TECLA SAP :: DICAS DE INGLÊS
GUIA TECLA SAP: PRONÚNCIA
Guia Tecla SAP: Pronúncia Dicas práticas de pronúncia de inglês 2ª. edição Ulisses Wehby de Carvalho
2012
Guia Tecla SAP: Pronúncia W W W . T E© C LTecla A S ASAP P.COM.BR
www.teclasap.com.br
1
GUIA TECLA SAP: PRONÚNCIA
GUIA TECLA SAP: PRONÚNCIA
ULISSES WEHBY DE CARVALHO
GUIA TECLA SAP: PRONÚNCIA DICAS PRÁTICAS DE PRONÚNCIA DE INGLÊS
Tecla SAP www.teclasap.com.br
© 2012 Tecla SAP
Revisão Ortográfica: Ulisses Wehby de Carvalho
2ª. edição em 28 de janeiro de 2012.
Todos os direitos reservados em nome de Tecla SAP Serviços de Tradução e Interpretação Ltda. Nenhuma parte desta publicação pode ser reproduzida, arquivada ou transmitida de nenhuma forma ou meio sem permissão expressa e por escrito da Tecla SAP.
Aos músicos, pois devo a eles as primeiras palavras que aprendi a pronunciar em inglês – mais todas as outras que vieram depois.
GUIA TECLA SAP: PRONÚNCIA
CONTEÚDO INTRODUÇÃO ........................................................................... 12 A / AN ................................................................................... 14 ACRE ..................................................................................... 15 APPLE .................................................................................... 16 ARKANSAS ............................................................................... 16 ASTHMA.................................................................................. 17 AVERAGE ................................................................................ 17 B MUDO .................................................................................. 18 BASS...................................................................................... 19 BAUXITE ................................................................................. 19 BELOW ................................................................................... 20 BOMB..................................................................................... 20 BOW...................................................................................... 21 BRAZIL ................................................................................... 22 BREAKFAST.............................................................................. 22 BRITISH X AMERICAN ................................................................... 22 BUSH ..................................................................................... 23 BUTTON ................................................................................. 24 CAMPBELL ............................................................................... 24 CAREER .................................................................................. 25 CASE ..................................................................................... 25 CASINO................................................................................... 26 Guia Tecla SAP: Pronúncia
© Tecla SAP
www.teclasap.com.br
6
GUIA TECLA SAP: PRONÚNCIA
CD-ROM .................................................................................. 26 CERTIFICATE ............................................................................ 27 CH ........................................................................................ 28 CHASSI ................................................................................... 29 CHEESE .................................................................................. 30 CHEMISTRY .............................................................................. 30 CHOIR .................................................................................... 31 CLOSE .................................................................................... 31 CLOSET .................................................................................. 32 CLOTHES ................................................................................ 32 COLONEL ................................................................................ 33 CONTENT ................................................................................ 34 CONTRIBUTE ............................................................................ 34 CORPS.................................................................................... 35 COUNTRY................................................................................ 36 CRISIS .................................................................................... 36 D MUDO .................................................................................. 37 DEBT ..................................................................................... 37 DESERT .................................................................................. 38 DESSERT ................................................................................. 38 DISTRIBUTE ............................................................................. 40 -ED ....................................................................................... 41 EDINBURGH ............................................................................. 41 FOCUS ................................................................................... 42 Guia Tecla SAP: Pronúncia
© Tecla SAP
www.teclasap.com.br
7
GUIA TECLA SAP: PRONÚNCIA
G MUDO.................................................................................. 43 GAUGE ................................................................................... 43 GIGA ..................................................................................... 44 GREENWICH ............................................................................. 44 GROSS.................................................................................... 45 H MUDO.................................................................................. 45 HAITI ..................................................................................... 46 HAMBURGER ............................................................................ 46 HEROINE ................................................................................. 47 HOUSE ................................................................................... 48 I........................................................................................... 48 IRON ..................................................................................... 49 ISLAND ................................................................................... 50 JAPAN.................................................................................... 50 K MUDO .................................................................................. 51 L MUDO .................................................................................. 51 LEAD ..................................................................................... 53 LEICESTER ............................................................................... 53 MILAN .................................................................................... 55 MONKEY ................................................................................. 55 MORAL ................................................................................... 56 MOTOR................................................................................... 56 MOUSE ................................................................................... 57 MUSCLE .................................................................................. 58 Guia Tecla SAP: Pronúncia
© Tecla SAP
www.teclasap.com.br
8
GUIA TECLA SAP: PRONÚNCIA
NATURAL ................................................................................ 58 OBJECT .................................................................................. 59 P MUDO .................................................................................. 59 PALM ..................................................................................... 60 PARLIAMENT ............................................................................ 61 PENICILLIN .............................................................................. 61 PERSONAL ............................................................................... 61 PHARMACEUTICAL ...................................................................... 62 PHILHARMONIC ......................................................................... 63 POLICE ................................................................................... 63 POLISH ................................................................................... 64 POSSESS ................................................................................. 64 PRONOUNCE X PRONUNCIATION ..................................................... 65 PSYCHIC ................................................................................. 65 RECORD.................................................................................. 66 RESURRECTION ......................................................................... 67 RICHTER ................................................................................. 67 ROW...................................................................................... 67 S INICIAL................................................................................. 68 SCHISTOSOMIASIS ...................................................................... 69 SERGEANT ............................................................................... 69 SEOUL.................................................................................... 69 SILICON .................................................................................. 70 SIGN ...................................................................................... 71 Guia Tecla SAP: Pronúncia
© Tecla SAP
www.teclasap.com.br
9
GUIA TECLA SAP: PRONÚNCIA
SOUTHERN .............................................................................. 72 SS ......................................................................................... 72 STEAK .................................................................................... 73 STRATEGY ............................................................................... 73 SWORD................................................................................... 74 T MUDO .................................................................................. 75 TETRAROXÍTONAS ...................................................................... 75 TH ........................................................................................ 76 THAILAND ............................................................................... 77 THE....................................................................................... 78 THEM X THEN X THAN ................................................................. 78 THEIR X THERE X THEY‘RE ............................................................ 79 THOROUGH ............................................................................. 80 THOUGH ................................................................................. 80 THOUGHT ............................................................................... 81 THOUSANDTH........................................................................... 81 THROUGH ............................................................................... 82 THROUGHOUT .......................................................................... 82 TO X TOO X TWO ....................................................................... 83 TOMB RAIDER ........................................................................... 84 TOUGH................................................................................... 84 VOGAIS .................................................................................. 85 VOGAL DE APOIO ....................................................................... 87 WATT .................................................................................... 88 Guia Tecla SAP: Pronúncia
© Tecla SAP
www.teclasap.com.br
10
GUIA TECLA SAP: PRONÚNCIA
WORLD................................................................................... 89 WORLD WAR II .......................................................................... 89 WOUND .................................................................................. 90 XEROX ................................................................................... 90 ÍNDICE REMISSIVO ...................................................................... 92 ATIVIDADES COMPLEMENTARES ..................................................... 105 HUMOR ....................................................................................... 105 RESENHAS DE LIVROS....................................................................... 105 OUTROS RECURSOS ......................................................................... 105
O INGLÊS NA MARCA DO PÊNALTI ................................................... 106 TEXTOS MASTIGADOS ................................................................. 107 MAIS TECLA SAP ....................................................................... 108
Guia Tecla SAP: Pronúncia
© Tecla SAP
www.teclasap.com.br
11
INTRODUÇÃO
INTRODUÇÃO SOTAQUE Sotaque todo mundo tem! E não há nada de errado com isso. Por conta da profissão que abracei, a interpretação de conferência, estou acostumado a traduzir apresentações em inglês feitas por pessoas de muitas nacionalidades. Dentre esses oradores, há os nativos, de todos os continentes, e aqueles que têm a língua inglesa como segundo idioma. Cada um deles possui uma maneira peculiar de pronunciar as palavras isoladamente ou até mesmo um ritmo característico empregado ao discurso como um todo. Uns com maior fluência do que os outros, maior ou menor clareza na enunciação das frases etc. Seria estranho supor, portanto, que os brasileiros fossem diferentes. Temos, sim, um sotaque característico que varia, como nos casos acima, de pessoa para pessoa. As razões podem ser várias: o tempo de estudo da língua, a facilidade para reprodução de determinados fonemas ingleses inexistentes em português, vivência no exterior, grau de exposição a música, cinema, rádio, televisão etc., entre outras. Procure, no entanto, sempre aperfeiçoar seus conhecimentos da pronúncia da língua inglesa, mas sem a paranoia de achar que vai falar como americano. Isso é coisa para espião em filme de agente secreto! Nunca devemos nos esquecer que o mais importante é o entendimento entre duas ou mais pessoas. As dicas desta obra têm, portanto, o objetivo de oferecer aos falantes de português soluções e recomendações práticas para que tenham maior êxito na comunicação oral em inglês.
O CONTEÚDO O material reunido neste livro eletrônico é uma coletânea das dicas sobre pronúncia publicadas no Blog Tecla SAP mais uma grande quantidade de conteúdo inédito. No entanto, todo o texto foi revisado e ampliado levando-se em conta o novo acordo ortográfico. As explicações e exemplos estão recheados de links para outras dicas do blog sobre assuntos diversos. Portanto, você não só irá melhorar a pronúncia, mas também irá aperfeiçoar Guia Tecla SAP: Pronúncia
© Tecla SAP
www.teclasap.com.br
12
INTRODUÇÃO
seus conhecimentos de inglês porque há muita informação sobre vocabulário, gramática, falsos cognatos e muitos mais!
COMO OUVIR A PRONÚNCIA DAS PALAVRAS? São muito comuns as perguntas do tipo ―Como se pronucia ‗tal palavra‘ em inglês?‖ Eu me lembro da época em que eu decifrava os símbolos fonéticos dos dicionários em papel. Dependendo da obra consultada o sistema mudava e o trabalho era sempre complicado. Hoje, com o acesso gratuito a inúmeros dicionários online, essa tarefa ficou bastante facilitada. Se você tiver dúvidas e quiser ouvir a pronúncia de alguma palavra deste livro eletrônico ou de qualquer outro termo da língua inglesa, consulte o www.onelook.com, uma ferramenta que faz buscas em mais de mil dicionários. É isso mesmo, mais de mil dicionários online são consultados! Daí é só escolher a obra de referência que você quer consultar, clicar no link do símbolo que abre o arquivo de áudio e ouvir a pronúncia. Há inclusive dicionários que oferecem mais de uma alternativa para falarmos um determinado vocábulo. Ao longo das páginas deste livro, há representações simplificadas para facilitar a compreensão das explicações sobre pronúncia. Elas sempre aparecem entre /barras/ e não têm a pretensão de representar nenhum sistema de transcrição fonética. O intuito é fazer com que o leitor entenda com maior fluidez sem, necessariamente, precisar parar a leitura para consultar o dicionário. É evidente que, quando houver dúvidas, uma consulta mais aprofundada pode e deve ser feita. Não há mais motivo para você ficar em dúvida sobre a pronúncia de uma palavra. Sempre acreditei que ensinar é apontar caminhos. Siga em frente e boa viagem!
Guia Tecla SAP: Pronúncia
© Tecla SAP
www.teclasap.com.br
13
A / AN
A / AN Aposto que você já deve ter ouvido dizer que os artigos indefinidos em inglês, ―A‖ e ―AN‖, são usados antes de palavras que começam com consoante e vogal, respectivamente. Acertei? Portanto, dizemos ―A BALL‖ (uma bola) e ―AN ORANGE‖ (uma laranja), certo? Pois é, mas a história não é bem assim. O que vale é o som da palavra que vem depois do artigo indefinido. Se o som for de vogal, tudo bem, aí sim você pode, ou melhor, deve colocar a forma ―AN‖. Em suma, não interessa com que letra começa a palavra seguinte mas, sim, que som tem essa primeira letra ou sílaba. Confira com muita atenção os exemplos, a tradução e as explicações de cada caso para não se confundir mais. AN HOUR uma hora (O ―H‖ de ―HOUR‖ é mudo.) AN HONEST MAN um homem honesto (O ―H‖ de ―HONEST‖ é mudo.) A HOTEL um hotel (O ―H‖ de ―HOTEL‖ é aspirado.) AN SOS um SOS (A letra ―S‖ é pronunciada /és/, portanto, com som de vogal.) A UFO um OVNI (A letra ―U‖ é pronunciada /yu/, portanto, com som de consoante.) A EUROPEAN CAR um carro europeu (―EUROPEAN‖ se pronuncia /yoor@ pee @n/, portanto, com som de consoante.) A USED CAR um carro usado (―USED‖ se pronuncia /yoozd/, portanto, com som de consoante.) AN UNUSED CAR um carro novo (―UNUSED‖ pronuncia-se /ân yoozd/, portanto, com som de vogal.) A ONE-WAY STREET uma rua de mão única (―ONE‖ pronuncia-se /wun/, portanto, com som de consoante.)
Guia Tecla SAP: Pronúncia
© Tecla SAP
www.teclasap.com.br
14
ACRE
A UNIVERSITY uma universidade (―UNIVERSITY‖ se pronuncia /yoon@ vârs@tee/, portanto, com som de consoante.)
ACRE Para pronunciar ―ACRE‖, unidade de medida de área que corresponde a 4.047 m2, diga ―MAKER‖ sem o ―M‖ /EI ker/. Capriche na pronúncia ao ler o exemplo. Ten acres and a loan. (Business Week) Dez acres e um empréstimo.
ADDED CF. -ED ADJECTIVE CF. TETRAROXÍTONAS AGE CF. AVERAGE AGED CF. -ED ALBUM CF. RECORD ALMS CF. L MUDO AMERICAN CF. BRITISH X AMERICAN AN CF. A / AN ANALYSIS CF. CRISIS APE CF. MONKEY
Guia Tecla SAP: Pronúncia
© Tecla SAP
www.teclasap.com.br
15
APPLE
APPLE Ainda ouço de vez em quando gente que pronuncia ―APPLE‖ como se a palavra rimasse com ―TABLE‖ e ―LABEL‖. Fica a dica mais uma vez, não se pronuncia o ―A‖ em ―APPLE‖ como o ―A‖ do alfabeto, /ei/. O som desse ―A‖ é algo entre o ―A‖ em ―pá‖ e a letra ―E‖ em ―pé‖. O símbolo fonético é æ. Ainda na dúvida? Por que não conferir o som em um dicionário online? Clique em ―APPLE‖ para ouvir o que diz o Macmillan Dictionary. Cf . Receitas Traduzidas: APPLE PIE
―As American as apple pie‖ is said of anything that seems a particular characteristic of the United States or its people. (Not Just Hamburgers!) ―Tão americana quanto uma torta de maçã‖ é dito de qualquer coisa que pareça característica dos Estados Unidos ou de seu povo.
APPROPRIATE CF. CERTIFICATE
ARKANSAS Tenha bastante cautela se precisar dizer o nome do estado em que nasceu o ex-presidente americano Bill Clinton. Embora haja bastante semelhança entre as duas palavras, a pronúncia de ―ARKANSAS‖ /AR kan só/ é bem diferente da de ―KANSAS‖ /KÉN zas/. Capriche na pronúncia e leia as frases dos exemplos corretamente. Observe que, no segundo, temos um trava-línguas que perde a rima e a graça quando é traduzido para o nosso idioma. Ao lê-lo em inglês, lembre-se de que você deve repetir 10 vezes o som da palavra ―só‖! For example, Southwestern Bell, which operates in Oklahoma, Missouri, Kansas, Arkansas and Texas, offers college students discounts on local, long-distance and Internet plans ranging from 20 percent to 40 percent off regular prices. (CNN) Por exemplo, a Southwestern Bell, que opera em Oklahoma, Missouri, Kansas, Arkansas e no Texas, oferece descontos de 20% a 40% para universitários nas ligações locais, interurbanas e em planos de acesso à Internet. Guia Tecla SAP: Pronúncia
© Tecla SAP
www.teclasap.com.br
16
ASTHMA
Of all the saws I ever saw saw, I never saw a saw saw like the saw I saw saw in Arkansas. De todas as serras que eu já vi serrar, eu nunca vi uma serra serrar como a serra que eu vi serrar em Arkansas.
ARMADILLO CF. MOTOR ARTIGO DEFINIDO CF . THE ARTIGO INDEFINIDO CF . A / AN
ASTHMA Por mais estranho que possa parecer, ―asma‖, doença respiratória c rônica, se escreve assim mesmo: ―ASTHMA‖. A pronúncia, entretanto, não é tão diferente da forma que pronunciamos em português: /ÉZ ma/. Allergies and asthma affect many Americans. (The Washington Post) As alergias e a asma afetam muitos americanos.
AVERAGE Quem nunca ouviu narradores e comentaristas esportivos pronunciarem a palavra inglesa ―AVERAGE‖ (média)? São comuns no meio esportivo expressões como ―GOL AVERAGE‖ e ―SET AVERAGE‖, entre outras, que representam critérios de desempate em diversas modalidades. O problema é que a pronúncia de ―AVERAGE‖ não é /ah ve REI ji/, como se escuta geralmente no rádio ou na televisão, mas /ÉV redj/. A explicação para o equívoco talvez seja a pronúncia de ―AGE‖ /eidj/ (idade). Tome cuidado, portanto, ao usar ―AVERAGE‖ quando estiver falando em inglês. Leia o exemplo a seguir caprichando na pronúncia, pois, certamente, seu inglês é above average (acima da média), não é?
Guia Tecla SAP: Pronúncia
© Tecla SAP
www.teclasap.com.br
17
B MUDO
The average age of vehicles on the road rose again last year to a record. (USA Today) A média de idade da frota de veículos subiu novamente no ano passado e bateu o recorde.
B MUDO Você sabe o que as palavras ―THUMB‖ (polegar), ―BOMB‖ (bomba), ―CLIMB‖ (subir; escalar), ―LAMB‖ (carne de carneiro) e ―COMB‖ (pente; pentear) têm em comum? Elas possuem o que poderíamos chamar de ―B mudo‖. Portanto, diga THUMB /thâm/, BOMB /bóm/, CLIMB /klaim/, LAMB /lém/ e COMB /koum/. Isso fica ainda mais evidente em ―BOMBER‖ /bómer/ (avião bombardeiro) e ―CLIMBER‖ /klaimer/ (alpinista). Tenha cuidado ao unir uma dessas palavras a outra que começa com vogal: por exemplo, na frase ―CLIMB A TREE‖ (subir em uma árvore), a pronúncia deve ser /klaimatree/. Existem outros termos que se enquadram nesta mesma categoria, entre eles ―DUMB‖ e ―DUMBER‖. Justamente por isso, o título em inglês do filme Debi e Lóide (DUMB AND DUMBER) pronuncia-se /dâmandâmer/. Por favor, leia o exemplo a seguir em voz alta e capriche na pronúncia! Cf . DEBT Cf . TOMB RAIDER Dumb And Dumber is an example of how little it takes to make a good
comedy, when in the presence of exceptional actors. (Jim Carrey Online) Debi e Lóide é um exemplo de como é fácil fazer uma boa comédia quando se tem atores excepcionais.
BALM CF. L MUDO BARRIER CF. CAREER BASE CF. CASE BASF CF. XEROX Guia Tecla SAP: Pronúncia
© Tecla SAP
www.teclasap.com.br
18
BASS
BASS Duas são as pronúncias de ―BASS‖ na língua inglesa. Se você estiver se referindo ao instrumento musical conhecido como ―baixo‖ ou ―contrabaixo‖, diga /BEISS/ sem medo de errar. A origem do nome do instrumento é referência ao tipo de som ―grave‖ que ele produz. ―BASS‖ é também antônimo de ―TREBLE‖ (agudo). Não se deixe confundir se o mesmo substantivo for usado para designar a ―perca‖, peixe da família dos percídeos de sabor muito apreciado. Aí você vai dizer /BASS/. Leia o exemplo em voz alta para fixar o aprendizado. A bass was painted on the head of the bass drum. Uma perca foi pintada na pele do bumbo.
BAUXITE Um brasileiro que não sabia dizer ―bauxita‖ em inglês acabou pagando um mico histórico. Ele era funcionário de uma empresa e estava encarregado de mostrar a acionistas americanos onde ficavam os platôs de bauxita de uma determinada região no norte do país. Ele disse mais ou menos assim: - Gentlemen, if you look, you´ll see bullshit everywhere. On your left is bullshit, on your right is bullshit, in front of you is bullshit. Everything here is bullshit! And this bullshit is all yours!
Por desconhecer a pronúncia de ―BAUXITE‖ /BÓK sait/, ele acabou dizendo algo parecido com ―BULLSHIT‖ (merda; bobagem; besteira; idiotice).
BEAT CF. I BEEF CF. STEAK
Guia Tecla SAP: Pronúncia
© Tecla SAP
www.teclasap.com.br
19
BELOW
BELOW Devemos confiar no corretor ortográfico dos processadores de texto com cautela. Veja o porquê: se, por exemplo, você escrever ―BELOW‖ (abaixo ) com duas letras ―L‖, o seu computador não irá apontar o erro. A razão é simples: ―BELLOW‖ existe na língua inglesa, mas não quer dizer ―abaixo‖. Este termo pode ser tanto um verbo (berrar, urrar) quanto um substantivo (berro, urro), entre outros significados. Observe a diferença das pronúncias entre ―BELOW‖ /bi LOU/ e ―BELLOW‖ /BÉ lou/. She heard a bellow coming from below. Ela ouviu um grito vindo de baixo.
BELLOW CF. BELOW BLESSED CF. -ED BODY CF. CORPS BOEING CF. XEROX
BOMB ―BOMB‖ não é a única opção de que dispomos para dizermos ―bomba‖ na língua inglesa. Entre outras acepções, ―BOMB‖ se refere a ―artefato explosivo‖. Lembre-se de que a última letra ―B‖ em ―BOMB‖ não é pronunciada, portanto, não hesite e diga /BÓM/. Essa característica fica ainda mais evidente nas palavras ―BOMBER‖ (bombardeiro) /bómmer/, ―BOMBED‖ (bombardeado) /bómd/, ―BOMBING‖ (bombardeio; bombardeando) /bómmin/ etc. Se quiser falar ―bomba‖, máquina para movimentar fluidos, líq uidos ou gases, use a palavra ―PUMP‖. ―ÉCLAIR‖ ou ―LONG JOHN‖ são as alternativas adequadas se você estiver se referindo a ―bomba (de chocolate)‖. Veja o que aconteceu com um brasileiro que desconhecia essas diferenças. Muito acostumado com as tradições gaúchas, um amigo resolveu levar cuia de Guia Tecla SAP: Pronúncia
© Tecla SAP
www.teclasap.com.br
20
BOW
chimarrão, erva e bomba em viagem para os Estados Unidos. Ao chegar ao aeroporto, foi interpelado pelo pessoal da segurança que havia encontrado a bomba para chimarrão no detector de metais. Sem entender muito bem o que estava se passando, ele foi levado a uma sala para explicar o que era aquela peça de metal em sua bagagem. Com um inglês daqueles, tentou explicar: ―THIS IS A BOMB! BOMB! BOMB!‖ Acabou mobilizando todo o aparato policial do aeroporto. Os policiais só vieram a entender o que ele queria dizer quando, já ofegante e suando muito, gesticulava como se utilizasse um canudo de refrigerantes e dizia: ―TEA! TEA! TEA!‖ A car bomb kills up to 47 people in Baghdad. (BBC) Um carro-bomba mata 47 pessoas em Bagdá. The increase in oil prices is best seen at the gas pump because oil accounts for 40% of the ingredients for gasoline. (USA Today) O aumento do preço do petróleo pode ser detectado nas bombas, pois o petróleo é responsável por 40% dos componentes da gasolina. Thank goodness I didn‘t eat that extra ‗Chocolate Eclair‘! (BBC) Graças a Deus eu não comi outra bomba de chocolate.
BOMBER CF. B MUDO
BOW ―BOW‖ é mais uma palavra da língua inglesa que possui vários significados além de pertencer a mais de uma classe gramatical. Se usada como verbo, ela quer dizer ―fazer reverência‖, ―curvar-se (em agradecimento)‖. Nesse sentido, sua pronúncia é /BAU/, com som de ―A‖ mesmo. O som de ―O‖ fechado, /BÔU/, aparece quando o termo é empregado como substantivo. Estes são seus significados principais: proa, arco (instrumento para atirar flechas), laço, nó, arco (de violino etc.) After playing with a broken bow the violinist was relieved to take a bow at the end of her performance. Após ter tocado com o arco quebrado, a violinista sentiu-se aliviada ao agradecer à plateia no fim de sua apresentação.
BRAVO CF. MOTOR Guia Tecla SAP: Pronúncia
© Tecla SAP
www.teclasap.com.br
21
BRAZIL
BRAZIL É interessante observar que muitos brasileiros que começam a aprender inglês acham que ―BRAZIL‖ (Brasil) tem a primeira sílaba mais forte. Em inglês, assim como em português, a sílaba tônica é a segunda. A pronúncia é, portanto, /br@ ZIL/. O mesmo princípio se aplica ao adjetivo pátrio ―BRAZILIAN‖ (brasileiro). Tenho certeza de que a partir de agora você terá mais confiança para responder a pergunta do exemplo. Cf . HAITI Cf . JAPAN
A: Where are you from? B: I‘m from Brazil. A: De onde você é? B: Sou do Brasil.
BREAKFAST Para pronunciar corretamente ―BREAKFAST‖ não basta saber as pronúncias de ―BREAK‖ /breik/ e ―FAST‖ /fést/ porque o resultado pode ser embaraçoso. Acabo de ouvir um jornalista de renome cometendo esse equívoco na televisão. Lembre-se, portanto, de que você deve dizer /BRÉK f@st/. Leia a dica do post ―Pronúncia em Inglês – Como Achar‖ para saber como ouvir a pronúncia desta e de qualquer outra palavra da língua inglesa. Na dúvida, é sempre aconselhável consultar uma boa fonte de referência. Outra excelente ferramenta de consulta que sempre indico é o ―OneLook – O Google dos Dicionários‖. Se você ainda não a conhece, você não sabe o que está perdendo! Have you had breakfast yet? Você já tomou o café da manhã?
BRITISH X AMERICAN O interesse gerado pelas diferenças entre o inglês falado (e escrito!) na Inglaterra e a variante americana é de fato muito grande. Posso constatar o Guia Tecla SAP: Pronúncia
© Tecla SAP
www.teclasap.com.br
22
BUSH
fenômeno com base no número expressivo de internautas que chegam ao Tecla SAP por meio de buscas sobre esse tópico. Tanto isso é verdade que a categoria ―Inglês Britânico x Inglês Americano‖ do blog é uma das mais visitadas. Creio que este é um assunto que recebe atenção um pouco exagerada, mas isso não vem ao caso agora. Para quem se interessa pelo tema, recomendo uma dica que li no blog da Ana Scatena. Trata-se de um dicionário online, o www.thefreedictionary.com, que traz áudios com as duas pronúncias. Essa é, portanto, uma ferramenta muito prática para fazer comparações. Digite a palavra que deseja consultar e clique nas duas bandeiras, a inglesa e a americana, para ouvir as diferenças entre elas. Para quem quiser se aprofundar na matéria, recomendo a leitura da resenha do livro Inglês Americano X Inglês Britânico de Martha Steinberg, publicado pela Disal Editora. E que não fiquem chateados os amantes de outras variantes porque há espaço para todos no Tecla SAP, como na categoria ―Inglês Australiano―, por exemplo. Como sempre, o mais importante é se comunicar e, é claro, se entender!
BULGARI CF. XEROX
BUSH No Brasil, é muito comum ouvirmos no rádio e na televisão algumas pessoas se referindo ao ex-presidente americano George W. Bush e se confundindo com a pronúncia de seu sobrenome. A vogal da palavra ―BUSH‖ deve ser pronunciada como as vogais em ―BOOK‖, ―PUT‖, ―LOOK‖, ou seja, um som parecido com o da letra ―U‖ em ―tatu‖. Engana-se quem acredita que ―BUSH‖ rima com ―CUT‖, ―BUT‖ ou ―SHUT‖. Em suma, a letra ―U‖ em ―BUSH‖ não tem o som parecido com o segundo ―A‖ em ―maçã‖. Leia o exemplo a seguir em voz alta e capriche na pronúncia. President Bush speaks about the capture. (CNN) Presidente Bush fala sobre a captura.
Guia Tecla SAP: Pronúncia
© Tecla SAP
www.teclasap.com.br
23
BUTTON
BUTTON Ao se referir àqueles pequenos broches em geral redondos e metálicos que contêm o símbolo de uma associação, empresa, partido político etc. e que são presos por alfinete, não se deixe enganar pela pronúncia que a maioria dos brasileiros utiliza. Se precisar se referir a esses adornos na língua inglesa, a grafia é ―BUTTON‖, pronuncia-se /BÂT n/. Não escreva ―BOTTOM‖, cuja pronúncia é /BÓ tom/ e que significa ―fundo‖, ―parte inferior‖ ou ainda ―nádegas‖ (gíria). Lembre-se de que ―BOTTON‖ não existe na língua inglesa. Esses adereços são, na verdade, mais comumente chamados de ―PIN‖. Cf . Como traduzir ―BOTTOM LINE‖?
Vote for Forbes and get a gold pin. (CNN) Vote em Forbes e ganhe um distintivo de ouro.
C MUDO CF. MUSCLE CALLED CF. -ED CALM CF. L MUDO
CAMPBELL Além de ser marca de sopa cuja lata ficou imortalizada na obra de Andy Warhol, ―CAMPBELL‖ é também um sobrenome muito comum nos países de língua inglesa. Mesmo se você detestar sopa de lata, o que você não deve fazer é pronunciar a letra ―P‖ em ―CAMPBELL‖. Diga, portanto, /KÉM bel/ sem medo de errar. Mas o caldo pode entornar de vez se você falar ―sabão‖ quando quiser dizer ―sopa‖, pois a pronúncia correta de ―SOUP‖ (sopa) é /sup/ ao passo que a de ―SOAP‖ (sabão) é /soup/. Lembre-se também de que o sobrenome do artista plástico é /war HÓL/, ou seja, a sílaba tônica é a segunda. Isso, é claro, se você estiver falando em inglês. Leia o exemplo a seguir com atenção para não cair em nenhuma dessas três armadilhas. Guia Tecla SAP: Pronúncia
© Tecla SAP
www.teclasap.com.br
24
CAREER
Cf . XEROX
Pop Art icon Andy Warhol incorporated images such as Campbell‘s soup cans, dollar bills and celebrities‘ faces into his work. (CNN) Andy Warhol, ícone da Pop Art, incorporou em seu trabalho imagens como a das latas de sopa Campbell, cédulas e os rostos de celebridades.
CAREER Em inglês, ―CAREER‖ (carreira) se escreve com um só ―R‖. Não se deixe enganar pela grafia de ―BARRIER‖ (barreira; obstáculo), ―CARRIER‖ (transportador; mensageiro; operadora (de telefonia) etc.) ou até mesmo de ―carreira‖. Há ainda uma outra diferença importante: no caso de ―CAREER‖, a última sílaba é a tônica /ka RIIR/, ao passo que em ―BARRIER‖ /BÉ rrier/ e ―CARRIER‖ /KÉ rrier/ a sílaba tônica é a primeira. Deciding you need a complete career change is one thing – embarking on it is another. (The Guardian) Decidir que você precisa de uma mudança completa de carreira é uma coisa – colocá-la em prática é outra.
CASE Em português, a letra ―S‖ das palavras ―caso‖, ―gasolina‖ e ―base‖ é pronunciada com som de ―Z‖. Entretanto, o mesmo não acontece com as palavras cognatas em inglês: ―CASE‖ /keiss/, ―GASOLINE‖ /GUÉSS @-lin/ e ―BASE‖ /beiss/. Por esse motivo, o cuidado deve ser redobrado quando você falar esses substantivos. Se você tiver dúvida quanto à pronúncia destas ou de outras palavras, consulte um dicionário online. O mesmo princípio se aplica aos termos das duas listas abaixo, ou seja, o ―S‖ tem som de ―SS‖. Cf . MOUSE Cf . SS
CHASE (perseguir; perseguição), DOSE (dosar; dose), ERASE (apagar), GREASE (graxa), HOUSE (n.) (casa), LEASING (leasing; aluguel), MOUSE Guia Tecla SAP: Pronúncia
© Tecla SAP
www.teclasap.com.br
25
CASINO
(mouse; camundongo), OASIS (oásis), PARASITE (parasita), SESAME (gergelim), VALISE (mala; valise) etc. DISAGREE (discordar), DISAPPEAR (desaparecer), DISAPPOINT (desapontar; frustar), DISAPPROVE (discordar), DISARM (desarmar), DISEMBARK (desembarcar), DISENGAGE (soltar; desengatar), DISILLUSION (desilusão), DISINFECT (desinfetar), DISINTOXICATE (desintoxicar), DISOBEY (desobedecer), DISORDER (desordem), DISORGANIZE (desorganizar), DISORIENT (desorientar; confundir), DISUNITE (desunir) etc.
CASINO Em inglês, a palavra ―cassino‖ se escreve somente com uma letra ―S‖: ―CASINO‖. A pronúncia desse ―S‖ é idêntica a dos dois ―S‖ em ―cassino‖. Lembre-se, no entanto, de que a letra ―O‖ em ―CASINO‖ deve ser pronunciada como a conjunção ―ou‖ em nosso idioma. Leia o exemplo em voz alta e capriche na pronúncia. Cf . SS
Salvation Army criticises casino. (BBC) Exército da Salvação critica cassino.
CASTLE CF . T MUDO
CD-ROM Ouvimos inúmeras vezes muita gente pronunciar o ―ROM‖ /róm/ de ―CD ROM‖/ci di róm/ como se fosse ―ROOM‖ /rum/. Lembre-se, no entanto, de que se você estiver conversando em inglês a let ra ―O‖ tem som aberto. ―CDROM‖ é um acrônimo que significa ―COMPACT DISC READ-ONLY MEMORY‖. Leia o exemplo com atenção e capriche na pronúncia. Cf . RECORD
Guia Tecla SAP: Pronúncia
© Tecla SAP
www.teclasap.com.br
26
CERTIFICATE
If you have your own server, put your site‘s pages on CD-ROM. CD -ROM. (Business Week) Se você tiver o seu próprio servidor, coloque as páginas de seu site em um CD-ROM.
CERTIFICATE Há duas pronúncias distintas para a palavra ―CERTIFICATE‖ em inglês. O verbo ―TO CERTIFICATE‖ (certificar) se pronuncia /cer ti fi KEI t/, ou seja, a terminação ―ATE‖ é pronunciada como ―EIGHT‖. A última sílaba do substantivo ―CERTIFICATE‖ (certificado, diploma) é pronunciada pronuncia da como a palavra ―KIT‖. Além ―KIT‖. Além disso, neste caso, a segunda sílaba passa a ser a tônica: /cer TIF i kit/. Compare atentamente os termos das duas relações abaixo. Se necessário, consulte um dicionário online online,, para ouvir as pronúncias corretas. Depois, como de costume, é só caprichar para não cair nestas armadilhas da língua inglesa. Terminação / eit /
APPROPRIATE (v.) apropriar-se CERTIFICATE (v.) certificar DELIBERATE (v.) deliberar DUPLICATE (v.) duplicar ESTIMATE (v.) orçar, estimar GRADUATE (v.) graduar-se, formar-se INTIMATE (v.) insinuar MEDIATE (v.) mediar Guia Tecla SAP: Pronúncia
© Tecla SAP
www.teclasap.com.br
27
CH
Terminação / it /
APPROPRIATE (adj.) apropriado, adequado CERTIFICATE (n.) certificado CHOCOLATE (n.) chocolate CORPORATE (adj.) corporativo, empresarial CONSULATE (n.) consulado DELIBERATE (adj.) deliberado DESPERATE (adj.) desesperado DUPLICATE (adj.) duplicado ESTIMATE (n.) orçamento, estimativa GRADUATE (n.) graduado, formado IMMEDIATE (adj.) imediato INTIMATE (adj.) íntimo PASSIONATE (adj.) apaixonado, emocionado PRIVATE (adj.) particular SUBORDINATE (adj.) subordinado
CH Na língua inglesa, o dígrafo ―CH‖ é quase sempre pronunciado como o ―TCH‖ em ―tchau‖ ou como o som da letra ―K‖. Estas pronúncias se aplicam a, no Guia Tecla SAP: Pronúncia
© Tecla SAP
www.teclasap.com.br
28
CHASSI
primeiro caso, ―CHECK‖ (verificar; (verificar; cheque), cheque), ―CHARTER‖ (fretamento), (fretamento), ―CHINA CHINA‖‖ (China; (China; porcelana), porcelana), ―CHEROKEE‖ (cherokee), ―CHUNK‖ (pedaço), (pedaço), ―CHOICE‖ (opção; (opção; escolha) escolha) etc. e ―CHAMELEON‖ (camaleão), ―CHAOS‖ (caos), (caos ), ―CHEMISTRY‖ (química), ―CHARACTER‖ (caráter; (caráter ; personagem), personagem), ―CHOIR‖ CHOIR‖ (coral), (coral), ―CHOLESTEROL‖ (colesterol) (colesterol) etc., no segundo. Entretanto, como em inglês parece que não há regra sem exceção, não seria diferente com o nosso amigo ―CH‖. Pois bem, nestas exceções, ele é pronunciado como o ―X‖ em ―xícara‖: ―CHICAGO‖ (Chicago), ―CHEF ―CHEF‖‖ (chefe de cozinha; chef ; mestrecuca), cuca), ―CHAMPAGNE‖ (champanhe) (champanhe ) etc. Portanto, capriche na pronúncia da frase do exemplo. Cf . CHASSI Cf . CHEESE Cf . CHEMISTRY Cf . CHOIR
I have an uncle who is a Chemistry Professor in Chicago and owns a Jeep Cherokee. Tenho um tio que é professor de Química em Chicago e tem um jeep Cherokee. CF.. CASE CHASE CF
CHASSI Tenha muita atenção quando for usar a palavra que designa a estrutura sobre a qual se monta a carroceria de um veículo. Em português, a grafia correta é ―chassi‖, ao passo que na língua inglesa usamos a forma ―CHASSIS‖ no singular e no plural. A maior dificuldade é, entretanto, na hora de pronunciarmos este termo, pois podemos tanto falar /TCHÉ ssi/, /SHÉ ssi/ ou /TCHÉ ss@s/ na forma singular. Embora o plural seja grafado de maneira idêntica, ele é pronunciado /TCHÉ ssiiz/, dando-se ênfase ao som prolongado e aberto do ―I‖ e falando-se falando-se o ―S‖ final como se fosse um ―Z‖. Consulte um dicionário online para esclarecer eventuais dúvidas. Cf . CH
The size of the chassis limits expansion capacity. (Business Week) Guia Tecla SAP: Pronúncia
© Tecla SAP
www.teclasap.com.br
29
CHEESE
O tamanho do chassi limita a capacidade de expansão.
CHEESE Você já se perguntou qual é o significado daquele ―X‖ em ―X -burguer‖? Essa é a maneira que a maioria dos brasileiros pronuncia ―CHEESE‖ (queijo). Contudo, se precisar dizer ―CHEESE‖ quando estiver falando inglês, não diga /shis/ porque a pronúncia é /tchiiz/. Cf . CH
It takes 10 kilograms of milk to make a kilogram of cheese. (Business Week) São necessários 10 quilos de leite para se fazer um quilo de queijo.
CHEMICAL CF. CHEMISTRY CHEMICALS CF. CHEMISTRY
CHEMISTRY Muito embora ―CHEMISTRY‖, ―CHEMICAL‖, ―CHEMICALS‖ e ―CHEMOTHERAPY‖ possuam o mesmo radical, suas pronúncias são, em geral, diferentes. As três primeiras letras de ―CHEMISTRY‖, ―CHEMICAL‖ e ―CHEMICALS‖ são pronunciadas /ké/ mas, no caso do substantivo ―CHEMOTHERAPY‖, a pronúncia mais comum é /ki/. Observe a comparação. Cf . CH
CHEMISTRY (n.) /KÉM i stri/ química CHEMICAL (adj.) /KÉM i k@l/ químico CHEMICALS (n.) /KÉM i k@ls/ produtos químicos CHEMOTHERAPY (n.) /KI mou thér @ pi/ ou /KÉM ou thér @ pi/ Guia Tecla SAP: Pronúncia
© Tecla SAP
www.teclasap.com.br
30
CHOIR
quimioterapia
CHEMOTHERAPY CF. CHEMISTRY CHICAGO CF. CH; MOTOR CHOCOLATE CF. CERTIFICATE
CHOIR Apesar de começar com ―CH‖ como ―CHOCOLATE‖, ―CHAIR‖ e ―CHECK‖, a palavra ―CHOIR‖ (coral, coro) tem uma pronúncia bem diferente. Não hesite e diga /KUÁ iar/. Para se referir a ―coral (animal marinho)‖, use a palavra ―CORAL‖ /KÓ ral/. Cf . CH
The twin boys no longer sing in the choir. (USA Today) Os gêmeos não cantam mais no coral.
CHRISTMAS CF. T MUDO CISCO CF. XEROX CLIMB CF. B MUDO CLIMBER CF. B MUDO
CLOSE Embora tenham grafias idênticas, o adjetivo ―CLOSE‖ (próximo) e o verbo ―CLOSE‖ (fechar) são pronunciados de formas diferentes. O ―S‖ do verbo tem o som de ―Z‖ e, portanto, você deve dizer /klouz/, ao passo que o ―S‖ do adjetivo é pronunciado como o ―S‖ em ―sapo‖, ou seja, /klouss/. Observe os exemplos e capriche na pronúncia. Guia Tecla SAP: Pronúncia
© Tecla SAP
www.teclasap.com.br
31
CLOSET
Cf . CLOSET Cf . CLOTHES
They have been close friends for quite a long time. Eles são amigos íntimos há muito tempo. What time do banks close in Brazil? Qual é o horário de fechamento dos bancos no Brasil?
CLOSET A pronúncia da letra ―O‖ é fechada, como em ―fogo‖, para falarmos ―CLOSET‖ na língua portuguesa. Para pronunciar esse termo em inglês, diga /KLÓ zet/, com a letra ―O‖ aberta, como em ―mole‖. Cf . CLOSE Cf . CLOTHES
―It was sitting in my closet gathering dust‖, he said. (USA Today) ―Estava lá, juntando poeira no meu armário‖, ele afirmou.
CLOTH CF. CLOTHES CLOTHE CF. CLOTHES
CLOTHES As palavras ―CLOTH‖ (tecido; pano), ―CLOTHE‖ (vestir) e ―CLOTHES‖ (roupas; vestuário) têm muito pouca coisa em comum além da mera semelhança ortográfica. ―CLOTH‖ é substantivo e pode ser usado em construções do tipo ―A (PIECE OF) CLOTH‖ cujo significado é ―um (pedaço de) pano‖ ou na formação de outras palavras como, por exemplo, ―TABLECLOTH‖ (toalha de mesa) e ―DISHCLOTH‖ (pano de prato). A forma plural é ―CLOTHS‖. ―CLOTHE‖ é verbo, significa ―vestir‖ e não é, como pode parecer, a forma singular de ―CLOTHES‖. Na hora de pronunciar essas palavras, lembre-se de Guia Tecla SAP: Pronúncia
© Tecla SAP
www.teclasap.com.br
32
COLONEL
que o ―TH‖ em ―CLOTH‖ é igual ao de ―THINK‖, mas o de ―CLOTHE‖ é o mesmo de ―THAT‖. Embora não pareça, a pronúncia mais comum de ―CLOTHES‖ é idêntica à do verbo ―CLOSE‖. Ou seja, não pronuncie a letra ―E‖ e diga /KLOU z/, sem medo de errar. Como você pôde perceber, o ―TH‖ não é o de ―THINK‖ nem o de ―THAT‖. Essa é uma armadilha na qual você não cai mais! Cf . CLOSE Cf . Falsos Cognatos: COSTUME
Real men don‘t buy clothes. (USA Today) Homem de verdade não compra roupas.
COCA-COLA CF. XEROX
COLONEL Não se deixe confundir pela grande semelhança que existe entre ―CORONER‖ e ―COLONEL‖. À primeira vista, podemos imaginar que a primeira quer dizer ―coronel‖ em inglês. ―Coronel‖ é ―COLONEL‖ e, por mais incrível que pareça, a pronúncia é /KÊR n@l/, forma idêntica à de ―KERNEL‖ (semente , grão de cereal). É isso mesmo: com som de ―R‖! Leia os exemplos em voz alta e capriche na pronúncia para não se esquecer da dica. O termo ―CORONER‖ /KÓ r@ n@r/ (pronúncia semelhante à de ―CORNER‖), por sua vez, vem de ―corona‖, que significa ―coroa‖ em latim. O ―CORONER‖, função que existe desde o século XII, tinha a responsabilidade de cuidar das questões legais sobre as quais a coroa tinha jurisdição. Com o passar dos anos, suas atribuições foram reduzidas. Hoje em dia, sua função principal é a investigação de mortes suspeitas. Como esta é uma função sem equivalente em português, você pode, dependendo do contexto, traduzir ―CORONER‖ por ―médico-legista‖. Por sinal, o ―CORONER‖ vem sendo gradualmente substituído pelo ―MEDICAL EXAMINER‖ (médico-legista). Cf . Como se diz ―cabo‖ em inglês?
Guia Tecla SAP: Pronúncia
© Tecla SAP
www.teclasap.com.br
33
CONTENT
There is a difference between revenge and justice, the colonel said. (Chicago Tribune) Há diferença entre vingança e justiça, segundo o coronel. At the hearing, Blake‘s lawyer challenged a coroner‘s work on the autopsy. (USA Today) Durante depoimento, o advogado de Blake questionou o trabalho de um médico-legista na autópsia.
COMA CF. MOTOR COMB CF. B MUDO COMFORTABLE CF. TETRAROXÍTONAS
CONTENT A palavra ―CONTENT‖ pode ser usada como substantivo, adjetivo ou verbo , mas as pronúncias são diferentes. A sílaba tônica é a primeira no caso do substantivo mas, para falar o adjetivo e o verbo, acentue a última sílaba. Consulte a relação abaixo para não se confundir. CONTENT (n.) /KON tent/ o a) aquilo que se contém em um recipiente; conteúdo b) assunto; matéria CONTENTS (n.) /KON tents/ o índice CONTENT (adj.) /kon TENT/ o satisfeito; feliz CONTENT (v.) /kon TENT/ satisfazer; agradar o
CONTRIBUTE Na hora de pronunciar o verbo ―CONTRIBUTE‖, lembre-se de que a sílaba tônica é a segunda: /k@n TRIB yoot/. Guia Tecla SAP: Pronúncia
© Tecla SAP
www.teclasap.com.br
34
CORPS
Cf . DISTRIBUTE
But in reality, many other factors contribute to photo quality. (The Wall Street Journal) Mas, na verdade, muitos outros fatores contribuem para a qualidade da foto.
CORONER CF. COLONEL CORPORATE CF. CERTIFICATE
CORPS Por mais incrível que pareça, a palavra ―CORPS‖ (corpo) tem o ―P‖ e o ―S‖ mudos! Portanto, se precisar usar as expressões ―MARINE CORPS‖ (Corpo de Fuzileiros), ―PEACE CORPS‖ (Forças de Paz) ou ―DIPLOMATIC CORPS‖ (corpo diplomático), diga /KÓR/. Se, ao tentar dizer ―CORPS‖, você pronunciar /KÓRPS/, na verdade você estará dizendo ―cadáver‖ (CORPSE). Tenha atenção redobrada para pronunciar essa palavra e evite constrangimentos. Para se referir a ―corpo‖ (corpo humano, corpo de animal, corpo do texto etc.), prefira o substantivo ―BODY‖. In 1976, a young Peace Corps volunteer was murdered in Tonga. (The New York Times) Em 1976, um jovem voluntário das Forças de Paz foi assassinado em Tonga.
CORPSE CF. CORPS CONSULATE CF. CERTIFICATE COULD CF. L MUDO
Guia Tecla SAP: Pronúncia
© Tecla SAP
www.teclasap.com.br
35
COUNTRY
COUNTRY Talvez por terem as mesmas cinco letras iniciais, muitas pessoas acreditam que as palavras ―COUNT‖ /kaunt/ e ―COUNTRY‖ /KÂN tri/ são pronunciadas da mesma forma. Observe, contudo, que o som vocálico da primeira sílaba de ―COUNTRY‖ (país) é idêntico ao de ―BUT‖ /bât/ e ―CUT‖ /cât/. Por outro lado, o som das vogais em ―COUNT‖ (contar) é o mesmo de ―OUT‖ /aut/ e ―ABOUT‖ /a baut/. Confira essa diferença consultando um dicionário online e ouça a pronúncia dos dois termos. Want to reach, say, 25-year-old males who like country music, earn more than $53,000 a year, and live in Chicago? No problem. (Business Week) Quer atingir, digamos, homens com 25 anos que gostam de música ―country‖, ganham mais de 53 mil dólares por ano e moram em Chicago? Não há problema.
CRISIS Alguns substantivos da língua inglesa terminados em ―SIS‖, como ―CRISIS‖, usam a terminação ―SES‖ na formação do plural. Observe os exemplos abaixo e tente pronunciar a terminação ―SIS‖ falando um ―I‖ mais curto e mais fechado (um som entre o ―i‖ e o ―e‖ em português) e o ―S‖ final como ―S‖ mesmo. Para pronunciar corretamente o plural, ―CRISES‖, faça um som de ―I‖ mais longo e mais aberto, como se fossem dois ―I‖ em seq uência. No plural, o ―S‖ final passa a ter o som de ―Z‖. As palavras da relação abaixo seguem o mesmo padrão de ―CRISIS‖ (crise) /CRAI sis/ e ―CRISES‖ (crises) /CRAI siiz/. Cf. CASE
ANALYSIS / ANALYSES análise / análises DIAGNOSIS / DIAGNOSES diagnóstico / diagnósticos EMPHASIS / EMPHASES ênfase / ênfases HYPNOSIS / HYPNOSES hipnose / hipnoses Guia Tecla SAP: Pronúncia
© Tecla SAP
www.teclasap.com.br
36
D MUDO
METAMORPHOSIS / METAMORPHOSES metamorfose / metamorfoses OASIS / OASES oásis / oásis PARALYSIS / PARALYSES paralisia / paralisias PARENTHESIS / PARENTHESES parêntese / parênteses THESIS / THESES tese / teses
CROOKED CF. -ED CURL CF. WORLD
D MUDO Não se pronuncia a letra ―D‖ em ―WEDNESDAY‖ /WENZ dei/ (quarta-feira) nem em ―HANDKERCHIEF‖ /hángk@rchif/ (lenço). Consulte um dicionário online e ouça atentamente a pronúncia dos dois termos. He had to wait until Wednesday. Ele teve que esperar até quarta-feira.
DEBT Não pronuncie o ―B‖ da palavra ―DEBT‖ (dívida), pois a pronúncia correta é /DÉT/. Para dizer ―dívida externa‖ na língua inglesa, use a expressão ―FOREIGN DEBT‖. De novo, com ―B‖ mudo! Cf . B MUDO
But adding $20 billion to Iraq‘s current foreign debt is not the answer. (The New York Times) Mas acrescentar 20 bilhões de dólares à dívida externa iraquiana não é a solução. Guia Tecla SAP: Pronúncia
© Tecla SAP
www.teclasap.com.br
37
DESERT
DELIBERATE CF. CERTIFICATE
DESERT Além de significar ―deserto‖, a palavra ―DESERT‖ pode ser usada como verbo cuja tradução é ―abandonar‖, ―deixar‖, ―desertar‖. Entretanto, as pronúncias das duas palavras são diferentes, pois a primeira sílaba é tônica no substantivo /DÉ zêrt/ ao passo que a segunda é a sílaba tônica no verbo /di ZÊRT/. Se precisar dizer ―deserdar‖ na língua inglesa, use o verbo ―DISINHERIT‖. Cf . DESSERT
A new simulation of the earth‘s climate suggests that the Sahara desert was born 4,000 years ago. (BBC) Uma nova simulação do clima da Terra sugere que o deserto do Saara foi formado há 4.000 anos. In 1936, he deserted from the army and travelled through Europe. (BBC) Em 1936, ele desertou do exército e viajou pela Europa.
DESPERATE CF. CERTIFICATE
DESSERT São dois os problemas potenciais relacionados ao substantivo ―DESSERT‖. Um deles se refere à pronúncia do ―SS‖ e o outro ao próprio significado da palavra, pois ela quer dizer ―sobremesa‖. Lembre-se, portanto, de que ―DESSERT‖ não tem nada a ver com ―deserto‖. Diga /di ZÊRT/ na hora de pedir a sobremesa no restaurante. É isso mesmo, o ―SS‖ passa a ter som de ―Z‖. Observe também que a segunda sílada é a tônica. Pratique a moderação na escolha da sobremesa, mas abuse na hora de caprichar na pronúncia. Cf . DESERT Cf . SS Guia Tecla SAP: Pronúncia
© Tecla SAP
www.teclasap.com.br
38
DESSERT
We may feel full after a main course, but out comes dessert and somehow we find room. (BBC) Talvez estejamos satisfeitos depois do prato principal, mas quando aparece a sobremesa, sempre encontramos um espaço para ela.
DIAGNOSIS CF. CRISIS DIPLOMATIC CORPS CF. CORPS DISAGREE CF. CASE DISAPPEAR CF. CASE DISAPPOINT CF. CASE DISAPPROVE CF. CASE DISARM CF. CASE DISCO CF. RECORD DISCUS CF. RECORD DISCOTHEQUE CF. RECORD DISEMBARK CF. CASE DISENGAGE CF. CASE DISHCLOTH CF. CLOTHES DISILLUSION CF. CASE DISINFECT CF. CASE DISINTOXICATE CF. CASE Guia Tecla SAP: Pronúncia
© Tecla SAP
www.teclasap.com.br
39
DISTRIBUTE
DISOBEY CF. CASE DISORDER CF. CASE DISORGANIZE CF. CASE DISORIENT CF. CASE DISSOLVE CF. SS
DISTRIBUTE Na hora de pronunciar o verbo ―DISTRIBUTE‖ (distribuir), não se esqueça de que a sílaba tônica é a segunda: /dis TRIB yoot/. Cf . CONTRIBUTE
Consumers are free to copy this material as long as they don‘t distribute the copies to others. (The Wall Street Journal) Os consumidores podem copiar este material desde que não distribuam as cópias para outras pessoas.
DISUNITE CF. CASE DOGGED CF. -ED DOSE CF. CASE DUMB CF. B MUDO DUPLICATE CF. CERTIFICATE EAT CF. I
Guia Tecla SAP: Pronúncia
© Tecla SAP
www.teclasap.com.br
40
-ED
-ED Você já deve saber que ―-ED‖ é o sufixo usado na língua inglesa para formarmos o passado e o particípio passado dos verbos regulares além, é claro, de muitos adjetivos. ―WORKED‖, ―PLAYED‖, ―PAINTED‖ e ―ARRIVED‖ são apenas alguns exemplos. Seria ótimo se a pronúncia do ― -ED‖ em todas essas palavras fosse sempre a mesma, mas acontece que são três as formas possíveis. Depois de verbos terminados em ―T‖ ou ―D‖, o ―-ED‖ passa a ser uma nova sílaba e tem o som de /id/. Portanto, ―WAITED‖ /WEI tid/, ―ENDED‖ /EN did/, ―WANTED‖ /WON tid/, ―IMPORTED‖ /im PÓR tid/, ―ADDED‖ /É did/ etc. passam a ter uma sílaba a mais. As palavras que terminam com o som de ―F‖ (LAUGH), ―K‖ (WORK, LIKE), ―KS‖ (FAX), ―P‖ (HOPE, JUMP), ―TCH‖ (WATCH) e ―SH‖ (WASH) devem ter o –ED pronunciado como se fosse a letra ―T‖. Portanto, diga ―WORKED‖ /workt/, ―WASHED‖ /washt/, ―LAUGHED‖ /léft/ etc. Nos outros casos, acrescente apenas o som da letra ―D‖ à palavra para pronunciar corretamente como, por exemplo, em ―ROBBED‖ /róbd/, ―PLAYED‖ /pleid/, ―CALLED‖ /kóld/ etc. Observe o quadro. TERMINAÇ O DO PRONÚNCIA EXEMPLOS VERBO T ou D /id/ END, IMPORT, REST, NEED, WANT, PAINT etc. Som de F, K, KS, P, /t/ LAUGH, WORK, LIKE, ASK, FAX, HOPE, JUMP, TCH e SH WATCH, WASH etc. Outros sons /d/ ALLOW, PLAY, ROB, SMELL, BET, SAVE, STAY etc.
Os seguintes adjetivos são exceção à regra e devem ser pronunciados com a terminação /id/: ―AGED‖, ―BLESSED‖, ―CROOKED‖, ―DOGGED‖, ―LEARNED‖, ―NAKED‖, ―RAGGED‖, ―WICKED‖, ―WRETCHED‖.
EDINBURGH Embora ―PITTSBURGH‖ e ―EDINBURGH‖ possuam a mesma terminação, as duas palavras são pronunciadas de formas diferentes. Para falar o nome da cidade americana, diga /PITS bârg/. Há três possibilidades de pronúncia quando Guia Tecla SAP: Pronúncia
© Tecla SAP
www.teclasap.com.br
41
FOCUS
falamos o nome da capital escocesa: a mais comum é /ÉD‘n -bâr‘@/. Ouça a pronúncia dos nomes dessas duas cidades consultando um dos mais de mil dicionários online do OneLook. Cf . SEOUL
The Edinburgh Festival is the name given to a group of festivals all happening in Edinburgh in Scotland during the summer. (BBC) O Festival de Edimburgo é o nome dado a uma série de festivais realizados em Edimburgo na Escócia durante o verão.
EMPHASIS CF. CRISIS ENDED CF. -ED ENGINE CF. MOTOR ERASE CF. CASE ESTIMATE CF. CERTIFICATE EUROPEAN CF. A / AN FASTEN CF. T MUDO FAXED CF. -ED
FOCUS Tenha bastante cuidado na hora de falar palavras cognatas porque as pronúncias podem ser ligeiramente diferentes em inglês. Não se deixe influenciar pela maneira que pronunciamos ―foco‖ quando for falar ―FOCUS‖ em inglês. A letra ―O‖ da primeira sílaba da palavra em português é aberta, como em ―avó‖, ―jiló‖ etc. Na palavra inglesa, o ―O‖ é pronunciado como o ditongo ―ou‖ em ―vou‖, ―estou‖ etc. Como sempre, consulte um dicionário online para dirimir eventuais dúvidas. Guia Tecla SAP: Pronúncia
© Tecla SAP
www.teclasap.com.br
42
G MUDO
Party must focus on elections. (BBC) O partido deve se concentrar nas eleições.
G MUDO Não se deve pronunciar a letra ―G‖ das seguintes palavras da língua inglesa: ―SIGN‖ /sain/ (assinar), ―FOREIGN‖ /FÓR @n/ (estrangeiro), ―REIGN‖ /rein/ (reino; reinar), entre outras. Como de costume, consulte um bom dicionário de inglês para esclarecer eventuais dúvidas ou, se tiver acesso à Internet agora, ouça a pronúncia correta em um dos dicionários online do OneLook. São mais de mil obras de referência que você pode checar com rapidez e sem custo nenhum. Cf . SIGN
They decided to sign the deal. Decidiram assinar o acordo.
GASOLINE CF. CASE
GAUGE Embora não pareça, a pronúncia de ―GAUGE‖ ((n.) bitola; instrumento para medição; (v.) medir; avaliar; aferir etc.) é /GUEI dj/. O mesmo se aplica a ―GAGE‖, uma variação ortográfica da mesma palavra. Capriche na pronúncia ao ler o exemplo abaixo. Portable aid to gauge Parkinson‘s. (BBC) Aparelho portátil para aferir o Mal de Parkinson.
GENERAL MOTORS CF. MOTOR
Guia Tecla SAP: Pronúncia
© Tecla SAP
www.teclasap.com.br
43
GIGA
GIGA Em inglês, a letra ―G‖ inicial do prefixo ―GIGA‖ (giga) não tem o som de ―J‖ como na língua portuguesa. Em inglês, portanto, fale /GUI ga/. Esse prefixo, cujo significado é ―bilhão‖, é usado na formação de diversas palavras: ―GIGAHERTZ‖, ―GIGAWATT‖, ―GIGABYTE‖ etc. Cf . WATT
The worldwide capacity of all wind turbines was close to 75 gigawatts. (CNN) A capacidade mundial de todas as turbinas eólicas era quase 75 gigawatts.
GIRL CF. WORLD GOL AVERAGE CF . AVERAGE GRADUATE CF. CERTIFICATE GREASE CF. CASE
GREENWICH Na hora de pronunciar as expressões ―GREENWICH MEAN TIME‖, o horário de Greenwich, ou ―GREENWICH VILLAGE‖, o bairro de Nova York, tenha bastante atenção. Não se deixe enganar pela terminação ―WICH‖, pois a pronúncia de ―GREENWICH‖ é /GRII nitch/. Consulte um dicionário online para ouvir como essa palavra é falada e fixar o aprendizado. All time zones are based around Greenwich Mean Time. (BBC) Todos os fusos têm por base o horário no meridiano de Greenwich.
Guia Tecla SAP: Pronúncia
© Tecla SAP
www.teclasap.com.br
44
GROSS
GROSS Preste atenção ao dizer o adjetivo ―GROSS‖, porque ele não rima com ―BOSS‖. Na verdade, a letra ―O‖ em ―GROSS‖ é pronunciada como em ―BOAT‖, ou seja, um som parecido com o da conjunção ―ou‖ em português. Portanto, para dizer a expressão ―Produto Interno Bruto‖ em inglês, diga ―GROSS DOMESTIC PRODUCT‖. O adjetivo ―GROSS‖ pode ter outros significados também: ―bruto‖ na expressão ―GROSS WEIGHT‖ (peso bruto); ―flagrante‖ em ―GROSS INEPTITUDE‖ (inépcia flagrante); ―grosseiro‖ em ―VIOLENT AND GROSS‖ (violento e grosseiro) etc. Nesta última acepção é sinônimo de ―BRUTE‖. A palavra ―GROSS‖ também pode ser usada como verbo (faturar; ganhar) e como substantivo (grosa = 12 dúzias). Ela é também utilizada na expressão ―GROSS!‖ (Que nojo!). Right now, typical renters pay 25 to 40 percent of their gross income on rent. (Chicago Tribune) Atualmente, um inquilino gasta, em média, de 25 a 40 por cento de sua renda bruta com o aluguel.
H MUDO Quanto à pronúncia, a letra ―H‖ das palavras ―HONESTY‖ (honestidade; franqueza, sinceridade), ―HOUR‖ (hora), ―HONOR‖ (honra) e ―HEIR‖ (herdeiro) serve apenas de enfeite. Portanto, o ―H‖ dessas palavras não deve ser pronunciado assim como o ―H‖ inicial das palavras em português. Nas demais palavras em inglês que começam com a letra ―H‖, exceto as derivadas das quatro mencionadas anteriormente, o ―H‖ é pronunciado. Observe as comparações. HOTEL (―h‖ aspirado) hotel (―h‖ mudo) HOSPITAL (―h‖ aspirado) hospital (―h‖ mudo) HOCKEY (―h‖ aspirado) hóquei (―h‖ mudo) HUMID (―h‖ aspirado) úmido Guia Tecla SAP: Pronúncia
© Tecla SAP
www.teclasap.com.br
45
HAITI
Cf . Falsos Cognatos: HONEST
In all honesty, the pluses outnumber the minuses. (USA Today) Com toda a franqueza, há mais prós do que contras.
HAITI Para pronunciar em inglês o nome desse país da América Central, diga /HEI ti/. O som do ―H‖ é aspirado como em ―HOT‖, ―HOTEL‖ e ―HOSPITAL‖. Tenha também atenção se precisar dizer o adjetivo pátrio ―HAITIAN‖ (haitiano), pois falamos /HEI shân/. Ouça as duas pronúncias consultando um dicionário online gratuitamente para esclarecer suas dúvidas e fixar o aprendizado. Depois leia o exemplo a seguir com mais confiança. Cf . BRAZIL Cf . JAPAN
Investing in reviving Haiti's garment manufacturing sector holds the promise of providing tens of thousands of Haitians with work. (CNN) O investimento na revitalização do setor de confecções no Haiti pode criar dezenas de milhares de empregos para os haitianos.
HALF CF . L MUDO
HAMBURGER Tenha atenção na hora de escrever ou pronunciar essa – que me perdoem os vegetarianos – apetitosa palavra tanto em português, ―hambúrguer‖, quanto na língua inglesa, ―HAMBURGER‖. A letra ―U‖ depois do ―G‖ só exi ste em português: ―hambúrguer‖ (não se esqueça de acentuar o primeiro ―U‖). O mesmo cuidado deve ser tomado quanto à grafia da forma plural nas duas línguas: em inglês, ―HAMBURGERS‖ e em português, ―hambúrgueres‖. Não se esqueça de que a sílaba tônica em inglês é a primeira /HAM bûr g@r/. Se assistir a esta cena com Steve Martin e Charlotte Maier em The Pink Panther ( A Pantera Cor-de-Rosa): ―Pronúncia: I would like to buy a Guia Tecla SAP: Pronúncia
© Tecla SAP
www.teclasap.com.br
46
HEROINE
hamburger!‖, garanto que você nunca mais vai esquecer da pronúncia correta de ―HAMBURGER‖. Quer apostar? Cf . Resenhas: Not Just Hamburgers!
But can eating an undercooked hamburger be dangerous to your health? (CNN) Mas comer um hambúrguer mal-passado pode fazer mal à saúde?
HANDKERCHIEF CF. D MUDO HEROIN CF. HEROINE
HEROINE Apesar de as pronúncias serem idênticas, ―HEROINE‖ e ―HEROIN‖ têm significados bem diferentes. O substantivo feminino de ―herói‖ é ―HEROINE‖. Para se referir ao alcaloide derivado da morfina, também conhecido por diacetilmorfina, escreva ―HEROIN‖. Actress Muriel Evans, heroine of Westerns, dead at 90. (CNN) Atriz Muriel Evans, heroína de filmes de faroeste, morre aos 90 anos. ―Ecstasy is no different from crack or heroin‖, he says. (CBS News) ―Ecstasy não é diferente de crack ou heroína‖, diz ele.
HONDA CF. XEROX HONEST CF. A / AN; H MUDO HOPED CF. -ED HOTEL CF. A / AN; H MUDO HOUR CF. A / AN; H MUDO
Guia Tecla SAP: Pronúncia
© Tecla SAP
www.teclasap.com.br
47
HOUSE
HOUSE A letra ―S‖ do substantivo ―HOUSE‖ (casa) é pronunciada como o ―S‖ em ―sapato‖, ou seja, /HAU s/. Por outro lado, o ―S‖ do verbo ―TO HOUSE‖ (abrigar) tem o som de ―Z‖, /HAU z/. Simples, não é? Mas não terminou: a forma plural ―HOUSES‖ é pronunciada também com o som de ―Z‖: /HAU ziz/. Sou obrigado a concordar com você, pois pronunciar as palavras da língua inglesa corretamente é, às vezes, um bicho de sete cabeças. Leia os exemplos a seguir prestando atenção especial à pronúncia. Cf . CASE Cf . Qual é a diferença entre ―HOUSE‖ e ―HOME‖?
Philadelphia museum houses enviable Rodin collection. (CNN) Museu da Filadélfia abriga invejável mostra de Rodin. Two houses were damaged in the explosion. (BBC) Duas casas foram danificadas pela explosão. We‘re honoured to be staying at her house. (The Guardian) É uma honra para nós estarmos hospedados na casa dela.
HYPNOSIS CF. CRISIS HYUNDAI CF. XEROX
I Produzir corretamente o som da letra ―I‖ das palavras ―IT‖, ―SIT‖, ―FIT‖ e na expressão ―THIS IS IT‖, entre outras, representa dificuldade especial para todos os brasileiros. O motivo é o fato de não possuirmos em nosso idioma um som correspondente. Você pode até me perguntar: ―mas e o som da letra ‗I‘ das palavras ‗vivo‘, ‗livro‘, ‗vida‘ etc., não é o mesmo?‖ Não. O ―I‖ destas palavras se assemelha ao som de ―EAT‖, ―BEAT‖, ―TREAT‖, ou seja, um ―I‖ bem nítido e mais longo. O ―I‖ de palavras como, por exemplo, ―KIT‖, tem um som mais curto e está mais ou menos entre o nosso ―I‖ e o nosso ―E‖. Você conhece a canção ―BEAT IT‖, de Michael Jackson? Ela é uma excelente referência, pois o título da Guia Tecla SAP: Pronúncia
© Tecla SAP
www.teclasap.com.br
48
IRON
música é repetido várias vezes e fica mais fácil notar a diferença entre os dois sons de ―I‖. Ouça a música e depois capriche na pronúncia para ler o exemplo a seguir. Cf . Gírias: BEAT IT Cf . VO
Eat it! Coma!
IMMEDIATE CF. CERTIFICATE IMPORTED CF. -ED INFLUENCE CF. TETRAROXÍTONAS INGLÊS AMERICANO CF. BRITISH X AMERICAN INGLÊS BRITÂNICO CF. BRITISH X AMERICAN INTIMATE CF. CERTIFICATE
IRON Atenção fãs da banda inglesa ―IRON MAIDEN‖! Tenham cuidado na hora de falar o nome de seus ídolos, pois, por mais incrível que pareça , ―IRON‖ se pronuncia /AI ern/. Em caso de dúvida, confira o significado e a pronúncia desta e de outras palavras em um bom dicionário de inglês. Conheça a melhor ferramenta de busca de dicionários: www.onelook.com.br. Faça a pesquisa gratuita em mais de mil dicionários online gratuitamente. O quê? Não gosta de heavy metal? Não importa, todo cuidado é pouco na hora de pronunciar ―IRON‖ (ferro) em inglês. Cf . Curiosidades: IRON MAIDEN
Guia Tecla SAP: Pronúncia
© Tecla SAP
www.teclasap.com.br
49
ISLAND
In 1989, events in several Eastern European cities set off a political chain reaction that led to the collapse of both the Iron Curtain and the Soviet bloc. (CNN) Em 1989, episódios ocorridos em cidades do Leste Europeu deram início a uma reação em cadeia na política que culminou com o fim da Cortina de Ferro e do Bloco Soviético.
ISLAND Um dos aspectos mais complexos da língua inglesa é, sem dúvida alguma, a pronúncia de seus vocábulos. A lógica, se é que ela existe, está muitas vezes acima da nossa capacidade de compreensão. O substantivo ―ISLAND‖, cuja tradução é ―ilha‖, é mais um desses casos pois a letra ―S‖ não é pronunciada. Portanto, diga /AI land/ sem medo de errar. O mesmo princípio se aplica ao sinônimo ―ISLE‖ /AIL/. Em caso de dúvida, consulte um bom dicionário online de inglês, como os que você encontra na ferramenta de busca OneLook. To get yourself oriented, first look at a map of the island. (The New York Times) Para se situar, primeiro consulte o mapa da ilha.
ISLE CF. ISLAND IT CF. I
JAPAN Muitos alunos brasileiros que estão começando a estudar inglês pensam que a primeira sílaba de ―JAPAN‖ (Japão) é a tônica. Como na língua portuguesa, a sílaba mais forte é a segunda. Diga, sem hesitar, /dja PÉN/. Ouça a pronúncia de ―JAPAN‖ várias vezes em um dicionário online para consolidar o aprendizado. Depois leia o exemplo abaixo com total segurança. Cf . BRAZIL Cf . HAITI Guia Tecla SAP: Pronúncia
© Tecla SAP
www.teclasap.com.br
50
K MUDO
Made in Japan. Fabricado no Japão.
JUMPED CF. -ED
K MUDO Se precisar pronunciar as palavras a seguir, não se esqueça de que, quanto à pronúncia, a letra ―K‖ só serve de enfeite: ―KNOW‖ /nou/ (saber , conhecer), ―KNIGHT‖ (cavaleiro; cavalo (xadrez)), ―KNIFE‖ /naif/ (faca), entre muitas outras. Se estiver em dúvida, consulte um dicionário online e confira a pronúncia correta. Cf . Como se diz ―cavalo‖ em inglês?
I would like to know how you are. Gostaria de saber como vai você.
KAWASAKI CF. XEROX KILOWATT CF. WATT
L MUDO Várias palavras da língua inglesa têm aquilo que podemos chamar de ―L mudo‖. Tenha, por esse motivo, muita atenção com as palavras da lista a seguir. Consulte sempre um dicionário online de inglês, caso tenha alguma dúvida quanto à pronúncia de qualquer palavra. ALMS /aams/ esmola BALM /baam/ bálsamo CALM /kaam/ calmo COULD /kud/ Guia Tecla SAP: Pronúncia
© Tecla SAP
www.teclasap.com.br
51
L MUDO
passado do verbo auxiliar ―CAN‖ (poder) HALF /héf/ metade PALM /paam/ palma; palmeira; palm PSALM /saam/ salmo SALMON /SÉ m@n/ salmão SHOULD /shud/ deveria (verbo auxiliar) SOLDER /SÓ d@r/ soldar; solda TALK /tók/ conversar; conversa WALK /wók/ andar; caminhada WOULD /wud/ verbo auxiliar usado no condicional Leia as frases dos exemplos abaixo caprichando na pronúncia para fixar o aprendizado. I‘ll have the salmon please. Vou querer o salmão, por favor. Aluminum is also very difficult to solder. (Chicago Tribune) É muito difícil soldar alumínio também.
LAMB CF. B MUDO LAND CF. THEM X THEN X THAN LAUGHED CF. -ED
Guia Tecla SAP: Pronúncia
© Tecla SAP
www.teclasap.com.br
52
LEAD
LEAD Você sabia que a mesma palavra, ―LEAD‖, significa ―chumbo‖ e ―grafite‖? Estranho, você não acha? Mas não pense que essas coisas só acontecem em inglês, pois em português temos casos semelhantes. Só para citar um deles, ―manga‖ quer dizer fruta e uma parte da camisa. Também é estranho, você não acha? Por isso costumo dizer que a lógica e as línguas trilham caminhos distintos e talvez esteja aí a explicação do fascínio que elas exercem sobre os seres humanos. Muito bem, divagações filosóficas à parte, lembre-se de pronunciar corretamente o substantivo ―LEAD‖ /léd/ e não se confunda com a pronúncia do verbo ―LEAD‖ /liid/ cujo significado é ―liderar‖, ―comandar‖, ―dirigir‖ etc. It felt like somebody hit me over the head with a lead pipe. And I thought I was having a stroke. (CNN) Parecia que alguém tinha me batido na cabeça com um cano de chumbo. E achei que estava tendo um derrame. But even if you forget and press too hard, this lead simply will not break! (Herrington) Mas mesmo se você se esquecer e pressionar demais, essa grafite não vai quebrar de jeito nenhum!
LEARNED CF. -ED LEASING CF. CASE
LEICESTER Para pronunciar corretamente o nome da cidade inglesa ―LEICESTER‖, diga: /LÉS ter/. Portanto, pronuncie /LÉS ter CI ti/ para se referir ao time de futebol, o ―LEICESTER CITY‖.
Guia Tecla SAP: Pronúncia
© Tecla SAP
www.teclasap.com.br
53
LEICESTER
In Leicester, schools, community centres and more than 30 mosques are celebrating. (BBC) Em Leicester, as escolas, os centros comunitários e mais de 30 mesquitas estão comemorando.
LEND CF. THEM X THEN X THAN LIKED CF. -ED LIMITLESSNESS CF. TETRAROXÍTONAS LISTEN CF. T MUDO LYMPHOMA CF. MOTOR MARINE CORPS CF. CORPS MAN CF. THEM X THEN X THAN MCDONALD‘S CF. XEROX MEDIATE CF. CERTIFICATE MEDICAL EXAMINER CF. COLONEL MEDICINE CF. TETRAROXÍTONAS MEGAWATT CF. WATT MEN CF. THEM X THEN X THAN METAMORPHOSIS CF. CRISIS MICKEY MOUSE CF. MOUSE MICROSOFT CF . XEROX Guia Tecla SAP: Pronúncia
© Tecla SAP
www.teclasap.com.br
54
MILAN
MILAN Para escrever ―Milão‖ em inglês, grafe ―MILAN‖. Tome cuidado com a pronúncia dessa palavra porque muito embora estejamos habituados a ouvir o nome da equipe de futebol homônima pronunciado com a primeira sílaba tônica /MI lan/, se estiver falando inglês, a segunda sílaba é a que recebe o acento tônico. Portanto, escreva ―MILAN‖ e pronuncie /mi LAN/. I‘ve been living in Milan for 5 years. (BBC) Estou morando em Milão faz cinco anos.
MISSION CF. SS MISSOURI CF. SS
MONKEY Aprendemos no início de qualquer curso de inglês que ―MONKEY‖ é o termo que significa ―macaco‖ em inglês. Tome cuidado com a pronúncia desse sustantivo, pois, ao contrário do que muita gente pensa, a pronúncia é /MÂN ki/ e não /MÔN kei/, como se ouve por aí. Quando nos deparamos com o título do filme Planeta dos Macacos , nos perguntamos por que ―PLANET OF THE APES‖ e não ―PLANET OF THE MONKEYS‖. Em geral, ―MONKEY‖ designa somente os primatas de porte pequeno ou médio e que são dotados de cauda. ―APE‖ /eip/ se aplica aos primatas de grande porte como, por exemplo, o gorila, o chimpanzé, o orangotango; estes, animais sem cauda. Como no filme os protagonistas são chimpanzés, gorilas e orangotangos, o vocábulo que deve ser usado é ―APE‖ e não ―MONKEY‖. Para se referir ao macaco do automóvel, a palavra indicada é ―JACK‖. Actually, the folks I wish would get nominated are Tim Roth and Helena Bonham Carter in Planet of the Apes . (USA Today) Na verdade, as pessoas que eu gostaria que fossem indicadas são Tim Roth e Helena Bonham Carter por Planeta dos Macacos .
Guia Tecla SAP: Pronúncia
© Tecla SAP
www.teclasap.com.br
55
MORAL
MORAL Embora ―MORAL‖ ou ―MORALS‖ e ―MORALE‖ signifiquem ―moral‖ em português, elas não têm o mesmo significado. ―MORALS‖ significa ―a moral‖, ou seja, os princípios que regem a conduta do ser humano; honestidade, ética e valores. ―MORALE‖ quer dizer ―o moral‖, em outras palavras, o estado de espírito em que uma ou mais pessoas demonstram disposição, vontade, confiança e determinação para realizar uma tarefa. Em ―MORALS‖, a primeira sílaba é a tônica /MÓ rals/, ao passo que em ―MORALE‖ /mo RAL/, a segunda é a mais forte. The Defense Secretary is in town to boost the morale of US troops. O Ministro da Defesa está na cidade para elevar o moral das tropas americanas.
MORALE CF. MORAL MORALS CF. MORAL
MOTOR São duas as opções que temos para dizermos ―motor‖ em inglês: ―ENGINE‖ e ―MOTOR‖. Mas qual a diferença entre elas? Embora a distinção não seja rígida, em geral usamos ―ENGINE‖ quando nos referimos a motores à explosão. ―MOTOR‖ geralmente se aplica a motores elétricos. Se precisar usar ―motor‖ no sentido figurado como sinônimo de ―força motriz‖, prefira o substantivo ―MOTOR‖. Não se esqueça de que o primeiro ―O‖ em ―MOTOR‖ (motor) é pronunciado como ―OU‖ e não como ―Ó‖. A primeira letra ―O‖ em ―MOTOR‖ deve ser pronunciada como o ditongo ―OU‖ em ―pouso‖ e em ―ouro‖. Portanto, da próxima vez que você for se referir à renomada fabricante de automóveis, diga ―GENERAL MOTORS‖ /DJEN r@l MOU t@rs/. O mesmo princípio se aplica ao ―O‖ das seguintes palavras: ―CHICAGO‖ (Chicago), ―BRAVO‖ (aplauso; admiração), ―TANGO‖ (tango), ―COMA‖ (coma), ―LYMPHOMA‖ (linfoma), ―RATIO‖ (razão de proporção), ―ARMADILLO‖ (tatu) etc. Guia Tecla SAP: Pronúncia
© Tecla SAP
www.teclasap.com.br
56
MOUSE
Cf . SILICON Cf . Expressões Idiomáticas: Em coma Cf . XEROX
A Formula One engine is a miracle of modern engineering. (BBC) Um motor de Fórmula 1 é um milagre da engenharia moderna. The refrigerator motor going on and off is not good for the Champagne either. (CNN) O ligar e desligar do motor da geladeira também não é bom para a champanhe. Oil was the motor of the Suharto family wealth. (CNN) O petróleo foi a força motriz da riqueza da família Suharto.
MOUSE Falamos ―mouse‖ inúmeras vezes na língua portuguesa para nos referirmos ao pequeno instrumento que utilizamos para movimentar o cursor na tela do computador. Suponho que você sabe que ―MOUSE‖ quer dizer ―camundongo‖ em inglês. A analogia se faz com forma, tamanho e tipo de movimento deste periférico. Como quase sempre acontece com os anglicismos, palavras oriundas da língua inglesa que aportam na língua portuguesa, a pronúncia acaba sendo abrasileirada e, portanto, ―MOUSE‖ virou /MAU zi/. Essa forma fica tão enraizada em nossa memória que a usamos sem querer quando falamos inglês. Lembre-se, no entanto, de que a pronúncia dessa palavra é /mauss/, ou seja, como pronunciamos o plural do adjetivo ―mau‖. Quando se fala de ―MOUSE‖, não há como não lembrar de ―Mickey Mouse‖, o simpático personagem de Walt Disney. Você sabia que se fala /MI ki maus/? Em inglês, não diga /MI kei/. Cf . CASE
Disney started out in China in 1994 with Mandarin versions of Mickey Mouse and Donald Duck comic books. (Business Week) A Disney iniciou suas operações na China em 1994 lançando versões em mandarim dos gibis do Mickey e do Pato Donald.
Guia Tecla SAP: Pronúncia
© Tecla SAP
www.teclasap.com.br
57
MUSCLE
MUSCLE A letra ―C‖ em ―MUSCLE‖ não deve ser pronunciada. Diga, sem hesitar, /mâss‘l/. Não deixe de consultar um dicionário online para ouvir a pronúncia desta e de outras palavras em inglês. Consultar uma fonte confiável de referência é sempre a melhor opção quando se tem dúvida. ―I can tell you that my bones, my joints, my muscles hurt,‖ says Mulkey. (Time) ―Olha, meus ossos, minhas juntas e meus músculos estão doendo‖, diz Mulkey.
NAKED CF. -ED
NATURAL É realmente muito difícil pronunciar corretamente as palavras da língua inglesa. Não fique aí pensando que esta dificuldade é só sua! Para confirmarmos essa tese, tomemos como exemplo as palavras ―NATURAL‖ (natural) e ―NATURE‖ (natureza): a letra ―A‖ em ―NATURE‖ é pronunciada como a pronunciamos no alfabeto, ou seja, /ei/. Entretanto, a primeira letra ―A‖ em ―NATURAL‖ é pronunciada como em ―CAT‖ e ―FAT‖, um som entre ―a‖ e ―é‖. Quem disse que há lógica no estudo de línguas? Leia os exemplos e capriche na pronúncia. As a result, natural resources will continue to decline, Kim said. (CNN) Consequentemente, os recursos naturais continuarão diminuindo, afirmou Kim. Tornadoes: Nature‘s most violent wind (USA Today) Tornados: O vento mais violento da natureza
NATURE CF. NATURAL NISSAN CF. XEROX NORTHERN CF. SOUTHERN Guia Tecla SAP: Pronúncia
© Tecla SAP
www.teclasap.com.br
58
OBJECT
OASIS CF. CASE; CRISIS
OBJECT ―OBJECT‖ é mais uma palavra da língua inglesa que pode tanto ser um verbo quanto um substantivo. Na primeira hipótese, a sílaba tônica é a segunda / /ob JEKT/. Seu significado é ―opor-se‖, ―ser contrário‖, ―fazer objeção‖, ―objetar‖ etc. Nas situações em que é empregado como substantivo, cujas traduções podem ser ―objeto‖, ―objetivo‖, ―finalidade‖, ―matéria‖ etc., a primeira sílaba passa a ser a mais forte: /OB jekt/. Agora você já pode ler o exemplo abaixo sem se confundir. Faça o teste! I did not object to the object. Não me opus ao objetivo.
OFTEN CF. T MUDO ONE-WAY CF. A / AN
P MUDO Faça de conta que a letra ―P‖ não existe quando pronunciar estas palavras: ―PNEUMONIA‖ /nu MOUN y@/ (pneumonia), ―PSYCHIC‖ /SAI kik/ (psíquico; vidente), ―PSYCHOLOGY‖ /sai KÓLL @ dji/ (psicologia), ―PSYCHOANALYSIS‖ /sai kou @ NÁ l@ssiss/ (psicanálise), ―PSYCHOTHERAPY‖ /sai kou THÉ rr@pi/ (psicoterapia) etc. Observe que as sílabas tônicas aparecem em letras maiúsculas. Consulte um dicionário online e ouça atentamente a pronúncia desses termos. Cf . PSYCHIC
He was dead of pneumonia within a month. (USA Today) Ele morreu de pneumonia em menos de um mês. Guia Tecla SAP: Pronúncia
© Tecla SAP
www.teclasap.com.br
59
PALM
A new psychology movement says the happiest people surround themselves with family and friends. (USA Today) Uma nova corrente na psicologia afirma que as pessoas mais felizes se cercam de amigos e familiares.
PAINTED CF. -ED
PALM Com o surgimento dos computadores de bolso, também chamados de ―PALMTOP‖, ―HANDHELD‖ ou ainda ―PDA‖ (PERSONAL DIGITAL ASSISTANT), a palavra ―PALM‖ (palma; palmeira) passou a ser usada com mais frequência. Pronuncia-se, com muita naturalidade, /PAU mi PAI ló tchi/ quando estamos conversando em português. Tenha cautela, entretanto, quando precisar dizer ―PALM‖ em inglês pois a letra ―L‖ não é pronunciada. Diga /PAAM/ sem medo de errar. Cf . L MUDO
The potential is huge, and I love the category, but there will be plenty of early screwups and failures, just like in the handheld market before Palm hit a home run. (The Wall Street Journal) O potencial é enorme e eu adoro essa categoria, mas haverá muitos equívocos e fracassos, exatamente como ocorreu no mercado de computadores de bolso antes de a Palm acertar em cheio.
PALMTOP CF. PALM PARALYSIS CF. CRISIS PARASITE CF. CASE PARENTHESIS CF. CRISIS
Guia Tecla SAP: Pronúncia
© Tecla SAP
www.teclasap.com.br
60
PARLIAMENT
PARLIAMENT Somente em inglês existe um ―I‖ na palavra equivalente a ―parlamento‖. Observe os seguintes exemplos: ―parlamento‖ (espanhol); ―parlement‖ (francês); ―parlamento‖ (português), mas ―PARLIAMENT‖ em inglês. Contudo, essa letra ―I‖ aparece somente na escrita, pois ela não é pronunciada /PAR le ment/. The Turkish parliament Thursday voted to allow the United States to use its airspace for strikes on Iraq. (CNN) Na quinta-feira, o parlamento turco aprovou a medida que autoriza os Estados Unidos a usarem seu espaço aéreo para atacar o Iraque.
PASSION CF. SS PASSIONATE CF. CERTIFICATE PEACE CORPS CF. CORPS PEARL CF. WORLD
PENICILLIN Não se esqueça de colocar duas letras ―L‖ ao escrever ―penicilina‖ em inglês : ―PENICILLIN‖. Há também diferença quanto à sílaba tônica, pois na língua inglesa pronunciamos /pen i CIL in/. Fleming discovered penicillin in 1928. Fleming descobriu a penicilina em 1928.
PERSONAL Para dizermos ―pessoal‖ em inglês, dispomos de duas alternativas: ―PERSONAL‖ /PÂR so nal/ e ―PERSONNEL‖ /pâr so NÉL/. A primeira alternativa é usada quando queremos nos referir à vida particular de uma Guia Tecla SAP: Pronúncia
© Tecla SAP
www.teclasap.com.br
61
PHARMACEUTICAL
pessoa, àquilo que pertence ao indivíduo etc. ―PERSONNEL‖ é a opção indicada se você estiver falando do departamento que tem, entre outras, a função de contratar e demitir funcionários, também chamado de Recursos Humanos. O substantivo ―PERSONNEL‖ pode ser empregado para representar o quadro de funcionários de uma organização. I‘ve been warned before I meet him that he will not speak about personal matters. (The Guardian) Antes de nossa reunião, fui avisado, que ele não se pronunciará sobre assuntos pessoais. The alternative, training unskilled personnel, is an option for larger outfits with deeper pockets. (Business Week) A alternativa, treinar pessoal sem qualificação, é uma opção para as grandes empresas com mais dinheiro no bolso.
PERSONNEL CF. PERSONAL PEUGEOT CF. XEROX
PHARMACEUTICAL Preste atenção na hora de pronunciar ―PHARMACEUTICAL‖ (farmacêutico) porque o som da sílaba tônica ―CEU‖ é idêntico ao som das duas letras ―O‖ em ―BOOT‖ e ―SCHOOL‖, ou seja, um som parecido com o da letra ―U‖ em português. Portanto, diga /far ma SÚ ti kal/. O mesmo se aplica aos adjetivos ―THERAPEUTIC‖ e ―THERAPEUTICAL‖ (terapêutico). He went to head Eli Lilly & Co., one of our nation‘s largest and most innovative pharmaceutical companies. (USA Today) Ele foi presidir a Eli Lilly & Co., uma das maiores e mais inovadoras empresas farmacêuticas de nosso país.
Guia Tecla SAP: Pronúncia
© Tecla SAP
www.teclasap.com.br
62
PHILHARMONIC
PHILHARMONIC Algumas palavras que são escritas com ―F‖ em português são grafadas com ―PH‖ em inglês. Este é o caso de ―PHILHARMONIC‖. Quanto à pronúncia, o ―H‖ em ―PHILHARMONIC‖ pode ser aspirado /fil har MON ic/ ou mudo /fil ar MON ic/. The Sarajevo Philharmonic Orchestra was back, and with it, The Blue Danube. (USA Today) A Filarmônica de Sarajevo ressurgiu e, com ela, o Danúbio Azul.
PITTSBURGH CF. EDINBURGH PLAYED CF. -ED PNEUMONIA CF. P MUDO
POLICE Muitos anos atrás, me lembro de ter ―corrigido‖ um aluno que havia pronunciado corretamente o substantivo ―POLICE‖ (polícia). Eu estava tão acostumado a ouvir /PÓ lis/, a forma que muitos alunos iniciantes pronunciam ―POLICE‖, e dizer /p@ LIS/ em seguida que, quando ele pronunciou a palavra do jeito certo, eu não me dei conta e o ―corrigi‖ falando ―POLICE‖ com a pronúncia errada. O meu equívoco se deveu ao fato de quase todo brasileiro achar que a palavra é proparoxítona. Lembre-se de que a sílaba tônica em ―POLICE‖ é a segunda /p@ LIS/, assim como em ―polícia‖. Não se esqueça de que, na língua inglesa, esse substantivo é empregado no plural, como podemos ver no exemplo. Cf . Falsos Cognatos: POLICY
Police are getting ready for the possibility of rioting in London. (The Guardian) A polícia está se preparando para a possibilidade de haver tumultos em Londres. Guia Tecla SAP: Pronúncia
© Tecla SAP
www.teclasap.com.br
63
POLISH
POLISH ―POLISH‖ é termo da língua inglesa que pode tanto ser verbo (polir) quanto adjetivo (polonês). Embora a grafia seja quase a mesma nos dois casos, suas pronúncias são diferentes (em Gramática: Letras Maiúsculas, você descobre qual é essa diferença ortográfica). Diga, portanto, /PÓL ish/, se estiver se referindo ao verbo ―polir‖ e /PÔU lish/ para se referir aos cidadãos poloneses, seu idioma, sua cultura etc. Leia o exemplo abaixo com atenção e capriche na pronúncia! We must polish the Polish furniture. Precisamos polir os móveis poloneses.
PONTIAC CF. XEROX
POSSESS Em muitas palavras da língua inglesa, o dígrafo ―SS‖ tem o som de ―Z‖. Portanto, não tenha receio de pronunciar o ―Z‖ oculto das seguintes palavras: ―POSSESS‖ /p@ ZÉS/, ―POSSESSIVE‖ /p@ ZÉS iv/ e ―POSSESSION‖ /p@ ZÉSH @n/, entre muitas outras. Não deixe de ler o verbete ―SS‖ para conhecer outras palavras com essa característica. Cf . SS
What physical and mental characteristics must a professional dancer possess? (USA Today) Quais características físicas e mentais um dançarino profissional deve possuir?
PRIVATE CF. CERTIFICATE
Guia Tecla SAP: Pronúncia
© Tecla SAP
www.teclasap.com.br
64
PRONOUNCE X PRONUNCIATION
PRONOUNCE X PRONUNCIATION Tome cuidado com as pronúncias de ―PRONOUNCE‖ (pronunciar) e ―PRONUNCIATION‖ (pronúncia) porque existe uma diferença sutil entre elas. Observe que em ―PRONOUNCE‖, o ―U‖ é precedido de um ―O‖. Logo, a pronúncia das duas palavras também reflete essa diferença: /pro NAUNS/ e /pro NÂN si ei shen/. Click the ―Pronunciation‖ tab and highlight a word to hear a voice pronounce it. (CNN) Clique na guia ―Pronúncia‖ e selecione uma palavra para ouvir uma voz pronunciá-la.
PRONUNCIATION CF. PRONOUNCE X PRONUNCIATION PSALM CF. L MUDO
PSYCHIC ―PSYCHIC‖ pode ser tanto adjetivo quanto substantivo. O adjetivo significa ―psíquico‖ ou ―mental‖, ao passo que o substantivo quer dizer ―vidente‖, ―médium‖, ou seja, alguém que tem poder para se comunicar com o mundo dos espíritos. Não pronuncie o ―P‖ desta palavra, diga /SAI kik/ sem medo de errar. Cf . P MUDO
Much has been said over the legitimacy of some prominent psychics. Discute-se muito sobre a legitimidade de alguns videntes famosos.
PSYCHOANALYSIS CF. P MUDO PSYCHOLOGY CF. P MUDO PSYCHOTHERAPY CF. P MUDO
Guia Tecla SAP: Pronúncia
© Tecla SAP
www.teclasap.com.br
65
RECORD
RAGGED CF. -ED RAIDER CF. TOMB RAIDER RATIO CF. MOTOR
RECORD A palavra ―RECORD‖ tem duas pronúncias em inglês. Se você estiver se referindo ao verbo ―gravar‖, ―registrar‖ etc., a sílaba tônica é a segunda, /ri KÓRD/. Para pronunciar ―disco‖, ―gravação‖, ―recorde‖ etc., acentue a primeira sílaba, /RÉ kord/. ―ALBUM‖ pode ser sinônimo de ―RECORD‖, mas ―DISCO‖ nem ―DISCUS‖ podem. ―DISCO‖ pode ser a forma reduzida de ―DISCOTHEQUE‖, casa noturna onde são realizadas festas em que as pessoas se divertem ao som de música dançante. O termo ―DISCO‖ também é empregado para descrever o estilo de música executado nessas boates. ―DISCUS‖ é o objeto arremessado na modalidade clássica do atletismo chamada ―DISCUS THROW‖ (arremesso de disco). Cf . CD-ROM
Customers may pay for each song they download in much the same way people once bought 45-rpm records. (CNN) Os consumidores podem vir a pagar por música baixada na Internet da mesma forma que compravam os discos de 45 rotações antigamente. The last album was recorded in Spain. (BBC) O último álbum foi gravado na Espanha.
RENAULT CF. XEROX
Guia Tecla SAP: Pronúncia
© Tecla SAP
www.teclasap.com.br
66
RESURRECTION
RESURRECTION Em inglês, ―ressurreição‖ se escreve com apenas um ―S‖. Além disso, o ―S‖ em ―RESURRECTION‖ é pronunciado com o som de ―Z‖. O mesmo se aplica ao verbo ―RESURRECT‖ (ressuscitar). Cf . SS
The long and strange resurrection of New Orleans. (CNN) A longa e estranha ressurreição de Nova Orleans.
RICHTER Se precisar usar a expressão ―RICHTER SCALE‖ (escala Richter ) em inglês, não fale /RISH ter/ como normalmente dizemos em português. A pronúncia de ―RICHTER‖ em inglês é /RIK ter/ em homenagem ao cientista americano Charles Francis Richter. Cf . Humor: IQ
The quake measured 6.3 on the Richter Scale. (CNN) O terremoto atingiu 6,3 na escala Richter.
ROBBED CF. -ED
ROW Assim como muitas outras palavras da língua inglesa, ―ROW‖ tem vários significados. Quando a palavra é usada como substantivo, ela pode ser pronunciada com a letra ―O‖ fechada, /RÔU/, se o sentido for ―fila ‖, ―fileira (de poltronas em auditório)‖, ―linha (de planilha)‖ etc. ou com som de ―A‖, /RAU/, se o significado for ―briga‖, ―discussão‖ etc. Cf . Falsos Cognatos: DISCUSSION Cf . Como se traduz ―ARGUE‖ e ―ARGUMENT‖?
Guia Tecla SAP: Pronúncia
© Tecla SAP
www.teclasap.com.br
67
S INICIAL
―ROW‖ pode ainda ser verbo e nesse caso sua tradução é ―remar‖. A pronúncia é também com o ―O‖ fechado. Leia o exemplo em voz alta e capriche na pronúncia. There was a row among the oarsmen about how to row. Houve uma briga entre os remadores sobre como deveriam remar.
RUSSIA CF. SS
S INICIAL Você tem certeza de que pronuncia corretamente as palavras ―SMOKE‖ (fumar; fumaça), ―SMILE‖ (sorrir; sorriso), ―SLIDE‖ (deslizar; slide), ―SMART‖ (inteligente) etc.? Você consegue não fazer o som da letra ―Z‖ quando fala ―SMALL‖ (pequeno)? Se você diz /ssmól/ e não /izmól/, meus parabéns! Devem estar falando de você no exemplo a seguir. Cf . SS Cf . CASE Cf . Como se diz ―SMOKING‖ em inglês? Cf . Falsas Gêmeas: SMALL x LITTLE
They‘re smart people. São pessoas inteligentes. Se tiver dúvida sobre pronúncia, não deixe de consultar um bom dicionário online que tenha o áudio das palavras. Ouvir a pronúncia correta é sempre melhor do que tentar entender a transcrição fonética dos dicionários em papel. O ―OneLook―, o Google dos dicionários, é excelente nessas horas.
S MUDO CF. ISLAND SALMON CF. L MUDO SAND CF. THEM X THEN X THAN
Guia Tecla SAP: Pronúncia
© Tecla SAP
www.teclasap.com.br
68
SCHISTOSOMIASIS
SCHISTOSOMIASIS Tenha cuidado se precisar falar ―SCHISTOSOMIASIS‖, palavra equivalente a ―esquistossomose‖ na língua inglesa. Sua pronúncia é bastante peculiar: /shis t@ s@ MAI @ sis/. Para esclarecer dúvidas, crie o hábito de consultar um dicionário online e ouvir a pronúncia de qualquer palavra da língua inglesa. In some parts of the developing world — including Africa — bladder cancer is commonly associated with schistosomiasis, a parasitic infection of the intestine. (CNN) Em algumas regiões do mundo em desenvolvimento – inclusive a África – o câncer de bexiga está geralmente associado à esquistossomose, uma doença parasitária do intestino.
SEND CF. THEM X THEN X THAN
SERGEANT Tenha atenção ao escrever a palavra ―sargento‖ em inglês porque a vogal depois de ―S‖ é a letra ―E‖: ―SERGEANT‖. A pronúncia, contudo, é /SAR jent/, ou seja, a primeira vogal em ―SERGEANT‖ é falada como a primeira vogal em ―PARTY‖. ―What‘s the matter with him?‖ asked the sergeant. (USA Today) ―O que há com ele?‖, perguntou o sargento.
SESAME CF. CASE SESSION CF. SS
SEOUL Se precisar falar na língua inglesa o nome da capital da Coreia do Sul, diga, sem medo de errar, /sôl/. Como sempre, não se deixe enganar pela pronúncia que usamos na língua portuguesa. Lembre-se de que as palavras ―SEOUL‖ Guia Tecla SAP: Pronúncia
© Tecla SAP
www.teclasap.com.br
69
SILICON
(Seul) e ―SOUL‖ (alma) são pronunciadas da mesma forma. Não se esqueça de incluir a letra ―O‖ no nome da cidade que foi sede dos Jogos Olímpicos de 1988, pois em português escrevemos ―Seul‖, sem ―O‖. Cf . EDINBURGH
Seoul steps up pressure on North Korea. (BBC) Seul aumenta pressão sobre a Coréia do Norte.
SET AVERAGE CF. AVERAGE SHOULD CF. L MUDO
SILICON ―SILICON‖ é elemento químico cujo símbolo é Si e significa ―silício‖. ―SILICONE‖ quer dizer ―silicone‖ em português. Portanto, a região da Califórnia que concentra grande número de indústrias de manufatura e de tecnologia se chama ―SILICON VALLEY‖. Um só ―L‖ em ―SILICON‖ e duas letras ―L‖ em ―VALLEY‖. Se precisar traduzir, use a expressão ―Vale do Silício‖. Preste atenção à pronúncia das duas palavras pois são ligeiramente diferentes. A sílaba ―CON‖ de ―SILICON‖ é pronunciada quase como ―CAN‖ sendo que o ―A‖ é um pouco mais fechado. A sílaba ―CONE‖ de ―SILICONE‖ é pronunciada como ―BONE‖, ―TONE‖, ―PHONE‖ etc., ou seja, o som do ―O‖ é parecido com o som da palavra ―ou‖ em português. Office space available all over Silicon Valley. (USA Today) Há ofertas de imóveis comerciais em todo o Vale do Silício. When silicone implants go wrong. (BBC) Quando os implantes de silicone dão errado.
SILICONE CF. SILICON
Guia Tecla SAP: Pronúncia
© Tecla SAP
www.teclasap.com.br
70
SIGN
SIGN A letra ―I‖ no verbo ―SIGN‖ (sinal; placa; cartaz) é pronunciada de forma diferente do ―I‖ usado no substantivo ―SIGNATURE‖ (assinatura). A letra ―I‖ em ―SIGN‖ é pronunciada como em ―FINE‖, ―MINE‖ e ―LINE‖, ou seja, /ai/. Para falarmos ―SIGNATURE‖, o ―I‖ deve ser pronunciado como em ―IT‖, ―FIT‖ e ―SIT‖, ou seja, /i/. Cf . G MUDO Cf . NATURAL
Mr Till said that initially it was planned that the Queen would sign the Electronic Communications Bill with a digital signature. (BBC) O Sr. Till afirmou que, no plano inicial, a Rainha assinaria a Lei de Comunicações Eletrônicas com uma assinatura digital.
SIGNATURE CF. SIGN SIT CF. I SLIDE CF. S INICIAL SMART CF. S INICIAL SMILE CF. S INICIAL SMOKE CF. S INICIAL SOAP CF. CAMPBELL SOLDER CF. L MUDO SONY CF. XEROX SOS CF. A / AN SOUP CF. CAMPBELL Guia Tecla SAP: Pronúncia
© Tecla SAP
www.teclasap.com.br
71
SOUTHERN
SOUTH CF. SOUTHERN
SOUTHERN Não se deixe enganar pelo fato de ―SOUTHERN‖ (do sul; sulista) ser uma palavra derivada de ―SOUTH‖ (sul) porque, em termos de pronúncia, as duas são bem diferentes. O ditongo ―OU‖ em ―SOUTH‖ é pronunciado como em ―ABOUT‖, ao passo que em ―SOUTHERN‖ ele tem o som do ―U‖ em ―BUT‖. O ―TH‖ em ―SOUTH‖ é pronunciado como em ―THINK‖ e em ―SOUTHERN‖ como em ―THAT‖. A mesma diferença de pronúncia do ―TH‖ se aplica a ―NORTH‖ (norte) e ―NORTHERN‖ (nortista; do norte). She is from southern California. Ela é do sul da Califórnia.
SS Tenha muita atenção ao pronunciar o ―SS‖ de algumas palavras da língua inglesa. Como não há regra, a melhor alternativa é sempre consultar um bom dicionário de inglês para esclarecer eventuais dúvidas. Nos exemplos seguintes, o ―SS‖ tem som de ―Z‖. Cf . CASE Cf . CASINO Cf . POSSESS Cf . RESURRECTION Cf . S INICIAL
POSSESSIVE (somente o primeiro) possessivo DESSERT sobremesa DISSOLVE dissolver MISSOURI Missouri Guia Tecla SAP: Pronúncia
© Tecla SAP
www.teclasap.com.br
72
STEAK
POSSESS (somente o primeiro) possuir O som é de ―X‖ (como em ―xícara‖) nos seguintes casos: PASSION paixão SESSION sessão MISSION missão TISSUE tecido RUSSIA Rússia
STEAK Se você quiser pedir um ―bife‖ em um restaurante na Inglaterra ou nos Estados Unidos, use a palavra ―STEAK‖ /steik/. Lembre-se de que ―STEAK‖ rima com ―BREAK‖, ―TAKE‖, ―MAKE‖, etc., portanto, a pronúncia de ―STEAK‖ é idêntica à de ―STAKE‖ (estaca; aposta). A tentação de dizer ―BEEF‖ é muito grande. Contudo, não se deixe enganar pelas aparências, pois o substantivo ―BEEF‖ quer dizer ―carne de vaca‖. The EU banned all British beef exports in March 1996. A União Europeia proibiu a importação de carne de vaca da Inglaterra em março de 1996.
STRATEGIC CF . STRATEGY
STRATEGY Apesar de terem o mesmo radical, as palavras ―STRATEGY‖ (substantivo) e ―STRATEGIC‖ (adjetivo) são pronunciadas de maneiras diferentes. No caso de Guia Tecla SAP: Pronúncia
© Tecla SAP
www.teclasap.com.br
73
SWORD
―STRATEGY‖ (estratégia), a primeira sílaba é a tônica /STRAT e ji/ ao passo que em ―STRATEGIC‖ (estratégico) a segunda sílaba além de ser a tônica é pronunciada como ―TEA‖, a palavra que significa ―chá‖ em inglês. Seu som é, portanto, semelhante a ―ti‖: /stra TI jik/. Capriche na pronúncia ao ler os exemplos. Consulte um dicionário online para dirimir eventuais dúvidas. A GOP strategy on jobs. (The Washington Post) A estratégia republicana para o emprego. The last thing the Chinese want is a strategic partnership between India and the United States. (CNN) A última coisa que os chineses querem é uma parceria estratégica entre a Índia e os Estados Unidos.
SUBARU CF. XEROX SUBORDINATE CF. CERTIFICATE SUBSTANCE CF . TETRAROXÍTONAS
SWORD Dá vontade de dizer /suórd/ quando a gente se depara com o substantivo ―SWORD‖ (espada), não é? Aposto que você já fez isso muitas vezes. Pois é, você já deve estar percebendo que existe alguma coisa de diferente com a pronúncia dessa palavra, pois, afinal de contas, ela não veio parar aqui à toa. Muito bem, a letra ―W‖ está lá, mas só serve de enfeite. Diga, sem medo de errar, /sórd/, ou seja, reproduza o som vocálico que você usa em ―FOR‖, ―SAW‖, ―LAW‖, ―ALL‖ etc. Zorro draws his legendary sword again. (USA Today) Zorro saca sua lendária espada novamente.
Guia Tecla SAP: Pronúncia
© Tecla SAP
www.teclasap.com.br
74
T MUDO
T MUDO Não pronuncie a letra ―T‖ dos seguintes vocábulos: ―LISTEN‖ /liss‘n/ (escutar), ―CASTLE‖ /kass‘l/ (castelo), ―WHISTLE‖ /wiss‘l/ (assobiar; apitar, apito), ―FASTEN‖ /fasn/ (prender; apertar), ―CHRISTMAS‖ /krissm@s/ (Natal) e ―OFTEN‖ /óff‘n/ (frequentemente). Não deixe de consultar um dicionário online para ouvir a pronúncia exata dessas palavras e também para esclarecer eventuais dúvidas com outros vocábulos da língua inglesa. Her castle is sumptuous. Seu castelo é suntuoso.
TABLECLOTH CF. CLOTHES TALK CF. L MUDO TANGO CF. MOTOR TELEVISION CF. TETRAROXÍTONAS TEMPERATURE CF . TETRAROXÍTONAS TEMPORARY CF. TETRAROXÍTONAS
TETRAROXÍTONAS Na língua portuguesa, como sabemos, as palavras são classificadas em três grupos de acordo com a posição da sílaba tônica: oxítonas, paroxítonas e proparoxítonas. Na língua inglesa, entretanto, a tônica pode estar em outra sílaba além das três últimas. Além disso, a separação silábica da língua inglesa atende a outros requisitos diferentes daqueles usados em português. Por exemplo, a palavra ―adjetivo‖ tem quatro sílabas na língua portuguesa e é paroxítona: ad-je-TI-vo. Na língua inglesa, ―ADJECTIVE‖ (AD·JEC·TIVE) tem apenas três sílabas. ―THOUGHTLESS‖ (THOUGHT·LESS), por exemplo, tem dez letras e somente duas sílabas. Guia Tecla SAP: Pronúncia
© Tecla SAP
www.teclasap.com.br
75
TH
Por essas razões, tenha muito cuidado na hora de pronunciar as palavras relacionadas nos exemplos a seguir. Nesta pequena amostra, os termos são apresentados seguidos de divisão silábica e transcrição fonética. A sílaba tônica está grafada em letra maiúscula para facilitar a compreensão. Para dirimir eventuais dúvidas, consulte um bom dicionário de inglês como, por exemplo, a versão online do Merriam-Webster e ouça a pronúncia correta. ADJECTIVE (ad·jec·tive) /ADJ ik tiv/ adjetivo MEDICINE (med·i·cine) /MED i sin/ medicina; remédio COMFORTABLE (com·fort·a·ble) /KÂM f@r t@ b@l/ confortável TELEVISION (tel·e·vi·sion) /TEL @ vij @n/ televisão LIMITLESSNESS (lim·it·less·ness) /LIM it-lis-nis/ infinitude TEMPERATURE (tem·per·a·ture) /TEM p@r @ tchur/ temperatura SUBSTANCE (sub·stance) /SUB st@ns/ substância INFLUENCE (in·flu·ence) /IN flu @ns/ influência TEMPORARY (tem·po·rar·y) /TEM p@ rer i/ temporário
TEXACO CF. XEROX
TH De todos os obstáculos encontrados pelo aluno brasileiro na hora de aprender inglês, a pronúncia do dígrafo ―TH‖ talvez seja o mais temido. A razão é muito simples: não há som equivalente na língua portuguesa. Na verdade, deveria ter dito ―não há sons equivalentes‖, no plural, porque o ―TH‖ pode ser pronunciado de quatro maneiras diferentes. Por esse motivo, a dor de cabeça é quase inevitável. Vamos ao analgésico.
Guia Tecla SAP: Pronúncia
© Tecla SAP
www.teclasap.com.br
76
THAILAND
Para pronunciar corretamente ―THEY‖, ―THAT‖, ―THIS‖ e ―THOSE‖, entre muitas outras, coloque a língua entre os dentes e procure imitar o som de uma abelha. Não é o som do ―Z‖ nem o do ―D‖, mas sim algo entre os dois. As palavras ―THINK‖, ―THOUSAND‖, ―THOUGHT‖, ―THANK‖, entre outras, apresentam outra forma de pronunciarmos o ―TH‖. Procure reproduzir o som emitido pelas pessoas que têm ceceio (língua presa), ou seja, coloque a língua entre os dentes e sopre suavemente. Não é o som do ―F‖, do ―S‖ nem do ―T‖. Por razões óbvias, recomendo que esses exercícios sejam feitos inicialmente quando não houver ninguém por perto. Consulte um dicionário online, o Merriam-Webster é um bom exemplo, para ouvir as pronúncias exatas dessas e de outras palavras. A terceira e a quarta formas de pronunciarmos o ―TH‖ estão nos verbetes CLOTHES e THAILAND, respectivamente. Leia o exemplo a seguir em voz alta caprichando na pronúncia. Garanto que você vai saber agradecer em inglês com muito mais confiança! I thought a thought, but the thought I thought wasn‘t the thought I thought I thought. Pensei um pensamento, mas o pensamento que pensei não foi o pensamento que pensei ter pensado.
THAI CF. THAILAND
THAILAND O ―TH‖ de ―THAILAND‖ (Tailândia) não é pronunciado como o de ―THINK‖ nem como o de ―THAT‖. Pronuncie a primeira sílaba (THAI) do mesmo jeito que você diz ―TIE‖ (gravata). O mesmo se aplica ao adjetivo pátrio ―THAI‖ (tailandês). Você não tem gravata tailandesa, tem? Cf . Como se diz ―gravata-borboleta‖ em inglês?
Iraq violence worries Thai PM. (CNN) A violência no Iraque preocupa primeiro-ministro tailandês.
Guia Tecla SAP: Pronúncia
© Tecla SAP
www.teclasap.com.br
77
THE
THAN CF. THEM X THEN X THAN
THE O artigo definido ―THE‖ (o, a, os, as) possui duas pronúncias diferentes. Se for seguido de uma palavra que começa com som de consoante, ele deve ser pronunciado /thâ/, como em ―THE BUS‖, ―THE BEATLES‖, ―THE CIA‖ etc. Se ―THE‖ preceder uma palavra que começa com som de vogal, sua pronúncia deve ser /thii/, como em ―THE UMBRELLA‖, ―THE HOUR‖, ―THE FBI‖ etc. Leia os exemplos a seguir, caprichando na pronúncia. Cf . Gramática: O artigo definido THE Cf . Gramática: Papas, Reis e Rainhas Cf . Gramática: Omissão do Artigo Definido
Was the president wired during the first debate? (The Guardian) O Presidente usou escuta durante o primeiro debate? I want to donate the old computer to a charitable organization. (The Wall Street Journal) Quero doar o computador velho para uma instituição beneficente.
THEM X THEN X THAN Tenha atenção quando falar qualquer uma das três palavras acima pois elas são pronunciadas de formas diferentes. Nas três, o som do ―TH‖ é idêntico ao da palavra ―THEY‖ (eles), ou seja, coloque a língua entre os dentes e procure imitar o som de uma abelha. Por razões óbvias, recomendo esta prática sempre que não houver ninguém por perto. Até aí, nada de novo, pois você já deve ter sofrido bastante para falar corretamente as palavras ―THAT‖ (aquele; aquela), ―THIS‖ (este; esta; isto), ―THOSE‖ (aqueles; aquelas) etc., não é mesmo? O que talvez seja novidade para você é o fato de as consoantes finais serem pronunciadas bem nitidamente na língua inglesa e não terem um som anasalado. Procure se lembrar daquela vez em que você ouviu um americano ou um inglês perguntando ―Tudo bem?‖. Em português, produzimos um som Guia Tecla SAP: Pronúncia
© Tecla SAP
www.teclasap.com.br
78
THEIR X THERE X THEY‘RE
anasalado quando falamos palavras terminadas em ―M‖. Faça o teste você mesmo: diga ―vendem‖, ―também‖, ―cantam‖ etc. esticando o som da sílaba final. Agora tampe o nariz. Notou a diferença? Entretanto, na língua inglesa, pronuncie o ―M‖ final com som de ―M‖ mesmo, fechando bem os lábios. O mesmo se aplica ao ―N‖ final. Se estiver em dúvida, faça a comparação entre o som de ―THEM‖ (os, as, eles, elas, los, las) e ―THEN‖ (então; naquela época) consultando um dicionário online. Aproveite para conferir também a diferença entre ―THEN‖ e ―THAN‖ (que; do que; em comparação a), pois o som do ―A‖ fica entre ―é‖ e ―a‖, ou seja, um pouco mais aberto do que o ―e‖ em ―THEN‖. A mesma diferença sutil pode ser observada em outros pares de palavras da língua inglesa, como em ―MAN‖ (homem) e ―MEN‖ (homens), ―SAND‖ (areia) e ―SEND‖ (enviar), ―LAND‖ (terra; pousar) e ―LEND‖ (emprestar), entre outros. Depois de fazer as comparações, leia a frase do exemplo e capriche na pronúncia. I don‘t miss them. I am more active now than then. Não sinto a falta deles. Estou mais ativo agora do que naquela época.
THEN CF. THEM X THEN X THAN THERAPEUTIC CF. PHARMACEUTICAL THERAPEUTICAL CF. PHARMACEUTICAL
THEIR X THERE X THEY‘RE Embora tenham grafias e significados diferentes, ―THEIR‖ (deles; delas), ―THERE‖ (lá; ali) e ―THEY‘RE‖ (são; estão) têm o mesmo som. Note que na tradução do exemplo duas delas são omitidas sem que haja prejuízo na compreensão da mensagem. They‘re there to talk to their father. Estão lá para falar com o pai.
THERE CF. THEIR X THERE X THEY‘RE Guia Tecla SAP: Pronúncia
© Tecla SAP
www.teclasap.com.br
79
THOROUGH
THESIS CF. CRISIS THEY‘RE CF. THEIR X THERE X THEY‘RE
THOROUGH O adjetivo ―THOROUGH‖ quer dizer ―completo‖, ―abrangente‖, ―detalhado‖, ―cuidadoso‖, entre outras acepções. Para pronunciar corretamente o ―TH‖ inicial, coloque a língua entre os dentes e deixe o ar passar praticamente sem emitir som nenhum, falando como se você tivesse a língua presa. O ―GH‖ final também é mudo, como em ―THROUGH‖. É interessante observar que a palavra em inglês equivalente a ―puro sangue‖ é ―THOROUGHBRED‖, ou seja, algo como ―criado por completo‖. Cf . THOUGH Cf . THOUGHT Cf . THROUGH Cf . THROUGHOUT Cf . TOUGH
However, the facts must first be established through a thorough investigation. (The Wall Street Journal) No entanto, os fatos devem ser primeiro determinados por meio de uma investigação minuciosa.
THOUGH ―THOUGH‖ pode ser conjunção ou advérbio. As alternativas de tradução para português são ―embora‖, ―no entanto‖, ―entretanto‖, ―apesar de‖ etc. O som do ―TH‖ é o mesmo de ―THEY‖, ―THAT‖ e ―THOSE‖. O ―GH‖ final é mudo. Em caso de dúvida, ouça a pronúncia em um dicionário online. Há inúmeras opções disponíveis. Consulte www.onelook.com e não se esqueça de colocar essa excelente ferramenta na barra de favoritos. Cf. THOROUGH Cf . THOUGHT Guia Tecla SAP: Pronúncia
© Tecla SAP
www.teclasap.com.br
80
THOUGHT
Cf . THROUGH Cf . THROUGHOUT Cf . TOUGH
Obama hails new Iraqi government as ―‗milestone‖, though challenges remain. (USA Today) Obama exalta o novo governo do Iraque como um ―marco‖, muito embora os desafios ainda estejam presentes.
THOUGHT A palavra ―THOUGHT‖ pode ser tanto um substantivo, cuja tradução é ―pensamento‖, quanto o passado e o particípio passado do verbo ―THINK‖, cujas traduções podem ser ―pensar‖, ―refletir‖, ―achar‖, ―ter opinião‖, entre outras. O som do ―TH‖ é idêntico ao de ―THANK‖, ―THOUSAND‖ e ―THUNDER‖. Cf. THOROUGH Cf . THOUGH Cf . THROUGH Cf . THROUGHOUT Cf . TOUGH
I thought a thought, but the thought I thought wasn‘t the thought I thought I thought. Pensei um pensamento, mas o pensamento que pensei não foi o pensamento que pensei ter pensado.
THOUSANDTH Romário marcou seu milésimo gol no dia 20 de maio de 2007. Naquela época, muitos leitores do Tecla SAP me perguntaram como se diz ―milésimo‖ em inglês. A resposta é simples: ―THOUSANDTH‖. Até aí nenhuma novidade porque você já deve saber que formamos os números ordinais acrescentando ―TH‖ ao final dos cardinais. Portanto, se ―HUNDRED‖ é ―cem‖ e ―THOUSAND‖ é ―mil‖, logo ―HUNDREDTH‖ é ―centésimo‖ e ―THOUSANDTH‖, ―milésimo‖. Há Guia Tecla SAP: Pronúncia
© Tecla SAP
www.teclasap.com.br
81
THROUGH
também os casos em que acrescentamos ―ND‖ ou ―RD‖ mas essa é dica que você confere em ―Os números ordinais em inglês‖. A ironia nesse caso é que ao falar ―THOUSANDTH‖ você vai começar e terminar com a língua entre os dentes, bem ao estilo do próprio Romário: - Certo, parceiro?
How long is a thousandth of a second? (CNN) Quanto tempo é um milésimo de segundo?
THROUGH Este termo pode ser preposição, cujo significado mais comum é ―através‖, advérbio ou adjetivo. É a mesma palavra que aparece, com uma grafia alternativa, em ―DRIVE THRU‖. A pronúncia do ―TH‖ é mesma de ―THOUGHT‖ e o ―GH‖ final é mudo. Cf. THOROUGH Cf . THOUGH Cf . THOUGHT Cf . THROUGHOUT Cf . TOUGH
Cholera is spreading through Haiti. (BBC) Cólera se espalha por todo o Haiti. Every footballer goes through times like this and I just hope he sorts himself out as soon as possible. (The Guardian) Todo jogador de futebol passa por fases assim e eu só espero que ele a supere o mais rapidamente possível.
THROUGHOUT ―THROUGHOUT‖ é um advérbio. As sugestões de tradução são ―por completo‖, ―por inteiro‖, ―em sua totalidade‖ etc. O ―TH‖ inicial é também pronunciado como em ―THOROUGH‖, ―THINK‖ e ―THANK‖. Guia Tecla SAP: Pronúncia
© Tecla SAP
www.teclasap.com.br
82
TO X TOO X TWO
Cf. THOROUGH Cf . THOUGH Cf . THOUGHT Cf . THROUGH Cf . TOUGH
And then, of course, there are bookstores — about 25 of them scattered throughout the airport. (Chicago Tribune) E depois, é claro, existem as livrarias — cerca de 25 espalhadas por todo o aeroporto.
THUMB CF. B MUDO TISSUE CF. SS
TO X TOO X TWO As três palavras, ―TO‖ (para; a; com o intuito de), ―TOO‖ (demais; também) e ―TWO‖ (dois; duas), possuem a mesma pronúncia. Elas são, portanto, o que podemos chamar de homófonas. O ―TO‖, no entanto, pode ser pronunciado de maneira diferente quando usado em expressões como ―GOT TO GO‖, entre muitas outras. Nesses casos, ele passa a ter um som chamado em inglês de unstressed ou weak. Sua pronúncia é semelhante à segunda sílaba em ―barata‖. O som da expressão do exemplo ficaria algo como /GA ra GOU/. Consulte um bom dicionário online, como o Collins, e ouça as diferenças entre as pronúncias possíveis. Depois, volte aqui e releia o exemplo a seguir com maior confiança. Cf . THEIR X THERE X THEY‘RE
Two men are talking: A: I‘ve got to go to Seattle. B: Me too! Dois homens estão conversando: A: Tenho que ir a Seattle. B: Eu também!
Guia Tecla SAP: Pronúncia
© Tecla SAP
www.teclasap.com.br
83
TOMB RAIDER
TOMB RAIDER Não pronuncie o ―B‖ da palavra ―TOMB‖ (túmulo; sepultura). O som do ―O‖ é quase como o som do ―U‖ em português. Portanto, fale / TUM/ sem receio! Não confunda o nome do chinelo, ―RIDER‖ /RAI der/ (cavaleiro , ciclista etc.), com ―RAIDER‖ /REI der/ (invasor; agressor; aquele que ataca de surpresa). Portanto, para dizer o nome do jogo e do filme ―TOMB RAIDER‖, pronuncie /tum REI der/. A Lara Croft agradece! Cf . B MUDO
Leading rentals are Lara Croft outfits like those worn by Angelina Jolie in ―Tomb Raider‖. (The New York Times) Os trajes mais alugados são os da Lara Croft, como os usados por Angelina Jolie em Tomb Raider.
TOO CF. TO X TOO X TWO
TOUGH O adjetivo ―TOUGH‖ quer dizer ―duro‖, ―difícil‖, ―complicado‖, ―forte‖, ―ameaçador‖ etc. O ―gh‖ final é pronunciado como o ―gh‖ em ―ENOUGH‖, ou seja, com o som da letra ―F‖. A pronúncia é, portanto, algo parecido com /TÂFF/. Como de costume, consulte um dicionário online para ouvir a pronúncia exata. Cf. THOROUGH Cf . THOUGH Cf . THOUGHT Cf . THROUGH Cf . THROUGHOUT
Age 57, is known as a tough negotiator. (CNN) Aos 57 anos de idade, ele tem a reputação de ser um negociador implacável.
TOYOTA CF. XEROX Guia Tecla SAP: Pronúncia
© Tecla SAP
www.teclasap.com.br
84
VOGAIS
TWO CF. TO X TOO X TWO UFO CF. A / AN UNIVERSITY CF. A / AN UNUSED CF. A / AN USED CF. A / AN VALISE CF. CASE
VOGAIS Saber pronunciar as palavras na língua inglesa é realmente um fantasma que assusta todos aqueles que estão começando a estudar e até mesmo os mais experientes. Esse temor tem fundamento pois, em inglês, não há lógica quanto à pronúncia de muitas palavras. Existe, contudo, uma dica prática que pode nos ajudar: as vogais não são pronunciadas como no alfabeto se forem seguidas de duas consoantes, sejam elas idênticas ou não. No alfabeto inglês, as vogais são pronunciadas assim: A /ei/, E, /i/, I /ai/, O /ou/, U /yu/. Nos exemplos a seguir, a mesma dica pode ser aplicada para nomes próprios. Procure, portanto, lembrar-se desta ‗regrinha‘. Embora não seja infalível, pois há exceções, na prática ela ajuda muito mais do que atrapalha. Aí vai: VOGAL + 1 CONSOANTE = SOM DO ALFABETO VOGAL + 2 CONSOANTES ≠ SOM DO ALFABETO
Vamos ver diversos exemplos vogal a vogal para você fixar o aprendizado. A /ei/
APE (macaco) /êip/ e APPLE (maçã) /É pol/ LATE (tarde) /lêit/ e BATTER (rebatedor) /BÉ ter/ PATIENT (paciente) /PÊI shant/ e PASSION (paixão) /PÉ shon/ Guia Tecla SAP: Pronúncia
© Tecla SAP
www.teclasap.com.br
85
VOGAIS
FACE (rosto) /fêis/ e FACT (fato) /féct/ MAKE (fazer) /mêik/ e MARK (marcar) /mark/ LAME (insatisfatório) /lêim/ e DEPARTMENT (departamento) /di PAR t ment/ LAZY (preguiçoso) /lêizi/ e TALK (conversar) /tók/ [NICHOLAS] CAGE /keidj/ e [JAMES] CAGNEY /KÉG‘ ni/ E /i/
FETUS (feto) /FI tâs/ e BETTER (melhor) /BÉ ter/ LENIENT (tolerante) /LI nient/ e LETTUCE (alface) /LÉ tuss/ BELOW (abaixo) /bi LÔU/ e BELLOW (grito; gritar) /BÉ lou/ I /ai/
DINER (restaurante) /DAI ner/ e DINNER (jantar) /DI ner/ WRITE (escrever) /wrait/ e WRITTEN (escrito) /WRI tan/ DIME (10 centavos) /daim/ e DIMMER (dimmer) /DIM er/ MINE (mina) /main/ e MINNEAPOLIS (Minneapolis) /min e AP olis/ [PAUL] SIMON /SAI mon/ e [GENE] SIMMONS /SI mons/ MILES [DAVIS] /MAI ous/ e [ARTHUR] MILLER /MI ler/ FILE (arquivo; arquivar) /fai el/ e FIRST (primeiro) /fârst/ BITE (morder; mordida) /bait/ e BIRD (pássaro; ave) /bârd/ Cf . I
O /ou/
LOBE (lóbulo) /loub/ e LOBBY (recepção; lobby) /LÓ bi/ BONE (osso) /boun/ e BONNET (chapéu feminino) /BÓ net/ POPE (papa) /poup/ e POTTERY (cerâmica) /PÓ teri/ U /yu/
CURE (curar) /kyur/ e CURRENT (corrente; atual) /KÂ rent/ FUMES (vapores tóxicos) /fyumz/ e FUMBLE (tropeço; falha) /fâmb‘l/ MUCUS (muco) /MYU kâss/ e MUCH (muito) /mâtch/ Cf . Falsos Cognatos: CURRENT
A essa altura você já deve estar se perguntando: ―Quais são as exceções?‖ Em se tratando de assunto tão complexo como é a pronúncia em inglês, nem poderia deixar de ser diferente. Portanto, essa ―regra‖ tem algumas Guia Tecla SAP: Pronúncia
© Tecla SAP
www.teclasap.com.br
86
VOGAL DE APOIO
exceções, dentre elas: ―TABLE‖ /tei‘ bl/ (mesa), ―BASS‖ /beis/ (contrabaixo) e ―ISLAND‖ /ai‘ land/ (ilha), entre outras. Cf . BASS
É claro que essa dica não tem a pretensão de ser a solução definitiva para todas as dificuldades com a pronúncia das palavras em inglês. O objetivo é fornecer uma maneira prática de aumentar a probabilidade de acerto quando você não puder usar uma fonte de referência. Em suma, a melhor coisa a fazer é sempre consultar um bom dicionário de inglês para esclarecer eventuais dúvidas.
VOGAL DE APOIO Quantas palavras você conhece na língua portuguesa que terminam com ―T‖? Muito poucas ou quase nenhuma, não é mesmo? Só me recordo de ―deficit‖ e ―superavit‖. E com ―B‖, ―K‖, ―D‖ ou ―G‖? Pior ainda. Pois bem, o que isso tem a ver com inglês? Justamente por termos quase sempre uma vogal no final das palavras em português, exceto as que terminam em ―R‖, ―M‖, ―S‖, ―X‖ e ―L‖, temos uma tendência natural de querer fazer o mesmo com os vocábulos da língua inglesa. É muito comum ouvirmos uma vogal ―a mais‖ no fim de palavras como ―DID‖, ―TALK‖, ―BOB‖, ―WORK‖, ―CUT‖ etc. Consulte um bom dicionário online, como o Macmillan Dictionary, e ouça atentamente a pronúncia de palavras terminadas com essas consoantes para não cometer esse erro tão comum aos alunos iniciantes. Não pronuncie a frase do exemplo a seguir assim: My aunti doesn’ti speaki Englishi . My aunt doesn‘t speak English. Minha tia não fala inglês.
VOLKSWAGEN CF. XEROX VOWEL CF. VOGAIS; VOGAL DE APOIO WAITED CF. -ED WALK CF . L MUDO Guia Tecla SAP: Pronúncia
© Tecla SAP
www.teclasap.com.br
87
WATT
WALMART CF. XEROX WANTED CF. -ED WASHED CF. -ED WATCHED CF. -ED
WATT Quando estiver falando inglês e precisar dizer ―WATT‖, a unidade de potência do Sistema Internacional, lembre-se de que a pronúncia é /uat/. O nome da unidade é homenagem a James Watt, que viveu de 1736 a 1819 e cujas descobertas contribuíram para o desenvolvimento da Revolução Industrial. Em português, /vat/ é a forma mais usada para pronunciarmos o sobrenome do inventor escocês. O mesmo se aplica a ―KILOWATT‖, ―MEGAWATT‖ etc. Cf . GIGA
Iraq is now producing about 3,400 megawatts. (USA Today) O Iraque está produzindo cerca de 3.400 megawatts.
WEDNESDAY CF. D MUDO WHIRLPOOL CF. WORLD WHISTLE CF. T MUDO WICKED CF. -ED WORD CF. WORLD WORKED CF. -ED
Guia Tecla SAP: Pronúncia
© Tecla SAP
www.teclasap.com.br
88
WORLD
WORLD O dígrafo ―RL‖ é, em geral, uma das maiores dificuldades enfrentadas pelos alunos brasileiros quando o assunto é pronúncia. Ao tentarmos dizer ―WORLD‖ (mundo), é natural fazermos confusão com ―WORD‖ (palavra) principalmente quando ainda estamos dando os primeiros passos no aprendizado da língua inglesa. Há, contudo, um macete que pode ajudar. Fale estas duas palavras como se fossem uma só: ―WAR‖ e ―OLD‖. Depois de praticar algumas vezes, procure omitir o som da letra ―O‖. Ouça as duas pronúncias, a de ―WORLD‖ e a de ―WORD‖, em um dicionário online e procure imitar os sons que você ouvir. Ouça a pronúncia de ―WORLD‖ no Collins e você vai notar que o som do ―R‖ praticamente desaparece no inglês britânico. Ouça agora a mesma palavra no Macmillan. Notou a diferença? Faça o mesmo com as seguintes palavras: ―GIRL‖ (menina; garota), ―PEARL‖ (pérola), ―CURL‖ (enrolar) e ―WHIRLPOOL‖ (redemoinho; turbilhão). Depois de fazer esses exercícios, você pode cantar bem alto a frase do exemplo a seguir. Sem susto... Cf . WORLD WAR II
We are the world... We are the children... Somos o mundo... Somos as crianças...
WORLD WAR II Ao nos referirmos à Segunda Guerra Mundial, podemos até dizer em inglês ―SECOND WORLD WAR‖. Contudo, a expressão mais comum é ―WORLD WAR II‖. Pronuncia-se ―WORLD WAR TWO‖. O mesmo princípio também se aplica à Primeira Guerra Mundial, ou seja, escreva ―WORLD WAR I‖ e diga ―WORLD WAR ONE‖. Cf . WORLD
Guia Tecla SAP: Pronúncia
© Tecla SAP
www.teclasap.com.br
89
WOUND
Tell us your memories of the day World War II began. (BBC) Fale-nos sobre as suas recordações do dia em que começou a Segunda Guerra Mundial.
WOULD CF. L MUDO
WOUND A pronúncia é /uaund/ se estivermos falando do passado e do particípio passado do verbo ―TO WIND‖ /uaind/, cuja tradução pode ser ―enrolar‖. Logo, devemos traduzir o particípio por ―enrolado‖. Acontece que ―WOUND‖ tem outro significado: o de lesão, em especial aquele ferimento em que há corte ou perfuração da pele. As traduções possíveis são ―ferimento‖, ―ferida‖, ―lesão‖ etc. Nesse sentido, a mesma palavra, ―WOUND‖, pode ser usada como verbo também, ou seja, ―ferir‖, ―lesionar‖, ―machucar‖ etc. Nesses dois últimos exemplos, a pronúncia passa a ser /wund/. Consulte um dicionário para dirimir eventuais dúvidas. Em www.onelook.com você pesquisa em mais de mil dicionários online e consulta gratuitamente a obra que preferir. Cf . O que significa ―WIND UP‖?
The bandage was wound around the wound. A bandagem foi enrolada em torno do ferimento.
WRETCHED CF. -ED
XEROX Como se pronuncia ―XEROX‖ em inglês: /CHÉ roks/ ou /che RÓKS/? A resposta não é nenhuma das duas. Em inglês, a pronúncia dessa marca registrada é /ZI róks/. Outras marcas podem causar confusão quando as pronunciamos na língua inglesa. Observe o quadro com alguns exemplos: Guia Tecla SAP: Pronúncia
© Tecla SAP
www.teclasap.com.br
90
XEROX
MARCA
PORTUG S
BASF BOEING BULGARI CAMPBELL CARREFOUR CISCO COCA-COLA GENERAL MOTORS HONDA HYUNDAI KAWASAKI McDONALD‘S MICROSOFT NISSAN PEUGEOT PONTIAC RENAULT SONY SUBARU TEXACO TOYOTA VOLKSWAGEN WALMART YAMAHA
/B S fi/ /B IN gui/ /B L ga ri/ /K M pi béll/ /ka rre FUR/ /CIS ku/ /K kah K lah/ /G ne ral M tors/ / N da/; /H N da/ /hiun DAI/ /ka va Z ki/ /M ki D naldis/ /mai krô S F ti/ /ni S N/ /pê J / /pon TI aki/ /rê N / /S ni/ /su B ru/ /te CHA co/ /to Y ta/ /volks VA guen/ /uol MAR ti/ /ya MA ha/
ENGLISH /bi-ei-éss-éf/ /B U ing/ /bul GAH ri/ /K M b@l/ /KAR fur/ /CIS kou/ /KOU k@ KOU l@/ /DJEN r@l MOU dârs/ /H N dah/ /HIUN dei/ /ka‘ ua S ki/ /MiK D N @lds/ /MAI kro soft/ /NI sán/ /PU jou/ /P N iac/ /RE nou/ /SOU ni/ /SU b@ru/ /T ksa cou/ /tôy OU dah/ /VOLKS ué guen/ /UOL mart/ /ya‘ ma HA/; /YA ma ha‘/
É claro que a relação acima não tem a pretensão de ser completa. Por isso mesmo, peço que você envie sugestões se você acha que algum nome importante ficou de fora. O endereço é
[email protected]. Obrigado. Cf . CAMPBELL Cf . MOTOR
SEC charges Xerox with fraud. (BBC) CVM acusa Xerox de fraude.
YAMAHA CF. XEROX
Guia Tecla SAP: Pronúncia
© Tecla SAP
www.teclasap.com.br
91
ÍNDICE REMISSIVO
ÍNDICE REMISSIVO A a 79, 85 abaixo .............................................................................................................. 20, 88 abandonar .............................................................................................................. 39 abrangente............................................................................................................. 81 abrigar .................................................................................................................. 49 achar.................................................................................................................... 83 acima da média ....................................................................................................... 17 adequado............................................................................................................... 28 adjetivo ............................................................................................................ 42, 77 admiração .............................................................................................................. 58 aferir ................................................................................................................... 44 agradar ................................................................................................................. 35 agressor ................................................................................................................ 85 alface ................................................................................................................... 88 ali 81 alma .................................................................................................................... 71 alpinista ................................................................................................................ 18 aluguel ................................................................................................................. 26 ameaçador ............................................................................................................. 86 análise .................................................................................................................. 37 andar ................................................................................................................... 53 apagar .................................................................................................................. 26 apaixonado............................................................................................................. 29 apertar ................................................................................................................. 76 apesar de............................................................................................................... 82 apitar ................................................................................................................... 76 apito .................................................................................................................... 76 aplauso ................................................................................................................. 58 aposta .................................................................................................................. 75 apropriado ............................................................................................................. 28 apropriar-se............................................................................................................ 28 aquela .................................................................................................................. 80 aquelas ................................................................................................................. 80 aquele .................................................................................................................. 80 aquele que ataca de surpresa ....................................................................................... 85 aqueles ................................................................................................................. 80 aquilo que se contém em um recipiente .......................................................................... 35 arco (de violino etc.) ................................................................................................. 21 arco (instrumento para atirar flechas) ............................................................................. 21 areia .................................................................................................................... 81 Arkansas ................................................................................................................ 16 arquivar ................................................................................................................ 88 arquivo ................................................................................................................. 88
Guia Tecla SAP: Pronúncia
© Tecla SAP
www.teclasap.com.br
92
ÍNDICE REMISSIVO
arremesso de disco ................................................................................................... Arthur Miller ........................................................................................................... artigo indefinido ...................................................................................................... as 79, 80 assinar .................................................................................................................. assinatura .............................................................................................................. assobiar ................................................................................................................ assunto ................................................................................................................. através ................................................................................................................. atual .................................................................................................................... avaliar .................................................................................................................. ave ...................................................................................................................... avião bombardeiro ....................................................................................................
67 88 14 44 72 76 35 84 89 44 88 18
B baixo .................................................................................................................... 19 bálsamo ................................................................................................................ 52 barreira................................................................................................................. 25 BASF .................................................................................................................... 93 bauxita ................................................................................................................. 19 bife ..................................................................................................................... 75 bitola ................................................................................................................... 44 BOEING ................................................................................................................. 93 bomba .............................................................................................................. 18, 20 bomba (de chocolate) ................................................................................................ 20 bombardeado .......................................................................................................... 20 bombardeando ........................................................................................................ 20 bombardeio ............................................................................................................ 20 bombardeiro ........................................................................................................... 20 Brasil .................................................................................................................... 22 brasileiro ............................................................................................................... 22 briga .................................................................................................................... 69 bruto .................................................................................................................... 46 BULGARI ................................................................................................................ 93
C cadáver ................................................................................................................. 36 café da manhã......................................................................................................... 23 calmo ................................................................................................................... 52 camaleão ............................................................................................................... 29 caminhada ............................................................................................................. 53 Campbell ............................................................................................................... 25 CAMPBELL .............................................................................................................. 93 camundongo ....................................................................................................... 26, 58 caos ..................................................................................................................... 29 caráter ................................................................................................................. 29 carne de carneiro ..................................................................................................... 18 carne de vaca ......................................................................................................... 75
Guia Tecla SAP: Pronúncia
© Tecla SAP
www.teclasap.com.br
93
ÍNDICE REMISSIVO
CARREFOUR ............................................................................................................ carreira ................................................................................................................. cartaz ................................................................................................................... casa ................................................................................................................. 26, casas .................................................................................................................... cassino .................................................................................................................. castelo .................................................................................................................. cavaleiro ........................................................................................................... 52, cavalo (xadrez) ........................................................................................................ cerâmica ............................................................................................................... certificado ............................................................................................................. certificar ...............................................................................................................
93 25 72 49 49 26 76 85 52 89 28 28
Ch champanhe ............................................................................................................ 29 chapéu feminino ...................................................................................................... 88 chef ..................................................................................................................... 29 chefe de cozinha ...................................................................................................... 29 cheque.................................................................................................................. 29 cherokee ............................................................................................................... 29 Chicago ............................................................................................................. 29, 58 chimpanzé ............................................................................................................. 56 China ................................................................................................................... 29 chocolate .............................................................................................................. 28 chumbo ................................................................................................................. 54
C ciclista .................................................................................................................. 85 CISCO ................................................................................................................... 93 COCA-COLA ............................................................................................................ 93 colesterol .............................................................................................................. 29 com o intuito de ...................................................................................................... 85 coma .................................................................................................................... 58 comandar .............................................................................................................. 54 completo ............................................................................................................... 81 complicado ............................................................................................................ 86 confortável ............................................................................................................ 77 confundir ............................................................................................................... 26 conhecer ............................................................................................................... 52 consulado .............................................................................................................. 28 contar .................................................................................................................. 37 contrabaixo ........................................................................................................ 19, 89 conversa ................................................................................................................ 53 conversar........................................................................................................... 53, 88 coral ................................................................................................................ 29, 32 coral (animal marinho) ............................................................................................... 32 coro ..................................................................................................................... 32 coronel ................................................................................................................. 34
Guia Tecla SAP: Pronúncia
© Tecla SAP
www.teclasap.com.br
94
ÍNDICE REMISSIVO
corpo ................................................................................................................... 36 corpo de animal ....................................................................................................... 36 Corpo de Fuzileiros ................................................................................................... 36 corpo diplomático .................................................................................................... 36 corpo do texto ......................................................................................................... 36 corpo humano ......................................................................................................... 36 corporativo ............................................................................................................ 28 corrente ................................................................................................................ 89 crise..................................................................................................................... 37 crises ................................................................................................................... 37 cuidadoso .............................................................................................................. 81 curar .................................................................................................................... 89 curvar-se (em agradecimento) ...................................................................................... 21
D Debi e Lóide ........................................................................................................... 18
deficit .................................................................................................................. 89 deixar ................................................................................................................... 39 delas .................................................................................................................... 81 deles .................................................................................................................... 81 deliberado ............................................................................................................. 28 deliberar ............................................................................................................... 28 demais .................................................................................................................. 85 departamento ......................................................................................................... 87 desaparecer............................................................................................................ 26 desapontar ............................................................................................................. 26 desarmar ............................................................................................................... 26 desembarcar ........................................................................................................... 26 desengatar ............................................................................................................. 26 deserdar ................................................................................................................ 39 desertar ................................................................................................................ 39 deserto ................................................................................................................. 39 desesperado ........................................................................................................... 28 desilusão ............................................................................................................... 26 desinfetar .............................................................................................................. 26 desintoxicar............................................................................................................ 26 deslizar ................................................................................................................. 69 desobedecer ........................................................................................................... 26 desordem............................................................................................................... 26 desorganizar ........................................................................................................... 26 desorientar ............................................................................................................ 26 desunir ................................................................................................................. 26 detalhado .............................................................................................................. 81 deveria (verbo auxiliar) .............................................................................................. 53 dez centavos ........................................................................................................... 88 diagnóstico ............................................................................................................. 37 difícil ................................................................................................................... 86 dimmer ................................................................................................................. 88 dirigir ................................................................................................................... 54 disco .................................................................................................................... 67
Guia Tecla SAP: Pronúncia
© Tecla SAP
www.teclasap.com.br
95
ÍNDICE REMISSIVO
discordar ............................................................................................................... discussão ............................................................................................................... dissolver ................................................................................................................ distribuir ............................................................................................................... dívida ................................................................................................................... dívida externa ......................................................................................................... do norte ................................................................................................................ do que .................................................................................................................. do sul ................................................................................................................... dois ..................................................................................................................... dosar .................................................................................................................... dose ..................................................................................................................... duas ..................................................................................................................... duplicado............................................................................................................... duplicar ................................................................................................................ duro .....................................................................................................................
26 69 74 41 38 38 73 80 73 85 26 26 85 28 28 86
E elas ..................................................................................................................... 80 eles ..................................................................................................................... 80 em comparação a ..................................................................................................... 80 em sua totalidade ..................................................................................................... 84 embora ................................................................................................................. 82 emocionado ............................................................................................................ 29 empresarial ............................................................................................................ 28 emprestar .............................................................................................................. 81 ênfase .................................................................................................................. 37 enrolado ................................................................................................................ 92 enrolar.............................................................................................................. 91, 92 então ................................................................................................................... 80 entretanto ............................................................................................................. 82 enviar ................................................................................................................... 81 escala Richter ......................................................................................................... 68 escalar .................................................................................................................. 18 escolha ................................................................................................................. 29 escrever ................................................................................................................ 88 escrito .................................................................................................................. 88 escutar ................................................................................................................. 76 esmola .................................................................................................................. 52 espada .................................................................................................................. 76 esquistossomose....................................................................................................... 70 esta ..................................................................................................................... 80 estaca .................................................................................................................. 75 estão .................................................................................................................... 81 este ..................................................................................................................... 80 estimar ................................................................................................................. 28 estimativa .............................................................................................................. 29 estrangeiro ............................................................................................................. 44 estratégia .............................................................................................................. 75 estratégico ............................................................................................................. 75
Guia Tecla SAP: Pronúncia
© Tecla SAP
www.teclasap.com.br
96
ÍNDICE REMISSIVO
europeu ................................................................................................................ 14
F faca ..................................................................................................................... 52 falha .................................................................................................................... 89 farmacêutico .......................................................................................................... 64 fato ..................................................................................................................... 87 faturar .................................................................................................................. 46 fazer .................................................................................................................... 87 fazer objeção .......................................................................................................... 60 fazer reverência ...................................................................................................... 21 fechar................................................................................................................... 32 feliz ..................................................................................................................... 35 ferida ................................................................................................................... 92 ferimento .............................................................................................................. 92 ferir ..................................................................................................................... 92 ferro .................................................................................................................... 50 feto ..................................................................................................................... 88 fila ...................................................................................................................... 69 fileira (de poltronas em auditório) ................................................................................. 69 finalidade .............................................................................................................. 60 flagrante ............................................................................................................... 46 Forças de Paz .......................................................................................................... 36 formado ................................................................................................................ 29 formar-se............................................................................................................... 28 forte .................................................................................................................... 86 frequentemente ....................................................................................................... 76 fretamento............................................................................................................. 29 frustar .................................................................................................................. 26 fumaça ................................................................................................................. 69 fumar ................................................................................................................... 69 fundo ................................................................................................................... 24
G ganhar .................................................................................................................. garota .................................................................................................................. Gene Simmons ......................................................................................................... GENERAL MOTORS ..................................................................................................... gergelim ................................................................................................................ giga ..................................................................................................................... gorila ................................................................................................................... graduado ............................................................................................................... graduar-se ............................................................................................................. grafite .................................................................................................................. grão de cereal ......................................................................................................... gravação................................................................................................................ gravar ................................................................................................................... gravata .................................................................................................................
Guia Tecla SAP: Pronúncia
© Tecla SAP
46 91 88 93 26 45 56 29 28 54 34 67 67 79
www.teclasap.com.br
97
ÍNDICE REMISSIVO
grave .................................................................................................................... 19 graxa .................................................................................................................... 26 gritar.................................................................................................................... 88 grito..................................................................................................................... 88 grosa .................................................................................................................... 46 grosseiro................................................................................................................ 46
H Haiti .................................................................................................................... haitiano ................................................................................................................ hipnose ................................................................................................................. homem ................................................................................................................. homens ................................................................................................................. HONDA .................................................................................................................. honesto ................................................................................................................. hora ..................................................................................................................... horário de Greenwich ................................................................................................ hotel .................................................................................................................... HYUNDAI................................................................................................................
47 47 37 80 80 93 14 14 45 14 93
I ilha ...................................................................................................................... 89 imediato ................................................................................................................ 29 índice ................................................................................................................... 35 inépcia flagrante ...................................................................................................... 46 infinitude............................................................................................................... 77 influência .............................................................................................................. 78 insatisfatório .......................................................................................................... 87 insinuar ................................................................................................................. 28 instrumento para medição ........................................................................................... 44 inteligente ............................................................................................................. 69 íntimo .................................................................................................................. 29 invasor .................................................................................................................. 85 isto ...................................................................................................................... 80
J James Cagney ......................................................................................................... 88 jantar ................................................................................................................... 88
K KAWASAKI .............................................................................................................. 93
Guia Tecla SAP: Pronúncia
© Tecla SAP
www.teclasap.com.br
98
ÍNDICE REMISSIVO
99
L lá 81 laço ..................................................................................................................... las 80 leasing .................................................................................................................. Leicester ............................................................................................................... lenço .................................................................................................................... lesão .................................................................................................................... lesionar ................................................................................................................. liderar .................................................................................................................. linfoma ................................................................................................................. linha (de planilha) .................................................................................................... lobby .................................................................................................................... lóbulo ................................................................................................................... los 80
21 26 55 38 92 92 54 58 69 88 88
M maçã ................................................................................................................ 16, 87 macaco ............................................................................................................. 56, 87 macaco do automóvel ................................................................................................ 56 machucar............................................................................................................... 92 mala .................................................................................................................... 26 máquina para movimentar fluidos, líquidos ou gases ............................................................ 20 marcar .................................................................................................................. 87 matéria ............................................................................................................. 35, 60 Mc DONALD‘S .......................................................................................................... 93 média ................................................................................................................... 17 mediar .................................................................................................................. 28 medicina ............................................................................................................... 77 médico-legista ......................................................................................................... 34 medir ................................................................................................................... 44 médium................................................................................................................. 66 melhor .................................................................................................................. 88 menina ................................................................................................................. 91 mensageiro............................................................................................................. 25 mental .................................................................................................................. 66 mesa .................................................................................................................... 89 mestre-cuca ........................................................................................................... 29 metade ................................................................................................................. 53 metamorfose .......................................................................................................... 37 Mickey Mouse .......................................................................................................... 58 MICROSOFT............................................................................................................. 93 Milão .................................................................................................................... 56 Miles Davis ............................................................................................................. 88 mina .................................................................................................................... 88 Minneapolis ............................................................................................................ 88 missão .................................................................................................................. 74 Missouri ................................................................................................................. 74
Guia Tecla SAP: Pronúncia
© Tecla SAP
www.teclasap.com.br
ÍNDICE REMISSIVO
morder ................................................................................................................. mordida ................................................................................................................ motor ................................................................................................................... mouse............................................................................................................... 26, muco .................................................................................................................... muito ...................................................................................................................
88 88 57 58 89 89
N nádegas................................................................................................................. 24 naquela época ......................................................................................................... 80 Natal .................................................................................................................... 76 natural.................................................................................................................. 59 natureza ................................................................................................................ 59 Nicholas Cage .......................................................................................................... 88 NISSAN .................................................................................................................. 94 nó 21 no entanto ............................................................................................................. 82 norte .................................................................................................................... 73 nortista ................................................................................................................. 73
O o 79 oásis ................................................................................................................ 26, objetar ................................................................................................................. objetivo ................................................................................................................ objeto .................................................................................................................. obstáculo ............................................................................................................... opção ................................................................................................................... operadora (de telefonia) ............................................................................................. opor-se ................................................................................................................. orangotango ........................................................................................................... orçamento ............................................................................................................. orçar .................................................................................................................... os 79, 80 osso ..................................................................................................................... OVNI ....................................................................................................................
37 60 60 60 25 29 25 60 56 29 28 88 14
P paciente ................................................................................................................ 87 país ..................................................................................................................... 37 paixão .............................................................................................................. 74, 87 palm .................................................................................................................... 53 palma ............................................................................................................... 53, 61 palmeira............................................................................................................ 53, 61 pano .................................................................................................................... 33 pano de prato ......................................................................................................... 33
Guia Tecla SAP: Pronúncia
© Tecla SAP
www.teclasap.com.br
100
ÍNDICE REMISSIVO
papa .................................................................................................................... 89 para ..................................................................................................................... 85 paralisia ................................................................................................................ 38 parasita................................................................................................................. 26 parêntese .............................................................................................................. 38 parlamento ............................................................................................................ 62 parte inferior .......................................................................................................... 24 particípio passado .................................................................................................... 42 particular .............................................................................................................. 29 passado ................................................................................................................. 42 pássaro ................................................................................................................. 88 Paul Simon ............................................................................................................. 88 pedaço .................................................................................................................. 29 penicilina............................................................................................................... 63 pensamento ............................................................................................................ 83 pensar .................................................................................................................. 83 pente ................................................................................................................... 18 pentear ................................................................................................................. 18 pequeno ................................................................................................................ 69 perca ................................................................................................................... 19 pérola................................................................................................................... 91 perseguição ............................................................................................................ 26 perseguir ............................................................................................................... 26 personagem ............................................................................................................ 29 peso bruto ............................................................................................................. 46 pessoal ................................................................................................................. 63 PEUGEOT ............................................................................................................... 94 placa .................................................................................................................... 72 pneumonia ............................................................................................................. 61 polegar ................................................................................................................. 18 polícia .................................................................................................................. 64 polir ..................................................................................................................... 65 polonês ................................................................................................................. 65 PONTIAC ................................................................................................................ 94 por completo .......................................................................................................... 84 por inteiro ............................................................................................................. 84 porcelana .............................................................................................................. 29 possessivo .............................................................................................................. 74 possuir .................................................................................................................. 74 pousar .................................................................................................................. 81 preguiçoso ............................................................................................................. 88 prender ................................................................................................................. 76 Primeira Guerra Mundial ............................................................................................. 92 primeiro ................................................................................................................ 88 proa ..................................................................................................................... 21 Produto Interno Bruto ................................................................................................ 46 pronúncia .............................................................................................................. 66 pronunciar ............................................................................................................. 66 próximo ................................................................................................................ 32 psicanálise ............................................................................................................. 61 psicologia .............................................................................................................. 61 psicoterapia ........................................................................................................... 61
Guia Tecla SAP: Pronúncia
© Tecla SAP
www.teclasap.com.br
101
ÍNDICE REMISSIVO
psíquico ............................................................................................................ 61, 66
Q quarta-feira ............................................................................................................ que ...................................................................................................................... Que nojo! .............................................................................................................. queijo ................................................................................................................... química .................................................................................................................
38 80 46 30 29
R razão de proporção ................................................................................................... rebatedor .............................................................................................................. recepção ............................................................................................................... recorde ................................................................................................................. redemoinho ............................................................................................................ refletir .................................................................................................................. registrar ................................................................................................................ reinar ................................................................................................................... reino .................................................................................................................... remar ................................................................................................................... remédio ................................................................................................................ RENAULT ............................................................................................................... ressurreição ............................................................................................................ ressuscitar ............................................................................................................. restaurante ............................................................................................................ Richter.................................................................................................................. rosto .................................................................................................................... roupas .................................................................................................................. rua de mão única ..................................................................................................... Rússia ...................................................................................................................
58 87 88 67 91 83 67 44 44 69 77 94 68 68 88 68 87 33 14 74
S sabão ................................................................................................................... saber .................................................................................................................... salmão .................................................................................................................. salmo ................................................................................................................... são ...................................................................................................................... satisfazer ............................................................................................................... satisfeito ............................................................................................................... Segunda Guerra Mundial ............................................................................................. semente ................................................................................................................ sepultura ............................................................................................................... ser contrário ........................................................................................................... sessão ................................................................................................................... Seul ..................................................................................................................... silício ...................................................................................................................
Guia Tecla SAP: Pronúncia
© Tecla SAP
25 52 53 53 81 35 35 92 34 85 60 74 71 71
www.teclasap.com.br
102
ÍNDICE REMISSIVO
silicone ................................................................................................................. 71 sinal ..................................................................................................................... 72 slide ..................................................................................................................... 69 sobremesa.......................................................................................................... 39, 74 solda .................................................................................................................... 53 soldar ................................................................................................................... 53 soltar ................................................................................................................... 26 SONY .................................................................................................................... 94 sopa ..................................................................................................................... 25 sorrir .................................................................................................................... 69 sorriso .................................................................................................................. 69 SOS ...................................................................................................................... 14 SUBARU ................................................................................................................. 94 subir .................................................................................................................... 18 subir em uma árvore ................................................................................................. 18 subordinado ............................................................................................................ 29 substância .............................................................................................................. 78 sul 73 sulista........................... ............. .......................... ......................... .......................... ........................... ........................... .......................... ....................... .......... 73 superavit ............................................................................................................... 89
T tailandês ............................................................................................................... Tailândia ............................................................................................................... também ................................................................................................................ tango ................................................................................................................... tarde .................................................................................................................... tatu ..................................................................................................................... tecido ............................................................................................................... 33, televisão ............................................................................................................... temperatura ........................................................................................................... temporário ............................................................................................................. ter opinião ............................................................................................................. terapêutico ............................................................................................................ terra .................................................................................................................... tese ..................................................................................................................... TEXACO ................................................................................................................. toalha de mesa ........................................................................................................ tolerante ............................................................................................................... TOYOTA ................................................................................................................ transportador .......................................................................................................... tropeço ................................................................................................................. túmulo .................................................................................................................. turbilhão ...............................................................................................................
79 79 85 58 87 58 74 77 78 78 83 64 81 38 94 33 88 94 25 89 85 91
U um (pedaço de) pano ................................................................................................. 33 universidade ........................................................................................................... 15
Guia Tecla SAP: Pronúncia
© Tecla SAP
www.teclasap.com.br
103
ÍNDICE REMISSIVO
usado ................................................................................................................... 14
V Vale do Silício ......................................................................................................... 72 valise ................................................................................................................... 26 vapores tóxicos ........................................................................................................ 89 verbos regulares ...................................................................................................... 42 verificar ................................................................................................................ 29 vestir ................................................................................................................... 33 vestuário ............................................................................................................... 33 vidente ............................................................................................................. 61, 66 violento e grosseiro ................................................................................................... 46 VOLKSWAGEN .......................................................................................................... 94
W WALMART .............................................................................................................. 94 Watt .................................................................................................................... 90
Y YAMAHA ................................................................................................................ 94
Guia Tecla SAP: Pronúncia
© Tecla SAP
www.teclasap.com.br
104
ATIVIDADES COMPLEMENTARES
ATIVID TIVIDADES ADES COMPLE C OMPLEMEN MENTTARES HUMOR
:: Humor: Pronúncia é tudo! (Ken Lee) :: Humor: I would like to buy a hamburger! :: Humor: German Coast Guard RESENHAS DE LIVROS
:: Say It Right! :: English Pronunciation for Brazilians :: Guia de Pronúncia do Inglês para Brasileiros OUTROS RECURSOS
:: Randall‘s ESL Cyber Listening Lab :: Pronúncia: Sons Vocálicos :: Voice of America in Special English :: OneLook – Dictionary Search
Guia Tecla SAP: Pronúncia
© Tecla SAP
www.teclasap.com.br
105
O INGLÊS NA MARCA DO PÊNALTI
106
O INGLÊS NA MARCA DO PÊNALTI Conheça o livro eletrônico ―O Inglês na Marca do Pênalti‖. São mais de 200 expressões originárias de esportes populares nos países de língua inglesa e que hoje estão presentes nas mais diversas situações do cotidiano de pessoas e empresas. O reconhecimento e a compreensão desses termos, assim como sua incorporação ao uso, são fundamentais para qualquer brasileiro que lida com o inglês, tanto no ―O Inglês na Marca do ambiente profissional quanto no acadêmico. Nesta Pênalti é obra que veio obra, você encontra, em linguagem clara e objetiva, preencher uma lacuna a explicação técnica, o significado em português e no universo das exemplos traduzidos do emprego de expressões publicações para ajudar como:
o aluno a entender melhor e progredir na língua inglesa.‖
:: Ballpark figure :: Behind the eight ball :: Hit a home run :: Pass the baton :: Raise the bar :: Step up to the plate :: Take a rain check :: Way off base
Michael Jacobs (Autor de Como não aprender inglês.)
A versão eletrônica tem mais de 50 mil palavras em 265 páginas, índice das mais de 200 expressões em inglês, índice remissivo das sugestões de tradução, além de centenas de links para muitas outras dúvidas de inglês que já foram esclarecidas no Blog Tecla SAP. Todo o texto foi revisado segundo o novo acordo ortográfico da língua portuguesa.
Clique em ―O Inglês na Marca do Pênalti‖ para ver a opinião de quem já adquiriu a obra. Compre seu exemplar na WebStore do Tecla SAP por apenas R$14,90.
Guia Tecla SAP: Pronúncia
© Tecla SAP
www.teclasap.com.br
TEXTOS MASTIGADOS
TEXTOS MASTIGADOS Você está conseguindo acompanhar o noticiário como deveria? E o inglês, como anda? Está faltando tempo para conciliar as duas atividades? O Textos Mastigados é um serviço de envio diário por e-mail de artigos da CNN sobre temas atuais. As palavras mais difíceis são traduzidas para facilitar a leitura e acelerar seu aprendizado. Você amplia o vocabulário de maneira simples, prática e sem precisar abrir o dicionário toda hora!
A IMPORTÂNCIA DO ESTUDO DE VOCABULÁRIO As metodologias modernas de ensino, como o Lexical Approach, por exemplo, comprovam que a aquisição de vocabulário deve estar no centro das diversas atividades no ensino de língua estrangeira. Somente com um vocabulário amplo e variado, os alunos de inglês se sentem confiantes para dar passos mais largos no aprendizado do idioma. Devemos assimilar unidades lexicais compostas por, em geral, duas ou mais palavras.
O QUE DIZEM OS ASSINANTES Veja a opinião de quem já fez a assinatura dos Textos Mastigados: Estou muito feliz com o serviço! Estou estudando para o concurso do Instituto Rio Branco, que exige um nível de inglês de excelência mesmo, e o suporte dos Textos Mastigados tem sido muito útil. Estudar idiomas é um prazer para mim e fico muito satisfeita com a didática do programa. (Débora Cronemberger – Gosto muito do serviço. Os textos são oportunos e as explicações muito boas e de uso bastante prático.
Brasília, DF) Estou adorando ler os Textos Mastigados porque me ajudam a melhorar o vocabulário. Vou fazer concurso público e os artigos estão me ajudando. (Robson Machado
– Rio Negrinho, SC) Quer uma amostra? Solicite e-book contendo uma semana de artigos, mais exercício de vocabulário inteiramente grátis para conhecer o programa antes de fazer a assinatura. Escreva para
[email protected] e peça seu exemplar! Guia Tecla SAP: Pronúncia
© Tecla SAP
www.teclasap.com.br
107