Atlas Copco Compresores de Aire Estacionarios GA11 - GA15 - GA18 - GA22 - GA30C Con regulador Elektronikon I y Elektronikon II
Libro de instrucciones
Importante 1. A partir partir del del número número de serie serie siguient siguiente: e: AII-268 500
2. El presente presente libro debe usarse usarse en combinación combinación con el Manual Manual del usuario usuario para reguladores reguladores Elektroniko Elektronikonn I y II, Impreso No. 2924 1461 0x.
Nota: Las instrucciones PED (Directiva de Equipos a Presión) para esta máquina se incluyen al final del libro.
·
·
No. 2924 1462 00
2002-10
Copyright 2002, Atlas Copco Airpower n.v., Amberes, Bélgica. Se prohíbe el uso no autorizado o la reproducción total total o parcial del contenido. Esto se aplica particularmente en lo que respecta a marcas registradas, denominaciones de modelos, números de piezas y dibujos. El presente libro de instrucciones está de acuerdo con los requisitos de instrucciones especificadas por la directiva 98/37/EC para maquinaria y vale para máquinas tanto etiquetadas CE como noCE.
www.atlascopco.com
Libro de instrucciones
El presente libro de instrucciones describe cómo deben manejarse las máquinas para asegurar un funcionamiento seguro, un rendimiento óptimo y larga duración de servicio. Lea este libro antes de poner la máquina en funcionamiento para que ésta reciba el manejo correcto y el mantenimiento adecuado desde el principio. El programa de mantenimiento abarca medidas para mantener la máquina en buenas condiciones. Tenga el libro a disposición del operador y asegure que la máquina se maneje y las acciones de conservación se lleven a cabo conforme a las instrucciones. Apunte todos los datos de funcionamiento, mantenimiento efectuado, etc. en el registro del operador, disponible en Atlas Copco. Siga todas las precauciones de seguridad aplicables, entre otras las que se encuentran en la cubierta del presente libro. Las reparaciones las debe realizar el personal especializado de Atlas Copco que puede también suministrar informes más detallados. En toda la correspondencia, indique siempre el tipo y número de serie marcados en la placa de datos. Para todos los datos específicos que no se mencionan en el texto, véase las secciones "Programa de mantenimiento preventivo" y "Datos principales". La compañía se reserva el derecho de introducir modificaciones sin previo aviso.
Indice 1
2
3
2
Pág. Cara Caract cter eríst ística icass princ principa ipales les . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 1.1 Descripci Descripción ón gener general al . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 1.1.1 1.1.1 Variantes ariantes del del compre compresor sor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 1.1.2 1.1.2 Flujo Flujo de aire aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 1.1.3 1.1.3 Sistem Sistemaa de aceite aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 1.1.4 1.1.4 Sistema Sistema de de refrig refrigerac eración. ión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 1.1.5 1.1.5 Sistem Sistemaa de de dren drenaje aje de conden condensad sado o . .. .. .. .. . 4 1.2 Sistema Sistema de de descar descarga/c ga/carga arga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 1.2.1 1.2.1 Descarga Descarga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 1.2.2 Carga Carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 1.3 Regula Regulador dor Elektr Elektroni onikon kon II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 1.3.1 1.3.1 Funcione Funcioness principa principales. les. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 1.3.2 1.3.2 Panel Panel de contro controll . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 1.3.3 1.3.3 Display Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 1.3.4 1.3.4 Invoc Invocaci ación ón de otro otross menú menúss . . . . . . . . . . . . . . . 13 1.4 Regula Regulador dor Elektr Elektroni onikon kon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 1.4.1 1.4.1 Funcione Funcioness principa principales. les. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 1.4.2 1.4.2 Panel Panel de contro controll . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 1.4.3 1.4.3 Display Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 1.4.4 1.4.4 Desplazar Desplazarse se por por todas todas las las panta pantallas llas . . . . . . . . . 15 1.4.5 1.4.5 Pictogra Pictogramas mas exhi exhibido bidoss en la panta pantalla. lla. . . . . . . . 15 1.5 Secador Secador de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 1.5.1 1.5.1 Circui Circuito to de de aire aire comp comprim rimido ido . . . . . . . . . . . . . . 18 1.5.2 1.5.2 Circui Circuito to de de refri refriger gerant antee . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.1 Dibujo Dibujo de de dimens dimension iones es . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.2 Propue Propuesta sta de de instal instalaci ación ón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.3 Conexion Conexiones es eléctri eléctricas cas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.4 Tamaño Tamaño de cables cables eléctr eléctricos icos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.5 Pictogra Pictogramas mas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
18 18 18 21 21 22
Instr Instruc uccio cione ness de funcio funciona namie miento nto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 3.1 Antes Antes del arran arranque que inici inicial al . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 3.1.1 3.1.1 Segurida Seguridad d . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 3.1.2 3.1.2 Manual Manual del del usuario usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 3.1.3 3.1.3 Funciona Funcionamien miento to a la la intem intemperi perie/al e/altitu titud d . . . . . . 23 3.2 Indicaci Indicación ón externa externa del estado estado del del compresor compresor/con /control trol remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 3.2.1 3.2.1 Indic Indicaci ación ón exter externa na del del esta estado do del compr compreso esorr . 23 3.2.2 3.2.2 Control Control remoto remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 3.3 Arranqu Arranque/pa e/parada rada a distan distancia cia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 3.4 Puesta Puesta en march marchaa inicial inicial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 3.5 Antes de arran arrancar car . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 3.6 Funciona Funcionamien miento to de GA Workplac orkplace/W e/Workp orkplace lace FF . . . 25 3.6.1 3.6.1 Arranque Arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 3.6.2 3.6.2 Durante Durante el el funcion funcionamie amiento. nto. . . . . . . . . . . . . . . . 25 3.6.3 3.6.3 Comproba Comprobarr el display display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Pág. 3.6.4 3.6.4 Contro Controll manual manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 3.6.5 3.6.5 Parada Parada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 3.7 Funciona Funcionamien miento to de de GA Pack/Pac Pack/Pack k FF . . . . . . . . . . . . . 27 3.7.1 3.7.1 Arranqu Arranquee . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 3.7.2 3.7.2 Durante Durante el el funcion funcionamie amiento. nto. . . . . . . . . . . . . . . . 27 3.7.3 3.7.3 Comprob Comprobar ar el display display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 3.7.4 3.7.4 Parada Parada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 3.8 Puesta Puesta fuera fuera de de servici servicio o a fines fines de la vida de servicio del compresor compresor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Manten tenimien iento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.1 Motor Motor de de accion accionami amient ento o . . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . . 4.2 Acciones Acciones de servi servicio cio para GA Pack/ Pack/Pack Pack FF . . . . . . . . 4.3 Planes Planes de servi servicio cio para para GA GA Workplace/ orkplace/ Workplace FF FF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.4 Programa Programa de mantenim mantenimient iento o preve preventiv ntivo o . .. .. .. .. .. 4.5 Especifi Especificacio caciones nes del del aceite aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.5.1 4.5.1 Atlas Atlas Copco Copco Roto-inj Roto-injectf ectfluid luid . . . . . . . . . . . . . . 4.5.2 4.5.2 Aceite Aceite minera minerall . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.6 Cambio Cambio de aceite aceite y filtr filtro o de aceite aceite . . . . . . . . . . . . . . . . 4.7 Almacena Almacenamien miento to despu después és de de la instalac instalación ión . . . . . . . . . 4.8 Service Service kits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
28 29 30 30 30 30 30 30
5
Ajustes Ajustes y proc procedim edimient ientos os de servici servicio o . . . . . .. . . . . .. . . . . 5.1 Filtro Filtro de aire aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.2 Refriger Refrigerado adores res . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.3 Válvula Válvula de de segurid seguridad ad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
31 31 31 31
6
Solu Soluci ción ón de prob proble lema mass . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
7
Dato Datoss pri princ ncip ipal alees . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.1 Indicaci Indicaciones ones en el displ display ay . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.2 Relé de sobr sobrecar ecarga ga del del motor motor,, fusibl fusibles es y disyunto disyuntorr . . . 7.3 Interru Interrupto ptorr de control control de ventilad ventilador or (Full-F (Full-Featu eature) re) . . 7.4 Especifi Especificaci caciones ones del compreso compresorr . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.4.1 7.4.1 Condici Condicione oness de referenc referencia ia . . . . . . . . . . . . . . . . 7.4.2 7.4.2 Límite Límitess . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.4.3 7.4.3 Datos Datos especí específic ficos os de GA 7,5 7,5 bar . . . . . . . . . . . 7.4.4 7.4.4 Datos Datos especí específic ficos os de GA 8,5 8,5 bar . . . . . . . . . . . 7.4.5 7.4.5 Datos Datos específ específicos icos de GA GA 10 bar . . . . . . . . . . . . 7.4.6 7.4.6 Datos Datos específ específicos icos de GA GA 13 bar . . . . . . . . . . . . 7.4.7 7.4.7 Datos Datos especí específic ficos os de GA 100 psir psir . . . . . . . . . . 7.4.8 7.4.8 Datos Datos espe específ cífico icoss de GA 125 125 psi . . . . . . . . . . . 7.4.9 7.4.9 Datos Datos espe específ cífico icoss de GA 150 150 psi . . . . . . . . . . . 7.4.10 7.4.10 Datos Datos específi específicos cos de de GA 175 175 psi psi . . . . . . . . . . .
8
Instruc Instruccion ciones es para para el el uso del del depós depósito ito de aire aire . . . . . . . . . 39
4
28 28 28
33 33 33 34 34 34 34 35 35 36 36 37 37 38 38
2924 1462 00
Libro de instrucciones
El presente libro de instrucciones describe cómo deben manejarse las máquinas para asegurar un funcionamiento seguro, un rendimiento óptimo y larga duración de servicio. Lea este libro antes de poner la máquina en funcionamiento para que ésta reciba el manejo correcto y el mantenimiento adecuado desde el principio. El programa de mantenimiento abarca medidas para mantener la máquina en buenas condiciones. Tenga el libro a disposición del operador y asegure que la máquina se maneje y las acciones de conservación se lleven a cabo conforme a las instrucciones. Apunte todos los datos de funcionamiento, mantenimiento efectuado, etc. en el registro del operador, disponible en Atlas Copco. Siga todas las precauciones de seguridad aplicables, entre otras las que se encuentran en la cubierta del presente libro. Las reparaciones las debe realizar el personal especializado de Atlas Copco que puede también suministrar informes más detallados. En toda la correspondencia, indique siempre el tipo y número de serie marcados en la placa de datos. Para todos los datos específicos que no se mencionan en el texto, véase las secciones "Programa de mantenimiento preventivo" y "Datos principales". La compañía se reserva el derecho de introducir modificaciones sin previo aviso.
Indice 1
2
3
2
Pág. Cara Caract cter eríst ística icass princ principa ipales les . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 1.1 Descripci Descripción ón gener general al . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 1.1.1 1.1.1 Variantes ariantes del del compre compresor sor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 1.1.2 1.1.2 Flujo Flujo de aire aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 1.1.3 1.1.3 Sistem Sistemaa de aceite aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 1.1.4 1.1.4 Sistema Sistema de de refrig refrigerac eración. ión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 1.1.5 1.1.5 Sistem Sistemaa de de dren drenaje aje de conden condensad sado o . .. .. .. .. . 4 1.2 Sistema Sistema de de descar descarga/c ga/carga arga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 1.2.1 1.2.1 Descarga Descarga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 1.2.2 Carga Carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 1.3 Regula Regulador dor Elektr Elektroni onikon kon II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 1.3.1 1.3.1 Funcione Funcioness principa principales. les. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 1.3.2 1.3.2 Panel Panel de contro controll . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 1.3.3 1.3.3 Display Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 1.3.4 1.3.4 Invoc Invocaci ación ón de otro otross menú menúss . . . . . . . . . . . . . . . 13 1.4 Regula Regulador dor Elektr Elektroni onikon kon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 1.4.1 1.4.1 Funcione Funcioness principa principales. les. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 1.4.2 1.4.2 Panel Panel de contro controll . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 1.4.3 1.4.3 Display Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 1.4.4 1.4.4 Desplazar Desplazarse se por por todas todas las las panta pantallas llas . . . . . . . . . 15 1.4.5 1.4.5 Pictogra Pictogramas mas exhi exhibido bidoss en la panta pantalla. lla. . . . . . . . 15 1.5 Secador Secador de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 1.5.1 1.5.1 Circui Circuito to de de aire aire comp comprim rimido ido . . . . . . . . . . . . . . 18 1.5.2 1.5.2 Circui Circuito to de de refri refriger gerant antee . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.1 Dibujo Dibujo de de dimens dimension iones es . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.2 Propue Propuesta sta de de instal instalaci ación ón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.3 Conexion Conexiones es eléctri eléctricas cas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.4 Tamaño Tamaño de cables cables eléctr eléctricos icos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.5 Pictogra Pictogramas mas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
18 18 18 21 21 22
Instr Instruc uccio cione ness de funcio funciona namie miento nto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 3.1 Antes Antes del arran arranque que inici inicial al . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 3.1.1 3.1.1 Segurida Seguridad d . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 3.1.2 3.1.2 Manual Manual del del usuario usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 3.1.3 3.1.3 Funciona Funcionamien miento to a la la intem intemperi perie/al e/altitu titud d . . . . . . 23 3.2 Indicaci Indicación ón externa externa del estado estado del del compresor compresor/con /control trol remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 3.2.1 3.2.1 Indic Indicaci ación ón exter externa na del del esta estado do del compr compreso esorr . 23 3.2.2 3.2.2 Control Control remoto remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 3.3 Arranqu Arranque/pa e/parada rada a distan distancia cia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 3.4 Puesta Puesta en march marchaa inicial inicial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 3.5 Antes de arran arrancar car . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 3.6 Funciona Funcionamien miento to de GA Workplac orkplace/W e/Workp orkplace lace FF . . . 25 3.6.1 3.6.1 Arranque Arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 3.6.2 3.6.2 Durante Durante el el funcion funcionamie amiento. nto. . . . . . . . . . . . . . . . 25 3.6.3 3.6.3 Comproba Comprobarr el display display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Pág. 3.6.4 3.6.4 Contro Controll manual manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 3.6.5 3.6.5 Parada Parada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 3.7 Funciona Funcionamien miento to de de GA Pack/Pac Pack/Pack k FF . . . . . . . . . . . . . 27 3.7.1 3.7.1 Arranqu Arranquee . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 3.7.2 3.7.2 Durante Durante el el funcion funcionamie amiento. nto. . . . . . . . . . . . . . . . 27 3.7.3 3.7.3 Comprob Comprobar ar el display display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 3.7.4 3.7.4 Parada Parada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 3.8 Puesta Puesta fuera fuera de de servici servicio o a fines fines de la vida de servicio del compresor compresor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Manten tenimien iento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.1 Motor Motor de de accion accionami amient ento o . . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . . 4.2 Acciones Acciones de servi servicio cio para GA Pack/ Pack/Pack Pack FF . . . . . . . . 4.3 Planes Planes de servi servicio cio para para GA GA Workplace/ orkplace/ Workplace FF FF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.4 Programa Programa de mantenim mantenimient iento o preve preventiv ntivo o . .. .. .. .. .. 4.5 Especifi Especificacio caciones nes del del aceite aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.5.1 4.5.1 Atlas Atlas Copco Copco Roto-inj Roto-injectf ectfluid luid . . . . . . . . . . . . . . 4.5.2 4.5.2 Aceite Aceite minera minerall . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.6 Cambio Cambio de aceite aceite y filtr filtro o de aceite aceite . . . . . . . . . . . . . . . . 4.7 Almacena Almacenamien miento to despu después és de de la instalac instalación ión . . . . . . . . . 4.8 Service Service kits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
28 29 30 30 30 30 30 30
5
Ajustes Ajustes y proc procedim edimient ientos os de servici servicio o . . . . . .. . . . . .. . . . . 5.1 Filtro Filtro de aire aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.2 Refriger Refrigerado adores res . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.3 Válvula Válvula de de segurid seguridad ad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
31 31 31 31
6
Solu Soluci ción ón de prob proble lema mass . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
7
Dato Datoss pri princ ncip ipal alees . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.1 Indicaci Indicaciones ones en el displ display ay . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.2 Relé de sobr sobrecar ecarga ga del del motor motor,, fusibl fusibles es y disyunto disyuntorr . . . 7.3 Interru Interrupto ptorr de control control de ventilad ventilador or (Full-F (Full-Featu eature) re) . . 7.4 Especifi Especificaci caciones ones del compreso compresorr . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.4.1 7.4.1 Condici Condicione oness de referenc referencia ia . . . . . . . . . . . . . . . . 7.4.2 7.4.2 Límite Límitess . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.4.3 7.4.3 Datos Datos especí específic ficos os de GA 7,5 7,5 bar . . . . . . . . . . . 7.4.4 7.4.4 Datos Datos especí específic ficos os de GA 8,5 8,5 bar . . . . . . . . . . . 7.4.5 7.4.5 Datos Datos específ específicos icos de GA GA 10 bar . . . . . . . . . . . . 7.4.6 7.4.6 Datos Datos específ específicos icos de GA GA 13 bar . . . . . . . . . . . . 7.4.7 7.4.7 Datos Datos especí específic ficos os de GA 100 psir psir . . . . . . . . . . 7.4.8 7.4.8 Datos Datos espe específ cífico icoss de GA 125 125 psi . . . . . . . . . . . 7.4.9 7.4.9 Datos Datos espe específ cífico icoss de GA 150 150 psi . . . . . . . . . . . 7.4.10 7.4.10 Datos Datos específi específicos cos de de GA 175 175 psi psi . . . . . . . . . . .
8
Instruc Instruccion ciones es para para el el uso del del depós depósito ito de aire aire . . . . . . . . . 39
4
28 28 28
33 33 33 34 34 34 34 35 35 36 36 37 37 38 38
2924 1462 00
Libro de instrucciones
1 Caract Caracterí erísti sticas cas princi principal pales es 1.1 Desc Descri ripc pció ión n gener general al Los GA11 a GA30C son compresores estacionarios de tornillo, de una sola etapa, con inyección de aceite y accionados por motor eléctrico. Los compresores son refrigerados por aire.
1.1.1 .1.1 Variant ariantes es del del compre compresor sor
GA Pack Los GA Pack van alojados dentro de una carrocería insonorizante. Los compresores compresores los manda el regulador ® Elektronikon I de Atlas Copco (Fig. 1.1). El módulo de control electrónico se halla montado en la puerta por el lado delantero. Detrás de dicho panel se halla un armario eléctrico que encierra el arrancador del motor.
GA Pack FF Los compresores GA Pack FF (Full-Feature) también los manda el regulador Elektronikon ® I de Atlas Copco (Fig. 1.1). Además, están dotados de un secador de aire integrado en la carrocería insonorizante. El secador elimina el condensado del aire comprimido enfriándolo a cerca del punto de congelación y purgando automáticamente el condensado. condensado. Véase la sección 1.5.
GA Workplace Los GA Workplace van alojados dentro de una carrocería insonorizante. Los compresores compresores los manda el regulador Elektronikon ® II de Atlas Copco (Fig. 1.2). El módulo de control electrónico se halla montado en la puerta por el lado delantero. Detrás de dicho panel se halla un armario eléctrico que encierra el arrancador del motor. motor. Va incluido también un colector de condensado con sistema de drenaje automático.
F 4 4 1 2 5
Los compresores GA Workplace Workplace FF (Full-Feature) también los manda el regulador Elektronikon ® II de Atlas Copco (Fig. 1.2). Además, están dotados de un secador de aire integrado en la carrocería insonorizante. El secador elimina el condensado del aire comprimido enfriándolo a cerca del punto de congelación y purgando automáticamente el condensado. Véase la sección 1.5.
1.1.2 .1.2 Flujo de aire aire (Figs. (Figs. 1.7 1.7 y 1.8) 1.8) Aire aspirado a través del filtro (1) y la válvula de entrada abierta (6) en el elemento compresor (5) (5) se comprime. comprime. Aire comprimido y aceite pasan por vía del depósito de aire/ separador de aceite (15) y refrigerador de aire (10) a la válvula de salida (21). La válvula de presión mínima (12) impide que la presión del depósito caiga debajo de la presión mínima.
1.1.3 .1.3 Sistema Sistema de aceite aceite (Figs. (Figs. 1.7 1.7 y 1.8) 1.8) Aire a presión fuerza el aceite desde el depósito de aire (15) a través del refrigerador (11) y filtro (18) al elemento compresor (5) y los puntos de lubricación. El sistema abarca una válvula de derivación (20). (20). Cuando el aceite está caliente, la válvula permite que todo el aceite pase por el refrigerador.
1.1.4 .1.4 Sistema Sistema de refriger refrigeración ación (Figs. (Figs. 1.7 1.7 y 1.8) 1.8) El sistema de refrigeración viene dotado de un refrigerador de aire (10) y otro de aceite (11). El aire de refrigeración lo genera un ventilador (9).
F 3 4 1 2 5
Fig. 1.1 Regulador Elektronikon I 2924 1462 00
GA Workplace Workplace FF
Fig. 1.2 Regulador Elektroniko Elektronikon n II
3
Libro de instrucciones
ER II Regulador Regulador Elektroni Elektronikon kon II S3 Bot Botón de pa parad rada de de em emerg ergenci enciaa 1 Salida de aire Fig. 1.3 Vista delantera de GA30C Workplace Full-Feature
1.1.5 .1.5 Sistema Sistema de drenaj drenaje e de condensad condensado o (Fig. 1.6)
1.2 Sistem Sistema a de descar descarga/ ga/car carga ga
Todas las variantes, con excepción de GA Pack, están dotadas de un colector de condensado en el sistema de salida de aire. Va provisto de una válvula para drenaje automático del condensado durante el funcionamiento (2) y una válvula accionada a mano (1) para drenaje después de una parada del compresor.
1.2.1 .2.1 Descar Descarga ga (Fig (Fig.. 1.8) 1.8)
4
Si el consumo de aire es inferior al suministro del compresor, la presión de la red aumentará. Cuando la presión de la red alcance la de descarga, se desenergiza la válvula de solenoide (Y1). El émbolo de la válvula retorna a impulso de un muelle: 2924 1462 00
Libro de instrucciones
ER I 1 2 3
Regulador Elektronikon I Salida de aire Filtro de aire Motor de accionamiento
4 5 6 7
Depósito de aire/separador de aceite Refrigerador de aceite Tapón de ventilación del refrigerador de aceite Refrigerador de aire
Fig. 1.4 GA22 Pack
1. Se desahoga a la atmósfera a través de la válvula de solenoide (Y1), la presión de control que se halla presente en las cámaras del émbolo de carga (22) y la válvula de descarga (4). 2. El émbolo de carga (22) se mueve hacia arriba y hace que la válvula de entrada (6) cierre la abertura de entrada del aire. 3. La válvula de descarga (4) la abre la presión del depósito. Dicha presión del depósito de aire (15) escapa hacia el descargador (3). El suministro de aire se discontinúa (0 %), el compresor marcha en vacío.
2924 1462 00
1.2.2 Carga (Fig. 1.7) Cuando la presión de la red baje a la de carga, se energiza la válvula de solenoide (Y1). El émbolo de la misma (Y1) se mueve hacia arriba contra la fuerza del muelle: 1. Avanza presión de control desde el depósito de aire (15) por vía de la válvula de solenoide (Y1) al émbolo de carga (22) y la válvula de descarga (4). 2. La válvula de descarga (4) cierra la abertura de expulsión de aire. El émbolo de carga (22) se mueve hacia abajo y hace que se abra por completo la válvula de entrada (6). Se reanuda el suministro de aire (100 %), el compresor marcha en carga.
5
Libro de instrucciones
1 2 3
Secador Refrigerador de aire Ventilador
4 5 6 7
Tapón de ventilación del refrigerador de aceite Refrigerador de aceite Descargador Elemento compresor
8 9 10 Y1
Motor de accionamiento Filtro de aire Salida de aire Válvula de solenoide de carga
Fig. 1.5 GA22 Workplace Full-Feature
1
2
1 2 51100F
6
Válvula de drenaje de condensado Punto de drenaje automático de condensado
Fig. 1.6 Salidas de condensado
2924 1462 00
Libro de instrucciones
(1) (2) (3) (4) (5) ( 6) (7) (8)
Entr ada de aire Salida de aire comprimido Air e compr imido Aceite Aire de control L íqu id o re fr ig er an te Gas refr iger ante Workplace Full-Feature durante carga
Fig. 1.7 GA Workplace Full-Feature durante carga 2924 1462 00
7
Libro de instrucciones
( 1) ( 2) ( 3) (4)
E ntrada de aire P ac k du ra nte d es ca rg a Aire comprimido Aceite
Fig. 1.8 GA Pack durante descarga ER I ER II M1 M2 Y1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
Regulador Elektronikon I Regulador Elektronikon II Motor de accionamiento Motor, ventilador del compresor Válvula de solenoide de carga Filtro de aire Indicador de servicio del filtro de aire Descargador Válvula de descarga Elemento compresor Válvula de entrada Válvula de derivación Tapón de ventilación, circuito de aceite Ventilador de refrigeración del compresor Refrigerador de aire Refrigerador de aceite Válvula de presión mínima
13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 40 41
Válvula de seguridad Elemento separador de aceite Depósito de aire Tapón de llenado de aceite Indicador de nivel de aceite Filtro de aceite Tapón de drenaje de aceite Válvula de derivación del refrigerador de aceite Válvula de salida de aire Embolo de carga Válvula de drenaje manual de condensado Salida automática de condensado Colector de condensado Tubo flexible, aire de control Tubo flexible, retorno de aceite
En Full-Feature también: 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39
Sensor de presión Tubo capilar Ventilador de refrigeración de condensador Condensador de refrigerante Válvula de derivación de gas caliente Intercambiador de calor/evaporador aire/refrigerante Secador/filtro de refrigerante líquido Intercambiador de calor aire/aire Acumulador Bloque aislador Sensor de temperatura Motor, ventilador de condensador Compresor de refrigerante Interruptor de control del ventilador
Figs. 1.7 y 1.8 Sistemas de aire-aceite y descarga-carga 8
2924 1462 00
Libro de instrucciones
1.3 Regulador Elektronikon II
1.3.1.2 Proteger el compresor
Los GA Workplace y Workplace FF están dotados del regulador Elektronikon II (Fig. 1.9).
Parada de alarma Si la temperatura de salida del elemento compresor excede el nivel de parada de alarma programado, se parará el compresor. Esto va indicado en el display (3). El compresor se parará también en caso de sobrecarga del motor de accionamiento y del motor del ventilador.
1.3.1 Funciones principales 1.3.1.1 Control automático del compresor
Aviso de parada de alarma
El regulador mantiene la presión de la red entre los límites programables cargando y descargando el compresor automáticamente. Se tiene en cuenta un número de ajustes programables, p.ej. las presiones de descarga y carga, el tiempo mínimo de parada y el número máximo de arranques del motor.
Si la temperatura de salida del elemento compresor excede el valor programado debajo del nivel de parada de alarma, se indicará esto también con objeto de avisar al operador antes de que se llegue a dicho nivel de parada de alarma.
El regulador para el compresor cada vez que sea posible con objeto de reducir el consumo de energía y vuelve a arrancarlo automáticamente cuando baje la presión de la red. Caso de ser demasiado breve el período de descarga previsto, el compresor sigue funcionando a fin de evitar períodos de parada demasiado breves.
Se agrupan un número de acciones de servicio en planes (Planes de Servicio A, B y C). Cada Plan de Servicio tiene un intervalo de tiempo programado. Si se excede algún intervalo, aparecerá una noticia en el display (3) con objeto de avisar al operador que lleve a cabo las acciones de servicio pertenecientes a dicho plan.
Aviso de servicio
Aviso
Es posible programar un número de mandos de arranque automático/parada que actúan en un tiempo dado (consulte el Manual del usuario para reguladores Elektronikon I y II). Tenga en cuenta que se ejecutará un mando de arranque (si está programado y activado) incluso después de parar el compresor manualmente.
Aviso
1
S3
En compresores Full-Feature, también aparece una noticia de aviso si la temperatura del punto de rocío excede el nivel de aviso.
2
3
4 5 4 9 F 7 2 2 2 5
9
9
1 2 3 4 5
Botón de parada Botón de arranque Display Teclas de desplazamiento Tecla de tabulación
6 7 8 9
8 11 10
7 12
LED de voltaje conectado LED de alarma general LED de funcionamiento automático Teclas de función
10 11 12 S3
6
Pictograma, alarma Pictograma, funcionamiento automático Pictograma, voltaje conectado Botón de parada de emergencia
Fig. 1.9 Panel de control, Elektronikon II 2924 1462 00
9
Libro de instrucciones
1.3.1.3 Rearranque automático después de fallo del voltaje
Ref. Designación
Función
En los compresores que salen de la fábrica, dicha función se ha hecho inactiva. Puede ser activada fácilmente si se desea. Consulte a Atlas Copco.
2
Botón de arranque
P ul sa do r p ar a a rr an ca r e l compresor. Se enciende el LED (8) indicando que está operativo el regulador (en funcionamiento automático). Se apaga el LED después de descargar el compresor a mano.
3
Display
Indica noticias del estado de funcionamiento del compresor, la necesidad de servicio o un fallo.
4
Teclas de desplazamiento
Teclas para desplazarse por el display.
5
Tecla de tabulación Tecla para seleccionar el parámetro indicado por la flecha horizontal. Solamente pueden modificarse los parámetros seguidos de una flecha que señale a la derecha.
6
LED de voltaje conectado
Indica que está conectado el voltaje.
7
LED de alarma general
Está encendido si existe un estado de aviso, aviso de servicio o aviso de parada de alarma o si está estropeado un sensor.
7
LED de alarma general
Parpadea en caso de una parada de alarma, si está roto un sensor con función de parada de alarma o después de una parada de emergencia.
Aviso
Si se ha activado la función y a condición de que el módulo se encontrara en el modo de funcionamiento automático, el compresor volverá a arrancar automáticamente si se restablece el voltaje de suministro al módulo dentro del período programado.
El tiempo de restablecimiento de potencia (es el período durante el cual debe restablecerse el voltaje para poder arrancar automáticamente) puede ajustarse entre 10 y 600 segundos o al Infinito. Si el tiempo de restablecimiento de potencia se encuentra ajustado al Infinito, el compresor siempre volverá a arrancar después de una interrupción del voltaje, sin que importe la duración de la interrupción. También es posible programar un retardo de rearranque, haciendo que vuelvan a arrancar p.ej. dos compresores consecutivos.
1.3.2 Panel de control (Fig. 1.9)
Ref. Designación
Función
1
Pulsador para parar el compresor. Se apaga el LED (8). Se parará el compresor después de marchar en condición de descarga por unos 30 segundos.
Botón de parada
S3
1
2
3
4 5 4 9 F 7 2 2 2 5
9
9
8 11 10
7 12
6
Fig. 1.9 Panel de control, Workplace / Workplace FF 10
2924 1462 00
Libro de instrucciones
Ref. Designación
Función
8
LED de funcionamiento automático
Indica que el regulador controla el compresor automáticamente: el compresor se carga, descarga, para y vuelve a arrancar según el consumo de aire y las limitaciones programadas en el regulador.
9
Teclas de función
Teclas para controlar y programar el compresor. Véase líneas abajo.
10
Pictograma
Alarma
11
Pictograma
Funcionamiento automático
12
Pictograma
Voltaje conectado
S3
Botón de parada de emergencia
Pulsador para parar el compresor al instante en caso de emergencia. Después de remediar la avería, suelte el botón tirando del mismo.
Véase la Fig. 1.11 por lo tocante a la denominación de los componentes Fig. 1.10 Armario eléctrico, GA Workplace / Workplace FF (ejemplo típico) 2924 1462 00
11
1 2
(12) (13) (14) (15) (16) (17) (18) (19) (20)
2 9 2 4
(6)
1 4 6 2
(1) (2) (3) (4) (5)
0 0
Instalación del cliente Opción Calentador, separador de aceite Calentador, separador de agua Conexión en triángulo: 200-220-230 V 50/60 Hz
(7) (8) (9) (10) (11)
Todos los voltajes (50 y 60 Hz), con excepción de 440-460 V 60 Hz Conexión en estrella: todos los otros voltajes Opción, ES100 Marcas de conectores 2x5 a 2x12 Opción, protección de termistor Suministro a secador
(21) (22) (23) (24) (25) (26) (27) (28) (29)
Todos los otros voltajes Parada de emergencia Arranque/parada a distancia Carga/descarga a distancia (cerrado=carga) Detección de presión a distancia/local (enlace=a distancia) Sobrecarga, motor de accionamiento/ventilador Fallo, EWD dP filtros integrados (DD/ PD) Selección remota de banda de presión (abierto=banda de presión 1, cerrado=banda de presión 2) Calentador de cubículo Calentador, EWD Contactos auxiliares Funcionamiento manual Funcionamiento automático Aviso general Parada de alarma general Parada de emergencia a distancia Configuración de espigas de transductor de presión
Libro de instrucciones
SENSORES/VALVULAS DE SOLENOIDE/DRENAJE ELECTRONICO PT20 TT11 TT90 Y1
Sensor de presión, salida de aire Sensor de temperatura, salida del elemento compresor Sensor de temperatura, punto de rocío (Full-Feature) Válvula de solenoide de carga
MOTORES M1 M2
Motor de accionamiento Motor de ventilador, refrigeradores de compresor (compresores refrigerados por aire)
ARMARIO ELECTRICO F1/F11 F21 K11 K21 K22 K23 K25
Fusibles Relé de sobrecarga, motor de accionamiento Contactor auxiliar para secador (Full-Feature) Contactor de línea Contactor de estrella Contactor de triángulo Protección de secuencia de fases
Q15 T1/T2 T3 1X0/1X8
Disyuntor Transformadores Transformador, secador Regletas de bornes
MÓDULO DE CONTROL (E1) I K01 K02 K03 K04 K05 K06 K07 K08 K09 O S3
Botón de arranque Relé de bloqueo Relé auxiliar, contactor de estrella Relé auxiliar, contactor de triángulo Relé auxiliar, carga/descarga Relé auxiliar, alta/baja presión de aire Relé auxiliar, secador Relé auxiliar, funcionamiento manual/automático Relé auxiliar, aviso Relé auxiliar, parada de alarma Botón de parada Botón de parada de emergencia
SECADOR A1
Secador (Full-Feature)
EQUIPO OPCIONAL AIE1
Módulo de expansión, entrada analógica B1 Dispositivo electrónico de drenaje de agua (EWD) PDS11 Interruptor DP para filtro DD R1/K34 Protección de termistor de motor de accionamiento, parada de alarma R2/K35 Protección de termistor de motor de accionamiento, aviso R3/R4 Calentadores, protección contra congelación R5 Calentador, dispositivo electrónico de drenaje de agua R7 Calentador, cubículo R96/97 Calentadores anticondensación S10 Interruptor separador principal de energía eléctrica TSLL91 Termostato, protección contra congelación de cubículo TT51/52 Sensores de temperatura, recuperación de energía Y2 Válvula de solenoide, control de modulación
Fig. 1.11. Diagrama eléctrico, GA Workplace / Workplace FF - 50 Hz con arrancador estrella-triángulo (ejemplo típico)
L i b r o d e i n s t r u c c i o n e s
Libro de instrucciones
SENSORES/VALVULAS DE SOLENOIDE/DRENAJE ELECTRONICO PT20
Sensor de presión, salida de aire Sensor de temperatura, salida del elemento compresor Sensor de temperatura, punto de rocío (Full-Feature) Válvula de solenoide de carga
TT11 TT90 Y1
MOTORES M1 M2
Motor de accionamiento Motor de ventilador, refrigeradores de compresor (compresores refrigerados por aire)
ARMARIO ELECTRICO F1/F11 F21 K11 K21 K22 K23 K25
Fusibles Relé de sobrecarga, motor de accionamiento Contactor auxiliar para secador (Full-Feature) Contactor de línea Contactor de estrella Contactor de triángulo Protección de secuencia de fases
Q15 T1/T2 T3 1X0/1X8
Disyuntor Transformadores Transformador, secador Regletas de bornes
MÓDULO DE CONTROL (E1) I K01 K02 K03 K04 K05 K06 K07 K08 K09 O S3
Botón de arranque Relé de bloqueo Relé auxiliar, contactor de estrella Relé auxiliar, contactor de triángulo Relé auxiliar, carga/descarga Relé auxiliar, alta/baja presión de aire Relé auxiliar, secador Relé auxiliar, funcionamiento manual/automático Relé auxiliar, aviso Relé auxiliar, parada de alarma Botón de parada Botón de parada de emergencia
SECADOR A1
Secador (Full-Feature)
EQUIPO OPCIONAL AIE1
Módulo de expansión, entrada analógica B1 Dispositivo electrónico de drenaje de agua (EWD) PDS11 Interruptor DP para filtro DD R1/K34 Protección de termistor de motor de accionamiento, parada de alarma R2/K35 Protección de termistor de motor de accionamiento, aviso R3/R4 Calentadores, protección contra congelación R5 Calentador, dispositivo electrónico de drenaje de agua R7 Calentador, cubículo R96/97 Calentadores anticondensación S10 Interruptor separador principal de energía eléctrica TSLL91 Termostato, protección contra congelación de cubículo TT51/52 Sensores de temperatura, recuperación de energía Y2 Válvula de solenoide, control de modulación
Fig. 1.11. Diagrama eléctrico, GA Workplace / Workplace FF - 50 Hz con arrancador estrella-triángulo (ejemplo típico)
1.3.3 Display
1.3.4 Invocación de otros menús
Generalmente se exhibe en el display el estado de funcionamiento del compresor, la presión de salida del aire y las abreviaturas de las teclas de función F1, F2 y F3.
Empezando desde el display Principal (Fig. 1.12): -
F 8 5 1 2 5
Fig. 1.12 Ejemplo del display principal 2924 1462 00
Pulse la tecla ¯ (4-Fig. 1.9) para una consulta rápida de la situación actual del compresor Pulse la tecla Menú (F1); la opción Datos de estado será seguida de una flecha horizontal: - bien pulse la tecla de tabulación (5-Fig. 1.9) para seleccionar este menú - bien desplácese con ayuda de la tecla ¯ hasta que el submenú deseado vaya seguido de una flecha horizontal y pulse en este momento la tecla de tabula ción (5) para seleccionar este menú.
Para instrucciones detalladas, consulte el Manual del usuario para reguladores Elektronikon I y II.
13
Libro de instrucciones
1.4 Regulador Elektronikon I
1
S3
2
1 2 3 4 5 6 7
4
3
12
8 9 10
5
11 12
F 6 2 2 2 5
13 13 10 11
8
9
7
S3
6
Botón de parada Botón de arranque Display Tecla de rearme Tecla de entrada ('Enter') LED de voltaje conectado Pictograma, voltaje conectado LED de alarma general Pictograma, alarma LED de funcionamiento automático Pictograma, funcionamiento automático Tecla de desplazamiento hacia abajo Tecla de desplazamiento hacia arriba Botón de parada de emergencia
Fig. 1.13 Panel de control,
Los GA Pack y Pack FF están dotados del regulador Elektronikon I (Fig. 1.13).
Aviso de servicio Si el temporizador de servicio excede un valor programado, se indicará esto con objeto de avisar al operador que lleve a cabo ciertas acciones de servicio.
1.4.1 Funciones principales 1.4.1.1 Control automático del compresor
1.4.1.3 Rearranque automático después de fallo del voltaje
El regulador mantiene la presión de la red entre los límites programables cargando y descargando el compresor automáticamente. Se tiene en cuenta un número de ajustes programables, p.ej. las presiones de descarga y carga, el tiempo mínimo de parada y el número máximo de arranques del motor.
En los compresores que salen de la fábrica, dicha función se ha hecho inactiva. Puede ser activada fácilmente si se desea. Consulte a Atlas Copco. Aviso
El regulador para el compresor cada vez que sea posible con objeto de reducir el consumo de energía y vuelve a arrancarlo automáticamente cuando baje la presión de la red.
Si se ha activado la función y a condición de que el módulo se encontrara en el modo de funcionamiento automático, el compresor volverá a arrancar automáticamente si se restablece el voltaje de suministro al módulo dentro del período programado.
1.4.1.2 Proteger el compresor 1.4.2 Panel de control (Fig. 1.13)
Parada de alarma Si la temperatura de salida del elemento compresor excede el nivel de parada de alarma programado, se parará el compresor. Esto va indicado en el display (3). El compresor se parará también en caso de sobrecarga del motor de accionamiento (M1) y del motor del ventilador (M2).
Ref. Designación
Función
1
Botón de parada
Pulsador para parar el compresor. Se apaga el LED (10). Se parará el compresor después de marchar en condición de descarga por unos 30 segundos.
2
Botón de arranque
P ul sa do r p ar a a rr an ca r e l compresor. Se enciende el LED (10) indicando que está operativo el regulador (en funcionamiento automático).
Aviso de parada de alarma Si la temperatura de salida del elemento compresor o la temperatura del punto de rocío (Full-Feature) excede el valor programado debajo del nivel de parada de alarma, se indicará esto también con objeto de avisar al operador antes de que se llegue a dicho nivel de parada de alarma.
14
2924 1462 00
Libro de instrucciones
Ref. Designación
Función
3
Display
Indica el estado de funcionamiento del compresor, los valores actualmente medidos y los parámetros programados.
4
Tecla de rearme
Tecla para rearmar el temporizador de servicio, una condición de parada de alarma, etc.
5
1.4.3 Display Generalmente se exhibe en el display el estado de funcionamiento del compresor por medio de pictogramas y la presión de salida del aire.
bar 6.6
Tecla de entrada ('Enter')
Tecla para seleccionar o validar un parámetro, abrir un subdisplay o volver a un display anterior.
Fig. 1.14 Pantalla principal, ejemplo típico
6
LED de voltaje conectado
Indica que está conectado el voltaje.
1.4.4 Desplazarse por todas las pantallas
7
Pictograma
Voltaje conectado
8
LED de alarma general
Está encendido si existe una condición de aviso.
Es posible desplazarse hacia abajo y arriba por un número de pantallas por medio de las teclas con flecha hacia arriba/abajo (12 y 13-Fig. 1.13) en el panel de control.
8
LED de alarma general
Destella en caso de una condición de parada de alarma o parada de emergencia.
9
Pictograma
Alarma
10
LED de funciona- Indica que el regulador controla el miento automático compresor automáticamente: el compresor se carga, descarga, para y vuelve a arrancar según el consumo de aire y las limitaciones programadas en el regulador.
11
Pictograma
Funcionamiento automático
12
Tecla de desplaza- Tecla para desplazarse hacia abajo miento hacia abajo por las pantallas o para disminuir un ajuste.
13
Tecla de desplaza- Tecla para desplazarse hacia arriba miento hacia arriba por las pantallas o para aumentar un ajuste.
S3
Botón de parada de emergencia
Pulsador para parar el compresor al instante en caso de emergencia. Después de remediar el fallo, tire del botón para desbloquearlo y pulse la tecla de rearme 4.
1.4.5 Pictogramas exhibidos en la pantalla
Pictograma Interpretación Estado de compresor CARGA (durante marcha en carga, destella la flecha horizontal)
Estado de compresor DESCARGA
Horas de marcha
Temperatura de salida del elemento
Temperatura del punto de rocío
Sobrecarga de motor o de motor de ventilador
Fig. 1.13 Panel de control, Elektronikon I
2924 1462 00
15
Libro de instrucciones
Véase la Fig. 1.16 por lo tocante a la denominación de los componentes Fig. 1.15 Armario eléctrico, GA Pack / Pack FF (ejemplo típico)
SENSORES/VALVULAS DE SOLENOIDE/DRENAJE ELECTRÓNICO/CALENTADOR PT20 TT11 TT90 Y1
Sensor de presión, salida de aire Sensor de temperatura, salida del elemento compresor Sensor de temperatura, punto de rocío (FullFeature) Válvula de solenoide de carga
MOTORES M1 M2
Motor de accionamiento Motor de ventilador, refrigeradores de compresor (compresores refrigerados por aire)
ARMARIO ELECTRICO F1/F11 F21 K11 K21 K22 K23 K25 Q15 T1/T2 T3 1X0/8
Fusibles Relé de sobrecarga, motor de accionamiento Contactor auxiliar para secador (Full-Feature) Contactor de línea Contactor de estrella Contactor de triángulo Protección de secuencia de fases Disyuntor Transformadores Transformador, secador Regletas de bornes
MÓDULO DE CONTROL (E1) I K01 K02 K03 K04 K05 K06 0 S3
Botón de arranque Relé de bloqueo Relé auxiliar, contactor de estrella Relé auxiliar, contactor de triángulo Relé auxiliar, carga/descarga Relé auxiliar, secador Relé auxiliar, parada de alarma Botón de parada Botón de parada de emergencia
SECADOR A1
Secador (Full-Feature)
EQUIPO OPCIONAL B1 PDS11. R1/K34
Dispositivo electrónico de drenaje de agua (EWD) Interruptor DP para filtro DD Protección de termistor de motor de accionamiento, parada de alarma R2/K35 Protección de termistor de motor de accionamiento, aviso R3/R4 Calentadores, protección contra congelación R5 Calentador, dispositivo electrónico de drenaje de agua R7 Calentador, cubículo R96/97 Calentadores anticondensación S10 Interruptor separador principal de energía eléctrica TSLL91 Termostato, protección contra congelación de cubículo Y2 Válvula de solenoide, control de modulación
Fig. 1.16 Diagrama eléctrico, GA Pack/Pack FF-50 Hz con arrancador estrella-triángulo (ejemplo típico)
16
2924 1462 00
L i b r o d e i n s t r u c c i o n e s
2 9 2 4 1 4 6 2 0 0
(1) (2) (3) (4) (5) (6)
1 7
Instalación del cliente Opción Calentador, separador de aceite Calentador, separador de agua Conexión en triángulo: 200-220-230 V 50/60 Hz Todos los voltajes (50 y 60 Hz), con excepción de 440-460 V 60 Hz
(7) (8) (9) (10) (11) (12) (13)
Conexión en estrella: todos los otros voltajes Calentador, EWD Marcas de conectores 2x5 a 2x10 Opción, protección de termistor Suministro a secador Todos los otros voltajes Parada de emergencia a distancia
(14) (15) (16) ( 17) (18) (29)
Arranque/parada a distancia Sobrecarga motor Parada de emergencia Opción, EWD Calentador de cubículo Configuración de espigas de transductor de presión
Libro de instrucciones
1.5 Secador de aire (Fig. 1.7)
2 Instalación
GA Workplace FF y GA Pack FF cuentan con un secador el cual elimina el condensado del aire comprimido.
2.1 Dibujo de dimensiones (Fig. 2.1) Véase la página que sigue.
1.5.1 Circuito de aire comprimido El aire comprimido entra en el intercambiador de calor (33) y se enfría mediante el aire secado que sale. Se comienza a condensar la humedad en el aire que entra. Luego el aire fluye a través del intercambiador de calor/evaporador (31) donde el refrigerante se evapora haciendo que el aire continúe enfriándose a cerca de la temperatura de evaporación del refrigerante. Se condensa más agua en el aire. El aire frío pasa en seguida a través del separador (25) donde todo el condensado se separa del aire. El condensado se purga automáticamente. El aire secado y frío pasa a través del intercambiador de calor (33), donde se calienta mediante el aire que entra.
2.2 Propuesta de instalación (Fig. 2.2) Véase la página 20.
1.5.2 Circuito de refrigerante El compresor (38) descarga gas refrigerante a alt a presión que fluye a través del condensador (29) donde se condensa la mayor parte del refrigerante. El líquido pasa a través del secador/ filtro de refrigerante líquido (32) al tubo capilar (27). El refrigerante sale del tubo capilar a la presión de evaporación. El refrigerante entra en el evaporador (31) donde retira calor
Ref. Descripción/recomendación 1
Instal
lc
br
lo ni lado
ólid
Libro de instrucciones
1.5 Secador de aire (Fig. 1.7)
2 Instalación
GA Workplace FF y GA Pack FF cuentan con un secador el cual elimina el condensado del aire comprimido.
2.1 Dibujo de dimensiones (Fig. 2.1) Véase la página que sigue.
1.5.1 Circuito de aire comprimido El aire comprimido entra en el intercambiador de calor (33) y se enfría mediante el aire secado que sale. Se comienza a condensar la humedad en el aire que entra. Luego el aire fluye a través del intercambiador de calor/evaporador (31) donde el refrigerante se evapora haciendo que el aire continúe enfriándose a cerca de la temperatura de evaporación del refrigerante. Se condensa más agua en el aire. El aire frío pasa en seguida a través del separador (25) donde todo el condensado se separa del aire. El condensado se purga automáticamente. El aire secado y frío pasa a través del intercambiador de calor (33), donde se calienta mediante el aire que entra.
2.2 Propuesta de instalación (Fig. 2.2) Véase la página 20.
1.5.2 Circuito de refrigerante El compresor (38) descarga gas refrigerante a alt a presión que fluye a través del condensador (29) donde se condensa la mayor parte del refrigerante. El líquido pasa a través del secador/ filtro de refrigerante líquido (32) al tubo capilar (27). El refrigerante sale del tubo capilar a la presión de evaporación. El refrigerante entra en el evaporador (31) donde retira calor del aire comprimido por evaporación ulterior a presión constante. El refrigerante calentado sale del evaporador y es aspirado por el compresor. La válvula de derivación (30) regula el flujo de refrigerante. El ventilador (37) lo conecta o desconecta el conmutador (39) según el grado de carga del circuito de refrigerante.
Ref. Descripción/recomendación 1
Instale el compresor sobre un suelo nivelado y sólido, capaz de soportar el peso del mismo.
2
Posición de la válvula de salida de aire comprimido.
3
Se puede calcular la caída de presión en el tubo de impulsión de la manera siguiente: dp
El motor del compresor incorpora una protección térmica. Si se para el motor del compresor después de disparar la protección térmica, puede que dure hasta 2 horas antes de que se hayan enfriado los devanados del motor.
=
dp = L d P
= = =
Qc =
(L x 450 x Qc1,85) / (d5 x P) caída de presión (se recomienda 0,1 bar como máximo) largo de tubo de impulsión en m diámetro interior de tubo de impulsión en mm presión absoluta en la salida del compresor en bar(a) suministro de aire libre del compresor en l/s
Se recomienda hacer la conexión del tubo de impulsión del aire del compresor encima del tubo principal de la red de aire a fin de minimizar el arrastre de restos eventuales de condensado. 4
18
Ventilación: las parrillas de aspiración y el ventilador deben instalarse de tal forma que se evite la recirculación del aire de refrigeración al compresor o secador. La velocidad del aire a las parrillas debe limit arse a 5 m/s. La máxima caída de presión admisible sobre los conductos de aire de refrigeración es de 30 Pa. Si alcanza un valor superior, se necesita un ventilador en la salida de los conductos. Consulte a Atlas Copco.
2924 1462 00
Libro de instrucciones
(1) (2) (3) (4) (5) (6) ( 7) (8) (9) ( 10) (11) ( 12 ) (13) (14) (15) (16) (17) (18) (19) (20) (21)
Salida de derivación de secador Refrigeración del compresor Salida de aire Refrigeración del secador Salida de aire comprimido Peso en kg Pa so de c ab le el éc tr ic o Entrada de aire de refrigeración y entrada de filtro de aire de secador Entrada de aire de refrigeración de motor y compresor E nt ra da de ag ua Recuperación de energía S al id a d e a gu a Punto de drenaje de agua, OSD Punto de drenaje automático Punto de drenaje manual Wor kplace Workplace Full-Feature Centro de gravedad Peso Dimensiones en mm Solamente para Workplace
2924 1462 00
Fig. 2.1 Dibujo de dimensiones
19
Libro de instrucciones
(1) (2)
Propuestas de ventilación Area libre mínima para la instalación compresora
Fig. 2.2 Propuesta de instalación
Ref. Descripción/recomendación -
Ref. Descripción/recomendación
Para las alternativas 1 y 3, la capacidad de ventilación necesaria para limitar la temperatura en la sala de compresores puede calcularse de la manera siguiente:
Qv = N
=
dT = Qv = Qv =
20
1,06 N / dT para GA Pack/Workplace (1,06 N + 1,3) / dT para GA Pack FF/ Workplace FF
-
capacidad de ventilación requerida en m³/s potencia motora nominal del compresor en kW a um en to de te mp er at ur a e n s al a d el compresor
Para las alternativas 2 y 4: la capacidad del ventilador debe igualar la capacidad del ventilador del compresor a una carga de presión igual a la caída de presión sobre los conductos de aire.
2924 1462 00
Libro de instrucciones
Ref. Descripción/recomendación
2.3 Conexiones eléctricas Generalidades
Los tubos de drenaje al colector no pueden entrar en el agua del mismo. Atlas Copco dispone de separadores de aceite/agua (tipo OSD) para separar la mayor parte del aceite del condensado a fin de asegurar que dicho condensado cumple los requisitos de las leyes ambientales.
-
6
Posición del panel de control.
-
7
Posición de cable de suministro.
5
-
8
Equipamiento para entrada y salida del sistema opcional de recuperación de energía.
9
Filtro, tipo DD, filtración con fines generales (opcional). El filtro elimina partículas sólidas hasta 1 micra y contenidos de aceite residual máximos de 0,5 mg/m³. Es posible instalar un filtro de alta eficiencia, tipo PD (opcional), con posterioridad a un filtro DD. Tal filtro elimina partículas sólidas hasta 0,01 micra y contenidos de aceite residual máximos de 0,01 mg/m³. Si son indeseables olores y vapores de aceite, hay que instalar un filtro tipo QD (opcional) con posterioridad al filtro PD. Se recomienda instalar tubos y válvulas de derivación sobre los filtros con objeto de aislarlos durante el mantenimiento sin estorbar el funcionamiento del compresor.
10
El depósito de aire (opcional) debe instalarse en una sala a prueba de heladas, sobre un suelo sólido y nivelado. Para un consumo de aire normal se calcula el volumen de la red de aire (depósito y tuberías) de la manera siguiente:
En Pack FF/Workplace FF (salvo para 440/460 V - 60 Hz) (Fig. 1.11): El suministro de voltaje al secador debe ser monofásico 230 V. Se suministra el voltaje al secador por los contactos del relé (K11); éstos se cierran al arrancarse el compresor. Para voltajes de suministro del compresor diferentes de 3 x 400 V más neutro, 3 x 200 V ó 3 x 230 V, la potencia al secador la suministra un transformador.
En Pack FF/Workplace FF (440/460 V - 60 Hz) (Fig. 1.11): Los compresores consabidos están dotados de un secador trifásico. Se suministra el voltaje al secador por los contactos del relé (K11); éstos se cierran al arrancarse el compresor.
2.4 Tamaño de cables eléctricos Atención -
V
= (0,25 x Qc x P1 x To) / (fmáx x dP x T1)
V Qc P1
= volumen de la red de aire en l = suministro de aire libre del compresor en l/s = presión de entrada de aire del compresor en bar absoluta fmáx = frecuencia cíclica = 1 ciclo/30 s dP = Pdescarga - Pcarga en bar T1 = temperatura de entrada de aire del compresor en K To = temperatura del depósito de aire en K 11
Posición del sistema de derivación (opcional) para dejar fuera del sistema el secador durante las operaciones de servicio. Consulte a Atlas Copco.
12
Posición del separador de agua, que elimina la mayor parte del condensado del aire comprimido cuando se deja el secador fuera del ciricuito.
2924 1462 00
Instale un interruptor separador. Compruebe que están bien sujetados a sus bornes los cables y alambres del motor en el armario eléctrico. Compruebe los fusibles y el ajuste del relé de sobrecarga. Véase la sección 7. Conecte los cables de suministro de potencia a los bornes (L1, L2 y L3-Figs. 1.10/1.15) Conecte el conductor de puesta a tierra al perno de tierra (PE-Figs. 1.10/1.15) y el conductor neutro al conector (N). Los compresores de producción más reciente están dotados de un relé de secuencia de fases (K25-Fig.1.10/1.15): Si se trata de una variante ajustable, compruebe que se encuentra ajustado Un según el suministro de voltaje y que se encuentra ajustado T a 3 segundos.
-
Las reglas locales siguen en vigor si son más estrictas que los valores propuestos abajo. La caída de voltaje no debe exceder un 5 % del voltaje nominal. Es posible que sea preciso utilizar cables con sección mayor que las especificadas a fin de cumplir con dicha exigencia. Largo máx. de cables = 25 m, temperatura ambiental máx. = 40°C, cables al aire libre o en conducto, conductores de cobre.
21
Libro de instrucciones
Para arrancador estrella-triángulo (IEC) Voltaje de Frecuencia suministro (V) (Hz)
GA11 mm²
GA15 mm²
GA18 mm²
GA22 mm²
GA30C mm²
200-220 230 380 400 500
16 16 10 6 6
25 25 10 10 10
35 35 16 16 10
50 50 25 25 16
70 70 35 35 25
50/60 50/60 50/60 50 50
Para arrancador directo (CSA/UL) Voltaje de FreGA11 suministro cuencia
GA11
GA15
GA15 GA18 GA18
GA22
GA22
GA30C
GA30C
(V)
(Hz)
AWG
mm²
AWG
mm²
AWG
mm²
AWG
mm²
AWG
mm²
200 220-230 440-460 575
60 60 60 60
4 4 8 10
16 16 8 6
3 3 6 8
25 25 10 8
1 2 6 8
35 35 10 8
2/0 1 4 6
50 35 16 10
--3 4
--25 16
2.5 Pictogramas (Fig. 2.3) Lea atentamente los avisos y proceda de conformidad.
Nota Para compresores dotados de un regulador Elektronikon I, consulte también la sección 1.4.5.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
Aviso: parar el compresor antes de reparar los ventiladores Punto de drenaje manual de condensado Aviso: voltaje Punto de drenaje automático de condensado Aviso: consultar el Libro de instrucciones por lo tocante al sentido de giro del motor antes de conectar el compresor eléctricamente Aviso: desconectar el voltaje y despresurizar el compresor antes de realizar reparaciones Momentos de torsión para pernos de acero (Fe) o latón (CuZn) Aceitar ligeramente la junta del filtro de aceite, atornillar éste y apretar a mano (media vuelta aproximadamente) Consultar el Libro de instrucciones antes de engrasar Aviso: desconectar el voltaje antes de quitar la cubierta protectora dentro del cubículo eléctrico Consultar el Libro de instrucciones antes de realizar mantenimiento Aviso: riesgo potencial de disparo repentino de muelle debajo de cubierta de descargador durante desmontaje; mande hacer las reparaciones eventuales a Atlas Copco
Fig. 2.3 Pictogramas (ejemplos típicos)
22
2924 1462 00
Libro de instrucciones
3 Instrucciones de funcionamiento 3.1 Antes del arranque inicial 3.1.1 Seguridad El operador debe observar todas las precauciones de seguridad pertinentes, entre otras las que se indican en el presente manual.
3.1.2 Manual del usuario Lea el Manual del usuario para reguladores Elektronikon I y II como va mencionado en la primera página del presente libro con objeto de familiarizarse con todas las funciones del regulador.
3.1.3 Funcionamiento a la intemperie/altitud Si el compresor se encuentra instalado a campo raso o si es posible que la temperatura de aspiración del aire descienda bajo cero, hay que tomar precauciones. Consulte a Atlas Copco en tal caso y también si funciona a gran altitud.
3.2 Indicación externa del estado del compresor/control remoto (Elektronikon II)
Es posible seleccionar los modos de control que siguen:
3.2.2.1 Control local El compresor responderá a mandos introducidos con ayuda de los botones en el panel de control. Los mandos de arranque/ parada del compresor están activos por medio de la función Reloj si están programados.
3.2.2.2 Control remoto El compresor reaccionará a los mandos de interruptores externos. El botón de parada de emergencia (S3-Fig. 1.9) queda activo. Los mandos de arranque/parada del compresor siempre quedan posibles por medio de la función Reloj.
Para arranque y parada a distancia Conecte un botón de arranque/parada programada entre los bornes 30 y 33 del tablero de bornes (1X6-Fig. 1.10). Puentee los bornes 30 y 34. En este modo, el transductor de presión (PT20) siempre detecta la presión de salida lo que acaba en carga y descarga del compresor a las presiones programadas en el regulador electrónico. Si no se puentean los bornes 30 y 34, el compresor es puesto fuera de funcionamiento automático de carga/descarga y sigue marchando en descarga.
Para carga/descarga a distancia (por medio de presostato Los GA Workplace y Workplace FF están dotados del regulador Elektronikon II (Fig. 1.9). Con estos reguladores son posibles: - indicación externa del estado del compresor - control a distancia del compresor
externo): Puentee los bornes 30 y 35 y conecte un conmutador de carga/descarga entre los bornes 30 y 34. Esto acaba en el que se cargue y descargue el compresor a las presiones de cierre y apertura respectivamente del presostato externo.
Atención Deje que las modificaciones las compruebe Atlas Copco. Pare el compresor y desconecte el voltaje antes de conectar equipo externo. Se permiten únicamente contactos libres de voltaje.
3.2.2.3 Control LAN El compresor puede ir controlado vía LAN (red de área local). Consulte a Atlas Copco.
3.2.1 Indicación externa del estado del compresor Se encuentran provistos por el lado de atrás del módulo electrónico (Fig. 1.9) contactos auxiliares (K07, K08 y K09) para la indicación externa de: - carga/descarga manual o funcionamiento automático (K07) - estado de aviso (K08) - estado de parada de alarma (K09) Carga máxima para los contactos : 1 A / 250 V CA
3.2.2 Control remoto Consulte el Manual del usuario para reguladores Elektronikon I y II (Parte 2, la sección 14.1) si se quiere conmutar a otro modo de control.
2924 1462 00
3.3 Arranque/parada a distancia (Elektronikon I) Los GA Pack y Pack FF están dotados del regulador Elektronikon I (Fig. 1.13). Estos reguladores permiten arranques y paradas a distancia.
Atención Deje que las modificaciones las compruebe Atlas Copco. Pare el compresor y desconecte el voltaje antes de conectar equipo externo. Se permiten únicamente contactos libres de voltaje.
Arranque y parada a distancia conecte un botón de arranque/ parada programada entre los bornes 30 y 33 del tablero de bornes (1X6-Fig. 1.15).
23
Libro de instrucciones
1 2 3
Manguito de transporte, debe quitarse Soporte de transporte, debe quitarse Motor de accionamiento
Fig. 3.1 Fijadores de transporte
3.4 Puesta en marcha inicial 1. Quite los espaciadores (1-Fig. 3.1) y el soporte de transporte (2-Fig. 3.1). 2. Compruebe que están hechas las conexiones eléctricas conforme a los códigos locales y que todos los alambres están bien sujetados a sus bornes. El equipo debe ponerse a tierra y protegerse de cortocircuitos por medio de fusibles de tipo inerte en todas las fases. Debe instalarse un interruptor separador cerca del compresor. 3. Compruebe que está conectado correctamente el transformador (T1-Figs. 1.10/1.15); compruebe los ajustes del relé de sobrecarga del motor de accionamiento (F21) y el disyuntor del motor del ventilador (Q15). Compruebe también que el relé de sobrecarga (F21) va ajustado para rearme manual. 4. Monte la válvula de salida de aire (1-Figs. 3.4/3.6). Cierre la válvula. Conecte la red de aire a la válvula. 5. Monte la válvula de drenaje manual de condensado (1-Fig. 3.2) (no está provista en GA Pack). Cierre la válvula. Conecte la válvula a un colector de drenaje. 6. Conecte la salida de drenaje automático (2-Fig. 3.2) (no está provista en GA Pack) a un colector. 7. Los tubos de drenaje al colector no pueden entrar en el agua del mismo. Para sacar agua condensada pura, hay que instalar un separador de aceite/agua, de venta como opción en Atlas Copco. Si las tuberías están expuestas a heladas, hay que aislarlas. 8. Compruebe el nivel de aceite. La aguja del indicador (7Fig. 3.3) debe encontrarse en la zona verde o arriba. 9. Se entrega con el paquete de literatura un adhesivo que trata en breve las instrucciones de funcionamiento y explica los pictogramas. Ponga el adhesivo cerca del panel de control. Familiarícese con las instrucciones y pictogramas explicados (véase también la sección 2.5). 10.Compruebe la dirección de rotación del motor de accionamiento del compresor (3-Fig. 3.1). La dirección correcta es en sentido de las agujas de un reloj mirando al ventilador del motor (visto desde el lado no accionado del motor). Se encuentra una flecha en el motor. 24
Conecte el voltaje, arranque el compresor y párelo al instante observando al mismo tiempo el ventilador del motor. Compruebe la dirección de rotación cuando el motor se pone en marcha. Confirme la comprobación cuando el compresor se esté parando. Tenga en cuenta que es normal el que se invierta la dirección de rotación justo antes de parar. Si no es correcta la dirección de rotación, desconecte el voltaje e invierta dos de las líneas de alimentación de voltaje.
Importante Una dirección de rotación incorrecta del motor de accionamiento puede causar daño al compresor. 11 Los compresores de producción más reciente están dotados de un relé de secuencia de fases (K25-Figs.1.10/1.15): Compruebe que es correcta la dirección de rotación del motor de accionamiento del compresor (3-Fig. 3.1). La dirección correcta es en sentido de las agujas de un reloj mirando al ventilador del motor (visto desde el lado no accionado del motor). Se halla una flecha en el motor. Conecte el voltaje y ponga el compresor en marcha. Si se niega a arrancar, mire el display (Fig. 1.12). Si aparece la noticia Sobrec. mot. / mot. vent. (Elektronikon II) o el pictograma de sobrecarga del motor o del motor del ventilador (Elektronikon I, véase la sección 1.4.5), compruebe el relé de secuencia de fases (K25): - Si está apagado el LED amarillo, no es correcta la dirección de rotación. En tal caso, desconecte el voltaje e invierta dos de las líneas de suministro de voltaje. - Si está encendido el LED amarillo, desconecte el voltaje y rearme el relé de sobrecarga (F21-Figs. 1.10/1.15). 12. También compruebe la dirección de rotación del ventilador del compresor (3-Fig. 1.5). La dirección correcta es en sentido opuesto al de las agujas de un reloj mirando al ventilador desde encima del compresor. Si es incorrecta la dirección de rotación, desconecte el voltaje e invierta dos líneas eléctricas de entrada en las conexiones del disyuntor (Q15-Figs. 1.10/1.15). 13. Compruebe los ajustes programados. Consulte el Manual del usuario para reguladores Elektronikon I y II.
2924 1462 00
Libro de instrucciones
3.6.2 Durante el funcionamiento 1. Compruebe el nivel del aceite durante el funcionamiento en carga: la aguja del indicador (7-Fig. 3.3) debe encontrarse en la zona verde. 2. Si está encendido el LED de funcionamiento automático (8-Fig. 3.5), el regulador manda el compresor automáticamente, es decir, cargar, descargar, parar los motores y volver a arrancar.
1
2 51100F
3.6.3 Comprobar el display 1 2
Válvula de drenaje de condensado Punto de drenaje automático de condensado
Fig. 3.2 Salidas de condensado
1. Compruebe el display (3-Fig. 3.5) regularmente para ver si hay noticias o mensajes. Normalmente, el display exhibe la presión de salida del compresor, la situación del compresor y las abreviaturas de las funciones de las teclas debajo del display. 2. Compruebe siempre el display (3-Fig. 3.5) y haga las gestiones necesarias si está encendido o destella el LED de alarma (7). Consulte el Manual del usuario para reguladores Elektronikon I y II, Parte 2, las secciones 5 y 15.
14. Ponga el compresor en marcha y deje que ande por algunos minutos. Compruebe que funciona normalmente el compresor.
3.5 Antes de arrancar 1. Compruebe el nivel de aceite (7-Fig. 3.3). La aguja debe encontrarse en el campo superior de la zona verde o arriba. 2. Si está completamente extraída la parte roja del indicador de servicio (3-Fig. 3.3), reemplace el elemento del filtro de aire (1-Fig. 5.1). Reposicione el indicador de servicio apretando el botón en el extremo del cuerpo y rearme el aviso de servicio (véase el Manual del usuario del regulador Elektronikon).
3.6 Funcionamiento de GA Workplace/ Workplace FF Los GA Workplace y Workplace FF están dotados del regulador Elektronikon II (Fig. 3.5).
3.6.1 Arranque 1. Conecte el voltaje. Compruebe que se enciende el LED de voltaje conectado (6-Fig. 3.5). 2. Abra la válvula de salida de aire (1-Fig. 3.5). 3. Cierre la válvula de drenaje de condensado (1-Fig. 3.2). 4. Pulse el botón de arranque (2-Fig. 3.5). El compresor se pone en marcha y se enciende el LED de funcionamiento automático (8). Diez segundos (programable) después de arrancar, el motor de accionamiento conmuta de estrella a triángulo. Al mismo tiempo (programable), el compresor empieza a marchar en carga. La noticia en el display (3) se cambia de Descarga autom a Carga autom. 2924 1462 00
1 2 3 4 5 6 7 8
Válvula de seguridad Válvula de presión mínima Indicador de servicio, filtro de aire Filtro de aceite Tapón de llenado de aceite Tapón de drenaje de aceite Manómetro, nivel de aceite Depósito de aire/separador de aceite
Fig. 3.3
Componentes del sistema de aceite y fijadores de transporte
25
Libro de instrucciones
Descarga manual Pulse la tecla Desc (F3). Se apaga el LED (8). Aparece en el display la noticia Descarga manual. El compresor sigue marchando en descarga a no ser que sea de nuevo cargado a mano.
Carga manual Pulse la tecla Carg (F3). Se enciende el LED (8). El mando obliga al compresor a volver a funcionar en el modo de funcionamiento automático: se cargará el compresor si la presión de la red de aire desciende debajo del nivel programado.
Arranque manual En el modo de funcionamiento automático, el regulador limita el número de arranques del motor. Si se para el compresor a mano, no puede ser arrancado de nuevo a mano dentro de 5 minutos después de la parada anterior.
Nota Si no va indicada la función Carg ni Desc en la línea inferior del display (3), pulse la tecla Menú (9) hasta que aparezca la función Prin encima de la tecla (F1); pulse a continuación la tecla Prin. 1 Válvula de salida de aire S3 Botón de parada de emergencia Fig. 3.4 GA30C Workplace FF
3.6.5 Parada (Fig. 3.5) 1. Pulse el botón de parada (1). Se apaga el LED (8). Aparece la noticia "Parada program". El compresor marcha en descarga por 30 segundos y se para después de dicho período.
3. Se exhibirá en el display (3) una noticia de servicio si se ha excedido el intervalo de un plan de servicio o el nivel de servicio de uno de los componentes monitorizados. Lleve a cabo las acciones de servicio de los planes indicados o reemplace el componente y rearme el temporizador en cuestión. Aviso
1
2
3
4
Antes de empezar el trabajo de mantenimiento, reparación o ajuste, pare el compresor, pulse el botón de parada de emergencia (S3-Fig. 3.4), desconecte el voltaje y despresurice el compresor.
5 4 9
Notas -
-
Cada vez que se exhibe una noticia de aviso, demanda de servicio, error de sensor o sobrecarga del motor, se llenan los espacios vacíos entre las teclas de función (9-Fig. 3.4) en el display con indicadores destellantes (**). Si debe exhibirse más de una sola noticia (p.ej. tanto una noticia de aviso como de servicio), éstas se exhibirán sucesivamente por 3 segundos.
3.6.4 Control manual (Fig. 3.5) Normalmente el compresor marcha en el modo de funcionamiento automático, es decir, el regulador electrónico carga, descarga, para y vuelve a arrancar el compresor automáticamente. En ese momento está encendido el LED (8).
26
F 6 5 1 2 5
9
9
1 2 3 4 5 6 7
8 11 10
Botón de parada Botón de arranque Display Teclas de desplazamiento Tecla de tabulación LED de voltaje conectado LED de alarma general
7 12
6
8
LED de funcionamiento automático 9 Teclas de función 10 Pictograma, alarma 11 Pictograma, funcionamiento automático 12 Pictograma, voltaje conectado
Fig. 3.5 Panel de control, Elektronikon II 2924 1462 00
Libro de instrucciones
2. Para parar el compresor en caso de emergencia, pulse el botón (S3-Fig. 3.4). Destella el LED de alarma (7). Después de remediar el fallo, tire del botón para desbloquearlo y pulse la tecla Rear (9) antes de volver a arrancar. Aparece la noticia Todas las condic son OK. Pulse las teclas Menú y Prin. 3. Cierre la válvula de salida de aire (1-Fig. 3.4) y desconecte el voltaje. 4. Abra la válvula de drenaje de condensado (1-Fig. 3.2).
3.7 Funcionamiento de GA Pack/Pack FF Los GA Pack y Pack FF están dotados del regulador Elektronikon I (Fig. 3.7).
3.7.1 Arranque 1. Conecte el voltaje. Compruebe que se enciende el LED de voltaje conectado (6-Fig. 3.7). 2. Abra la válvula de salida de aire (1-Fig. 3.6). 3. En GA Pack FF, cierre la válvula de drenaje de condensado (1-Fig. 3.2). 4. Pulse el botón de arranque (2-Fig. 3.7). El compresor se pone en marcha y se enciende el LED de funcionamiento automático (10). Diez segundos después de arrancar, el
motor de accionamiento conmuta de estrella a triángulo y el compresor empieza a marchar en carga.
3.7.2 Durante el funcionamiento 1. Compruebe el nivel del aceite durante el funcionamiento en carga: la aguja del indicador (7-Fig. 3.3) debe encontrarse en la zona verde. 2. Si está encendido el LED de funcionamiento automático (10), el regulador manda el compresor automáticamente, es decir, cargar, descargar, parar los motores y volver a arrancar.
3.7.3 Comprobar el display 1. Compruebe el display (3-Fig. 3.7) a intervalos regulares: los pictogramas indican el estado del compresor, véase la sección 1.4.5. 2. Haga las gestiones necesarias si está encendido o destella el LED de alarma (8). Consulte el Manual del usuario para reguladores Elektronikon I y II, Parte 1, las secciones 4 a 7. Antes de empezar el trabajo de mantenimiento, reparación o ajuste, pare el compresor, pulse el botón de parada de emergencia (S3-Fig. 3.6), desconecte el voltaje y despresurice el compresor.
Aviso
1
2
3
4
12 5 F 7 5 1 2 5
13 10 11 8
1 Válvula de salida de aire S3 Botón de parada de emergencia Fig. 3.6 GA22 Pack 2924 1462 00
1 2 3 4 5 6 7 8
9
Botón de parada Botón de arranque Display Tecla de rearme Tecla de entrada ('Enter') LED de voltaje conectado Pictograma, voltaje conectado LED de alarma general
7
6
9 10
Pictograma, alarma LED de funcionamiento automático 11 Pictograma, funcionamiento automático 12 Tecla de desplazamiento hacia abajo 13 Tecla de desplazamiento hacia arriba
Fig. 3.7 Panel de control, Elektronikon I
27
Libro de instrucciones
3.7.4 Parada 1. Pulse el botón de parada (1-Fig. 3.7). Se apaga el LED (10). El compresor marcha en descarga por 30 segundos y se para después de dicho período. 2. Para parar el compresor en caso de emergencia, pulse el botón (S3-Fig. 3.6). Destellan el LED de alarma (8) y un pictograma que representa el botón. Después de remediar el fallo, tire del botón para desbloquearlo y pulse la tecla (4) antes de volver a arrancar. 3. Cierre la válvula de salida de aire (1-Fig. 3.6) y desconecte el voltaje. 4. En GA Pack FF, abra la válvula de drenaje de condensado (1-Fig. 3.2).
3.8 Puesta fuera de servicio a fines de la vida de servicio del compresor Al final de la vida útil del compresor, proceda de la manera siguiente: 1. Pare el compresor y cierre la válvula de salida de aire. 2. Desconecte el voltaje y separe el compresor de la red matriz. 3. Despresurice el compresor abriendo el tapón (5-Fig. 3.3) una sola vuelta y abriendo la válvula (1-Fig. 3.2). 4. Cierre y despresurice la parte de la red de aire conectada a la válvula de salida. Separe el tubo de salida de aire del compresor de la red de aire. 5. Vacíe los circuitos de aceite y condensado. 6. Separe la tubería de condensado de la red.
tirador. Bloquee el tirador con ayuda del perno y llave especiales que se entregan sueltos con el compresor.
4.1 Motor de accionamiento (3-Fig. 3.1) Los cojinetes del motor están lubricados de por vida.
4.2 Acciones de servicio para GA Pack/ Pack FF Los GA Pack y Pack FF están dotados del regulador Elektronikon I (Fig. 3.7). Además de las comprobaciones diarias y trimestrales, las operaciones de servicio se agrupan en intervalos de tiempo (horas de marcha); véase la sección 4.4. El regulador está dotado de un temporizador de servicio programable. Se encenderá el LED (8-Fig. 3.7) al llegar el temporizador al intervalo programado. Pulse la tecla (12-Fig. 3.7), aparece r000 Pulse la tecla (5-Fig. 3.7); aparece S (Servicio). En tal caso, hay que comprobar las horas de marcha. Realice las operaciones de servicio que corresponden a las horas de marcha especificadas en el programa de mantenimiento de la sección 4.4. Rearme el temporizador de servicio después de acabado el servicio. Para más pormenores, consulte el Manual del usuario para reguladores Elektronikon I y II, Parte 1, la sección 6.
Importante
4 Mantenimiento Atención
Si se usa aceite mineral en vez de Atlas Copco Roto-injectfluid, hay que disminuirse el intervalo del temporizador de servici o. 500 horas de marcha para unidades de 13 bar (175 psi) y 1000 horas de marcha para unidades de 7,5-10 bar (100-150 psi).
Hay que aplicar todas las precauciones de seguridad pertinentes , entre otras las que se mencionan en el presente libro.
Antes de comenzar el mantenimiento o las reparaciones: 1. Para GA Workplace/Workplace FF , pulse el botón de parada (1-Fig. 3.5), espere hasta que se pare el compresor (aprox. 30 segundos), pulse el botón de parada de emergencia (S3-Fig. 3.4) e interrumpa el voltaje. Para Pack/Pack FF, pulse el botón de parada (1-Fig. 3.7), espere hasta que se pare el compresor (aprox. 30 segundos), pulse el botón de parada de emergencia (S3-Fig. 3.6) e interrumpa el voltaje. 2. Cierre la válvula de salida de aire (1-Figs. 3.4/3.6) y despresurice abriendo el tapón (5-Fig. 3.3) una sola vuelta y abriendo la válvula (1-Fig. 3.2) (no está provista en GA Pack). 3. La válvula de salida de aire (1-Figs. 3.4/3.6) puede ser bloqueada durante el mantenimiento o reparaciones de la manera siguiente: - Cierre la válvula. - Quite el perno que sujeta el tirador. - Levante el tirador y gírelo hasta que el reborde de bloqueo en el cuerpo de la válvula entre en la ranura del 28
4.3 Planes de servicio para GA Workplace/ Workplace FF Los GA Workplace y Workplace FF están dotados del regulador Elektronikon II (Fig. 3.5). Además de las comprobaciones diarias y trimestrales, las operaciones de servicio se agrupan en planes, llamados Planes de Servicio A, B o C; véase la sección 4.4. Cada plan tiene un intervalo de tiempo programado al que deben llevarse a cabo todas las acciones de servicio perteneciendo a dicho plan. Al alcanzar el intervalo, aparecerá una noticia en la pantalla que indica cuáles Planes de servicio deben realizarse. Hay que rearmar los intervalos después del servicio. Para más pormenores, consulte el Manual del usuario para reguladores Elektronikon I y II, Parte 2, las secciones 5, 12 y 15.
Importante Consulte siempre a Atlas Copco para modificar el ajuste de un temporizador. 2924 1462 00
Libro de instrucciones
4.4 Programa de mantenimiento preventivo 1) Período
Véase sección
Véase las notas Operación de servicio al pie de la tabla
Diariamente " " "
3 3y7 -3 3
-
Compruebe el nivel de aceite Compruebe las indicaciones en el display Compruebe que se descarga condensado durante la carga Compruebe el indicador de servicio del filtro de aire Purgue el condensado
Cada 3 meses
5 5
1
Compruebe los refrigeradores y el condensador del secador; limpiar si es preciso Quite e inspeccione el elemento del filtro de aire.
Acciones de servicio Horas de Véase marcha sección
Véase las notas al pie de la tabla
Plan de Operación de servicio servicio (GA Workplace)
4000
2/4
A
4
Si se utiliza Roto-injectfluid de Atlas Copco, cambie el aceite y reemplace el filtro de aceite
Para compresores GA 13 bar (175 psi): 500
4
2/4/3
A
Si se utiliza el aceite especificado en la sección 4.5.2, cambie el aceite y filtro de aceite
Para compresores GA 7,5 - 10 bar (100 - 150 psi): 1000
4
2/4/3
A
Si se utiliza el aceite especificado en la sección 4.5.2, cambie el aceite y reemplace el filtro de aceite
4000 " " " "
---4y5 --
5 1/2 -
B B B B B
" "
-5
-
B B
Compruebe las lecturas de presión y temperatura Lleve a cabo una prueba de los LED/display Compruebe por si hay fugas de aire Reemplace el elemento filtrante de aire Quite, desmonte y limpie la válvula de flotador del colector de condensado Pruebe la función de parada de temperatura Haga probar la válvula de seguridad
8000
--
-
C
Haga que se reemplace el separador de aceite
Notas 1. Más a menudo si se trabaja en un ambiente polvoriento. Reemplace elementos dañados o muy contaminados. 2. Utilizar filtros originales de Atlas Copco. 3. Para GA Workplace/Workplace FF, el intervalo para el Plan de Servicio A debe reducirse al intervalo mencionado si se usa aceite mineral en vez de Roto-injectfluid. 4. Aceite recomendado: Atlas Copco Roto-injectfluid. El intervalo de cambio normal del Roto-injectfluid es de 4000 horas. Si son desventajosas las condiciones de trabajo del compresor (aire contaminado, temperatura de salida del elemento siempre superior a 100°C o inferior al límite de condensación), cambie el aceite más a menudo Cabe ser preciso que se cambien el aceite y filtro de aceite cada año. En tal caso, rearme también el temporizador cada año (Plan de Servicio A). En caso de duda, consulte a Atlas Copco. 5. Una fuga eventual debe repararse inmediatamente. Hay que substituir tuberías o juntas flexibles dañadas.
2924 1462 00
29
Libro de instrucciones
4.5 Especificaciones del aceite Atención No deben mezclarse nunca aceites de marcas o tipos diferentes. Utilice únicamente aceites no tóxicos.
4.5.1 Atlas Copco Roto-injectfluid Se recomienda muy encarecidamente que se use Atlas Copco Roto-injectfluid. Es un aceite especial para compresores de tornillo que mantiene el compresor en excelente estado. Se puede pedir el Roto-injectfluid en las siguientes cantidades:
Roto-injectfluid
Número de pedido
Lata de 20 litros Barril de 209 litros
2901 0522 00 2901 0045 01
4.5.2 Aceite mineral Aunque se recomienda encarecidamente Roto-injectfluid, también puede usarse aceite mineral después de tomar las precauciones siguientes: - hay que sacar el aceite usado anteriormente y limpiar por inundación el sistema - hay que reemplazar el filtro y separador de aceite - el aceite debe contener inhibidores de oxidación y tener propiedades antiespumante y antidesgaste. - el grado e índice de viscosidad deben corresponder a:
Temperatura ambiental
Grado de viscosidad
Siempre superior a 25°C . . . ISO VG 68 Entre 25 y 0°C . . . . . . . . . . . ISO VG 46
Indice de viscosidad 95 como mínimo 95 como mínimo
4.6 Cambio de aceite y filtro de aceite (Fig. 3.3) 1. Haga andar el compresor hasta que sea caliente. Párelo y cierre la válvula de salida (1-Figs. 3.4/3.6). Espere unos cuantos minutos. Despresurice el sistema de aceite abriendo el tapón de llenado de aceite (5) una sola vuelta para que pueda escapar la presión eventual. 2. Quite el tapón (4-Fig. 1.5). Saque el aceite destornillando el tapón (6). Recoja el aceite en un colector y entréguelo al servicio local de recogida de aceite. Vuelva a instalar los tapones. 3. Quite el filtro de aceite (4). 4. Limpie el asiento del filtro en el distribuidor. Aceite la junta del nuevo elemento. Atornille éste y apriételo bien a mano. 5. Quite el tapón de llenado (5) y añada aceite hasta que el nivel alcance el tapón. Reinstale y apriete el tapón (5). 6. Haga marchar el compresor durante algunos minutos. Pare el compresor y espere unos minutos a fin de permitir que se repose el aceite. Despresurice el sistema destornillando el tapón de llenado (5) una sola vuelta para permitir que se escape la presión eventual del sistema. Llene el depósito con aceite hasta que el nivel llegue al tapón de llenado. Apriete el tapón (5). 7. Rearme el aviso de servicio. Consulte el Manual del usuario para reguladores Elektronikon I y II: Parte 1, sección 7 para Elektronikon I ó Parte 2, sección 15 para Elektronikon II.
4.7 Almacenamiento instalación
después
de
la
Haga marchar el compresor dos veces a la semana hasta que esté caliente. Cargue y descargue el compresor unas cuantas veces. Si se va a almacenar el compresor sin que se ponga en marcha de vez en cuando, hay que tomar medidas de protección. Consulte a Atlas Copco.
Consulte a Atlas Copco.
4.8 Service kits Se encuentran disponibles equipos de servicio ('service kits') que le ofrecen los beneficios de las partes originales de Atlas Copco y al mismo tiempo mantienen bajo su presupuesto de mantenimiento. Los equipos contienen todas las piezas necesarias para el servicio. Véase la sección 4.5.1 por lo tocante al número de pedido de Roto-injectfluid de Atlas Copco.
Nota de pie de capítulo 4 1) Utilice únicamente recambios autorizados . Cualquier daño o mal funcionamiento resultante del uso de piezas no autorizadas no está cubierto por la Garantía ni por la Responsabilidad del Producto. La Compañía de Ventas local puede desviarse del programa de mantenimiento, particularmente por lo tocante a los intervalos de servicio, según las condiciones del ambiente y trabajo del compresor.
30
2924 1462 00
Libro de instrucciones
5 Ajustes y procedimientos de servicio 5.1 Filtro de aire (1-Fig. 5.1) 1. Pare el compresor. Quite la cubierta del filtro de aire girándola en sentido opuesto a las agujas de un reloj. Quite el elemento filtrante de aire. Deseche un elemento que esté dañado. 2. Si es preciso, limpie la cubierta. Instale el nuevo elemento y la cubierta. 3. Rearme el indicador de servicio (3-Fig. 3.3) apretando el botón en el extremo del cuerpo. 4. Rearme el aviso de servicio. Consulte el Manual del usuario para reguladores Elektronikon I y II: Parte 1, sección 7 para Elektronikon I ó Parte 2, sección 15 para Elektronikon II.
5.3 Válvula de seguridad (1-Fig. 3.3) Accione la válvula de seguridad destornillando la tapita una o dos vueltas y atornillándola de nuevo (o tirando de la palanca de levantamiento de la válvula, si está provista).
Prueba La válvula puede probarse en una línea de aire comprimido separada. Si no se abre la válvula a la presión estampada en la misma, consulte a Atlas Copco. Aviso
No se permite ningún ajuste. Nunca deje marchar el compresor sin la válvula de seguridad.
5.2 Refrigeradores Mantenga limpios los refrigeradores para retener la eficiencia de refrigeración. Quite todo el polvo de los refrigeradores con un cepillo de cerdas. No emplee nunca un cepillo de alambre ni objetos metálicos. Seguidamente sople con aire comprimido en sentido opuesto al flujo normal después de cubrir todos los componentes del compresor debajo de los refrigeradores. Si es preciso que se limpien los refrigeradores con ayuda de un detergente, consulte a Atlas Copco.
1 2 3
Filtro de aire Descargador Perno
Fig. 5.1 Filtro de aire y descargador 2924 1462 00
31
Libro de instrucciones
6 Solución de problemas
4 El suministro de aire o la presión del compresor es inferior a lo normal
Si está encendido o destella el LED de alarma (7-Fig. 3.5), consulte el Manual del usuario, Parte 2, las secciones 5 y 15. Si está encendido o destella el LED de alarma (8-Fig. 3.7), consulte el Manual del usuario, Parte 1, las secciones 4 a 7.
a a b b c c d d e e f f g g h h i i
Atención Hay que aplicar todas las precauciones de seguridad pertinentes , entre otras las que se mencionan en el presente libro.
Antes de comenzar el mantenimiento o las reparaciones: 1. Para GA Workplace/Workplace FF , pulse el botón de parada (1-Fig. 3.5), espere hasta que se pare el compresor (aprox. 30 segundos), pulse el botón de parada de emergencia (S3-Fig. 3.4) e interrumpa el voltaje. Para Pack/Pack FF, pulse el botón de parada (1-Fig. 3.7), espere hasta que se pare el compresor (aprox. 30 segundos), pulse el botón de parada de emergencia (S3-Fig. 3.6) e interrumpa el voltaje. 2. Cierre la válvula de salida de aire (1-Figs. 3.4/3.6) y despresurice abriendo el tapón (5-Fig. 3.3) una sola vuelta y abriendo la válvula (1-Fig. 3.2) (no está provista en GA Pack). 3. La válvula de salida de aire (1-Figs. 3.4/3.6) puede ser bloqueada durante el mantenimiento o reparaciones de la manera siguiente: - Cierre la válvula. - Quite el perno que sujeta el tirador. - Levante el tirador y gírelo hasta que el reborde de bloqueo en el cuerpo de la válvula entre en la ranura del tirador. - Bloquee el tirador con ayuda del perno y llave especiales que se entregan sueltos con el compresor.
Fallos mecánicos y remedios sugeridos (Figs. 1.7 y 1.8) 1 El compresor se pone en marcha, pero no carga después de un período de retardo a a b b c c d
Averiada la válvula de solenoide Reemplace la válvula Válvula de entrada pegada en posición cerrada Haga que se compruebe la válvula Fuga en tubos flexibles de aire de control Haga reemplazar el tubo flexible con fugas Fuga en válvula de presión mínima (cuando está despresurizada la red de aire) d Haga que se compruebe la válvula
2 El compresor no descarga; la válvula de seguridad dispara a a b b
Averiada la válvula de solenoide Véase 1a No se cierra la válvula de entrada (IV) Véase 1b
3 El colector de condensado no descarga condensado durante la carga a a b b
32
Obturado el tubo flexible de descarga Compruebe y repare, según sea necesario La válvula de flotador funciona mal Quite el conjunto de la válvula de flotador, limpie y compruébelo
El consumo de aire excede el suministro del compresor Compruebe el equipo conectado Elemento filtrante de entrada de aire obstruido Cambie el elemento filtrante Averiada la válvula de solenoide Véase 1a Fuga en tubos flexibles de aire de control Véase 1c La válvula de entrada no se abre completamente Véase 1b Atascado el elemento separador de aceite Haga que se reemplace el elemento Fugas de aire Véase 1c Fuga en válvula de seguridad (SV) Haga que se reemplace la válvula Averiado el elemento compresor (E) Consulte a Atlas Copco
5 Consumo excesivo de aceite; arrastre de aceite por la línea de descarga a a b b c c
Nivel de aceite demasiado alto Compruebe si se ha sobrellenado. Deje escapar la presión y saque aceite hasta el nivel correcto. Aceite incorrecto; produce espuma Cambie a aceite correcto Defectuoso el elemento separador de aceite Mande comprobar el elemento. Reemplácelo si es necesario.
6 La válvula de seguridad dispara después de cargar a a b b c c d
Mal funcionamiento de la válvula de entrada Véase 1b Mal funcionamiento de la válvula de presión mínima Véase 1d Averiada la válvula de seguridad Véase 4h Para unidades con secador: tuberías del secador atascadas a causa de la formación de hielo d Haga que se revise el sistema de refrigeración Consulte a Atlas Copco
7 Temperatura de salida del elemento o del aire de salida superior a lo normal a a
b b c c d d e e f f
Aire de refrigeración insuficiente o demasiado alta la temperatura del mismo Busque la restricción del aire de refrigeración o mejore la ventilación de la sala. Evite la recirculación del aire de refrigeración. Si se halla instalado un ventilador en la sala del compresor, compruebe su capacidad. Nivel de aceite demasiado bajo Compruebe y repare, según sea necesario Atascado el refrigerador de aceite Limpie el refrigerador Mal funcionamiento de la válvula de derivación Haga que se pruebe la válvula Refrigerador de aire obturado Limpie el refrigerador Averiado el elemento compresor Véase 4i 2924 1462 00
Libro de instrucciones
7 Datos principales 7.1 Indicaciones en el display (Figs. 1.9/1.13) Ref. Indicación Presión de salida de aire Fluctúa entre las presiones de descarga y carga programadas Temperatura de salida del elemento compresor
50-60°C sobre la temperatura del aire de refrigeración
Temperatura del punto de rocío
Aprox. 3°C
7.2 Relé de sobrecarga del motor, fusibles y disyuntor 7.2.1 Relé de sobrecarga del motor de accionamiento - fusibles principales
Para arrancador estrella-triángulo (IEC) Voltaje de FreGA11 GA11 suministro cuencia Relé Fusible (V) (Hz) (A) (A)
GA15 Relé (A)
GA15 Fusible (A)
GA18 Relé (A)
GA18 Fusible (A)
GA22 Relé (A)
GA22 Fusible (A)
GA30C GA30C Relé Fusible (A) (A)
200 230 380 400 500 220-230 440-460 380
39,8 34,4 20,9 19,9 16,0 34,9 17,5 20,4
80 80 50 50 50 80 50 50
48,3 42,5 25,7 24,6 19,8 42,9 21,5 25,1
100 100 63 63 50 100 50 63
58,9 52,8 31,9 30,4 24,2 52,4 26,2 31,6
125 125 80 80 63 125 63 80
81,7 70,7 43,0 40,8 32,7 71,7 35,9 43,0
Voltaje de FreGA11 GA11 suministro cuencia Relé Fusible (V) (Hz) (A) (A)
GA15 Relé (A)
GA15 Fusible (A)
GA18 Relé (A)
GA18 Fusible (A)
GA22 Relé (A)
GA22 Fusible (A)
GA30C GA30C Relé Fusible (A) (A)
200 220-230 440-460 575
66,8 60,5 30,2 23,3
110 100 50 40
83,2 74,3 37,2 28,4
150 125 70 45
104,6 90,7 45,4 36,5
175 175 80 70
--62,1 49,2
50 50 50 50 50 60 60 60
29,1 25,9 15,6 14,9 11,9 26,2 13,1 15,6
63 63 50 35 35 63 35 50
160 160 100 100 80 160 80 100
Para arrancador directo (CSA/UL)
2924 1462 00
60 60 60 60
51,7 45,4 22,7 17,9
90 80 40 30
--100 90
33
Libro de instrucciones
7.2.2 Disyuntor del motor del ventilador
Para arrancador estrella-triángulo (IEC) Voltaje de suministro (V)
Frecuencia (Hz)
GA11-22 ventilador radial Elektronikon II (A)
GA11-22 ventilador axial Elektronikon I (A)
GA30C ventilador radial Elektronikon I y II (A)
200 230 400 500 220-230 440-460 380
50 50 50 50 60 60 60
2,5 2,2 1,3 1,0 2,3 1,3 1,3
3,8 3,3 1,9 1,5 3,2 1,9 1,9
4,2 3,7 2,1 1,7 3,5 2,0 2,4
Para arrancador directo (CSA/UL) Voltaje de suministro (V)
Frecuencia (Hz)
GA11-22 ventilador radial Elektronikon II (A)
GA11-22 ventilador axial Elektronikon I (A)
GA30C ventilador radial Elektronikon I y II (A)
200 220-230 440-460 575
60 60 60 60
2,6 2,3 1,3 1,1
3,7 3,2 1,9 1,5
--2,0 1,5
7.3 Interruptor de control de ventilador (Full-Feature) Presión de corte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7,9 bar(e) Presión de conexión . . . . . . . . . . . . . . . . 9 bar(e)
7.4 Especificaciones del compresor 7.4.1 Condiciones de referencia Presión de trabajo nominal especificada abajo Presión (absoluta) de entrada de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . bar Temperatura de entrada de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C Humedad relativa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . %
1 20 0
7.4.2 Límites Presión máxima de trabajo especificada abajo Presión mínima de trabajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . bar(e) Temperatura máxima de entrada de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . C Temperatura mínima de entrada de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . C
34
4 40 0
2924 1462 00
Libro de instrucciones
7.4.3 Datos específicos de GA 7,5 bar 1) Compresor
Frecuencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Presión máxima (de descarga) - Pack/Workplace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . - Pack FF/Workplace FF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Presión de trabajo nominal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Potencia alimentada - Pack . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . - Workplace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . - Pack FF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . - Workplace FF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Temperatura del aire que sale de la válvula de salida - Pack/Workplace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . - Pack FF/Workplace FF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Velocidad del eje del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Capacidad de aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nivel máximo de presión acústica 2) - Workplace/Workplace FF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . - Pack/Pack FF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Punto de rocío a presión, Pack FF/ Workplace FF 3) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
GA11
GA15
GA18
GA22
GA30C
Hz
50
50
50
50
50
bar(e) bar(e) bar(e)
7,5 7,25 7
7,5 7,25 7
7,5 7,25 7
7,5 7,25 7
7,5 7,25 7
kW kW kW kW
14,8 14,5 15,7 15,4
20,1 19,8 21,1 20,8
24,6 24,3 25,7 25,4
28,8 28,5 30,1 29,8
35,3 35,3 36,7 36,7
C C r/min l
25 20 2940 6,7
25 20 2940 7
26 23 2940 7,5
26 23 2940 8
27 23 2960 11,1
dB(A) dB(A)
63 68
64 69
66 70
67 71
69 69
C
3
3
3
3
3
GA11
GA15
GA18
GA22
GA30C
Hz
50
50
50
50
50
bar(e) bar(e) bar(e)
8,5 8,25 8
8,5 8,25 8
8,5 8,25 8
8,5 8,25 8
8,5 8,25 8
kW kW kW kW
14,9 14,6 15,9 15,6
19,6 19,3 20,6 20,3
25,0 24,7 26,1 25,8
29,3 29,0 30,5 30,2
37,3 37,3 38,5 38,5
C C r/min l
25 20 2940 6,7
25 20 2940 7
26 23 2940 7,5
26 23 2940 8
27 23 2960 11,1
dB(A) dB(A)
63 68
64 69
66 70
67 71
69 69
C
3
3
3
3
3
7.4.4 Datos específicos de GA 8,5 bar 1) Compresor
Frecuencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Presión máxima (de descarga) - Pack/Workplace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . - Pack FF/Workplace FF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Presión de trabajo nominal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Potencia alimentada - Pack . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . - Workplace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . - Pack FF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . - Workplace FF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Temperatura del aire que sale de la válvula de salida - Pack/Workplace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . - Pack FF/Workplace FF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Velocidad del eje del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Capacidad de aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nivel máximo de presión acústica 2) - Workplace/Workplace FF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . - Pack/Pack FF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Punto de rocío a presión, Pack FF/ Workplace FF 3) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2924 1462 00
35
Libro de instrucciones
7.4.5 Datos específicos de GA 10 bar 1) Compresor
Frecuencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Presión máxima (de descarga) - Pack/Workplace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . - Pack FF/Workplace FF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Presión de trabajo nominal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Potencia alimentada - Pack . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . - Workplace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . - Pack FF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . - Workplace FF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Temperatura del aire que sale de la válvula de salida - Pack/Workplace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . - Pack FF/Workplace FF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Velocidad del eje del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Capacidad de aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nivel máximo de presión acústica 2) - Workplace/Workplace FF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . - Pack/Pack FF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Punto de rocío a presión, Pack FF/ Workplace FF 3) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
GA11
GA15
GA18
GA22
GA30C
Hz
50
50
50
50
50
bar(e) bar(e) bar(e)
10 9,75 9,5
10 9,75 9,5
10 9,75 9,5
10 9,75 9,5
10 9,75 9,5
kW kW kW kW
14,3 14,0 15,3 15,0
19,5 19,2 20,4 20,1
23,4 23,1 24,6 24,3
27,9 27,6 29,2 28,9
37,2 37,2 38,5 38,5
C C r/min l
25 20 2940 6,7
25 20 2940 7
26 23 2940 7,5
26 23 2940 8
27 23 2960 11,1
dB(A) dB(A)
63 68
64 69
66 70
67 71
69 69
C
3
3
3
3
3
GA11
GA15
GA18
GA22
GA30C
Hz
50
50
50
50
50
bar(e) bar(e) bar(e)
13,0 12,75 12,5
13,0 12,75 12,5
13,0 12,75 12,5
13,0 12,75 12,5
13,0 12,75 12,5
kW kW kW kW
14,0 13,7 14,9 14,6
19,7 19,4 20,8 20,5
23,8 23,5 25,0 24,7
28,5 28,2 29,7 29,4
37,2 37,2 38,5 38,5
C C r/min l
25 20 2940 6,7
25 20 2940 7
26 23 2940 7,5
26 23 2940 8
27 23 2960 11,1
dB(A) dB(A)
63 68
64 69
66 70
67 71
69 69
C
3
3
3
3
3
7.4.6 Datos específicos de GA 13 bar 1) Compresor
Frecuencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Presión máxima (de descarga) - Pack/Workplace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . - Pack FF/Workplace FF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Presión de trabajo nominal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Potencia alimentada - Pack . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . - Workplace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . - Pack FF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . - Workplace FF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Temperatura del aire que sale de la válvula de salida - Pack/Workplace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . - Pack FF/Workplace FF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Velocidad del eje del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Capacidad de aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nivel máximo de presión acústica 2) - Workplace/Workplace FF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . - Pack/Pack FF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Punto de rocío a presión, Pack FF/ Workplace FF 3) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
36
2924 1462 00
Libro de instrucciones
7.4.7 Datos específicos de GA 100 psi 1) Compresor
Frecuencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Presión máxima (de descarga) - Pack/Workplace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . - Pack FF/Workplace FF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Presión de trabajo nominal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Potencia alimentada - Pack . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . - Workplace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . - Pack FF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . - Workplace FF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Temperatura del aire que sale de la válvula de salida - Pack/Workplace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . - Pack FF/Workplace FF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Velocidad del eje del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Capacidad de aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nivel máximo de presión acústica 2) - Workplace/Workplace FF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . - Pack/Pack FF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Punto de rocío a presión, Pack FF/ Workplace FF 3) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
GA11
GA15
GA18
GA22
GA30C
Hz
60
60
60
60
60
bar(e) bar(e) bar(e)
7,4 7,15 6,9
7,4 7,15 6,9
7,4 7,15 6,9
7,4 7,15 6,9
7,4 7,15 6,9
kW kW kW kW
14,8 14,5 15,9 15,6
20,0 19,7 21,1 20,8
24,1 23,8 25,6 25,3
28,8 28,5 30,2 29,9
36,2 36,2 37,8 37,8
C C r/min l
25 20 3545 6,7
25 20 3540 7
26 23 3550 7,5
26 23 3550 8
27 23 3560 11,1
dB(A) dB(A)
63 68
64 69
66 70
67 71
69 69
C
3
3
3
3
3
GA11
GA15
GA18
GA22
GA30C
Hz
60
60
60
60
60
bar(e) bar(e) bar(e)
9,1 8,85 8,6
9,1 8,85 8,6
9,1 8,85 8,6
9,1 8,85 8,6
9,1 8,85 8,6
kW kW kW kW
14,6 15,0 15,7 16,2
19,6 20,0 20,7 21,1
24,1 24,5 25,6 26,0
28,7 29,1 30,2 30,6
36,6 36,6 38,2 38,2
C C r/min l
25 20 3545 6,7
25 20 3540 7
26 23 3550 7,5
26 23 3550 8
27 23 3560 11,1
dB(A) dB(A)
63 68
64 69
66 70
67 71
69 69
C
3
3
3
3
3
7.4.8 Datos específicos de GA 125 psi 1) Compresor
Frecuencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Presión máxima (de descarga) - Pack/Workplace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . - Pack FF/Workplace FF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Presión de trabajo nominal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Potencia alimentada - Pack . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . - Workplace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . - Pack FF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . - Workplace FF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Temperatura del aire que sale de la válvula de salida - Pack/Workplace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . - Pack FF/Workplace FF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Velocidad del eje del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Capacidad de aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nivel máximo de presión acústica 2) - Workplace/Workplace FF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . - Pack/Pack FF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Punto de rocío a presión, Pack FF/ Workplace FF 3) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2924 1462 00
37
Libro de instrucciones
7.4.9 Datos específicos de GA 150 psi 1) Compresor Frecuencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Presión máxima (de descarga) - Pack/Workplace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . - Pack FF/Workplace FF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Presión de trabajo nominal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Potencia alimentada - Pack . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . - Workplace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . - Pack FF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . - Workplace FF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Temperatura del aire que sale de la válvula de salida - Pack/Workplace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . - Pack FF/Workplace FF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Velocidad del eje del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Capacidad de aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nivel máximo de presión acústica 2) - Workplace/Workplace FF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . - Pack/Pack FF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Punto de rocío a presión, Pack FF/ Workplace FF 3) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.4.10
GA11
GA15
GA18
GA22
GA30C
Hz
60
60
60
60
60
bar(e) bar(e) bar(e)
10,8 10,55 10,3
10,8 10,55 10,3
10,8 10,55 10,3
10,8 10,55 10,3
10,8 10,55 10,3
kW kW kW kW
14,5 14,9 15,6 16,1
19,9 20,4 21,0 21,4
24,0 24,4 25,5 25,9
28,5 28,9 30,0 30,4
37,6 37,6 39,2 39,2
C C r/min l
25 20 3545 6,7
25 20 3540 7
26 23 3550 7,5
26 23 3550 8
27 23 3560 11,1
dB(A) dB(A)
63 68
64 69
66 70
67 71
69 69
C
3
3
3
3
3
GA11
GA15
GA18
GA22
GA30C
Hz
60
60
60
60
60
bar(e) bar(e) bar(e)
12,5 12,25 12
12,5 12,25 12
12,5 12,25 12
12,5 12,25 12
12,5 12,25 12
kW kW kW kW
14,0 14,4 15,1 15,5
19,0 19,5 20,1 20,5
23,4 23,9 24,9 25,3
28,5 28,9 30,0 30,4
37,8 37,8 39,4 39,4
C C r/min l
25 20 3545 6,7
25 20 3540 7
26 23 3550 7,5
26 23 3550 8
27 23 3560 11,1
dB(A) dB(A)
63 68
64 69
66 70
67 71
69 69
C
3
3
3
3
3
Datos específicos de GA 175 psi 1)
Compresor Frecuencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Presión máxima (de descarga) - Pack/Workplace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . - Pack FF/Workplace FF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Presión de trabajo nominal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Potencia alimentada - Pack . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . - Workplace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . - Pack FF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . - Workplace FF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Temperatura del aire que sale de la válvula de salida - Pack/Workplace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . - Pack FF/Workplace FF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Velocidad del eje del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Capacidad de aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nivel máximo de presión acústica 2) - Workplace/Workplace FF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . - Pack/Pack FF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Punto de rocío a presión, Pack FF/ Workplace FF 3) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Notas de pie de capítulo 7 1) En condiciones de referencia 2) Según PNEUROP PN8NTC2.2 3) Con una humedad relativa de 100% / 20°C.
38
2924 1462 00
Libro de instrucciones
8 Instrucciones para el uso del depósito de aire 1. El presente depósito puede contener aire presurizado; dése cuenta del peligro eventual en caso de uso impropio. 2. El presente depósito se usará únicamente en calidad de separador de aire comprimido/aceite y funcionará dentro de los límites especificados en la placa de datos. 3. No se realizará ninguna modificación en el presente depósito ni soldando ni taladrando ni por ningún otro método de trabajo mecánico sin el permiso escrito del fabricante. 4. Se usarán únicamente pernos originales después de abrir para una inspección. Hay que tomar en consideración el momento de torsión máximo: para pernos M12, 73 Nm (+/ - 18), para pernos M16, 185 Nm (+/- 45). 5. Se indicarán claramente la presión y temperatura del presente depósito. 6. La válvula de seguridad debe corresponder con picos transitorios de presión de 1,1 veces la máxima presión permisible de trabajo. Debe garantizar que la presión no excederá permanentemente la máxima presión permisible de trabajo del depósito. 7. Utilice sólo el aceite especificado por el fabricante. 8. El presente depósito ha sido diseñado y construido en vista de garantizar una vida de servicio en exceso de 20 años y un número infinito de ciclos de carga de presión. Por lo tanto, no hay necesidad intrínseca para inspecciones intermedias del depósito si es usado dentro de los límites de diseño y en su aplicación proyectada. No obstante, es posible que la legislación nacional requiera inspecciones intermedias.
2924 1462 00
39
PED (Directiva sobre equipos a presión) Producto: GA11-30C / GA18-30VSD
Componentes sujetos a la Directiva sobre e quipos a presión 97/23/CE Componentes sujetos a la Directiva sobre equipos a presión 97/23/CE que pertenezcan a la Categoría II o a una clasificación superior. Número de pieza 0830 1000 77 0830 1000 78 0830 1000 79 1622 0549 99 1622 0634 01
Descripción Válvula de seguridad Válvula de seguridad Válvula de seguridad Recipiente Válvula de seguridad
Clase de PED IV IV IV II IV
Clasificación general Los compresores cumplen la Directiva sobre equipos a presión (PED), Categoría II.
D ATOS DEL PROPIETAR IO Tipo de compresor: ....................................... Tipo de secador de aire: ................................... Tipo de motor; .......................................... Fecha de entrega: ........................................ Plan de servicio: ......................................... Lubricantes seleccionados Compresor: ............................................. Tipo de grasa para cojinetes, motor eléctrico: .................. Caja de engranajes de secador ..............................
No. de serie del compresor .................................... No. de serie del secador: ...................................... No. de serie del motor: ....................................... Fecha de primera puesta en marcha: ............................. No. de máquina del propietario: ................................ Capacidad: ................................................. Capacidad .................................................
Nos. de Impresos Libro de instrucciones del compresor de Atlas Copco ........... Libro de instrucciones del secador de aire de Atlas Copco ........... Lista de partes del compresor de Atlas Copco: ................. Lista de partes del secador de aire de Atlas Copco: ................. Registro de Atlas Copco: ................................................................................................. Distribuidor local de Atlas Copco Nombre: .............................................................................................................. Dirección: ............................................................................................................. Teléfono: ..................................... Personas de contacto: Servicio: ......................................... Telex: ...................................... Partes: .......................................... E-mail ...............................................................................................................
P R E CA U C IO NE S DE S EG UR IDA D Leer con atención y proceder de conformidad antes de instalar, manejar oreparar el grupo. Las presentes recomendaciones valen para máquinas que traten o consuman aire o gas inerte. El tratamiento de otros especies de gas exige precauciones adicionales propias de la aplicación que no figuran en el texto al pie. Además de las normas de seguridad normales que deben observarse con compresores de aire estacionarios y sus accesorios, las siguientes directrices y precauciones de seguridad son de especial importancia. Aquel operador que opere este grupo aplicará las normas de seguridad indicadas para este trabajo y asimismo observará todas las ordenanzas y requerimientos locales establecidos en materia de seguridad. El propietario es responsable de que se mantenga el grupo en condiciones seguras de funcionamiento. Las piezas y los accesorios deberán reemplazarse si no están en condiciones de funcionamiento seguro. La instalación, funcionamiento, mantenimiento y reparaciones solo se llevarán a cabo por personal autorizado, entrenado y competente.
la toma de aire. Debe reducirse al mínimo la entrada de la humedad que acompaña al aire de aspiración. 4.
El aire aspirado estará libre de humos o vapores inflamables, p.ej. disolventes de pintura, que podrían producir un incendio o explosión interno.
5.
Los grupos enfriados por aire deben instalarse de tal manera que se disponga de un flujo adecuado de aire de enfriamiento y que el aire de escape no recircule a la entrada.
6.
Coloque la toma de aire en un sitio donde no pueda aspirar ropas sueltas de la gente.
7.
Compruebe que la tubería de descarga que va desde el compresor al refrigerador posterior, secador de aire o red de aire puede dilatar por efectos del calor y no está en contacto con material inflamable o en la proximidad del mismo.
8.
No se puede ejercer ninguna fuerza externa sobre la válvula de salida de aire; el tubo conectado no puede estar sometido a esfuerzo.
9.
Si se instala un control remoto, el grupo llevará un cartel en posición visible indicando:
Los valores nominales normales (presiones, temperaturas, ajustes de tiempo, etc.) se marcarán de la forma adecuada. Cualquier modificación del compresor o secador de aire se realizará únicamente después de consultar a Atlas Copco y bajo la supervisión de personal autorizado y competente. Si cualquier indicación de este libro, especialmente en lo que se refiere a la seguridad, no está de acuerdo con las leyes locales, se aplicará la más estricta. Las presentes precauciones son de carácter general y valen para varios tipos de máquinas y equipos; por consiguiente, puede que algunas indicaciones no resulten siempre aplicables al (a los) grupo(s) descrito(s) en este libro.
Instalación Además de la práctica general de ingeniería de acuerdo con los reglamentos de seguridad locales, se subrayan especialmente las siguientes directrices: 1.
Para levantar un compresor o secador de aire debe usarse únicamente un aparato elevador de capacidad suficiente conforme a las normas de seguridad locales. Todas las piezas sueltas o pivotantes deben sujetarse seguramente antes de levantar. Está terminantemente prohibido quedarse o pasar en la zona de riesgo por debajo de una carga levantada. La aceleración y desaceleración de elevación deben ajustarse a los límites de seguridad. Póngase el casco de seguridad al trabajar cerca de equipo elevador o aéreo.
2.
3.
Cualquier brida obturadora, tapón, caperuza y bolsa de desecante se retirará antes de conectar las tuberías. Las tuberías de distribución y sus conexiones deberán ser del tamaño correcto y adecuadas a la presión de trabajo. Coloque el grupo donde el aire ambiente sea lo más fresco y limpio posible. Si es necesario, instale un conducto de succión. Nunca obstruya
2924 1377 03
1/2
PELIGRO: Esta máquina tiene control remoto y puede ponerse en marcha sin previo aviso. Para mayor seguridad, las personas que accionan equipos por control remoto deben tomar las precauciones adecuadas para asegurarse de que nadie esté verificando la máquina o trabajando en ella. A este fin, se colocará un aviso advirtiendo que el equipo en cuestión arranca por control remoto (a distancia). 10. En grupos con sistema de arranque-parada automático, se fijará cerca del tablero de instrumentos un cartel que diga "Esta máquina puede ponerse en marcha sin previo aviso". 11. En los sistemas formados por varios compresores, deben instalarse válvulas manuales para aislar cada compresor. No debe confiarse en las válvulas de no-retorno (válvulas de retención) para aislar sistemas a presión. 12. Nunca anule ni manipule los dispositivos de seguridad, ni las protecciones o los aislamientos montados en el grupo. Cada depósito a presión o dispositivo auxiliar instalado fuera del grupo que vaya a contener aire a presión superior a la atmosférica, se protegerá con un dispositivo o dispositivos para evacuar dicha presión si ello fuera necesario. 13. Las tuberías u otras partes con una temperatura superior a los 80 grados centígrados y que pueden ser tocadas accidentalmente por el personal durante el funcionamiento normal deben protegerse o aislarse. Las otras tuberías a temperatura elevada se marcarán adecuadamente. (se continúa al dorso)