2011
Temp emplo lo de WIRAQOC WIRAQOCHA HA Qori Qo rik kan anch cha a - Cusc sco o
Dr Guillermo Calvo Soriano
³El Condor Pasa´ Poner Parlantes
³Se levanto Arco del Cielo muy hermoso, de todos colores, y sobre el Arco apareció otro Arco del Cielo, llamado Cuychi o Turumanya o Yayacarui. ¡ Que buena señal, buena señal tenemos« !´
l Cronista Joan Santa Cruz Pachacutic Yamqui Yamqui Salcamaygua escribió ³ Relación de Antigüedades deste Reyno del Pirú ´. 1615 . E
WIRAQOCHA en forma de un disco u óvalo, con otras Divinidades Mayores, en la pared principal del Templo de QORIKANCHA dedicado al ³HACEDOR de Cielo y Tierra´, expresando las nociones fundamentales de la Cosmovisión Inca anuscrito en la Biblioteca Nacional de Madrid M
l Inca Manqu Qhapaq (Manco Capac) mando hacer a los plateros una plancha de Oro fino, llano, que significase que hay un ³Hacedor del Cielo y Tierra´, lo hizo fijar en una Casa grande, Qorikancha, donde encontró buena agua de dos manantiales Hurinchacan y Hananchacan.
E
Orcorara Tres Estrellas El Cinturón de Orión. l modelo puede ser leído en perspectiva considerando la integración de pisos ecológicos, o indicando la Circulación de Energía y el flujo de Fuerzas en la Producción Incaica. E
WIRACOCHA tiene una naturaleza Andrógina , asociada la mitad vertical derecha con el género masculino y el femenino la izqu. De cada lado surgen las parejas que pueblan el Cosmos : Primero, el Sol y la Luna; en un 2º grado y como fruto de su unión incestuosa, surgen los Luceros que corresponden a los Planetas. Se fijan los rasgos espaciales y temporales del Mundo estableciéndose el siguiente Grado de Descendencia que se da en el 9º nivel: Huchu, Puquy y las Estaciones secas y húmedas. Las Estrellas forman ³Chacana en general´ y representarían la circulación de Sustancias Vitales, Vitales, ³Puquy´, la Niebla, el Granizo, el Arco del Cielo y ³Pukyu´ refiere la circulación de Agua; mientras que las Pléyades, ³Sara manka´ y ³Qura manka´, junto al Granero y la Maduración, denotarían la circulación de Alimentos. En un Universo endogámico, los componentes de los siguientes niveles representan los Grados sucesivos de Descendencia.
La circulación de Energía procede de WIRAQOCHA El Sol y la Luna señalan el orden real del espacio y del tiempo. Las Venus, el orden sideral, en tanto que las Estrellas y las Constelaciones evocan diferentes Clases sociales, oficios e individuos, además de la Clasificación taxonómica de animales, plantas, y los Tiempos Tiempos apropiados para las diversas actividades .´
Vía Láctea
¡A
WIRAQOCHA ! ³¡Almácigo de Sustancia Vital que impones limites Que continuamente escondes y despedazas Que creas y pones en el lugar debido Diciendo Dicie ndo ³Este sea Varón´ Varón´ , ³Esta sea Mujer´. ¡ Formas y haces ! ¡Alma que crea la primera Luz de todas las cosas! Completamente tranquilo y salvo aquí viviré. ¿Donde estás? ¿No podré verte ? ¿En el lugar de arriba?,¿En el lugar de abajo?, ¿En la tierra está tu real Usnu? ¿Afuera, adentro , en la nube, en la sombra? Escúchame ¡ Dime nomás ¿Qué? ! ¡ Dime Si ! , Durante todo el Tiempo, durante cualquier momento, Hazme vivir , abrázame , tenme en tu mano , Y esto que he dado , recíbemelo , donde sea que estés. ¡Tú, que el Mar de arriba extiendes, Y en la sede del Mar de abajo te conviertes . Alma del Tiempo anco Capac Espacio, Señor Creador intencional de Ser Humano!´ M anco
Ticci Wira Qochan misterioso, µfundamento divino¶; Pachayacháchic µCreador del Mundo¶; igual Wira Qochan Yacháchic
anco Capac había hecho elegir a los Hombres de buena vida, que como Sacerdotes, llamaran, alcanzaran y conocieran donde estaba ³El Hacedor del Cielo y Tierra´ M
³Nosotros tus criados hacia ti con nuestros ojos imperfectos mirarte queremos. Mientras que yo mire y conozca, señale y entienda, me verás y me conocerás. El sol y la luna, el día y la noche, el verano y el invierno no son en vano. Lo mandado anda a lo señalado y a lo medido llega. ¿ Cual eres tu, quien el cobre ordenador me hiciste llevar ? ¡ Dime nomás: ¿qué?, Escúchame nomás, mientras mientr as que todavía no me he cansado ni muerto !´
anco Capac oraba por la prosperidad de su hijo, hincado de rodillas M
³Con la boca feliz , con la lengua feliz todavía Este día y noche lo llamarás todavía, ayunando ay unando lo esperarás. Quizás también en nuestra buena suerte profana, En nuestra buena suerte sagrada de cualquier parte El Señor Creador intencional del Ser Humano , el Rey fundador te escuchara A ti te dirá ¿ Qué ? de donde sea. De ser así, Por vida este será tu Deber ...´
Luego recordaba a Tunapa :
³Del Creador intencional intencional del Ser Humano su criado y mayordomo es, dicen. ¡ Míralo pues, alcánzalo, y obedéceme a mí solamente ! ¡ Tu , que a mi como a Rey del Cusco me has puesto y dejado deja do aquí, Señor Señor,, Tunapa Tunapa que rompe las la s Wakas Wakas ! ¡ Cuidado, que cuando yo muera, a quien aquí has hecho y dejado Rey lo puedes olvidar, y cuando yo muera a mi gente entendida la fortalecerás, fortalecerás, le pagarás con comida y bebida ...´
n época de Sinchi Roca se hicieron sacrificios con sangre humana y con corderos blancos, conejos, cocas y mollos, con ceco y sanco.
E
Para ver si hallaba y topaba con ³el Hacedor´, mando quemar encima de un Altar un cordero blanco, arpay. arpay.
Y como como no vio nada ni nadie n adie le respondió, mando que a un hijo suyo, el mas hermoso de todos, de 7 u 8 años, lo hicieran Aspacoy, Aspacoy, cortándole la cabeza y echándola en el fuego para que el humo llegase al ³Hacedor del Cielo y Tierra´.Jamás le respondieron en Qoricancha ...
Lloque Yupanqui Yupanqui construyó con struyó casas para las Acllas : yuracaclla, vayruaclla, pacoaclla, yanaaclla yanaaclla . Señalaron a cada una , cuatro casas, La primera para el e l Hacedor,Viracochan Hacedor,Viracochan Pachayachachi.
ayta Cápac hizo renovar la Plancha de Oro , fijándola de nuevo y dedicándola a la Casa de Qorikancha. M
Hizo que inventaran los mas retóricos lenguajes, los Himnos y Cantares de Ccayo Tinmaayma Tinmaayma Uallina y mando hicieran tambores muy grandes gran des para la Fiesta de Capac Raymi.
Lo hizo para conocer solo con el entendimiento al ³Poderoso Señor Dominador y Hacedor´, menospreciando a todas las cosas, elementos y criaturas mas altos , Hombres , Sol y Luna .
ayta Capac era gran sabio, conocía todas las medicinas, así como todos los tiempos futuros. M
Dedicaba a WIRACOCHA Pachayachachi la Fiesta Solemne de Capac Raymi celebrándole un mes entero y festejándole con gran solemnidad.
Los Vacamuchas Vacamuchas trabajaban en el Día Principal de las Fiestas de Capac Raymi en que suelen sue len dar gracias ³al Hacedor Ticucapac o Ticci Ticci Capacc´. Y así dicen que hubo gran paz.
Anocheciendo Mayta Capac decía : ³¡ Oh que presto se acaba la Fiesta Y ahora nos queda solo la muerte, pues que la muerte ha de llegar como ahora anochece, ano chece, sueño imagen de muerte «!´
³¡ Pues las Fiestas también son imagen de la verdadera Fiesta, Bienaventuradas las criaturas racionales que en los tiempos futuros la Fiesta Eterna alcanzaren , conocieren y supieren el Nombre del ³Hacedor´«!´
Decía ³Que los hombres no morían como los animales´. Se ponía al ayuno en Ttococachi con gran llanto, comiendo una renglira de Mazorca de maíz en un día y así pasaba un mes entero con sus su s noches, el ayuno de entre año.
l Inca mando mando ir en busca del lugar adonde el varón Tunapa Tunapa había llegado, llamado llamado Titicaca, Titicaca, y de allí trajeron Agua para ungir al nuevo infante Inca Roca, diciendo muchas alabanzas. Aquel manantial esta encima de las peñas vivas como en una taza, Agua llamada Capacchana Quispisutoc Uno. E
Inca Roca hizo una Gran Fiesta solemne al nacimiento de su primogénito toda la plaza y las calles llenas con arcos de plumerías, y la Casa de Qorikancha toda cubierta de mantas de plumería dentro y fuera, ricas de ccamantira y pillco,
Inventaron cantar con ocho tambores y cajas temerarias, los Cantos ayma, torma, cayo, vallina chamayuaricssa, haylli, haylli, y cachua. cac hua.
Alabando al ³Hacedor´, dándole las gracias y alabanzas
³Ordénalo tu , ³Hacedor´ de nuestro arriba ,³Hacedor´ de nuestro n uestro abajo, Señor, tu que lo formas todo , Rey fundador, Creador mío de Seres Humanos , Diez veces te adoraré, con mis ojos imperfectos, pestañeando, Delante de ti me humillaré , Mírame nomás, Ríos y cascadas y pájaros, Haced que yo siga a todo, y a lo de arriba ayúdame a verlo de nuevo. Con todos vuestros dones , y con vuestra voluntad, Cuando solamente lo pensemos Nos alegraremos cantando, nos regocijaremos. ³Así sea´ nos diremos «´
Otros Incas suelen mandar traer un pomo de esta Agua del Titicaca, Titicaca, llamado Coriccacca, y lo ponen ante si, para que estuviera en medio de la Plaza del Cusco Haocaypata Cucipata, alabando el e l Agua tocada de d e Tunapa .
³Podrás dármelo a conocer. ¿ Quién fue? ¿ Es posible que tu lo cogieras en tus garras g arras ? ¡ Oh tu, que despojas a los Hapµi ñuñu, los vences, los atemorizas ! ¡ Ojala lo conozca, lo sepa ! ¡ Tu que me creas de la tierra, tu que me modelas, mírame nomás! ¿ Quién eres eres ? - Ya de tierra y agua un viejo soy ...´
³¡ O WIRAQOCHA Tu quien continuamente efectúas ventura en la vida diaria, Y la cantas en triunfo , O WIRAQOCHA, Quien compadeces a los seres humanos y con amor les acudes ! He aquí seres humanos , siervos , huérfanos , miserables , Tu Ser Humano por ti creado , por ti puesto en su lugar , Tranquilo y a salvo este aquí, con criados y con sus hijos , En su perdición y en su tentación no piense. Largos años viva , sin morirse mozo , sin quebrarse . Aquí coma coma , Aquí beba , Multitud de variedades de maíz y de papas sean su comida, Para que te diga si no hiele , no granice . Guárdalo en paz aquí.´
Triunfando sobre los Chancas llega hasta h asta el Qorikancha, por aquella principal calle, en donde dond e hace sus acatamientos a la imagen del ³Hacedor´.
l Recinto del Oro
E
Los Capitanes por sus ordenes , salen por la otra o tra puerta a la Plaza de Haocaypata y Cucipata, con el canto de Quichu, asienta a los Curacas en sus tiyanas y quitasol.
Gruesa lamina de Oro para revestimiento de muro inca
l desposado entra cada uno por su puerta al Templo Templo ³del ³ del Hacedor Pachayachachi´. E
l Sumo Sacerdote Apochallco Yupanqui Yupanqui calza al Rey y a la Infanta Infan ta con llanquis de Oro, después le da la Chipana de Oro a Huayna Capac, y a la Infanta los topos de oro. Los hace tomar las manos, y los lleva a la Pata y les dice su Oración en alta voz. Les entrega el Topayauri, Topayauri, el Sunturpaucar, Capacllaoto y Vincha Vincha E
Después de tres días, con la misma Fiesta y solemnidad donde los caso les entrega el Capac Vnancha para que llevasen adelante al Reino, y entrega lo mismo a Guaman Champi de dos bocas bo cas o filos, con sus adargas o Uallcancas, Oracabas, y Vmachuchos.
Antes de la batalla con los Chankas
³¡ Señor Dios que me hiciste socórreme en esta necesidad en que estoy pues tu eres mi Padre y tu me formaste y diste ser y forma de Hombre no permitas que yo sea muerto por mis enemigos , dame favor contra ellos, no permitas que yo sea sujeto de ellos y pues tu me hiciste libre y sólo a ti sujeto , no permitas que yo sea sujeto de estas gentes, que así me quieren sujetar y meter en servidumbre , dame Señor Poder para poderlos resistir y haz de mi tu Voluntad pues soy tuyo !´
³Hijo no tengas pena, que yo te enviaré, en viaré, el día que a batalla estuvieres con tus enemigos, gentes con que los desbaratar y quedes victorioso´ . En un momento decisivo, las piedras fueron animadas , los Chankas y sus dioses fueron sometidos -
l Inca les hace juramentar besando la tierra, y les sacude la manta, prometiéndoles hacer lo que sus Antepasados hicieron de las cosas de Pachayachachi y de Tucaicancha, Tucaicancha, y de no hacer h acer mal al Reino de d e Tawantinsuyo, Tawantinsuyo, y les promete amparo y defensa guardando las leyes consentidas.
E
Pachacuti Pacha cuti Inca Inc a Yupanq Yupanqui ui con su cetro de Suntor paucar de Oro, se sienta con su hijo Tupac Inca Inc a Yupanq Yupanqui ui con su cetro de Ttopayauri, y Amaro Ttopa Inca, sin cetro, solo con chambis pequeños de Oro. Todos con iguales tiyanas de ruua, hechas de oro; vestidos con sus capac llaottos y Mascapachas.
Y los tres Ministros del templo de Qorikancha, Aporupaca , Auquichallcoyupangui y Apocama, se hacen muy graves, y al Inca lo llaman hijo, cuya casa es el Convento de San Agustín.
Adora a todos los antepasados que estaban puestos en el Qorikancha Qorikan cha por otros Incas , para ser adorados. Les señalo chacaras.
Saca del Templo Templo la Capac Vuancha, Vuancha, que es el Estandarte de los Incas.
Dicen que fue cosa de grande admiración la Fiesta, todos los techos y paredes de las calles estaban todos cubiertos de ricas plumerías.
Y las calles principales por donde debían de pasar todo de oro, y el suelo con pepitas de oro, con escamas de plata sobre los reposteros de plumerías, y toda la gente del d el Tawantinsuyo Tawantinsuyo muy galanísimos de cumbis ricos y plumería, de oro y plata.
anda a todos los Grandes de Tawantinsuyo Tawantinsuyo que jurasen por su Señor Natural . Suplica a todos los Curacas grandes y a los Consejos que pidan al Ministro de Qorikancha, para que le diesen Capacllaotto y Sunturpaucar Ttopayauri y Capaconco, M
Y así adereza para la Coronación con gran aparato, repartiéndoles a todos vestidos, ricas plumerías , de Oro y Plata, comida , Lanacharques , y lla lam mas as..
Armándoles muchos caballeros, dándoles Purapura; y esto hace solo para ganar las voluntades.
Y así, al cabo de un año les da Capacllaoto, dándole Nombre de Inticucivallpa Huáscar Inca y se casa con su misma hermana carnal Coyamama Chuquehuypa Chuquipay
l Inca Huáscar manda poner una imagen circular del Sol hecho de Oro, con sus rayos donde estaba la imagen del ³Hacedor´, diciendo que adoraba a WIRAQOCHA INTI añadiendo el nombre de Inti. En cada lado estaban la imagen del Sol y de la Luna. Lun a. (Como represalia contra la Huaca (Divinidad) que a su entender ha protegido a los enemigos españoles ³W ³ Wiracochas´« nada divinos ambiciosos ladrones y fornicadores de mujeres ajenas.) E
l Inca Huáscar con sus andas de plumerías ricas, con el vestido mas rico, rico , con su Suntor Paucar en la mano, como Rey, Rey, con sus insignias reales de Capacunancha; viéndose ultrajado y maltratado, aprieta los gaznates y alza los ojos ³Señor Hacedor´, ¿ como es posible que me habéis dado tan poco tiempo ? Mejor fuera que no me hubierais dado este cargo, y no enviarme tantos azotes y plagas de guerra «´ E
Quisquis y Challcochimac Challcoch imac Generales de Atahualpa rieron grandemente ³Vuestros ³V uestros males y pecados son perder perd er estas guerras, vuestra gran desventura nos ha traído hasta aquí, y vuestras ofensas que habéis cometido contra ³el Hacedor del Cielo´, fornicando a sus doncellas a el dedicadas, sin hacer caso a su Grandeza .´
aldición M aldición
de Huáscar a los Supay
¡ Tentador Tentador mentiroso , demonio enemigo y terrible, Desde mi desdicha ,desde mi engaño, desde mi daño , A vosotros, del Rey del de l Qusqu sus enemigos os adoré , Con el pesar del trabajo, con el mirar de la Potencias , Con mis sacrificios de convites , con mis sacrificios humanos , A vosotros, los que qu e arrebatáis lo ajeno , Ladrones, Quizás vosotros los Malvados De mi Creador intencional de persona humana , Sus enemigos furiosos , Por Él definitivamente Malditos, Lo soltaréis « De esta manera mis descendientes por generaciones Y mis mis nietos con c on vosotros hablen, A vosotros Tunapa Tunapa , el criado mas afecto a su amo, Rompe - Waka akass , del Almácigo Almácigo de sustancia vital, WIRACOCHA Que causa la existencia del Mundo, Su siervo reconocido, Te Te ha detestado «´ Huáscar
Libros Relacion de antiguedades deste deste reyno del Piru_J. Santa Cruz Pachacuti El dibujo de Joan Santa Cruz Pachacuti Indagaciones Peruanas: El Legado Quechua_Raúl Porras Barrenechea Wira Quchan y sus obras_Jan Szeminski Teología andina y lenguaje Manco Ca ac un oeta reli religios gioso_Jan o_Jan Sem Semini iniski ski
SALVE QORIKANCHA Casa hecha de los Incas In cas antiquísimos para ³el Hacedor de Cielo y Tierra´