Powerpoint presentation on linguistic etiquette.Descripción completa
Article by John A. Lucy on the Linguistic Relativity Hypothesis.Full description
Germaine Tailleferre guitareDescrição completa
Germaine Tailleferre guitare
The Golden Germ
Descripción: Competencias Lingüística en Expresión escrita y oral
Descrição completa
Nuk Au NeterFull description
Original post is at: http://www.persuasiontheory.com/persuasive-language-presuppositions/ You can download the Quick Start Guide for free to make your language persuasive and effective. This is...Full description
Full description
The word as a linguistic sign.
Descrição completa
Full description
LINGUISTICA GERMANICA VOCALISMO Triangolo vocalico indoeuropeo: vocali brevi
vocali lunghe i
u e
ī
o
ū ē
a
ō ā
Triangolo vocalico germanico (II-I sec. a.C.): vocali brevi
ie. /a:/ > germ. /o:/ ie. * BHRĀTĒR lat. fr āter germ. * br ō þar got. br ō þar ags. br ō þer aat. bruoder
ingl. brother ted. Bruder
Evoluzione dei dittonghi indoeuropei (II-I sec. a.C.): ie. ie. ie. ie.
AI OI AU OU EI EU
Esempi:
germ. ai germ. au germ. ī germ. eu ie. * OINOS “uno” germ. * ainaz ags. ān ingl. one
aat.
ein
ted. ein
ags. ā ags. ea ags. ī ags. eo
aat. ei, ē (avanti r, w, h, in posiz. finale) aat. ou, ō (avanti h e qualsiasi dentale) aat. ī aat. iu, io (eo)
ie. * ROUDHOS “rosso” germ. * rauðaz
ags. aat.
read r ōt
ingl. red ted. rot
Evoluzione delle liquide e nasali sonanti indoeuropee (II-I sec. a.C.): ie. / d / / c / / e / / f / > germ. /ul/ /ur/ /um/ /un Esempio: ie. * f- germ. * un- (continua in tutte le lingue germaniche)
lat. in-
N.B. “sonante”: liquida o nasale che può costituire nucleo di sillaba (cfr. la nasale in ingl. bottom)
1
Fenomeni del germanico comune a) Innalzamento vocalico: germ. * e > i - in presenza di antiche /i/, /j/ nella sillaba seguente - in presenza del nesso nasale + consonante Esempi: ie. * ESTÍ (“è”) germ. * ist(i) ags. is aat. ist lat. ventus ags. wind aat. wint
b) Abbassamento vocalico: germ. * u > o germ. * i > e in presenza di un’antica / a / nella sillaba seguente Esempi: germ. * gulða- > germ. * golða- > ags. e aat. gold
germ. * wiraz (“uomo”)
> ags. e aat. wer
N.B. In seguito al passaggio di germ. * u > o si ricostruisce il fonema /o/ c) Allungamento vocalico: germ. *–anh- > -āhEsempio: germ. * þanhta (“pensai”) got. þāhta ags. þōhte
aat. d āhta
N.B. In seguito a questa evoluzione si ricostruisce il fonema /a:/ . La ricostruzione di questo fonema avviene anche per evoluzione di germ. /e:/ > /æ:/ , /a:/ (ad esclusione del gotico) Esempio: lat. vē rus
ags. wær
aat. wāri
d) Nascita di un nuovo fonema germanico: ē2 germ. *hē 2r (“qui)
Esempio: ie. * KĒIR
got. hē r ags. hē r
aat. hiar
Vocali lunghe e brevi all’inizio dell’era volgare: i
u e
o a
ī
ū ē2
ō ē1 ā
2
CONSONANTISMO Sistema delle occlusive indoeuropee: Sorde P T K
Labiali Dentali Velari
Sonore B D G
Sonore aspirate BH DH GH
Prima rotazione consonantica o Legge di Grimm (400-200 a.C.): Le occlusive ie. si trasformano in germ. mutando il modo di articolazione, ma mantenendo il luogo di articolazione. a) ie. occlusive sorde > germ. fricative (o spiranti) sorde / p /
/f/ /t/ θ / <þ>
/k/
Esempi: lat. piscis / lat. tres /x/ cornu
ingl. f ish ingl. three ingl. hornlat.
b) ie. occlusive sonore > germ. occlusive sorde
/b/ /d/ /g/
/p/ /t/ /k/
canna bis d ecem gelu
ingl. hem plat. ingl. ten lat. ingl. cold lat.
c) ie. occl. sonore aspirate > 1) germ. occlusive sonore (posizione iniziale; dopo nasale) 2) germ. fricative sonore (altre posizioni)
/bh/ /dh/ /gh/
/b/ /b/ /d/ / / /g/ /g/
BHRĀie. TĒ*R ingl. brother
ie. * DHEUB- deep ingl. ie. * GHOSTISguest ingl.
N.B. Non subiscono la mutazione i nessi SP, ST, SK. Esempio: lat. stella (< lat. * sterla) ingl. star ted. Stern
Sistema delle occlusive e fricative germaniche derivate dalla prima rotazione consonantica Labiali Dentali Velari
occl. sorde /p/ /t/ /k/
occl. sonore /b/ /d/ /g/
fricative sorde /f/ / θ /x/
fricative sonore /b/ / /g/
/ð/
3
Dal germanico alle lingue germaniche a) Esito di germ. /ð/: > / d/ Nelle lingue germ. occidentali la fricativa sonora dentale /ð/ dà esito di occlusiva sonora /d/. Esempio: germ. * mōðer ags. modor as. modar afris. moder
b) Raddoppiamento consonantico: in particolare avanti /j/ Nelle lingue germ. occidentali tutte le consonanti, esclusa /r/, dopo vocale breve si geminano, in particolare avanti /j/ Esempio: germ. * biðjan got. bidjan aisl. biðia
ags. biddan aat. bitten
c) Metafonia La metafonia è il mutamento di timbro della vocale radicale per influsso di suoni presenti nella sillaba successiva. E’ un fenomeno di assimilazione regressiva. Si verifica a partire dal germanico e progressivamente nelle singole lingue germaniche con esiti diversi. A seconda del suono che provoca il mutamento avremo: 1. metafonia palatale: causata dalla presenza di / i/ o / j / nella sillaba atona. 2. metafonia labiale: causata dalla presenza di / u/ o / w / nella sillaba atona. La metafonia palatale riguarda tutte le lingue germaniche ad eccezione del gotico. In aat. e in as. interessa solo /a/ (“metafonia primaria”). Provoca un innalzamento e/o una anteriorizzazione della vocale tonica. iy eö
u o a
Esempi: / a / > / e / o: / > / ö: / u: / > / y:
/ / /
germ. satjan* ags. settan germ. ags. * fœt > f ēt f ōtiz * germ. mūsiz* ags. m 8 s
aat. sezzan aat. mūsi > mat. miuse /mü:se/
4
Apofonia L’apofonia è la variazione della vocale radicale con valore morfologico. In una stessa radice la vocale si può presentare con un timbro o una lunghezza differente, distinguendo così voci semanticamente connesse. Esempi: ingl. s ong, sing, s ang, sung ie. * TEG- “coprire”, lat. t ego “copro”, lat. t oga “toga”, lat. t ē ctum “tetto”, lat. t ēg ula “tegola”
Gradi apofonici in indoeuropeo: Grado normale: / e / Grado forte: / o / Grado allungato: / e: / / o: / Ø (l’elemento vocalico manca) Grado zero:
Esempio: * BHER* BHOR* BH ĒR-/BHŌR* BHR-
Il germanico utilizza l’apofonia in ambito lessicale e morfologico, soprattutto nel sistema verbale. Esempio: paradigma dei verbi forti di I classe (caratterizzati dall’elemento fonetico fisso / i/ aggiunto alla vocale radicale) alternanza apofonica paradigma ie. paradigma germ. ags. ingl. aat. ted.
presente e ei ī
r īd an ride r ī tan reiten
pret. sg. o oi ai r ād rode reit ritt
pret. pl. Ø i i ridon ritun -
part. pass. Ø i i geriden ridden giritan geritten
I classe: elemento fonetico fisso / i/ II classe: elemento fonetico fisso / u / III classe: elemento fonetico fisso liquida o nasale + consonante ecc.