Manual para conductores Addendum, VN/VHD, VT (Build Date July 2009)
Prólogo Este addendum detalla las actualizaciones para los Manuales de Operador de VN/VHD y VT US07 Volvo (fecha de fabricación Julio 2009). La información en este manual se aplica a vehículos fabricados en Julio de 2009 y posteriores. Por favor mantenga éste addendum en el vehículo vehículo en todo momento. Las actualizaciones incluyen incluyen lo siguiente: ¡Nota! Las ilustraciones en este manual se utilizan sólo para referencia
y pueden diferir ligeramente del vehículo real. Sin embargo, los componentes claves señalados en este documento están representados con tanta precisión como es posible.
La Administración Nacional de Seguridad de Tráfico en Carretera (NHTSA, por sus siglas en Inglés) y Volvo Trucks North America deben ser informados inmediatamente si Usted cree que el vehículo tiene un defecto que pudiera causar un accidente vehicular, lesión o la muerte. Póngase en contacto con NHTSA llamando a la Línea de Emergencia de Seguridad Automotriz al 1 (888) 327-4236, escribiendo a NHTSA, U.S. Department of Transportation, Washington, DC 20590, por TTY (Teletipo) al 1 (800) 424-9153, ó visite su sitio web en www.nhtsa.dot.gov.
Volvo Trucks North America, Inc. Greensboro, NC USA
Número de pedido: PV776-88940519
© 2009 Volvo Trucks North America, Inc., Greensboro, NC USA Reservados todos los derechos. Prohibida la reproducción en todo o en parte por ningún medio mecánico, fotográfico o electrónico así como cualquier clase de copia, reproducción, registro o transmisión para uso público o privado, sin la previa autorización escrita de Volvo Trucks North America, Inc..
Indice ...................................... .......................................................... ........................................ ............................. ......... 1 Addendum ....................................... ........................................................... ........................................ ................................ ............ 1 Actualizaciones de Manual de Operador para VN/VHD y VT (Fecha de Fabricación Fabricación Julio 2009) ........................................ ................................................... ........... 1 Aprobación B20 Para Productos Volvo Certificados por la EPA 07 ....................................... ........................................................... ........................................ ........................................ ...................... 2 SISTEMA DE CINTURÓN DE SEGURIDAD SEGURIDAD ............................ ............................ 3 Distribución Distribución de Medidores de Panel de Instrumentos Instrumentos .................... .................... 4 Panel E ...................................... .......................................................... ........................................ ............................... ........... 4 PANEL DE CONTROL DE CAMAROTE (SOLAMENTE MODELOS DE CAMARO CAMAROTE) ....................................... ...................................................... ............... 8 Panel de de Control de Camarote, Alto ....................................... ............................................ ..... 11 Panel de Control Control de Camarote, Camarote, Básico ...................................... .......................................... 13 Sistema de Protección de Voltaje Voltaje de Batería .................................. .................................. 21
Información
Información de Seguridad IMPORTANTE: Antes de conducir este vehículo, esté consiente de que debe leer y entender completamente todos y cada uno de los pasos de la información de conducción y manejo en este manual. Esté consciente de que comprende y da seguimiento completamente a todos los avisos avisos de seguridad.
ES IMPORTANTE QUE SE LEA, ENTIENDA ENTIENDA Y SIEMPRE SEA SEGUIDA LA INFORMACIÓN SIGUIENTE. Los siguientes tipos de avisos son utilizados a lo largo de este manual:
PELIGRO Peligro indica una práctica insegura que puede resultar en serias lesiones personales o la muerte. Un titular de aviso aviso de peligro está escrito en blanco sobre un fondo negro con un borde negro.
ADVERTENCIA Advertencia Advertencia indica una práctica insegura que puede resultar en lesiones personales. Un titular de aviso de advertencia está escrito en negro sobre un fondo gris con un borde negro.
CUIDADO Precaución indica una práctica insegura que puede resultar en daño al producto. Un aviso de precaución está escrito en negro sobre un fondo blanco con un borde negro. ¡Nota! La Nota indica un procedimiento,
práctica o condición que tiene que ser seguida para que el vehículo o componente funcione en la manera para la que se creó.
Información
1
Addendum Actualizaciones de Manual de Operador para VN/VHD y VT (Fecha de Fabricación Julio 2009) Este addendum detalla las actualizaciones para los Manuales de Operador de VN/VHD y VT US07 Volvo Volvo (fecha de fabricación Julio 2009). La información en este manual se aplica a vehículos fabricados en Julio de 2009 y posteriores. Por favor mantenga éste addendum en el vehículo en todo momento. Las actualizaciones incluyen lo siguiente: ¡Nota! Las ilustraciones en este manual se utilizan sólo para referencia y pueden diferir
ligeramente del vehículo real. Sin embargo, los componentes claves señalados en este documento están representados con tanta precisión como es posible.
•
B20 Diesel; Detalla la la aprobación B20 para productos Volvo certificados certificados por la EPA. EPA. Consulte “Aprobación Consulte “Aprobación B20 Para Productos Volvo Certificados por la EPA 07” página 2 .
•
Aviso de Cinturón Cinturón de Seguridad; Seguridad; Proporciona información adicional adicional acerca del sistema sistema de cinturón de seguridad. Consulte “SISTEMA Consulte “SISTEMA DE CINTURÓN DE SEGURIDAD” página 3 .
•
Grupos de Instrumentos Instrumentos US07: US07: Ilustraciones actualizadas actualizadas de Grupos Grupos de Instrumentos US07, incluyendo nuevos nuevos indicadores. Consulte “Distribución Consulte “Distribución de Medidores Me didores de Panel de Instrumentos” Instrumentos” página 4 . 4 .
•
Panel de de Control de de Camarote; Proporciona Proporciona ilustraciones ilustraciones y operación básica básica de los nuevos paneles de control de camarote Básico y Alto. Consulte “PANEL DE CONTROL DE CAMAROTE (SOLAMENTE MODELOS DE CAMAROTE) ” página 8 .
•
Sistema de de Protección de Voltaje Voltaje de Batería, Batería, contiene actualizaciones actualizaciones a la información del operador existente, incluyendo el flujo de datos desde la unidad LVD LVD hasta el Panel de Control de Camarote y al interruptor de control de ventilador del tablero. Consulte “Sistema de Protección de Voltaje de Batería” página 21 .
2
Información
Aprobación B20 Para Productos Volvo Certificados por la EPA 07 Los motores Volvo Volvo están certificados para cumplir con las normas de emisiones de la EPA EPA de EE.UU. y de California basadas en el uso de combustibles combustibles de prueba con especificaciones especificaciones establecidas por estas agencias reguladoras. Combustibles alternativos, incluyendo biodiesel, que no son substancialmente similares a los combustibles probados pueden afectar adversamente la conformidad de las emisiones del motor. Como resultado, Volvo Volvo no garantiza que el motor cumpla los límites aplicables de emisiones Federales y de California al ser operado con biodiesel u otros combustibles alternativos que no son substancialmente similares a los combustibles combustibles de prueba especificados especificados utilizados para certificación. Sin embargo, el uso de biodiesel hasta un máximo de 20% (B20) en y de sí mismo, no afectará la garantía mecánica del fabricante en cuando a motor y a componentes relacionados del sistema de emisiones, a condición de que el bio-combustible utilizado en la mezcla se someta a la norma ASTM D6751, las mezclas B1 a B5 se sometan a la norma ASTM D975, y las mezclas B6 a B20 se sometan a la norma ASTM D7467.
Información
SISTEMA DE CINTURÓN DE SEGURIDAD El sistema de cinturón de seguridad es la aplicación de restricción principal en el vehículo. Todos los vehículos están equipados con este sistema. El sistema de cinturón de seguridad monitorea el pestillo del cinturón de seguridad y la velocidad del vehículo. Cuando es arrancado el vehículo, el indicador de cinturón de seguridad seguridad se despliega en el grupo de instrumentos. El icono permanece encendido siempre que el vehículo se encuentra estacionario y el cinturón de seguridad está desabrochado. Siempre que el vehículo está en movimiento y el cinturón de seguridad está desabrochado suena un tono audible y destella el indicador del cinturón de seguridad.
W3000625
3
4
Información
Distribución de Medidores de Panel de Instrumentos Panel E
W3007474
40. Inversor de AC (Corriente Alterna) de 120V 41. Interruptor Opcional 42. Interruptor Opcional 43. Toma de Corriente 44. Micrófono Antes de conducir este vehículo, localice los instrumentos y los controles, y familiarícese minuciosamente con su operación. Después de arrancar y durante la conducción, asegúrese de que las lecturas de los instrumentos sean normales. ¡Nota! Los instrumentos y controles mostrados estuvieron disponibles para este vehículo en
el momento de la publicación. Dependiendo de las opciones seleccionadas, pueden no ser utilizados todos los medidores y indicadores en todos los vehículos.
¡Nota! La disposición del tablero de instrumentos es la misma para todos los vehículos
Volvo. Sin embargo, los interruptores y ciertas posiciones de interruptor son diferentes dependiendo de las opciones del vehículo.
Información
5
1. Panel de Control de Luz 2. Grupo de Instrumentos Hay tres niveles de grupo de instrumentos disponibles: Alto, Medio y Básico.
W3030734
Grupo de Nivel Alto
1. Tacómetro 2. Indicadores Superiores 3. Velocímetro 4. Presión de Aire de Freno Delantero 5. Presión de Aire de Freno Trasero 6. Presión de Aceite 7. Temperatura de Refrigerante
8. Indicadores Inferiores 9. Pantalla de Información del Conductor (DID) 10. Nivel de Combustible 11. Presión de Múltiple de Admisión 12. Presión de Aire de Aplicación 13. Pirómetro de Escape
6
Información
W3030731
Grupo de Nivel Medio
1. Tacómetro 2. Indicadores Superiores 3. Velocímetro 4. Presión de Aire de Freno Delantero 5. Presión de Aire de Freno Trasero
6. Presión de Aceite 7. Temperatura de Refrigerante 8.Indicadores Inferiores 9. Pantalla de Información del Conductor (DID) 10. Nivel de Combustible
Información
7
W3030729
Grupo de Nivel Básico
1. Tacómetro 2. Indicadores Superiores 3. Velocímetro 4 . Presión de Aire de Freno Delantero 5. Presión de Aire de Freno Trasero 6. Presión de Aceite
7. Temperatura de Refrigerante 8. Testigos Centrales e Inferiores 9. Pantalla de Información del Conductor (DID) 10. Nivel de Combustible 11. Voltímetro
8
Información
PANEL DE CONTROL DE CAMAROTE (SOLAMENTE MODELOS DE CAMAROTE) El módulo de control del camarote está localizado atrás del asiento del conductor. Este proporciona control control de temperatura preciso preciso a la unidad del camarote. Hay sistemas separados separados de temperatura y de control de ventilador para el camarote y para el área de la cabina. El conductor puede controlar la velocidad de ventilador en el camarote utilizando un interruptor de control en el tablero de instrumentos. También, hay disponibles disponibles controles de radio. ¡Nota! Si ocurre un error al utilizar el Panel de Control de Camarote, reinicie la unidad para
verificar si el error se borra. Si el error continua apareciendo en la pantalla de despliegue de la unidad, lleve el vehículo para que reciba servicio.
CUIDADO Para evitar daño del componente, no emplee limpiadores a base de alcohol en la pantalla de despliegue del Panel de Control de Camarote.
CUIDADO W3005382
No coloque imanes o dispositivos electromagnéticos cerca del Panel de Control de Camarote. Hacer esto puede resultar en daño al módulo.
Información
W3030107
1
Pane Panell en VN 730 730 y 780 780
2
Panel Panel en VN 430, 430, 630, 630, 670 y VHD VHD 430
9
10
Información
Este uso de control doble proporciona confort óptimo para el conductor y el pasajero (si lo hay) en ambos compartimentos. El módulo de control de camarote es utilizado para operar lo siguiente:
• • • • • • • • • •
Calefacción, Ventilación y Aire Acondicionado Acondicionado Auxiliares Auxiliares Reloj de Alarma/Cronómetro Luces Interiores de Camarote Protección de Circuito (fusibles) Desconexión de Bajo Voltaje (LVD) (LVD) Alerta y Control de Anulación Calefactor de Estacionamiento (Opcional) Apagado de de Calefactor de estacionamiento (elegible (elegible por el usuario) usuario) con opción opción de LVD solamente Contador de Tiempo de Iluminación Interruptor de Alarma (Claxon) Control de Radio Radio (Versión (Versión Alta Solamente) Solamente)
Información
Controles Controles de Camarote Camarote
Panel de Control de Camarote, Alto
W3030106
11
12
Información
1
Pantalla Pantalla de Desplie Despliegue: gue: Desplie Despliega ga informaci información ón seleccion seleccionada. ada.
2
Bot Botón On/ On/Off Off
3
Exploraci Exploración ón Hacia Adelante Adelante Radio/Bus Radio/Buscar/S car/Sigui iguiente ente Pista
4
Ener Energí gíaa de Radi Radioo
5
Botón Botón de Menú/Dorm Menú/Dormitar itar Este botón botón le le permite permite conf configur igurar ar ajustes ajustes en la pantalla pantalla de de despliegue y activar la opción de dormitar del reloj.
6
Interrupt Interruptor or de Contr Control ol de Veloc Velocidad idad de Venti Ventilado ladorr y de Anulaci Anulación ón de Protecc Protección ión de de Batería: Este puede ser controlado desde el módulo de control del camarote o desde el interruptor de oscilación del tablero de instrumentos.
7
Perilla Perilla de de Contro Controll de Temperatura emperatura:: Controla Controla la la temper temperatura atura para el Calefactor Calefactor de Estacionamiento Estacionamiento y para la Calefacción, Ventilación Ventilación y Aire Acondicionado Auxiliares Auxiliares (A-HVAC).
8
Bocina: Bocina: Suena cuando cuando se apaga la alarma alarma o el contador contador de tiempo tiempo,, o cuando cuando entra entra la modalidad de protección de batería.
9
Fusibles
10 Botó Botónn de alar alarma ma 11 LED: Sólo util utilizado izado para condicio condiciones nes de de voltaj voltajee bajo. 12 Interruptor de Luz Luz Superior: Superior: Este puede ser controlado controlado desde el el módulo módulo de de control control del camarote o desde el interruptor de oscilación del tablero de instrumentos. 13 Interrupt Interruptor or de de Modalid Modalidad: ad: Cambia la modalidad modalidad del radio radio 14 Exploraci Exploración ón Hacia Hacia Atrás Atrás Radio/Bus Radio/Buscar/S car/Sigui iguiente ente Pista 15 Botó Botónn de ajus ajuste te 16 Perilla de Incremento/Disminución: Incremento/Disminución: Utilice esta perilla para ajustar el niv nivel el de Volumen.
Información Panel de Control de Camarote, Básico
W3030078
13
14
Información
1
Interrupt Interruptor or de Luz Superior: Superior: Este puede puede ser controlad controladoo desde desde el el módulo módulo de contr control ol del del camarote o desde el interruptor de oscilación del tablero de instrumentos.
2
Bocina: Bocina: Suena cuando cuando se apaga la alarma alarma o el contador contador de tiempo tiempo,, o cuando cuando entra entra la modalidad de protección de batería.
3
Pantalla Pantalla de Desplie Despliegue: gue: Desplie Despliega ga informaci información ón seleccion seleccionada. ada.
4
Botón Botón de Menú/Dorm Menú/Dormitar itar Este botón botón le le permite permite conf configur igurar ar ajustes ajustes en la pantalla pantalla de de despliegue y activar la opción de dormitar del reloj.
5
On (Enc (Enc.) .)/O /Off ff (Apa (Apag. g.))
6
Bot Botón de ajus ajuste te
7
Perilla Perilla de de Contro Controll de Temperatura emperatura:: Controla Controla la la temper temperatura atura para el Calefactor Calefactor de Estacionamiento Estacionamiento y para la Calefacción, Ventilación Ventilación y Aire Acondicionado Auxiliares Auxiliares (A-HVAC).
8
Velocid elocidad ad del Ventila entilador dor
9
LED: Sólo util utilizado izado para condicio condiciones nes de vo voltaj ltajee bajo. bajo.
10 Botó Botónn de alar alarma ma 11 Fusi Fusibl bles es 12 Perilla de Incremento/Disminución: Incremento/Disminución: Utilice esta perilla para ajustar el niv nivel el de Volumen.
Información
15
Reductor de Luz
Para ajustar el nivel de brillo de la luz de fondo, realice lo siguiente:
1
Opri prima el bo botó tónn MENU.
2
Opri prima el bo botó tónn SET (Ajustar).
3
Utilice Util ice la perill perillaa de de “+” o “-” “-” para para ajustar ajustar el el nivel nivel de brill brillantez antez..
4 Opri prima el bo botó tónn SET (Ajustar). Una vez que el brillo de la luz de fondo esté ajustado al nivel deseado, la pantalla va de regreso al reloj. ¡Nota! Después de 5 minutos de inactividad la pantalla se apagará. Encender/Apagar la Alarma
Para encender o apagar la alarma, realice lo siguiente: 1
Opri prima el bo botó tónn MENU dos veces.
2
Presione ON/OFF.
3 Opri prima el bo botó tónn SET (Ajustar). Este proceso cambia la Alarma entre la posición Enc./Apag. El icono de Alarma es cambiado a encendido o apagado en forma correspondiente. Ajustar Hora de Alarma
Para ajustar la hora de alarma, lleve a cabo lo siguiente: 1
Opri prima el bo botó tónn MENU dos veces.
2
Opri prima el bo botó tónn SET.
3
Utilice Util ice la perill perillaa de “+” o “-” para para ajustar ajustar el el valor valor de la hora. hora.
4
Presione SET para aceptar la hora de ajuste.
5
Utilice Util ice la perill perillaa de “+” o “-” para ajust ajustar ar el valor valor de los los minut minutos. os.
6 Opri prima el bo botó tónn SET (Ajustar). Una vez que la hora de alarma está ajustada la pantalla regresa al despliegue de la hora y el icono de la Alarma es iluminado.
16
Información
Encender/Apagar el Calefactor
Para encender o apagar el calefactor, realice lo siguiente: 1
Oprima rima el botón otón MENU tres veces. El icono de Calefacción destella. El valor de control de calor se despliega como OFF, Auto o Ciclo dependiendo del ajuste previo.
2
Pres Presio ione ne el bo botó tónn ON/OFF para cambiar entre la posición de Enc./Apag.
3 Después Después de seleccion seleccionar ar el ajuste ajuste deseado, deseado, presione presione el botón botón SET El Calefactor de Estacionamiento es Encendido o Apagado. El icono de Calefacción es Encendido o Apagado en forma correspondiente. Ajustar el Valor de Control de Calor del Panel de Control de Camarote a Auto
Para ajustar el calefactor de Panel de Control de Camarote a Auto, realice lo siguiente: 1
Oprima rima el botón otón MENU tres veces. El icono de Calefacción destella. El valor de control de calor se despliega como OFF, Auto o Ciclo dependiendo del ajuste previo.
2
Si la pantal pantalla la muestra muestra el el calefact calefactor or en la posic posición ión Off (apagado), (apagado), presione presione SET hasta que sea desplegado Auto.
3
Para ara ajus ajusta tarr la ho hora ra de Auto, utilice la perilla de “+” o “-”.
4
Oprima rima el botón otón SET (Ajustar).
5
Para Para ajustar ajustar los minu minutos tos de Auto, Auto, util utilice ice la perilla perilla de “+” o “-”. “-”.
6 Oprima SET . Una vez que el ajuste de Auto esté confirmado para el calefactor de estacionamiento, la pantalla de Panel de Control de Camarote va de regreso al reloj. El icono de HEAT (Calefacción) también es desplegado.
Información
17
Ajustar el Valor de Control de Calor del Panel de Control de Camarote a Ciclo
Para ajustar el calefactor de Panel de Control de Camarote a Ciclo, realice lo siguiente: 1
Opri prima el bo botó tónn MENU tres veces. El icono de Calefacción destella. El valor de control de calor se despliega como OFF , Auto o Ciclo dependiendo del ajuste previo.
2
Si la la pantall pantallaa muestra muestra el calefa calefactor ctor en la posic posición ión Off Off (apagado (apagado), ), presio presione ne SET hasta que sea desplegado Ciclo.
3
Para Para ajusta ajustarr la hora de Ciclo, Ciclo, util utilice ice la perilla perilla de “+” o “-”.
4
Opri prima el bo botó tónn SET (Ajustar).
5
Para Para ajust ajustar ar los los minut minutos os de Ciclo Ciclo,, utilice utilice la perilla perilla de “+” o “-”. “-”.
6 Opri prima el bo botó tónn SET (Ajustar). Una vez que el ajuste de Ciclo esté confirmado para el calefactor de estacionamiento, la pantalla de Panel de Control de Camarote va de regreso al reloj. El icono de HEAT (Calefacción) también es desplegado. Encender/A Encender/Apagar pagar el Contador Contador de Tiempo Tiempo del Panel de Control Control de Camarote Camarote
Para encender o apagar el Contador de Tiempo del Panel de Control de Camarote, realice lo siguiente: 1
Opri prima el bo botó tónn MENU cuatro veces. El icono de Contador de Tiempo destella.
2
Si la la pantalla pantalla muestra muestra el calefacto calefactorr en la posic posición ión Off Off (apagad (apagado), o), presio presione ne el el botón botón On/Off hasta hasta que sea desplegado ON (Encendido).
3
Para ara ajus ajusta tarr la ho hora ra de Ciclo, utilice la perilla de “+” o “-”.
4 Opri prima el bo botó tónn SET (Ajustar). Una vez que el ajuste de Ciclo esté confirmado para el calefactor de estacionamiento, la pantalla de Panel de Control de Camarote va de regreso al reloj. El icono de TIMER (Contador de Tiempo) también es desplegado.
18
Información
Ajustar Contador de Tiempo del Panel de Control de Camarote
Para ajustar el Contador de Tiempo del Panel de Control de Camarote, realice lo siguiente: 1
Oprima rima el botón otón MENU cuatro veces. El icono de TIMER (Contador de Tiempo) destella.
2
Oprima rima el botón otón SET (Ajustar).
3
Para Para ajusta ajustarr los los minutos minutos de Contad Contador or de de Tiemp Tiempo, o, utilice utilice la perill perillaa de “+” o “-”. “-”.
4
Oprima rima el botón otón SET (Ajustar).
5
Para Para ajustar ajustar los segund segundos os de Contador Contador de de Tiempo Tiempo,, ut utilice ilice la perilla perilla de “+” o “-”.
6 Oprima rima el botón otón SET (Ajustar). Una vez que el Contador de Tiempo es ajustado a la hora deseada, la pantalla va de regreso al reloj y es mostrado el icono de TIMER (Contador de Tiempo). Apagar/Encender la LVD Audible
Para Encender/Apagar la LVD LVD para el Panel de Control de Camarote, realice lo siguiente: 1
Oprima rima el botón otón MENU cinco veces.
2 Pres Presio ione ne el bo botó tónn ON/OFF. La alarma de LVD audible cambia entre Enc./Apag. Ajustar el Control Control de LVD LVD del Calefactor de Estacionamient Estacionamiento o
Para ajustar si el LVD LVD apagará el calefactor de estacionamiento, realice lo siguiente: 1
Oprima rima el botón otón MENU cinco veces. El icono de Calefacción destella y la pantalla muestra ON .
2
Para Para ajustar ajustar el paro paro de de LVD LVD a ON/OFF ON/OFF,, utilic utilicee la perill perillaa de “+” o “-”.
3 Oprima rima el botón otón SET (Ajustar). El LVD es ajustado para parar el calefactor de estacionamiento. La pantalla regresa al despliegue del reloj y el icono de LVD es iluminado. El ajuste está activo sólo si el LVD está ajustado en la posición de Encendido y el Calefactor está activo. El contador de tiempo de Luz es ajustado al tiempo deseado. La pantalla regresa al reloj y el Icono de Luz es iluminado.
Información
Encender/Apagar el Contador de Tiempo de Luz
19
Para Encender/Apagar el Contador de Tiempo de Luz para el Panel de Control de Camarote, realice lo siguiente: 1
Opri prima el bo botó tónn MENU seis veces. El Icono de Luz destella.
2 Presione ON/OFF. El Contador de Tiempo de Luz es Encendido/Apagado. El icono de Luz cambia entre Encendido o Apagado en forma correspondiente. Ajustar el Contador de Tiempo de Luz
Para ajustar el Contador de Tiempo de Luz, lleve a cabo lo siguiente: 1
Opri prima el bo botó tónn MENU seis veces. El Icono de Luz destella.
2
Opri prima el bo botó tónn SET (Ajustar).
3
Para Para ajustar ajustar los minut minutos os de contador contador de tiempo, tiempo, utilic utilicee la perilla perilla de de “+” o “-”. “-”.
4
Opri prima el bo botó tónn SET (Ajustar).
5
Para Para ajustar ajustar los segundo segundoss de contad contador or de de tiempo, tiempo, util utilice ice la la perilla perilla de “+” “+” o “-”.
6 Opri prima el bo botó tónn SET (Ajustar). El contador de tiempo de Luz es ajustado al tiempo deseado. La pantalla regresa al reloj y el Icono de Luz es iluminado.
20
Información
Ajustar el Reloj
Para ajustar el reloj para el Panel de Control de Camarote, realice lo siguiente:
1
Oprima rima el botón otón SET (Ajustar).
2
Para Para ajustar ajustar el reloj reloj ya sea sea en increment incrementos os de ’12’ o de ’24’ ’24’ horas, horas, utilice utilice la perill perillaa de “+” o “-”.
3
Oprima rima el botón otón SET (Ajustar).
4
Para Para ajustar ajustar la hora hora del reloj, reloj, utili utilice ce la perilla perilla de “+” o “-”.
5
Oprima rima el botón otón SET (Ajustar).
6
Para Para ajustar ajustar los minu minutos tos del reloj, reloj, utilic utilicee la perilla perilla de “+” “+” o “-”. “-”.
7 Oprima rima el botón otón SET (Ajustar). Una vez que el reloj esté ajustado a la hora deseada, es desplegado el reloj. ¡Nota! El vehículo está equipado con un sistema de protección de batería. El vehículo
detecta cuando las baterías están excesivamente descargadas. Si esto ocurre, son emitidas una luz de indicación y una alarma audible. Esto indica que algunos circuitos serán desconectados para mantener la capacidad de arranque del motor. motor. Si ocurre una desconexión de batería son guardados los predeterminados para el panel de control de camarote. Estos ajustes predeterminados están disponibles después de que la desconexión de batería es cancelada. ¡Nota! El botón de Alarma activa un claxon audible 5 segundos. El
botón de alarma tiene que ser sostenido por 2.5 segundos para que el claxon suene. Este retraso evita una activación por descuido del claxon.
Información
21
Sistema de Protección de Voltaje de Batería El vehículo está equipado con un sistema de protección de batería. El vehículo detecta cuando las baterías se encuentran excesivamente excesivamente descargadas descargadas y destellará la luz de indicación y sonará una alarma. Si el voltaje de batería permanece bajo por 30 segundos adicionales la luz de indicación y el ritmo de la alarma se incrementan (destella rápido). Esto indica que algunos circuitos serán desconectados en 30 segundos para mantener la capacidad de arranque del motor. Una vez que esos circuitos sean desconectados, la luz de indicación tendrá un ritmo de destello más lento (cada 2 segundos). Para reestablecer el sistema, presione el interruptor de control de ventilador del tablero o arranque el motor y permita que el sistema de carga del vehículo recargue las baterías.
W3030258
1
LED
2
Fusibles les
22
Información
W3030711
Flujo de Datos de Protección de Batería Provenientes de LVD ¡Nota! Presionando el botón de velocidad del ventilador se anula por aproximadamente
10 minutos, habilitando todas las cargas.
Cuando las baterías sean cargadas, ya sea por el alternador del vehículo o por un cargador de batería conectado, el monitor automáticamente restaurará la energía a los circuitos desconectados. A menos que las baterías sean mantenidas en un voltaje elevado por varias horas, estas sólo desarrollarán una carga "superficial". La carga se irá rápidamente y el sistema se volverá a disparar.
Información
23
W3030520
En situaciones donde hay un corto o exceso de corriente (arriba de 100 Amps), el sistema de protección de voltaje de batería iniciará una alarma audible y visual diferente. Las alarmas son activadas en una serie de tres intervalos de 30 segundos. Si la situación de corto o de exceso de corriente no es resuelta por medio de la serie de alarma final, el LVD apaga para proteger el sistema eléctrico del vehículo. Si el sistema es apagado, usted tiene que realizar una desconexión de batería para reestablecer el sistema. En situaciones donde el exceso de corriente es la causa más probable (p.ej., piezas múltiples de equipo eléctrico encienden a la vez), apague todo el equipo eléctrico innecesario. El sistema debe regresar a normal. Si no, entonces apague todo el equipo restante y permita que el sistema regrese a normal. Si usted ha apagado todo el equipo innecesario, y la alarma aún está activa, entonces un corto en el vehículo es la causa más probable. Lleve el vehículo a un centro de servicio para mantenimiento.
Volvo Trucks North America, Inc. P.O. Box 26115 Greensboro, NC 27402-6115
Volvo Trucks Canada, Ltd. 5600A Cancross Court, Mississauga, Ontario L5R 3E9 http://www.volvotrucks.volvo.com PV776-88940519 (USA) 08.2009 © Volvo Trucks North America, Inc. , 2009