. b ) Los adj. en -ax, -íx, -oxr audax, -cis (audaz); victrix, -ei& Cven:eedora); atrox, -cis (atroz); ferox, -eis (feroz), ete. e) Los gentilicios en -as, Gen. -átls, y en -is, Gen. -Itis r Arpinas -itis< ,(de Arpino); Samnis, ·itis (Samnita). ,. Siguen
-ntÍs (que
.d) Algunos adjetivos_ ~isla~os: anceps, :cipltis (inciert[l); dupJex,. -Icis (doble); Iocuples, -eus (neo); par, parrs (igual); praeceps, '¿pltis. .~precipitado); simplex, -Ieis (simple). ~ e) Sobre la desinencia del Abl. sing. véase § 75.
DECLINACIÓN de fortis,
(feliz).
·e (valeroso): SINGULAR
particeps,
Inops, -ñpie, desprovisto; -ñris,
N. V. prudens prudent-em, Ac.
84. B) ADJETIVO. DE DOS TERMINACIONES.-Tienen en el Nom. sing. una terminación en -is, para el masco y fem., y una en -e, para el neutro. Se declinan como los temas en -i (Abl. sing, en -í},
en ·e el AbJ. sing. y en -um
La mayor parte de ellos no se usan en el plural neutro. Algunos adjetivos de este tipo tienen el Abl. sing. en -i -urn, Ejemplo: Memor,
PLURAL.
SINGULAR
Mase.-Fern. NOMINATIVO VOCATIVO . ACUSATIVO . GENITIVO " . DATIVO ... ABLATIVO .
. 85.
.
PLURAL Neutro
Masc.-Fem.
Neutro
fortés
forti~
fortís forté
fortem fortfs
fortium
forti
fortfbus
~)
ADJETIVOS DE TRES. TERMINACIONES.-AIgunos adjetivos del presentan en el Nom, y Voc. del sing. tres formas: -er- para el masculino, -15 para el fem. y -e para el neutro: acer, aeris, acre (agudo). Los restantes casos son iguales a los del modelo fortis, -c.
tipo a~teno~
86. CONCORDANCIADEL ADJETIVO CON EL SUSTANTIVO.-Vn mismo adjetivo puede presentar terminaciones diferentes para cada uno de los tres gé. ne~o~. Debe tomar siempre el género, número y caso del nombre al que califica: alba rosa, pulehri equi, honus agrícola, alta fagus, elarum templum, etc. -
37-
87. SUSTANTIVACIÓN DE LOS ADJETIVO s.-En latín, lo mismo que en español, e! adjetivo puede usarse haciendo las veces de sustantivo, La forma masculina indica la persona o personas dotadas de una determinada cualidad: bonus, el bueno; boni, los buenos; sapiens, el sabio; en la sustantivación masculina se sobreent.ende el sustantivo «hombre» o «gente»; en los raros ejemplos de las formas femeninas sustantivadas, el sustantivo sobreentendido es variable: dextra, la (mano) derecha; patria, la itierra) patria; etc. Las formas adjetivas neutras se emplean también como sustantivos y expresan en abstracto la cualidad indicada por el adjetivo: bonum, el bien; hona, los bienes (de fortuna), las cosas buenas. Este empleo es más frecuente en el Nom. y Acus. del sing. y pl. En los demás casos se usa más res (cosa): omnium rerum, de todas las cosas. Sin embargo, es normal el uso de! neutro sustantivado en las contraposiciones: vera a falsis diiudicare (distinguir lo verdadero de lo falso). Como se t.e en e! ejemplo precedente, en la traducción de los adjetivos sustantivados el español prefiere general. mente el s.ngular al plural: omnia, todo (en vez de «todas las cosas n ) ; debe evitarse, a ser posible, la palabra «cosa» en las traducciones: borra, los bie· nes; adversa, la adversidad; in recto, en la rectitud, etc.
CUARTA
DECLINACION
A
SINGULAR Masc.·Fem. -s -m
DAT.
••....
ABL.
Neutros N. V. Acus . .
Masc.-Fem.
Neutros
-s
-a -um -bus
DAT. '"
ABL.... Como puede observarse, las desinencias de los temas en -u son exactamente iguales a las de los temas en -i (3. a decl.). 33 -
\ manu-s manu-m manu-s manu-í (-u) manu
}
-us [n., el cuerno): PLURAL
NOM •......
corou (neutro) cornu-s cornu-í (.u) cornu
VOC Acus GEN.
. ( manu-s . manu-um
cornu-a cornu-um
DAT.
ABL.
}mani-bus
corni-hus
En esta declinación, los cambios fonéticos son escasos, ya que el tem en -u se une fácilmente a la desinencia. Solamente en el Dat. y Abl. de plura~ la -u del tema se cambia en -i. por apofonía (v. § 16): -u-bus ;» -f-bus, No obstante, algunos nombres, sobre todo los disílabos que tienen una -e- ante la -u- temática, mantienen invariable esta -u- (a veces para evitar confusiones con palabras de la 3.'): areus, (el arco); artus (los miembros); Iacus (e! lago); p~rtus (el parto); quercus (la encina); specus (la cueva); tribus (la tribu'[; (artubus, de artus, BUS; ar tibus, de ars, artis ; areubus, de areus, -us ; arcíhus, de arx, areis s partuhus de partus -us s jmrsv partrs, nart¡ etc.}, '" , part ib us, dee pars,
~9 •. PARTICULARIDADES.-l.a Domus (la casa) hace por la 2." decl. un Gen. y dativo smg, (domi, domo), su Abl. sing, domo (el más frecuente) y su Ac. y Gen. de plural: domos, domorum; presenta además un locativo: domi, SINGULAR NOM. Voc. ACUSATIVO '" GENITIVO • '" DATIVO ... '" ABLATIVO. '"
PLURAL
domus domum dornus, domi domui, domo domo, domu domi (en casa)
'"
2.& El singular de los neutros (eornn para todos los casos).
PLURAL
GEN. '" DAT. ABL
(
VOC. Acus. •.... GEN.
Locxrrvo
DESINENCIAS:
GEN. '"
NOM •....•.
COl-UU,
Los antiguos gramáticos recomiendan esta diferenciación para evitar ambigüedades. Otra~ palabras, como cornu (n., cuerno), veru (n., asador), hacen en -i-bus o en -u-hus (veelbus o verubus, ete.), El. Dat. ~ing. tiene a veces la terminación -u en lugar de -ni); esta terminación -u es la ma~ corriente en los neutros. Por esta razón, el llamado supino 2'0 (por ej., dictu) se ha interpretado como un dativo.
88. CUARTADECLINACIÓN. TEMAS EN -u-.-En esta declinación se incluyen todos los temas en -u, tanto los masculinos y femeninos (que se declinan del mismo modo), como los neutros (estos no toman desinencia -s en el nominativo, vocatívo y acusativo singular, y en el plural de estos casos acaban en -a). No comprende adjetivos (el único es angimanus, compuesto, cuyo segundo elemento es manus}, Esta declinación comprende un reducido número de palabras y ha sufrido la influencia de la 2." y de la 3.". En época tardía fué asimilada a la 2.
Nov. VOC. Acus ....
DECLINACIÓN de manus, -us (f., la mano) y SINGULAR
NOM. Voc. ACUSATlVO GENITlVO .... DATIVO ABLATIVO (tipo eernu
) se hizo invariable
dornus demos, dornus domorum, domuum domibus en la época imperial
3.& DEFECTIvos.-a) Impctus (m., ataque, ímpetu) carece de Gen. y de Dat. sing. y de Gen., Dat. y Abl, de plural. b) Algunos d~rivados ?e verbos se emplean. solamente en el Abl. de sing.: Ductu, bajo la guia de (duetu consulis, bajo la guía del cónsul guiados por
el cónsul).
'
Iu~su, por. orden (i~ss.u ducis, por orden del jefe). Iniussu, Sin orden (Intussn dncís, sin orden del jefe). Rogatu, a ruegos. ~e (rogatu amici, a ruegas de un amigo). Natu, por el naCLmLento; frecuente en expresiones para indicar la edad: Natu m.aior, de más edad (Iiteralm., mayor por el nacimiento). Natu mmor, de menos edad. Natu maxímus, el mayor en edad.
el Se emplean contemptui
esae,
solo en Dat. con el verbo SUIn: derisui esse ser objeto de burla; despicatui esse, ser objeto de desprecio. •
- 39-
Carecen de sinaular : ¡dus, íduum (L), las idus. Carecen de plll~al: Icsus, Iesum, Iesu (Jesús); geln (hielo, escarcha). Cambian de género en plural: tonítrus (m., trueno); pl., tonitrua, -utrm
á)
e)
f)
(rn.).
90.
GÉNERO.-Los acabados en -us son generalmente masculinos; son femeninos anus (anciana), acus (aguja), domus (casa), idus (idus, fecha del mes romano), manus (mano), porticus (pórtico), tribus (tribu). . • . Son también femeninos los nombres de plantas: eupresus (c¡pres), quercus (encma). Los acabados en -u son neutros; sólo son de uso .corriente cornu (cuerno), genu (rodilla) y veru (asador).
QUINTA
DECLINACION
91. QUINTADECLINAcrÓN.-TEMASEN -e-c=-Los nombres comprendi.dos en esta declinación son casi todos femeninos y todos ellos hacen el nommativo singular en ·es. DESINENCIAS.-DECLINACIÓN DE díés, diéi' (día): Singular
Plural
Singular
Plural
NOMINATIVO dié-s -8 VOCATIVO dié-s -s -m die-m ACUSATIVO dié-rum -r'um die-i GENITIVO...... -i .¡ die-i DATIVO ... die-bus -bus die ABLATIVO OnSERVACIONES.-l.a Excepto en el Gen. de sing. y de pl., que se forma con las desinencias de la l.a y 2." declin., en todos los demás casos las desinencias son idénticas a las de los temas en consonante. 2.") La -e- del Gen. y Dat. sing.es breve (rél, fidéi}, excepto cuando va precedida de ·i- [faciéi, diéi, specíéi}, . . 3." La 5." declino comprende pocos nombres, en su mayor parte derivados con el sufijo -ies (species, facies, materies, eanitles, etc.); son generalmente abstractos y, por ello, no se usan en plural, salvo en los casos acabados en -es (Nom., Voc. y Acus.). En los demás casos solamente- se encuentran algunas formas aisladas (speeíerum, speeiehus, etc.). Solo res (cosa) y dies (día) tienen completa la declinación. 4_" La palabra res (cosa) forma con el adj. publica el co:npue~to resp~blica (el Estado), cuyos elementos pueden ir juntos o separados y se declman independ ienternente por su declinación respectiva. .• . S.a Solamente son masculinos dies y su compuesto meridies imediodia) ; díes en el singular presenta los dos géneros (es fem. cuando significa plazo, día fijado: constituta die, en el plazo establecido). . v v v • 6.a Algunos nombres presentan dos formas: materia, -ae y materies, (T1Ultería); luxuriií,"-ae y luxüriés, -leí (lujo, molicie).
-.eí
GRADOS DE SIGNIFICACION
93.
DEL ADJETIVO
GRADOSDE SIGNIFICACIÓN DE LOS ADJETIVO s.-El adjetivo calificativo sirve para indicar una cualidad del sustantivo a que se refiere ", Ahor~ bien, el sustantivo puede poseer esta cualidad en una mayor o menor mtensidad. Esta intensidad de la cualidad se expresa mediante los «GRADOS))del adjetivo. -
40-
Un adjetivo puede estar en grado POSITIVO, COMPARATIVOY SUPERLATIVO. El grado POSITIVOindica pura y simplemente la cualid~d: Pedro es alto. Pero si comparamos la altura de Pedro con la de Antonio podemos llegar a los siguientes resultados: más, igual y menos. En el primer caso expresamOS, en español, mediante el adverbio más, que la altura de Pedro es SUPERIORa la de Antonio; en el segundo caso, mediante tan ... como ... se expresa que la altura de P. es IGUALque la de A.; en el tercer caso, mediante menos ... que expresamos que la altura de P. es INFERIORa la de A. Por tanto, más alto está en grado comparativo de SUPERIORIDAD;tan alto está en grado comparativo de IGUALDAD;menos alto, en grado comparativo de INFERIORIDAD. La comparación puede también establecerse entre dos cualidades del mismo sustantivo: Pedro es más fuerte que prudente. Por tanto, mediante el COMPARATIVO se comparan DOS términos entre sí: el que se compara y aquel con el que se compara (uno solo o varios formando unidad). En cambio, en el SUPERLATIVO se ponen en relación TRES o más términos: el que se compara y aquellos con los que se compara (dos por lo menos) : Pedro es el más alto de los niños (más de dos). Ahora bien, el superlativo se usa con mucha frecuencia en forma ABSOLUTA,es decir, sin término de comparación, indicando entonces que el sustantivo a que se refiere posee una cualidad en un grado muy elevado: Pedro es muy alto, Pedro es altísimo. En el primer caso el superlativo se llama RELATIVO (el más alto), en el segundo, ABSOLUTO(muy alto, altísimo). El superlativo ABSOLUTOpues, tiene VALORINTENSIVO,esto es, indica que un sustantivo posee la cualidad en un grado elevado (altísimo, muy alto); el superlativo RELATIVOindica que el sustantivo es, de todos los de un grupo o especie (tres por lo menos), el que posee la cualidad en el más alto grado (el más alto de ... ). 94. FORMACIÓNDEL COMPARATIVO LATINo.-Los comparativos de IGUAL· DADY de INFERIORIDAD se forman, como en español, por medio de adverbios (tam ••• quam=tan ... como; minus ••• quam=menos ... que). El comparativo de SUPERIORIDAD, aunque también puede formarse mediante adverbios (plus ••• quam, magis .•• quam=más ... que), se forma generalmente añadiendo a la raíz del adjetivo las terminaciones -ior (para el masc. y fem) e -ius (para el neutro): positivo altus; comparativo alt-íor (masculino y femenino) alt-ius (n.). 94. DECLINACIÓNDEL COMPARATIVO EN -ior, -ius i SINGULAR PLURAL Masc.-Fem. Neutro Masc.-Fem. Neutro NOMINATIVO... altior 1 altius VOCATIVO. ... altior-ea altior-a ACUSATIVO altior-em GF.NITTVO. altíor-a altior-is DATIVO .... altior-i alrínr-íbus ABLATIVO. altior-e
}
41 -
Se declina, pues, como un adjetivo de dos terminaciones. Hay que notar que es de tema en consonante (-s, -r ) y que, por consiguiente, hace el ablativo singular acabado en -e, el Gen. pl. en -um y el Nom., Voc. y Acus. neutro en
CO:vlPARATIVO
POSITIVO bonus
(= bueno)
mellor
malus
(=malo)
peior
(= mejor)
-á,
95.
RÉGIMENDEL COMPARATIVO LATINOEN -íor, -íus.e-El comparativo de superioridad puede llevar el segundo término de la comparaclOn: a} En ablativo: Petrus altior e.st Antonio=Pedro es más alto que Antonio. b) En el mismo caso que el primero, unidos ambos por quam (= que), sobre todo si el primer término es un Nom. o Acus.: Petrus altior es! quam Autonius, Pedro es más alto que Antonio.
96.
El grado comparativo no exige necesariamente una comparación, sino que a veces indica simplemente que el sustantivo a que se refiere posee una cualidad en grado mayor o menor del normal: altior (sin 2.° término de comparación) puede significar, según los casos, demasiado alto, bastante alto, un poco alto, un tanto alto, muy alto. Este sentido INTENSIVOes más antiguo en los adjetivos en -ior , -ius que el propiamente COMPARATIVO.
97. EL SUPERLATIVO.-FORM:ACIÓNy DECLINACIóN.-Generalmente, el superlativo latino, tanto en su empleo ABSOLUTO,como RELATIVO,se forma sustituyendo la terminación -i o Bisdel Gen. sing. por el sufijo -issfmus, -a, -um, (a veces -simus, -imus, o -mus}, Se declina como un adj. del tipo honus, -a, -um. 98. Algunos adjetivos cuyo tema acaba en consonante líquida (L, R), hacen el superlativo en -l-limus y -r-r-imus respectivamente, por asimilación de la -s- del sufijo -simus a la consonante temática: facil-is, fácil, sp. faeil-lfmus humil-is, humilde, bajo, sp. humil-Ifmus sirnd-is, semejante, sp. simil-Ifmus celeber, célebre, sp. eeleher-r'Imus pulcher, hermoso, sp. pulcher-r'Imus
parvus
celebérrimo,
misérrimo,
multum (=mucho) mulfi (= muchos) (2) vetus
y superlativos
paupérrimo.
-42-
se forman
(=viejo)
propinquus (= cercano) frugi (indeclin. = moderado) sencx (= anciano) iuvcnis (joven) novus (= nuevo) ncquam (=malvado) dives (= rico)
(=menor)
rnaior
(=mayor)
de un tema
distinto
del de
(1)
plus (= más); pl. plura plures, plura (= más) (Gen. plurium ) vetustior (= más viejo) propior (= más cercano) f'rugal.ior senior (3) iunior (3)
optímus (= muy bueno, mejor) pessimus (= muy malo, peor) minimus (= muy pequeño, menor) maximus (= muy grande, mayor) (1) plurimum (=lo más) plurimi (= los más) veterrimus (= muy viejo, más viejo) proximus (= próximo) Irugalissimus
novissimus (=el nequissimus dirisslmus (5)
nequior d.tior (5)
último)
el el el el
el
(4)
(1) maior < "maiior < *mag-ior; maximus < "mag-si-mus ; la n del posinvo es un sufijo que no pasa a los otros grados. Nótese cómo los cuatro primeros comparativos: mejor, peor, menor y mayor se usan aún en español. Asimismo se usan los cuatro superlativos: óptimo, pésimo, mínimo y máximo, aunque existe la tendencia a sustituirlos por las formas regulares: bonisimo, malisimo, pequeñísimo, grandísimo. (2) Plures, plura son comparativos pero su compuesto eomplures, complura (dalgllnos. varios) no lo es. (3) El valor comparativo de iuníor y senior no está muy marcado: iuniores, los hombres todavía jóvenes; seniores, Los hombres ya ancianos. (4) Novus carece de comparativo; reccntior hace las veces de éste. (5) Formas sincopadas, der.vadas del contracto dís, ditís, También se usan las formas plenas: divitior, dívitissirnus,
superlativos se forman sobre partículas y carecen de de las partículas mediante positivos acabados en -erus, usan; entre los usados tenemos por ej.: inferí los la posteridad; superí, los dioses' del cielo , etc '
DERIVADOSDE
Maledicus (maldiciente), maledlc-ent-íor, mnlcdíc-ent-lssimus, Bcneficus (benéfico), benefic-ent-lor, benef'íc-ent-lsslmus, Bene-volus (benévolo), benevol-ent-ior, benevol-ent-íssímus. comparativos
(1)
minor
C) Algunos comparativos y positivo. En realidad se derivan -terus, que generalmente no se infiernos; posterí, los sucesores,
99. COMPARATIVOSy SUPERLATIVOSIRREGULARES.-A) Los adjetivos compuestos con -dlcus (derivado del v. dico=decir), -fícus (del v. facio=hacer) y -volus (del verbo volo = querer), tienen otras formas equivalentes en -dicens, -ficens y -volens (genitivo en -entis). Partiendo de estas últimas formas, hacen sus comparativos y superlativos en -entíor, -entíssimus, respectivamente, como si el segundo término del compuesto fuera un participio en -ens, -entis:
El Los siguientes su adjetivo positivo.
(= grande)
magnus
Estas formas han pasado a las lenguas románicas: acérrimo,
(=pequeño)
(= peor)
SUPERLATrvO
COMPARATIVO
cis, citra, del lado de acá extra, fuera de ínfra, debajo lntus, dentro
citerior, extertor, inferior, interior,
post, detrás, después prae, delante prope, cerca
posterior, posterior prior, anterior propíor, más cercano
supra,
superior,
encima,
uls, ultra,
sobre
del lado de allá
ulterior,
citerior exterior inferior interior
superior ulterior
-43 -
SUPERLATIVO citimus, el de más acá extremus, el de más afuera ínfimus, Imus, ínfimo intimo, el de más intimus, adentro postremus, postremo primus, primero el más cercano, proxirnus, próximo summns, supresupremus, mo, sumo ultimas, último, el de más allá
También carecen de POSItiVO, potlor, preferible; potíssimus, el más importante; ocíor, más rápido; oclssimns, el más rápido; detcrior, peor; detereirnus, el peor. 100. COMPARATIVOSy SUPERLATIVOSFORMADOSPOR MEDIO DE ADVERBlOS.-Ya se ha visto (§ 94) cómo los comparativos de igualdad e inferioridad se forman perifrásticarnente, como en español: tam altus quam = tan alto como; rrrinus altus quam = menos alto que. Asimismo, los comparativos de superioridad y los superlativos, además de poder formarse mediante los suíijos antes estudiados, pueden formarse también por medio de los adverbios de cantidad magís, plus (para el comparativo), maxime, valde, altus,
muy alto, altísimo. A veces es preciso recurrir a esta formación perifrástica, por ej., cuando acaba en -us precedida de vocal, y en la mayor parte de los terminados
un adjetivo en -ulus y -aris: plus, ídoneus, conspicuus, vacuus hacen magis pius, maxime plus, etc. El uso de las formas perifrásticas, sobre todo las de magis y plus, fue haciéndose cada vez más frecuente, extendiéndose incluso a los adjetivos que ya dispon ían de formas con suíjio, generalizándose en las lenguas románicas, algunas de las cuales prefirieron magis (español más, portugués mais) y otras plus (francés plus, italiano piii),
101. tivo, es grado en
RÉGIMEN
decir,
más
Gen.,
del
alto
que
de
como
DEL SUPERLATIVO.-EI expresa
todos
que
los
de
un un
complemento ser
es el que
grupo
superlativo
del posee
o especie,
se
la
rela-
cualidad
pone
en
el
generalmente
en español:
Petrus est altissimus puerorum, Pedro es el más alto de los niños. A veces, en lugar bién inter y Acus.
de un Gen.
(Gen.
parütívo),
rige
un Abl. con de,
o ex
y tamo
102. COMPARATIVOCON VALOR DE SUPERLATlvo.-Cuando se comparan entre sí ciertos objetos que forman pareja (las manos, los pies, los ojos, etc.), en español se usa el superlativo relativo: la derecha, es la más fuerte de las manos. En latín, en cambio, se usa el comparativo, pero el complemento se pone en Cen., como si dependiese realmente de un superlativo: validior maouum dextra esto .
103.
CUADRO·RESUMEN
DE LOS GRADOS DE; SIGNIFICACIÓN
I
Indica que el sustantivo En español se exa que se refiere posee presa por medio una cualidad. i de
Grados
POSITIVO
I
simplemente
COMPARATIVO:
solo
en
grado otros
mayor
.--------.-. --I'-~ SUPERLATIVO: en su grado
máximo
l
adjetivo
solo
1 sufijos
plus ••• qua m
f....
su IJOS -JOr, -rus
tan ... como menos ... que
. en grado igual que otros . en grado menor que otros
AbwhHº '.' ~,_:
I
magis,
más... que
que
En latín se expresa por medio de
[-
I
De superioridad De igualdad . De inferioridad
adjetivo
DEL ADJETIVO:
\ ••.quam
1 Ablat.
tam ••• quam minus ••• quam
Relativo
...
1
! ss:
grado q u e \ n.ngún otro . de su { el más... de grupo o especie \
-44-
Cardinales
Ordinales
Distributivos
1
1
II III IV OlIO V VI VII VIII IX X XI XII XIII XIV XV XVI XVII XVIII XIX (XVIUI) XX XXI XXVIII XXIX (XXVIIII) XXX XL (XXXX) L LX LXX LXXX XC (LXXXX) e CC cec CD (CCCC) D (1J) DC DeC DCCC CM (DCCCC) M (CI J)
2 3 4 5 6
7 8
9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 2a 29 30 40 50 60 70 80 90 100 200 300 4DO 500 600 700 800 900 1000 2000
ünus, -a, -um duo, -ae, -O' tres, tr ia quattuñr quinqué sex septem acto nñvem décern undécím duodécim trédécirn quattuordécim quindécim sédécirn septendécim duodévtgin ti undévlgintí viginti ünus el vígintl duodétriginta undétrigintñ trlgintá quadrágíntá quinquágintá sexágintá septuágintá octñgintá nónágintá centum dücenrí, -ae, -a trécen ti, -ae, ·a quadringenti, -ae ·a quingentí, -ae, -a sescenti, -ae, ·a septingenti, -ae, -a octingentI, -ae, -a nongentí, -ae, .¡¡ mille duo milia ... cte.
prímus, -a, um sécundus, -a, -um tertius quartus quíntus sextus septfrnus octiivus nónus declmus undecimus duodecimus tertius decimus quartus decimus quinrus decimus sextus decimus septimus decimus duodévícésimus undévicésirnus vícésirnus ünus el vicésimus duodétrrcésimus nndétr'ícésimus trlcésimus quadr ágésimus quinquágésimus sexágésimus septuágésimus octógésimus nónágésimus centéslmus dücen tésirnus trécen tésimus quadr ingentésimus quin gen tésimus sescen tésirnus septin gentésimus octingentésimus nongentésimus millés imus bis m'íllésimus ... etc.
singiill, -ae, -a hinl, -ae, -a terni o trinl quáternl quini sén]
septéni octóni nóvení
déní undéní duodenI ternt dénl quatemi déni quiní den! sénl den! septéni dérñ duodévlcénr undévícénl vicéní singuli et vicén! duodétricénf undétricéni tricenI quadrágénl quinquñgén í
sexageni septuágénl octügénl nñnágéní ccnténl düceni trécení quadringéní quingéní sescéni septingéni octingéní nongéní singula rnílí a bina mília ... etc.
~-I
I
mayor
Cifras
~----
MM Ol)-
1:
\
o:::: _~=:s8:'i~:i:
( muy-í-ad]. posít, suíijos ~ m~s en
TABLA DE LOS NUMERALES
l
,-ernmus
\-Ilimus
1 ma.xime,
. valde-l-el uva posrt.
.
105. Los latín
(a cantidad. adje-
NUMERALEs.-Como
puede
verse
existen varias clases de numerales: 1) Adjetivos numerales CARDINALES;
etcétera
2)
Responden
... , uno, Adjetivos
dos, tres, numerales
expresan
pregunta
quot?
ete .•. ORDINALES;
a
a la
en
-45 -
la
el cuadro simplemente
¿ cuántos? : idea
de
unos,
número
precedente,
el
en
o
número
duo, añaden
tres,
la
de
orden. Responden a la pregunta quotus? ¿ en qué número?': pcimus, secundus .••, primero, segundo ... 3) Adjetivos numerales DISTRIBUTIVOS; indican grupos de individuos. Responden a la pregunta quoteni? ¿cuántos cada vez? ¿cuántos en cada grupo?: singufi, de uno en uno, uno cada uno; bini, de dos en dos, dos cada uno; etc, 4) Adjetivos numerales MULTIPLICATIVOS; indican las veces que se repite la misma cantidad: simplex, simple; duplex, doble; triplex, triple,' etcétera. Responden a la pregunta ¿cuántas veces mayor? 5) ADVERBIOS NUMERALES; indican cuántas veces o con cuánta frecuencia se repite una acción: semel, una vez; bis, dos veces, etc. Responden a la pregunta quotiens? ¿cuántas veces? Otros
numerales,
como
los COLECTIVOS y FRACCIONARIOS. forman
una
clase
secundaria.
106. siguientes
numerales
cardinales
N.
M.
ünnm un ünum ünam, üni'us üni üná, üno á
G. D. Ah.
los
F.
ünüs, ünum,
N.
de
son
PARTlCULARIDADEs.-La
invariables.
declinan
Se
üno,
,
l
N.
F.
M.
duo, duós, duol'um,
duae, duas, duñrum,
duo duo duorum
duóbus,
duiibus,
duobus
tres
F. (tris)
tria
]07. LAS CENTENAs.-Centum ducentí a nongentí, se declinan bonus, -a, -um);
es
108. ñando
MILLE.-Se
simplemente
pasos (una milla); A veces,
sobre
usa
como
adjetivo
todo
en Nom.
con el significado de un millar; tivo (partitivo}: mille passuum. Iitum, un millar de soldados.
y
Acus.,
se emplea
de
indeclinable,
acompa-
mil: mille passus, mil con
valor
de sustantivo,
que va con él se pone en genio un millar de pasos (una milla); mille mi.
el sustantivo
-46-
partitivo:
co:n? en espanol, pon.lendo primero las decenas y, a continuación, las unidades, sin el: trtgrnta unus, octogínta duo. 2." Los numerales a~abados en 8 y 9. ~18, 28, 38, etc., 19, 29, 39, etc.) general. mente se expresan. mediante 1!na sustraccíón : dos restados de veinte (de treinta, etc.) uno restado de uetnte (de treinta, etc.): duo-de-viginti, un-de-viginti, etc. ' 3." En las cantidades superiores a 100, el orden es: centena, decena, unidad pudiendo faltar el: '
ducentí (el)
triginta
septem, 237.
4.& Un millón=decies centena milia i=tliez veces cien millares). 5.- Para expresar una cantidad indeterminada, exageradamente grande o pequeña se emplean, como ocurre en español (cuatro palabras, un millón de veces, etc.), ciertos numerales; la cifra 600 es la preferida en latin para indicar una cantidad grande:
tribus
índecl.nable ; las demás centenas, desboni, bonae, bona (plural de
generalmente
con genitivo
sexcenties dixi, lo he dicho mil veces (literalm., 600). sexcentae causae ad eam rem possunt colitgí, podrían hallarse innumerables causas para esto. milesiman partem vix inteIligo, apenas entiendo una pequeñísima parte (literalmente, la milésima parte).
como
al sustantivo, con el significado mille milites, mil soldados.
también
] 09. OBSERVA.CIONES SOBRE LOS NUMERALESCARDINALES.-l.a Un número formado PO! decenas y unidades (del 21 al 99) puede expresarse poniendo primero las unidades unidas con el_ a las ?ecenas:. unus el triginta, 31, duo el octoginta, 82. También,
trium
OIlSERVACIONES.-l.a El plural d" urrus se emplea con los nombres que carecen de singular: una castra, un campamento; cuando estos nombres son dos o más, se ernp'ean los dlstr.hutivos: bina castra, dos campamentos; trina (no terna) castra; qua terna castra, ete. También se usa en la correlación uni ••• alteri, unos ... otros. 2." Unus significa "uno solo" y a veces va unido a aliquis (unus allquls e uno cualquiera). Otras veces equivale casi a nuestro artículo indeterminado: In ter mu.líeres ... unam aspicio adulcsccntulam, entre las mujeres veo a una jouencita. 3." Cuando unus va seguido de otro numeral, .el sustantivo a que se refieren se pone en plural: milites unus et triginta; triginla unus milites, pero si un us, precedido de el, va colocado detrás del otro numeral, y el sustantivo en cuestión va al final, puede ponerse en singular: triginta et urius miles. 4.' como duo se declina ambo, ambae, ambo, ambos.
de
y se construye
OBSERVAC¡óN.-Cuando milia lleva detrás un número menor y el sustantivo va tras éste, dicho sustantivo no va en Gen. partitivo, sino que concierta con dicho número menor: duo milia et trecenti milites (en lugar de mílítum ), 2.300 soldados.
los
N.
es sustantivo
Tr'ia milia homínum ceciderunt, cayeron tres millares de hombres. Duo milla passuum, dos millares de pasos (dos millas).
:
M. Ae.
y
CARDINALES•....,..DECLINACIÓN, usos
Los
parte
mayor
El plural milta
y
110. Los NUMERALES ORDINALEs.-Son se declinan como bonus, -a, -um,
adjetivos
de tres
terminaciones
OBSERVACIONES.-l.a Cuando se trata de sólo dos cosas o personas, en vez de primus y seeundus, se emplea prior (o prius) y alter. 2.- 18°, 19°, 28°, 29°, etc., se forman también por medio de una sustracción: duo-de-vieeslmus, un-de-vleesimus, etc, 3.a Los ordinales se construyen corno los cardinales: 25.°, vicesímns quintus quintus et visesímus; 154.°, centesimus qulnquageslmus quartus, ' a 4. Las fechas se ponen en latín en ordinales y en caso ablativo: anno mllleslmo nongentesimo sexagésimo primo, en el año 1961. a ·5. La mayor parte de los ordinales se forman de la misma raíz de los cardinales y. los suf.ijos del superlativo. (-mus, o -simus ); Prlrnus deriva de prae (delante) y dl~ho suf!Jo; secundus, denva del verbo scquor, y propiamente significa "el siguiente ; terttus, quartus, octavus, etc., presentan varios sufijos, 6.- Las hor~s se expresan con ordinales: hora quarta, nona, etc, 7.· Los ordinales se usan a veces con el pronombre quisque con valor distributivo: decimus quisque, uno de cada diez; quinto quoque die, cada cinco días.
111. guli,
Los DISTRIBUTIWS.-Se decl.nan como honi, -ae, -3. Salvo pueden reconocerse por el sufijo -rri, -nae, -rra, Se emplean:
sin-
1) ~on va!o~ de ear?inales, con !os nombres que sólo se usan en plural, o cuyo plural tiene distinto sentido que el singular, En este último caso. en vez de síngufí, -~e, -a, .se usan unl, -ae, -a, y trini en vez de terni: una castra, un campamento; bIna, trIna ••• castra, dos, tres ... campamentos; unae lítterae, una carta.
- 47-
2) Para expresar una idea de distribución, pregunta: ¿cuántos cada uno? Síngull equivale,
corno' su nombre indica. Responde en este caso, al español sendos:
Germ,mi singulís uxoribus contenti sunt, esposa caaa uno. Duces cum centenis equititibus profecti jinetes cada unq. 3) 4) S)
a duo, 7) -urn ;
los germanos sunt,
se contentan
los jefes
partieron
a la
con una con den
Contestando a la pregunta ¿cuántos cada vez? Miserunt singulos sub iugum, los hicieron pasar bajo el yugo uno a uno. Para indicar la multiplicación de un número por otro: ter deni=3xl0; bis Lina=2x2; ter octoni=3x8. En poesía se usan a veces con el valor de cardinales: Aspice Lis senos cycnos, mira doce cisnes; bina hastilia, dos dardos. 6) En el caso Romae quotarmis, bini consules creabantur, Lini sustituye porque los cónsules se creaban «cada año» en un «grupo de dos». Excepto singuli, los distributivos tienen en el Gen. de pl., masco y n., la forma en el Gen. pl. Iem., la forma en -árum o en -um: tcinum, senum ••• cte.
112. Los MULTIPLICATIVos.-Constituyenuna serie incompleta; se forman mediante el sufijo -plex y se declinan como los temas en consonante: quintuplex, quintuple decemplex, décuple centuplex, céntuple
simplex, -icis, simple duplex, -Ieis, doble triplex .••, triple euadruplex, cuádruple
Hay también otra serie de multiplicativos acabados en -phrsr srrnplus, duplus, tríplus, que indican la proporcionalidad entre dos cantidades: duplus, dos veces mayor; triplus, tres veces mayor, etc, 2) A veces, sobre todo en poesía (generalmente por exigencias métricas), se expresa un número descompuesto en sus factores: sunt mihi bis septem nymphae, tengo 14 ninfas (literalm., dos veces siete). OBSERVACIONES.-l)
113. ADVERBIOS NUMERALEs.-Responden a la pregunta ¿cuántas veces? Los cuatro primeros son: semel, una vez; bis, dos veces; ter, tres veces; quater.. cuatro veces. Los demás se forman de los cardinales acabados en -ie(n)s: quinquie(n)s, sexie(n)s, septie(n)s, ... decie(n)s, vicie(n)s, .. , centie(n)s, ... milie(n)s ... , etc, OBSERVACIO:'IES.-ll Se emplean, junto con los dístrihutivos, en las multiplicaciones, expresando el multiplicador : ter deni=3xlO; bis bina=2x2. 2) Para expresar en latín «por primera vez», «por segunda vez», etc., se usan normalmente en época clásica primum, íterum, tertium, quartum ••• etc.; sin embargo, a veces se emplean semel, bis, ter ••• etc.:
Marcellus cónsul).
quinquies
consul,
M. cónsul
por quinta
vez
(literalm.,
cinco
veces
3) Para expresar en latín «en primer lugar, en segundo, en tercero, finalmente)}, se emplean «primum, deinde, tum, postremo, o «denique». 4) Cuando un distributivo se emplea con el Gen. pl. sestertium (=sestertiorum), se sobreentiende centena milia; por tanto, sestertium vicies equivale a sestertium vicies centena milla, 20 veces cien mil sestercios, es decir, dos millones de sestercios,
114. nominador
FRAccIONEs.-EI numerador va expresado por cardinales y el depor ordinales, con pars o partes: 3/5=tres -quintae partes.
OBSERVACIONES.-l)
Un
medio
se dice dimidia
pars,
2) El numer~dor se omite .cuando es la unidad: un quinto=quinta para. 3) El denominador se omIte cuando es igual. al numerador más uno: 6/7=sex partes; dllae partes = dos terceras partes, dos terCLos; quatt'uor partes, cuatro quintas partes, cuatro quintos,
r
4) . Semis, media.
indeclinable,
equivale
a "medio»,
«mitad»;
quinta
semis
hora,
las cinco
LOS PRONOMBRES 115. DEFINICIÓNy CLASIFICACIÓN.-Pronombre es la parte secundaria de la ?ración usada en sustitución de un nombre, ya mencionado, ya sobreentendido, Excepto los personales, ios llamados pronombres acompañan a menudo a un nombre y son entonces simples adjetivos determinativos. Pueden clasificarse en: 1) Pronombres personales. 2) Pronombres-adjetivos posesivos. 3) Pronombres-adjetivos demostrativos. 4) Pronombres-adjetivos relativos. 5) Pronombres-adjetivos interrogativos. 6) Pronombres-adjetivos indefinidos, 116. DECLINACIÓNPRONOMINAL.CA/lACTERESGENERALEs.-Salvo los personales, pr~sentan en general temas en -o para el masco y neutro y en .a para. el fem~mno, l? cual los aproxima a la declinación de los sustantivos y explica las influencias mutuas de sus declinaciones. Las características de su declinación son: .l.a ~alvo en los_personales y posesivos, el Gen. sing. acaba en -íus y el datIvo. sl.ngular en ·1, par~ los tres géneros. Los demás casos presentan formas distintas para cada genero, . 2." Con frecuencia un mismo pronombre se declina, en parte, como los temas en -a, -o (La y 2.8 declin.), y; en parte, como los temas en -i (3." declinación parisílaba). 3." A veces los pronombres reciben, al final, un refuerzo que subraya su significado, estos refuerzos son: -e, -ce, -ec-ce, -met y -pte, ,1~7. PRO~OMBRESPERSONALES.-Forman un grupo aislado, con caractenstIcas especiales de origen oscuro: l." El tema de plural es distinto del tema de sinaular : eao nos' tu. vos. b • "'" , 2." En la l." persona, el tema del Nom. es distinto del de los restantes casos. 3." En las tres personas solo existe una forma única para masculino y femenino. . 4." .Hay pronombres personales de La y 2." persona, pero no de 3." Ahora bien, existe un pronombre reflexivo de 3." persona, igual en singular que en plur?l, que hace sus ve:es. ~demás, suele suplirse esta falta de la 3." persona rnediants 105 demostratIvos IS, ea, id e ine, ina, ¡llud.
-48 -
- 49GRAMÁTICA.--4
S."
La declinac.ón es totalmente la de los demás pronombres.
118.
diferente
de la de los sustantivos
y de
DECLINACIÓN:
l."
PERSONA
SINGULAR NOMINATIVO ACUSATIVO. GENlTIVO ... DATIVO '" ABLATIVO .
PLURAL
ego, yo me, a mí
nos, nosotros
mci, de mí mihi, a o para mí me, de, por ... mí
!
nostrum,
(Acus.
nostri,
nóhis, de, por...
a nosotros)
de nosotros nosotros
PERSONA PLURAL
SINGULAR
tii, tú te, a ti tui, de ti tI!.¡-, a o para ti te, de, por... ti
NOM. Voc. ACUSATIVO. GENlTIVO . DATIVO . ABLATIVO .
3.& P
vos, vosotros vestrurn,
(Acus.
nosmet, vosmet, etc.; la forma reforzada de tu es tnte; formas reduplicadas son meme te te Y. sobre todo, sese, ' 3." Pueden ir también reforzados mediante el demostrativo ipse y también por la partícula quidem. 4." La reciprocidad de una acción se expresa mediante el acusativo con inter¡ ínter inter
nos, ínter vos, in ter se, inter sese, entre nosotros, entre vosotros, se pugnant, luchan entre sí; inter vos amatis, os amáis mutuamente.
si;
121. USO DE LOS PRONOMBRES PERSONALEs.-a) En función de sujeto se omiten en latín con más frecuencia que en español, ya que las desinencías verbales indican con más cIar .dad la persona a que se refieren. De hecho, solo se usan cuando lo justifican razones especiales de claridad o énfasis, sobre todo en las contraposiciones o antítesis: tu amas at ego esurio, tú amas, pero yo estoy hambriento. b) Las formas en -um (nostrum, vestrum ) del Gen. plural se usan generalmente en sentido partitivo : de entre nosotros, de entre vosotros; en cambio, las formas en -i (nostrí, vestri) significan de nosotros, de vosotros:
a vosotros)
Pars vestrum,
una parte de entre vosotros. apiádate de nosotros. Pars nostrí, una parte de nosotros (de cada uno de nosotros).
Miserere
vestri, de vosotros.
vóbis, de, por... vosotros
entre
cr ferencia
nostri,
El reflexivo entre:
se refiere
siempre
al sujeto
de la oración.
Nótese
la di-
E R S ONA
eum laudat, el padre le alaba (al hijo), y pater se Iaudat, el padre se alaba (a sí mismo).
pater
1.0 No REFLEXIVO.-No existe; en su lugar se emplean tivos ls, ea, id e ille, illa, illud. 2.° REFLEXIVo.-Igual en singular y en plural. ACUSATIVO GENITIVO . DATIVO '" AULATIVO 119.
.
los demostra-
se, a sí sui, de sí, de él, de ellos s1M, a o para sí, se se, de, por... sí, etc.
122. PRONOMBRES POSESIVOS.-A los pronombres personales estudiados corresponden los siguientes pronombres-adjetivos posesivos, que se declinan como un adjetivo de tres terminaciones (bonus, -a, -um o pulcher, pulehra, pulchrum). I," PERSONA SINGULAR: meus, -a, -urn, Adj.: Pron.:
cAsos.-A)
SINGULAR.-NominativQ: La. -e de ego era primitivamente larga, pero se consideró breve en poesía hasta la época de la decadenc:a. en que I'olvi.i a ser considerada larga por influencia del griego. El reflexivo, naturalmente, carece de nominativo. Acusatiuo : En época arcaica se encuentran las formas med, ted, sed. Cenitiuo : mci, tul, sul son. en realidad, genitivos de los posesivos meus, tnus, suus, l/ay formas arcaicas: mis, tís (Planto), Dativo: Obsérvese la variación de la desinencia: mí-hl, ti-M, si-M. A blativo: 1gual que el acusat ivo. E)
OUSETlVACIONES
SOIlRE
LOS
DIVERSOS
Adj.:
Pron.:
50 -
fratres tui sunt honi, tus hermanos tui sunt boni, los tuyos son buenos.
PERSONA, REFLEXIVO: suus,
nostrum, vestrum son, en realidad, genitivos de plural de nostcr, vester, con la primitiva desinencia -orn (> -um ) de los temas y vestri son genitivos de singular neutros de dichos posesivos.
120. P~RTlr:uLARrnADEs !lE LOS PRONOMBRES PERSONALES.-l." En el Abl., tanto del singular como del plural, pueden llevar pospuesta la preposición cum, como enclítica: mecum, conmigo; tecum, coruigo ; secum, consigo; nohiscum, con nosotros; ooblseurn, con vosotros. 2." Presentan a veces formas reforzadas, mediante la adición de ciertas partículas o por reduplicación: egomet, yo mismo; mihimet, a mi mismo; tlbimet, a ti mismo;
pater meus est bonus, mi padre es bueno. meus est bonus, el mío es bueno,
PERSONA SINGULAR: tuus, -a, -um, tuyo, -a, -o.
Adj.: Pron.:
PLURAL.-Genitivo:
los posesivo, en -o ; nostri
mío, -a, -o.
l.&
Pron.:
suyo, -a; -o.
Caesar suos milites laudat, César alaba a sus soldados. Caesar suos Iaudat, César alaba a los suyos.
PERSONA PLURAL: nos ter, Adj.:
-a, -um,
son buenos.
otra,
-trum,
nuestro, -a, -o,
nostri hostes fugaverunt, nuestros soldados ahuyentaron a los enemigos. nostri hostes fugaverunt, los nuestros ahuyentaron a los enemigos. milites
- 51-
2."
PERSONA PLURAL: veeter, otra, -trum, vuestro, -a, ·0. Adj.: milites vestri victi 8UD1, vuestros' soldados han sido »en-
DECLINACIÓN: SINGULAR
cidos. vestri victi sunt, los vuestros han sido vencidos.
Pron.: OB5ERVACIONES.-l.a
El Voc. no se usa apenas y es igual al Nom.; rnetrs tiene además un Voc. sing. masco mi (que tiende a extenderse al femenino y aun al plural en el latín no clásico): mi mi!, ¡hijo mio! 2.8 Al Abl. sing SUO, sua se le añade a veces el sufijo -pte: suapte mana, con su propia mano; suopte ingenio, por su propio talento. 8 3. Algunas formas de suus pueden llevar el refuerzo -met: suamet vitia, sus pro-.
píos vicios.
123. USO DE LOS POSESIVOS.--a) El latín clásico sólo los emplea cuando no pueden deducirse del contexto, es decir, por motivos especiales de claridad, y también en las frases enfáticas y en las contraposiciones o antítesis: parentes diligo, amo a mis padres; frater mihi Iibrum dedit, mi hermano me dió un libro; toUere oculos, levantar sus ojos; tendere
NOMINATIVO ACUSATivQ. G~~I~IY:O ... DATIVO .... ABLATIV{)
suo filio praemium dat, eiusqne diligentiam Iaudat, el padre da un premio a su hijo y alaba la diligencia de éste. Caesar suos milites in proelium duxit, el sua eorumque vírtu te hostes vicit, César condujo a sus soldados al combate y gracias a su propio valor y al de éstos venció a los enemigos. Nótese la diferencia entre Caesar sua merita militihus exposuit y Caesar eorum merita milrtihus exposuít i César expuso sus merecimientos a· los soldados; en el primer caso se refiere a los merecimientos de César, en el segundo, a los de los soldados. OBSERVACIONES.-l.· Corno generalmente el uso preciso en latín para expresar la idea de posesión, añadir a veces «propio, personal, particular», etc.:
Matrem
suam occidit,
términos
para
diferenciar
los prono de Íos adj.
]24.
PRONOMBRESDEMOSTRATIVOs.-En este grupo están comprendidos: Tres demostrativos propiamente dichos: hie, haee, hoc, este, -a, '0; Iste, Ista, istud, ese; ille, illa, Hlud, aquel. b) Un demostrativo gramatival: Is, ea, id, este. e) Dos demostrativos de identidad: idem, eadem, idem, el mismo; a)
Ipse, ipsa, Ipsum, el mismo.
125.
HIC, RAEC, ROC, este, esta, esto. Pron.: Adj.:
Pron.:
Ríe pugnat, éste lucha. Ríe miles pugnar, este soldado lucha. -52 -
haee
hoe hoe
huius huíe hoe
hae
Fem.
Neutro
hí hós hórum
hae has
hace
hárum
hórum
hís hoe
Iste pugnar, ése lucha. Iste miles pugnat, ese soldado lucha.
DEtLlNACIÓN: SINGULAR
NOMINATIVO ACUSATtvO. GENITIVO ... DATIVO .... ABLATIVO
Masc.
Fem.
iste istum
istá istam istius isti istá
istó
Neutro
t istud
PLURAL
Masc.
Fem.
isti
istae istás istárum
istós istórum
istó
Neutro 1. \
istis
ista ístórum
------+
128. U so DE ISTE.-Este pronombre, demostrativo de la 2.a persona, indioa lo que está cerca de la persona con quien se habla o que se relaciona directa o indirectamente con ella: ista auetoritas, esa autoridad de que estás investido. is te liber, ese libro (que tú tienes, o a que tú te refieres).
pose-
mío, mi; tuyo, tu; suyo, su.
hane
Masc.
ISTE, ISTA, ISTUD, ese, esa, eso. Adj.:
mató a su propia madre.
2." El español posee distintos sivos:
de los pronombres posesivos no es en la traducción española hay que
hie hune
PLURAL
Neutro
hic anmrs, el año actual; haec fabula, la comedia que ahora representamos; hae manus, estas manos, mis manos; hi mores, estas costumbres, las costumbres actuales.
b) Suus se refiere generalmente al sujeto de la oraCIOD. Si el poseedor no es el sujeto de la oración, suus es sustituido por eius (Gen. sing. del demostrativo Is, ea, id) o eorum, earum (Gen. plural). Pater
Pem.
126. Uso DE HIc.-Es el demostrativo de 1." persona; indica lo que está cerca del que habla o escribe, en el espacio, en el tiempo o en el pensamiento: haec urbs, esta ciudad en que estamos; hic díes, este día, hoy;
127.
marrus eaelo, tender sus manos al cielo.
Masc.
Este valor de 2.a persona no era muy fuerte, por lo cual se reforzaba con frecuencia con los adj. posesivos tuus y vester: ista tua soror, esa hermana tuya. Como hic fue perdiendo su valor demostrativo, íste se usó a veces para referirse a la La persona, acabando por sustituir a hic (iste > español este), y siendo sustituido, a su vez, al menos en el latín hispánico, por ipse (español ese). En el lenguaje de los abogados, íste se empleó para designar a la parte contraria. Este uso hizo que, poco a poco, adquiriese iste un valor peyorativo de ironía o de menosprecio, que pasó al lenguaje corriente: íste, ese individuo, ese hombre despreciable, etcétera; ista sententia, esa opinión necia, absurda, etc.
129.
ILLE, ILLA, ILLUD, aquel, aquella, aquello; él, ella, ello.
Pron.: Adj.:
ille pugnar, aquél (él) lucha. ille miles pugnat, aquel soldado lucha.
- 53-
DECLINACIÓN:
b) SINGULAR
Masc.
Fem.
Neutro
Masc.
Fem.
ille
illil illam
illud
illí mós
illae illas
illórum
illárum
NOMINATIVO ... ACUSATIVO .... GENITIVO .. , DATIVO .... ABLATIVO
illum
illin8 mi illa
illó
\ illlí
;..
illis
illó
Is acriter pugnat, is
miles
acriter
éste lucha valerosamente. este soldado lucha
fecimus, hicimos lo mismo. easdem res fecimus, hicimos las mismas cosas.
NOMINATIVO ACUSATIVO '" GENITIVO DATIVO . ABLATIVO
. . .
Masculino
Femenino
Neutro
i-dem eun-dem
ea-dem ean-dem
},i.dem
eius-rlem
ei-rlem ,
eó-dem
Masco
Fem.
¡s eum
ea eam
valerosa-
PLURAL
Neutro id
eius eó
ei ea
ea
Masc. ii (i) eos eórum
Fem. o ei
-
Neutro
¡
eae eas earum
ea eórum
(110) o eis -----+
PLURAL
al
Para :
DE Is.-Es un demostrativo gramatical y se usa: referirse a una persona o cosa ya mencionado
venir pater;
NOMINATIVO ACUSATIVO GENITIVO . DATIVO . ABLATIVO .
. .
ef-dem, iidem eos-dem
(i·dem)
eae-rlem eas-dern
Neutro } eñ-dem
ear un-dem
eorun-dem eis-dem
Is dixit •••, vino el padre; este dijo ...
- 54-
(pronombre
eorun-dem
(Iisdem)
OBSERVACIONES.-l.aIdem equivale a ls, ea, id más la part icula invariable -dem, 2." En el Nom, sing. la -s de is Be pierde ante -,j" ularg án.lose la + (1rece I-dem. 4. La -m- se convierte en -n- ante -do: eorun-dem, etc. 4
132. Uso anafórico)
eó-dem
eá-dern
Femenino SINGULAR
NOMINATIVO ... ACUSATIVO .... GENITIVO .. DATIVO .... ABLATIVO
ipse.
eadem
mente. DECLINACIÓN:
non
había . . dirige ama;
SINGULAR
el Sidonio,
pugnat,
(J
DECLINACIÓN:
EA, ID, este, esta, esto; él, ella, ello.
Pron.:
ferro
IDEM, EADEM, IDEM, el mismo, la misma, lo mismo.
133.
Esta tendencia hizo que ille se convirtiese, con el tiempo, en el artículo y pronombre español el (él); para sustituir a ille como demostrativo, se empleó en español el pronombre reforzado eccu-ille (> aquel).
Adj.:
ir elíptico:
fueron pasados el fuego.· ignis,
Pron.: Adj.:
Ortas veces tiene valor análogo al del pronombre personal español de 3.4 persona (sobre todo si está en contraposición con las otras dos). Este valor es más frecuente cuando va en Nom.:
131. ls,
Is puede
PRONOMBRES DEMOSTRATIVOS DE IDENTIDAD: Idern,
Romulus ille, el glorioso Rámulo. Medea illa, la famosa Medea. Honestum iUud Catonis est, es honroso el famoso dicho de Catón.
Antipater
qui:
del relativo
absumpti SUDt. (ii) quos cuchillo aquellos a quienes no sorprendido . e) Comp simple pronombre personal d.e :.' pers.ona: eum. ~r1~t, se a él; eos invadunt, los atacan; eum vidi, lo Vl; earn dlltgll, la ei nocet, le perjudica. A veces oppresserat
illorum
A veces se emplea con valor enfático, para designar personas, cOS!lSo hechos célebres:
iIle Sidonius,
antecedente
Iaudavit eos, qui •••, alabó a los que. video euro, qui •••, veo a aquel que ... , al que ...
Neutro
130. Uso DE ILLE.-Es el demostrativo de 3." persona y expresa lo que está más o menos alejado de ambos interlocutores, en el espacio o en el tiempo: 'illa tempora, aquellos tiempos; illa Insula, aquella isla.
Antipater
Como
PLURAL
134.
IpSE, IPSA, IPSUM, él mismo, ella misma, ello mismo. Pron.: Adj.:
Ipse venit, él:mismo vino. Caesar Ipse venia, el mismo César vIno.
- 55-
DECLINACIÓN: SINGULA,R
NOMINATIVO ... ACUSATlVO .... GENITlVO '" DATIVO .... ABLATlVO
Masc. ípsé
PLURAL
Ne.,utro
Fem. ipsa ipsam
ipsum
¡
ipsum
Ipsiñs ipSJ ipsa
ipso
Masc.
Fem.
ipsí
ipsae
IpSÓS ipsórum
ipsás ipsárum ipsórum
Neutro
¡ ipsá
IpSIS
ipsó :
OBSE~VA.C:ONES.-l." A veces se une a los' prono personales y al reflexiso, para reiorzar su significado: ego-met-ipse, yo mis11W; seípsnm semetípsum a sí mismo ~-" Ipse está formado probablemente de is y la partícula -pse, , que es lo que se declina, como sucede en is-te, 3." El Nom. neutro sing, no tiene -d sino -m, 4." En plural se declina como bonus, -a, -um,
°
135. USO DE IDEM Y DE IPSE.--a) Entre idem e ípse hay generalmente la misma diferencia que en español entre el mismo y él miSTrUJ. . b) Mem. significa «el mismQ» y su 2.° elemento (-dem) refuerza la idea de idea. tídad. Se refiere generalmente a algo ya mencionado, o que va a mencionarse (como ocurre en su uso correlativo con qni, atque, etc.}: M.
Petreius, eíusdem centurián de la misma
legionis centurio opresaum est legión (que antes 'fue mencionada)'.
fue
muerto
OBSERVACIONEs.-l.a El Ac. sing. masco es quem, en lugar de qnom o quum (=cum), que quedó como conjunción. 2," En él Abl, sing, existen también las formas arcaicas qni' y queí, empleadas a veces en vez de qua, qua, e incluso en vez del plural quibus. 3." Cum va a veces pospuesto, como sucede con los pronombres personales: quoeum, quacnm, qulbuseum, 4." Del relativo qni se derivan los interrogativos cuius, cuia, cuium (= «de quién,,) y euías, euiatis (<
137. USO DE QUI.-Este pronombre introduce generalmente una oracion subordinada de relativo, que explica, califica o determina a algún sustantivo o pronombre de la oración principal; la palabra a la que se «refiere» el «relativo» se llama ANTECEDENTE. Fijemos la atención en las dos frases siguientes: 1.& Laudamus milites, alabamos a los soldados. 2.& Militum virtus magna est, el valor de los soldados es grande. En la 1.", milites es un Acus. complemento directo; en la 2.a, militum es un Gen. complem. determinativo del sustantivo virtus, Podemos evitar la repetición del sustantivo miles, sustituyéndolo por un pronombre:
M. P.,
e}. A .yeces .se . añade a otro. pronombre, para subrayar la idea de identidad o de partIClpaclOn: híc ~dem, este misma; lile idem, aquel mismo; amien!'! es! tamquam alter ídem, el arrugo es C011W un segundo yo. ,d) Sirve par~ añadir. ~ un no~re, que ya ha sído calificado, una nueva calificación análoga (=adel1WS, también, al TTUSrrw tiempo ... ) o contraria (=en cambio, por el contrario ... ): ._
Laudamus milites; eorum virtus magna soldados; el valor de éstos es grande. Eornm equivale, pues, a milítum. Ahora bien, otro procedimiento de miles, consiste en «relacionan) ambas «relativo» qui:
Vil' ~,:mus idemque mO~~8tlLS, hombre btLe1UJ y al mis~ tiempo modesto. Mnsl~1 era.ut quondam Iidemque poetae, en otros timepos los músicos eran al mismo tiempo poetas. e) Ipse ~ignifica, .él mismo» (y no otros); el ser a que se refiere se contrapone tota!mente a ios demás ; para exp~esar su valor en español, hemos de recurir a términos y giros como «nusmo, solo, por s~ mismo, en persona, por su parte», etc.:
In ipso templo, en el templo mismo. Virtus placet ipsa, la virtud agrada por si misma. Tpse te laudat, él, por su parte, te alaba. 1psa spes, la sola esperanza. Ipse Caesar, César en persona. Valvae se ipsae aperuerunt, las puertas se abrieron
136.
PRONOMBRES RELATIVOS.-QUI,
mismas.
QUAE, QUOD, que, cual, quien, cuyo.
SINGULAR
NOMINATIVO ... ACUSATIVO .... GENITIVO ...... DATIVO .... ABLATIVO ...
qui quem
quo
PLURAL
Fem. quae quam cüius eu! qua
¡
Neutro
Masc.
Fem.
Neutro
quñd
qui
quae quás
quae
quárum
quórum
quó 56 -
quos quórum
<
quíbus
est
repetición mediante magna,
alabamos a los
del sustantivo el pronombre
alabamos a los
Quorum es, pues, un pronombre «relativo»: es «pronombre» porque, en su oración, sustituye a un nombr-e; es «relativo» porque «relaciona» su oración con el nombre mencionado en la oración principal, y que, como ya se ha dicho, se denomina «antecedente» (= «que. antecede», «que va antes»). CONCORDANCIADEL RELATIVO CON SU ANTECEDENTE.-El
relativo
y el antecedente pertenecen a oraciones distintas: éste, a la principal ; aquél, a la subordinada de relativo; por tanto, cada uno de ellos deberá ir en el
DECLINACIÓN:
Masc.
Laudamus milites, quorum virtus soldados, cuyo valor es grande.
138. por si
evitar la oraciones
est,
caso requerido por la función Deben concertar, no obstante, plos: Bonus est amicus,
que desempeñen en sus respectivas oraciones. en género y número. Veamos algunos ejemqui
me
a perículís
servavit,
bueno es el
amigo que me salvó de los peligros. Amieus )'~qui son sujetos de sus respectivas oraciones; van, por tanto, ambos en Nom.y conciertan en género y número. En este ejemplo: Video amícum, quí me a per-icrdis servavit, veo al amigo que me salvó de los peligros, no concuerdan en caso, ya que el antecedente amicum va en Acus. por ser compl. dir.; qui va en Nom., por ser
- 57-
sujeto de su oración; en masculino singular.
no obstante,
el antecedente
y el relativo
concuerdan
PLURAL
El antecedente, amieae, es un Gen., cornpl. a qua es un Abl. agente del perf. pasivo servata y relativo, concuerdan en femenino singular.
determinativo súm ; ambos,
de filios; antecedente
cum duohus amicis; quórum virtus me a periculls servavit, vengo con dos amigos, cuyo valor me salvó de los peligros.
Venio
El antecedente amicis es un Ab1.que indica compañía; quornm genitivo, complemento determinativo de virtus; ambos, antecedente tivo,
concuerdan
en masculino
es un y rela-
plural.
139. U so ADJETIVO DEL RELATIVO.-En todos hemos visto empleado qui con valor de pronombre. bién como adjetivo, acompañando a un nombre:
los ejemplos anteriores Puede emplearse tam-
nuntius mihi gratissimus fuit, supe tu llegada, la cual noticia me ha sido muy grata (=noticia que me ... ).
Adeventum
Femenino
Masculino
filios ami cae, a qua a periculis servata sum, veo a los hijos de la amiga, por la cual jui salvada de los peligros.
Video
tuum
cognovi,
qui
NOMINATIVO ACUSATIVO GENITIVO DATIVO . ABLATIVO USO
. . .
quícumque quoscumque
quaecumque quascumque
quornmcurnque
quarnmcumque
Neutro
1 quaecumque quorumcumque
quihuscumque
.
DE QUICUMQUE.-Puede
usarse:
Como
pronombre:
Quicumque
mortem in malis ponit, non potest eam non timere, quienquiera que considere la muerte como una desgracia, no puede menos de temerla. Como adjetivo: Quicumque homines sunt, fratres nostri sunt, todos los hombres que existen son hermanos nuestros.
142. QUISQUIS, QUIDQUID, cualquiera que. Solo suelen usarse las siguientes formas: Nom. sing. masco y fem. quisquis y neutro Abl, sing, mase. y neutro quóquó.
quidquid.
143. PRONOMBRES INTERROGATIVOS.-QUIS? QUOD?, ¿quién?, ¿qué?, ¿cuál?
o
QUI?
QUAE? QUID?
O
DECLINACIÓN: SINGULAR
quí acompaña número
a nuntíus
como
un simple
adjetivo,
concertando
en género,
y caso.
140. Uso DE QUI CON ANTECEDENTE TÁcITo.-A veces el antecedente del relativo no es un nombre, sino un pronombre, generalmente is,ea, id (véase § 132, b); en los casos en que deben ir uno detrás de otro (Is qui, este que, el que; ea quae, esta que, la que ... etc ). puede suprímirse el ANTECEDENTE: I
NOMINATIVO ACUSATIVO .. , Las formas 144.
Os) qui hene amat,bene castigat, quien bien ama, bien castiga. (Id) quod verurn est, non semper verisimile videhitur, lo que es verdad no siempre parecerá verosímil. i (Eos) quos perdet fortuna caecat, la fortuna ciega a aquellos a quienes perderá.
RELATIVOS
COMPUESTOS.-QUICUMQUE,
QUAECUMQUE, QUODCUMC)
SINCULAR
Masculino NOMINATIVO ......... ACUSATIVO ... ... GENITIVO ............ DATIVO ... ... ABLATIVO ...
...
... ...
quicumque quemcumque
Femenino
Neutro } quodcumque
cuiuscumque cuicumque quocumque
quacumque
58 -
quocumque
quae quam
quem son las mismas
quid,
que las del relativo
qnod
qui,
Con valor pronominal, es decir, sustituyendo
quae,
quod.
a un nombre:
¿quién es mi padre?
Como adjetivo, acompañando a un nombre:
Corno pronombre indefinido (véase § 149).
145.
quaecumque quamcumque
QUIs.-A)
quis, qui
Neutro
Quis puer venit?, ¿qué niño ha venido? Quod carmen legis?, ¿qué poema lees?
QUE, cualquiera que, cualquier cosa que. DECLINACIÓN:
DE
Femenino
Quis (o qui) est pater meus?, Quid fed?, ¿qué he hecho? Quis venit?, ¿quién ha venido? B)
141.
USO
restantes
. .
Masculino
INTERROGATIVOS COMPUESTOS DE QUIS:
QUISNAM, QUAENAM,QUIDNAM (o QUODNAM), ¿quién? ¿qué? ECQUIS (o ECQUI), ECQUA (o ECQUAE), ECQUID (o ECQUOD), ¿acaso al-
guien? NUMQUIs, NUMQUA (o NUMQUAE), NUMQUID, ¿acaso alguien? Se declinan como quís, ya que los elementos -NAM, EC- y NUM- son invariables .
- 59-
146. UTER?
UTRA? UTRUM?,
¿ cuál de los dos?
Uso.-Este pronombre es encJítico y, generalmente, se refiere a personas o cosas hipotéticas; se usa sobre todo: a) En oraciones subordinadas, tras las partículas si, si ve, nisi, ne, cnnu
DECLINACIÓN: SINGULAR
Masculino NOMINATIVO... ACUSATIVO. GENITIVO ... DATIVO .... ABLATIVO USO: a)
¡
i
utrum
utrí utrós utrórum
utrf utró
utrá
Femenino utrae utrás utrárurn
Si quis veníret, b)
utrá
Uter venit?,
150. QUlSPIAM, QUAEPIAM,QUIDPIAM (o QUODPIAM), alguno. Se declina como quis; el sufijo -PIAM es invariable. Uso.i--Su significado es casi igual al de quis y aliquis, aunque es más expresivo Ya en tiempos de Planto era un arcaísmo y no se usaba en el habla popular a fines de la época republicana: Qnispiam dicet, alguno dirá.
Como adjetivo:
Utra viii venit?, ¿por cuál de los dos caminos ha venido? El plural solo se usa con los nombres que carecen de singular o para signar dos categorías de personas o cosas:
La declinación de uter es similar a la del adj. pulcher, en el Gen. y Dat. del sing. (utrtus y utri).
de-
151.
ALIQUIS (o ALIQUI), ALIQUA; ALIQUID (o ALIQUOD), alguien, alprimer elemento, alí-, es invariable; el segundo se declina como QUIS, salvo el Nom. sing. fem. y el Nom.-Acus., pl. neutro, que hacen siempre ALIQUA.
gún, algo.-El
(de dos grupos).
-a, -um, excepto
147. INTERROGATIVOS-EXcLAMA.TIvos.-Todos los pronombres interrogativos pueden usarse con valor exclamativo: Quae ego Athenís vidi!, ¡qué cosas he visto Quem virum!, lqué hombrel
Uso.-Aliquis se refiere a una persona o cosa indeterminada, pero cuya existencia se admite como real, frente a qnis, que se refiere a algo puramente hipotético. Se emplea: a) En frases negativas (en vez de quisque o uIlus, más frecuentes): Quod Italiam sine aliquo vulnere cepissent, porque habían conquistado Italia Sin pérdida alguna. Non .aine aliqua spe, nu ,'W alguna esperanza (porque sine va precedida de una negación).
en Atenas!
empleados con más frecuencia son los siguientes: QUALlS? QUALE?,¿cuál?, ¿qué?, ¿"de qué clase o condición? Los
b) e)
Qualis ista philosophía est?, ¿ qué clase de Filosofía es ésta? Qnalis vir?, ¿qué clase de hombre? QUANTUS.-A,
-UM?
exstiternnt!
149.
casi
to-
QUIS, QUAE (o QUA), QUID (pron.) y QUOD (adj.), alguien, algo. Se declina como el interrogativo quis (véase § 143), salvo que en el nominativo sing. fem .y en Nom.-Acus. pI. neutro puede presentar las formas quae o qua.
-60-
cierta
Se declina como QUlS; el sufijo -dam es invariable; el Nom. sing. es quidam (en vez de qnís-dam}; la -m- ~.~ hace -n- ante -d (quendam, quandam; quorundam, quarundam),
¡cuántos y cuán grandes poetas han. e:UJ-
148. PRONOMBRES-ADJETIVOSINDEFINIDOS.-Pueden emplearse dos ellos como pronombres o como adjetivos. Los principales son:
QUIDAM, QUAEDAM,QmnDAM (o QUODDAM), cierto hombre,
mujer, cierta cosa.
QUOT? Indeclinable, ¿cuántos? poetae
En oraciones subordinadas. t ra- si, sive, ne, nisi (en vez de quis ), A veces adquiere un valor f'1J f át ico : Nune dicis aliquid, ahora di: I algo importante.
152.
¿cuán grande?, ¿cuánto?
Qnantmn adiit periculnm!, ¡qué gran peligro ha afrontado! Quantus dolor ~ icuánto dolor!
Quot et quanti tido !
potencial o un indicativo indicando una suposición:
quís, alguien podría decir. Venit quís, supongamos que oiene alguien.
¿cuál de los dos viene? ¿a cuál de los dos has visto?
¿cuál de los dos campamentos? sunt?, ¿ cuáles son los mejores?
¿lo ha dicho acaso alguien?
Dixerit
vidisti?,
Utra castra?, Utn meliores
Tras un subj,
el
utris
utró
Tras las partículas interrogativas an, num, utrum, etc.: Num quis dixit?,
utrórurn
si alguien viniera; nísi quís, a no ser que alguien. Ne qnís,
que nadie.
Neutro
Como pronombre:
Utrum
b)
utra utram utrius
uter utrum
PLURAL
Femenino Neutro Masculino
. Uso.-a) Para expresar una persona o cosa conocida por quien habla y a la que determina con más precisión: Quodam tempore, en cierta ocasión. b) Se une también a los adjetivos, para reforzar su significado (=verdaderamente, realmente) : .. Novum quoddam e)
genns dicendi,
un género oratorio realmente nu.evo.
Suaviza el sentido de una afirmación (= una especie de, por así decir): Vtrtus dura et quasi ferrea quaedam, una virtud dura y, por así decir, férrea.
- 61-
d)
Con el sentido de nonnullí, Distractls
quíbusdam
e) Significando ñado de eertus): Aeeurrit
algunos, unos cuantos:
aliquot,
154.
uno, un tal, un quidam, un sujeto, un cierto (a veces va acompa-
Se declina
vino a mí un individuo, cono.
Se declina
155.
mihi
quidarn
notus
nomine
tantum,
cido sólo de nombre.
153.
QUISQUE, QUAEQUE, QUIDQUE (o QUODQUE), cada uno, cada cual. Se decl.na como quis; la partícula -que es invariable. Uso.-No se emplea al principio de frase (en esos casos se usa unnsquisque) generalmente se apoya en las palabras siguientes: a} Relativos o interrogativos, como qni, ubi, unde, quo, quantus, ut, etc ... : Quam
quísque
norit
artem,
in ea se exerceat,
y
euiqne
que cada cual se ejercite en
id
quisqne
teneat,
que cada uno conserve lo que le
ha tocado en suerte. b)
Tras suus, sui y el reflexivo
e) Tras superlativos o palabras neutro también en plural):
de sentido
superlativo,
sobre todo en singular
(en
Optímus quisque, los mejores; egregius quisque, los más ilustres. Fortlssims quaeque consilia tutissíma sunt, las decisiones más enérgicas son
las más seguras. cum
expeditis,
aeereímo
tropas sin impedimenta Hay algunos giros de quisque
y
quoque
viro,
evadir,
él mismo escapó con las
con los más valientes.
con superlativo
precedidos
de nt:
doctissimus, ita modestissirnus, cuanto más sabio, más modesto. est vir optimus, ita difCicillirne ••• suspicatur, cuanto más hon-
Ut qulsque Ut quísque
rada es un hombre, tanto meT¡QSsospecha. En estos giros puede faltar Corr ipítur
flammis,
el superlativo ut quaeque
en el segundo miembro:
altissima
tellus, cuanto más alta es la tierra,
puede faltar ut: Optimum
qnidque
rarissimum
est, cuanto mejor, más raro.
Obsérvense las expresiones prlmus quísquc, los primeros; primo quoque tempore, die, en la primera ocasión; primum quidque consideremus, examinemos estos
puntos uno por uno. d)
unus y quis; -que es invariable.
singular
Uterque
se refiere
orator,
a dos individuos:
ambos oradores (=Demóstenes
los oradores de ambas escuelas.
oratores,
Otras veces se refiere a palabras
En lenguaje individuos.
Iítterae, popular
que carecen
de singular:
ambas cartas.
y postclásico
se usa a veces en plural
y final
el No es clásico su uso con el valor de «cualquiera», salvo en giros estereotipados, como euiusque modi, reí, generis, de cualquier modo, cosa, clase: cuiusque cuiusque
refiriéndose
solo a dos
156. QUISQUAM (rnasc, y fem.), QUICQUAM (o QUIDQUAM), alguien, algo. Se declina solo quis; -quam es invariable. Uso.-al Se emplea siempre con valor de pronombre; como adjetivo es reemplazado por ullus, b) En latín clásico se emplea sólo en oraciones negativas o interrogativas: Rie
mrhl
quisquam
mansuetudinem
et misericordíam
modí, decisiones tomadas de cualquier modo. reí cerneee, distinguir la especie de cualquier cosa.
-62-
nomluetf
, ¿me in-
vocará aquí alguno la mansedumbre y la misericordia? Neque quisquam, y nadie; neque quicquam, y nada.
157. ULLUS, ·A, ·UM, alguno. Se declina como UNUS (véase § 106); es el adj. correspondiente quam, aunque a veces se invierten los valores. en frases
Nec ullus, y ninguno; sine
negativas
por la forma o el sentido
ulla varietate,
a quis-
(ínterrog.
retó-
sin discrepancia alguna.
158. NEMo, nadie; NIHIL, nada; NULLUS, ·A, ·UM, ninguno. NEMO solo se usa en el Nom., Acus. y Dat. sing.; en los demás casos se emplean las formas de nullus, Nihil es una forma neutra, usada solo en el Nom., Acus. sing.; en los demás casos el latín recurría a la perífrasis con nulla res, ninguna cosa. SINGULAR
Con ordinales: Decimus quisque, de cada diez uno. Tertio quoque anno, cada dos años (en latín se incluye el año inicial del intervalo, aunque esta regla no se sigue a veces).
Consilia Speciem
r Cicerón).
En plural puede aludir a dos grupos de individuos:
Uso.-Generalmente ricas, por ej.):
más pronto. es devorada por las llamas. También
UNUMQUODQUE),
se:
Ipse se quisque diligit, cada cual se ama a sí mismo. Suum quisque noscat ingenium, que cada uno conozca su propio carácter. Expresión: suum cuique, a cada uno lo suyo.
Ipse
Uso.-En
Utraeque
obtigit,
UNAQUAEQUE, UNUMQÚIDQUE (o
UTERQUE, UTRAQUE, UTRUMQUE, uno y otro, ambos. como UTER (véase § 146); -que es invariable.
Utrique
el arte que conozca. Quod
UNUSQUISQUE,
cada uno.
sacadas algunas cohortes.
eohortibus,
NOMINATIVO. " ACUSATIVO GENITIVO DATIVO . ABLATIVO .
. .
nulfius nemíni
nfhíl níhfl nullfus rei nullí' reí
nullo
nullá
nema neminem
Nemo y nihil se usan siempre con valor de pronombres; adjetivo y se declina como unus (véase § 106).
-63 -
re
nullus
se emplea como
Uso.-a) Nihil se usa sólo aisladamente en los casos distintos del Nom. y Ac., en locuciones como: nihili aestirnare, pro nihílo hahere, estimar en nada. b) Nemo se usa a veces en lugar de nullus, con palabras como sceíptoe, amlcns, senex, e) Nótese la diferencia entre:
159. NEUTER,NEUTRA,NEUTRUM,ninguno de los dos. Se declina como uter, utra, utrum (véase § 146).
161. ALTER,ALTERA,ALTERUM,el uno, el otro (de dos), el segundo. Genitivo alterius ; Dat. alteri. ALIus, -A, -UD,el otro, otro. El Gen. sing. no suele usarse; se suple con alterius; Dat. alii. En plural se declina como boní, -ae, -a, USO DE ALTER Y ALIUs.-a) Alter significa el otro (hablando de dos); al ius significa otro (hablando de varios); en la lengua popular y decadente es frecuente su confusión; en las lenguas romances prevaleció alter sobre alius. Alter ••• alter, el uno ... el otro.
Alii ... alii...,
perdidit,
alter
vendidit,
uno de los cánsules ... ,
puede emplearse en casos similares alter: de cansa,
de las cosas es distinto
(ha cambiado),
o se
refiere a la totalidad
Totae
orationes,
discursos
de un ser (= entero, completa): enteros,
completos.
Sin embargo, en plural, a partir de la época postclásica, SU sentido equivale a ornnes (todas); en el latín tardío equivale también a «cualquiera», valor que conserva en español (todo hombre=cualquier hombre).
164. UNUS, ·A, ·UM, solo. Gen. sing. unius; Dat, sing. uni. En su origen expresaba la exclusión (=solo, único); su uso como numeral es secundario. En la traducción al español es preferible el uso del adverbio correspondiente (únicamente, solamente): Unis Suebis se coneedere, suevos.
que ellos solamente cedían ante los
Acabó usándose en las lenguas románicas omnes,
como artículo indeterminado.
(o unns omnium) fortissimns, todos haste el último, todas a una.
el más valiente
de todos. Ad
de los animales,
Alii alía sentiunt, unos opinan de una manera otros de otra. Alii alia via veniunt, unos vienen por un camino, otros por otro. Alii aliter opinabantur, unos opinaban ;le una manera, otros de otra:
altera
Uso.-Se
unum
b) Alins ... alius ... alins ... : inter senatores alius mortem, alins exsíhram, alins mufram decernebat, entre los senadores, uno proponía ... , otro ... , otro ... c) Para expresar ideas como "unos opinan una cosa, otros otra», "unos se dirigen a un sitio, otros a otro», ete., en latín se repite alius en dos formas distintas:
Alter
el aspecto
EXPRESIONES: Unus
los unos ... los otros ...
Animantium aliae coriis tectae sunt, aHae villis vestitae, unos están protegidas par pieles, otros cubiertos de pelos. AHi rident, alii Ilent, los unos ríen, los otros lloran.
También
rernm,
163. TOTUS, -A, -UM, todo, -a, '0. Genitivo sing. tofius ; Dat. sing. tori,
160. QUIVIS, QUAEVIS, QUIDVIS (o QUODVIS); QUILIBET, QUAELIBET, QUIDLIBET(o QUODLIBET),cualquiera (literalm., el que quieras). El segundo elemento de ambos: -vis y -Iihet es invariable.
exercitum
Alía es! facies
162. ALTERUTER,·UTRA,·UTRUM,el uno o el otro. Los dos elementos componentes (alter y uter ) pueden declinarse puede también considerar alter como invariable.
Non nullus (alguno) y nullus non (todos). Non nihil (algo) y nihil non (todo). Non nemo (alguno) y nemo non (todos).
Consulum alter el otro ...
por alter: in partes tres, quarum unam ineolunr Belgae, aliam Aquitani ... , en tres partes, una de las cuales habitan los belgas, la segunda los aquitanos ... h ) Usado como adjetivo, alias significa también diferente:
165. SOLUS, ·A, ·UM, solo. Gen. sing. solius; Dat. sing. solio EXP~ESIONES:non solum (o non modo) ••• sed (verum) etiam, solo ... sino también.
no
166. CORRELACIONEs.-Las más usadas son (el orden puede estar invertido) : Tol ••• qnot {indeclinable) ... =tanto ... cuanto: Quot eapita, tot sententíae, cuantas cabezas, tantos pareceres. Tantus ••• quantus .••=tan grande ... como ... Talis ••• qualis ... = tal... cual (o como).
el uno por una causa, el otro por otra.
Pueden traducirse los giros anteriores por "cada uno»: cada uno dice una cosa dije. rente; cada uno viene por un camino distinta; etc. d) Alins ... alius y alter ... alter pueden indicar reciprocidad: Alii alios trucídant, se matan unos a otros. Alter ab altero adíutus, ayudándose el uno al otro. e)
Nótese el latinismo: si quisquam alins, más que ninguno. Alius significa a veces "el siguiente» (en el tiempo): alio die, al día siguiente; en plural puede a veces significar "los demás», «los restantes» (uso poco clásico). g) Alter se emplea tras unns para indicar «el segundo»; a veces ee emplea alius
f)
EL
VERBO
167. La CONJUGACIÓN del verbo en latín, tal como aparece en la época literaria de esta lengua, es el producto de la ordenación gramatical de las formas verbales pertenecientes a tres TEMAS, primitivamente independientes. Estos temas eran: el de PRESENTE(INFECTUM)cuyos TIEMPOSexpresaban la acción verbal como INACABADA; el de PERFECTO(PERFECTUM),cuyos tiem-
-64-
- 65GRAMÁTICA.-5
pos la expr~saban como ACABADA; un tercer tema, el de SUPINO, servía para formar los tiempos del tema de perfecto en la voz PASIVA y DEPONENTE. La unión (coniungere e unir) de las formas dispersas de estos telJU1.S constituyó la CONJUGACIÓN.
168. ESTRUCTURA DE LAS FORMAS VERBAI.ES LATINAS.-En una forma verbal podemos distinguir los elementos siguientes: 1.0) TEMA; 2.°) SUFIJO TEMPORAL-MODAL; 3.°) DESINENCIA PERSONAL.
l.:
El TEMA o RADICAL varía según el verbo; puede estar formado por la RAIZ pura (CAN-O, DIC-O), o por la raíz modificada (FEc-i), reduplicada (CU-CURR-i) o aumentada por uno o varios.sufijos (TAC-E-O, TAC·u-i; MON-E-O, MON-U-i; AM-A-V-i, AM-A-T-US; DIC-T-~" Dl~-T-IT-O).
2.° Entre el TEMA y la DESINENCIA aparece, en la mayoría de los tiempos y modos, un elemento que nos indica el TIEMPO Y MODO a que pertenece la forma verbal. Por ej., en am-a-as-nt, el elemento ,BA- nos dice que se trata de un pretérito imperfecto de indicativo. Esta CARACTERÍSTICATEMPORAL-MODAL varía según los diferentes tiempos y modos; a .vecea es distinta dentro de un mismo tiempo (como ocurre en el futuro .imperfecto y en el presente de subjuntivo), según las conjugaciones; en algunos tiempos (presente y perfecto de indicativo; imperativo) no existe, ya que se caracterizan, el primero precisamente por la ausencia de característica, y los dos últimos por tener desinencias especiales. . , ¡
.
3.°
Las DESINENCIAS PERSONALES, SQn,. .comunes, dentro de la misma voz, a todas las formas del INDICATIVO (salvó, el pretérito. perfecto, que las tiene especiales) y del SUBJUNTIVO. Expresan la VOZ, el ,NÚMERO Y la PERSONA. Faltan, como es lógico, en las llamadas FORMAS NOMINALES {infinitivo, gerundio, participios y supino), que, en cambio, pueden tomar, en parte, las desinencias de la declinación. Las desinencias especiales del perfecto de indicativo y del imperativo expresan también el MODO y el TIEMPO. La CARACTERÍSTICA TEMPORAL-MODAL y la DESINENCIA PERSONAL expresan, pues, todos los accidentes gramaticales de un verbo; VOZ, MODO, TIEMPO, NÚMERO Y PERSONA. " .. A veces, para unir entre sí los diversos elementos de un verbo (TEMA, CARACTERÍSTICATEMPORAL-MODAL, DESmENcIA) aparecen una o varias VOCALES DE UNIÓN. Se tratará de este elemento secundario al estudiar la formación de los diferentes tiempos, Por ej., en fac-i-e-ba-tls, faci- es el elemento común a todos los tiempos derivados del TE1'4A,,DE ,PRESENTE (presentes e imperfectos); -e- es una VOCAL UNITIVA; -ha- es la CARACTERÍSTICATEMPORAL-MODAL del pretérito imperfecto de indicativo; -tis es la DESINENCIA PERSONAL de la segunda persona pl. de la voz activa. 'En' fec-Isse-mus, fec- es el elemento común a todos los tiempos derivados del TEMA DE PERFECTO (perfectos y pluscuamperfectos); -isse- es la CARACTERÍSTICATEMPORAL-MODALdel pretérito pluscuamperfecto de subj.; -mus es la DESINENCIA de la primera persona plural de la voz activa. !
-66-
La formación de los diversos TEMAS, las CARACTERÍSTICASMODALES-TEMPORALES Y las DESINENCIAS PERSONALES serán objeto de estudio especial.
169.
VOCES, NÚMEROS Y PERSONAS. Las VOCES indican la actitud del sujeto frente a la acción verbal. En latín hay dos voces: ACTIVA y PASIVA. La voz ACTIVA indica que el sujeto realiza la acción verbal, o se halla en el estado o proceso que enuncia el verbo. En la voz PASIVA, en cambio, el sujeto (paciente] «sufre» esta acción verbal; en latín, la voz pasiva puede a veces expresar una idea verbal sin indicar quién la realiza, es decir, de una manera IMPERSONAL (en 3." persona sing.), o también indicar que el sujeto está interesado en la acción verbal (idea reflexiva) (ver §§ 236 Y sigs.). 'Algunos verbos llamados DEPONENTES carecen de desinencias activas, es decir, las han «abandonado» (deponere) , y utilizan las desinendas pasivas con valor activo. Los NÚMEROS son dos: SINGULARy PLURAL (no existe el DUAL). Las PERSONAS son tres, para cada NÚMERO, salvo en el imperativo, que, naturalmente, carece de l.a persona. Estos tres accidentes del verbo, voz, NÚMERO y PERSONA, como ya se ha dicho, se expresan en los modos INDICATIVO, SUBJUNTIVO e IMPERATIVO, mediante las DESINENCIAS PERSONALES comprendidas en el siguiente cuadro:
Núm.
___
(T)
~
\
Activa
. il.:I\-m,-O(l)-r Smg. 2_ I -5
_
Pasiva
I-ris, -tur -mur
, l.a ll¡-mus
¡2.: I-tis
3. ¡I,-nt : <Ú
_------IIf-----I----
-----
-mfni 1
-ntur
I
I
---
-
-í
---, 3.-1al¡-t Pl
IMPERATIVO Especiales de ---A...:C-T-rv-A---c----P-A-S¡-v"A---peri, ind. acto II -r-rII--__ ~_-Preeenie Futuro Presente Futuro
GENERALES
"l)
,l~---=--__
-re -isti
-
oto
oto
i -
I-~m~s I -:st1S I -érunt,
I
--
I-te -ére
-
¡-tote -nto
I-r:-
---
I!__ 11
:1 iI 1\
-tor -tor
--
-
-míni
-
1-"
-ntor \
I "
La d~sinencia ..o, de la La pers, sing., se emplea en el presente de indica!ivo: en el de la lo" y 2_" conjugación y en el futuro perfecto. En los demas trernpos se' usa -m.
futuro imperfecto
170. MODOS.-Los MODOS expresan cómo concibe el sujeto el proceso v~ba:t Es difícil dar reglas.precisas· acerca del valor de los mismos. Las FORMAS PERSONALES, es decir, aquellas cuyas desinencias indican la persona' (l.a, 2.a o 3.a) que es sujeto «agente» o '«paciente» de la acción verbal, comprenden tres modos; INDICATIVO, SUBJUNTIVO e IMPERATIVO. Las FORMAS IMPERSONALES, o NOMINALES, esto" es, aquellas formas verbales (declinables o indeclinables) relacionadas con el nombre por su origen o'morfología, comprenden dos 'grupos. -
67
a) b)
SUSTANT!VAS (INFINITIVOS, GERUNDIO, SUPINO). ADJETIVAS (PARTICIPIOS, ADJETIVO VERBALACABADOEN .NDUS). El INDICATIVOes generalmente el MODO DE LA REALIDAD,de la afirmación. El sujeto concibe el proceso verbal como algo objetivo, cuya existencia se limita a afirmar o negar. El SUBJUNTIVO es el MODO DE LA REPRESENTACIÓN. El sujeto concibe el proceso verbal, no como existente en la realidad, sino imaginándoselo de una manera subjetiva, a través de sus propios deseos o sentimientos. Expresa, por tanto, la voluntad, el deseo, la esperanza, la posibilidad, la vacilación, la irrealidad, etc., es decir, el verbo está influido por los diversos afectos del sujeto. Es también el MODO DE LA SUBORDINACIÓN,lo que le valió su nombre de SUBIUNCTIVUS (MODUS). Procede de la fusión de dos MODOS indoeuropeos, el SUBJUNTIVO (modo de la VOLUNTAD) y el OPTATIVO (modo del DESEO), que expresaban ideas parecidas. El IMPERATIVOes el MODO DEL MANDATO.Raramente se usa para prohibir. El valor de los MODOS será estudiado, con mayor amplitud, al tratar de la formación y uso de sus diversos tiempos.
171.
TIEMPOS.-Los TIEMPOS del verbo son tres: PRESENTE, PRETÉRITO (o PASADO) y FUTURO. En el modo INDICATIVO,cada uno de los temas, INFECTUM y PERFECTUM, presenta estos tres tiempos. Tiempos de INFECTUM: presente, pretérito imperfecto y futuro imperfecto. Tiempos de PERFECTUM: pretérito perfecto, pretérito pluscuamperfecto y futuro perfecto. En el modo SUBJUNTIVO no existe el futuro. Sus tiempos de INFECTUM son elp~e5ente y el pretérito imperfecto; los del PERFECTUM, el pretérito perfecto y el pretérito pluscuamperfecto. En el, modo IMPERATIVO,como es lógico, no existen tiempos de PERFECTUM y el INFECTUM solo tiene dos tiempos, el presente y el futuro (no existe, naturalmente, tiempo pretérito). Una .acción verbal puede considerarse desde el punto de vista de SU desenvolvimiento, o como una acción ya acabada. Estos dos puntos de vista opuestos justifican la existencia de los dos temas verbales, el de INFECTUM (=no hecho, no acabado), y el de PERFECTUM (""hecho, acabado). Los tiempos pertenecientes al primero, llamado también TEMA DE PRESENTE (=INFECTUM), expresan la acción verbal en su desarrollo, en curso, es decir, empezada y todavía no acabada. Los tiempos pertenecientes al TEMA DE PERFECTUM (= PERFECTUM) expresarán, por el contrario, una acción verbal como ya hecha, acabada. Ahora bien, una acción verbal puede ESTAR DESARROLLÁNDOSE en un momento del PRESENTE (yo trabajo), o estaba EN CURSO en un momento del PASADO (Yo trabajaba), o estará EN PLENO DESENVOLVIMIENTO en un momento del FUTURO (yo trabajaré). De la misma manera, una acción verbal puede considerarse como ACABADAen un momento del PRESENTE (yo he trabajado), del PASADO(yo había trabajado), o del FUTURO (YQ habré trabajado). Lirnitándonos al modo indicativo, el tema de INFEcrUM comprenderá, pues, tres tiempos: PRESENTE (yo trabajo), PRETÉRITO IMPERFECTO(yo trabajaba) y FUTURO IMPERFECTO (yo trabajaré). El tema de PERFECTUM comprenderá otros tres: PRETÉRITOPERFECTO (yo he trabajado), PRETÉRITOPLUSCUAMPERFECTO(yo había trabajado) y FUTURO PERFECTO (yo habré trabajado). La acción verbal puede ser considerada también en el momento de empezar o de aca-
-
68-
bar, sin idea alguna de duración, es decir, en su ASPECTO MOMENTÁNEO,tanto en el PRE· SENTE, como en el PASADOo en el FUTURO. . La consideración de la acción desde el doble punto de vista del «ASPECTO» (MOMENTÁNEA, DURATIVAy ACABADA)Y del «TIEMPO» (PRESENTE, PASADO Y FUTURO), debería dar origen, lógicamente, a nueve formas verbales distintas, para expresar sus diferentes modalidades. Ahora bien, en latín, en el modo indicativo tan sólo existen, como hemos visto seis TIEMPOS ya que el PRESENTE expresa, a la vez, la acción momentánea y la dura~iva en el pr~sente; EL FUTURO IMPERFECTO, la momentnáea y la durativa en el futuro, y el PRETÉRITOPERFECTOla momentánea y la acabada en el pasado. He aquí un esquema del valor de los tiempos del indicativo. Indicativo
Pretérito legi=Leí
ACCIÓN ~IOMENTÁ· Presente NEA lego=leo
ACCIÓNDURATIVA lego
En el [uturo
En el pasada
En el presente
perfecto
Pretérito imperfecto legeham = leía
Presente leyendo
= estoy
Pretérito perfecto ACCiÓN ACABADA legi = he leído, acabo de leer
Futuro imperfecto Jegam=Leeré I·-;u-~~;.o impe;~ecto Iegam = estaré leyendo
1-'
~;-e;.pl~~~~ampe~~c~o Futuro perf~cto legeram=había leído Ilegero=habré leído
Originariamente, los llamados «TIEMPOS)~ del verbo no expresaban precisamente . .el "tiempo» sino el «aspecto», o punto de VIsta desde el que se consideraba la accion verbal Como resultado de una larga evolución, acabaron por indicar simplemente la situación de la acción en el «tiempo». En realidad, esta capacidad para situar la acción en el «tiempo» sólo es aplicable a los TIEMPOS del modo indicativo, ya que las formas verbales de los otros modos no expresan una idea temporal definida y precisa. Ahora bien al utilizarse los «TIEMPOS» del indicativo para expresar el «tiempo», perdieron en parte la capacidad de expresar los «aspectos» de la acción. Sólo en el PASADO quedan algunas huellas del estado primitivo de cosas, ya que la existencia d.e dos foro mas de PASADO (imperfecto y perfecto) permite señalar el «aspecto» MOMENTANEO (pretérito perfecto) y el DURATIVO(pretérito imperfecto). . Generalmente, los antiguos sistemas verbales expresaban solamente los tiempos de una manera ABSOLUTA es decir sítuaban la acción en el «tiempo» de una manera independiente, tomando c~mo punt~ de referencia la persona que .habla. Expr~an si~ple. mente el PRESENTE el PASADOy el FUTURO. En latín, en camhio, se produjo una mnovación revolucionaria, indicándose no sólo el TIEMPO ABSOLUTO, sino también la RELA· CIÓN TEMPORAL existente entre dos acciones o entre una acción y una determinación adverbial. Los TIEMPOS RELATIVOSpueden indicar, pues, que una acción es SIMULTANEA, ANTERIORo POSTERlOR a otra o a un momento determinado. El sistema completo de los TIEMPOS RELATIVOSrequeriría, lógicamente, NUEVE formas verbales distintas, ya que se tendría que expresar la SIMULTANEIDAD,ANTERIORIDADY POSTERIORIDADcon respecto al PRESENTE, al PASADO y al FUTURO, respectivamente. Tal perfección no se llevó a cabo en latín: solamente el pretérito imperfecto, el pretérito pluscuamperfecto y el futuro perfecto tienen cierto valor de tiempos relativos: faciebam, yo hacía, una cosa CUANDO (simultaneidad en el pasado) se producía tal otra; feceram, yo habia hecho u~a cosa ANTES QUE (anterioridad en el pasado) se produjera tal otra; Iecero, yo habré hecho uno cosa ANTES QUE (anterioridad en el futuro) se produzca tal otra. Como se ve, quedaban por expresar muchas relaciones temporales y, para conseguirlo, se siguieron utilizando los tiempos absolutos. En cuanto al «aspecto», al no resultar la mayoría de los tiempos aptos para expresarlo la lengua creó con ese objeto giros perifrásticos (scriptus est; arnans sum; coepi scrihere; desii scrihere, etc .. .), o recurrió a la formación de verbos compuestos, mediante la adición de ciertos prefijos; pero esta diferencia entre verbos simples y compuestos, en lo referente al «aspecto», se fué perdiendo poco a poco.
-
69
172.
CARACTERÍSTICAS MODALES-TEMPORALES.VOCALESUNITIVAS: Cuadro-resumen de las características temporales y vocales unltlvas de las formas personales en la voz activa.
A)
I 1
TIEMPOS DE INFECTUM
VOCALES
TIEll!¡POS DE PERFECTt¡M
M:ODO ~~::It:~~s.
-
Pr::-----ImperfecT __
I
•.
unit·
__
I
I-e-
v.
c.~_ i _
= ~7::A.
••
ím-;-,I Perfecto IPluscuam. \FUt. perf, ···--·'I!------I------ _' .._, __ "__ 0._ •. -
---.-
":,
.
II
(3.",
'-
._---_.-isse
Pe rfecto
____
-
Futuro
I
-urum esse -uram . o -urum Ifnisse
¡
-era-
-eri
I
-isse-
(- -~~-l.a er ,
i
o
-'
! I-urus I¡-ura -urus
l.a conjugación:
-,:-~:=Ii==:---l~-=-~-==='=:-,--==:,===:
3."
»
-~---I-
3." 4."
» »
espec·---Il--
»
normal: mixta:
amo, -as, -áre, -ávl, -átum deleo,-cs, ocre, -évi, -étum lego, -is, -ére, -leg-i, Iee-tum cap-i-n, cap-íos, cap-e-re, cep-i, eap-tum audio, audi-s, audi-re, audj-vi.. audi-tum , ~"
.
A continuación se expone el paradigma de la conjugación
de las formas
voz
ACTIVA
Nom, -NS G. ·NT-IS (Declinado como prudens, -ntis) (Vocal unit. ·e· 3." 4.")
174. LAs CUATROCONJUGACIONES Riú~DLARES.-Como ocurre en español, en latín no existe una conjugación única. Los gramáticos latinos imaginaron cuatro conjugaciones, ateniéndose solo al tema de INFECTUM.La formación del de PERFECTUMes independente del INFECTUM,lo cual origina una serie de dificultades en la clasificación de los verbos. Como los intentos de establecer otro sistema de conjugaciones tropiezan también con obstáculos infranqueables, nos atendremos a esta división tradicional: 2."
de las terminaciones (o impersonales).
GERUNDIO
nomlnales
PAS.IVA.,
•
INFINITIVO o
[ PARTICIPIOS -------1--' -~'..-...
del verbo auxiliar surn, es, esse, fui y los de las conjugaciones regulares, en las voces activa y pasiva. Parece aconsejable estudiar en conjunto las formas de cada tema. Después del cuadro general de las conjugaciones regulares, se estudiará con mayor detalle la formación de los tiempos y se dará una somera explicación acerca del valor y uso de cada uno.
i G. -NDI Ac. ·NDUM D. Ah. -NDO
'0 (l.", 2." y 4." conj.) -í (3." conj.)
.-_--:~'
._-
___ -------1-.-------
I
1 I
¡'['
__
Pre senté
i
¡
PARTICIPIOS
-re (vocal unitiI va: -e- 3." conj.)
(desin. espec.)
,[1
-re-
I-~es.
voz
'1
el
~:~.r·
INFlNITlVOS
1
(La, 2." c.) -a-, 'e-
!
Cuadro-resumen
:
'
11'__ _-1-- __ I
-ho-, -hi-, -hu-
I
,l
I.í. (3.ac.-)
T1EM"POS
__
-ba-
loa.
~:;~ct.-IDesin.
B)
--
j:~.=(3~~:,O~=-+ ~~ P'~")
I-e- (1.' c.) (2.a, S.", 4.ac.l
Vo.cal
-
c)~.
I
,:;;=-¡-=
. Caract.
••
i
I
SUBJ.
-_
I-=~~4." 4.'
1
0=
o
¡ Caract.
Fut.
-.---
I -i- (3." c.)
Vocal
INDIC.
o
173. ENUNCIADODE UN VERBO.~Un verbo se enuncia indicando todas ias formas cuyo conocimiento es necesario para poderlo conjugar. Estas formas son: a) l.a persona sing. del pres_ indicat., para conocer el TEMA DE «INFEC· TUM» (o DE PRESENTE). b) 2." persona sing. del preso indicat, y el infinitivo de presente, para saber a qué conjugación pertenece. e) La persona sing. del pret. perf. de indicat., que nos indica el TEMA DE «PERFECTUM». d) SUPINO,para conocer dicho tema y el participio de perfecto, empleado sobre todo en las formas del «PERFECTUM»de la voz pasiva.
.. - _ ..
SUPINO Ac. -nm Dat. -u
¡declino ( como lbonus, }-a,-um
- -
I
I ,---
------
-arn, -um esse o fuisse
-UID,
I-----~----
-ndum -ndam -ndum
} esse : o fuisse
._-----~.
-ua, -a. um (declin. como bonus, -a,-um) --------
l···
-ndus, -a, -um (declin, como bonos, -a, -um) (Vocal unit, -e-
3.a 4.0)
-70 -
,-
Voz ACTTVA.-TIEMPOS
175.
VERBO AUXILIAR Y CONJUGACIONES
CONJUGACIÓN
PRESENTE
DEL VERBO
SUMo
§ 246.)
(Véase
IMPERFECTO FUTURO IMP.
o
>
¡::
-< u <:;
¡:¡
---
sum
es
est sumüs
estís sunt ------
yo sea sim
sfs sit sfrniis sítfs sint
yo era
yo seré
PLUSCUAMFUTURO PERF. PERFECTO --_._-----,-
"."-yo fui, he sido
füi
yo había sido yo habré sido
éram eras erat eramus eratls erant
ero erlS érft érítís
fuistis
enmt
fuerunt re
-----
------
-------I~-----
érfmus
yo fuera, sena o fuese essem essés essét essérnüs essétis essent
fuistí fuít fuímiis
fueram fueras fuerát Iuerámus Iuerátis o fue- fuerant
yo haya sido fuerirn fueris
Iuerít fuerimñs íueritis fuerint
Imperfecto amaba ... )
-_ .._-_. __ ._._----.-
-------
Futuro imperf. (yo amaré ... ) ._._.~--_.---- -- __. ._-._---_._~--_.
sé tú
SUBJUNTIVO Presente (yo ame ... )
Preso
o
Perf.
>
¡:: -<
o:: e,
'"~
fuisse, haber sido
e----
futurus,
-a, -urn, destinado
Fut.
futurum futura m futurum
} esse (o fure) (haber de ser)
leg o Jeg 1s leg I t Jeg Imus leg ¡tis leg u nt
cap cap cap cap cap cap
io is it i mus i tis i u nt
audi audi audi audi audi audi
o s t mus tis u nt
ama ama ama ama ama ama
ha ha ha ha
m s t müs bá tís ha nt
dele dele dele dele dele dele
ha ha ba ha ba ha
leg leg leg leg leg leg
cap i e ha m capiehas capiehat cap i e ha mili: cap i e ba tis capiehant
audi audi audi audi audi audi
e ha e ha e ba e ba e ha e ha
amabo ama bí s ama bl t ama bi müs ama bí tís amahunt
dele dele dele dele dele dele
b bi bi bi bi
o s t mus tis bu nt
leg a m lege s Ieg e t leg e mus leg e tis leg en!
cap i a m cap i e s cap i e t capiemus cap i e tis cap i e nt
am m am es am t am mus
dele dele dele dele dele dele
a m as at a mus a tis a nt
leg a m leg a s leg a t leg a mus leg a tis leg a nt
cap i a m cap i a s cap i a t cap i a mus cap! a tis cap i a nt
dele dele dele dele dele dele
re re re re re re
leg leg leg leg leg leg
(
é
é
I ament arn e tis
ré m re s re t re mus re tis rent
I
m s t mus tis nt
m s t
mus tis nt
eha m e has e ba t eba mus e ba tis e ha nt
e re ere e re e re e re e re
m s t
mus tis nt
I
caperem cap e re cap e re cap e re cap e re caperent
s t mus tis
t
I
m s t
mus tis nt
audi audi audi audi audí audi
a m
et e rnus tis ent
audi audi audi audi audi audi
am as a~ a mus a tis a nt
audi audi audi audi audi audi
rem re s re t re mus re tis re nt
es
e
..-
a ser
IMPERATIVO Presente (ama tú .. .)
FUTURO esto, sé tú estóté, sed vosotros suntó, secm ellos
4." Conj. ·i
o s t mus tis nt
ama ama Imperfecto ama (yo amara, ama- ama ría o amase ... ) ama ama
este, sed vosotros
3.a Con]. cons. 3." Conj, mixta
dele dele dele dele dele dele
------_._---
essé, ser
-e
amó amas amat amá mus ama tis amant
é
PRESENTE
es,
2." Conj.
-----._---,._-----
(yo
PARTICIPIOFUTURO
INFINITlVO
Presente (yo amo ... )
fuerís
yo hubiera sido íuissem fuíssés íuissét fuíssémüs fuissérís fuissent
..a
Conj
CON EL TEMA DE PRESENTE.
-
fuero
fueñt fuerimus fueritis fueñnt
t»
INDICATIVO ... __ .--.-
-------'-"'---
PERFECTO
_._----"-_. __ .-
yo Soy
1
REGULARES.
FORMADOS
ama ama te
delé
delé te
leg e leg 'i te
cap e cap i te
audi audi te
leg i to (2.a, 3.a) leg i tóte leg unto
cap 1to (2.a, 3.a) cap i tóte cap i unto
audi to (2.-, 3.a) audi tóte audi unto
CAP-E-RE (tomar, coger)
AUDI-RE (nír)
---_._------
IMPERATIVO Futuro (ama tú .. .)
delé to ama to (2.a, 3.a) (2." '3.a) dele tóte ama tóte dele nto ama nto
INFINITIVO Presente (amar ... )
AMA-RE (amar)
DELE-RE (destruir)
LEG-E-RE (leer)
---
PARTICIPIO Presente (amante, que ama)
ama ns ama ntis
...
dele ns dele ntis
...
leg e ns leg entis
...
---------
GERUNDIO (a, para .. .) ad ama ndum ama ndi GEN. (de .. .) DAT. (a, para .. .) amando (amando) ABL.
Ac.
-72-
l
dele ndum \ dele ndi dele ndo
capiens cap i e ntis
~
..
,
.. -
audi e ns audi e ntis
. ..
leg endum leg e ndi
cap í endum cap i e ndi
audi e ndum audi endi
Ieg e ndo
capiendo
audi e ndo
¡
Voz INDICATIVO -' ... -.--Presente
(yo soy amado... )
PASIVA.-TIEMPOS
t» Coni. am -
Imperfecto
rís, -re tür mur mini ntiir
ama ama ama ama ama ama
ha ha ha ha ha ha
Con].
TIEMPOS
·e I l."
Con], cons. 3.a Con], mixta
dele dele dele dele I dele
g leg e ris, ·re leg i tur leg i mur leg i mini . leg u ntur
ris, -re tur mur mini ntur
---1----·--
r ris, ·re tiir mur míní ntur
~-~~-_._-~
ama ama ama ama ama ama
12.a
CON EL TEMA DE PRESENTE.
bo r
I dele ha r dele dele dele dele dele
ha ha ha ha ba
leg leg leg leg leg leg
ris, -re tur mur mini ntur
e ha e ha e ha e ha e ha e ha
cap cap cap cap cap
e ris, -re i tur i mur i mini iu ntor
I
ama re r dele re r leg e re r cap e re r ama re rís, -re dele re ris, -re leg e re ris, -re cape re ris, -re Imperfecto (yo fuera, sena ama re tiir dele re tur leg e re tur cap e re tur ama re mur dele re mur leg e re mur cap e re mur o fuese amar ama re mini dele re mini leg e re mini cap e re mini do ... ) ama re ntür dele re ntur leg e re ntur cap e re ntur --==----;:..----"--= I=-- -=--=-=-=c.c-=-_' ""'-1 ===========:: ==-_.- ~----I========= IMPERATIVO Presente ama dele re leg e re cap e (sé tú amado ... ) ama mín¡ dele mfní leg i mini cap i mini
re
IMPERATIVO Futuro
ama tor
re
------.-
1_ - - -------
(2.&, 3.") (2.&, 3. (sé tú amado ... ) ama ntor dele ntor INFINITIVO Presente
ama ri
PARTICIPIO Futuro
---. __ .amandum, -am, -um esse -------
ama ndus onda (que ha de ser -ndum amado .. .)
leg ltor leg u ntor
delé ri
(ser amado -------INFINITIVO Futuro
audi audi audi audi audi audi
e ba r e ba rís, -re e ba tur e ba mur e ba mini e ba ntur
audi audi audi audi audi audi
a r e ris, -re e tur e mur e mini e ntur
I
I-¡-·-l!
~ I
..., "1
J5¡
il..
leg
cap
-----I-----I--------I-~~--:---dele ndum, leg endum, cap i e ndum, -arn, -um -am, -um -am, -um esse esse esse ------- ... - ------1---------dele ndus -nda -ndum
leg endus -nda -ndurn
I
cap i endus -nda
-ndum
-74
-
mus tis nt
) -en t -eri mus -erí tis ( -eri ni SUPINO
(yo hubiera, habría o hubiese amado... )
::;!:
-isse arnav-isse delev· -isse leg-isse cepo -ísse audiv- I -isse
. -err t -eri mus -eri tis -eri nt
ego ce~.. au IV-
delevlegcepaudiv-
Pluscuamperfecto
Perfecto
arnatdeletlect-
[Ieg-
-isse
1~~I~~v,
(a, para
m s t mus tis nt
ornar ... )
arnat-
delet-
( -um
lectcapto audit.
(de amar"
\ ·ü
)
I
I !:
I '"
1_
-í, -ae,
audi tor
~ z
¡; tQ
~
Perfecto
arnat-: deletlect-
a: capt-
1
!__
-us, ·a, -um sim » sl'sl ¡»)
sit
»»)}
-i, -ae, -a sirnus »»
»
audit.
sitis .: ~lnt
~.. ."_.__~~.~: . _ ..__.__ Perfecto
o
(haber sido amado.. .)
~te~~~: ;.
-os, 'as, ·a
delet-" 1 ectIcaptaudit-
~! I
»'
lO
"
»
l'
"
-i, -ae.
~~~_\_S __a_u_dit:_~
::__.. ::__
(yo hubiera, habría o hubiese sido amado ... )
I lamat-
I
-i, -ae, -a
perfecto
-us, ·a. -um ero
"i
»
-us, -a, -um essern
'3'
__ :'
:~:~~
»
ae
-a
»'
»
»__
'_' _.~s~_~_~ ..
»»»
-i, »-
..
_ll__
Futuro
(haber de ser amado ... )
! ~,~~: I
iri
íuisse . captum \ I auditum'
I l'
_
!
Participio
I }E~: i
I~ap~. Iaudit-
de perfecto
(amado, !,' 'US, -lll,
-e,
-o... )
-um (sing.)
-i, .ae.,·8
{pl.)
---------------------------------------------------------------------TIEMPOS
eris erit erimus
esses esset essernus essetis
»
1
~.um, -am .um¡ ~:'
;-; captI audít-
Futuro
(yo habré sid¡" amado... )
Plnscuamperfecto
,1
(yo haya sido amado... ) ,
t;,)
1
:~~ .. :~d_it_.__ ::
lectcapto
»» »»»
f~i::.__
\ -uros, -uras, -ura
-us, -a, -um eram
::
:_::
" o
~cl:~:
-a
»
)' , -urum; -uram, -ururn , esse o fuisse
~~~.~~._I_e~s6~e (¡
Pluscuamperíecto
es est suI?us
»» »»»
aU:it.,,_
arnatd eletlect-
-urus ".ura
(yo había sido amado ... )
-us, -a, -urn sum
lectcapto
)'
~~~~~_ \ -urum Perfecto
audí re audí míní
I -------------------'------------------,1
(-ére)
¡::~~:
arnav-
L
._- .....
(yo he sido amado... )
I,!¡
audi e ndus onda -ndum
legcepo audiv-
-éra m -{'fa ~
-ei a -era -era -era
perfecto
1---(-ha-b-~-T-er-,'~-~-c~-d-O-...-)--1I---P-A-RT-I-C-IP-I-O-F-U--T-U-R-O-~'-- -- ~~:~~:~Ü,fUTURO
I~ I
r ris, -re tur mur mini ntur
audi e ndum, -am, ..um esse --.,----
-Imus -ístis -erunt
§ amav-
!
audi ri
í
delev-
~
u í
-It
¡
"¡;; delev-
capiu~==n=to=r======I=a=u=d=i~u=n=t=o=r====
I
arnav-
.o-.-
Futuro
(yo habré amado. ,)
--
",! ~
-------
cap i tor
-ist i
(yo haya amado... )
~....• I ~I,ldamlav"" e ev-
audi a r audi a ris, -re audi a tur audi a mur auddi a mini j_a_U_i_a_n_t_u~_ re re re re re re
i
o
Pluscuamperfecto
(yo había amado ... )
-r
arnav~ Idelev. ~ lego cepo , [audiv-
--=.c=.===
audi audi audi audi audi audi
Perfecto
;.1
dele tor a)
CON EL TEMA DE PERFECTO
(yo amé, he amado... )
5
-----_._--
I----
dele b or leg a r cap i a r be rís, -re dele be ris, -re leg e ris, -re Futuro imperf. cap! e ris, -re bi túr (yo seré amadele hi tur leg e tur ea p i e tur bí mur do ... ) dele bi mur leg e mur I cap i e mur bí rníní dele bi mini leg e mini cap i e mini bu ntür dele bu ntur leg e ntur c~ p_i e ntur_. __ ====-, _c._··_--_·-' ====== ======1=:-:"':::' ==1===-ame r dele a r leg a r cap i a r SUBJUNTIVO am é rjs, re dele a ris, -re Ileg a ris, -re cap ~a ris, -re Presente am é tiir dele a tur leg a tur cap 1 a tur (yo sea ama- am e mur dele a mur leg a mur cap i a mur do ... ) am e mlnl dele a mini leg a mini cap i a mini d _______ I_ar_n_e_n_tu_r_~ __ el_e_a_nt~r le_g_a_n_tu_r __ l':::il.!_a_n_t_u_r
-------1------
I o'
audi rís, -re audi tur audi mur audi mmi audi u ntor
r cap i e ba r ris -I'f cap i e ba ris, -re t~ cap i e ha tur mur cap i e ha mur mini cap i e ba mini ntur cap i e ba ntur
---_._------ -------
FORMADOS
4." Conj.. í
o; -. ;W;:-----!Ie or-----~~'~ior'-------a~;;¡"~;--
ama ama ama ama ama
-- -.-. --------- ----
(yo era amado ... )
-ii
FORMADOS
FORMADOS
CON EL TEMA DE SUPINO.
I
176. CLASIFICACIÓN DE LOS VERBOSSEGÚNLA FORMACIÓNDE SU TEMA DE PRESENTE.-Para saber cuál es el TEMA DE PRESENTEde un verbo, ge· neralmente basta separar del infinitivo de presente la terminación -re, Así, de ama-re, amá-; de dele-re, delé-; de audf-re, audf-, Ahora bien, en el tipo leg-o (3." conjugo normal) aparece una VOCAL' TEMÁTICA.o DE UNIÓN,que se une a los temas en consonante (y a los temas en -n-); esta vocal suele ser -e-, -.-, -u-Cante -nt) o -e· (ante -r-): Ieg-ére, Ieg-í-tís, Ieg-u-nt ; minu-é-re, minu-i-tis, minu-u-nt ; etc. En cambio, en el tipo cap-l-o (3." conjugo mixta), la -l' temática se convierte en en sílaba interior ante -r- (§ 16, d): cap-e-re, eap-f-tis, eap-f-u-nt (con una nueva vocal de unión, -u-, ante -nt}, La presencia o ausencia de esta vocal temática permite establecer dos grandes grupos verbales: A) Verbos que forman su tema de presente añadiendo a la raíz una -ii(U conjug.), una -e· (2." conjug.) o una -i- (4." conjug.). Dicha vocal aparece generalmente en todas las formas de su flexión. B) Verbos cuyo tema de presente acaba en consonante (leg-o) _ Se denominan (
3."
-é-
177. FORMACIÓNDEL TEMA DE PRESENTE EN LAS JUGACrÓN.--COmprende 105 temas en -a-, Pueden clasificarse en: a) Verbos radicales monosilábicos: fla-re, soplar; na-re, nadar; da-re,
DIVERSASCONJUGACIONES.-l.a
1)
2)
e)
Verbos Verbos
radicales bisilábicos : ara-re, arar ; vena -rí, cazar. primarios que sólo tienen la .¡¡. en el tema de presente:
nasal
4." cosrucxcróx.c-Comprende
los temas ; etc.
en -]'-: cap-f-o,
los temas en -1-: aud i-re,
cap-e-re,
dormi-re,
cep-i,
cap,
aperj-r-e, etc.
CON· TIEMPOS
178. PORAL:
do-
épocas arcaica y postclásica ; perdnran en las lenguas romances. /) Derivados en a correspondientes a verbos temáticos: die-a-re, dedicar (frente a die-Olí-re, decir); educ-a-re, criar, sacar adelante (frente a duc-é-re, llevar); occnp-á-re, ocupar (frente a cap-e-re, tomar). g) Denominatívos (derivados de nombres): corona-re, coronar (de corona, corona); dona-re, donar (de donum, don); caeeii-re, cegar (de caecus, ciego); gregi-re, reunir (de grex, rebaña); Iudícá-re, juzgar (de íudex, juez); etc. Verbos primarios de raíz fle-re, (fle-v-i, fle-tum). b) Verbos que indican «estado» (generalm, intransitivos) ; la -e- sólo aparece en el tema de presente: Iacé-re, (=estar echado); cande-re (=estar blanco); mane-re, permanecer: habé-re, tener; lene-re, tener, etc. e) Verbos causativos: doc-é-re, enseñar (doe-u-í, doc-tum ) ; mon é-re, advertir (mon-u-í, mon-í-tum}; noce-re, dañar; torre-re, tostar; terre-re, asustar; etc. d) Denomínativos: albe-re, blanquear (de albus, blanco); arde-re, arder (de aridus, seca). a)
Sufijo
3." CONJUGACIÓNMIXTA.-Comprende tum; fac-I-o, fac-é-re, fec-i, fac-turn
I
d) Verbos en -nao: mana-re, manar. e) Verbos con sufiijo frecuentativo (rt-, -s-, -it-, -tit-): can-t-a-re, cantar; dic-t-are, repetir; rog-it-a-re, rogar; dic-tit-a-re, decir con frecuencia. Muy frecuentes en las
los temas en -e-. Pueden clasificarse en: en -e- (que persiste en el tema de perfecto):
en consonante.
en todos los temas: iu-n-g-o, unir (iunx-í, iunc-tus ; cfr. iug-um, planc-tus rcfr. plag-a, golpe). 4) Sufijo nasal combinado con otros sufijos: conqui-n-i-sc-o, bajar la cabeza; fru-n-ísc-or, gozar (cfr. Iru-or ) , e) Verbos con sufijo oto: flec-t-o, doblar (f'lex-i, flex-um). f) Verbos con reduplicación al final de la raíz: pelf-o, empujar (pe-pul-í, pul-sum). g) Denominativos: acuo, aguzar (de acus, aguja); metuo, temer (de metus, miedo); consulo, consultar (de consul, cónsul). 3)
mar; veti-re,vedar.
2.a Coxrucxcrós.c-Comprende
temas
Solo en el tema de presente: f'ra-n-g-o, romper (perf. freg-i); ru-m-p-o, romper (perf. rup-i); ta-n-g-o, tocar (perf, te-tig-í}; vi-n-e-o, vencer (perfecto vic-i ), Infijo nasal en el tema de presente y en el de perfecto o supino: fí-n-g-o, fingir (ftnx-i, fic-tum}; pi-n-g-o, pintar (pinx-í, píe-rnm ) ; tu-n-d-o, golpear (tu-tud-í, tun-sus ),
dar; sta-re,
doma-re,
numerosos
yugo); pla-n-g-o, golpear (planx-i,
estar en pie. b)
CONJUGACIÓN NORMAL.-COmprende
PAIITICULARlDADEs.-a) Tema de presente reduplicado: "gi-gen-o > gigno, engendrar (perf. gen-u-l ) , b) Verbos de tema de presente con sufijo -sc-: di-se-o, aprender (perí, dí-díe-Ij , -isc-: profíc-isc-or, partir (perf. profec-tus sum ) ; incoativos en -asco, -eseo, -isco (irasc-or, airarse; calesc-o, calentarse; ohdormísc-o, dormirse). e) Tema de presente con sufijo nasal: cer-n-o, decidir (perf, ere-v-i); si-n-o, dejar (perf. si-v-i); ster-n-o, extender (perí. stra-v-i ) , d) Tema de presente con infijo nasal:
DEL
SISTEMA
DE PRESENTE
PRESENTEDE INDICATIvo.-Carece de CARACTERÍSTICA MODAL·TEM·
I
I
I
~~'" ~~~13' " 13~" nomal
l." 2."
..¡
G o
am ía) ama-
(1)
dele·lleg. deleleg-í-
(2)
1_::: :::: -- - ~:0~~~_11 ::;:: --~I ~
~ I
:::3."
2."
amalama.
deleleg-idele- I Ieg-u-
(2)
mi".
cap-icap-i-
(5) (4)
I
DESINENCIAS
1_4~a
conj.
audí-
_
Activas -o -s
i audi-
::~:::- ..0--1 ::~::
:~us
cap-icap-i-n-
-tis -nt
I
'(3)
i
audiaudi-u-
(3)
Pasivas -01'
-eis, -r-e
:::r
-mirri -ntur
llorar;
-76 -
Observaciones: l.a En la 1." conjug., la -a- final del tema se contrae, al unirse con la -o de la desinencia de la I." persona sing., en una (ama-oc-amo ); 2." En la 3." conjugo normal, la vocal temática -e, 0- sufre las modificaciones íonéticas normales es sílaba interior o final; la -0- persiste en leg-o y, ligeramente alterada, en Ieg-u-nt (de" Ie-go-ntí ; cfr. las formas arcaicas consentiont, nequinont, etc.); en la La pers. del plural, evoluciona a-lo: leg-f-mus (de" Ieg-ó-mos ; cfr. la forma inter-
-o
-77 -
OBSERVACIONES.-l.a Las conjugaciones 3." y 4.a intercalan una -e- entre el tema y la característica -ha-; como la 3." conjugación mixta toma también una -; - ante esta -e-, su imperfecto de indicativo resulta igual al de la 4.a 2." La 4.- conjugo ofrece a veces formas anómalas en -iham: audiham, etc., que parecen formaciones analógicas de las de la 1." y 2." conjugación. 3." El imperfecto de los temas en -a- pasa casi íntegramente al español (amaba, cantaba, etc ... ); el de los otros temas evoluciona a -ia (de -e-ha, con pérdida de -hintervocálica y paso de -e- a +).
media quaes-u-mus), La -e- temática de la 2." y 3." pers, del sing. y de la 2.a pers. del plural se conserva ante la -1'- de las desinencias pasivas -rls y -re (Ieg-é-rís, leg-e-re). pero evoluciona a -1- en los demás casos: leg-i-s, Ieg-i-t, etc. 3." En la 3." conjugo mixta y en ia 4." conjug., triunfó el tipo de vocal temática en la 3." pers, plural: cap-i-u-nt, aud-i-u-nt, 4." En la voz pasiva la 3.a conjugo mixta mantiene también la -e- temática ante la, desinencias -ris y -re: cap-é-rís o cap-e-re. 5." Como la 3." conjugación mixta intercala una -i- en todas las personas de este tiempo, resulta en él similar a la 4. a
179. VALOR
1) PRESENTE ACTUAL: como tiempo del INFECTUM,expresa o el ESTADOEXISTENTE,en el momento en que se habla:
estoy leyendo; esurio,
lego,
181. tiempo pasado:
y USOS PRINCIPALES DEL PRESENTE DE INDICATIVO,
la acción EN SU DESARROLLo
tengo hambre.
3) Puede expresar un hecho pasado, que se continúa Generalmente se señala, mediante adverbios o partículas pasado (iam prídem, iam dudum, olím, etc.): lam 4)
dudum
Presente
tacifus
lam
en el momento en que se habla. adecuadas, en conexión con el
ad me
adcurr-it
... ; respicio,
Talihus
180.
PRETÉRITO
TEMPORAL:
... So 1'i
l.a
2." 3."
en crorucas. pudiera estar
_._---
Nihil
'MODAL-
ama-haama-haama-ha-
DESINENCIAS \
1'·CNo,m.,
-----1· dele-hadele-hadele-ha-
.----. Ieg-e-baleg-e-haleg-e-ha-
ea p-i -e-hacap-l-e-hacap-l-e-ha-
audí-e-baaudí-e-baaudi-e-ha-
dele-ha-
leg-e-baleg-e-baleg-e-ha-
cap-l-e-hacap-l-e-hacap-í-e-ba-
audi-e-ba-
3.a C. Mixta
I
4." Conj,
1
. ---
--
sarcinis advolant,
ihant
duo;
nnus
dos mulos iban (acción
Aeneas
ardentem...
Ieníbat
dictis
haheham
quod
scriherem;
neque
...~
1."
.., e,
2."
o:
a-
ama-haama-baama-ha-
dele-budeie-Ím-.
-78 -
audi-e-haaudi-e-ha-
con tales palabras in-
animum,
enim
Se usa sobre todo con verbos que significan «escribir» expresan sentimientos que animan al que la escribe:
'--1
- Activas
Pasivas
-rn -s -t
-r -r-is, -re -tur
-rnus -tis -nt
-mur -mini -ntur
.
Solliciti
182.
eramus
FUTURO
de tua
valetudine,
novi
quicquam
audíeram,
o «enoiar»
(la carta)
o que
estamos preocupados por su salud.
IMPERFECTO.-CARACTERÍSTICAS
MODALES-TEMPORALES:
l.a y 2." conjug.: ·b. (l.a pers. sing.); -bi- (2.', 3.' pers. sing., l.", 2.' persona pl.); -hu- (3." pers. pl.). 3.a y 4.' conjug.: ·a· (l.a pers. sing.); -e. (resto).
VI
I:.l
ya era cónsul Plautio,
venerunt,
no tengo nada que escribirte; pues nada nuevo he oído.
DE INDICATlVO.-CARACTERÍSTICA
2.a Conj,
Romam
4) ESTILO EPISTOLAR; la persona que escribe se sitúa mentalmente en el momento en que el destinatario recibirá la carta, y en el que, por lo tanto, serán na=ados los hechos que, en el momento de escribir, no lo eran; representa al presente (el perfecto está representado en este estilo por el pluscuamperfecto):
rogo ... , el muchacho vino corriendo a mí. .. ;
-bao.
PERSONAS La Conj.
----o:
IMPERFECTO
curo
tentaba Eneas calmar su áninw enfurecido.
me vuelvo a mirar, pregunto ... No debe confundirse con el PRESENTE ANALíSTICO, usado frecuentemente genealogías y otras narraciones frías y objetivas, aunque en sus orígenes relacionado con él.
Plautius,
3) IMPERFECTO DE CONATO, expresa el intento o esfuerzo hecho para conseguir la realización de la acción verbal, que se consumará o no. Sólo por el contexto se puede saber si el intento;, tuvo o no éxito; en la traducción podemos decir «intentaba, trataba de; pretendía, queria», etc.:
Es frecuente en frases interrogativas de valor dubitativo. 5) PRESENTE HISTÓRICO. Es frecuente en las narraciones el uso del presente con valor de pasado, para dar al relato mayor viveza, al presentarlo en el plano de! presente, de lo actual. En el contexto suele apoyarse en una forma de pasado: Puer
eral
ferebat Ciscos ... , alter ... ; suhito durativa) cargados con el bao gaje; uno llevaba (circunstancia acompañante) ... ; el otro ... ; de pronta unos bandidos se lanzan (hecho principal y momentáneo, marcado por el presente histórico) ... .
defended el campamento ..
circumeo,
consul
Muli gravati Iatrones..;
con valor .de FUTURO INMEDIATO:
I~m redeo, vuelvo inmediatamente. Tuemíní castra .•• ; ego reliquas portas yo voy a recorrer las puertas restantes.
yo tenía hambre.
cuando vinieron a Roma.
ya hace tiempo que te sigo en silencio.
te sequor,
Como en el
2) Como TIEMPO RELATIVO, expresa a veces una acción que se está realizando AL MISMO TIEMPO que otra ya pasada. En las narraciones históricas, el hecho principal suele expresarse por e! perfecto o por el presente histórico y las circunstancias acompañantes por el imperfecto. Por ello es muy usado en las descripciones de lugares, costumbres y personajes:
el hombre es mortal.
es! mortalis,
yo estaba leyendo; esurtebam,
Legebam,
2) Se usa a veces con valor atemporal, para expresar hechos que tienen validez en el pasado, el presente y el futuro (PRESENTE GENERAL).Es frecuente en refranes, máximas y expresión de verdades comprobadas, por lo que se le llama también PRESENTEGNÓMICO: horno
VALOR y USOS PRINCIPALESDEL PRETÉRITOIMPERFECTODE INDICATIVO.-l) del «infectum», expresa que una acción o estado está desarrollándose
-79 -
3) DESINENCIAS
La Conj,
PERSONAS -
--
~-
3.a C. Norm.
2." Conj.
3." C.
NlIXu,
4.a Conj,
----------
¡
Pasivas
-0(1.&, 2.-)
-01"(1.",2.') -1"(3.',4.') -r-is, -reO)
La
ama-h-
dele-b-
leg-a-
cap-l-a-
audi-a-
o 2;
2."
U3
3."
ama-hi-H) ama-M-
dele-hí-I l ) dele-M-
leg-eleg-e-
cap-j-ecap-l-e-
audi-eaudi-e-
-s -t
ama-Mama-Mama-bu-
dele-Mdele-Mdele-bu-
cap-i-ecap-i-ecap-j-e-
audi-e-
-rnus -tis -nt
I
-.., --~"'"o::
l."
:o
2."
Cl..
3.'
..l
NOTA a -e- ante
leg-eleg-eleg-e-
I
audi-eaudi-e-
-m (3.", 4.»
-mur -inini I -ntur pasa
FORMACIÓN DE LOS DIVERSOS TIPOS DE FUTuRO.-En las lenguas indoeuropeas el FUTURO es' una creación relativamente reciente. En algunas incluso falta, haciendo sus veces el subjuntivo. Las demás han creado formas particulares e independientes de las otras lenguas. En latín hay tres clases de futuros: l.' FUTUROS EN ~am, -es (3.' y 4." conjugaciones). Es, en realidad, un antiguo subjuntivo. Este tipo sufrió la influencia del futuro en -ho, 2." FUTUROS EN -ho (l.a y 2." conjug.).-Influyó analógicamente sobre los otros tipos de futuro (audibo, etc., formas evitadas por los autores clásicos) • 3.' FUTUROS EN -s-.-En latín quedan restos de un futuro, similar al futuro sigmático griego, del tipo dix-o (cfr. die-o dix-I); fax-o (cfr. fac-l-o, fec-í}, cap-s-o (cfr. cap-Lo, cep-íL; este futuro está formado sobre un tema independiente del «infectum» y del «perfectum» y sus formas son arcaicas y limitadas a unos cuantos verbos. La única forma de uso frecuente es faxo (=faciam). Desaparecen pronto del lenguaje literario, quedando sólo en fórmulas oficiales y en algunos autores arcaizantes. 184. V ALOR y usos PRINCIPALES DEL FUTURO IMPERFECTo.-Por derivar, en parte, do primitivos suhjuntivos, se usa a veces con el valor de este modo para expresar hechos no reales. Por ello es posible establecer dos clases de usos: A) FUTURO CON VALORDE INDICATIVO, O REAL.-l) Expresa una acción que se realizará en el futuro:
2)
Expresa Hie
general,
erit optimus ...• iura
derecho
y
qui
sin valor
Puede
-a-.
PE RSONAS
expresar
posibilidad genere
2.a Conj.
3.a C. Norm.13.a C. Mixta
Pasivas
dele-a-
leg-a-
2.a
dele-a-
leg-a-
3.'
am(a)-e-
dele-a-
leg-a-
cap-i-a-----
La
amtal-e-
dele-a-
leg-a-
audi-a-
-mus
-mur
2.a
amf a l-eam ía l-e-
dele-a-
leg-a-
cap-i-acap-i-a-
audi-a-
-tis
dele-a-
leg-a-
cap-i-a-
audi-a-
-nt
-mini -ntur
3.'
cap-i-acap-i-a-
audi-aaudi-a-
-m -s
-r
audi-a-
-t
-tur
----
-rís, -r-e -
----.-
OBSERVACIÓN.-EI presente de subjuntivo presentaba originariamente un conjunto de formas mucho más complicado. El subjuntivo en -a- era, al principio, una forma autónoma, cuyo tema era independiente de los de «infecturn» y «períectum» (lo mismo que ocurría con el futuro en -s-). Más tarde, se incorporó al tema de «infecturn», pero se conservaron algunas formas arcaicas: duás, dnat (por des. det de do); cr-edu arn, creduas ...• (de cre-do); f'uarn, fuas (de sum l ; advcnat, evenat, pervenat..., (de los compuestos de venio); tagam, attigas, etc, (de tango). etc. Además se conserva. ron restos de un subjuntivo-optativo en -im o -sim, correspondientes al subj. en -arn o al futuro en -so, con desinencias idénticas a las del subj. de volo (vcfirn, ete.): duim, duís ... ; ereduirn, perduím ... ; tagit; axim (de ago) ; ausim (de audco l ; dixim (de dieo l ; faxim (de facio); taxit (de tango); respexis (de resplcio l; negassim, prohibessit ...• etc. Todas estas formas arcaicas desaparecieron pronto, ante la tendencia a unificar el paradigma.
186. VALOR y usos PRINCIPALES DEL PRESENTE DE SUllJUNTIVO: a) POTENCIAL: Ubi hominem invenias honestíorcm quam Socratem, dónde podrías (=se podría) encontrar un hombre más honrado que Sócrates. b) EXHORTATIVO:Patriam amernus, amemos la patria. e) DELIBERATIVO:Quid faciam?, ¿qué debo hacer? d) YUSIVO (expresión de una orden o prohibición): Suplas, sé cuerdo. Ne Iacias, no hagas.
et Ieges
tenet,
g)
es el mejor el que respeta el al pre-
h)
i
I
I
amta l-eamía l-e-
DESIDERATIVO(expresión
de un deseo):
Utinam
naves
in portum
perveniant!
DE INDIGNACIÓNO PROTESTA: Ego istuc vdicam ? ¿que yo digo eso? DE( PERSONAINDEFINIDA (sólo en la 2." pers. sing.; se traduce por preso indic.): Invenias, se encuentra. A veces se confunde con el potene ial de 2.a persona: videas puede significar, según el contexto, tú verías o se ve. CONCESIVO (empleado en el curso de una discusión): Sit fur, sil sacrilegus ... , al est bonus imperator, admitamos que sea un ladrón, que sea un sacrile-
go... ; pero, al menos, es un buen general.
187. PRETÉRITO IMPERFECTO DE SUBJUNTIVO.-CARACTERÍSTICA MODAL· TEMPORAL: 'l"~-.
en el presente:
nata.
DEsINENcrAs
4." Conj,
Activas
La
las leyes.
en! bono
l." Conj,
---
f)
temporal:
Ibo ut nuntiem, vayamos a llevar la noticia. Sed evocaba, llamémosle. Hoc non facies, no hagas esto.
Haee
de la
el verbo
¡Ojalá las naves lleguen al puerto!
B) FUTURO CON VALORDE SUBJUNTIVO O Il\IPERATIVO.-l) Equivale a veces sente de subjuntivo y tiene valor exhortativo y yusivo (expresión de una orden):
2)
cuando
185. PRESENTE DE SUBJUNTIVO.-CARACTERÍSTICAS MODALES·TEMPORA. LES: I." conjug.: -e- (que se contrae en -e- con la -a- del tema). Restantes conjugaciones:
e)
vencerás fácilmente.
a veces una verdad
por el presente,
si vienes, me alegraré.
.--.
183.
vinces,
se traduce
-rur
En la voz pasiva la + de la característica (en la 1.' y 2." conj.) -ris o 're (ama-be-r-ís, ama-be-re; dele-he-rís, dele-be-re).
O).
Faeile
Después de si, el fut, imperf. principal está en futuro: Si venies, gaudebo,
Activas
..,<'" :o
oración
ésta debe ser de buena familia.
- 81-
80 GRAMÁTICA.-6
I
_
..
I
PERSONAS
I~ El
~
I
l.a Conj.
I
2." Conj,
--------
..
3."C. Norm. -----
3." C. Mixta
DESINENCIAS
I
4." Conj. Activas
-----
1.a
ama-re-
dele-re-
leg-e-re-
cap-e-re-
audi-re-
-m
<>
2.8
ama-re-
leg-e-re-
cap-e-re-
audi-re-
-8
rJi
3."
ama-re-
dele-redele-re-
leg-e-re-
cap-e-re-
-----'--
--------
-------
2:
audi-re-
--~-
-t
-----
: Pasivas
1-------
-r \ -rla, -re -tur
lo"
ama-re-
dele-re-
leg-e-re-
cap-e-re-
audi-re-
-mus
-mur
2."
ama-re-
dele-re-
leg-e-re-
cap-e-re-
audi-re-
-tis
-minl
3."
ama-re-
dele-re-
leg-e-re-
cap-e-re-
audi-re-
-nt
-ntur
I
I
Los verbos de la 3." conjugo intercalan una -1-, que ante -re- se cambia v en -e-, El infinitivo presente de un verbo es igual al imperfecto de subjuntivo sin desinencias.
*-se-
OBSERVACIÓN.-E1 sufijo se añade al tema verbal, mediante una vocal temática precedente, en el ti po leg-o. La -s- sesonoriza en -r- en posición intervocálica, pero se comprueba su forma originaria en el imperf. subj. de sum (es-se-m, es-se-s, ete.), e indirectamente en el imperf. subj, de volo (vel-Ie-m, de "vol-se-m), fero (fer-re-m. de "fer-se-m) , etc.
188. VALOR y USOS PRINCIPALESDEL IMPERFECTODE SUBJUNTIVO: a)
IRREAL DE PRESENTE: Plura tibi seriberem, te escribiría más cosas'. POTENCIAL DE PASADO (se traduce por plusc, de subj.): Es frecuente en expresiones impersonales del tipo crederes, hubieras creído (=se hubiera creído); víderes, hubieras visto (=se hubiera visto); quis crederet?, ¿quién lo hubiera creído?; vlx quisquam crederet, apenas lo hubiera creído nadie. También es frecuente con este valor en oraciones condicionales en la época preclásica: si haberem, darem, si hubiera tenido, habría dado. el EXHORTATIVOy YUSIVO (para exhortar o mandar), referido al pasado; la traduccion más frecuente en español es el infinitivo pasado: caperes fustem 1, [haber cogido un palo! Otras veces se traduce por pluscuamp.de subj.: diceret!, i que lo hubiera dicho! d) DELlBERATlVO y DE INDIGNACiÓNO PROTESTA: Se puede traducir al español por el giro "iba av+inl.: quid facerem?, ¿qué iba yo a hacer? e) CONCESIVO y DE SUPOSICiÓN: Se puede traducir por un pluscuamp, subj.: Dares hanc vim Craso .. " supongamos que hubieras dado este poder a Craso. b)
el imperfecto de subj. es muy empleado en las narraciones. Recibe el nombre de «CUM HISTÓRICO» o «CUM NARRATIVO)), e indica, a la vez, «tiempo» y «causa». Se puede traducir por «como» e imper], de sub]., por un gerundio simple o por al e inj. pres.: REGIDO
POR LA CONJUNCIÓN
CUM,
Cum Caesar veniret, como C. viniera; viniendo C.; al venir C. FORMACION
DEL TEMA DE PERFECTO
189. FORMACIÓN DEL TEMA DE PERFECTo.-Frente al "INFECTUM», que considera la acción verbal EN PLENO DESARROLLO,el «perfecturn» la considera ACABADA:vivo, estoy viviendo; vixerunt, han acabado de vivir, han muerto. Originariamente, la oposición de ambos temas nc expresaba una oposición de «tiempo», sino de "aspecto». Lo prueba el hecho de que el "PERFECTUM» posee un pluscuarnperfecto (vixeram), que sitúa en el
-
82-
--_.--:.:
pasado la accion acabada, y un futuro perfecto, que la proyecta hacia el futuro. Ahora bien, como la idea de ACCIÓNACABADAes vecina a la de ACCiÓN PASADA, el « PEflFECTUM» acabó por expresar normalmente el PASADO: vixít, vivió (en vez de ha acabado de vivir). Para estudiar la formación compleja de este tema se pueden establecer dos grandes grupos de verbos: 1.0 verbos cuyo RADICAL(o TEMA) acaba en CONSONANTE; 2.° verbos rle radical acabado en VOCAL. 1.0 VERBOS DE RADICALEN CONSONANTE.-Existen tres maneras de formar su tema de ('PERFECTUM»: A) PERFECTO REDUPLlCADO;B) NO REDUPLlCADO;C) SIGMÁrrco.
190. A) PERFECTO REDUPLICADo.-La reduplicación era el sistema normal para formar el "PERFECTUM» en indoeuropeo, cuando se trataba de verbos rad ica les. El griego extendió este procedimiento a los verbos derivados, pero el latín lo redujo a los verbos radicales (3." conjug.J, conservándose sólo restos aislados, en la 2." conjugo (momordl, dp nlOrtlAo, nenentlL de uendeo: anonondi, de snondeo ; tetini, de teneo ; totondi, de tondeo) y un solo ejemplo de la 1." (steti , de sto, o de sisto; do no pertenece realmente a esta conjug.), En latín existía una tendencia general a reducir las conjugaciories a las tres en vocal larga (-are, -ere, -Ire}; en cuanto a la 3.", de temas en consonante, era considerada como un conglomerado de arcaísmos y anomalías y, por ello, fué poco a poco perdiendo importancia, al mismo tiempo que el «PERFECTUM» reduplicado, propio de la misma, era eliminado sistemáticamente. sustituido por los perfectos en -a vi o -ui (tenui, daví, etc.). Este fenómeno fué favorecido por la sustitución simultánea de los presentes en -eo por presentes en -o. La reduplicación se emplea casi exclusivamente con los verbos simples, pero es rara y tiende a desaparecer en los compuestos, que desarrollan perfectos analógicos (impegi, de impingo, frente a pepigi, de pango; oecinui, de oecino, frente a cecinl, de cano; compunxi, de compungo, frente a pupugi, de pungo, etc.). A su vez, los perfectos de los verbos compuestos influyeron analógicamente sobre los simples correspondientes, ayudando a la progresiva eliminación del perfecto reduplicado, VOCALlsMo.-En la reduplicación, la vocal normal es la pero puede ser i, o, u, si la vocal del radical es i, o, u (didicí, de disco; poposci, de poseo; cueurrí, de curro); probablemente se trata de una asimilación de la vocal de reduplicación a la vocal radical, ya que en las formas más antiguas aparece la e: eeeurri, memordi, peposci, pepugi, etc.
e,
CONSONANTlSMO.-Los verbos que hacen sus perfectos reduplicados suelen tener como consonante inicial una oclusiva sorda (P, T, el, salvo do, disco, fallo y mordeo. A veces, esta oclusiva sorda va precedida de una s- líquida (sp-, st-, sc-) y en estos casos se reduplica el grupo consonántico inicial completo pero desaparece la s- radical en el interior: sto,) sisto, ste-ti ; spondeo, spo-pondí ; scindo, sci-cidi, etc. EJEMPLOS DE PERFECTOS REDUPLICADOS: a) VERBOS cado, cecfdí, caedo, cecidt, cano, cecfni, fallo, feféll],
DE RADICAL-a-: caer matar cantar fallar
pango, pep'ígi, fijar parco, peperci, perdonar pario, pep ér-i, parir tango, tetlgi, tocar
b) VERBOS DE RADICAL-e- y -0-: pendo (-eo), pependi, pesar tendo, tetendí, tender teneo, tetl'ni, sujetar pello, pepüll, empujar
poseo, poposci, pedir mordeo, momordi, morder spondeo spopondí, prometer tondeo, totondi, esquilar.
e) VERBOS DE RADICAL-j-, -u-: disco, didici, aprender scíndo, scicidi, desgarrar curro, eueurri, correr
pungo, tundo,
-
83-
pupugi, pinchar tutudi; golpear
d)
VERBOSDE RADICALMONOSILÁBICO:do, dedi,
e) FORMASAISLADAS:tetulí (perf. con los compuestos de fero); memini
dar; -do,
arcaico de fero, (defectívo),
-didi
sustituido
(compuestos por tulí,
de do) ..
por analogía
191. E) PERFECTO NO REDUPLICADo.-Se emplea en algunos verbos en los que la naturaleza de la letra inicial no permite la reduplicación, Pueden presentarse varios casos: a} El tema de PERFECTO es prácticamente idéntico al de PRESENTE y sólo se puede distinguir por las terminaciones o por carecer de alguna de las características peculiares del tema de presente. b) El tema de PERFECTO presenta una alternancia cuantitativa con el de PRESENTE. e) La alternancia vocálica es de cantidad y de timbre. a)
bibo, hihi, beber ofendo,
-fendi
(compuestos)
cíido, eiidi, forjar ICO (o icio), Id, golpear incido, incido,
íncfdi, caer incidí, cortar Iambo, lambi, lamer mando, mandi, masticar pando, pandi (postclás., abrir b)
e)
pandidi).
édo, edi, comer emo, emi, comprar fodio, fodi, cavar f ügio, fügi, huir fundo, füdi, derramar lego, ¡egi, leer llqno, Iiqui, licuar
prandeo, prandí, comer (prandidi, época postclás.) prehendo, prehendi, coger psallo, psalll, bailar Sido, sldi, sentarse strideo, strldí, rechinar vello, velli, arrancar verro, verri, barrer verto, vertí, volver VIso, visí, visitar. rumpo,
rüpi,
romper scáho, scáhí, rascar séddo, sédí, sentarse vénío, véní, venir VIdeo, vidi, ver VIDeo, vici, uencer. fae-i-o, frango,
fec-i, hacer fregi, romper iado, ied, lanzar
ago, egi, llevar, hacer pío, -¡;pi (co-epi l cap-i-o, cép-I, tomar
-a
192.
C) PERFECTO SIGMÁTICo.-EI perfecto en -si es un primitivo AOR1STO en' -SO, que tomó en latín las desínencias del PERFECTOy alcanzó gran difusión en esta lengua. Generalmente, todos los verbos de tema en consonante, que no formen su "PERFECTUM» por los sistemas estudiados en los apartados A) y B), lo hacen con -S-, Es una formación relativamente reciente, como puede comprobarse en los perfectos de los verbos compuestos con un prefijo, en los que -si ha reemplazado a los sistemas de re duplicación o de alternancia: praemorsí (de prae-mordeo) , expulsi (de ex-pelle), etcétera, frente a los simples -momordí, pepülr, ete.; dempsí (de demo ), inteJlexi (de intelligo), frente a emi (de erno) y legi (de lego), No presenta, prácticamente, altemancias vocálicas y sólo es frecuente en la 3." conjugación, con algunos ejemplos aislados de la 2." y 4." Los cambios fonéticos provocados por la -s- son numerosos: a) La labial sonora -b- se cambia en sorda -p-: Nubo, nup-s-i, casarse; scríbo, scrtp-s-i, escribir; sorbeo, sorp-s-í, sorber. b) Los temas en -rn (labial nasalizada) intercalan una -Po, entre la -rn- y la -s(igual sucede en el supino, ante la -t): Contem-n-o, contem-p-s-i, despreciar; sumo, sum-p-s-í, tomar. e) Las dentales d, t se asimilan a la -s- y después suele simplifícarse la doble resultante: ardeo, arsi, arder cedo, cessi, ceder claudo, clausi, cerrar divido, dívisi, dividir
Iaedo, laesi, herir Iudo, Iusi, jugar mitto, misi, enviar plaudo, plausí, aplaudir.
-84-
d)
Las guturales
e, q, g se convierten
anxi, estrechar díxí, decir duxí, conducir farsi, rellenar (l) (fivo), fixi, [ijar (2) flixi, chocar fino, fluxi, correr (un líquido) frigo, frixi, [reir -lego, -Iexi (comp. de lego) -Iicio (al-, pel-}, -Iexi luceo, Iuxi, lucir mergo, mersi, sumergir (1) mulgeo, mulai, ordeñar (1)
en x;
tras líquida
(1, r}, se pierden.
rego, rexi, regir sarcio, sarsi, coser (1) spargo, aparsi, esparcir (l) specio (ad-, in- ), ... -spexi, mirar struo, struxi, construir (2) sugo, suxí, chupar tego, texi, cubrir tergo (-co l, tersi, limpiar (l) torqueo, torsí, retorcer (1) traho, traxi, atraer (2) urgeo, ursí, acosar (1) veho, vexi, llevar (2) vivo, vixi, vivir (2).
ango, dico, dnco, farcio, figo, fligo,
(2)
OBSERVACIONES:1) En farsi, mersi, etc., los grupos -Ís-, -rs- proceden de -les-, -rcs-, evolución verificada en una época en que ya no estaba en uso la ley de la asimilación de los grupos -Is- y -rs-, 2) La -h- de traho y veho, la -u- de fluo y struo, y la -v- de fivo y vivo son antiguas guturales (lahiovelares) modificadas en posición intervocálica, por lo que hacen en x los perfectos sigmáticos. Los temas en gutural ofrecen numerosos ejemplos de radical con infijo nasal, que generalmente es común al tema de presente y a veces persiste en el de supino: -pungo, -punxí, -punetus, comp. pinchar sancio, sanxi, sanetus, consagrar stríngo, strlnxi, strictus, estrechar vincio, vinxi, vínetus, atar.
fingo, finxi, fíctus, fingir iungo, iunxi, iunctus, unir pingo, pinxi, píctus, pintar plango, planxi, planetus, golpear Con este grupo de presente):
están
relacionados
los verbos
en -cto
(-t- es el elemento
sufijal
del
terna
flecto, necto,
pecto, plecto,
flexí, doblar nexí, unir
pexi, peinar plexi, golpear,
193. 2.° VERBOS DE RADICALACABADOEN VOCAL.-EI latín ha creado, para este tipo de verbos, un tema de perfecto especial, inexistente en las demás lenguas indoeuropeas. Cuando la vocal final del radical es larga, añade una -v- (ama-v-i); cuando es breve, esta vocal final se asimila a la semivocal -v- del sufijo: "monf-v-i (la -l. representa -een sílaba interior) >*monu-v-i (escrito monui). Este tipo de tema de perfecto es común a los verbos en -are, -ere, -Ire, aunque se encuentra también en algunos verbos de la 3.a conjug.: a) Verbos cuyo radical acaba en vo:cal larga: -ávl, -éví, -iví, l." Conjug.: amafá l-o, amá-v-I,
amar;
2. Conjug.: a
deleo, delévi,
destruir;
fleo,
flevi,
llorar;
pleo, plévi,
llenar;
3.& Conjugo acquiro, acquisiví, adquirir areesso, nrcessivi, hacer venir capesso, capessivi, encargarse de Iacesso, Iacessivi, hostigar oblino, oblévi, manchar peto, petiví, pedir
quaero ,quaeslvi, buscar sero, sevi, sembrar sino, sivi, permitir sperno, sprevi, despreciar sterno ,stravi, extender tero, trjvi, frotar;
4.a Conjug.: audio,
aud'iví,
oír;
sepelio,
sepelivi,
enterrar.
-85-
El latín tenía la tendencia a normalizar su conjugación, -¡vi, -iví se generalizaron en los verbos de la 3.' y 4."
por 10 que los perfectos
b) Verbos cuyo radical acaba en vocal breve: -uí, La brevedad de la vocal puede comprobarse en el participio cubo, cubui, cuhftus, estar echado domo, domui, domftus, domar gigno, genui, genftus, engendrar molo, molui, mofítus, moler
en
se-m, Ieg-is-se}, Se trata de un primitivo sufijo indoeuropeo de aoristo, introducido posteriormente en el sistema de perfecto.
de perfecto;
196. Los TIEMPOSDE PERFECTOEN LA VOZPASIVAY DEPONENTE.-Las voces pasiva y deponente forman sus tiempos de perfecto mediante el PARTICIPIO DE PASADOY el verbo auxiliar SUM (como hicieron después las lenguas románicas), Las formas de «INFECTUMllde SUM (sum, eram, etc.) se preferían para indicar un ESTADOo RESULTADO ALCANZADO; las de «PERFECTUM)) (fui, fueram, etc}, para expresar simplemente el PASADO.Esto originó la paulatina desaparición del «INFECTUM))de la voz pasiva, que no persistió en las lenguas románicas, sustituido por el PARTICIPIODE PASADOY el auxiliar SUM (yo soy amado, tú eres amado, ete.).
moneo, monui, monf tus, advertir sono, sonuí, soni'tus, sonar veto, vetui, vetftus, prohibir vomo, vomuí, vomítus, vomitar.
Este perfecto en -ui es frecuente en los verbos en -eo, que indican estado y que carecen de participio y de supino: areo, arní, estar seco; egeo, eguí, carecer; pareo, parui, obedecer; pateo, patui, estar abierto, cte. En un principio era característico de la 2.· conjug., pero pronto se extendió a otras: censeo, censui, opinar; teneo, tenuí, sujetar; misceo, rniscui, mezclar; aperio, aperui, abrir; salio, salui, saltar; etc. La analogía extendió esta formación a numerosos verbos: alo, alui, alimentar; colo, eolul, cultivar; rnpio, rapui, robar; texo, texui, tejer; etc.
194. FORMAS CONTRACTAS.-Los verbos que hacen el perfecto en -vi (ver § 193, a) tienen, en los tiempos derivados de este tema, formas contraetas al lado de las formas plenas. La contracción consiste en la pérdid a de la sílaba -vi- ante -so, o de la -v- ante -er- o en posición intervocálica, originán dose posteriores contracciones. En el perfecto de la 4." conj., la -v- se encontraba entre dos vocales iguales, por lo cual tendía a desaparecer; junto a las formas en ·¡vi- se eneuentran formas en -ii: audii, audiit, etc., sin contraerse las dos vocales iguales, para evitar confusiones con otros tiempos. Pero allí donde la contracción no origina confusión, aparecen formas contraetas: audi (vi) sti, audi (vi) ístís ; audi (v) erunt; audi(v)eram; audi(v)ero; audi(v)erim; au.difvi}. ssem ; etc. La preferencia en el empleo de las formas en -iví, -ií e ¡ se debe a veces solo a razones métricas, La síncopa se extendió por analogía a las demás conjugaciones: 1.8 CONJUGo(perf. normal en -¡¡vi): ama(vi)sti, ama(vi)stis; ama íve)» runt; ama (ve) raro, etc.; ama (ve) ro; ama (ve) ris, etc.; ama (vi) ssern ; ama (vi) sses, etc.; ama (vi) sse, etc. 2.' CONJUG.: (perf. en -evi); la pérdida de -v- intervocálica produce numerosas contracciones: dele (ve) ram, dele (ve) runt, dele (ve) r-o, dele (vi) ssem, dele (vi) sse, etc. 3.8 CONJUG.: no (ve)runt, no(vi)sse, consue(ve)ram, consne(vi)sse, etc. En la época de Cicerón era indiferente usar las formas plenas o las contraetas. En la época posterior las formas contractas eran casi las únicas usadas, pasando a las lenguas románicas (español: amara, amase, etc.).
>
195. EL ELEMENTO.15-, COMllNA LOS TIEMPOSDE PERFEcTo.-En los tiempos de perfecto aparece un elemento común -is- (-er en posición intervocálica), entre el tema y la desinencia o la característica temporal. Se e~. euentra en algunas de las desinencias especiales de pretérito perfecto de indicatí vo (-is·ti, -is-tis, -er-unt) y en todos los demás tiempos: -er-a-rn, -er-o, -er-i-m, -is-se-m, -is-se (Ieg-is-ti, Ieg-er-a-m, legue-reo, Ieg-er-i-m, Ieg-Is- 86-
197. EL TEMA DE SUPINO.-El PARTICIPIODE PASADOderiva del TEMA DE SUPINO,que proporciona también otras formas verbales (SUPINO, PARTICIPIO DE FUTURO,INFINITIVODE FUTURO), los sustantivo s abstractos en -TIO, los nombres de acción en -TUS y los de agentes en -TOR, con sus numerosos derivados. 198. FORMACIÓNDEL PARTICIPIO DE PASADo.-Primitivamente el partrcrpio de pasado, o adj. verbal en *-to-, era independiente del terna de «INFECTUM» y de «PERFECTUM»,añadiéndose directamente el sufijo *-to a la raíz verbal, desprovista de todo sufijo especial y bajo la forma reducida: sero, se-vi, sa-tus, sembrar; reor, ra-tus, pensar; diico, dñc-tus, conducir. Pero estos restos antiguos son poco numerosos. Para estudiar su formación, Be pueden establecer varios grupos: 1.0 VERBOS CUYA RAíz ACABAEN CONSONANTE.-El sufijo se añade directamente a la raíz. Los verbos con sufijos e in fijos en los otros temas los pierden a menudo en el participio de pasado, pero la> analogía los restableció con frecuencia: aper-í-o, aper-tns, abrir api -se-or, a p-tus, conseguir cap-l-o, cap-tus, tomar clep-o, elep-tus, robar coq-u-e, cee-tus, cocer iac-l-o, iac-tus, echar mord-e-o, mor-sus, morder
na-n-c-í-sc-or, nao-tus, conseguir qner-or, que s-tus, quejarse rap-i-o, rap-tus, robar serrb-o, serip-tus, escribir ting-o, tinc-tus, teñir ven-l-o, ven-tus, venir
2.& VERBOS CUYA RAíz ACABA EN VOCAL.--a) Los verbos que forman su perfecto en -avi, -evi, -ivl, y los denominativos en -uo de la 3.a conjugo presentan una vocal larga en el participio de pasado: am-o, ama-v-I, ama-tus, amar audí-o, audi-v-i, audi-tus, oír pie-o, ple-v-i, pIe-tus, llenar
qnaer-o, quaes-i-v-í, quaes-i-tus, buscar statu-o, statu-í (de "statii-v-i), statíi-tus, establecer.
Por analogía con statuo se forman: Ioqu-or, Iocii-tus, hablar sequ-or, secíi-tus, seguir
solv-o, solil-tns, soltar volv-o, volji-tus, hacer girar
b) Los verbos en -are, -ere, participio pasado en -ítus o -tuse
-ére,
al-o, al-u-i, al-tus, alimentar col-o, col-u-I, cuí-tus, cultivar doc-e-o, doe-u-í, doe-tus, enseñar dom-o, dom-u-í, dom-f-tns, domar rrrisc-e-o, míse-n-I, rnlx-tns, mezclar
-Ire,
que hacen
el perfecto
en -ui, forman
el
mol-o, mol-u-í, mol-I-tus, moler men-e-o, mon-u-í, mon-f-tus, advertir sec-o, sec-u-i, seo-tus, cortar torr-e-o, torr-u-i, tos-tus (de "tor-s-tos') , tostar.
87 -
Los acabados
en -vo y -veo
pierden
también
caveo, cavi, cautus, guardarse de fa veo, favi, fautum, ayudar foveo, fovi, fotus, calentar No obstante, la terminación -atus status, plica tus, Iavátus, etc.
la
+ y,
a veces, la -v- (-u
consonante):
202. VALOR y USOS PRINCIPALES DEL PRETÉRITO PERFECTO DE INDICATIVO.-El perfecto latino es producto de la fusión de dos tiempos indoeuropeos: PERFECTO (acción acabada) y AORISTO (acción pasada). Eso explica sus dos valores fundamentales:
iuvo, iüvi, íutus, ayudar lavo, Iavi, Iautus, lavar moveo, moví, motus, mover' tendió
a sustituir
PERFECTO, B) PASADO. PERFECTO (equivale al pretérito perfecto español): 1) PERFECTO DE ESTADO ALCANZADo.-Expresa la acción acabada, y también el re. sultado presente de una acción pasada inmediata, o el resultado durable de una acción remota. Se emplea corrientemente con verbos de «entendimiento» o «voluntad»: didici, he aprendido, sé; decrevi, he decidido, estoy decidido; y también consedi, estoy seno tado; constiti, estoy en pie. Su valor es con frecuencia equivalente al del presente e incluso al del futuro: a) Con valor de presente: odi, odio; novi, he aprendido, sé; memini, me acuerdo; eonsuevi, yo me he acostumbrado, yo acostumbro. b) Con valor de futuro: Occidi, muerto soy (seré); perii, interii, actum est de me, estaré perdido, estoy perdido. ' Para subrayar la idea de «estado adquirido» el latín recurría a la perífrasis habeo y el participio pasado pasivo (en acusativo ) , En un principio esta perífrasis estaba limitada a las locuciones del tipo cognitum, compertum, exploratum, perspectum, persuasum habeo, etc., yQ tengo conocido, comprobado, etc. Más tarde se generalizó esta construcción y acabó por desplazar al perfecto con valor de tal, en el bajo latín y en las lenguas románicas (yo he amado, etc.). (Ver § 225, b.) 2) PERFECTO DE ESTADO ALCANZADONEGATIVO.-Los perfectos de verbos que tienen acusado valor durativo (esse, vivere, habere, etc.) expresan frecuentemente la no pero sistencia en el presente de un estado de cosas que existió en el pasado: vixerunt, han vivido, es decir, ya no viven, han muerto; filium habui, tuve un hijo, es decir, he A)
a -í-tus en Ia La conjug.:
A)
prae-
199. CAMBIOS VOCÁLICOS: agt> aet; egt> eet; ago, áctus; fr'ango, fractus; tango, táctus¡ lego, Iéctus; rego, reetus; lego, teetus, etc. (excepto strIngo, strlctus). Sin embargo, la evolución -dt- > -S8- (a veces> -s-) no alargó la vocal precedente: cado, casus, caer edo, esus, comer findo, físsus, rajar fodio, fossus, cavar 200. CAMBIOS CONsoNÁNTIcos.-La en muchos verbos a coincidencias entre iubeo, mitto,
iussi, iussus, misi, missus,
pando, scindo,
abrir desgarrar sentarse.
passns, SclSSUS,
sedeo, séssum,
evolución de -ds-, -ts- a -8S-, -s- ha dado el perfecto en -si y el participio en -sus:
origen
rideo, rlsi, rísus, reir sentío, sensi, sensns, sentir
ordenar enviar
(L Este participio
en -sus se extendió,
por analogía:
flccto, flexi, flexus, doblar fIuo, fluxi, fluxus, [luir maneo, mansi, mansus, permanecer Las influencias tantes.
mutuas
entre
mero, mersí, mersus, hundir spargo, sparsi, sparsus, esparcir tergo, tersí, tersus, limpiar;
los perfectos
y los participios
de pasado
fueron
perdido un hijo: consPASADO (equivale al indefinido español). Se emplea: Para narrar simplemente hechos' pasados, cuyas circunstancias acompañantes van descritas generalmente en imperfecto de indicativo: veni, vidi, vici, vine, ví, vencí. b) Para expresar la realidad de una verdad comprobada y de tipo general, fuera de toda consideración temporal (perfecto gnómico); se usa en máximas, descripción de costumbres, proverbios, etc.: immensae ruperunt horrea messes, las ubérrimas coseB) a)
TIEMPOS
DEL SISTEMA DE PERFECTO
201. PRETÉRITOPERFECTODE INDICATIVO.~Secaracteriza por tener desinencias especiales. (En el estudio de los tiempos de perfecto se incluye el verbo sum); N.OS
PERSONAS SUM
La C. ---
--
::í ...,
lo"
'-' z
2."
p
Vi --
...,
.." f§ ..., p.,
3,a -----
l.a 2."
3.a
fufufu--
I I
SINGULAR
I
PLURAL
-
3.a C. Normal
3.a C. Mixta
amav-
delevdelevdelevdelevdelev-
delev-
leglego leglegleglego
cep-
audív-
-
audiv-
-
I-i-ístf
audiv-
-
-it
cep-
audivaudiv-
cep-
audiv-
-
-irnus
cep-
----
------
amati, -ae, -a
deleti, -se, -a
---lectus, -a, -um lecti, -ae, -a
----~---
cepcep-
------- -------
deletus, -av-um
I
CARACTER. DESINENCIAS MOII.-TEMPOR. ESPECIALES Voz ------
----
arnatus, -a, -um
4." C.
----
amavarnav-
Iu- amavfu- amavIu- , arnav---
2." C.
captus, -av-um captí, -ae, -a
-88-
auditns, "a,-um
------1
-istis i -erunt,
II I
i
sum, es, est o fui, .fuistl, fuit sumus, estis sunt o fuimus, fufstls, fuernnt
203. EL PERFECTOEN LA VOZ PASlvA.-La perífrasis formada por el participio de pasado más el verbo sum se hace generalmente con las formas de «INFECTUM))de este verbo auxiliar (sum, erarn, ero, etc.). Lo mismo que el perfecto de la voz activa, tenía el doble valor de PERFECTOy de PASADO; templum clausum est podía significar: el templo ha sido cerrado, está cerrado, o bien, el templo fue cerrado (en un momento del pasado, sin que ello prejuzgue que siga cerrado en el momento actual). En cambio, la perífrasis con las formas de perfecto de SUDl (fui, fueram, etc.) designa un estado pasado, que ya no dura: templum clausum fuit, el templo estuvo cerrado . Generalmente, el tipo clausus fuit se prefería para subrayar la accron que llega a su término y tendió a reemplazar, en su función de pasado, al tipo clausus est, que tendió, a su vez, a: ser reservado para expresar el estado adquirido y persistente en el momento actual. Este estado de cosas perdura en las lenguas románicas: soy amado,
-ere
--- i auditi, -ae, -a
chas suelen hundir los graneros.
!
fui amado.
204. EL PRETÉRITO PLUSCUAMPERFECTO DE INDICATIVO.-CARACTERÍSTICAMODAL-TEMPORAL: -era- (=sufijo -is- de perfecto+-a): -
89-
-
~ ..
N.08
~ ,..¡
I
p e..>
La 2." 3.a
z
üi
--
IuIu Iu-
1."
5
-~--
amav-
delevdelevdelev-
arnav-
IufuIu-
2_" 3_"
I
o..
--arnav-
¡
2.· C.
amavarnav------
------
----
-
SINGULAR
206. VALOR y usos DEL FUTURO PERFECTo.-Expresa en un momento dado del futuro:
VO~
leg-
cepcep-
--'--
---
leg-
cep-
-
audivaudivaudiv-
-m
"era" -era-
-s
---.-
leg-
cep-
audivaudív-
leg-
cep-
audiv-
----
-era-
-ej-a-
-era-ena-
--._--,-,_._-
captus, ' auditus, -a, -um I:~,_-um
i I
Muchas
-rrrus
amati,
deleti, -ae, -a
-aev-a
lecti, -ae, -a
-nt
eramus, eratis, erant f'ueramus, -tis, -nt
VALOR y USOS PRINCIPALES DEL PLUSCUAMPERFECTODE INDICATIVO.-Sirve para sar una acción cumplida en el pasado y anterior a otra acción también pasada: pervenit;
eo legiones
... venire
iusserat,
lUas
FUTURO
prídíe,
rescrtpseram
estaré de vuelta aquí en seguida.
relativo,
indica
anterioridad
a un hecho futuro:
con relación
equivale
al futuro
imperfecto:
si lo haces, habrás ser.
PRETÉRITO
PERFECTO
DE
SUBJUNTIVO.-CARACTERÍSTlCA.
MODAL.
-erí- (v, § 205):
o
expre-
-"
La C.
PERSONAS SUM
La
íu-
arnav-
~ :;;
2." 3.a
IuIu-
amav-
..,
La
§
2.3."
fufuIu-
..,
;:L
2.- C.
3.a C.
3.a C.
Normal
Mixta
CARACTER. MOD.-TEMPOR. DESINENCIAS Voz
4.- C. 1---
j
;:¡
llegó a B.; había
La acción de ordenar es anterior a la de llegar y ambas son acciones cumplidas en el pasado. A veces se emplea simplemente con valor de perfecto o de imperfecto. En el estilo epistolar (cfr. § 181, 4) sustituye al perfecto de indicativo, del mismo modo 'lue el imperfecto reemplaza al presente:
205.
veces
207.
ordenado que las legiones vinieran allí.
Ad omnes
acabada
I
-~~]
Brundusiumque
que estará
uido en gran manera mi deseo.
eram, eras, erat o fueram, fueras, fuerat
I -ae, auditi, -a
capti, -ae, -a
acción
Meis exitio fuero, seré la ruina para los míos. Post videro, luego veré. Si feceris, maxime obtemperaveris voluntatí meae,
-tis
I
revenero,
una
Si venerís, laetabor, si vienes, me alegraré. Ut sementem feceris, ita metes, como hubieres sembrado, así segarás.
--
I
huc
A veces, como tiempo
I
-t
ego
TEMPORAL:
-
PLURAL
cep-
lectus, -3, -um
-a, -um
-I
leg-
----
deletus,
arnatus, -av-um
CARACTER. DESINENCIAS MOD.-TEMPOR.
4." C.
Mixta
leg-
delevdelevdelev-
arnav-
'3.a C.
3." C. Normal
Iam
-- ---_._~ ----
-----
,..¡ < ,..¡
!
La C.
PERSONAS SUM
arnav-
delevdelevdelev-
1----1----
arnavarnavarnav-
delevdelevdelev-
cep-
leg-
cepcep-
legleg-
-----
--
audívaudivI
-
audiv-
I
..".---
__ .'-
_
-er-i-
-m
-eri-erí-
-t
~
-s _
cep-
audiv-
-er'i-
-mus
cep-
audiv-
cep-
audiv-
-eri-er-i-
-nt
-tis
ayer contesté todas tus cartas.
PERFECTO.~CARACTERÍSTICA
MODAL-TEMPORAL:
l.a perso-
na sing. -er- (desin. -o); resto -erf-:
La C.
I-N:08 PERSONAS SUM
I --~ ,..¡ P e..>
_.
r
z
üi
--1
I
,..¡ -< o: p ,..¡
-_ '---- --
~~
2." C.
--_. ---- _ .._ ..
..
l.a 2.A
fu-
amav-
delev-
íu-
3."
fu-
arnavarnav-
delev-
----
LA 2." 3."
o.. -------SINGULAR
--
~~.,---
fufufu-
arnav-
--
3.a C. -1 a C. 4. Mixta
Normal
------ --_._Ieglegleg-
delev-----,--
delevdelevdelev-
-
cep-
--~_.. .. .. leglegleg-
arnatus, -av-urn amati,
I
-aev-a
deletus, -a, -urn deleti, -ae, -a
lectus, -a, -um lec ti, -ae, -a
I
---~
-er-
cep-
audiv-
-er'i-
-8
cep-
audiv-
-eri-
-r
--_._---
audív-
-et-i-
cepcep-
audiv-
-eri -erí-
captus, -um
---capti,
) -aev-a
...
audivauditus, -a, -um
-o
-rnus -tís
.. ...:'-'
90-
2)
de ro-
o fuerit
ORDEN (raro)
y PROHIBICIÓN (con ne,
cave):
Ne, raye feceris, no hagas. Oderint, dum metuant, que odien, c/m tal que teman. 3)
ero, eris, erit fuero, fueris,
Valor
Aliquis dixerit, alguien podría decir. Pace tua díxerím, con tu permiso, yo diría.
>
."
;:
..
4) 5)
OPTATIVO (raro): bona te Venus iuverit, que Venus propicia te ayude. DE PROTESTA: tu mecum fueris?, ¿qué tú has estado conmigo? Con cum equivale a una oración causal,
erimus, -tís, -rrt o f'uerimus, -tis, -nt
e,
209. PORAL:
._---
-
208. VALOR y USOS PRINCIPALES DEL PERFECTO DE SUBJUNTIVO.-l) TENCIALy de ATENUACiÓN:
-nt
------
auditi, -ae, -a
1¡::
---'--"
cep-
i -a, I
-'.,-
CARACTER. DESINENCIAS VOZ MOD.-TEMPOR.
audív-
--~,---
-
--11-
PLURAL
arnavamav-
, 3.· C.
PLUSCUAMPERFECTO
DE SUBJUNTIVO.-CARACTERÍSTICA
-ís-se-s
- 91-
MODAL-TEM-
I N.oS
I
PERSONAS
SUM
l.a
---
La
~
2.
a
p.
3."
I I
IufuIu-
amavamavamav-
--------.
3." C.
'3.· C.
Normal
Mixta
4." C. 1---
--
PLURAL
leg-
cep-
audiv-
-isse-
cep-
audiv-
-isse-
-s
cepo
audiv-
-isse-
-t
cep-
audiv-
-isse-
-mus
cepcepo
audiv-
-isse-
-tis
audiv-
-isse-
----
----
delevdelevdelev-
leg- . leglego
arnavamav-
-------
amatus, -av-um
---1--
deletus, -av-um
lec tus,
----/
,deleti, I -ae, -a .
lec ti, -ae, -a
I capti,
-ae, -a
...:;
------._-
-----
1
.
h t.J
~
-nt
-
--.-
essern, esses, esset fuissem, -s, -t
auditi, -ae, -a
essemus, fuissemus,
o
.- "'i:: 'Ij
-ti s, -nt o -lis, -nt
"' O-
..
210.
VALOR y USOS PRINCIPALES DEL PLUSCUAMPERFECTODE SUBJUNTIVO.-l) Irreal pasado: plura tibi scrlpsíssem, te habría escrito más. 2) Optativo irreal de pasado (con utinam o utinam ne): utinam prudentíor fuísses, ojalá hubieses sido más prudente; utinam ... istam calliditatcm hominibus ne dedissent, ojalá no hubiesen dado a los hombres esta habilidad. 3) Concesivo de pasado: vicíssent ímprobos honi; quid deinde?, supongamos que de
Con la conjunción cum expresa a la vez CAUSAy TIEMPO (anterior al de la oración principal); se traduce por gerundio compuesto o por «como» y pluscuamperfecto de subjuntivo: cum hostíum dux in proelio cecidisset, hostes terga verterunt, como el jefe de los enemigos hubiese caído (= habiendo caído) en el combate, los enemigos volvieron las espaldas (=hureran).
I
---
Sg •
PRESEN..
I
_.
--1--
TE --
-1 .;:-
,
~L._~_ Sg.
FUTURO --
2)
SUBJUNTIVO PRESENTE (facias), con un matiz de consejo o advertencia: taceas, a veces, precedido de ut: ah eo ut caveas tibi, guárdate de él. Esta construcción no es clásica, pero la emplean Horacio y T. Livio : saplas, sé sensato; primum ignosce patrio do lor], , deinde sinas ... , primero perdona en atención al
\3., C. Normal
es-
ama-
dele-
leg-e-
ama-
dele-
Ieg-í-
amaama-
dele-
es-
~
3."
es·
3." C. Mixta
4." C.
DESINENCIAS DESINENCIAS ACTIVAS PASIVAS
----
-re
audi-
-
cap+
audi-
-te
-mfní
leg-í-
cap+
audi-
oto
dele-
leg+
cap+
audi-
oto
-tor olor
leg-Ileg-u-
cap+ cap-i-n-
audi-
-tote
audi-u-
-nto
cap-e-
.... _ ..
-
---- --
-~._.
212.
2." C.
es·
2.a
._-i
racteriza,
calla, por favor;
---
) )
Pl.
l.a C.
2."
es-
ama-
dele-
3.'
su-
ama-
------I dele-
OBSERVACIONES.-l." IMPERATIVO PRESENTE.-a) en la voz activa, por la brevedad de sus formas,
-92 -
no deseemos cosas difíciles.
Hay sólo ejemplos aislados en la l.a pers. del sing., para la que, a veces, se usa el futuro imperfecto: ibo, vayamos. 2." PERSONA.-A) ORDEN.-1) IMPERATIVO PRESENTE (fac, facite) o IMPERATIVO FUTURO (facito, facitote).
IMPERATlVo.-Tiene desinencias especiales:
N.O' ¡PERSO' SUM NAS
b) PASIVO: En la época republicana se usan aún las desinencias del activo oto, -n-to ; Catón usa opsequito, utito ; Cic., tuento, patiunto, consento (en citas de textos legales). Más tarde, a este elemento *-to-, que fué considerado como integrante del sistema de la conjugación, se añadió el elemento -r de la voz pasiva, resultando -tor, -ntor, Además existió una desinencia -mino, analógica de la del imperativo de presente, pero no se usaba ya en época imperial.
Ne difficilia optemus, Eamus, vamos.
* * * Tiempos
2.a IMPERATIVOFUTuRo.-a) ACTIVO: La desinencia "-to-(d), añadida a la 2." pero sona del sing, del imperat. de presente, es un antiguo ablativo de un pronombre desaparecido y que significa «desde ahora», "a partir de ahora», «luego». Las demás formas son analógicas y llevan este elemento *-to: sobre lege, legite se han rehecho Iegíto, legitote, etc., y sobre el preso de indicat. (Iegunt) se ha creado legunto, ete. Perduran en inscripciones formas primitivas en -todr datod, licetod, suntod, etc. Fuera de fórmulas legales se usan sólo unos cuantos imperat. futuros: scito, scitote; memento (-te); sic haheto (vte}, sobe, sabed; recuerda, recordad; esto, sea, bien.
213. EXPRESIÓN DEL RUEGO, DE LA ORDEN Y DE LA PROHIBICIÓN.-l.a PERSONA.-Para expresar un ruego o una exhortación dirigida a sí mismo, o a un grupo de personas, del que el sujeto forma parte, se emplea la l." 'pers. del plural del PRESENTE DE SUB. JUNTIVO, son ne, si es una prohibición:
los buenos hubiesen vencido; a los malos, ¿y después, qué?
211.
de presente, sin desínencias. La 2. a pers. pl, añade a este tema la desin, -te, En pasiva se usan las desinencias generales -re y -mfni, b) En la 3.a conjugo se unen el tema y las desin. mediante la vocal temática +, que se convierte en -e en posición final, en la 2." pers. de sing., y en -U-, en la 3." pers, del plural ante -nt ; esta -u- aparece también en la misma persona en la 4." conjugo c) Algunos imperativos bisilábicos de la 3.· conjugo pierden su final en la 2.- pero sona singular: die, due, fac. Las formas plenas, dice, duce, face, se encuentran en autores arcaicos. Lo mismo ocurre con los compuestos de duco, dico (educ, maledíe, etcétera) y los compuestos de facio que conservan la -lí- de la raíz (calefac ),
e
auditus, -a, -um
captus,
-a, -um -av-um
VO
-m
----
------amati, -ae, -a
CARACTER. MOD.-TEMPOR. DESINENCIAS
leglego
arnav-
1-
¡l
delevdelevdelev-
---
'--
SINGULAR
2." C.
---fufufu-
2." 3." :;;!
La C.
(no se usa) -ntor
La 2." pers. del sing, se caconsistentes en el tema verbal
dolor de un padre, luego, permite . B) PROHIBICIóN.-Giros preferidos por la prosa clásica: 1) NE (CAVE)+PERF. SUBJ.: Ne (o cave) fecerts, no hagas. Corresponde a los giros arcaicos ne faxis, cave faxis (ne istuc díxís, no digas esto), en que el primitivo optativo en ·s· escapa a la distinción de INFECTUM y PERFECTUM; por ello, el perfecto expresa simplemente la idea verbal, sin indicar «tiempo», ni «aspecto acabado» de la misma. 2) NE (CAYE)+PRES. SUBJ.: Ne (o cave) facias, no hagas. El imperativo cave se convierte, en este giro y en el anterior, en una partícula de prohibición, llegando a ernplearse incluso con la 2.a pers. del plural: cave dirrumpatis, no interrumpáis. El presente de subj. aporta un matiz de consejo. A veces, en vez de ne se usa non, que prevalece en latín vulgar y las lenguas románicas. 3) NOLI (NOLITE) +INFINITIVO: noli (o nolite) facere, no hagas, no hagáis. Es una prohibición cortés, no quieras, no queráis hacer, en la que el imperativo de nolo suaviza la orden negativa. El uso hizo olvidar este matiz primitivo de cortesía. Es el giro más frecuente en Cicerón: nolite existumarc, nQ vayáis a creer; nolí putas-e, no pienses. En poesía se desarrolló un giro analógico : parce+inf. (paree timere, no temas).
- 93-
( {
4) arcaica
NE+IMPERATIVO: ne fac, no hagas. Sólo es corriente este y en poesía: ne fle, no llores; ne saevi, no seas cruel.
giro
en
la época
3." PERSONA.-l) SUBJUNTIVO PRESENTE: Para expresar orden o prohibición (con ne}: facial, que haga; ne faciat, que no haga. El uso de non (en vez de rre ) es raro: non sínt sine lege capitli, que no estén los cabellos en desorden. 2) IMPERATIVO FUTURO: Las hibición proyectada al futuro: eras
imperativas
en -to expresan
una orden
o prp.
pídelo mañana, ahora, vete.
perito, nune abi,
Como las leyes se refieren sus mandatos o prohibiciones
formas
tanto al futuro inmediato en este tiempo.
como al mediato,
suelen
expresar
RESUMEN: SUBJUNTIVO
La
PERSONA (vayamos)
. faeías
(no hagas)
ne
• ne
GIROS
FAC (FACITO)
NE (cave) PROHIBICIÓN
Ornos
mo
EAMUS
Oo.
ORDEN (haz) 2." PERSONA
IMPERATIVO
NOLI FACERE
FECERIS
facias (cave)
ne
fac
3." PERSONA
'
FACIAT
l
oo
••••
214.
NE FACIAT (f'ecer-it ) ne
NOMINALES
DEL
EL INFINITIVo.-En latín DE FUTURO. El infínitivo de presente
copia
VERBO § 172, B.)
hay tres: DE PRESENTE, DE PERFECTO Y se forma:
B) Voz PASlvA.-En la 3." conjugo se forma añadiendo i a la consonante final del tema: leg-., cap-I, En las demás con jug., la desinencia -rt sustituye a la des in. -re de la voz activa: ama-t-i, dele-r'i, audi-r-i, formas
en -ier,
- 94-
-rier:
pereontarier,
Utile
est discere,
MÁS UN SUSTANTIVO (mos est, .es costumbre; oportuno; scelus est, es un cnmen; f~s est, es vergonzoso; certum est, es seguro ; utile est, est, es preciso; sat ••• est, es suficiente; ete.):
el aprender es útil.
La semejanza de significación de estas expresiones con las de los verbos irnpersonales hace suponer que su construcción sea analógica de la del párrafo anterior. INFINITIVO COMPLEMENTODIRECTO.-EI sujeto de este infinitivo puede ser: 1) El mismo del verbo principal. Se usa como complemento de verbos que expresan POSlBILWAD (possum, queo, nequeo ... ), OBLIGACIÓN (debe" .. .), HÁBITO O COSo TUMBRE (soleo, assuesco ... ), ETAPAS DE UNA ACCIÓN (coepí, incipio, pergo, etc.), CONOC!MIENTO(scio, disco), VOLUNTAD(volo, malo, nolo .. .), DESEO (cupío, appeto, desídero ... ), DECISIÓN (statuo, eonstituo, decerno, dubito, metuo ... I, AFECTO oSEN, TIMIENTO (gaudeo, gemo, odi, f1agro ... ), RUECO (postulo ... ), ESl"UERZO (studeo, nitor, laboro ... ), APRESURAMIENTO(propero, maturo ... ), RENUNCIA (abstmeo, cunctor, omitto, desino, desisto ... ), etc.: B)
A) Voz ACTIVA.-La terminación es -re, procedente de "-se (cfr. es-se) en posición intervocálica: ama-re, dele-re, Ieg-é-re, cap-e-re, audi-re. En los verbos volo, fero, etc., la -s- de "-se- se asimila a la cons. líquida precedente: vel-Ie, fer-re, etc.
aparecen
Expresiones formadas con SUM est, es posible; occasio est, es es lícito etc.)· UN ADJETIVO(turpe est, es útil;' eic.), o UN ADVERBIO(necesse 2)
faeito
* * * 215.
arcaico
ad Iegendum,
haberme apartado de' las armas.
FORMAS NOMINALES DEL VERBO. (Ver
En el latín
con ad:
Peccare nemini licet, a nadie le está permitido pecar. Me disceslsse ah armis nurnquam paenituít, nunca me he arrepentido de
facito
Los giros con letras mayúsculas son los de uso clásico. Al estudiar el empleo del imperfecto y del plusc, de subj., hemos visto la expresión de la orden o prohibición referida al pasado, es decir, lo que se hubiera querido que alguien hiciera o no hiciera en una circunstancia dada: faceres, haber hecho; fecísset, que hubiese hecho;
FORMAS
Iegere, legere; supino en -um, gerundio Jegendi. legendo; supino en -ur Iectu, legendo; supino en -u: Iectu,
INFlNITIVO SUJETO O COMPLEMENTODE VERBOS.-A) INFINITIVO SUJETO. De verbos y expresiones IMPERSONALES que expresan LICITUD, CONVENIENCIAo NECESIDAD(Iicet, es lícito; oportet, decet, conviene; opus est, es preciso; praestat, es mejor ... ; prodest, refert, ínterest, libet, placet, constar, etc.), SUCESO (accidit , contingit, ete.) o SENTIMIENTO (paenitet, pudet, piget, taedet, rn iseret}:
PROHIBICIÓN
(que no haga) .
InL pres.: Inf, pres.: Gerundio: Gerundio: Gerundio:
1)
(que
, haga)
NOMINATIVO ... ACUSATIVO . GENITIVO . DATIVO ." . ABLATIVO .
217.
faxis
CAVE FACIAS (ORDEN
216. VALOR y USOS DEL INFINITlVO.-Los infinítivos de presente, del tipo amare, amari Iegere, Iegi, etc., son probablemente antiguos sustantivos abstractos incorpo, rados 'al sistema verbal, del que tomaron las características, sin perder del todo las nominales. Por tanto, como el verbo, pueden tener sujeto (propio o inferido de la ora. ción de que dependen), voces activa o pasiva, los complementos normales en el verbo a que pertenecen e ir incluso determinados por un adverbio. Su naturaleza nominal les permite, a su vez, ser empleados como sujeto, predicado nominal, aposición y complementos directo y circunstancial. Unas veces predomina su naturaleza verbal (infinitivos históricos, yusivos y exclarnativos), otras, en cambio, prevalece la nominal (infinitívos sustantivados), pudiendo entonces ir determinados por adjetivos o genitivos y llevar preposiciones. En su origen, no indicaban idea temporal (amare=el hecho de amar), pero al ser incorporados al paradigma general de la conjugación, se creó para cada tiempo una forma distinta, con valor respectivamente de presente, pasado y futuro. Al mismo tiempo, como no perdieron su valor nominal, se creó una flexión nominal, de naturaleza heterogénea, ya que se recurrió al gerundio y al supino:
gnoscier,
etc.
Dicere
possurn,
puedo decir; pergite
ire,
Los verbos coepi, desino y, a veces, possum, en pasiva cuando rigen un infinitivo pasivo: pons
institui
coeptus
est,
seguid marchando, queo
y debeo
van, con frecuencia,
se empezó a construir un puente.
2) El sujeto del infinitivo es el complemento directo del verbo principal. Con verbos CAUSATIVOS(iubeo, curo, cogo, veto, prohibeo .. .). y con los que expresan CONSEJO (moneo, horror ... ) o ENSEÑANZA(doceo, erudio, ínstituo ... ).
- 95-
3) El sujeto esta construcción mino, concedo, Se construyen valente al de los
del infinitivo es el complemento indirecto del verbo principal. Se usa con los verbos que rigen dativo y significan PERMITIR, OT@RGAR(perdo .. .}, ORDENAR(irnpero ... ) o QUITAR (adimo, demo .. .). de la misma manera las perífrasis o locuciones de significado equiverbos anteriores.
C) INFINI1'IVO COMPLEMENTOCIRCUNSTANCIAL.-Indica TINO. No es frecuente su uso y suele depender de: 1) Verbos de MOVIMIENTO (íre, mittere ... ):
Verbos
de DONACIÓN (dare, minístrare,
dare hihere, 3)
FINALIDAD o DES_
tradere .. .}:
son frecuentes fórmulas del tipo: habeo scríb ere, tengo tipo de construcción dió origen al futuro español
que escribir, he de escribir; este iamar-hez-amaré, etc.). 218.
COMPLEMENTOSPREDICATIVO S DEL INFINITIvo.-Cuando el infinitivo lleva un predicado nominal, como ocurre con los verbos copulativos (sum, videor, fío, etc.) y algunos pasivos (nominor, existimor, putor, etc.), este predicado se pone: a) En NOMINATIVO,si el verbo regente va en forma personal: volo b)
esse honus,
decet e) mento
quiero ser bueno.
En ACUSATIVO,si el verbo verecundum
En DATIVO,por en DATIVO: Iicet
tihi esse
esse,
atracción, otioso,
regente
si el verbo
En
es impersonal
y lleva
su comple-
el predicado
va en ACUSATIVO,si e! complem.
en
en cambio,
es frecuente
e! dativo:
esse otioso,
INFINITIVO COMPLEMENTO DE SUSTANTIVOS O DE ADJETIvos.-La construcción de! infinitivo como complemento de sustantivos es muy rara, ya que la lengua clásica recurre al gerundio y gerundivo en 108 casos oblicuos:' (=vertendi)
terga
V08
in voluptate
vfvere
para un hombre culto colocáis entre
ponítis,
los placeres el vivir felizmente. d)
ApOSICiÓN: Communis
piración común de todos
10$
illa
enpidítas
omnibus
mortalíbus,
beate
vívere,
as-
mortales, vivir [elizmente.
Puede usarse también con una determinación mite ver claramente su valor de sustantivo:
e incluso
con preposiciones,
En el bajo latín llegó a declinarse. Quedan huellas de este estado lenguas románicas (español: cantares, haberes, pesares, etc.).
lo que per-
pudor,
Clamare omnes, ego instare, todos gritaban, yo insistía. Iugurtha adulescens... equltare, eursu cum aequalibus certare, pleraque tempora in venando agere, leones atque alias fe ras in montlbus agitare Yugurta en su adolescencia ... cabalgaba, competía con los de su edad
en 1<1 ¡arrera, pasaba la maror parte del tiempo cazando, perseguía en los montes a los leones y a las restantes fieras.
versibus),
220.
rudo en (para) com-
INF[NITIVO SUSTANTIVADo.-Se emplea como un simple sustantivo sobre todo indicar ideas abstractas. El infinitivo de perfecto apenas se usa. Como el sustanpuede hacer las veces de: a) SUJETO: Discere nihil alíud est ni si recordari, el aprender no es otra cosa
sino recordar.
te in tantas
aerumnas
mi! ¡Que tú hayas ido a parar a Mene
Incepto
desiste •..e v;etam? ;1
poner versos. para tivo,
en las
el empleo del infinitivo de presente con valor de IMPERFECTO DE INDICATIVO,alternando, a veces, en la misma frase, con imperfectos y con perfectos, que orientan claramente al lector sobre el valor de dicho infinitivo. El sujeto, si va expreso, se pone en NOMINATIVO.Generalmente se acumulan varios infinitivos de presente (activos o deponentes). Es frecuente su empleo en los historiadores, sobre todo en Salustio y en los prosistas de la época postclásica que llegan a usarlo incluso en oraciones subordinadas.
la vergüenza de huir.
Su empleo como complemento de adjetivos es más frecuente. Aunque no comienza hasta Lucrecio y Catulo, pronto se desarrolla, favorecido por la influencia griega en poesía y en los prosistas con tendencia poética. En un principio, depende sólo de adjetivos relacionados con verbos que se construyen con infinitivo (doctus, eupídus, assuetus ... ); más tarde, va regido por toda clase de adjetivos «absolutos» (que no requieren determinación alguna) y, realmente, señala la esfera de acción a la que se refiere una determinada cualidad: cupidus mori, deseoso de morir. durus componere versus (=in componendis
de cosas
221. INFINITIVO USADO COMO FORMA PERSONALDEL VERBO. A) lniinitiuo histórico.-En narraciones vivaces y agitadas es frecuente
Me miserum!
219.
vertere
es! cogitare,
E) lniinitiuo exclamativo.-Se emplea en exclamaciones y otros giros afectivos, en los que el infinitivo subraya la idea verbal, sin tener en cuenta el tiempo y el modo. Abunda en e! lenguaje familiar, con o sin sujeto en ACUSATIVO,y generalmente se refuerza con la partícula -NE:
esse otíosum,
poesía, lieet
regente
te está permitido estar ocioso,
embargo, en la prosa clásica Dat, del v. regente no se expresa: Iicet
es impersonal:
cQnviene ser respetuoso.
Sin
COMPLEMENTO DIRECTO: Bene
vivere
entre dar o recibir un favor.
dar de beber.
En el lenguaje epistolar
e)
docto
Meum amare, mi amor. Quid autem huius vivere eSl'!' ¿Ahora bien, qué clase de vida es la suya? Multum Interest inter dare el aecípere beneficium, hay mucha diferencia
salimos a ver los [uegos,
Eximus ... Iudos vísere, 2)
generalmente
b) PREDICADONOMINAL: Homlní vivir es pensar.
me incidisse! [Desgraciado grandes desventuras por mi culpa! ¿Renunciar yo vencida a mi plan? propter
de
tan
* *
222. Los PARTICIPIOS.-En latín hay cuatro formas participiales: A) Participio de presente.-El participio de presente activo se fo:ma con el sufijo -nt- unido al tema de presente y es común a los verbos actl~os y a los deponentes, En los verbos temáticos, el sufijo se une al tema mediante la vocal -e-, cosa que ocurre también en algunos verbos atemát.cos (3." y 4_" conjug.): aman(t)-s, ama-nt-is i dele-n(t)-s, dele-nt-is ; Ieg.e.n(t)-s, lego -e-nt-is ; cap-i-e-n (t) -s, cap-i-e-nt-lat audi-e-n (t) -s, audi-e-nt-io, Se declina como un adjetivo de la 3.&declinación, de tema en -t- (dental). En el Abl. sing, ofrece doble forma, en .i y en -e, la La cuando se usa con valor de adjetivo, la 2.8, si tiene valor de sustantivo. En el Nom., Acus. ! V.o,c. plural neutro añaden una -1- ante la desinencia -A, resultando la termmacion -NT-I-A;lo mismo ocurre en el Gen. plural, ante -UM, resultando -NT-I-UM_
-97
- 96GRAMÁTICA.-7
B) Participio de pasado pasivo.-Véase § 193. C) Participio de futuro activo.-Se forma añadiendo al tema de Supino (ver §§ 197 Y 198) la terminación -URUS, -URA,-URUM.Se declina como un adj. de 3 terminaciones: ama-t-urus, -a, -UID; Iee-t-urua, -a, -um ; etc. D) Participio de futuro pasioo=-Se llama también adjetivo verbal en -NDUSy GERUNDIVO y se forma añadiendo al tema de presente el sufijo -xo-us, -ND-A-ND-UM,a veces mediante -e- (3." y 4.4 conjug.): ama-nd-us, -a, -um ; dele-nd-ua, -a, -um ; Ieg-e-ud-uscsa, -um ; eap-i-e-nd-us, -a, -um; audi-e-nd-us, -a, -um, Se declina como bonus, -a, -um, En la época arcaica los verbos de la 3.a y 4.a conjugo ofrecen formas en -undus (con vocalismo o (>u), en vez de e): Iegundis, deferundo, quaerundai, repetunda, etc. La acción analógica del participio de presente en -e-ns, -e-ntís hizo que se generalizaSe la forma en -endus, sobreviviendo escasas formas en -undus en la lengua arcaizaate del derecho (repetundis) o como adjetivos (oriundus, secundus, etc.),
223. VALORy USO DE,LOS PARTICIPIO S.-El doble s·ignificado nominal y verbal, de las FORMASNOMINALESDEL VERBO,se hace más claro en los participios, que participan a la vez de la naturaleza de los adjetivos y de la de los verbos. Como adjetivos, tienen las mismas categorías gramaticales y el mismo sistema desinencial del adjetivo y conciertan con las palabras a que se refieren en género, número y caso. Como verbos, indican acciones (no cualidades), designan la voz, el tiempo (relativo) y el modo ,y pueden admitir el mismo régimen que el verbo a que 'pertenecen, expresar relaciones equivalentes a oraciones completas y ser calificados p(}r un adverbio, incluso cuando van sustantivados (recte factum, un hecho justo).
224.
PARTICIPIOUSADOCONVALOR, NOMINAL.
A) Como adjetivo.-En el participio predomina con frecuencia su carácter de adjetivo y, como tal, lleva a menudo un complemento en genitivo y puede presentar los grados comparativo y superlativo: arbor florens, árbol fl~rido; patiens frigoris, amantissimi frates, hermanos amantísimos.
resistente al frío;
Algunos participios llegaron a perder totalmente su idea temporal y se convirtieron, de hecho, en verdaderos adjetivos, indicando exclusivamente una cualidad: adultus, crecido, adulto; consuetus, acostumbrado;praeteritus, pasado; nupta, casada; obsoletus, desacostumbrado; eupiens (=eupidus), deseoso; etc. Ciertos participios, que expresan el estado de ánimo del sujeto o la prisa con que se ejecuta la acción, tienen incluso un matiz marcadamente adverbial: sciesrs, a sabiendas; lubens, de buen grado; imprudens, sin, darse cuenta; pr-operuns; precipitadamente; eertans, a porfía. Algunos se convirtieron en simples adverbios, fl"equens, recens, etc. A veces el participio equivale a una oración adjetiva o de relativo: Lex est recta ratío imperans (=quae Imperar) honesta, prohibcns prohibet) contraria, La ley la recta razón que ordena lo justo
es
(=quae
13)' Como sustantivo.-Como los adjetivos, el participio puede también sustantivarse; no obstante, como no pierde por ello su naturaleza verbal, admite adverbios y el régimen del verbo a que pertenece: Et futura el praeterita delectant nos, nos agradan tanto las cosas futuras como las pasadas. Leviter aegrotantes, los enfermos leves. Rationem colentes, los prudentes (Iiteralm.: los que cultivan la razón). Ratione utentia, los animales racionales (literalm.: los que usan la razón). La sustantivaclón del participio de presente es muy frecuente, sobre todo en época postclá~ica: adulescens, un adolescente; sapiens, un sabio; legens (lector), un lector ; aman tes, los enamorados; praesentes, los presentes; gignentía, las plantas; anímantia, los seres animados; llquentia, los líquidos, etc. También es muy írecuente la sustantivación del participio de perfecto, sobre todo cuando se trata de formas neutras acompañadas de preposición o en plural:
In aperto, en un lugar descubierto. Ex ante praeparato, seg,in lo dispuesto de antemano. F acta, gesta, las hazañas. Male parta, maIe dílabuntur, lo mal adquirido, mal es ido. Muchos sustantivos
Homeri
libros
confusos
antea
sic disposuit
ut nune
P. ordenó los libros de H., que antes estaban desordenados, tal como ahora los tenemos.
-93-
lega tus,
cuhitus
(cfr. español;
225. PARTICIPIOUSADOCONVALORVERBAL.-El sujeto de la idea verbal expresada por el participio es el nombre con el que éste va concertado. El participio admite los mismos complementos que el verbo a que pertenece: Horno nemini nocens, hombre que a nadie causa daño. Ratione utentia, los que se sirven de la razón, los seres racionales. Horno iniurias ferens, hombre que soporta las injurias. Ohlitus patriae, olvidado de su patria. Presenta tres tiempos: PRESENTE(amans ); PASADO(amatus) y FUTURO (amaturus, amandus}, Ahora bien, su valor temporal es relativo (ver § 171): a) EL PARTICIPIODE PRESENTEexpresa generalmente una ACCIÓNSIMUL· TÁNEAa la del verbo principal: Ilens dicit, dicehat, dixit. .. , dice, decía, dijo ... llorando. b) EL PARTICIPODE PERFECTOexpresa generalmente una ACCIÓNANTERIORO ACABADA respecto a la del verbo principal: \ delent Urhem eaptam ) deleverunt ( delebunt
r prohibe habemns,
participios:
Los primeros ejemplos de sustantivación del participio de futuro aparecen en Salustio; es frecuente en época postclásica: crediturí, los creyentes.
lo contrario. Pisistratus".
latinos son antiguos
subida, bajada, caída, etc.).
Urhe capta,
hostes
destruyen ~ destruyeron la ciudad destruirán
diseedunt discesserunt ) diseedent
que han conquistado que habían conquistado que habrán conquistado
una vez conquistada la ciudad, los enemigos
l
-99-
i::
retiran retiraron se retirarán
El partic. de perf. tiene normalmente valor pasivo, pero en algunos casos (además de los de los verbos deponentes, v, § 24l) ofrece un claro valor activo: ínratus, que ha jurado; potus, que ha bebido; eenatus, que ha cenado; pransus, que ha comido; adultus (=qui adolevit}: nupta (=quae nupsit) ; tempus praeteeitum (=quod praeterlit) ; pax conventa (=quae eonvenit) , etc. También el participio de perfecto de los verbos deponentes tiene normalmente valor activo. Sin embargo, algunos de estos participios ofrecen un valor indistintamente pasivo o activo: comitatus, que ha acompaiiado, acompañado; confesus, que ha confesado, confesado; populatus, que ha saqueado, saqueada, etc. Algunos participios de perfecto, sobre todo de verbos deponentes o sernideponentes tienen valor de participios de presente: arbitratus, ratus, creyendo; verítns, temiendo; nsus, usando; etc. Para expresar con mayor fuerza el estado resultante de una acción cumplida, se usa, a veces, en lugar de un tiempo de «perjectum», una perífrasis del tipo COGNITUMHABEO ( = habeo + partic. de perf.), giro que dio origen al perfecto de las lenguas románicas: rem cognltam haheo, tenga, he conocida la cosa (en vez de rem eognovi) I V. § 202, A, b).
e) Los PARTICIPIOSDE FUTUROexpresan una ACCIÓNPOSTERIORa la del verbo principal. La lengua clásica apenas lo emplea fuera de la conjugación perifrástiea (V. § 233·235).
226. PARTICIPIOCONCERTADO Y ABSOLUTO.-El participio, como ya se ha dicho, concierta en género, número y caso con el nombre a que se refiere. Si éste forma parte de la oración, la construcción se llama de PARTICIPIOCONCER· TADO; si va en Abl. y no forma parte de la oración, la construcción recibe el nombre de PARTICIPIOABSOLUTO(o ABLATIVO ABSOLUTO).En la construcción de participio concertado, el nombre con el que concierta el participio va en el caso requerido por la función sintáctica que desempeña en la oración. En el ablativo absoluto, ambos elementos, nombre y participio, forman una expresión independiente del resto de la frase: Urbem captam hostes deleverunt, los enemigos destruyeron la ciudad conquistada. Urhecapta, hostes dfscesserunr, tomada la ciudad, los enemigos se retiraron. En el primer ejemplo, el participio captam concierta con urhem, que va en Acus., por ser el complem. dir, de deleverunt, En el segundo ejemplo, el ablativo absoluto urbe capta es una expresión independiente del verbo diseesserunt, El elemento nominal del ablativo absoluto puede estar constituido por un a oración completiva; el participio suele ser de perfecto, neutro, singular; esta construcción es frecuente a partir de T. Livio: Cognito vivere regem, le envió un mensajero.
nuntium
ad
enm
misit,
al saber
que
vivía
y con los adj.
calificativos
conscíus,
ínvitus,
nescíus,
propitius,
aalvns,
ile-
M. Cicerone C. Antonio consulíhus, coniuratio Catilinae detecta est, siendo cónsules M. Ciceráti y C. Antonio, se descubrió la conjuraciáii de Catilina. Caesare duce, milites vicerunt, siendo César jefe (=acaudiUados por C.), los soldados vencieron. Hannibale vivo, Romani in magno discrimine semper versatí samt, mientras vivió Anibal iliter.: estando vivo A.), los romanos siempre estuvieron en gran peligro. EXPRESIONESFRECUENTES:Me puero, siendo yo niña; quo facto, hecho esto; quibus rehus cognitis, sabido esto; signo dato, dada la señal; hac re nuntí ata, a.iundado esto; quo proelío facto, después de este combate; me praesente, en mi pre· sencia; Inita hieme, al CQmenzar el inviernO'; sole Oliente, al salir el sol; me invito, contra mi voluntad; nullo negotio, sin dificultad; Caesare auctore, por instigación de César.
227. EQUIVALENCIADE LAS CONSTRUCCIONES DE PARTlcIPIO.-Ceneralmente los partí. clpios, tanto concertados corno absolutos, equivalen a oraciones enteras. A) Participio = oraciáiv campletiva.-l) La construcción de participio de presente, y sobre todo de perfecto, equivale a veces a una completiva con QUOD(=el hecho de que) o un abstracto verbal. Es una construcción típica del latín y debe traducirse, cambiando el participio pOI un sustantivo verbal y poniendo en genitivo el sustantivo que concierta con este participio: Angebat virum Sicilia amissa, la pérdida bre (liter.: Sicilia perdida ... ).
Es frecuente este giro con las preposiciones
ante,
de Sicilia post,
atormentaba
a este hom-
ob, ab:
Ab
urbe condita, desde la fundación de la ciudad (liter.: fundada). Post urbem conditam, después de la fundación de la ciudad, Ante Chrístum natum, antes del nacimiento de Cristo, Ob rem bene gestam, por el feliz éxito de la empresa.
desde
la ciudad
2) El participio de presente dependiendo de verbos de 'PERCEPCIÓN(andio, video, senrío.i.) y con los verbos que significan «REPRESENTAR» o «SACARA ESCENA", sustituye a veces al ínfinitivo y subraya el acto material de los sentidos, expresando que se ha visto u oído personalmente la acción, en el momento de realizarse; nótese la diferencia entre: Audivi eum canere, oi que él cantaba, y audivi eum canentem, le oi cantar. Video te veníre, veo que tú vienes, y video te venientem, te veo venir. Polyphemum Homerus ... cum ariete ... colloquentem faeit, Hornero representa a P. hablando con un carnero. 3) El participio de perfecto dependiendo equivale a una oración completiva:
volo te monitum,
quiero
del verbo volo
o de otro verbo
similar,
advertir te.
el rer,
Cuando el participio debería ser el del verbo SUM (que carece de esta forma en latín), la construcción del ablatívo absoluto se hace concertando simplemente el predicado nominal con el sujeto; para traducir estos giros, se sobreentiende el participio (siendo). Se emplea con frecuencia este tipo de construcción para fechar los años, dando el nombre de los dos cónsules en ejercicio, y también con nombres que indican EDAD (pnee, adnfeecens, senex ... ), CARGOSU OFICIOS PÚBLICOS(dux, anetor, index, praetor, tee-
100 -
tis".)
eundns, vivus ... :
4) El participio de perfecto en Abl. sing. neutro se emplea en lugar del. infinitivo, con los giros opus est y usus est (= es preciso): opus est facto, es preciso hacer; nsus est consulto, es preciso; reflexionar. E) Participio=oracián: circunstancial.-EI participio puede equivaler a ~na or~. cíón circunstancial cualquiera. A partir de la época clásica este valor. puede Ir pr;cl' sado por las partículas de las oraciones correspondientes (temporales: vixdum, stattm, extemplo, simul ; comparativas: velut, quasi, tamquam; condicionales: nisi...; concesivas ; etsí, quamquam; causales : quíppe, utpote ... , etc.),
-
101-
:n
Oración temporal: Classem devictam Mortllo Cicerone,
eepit, capturó la escuadra después de uencerla. forum síluit, después de morir Cicerán, el foro quedó
en
silencio. 2)
Oración causal: Flamtnins,
religione
neglecta,
victus
F. fué vencido por haber despre.
est,
ciado la religión. Sp. Maelium
novis
rebus
studentem
sna mann
mató con su propia
occidit,
mano a Sp, M. porque maquinaba una revolución. 3)
Oración. condicional: Hanc adeptí vietoriam, in perpetuum se fore victores confidebant, con, [iabati en que serían vencedores para siempre, si conseguían esta victoria. Sublata amieitia, quae po test es se vitae iucunditas? Si se suprime la amis.
tad, ¿cuál puede ser el atractivo de la vida? 4)
.
concesiva:
Üracián
Perturhatus
Lentulus,
tamen
signnm
aunque L. estaba desconcer-
cognovít,
tado, sin embargo reconoció su sello. Etsi
aliquo
accepto
detrimento,
nostri
Iocum
ceperunt,
Con complemento: Cupidus videndt-urhem, deseoso de ver la ciudad. Cupidus videndae urhis (GERUNDIVO), deseoso de ver la ciudad. Ahora bien, la sustitución del gerundio por el gerundivo sólo es obligatoria en los siguientes casos: a) Acus, con preposición: ad rem gerendam (en lugar de ad gerendum rem}, para realizar la empresa. b) Dativo: impar ferendo onerr (en lugar de impar ferendo onus}, incapaz de soportar la carga. c) Ablativo con preposición: in seríbendis epistulís (en lugar de in serthendo epistulas), en la redacción de las cartas. En cambio, el gerundio con complemento directo es frecuente en genitivo y en ablativo sin preposición, alternando, con la construcción de gerundivo. En algunos casos se prefiere el gerundio, por ej., cuando el compl. dir. es un adj. o prono neutro:
aunque sufrieron
Cupídus vera vídendi, deseoso de ver la verdad. Cupídus aliquid vidcndi, deseoso de ver algo. Fáciles ... in suum cuique tzibuendo, prontos en dar a cada uno lo suyo.
algunas pérdidas, los nuestros conquistaron la posición. 5)
Oración final:
Venerunt paeempetentcs, vinieran a pedir la paz. Más frecuente con el partic. en -urus, Galli
ad
Clusium
venerunt
castra
oppugnaturí,
los Galos vinieron a Clu-
siufn para atacar el campamento, 6)
Oración comparativa: Quasi
praeda
sibi
adveeta ... eOI! in
hostium
numero
dueít,
como si se le
hubiese traído una presa, los consideró como enemigos.
• • • 228.-EL GERUNDIo.-'-EIGERUNDIOes un sustantivo verbal de formación afín a la del GERUNDIVO, llamado también adjetivo verbal en -NDUS,o participio de futuro pasivo (v. § 222, D). Se decl'na sólo en las formas neutras del singular, en los casos Acus. Con preposición (-ndum), Gen. (vndí }, Dat. j Abr. (-ndo) y sirve para completar la declinación del infinitivo, que se em, ~lea únicamente como sujeto (Nominativo) o como complemento directo (Acus. Iiin· preposición}, . 229. VALORy uso DEL GERUNDIOy GERUNDIvo.-Ambas formas nominales del verbo desempeñan un papel 'importante en la declinación del infinitivo (ver §§ 216 Y 228). El gerundio, por su carácter de sustantivo, se reserva para las construcciones absolutas, es decir, sin complemento, aunque tamo bién puede llevarlo. Pero, cuando el verbo requiere complemento directo, se orefiere la construcción del adjetivo verbal en -NDUS(GERUNDIVO)concertando con dicho complemento: Sin compl. dir.: Ars navigandi, el arte de navegar (= de la navegaci6n). Faeilis ad inteligendum, fácil para comprender. Mens hominis discendo alitur, la mente del hombre se desarrolla aprendiendo. -102
-
230. CONSTRUCCIONES DE CERUNDIO y ·cERUNDIvo.-Acusativo: Se construye casi siempre con la preposición ad (= pora) y más raramente con in (= para), ob (= por, a causa de a cambio de), ante, inter (= durante), cirea, erga y propter. Expresa generalmen;e FIN, INTENCiÓN o DIRECCiÓN y depende ~e verbos de movimie.nto o de adjetivos que significan TENDENCIA, APTITUD o DISPOSICION: aptus, para tus, Idoneus, etc. (que admiten también dativo). . Castra erant ad hellum dueendumuptiesíma, el campamento era muy a propósito para prolongar la guerra. Ob rem iudicandam peeurnam OCciSSWl est inter dimieandnm.
aceepit, recibió dinero por juzgar un ~unto. fue muerto durante la lucha.
Genitivo: Se emplea: a)
temnns, b)
Como complemento de los sustantivos v de adjetivos que rigen genitivo: copia, Iuhido, spes, locus ... , eupidns ... , etc.: Cupidus legendi (Iibrum}; cupidus libri legendi, deseoso de leer (un libro). Dependiendo de causa o gratia, .con valor FINAL. Caesar pabulandi causa tres legiones misit, César envió tres legiones a [orrajear,
Este valor de FINALIDAD se acentúa a partir de la época clásica, pudiéndose construir (sin causa y gratia) dependiendo de un sustantivo (sulcus designandi oppidi. surco para delimitar la ciudad), y como predicado (regium imperium initio con servandae libertatis Iuít, el poder real sirvió en un principio para salvaguardar la libero tad), Incluso puede emplearse sin referirse a ninguna palabra, como si se tratara de una oración filial: In Aegyptum proficiscitur eognoscendae antiquitatis, marcha a Egipto para
estudiar las Antigüedades. el Se prefiere el gerundivo al gerundio cuando depende de un sustantivo y SU como plemento directo es un pronombre personal; en estos casos adopta siempre la forma en -ndi, aunque el pronombre sea femenino o plural: Sni purgandi gratia Iegatos mittunt, envían legados para justificarse.
-103-
á) rundio
A veces hay una atracción y se pone también el complemento directo del geen genitivo ; el gerundio sigue en sing., aunque el complem. dir. sea plural: Exemplorum
eligendi
la posibilidad de elegir ejemplos.
potestas,
e) Con las verbos arguere (acusar) y monere (aconsejar) se usa, a veces, en época postclásica, con el valor de una oración completíva (construcción que se genera. lizó en el latín decadente): Monuit
insectandí
le aconsejó atacar a Agripina.
Agripinae,
Dativo: Indica generalmente
o FIN y, en las épocas arcaica y clásica, no ea frecuente, fuera de expresiones de la lengua oficial. En época postclásica se usa con más frecuencia y libertad, a veces equivaliendo a una oración final. Se usa (normalmente el gerundivo): a) Con sustantivos: Iocus, dies, tempus ...• etc., y, sobre todo, los que indicar CARGOS o DIGNIDADES: DESTINO
Locus eondendo oppido, el lugar para fundar una ciudad. Dies sententiae ferendae, el dia para dictar sentencia. Comitia consulibus creandis, los comicios para elegir los cónsules. Decemviri Iegihus scríbundís, los decemuiros encargados de redactar las leyes, Dictator reí publicae conetituendae, dictador con poderes constitucionales. b)
Con los adjetivos que rigen dativo: aptus, Idoneus, etc.: Haec medicina apta est mitigandis doloríbus, esta medicina
es adecuada
para mitigar los dolores. Impar laborando, incapaz para trabajar.
In
oppugnando
(ah, de, ex, in, pro,
Massilia
grave
vWnU8 aecepit,
sine,
eum,
asistir; interesae,
super)
r
recibió una herida grave 1m el
ataque a MarseLLa. b)
Sin
preposición,
indicando
MEDIO
o
MODO:
Docendo díscítur, enseiiando se aprende. Superstitlone tollenda non tollitur religio,
suprimiendo la superstición no
31'
destruye la religión. In¡urias
ferendo
Iaudem
merebere,
conseguirás gloria tolerando las injurias.
e) A veces equivale a un participio de presente concertado, poco a poco, desplazó. De ahí que pueda traducirse literalmente Pugnando
ceeidit,
* * * 232. EL SUPINO.-EI supino, sustantivo verbal de estructura idéntica a la de los nombres de acción en -tU8 o -8U8 (ver §§ 197-198), pero fosilizado y con declinación incompleta, fué incorporado secundariamente al sistema verbal; por ello, no participa de los accidentes del verbo y, salvo en Acus., no admite complementos. Sirve también para declinar el infinitivo (en Acus., Dat. y Abl.): A) ACUSATIVO:Acaba en -tum o -sum y se traduce por a o para más el infinitivo correspondiente. Depende de verbos de «movimiento» (ir, venir, enviar, etc.), e indica la DIRECCIÓNde la acción verbal y, por tanto, su OBJETIVOY FINALIDAD: Ire dormitum, irse a dormir. Una legio frumentatum es! missa, fué enviada una legión para buscar trigo. Es raro con complem. dir.: Legati Romam venerunt auxilium postulatum, vinieron embajadores a Roma a pedir auxilio.
e) Con algunos verbos: sum, servir para, ser capaz de; adesse, intervenir; praeficere, poner al frente; ete.: Solvendo non esse, no ser capaz de pagar. Scríbendo adesse, asistir a la redaccián. Ablatiuo: a) Con preposición
En español se conservan. formas del adjetivo ve:b.al en -ndus con valor de adjetivo (horrendo, tremendo, etc.) e incluso de sustantivo (diVIdendo. sumando, multiplicando examinando, educando, ete.). '
construcción al español:
a la que
cayó luchando,
EXPRESIONESMÁS FRECUENTES:Cubitum ire, ir a acostarse; pr-aedatum Ire, ir a saquear; pabulatum, frumentatum mittere, enviar a fa rrajear, a buscar trigo; salutatum venire, venir a saludar; filiam nuptum dare, collocare, dar una hija en matrimonio. B) DATIVO-ABLATIVO: Acaba en -tu o -su y muy raras veces en -tui, -sui. Se traduce por de más infinitivo, Generalmente se trataba en un principio de un dativo dependiente de adjetivos que rigen este caso (facilis, srravis, asper, etc.): facilis dietu, fácil para decir. No obstante, por su terminación en -tu (como la del Dat. de la 4." declin.) fue interpretado pronto como un Abl. de limitación, que expresaba el punto de vista, desde el que se podían considerar las cualidades expresadas por determinados adjetivos (dignus, facífis, oredihilis, Iucundus, etc.) o sustantivos (fas, lícito; nefas, ilícito; etc.) y también la procedencia, con verbos de movimiento:
VERBAL EN -xnus.c-Ademéa de su empleo en la voz perifrástica pasiva (v. § 235) y del estudiado en el capítulo anterior, el adjetivo verbal en -ndus tiene los siguientes valores y usos: A) Concertando con el complemento directo de verbos que significan "dar, entregar, confiar ... », indica la FINALIDAD o la INTENCIÓN de la acción correspondiente:
Facile dictu, fácil de decir; dtgnus factu, digno de hacer. Suavis auditu, agradable de oír. Si hoc fas est dictu, si esto es lícito de decir, si esto puede decirse. Obsonatu redeo, vuelvo de comprar (= de la compra).
Agro!! plehí eolendos dedit, dio campos a la plebe para que fuesen cultivados. Dare magistro fflíos erlucandos, dar a educar sus hijos a un maestro.
En la prosa clásica se usa sólo el supino de unos pocos verbos de ent endirniento, lengua o actividad: dictu, audítn, factu, etc. El latín popular y poético e incluso la prosa postclásica tendían a reemplazarlo por el infinitivo. Algunos verbos carecían de esta forma (sum, volo, etc.). Todo ello unido a los diversos giros que expresaban idénticas ideas, contribuyó a la desaparición progresiva del supino, que sólo aisladamente sobrevivió en las lenguas rornánicas. En Plauto encontramos un supino en -tui, con el mismo valor del supino en -tn: istaec lepida sunt memoratui, estas cosas son agradables de recordar.
231.
OTROS
USOS
DEL
ADJETIVO
E) Se usa con frecuencia adj. en -ble): Amandus (=amabilis), O impudentiam ... non Mirandnm in modum,
con valor similar
al de un adjetivo
en -hilts
amable; horrendus (horribilis), horrible. ferendam! ¡Oh desvergüenza intolerable! de un modo admirable.
-
104-
(espafiol
-
105-
CONJUGACION PERIFRASTICA
bl
233. CONJUGACIÓN PERIFRÁSTICA ACTIVA.-Se forma mediante el participio de futuro activo (en -URUS, -A, -U1\1) y los tiempos correi?,Pondientes del auxiliar SUM (que a veces puede sobreentenderse). Indicativo
1)
modo
se forman
los demás
2)
CONJUGACIÓN PERIFRÁSTICA PASIVA.-Se forma mediante el partide futuro pasivo (o adjet. verbal en -NDUS, -A, -UM) y los tiempos eorrespondientes del auxiliar SUMo El sujeto agente debe ir en DATIVO. Indicativo presente:
Amandus, » »
algo:
(o el deseo) de irse, que
Del mismo
modo
al giro
español
ACCIÓN FUTURA, sin diferencia alguna con el futuro imperfecto; se encuentra con frecuencia este valor en el iníinitivo de futuro activo y en frases condicionales; a veces puede traducirse por un condicional:
Dico hostes venturos esse, digo que los enemigos vendrán. Dixi bostes venturos esse, dije que 10$ enemigos vendrían. - SI.... . ? ¿ Q'ue h aruus, ,. . ? sz.... Q urid f acturt. estís, Relicturi agros erant, rrisi •.•, habrían abandonado los campos, sr no ... Otros valores del participio en -urus-=En la época arcaica, el participio de futuro activo sólo se empleaba con el verbo sum; en época clásica comienza a ser usado con valor puramente participial, incrementándose este uso en la época postc1ásica; no obstante, no pasó a las lenguas románicas. Sus valores son similares a los que tenía en la conjugación perifrástica, con predominio de la idea de INTENCiÓN (sobre todo con verbos de movimiento o reposo). Puede usarse como: al 'Participio concertado: l'xcrcitnm... traiecturus sacrtficaret, como celebrase un sacrificio, dispuesto a pasar su eiército.¿ (o también: cuando estaba a punto de pasar... l. Victis victi vieturi, los vencidos, que están dispuestos a vencer, a los vencidos
-
106-
se forman
amandl, » »
los demás
-ae,
-8
»
)
»
)
gativas. Los
demás
valores
del adjet.
verbal
sumus estis sunt
tiempos.
en
est virtus, debe-
condicionales
-NDUS han
sido
e interro-
estudiados
en
los §§ 229-231.
voy a
4)
(inscripción).
-um sum » es » est » »
mos cultivar la virtud. 2.) POSIBILIDAD; sobre todo en frases negativas,
LA VOZ PASIVA
Bellum serípturus sum, voy a escribir la guerra. Quid futurum es!? ¿Qué va a suceder ahora?
Cum
-a,
VALORES DE ESTA CONJUGACIÓN: 1) OBLIGACIÓN, NECESIDAD, DESTINO: Nohis eolenda
DESTINO, FATALIDAD, NECESIDAD, OBLIGACIÓN:
INMINENCIA, FUTURO INMEDIATO, corresponde
hambre futura (=para el futuro).
235.
Fiel tamen illud quod futurum est, a pesar de todo ocurrirá lo que tiene que ocurrir. Immortalis est, vivit victuraque est, es inmortal, vive y ha de seguir viviendo. 3) hacer:
a fnturus y ventur-ns}¡
cipio
VALORES DE ESTA CONJUGACIÓN.
Si hura est, eat, si tiene la intención se vaya.
este uso se limita
Sustantivado:
tiempos.
INTENCIÓN, DISPOSICIÓN o DESEO de hacer
(en la época clásica
Accipimus peritura perlturl, nosotros, destinados a perecer, recibimas bienes perecederos,
-um sum » » es » est » -ae, -a sumus estis » » » sunt »
»
234.
el
-a,
amaturi, » » Del mismo
r
presente:
amaturus, »
Adjetivo
Opinio venturl boni, la esperanza de un bien que ha de venir. Eral igitur el praesens caritas el futura fames, había pues escesez presente
236. LA voz PASlvA.-En indoeuropeo existían dos voces. activa y media, equi, valente esta última a la reflexiva, ya que indicaba que el sujeto actuaba sobre sí mismo o sobre algo Je su pertenencia. Parece que no existía la voz pasiva. El griego, .en cambio, desarrolló, junto a la voz media una voz pasiva completa, tomando como base muchas formas de la primitiva voz media. En latín quedan restos de la voz media indoeuropea en los verbos deponentes (§ 241) yen algunas formas aisladas, pero, generalmente, las primitivas formas medias se convirtieron en formas pasivas.
237. La voz pasiva tiene dos sujetos: el sujeto que realiza ,la acción, llamado SUJETO AGENTE Y el SUJETO PACIENTE, es decir, el que la «suire», El SUJETO PACIENTE se pone siempre en NOMINATIVO. El SUJETO AGENTE debe ir en caso: a) ABLATIVO, con las preposiciones a o ab, si se trata de un ser animado o de una cosa personificada: Pater amatur a· filio, el padre es amado por el hijo. Eloquentia a natura homini data est, la elocuencia le ha sido concedida al hombre por la naturaleza. En realidad la acción.
se trata
de un Abl.
prcpiamente
-
107-
dicho,
que
indica
de quien
procede
b)
ABLATIVOsm preposición, Arhor movehatur
Este
e) 1)
Abl. es, en realidad,
vento, el árbol era movido por el viento. un Abl.
instrumental,
que
indica
la causa
o el medio.
239. PASIVAIMPERSONAL.-Para expresar que el verbo no va referido a ningún sujeto determinado, puede usarse la 3." pers. del sing., incluso con verbos intransitivos: en los tiempos del sistema de perfecto, el participio adopta la forma neutra:
DATIVO,en los casos siguientes: En la conjugación perifrástica pasiva (v, § 235):
Roe mihi faciendum de ser hecho por mí). 2)
si se trata de un nombre de cosa·
est, tengo que hacer esto (liter.:
Pugnatur, se lucha; pugnatum te perjudica. esto ha
A veces, con los tiempos del sistema de perfecto: Iam tihi eognitus erat, ya lo habías conocido.
3) Raras veces, con los tiempos del sistema de presente, en los poetas y, aisladamente, en algunos prosistas: Ne cuí cognoscar; para que nadie me conozca (liter.: para no ser conocido por alguien). Los verbos probad, e intellegi pueden llevar DATIVOAGENTEen cual. quiera de sus tiempos: Roe consilium mihi non probatur-, no apruebo esta decisión.
238. INVERSIÓNDE ORACIONES.-En una oración transítiva, la acción parte del sujeto y recae sobre el complemento directo. Si expresamos este proceso mediante la voz activa, consideramos la acción desde el punto de vista del sujeto que la realiza, es decir, indicamos lo que éste hace: Caesar Massiliam
eepit, César conquistó Marsella.
En cambio, si empleamos la voz pasiva, consideramos la acción desde el punto de vista del complemento directo, es decir, indicamos lo que a éste le hacen: Massilia a Caesare capta est, Marsella fué conquistada por César. El uso de una u otra voz depende de que nos fijemos más en el autor de la acción, o en el que la sufre. Si, por ej., queremos explicar quién era Escipión, diremos en activa: Scipio Hanníbalem Pero si estamos hablando vencido, diremos, en pasiva: Hannihal a Scipione
vicit, Éscipión venció a A níbal. de Aníbal y queremos explicar por quién fue victus est, Aníbal fue vencido por Escipión.
Para convertir una oración transitiva activa en su correspondiente pasiva, se pasa su complemento directo a Nom. (SUJETO PACIENTE),el verbo adopta la forma pasiva y concierta con este sujeto paciente, y el sujeto se pasa a SUJETO AGENTE,que puede ir en los casos estudiados en el § 237. Pater amat filios = filíi amantur a patre. Ventus arborem movebat=arbor vento movebatur. -108 -
Cuando impersonal; paciente:
el verbo lleva complemento se recurre a la construcción
est, se luchó; tmi nocetur,
se
directo no es posible en latín la construcción pasiva, tomando el compl. directo como sujeto
Se ama a las personas de bien
=
1a3 personas de bien son amadas
= honí
amantur, 240. PASIVA REFLEXIvA.-Las formas pasivas de algunos verbos son empleadas, a veces, con valor medio, generalmente con sentido reflexivo. Estos verbos «medio-pasivos» suelen iudicar: a) CUIDADOS CORPORALES(Iavaei, bañarse; ornari, adornarse; tergeri, secarse ... >. b) VESTIRSE, ARMARSE (amici, cingi, accingi, indui ... ); estos verbos llevan en Abl. o en Acus. la cosa que se viste o ciñe. c) MOVIMIENTO (colligi, reunirse; ferri, dirigirse; vertí, volverse; ... ). d) ACCIONES DIVERSAS (dedi, entregarse; exeruciari, atormentarse; exer-eer], ejercitarse; purgari, justificarse).
VERBOS DEPONENTES 241. VERBOSDEPONENTEs.-Hay en latín un grupo numeroso de verbos que tienen formas pasivas y significación activa. Se llaman VERBOSDEPO· NENTES y expresan generalmente movimiento o reposo (gradior, andar; proficiscor, partir; moror, quedarse ... ), estados anímicos (Iaetor, alegrarse ... ), actividades espirituales o su exteriorización (meditor, meditar; Ioquor, hablar ... ), profesiones u oficios (agrícolor, dedicarse a la agricultura ... ), hábitos o costumbres (comissor, andar en francachelas; hacchor, celebrar una bacanal, delirar ... ), etc. Estos verbos se conjugan corno si fueran pasivos, salvo el participio de presente y el de futuro activo (sequens, secuturua, de sequor, etc.}, el gerundio (sequendum, -i, -o) y el supino (secutum). Corno se ha dicho, sus formas pasivas tienen valor activo. Se exceptúa el adjetivo verbal en -ndus, que conserva su significado pasivo. Los verbos deponentes constituían dentro de la conjugación latina un fenómeno extraño; eran los restos de un antiguo estado de cosas indoeuropeo, sin justific ación práctica alguna, ni contenido semántico. Esto, unido al hecho de que estos verbos tenían algunas formas activas y a que el adj. verbal en -ndus conservaba su valor pasivo, dio origen a numerosas vacilaciones, y, poco a poco, a pesar de los esfuerzos de los gramáticos, fueron eliminados, sin que pasaran a las lenguas románicas. Algunos de ellos se usaban indistintamente con valor activo o pasivo (complector, abrazo, ser¡ abrazado; aspernor, desprecio, soy despreciado; etc.). Otros se conjugaban como activos o como pasivos (fluctuo y fluctuor; fenero y feneror). Muchos de ellos, usados como depon entes en la época clásica, adoptaron más tarde la forma activa (Ioquis, de Ioquor ; nasceret, de nascor; monas, de moríor, etc.), A su vez, la analogía y la ultra corrección hicieron que, por el contrario, algunos verbos activos fue-
-
109-
ran considerados clase de verbos,
como deponentes. Todos estos factores precipitaron la desaparición que constituía un receptáculo de anomalías y ambigüedades.
de esta
T» Son formas pret, imperio subj.), 8.a
242.
EL PARTICIPIODE PERFECTODE LOS VERBOSDEPONENTES.-(V éase § 225). Los verbos deponentes son los únicos que poseen normalmente un part~cipio de perfec~o con valor activo. Se puede traducir al español por medio de un gerundlO compuesto: profectus, habiendo partido. Los participios de algunos deponentes tienen también un sentido pasivo (v. § 225), valor que se extiende, a veces, a las formas personales del «per[ectum» e incluso a las del «iniectum»,
243. VERBOS SEMIDEPONENTES.-Son aquellos verbos que sólo son deponentes en los tiempos del sistema de «perjectum»: fido, fisus sum, confiar; confido, confisus sum, confiar; diffido, diffisus sum, desconfiar; audeo, ausus sum, osar; gaudeo, gavisus sum, alegrarse; sole o , solio tus sum, acostumbrar. 244·. VERBOS DEPONENTESPASIVOS.-Son los que tienen formas activas y significación
pasiva. Su número es muy limitado: exulare, ser desterrado; venire, ser vendido; vapulare, ser azotado.
9.'
arcaicas:
lmperativo.-Es regular; Participio presente.-Sólo
fuam,
fuas,
etc.
hay un ejemplo
(pres,
subj.)
de estod
y forem,
fores,
y suntod,
existen tres compuestos (ab-sens, potens, prae-sens), Es posible que el adj. sons (culpable) sea un primitivo participio de sumo Según Prisciano, César creó un participio analógico: ens, Gen. entís, que reapareció en época tardía y fue muy usado en el latín eclesiástico de la Edad Media.
247.
COMPUESTOSDE SUM.-Se conjugan como SUM:
ab-sum, ab-esse, a-fui, estar ausente ad-sum, ad-esse, af-fui, estar presente de-sum, de-esse, de-fui, [altar in-sum, in-esse, in-fui, estar dentro. ínter-sum, Inter-esse, Inter-Iui, intervenir, interesar, diferenciarse ob-sum, ob-esse, ob-fui (of-fui}, ser obstáculo
pos-sum, prae-sum, sidir pro-sum, útil sub-sum, super-sum, sobrar,
posse, potui, poder prae-esse, prae-fuí, pre· pro-d-esse,
pro-fui,
245. VERBOS IRREGULARES.-Los verbos irregulares latinos se caracterizan: a) Por carecer de vocal temática en todas o algunas de sus formas. b) Por presentar a veces un presente de subj. en -i- (antiguo optativo). Las irregularidades se encuentran en los t.ernpos del sistema de presente; el sistema de perfecto, dado el tema, es siempre regular. A continuación se estudian los más usados. 246.
SUM.-Para
su conjugación véase § 175.
OBSERVACIONES.-l." El hacer las formas temáticas de subj. (aim, sis ... ) y el tema es- sirve para todas «PERFECTUM» es fu-.
tema de presente puede ser es- o S-. El tema s- sirve para del presente de indicativo (sum, sumus, sunt) , el presente participio de los compuestos (ab-sens, prue-sens, erc.). El las demás formas del tema de presente. El tema general de
2." Presente de indicativo.-Ofrece
tres formas temáticas (s-u-m, s-u-rnus, s-u-rrt) y otras tres atemáticas (e-s, es-t, es-tis ), 3.~ Imperfecto de indicativo.-Se forma con el tema eso, el sufijo -á- y las desinencias generales; la -s- de es- se convierte en -r- entre vocales (rotacismo I. 4." Futuro imperfecto.-Es un antiguo subjuntivo: ero «es-o), erls, ... etc.
-ie-
5.' Presente de subjuntivo.-Está formado por el tema s- más el sufijo o -1-: sím, sis, sit.. ..; se encuentra la forma siet e incluso una forma analógica de ésta (sient) en textos arcaicos. 6." Imperfecto de subjuntiva-« Tema eso, más -se-, característica general de este tiempo (sin sufrir rotacísmo}, más desinencias normales: es-se-m, es-se-e ... , etc.
- no-
ser
sub-esse, estar debajo super-esse, super-fui, quedar
OBSERVACIONES.-l." DESUM contrae a veces la vocal del prefijo con vocal temática: dést, déro, déram ..., etc.
VERBOS IRREGULARES
etc,
la
2." PROSUMproviene de "pród-sum (> pros-um > pro-sum); el prefijo aparece con su forma primitiva ante vocal, pero la -d- se ha perdido ante -s- o -f-: prod-es, prod-eram ..•; pro-sir, pro-fui •••, etc. 3." POSsuM.-Se conjuga en los tiempos del tema de presente aíiadiendoa pot- (ante vocal) o pos- (ante s.) las formas del verbo sumo Su conjugación parece resultar de la fusión de un primitivo denominativo "poteo [partic, potens, perf. potui) y de un impersonal pote est (=es posible), que evoluciona a potest, forma que sirvió de modelo a otras: pos-sum, pot-es •••, pos-snmus, pot-estis, pos-sunt. Al ser sustituido el adj. potis (dueño), que era invariable, por el participio potens, se creó el tipo potis sum, que desapareció pronto. El imperf. subj, pot-essem evolucionó a possem, por analogía con possim, possum y posse. El tema de perfecto es potu-r potu-í, potuistí ..., etc. La forma pasiva potestur sólo aparece en frases impersonales en los autores arcaicos (lo mismo que quitur, de queo, poder, y nequitur, de nequeo, no poder). En la baja latinidad reaparecen poteó, potére, potebam ... , etc., formas que dieron origen a las correspondientes a este verbo en las lenguas rornánicas (poder, potere, pouvoir, etc ... ).
248.
CONJUGACIÓN DE VOLO (querer), NOLO (no querer) y MALO (pre·
ferir. -
111-
249. CONJUGACIÓN DE fero (llevar), ser, suceder), edo (comer), y do (dar).
El tema de perfecto es vol-u-, nol-u- y mal-u-, respectivamente, y sus tiempos son regulares. TIEMPOS
•..z~ ..,
PRESENTE
CI
Zl•.. :!l
¡;j
1."
voló
2.a
VIS
a1." 2." 3."
-<
en
INDICATIVO
l." PRETl'lR. IMPER.
CI Vl
o Po.
2." etc.
1." 2.a
I
1
~
SUBJUNTIVO
FUTURO
3.
IMPERF.
1.a 2.'
a
----nolo non VIS non vult nolümus nonvultis nolunt
malo mavís rnavult
velim velís velit
nolim nolis nolit
maliimus mavultus malunt
velímus velitis velint
nollmus nolitís nolint
malim malis malit malímus malítis malint
etc ...
nolébam nclébas etc ...
malébam maléhas etc ...
vellem velles . etc ...
nollem nolles etc ...
mallem malles etc ...
volam voles volet
nolam noles nolet
malam males malet
-
etc ...
etc ...
etc ...
-
vult voliímus vultis volunt
volébam volébas
-
3."
-
-
-
-
-
-
-
-
-
:
-
..
-
._--
TIEMPOS ACTIVA
PARTICIPIO
PRESENTE: DE
nolite -
PRESENTE
-
PRET. IMPERF.
nolito
FUT. IMPERF.
-
latum
tuli,
EOO,
ivi, itum
Ea,
I
FIO
PASIVA
edi, esum
DO,
dedi , da
fero Iers íert Ier írnus fertis íerunt
Ieror ferris, -re Iertur Ierímur ferimini feruntur
eo is it irnus itis eunt
fio fis fit Iimus fil is Iiunt
ferebarn Iercbas ...
Ierebar ferebaris ...
ibam ibas ...
Iiébam ficbas ...
cdcbam edebas ...
da ham dabas ..
Ieram Ieres ...
ferar íeréris ...
ibo ibis ...
f.am Iies ...
edam cdes ...
dabo dahis ..
feram íeras ...
ferar íeráris ...
eam eas ...
fiam fias ...
edim edis ...
dem des ...
ferrem Ierres ...
ferrer Ierréris ...
irem ires ...
Ilerem Iiéres ...
essern esses ... (ras.c5,etur)
darem dares ..
i ite
fi fite
es este
nolitóte nolunto
PRESENTE
velle, nolle, malle,
PRESENTE:
fio (ser hecho, llegar a
noli
PRET.
INFINITIVO
FERO,
IMPERATIVo
--
'" ••• o:: Po.
~
--
PERS
ee (ir),
IMPF.RF.
volens, -ntia; nolens, -ntis; el v, malo ca-
rece de este tiempo.
PRESENfE
OBSERVACIONES.-l.a V<>]o y sus compuestos nolo y malo carecen de gerundio y de participio futuro. Volo y malo carecen de imperativo. 2.' El tema de presente de volo presenta la forma vel- ante o -1- (velim, vellem ... ) ; vol- ante vocal distinta de -i- (volo, voleham, volam ... ) y vul- ante consonante distinta de -1- (vult, vultis), La 2.· pers. sing. vis pertenece a otra raíz (*wei, que aparece en in-vi-tus, que nI; quiere). La conjugación disyuntiva vel (=0, si tu quieres) era posiblemente, en su origen, una 2." pers. sing. atemática (*velsi> *vels > "ven> vello 3.a El presente de subjuntivo de volo, nolo y malo conserva las antiguas desinencias del optativo, lo mismo que sim, sis..., etc. 4.a El pret. imperf. subj. es el resultado de una asimilación de la -s- de la característica temporal -se- a la -1- final del tema: vellem < *vel-se-m; nollem < *nol-se-01, etcétera. 5." El imperf. indico y el fut. se conjugan como los del tipo lego (3.a conj.). 6.& Las fórmulas de cortesía Bis y sultis proceden, respectivamente, de si vis, si vultis. 'i» Nolo « *ne volo, que derivó antes a "no voló y luego se contrajo) presenta en el preso indico una mezcla de formas contractas y no contractas, En Plauto se encuentran aún formas como nevis, nevolt; más tarde non reemplazó a ne, surgiendo non vis, non vult, non' vuItis •. Las formas contractas se generalizaron en el resto de su conjugación. El imperativo noH, nolite, etc., es analógico del preso subj, 8." Malo deriva de *mag(ils volo (> ma-volo > malo, por contracción). En 1. tín arcaico aparecen aún formas como mávolo, mávohmt, mávelim, miivellem, E~ época clásica se generalizaron las formas contraetas, salvo excepciones en el preso indico
fer Ierte
-
ferto
-
-
~~-
+
FUTURO
INFIN. PRESENTE
CERUNDIO
PARTlC. PRESENTE
I
i
PARTlC. FUT.
Iertóte
-
Ierunto
-
Ie rre ferendum fcrendi ferendo ferens, -ntis ... -
PASo
SUPINO
latum
----
edo es es! (pas. estor) edimus est.s edunt
---_._--
-
esto
ito iióte eunto
Iitóte -
estóte
ire
fieri
esse
edunto
do das dat damus da iis da nt
da date -----~ dato datote -
-~
Ierri
eundurn, -i, -O
--
-
dare dandur
-
-1,
·0
---ferendus,
-a, -um -
iens, euntis ...
-
-
eundus, -a, -um
-
-
itum
-
-
\
d ans, dantis
dandw -3,
I
-urr
datum
El tema de perfecto de FERO es tul. (perf. ruli ) y el de supino Iat- (supino latum), partic. de perf. latus, -a, -um ), Estos dos temas derivan de una misma raíz, distinta de la del tema de presente (latum < *(t)latum).
-112 -
CRAMÁTICA.-8
113-
OBSERVAClONES.-l.a FERo.-Se conjuga como lego (3." conj.), salvo algunas formas atemáticas: 2." y 3." pers, sing. y 2." 'pl, del preso indico (fers, fert, fertis), el imperativo (salvo ferunto), el imperf. aubj, (ferrem < "fer-se-m) y el infinitivo (ferre < "fer-se), En el bajo latin se tendió a regularizar su conjugación: fero, feria, ferit..., etc. ' 2." Eo.-Su tema es ei-, que se convierte en e- ante vocal y en ¡. ante consonante. Sus compuestos siguen su conjug., salvo ambio, que es regular. Posiblemente, los verbos queo y nequeo son también compuestos de eo y se conjugan corno éste. Eo carece de voz pasiva, pero en todos sus tiempos puede tener una 3." pera. singular pasiva impersonal, sin sujeto (en los tiempos compuestos se usa el participio neutro): itur, se va; eundum est, se ha de ir. Los verbos compuestos de eo, si son transitivos pueden ir en pasiva: flmnen ab hostíbus transitur, ei río es cruzado por los enemigos. '3.' Fro.-Se usa como pasiva de facio (hacer) en los tiempos del sistema de presente. Los tiempos pas.vos del «PERFECTUM. se forman con el participio de facio (faetus, -a, -um) más el verbo sum, 4.· Eoo.-Presenta formas atemáticas (que a veces se confunden con las de sum) y temáticas. Es, est, estis derivan de primitivos *ed-s, *ed-t, *ed_tis. En el presente de subjuntivo existen dos formas, una en -ím (edim, edis, ete., antiguo optativo) y otra en -arn (edam, edas, etc.). El ímperf, de suhj. es atemático (es-se-In < *edse-m .. .), así como también el inf. preso (ease), Las formas ederem y edere son creaciones recientes y analógicas. S." Do.-El subj. preso clásico dem es analógico del tipo amem (La conjugo). Las formas antiguas son duam y duím (cfr. § 185, observ.). La a de dare se conserva en algunos compuestos, como cireumdare (radear), venumdare (vender), pessumdare (arruinar); pero generalmente toma la forma -dére en los compuestos y éstos pasan a la 3." conjug.: dedére ientregar}, reddére (devolver), ete.
au-féro, abs-rñlt, ab-Iatum, quitar, separar. ad-féro (o af-fero), at-tlíli, al-Iatum, llevar, aportar, con-Iero, con-tüfi, eol-Iatum, reunir; comparar. de-féro, de-tüli, de-Iatum, llevar de. dif-féro, dis-tült, di-Iatum, dilatar, diferir. ef-féro, ex-HUi, e-latum, sacar, llevar de. In-féro, ín-tüfi, Il-latum, llevar dentro, en, contra. of-féro, ob-rüll, oh-Iatum, ofrecer. per-féro, per-rüli, per-Iatum, llevar del todo; soportar. prae-féro, prae-tült, prae.J.atum, preferir. re-féro, re-tülí (o ret-tñfi}, re-Iatum, referir, relatar; proponer. suf-féro, sus-t ült, sub-Iatum, levantar, soportar. trans-féro, trans-tült, trans-Iatum, transferir, trasladar.
(ex) (inter) (intro)
ab-éo, ab-Ii, ab-Itum, irse, marcharse de. ad-éo, ad-Ii (-ivi, raro),ad-itum, ir a, visitar. eircum-éo, circum-Ii (-ivi), cireum-Itum (o elreuftum}, alrededor, rodear. ex-éo, ex-Ii (viví, raro), ex-Itum, salir. Inter-éo, Inter-fi, Intee-Itum, morir. Intro-éo, íntro-Ii (-ivi), mtro-Ilum, entrar.
-1l4 -
ob-éc. ob-fi (-¡vi), ob-Itum, morir. per-éo, per-Ii (-ivi, raro), prae-Itum, ir delante. prae-éo, prae-Ii (vivi, raro), prae-Itum, ir delante. praeter-éo, praeter-Ii (vivi, raro), praeter-Itum, pasar de largo, omitir. trans-éo, trans-Ii (-¡vi, raro), trans-Itum, ir al otro lado, cruzar.
250. VERBOSDEFECTIVOs.-Reciben este nombre los que no se usan en todos los tiempos. Los más empleados son: Aro, yo digo.-Indic. preso aio, aís, ait, aiunt; imperf.: aiébam, a:ebas ... , etc.; perfecto: ait, INQUAM, yo digo.-Indic. pres.: Inquam, ínquis, Inquit, inquiunt; perf.: inquit; futuro: inquies, inquieto Este verbo se usa s'empre en forma de inciso, repitiendo las palabras dichas por alguien. Se coloca después de la primera o primeras palabras de la frase, entre comas, FARr, decir.-Sólo se usan las formas fatur y el gerundio fando, Son más usados sus compuestos: affatur, affátus sum, affari, hablar a uno; praefii tur, praef átus snm, praefárt, hablar antes. QUAESO, yo ruego; quuesümus, rogamos. Se emplea para suavizar cortésmente una orden: die, quaeso, di, por favor. CEDO, dame o dime ; cette, dad, decid, es raro y arcaico. ACE, agfte, imperar. de ago, se emplea como interjección (= [eal ) ; AGE se usa in. c1uso con referencia a varios. OVAT, triunfa; ovans, _nlis, triunfante, triunfador. No tiene más formas. VERBOS USADOS SOLAMENTEEN LOS TIEMPOS DEL SISTEMA DE PERFECTO:
001, yo odio.
Compuestos más frecuentes de eo: (ah) (ad) (circum)
(trans]
251.
Compuestos más frecuentes de fero: (ab) (ad) (cum) (de) (dis) (ex) (in) , (ob) (per) (prae) (re) '(sub) (trans]
(ob) (per) (prae) (praeter)
ir
MEMINI, yo recuerdo; imperativo: memento, mementote, COEPI, yo comienzo; en los tiempos del sistema de presente se emplea incipio. QUED, puedo; NEQUEO, no puedo, siguen la conjugación de EO (v. § 249, obs, 2l. Sólo se emplean algunas formas: queo, quiho, queam, quire; nequeo (o non queo ), nequis, nequit, nequimus, nequitls, nequeunt; nequibo; nequeam; nequiens, nequeuntis; nequíre, NOVI, 'yo sé (=yo tengo conQcido \; noveram, yo sabía. El perf. y plusc. de nosco se emplean a veces con valor, respectivamente, de presente e imperfecto. SALVE, salvéte, salvére ; AVE, avére, avére, sé sa'udado, salve; VALE, valéte, valere, pásalo bien, adiós. Se usan frecuentemente corno fórmulas de saludo o de despedida, Vale es el imperat. de valeo, tener salud. A veces se usa la forma de futuro: salvehis,
252. VERBOS IMPERSONALEs.-En a'gunos verbos, la acción verbal no va relacionada con ningún sujeto. Generalmente sólo se conjugan en la 3." pers. sing. Pueden indicar: A ) Fenómenos atmosféricos: PIuit, llueve; nivit, nieva; Iucescit, amanece; advesperascit, anochece; tonat, truena; fulget, relampaguea; fulminar, caen rayos; gelat, hiela; grandinat, graniza ... , etc. A veces se emplea también la construcción personal: Iupp.ter ton al, fulgurat; Iuppiter tonans; is dies Illuxísset. E) Sentimiento: Miseret, compadecerse; pudet, avergonzarse; piget, apesadumbrarse; paenitet, arrepentirse; taedet, estar harto. Con estos verbos, se pone en acusativo la persona que experimenta el sentimiento y en genitivo la causa que lo produce. Hay tres casos de perfecto impersonal: (me) misertum est ; (me) puditum est, y (me) puduit; (me) pertaesum esto C) Licitud, conveniencia, necesidad r suceso: Lihet, agrada; Iícet, es lícito; decet, conviene; dedecet, no es decoroso; neeesse est, es necesario; oportet, conviene, es preciso; liquet, es evidente; accidit, contingit, evenit, sucede; e xpedit, es conveniente; praestat, es mejor; etc. Normalmente se construyen con iníinitívo u oración completiva de infinitivo o de nt,
-115 -
EL
256.
ADVERBIO
253. DE Mono.-Los más frecuentes terminan en -e, -o (formados bre adj. de 3 termin.] y -ter (formados sobre adj. de 2 y de 1 term.). longe, de longus docte, de doctus misere, de miser late, de latus
raro, de rarus primo, de pr'imus suhito, de auhitus secreto, de secretus
so.
breviter, de hrevis aeriter, de acer fortiter, de fortis prudenter, de prudens
Estos adverbios admiten los grados comparativo y superlativo. Ambos se forman tomando como base los comparativos y superlativos de los adjetivos de que derivan: docte, doctam. bene, bien male, mal
doctius, más doctam. melius, mejor peius, peor
doctissime, muy doctam., oprime, muy bien pessime, muy mal
Los comparativos reciben la terminación -ius, A veces pueden traducirse como intensivos, con el valor de «bastante», «demasiado»: indulgentius, con demasiada indulgencia. Los superlativos se forman con las terminaciones -Issime, -illime y -errime y también con magis y maxime. Muchos adv. sonsustantivosfosilizados: Corte (AbL de fors); por casualidad; gratis (del "Abl. pl, de gratia: gratiis), gratis, gratuitamente, ete. Con los 5UEjOS -tim, -sim y -tus, se forman algunos adv. derivados de sust., de verbos, e incluso de ad].: nominatim (de nomen), nominalmente; guttatim. (de gutta) , gota a gola; festinatim (de festino), apresuradamente; partim (de pars), parcialmente; cursi m (de cursus}, a la carrera; dívinítus (de divinus), divinamente. Estos adverbios carecen de. comparativo y superlativo.
254. DE cANTIDAD.-Además de los adverbios numerales (v. § ll3), se usan con valor adverbial algunas formas acabadas en -o, -i, -ís, de ciert~s .palahras declinables que expresan cantidad. Aunque son realmente genitivos o ablativos de singular, equivalen a un adverbio. Acaban en -o ante un comparativo o palabra equivalente y con verbos comerciales (costar, vender, comprar ... , etc.}; en .i, -ís, con los verbos de «aprecian), «valorar», «estimar»: multo peius.: mucho peor; nimio constat, cuesta demasiado; multo post, mucho después; pluris aestimare, estimar en más; quanti aestimalur? ¿en cuánto se. estima? Los Gen. tanti, quantl, pluzis y minoris se emplean incluso cOll verbos comerciales, en vez de Abl. Otros adverbios: Admodum, muy; affatim, mucho; aliquantum, un poco; magia, más; m agnopere, mucho; minus, menos; multum, mucho; rrimís, demasiado; nimium, demasiado;. parum, poco; paulum, (un) poco; plus, más; quam, quantum, cuanto; tam, tantum, tanto; valde, muy. Pueden citarse además: quotíet n)s, cuanta.! veces; totíe+njs, tantas vece.~; ali· quotie(n)s, algunas veces. Algunos adverbios de cantidad poseen comparativos y superlativos: Multum, mucho; plus, más; plurimum, muchísimo. Parum, poco; minus, menos; minime, de ningún moda, lo menos posible. Magnopere, mucho; rnagis, más; maxirne, la más posible.
255. DE COMPARACIÓN.-Ceu, quasi, como; imo, immo, poti U!!, antes bien. -
116 ~
quemadmodum,
tarrrquam,
DE TIEMPO.-Los más frecuentes son:
antea, antes antehac, antes de ahora cotidie, diariamente eras, mañana .Otros adverbios
herí, hoy hodie, hoy nudius tertíus, anteayer DUDe, ahora
nuper, poco ha postea, después tum, entonces tunc, entonces
de tiempo:
Abhinc, desde ahora adhuc, aún hasta ahora aliquamdiu, durante algún tiempo aliquando, alguna vez brevi, en breve eonfestím, inmediatamente continuo, al instante dehinc, desde ahora deinde, después demurn, precisamente denique, finalmente dudum, poco ha etiam nunc, alÍn ahora diu, largo tiempo etiam tune, aún entonces
ex templo, inmediatamente iam, ya, en seguida iam dudum, hace tiempo iampridcm, hace tiempo identidem, a veces ilieo, al punta interdiu, de día interdum, a veces interea, entre tanto mane, por la mañana meridie, a mediodía modo, recientemente mox, en seguida noetu, de noche nondum, aún no numquan, nunca
olím, en otros tiempos parumper, por un momento perendie, pasado mañana plerumque, generalmente postremo, finalmente postrtdíe, al día siguiente pridie, el día anterior quondam, en otro tiempo quotannis, anualmente saepe, frecuentemente semper, siempre statim, en seguida tandem, por fin víx, vixdum, apenas.
Algunos de estos adverbios presentan formas de comparativo y superlativo: Diu, ditrtius, diutissime; nuper, nuperrime; saepe, saepius, saepissime, Otros rigen a veces gcnitivo: Peidie eius diei, el dia antes (de aquel día); postridie eius diei, al día siguiente; interea loei, entretanto; postea Ioci, después; adhuc locorum, hasta ahara (v. § 303, G).
257. DE LUC;;AR.-Responden a las preguntas UBI?, ¿ en dónde ?; QUo?, ¿a dónde?; UNDE?, ¿ de dónde?, Y QUA?, ¿ por dónde? PRONOMBRE
UNOE?
QUO?
UB!?
QUA?
I-------------l------------I.·.-.--·--------~i----~-------I--~---------I Hic 'Iste
me
huc, aquí, acá ístuc, allá ilIuc, allí, allá
(§ 125) hic, aquí (§ 127) istlc, ahí (§ 129) illie, allí
Is
(§ 131) ibl, alli (§ 144) ubi, donde (§ 161) alibi, en o t r a parte (§ 133) ibidem, allí mis. Idem mo Quieumque ubicumque, (§ 141) donde quiera que Aliquis (§ 151) alicubi, en cualquier parte Quisque (§ 153) ubique, en cualquier parte Uterque(§ 155)
Quis Alius
Quisnam . (§
ubinam?,
¿don-
eo, alli, allá quo, adonde alío, a otra parte eodem, al mismo sitio quoeumque. adondequiera que aliquo, a alguna parte
--
hinc, de aquí lstinc, de alú illine, de allí, de allá inde, de allí unde, de donde aliunde, de otra parte indidem, de allí mismo undeeumque, de dondequiera que alicunde, de alguna parte undíque, de todas partes utrimque, dr ambos lado'
I
ha e, por aquí ístac, por aquí Illac, por allí por allá ea, por allá qua, por donde alia, por otra parte eadem, por el misma sitio quacurnque, por cualquier parte aliqua, por alguna parte
I
utroque, a una 'V otra parte quonam?, I ¿adónde. pues?¡
145)I de, pues? '------_--..:.._-----'------~---_. -- 117-
--
__ ._._._-'---_._----
Obsérvese que los adverbios de la columna correspondiente a UB!? presentan una +; los de QUo?, -0-, -n-; los de UNDE?, -n°, y los de QUA?, una -a-o Otros adverbios de lugar: comminus, de cerca; eatenus, hasta; eminns, de lejos; foras, hacia Juera; foris, fuera; hactenus, hasta aquí; intro, adentro; intus, dentro; longe, a lo lejos; nusquam, en ningún sitio; obvíam, al encuentro de; porro, prosiguiendo; proeul, lejos; prope, cerca; quatenus, hasta donde; retro, hacia atrás; usp.am, en algún sitio; usquam, en alguna parte. Longe tiene un comparativo. Ionglus, y un superlativo, longissime; prope, un comparativo, proprus, y un superlativo, proxíme,
258.
DE INTERROGACIÓN.-Sonfrecuentes en las oraciones interrogativas las s.gu' entes partículas: A) INTERROGATIVAS SIMPLES: -ne •••?, enclít.ca, va detrás de la palabra a la que se refiere la interro. gación. nonne?, ¿acaso no? ¿no? Respuesta afirmativa. num?, ¿acaso? Respuesta negativa. B) INTERROGATIVAS DOBLES: Primer miembro: -ne, utrum, si (pueden sobreentenderse). Segundo miembro: an, o; annon, neene, o no. Algunos adverbios pueden añadir a la idea de interrogación una idea de modo, lugar, etc.: MODO: quomodo?, quemadmodum?, qui?, ¿cómo? LUGAR: uhi?, ¿dónde?; quo?, ¿adónde?; unde?, ¿de dónde?; qua?, ¿por dónde? TIEMPO: quando?, ¿ cuándo?; quamdiu?, ¿ cuánto tiempo? .. CANTIDAD:quam?, quanti?, quantum?, quanto?, ¿ cuánto? CAUSA: cur?, quare?, quamohremj , quid?, ¿por qué?; quin?, quidni?, ¿por qué no? ...
259.
DE AFIRMACIÓN, NEGACIÓN Y DUDA: AFIRMACIÓN:etiam, si, también; prefecto, en efecto, seguramente; sane, ciertamente; nimirum, sin duda; scílícet, videlicet, nempe, a saber: utique, ciertamente; certo, ciertamente; certe, al menos; quidem, equidem, en verdad, ciertamente. NEGACIÓN: non, no, referido a un verbo, adj. o adv. haud, no, con adj., 'adv. y el verbo scio (saber). neque, nec, y no; pueden ser sustituidos por el non. neque... neque (= nec... nec ... ), ni... ni ... ne ••• quidem, ni siquiera. minime, nequaquam, haudquaquam, de ningún modo. Cuando las palabras de valor negativo nemo, nadie; nihil, nada; numquam, nunca ... , etc., van seguidas de non, se anula este valor negativo (ver § 158): Nemo non, todos; nihil non, todo; nunquam non, siempre; nusquam non, en todas partes; etc ...
118 -
Cuando non va delante, modifican parcialmente su significado: Non nemo, algunos; non nihil, algo; non numquam, alguna vez, etc... DUDA: Forte,
fortasse,
forsltan,
Iorsan
(poét.), quizá, acaso.
260. PREPOSICIONESy CONJUNClONEs.-Se estudian en la Sintaxis, en los capítulos referentes al régimen (§§ 271-274) y a las oraciones coordinadas y subordinadas (párrafos 332 y slgs.), 261. INTERJECCIONEs.-Se usan de una manera independiente para interpelar o para expresar una disposición de ánimo: heu!, eho!, l holal ; indignación: proh l, pro!, joh!; dolor: ei!, hen!, eheu l , ¡ay!; amenaza: vae! ¡ay de ... ! (con Dat.L; asombro, sorpresa: o! ¡oh!; invocación, juramento: Hercle! Mehercnle! [Por Hércules l ; Ecastor! Mecastor! j Por Castor!; Edepol! i Por Pólux!
SINTAXIS ELEMENTAL 262. Las palabras, cuya forma se ha estudiado en la MORFOLOGÍA, al entrar en una frase, como elementos constitutivos de la misma, p'erden su autonomía, se relacionan con las demás palabras y adquieren un valor funcional. La SINTAXISestudia estas relaciones gramaticales de las palabras que forman una oración y las relaciones de las diversas oraciones que forman una cláusula o periodo. 263. ELEMENTOSCONSTITUTIVOS DE LA ORACIÓNSIMPLE: Los elementos esenciales son dos: SUJETOy PREDICADO. SUJETo.-Puede ser un sustantivo o una palabra sustantivada. 1) Sustantivo: puer Iudit, el niño juega. 2) Pronombre: ego íleo, tu rides, yo lloro, tú ríes. 3) Adj. sustantivado: honi sunt beati, los buenos son felices. 4) Un infinitivo: errare humanum est, el errar es cosa humana. 5) Un numeral: quinque superfuerunt, quedaron cinco. El sujeto puede omitirse: a) Si es un prono personal: veni, vidi, vici, llegué, vi, vencí. b) En expresiones impersonales: dieitur, se dice; dícunt, dicen; erederes, se creeria. PREDICADo.-Puede expresarse: 1)' Mediante un verbo (PREDIéADOVERBAL); 2) mediante un sustantivo o adjetivo en nominativo (PREDICADO NOMINAL). 1) Predcado verbal: miles pugnat, el soldado lucha. 2) Predicado nominal: a) con cópula, miles est strenuus, el soldado es valiente; b) sin cópula, omnia praeelara rara, todas las cosas extraordinarias son raras. 264. COMPLEMENTO s.-Precisan o completan generalmente la idea expresada por un sustantivo, un adj. o un verbo. A) DEL SUSTANTIVO: 1) Un adjetivo «ATRIBUTO»(se diferencia este adj. del adj. «predicado» -1l9 -
en que el «atributo» se refiere al ser sin limitación, y el «predicado», sola. mente dentro de los límites de su oración}: vir bonus, hombre bueno; la. tum numen, río ancho. 2) Un sustantivo en su mismo caso (APOSICIÓN): Rex Rom.uIns, el rey Rómulo. . 3) Un sustantivo en caso distinto (generalmente en Gen.): Uxor Caesaris, la esposa de César; vir acri ingenio, hombre de agudo ingenio, etc ... B) DEL ADJETIVO: . 1) Un sustantivo en caso oblicuo: belli peritus, perito en la guerra; aptus navigationi, apto para navegar, etc ..• 2) Un adverbio: magis strenuus; más valiente. ¡
C) DEL VERBO: 1) Directo (en Acus.): amamus patr'iarn, amamos la-patria, 2) Indirecto (en Dato): dare ptaedámmilitibus, dar el botín a los soldados. 3) Circunstancial (generalmen,te en AbI.): pugnare gladio, luchar con una espada. 4) Un sustantivo con preposición: ire per urbem, ir a través de la ciudad. 5) Un infinitivo: seis vincere,sabes vencer. 6) Un adverbio: pugnant strenue, luchan valientemente. 265. CONCORDANcIA.-Dentro de cada oración,' las palabras pueden relacionarse por CONCORDANCIA, que es la armonía o conformidad de accidentes gramaticales entre los elementos variables de una frase, o bien, pueden depender unas de otras (RÉGIMEN)~. 266.
CONCORDANCIA ENTRE SUJETO Y PREDICADO:
A) UN SOLO SUJETO.-1) Plu;:i>ICADO VERBAL.-El verbo concierta con el sujeto en número y persona: ego' pugno, tu fugis, yo lucho, tú huyes. 2) PREDICADONOMINAL.-a) Si es un adj., participio o pronombre, concierta con el sujeto en género, número y caso: veri amici sunt fideles, los verdaderos amigos son fieles. .:. El infinitivo-sujeto requiere predicado neutro: errare humanum est, errar es humano. Cuando el predicado nominal equivale a «cosa», «ser», etc ... puede ser neutro, aunque el sujeto sea masc, o {tim.: Turpitudo peius est quam dolor, la deshonra es cosa peor que el dolor. . Triste Iupus stabulis (est) , el lobo es un animal funesto para los establos. , b) Si es un sustantivo, concierta en caso, y, si es posible, en género y numero: Romulus novae urbis conditor fuit, R. fue el fundador de una nueva ciudad; nos (fem.) causa helli fuimus, nosotras hemos sido la causa de esta guerra. 120 -
OBSERVACIONES.-1) El verbo concierta a veces con un sust. predico intercalado entre el sujeto y él: Non omnis error stultitia dícenda est, no todo error ha' de ser llamado necedad. Gens universa Veneti appellati (sunt}, todo el pueblo recibió el nombre de Vénetos. 2) Si el sujo es un prono demostrat., relato o indeí. y el predico es un sustantivo que lo define, el suj. toma el gén. y núm. del predicado: Haec est stultitia, esto es una necedad (en lugar de hoc est stultitia) • Quae (=quod) apud alios iracundia dicitur, ea (=id) in imperio ..• crudelitas appellatur, lo que en los demás se llama ira, en el que manda se llama crueldad. B) VARIOS SUJETOS.-1) PREDICADOVERBAL.--a) Si los sujetos son de persona y preceden al verbo, éste va en plural. Si son de distinta persona, se prefiere la L" a la 2.' y esta a la 3.'; sin son de género diferente, se prefiere el masculino: Ego et Cieero valemus, C. y yo estamos bien. Orgetorix el filia capti sunt, O. y su hija fueron capturados. b) Si el verbo va delante de los sujetos de persona o intercalado ellos, puede concertar con el sujo más cercano: Consul fuit Tullus el Antonius, T. y A. fueron cónsules. Pater venit et mater, vinieron el padre y la madre.
entre
c) Si dos sujetos constituyen una unidad o se considera que actúan aisladamente, el verbo puede concertar con el más cercano: Senatus populusque Romanus decrevit, el senado y el pueblo romano decidieron. Consules... diversi... Fulvius in agrum Cumanum, Claudiue in Lucanos ahiit, los cónsules salieron ... 2) PREDICADONOMINAL.--a) Si los sujetos son del mismo género y el verbo va en plural, el predico nom. se pone en pl. y en el género de los sujetos: Pater et frater boni sunt, el padre y el hermano son buenos.
b) Si los sujetos son de persona y tienen género distinto el predicado se pone en masculino plural: Pater el mater sunt honi, el padre y la madre son buenos. Pero
si el verbo va en sing., el predico nominal
concierta
con el suj, más
cercano:
Bonus est pater et mater,
e) Si los sujetos son nombres de cosa de distinto género, el predico se pone en plural neutro: Genus, aetas, eloquentia prope aequalia fuerunt, la familia, edad y elocuencia fueron casi iguales. -
121-
CONCORDANCIA ENTRESUSTANTIVO Y ADJETIVO: A) ADJETIVOATRIBUTO.-Concierta con el susto a que se refiere en género, número y caso:
267.
Magna urhs ab hostihus ferocibus deleta fuit, una gran ciudad fue destruida por los fieros enemigos. Si el adj. va calificando a varios sust., concierta con el más cercano o se repite ante cada uno de ellos: Artstoteles, vir summo ingenio, scientia, copia, A ristóteles, hombre de gran talento, ciencia r elocuencia. Si se refiere a nombres propios, se une a ellos mediante el nombre común correspondiente o me: Scipio, vir carissimus o carissimus ille Scipio, el famosísimo Escipión. B) ADJETIVO (o SUSTANTIVO)PREDICATIvo.-Un adj. o sust., referidos a un sustantivo, pueden completar la idea expresada por el verbo; equivalen con frecuencia a una expresión adverbial: M iraba triste al suelo
= miraba
tristemente ...
Los adjetivos predicativos conciertan con el sust. en gén., núm.. y caso; los sustantivos predicativos, en caso y, si es posible, en gén. y núm. Los más frecuentes son: 1)
ADJETIVOS
triste; vivus,
que expresan
Sequani tristes terram Eum vivum ceperunt, 2)
un estado
físico o espiritual:
Iaetus,
alegre; tristes,
vivo, ete.: intuehantur, los S. miraban tristemente al suelo. lo camturaron vivo.
que indican orden o sucesión: Prímus, el primero; ultimus, el últi· Superior stahat Iupus Iongeque inferior agnus, el lobo esta más arriba
ADJETIVOS
nw; etc.: y el cordero mucho más abajo. 3) Unus, solus, totus, ipse: tihi solí fidem haheo, sólo me fío de ti. 4) Los adj. primus, extremus, infimus, medius, summus, etc., referidos al espacio o al tiempo, si son atributos califican a todo el sustantivo; en cambio, usados como predicativos, sólo determinan a una parte del sust.: HannibaI primus in proelinm ibat ultimus proelio exeedebat, Anibal iba el primero al combate, se retiraba el úllimo... Nótese la diferencia entre: Extremum oppidum, la última ciudad (atributo), el extremo de la ciudad (predicativo), Summus mons, el monte más alto (atributo), lo más alto del monte (predicativo). Prima nocte, en la noche primera (atributo), a primera hora de la noche (predicativo), etc. 5) Los sustantivos más frecuentemente usados como predicativos son Ios que expresan edad (puer, niño; adulescens, joven; senex, anciano; etc.) o cargo (consul, cónsul; dictator, dictador; etc.): Quem di diligunt adulescens moritur, aquel a quien los dioses aman muere joven.
268. CONCORDANCIA DE LA APOSICIóN.-La aposición, es decir, el sustantivo que califica o precisa la idea expresada por otro sustantivo, concierta con éste en caso, ya que desempeña en la frase la misma función: Romani, uniea spes, procul aberant, los R. única esperanza, estaban lejos. 269.
CONCORDANCIA «AD SENSUM¡¡-Recibe esta denominación la concor-
122-
dancia hecha de acuerdo con el sentido de una palabra y no con arreglo a su forma: A) De género.-Capita coniurationis.¿ secuzi percussi (sunt) , los cabecillas de la conjuración fueron decapitados. B) De número r accidentalmente de género.-a) Nombres o pronombres en singular con valor colectivo: Uterque insaniunt, uno r otro están locos; capti. .. pars ... in crucem acti, pars bestlis ohiectí sunt, los cautivos, en parte, fueron crucificados, en parte, arrojados a las [ieras. b) Dos sujetos en sing. unidos por cum, llevan el verbo en pl.: Pater eum filio venerunt, vino el padre con el hijo. e) Mille, un millar (sing.), si rige Gen., lleva el verbo en pl.: Mille militum occisi sunt, pereció un millar de soldados,
270. CONCORDANCIA DELRELATIVOCONEL ANTECEDENTE.-Véansepárrafos 137-140 y orac. de relativo (§§ 350-353). CASOS
Y PREPOSICIONES
271. Los CASOSy LAS PREPOSICIONEs.-La función de un nombre dentro de la oración se expresa por medio de los casos. Cada uno de ellos indio caba, en un prnc'pio, una serie de valores y oficios, mediante ciertas características morfológicas llamadas desinencias. Ahora bien, un mismo caso podía servir para indicar relaciones sintácticas diversas y, por otra parte, la misma relación podía ser expresada por casos diferentes (por ej., el acusativo podía expresar el comp!. d.r, y la dirección; la cualidad era expresada mediante el Gen. o el Abl., etc.). Esto, unido a la tendencia a confundir las desinencias (Dat, y Abl. plural; Gen. y Dat. sing. La decl.; etc.), hizo necesaria la aparición de las preposiciones, partículas autónomas que sirven para precisar la relación sintáctica expresada por un caso. Su empleo se redujo en latín al Acus. y Abl., procedentes ambos de la fusión de varios casos primitivos, cuyos valores era preciso diferenciar de nuevo. Pero, poco a poco, las preposiciones fueron reemplazando a las antiguas desinencias hasta llegar a ser el único sistema utilizado actualmente por las lenguas derivadas del latín.
He aquí las principales preposiciones latinas y sus valores esenciales:
272. PREPOSICIONESDE ACUSATIVO: ad, a, hacia, junto a... adversus, adversum,contra ante, delante de, antes de apud, junto a, en circa, circum, alrededor de eis, citra, del lado de acá contra, contra, enfrente de erua, para con extra, juera de Infra, debajo de inter, entre, durante
íntra, dentro de iuxta, [unto a ob, delante de, por (causa de) penes, en poder de per, por, a través de, durante, mediante post, detrás de, después de praeter, por delante de, además de prope, cerca de propter, al lado de, a causa de seeundum, a lo largo de, después de 123 -
ultra, más allá de versum, versus, hacia, contra
IJupra, encima de, sobre trans, al otro lado de
273. PREPOSICIONESDE ABLATIVO: a, ab, abs, de, desde, por coram, delante de cum, con de, desde, sobre (un asunto) e, ex, de, desde
274.
palam, en presencia de prae, delante de, en comparación de pro, delante de, en defensa de ... sine, sin tenus, hasta
PREPOSICIONESDE ACUSATIVOy ABLATIVO:
in, con Ac.: a, hacia, para, respecto a ... ; con Ab.: en, entre, dentro de . sub, con Ac.: bajo, al pie de, hacia; con Ab.: debajo de, en tiempos de . super, con Ac.: sobre, encima, además de; con Ab.: sobre acerca de. VALOR y USO DE LOS CASOS
275. EL NOMINATIVO.-Seemplea para nombrar. Es, por tanto, el caso en que se expresa un nombre considerado en sí mismo, no sometido a declinación. Se encuentra en las enumeraciones, títulos de obras, frases nominales; exclamaciones y, sobre todo, sirve para expresar el SUJETO, el PREDlCADO NOMINALy lasaposiciones o determinaciones calificativas o predicativas referidas a ambos (d. §§ 267 y 268). Como PREDlCADO NOMINALse usa con el verbo SUM y con los llamados VERBOSCOPULATIVOS o PREDICATIVOS. Estos son principalmente: a) Los que expresan «deuenirw, «llegar a ser», «convertirse en», «uolverse»: fio, evado, nascor; exorlor, etc.: Nemo nascitur dives, nadie nace rico. Nemo fit casu bonus, nadie se hace bueno por casualidad. , b) Los que expresan una idea de «permanencia» o «apariencia»: Ml1nitiones integrae manebant, las fortificaciones permanecían enteras. (TelIus) si tíhi parva videtur, si la tierra te parece pequeña. c) Las formas pasivas de los verbos que 'indican atribuir a alguien o a algo una cualidad con el pensamiento (iudicor, existimor, putor, etc., soy considerado), con la palabra (dicor, vocor, nominor, etc., soy llamado) con la acción (fio, creor, etc., soy hecho, elegido, etc.). Estos verbos llevan doble Acus, en la voz activa (dr. § 285): Aristides Iustus appellatus ezat, A. era llamado «e] justo», Cicero el Antonius consules creati sunt, y A. fueron elegidos cónsules.
°
e
276.
EL VOCATIVO.-Este caso fue, de hecho, reemplazado por el nominativo, del que sólo se diferencia en aquellos temas en -o que hacen el nominativo en- uso Como por sí solo equivale a una oración, va aislado en la frase y aparece siempre entre signos de puntuación: Incipe, parve I'uer, risu cognoscere matrem, comienza, tierno tuno, a conocer a tu madre por la sonrisa. -
124-
EL
ACUSATIVO
277. EL. ~CUSATIvo.-Valor:s fu,!,damentales.-EI acusativo latino procede de la fusión de dos casos mas antiguos, el ACUSATIVO propiamente dicho, que expresaba el COMPLEMENTO DIRECTO,Y otro caso, llamado LATIVOpor algunos gramáticos, que expresaba la DIRECCIÓNo término de un movimiento. Esta fusión hizo necesaria la aparición de las preposiciones del acusativo para diferenciar de nuevo ambos conceptos. Los demás valores del Acus. son derivados de los mencionados. 278. ACUSATIVOCOMPLEMENTO DIRECrp.-EI Acus. es el COMPLEMENTO DIRECTO,o DE OBJETO,de los verbos TRANSITIVOS, llamados así porque hacen «pasar» (transíre ) la acción del SUJETOal OBJETO. Ahora bien, la acción verbal puede ({pasar» a un «objeto» cuya existencia es anterior e independiente de dicha acción (veo una casa), ° ser posterior y resultado de la misma (edifico una casa, canto una canción). En el primer caso el Acus. es EXTERNO;en el segundo, INTERNO.En cuanto al ACUSATlVO INTERNO,producto de la acción verbal, al cesar ésta puede subsistir (edifico una casa, Acus. interno de resultado) o desaparecer con ella (canto una canción, Acus. interno de contenido). En el último caso, el Acus. está representado generalmente por un abstracto verbal y puede depender de un verbo intransitivo. Por otro lado, la distinción entre verbos transltivos e intransitivos no es precisa y clara, ya que depende, con frecuencia, del empleo del sentido que en cada caso se presta al verbo, hasta tal punto, que la mayor parte de éstos admiten ambas construcciones. Además, la correspondencia con el espa· ñol no es absoluta, existiendo verbos que son transitivos en latín e íntransitivos en español y al contrario. Además de los verbos que normalmente llevan Acus. complem. directo, pueden construirse también con Acus.: a) Los verbos de AFECTO o SENTIMIENTO,considerados generalmente como intransitivos: Liberi Iugent mortempatris, los hijos lloran la muerte de su padre.,
°
Los más frecuentes son: íleo, llorar; rfdeo, reír; gratnlor, felicitar; lamentor, lamentarse; g.andeo, alegrarse; indignor, indignarse; doleo,maereo, dolerse; borreo, fremor, sentir horror; miror, admirarse; glorior, gloriarse; etc ... En época postclásica este uso se extiende a giros como ardere alíquem, amar ardientemente a alguien; stupere alíquod, mirar con estupor algo; navigare maria, recorrer navegando los mares; etc., en los que el verbo intr. expresa a la vez la acción y el modo de realizarse.
b) Los verbos IMPERSONALES DE SENTIMIENTO:Me miseret, me como padezco; me paenítet, me arrepiento; me piget, estoy descontento; me pudet, me avergüenzo; me taedet, estoy hastiado. La persona que experimenta el sentimiento va en acusativo; la causa que lo produce, en genitivo: Miseret me pauperum, me inspiran compasión los pobres. e) Algunos otros verbos impersonales: Me fugit, me fallit, me pasa desapercibido; me decet, me conviene; me. dedecet, no me conviene. -
125-
(
d) Verbos compuestos, cuyo simple es intr.; generalmente el preverbo rige Acus. o convierte el verbo en trans.tivo : Adire aliquem (= Ire ad aliquem), ir ante alguien; circumire urhem (=ire eircum urbem), rodear la ciudad; transire numen (= ire trans flumen}, cruzar el río; exire limen, cruzar el umbral; etc... A su vez, muchos verbos transito pueden construirse sin complem. directo: Conscendere (naves), embarcarse; ducere (exercitum ) , movere (castra), conducir, hacer avanzar (un ejérc.to}; agere (vitam), vivir. Este uso es frecuente en la lengua militar, naval, o en cualquier otra expresión técnica. 279. ACUSATIVOINTERNO.-El Acus. interno de contenido o de cualificación es normalmente un sustantivo, generalmente precisado por un adj., que determina a un verbo intransitivo, desarrollando y matizando el conten.do del mismo. Puede presentar varias formas: a} Sustantivo de la misma raíz del verbo (FIGURAETIMOLÓCICA):Foro tem pugnam pugnare (= fortiter pugnare), luchar una lucha valerosa = valientemente); vitam heatam vivere, vivir una vida feliz (= f elizmente). El verbo suele traducirse por otro de raíz dist.nta a la del sustantivo. b) Sustantivo de raíz dist.nta y significado análogo : Longam viam ire, andar un largo camino. c) Sustantivo sin relación etimológica ni semántica con el verbo; restringe el significado de éste: Sanguinem sirire, estar sediento de sangre. Baechanalia vivere (= vitam Bacchanalium vívere}, vivir la vida de las Bacanales. Es un giro frecuente con los verbos que significan «oler a», «saber a»: Antiquitatem redolere, oler a Antigüedad (=exhalar un aroma de A.). d) Acusativo de un adj. neutro equivalente por sí solo a un abstracto verbal de significado afín al del verbo más una determinac.ón: Multa peccas ( = multa peccata peecas}; acutum cernere, lanzar agudas miradas. Puede traducirse por una expresión adverbial.
280. ACUSATIVODE EXTENSlóN.-Formado generalmente por numerales y términos de medida o equivalentes. 1) En el espacio.-Puede expresar: a) Espacio recorrido; con V. de «MOVIMIENTO»:Tria milla passuum ambulare, andar tres millas, b) Distancia entre dos puntos; con los V. ahesse y distare,distar, y otras expresiones análogas: Turres pedes LXXX inter se distabant, las torres distaban 80 pies entre sí; milia passuum tria ah eorum castrfs castra posuít, acampó a tres millas del campamento de éstos. La distancia puede también expresarse en Abl., sobre todo con los sustantivos spatio e Intervallo. c) Dimensiones de un objeto; con los adj. altus, alto, profundo; Iatus, ancho; crassus, grueso; longus, largo; etc.: Murus decem pedes altus, un muro de diez pies de alto. Giros equivalentes: In longitudinem, in Iatitudinem, etc., de largura, de altura, etc., y también un Gen. o Abl. de cualidad (cfr. §§ 302 Y 315). -126 -
2) En el tiempo.-Puede expresar: a) Tiempo que dura una acción o un estado. Contesta a la pregunta QUAMDIU?¿Durante cuánto tiempo? Tam. bién puede usarse el Abl. (cfr. § 318): Totam noctem vigilavi, he estado despierto durante toda la noche; decem annos Troia ohsessa fuit, Troya fue sitiada durante diez años. El Acus. con per indica durac.ón ininterrumpida: Ludi decem per dies facti sunt, se celebraron juegos durante diez días seguidos. b) ¿Cuánto tiempo hace que dura algo'? (QUAMDUDUM'?).Se usa frecuentemente con iam y un adj. numeral ordinal: Mithridates annum iam tertium et vicesimum regnat, Mitrídates reina hace 22 años (es decir, está ya en el año 23 de su reinado). c) ¿Cuánto tiempo hace que sucedió algo? (EX QUOTEMPORE?). Se usa abhinc y el verbo en perfecto. Puede usarse también el Abl. (cfr. § 308): Demosthenes abhínc annos prope linos 300 años.
trecentos fuit, D. vivió hace
Como los adj. altus, Iatus, etc. (§ 280, 1, e), el partic. natus puede llevar un acusativo de extensión (en el tiempo), para indicar la edad de una persona; se traduce por "de edad»: Quinque et viginti annos natus, a los 25 años de edad. La edad puede expresarse también con un Gen. de cualidad (cfr. § 302): Pner deeem annorum, niño de diez años.
281. ACUSATlvODE RELACIÓN.-Expresa la parte de la persona o cosa afectada por la acción verbal, y también el punto de vista, desde el que algo es considerado: Flava comam, rubia en cuanto a la cabellera (=de cabellos rubios). Regnum cctera egregium, reinado extraordinario desde los demás puntos de vista. Os humerosque deo similís, semejante a un dios en cuanto al rostro y los hombros (= con rostro y hombros semejantes a los de un dios). Este Acus, indica a veces la estirpe, las partes del cuerpo o la COBacon que alguien se viste o ciñe: Nudus pedes, con los pies desnudos (lit., desnudo en cuanto a los pies). Indutus exuvias Achillí, vestido (con) los despojos de A. Femur ictus, herido en el muslo. 282. ACUSATIVOADVERBIAL.-Se usan con este valor algunos adj. de cantidad y orden (multum, primum, uItimum ... ), ciertas formas pronorninales (id aetatis, de esta edad: id ternporis, en este momento) y algunas expresiones como magnam (maiorem, maximam) partem, vícem alicuius, etc.: Tertium consul, cónsul por tercera vez. Quos ego ... id temporis venturos esse praedixeram, los que yo había dicho antes que vendrían en este momento.
283. ACUSATIVOEXCLAMATIVo.-Puede llevar una partícula o ir solo: Me miserum! ¡Desgraciado de mí! O temporal o mores! ¡Oh tiempos! ¡Oh costumbres! O fallacem ••. spem! ¡Oh engañadora esperanza ... ! . 284. ACUS.ATI,VO DE ~IRE,CCIÓN.:-EsteAcus., derivado de un caso primitrvo (LATIVO),indica el termino hacia e! que se dirige un movimiento. Cont~sta a la cuestión QUo?, ¿adónde, hacia dónde? (cfr. § 257). En un princip10 no llevaba preposición. Corno supervivencia de este estado primitivo de cosas, algunas palabras de uso muy frecuente se construyen sin preposición. Se trata de los nombres comunes domus y rus, de los propí os de ciudades e islas pequeñas, de algunos sustantivos verbales (rlare nuptum, supino, dar en matrimonio, etc.) y de ciertas expresiones formularias, corno suppetias -
127-
ire, ir en ayuda, etc.: Ire domum, rus, Romam, Carthaginem, al campo, a Roma, a Cartago. Pater •.• me meus misit Rhodum, me envió aRadas.
ir a casa, mi padre
Más tarde, la necesidad de precisar les diversos valores que asumió el acusatívo al fusionarse con el LATlVO, hizo que se empleasen las preposiciones in, ad, versus, etc., para indicar la dirección.
In indica movimiento «hasta el interior»: Legati hostium in castra venerunt, los embajadores de los enemigos vinieron al campamento. Ad indica movimiento «hacia», proximidad: Hostes ad castra venerunt, los enemigos vinieron a las proximidades del campamento. Con nombres de persona se usa ad- Cuando se usa in indica hostilidad: Ad regem venit, vino hacia el rey; in regem venit, vino contra el rey. En poesía y prosa postc1ásica no se observan a veces las normas anteriores: Italiam venit, vino a l. Ea ... loca cum venere volantes, cuando vinieron volando a estos lugares. Domum y rus, si van con un adj. (no posesivo) o un Gen., llevan preposición: Domum Caesarís vcni, vine a casa de César. Referido al tiempo, este Acus, indica destino, "hasta», «para»: In menscm Ianuarium, para el mes de enero. Consu!('s in annum creabantur, los cónsules eran creados para un año. Usque ad hanc diem rernanere, permanecer hasta esta fecha.
285. DOBLEACUSATIVO.-En una misma oración puede haber dos acusativos, que conservan su valor particular. Pueden presentarse varias combinaciones: 1." Acus. compl, directo y acuso predicativo.-Con los verbos predicativos (v. § 275, c): Apellare aliquam regem, llamar a uno rey; is me heredem facit, éste me hace heredero; dueere aliquem amicum, considerar a uno como amigo. 2.a Acus. compl. directos de persona y de cosa.-Con verbos de «enseñan) y «ocultar» (docere, celare, etc ... ) y con los que significan «pedir», «preguntan) y «rogan) (poscere, rogare, etc... , que admiten Abl. de pero sona ) : Eam artem nos tu ••• docebís, tú nos enseñarás este arte; Caesar Haeduos frumentum flagitabat, C. exigía trigo a los Eduos. 3.a Acus. compl. directo y Acus. dependiente del preverbio.-Traduxit exereitum flumen, llevó su ejército al otro lado del TÍa. 4.a Acus. compl. directo y Acus. de dirección, duración, Q el todo y la parte, etc.Romam aliquem mittere, enviar a uno a Roma; urbem multes armos op pugnure, atacar una ciudad durante muchos años; aliquem caput ferire, herir a uno en la cabeza, etc ... EL
DATIVO
286. EL DATIVO.-Valores fundamentales.-A) Atribución.-Indica la persona a quien se DA (de ahí el nombre de DATIVO),se quita, se dice o se envía algo. Es, por tanto, el caso del COMPLEMENTO INDIRETO:Do Iihrum, puero, doy un libro al niño. B) Interés o daño.-Indica la persona en cuyo interés (DAT. COMMODI) o daño (DAT.INCOMMODI) se hace algo: Tihi aras ... , tibi metis, para ti aras, para ti siegas. -
C) nir a
Finalidad.-Indica ayudar.
la finalidad de una acción: Auxilio
veníre, ve.
287. DATIVO COMPLEMENTOINDIRECTODE VERBOSTRANSITIVOS.-Mu. chos verbos transitivos, además de s~ compl. directo en Acus., pueden llevar un compl. indirecto en Dat.; los más frecuentes son los que significan «dar», «decirw, «emnar», y los de sentido contrario: Do, mitto, praebeo; dico, nuntio, reddo, distrihno, divido, pollíceor, narro, etc ... , y atlimo, aufe1'0, demo, detraho, eripio, etc ... : Eripiunt aliis quod largiantur aliis, roban a unos para regalárselo a otros. 288. DATIVOCOMPLEMENTO ÚNICODE VERBOS,ADJETIVOSY ADVERBIOS. A) Verbos.-Llevan un Dat. los que indican: 1) Favor, ayuda; ser útil, ser propicio; ser lícito, conveniente o agradable, y los que expresan ideas análogas o contrarias: Qui malis pareit, saepe honís nocet, quien perdona a los malos, a menudo causa daño a los buenos; saepe alteri ohest quod nohis prodest, a menudo perjudica a otro lo que nos ayuda a nosotros; facite quod vohis Iíbeat, haced lo que os "guste. 2) Mando, obediencia, sumisiónyperdón, confiar y desconfiar: Mundus Deo paret el huie oboediunt maria,el mundo obedece a Dios y los mares obedecen también a Este; cupiditatihus Tmperare maximum imperium eSI, el mandar sobre las pasiones es el' mando más grande. 3) Suceso, acontecimento estado queexiste para alguno: Accidit huic quod caetcris mortalíhus, le sucedió lo que a los demás mortales. 4) Acercarse, aproximarse, estar próxímo ; unir, juntar, mezclar, asociar, añadir ; ser parecido, igual ó distinto; comparar: Natura sensibus adiunxit rationem, la naturaleza añadió .la razón a los sentidos; ne vita orationi dissentiat, que no esté la vida etudesacuerdo con las palabras. 5) Muchos verbos compuestos con preposición (ad-, ante-, eircum-, prae-, etc.): Aquila caetecis avíbus.eelerttate antecedír, el águila antecede a las demás aves en rapidez.,; B) Adjetivos.-Los que expresan: ideas análogas a las de los verbos ano teriores; los que indican benevolencia, ..agrado, amistad, aprecio; igualdad, semejanza, vecindad; utilidad, aptitud, propensión, etc., y sus contrarios: Ira vicina furori est, la ira está próxima a la locura; ratio nos facit similes Deo, la razón nos hace semejantes ti Dios; terra quae vitibus apta est, etiam arborihus est utilis, la tierra" que es apta para vides, es también adecuada para (plantar) árboles., ; C) Adverbios.-Los que indican. utilidad, provecho, acercamiento, etc.: Obviam ei it consul, el cónsul fue al encuentro de éste; congruenter naturae vivere, vivir de acuerdo con lo naturaleza. Estos adverbios y los verbos del apartado 5) se construyen también con acusativo. Los adjetivos de igualdad, semejanza, amistad, etc., a veces llevan genitivo. . ó
289. DATIVODE RELACIÓN.-Lla:rhadó también «DATIVUSJUDICANTIS»,indica la persona desde cuyo punto de vista es válido lo enunciado en su ora-
128GRAMÁTICA.-9
129-
(
í
cion : suum cuique pulchrum est, para cada uno es hermoso lo suyo; nemo Deo pauper est, nadie es pobre a los ojos de Dios; eeterís deus, sihi horno, para los demás (era) un dios, para sí, un hombre. Es frecuente el uso, con este valor, de los participios de presente (o de perf. depon.) de verbos de movimiento para designar relaciones de lugar (DAT.COROGRÁFICO): Oppidum primum Thesalíae venientibus ah Epiro, la primera ciudad de T esalia, según se viene de Epiro (Iit., para los que vienen de Epiro).
bere, tener como ganancia; ete.), AGRÍCOLA(alimento serere, sembrar para alimento ... , etc.) y otras de diversos tpos ; crtmini, culpae, vitio ... dare, trihuere, vertere, ducere ... , considerar como motivo de acusación, como culpa, como defecto, etc.
También se emplean los participios de verbos «iudicandl» con un sentido análogo: Vere aestimanri.. " para el que estima objetivamente, si se considera objetiuamerae. In universum aestimanti..., para el que considera en conjunto, si se aprecia en conjunto; etc .. ,
El dativo de finalidad se combina con frecuencia con el dativo complemento indirecto y con el posesivo dentro de la misma frase (DOBLEDATIVO): Caesar duas eohortes eastris praesidlo relinquit, César deja dos cohortes para defender el campamento (lit., para defensa para el campamento).
290. DATIVODE INTERÉSO DAÑo.-Subraya el interés o la participación de alguien en la acción, la persona en cuyo provecho (DAT.COMMODI)o perjuicio (DAT. INCOMMODI)se hace algo: non scholae, sed vitae díscímus, aprendemos no para la escuela, sino para la vida; quid ego tfhí deliqui? ¿Qué delito he cometido contra ti? .291. DATIVO ÉTIco_-En ciertas frases, en las que BU presencia no es imprescindible, aparece a veces el dativo de un pronombre personal, que añade un matiz de afecto, indignación, vehemencia, admiración, etc. To mibi aodaciam ístlus def'endis? ¿Me defiendes tú la osadía de éste? Qoit to mibi tristis es? ¿Por qué me estás triste? Compárese en español: «no llores» y «no mellores» 292. DATIVO SIMPATÉTICo.-Equivale c~i a un genitivo y se usa cuando la acción afecta a una parte del ser y, en cierto modo, al ser mismo: Capot mibi doler, me duele la cabeza (en vez de capo! meum doletr porque el dolor afecta a la cabeza y a mi).
293. DATIVOPOSESIVo.-Expresa que algo existe para uno, es decir, le pertenece: Sunt nohis mitia poma, tenemos frutas dulces (Iit., hay para nosotros ... ) • Este dativo es frecuente con nombres abstractos: homini cum Deo símilitudo est, el hombre tiene semejanza con Dios. También es frecuente el giro mihi nomenest Marcus, yo me llamo M'.trco (lit., el nombre M. existe para mí). El nombre propio puede ir en dativo por atracción (Marco). 294.
DATIVOAGENTE.-Ver § 237. C.
Expresiones con Dat. de finalidad: Exemplo esse, servir de ejemplo; dolori esse, causar dolor; detrimr-nto essse, ser perjudicial; dellgere locum domicilio, elegir lugar para establecerse; rlicere diem colloquio, fijar una fecha para celebrar una entre· vista; capere locum easteis, elegir sitio para instalar el campamento; doti dare, dar como dote; muneri mittere, enviar como regalo; ete ...
Hoe est mihi Iaudi, esto redunda en glora mía (Iit., esto es causa de gloria para mi). Roe erit tibi dolori, esto te causará dolor (lit., será motivo de dolor para ti). Expresiones con doble dativo.-Saluti esse allcui, ser la sa'vación de uno; crimini dare aliquirl alcui, reprochar algo a uno; laudi dare aliquid nlicui, alabar a uno por algo; vitio alicui dad, censurar algo en alquieti como defecto; boc est mihi cordi, tengo cariño ti esto; esse alicoi curae, ser objeto de preocupación para alguien; hoc est mihi cur'ae, lo toma con interés; hoc est mihi argumento, esto me sirve de prueba; etc ...
296. DATIVO DE DIRF.CCIÓN_-Se usa raramente: it clamor caelo, hacia el cielo; tendere manos allcui, tender las manos hacia uno. 297. mihi!
DATIVO F.Xr.LAMATlVo.-Se usa con la. interjecciones ¡Ay de los vencidos!
em!
hei!
el clamor y vae!:
va
hel
¡Ay de mí! Vae victis!
EL
GENITIVO
298. EL GENITIVO.-SU uso en latín es más extenso que en in-loeuropeo, pero menos que en griego. Es por esencia el complemento determinativo del nombre, así como el acusativo lo es del verbo.
DATIVODE FINALIDAD.DOBLE DATIVO.-El dativo de finalidad expresa el objetivo o fin perseguido con la acción. Está representado generalmente por un sustantivo abstracto verbal y puede traducirse por un infinitivo: anxilio venire, venir a ayudar. El verbo SUM con este dativo significa servir de, redundar, ser objeto de, ser motivo de. Se usa frecuentemente en expresiones de carácter MILITAR(auxilio mittere, suhvenire, enviar, venir a ayudar; praesidio ducere, relinquere, etcétera, llevar, dejar ... como defensa; receptuí canere, tocar a retirarse; etcétera), COMERCIAL(pignori relinquere, dejar en prenda; quaestui ha-
299. GENITIVOPOSESIvo.-Aunque ex'sten otros medios de exnresar la posesión o pertenencia (ad [. posesivo, dativo posesivo, etc.), el genitivo se emplea fundamentalmente con este valor. Puede construirse: A) Con SUSTANTIVOs.-Expresa: 1) Pertenencia: domus fratris, la casa del hermano. 2) Parentesco (nombre del padre o del esposo): Fausto Sullae. para Fausto, hijo de Sila; Heetoris Andromaeb.a, Andrómaca, esposa de Héctor. 3) Posesión jurídica de una persona: Palinurus Phaedromi, Palinuro, esclavo de redromo. 4) Autor de una obra: Ciceronis oratio, discurso de Cicerón. 5) Relaciones entre gobernante y país gobernado o entre cap:tal y pue·
- 130-
-131 -
295.
blos que de ella dependen: Gallia Lepidi, la Galia gobernada por Lépido; Lutetia Parisiorum, Luiecia, capital de los Parisienses. Los sust. de que depende este Gen. pueden sobreentenderse, sobre todo cuando son nombres de templos, edificios, libros famosos o fiestas: ad (acdem) Yestae, junto al templo de V.; in Tclluris (acde ), et, el templo de T.
E) Con ADJETIVos.-Los adjetivos que expresan una idea derivada o vecina de la de posesión (propnius, propio; similjs, semejante ... ) y sus contrarios; similis es frecuente con un pronombre: similis mei, tui, sui, nosrri, etc. Algunos adjetivos que se construyen normalmente con dativo, llevan genitivo si son usados con valor de sustantivos: amícus, un amigo de .. ; aequalis, un contemporáneo de ... , etc. C) Con VERBOS. 1) Como predicado de SUM: domus est fratris, la casa es del hermano. Cuando el sujeto es un infinitivo, el verbo SUM adquiere el significado de es propio de, es característico de, es costumbre de, es deber de, etc.; a veces se añade proprium: Hominis est errare,
es propio del hombre equivocarse,
2) Como predicativo de FIO: omnia quae mulicris fuerunt, viri (iunt, dotís nornine, todo lo que fue de la mujer se hace propiedad del marido, a título de dote. 3) . Con verbos «iudicandi» (juzgar, estimar, tener por ... ): hoc sapíentis existimo, considero esto propio del hombre sensato.
300. GENITlVOSUBJETIVOy OBJETIVO.-Los sustantivos abstractos ver~ales o relacionados dirc:tamentc con una raíz verbal pueden regir un genio tivo, que representa el sujeto o el objeto (compl. directo) de la acción verbal correspondiente. Subj.: fuga hostium (hostesfugiunt); 'la fuga de los enemigos. Obj.: oppugnatio oppidi (oppug~are oppidum) , el ataque a la plaza. Generalmente el contexto ind.ca si el genitivo es subjetivo u objetivo. No obstante, para evitar ambigüedades, el genitivo objetivo es a menudo reemplazado por un giro en acusativo con 'in,erga o adversus i ' Amor patris in filios,
poco correcto este genitivo con los nombres propios geográficos, en los que la aposición es lo normal: urhs Roma, flumen Tiberís. Es frecuente en giros como arbor olívae, el olivo; arbor flei, la higuera; frugum alimenta earnisque, alimentos consistentes en cereales y caro ne, etc., y para citar un término por sí mismo (vox voluptatis, la voz «piacer»; verbum monendi, la palabra «advertir»; nomen carendt, el nombre «carecer», etc.). 302. GENlTIVODE CUALIDAD.-Indica la cualidad poseída; el sustantivo que expresa qué cualidad es va acompañado de un adjetivo, que la califica. Expresa fundamentalmente: A) Clase, categoría, estirpe, raza: mei loei atque ordinis horno, hombre de mi clase y condición; generis Graeci est, es de raza griega. E) Características personales de un 'individuo (puede usarse también el ablativo): vir magni ingenii summaque prudentia, hombre de gran talento y de suma prudencia; adulescens eximia spe summaeque virfutis, joven de gran porvenir y de extraordinarias dotes. En época clásica, si el genitivo o el ablativo de cualidad van referidos a un nombre propio, se añade vir, homo, aduleseens, etc.: Appius, vehementís ingenio vir, Apio, hombre de carácter impulsivo. En épocas posteriores pueden aparecer referidos directamente. C) Evaluación, masa, extensión, cantidad: classls trecentarium navium, flota de 300 naves; fossa pedum quindecim, fosa de 15 pies. D) Lo que requiere o necesita una persona o cosa: res magni Iaborts, empresa que requiere gran trabajo; hospes multi cihi, huésped de mucho comer. 303. GENITIVOPARTITlvo.-Indica el todo, del que se toma una parte. Puede depender de: A) Nombres que expresan una idea de reparto, división, cantidad o medida: Magna pars militum, gran parte de los soldados. Flumina sanguinis, ríos de sangre. Tría milla hominum, tres millares de hombres.
el amor del padre hacia los hijos.
Cuando coexisten los dos en una ambos, detrás oel subjetivo.
misma
frase,
el sustantivo .
regente
suele
ir entre
301. GENlTIVOEXPLICATIVO(ODE DEFINICIÓN).-Desarrolla y precisa el contenido de un sustantivo de significado más amplio: Aliis ego te virtutibus, continentiae, gravitatis, iustitiae, fidei ... , dignissimum íudicavi, yo te he juzgado muy digno por otras virtudes, tales como la moderación, la seriedad, la justicia y la lealtad; nomen amicitiae, el nombre «amistad»; Iacus Averni, el lago Averno; urhs Romae, la ciudad de Roma. En el último ejemplo vemos un uso idéntico al del español, que lo emplea con nombres de ciudades y a veces de ríos y montes. En latín, en cambio, es
- 132-
B) Adjetivos neutros sustantivados: dimidium praedae, la mitad de! botín; reliquum vitae, el resto de la vida; interiora aedium, las partes interiores de la casa. C) Superlativos (adjetivos o adverbios) o comparativos usados con valor de superlativos (§§101.102): Horum omnium fortissimi sunt Belgae, los belgas son los más valerosos de todos éstos. Maior duorum fratrum, el mayor de los dos hermanos. Algunos adj. en grado positivo equivalen por su significado a un comp. o superlat. pueden llevar Gen.: eximius omnium, el más ilustre de todos.
-
133-
y
(
D) Adjetivos numerales: harum trium parrium prima, la l." de estas tres partes; tertius regum Romanorum, el 3.° de los reyes Romanos. E) Adjetvos que indican cantidad (pauci, multi, plecique, compfures. etc.): Plerique Poenorum, pauci Romanorum, la mayoría de los Cartagineses, pocos de los Romanos. F) Pronombres interrogativos o indefinidos (quis, aliquis, qnisque, alter, nemo ... ;' uterque, etc.) : Quid vestrum? vosotros. G)
¿quién de vosotros? ; nemo
dueere, putare, etc.}: los gemtrvos más frecuentes son magni, maximí, minozis, minimi, nihilt, parvi, phrris, plurímí, tanti, quantí, etc.: Quanti est aestimanda la virtud?
vestrum, ninguno de
(= nullum praemium),
la justicia
Los Gen. Ioci, Ioeorum, terrae, terrarum y gentium, se usan a veces dependiendo de adv. de lugar; estos Gen. pueden suprirnirse en la traducción: Ubi terrarum sumusf, [en dónde estamos?; nusquam gentium, en ningún lugar. Los adv. eo, huc, quo ... , con el Gen. de un sust, abstracto, significan «a tal exiremo den. "a tal grado de»: Eo arroganriae venerat, había llegado a tal grado de
arrogancia.
GENITIVOCOMPLEMENTO DE VERBOSY ADJETIVOS. A) Verbos: 14" De abundanc' a o privación (también con ablafivo ) : qui me eomplevil flágitii el formidinis, que me llenó de maldad y de temor. 2) De recuerdo y olvido: mei oblitus est, se ha olvidado de mí. B) Adjetivos: 1) Los relacionados con los verbos precedentes: plena exemplorum vetustas, antigüedad llena de ejemplos; homo beneficii memor; hombre que se acuerda de un favor. 2) Los que expresan participación y sus contrarios: homo parficeps est orationis el cogitationis, bestiae autem sunt rationis el orationis expertes, el hombre es partícipe de la razón y del pensamiento, pero las beso tias están privadas de la razón y de la palabra. 3) Los que indican deseo o afán: avidus glorlae, ávido de gloria. 4) Los que indican semejanza o desemejanza (también con dativo): vitia quae sunt virtutum contraria, los vicios que son contrarios a las virtudes. .5) Los que expresan ciencia, conocimiento o costumbre: belli perttus, entendido en la guerra; iuris peritus, Iuris consultus, jurisperito, jurisconsulto. 6) Algunos participios de presente empleados corno adjetivos: amans (amantíor, amantissimus) patriae civis, ciudadano amante ... de la patria. 7) Adjetivos verbales en -ax: tempus edax rerum, el tiempo, devorador de las cosas.
-
134-
«costar» (emere,
redimere,
mercatores non tanti vendunt quanti emerunt, los mercaderes no venden al mismo precio que han comprado (Iit., en tanto en cuanto ... ). Expresiones: Est tanti, vale la pena; id est nnllius momenti, esto no tiene ninguna importancia; nihil pensi hahere, no preocuparse; floci non facio, me importa un bledo; aliquem magni facere, apreciar mucho a uno.
306. GENITIVODE REFERENCIA.-Indica la persona o cosa con respecto a la cual se enuncia u ocurre algo. Se emplea con: A) Verbos judiciales (aceusare, damnare, ahsolvere , etc.). La culpa se pone en genitivo, la pena en ablativo (capitís, pena de muerte, puede ir también en genitivo): (Fannius) C. Verrem avaricia.
304.
305. GENITlVODEESTIMACIÓN Y PRECIO(dr. § 319).-Se usa con verbos: A) De «estiman, «aprecian), «hacer caso de» (aestimare, existimare,
¿En cuánto ha de ser estimada
B) De «comprar», «vender», «alquilan), Iocare, eonducere, constare, esse, etc.i
Adverbios de cantidad, lugar y tiempo: Iustitia nihil expetit praemii no busca premio alguno.
virtus?
insimulat
avaritiae,
F. acusa a V. de
Miltiades, capitis absolutus, pecunia damnatus est, M., absuelto de pena de muerte, fue condenado a pagar una multa. B) C)
Verbos impersonales de sentimiento; ver § 278, b. Los verbos impersonales INTERESTy REFERT,interesa, importa: omnium civium ínterest (o refert) salvam es se rem puhlíeam, interesa a todos los ciudadanos el que la patria esté a salvo.
D) Los genitivos animi y mentís, que se usan con adjetivos o verbos que expresan estado de ánimo: incertus animi, indeciso en cuanto a su ánimo (=con el ánimo indeciso). E) Algunas expresiones corno reí y rerum con adjetivos corno mendax, mentiroso; falsiloquus, embustero, etc. Si la persona interesada debe ir expresada por un pronombre personal, en lugar del gen.tivo, se emplea el Abl. fem. sing. del prono posesivo correspondiente: Mea (tua; 80a .. .) maxime interest (refert), te valere, me (te, le ... ) importa mucho que tu;
estés bien.
EL
ABLATIVO
307. VALORESFUNDAMENTALES.-Elablativo latino procede de la fusión de tres casos primitivos: 1.0 ABLATIVOPROPIAMENTEDICHO (ablativus, de aufero, ahstuli, ablatum, separar), caso que expresaba la separación, el punto de partida, el origen, etc.; 2.0 INSTRUMENTAL, que indicaba el ins~ru. mento, medio, manera y compañía; 3.° LOCATIVO,que servía para localizar algo en el espacio o en el tiempo.
135 -
Este origen heterogéneo explica el papel importan tísima que adquirió en latín la preposición, que permite distinguir los diversos valores del ablativo, que, por otra parte, no dejó de usarse solo.
308. ABLATIVO PROPIAMENTE DIcHo.-Indica el punto de partida, la separación, el alejamiento, tanto en el espacio como en el tiempo. A) En el espacio.-Contesta a la pregunta UNDE?¿de dónde? Lleva las preposiciones ab (a, abs), ex (e) y de; ah indica generalmente que el mo· vimiento parte de los alrededores de Un lugar; ex, del interior; de, de lo alto. Ab Tusculo legiones reductae, legiones retiradas de las cercanías de Túsculo. E castris erumpere, hacer una salida desde el campamento. Cadunt altis de montíhus umhrae, van cayendo las sombras de los altos montes. La persona a quien se pide, pregunta o ruega algo o de la que se recibe, se aprende o se oye algo puede ir en ablativo, generalmente con ah, El Abl. sin preposición se usa: 1) Con los nombres comunes domus y rus: domo venio, vengo de casa. 2) Con los nombres propios de lugar menor (ciudades, islas pequeñas): Fugit Corintho, huyó de Corinto. No obstante, cuando se quiere indicar al mismo tiempo el punto de origen y el de llegada, puede llevar preposición: Viam feci ab Regio ad Capuam, hice un viaje de R. a C. También puede ir con prep., si indica, no la ciudad. sino sus alrededores, su puerto, ete.: Advenit ex Epheso navis, vino una náue de Ejeso. 3) Con expresiones usuales del lenguaje oficial y familiar: Manu mittere, conceder la libertad; senatu, tribu, sta tu, loco movere, expulsar del senado, ete .... 4) Con verbos compuestos de ab-, ex- y de-r Castris egredi, salir del campamento; 5) En poesía y prosa poetizante, sobre todo en época postclásiea: Britannia, Gallia el Hispania auxilia acciverat, había hecho venir tropas auxiliares de B., G. y E.
B) En el tiempo.-Se usa en expresiones como ab Initio, desde el principio; ex ilIo die, a partir de aquel día; a puero, desde niño; ab aduleseentia, desde la adolescencia, etc. También se emplea para expresar la salida de un acto o cargo: E consulatu, al salir del consulado; ab re divina, al salir del sacrificio. En giros negativos puede ir sin prepos.: Romam multís annis non venir, desde
hace muchos años no viene a Roma.
El rango o condición social se expresa en ablativo sin preposición: Amplissimo genere, summo loco, ampltssima nacido de familia muy ilustre.
familia ... natus,
Para designar la patria, puede usarse el Abl. solo o con prepos., pudiendo el partie. que expresa el nacimiento: (ab) Alba oriundus, originario de Alba; Herdonius ah Aricia, T. H. de Aricia.
ormtrrse Turnas
310. ABLATIVODE SEPARACIÓN.-Esteablativo, con preposición o sin ella, se usa con los verbos y adjetivos siguientes: 1) Carencia o privación: carere amhitione, carecer de ambición; egere auxilio, estar necesitado de auxilio; spoliare regno, despojar del reino; exuere armis, despojar de las armas; murus vaCUU8 a defensoribus, muro desguarnecido de defensores. 2) Desviar, alejar, apartar, librar, preservar, defender de: salvar de; estar exento o libre de; renunciar a, abstenerse de; prohibir, etc.: Iiherare metu, librar del miedo. 3) verbos compuestos de dis- y seo: discedere ab officio, apartarse del deber; secernere se a bonis, apartarse de los hombres de bien; diasentire ab aliquo, disentir de uno; discernere verum a falso, discernir lo cerdadero de lo falso. 311.
312. ABLATIVODE MATERIA.-Indica de dónde proviene un objeto, es decir, la materia de que está fabricado: Pocula ex auro, copas de oro; signa ex marmore, estatuas de mármol. Este Abl. se usa raramente sin preposición: Moenia saxo, murallas de piedra. La materia puede expresarse también mediante el Gen. y el adj.: Simulacrum ex auro, auri, aureum, imagen de oro.
Exultare gaudio, saltar de gozo; fame interire, morir de hambre. Aetate ad bellum Inutiles, inútiles para la guerra a causa de la edad. Ex vulnere aeger, enfermo a causa de una herida. Ámore motus, movido por el amor; metu coactus, obligado por el miedo.
Ex me atque hoc natus es ,eres hijo mío y de éste. Apollo e Vuleano natus, Apolo, hijo de Vulcano. Belgae a Germanis orti sunt, los belgas descienden de los ger· manos.
La causa externa se expresa generalmente mediante acusativo con ob o propter:
No siempre se usan ex y ab con los valores indicados. -
136
(
( (
313. ABLATIVO DEcAusA.-Indica de dónde proviene un estado o acción, es decir, la causa que lo ha producido. En época clásica puede ir solo o con la preposición ex; más tarde también con de y ab; con frecuencia va con un participio, que lo determina mejor:
ABLATIVO DE ORIGEN.~Indicll el origen, los padres, la patria, o la condición social de una persona. Es, en 'realidad, un ablativo de punto de par· tida empleado con los verbos naseor, orior, etc., y los participios natus. ortns, oriundua, cretus, editus, satus, etc., que indican la ascendencia u origen de alguien. Es frecuente el uso. de las preposiciones ex (ascendencia directa: padres) y ah (ascendencia más lejana: abuelos, antepasados, etc.):
309.
(
ABLATIVO DE COMPARACIÓN.-Ver § 96.
propter frigora frumenta in agris matura non erant, a causa del frío los trigales no estaban maduros en los campos. -
137-
/ I
(
314.
ABLATIVODE COMPAÑÍA(SOCIATIVO) .-Expresa: A) Acompañamiento.-Indica la persona (o personas) con quien se está o el objeto que se tiene consigo: eum patre venit, vino con su padre. ohsidere cum gladiis curiam, asediar la curia (armados) espadas.
con
Este ablativo se construye generalmente con cum; salvo en algunas expresiones del lenguaje militar que llevan una determinación: omníbus eopíís profectus est, partió con todas las tropas. El AbL cnm sirve de complemento a los verbos que significan «comparar con» (conferre alíquem cum alrquo}, «mezclan>, «unir con» (coniungere cum aliquo) , «hablar con», «tratar con" (agere eum aliquo I, «repartir con» (eommunlcare rem cum alíquo), «intercambiar con» (rern cum aliquo commutare); «ponerse de acuerdo con", «estar en desacuerdo con» (cum aliquo consentire, dissentire), «luchar contra» (cum aliquo pugnare), etc.
B) Circ~r:stancia acompañ.ante.-Indica las circunstancias que acompañan a la accion ; es muy parecido al ABLATIVO DE MODO.Puede ir con cum o sin preposición: Magno cum perículo, con gran peligro; magno un gran cortejo.
comitatu,
con
315. ABLATIVODE CUALIDAD.-Expresa las características personales, especialmente las accidentales y exteriores de un individuo. Alterna con el genitivo (§ 302). Puede referirse al nombre directamente o como predicado (con el verbo SUM) y generalmente va sin preposición. Cuando se refiere 11 un nombre propio se intercala normalmente vir, horno, etc. (§ 302, B). Horno incredibili audacia, hombre de audacia increíble. Terribili facie sunt Britanni atque procera statua, los B. son de aspecto terrible y estatura elevada. Catilina fuit (vir) magna vi , sed ingenio malo pravoque, C. fue hombre de gran fuerza , pero de carácter malo e inclinado al mal.
316. ABLATIVODE INSTRUMENTO O MEDIO.-Indica el medio, generalmente con nombre de cosa sin preposición: ferire gladio, herir con la espada. Impetrare aliquid precíbus, conseguir algo con ruegos. Si el instrumento de que alguien se sirve para realizar algo es una persona, se usa per . y Acus.: Omnes res ásperas per Iugurtham agebat, hacía todo lo difícil por medio de Yugurta. No obstante, van en Abl. los individuos que son un instrumento pasivo (esclavos, soldados, rehenes, etc.). En el latín de las últimas épocas es frecuente el uso de las preposiciones ab, in y de (con Ahl.) y ad (con Acus.) : Pisces capiuntur ab harnís, los peces son capturados con anzuelos. Es el origen de algunos giros españoles: a mano, a máquina, a pie ... El Abl. de instrumento o medio sirve de complemento sobre todo a los sizuientes verbos y adj etivos : '"
-
138-
1) Los que significan abundar; llenar, proveer de; dotar; equipar vestir adornar' recompensar: Abundarc divitiís, tener abundantes riquezas; donare aiique~ civitate: recompensar a uno con la ciudadanía. 2) Instruir, enseñar, acostumbrar, erlucar : Erndire artibus, instruir en las artes. 3) Alimentarse, nutrirse, vivir de: Lacte et carne vive re, vivir de carne y de leche. 4) Los verbos deponentes fruor, gozar; fungor, desempeñar; potior, apoderarse de; u~or, usar, servirse de; vescor, a{¿rr:entarse .de; nitor, apoyar.~e, basarse en, y las expresiones usus est y opus est, es preciso: Fruí pace, gozar de la paz; potiri eastris apoderarse del campamento; functus praetura, que ha tlesem peiiado la pretura ; vesei lacte, alimentarse de leche; uti amicis, servirse de los amigos; dux nobís usus (opus) est, nos es preciso un jefe; etc. S) Funciones corporales o anírncas : Ambulare pedibus, andar a pie; eernere oeulis, ver con los ojos. 6) Luchar, defenderse: Pugnare gladiis, luchar con espadas. 7) Confiar (también con Dat.l : Confidere virtute, confiar en el valor. 8) Fluir, manar, sudar; llover, nevar: Sudare sanguine, sudar sangre; pluit lapidibus, cae una lluvia de piedras. 9) Celebrar un sacrificio: Ariete sacrificare, inmolar un camero. lO) Con los verbos judiciales, para indicar la pena o castiga: Damnare exsllio, condenar con el destierro.
317.
ABLATIVOPROSECUTIVO.-Contesta a la pregunta QUA? ¿por dónde? Aurelia via profectus
est, partió por la Vía Aurelia.
Se usa solamente con susto como vía, itinere, ponte, porta ... ; es decir, con nombres de «instrumentos» que el hombre se fabrica para pasar o ir de un lado a otro y con algunos giros Iosilizados, como terra, mari, colle, flumine, iugo, etc. En los demás casos se emplea per y acusativo: per Híspaniam, selvas.
a través de España; per silvas, a través de las
318. ABLATIVODE DURACIÓN.-Contesta a las preguntas QUANTOTEMPORE? ¿en cuánto tiempo? y QUAMDlU?¿durante cuánto tiempo? : Graeci Troiam de cem annis oppugnaverunt, los griegos atacaron Troya durante diez años. Graeci Troiam decem annis ceperunt, los griegos conquistaron Troya en diez años. (Véase § 280, 2, a). 319.
ABLATlVODE PRECIO Y ESTIMACiÓN(cfr. § ·30Sl.-Se dignus e indignus: Emi virginem triginta joven por treinta minas; dignus laude, digno de alabanza. y con los adj.
usa con verbos comerciales mínís, he comprado a la
320. ABLATlVODE CANTIDADo MEDIOA.-Se usa sobre todo con palabras o locuciones que expresan una comparación, para indicar cuánto es mayor, menor, anterior, etc., el término comparado: Homerus multis annis fuit ante Romulum, H. existió muchos años antes que R.
321. ABLATIVODE LIMITACIÓNO DE PUNTODE VISTA.-Expresa el punto de vista desde el que se considera o es válido lo enunciado. Se usa especialmente con los verbos o adj. que indican «superan>, «sobrepasar», «diferir», «parecerse», «engañarse», etc.; para indicar «en qué» se aventaja, se difiere, et~.: Superare aliquem gloria, divitfis, virtutc, doctrina ... , ete., superar a uno en gloria, riquezas, valor, ciencia ... , etc. Hi ornnes lingna, instítntis, Iegibus Inter se differnnt,
-
139-
todos estos difieren entre sí en lengua, instituciones y leyes. Helvetii reliquos Gallos virtute praecedunt, los H. aventajan a los restantes galos en valor. También se usa este Abl. en expresiones como mente, animo ... , en cuanto al espi: ritu ; nomine, de nombre; re, de hecho; re ipsa, en realidad; specic, en apariencia; natu, en edad; natione, de nación; numero, en cuanto al número, y algunas menos frecuentes.
A veces indica lapso proxirnis decem Italia diez días siguientes.
324.
ASLATIVO AGENTE. (Ver
325.
ABLATIVO DE MODO O MANERA.-Tiene un valor análogo al de los adverbios de modo. A veces lleva cum. El modo o manera puede expresarse también mediante per y acusativo:
algo: Ut in diehus de transcurridos los
ABLATIVO ABSOLUTO. (Ver
RESUMEN DE LOS COMPLEMENTOS DE LUGAR Y TIEMPO.
UB!?
¿en dónde?
323.
ABLATIVO LOCATIVo.-Localiza algo en el espacio o en el tiempo: A) En el espacio.-Contesta a la pregunta UBI? ¿en dónde? Lleva las preposiciones in (en) y sub (debajo, al pie de):
2)
Tarenti; do mi, ruri, LOCATlVO (§ 323, A).-Romae, humi. Sot.o.i--Athenis, Cal'tltagine. urbe, in ABLATlVO (§ 323, A).¡ CON I'REPOSICIóN.-In Hispania, '
pro GIROS PREPOSICIONALESDIVERSos.-Stare ad excrciturn manere, etc, 4) ABLAlIVO INSTRUMENTAL (§ 316).-Continere castris. 3)
1)
QUo? ¿adónde?
castris; copias
) Sor.o.c-Romnn, domum, rus ire , poético: ltaliam venít, ACUSATIVO (§ 284). 'CON PREPOSIC!ÓN.-In castra, ad regem vemre. clamor
2) DATIVO (§ 296).-It
In urbe, in Hispania manere, permanecer en la ciudad, en Es-
i
GIROS EMPLEADOS 1)
Los Abl. más frecuentes son: more, ritu, según la costumbre; arte, con arte; casu, por casualidad; dolo, a traición; ioco, en broma; iure, merlto, con [us ticia, merecidamente; iniuria, injustamente; vitio, irregularmente; silentio, silenciosamente ; ratione, via, metódicamente; cursu, a la carrera; pedibus, a pie; agmine, en columna; vi, a la fuerza.
caelo;
tender-e
manus
alicui,
paña. Sub terra habitare, habitar debajo de tierra; sub monte, al pie del monte. Sub Domitiano, bajo D.; sub imperio alicuius esse, estar bajo el mando de uno.
UNDE? ¿de dónde?
AllLATIVO (§ 308, Al. 1)
QUA? ¿por dónde?
Quedan algunos restos del primitivo caso LOCATlVO (-ae, 1." declino sg.; -i, 2." declinación sg.) con los nombres propios de la 1." y 2." declino en singular y con los nombres comunes domi, en casa; ruri, en el campo, y humi, en el suelo; militiae, en campaña; Romae, en Rama; Tarenti, en Tarento. En las demás casos, el LOCATlVOse fusionó con el Ab1. En un principio, sin preposición que precisara sus diferentes valores. Quedan restos de este estado de cosas en los nombres propios de ciudades que no pertenecen al sing. de la 1." ó 2." declín.: Athenis, en Atenas; Carthagine, en Cartago. 'También puede usarse Abl. solo, si el susto tiene por sí mismo valor local: loco, parte, Iítore, cornu (Ieng, militad, regione, y generalmente cuando va con totus o un adj. como medius, summus, imus, etc.: (In) eo loco, en este lugar; (in) Iitore aperto, en una casta abierta. Carcer ... media urbe ... aedlfícatur, se construye una cárcel en' media de la ciudad. Dilectus tota Italia habiti sunt, se hicieron levas en toda 1talia.
2)
l
Sor.o.c-Homa venio, CON PREPOSICIÓN.-Ex
ABLATIVOLOCATlVO(§ 323, B).
1)
2)
QUANTO TEMPORE? ¿en cuánto tiempo?
AIlLATIVO INSTRUMENTAL (§ annís ceperunt, 1) 2)
--,--~-1) EX QUO TEMPORE? ¿cuánto tiempo hace? ,--',
2)
eo,
) Sor.o.c-Hieme
aestatc; dio se timo. p '1 CON PREPOSICION.~ n consulatu nostro.
ACUSATIVO(§ 280;2, a).-Totam noctcm vigilavi; decem annos Troía ohsessa est; Ludi per dcccm díes facti sunt, annis Troiam decem ABLAfIl'O (§ 318l.-Graeci oppugnaverunt,
QUAND!U? ¿durante cuánto tiempo?
QUA".i DUDUM? ¿desde cuándo?
Italia
vi a profecABLATlVI) INSTRUMENTAL(§ 317).-Aurelia tus esto PEH Y ACUSATIVO(§ 317).-Per silvas ; por Hispaniam.
. QUANDO? ¿cuándo?
hieme, en invierno; aestate, en verano; die septímo, en el 7.0 día; in consulatu nostro, en nuestro consulado; in pueritía, en la nmez. 140-
§ 237-238.)
PREGUNTAS
Summa vi pugnant, luchan con gran violencia. Multis cum lacrimis ... obsecrare coepit, comenzó a pedir con muchas lágrimas. Per virtutem emori, morir valerosamente.
-
de cuyos límites sucede que saliese de l. antes
§ 226-227.)
322.
B) En el tiempo.-Está constituido por sustantivos que indican división del tiempo: día, hora, mes, año, etc. Expresa el momento en que tiene lugar la acción (ablativo sólo o con in) ; contesta a la pregunta QUANDO? ¿cuándo?:
de tiempo, dentro decederet, para
318).-Graeci
Troia
~eccm
iam terACUSATlVO CON IAM (§ 280, 2, b).-Annum I tium regnat, ABLATlVODE PUNTO DE PARTIDA (§ 308, B).-Ah initio; a puero; e consulatu, ABIIINC más ACUSATIVO (§ 280, 2, el .-Demostenes abhinc prope Irecentos annos : fui l. multis annis ABLATlVOLOCATIVO (§ 308, B).-Romarn non veni •• - -,----
--'-_._~-'-'.
~---
1: LA ORACION
326. A) añadir
SIMPLE
CLASES DE ORACIONES SIMPLES. (Véase
Enunciativas.-Se matiz
B)
limitan afectivo.
alguno
Ajectivas.-Añaden
de deseo, miedo,
decisión,
a enunciar
al enunciado etc,
NONNE, respuesta afirmativa: nonne debeo? ¿acaso no debo? NUM, respuesta negativa: num audes? ¿acaso te atreves?
§ 30·31;
objet.vamente
de los hechos
263-4.)
2)
los hechos,
un matiz
PARCIALES si se pregunta
sin
subjetivo
quis vestrum Van introducidas 143·147; 258, B):
quis venit?
327.
ORACIONES ENUNCIATIVAS.~Pueden ser AFIRMATIVAS, NEGATIVAS o INTERROGATIVAS,según que afirmen, nieguen o pregunten algo. El modo normal es el indicativo. A) Ajirmativas.-Afirman la realidad de un hecho:
Puer Iudít, el niño juega; hic miles valiente. B)
strenuus est, este soldado es
Una
compuesta (nemo, nadie; nihil, nada; numquam, en ninguna parte), seguida de non, se destruye, hasta el
negación
nunca; nusquam, punto de adquirir
el significado
opuesto:
non, nrdlus non, todos, todo el mundo; nihil non, todo; numquam non, siempre; nusquam non, en todas partes.
nemo
2) Una negación simple (non), seguida de una negación compuesta debilita su significado y adquiere cierto valor afirmativo: non nemo, alguno; non nihil, algo; non nunquam, alguna vez; non nusquam, en alguna
necne
Non
C) 7)
nolo,
tengo ganas,
quiero;
Interrogativas.-Pueden TOTALES, si se pregunta
pater venit?
non
ignoratis,
sabéis
facit,
siempre
de valor
nega.
perfectamente.
ser SIMPLES o DOBLES. Las simples son: sobre la conformidad del su jeto y el predicado:
¿ ha venido el padre?
El modo subjuntivo sólo se utiliza si expresan duda, deliberación, etc. Ge· neralmente van introducidas por las siguientes partículas (véase § 258, A): -NE enclítica.
-ne}, víden
«
En lenguaje
familiar
«
vide s-ne ) , scin -
se encuentran
formas
scis-ne}, satin 142-
«
como ain
«
satis-ne) , etc.
ais
pronombres
o adverbios
interrogativos
(véase
§§
¿quLen viene?; quem vidisti? ¿a quién has visto?; ¿adónde vas?
vadis?
(=0 no). Utrum defenditis an impugnatis cáis?
¿me defendéis o me ata-
me?
328. ORACIONES AFECTIVAS.-A) Exclamativas.~Las formas más frecuentes de exclamación son las interjecciones (§. 261), los vocativos, los acusativos (§ 283 )y nominativos exclamativos y los infinitivos exclamativos (§ 221, B). B) Desiderativas.-Llamadas también OPTATIVAS, expresan deseos posibles o imposibles. Se emplea generalmente el subjuntivo, que sustituyó al antiguo modo optativo (§ 186, e; 208, 210). C) Exhortativas y yusivas. (§§ 134, B, 1; 186, b, d; 188, e; 213).-Sirven para exhortar y mandar. D) Prohibitivas (§ 213). E) Dubitativas o deliberativas; potenciales; de protesta, etc.-Al estudiar los usos de los diversos tiempos se indicaron algunos de estos valores (§ § 186, 188,203, 210). LA ORACION
parte. '3) Dos negaciones compuestas se destruyen: numquam ille nihil está haciendo algo. 4) Una negación seguida de una palabra compuesta con un prefijo tivo se destruye. Esta combinación recibe el nombre de «litote»:
de la frase:
¿quién de vosotros lo ignora?
ignorat? por
un elemento
En las DOBLES (o DISYUNTIVAS)se formulan dos alternativas, que se excluyen mutuamente. Van introducidas por las siguientes partículas (cfr. § 258 B): I." miembro: utrum, ne o ninguna; 2.° miembro: an (= o); annon,
Negativas.-La
persona que habla o escribe considera que el predi. cado no conviene al sujeto. Las partículas empleadas son: non (no, negación de las oraciones enunciativas}; neque, neo (y no, ni); ne (negación de las oraciones exhortativas y afines); haud (no, para negar palabras o concep· tos, generalmente adjetivos o adverbios: haud magnus, ha ud be ne ... ; también con algunos verbos: scio, dubito ... ); véase § 259. Cuando en la misma frase hay dos negaciones, generalmente se debilitan o se destruyen (cfr. §§ 156, 157, 153, 259): 1)
quo
sólo sobre
COMPUESTA
329. ORACIONES COMPUE5TAS.-Dos o más oraciones pueden unirse, foro mando una oración compuesta para expresar un juicio o pensamiento como plejo. Si cada una de las oraciones componentes tiene, por sí sola, un sentido completo e independiente, se llaman COORDINADAS(nuestro ejército atacó y los enemigos huyeron). En cambio, si una de ellas expresa un pensamiento que, siendo incompleto por sí solo, sirve de complemento a otra oración, la relación entre ambas es de subordinación y la 1.' se llama SUBORDINADAde la 2." (cuando nuestro ejército atacó, los enemigos huyeron). Tanto las oraciones COORDINADAScomo las SUBORDINADASpueden unirse mediante conjunciones o por simple yuxtaposición (asíndeton). 330. en autores
LA YUXTAPOSICIÓN.-Sólo es frecuente: que la Imitan; b) en giros del lenguaje -
143-
a) en la prosa popular o oficial (velitis iubeatis);
e) cuando hay varios imperativos seguidos (ahí prae, nuntia); d) en las contraposiciones (brevis esse laboro, ohscurus fio); e) para dar al relato un sabor arcaízante o para referir una rápida sucesión de hechos (veni, vidi, vici); f) en repeticiones o anáíoras, etc. 331. ORACIONESCOORDINADAS.-EIuso de unas u otras conjunciones coordinativas depende sobre todo del gusto de los autores. Las principales son: 332. COPULATlvAs.-La enclítica -que une términos o conceptos afines u opuestos, pero estrechamente relacionados entre sí; también une oraciones: domi militiaeque; terra marique; ius fasque ; senatus populusque Romanus; luctantes ventos tempestatesque sonoras imperio premít Aeolus, Eolo domina con su poder los vientos rebeldes y las ruidosas temo pestades. El (=y) acabó imponiéndose a las demás en la lengua popular y fue la que pasó a las lenguas románicas. A veces equivale a etiam (también, aún). Atque, y (ac ante consonante, salvo ante gutural y h). Se usan sobre todo en las comparaciones para introducir el segundo término de las mismas, con adjetivo o adverbio de semejanza o desemejanza: aliter ae speraverat había esperado.
evenit, sucedió de modo distinto
a como
Neque (nee), y no, coordina oraciones enunciativas negativas; suelen preferirse a el non y lo mismo se prefiere neque ulIus a el nuflus, neque umquam a el numquam, neque quisquam a el nemo, etc. CORRELACIONES MÁSFRECUENTES:el... el...; et. .. -que; eum tum ... ; non modo (solum, tantum) ... sed (verum) etiam; no sólo sino también, de una parte ... de otra Si hay negación en los dos miembros: neque .•. neque ... ; nec ... nec ... , ni ni ... Si hay negación sólo en uno: neque ... el ... ; nee et. .. , de una parte, no ... , de otra ... ; el ... neque (nee) ... , de una parte de otra, no ... ; etc. 333. DISYUNTIVAS.-Aut (o) es la conjunción más frecuente y la que expresa mejor la oposición entre dos conceptos, que a veces se excluyen mutuamente: hic vineendum
aut moriendum
eSI, aquí hay que vencer o morir.
Vel, -ve (enclítica}, sive, seu (= o), emparentadas todas con el verbo volo (querer), expresan una alternancia cuya elección se deja al interlocutor (o si tú quieres... ). A veces equivalen a auto Vel . restringe
tiene a veces un valor acumulativo (= incluso, hasta) y, otras el significado de un superlativo (= quizás, probablemente): vel sapiens errare potest, hasta el sabio puede equivocarse. vel optímus, probablemente el mejor.
Las dísyuntivas pueden aut dormitaho
aut
repetirse
ante cada uno de los miembros:
ridebo, dormitaré
o reiré.
veces, refuerza
o
334. ADVERSATIVAS.-Modifican, restringen o rechazan lo dicho en la oración anterior. Las conjunciones son: sed (pero; después de negación, sino); al (al contrario, pero al menos, por su parte) señala una oposición enérgica y va generalmente reforzada con contra, enim, e contrario, etc.; autern, verum, yero (pero, ahora bien, en cambios ; ceter um (pero); atqui (y sin embargo, pues bien); lamen, attamen (sin embargo, no obstante); nihilo minus (sin embargo; francés, neanmoins); etc. 335. CAUSALES.-Más que indicar la causa que produce la acción principal, explican o justifican una afirmación hecha anteriormente o expresan la razón o motivo de la misma. Las conjunciones son: narn, namque, enirn, etenim, pues, en electo, ya que; quippe, en electo, sin duda; va unida con frecuencia a conjunciones causales y con el pronombre relativo: quippe quia, quippe qui, ya que, puesto que ... , etc, 336. ILATIVAS.-Indican el efecto o la consecuencia de una afirmación precedente. Ergo, igitur, itaque, por consiguiente, así pues, por tanto, sir. ven para sacar la consecuencia lógica de un razonamiento: si dii sunt es! divinatio; sunt autern dii; est ergo divinatio, si existen los dioses, existe la adivinación; ahora bien, los dioses existen; por consiguiente; existe la adivinación. A veces, tras digresiones y paréntesis, sirven para reanudar el hilo del discurso; otras veces añaden énfasis a una interrogación. Otras partículas: proinde, quare, quamobrem, quapropter, quocirca, ídelrco, ideo, por lo tanto; por lo cual.
ORACIONES SUBORDINADAS. CLASIFICACION
337. Las oraciones subordinadas pueden ser: A) Sustantioas o completivas.-Equivalen a un SUSTANTIVO y pueden hacer de sujeto o de complemento directo de la oración principal: Sujeto: el hecho de que vengan los enemigos me causa temor. Complemento directo: temo que vengan los enemigos. B) Adjetivos o de relativo.-Equivalen a un ADJETIVOy califican o determinan a una palabra de la oración, principal: Los soldados que luchan valientemente consiguen la victoria. C) Aduerbiales o circunstanciales.-Equivalen a un ADVERBIOy constituyen un complemento circunstancial de tiempo, causa, fin, etc., de la oración principal: Cuando atacaron los enemigos, nuestros soldados, como, si ellos eran vencidos, la patria sucumbiría, aunque eran inferiores en número, lucharon tan valerosamente, para conseguir la victoria, que rechazaron el ataque. La oración principal es LUCHARON;las demás son subordinadas: temporal
- 145-
-144 GRAMÁTICA.-IO
(cuando ... ), causal (como ... ), condici~naI (para ... ), y consecutiva (que ... ). '
(si ... ), concesiva
(aunque ... ),
final
338. CONCORDANCIADE TlEMPOS.--Como la oracion subordinada depen. de de la principal, ésta influye en su construcción. El conjunto de leyes que regulan los tiempos de las subordinadas, de acuerdo con los de la oración principal, constituye la «consecutio temporum» o «concordancia de tiempos». El valor de los tiempos subord.nados es «relativo» (véase § 171), es decir, indican la SIMULTANEIDAD, ANTERIORIDAD o POSTERIORIDAD respecto al verbo principal. A) SUBORDINADAS EN INDICATIVO.-l) Simultaneidad.-Se expresa mediante los tiempos del sistema de presente: dico quod facis; dicebam (dixi) quod faciebas; digo lo que haces; decías (dije) lo que hacías; 2)
Anterioridad.-Se
expresa
mediante
dico quod fecisti;dicébam digo lo que has hecho;
los tiempos
quod facies. diré lo que haces. dicam
del sistema
de perfecto:
(dixi) quod feceras; decía (dije) lo que habías hecho;
dicam quod ,feceris. diré lo que h.ayas hecho. 3) Posterioridad.-Perífrasis sente de sumo
con
dico quod faeturus es; digo lo que harás; dicam
dicebam
quod factu rus lo que harías;
(dixi)
decía (dije) facturus
de preeras;
eris,
SUBORDINADASEN SUBJUNTIVO.
PRINCIPAL
SUBORDINADA
PRINCIPAL
SIMULTANEIDAD: Presente· Preso o futuro
ANTERIORIDAD: Perfecto
(dico, dicam)
POSTERIORIDAD: Preso rifr. aet.
pe-
SIMULTANEIDAD: Imperi.,
SUBORDINADA
dico, digo \ quod facias, lo que haces. dicam, diré quod feceris, lo que has hecho. dixero, ha- quod facturus sia, bré dicho, lo que vas a hacer.
I
faceres, lo que hacías. dicebam, quod fecisses, lo decía \ que habías hecho. quod facturus esdixi, dije ses, lo que ibas a hacer. (\ quod
Pasado
(dicebam, dixi ... )
ANTERIORIDAD: Plusc. Po STERIORIDAD: Imperfect. perifr. act,
146 -
Para los efectos principales se considera
de las oraciones
§ 343.
de la concordancia como un presente:
Cogit-ite quant.s Iabor.bus res puhlica constituta des esfuerzos se ha formado el Estado.
de tiempos, sit, pensad
el
IMPERATIVO
con cuán gran-
2." Las ,uhordinadas dependientes de formas nominales (infinitivo, gerundio, etc.) se rigen, gen-eralmente, en cuanto a la «consecutio» por el verbo en forma personal, de que, dependen éstas. 3." Los tiempos de las oraciones subordinadas de otras subordinadas se regulan generalmente por los tiempos de la subordinada de que dependen,
339. ATRACCIÓN MODAL.-Un verbo en subjuntivo o infinítívo, sea principal o subordinado, hace que cualquier otro verbo que de él dependa vaya en subjuntivo. Esta atracción afecta a casi todas las oraciones subordinadas, pero, sohre todo, a las de relativo y a las que van introducidas por partículas derivadas del pronombre relativo o relacionadas con él (eum, quod, priusquam, etc.). Los tiempos más propensos a la atracción son los dos futuros, por sus conexiones con el subjuntivo. A veces está favorecida por razones métricas o se debe simplemente al gusto del escritor. CO:UPLETIV AS
340. del sistema
diré lo que harás. B)
SUBORDINADASEN INFINITIVO. Ver
ORACIO~ES
y tiempos
-urus
quod
C)
OUSERVACIONE5.-1."
I
CUSIFICACIÓN: DE INFINITIVO, con sujeto en ACUSATIVO. EN INDICA-rIVO, con quod, EN SUBJUNTIVO, con ut, ne, quominus y quin. INTERROGATIVASINDIRECTAS. '
341. ORACIOXES DE INFINITIVo.-Hemos visto (§§ 216·220) que el inf.nitivo puede ser sujeto o complemento directo de un verbo. Por tanto, en es· pañol se puede decir: «veo venir», lo mismo que «veo a Antonio», En esta frase, tanto «uenir» como «Antonio» son complem, directos de «veo». Como ambos compl. dir. van referidos al mismo verbo, las dos frases pueden fundirse en una: veo-a Antonio-venir. Ahora bien, en esta última frase, el complem. dir. «Antonio» puede interpretarse como sujeto de «venir» y tenemos: «veo-que Antonio oiene», en la que el doble complem. dir. ha sido sustituido por una oración completiva con «qUC)). . Lo mismo ocurrió en latín: video Antonium y video venire se pueden fundir en video-Ántouium-venire, veo-a Antonio-venir. Esta frase puede ser considerada también como video-Ántonium venire, veo-que Antonio viene, en la que los dos primitvos compl. dir. se han convertido en una oración completiva de infinitivo con sujeto en Acus., al ser interpretado Ántonium como sujeto de venire. Esta construcción alcanzó en latín un gran desarroll o. La usan muchos verbos que en espaíiolllevan una completiva con que. Para traducir al español se antepone que, se toma como su jeto el Acus. y se traduce el infinit.vo por el tiempo personal correspondiente (ver § 343). -147 -
342. LAS ORACIONESDE INFINITIVODEPENDENDE: A) Verbos de EN. TENDIMIENTO,LENGUA Y SENTIDO:pensar, creer, opinar, saber, ignorar, recordar, esperar, confiar ... ; decir, jurar, prometer, acusar, enseñar, escribir, di. vulgar ... ; ver, oír, percibir ... , etc. Estos verbos, si van en pasiva, llevan como sujeto una oro de inf.; si van en activa, la oro de inf. es su complemento directo: Dieo te esse honum, digo que tú eres bueno (si hay predico nominal, va también en acusativo). Estos verbos admiten or. de inf. aunque su sujeto coincida con el del in. fin.tivo : Alexander dicehat se esse filium Iovís, A. decía que él era hijo de lúpiter, Los verbos oír y ver prefieren la construcción de participio concertado con el complem, dir. de los mismos, para subrayar la realidad física de la acción (§ 227, A, 2): video te venire, veo que tú vienes; video te veníentem, te veo venir. B) Verbos que expresan una MANIFESTACIÓN DE LA ACTIVIDAD, procurar, obligar, hacer que... , etc. (generalmente rigen ut). C) Verbos que expresan un SENTIMIENTOo su manifestación externa, sufrir, alegrarse, quejarse, indignarse (gaudeo, doIeo, indignor, etc.). Estos verbos pueden llevar también completiva con quod y quia. D) Verbos de VOLUNTAD, querer, desear, ordenar, decidir, decretar, permitir, etc, (volo, nolo, malo, iuheo, permitto ... , etc.). Cuando su sujeto coincide con el del infinitivo, no se repite y la construcción es de infínitivo, en vez de oración de infinitivo (§ 217). Estos verbos y los del apartado B) pueden llevar también completiva conut, E) Llevan oro de inf. sujeto algunos verbos impersonales que expresan LICITUD, CONVENIENCIA o NECESIDAD(oportet, decet, etc.), así como numerosas expresiones impersonales de significado afín a los verbos enumerados en todos los apartados anteriores. 343.
VALORDE LOS TIEMPOSDEL INFINITIVO.(Ver § 338.)
ORo PRINCIPAL Preso o fut. díco, dicam digo, diré
Pasado dícebam, dixi decía, dije
ORACIÓNSUBORDINADA SIMULTANEIDADInf. preso ANTERIORIDAD Inf. perf. POSTERIORIDADInf. fut.
te Iacere, que tú haces te fecisse, que tú has hecho te facturum esse, que tú harás
SIMULTANEIDADInf. preso te facere, que tú hacías ANTERIORIDAD Inf. perf, te feeisse, que tú habías hecho POSTERIORIDADInf, fut. te Iacturum esse, que tú harías
De la misma manera se traducen las formas pasivas. Algunos verbos, por carecer de tema rle supino, no admiten un inf. de futuro en -urmm, Se sustituye por fore o futurum esse ut, más subj. preso o imperf. activo o paso
-
148-
344. CONSTRUCCIÓN PERSONALE IMPERSONALCON EL INFINITIVO.-Primitivamente, la voz pasiva impersonal de los verbos dechirativos ((decir» «saber», etc.) podía llevar un complem. dir. formado por una oración de in: finitivo con sujeto en Acus.: Adesse Romanos nuntiatur, se anuncia que están allí los Romanos. La tendencia latina a suprimir el impersonal hizo que, más tarde, los verbos declarativos se construyeran generalmente en forma personal, para lo cual toman como sujeto (en Nom.) el Acus. sujeto de la antigua oración de infin.tivo, El infinitivo no cambia: Romani adesse nuntiantur, Para traducir al español la construcción personal latina conviene convertida previamente en impersonal: Hostes dicuntur in proelio vicisse = dieítur hostes in proelio vicisse, se dice que los enemigos han vencido en la batalla; serví videntur venire = videtur scrvos venire, parece que los siervos vienen; Caesar dicitur vicisse Gallos=dicitur Caesarem vicisse Gallos, se dice que César venció a los Galos; verus patriae diceris esse pater e dícitur te esse verum patrem patriae, se dice que tú eres un verdadero padre de la patria. La construcción personal es frecuente: a) con videri (parecer); b) con dicor, putor, existimor, iudicor ... , etc. (soy considerado, juzgado, llamado, etc.); c) con fertur, feruntur (se dice, dicen); traditur, traduntur (dice la tradición); d) las formas pasivas de iuhere (mandar), vetare (prohibir), sinere (permitir), cogere (obligar). 345. COMPLETIVASEN INDICATIVOCON QUOD (QUIA).-Una oración de quod (a veces quia) con indicativo (raram. en subj.), significando «el hecho de que», «la circunstancia de que», «el que», sirve de sujeto o de complemento a una serie de verbos y locuciones: 1) Sujeto de un verbo cualquiera: multum ei detraxit ... quod alienae eral civitatis, mucho le perjudicó el hecho de que era de nacionalidad extranjera. 2) Sujeto de verbos impersonales de suceso, acompañados de un adv. o de una locución análoga (también con ut); hene (male, ineommode ... ), accidit (fit, evenit, contigit ..• ), quod ... , sucedió bien (mal...), fue una suerte (una desgracia ... ) el que ... ; accídit perincommode quod eum nusquarn vidisti, fue una mala suerte el que no lo vieras en ninguna parte. 3) Complem. dir, de verbos de «omitir», «aiiadir», «pasar por alto», etc.: praetereo quod ... , paso por alto el hecho de que ... ; adde quod , añádase la circunstancia de que ... ; accedit quod ..• , se añade que ; mitto quod ... , omito el hecho de que ... 4) Significando «por lo que se refiere al hecho de que», con el verbo facio más un adv.: hene, male, henigne, amice facis quod ... ; fraterne facis quod me hortaris, obras como un hermano por el hecho de aconsejarme. 5) A veces desarrolla la idea de un prono neutro o de un susto de sentido general (res, etc.): hoc uno praestamus fer is, quod colloquimur Inter nos , aventajamos a las fieras en esto sólo, en que hablamos entre nosotros . -
149-
6) Alterna con las oro de inf. con los verJ50s de sentimiento o afecto: alabar, censurar, felicitar, alegrarse, indignarse, quejarse, agradecer, acusar ... , etc. La oro complet.va tiene cierto matiz causal: gaudeo quod •.•, me alegro de que ... =me alegro porque ... 7) Locuciones con preposición: nisi quod ... , a no ser que; praeterquam quotl, excepto el hecho de que; praeter quod, salvo que; super id quo d, además de que. Quod se convirtió en el latín decadente en una especie de conjunción universal para todas las subordinadas, como ocurre con la española que. Quia se generalizó también en el latín eclesiástico y en los autores paganos de la época: dico quod (quia) ... , digo que; scio quod (quia) •••, sé que; renuntiaverunt quod ... , anunciaron que ...
346. COMPLETIVASEN SUBJUNTIVOCON UT, NE, QUOMINUSy QUIN.COMPLETIVASCONUT, que (negación ne, ut ne, que no) .-Se subdividen en dos grupos: A) Con valor final.-Expresan una acción provocada, querida, deseada, esperada o posible. En ellas el subj. conserva su valor moda!' A veces falta la conjunción, pero su uso es lo normal, Dependen de: ]) Verbos que indican una manifestación de la VOLUNTAD o de la ACTI· VIDAD(que también se pueden construir con inf, y or. de iní.: ~t indica orden o intención): a) Querer, no querer ,etc.: volo, nolo, malo, opto .• cupio, ... ; resolver, decidir, d~ cretar, etc~'=',b) O;dcnar, mandar, encargar, obligar, forzar, ete.: impero, praccipío, cogo, subigo, etc. ' el Exhortar, aconsejar, incitar, persuadir, etc.: hortor, moneo, persuad eo ... d) Pedir, rogar, suplicar, ete.: oro, peto, rogo, precor, ohsecro, postulo, poseo." e) Conceder, permitir, consentir, dejar, etc.: permitto, sino, par'or, concedo ... f) Esforzarse, procurar que, conseguir, lograr, etc.: contendo, enitor, curo, caveo",
Ejs.: optamus faciant
omnes
ut diu
vivarnus,
eons'ules ut res publica
todos deseamos vivir mucho tiempo, salva sit, procuren los cónsules que el Estado
se salve eaveant
consulcs
ne quid
res publica
detrimeuti
capiat,
procuren los cón-
sules que el Estado no sufra daño alguno. 2) Expresiones impersonales: mterest, refert ut, imoorta que; satis est ut, basta que; restat ut, reliquum est ut, queda (Dor hacer, decir, etc.) que; aequum est ut, es justo que; consentaneum est ut, es conveniente que; tempus est ut, es el momento de que; mos est ut, es costumbre que: ete. 3) A veces desarrolla el concepto expresado por un prono neutro o un sustantivo. B) Con valor consecutivo.-l. Expresiones impersonales, sobre todo de SUCESO: accidit, evenit, continait ut (a veces ouod), sucede que; fieri potest ut, puede suceder que; aecedít ut, se añade que; sequitur , eff'icltur ut, se deduce que; muhum ahest ut, falta mucho para que; etc, 2) Desarrolla el concepto expresado por un prono neutro o un sust. con el sentido de «a saben>, «es decir», sin idea de in·tención.
-
150-
3) Equivale a la or. de inf. con expresiones de sentido declarativo: verum (falsum, mirum, rarum ... ) es! ut ... , es cierto (falso, extraño, raro ... ) que ...
347. COMPLETIVASCONne, que (negación ut, ne non, que no).-De. penden de verbos o de expresiones de TEMOR,concepto que a veces se deduce del contexto, y a veces de los verbos cavere y vitare, guardarse de, evitar que: Timeo ne venial, temo que venga; timeo ne peccaverim, temo haber cometido una falta; tímeo ne non impetrem, temo que no lo consiga; timeo ut labores sustineas, temo que no resistas los esfuerzos. Principales verbos y expresiones de temor: metuo, tímeo, vereor, surn, periculum est, etc.; los verbos terreo, couterreo ... , asustar; trepidus, sollicitus, etc.; los susto timor, pavor, metus, etc ...
paveo, in metu los adj. pavidus,
348.
COMPLETIVASCONne, quin y quominus, que. Se emplean: A) Con verbos y expresiones de' OBSTÁCULO,IMPEDIMENTOo PROHIBI· CIÓN, impedio, prohibeo, obsto, obsisto, deterreo, recuso, mora est, etcétera. Si son afirmat., se prefiere rre t ne diceret recusavit, rehusó dar su opinión. Si son negat. o interrogat. (de forma o de sentido), s,e prefiere quin: non possumus impedire quin alii a .nobís dissentiant, no podemos impedir que otros disientan de nosotros. Quominus puede usarse en ambos casos: Obsistere quominns aliquid perfieiatur, oponerse a que se termine algo; quid obstat quominus sit beatus?, ¿qué impide que sea [eliz?, aetas non impedit, quominus studia teneamus, la edad no nos impide' dedicamos a los estudios. Bl
Con algunas expresiones negativas o interrogat.:
nulla
mora
(causa)
est quin ... ,
nada impide que ... ; non multurn (paulum) abest quin ... , falta poco para que... ; quid abes quin ... ? ¿qué falta para que no... ? Non possum facere quin ... , no puedo impedir que ... ; fieri uou (nullo pacto) po test quin, es imposible que no.
C) Con verbos y expresiones negativas o interrogativas de DUDA:non dubito quin ... , no dudo de que ; quis duhitat quin ••• ?, ¿quién duda de que ... ?; non dubium est quin ... , es indudable que ...
349. ORACIONESINTERROGATIVAS INDIRECTAs.-Son oraciones interrogativas (ver § 327, e) las que dependen, como completivas, de un verbo o expresión de decir, preguntar, saber, ete. Van generalmente en subjuntivo, y el paso de interrogativa directa a indirecta origina a veces cambios de pero sona: ab homine quaesivi quis esset (directa: quis es?), le pregunté quién era. Los restos del indicativo son raros y propios del lenguaje arcaico y popular. En español, en cambio, el uso del indicativo es lo norma!. Como las directas, se dividen en simples y dobles. A) Simples.-Las PARCIALESvan introducidas por las mismas partículas que las interrogo directas (pron. y adv. interrogat.): quis, ecquis, ecquid, ubi, unde, etc.: Nescio quid agam, no sé qué hacer; quid egeris, uhi fueris scio, sé qué has hecho y en dónde has estado. -
151-
Las TOTALESllevan beneralmente -ne (enclítica}, num, an, rrorma (= si) y si (esta última con verbos de probar y esperar =por si): Videamus primum, deorumne providentia mrmdus regatur, veamos en primer lugar si el mundo
por la providencia de los dioses. Los verbos que significan admirarse, asustarse, etc. (miror, terreo ... ), pueden significar «preguntarse con admiración, con miedo», etc., y llevar entonces una interrogat. indir.: Hoe quid sil vereor, me pregunto con temor qué es esto. , B) Dobles o disyuntivas.-En el primer término, utrum, -ne (= si) o ninguna partícula; en el segundo, an, -ne (o); necne, annon (o no): Neo scio utrum lugeam (o lugeam-ne) an rideam, nescio lugeam an ri. deam (o rtdeam-ne ); no sé si llorar o reír; videamus utrum anirnus inmortalis sit, an simul cum eorpore pereat, veamos si el alma es inmortal o muere al mismo tiempo que el cuerpo.
DE RELATIVO
350.
ORACIONESDE RELATIVO.-Se llaman también ADJETIVAS,porque equivalen a un adj. atributo, ya que califican, determinan, completan o aclaran un susto o prono de la oración principal. Pueden referirse a este antecedente, es decir, «relacionarse» con él mediante: a) El Fron. relativo: qui, quae, quod (§§ 136-140) Y sus compues· tos (§§ 141.142). b) Los relativos indefinidos: qualts, quantus, quo (§ 147), etc, e) Los adv. relativos de lugar: uhi, unde, qua, quo, ubicumque, etc. (§ 257). CONCORDANCIA DEL RELATIVOCON SU ANTECEDENTE.-(Vér párra-
fos 137-140.) OnsERVACIONES.-l.a En lugar de concertar con el antecedente, a veces el relativo concierta en género y número con un nombre de su propia oración, si ésta está en su mismo caso:
quem (por quod) hombre.
animal 2.8 traslada
hominem
vocamns,
el anima! a! que llamamos
Otras veces el antecedente, sobre todo si es una aposición a la oración de relativo, concertando con el relativo incluso
o un superlativo, en caso:
se
Haemus, qui mons eral bestíarum plenus (mons qul.c.), el H., monte que ... Agamemno devovít Dianae, quod in suo regno puIcherrimum natum esset (=pulcherrimum quod), A. prometió a D. lo más hermoso que .•• Urbem (por urhs) quam statuo, vestra est, la ciudad que estoy fundando es
vuestra. 3."
A veces el antecedente
se repite
en la
eeant omnino ítinera duo, quihus sálo dos caminos por los que ...
oro
de relativo:
itineribus
domo
exíre
pcsscnt,
había
352. RELATIVOEN FUNCIÓNDE DEMostRATrvO.-Es frecuente el uso del relativo al principio de frase, haciendo referencia a un concepto de la oración anterior. La oración que
- 152-
pro-
ratlo docct esse deos ; quo concesso confitendum est ... , la razón nos muestra que existen los dioses y, concedido. esto, hay que reconocer que, ..
está regido
ORACIONES
351.
introduce es, <-TI realidad, independiente y el relativo equivale entonces a un simple nombre demostrativo, o personal, precedidos o no de una conjunción coordinaliva:
353. CONCURRENCIADEL RELATIVo.-Una or. de relativo puede tener, además del relativo que la une a su oro principal, otra partícula subordinante (otro relativo, conjunción, eic.), que la subordina a la oración siguiente. No es posible entonces una traducción literal: quam qui adeptus erit, a nobis diligenlur, nada hay más amable que La virtud y, por tanto, amaremos a aquel que la haya conseguido.
nihil es! vir-tute amabiliús,
254. MODOSy VALORESDE LAS ORACIONESDE RELATIVo.-Van en INDI· CATIVOcuando se limitan a calificar o determinar al antecedente. Van en SUBJUNTIVO cuando equivalen a una oración circunstancial: 1) Final: Missi sunt que eonsulerent Apollinem, fueron enviados a consultar a A. 2) Consecutiva: Nemo est tam vecors, qui non sentiat deos esse, nadie hay tan loco, que no se dé cuenta
3)
de que los dioses
Causal: Me caecum, qui haee ante non viderim,
no lo he visto antes. 4) Condicional: Haec qui dicat ... , nonne disipere no dijera esto, ¿acaso no parecería que estaba loco?
5) estuviste
Concesiva: Tu non presente,
aunque
existen. ciego de mí, que
videatur?,
si algu-
adfuisti, qul semper solítus esses obire, no
siempre ...
Van también en subj. cuando restringen el concepto expresado por el antecedente o, por atracción modal, cuando dependen de una oro de inf. o de subjuntivo: Catonis orationes, quas quidem legerim ... , los discursos de C., por lo menos los que yo he leído ... Expresiones: Quod, sciam, que yo sepa; quod audíerim, por he oído; quod meminerim, que yo recuerde.
ORACIONES
lo que
CIRCUNSTANClALES
355. FINALEs.-Indican la finalidad de la oración principal. En español se emplea el infinitivo (conjunciones: a, para, por, a fin de), si el sujeto coincide con el de la oro principal. Si no coincide, se recurre .al ~ub. juntivo (conj.: para que, a que, a fin de que). Van siempre en subjuntivoLas conjunciones usadas son: VI, para que: Edere debes ut vivas, non vivere ut edas, debes comer para vivir, no vivir para comer. . . Quo, para que, cuando en la oración final hay un compara~Ivo; ~dlUta me, quo id fiat facilius, ayúdame, para que esto se haga mas [ácilmenteNe, para que no; ut ne (menos frecuente); ut non (latín dec~dente);
qui ne (= ut ne; arcaico); quo ne (latín tardío; 1." vez en J:I0raclO); Es frecuente encontrar en la oración principal una o vanas partlculas -
153-
correlativas: E'o, Idcirco, ideo, propterea, hac de causa, ob earn eausam ... , por esta razón, con esta intención. Expresiones finales negativas: Ne quis, ne ulfus, para que nadie; ne quid, para que nada; De urnquarn, para que nunca; De usquam, para que en ninguna parte ...
356.
GIROS EQUIVALENTES A UNAORACIÓN FINAL.-l) Oración relativa en subjuntivo (§ 354, 1). 2) Gerundio o gerundivo en acusativo con ad (§ 230). 3) Gerundio o gerundivo en Gen., sobre todo con causa y gratia (§ 230). 4) Participio en -urus (§ 227, B, 5). 5) Supino en Acus., dependiente de verbos de movimiento (§ 232, A). 6) Infinitivo (§ 216, C).
357. ORACIONESCONSECUTIVA s.-Expresan la consecuencia de una acción, estado o circunstancia indicada en la oración principal. Van siempre en subjuntivo. La «consecutio temporum» presenta numerosas excepciones. Conjunciones: ut, que, de manera que; ut non, que no, de manera que no (ut ne es raro), quin, que no: Sol aestate adeo ardet, ut ornnes herbae sifiant, el sol calienta tanto en verano, que todas las hierbas se agostan. En la oración principal aparecen generalmente palabras correlativas: is, hic, tantus, talis, Ira, sic, tam, adeo, eiusmodi •.• ut, tanto... que, tal. .. que, de tal modo ... que; in tantum, eo, usque eo, usque adeo ... ut, hasta tal punto ... que. Tras negación se emplea a veces quin, sin más inf. o sin que y subj.: non
cades quin
cada m tecum,
en lugar
de ut non;
puede tradocirse
por
Ejs.: Amicos ideo hahes, quod amicus Ipse fidus est, tienes amigos fieles, porque tú mismo eres también amigo fiel. Quando iam est nox •••, discedite, puesto que ya es de noche ... , retiraos. Cum vita brevis sit, nohte tempus perdere, puesto que la vida es breve, no perdáis el tiempo. si la causa es real. Llevan, en cambio, subjuntivo -
CAUSALESIXEGATIVAs.-Expresanque la hipótesis causal, que podría explicar una acción determinada, es falsa: non quo, non quod, non quia ... , no porque ... ; la causa ver. dadera va a continuación, introducda por giros como: sed quod, sed quia ... , sino porque ... ; sed, sed lamen, sed verum ... , sino por el contrario ... ; sed ut, sed ne ... , sino para que ... (no) ... Van en subjuntivo, ya que se niega la realidad de la causa: non quod de tua constantia dubitem, sed quia mos est, rogo, porque yo dude de tu constancia, sino porque es costumbre.
359.
ORACIONESCOMPARATIVA s.-Expresan
mediante
te lo ruego, no
una comparación
el MODOo el GRADOde lo enunciado en la oración principal. A) Modo (o cualidad) .-Se emplean como término de comparación para
aclarar otros conceptos: así como ... del mismo modo ... Con j unciones que expresan simple comparación (generalmente, con indicativo): ut, sicut, quomodo, quemadmodum, tamquarn, así como, del mismo modo que ... , como ... Como correlativas suelen llevar en la oración principal: ita, sic, así también ... : ut sementen feceris,
ita metes,
como hayas sembrado, así segarás.
A veces ut y más raramente s;cut, quasi, tarnquam, etc., pueden establecer por si solas la comparación: ut supra dixi, como antes he dicho; ut opí nor, como opino. Las comparatvas con quasi, tamquam si, ut si, velut si, perínde ac si, como si, expresan una suposición, tienen matiz condicional y llevan el verbo en subj, A veces llevan, como partículas, correlativas, ita, sic, perinde, proinde, etc.
no caerás, sin que yo caiga cantiga.
353. ORACIONESCAUSALEs.-Expresan la causa de la acción o juicio contenido en la oración principal. Conjunciones: Quod, quia, porque, introducen una causa externa o el motivo interno de un hecho enunciado en la oro pral. Admiten con frecuencia palabras correlativas en la oración principal: eo, ea re, ideo, idcirco, ea gratia, propter han e causarn, propterea, ob eam causam ,_. quod (quia) , por esta razón ... porque ... Quoniam, quando, quando quídem, quandoque, quatenus, puesto que, ya que, introducen generalmente una causa lógica y, por tanto, conocida ya por el interlocutor. Cum, puesto que, en época clásica lleva generalmente subj.; a veces se le antepone quippe o utpote-
Van en indicativo
cuando la causa aducida no refleja la opmlOn del autor, sino .la de otra persona nombrada en la oración principal: Socrates accusatus est, quod eorr'umperet Iuventutem, S. fue acusado porque se decía que corrompía a la juventud.
154-
B) Grado (o cantidad).-Establecen una comparacion de grado, medida, cantidad o intensidad entre dos conceptos. Pueden ser: al De igualdad: Tam ... quam; aeque ... ac, atque; perinde ... ac, atque; par, pariter, idem, simUis, simil'ter, talis ac, atque, tan ... coma; iuxta, pariter ... ac si, como si; tantum quantum, tanto coma; tantopere ... quantopere, con tanta empeño ... como; totiens quotlens, tantas veces ... como (o cuantas); tot ... quot, tantos ... cuantos; tam diu quam diu, tanto tiempo ... como (cuanto); non minus ... quam, no en menor grado que; non magis (o plus). .. quarn, no en mayor grado que; etc. b) De desigualdad: Adj. o adv, en grado comparativo o los adv. magis, plus, potius, minus con verbos o con adj. s'n comparativo; en el segundo término, quam. A veces, con palabras que, sin tener forma comparativa, tienen este valor: malo, praestat, super, supr'a, ultra ... quam; aliter ... quam (en vez de ac, atque l, Expresiones: maior quam pro, demasiado grande para ... , mayor de lo que corresponde a; maior quam ut (o quam qui, quae, cuíus I, demasiado grande para que ... e) Proporcionales: Establecen un paralelismo de aumento o disminución entre dos oraciones: quo, quanto (+comparat.l... eo, tanto (+comparat.); ut (+superlat.l... ita (+superlat.), cuanto más ... tanto más: Ut quisque est doctíor, eo est modestior, cuanto más sabio es uno, tanto más modesto es. A veces se omiten eo y tanto: quo plures erant, maior caedes fuít, cuanta más numerosos eran, tanta mayor [ué la mortandad.
360. ORACIONESTEMPORALES.-EstabJecen una relación temporal entre las acciones expresadas por la oración subordinada y la principal. Esta rela-155 -
ción puede ser de simultaneidad (total o parcial), anterioridad y posterior idad o puede indicar la coincidencia del momento inicial o final de ambas acciones. Los conceptos de anterioridad o posterioridad se refieren a la oración principal, no a la subordinada. Las conjunciones más frecuentes son: Cum (=quum, arcaico quom), cuando, es la más usada: Cum Caesar venia in Galliam ... , erant ...• cuando C. vino a la Galia, eran ... Valores especiales del cum temporal: al Determinativo.-Equivale a un prono relativo y va relacionado con una palabra de la oro pral. que expresa tiempo: díes, terrrpus, annus, etc.: veniet tempus, cum ...• tiempo vendrá, en el que... ; fuit tempus, eum ... , hubo un tiempo en el que ... b) De idenlidad.-Expresa un acto equivalente al de la oro pral.: Cum tacent, clamant, su silencio equivale a un grito. e) lnverso.-La or. subordinada expresa la acción más importante. Ceneralmente introduce un hecho inesperado y repentino y va a continuación de la oración principal, que lleva normalmente adv. como iam, ya;' vix, apenas; acgrc, a duras penas; nondum, todavía no. Lo inesperado de la acción va a veces subrayado por adv. como repente, súbito o adj. como repens, subitus: Hannibal subibat iam muros, cum repente oppidnní erumpunt, ya se acercaba Anibal a las murallas, cuando de repente los de la ciudad
hacen una salida. d) Coordinativo.-Introduce
en la narración un nuevo concepto, a veces más importante que el expresado por la oro principal. Suele ir determinado por otras partículas: CUIll; Intcreg, ~ interim, enl:e tanto, y dll:ante este tiempo; .cum lamen, eum, nihilo rrragrs, y sttt emb7ffgo; eum quídem, y gracias a ello; curn ella m tura, y todaoia ; etc. e) lterativo.-Expresa acción repetida (=siempre que, cada vez que).
f) Narrativo, llamado también CUM HISTÓRICOo CUM CON SUBJUNTIVO, añade a la circunstancia de tiempo otra circunstancia, generalmente de causa. Va, generalmente, con un imperfecto o pluscuamperfecto de subjuntivo y se puede traducir por un gerundio o por como: cum Caesar veníret, como César viniera, viniendo César. cum Caesar venissét, como C. hubiera venido, habiendo venido C. Cum primum, tan pronto como; ut, ubi, quando, cuando; ubi prfrnum, simul, simul ac, simuI atque, aimul el, simul ut, statim ut, tan pronto como, van, generalmente, con índ.cativo. Postquam, postea quam, postea ... quam, después que, llevan también indicativo. Antequam, priusquam, antes que, con indicativo o subjuntivo (a veces están también disociados sus dos elementos) : tempestas minitatur antes de estallar.
antequam
surgat,
la tempestad
amenaza
Dum, donee, quoad, con indicativo, mientras; con subjuntivo, hasta que (con una idea de intención): dum anima est, spes est, mientras hay vida, hay esperanza. specto dum redeas, espero hasta que vuelvas.
-156 -
A veces duro
equivale
a «con tal que»: Oderint
dnm
metuant,
que odien, Con tal
que teman.
361. ORACIONESCONDICIONALEs.-Introducen una condición, que d~be cumplirse, para que se cumpla lo enunciado en la oración principal. El periodo condicional (l hipotético está formado por dos oraciones, relacionadas entre sí mediante las conjunciones si, si; nisi, si non, ni, si no, a no ser que, etc. La oración subordinada, que expresa la condición, recibe el nombre de PRÓTASIS.La oración principal se llama APÓDOSIS. Pueden distinguirse tres tipos de periodos condicionales: L" Real.-No se determina la realidad o irrealidad de la condición, pero se supone que, si ésta se cumple, se deduce necesariamente la realidad de la apódosis; ambas oraciones van, generalmente, en INDICATIVO;la principal puede ir a veces en imperativo e incluso en subjuntivo. Si se refieren al futuro, el futuro latino de la condicional puede traducirse al español por presente.
Si pecuniam habeo tibi do, si tengo dinero, te doy. Cras si pecunia m hahebo (o hahuero ) , tibi dabo, ñana dinero, le daré.
SL
tengo ma·
2.° Posible.-La condición puede cumplirse o no. Van siempre referidas al futuro, ya que sólo lo futuro cabe dentro de lo posible. Ambas oraciones se ponen en PRESENTEo PERFECTOde SUBJUNTIVO,generalmente en el primer tiempo.
Cras si pecuniam te daría.
haheam,
ami dem,
SL
tuviera mañana dinero,
3.° Irreal.-La condición no se cumple. Van en imperfecto o pluscuam perfecto de subjuntivo. La irrealidad referida al presente (y a veces también al pasado) se expresa en el IMPERFECTODE SUBJUNTIVO. El PLUSCUAMPERFECTO DE SUBJUNTIVO, en cambio, expresa sólo la irrealidad en el pasado. Hodie si pecuniam haherem, tibi darem, si tuviera hoy dinero. le daría. Hed si pecuniam habuissem, tibi dedissem, si ayer hubiera tenido dinero, te habría dado. OSSERVACIONES.-l.a En español hay una sola construcción para expresar la posibilidad en el futuro y la irrealidad de presente: SL tuviera (es posible que tenga, en el futuro), daría; si tuviera (ahora no tengo), daría. 2." Como el imperf. subj. puede expresar también la irrealidad referida al pasado, son posibles las siguientes combinaciones: si habcrem ... darem; si habercm ... dedissem; si hahuissem ... darem; si habuissem ... dedisscm, si hubiera tenido, habría dado. 3." Con algunos verbos y expresiones que significan «poder», «deber», etc., y con prope y paene, casi, la oro pral. se pone a veces en indicar. imperf. o plusc.: .dclcri exercitus potuit, si fugicntes persecuti victores essent, el ejército habría podido ser
aniquilado, si los vencedores hubiesen perseguido a los fugitivos.
Las conjunciones modo, dum, dummodo, con tal que, añaden a la condición un valor optativo: omnia. .. neglegunt, dummodo potentiam consequantur, todo lo desprecian, con tal de conseguir el poder.
- 157-
362. ORACIONESCONCESIVAs.-Oponen una objeción, real o posible, a lo enunciado en la oración principal, indicando a la vez que, aun concedida dicha objeción, sigue sicndo válido lo dicho en la oración principal. Si la objeción es considerada como real, se emplea el indicativo; si se la considera como puramente posible o irreal, el subjuntivo. Conjunciones: A) En la oración subordinada: 1) Con indicativo, quarnquarn, etsi, tametsi, aunque. 2) Con subjuntivo: quamvis, aunque, por más que; Iícet, ut, dado que, supuesto que, aunque; cum, aunque. 3) Con indicativo o subjuntivo: etiamsi, aunque, a pesar de que. B) En la oración principal: tamen, attamen, nihilominus, sin embargo Ejemplos: Lieet ornnes obstent, Ioquar, aunque todos se opongan, hablaré. Ut desint vires, lamen est Iaudanrla voluntas, aunque falten las fuero zas, sin embargo, es de alabar la voluntad.
3)
Interrogativas.
a) Real: pasa a subjuntivo:
rogavit puero: «quid vis»? = rogavit puero quid ve llet, preguntó al niño qué quería (interrogativa indirecta). b) Retórica (equivalente a una oración enunciativa}: pasa a oración de infinitivo y raramente a subjuntivo. . e) Si equivale a una exclamación de censura, indignación, etc., pasa a subjuntivo. B) Oraciones subordinadas.-Pasan generalmente a subjuntivo. EXCEPCIONES.-l," Quedan en indicativo : a) las oraciones parentéticas que expresan el pensamiento del narrador; b) las perífrasis equivalentes a un sustantivo; c) detrás de duro. 2." Pasan a oraciones de infinitivo: a) las oro de falso relativo; b) las oro comparativas de modo, que expresan simplemente una contraposición; el las oro causales de quod y quia, por confusión con las coordinadas causales ; d) algunas oro temporales (curo interiro, etc.).
C)
Pronombres
personales y posesivos.-Los
pronombres
personales de
La persona (ego, nos) se convierten en pronombres reflexivos; los posesivos ESTILO
1, , :1
INDIRECTO
363. Las palabras (e incluso los pensamientos) de alguien pueden reproducirse textualmente, tal como fueron dichas, o bcn expresarse haciéndolas depender de un verbo de «lengua» o «entendimento» (estJo indirecto). A veces van incluso sin verbo regente. Este último sistema origina, tanto en es· pañol como en latín, una serie de cambios en los modos, tiempos, personas e incluso en las determnaciones adverbiales: Dijo a los soldados: «lucharéis mañana» = dijo a los soldados que lucharían al día siguiente. Militihusdixit : «eras pugnahitis» = Militihus dixit eos pu~naturosesse postero die. El estilo, indirecto Se emplea con mucha frecuencia en la lengua literaria. para resumir discursos y opiniones ajenas al autor y para reproducir cn forma abreviada disposicinnes oficiales, acuerdos, documentos, etc, Permite conservar la unidad del estIo e incorporar a la narración palabras y pensamientos-de origen heterogéneo, sin romper la armonía. del conjunto. Por exigir una rigurosa reflexión, es raro en el lenguaje popular.
364. PRINCIPALE~CAMBIOS ORIGINADOS AL PASARDEL ESTILO DIRECTO· AL INDIRECTO. A) Oraciones principales: 1) Enunciativas en indicativo: pasan a oraciones de infin .tivo : filii
dixerunt: «parati sumus» = filii dixerunt esse, los hijos dijeron que estaban preparados.
se paratos
2) Afectivas (orden, ruego, prohibición, etc.) en subjuntivo o imperativo: se ponen todas en subjuntivo: eonsul dixit: (me timueritis stre nueque pugnate» = corrsu]' dixit ne timerent, strenueque pugnar ent, el cónsul dijo que no temiesen y que luchasen valientemente. -153 -
meus y noster, en el reflexivo suus; tuus, en eius, illius; los pronombres personales de 2." y 3.' persona, en ille, Is, Estos cambios originan otros en las personas de los verbos. D) Adverbios.-Cras pasa a postridie; heri a pridie; hic a illic; hic a in de ; hodie a eo die; nune a tum o tunco ESTILO DIRECTO
ESTILO INDIRECTO
Is ita cum Caesare egit: si pacem populus Romanus nobiscum faeiet in eam partem ihimus atque ibi erimus, ubi tu nos eonstitueris atque esse volueris; sin bello persequi perseverabis, reminiseere et veteris incommodi populi Romani et pristinae viro tutis nostrae. Quod improviso unum pagum adortus es, cum ii, qui flumen transierant, suis aux.líum ferre non possent, ne ob eam rem aut tuae magnopere virtuti tribueris aut nos despieeris. lta a patribus maioribusque nostr-is didicimus, ut magis virtute quam dolo contenderemus, aut insidiis niteremurQuare noli eommittere, ut hic locus, ubi constitímus, ex calamitate populi Hornani et internecione exercitus nomen eapiat aut memoriam prodat,
Is ita eum Caesare egit: Si pacem populus Romanus cum Helvetiis faeeret, in eam partem ituros atque ibi futuros Helvetios, ubi eos Caesar constltuisset atque esse voltrisset; sin bello persequi perseveraret, reminisceretur et veteris incornmodi populi Romani et prístinae viro tutis Helvetiorum. Quod improviso unum pagum adortus esset, eum ii, qui flumen transissent, suis auxilium ferre non possent, ne ob eam rem aut suae magnopere virtuti trihueret aut Ipsos despieeret. Se ita a patribus maioribusque suis dídieisse, ut ma gis v.rtute quam dolo eontenderent, aut insidiís niterentur. Quare ne committeret, ut ille locus, ubi constitissent, ex calamitate populi Homani et internecione exercitus nomen caperet aut memoriam proderet.
-159 -
lNDICE La numeración
Partes de la Gramática ... Alfabeto latino '" : . Pronunciación del latín . La palabra '" . .La sílaba '" ,. Cantidad . Acento , . Cambios fonéticos . .. La oración . Concordancia '" . Partes de la oración . Elementos de las palabras Accidentes del nombre Las cinco declinaciones Primera declinación . Segunda declinación . Tercera declinación . Declinación greca- latina . Los adjetivos . Cuarta declinación ... Quinta declinación . Crados del adjetivo ... Adjetivos numerales . Pronombres. Generalidades Pronombres personales . Pronombres posesivos " Pronombres demostrativos '" Pronombres relativos ... ... . .. Pronombres interrogativos ... Pronombres indefinidos ... El verbo. La conjugación ...... El verbo. SUMo y las conjugacíones regu Iares ... ... ... ... ... ... Clasificación de los verbos según su tema de presente ... ... .., Formación del tema de presente ... Presente de indicativo ... . Pretérito imperf. Indicat. . Futuro imperfecto . Presente de subjuntivo . .. Pretérito imperf. Subjuntivo ... Formación ¿el tema de perfecto ... Formas contractas ... El elemento oís. del perfecto ..
corresponde
1 2 3·8
9 10'
n
12·14 15·28 29·31 32 33 34·36 37-41 42-50 51·53 54-62 63-78 79 80-87 88-90 91-92 93-103 104-114 1I5-ll6 117-121 122-]23 124-135 136·142 '143·147 148·166 167-174 175 176 177 178-179 180-181 182·184 185-186 187·188 189-193 194 195
-
a los párrafos.
Tiempos de pedo pasivos 196 El tema de supino _ . 197 For~ación del partic, pedo 198·200 Pretérito perf. Indicativo .. _ . 201-203 204 Pretér. plusc. Indicativo , 205-206 Futuro perfecto ... ... . 207-t08 Pretérito perf. Subjuntivo . 209-210 Pretér. plusc. Subjuntivo . 211-212 El imperativo ... ... ... ... . Expresión del ruego, orden y pro213 hibición . Formas nominales del verbo 214 El infinitivo ... . 215·221 222·227 Los participios . 228-231 Gerundio y gerundivo '" . 232 El supino '" . Conj ugacÍJÍ¡;¡,..De¡ifrÍística . .. '2::13-235 236·240 La voz pasiva ... '" 241·244 Verbos deponentes . Verbos irregulares . 245·252 Adverbios . . 253·259 Preposiciones y conj unciones 260 Interjecciones '" ... ... ... ... 261 Sintaxis. Oración. Concordancia ... 262·270Casos y preposiciones . .. 271·274 Usos del nominativo . 275 Usos del vocativo . 276 Usos del acusativo . 277-285 Usos del dativo ... 286·297 299-.306 Usos del genitivo ... Usos del ablativo . .. 307324 Resumen del uso de los casos ... 325 Oración simple ... ... ... ... . .. 326·328 Oración compuesta. Clasificación. 329 Oraciones yuxtapuestas . 330 Oraciones coordinadas . .. e31-336 Oraciones subordinadas ... 337 Concordancia de tiempos . 338 Atracción modal ... ... 339 Oraciones completivas... . 340·349 Oraciones de relativo . 350-354 Oraciones circunstanciales ... 355-362 363-364 Estilo indirecto ... ... '" ... . ..
160
Ji