D O C U M E N TA Z I O N E T E C N I C A
MANUAL DE INSTRUCCIONES
014AZ051A PRENSA HIDRÁULICA
PH 4900
TECHNICAL DOCUMENTATION DOCUMENTATION TECHNIQUE TECHNISCHE DOKUMENTATION DOCUMENTACIÓN
TÉCNICA
DOCUMENTAÇÃO
TÉCNICA
ÑOL A P S E
014AZ051A ÍNDICE
0-2
014AZ051A ÍNDICE MANUAL DE INSTRUCCIONES
PRENSA HIDRÁULICA
PH 4900
FABRICANTE SACMI IMOLA Via Selice Provinciale, 17/A 40026 IMOLA (Bologna) - ITALIA
FECHA DE PUBLICACIÓN 29.04.2005 - 30.01.2006
VERSIÓN PH4900B
0-3
014AZ051A ÍNDICE
0-4
014AZ051A ÍNDICE 1
Página INFORMACIONES GENERALES ............................................................................................................. 1 - 1 1.1 INTRODUCCIÓN ........................................................................................................................1 - 1 1.2 CONSERVACIÓN DEL MANUAL ...............................................................................................1 - 1 1.3 CRITERIOS DE BÚSQUEDA Y CONSULTA DE LAS INFORMACIONES ............................... 1 - 1 1.4 DESTINATARIOS DEL MANUAL ...............................................................................................1 - 1 1.5 GARANTÍAS ............................................................................................................................... 1 - 2 1.6 ANEXOS ......................................................................................................................................1 - 2 1.7 CLAVE DE LECTURA DE LAS SEÑALES DE SEGURIDAD PRESENTES EN LA MÁQUINA Y/O EN EL MANUAL DE INSTRUCCIONES ............................................................................. 1 - 3 1.8 PLACAS ......................................................................................................................................1 - 4
2
CARACTERÍSTICAS ................................................................................................................................ 2 - 1 2.1 DESCRIPCIÓN DE LA MÁQUINA ............................................................................................. 2 - 1 2.1.1 DISPOSITIVOS PRINCIPALES ................................................................................................. 2 - 1 2.1.2 USOS PREVISTOS, NO PREVISTOS, INCORRECTOS .......................................................... 2 - 5 2.2 MEDIDAS ....................................................................................................................................2 - 6 2.3 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ...............................................................................................2 - 7 2.3.1 DATOS TÉCNICOS ....................................................................................................................2 - 7 2.3.2 EMISIONES ACÚSTICAS .......................................................................................................... 2 - 9 2.3.3 ASPIRACIÓN DE LOS POLVOS ............................................................................................. 2 - 10 2.3.4 PLACAS ................................................................................................................................... 2 - 11 2.4 ESQUEMAS ............................................................................................................................. 2 - 14 2.4.1 ESQUEMA OLEODINÁMICO/NEUMÁTICO ............................................................................ 2 - 14 2.5 DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO .............................................................................. 2 - 23 2.5.1 CIRCUITO AIRE COMPRIMIDO .............................................................................................. 2 - 23 2.5.2 CALENTAMIENTO RÁPIDO .................................................................................................... 2 - 23 2.5.3 SISTEMA ADICIONAL DE CALENTAMIENTO DEL ACEITE (OPCIONAL) ........................... 2 - 23 2.5.4 CIRCUITO DE FILTRADO Y REFRIGERACIÓN .................................................................... 2 - 24 2.5.5 CIRCUITO PÉRDIDAS ............................................................................................................. 2 - 24 2.5.6 PUESTA EN MARCHA DE LA BOMBA PRINCIPAL ............................................................... 2 - 24 2.5.7 TRANSDUCTORES DE POSICIÓN - DATOS PROGRAMABLES ......................................... 2 - 25 2.5.8 CUÑAS DE SEGURIDAD NO PUESTAS (PROTECCIONES MÓVILES CERRADAS) ........ 2 - 26 2.5.9 REAJUSTE DE LA POSICIÓN DE LOS ENCODER ............................................................... 2 - 26 2.5.10 CIRCUITO DE ACCIONAMIENTO MOLDE ............................................................................. 2 - 26
3
DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD ............................................................................................................. 3 - 1 3.1 DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD ............................................................................................. 3 - 1 3.1.1 NORMAS GENERALES ............................................................................................................. 3 - 1 3.1.2 DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD MONTADOS EN LA MÁQUINA .......................................... 3 - 1 3.2 NORMAS PARA EL DESPLAZAMIENTO ................................................................................. 3 - 6 3.2.1 ELEVACIÓN ............................................................................................................................... 3 - 6 3.2.2 TRASLADO ................................................................................................................................ 3 - 6 3.2.3 DEPÓSITO DE LA CARGA ........................................................................................................3 - 6 3.3 INSTALACIÓN ........................................................................................................................... 3 - 7 3.3.1 NORMAS GENERALES ............................................................................................................. 3 - 7 3.4 PERFILES PROFESIONALES DE LOS USUARIOS .................................................................3 - 8 3.4.1 LA EMPRESA USUARIA ........................................................................................................... 3 - 8 3.4.2 EL OPERADOR ......................................................................................................................... 3 - 8 3.4.3 EL ENCARGADO DEL MANTENIMIENTO ............................................................................... 3 - 8 3.5 NORMAS DE USO ......................................................................................................................3 - 9 3.5.1 NORMAS GENERALES ............................................................................................................. 3 - 9 3.5.2 FUNCIONAMIENTO AUTOMÁTICO ..........................................................................................3 - 9 3.5.3 FUNCIONAMIENTO MANUAL .................................................................................................. 3 - 9 3.5.4 FUNCIONAMIENTO EN SET-UP ...............................................................................................3 - 9 3.5.5 MODALIDAD DE INSTALACIÓN PREVISTA .......................................................................... 3 - 10 3.5.6 LIMPIEZA ................................................................................................................................. 3 - 11 3.5.7 LIMPIEZA DEL MOLDE ........................................................................................................... 3 - 11 0-5
014AZ051A ÍNDICE
4
Página 3.5.8 MOLDES .................................................................................................................................. 3 - 11 3.5.9 SUSTITUCIÓN DE LOS TAMPONES DEL MOLDE ............................................................... 3 - 12 3.6 MANTENIMIENTO ................................................................................................................... 3 - 13 3.6.1 NORMAS GENERALES ........................................................................................................... 3 - 13 3.6.2 NOTAS PARA EL MANTENIMIENTO ..................................................................................... 3 - 15 3.7 CESE DE LA UTILIZACIÓN .................................................................................................... 3 - 16 3.7.1 NORMAS GENERALES ........................................................................................................... 3 - 16 3.7.2 NOTAS PARA EL CESE DE LA UTILIZACIÓN ....................................................................... 3 - 16 3.8 DESMONTAJE ......................................................................................................................... 3 - 17 INSTALACIÓN ...........................................................................................................................................4 - 1 4.1 NOTAS GENERALES ................................................................................................................ 4 - 1 4.1.1 TRASLADO ................................................................................................................................ 4 - 2 4.1.2 COLOCACIÓN ........................................................................................................................... 4 - 3 4.1.3 DESPLAZAMIENTO E INSTALACIÓN DEL GRUPO HIDRÁULICO SUPERIOR ..................... 4 - 5 4.1.4 DESPLAZAMIENTO DEL MULTIPLICADOR ............................................................................ 4 - 7 4.2 CONEXIONES Y ENLACES ...................................................................................................... 4 - 8 4.2.1 CONEXIÓN DE TOMA DE TIERRA .......................................................................................... 4 - 8 4.2.2 DESMONTAJE Y MONTAJE DEL MOLDE EN LA PRENSA .................................................. 4 - 10 4.2.3 CONEXIONES CALENTAMIENTO MOLDES ......................................................................... 4 - 18 4.2.4 CONEXIONES FIJACIÓN MAGNÉTICA ................................................................................. 4 - 19 4.2.5 CONEXIONES ASPIRACIÓN POLVO ..................................................................................... 4 - 19 4.2.6 CONEXIÓN CIRCUITO RECOGIDA PÉRDIDAS DE ACEITE ................................................ 4 - 20 4.2.7 CONEXIÓN INSTALACIÓN REFRIGERACIÓN AIRE ACEITE (OPCIONAL) ........................ 4 - 23
5
PUESTA EN MARCHA ............................................................................................................................. 5 - 1 5.1 GENERALIDADES ......................................................................................................................5 - 1 5.2 VERIFICACIONES PRELIMINARES ..........................................................................................5 - 1 5.2.1 VERIFICACIÓN CONEXIONES ................................................................................................. 5 - 1 5.2.2 MOTOR M3 ................................................................................................................................ 5 - 1 5.2.3 MOTOR M11 ...............................................................................................................................5 - 1 5.2.4 MOTOR M1 ................................................................................................................................ 5 - 1 5.2.5 REGULACIÓN DE LA PRESIÓN ............................................................................................... 5 - 2 5.2.6 PUNTO MUERTO SUPERIOR .................................................................................................. 5 - 2 5.2.7 DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD ............................................................................................. 5 - 2 5.2.8 PRESIÓN SERVICIOS ............................................................................................................... 5 - 2 5.2.9 CARRO ....................................................................................................................................... 5 - 2 5.2.10 ACCIONAMIENTO EXTRACTOR ...............................................................................................5 - 2 5.2.11 PURGA AIRE MULTIPLICADOR ............................................................................................... 5 - 2 5.3 REGULACIONES ........................................................................................................................5 - 3 5.3.1 REGULACIÓN EXTRACTOR .................................................................................................... 5 - 3 5.3.2 REGULACIÓN VELOCIDAD CARRO ........................................................................................ 5 - 4 5.3.3 REGULACIÓN DEL FRENADO DE LA TRAVERSA MÓVIL .................................................... 5 - 5 5.3.4 ESTABLECIMIENTO ERROR PARALELISMO TRAVERSA .................................................... 5 - 5 5.3.5 ESTABLECIMIENTO VALOR MOVIMIENTO TRAVERSA ........................................................5 - 5 5.3.6 REGULACIÓN DEL PRENSADO ...............................................................................................5 - 5 5.3.7 REGULACIÓN SEGURIDAD PROTECCIÓN MOLDES POR FALTA DE POLVO ................... 5 - 9 5.3.8 REGULACIÓN CICLO EN FUNCIONAMIENTO AUTOMÁTICO .............................................. 5 - 9 5.3.9 ACTIVACIÓN CONTROL VELOCIDAD CARRO ESTABLECIDA ............................................. 5 - 9 5.4 REGULACIÓN Y CONTROL DE LOS DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD .............................. 5 - 10 5.4.1 VERIFICACIÓN DE LOS DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD .................................................. 5 - 10 5.4.2 REGULACIÓN DEL TOPE MECÁNICO .................................................................................. 5 - 11
6
USO DE LA MÁQUINA ............................................................................................................................. 6 - 1 6.1 ELEMENTOS DE MANDO ......................................................................................................... 6 - 1 6.1.1 TECLADO DE MANDO ...............................................................................................................6 - 2 6.1.2 CABINA ELÉCTRICA ............................................................................................................... 6 - 15 6.2 PUESTA EN MARCHA Y PARADA ......................................................................................... 6 - 16
0-6
014AZ051A ÍNDICE 6.2.1 6.2.2 6.2.3 6.2.4 6.2.5 6.3 6.4 6.4.1 6.4.2 6.4.3 6.4.4 6.4.5 6.4.6 6.4.7 6.4.8 6.4.9 6.4.10 6.4.11 6.4.12 6.4.13 6.4.14 6.4.15 6.4.16 6.4.17 6.4.18 6.4.19
PUESTA EN MARCHA COTIDIANA ........................................................................................ PARADA DE LA MÁQUINA ..................................................................................................... PARADA DE EMERGENCIA ................................................................................................... PARADA CUANDO FALTA LA CORRIENTE .......................................................................... PARADA DURANTE EL FUNCIONAMIENTO AUTOMÁTICO ............................................... DIAGRAMAS DE USOS DE LA PRENSA ............................................................................... CICLO DE FUNCIONAMIENTO AUTOMÁTICO ..................................................................... PUESTA EN MARCHA DEL CARRO ...................................................................................... ALIMENTACIÓN POLVO ......................................................................................................... ACCIONAMIENTO DEL CARRO ............................................................................................. CAÍDAS DE LOS MOLDES ..................................................................................................... BAJADA TRAVERSA ............................................................................................................... RETRASO PRIMER PRENSADO ............................................................................................ PRIMER PRENSADO .............................................................................................................. DESAIREACIÓN ...................................................................................................................... OTROS PRENSADOS ............................................................................................................. SUBIDA MOLDE ...................................................................................................................... SUBIDA TRAVERSA MÓVIL ................................................................................................... EXTRACCIÓN .......................................................................................................................... CICLO SFS: MOLDE DE CONFORMACIÓN SUPERIOR (OPCIONAL) ................................ MATRIZ MÓVIL ........................................................................................................................ SOBRECARRERA MATRIZ ..................................................................................................... FUNCIONAMIENTO DEL CEPILLO (OPCIONAL) .................................................................. MOVIMIENTOS MANUALES ................................................................................................... MOVIMIENTOS EN SET UP .................................................................................................... RESETEO ENCODER .............................................................................................................
Página 6 - 16 6 - 16 6 - 16 6 - 16 6 - 16 6 - 17 6 - 18 6 - 20 6 - 20 6 - 20 6 - 20 6 - 21 6 - 21 6 - 22 6 - 24 6 - 24 6 - 25 6 - 26 6 - 26 6 - 26 6 - 26 6 - 27 6 - 27 6 - 27 6 - 28 6 - 28
7
REGULACIONES ...................................................................................................................................... 7 - 1 7.1 REGULACIÓN BOMBA DE CAUDAL VARIABLE ......................................................................7 - 1 7.2 REGULACIÓN Y RESETEO DEL ENCODER DE POSICIÓN ...................................................7 - 6 7.2.1 TRANSDUCTORES TRAVERSA ...............................................................................................7 - 6 7.2.2 TRANSDUCTOR MULTIPLICADOR ..........................................................................................7 - 6 7.2.3 ENCODER CARRO ....................................................................................................................7 - 6 7.2.4 ENCODER ALM ......................................................................................................................... 7 - 7 7.2.5 ENCODER EXTRACTOR .......................................................................................................... 7 - 7 7.3 PROCEDIMIENTOS DE PUESTA A PUNTO AUTOMÁTICA ................................................... 7 - 8 7.3.1 PUESTA A PUNTO AUTOMÁTICA OFFSET VÁLVULAS PROPORCIONALES ..................... 7 - 8 7.3.2 PURGA MULTIPLICADOR ...................................................................................................... 7 - 10
8
MANTENIMIENTO .................................................................................................................................... 8 - 1 8.1 OPERACIONES PERIÓDICAS .................................................................................................. 8 - 1 8.1.1 LUBRICACIÓN PALPADORES EXTRACTOR .......................................................................... 8 - 5 8.1.2 DEPRESIÓN ...............................................................................................................................8 - 5 8.1.3 SUSTITUCIÓN DE LOS FIELTROS Y CASQUILLOS DE LAS COLUMNAS: .......................... 8 - 6 8.2 OPERACIONES DE MANTENIMIENTO EXTRAORDINARIO ...................................................8 - 7 8.2.1 MANTENIMIENTO CASQUILLOS TRAVERSA ........................................................................ 8 - 7 8.2.2 LLENADO DEPOSITO ......................................................................................................................8 - 8 8.2.3 DESCARGA ACEITE CENTRALITA Y DEPÓSITO ...................................................................8 - 8 8.2.4 DESCARGA ACEITE TUBERÍAS Y PLACAS HIDRÁULICAS ................................................ 8 - 11 8.2.5 RECIRCULACIÓN Y FILTRADO ............................................................................................. 8 - 12 8.2.6 SUSTITUCIÓN DE LAS VÁLVULAS PROPORCIONALES DEL EXTRACTOR YV22a E YV22b ....................................................................................................................... 8 - 13 8.2.7 CONTROL PRECARGA ACUMULADORES ........................................................................... 8 - 14 8.3 VALORES DE REGULACIÓN DE LOS TORNILLOS, TUERCAS, PERNOS, etc. ................. 8 - 15 8.4 MANTENIMIENTO CAMBIADOR DE CALOR ......................................................................... 8 - 16 8.4.1 SUSTITUCIÓN DE LA JUNTA ................................................................................................. 8 - 16 8.4.2 APRETADO DE LOS TIRANTES ............................................................................................ 8 - 17 0-7
014AZ051A ÍNDICE 9
0-8
Página DESMONTAJE ...........................................................................................................................................9 - 1
014AZ051A INFORMACIONES GENERALES 1
INFORMACIONES GENERALES
1.1
INTRODUCCIÓN
E0004P
1
¡ATENCIÓN!
Antes de efectuar cualquier tipo de operación en la máquina y/o en los embalajes de las diferentes partes, es necesario leer con atención todo el manual de instrucciones. Éste contiene informaciones importantes para la seguridad, tanto de las personas encargadas de la utilización y el mantenimiento ordinario de la máquina como de la máquina misma. SACMI se reserva el derecho de aportar modificaciones técnicas al presente manual y a la máquina sin obligación de preaviso. Propiedad reservada; prohibida su reproducción. SACMI tutela los propios derechos sobre los diseños y la documentación técnica en los términos establecidos por la Ley. Para solicitar otras copias de este manual, dirigirse al Servicio de Asistencia Clientes SACMI.
1.2
E0004P
CONSERVACIÓN DEL MANUAL
¡ATENCIÓN!
El manual forma parte de la máquina y, por lo tanto, la debe acompañar siempre incluso en caso de venta. Debe conservarse siempre cerca de la máquina en un lugar fácilmente accesible. El operador y el encargado del mantenimiento lo deben poder encontrar y consultar rápidamente en cualquier momento.
1.3
CRITERIOS DE BÚSQUEDA Y CONSULTA DE LAS INFORMACIONES
Las informaciones y las instrucciones están clasificadas por capítulos y por apartados y se pueden localizar fácilmente consultando el índice. Las informaciones precedidas por una señal de advertencia, prohibición u obligación se deben leer con mucha atención. Las notas fundamentales para la salud y la seguridad de los operadores están contenidas en un recuadro, resaltadas con señales de advertencia, prohibición y/o obligación y escritas en cursiva como se ilustra a continuación.
E0004P
¡ATENCIÓN!
Aconsejamos leer varias veces y con gran atención el capítulo 3- DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD que contiene importantes informaciones y avisos referentes a la seguridad.
1.4
DESTINATARIOS DEL MANUAL
El manual de instrucciones distingue entre los siguientes encargados de la máquina: - Operador / Conductor: es el responsable de la vigilancia, uso y conducción de la máquina. - Operadores encargados del mantenimiento ordinario de la máquina. Para la definición exacta de dichos operadores, consultar en el capítulo 3 - DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD el apartado referente a los PERFILES PROFESIONALES DE LOS USUARIOS.
1-1
014AZ051A 1 1.5
INFORMACIONES GENERALES GARANTÍAS
SACMI se responsabiliza de la máquina en su configuración original. Cualquier intervención que altere la configuración o el ciclo de funcionamiento de la máquina debe ser efectuado o autorizado por el Departamento Técnico SACMI. SACMI no se responsabiliza de las consecuencias derivadas por el uso de repuestos que no sean originales.
E0004P
¡ATENCIÓN!
Las operaciones de asistencia bajo garantía, mantenimiento extraordinario o reparación no son competencia del operador ni del encargado de mantenimiento, sino que están reservadas a los técnicos especialistas del Fabricante de la máquina. Por lo tanto dichas operaciones no están descritas en este manual.
1.6
ANEXOS
Las informaciones relativas a los componentes eléctricos y electrónicos de la máquina se recogen en dos fascículos aparte, denominados: - USO DEL SISTEMA DE CONTROL (Manual de Instrucciones tipo B) - LISTA DE DISPOSITIVOS Dichos fascículos completan el presente manual.
1-2
014AZ051A INFORMACIONES GENERALES 1.7
1
CLAVE DE LECTURA DE LAS SEÑALES DE SEGURIDAD PRESENTES EN LA MÁQUINA Y/O EN EL MANUAL DE INSTRUCCIONES
SEÑALES DE ADVERTENCIA.
Peligro genérico E0004P
Peligro de quemaduras en superficies calientes E0002P
Peligro de aplastamiento de las manos E0003P
Peligro de sacudidas eléctricas E0007P
Peligro de enredarse con órganos en movimiento E0010P
Peligro de explosión. E0035P
SEÑALES DE PROHIBICIÓN O2
No usar oxígeno para recargar los acumuladores. E0034D
SEÑALES DE PRESCRIPCIÓN
Obligación de utilizar guantes de protección E0005O
Obligación de conectar el punto señalado a la toma de tierra. E0006O
SEÑALES COMPLEMENTARIAS
Este icono precede a una lista de herramientas necesarias para desarrollar las operaciones de mantenimiento. E0009C
1-3
014AZ051A INFORMACIONES GENERALES
1 1.8
PLACAS
C3107
E0004P
¡ATENCIÓN!
La máquina descrita en este manual de instrucciones posee los requisitos esenciales de seguridad requeridos por la norma 98/37/CEE exclusivamente en la configuración estándar prevista por la SACMI y constituida por: - prensa hidráulica PH - carro - parte fija CAL - carro - parte móvil CAF - dispositivo alimentación polvo ALM - MDR - ACD - dispositivo recogida azulejos RPR en la instalación descrita en el apartado 3.5 NORMAS PARA LA UTILIZACIÓN de este manual de instrucciones. La instalación de dispositivos diferentes de los aquí descritos o según modalidades diferentes de lo indicado en el apartado 3.5 NORMAS PARA LA UTILIZACIÓN de este manual de instrucciones (si no ha sido aprobada específicamente por la SACMI) comportan la pérdida de los requisitos esenciales de seguridad. 1-4
014AZ051A CARACTERÍSTICAS 2
CARACTERÍSTICAS
2.1
DESCRIPCIÓN DE LA MÁQUINA
2
La prensa es una máquina completamente automática que desempeña la función de compactación del polvo cerámico en el ciclo de producción de azulejos de pavimento o revestimiento u otros manufacturados similares. Dicha compactación puede ser mecánica o isostática, según el tipo de molde montado. La fuerza de compactación se origina mediante el uso de un sistema oleodinámico que transfiere la energía dada por el grupo motobomba al polvo a prensar. También el sistema de extracción de los azulejos compactados es completamente oleodinámico. El sistema de carga del polvo, en cambio, se basa directamente en un accionamiento eléctrico. La máquina puede ser utilizada también para la compactación de azulejos constituidos por estratos de polvo cerámico con características diferentes. En los apartados siguientes se estudiarán los elementos fundamentales que componen la máquina: 2.1.1
DISPOSITIVOS PRINCIPALES
ESTRUCTURA DE LA MÁQUINA Está constituida por un armazón portante 1 compuesto por una bancada, dos columnas y una traversa fija predispuesta para contener el aceite hidráulico de funcionamiento al que está vinculado el pistón. Toda la estructura está completamente precargada, con la consiguiente disminución del esfuerzo dinámico de las estructuras. La traversa móvil 2 se desliza por las columnas de guía 3 mediante casquillos de bronce, accionada por el cilindro oleodinámico principal 4, que a su vez discurre por fuera del pistón 5. Los depósitos que contienen el aceite son parte integrante de la traversa fija.
INSTALACIÓN OLEODINÁMICA En la parte inferior de la traversa fija está montado el grupo pistón-cilindro. Dentro del pistón principal está montada la válvula de prellenado, que aísla el pistón principal del depósito durante las fases de prensado. Dos placas hidráulicas, montadas en el cuerpo de la máquina cerca de los puntos de utilización, contienen las válvulas y los elementos lógicos para el accionamiento y control de los elementos de la prensa. Se trata de: - La placa de accionamiento del prensado 21, donde se encuentran todos los componentes hidráulicos que regulan el movimiento de la traversa móvil en todas las fases (subida, bajada, desaireación) y durante el prensado. En esta placa está montado el multiplicador 16 que permite optimizar el caudal de aceite al cilindro durante el prensado. - La placa de mando de servicios 22, que controla los dispositivos opcionales como moldes de conformación superior, etc. - Las placas de mando del extractor 8, que sirven para accionar la extracción de los azulejos. La central oleodinámica 25 tiene la función de generar el caudal de aceite necesario para los movimientos de los actuadores, controlar la temperatura del aceite y filtrarlo. El aceite es tomado de los depósitos mediante una bomba de pistones axiales de caudal variable e introducido en el circuito oleodinámico. Un circuito de derivación permite el filtrado y la refrigeración del aceite hidráulico. El circuito hidráulico está presurizado de modo que impide la entrada del polvillo cerámico altamente abrasivo. El cambiador de calor aceite/agua, instalado en la central oleodinámica, mantiene la temperatura del aceite dentro de los valores normales de funcionamiento. El grupo de cableado oleodinámico 7 comprende todos los dispositivos (tubos rígidos y flexibles, empalmes) de conexión entre los varios elementos. El grupo de recogida de las pérdidas de aceite 27 es un aparato que sirve para recoger las pérdidas a presión ambiente y recircularlas dentro del depósito presurizado, utilizando la bomba para pérdidas montada en la central oleodinámica.
2-1
014AZ051A 2
CARACTERÍSTICAS
CARRO PARA LA CARGA DEL POLVO Un carro alimentador desempeña la función de cargar el polvo en el molde y de expulsar los azulejos prensados. Esencialmente está compuesto por una estructura de soporte que se puede extraer 18 de la prensa para facilitar la rápida sustitución del molde por la parte trasera de la prensa. Durante esta fase la velocidad de los elementos en movimiento de la máquina resulta inferior al límite establecido por la normativa vigente (16 mm/seg). De este modo se evitan situaciones de peligro para el operador. La estructura sostiene y guía una parte móvil compuesta por el cuerpo del carro 19 y por una tolva porta-polvo 20, colocada sobre la parte móvil, que puede ser alimentada directamente por la tolva principal o a través de un dispositivo de homogeneización. El motor eléctrico instalado en el soporte transmite el movimiento a la parte móvil mediante unas correas dentadas. La carrera de la parte móvil, su velocidad y el punto de parada del motor hidráulico son regulables. Todos los dispositivos que conectan el carro con la prensa están equipados con sistemas de enganche rápido (eléctricos, hidráulicos, neumáticos y mecánicos). EXTRACTOR OLEODINÁMICO UNIVERSAL / ELECTRÓNICO Está constituido por tres placas marcadas con pasadores: las externas incorporan el sistema de extracción de los azulejos, la central tiene una función de soporte. El sistema 17 tiene la función fundamental de extraer el material prensado del interior del molde llevando los azulejos al nivel de la matriz del molde para después ser expulsadas por el carro. La parte móvil del molde está unida mediante dos dispositivos de enganche rápido a los vástagos de los cuatro pistones. Los pistones están acoplados hidráulicamente en serie mediante un canal intermedio; cada pareja está accionada por una válvula proporcional. Dos transductores de posición detectan continuamente la posición de la parte móvil del molde. Una tarjeta de control de los ejes pilotada por el sistema de control regula en tiempo real el movimiento de la parte móvil elaborando las señales de los encoder y pilotando las válvulas. De esta manera se controla la velocidad de subida y de bajada del molde y el final de carrera superior. Los cuatro pistones se utilizan también para efectuar la sobrecarrera del molde, operación que se debe realizar para la limpieza de los punzones inferiores y para facilitar su sustitución. Después, los punzones son recogidos hacia abajo creando la cavidad necesaria para recibir de nuevo el material a prensar. El espesor del polvo blando se determina de manera automática una vez establecido el espesor deseado del azulejo prensado. Los cuatro pistones de extracción permiten levantar el molde y centrarlo con respecto a la prensa para facilitar su montaje y desmontaje; dicha operación se efectúa colocando unos separadores calibrados entre el bloque móvil del molde y la matriz fija del mismo de manera que el molde se comporte como un cuerpo rígido. El extractor está equipado con un circuito autónomo para la recogida del aceite que puedan perder los pistones principales. CIRCUITO PARA TRASIEGO Y FILTRADO DEL AIRE DEL MOLDE El aire que entra y sale por la parte inferior del molde durante el funcionamiento del extractor, es transvasado a través de un contenedor filtrante 26. PROTECCIONES Y CAMPANAS DE ASPIRACIÓN Un grupo denominado tope mecánico 9 impide la bajada accidental de la traversa móvil durante las fases de limpieza manual del molde o durante las operaciones de mantenimiento. Una serie de cárter 10 protegen los elementos móviles. Las campanas de aspiración 11 recogen el polvo de la zona de prensado.
2-2
014AZ051A CARACTERÍSTICAS
2
CABINA ELÉCTRICA La cabina eléctrica 15 comprende los aparatos eléctricos necesarios para poner en marcha y parar todos los motores de la prensa (transformadores para las resistencias de calentamiento de los moldes, telerruptores, relés térmicos, fusibles, etc.) y los órganos de elaboración de las señales procedentes de los sensores de control en la máquina: - el grupo de control de la posición de la traversa 13 constituido por dos transductores que registran la posición de la traversa móvil; - el cableado eléctrico 14, que comprende, como el hidráulico, todos los aparatos eléctricos y electromecánicos localizados en la prensa: los microcontactos, los sensores de proximidad con sus correspondientes excéntricas, los cables eléctricos de conexión, bornes, etc. - un ordenador que permite la elaboración y la visualización gráfica en tiempo real de los datos tomados por el automatismo mediante microprocesador. TECLADO DE MANDO El teclado de mando 24 es el elemento a través del cual el operador imparte las órdenes a la máquina o controla su funcionamiento. El teclado está situado en un atril convenientemente montado en la máquina y ha sido construido de modo que el operador pueda colocarlo donde lo considere necesario. Desde el teclado de mando se pueden efectuar las siguientes operaciones: - establecer el ciclo; - establecer o variar los parámetros de trabajo incluso durante el ciclo de funcionamiento; - visualizar los mensajes y los valores de los parámetros de trabajo; - memorizar y abrir los parámetros del ciclo de trabajo preseleccionado; - visualizar algunos análisis estadísticos de producción; - el autodiagnóstico; - el control del mantenimiento. MOLDE El molde de conformación 23 recibe este nombre porque sirve para dar forma al polvo prensado; está constituido por dos partes bien distintas. La parte inferior, fijada a la bancada de la prensa, está compuesta por la matriz, sostenida por una serie de soportes, y por los punzones formadores inferiores conectados al extractor hidráulico. La parte superior, fijada en la traversa móvil, está compuesta por la placa donde van los punzones superiores. La matriz y los punzones inferiores y superiores se calientan mediante resistencias eléctricas para impedir que el polvo se adhiera a ellos (opcional). Tres sondas térmicas verifican constantemente la temperatura de los punzones y de la matriz, permitiendo el control y la regulación mediante tres aparatos diferentes (opcional).
2-3
014AZ051A CARACTERÍSTICAS
2
Figura 2.1.1 - VISTA GENERAL 1 2 3 4 5 6
Estructura 15 Traversa móvil Columnas de guía Cilindro Pistón oleodinámico Motobomba refrigeración/ filtrado Cableado oleodinámico
7
1
12 10 13
25
27
22
C3107
3
6 23
14 26
24
2
9
18 19
20 C2121
16
21 7 5 4
11
C3108
8 2-4
17
8
8 9 10 11 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27
Placas accionamiento extractor Tope mecánico Protecciones Campanas de aspiración Control posición traversa Cableado eléctrico Cabina eléctrica Multiplicador Extractor Soporte carro Parte móvil carro Tolva ALM Placa accionamiento prensado Placa servicios Molde Teclado de mando Central oleodinámica Filtrado aire molde Grupo recogida pérdidas
014AZ051A CARACTERÍSTICAS 2.1.2
2
USOS PREVISTOS, NO PREVISTOS, INCORRECTOS
USOS PREVISTOS La máquina ha sido proyectada para desempeñar la función de compactación de polvo cerámico en una línea para la producción de azulejos. Los dispositivos de parada de emergencia instalados tienen prioridad sobre cualquier otro mando de puesta en marcha, de modo que si la prensa se acciona por control remoto, siempre es posible pararla desde la máquina. Además, está preparada para leer una señal externa de parada enviada por las máquinas y aparatos situados aguas arriba y aguas abajo de la zona de prensado. En ese caso, la reanudación de la marcha debe ordenarse desde el tablero de pulsadores instalado en la máquina, pero no podrá efectuarse mientras no lo autoricen las máquinas conectadas.
E0004P
¡ATENCIÓN!
Si la máquina utiliza dispositivos de control remoto, el usuario deberá adiestrar adecuadamente a los operadores. La máquina puede funcionar exclusivamente según dos modalidades: manual y automática. Para cambiar de una a otra, se utiliza un selector situado en los tableros de mando. USOS NO PREVISTOS Y NO PERMITIDOS Salvo autorización expresa del Fabricante, no está previsto ningún otro uso. Por lo tanto, de no respetarse estas prescripciones, el fabricante está exento de toda responsabilidad. USOS INCORRECTOS O IMPROPIOS El fabricante no se responsabiliza de las consecuencias que puedan derivarse de un uso inadecuado o incorrecto de la máquina. En los casos más frecuentes, dichos usos suelen deberse a: - preparación inadecuada del personal - cansancio (sobre todo en los turnos de noche) o distracción - dejadez debido a superficialidad o costumbres erróneas. Es indispensable que la vigilancia y uso de la máquina recaigan en manos de personal experto, bien adiestrado y capaz de: - utilizar correctamente la máquina en condiciones normales de funcionamiento - (¡muy importante!) hacer frente a las emergencias que puedan surgir.
2-5
014AZ051A CARACTERÍSTICAS
2 2.2
MEDIDAS
Figura 2.2 - MEDIDAS
1900
ø1500
500
200
ø120
6500
5650
7100
2000
2834
1185
2014
2150
125
2450
1500
1500
700
800
180
4000
3850
1320
380
1825
380
1665
1320
1550 955
755
1500
2-6
2350
1612,5 2350
45
1700
600 1700
1440 580
1320 1270
1270
1500
R8 C3109
2700
3100 2473
1612,5
1380
900
590
500 500
1151
500
1000 1500
500 500
1000
3600 3000
500
1590
840
2700
1700
500
014AZ051A CARACTERÍSTICAS 2.3
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
2.3.1
DATOS TÉCNICOS
PRESTACIONES Fuerza máxima de prensado Carrera máxima de la traversa Distancia libre entre los montantes Distancia entre la bancada y la traversa móvil Fuerza máxima del extractor Carrera máxima del extractor (*) Achura máxima de carga del molde Profundidad máxima de carga del molde Presión máxima del cilindro Ciclos por minuto Golpes por ciclo INSTALACIÓN ELÉCTRICA Voltaje: en los circuitos auxiliares calentamiento moldes funcionamiento electrolválvulas rectificadas Potencia: motor principal motor bomba cambiador/filtrado calentamiento moldes: (punzones estándar) calentamiento matriz inferior calentamiento matriz superior auxiliares fijación magnética ventilador cabina insonorización accionamiento carro lineal (DCL) accionamiento doble carga (ACD) accionamiento dispositivo de introducción azulejos (DIP)
kN mm mm mm kN mm mm mm bar fino a
(50 Hz) (50 Hz)
V c.a. V c.a. V kW kW kW kW kW kW kW kW kW kW kW
2
PH 4900 49000 180 2450 675 150 74 2275 990 369 18 1 ... 5 PH 4900 110 50 24 132 (60 Hz kW 132) 11 20 + 20 10 10 3,9 2,5 0,55 7 3 6,5
(*) La carrera del extractor comprende: altura del polvo blando, última caída y sobrecarrera punzones.
2-7
014AZ051A 2
CARACTERÍSTICAS
INSTALACIÓN OLEODINÁMICA Aceite hidráulico: capacidad instalación prensa (excluido cambiador aceite – aire) l clase de limpieza en la carga de la prensa - respetar ISO 4406:1999 µm (c) máximo nivel de contaminación durante el trabajo ISO 4406:1999 µm (c) Características ver “esquema de lubricación máquinas para la industria cerámica” 200.02.A01 Presión máxima de trabajo de la central bar Acumuladores circuito principal: capacidad l presión pre-carga bar circuito servicios: capacidad l circuito válvula: capacidad l pre-llenado presión precarga bar Filtro principal poder de filtrado µ Cartucho depósito: poder de filtrado µ Cartucho filtro de protección válvulas proporcionales: poder de filtrado µ Refrigeración: potencia térmica a eliminar Kcal/h agua consumo a 20° l/1' conexión tuberías agua, diámetro tuberías de goma conexión, diámetro interno mm å presión máxima bar Presurización: presión máxima (con traversa alta) bar PESOS Peso
E0004P
cuerpo prensa central oleodinámica accesorios (cabina, carro, etc.)
kg kg kg
PH 4900 1200 14/12/8 19/15/13 230 50+50+50 150 12 2,5 30 12 250 6 kW 80000 80 1"1/2 40 4 1,8
93
120000 890 2800
¡ATENCIÓN!
Todas las especificaciones técnicas acerca de las características del aceite a utilizar en el sistema oleodinámico se recogen en el manual de instrucciones 200.02.A01 “FICHA DE LUBRICACIÓN DE MÁQUINAS PARA LA INDUSTRIA CERÁMICA”.
2-8
014AZ051A CARACTERÍSTICAS 2.3.2
2
EMISIONES ACÚSTICAS
Condiciones de prueba - Condiciones operativas (referencia norma ISO/DIS 11202 punto 9.5): - Prueba con simulador; prensado sobre elemento de madera. - Presencia de cabina de insonorización. - Tipo de trabajo: Prensado de material cerámico. - Ciclo operativo: Carga del molde, uno o varios prensados con salida de aire, prensado de conformación definitiva del producto. - Condiciones de prueba: PH 4900 Ciclos/minuto
14
Presión de la central (bar)
230
Presión de trabajo (bar)
300
- Ambiente de prueba: Departamento de control de calidad - prensas SACMI - IMOLA. Instrumentos utilizados Instrumental adecuado de clase 1 (IEC 804) Nivel de presión acústica (ISO/DIS 11202) Nivel de potencia acústica (ISO 3746) Valores detectados: PH 4900 LpA
P1
73
(dBA)
P2
78,5
LwA (dBA)
95
LpA
Nivel de presión acústica emitida, correcta, pesada A, ponderada en el tiempo.
LwA
Nivel de potencia acústica en dB pesado A.
P1 = puesto ocasional de trabajo. P2 = punto más ruidoso del perímetro de la máquina a nivel del pavimento. Figura 2.3.2 - POSICIÓN DE LOS PUNTOS DE DETECCIÓN EMISIONES ACÚSTICAS C3116
P2 P1 2-9
014AZ051A CARACTERÍSTICAS
2 2.3.3
ASPIRACIÓN DE LOS POLVOS
Durante el funcionamiento normal de la máquina se determina una dispersión de polvo cerámico en la atmósfera que la circunda. Para captar dicho polvo la prensa está equipada con campanas de aspiración que será necesario conectar a un sistema de aspiración de adecuada capacidad. El siguiente esquema muestra los puntos de utilización de las campanas y los caudales de aire necesarios para su correcto funcionamiento. Denominación boca de aspiración Campana delantera Campana trasera Polvo en exceso trasero Polvo en exceso del.(opcional) Polvo en exceso, limpieza Exceso en campana trasera carro (opcional) para ACD
Sigla
Número Diámetro de las de prensas prensas (mm)
Caudal total qt (m3/h)
Altura desde el suelo (m)
S250 S260 P004 P002 P010
2 1 6 2 1
150 150 80 100 50
2550 1275 2160 1130 141
+2,0 +2,0 -0,1 +0,6 +0,8
P005
2
80
720
+0,5
C3110
P004 P005 P004 P005
S260
P010
P002
2 - 10
P002 S250 S250
NOTA: La depresión en el sistema de aspiración antes del calado en la prensa debe estar comprendida entre “130 y 150” mm. de H2O (= “0.0126 y 0.0145” bar). NOTA: Para la conexión de las campanas con el sistema de aspiración usar tubos antiestáticos.
014AZ051A CARACTERÍSTICAS 2.3.4
2
PLACAS
Figura 2.3.4/A - POSICIÓN DE LAS PLACAS
E0049
E0050
E0042
E0051
E0072
O2 E0043
E0044
E0045
Kg ...............
Kg ............... 198 YV22a
166 196 BP6
BP7
YV304a
YV304b
E0075 YV22b
YV25
YV22s
E0060
E0066
E0062
C3225 E0063 198 50 55 60 65 70 75
BAR BAR BAR BAR BAR BAR
196 48 51 55 59 62 66
BAR BAR BAR BAR BAR BAR
80 85 90 95 100 105 110 115
BAR BAR BAR BAR BAR BAR BAR BAR
70 74 77 81 85 89 92 96
BAR BAR BAR BAR BAR BAR BAR BAR
2 - 11
014AZ051A CARACTERÍSTICAS
2
Figura 2.3.4/B - POSICIÓN DE LAS PLACAS Kg ...............
E0020
E0070
Kg ...........
E0074
E0052
E0044
O2 E0043
E0062
E0045 E0046
C3224
E0047 E0062
E0071
12
188
111
112
SP5
13 252 153a
2 - 12
67
10
YV11r
014AZ051A CARACTERÍSTICAS
2
Figura 2.3.4/C - POSICIÓN DE LAS PLACAS
MODALIDAD DE UTILIZACIÓN DE LA MÁQUINA RESPETANDO LAS NORMAS DE SEGURIDAD -
La máquina debe destinarse a la utilización para la que ha sido concebida, cualquier otro uso se considerará inadecuado y, por lo tanto, peligroso. SACMI no es responsable de los daños causados por usos inadecuados, erróneos, irracionales o de las consecuencias derivadas por la introducción de modificaciones no autorizadas. Cualquier intervención que altere la estructura y/o el ciclo de funcionamiento de la máquina debe ser efectuada o autorizada por el departamento de asistencia clientes SACMI. Los encargados de la supervisión y del mantenimiento deben consultar las informaciones concernientes a la utilización de las máquinas y a los equipos eléctricos y se permite sólo a personal adiestrado o cualificado. El establecimiento del ciclo de funcionamiento de la máquina puede ser gestionado sólo por los encargados de la supervisión o por personas encargadas. En las máquinas puede obrar, únicamente, personal adiestrado. La máquina puede ponerse en marcha sólo si los dispositivos de seguridad están activados Es necesario controlar periódicamente el correcto funcionamiento de todos los dispositivos de seguridad (pulsadores de bloqueo, microcontactos de seguridad, interruptores de proximidad o microcontactos de final de carrera, barreras para la prevención de accidentes, etc.) instalados en la máquina. Es necesario controlar periódicamente que en la máquina sea eficiente la toma de tierra. Si se detectan anomalías durante el funcionamiento de la máquina, éstas deben indicarse al encargado de la supervisión. Cuando el encargado de la supervisión detecta una avería que pueda comprometer la seguridad, la máquina debe detenerse inmediatamente y puede volverse a poner en funcionamiento sólo tras la reparación de la avería. Cortar la corriente antes de acceder al tablero eléctrico. Durante el mantenimiento de las máquinas, éstas deben estar desconectadas de la alimentación de energía, si las operaciones en curso pueden poner en peligro la incolumidad de los encargados. Durante intervenciones de mantenimiento, incluso de breve duración, se debe situar la máquina en condiciones de bloqueo.
E0056
ATENCIÓN - Riesgo de electrocución
E0073
Tensión peligrosa con alimentación desconectada. Esperar, por lo menos, 1 5 minutos tras haber cortado la corriente antes de abrir las puertas
E0055
E0064
C3217
2 - 13
014AZ051A 2
CARACTERÍSTICAS
2.4
ESQUEMAS
2.4.1
ESQUEMA OLEODINÁMICO/NEUMÁTICO
El esquema se ha concebido en bloques para resaltar la estructura de zonas bien definidas y físicamente separadas también en la máquina. Los elementos oleodinámicos y neumáticos presentes en el sistema se indican siguiendo una numeración que sirve tanto para la identificación como para la codificación de la función. División en bloques: esquematización A B B1 B2 B3 B4 B5 C D E E1 E2 E3 E4 F
2 - 14
DEPÓSITO DE PRELLENADO GRUPO MANDOS NEUMÁTICOS CIRCUITO AIRE COMPRIMIDO MANDO COMPUERTA TOLVA CARRO MANDO SOPLADO MOLDE MANDO MOVIMIENTO ALTO-BAJO CEPILLO MANDO TOPE NEUMÁTICO GRUPO MANDO TRAVERSA Y PRENSADO CENTRAL OLEODINÁMICA GRUPO ACCIONAMIENTO SERVICIOS MANDO MOLDE DE CONFORMACIÓN SUPERIOR (OPCIONAL) MANDO MOLDE DE ESPEJO (OPCIONAL) MANDO BLOQUEO MATRIZ FILTRO SPE MANDO EXTRACTOR
B1
75
386
386
YV290
271
P
73
184
72
YV25
YV22B
196
YV304b
180b2
180b1
124
SFS
YV22s
179
122
74
T
F
180a1
YV304a
180a2
A
184
166
71
198
BP7
BP6
179
YV22a
126
386
Y
386
183
ASPIRAZIONE ASPIRACIÓN BOMBAPOMPA DEL DELLO SCAMBIATORE CAMBIADOR ARIAAIRE-ACEITE - OLIO
A1
A
A
A
B
PF
E4
252 T
SP5
P
BP1
E3
YV298
YV107
BP5
SP2
T
P
Figura 2.4.1/A - ESQUEMA OLEODINÁMICO/NEUMÁTICO
A
140
T
P
A
336
E1
249
135
YV32
YV32f
T
P
YV193
B
230
344
339
YV172 338
143 337
YV31s
250
YV348
YV303
118
142
A
228
E2
183
141
145
247 YV31d
247
YV104
YV70 345
67
188
BP3
135a
YV349
125
4
10
112a
E
346
13
252 229
YV11r
12
YV350
111
220
P
SP7
P
P
YV351
18a
347
44
18
P
18
352
YV102
114
M1
PPV 250 CC
M
58
YV99
SQ50a
144 SQ50
154
384
B5 383
382
BT4
49
YV313
385
112
P
SQ61
223
275
MANDATA POMPA ALIMENTACIÓN BOMBA DEL DELLO SCAMBIATORE CAMBIADOR ARIA - OLIO AIRE-ACEITE N.B.BOMBA POMPA PPV 250 CC NOTA:
P
144
A
C
154
31
29
YV307
YV318
YV103
BQ12
B2
B
54
M
SP3
78
P
85
84
59
60
M11
86
M3 M 105
270
79
SP1
SL 3
SL 4
Y
T
YV171i
B3
YV173
P
195
A YV171a
269
269
SQ60
222
YV221
277
273
272
224
P
48
A
R
C3010
D
2
2
HO
269
269
A
B
YV279 HO
82
B
B
267
266
264
B
YV192
P
270
A
195
194
265
B4
P
014AZ051A
CARACTERÍSTICAS 2
2 - 15
014AZ051A 2
CARACTERÍSTICAS
Figura 2.4.1/B - PLACA MANDO PRENSADO
344 YV348
345 YV349
YV351
YV102 - YV103
29
YV307 347
YV318
220
346 118
YV32
YV32f
YV31d - YV31s YV303 247 230
YV107 YV350 352
31 427 SP2 BP1 YV70 229 428
228
SP7 C3063
BP5 247
YV104 153
2 - 16
252
014AZ051A CARACTERÍSTICAS
2
Figura 2.4.1/C - PLACA ACUMULADORES
18 18a
18b
C2506
2 - 17
014AZ051A 2
CARACTERÍSTICAS
Figura 2.4.1/D - PLACA MANDO SERVICIOS
12
188
111
SP5
112
252 C2507
13 153a
67
10
YV11r
Figura 2.4.1/E - ACCIONAMIENTO SISTEMA DE RESORTES MATRIZ (OPCIONAL) 141
142
YV298
143 183
140 C2522
145 2 - 18
014AZ051A CARACTERÍSTICAS
2
Figura 2.4.1/F - ACCIONAMIENTO SFS (OPCIONAL)
337
338 YV172
336
339
YV193
C2516
2 - 19
014AZ051A 2
CARACTERÍSTICAS
Figura 2.4.1/G - PLACAS ACCIONAMIENTO EXTRACTOR
198 YV22a
166 196 BP6 YV304a
YV304b
C2125
YV22b
YV25
YV22s
Figura 2.4.1/H - EXTRACTOR PROPORCIONAL (VISTA DELANTERA)
180a1
180a2
180b2
C1816
180b1
2 - 20
BP7
014AZ051A CARACTERÍSTICAS
2
COMPONENTES ESQUEMA OLEODINÁMICO / NEUMÁTICO 004 007 010 012 013 018 018a 018b 029 031 036 048 049 054 058 059 060 067 071 072 073 074 075 078 079 082 084 085 086 105 111 112 112a 114 118 122 124 125 126 127 140 141 142 143 144 145 153 153a 154 166 179 180a1 180a2 180b1 180b2 183 184 188
V. de retención acumulador placa servicios V. de retención descarga placa acumuladores con desbloqueo manual Válvula piloto baja presión Acumulador servicios Manómetro presión bomba con grifo Acumulador prensado y subida Acumulador prensado y subida Acumulador prensado y subida Acumulador cierre válvula prellenado Válvula de reducción cierre válvula de prellenado Manómetro presión cilindro con grifo Cambiador de calor Filtro aspiración bomba principal Válvula de retención bomba recuperación pérdidas Bomba principal Válvula de reducción para acción. rotación cepillo Estrangulador compensado para accionamiento rotación cepillo Manómetro presión servicios con grifo Válvula seguridad presurización Filtro aire circuito presurización Reductor aire circuito presurización Válv. de retención aire circuito presurización Manómetro aire circuito presurización Bomba de filtrado Filtro Válv. de retención alimentación filtrado Unión bomba recogida pérdidas Bomba recogida pérdidas Filtro aspiración bomba recogida pérdidas Depósito pérdidas Válvula de máxima presión línea Válvula piloto presión de línea Válvula máx. de seguridad circuito Elemento lógico v. de retención placa acumuladores Elemento lógico descarga cilindro Traversa móvil Pistón Grupo multiplicador Depósito de prellenado Válvula de prellenado Válvula de reducción de presión molde de espejo Acumulador molde de espejo Manómetro molde de espejo Grifo de descarga molde de espejo Grifo tubo de aspiración bomba principal Estrangulador válvula antirretorno molde de espejo Grifo descarga acumuladores placa acumuladores y frenado Grifo descarga acumuladores placa de servicios Grifo de servicio en el sistema de aspiración Válvula de reducción canal intermedio entre pistones extractor Pistón soporte matriz Pistón extractor Pistón extractor Pistón extractor Pistón extractor Válvula de retención desbloqueo hidráulico matriz Pistón SFS Vál. de reducción de presión circuito de los servicios
194 195 196 198 220 222 223 224 228 230 247 249 250 252 264 265 266 267 269 270 271 272 273 275 277 336 337 338 339 344 345 346 347 352 382 383 384 385 386 388 427 BP1 BP5 BP6 BP7 BQ4 BQ5 BQ6 BQ7 BQ10 BQ12 BT4 M1 M3 M11 M20 SL3
Vál. de reducción de presión movimiento cepillo Motor hidráulico cepillo Manómetro presión canal intermedio entre pistones extractor Manómetro presión cámara retorno SPE 2 + 2 pistones Acumulador en pilotajes elementos lógicos Regulador flujo pistón compuertas con silenciador Regulador flujo pistón compuertas con silenciador Pistón compuerta Válvula de máxima presión seguridad traversa de prensado Elemento lógico seguridad bajada traversa Válvula de retención bajada pistón Estrangulador alimentación SFS Estrangulador acumulador SFS Filtro protección válvulas proporcionales Filtro aire grupo cepillo Manómetro grupo cepillo Reductor grupo cepillo Aceitador grupo cepillo Regulador de flujo pistón movimiento cepillo Pistón movimiento cepillo Filtro de coalescencia para presurización Filtro aire grupo tolva Reductor grupo tolva Manómetro grupo tolva Aceitador grupo tolva Válvula de reducción de presión circuito SFS Acumulador circuito SFS Manómetro circuito SFS Grifo descarga circuito SFS Elemento lógico multiplicador caudal recolocación Elemento lógico alimentación multiplicador de presión Elemento lógico alimentación multiplicador caudalprensado directo Elemento lógico multiplicador presión recolocaciónprensado directo Válvula de máxima multiplicador Filtro aire actuadores tope neumático Reductor grupo actuadores tope neumático Manómetro grupo actuadores tope neumático Lubricador grupo tope mecánico Estrangulador regulación velocidad pistones tope mecánico Actuadores neumáticos tope mecánico Manómetro presion cierre válvula de prellenado Transductor presión cilindro Transductor de presión cámara de subida Transductor de presión subida SPE Transductor de presión bajada SPE Encoder pistón A extractor proporcional Encoder pistón B extractor proporcional Encoder der. traversa Encoder izq. traversa Encoder ALM Encoder multiplicador Termopar depósito de la central Motor bomba principal Motor bomba recogida pérdidas Motor bomba recirculación Motor carro lineal Nivel mínimo depósito recogida pérdidas 2 - 21
014AZ051A 2 SL4 SP1 SP2 SP3 SP5
CARACTERÍSTICAS
Nivel máximo depósito recogida pérdidas Presóstato obstrucción filtro principal Presóstato seguridad cilindro Presóstato presurización aire Presóstato obstrucción filtro válvulas proporcionales extractor SP7 Presóstato obstrucción filtro pilotajes placa accionamiento traversa SQ2 Interruptor de proximidad reseteo encoder carro SQ3 Sensor moldes altos SQ6 Sensor moldes bajos SQ11a Microcontacto tope mecánico cepo derecho normalmente abierto SQ11b Microcontacto tope mecánico cepo izquierdo normalmente abierto SQ11c Microcontacto tope mecánico cepo derecho normalmente cerrado SQ11d Microcontacto tope mecánico cepo izquierdo normalmente cerrado SQ12a Microcontacto activación cepos tope mecánico lado derecho normalmente cerrado SQ12b Microcontacto activación cepos tope mecánico lado izquierdo normalmente cerrado SQ50a Micro seguridad grifo aspiración SQ59 Micro seguridad carro hacia atrás SQ60 Sensor compuerta tolva abierta SQ61 Sensor compuerta tolva cerrada YV11r Electroválvula calentamiento rápido aceite YV22a Electroválvula proporcional accionamiento pistones 180a1 y 180a2 YV22b Electroválvula proporcional accionamiento pistones 180b1 y 180b2 YV22s Electroválvula de seguridad YV25 Electroválvula movimientos lentos molde SE YV31d Electroválvula bajada lenta YV31s Electroválvula subida lenta YV32 Electroválvula proporcional subida y bajada traversa YV32f Electroválvula failsafe YV32 YV70 Electroválvula descarga cilindro principal YV99 Electroválvula puesta en descarga regulador bomba YV102 Electroválvula recolocación multiplicador, lado multiplicador de presión YV103 Electroválvula recolocación multiplicador, lado multiplicador de caudal YV104 Electroválvula compensación pérdidas Prensas con hidráulica proporcional YV107 Electroválvula reascensión automática traversa YV171a Electroválvula accionamiento motor hidráulico cepillo YV171i Electroválvula accionamiento motor hidráulico cepillo YV172 Electroválvula puesta en descarga pistones molde SFS YV173 Electroválvula soplado moldes YV174 Electroválvula soplado limpieza bancada YV192 Electroválvula accionamiento movimiento cepillo YV193 Electroválvula retorno punzones molde SFS YV221 Electroválvula accionamiento compuerta tolva polvo YV279 Electroválvula agua de refrigeración YV290 Electroválvula control presurización YV298 Electroválvula desbloqueo matriz inferior YV303 Elettrovalvola sicurezza discesa traversa YV303 Electroválvula seguridad bajada traversa YV304a Electroválvula restablecimiento presión canal intermedio entre los pistones 180a1 y 180a2
2 - 22
YV304b Electroválvula restablecimiento presión canal intermedio entre los pistones 180b1 y 180b2 YV307 Electroválvula accionamiento válvula de prellenado YV313 Electroválvula accionamiento actuadores tope neumático YV318 Electroválvula proporcional control del prensado YV348 Electroválvula piloto elemento lógico 344
014AZ051A CARACTERÍSTICAS 2.5
2
DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO
En las descripciones siguientes los números y las siglas que identifican los componentes oleodinámicos, neumáticos o eléctricos se refieren al ESQUEMA OLEODINÁMICO/NEUMÁTICO. 2.5.1
CIRCUITO AIRE COMPRIMIDO
El grupo está compuesto por el filtro 72, el reductor de presión 73, la válvula de retención 74, el manómetro 75, la válvula YV290 y el filtro de coalescencia 271. La función del aire comprimido es presurizar el depósito y ejercer una presión constante sobre el aceite hidráulico en él contenido. El reductor de presión debe regularse para obtener una presión entre 1 y 1,2 bar dentro del depósito 126. La válvula de seguridad 71 sirve para el control de las sobrepresiones que se puedan crear dentro del depósito. Cerca del tubo de aspiración de la bomba 58 está instalado el presóstato de control de la presurización SP3 que, en caso de presión insuficiente del aire dentro del circuito, no permite la puesta en marcha de la bomba principal. En ese caso aparecerá en pantalla el mensaje de alarma correspondiente. Un grupo (compuesto por el filtro 272, el reductor de presión 273, el manómetro 275, el aceitador 277 y la electroválvula YV221) acciona el pistón 224 de la compuerta de la tolva de alimentación (si está instalado este dispositivo opcional). Otro grupo (compuesto por el filtro 264, el reductor de presión 266, el manómetro 265, el aceitador 267, la electroválvula YV192, el reductor de presión 194 y los reguladores de flujo 269) acciona los pistones 270 para mover el cepillo móvil (si está instalado este dispositivo opcional). Por último, el grupo de accionamiento del tope mecánico está compuesto por el filtro 382, el reductor de presión 383, el manómetro 384, el lubricador 385 y la válvula YV313. Dicha válvula acciona los actuadores neumáticos 388, cuya velocidad puede ser regulada por los estranguladores 386. 2.5.2
CALENTAMIENTO RÁPIDO
Para que la prensa funcione correctamente, es necesario que la temperatura del aceite se mantenga lo más constantemente posible alrededor de los 40°C. Si en el momento del arranque, el aceite está a una temperatura inferior a 30°C, la prensa efectúa un calentamiento en automático hasta alcanzar los 30ºC antes de permitir la puesta en marcha de la máquina en ciclo automático. De todas maneras, si se desea, siempre puede efectuarse la puesta en marcha de la máquina. Excitando la válvula YV11r el aceite forma una capa a través del elemento lógico 111 a una presión de 150 bar. De esta manera se genera calor y se calienta todo el volumen del aceite. Funciona sólo con las protecciones móviles abiertas (cuñas de seguridad conectadas). NOTA: Para temperaturas inferiores a los 5°C se aconseja utilizar un sistema externo de calentamiento. Si se detecta una temperatura del aceite < 2°C el Sistema de control impide la puesta en marcha del motor principal M1. 2.5.3
SISTEMA ADICIONAL DE CALENTAMIENTO DEL ACEITE (OPCIONAL)
Para puestas en marcha con aceites a temperaturas inferiores a los 5 ºC, es posible adoptar un sistema adicional de calentamiento del aceite. Este calentador está compuesto por un grupo motor-bomba de rosca M18 y un calentador eléctrico EH18. Si la temperatura del aceite es inferior a 5 ºC cuando se enciende la prensa, el PLC no habilita el encendido de la motobomba de filtrado M11 y pone en marcha el motor M18, alimentando además la resistencia EH18 hasta que el termopar BT4 detecta una temperatura del aceite superior o igual a los 5 ºC. Superado este límite, el sistema apaga M18 y EH18 y permite la puesta en marcha de la motobomba de filtrado M11 y sucesivamente del motor principal M1. En la salida del aceite del calentador está montado un termostato T18 regulado a 60 ºC para evitar que, en el caso que surja un problema en el grupo motor-bomba M18 o en la línea, se dañe el aceite bloqueando el sistema de calentamiento y señalando la anomalía en el display.
2 - 23
014AZ051A 2 2.5.4
CARACTERÍSTICAS CIRCUITO DE FILTRADO Y REFRIGERACIÓN
El sistema está compuesto por un grupo motor-bomba M11 - 78, un cambiador de placas 48 y un filtro 79. El aceite, contenido en el depósito de la centralita, es aspirado por la bomba 78 y enviado al filtro 79 y al cambiador de calor 48, desde donde, una vez enfriado, vuelve al depósito principal en la prensa. En el filtro 79 está situado el presóstato SP1 que señala si el filtro está obstruido. La válvula de retención 82 tiene la función de impedir al aceite volver al filtro durante la sustitución de los cartuchos de filtrado. El caudal del agua de enfriamiento es controlado por la válvula YV279. Mediante el termopar BT4, situado en la línea de aspiración de la centralita, el sistema de control detecta la temperatura del aceite. Cuando la temperatura aumenta y alcanza 41°C se excita la YV279. Cuando la temperatura disminuye y alcanza los 39°C se desexcita la YV279. En caso de parada del motor M11 se parará también el motor principal M1 y, con él, también el ciclo automático de la prensa. Para poder poner en marcha el motor principal M1 es necesario poner en marcha primero el grupo cambiador. 2.5.5
CIRCUITO PÉRDIDAS
Las pérdidas de fluido oleodinámico, procedentes de la junta del vástago del pistón principal 124 , de la placa de conexión de la traversa y del multiplicador se recogen en el depósito 105. Un control de nivel dentro del depósito 105, llamado “primer control de nivel” (SL3) determina, cuando está en posición de máxima, el accionamiento del grupo motor-bomba M3-85. El aceite aspirado por la bomba a través del filtro 86 es enviado al depósito de la central hidráulica. La válvula de retención 54 tiene la función de impedir al aceite volver al depósito 105. El mismo control de nivel, en la posición de mínimo, determina la parada de la bomba. En el interior del depósito 105 el “segundo control de nivel” (SL4), en caso de que el aceite no pueda ser bombeado en el depósito de la central oleodinámica (por ejemplo, si se rompe la unión entre el motor y la bomba, se obstruye el filtro de aspiración 86, se abre el contacto del relé térmico que sirve de protección al motor M3, etc.) genera una señal que, oportunamente elaborada por el Sistema de control mediante microprocesador, pone la prensa en condición de máquina parada. 2.5.6
PUESTA EN MARCHA DE LA BOMBA PRINCIPAL
Attivando il quadro comando motori con l’interruttore generale, si alimenta anche il quadro del Sistema di controllo. Activando el tablero de mando de los motores con el interruptor general, se alimenta también el tablero del Sistema de control. a) Pulsando la tecla 0, se activan en secuencia: - motor ventilador cabina de insonorización (si lo hubiera); - grupo motor-bomba cambiador de calor y filtro M11 – 78; b) Pulsando la tecla 0 de nuevo (entre las operaciones a y b deben transcurrir por lo menos 5 segundos) se pone en marcha: - grupo motor-bomba principal M1 - 58.
La puesta en marcha del grupo M1 - 58 se efectúa con la secuencia establecida sin carga, ya que la electroválvula YV99 en esta fase regula la puesta en descarga del regulador de presión de la bomba. En la aspiración de la bomba 58 están montados el filtro 49 y el presóstato de presurización SP3, que tiene también la función de verificar si el filtro 49 está obstruido. De hecho, si así fuese, se verificaría una disminución de presión dentro del tubo de aspiración de la bomba, detectado inmediatamente por el presóstato SP3 el cual, cambiando su estado, enviará una señal al Sistema de control, que parará el grupo motor-bomba. En pantalla aparecerá el mensaje de alarma correspondiente. En la alimentación de la bomba 78 están situados el filtro 79 y el presóstato SP1 que señala su obstrucción. Cuando el filtro 79 está obstruido, se dispara el presóstato SP1 y aparece en pantalla el mensaje de señalización indicando que debe sustituirse antes de 100 horas. Dicho periodo se refiere a horas de funcionamiento de la bomba. Transcurrido dicho intervalo de tiempo, si no se han cambiado los filtros y, por consiguiente, no se ha rearmado el presóstato, la prensa se detendrá. 2 - 24
014AZ051A CARACTERÍSTICAS 2.5.7
2
TRANSDUCTORES DE POSICIÓN - DATOS PROGRAMABLES
Los encoder son transductores de posición digitales que detectan la posición de la traversa, del carro, del extractor y del multiplicador. Estos encoder permiten al Sistema de control mediante microprocesador determinar la posición de los distintos ejes permitiendo así efectuar las operaciones establecidas por el usuario. En particular: Encoder 1 y 2 (posición traversa) “BQ6” y “BQ7”. En el ciclo de movimiento de la traversa móvil se pueden establecer los datos siguientes (ver Instrucciones B): - Posición bloqueo traversa por falta de tierra. - Posición impacto (posición en que la traversa golpea el polvo) - Posición inicio prensado (posición en que inicia el prensado). - Posición traversa alta en ciclo automático. - Posición final frenado en subida traversa. - Espacio frenado en subida traversa. - Error paralelismo traversa: dicho número en mm representa la máxima inclinación de la traversa de prensado durante el prensado mismo.
Encoder 3 (posición carro) “BQ2”. En el ciclo del carro se establecen los siguientes datos (ver Instrucciones B): - Posición carro hacia atrás. - Posición carro hacia delante. - Cota de acercamiento. - Velocidad del carro durante la carrera de ida. - Velocidad del carro durante la carrera de retorno. - Velocidad de acercamiento - Posición primera caída molde. - Velocidad carro en manual.
Encoder 4 y 5 (posición extractor) “BQ4” y “BQ5”.. En el ciclo del extractor se pueden establecer los siguientes datos (ver Instrucciones B): - Posición final de carrera alto A - B - Velocidad durante la subida - Velocidad de caída - Extracción en grupo. - Sincronización del movimiento del extractor con el del carro durante la carga.
Encoder 6 (posición ALM) “BQ10”. En el ciclo del carro pueden establecerse los datos siguientes (ver Instrucciones B): - Posición ALM hacia atrás. - Posición ALM hacia delante. - Velocidad ALM durante la carrera de ida. - Velocidad ALM durante la carrera de retorno. - Retraso ALM después de la apertura de la compuerta de la tolva. - Posición ALM durante el cierre de la compuerta de la tolva.
Encoder 7 (posición multiplicador) “BQ12”. El encoder BQ12 (posición multiplicador) desempeña exclusivamente la función de visualizar la posición del multiplicador.
2 - 25
014AZ051A 2 2.5.8
CARACTERÍSTICAS CUÑAS DE SEGURIDAD NO PUESTAS (PROTECCIONES MÓVILES CERRADAS)
El cierre de las protecciones móviles delanteras habilita las válvulas de prensado y la prensa puede funcionar en automático si está equipada con dispositivo de carga del polvo y con el dispositivo de extracción de los azulejos en la parte delantera de la máquina. En todas las fases de funcionamiento la válvula 111, con el valor de presión regulado en la 112a, actúa como dispositivo de seguridad hidráulico en el circuito (los valores de las presiones de trabajo y de seguridad se indican en el apartado 7 - REGULACIONES). Es útil recordar que, una vez efectuada la regulación de las presiones de seguridad y de máxima, es conveniente bloquear (mediante las contratuercas) los pernos de regulación de las dos válvulas para evitar que, durante el funcionamiento, las vibraciones aflojen los pernos de regulación, modificando entonces los valores de presión establecidos. El nivel de presión de la válvula 112 se define como presión de línea y se puede regular cuando se excita la válvula YV99. 2.5.9
REAJUSTE DE LA POSICIÓN DE LOS ENCODER
Para realizar esta operación, pulsar simultáneamente las teclas 28 y 5. La operación debe repetirse todas las veces que se quite la tensión del Sistema de control. Dado que, para poder poner en marcha la máquina en ciclo automático es necesario resetear los encoder, en el momento en que deba realizarse esta operación, en pantalla aparecerá el mensaje: “ENCODER... NO RESETEADO”. 2.5.10
CIRCUITO DE ACCIONAMIENTO MOLDE
Al pulsar las teclas 13 y 25 las electroválvulas YV22s e YV25 y las válvulas proporcionales YV22a e YV22b se excitan eléctricamente. La electroválvula YV22s envía aceite a las válvulas YV22a e YV22b, que a su vez envían aceite a los pistones 180a1, 180a2, 180b1 y 180b2 que accionan los movimientos de subida y bajada. Los pistones de cada lado están unidos entre sí mediante un canal intermedio que garantiza una perfecta sincronía de movimiento. La presión del canal intermedio se restablece mediante las electroválvulas YV304a e YV304b que cada 10 ciclos comunican las cámaras intermedias con la línea de la presión reducida mediante la válvula de reducción 166. Para garantizar la precisión del ajuste de posición de los pistones, las presiones en los manómetros 196 y 198 deben ser conformes a las indicadas en la placa correspondiente; se aconseja controlar periódicamente que así ocurra; caso contrario proceder como se describe en el apartado 4.2.2 - MONTAJE Y DESMONTAJE DEL MOLDE EN LA PLACA. La velocidad de movimiento y la sincronización son accionadas y controladas por la tarjeta de control de los ejes accionada por el sistema de control en función de la posición de los pistones detectada por los transductores de posición BQ4 y BQ5.
2 - 26
014AZ051A DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD 3
DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD
3.1
DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD
E0004P
3.1.1
3
¡ATENCIÓN! NORMAS GENERALES
La máquina está dotada de dispositivos de seguridad eléctricos y/o mecánicos para la protección de los trabajadores y de la máquina misma. Por lo tanto está absolutamente prohibido alterar o quitar dichos dispositivos. En algunas ilustraciones del manual, por cuestión de mayor claridad, se representan la máquina o partes de la misma sin protecciones o con las protecciones desmontadas. El uso de la máquina sin las protecciones o con las protecciones desactivadas está prohibido en toda circunstancia. Algunas zonas de la máquina llevan aplicadas señales que advierten de los riesgos que se corren en ellas. Teniendo esto en cuenta, para cualquier intervención que deba hacerse en la máquina, deben adoptarse las precauciones oportunas. SACMI se exime de toda responsabilidad derivada de alteraciones de los dispositivos de seguridad o de no haberlos usado. Cualquier protección para las máquinas accesorias que el cliente haya adquirido por cuenta propia, debe haber sido construida de conformidad con las indicaciones de SACMI. 3.1.2
DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD MONTADOS EN LA MÁQUINA
Zonas peligrosas La “zona peligrosa” principal es la zona del molde, que se extiende, en altura, entre la traversa móvil y la bancada, en anchura entre los montantes derecho e izquierdo, en profundidad entre el dispositivo de recogida de azulejos y el carro de carga del polvo. En ella se producen los movimientos de la traversa móvil y del extractor, y es la zona de formación del azulejo. La máquina presenta además otras “zonas peligrosas” que coinciden con otros elementos móviles, protegidos a su vez por los siguientes dispositivos: - multiplicador; - tope mecánico; - grupo motor - bomba. Se señalan además los encoder, cuya parte móvil está ensamblada a la traversa móvil. Personas expuestas Véase apartado 3.4 PERFILES PROFESIONALES DE LOS USUARIOS.
3-1
014AZ051A DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD
3
Dispositivos de seguridad montados en la máquina En la zona de carga del polvo y en el área del molde subsisten peligros de aplastamiento, corte y aprisionamiento; para impedir el acceso a dichas áreas, en la máquina están presentes las protecciones siguientes: - protecciones fijas delanteras (1) montadas en el cuerpo de la prensa; - protecciones móviles (2) conectadas a las cuñas de seguridad del grupo tope neumático giratorio (11); - protecciones fijas (3) montadas en el dispositivo de carga del polvo. Ninguna de las protecciones fijas (1) se puede quitar sin la ayuda de herramientas específicas y además no permanecerán en su posición sin los elementos de fijación. Las protecciones móviles (2) están constituidas por un par de protecciones en red unidas a las cuñas de seguridad y colocadas en el lateral de la prensa, que pueden ser giradas por el operador; las dimensiones de las mallas de la red impiden el acceso a la zona peligrosa. Con protecciones móviles abiertas, es decir, dispuestas perpendicularmente al sentido de la salida de los azulejos (pos. B) - las cuñas de seguridad están puestas e impiden que la traversa móvil descienda por su propio peso; - los microcontactos de monitorización de la protección colocados en las cuñas impiden mediante hardware la alimentación de las electroválvulas de prensado y movimiento de la traversa. Con protecciones móviles cerradas, es decir dispuestas en el sentido de salida de los azulejos (pos. A) - las cuñas de seguridad no están puestas y permiten a la traversa móvil efectuar todo tipo de movimientos Figura 3.1.2/A - PROTECCIONES MÓVILES DELANTERAS
2
C3113
C3112
2 POS.A Protecciones móviles 2 cerradas, cuñas de seguridad no puestas 3-2
POS.B Protecciones móviles 2 abiertas, cuñas de seguridad puestas
014AZ051A DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD
3
Análogamente, en la zona trasera hay dos microcontactos, SQ66 y SQ66a (4), que son accionados por el dispositivo de carga del polvo (12): cuando éste no está presente, es decir, cuando el área del molde es accesible también por el frente trasero, está activado exclusivamente el movimiento lento de bajada y de subida de la traversa (a menos de 16 mm/s), con los pulsadores funcionando mediante acción mantenida. Las protecciones situadas en la parte delantera de la máquina se completan con la instalación del dispositivo de recogida de los azulejos (13) que debe estar equipado con protecciones fijas que impidan el acceso a la zona del molde y microcontactos de seguridad SQ53a y SQ53b (5) que señalan su presencia en posición de trabajo. En la prensa están instalados dos pulsadores de parada de emergencia SB1e y SB3e (6) (tecla fungiforme roja sobre campo amarillo), uno SB3e en el tablero de mandos, y el otro SB1e en la parte trasera del cuerpo de la prensa; dichos pulsadores se deben utilizar cada vez que se presente una situación de emergencia, ya que determinan la parada inmediata de la máquina y de la bomba M1. Después de haber accionado un pulsador de emergencia es necesario efectuar el reseteo de la máquina. Para desmontar componentes del sistema hidráulico, es necesario apagar la prensa y descargar los acumuladores de las placas de accionamiento del prensado y de los servicios mediante los grifos 153 (7) y 153a (8). Después del accionamiento de un pulsador de emergencia es necesario efectuar el reset de la máquina. Además si en la prensa se encuentran los grupos opcionales de mando SFS y mando molde de espejo, descargar manualmente los acumuladores 141 y 337 mediante los grifos 143 (14) y 339 (15). En el circuito oleodinámico se encuentra una válvula de máxima presión 112a (9) regulada al valor máximo admisible en la instalación para garantizar la eficacia de la máquina y no permite al sistema superar el valor establecido como seguridad contra eventuales funcionamientos incorrectos de la instalación. En el depósito está montada una válvula de seguridad 71 (10) que impide a la presión de presurización superar los 2,25 bar; la regulación de dicha válvula no podrá modificarse porque la válvula está precintada.
Normas de referencia EN 292-1
Seguridad de la maquinaria- Conceptos fundamentales, principios generales de proyecto. Parte 1: Terminología, metodología de base EN 292-2 Seguridad de la maquinaria- Conceptos fundamentales, principios generales de proyecto. Parte 2: Especificaciones y principios técnicos EN 294 Seguridad de la maquinaria - Distancias de seguridad para impedir el alcanzar las zonas peligrosas con los miembros superiores EN 349 Seguridad de la maquinaria- Aberturas mínimas para evitar el aplastamiento de partes del cuerpo humano. EN 418 Seguridad de la maquinaria- Sistema de parada de emergencia, aspectos funcionales - Principios proyectuales. EN 953 Seguridad de la maquinaria - Requisitos generales para el diseño y la construcción de protecciones (fijas y móviles) EN 982 Seguridad de la maquinaria - Requisitos de seguridad para sistemas y componentes a energía fluida - Hidráulica EN 983 Seguridad de la maquinaria - Requisitos de seguridad para sistemas y componentes a energía fluida - Neumática EN 1088 Seguridad de la maquinaria - Dispositivos de interbloque con o sin bloqueo de la protección - Principios generales y disposiciones proyectuales. PrEN12692: 1999 Máquinas para la cerámica Seguridad en prensas
3-3
014AZ051A DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD
3
Figura 3.1.2/B - DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD MONTADOS EN LA MÁQUINA H
1
SQ11C SQ11A
11 2
14
SQ11B SQ11D
(143)
1
H
11 2
15 (339)
SQ12B
SQ12A
13
9 (112a)
SQ53a SQ53b
5 6 SB3E C3114
3-4
8 (153A)
014AZ051A DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD
3
Figura 3.1.2/C - DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD MONTADOS EN LA MÁQUINA
10 (71)
7 (153)
6
3
(SB1E)
12
3
(SQ66)
4
4 (SQ66A)
C2987
3-5
014AZ051A 3 3.2
E0004P
3.2.1
DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD NORMAS PARA EL DESPLAZAMIENTO
¡ATENCIÓN! ELEVACIÓN
Para un desarrollo correcto y seguro de las operaciones de elevación y desplazamiento es necesario: - utilizar el equipo más adecuado por características y capacidad; - cubrir los cantos vivos; - controlar el dispositivo de seguridad del gancho de elevación; - no desplazar la carga de su posición primitiva durante la maniobra. Antes de efectuar la elevación: - esperar a que todos los operadores alcancen una posición segura e impedir el acceso de personas a la zona de desplazamiento; - asegurarse de la estabilidad de la carga; - controlar que no haya material que pueda caer durante la elevación; - maniobrar verticalmente y de forma gradual, para evitar oscilaciones y esfuerzos anómalos. 3.2.2
TRASLADO
Durante el traslado, la carga debe permanecer perfectamente en horizontal, independientemente del tipo de equipo con que se realizan los desplazamientos. La elevación y el desplazamiento se deben efectuar con barras, palancas y ganchos a distancias de seguridad; no utilizar jamás las manos como único medio. El encargado de la operación debe: - tener una visión general del recorrido que debe efectuar; - informar al operador que conduce la grúa, permaneciendo en una posición visible; - interrumpir la maniobra en caso de situaciones peligrosas (por ejemplo paso de personas). 3.2.3
DEPÓSITO DE LA CARGA
Antes de depositar la carga, controlar que el pavimento sea plano y posea capacidad suficiente para sostener la carga. No depositar cargas en zonas donde se puedan generar situaciones de peligro o impidan la utilización de equipos y/ o salidas de emergencia: - salidas de las naves, - instalaciones contra incendios, - puntos de paso, - tableros de maniobra , - líneas eléctricas. La carga debe depositarse sobre travesaños para que quede estable y poder quitar el embragado. No superponer contenedores en malas condiciones o con material saliente. No apilar materiales a una altura que no favorezca su estabilidad.
3-6
014AZ051A DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD 3.3
INSTALACIÓN
3.3.1
NORMAS GENERALES
E0004P
3
¡ATENCIÓN!
Efectuar la instalación siguiendo las indicaciones del Fabricante y respetando las normas y medidas de seguridad. La máquina debe ser instalada sobre cimientos con las características especificadas por la SACMI; especialmente dichos cimientos deben resistir tanto la carga estática como la carga dinámica determinada por la prensa durante el funcionamiento. El usuario debe recubrir las canaletas por donde pasan los conductos hidráulicos y los cables eléctricos con planchas antideslizantes construidas según las normas vigentes. Si la máquina está equipada con extractor tradicional, el acceso al hueco donde está colocado dicho extractor se deberá cubrir con protecciones fijas, es decir, que se puedan quitar sólo mediante herramientas adecuadas. Dejar alrededor de la máquina espacios suficientes para facilitar el uso y el mantenimiento de la misma. Las áreas que circundan la máquina deben mantenerse siempre libres de obstáculos, limpias, secas y bien iluminadas. La iluminación, en todas las zonas en torno a la máquina y, en concreto, en la zona de trabajo, debe ser siempre eficiente y con un valor de la luminosidad no inferior a 300 lux. En los locales en que se instale la máquina, el cliente deberá encargarse de preparar e instalar un sistema antiincendios y un equipo de protección contra las caídas de tensión en la línea de alimentación eléctrica conformes con la legislación vigente en el país en que se instale la máquina. Por lo demás, del montaje y puesta en marcha de la máquina se encargarán el fabricante o el personal designado por él; por esa razón, este manual no incluye las instrucciones correspondientes a dichas fases.
E0007
¡ATENCIÓN!
Conectar la máquina con un sistema de toma de tierra eficaz y seguro.
E0007
¡ATENCIÓN!
La instalación eléctrica no estará dotada de dispositivo de protección diferencial si este dispositivo no se ha solicitado expresamente.
E0007
¡ATENCIÓN!
Si en el interior del tablero eléctrico hay convertidores electrónicos, es necesario que los dispositivos de protección diferencial, instalados en la línea de alimentación del tablero eléctrico, sean de tipo “B” de acuerdo con las normas vigentes.
E0004P
¡ATENCIÓN!
Una instalación errónea puede causar daños personales o materiales; la empresa SACMI no se considera responsable de dichos daños. 3-7
014AZ051A 3 3.4
E0004P
3.4.1
DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD PERFILES PROFESIONALES DE LOS USUARIOS
¡ATENCIÓN! LA EMPRESA USUARIA
Es responsabilidad de la Empresa usuaria verificar que las personas encargadas de las varias competencias: - tengan los requisitos descritos a continuación; - lean y comprendan el manual; - reciban formación y aprendizaje adecuado para poder desempeñar sus competencias y efectuarlas en condiciones de seguridad; - reciban formación específica para utilizar la máquina correctamente. 3.4.2
EL OPERADOR
El operador debe tener por lo menos: - conocimiento de la tecnología y experiencia específica en la conducción de la máquina; - cultura general de base y cultura técnica de base a nivel suficiente para leer y comprender el contenido del manual, incluida la interpretación correcta de los diseños; - conocimiento de las normas contra los accidentes de trabajo: - generales (higiene y seguridad en el trabajo, prevención de los accidentes - y específicas (para la tipología de producto de la máquina) vigentes en el país donde se instala la máquina. Competencias del operador Al operador le está permitido únicamente el uso de los mandos y de los instrumentos montados en el tablero de accionamiento de la máquina. 3.4.3
EL ENCARGADO DEL MANTENIMIENTO
Los operadores encargados del mantenimiento deben elegirse siguiendo los mismos criterios. Además deben poseer los conocimientos técnicos específicos y especializados (mecánicos, eléctricos, oleodinámicos, neumáticos) necesarios para efectuar con toda seguridad las intervenciones de su competencia previstas en el manual utilizando las herramientas o dispositivos más adecuados. Competencias del encargado del mantenimiento El encargado del mantenimiento está autorizado a efectuar las intervenciones de mantenimiento ordinario indicadas en el manual de instrucciones, siempre dentro de los márgenes de su capacitación en campo mecánico, eléctrico, neumático, etc.
3-8
014AZ051A DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD 3.5
NORMAS DE USO
3.5.1
NORMAS GENERALES
E0004P
3
¡ATENCIÓN!
La máquina está dotada de dispositivos de seguridad eléctricos y/o mecánicos, adecuados para la protección de los trabajadores y de la máquina misma; para que sean eficaces, la prensa debe ser utilizada siempre dentro de los límites de ejercicio del fabricante ilustrados en los capítulos siguientes. Además se prohibe al usuario el quitar o alterar dichos dispositivos. La empresa fabricante, SACMI, se exime de cualquier tipo de responsabilidad que pueda derivarse de alteraciones o falta de utilización de los dispositivos de seguridad. Los sistemas de mando y los dispositivos de seguridad instalados garantizan la seguridad del operador sólo si se utiliza un sistema de carga del polvo aprobado por SACMI. Además pueden ser utilizados sólo los moldes que hayan sido construidos de conformidad con las indicaciones recogidas en los esquemas de medidas para moldes puestos a disposición por Sacmi (ver apartado 3.5.8 - MOLDES). Todos los riesgos inducidos por el utensilio de prensado son de competencia del fabricante de los moldes. La prensa puede funcionar según tres modalidades: automático, manual y set-up. Para cambiar de una a otra, utilizar el selector modal de funcionamiento situado en el teclado de mando. 3.5.2
FUNCIONAMIENTO AUTOMÁTICO
Durante el funcionamiento automático no se requiere ninguna intervención por parte del operador; las zonas peligrosas (área molde) han quedado inaccesibles mediante el empleo de protecciones fijas y móviles, en particular: - Protecciones fijas en el carro de alimentación. - Protecciones fijas delanteras en las columnas de guía de la traversa y los órganos de movimiento del tope mecánico. - Protecciones fijas en los órganos de movimiento del alimentador del polvo al carro. La regulación de la carrera de este último debe ser efectuada con la máquina parada. - Cuñas de seguridad con protecciones móviles: dicho dispositivo, conectado electromecánicamente con el sistema de mando, cuando no está operativo (cuñas de seguridad no puestas – protecciones cerradas) tiene la función de impedir el acceso del operador a la zona de prensado durante las fases de trabajo. Las distancias de seguridad de todas las protecciones se han calculado conforme a las actuales Normas técnicas vigentes en materia (EN 294). La protección en la parte delantera de la máquina debe completarse con la instalación del dispositivo de recogida de azulejos, que deber estar provisto de protecciones fijas que impidan el acceso a la zona del molde así como por microcontactos de seguridad que señalen su presencia en posición de trabajo (figura 3.5.5). Cuando las protecciones móviles se levantan se conectan dos dispositivos de retención mecánicos que impiden la bajada de la traversa móvil por efecto del propio peso; esta configuración impide todos los movimientos peligrosos de la prensa. 3.5.3
FUNCIONAMIENTO MANUAL
Si todas las protecciones previstas para el funcionamiento automático permanecen operativas, quedan habilitados los movimientos manuales del carro, del extractor y de la traversa. Si permanecen puestas las cuñas de seguridad (protecciones móviles abiertas), ya no será posible mover el carro. Quedan habilitados los movimientos del extractor a velocidad lenta. 3.5.4
FUNCIONAMIENTO EN SET-UP
Esta modalidad de funcionamiento debe ser utilizada exclusivamente por los encargados del mantenimiento y en todo caso por personal experto que haya superado un período de formación. La máquina en set-up sólo puede realizar movimientos de subida y bajada de la traversa a baja velocidad (< 16 mm/s) para permitir la sustitución del molde. En este caso puede ser desplazado el carro de carga trasero o el sistema de recogida delantero para permitir el acceso a la máquina. De todas maneras no se debe llevar a efecto operación alguna con la máquina en movimiento. El procedimiento para montar el molde se describe en el capítulo 4 - INSTALACIÓN. La prensa dispone de dos pulsadores de bloqueo: uno está en el tablero de mando, el otro en la parte trasera de la máquina. Al accionar uno de dichos pulsadores, la máquina se bloquea y la bomba pasa a fase de descarga, por lo que si se presentase una situación de emergencia será necesario recurrir a uno de los dos pulsadores.
3-9
014AZ051A 3
DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD
¡ATENCIÓN! E0004P
El operador que pone en set-up la prensa debe conservar en el bolsillo la llave del selector hasta que haya terminado la operación extraordinaria en la máquina. Por lo tanto es necesario que exista en la sección una sola copia de la llave para impedir que varias personas actúen simultáneamente. Como la mayor parte de los dispositivos de seguridad están desactivados, la integridad del personal y de la máquina quedan bajo el cuidado del operador, que deberá ser informado de esta responsabilidad. 3.5.5
MODALIDAD DE INSTALACIÓN PREVISTA
El esquema siguiente presenta la configuración prevista por el fabricante para una utilización correcta de la máquina. El dispositivo de extracción y movimiento de los objetos prensados no constituye parte integral de la máquina, pero la ausencia del mismo perjudica la seguridad. Dicho dispositivo debe estar equipado con un brazo que se conecta entre las protecciones móviles izquierdas y derechas de la prensa y se aproxima a la matriz del molde, con un juego menor de 25 mm por parte, impidiendo de ese modo el acceso desde abajo a la zona peligrosa. Todas las zonas peligrosas del dispositivo de extracción y movimiento de los objetos prensados deben estar cubiertas con sus correspondientes protecciones. Además, debe estar equipado con dos microcontactos SQ53a y SQ53b, conectados tal y como se ilustra en el esquema del cableado eléctrico, que detectan la posición del dispositivo en condiciones de trabajo. Cuando el brazo del recogedor de azulejos no se encuentra en posición, es decir, no está en condición de trabajo, está habilitado únicamente el funcionamiento de la prensa en modalidad SET-UP. La señal de dichos microcontactos deberá conectarse en serie con los otros micros de seguridad presentes en la prensa. Figura 3.5.5 - NORMAS PARA LA UTILIZACIÓN
DISPOSITIVO DE CARGA DE POLVO
DISPOSITIVO DE RECOGIDA DE AZULEJOS
SQ53a SQ53b
C3012
3 - 10
014AZ051A DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD 3.5.6
3
LIMPIEZA
Para efectuar la limpieza normal del área del molde se debe intervenir con la máquina parada: - parar los órganos en movimiento del dispositivo de recogida de azulejos y hacer retroceder el brazo móvil para poder acceder a la zona frontal del molde. - llevar la traversa móvil hasta el fin de carrera superior accionando los pulsadores 25 y 3 del teclado de mando; - introducir las cuñas de seguridad abriendo las protecciones móviles delanteras.
E0004P
¡ATENCIÓN!
El personal encargado de la limpieza del molde debe llevar prendas que lo protejan del calor. Para efectuar intervenciones de limpieza de más envergadura se debe proceder con las mismas modalidades previstas para las actuaciones de mantenimiento 3.5.7
LIMPIEZA DEL MOLDE
En la limpieza del molde existe siempre un factor residual de riesgo, debido al movimiento accidental en Set-up de los tampones por parte de un operador, que puede causar el aplastamiento de todo lo que esté entre el bloque móvil y la matriz del molde. Por lo tanto se deberán utilizar equipamientos ex-profeso que eviten la introducción de las manos en dicha zona. 3.5.8
E0007
MOLDES
¡ATENCIÓN!
Todos los riesgos inducidos por el molde son de competencia del fabricante del mismo. Pueden usarse exclusivamente moldes que adopten: - un sistema mecánico de fijación de los punzones inferiores; - un sistema mecánico de fijación de los punzones superiores; - un sistema magnético de fijación de los punzones inferiores; - un sistema magnético de fijación de los punzones superiores. El usuario deberá prever un sistema mecánico de emergencia anti-caída. SACMI no suministra equipamiento alguno de fijación hidráulica. La prensa SACMI puede usar únicamente moldes construidos conforme a las indicaciones de los esquemas de fijación del molde puestos a disposición. El fabricante de los moldes debe garantizar que: - el molde lleve una placa que indique la fuerza de prensado máximo que puede soportar; - los tornillos de fijación puedan sostener la máxima fuerza de subida indicada en el esquema; En particular debe verificar que: - las dimensiones geométricas del molde respeten la carrera máxima de la traversa y todos los volúmenes espaciales indicados en el esquema; - el volumen espacial máximo de la parte móvil respete la distancia mínima prescrita por la barrera fotoeléctrica; - los puntos de fijación respeten las posiciones indicadas en el esquema; - el apriete de los tornillos de fijación sea conforme a los valores indicados en las tablas de cap. 8 MANTENIMIENTO; - los tornillos estén enteros, en buen estado y se sustituyan periódicamente; - el molde lleve una placa que indique el peso y los puntos adecuados de elevación para moverlo correctamente; - el peligro de cantos vivos esté señalizado debidamente; - en presencia de posibles superficies a alta temperatura, esté señalizado el peligro; - en presencia de posibles zonas bajo tensión eléctrica, esté señalizado el peligro; SACMI no asume responsabilidad alguna en caso de que no se respeten estas prescripciones. 3 - 11
014AZ051A 3 3.5.9
DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD SUSTITUCIÓN DE LOS TAMPONES DEL MOLDE
Durante la operación de sustitución de los tampones del molde, podría existir el riesgo de guillotinado o de aplastamiento, en función de la geometría del molde. Estará a cargo del encargado de los moldes, señalar dicho peligro y las eventuales zonas peligrosas.
3 - 12
014AZ051A DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD 3.6
MANTENIMIENTO
3.6.1
NORMAS GENERALES
3
¡ATENCIÓN! E0001
Está prohibido efectuar, en elementos en movimiento, cualquier operación de control, reparación y mantenimiento. Debe informarse a los trabajadores de esta prohibición mediante avisos claramente visibles.
E0004P
¡ATENCIÓN!
Antes de efectuar operación alguna en la máquina es necesario poner a descargar los acumuladores y no comenzar mientras no se hayan descargado completamente.
O2
¡ATENCIÓN!
E0004P E0034D
Los acumuladores deben precargarse utilizando exclusivamente nitrógeno seco en botellas con reductor. El empleo de compresores de aire y/o oxígeno está absolutamente prohibido.
E0007
E0010
¡ATENCIÓN!
Antes de efectuar cualquier operación en la máquina, comprendidas las de sustitución de componentes del tablero y/ o de la instalación eléctrica, el encargado del mantenimiento debe aislar el sistema eléctrico de la red de alimentación, accionando para ello el interruptor general montado en el tablero de accionamiento y bloqueándolo en la posición de abierto con dispositivo de seguridad (candado con llave), para evitar la puesta en servicio involuntaria de la máquina.
E0007
¡ATENCIÓN!
Los tableros eléctricos, así como las cajas de derivación en el cuerpo de la máquina, contienen componentes que pueden encontrarse bajo tensión. El acceso, tal y como previsto por la norma EN 60204-1 está permitido únicamente con una herramienta específica; dicha herramienta la debe poseer sólo personal cualificado y adiestrado para acceder a componentes bajo tensión. El personal cualificado, con tablero eléctrico bajo tensión, puede realizar sólo el restauro de las protecciones del circuito eléctrico.
E0007
¡ATENCIÓN!
Allí donde se encuentren conexiones “toma-enchufe”, tanto en los tableros eléctricos como en las cajas de derivación en el cuerpo de la máquina, es obligatorio efectuar desconexiones sólo con la máquina parada y después de haber aislado el sistema eléctrico de la red de alimentación.
3 - 13
014AZ051A 3
E0007
DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD
¡ATENCIÓN!
Es necesaria la utilización de equipos específicos para efectuar conexiones y desconexiones de conductores introducidos en los terminales de tipo “de muelle”.
¡ATENCIÓN! E0017
Durante las intervenciones en la máquina está prohibido subir o apoyarse en partes de máquina que no sean superficies de servicio o escaleras; otras partes de la máquina, como las protecciones o estructuras perimetrales, no están proyectadas para sostener el peso de una persona y podrían ceder causando daños a personas y a la máquina.
E0004P
¡ATENCIÓN!
Para la ejecución de determinadas operaciones de regulación y/o mantenimiento puede ser necesario desmontar o desactivar temporalmente los dispositivos de seguridad; dichos dispositivos deben siempre restablecerse cuando se terminan las operaciones de regulación y/o mantenimiento antes de la puesta en funcionamiento de la máquina.
E0002
E0005
¡ATENCIÓN!
Los motores eléctricos, durante el funcionamiento, pueden alcanzar temperaturas capaces de provocar quemaduras leves. Intervenir en los motores adoptando las precauciones apropiadas.
E0007
E0009
¡ATENCIÓN!
Para garantizar la eficiencia de la máquina y para su funcionamiento correcto y seguro, es indispensable atenerse a las indicaciones de SACMI efectuando el mantenimiento periódico de la máquina en los modos y tiempos previstos. En particular, es importante controlar periódicamente el buen funcionamiento de todos los dispositivos de seguridad y el aislamiento de los cables eléctricos, que deberán sustituirse si están dañados.
E0004P
¡ATENCIÓN!
Es responsabilidad y obligación del usuario reponer las siglas de conductores, bornes, dispositivos, etc., así como las señales de los monitores y las placas que quedasen ilegibles o que por algún motivo se hubiesen retirado.
E0004P
¡ATENCIÓN!
No contaminar el medio ambiente con los lubricantes usados. Eliminarlos siguientes la normativa vigente en el país en que se instale la máquina. 3 - 14
014AZ051A DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD 3.6.2
3
NOTAS PARA EL MANTENIMIENTO
Para garantizar la eficiencia de la máquina y para su funcionamiento correcto es indispensable atenerse a las indicaciones SACMI efectuando el mantenimiento periódico de la máquina como se prevé en el capítulo 8 MANTENIMIENTO. Es de especial importancia controlar periódicamente la colocación y el funcionamiento correcto de todos los dispositivos de seguridad y de los dispositivos de parada de emergencia, el aislamiento de los cables eléctricos, que deberán ser sustituidos si están estropeados, y la eficiencia de la toma de tierra. El personal encargado del mantenimiento es el definido en el apartado PERFILES PROFESIONALES DE LOS USUARIOS de este capítulo. Antes de efectuar cualquier operación en la máquina se debe proceder como se indica a continuación: 1) Llevar la traversa móvil al final de carrera superior accionando 25 y 3 en el teclado de mando. 2) Poner las cuñas de seguridad abriendo las protecciones móviles delanteras. 3) Apagar la bomba principal pulsando la tecla 4. 4) Accionar el pulsador de parada de emergencia. 5) Desconectar la máquina de la red de alimentación mediante el interruptor general. El interruptor general está predispuesto para ser bloqueado mediante candado con llave (no suministrado) en la posición de “alimentación desconectada” para evitar puestas en marcha accidentales de la máquina. 6) Antes de cualquier intervención en el circuito hidráulico y neumático es necesario descargar el circuito neumático mediante la válvula 73. 7) Descargar los acumuladores de la prensa mediante las válvulas manuales correspondientes: en particular los acumuladores de la placa de frenado 18, 18a, 18b mediante el grifo 153 y el acumulador 12 situado en la placa de servicios mediante el grifo 153a.
E0004P
¡ATENCIÓN!
Antes de efectuar cualquier tipo de operación en la prensa esperar hasta que los acumuladores estén descargados completamente. 8) Si están instalados los acumuladores 141 y 337 se deberán descargar mediante las válvulas 143 y 339.
3 - 15
014AZ051A DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD
3 3.7
CESE DE LA UTILIZACIÓN
E0004P
3.7.1
¡ATENCIÓN! NORMAS GENERALES
Cuando se decide dejar de utilizar la máquina, se recomienda mantenerla desconectada de todas las fuentes de alimentación eléctrica, neumática, etc., de modo que no pueda funcionar. Montar los dispositivos de seguridad. Limpiar con esmero toda la máquina, con particular atención a los elementos de trabajo y, si fuera el caso realizar una lubricación de protección. Cerrar las puertas del tablero eléctrico y de la máquina, para evitar daños que pudieran derivarse de manipulación indebida o acumulación de polvo.
3.7.2
NOTAS PARA EL CESE DE LA UTILIZACIÓN
Si se decide no utilizar más la máquina se aconseja efectuar las operaciones siguientes para que no pueda funcionar: 1) Llevar la traversa móvil al final de carrera superior accionando los pulsadores 25 y 3 del tablero de mando. 2) Introducir las cuñas de seguridad abriendo las protecciones móviles delanteras. 3) Apagar la bomba principal pulsando la tecla 4. 4) Accionar el pulsador de bloqueo. 5) Descargar el circuito neumático mediante la válvula 73. 6) Descargar los acumuladores que se encuentran en la prensa mediante las válvulas manuales correspondientes: en particular los acumuladores de la placa de frenado 18, 18a, 18b mediante el grifo 153 y el acumulador 12 situado en la placa de servicios mediante el grifo 153a. 7) Si estuviesen instalados los acumuladores 141 y 337 se deberán descargar mediante las válvulas 143 y 339.
E0004P
¡ATENCIÓN!
Antes de efectuar cualquier tipo de operación en la prensa esperar hasta que los acumuladores estén descargados completamente. 8) Desconectar la máquina de la red desenchufando el cable de alimentación.
3 - 16
014AZ051A DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD 3.8
3
DESMONTAJE
Si se desea desguazar la prensa se deben seguir los procedimientos descritos en el apartado 9 - DESMONTAJE.
3 - 17
014AZ051A 3
3 - 18
DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD
014AZ051A INSTALACIÓN 4
INSTALACIÓN
4.1
NOTAS GENERALES
E0004P
4
¡ATENCIÓN!
Las operaciones de instalación y puesta en marcha deben ser efectuadas por personal autorizado por la SACMI. El cuerpo de la prensa se envía en un único embalaje, con la estructura ya ensamblada. El envío incluirá también una serie de bultos con todos los subgrupos y partes opcionales que completan la prensa.
E0004P
¡ATENCIÓN!
En caso de que el montaje de la prensa no se realice en el tiempo preestablecido, la Empresa Fabricante cubrirá la integridad del suministro durante un año solo si el embalaje se almacena en ambiente no corrosivo y que no esté expuesto a agentes atmosféricos; después, si el montaje no ha sido efectuado todavía y si dichas condiciones no se respetan, la Empresa Fabricante no responderá de los daños que haya podido sufrir la mercancía. Para efectuar correctamente y de manera segura las operaciones de elevación y desplazamiento de todos los bultos que componen la prensa es necesario respetar lo siguiente: • utilizar el tipo de equipamiento más adecuado, por características y capacidad, siguiendo las indicaciones recogidas en el embalaje y en los documentos que acompañan la mercancía. • cubrir los cantos vivos. • controlar el dispositivo de seguridad del gancho de elevación.
E0004P
¡ATENCIÓN!
Las operaciones de montaje deben ser efectuadas por personal especializado, equipado con todos los dispositivos de seguridad necesarios para el montaje: • calzado de protección • casco de protección • gancho de seguridad con su correspondiente embragado (para operaciones en altura) etc... • guantes. Antes de levantar las diferentes partes de la máquina, será necesario respetar las precauciones siguientes: • el personal deberá situarse en posición de seguridad • asegurarse de la estabilidad de la carga • controlar que no haya material que pueda caer durante la elevación • maniobrar verticalmente para evitar choques. Para iniciar el montaje es necesario liberar el cuerpo de la prensa de la estructura en que se encuentra y apoyarlo en horizontal cerca de los cimientos.
E0004P
¡ATENCIÓN!
Atenerse a lo indicado en el apartado 3.2 - NORMAS PARA EL DESPLAZAMIENTO. Durante el desplazamiento la carga deberá permanecer perfectamente paralela a un plano horizontal independientemente del tipo de equipamiento con el que se realiza el desplazamiento. 4-1
014AZ051A 4 4.1.1
INSTALACIÓN TRASLADO
Para mover el cuerpo de la prensa, y debido a su peso, es necesario utilizar dos dispositivos elevadores. Figura 4.1.1 - TRASLADO
C3065
PH 4900
kg 120.000
La asistencia a la elevación y al desplazamiento de la carga debe efectuarse con barras, palancas, rampas, etc. pero jamás con las manos. El encargado debe: • tener una visión general del recorrido que debe realizar. • dar informaciones al operador permaneciendo en una posición visible • interrumpir la maniobra en caso de situaciones peligrosas (por ejemplo: paso de personas) En este caso el volcado del cuerpo de la prensa se efectúa usando los cables metálicos correspondientes, que se fijarán en una de las argollas montadas en la traversa fija.
4-2
014AZ051A INSTALACIÓN 4.1.2
4
COLOCACIÓN
Para colocar correctamente la prensa es necesario consultar los esquemas de los cimientos suministrados con antelación. Antes de colocar la carga en los cimientos verificar que: • el pavimentos sea plano y con dimensiones adecuadas para soportar la carga • los cimientos respeten los esquemas dados por SACMI No depositar cargas cerca de: • salidas de naves • sistemas contra incendios • puntos de tránsito • tableros de maniobra • líneas eléctricas La carga debe posarse de manera estable para poder quitar con facilidad las eslingas. No superponer contenedores que no estén en buenas condiciones o con material que sobresalga. Evitar apilar material a alturas que comporten riesgos para la estabilidad. Levantar el cuerpo de la prensa según el siguiente esquema y colocarlo sobre los cimientos, donde se habrán preparado ya los tirantes para la fijación de los apoyos de la máquina. Para nivelar correctamente la prensa es necesario colocar sobre el plano de la bancada un nivel de precisión (0,02 mm/ m) y, antes de fijarla, calzar con espesores los puntos donde fuese necesario. Figura 4.1.2/A - VOLCADO
C3066
PH 4900
kg 120.000
4-3
014AZ051A 4
INSTALACIÓN
Figura 4.1.2/B - ELEVACIÓN Y COLOCACIÓN
C3067
PH 4900
4-4
kg 120.000
014AZ051A INSTALACIÓN 4.1.3
4
DESPLAZAMIENTO E INSTALACIÓN DEL GRUPO HIDRÁULICO SUPERIOR
El multiplicador y la plancha hidráulica superior llegan premontados en un soporte ex-profeso. En el momento de la expedición el pistón intermedio del multiplicador se encuentra en el final de carrera inferior y deja descubierto el vástago, que está cubierto con una protección contra arañazos accidentales; dicha protección debe quedar montada durante el transporte y el desplazamiento. El montaje del grupo hidráulico superior sobre la prensa, comporta las siguientes operaciones: - quitar el grupo del soporte para el transporte, levantándolo mediante las argollas para ello que se encuentran en la plancha hidráulica;
E0004P
¡ATENCIÓN!
Durante la elevación del grupo premontado NO utilizar el vástago del multiplicador como punto de sujeción, se corre el riesgo de arquearlo. Figura 4.1.3/A - ELEVACIÓN DEL GRUPO HIDRÁULICO SUPERIOR
C3016
4-5
014AZ051A 4
INSTALACIÓN
- fijar el grupo hidráulico superior en la estructura; - quitar la protección del vástago del multiplicador; - montar la protección del pistón intermedio del multiplicador;
E0004P
¡ATENCIÓN!
Es necesario sustituir la protección del vástago con la protección del pistón intermedio antes de efectuar la puesta en marcha porque: - la protección del vástago sirve exclusivamente para el transporte y el desplazamiento: durante el funcionamiento de la prensa, el movimiento del pistón intermedio la desgarraría ; - la protección del pistón intermedio garantiza la seguridad durante el funcionamiento de la prensa, cubriendo el pistón intermedio a lo largo de toda su carrera.
Figura 4.1.3/B - SUSTITUCIÓN DE LA PROTECCIÓN DEL VÁSTAGO CON LA PROTECCIÓN DEL PISTÓN INTERMEDIO MONTAR ANTES DE PONER EN MARCHA LA PRENSA QUITAR ANTES DE PONER EN MARCHA LA PRENSA
C2901
4-6
014AZ051A INSTALACIÓN 4.1.4
4
DESPLAZAMIENTO DEL MULTIPLICADOR
A continuación indicamos las operaciones que deberán efectuarse en caso de que se presentase la necesidad de desmontar el multiplicador de la plancha hidráulica donde está fijado y hubiera que moverlo por separado. Antes de efectuar cualquier movimiento: - poner en modalidad MAN el pistón móvil; - quitar la protección del pistón intermedio; - montar la protección del vástago enroscando la argolla en la extremidad; - desmontar de la placa hidráulica el multiplicador, manteniéndolo levantado mediante la argolla situada en la extremidad del vástago; - si fuese necesario volcar el multiplicador, haciéndolo pasar de la vertical a la horizontal, montar las argollas laterales y usarlas para la operación.
E0004P
¡ATENCIÓN!
Utilizar la argolla situada en la extremidad del vástago del multiplicador solo en caso de elevación vertical. En caso de volcado deben utilizarse las argollas laterales para evitar arquear el vástago. Para volver a montar el multiplicador sobre la placa hidráulica, repetir las operaciones invirtiendo el orden Figura 4.1.4 - ELEVACIÓN Y VOLCADO DEL MULTIPLICADOR
C2902
4-7
014AZ051A 4 4.2
INSTALACIÓN CONEXIONES Y ENLACES
Las conexiones y los enlaces con las instalaciones deben ser efectuados por personal especializado bajo las indicaciones de la Empresa Fabricante.
E0004P
¡ATENCIÓN!
Debido a la presencia de convertidores electrónicos en el interior del tablero eléctrico, es necesario comprobar que los dispositivos de protección diferencial, instalados en la línea de alimentación del tablero eléctrico mismo, sean de tipo “B” de acuerdo con la Norma CEI 64-8 art. 532.2.1.4; de esta forma se realiza una protección sensible a una corriente de falta a tierra con componente continuo. 4.2.1
E0004P
CONEXIÓN DE TOMA DE TIERRA
¡ATENCIÓN!
Es necesario efectuar la conexión entre la máquina (cabina eléctrica - cuerpo prensa - central - carro) y el circuito de protección externo (circuito de tierra). Conectar al circuito de protección externo el punto de conexión marcado con la sigla PE (EN60445) situado al lado del interruptor general (ver figura 4.2/B). La sección del cable debe ser, por lo menos, la mitad de la de los cables de alimentación de la cabina. Conectar en la barra de tierra, en la parte inferior del tablero eléctrico (ver figura 4.2/A) los puntos de conexión presentes en la estructura de la máquina y marcados con el símbolo
(417-IEC-5019). La sección de
los cables debe ser, como mínimo, igual a la mitad de la del cable más grueso de los dispositivos de calentamiento.
Efectuar la conexión entre la barra de cobre en la cabina eléctrica y la máquina C y la conexión entre las traversas fija y móvil A-B. Conectar también los cables de masa D y E como ilustra la figura ESQUEMA DE CONEXIÓN MOLDE. Es necesario eliminar la pintura de los puntos de contacto de la máquina con los cables de tierra y de masa antes de apretar los tornillos, para poder garantizar un contacto eficaz.
E0004P
¡ATENCIÓN!
La falta de conexión con la tierra y/o masa de las partes indicadas puede comportar serias consecuencias para la máquina y para el operador.
4-8
014AZ051A INSTALACIÓN Figura 4.2.1/A - BARRA DE TIERRA EN CABINA ELÉCTRICA
4
Figura 4.2.1/B - CONEXIÓN DE TOMA DE TIERRA
Figura 4.2.1/C - CONEXIÓN DE TOMA DE TIERRA
A
B
C C3094
F BARRA DE TIERRA EN CABINA ELÉCTRICA
4-9
014AZ051A INSTALACIÓN
4 4.2.2
DESMONTAJE Y MONTAJE DEL MOLDE EN LA PRENSA
4.2.2.1 Desmontaje y montaje de los moldes en las prensas DESMONTAJE DEL MOLDE Operaciones preliminares: En la página MOLDES/SPE está establecido MOLDE ENGANCHADO=SÍ
E0004P
¡ATENCIÓN!
Si el molde estuviese equipado con punzones magnéticos será necesario desmagnetizarlos antes de desmontar el molde; en caso contrario resultaría dificultoso quitarlos. Para desmagnetizar los punzones superiores e inferiores proceder como se indica a continuación: Establecer DESMAGNETIZACIÓN INFERIOR/SUPERIOR “SI”. Pulsar las teclas 31 - 15 y 31 - 11. Una vez desmagnetizados, se apagan los led de las teclas 15 y 11 y se borra el “SI” de configuración. Los procedimientos aconsejados para el desmontaje del molde son los siguientes: 1) 2)
3) 4) 5)
Asegurarse de que el molde se encuentre en el final de carrera inferior y que la traversa móvil se encuentre en el final de carrera superior. Abrir las protecciones móviles delanteras (cuñas de seguridad puestas), introducir los separadores entre la parte superior del molde y los tampones inferiores; en caso de que el molde esté equipado con tampones isostáticos será necesario desmontarlos para evitar que se estropeen. Es necesario colocar los separadores de manera geométricamente correcta, cada separador aproximadamente en correspondencia de cada pistón del extractor. Memorizar el valor de presión leído en el manómetro 196. Llevar a 0 bar el valor de presión de la válvula de reducción 166; controlar el valor de presión del manómetro 196. Poner la llave en SET-UP, cerrar las protecciones móviles delanteras (cuñas de seguridad no puestas) y descender con la traversa móvil hasta los separadores verificando que estén todos apoyados.
E0004P
¡ATENCIÓN!
Los separadores deben estar bien apoyados entre la parte superior y la parte inferior. Prestar particular atención durante la colocación de los separadores para no estropear los punzones del molde. 6)
7)
8) 9) 10) 11) 12) 13)
Iniciar el ciclo de enganche pulsando las teclas 28 y 16 (la bomba debe estar en funcionamiento). En esta fase se excita la YV31d de manera que la traversa descienda apoyada sobre los separadores. De este modo el peso de la traversa y el empuje de la presurización inciden sobre el molde. Se excitan las YV22a y YV22b con el accionamiento de subida de los moldes, después se excitan las YV304a y YV304b, por lo que el aceite, a la presión regulada adecuadamente por la válvula de reducción 166, fluye en el canal intermedio. Como consecuencia de ello, los pistones aplastan los muelles introducidos en el molde y permiten el enganche. En esta fase se controla que la traversa y el molde no suban ni bajen. Mediante la llave correspondiente, accionar los dispositivos de enganche/desenganche del molde que actúan sobre los pistones izquierdo (pistón 180a1) y derecho (pistón 180b2) hasta abrirlos completamente verificando que completen por lo menos cuatro vueltas y media en apertura (completamente abierto). Regular la presión de la válvula de reducción 166 a una presión igual que el valor memorizado anteriormente. Completar el ciclo de ENGANCHE/DESENGANCHE pulsando las teclas 28 y 16. Pasar a la página de MOLDE/SPE y establecer DESMONTAJE MOLDE = 1. Asegurarse de que esté establecido MOLDE ENGANCHADO = NO. Asegurarse de que los encoder estén libres y reseteados. Con el carro conectado en la prensa asegurarse de que la parte móvil no esté sobre el molde.
4 - 10
014AZ051A INSTALACIÓN
4
14) Ejecución del movimiento de PUESTA A PUNTO AUTOMÁTICA. El movimiento se efectúa pulsando simultáneamente la tecla molde (13) y la tecla verde (28); el movimiento es automático. El movimiento se declara efectivo sólo si se efectúa una subida y una bajada sin alarmas o interrupciones y permanece memorizado mientras haya tensión. 15) Destornillar y quitar todos los tornillos de fijación de la placa salva-banco del molde en el extractor. 16) Montar cuatro separadores entre el bloque de la parte móvil y la matriz del molde con una altura calibrada de tal manera que la parte móvil y la parte fija del molde formen un solo bloque; colocar los separadores en los ángulos del bloque o en posición predispuesta por el fabricante del molde. 17) Bloquear los encoder del molde. 18) Pasar a la página de MOLDE/SPE y establecer DESMONTAJE MOLDE = 2. 19) Asegurarse de que esté establecido MOLDE ENGANCHADO = NO. 20) Ejecuciones del movimiento de subida. Efectuar el movimiento de subida para levantar el molde pulsando simultáneamente la tecla molde (13) y la tecla flecha hacia arriba (25).
E0004P
¡ATENCIÓN!
Durante la subida o la bajada es posible invertir el movimiento pulsando primero la tecla flecha hacia abajo (30) o la tecla flecha hacia arriba (25) y después la tecla molde (13); después de una breve pausa los pistones descienden o suben según el mando. 21) Con el molde completamente levantado introducir entre el extractor y la pista salva-banco dos separadores (suministrados junto con la máquina) de apoyo de 70 mm. de altura. 22) Efectuar el movimiento de bajada de los pistones del extractor para permitir al molde apoyarse sobre los separadores y para permitir que las bujías salgan del molde. El movimiento de bajada se obtiene pulsando simultáneamente la tecla molde (13) y la tecla flecha hacia abajo (30). 23) Acercarse al molde con un equipo adecuado de trasferencia del molde (carro elevador). 24) Levantar el molde poniendo la máxima atención en que las bujías de los pistones extractores y de los pistones palpadores del molde no reciban golpes. 25) Alejar el molde de la bancada de la prensa. MONTAJE DEL MOLDE Operaciones preliminares: a) Colocar la traversa en el final de carrera alto. b) Abrir las protecciones móviles delanteras (cuñas de seguridad puestas). c) Seleccionar la modalidad de funcionamiento SET-UP. d) Limpiar minuciosamente las superficies de acoplamiento del extractor con el molde y lubricarlas con aceite grafitado o grasa grafitada. e) Limpiar minuciosamente los dos palpadores del molde con líquido a baja tensión superficial (gasoil) verificando que el movimiento sea fluido y regular.
E0004P
¡ATENCIÓN!
NO usar aceite o grasa para limpiar los dos palpadores del molde. f)
Quitar el molde del embalaje con los medios de elevación más adecuados y colocarlo sobre dos espesores de manera que quede a por lo menos 10 cm del suelo.
4 - 11
014AZ051A INSTALACIÓN
4
E0004P
¡ATENCIÓN!
Para efectuar cualquier tipo de desplazamiento del molde consultar siempre las normas generales de seguridad para el manejo de cargas suspendidas. Está prohibido usar medios inadecuados para levantar el molde como por ejemplo g) h)
Colocar el molde cerca de la prensa utilizando un carro elevador. Verificar en el molde que los dispositivos de enganche funcionen correctamente y abrirlos completamente utilizando la llave correspondiente.
Los procedimientos aconsejados para el montaje del molde son los siguientes: 1) Asegurarse de que los pistones extractores estén en el final de carrera inferior; bloquear los encoder que controlan la posición de la parte móvil del molde en posición baja mediante las palancas de retención correspondientes. 2) Cargar el molde en las horquillas del carro. Levantar ligeramente el molde verificando que las horquillas sean simétricas respecto al baricentro. 3) Acercar el carro elevador a la prensa para poder desplazar el molde hasta colocarlo sobre los cuatro separadores de apoyo (h = 58) situados en la plataforma del extractor poniendo suma atención en no chocar con las bujías de los pistones de extracción y de los pistones palpadores del molde. 4) Hacer descender el molde en posición central sobre el eje de la prensa verificando que la posición hacia delantehacia atrás y derecha-izquierda sea correcta. 5) Asegurarse de la presencia en el molde de los cuatro separadores calibrados entre la matriz y el bloque móvil; se aconseja colocarlos en los ángulos del molde, o en la posición predispuesta por el fabricante del molde. En caso de matriz móvil, es necesario conectar el tubo hidráulico de soporte de la matriz y dar presión para permitir a la matriz pasar a la posición completamente alta; después introducir los separadores calibrados. 6) Pasar a la página de MOLDE/SPE y establecer DESMONTAJE MOLDE = 2. 7) Asegurarse de que esté establecido MOLDE ENGANCHADO = NO. 8) Ejecución del movimiento de SUBIDA. Efectuar el movimiento de subida para levantar el molde pulsando simultáneamente la tecla molde (13) y la tecla flecha hacia arriba (25) y verificando que durante el movimiento las bujías entren correctamente en las cajas de enganche del molde.
E0004P
¡ATENCIÓN!
Durante la subida y la bajada es posible invertir el movimiento pulsando primero la tecla flecha hacia abajo (30) o la tecla flecha hacia arriba (25) seguidas de la tecla molde (13); después de una breve pausa los pistones descienden o suben según el mando. 9) Quitar los dos separadores de apoyo (h = 70) puestos en la plataforma del extractor. 10) Efectuar el movimiento de bajada de los pistones del extractor para permitir al molde apoyarse sobre la superficie de la bancada y centrarse en los dos pasadores. El movimiento de bajada se obtiene pulsando simultáneamente la tecla molde (13) y la tecla flecha hacia abajo (30). 11) Liberar el molde de los cuatro separadores calibrados entre la matriz y el bloque móvil. En caso de matriz móvil es necesario conectar el tubo hidráulico de soporte de la matriz y dar presión para permitir a la matriz pasar a la posición completamente alta; retirar entonces los separadores calibrados. 12) Apretar todos los tornillos de fijación de la placa salva-banco del molde en la superficie del extractor. 13) Librar los encoder del molde. 14) Asegurarse de que el molde se encuentre en el final de carrera inferior y de que la traversa móvil se encuentre en el final de carrera superior. Abrir las protecciones móviles delanteras (cuñas de seguridad puestas), introducir los separadores entre la parte superior del molde y los tampones inferiores; en caso de que el molde esté equipado con tampones isostáticos será necesario desmontarlos para evitar que se estropeen. Es necesario colocar los separadores de manera geométricamente correcta, cada separador debe coincidir aproximadamente con cada pistón del extractor.
4 - 12
014AZ051A INSTALACIÓN
4
15) Memorizar el valor de presión leído en el manómetro 196. 16) Regular la presión de la válvula de reducción 166 a presión nula, controlar el valor de presión en el manómetro 196. 17) Pasar a la página MOLDE/SPE y establecer DESMONTAJE MOLDE = 0 18) Poner la llave en SET-UP, cerrar las protecciones móviles delanteras (cuñas de seguridad no puestas) y descender con la traversa móvil sobre los separadores verificando que queden todos apoyados.
E0004P
¡ATENCIÓN!
Los separadores deben quedar bien apoyados entre la parte superior y la parte inferior. Prestar particular atención durante la colocación de los separadores para no estropear los punzones del molde. 18.1) Iniciar el ciclo de enganche pulsando las teclas 28 y 16. En esta fase se excita la YV31d de manera que la traversa descienda apoyada sobre los separadores. De este modo, el peso de la traversa y el empuje de la presurización inciden sobre el molde. Se excitan las YV22a y YV22b con el accionamiento de subida de los moldes; después se excitan las YV304a y YV304b, por lo que el aceite, a la presión regulada adecuadamente por la válvula de reducción 166, fluye en el canal intermedio. Consecuencia de ello, los pistones aplastan los muelles introducidos en el molde y permiten el enganche. En esta fase se controla que la traversa y el molde no suban ni bajen. 19) Mediante la llave correspondiente, accionar los dispositivos de ENGANCHE/DESENGANCHE del molde que actúan en los pistones izquierdo (pistón 180a1) y derecho (pistón 180b2) hasta cerrarlos completamente, comprobando que completen por lo menos cuatro vueltas y media en cierre y un cuarto en apertura. 20) Regular la presión de la válvula de reducción 166 a una presión igual al valor anteriormente memorizado. 21) Mediante el ciclo de ENGANCHE/DESENGANCHE pulsando las teclas 28 y 16. 22) Pasar a la página de elevación del molde y establecer MOLDE ENGANCHADO = SI.
E0004P
¡ATENCIÓN!
Establecer sólo con molde efectivamente enganchado. 23) Quitar los separadores. 24) Establecer los datos adecuados de final de carrera alto A y B, de velocidad de subida y de caída. 25) Apagar y volver a encender el Sistema de control para efectuar el proceso de reseteo del encoder en el molde nuevo. 26) Verificar la exactitud de los datos establecidos efectuando algunos movimientos en el molde (máquina en SET-UP). NOTA: La máquina en SET-UP se moverá con una velocidad máxima de 16 mm/s.
E0004P
¡ATENCIÓN!
No efectuar ninguna operación con la máquina en marcha. 27) Poner la llave en MANUAL.
4 - 13
014AZ051A 4
INSTALACIÓN
28) Verificar que la regulación de la válvula de reducción de presión 166 sea correcta. a) con el aceite a una temperatura de aproximadamente 45°C y el molde alto se lee el valor de la presión en el manómetro 198 prestando atención a efectuar la lectura sólo cuando haya terminado la recarga del acumulador; b) se recoge el molde hacia abajo y se regula la v. de reducción 166 mediante la lectura del manómetro 196 en el valor de presión definido en la tabla siguiente: LECTURA EN EL MANÓMETRO 198 40 BAR 45 BAR 50 BAR 55 BAR 60 BAR 65 BAR 70 BAR 75 BAR 80 BAR 85 BAR 90 BAR 95 BAR 100 BAR 105 BAR 110 BAR 115 BAR
ESTABLECER EN EL MANÓMETRO 196 40 BAR 44 BAR 47 BAR 51 BAR 55 BAR 59 BAR 62 BAR 66 BAR 70 BAR 74 BAR 77 BAR 81 BAR 85 BAR 89 BAR 92 BAR 96 BAR
29) Acercarse con la traversa móvil al molde hasta apoyarse. 30) Fijar la parte superior del molde a la traversa móvil. 31) Efectuar todas las conexiones eléctricas y neumáticas necesarias para el funcionamiento del molde (ver los apartados CONEXIONES CALENTAMIENTO MOLDES y CONEXIONES FIJACIÓN MAGNÉTICA). 32) Llevar el molde a la temperatura deseada respetando los límites establecidos por su fabricante. 33) Centrar los punzones. 34) Fijar los punzones con bloqueo de imanes permanentes o electromagnético estableciendo, con la llave en SETUP, en el sistema de control “FIJACIÓN MAGNÉTICA” SI pulsando las teclas 26 - 15 y 26 - 11; una vez efectuada la magnetización se encienden los led de las teclas 15 y 11. En caso de bloqueo electromagnético montar también la fijación mecánica de emergencia. 35) Aflojar y volver a apretar los tornillos de fijación de la matriz/ces. 36) Mover varias veces los punzones para asegurarse de que se muevan libremente. 37) Verificar, en su caso, que los dispositivos de fijación magnética estén regulados correctamente. 38) Después de algunos minutos de funcionamiento, controlar nuevamente que los valores de presión hayan permanecido invariados. Caso contrario, repetir el procedimiento indicado en los puntos 28a) y 28b).
4 - 14
014AZ051A INSTALACIÓN
4
MONTAJE DEL MOLDE EN LA PRENSA UTILIZANDO EL “MOVIMIENTO DE EMERGENCIA”
E0004P
¡ATENCIÓN!
Utilizar exclusivamente cuando no se pueda efectuar un reseteo encoder del molde. Esta situación se verifica cuando, con el molde ya desmontado de la prensa, falta la tensión y, por lo tanto, resulta imposible efectuar un reseteo encoder del molde.
E0004P
¡ATENCIÓN!
Con el molde colocado en la prensa este procedimiento NO deberá utilizarse ya que es siempre posible volver a efectuar el reseteo. Procedimiento de desmontaje del molde. Fases preliminares: a) Llevar la traversa hasta el final de carrera alto. b) Abrir las protecciones móviles delanteras (cuñas de seguridad puestas) c) Seleccionar la modalidad de funcionamiento SET-UP. d) Limpiar minuciosamente las superficies de acoplamiento del extractor con el molde y lubricarlas con aceite grafitado o con grasa grafitada. e) Limpiar minuciosamente los dos palpadores del molde con líquido a baja tensión superficial (gasóleo) verificando que el movimiento sea fluido y regular.
E0004P
¡ATENCIÓN!
NO utilizar aceite o grasa. f)
Quitar el molde del embalaje con los medios de elevación más adecuados y colocarlo sobre dos espesores de manera que quede por lo menos 10 cm por encima del suelo.
E0004P
¡ATENCIÓN!
Para cualquier tipo de desplazamiento del molde consultar siempre las normas generales de seguridad para el desplazamiento de las cargas suspendidas. Está prohibido el uso de medios inadecuados para levantar el molde como por ejemplo, palancas, espesores, etc. g) h)
Colocar el molde cerca de la prensa utilizando un carro elevador. Verificar en el molde que los dispositivos de enganche sean eficaces y abrirlos completamente utilizando la llave correspondiente.
Los procedimientos indicados para el montaje del molde son los siguientes: 1) Asegurarse de que los pistones extractores estén en el final de carrera inferior; bloquear los encoder que controlan la posición de la parte móvil del molde en posición baja mediante las correspondientes palancas de retención. 2) Cargar el molde en las horquillas del carro. Levantar ligeramente el molde verificando que las horquillas queden simétricas con respecto al baricentro. 3) Acercar el carro elevador a la prensa para poder colocar el molde sobre los cuatro separadores de apoyo (h = 70) situados en la plataforma del extractor poniendo especial atención en evitar que las bujías de los pistones de extracción y de los pistones palpadores del molde no se golpeen. 4 - 15
014AZ051A INSTALACIÓN
4 4) 5)
6) 7) 8)
Depositar el molde en posición central sobre el eje de la prensa verificando la colocación correcta del mismo hacia delante-hacia atrás y derecha-izquierda. Asegurarse de la presencia en el molde de los cuatro separadores calibrados entre la matriz y el bloque móvil; se aconseja colocarlos en los ángulos del molde o en la posición predispuesta por el fabricante del mismo. En caso de matriz móvil, es necesario conectar el tubo hidráulico de soporte de la matriz y dar presión para permitir que la matriz pase a la posición completamente hacia arriba; volver a introducir los separadores calibrados. Pasar a la página de MOLDE/SPE y establecer DESMONTAJE MOLDE = 3. Asegurarse de que esté establecido MOLDE ENGANCHADO = NO. Ejecución del movimiento de SUBIDA (movimiento de emergencia). Efectuar el movimiento de subida para levantar el molde pulsando simultáneamente la tecla molde (13) y la tecla flecha hacia arriba (25).
E0004P
¡ATENCIÓN!
Controlar que durante el movimiento las bujías entren correctamente en las cajas de enganche del molde.
E0004P
¡ATENCIÓN!
Durante la subida o la bajada es posible invertir el movimiento pulsando primero la tecla flecha hacia abajo (30) o la tecla flecha hacia arriba (25), seguidas de la tecla molde (13); después de una breve pausa los pistones descienden o suben según el mando. 9) Retirar los dos separadores de apoyo (h = 70) colocados en la plataforma del extractor. 10) Efectuar el movimiento de bajada de los pistones del extractor para permitir al molde apoyarse sobre la superficie de la bancada y centrarse en los dos pasadores. El movimiento de bajada se obtiene pulsando simultáneamente la tecla molde (13) y la tecla flecha hacia abajo (30).
E0004P
¡ATENCIÓN!
Durante la subida o la bajada es posible invertir el movimiento pulsando primero la tecla flecha hacia abajo (30) o la tecla flecha hacia arriba (25), seguidas de la tecla molde (13); después de una breve pausa los pistones descienden o suben según el mando. 11) Librar el molde de los cuatro separadores calibrados entre la matriz y el bloque móvil. En caso de matriz móvil, es necesario conectar el tubo hidráulico de soporte de la matriz y dar presión para permitir que la matriz se coloque en la posición completamente hacia arriba; después quitar los separadores calibrados. 12) Apretar todos los tornillos de fijación de la placa salva-banco del molde en la plataforma del extractor. 13) Librar los encoder del molde. 14) Asegurarse de que el molde se encuentre en el final de carrera inferior y de que la traversa móvil esté en el final de carrera superior. Abrir las protecciones móviles delanteras, introducir los separadores entre la parte superior del molde y los tampones inferiores; en caso de que el molde esté equipado con tampones isostáticos, será necesario desmontarlos para evitar que se estropeen. Es necesario colocar los separadores de manera geométricamente correcta, cada separador coincidiendo aproximadamente con cada pistón del extractor. 15) Memorizar el valor de presión leído en el manómetro 196. 16) Regular la presión de la válvula de reducción 166 a presión nula, controlar el valor de presión en el manómetro 196. 17) Pasar a la página MOLDE/SPE y establecer DESMONTAJE MOLDE = 0 18) Poner la llave en SET-UP, cerrar las protecciones móviles delanteras y descender con la traversa móvil hasta los separadores verificando que queden todos apoyados. 4 - 16
014AZ051A INSTALACIÓN
E0004P
4
¡ATENCIÓN!
Los separadores deben estar bien apoyados entre la parte superior y la parte inferior. Prestar particular atención durante la colocación de los separadores para no estropear los punzones del molde. 18.1)Iniciar el ciclo de enganche pulsando las teclas 28 y 16. En esta fase se excita la YV31d de manera que la traversa descienda apoyada sobre los separadores. De esta manera el peso de la traversa y el empuje de la presurización inciden sobre el molde. Se excitan las YV22a y YV22b con el accionamiento de subida de los moldes, después se excitan las YV304a y , por lo que el aceite, a la presión regulada adecuadamente por la válvula de reducción 166, fluye en el canal intermedio. Consecuencia de ello, los pistones aplastan los muelles introducidos en el molde y permiten el enganche. En esta fase se controla que la traversa y el molde no suban ni bajen. 19) Mediante la llave correspondiente, accionar los dispositivos de enganche/desenganche del molde que actúan sobre los pistones izquierdo (pistón 180a1) y derecho (pistón 180b2) hasta cerrarlos completamente, comprobando que completen por lo menos cuatro vueltas y media en cierre y un cuarto en apertura. 20) Regular la presión de la válvula de reducción 166 a una presión igual al valor memorizado anteriormente. 21) Terminar el ciclo de enganche pulsando las teclas 28 y 16. 22) Pasar a la página de elevación del molde y establecer MOLDE ENGANCHADO = SI.
E0004P
¡ATENCIÓN!
Establecer sólo con molde enganchado efectivamente. 23) Quitar los separadores. 24) Establecer los datos adecuados de final de carrera alto A y B, de velocidad de subida y de caída. 25) Apagar y volver a encender el Sistema de control para efectuar el proceso de reseteo del encoder en el molde nuevo. 26) Verificar la exactitud de los datos establecidos efectuando algunos movimientos con el molde con la máquina en manual o en SET-UP.
NOTA: La máquina en SET-UP se moverá con una velocidad máxima de 16 mm/s.
E0004P
¡ATENCIÓN!
No efectuar ninguna operación con la máquina en movimiento.
Efectuar las nuevas regulaciones en el molde como se ha descrito anteriormente desde el punto 27 hasta el punto 38.
4 - 17
014AZ051A 4 4.2.3
E0004P
INSTALACIÓN CONEXIONES CALENTAMIENTO MOLDES
¡ATENCIÓN!
Efectuar la conexión como ilustra la figura 4.2.4 - ESQUEMA DE CONEXIÓN MOLDE Si las conexiones no han sido efectuadas correctamente, las columnas o el pistón podrían sufrir desperfectos; por lo tanto es necesario: - No invertir los cables entre el calentamiento inferior y superior. - Conectar ambos cables del calentamiento superior en el molde y no uno en el molde y el otro en la traversa móvil. - No conectar a tierra el secundario de los transformadores del calentamiento de los moldes. - Verificar que el montaje de los cables de conexión a masa y a tierra se efectúe correctamente.
4 - 18
014AZ051A INSTALACIÓN 4.2.4
4
CONEXIONES FIJACIÓN MAGNÉTICA
- Conectar los cables y el conector XJ6 como ilustra la figura 4.2.4 - ESQUEMA DE CONEXIÓN MOLDE.
¡ATENCIÓN!
E0004P
Invertir uno o más cables puede comportar graves daños a la máquina. Figura 4.2.4 - ESQUEMA DE CONEXIÓN DEL MOLDE CALENTAMIENTO 528-529 Cables punzones superiores A 530-531 Cables punzones superiores B 536-537 Cables punzones inferiores A 538-539 Cables punzones inferiores B 534-535 Cables matriz inferior D E
FIJACIÓN MAGNÉTICA 879-880 Cables bloqueo móvil 875-876 Cables placa inferior 871-872 Conector XJ6 (cables placa superior)
Cables de masa matriz-placa porta-punzones inferior Cables de masa matriz-bancada
872 XJ6
871 528
530 531 D
529
534
E
535 876 875 880 879 538 539
536 537
C2127
4.2.5
CONEXIONES ASPIRACIÓN POLVO
Conectar las diferentes tomas de aspiración montadas en la prensa a un sistema de aspiración adecuado, como indican los parámetros suministrados por SACMI.
4 - 19
014AZ051A INSTALACIÓN
4 4.2.6
CONEXIÓN CIRCUITO RECOGIDA PÉRDIDAS DE ACEITE
Figura 4.2.6/A - CONEXIÓN CIRCUITO RECOGIDA PÉRDIDAS DE ACEITE
Del multiplicador Dal moltiplicatore
Dalla flangia De la brida De la placa de conexión Dalla piastra attacco traversa traversa De la placa de conexión Dalla piastra attacco traversa traversa De la brida Dalla flangia De la brida Dalla flangia Hacia la bomba de recogida pérdidas Alla pompa raccolta trafilamenti
De las placascomando mando SPE Dalle piastre SPE Al tanque de 1 Alla tanica dalitro 1 litro
C3248
4 - 20
014AZ051A INSTALACIÓN
4
Figura 4.2.6/B - CONEXIÓN CIRCUITO RECOGIDA PÉRDIDAS DE ACEITE
Del multiplicador Dal moltiplicatore
4 Del Dal multiplicador moltiplicatore
Del Dal multiplicador moltiplicatore De la placa de attacco conexióntraversa traversa Dalla piastra
3
2 1
7
7
7
la bomba de Alla Apompa raccolta recog.de las pérdidas trafilamenti
Al tanque de 1 litro Alla tanica
da 1 litro
Nota.Montar el iltubo modoche que NB: Montare tubotensado teso inde modo esté inclinadoinhacia abajo a tutto lo largo sia inclinato basso lungo il de todo su recorrido suo percorso Tanque Tanica de da55litros litri
6
Tanque Tanica de da 11 litro litro
7
6
C3247
4 - 21
014AZ051A 4
INSTALACIÓN
Figura 4.2.6/C - CONEXIÓN CIRCUITO RECOGIDA PÉRDIDAS DE ACEITE
1
4
3 7
5
6
4 - 22
2
014AZ051A INSTALACIÓN 4.2.7
4
CONEXIÓN INSTALACIÓN REFRIGERACIÓN AIRE ACEITE (OPCIONAL)
La prensa puede conectarse a un cambiador de calor aire aceite (opcional) que disipe el calor producido durante las fases de prensado. La instalación para la conexión de este cambiador a la prensa debe realizarse con tubos de diámetro adecuado para que la velocidad del aceite en el interior de estos tubos no supere los 4 metros por segundo. La prensa está predispuesta para la conexión del cambiador. la aspiración debe conectarse cerca de depósito de la prensa (punto A) y la alimentación debe conectarse cerca de la central oleodinámica, utilizando el filtro suministrado por Sacmi. Una vez terminada la instalación es necesario proceder a la recirculación del aceite por toda la instalación. Para hacer esto, es necesario crear otra conexión, provisional, entre el punto A y el punto B utilizando un tubo flexible empalmado adecuadamente, este conexión debe efectuare de modo que tanto el depósito de la prensa como la central estén aislados, en esta fase, del circuito del radiador. Para evitar que la suciedad presente dentro de las tuberías obstruya los canales capilares del radiador, limitando su eficiencia, es necesario realizar un circuito de by-pass con otro tubo, que aísle la masa radiante del cambiador. Poniendo en movimiento la bomba del radiador se genera un flujo de aceite muy rápido que procede a limpiar el interior de la tubería de todas las escorias, haciéndolas depositar en un filtro de la instalación. Utilizar filtros originales Sacmi de 25 micron. Tras haber efectuado la recirculación del aceite por la instalación, conectada de este modo, durante aproximadamente un día,extraer el aceite utilizado, sustituir el filtro y conectar nuevamente la instalación del radiador aire aceite a la prensa y a la central, desconectando los enlaces efectuados para la recirculación. Para asegurar el correcto grado de limpieza como protección de la bomba principal, es necesario que la conexión entre el filtro y la central, se efectue utilizando sólo el tubo de goma suministrado junto al filtro evitando tubos de hierro y empalmados.
E0004P
¡ATENCIÓN!
Se desaconseja la utilización de cualquier cambiados no homologado por Sacmi. Sacmia declina, además, la responsabilidad por cualquier rotura o mal funcionamiento debido a la utilización de cambiadores no homologados.
4 - 23
014AZ051A 4
INSTALACIÓN
Figura 4.2.7 - CONEXIÓN INSTALACIÓN REFRIGERACIÓN AIRE ACEITE
CAMBIADOR SCAMBIATORE AIRE ACEITE ARIA OLIO
M
LÍNEA PARA LINEA PERLAIL RECIRCULACIÓN FLUSSAGGIO
A
TUBOIN DEGOMMA GOMA TUBO
B
FILTRO SACMI C3246
4 - 24
014AZ051A PUESTA EN MARCHA 5
PUESTA EN MARCHA
5.1
GENERALIDADES
5
Después de haber instalado correctamente la prensa, el carro y el molde, estamos en la siguiente situación: Traversa móvil alta y protecciones móviles delanteras abiertas con cuñas de seguridad puestas. 5.2
VERIFICACIONES PRELIMINARES
En las descripciones siguientes, los números que identifican los componentes oleodinámicos, neumáticos o eléctricos se refieren al ESQUEMA OLEODINÁMICO/NEUMÁTICO; los pulsadores y selectores se pueden localizar en las figuras del apartado ELEMENTOS DE MANDO, en el capítulo 6 - UTILIZACIÓN DE LA MÁQUINA. 5.2.1
VERIFICACIÓN CONEXIONES
VERIFICAR: - La correcta conexión de las masas de calentamiento del molde. - El correcto establecimiento de las fijaciones magnéticas superior e inferior (los led de los pulsadores 11 y 15 deben estar encendidos). - La conexión correcta del cuerpo de la prensa con la masa del local y la integridad de la trenza que conecta eléctricamente la parte móvil con la parte fija. - Nivel del aceite en el contenedor superior de la prensa. - La presión de presurización del sistema oleodinámico debe estar comprendida dentro de los valores indicados en el apartado DATOS TÉCNICOS. - La conexión correcta y el punto de conmutación de los microcontactos de final de carrera del carro y de las cuñas de seguridad. - La conexión correcta del dispositivo de señalización de “filtro atascado”. - La eficacia del dispositivo de detección de “falta de polvo”, colocado en la tolva de alimentación del carro. - La interconexión correcta entre el Sistema de control y los dispositivos de recogida del producto prensado, situados aguas abajo de la prensa (condiciones de puesta en marcha y parada). 5.2.2
MOTOR M3
Accionar el motor de la motobomba M3 “recogida pérdidas” y comprobar que el sentido de rotación sea correcto (ver manual de instrucciones de tipo B - DESCRIPCIÓN DE LAS TECLAS). 5.2.3
MOTOR M11
Accionar la motobomba M11 de enfriamiento y filtrado del aceite pulsando el botón 0 del teclado de mando y verificando que el sentido de rotación sea correcto. 5.2.4
MOTOR M1
Después de por lo menos tres minutos de funcionamiento de la bomba M11, aflojar la perilla de la válvula de seguridad 111, accionar el motor principal M1 mediante el pulsador 0 colocado en el teclado de mando y después de aproximadamente dos segundos apagar el motor presionando el pulsador 4; durante el breve funcionamiento del motor verificar que el sentido de rotación sea correcto. Esperar a que se haya parado; poner de nuevo en marcha los motores M11 y M1 durante unos instantes y después apagarlo; repetir la misma operación varias veces y si no se detectan anomalías, mantener en funcionamiento el motor. Dejar que el motor funcione en vacío durante unos minutos para permitir que salga el aire de las tuberías y de las placas; después, manteniendo presionado el pulsador 28 del teclado de mando, apretar progresivamente la perilla de la válvula 111 para aumentar la presión del circuito hasta aproximadamente 100 bar y asegurarse de que no se verifiquen pérdidas de aceite en las conexiones de los tubos flexibles.
5-1
014AZ051A 5 5.2.5
PUESTA EN MARCHA REGULACIÓN DE LA PRESIÓN
PRESIÓN BOMBA DE CAUDAL VARIABLE Regular la presión de seguridad - presión de trabajo siguiendo las instrucciones indicadas en el apartado REGULACIÓN BOMBA DE CAUDAL VARIABLE en el capítulo 7 - REGULACIONES. 5.2.6
PUNTO MUERTO SUPERIOR
Llevar la traversa móvil al fin de carrera superior accionando los pulsadores 3 y 25 del teclado de mando. El pistón principal debe alcanzar el punto muerto superior mientras que la presión de la centralita, cuyo valor se visualiza el manómetro 13, aumentará hasta alcanzar el valor preestablecido durante la fase de control de calidad de la máquina, igual al valor de presión de trabajo (ver capítulo 7 - REGULACIONES). 5.2.7
DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD
Cerrar las protecciones móviles (cuñas de seguridad no puestas); con esta operación se habilitan los movimientos del carro. Antes de efectuar cualquier movimiento, controlar que los pulsadores de parada de emergencia 24 funcionen correctamente. 5.2.8
PRESIÓN SERVICIOS
Establecer para los servicios una presión de 170 bar mediante la válvula de reducción de presión 188 verificando el valor establecido en el manómetro 67. 5.2.9
CARRO
Comprobar: - La colocación y la fijación correcta del carro. - El nivelado correcto de la placa de deslizamiento con respecto a la plataforma de la matriz. - La correcta alineación y centrado de las guías del carro. - La regulación correcta de la parte móvil del carro. - La regulación correcta del cepillo (en su caso). - La regulación correcta del dispositivo de alimentación del polvo (ALM). - La conexión correcta de las conexiones eléctricas. - La colocación correcta de las protecciones. Establecer los valores de final de carrera hacia atrás y hacia delante (representan la distancia en milímetros con respecto a la posición de cero de las guías). Efectuar algunos movimientos manuales del carro para verificar que los valores de final de carrera hacia atrás o hacia delante del carro sean los deseados. Comprobar que el micro SQ59 esté regulado correctamente. El micro SQ59 que permite a la traversa móvil descender debe ser pisado sólo cuando la parte móvil del carro está fuera de la zona peligrosa. 5.2.10
ACCIONAMIENTO EXTRACTOR
Bloquear los encoder que controlan la posición de la parte móvil del molde en posición baja. Con la traversa alta y las protecciones móviles delanteras abiertas (cuñas de seguridad puestas) seleccionar la modalidad de función en SET-UP, pasar a la página de MOLDE/SPE y establecer DESMONTAJE MOLDE = 3; controlar que esté establecido MOLDE ENGANCHADO = NO. Aflojar los tornillos de purga situados sobre los cilindros de extracción y las placas de mando. Pulsar los botones que accionan la subida y la bajada del molde varias veces hasta que se concluya la purga. Montar el molde como se describe en el apartado MONTAJE Y DESMONTAJE DEL MOLDE EN LA PRENSA. Librar el movimiento de los encoder. Establecer los valores de los fin de carrera superiores A y B, velocidad durante la subida y durante la caída. Efectuar el reseteo de los encoder del extractor. 5.2.11
PURGA AIRE MULTIPLICADOR
Para eliminar las bolsas de aire que puedan haber quedado en el multiplicador, efectuar el procedimiento de “purga multiplicador” según las modalidades descritas en el cap. 7 - REGULACIONES. 5-2
014AZ051A PUESTA EN MARCHA 5.3
REGULACIONES
5.3.1
REGULACIÓN EXTRACTOR
5
Establecer el valor que debe alcanzar el molde durante la fase de extracción (fin de carrera superiores A y B) y el porcentaje de velocidad (de 0 a 100%) que debe tener durante la subida y la caída; seleccionar, si se desea, la SUBIDA EN GRUPO o no; en el caso de SUBIDA EN GRUPO <> 0 se ignora el “retraso subida moldes”. De la misma manera regular las caídas intermedias y la última caída. Comprobar que el molde se apoye sobre la placa de base sin chocar excesivamente. También es necesario verificar los valores de ras de la matriz de la siguiente manera: 1) Efectuar la subida del molde. 2) Controlar que los punzones estén a ras con la matriz; si así no fuese, colocar el cursor en el final de carrera superior y utilizar las teclas + y - del teclado para regular la altura de los pistones de la parte izquierda (pistones 180a1 y 180a2). 3) Controlar la parte derecha (pistones 180b1 y 180b2); si el molde ha sido construido correctamente, también ésta deberá estar a ras con la matriz; en caso contrario establecer la máx. desalineación (B - A) hasta restablecer la línea. Cuando la temperatura del aceite de la prensa haya alcanzado los valores normales de trabajo (~45°C) será necesario repetir la regulación desde el punto 1.
5-3
014AZ051A 5 5.3.2
PUESTA EN MARCHA REGULACIÓN VELOCIDAD CARRO
CONFIGURACIÓN Una vez verificado el funcionamiento correcto, se establecen los niveles de velocidad para cada una de las 5+5 zonas en las que está dividida la carrera total del carro, expresadas con valores en porcentaje entre 0 y 100. De esta manera se define la curva de velocidades ideal para el producto a prensar. Para efectuar la carga del polvo se debe establecer la posición en que estará el carro en el momento en que se efectúa la primera caída del molde. Simular varios ciclos de carro en función semiautomática, para controlar el correcto funcionamiento, antes de efectuar una carga con el polvo. Si se establece un VALOR DE ACERCAMIENTO mayor que cero durante el retorno del carro, una vez pasado el VALOR DE ACERCAMIENTO, se da el consentimiento a la bajada de la traversa móvil. Cuando el carro llega al final de carrera hacia atrás inicia el ciclo del ALM; al final de la carga de la rejilla, vuelve a ponerse en marcha el carro hasta llegar al VALOR DE ACERCAMIENTO a una velocidad igual a la VELOCIDAD DE ACERCAMIENTO establecida. En manual el carro se mueve a una velocidad constante igual a la VELOCIDAD EN MANUAL; en automático y semiautomático el carro se mueve con las velocidades establecidas; Se puede establecer un ciclo con ALM parado; la carga se efectúa manteniendo el ALM parado e introduciendo el polvo en la rejilla mediante el movimiento del carro. En este caso la CARRERA DE CARGA corresponde a la CARRERA DE ACERCAMIENTO. ALIMENTACIÓN POLVO (DCL) Efectuar la correcta regulación del dispositivo ALM (ver manual correspondiente). Seleccionar el tipo de carga que se desea realizar: carga rejilla con ALM parado o bien carga rejilla con ALM móvil. Establecer el tiempo “RETRASO CARGA” durante el cual la compuerta de la tolva móvil permanece abierta. Establecer el valor “POSICIÓN CIERRE COMPUERTA”, es decir, el valor del carro donde se cierra la compuerta. Es posible seleccionar un ciclo particular en caso de que se deban prensar los azulejos en doble fila estableciendo la CARGA A DOS FILAS = SI. En este caso es necesario establecer tres valores en el Sistema de control: el primero se refiere al punto de la carrera de carga del ALM en que se cierra la compuerta después de haber cargado la primera fila, el segundo se refiere al punto de la carrera de carga en que se abre la compuerta para cargar la segunda fila y el último se refiere al punto en que se cierra la compuerta después de haber cargado la segunda fila. Llevar el carro a final de carrera posterior e introducir polvo en la tolva de alimentación. Establecer el número de traslados a efectuar (de derecha a izquierda) para cada ciclo: 1 traslado, 2 traslados, etc. Si se establece 50 el ACP se mueve continuamente. Realizar algunos ciclos de carga del molde en función semiautomática y aportar las modificaciones necesarias si se observan anomalías en la carga, terminar esta fase preliminar dejando los alvéolos del molde llenos de polvo. Para efectuar las operaciones de reseteo del encoder del carro, el ALM puede realizar una sobrecarrera hacia atrás que puede resultar útil durante las fases de montaje y desmontaje de la rejilla de carga de polvo. Es posible efectuar movimientos sincronizados entre el carro y el extractor durante la fase de carga, en particular, se pueden realizar hasta 5 movimientos del extractor durante la carrera de regreso del carro a partir de la posición de 1ª caída. Para cada movimiento se establece: valor carro de inicio movimiento, entidad del desplazamiento del molde, valor carro de regreso al valor de 1ª caída, velocidad del molde durante el movimiento.
5-4
014AZ051A PUESTA EN MARCHA 5.3.3
5
REGULACIÓN DEL FRENADO DE LA TRAVERSA MÓVIL
Se introducen la cota y la velocidad de impacto. El sistema de control regula la apertura de la YV32 de manera que la traversa alcance la cota de impacto a la velocidad establecida. El valor de INICIO PRENSADO es el valor en el que inicia efectivamente el primer prensado. De este modo, si se establecen valores diferentes entre el valor de impacto y el valor de INICIO PRENSADO se puede obtener una primera compactación del polvo mediante el peso de la traversa y el empuje de la presurización que actúa en el pistón. Si el primer prensado se realiza a espesor, entonces será necesario establecer el espesor del polvo blando al inicio del prensado. En caso de que esté seleccionado FRENADO DURANTE EL PRENSADO = SI entonces la velocidad de frenado se mantiene durante el tramo comprendido entre la cota de impacto y el valor de inicio frenado. Si no, en ese sector la traversa está libre. 5.3.4
ESTABLECIMIENTO ERROR PARALELISMO TRAVERSA
La prensa está equipada con dos encoder que miden la posición de la traversa móvil. Comparando sus medidas es posible valorar el error de paralelismo de la traversa durante las fases de prensado para evitar que una inclinación excesiva pueda determinar descartes en los productos prensados. El error máximo admisible se puede establecer en el Sistema de control en la página ESTABLECIMIENTO VALORES TRAVERSA. En caso de que aparezca la alarma inclinación de la traversa, controlar el estado de la carga. 5.3.5
ESTABLECIMIENTO VALOR MOVIMIENTO TRAVERSA
Detectar la cota de inicio del prensado (punzones apoyados sobre el polvo), bajando lentamente, o con un movimiento de set-up, la traversa móvil hasta apoyar los punzones sobre el polvo y leyendo el valor del encoder de la traversa (expresado en milímetros y referido al final de carrera superior) y establecer el valor en INICIO DE PRENSADO. Establecer un valor provisional de seguridad de falta de polvo muy alto (BLOQUEO FALTA DE TIERRA = 180.00) que significa prácticamente anular la operatividad del control. Establecer el valor de final de carrera superior (traversa alta). Es necesario recordar que este último valor debe permitir el paso del carro. Habilitar, si es necesario, la SUBIDA FRENADA, con la velocidad correspondiente y el espacio de frenado en fase de reascensión de la traversa. Efectuar en funcionamiento manual y con los alvéolos del molde llenos de polvo, algunas operaciones de subida y bajada de la traversa. 5.3.6
REGULACIÓN DEL PRENSADO
Para la regulación del ciclo de prensado no es necesaria ninguna regulación mecánica y/o hidráulica. Establecer el “NUMERO DE LOS PRENSADOS” para cada ciclo. Hecho esto, es necesario elegir la modalidad de establecimiento de los parámetros de prensado: • para prensados a espesor se establecen los espesores de azulejo en mm. • para prensados a presión y a tiempo se pueden establecer los datos de tres maneras diferentes: - mediante la presión en el cilindro principal; se establece la presión máxima en el cilindro en bar; - mediante la presión específica en el polvo: se establece la presión específica óptima sobre el polvo en bar, el formato prensado y el número de salidas empleadas, con estos datos el sistema de control calcula la presión que se debe alcanzar en el cilindro; - mediante la fuerza de prensado: se establece la fuerza de prensado en kN, que será convertida por el sistema de control en una presión en el cilindro.
5-5
014AZ051A 5
PUESTA EN MARCHA
Configuración primer prensado: En primer prensado se pueden establecer tres maneras diferentes de terminar el prensado: - Desconexión a tiempo - Desconexión a presión - Desconexión a espesor DESCONEXIÓN A TIEMPO Determinada la presión final Pf de la configuración efectuada, el sistema de control mide la duración de la excitación de las válvulas que alimentan el cilindro con aceite, después verifica la presión obtenida mediante el transductor de presión BP1. En caso de que fuese diferente de Pf, modifica oportunamente la duración de excitación en el ciclo sucesivo. Es posible regular la velocidad con la que se efectúa el prensado. Esta desconexión se adapta a ciclos particularmente rápidos. DESCONEXIÓN A PRESIÓN Determinada la presión final Pf de la configuración efectuada, el sistema de control mide la presión en el cilindro mediante el transductor de presión BP1 y desexcita las válvulas que efectúan el prensado cuando se alcanza la presión Pf. De esta manera se obtiene una valor final de presión de gran precisión. Se puede regular la velocidad con la cual aumenta la presión en el cilindro estableciendo el porcentaje de apertura de la válvula proporcional de control del prensado; esto puede resultar ventajoso en caso de que se prensen materiales particularmente difíciles de prensar. Puede establecerse un perfil de presión, es decir, la modalidad de variación de la presión durante el prensado. Para establecer un perfil de presión es necesario proceder de la siguiente manera: - definir la presión final Pfin; - definir un tiempo T1 en el cual alcanzar la mitad de la presión final Pfin; - definir un tiempo T2 en el cual alcanzar la presión Pfin (Nota: el tiempo T2 representa el tiempo necesario para efectuar todo el prensado, por lo que deberá ser T2 >T1). Este tipo de prensado es el más adecuado para materiales particularmente difíciles de comprimir.
Presión Pfin
Pfin 2
T1
Tiempo T2 C1675
5-6
014AZ051A PUESTA EN MARCHA
5
DESCONEXIÓN A ESPESOR Una vez conocido el espesor final Sf, el sistema de control mide el espesor instantáneo del azulejo durante el prensado mediante los encoder BQ6, BQ7. El prensado termina cuando se alcanza el espesor establecido. Para determinar el valor de Sf óptimo efectuar algunos prensados con desconexión a presión y valorar el espesor cuando se ha conseguido el resultado tecnológico deseado. Este tipo de prensado se aconseja sobre todo cuando a pequeñas variaciones de presión corresponden grandes variaciones de espesor. En caso de que no sea posible conseguir el espesor establecido, el prensado termina cuando se alcanza la presión establecida en el prensado sucesivo o bien cuando se determina una presión de 70 bar si el 1er PRENSADO A ALTA PRESIÓN = NO, 200 bar si el 1er PRENSADO A ALTA PRESIÓN = SI. Esta modalidad de prensado es adecuada cuando se desea un control riguroso de la geometría de la pieza, o de su densidad. También en este caso es posible regular la velocidad de prensado regulando la apertura de la válvula de control de la presión. Es posible establecer un perfil de espesor, es decir, el estado del espesor durante el prensado. Para definir un perfil de espesor: - definir un tiempo T1 en el cual alcanzar el espesor S1 - definir un tiempo T2 en el cual se alcanza la presión S2 (NOTA: el tiempo T2 representa el tiempo para efectuar todo el prensado, por lo cual deberá ser T2>T1). El establecimiento del perfil de espesor se aconseja para materiales particularmente difíciles de prensar.
Espesor
S1 S2
T1
Tiempo
T2 C1744
ESTABLECIMIENTO PRENSADOS INTERMEDIOS Los prensados intermedios se pueden realizar en dos modos distinto, a tiempo y a presión, con modalidad y configuración en todo semejantes a los del primer prensado.
5-7
014AZ051A 5
PUESTA EN MARCHA
CONFIGURACIÓN DEL PRENSADO FINAL En el último prensado, el final del prensado puede realizarse sólo a presión, es decir, mediante el valor Pf determinado por la configuración, o bien con un sistema mixto que tenga en cuenta tanto la presión como el espesor alcanzado. En el establecimiento de la presión final Pf o del empuje final (según el establecimiento seleccionado) se puede programar una tolerancia en el valor que se debe alcanzar: - Si la tolerancia es igual a cero, el prensado termina cuando se alcanza la presión establecida. De esta manera cualquier variación de las características del polvo que pueda repercutir en el espesor final puede ser compensada con sólo variar la altura del polvo blando de carga. Es posible establecer un perfil de presión. - Si la tolerancia es mayor o igual que 5 bar, se obtendrá una desconexión determinada por una combinación de presión y espesor. El prensado terminará si se verifica una de las condiciones siguientes: • se alcanza un espesor inferior al establecido y la presión es igual a “presión final - tolerancia”; en este caso, si está activado el control automático del espesor, se aumentará el espesor del polvo blando. • se alcanza el espesor del azulejo establecido y la presión está comprendida entre “presión final - tolerancia” y “presión final + tolerancia”. • se alcanza la “presión final + tolerancia”; en este caso, si está activado el control automático de la carga, se disminuirá el espesor del polvo blando. Este tipo de desconexión es particularmente adecuado para compensar las variaciones de las características del polvo; una tolerancia grande es mejor para obtener espesores constantes; una tolerancia pequeña favorece la obtención de una compactación constante; una tolerancia intermedia garantiza densidad media constante.
5-8
014AZ051A PUESTA EN MARCHA 5.3.7
5
REGULACIÓN SEGURIDAD PROTECCIÓN MOLDES POR FALTA DE POLVO
Después de haber verificado que el corrector automático del espesor funcione correctamente, en esta fase será necesario prestar mucha atención a que el azulejo no sea demasiado delgado, ya que, en caso contrario, se puede estropear el molde. Establecer en POSICIÓN BLOQUEO TRAVERSA POR FALTA DE TIERRA la carrera máxima de la traversa móvil durante la fase de prensado, calculando que, con respecto al espesor de azulejo deseado, la traversa móvil debe poder descender todavía otros 0,5 mm. Después de haber establecido dicho valor, comprobar que en la pantalla aparezca efectivamente el mensaje de alarma cuando se desciende por debajo de dicho valor. 5.3.8
REGULACIÓN CICLO EN FUNCIONAMIENTO AUTOMÁTICO
Controlar con la traversa baja el nivel del aceite y verificar que los moldes hayan alcanzado la temperatura deseada, leyendo los valores visualizados de las temperaturas de los moldes. Verificar que, con las temperaturas establecidas, el molde se mueva libremente. Limpiar cuidadosamente la matriz y poner en marcha el ciclo automático de producción, pulsando simultáneamente las teclas 28 y 2. Prestar atención, durante los primeros ciclos, a lo que sucede en la zona de prensado, para poder activar inmediatamente el pulsador de emergencia 24 si se nota cualquier anomalía. Si todo resulta regular dejar que la máquina trabaje durante algunos minutos. Parar el ciclo mediante el pulsador 6; después efectuar los primeros controles del producto prensado y aportar las correcciones oportunas. Si se desea expulsar el azulejo también en el último ciclo, establecer EXPULSIÓN EN PARADA = SI; en caso negativo, EXPULSIÓN EN PARADA = NO. NOTA: Las correcciones que requieren intervenciones en el cuerpo de la prensa o en el carro se deben efectuar con la máquina parada. Las operaciones referentes a los datos establecidos o a componentes oleodinámicos pueden efectuarse con la máquina en funcionamiento. Cuando el resultado de calidad del producto se considera satisfactorio, duplicar el programa (consultar Instrucciones tipo B) y, si fuera el caso, efectuar mejoras para aumentar la producción. 5.3.9
ACTIVACIÓN CONTROL VELOCIDAD CARRO ESTABLECIDA
Cuando la prensa ya está en marcha y el azulejo está correctamente prensado, es decir, la carga del polvo en el molde es correcta, se conecta el regulador (CONTRO TIEMPOS = SI) y se establece en TIEMPO DE IDA CARRO y en TIEMPO DE RETORNO CARRO (respectivamente el tiempo medido en la carrera anterior de ida y de retorno). El sistema de control verifica si el error sobre el tiempo de recorrido supera el 5% con respecto al tiempo establecido; en ese caso aparece una señal de alarma; si supera el 10%, la prensa se para.
5-9
014AZ051A 5
PUESTA EN MARCHA
5.4
REGULACIÓN Y CONTROL DE LOS DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD
5.4.1
VERIFICACIÓN DE LOS DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD
Periódicamente, es necesario verificar todos los dispositivos de seguridad presentes en la máquina para prevenir accidentes al personal encargado de la fabricación.
E0004P
¡ATENCIÓN!
Los funcionamientos anómalos o desgastes mecánicos que puedan comprometer la seguridad, se pondrán en evidencia cuando intervengan los dispositivos de seguridad que comportan el bloqueo de los ejes: - el bloqueo no será inmediato; - tras el bloqueo, un eje pierde aceite y sigue moviéndose. En estos casos, se debe suspender la producción y contactar inmediatamente al personal de asistencia técnica SACMI.
E0004P
¡ATENCIÓN!
SACMI no asu me responsabilidad alguna en caso de manipulación indebida de los dispositivos de seguridad. Pulsadores de parada de emergencia Antes de realizar cualquier movimiento, encender las bombas y controlar la eficiencia de los pulsadores de parada de emergencia (se deben apagar las bombas cuando se accionan). Hecho esto, efectuar algún movimiento en SETUP y en MAN y controlar de nuevo su funcionamiento (se deben apagar las bombas y detener los movimientos). Microcontactos Es necesario verificar periódicamente la eficiencia de los varios microcontactos montados en todas las protecciones alrededor de la máquina. Efectuar algún movimiento en MAN con los ejes en el interior del área del molde y verificar que la apertura de las protecciones monitorizadas comporte el bloqueo inmediato de los ejes, con la posterior subida automática de la traversa (veáse el apartado 3.5 NORMAS PARA EL USO). Selector modal Por lo que se refiere al nivel de seguridad de las varias modalidades, véase el apartado 3.5 NORMAS PARA LA UTILIZACIÓN. Controlar que, con selector en SET-UP, estén permitidos sólo los movimientos habilitados, y que se efectúen a velocidad no superior a 16 mm/s.
5 - 10
014AZ051A PUESTA EN MARCHA 5.4.2
5
REGULACIÓN DEL TOPE MECÁNICO
Los microcontactos del tope mecánico se regulan durante el control de calidad en fábrica. Se explica, de todos modos, el procedimiento para controlar o efectuar su regulación. - extraer las protecciones fijas que cubren el tope mecánico de la parte delantera derecha de la prensa; - regular el micro SQ11c de modo que esté activado con el tope desactivado (traversa móvil libre) y desactivado con tope activo (traversa móvil bloqueada en las cuñas de seguridad); - aplicar al micro SQ11a la regulación opuesta a la anterior, de modo que esté desactivado con el tope desactivado (traversa móvil libre) y activado con tope activado (traversa móvil bloqueada en las cuñas de seguridad); - regular los finales de carrera de modo que limiten la carrera mecánica del tope para que se detenga exactamente en las posiciones de activación y desactivación.
Nota. Con el actuador en posición de cuña puesta, apretar el tornillo sin cabeza (1) hasta eliminar el juego entre el tablero actuador y la parte móvil, atornillar otra vuelta para alejar el puntal del montante y apretar la tuerca de bloqueo (2). - tras haber efectuado las regulaciones, volver a montar las protecciones fijas. Del mismo modo, extraer las protecciones fijas que cubren el tope mecánico de la parte izquierda de la prensa. - regular el micro SQ11d para que esté activado con el tope desactivado (traversa móvil libre) y desactivado con tope activado (traversa móvil bloqueada en las cuñas de seguridad); - aplicar al micro SQ11b la regulación opuesta a la anterior, para que esté desactivado con el tope desactivado (traversa móvil libre) y activado con tope activado (traversa móvil bloqueada en las cuñas de seguridad); - regular los finales de carrera de modo que limiten la carrera mecánica del tope para que se detenga exactamente en la posición de introducción y de desactivación.
Nota. Con el actuador en posición de cuña activada, apretar el tornillo sin cabeza (3) hasta eliminar el juego entre el tablero actuador y la parte móvil. Atornillar otra vuelta para alejar el puntal del montante y apretar la tuerca de bloqueo (4). - tras haber efectuado las regulaciones, volver a montar las protecciones fijas.
E0004P
¡ATENCIÓN!
La extracción de las protecciones fijas que cubren el tope mecánico puede ser causa de accidentes a causa del movimiento del tope mismo. SACMI no asume responsabilidad alguna en caso de extracción de las protecciones fijas.
5 - 11
014AZ051A 5
PUESTA EN MARCHA
Figura 5.4.2/A - REGULACIÓN TOPE MECÁNICO IZQ.
A
A
3
SECC.PARC. A-A 4
C2990
Figura 5.4.2/B - REGULACIÓN TOPE MECÁNICO DER.
A
A
1
SECC.PARC. A-A 2
5 - 12
C2991
014AZ051A USO DE LA MÁQUINA 6
USO DE LA MÁQUINA
6.1
ELEMENTOS DE MANDO
6
Los elementos de mando y gestión de la prensa son: - CABINA ELÉCTRICA Contiene todos los elementos electromecánicos para el accionamiento de las motorizaciones/calentamientos/ fijación magnética. Contiene todos los órganos electrónicos para la gestión del ciclo de la prensa, del diagnóstico, de las alarmas y el PC necesario para el control y programación de la prensa. - TECLADO DE MANDO Contiene todos los mandos para la maniobra de la prensa. Figura 6.1 - ELEMENTOS DE MANDO
CABINA ELÉCTRICA
C3107
TECLADO DE MANDO DE LA MÁQUINA
E0004P
¡ATENCIÓN!
Todas las informaciones referentes a la programación, el ciclo y el uso del Sistema de Control se recogen en el MANUAL DE INSTRUCCIONES de tipo B: “USO DEL SISTEMA DE CONTROL”. Las representaciones del teclado de mando y del tablero de pulsadores auxiliar son orientativas.
IMPORTANTE - Por PROGRAMACIÓN DEL CICLO se entiende la introducción de todas las informaciones necesarias para efectuar un ciclo de trabajo automático. - Sólo podrán acceder a la programación determinados usuarios del PC, y siempre mediante el uso de password o de una llave debidamente configurada. - El acceso a la programación debe permitirse sólo al personal autorizado, ya que la alteración indebida de los datos contenidos en los programas puede provocar graves daños a la máquina. - Se aconseja mantener un archivo escrito de los programas introducidos.
6-1
014AZ051A USO DE LA MÁQUINA
6 6.1.1
TECLADO DE MANDO
El teclado de mando permite: - establecer el ciclo de trabajo y regular independientemente las diferentes fases del ciclo, incluso durante el funcionamiento de la prensa.; - visualizar los mensajes y las dimensiones características; - memorizar y abrir todos los parámetros de cada ciclo de prensado preseleccionado; - la autodiagnosis; - la autorregulación de las presiones de trabajo; - la autorregulación del espesor del azulejo; - el autocontrol en caso de avería del sistema.
Figura 6.1.1/A - TECLADO DE MANDO
TECLADO DE MANDO DE LA MAQUINA
C3111
NOTA: La descripción de cada una de las secciones se describe en las páginas siguientes.
6-2
B
DIR. 5
DIR. 6
H
CABLES DE POTENCIA
CABLE DE ALIMENTACIÓN4G25
TECLADO PROFIBUS UD. IND. 4 DIRECCIÓN 4
CAJA31
HABILITACIÓN DISPOSITIVO LB
UD. IND. 5
PLACA ACUMULADORES
CAJA200
UD. IND. 8 DIRECCIÓN 8
PLACA DIFERENCIADA
EXTRACTOR PROPORCIONAL
G
TRANSDUCTORES BP1 - BP2 - BP4 - BP5 - BP99
CAJA 19
PLACA DE SERVICIOS
UD. IND. 19 DIRECCIÓN 19
CABINA DOBLE CARGA
UD. IND. 18 DIRECCIÓN 18
CABINA CARRO CARRO LINEAL
CABLE PROFIBUS ALIM. PROFIBUS I/O ALIMENTACIONES CABLES DE POTENCIA
E
D
USO DE LA MÁQUINA
C3207
CENTRAL
CAJA 9
UD. IND. 3 PROFIBUS DIRECCIÓN 3
PC DE INTERFAZ
A
C
CAJA1
PC DE AUTOMACIÓN
CABLE DE POTENCIA
CAJA15
UD. IND.5
UD. IND.4
CABINA EL. PRINCIPAL
CAJA 2
Figura 6.1.1/B - ESQUEMA COLOCACIÓN TARJETAS ELECTRÓNICAS DE ACCIONAMIENTO DEL SISTEMA DE CONTROL CON DISPOSITIVO DE ALIMENTACIÓN DEL POLVO (DCL) Y DISPOSITIVO DE DOBLE CARGA (ACD)
014AZ051A 6
6-3
C3208
CENTRAL
CAJA 9
UD. IND. 3 PROFIBUS DIRECCIÓN 3
PC DE INTERFAZ
PC DE AUTOMACIÓN
A
C DIRECC. 7
B
DIR. 5
DIR. 6
H
CABLES DE POTENCIA
CABLE DE ALIMENTACIÓN4G25
TECLADO PROFIBUS UD. IND. 4 DIRECCIÓN 4
CAJA31
HABILITACIÓN DISPOSITIVO LB
UD. IND. 7
PLACA ACUMULADORES
CAJA15
CAJA1
CABINA EL. PRINCIPAL
CABLE DE POTENCIA
UD. IND.4
6-4 UD. IND.5
CAJA200
UD. IND. 8 DIRECCIÓN 8
PLACA DIFERENCIADA
EXTRACTOR PROPORCIONAL
TRANSDUCTORES BP1 - BP2 - BP4 - BP5 - BP99
CAJA 19
PLACA DE SERVICIOS
G
UD. IND. 20 DIRECCIÓN 20
CABLE PROFIBUS ALIM. PROFIBUS I/O ALIMENTACIONES CABLES DE POTENCIA
F
DISPOSITIVO DE INTRODUCCIÓN DE LOS AZULEJOS
6
CAJA 2
Figura 6.1.1/C - ESQUEMA DE COLOCACIÓN DE LAS TARJETAS ELECTRÓNICAS DE ACCIONAMIENTO DEL SISTEMA DE CONTROL CON DISPOSITIVO DE INTRODUCCIÓN DE LOS AZULEJOS
014AZ051A USO DE LA MÁQUINA
Figura 6.1.1/D - UNIDAD INDEPENDIENTE 3 PROFIBUS - CABINA ELÉCTRICA PRENSA
C3209
014AZ051A
USO DE LA MÁQUINA 6
A
6-5
6-6
C3210
UNIDAD INDPTE. 5
UD. IND. 5 PROFIBUS
UNIDAD INDEPENDIENTE 6
TARJETA EJES
CAJA DE BORNES XT1 PÁGINA 2
6
TARJETA AX
Figura 6.1.1/E - UNIDAD INDEPENDIENTE 5 - UNIDAD INDEPENDIENTE 6 - CAJA 1 LADO PRENSA
014AZ051A USO DE LA MÁQUINA
B
014AZ051A USO DE LA MÁQUINA
6
Figura 6.1.1/F - UNIDAD INDEPENDIENTE 7 - CAJA 15 LADO ACCIONAMIENTO PRENSADO C3212
C
UD. INDPTE 7
Figura 6.1.1/G - UNIDAD INDEPENDIENTE 8 - CAJA 200 PLACA ACCIONAMIENTO PRENSADO DIFERENCIADO (OPCIONAL)
D UD. INDPTE 8
C3216
6-7
014AZ051A 6
USO DE LA MÁQUINA
Figura 6.1.1/H - UNIDAD INDEPENDIENTE 18 - CABINA ELÉCTRICA DISPOSITIVO CARGA DE POLVO (DCL)
E
C3213
Figura 6.1.1/I - UNIDAD INDEPENDIENTE 19 - PROFIBUS CABINA ELÉCTRICA DOBLE CARGA (ACD) (OPCIONAL)
F
C3214
6-8
014AZ051A USO DE LA MÁQUINA
6
Figura 6.1.1/L - UNIDAD INDEPENDIENTE 20 - PROFIBUS CABINA ELÉCTRICA DISPOSITIVO INTRODUCCIÓN DE AZULEJOS (DIP) (OPCIONAL)
G
C3215
Figura 6.1.1/M - (TECLADO PROFIBUS)
H
DISPLAY EN COLOR La prensa está equipada con un display TFT 15 pulgadas en color, gracias al cual es posible obtener una vasta serie de informaciones: - mensajes de alarma - datos de configuración de la máquina - datos de producción - valores actuales - lista de los programas L - presentación y modificación de los set-points.
C2512
NOTA: Para visualizar los datos, consultar el MANUAL B
M
6-9
014AZ051A USO DE LA MÁQUINA
6
Figura 6.1.1/N - (ORDENADOR PERSONAL)
L
4 4
1
4
2 1: 1: 2: 2: 3: 3: 4: 4:
3 Pantalla Display Teclas función ..., F12) Tasti funzionali (F1,(F1, F2, F2, ..., F12) Tecla CTRL Tasto CTRL Tasti numerici (1, 2, ...,(1, 0) 2, ..., 0) Teclas numéricas
6
5 C3079
5: 5: 6: 6:
Mouse Ratón Led con i seguenti significatisignificados Led con los siguientes Power: Alimentazione Power: Alimentación PCPC B: Pressione pulsanti B: Pulsadores accionados Caps: Abilitazione lettere maiuscole Caps: Habilitación Scroll: Abilitazioneletras Scrollmayúsculas
Scroll:
6 - 10
Habilitación Scroll
014AZ051A USO DE LA MÁQUINA
31
26 25
30
28
22 21 20 15 14 13 12 7 6 5 4 24
18 17 16 11 10 9 8 3 2 1 0
7 5 24
4
6
12
13
14
15
20
21
22
19-23
19-23
27
27 18 17 16 11 10 9 8 3 2 1 0
M
29 31 30
28
26 25
M
Figura 6.1.1/O2 - TECLADO DE MANDO DE LA MÁQUINA PARA DISPOSITIVO DE INTRODUCCIÓN DE AZULEJOS (TIPO DIP) ( p )
29
Figura 6.1.1/O1 - TECLADO DE MANDO DE LA MÁQUINA CON DISPOSITIVO DE CARGA DE POLVO (TIPO DCL)
6
C2863
6 - 11
014AZ051A 6
USO DE LA MÁQUINA
Figura 6.1.1/P1 -(ORDENADOR PERSONAL) TECLADO DE MANDO DE LA MÁQUINA OPERACIÓN Start bombas Reset alarmas Start ciclo automático Start semiautomático carga Start semiautomático prensado Start semiautomático prensado manual (20) Subida traversa Bajada traversa Subida lenta traversa Bajada lenta traversa Start ciclo man. lubricación columnas (opcional) Stop bombas Reposicionamiento Parada ciclo automático Aumento frenado (3) Disminución frenado (3) Disminución frenado superado fin carrera (3) Aumento frenado superado fin carrera (3) Asignar offset entrada analógica frenado (3) Asignar ganancia entrada analógica frenado (3) Solicitud regulación máxima presión (13) Solicitud puesta a punto automática YV99 (14) Solicitud verificación presión YV99 (15) Solic.puesta a punto automática YV32/YV318/YV70D (18) Solicitud puesta a punto automática YV100 (19) Solicitud purga multiplicador externo (12) Solicitud reseteo encoder multiplicador (5) Solicitud puesta a punto automática YV21P (22) Solicitud reset offset YV21P (23) Limpieza válv. proporcionales YV32/318/70D (11) Limpieza válv. proporcionaleSPE con aceite (32) Limpieza válv. proporcionale SPE sin aceite (32) Limpieza válv. proporcionale carro DCP (4) Carro hacia delante Carro hacia atrás Carro adelante lineal superado fin carrera (21) Carro atrás lineal superado fin de carrera (21) Punzones superiores hacia dentro Punzones superiores hacia fuera Multiplic.prens.diferenciado adel. (opcional) Multiplic. prens. diferenciado atrás (opcional) Subida matriz inferior (opcional) Bajada matriz inferior (opcional) Desmagnetización molde superior Magnetización molde superior Aumento espesor (1) Disminución espesor (1) Start/stop bomba recuperación pérdidas (21) Gestión válvulas seleccionadas en manual (30)
6 - 12
1a TECLA 2a TECLA + LLAVE
26 31 31 26 25 30 28 28 28
Ø 1 2 2 2 2 3 3 3 3 3 4 5 6 12 12 12 12 12 12 7 7 7
28 28 28 28 28 28 28 28 28 28 29 27 26 31 25 30 29 27 25 30 31 26 26 31 28 28
7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 8 8 8 8 9 9 10 10 10 10 11 11 12 12 12 12
28* 28* 28* 28* 25 30 25 30 28 28
BOMBA
AUT AUT AUT AUT MAN/AUT MAN SET-UP SET-UP
ON ON ON ON ON ON ON ON
AUT
ON
MAN/AUT MAN/AUT SET-UP SET-UP SET-UP SET-UP SET-UP SET-UP SET-UP MAN MAN MAN SET-UP MAN SET-UP MAN SET-UP SET-UP MAN MAN MAN MAN MAN MAN/SET-UP MAN/SET-UP MAN MAN SET-UP SET-UP SET-UP SET-UP MAN/AUT MAN/AUT MAN MAN
C2512
Pulsador de bloqueo posterior
ON ON ON ON ON ON ON ON OFF ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON
NOTAS: * Para configurar el tipo de ciclo, utilizar F12 en la terminal. + Casi todas las operaciones requieren el uso de dos teclas. De todas maneras, algunas se llevan a efecto pulsando una sola tecla; en estos casos el número de la tecla que se debe pulsar figura en la columna “2a TECLA”. (1) Operación posible sólo con SMU/ELEVACIÓN. Hay que establecer “electroválvula en manual” (YV MAN) = 35 (2) Hay que establecer “electroválvula en manual” (YV MAN = 36) (3) Operación posible sólo en prensas con hidráulica no proporcional. Hay que establecer “electroválvula en manual” (YV MAN) = 34. El aumento / disminución normal puede efectuarse sólo si el dato INS. CONTROL VELOCIDAD = NO. (4) Sólo para carro biela-manivela. Debe seleccionarse OPERACIÓN ESPECIAL = 26 (en el PC ir a la página O). La traversa debe encontrarse en la parte superior, con el encoder reseteado. La barra debe encontrarse abajo y el encoder del carro debe estar ya reseteado. (5) Debe seleccionarse NÚMERO OPERACIÓN DE REGULACIÓN = 12 (en el PC ir a la página 0). (6) Se debe establecer MOLDE ENGANCHADO = NO y DESMONTAJE MOLDE = 2. La barra de seguridad debe estar arriba; el micro del carro atrás debe estar pisado (entrada SQ59 apagada); los encoder del molde debe estar bloqueados; debe visualizarse el mensaje “ENCODER MOLDE NO RESETEADO”. (7) Se debe establecer MOLDE ENGANCHADO = NO y DESMONTAJE MOLDE = 3. La barra de seguridad debe estar arriba; el micro del carro atrás debe estar pisado (entrada SQ59 apagada); los encoder del molde deben estar bloqueados; debe visualizarse el mensaje “ENCODER MOLDE NO RESETEADO”. (8) Se debe establecer MOLDE ENGANCHADO = NO y DESMONTAJE MOLDE = 2. La barra de seguridad debe estar arriba; el micro del carro atrás debe estar pisado (entrada SQ59 apagada); los encoder del molde debe estar bloqueados; debe haberse efectuado una puesta a punto automática SPE 2+2. (9) Se debe establecer MOLDE ENGANCHADO = NO y DESMONTAJE MOLDE = 3. La barra de seguridad debe estar arriba; el micro del carro atrás debe estar pisado (entrada SQ59 apagada); los encoder del molde debe estar bloqueados; debe visualizarse el mensaje “ENCODER MOLDE NO RESETEADO”.
014AZ051A USO DE LA MÁQUINA
6
Figura 6.1.1/P2 - (ORDENADOR PERSONAL) TECLADO DE MANDO DE LA MÁQUINA OPERACIÓN Dentro/fuera ganchos cambio molde SMU (2) Subida moldes/sobrecarrera (16) Caída moldes (17) Elevación molde SPE 2+2 (6) Subida de emergencia SPE 2+2 (7) Bajada después elevación molde SPE 2+2 (8) Bajada de emergencia SPE 2+2 (9) Solicitud de puesta a punto automática SPE 2+2 (10) Desmagnetización bloque porta-punzones inferior (opcional) Magnetización bloque portapunzones inferior (opcional) Desmagnetización molde inferior Magnetización molde inferior Solicitud enganche extractor proporc. Final enganche extractor proporcional Desbloqueo barras elevación Semiautomático ALM Semiautomático ACP Subida campana aspiración motorizada Bajada campana aspiración motorizada Start/Stop bomba recuperación bombas (25) ALM hacia delante ALM hacia atrás ALM adelante en sobrecarrera (21) ALM atrás en sobrecarrera (21) Manual ACP Izquierda ACP en sobrecarrera (21) Derecha ACP en sobrecarrera (21) Bloqueo
1ª TECLA 2ª TECLA+
LLAVE
BOMBA
28 25 30 25 25 30 30
12 13 13 13 13 13 13
SET-UP MAN/SET-UP MAN/SET-UP SET-UP SET-UP SET-UP SET-UP
ON ON ON ON ON ON
28
13
SET-UP
ON
31
14
SET-UP
26 31 26 28 28 28 28 28 25 30 28 29 27 26 31 27 o 29 26 31
14 15 15 16 16 16 17 18 20 20 12 17 17 17 17 18 18 18 24
SET-UP SET-UP SET-UP SET-UP SET-UP SET-UP AUT AUT
ON ON ON ON ON
MAN MAN MAN MAN MAN MAN MAN MAN
ON ON ON ON ON ON ON ON
DIP Ciclo de regulación fotocélulas SQ38..SQ39 (24) Expulsión azulejo estropeado (26) Carro adelante en manual (27) (velocidad constante) Carro atrás en manual (28) (velocidad constante) Carro adel.en manual con circuito abierto (29) (velocidad constante) Carro atrás en manual con circuito abierto (29) (velocidad constante) Transp. de rodillos A adelante en manual (velocidad constante) Transp. de rodillos A atrás en manual (velocidad constante) Transp. de rodillos B adelante en manual (velocidad constante) Transp. de rodillos B atrás en manual (velocidad constante)
28 28 29
7 8 8
MAN AUT MAN
ON ON ON
27
8
MAN
ON
26
8
MAN
ON
31
8
MAN
ON
29
17
MAN
ON
27
17
MAN
ON
29
18
MAN
ON
27
18
MAN
ON
NOTAS: (10) Se debe establecer MOLDE ENGANCHADO = NO y DESMONTAJE MOLDE = 1. La barra de seguridad debe estar arriba; el micro del carro atrás debe estar presionado (entrada SQ59 apagada); los encoder del molde deben estar bloqueados; debe visualizarse el mensaje “ENCODER MOLDE NO RESETEADO”, el molde debe estar abajo. (13) Disponible sólo en PCH. Debe estar seleccionada NÚMERO DE OPERACIÓN DE REGULACIÓN = 1 (en el PC ir a la página 0). La presión en el circuito hidráulico debe ser igual a la establecida en PRESIÓN FINAL en la página de programación del prensado. (14) Disponible sólo en PCH. Debe estar seleccionada NÚMERO DE OPERACIÓN DE REGULACIÓN = 2 (en el PC ir a la página 0). (15) Disponible sólo en PCH. Debe estar seleccionada NÚMERO DE OPERACIÓN DE REGULACIÓN = 3 (en el PC ir a la página 0). (16) Con elevación proporcional de barras, la subida en SET-UP se interrumpe en cuanto se suelta una de las dos teclas. Con la tarjeta ejes AX la subida de los moldes se permite sólo con molde bajo. Para efectuar la extra-carrera es necesario establecer el dato EXTRACARRERA PUNZONES = SÍ. Con el SPE: - Con llave en MAN la subida de los moldes se permite sólo con mole bajo (esta limitación no existe con la llave en SETUP con tarjeta AXP). - Con barra alta y llave en MAN no se permiten movimientos del molde. Con el SMU o la elevación: - Con barra alta y llave en MAN no se permiten movimientos del molde. (17) Con elevación proporcional de barras, la bajada en SET-UP se interrumpe en cuanto se suelta una de las dos teclas. Caída con selector modal en MAN: - con ciclo a 2 caídas: la primera caída del molde se efectúa con las teclas 30 y 13; la última caída del molde se efectúa con las teclas 31 y 13; -con ciclo a 3 caídas: la primera caída del molde se efectúa con las teclas 26 y 13; la segunda caída del molde se efectúa con las teclas 30 y 13; la última caída del molde se efectúa con las teclas 31 y 13; Con el SPE: - Con llave en MAN se efectúan, en secuencia: primera caída eventual segunda caída última caída subida hasta la posición de primera caída y así sucesivamente -Con llave en SET UP se efectúan, en secuencia: primera caída eventual segunda caída última caída - Con barra alta y llave en MAN no se permiten movimientos del molde. Con lo SMU o il sollevamento: -Con llave en MAN o en SET-UP se efectúan en secuencia: primera caída eventual segunda caída última caída subida hasta la posición de primera caída y así sucesivamente -Con barra alta y llave en MAN no se permiten movimientos del molde. (18) Debe seleccionarse NÚMERO OPERACIÓN DE REGULACIÓN = 10 (en el PC ir a la página O). El carro debe estar conectado, el manubrio debe estar bajo, el micro carro debe estar presionado (entrada SQ59 apagado), el molde debe estar bajo, la traversa debe estar alta con encoder reseteados. (19) Disponible sólo con prensado diferenciado. Debe seleccionarse NÚMERO DE OPERACIÓN DE REGULACIÓN = 11 (en el PC ir a la página O). El carro debe estar conectado, el encoder BQ11 del multiplicador del prensado diferenciado debe estar reseteado.
6 - 13
014AZ051A 6
USO DE LA MÁQUINA
Figura 6.1.1/P3 - (ORDENADOR PERSONAL) TECLADO DE ACCIONAMIENTO DE LA MÁQUINA OPERACIÓN Avance C en manual (velocidad constante) Atrás tr. de rodillos C en manual (velocidad constante)
1ª TECLA 2° TECLA+
LLAVE
BOMBA
29
21
MAN
ON
27
21
MAN
ON
MAN MAN MAN AUT MAN MAN AUT MAN MAN MAN MAN AUT AUT
ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON
ACD
Manual ACP color 27 o 29 Izquierda ACP color más allá del f. carrera 26 Derecha ACP color más allá del f. carrera 31 Semiautomático ACP color 31 Rotación MDR2 lenta continua 26 o 31 Rotación MDR2 1 step (60 grados) 27 o 29 Semiautomático MDR2/DAC 28 Avance rejilla móv. más allá de los f. carr. (31) 26 31 Retroceso rejilla móv. más allá de los f. carr. (31) Avance rejilla móvil (31) 29 Retroceso rejilla móvil (31) 27 Reseteo encoder rejilla móvil 28 Reseteo encoder MDR2 28
6 - 14
21 21 21 21 22 22 22 12 12 12 12 5 5
NOTAS: (20) Si se ha montado el doble encoder de traversa, después de haber efectuado un ciclo semiautomático de carga, con la barra baja, si se selecciona el tipo de ciclo “SEMIAUTOMÁTICO PRENSADO MANUAL” se puede elevar y seguidamente bajar la barra de seguridad y llevar a efecto el ciclo semiautomático de prensado. (21) Operación posible sólo con carro lineal, ALM o ACP con encoder absolutos (aunque no estén todavía reseteados). (22) Disponible sólo con elevación proporcional de barras. Debe estar seleccionada NÚMERO OPERACIÓN DE REGULACIÓN = 14 (en el PC ir a la página 0). La barra debe estar baja, el micro de carro atrás debe estar pisado (entrada SQ59 apagada), el encoder del molde debe estar reseteado, la traversa debe estar arriba con los encoder reseteados. (23) Disponible sólo con elevación proporcional de barras. Debe estar seleccionada NÚMERO OPERACIÓN DE REGULACIÓN = 15 (en el PC ir a la página 0). En caso de problemas durante la puesta a punto automática de la YV21P, que no permitan determinar los valores de los offsett correctos, o cuyos valores no permitan el desplazamiento ideal de la elevación, el valor puede asignarse manualmente, estableciendo en BAJADA y SUBIDA respectivamente el valor en puntos de válvula del offsett de bajada y de subida. (24)Disponible sólo con DIP. Debe seleccionarse OPERACIÓN ESPECIAL = 5 (en el PC ir a la ágina O). El encoder del DIP debe estar reseteado, la barra de seguridad debe estar baja (con módulo de seguridad AJ101 armado). Debe estar presente el azulejo (SQ43 activado). (25) Hay que establecer “electroválvula en manual” (YV MAN) = 11. (26) El movimiento se permite si no hay alarmas, si se ha reseteado el encoder, si se ha establecido el ciclo de expulsión de azulejo estropeado = sí y si el sensor SQ43 está tapado. El ciclo consiste en llevar el azulejo bajo la PH, obviamente sin efectuar el ciclo de prensado. Terminado el ciclo, el dato programable que habilita dicho ciclo adquiere automáticamente el valor = no. (27) El movimiento se permite si no hay alarmas, si se ha reseteado el encoder y si la traversa de la prensa está arriba y los moldes también. El movimiento se interrumpe cuando se alcanza el f.c. hacia adelante o bien cuando se sueltan las teclas. (28) El movimiento se permite si no hay alarmas, si se ha reseteado el encoder y si la traversa de la prensa está arriba y los moldes también. Si se ha programado el ciclo con caída del molde, automáticamente suben la banda delantera y el expulsor. El movimiento se interrumpe cuando se alcanza el f.c. hacia atrás o bien cuando se sueltan las teclas. (29) El carro se mueve a una velocidad muy lenta que no puede programarse sin considerar la posición leída por el encoder y los f.c. establecidos. La cota límite del movimiento es el fin de carrera mecánico. Para terminar el movimiento, soltar las teclas. El movimiento puede realizarse también con encoder no reseteado. (30) Después de haber seleccionado la válvula a accionar, al pulsar las teclas, la válvula seleccionada se excita y desexcita de modo secuencial (ON OFF ON OFF, etc.) El led indica si la válvula seleccionada en ese momento está excitada. (31) Es necesario establecer “electroválvula en manual” (YVMAN)=20. (32) Sólo para SPE 2 + 2. Debe seleccionarse OPERACIÓN ESPECIAL = 22 (en el PC ir a la página O). El molde debe estar bajo. La barra debe estar baja y la traversa hacia arriba con encoder reseteados. El carro debe estar hacia atrás (entrada SQ59 apagado). (33) Para SPE 2 + 2 y SPE 4 pistones. Debe seleccionarse OPERACIÓN ESPECIAL = 23 (en el PC ir a la página O): Elmolde debe estar bajo. La barra debe estar baja y la traversa hacia arriba con encoder reseteados. El carro debe estar hacia atrás (entrada SQ59 apagada).
014AZ051A USO DE LA MÁQUINA 6.1.2
6
CABINA ELÉCTRICA
El tablero eléctrico de potencia suministra alimentación eléctrica a los motores, instalados en la central oleodinámica y en la prensa, y la alimentación para los calentamientos y la fijación magnética de los moldes. Figura 6.1.2 - CABINA ELÉCTRICA PV100 PA100 QS1
Voltímetro Amperímetro Interruptor general
PV100
PA100
QS1
C3077
6 - 15
014AZ051A 6
USO DE LA MÁQUINA
6.2
PUESTA EN MARCHA Y PARADA
6.2.1
PUESTA EN MARCHA COTIDIANA
La puesta en marcha de la máquina se efectúa desde el teclado con el pulsador 0 que pone en funcionamiento, con el primer accionamiento, la bomba de recirculación y, con el segundo accionamiento, el motor principal. Para poner en marcha la máquina en ciclo automático consultar el manual B - USO DEL SISTEMA DE CONTROL. 6.2.2
PARADA DE LA MÁQUINA
La máquina se puede parar de dos maneras diferentes: - desde la botonera de accionamiento del Sistema de control mediante la tecla 6; - desde un circuito de parada exterior (KA 300). 6.2.3
PARADA DE EMERGENCIA
La máquina tiene dos pulsadores de parada de emergencia: uno en el teclado de mando de la máquina y el otro en la parte trasera. Dichos pulsadores fungiformes rojos, si se accionan, paran la máquina y todos los equipos conectados aguas arriba. El accionamiento de la parada de emergencia determina: - la inhabilitación hardware de todas las electroválvulas que accionan el movimiento de la traversa; - la inhabilitación hardware de los motores que mueven el sistema de carga del polvo; - la inhabilitación hardware de los motores de la central. Todo ello tiene como consecuencia la parada inmediata de la máquina. Los acumuladores deben ser descargados mediante las correspondientes válvulas manuales: en particular los acumuladores 18, 18a, 18b mediante la válvula 153, el acumulador 12 mediante el grifo 153a y, si estuviesen instalados, los acumuladores 141 y 337 deberán descargarse mediante las válvulas 143 y 339. Una vez bloqueada, la máquina puede volver a ponerse en marcha como se indica a continuación: - volver a poner el pulsador fungiforme en la posición original; - efectuar el restablecimiento de la máquina; - volver a cerrar las válvulas 153, 153a, 143 y 339 - efectuar el procedimiento como en el apartado 6.2.1 - PUESTA EN MARCHA COTIDIANA. 6.2.4
PARADA CUANDO FALTA LA CORRIENTE
En caso de que falte la corriente, la prensa se pone automáticamente en condiciones de seguridad. De hecho, si falta la alimentación eléctrica, la válvula YV107, conectada directamente a dicha alimentación, se desexcita, de modo que el aceite de los acumuladores fluye en la cámara de subida y la traversa se coloca en el final de carrera alto a baja velocidad (< 16 mm/s). Simultáneamente se desexcita la YV313, por lo que, cuando la traversa ha alcanzado el fin de carrera mecánico, los cepos se activan automáticamente siendo empujados por los pistones 338. 6.2.5
PARADA DURANTE EL FUNCIONAMIENTO AUTOMÁTICO
Si durante el funcionamiento automático, la prensa se para, la traversa se coloca automáticamente en el final de carrera mecánico para permitir la conexión del tope mecánico. De hecho en estos casos se excita la YV31s que conecta los acumuladores con la cámara de reascensión, empujando de esta manera la traversa hacia arriba hasta alcanzar el fin de carrera alto.
6 - 16
014AZ051A USO DE LA MÁQUINA 6.3
6
DIAGRAMAS DE USOS DE LA PRENSA
El empuje total de la prensa lo da el empuje del pistón central F. En la columna P se indica el valor de presión del pistón central y, trazando una línea horizontal, se lee en la columna izquierda el empuje correspondiente F. Una vez determinado el empuje total F, el valor se indica en el eje de ordenadas del diagrama. Conociendo las dimensiones del azulejo crudo a prensar y el número de huecos del molde, se obtiene la superficie total a prensar S y el valor, expresado en cm2, se indica en el eje de abscisas del diagrama. La línea recta que pasa por el punto cuyas coordenadas son los dos valores encontrados, indica el valor de presión especifica sobre el producto prensado.
Figura 6.3 - DIAGRAMA PARA USOS DE LA PRENSA PH 4900
48000
6000 N/cm2 5000 N/cm2 5500 N/cm2
46000 44000
4500 N/cm2 0 N/cm2 4000 N/cm2
42000
325 305
3500 N/cm2
40000
285
38000 36000 3000 N/cm2
34000
265 245
32000 225
30000 2500 N/cm2
28000
205
26000
185
24000 2000 N/cm2
22000 20000
Presión [bar]
fuerza de prensado [KN]
345
165 145
18000 125
16000
105
14000 12000
85
10000 65
8000 6000
45
2
superfice[cm [ cm2 superficie ] ]
C3097
6 - 17
014AZ051A 6 6.4
USO DE LA MÁQUINA CICLO DE FUNCIONAMIENTO AUTOMÁTICO
En las descripciones siguientes, los números y las siglas que identifican los componentes oleodinámicos, neumáticos o eléctricos se refieren al ESQUEMA OLEODINÁMICO.
6 - 18
FINAL SUBIDA - CIERRE COMPUERTA TOLVA
FINAL SUBIDA FREN.
FINAL SUBIDA MOLDES
INICIO SUBIDA
FINAL RETRASO SUBIDA MOLDES
DESCOMPRESIÓN
FINAL 2° PRENSADO
IINICIO PRENS. MULTIPLICADOR
FINAL REP. PRENS. CAN. INTERM. EXTR.
INICIO REP. PRENS. CAN. INTERM. EXTR.
IINICIO PRENSADO DIRECTO
FINAL DESAIREACIÓN + T2
DESAIREACIÓN
DESCOMPRESIÓN
FINAL PRIMER PRENSADO
INICIO PRIMER PRENSADO
LLEGADA AL POLVO
IINICIO FRENADO
A FINAL 2 CAÍDA MOLDE
FINAL CARR. - INICIO BAJADA APERT. COMP. TOLVA
FINAL PRIMERA CAÍDA
A IINICIO 1 CAÍDA MOLDE
FINAL REAJUSTE POSICIÓN MULTIPLICADOR
IINICIO REAJUSTE POSICIÓN MULTIPLICADOR
START CARRO
014AZ051A
USO DE LA MÁQUINA 6
Figura 6.4.1/A - CICLOGRAMA
YV99
YV221
YV32
YV303
YV318 YV307
YV348
YV350 YV349
YV70 YV351
YV102
YV103
SQ59
SQ60
YV25
SQ61
YV22s
YV22a
YV107
YV22b
YV304a
YV304b
electroválvula excitada elettrovalvola eccitata
C2515
electroválvula excitada si selezionate están seleccionadas las opciones correspondientes elettrovalvola eccitata se sono le relative opzioni
6 - 19
014AZ051A 6 6.4.1
USO DE LA MÁQUINA PUESTA EN MARCHA DEL CARRO
Pulsando simultáneamente las dos teclas de inicio ciclo 28 y 2 se acciona el motor eléctrico del carro (M20) el cual, mediante las correas de arrastre correspondientes, mueve la parte móvil del carro. Es posible seleccionar desde el Sistema de control cinco velocidades diferentes en la fase de ida y cinco en la fase de vuelta. El microcontacto SQ59, colocado en el soporte fijo del carro, debe liberarse después de pocos milímetros de avance del carro de alimentación, inhibiendo de esta manera la bajada de la traversa móvil hasta que sea pisado por el carro durante la carrera de retorno pocos milímetros antes de la parada en la posición de arranque inicial, es decir, cuando el encoder alcanza el valor establecido de final de carrera hacia atrás. 6.4.2
ALIMENTACIÓN POLVO
El polvo puede alimentarse mediante una tolva de apertura accionada y regulable: la compuerta de la tolva se acciona mediante los sensores colocados en el carro y la electroválvula YV221. Así, el operador puede establecer en el Sistema de control de los valores diferentes de “RETRASO CARGA” y “POSICIÓN CIERRE COMPUERTA” para regular y dosificar la cantidad de tierra cargada en el interior de la rejilla móvil del carro de alimentación durante su carrera. 6.4.3
ACCIONAMIENTO DEL CARRO
Durante la carrera del carro alimentador, el encoder detecta la posición. Se puede decidir el perfil de velocidad que debe efectuar el carro estableciendo en el Sistema de control los set point de las 5+5 zonas en las carreras de ida y de vuelta (1). NOTA : (1) Los set point son valores comprendidos entre 0 y 100% y dan un perfil de velocidad relativo de zona a zona.
6.4.4
CAÍDAS DE LOS MOLDES
Todas las caídas del molde se efectúan de la misma manera, moviendo los pistones 180a1, 180a2, 180b1 y 180b2. Para mover hacia abajo el molde se excitan la YV22s, la YV25, la YV22a y la YV22b para que afluya el aceite de la bomba 58 y del acumulador 12 a la parte superior de los pistones 180b1 y 180a2. Simultáneamente el aceite de la parte inferior de los pistones 180a1 y 180b2 se descarga. Los pistones están conectados hidráulicamente mediante un canal intermedio que garantiza una sincronización perfecta. Cada vez que el molde se apoya sobre la placa se restablece la presión en el canal intermedio excitando las válvulas YV304a y YV304b las cuales permiten la emisión de aceite a la presión regulada por la válvula de reducción de presión 166. Mediante el valor establecido en VELOCIDAD CAÍDA es posible variar la velocidad de bajada del molde. Los punzones inferiores se paran cuando el sistema de control detecta, mediante los encoder, que se ha alcanzado el valor establecido. De esta manera se obtienen las caídas del molde, es decir, se crean las cavidades que son llenadas por la caída del polvo contenido en la rejilla del carro alimentador. Es muy importante la regulación del valor POSICIÓN 1a CAÍDA ya que éste determina el momento de caída del polvo y, con ello, el llenado de los alvéolos inferiores. Naturalmente el desarrollo correcto de esta operación depende también de otros parámetros como por ejemplo la velocidad de avance del carro alimentador. Durante esta fase la posición de la parte móvil del molde es controlada por los transductores de posición y el Sistema de control comprueba que la posición efectiva se corresponda con la deseada. En caso contrario se verifica la condición de bloqueo de la máquina y en la pantalla aparecerá el correspondiente mensaje de alarma. Es muy importante la última caída durante la cual la parte móvil del molde alcanza la posición de molde bajo. Si así no ocurriese, la prensa se parará automáticamente y en la pantalla aparecerá el correspondiente mensaje de alarma. El valor establecido como final de carrera hacia atrás determina la parada del carro en su punto de reposo. Antes de la parada el carro alimentador debe presionar el microcontacto de seguridad SQ59.
6 - 20
014AZ051A USO DE LA MÁQUINA 6.4.5
6
BAJADA TRAVERSA
Las condiciones para obtener el comienzo de la bajada de la traversa deben ser: - Punzones inferiores en posición baja (la posición es detectada por los transductores de posición correspondientes). - Microcontacto SQ59 pisado por el carro de alimentación en posición completamente hacia atrás. Respetadas estas condiciones, el Sistema de control excita la válvula YV303, quitando la presión de la parte trasera del cono del elemento lógico de seguridad 230. De esta manera se pone en comunicación la cámara anular con la válvula YV32. Simultáneamente se excita la YV307 que permite el cierre de la válvula de prellenado. Acto seguido se envía una señal a la YV32, desplazando el cursor de la válvula de manera que la boca “a” entra en comunicación con la boca “t”. El aceite puede discurrir desde la cámara anular a la descarga, encontrando sólo las resistencias pasivas del recorrido y las que se originan cuando se atraviesa la válvula YV32. Consecuencia de ello, el pistón principal inicia su carrera de descenso, el aire empuja el aceite contenido en el depósito a través de las aberturas de la válvula de prellenado que se está cerrando. La velocidad de la traversa es regulada por la apertura de la YV32, el sistema de control regula oportunamente la apertura de la YV32 para obtener la máxima velocidad de bajada compatible con el valor y la velocidad de impacto establecida. De hecho, el frenado se regula de modo que en la cota de impacto establecida, la traversa posea la velocidad de impacto establecida. En particular, la YV32 se cierra para disminuir la velocidad de la traversa a causa de la contrapresión que se determina en la cámara anular. La válvula de máx. presión 134 es un dispositivo de seguridad y de amortiguación de los picos de presión y como tal no se debe usar para la regulación del frenado. 6.4.6
RETRASO PRIMER PRENSADO
Después de que la traversa móvil ha alcanzado la cota de impacto, continúa a descender hasta alcanzar el valor de inicio de prensado donde inicia la cuenta del tiempo de retraso primer prensado. La duración del retraso la establece el usuario en el Sistema de control. Durante toda la duración de dicho retraso, en el polvo contenido en los alvéolos del molde inciden el peso del pistón, el de la traversa móvil y el empuje del aire de presurización. De esta manera se obtiene una primera compactación del polvo y una cierta cantidad de aire puede salir; esta operación es muy importante para obtener una desaireación óptima en las fases sucesivas. En particular: - si está establecido FRENADO DURANTE PRENSADO = SI, entonces la YV32 mantiene el valor de apertura de la cota de impacto hasta el final del prensado; - sin embargo si está establecido FRENADO DURANTE PRENSADO = NO, el valor de apertura de la YV32 hace que la traversa descienda libremente desde la cota de impacto hasta el final del retraso del primer prensado. Dicho valor se mantiene hasta el final del prensado. Durante la fase de frenado de la traversa se excita la YV70d que pilota el cierre del elemento lógico 118 interceptando el circuito de descarga del cilindro principal.
6 - 21
014AZ051A 6 6.4.7
USO DE LA MÁQUINA PRIMER PRENSADO
Al final del retraso de primer prensado inicia el primer prensado que hidráulicamente se puede desarrollar en dos maneras diferentes según se haya establecido: - 1er PRENSADO ALTA PRESIÓN = NO - 1er PRENSADO ALTA PRESIÓN = SI Primer prensado baja presión (1er PRENSADO ALTA PRESIÓN = NO) El sistema de control excita las electroválvulas YV348 e YV351 permitiendo la apertura de los elementos lógicos 344 y 347. De este modo se comunica la cámara del multiplicador lado vástago y la otra cámara con el cilindro. Se desexcita la YV351 y se excita la YV350 permitiendo la apertura del elemento lógico 347 y poniendo en comunicación la cámara del multiplicador lado vástago con la YV318. A continuación se excita la YV318 permitiendo de este modo el paso del aceite proveniente de la bomba 58 y de los acumuladores 18, 18a y 18b a la cámara del multiplicador lado vástago, el cilindro principal se comunica con el otro lado del multiplicador, de este modo se determina la multiplicación del caudal. La presión del cilindro aumenta porque se ha llenado previamente de aceite durante la fase de bajada. Es posible regular la velocidad de pasaje del aceite variando la apertura de la YV318, y consecuentemente variando la velocidad con que se efectúa el prensado. El prensado termina cuando se alcanza la presión establecida y se excita la YV351 la cual, a través del elemento lógico 347 comunica el cilindro multiplicador lado vástago con el cilindro de la prensa. Además, se desexcita la YV348 de modo que se cierra el elemento lógico 344 y con éste la conexión entre el cilindro del multiplicador y el cilindro de la prensa. Excitando la YV350 se abre el elemento lógico 346 poniendo en comunicación el cilindro de la prensa con la YV318; esta última pilotada de modo que se comunique el cilindro de la prensa con el depósito, descomprime de forma controlada el cilindro. La presión máxima que puede establecerse con este tipo de prensado es de 70 bar. Primer prensado alta presión (1er PRENSADO ALTA PRESIÓN = SI) Este tipo de prensado permite alcanzar valores de presión superiores a los 70 bar. El prensado se desarrolla como en el caso anterior, hasta que la presión en el cilindro permanece por debajo de los 70 bar. Después se desexcita la YV348, cerrando el elemento lógico 344. Después se excita la YV351 comunicando el cilindro directamente con la bomba 58 y con los acumuladores 18, 18a y 18b porque el elemento lógico 350 permanece abierto quedando excitada la YV350. De esta manera se puede alcanzar la presión de 200 bar. También en este tipo de prensado la velocidad con la que el cilindro se presuriza se puede regular mediante la YV318. El final del prensado, con su descomprensión, se produce conforme a las siguientes modalidades, según el tipo de prensado efectuado: Descompresión después prensado directo Se excita la YV351 que, a través del elemento lógico 347 pone en comunicación el multiplicador del lado vástago con el cilindro de la prensa. Se excita la YV350 que, a través del elemento lógico 346, conecta el cilindro de la prensa con la electroválvula YV318, con la cual es posible gestionar la velocidad de descompresión conectándola con el depósito. Descompresión después de prensado con multiplicador de presión Se desexcita la electroválvula YV349, cerrando el elemento lógico 345, cerrando entonces la conexión entre el cilindro de la prensa y el cilindro del multiplicador. Se excita la YV351 que, a través del elemento lógico 347 conecta el multiplicador del lado vástago con el cilindro de la prensa. Se excita la YV350 que, a través del elemento lógico 346 conecta el cilindro de la prensa con la electroválvula YV318 con la cual es posible gestionar la velocidad de descompresión conectándola con el depósito. El primer prensado termina según cómo se haya establecido la desconexión del Sistema de control; existen tres posibilidades: - Desconexión a tiempo - Desconexión a presión - Desconexión a espesor Desconexión a tiempo La válvula YV318 se excita durante un cierto periodo de tiempo y después se cierra. El sistema de control mide la presión que se ha instaurado en el cilindro y eventualmente cambia el tiempo de excitación de la YV318. Esta desconexión es idónea para ciclos particularmente rápidos.
6 - 22
014AZ051A USO DE LA MÁQUINA
6
Desconexión a presión La válvula YV318 se excita hasta que se alcanza el valor de presión establecido por el operador. De esta manera se obtiene una gran precisión en el valor final de presión. Se puede regular la velocidad con la que aumenta la presión en el cilindro estableciendo el porcentaje de apertura de la YV318; esto puede resultar ventajoso en caso de que se prensen materiales particularmente difíciles de prensar. Es posible establecer un perfil de presión, es decir, el modo de variación de la presión durante el prensado. Para establecer un perfil de presión proceder como se indica a continuación: - se define la presión final Pfin - se define un tiempo T1 en el cual alcanzar la mitad de la presión final Pfin; - se define un tiempo T2 en el cual alcanzar la presión Pfin (NOTA: el tiempo T2 representa el tiempo relativo para efectuar todo el prensado por lo que deberá ser T2>T1). Este tipo de prensado es adecuado para materiales particularmente difíciles de comprimir. Presión Pfin
Pfin 2
T1
Tiempo T2 C1675
Desconexión a espesor La válvula YV318 se excita hasta que se alcanza el espesor establecido. En caso de que no fuese posible alcanzar dicho espesor, el prensado termina cuando alcanza la presión establecida en el prensado sucesivo o bien cuando se er er determina una presión de 70 bar si 1 PRENSADO ALTA PRESIÓN = NO, 200 bar si 1 PRENSADO ALTA PRESIÓN = SI. Esta modalidad de prensado es adecuada cuando se desea un control riguroso de la geometría de la pieza, o de su densidad. También en este caso es posible regular la velocidad de prensado regulando la apertura de la YV318. Se puede establecer un perfil de espesor, es decir, la marcha del espesor durante el prensado. Para definir un perfil de espesor proceder como se indica a continuación: - se define un tiempo T1 en el cual alcanzar el espesor S1; - se define un tiempo T2 en el cual alcanzar la presión S2 (NOTA: el tiempo T2 representa el tiempo relativo para efectuar todo el prensado, por lo que deberá ser T2 >T1). El establecimiento del perfil de espesor es adecuado para materiales particularmente difíciles de prensar. Espesor
S1 S2
Tiempo
T1 T2 C1744
6 - 23
014AZ051A 6 6.4.8
USO DE LA MÁQUINA DESAIREACIÓN
La operación de desaireación consiste en levantar los punzones superiores del contacto con el polvo apenas prensado, de manera que el aire comprimido dentro del alvéolo pueda liberarse. Terminada la fase de primer prensado, la traversa es empujada hacia arriba excitando la YV32 de modo que desplaza el cursor de la válvula poniendo en comunicación la boca “a” con la boca “p”; de esta manera se conectan hidráulicamente los acumuladores con la cámara anular (el elemento lógico 230 está abierto porque la YV303 está excitada); la presión de los acumuladores determina un empuje que levanta la traversa móvil. Los parámetros que pueden establecerse en desaireación son: dinámica subida, la carrera de desaireación, tiempo de permanencia en altura y velocidad durante la bajada. Si se establece DINÁMICA SUBIDA = 0 la traversa se mueve durante la desaireación a una velocidad constante; sin embargo si se establece DINÁMICA SUBIDA = 100 la traversa se mueve de manera que minimiza el tiempo de desaireación. Una vez que la traversa ha alcanzado el valor establecido y ha transcurrido el tiempo de permanencia en altura, se envía una señal a la YV32. Con ello, la cámara anular se conecta con el depósito, de modo que la traversa desciende. Como se puede notar, la acción de desaireación es regulada por la combinación de un tiempo y de un espacio (milímetros de elevación de la traversa móvil). Naturalmente la regulación correcta será la efectuada en el menor tiempo, teniendo obviamente en cuenta que los azulejos prensados no deben presentar problemas de laminados. 6.4.9
OTROS PRENSADOS
En cuanto la traversa móvil recupera la carrera de desaireación, comienza de nuevo la fase de prensado, que puede realizarse en dos fases diferentes según el valor de presión establecido: - PRENSADO DIRECTO - PRENSADO CON MULTIPLICADOR DE PRESIÓN Si la presión establecida es menor que 180 bar, el prensado sólo comprende la fase de prensado directo; si es mayor que 180 bar, comprende tanto la fase de prensado directo como la fase de prensado multiplicado. Prensado directo Una vez terminada la desaireación se excita en cierre la YV70d que pilota el cierre del elemento lógico 118. Después se excitan las YV350 y YV351 que abren los elementos lógicos 346 y 347 respectivamente; después se envía una señal a la YV318 que conecta la boca “p” con la boca “a”, de manera que pone en comunicación directamente la bomba 58 y los acumuladores 18, 18a y 18b con el cilindro. Se puede regular la velocidad de prensado regulando la apertura de la YV318. Prensado con multiplicador di presión Cuando la presión medida en el interior del cilindro principal alcanza un valor igual a la presión establecida - 100 bares, se desexcita la YV350 cerrando el elemento lógico 346, y se excita la YV349 que abre el elemento lógico 345, manteniendo excitada la YV351 es decir, manteniendo abierto el elemento lógico 347. Como la YV318 se ha mantenido excitada, el aceite presurizado fluye de la bomba y de los acumuladores a la cámara del multiplicador del lado del lado vástago. Al mismo tiempo, la otra cámara del multiplicador está en comunicación con el cilindro, por lo tanto se obtiene la multiplicación de la presión. En ambas modalidades el prensado termina cuando se cierra la YV318 impidiendo de esta manera que el aceite de los acumuladores y de la bomba fluya al cilindro directamente o mediante el multiplicador de presión. El final del prensado, con su correspondiente descomprensión, se efectúa en las siguientes modalidades, en función del tipo de prensado efectuado: Descompresión después de prensado directo Se excita la YV351 que, a través del elemento lógico, 347 pone en comunicación el multiplicador del lado vástago con el cilindro de la prensa. Se excita la YV350 que, a través del elemento lógico 346, conecta el cilindro de la prensa con la electroválvula YV318 con la cual es posible gestionar la velocidad de descompresión conectándola con el depósito. Descompresión después de prensado con multiplicador de presión Se desexcita la electroválvula YV349, cerrando el elemento lógico 345, cerrando entonces la conexión entre el cilindro de la prensa y el cilindro del multiplicador. Se excita la YV351 que, a través del elemento lógico 347 conecta el multiplicador del lado vástago con el cilindro de la prensa. Se excita la YV350 que, a través del elemento lógico 346 conecta el cilindro de la prensa con la electroválvula YV318 con la cual es posible gestionar la velocidad de descompresión conectándola con el depósito. 6 - 24
014AZ051A USO DE LA MÁQUINA
6
Si el prensado es un prensado intermedio de un ciclo con más prensados, entonces la desconexión puede producirse a presión, por lo que la válvula YV318 se excita hasta que se alcanza el valor de presión establecido por el operador o bien a tiempo de modo completamente similar al prensado descrito anteriormente. Sin embargo, en el último prensado la desconexión puede realizarse sólo a presión y se puede programar una tolerancia en el valor de la presión final que se debe alcanzar: - Si la tolerancia es igual a cero, el prensado termina cuando se alcanza la presión establecida. De esta manera cualquier variación de las características del polvo que pueda repercutir sobre el espesor final puede compensarse con sólo variar la altura del polvo blando de carga. - Si la tolerancia fuese mayor o igual que 5 bar, entonces se obtendrá una desconexión determinada por una combinación de presión y espesor. El prensado terminará si se verifica una de las condiciones siguientes: - se alcanza un espesor inferior al establecido y la presión es igual a “presión final - tolerancia” - se alcanza el espesor de azulejo establecido y la presión está comprendida entre “presión final - tolerancia” y “presión final + tolerancia”. - se alcanza la “presión final + tolerancia”. De esta manera se puede compensar cualquier variación de las características del polvo, una tolerancia grande favorece la obtención de espesores constantes, una tolerancia menor da prioridad al mantenimiento de una compactación constante; una tolerancia intermedia garantiza una densidad media constante. Es posible establecer un perfil de presión tanto para el prensado intermedio como para el final. La definición de este perfil es exactamente igual que el correspondiente al primer prensado.
PH4900
PRESIÓN MÁXIMA PROGRAMABLE CILINDRO PRINCIPAL (bar) 369
Si el valor de presión máxima en el interior del circuito del cilindro principal es superado por cualquier motivo, el presóstato de seguridad SP2 (regulado y precintado durante la fase de prueba y experimentación de la máquina) interviene parando el ciclo. En la pantalla del Sistema de control aparecerá el mensaje de alarma correspondiente.
6.4.10
SUBIDA MOLDE
Al final de la fase de último prensado, comienza el retraso de la elevación del molde, que se puede establecer en el Sistema de control . Al final de dicho retraso se obtiene la excitación simultánea de los electroimanes de las válvulas YV22s, YV25, YV22a e YV22b para que fluya el aceite, de la bomba 58 y del acumulador 12, a la parte inferior de los pistones 180a1 y 180b2. Al mismo tiempo, el aceite de la parte superior de los pistones 180b1 y 180b2 se descarga, el canal intermedio permite la sincronización del movimiento de cada pareja de pistones. Se determina de esta manera la subida de los punzones inferiores después de la separación de la traversa móvil. Cuanto mayor sea el retraso establecido, más se retrasará la subida del molde con respecto a la subida de la traversa móvil. Estableciendo SUBIDA EN GRUPO <> 0, se ignora el retraso de la subida del molde y la elevación de los punzones se efectuará de la misma manera que la elevación de la traversa móvil.
6 - 25
014AZ051A 6 6.4.11
USO DE LA MÁQUINA SUBIDA TRAVERSA MÓVIL
Al final de la descompresión del cilindro inicia la fase de reascensión de la traversa. Se desexcita la YV307 que abre la válvula de prellenado. Después se alimenta la YV32 de manera que el aceite de los acumuladores 18 y de la bomba 58a pueda fluir hacia la cámara de subida del cilindro 122 después de haber atravesado el elemento lógico 230. El sistema de control alimenta la válvula YV32 para controlar la velocidad de ejecución del movimiento y la posición final de la traversa, midiendo la posición de la traversa mediante el encoder BQ6. Subida frenada Si se ha establecido el dato “SUBIDA FRENADA” = SI, la traversa móvil sube con “VELOCIDAD SUBIDA FRENADA” desde el valor de final de prensado para una carrera igual a "ESPACIO FRENADA EN SUBIDA": recorrido dicho espacio inicia la subida rápida hasta la “POSICIÓN TRAVERSA ALTA”: ese movimiento se efectúa a la máxima velocidad. Subida rápida Si se ha establecido el dato “SUBIDA FRENADA” =NO, la traversa móvil sube a la máxima velocidad permitida desde el valor de final de prensado hasta “POSICIÓN TRAVERSA ALTA”. 6.4.12
EXTRACCIÓN
Para extraer del alvéolo los azulejos formados, es necesario excitar las electroválvulas YV22s, YV25, YV22a e YV22b. Con ello se obtiene la elevación de los punzones inferiores como se describe en el apartado SUBIDA MOLDE. Se puede decidir en qué instante empezar la excitación de las electroválvulas con el tiempo establecido para el retraso de la subida de los moldes. Se puede seleccionar entre extracción en grupo o libre. Cuando el molde alcanza la posición de final de carrera alto, es decir, se ha verificado la extracción del material prensado, se obtiene la llegada del carro de alimentación para la expulsión de los azulejos y, con ello, el inicio de un nuevo ciclo. 6.4.13
CICLO SFS: MOLDE DE CONFORMACIÓN SUPERIOR (OPCIONAL)
Los pistones de accionamiento del SFS (184) están situados en la parte superior del molde. El circuito está compuesto por una electroválvula con tres posiciones YV193, YV172, un grupo de acumulación 337 y una válvula de reducción 336. El movimiento de extracción del azulejo se efectúa excitando la YV193 (después de un tiempo de retraso de extracción de los punzones, establecido en el Sistema de control y medido desde el comienzo del último prensado), que permite el aflujo del aceite desde el acumulador 337 a la parte superior de los pistones 184. La regulación de las velocidades se efectúa con el regulador de flujo 250. La fase donde se inicia el movimiento de recogida de los punzones se puede establecer seleccionando la excitación de la YV172, ya sea cuando se pone en marcha el carro, cuando el carro está hacia delante, o cuando está en el final de carrera hacia atrás. La excitación de la YV172 permite el aflujo del aceite del acumulador a la parte inferior de los pistones 184. La regulación de la velocidad se efectúa moviendo el regulador de flujo 249. 6.4.14
MATRIZ MÓVIL
En caso de molde de espejo es necesario permitir el movimiento de la matriz inferior para colocar los punzones superiores en contacto con el polvo. Para el movimiento de la matriz se ha adoptado un sistema elástico formado por un acumulador 141 y una válvula de reducción con control de la presión máxima aguas abajo 140. Durante la fase de prensado el punzón superior, rígidamente unido con la traversa móvil, desplaza hacia abajo la matriz inferior; el aceite de la parte inferior de los pistones 179 refluye hacia atrás cargando en parte el acumulador 141, y descargando otra parte a través de la 140. Una vez terminado el prensado, el acumulador 141 proporciona el empuje y el aceite necesarios para volver a situar arriba la matriz. La regulación de la velocidad de subida se efectúa mediante el regulador de flujo 145. La válvula de retención 183 sirve para evitar que la matriz descienda por pérdidas en caso de inactividad prolongada de la máquina.
6 - 26
014AZ051A USO DE LA MÁQUINA 6.4.15
6
SOBRECARRERA MATRIZ
Se utiliza para la limpieza de los punzones inferiores. Funciona mediante un dato programable y las teclas de subida del molde 25 y 13 del tablero de pulsadores, con la llave colocada en manual y protecciones móviles abiertas (cuñas de seguridad desconectadas) o SET-UP. Se excitan así las válvulas YV22a e YV22b que accionan los pistones 180a1, 180a2, 180b1, 180b2 que sitúan el molde, a baja velocidad, en la posición de final de carrera alto + un valor que puede establecerse. En esta condición, al levantar los punzones inferiores, se tiene acceso al lateral de dichos punzones para su limpieza o desmontaje. Hecho esto, accionar los pulsadores 30 y 13 (bajada de moldes) y establecer EXTRACARRERA PUNZONES = NO. 6.4.16
FUNCIONAMIENTO DEL CEPILLO (OPCIONAL)
El cepillo es un dispositivo que sirve para limpiar los punzones y la matriz. Se pone en rotación mediante un motor hidráulico a través de una transmisión con correa y avanza con el carro. El cepillo puede girar sólo si la prensa se encuentra en ciclo automático o semi-automático de carga y si el operador ha establecido HABILITACIÓN ROTACIÓN = 3, la rotación está siempre habilitada; con HABILITACIÓN ROTACIÓN = 1, la rotación está habilitada sólo cuando el carro va hacia delante y con HABILITACIÓN ROTACIÓN = 2, la rotación está habilitada sólo cuando el carro retorna. El cepillo puede girar siempre en la misma dirección o invertir el movimiento después de un determinado número de vueltas (programable). Con INVERSIÓN ROTACION=NO, el cepillo gira siempre en la misma dirección, establecida como ROTACIÓN EN EL SENTIDO DE LAS AGUJAS DEL REJOJ = SI, EN SENTIDO CONTRARIO DE LAS AGUJAS DEL RELOJ=NO. Si se elige INVERSIÓN ROTACIÓN = SI, se debe establecer después el número de ciclos que transcurren entre una inversión del movimiento del cepillo y la sucesiva. En caso de cepillo móvil, el cepillo tiene también un movimiento vertical: al valor establecido en posición cepillo activado, se excita la electroválvula YV192 que, accionando los pistones neumáticos 270, baja el cepillo hasta tocar la matriz inferior. Tan pronto como el encoder del carro supera el valor establecido en posición de cepillo desactivado, la YV192 se desexcita y el cepillo vuelve a subir. 6.4.17
MOVIMIENTOS MANUALES
Están previstos varios movimientos manuales que se pueden efectuar mediante el accionamiento de determinados pulsadores del teclado de mando. Cualquiera que sea la situación, los movimientos permitidos no comportan riesgos para el operador. Estos movimientos pueden efectuarse sólo si el selector modal de funcionamiento situado en el teclado de mando está en posición MAN. Se pueden presentar varias situaciones: - Protecciones móviles abiertas (cuñas de seguridad desconectadas) y led de la tecla 15 encendido, la fijación magnética de los punzones inferiores se ha producido. - Protecciones móviles delanteras abiertas (cuñas de seguridad conectadas) y el led de la tecla 15 apagado, la fijación magnética no se ha producido: la máquina está en condición de bloqueo y no se permiten movimientos de subida y bajada del molde. Es posible establecer: A) FIJACIÓN MAGNÉTICA = SI si se desea habilitar la fijación magnética, en este caso se obtendrá la condición de bloqueo y ya no se permitirán los movimientos de subida y bajada del molde. B) FIJACIÓN MAGNÉTICA = NO si se desea desativar la habilitación de la fijación magnética. - Protecciones móviles delanteras cerradas (cuñas de segridad desactvados) y carro montado: se habilitan los movimientos de subida y bajada de la traversa (pulsadores 25, 30 y 3), los movimientos de ida y vuelta del carro (pulsadores 27, 28 y 8), los movimientos de subida y bajada de los moldes (pulsadores 25, 30 y 13), los movimientos de ida y retorno del carro (pulsadores 27, 29 y 8), los movimientos de subida y bajada de los moldes (pulsadores 25, 30 y 13), los movimientos de ida y vuelta del ALM (pulsadores 17, 27 y 29), los movimientos de traslado de derecha a izquierda del ACP (pulsadores 18, 27 y 29) y además, si está presente el SFS, se permiten los movimientos de subida y bajada de los punzones superioes 4 pulsadores 9, 25 y 30).
6 - 27
014AZ051A 6 6.4.18
USO DE LA MÁQUINA MOVIMIENTOS EN SET UP
Cuando se selecciona el movimiento de set-up en el selector modal, dotado de llave, situado en el teclado de mando, se activan sólo los movimientos de la traversa mediante las electroválvulas YV31s e YV31d, es decir, con velocidades inferiores a 16 mm./seg. y los movimientos de subida y descenso de los moldes (pulsadores 25, 30 y 13). Dichos movimientos pueden realizarse también en las siguientes condiciones: - Protecciones móviles delanteras cerradas (cuñas de seguridad no puestas) y soporte carro no conectado a la prensa. - Protecciones móviles delanteras cerradas (cuñas de seguridad no puestas) y dispositivo de extracción de los azulejos no presente. 6.4.19
RESETEO ENCODER
Apretando las teclas 5 y 28 la máquina efectúa en secuencia el reseteo automático de los encoders incrementales del extractor y del multiplicador (sólo si es necesario).
6 - 28
014AZ051A REGULACIONES 7
REGULACIONES
7.1
REGULACIÓN BOMBA DE CAUDAL VARIABLE
7
Para referencias ver la figura 7.1/A. PUESTA EN MARCHA DE LA BOMBA - Llenar el sistema oleodinámico. - Llenar el cuerpo de la bomba a través de la conexión 4 hasta que el cárter de la bomba se llene completamente. - Poner en marcha el motor mediante pequeños impulsos con una duración de pocos segundos hasta que el aire se haya evacuado completamente. REGULACIÓN DE LA POTENCIA MÁXIMA ABSORBIDA La bomba de caudal variable tiene un regulador de potencia para limitar la potencia máxima absorbible a un valor menor o igual que la potencia del motor (consultar la tabla) independientemente de la presión alcanzada.
PH4900
POTENCIA MOTOR PRINCIPAL CENTRAL (kW a 50Hz) 132
Para regular la absorción de la bomba, se utiliza el regulador de potencia 5. El procedimiento es el siguiente: - Poner en marcha la bomba principal con las protecciones móviles delanteras abiertas (cuñas de seguridad puestas) - Aflojar el tornillo 6 del regulador de potencia 5 - Cerrar en bloque la válvula 112 - En caso de que esté activo el “ciclo calentamiento aceite” (YV11r excitada), desconectar la válvula YV11r. - Asegurarse de que la presión sea la de trabajo y, si fuera el caso, regularla (Ver apartado REGULACIÓN DE LA PRESIÓN DE TRABAJO) mediante la 112a. - Mantener pulsado el botón 28 del sistema de control (se excita la YV99, la bomba suministra aceite que es descargado por la válvula de seguridad 111, la presión alcanza el valor de la presión de trabajo de la prensa). - Girar el tornillo 6 del regulador de potencia hasta leer en la pinza amperométrica el valor de absorción expresado en AMPERIOS indicado en la placa del motor, dividido por 1,732 si es un motor de 50 Hz, o por 1,732 si es de 60 Hz y seguidamente dividir por 1,15; la lectura se efectúa a cada fase y el valor de referencia es el medio entre las tres fases; si no se dispone de pinza amperométrica, utilizar el amperímetro situado en la cabina teniendo presente que la corriente leída es la total de las tres fases y que, en la regulación, debe corresponder al valor indicado en la placa del motor si es un motor de 50 Hz; si el motor es de 60 Hz, el valor de placa se divide por 1,15. En dichas condiciones de lectura, dado que el amperímetro está en línea de la cabina y no en la del motor de la central, es necesario asegurarse de haber desactivado los demás puntos de utilización. Nota Como regla general, el valor de corriente máxima debe ser: Para la frecuencia de 50 Hz - igual a la corriente de placa para la lectura efectuada en el amperímetro de la cabina; ILectura = IPlaca - igual a la corriente de placa dividido por 1,732 para la lectura efectuada en cada una de las fases; ILectura = IPlaca : 1,732 Para la frecuencia de 60 Hz - igual a la corriente de placa dividida por 1,15 para la lectura efectuada en el amperímetro de la cabina; ILectura = IPlaca : 1,15 - igual a la corriente de placa dividida por 1,732 y sucesivamente por 1,15 , para la lectura efectuada en cada una de las fases; ILectura = IPlaca : (1,732 x 1,15) - Bloquear el tornillo 6 en la posición de regulación. Una vez efectuada la regulación de la potencia, efectuar de nuevo la regulación de las válvulas 112a, 112 y 10, y si fuera el caso reconectar la válvula YV11r (ver apartado REGULACIÓN DE LA PRESIÓN DEL SISTEMA Y REGULACIÓN DE LA PRESIÓN DE TRABAJO). 7-1
014AZ051A 7
REGULACIONES
REGULACIÓN DE LA PRESIÓN MÁXIMA DE LA INSTALACIÓN (Válvula de seguridad y calentamiento del aceite) Como dispositivo de seguridad y para evitar que la instalación pueda sufrir daños, existe una válvula de máxima presión. Esta válvula (112a + 111) está situada en la placa de servicios. Para regular la presión de seguridad, proceder como se indica a continuación: - Comprobar que los grifos 153 y 153a estén cerrados. - Desconectar el conector de la YV11r (válvula para el calentamiento del aceite) - Poner en marcha la bomba principal con las protecciones móviles delanteras abiertas (cuñas de seguridad puestas). - Aflojar la válvula 112a que se debe regular abriéndola completamente. - Apretar la válvula 112 situada en el bloque fijado en el bastidor de la centralita en el final de carrera. - Empujar el pulsador de presión 28 del sistema de control : la presión volverá a aprox. 10-20 bar; la YV99 se excitará, y la cilindrada de la bomba será máxima (indicador 9 en posición 11) enviando en descarga todo el caudal. - Apretar lentamente la válvula de seguridad 112a hasta leer el valor de la presión de seguridad que se desea establecer en el manómetro de presión de la bomba 13. - Bloquear la válvula regulada de esta manera en la posición correcta. - Enchufar el conector de la YV11r (válvula para el calentamiento del aceite). Como seguramente no se habrá alcanzado todavía la temperatura justa, la YV11r activará el ciclo de calentamiento del aceite. Aflojar completamente la válvula de máxima presión 10, descargar la presión de los acumuladores superiores, apretar la válvula 10 hasta leer la presión de calentamiento deseada (150 bar) y bloquear el tornillo de regulación.
PH4900
PRESIÓN DE SEGURIDAD (bar) 250
REGULACIÓN DE LA PRESIÓN DE TRABAJO (Ver la figura 7.1/A) La válvula que regula la presión de trabajo en línea 112 está colocada sobre el bloque fijado en el bastidor de la central. Para efectuar esta regulación es necesario haber regulado la presión máxima de seguridad como ya hemos descrito, y proceder de la siguiente manera: - Comprobar que los grifos 153 y 153a estén cerrados. - Poner en marcha la bomba principal con las protecciones móviles delanteras abiertas (cuñas de seguridad puestas). - Aflojar la válvula de máxima presión 112 y descargar la presión de los acumuladores. - Apretar progresivamente la válvula 112 (siempre con el pulsador 28 accionado) hasta leer la presión de trabajo requerida y bloquear el tornillo de regulación. Una vez efectuada la regulación, si todo ha sido efectuado correctamente, se debe observar que la cilindrada de la bomba se anula (indicador 9 en posición 10, correspondiente a la muesca de 0°). En esas condiciones dejará de escucharse el aceite que se descarga por la válvula de máxima presión 112a.
PH4900
7-2
PRESIÓN DE TRABAJO (bar) 230
014AZ051A REGULACIONES
7
VERIFICACIÓN DE LAS CONDICIONES DE FUNCIONAMIENTO (Ver figura 7.1/A) - Motor apagado; bomba parada: indicador de cilindrada 9 en posición 11. - Motor encendido; YV99 = OFF; bomba en rotación; indicador de cilindrada 9 en posición 10, bomba en anulación de caudal; presión de línea = 20 bar. - Motor encendido; YV99 = ON; bomba en rotación; indicador de cilindrada 9 en posición 10, bomba en anulación de caudal; presión de línea (es decir, la presión de trabajo anteriormente regulada). - Es el caso de la prensa en Stand-by. La sucesión de estos dos casos representa el comportamiento de la bomba en el transitorio que sigue al encendido. Si la bomba no está en cilindrada nula en estos dos casos significa que hay una fuga de aceite en el sistema (verificar que la válvula de máxima 112A esté regulada correctamente). - Prensa en ciclo automático con uso de acumuladores: la marcha de la potencia absorbida y, por lo tanto, de la corriente, debe ser igual a la indicada (ver figura 7.1/B), donde aparece una limitación de potencia absorbida a 132 KW y una reducción a 13 KW correspondiente a la anulación de la cilindrada, cuando la presión de línea alcanza el valor de regulación.
NOTA: Los diagramas, fruto de regulaciones, se deben considerar indicativos, ya que dependen de muchos factores, como por ejemplo: - número de ciclos - espesor del polvo blando - presión máxima de trabajo - tipo de máquina
7-3
014AZ051A 7
REGULACIONES
Figura 7.1/A1 - BOMBA DE CAUDAL VARIABLE REXROTH 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 17 18
Cuerpo regulador de cilindrada Tornillo de limitación cilindrada máxima Tornillo de limitación cilindrada mínima Drenaje y rellenado cuerpo bomba Regulador de potencia Tornillo de regulación potencia Regulador de presión Tornillo de regulación presión mínima Indicador de cilindrada Posición de cilindrada nula Posición de cilindrada máxima Cuerpo bomba Línea de aspiración Línea de alimentación Válvula control presión de línea Mecanismo regulador de potencia Conexión con el pilotaje exterior XD 18
7
8 6
4 5 3
2
1
9
12 11 10
15° 0 15° Pos. 11
C0190
Pos. 10 C0197
7-4
(Vista de la bomba desde arriba)
014AZ051A REGULACIONES
7
Figura 7.1/A2 - BOMBA DE CAUDAL VARIABLE REXROTH
CENTRAL OLEODINÁMICA A
T
T
P1 A
10
YV99 7
YV11r
A
B
P
T
15
112 18
6
112a B
B T
P
5
M11
8
B
M
A
12
111
13
49 U
58
P
78
17
2
14
T
3
BT4
79
SP3
P
P
SP1
M M1
13
1
4
C2781
Figura 7.1/B - PRENSA EN CICLO AUTOMÁTICO: CON USO DE ACUMULADORES pot=10.00 KW (/div) tswp=5.041 Sec Replay Menu Active Frame # 1-1
points=3531 FIG 1: CICLO CON ACUMULADORES
1LdData 2SvData 3Commts 4Ca1c 10Exit
5Retrac 6List
X Range [0.06 - 0.40]
7Title
8Cursor 9Param C0303
7-5
014AZ051A 7 7.2
REGULACIONES REGULACIÓN Y RESETEO DEL ENCODER DE POSICIÓN
Las operaciones de reseteo son necesarias cada vez que se sustituye un encoder o cualquier pieza mecánica inherente a su movimiento, o bien, el ordenador personal de automación. 7.2.1
TRANSDUCTORES TRAVERSA
Los encoder montados en la traversa presentan una zona central de trabajo y dos zonas externas de no lectura (ver figura), de 66 mm. y 28 mm de longitud respectivamente. Es necesario que el campo de movimiento del eje al que se refiere el encoder esté centrado totalmente en la zona activa. Figura 7.2.1 - RESETEO ENCODER TRAVERSA Y MULTIPLICADOR
* = no lee la posición ** = zona de trabajo
*
**
Zona muerta 66.0 mm (2.60 in.)
* Espacio vacío 28 mm (1.00 in.)
La secuencia de operaciones para efectuar el reseteo es la siguiente: a) Llevar la traversa móvil al final de carrera superior. b) Abrir las protecciones móviles delanteras (cuñas de seguridad puestas). c) Girar el selector hasta la posición de SET-UP. d) Pasar a la página de RESETEO ENCODER en la pantalla del microprocesador. e) Seleccionar el icono de la traversa móvil. 7.2.2
TRANSDUCTOR MULTIPLICADOR
Para efectuar el reseteo del multiplicador BQ12: a) Llevar la traversa móvil al final de carrera superior. b) Girar el selector hasta la posición de SET-UP. c) Pasar a la página de RESETEO ENCODER . d) Seleccionar “Solicitud de reseteo encoder multiplicador”. f) Pulsar simultáneamente las teclas 28 y 7. 7.2.3
ENCODER CARRO
Para efectuar el reseteo, la secuencia de operaciones es la siguiente: a) Situar el carro unos milímetros antes del final de carrera trasero. b) Abrir las protecciones móviles delanteras (cuñas de seguridad puestas). c) Girar el selector modal hasta la posición de SET-UP. d) Pasar a la página de RESETEO ENCODER. e) Seleccionar el icono del CARRO.
7-6
014AZ051A REGULACIONES 7.2.4
7
ENCODER ALM
Para efectuar el reseteo, la secuencia de operaciones es la siguiente: a) Llevar el carro a unos milímetros antes del fin de carrera posterior. b) Abrir las protecciones móviles delanteras introduciendo así las cuñas de seguridad. c) Girar el selector modal hasta la posición de SET-UP. d) Pasar a la página de RESETEO ENCODER. e) Seleccionar el icono del ALM. 7.2.5
ENCODER EXTRACTOR
Los encoder montados en el extractor no necesitan regulaciones particulares pero en caso de sustitución del encoder, es siempre necesario verificar : a) Que el montaje del encoder haya sido realizado correctamente (conforme a las instrucciones SACMI) y que los movimientos del encoder sean libres (sin interferencias). b) Que en posición de transductor bajo el palpador esté por debajo de la superficie de apoyo del molde aproximadamente 0,5 mm.
7-7
014AZ051A 7 7.3
REGULACIONES PROCEDIMIENTOS DE PUESTA A PUNTO AUTOMÁTICA
Para valorar el conjunto de regulaciones mecánicas y eléctricas efectuadas en los dispositivos de control de presión y/o de caudal del circuito oleodinámico es posible hacer realizar al Sistema de Control varios procedimientos automáticos denominados puestas a punto automáticas.
E0004P
¡ATENCIÓN!
Todas las informaciones concernientes a las modalidades de selección y puesta en marcha de los tipos de puesta a punto automática que pueden realizarse, se describen en el manual de instrucciones de tipo B. 7.3.1
PUESTA A PUNTO AUTOMÁTICA OFFSET VÁLVULAS PROPORCIONALES
Este procedimiento debe efectuarse cuando se pone en marcha la máquina y cada vez que se sustituya una de las válvulas proporcionales, YV32 (movimiento traversa prensado), YV318 (prensado). El procedimiento sirve para determinar las aperturas (offset) de las válvulas proporcionales a las que se obtiene una mínima velocidad de los ejes considerada funcional para los movimientos de la máquina; dichas aperturas compensan todas las características hidráulicas y mecánicas del sistema, para obtener un comportamiento óptimo y repetible. En concreto, los offset dependen de toda la parte de circuito hidráulico implicado en el movimiento del eje en cuestión, del que la válvula proporcional es el elemento principal.
E0004P
¡ATENCIÓN!
En caso que una de las válvulas proporcionales YV318 , YV32 manifieste funcionamientos anómalos, se aconseja efectuar una puesta a punto automática; de hecho, la válvula podría haberse desgastado y los offset podrían haberse desplazado de los valores originales a causa de pérdidas. No está permitida ninguna intervención mecánica o eléctrica en dichas válvulas proporcionales, si no es la verificación de los offset. En caso de que la anomalía de funcionamiento en el movimiento del eje persista, es necesario sustituir la válvula.
E0004P
¡ATENCIÓN!
En caso que una válvula esté muy desgastada y el procedimiento no encuentre el offset, aparecerá un mensaje de alarma y la máquina se detendrá. Será necesario sustituir la válvula dañada. La puesta a punto automática debe efectuarse con el aceite caliente; la máquina debe llevar un mínimo de 20 minutos funcionando, de manera que también las válvulas proporcionales hayan alcanzado la temperatura de funcionamiento.
7-8
014AZ051A REGULACIONES
7
7.3.1.1 PUESTA A PUNTO AUTOMÁTICA OFFSET YV32, YV318 Para efectuar las puestas a punto automáticas es necesario realizar las operaciones siguientes: - cerciorarse de haber establecido un programa operativo en la máquina, sobre todo de haber ya establecido los valores de seguridad del molde; - girar la llave del selector modal de funcionamiento situado en la botonera, en posición MAN; - encender las bombas; - para la modalidad de selección del ciclo de puesta a punto automática y de las válvulas, consúltese el manual de instrucciones de tipo B; - para la modalidad de desarrollo de la puesta a punto automática, según la válvula, véase seguidamente; - una vez terminado el procedimiento, la máquina se detiene; antes de realizar cualquier otra operación, recordar salir de la modalidad de puesta a punto automática.
E0004P
¡ATENCIÓN!
El procedimiento de puesta a punto automático ha sido pensado para poder ser desarrollado con el molde montado, por lo tanto, es fundamental haber ya establecido todos los valores de seguridad de modo que los ejes de la máquina puedan moverse sin chocar entre sí. DESARROLLO Una vez activado el procedimiento de puesta a punto automática, la máquina reposiciona los ejes: la traversa pasa al final de carrera alto y, seguidamente: Puesta a punto automática YV32 La prensa realiza un movimiento de bajada seguido de una subida de la traversa. El procedimiento se repite hasta determinar el valor de velocidad mínima interno de programa. Una vez terminado el procedimiento, la traversa vuelve al valor inicial. Puesta a punto automática YV318 La traversa móvil efectúa una carrera de bajada, hasta un valor que depende de los valores molde establecidos. Una vez en posición se determina el offset YV318. La traversa efectúa entonces, una carrera de subida y una de bajada, hasta el mismo valor alcanzado anteriormente. Durante todo el procedimiento, la presión del cilindro es incrementada a tramos, sin sobrepasar un valor de seguridad interno al programa.
7-9
014AZ051A 7 7.3.2
REGULACIONES PURGA MULTIPLICADOR
Este procedimiento debe efectuarse cuando se pone en marcha la máquina y cada vez que se sustituya el aceite. Es necesario desarrollar las siguientes operaciones: - desmontar la protección fija del pistón móvil del multiplicador; - girar la llave del selector modal de funcionamiento situado en la botonera en posición MAN; - encender las bombas; - para la modalidad de selección del ciclo de purga, consultar el manual de instrucciones de tipo B; - aflojar (sin destornillar) los tapones de purga;
Durante la purga, los ejes se mueven y las cámaras están bajo presión: los tapones deben aflojarse (no destornillarse) lo suficiente para hacer gorgotear el aceite y el aire. Para evitar el peligro de eyección, no aflojar demasiado los tapones. En cualquier caso, durante el movimiento de los ejes, permanecer lejos de los tapones. -
una vez activado el procedimiento, el multiplicador: efectúa una carrera de subida hasta el final de carrera alto, permanece en posición 5 minutos, efectúa una carrera de bajada hasta al final de carrera bajo, permanece en posición 5 minutos, vuelve a situarse en el valor inicial; una vez terminado el procedimiento, la máquina se detiene; no hay que olvidar que, antes de realizar cualquier otra operación, es necesario salir de la modalidad de puesta a punto automática. - apretar nuevamente los tapones de purga y montar la protección fija del pistón móvil del multiplicador.
Figura 7.3.2 - PURGA MULTIPLICADOR
TAPÓN 1/4" GAS PARA PURGA AIRE MULTIPLICADOR LADO PISTÓN
TAPÓN 1/8" GAS PARA PURGA AIRE MULTIPLICADOR LADO VÁSTAGO
C2906
7 - 10
014AZ051A MANTENIMIENTO 8
8
MANTENIMIENTO
Describimos a continuación las operaciones de control y mantenimiento de la prensa. La primera parte, como se constata en la tabla siguiente, se debe efectuar con una cierta continuidad y con la frecuencia establecida en la tabla. Las demás operaciones se efectuarán sólo cuando el operador lo considere oportuno.
E0004P
¡ATENCIÓN!
Antes de efectuar cualquier tipo de operación de mantenimiento, leer con atención los procedimientos de
seguridad descritos en el capítulo 3 - DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD.
E0004P
¡ATENCIÓN!
Antes de efectuar cualquier tipo de intervención en el circuito hidráulico y neumático es necesario descargar el circuito neumático mediante la válvula 73.
8.1
OPERACIONES PERIÓDICAS PRIMEROS MANTENIMIENTOS A EFECTUAR TRAS... HORAS
OPERACIONES
8
40
80
200
500
2000 4000
DESPUÉS, CADA... HORAS(***)
1 - LIMPIEZA GENERAL DE PRENSA Y MOLDE
8 horas
2 - CONTROL DEL ESTADO DE USO DE LOS RASCADORES
80 horas
3 - LUBRICACIÓN CASQUILLOS TRAVERSA
80 horas
4 - CONTROL DEL EXTRACTOR
80 horas
5 - CONTROL AJUSTE TORNILLERÍA
2000 horas
6 - RECIRCULACIÓN Y FILTRADO DEL ACEITE
1000 horas
7 - LIMPIEZA INTERNA DE LA CABINA ELÉCTRICA
2000 horas
8 - SUSTITUCIÓN CARTUCHOSDE FILTRADO FILTROS
(*)
9 - CONTROL PÉRDIDAS DE ACEITE
200 horas
10 - CONTROL BOMBA DE CAUDAL VARIABLE
200 horas
11 - CONTROLAR TOMAS DE TIERRA (**) 12 - LIMPIEZA FILTROS AIRE MOLDE
80 horas
13 - CONTROLAR LOS DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD
80 horas
14 - SUSTITUCIÓN DEL CARTUCHO FILTRO AIRE DE PRESURIZACIÓN
4000 horas 500 horas
15 - CONTROLAR EFICIENCIA DE INSTALACIÓN ASPIRACIÓN
4000 horas 200 horas
16 - CAMBIAR EL ACEITE 17 - CONTROLAR LA EFICIENCIA DEL CAMBIADOR DE CALOR ACEITE / AGUAS 18 - SUSTITUCIÓN TUBOS FLEXIBLES
Cada 6,000,000 ciclos o no pasados 5 años
19 - LUBRICACIÓN PALPADORES EXTRACTOR
80 horas C2961
(*) La operación debe efectuarse sólo cuando está señalada. (**) En concreto, verificar a final de cada cambio molde. (***) Frecuencia de intervención periódica señalada automáticamente en el display terminal del automatismo. Valor indicativo. 8-1
014AZ051A 8
MANTENIMIENTO
1-
LIMPIEZA GENERAL DE LA PRENSA Cuidar especialmente la limpieza del carro, de la rejilla, de la placa de deslizamiento y de la parte del molde que apoya en la bancada.
2-
VERIFICACIÓN DEL DESGASTE DE LOS FIELTROS. Controlar el desgaste de los fieltros colocados para proteger los casquillos de la traversa.
3-
LUBRICACIÓN DE LOS CASQUILLOS DE LA TRAVERSA. Lubricar manualmente con la ayuda de la bomba a través de los engrasadores.
4-
CONTROL DEL EXTRACTOR. Verificar que no haya zonas con pérdidas de aceite o tornillos aflojados.
5-
CONTROL DEL APRETADO DE LOS TORNILLOS, TUERCAS, etc Ver la tabla del apartado 8.3 . VALORES DE REGULACIÓN DE LA TORNILLERÍA
6-
RECIRCULACIÓN Y FILTRADO ACEITE. Efectuar después de las primeras 500 horas de trabajo y después cada 1000 horas. Máximo grado de contaminación del aceite en uso 19/17/15 (ISO 4406:1999). Para los procedimientos, ver apartado 8.2.5 RECIRCULACIÓN Y FILTRADO.
7-
LIMPIEZA INTERNA DE LA CABINA ELÉCTRICA. Limpieza interna de los aparatos eléctricos y electrónicos aspirando (no soplando), limpiar los contactos con éter.
8-
SUSTITUCIÓN DE LOS CARTUCHOS DE LOS FILTROS. Cuando se han obstruido los cartuchos de los filtros, los indicadores de obstrucción SP1 (Filtro del circuito de filtrado principal situado en la central hidráulica de la máquina), SP5 (Filtro de la alimentación de las válvulas del extractor situado en el circuito del extractor), SP7 (Filtro de los pilotajes de las válvulas proporcionales de prensado situado en la placa de prensado) hacen aparecer el correspondiente mensaje en la pantalla del sistema de control. Cuando en el display aparece la indicación “Filtro obstruido (SP1)” aparece también un contador que señala “Sustituir el filtro dentro de XX”. La prensa puede continuar la producción hasta que el número indicado como límite para la sustitución del filtro llega a cero; superada esa cifra, la prensa se bloqueará terminando el ciclo de prensado en curso, y sólo se podrá reanudar la marcha después de que el filtro se haya sustituido. Por lo tanto, a partir del momento en que aparece la indicación del filtro obstruido y hasta el momento del bloqueo de la prensa, los filtros pueden sustituirse en una operación programada con antelación. Cada vez que se sustituya el elemento de filtrado, proceder a una cuidadosa limpieza del contenedor. Es importante controlar el estado de las juntas de los filtros cada vez que se abre el contenedor correspondiente. Los filtros controlados por el indicador SP1 se sustituyen sólo cuando así lo señala el Display de la prensa, o a cada cambio de aceite. Los filtros controlados por los indicadores SP5 y SP7 se sustituyen cuando así lo señala el Display de la prensa, o con una periodicidad anual (en el curso de las paradas de mantenimiento programado). Es importante utilizar únicamente filtros originales SACMI para evitar que surjan problemas en la prensa.
9-
VERIFICACIÓN DE LAS PÉRDIDAS. Controlar si en las zonas de apoyo de las válvulas y de los elementos lógicos se verifican pérdidas de aceite. Controlar el nivel del aceite en el recipiente correspondiente de recogida de las pérdidas.
10 - CONTROL BOMBA DE CAUDAL VARIABLE. Se trata de una verificación del desgaste interno de los elementos de estanqueidad. La condición de funcionamiento regular es la siguiente: manteniendo accionado el pulsador de presión, controlar que el indicador de cilindrada situado en el cuerpo de la bomba esté en posición de cero y que el consumo de energía eléctrica (exclusivamente del motor de la bomba) no supere el previsto durante la fase de regulación de la potencia máxima absorbida. Caso contrario, solicitar asistencia especializada.
8-2
014AZ051A MANTENIMIENTO
8
11 - CONEXIONES DE TOMA DE TIERRA Verificar la integridad de la conexión de toma de tierra de la máquina y entre la traversa fija y la móvil; si fuese necesario, restablecerlas. A
Puntos de fijación: A - traversa fija B - traversa móvil C - bancada F - barra de tierra en cabina eléctrica
B
C C3094
F
Verificar también las conexiones a tierra del molde. (Ver la figura - ESQUEMA DE CONEXIÓN MOLDE, cables D y E en el capítulo 4 - INSTALACIÓN).
E0004P
¡ATENCIÓN!
Hay que eliminar la pintura de los puntos de contacto de la máquina con los cables de tierra y de masa antes de apretar los tornillos, para poder garantizar un contacto eficaz. La falta de conexión con la tierra y/o masa de las partes indicadas puede comportar serias consecuencias para la máquina y para el operador. 12 - LIMPIEZA FILTROS AIRE MOLDE Desmontar los filtros y limpiarlos con aire comprimido; controlar su estado y, si fuese necesario, sustituirlos. Controlar la estanqueidad de las juntas de los filtros cuando se cierre la tapa. 13 - VERIFICAR LOS DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD Controlar que todos los dispositivos de seguridad funcionen correctamente: pulsadores de bloqueo, microcontactos de seguridad y barreras fijas. 14 - SUSTITUIR EL CARTUCHO DE FILTRADO DEL FILTRO DEL AIRE DE PRESURIZACIÓN Sustituir por lo menos una vez al año el cartucho del filtro de coalescencia 271. 15 - VERIFICAR LA EFICACIA DEL SISTEMA DE ASPIRACIÓN Controlar que las tomas de aspiración estén conectadas y que el sistema funcione según las especificaciones SACMI. 16 - CAMBIO ACEITE Sustituir toda la carga de aceite asegurándose de limpiar los restos presentes en los depósitos. Utilizar exclusivamente aceite hidráulico cuyas características respeten los valores indicados en el apartado de las especificaciones técnicas. El intervalo de sustitución del aceite de la central indicado en la tabla es puramente indicativo, el intervalo efectivo deberá solicitarse al proveedor del aceite utilizado.
E0004P
¡ATENCIÓN!
Eliminar el aceite usado conforme a las normativas vigentes en la nación de destino de la máquina. 8-3
014AZ051A 8
MANTENIMIENTO
17 - VERIFICAR LA EFICACIA DEL CAMBIADOR DE CALOR ACEITE/AGUA Controlar que la temperatura del aceite permanezca dentro de los límites prescritos y que no aumente rápidamente. Si fuera necesario intervenir en el cambiador de calor, consultar el apartado 8.4 de las instrucciones. 18 - SUSTITUCIÓN DE LOS TUBOS FLEXIBLES Quitar el aceite hidráulico de la máquina y proceder a sustituir los tubos. En particular, es importante sustituir el tubo de subida de la traversa. 19 - LUBRICACIÓN PALPADORES EXTRACTOR Lubricar los palpadores del extractor como se indica en el apartado 8.1.1 - LUBRICACIÓN PALPADORES EXTRACTOR.
8-4
014AZ051A MANTENIMIENTO 8.1.1
8
LUBRICACIÓN PALPADORES EXTRACTOR
Lubricar usando el equipo suministrado junto con el extractor con el molde alto: - quitar el tapón del bloque porta-punzones del molde; - conectar el kif al orificio; - llenar 300 mm del tubo suministrado con un lubricante a baja tensión superficial (gasóleo);
E0004P
¡ATENCIÓN!
No usar aceite ni grasa - mediante una pistola de aire comprimido aplicada en la extremidad del tubo introducir el lubricante dentro del molde para lubricar los palpadores 8.1.2
DEPRESIÓN
En caso de que se deseen sustituir algunos componentes hidráulicos sin quitar el aceite de la prensa es necesario poner en depresión el circuito hidráulico usando el equipo suministrado junto con la máquina. Proceder como se indica a continuación:
E0004P
¡ATENCIÓN!
Antes de cualquier operación en la prensa, esperar a que los acumuladores estén completamente descargados. - desconectar el circuito de presurización de la alimentación del aire comprimido y esperar hasta que no salga más aire del circuito; - conectar el tubo A en el empalme B del represor y el tubo C en el empalme D del depresor; - esperar unos minutos. Para evitar daños en el circuito hidráulico es necesario mantener la prensa en depresión lo mínimo indispensable y, en todo caso, un tiempo que no supere los 60 minutos. Además se debe prestar atención a cubrir cualquier posible abertura del circuito hidráulico para evitar la entrada de contaminaciones en el circuito. NOTA: para sustituir las válvulas de diámetro grande conectadas directamente con el depósito, es decir, la YV32 y la YV70d se aconseja quitar el aceite de la prensa.
Figura 8.1.2 - DEPRESIÓN
C
0
12
B A D
C2138
8-5
014AZ051A MANTENIMIENTO
8 8.1.3
SUSTITUCIÓN DE LOS FIELTROS Y CASQUILLOS DE LAS COLUMNAS:
Si fuese necesario sustituir los fieltros de las columnas de guía de la traversa móvil se debe proceder como se indica a continuación: En los puntos siguientes se dan las referencias numéricas de la página del catálogo de recambios adjunta: 1. Desmontar el fondo inferior 1. 2. Desmontar el fondo superior 13. 3. Destornillar el fondo superior 2. 4. Destornillar el espárrago 3. 5. Levantar la columna 4 montando una argolla de suspensión con un diámetro de M24, cada columna pesa 200 Kg. 6. Desmontar y/o sustituir el casquillo 5, con los fieltros 6 y los capuchones 7. 7. Desmontar la protección 12 de la columna. 8. Volver a montar el casquillo con sus fieltros y capuchones. 9. Bajar la columna hasta el tope situado en el soporte 8 y centrar cuidadosamente el orificio en el casquillo 9 frente al orificio para el espárrago situado en el soporte 8. 10. Volver a montar el espárrago 3 en el soporte. 11. Volver a montar los capuchones inferior 1 y superior 2.
E0004P
¡ATENCIÓN!
MIENTRAS SE EFECTÚE EL MANTENIMIENTO DE LOS CASQUILLOS Y FIELTROS, NO DESMONTAR JAMÁS LOS ESPÁRRAGOS 10 Y LOS CASQUILLOS 9 Y 11. Figura 8.1.3 - SUSTITUCIÓN DE LOS FIELTROS Y CASQUILLOS DE LAS COLUMNAS
13 2 5 7 11 6
4
6
12
9 10
7 8 3
1 C3115
8-6
014AZ051A MANTENIMIENTO 8.2
8
OPERACIONES DE MANTENIMIENTO EXTRAORDINARIO
Se describen en esta sección las operaciones de mantenimiento extraordinario consideradas más comunes. Otras operaciones que comportan desmontaje y sucesivo montaje de partes de máquina (por ejemplo, el mantenimiento del multiplicador, la sustitución de las juntas de prensado, etc,) no están descritas en el presente manual, puesto que: - requieren la utilización de equipos no comprendidos en el suministro SACMI, - la naturaleza de la operación es tal que excede el ámbito del mantenimiento extraordinario.
E0004P
¡ATENCIÓN!
Para todas las operaciones no descritas en el presente manual, en caso de necesidad, contactar a la asistencia técnica. 8.2.1
MANTENIMIENTO CASQUILLOS TRAVERSA
(Referencias a la figura 8.2.1) Los casquillos no necesitan ser regulados; de hecho, el material con que han sido construidos garantiza una larga duración, también debida al sistema de doble hermeticidad que evita que el polvo toque los casquillos. Durante la fase de montaje, poner atención en que la parte ovalada indicada con la letra O impresa en el casquillo mismo, esté vuelta hacia el centro de la prensa.
Figura 8.2.1 - MANTENIMIENTO CASQUILLOS TRAVERSA
O
C0306
8-7
014AZ051A 8
MANTENIMIENTO
8.2.2 LLENADO DEPOSITO (Referencias a la figura 8.2.2) El llenado del depósito se efectúa con la ayuda de la bomba móvil de carga de aceite. - Desenroscar el tapón Q para permitir que salga el aire. - Abrir la válvula de esfera A (tubo de aspiración). - Introducir el tubo de goma B (aspiración de la bomba) en el bidón del aceite C. - Acoplar la extremidad del tubo de envío D (alimentación) en el punto N (tubo de aspiración). - Abrir la válvula de esfera P. - Poner en marcha la bomba de carga de aceite: interruptor F. - Verificar que el filtro del aceite G no esté atascado (color rojo en el indicador visual H). Sustituir el cartucho de filtrado (3 µm absolutos) si fuese necesario. - Verificar visualmente que la centralita esté llena de aceite, observando la presencia de aceite en el tubo L. Una vez alcanzado el nivel deseado (con traversa móvil baja): - Parar la bomba: interruptor F. - Cerrar la válvula de esfera P. - Desacoplar el tubo D del punto N.
E0004P
¡ATENCIÓN!
La carga del aceite debe efectuarse sólo con centrales homologadas por Sacmi. 8.2.3 DESCARGA ACEITE CENTRALITA Y DEPÓSITO (Referencias a la figura 8.2.3) - Asegurarse de que la válvula de esfera A (tubo de aspiración) esté abierta. - Abrir la válvula de retención 7 situada en la placa de acumuladores atornillando hasta el final de carrera el tornillo correspondiente. - Introducir el tubo D en el contenedor de recogida de aceite C. - Conectar el tubo de descarga D en el punto N del tubo de aspiración. - Presurizar el circuito (1 BAR) - Abrir la válvula de esfera P. - Vaciar el depósito y la central.
E0004P
¡ATENCIÓN!
Eliminar los lubricantes usados según las normas vigentes en el país de instalación de la maquina.
8-8
014AZ051A MANTENIMIENTO
8
Figura 8.2.2 - LLENADO DEPÓSITO
L
Q
C3098
A
B
P
N F
H
G C
D
8-9
014AZ051A 8
MANTENIMIENTO
Figura 8.2.3 - DESCARGA ACEITE CENTRAL Y DEPÓSITO
7
A
C3099
D P N C
8 - 10
014AZ051A MANTENIMIENTO 8.2.4
8
DESCARGA ACEITE TUBERÍAS Y PLACAS HIDRÁULICAS
-
Conectar el tubo de descarga D en el punto M de la placa de los servicios. Introducir el tubo D en el contenedor de recogida de aceite C. Presurizar el circuito (1 Bar). Quitar las tuercas de la válvula de retención 7 y atornillar el tornillo en grupo. Esto permitirá la salida del aceite hasta el nivel del punto M. - Para vaciar mejor las tuberías conectar el tubo D en el punto N y abrir el grifo P. Figura 8.2.4 - DESCARGA ACEITE TUBERÍAS Y PLACAS HIDRÁULICAS
7
M
D
D
C3100
C
N
P
8 - 11
014AZ051A 8 8.2.5
MANTENIMIENTO RECIRCULACIÓN Y FILTRADO
- Efectuar periódicamente (cada 1000 horas aproximadamente) una recirculación y filtrado del aceite conectando la bomba de carga del aceite como ilustra el esquema.
E0004P
¡ATENCIÓN!
Antes de efectuar la conexión controlar que todos los elementos (tubos y empalmes) estén perfectamente limpios. -
Conectar el tubo D (alimentación bomba) en el punto S (depósito de prellenado). Conectar el tubo B (aspiración bomba) en el punto N (tubo aspiración). Abrir la válvula de esfera P. Poner en funcionamiento la bomba de carga de aceite (interruptor F) durante aprox. tres turnos de trabajo de la prensa y durante la pausa nocturna. - Controlar periódicamente que la bomba no se haya parado debido a la obstrucción de los filtros de aceite G (color rojo en el indicador visual H). - Sustituir, si fuese necesario, los cartuchos de filtrado (3 µm. absolutos). Figura 8.2.5 - RECIRCULACIÓN Y FILTRADO
S
D N C3101
P
F H
B
G
8 - 12
014AZ051A MANTENIMIENTO 8.2.6
8
SUSTITUCIÓN DE LAS VÁLVULAS PROPORCIONALES DEL EXTRACTOR YV22A E YV22B
Si fuese necesario sustituir una de estas válvulas proceder como se indica a continuación: - Preparar la nueva válvula llenando las diferentes bocas con aceite limpio. - Accionar el pulsador de bloqueo de la máquina y desconectar la presurización. - Aflojar todos los tornillos sin cabeza de la figura 8.4.3 para descargar las zonas con aceite presurizado. Hecho esto, apretarlos de nuevo.
¡ATENCIÓN!
E0004P
Prestar particular atención cuando se aprieten los tornillos sin cabeza para evitar estropear su rosca. -
Sustituir la válvula. Conectar la presurización. Aflojar los tornillos sin cabeza 1; dejar que salga el aceite hasta que no quede aire en su interior. Apretar los tornillos sin cabeza 1. Poner en marcha la bomba. Aflojar los tornillos sin cabeza 1. Efectuar algunos ciclos de subida y bajada del molde hasta que de todos los tornillos sin cabeza salga solamente aceite, sin mezcla de aire. - Apretar los tornillos sin cabeza 1. - Apagar y volver a encender el Sistema de Control para efectuar el procedimiento de reseteo encoder con la nueva válvula. Figura 8.2.6 - PURGAS PLACAS DE ACCIONAMIENTO
1 1
1
1
1
1
C2125
1
8 - 13
014AZ051A 8 8.2.7
MANTENIMIENTO CONTROL PRECARGA ACUMULADORES
La precarga del gas de los acumuladores se regula cuando se monta la máquina en el valor estándar indicado en el apartado DATOS TÉCNICOS. Para verificar el valor de la precarga, proceder del modo siguiente: - Descargar el aceite de todos los acumuladores presentes en la máquina mediante los grifos correspondientes. - Asegurarse de que no haya presión en el circuito oleodinámico. - Destornillar el tapón del lado de la válvula de hinchado 38. - Destornillar el regulador de maniobra 39. - Abrir la válvula de purga 40. - Atornillar manualmente el controlador del dispositivo de hinchado en la válvula de hinchado. - Bloquear manualmente el empalme orientando el manómetro. - Atornillar el regulador de maniobra 39 observando la aguja del manómetro. Cuando la aguja se desplaza del valor 0, seguir atornillando (1/2 vuelta es suficiente; es inútil atornillar hasta el bloqueo). - Leer la presión de hinchado en el manómetro (verificar los valores detectados con los previstos para los varios acumuladores en el apartado DATOS TÉCNICOS). • Para reducir la presión. - Abrir lentamente la clavija de purga hasta obtener la presión deseada. • Para aumentar la presión. - Extraer el tapón moleteado 41. - Conectar el extremo del tubo flexible (1/4”BSO a 60º) al empalme 42. - Empalmar la otra extremidad del tubo flexible a la fuente de nitrógeno y dar presión (es imperativo esperar a que el intercambio térmico, provocado por el movimiento de las presiones, se haya estabilizado, antes de proceder al control o a la precarga).
E0004P
¡ATENCIÓN!
Los acumuladores deben precargarse utilizando exclusivamente nitrógeno seco en botellas equipadas con reductor. El empleo de compresores de aire y/o oxígeno está absolutamente prohibido. - Para el desmontaje repetir el procedimiento a la inversa. - Asegurarse de la estanqueidad de la válvula de hinchado del acumulador. - Atornillar el tapón lado válvula de hinchado. Figura 8.2.7 - CONTROL PRECARGA ACUMULADORES 39
41 42 T2543
40 38
8 - 14
014AZ051A MANTENIMIENTO 8.3
8
VALORES DE REGULACIÓN DE LOS TORNILLOS, TUERCAS, PERNOS, ETC.
Periódicamente, es necesario verificar el ajuste de todos los tornillos de conexión para piezas sujetas a esfuerzos y vibraciones. A continuación se presenta una lista de todas las conexiones roscadas de las que se considera estrictamente necesario verificar el par de torsión. - tornillos de fijación de todas las bridas y placas hidráulicas - uniones hidráulicas - tornillos de conexión contenedor partes neumáticas a la prensa - tornillos de fijación extractor (sólo en caso de mantenimiento extraordinario) - tornillos de fijación multiplicador - tornillos de fijación soportes (para depósitos, placas, etc.) - tornillos de fijación componentes tope mecánico La siguiente tabla ilustra las características para el ajuste de la tornillería. S.R. = Sección resistente (mm2) MS = Par de torsión (Nm) V = Precarga (correspondiente al par de torsión) (N)
¡ATENCIÓN!
E0004P
La torsión de los tornillos de clase 12,9 con llave dinamométrica, debe realizarse como si la clase fuese 10,9. Esempio: una vite Ø 12 mm passo 1,75 classe 12.9 va serrata a Nm 120,46 anziché a Nm 144,59. TORNILLOS DE PASO NORMAL DIÁMETRO
mm
4
5
6
8
9
10
12
14
16
18
20
22
24
PASO
mm
0,70
0,80
1,00
1,25
1,25
1,50
1,75
2,00
2,00
2,50
2,50
2,50
3
S.R.
mm2
8,11
13,31
18,68
34,57
45,77
55,28
79,92
110,16 150,49 185,16 236,52 294,16
MS = Nm
2,15
4,21
7,16
17,75
22,85
31,68
53,56
81,71
124,78 157,15 244,07 324,71 431,64
V=N
2226
3659
5130
9594
12576
15185
21954
30254
41339
MS = Nm
3,33
6,76
11,37
28,44
36,59
50,81
85,73
130,66 199,73 251,43 351,29 425,36 593,50
V=N
3561
5846
8210
15195
20110
24299
35119
48412
MS = Nm
4,80
9,41
16,08
32,92
51,50
71,41
120,46 183,83 280,86 353,55 494,03 598,11 834,14
V=N
5012
8230
11546
21366
28292
34168
49393
MS = Nm
5,68
11,37
19,22
47,97
61,80
85,64
144,59 220,62 337,07 424,28 592,81 717,69 989,82
V=N
6013
9868
13851
25633
33942
40995
59272
5.8
8.8
10.9
12.9
68081
66139
50855
66933
82757
338
96922
81373 103946 129276 154998
93008 114433 146169 181798 213269
81697 111608 137320 174912 218154 255060
TORNILLOS DE PASO FINO DIÁMETRO
mm
-
-
-
8
-
10
12
14
16
18
20
22
24
PASO
mm
-
-
-
1,00
-
1,00
1,50
1,50
1,50
1,50
1,50
1,50
2
S.R.
mm2
-
-
-
37.14
-
61,87
83,83
119,42 161,29 209,44 263,86 324,58
MS = Nm
-
-
-
18,83
-
34,53
55,72
86,62
131,15 171,47 266,43 351,29 448,31
V=N
-
-
-
10202
-
16990
23024
32804
44301
MS = Nm
-
-
-
30,21
-
55,23
89,17
138,51 209,83 274,28 379,15 511,10 647,46
V=N
-
-
-
16323
-
27193
36846
52483
MS = Nm
-
-
-
42,47
-
77,59
125,37 194,82 295,08 385,72 533,27 724,17 892,71
V=N
-
-
-
22955
-
38239
51806
MS = Nm
-
-
-
50,91
-
93,19
150,48 233,77 354,04 462,83 639,90 871,02 1079,1
V=N
-
-
-
27546
-
45881
62175
5.8
8.8
10.9
12.9
73800
70887
57525
75419
374,5
92096 105948
92047 115964 141904 168732
99679 129442 163071 208452 238383
88339 119623 155331 195689 211287 286452
8 - 15
014AZ051A 8 8.4
MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO CAMBIADOR DE CALOR
LIMPIEZA DEL CAMBIADOR - Desenroscar las tuercas de los tirantes y alejar la placa móvil. - Controlar el espesor de las juntas; sustituirlas si fuese necesario. - Quitar las placas del bastidor. - Si estuviesen sucias efectuar las operaciones siguientes: Tipología del sedimento
Operación de limpieza
Depósitos sólidos no pegados en las placas o en las rejillas
Quitarlos con agua corriente con presión limitada
Lodos blandos
Proceder como en la operación anterior
Fangos o lodos duros
Mantener las placas en remojo, proceder como en los casos anteriores
Incrustaciones calcáreas duras
Sumergir las placas (sin quitar las juntas de las rejillas) en soluciones de ácido clorhídrico o nítrico al 10% durante aprox. 5 minutos; después aclarar con abundante agua corriente. Repetir la operación, si fuese necesario.
NOTA. No quitar jamás las rejillas y las juntas de sus asientos, salvo para sustituir las juntas que estuviesen desgastadas.
E0004
¡ATENCIÓN!
No utilizar disolventes.
8.4.1
SUSTITUCIÓN DE LA JUNTA
Es necesario verificar el espesor de la junta midiéndola junto con la placa. El espesor de la junta con su placa no debe ser inferior a 4,11 mm; caso de que el espesor fuese inferior a este valor será necesario sustituir todas las juntas del cambiador y volverlo a cerrar considerando un valor de precarga de las placas para cambiador nuevo. - Quitar la rejilla de malla cuadrada de la placa. - Extraer la junta de su alojamiento y limpiar el borde de la placa en caso de que estuviese sucio. Si la introducción de la junta nueva resultase difícil, levantar ligeramente el borde plegado de la placa con una espátula para facilitar la operación. - Volver a montar la rejilla prestando atención a que quede introducida correctamente en el alojamiento interno de la junta.
8 - 16
014AZ051A MANTENIMIENTO 8.4.2
8
APRETADO DE LOS TIRANTES
Esta operación se puede efectuar sin necesidad de utilizar instrumentos especiales (llaves dinamométricas); el valor de referencia n x A indicada en el diseño puede ser superado (grupo placas más prensado) respecto al valor del primer ajuste, siempre que se permanezca dentro de los valores indicados en la tabla siguiente, para compensar la reducción del espesor de la junta utilizada respecto a una nueva. Se recomienda observar, cuando se ajustan los tirantes, todo lo que se especifica abajo: Apretar los tirantes 1-6-10-5. Apretar los tirantes 2-7-9-4. Apretar los tirantes 3-8. Repetir las operaciones hasta alcanzar el valor de referencia deseado. Figura 8.4.2 - APRETADO DE LOS TIRANTES nxA
1
6
2
7
3
8
4
9
5
10 C0315
n = número de las placas que componen el cambiador.
APRETADO DE LA 1ª PLACA
A
juntas nuevas
mínimo
3,75
3,5
NOTA: - El primer valor sirve para el apretado en el taller en el momento de la fabricación del cambiador y para cambiadores revisados con juntas nuevas. - El valor mínimo de apretado es el valor mínimo permitido. Para compensar la reducción del espesor de una placa usada respecto a una nueva, no se aconseja superar este valor, ya que reduciendo el espacio entre las placas se reducirá la sección de paso del aceite y del agua, generando unas pérdidas de carga mayores y disminuyendo, en consecuencia, la eficacia del cambiador.
8 - 17
014AZ051A 8
8 - 18
MANTENIMIENTO
014AZ051A DESMONTAJE 9
9
DESMONTAJE
Si se desea desmontar la máquina es necesario efectuar las operaciones siguientes: 1) apoyar la traversa móvil en el retén mecánico y fijarla de manera que impida todo tipo de movimiento; 2) desconectar la máquina de la red mediante el interruptor general y desconectar el tubo de alimentación; 3) descargar el circuito neumático mediante la válvula 73. 4) descargar los acumuladores de las placas de accionamiento prensado y servicios mediante los grifos 153; 5) en caso de que estuviesen instalados los acumuladores 141 y 337, descargarlos mediante las válvulas 143 y 339;
E0004P
¡ATENCIÓN!
Esperar a que los acumuladores estén descargados completamente antes de efectuar cualquier intervención en la máquina. 6)
quitar todo el fluido hidráulico del interior de la prensa tal y como se hizo durante el mantenimiento ordinario;
E0004P
¡ATENCIÓN!
Eliminar los lubricantes usados según las normas vigentes en el país de instalación de la maquina.
7) 8) 9) 10) 11) 12)
desconectar todas las conexiones eléctricas de la máquina; desconectar las tuberías del agua de refrigeración del aceite; desconectar las tuberías hidráulicas; desmontar el carro; desmontar la central para el cableado eléctrico; descargar todos los acumuladores del gas bajo presión que se encuentra en ellos mediante la herramienta de verificación-hinchado disponible bajo pedido; 13) desmontar los acumuladores; 14) desmontar las placas hidráulicas; 15) la prensa se puede mover como hemos visto durante la instalación de la misma; por lo tanto, consultar dicho capítulo. Durante el desmontaje es necesario mover partes de la máquina con aparatos de elevación (placas hidráulicas, acumuladores, etc.); esta operación debe ser efectuada por personal experto respetando las normas vigentes de prevención de los accidentes laborales. Si fuese necesario acceder a las zonas superiores de la máquina usar los dispositivos de seguridad previstos por la normativa vigente.
9-1
014AZ051A 9
9-2
DESMONTAJE