MITSUBISHI ELECTRIC FACTORY FA CTORY AUTO AUTOMATION MATION
LVS Aparamenta de baja tensión
La oferta completa desde la tr tran ansf sfor orma maci ción ón ha hast sta a la di dist stru rubu buci ción ón
SUPER AE Interruptores automáticos de corte al aire /// WSS Interruptores automáticos de caja moldeada /// MS-N Contactores de potencia universales ///
Interruptores automáticos de corte al aire /// Interruptores automáticos de caja moldead
Tecnología convincente
75 años de experiencia Mitsubishi Electric está presente en el mercado cad o de la apa aparam rament enta a de baj baja a tens tensión(LVS) ión(LVS) desde 1993. Desde que Mitsubishi diseñó y fabricó el primer interruptor automático compacto, la empresa sigue desarrollando actividadesde investigación investigación y desarroll desarrollo o en estaárea. Mitsub MitsubishiElectricse ishiElectricse ha conve convertido rtido en uno de los fabricantes líderes mundiales de apar aparament amenta a de bajatensión.
Cumplimiento de normas y estándares mundiales La apar aparament amenta a de bajatensión de Mitsub Mitsubishi ishi Electriccump Elec triccumple le tod todos os losestánd losestándaresy aresy norm normas as interna inte rnacion cionales ales,, reco recogido gidoss en la Dir Directiv ectiva a de Baja Baj a Ten Tensió sión n de laUE 73/ 73/23/ 23/CEE(quea CEE(quea par partir tir de julio de 2009 será sustituida por la 2006/95/CE) y la Directiva de Maquinaria 98/37/CE 98/3 7/CE.. Com Como o cab cabe e imag imaginar inar,, todo todoss losproductos llevan el marcado CE y cuentan con homolo hom ologac gacione ioness UL,cUL y GOS GOST. T.
Innovación Una investigación intensa y un diseño muy estudiado han dado como resultado una innovadora tecnología de interruptores. De este modo, los usuarios pueden confiar en una calidad óptima, seguridad excelente y fiabilida fiabilidad d única en su género. Los actuales interruptores para baja tensión ofrecen al usuario las soluciones en las cuales puede confiar, p. ej., el material de la carcasa, un plástico de polímeros, se emplea también en la tecn tecnolo ologíapara gíapara auto automóv móviles iles.. Ofr Ofrece ece la máximaseguridad posible y una resistencia extrema a la rotura, incluso al someterlo a tensioneseléctricas elevada elevadas. s. 2
Las normas y estándares ocupan el primer plano en el desarrollo de nuestros productos.
Interruptores automáticos de corte al aire /// Interruptores automáticos de caja moldead
Tecnología convincente
75 años de experiencia Mitsubishi Electric está presente en el mercado cad o de la apa aparam rament enta a de baj baja a tens tensión(LVS) ión(LVS) desde 1993. Desde que Mitsubishi diseñó y fabricó el primer interruptor automático compacto, la empresa sigue desarrollando actividadesde investigación investigación y desarroll desarrollo o en estaárea. Mitsub MitsubishiElectricse ishiElectricse ha conve convertido rtido en uno de los fabricantes líderes mundiales de apar aparament amenta a de bajatensión.
Cumplimiento de normas y estándares mundiales La apar aparament amenta a de bajatensión de Mitsub Mitsubishi ishi Electriccump Elec triccumple le tod todos os losestánd losestándaresy aresy norm normas as interna inte rnacion cionales ales,, reco recogido gidoss en la Dir Directiv ectiva a de Baja Baj a Ten Tensió sión n de laUE 73/ 73/23/ 23/CEE(quea CEE(quea par partir tir de julio de 2009 será sustituida por la 2006/95/CE) y la Directiva de Maquinaria 98/37/CE 98/3 7/CE.. Com Como o cab cabe e imag imaginar inar,, todo todoss losproductos llevan el marcado CE y cuentan con homolo hom ologac gacione ioness UL,cUL y GOS GOST. T.
Innovación Una investigación intensa y un diseño muy estudiado han dado como resultado una innovadora tecnología de interruptores. De este modo, los usuarios pueden confiar en una calidad óptima, seguridad excelente y fiabilida fiabilidad d única en su género. Los actuales interruptores para baja tensión ofrecen al usuario las soluciones en las cuales puede confiar, p. ej., el material de la carcasa, un plástico de polímeros, se emplea también en la tecn tecnolo ologíapara gíapara auto automóv móviles iles.. Ofr Ofrece ece la máximaseguridad posible y una resistencia extrema a la rotura, incluso al someterlo a tensioneseléctricas elevada elevadas. s. 2
Las normas y estándares ocupan el primer plano en el desarrollo de nuestros productos.
/// Contactores de pot potenci encia a universales /// Interruptores automáticos de corte al aire ///
Índice Seis motivos sólidos
4–5
La ofert ofertaa compl completa eta des desde de la la alim aliment entaci ación ón hast hasta a la dis distrib tribuci ución ón
6–7
SUPER AE – Interr up uptores automáticos de corte al air e
8–9
WSS – Inter ru ruptor es es automáti co cos de caja mol de deada
10 – 11
MS-N – Contactores de potencia
12 – 13
Una amplia gama de aplicaciones
14
3
Seis motivos sólidos /// Seis motivos sólidos /// Seis motivos sólidos /// Seis motivo
Seis motivos sólidos para inclinarse
Interruptor de corte en aire de la serie SUPER AE-SW
Alto rendimiento El gran rendimientoque ofrece laaparamenta de baja tensión de Mitsubishi asegura excelentes prestaciones de corte además de garantizar la seguridad de valiosísimoscomponentes de la instalación eléctrica.
Puerto para intercambio de datos
Regleta de bornes para circuito de mando que facilita el cableado
Fiabilidad elevada Gracias a losvariados y diversos dispositivos de protección y funciones de seguridad quedagarantizadoun funcionamientoseguro y sin averías.Se logra unalargavida útilgraciasa una elevada fiabilidad funcional.
Relé de disparo modular
Disponible en versiones para montaje fijo y montaje extraíble
Uso mundial Ademásde losestándares y normasinternacionales típicas de esta área, la aparamenta de Mitsubishicuenta también conlas homologaciones navieras másimportantes.
4
s sólidos /// Seis motivos sólidos /// Seis motivos sólidos /// Seis motivos sólidos ///
por la aparamenta de Mitsubishi Interruptores automáticos de caja moldeada de la serie NF-SW
Dimensiones compactas que permiten su montaje en espacios reducidos
Soluciones óptimas Palanca de mando con indicador de disparo
Espacio para accesorios internos detrás de la tapa
Espacio para accesorios internos detrás de la tapa
La gran flexibilidad de lalínea de productos, unaextensa oferta deaccesoriosy lainstalación sencilla garantizan siempre la solución óptimapara cada aplicación.
Relé electrónico de disparo
Control inteligente Contactor de potencia con relé térmico de sobreintensidad montado de la serie MS-N
Bornes de conexión que hacen posible un conexionado rápido y seguro
Relé térmico de sobreintensidad
Las funciones más importantes, p. ej., estado de desconexión, alarma, intensidad de carga, etc. se indican en el display tipo LCD quetienecomoaccesorioel SUPERAE, pudiendoextraerse tambiéncomo señales.
Montaje adosado de accesorios: simplemente enchufar o encajar encima
Contactos auxiliares integrados
No todas las características están disponibles para toda la aparamenta de baja tensión. Por favor, comprobar explícitamente la disponibilidad.
Ameno para el usuario Funcionalidad, compatibilidad y diseño mecánico perfecto son ventajas importantes de la aparamenta de baja tensión de Mitsubishi Electric.
5
/// SUPER AE /// NF /// MS-N ///
Servicios adicionales ofertados En esta sección técnica delcatálogo le presentamosuna panorámica de la extensa gama de aparamenta y accesorios de baja tensión de Mitsubishi ElectricEurope B.V. Si no encuentra en este catálogo la información deseada, debeutilizar también las otras opciones disponibles paraobtener datos adicionales sobre la configuración, sobre soluciones técnicas, precios u opciones de suministro. Le rogamos nos visite también en Internet. Encontrará respuesta a numerosas preguntas técnicasen nuestra página de inicio www.mitsubishi-automation.com. Además, las páginas de Internet le permitenacceder de manera sencilla y ágil a datos técnicos adicionales así como informaciones de actualidad sobre los productos y servicios que ofrecemos. En dichas páginas le ofrecemos también instrucciones de empleo y catálogos en distintos idiomas parasu descarga gratuita. Ante cualquier duda técnica y cualquier pregunta sobre precios u opciones de suministro, por favor póngase en contacto con nuestros distribuidores o con un de nuestrossocios comerciales. Los distribuidores y socios comerciales de MITSUBISHI ELECTRIC se verán complacidos en responder a sus preguntas técnicas y les asistirán en el diseño y configuración de sus sistemas. Encontrará una panorámica de todos los representantes en la contraportada final de este catálogo o en Internet en nuestra páginaprincipalen “Contactar”.
Notas sobre este catálogo técnico El presente catálogo contiene una panorámica de los productos disponibles. Para la concepción del sistema, la configuración, la instalación y el funcionamiento de los módulosdeben tenerse presentes también las informaciones contenidas en los manuales de los aparatos utilizados. Asegúrese de que todos los sistemas que construya con los dispositivos de este catálogo ofrezcan seguridad funcional, cumplan sus requisitos y coincidan con las reglas de configuración establecidasen los manuales de los aparatos. Pueden realizarse cambios técnicos sin indicación previa. Se aceptarán todos los símbolos comerciales registrados.
2
MITSUBISHI ELECTRIC
ÍNDICE ///
I INTERRUPTORES AUTOMÁTICOS DE BASTIDOR ABIERTO
1
1
APARATOS BÁSICOS
2
ACCESORIOS
10
3
RELÉ ELECTRÓNICO DE DISPARO
20
4
2 3
II INTERRUPTORES AUTOMÁTICOS, SECCIONADORES DE POTENCIA COMPACTOS
4 5 6
PANORÁMICA INTERRUPTORES AUTOMÁTICOS ACCESORIOS
4 32
5
40 52
6 III CONTACTORES DE POTENCIA, RELÉS DE SOBREINTENSIDAD, 7
CONTACTORES AUXILIARES
7
PANORÁMICA
72
8
CONTACTORES DE POTENCIA, RELÉS DE SOBREINTENSIDAD
76
9
CONTACTORES AUXILIARES, ACCESORIOS
88
MITSUBISHI ELECTRIC
8 9
3
/// SAE /// APARATOS BÁSICOS
Panorámica de productos de la gama de los interruptores automáticos abiertos de la serie WORLD SUPER
1
MITSUBISHI ELECTRIC dispone de un extenso paquete de accesorios para los
interruptores automáticos de bastidor abierto. De este modo pueden atenderse
prácticamente todas las necesidades de aplicación.
S O C I S Á B S O T A R A P A – E A S
Posición Nombre
Posición Nombre
Posición Nombre
11
Bastidorprotector paraabertura depuerta(DF)
21
Dispositivodedisparodecondensador(COT)
12
Cubiertaprotectora(DUC)
22
Accionamientomotorizado(MD)
13
Cubiertadepulsadores(BC-L)
23
Contadordemaniobras(CNT)
14
Contactos auxiliares, estándar(AX)
24
Cerradura cilíndrica(CYL)
15
Contactos auxiliares, altopoder decorte (HAX)
25
Enclavamientode puerta(DI)
16
Bobinadedisparo(SHT)
26
Enclavamientomecánico(MI)
17
Bobinadeconexión(CC)
27
Proteccióncontracontactos directos(SST)
18
Bobin ademínimatensión(UVT)
28
Enclavamiento para protección contracontactos directos(SST-LOCK)
1
Interruptor automáticode bastidorabierto: aparatobásico
2
Bastidorextraíble
3
MódulodeinterfazCC-Link®
4
MódulodeinterfazPROFIBUS-DP
5
MódulodeinterfazMODBUS®
6
MódulodeE/Sdigitales
7
Módulodeampliación
8
Reléelectrónicodedisparo
9
Módulo base
19
Bobinade disparode sobreintensidad (TC(Alarma OCR))
29
Interruptor deposición(CL)
10
Móduloopcionaldeajuste
20
UnidaddecontroldeUVT(U-CON)
30
Ais ladoresdefase(BA)
4
MITSUBISHI ELECTRIC
SAE /// APARATOS BÁSICOS ///
Productos (del programa general) de interruptores automáticos de bastidor abierto de la serie WORLD SUPER
➠
Modelo
Normatécnica
Tipodeconexión
Accesorios para modelo extraíble
Accesorios eléctricos
AE1000-SW AE1250-SW AE1000-SW AE2000-SWA AE2500-SW AE3200-SW AE4000-SWA AE4000-SW AE5000-SW AE6300-SW
IEC 60947-2 EN60947-2 (CE) VDE JISC 8201-2-1 GB14048.2 (CCC)
Modeloextraible
Interruptor de posición Contacto depuenteob Ganchopara transporte Protección contra contactos directos Enclavamiento para protección contra contactos directos Kit de codificación Cable de test
Contacto auxiliar Mandomotorizado Bobinade conexión Bobinade impulso Bobinade mínima tensión Dispositivo de desconexión de condensador Bobinade disparode sobreintensidadpara rearme manual/automático Autorización
Adaptador para conexiónhorizontal Adaptador para conexión vertical Adaptador para conexión frontal
Montajefijo
LR GL BV DNV ABS NK
Accesoriomecánico
Accesoriomecánico
Reléde disparo electrónico
Accesorio parael reléde disparoelectrónico
Redes
Entonosespecíficos
Cubiertade pulsadores Contador de maniobras Cerraduracilíndrica Cubiertade bornes Marco protector de la aberturade la puerta Cubierta protectora Aisladores de fase Enclavamiento mecánico Enclavamiento de puerta
Protección general
Módulode extensión Módulode display Interruptor MCR Transformador de intensidad parapolode neutro Transformador de intensidad totalizador externo Módulode medida (VT)
Módulode interfazCC-Link® Módulode interfaz PROFIBUS-DP Módulode interfazMODBUS® Módulode E/Sdigitales
Protecciónde la humedad Protección anticorrosiva
ModeloWS
Protección de generador ModeloWM
Opcional G1: Protección contra fallo a tierra E1: Protección contra cortocircuitopor falta AP:2. Segundaprealarma adicional N5:Polo neutro protección al50%
1 S O C I S Á B S O T A R A P A – E A S
➠
Bajo demanda pueden suministrarse accesorios adicionales MITSUBISHI ELECTRIC
5
/// SAE /// APARATOS BÁSICOS
Datos de potencia
1 S O C I S Á B S O T A R A P A – E A S
WORLD SUPER SERIE Modelodeinterruptor Tamaño constructivo A Tensión Nominal de aislamiento (AC V) 50/60 Hz Ui Tensión Nominal de empleo (AC V) 50/60 Hz Ue Tensión Nominal de impulso soportada (kV) Uimp Categoría de empleo Número de polos P Intensidad asignada (A) In Rangode regulación deintensidadasignada(A) I r
IEC 60947-2, EN 60947-2, VDE, JIS C 8201-2-1
1000
690 12 3 3
4
3
4
Protección de generador (Intensidad asignadaajustadafija)
400 Ir 1000
800 Ir 1250
1000 Ir 1600
1250 Ir 2000
(A)
1000
1250
1600
2000
690V AC
65
65
65
65
600V AC
65
65
65
65
240 – 500V AC
65
65
65
65
690V AC
65
65
65
65
600V AC
65
65
65
65
240 – 500V AC
65
65
65
65
ConMCR
690V AC 500V AC
25
25
25
25
25
25
25
100 %
690V AC
143
143
143
143
600V AC
143
143
143
143
240 – 500V AC
143
143
143
143
690V AC
143
143
143
143
600V AC
143
143
143
143
240 – 500V AC
143
143
143
143
690V AC
52,5
52,5
52,5
52,5
500V AC
52,5
52,5
52,5
52,5
1s
65
65
65
65
2s
60
60
60
60
3s
50
50
50
50
(ms)
40
(ms) Con intensidad nominal
25
ICU
40
40
40
80
80
80
80
500VACI N
5000
5000
5000
1500
690VACI N
5000
5000
5000
1500
25000
25000
25000
25000
—
Horizontal Vertical Frontal Montajefijo
Dimensiones (Al x An x Pr mm) Montajeextraíble
Tripolar
410 x 340 x 290
Tetrapolar
410 x 425 x 290
Tripolar
430 x 300 x 368
Tetrapolar
430 x 385 x 368
—
Tripolar
41
41
42
47
Tetrapolar
51
51
52
57
Tripolar Modeloextraíble (conbastidorextraíble) Tetrapolar
64
64
65
70
Montajefijo
Bastidor extraíble
6
3
1000-1100-1200-13001400-1500-1600-17001800-1900-2000
Sin intensidad nominal
4
800-880-960-10401120-1200-1280-13601440-1520-1600
Tiempo de desconexión máx. Tiempo de conexión
3
625-687,5-750-812,5875-937,5-1000-1062,5-1125 -1187,5-1250
Intensidad asignada de corta duración (kA efi.) I CW
4
500-550-600-650700-750-800-850900-950-1000
Interruptores-seccionadores bajo carga: Poder de corte: (6 x Ir a 690V AC)
2000
2000
Sindisparo instantáneo
1600 1000
1600
Poder asignado deconexión decortocircuitoI CM ConMCR (kA,valordecresta)
Peso (kg)
AE2000-SWA
1250
enelciclodetestICs (kA, efi)O-t-CO-t-COI CS =I CU
Bornes de conexión
1250
AE1600-SW
1000
Sindisparo instantáneo
Maniobras (CONEXIÓN/DESCONEXIÓN)
AE1250-SW
Protección general (intensidad asignadaregulable) (0,5–1,0xIn enincrementosde0,05)
Intensidad asignada para polo de neutro N
Poder de corte de cortocircuito de servicioI CS (kA,efi, sim.)
AE1000-SW
78
78
79
84
Tripolar
26
26
26
31
Tetrapolar
30
30
30
35
Los valores que aparecen en la línea“sin disparo instantáneo” representan aquellosvaloresválidos cuando se utiliza un interruptor-seccioinador bajo carga combinado con un relé de disparo externo. El número de maniobras eléctricas a la intensidad nominal está incluido en el númerode maniobras sin intensidad nominal. AE4000SW, AE5000-SW yAE6300-SW así como AE2000-SWA y AE4000-SWA están disponibles únicamente con conexión vertical. Datossin accesorios. Bajodemanda son posibles intensidades nominales adicionales.
MITSUBISHI ELECTRIC
SAE /// APARATOS BÁSICOS ///
AE2000-SW
AE2500-SW
2000
2500
3
4
3
AE3200-SW
AE4000-SWA
AE4000-SW
AE5000-SW
3200
4000
4000
5000
1000
1000
690
690
12
12
3
3
4
3
4
3
4
4 (HN, FN)
3
3
4000
4000
5000
6300
1000-1100-1200-13001400-1500-1600-17001800-1900-2000
1250-1375-1500-16251750-1875-2000-21252250-2375-2500
1600-1760-1920-20802240-2400-2560-27202880-3040-3200
2000-2200-2400-26002800-3000-3200-34003600-3800-4000
2000-2200-2400-26002800-3000-3200-34003600-3800-4000
2500-2750-3000-32503500-3750-4000-42504500-4750-5000
3150-3465-3780-40954410-4725-5040-53555670-5985-6300
800 Ir 2000
1600 Ir 2500
2000 Ir 3200
2500 Ir 4000
2500 Ir 4000
3150 Ir 5000
4000 Ir 6300
2000
2500
3200
4000
2500 (5000)
3150 (6300)
75
75
75
75
85
85
85
75
75
75
75
85
85
85
85
85
85
85
130
130
130
75
75
75
75
85
85
85
75
75
75
75
85
85
85
2000 (4000)
75
75
75
75
100
100
100
45
45
45
45
65
65
65
45
45
45
45
65
65
65
165
165
165
165
187
187
187
165
165
165
165
187
187
187
187
187
187
187
286
286
286
165
165
165
165
187
187
187
165
165
165
165
187
187
187
100 %
165
165
165
165
220
220
220
94,5
94,5
94,5
94,5
143
143
143
94,5
94,5
94,5
94,5
143
143
143
75
75
75
75
100
100
100
75
75
75
75
85
85
85
65
65
65
65
85
85
85
40
40
40
50
50
50
80
80
80
80
80
80
80
1500
1500
1000
500
1000
1000
1000
1500
1500
1000
500
1000
1000
20000
20000
20000
20000
10000 (3P) / 5000 (4P)
10000 (3P) / 5000 (4P)
—
—
—
—
—
—
—
414 x 873 x 290 414 x 1003 (1133) x 290
430 x 435 x 368
430 x 439 x 368
430 x 565 x 368
430 x 569 x 368
60
61
63
81
72
73
75
99
92
93
95
108
113
114
116
136
35
35
35
49
43
1000 10000 (3P) / 5000 (4P)
—
410 x 605 x 290
43
1
4 (HN, FN)
3200
410 x 475 x 290
4 (HN, FN)
3
2500
40
6300
2000
100 %
AE6300-SW
43
61
480 x 875 x 368 480 x 1005 (1135) x 368 160 180 (200)
233 256 (279)
118 133 (148)
160
160
180 (200)
180 (200)
233
240
256 (279)
118
133 (148)
263 (286) 125
140 (155)
Este valor representael tiempo de desconexión instantánea cuando se produce un cortocircuito. Paralos valores de los accesoriosvéanse páginas12 y 13. 4 (HN) significa: La intensidadnominal en interruptores tetrapolares parael polode neutro N asciende al 50 % de la intensidad asignadaI N 4 (FN) significa:La intensidadnominal en interruptores tetrapolares parael polode neutro N asciende al 100 % de la intensidadasignada I N () muestra losvaloresparael modelo FN de 4 polos.
Notas: – Todoslos modelos con características de seccionador conforme a la normaIEC 60947-2. – Es posible laconexióninversa de la redy lacarga.
MITSUBISHI ELECTRIC
7
S O C I S Á B S O T A R A P A – E A S
/// SAE /// APARATOS BÁSICOS
Conexión eléctrica Opciones de conexión
1 S O C I S Á B S O T A R A P A – E A S
Los modelosAE1000-SW– AE3200-SW de los interruptores automáticos de la serie WORLD SUPER disponende las siguientes opcionesde conexión: Tipo de conexión Ejecución del interruptor
Horizontal
Vertical
Frontal
Estándar
Opcional
Opcional
—
—
Montaje fijo
(Estándar)
Adaptador para conexiónvertical
Adaptador para conexiónfrontal
Accesorios
Opcional
(FIX-VTA)
(FIX-VTA)
Montaje extraíble
Observación
(Estándar)
(DR-VT)
(DR-VT)
(DR-VTA)
(DR-FTA)
Ejecución estándar (versión de suministro)
Ejecución especial (bajo demanda)
Ejecución especial (bajo demanda)
Accesorios especiales (véase página 15)
Accesorios especiales (bajo demanda)
Imágenes ejemplo: AE1000-SW – AE1600-SW, tripolar Los modelos AE1000/1250/1600/2000/2500/3200-SW disponibles en ejecuciónestándaren el modelo de montaje fijo están disponibles también en el modelo extraíble: para ello, pida el bastidor de montaje correspondiente juntocon el mecanismo extraíble, véase tablaen la página siguiente.
Los modelos en miniatura AE2000-SWA, AE4000-SWA y AE4000-SW – AE6300-SW de los interruptores automáticos de la serie WORLD SUPER los modelos de tamaño reducido ofrecen las siguientes opciones de conexión: Tipodeconexión
Vertical
Ejecucióndelinterruptor
Estándar
Montaje fijo (FIX-VT)
Montaje extraíble (DR-VT) Ejecución especial (bajo demanda)
Observación
Imágenes ejemplo: AE2000-SWA,tripolar Para los modelos AE2000-SWA, AE4000-SWA,AE4000-SW, AE5000SW y AE6300-SW es posible sólola conexión vertical.
Conexiones posibles Interruptor AE1000-SW AE1250-SW AE1600-SW AE2000-SWA AE2000-SW AE2500-SW AE3200-SW AE4000-SWA AE4000-SW AE5000-SW
AE6300-SW
Conexión
Montaje fijo (FIX)
Técnica extraíble (DR)
Estándar
8
Horizontal
—
—
—
—
—
FIX-VT
—
—
—
—
—
—
FIX-VTA
—
—
—
—
—
FIX-FTA
—
—
—
—
—
Horizontal
—
—
—
—
—
DR-VT
DR-FT
—
—
—
—
—
DR-VTA
—
—
—
—
—
DR-FTA
—
—
—
—
—
Opcional
MITSUBISHI ELECTRIC
SAE /// APARATOS BÁSICOS ///
Datos de pedido – Interruptores básicos Interruptores básicos para montaje fijo AE-SW Equipamiento de los interruptores básicos
Interruptor
Ejecución tripolar
Nº art.
Ejecución tetrapolar
Nº art.
Alcancede suministro: Unidadbase parala instalacióndel reléelectrónicode disparo Fuente de alimentaciónPW3 10 contactos auxiliares(5 contactos normalmente cerrados, 5 contactos normalmente abiertos) Bobinade disparode sobreintensidad de rearme automático TCA-AL-W
AE1000-SW
AE1000-SW 3P Fix, ETRBASE-P3, AX10
168373
AE1000-SW 4P Fix, ETRBASE-P3, AX10
168434
AE1250-SW
AE1250-SW 3P Fix, ETRBASE-P3, AX10
168435
AE1250-SW 4P Fix, ETRBASE-P3, AX10
168436
AE1600-SW
AE1600-SW 3P Fix, ETRBASE-P3, AX10
168437
AE1600-SW 4P Fix, ETRBASE-P3, AX10
168438
AE2000-SW
AE2000-SW 3P Fix, ETRBASE-P3, AX10
168443
AE2000-SW 4P Fix, ETRBASE-P3, AX10
168444
AE2500-SW
AE2500-SW 3P Fix, ETRBASE-P3, AX10
168445
AE2500-SW 4P Fix, ETRBASE-P3, AX10
168446
AE3200-SW
AE3200-SW 3P Fix, ETRBASE-P3, AX10
168447
AE3200-SW 4P Fix, ETRBASE-P3, AX10
168448
Deben pedirseadicionalmente: Módulosde ajuste de reléconformea losrequisitos Accesorios conforme a los requisitos
1 S O C I S Á B S O T A R A P A – E A S
Bastidor de montaje con mecanismo extraíble Bastidor de montaje
Para modelo de interruptor básico
Nº art.
CRD163-W
Modelo extraíble AE1000–AE1600 3P
170078
CRD164-W
Modelo extraíble AE1000–AE1600 4P
170079
CRD323-W
Modelo extraíble AE2000–AE3200 3P
170080
CRD324-W
Modelo extraíble AE2000–AE3200 3P
170081
REC-FD-W
Mecanismo extraíble con manivela
169004
Interruptores básicos AE-SWA Equipamiento de los interruptores básicos
Interruptor
Montaje fijo
Nº art.
Montaje extraíble
Nº art.
Gamade suministro: Unidadbase parala instalacióndel reléelectrónicode disparo Fuente dealimentación PW3 10 contactos auxiliares(5 contactos normalmente cerrados, 5 contactos normalmente abiertos) Bobinade disparode sobreintensidad de rearme automático TCA-AL-W
AE 2000-SWA
AE2000-SWA 4P Fix, ETRBASE-P3, AX10
168440
AE2000-SWA 3P D/O, ETRBASE-P3, AX10
168441
AE 2000-SWA
AE2000-SWA 3P Fix, ETRBASE-P3, AX10
168439
AE2000-SWA 4P D/O, ETRBASE-P3, AX10
168442
AE 4000-SWA
AE4000-SWA 3P Fix, ETRBASE-P3, AX10
168449
AE4000-SWA 3P D/O, ETRBASE-P3, AX10
168451
AE 4000-SWA
AE4000-SWA 4P Fix, ETRBASE-P3, AX10
168450
AE4000-SWA 4P D/O, ETRBASE-P3, AX10
168452
Deben pedirseadicionalmente: Módulos deajustede reléconformea losrequisitos Accesorios conforme a los requisitos
Interruptores básicos AE4000–6300-SW – Montaje fijo/montaje extraíble Equipamientodelosinterruptoresbásicos Gamade suministro: Unidadbase parala instalacióndel reléelectrónicode disparo Fuente dealimentación PW3 10 contactos auxiliares(5 contactos normalmente cerrados, 5 contactos normalmente abiertos) Bobinade disparode sobreintensidad de rearme automático TCA-AL-W Deben pedirseadicionalmente: Módulos deajustede reléconformea losrequisitos Accesorios conforme a los requisitos
Interruptor
Montajefijo,versiónde3/4polos
Nºart.
Montajeextraíble, versiónde3/4polos
Nºart.
AE4000-SW
AE4000-SW 3P Fix, ETRBASE-P3, AX10
205144
AE4000-SW 3P D/O, ETRBASE-P3, AX10
205153
AE5000-SW
AE5000-SW 3P Fix, ETRBASE-P3, AX10
205145
AE5000-SW 3P D/O, ETRBASE-P3, AX10
205154
AE6300-SW
AE6300-SW 3P Fix, ETRBASE-P3, AX10
205146
AE6300-SW 3P D/O, ETRBASE-P3, AX10
205155
AE4000-SW HN
AE4000-SW HN 4P Fix, ETRBASE-P3, AX10
205147
AE4000-SW HN 4P D/O, ETRBASE-P3, AX10
205156
AE4000-SW FN
AE4000-SW FN 4P fix, ETRBASE-P3, AX10
205148
AE4000-SW FN 4P D/O, ETRBASE-P3, AX10
205157
AE5000-SW HN
AE5000-SW HN 4P fix, ETRBASE-P3, AX10
205149
AE5000-SW HN 4P D/O, ETRBASE-P3, AX10
205158
AE5000-SW FN
AE5000-SW FN 4P fix, ETRBASE-P3, AX10
205150
AE5000-SW FN 4P D/O, ETRBASE-P3, AX10
205159
AE6300-SW HN
AE6300-SW HN 4P fix, ETRBASE-P3, AX10
205151
AE6300-SW HN 4P D/O, ETRBASE-P3, AX10
205160
AE6300-SW FN
AE6300-SW FN 4P fix, ETRBASE-P3, AX10
205152
AE6300-SW FN 4P D/O, ETRBASE-P3, AX10
205161
Seccionadores de potencia AE-SW(A) – Montaje fijo/Montaje extraíble Equipamiento de los interruptores básicos
Interruptor
Ejecución tripolar
Nº art.
Ejecución tetrapolar
Nº art.
Gamade suministro: 10 contactos auxiliares(5 contactos normalmente cerrados, 5 contactos normalmente abiertos) PoderdecorteIRx6
AE 1000-SW
AE1000-SW 3P Fi x, Ba re, AX10
193919
AE1000- SW 4P F ix, Ba re , AX 10
193920
AE1250- SW
AE1250- SW 3P Fi x, Ba re , AX10
193921
AE1250- SW 4P F ix , Ba re , AX 10
193922
AE1600- SW
AE1600- SW 3P Fi x, Ba re , AX10
193923
AE1600- SW 4P F ix , Ba re , AX 10
193924
Deben pedirseadicionalmente: Accesorios conforme a los requisitos
AE2000- SW
AE2000- SW 3P Fi x, Ba re , AX10
193929
AE2000- SW 4P F ix , Ba re , AX 10
193930
AE2500- SW
AE2500- SW 3P Fi x, Ba re , AX10
193931
AE2500- SW 4P F ix , Ba re , AX 10
193932
AE3200- SW
AE3200- SW 3P Fi x, Ba re , AX10
193933
AE3200- SW 4P F ix , Ba re , AX 10
193934
AE2000-S WA
AE2000-S WA 3P F ix, Bar e, AX10
193925
AE2000- SWA 4P Fi x, Ba re , AX10
193926
AE4000-S WA
AE4000-S WA 3P F ix, Bar e, AX10
193935
AE4000- SWA 4P Fi x, Ba re , AX10
193936
AE2000-SWA
AE2000-SWA 3P D/O, Bare, AX10
193927
AE2000-SWA 4P D/O, Bare, AX10
193928
AE4000-SWA
AE4000-SWA 3P D/O, Bare, AX10
193937
AE4000-SWA 4P D/O, Bare, AX10
193938
Serie de alto poder de corte AE-SH : montaje extraíble / montaje fijo (bajo demanda) MITSUBISHI ELECTRIC
9
/// SAE /// ACCESORIOS
Gama y posiciones de montaje de los accesoriosmás importantes
2 S O I R O S E C C A – E A S
Contactos auxiliares
AX Página 13
Contador de maniobras
CNT Página 13
Bobina de mínima tensión
UVT Página 12
Bobina de conexión
CC Página 12
Bobina de disparo
SHT Página 13
Kit de codificación
MIP Página 15
Protección contra contactos directos
SST Página 14
Interruptor de posición
CL Página 14
1 DP
SU MIT
BISH
I
4
T4 INS 6 8 10 12 16
1 Ir (A)= E WM TYP 100
RUN
80 1. 60 1.11.15 40 1.05 1.5 (x %IL 5 4 4 L 5 3 3. PAL L 2 IL T S 1.52 I ) Isd Ip 2t Isd(xIr (xIL) I Tsd Ii
Ir )16 Ii(x 0 60
25 20 15
TAL
I
1 E G TYP Ig RUN Tg F GR
Gancho para transporte
HP
Mando motorizado
MD Página 11
Bobina de mínima tensión
UVT
Cerradura cilíndrica
CYL Página 14
Cerradura Castell
CAL Página 14
ET RES
)
1.0 TESTOCK OVER L/SL
(
Ip
Página 12
Fuente de alimentación interna
Página 19
Relé electrónico de disparo
Página 20
Bastidor extraíble con manivela
Página 9
10
2
RM
0.5 0.8 1.5 3.0
Tg( s)
.84 . 92
.68
It
)0.OFF
ALA
.15
) Ig( xIn
.76
TEST
0.3
Tsd(s
TRIP .10 .10.150.3
0.3 0.5 0.8 0.9 1.5 1.0 3.0
0.3
.06 0.1
5
It ON
0.5 0 7.
0.1
x1.2
(s) .06
0.3 0.5 2
MRC
6 8 10 12
30 4
ERR.
(optional)
MITSUBISHI ELECTRIC
SAE /// ACCESORIOS ///
Accesorios
Carga con Accionamiento motorizado (MD) Además del modo manual, interruptor puede rearmarse automáticamente mediante un motor eléctrico después de cada maniobra de conexión (método de carga después de conectado). Si se desea cargar el interruptor automáticamente después de cada maniobra de desconexión, esto es posible mediante un contac to auxili ar adicional (AXb) (método de carga después de desconectado). Una vez terminada la manionbrade carga delresorte, el indicadoróptico del frontal del aparato indica “CHARGED” (cargado). Esta señal “cargado” está disponible tambiénatravésdelosbornes413(TS+),
Características técnicas
MD-AD125-W
Tensión nominal Rango de tensiones admisibles Tensión de referencia Intensidad de conexión (valor de cresta) Intensidad permanente Tiempodecargadelresorte Demandadepotenciadereferencia Datos parapedido
100 –125 VAC/DC (V) 85 –137,5 (V) 100 / 125 (A) 10/ 12 (A) 3 (s) 5 (VA) 700 /1000 Nº art.
168514
414( TS-) (se incluye en el equipamiento básico con mando motirizado). El accionamiento manual se mantiene siemprecomoaccionamientode emergencia. Para la conexión remota del interruptor automático se requiere una bobina de conexión(CC) y para la desconexiónremota se requiere una bobina de disparo (SHT). La prevenciónantibombeoquedagarantiza por medios electrónicos y mecánicos. El circuito del motor está aislado del circuito de conexión/desconexión (CC, SHT).
MD-AD250-W
MD-AD125-4A4W-W
MD-AD250-4A4W-W
MD-DO24-W
MD-DO48-W
200 –250 VAC/DC 170 –275 200 / 250 5/6
100 –125 VAC/DC 85 –137,5 100 / 125 10 / 12
200 –250 VAC/DC 170 –275 200 / 250 7/8
24VDC 18 –26,4 24 V 22
48 VDC 36– 52,8 48 V 14
1
4
2
6
3
5
5
5
5
5
700 /1000
700 /1000
700 /1000
500
500
168515
168516
168517
168518
168519
Bobina de disparo de sobreintensidad (TC)
Modelo conrearme manual TCM-AL-W
Modelo con rearme automático (TCA-AL-W)
Modelo con rearme manual (TCM-AL-W)
La alarmade sobreintensidad es uncontacto accionadobrevemente(1 contacto normalmenteabierto) parala indicacióneléctrica cuandose produce el disparo delinterruptor debidoa unasobreintensidad. El AL forma parte íntegra delrelé electrónico de disparo. Los relés electrónicos de disparo que figuran en este catálogo incluyenla alarmade sobreintensidad OCR (AL) como función estándar.
Este modelo incorporaun botón gris de rearme(reset) que salta y sobresale hacia adelante permanentemente en el casode alarma de sobreintensidad y que provoca la actuación del contacto de señalización. Sisehaproducidoeldisparodelinterruptor, no puedeconectarsede nuevoantes de accionar el botón de rearme (reset).
Características técnicas
Tensión Carga resistiva Carga inductiva Datospara pedido
TCA-AL-W
TCM-AL-W
AC (V) DC (V) AC (A) DC (A) AC (A) DC (A)
125 / 240 30 / 125 / 240 5/3 4 / 0,4 / 0,2 3/2 3 / 0,4 / 0,2
125 / 240 30 / 125 / 240 5/3 4 / 0,4 / 0,2 3/2 3 / 0,4 / 0,2
Nº art.
168535 (Estándar)
168536
Notas: – Para el usode la alarma de sobreintensidad (AL) no se requiere alimentación de la tensión de mando. Dadoque la salida de relé – Estáconectada sólo durnate 30 ms, no se requiere automantenimiento externo. – La función está activa cuandose produce un disparo porLTD, STD, INST, GFRo ER.
MITSUBISHI ELECTRIC
11
2 S O I R O S E C C A – E A S
/// SAE /// ACCESORIOS
Bobina de mínima tensión (UVT) Este dispositivo se utiliza parala desconexión del interruptor cuando la tensión de mandocae por debajo del valor de la tensión nominal. Está integrado por la bobina
UVT y la unidad de controlUCON, las cuales deben pedirse por separado. Retardos de desconexión configurables: sinretardo(máx. 0,2s)/0,25 s/ 0,5s/0,8s/1,0s/1,5 s/3s.
MITSUBISHI
2 S O I R O S E C C A – E A S
Time delay 0.5s or more
IN1
D1
Pulsadorde disparo
Unidad de mandoUVT
D2
IN2
DT1
Características técnicas
Tensión nominal Frecuencia de red Tiempo de disparo (conretardo) Valor de actuación Valor de desactivación Funció ndedisparo Potencia absorbida
UCONDO24B-WINST
203341
UCOND110B-WINST
203342
BobinaUVT
DT1
Min0,2s
UCOND125B-W INST
(V) 24 (DC) 48 (DC) 100–110 (DC) 120-125 (DC) — sin(0,2s); 0,25s; 0,5s; 0,8s; 1,0s; 1,5s; 3,0s (V) 15,6–20,4 31,2–40,8 65–85 78–102 (V) 10,8–16,8 21,6–33,6 45–70 54–84 Conelcircuitodeseñalabierto(bornesDT1,DT2) (VA) 20 Nº art.
Datos parapedido
BobinaUVT Interruptoresautomáticos
UCONDO48B-W INST
Unidad de mandoUVT
D2
OUT4
Contactode disparo
DT2
Máx.2m
D1
OUT3
Interruptores automáticos
203343
203344
DT2
Máx.2m
Interruptoresautomáticos
UCOND250B-WINST
UCONA120B-WINST
UCONA240B-W INST
UCONA460B-WINST
220-250 (DC)
100–120 (AC) 50/60 Hz
200-240 (AC)
380-460 (AC)
143–187 99–154
65–85 45–70
130–170 90–140
247–323 171–260
203345
203346
203347
203348
Bobina UVT,Nº art.168525; etiquetaUCON, Nº art.168526
Accesorios
Notas: – Tenga presente quepara cada unidadde control UCON debe pedirsesu propia bobina UVT(Nº art. 168525)y su propia etiqueta UCON parael retardo ajustado. – Si se utiliza a 380–460 V AC, se necesitala unidad de mando externa (UCONA460B-W INST,Nº art. 203348). – El disparo se produce con el retardo indicado cuando la tensión cae por debajo del 85 % de la tensión nominal. – Debe contemplarse un tiempo de retardo de 1,5 s entre la conexióndel interruptor y la aplicación de la tensión a la unidad de mando de UVT. – Si se necesita la posibilidad de maniobra por control remotor, retire los puentes de cortocircuito entre DT1 y DT2 y conecte un interruptor (contacto normalmente cerrado con 0,5 A a 150 V DC). – Áreade aplicación a temperaturas ambiente entre +40 °C y –5 °C.
Bobina de conexión (CC) La bobina de conexión es un dispositivo parala conexión por control remoto del interruptor cuando éste está cargado. La bobina se ha concebido paraseñal permanente.Parala conexión se requiereuna señal de 100ms. Para evitar fenómenos de bombeo se ha integrado un enclavamiento eléctrico.
Características técnicas
CC-DO48-W
Tensión nominal Rango de tensiones admisibles Tensión de referencia Interruptor
Bobinadeconexión
AC (A) — Intensidadpermanente
100W, DC (A) 3/ 6 (DC24V (DC48V200W) (s) Máx. 0,08
A1
Tensiónde mando
A2
Circuito interno
Tiempo de conexión Datospara pedido
Parauna tensiónde mando deDC 24–48V nose requiere rectificador.
12
(V) 24–48 DC (V) 18–52,8 (V) 24 / 48
Nº art. 168521
El tiempo de conexión va desde el
comienzo de la excitación de la bobina de conexión hasta el final del cierre de los contactos principales. Si se utiliza un contacto auxiliar integrado AXb como contacto de desconexión, la prevención del bombeo no funciona .
CC-AD250-W
100–250 AC/DC 75–275 100 / 250 0,7/ 1,7 (AC100V 100 VA, AC250V200VA) 0,8/ 1,8 (DC100V 100W, (DC250V200W) Máx. 0,08 168520
En el caso de que para la tensión nominal se hayan indicado dos datos, parael tiempode conexiónes válido siempre el más bajo. Ejemplo: A 24–48V DC,el tiempode conexión corresponde a 24 V DC.
MITSUBISHI ELECTRIC
SAE /// ACCESORIOS ///
Bobina de disparo (SHT) La bobina de impulso se necesita para la desconexión por control remoto del interruptor. En el contacto auxiliar
AX/HAX se ha integrado un contacto de desconexión.
SHT-DO48-W
Tensión nominal Rango de tensiones admisibles Tensión de referencia
24V 100 W, DC (A) 2,5/ 6,0 (DC DC48V200W)
Tiempo de desconexión Interruptor-seccionador
Mín.40ms
SHT C1
Tensiónde mando C2
(s) Máx. 0,04 Nº art.
Datospara pedido
(V) 24–48 DC (V) 16,8–52,8 (V) 24 / 48 AC (A) —
Intensidad de conexión (valor de cresta)
Interrruptor
SHT-A500-W
168524
SHT-AD250-W
380–500 AC 100–250 (AC/DC) 266–550 70–275 380–500 100 / 250 0,5/ 0,7 (AC380V 250 VA, 0,4/1,4 (AC100V100VA, ( AC500V300VA) ( AC250V150VA) 0,6/ 1,6 (DC 100V 100W, — DC250V200W) Máx. 0,04 Máx. 0,04 168523
168522
En el caso de que para la tensión nominal se hayan indicado dos datos, parael tiempo de desconexiónes válido siempre el más bajo. Ejemplo: A DC 24–48 V, el tiempo de desconexión corresponde a 24 V DC.
SHT
Para una tensión de mando de DC 24–48 V no se requiere rectificador.
Contactos auxiliares (AX), (HAX) Estos contactos auxiliares señalizan la posición “ON” o bien la posición “OFF” del interruptor automático. En la planificación y ejecución de los circuitos de contactosauxiliares,asegúrese de quetodos loscontactosnormalmente abiertos y normalmente cerrados CONecten conjuntamente y sin retardo.
El tiempo de rebote en el momento
de apertura y cierre de los contactos es inferior a 0,025 s. En determinadas condiciones ambientales, el poder de corte empeora. Bajo demanda pueden facilitarse más informaciones.
AX-10-W
Poderdecorte deloscontactos Intensidadmáxima admisible de los c ontactos (A)
AC
DC
Carga resistiva 460 V 5
Carga inductiva 2
Carga resistiva 5
Carga inductiva 2,5
250 V 10
10
10
10
125 V 250 V 125 V 30 V
Número de contactosauxiliares Datospara pedido
HAX-10-W
Nº art.
10 10 0,3 0,3 0,6 0,6 10 6 5 contactosnormalmente cerrados, 5 contactosnormalmente abiertos
10 10 3 1,5 10 6 10 10 5 contactosnormalmente cerrados, 5 contactosnormalmente abiertos
168962 (Estándar)
168961
Contador de maniobras (CNT) Elcontadorde maniobrases un contador mecánico que registra la suma de las maniobras(1 operación de conexión/ desconexiónequivale a una maniobra). La lectura del contador puede leerseen el frontal del interruptor.
CNT-W
Contador Indicación Datos parapedido
Mecánico 5 cifras Nº art. 168538
5 8 0 2 0 0 0 0
MITSUBISHI ELECTRIC
13
2 S O I R O S E C C A – E A S
/// SAE /// ACCESORIOS
Contactos de posición (CL) Servicio Funcióndel interruptor Disconnected Posición Seccionado Posición Connected
Los interruptores de posiciónpueden ajustarse parala posición de conectado, test y desconectadodel interruptor. Un interruptor deposiciónestá formado por un conjunto de 4 interruptores individuales.
Seccionado discon.
Interruptor deposición
Características técnicas
CL-4-W
Poderdecortedeloscontactos
Intensidad de carga admisibledelos contactos(A)
Cableadopor partedelcliente
Datospara pedido
BIF-CL-Wa
AC 460 AC 250 AC 125 DC 250 DC 125 DC 30
Carga resistiva 5 10 10 3 10 10 4 conmutadores
Nº art.
168512
Ejecución de los interruptores
Carga inductiva 2,5 10 10 1,5 6 10
Carga inductiva 2,5 10 10 1,5 6 10
Dispositivo de enclavamiento con llave (CL) OFF,porestemotivo,puedeutilizarseparael enclavamientode otrosinterruptores.
Característicastécnicas
CYL-WK-W
CYL-WK1-W CYL-WK2-W CYL-WK3-W CYL-WK4-W CYL-NK-W
Enclavamiento Sistema de cierre
Cilíndrica Base
Cilíndrica 1
Cilíndrica 2
C ilíndrica 3
Cilíndrica 4
Castell Base
168539
168540
168541
168542
168543
168544
Datospara pedido
Nº art.
El sistema de cierre para la cerradura Castell puede ejecutarse de manera individualizada. Bajodemandapueden facilitarse más detalles.
Protección contra contactos directos (SST) La protección contra contactos directos abarca automáticamentelos contactos principales extraíbles (lado dered y lado deaparatosreceptores) cuandose extraeel interruptor automático. Para la comprobacion de los circuitos principales pueden abrirse unasindependiente de otras las tapasde protección
Características t écnicas
SST-L OCK-W
Tip odemontajedelinterruptor Número de polos Datospara pedido
14
Carga resistiva 5 10 10 3 10 10 4 conmutadores 168575
El dispositivo de enclavamiento con llave enclava el interruptor automático en la posición OFF. La llave en cuestiónpuede extraersesólo conel interruptor automático enlaposición
Servicio operation
PosiciónServicio CL–C Posición Seccionado CL-T Posición Seccionado
2 S O I R O S E C C A – E A S
Test test
Nº art.
contra contactos directos en el lado de redy en el lado de los aparatos receptores. La protección contra contactos directos puedeenclavarse con ayuda de un dispositivo mecánico (SST-LOCK). Los candados de enclavamiento deben adquirirse por separado.
SST-203-W
SST-204-W
SST-403-W
SST-404-W
Modeloextraíb le 3/4 3
4
3
4
168510
168974
168975
168976
168973
MITSUBISHI ELECTRIC
SAE /// ACCESORIOS ///
Kit de codificación (MIP) En el modelo extraíble tiene una enorme importancia una correspondencia correcta entrelos interruptores automáticos (modelo, intensidad nominal,accesorios, etc.)y su bastidor extraíble. Una combinación de piezas de ajuste (en el interruptor automático y en el bastidor extraíble) garantiza la ausencia de confusiones.
Material
Metal Nº art. 168547
2
Contacto de puenteo b (SBC)
SBC-5-W
externos, para el cortocircuito de los contactos auxiliares (AXb) debe utilizarse un contacto de puenteado b.
Características técnicas
SBC-1-W
Áreadeaplic ación(interruptor)
Adecuadopara todos losinterruptores
Datospara pedido
Nº art.
SBC-2-W
168548
SBC-3-W
202337
202338
SBC-4-W
SBC-5-W
202339
202340
Adaptador para conexión vertical (VTA) Con ayuda de losadaptadores de conexión verticales, la conexión de potencia puede girarse 90°.
Características técnicas
VTA-02-W
Áreadeaplic ación(interruptor) AE1000–AE1600-SW Unidad de embalaje Piezas 1 Datospara pedido
MIP-W
Datos parapedido
Cuando se desee mover el interruptor automático de la posición de conectado a la posición de test y deba respetarse la secuencia de servicio de los circuitos
Característicastécnicas
Nº art.
168978
En el AE2000-SWA, AE4000-SWA, AE4000-SW,AE5000-SWyAE6300-SWes posible laconexiónvertical.
VTA-03-W
VTA-32-W
AE2000–2500-SW 1
AE3200-SW 1
168979
168980
Adaptador para conexión frontal (FTA) El adaptador para conexión frontal FTA permite la conexión vertical frontal del lado de red y del lado de carga.
Características técnicas
FTA163F-W
FTA253F-W
FTA254F-W
FTA323F-W
FTA324F-W
FTA163D-W
FTA164D-W
Número de polos Tipo Unidad de embalaje
AE1000– AE1600-SW 3 Montaje fijo Piezas 6
AE1000– AE2000– AE2000– AE3200-SW AE3200-SW AE1000– AE1000– AE1600-SW AE2500-SW AE2500-SW AE1600-SW AE1600-SW 4 3 4 3 4 3 4 Modelo extraíble 8 6 8 6 8 6 8
Datos parapedido
Nº art.
169332
Áreade aplicación(interruptor)
FTA164F-W
169331
MITSUBISHI ELECTRIC
169333
169334
169335
169336
169337
169338
FTA253D-W
FTA254D-W
FTA323D-W
FTA324D-W
AE2000– AE2000– AE3200-SW AE3200-SW AE2500-SW AE2500-SW 3 4 3 4 6 169339
8 169340
6 169341
81 169342
15
S O I R O S E C C A – E A S
/// SAE /// ACCESORIOS
Enclavamiento
mecánico (MI) El enclavamiento mecánico es un enclavamientoseguro que impidela conexiónen paralelo de dos o tres interruptores. Entre los interruptores AE1000-SW hasta AE4000-SWAsonposibles cualesquiera combinaciones. Bajodemanda podrá obtener información sobre los interruptores AE4000-SW – AE6300-SW. Además es posible enclavar entre sí interruptores con un número de polos de montaje distintos. Conjuntamente con un enclavamiento eléctrico puede
2 S O I R O S E C C A – E A S
Montajehorizontal
Montajevertical
Enclavamiento con2 interruptores (ACBs) Modelo ACB1 ACB2
2 1 – 0
4 4 1
47
protegerse de este modo el sistema más relevante para la seguridad. En los interruptores extraibles el enclavamiento funciona sólo en la posición de servicio, p. ej., para facilitar el mantenimiento. En la desconexión de un interruptor enclavado y en la reconexión de un interruptorenclavado debe tenerse presente un retardode aproximadamente0,5 ms. Si se utiliza el enclavamiento mecánico (MI) para tres interruptores, no puede utilizarse el enclavamiento de puerta (DI).
Modelo
ACB1 ACB2 ACB3
134
ACB1
) . x a M ( 0 0 0 1
MI-203F-W
MI-204F-W
MI-403F-W
MI-404F-W
MI-203D-W
MI-204D-W
ACB1 ACB2 ACB3
MI-403D-W
AE2000–3200-SW AE4000-SWA
Tipo de montaje Número de polos
3
4
3
4
3
4
3
168963
168964
168965
168966
168967
168968
168969
Nº art.
ACB3
ACB2
MI-404D-W
ACB3
MI-IW-W
AE2000–3200-SW AE4000-SWA
Kitdecable Bowden,se necesitaparael enclavamiento detres interruptores
4 168970
168971
Enclavamiento de puerta (DI)
Puertade armario eléctrico
Este enclavamiento mecánicoimpide que pueda abrirse la puerta del armario eléctrico mientrasesté conectado el interruptor automático.
16
ACB2
ACB1
AE1000–1600-SW AE2000-SWA Montaje fijo
Datos parapedido
AE1000–1600-SW AE2000-SWA Montaje extraíble
Modelo
ACB3
ACB1 ACB2
ACB1
ACB2
Enclavamiento con3 interruptores (ACBs) Modelo ACB1 ACB2 ACB3
[mm]
Áreade aplicación(interruptor)
1000 (Max.)
) . x a M ( 0 0 0 1
Característicastécnicas
El enclavamiento se ha concebido para puertas de armario eléctrico con batiente a la izquierda (estándar). Bajo demanda están disponibles enclavamientos para batiente a la derecha.
El enclavamiento mecánico está provisto de un cable de alambre. Esto deja un cierto margen de libertad a la hora de ubicar el interruptor automático dentro del armario eléctrico.
Características técnicas
DI-F-W
DI-D-W
Áreadeaplic ació n(interruptor) Tipo de montaje
Paratodoslosinterruptores Montaje fijo
Paratodoslosinterruptores Montaje extraíble
168545
168546
Datospara pedido
Nº art.
MITSUBISHI ELECTRIC
SAE /// ACCESORIOS ///
Tapa protectora de pulsadores (BC-L) Con este dispositivo mecánico pueden enclavarse los pulsadores del interruptor automático con un candado (grueso de arco máx. 5 mm) o con un precinto para impedir un accionamiento no autorizado. Enel desuministro nose incluye niel candadoni el precinto.
Tapa
Tapa
Característicastécnicas
BCL-W
Material
Acril (transparente)
Datos parapedido
Nº art. 168537
2
protectora (DUC) La cubierta protectora transparente se sujeta con bisagrasa la puertadel armario eléctrico. Está provistade un cierre atornillado e impide la penetración de polvo y salpicaduras de agua al interior del interruptor.
Característicastécnicas
La tapa cubrebornes es una protección transparente paralos bornes de señalización. La cubierta protege de manera fiable contra contactos directos con los bornes en tensión. En cada interruptor AE-SW para montaje fijo,enelsuministroyaseincluyeunTTC-F-W.
Característicastécnicas
Áreade aplicación (interruptor)
Grado de protección Datos parapedido
TTC-D-W
TTC-F-W
Módulo extraible IP 20
Montaje fijo IP 20
Nº art. 168549 168972 (Estándar)
cubrebornes (TTC)
Áreade aplicación (interruptor)
Grado de protección Datos parapedido
TTC-D-W
TTC-F-W
Módulo extraible IP 20
Montaje fijo IP 20
Nº art. 168549 168972 (Estándar)
Marco protector de abertura de puerta (DF) Esta tapa se sujeta a la puertael armario eléctrico y sirve de tapa y obturación. Bajo demanda pueden facilitarse las dimensiones.
Característicastécnicas
Áreade aplicación (interruptor) Material Grado de protección Datos parapedido
MITSUBISHI ELECTRIC
DF-SAE
Paratodoslos interruptores Plástico IP 20
Nº art. 28319
17
S O I R O S E C C A – E A S
/// SAE /// ACCESORIOS
Transformador de intensidad (CT)
Estos transformadores de intensidad(CT ) son adecuados para los conductores de
Características técnicas
2
CT-06-W 031
CT-06-W 050
CT-06-W 063
CT-10-W 100
CT-12-W 125
CT-16-W 160
CT-20-W 125
CT-20-W 160
CT-20-W 200
CT-25-W 250
CT-32-W 320
Áreade aplicación(interruptor) AE1000-SW AE1000-SW AE1000-SW AE1000-SW AE1000-SW AE1250-SW AE1600-SW AE2000-SW AE2000-SW AE2000-SW AE2500-SW AE3200-SW Intensidad asignadaINmáx (A) 250 315 500 630 1000 1250 1600 1250 1600 2000 2500 3200 Nº art.
Datos parapedido
S O I R O S E C C A – E A S
CT-06-W 025
fasey enparte también parael conductor de neutro (N).
193939
193940
193941
193942
193943
193944
193945
193946
193947
193948
193949
193950
En de suministro se incluye el transformador de intensidad para1 polo.Bajo demanda pueden suministrarse otros transformadores. A 40 °C, a 50/60 Hz
Transformador de intensidad para polo de neutro (NCT)
DiagramadebloquesdelafunciónNCT Transformadorde intensidad ACB
Interruptor
Salida Alarm de contact output señali-
ETR
P1
Relé electrónico dedisparo
513
Se necesita un transformador de intensidad de tales características(NCT) cuando se desee proteger contra defectosa tierra una redcon 3 fases/4 conductorescon un interruptor automático tripolar.
El módulo de protección de cortocircuito a tierraG1 está disponible como módulo auxiliar independiente y se recomienda paraesta aplicación.
Control Tensión supply demando
P2
544
zación
1 N
NCT
Transformadorde intensidadpara poloneutro(TIN)
Características técnicas
2 N
NCT-06
NCT-10
NCT-16
NCT-20
AE1600-SW AE2000-SW 1600
AE2000-SWA AE2000-SW 2000
168989
168990
Áreade apli cación (interruptor) AE630-SW
AE1000-SW
Rango de intensidades
1000
AE1250-SW AE2000-SW 1250
168987
168988
(A) 630
Datos parapedido Nº art. 168986
NCT-12
NCT-32
NCT-40
AE2500-SW
AE3200-SW
AE4000-SWA
2500
3200
4000
168991
168992
168993
Transformador de intensidad totalizador externo (ZCT/ZT)
Método de circuito de carga(ZCT)
Métododeneutrodetransformador(ZT) Interruptorautomático ACB
Interruptorautomático ACB
ZCT
ETR with ER ReléETRconER
P1 P2
Alarm Contactode contact señalización output dealarma
ReléETRconER ETR with ER
Tensión Control demando supply
513
P1
544
P2
Alarm Contactode contact señalioutput zaciónde alarma
Características t écnicas
Datos parapedido
Z1 Z2
544
Área de aplicación Manguitodepaso de conductores
ZCT
Z1 Z2
513
NCT-25
ZCT-163-W
ZCT-323-W
Circuito de carga 370x108 (mm) 230x60 (ovalado) (ovalado) Nº art.
168994
168995
ZCT-324-W
ZT-15B-W
ZT-30B-W
Tensión Control demando supply
El transformador de intensidad totalizador externo (ZCT/ZT) se utiliza en combinación conel reléelectrónicodedisparo, equipado con disparador diferencial (ER), para la localización de corrientes diferenciales. Están disponibles dos métodos: ZCT: Paso de los 3 conductores de fase (y del conductor de neutro en el sistema de 4 conductores)a través del transformador de intensidad totalizador. ZT: Pequeño transformador de intensidad totalizador a través del cual se pasa el neutropuesto a tierradel transformador.
ZT-40B-W
ZT-60B-W
ZT-80B-W
ZT-100B-W
Neutro del transformador 500x108 (ovalado)
15
30
40
60
80
168996
168997
168998
168999
169000
169001
169002
100
Bajodemandapueden facilitarse datos técnicos adicionales y las dimensiones.
18
MITSUBISHI ELECTRIC
SAE /// ACCESORIOS ///
Fuente de alimentación interna (PW) La fuente de alimentación interna PW alimenta la tensión de servicio necesaria al relé electrónico de disparo y está equi-
Características técnicas
pada con 6 salidas para señalizaciones de alarma y de avería.
PW3-W
(AC) (V) 100–240 100–125 (DC) 6
Alimentación eléctrica Salidas
Nº art.
Datospara pedido
168985 (Estándar)
PW4-W
PW5-W
24 – 60 (DC)
100 –240 (DC)
6
6 (SSR)
168562
168562
2
Comprobador
El comprobador sirve para la comprobación funcional del relé electrónico de disparo. El relé de disparo puede comprobarse sinque el interruptor se encuentreen la ING AT ER TIME OP
TPUT OU S3 S1 S2 Hz 50 CY OP EN STEQU FR OP STGNAL SI
z 6 0 H R OC
TC ING ST TE TRIP
8 88 8. .8 888.88 88
0 50 /6 STOPCR a? /O VT
HI BISTE R SEUR TES K MIT EA 00 BR
Y -
9
7
UT TP OU S1S2S3
4
IP TREC K CH
1
SET RE
0
8
6
5
3
2
T SE
20
AL SIGN
Características t écnicas
Y-2000
Puntosdetest Alimentación eléctrica
LTD,INST,STD,cortocircuitoa tierra,prealarma 100–240 V (AC) Regulación en continuo (1–2500%) Cronómetro
UP DOW
?
VT
JU L AD NA SI G
N
ST
C
T L SE NA SIG
T AR ST
OP ST
Y-2000
Rangodeseñaldetest Otros
Nº art. 27496
Datospara pedido
posición de servicio. En la comprobación, se produce el disparo del interruptor automático.
Frecuencia nominal en corriente alterna= 50/60 Hz
Cable de test (TJ) El cable sirve para la comprobación funcional de los interruptores automáticos extraibles. Si el interruptor está extraído del bastidor extraíble, puede conectarse y desconectarse eléctricamente con ayuda de este cablede test, lo cual permite revisar todas las maniobras eléctricas.
Aisladores
Característicastécnicas
Longitud de cable Datos parapedido
CabledetestTJ
(m) 3 Nº art. 168977
Bajodemanda pueden suministrarse otras longitudes
de fase
Versión
Horizontal(FIX) Vertical(FIX-VT) Montaje fijo Adaptadorpara conexión vertical(VTA) Adaptadorpara conexión frontal(FIX-FTA) Horizontal(DR) Vertical(DR-VT) Montaje Frontal (DR-FT) extraíble Adaptadorpara conexión vertical(VTA) Adaptadorpara conexión frontal(DR-FTA)
AE1000-SW – AE1600-SW
AE2000-SWA
AE2000-SW – AE3200-SW
●
✕
●
✕
✕
▲
✕
▲
▲
✕
▲
✕
▲
✕
▲
✕
●
✕
●
✕
●
▲
▲
▲
—
✕
▲
✕
▲
✕
▲
✕
▲
✕
▲
✕
Disponible para aislamiento ▲ = Disponible para separación de los bornes No disponible para AE4000-SW hasta AE6300-SW ●=
MITSUBISHI ELECTRIC
✕=
AE4000-SWA
No disponible — = Montaje imposible
19
S O I R O S E C C A – E A S
/// SAE /// RELÉ ELECTRÓNICO DE DISPARO
Presentación y selección Fuente de alimentacióninterna La fuente de alimentación entrega la tensión de servicio para el módulo de display, para el indicador de disparo y para otrosLEDsindicadores.Aún cuando la fuente de alimentacióndesconecte la tensión de servicio, las funciones de seguridad del relé, como la protección contra sobreintensidady la protección contra corrientes de fuga, siguen estando activas. Cada fuente de alimentacionestá equipadacon 6 salidas para señalizaciones de alarmas o de errores (véase página 22).
3 O R A P S I D E D O C I N Ó R T C E L E É L E R – E A S
Módulo de extensión (opcional) Se necesita cuando se desee utilizar el módulo de tensión, el módulode display o módulos de interfaz.
Modelo de display (opcional) En la pantalla con display de matriz de puntos pueden visualizarse valores medidos (intensidad, tensión, potencia, etc.) y mensajes de alarma y avería (véasepágina 28).
DP1
MITSUBISHI
Módulo (enestecaso:modeloWM1yopcionalMCR) Estemódulo contiene la función de protección de sobreintensidad. Puede elegirse entre dos módulosdiferentes en función de los requisitos (véase página 25). De serie, el polo neutroestá protegido al 100% de la intensidad asignada en los interruptores tetrapolares.
Indicación de intensidad de carga (estándar) Indica la intensidad máxima para cada fase. RUN LED, ERR. LEDs (estándar) Indican el estado operativo del relé (CONECTADO o avería). INST
T YPE W M1 RUN
LED de prealarma (PAL) (estándar) El LEDse ilumina al rebasar unaintensidad de actuación ajustada. Si estáinstalada una fuente de alimentacióninterna, en su salida puede captarseuna señal de prealarma. La prealarma se rearma automáticamente cuando la corriente cae por debajo de un límite regulable y el LEDse apaga.
PAL IL
6
Ii( xIr ) 16
1.15 1.2 1.1 1.05
25 20
I L x1.2
T L (s)
I L (x I r ) 3 3.5 4
S
0.1 .06 .06 4.5
2.5 2
I
30 4 0 60
15
1.5
TL
0.3 0.5 0.5
2
It ON
Isd (x I r )
Tsd (s)
Ig
0.5
0.3 0.5
0.7
0.3
.15 .10 .10
.15 0.3 0.5
0.9 0.8
0.1
1.0
Tg
.84 .76
Tg (s)
.9 2 1. 0 OVER
.68
Ip
0.8 1.5 3.0
1.5 3.0
Ig (x In)
2
It OFF
ALARM
TRIP
T Y PE G1 RU N
0.1
0.3
5
1.5
TALTsd Ii
TEST
M RC
8 10 12
12 16
40 %I L L
GRF
4
10
60
Ip Isd (xIL ) I 2t
2 2
8
80 ERR.
4
6
Ir (A )=
100
RESET
Módulos de ajuste opcionales (eneste caso: modelo G1) El relé puedeadaptarse de formaindividualizadamediante los módulos de ajuste opcionales y puede equiparse con funciones y características adicionales (véase página 26).
) (TEST L/S LOCK
LEDs indicadoresde disparo (estándar) LosLEDsindicanla causadel disparo del interruptor.
Conector hembra TEST (estándar) Al conector hembra incorporadode serie puede conectarse el comprobador Y-2000 para pruebas y revisiones.
20
Selector giratorio de ajuste de corriente de prealarma Mediante esteselector puede ajustarseel límitede activación de prealarma.
Pulsador RESET (estándar) La prealarmay la indicación de disparo se borran accionando el pulsador RESET. Si se utiliza el comprobador Y-2000 de MITSUBISHI y en la comprobación del disparo instantáneo se acciona el pulsador RESET, dejan de estar operativos LTD y STD.
MITSUBISHI ELECTRIC
SAE /// RELÉ ELECTRÓNICO DE DISPARO ///
Funciones estándar
Sobreintensidad de alarma OCR (AL)
Cuando se produce un disparo delinterruptor por sobreintensidad, cortocircuito
a tierra(GFR)o corriente de defecto (ER) se indica un mensaje de aviso.
Protección de conductor neutro (NP) en red de 4 polos
Si existen harmónicos de orden superior, a través delpoloneutro puedecircular una intensidad superior a la intensidad asignada.
La función de protección al 100 % para el polo neutro puede evitar que esto ocurra.
Encontrará información adicional y el módulo de ajuste opcionalN5-W para protección delpoloneutro al 50 % en la página 27.
3
Funciones especiales: Accesorios
MCR: Disparo por corriente transitoria de conexión
Interruptor para conmutación entre disparo instanténeo (INST) y disparo por corriente transitoriade conexión(MCR).
Si en el pedido se incluye el interruptor MCR, éste se integra directamente en el relé.
Transformador de intensidad para polo de neutro (NCT)
Se requiere un transformador de intensidadde talescaracterísticas (NCT) si con un
Es posible el disparo instantáneo únicamente si se produce un cortocircuito durante la conexión. (Después de la conexión es posible un disparo retardado. No es posible un disparo instantáneo).
interruptor automático tripolar se desea proteger adicionalmente contra cortocir-
cuitos a tierra unared de 3 fases/4 conductores (véase página).
Transformador de intensidad totalizador externo (ZCT)
El transformador de intensidad totalizador externo (ZCT) se utiliza en combina-
MITSUBISHI ELECTRIC
ción con el relé electrónico de disparo, equipado con el disparador diferencial
(ER), para la localización de corrientes diferenciales.
21
O R A P S I D E D O C I N Ó R T C E L E É L E R – E A S
/// SAE /// RELÉ ELECTRÓNICO DE DISPARO
Características Diagrama de lascaracterísticas de disparo de losmódulosbase en combinación con módulos de regulación opcionales N5
Versión base
G1
E1
AP
sinmódulosde ajuste opcionales
Cortocircuito a tierra
Corrientediferencial
Segunda prealarmaadicional
Protecciónal50% delpolodeneutro
WS
Proteccióngeneral LTD+STD+INST/MCR
3 O R A P S I D E D O C I N Ó R T C E L E É L E R – E A S
WM
Protecciónde generador LTD+STD+INST/MCR
Fuentes de alimentación interna Poder de corte de los contactos (modelos P3, P4)
Panorámica de modelos Modelo P3
Tensión n ominal
100–240 V AC 100–125 V DC 24–60 VDC 100–240 V DC
P4 P5
Contactos de señalización de alarma
Tensión (V)
6salidas AC
6 salidas 6 salidas (SSR)
Nota: La protección de sobreintensidad y la protección diferencial están activas incluso sin fuente de alimentación.
DC
240 120 125 30
AC
G1/E1/AP
LTD
STD/INST
PAL
TAL
ERR
Véasetabla inferior
Conautomantenimiento
Conautomantenimiento
Sinautomantenimiento
Sinautomantenimiento
Sinautomantenimiento
Módulo opcional
G1
E1
AP
Contactode señalización de disparo
Conautomantenimiento
Conautomantenimiento
—
Contactode señalización de ALARMA
Sinautomantenimiento
Sinautomantenimiento
Sinautomantenimiento
Carga i nductiva
cos = 1,0
cos 4,0 L/R=7ms
1A 1A 0,1 A 1A
0,5 A 1A 0,05 A 1A
Poder de corte de los contactos (modelo P5) Tensión (V)
Ajuste de fábrica de las 6 salidas
Carga r esistiva
DC
240 120 125 30
Intensidad permanente
Intensidadpico (valor de cresta)
Resistencia CONECTADA (máx.)
0,1 A 0,1 A 0,1 A 0,1 A
0,3 A 0,3 A 0,3 A 0,3 A
5 5 5 5
Con automantenimiento: El contacto de señalizaciónp ermanenece ACTIVADO hasta que se rearma. Sin automantenimiento: El contacto de señalización se rearma automáticamente si ya no se cumple la condiciónpara la alarma.
22
MITSUBISHI ELECTRIC
SAE /// RELÉ ELECTRÓNICO DE DISPARO ///
Transformador de intensidad (CT) AE1000-SW
AE1250-SW
AE1600-SW
AE2000-SWA
AE2500-SW
AE3200-SW
1000 A 250 A 315 A 500 A 630 A
1250 A
1600 A
2000 A
2500 A
3200 A
AE4000-SWA
4000 A
AE2000-SW
AE4000-SW
2000 A 1250 A 1600 A
4000 A
AE5000-SW
5000 A
AE6300-SW
6300 A
Notas: – AE100-SW y AE2000-SW están disponibles también con bobinas de transformador de intensidad más pequeñas. – Más detalles en las páginas 6y 7.
3 Construcción modular del relé electrónico de disparo (Cuadro sinóptico de dimensionamiento) Extensiones Módulode extensión (EX1)
Módulo base WS1,WM1 WS1, WM1
AE1000–1600-SW, AE2000–3200-SW, AE4000-SW
WS2,WM2 WS2, WM2
AE2000-SWA, AE4000-SWA, AE5000-SW
WS3,WM3
AE6300-SW
Módulos de regulación opcionales G1: Protecciónde cortocircuito a tierra N5: Protecciónal 50% delpolo de neutro E1: Proteccióndiferencial AP: 2. Segunda prealarma adicional
WS: Proteccióngeneral WM: Protección de generador
MITSUBISHI ELECTRIC
Fuentes de alimentación P3: AC100–240V/DC100–125V concontactos de señalización P4: DC24–60V con contactos de señalización P5: DC100–240V con contactos de señalización SSR (relés estáticos)
Red BIF-CC
Módulo de display (DP1)
BIF-PR
Módulodedisplay
BIF-MD (cuadrodedistribución)(DP2) Módulo de tensión (VT) Interruptor MCR (MCR-SW) La asignación de loscontactos de señalización puede modificarse con DP1/DP2. La salida G1/E1/AP/PAL OUT no puede conmutarse de “Sin automantenimiento” a “Con automantenimiento”.
23
O R A P S I D E D O C I N Ó R T C E L E É L E R – E A S
/// SAE /// RELÉ ELECTRÓNICO DE DISPARO
Modelo WS: Protección general LEDs indicadores de la intensidad de carga
Intensidad de disparo instantáneo Ii
Intensidad asignadaI r
(MCR: opcional )
TYPE WS1
INST
0.7 0.6
0.8
6
RUN OVER
3
PAL LED de prealarma
0.9
Ir(×ln) .84
Ip Isd (xIu) I2t
4 6 8 10 12
12 16
1.0
Ii(×Ir) 16
.92
50 25 .96
.80
Intensidad de disparo con retardo largo Iu
100 150
12
Iu ×2
Iu(×Ir)
TL
Iu
MCR
10
.88
60 %I L L
LED ERR.
O R A P S I D E D O C I N Ó R T C E L E É L E R – E A S
0.5
80
ERR.
2
8
100
LEDRUN
2
4
3
S
TAL Tsd
TL(s)
4
0.1 .06 .06
6
2.5 2
I
1.0
Tiempo de retardo largo TL 0.1
0.3 8
1.5
0.3 0.5
10
Ii
2
It ON
Isd(×Ir)
0.5
Tsd(s)
2
It OFF
Tiempo de retardo corto Tsd
Intensidad de disparo con retardo cortoI sd
LEDs indicadores de disparo (L,S,I)
Rangos de regulación Pos.
Ajuste para
Rango de regulación
Intensidadasignada
Ir 0,5 – 1,0 (en incrementos de 0,05) x In (intensidad asignada máx.)
Intensidadde disparo conretardo largo
lu 0,8– 1,0(en incrementosde 0,02);Disparadorinstantáneo: 1,15 x Iu
Tiempo deretardolargo T L 12–25–50–100–150s a I u x 2
Intensidadde disparo conretardo corto
Tiempode retardo corto
Isd 1,5–2–2,5–3–4–5–6–7–8–9–10 x I r
Tsd
aIsdx1,5
INST/MCR Intensidad de disparo instantáneo
Ii
WS1
16–12–10–8–6–4–2– 2–4–6–8–10–12–16 x Ir (INST) (MCR)
AE2000-SWA, AE4000-SWA AE5000-SW
WS2
12–10–8–6–4–2 – 2–4–6–8–10–12 x Ir (INST) (MCR)
AE6300-SW
WS3
10–8–6–4–2– 2–4–6–8–10 x Ir (INST) (MCR)
Ajuste de fábrica 1,0
1,05xIu: sindisparo 1,25xIu: Disparo
1,0
± 20 %
150
±15%
10
±20% Estosignficaqueeldisparose produce enun intervalo comprendidoentre0,04y0,08s, sicomotiempoderetardose haajustado0,06s.
0,5–0,4–0,3–0,2–0,1–0,06– 0,06–0,1–0,2–0,3–0,4–0,5s (I2 t ON) (I2 tOFF)
AE1000-SW–AE1600-SW AE2000-SW–AE3200-SW AE4000-SW
Precisión
—
WS1: 16 (INST) ±15%
WS3: 10 (INST) ± 10 %
Tiempodeprealarma
± 20 %
OVER
—
Los datos anteriores contienen la función MCR opcional. El ajuste “OVER” corresponde a 1,0.
Características técnicas
WS1-W
WS2-W
WS3-W
Módulo base
WS1
WS2
WS3
168552
168553
205180
Datos parapedido
24
WS2: 12 (INST)
Intensidad deprealarma lp Iu x 0,68 – 1,0 (en incrementos de 0,04) – OVER Tp 1/2TL (despuésde 1/2T L se activa el contacto de señalización PAL)
5
Nº art.
MITSUBISHI ELECTRIC
SAE /// RELÉ ELECTRÓNICO DE DISPARO ///
Modelo WM - Protección de generador LEDs indicadores de la intensidad de carga
Intensidad de disparo instantáneo Ii
Intensidadasignada Ir (ajustada fija y estampada)
TYPE WM1 RUN
INST
6
Ir(A)=
100
ERR. LED ERR.
PAL IL
LED de prealarma
Ii(xIr) 1.15 1.2 1.1 1.05
4
MCR 6
12 16
40 %I L L
8 10 12 16
Intensidad de disparo con retardo largo I L
3
30 40 60 25 20
1.5
15
O R A P S I D E D O C I N Ó R T C E L E É L E R – E A S
ILx1.2
IL(xIr)
TL
3 3.5 4
S
2.5 2
I
TAL Tsd
2
10
60
Ip Isd (xI L) I2t
2
8
80
LED RUN
4
(MCR: opcional )
TL(s) 0.1 .06 .06
4.5 5
Tiempo de retardo largo T L 0.1
0.3
1.5
0.3 0.5 2
Ii
Isd(xIr)
It ON
Tsd(s)
0.5
2
It OFF
Tiempo de retardo corto T sd
Intensidad de disparo con retardo corto I sd
LEDs indicadores de disparo (L,S,I)
Rangos de regulación Pos.
Ajuste para
Rango de regulación
Precisión
Ajuste de fábrica
Indicar al efectuar el pedido
Intensid adasig nada
Ir 0,63 – 1,0 x In (ajustado fijo desde fábrica)
—
Intensidadde disparo conretardo largo
lL 1,0–1,05–1,1–1,15–1,2 x Ir
±5%
Tiempo deretardolargo
TL 15–20–25–30–40–60s a I L x 1,2
± 20 %
20
Intensidadde disparo conretardo corto
Isd 1,5–2–2,5–3–3,5–4–4,5–5 x Ir
± 15 %
5
Tiempode retardo corto
Tsd
a Isd x1,5
INST/MCR Intensidad de disparo instantáneo
Ii
WM1
16–12–10–8–6–4–2– 2–4–6–8–10–12–16 x I r (INST) (MCR)
AE2000-SWA, AE4000-SWA AE5000-SW
WM2
12–10–8–6–4–2 – 2–4–6–8–10–12 x I r (INST) (MCR)
AE6300-SW
WM3
10–8–6–4–2– 2–4–6–8–10 x I r (INST) (MCR)
1,15
±20% Estosignificaqueeldisparose produce enun intervalo com- 0,5 prendidoentre0,04y0,08s, sicomotiempoderetardose haajustado0,06s.
0,5–0,4–0,3–0,2–0,1–0,06– 0,06–0,1–0,2–0,3–0,4–0,5s (I2 t ON) (I2 tOFF)
AE1000-SW–AE1600-SW AE2000-SW–AE3200-SW AE4000-SW
WM1: 16 (INST) ±15%
WM2: 12 (INST) WM3: 10 (INST)
Intensidad de prealarma
lp IL x 0,68 – 1,0 (en incrementos de 0,04) – OVER
±5%
Tiempodeprealarma
Tp 1/2TL (despuésde 1/2T L se activa el contacto de señalización PAL)
± 20 %
OVER
—
Los datos anteriores contienen la función MCR opcional. El ajuste “OVER” corresponde a 1,0.
Características técnicas
WM1-W
WM2-W
WM3-W
Módulo base
WM1
WM2
WM3
168554
168555
205181
Datos parapedido
Nº art.
Bajo demanda, está disponible el modelo WB, para aplicaciones especiales.
MITSUBISHI ELECTRIC
25
/// SAE /// RELÉ ELECTRÓNICO DE DISPARO
Protección de cortocircuito a tierra (GFR)
Ig RUN
0.5 0.3
0.3 0.5
0.7
Tg
O R A P S I D E D O C I N Ó R T C E L E É L E R – E A S
.15 0.3 0.5
0.8 1.5 3.0
1.5 3.0
Tg ( s )
Ig (x In )
3
.15 .10 .10
0.9 0.8
0.1
1.0
GRF
AL ARM
TRIP
T Y PE G1
Opciones de ajuste
El módulo de ajuste opcionalG1-W ofrece protección contra cortocircuitos a tierra hasta varios cientos de amperios. Puede elegirse si se produce el disparo delinterruptoro sólo se activa una señalización de alarma. Esta función requiere una tensión de serviciodesde la fuente de alimentación interna, pero puede tener efecto también hasta aprox. 0,2 x In o por encima de este valor.
Rangos de ajuste
G1-W
Módulode ajuste opcional
G1 (Protección de cortocircuito a tierra)
Datos parapedido
168558
Nº art.
Precisión
GFR-Intensidaddedisparo
Ig 0,1–0,2–0,3–0,4–0,5–0,6–0,7–0,8–0,9–1,0 x I n
GFR-Tiempo
Tg
Característicastécnicas
Ajuste de fábrica
±20%
3–1,5–0,8–0,5–0,3–0,15–<0,1 – <0,1–0,15–0,3–0,5–0,8–1,5–3 s (en 1,5 x I g) TRIP ALARMA
±20%
TRIP
2. Prealarma adicional (AP)
TYPE A P 0.76
Ip2 RUN
xTL 0.68
FL AT
0.84
1.0
xTL Tp2
Ip2(xIu/I L )
FLAT (s) .15 0.3 0.5
0.8
0.6
P AL2
0.3 0.5
.15 .10 .10
0.8 1.5 3.0
1.5 3.0
Cada relé de disparoya viene equipado de fábricacon la funciónde prealarma,pudiendo instalarse conel módulo AP-W unasegunda prealarmaadicional. De estemodo pueden supervisarse con mayor precisión las prealarmas.
Características técnicas
AP-W
Módulode ajuste opcional
AP (Segundaprealarma adicional)
Datos parapedido
Nº art.
168560
Tp2
Diagrama de flujo de prealarmas
Intensidad
Ip Ip Intensidad Encendido
LED PAL Destella
ON
PAL-OUT (Contacto de señalización)
1/2 TL
Opciones de ajuste
Rangos de ajuste
Precisión
2. segundaprealarma adicional: Intensidad de disparo
Ip2
0,5–0,6–0,7–0,8–0,84–0,88–0,92–0,96–1,0 x I u (WS) 0,5–0,6–0,7–0,8–0,84–0,88–0,92–0,96–1,0 x I L (WM)
±10 % (WS) ±5 % (WM)
2. Segundaprealarma adicional: Tiempode reacción
Tp2 0,3–0,4–0,5–0,6–0,7–0,8–0,9 x T L / 5–10–15–20–30–40–60 s (FLAT)
26
OFF
Ajuste de fábrica
±20%
MITSUBISHI ELECTRIC
SAE /// RELÉ ELECTRÓNICO DE DISPARO ///
50 % Protección del conductor de neutro en red tetrapolar (N5) Cada relé de disparoya viene equipado de fábrica con la protección al 100% del conductor de neutro, pudiendo reducirse dicha protección al 50 % para aplicaciones particulares mediante el módulo N5-W.
TYPE N 5 RUN
Característicastécnicas
N5-W
(proteccióndel 50% del Módulo de regulaciónopcional N5 polode neutro) Datos parapedido
Nº art.
168561
3
Protección diferencial (ER)
In
ER
3
5 10
0.3 0.5
2
RUN
1.5 3.0
Te
Opciones de ajuste
.15 0.3 0.5
0.8 1.5 3.0
Te(s )
I n (A)
ER Tiempo
.15 .10 .10
0.8
1
ER I ntensidad d e disparo
AL ARM
TRIP
TYPE E1
Mediante la combinación del relé electrónico de disparo con el módulo de protección de corrientede defectoER y un transformador de intensidadtotalizador externo ZCT se haceposible una protección segura de las corrientes de defecto. Puede elegirseentreprotección decorrientes de defecto, activación en casode corriente de defecto y señalización de alarma en caso de corriente de defecto. Estemódulo requiere una alimentación de tensión de mando mediante una fuente de alimentación interna (P3–P5: véase página ).
Rangos de ajuste
E1-W
de Módulo de regulaciónopcional E1(Protección corrientede defecto) Datos parapedido
Nº art.
Precisión
168559
Ajuste de fábrica
+0 % –30 %
In 1–2–3–5–10 A Te
Característicastécnicas
O R A P S I D E D O C I N Ó R T C E L E É L E R – E A S
3–1,5–0,8–0,5–0,3–0,15–<,1– <0,1–0,15–0,3–0,5–0,8–1,5–3 s TRIP ALARMA
(en 1,5x I
)
n
±20%
TRIP
Interruptor MCR (MCS-W) Interruptor para conmutación entre disparo instanténeo (INST) y disparo por corriente transitoria de conexión (MCR). Si el interruptor MCR está incorporado dentro del interruptor de potencia y en el relé de disparo el interruptor de selección y ajuste INST/MCRse encuentra en la posición MCR, puede utilizarse la función MCR. Función MCR: Durante la conexión del interruptor de potencia, la característica de desconexión instantánea (INST) está activa, pero dicha característicaestá inactiva cuando el interruptor automáticoestá cerrado (CON).
MITSUBISHI ELECTRIC
Características técnicas
MCS-W
Interruptor
Interruptor MCR
Datos parapedido
Nº art.
168570
27
/// SAE /// RELÉ ELECTRÓNICO DE DISPARO
Módulo de extensión (EX1) El módulo de extensiónEX1 permite el uso Comunicación de funciones auxiliares prácticasadicionales A través del módulo de extensión junto con un módulo de display (DP1 o DP2), EX1 pueden comunicarse internamente un módulo de interfaz (BIF-CC / BIF-PR / de manera simultánea dos módulos de BIF-MD) y elmódulo demedida( VT). display y un módulo de interfaz. Distintos elementos de medida y precisión elevada Mediante el montaje de un potente ASIC es posible realizar distintas operaciones de medición (intensidad de la carga, tensión, energía, harmónicos, etc.) con una excelente precisión de medida.
ON 8 1 2 3 4 5 6 7
3 O R A P S I D E D O C I N Ó R T C E L E É L E R – E A S
Características técnicas
EX1-W
Modelo
Módulo de extensión Nº art. 168564
Datospara pedido
Módulos de display (DP1/DP2)
MITSUBISHI
DP1
Con los módulos de display DP1 y DP2 pueden visualizarse ajustes, valores medidos y mensajesde estado, p. ej., ajustesde lassalidas, mensajes de disparo y de aviso y muchos más. Es posible visualizar simultáneamente varios elementos El módulo de display permite representar simultáneamente diferentes elementos de manera sencilla, p. ej., todas lasfasesde la intensidad de la cargay la tensión en una misma pantalla. Iluminación en 2 colores Si se produce un disparo o un estado de alarma, la retroiluminación del módulo de display cambia automátiCaracterísticas técnicas
Versión
Nº art.
Datos parapedido
camente de verde a rojo, indicando de este modo un estado crítico. Visualización de gráficos Con ayuda de la pantalla de matriz de puntos tipo LCD integrada pueden representarse gráficamente los resultados, p. ej., en forma de barras para la intensidad de la carga, para harmónicos o curvas características. Están disponibles dos modelos: El DP1 se incorpora al módulo base delrelé de disparo,el modelo DP2puede montarseen un cuadro de distribución. De serie se entrega uncable deconexión de2 m de longitud, pudiendo suministrarse como opciónunode5m.
DP1-W
DP2-W
Módulodedisplayparasuincorporación alrelédedisparo
Módulo de display parasu incorporación al cuadro de distribución
168565
168566
Notas: – Parael funcionamiento se requiere un módulo de extensión EX1. – El módulo de medición VT-W (Nºart. 168567, véase másadelante)se necesita cuandose desee visualizar varias variablesmedidosapartedel valor de intensidad
Módulo de medida (VT) El módulo de medición VT-W permite la medición de tensiones, potencias, corrientes harmónicas, etc. y puede conectarse al módulo de extensiónEX1.
MITSUBISHI
Características técnicas
Módulo para Datospara pedido
28
VT-W
U/P/E/cos /Corrientediferencial/Medicionesde valoresmedios/histórico de alarmas/ Mediciones de corrienteen losdisparos Nº art. 168567
MITSUBISHI ELECTRIC
SAE /// RELÉ ELECTRÓNICO DE DISPARO ///
Módulos de interfaz (BIF-CC/BIF-PR/BIF-MD) Losmódulosdeinterfazabren alinterruptor automático AE-SW las puertas del futuro gracias a la comunicación y a un control inteligente. Conexión a distintas redes abiertas Los módulos permiten su integración sencilla, rápida y segura en redes abiertas, p. ej., CC-Link®, PROFIBUS/DP y MODBUS® (RS-485).
MITSUBISHI
POWER T ERR. BF S BUSADDRES
T RESE
ON
MITSUBISHI
Control inteligente gracias a la
comunicación multidatos Con ayuda del control inteligente gracias a la comunicación multidatos, los módulos de interfaz transmiten resultados de medida, valores de ajuste, mensajes de error y disparos a un autómata programable (PLC) o a un sistema SCADA.
POWER R. T ER BF BUSADDRESS
T RESE
ON
Ejemplo: AE-SW en red By using various application softwares for PLC, users can also c onnect to the
PCcontarjeta Personal de interfaz Computer MELSECNET/10
MITSUBISHI
network SCADA system.
POWER
MELSECNET/10
SW
CC-Link®/ PROFIBUS/DP / MODBUS®
C C - L i n k® / P R O F IB U S - D P / M O D B U S ®
Módulo de Interface I/O Unit interfaz Unit Módulo E/S
Modbus
ERR. ADDRESS
T RESE
RXD TXD
R T ER
O R A P S I D E D O C I N Ó R T C E L E É L E R – E A S
MELSECNET/10
MELSECNET/10 Interfacecard
ON
PLCMELSEC PLC
Eco Monitor Pro EcoMonitorPro
ME110S ME96NSR
MDU MDU
AE-SW
AE-SW
Características técnicas
BIF-CC-W
BIF-PR-W
BIF-MD-W
Versión Tipo de red
Módulo de interfaz CC-Link®
Módulo de interfaz PROFIBUS/DP
Módulo de interfaz Modbus®
168571
168572
168573
Datospara pedido
Nº art.
Notas: – Parael funcionamiento se requiere un módulo de extensiónEX1. – El módulo de mediciónVT-W (Nºart. 168567) se necesita cuandose desee visualizar valoresmedidos adicionales apartedel valor de la intensidad
Módulo de control de E/S (BIF-CON/BIF-CL) El módulo de controlde E/S BIF-CON permite la supervisión y controlremotos del interruptor en diferentes redes. Junto con el módulo de interfaz, el interruptor puede supervisarse y maniobrarse desde la red (CONEXIÓN/DESCONEXIÓN, carga del resorte, etc.).
Función
Operación
Observación
CONectar
Entradasdigitales(DI)
1contacto(a)paralabobinadeconexiónCC 1 contacto(a) para labobina demínima tensión SHT (imposible conunatensiónnomin alde AC380– 500 V) 1contacto(a)para elaccionamientomotorizado MD ParaBIF-CCy BIF-MD: Puedesupervisarse un máximo de 3 entradas. ParaBIF-PR:Puedensupervisarseun máximo de 1 entrada.
Posiciónde extracción del interruptor
Posiciones: CONECTADO, TESTy SECCIONADO; sóloes posiblejunto conBIF-CL
DESconectar Cargarelresorte
Supervisar
Características t écnicas
BIF-CON-W
Versión
Módulo de control de E/S
Datospara pedido
MITSUBISHI ELECTRIC
Conjuntamente con el interruptor de posición extraíble BIF-CL puede revisarsea travésde la redla posición de extracción del interruptor.
Descripción
3
Nº art. 168574
29
/// SAE /// RELÉ ELECTRÓNICO DE DISPARO
Tabla de configuración del relé electrónico de disparo con EX1 y módulo de medida VT-W Ejemplo d e combinación
Módulo d e display + m ódulo d e extensión
= EX1
Modelo
Módulo base
= DP1
–
= DP2
WS
Módulos de ajuste opcionales
NP
AP
Módulo d e display + m ódulo d e extensión + m ódulo VT
= EX1
WM G1
E1 NP P3 – P5
Fuente de alimentación
AP
= DP1
–
= DP2,VT
WS G1
E1
NP
AP
WM G1
E1 NP P3 – P5
AP
G1
E1
—
—
Valores
Intensidad de la carga(±2,5%) Intensidadde cortocircuito a tierra(±15 %)
—
—
—
—
—
—
—
—
Factor de potencia(±5 %) Energía(activa, reactiva) (±2,5%) Corrientes harmónicas (±2,5 %) Frecuencia (±2,5%)
—
— — — — — —
Potencia(activa,reactiva, aparente) (±2,5%)
O R A P S I D E D O C I N Ó R T C E L E É L E R – E A S
—
Tensión(±2,5 %)
3
(3,5 ... 19)
Almacenamientodel estado en disparo LTD
STD
INST GFR ER
— —
— —
—
—
— —
UVT
— —
—
—
— —
— —
—
— — —
— —
—
—
—
—
—
— — —
— — —
— —
—
— — —
— —
Mensajesde error memorizados
PAL1 PAL2
—
—
—
EPAL ER
—
—
—
—
—
—
OVER GFR
— — —
— — —
— —
—
— — —
— — —
— —
—
— — —
— — —
— —
—
Ajustesde la característica de disparo(sólo en el modelo paracuadroeléctrico DP2) LTD
STD
INST
PAL1
PAL2 GFR EPAL ER
— — — —
— — —
— — —
— —
— — — —
— — —
— — — — —
— — — —
— — —
— — —
— —
— — — —
— — —
Ajustes Cambio delestadode salida
Fechay hora
Tiempo exigido
Método de mantenimiento de alarma
Informaciones de disparo y de alarma
Información de medida (valoresmín. y máx.)
Módulo base/ módulosopcionales deajuste
Mensajesde error
Dimensionamiento del tranformador de intensidad (CT)
Métodode líneade fase
Sentido deconexiónde lared y lacarga
Rearmar(reset)
Informacionesespecíficas de losrelés
: Es posible laindicación en el DP1/DP2 : Es posible laindicación y ajuste en el DP1/DP2 Pueden utilizarse 2 módulos de display. La indicaciónsólo puede realizarse si estáinstalado un UVT. Incluidala precisióndel ZCT.
30
MITSUBISHI ELECTRIC
SAE /// RELÉ ELECTRÓNICO DE DISPARO ///
3 O R A P S I D E D O C I N Ó R T C E L E É L E R – E A S
MITSUBISHI ELECTRIC
31
/// WSS /// PANORÁMICA
Serie World Super WSS – Las extensas series de interruptores de MITSUBISHI ELECTRIC Los interruptores se distinguen por los tamaños constructivos con sistema electrónico de disparo más compactos del mundo.
El know-how técnico y la tecnología de procesadoressometida a pruebas a lo largo de la dilatadaexperiencia acumulada constituyenel núcleo de los sistemas de actuación de los interruptores.
MITSUBISHI NO-FUSE BREAKER
MITSUBISHI MODEL
In
IEC60947-2 JIS C 8201- 2
O F F
NO-FUSE BREAKER
Ue 690VAC 525VAC 500VAC 440VAC 380 /415VAC
NF125-SGW
125A
230VAC 300VAC
Ir 8 0-125A
EN60947-2 40°C Icu /Ics 8/8kA 22/22kA 30 /30kA 36/36kA 36 /36kA 85/85kA 20 /20kA
MODEL
3 P
Uimp 8kV
Ui690V
O N
T
MODEL
RE100
4
TL(S) 60 100 12
1000A
TRIC MITSUBISHI ELEC
50/60Hz
IS(xIr)
3.5 3 2.5 100 2
80
4 5 6
TL
Is
Ii
70%
Ts
TS(S)
.1 7 8 10 .06
.2
RIC MITSUBISHI ELECT
Ir Ip
In 100A
Ii(X100A) 8 10 6 12
.3
4
14 .07
PAL
OVER
250 220
Ip(xIr )
300
200
350 3.5 3 2.5 400 2
Ir(A) TEST 6 0 8 0 .10
T
Ir Ip TL
Is Ts
.1
100 .06
12 Ii
TL(sec)
4 5 6
8
10
7 6 8 10 4
12 14 16 Ii(X400A)
IS(xIr)
.2
PUSH TO TRIP
.10
.3 .07
TS(sec)
Ip(xIr)
OVER PAL 70%
250 T TL
Is
Ii
200
Ts
1
.5
2
8 10
100
.2
.1
150 .06
.3 TS (s)
12 14 16
7 6 8 10 4
IS (×In, Ir)
Ir(×400A)
12 T L(s)
NF125-SGW RT,3 polos
3
350
In(A)
60 TEST
45 6
.7 .8
300
225
Ir Ip
A C I M Á R O N A P – S S W
Icu/I cs 25 /13kA 65/33kA 85 /43kA 85 /43kA 125/ 63kA Icw 20kA 0 .1s
Ir 5 00-1000A
PUSH TO TRIP
Ir(A)
In
NF1000-SS
MITSUBISHI ELECTRIC
PUSH TO TRIP
80
MODEL
O N
Cat.A
63
NO-FUSE BREAKER
50kA 85kA
500VAC 250VAC
IEC60947-2 EN60947-2 Ue 690VAC 500VAC 440VAC 400VAC 230VAC Cat. B
MITSUBISHI
40°C
50 - 60Hz 8kV
Uimp
Icu/Ics 10 / 10kA 30/ 30kA 42/42kA 45/45kA 85/85kA
400
690VAC
Ui
Icn 35kA 50kA 85kA
IEC 60947-2 EN 60947-2
400A POLE
3 P
POLE
JIS Ue 550VAC 460VAC 220VAC
O F F
NF400-SEP
II(×400A)
.8 .7
.9 1.0
IP (×In, Ir)
NF400-SEW, 3 polos NF1000-SEW,3 polos
WSS: Serie World Super La nueva serie WSScumple lasexigencias de protecciónnacionalese internacionalesconformealanormaVDE,ENeIECparaaplicacionesindustriales así comopara requisitos ampliadosde la navegaciónmarítima. La nueva tecnología de desconexión garantiza una fiabilidad elevada y la mejor protección. 32 hasta 250 A en un mismo tamaño constructivo (3 y 4 polos) Sistema de disparo por sobreintensidad intercambiable (magnetotérmico o electrónico) Disponible enmontaje fijo o enformato enchufable Poder de desconexión Ics = 100 % Icu, hasta 690 V Disponible tambiéncomointerruptorseccionador de potencia
La acreditada World Super Serie se distingue por el know-how tecnológico y la tecnología de microprocesadores sometida a pruebas a lo largode la dilatada experiencia acumulada. Los interruptores automáticos de caja moldeada permitenaumentar la seguridad reduciendo al mismo tiempo los tiempos de actuación. 400 hasta 800 A 2 tamaños constructivos (3 y 4 polos) Sistema electrónico de disparo Disponible en montaje fijo o en formato enchufable Disponible tambiéncomointerruptorseccionador de potencia
Tecnología inteligente de desconexión para su seguridad
kA
La innovadora tecnología de actuación de los interruptores automáticosasí comoel usode un relé electrónico de disparo inteligente permitenaumentar la seguridad a la vezque acortan los tiempos de actuación.
200
La acreditadaserieestándar parapotencias de desconexión elevadas confuncionesde protecciónóptimas parainterruptoresde transformadores,interruptores de alimentación de generadore interruptoresde salida. Los interruptores-seccionadoresde potencia puedenutilizarsecomointerruptores de acoplamiento bien interruptores-seccionadores. 1000 hasta 1600 A 1 tamaño constructivo (3 y 4 polos) Sistema electrónico de disparo Disponible paramontajefijo Disponible también como interruptorseccionador de potencia
(ICU de400VAC)
Poder de corte
UGW
UEW
RGW
REW
El amplio espectro de interruptores automáticos va de 3 hasta 1600 A.
125
85 75 70 HGW
50 45 36
HEW SEW SEW
SGW
10 7,5 5
HW SW
32
32
SW
63
125/160/250
400/630/800 1000/1250/1600
AF
MITSUBISHI ELECTRIC
WSS /// PANORÁMICA ///
Descripción Nueva tecnología de desconexión La innovadora tecnología de maniobra de los interruptores automáticos así como el
uso de un relé electrónico de disparo de nuevo desarrollo hacen posible aumentar
Sistema descargador de arcos
la seguridad acortando al mismo tiempo los tiempos de actuación.
Mecanismo de maniobra
Los interruptores automáticos de Mitsubishi controlan de manera óptima la energía del arco con la ventajade una combinaciónóptima de separación entre rejillas, forma constructiva y portacontactos.
El contacto se abre y cierra con gran rapidez independientemente del tiempo de accionamiento de la palanca de maniobra. De este modo, se reduce considerablemente la demanda de los contactos y se garantiza un altogrado de seguridad.
o t n e i m o i v i d o p M á r
Inducción magnética Rejilla de control Fuerzamagnética
4 Carcasa
Arco
Palanca de maniobra Indicación de disparo
Extinción del arco
Transporte del arco El arco es transportadodirectamentealacámaradeextinción delarco (véase figurasuperior) a travésde un portacontactos móvilsobrelapiezadetransferencia,extinguiéndosecongran rapidezendichacámara.Deeste modo, los contactos quedan muyprotegidosyseaumentala capacidaddel ruptor.
MITSUBISHI
Ue 690VAC 525VAC 500VAC 440VAC 380 /415VAC 230VAC 300VAC
In 100A Ir 6 3-100A 3 P
POLE
Uimp 8kV
Ui690V
O N
Cat.A
Pulsador de disparo (pulsador)
C MITSUBISHI E LECTRI
PUSH TO TRIP
T
MODEL
Permiteun disparo mecánico externopara revisarel funcionamientodel accesoriode montaje y dela función derearme manual.
EN60947-2 40°C Icu /Ics 8 / 8kA 22 /22kA 30 / 30kA 36/ 36kA 36/ 36kA 85 /85kA 20 /20kA
IEC60947-2 JIS C 8201-2
O F F
NO-FUSE BREAKER MODEL NF125-SGW
80
60 100 12
63
50 / 60Hz
80 100
3.5 3 2.5 2
4 5 6
TL
TS(S)
IS(xIr)
TL(S)
Ir(A)
Ir Ip
In 100A
RE100
.2
.1 7 8 10 . 06
.3
Is
Ii
OVER
Ip(xIr)
.10
14 .07
4
PAL
70%
Ts
Ii(X100A) 8 10 6 12
Construcción de un interruptor modelo NF125-SGW
T
MODEL
RE100
50/60Hz Ir(A) 80
63
TL(S) 60
100 12
IS(xIr) 3.5 3 2.5 100 2
80
4 5 6
TL
TS(S) .1 7 8 10 .06
Ir Ip
In 1 00A
.2
.3
Is Ii
70%
4
PAL
Ts
Ii(X100A) 8 10 6 12 14 .07
Ip(xIr)
.10
Selector giratorio de ajuste en el relé de disparo
MITSUBISHI ELECTRIC
OVER
El estadode disparo automático se indica mediante la posicióncentral de lapalanca de maniobra entre lasposiciones ON y OFF. Lalíneaamarillaoblancanoestávisibleen esta posición.La figuramuestra la palanca demaniobraenlaposicióndedisparo. Rearme Elrearmedelinterruptordespuésdeun disparo se logra en primer lugar colocando lapalancademaniobraenlaposiciónOFF demodoquepuedacargarseelmecanismo. TraslaconmutaciónalaposiciónON,el circuitode maniobraquedade nuevo cerrado. Sin disparo El interruptor dispara aun cuando se produzca una sobreintensidad, siempre que se mantengala palanca de maniobra en la posición ON. Mecanismo de maniobra del contacto principal El disparo delinterruptor se produce incluso encasoscríticosenloscualesseproduzcael peligrode soldaduraa consecuenciade una sobreintensidad.La palanca de maniobra permanece en la posición ON, identificando de este modo el estadode excitación.
Característica de disparo ajustable La característica de disparo puede regularse mediante un giro sencillo de los selectores giratorios de manera óptima para la aplicación en cuestión.
33
A C I M Á R O N A P – S S W
/// WSS /// PANORÁMICA
Tecnología con microprocesador integrada que ofrece un alto grado de seguridad. Alimentación de energíasegura y fiable
Función de prealarma integrada
Las cargas electrónicas, p. ej., los convertidores de frecuencia, generan perturbaciones superpuestasa la corriente de funcionamiento de la máquina.Paraevitar los disparos incorrectos por sobreintensidad, los interruptores automáticos electrónicos de MITSUBISHI ELECTRIC captan el valor eficaz de la corriente mediantesensores digitales. De este modo se garantiza una protección óptima de los circuitos.
De serie, todos los interruptores automáticos electrónicosestán equipados con un indicador de prealarma. Antes de que se produzca el disparo del interruptor automático, se activa unaseñal de salida. Si la intensidad de carga rebasa la intensidad ajustada de prealarma, un relé integrado conmuta la señal de salida y se enciende el LED correspondiente.
Mejora de la protección en el caso de oscilaciones de la intensidadde la carga
4 A C I M Á R O N A P – S S W
Intensidad asignadaI r
Elmódulodeprealarma(consalidadecontacto)puede suministrarse como opción para los interruptores automáiticos y los interruptoresdiferenciales (bajodemanda).
Fusibledemediatensión Característica de cortaduración Media tensión
El relé electrónico de disparo de MITSUBISHIELECTRIC ofreceexcelenetes propiedades. El usuario puede ajustar la característica de disparo con cinco parámetros distintos. Estogarantiza una protección óptima entre la media y la baja tensión.
Tiempo de disparo del retardo largo TL
Baja tensión
Intensidad deprealarmaIP
) s ( o p m e i T
Intensidad delretardo cortoIS
Intensidadde lacarga
Miniinterruptor Automtico (Mccb) Carga
Tiempo de disparo del retardocortoTS Intensidad de disparo instantáneo II
Intensidad(A)
Protección extensa gracias al ajuste óptimo de la característica de disparo Intensidad asignadaI n
Intensidad de disparo con retardo cortoI S
Intensidad ajustada Ir
250
300
.7
4 5 6
.8
350
225
1
.5
200
8
In(A)
2
Ir(×400A)
IS (×In, Ir )
100
60 TEST
12 14 16
Intensidad de disparo instantáneo II
II(×400A)
.2
.1
10
7 6 8 10 4
3
.8
.9
Intensidad de prealarma IP
150 12
.3
.06 T L (s)
T S (s)
1.0
.7 IP (×In, Ir)
NF400-SEW3P
Tiempode disparo con retardo largo TL
Tiempode disparocon retardo corto TS
Comprobador móvil para verificación y mantenimiento
Interruptores automáticos tetrapolares
El comprobador móvil disponible por separadopermite al usuario revisar las cuatro propiedades siguientes: 1. Disparo con retardo largo 2. Disparo con retardo corto 3. Disparo instantáneo 4. Ajustes de prealarma El estado operativo se indica mediante LEDs de intensidad de la carga, prealarma y sobreintensidad.
El polo de neutroen los interruptor automáticos tetrapolares no estáprotegido. Una versión especialde los interruptores automáticos tetrapolares con relé electrónicode sobreintensidad garantiza una protección de sobreintensidad al 100 %. Impide losdaños por incendio en el cable en redes con conductores de neutro allí donde se produzcan harmónicos de tercer orden.
34
L1
L2
L3
N
MITSUBISHI ELECTRIC
WSS /// PANORÁMICA ///
Software de cálculo y selección MELSHORT2 MELSHORT2: el nuevo software de cálculo para instalaciones de baja tensión MELSHORT2 es un software base que cumple el perfil completo de requisitos para la concepciónde un sistemade distribución de energía. Debido al aumentode losrequisitos técnicos y a la alta responsablidad de gran alcance, para un cálculo y concepción óptimos del sistema de distribución de energía no sóloresulta útil disponer de un software de cálculo, sino que es algo más que obligatorio. En basea un funcionamiento sencillo y segurose contemplan todas las normas mundiales de la electrotecnia moderna.
Esquemafundamental de la redque se desea calcularcon casilla paraintroducción de datos
Partiendo del transformadorde alimentación, pasando por los interruptores automáticosde alimentación o bienel generador de emergencia paralelo, las distintas bifurcaciones de grupos de motores y condensadores así como los restantes cuadros de distribución hasta el último interruptorautomático, en cada punto deseado se calcula el nivel o bienintensidades de cortocircuito correspondientes. De este modo se hace posibleuna selección óptima de interrptores automáticos para el punto de trabajo previsto. Algunas de las configuraciones que puede implementarse de manerasencilla y sin ningún problema con MELSHORT2: Desconexión con selectividad Protección de reserva Coordinación con la alimentación en el lado de media tensión Consideración de las intensidades transitorias de arranque de motores De este modo se garantiza en la práctica real una adaptación óptima de los componentes de distribución de energía a las circunstancias correspondientes. Los distintos resultados de cálculo y propuestas de selección de modelo así como el esquema eléctrico correspondientes junto con los valoresasociados pueden utilizarse en formato acondicionadopara la documentacióndel cuadroeléctrico. Otra ventaja adicional es el serviciogratuito de actualización vía Internet.
Representación de las característicasde disparo de un interruptor automático en red
MITSUBISHI ELECTRIC
Característicastécnicas
MELSHORT2
Sistemaoperativ o
MSWindows95/98/NT4.0asícomoWindows2000
Soporte informático
CD-ROM
Nº art.
129115
35
4 A C I M Á R O N A P – S S W