Newport Medical Instruments, Inc.
Respirador Newport e360
Manual de funcionamiento para los modelos e360S, e360P, e360E
OPR360U-ES Rev. B 02-2013
Newport Medical Instruments, Inc. 1620 Sunflower Ave. Costa Mesa, CA 92626 Tel: 1.714.427.5811 Tel: 1-800-451-3111 (solo en EE.UU.) Fax: 1.714.427.0489 Ext. de Servicio al cliente 282 0344
www.ventilators.com correo electrónico:
[email protected]
Historial de revisiones del manual Rev A Mayo de 2009 Nueva versión
OPR360U A0509
Rev C Julio de 2011 Actualización manual para incluir el Apéndice para la versión de software 7.0 y corrección en la garantía del sensor de O2. Varias actualizaciones de texto en las siguientes páginas: 1-6, 1-7, 1-10, 2-2, 3-4, 4-1, 4-2, 4-4, 4-17, 6-13, 6-14, 7-4, 8-4, 8-9, 8-10, I-3. Rev D Septiembre de 2011 Se eliminó el Apéndice de la versión 7.0 del software. Rev E Septiembre de 2012 Actualización manual para incluir la versión del software 7.0 y posteriores, incluye las maniobras FIN y P0.1. Rev F Diciembre de 2012 Actualizaciones para incluir cambios de formato en ilustraciones y corrección de la tabla de la pág. 5-3, Historial de alarmas, para incluir Alerta de equipo y Fallo de lectura de datos. Se han reemplazado los detalles de la garantía respecto con los datos de la persona de contacto.
5-1
OPR360U-ES Rev. B 02-2013
OPR360U A0509
5-1
Rev B Junio de 2011 Aviso de revisión del Manual de funcionamiento incluida para actualizar el calendario de recarga de la batería; se añadió el número de patente y la actualización de la garantía del sensor de O2.
Información de contacto Teléfono: +1-714-427-5811 o 1-800-451-3111 (solo en EE.UU.) Fax: +1.714.427.0489 Servicio al cliente: ext: 282 OPR360U A0509
Asistencia 24 horas: Asistencia técnica: ext. 500 Asistencia clínica: ext. 123 Correo electrónico: Departamento de Servicio al cliente:
[email protected] Educación clínica y asistencia:
[email protected] Servicio y asistencia técnica:
[email protected] Internet: www.ventilators.com Dirección de envío: Attn: [Departamento receptor]. 1620 Sunflower Avenue, Costa Mesa, CA 92626 EE.UU. Representante en la CE: EC REP Emergo Europe Molenstraat 15 2513 BH, The Hague The Netherlands
Información de copyright © Copyright 2012 Newport Medical Instruments, Inc. Todos los derechos reservados. El sistema del respirador Newport 360 se fabrica de acuerdo con la información reservada de Newport Medical Instruments, Inc. El Newport e360 está amparado por la patente nº 6.439.229. La información contenida en este manual es propiedad exclusiva de Newport Medical Instruments, Inc. y no puede ser duplicada sin OPR360U A0509 5-1permiso. Este manual puede ser revisado o sustituido por Newport Medical Instruments, Inc. en cualquier momento y sin previo aviso.
OPR360U-ES Rev. B 02-2013
5-1
Horario: De lunes a viernes, de 8:00 am a 5:00 pm (PST)
ILUSTRACIONES DESPLEGABLES Utilice estas ilustraciones como referencia cuando repase las secciones del manual.
3
4 Pantalla de alarmas • Alta Paw • Baja Paw • VME alto • MVE bajo • Alta FRtot • Apnea • Umbral desconexión
2
Pantalla principal • Ondas • Lazos • Numéricos • Tendencia • Congelar/ Guardar
Funciones ampliadas • Pausa insp • Pausa esp • Historial de eventos • Guardar • Congelar
Setup & Calibration (Configuración y calibración) • Verificar circuito • Sensores • Ajustes paciente • Ajustes rápidos* • Ajustes técnicos
• Historial de alarmas • Volumen alarma • Tonos alarma • Guardar
5
1
6
1
Humidificador de terceros
4
2
Respirador e360
5
Brazo de soporte con bloque de rieles Circuito respiratorio del paciente
3
Monitor de visualización opcional de 17"
6
Carro
Figura F-1: Respirador Newport e360 con accesorios
Accesorios
1
Entrada de oxígeno
8
Conexión VGA
2
Entrada de aire
9
Conexión USB
3
Conexión de alarma remota
10
Ventilador de enfriamiento
4
Altavoz de alarmas
11
Toma de tierra equipotencial
5
Silenciado de alarma externa
12
Conexión de la alimentación de CA
6
Interruptor de encendido/apagado
13
Caja de fusibles
7
Conexión RS232
14
Conexión de batería externa
Figura F-2: Panel trasero del Newport e360
Panel trasero
Ajustes paciente Paciente (tipo) Peso ideal U de volumen (mL, mL/lb/kg) Suspiro Tipo circ. Comp de fugas. Comp compl.
Verificar circuito (solo con ventilación suspendida) Realiza una prueba de fugas, compliance (distensibilidad), calibración del sensor de flujo y resistencia Sensores Calibración del sensor de flujo Calibración del sensor de O2 Ajustes rápidos* (sólo con ventilación suspendida) Establece los ajustes de ventilación de inicio
Ajustes técnicos Protocolo Comm Brillo de pantalla Archivos pantalla Archivos Historial eventos Formato fecha Ajuste del año Ajuste del día Ajuste de la hora Ajuste de minutos Configuración regional -Altitud -Idioma -U. de presión
*No disponible en el modelo S
Figura F-3: Mapa de navegación de la interfaz gráfica del usuario
Mapa de navegación OPR360U-ES Rev. B 02-2013
ADULT VTPC-SPONT
05-01-2008 15:30 Int Bat
Hours 999999.7
1
Botón e indicador Silenciar alarmas
2
Botón Restablecer alarma
3
Interfaz gráfica del usuario
4
Lámpara de alarma de 360°
5
Botón de menú Alarms Screen (Pantalla de alarmas)
6
Botones de la pantalla de la interfaz gráfica del usuario •Botón Main Screen (Pantalla principal) •Botón Extended Functions (Funciones ampliadas) •Menú Setup & Calibration (Configuración y calibración)
7
Gráfico de barras de presión
8
Controles de ventilación
9
Mando de ajuste
10
Botón Accept (Aceptar)
11
Funciones especiales •Botón Non-Invasive (No invasiva) •Botón Manual Inflation (Insuflación manual) •Botón O2 (3 min)
12
Botón de Modos/tipos de respiración
13
Indicadores de alimentación
#3
Interfaz gráfica del usuario
NOTA: Verificar circuito está disponible solo en el modo suspendido (y con el equipo encendido). No utilice un pulmón de prueba para bloquear la conexión en Y del paciente en la prueba de verificación del circuito. ¡ADVERTENCIA! No conecte nunca el respirador al paciente, mientras que el respirador esté suspendido.
- Pantalla de navegación
Figura F-4: Panel de control - Versión en inglés
Panel de control
A
Barra de estado de la interfaz gráfica del usuario
B
Área de visualización principal
C
Barra de conjuntos de datos
A
Botón táctil de conjuntos de datos
E
Botones táctiles de menú de la interfaz gráfica del usuario
Figura F-5: Pantalla Verificar circuito
Verificar circuito OPR360U-ES Rev. B 02-2013
Tabla de contenido 1 Introducción
OPR360U A0509
2 Descripción
5-1
Descripción del sistema del respirador Disposición del panel de control y rotulado Interfaz gráfica del usuario (GUI) y controles Mapa de navegación por los menús de la interfaz gráfica del usuario Disposición del panel frontal inferior Disposición del panel posterior Navegación por el panel de control Uso de Tocar-Girar-Aceptar Selección del tipo de respiración obligatoria y del modo Función no invasiva Métodos de trigger del paciente Controles de ventilación básicos Flujo o tiempo inspiratorio en control de volumen Botón Manual Inflation (Insuflación manual) Botón O2 3 min Botón Silenciar alarma Función Desconectar succión Restablecer alarma Pantallas de la interfaz gráfica de usuario (GUI) Pantalla de Alarmas Pantalla principal OPR360U A0509 Pantalla de funciones ampliadas Pantalla de configuración y calibración Indicadores varios de la interfaz gráfica del usuario Batería interna
OPR360U-ES Rev. B 02-2013
5-1
Descripción del equipo Información de uso previsto Acerca de este manual Convenciones tipográficas Versiones y configuraciones Directrices para el servicio Servicio regular Cumplimentación de los registros de servicio Descargo de responsabilidad Advertencias Advertencias generales Advertencias sobre los filtros Advertencias relacionadas con la fuente de alimentación Advertencias relativas al gas Advertencias relativas al equipo auxiliar Precauciones Responsabilidad de la seguridad del paciente Limitación de responsabilidad
Tabla de contenido 3 Desembalaje, montaje y comprobación de seguridad 5-1
Desembalaje del respirador Contenido del paquete Montaje Compartimento de la válvula espiratoria Conexión del aire, el oxígeno y la alimentación de CA Instalación del sistema del circuito respiratorio Procedimiento de comprobación de seguridad Configuración e inspección Válvula de entrada de emergencia Verificar circuito Alarmas de suministro de gas Alarma Pérdida de CA batería de reserva Alarma de presión alta/baja en la vía aérea/Alarma de desconexión del circuito/ Silenciar alarma Alarmas Volumen minuto/Ventilación de reserva/Apnea Trigger/Presión soporte Prueba de precisión de volumen/flujo/frecuencia Alarma de apagado Hoja de registro de comprobación de seguridad OPR360U A0509
4 Configuración para uso en el paciente
Condiciones de alimentación Alarma de apagado Descripción: Preparación para la ventilación del paciente Menú de configuración y calibración Verificar circuito Sensores de oxígeno y flujo Sensor del flujo espiratorio, calibración Sensor de oxígeno, calibración Sensor de oxígeno, deshabilitar Ajustes paciente Categoría del paciente U. de peso Peso ideal U de volumen Suspiro Tipo circ. Comp de fugas (compensación de fugas) Comp compl (compensación de distensibilidad) OPR360U A0509 5-1 Ajustes rápidos * Categoría del paciente Peso ideal U. de peso Modo *no disponible en el modelo S OPR360U-ES Rev. B 02-2013
Tabla de contenido
OPR360U A0509
5 Alarmas
5-1
Introducción Alarmas visuales Lámpara de alarma de 360˚ Visualización de mensajes y alarmas LED de alerta de equipo Entorno de la pantalla de alarmas en la interfaz gráfica OPR360U del usuario A0509 Pantalla de ajustes de alarmas Guardar la pantalla de ajustes de alarmas Alarmas ajustables *no disponible en el modelo S
OPR360U-ES Rev. B 02-2013
5-1
Aplicar Ajustes rápidos Salir Ajustes técnicos Protocolo comm (comunicaciones) Brillo de pantalla Configuración regional Altitud Idioma U. de presión Formato fecha Fecha y hora Archivos pantalla Archivos Historial Eventos Guía de controles del respirador Ajustes del respirador en el conjunto de datos Avanzada Pend/Crec. Umbral espirat. Pausa Onda flujo Volumen objetivo* Abrir Exhalac* Maniobras de pausa inspiratoria y espiratoria Función Medición de P0.1 Maniobra de fuerza inspiratoria negativa (FIN) Visualización de ondas y lazos Ajuste de la escala Autoescala Uso de la función Congelar Pantalla de historial de eventos y alarmas Pantalla Numéricos Pantalla de Tendencia Conjuntos de datos Función Guardar Función Descarga
Tabla de contenido 5-1
Historial de alarmas Guardar el registro del historial de alarmas Volumen alarma Tonos de alarma Salir de las pantallas de alarma Entorno de la interfaz de alarmas del panel frontal Botón Silenciar alarma Función Desconectar succión Botón Restablecer alarma Alarmas no ajustables Guía de infracciones de alarma y soluciones OPR360U A0509
6 Limpieza y Mantenimiento
Introducción Uso de los filtros Puerto inspiratorio (al paciente) Puerto espiratorio (desde el paciente) Procedimientos de desmontaje y montaje Filtro del ventilador del panel posterior Múltiple espiratorio Sensor de flujo espiratorio y cable Válvula espiratoria Múltiple inspiratorio Fusibles Sensor de oxígeno Limpieza Esterilización Esterilización por autoclave Esterilización con EtO Guía de limpieza y esterilización Guía de mantenimiento preventivo Almacenamiento del respirador Reembalaje del respirador
7 Explicación de modos, tipos de respiración y funciones especiales
Introducción Funciones de ajustes Limitaciones de temporización de los controles de ventilación Retención de control Rango de control OPR360U A0509 5-1 Tipos de respiración obligatoria Control de volumen Control de presión Ventilación de liberación de presión bifásica* Control de presión con volumen objetivo* *no disponible en el modelo S
OPR360U-ES Rev. B 02-2013
Tabla de contenido
OPR360U A0509
8 Especificaciones
Alarmas, controles, datos monitorizados, configuración y calibración Tabla de Ajustes rápidos* Especificaciones físicas
Diagramas desplegables
5-1
nverso A F-1 Sistema del respirador e360 y accesorios F-2 Panel trasero del e360 F-3 Mapa de navegación por la interfaz gráfica del usuario (GUI) F-4 Panel de control (frontal) - Versión en inglés F-5 Pantalla de verificación del circuito Reverso F-6 Pantalla principal F-7 Pantalla de funciones ampliadas F-8 Pantalla de Alarmas F-9 Pantalla Ajustes rápidos* F-10 Pantalla Ajustes técnicos F-11 Pantalla Ajustes paciente F-12 Panel de control (frontal) - Versión con símbolos F-13 Información de pedidos y accesorios opcionales OPR360U A0509
*no disponible en el modelo S OPR360U-ES Rev. B 02-2013
5-1
Gestión de la respiración espontánea en SIMV y ESPONT Presión soporte Presión soporte con volumen objetivo Modos de ventilación A /CMV SIMV ESPONT (espontánea) Características avanzadas y funciones especiales Flujo base Pend/Crec. Umbral espiratorio y FlexCycle Compensación de fugas Compensación de compliance (distensibilidad) Ventilación no invasiva (VNI) Compensación de fugas en VNI Ajustes de alarma en VNI
Introducción
Introducción Sección 1:
OPR360U A0509
Descripción del equipo ...................................... 1-1 Información de uso previsto..................... 1-2 Acerca de este manual....................................... 1-2 Convenciones tipográficas................................ 1-3 Versiones y configuraciones..............................1-4 Directrices para el servicio ............................... 1-5 Servicio regular ......................................... 1-5 Cumplimentación de los registros de servicio ................................................. 1-5 Descargo de responsabilidad ........................... 1-5 Advertencias............................................... 1-5 Advertencias generales............................. 1-5 Advertencias sobre los filtros...................1-6 Advertencias relativas al gas....................1-8 Advertencias relativas al equipo auxiliar.....1-8 Precauciones....................................................... 1-9 Limitación de responsabilidad........................ 1-10
5-1
OPR360U A0509
5-1
Introducción Sección 1:
1
Introducción Descripción del equipo
5-1
El respirador e360 es un respirador de alto rendimiento controlado por microprocesador de fácil uso y mantenimiento. El E360 cuenta con un sistema de administración de gas con doble sistema de válvula servocontroladas, una válvula espiratoria activa servocontrolada, una interfaz de fácil uso y un monitor de gráficas de pantalla táctil. El sistema de entrada de mezcla de gases con control electrónico es superior a los mezcladores neumáticos tradicionales, que necesitan expulsar el gas del sistema para administrar siempre concentraciones precisas de oxígeno. Los dobles sistemas de válvulas servocontroladas responden inmediatamente a los cambios de ajuste de FIO2. Dispone de aproximadamente 60 minutos de corriente de reserva operativa cuando la batería interna del respirador está totalmente cargada. Además, el e360 dispone de una alarma remota (llamada de enfermería) y conexiones externas de silenciado de alarma, una interfaz RS232 para conectar a sistemas de monitorización central, un puerto VGA para conectar un monitor externo y un puerto USB para transferir software y descargar archivos guardados. OPR360U A0509
Cuando el e360 está encendido, la potencia en la autoprueba de encendido (POST) verifica la integridad del software y del hardware del respirador. Durante el funcionamiento, el respirador realiza regularmente calibraciones del transductor de presión y pruebas del software para garantizar la exactitud de los datos monitorizados y mostrados. Una verificación del circuito iniciada por el usuario realiza pruebas de fugas en el sistema del circuito respiratorio, mide la distensibilidad y resistencia de éste y calibra el sensor de flujo espiratorio. Las pruebas de calibración del sensor iniciadas por el usuario permiten calibrar los sensores de oxígeno y flujo espiratorio. Todos los tipos de respiración y modos incluyen una gama de ajustes de ventilación y alarma adecuados para pacientes adultos pediátricos/ lactantes. El e360 tiene límites de alarma configurables para la presión pico baja y alta en la vía aérea, la ventilación por minuto espiratoria/ ventilación de respaldo alta y baja, la frecuencia respiratoria alta, el umbral de desconexión y la apnea. Integra alarmas para monitorización de O2, sensores de flujo de O2, presión de línea base baja, presión de línea base alta, presión de línea base alta sostenida, infracciones de los ajustes del respirador, batería baja, fallo de suministro de gas, alerta del equipo y cambio de fuente de alimentación.
5-1
El respirador monitoriza e indica la fuente de alimentación, los volúmenes espirados, los flujos pico, los parámetros de temporización de respiraciones (relación I: E, frecuencia respiratoria y tiempo inspiratorio), OPR360U A0509 oxígeno administrado, presiones del paciente (pico, meseta, media en la vía aérea, línea base) y mecánica pulmonar. Durante la espiración, el e360 utiliza un flujo base para eliminar el CO2 espirado y estabilizar la temperatura, la humedad, y la presión de referencia de línea base en el circuito respiratorio del paciente. Una
OPR360U-ES Rev. B 02-2013
1-1
1 Introducción presión de línea de base estable entre respiraciones ayuda a reducir al mínimo la incidencia de autotrigger.
5-1
El sistema espiratorio calentado incluye una válvula espiratoria activa con baja resistencia al flujo espiratorio para un retorno rápido de la presión del circuito a la línea base y una posibilidad menor de auto-PEEP. OPR360U A0509
Figura 1-1 Respirador Newport e360
Información de uso previsto
El sistema del respirador e360 tiene como objetivo proporcionar soporte ventilatorio invasivo o no invasivo y monitorización de pacientes lactantes, pediátricos y adultos con fallo o insuficiencia respiratorias. El sistema del respirador e360 solo debe ser utilizado por prescripción facultativa. Este respirador solo debe ser utilizado por proveedores de atención sanitaria profesionales con formación en el uso de este respirador y experiencia con la asistencia ventilatoria. El sistema del respirador e360 es para uso en hospitales, centros de salud, o transporte intrahospitalario. En la Sección 8, Especificaciones, se indican los detalles concretos del entorno en el que puede ser utilizado.
Acerca de este manual Ilustraciones desplegables incluyen A0509 5-1Las páginas desplegables al principio y al final de este manualOPR360U diagramas que se consultan a menudo. Estos desplegables se han diseñado para permitir una consulta fácil durante la lectura del manual, y se designan como Desplegable F-X. Los desplegables de F-1 a F-5 se encuentran en la página desplegable de la portada, y los desplegables F-6 a F-12 en la hoja desplegable trasera.
1-2
OPR360U-ES Rev. B 02-2013
1
Introducción Sección 1 – Introducción Esta sección contiene información acerca del uso seguro del sistema del respirador e360, información acerca de este manual, advertencias generales y precauciones.
5-1
OPR360U A0509
Sección 2 - Descripción general del respirador Esta es la hoja de ruta y las instrucciones para llegar a donde necesita ir. Esta sección resume los elementos del sistema del respirador, controles y funciones. Sección 3 - Desembalaje, montaje y comprobación de seguridad Esta es la sección para “montar/colocar”: utilícela como una guía para preparar el respirador por primera vez y para realizar una comprobación de seguridad. Se incluye una hoja de registro de ejemplo para documentar los resultados de la comprobación de seguridad. Sección 4 - Configuración para uso en el paciente Esta es la sección de “cómo se usa”. Le guiará por la configuración del respirador para uso en el paciente y por las funciones más usadas durante la ventilación. Sección 5 – Alarmas Contiene información relacionada con los sistemas de alarma y la solución de problemas de las alarmas. Sección 6 - Limpieza y mantenimiento Asegúrese de seguir las siguientes pautas de limpieza, reprocesamiento, mantenimiento del sistema del respirador en buen estado, almacenamiento y embalaje para el transporte. Sección 7 - Explicación de los modos, tipos de respiración y funciones especiales Esta es la sección de referencia de cómo funciona el manual, que proporciona una descripción general de los tipos de respiración del E360, sus modos y funciones especiales. Sección 8 – Especificaciones Aquí es donde encontrará los intervalos, medidas físicas e información acerca de los ajustes, controles, alarmas y pantallas. Convenciones tipográficas
5-1
Los controles, botones, y alarmas se muestran en este manual como texto en cursiva, escritos tal y como aparecen en el respirador (por OPR360U A0509 ejemplo, ESPONT para el modo espontáneo). ¡ADVERTENCIA! Una advertencia describe una situación que puede provocar lesiones personales.
OPR360U-ES Rev. B 02-2013
1-3
1 Introducción Advertencia Una advertencia describe una situación que puede causar daños al equipo.
5-1
NOTA: Una Nota hace hincapié en información que es importante o conveniente. OPR360U A0509
Versiones y configuraciones Este manual se aplica a la versión de software 7.1 y posteriores del sistema del respirador e360, que puede entregarse en tres configuraciones: e360S, e360P y e360E. La Tabla 1-1 proporciona detalles acerca de cada configuración. NOTA: Este manual también se puede utilizar para el modelo e360T si el modelo T incluye el añadido “ADDOPR360T”. Características distintivas
e360S
e360P
e360E
Ajuste de rampa automático
ND
Sí
Sí
Flex Cycle (umbral espiratorio automático)
ND
Sí
Sí
Control de presión con volumen objetivo
ND
Sí
Sí
Válvula espiratoria abierta (para la ventilación ND bifásica de liberación de presión)
Sí
Sí
Intervalos de volumen corriente y frecuencia respiratoria ampliados
ND
Sí
Sí
Tabla 1-1 Configuraciones del modelo de respirador E360 (ND = no disponible) Abreviatura
Rotulado en el panel de control
WW
Inglés
ES
Español
PT
Portugués
JP
Japonés
CN
Chino
SY
Símbolos
RU
Ruso
del OPR360U A0509 5-1 Tabla 1-2 Configuraciones del rotulado del panel de control respirador e360
1-4
OPR360U-ES Rev. B 02-2013
1
Introducción Directrices para el servicio Servicio regular El servicio deberá ser suministrado a intervalos regulares por profesionales que hayan recibido formación específica para el mantenimiento y reparación del respirador Newport e360.
5-1
OPR360U A0509
Cumplimentación de los registros de servicio Todos los servicios realizados en el sistema del respirador e360 deben registrarse en un registro de servicio, de acuerdo con los procedimientos del hospital y las regulaciones locales y nacionales.
Descargo de responsabilidad Newport Medical no se hace responsable del funcionamiento seguro del sistema del respirador e360 si no se cumplen los requisitos de uso previsto, usuario objetivo y entornos de funcionamiento especificados en este documento. Newport Medical no se hace responsable del funcionamiento seguro del sistema del respirador e360 si no se siguen las instrucciones de funcionamiento y mantenimiento especificadas en este documento, o si las labores de mantenimiento, servicio o reparación son realizadas por personas sin la formación profesional adecuada. Newport Medical no asume ninguna responsabilidad por las consecuencias de las alteraciones o modificaciones del producto, así como de las consecuencias que pudieran derivarse de la combinación de este respirador con otros productos, ya sean suministrados por Newport Medical o por otros fabricantes, si tal combinación no ha sido específicamente aprobada por Newport Medical.
Advertencias Siga estas directrices de seguridad. En este documento aparecerán otras advertencias en contexto.
5-1
Advertencias generales Todos los controles y límites de alarma del respirador deben ser adecuados para la condición del paciente y de acuerdo con el tratamiento prescrito por un médico. OPR360U A0509
Un paciente conectado a un respirador requiere la atención constante del personal médico de la condición del paciente y de cualquier diferencia significativa entre los valores monitorizados y ajustados que puedan indicar un fallo en el funcionamiento del respirador. OPR360U-ES Rev. B 02-2013
1-5
1 Introducción Tenga a mano un método alternativo de ventilación cuando utilice el respirador e360. Si se sospecha de un mal funcionamiento del respirador o de las funciones de monitorización, deje de usar el respirador y utilice un método alternativo de ventilación.
5-1
OPR360U A0509
Utilice siempre monitores adecuados para garantizar la suficiente oxigenación y ventilación (como un pulsioxímetro y/o un capnógrafo) cuando utilice el respirador e360 con un paciente. Tenga a mano un método alternativo de monitorización de oxígeno con alarmas de oxígeno alto y bajo cuando utilice el e360, en caso de que monitor de oxígeno incorporada no esté disponible debido a la desactivación, defecto o ausencia del sensor de oxígeno. Asegúrese siempre de que el cuidador pueda escuchar la alerta acústica cuando suene la alarma. No utilice el respirador en lugares donde los cuidadores no puedan escuchar las alarmas acústicas. Antes y durante el uso del respirador e360, asegúrese de que todas las conexiones del circuito del paciente estén bien realizadas. Garantice la integridad de una de las piezas del circuito del paciente, las conexiones del humidificador y la cámara del humidificador. Utilice siempre circuitos respiratorios limpios. Elimine los productos de desecho, residuos, etc., de acuerdo con los requisitos regulatorios vigentes y el protocolo del centro. Siga el protocolo de su institución en lo que se refiere al control de infecciones. El personal no cualificado no debe intentar prestar servicio en el sistema del respirador. Una reparación inadecuada o la modificación no autorizada puede comprometer la seguridad y provocar lesiones al paciente. El mantenimiento regular sólo debe ser realizado por un técnico de servicio cualificado y siguiendo el manual de servicio del respirador e360. Advertencias sobre los filtros En todo momento durante el uso en un paciente, hay que mantener los filtros limpios y secos en las siguientes ubicaciones para proteger al paciente y al respirador: 1. Entre el puerto inspiratorio (que va al paciente) y la rama inspiratoria OPR360U A0509 5-1 del circuito 2. Entre la rama espiratoria del circuito y el puerto (espiratorio que sale del paciente). Si no se utiliza un filtro limpio y seco en el puerto espiratorio (que sale del paciente), esterilice la válvula espiratoria entre cada paciente.
1-6
OPR360U-ES Rev. B 02-2013
1
Introducción Si no se utiliza un filtro limpio y seco en el puerto inspiratorio (que va al paciente), esterilice el múltiple inspiratorio en caso de que se produzca lo siguiente durante la ventilación del paciente: • Alarma de alerta de unidad • Alarma de falta de suministro de aire/O2 • Alarma Alta presión sostenida de línea de base
5-1
OPR360U A0509
(Estas son las alarmas que provocan que se abran las válvulas de entrada/alivio de emergencia y de espiración). La humidificación activa, la nebulización o la instilación de medicamentos o líquidos puede producir la acumulación de humedad en el filtro espiratorio (desde el paciente). Esto podría producir lo siguiente: • • • • • •
Filtrado ineficaz Inexactitudes de monitorización del volumen espiratorio Daños en el sensor de flujo espiratorio Mayor resistencia a la exhalación del paciente Obstrucción del sistema espiratorio Dificultades para el trigger
Cambie/elimine los filtros sucios o mojados de acuerdo con las recomendaciones del fabricante del filtro y con el protocolo de su centro. Manipule los filtros cuidadosamente para reducir al mínimo el riesgo de infección y el daño en los filtros. No sumerja los filtros en líquidos de ningún tipo. Entre usos, esterilice mediante autoclave de vapor los filtros reutilizables y después compruebe su resistencia de acuerdo con las instrucciones del fabricante. Advertencias relacionadas con la fuente de alimentación Para mantener la integridad de la toma de tierra, conecte el respirador solamente a enchufes de calidad hospitalaria. Desconecte siempre el respirador de la fuente de alimentación antes de realizar en el mismo labores de servicio.
5-1
No utilice tubos del circuito respiratorio que sean conductores de la electricidad. OPR360U A0509
Asegúrese de que la batería interna esté completamente cargada para garantizar su funcionamiento en caso de que falle la alimentación de CA. Para asegurarse de que la batería interna funciona, recargue totalmente la batería al menos cada 2 meses cuando no utilice el respirador.
OPR360U-ES Rev. B 02-2013
1-7
1 Introducción 5-1
Este equipo ha sido probado y ha demostrado cumplir con los límites de CEM de la Directiva de dispositivos médicos 93/42/EEC (EN 55011 Clase 1 y EN 60601-1-2). Estos límites se han diseñado para proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación médica típica. El equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con estas instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales a otros dispositivos cercanos. Sin embargo, no hay garantía de que no se produzca la interferencia en una instalación en particular. Si este equipo causa interferencias perjudiciales con otros dispositivos, lo que puede determinarse encendiendo y apagando el equipo, se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas: OPR360U A0509
• Reoriente o cambie de lugar el dispositivo receptor. • Aumente la separación entre los equipos. • Conecte el equipo a una toma de corriente de un circuito diferente al que están conectados los otros dispositivos. • Consulte con el fabricante o un técnico de servicio en sus instalaciones para obtener ayuda. Los equipos auxiliares conectados a interfaces analógicas o digitales deben estar certificados de acuerdo a las normas IEC correspondientes, (por ejemplo IEC 60950 para equipos de procesamiento de datos o IEC 60601 para equipos médicos). Además, todas las configuraciones deberán cumplir con el estándar del sistema IEC 60601-1-1. Toda persona que conecta equipos adicionales a la entrada o salida de la señal está “configurando” un sistema médico y, en consecuencia, es responsable de garantizar que el sistema satisface los requisitos del estándar de sistemas IEC 60601-1-1. En caso de duda, consulte con el departamento del servicio técnico o con su representante local. Advertencias relativas al gas Peligro: Existe un riesgo de explosión si se utiliza en presencia de anestésicos inflamables. El sistema no se ha diseñado para utilizarse con gases anestésicos. Utilice exclusivamente aire comprimido seco y limpio y sin partículas. El gas de la fuente de oxígeno debe ser de calidad médica, oxígeno al 100%. Advertencias relativas al equipo auxiliar
A0509 5-1Newport Medical no garantiza ni refrenda el funcionamientoOPR360U seguro
de humidificadores de terceros cuando se usan con el respirador e360. Póngase en contacto con los fabricantes/distribuidores de terceros en lo referente a las características de compatibilidad y rendimiento de sus productos.
1-8
OPR360U-ES Rev. B 02-2013
1
Introducción Precauciones Siga estas directrices de seguridad. En este documento aparecerán otras precauciones en contexto.
5-1
OPR360U A0509
Utilice siempre fusibles del régimen correcto. No sumerja el respirador en agentes líquidos de esterilización o en líquidos de cualquier tipo. No pulverice soluciones de limpieza directamente sobre los paneles frontal o posterior del respirador. No permita que las soluciones de limpieza se acumulen en el panel de control del respirador o en la parte superior del mismo. No coloque líquidos encima o cerca del respirador. Consulte con el fabricante de todos los productos químicos de limpieza y de los equipos de esterilización para asegurarse de seguir los procedimientos de manipulación segura. El sensor de flujo espiratorio es un instrumento preciso y delicado. Tenga cuidado cuando lo manipule para no alterar los cables de medición. No introduzca ningún objeto en el sensor de flujo ni dirija los flujos de líquidos o gases presurizados a través del sensor durante la limpieza y reprocesamiento. La vida útil del sensor es limitada y dependerá de observancia de las precauciones de manipulación segura y de la capacidad de calibrar el sensor. Asegúrese siempre de que el sensor de flujo esté totalmente seco antes de la instalación. Las leyes y regulaciones federales en los Estados Unidos y Canadá restringen la venta de este dispositivo por un médico o por prescripción de un médico.
Responsabilidad de la seguridad del paciente
5-1
Para utilizar este producto correcta y eficazmente y para evitar riesgos, lea y cumpla todas las secciones de este manual antes del uso. Debido a que las instrucciones de uso y el rotulado del sistema del respirador e360 asumen que su venta y uso están restringidos a profesionales cualificados y formados bajo la dirección de un médico que entienda las características de funcionamiento generales de los respiradores, el presente manual instrucciones, advertencias y precauciones que son específicas para el diseño de esteOPR360U respirador. A0509 Este manual no incluye referencias a riesgos que son obvios para los profesionales médicos, las consecuencias de un mal uso del producto y de los posibles efectos adversos en pacientes con condiciones anómalas.
OPR360U-ES Rev. B 02-2013
1-9
1 Introducción 5-1
La modificación o el mal uso del producto puede ser peligroso. Newport Medical no asume ninguna responsabilidad por las consecuencias de las alteraciones o modificaciones del producto, así como de las consecuencias que pudieran derivarse de la combinación de este respirador con otros productos, ya sean suministrados por Newport Medical o por otros fabricantes, si tal combinación no ha sido específicamente aprobada por Newport Medical. OPR360U A0509
Es responsabilidad del operador del respirador elegir un sistema de monitorización adecuado del funcionamiento del equipo y del estado del paciente. La vigilancia electrónica de funcionamiento del equipo y de la condición del paciente no puede sustituir a la observación directa de los las constantes vitales. El operador del respirador es el único responsable de la selección del nivel óptimo de monitorización de los pacientes.
Limitación de responsabilidad La responsabilidad de Newport Medical, sea que surja de, o esté relacionada con la fabricación y venta de los productos, su instalación, demostración, representación de ventas, uso, rendimiento o cualquier otro, incluyendo la responsabilidad basada en la garantía del producto Newport Medical, está sujeta y limitada a los términos y condiciones exclusivos expuestos, ya sea por el incumplimiento de la garantía o por cualquier otra causa de acción, independientemente de cualquier fallo atribuible a Newport Medical y con independencia de la forma de acción (incluyendo, sin limitación, el incumplimiento de la garantía, negligencia, responsabilidad estricta o de otro tipo). Las garantías indicadas se declaran en lugar de cualquier otra garantía, expresa o implícita, incluyendo, sin limitación, las garantías de comerciabilidad, adecuación para cualquier propósito o no infracción. Newport Medical no será responsable, ni el comprador tendrá derecho a recuperacion por daños especiales, consecuentes o incidentales o cualquier responsabilidad incurrida por el comprador a un tercero, en cualquier forma que surja de o esté relacionada con los productos.
5-1
1-10
OPR360U A0509
OPR360U-ES Rev. B 02-2013
Descripción Sección 2:
Descripción
OPR360U A0509
Descripción del sistema del respirador................2-1 Disposición del panel de control y rotulado.........2-1 Pantalla con interfaz gráfica de usuario (GUI) y controles...............................................................2-1 Mapa de navegación por los menús de la interfaz gráfica del usuario...............................2-1 Disposición del panel frontal inferior....................2-1 Disposición del panel posterior.............................2-2 Navegación por el panel de control......................2-2 Uso de Tocar - Girar – Aceptar..........................2-2 Selección del tipo de respiración obligatoria y del modo.......................................................... 2-3 Función (de ventilación) no invasiva (VNI)........... 2-3 Métodos de trigger del paciente.......................... 2-4 Controles de ventilación básicos......................... 2-4 Flujo o tiempo inspiratorio en control de volumen.............................................................. 2-4 Botón de insuflación manual................................ 2-4 Botón O2 (3 min)..................................................... 2-5 Botón Silenciar alarma.......................................... 2-5 Función Desconectar succión.............................. 2-5 Restablecer alarma................................................ 2-5 Pantallas de la interfaz gráfica de usuario (GUI) ....2-5 Pantalla de Alarmas ......................................... 2-5 Pantalla principal............................................... 2-6 2-6 OPR360U A0509 5-1 Pantalla de funciones ampliadas..................... Pantalla de configuración y calibración.......... 2-6 Indicadores varios de la interfaz gráfica del usuario................................................................ 2-6 Batería interna.........................................................2-7
5-1
Descripción Sección 2:
5-1
OPR360U A0509
5-1
OPR360U A0509
2
Descripción Descripción del sistema del respirador
5-1
El usuario controla los ajustes del respirador usando la interfaz gráfica, los botones de membrana y el mando de ajuste rotatorio. La ventilación que se administra es monitorizada y controlada continuamente por un sistema de reacción servocontrolado. Cuando hay una diferencia entre el valor medido y el valor objetivo, el e360 ajusta la administración de gas para alcanzar el valor objetivo. El sistema utiliza dos módulos de gas. Cuando el aire y el O2 están ambos conectados al respirador, el sistema mezcla los gases de acuerdo con el ajuste de FIO2 del usuario. Los gases pueden ser suministrados por un sistema de canalización médico, un compresor, o por botellas de gas. OPR360U A0509
Disposición del panel de control y rotulado Consulte el desplegable F-4 para ver un ejemplo del panel de control del e360 en inglés. El panel de control del respirador e360 se compone de una interfaz gráfica del usuario (GUI) de pantalla táctil, botones de membrana, dial giratorio y LEDs/luces indicadoras. El panel se puede pedir con diferentes opciones de rotulado, con diferentes idiomas o con un panel solo con símbolos. Consulte el desplegable F-12 para ver un ejemplo del panel de control del e360 con símbolos y sus definiciones.
Pantalla con interfaz gráfica del usuario (GUI) y controles La interfaz gráfica del usuario del e360 permite navegar rápidamente a través de una serie de pantallas para acceder a la monitorización, configuración personalizada, calibraciones automáticas, datos numéricos, ondas y lazos. Consulte el desplegable F-4 para ver un ejemplo de la pantalla de interfaz gráfica y la descripción de sus controles. Mapa de navegación por los menús de la interfaz gráfica del usuario Consulte el desplegable F-3 para ver diagrama de flujo que detalla la navegación por el menú de la interfaz gráfica del usuario.
5-1
Disposición del panel frontal inferior
OPR360U A0509
El área del panel inferior de la parte frontal del e360 incluye puertos de conexión para el paciente y permite un fácil acceso a la válvula espiratoria y al sensor de flujo. Consulte la Figura 2-1. OPR360U-ES Rev. B 02-2013
2-1
2 Descripción 5-1
OPR360U A0509 1. Puerto inspiratorio (al paciente), de 22 mm de diámetro externo 2. Puerto espiratorio (desde el paciente), de 22 mm de diámetro externo 3. Válvula espiratoria 4. Sensor del flujo espiratorio 5. Conexión del cable del sensor de flujo
Figura 2-1 Disposición del panel frontal inferior
Disposición del panel posterior El panel posterior del e360 incluye el interruptor de encendido/apagado, las entradas de aire/oxígeno, y otras para diferentes dispositivos externos. Consulte el desplegable F-2 para ver el panel posterior y la descripción de las conexiones. NOTA: Asegúrese de que el e360 esté completamente apagado antes de volver a encenderlo mediante el interruptor de alimentación. Si el interruptor está apagado y lo vuelve a encender demasiado rápidamente y la pantalla no se carga correctamente, apague y espere 15 segundos antes de encender el respirador.
Navegación por el panel de control Consulte el desplegable F-4 para una vista completa de las funciones del panel de control del E360 descritas aquí.
5-1Uso de Tocar - Girar - Aceptar
OPR360U A0509
La mayoría de los controles de ventilación y alarmas del panel de control y de la interfaz gráfica del usuario se ajustan con el método Tocar-GirarAceptar. Hay algunas excepciones, que se indican en la descripción del control.
2-2
OPR360U-ES Rev. B 02-2013
2
Descripción Toque un control de parámetro de la interfaz gráfica de usuario o pulse un botón de membrana de parámetros en el panel de control y, a continuación,
5-1
Gire el mando de ajuste (desplegable F-4, elemento 9) para hacer un cambio, y, OPR360U A0509
Pulse el botón Accept (Aceptar) (desplegable F-4, elemento 10) para confirmar o aplicar el cambio. Si el botón Accept no se pulsa en 10 segundos, el ajuste no se modificará y volverá al estado/valor anterior. Selección del tipo de respiración obligatoria y del modo Consulte el desplegable F-4, elemento 12. NOTA: Hay disponible información más específica sobre los modos y tipos de respiración en la Sección 7. El tipo de respiración obligatoria y el modo se muestran en la esquina superior izquierda de la interfaz gráfica del usuario. El tipo de respiración espontánea está preseleccionada según el tipo de respiración obligatoria (incluso en el modo ESPONT). Los modos se seleccionan pulsando los botones de tipo de respiración Volume Control (control de volumen) o Pressure Control (control de presión) repetidamente hasta que el modo deseado aparezca resaltado. La ventilación bifásica de liberación de presión* (BPRV) se escoge seleccionando el modo de A/CMV con control de presión o el modo SIMV y luego seleccionando Abrir Exhalac en la pantalla de la interfaz gráfica del conjunto avanzado de datos. Consulte Conjuntos de datos, Sección 4, para obtener más información. El control de presión con volumen objetivo* (VTPC) se escoge seleccionando un modo A/CMV o SIMV con control de volumen o control de presión y luego seleccionando Volumen objetivo SÍ en la pantalla GUI del conjunto avanzado de datos. Consulte Conjuntos de datos Avanzada en la Sección 4 para obtener más información. Consulte Guía de controles de ventilación en la Sección 4 para ver una lista completa de combinaciones de tipos de respiración y modos. *no disponible en el modelo S
Función (de ventilación) no invasiva (VNI) 5-1
Consulte el desplegable F-4, elemento 11.
OPR360U A0509
Para activar la función de VNI en cualquier modo o tipo de respiración, pulse botón No invasiva (el indicador se iluminará). Este botón se desactiva siempre que se apaga el e360 (el ajuste no se conserva). Consulte la Sección 7 para ver más información sobre la función no invasiva. OPR360U-ES Rev. B 02-2013
2-3
2 Descripción Métodos de trigger del paciente Consulte el desplegable F-4, elemento 8.
5-1
El respirador permite al médico elegir el trigger por flujo o presión (P) para respiraciones iniciadas por el paciente en todos los modos de ventilación. Para seleccionar Flow (Flujo) o P (Presión), pulse el botón Trig (Trigger) (el LED se ilumina) y luego pulse Accept (Aceptar). OPR360U A0509
Controles de ventilación básicos Consulte el desplegable F-4, elemento 8. Para ajustar FIO2, Tidal Volume (Volumen corriente), Flow (Flujo), Inspiratory Time (t Insp) (Tiempo inspiratorio), Respiratory Rate (Resp Rate) (Frecuencia respiratoria), Pressure Support (Presión soporte), (Límite de presión), PEEP/CPAP y Trigger (trigger por flujo o presión (P)): Pulse el botón que hay debajo de la pantalla correspondiente para seleccionar un parámetro. Gire el mando de ajuste para cambiar el ajuste mientras parpadea. Pulse el Botón Accept para confirmar el cambio. O bien Seleccione y ajuste varios controles de ventilación básicos antes de 10 segundos desde el último cambio y luego pulse el botón Accept para aceptar todos los cambios. La pantallas dejarán de parpadear y los ajustes se harán efectivos.
Flujo o tiempo inspiratorio con control de volumen Cuando se ventila con control de volumen, puede optar por ajustar el flujo, o el tiempo inspiratorio (t Insp) para las respiraciones obligatorias. Para el resto de tipos de respiración obligatoria, sólo se puede ajustar t Insp. Pulse el botón Select para alternar entre Flow y t insp.
Botón de insuflación manual. Consulte el desplegable F-4, elemento 11. Mantenga pulsado el botón Manual Inflation (Insuflación manual) para OPR360U A0509 5-1administrar una inspiración manual. La insuflación termina cuando el usuario suelta el botón, transcurren cinco segundos, o se infringe una alarma de Paw alta, lo que ocurra primero.
2-4
OPR360U-ES Rev. B 02-2013
2
Descripción Botón O2 (3 min) Consulte el desplegable F-4, elemento 11.
5-1
Pulse el botón O2 (3 min) para iniciar una administración de oxígeno al 100%, con independencia del ajuste de FIO2 actual. El indicador del botón O2 (3 min) se ilumina cuando esta función está activada. FIO2 vuelve al valor ajustado y el indicador se apaga después de tres minutos, o al pulsar el botón una segunda vez, lo que ocurra primero. OPR360U A0509
Botón Silenciar alarma Consulte el desplegable F-4, elemento 1. Pulse el botón Silenciar alarma (el LED se ilumina) para silenciar las alarmas acústicas silenciables para durante dos (2) minutos o para cancelar el apagado de la alarma después de apagar. Pulse de nuevo para cancelar el silenciado de la alarma.
Función Desconectar succión Antes de una desconexión planificada del circuito, mantenga pulsado el botón Silenciar alarma durante un segundo hasta que suene un segundo tono para activar la función Desconectar succión. Consulte la Sección 5, Alarmas, para ver más detalles.
Restablecer alarma Consulte el desplegable F-4, elemento 2. Pulse el botón Reset (Restablecer) para borrar los indicadores visuales que ya no están siendo infringidas.
Pantallas de la interfaz gráfica de usuario (GUI) Consulte los desplegables de la parte final del manual, F-6 - F-8, para ver ejemplos de estas pantallas. Pantalla de alarmas Consulte el desplegable F-4, elemento 5.
5-1
Pulse el botón Alarms Screen (Pantalla de alarmas) en el panel de control OPR360U A0509 para abrir la pantalla de ajustes de alarmas en la interfaz gráfica de usuario. Desde esta pantalla el usuario puede modificar todos los ajustes modificables de alarma, ver el historial de alarmas, ajustar el volumen de la alarma y los tonos de alarma y guardar la imagen de la pantalla para descarga. Consulte la Sección 5, Alarmas, para ver más detalles.
OPR360U-ES Rev. B 02-2013
2-5
2 Descripción Pantalla principal Consulte el desplegable F-4, elemento 6.
5-1
Pulse la tecla Main Screen (Pantalla principal) del panel de control para mostrar cinco botones de menú de la interfaz gráfica del usuario: Ondas, lazos, Numéricos, Tendencia y Congelar. Cuando Congelar está seleccionado, el mando de ajuste desplazará un cursor por la pantalla y mostrará los datos y el tiempo correspondientes al punto que cruza el cursor. El usuario puede optar por “Guardar” la pantalla actual o “Iniciar” para desactivar la función Congelar. Consulte la Sección 4 para ver más detalles. OPR360U A0509
Pantalla de funciones ampliadas Consulte el desplegable F-4, elemento 6. Pulse el botón de menú Extended Functions del panel de control para mostrar cinco botones de menú de la interfaz gráfica del usuario: Pausa insp., Pausa esp., Historial eventos, Guardar y Congelar. Mantenga pulsado Pausa insp. o Pausa esp. para iniciar la maniobra de la respiración obligatoria actual o de la siguiente (no hace falta utilizar el botón Accept). Toque el botón Historial eventos para acceder al registro histórico de eventos, que recuerda hasta 1000 eventos. Consulte la Sección 4 para ver más detalles. Pantalla de configuración y calibración Consulte el desplegable F-4, elemento 6. Pulse la tecla Setup & Calibration (Configuración y calibración) del panel de control para mostrar cinco botones de menú de la interfaz gráfica del usuario: Verificar circuito, Ajustes rápidos*, Sensores, Ajustes paciente y Ajustes técnicos. Consulte la Sección 4 para ver más detalles. *no disponible en el modelo S
Indicadores varios de la interfaz gráfica del usuario Consulte el desplegable F-4, elemento A. El área superior de la interfaz gráfica del usuario proporciona información útil e iconos relacionados con los ajustes y estados del respirador. Es la denominada área de la barra de estado.
5-1
OPR360U A0509
Figura 2-2 Barra de estado de la interfaz gráfica del usuario
2-6
OPR360U-ES Rev. B 02-2013
2
Selección de tipo de respiración/modo del paciente En el extremo izquierdo de la barra de estado se muestra un icono que representa qué categoría de paciente y qué tipo de respiración obligatoria/modo se ha seleccionado. Consulte la Sección 4 para ver más detalles.
5-1
Descripción
OPR360U A0509
Indicador de trigger del paciente Mientras se encuentra ventilando, el área de selección de categoría de paciente y selección de tipo de respiración/modo parpadea en verde cada vez que el paciente activa el respirador. Nivel de carga de la batería interna. Cuando el respirador es alimentado por la batería interna, se muestra un icono en el extremo derecho de la barra de estado que indica la carga restante de la batería. Cada barra iluminada representa aproximadamente un 25% de la capacidad total de la batería. Indicador de la batería externa Cuando el respirador es alimentado por una batería externa, se muestra “Bat. ext.” en el extremo derecho de la barra de estado. Fecha/Hora La fecha y la hora se muestran en la esquina derecha de la pantalla. La fecha, la hora y el formato preferido se pueden ajustar en la pantalla Ajustes técnicos. Consulte la Sección 4 para ver más detalles. Horas Toque el área justo debajo de la fecha/hora para ver el total de horas de funcionamiento del respirador. Después de 10 segundos, el contador de horas desaparecerá.
Batería interna
5-1
El respirador e360 está equipado con una batería interna que, cuando está completamente cargada, puede proporcionar aproximadamente una hora de funcionamiento del respirador con los siguientes ajustes: Adulto, SIMV con FR 15, volumen corriente 500, t INSP 1,0 segundos, FIO2 0.30, PS 0, PEEP +5, pausa desactivada, suspiro desactivado, forma de onda cuadrada. Cuando el respirador está funcionando con la batería interna: o El LED de Int. battery (Batería interna) del panel frontal se ilumina suena una alarma cada 5 minutos o El icono de nivel de carga de la batería indica la cargaOPR360U relativa A0509de la batería interna La batería interna se recarga cada vez que el respirador está conectado a la alimentación de CA, con independencia de que el interruptor de alimentación esté encendido o apagado.
OPR360U-ES Rev. B 02-2013
2-7
2 Descripción
OPR360U A0509
5-1
2-8
5-1
La batería interna requiere hasta 5 horas de recarga de una fuente de alimentación de CA para obtener una carga del 80% y se carga totalmente en 14-16 horas. Si el voltaje de la batería interna sigue siendo bajo (la alarma de batería baja suena al desconectar la alimentación de CA) después de una carga de 5 horas con alimentación de CA, la batería interna puede necesitar ser reemplazada. El tiempo normal de sustitución de la batería interna del e360 es cada 24 meses. Consulte el Manual de servicio del respirador e360 para ver el procedimiento de sustitución.
OPR360U A0509
OPR360U-ES Rev. B 02-2013
Desembalaje, Sección 3:
montaje y comprobación de seguridad Desembalaje, montaje y comprobación de seguridad
5-1
Desembalaje, OPR360U A0509
Sección 3:
montaje y comprobación de seguridad Desembale el respirador y los accesorios....... 3-1 Contenido del paquete.............................. 3-1 Montaje................................................................ 3-1 Compartimento de la válvula espiratoria....3-4 Conexión del aire, el oxígeno y la alimentación de CA....................................3-5 Instalación del sistema del circuito respiratorio ................................................3-6 Procedimiento de comprobación de seguridad... 3-8 Configuración e inspección......................3-8 Válvula de entrada de emergencia...........3-8 Verificar circuito.........................................3-9 Alarmas de suministro de gas..................3-9 Alarma Pérdida de CA batería de reserva.3-10 Alarmas de presión alta/baja en la vía aérea/Alarma de desconexión de circuito/Silenciar alarma.................... 3-10 5-1 Alarmas Volumen Minuto/VentilaciónOPR360U A0509 de reserva/Apnea Alarmas..................... 3-11 Trigger/Presión soporte.......................... 3-11
5-1
OPR360U A0509
Prueba de precisión de volumen/flujo/ frecuencia................................................. 3-11 Alarma de apagado.................................. 3-12 Registro de comprobación de seguridad....... 3-13
5-1
OPR360U A0509
3
Desembalaje, montaje y comprobación de seguridad Desembale el respirador y los accesorios
5-1
Incluya una nota o una fotografía, si es posible, para documentar cualquier daño que hayan sufrido las cajas durante el transporte. Compare el contenido que recibió con el contenido del E360 que se indica a continuación. Póngase en contacto con el Servicio al cliente de Newport para aclarar cualquier discrepancia. OPR360U A0509
Para obtener información acerca de una garantía, si la hubiera, póngase en contacto con los Servicios técnicos o su representante local. Contenido del paquete • Respirador e360, modelo E, P o S • Cable de alimentación: IN (norma europeo) o NA (norma de América del Norte) • Válvula espiratoria caliente reutilizable • Dos (2) sensores de flujo espiratorio: uno instalado y otro de repuesto • Manual de funcionamiento • Paquete de accesorios • Mangueras de aire y O2 • Brazo de extensión con gancho para el circuito y soporte para brazo de extensión de montaje en riel • Dos (2) filtros de circuito respiratorio desechables • Accesorios opcionales: • Monitor externo • Kit calentador del filtro espiratorio y filtro espiratorio reutilizable o desechable • Carro del e360 • Regleta para CA (120 V CA) para el carro • Soporte para dos botellas para el carro • Cesta de accesorios para el carro
Montaje Consulte el desplegable F-1 o la Figura 3-1 para una vista completa del e360 montado en el carro.
5-1
1. P onga a un lado los filtros desechables del circuito respiratorio y guarde el sensor de flujo de exhalación en un lugar adecuado. 2. Opcional: Monte el e360 en el carro CRT360A (las instrucciones de montaje se incluyen con el carro). Consulte la Figura 3-1,A0509 A. OPR360U 3. Instale el soporte del brazo de extensión y el brazo de extensión en uno de los rieles laterales. Consulte la Figura 3-1, B. 4. Opcional: Instale un humidificador de otro fabricante. Consulte la Figura 3-1, C.
OPR360U-ES Rev. B 02-2013
3-1
3
Desembalaje, montaje y comprobación de seguridad
5-1
OPR360U A0509 B
120 80
Reset
60
Main Screen
40 20
Extended Functions
10
Device Alert 0
Device Alert
Setup & Calibration
Device Alert
-10 Airway Pressure
MODE
Fl O2 Volume Control
Tidal Volume
Flow
Select
I Insp
Resp Rate
Pressure Control
A/CMV A/CMV A/CMV Pressure Support
Pressure Limit
PEEP/CPAP
Manual Inflation
Flow
Trig
P Manual Inflation
Mon Inactive
O2
Accept
From Patient
To Patient
C
A
Figura 3-1 Montaje de accesorios en el carro
5-1
3-2
OPR360U A0509
OPR360U-ES Rev. B 02-2013
3
Desembalaje, montaje y comprobación de seguridad
5-1
OPR360U A0509
Figura 3-2 Monitor externo
5-1
OPR360U A0509
5. Opcional: Instale el monitor externo (las instrucciones se incluyen con el monitor). Consulte la Figura 3-2.
OPR360U-ES Rev. B 02-2013
3-3
3
Desembalaje, montaje y comprobación de seguridad
5-1
OPR360U A0509 120 80
Reset
60
Main Screen
40 20
Extended Functions
10
Device Alert Device Alert
0
Setup & Calibration
Device Alert
-10 Airway Pressure
MODE
Fl O2 Volume Control
Tidal Volume
Flow
Select
I Insp
Resp Rate
Pressure Control
A/CMV A/CMV A/CMV Trig
Pressure Support
Pressure Limit
PEEP/CPAP
Manual Inflation
Flow
P Manual Inflation
Mon Inactive
O2
Accept
From Patient
Figura 3-3 Montaje del calentador del filtro espiratorio 6. Opcional: Instale el kit calentador del filtro espiratorio (las instrucciones se incluyen con el kit calentador). Consulte la Figura 3-3. NOTA: Para instalar un humidificador y un calentador de filtro necesitará pedir una barra de montaje doble. La barra recta, n/p BAR1820A, monta barraA0509 5-1el calentador del filtro junto (en paralelo) al humidificador. LaOPR360U en forma de L, n/p BAR2101A, monta el calentador de filtro junto al humidificador y más alto que éste, por lo que se puede utilizar un tubo más corto entre el calentador y el puerto del paciente, reduciendo aún más la posibilidad de que se produzca condensación por “precipitación”.
3-4
OPR360U-ES Rev. B 02-2013
3
Compartimento de la válvula espiratoria Abra el compartimento de la válvula espiratoria y asegúrese de que la válvula espiratoria y el sensor de flujo estén bien instalados. Consulte la Figura 3-4. Cierre la puerta del compartimento. Consulte en la Sección 6 las instrucciones de retirada y limpieza. OPR360U A0509
3 2
1. Sensor de flujo 2. Cable del sensor de flujo 3. Válvula espiratoria
5-1
Desembalaje, montaje y comprobación de seguridad
1
Figura 3-4 Compartimento de la válvula espiratoria
Figura 3-5 Montaje del cable del sensor de flujo
5-1
NOTA: Al montar el cable del sensor de flujo en el sensor de flujo, asegúrese de que los orificios de la unidad de cables estén correctamente alineados con las patillas del sensor de flujo, luego empújelos entre sí con mucho cuidado. No tuerza ninguna unidad al introducir o sacar el cable del sensor de flujo o podría causar daños en el sensor y en el cable. Consulte la Figura 3-5. Conexión del aire, el oxígeno y la alimentación de CA OPR360U A0509 Consulte el desplegable F-2, elementos 3 y 4, o la Figura 3-6. Conecte las mangueras de aire y oxígeno a las conexiones correspondientes de la parte posterior del respirador. Consulte la Figura 3-6, A.
OPR360U-ES Rev. B 02-2013
3-5
3
Desembalaje, montaje y comprobación de seguridad A
5-1
OPR360U A0509
B
Figura 3-6 Conexiones de aire, O2 y de alimentación de CA Conecte el cable de alimentación de CA a la conexión de la parte posterior del respirador. Apriete la abrazadera de sujeción. Consulte la Figura 3-6, B. Precaución Inspeccione periódicamente los colectores de agua de las entradas de aire y oxígeno y drene el agua de los recipientes cuando sea necesario presionando el pasador de la parte inferior del recipiente. Instalación del sistema del circuito respiratorio 1. Instale firmemente los filtros desechables en el puerto que va al paciente y en el puerto que sale del paciente. Opcional: Si el calentador del filtro espiratorio está en uso, instale un filtro
A0509 paciente. 5-1en el sistema calentado en lugar de en el puerto que sale del OPR360U
2. Instale un circuito respiratorio de dos ramas y el sistema de humidificación de acuerdo a las necesidades del paciente. Consulte la Figura 3-7, 3-8 y 3-9 para ver las opciones de configuración.
3-6
OPR360U-ES Rev. B 02-2013
3
Desembalaje, montaje y comprobación de seguridad 3
2 4
5-1
OPR360U A0509 1
5 6
1. Conexión del paciente 2. Filtro 3. Respirador 4. Desde el paciente 5. Al paciente 6. Filtro
Figura 3-7 Circuito respiratorio con alambre caliente con humidificador 3
2 4
5 6
1
1. Conexión del paciente 2. Filtro 3. Respirador 4. Desde el paciente 5. Al paciente 6. Filtro
Figura 3-8: Circuito respiratorio no calentado con humidificador 3
2 4
5 6
1
1. Conexión del paciente 2. Filtro 3. Respirador 4. Desde el paciente 5. Al paciente 6. Filtro
Figure 3-9 Circuito respiratorio no calentado con HME
5-1
NOTA: El e360 se puede utilizar con un circuito respiratorio de dos OPR360U A0509 ramas reutilizable o desechable. No es necesaria ninguna línea proximal o una válvula espiratoria externa. ¡ADVERTENCIA! No utilice circuitos respiratorios conductores de la electricidad.
OPR360U-ES Rev. B 02-2013
3-7
3
Desembalaje, montaje y comprobación de seguridad
5-1
¡ADVERTENCIA! Utilice colectores de agua o alambres calientes en los lugares adecuados del circuito respiratorio para evitar que el agua se acumule en los tubos del circuito y acabe en la vía aérea del paciente o dentro del respirador. Vacíe y limpie los colectores de agua cuando sea necesario. No vacíe nunca el agua en la cámara de agua del humidificador. OPR360U A0509
Precaución El respirador está listo para funcionar solo cuando está completamente montado y se ha realizado con éxito la comprobación de seguridad y los procedimientos de comprobación de seguridad y la verificación del circuito.
Procedimiento de comprobación de seguridad El e360 realiza una prueba de autodiagnóstico al encenderse y verifica el funcionamiento de los componentes electrónicos internos. Newport Medical recomienda que realice una comprobación de seguridad completa antes del usar el respirador por primera vez y al menos en cada uno de los mantenimientos preventivos. Utilice el registro de la comprobación de seguridad del e360 que hay al final de esta sección para consignar los resultados de cada comprobación. No use el respirador e360 si no pasa el procedimiento de comprobación de seguridad. Configuración e inspección 1. Monte el sistema del respirador. 2. Inspeccione el respirador Newport e360, el compresor de aire Newport (si se utiliza), los cables de alimentación eléctrica, y confirme que no haya signos de desgaste o daños que puedan contribuir a un mal funcionamiento. 3. Conecte el o los cables de alimentación de CA a tomas de corriente con toma a tierra. 4. Inspeccione los colectores de agua de las entradas de aire y oxígeno a alta presión en la parte posterior del e360 para asegurarse de que no haya agua o residuos. 5. Compruebe que las mangueras de aire y oxígeno a alta presión estén bien aseguradas en las conexiones de entrada del respirador. 6. Conecte el circuito respiratorio recomendado de dos ramas de 22 mm y los filtros. Tenga a mano un pulmón de prueba de 500 mL (o de 1 L cerrado). 7. Inspeccione el circuito respiratorio del paciente y todas las conexiones para verificar que no hay signos de desgaste o daños que puedan traducirse en fugas y/o contribuir a un mal funcionamiento del respirador. Válvula de entrada de emergencia
OPR360U A0509 5-11. Asegúrese de apagar el e360 en la parte posterior del respirador.
2. Verifique que el aire puede introducirse al circuito respiratorio del paciente a través de la válvula de entrada de emergencia. Puede crear un esfuerzo negativo en la rama inspiratoria del circuito respiratorio del paciente (1) utilizando un pulmón de prueba de
3-8
OPR360U-ES Rev. B 02-2013
3
Desembalaje, montaje y comprobación de seguridad “fuelles” o (2) realizando la inspiración a través de un filtro de barrera en la rama inspiratoria del circuito del paciente.
5-1
¡ADVERTENCIA! Newport Medical recomienda encarecidamente el uso de un circuito limpio/desinfectado y de filtros en el respirador antes de respirar a través del circuito. OPR360U A0509
Verificación del circuito 1. Conecte las mangueras de oxígeno y aire de alta presión de los colectores de agua de la entrada de oxígeno y aire de la parte posterior del Newport e360 a fuentes de de gas de aire y oxígeno de 50 ±10 psig de calidad médica proporcionadas por botellas de gas, una toma de pared o un compresor de aire. 2. Si la fuente de aire comprimido es un compresor de aire, conecte la manguera de aire de alta presión desde el colector de agua de la entrada de aire de la parte posterior del Newport e360 a la salida del compresor de aire. De lo contrario, pase al punto 4. 3. Ponga el interruptor de encendido del compresor en la posición de encendido y compruebe que funciona. 4. Ponga el interruptor de alimentación (en la parte posterior del respirador) en la posición de encendido. 5. Cuando se encienda la interfaz gráfica del usuario (GUI), el respirador estará listo para iniciar la prueba de verificación del circuito. Siga las instrucciones de la pantalla. No utilice un pulmón de prueba para ocluir el circuito en la verificación del circuito. Tras la finalización de la prueba de dos pasos, un mensaje indicará si se ha pasado la prueba o no. Si la prueba del circuito falla, compruebe si hay fugas en los tubos del circuito y en la válvula espiratoria y repita la prueba. 6. Toque el botón Ajustes paciente y seleccione la categoría de paciente ADULTO. Alarmas de suministro de gas Configure el respirador con los ajustes de prueba estándar:
5-1
Modo de control de volumen: A/CMV Forma de onda: Cuadrada Frec Resp: 10 Flujo: 30 L/min o t Insp. = 1,0 seg Volumen corriente: 500 mL FiO2: 0,21 Trigger por presión: 5,0 cmH2O/mbar PEEP 0 cmH2O/mbar Alarmas de Paw alta/baja: 70/5 Alarmas de MVE alto/bajo: 6,0/2,0 Apnea: 20 segundos Alarma de desconexión: 75%
OPR360U A0509
1. Conecte un pulmón de prueba de 500 mL (o de 1 L cerrado). 2. Toque el botón “Inicio ventilación” en la interfaz gráfica del usuario.
OPR360U-ES Rev. B 02-2013
3-9
3
Desembalaje, montaje y comprobación de seguridad
5-1
3. Ajuste la FiO2 a 0,23. Desconecte la manguera de oxígeno alta presión de la fuente de gas. Compruebe que el e360 emita una alarma acústica y el mensaje visual de la alarma Pérdida en suministro de O2. 4. Vuelva a conectar la manguera de oxígeno a alta presión a la fuente de gas. Verifique que ya no se infringe la alarma. Pulse Reset (Restablecer) para quitar el mensaje visual y el indicador. Vuelva a poner la FIO2 a 0,21. 5. Desconecte la manguera de aire a alta presión de la fuente de gas. Compruebe que el e360 emite una alarma audible y el mensaje de alarma visual Pérdida en suministro de aire. 6. Vuelva a conectar la manguera de aire a alta presión a la fuente de gas. Compruebe que ya no se infringe la alarma. Pulse Reset (Restablecer) para quitar el mensaje visual y el indicador. OPR360U A0509
Alarma Pérdida de CA/ batería de reserva 1. Con el respirador en funcionamiento, desenchufe el cable de alimentación de CA de la toma de corriente. Verifique que el respirador continúa funcionando y que emite una alarma acústica y una alarma visual, las luces indicadoras de Int Battery (Batería interna) se iluminan y aparece el mensaje Pérdida de alimentación de CA batería de reserva aparece en la ventana. El E360 emite un corto pitido cada cinco (5) minutos mientras está funcionando con la batería interna. 2. Vuelva a enchufar el cable de alimentación de CA a la toma de pared. Compruebe que el respirador sigue funcionando, que el indicador de batería interna se apaga y que las luces indicadoras de Mains (red eléctrica) se iluminan. 3. Pulse Reset (Restablecer) para quitar los mensajes visuales y el indicador. Alarmas de presión alta/baja en la vía aérea - Alarma de desconexión del circuito - Silenciar alarma 1. Quite el pulmón de prueba. Compruebe que los indicadores visuales y acústicos de alarma de Baja Paw (presión baja en la vía aérea) se activan después de dos respiraciones obligatorias, y que después de tres respiraciones se muestra el mensaje de alarma Circuito desconectado. 2. Pulse el botón Silenciar alarma y compruebe que la alarma audible se silencia pero que la lámpara de la alarma sigue parpadeando y que el mensaje de alarma sigue mostrándose. 3. Pulse de nuevo el botón Silenciar alarma y compruebe que la alarma audible vuelve a sonar. 4. Vuelva a conectar el pulmón de prueba. Compruebe la alarma A0509 5-1 acústica se detiene y que la lámpara de alarma de 360° seOPR360U mantiene encendida (bloqueada). 5. Pulse el botón Reset (Restablecer) para quitar todos los indicadores visuales de alarma (lámpara y mensajes).
3-10
OPR360U-ES Rev. B 02-2013
3
6. Quite el pulmón de prueba y ocluya el conector en Y del paciente del circuito respiratorio. Compruebe que los indicadores visuales y acústicos de Alta Paw (presión alta en la vía aérea) se activan. 7. Vuelva a conectar el pulmón de prueba al conector en Y. Compruebe que la alarma acústica se detiene y que el indicador de alarma se mantiene encendido. 8. Pulse el botón Reset (Restablecer) para quitar el mensaje de alarma Alta Paw y los indicadores visuales.
5-1
Desembalaje, montaje y comprobación de seguridad
OPR360U A0509
Alarmas Volumen minuto/Ventilación de reserva/Apnea 1. Ajuste Frec resp a 20 resp./ min. Compruebe que los indicadores acústicos y visuales de las alarmas VME alto (volumen minuto espirado) se activan en 30 segundos. 2. Vuelva a ajustar Frec resp a 10 resp./min. Compruebe que la alarma acústica se detiene en 30 segundos y que el indicador visual de alarma se mantiene encendido. Pulse el botón Reset (Restablecer) para quitar el mensaje y el indicador de alarma MVE alto. 3. Ajuste Frec resp a 1 resp./min. Compruebe que los indicadores de alarma acústicos y visuales de APNEA y la alarma de MVE bajo se activan en 30 segundos. Compruebe que después de 65 segundos se inicie la Ventilación de reserva y que lo indique el mensaje correspondiente en la pantalla de alarmas y mensajes. 4. Compruebe que 30 segundos después del inicio de la ventilación de reserva los indicadores de alarma se mantienen encendidos, lo que indica que la ventilación de reserva ha finalizado. Ajuste Frec resp a 10 resp./ min. Pulse el botón Reset (Restablecer) para quitar los mensajes e indicadores de alarma. Trigger/Presión soporte 1. Ajuste la alarma VME alto a 12 L, el modo a ESPONT, la Presión soporte a 10 cmH2O/mbar, la PEEP a 3 cmH2O/mbar, P Disp a 2,0 cmH2O/mbar. 2. Presione brevemente el pulmón de prueba para crear una presión negativa en el circuito respiratorio. Compruebe que el indicador verde de esfuerzo del paciente “parpadea” y que se administra una respiración con presión soporte. 3. Seleccione Flow Trig (trigger de flujo) y ajústelo en 2,0 L/min y repita el paso 2. 4. Ajuste el modo A/CMV, PEEP a 0 cmH2O/mbar y Trig en P = 5,0 cmH2O/mbar. El resto de los controles mantienen sus valores normales.
5-1
Prueba de precisión de volumen/flujo/frecuencia 1. Cambie la interfaz gráfica de usuario a la pantalla Numéricos OPR360U A0509 (usando el botón de la pantalla principal) para ver el volumen corriente espirado (VTE) monitorizado. Compruebe que el valor monitorizado se encuentre dentro del ± 20% del ajuste de Tidal Volume (Volumen corriente) del panel frontal.
OPR360U-ES Rev. B 02-2013
3-11
3
Desembalaje, montaje y comprobación de seguridad
5-1
2. Observe lo indicado para el flujo de inspiración en la pantalla Numéricos y verifique que el valor medido se encuentre dentro de ± 5 L/min del ajuste de Flow (Flujo) del panel frontal. 3. Observe FRtot (frecuencia respiratoria total monitorizada) en la pantalla Numéricos y verifique que, después de 30 segundos, el valor monitorizado se encuentre dentro de ± 1 resp./min del ajuste de Resp Rate (Frecuencia respiratoria) del panel frontal. OPR360U A0509
NOTA: El sensor de flujo se debe calibrar cada vez que se sospeche que los volúmenes corriente/minuto son significativamente diferentes de lo esperado (por ejemplo, ± 25%). Si el sensor no calibra, incluso después de haberse limpiado y esterilizado, inspeccione en busca de cables rotos. En caso de daños, deséchelo de acuerdo con las regulaciones locales y sustitúyalo por un sensor nuevo. Alarma de apagado 1. Apague el e360. Compruebe que se activa la alarma acústica de apagado. 2. Pulse el botón Silenciar alarma. Compruebe que la alarma esté silenciada.
5-1
3-12
OPR360U A0509
OPR360U-ES Rev. B 02-2013
3
Desembalaje, montaje y comprobación de seguridad NOTA: Haga copias de este formulario para registrar los resultados de las comprobaciones de seguridad.
5-1
Respirador Newport e360 Registro de comprobación de seguridad
OPR360U A0509
Newport Medical recomienda realizar una comprobación de seguridad completa antes de A) el uso inicial del respirador y, B) por lo menos en cada intervalo de mantenimiento preventivo. Número de serie de la unidad: Elemento
Aprobado Fallido
Configuración e inspección Válvula de entrada de emergencia Verificación del circuito Alarmas de suministro de gas Alarma Pérdida de CA batería de reserva Alarmas de presión/Alarma de desconexión del circuito/Silenciar alarma Alarmas Volumen minuto/Ventilación de reserva/Apnea Trigger/Presión soporte Prueba de precisión de volumen/flujo/ frecuencia Alarma de apagado Comentarios:
5-1
OPR360U A0509
Realizado por:
OPR360U-ES Rev. B 02-2013
Fecha:
Horas de la unidad:
3-13
Configuración Sección 4:
para uso en el paciente
Configuración para uso en el paciente
OPR360U A0509
para uso en el paciente
Condiciones de alimentación.............................................. 4-1 Alarma de apagado.................................................... 4-1 Descripción: Preparación para la ventilación del paciente..... 4-1 Menú de configuración y calibración.................................. 4-2 Verificar Circuito ........................................................ 4-2 Sensores de oxígeno y flujo......................................4-3 Sensor del flujo espiratorio, calibración............4-4 Sensor de O2 (oxígeno), calibración...................4-4 Sensor de O2 , deshabilitar...................................4-5 Ajustes paciente.........................................................4-5 Categoría del paciente.........................................4-5 U. de peso..............................................................4-6 Peso ideal..............................................................4-6 U de volumen.........................................................4-6 Suspiro.....................................................................4-6 Tipo circ.................................................................4-6 Comp de fugas (compensación de fugas)..........4-6 Compensación de compliance............................ 4-7 Ajustes rápidos*......................................................... 4-7 Categoría del paciente......................................... 4-7 U. de Peso.............................................................. 4-7 Modo...................................................................... 4-7 Aplicar ajustes rápidos.........................................4-8 OPR360U A0509 5-1 Salir.........................................................................4-8 Ajustes técnicos ........................................................4-8 Protocolo de comunicación (RS232)...................4-8 Brillo de pantalla...................................................4-8 Configuración regional.........................................4-8
5-1
Configuración Sección 4:
OPR360U A0509
*no disponible en el modelo S
5-1
Altitud.................................................................4-8 Idioma.................................................................4-8 U. de Presión..................................................... 4-9 Formato fecha.......................................................4-9 Fecha y hora..........................................................4-9 Archivos pantalla..................................................4-9 Archivos historial eventos....................................4-9 Guía de controles de ventilación....................................... 4-10 Configuración de ventilación en el conjunto de datos Avanzada.............................................................................. 4-12 Pend/Crec................................................................. 4-12 Umbral espiratorio................................................... 4-12 Pausa ......................................................................... 4-12 Onda flujo.................................................................. 4-12 Volumen objetivo*..................................................... 4-12 Abrir Válvula Espiración*......................................... 4-12 Maniobras de pausa inspiratoria y espiratoria................ 4-12 Función Medición de P0.1.................................................. 4-13 Maniobra de fuerza inspiratoria negativa (FIN)............... 4-14 Visualización de ondas y lazos.......................................... 4-16 Ajuste de la escala................................................... 4-17 Autoescala................................................................ 4-17 Uso de la función Congelar..................................... 4-17 Pantalla de historial de eventos y alarmas....................... 4-18 Pantalla Numéricos............................................................. 4-18 Pantalla de tendencia......................................................... 4-19 OPR360U A0509 5-1Conjuntos de datos ............................................................4-20 Función Guardar.................................................................. 4-21 Función Descarga............................................................... 4-23
4
Configuración para el uso del paciente Condiciones de alimentación
5-1
Apagada: El interruptor de encendido/apagado está en la posición de apagado Ventilación suspendida: El interruptor de encendido/apagado está en la posición de encendido, pero el respirador no está aún ventilando. Ventilando: El interruptor de encendido/apagado está en la posición de encendido y el usuario ha tocado el botón Inicio ventilación. OPR360U A0509
¡ADVERTENCIA! No conecte nunca el circuito respiratorio del paciente al paciente mientras el respirador esté en el estado de ventilación suspendida. Toque siempre el botón “Inicio ventilación” en la interfaz gráfica del usuario antes de conectar el circuito respiratorio al paciente. Alarma de apagado Después de apagar el respirador se iniciará una alarma de apagado como confirmación de que el respirador se ha apagado. Cancele la alarma de apagado pulsando el botón Silenciar alarma. NOTA: Asegúrese de que el e360 esté completamente apagado antes de volver a encenderlo mediante el interruptor de alimentación. Si el interruptor está apagado y lo vuelve a encender demasiado rápidamente y la pantalla no se carga correctamente, apague y espere 15 segundos antes de encender el respirador.
Descripción: Preparación para la ventilación del paciente 1. Conecte el circuito respiratorio y el humidificador. 2. Conecte las mangueras de aire y oxígeno a los suministros de gas correspondientes. 3. Enchufe el cable de alimentación del respirador a la fuente de alimentación de CA. 4. Encienda el respirador. Se pondrá en el estado suspendido. 5. Mientras se encuentra en el estado suspendido: a. Lleve a cabo una verificación del circuito (siga las instrucciones que aparecen en pantalla). b. Toque Sensores y lleve a cabo la calibración del sensor de O2. ¡ADVERTENCIA! Newport Medical recomienda realizar el proceso de dos pasos Verificar circuito (que incluye una calibración del sensor de flujo espiratorio) y los procedimientos de calibración del sensor de O2 antes de conectar el respirador a un paciente.
5-1
c. Toque Ajustes paciente e introduzca sus selecciones para: OPR360U A0509 Categoría del paciente Peso ideal y unidades de medida Tipo de circuito Compensación de pérdidas (Newport recomienda que tenga siempre
OPR360U-ES Rev. B 02-2013
4-1
4 Configuración para el uso del paciente
5-1
activada la función compensación de fugas) Compensación de compliance (Sí o NO) Suspiro (SÍ o NO) d. Opcional: Utilice los Ajustes rápidos* para establecer nuevos ajustes de ventilación en función de las selecciones de peso corporal ideal, modo y categoría del paciente. e. Compruebe que los ajustes de los parámetros de ventilación, incluyendo los ajustes avanzados sean los adecuados. f. Active el botón Non-invasive (No invasiva) si utiliza una interfaz no invasiva (por ejemplo, una mascarilla) para el paciente o está ventilando con una fuga grande en la vía respiratoria, o sin válvula fonatoria. g. Verifique los límites de alarma de seguridad. 6. Toque el botón Inicio ventilaciónpara comenzar a ventilar e inicie la administración de respiración. 7. Conecte el circuito respiratorio al paciente. 8. Observe el estado del paciente y asegúrese de que los ajustes de ventilación y alarma son los adecuados. OPR360U A0509
*no disponible en el modelo S
Menú de configuración y calibración Consulte el desplegable F-3 para ver el mapa de navegación, incluyendo el menú de configuración y calibración. Consulte los desplegables F-9, F-10 y F-11 como referencia de las pantallas del menú de configuración y calibración. Verificar circuito Consulte el desplegable F-5. Verificar circuito está disponible en el estado suspendido después de encender el e360. Es necesario que el e360 esté conectado a una fuente de gas de aire comprimido. Lleve a cabo una verificación del circuito: • Cada vez que configura el e360 para un paciente; • Cada vez que se instale un circuito respiratorio nuevo o componentes del mismo; • Cada vez que sospeche de la integridad o resistencia del circuito respiratorio o del filtro. La verificación se realiza en dos pasos. Los resultados de la verificación del circuito se registran en el historial de eventos. Siga estas instrucciones para llevar cabo una verificación del circuito: el agua) A0509 5-11. Monte el circuito respiratorio y el humidificador (incluyendoOPR360U
tal y como se usarán con el paciente. La distensibilidad del sistema del circuito respiratorio medida determinará el factor de Comp compl utilizado durante la ventilación. 2. Destape/ocluya la conexión del paciente del circuito (no utilice un pulmón de prueba).
4-2
OPR360U-ES Rev. B 02-2013
4
3. Toque el botón Verificar circuito para iniciar el primer paso. 4. Cuando finalice el primer paso, retire todo lo que esté situado distalmente respecto al conector en estrella del circuito y, a continuación, toque el botón Verificar circuito de nuevo para finalizar la prueba. 5. Una vez realizada correctamente la verificación del circuito, la pantalla mostrará “Pasó” y se mostrarán los valores de Comp compl, Resistencia insp y Resistencia esp. 6. Si la comprobación de circuito no se realiza correctamente, la pantalla mostrará “Fallo”. a. Confirme la integridad y el ajuste de las conexiones de todos los componentes del circuito respiratorio, como tubos, filtros y la cámara humidificadora, así como la válvula espiratoria. b. Repita la prueba. 7. Los resultados de Pasó/Fallo de la verificación del circuito se registran en el historial de eventos.
5-1
Configuración para el uso del paciente
OPR360U A0509
NOTA: La función Verificar circuito sólo está disponible en el estado suspendido. Si el respirador está en uso, asegúrese de disponer de un método alternativo de ventilación si desea llevar a cabo una verificación del circuito. Debe apagar el respirador y volver a encenderlo para acceder a la verificación del circuito. Sensores de oxígeno y flujo Consulte la figura 4-1. Pulse el botón Setup & Calibration (Configuración y calibración) y luego toque el botón Sensores para acceder a la pantalla que permite calibrar el oxígeno (O2) y los sensores de flujo espiratorios para desactivar el sensor de O2.
5-1
OPR360U A0509
Figura 4-1 Pantalla Sensores OPR360U-ES Rev. B 02-2013
4-3
4 Configuración para el uso del paciente Sensor del flujo espiratorio, calibración Consulte la figura 4-1.
OPR360U A0509
Realice una calibración del sensor de flujo espiratorio cada vez que cambie el sensor y siempre que sospeche de inexactitudes en el volumen espirado o en la monitorización. Para calibrar el sensor:
5-1
La calibración del sensor de flujo espiratorio requiere que el respirador esté conectado a una fuente de gas de aire comprimido.
1. Toque el botón Sensores y luego toque el botón Sensor flujo. 2. Toque Calibrar para iniciar el proceso de calibración o toque Salir para terminar el proceso. 3. Una vez realizada correctamente la calibración, toque Salir. La pantalla de mensajes indicará si el sensor ha pasado o no la calibración. Si la calibración falla o muestra un mensaje de error, es posible que haya que sustituir el sensor. Consulte la Sección 7 para ver las instrucciones. Los resultados de la calibración del sensor de flujo se registran en el historial de eventos. NOTA: La calibración del sensor de flujo espiratorio se realiza automáticamente como parte de la verificación del circuito. Asegúrese de realizar el la verificación del circuito cada vez que prepare el respirador e360 para su uso en un paciente. Sensor de O2 (oxígeno), calibración Consulte la figura 4-1. La calibración del sensor de O2 requiere que el e360 esté conectado a una fuente de gas de oxígeno al 100% de calidad médica. Lleve a cabo una calibración del sensor de O2 antes de cada uso en un paciente y periódicamente mientras ventile, de acuerdo con el protocolo del hospital. Al pulsar el botón O2 3 min también se inicia una calibración del sensor de O2. Para calibrar el sensor de O2: 1. Toque el botón Sensores y luego toque el botón Sensor O2. 2. Toque Calibrar para iniciar la calibración automática, o toque Salir para terminar el proceso. La pantalla de mensajes indicará si el sensor ha pasado o no la calibración. Si la calibración falla o muestra un mensaje de error, es posible que haya que sustituir el sensor. Los resultados de la calibración del sensor de O2 se registran en el historial de eventos. años, OPR360U A0509 5-1Newport Medical recomienda sustituir el sensor de O2 cada dos o antes si no pudo pasar la calibración. Consulte la Sección 6 para ver las instrucciones.
NOTA: El suministro de gas al circuito respiratorio es O2 al 100% durante la calibración del sensor de O2.
4-4
OPR360U-ES Rev. B 02-2013
4
Configuración para el uso del paciente Sensor de O2 (oxígeno), deshabilitar
5-1
La desactivación del sensor de O2 deshabilita la monitorización y las alarmas de FiO2 y sustituye el valor de la FIO2 monitorizada por un icono de alarma desactivada en la barra del conjunto de datos Básica. (Consulte la Figura 4-2) OPR360U A0509
ADVERTENCIA Cuando esta función esté deshabilitada, utilice un dispositivo externo para la monitorización y las alarmas de FIO2. Asegúrese de que haya un sensor de O2 aunque esté deshabilitado. Para deshabilitar el sensor de O2 1. Toque el botón Sensores y luego toque el botón Sensor O2. 2. Toque Deshabilitar para desactivar el sensor de O2 y, a continuación, toque Sí para confirmar. 3. Toque Salir.
Figura 4-2 Barra de conjuntos de datos Básica indicando que el sensor de O2 y las alarmas de FIO2 están deshabilitados Para habilitar el sensor de O2 1. Toque el botón Sensores y luego toque el botón Sensor O2. 2. Toque Habilitar para activar el sensor de O2. 3. Toque Salir. Ajustes de paciente Consulte el desplegable F-11. Pulse la tecla Configuración y calibración (Configuración y calibración) y luego toque el botón Ajustes paciente para acceder a esta pantalla.
5-1
Categoría del paciente Elija entre las categorías Adulto y Ped/Lactante. El ajuste afecta a los intervalos de los ajustes de ventilación y alarma y a los algoritmos que gestionan la ventilación. Si alguna alarma o ajuste del respirador estuviera fuera de rango después de cambiar la categoría del paciente, la pantalla de alarmas y mensajes mostrará “[Ajuste] Fuera de rango” y la pantalla LED del parámetro que está fuera de rango parpadeará y sonará una alarma acústica. Es necesario seleccionar la categoría OPR360U A0509 del paciente para los Ajustes rápidos*. NOTA: Seleccione siempre la categoría Ped/Lactante cuando utilice un circuito respiratorio pediátrico o para lactantes. *No disponible en el modelo S
OPR360U-ES Rev. B 02-2013
4-5
4 Configuración para el uso del paciente U. de peso Seleccione Lb o kg como unidad de medida de peso.
5-1
Peso ideal Introduzca el valor del peso ideal del paciente, entre 1 y 999 kg (2 - 2202 lb). El peso ideal se debe introducir antes de poder optar por mostrar las mediciones de volumen espirado en mL/lb o mL/kg. También es necesario para Ajustes rápidos*. OPR360U A0509
U de volumen Seleccione mL o mL/kg para la unidad de medida de visualización de VTE. Debe introducir un peso ideal antes de seleccionar mL/Kg. NOTA: La selección de la unidad de volumen afecta solamente a la visualización de datos numéricos de VTE. Suspiro Active (SÍ) o desactive (NO) la función Suspiro. Al encenderse, el respirador administra una respiración de suspiro cada 100 respiraciones a 1,5 veces el volumen corriente, solo para respiraciones de volumen controlado. Tipo Circ. Seleccione una de las siguientes cuatro opciones: 1. Rama esp. calefac. = humidificador calentado con circuito respiratorio con doble rama calentada. 2. Rama insp. calefac. = humidificador calentado sin calentado de la rama espiratoria de un circuito respiratorio. (puede o no puede tener un alambre caliente en la rama inspiratoria) 3. HME = circuito sin calefacción con intercambiador de calor y humedad. 4. Pulmón prueba = sin humidificación, sin calor (para pruebas y fines de demostración) El flujo espiratorio y los volúmenes monitorizados se ajustarán de forma acorde para temperatura corporal y presión saturada (BTPS). Tipo circ. afecta a los valores monitorizados. Una selección de Tipo circ. que se ajuste al humidificador y al circuito usado garantizará la precisión del flujo espiratorio y los volúmenes monitorizados. Comp de fugas (compensación de fugas) Seleccione Comp de pérdidas SÍ o NO. Cuando la Comp de fugas está activada (SÍ), el e360 ajusta automáticamente el flujo base entre 3 y 8 L/min para la selección Ped/Lactante y entre 3 y 15 L/min para Adulto, con el fin de mantener un flujo base espiratorio final de 3 L/min. Cuando la compensación de fugas está en NO, el respirador proporciona de cada A0509 5-1siempre un flujo base de 3 L/min durante la fase espiratoria OPR360U ciclo de respiración. La compensación de fugas puede aumentar el flujo base a un máximo de 25 L/min con la función no invasiva activada. Consulte la Sección 7 para más información sobre la ventilación no invasiva. El trigger por flujo se compensa automáticamente para el ajuste de la compensación de fuga del flujo base.
4-6
OPR360U-ES Rev. B 02-2013
4
Comp compl (Compensación de compliance) Seleccione Comp compl SÍ o NO. Cuando Comp compl está en SÍ, el respirador automáticamente compensa la pérdida de volumen administrado debido a la compresibilidad del circuito respiratorio durante cada respiración obligatoria de volumen controlado, utilizando el factor de Comp compl que se midió durante la verificación del circuito más reciente (el factor se guarda al apagar).
5-1
Configuración para el uso del paciente
OPR360U A0509
El factor de Comp compl se mide durante la verificación del circuito. Antes de realizar la verificación del circuito, asegúrese de configurar el sistema del circuito respiratorio y del humidificador (incluyendo el agua), exactamente tal y como se utilizará en el paciente, con el fin de garantizar que el ajuste de administración/monitorización del volumen sea preciso. Ajustes rápidos* NOTA: La función Ajustes rápidos sólo está disponible en el estado suspendido. Consulte el desplegable F-9 para ver un ejemplo de la pantalla de Ajustes rápidos. Mientras la ventilación se encuentra suspendida, utilice esta función para establecer nuevos ajustes de inicio del respirador en base al peso corporal ideal, la categoría del paciente y el modo. Categoría del paciente Elija entre las categorías Adulto y Ped/Lactante. NOTA: Seleccione siempre la categoría Ped/Lactante cuando utilice un circuito respiratorio pediátrico o para lactantes. Peso ideal (peso corporal ideal: PCI) Introduzca el peso ideal del paciente. El peso corporal ideal se define como el peso de un paciente con niveles de grasa corporal y líquidos normal. U. de peso Seleccione Lb o kg como unidad de medida de peso.
5-1
Modo Seleccione el de modo/tipo de respiración adecuado para su paciente. Hay disponibles 11 combinaciones de modos y tipos de respiración: OPR360U A0509 VC-A/CMV, VC-SIMV, VC-ESPONT, PC-A/CMV, PC-SIMV, PC-ESPONT, VTPC-A/CMV, VTPC-SIMV*, y VTPC(S)-ESPONT*, BPRV-A/CMV*, y BPRV-SIMV. *No disponible en el modelo S
OPR360U-ES Rev. B 02-2013
4-7
4 Configuración para el uso del paciente NOTA: Los modos VC y PC ESPONT funcionan de idéntica manera.
5-1
NOTA: El valor predeterminado de Abrir Exhalac es SÍ si se selecciona la respiración controlada por presión. El indicador de tipo de respiración/ modo indicador de la parte superior de la pantalla mostrará BPRV-XXXX en lugar de PC-XXXX. OPR360U A0509
Aplicar ajustes rápidos Establece nuevos ajustes de inicio del respirador de acuerdo con la Tabla de ajustes rápidos de la Sección 8. El respirador permanece en ventilación suspendida. Los nuevos ajustes de inicio del respirador se hacen efectivos al tocar el botón “Inicio ventilación”. NOTA: Después de implementar Ajustes rápidos, los ajustes del respirador se pueden ajustar individualmente para adaptarse al estado del paciente. Salir Toque el botón Salir para finalizar Ajustes rápidos sin establecer nuevos ajustes de ventilación. Ajustes técnicos A la pantalla de ajustes técnicos se accede desde la pantalla de configuración y calibración. Consulte el desplegable F-10 para ver un ejemplo de la pantalla de ajustes técnicos. Determine los ajustes técnicos específicos del respirador que sean adecuados para su hospital o paciente. Protocolo comm (comunicaciones) Seleccione el protocolo de comunicaciones RS232 que se corresponde con el sistema de monitorización conectado al respirador e360. Toque el botón para seleccionar Newport, Newport 2 o Vuelink. Póngase en contacto con el servicio técnico de Newport Medical para obtener más detalles sobre el protocolo del puerto de comunicaciones. Brillo de pantalla Ajusta el brillo de la pantalla de la interfaz gráfica del usuario. Configuración regional • Altitud Ajuste la altitud en incrementos de 200 metros para que se corresponda con la altitud ambiente local. La altura se puede ajustar hasta 4.000 metros (13.124 pies).
5-1•
OPR360U A0509 Idioma Selecciona el idioma del texto de la pantalla de la pantalla de la interfaz gráfica del usuario. Las selecciones incluyen (en orden de elección): (1)-Inglés, (2)-Español, (3)-Francés, (4)-Alemán, (5)-Portugués, (6)-Japonés, (7)-Chino, (8)-Polaco, (9 )-Turco, (10)-Ruso y (11)-Vietnamita.
4-8
OPR360U-ES Rev. B 02-2013
4
Configuración para el uso del paciente NOTA: Si el respirador está ajustado en un idioma que no entiende, siga este procedimiento. Lea el procedimiento completo antes de comenzar.
5-1
1. P ulse el botón Setup & Calibration (Configuración y calibración) (El resto de botones de la pantalla y de la interfaz gráfica de usuario permanecen en sus ubicaciones originales en todos los idiomas). 2. Toque el botón de ajustes técnicos (quinto botón desde la parte superior de la pantalla de la interfaz gráfica del usuario). 3. Toque el botón de ajustes regionales (fila superior, tercer botón desde la izquierda). 4. Toque el botón Idioma (botón central). 5. Gire el mando de ajuste hacia la izquierda (sentido contrario a las agujas del reloj) hasta que llegue al final de las selecciones. 6. Consultando la lista de idiomas del anterior párrafo, gire el mando ajuste hacia la derecha (sentido de las agujas del reloj) hasta llegar al idioma que desee. Si se agota el tiempo, vuelva al paso D. 7. Pulse el botón Accept (Aceptar) para confirmar su selección. OPR360U A0509
• U. de presión Seleccione cmH2O o mbar para las unidades de medida de todos los ajustes relacionados con la presión y los valores monitorizados. Formato fecha Seleccione uno de los tres (3) formatos de fecha: mes-día-año, día-mesaño o año-mes-día. Fecha y hora Ajuste el mes, el día, el año y la hora. Archivos pantalla Toque este botón para abrir la ventana Lista de archivos de pantalla,, que contiene las últimas 200 imágenes de pantalla (.bmp) guardadas. Asegúrese de que haya una unidad flash correctamente conectada en el puerto USB. Utilice el mando de ajuste para desplazarse a un archivo .bmp y, a continuación, toque el botón Descarga para descargar el archivo en la unidad flash. Aparecerá el mensaje Se han almacenado los archivos con éxito junto a una breve señal acústica de dos tonos cuando finalice la descarga en la unidad flash. Repita el proceso para cada archivo que desee descargar.
5-1
Archivos historial eventos Toque este botón para abrir la ventana con de lista Archivos historial eventos, que contiene los últimos 200 eventos y alarmas de los registros históricos (archivos .csv). Asegúrese de que haya una unidad flash correctamente conectada en el puerto USB. Utilice el mando de ajuste para desplazarse a un archivo y, a continuación, toque el botón Descarga OPR360U A0509 para guardar el archivo en la unidad flash. Aparecerá el mensaje Se han almacenado los archivos con éxito junto a una breve señal acústica de dos tonos cuando finalice la descarga en la unidad flash. Repita el proceso para cada archivo que desee descargar.
OPR360U-ES Rev. B 02-2013
4-9
4 Configuración para el uso del paciente NOTA: Consulte “Función Guardar” y “Función Descarga” en las páginas siguientes de esta sección para ver los detalles sobre el guardado de los archivos de pantalla y del historial de eventos.
Guía de controles de ventilación
5-1
OPR360U A0509
La tabla siguiente muestra los parámetros de ventilación activos en cada modo/tipo de respiración. X = activo, A = atenuado (no activo, pero ajustable) Control
VC/ ACMV
VC/ SIMV
VC/ ESPONT
PC/ ACMV
PC/ SIMV
PC/ ESPONT
FIO2
X
X
X
X
X
X
Volumen corriente
X
X
A
A
A
A
Flujo
X
X
A
A
A
A
t insp
X
X
A
X
X
A
Frec resp
X
X
A
X
X
A
Presión soporte
A
X
X
A
X
X
Pres lím
A
A
A
X
X
A
PEEP/CPAP X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
Pend/Crec. A
X
X
X
X
X
Disp Umbral espirat.
A
X
X
A
X
X
Pausa
X
X
A
A
A
A
X
X
SÍ = BPRV
SÍ = BPRV
Abrir valv. Espir. (SÍ/NO)
A
A
A
Onda flujo
X
X
A
A
A
A
X
X
X
X
X
X
SÍ = VTPC
SÍ = VTPC
SÍ = VTPC
SÍ = VTPC
SÍ = VTPC
SÍ = VTPC
Control de volumen y ACMV
Control de volumen y SIMV
Control de volumen y ESPONT
Control de presión y ACMV
Control de presión y SIMV
Volumen objetivo (SÍ/NO)
LEDs de modo
5-1
A
Control de presión y ESPONT OPR360U A0509
Tabla 4-1: Guía de controles de ventilación
4-10
OPR360U-ES Rev. B 02-2013
4
Configuración para el uso del paciente ¡ADVERTENCIA! Asegúrese siempre de que los ajustes del respirador que no estén en uso (aparecen atenuados) estén configurados con niveles adecuados y seguros, en caso de que cambios accidentales del tipo de respiración o del modo. OPR360U A0509 BPRV/ ACMV
5-1
BPRV/ SIMV
VTPC/ ACMV
VTPC/ SIMV
VTPC/ ESPONT
Control
X
X
X
X
X
FIO2
A
A
X
X
X
Volumen corriente
A
A
A
A
A
Flujo
X
X
X
X
A
t insp
X
X
X
X
A
Frec resp
A
X
A
A
A
Presión soporte
X
X
X
X
X
Pres lim
X
X
X
X
X
PEEP/CPAP
X
X
X
X
X
Disp
X
X
X
X
X
Pend/Crec.
A
X
A
X
X
Umbral espirat.
A
A
A
A
A
Pausa
X
X
SÍ
SÍ
A
A
A
Abrir Espiración (SÍ/NO)
A
A
A
A
A
Onda flujo
Debe estar en NO
Debe estar en NO
X SÍ
X SÍ
X SÍ
Volumen objetivo (SÍ/NO)
Control de volumen, ACMV de presión controlada
Control de volumen, SIMV de presión controlada
Control de volumen, ESPONT de presión controlada
LEDs de modo
Control Control de de presión y presión y ACMV SIMV
5-1
NOTA: Cuando la función Congelar está activada, el botón Congelar pasa a ser “Iniciar” y el resto de los botones del menú quedan atenuados y no funcionan hasta que pulse Iniciar.
OPR360U A0509
Tabla 4-1: Guía de controles de ventilación (cont.)
OPR360U-ES Rev. B 02-2013
4-11
4 Configuración para el uso del paciente Configuración de ventilación en el conjunto de datos Avanzada 5-1
Pulse el botón de conjuntos de datos de la esquina inferior derecha de la interfaz gráfica del usuario para desplazarse al conjunto de datos Avanzada. OPR360U A0509
Figura 4-3. Opciones del conjunto de datos Avanzada Pend/Crec: 1 (la más lenta) - 19 (la más rápida) o AUTO* (activa para todas las respiraciones basadas en presión). Umbral espirat.: 5 – 55% o AUTO (FlexCycle)* (activo para respiraciones con presión soporte y respiraciones con presión soporte con volumen objetivo) Pausa: 0,1 a 2,0 segundos o NO (activo para las respiraciones con control de volumen). Onda flujo: Cuadrada o rampa descendente (activo para respiraciones con control de volumen). *Volumen objetivo: SÍ (para respiraciones con control de presión con volumen objetivo y presión soporte con volumen objetivo) o NO. *Abrir Exhalac. SÍ (para respiraciones con control de presión bifásica) o NO. *no disponible en el modelo S
Maniobras de pausa inspiratoria y espiratoria Consulte el desplegable F-7 para ver un ejemplo de la pantalla de funciones ampliadas. Durante la ventilación, es posible maniobras de respiración mandatoria “inspiratoria final” y “espiratoria final” con el fin de obtener las mediciones de la mecánica ventilatoria. Siga estas instrucciones: 1. Pulse el botón Funciones Avanzadas (Funciones avanzadas).
OPR360U A0509 5-12. Mantenga pulsado el botón Pausa insp de la parte derecha de la
pantalla. El e360 realizará la pausa y medirá la presión estática. La maniobra se termina soltando el dedo del botón o cuando transcurran 15 segundos.
4-12
OPR360U-ES Rev. B 02-2013
4
Configuración para el uso del paciente 3. Mantenga pulsado el botón Pausa esp de la parte derecha de la pantalla. El e360 realizará la pausa y medirá la presión estática. La maniobra se termina soltando el dedo del botón o cuando transcurran 20 segundos.
5-1
OPR360U A0509
El conjunto de datos Mecánica mostrará la presión de meseta, la PEEP total, la compliance estática y la resistencia inspiratoria y espiratoria. Si la maniobra no tiene éxito en proporcionar una presión estática estable (hay esfuerzo del paciente) o no se cumplen otros criterios de exclusión, no se mostrarán los valores calculados relacionados. Consulte “Función Guardar” y “Función Descarga” en las páginas siguientes de esta sección para ver los detalles sobre el guardado de los archivos de la pantalla de funciones ampliadas.
Medición de P0.1 Mientras se está ventilando, la función de medición de P0.1 está disponible para evaluar la actividad respiratoria del paciente. Esta medición se puede utilizar como herramienta para predecir el éxito de la retirada del soporte ventilatorio. Esta función se activa mediante el botón P0.1 de la pantalla de ajustes técnicos. Está disponible en todos los modos y tipos de respiración. No está disponible cuando la ventilación no invasiva (VNI) está activada. Asegúrese de optimizar el ajuste de trigger antes de usar esta función. La medición de P0.1 es la diferencia entre la presión a la que se detecta un esfuerzo del paciente (trigger) y la presión de 100 milisegundos más tarde.
5-1
Para realizar una medición de P0.1 Consulte el desplegable F-10 para ver un ejemplo de las pantallas de ajustes técnicos. 1. Pulse el botón Setup & Calibration (Configuración y calibración) en el panel de control. 2. Toque AJUSTES TÉCNICOS. 3. Toque P0.1 para habilitar la función. La pantalla pasará a la pantalla principal. 4. Toque INICIO P0.1 para iniciar la medición. (Figura 4-4) El resultado de la medición se mostrará después de detectar el primer trigger del paciente. 5. Toque GUARDAR para guardar el resultado de la medición OPR360U A0509 y la imagen de la pantalla. La medición se registrará en el historial de eventos y la imagen de la pantalla se guardará en Lista de archivos de pantalla. 6. Toque INICIAR para reanudar el trazado normal en la pantalla.
OPR360U-ES Rev. B 02-2013
4-13
4 Configuración para el uso del paciente
5-1
OPR360U A0509
Figura 4-4 Pantalla principal que muestra la ubicación del botón INICIO P0.1 Explicación de las condiciones de funcionamiento de la medición de P0.1 Después de activar la función Medición de P0.1, se produce la siguiente condición: • La ventilación continúa según la configuración del usuario, pero se abre una ventana de espera de 3 minutos durante los cuales el usuario puede tocar INICIO P0.1. La función se cancela si no se inicia la medición en este intervalo. Después de tocar INICIO P0.1 se produjo la siguiente condición: • La ventilación continúa debido a los ajustes del usuario. • La ventilación de reserva se ha deshabilitado durante un minuto. • Cuando el e360 detecta un trigger del paciente, impone una demora de 100 milisegundos de retardo antes de administrar el flujo inspiratorio al paciente. • El funcionamiento normal se reanuda después del primer trigger del paciente o después de un minuto, si no se detecta ningún trigger.
Maniobra de fuerza inspiratoria negativa (FIN)
(También se conoce como presión inspiratoria máxima (PIM) o PIMAX)
5-1
OPR360U A0509
Mientras se está ventilando, la maniobra de fuerza inspiratoria negativa (FIN) está disponible para medir la presión en la vía aérea durante un esfuerzo inspiratorio máximo. Esta medición se utiliza para evaluar la fuerza muscular del paciente en la inspiración.
4-14
OPR360U-ES Rev. B 02-2013
4
Configuración para el uso del paciente Esta función se habilita con el botón FIN de la pantalla de ajustes técnicos. La maniobra FIN está disponible en todos los modos, con la ventilación no invasiva (VNI) activada o desactivada. Para realizar una maniobra FIN
5-1
OPR360U A0509
Consulte el diagrama del desplegable F-10 para ver un ejemplo de la pantalla de ajustes técnicos. 1. Pulse el botón Setup & Calibration (Configuración y calibración) en el panel de control. 2. Toque AJUSTES TÉCNICOS. 3. Toque FIN para habilitar la función. La pantalla pasará a la pantalla principal, que muestra una forma de onda de presión. (Consulte la Figura 4-5) 4. Toque y mantenga presionado el botón FIN (botón de menú) para realizar la maniobra. El e360 interrumpirá temporalmente la administración de flujo mientras se esté tocando el botón. 5. Cuando deje de tocar el botón FIN, elija el valor ideal de FIN usando el mando de ajuste para mover el cursor al punto adecuado de la forma de onda de presión. El valor FIN mostrado es el valor medido en el punto de presión seleccionado. 6. Toque el botón GUARDAR para guardar el resultado de la medición y la imagen de la pantalla. La medición se registrará en el historial de eventos y la imagen de la pantalla en Lista de archivos de pantalla. 7. Toque INICIAR para reanudar el trazado normal en la pantalla.
5-1
OPR360U A0509
Figura 4-5 Pantalla principal que muestra la ubicación del botón FIN
OPR360U-ES Rev. B 02-2013
4-15
4 Configuración para el uso del paciente
5-1
Explicación de las condiciones de funcionamiento de la maniobra FIN Después de activar (SÍ) la medición de FIN, se produce la siguiente condición; • La ventilación continúa según la configuración del usuario, pero se abre una ventana de espera de 3 minutos durante los cuales el usuario puede tocar el botón FIN. La función se cancela si no se inicia la medición en este intervalo. OPR360U A0509
Mientras hay en curso una maniobra FIN (se está tocando el botón FIN), se produce la siguiente condición: • La PEEP se ajusta automáticamente a ≤ 1 cmH2O. • No se administra flujo desde el respirador. • La monitorización del volumen minuto espiratorio (VME) se pone en pausa. • Las alarmas de ventilación de reserva y la apnea se desactivan. El funcionamiento normal se reanuda después de soltar el botón FIN o cuando hayan transcurrido 30 segundos.
Visualización de ondas y lazos Consulte el desplegable F-6 para ver un ejemplo de la pantalla principal. En el menú de la pantalla principal de la interfaz gráfica del usuario, si toca repetidamente el botón Lazos, el usuario puede desplazarse por las siguientes visualizaciones de gráficas: • Presión/Tiempo • Flujo/Tiempo • Volumen/Tiempo • Presión/Tiempo y Flujo /Tiempo • Presión/Tiempo y Volumen/Tiempo Cuando la gráfica llega al extremo derecho de la escala de tiempo, pasa de derecha a izquierda y continúa con el trazado, borrando una pequeña sección del trazado anterior según avanza. Si cambia la escala de tiempo, la gráfica volverá a empezar desde la izquierda. Toque el botón Lazos para mostrar un lazo Flujo-Volumen, un lazo Volumen-Presión, o ambos. Aunque se esté mostrando un lazo, se borrará cuando se trace uno nuevo. Los lazos de respiración espontánea se muestran con un color distinto de las respiraciones mandatorias. OPR360U A0509 5-1Consulte “Función Guardar” y “Función Descarga” en las páginas
siguientes para ver los detalles sobre el guardado de los archivos de la pantalla de ondas y lazos. NOTA: El botón Accept (Aceptar) no es necesario para cambiar la visualización de las ondas a lazos, tendencias o datos numéricos.
4-16
OPR360U-ES Rev. B 02-2013
4
Ajuste de la escala Para ajustar las escalas: Toque la pantalla de la interfaz gráfica del usuario en el eje X o Y de la escala que desee ajustar. Una barra indicadora de color azul aparece en la pantalla para identificar el parámetro seleccionado para el cambio de escala. Utilice el mando de ajuste para aumentar o reducir la escala y pulse el botón Accept para confirmar el cambio. En Ondas o lazos, las escalas de presión, volumen y flujo se pueden ajustar de forma independiente. La escala de tiempo se aplica a todos los parámetros mostrados.
5-1
Configuración para el uso del paciente
OPR360U A0509
Cada giro del mando de ajuste pasa a la siguiente escala, con la opción de autoescala entre las opciones de más altas y más bajas para parámetros que no sean el tiempo. Los ajustes de la escala no se guardan al apagar. Autoescala Cuando la autoescala está activa, el icono de control automático se muestra en el eje vertical de escala automática. Autoescala selecciona automáticamente una de las cuatro escalas predefinidas que permita la mejor visualización (resolución más alta) del parámetro. Uso de la función Congelar Toque el botón Congelar para suspender trazado de gráficas (Ondas, lazos o tendencias) y mantener la vista actual para verla con detenimiento. Pulse el botón Iniciar para reanudar el trazado. Sólo se suspende la pantalla gráfica, los valores numéricos siguen actualizándose. Uso del cursor en Congelar Cuando la función Congelar está activada, se muestra una línea vertical discontinua verde (el cursor) en el centro de la pantalla. Para recolocar el cursor se utiliza el mando de ajuste. Se muestran los valores numéricos de cada punto de la onda , lazo o tendencia que intersecciona con el cursor. Cuando el cursor intersecciona un eje de tiempo de una gráfica o tendencia, el valor numérico del eje de tiempo se muestra al dejar de mover el cursor. Cuando el cursor intersecciona con un lazo, se muestran los valores del lazo en los puntos de intersección superior e inferior.
5-1
Congelar también está disponible desde los menús de la pantalla principal y de las funciones ampliadas. OPR360U A0509
OPR360U-ES Rev. B 02-2013
4-17
4 Configuración para el uso del paciente Pantalla Historial de eventos
5-1
En el menú de funciones ampliadas, toque el botón Historial eventos para acceder al registro histórico de eventos. Este registro recoge los 1000 eventos más recientes de ajustes e infracciones de alarmas, cambios de configuración del respirador, resultados de calibración y secuencias de encendido/apagado, con la fecha y hora de cada evento. Los eventos registrados se codifican por colores: las infracciones de alarmas y apagados del sistema son rojos, los cambios de ajustes y los resultados de calibración son azules, y los encendidos del sistema e Inicio ventilación son verdes. El historial de eventos se conserva después de apagar. OPR360U A0509
Consulte “Función Guardar” y “Función Descarga” en las páginas siguientes de esta sección para ver los detalles sobre el guardado de los archivos del historial de eventos.
Pantalla Numéricos Consulte la figura 4-6
Figura 4-6 Pantalla Numéricos OPR360U A0509 5-1Al tocar el botón NUMÉRICOS en del menú de la pantalla principal se
muestra la siguiente información:
4-18
OPR360U-ES Rev. B 02-2013
4
Configuración para el uso del paciente Datos monitorizados Datos calculados Ajustes de los controles avanzados
Consulte la Sección 8, Especificaciones, para ver los detalles relativos a la visualización de los datos en esta pantalla.
5-1
o o o
OPR360U A0509
Consulte “Función Guardar” y “Función Descarga” en las páginas siguientes de esta sección para ver los detalles sobre el guardado de los archivos de Numéricos.
Pantalla de tendencia El respirador e360 puede mostrar dos pantallas de tendencias, cada una de ellas con cuatro parámetros de tendencia que contienen hasta 24 horas de datos de la tendencia. Toque el Tendenciaen el menú de la pantalla principal menú para elegir entre las dos pantallas de tendencias. En las pantallas de tendencias se muestran los siguientes datos: Pantalla 1
Pantalla 2
VTE/Tiempo
Ppico/Tiempo
Volumen minuto/Tiempo
Pmedia/Tiempo
RRtot/Tiempo
Pbase/Tiempo
VTE % var./Tiempo
RSBI/Tiempo
Tabla 4-2 Pantallas de tendencias Consulte “Función Guardar” y “Función Descarga” en las páginas siguientes para ver los detalles sobre el guardado de los archivos de Tendencia.
5-1
OPR360U-ES Rev. B 02-2013
OPR360U A0509
4-19
4 Configuración para el uso del paciente Conjuntos de datos Consulte la figura 4-7
5-1
OPR360U A0509
Figura 4-7 Conjuntos de datos
Los conjuntos de datos seleccionados se pueden ver en la interfaz gráfica del usuario durante la ventilación utilizando el botón de conjuntos de datos de la parte inferior de la pantalla de la interfaz gráfica del usuario. A los tres subconjuntos de datos monitorizados y al subconjunto de ajustes se accede tocando las pestañas de la esquina inferior derecha de la pantalla. Los conjuntos de datos se denominan: Básica, Mecánica, Destete y Avanzada. La tabla siguiente enumera los parámetros mostrados en cada conjunto de datos. Para obtener información sobre un parámetro concreto, consulte la Sección 8, Especificaciones.
5-1
4-20
OPR360U A0509
OPR360U-ES Rev. B 02-2013
4
Configuración para el uso del paciente Avanzada (configuración)
Ppico Constante de (presión pico) tiempo
FR espont (frecuencia respiratoria espontánea)
Pend/Crec
PEEP
Pmeseta (presión de meseta)
P0.1
Umbral espirat. (umbral espiratorio)
FiO2
PEEP total
VMEespont (ventilación minuto espontánea espirada)
Pausa
VME (volumen minuto espiratorio)
C estat RSBI (distensibilidad (Índice de estática) respiraciones rápidas superficiales)
Abrir Exhalac. (válvula espiratoria abierta)
VTE (volumen corriente espirado)
RI (resistencia inspiratoria)
Flujo Gráfica (forma)
FR tot (frecuencia respiratoria total)
RE (resistencia I:E espiratoria) Relación I:E
FIN
5-1
Básica
Conjuntos de datos Mecánica Destete
Volumen objetivo
OPR360U A0509
Tabla 4-3 Contenido de la pantalla de conjuntos de datos
Función Guardar La función Guardar está disponible en estas pantallas: Ondas, Lazos, Tendencia, Numéricos, Funciones avanzadas, P0.1, FIN, ajuste de alarmas, Historial de alarmas e Historial del eventos. A los archivos guardados se puede acceder desde la pantalla de ajustes técnicos para descargarlos.
5-1
Los archivos de imagen de pantalla se guardan en formato .bmp, y los archivos del historial de eventos en formato .csv. Para que sea más fácil identificarlos, a cada archivo guardado se le asigna un nombre de archivo de 8 dígitos que incluye una letra que indica el tipo de archivo (por ejemplo, W para ondas, L para lazos, H para historial, etc.), los últimos A0509 cuatro dígitos del número de serie del respirador, y un númeroOPR360U secuencial de tres dígitos. Se pueden guardar un máximo de 200 pantallas o eventos (y alarmas) del historial. Después de guardar 200 de cada tipo, se van borrando los archivos antiguos. Al terminar la función Guardar, el e360 emite un breve pitido de dos tonos.
OPR360U-ES Rev. B 02-2013
4-21
4 Configuración para el uso del paciente Pantallas Ondas, Lazos, Tendencia, Numéricos y Funciones ampliadas (consulte la Figura 4-8):
5-1
Toque el botón “Congelar”. Se mostrarán los botones “Guardar” e “Iniciar”. OPR360U A0509
Toque el botón “Guardar” para guardar la imagen de la pantalla o toque el botón “Iniciar” para salir de la pantalla Congelar y reanudar el trazado normal.
Figura 4-8 Botones para guardar e iniciar formas de onda Pantalla de ajustes de alarma Toque el botón Guardar para guardar una imagen de la pantalla de los ajustes de alarma actuales. Pantalla Historial de alarmas Toque el botón Guardar historial alarmas para guardar el registro histórico de alarmas/eventos como archivo de hoja de cálculo Pantalla Historial de eventos
OPR360U A0509 5-1Toque el botón Guardar historial eventos para guardar el registro
histórico de eventos como archivo de hoja de cálculo.
Pantalla P0.1 Pulse el botón Guardar para guardar una imagen de la pantalla actual y registrar la medición de P0.1 en el historial de eventos.
4-22
OPR360U-ES Rev. B 02-2013
4
Configuración para el uso del paciente Pantalla FIN Pulse el botón Guardar para guardar una imagen de la pantalla actual y registrar la medición de FIN en el historial de eventos.
Función Descarga
5-1
OPR360U A0509
Al tocar los botones Archivos pantalla y Archivos historial eventos en la pantalla de ajustes técnicos, se pueden recuperar y descargas las imágenes guardadas y archivos de hoja de cálculo en una unidad flash externa a través del puerto USB de la parte posterior del respirador (consulte la Figura 4-9). 1. Pulse el botón Setup & Calibration (Configuración y calibración) en el panel de control. 2. Toque el botón Ajustes técnicos de la interfaz gráfica del usuario. 3. Toque el botón Archivos pantalla (para los archivos de imagen de pantalla) o el botón Archivos historial (para archivos del historial de eventos/alarmas). Se mostrará una tabla desplazable con los archivos guardados correspondientes. 4. Instale una unidad flash USB compatible (2.0 o posterior) en el puerto USB de la parte posterior del respirador (que se encuentra debajo del interruptor de alimentación). Asegúrese de que la unidad flash esté bien instalada. 5. Con el mando de ajuste, resalte el archivo que desee descargar. 6. Toque el botón Descarga. 7. Una vez finalizada la descarga en la unidad flash, aparece el mensaje “Se han almacenado los archivos con éxito” y un pitido breve de dos tonos.
5-1
OPR360U-ES Rev. B 02-2013
OPR360U A0509
4-23
4 Configuración para el uso del paciente
5-1
OPR360U A0509
Figura 4-9 Pantallas de lista de archivos de pantalla y de historial de eventos (para descargar)
5-1
4-24
OPR360U A0509
OPR360U-ES Rev. B 02-2013
Alarmas
Alarmas Sección 5:
OPR360U A0509
Introducción........................................................ 5-1 Alarmas visuales................................................. 5-1 Lámpara de alarma de 360˚...................... 5-1 Visualización de mensajes y alarmas...... 5-1 LED de alerta de equipo............................5-2 Entorno de la pantalla de alarmas en la Interfaz gráfica del usuario................................5-3 Pantalla de ajustes de alarmas................5-3 Guardar la pantalla de ajustes de alarmas.............................................5-3 Alarmas ajustables...............................5-3 Historial de alarmas...................................5-3 Guardar el registro del historial de alarmas ............................................5-4 Volumen alarma.........................................5-5 Tonos alarma..............................................5-5 Salir de las pantallas de alarma...............5-5 Entorno de la interfaz de alarmas del panel frontal.........................................................5-5 Botón Silenciar alarma..............................5-5 Función Desconectar succión..................5-6 Botón Restablecer alarma........................5-6 Alarmas no ajustables........................................5-6 OPR360U A0509 5-1 Guía de infracciones de alarma y soluciones...... 5-7
5-1
Alarmas Sección 5:
Alarmas 5 Introducción
5-1
El respirador e360 está equipado con un sistema de alarma acústica y visual para garantizar la seguridad del paciente. En esta sección se describe el procedimiento para establecer los límites de alarma, enumera todas las alarmas e incluye una Guía de infracciones y soluciones en la Tabla 5-1. Las especificaciones de las alarma se detallan en la Sección 8 de este manual. OPR360U A0509
Las alarmas visuales y acústicas advierten sobre: • Problemas respiratorios del paciente, como apnea o presión alta o baja en la vía aérea. • Problemas de alimentación eléctrica, como la ausencia de alimentación de CA. • Problemas con los gases, como una baja presión de suministro de oxígeno. • Problemas de hardware como sobrecalentamiento o errores de memoria. NOTA: Cuando se enciende, el respirador E360 tiene los límites de alarma seleccionados por última vez, excepto los límites de alarma ajustados en “No”, que tienen el valor menos sensible. ¡ADVERTENCIA! Si no identifica y corrige las condiciones de alarma, pueden producirse lesiones en el paciente. Para garantizar el funcionamiento continuado del respirador cuando se produce una alarma de batería baja, sustitúyala por una fuente de alimentación alternativa inmediatamente. La fuente de alimentación preferida es siempre la de CA. ¡ADVERTENCIA! Asegúrese siempre de que el cuidador pueda escuchar la alerta acústica cuando suene la alarma. No utilice el respirador en lugares donde los cuidadores no puedan escuchar las alarmas acústicas.
Alarmas visuales El e360 muestra la siguiente información cuando se infringe una alarma: La lámpara de alarma de 360˚ Consulte el desplegable F-4, elemento 4. Situada en el centro superior del panel frontal del e360, la lámpara de alarma de 360º parpadea en amarillo y/o rojo cuando se infringe una alarma. La lámpara permanece encendida y fija para indicar una alarma bloqueada hasta que se pulsa el botón Reset (Restablecer).
5-1
Visualización de mensajes y alarmas Consulte la figura 5-1.
OPR360U A0509
Las descripciones de alarmas infringidas como Baja Paw o Circuito desconectado y todos los mensajes se muestran en la sección central de la barra de estado en la interfaz gráfica del usuario. OPR360U-ES Rev. B 02-2013
5-1
5 Alarmas 5-1
Estos mensajes parpadean mientras están activos y luego se quedan fijos (bloqueados) después de corregir la infracción de la alarma, hasta que se pulsa el botón Reset para quitar el indicador. Los mensajes de alarma están codificados mediante colores y se muestran en orden de prioridad. Los mensajes en rojo son alarmas de alta prioridad, como VME Bajo o Alta Paw. Los mensajes en amarillo son advertencias de prioridad media, como Ventilación de reserva. Los mensajes en verde son mensajes informativos de baja prioridad, como Ventilación suspendida o la infracción del ajuste Baja Paw por debajo de PEEP. OPR360U A0509
LED de alerta de equipo Consulte la figura 5-1. En el lado izquierdo del panel de control, el LED de Device Alert (Alerta de equipo) se ilumina y suena una alarma acústica no silenciable cuando se produce una condición de alerta como una batería agotada o un mal funcionamiento del dispositivo. Consulte la tabla 5-2 para obtener más información sobre las condiciones de alerta del equipo. ¡ADVERTENCIA! Si se produce una alarma de alerta de equipo, se interrumpe la ventilación y se abre la válvula de entrada/alivio de emergencia y la válvula espiratoria. 4
5
1 6
2 7
3 Figura 5-1 Entorno de la pantalla de alarmas 1. Botón e indicador de Silenciar alarma/Desconectar succión 2. Botón de restablecimiento de alarma 3. Indicadores de suministro eléctrico, batería interna, y alerta de equipo 4. Área de visualización de mensajes de alarma 5. Botón de Pantalla de alarmas 6. Botones táctiles: Botón Historial de alarmas Botón Volumen de alarma Botón Tonos de alarma Botón Guardar 7. Área de alarmas ajustables
5-1
5-2
OPR360U A0509
OPR360U-ES Rev. B 02-2013
Alarmas 5 Entorno de la pantalla de alarmas en la interfaz gráfica del usuario Pantalla de ajustes de alarmas Consulte la Figura 5-1 o el desplegable F-8.
5-1
OPR360U A0509
Pulse el botón de menú Pantalla de alarmas para abrir la pantalla de ajustes de alarmas en la interfaz gráfica del usuario. Desde esta pantalla puede modificar todos los ajustes modificables de alarma, ver el historial de alarmas, ajustar el volumen y los tonos de alarma y guardar la pantalla para descarga. Guardar la pantalla de ajustes de alarmas Toque el botón Guardar para capturar una imagen de la pantalla de ajustes de alarma para su posterior descarga. Consulte la Sección 4 para obtener instrucciones sobre la descarga de archivos guardados en la memoria. Alarmas ajustables La pantalla de ajustes de alarma le permite ajustar lo siguiente: • Paw alta y baja • VME alto y bajo • Tiempo de apnea
• Frecuencia respiratoria alta (FRtot) • % de umbral de desconexión
Para cambiar un ajuste de alarma, toque el valor mostrado que desee cambiar. El valor comenzará a parpadear. Gire el mando de ajuste y pulse el botón Accept (Aceptar) o el valor mostrado. La pantalla dejará de parpadear y el nuevo ajuste de alarma se hará efectivo. Puede cambiar varias alarmas antes de tocar el botón Accept (Aceptar), siempre que los cambios se realicen en un intervalo de 10 segundos entre sí. Si no se pulsa el botón Accept o el valor mostrado a los 10 segundos del último cambio, todas las alarmas ajustadas volverán a sus valores originales. Historial de alarmas Consulte la Figura 5-2. Toque el botón Historial de alarmas para abrir un registro de las últimas 1000 alarmas y eventos, incluyendo:
5-1
• Infracciones de alarma
• Cambios de ajuste
• Resultados de la verificación del circuito
• Resultados de la calibración del sensor O2
• Resultados de la calibración del sensor de flujo
• Secuencias de encendido/apagado
• Mediciones de P0.1 • Activar/Desactivar y FIN sensor de O2 • Alerta de equipo
• Suspensión vent enc/apag. OPR360U A0509
• Fallo de lectura de datos
Se muestran los ajustes del respirador en el momento del evento resaltado. OPR360U-ES Rev. B 02-2013
5-3
5 Alarmas 5-1
OPR360U A0509
Figura 5-2 Registro del historial de alarmas Guardar el registro del historial de alarmas Consulte la Figura 5-2. Toque el botón Guardar historial alarmas para guardar el registro histórico de alarmas con formato de archivo de hoja de cálculo separado por comas (.csv). Consulte la Sección 4 para obtener instrucciones sobre la descarga de archivos guardados en la memoria. Volumen de alarma Consulte la Figura 5-3. Pulse el botón Volumen alarma para abrir una nueva pantalla. Utilice el mando de ajuste para cambiar el valor de 1 (silencio) a 10 (alto). Pulse el botón Accept (Aceptar) para confirmar el cambio.
5-1
OPR360U A0509
Figura 5-3 Volumen de alarma
5-4
OPR360U-ES Rev. B 02-2013
Alarmas 5 Tonos de alarma Consulte la Figura 5-4.
5-1
Toque el botón de tonos de alarma para abrir la pantalla. Utilice el mando de ajuste para seleccionar uno de los tres conjuntos de sonidos únicos que se activarán cuando se infrinja una alarma. Pulse Accept (Aceptar) para confirmar el cambio. OPR360U A0509
Figura 5-4 Tonos de alarma Salir de las pantallas de alarma Toque cualquier botón de menú en el panel de control para salir de cualquier pantalla de alarma. Consulte la Figura 5-1
Entorno de la interfaz de alarmas del panel frontal Botón Silenciar alarma Consulte la Figura 5-1 Pulse el botón Silenciar alarma para silenciar las alarmas acústicas silenciables durante dos (2) minutos y para cancelar la alarma de apagado después de apagar el respirador. La luz indicadora del botón Silenciar alarma se ilumina cuando se silencian las alarmas. Para cancelar el silencio de alarma, pulse de nuevo el botón Silenciar alarma. Pulse el botón Silenciar alarma durante (1) segundo o más para habilitar la función Desconectar succión.
5-1
NOTA: Pulsar el botón Silenciar alarma no silencia una alerta del equipo OPR360U A0509 a no ser que el respirador esté apagado. NOTA: El cable externo opcional del sistema de silenciado de alarmas proporciona la misma función que el botón, salvo que no silencia la alarma de apagado.
OPR360U-ES Rev. B 02-2013
5-5
5 Alarmas 5-1
Función Desconectar succión Esta función está pensada para usarse con desconexiones de circuito planificadas. Nunca se debe utilizar con succión cerrada o en la vía. Mantenga pulsado el botón Silenciar alarma durante un segundo o más (hasta que el respirador emita un tono corto) para habilitar la función Desconectar succión. Con esta función habilitada, el respirador silenciará automáticamente todas las alarmas de paciente y de desconexión, mostrará el mensaje Ventilación suspendida, deshabilitará la compensación de fugas y administrará un flujo base de 10 L/min para adultos y 5 L/min para los tipos de paciente pediátrico/ lactante si el respirador detecta una desconexión del circuito del paciente. El respirador no administrará respiraciones hasta que el circuito respiratorio vuelva a conectarse o hasta que transcurran tres minutos. Cuando el respirador detecte la reconexión o transcurran tres minutos, el respirador reanudará su funcionamiento normal. OPR360U A0509
NOTA: El respirador reconoce la reconexión del circuito mediante la lectura del flujo espiratorio. No use la función Desconectar succión si el sensor de flujo del respirador es defectuoso o no calibra correctamente. Botón de restablecimiento de alarma Consulte la Figura 5-1 Las alarmas audibles se silencian automáticamente cuando deja de producirse la infracción de la alarma; sin embargo, los indicadores visuales de la alarma visual no se restablecen automáticamente. Cuando deja de producirse una infracción de alarma, el indicador de alarma deja de parpadear y permanece constantemente encendido para indicar que hay una alarma bloqueada. Pulse el botón Reset (Restablecer) para quitar estos indicadores de alarma individualmente. Alarmas no ajustables Las siguientes alarmas se pueden producir durante el funcionamiento del respirador y no son ajustables. • FIO2 alto
• Error sensor O2
• FIO2 bajo
• Error sensor de flujo
• Baja presión de línea de base (PEEP) • Tiempo insp. muy largo • Alta presión de línea de base (PEEP)
• Tiempo insp. muy corto
• Volumen objetivo no alcanzado
• Alta presión sostenida de línea de base (PPEP)
• Baja Paw por debajo de PEEP
• Ajustes fuera de rango
• Límite presión por debajo de PEEP • Verificar ventilador
5-1
5-6
• Pérdida en suministro de Aire/O2 • Apagado de alimentación
• Pérdida de CA batería de reserva OPR360U A0509 • Batería baja
• Fallo de lectura de datos
• Alerta de equipo
• Pérdida en suministro de aire
• Verificar placa de sensor de flujo
• Pérdida en suministro de O2
• Violación de I:E inversa OPR360U-ES Rev. B 02-2013
Alarmas 5 Guía de infracciones de alarma y soluciones
5-1
La siguiente tabla detalla los mensajes de alarma y de información alfabéticamente. En esta guía se incluyen la prioridad de la alarma, el tipo (diferenciación entre problemas de respirador y paciente), mensaje de la infracción o criterios (lo que hizo que la alarma se activase) y la solución (posibles acciones correctivas). Los rangos de especificación de las alarmas se indican en la Sección 8. OPR360U A0509
Tabla 5-1 Guía de infracciones de alarma y soluciones Mensaje de alarma o alerta del equipo {Cualquier mensaje no indicado aquí}
Pérdida de CA batería de reserva
Pérdida en suministro de aire (< 30 psig)
5-1 Apnea (5-60 segundos)
• Prioridad • Tipo Descripción y/o • Color de la Criterios lámpara
Solución
• Alta • Respirador • Rojo
Fallo del respirador que requiere servicio
Compruebe al paciente y proporcione otra fuente de ventilación. Póngase en contacto con un representante de servicio cualificado.
• Alta • Respirador • Rojo
Pérdida de la alimentación principal debido a una fuente de alimentación de CA defectuosa, un fusible fundido o un cable de alimentación desconectado.
• Alta • Respirador • Rojo
• Alta • Paciente/ Respirador • Rojo
OPR360U-ES Rev. B 02-2013
La presión de suministro de entrada del gas de aire se ha reducido a < 30 psig.
El respirador no ha detectado ninguna respiración obligatoria ni ningún esfuerzo espontáneo durante el intervalo definido.
No se requiere ninguna acción la alimentación de CA se ha desconectado deliberadamente. Compruebe que la fuente de alimentación de CA esté bien conectada y que funcione. Prepare una fuente de ventilación alternativa si fuera necesario. Compruebe al paciente y proporcione otra fuente de ventilación. Compruebe que el suministro de aire esté conectado y que proporcione una presión igual o superior a 30 psig en la entrada, especialmente durante la inspiración. NOTA: Si el suministro de oxígeno está conectado, el respirador continúa administrando respiraciones utilizando oxígeno al 100%. Compruebe al paciente. OPR360U A0509 Evalúe los ajustes y cámbielos si es necesario. Compruebe la sensibilidad de trigger. Compruebe que el circuito respiratorio está intacto y bien conectado.
5-7
5 Alarmas • Prioridad • Tipo Descripción y/o • Color de la Criterios lámpara
Compruebe al paciente. Evalúe los ajustes y cámbielos si es necesario. Compruebe la sensibilidad de trigger. Compruebe que el circuito respiratorio está intacto y bien conectado.
OPR360U A0509 Ventilación de reserva
Solución
• Media • Paciente • Amarillo
VME monitorizado < límite de alarma de VME bajo.
5-1
Mensaje de alarma o alerta del equipo
La alarma se recupera cuando VME se eleva un 10% sobre el límite de alarma de VME bajo. NOTA: La ventilación de reserva se suspende durante 60 segundos después de cambiar cualquier configuración del respirador y después de volver a conectar el circuito después de usar la función Desconectar succión.
Pérdida en suministro de Aire/O2
Verificar placa de sensor de flujo
5-1
5-8
• Alta • Respirador • Rojo
• Media • Respirador • Amarillo
Restablezca ambos suministros de gas y/o proporcione inmediatamente un medio de ventilación alternativo. Compruebe que los suministros de aire y oxígeno estén conectados y que proporcionen > 30 psig en la entrada del respirador.
La presión de entrada del suministro de aire y de oxígeno se ha reducido por debajo de la presión de mínima de suministro requerida. El respirador no El respirador se abre las puede ventilar. válvulas de entrada y espiratoria para permitir que el paciente pueda respirar el aire ambiente. El cable del sensor de flujo de la placa del sensor de flujo está desconectado de la placa principal. El respirador sólo puede detectar el cable del sensor de flujo durante la ventilación.
Un representante de servicio cualificado debe volver a conectar el cable del sensor de flujo a la placa principal. NOTA: El mensaje de no se puede quitar con el botón Reset (Restablecer).
OPR360U A0509
OPR360U-ES Rev. B 02-2013
Alarmas 5 • Prioridad • Tipo Descripción y/o • Color de la Criterios lámpara
OPR360U A0509 Verificar ventilador
• Media • Respirador • Amarillo
El ventilador del interior de la unidad falla.
Solución Póngase en contacto con un representante de servicio calificado para reemplazar el ventilador.
5-1
Mensaje de alarma o alerta del equipo
NOTA: El mensaje de no se puede quitar con el botón Reset (Restablecer).
Fallo de excepción del monitor
Falló control de sistema interno
• Alta • Alerta de equipo • Rojo
El procesador del monitor ha detectado una operación anómala, como una instrucción ilegal o una división por cero generada por el software del monitor.
Compruebe al paciente y proporcione otra fuente de ventilación. Póngase en contacto con un representante de servicio cualificado
Se ha alcanzado el nivel de alarma de % del umbral. En A/C o SIMV: % de varianza VTE > umbral de desconexión.
Circuito descon.
• Alta • Paciente/ respirador • Rojo
5-1
OPR360U-ES Rev. B 02-2013
En ESPONT: la lectura del el flujo espiratorio es inferior a 1 L/min durante más de 5 segundos.
Vuelva a conectar circuito o compruebe si hay fugas u oclusiones en el circuito respiratorio, el tubo endotraqueal o la máscara (si se ventila con máscara). Reduzca o elimine la pérdida todo lo posible antes de elevar el límite de alarma.
Compruebe que el sensor Puede estar causado de flujo espiratorio esté por una pérdida correctamente instalado. grande o una desconexión del circuito del paciente del respirador o a una alarma de presión alta.
OPR360U A0509
5-9
5 Alarmas • Prioridad • Tipo Descripción y/o • Color de la Criterios lámpara
OPR360U A0509 Falló CPU de control
• Alta • Alerta de equipo • Rojo
Fallo de la CPU de control
Fallo de comunicaciones del monitor Falló CPU de control
• Alta • Alerta de equipo • Rojo
Falló RAM de control
Falló tareas de control
Fallo de lectura de datos
5-1
5-10
• Alta • Alerta de equipo • Rojo
• Alta • Respirador • Rojo
Compruebe al paciente y proporcione otra fuente de ventilación. Póngase en contacto con un representante de servicio cualificado.
Compruebe al paciente y proporcione otra fuente de ventilación.
El procesador de control no responde a una solicitud Póngase en contacto con del procesador un representante de servicio del monitor. El cualificado procesador de control no está en funcionamiento. Fallo de la RAM de control
• Alta • Alerta de equipo • Rojo
Solución
5-1
Mensaje de alarma o alerta del equipo
La memoria de acceso aleatorio usada por el procesador de control en la placa principal está dañada.
Compruebe al paciente y proporcione otra fuente de ventilación. Póngase en contacto con un representante de servicio cualificado.
Fallo de continuidad de la tarea de control Compruebe al paciente y proporcione otra fuente Las tareas del de ventilación. software del procesador Póngase en contacto con de control han un representante de servicio funcionado en cualificado. orden incorrecto. Se ha detectado un error durante la lectura de los datos guardados al encender.
Póngase en contacto con un representante de servicio cualificado.
OPR360U A0509
OPR360U-ES Rev. B 02-2013
Alarmas 5 • Prioridad • Tipo Descripción y/o • Color de la Criterios lámpara
OPR360U A0509
Alerta de equipo (Si la visualización de mensajes es posible) Alarma acústica no silenciable. El indicador de alerta de equipo parpadea si es posible.
• Alta • Alerta de equipo • Rojo
Mal funcionamiento del respirador. También se activa si queda menos del 10% del tiempo de funcionamiento de la batería interna cuando respirador está funcionando con ésta.
Fallo doble de la RAM Fallo doble RAM
Error de lectura EEPROM
• Alta • Alerta de equipo • Rojo
• Baja • Respirador • Ninguno
La memoria de acceso aleatorio compartida por los procesadores de control y el monitor ha fallado. Este error se registra en el registro del historial de eventos cuando el tipo de software leído desde la EEPROM de la placa principal no es válido. No hay alarma acústica o visual, y no aparece ningún mensaje en la interfaz gráfica del usuario.
5-1
FiO2 alta
• Media • Respirador • Amarillo
La FiO2 medida es de más de 0,07 por encima del ajuste de FIO2 durante 30 segundos. (continúa en la página siguiente)
Solución Compruebe al paciente y proporcione otra fuente de ventilación.
5-1
Mensaje de alarma o alerta del equipo
Si la alarma se debe a un fallo de la batería, conecte el respirador a una fuente de alimentación alternativa para cargarla. Si no es el resultado de una batería agotada, póngase en contacto con un representante de servicio cualificado. Compruebe al paciente y proporcione otra fuente de ventilación. Póngase en contacto con un representante de servicio cualificado.
Este es un mensaje del servicio técnico que no afecta al funcionamiento del respirador. Póngase en contacto con un representante de servicio cualificado.
Compruebe que la fuente de los gases y las conexiones estén bien conectados y funcionen. Compruebe que el gas de la fuente de oxígeno OPR360Uesté A0509 proporcionando oxígeno al 100%. (continúa en la página siguiente)
OPR360U-ES Rev. B 02-2013
5-11
5 Alarmas • Prioridad • Tipo Descripción y/o • Color de la Criterios lámpara
OPR360U A0509 FIO2 alta (cont.)
• Media • Respirador • Amarillo
NOTA: Esta alarma está inactiva si el e360 detecta un sensor de oxígeno deshabilitado o defectuoso, o si la presión de suministro de oxígeno está por debajo de 30 psig.
Solución Calibre el sensor de O2 pulsando el botón de O2 3 minutos o mediante el botón de calibración del sensor de O2 en Setup & Calibration (Configuración y calibración)/ Sensores.
5-1
Mensaje de alarma o alerta del equipo
Sustituya el sensor de O2 si es necesario. NOTA: Una presión de suministro de entrada de aire insuficiente puede hacer que el respirador no pueda administrar una tasa de flujo elevada, produciendo una alarma de FIO2. Compruebe que la fuente de gas y las conexiones estén bien conectados y funcionen.
EL FIO2 medido está más de 0,07 por debajo del ajuste de FIO2 durante más de 30 segundos.
FIO2 baja
5-1
5-12
• Alta • Respirador • Rojo
NOTA: Esta alarma está inactiva si el e360 detecta un sensor de oxígeno deshabilitado o defectuoso, o si la presión de suministro del oxígeno está por debajo de 30 psig.
Compruebe que el gas de la fuente de oxígeno esté proporcionando oxígeno al 100%. Calibre el sensor de O2pulsando el botón de O2 3 minutos o mediante el botón de calibración del sensor de O2 en Setup & Calibration (Configuración y calibración). Sustituya el sensor de O2 si es necesario. NOTA:Una presión de entrada de suministro de O2 insuficiente puede hacer que el respirador no pueda administrar la alta tasa de flujo requerida, produciendo una alarma de FIO2.
OPR360U A0509
OPR360U-ES Rev. B 02-2013
Alarmas 5 • Prioridad Descripción y/o • Tipo • Color de la Criterios lámpara El sensor está desconectado del cable.
OPR360U A0509 Error sensor de flujo
Alta presión de línea de base
VME Alto
5-1
Alta PAW
• Alta • Respirador • Rojo
• Media • Respirador • Amarillo
• Alta • Paciente • Rojo
• Alta • Paciente/ Respirador • Rojo
El respirador no puede calibrar el sensor de flujo espiratorio o se ha detectado un mal funcionamiento del sensor.
Al inicio de una respiración obligatoria activada por tiempo, la presión de línea de base monitorizada (PEEP/CPAP) ha estado 5 cmH2O/ mbar por encima del ajuste de PEEP/ CPAP durante dos respiraciones consecutivas.
Compruebe la conexión del sensor de flujo y vuelva a calibrar. Limpie o reemplace el sensor y calibre. Póngase en contacto con un representante de servicio técnico cualificado. Compruebe el tubo del circuito respiratorio y el filtro del puerto que sale del paciente para ver si hay dobleces u obstrucciones. Sustituya el filtro si sospecha que hay resistencia. Evalúe los ajustes del respirador y cambie lo necesario para que haya un tiempo espiratorio adecuado. La alarma se recupera cuando la presión de línea de base monitorizada (PEEP/ CPAP) es inferior a la PEEP/ CPAP + 5 cmH2O/mbar ajustada al inicio de una respiración activada.
EL volumen minuto espirado monitorizado (VME) es ≥ VME alto ajustado.
Compruebe al paciente, evalúe los ajustes del respirador y cambie los parámetros si es necesario. La alarma se recupera cuando el VM7 está por debajo del límite de alarma de VME E alto.
La presión monitorizada del circuito respiratorio es ≥ límite de alarma de Paw alta ajustado para una respiración.
Compruebe al paciente. Compruebe el tubo endotraqueal. Compruebe el tubo del circuito respiratorio y el filtro del puerto que sale del paciente para ver A0509 si hay OPR360U dobleces u obstrucciones.
(continúa en la página siguiente)
OPR360U-ES Rev. B 02-2013
Solución
5-1
Mensaje de alarma o alerta del equipo
(continúa en la página siguiente)
5-13
5 Alarmas • Prioridad • Tipo Descripción y/o • Color de la Criterios lámpara
OPR360U A0509 Alta PAW (cont.)
• Alta • Paciente/ respirador • Rojo
Una infracción de la alarma de Paw alta termina la respiración actual y pasa a espiración. Esta alarma se aplica a todas las respiraciones, incluyendo las insuflaciones manuales.
Solución Asegúrese de que la válvula espiratoria funciona correctamente. Evalúe los ajustes del respirador y cámbielos en caso necesario.
5-1
Mensaje de alarma o alerta del equipo
La alarma se recupera cuando la presión del circuito respiratorio del paciente cae 5 cmH2O/mbar por debajo del límite de alarma de Paw alta. Compruebe si hay un cambio de estado del paciente o si es necesario aumentar el soporte ventilatorio.
FR tot alta
• Media • Paciente/ Respirador • Amarillo
Cuando la alarma está activada, la frecuencia respiratoria total monitorizada es > nivel de alarma ajustado. Esto puede indicar un cambio en el estado del paciente o autotrigger.
Si se debe a autotrigger, compruebe si hay fugas en el circuito respiratorio, Active (SÍ) la compensación de fugas (si se había desactivado) y verifique que las respiraciones no finalicen antes de que el paciente deje de inhalar. Si es debido a una pérdida en la vía aérea/máscara, active la ventilación no invasiva. Evalúe el ajuste/método de trigger (flujo frente a presión).
Violación de I:E inversa
• Media • Respirador • Amarillo
5-1 Tiempo insp. muy largo
5-14
• Media • Respirador • Amarillo
Los ajustes del respirador producirían una relación I:E inversa mayor de 4:1, por lo que la ventilación no se administra de acuerdo a los ajustes. Los ajustes del respirador producen (continúa en la página siguiente)
Compruebe al paciente. Evalúe el tiempo inspiratorio, la frecuencia y los ajustes de trigger y reajuste si es necesario.
Evalúe los ajustes de volumen OPR360U A0509 corriente, el flujo, la frecuencia respiratoria, el tiempo inspiratorio, (continúa en la página siguiente)
OPR360U-ES Rev. B 02-2013
Alarmas 5 • Prioridad • Tipo Descripción y/o • Color de la Criterios lámpara
• Media • Respirador • Amarillo
en un tiempo inspiratorio mayor de 5 segundos, incluyendo cualquier tiempo de pausa, por lo que la ventilación no se administra de acuerdo a los ajustes.
• Media • Respirador • Amarillo
Los ajustes del respirador o la infracción del límite de alarma se traducen en un tiempo inspiratorio <0,1 segundos para adultos o 0,05 segundos para pacientes pediátricos, excluyendo cualquier pausa o pausa inspiratoria. Mientras se encuentra en VC, un ajuste de tiempo inspiratorio que no puede administrar el volumen corriente ajustado.
OPR360U A0509 Tiempo insp. muy largo (cont.)
Tiempo insp. muy corto
Solución
5-1
Mensaje de alarma o alerta del equipo
y pausa y cambie los parámetros si es necesario.
Evalúe los ajustes de volumen corriente y flujo y reajuste si es necesario. Una posible causa es la infracción de la alarma de Paw alta. Solucione como sea necesario.
Active (SÍ) Comp de fugas.
Baja presión de línea de base
• Alta • Paciente/ respirador • Rojo
5-1 Batería Baja
• Alta • Respirador • Rojo
OPR360U-ES Rev. B 02-2013
La presión monitorizada en la vía aérea ha estado por debajo del ajuste de PEEP/ CPAP durante más de 0,5 segundos en dos respiraciones consecutivas.
La capacidad de funcionamiento de la batería interna (continúa en la página siguiente)
Compruebe si hay fugas o desconexiones en el circuito respiratorio. Si hay fuga en la vía aérea/ máscara, active la ventilación no invasiva. La alarma está inactiva cuando se ajusta PEEP/CPAP por debajo de 4 cmH2O/mbar. Conecte el respirador OPR360U A0509 a cualquier fuente de alimentación de CA para que la batería interna se recargue. (continúa en la página siguiente)
5-15
5 Alarmas • Prioridad • Tipo Descripción y/o • Color de la Criterios lámpara
NOTA: El respirador continúa funcionando con normalidad hasta que la batería se agota, momento en el cual se produce una alerta de equipo.
OPR360U A0509 Batería baja (cont.)
Solución
• Alta • Respirador • Rojo
se ha reducido a un 25%.
5-1
Mensaje de alarma o alerta del equipo
¡ADVERTENCIA! Para garantizar un funcionamiento continuado del respirador, pase a una fuente de energía alternativa, como la alimentación de CA, inmediatamente después de que se produzca una alarma de batería baja. Compruebe al paciente, evalúe los ajustes de ventilación y de alarma y cambie los parámetros si es necesario.
VME bajo
• Alta • Paciente • Rojo
VME monitorizado < límite de alarma de VME bajo ajustado.
Compruebe si hay fugas o desconexiones en el circuito respiratorio. Compruebe que el sensor de flujo espiratorio esté correctamente instalado. El respirador proporciona ventilación de reserva mientras se infrinja este límite de alarma.
Baja Paw
5-1
5-16
• Alta • Paciente/ Respirador • Rojo
La presión monitorizada en la vía aérea no alcanza el límite de alarma de Paw baja durante una inspiración obligatoria durante dos respiraciones (no se aplica a las respiraciones manuales, espontáneas, o a las respiraciones con presión de soporte.
Compruebe si hay fugas o desconexiones en el circuito respiratorio. Evalúe los ajustes de ventilación y de alarma y cambie los parámetros si es necesario. La alarma se recupera cuando el valor de Ppico de una respiración obligatoria (incluyendo ventilación de reserva) es superior al límite OPR360U A0509 de alarma de Paw baja.
OPR360U-ES Rev. B 02-2013
Alarmas 5
OPR360U A0509
Baja Paw por debajo de PEEP
• Prioridad • Tipo Descripción y/o • Color de la Criterios lámpara Mensaje informativo
El nivel de alarma de Paw baja es inferior a la PEEP ajustada
Solución
5-1
Mensaje de alarma o alerta del equipo
Cambie el límite de alarma a un valor superior que el nivel de PEEP ajustado.
Fallo de excepción de control
Sistema M interno
Falló CPU de monitor
Falló CPU de monitor
Falló RAM de monitor
• Alta • Alerta de equipo • Rojo
El procesador de control ha detectado una operación anómala, como una instrucción ilegal o una división por cero generada por el software de control.
• Alta • Alerta de equipo • Rojo
Fallo de comunicaciones de control El procesador del monitor no responde a una solicitud del procesador de control. El procesador del monitor no se está ejecutando.
• Alta • Alerta de equipo • Rojo
Fallo de la CPU del monitor El procesador del monitor de la placa de circuitos integrados principal está en mal estado.
• Alta • Alerta de equipo • Rojo
5-1
OPR360U-ES Rev. B 02-2013
Fallo de la RAM del monitor (continúa en la página siguiente)
Compruebe al paciente y proporcione otra fuente de ventilación. Póngase en contacto con un representante de servicio cualificado.
Compruebe al paciente y proporcione otra fuente de ventilación. Póngase en contacto con un representante de servicio cualificado.
Compruebe al paciente y proporcione otra fuente de ventilación. Póngase en contacto con un representante de servicio cualificado. Compruebe al paciente y proporcione otra fuente de ventilación. Póngase en contacto con un representante de servicio cualificado.
OPR360U A0509
5-17
5 Alarmas • Prioridad • Tipo Descripción y/o • Color de la Criterios lámpara
OPR360U A0509 • Alta Falló RAM de • Alerta de monitor (cont.) equipo • Rojo
Solución
La memoria de acceso aleatorio usada por el procesador del monitor de la placa de circuitos integrados principal está dañada.
5-1
Mensaje de alarma o alerta del equipo
Fallo de la ROM del monitor
Falló ROM de monitor
• Alta • Alerta de equipo • Rojo
La memoria de sólo lectura que almacena el código del procesador del monitor ha detectado una suma de comprobación no permitida. Fallo de continuidad de la tarea del monitor
Fallo tareas mon
Sin comunicación
5-1
5-18
• Alta • Alerta de equipo • Rojo
• Alta • Respirador • Ninguno
Las tareas del software del procesador del monitor han funcionado en orden incorrecto. Alerta acústica continua. Este mensaje se graba en el registro del historial de eventos cuando se produce un fallo de comunicación con la pantalla táctil. No se muestra ninguna alarma visual ni aparece ningún mensaje en la interfaz gráfica del usuario.
Compruebe al paciente y proporcione otra fuente de ventilación. Póngase en contacto con un representante de servicio cualificado.
Compruebe al paciente y proporcione otra fuente de ventilación. Póngase en contacto con un representante de servicio cualificado.
Si la comunicación se restablece, la alerta se restablecerá automáticamente. Este es un mensaje del servicio técnico que no afecta al funcionamiento del respirador. Si la alerta no se restablece, póngase en contacto con un representante de servicio cualificado.
OPR360U A0509
OPR360U-ES Rev. B 02-2013
Alarmas 5 • Prioridad • Tipo Descripción y/o • Color de la Criterios lámpara
Vuelva a conectar el sensor de O2.
OPR360U A0509 Sensor O2 Mensaje desconectado informativo
Error sensor O2
Pérdida en suministro de O2
Solución
• Media • Respirador • Amarillo
• Alta • Respirador • Rojo
Mensaje Fuera de rango informativo
El sensor de O2 está desconectado.
El respirador no puede calibrar el sensor de O2 correctamente.
5-1
Mensaje de alarma o alerta del equipo
NOTA: Utilice siempre un monitor de O2 externo con alarmas mientras ventile con este mensaje. Cambie el sensor tan pronto como sea posible. NOTA: Utilice siempre un monitor de O2 externo con alarmas mientras ventile con este mensaje. Compruebe que el suministro de oxígeno esté conectado y que proporcione una presión > 30 psig en la entrada del respirador, especialmente durante la inspiración.
La presión de entrada del suministro de oxígeno está por debajo de la presión Proporcione una ventilación alternativa si es necesario. mínima El respirador continúa requerida. administrando respiraciones usando el suministro de gas de aire restante y no calibra el sensor de O2. El valor de un ajuste está fuera de rango para la categoría de paciente seleccionada.
Vuelva a cambiar el ajuste a valores dentro del rango o cambie la categoría del paciente.
Falla de alimentación
Falla de alimentación
• Alta • Alerta de equipo • Rojo
5-1
OPR360U-ES Rev. B 02-2013
La alimentación de CC está fuera de tolerancia. Compruebe +12 V CC, -12 V CC y +5 V CC. (continúa en la página siguiente)
Compruebe al paciente y proporcione otra fuente de ventilación. Póngase en contacto con un representante de servicio cualificado.
OPR360U A0509
5-19
5 Alarmas • Prioridad • Tipo Descripción y/o • Color de la Criterios lámpara (El e360 puede haber • Alta sido alimentado por Falla de • Alerta de la batería interna alimentación equipo hasta que se agotó (cont.) • Rojo se produjo una alerta de equipo). El límite de presión Límite presión Mensaje ajustado es menor por debajo de informativo que la PEEP PEEP ajustada.
Solución
5-1
Mensaje de alarma o alerta del equipo
OPR360U A0509
Ajuste el límite de presión o la PEEP de forma que el límite de presión se encuentre por encima del nivel de PEEP.
Presión soporte + PEEP> 60
Mensaje informativo
La suma de la presión soporte y los ajustes de PEEP es mayor que 60 cmH2O/mbar.
Ajuste el nivel de la presión soporte o de la PPEP a menos de un total combinado de 60 cmH2O/mbar.
Alarma de apagado
No hay ningún mensaje asociado a esta alarma. La Sin indicador alarma de apagado confirma que el respirador está apagado.
Pulse el botón Silenciar alarma para cancelar la alarma de apagado.
Compruebe el tubo de circuito para ver si hay oclusiones y/o líquidos.
Alta presión sostenida de línea de base
• Alta • Respirador • Rojo
La presión de PEEP monitorizada ha estado > 8 cmH2O/ mbar por encima de la PEEP/CPAP ajustada durante más de 6 segundos para Ped/Niño o 10 segundos para Adulto. (continúa en la página siguiente)
5-1
5-20
Compruebe si hay una mayor resistencia o bloqueo en el filtro espiratorio y sustitúyalo si es necesario. Evalúe los ajustes del respirador y cámbielos en caso necesario. Compruebe que la válvula espiratoria esté limpia/sin residuos. Sustituya en caso necesario. Si no se soluciona, utilice medios alternativos de ventilación.
OPR360U A0509
OPR360U-ES Rev. B 02-2013
Alarmas 5 • Prioridad • Tipo Descripción y/o • Color de la Criterios lámpara
Alta presión sostenida de línea de base (cont.)
• Alta • Respirador • Rojo
¡ADVERTENCIA! La ventilación y el trigger se suspenden, la válvula espiratoria y la válvula de alivio de emergencia se abren cuando sea necesario durante un mínimo de 5 segundos para aliviar la presión, y no se administra flujo hasta que se haya resuelto este estado.
Ventilación suspendida
Mensaje informativo
La función Desconectar succión está habilitada.
Solución
5-1
Mensaje de alarma o alerta del equipo
Sólo informativo.
OPR360U A0509
Compruebe si el estado del paciente es reversible.
Volumen objetivo no alcanzado* *no disponible en el modelo S
• Media • Paciente/ Respirador • Amarillo
En el tipo de respiración de control de presión con volumen objetivo o el presión soporte con volumen objetivo, no se puede administrar el volumen corriente ajustado dentro del límite ajustado durante dos respiraciones consecutivas.
Factores que podrían activar la alarma: agitación, el paciente muerde el tubo endotraqueal, aumento de la resistencia en el filtro espiratorio o el paciente o reducción de compliance (por ejemplo, secreciones, neumotórax). Si es necesario: Aumente t Insp, reduzca Frec resp, aumente Pend/Crec., ajuste Umbral espirat. Aumente Pres lim o reduzca el volumen corriente.
5-1
OPR360U-ES Rev. B 02-2013
OPR360U A0509
5-21
Limpieza y Sección 6:
Limpieza y Mantenimiento
Mantenimiento
5-1
Limpieza y OPR360U A0509
Sección 6:
Mantenimiento Introducción.......................................................................... 6-1 Uso de los filtros................................................................... 6-1 Puerto inspiratorio (al paciente)............................... 6-1 Puerto espiratorio (desde el paciente)..................... 6-1 Procedimientos de desmontaje y reensamblaje............... 6-2 Filtro del ventilador del panel posterior................... 6-2 Múltiple espiratorio....................................................6-3
Sensor de flujo espiratorio y cable......... 6-3 Válvula espiratoria.................................... 6-5
Múltiple inspiratorio................................................... 6-7 Fusibles.......................................................................6-8 Sensor de oxígeno......................................................6-8 Limpieza ................................................................................6-9 Esterilización.........................................................................6-9 Esterilización por autoclave ................................... 6-10 Esterilización por EtO (óxido de etileno) ............... 6-10 Guía de limpieza y esterilización ...................................... 6-10 Guía de mantenimiento preventivo................................... 6-12 Almacenamiento del respirador........................................ 6-13 Reembalaje del respirador................................................. 6-14
5-1
OPR360U A0509
6
Limpieza y Mantenimiento Introducción
5-1
Para garantizar un funcionamiento correcto del respirador y reducir al mínimo el riesgo de contaminación cruzada, realice los siguientes procedimientos de limpieza y mantenimiento en los intervalos recomendados. Todos los procedimientos deben adaptarse a los protocolos y procedimientos de su institución. Todo el personal debe seguir las precauciones para minimizar el riesgo de propagación de infecciones al desmontar, limpiar o realizar procedimientos de mantenimiento en el sistema del respirador. OPR360U A0509
Uso de los filtros Puerto inspiratorio (al paciente) El gas que entra en el circuito respiratorio a través del puerto inspiratorio (al paciente) del respirador suele estar limpio y seco, sin embargo, Newport Medical recomienda el uso de un filtro en este puerto por dos razones: 1. Para proteger el múltiple inspiratorio de posibles contaminantes en los gases del paciente, y 2. Para proteger al paciente de posibles contaminantes en el gas suministrado. Usando el filtro se reduce la necesidad de limpiar y esterilizar el múltiple inspiratorio regularmente. Al reemplazar el filtro entre pacientes, se reduce el riesgo de que se extienda la infección. Puerto espiratorio (desde el paciente) El gas que entra en el puerto espiratorio (desde el paciente) del respirador desde el circuito respiratorio puede estar húmedo y contener agentes patógenos. Newport Medical recomienda encarecidamente el uso de un filtro seco y limpio en este lugar por tres razones:
5-1
1. Para proteger el múltiple espiratorio de posibles contaminantes en los gases exhalados; 2. Para proteger al paciente de posibles contaminantes en el sistema espiratorio del paciente si el paciente extrae gas a través de la rama espiratoria del circuito; 3. Para proteger al personal de posibles contaminantes potenciales en los gases del paciente. OPR360U A0509
Cuando un filtro colocado en el puerto que sale del paciente se moja, las capacidades de filtración se reducen y aumenta la resistencia espiratoria del paciente. Manteniendo un filtro limpio y seco en este lugar, la necesidad de limpieza regular de la válvula espiratoria y el OPR360U-ES Rev. B 02-2013
6-1
6 Limpieza y Mantenimiento sensor de flujo se reduce, la vida del sensor de flujo se mantiene, el riesgo de contaminación cruzada entre pacientes se reduce, el riesgo de extensión de la infección al personal sanitario se reduce y la resistencia espiratoria se mantiene a un mínimo.
5-1
OPR360U A0509
NOTA: Cualquier práctica que aumente la humedad del gas espirado hará que el filtro del puerto que sale del paciente se humedezca más rápidamente y requerirá que se cambie con más frecuencia. Precaución Para la limpieza/ desinfección de la superficie exterior del sistema del respirador, utilice un paño suave humedecido con un producto de limpieza/desinfección. No utilice productos abrasivos, cepillos duros o productos de limpieza/desinfección que contengan fenoles, cloruro de amonio, compuestos de cloro, o más de un 2,4% de glutaraldehído. Precaución Los componentes de plástico no deben entrar en contacto con las siguientes soluciones, ya que pueden causar la desintegración del componente: 1. Hipoclorito 2. Fenol (> 5%) 3. Ácidos inorgánicos 4. Formaldehído 5. Cetona 6. Hidrocarburos clorados 7. Hidrocarburos aromáticos Precaución Utilice sólo métodos de limpieza y esterilización específicamente indicados para cada componente del respirador. Consulte las instrucciones del fabricante de los accesorios para ver el tipo las directrices específicas de limpieza, desinfección y esterilización.
Procedimientos de desmontaje y reensamblaje Filtro del ventilador del panel posterior El siguiente diagrama y las instrucciones son para quitar y reinstalar el filtro del ventilador. 1. Haga palanca suavemente en la cubierta del panel trasero del OPR360U A0509 5-1 respirador e360 (puede utilizar una moneda). 2. Quite el filtro del respirador de la cubierta. 3. Aspire el polvo del filtro o límpielo con jabón y agua, séquelo y vuelva a colocarlo. 4. Vuelva a colocar la cubierta presionando sobre el panel posterior hasta que encaje en su sitio.
6-2
OPR360U-ES Rev. B 02-2013
6
Limpieza y Mantenimiento
5-1
OPR360U A0509
Figura 6-1 Filtro del ventilador Múltiple inspiratorio Sensor de flujo espiratorio y cable El siguiente diagrama y las instrucciones son para la quitar y reinstalar el filtro del sensor del flujo espiratorio. 1. Abra la puerta del panel frontal en la parte frontal inferior izquierda del respirador para acceder a la válvula espiratoria y al sensor de flujo. Consulte la Figura 6-2. 3
2
1. Sensor de flujo 2. Cable del sensor de flujo 3. Válvula espiratoria
1
5-1
OPR360U A0509
Figura 6-2 Válvula espiratoria y sensor de flujo 2. Con un movimiento de torsión suave, separe el sensor de flujo de plástico de la salida de la válvula espiratoria. Consulte la Figura 6-3. OPR360U-ES Rev. B 02-2013
6-3
6 Limpieza y Mantenimiento 1
1. Válvula espiratoria 2. Sensor de flujo (quitado)
2
5-1
OPR360U A0509
Figura 6-3 Retirada del sensor de flujo 3. Desconecte el cable del sensor de flujo que sale del cuerpo de plástico del sensor tirando del cable hacia afuera. No lo retuerza. 4. Para volver a conectar el cable al cuerpo del sensor: Tenga cuidado de alinear la muesca del conector del cable con la muesca del conector del cuerpo del sensor. Presione uno contra el otro. No lo retuerza. Consulte la Figura 6-4.
Figura 6-4 Conexión del cable al sensor 5. Para volver a conectar el sensor de flujo a la válvula espiratoria: Empuje el el sensor de flujo en el puerto de salida de la válvula de espiratoria, metiendo cuidadosamente el cable en el compartimiento que hay detrás. 6. Cierre la puerta del panel frontal. OPR360U A0509 5-1 7. Calibre el sensor como se describe en la Sección 4. Precaución El sensor del flujo espiratorio es un instrumento preciso y delicado. Tenga cuidado cuando lo manipule para no alterar los cables de medición. No introduzca ningún objeto en el sensor de flujo
6-4
OPR360U-ES Rev. B 02-2013
6
ni dirija los flujos de líquidos o gases presurizados a través del sensor durante la limpieza y reprocesamiento. La vida útil del sensor es limitada y dependerá de observancia de las precauciones de manipulación segura y de la capacidad de calibrar el sensor. Asegúrese siempre de que el sensor de flujo esté totalmente seco antes de la instalación.
5-1
Limpieza y Mantenimiento
OPR360U A0509
Válvula espiratoria El siguiente diagrama y las instrucciones son para la quitar y reinstalar la válvula espiratoria. 1. Abra la puerta del panel frontal para acceder a la válvula espiratoria. 2. Saque la válvula espiratoria liberando el pestillo situado en la parte superior del panel y sacando de la válvula del respirador. Consulte la Figura 6-5. 3. Con un movimiento de giro, saque el sensor de flujo de plástico de la salida de la Válvula espiratoria. 1
2
1. Válvula espiratoria 2. Pestillo
Figura 6-5 Retirada de la válvula espiratoria
5-1
4. Mientras sujeta el cuerpo de la válvula espiratoria en su sitio, gire el anillo de retención en el sentido de las agujas del reloj y sáquela. Consulte la Figura 6-6. 5. Separe la tapa de la válvula espiratoria del cuerpo de la válvula. 6. Retire el conjunto del vástago de diafragma de la tapa de la válvula (no desmonte el conjunto del vástago de diafragma). OPR360U A0509
OPR360U-ES Rev. B 02-2013
6-5
6 Limpieza y Mantenimiento 1. Cuerpo de la válvula espiratoria 2. Conjunto del vástago de diafragma 3. Tapa de la válvula espiratoria 4. Anillo de retención
4
5-1
OPR360U A0509
3
2
1
Figura 6-6 Conjunto de la válvula espiratoria Precaución La orientación adecuada de los distintos componentes es esencial. Si no se vuelve a montar la válvula espiratoria correctamente se producirán fugas en el sistema espiratorio. NOTA: Durante el desmontaje, reensamblaje y limpieza, tenga cuidado de no alterar la pantalla de malla fina del interior de la abertura del cuerpo de la válvula espiratoria. 1. Vástago 2. Muesca
2 1
5-1
OPR360U A0509
Figura 6-7 Alinee la tapa de la válvula espiratoria y el cuerpo durante el reensamblaje
6-6
OPR360U-ES Rev. B 02-2013
6
Limpieza y Mantenimiento 7. Para volver a montar y reinstalar la válvula, invierta estos pasos, teniendo cuidado de alinear el perno de guía de la tapa de la válvula con la ranura del cuerpo de la válvula. Consulte la Figura 6-7. Múltiple inspiratorio El siguiente diagrama y las instrucciones se utilizan para quitar y reinstalar el múltiple inspiratorio.
5-1
OPR360U A0509
1. Con un destornillador plano o una moneda, desatornille los dos tornillos de la sección inferior derecha del panel frontal y quítelo para acceder al múltiple inspiratorio. Consulte la Figura 6-8. 2. Utilice un destornillador Philips para quitar los tornillos superior e inferior del múltiple y saque éste del respirador. 1
2
1. Sección del panel frontal 2. Múltiple inspiratorio
Figura 6-8 Retirada de la sección del panel 3. Quite la tapa del múltiple retirando los cuatro tornillos para acceder al diafragma. Manipule con cuidado. Consulte la Figura 6-9. 4. Quite el puerto inspiratorio del bloque girándolo en sentido antihorario. 5. Para volver a montar y reinstalar, invierta los pasos anteriores.
2
3
4
1
5-1
5
1. Puerto inspiratorio 2. Tornillos de retención del múltiple 3. Bloque del múltiple inspiratorio
4. Diafragma 5. Tapa del múltiple
OPR360U A0509
Figura 6-9 Bloque del múltiple inspiratorio
OPR360U-ES Rev. B 02-2013
6-7
6 Limpieza y Mantenimiento Fusibles El siguiente diagrama y las instrucciones son para la retirada y reinstalación de los fusibles.
5-1
Los fusibles se encuentran en la parte superior del módulo de alimentación de CA, en la parte posterior del e360. OPR360U A0509
1. Ponga el interruptor de alimentación en la posición de apagado y desconecte el respirador de alimentación de CA y de los suministros de gas. 2. Utilizando un pequeño destornillador de punta plana, presione las lengüetas de la caja de fusibles para aflojarlo y luego tire del módulo de alimentación de CA. Consulte la Figura 6-10.
Figura 6-10 Extraiga los fusibles 3. Inspeccione y reemplace los fusibles sólo si se han fundido. 4. Vuelva a instalar la caja de fusibles. NOTA: Consulte en el Manual de Servicio del respirador e360 las especificaciones de los fusibles. Sensor de oxígeno El siguiente diagrama y las instrucciones son para la retirada y reinstalación del filtro del sensor de oxígeno. 1. Ponga el interruptor de alimentación en la posición de apagado y desconecte el respirador de alimentación de CA y de los suministros de gas. 2. Con un destornillador plano o una moneda, desatornille los dos tornillos de la sección inferior derecha del panel frontal y quítelo para acceder al sensor de oxígeno. Consulte la Figura 6-11. el cable del sensor y gire la abrazadera en sentido contrario OPR360U A0509 5-13. Localice a las agujas del reloj para retirar el cable del sensor. 4. Tire del sensor hacia afuera para sacarlo. Deseche el sensor de oxígeno de acuerdo con las regulaciones locales. NOTA: Es posible que haya que quitar el múltiple inspiratorio para facilitar la retirada del sensor.
6-8
OPR360U-ES Rev. B 02-2013
6
Limpieza y Mantenimiento 1
2 3
5-1
OPR360U A0509 1. Sección del panel frontal 2. Cable del sensor de O2 3. Sensor de O2
Figura 6-11 Quite la sección del panel 5. Para instalar un nuevo sensor, invierta los pasos. 6. Calibre el sensor como se describe en la Sección 4.
Limpieza Definición de limpieza: eliminación de todo el material extraño (por ejemplo, suciedad o materia orgánica) de los objetos. La limpieza se realiza normalmente mediante un lavado con agua corriente, una acción mecánica, o productos enzimáticos. Siga estos pasos para limpiar una pieza antes de la esterilización: 1. Desmonte (separe todos los componentes). 2. Lave la pieza en agua y una solución de jabón suave o un limpiador enzimático. 3. Enjuague a fondo parte en agua corriente limpia durante al menos dos minutos y seque o deje secar al aire completamente. 4. Inspeccione la pieza después de cada limpieza. Sustituya las piezas que estén dañadas o desgastadas. Precaución Siempre siga las instrucciones del fabricante del jabón. La exposición a una solución de jabón altamente concentrada puede acortar la vida útil de la pieza. Los residuos de jabón pueden causar defectos o grietas, especialmente en las partes expuestas a temperaturas elevadas durante la esterilización.
Esterilización
5-1
Definición de esterilización: la completa eliminación o destrucción cualquier forma de vida microbiana. La esterilización se lleva a cabo por procesos físicos o químicos. Los procesos con vapor a presión, calor seco, y baja temperatura (como la esterilización con óxido de etileno [EtO], gas, o plasma) y los productos químicos líquidos son OPR360U A0509 los principales métodos de esterilización utilizados. Precaución No esterilice el respirador entero. Las técnicas convencionales de esterilización, incluyendo el óxido de etileno y la formalina, pueden causar daños.
OPR360U-ES Rev. B 02-2013
6-9
6 Limpieza y Mantenimiento NOTA: Siga las instrucciones de limpieza y esterilización proporcionadas por el fabricante de cada unidad, así como los protocolos de su centro.
5-1
Esterilización por autoclave: 1. Limpiar/Inspeccionar 2. Esterilizar 3. Secar 4. Volver a montar 5. Llevar a cabo la verificación del circuito y la calibración del sensor de oxígeno en un circuito respiratorio totalmente montado después de la instalación. OPR360U A0509
Esterilización por EtO (óxido de etileno): 1. Limpiar/Inspeccionar 2. Esterilizar 3. Airear (para disipar el gas residual absorbido por la pieza) 4. Volver a montar 5. Llevar a cabo la verificación del circuito y la calibración del sensor de oxígeno en un circuito respiratorio totalmente montado después de la instalación.
Guía de limpieza y esterilización Tabla 6-1 Accesorio del respirador/ componente Exterior del respirador, incluyendo panel de control, carro, brazo de soporte, humidificador y calentador del filtro espiratorio
5-1
6-10
Métodos de limpieza y esterilización
Información adicional
Limpie y desinfecte con un paño humedecido con un limpiador desinfectante de superficies, de acuerdo con el protocolo de control de infecciones de su centro.
No permita que entren líquidos en los componentes o conexiones de cables. No intente esterilizar con EtO o usar aire En entornos con cepas resistentes de comprimido para bacterias puede ser necesario el uso limpiar o secar. de una solución de lejía tamponada para limpiar las superficies cada vez que se cambie de paciente (consulte los procedimientos de limpieza de su centro). Después de la limpieza, limpie todos los residuos del agente de limpieza para evitar su acumulación.
OPR360U A0509
Pase la aspiradora por los conductos traseros para eliminar el polvo.
OPR360U-ES Rev. B 02-2013
6
Limpieza y Mantenimiento Accesorio del respirador/ componente
Métodos de limpieza y esterilización
Filtro del ventilador Lave el filtro con un detergente suave, del e360 enjuague bien y deje secar al aire.
Sustitúyalo si está dañado.
Filtro inspiratorio Filtro espiratorio
Para su uso en un único paciente: desechar. Reutilizable: secar y luego esterilizar mediante autoclave.
Sustitúyalo cada vez que prepare un nuevo paciente, antes si aumenta la resistencia espiratoria a través del filtro espiratorio o si está visiblemente húmedo, sucio o contaminado, o según la recomendación del fabricante del filtro.
Válvula espiratoria Múltiple inspiratorio
Si los filtros no se utilizan durante la ventilación: desmonte y limpie, y luego esterilice mediante autoclave. Si se utilizan filtros: limpie y esterilice sólo cuando sea necesario.
Después de la esterilización, lleve a cabo la verificación del circuito en el circuito completamente montado.
Sensor del flujo espiratorio
Quitar, limpiar, esterilizar.
Cable del sensor de flujo espiratorio
Limpie/desinfecte el cable del sensor de flujo con un paño humedecido con un limpiador desinfectante adecuado (no empapar) cuando cambie de paciente pacientes y cuando esté visiblemente sucio.
5-1
OPR360U A0509
5-1
Información adicional
Después de la esterilización, lleve Métodos de limpieza y esterilización a cabo la aprobados: verificación del circuito en el circuito Limpieza: sumerja el sensor en una completamente solución de alcohol al 70% durante montado. Si lo aproximadamente una hora y agite sustituye durante el suavemente el sensor mientras está uso en un paciente, sumergido. Cuando esté visiblemente realice la calibración limpio, sáquelo del alcohol y deje del sensor de flujo. secar completamente al aire durante al menos 30 minutos. NOTA: Newport Esterilización: Esterilizar con EtO. Medical recomienda El sensor no se puede esterilizar en reemplazar el sensor autoclave. de flujo después de 5 ciclos de limpieza o esterilización.
OPR360U-ES Rev. B 02-2013
OPR360U A0509
6-11
6 Limpieza y Mantenimiento Guía de mantenimiento preventivo
5-1
PRECAUCIÓN: Realice el mantenimiento preventivo y sustituya los componentes en los intervalos recomendados para evitar daños en los componentes por un desgaste excesivo. OPR360U A0509
Tabla 6-2 Componente del respirador
Mantenimiento recomendado
Varias veces al día o según lo requiera el protocolo de su institución
Filtro espiratorio, desechable
Sustitúyalo cada vez que prepare un nuevo paciente, antes si aumenta la resistencia espiratoria a través del filtro o si está visiblemente húmedo, sucio o contaminado, o según la recomendación del fabricante del filtro.
A diario o cuando sea necesario
Colectores de agua de la entrada de alta presión de aire y oxígeno del panel posterior del e360
Compruebe si hay acumulación de agua, drene y limpie según sea necesario. Vuelva a colocar el recipiente si signos de desgaste/daños. Si el colector de agua de la entrada se llena, deje de usar el respirador y póngase en contacto con un agente de servicio autorizado.
Filtro del ventilador del panel trasero del e360
Revise y limpie según sea necesario.
Exterior del respirador (cuerpo, panel de control, carro y brazo de soporte)
Frote para limpiar/desinfectar con un paño suave humedecido con un limpiador desinfectante de superficies. Aspire el polvo de los conductos de ventilación del panel trasero. Limpie todos los residuos después de la limpieza.
Frecuencia
Según sea necesario y cuando cambie de paciente
Filtro inspiratorio, Deseche y sustituya. desechable Filtro inspiratorio, Esterilice y sustituya cada vez que prepare a reutilizable un nuevo paciente. Filtro espiratorio, reutilizable calentado
5-1
Sensor del flujo espiratorio
Reutilizable: esterilícelo y sustitúyalo cada vez que prepare un nuevo paciente, antes si aumenta la resistencia espiratoria a través del filtro o si está visiblemente húmedo, sucio o contaminado, o según la recomendación del fabricante del filtro. Calibrar: calibre el sensor de flujo (véase la Sección 4) después de la limpieza y/o esterilización, antes de cada uso en un paciente y cada vez que sospeche que los volúmenes espiratorios OPR360U A0509 corriente/minuto son significativamente diferentes de lo esperado (ejemplo: al menos un 25% superior o inferior). (continúa en la siguiente página)
6-12
OPR360U-ES Rev. B 02-2013
6
Limpieza y Mantenimiento Componente del respirador
Mantenimiento recomendado Si el sensor no calibra, incluso después de haber sido limpiado y esterilizado, deseche el sensor de acuerdo con las regulaciones locales y sustitúyalo por un nuevo sensor.
5-1
Frecuencia
OPR360U A0509
Limpiar/esterilizar: Sin filtro espiratorio: limpie y esterilice entre pacientes y también cuando se produzca un mal funcionamiento o esté visiblemente contaminado durante su uso. Con el filtro esp. en uso: limpie y esterilice cuando se produzca un mal funcionamiento o esté visiblemente contaminado durante su uso. Reemplace el sensor cuando no pase la calibración después de la limpieza/esterilización. Cuando se cambie de paciente
Válvula espiratoria/ múltiple inspiratorio
Si no se está usando el filtro: desmonte, limpie y esterilice.
Al menos cada 2 meses
Batería interna
Cargue completamente la batería interna.
Cada año o cada 5.000 horas, lo que ocurra primero
Instale el Kit de mantenimiento preventivo de nivel 1 (PMK360A). El mantenimiento Diferentes piezas preventivo debe ser realizado por un técnico de servicio autorizado por Newport siguiendo del E360 las instrucciones del Manual de servicio del respirador e360.
Cada 2 años o cuando sea necesario
Cada 5 años o 25.000 horas de funcionamiento
5-1
Sensor de oxígeno
Deseche y sustituya el sensor de oxígeno (O2) cada dos años o cuando el sensor no se pueda calibrar (el respirador mostrará el mensaje Error sensor O2 o Fallo calibración sensor O2).
Batería interna
Deseche y sustituya.
Llevar a cabo un mantenimiento preventivo de nivel 2 Diferentes piezas (OVL360A) según las instrucciones del Manual del E360 de servicio del respirador e360. Esto debe ser realizado por un técnico de servicio autorizado por Newport Medical.
OPR360U-ES Rev. B 02-2013
OPR360U A0509
6-13
6 Limpieza y Mantenimiento Almacenamiento del respirador
5-1
Precaución Desconecte el suministro de gas desde el respirador antes del almacenamiento o si el respirador no se va a utilizar durante un período prolongado de tiempo. OPR360U A0509
Precaución Para asegurarse de que la batería interna sigue siendo funcional, recárguela completamente al menos cada 2 meses cuando el respirador no esté en uso. Precaución No guarde el respirador apoyado en un lateral o en su parte posterior.
Reembalaje del respirador Utilice la caja y el material de Embalaje originales para trasladar el respirador o póngase en contacto con su representante de Newport para solicitar material de embalaje de repuesto. Consulte la Información de contacto al principio de este manual.
5-1
6-14
OPR360U A0509
OPR360U-ES Rev. B 02-2013
Explicación Sección 7:
Explicación de los modos, tipos de respiración y funciones especiales
de los modos, tipos de respiración y funciones especiales
Explicación de Sección 7:
OPR360U A0509
Introducción.......................................................................... 7-1 Funciones de ajustes............................................................ 7-1 Limitaciones de temporización de los controles de ventilación .............................................................. 7-1 Retención de control................................................... 7-1 Rango de control......................................................... 7-1 Tipos de respiración obligatoria.......................................... 7-1 Control de volumen..................................................... 7-2 Control de presión....................................................... 7-3 Ventilación de liberación de presión bifásica........... 7-3 Control de presión con volumen objetivo................. 7-4 Gestión de la respiración espontánea (SIMV/ESPONT).... 7-4 Presión soporte............................................................ 7-5 Presión soporte con volumen objetivo...................... 7-6 Modos de ventilación............................................................ 7-6 A/CMV........................................................................... 7-7 SIMV.............................................................................. 7-7 ESPONT (espontánea)................................................. 7-8 OPR360U A05097-9 5-1 Características avanzadas y funciones especiales.......... Flujo base...................................................................... 7-9 Pendiente/Crecimiento................................................ 7-9 Umbral espiratorio y FlexCycle.................................7-10
5-1
los modos, tipos de respiración y funciones Especiales
5-1
OPR360U A0509
Compensación de fugas (Comp de fugas)...............7-10 Compensación de compliance (Comp compl).........7-10 Ventilación no invasiva (VNI)...............................................7-11 Compensación de fugas en VNI................................7-11 Ajustes de alarma en VNI...........................................7-11
5-1
OPR360U A0509
7
Explicación de los modos, tipos de respiración y funciones especiales
Introducción
5-1
El e360 ofrece una amplia selección de tipos de respiración y modos. En esta sección se describen todas las formas de respiración obligatoria y espontánea disponibles y las descripciones del funcionamiento de las funciones especiales. OPR360U A0509
Funciones de ajustes Limitaciones de temporización de los controles de ventilación En los modos A/CMV, SIMV, y ESPONT, el respirador limita el ajuste de cualquier parámetro de ventilación, de modo que el tiempo inspiratorio y la relación I:E no pueda superar los límites siguientes. • El tiempo inspiratorio no puede ser inferior a 0,01 segundos. • EL tiempo inspiratorio no puede superar los 5,0 segundos para adultos y 3,0 segundos para pacientes infantiles/pediátricos (sin contar una pausa inspiratoria). • La relación I:E no puede superar una relación inversa de 4:1. Retención de control Todos los ajustes de control de ventilación y alarmas, excepto el ajuste de No invasiva y Escala, se conservan al apagar el e360. Cuando se enciende el respirador, los ajustes de control que se conservan en la memoria son los ajustes iniciales de ventilación y alarma de Inicio ventilación, a menos que se haya implementado Ajustes rápidos* o que el usuario seleccione nuevos ajustes. Rango de control Todos los controles de ventilación variables están limitados por un rango específico. Para algunos controles, el rango depende de la categoría de paciente seleccionada. Cuando cambie la categoría del paciente, la selección de un control de ventilación variable puede estar fuera de rango.
Tipos de respiración obligatoria El e360 ofrece los siguientes tipos de respiración: • Control de volumen • Control de presión • Ventilación de liberación de presión bifásica* • Control de presión con volumen objetivo*
* No disponible en el modelo S
5-1
Tipo de respiración obligatoria
Selección del panel de control
Selección Selección OPR360U A0509 avanzada avanzadaValvula espiratoria Volumen abierta objetivo
Control de volumen Control de volumen
No disponible
No
Control de presión
No
No
Control de presión
OPR360U-ES Rev. B 02-2013
7-1
7
Explicación de los modos, tipos de respiración y funciones especiales Selección del panel de control
Selección avanzada Valvula espiratoria abierta
Selección avanzadaVolumen objetivo
OPR360U A0509
Control de presión con volumen objetivo (VPTC)
Control de volumen No o control de presión
Sí
Liberación de presión bifásica (BPRV)
Control de presión
No
Sí
5-1
Tipo de respiración obligatoria
Tabla 7-1 Selecciones de control para respiraciones obligatorias Control de volumen La ventilación con control de volumen proporciona respiraciones obligatorias en ciclos temporales y limitadas por volumen. El volumen y el flujo (o el tiempo inspiratorio) son parámetros ajustados por el usuario, y la presión se permite que varíe. El usuario tiene la opción de elegir entre dos patrones de onda de flujo (Onda flujo) para administrar respiraciones en la ventilación con volumen. A la función de patrón Onda flujo se accede a través del conjunto de datos Avanzada. Un patrón de onda cuadrada proporciona el flujo ajustado de forma constante hasta administrar el volumen corriente. Consulte la Figura 7-1A Un patrón de onda de flujo de rampa descendente proporciona inicialmente el flujo ajustado, reduce la velocidad del flujo a una tasa constante hasta alcanzar el 50% del flujo inicial y luego finaliza la administración del flujo cuando se ha administrado el volumen corriente. Consulte la Figura 7-1B. INSP
Flujo
5-1
OPR360U A0509 ESP
Figura 7-1A Forma de onda cuadrada en VCV
7-2
OPR360U-ES Rev. B 02-2013
7
Explicación de los modos, tipos de respiración y funciones especiales INSP
5-1
Flujo
OPR360U A0509
ESP
Figura 7-1B Forma de onda de flujo de rampa descendente en VCV Control de presión La ventilación con control de presión proporciona respiraciones obligatorias en ciclos temporales y limitadas por presión. Pres lim y T insp de la inspiración son parámetros fijos en los que el volumen corriente y el flujo pueden variar para satisfacer los parámetros establecidos. Pend/Crec. se puede ajustar a través del conjunto de datos Avanzada. Una inspiración con control de presión termina cuando finaliza el tiempo inspiratorio ajustado. NOTA: Si el control Pend/Crec. se ajusta con una valor demasiado bajo, es posible que la presión del circuito respiratorio no alcance el valor límite de presión al final de la inspiración. Ventilación de liberación de presión bifásica* (válvula espiratoria abierta) Las respiraciones obligatorias con liberación de presión bifásica son similares a las respiraciones obligatorias con presión de control, excepto en que la válvula espiratoria se mantiene abierta durante el tiempo inspiratorio. Esto permite al paciente la opción de la respiración espontánea sin restricciones, incluso aunque la presión en el circuito se eleve hasta el nivel límite de presión. Este tipo de ventilación se conoce como “ventilación de liberación de presión bifásica” (BPRV). Se considera que es más cómoda para los pacientes con una actividad respiratoria activa que son ventilados con control de presión. La función Abrir Exhalac. se activa (SÍ) a través del conjunto de datos Avanzada para conseguir respiraciones BRPV.
5-1
Si un paciente hace un esfuerzo espiratorio, como toser, contra un sistema de espiración cerrada (es decir, Abrir Exhalac. NO) durante la fase inspiratoria de una respiración obligatoria controlada por presión, la presión en la vía aérea se elevará por encima de la presión objetivo. OPR360U A0509 Si Abrir Exhalac. está en SÍ, el respirador e360 controla activamente la válvula espiratoria, de forma que el exceso de presión sale hacia fuera, se reduce al mínimo el grado de exceso de presión y la presión de la vía aérea se mantiene cerca de la presión objetivo. *no disponible en el modelo S
OPR360U-ES Rev. B 02-2013
7-3
7
Explicación de los modos, tipos de respiración y funciones especiales
5-1
Volumen objetivo (Control de presión con volumen objetivo VTPC) * El control de presión con volumen objetivo es un tipo de respiración híbrido con control de presión en el que el respirador intenta lograr (objetivo) un volumen corriente ajustado por el usuario utilizando el nivel de control de presión más bajo. Se parecen mucho a las respiraciones obligatorias con control de presión, excepto en que el nivel de control de presión la gestiona el respirador respiración por respiración en pasos de hasta 3 cmH2O/mbar. El cambio de presión en VTPC se limita a un nivel que está entre 5 cmH2O/mbar por encima de la PEEP y el ajuste de Pres lim, a fin de intentar conseguir el volumen corriente objetivo (ajustado por el usuario) dentro del tiempo inspiratorio (ajustado por el usuario). El volumen corriente no está garantizado en cada respiración, se trata de un objetivo. OPR360U A0509
La primera respiración obligatoria VTPC administrada después de activar Volumen objetivo (SÍ) está en un nivel de control de presión igual a la PEEP/CPAP + 5 cmH2O/mbar. Las respiraciones espontáneas en el modo VTPC/SIMV son con presión de soporte con volumen objetivo (VTPS). NOTA: Si el control Pend/Crec. se ajusta con una valor demasiado bajo, es posible que la presión del circuito respiratorio no alcance la presión objetivo al final de la inspiración.
Gestión de la respiración espontánea en SIMV y ESPONT Hay dos formas de respiración espontánea asistida en el respirador e360 en los modos SIMV y ESPON, presión soporte y presión soporte con volumen objetivo. Con control de volumen, liberación de presión bifásica y SIMV con control de presión, están disponibles las respiraciones espontáneas con presión soporte. En el volumen objetivo de presión SIMV Control, las respiraciones espontáneas son respiraciones con presión soporte de volumen objetivo. En SPONT, cuando se selecciona el tipo de respiración obligatoria con volumen, BPRV o control de presión, hay disponibles respiraciones espontáneas con presión soporte. En ESPONT, cuando se selecciona el tipo de respiración obligatoria de control de presión con volumen objetivo* (Volumen objetivo SÍ en el conjunto de datos Avanzada), todos los esfuerzos espontáneos son OPR360U A0509 5-1asistidos por presión soporte con volumen objetivo. Presión soporte Presión soporte está disponible en SIMV y ESPONT solo para los tipos de respiración obligatoria con control de volumen, BPRV* y control de *no disponible en el modelo S
7-4
OPR360U-ES Rev. B 02-2013
7
Explicación de los modos, tipos de respiración y funciones especiales presión. Para los esfuerzos espontáneos del paciente que activan el respirador, el e360 administra respiraciones con una presión constante igual a PEEP/CPAP + Presión soporte. Las respiraciones se administran de acuerdo con los ajustes seleccionados por el usuario para P sopor, Pend/Crec. y PEEP/CPAP.
5-1
OPR360U A0509
Las respiraciones con presión soporte dejan de administrarse cuando se alcanza uno de los tres umbrales: El flujo administrado disminuye en un porcentaje (%) ajustado del flujo pico (ajustado por el usuario a través de Umbral espirat. en el conjunto de datos Avanzada), la duración de la respiración alcanza el tiempo inspiratorio máximo (2,0 segundos para Adulto, 1,2 segundos para Ped/Lactante) o cuando se produzca un exceso de presión, lo que ocurra primero. NOTA: Consulte en la Figura 7-2 una representación gráfica del umbral de desactivación del exceso de presión para las respiraciones con presión soporte y presión soporte con volumen objetivo*. Umbral de desactivación
PAW
Presión objetivo
PEEP 5
forma de onda de presión techo del umbral de desactivación por exceso
Figura 7-2 Exceso de presión
5-1
NOTA:Si P sopor se ajusta en cero, el respirador aumenta la presión en el circuito del paciente hasta la presión objetivo de 1,5 cmH2O/mbar por encima de la PEEP/CPAP ajustada hasta el final de la inspiración. OPR360U A0509
Presión soporte con volumen objetivo* (VTPS) Presión soporte con volumen objetivo está disponible en SIMV y ESPONT, solo para el tipo de respiración obligatoria con presión soporte con volumen objetivo. Para las respiraciones espontáneas OPR360U-ES Rev. B 02-2013
7-5
7
Explicación de los modos, tipos de respiración y funciones especiales
5-1
del paciente en los modos SPONT y SIMV de control de presión con volumen objetivo, el respirador administra respiraciones con una presión constante en el circuito respiratorio a una presión igual a un nivel del respirador seleccionado entre PEEP/CPAP + 5 cmH2O/mbar y el límite de presión, hasta que se llegue a uno de los tres umbrales de desactivación. OPR360U A0509
Cada respiración espontánea VTPS se administra de acuerdo a los ajustes de Vol cor, Pres lim, Pend/Crec y PEEP/CPAP seleccionados por el usuario. Son muy parecidas a las respiraciones espontáneas con presión soporte, pero a diferencia de las respiraciones espontáneas con presión soporte administradas cuando se selecciona el tipo de respiración de control de presión, BPRV* o de control de volumen, el nivel de presión soporte es gestionado respiración a respiración por el respirador al nivel más bajo posible entre 5 cmH2O/mbar por encima de PEEP/CPAP y el ajuste de límite de presión con el fin de intentar alcanzar el volumen corriente. El volumen corriente no está garantizado en cada respiración, se trata de un objetivo. La presión objetivo de la primera respiración, cuando no se ha establecido ninguna presión objetivo, es PEEP/CPAP + 5 cmH2O/mbar. Las respiraciones de presión soporte con volumen objetivo (VTPS)* se desactivan al alcanzar uno de los tres umbrales: El flujo administrado disminuye en un porcentaje (%) ajustado del flujo pico (ajustado por el usuario a través de Umbral espirat. en el conjunto de datos Avanzada), la duración de la respiración alcanza el tiempo inspiratorio máximo (2,0 segundos para Adulto, 1,2 segundos para Ped/Lactantes) o cuando se produzca un exceso de presión, lo que ocurra primero. Consulte en la Figura 7-2 la ilustración del exceso de presión. Tenga cuidado de ajustar el umbral espiratorio de modo que las fases de desactivación de la respiración coincidan con el final del esfuerzo del paciente, o seleccione AUTO para permitir FlexCycle ajuste el umbral espiratorio respiración a respiración. *no disponible en el modelo S
Modos de ventilación En los tipos de respiración se pueden seleccionar tres modos: OPR360U A0509 5-1Ventilación obligatoria asistida/controlada (A/CMV) • Ventilación obligatoria intermitente sincronizada (SIMV) • Espontánea (ESPONT)
7-6
OPR360U-ES Rev. B 02-2013
7
Explicación de los modos, tipos de respiración y funciones especiales A/CMV Intervalo respiratorio reiniciado
5-1
OPR360U A0509
Presión
Intervalo respiratorio transcurrido
Tiempo
A: Respiración obligatoria activada por tiempo B: Respiración obligatoria activada por el paciente
Figura 7-3 En A/CMV, todas las respiraciones administradas al paciente lo hacen de acuerdo a los parámetros definidos por el usuario. Se denominan respiraciones obligatorias. El usuario puede optar por respiraciones obligatorias con control de presión, control de volumen, liberación de presión bifásica* o control de presión con volumen objetivo. Todas las respiraciones puede ser activadas por tiempo (accionadas por el respirador) o por el paciente. El ajuste Frec resp (frecuencia respiratoria) determina el número mínimo de respiraciones obligatorias activadas por tiempo o por el paciente administradas cada minuto. El ajuste Disp determina el umbral de presión o de flujo en la vía aérea que debe alcanzar el esfuerzo del paciente para activar estas y otras respiraciones obligatorias. Si el paciente no respira, o si los esfuerzos del mismo no causan una presión o flujo en la vía aérea que alcance el umbral de Disp, el respirador e360 administra cada minuto el número de respiraciones activadas por tiempo seleccionado en el ajuste Frec resp.
* No disponible en el modelo S
SIMV
Respiración espontánea
Presión
Respiración obligatoria activada por el paciente Respiración obligatoria activada por tiempo
5-1
Intervalo de bloqueo de respiración obligatoria
Intervalo de respiración obligatoria
Intervalo de respiración obligatoria
OPR360U A0509
A: Respiración obligatoria activada por tiempo B: Respiración obligatoria activada por el paciente C: Respiración espontánea : Respiración obligatoria “programada” no administrada a causa de la respiración activada por el paciente en el último intervalo
Figura 7-4 OPR360U-ES Rev. B 02-2013
7-7
7
Explicación de los modos, tipos de respiración y funciones especiales
5-1
En SIMV se pueden administrar al paciente respiraciones obligatorias y espontáneas. El usuario puede optar por respiraciones obligatorias con control de presión, control de volumen, liberación de presión bifásica* o control de presión con volumen objetivo. Las respiraciones puede ser activadas por tiempo o por el paciente. Con control de volumen, control de presión o liberación de presión bifásica*, el usuario puede optar por la presión soporte para aumentar las respiraciones espontáneas. OPR360U A0509
Cuando se selecciona el tipo de respiración obligatoria de control de presión con volumen objetivo*, todas las respiraciones espontáneas son de presión soporte con volumen objetivo. El ajuste Frec resp determina el número total de respiraciones obligatorias administradas cada minuto y establece una ventana de temporización que determina si el trigger del paciente se traduce en una respiración obligatoria o en una respiración espontánea. El ajuste Disp determina el umbral de presión o de flujo en la vía aérea que debe alcanzar el esfuerzo del paciente para activar respiraciones obligatorias y también para activar respiraciones espontáneas entre las respiraciones obligatorias. Si no hay esfuerzos respiratorios del paciente, o si estos no logran producir un cambio suficiente de la presión o del flujo en la vía aérea para alcanzar el umbral establecido en el trigger, el paciente recibe el número de respiraciones activadas por tiempo cada minuto que se seleccionen en el ajuste Frec resp. ESPONT (espontáneo) En ESPONT, todas las respiraciones administradas al paciente son espontáneas. Cuando se seleccionan los tipos de respiración con control de volumen o con control de presión, el usuario puede optar por añadir presión soporte para ayudar a los esfuerzos espontáneos. Cuando se selecciona el tipo de respiración obligatoria de control de presión con volumen objetivo*, todos los esfuerzos espontáneos son asistidos por presión soporte con volumen objetivo. El ajuste Trig determina el umbral de presión o de flujo en la vía aérea que debe alcanzar el esfuerzo del paciente para activar la ayuda en la respiración espontánea del respirador. unA0509 OPR360U 5-1Si no hay esfuerzos del paciente, o si estos no logran producir
cambio suficiente de la presión o del flujo en la vía aérea para alcanzar el umbral establecido en Trig, no se recibe ayuda en la respiración espontánea. *no disponible en el modelo S
7-8
OPR360U-ES Rev. B 02-2013
7
Explicación de los modos, tipos de respiración y funciones especiales
Características avanzadas y funciones especiales
5-1
Flujo base Cuando el e360 está en estado suspendido o ventilando, proporciona un flujo base de 3 L/min de gas mezclado (si están conectadas las fuentes de aire y oxígeno) durante el período espiratorio. Las excepciones a este nivel de flujo base se describen a continuación. OPR360U A0509
El flujo base está a un nivel diferente cuando: • S e suspende la ventilación debido a una alarma de desconexión del circuito o a otra condición: Flujo base de 10 L/min para Adulto y 5 L/min para Ped/Lactante ; • La compensación de fugas (automática) se activa (SÍ) y hay una fuga: Flujo base de 3-15 L/min para Adulto y 3-8 L/min para Ped/ Lactante; • La ventilación no invasiva está activada (SÍ) y hay una fuga: Flujo base de 3-25 L/min para todos los tipos de paciente. El flujo base está desactivado (NO) cuando: • El e360 está apagado; • Durante una pausa, una pausa inspiratoria, una pausa espiratoria, cualquier alarma relacionada con una presión elevada, y durante una alarma de pérdida de suministro de ambos gases. Pend/Crec. Pendiente/Crecimiento es el término usado para describir la ganancia de presurización del e360 para las respiraciones con control de presión, control de presión con volumen objetivo*, liberación de presión bifásica*, presión soporte y soporte presión con volumen objetivo*. El usuario puede seleccionar un valor de Pend/Crec. entre 1 y 19 (resolución 1, donde 1 es la presurización más lenta y 19 la más rápida). A esta función se accede a través del conjunto de datos Avanzada de la parte inferior de la pantalla de la interfaz gráfica del usuario.
5-1
También está disponible la opción Auto*. El respirador ajustará automáticamente Pend/Crec. respiración a respiración dentro del rango establecido y basándose en las condiciones cambiantes del paciente para lograr rápidamente la presión objetivo al tiempo que evita excesos OPR360U A0509 de presión. La selección Pend/Crec. se conserva al apagar. *no disponible en el modelo S
OPR360U-ES Rev. B 02-2013
7-9
7
Explicación de los modos, tipos de respiración y funciones especiales
5-1
Umbral espiratorio y FlexCycle (Gestión automática del umbral espiratorio) Umbral espiratorio es el término utilizado para describir el umbral de desactivación del flujo para las respiraciones de presión soporte y las respiraciones de presión soporte con volumen objetivo*. EL umbral espiratorio se expresa como un porcentaje (%) del flujo pico. OPR360U A0509
El usuario puede elegir un valor de umbral espiratorio entre 5 y 55% del flujo pico. A esta función se accede a través del conjunto de datos Avanzada de la parte inferior de la pantalla de la interfaz gráfica del usuario. Además de la selección manual del umbral espiratorio, está disponible la opción AUTO*. Cuando se selecciona Auto, el respirador ajusta automáticamente el umbral espiratorio respiración a respiración dentro del rango establecido para terminar la respiración cuando el paciente deja de inhalar, evitando desactivaciones prematuras o tardías. A esta opción automatizada la denominamos FlexCycle. La selección del umbral espiratorio se conserva al apagar. *no disponible en el modelo S
Compensación de fugas (Comp de fugas) El e360 proporciona un flujo base de 3 L/min a través del circuito respiratorio entre respiraciones (es decir, durante el periodo espiratorio). Este flujo facilita tanto el trigger por flujo como la estabilización de la presión de la línea de base y el flujo para reducir al mínimo el autotrigger de respiraciones. La función Comp fugas (gestión automática de compensación de fugas/presión de la línea de base) permite al usuario seleccionar si desea que el e360 compense las fugas al alcanzar y superar un flujo base de 3L/min. Comp fugas está activada (SÍ) de fábrica, y la selección se conserva al apagar. Cuando la opción Comp fugas está desactivada (NO), el e360 ajusta automáticamente el flujo base entre 3 y 8 L/min para Ped/ Lactante y entre 3 y 15 L/min para Adulto, a fin de mantener un flujo base espiratorio final de 3 L/min. El trigger por flujo se compensa automáticamente cuando hay cambios en la administración del flujo base. Cuando Comp fugas está desactivada (NO), el flujo base es de 3 L/min, con independencia de las fugas. Si no hay fuga, el flujo base se mantiene a 3 L/min, tanto si la opción Comp fugas está activada (SÍ) o desactivada (NO).
5-1
OPR360U A0509
Compensación de compliance (Comp compl) Para las respiraciones obligatorias con control de volumen, puede activar la compensación de compliance (Comp compl) SÍ o desactivarla (NO) en la pantalla Ajustes paciente.
7-10
OPR360U-ES Rev. B 02-2013
7
Si Comp compl está activado (SÍ), el VTI y el VTE mostrados representan el volumen como si fueran monitorizados en la vía aérea del paciente. Si Comp compl está desactivado (NO), el VTI y el VTE representan el volumen monitorizado en la salida del flujo principal y en la válvula espiratoria.
5-1
Explicación de los modos, tipos de respiración y funciones especiales
OPR360U A0509
Los valores mostrados de VTI y VTE no serán diferentes con Comp compl SÍ o NO, incluso si los valores monitorizados de VTI y VTE son diferentes. Los valores reales administrados/monitorizados serán mayores con Comp compl SÍ. Pero no lo podrá ver en el valor mostrado. El flujo/volumen adicional que se añade y administra al paciente para compensar el volumen “perdido” en los tubos se resta de ambos valores mostrados. Precaución La verificación del circuito del e360 determina hasta qué punto compensa el e360 la compliance del circuito. Si su circuito es más grande y hay un humidificador cuando haga prueba, el ajuste será mayor. Un circuito/humidificador más pequeño producirá un ajuste menor. Asegúrese de que el respirador esté ajustado exactamente como lo estaría con el paciente (incluyendo los filtros y el agua del humidificador) cuando haga estas pruebas, o los volúmenes administrados y mostrados serán incorrectos durante la ventilación.
Ventilación no invasiva (VNI) El respirador e360 se puede utilizar para ventilación invasiva (paciente intubado) o no invasiva (máscara). Cuando se activa el botón Non Invasive (No invasiva) del panel frontal (el LED se ilumina), el E360 adapta el funcionamiento del respirador (se describe más adelante) para satisfacer las necesidades de un paciente que está respirando desde una máscara y no desde una vía respiratoria artificial invasiva o un tubo traqueal sin globo/con globo desinflado. La opción no invasiva se puede utilizar con cualquier modo de ventilación. El valor predeterminado de fábrica es NO, y vuelve a NO al apagar.
5-1
Compensación de fugas en VNI La función no invasiva proporciona una gestión automática de la compensación de fugas/presión de la línea de base con un rango de flujo base de 3 a 25 L/min, con el fin de adaptarse en caso de que se produzcan fugas mayores en la vía aérea en torno a una máscara sin orificio espiratorio o un tubo traqueal sin globo/con globo desinflado. (Si la ventilación no invasiva no está activada y Comp fugas está activada (SÍ), el flujo base es solo de 3-8 L/min para Ped/Lactante OPR360U A0509 y de 3-15 L/min para Adulto). Ajustes de alarma en VNI Las alarmas de VME bajo y umbral de desconexión pueden estar desactivadas (NO) si la opción no invasiva está activada. El resto
OPR360U-ES Rev. B 02-2013
7-11
7
Explicación de los modos, tipos de respiración y funciones especiales
5-1
de alarmas, como Apnea, permanecen operativas y no se pueden desactivar (NO). Si la alarma de VME bajo o de umbral de desconexión está desactivada cuando la opción de ventilación no invasiva está desactivada, las alarmas vuelven a activarse automáticamente, y la alarma de VME bajo se establece en el valor más bajo, mientras que la de umbral de desconexión se establece en el más alto. OPR360U A0509
NOTA: Para reducir al mínimo la posibilidad de autotrigger a causa de fugas, Newport Medical recomienda utilizar el trigger por presión (comience en 2 cmH2O/mbar para Adulto y 1 cmH2O/mbar para Ped/Lactante) al utilizar el e360 para la ventilación no invasiva con máscara. Use una máscara sin orificio espiratorio para garantizar la adecuada sincronía paciente-respirador.
5-1
7-12
OPR360U A0509
OPR360U-ES Rev. B 02-2013
EspecificaSección 8:
ciones
Especificaciones
5-1
EspecificaOPR360U A0509
Sección 8:
ciones
Alarmas, controles, datos monitorizados, configuración y calibración.................................................. 8-1 Tabla de Ajustes rápidos* .................................................. 8-18 Especificaciones físicas.....................................................8-20
5-1
OPR360U A0509
8
Especificaciones Alarmas, controles, datos monitorizados, configuración y calibración Tabla 8-1 Ubicación y/o función
5-1
OPR360U A0509
Elemento
Rango y resolución o descripción
Resto de mensajes Interfaz gráfica del Para cualquier mensaje no aparezca usuario-Mensaje aquí, consulte la Sección 5, Alarmas, Informativo para más información. Historial de alarmas
Interfaz gráfica del Consulte Historial de eventos usuario-Alarmas
Volumen de alarma
Rango: 1 a 10 (55 - 75 dbA) Interfaz gráfica del Predeterminado: 5 usuario-Alarmas Precisión: ± 5 dbA
Restablecer (alarma)
Panel de control
Borra los indicadores visuales y los mensajes de alarmas que ya no están siendo infringidas.
Silenciar alarma
Panel de control
Silencia las alarmas acústicas silenciables durante dos (2) minutos. Al pulsar el botón Silenciar alarma de nuevo, se desactiva la función. Este botón no silenciará una alarma de Alerta de equipo si no apaga antes el respirador.
Tonos de alarma
Interfaz gráfica del Rango: 1-3 usuario-Alarmas Predeterminado: 1
Apnea
La alarma se infringe cuando no se Interfaz gráfica del detecta ninguna respiración ni esfuerzo usuario-Alarmas- dentro del intervalo de apnea ajustado. Ajustable Rango: 5 a 60 segundos Precisión: ± 1 segundo Si el modo actual es A/CMV o SIMV, la ventilación de reserva emplea los ajustes actuales del panel de control, salvo la frecuencia respiratoria que se incrementa en 1,5 veces el valor actual (15resp./min mínimo, 100 resp./ min máximo).
Ventilación de reserva (BUV) (Se produce por una infracción de la alarma VME bajo)
5-1
Alarmas-No ajustable
Si el modo actual es ESPONT, el respirador administra respiraciones obligatorias controladas por presión con los siguientes ajustes: • Plimit 15 cmH2O/mbar por encima del ajuste de la PEEP • t Insp 0,6 segundos para Ped/A0509 OPR360U Lactante, 1,0 segundos para Adulto • Frec Resp 20 resp./min para Ped/ Lactante, 12 resp./min para Adulto (continúa en la página siguiente)
OPR360U-ES Rev. B 02-2013
8-1
8 Especificaciones Ubicación y/o función
Rango y resolución o descripción La modificación de cualquier ajuste de ventilación que afecte al modo, a la temporización de respiración, al flujo/volumen, a la presión o la sensibilidad del trigger suspende de nuevo la ventilación de reserva durante 60 segundos. También se suspende durante 60 segundos después de utilizar la función de Desconectar succión cuando se desconecta el circuito respiratorio y luego se vuelve a conectar.
OPR360U A0509 Ventilación de reserva (BUV) (Se produce por una infracción de la alarma VME bajo) (cont.)
5-1
Elemento
La ventilación de reserva termina cuando el VME supera el ajuste de VME bajo en un 10% Tipo de respiración: Tipo de respiración Panel de control/ Ajuste Interfaz gráfica del Control de volumen, control de presión o control de presión con usuario volumen objetivo* y ventilación de liberación de presión bifásica (BPRV)* *no disponible en el modelo S Modo: A/CMV (ventilación obligatoria asistida/controlada), SIMV (ventilación obligatoria intermitente sincronizada), o ESPONT (ventilación espontánea) Monitorizado
Interfaz gráfica del usuario-Datos monitorizados
Cdin efectiva Interfaz gráfica (mL/cmH2O/mbar) del usuario-Datos (compliance dinámica monitorizados efectiva)
5-1 Circuito descon. Tipo circ.
8-2
Consulte Umbral de desconexión
El tipo de respiración y el modo seleccionados se muestran debajo del icono de categoría de paciente en el lado superior izquierdo de la interfaz gráfica del usuario. Rango mostrado: 0 a 999,9 mL/ cmH2O/mbar Precisión: ± 1 mL/cmH2O/mbar Cdin efectiva = VTE / (Ppico - Pbase) NOTA: Se calcula solo para respiraciones activadas por tiempo. VTE, Ppico y Pbase deben ser válidos para calcular la Cdin efectiva. Indica que se ha infringido una alarma de umbral de desconexión. OPR360U A0509
Rango: Rama espiratoria con Interfaz gráfica del calefacción, rama inspiratoria con calefacción, intercambiador de calor y usuario-Ajustes humedad (HME), y pulmón de prueba. paciente (continúa en la página siguiente)
OPR360U-ES Rev. B 02-2013
8
Especificaciones
OPR360U A0509 Tipo circ. (cont.)
Ubicación y/o función
Rango y resolución o descripción
1. Rama esp. calefac. = humidificador calentado con circuito respiratorio con alambre caliente. 2. Rama insp. calefac. = humidificador térmico sin cables calientes en el circuito o cable caliente en la rama inspiratoria del circuito respiratorio solamente. 3. HME = sin humidificador calentado, circuito respiratorio no calentado con Interfaz gráfica del humidificación pasiva (intercambiador de usuario-Ajustes calor y humedad [HME] o humidificador paciente de condensación higroscópica [HCH]). 4. Pulmón Prueba = sin humidificación, sin calor.
5-1
Elemento
NOTA: La selección del tipo de circuito afecta a la precisión de los valores monitorizados del flujo espiratorio, el volumen corriente espiratorio y el volumen minuto espiratorio. Protocolo Comm
Rango: Newport, Newport 2, Vuelink Interfaz gráfica del permite al usuario seleccionar el usuario-Ajustes protocolo de comunicación con sistemas técnicos de monitorización de pacientes a través del puerto RS232.
Comp compl (Compensación de compliance)
Rango: SÍ o NO Respiraciones obligatorias con control de volumen: la administración del flujo Interfaz gráfica del se ajusta para compensar los efectos usuario-Ajustes de la distensibilidad del circuito paciente respiratorio y la visualización de los flujos y volúmenes monitorizados con aproximadamente los flujos y volúmenes administrados. Rango mostrado: 0 a 999,9 mL/ cmH2O/mbar Precisión: ±1 mL/cmH2O/mbar C estat = VTE / (Pmeseta – PEEP) Basado en la maniobra con marca de tiempo de hasta 24 horas.
C estat (mL/cmH2O/mbar) (distensibilidad estática)
Interfaz gráfica del usuario-Datos monitorizados
5-1
OPR360U-ES Rev. B 02-2013
NOTA: Se calcula solo para respiraciones activadas por tiempo. C estat se actualiza inmediatamente después de una actualización de Pmeseta (maniobra Pausa insp). También se actualiza después de una actualización de PEEP totalA0509 OPR360U (maniobra pausa esp) si esta maniobra se realiza en los 5 min. posteriores a la actualización de Pmeseta. En este caso, la medición de PEEP auto se sustituye por la medición de PEEP en la ecuación.
8-3
8 Especificaciones Alarma Fallo de lectura de datos, póngase en contacto con el servicio
Rango y resolución o descripción
Alarmas-No ajustable
El tipo de software leído de la EEPROM de la placa principal y de un archivo almacenado en la tarjeta flash no es válido.
Alerta de equipo
Panel de controlAlarmas-No ajustable
El LED del panel de control se ilumina (si es posible). La alarma acústica no silenciable suena si hay un mal funcionamiento del respirador (los mensajes asociados con una alerta de equipo se describen en la Sección 5). También se activa si queda menos del 10% del tiempo de funcionamiento de la batería interna. ¡ADVERTENCIA! Si se produce una alerta de equipo, se interrumpe la ventilación y se abre la válvula de entrada de emergencia y la válvula espiratoria.
Umbral de desconexión (VTE Var %) (la alarma se muestra como “Circuito descon.”)
Porcentaje de diferencia entre los volúmenes corriente inspiratorio y espiratorio. Interfaz gráfica del Rango: 20 a 95% usuario-AlarmasPrecisión: +10% Ajustable NOTA: Si se activa la ventilación no invasiva, esta alarma se puede desactivar (NO).
Brillo de pantalla
Rango: 0-100% Interfaz gráfica del Predeterminado: 50% usuario-Ajustes Permite al usuario ajustar el brillo de técnicos la pantalla de la interfaz gráfica del usuario.
OPR360U A0509
Error de lectura EEPROM
Historial de Eventos 5-1 (Historial de alarmas)
8-4
Ubicación y/o función
Alarmas-No ajustable
5-1
Elemento
El tipo de software leído desde la EEPROM de la placa principal no es válido. Se registra en la página del historial de eventos, pero no se activa ninguna alarma acústica ni ningún indicador LED de alarma. No se mostrará ningún mensaje de error en la barra de alarmas/mensajes de la pantalla.
Un registro de los últimos 1000 eventos. Los eventos están codificados por colores: Verde: Encendido e Inicio ventilación. Azul: ajustes y cambios de controles, Interfaz gráfica del resultados de calibración, mecánica usuario-Funciones respiratoria y verificaciones de circuito. Rojo: infracciones y mensajes de A0509 ampliadas (y OPR360U alarma y Apagado alarmas) El historial de eventos se conserva al apagar. El botón Guardar historial de eventos permite al usuario llevar un registro de los eventos actuales para su posterior descarga en formato .csv.
OPR360U-ES Rev. B 02-2013
8
Especificaciones Rango y resolución o descripción
Archivos Historial eventos
Contiene una lista de los últimos 200 eventos guardados y los registros Interfaz gráfica del del historial de alarmas (.csv). A los archivos se le asigna un nombre de usuario-Ajustes 8 dígitos que incluye una letra para el técnicos tipo de archivo (H para historial, etc.), los últimos 4 dígitos del número de serie y un número secuencial de 3 dígitos.
Pausa esp
Rango: Hasta 20 segundos Interfaz gráfica del Genera una maniobra de pausa usuario-Funciones espiratoria al final de la exhalación de una respiración obligatoria mientras Ampliadas se esté pulsando el botón.
Umbral espirat.
Rango: 5 - 55% y Auto* (resolución 1%) del flujo pico. Interfaz gráfica del Establece el umbral de desactivación del flujo para las respiraciones de usuario-Conjunto presión soporte y las respiraciones de de datos Avanzada presión soporte con volumen objetivo *La opción Auto no está disponible en el modelo e360 S.
FIO2 (ajustado)
Panel de control
Rango: 0,21 a 1,00 (resolución 0,01) Precisión: ±.03
FIO2 (monitorizado)
Interfaz gráfica del usuario-Datos monitorizados
Rango mostrado: 0,21 a 1,00 (resolución 0,01) Precisión: ±0,03 (si el sensor está desconectado se muestra “-”)
FiO2 alta
Alarmas-No ajustable
El FiO2 monitorizado está más de 0,07 por encima del FIO2 ajustado durante 30 segundos. Precisión: ±0.03
FIO2 baja
Alarmas-No ajustable
El FiO2 monitorizado está más de 0,07 por debajo del FIO2 ajustado durante 30 segundos. Precisión: ±0.03
Error sensor de flujo
Alarmas-No ajustable
El sensor de flujo no puede calibrar, el cable interno está dañado, o el sensor está desconectado.
Flujo - Ajuste inspiratorio
Panel de control
Rango: Ped/Niño: 1 a 100 L/min (resolución 1 L/min) Adulto: 1 a 180 L/min (resolución 1 L/min) Precisión: ±10% o ±0,3 L/min, lo que sea mayor
Flujo - Inspiratorio Monitorizado
Interfaz gráfica del usuario-Datos monitorizados
Rango mostrado: 0 a 200 L/min (resolución 1 L/min)
Flujo-Espiratorio
Interfaz gráfica del usuario-Datos monitorizados
Rango mostrado: 0 a 200OPR360U L/minA0509 (resolución 1 L/min)
Onda flujo
Rango: Cuadrada o rampa descendente Interfaz gráfica del selecciona la forma de onda del flujo usuario-Conjunto para respiraciones obligatorias con de datos Avanzada control de volumen.
OPR360U A0509
5-1
Ubicación y/o función
OPR360U-ES Rev. B 02-2013
5-1
Elemento
8-5
8 Especificaciones Ubicación y/o función
Rango y resolución o descripción
Congelar/Iniciar/ Guardar
Interfaz gráfica del usuario y funciones ampliadas
Congelar: suspende el trazado de las gráficas (ondas, lazos o tendencias) y mantiene la pantalla actual para verla con detenimiento. Iniciar: reanuda el trazado de la gráfica. Guardar: captura la imagen de la pantalla actual para su posterior descarga.
Suministro de gas
Alarmas-No ajustable
Si uno o ambos suministros de gas están por debajo de 30 psi.
Alarmas-No ajustable
La PEEP monitorizada (Pbase) es mayor que el nivel de PEEP ajustado en 5 cmH2O/mbar durante dos respiraciones consecutivas.
OPR360U A0509
Alta presión de línea de base
5-1
Elemento
Precisión: ±1 cmH2O/mbar
VME alto
Rango: Ped/Lactante: 0,02 a 9.99 L Interfaz gráfica del (resolución 0,01 L) usuario-Alarmas10,0 a 60,0 L (resolución 0,1 L) Ajustable Adulto: 2,00 a 9,99 L (resolución 0,01 L)
Alta Paw
Rango: Ped/Lactante: 5 a 100 cmH2O/mbar (resolución 1 cmH2O/mbar) Adulto: 5 a 120 cmH2O/mbar (resolución 1 cmH2O/mbar) Interfaz gráfica del Precisión: ±3% o ±2 cmH2O/mbar, usuario-Alarmas- lo que sea mayor Ajustable NOTA: Una infracción de la alarma de Paw alta termina la respiración actual y pasa a espiración. Esta alarma se aplica a todas las respiraciones, incluyendo las insuflaciones manuales. Frecuencia respiratoria total, incluyendo respiraciones obligatorias y espontáneas.
FRtot alta
5-1 Violación de I:E inversa
Relación I:E (monitorizada)
8-6
Interfaz gráfica del Rango: usuario-Alarmas- e360S y E: 10-150 resp./min o Ajustable desactivado (NO) e360P: 10-120 resp./min o desactivado (NO) Precisión: ±3% o +2 resp./min, lo que sea mayor Alarmas-No ajustable
Los ajustes del respirador producen OPR360U A0509 una relación I:E mayor de 4:1
Interfaz gráfica del usuario-Datos monitorizados
Rango mostrado: De 99:1 a 10:1 (resolución 1) De 9,9:1 a 1:9,9 (resolución 0,1) De 1:10 a 1:99 (resolución 1)
OPR360U-ES Rev. B 02-2013
8
Especificaciones Elemento
Ubicación y/o función
Rango y resolución o descripción
Peso ideal
Interfaz gráfica del usuario-Ajustes Rango: 1-999 kg (2 a 2202 lb) paciente y Ajustes rápidos
Pausa insp
Rango: Hasta 15 segundos Interfaz gráfica del Genera una maniobra de pausa usuario-Funciones espiratoria al final de la inspiración de Ampliadas una respiración obligatoria mientras se esté pulsando el botón.
Tiempo insp. muy largo
Alarmas-No ajustable
Tiempo insp. muy corto
Los ajustes del respirador producen Interfaz gráfica del un tiempo inspiratorio inferior a: usuario-AlarmasAdulto: 0,1 segundos No ajustable Ped/Lactantes: 0,05 segundos
5-1
Los ajustes del respirador producen un tiempo inspiratorio mayor de 5 segundos
El LED Internal Battery (batería interna) del panel de control se ilumina y suena una señal acústica cada cinco minutos para indicar que el respirador está funcionando con la batería interna. El icono de nivel de carga de la batería (que se encuentra en la zona superior derecha de la interfaz gráfica del usuario) muestra el nivel relativo de carga de la batería interna cuando respirador está funcionando con la batería interna.
OPR360U A0509
Indicadores de batería interna
Panel de control
Comp de fugas (compensación de fugas)
Rango: SÍ o NO SÍ = 3 a 8 L/min para Ped/Lactantes y 3 a 15 L/min para Adulto Interfaz gráfica del NO = 3 L/min, independientemente de usuario-Ajustes que haya o no fugas paciente Ventilación no invasiva activada: la compensación de pérdida se ajusta automáticamente de 3 a 25 L/min.
Lazos
Combinaciones de Lazos: Interfaz gráfica del Flujo/Volumen, Volumen/Presión, usuario-Principal o ambos en una sola pantalla
5-1
OPR360U-ES Rev. B 02-2013
OPR360U A0509
8-7
8 Especificaciones Ubicación y/o función
Rango y resolución o descripción
Baja Presión de línea de base
OPR360U A0509
Alarmas-No ajustable
Cuando la presión proximal monitorizada < criterios de presión de línea de base baja durante más de 0,5 segundos para dos respiraciones consecutivas. Precisión: ±1 cmH2O/mbar
Batería baja
Alarmas-No ajustable
Suena una alarma acústica no silenciable cuando la capacidad de la batería interna se reduce a un 25% o menos.
5-1
Elemento
Rango: Ped/Lactantes: 0,01 a 9,99 L (resolución 0,01 L) 10,0 a 30,0 L (resolución 0,1 L) Adulto: 1,00 a 9,99 L (resolución 0,01 L) 10,0 a 50,0 L (resolución 0,1 L) Precisión: ±10% o ±0,1 L/min, lo que sea mayor
VME bajo
Interfaz gráfica del usuario-AlarmasNOTA: Si se activa la ventilación Ajustable no invasiva, esta alarma se puede desactivar (NO).
NOTA:La alarma VME se suspende durante 60 segundos una vez que vuelve a conectarse el circuito respiratorio después de activar Desconectar Succión.
5-1
8-8
Baja Paw
Rango: Ped/Lactante: 3 a 75 cmH2O/mbar Interfaz gráfica del (resolución 1 cmH2O/mbar) usuario-Alarmas- Adulto: 3 a 95 cmH2O/mbar Ajustable (resolución 1 cmH2O/mbar) Precisión: ±3% o ±2 cmH2O/mbar, lo que sea mayor
Baja Paw por debajo de PEEP
Interfaz gráfica del El ajuste de la alarma de Paw baja es usuario-Mensaje inferior que el ajuste de PEEP. Informativo
Mains (red eléctrica)
Panel de control
Se ilumina cuando la alimentación del respirador procede de una fuente de alimentación de CA.
Manual Inflation (insuflación manual)
Panel de control
Rango: Hasta 5 segundos Administra una inspiración manual mientras se mantenga pulsado el botón. Termina cuando se suelta el botón o cuando se infringe una alarma de alta OPR360U A0509 presión, lo que ocurra primero.
VME
Interfaz gráfica del usuario-Datos monitorizados
Rango mostrado: (continúa en la página siguiente)
OPR360U-ES Rev. B 02-2013
8
Especificaciones Ubicación y/o función
Rango y resolución o descripción Ped/Lactantes: 0,00 a 9.99 L (resolución 0,01 L) Adulto: 10,0 a 99,9 L (resolución 0,1 L) Precisión: ±10% o ±0,3 L/min, lo que sea mayor
OPR360U A0509 VME (cont.)
5-1
Elemento
NOTA: La pantalla no se actualizará si el sensor de flujo espiratorio está desconectado.
VMI
Interfaz gráfica del usuario-Datos monitorizados
FIN
Genera una maniobra FIN para medir la presión en la vía aérea durante un Interfaz gráfica del esfuerzo inspiratorio máximo. Está usuario-Ajustes disponible en todos los modos, con la técnicos ventilación no invasiva (VNI) activada o desactivada.
Panel de control
Rango: Encendido (LED) o apagado Disponible en todos los modos y tipos de respiración. La compensación de fugas se ajusta automáticamente hasta 25 L/min cuando Non invasive está activado.
Sin comunicación
Alarmas-No ajustable
El fallo de ausencia de comunicaciones es un fallo de la SBC al comunicarse con la placa principal o la pérdida del procesador del monitor. Alarma acústica no silenciable. Nota: El respirador continúa ventilando con el ajuste de control actual.
Numéricos
La pantalla Numéricos muestra todos los parámetros monitorizados en una sola pantalla, incluidas las funciones de datos Avanzada (excepto Volumen objetivo). La tabla de Numéricos incluye: Ppico, Pmeseta, Pmedia, PEEP, PEEP Interfaz gráfica del total, FIO2, I:E, Flujo insp pico, Flujo esp usuario-Principal pico, WOBim, Cdin efectiva, C estat, RI, RE, Const. tiempo, FR tot, FRespont, RSBI, t insp:, MVEespont, VTI, VTE, VTE % var, VMI, VME, Pend/Crec., Umbral espirat., Pausa, Abrir Exhalac., OPR360U A0509 Onda flujo *no disponible en el modelo S
Non-Invasive (No invasiva)
5-1
Rango mostrado: Ped/Lactantes: 0,00 a 9.99 L (resolución 0,01 L) Adulto: 10,0 a 99,9 L (resolución 0,1 L) Precisión: ±10% o ±0,3 L/min, lo que sea mayor.
OPR360U-ES Rev. B 02-2013
8-9
8 Especificaciones Ubicación y/o función
Rango y resolución o descripción Cuando se pulsa administra oxígeno al 100% durante 3 minutos. Al pulsar de nuevo el botón se desactiva la administración de oxígeno al 100%. El indicador se ilumina cuando O2 3 min está en vigor.
OPR360U A0509
O2 3 min
Panel de control
Sensor de O2
Realiza una calibración del sensor administrando oxígeno al 100% en Interfaz gráfica del el sistema. La calibración del sensor usuario-Sensores de O2 se realiza siempre al pulsar el botón O2 3 min.
Sensor O2 desconectado
Interfaz gráfica del Mensaje que notifica que el sensor de usuario-Mensaje O2 se ha desconectado. informativo
Error sensor O2
Alarmas-No ajustable
Abrir Exhalac.,* *no disponible en el modelo S
Se muestra un mensaje de alarma y suena una alarma acústica si el sensor de oxígeno falla.
Rango: SÍ o NO Activa la gestión de una válvula espiratoria parcialmente abierta. Interfaz gráfica del Convierte el tipo de respiración usuario-Conjunto obligatoria con control de presión de datos Avanzada en un tipo de respiración obligatoria de liberación de presión bifásica (habilita BPRV).
P0.1
Genera una medición de P0.1 para evaluar la actividad respiratoria del Interfaz gráfica del paciente. Está disponible en todos los usuario-Ajustes modos y tipos de respiración, pero no técnicos está disponible cuando la ventilación no invasiva (VNI) está activada.
Categoría del paciente
Rango: Ped/Lactante (pediátrico/ lactante) Adulto (un icono situado en la esquina superior izquierda de la interfaz Interfaz gráfica del gráfica del usuario indica la categoría usuario-Ajustes seleccionada). paciente NOTA: los rangos ajustables para los parámetros del respirador y las alarmas variarán en función de la categoría de paciente seleccionada.
Interfaz gráfica Indicador de trigger del usuario-Datos del paciente monitorizados
5-1 Pausa (inspiratoria)
8-10
5-1
Elemento
El área que hay detrás del icono de categoría de paciente de la parte superior izquierda de la interfaz gráfica del usuario se ilumina en verde para indicar que se ha activado un trigger del paciente. OPR360U A0509
Rango: No, 0,1 - 2,0 segundos Interfaz gráfica del (resolución 0,1 segundos) usuario-Conjunto Establece la duración de la pausa al de datos Avanzada final de la inspiración en respiraciones obligatorias con control de volumen.
OPR360U-ES Rev. B 02-2013
8
Especificaciones Elemento
Ubicación y/o función
Rango y resolución o descripción
PEEP/CPAP (Presión de línea de base - Ajustada)
Panel de control
Rango: Ped/Lactante: 0 a 30 cmH2O/mbar (resolución 1 cmH2O/mbar) Adulto: 0 a 45 cmH2O/mbar (resolución 1 cmH2O/mbar) Precisión: ±10% o ±1 cmH2O/mbar, lo que sea mayor.
Presión de línea de base Monitorizada
Interfaz gráfica del usuario-Datos monitorizados
Rango mostrado: 0 a 99,9 cmH2O/ mbar (resolución 0,1 cmH2O/mbar) Precisión: ±3% o ±2 cmH2O/mbar, lo que sea mayor.
Interfaz gráfica del usuario-Datos monitorizados
Rango mostrado: 0 A 99,9 cmH2O/mbar Resolución: 0,1 cmH2O/mbar Precisión: Más de ± 3% o 2 cmH2O/mbar Basado en la maniobra con marca de tiempo (de hasta 24 horas) La PEEP total es igual a la suma de la PEEP ajustada + PEEP automática. La PEEP total se actualiza inmediatamente después de una pausa espiratoria (Pausa esp).
Pmedia
Interfaz gráfica del usuario-Datos monitorizados
Rango mostrado: 0 a 140 cmH2O/ mbar (resolución 0,1 cmH2O/mbar) Precisión: ±3% o ±2 cmH2O/mbar, lo que sea mayor La presión media en el circuito respiratorio del paciente durante los últimos 30 segundos
Apagado de alimentación
Alarmas-No ajustable
Cuando respirador está apagado suena una alarma. Silencie pulsando el botón Silenciar alarma.
Interfaz gráfica del usuario-Datos monitorizados
Rango mostrado: 0 a 140 cmH2O/ mbar (resolución 0,1 cmH2O/mbar) Precisión: ±3% o ±2 cmH2O/mbar, lo que sea mayor Se actualiza después de cada insuflación de presión positiva
OPR360U A0509
Ppico
Pmeseta
Interfaz gráfica del usuario-Datos monitorizados
Gráfico de barras de presión
Panel de control
5-1
OPR360U-ES Rev. B 02-2013
5-1
PEEPtot (PEEP total)
Rango mostrado: 0 a 140 cmH2O/ mbar (resolución 0,1 cmH2O/mbar) Precisión: ±3% o ±2 cmH2O/mbar, lo que sea mayor NOTA: Muestra un valor numérico de marca de tiempo (de hasta 24 horas) A0509 después de una maniobraOPR360U de pausa inspiratoria válida o de una pausa que produzca un nivel de presión estable. Rango mostrado: -10 a 120 cmH2O/mbar
8-11
8 Especificaciones Ubicación y/o función
Rango y resolución o descripción Rango: Ped/Lactantes: 0 a 70 cmH2O/mbar (resolución 1 cmH2O/mbar) Adulto: 0 a 80 cmH2O/mbar (resolución 1 cmH2O/mbar) Precisión: ±10% o ±1 cmH2O/mbar, lo que sea mayor
OPR360U A0509
Pressure Limit (Límite de presión)
Panel de control
Límite presión por debajo de PEEP
Interfaz gráfica del El ajuste de Pressure Limit actual es usuario-Mensaje menor que el ajuste de PEEP/CPAP. Informativo
Pressure Support (Presión soporte)
Panel de control
Rango: Ped/Lactantes: 0 a 50 cmH2O/mbar (resolución 1 cmH2O/mbar) sobre el ajuste de PEEP/CPAP Adulto: 0 a 60 cmH2O/mbar (resolución 1 cmH2O/mbar) sobre el ajuste de PEEP/CPAP Precisión: ±10% o +1 cmH2O/mbar, lo que sea mayor NOTA: se produce una alarma de fuera de rango se si PEEP + PS > 60 cmH2O/mbar.
Presión soporte + PEEP > 60
Indica que el operario está intentando Interfaz gráfica del ajustar un nivel de presión soporte usuario-Mensaje o de PEEP que es mayor que la suma Informativo de los dos ajustes.
U. de presión
Interfaz gráfica del usuarioAjustes técnicosConfiguración regional
Seleccione cmH2O (centímetros/presión de agua) o mbar (milibares).
RE (cmH2O/mbar/L/s) (resistencia espiratoria)
Interfaz gráfica del usuario-Datos monitorizados
Rango mostrado: 0 a 999,9 cmH2O/mbar Precisión: ±1 cmH2O/mbar/L/s Resolución: 0,1 cmH2O/mbar/L/s RE = constante de tiempo de exhalación/C estat. Basado en la maniobra con marca de tiempo (de hasta 24 horas) La constante de tiempo espiratoria es la pendiente del lazo volumen/flujo durante la espiración. C estat debe ser válido para calcular la RE. Se calcula solo para respiraciones activadas por tiempo.
Configuración regional
• Rango de altitud: 0 a 4.000 metros OPR360U A0509 (0 a 13.124 pies) Interfaz gráfica del • Rango de unidades de presión: mbar usuario-Ajustes o cmH2O • Idioma Seleccione entre los idiomas técnicos disponibles para el texto de la interfaz gráfica del usuario.
5-1
8-12
5-1
Elemento
OPR360U-ES Rev. B 02-2013
8
Especificaciones Ubicación y/o función
Rango y resolución o descripción
Panel de control
Rango: Ped/Lactantes: 1 a 150 resp./min (resolución 1 resp./min), solo en los modelos E y S 1 a 120 resp./min (resolución 1 resp./ min), solo en el modelo P Adulto: 1 a 80 resp./min (resolución 1resp./min) Precisión: ±1 resp./min o ±10% del periodo respiratorio, lo que sea menor
RI (cmH2O/mbar/L/s) (Resistencia inspiratoria)
Interfaz gráfica del usuario-Datos monitorizados
Rango mostrado: 0 a 999,9 cmH2O/mbar Precisión: ±1 cmH2O/mbar/L/s Basado en la maniobra con marca de tiempo (de hasta 24 horas) RI = (Ppico - Pmeseta)/flujo inspiratorio final. Se calcula solo para las respiraciones con control de volumen. Ppico y Pmeseta deben ser válidos para calcular la RI. RI se actualiza inmediatamente después de una actualización de Pmeseta (Pausa insp.) o Pausa.
FR espont (resp./min) (Frecuencia respiratoria espontánea)
Interfaz gráfica del usuario-Datos monitorizados
Rango mostrado: 0 a 999 resp./min Precisión: Mayor de ±3% o ±2 resp./min.
FRtot (resp./min) (Frecuencia respiratoria total)
Interfaz gráfica del usuario-Datos monitorizados
Rango mostrado: 0 a 999 resp./min Precisión: ±3% o ±2 resp./min, lo que sea mayor.
OPR360U A0509 Resp Rate (Frecuencia respiratoria)
RSBI Interfaz gráfica (resp./min/L) del usuario-Datos (Índice de taquipnea monitorizados normalizada)
Rango mostrado: 0 a 9999 resp./min Precisión: ±1 resp./min/L Frecuencia respiratoria espontánea/ relación de volumen corriente espirado. (RSBI =FRespont2/VMEespont). FR espont y VME(espont) debe ser válido para calcular la RSBI.
Archivos pantalla
Contiene una lista de las últimas 200 imágenes de pantalla guardadas (.bmp). A los archivos se le asigna un nombre Interfaz gráfica del de 8 dígitos que incluye una letra para usuario-Ajustes el tipo de archivo (W para onda, L para técnicos lazo, etc.), los últimos 4 dígitos del número de serie y un número secuencial de 3 dígitos. OPR360U A0509
Ajuste/Límite de alarma fuera de rango
Alarmas-No ajustable
5-1
OPR360U-ES Rev. B 02-2013
5-1
Elemento
Alarma o parámetro de ajuste fuera de rango para la categoría de paciente seleccionada.
8-13
8 Especificaciones
OPR360U A0509 Suspiro
Pend/Crec.
Ubicación y/o función
Rango y resolución o descripción
Rango: SÍ o NO Con control de volumen, A/CMV o SIMV administra 1 respiración de suspiro Interfaz gráfica del cada 100 respiraciones al volumen usuario-Ajustes corriente x 1,5. paciente Durante una respiración de suspiro, el flujo permanece en el valor ajustado y el tiempo inspiratorio se alarga.
5-1
Elemento
Rango: 1-19 y Auto* Resolución: 1, donde 1 es la presurización más lenta y 19 es la más rápida. Auto*: el respirador gestiona la ganancia de presurización. Interfaz gráfica del Pend/Crec. establece la ganancia para usuario-Conjunto las respiraciones de control de presión, de datos Avanzada presión soporte, control de presión con volumen objetivo*, BPRV y presión soporte con volumen objetivo*. *La opción Auto no está disponible en el modelo e360 S.
Desconectar succión
Alta presión sostenida de línea de base
Si mantiene pulsado el botón Silenciar alarma botón durante un segundo o Función de alarma más, (hasta que el respirador emita un pitido corto) se habilita la función Desconectar succión.
Alarmas-No ajustable
Panel de control
t Insp
5-1 (tiempo inspiratorio) Interfaz gráfica del usuario-Datos monitorizados
8-14
La presión de Pbase monitorizada ha estado > 8 cmH2O/mbar por encima de la PEEP/CPAP ajustada durante más de 6 segundos para Ped/Lactantes, o 10 segundos para Adulto. La presión de la máquina es asimismo > 8 cmH2O /mbar sobre la PEEP/CPAP ajustada. Precisión: ±1 cmH2O /mbar ¡ADVERTENCIA! La ventilación y el trigger se suspenden y la válvula espiratoria y la válvula de entrada de emergencia se abren para liberar presión. Rango: Ped/Lactantes: 0,10 a 3,00 segundos (resolución 0,01 segundos) Adulto: 0,10 a 5,00 segundos (resolución 0,01 segundos) Precisión: ±0,05 segundos OPR360U A0509 Rango mostrado: 0 a 9,99 segundos (resolución 0,01 segundos) Precisión: ±0,05 segundos Se actualiza después de cada respiración espontánea u obligatoria.
OPR360U-ES Rev. B 02-2013
8
Especificaciones Ubicación y/o función
OPR360U A0509 Volumen corriente* Panel de control
Rango y resolución o descripción Rango: Ped/Lactantes: 5 a 1000 mL (resolución 2 mL) solo para los modelos E y S Ped/Lactantes: 20 a 1000 mL (resolución 2 mL) solo para el modelo P Adulto: 100 a 995 mL (resolución 5 mL), 1,00 a 3,00 L (resolución 0,01 L) Precisión: ±10% o ±2 mL, lo que sea mayor
5-1
Elemento
* El suministro de gas se compensa para temperatura corporal y presión saturada: Temperatura corporal 37 ºC, gas de vapor saturado y presión ambiente. Rango mostrado: 0 a 9,99 Precisión: +/-0,01 s Representa la constante de tiempo espiratorio: pendiente del lazo flujovolumen durante la espiración. Las mediciones fiables requieren un tiempo adecuado para una completa espiración. Se muestra como tiempo en segundos.
Constante de tiempo
Interfaz gráfica del usuario-Datos monitorizados
Tend.
Precisión: Mayor que la precisión del Interfaz gráfica del parámetro individual, o ± 2% de la usuario-Principal escala completa seleccionada. P (sensibilidad del trigger por presión): Rango: 0,0 a 5,0 cmH2O/mbar (resolución 0,1 cmH2O/mbar) Precisión: ±10%.
Trigger [Pulse el botón Trig. que hay sobre la visualización para seleccionar Flujo o P (presión)]
Panel de control
Flujo (sensibilidad de Trigger) Rango: Ped/Lactantes: 0,1 a 2,0 L/min (resolución 0,1 L/min) Adulto: 0,6 a 2,0 L/min (resolución 0,1 L/min) Precisión: ±10% o ±0,1 L/min, lo que sea mayor NOTA: Se compensa automáticamente para la compensación de flujo/fugas.
5-1
Ventilación suspendida
Mensaje informativo
OPR360U-ES Rev. B 02-2013
Se muestra cuando la función Desconectar succión se ha activado OPR360U A0509 y el paciente está desconectado del respirador (Consulte Desconectar succión).
8-15
8 Especificaciones Ubicación y/o función
OPR360U A0509 Volumen objetivo* *no disponible en el modelo S
Interfaz gráfica del usuarioConjunto de datos Avanzada
Rango y resolución o descripción Cuando se activa, activa el tipo de respiración de control de presión con volumen objetivo para todas las respiraciones obligatorias y presión soporte con volumen objetivo para todas las respiraciones espontáneas.
5-1
Elemento
El control/soporte de presión mínimo es PEEP + 5 cmH2O/mbar, el control/ soporte de presión máximo es el ajuste de Pres lim. Cuando esta función está activada, Abrir Exhalac (BPRV) no está activo.
Volumen objetivo no alcanzado* *no disponible en el modelo S U de volumen
Alarmas-No ajustable
En el tipo de respiración de control de presión con volumen objetivo, el volumen corriente ajustado no se puede administrar dentro del límite de presión/tiempo inspiratorio ajustado
Interfaz gráfica del Rango: usuario-Ajustes mL o mL/kg o mL/lb paciente
Interfaz gráfica del usuario-Datos monitorizados
Rango mostrado: 0 a 3000 mL (resolución 1 mL) Precisión: Para ajustar el volumen corriente > 0,10 L, ±10% o ±0,02 L, lo que sea mayor. Para ajustar el volumen corriente < 0,10 L, ±20% o 0,002 L, lo que sea mayor.
Interfaz gráfica del usuario-Datos monitorizados
Rango mostrado: 0 a 3000 mL (resolución 1 mL) Precisión: Para ajustar el volumen corriente < 0,10 L, ±10% o 0,02 L, lo que sea mayor. Para ajustar el volumen corriente < 0,10 L, ±20% o 0,002 L, lo que sea mayor.
VTE % Var
Interfaz gráfica del usuario-Datos monitorizados
Rango mostrado: 0 a 100 (resolución: 1%) Precisión: +10% Diferencia porcentual entre los volúmenes inspiratorio y corriente espiratorio.
Formas de onda
OPR360U A0509 Combinaciones de formas de onda: Presión/Tiempo, Flujo/Tiempo, Interfaz gráfica del Volumen/Tiempo, o una combinación usuario-Principal de dos se pueden mostrar en una pantalla
VTE (mL) (volumen corriente espiratorio)
VTI (mL) (volumen corriente inspiratorio)
5-1
8-16
OPR360U-ES Rev. B 02-2013
Especificaciones Ubicación y/o función
Rango y resolución o descripción
U. de peso
Interfaz gráfica del usuario-Ajustes Rango: lb o kg paciente y Ajustes rápidos
WOBimp (J/min)
Interfaz gráfica del usuario-Datos monitorizados
OPR360U A0509
5-1
OPR360U-ES Rev. B 02-2013
5-1
Elemento
8
Rango mostrado: 0 a 99,99 J/min
OPR360U A0509
8-17
8 Especificaciones Tabla de Ajustes rápidos* Cambios en controles aplicados durante “Aplicar Ajustes rápidos”
5-1
NOTA: Un control no se puede poner fuera de su rango especificado de acuerdo a la categoría de paciente ajustada. OPR360U A0509
*no disponible en el modelo S.
Tabla: 8-2 Tipo de respiración
VCV
PCV
VTPC
FIO2
0.60
0.60
0.60
Frec resp
< 5 Kg = 40, 5-20 Kg = 30, 21-40 Kg = 20, > 40 Kg = 15 resp./ min
< 5 Kg = 40, 5-20 Kg = 30, 21-40 Kg = 20, > 40 Kg = 15 resp./ min
< 5 Kg = 40, 5-20 Kg = 30, 21-40 Kg = 20, > 40 Kg = 15 resp./ min
Volumen corriente
8 x PI (Kg)
8 x PI (Kg)
8 x PI (Kg)
Pres lim
20
20
35
Presión soporte
5
5
5
PEEP/CPAP
5
5
5
Ajuste t Insp/Flujo
t Insp
t Insp
t Insp
t Insp
< 5 Kg = 0,3, 5-20 Kg = 0,5, 21-40 Kg = 0,7, > 40 Kg = 1,0
< 5 Kg = 0,3, 5-20 Kg = 0,5, 21-40 Kg = 0,7, > 40 Kg = 1,0
< 5 Kg = 0,3, 5-20 Kg = 0,5, 21-40 Kg = 0,7, > 40 Kg = 1,0
Patrón de onda de flujo
Cuadrada
Cuadrada
Cuadrada
Trigger de flujo (F) y presión Trigger) (P)
< 5 Kg = F 0,5, 5-20 Kg = F 1,0, 21-40 Kg = P 1,0, > 40 Kg = P 1,5
< 5 Kg = F 0,5, 5-20 Kg = F 1,0, 21-40 Kg = P 1,0, > 40 Kg = P 1,5
< 5 Kg = F 0,5, 5-20 Kg = F 1,0, 21-40 Kg = P 1,0, > 40 Kg = P 1,5
Umbral espirat.
Auto
Auto
Auto
Pend/Crec.
Auto
Auto
Auto
Abrir Espiración
SÍ
SÍ
SÍ
Comp de fugas
SÍ
SÍ
SÍ
Comp Compl
Ajuste anterior
Ajuste anterior
Ajuste anterior
5-1
8-18
OPR360U A0509
OPR360U-ES Rev. B 02-2013
8
Especificaciones Tipo de respiración
VCV
PCV
VTPC
Pausa
Ø
Ø
Ø
Suspiro
NO
NO
NO
Protocolo de comunicación
Ajuste anterior
Ajuste anterior
Ajuste anterior
Tipo circ.
Ajuste anterior
Ajuste anterior
Ajuste anterior
Resto de ajustes
Ajuste anterior
Ajuste anterior
Ajuste anterior
Alarma Alta Paw
40
40
40
5-1
OPR360U A0509
Alarma Baja Paw
8
8
8
Alarma VM alto (Todos los pesos son en Kg)
<5 Kg = 0,64 x PI, 5-20 Kg = 0,48 x PI, 21-40 Kg = 0,32 x PI, > 40 Kg = 0,24 x PI
<5 Kg = 0,64 x PI, 5-20 Kg = 0,48 x PI, 21-40 Kg = 0,32 x PI, > 40 Kg = 0,24 x PI
<5 Kg = 0,64 x PI, 5-20 Kg = 0,48 x PI, 21-40 Kg = 0,32 x PI, > 40 Kg = 0,24 x PI
Alarma VM bajo
< 5 Kg = 0,16 x PI, 5-20 Kg = 0,12 x PI, 21-40 Kg = 0,08 x PI, > 40 Kg = 0,06 x PI
< 5 Kg = 0,16 x PI, 5-20 Kg = 0,12 x PI, 21-40 Kg = 0,08 x PI, > 40 Kg = 0,06 x PI
< 5 Kg = 0,16 x PI, 5-20 Kg = 0,12 x PI, 21-40 Kg = 0,08 x PI, > 40 Kg = 0,06 x PI
Alarma FRtot alta
< 5 Kg = 80, 5-20 Kg = 60, 21-40 Kg = 40, > 40 Kg = 30 resp./min
< 5 Kg = 80, 5-20 Kg = 60, 21-40 Kg = 40, > 40 Kg = 30 resp./min
< 5 Kg = 80, 5-20 Kg = 60, 21-40 Kg = 40, > 40 Kg = 30 resp./min
Alarma Apnea
20 seg
20 seg
20 seg
Alarma de umbral de desconexión
95%
95%
95%
Volumen alarma
5
5
5
Tono alarma
Ajuste anterior
Ajuste anterior
Ajuste anterior
5-1
OPR360U-ES Rev. B 02-2013
OPR360U A0509
8-19
8 Especificaciones Especificaciones físicas
Tabla 8-3 Descripción
5-1
OPR360U A0509 Especificaciones de alimentación eléctrica
Rango de entrada CA: 100 a 240 V CA, 250 VA máximo, 50/60 Hz (±10%), 2A para 125 V CA, 1A para 250 V CA Batería interna: La batería completamente cargada alimentará al al respirador durante aproximadamente una (1) hora de funcionamiento con los ajustes estándar: Adulto, VC/SIMV, VT 500, FiO2 0,30, t Insp 1,0 s, Frec Resp 15, PS 0, PEEP +5, Pausa desactivada, Suspiro desactivado, onda Cuadrada. El respirador recarga la batería interna del cada vez que se conecta la alimentación de CA (independientemente de que el interruptor esté en la posición de encendido o apagado). Tiempo de recarga mínimo: De alarma de batería baja a llena = 5 horas De vacía a llena = 14 - 16 horas Requisitos del cable de alimentación: En los EE.UU., el cable de alimentación debe cumplir con la norma UL2601. Para 125 V CA, 15 A: 2 polos, 3 hilos, 18 AWG, con conexión a tierra, tapa 5-15P de calidad hospitalaria, < 3 m (10 pies) de largo, aprobación CSA y UL para 250 V CA, 15 A: 2 polos, 3 hilos, 18 AWG, con conexión a tierra, tapa 6-15P de calidad hospitalaria, < 3 m (10 pies) de largo, aprobación CSA y UL
Conformidad
Cumple con la norma IEC 60601-1 con las enmiendas 1 y 2, C22.2 nº 601.1-M90 y la norma UL nº 2601-1 Tipo B de componente aplicado. Voltaje de la batería: 12 V CC Equipo de seguridad eléctrica de Clase I Modo de funcionamiento: funcionamiento continuo (según la Cláusula 5.6) Índice IPX0 (grado de protección contra entrada de agua)
Canal espiratorio Resistencia
Caída de presión inferior a 1,7 cmH2O/mbar a 50 L/min para adultos, menos de 1,7 cmH2O/mbar a 20 L/min para uso pediátrico NOTA: La prueba se realizó de acuerdo con ASTM F1100-90
Dimensiones
Altura: 35,56 cm (14 pulg.) Ancho 30,48 cm (12 pulg.) Profundidad 35,56 cm (14 pulg.) Peso 18,14 kg (40 lb)
Pantalla
6,4 pulg., LCD en color de matriz activa Pantalla táctil con vidrio transparente con revestimiento plástico. Superficie sensible a la presión que puede decodificar electrónicamente la posición de contacto. OPR360U A0509
5-1
8-20
OPR360U-ES Rev. B 02-2013
8
Especificaciones Descripción
Suministro de aire y O2
Presión de entrada: 30 a 90 psig, 50 psig nominal
OPR360U A0509 Alarma remota
5-1
Requisitos ambientales
Funcionamiento: Temperatura: 5 a 40 ºC Humedad relativa: 10 a 95% de HR sin condensación Altitud: 0 a 4.000 m (0 a 13.124 pies) Presión: 21 a 31 pulgadas de mercurio (700 a 1060 hPa) Almacenamiento: Temperatura ambiente: -20 a 60 ºC (-68 a 140 ºF) Humedad relativa: < 95 de HR sin condensación Altitud: 0 a 5.500 m (0 a 18.000 pies) Presión: 15 a 31 pulgadas de mercurio (500 a 1050 hPa) NOTA: Las temperaturas de gas de > 40 ºC pueden afectar negativamente al funcionamiento del e360.
Rango: Normalmente abierto (se refiere a la continuidad eléctrica del circuito) Para conectar a un sistema de llamada de enfermería o a un sistema de alarma remota. 250 mA a 100 V CC: Corriente admisible al voltaje máximo entre el contacto del relé < 0,2 ohmios: Máxima resistencia de contacto inicial RS 232C: 9 clavijas, conector en D, 38,4 kilobaudios. Para su uso con sistemas de monitorización central. NOTA: Compruebe siempre que la función de alarma remota esté operativa después de la conexión inicial al sistema de llamada de enfermería o al sistema de alarma remota y a intervalos regulares en lo sucesivo. NOTA: Utilice siempre cables blindados para la conexión entre la alarma remota y el sistema de llamada de enfermería o el sistema de alarma remota.
Conexiones del circuito del paciente
Puertos inspiratorio y espiratorio 22 mm de diámetro externo para la conexión al circuito del paciente/filtros.
5-1
OPR360U-ES Rev. B 02-2013
OPR360U A0509
8-21
Figura F-6: Pantalla principal
Figura F-8: Pantalla de alarmas
Principal
Alarmas
Figura F-7: Pantalla de funciones ampliadas
Figura F-9: Pantalla Ajustes rápidos (No disponible en el modelo S)
Funciones Ampliadas Ajustes rápidos
Figura F-10: Pantalla Ajustes técnicos
Ajustes técnicos
Figura F-11: Pantalla Ajustes paciente
Ajustes paciente OPR360U-ES Rev. B 02-2013
Información sobre pedidos Accesorios opcionales del E360: CRT360A
Carro personalizado del e360 con 5 ruedas de goma grandes (2 con frenos de bloqueo)
FPD2125A
Monitor plano de 15", de calidad médica, con brazo de soporte articulado y cable de alimentación estándar
FPD2125A-IN
Monitor plano de 15", de calidad médica, con brazo de soporte articulado y cable de alimentación internacional
FPD2120A
Monitor plano de 17" con brazo de soporte articulado y cable de alimentación estándar
FPD2120A-IN
Monitor plano de 17" con brazo de soporte articulado y cable de alimentación internacional
CBL1828A
Cable Phillips VueLink para monitores Phillips
CBL1829A
Cable de alarma remota para sistemas de llamada de enfermería
Ventilación obligatoria intermitente sincronizada
SWI1802P
Cable de silenciado de alarma externa
Espontánea
KIT2122A
Kit de soporte E-cylinder, para montar dos botellas en el CRT360A
BSK2102A
Cesta para accesorios, para montar en el CRT360A
FLS2101P-C
Sensor de flujo (5 por caja)
KIT2110A
Kit calentador del filtro espiratorio, 100 - 120 V
KIT2220A
Kit calentador del filtro espiratorio, 220 - 240 V
Silenciar alarma Restablecer Red eléctrica/Carga de la batería Batería Interna Alerta de equipo Modo Control de volumen Control de presión Ventilación obligatoria asistida/controlada
No Invasiva Insuflación manual Volumen corriente Tiempo inspiratorio Frecuencia respiratoria Presión soporte Límite de presión
Pantalla de alarmas
Funciones ampliadas
FLT1200P
Filtro reutilizable, para el calentador del filtro espiratorio
Pantalla principal
Configuración y calibración
3000/03-C
Filtro desechable, para el calentador del filtro espiratorio (12 por caja)
BCD22820P
Circuito respiratorio desechable, pediátrico-neonatal (10 por caja)
BCD32820P
Circuito respiratorio desechable, adultos (10 por caja)
FLT1801Q-C
Filtro antibacteriano desechable (50 por caja)
LNG800P
Pulmón de prueba para adultos cerrado con reductor incorporado, 1 L
Flujo Sensibilidad de trigger Aceptar Medidor de presión en la vía aérea
Figura F-12: Panel de control del e360 - Versión con símbolos
Versión con símbolos
OPR360U-ES Rev. B 02-2013
Índice A/CMV- Consulte Modos Abrir Exhalac.- Consulte BPRV Advertencia de suministro de corriente, 1-7 Advertencias Equipo auxiliar, 1-8 Filtro, 1-6 Fuente de alimentación, 1-7 Gas, 1-8 General, 1-5 Ajuste de altitud, 4-8 Ajustes rápidos, 4-6, 8-18 Alarma Alta PAW, 5-13, 8-6 Alarma Alta presión de línea de base, 5-13 Alarma Alta presión sostenida de línea de base, 5-20 Alarma Baja Paw por debajo de PEEP, 5-17 Alarma Baja Paw, 5-16, 8-8 Alarma Baja presión línea base, 5-15, 8-8 Alarma Batería baja, 5-15, 8-8 Alarma Circuito descon. (Desconexión del circuito), 8-4 Alarma Circuito descon., 5-9 Alarma de apagado, 5-16 Alarma de apnea, 5-7, 8-1 Alarma de ausencia de comunicación, 5-18 Alarma de fallo de comunicaciones, 5-9 Alarma de sistema interno de M, 5-17 Alarma de suministro de gas, 8-6 Alarma de ventilación de reserva, 5-8, 8-1 Alarma Error de lectura EEPROM, 5-11 Alarma Error sensor O2, 5-19 Alarma excepción del monitor, 5-14 Alarma Falló CPU de control, 5-10 Alarma Falló CPU de monitor Alarma Falló CPU del monitor, 5-17 Alarma Fallo de alimentación, 5-19 Alarma Fallo de excepción de control, 5-9 Alarma Fallo de la CPU de control, 5-10 Alarma Fallo de lectura de datos, 5-10 OPR360U A0509
5-1
OPR360U-ES Rev. B 02-2013
Alarma Fallo doble RAM, 5-11 Alarma Falló RAM de control, 5-10 Alarma Falló RAM de monitor, 5-17 Alarma Falló ROM de monitor, 5-18 Alarma Falló tareas de monitor, 5-18 Alarma Falló tareasde control, 5-10 Alarma FIO2 alto, 5-11 Alarma FIO2 bajo, 5-12 Alarma FRtot alta, 5-14, 8-6 Alarma Pérdida de CA batería de reserva, 5-7 Alarma Pérdida en suministro de aire, 5-7 Alarma Pérdida en suministro de aire/O2, 5-8 Alarma Pérdida en suministro de O2, 5-19 Alarma remota, F-2, 8-21 Alarma Sensor flujo, 5-13 Alarma Sensor O2 desconectado, 5-19 Alarma Tiempo insp. muy corto, 5-15 Alarma Tiempo insp. muy largo, 5-14 Alarma Verificar placa de sensor de flujo, 5-8 Alarma Verificar ventilador, 5-9 Alarma VME alto (volumen minuto espiratorio alto), 5-13, 8-6 Alarma VME bajo (volumen minuto espiratorio bajo), 5-16, 8-8 Alarma Volumen objetivo no alcanzado, 5-21 Alarmas ajustables, 5-3 Alarmas no ajustables, 5-6 Alerta de equipo, 5-2, 5-11, 8-4 Alimentación Alarma de apagado, 5-20 Condiciones, 4-1 Conexiones, 3-5 Especificaciones, 8–20 Indicadores, F-4 Ubicación del interruptor, F-2 Alimentación CA- Consulte Alimentación Almacenamiento del respirador, 6-14 Archivos pantalla, 4-9, 8-13 Autoescala- Consulte Ondas y lazos OPR360U A0509
5-1
A
B
Barra de estado de la interfaz gráfica del usuario, 2-6
I-1
Índice
OPR360U A0509
C
Cdin efectiva- Consulte Compliance (distensibilidad) Compensación automática de fugas. Consulte Comp de fugas Categoría del paciente Compliance (distensibilidad) estática (C ESTAT) - Consulte Compliance (distensibilidad) Consulte Compliance (distensibilidad) Congelar- Consulte Ondas y lazos 5-1Conjunto de datos avanzado, 4-12, F-4 Controles de ventilación, 2-4 Cronómetro, 2-7 Conexión de oxígeno, 3-5
I-2
Conexión del aire, 3-5 Circuito respiratorio del paciente, 3-5 Circuito respiratorio, conectar, 3-6 Conjunto de datos Básica, 4-16 Conjuntos de datos, 4-16 Conjunto de datos mecánicos, 4-16 Conjunto de datos de Destete, 4-16 comunicaciones del monitor, 5-14 Control de presión con volumen objetivo (VTPC) Ajustes, 4–12 Descripción, 7-4 Comp compl (Compensación de distensibilidad) Ajuste, 4-6 Descripción, 7-10 Especificación, 8-3 Comp de fugas (compensación de fugas) Ajuste, 4-6 Descripción, 7-10 Especificaciones, 8–7 No invasiva, 7-11 Compliance (distensibilidad) C estat-estática, 8-3 Efectiva dinámica-C din, 8-2 Verificar circuito, 7-11 Categoría del paciente, 4-5, 8-10 Configuración regional, 4-8, 8-12 C estat (compliance estática) Constante de tiempo, 8-15
5-1
Barra de visualización de alarmas Ajustable,5-3 Configuración de la pantalla, 5-3 en no invasiva, 7-11 Guía de infracciones y soluciones, 5-7 Historial de alarmas, descargar, 4-19 Historial, 5-3, 8-4 Indicadores, visuales, 5-1 Lámpara, 5-1 No ajustable, 5-6 Pantalla, 5-3 Tonos, 5-5, 8-1 Volumen, 8-1 y mensajes, 5-1 Batería externa Conector F-2 Indicador 2-7 Batería interna Acerca de, 2-7 Cargar, 2-7 Indicador, 2-7, 8-7 Nivel de carga, 2-7 Botón Accept (Aceptar), 2-2, F-4 elemento 10 Botón Alarms Screen (Pantalla de alarmas), F-4 Botón Manual Inflation (Insuflación manual), 2-4, 8-8, F-4 el tema 11 Botón Reset (Restablecer), 5-6 Brillo de pantalla, 8-4, F-10
D
Descarga, 4-19 Descripción del equipo, 1-1 Dimensiones, 8-20 Disposición del panel de control, 2-1, F-4, F-12 Disposición del panel frontal inferior, 2-1 Disposición del panel posterior, 2-2, F-14
E
Escala- Consulte Ondas y lazos OPR360U A0509 Especificaciones físicas, 8-14 ESPONT- Consulte Modos Estado de ventilación suspendida, 4-2 Esterilización, 6-9
OPR360U-ES Rev. B 02-2013
Índice Fecha y hora Ajuste, 4-9 Visualización, 2-7 Filtro del ventilador Limpieza, 6-11 Retirada, 6-2 Filtros Advertencias, 1-6 Uso de, 6-1 FIN, Maniobra de fuerza inspiratoria negativa, 4-14 FIO2 Ajuste, 2-4 Especificaciones, 8–5 FlexCycle, consulte Umbral espiratorio Flujo base, 7-9 Flujo esp. (pico) - Consulte Flujo Flujo espiratorio pico- Consulte Flujo Flujo inspiratorio (pico) - Consulte Flujo Flujo inspiratorio pico- Consulte Flujo Flujo Ajuste, 2-4 Especificaciones, 8–5 Frecuencia respiratoria espontáneaConsulte Frecuencia respiratoria Frecuencia respiratoria -Frec resp Especificaciones, 8–12 FR ESPONT, 4-17, 8-13 FR tot, 4-17, 8-13 Monitorización, 4-15 Función Desconectar succión, 5-6 Fusibles, Retirada, 6-8 OPR360U A0509
G
Gestión de la respiración espontánea 7-6 Gráfico de barras de presión, 8-11, F-4 elemento 7 Guardar, 4-17 Guía de controles de ventilación, 4-9
H
5-1
Historial de eventos Archivos, 8-4 Descargar, 4-19 Especificaciones, 8–4 Guardar, 4-17 Ver, 4-14, F-10
OPR360U-ES Rev. B 02-2013
I
Idioma, 4-8 Índice de respiraciones rápidas superficiales (RSBI), 8-13 Información de contacto, ii Información de uso previsto, 1-2 Instalación del brazo de soporte, 3-2 Interfaz gráfica del usuario (GUI), 2-1
5-1
F
L
Lazos- Consulte Ondas y lazos Límite de presión Ajuste, 2-4 En VTPC, 7-4 En VTPS, 7-5 Especificaciones, 8–11 Limpieza, 6-9
M
Mando de ajuste, 2-2, F-4 elemento 10 Maniobra de pausa inspiratoria, 4-12, 8-7, F-7 Maniobra Pausa esp, 4-12, F-7 Mapa de navegación de la interfaz gráfica del usuario, 2-1, F-3 Medición de P0.1, 4-13 Mensaje de fuera de rango, 5-19 Mensaje de violación de I:E inversa, 5-14 Mensaje Límite presión por debajo de PEEP, 5-20, 8-11 Mensaje Presión soporte + PEEP> 60, 5-20 mensaje Ventilación suspendida, 5-21, 8-15 Menú de configuración y calibración, 2-6, 4-2, F-4 Modos A/CMV, 7-7 Cambiar, 4-6 Descripciones, 7-6 ESPONT, 7-8 SIMV, 7-7 Visualización, 2-6 y tipos de respiración disponibles, 2-3 OPR360U A0509 Monitor de alarma de fallo de VME (Volumen minuto espiratorio), 8-8 Montaje Accesorios, 3-1 Calentador del filtro externo, 3-3
I-3
Índice
OPR360U A0509
N
No invasiva Ajuste, 2-3 Descripción, 7-11 Especificaciones, 8–9
O
O2 (3min), 2-5, 8-9, F-4 Onda flujo, 4-12, 8-5 Ondas y lazos Ajuste de escalas, 4-13 Autoescala, 4-14 Congelar, 4-14, 8-6 Cursores, 4-14 Descargar, 4-19 Descripciones, 4-13 Guardar, 4-17
P
Panel de control con símbolos, F-12 Pantalla Ajustes técnicos, 4-8 Pantalla de funciones ampliadas, 2-6, F-7 Pantalla de tendencia, 4-15 Pantalla Numéricos, 4-15, 8-9 Pantalla principal, 2-5, 4-13, F-4 Pantallas de interfaz gráfica del usuario, 2-5 Pausa (inspiratoria), 4-12, 8-10 Pausa inspiratoria- Consulte Pausa, 4-13, 4-14, 8-5 PEEP/CPAP Ajuste, 2-4 Especificaciones, 8–10 PEEPtot- PEEP total, 8-11 Pend/Crec. Ajuste, 4-12 Descripción, 7-9 Especificaciones, 8–14 Peso ideal, 4-5, 4-7, 8-7 5-1Pmedia- Consulte Presión Pmeseta- Consulte Presión Ppico- Consulte Presión Precauciones, General, 1-9 Preparación para la ventilación del paciente, 4-2
I-4
Presión media- Pmedia, 8-11 Meseta- Pmeseta, 8-11 PEEP, 8-10 Pico- Ppico, 8-11 Presión media en vías respiratorias (Pmedia)- Consulte Presión Presión meseta, Consulte Presión Presión pico (Ppico) - Consulte presión Presión soporte Descripción, 7-4 Especificaciones, 8–12 Presión soporte con volumen objetivo (VTPS) Ajustes, 4–12 Descripción, 7-5 Procedimiento de comprobación de seguridad Alarma Apnea, 3-11 Alarma Circuito descon., 3-10 Alarma de apagado, 3-12 Alarma de volumen minuto, 3-11 Alarma Ventilación de reserva, 3-11 Alarmas de suministro de gas, 3-9 Configuración e inspección, 3-8 Pérdida de alimentación de CA/batería de reserva, 3-10 Precisión de volumen/flujo/ frecuencia Prueba, 3-11 Presión alta/baja en vía aérea Alarmas, 3-10 Silenciar alarma, 3-10 Trigger/Presión soporte, 3-11 Válvula de entrada de emergencia, 3-8 Verificar circuito, 3-9 Procedimientos de desmontaje, 6-2 Protocolo de comunicación, 4-8 Puerto del cable de silenciado de alarma externa, F-2, elemento 3
5-1
Carro, 3-1 Monitor de visualización externo, 3-2 Múltiple inspiratorio, retirada, 6-7
R
Red eléctrica, 8-8, F-4 elemento 13 Resumen de intervalos de mantenimiento, 6-12 OPR360U A0509 Requisitos del cable de alimentación, 8-14 Registro de comprobación de seguridad, 3-13 Restablecer alarma, 5-6
OPR360U-ES Rev. B 02-2013
Índice
OPR360U A0509
S
Selección de pacientes- Consulte Ajustes paciente, 4-5 Selección del tipo de circuito, 4-5, 8-2 Sensor de flujo- Consulte Sensor de flujo espiratorio Sensor de O2 Calibración, 4-4 Deshabilitar, 4-5 Retirada, 6-8 Sustitución, 6-13 Sensor del flujo espiratorio Calibración, 4-4 Limpieza, 6-11 Retirada, 6-3 Sensores- Consulte Flujo espiratorio o Sensor de O2 Silenciar alarma, 5-5, 8-1 SIMV- Consulte Modos Sistema de alarma interna, 5-9 Suspiro, 4-5, 8-13
T
5-1
t Insp (Tiempo inspiratorio) Ajuste, 2-4 Especificaciones, 8–14 Monitorización, 4-13 Temperatura de almacenamiento, 8-21 Temperatura de funcionamiento, 8-21 Tiempo inspiratorio- Consulte t Insp Tipo de respiración Descripción, 7-1, 7-4, 8-2 Selección, 2-3 Visualización, 2-7 Tipo de respiración con control de presión, 7-3 Tipo de respiración con control de volumen, 7-12 Tipos de respiración obligatoria, 7-1 Trabajo de respiración impuesto Consulte WOBimp
OPR360U-ES Rev. B 02-2013
Trigger Especificaciones, 8–15 Indicador, 2-7 Selección de flujo o presión, 2-4 y fugas, 7-8 y no invasiva, 7-11 Trigger de flujo, 2-5, 8-15 Trigger del paciente, Consulte Trigger Peso del paciente, 4-5, 4-7 Trigger por presión- Consulte Trigger
5-1
Resistencia espiratoria- Consulte RE Relación I:E, 8-6 RE- Resistencia espiratoria, 8-12 Resistencia inspiratoria- Consulte RI Procedimientos de reensamblaje, 6-2 Reembalaje del respirador, 6-14 Responsabilidad de la seguridad del paciente, 1-10 RI- Resistencia inspiratoria, 8-13
U
U de Volumen, 4-5 U. de peso, 4-5, 8-17 U. de presión, 4-9 Umbral espiratorio Ajuste, 4-12 Descripción, 7-10 Especificaciones, 8–5
V
Válvula espiratoria Limpieza, 6-11 Retirada, 6-5 Ventilación de liberación de presión bifásica-BPRV Abrir Exhalac, 8-10 Ajuste, 4-12 Descripción, 7-3 Verificar circuito, 4-2, F-5 VMI (Volumen minuto inspiratorio), 8-9 Volumen corriente Ajuste, 2-4 Especificaciones, 8–14 Monitorización del espiratorio, 4-15, 8-16 Monitorización del inspiratorio, 4-15, 8-16 Volumen corriente espiratorioConsulte VTE Volumen minuto espiratorioConsulte VME Volumen objetivo, 8-15 VTE % Var, 4-15, 8-17 VTE (Volumen corriente espiratorio), OPR360U A0509 8-16 VTI, 8-16
W
WOBimp, 8-17
I-5