Training Material: Plan de Servicio Empty Container Handler DCE 80 – 100E
Revision: 11-16-2005
DCE80-100E Manual técnico
Inspección periódica Grupo 90
TDCE01 04ES S. 3
Revision: 11-16-2005
DCE80-100E Manual técnico
Inspección periódica Grupo 90
TDCE01 04ES S. 3
DCE80-100E
Inspección periódica
Manual técnico
Grupo 90
TDCE01 04ES S. 3
Presentación general Para prolongar la vida útil de la máquina y evitar que las averías técnicas causen daños personales o materiales, la máquina debe someterse a una inspección periódica. Si la máquina se utiliza en condiciones en las que no son aplicables las normas de circulación, deberán cumplirse las disposiciod isposiciones especiales de inspección técnica dictadas por la Oficina Nacional Sueca de Seguridad Vial. El horario y las medidas de inspección inspecció n se determinan con ayuda del indicador de tiempo de funcionamiento. Durante la inspección de 1000 horas, conviene adoptar las medidas por orden: 1. Cada 1000 horas 2. Cada 500 horas
Esquema general
Horas de funcionamiento, horas 200 400 500
1000 1500 ...
Intervalos de mantenimiento, horas 1000 500
Nota
Cambio de aceite motor Cambio de filtro motor Servicio de garantía después de 50 h. Comprende: Medidas según la siguiente lista
SERVICIO DE GARANTÍA después de 50 horas de SERVICIO funcionamiento 1. Servicio de 500 horas según el manual técnico, grupo 90 2. Repaso y cumplimiento de la lista de control del certificado de garantía 3. Cambio de aceite del motor, m otor, la caja de cambios y el eje propulsor. pr opulsor. 4. Cambio del filtro de aceite del motor, la caja de cambios y el sistema hidráulico (todos los frenos de discos húmedos, servofiltro, etc.) 5. Reglaje de válvulas (motor) 6. Revisar también todas las uniones roscadas r oscadas (ver SI94-003)
TABLA DE ENGRASE
DCE80-100E Manual técnico
8
Grupo 90
9
TDCE01 04ES S. 4
10 11
6, 7
12 13
KL1318
17
16 15
14
5 19
1
4 3 2
¡IMPORTANTE! Si la máquina está aparcada sin utilizar al aire libre con los vástagos fuera del cilindro, todos los vástagos deben lubricarse con grasa o si- milar para impedir ataques de óxido.
Después de lavar con un desengrasante, los pistones deben accionarse en uno y otro senti- do varias veces para que se forme de nuevo una película de aceite.
DCE80-100E
TABLA DE ENGRASE
Manual técnico Pos. Denominación núm.
Grupo 90
Intervalo
TDCE01 04ES S. 5
Puntos Observaciones
(Horas de funcionamiento) de engrase
200/400 1 2
3 4
Roda Rodami mien ento to,, cili cilind ndro ross de bas bascu cula la-miento Suspensión del mástil
500 S
4
S
2
S S
4 8
S S S
4 4 8
5
Rodamiento de cilindro Rodi Rodillllos os de de apoy apoyoo, mást mástilil de de ele elevaci vación ón y tablero Plac Placas as de de desl desliz izam amie ient ntoo, mást mástilil inte interi rior or-exterior mástil interior-tablero tablero-equipo de elevación lateral
6 7 8 9 10
Aceite de motor Filtro de aceite, motor Cojinete de la rueda directriz Cojinete de mangueta Caja de cambios, aceite
11 12
Caja de cambios, filtro de aceite Eje propulsor
x K
13 14 15 16
Árbol de transmisión Filtro de aceite hidráulico Aceite hidráulico Filt Filtro ro de de res respi pira raci ción ón,, depó depósi sito to hidráulico Bielas de dirección Bisagras, puertas y tapas Pedales de freno
S
17 18 19
1000
x x x
2 2 4 1
x
1 3
x x S
3 2 1 1
Descargar los pasadores de suspensión durante la lubricación. Elevar el mástil con un gato o apoyar el mástil con tacos de madera e inclinarlo hacia adelante para descargar los pasadores y dejar salir la grasa lubricante de la parte inferior de los pasadores.
Utilizar una plataforma aérea o similar. Lubricar todas las superficies deslizantes con lubricante. Utilizar un pincel para distribuir el lubricante. Subir el mástil hasta el máximo. Cada 500 h, comprobar las uniones roscadas y el desgaste de las placas de deslizamiento. Si el espesor de alguna placa de deslizamiento es inferior a 3 mm, cambiar esta placa, ver manual técnico. x) Cambio de aceite cada 200 h 1) x) Cambio de filtro cada 400 h Desmontar, limpiar, controlar y engrasar cada 4000 h. x) Cambio de aceite. Control de nivel a ralentí. x) Cambio de filtro x) Cambio de aceite, diferencial y cubo. Primer cambio de aceite después de 200 h, después cada 1000 h. El aceite debe estar caliente durante el vaciado. Comprobar el nivel de aceite después del llenado. x) Cambio de filtro Cambio de aceite cada 2000 h x) Cambio de filtro
4 L KS
2
Elevación de puertas y tapas Comprobar y apretar los tornillos de elevación del eje del pedal. Lubricar los engrasadores del pedal.
1) El intervalo intervalo de cambio cambio depende depende en gran medida medida de la calidad calidad de combustible, la calidad del lubricante y las condiciones operativas. Si desea prolongarse el intervalo inter valo de cambio de 200 horas, el estado de aceite debe ser revisado por el fabricante del aceite analizando el aceite lubricante de manera regular. Capacidades, ver características técnicas. S=Lubricar K=Revisar
DCE80-100E Manual técnico
TABLA DE ENGRASE, ELEVADOR LATERAL DCE80-90E
Grupo 90
TDCE01 04ES S. 6
4 4 1
1
3
3
7 8
5
6
"Twistlocks"
5
6
Acoplamiento de ganchos
Placa de cierre del acoplamiento de ganchos
DCE80-100E Manual técnico Pos. núm. 1
TABLA DE ENGRASE, ELEVADOR LATERAL DCE80-90E
Denominación
Intervalo 500 S
1000
Puntos de engrase
2 3 4 5
Superficies de deslizamiento, ajuste de longitud --Cilindros, desplazamiento lateral Cilindros, ajuste de longitud Cilindro de seguridad
6 7
Acoplamiento giratorio Pasador de elevación
S
8
Espiga de contacto
S
4
9
Eje, acoplamiento de ganchos
S
2
Grupo 90
TDCE01 04ES S. 7
Nota
Lubricar todas las superficies de deslizamiento con el equipo desplazado al máximo
S S S S
2 4 4
S K
S=Lubricar K=Revisar
4 4
Comprobar que los sensores no tienen daños y están sin grasa. Comprobar el funcionamiento, ver grupo 80 Desmontar y comprobar los pasadores de elevación cada 5000 horas. Ver grupo 80. El mismo control debe realizarse también si se supone que están dañados. Comprobar que los sensores no tienen daños y están sin grasa. Comprobar el funcionamiento, ver grupo 80 Desmontar y comprobar los ganchos cada 5000 horas. Ver grupo 80. El mismo control debe realizarse también si se supone que están dañados.
Inspección periódica DCE100E
DCE80-100E Manual técnico
Grupo 90
TDCE01 04ES S. 10
INSPECCIÓN DIARIA INSPECCIÓN DIARIA
Control o al repostar
Frenos Dirección
Llenado en caso necesario
Función Función
Todos los instrumentos: Intermitentes, luces de freno, señal faros, catadióptricos
Función
Elevación, basculamiento, desplazamiento lateral, ajuste en longitud
Función
Todas las funciones hidráulicas
Accionar todas las funciones hasta el máximo para lubricar interiormente los tubos de cilindro.
Motor, caja de cambios, eje propulsor mangueras hidráulicas
Ruidos extraños? Fugas de aceite?
Combustible
Cantidad • El indicador de combustible no debe indicar nunca 0. Evacuar las condensaciones del filtro de combustible (si es necesario).
Aceite de motor
Nivel
•
Filtro de aire
•
Indicador
Refrigerante
•
Nivel
•
Aceite hidráulico
•
Nivel
•
Aceite de la caja de cambios
•
Nivel
•
Lavacristales
•
Nivel de líquido
•
Ruedas
•
Presión de los neumáticos
Equipo de elevación lateral
•
Comprobar que todos los sensores están sin grasa. Comprobar que todas las lámparas indicadoras funcionan. Comprobar el funcionamiento según el grupo 80
DCE80-100E Manual técnico
Inspección periódica DCE100E
Grupo 90
TDCE01 04ES S. 11
Cada 500 horas Pos. 1
Unidad Carretilla
2
Radiador
3
Motor
4
Filtro de aire
5
Cables de baterías, conexiones de cable y fusibles
6 7 8 9
Turbocompresor Sistema de gases de escape Correas trapezoidales Frenos
10 11
Eje direccional Ruedas directrices y ruedas motrices
12
Eje propulsor y árbol de transmisión
13 14
Caja de cambios Mástil de elevación y tablero
15
Cadenas
16
Implemento
17 18
(Equipo de climatización) Puntos de lubricación, cambio de aceite y de filtro según la tabla de engrase Medida según inspección diaria
19
Medida correctiva Lavar
Nota NOTA: No dirigir la manguera de lavado a alta presión hacia cojinetes o cajas de cojinetes. Lavar el radiador por fuera con agua NOTA: No a alta presión. y detergente. Comprobar la estanqueidad de conexiones de aceite y refrigerante. Cambiar el cartucho de filtro si el in- Ver grupo 30 dicador muestra señal roja. Limpiar, lubricar polos con vaselina. Cambiar cables y conexiones en caso necesario. Comprobar la estanqueidad. Ver grupo 30 Comprobar la estanqueidad. Comprobar la tensión Comprobar si hay fugas. Probar el Ver grupo 70 funcionamiento de los frenos. Control de funcionamiento de frenos de disco húmedos incluido freno de estacionamiento Comprobar si hay huelgos, daños. Ruedas directrices: comprobar pa- Ver grupo 40 y 60 Características ralelidad, deformaciones. Apretar tuercas de rueda. Comprobar que los neumáticos y llantas no están dañados. Comprobar el nivel de aceite Ver grupo 40 Características Comprobar si hay fugas. Apretar uniones roscadas. Comprobar si hay fugas de aceite. Comprobar que las ruedas de manguera giran sin obstáculos y las mangueras no tienen daños. Ver grupo 80 Comprobar la longitud de la manguera y las placas de deslizamiento Comprobar el desgaste. Comprobar si los cilindros de basculamiento tienen formación de grietas. Comprobar uniones roscadas. Lavar, lubricar y ajustar longitud. Ver grupo 80 Control de cadenas de elevación Comprobar que todos los sensores no tienen daños y están sin grasa. Comprobar si hay daños. Comprobar el funcionamiento. Ver grupo 10
¡IMPORTANTE! Repare siempre daños, desgastes o averías que tengan importancia para el funcionamiento y la vida útil de la má- quina o la seguridad personal.
DCE80-100E Manual técnico
Inspección periódica DCE100E
Grupo 90
TDCE01 04ES S. 12
Cada 1000 horas Pos.
Unidad
Medida correctiva
Nota
1
Filtro de habitáculo
Cambiar el cartucho de filtro.
Ver grupo 10
2
Motor
Comprobar el juego de taqués, el sistema de refrigeración, el motor de arranque, el alternador y los fusibles.
Ver manual de taller Volvo y grupo 30
3
Depósito de combustible
Drenar
4
Filtro de combustible
Cambiar filtro. Purgar el sistema de combustible.
5
Inyector
Comprobar
6
Correas trapezoidales
Comprobar y cambiar si es necesario.
7
Baterías
Comprobar
8
Llantas
Comprobar si hay daños.
9
Árbol de transmisión
Comprobar uniones roscadas y huelgos en juntas universales.
10
Caja de cambios y eje propulsor
Limpiar filtros de respiración.
11
Cadenas de elevación
Comprobar si hay daños.
12
Pintura y señales de protección
Mejorar
13
Todas las funciones
Conducir y comprobar
14
(Equipo de climatización)
Comprobar el nivel de refrigerante
15
Comprobar la presión de precarga de los acumuladores del sistema hidráulico.
16
Puntos de lubricación, cambio de aceite y de filtro según la tabla de engrase
17
Inspección de 500 horas.
Ver manual de taller Volvo
Ver grupo 40
Ver grupo 80
Ver grupo 70
¡IMPORTANTE! Repare siempre daños, desgastes o averías que tengan importancia para el funcionamiento y la vida útil de la má- quina o la seguridad personal.
DCE80-100E Manual técnico
Recomendaciones de aceite y lubricantes DCE100E
Grupo 90
TDCE01 04ES S. 13
*
Grasa lubricante Utilice una grasa universal tipo EP según NLGI Grade 2 con un contenido de sulfuro de molibdeno del 3-5% en t odos los puntos de engrase, incluido cojinetes de ruedas.
Grasa lubricante para placas de plástico Utilizar una grasa de engrase aprobada por Kalmar. Se adquiere del departamento de piezas de repuesto de Kalmar. Cartucho de 0,65 kg para pistola de grasa Ref. 923110.0360 Lata de 5 kg Ref. 923595.0003
Aceite de refrigeración para climatizador Aceite ZXL100 Seltec PAG ¡IMPORTANTE! Cualquier discrepancia de esta tabla debe reafirmarse con una ratificación por escrito de Kalmar Service.
Cabina del operador Servicio técnico
DCE80-100E Manual técnico
Grupo 10
TDCE01 04ES S. 8
Cambio del filtro de aire exterior (Cada 200 horas o si es necesario) 1. Desplazar el cartucho de filtro recto hacia fuera y sacarlo. 2. Lavar el cartucho de filtro con agua y líquido lavaplatos o con un equipo de lavado a alta presión. Cambiar el cartucho si es necesario. 3. Volver a montar el filtro.
Control del drenaje de condensaciones de agua 1. Algunas máquinas con aire acondicionado llevan dos mangueras conectadas a la salida de las condensaciones. Las mangueras están instaladas en la parte inferior delantera de la cabina. 2. Comprobar que las mangueras están colocadas de manera que no puedan acumular agua. Una curvatura puede dar lugar a obstrucciones de agua que impida el drenaje.
DCE80-100E Manual técnico
Cabina del operador Servicio técnico
Grupo 10
TDCE01 04ES S. 9
Control del engrase del pedal de freno (Cada 1000 horas)
1 2
3 4
1. 2. 3. 4.
Pedal de freno Engrasador Tornillo de seguridad Eje
1. Comprobar y reapretar los tornillos de seguridad 3, de manera que el pedal de freno esté debidamente fijo al soporte. 2. Lubricar el pedal de freno por los engrasadores 2.
Cabina del operador Servicio técnico
DCE80-100E Manual técnico
Grupo 10
TDCE01 04ES S. 10
Limpiaparabrisas El brazo está fijado a los ejes del motor del motor del limpiaparabrisas sobre un cono estriado. El eje es de acero templado y la fijación del brazo de material prensado blando. Durante el montaje, las tuercas deben apretarse lo suficiente para que las estrías penetren en la fijación y hagan de elemento impulsor. Desmontaje 1. Para desmontar los brazos del limpiaparabrisas, soltar las tuercas y golpear y forzar después con cuidado los brazos.
1
2 3 4
1. 2. 3. 4.
Fijación del brazo del limpiaparabrisas Tuerca de fijación, brazo del limpiaparabrisas Cono estriado en el eje del motor Motor del limpiaparabrisas
Montaje 1. Comprobar que las estrías de los ejes del motor no están taponadas por el material blando de las fijaciones de brazo. Si es así, limpiar las estrías para que puedan penetrar debidamente en las fijaciones del brazo. 2. Colocar los brazos sobre los ejes del motor y apretar las tuercas a 16-20 Nm. Sujetar los brazos para no transmitir el par de apriete al motor, lo cual puede provocar daños.
¡IMPORTANTE! Las tuercas deben apretarse con suficiente fuerza, de lo contrario el eje empezará a deslizarse en la fijación del bra- zo, lo cual ocasionaría daños.
Equipo de climatización Servicio técnico
DCE80-100E Manual técnico
¡ADVERTENCIA!
En caso de rotura de una manguera de refrigeración o de fugas en el sistema, desconectar inmediatamente el equipo. El contacto del fluido refrigerante con la piel o los ojos es peligroso. No permita en ningún caso la libre circulación del fluido refrigerante en un local cerrado, ya que el gas puede provocar asfixia, por ejemplo, al traba jar en fosos. La ley prohibe la emisión deliberada de fluido refrigerante a la atmósfera. No soldar nunca en un sistema de refrigeración cerrado ni en sus proximidades. El vaciado y el llenado de fluido refrigerante en el equipo de climatización debe confiarse exclusivamente a personal de servicio técnico autorizado. El llenado debe realizarse con el fluido refrigerante especificado.
Grupo 10
TDCE01 04ES S. 14
El fluido refrigerante en estado líquido debe haberse evaporado por completo antes de salir del evaporador. El fluido refrigerante sigue estando frío, aunque esté completamente evaporado. El valor frío que pasa por lo que queda del evaporador continúa absorbiendo calor y se calienta. Esto significa que la temperatura del fluido refrigerante aumenta por encima del punto en que se evapora sin modificar la presión. En un evaporador que funciona con una presión de absorción de 2 bar, el fluido refrigerante en estado líquido tendrá una temperatura de –1,1 °C. Cuando el fluido refrigerante se evapora mediante absorción de calor en el evaporador, la temperatura del gas subirá en la salida del evaporador a +1,6 °C, lo que supone una diferencia de 2,7 °C entre la temperatura de evaporación y la temperatura en la salida. Esto se denomina sobrecalentamiento. Todas las válvulas de expansión deben estar ajustadas en fábrica para obtener una evaporación máxima con sobrecalentamiento en el sistema de climatización.
Control del equipo de climatización Deberá realizarse cada semana desde principios de primavera hasta finales del otoño en caso de uso continuo del sistema y en invierno durante largos periodos de humedad. En la temporada de invierno, durante periodos fríos y secos en los que el sistema se usa poco, el compresor deberá hacerse funcionar unos minutos cada semana para lubricar la manguera de goma, las conexiones, las juntas y los retenes de eje. 1. Arrancar el motor y poner en marcha el equipo. Si la temperatura exterior es inferior a 0 °C, el sistema no se pondrá en marcha, ya que el presostato se dispara. 2. Comprobar después de conducir 10 minutos que no se vean burbujas de aire en la mirilla del filtro secador. (Sólo habrá burbujas al arrancar y parar el compresor.) Si hay burbujas, el sistema debe ser llenado por un especialista autorizado. 3. Comprobar que el condensador no está obturado. Limpiar en caso necesario las bridas del condensador con aire comprimido. 4. Cambiar el filtro de aire exterior en caso necesario. 5. Comprobar el tensado de las correas y la fijación del compresor. 6. Comprobar que el acoplamiento magnético se conecte y desconecte sin problemas. 7. Comprobar que las salidas de condensaciones de agua del elemento de refrigeración no están obturadas. Comprobar que no haya fugas. 8. Algunas máquinas con aire acondicionado llevan dos mangueras conectadas a la salida de las condensaciones. Las mangueras están instaladas en la parte inferior delantera de la cabina. 9. Comprobar que las mangueras están colocadas de manera que no puedan acumular agua. Una curvatura puede dar lugar a obstrucciones de agua que impida el drenaje.
Equipo de climatización Servicio técnico
DCE80-100E Manual técnico
CLIMATIZADOR
Grupo 10
CONDENSADOR
5 , 1
5 , 1 D R
TDCE01 04ES S. 15
A
1
L M H C
GL 1,5 SV 1,5 RD 1,5
D R
4
4
R
R
5
8 BR 1,5
M 2
GL 1,5
30
87
85
86
9 BR 1,5
M 5 , 1
6
3
M
R B
VT 1,5
7
BAJO
10
1. Conmutador del ventilador 2. Refrigeración conexión/desconexión 3. Termostato de protección 4. Resistencia 5. Motor de ventilador 6. Lámpara indicadora – refrigeración (en el pulsador) 7. Presostato 8. Relé 9. Ventilador del condensador 10. Compresor
Motor TAD720VE Servicio técnico
DCE80-100E Manual técnico
Grupo 30
TDCE01 04ES S. 30
Calidad del refrigerante Como refrigerante se recomienda una mezcla de 60% de agua y 40% de etilenglicol para motores diesel tanto en verano como en invierno. Se recomienda cambiar el refrigerante y lavar el sistema de refrigeración una vez al año. Si no se utiliza en el radiador el líquido mencionado, deberá añadirse siempre un producto anticorrosión al líquido refrigerante (Kalmar ref. 923.110.0003).
NOTA: No mezcle nunca aditivos anticorrosión con glicol, ya que esta mezcla puede formar una espuma que reduce con- siderablemente el efecto de refrigeración.
Calidad de aceite lubricante Ver el grupo 90, mantenimiento periódico.
Evacuación de agua del depósito de combustible Para evacuar el agua del depósito de combustible, soltar el tapón situado en la parte inferior. Apretar inmediatamente el tapón cuando el chorro de combustible sale completamente sin agua ni otras contaminaciones.
Control de filtro de aire y cambio de cartucho 1
2
1. Cartucho principal 2. Cartucho de seguridad
Comprobar el indicador del filtro con el motor en marcha o parado. Si el indicador muestra una señal roja, deberá cambiarse el cartucho principal. Un cambio prematuro no afecta al grado de separación del filtro. Si se cambia demasiado tarde, aumenta el riesgo de emisiones de humo y pérdida de potencia del motor al reducirse el suministro de aire y, en algunos casos, puede dar lugar a daños en el motor. Comprobar de vez en cuando la estanqueidad del conducto de aire limpio entre el filtro de aire y el motor. La existencia de pequeñas fugas causadas, por ejemplo, por abrazaderas de manguera sueltas o mangueras dañadas o porosas, conduce a la penetración de polvo y a un desgaste muy costoso del motor. Cambiar el filtro de la siguiente manera: 1. El motor debe estar parado. 2. Limpiar el filtro de aire por fuera. 3. Soltar el extremo del filtro. 4. Soltar y sacar con cuidado el cartucho principal. No desmontar el cartucho de seguridad. Montar un nuevo cartucho principal. Comprobar detenidamente que no esté dañado. Marcar en el campo de escritura del cartucho de seguridad que el cartucho principal ha sido cambiado. 5. Reponer el indicador del filtro 6. El cartucho de seguridad debe cambiarse: – Si el indicador muestra una señal roja después de cambiar el cartucho principal – si el motor ha funcionado con un cartucho principal dañado – después de cambiar cinco veces el cartucho principal – como mínimo cada dos años El cartucho de seguridad no debe limpiarse ni volverse a montar. El motor no debe hacerse funcionar sin el car tucho principal. Si, en caso de emergencia, es necesario limpiar y volver a montar el cartucho principal, no utilizar aire comprimido, el cartucho puede sufrir daños. Comprobar detenidamente antes del montaje que el cartucho principal no presenta daños.
MANTENIMIENTO
Sistema de combustible Sistema de combustible Reposte siempre con gasóleo normal. No utilice nunca aditivos en el gasóleo. Durante el invierno, trate de repostar inmediatamente después de utilizar la máquina. De este modo se impide la condensación en el depósito de combustible. No añada nunca al combustible sustancias que absorben la condensación, tales como alcohol. Para la capacidad del depósito, vea Datos técnicos. El tubo de llenado está montado en el lado izquierdo de la carretilla. Asegúrese de que esté limpia la zona alrededor del tapón de llenado durante el repostaje.
Purga de aire del sistema de combustible Motores Volvo Si se ha agotado el combustible de la carretilla, habrá entrado aire en el sistema. Entonces no basta con llenar combustible, sino que también será necesario purgar el aire del sistema de combustible.
1. 2. 3.
4. 5.
Abra el tornillo de purga de aire A media vuelta. Afloje la palanca de la bomba B girándola en sentido contrahorario (TWD). Bombee con la bomba de mano B hasta que salga combustible sin burbujas por el tornillo de purga de aire. Apriete el tornillo A mientras continúa bombeando. Apriete la palanca de la bomba (TWD). Accione el motor de arranque en intervalos de 20 ó 30 segundos, con un par de segundos de reposo entre intentos de arranque. El motor arrancará al cabo de 2 ó 3 minutos.
Volvo TWD731VE
A Tornillo de purga de aire B Bomba de mano
A B KL1596
Volvo TAD720VE
IDCE01.05ES
Manual de instrucciones DCE80-100E
51
MANTENIMIENTO
Sistema de refrigeración Sistema de refrigeración El refrigerante se llena por el tapón de llenado, accesible por una abertura en el capó del motor. NOTA: Los motores TAD y QSB tienen un depósito de expan- sión separado.
¡ADVERTENCIA! No abra la tapa de llenado mientras esté caliente el mo- tor, ya que puede salir proyectado vapor o líquido calien- te, causando quemaduras.
Rellene cuando sea necesario con agua (añadiendo en invierno un mínimo de 40% de glicol). Si no se usa glicol, será necesario añadir siempre agente anticorrosivo. No obstante, el agente anticorrosivo no contiene ningún anticongelante, y por ello sólo debe usarse si la temperatura ambiente siempre se encuentra por encima de 0 °C. Si el nivel de refrigerante es demasiado bajo, se enciende la lámpara de advertencia 46 en el panel de instrumentos.
KL1310
¡IMPORTANTE! Si el nivel de refrigerante es demasiado bajo, el líquido puede hervir y causar daños en el motor. Volvo TWD731VE
KL1593
Volvo TAD720VE Cummins QSB5.9 IDCE01.05ES
Manual de instrucciones DCE80-100E
53
MANTENIMIENTO
Aceite del motor Aceite del motor La varilla de medición de aceite del motor B se encuentra en el lado izquierdo del motor (Cummins QSB 5.9, lado derecho). La varilla de medición tiene dos marcas, MAX y MIN, entre las cuales debe estar el nivel del aceite. Limpie la varilla de medición antes de la comprobación. Rellene con aceite si es necesario. Lo mejor es llenar el aceite cuando el motor está caliente y el aceite se mantiene fluido. Llene – espere un momento – y compruebe con la varilla de nivel.
A B
A Llenado de aceite B Varilla de nivel de aceite
Volvo TWD731VE
A
B
KL1595
Volvo TAD720VE
A B KL1597
Cummins QSB5.9 54
Manual de instrucciones DCE80-100E
IDCE01.05ES
MANTENIMIENTO
Filtro de aire, acumulador Filtro de aire
Cambio del filtro
KL1314a
El filtro lo cambia el personal de servicio durante los trabajos periódicos de mantenimiento. Cuando la carretilla se utiliza en un entorno con gran concentración de partículas, el filtro puede obturarse después de un periodo relativamente corto. En el sistema de admisión, entre el motor y el filtro de aire, hay un indicador que muestra una señal roja cuando el filtro de aire está obturado. Por ello, compruebe el indicador de forma periódica y póngase en contacto con el personal de servicio tan pronto como el indicador muestre la señal roja.
¡IMPORTANTE! Si el aire de admisión no se filtra adecuadamente, el mo- tor puede sufrir graves daños.
L1314 KL1314
Control de los acumuladores Los acumuladores están precargados con gas de nitrógeno. Compruebe la hermeticidad según los puntos siguientes si se enciende la lámpara 45 de baja presión de frenos. 1. 2. 3. 4. 5. 6.
A
Arranque el motor y déjelo en marcha hasta que se llenen los acumuladores. Pare el motor y gire a continuación la llave de encendido a la posición I. Pise el pedal de freno con frenadas largas e intermitentes, esperando un instante entre frenadas. Tiene que ser posible realizar como mínimo seis frenadas antes de que se encienda la lámpara 45. Arranque el motor, deje que los acumuladores se carguen y repita la prueba un par de veces. Si no se pueden realizar seis frenadas antes de que se encienda la lámpara 45, habrá algún fallo en los acumuladores. En ese caso, asegúrese de que se remedie el fallo inmediatamente y de que se rellenen los acumuladores con gas de nitrógeno.
¡ADVERTENCIA! KL1315
El llenado de los acumuladores debe realizarse con equipo aprobado por un técnico de servicio oficial.
A. Válvula de vaciado rápido de acumuladores ¡ADVERTENCIA! Los acumuladores del sistema de frenos tienen una pre- sión interior de hasta 210 bares. Por ello, tenga cuidado cuando trabaje con este sistema y descargue siempre la presión antes de desmontar cualquier componente del sistema. Use la válvula de vaciado rápido A, situada junto a los acumuladores.
IDCE01.05ES
Manual de instrucciones DCE80-100E
55
MANTENIMIENTO
Sistema hidráulico, aceite de caja de cambios, lavaparabrisas Sistema hidráulico El depósito de aceite hidráulico va montado en el lado derecho de la carretilla.
A A
A Llenado B Mirilla de nivel El nivel del aceite deberá encontrarse en el centro de la mirilla de nivel cuando todos los pistones hidráulicos se encuentran en la posición retraída.
B
B
Aditivos: Vea Recomendaciones de aceite y lubricantes en la página 67.
KL1316
Aceite de caja de cambios El tubo de llenado de aceite en la caja de cambios y la varilla de nivel se encuentran en el lado izquierdo, bajo la tapa del motor.
A KL1312
A Llenado B Varilla de nivel Compruebe el nivel del aceite con el motor en ralentí.
B
Lavaparabrisas El depósito de líquido lavaparabrisas se encuentra bajo la tapa izquierda del motor. Compruebe que el depósito del lavaparabrisas contiene suficiente líquido de lavado. Rellene si es necesario. En invierno, utilice un líquido resistente a la congelación, tal como alcohol desnaturalizado o líquido especial para lavaparabrisas.
KL1313
56
Manual de instrucciones DCE80-100E
IDCE01.05ES
DCE80-100E Manual técnico
Motor TAD720VE Servicio técnico
Grupo 30
TDCE01 04ES S. 31
Cambio de aceite y de filtros NOTA: Durante el vaciado, el aceite debe estar a la tempera- tura de funcionamiento normal. 1. Quitar el tapón de vaciado situado en la parte inferior del cárter y vaciar el aceite. Montar el tapón con una junta nueva. 2. Limpiar la zona alrededor de los filtros y colocar una bandeja debajo para evitar derrames de aceite. 3. Desenroscar y tirar los filtros, son de tipo desechable. 4. Echar aceite limpio en el centro de los filtros nuevos, esperar a que el aceite haya pasado por el papel de filtro y añadir más hasta que los filtros estén llenos. 5. Lubricar la junta de los filtros con aceite. 6. Enroscar los filtros y apretar sólo a mano. 7. Llenar con aceite (ver grupo 90, recomendaciones de lubricantes). 8. Hacer funcionar el motor y comprobar que no haya fugas en los filtros. 9. Parar el motor y comprobar el nivel de aceite después de unos minutos, añadir más en caso necesario hasta la señal de MAX en la varilla de nivel.
NOTA: Sólo está permitido el uso de filtros originales Kalmar. De lo contrario hay riesgo de avería del motor.
Control de tensado de la correa trapezoidal 1. Comprobar periódicamente que las correas de transmisión están correctamente tensadas. Debe ser posible apretarlas 10-12 mm en la parte central entre las poleas.
Bomba de refrigerante/combustible 1. Soltar los tornillos 1 y 2. 2. Empujar la bomba de combustible 3 en el sentido de la flecha (A o B) hasta obtener el tensado correcto de la correa. 3. Apretar los tornillos 1 y 2.
Alternador 1. Soltar los tornillos 1 y 2. 2. Ajustar la posición del alternador al tensado correcto de la correa. 3. Apretar los tornillos 1 y 2. NOTA: Las correas dobles deben cambiarse siempre al mis- mo tiempo.
Motor TAD720VE Servicio técnico
DCE80-100E Manual técnico
Grupo 30
TDCE01 04ES S. 32
Control y ajuste del juego de taqués ¡IMPORTANTE!El juego no debe controlarse nunca cuando el motor está en marcha, sino cuando el motor está parado. 1. Quitar la tapa de válvulas y la ventilación del cárter
Posición del cigüeñal 1
Posición del cigüeñal 2
Posición del cigüeñal 1 2. Girar el cigüeñal del motor hasta que las válvulas del cilindro 1 se traslapan. Ver el esquema de posición de las válvulas. NOTA: El traslape de las válvulas significa lo siguiente: La válvulas de escape están a punto de cerrarse. La válvula de aspiración está a punto de abrirse. En esta posición, no es posible girar ninguna de las barras de control. El cilindro 1 es el más próximo al volante motor. 3. Ajustar el juego de taqués según las señales negras del esquema. Válvula de aspiración: 0,30 mm Válvula de escape: 0,50 mm. 4. Apretar la contratuerca a 20±2 Nm. Comprobar de nuevo el ajuste con galga de espesores. 5. Señalar el balancín de cada válvula ajustada con tiza. Posición del cigüeñal 2 6. Girar el cigüeñal otra vuelta (360°) 7. Ajustar el juego de taqués según las señales negras del esquema.
8. Colocar una junta nueva en la tapa de válvulas.
9. Montar la tapa de válvulas y apretar los tornillos de la tapa a 9±1 Nm.
Motor TAD720VE Servicio técnico
DCE80-100E Manual técnico
Grupo 30
TDCE01 04ES S. 33
Cambio de filtros de combustible 1. Limpiar el filtro por fuera. 2. Desenroscar el filtro y desecharlo de manera respetuosa con el medio ambiente. 3. Limpiar la cabeza del filtro. 4. Comprobar que el filtro nuevo está completamente limpio y que el anillo tórico no presenta daños. 5. Enroscar el filtro nuevo y apretar a mano hasta que el anillo tórico toque fondo. Apretar a continuación media vuelta más a mano.
Prefiltro de combustible, control y cambio
1
2
5 3
4 1. 2. 3. 4. 5.
Cabeza de filtro Retén entre el soporte del filtro y el cartucho Cartucho de filtro, lavable Grifo de vaciado de condensaciones de agua Recipiente del filtro
1. Colocar un recipiente colector debajo del filtro. 2. Evacuar las condensaciones del filtro abriendo la válvula de vaciado 4, ver la figura. 3. Desenroscar el recipiente de la cabeza del filtro. 4. Limpiar el filtro con gasóleo o cambiarlo si es necesario. Si el filtro es nuevo, lubricar el anillo tórico nuevo con combustible. 5. Colocar el cartucho del filtro y adaptar el anillo tórico. 6. Enroscar el recipiente en la cabeza del filtro y apretar a mano hasta que el anillo tórico entre en contacto con la superficie de estanqueidad. Apretar a continuación el filtro media vuelta más a mano. 7. Quitar el recipiente colector. El líquido recogido debe tratarse como residuo peligroso para el medio ambiente.
DCE80-100E Manual técnico
Motor TAD720VE Servicio técnico
Grupo 30
TDCE01 04ES S. 34
Mantenimiento preventivo del turbocompresor
¡ADVERTENCIA! No haga funcionar nunca el motor con los tubos de admisión de aire o los tu- bos de escape desmontados del turbo- compresor. Riesgo de lesiones en personas.
¡IMPORTANTE! Los ajustes de la bomba de inyección debe confiarse exclusivamente a per- sonal autorizado.
El turbocompresor puede sufrir daños o, en el peor de los casos, una avería general si no se realiza debidamente el servicio técnico del motor. 1. Comprobar que el sistema de admisión de aire no tiene daños. La obturación del filtro de aire, el desgaste de mangueras o la rotura de conexiones de manguera puede hacer que salga aceite por las juntas del lado del compresor y entre en el aire de aspiración. Esto provoca a su vez una aumento de la temperatura de gases de escape y un recalentamiento del co jinete del eje de la turbina. Si no se adoptan medidas, el turbocompresor puede sufrir una avería general. 2. Cambiar el aceite lubricante y el filtro según los intervalos previstos. Comprobar periódicamente que los conductos de aceite lubricante del turbocompresor no presenten daños y estén estancos. Comprobar periódicamente la presión de aceite ya que, si la presión de aceite es demasiado baja, el turbocompresor sufrirá rápidamente daños. 3. Asegúrese de que el sistema de combustible se revisa según los intervalos previstos. Si el suministro de combustible es insuficiente como consecuencia de que el filtro de combustible está obturado o la bomba de inyección mal ajustada, se reducirá el régimen de giro del turbocompresor, lo que causará, a su vez, una reducción de la potencia del motor.
Transmisión Servicio técnico
DCE80-100E Manual técnico
Grupo 40
TDCE01 04ES S. 7
Control del nivel de aceite (transmisión, incl. convertidor de par) Comprobar el nivel de aceite a diario con el motor a ralentí y a temperatura normal de funcionamiento 82 – 93 °C. Llenar en caso necesario con aceite hasta la señal de MAX de la varilla.
Clark 32000
Cambio de aceite y de filtro, caja de cambios Se realiza cuando el aceite está a la temperatura normal de funcionamiento (82 – 93 °C).
Filtro de aceite
Clark 32000
1. Soltar el tapón de vaciado de la caja de cambios y vaciar el aceite. 2. Soltar el colador de aspiración, sacar el colador y limpiar la malla. Nota: si la malla está mezclada con partículas metálicas, la causa debe averiguarse antes llenar con aceite nuevo. 3. Cambiar la junta del colador y montar el colador. 4. Soltar el recipiente del filtro, sacar el filtro y cambiar el cartucho. 5. Montar el filtro nuevo y apretar el recipiente. 6. Colocar y apretar los tapones de vaciado. 7. Llenar con aceite a la señal de MIN de la varilla. 8. Arrancar el motor y hacerlo funcionar a 500-600 rpm hasta que el aceite alcance la temperatura de funcionamiento y las mangueras, el radiador y el convertidor de par se llenen de aceite. 9. Dejar funcionar el motor a ralentí, comprobar el nivel de aceite y añadir hasta la señal de MAX de la varilla.
¡IMPORTANTE! Cambiar siempre el enfriador de aceite en caso de ave- ría general de la caja de cambios. La causa puede ser una avería en el enfriador de aceite. 2
1
1. Colador de aspiración 2. Tapón de vaciado
Colador y tapón de vaciado
Transmisión Servicio técnico
DCE80-100E Manual técnico
Grupo 40
TDCE01 04ES S. 8
Control de la presión Convertidor de par, presión e salida: ("Converter out") 1. La presión debe comprobarse siempre a temperatura normal de funcionamiento (80–95 °C), la caja de cambios en punto muerto y el motor a 2000 rpm. 2. La presión debe ser superior a 1,7 bar. La presión no debe superar sin embargo los 4,9 bar con el motor a régimen máximo. ¡IMPORTANTE! La presión no debe variar más de 0,4 bar entre las diferentes marchas.
1
Presión de embrague; todas las marchas 1. Se señala en el indicador de la cabina 2. Freno de estacionamiento aplicado, temperatura de aceite 80–95 °C y motor a ralentí bajo. 3. Cambie entre todas las marchas y F/R. La presión debe ser de 17-20 bar.
2
NOTA: Si la presión de embrague es incorrecta, comprobar en pri- mer lugar el sensor de la caja de cambios, ver la figura. Si desea información más detallada sobre puntos de medi- ción individuales, póngase en contacto con KALMAR IN- DUSTRIES SERVICE. 3
1. Enfriador de aceite 2. Sensor, presión de embrague 3. Punto de medición, convertidor de par, presión de salida
Eje propulsor Kessler Servicio técnico
DCE80-100E Manual técnico
Grupo 40
TDCE01 04ES S. 13
Cambio de aceite, eje propulsor ¡IMPORTANTE! Para asegurar que todos las piezas del eje se lubriquen suficientemente desde el principio, deberá llenarse acei- te tanto en el diferencial como en las reducciones de cu- bo. NO LLENE NUNCA ACEITE SOLAMENTE EN EL DIFERENCIAL O EN LAS REDUCCIONES DE CUBO.
1
3 2 4
1. Avance con la máquina hasta que el tapón de vaciado de una de las reducciones de cubo apunte hacia abajo. 2. Soltar el tapón de vaciado, vaciar el aceite y volver a colocar el tapón. 3. Proceder de la misma manera en la otra rueda. 4. Soltar el tapón de vaciado de la parte inferior del diferencial y vaciar el aceite. Colocar de nuevo y apretar el tapón de vaciado. 5. Avanzar de manera que la señal junto al orificio de llenado de una de las reducciones de cubo quede en sentido horizontal. 6. Llenar la reducción de cubo con aceite hasta el orificio. Volumen: ver características. Volver a colocar el tapón. 7. Proceder de la misma manera en la otra rueda. 8. Soltar el tapón de llenado/nivel del diferencial y llenar el diferencial con aceite. Volumen: ver características. 9. Comprobar que el nivel de aceite esté a la altura del orificio de nivel. Añadir más en caso necesario.
Ajuste en caso de desgaste de los forros 3 2
1. 2. 3. 4.
Diferencial Vaciar Llenar/nivel Cubo
Aceite del eje propulsor
1. 2. 3. 4.
Soltar el freno de estacionamiento. Girar la contratuerca (11) hacia la arandela (12). Golpear el freno de estacionamiento. Girar el soporte del muelle (3) hasta que el huelgo entre el disco y el forro de freno (4) sea de aprox. 0,5 mm. 5. Soltar el freno de estacionamiento. 6. Soltar la contratuerca (11) y fijar con el pasador (13). A continuación, el freno está operativo.
DCE80-100E
Características
Manual técnico
Grupo 60
TDCE01 04ES S. 2
Pares de apriete
Nm (kpm)
Tuercas de llantas
650 (66)
Tuerca de cojinete, cojinete de la rueda directriz
500 (51) 1)
Tuerca de cojinete, cojinete superior de mangueta
500 (51)
Tuerca de cojinete, cojinete inferior de mangueta
500 (51)
Tornillo de fijación cilindro de dirección M20
385 (39), tornillo lubricado
1)
El cojinete de la rueda directriz debe ajustarse al mismo tiempo que se gira la rueda. De esta manera, los elementos rodantes del cojinete se colocan en posición correcta. Observar que una rueda bloqueada con calzos, puede girar con dificultad. Después del montaje y el ajuste del cojinete de la rueda motriz, la máquina debe conducirse algunos centenares de metros, tras lo cual la tuerca deben reapretarse a 500 Nm. Tras este apriete, la tuerca no debe aflojarse.
Hidráulica de trabajo Servicio técnico
DCE80-100E Manual técnico
Grupo 70
TDCE01 04ES S. 15
¡ADVERTENCIA! El sistema hidráulico está provisto de un acumulador a alta presión. Abrir la válvula de descarga del acumula- dor 42 antes de realizar intervenciones en el sistema hidráulico. Al trabajar con el sistema hidráulico – proceder con gran cuidado. Procurar no permanecer cerca de mangueras o componentes hidráulicos presurizados. Proceder con gran limpieza ya que la entrada de partículas extrañas puede causar el agarrotamiento de válvulas y otras alteraciones del funcionamiento.
42
Control de mangueras hidráulicas Comprobar mangueras hidráulicas y conexiones de manguera en lo que se refiere a fugas y tendencias de formación de grietas o daños por roce. Cambiar las mangueras a la menor señal de empeoramiento de la calidad. Apretar las conexiones de manguera si es necesario. Filtro de respiración El depósito hidráulico está provisto de un filtro de respiración que protege el depósito hidráulico de contaminaciones y que debe cambiarse según la tabla de engrase. El filtro es de tipo "spin-on". Desenroscar el filtro usado, tirarlo y enroscar uno nuevo.
42. Válvula de descarga del acumulador
Cambio de aceite hidráulico El aceite hidráulico debe cambiarse según la tabla de engrase. 1. Abrir el tapón situado en la parte inferior del depósito hidráulico y vaciar el aceite. 2. Colocar de nuevo el tapón y llenar con aceite hidráulico nuevo.
1
2
1. 2. 3. 4.
Montaje de conexiones en las mangueras hidráulicas 1. Medir la longitud de la manguera que debe cambiarse. 2. Enroscar el manguito – EN SENTIDO CONTRAHORARIO – en el extremo de la manguera hasta que la manguera toque fondo en el manguito. El manguito tiene una rosca interior que se introduce en la manguera. 3. Lubricar la rosca del racor con grasa y enroscar el racor – EN SENTIDO HORARIO – hasta que toque fondo en el manguito. El racor crea entonces una rosca interiormente en la manguera y ésta quedará por tanto apretada entre las roscas del manguito y el racor. 4. Limpiar bien la manguera con aguarrás o equivalente y aplicar aire comprimido para que la manguera quede completamente limpia.
3
Manguera Manguito Racor Medición de la longitud de la manguera
4
¡IMPORTANTE! El procedimiento descrito arriba sólo puede aplicarse a mangueras de 1" o más delgadas. Además, sólo en man- gueras que aparecen en el catálogo de piezas de repues- to con el manguito y el racor separados de la manguera. Las mangueras que son presentadas en el catálogo como unidades completas con conexiones montadas, deben pedirse completas según el catálogo de repuestos.
Hidráulica de trabajo Servicio técnico
DCE80-100E Manual técnico
Grupo 70
TDCE01 04ES S. 16
Control de la presión y ajustes, sistema hidráulico estándar
42
1. Abrir la válvula de descarga del acumulador 42 y arrancar el motor. 2. Para comprobar el funcionamiento del dispositivo de parada del motor, apagar el motor. En los siguientes controles de la presión, utilizar un manómetro con una manguera lo suficientemente larga para que la lectura pueda realizarse dentro de la cabina. 3. Arrancar el motor y hacerlo funcionar a aproximadamente 1200 rpm. 4. Cerrar la válvula de descarga del acumulador 42. 5. Servopresión en la toma de medición 8. La presión debe ser de 35±5 bar. Esta presión no puede ajustarse. 6. Presión de dirección en la toma de medición 15. Hacer funcionar el motor a régimen medio y girar el volante en un sentido. Dejar que la mangueta llegue al tope y comprobar la presión. La presión debe corresponder a la indicada en la placa hidráulica. Ajustar en caso necesario con el tornillo de ajuste 2. 7. Presión de carga del acumulador en la toma de medición 10. La presión debe corresponder a la indicada en la placa hidráulica. Ajustar en caso necesario con el tornillo de ajuste 1. 8. Presión de la hidráulica de trabajo en la toma de medición 9 y presión del circuito de elevación en la toma de medición 14. La presión en ambas tomas debe ser igual. Esta presión es diferente en distintas máquinas y puede comprobarse en la especificación de entrega. La presión debe ajustarse al mismo valor con los tornillos de ajuste 12 y 13 y de manera que la máquina sea capaz de elevar exactamente la carga clasificada a una distancia al centro de gravedad específica. El tornillo de ajuste debe precintarse después de un ajuste.
(La numeración es la misma que en el esquema hidráulico) 1. Tornillo de ajuste, presión de carga del acumulador 2. Tornillo de ajuste, presión del sistema de dirección 7. Toma de medición, presión de circuito de refrigeración de sistema de freno, máx. 1,5 bar 8. Toma de medición, servopresión 35±5 bar, no ajustable 9. Toma de medición, hidráulica de trabajo Debe tener la misma presión que la toma 14 10. Toma de medición, carga del acumulador 12. Tornillo de ajuste, válvula limitadora de la presión principal Se ajusta al mismo valor que 13 13. Tornillo de ajuste, válvula limitadora de la presión principal Se ajusta al mismo valor que 12 14. Toma de medición, función de elevación independiente Debe tener la misma presión que la toma 9 15. Toma de medición, señal LS de la válvula de dirección
Puntos de medición y ajuste, bloque de válvulas y válvula principal
Sistema de frenos
DCE80-100E
Servicio técnico
Manual técnico
Grupo 70
TDCE01 04ES S. 25
Control del sistema de frenos Los números que aparecen a continuación remiten al esquema hidráulico. Ver también Control de la presión y ajustes, grupo 70 páginas 16 - 17. El control debe realizarse con el sistema hidráulico a la temperatura de funcionamiento.
1
1. Racor de purga
52
42
1. Arrancar el motor. 2. Purgar los conductos de freno un lado por vez. – Pisar el pedal de freno. – Abrir con cuidado el racor de purga en el interior de uno de los cubos hasta que salga aceite sin aire por el racor. – Proceder de la misma manera en el otro cubo. 3. Conectar un manómetro a la toma de medición 52 debajo de la cabina. 4. Hacer funcionar el motor a plena presión de carga según la placa hidráulica. Ver también Control de la presión y ajustes grupo 70 páginas 16 - 17. 5. Parar el motor y pisar el pedal de freno hasta el fondo, la presión en la toma de medición 52 debe corresponder al valor indicado en la placa hidráulica. 6. Soltar el pedal de freno y controlar que la presión baja a 0. 7. Comprobar que la carga del acumulador tiene capacidad para como mínimo ocho frenadas. 8. Comprobar la presión de embrague del desembrague – Freno de estacionamiento en la posición de DESCONEXIÓN – Selector de marchas en la posición F o R – Pisar el pedal de embrague y esperar a que se oiga un chasquido en la caja eléctrica. Al oírse el chasquido, es decir, cuando el embrague se activa, la presión de la toma de medición 52 debe ser de 30±2 bar. 9. Comprobar la presión de embrague para la lámpara BAJA PRESIÓN DE FRENOS – Conectar el manómetro a la toma de medición 10 de la válvula principal. – Aumentar la presión de carga al máximo. – Parar el motor, pisar varias veces el pedal de freno con la llave de contacto en la posición ON. – La lámpara de BAJA PRESIÓN DE FRENOS debe encenderse a 110-115 bar. 10.Comprobar la presión de precarga del acumulador según el siguiente procedimiento, la presión debe correspo nder al valor indicado en la placa hidráulica. – Abrir con cuidado la válvula de descarga del acumulador 42 y comprobar mientras tanto el manómetro en la toma de medición 10. Si hay presión de precarga, la presión debe bajar rápidamente a 0. 11.Si el valor es inferior, la presión de precarga debe incrementarse al nivel correcto con un equipo de llenado especial para acumuladores de nitrógeno. . ¡ADVERTENCIA! El manejo de este equipo de carga debe confiarse exclu- sivamente a personal con preparación especial. 42 Válvula de descarga del acumulador
DCE80-100E Manual técnico
Bomba hidráulica Servicio técnico
Grupo 70
TDCE01 04ES S. 30
Bombas hidráulicas de engranajes A continuación ofrecemos instrucciones generales de medidas de servicio técnico de las bombas y el desgaste que puede tolerarse en los componentes antes de que sea necesario cambiar la pieza correspondiente. 1. Si es necesario separar las diferentes secciones de la bomba, proceda con mucho cuidado para no dañar las superficies trabajadas a máquina. Si es necesario utilizar mucha fuerza, hay riesgo de que las piezas sufran daños. 2. Es muy importante limpiar todas las piezas con aire comprimido y secar con un paño de lino sin pelusa antes del montaje. 3. Si es difícil adaptar las piezas durante el montaje, golpear suavemente con un mazo blando. No utilice nunca un martillo de acero. 4. Los piñones están adaptados con gran precisión, por eso deben mantenerse juntos como una unidad durante el desmontaje. Tratarlos con sumo cuidado para no dañar los muñones del eje ni los dientes. Evitar toca los muñones de cojinete. 5. No introducir los cojinetes deslizantes o de rodillos golpeándolos, sino utilizar una prensa u otra herramienta apropiada. 6. Antes del montaje, llenar todas las lumbreras con aceite hidráulico para que la bomba reciba lubricación desde el principio. Todas las bombas deben girar en el sentido de rotación previsto, de lo contrario la presión estropeará los retenes. 7. No alimente una bomba fría con aceite caliente, ya que en ese caso puede agarrotarse. 8. Después de la conexión, la bomba debe hacerse funcionar sin carga y con el motor a ralentí durante como mínimo dos minutos. Comprobar durante este periodo de rodaje que la bomba no se recalienta.
DCE80-100E Manual técnico
Bomba hidráulica Servicio técnico
Grupo 70
TDCE01 04ES S. 31
Desgaste permitido de los componentes 9. Cuerpo de bomba El cuerpo de bomba presiona el rodete hacia las paredes del cuerpo en el lado de baja presión y, puesto que los muñones de eje y los cojinetes se desgastan, el rodete roza con el cuerpo de la bomba. Si la profundidad de desgaste del cuerpo de bomba es superior a 0,13 mm, el cuerpo debe cambiarse. Para controlar, poner una regla recta dentro del cuerpo de bomba y medir la profundidad con galga de espesores. 10.Piñones conducidos Todo tipo de hendiduras o desgaste en los muñones de eje o dientes de los piñones conducidos motiva el cambio de estos componentes. 11.Piñón de arrastre Cambiar el piñón de arrastre si se detecta desgaste en las superficies de estanqueidad. 12.Placas de presión Las placas de presión hermetizan la sección de la bomba en los lados. Su desgaste da lugar fugas internas. Desgaste máximo permitido 0,05 mm. Cambiar las placas de presión si presentan hendiduras, desgaste o señales de corrosión. Comprobar la parte central de las placas de presión donde engranan los piñones. Si esta zona presenta desgastes, es señal de contaminaciones en el aceite. La existencia de señales de corrosión es indicio de cavitación o formación de gas. La decoloración de las placas de presión indica recalentamiento. 13.Pasadores guía Si un pasador guía o su orificio sufren daños, será necesario cambiar el pasador y eventualmente también la sección en la que está el orificio dañado. Si hay que utilizar más fuerza de lo razonable para introducir el pasador guía, la causa puede ser que las piezas están mal desbarbadas o sucias, que el pasador está deformado o que el agujero está mal adaptado. 14.Cojinetes deslizantes – cojinetes de rodillos Si se cambia el rodete, los cojinetes deben cambiarse también. Los cojinetes deslizantes deben montarse con ajuste muy forzado. Los cojinetes de rodillos se montan con ajuste ligero, es aceptable poder introducirlos a mano. Si el cojinete puede salirse de su asiento, el cojinete es demasiado grande. 15.Retenes Cambiar todos los retenes de goma y plástico como todos los anillos tóricos, los retenes de las placas de presión, los retenes de eje y las juntas.
DCE80-100E Manual técnico
Filtro de alta presión Descripción, servicio técnico
Grupo 70
TDCE01 04ES S. 33
Filtro de alta presión Los dos filtros de alta presión filtran el aceite directamente después de la bomba. La cabeza del filtro está provista de una válvula de derivación que abre a 5 bar, primero con un área de apertura pequeña que se amplía a medida que aumenta la caída de presión, es decir, el grado de contaminación. El cartucho de filtro es de fibra de vidrio con un grado de separación absoluto de 25 µ.
1
Filtro de alta presión El filtro de alta presión que filtra el aceite hidráulico debe cambiarse según el intervalo que se indican en la tabla de engrase. Además, el filtro debe cambiarse siempre en caso de realizar intervenciones en el sistema hidráulico.
2
3
1. Cabeza de filtro 2. Parte inferior del filtro 3. Flecha, sentido del flujo
1. Limpiar el filtro y la zona alrededor. 2. Colocar un recipiente debajo del filtro para recoger los derrames. 3. Desenroscar la parte inferior del filtro. Utilizar a ser posible una llave allen o una llave de estrella. 4. Sacar el cartucho. 5. Cambiar el anillo tórico entre la cabeza del filtro y la parte inferior y el anillo tórico del adaptador. Los anillos tóricos están incluidos en el envase del cartucho de filtro. 6. Humedecer el anillo tórico de la cabeza del filtro con aceite hidráulico. 7. Limpiar bien la parte inferior del filtro y llenarla hasta la mitad con aceite hidráulico. 8. Sacar el cartucho de filtro de su envase y montarlo inmediatamente. 9. Apretar la parte inferior con un par de apriete de 140 Nm. 10.Arrancar el motor para evacuar todo el aire y comprobar que no haya fugas.
DCE80-100E Manual técnico
Válvula principal Servicio técnico
Grupo 70
TDCE01 04ES S. 37
Válvula principal Las válvulas principales están fabricadas en precisión y deben tratarse con cuidado y precaución para que continúen funcionando satisfactoriamente. Respete las siguientes reglas al realizar trabajos de servicio técnico. 1. Proteger la válvula contra la humedad y la suciedad. Asegúrese especialmente de que no entre suciedad por las lumbreras de conexión. Proteger también las lumbreras contra rayaduras y señales de golpes. Taponar las lumbreras no conectadas con tapón de plástico o similar. 2. No someter los extremos de las correderas o las tapas a golpes o sacudidas. La corredera puede doblarse si es tratada de forma descuidada, tras lo cual la corredera se enganchará inmediatamente.
DCE80-100E Manual técnico
Cilindros hidráulicos Servicio técnico
Grupo 70
TDCE01 04ES S. 38
Reparación de cilindro hidráulico con fugas – cambio de junta ¡ADVERTENCIA! Está terminantemente prohibido uti- lizar aire comprimido para sacar el pistón del cilindro. Peligro de graves lesiones en personas.
Ver también la información publicada aparte Suplemento Manual técnico, Cilindros hidráulicos Publ. núm. 920 937-9278
Instrucciones generales, se aplican a todos los cilindros Ver en caso necesario el grupo 80 para el desmontaje del tablero portahorquillas y el mástil. 1. Desmontar el cilindro de la máquina. Colocar inmediatamente capuchones/tapones de protección en el cilindro y las conexiones de manguera. 2. Cuando el cilindro está colocado en el taller, vaciar el aceite y lavar bien el cilindro por fuera. 3. Desarmar y armar el cilindro teniendo en cuenta las instrucciones del tipo de cilindro correspondiente.
1. Destornillador 2. Collar 3. Rascador
4. Desmontaje de juntas: – Al realizar trabajos de reparación de cilindros hidráulicos, deberán cambiarse todas las juntas, aros rascadores, etc. – Proceder con sumo cuidado al desmontar el collar de la cabeza del cilindro de manera que no se or iginen hendiduras en el fondo de la ranura del collar. Riesgo de fugas de aceite en el futuro. Utilizar un destornillador o similar y desmontar el collar desde el lateral del pistón. Colocar el destornillador tal como se indica en la figura. – Limpiar bien todas las piezas. 5. Montaje de collares: – El collar de la cabeza del cilindro debe montarse con el labio de sellado orientado hacia el interior del lado del pistón. Lubricar el pistón e introducirlo a mano. NOTA: No utilizar herramientas teniendo en cuenta el riesgo de ralladuras. Incluso la más mínima ralladura puede ser devastadora para la función de sellado. 6. Montaje de juntas del pistón: – Todas las juntas del pistón son del mismo diseño con cinco piezas diferentes, un cuerpo de sellado central, dos anillos de apoyo y dos anillos de centrado. – Separar las juntas de pistón y montar en primer lugar el cuerpo de sellado en el pistón, a continuación los anillos de apoyo y los anillos de centrado. Todo debe hacerse manualmente.
1. 2. 3. 4.
Cuerpo de sellado Anillos de apoyo Anillos de centrado Cabeza de pistón
Cilindros hidráulicos Servicio técnico
DCE80-100E Manual técnico
Grupo 70
TDCE01 04ES S. 39
Lubricación de cilindros de efecto simple 1. Este tipo de cilindros no tiene suministro de aceite en el lado del vástago. Si un cilindro trabaja normalmente en una zona limitada (1) de la carrera total, hay riesgo de corrosión el aparte superior del cilindro (4).
3 2
2. Desenroscar el filtro de respiración (2). 3. Inyectar 300-500 ml de aceite en la conexión del filtro (3).
4
1
KL1006
1. 2. 3. 4.
Zona de trabajo normal Filtro de respiración Conexión de filtro Zona con riesgo de corrosión
4. Hacer funcionar el cilindro en toda su carrera unas cuantas veces hasta que no salga más aceite por (3).
DCE80-100E Manual técnico
Cilindros hidráulicos Servicio técnico
Grupo 70
TDCE01 04ES S. 40
Cilindro de elevación 1. La cabeza del cilindro está fijada al tubo del cilindro con 12 tornillos con tuercas. 2. Observar que la válvula de amortiguación está integrada en el tubo del cilindro.
1. Pasador 2. Válvula de amortiguación 3. Guía del vástago 4. Tubo del cilindro 5. Tubo del vástago 6. Espaciador 7. Tuerca 8. Arandela 9. Anillo tórico 10. Tornillo 11. Cabeza del cilindro 12. Guía del vástago 13. Retén 14. Rascador 15. Válvula de purga
Cilindro de elevación
DCE80-100E Manual técnico
Cilindros hidráulicos Servicio técnico
Grupo 70
TDCE01 04ES S. 41
Cilindro de dirección 1. El cilindro de dirección tiene un pistón de doble efecto con junta de cilindro en el centro. 2. A cada lado hay una cabeza de cilindro que está fijada al tubo de cilindro con un anillo de seguridad. Durante el desmontaje, el anillo tórico 8 puede engancharse en la ranura del anillo de seguridad y dificultar mucho la extracción del vástago. Para las instrucciones de desmontaje, Consultar Suplemento Manual de taller, Cilindros hidráulicos Publ. núm. 920 937-9278
1. Cilindro de dirección 2. Tubo del cilindro 3. Vástago del cilindro 4. Juego de juntas 5. Juntas del pistón 6. Collar 7. Rascador
8. Anillo tórico 9. Anillo de apoyo 10. Cabeza del cilindro 11. Aro de seguridad 12. Arandela 13. Tornillo
Cilindro de dirección
Cilindros hidráulicos Servicio técnico
DCE80-100E Manual técnico
Grupo 70
TDCE01 04ES S. 42
Cilindro de basculamiento 1. El cilindro de basculamiento está provisto de orejetas dobles de fijación. La fijación del vástago está roscada hasta el vástago y cerrada con tornillos de seguridad y chapa de fijación. 2. La cabeza del cilindro no tiene roscas y está fijada al tubo con tornillos en la brida. Ver también el grupo 80 para el control de los cilindros de basculamiento.
1. Dirección 2. Juntas del pistón 6. Tubo del cilindro 7. Vástago del cilindro 8. Anillo tórico 9. Anillo de apoyo 10. Dirección
11. Junta del vástago 12. Cabeza del cilindro 13. Tornillo 14. Rascador 15. Tornillo 16. Arandela 17. Fijación
Cilindro de basculamiento
DCE80-100E Manual técnico
Mástil y tablero Servicio técnico
Grupo 80
TDCE01 04ES S. 7
Control de cadenas de elevación ¡IMPORTANTE! Si una cadena de elevación no aprueba el control, ésta deberá cambiarse comple- ta. No está permitido empalmar o fijar ca- denas de elevación.
Cota P Pulg. mm
Longitud máxima Cadena nueva, 25 eslabones longitud alargamiento 25 eslabones de3% mm mm 3/4 19,05 476,25 490 1 25,4 635 654 1 1/4 31,75 793,75 817 1 1/2 38,1 952,5 981 2 50,8 1270 1308 2 1/2 63,5 1587,5 1635
Con el propósito de aumentar la seguridad, las cadenas de elevación deberán revisarse periódicamente según el procedimiento indicado a continuación. Conviene realizar esta revisión cada 1000 horas. Las cadenas deben estar bien limpias en toda su longitud. El control se efectúa sin carga en las horquillas. 1. La cadena no debe haberse alargado más de un 3%. Medir los 25 eslabones que se doblan primero (y con mayor frecuencia) sobre la rueda de retorno (rueda de la cadena). En esta zona la elongación es mayor. Comparar con el valor de la tabla. Si se supera el límite del 3%, la cadena o cadenas deben cambiarse. En cadenas con un paso de hasta 1 1/2 pulgadas, puede utilizarse una cinta métrica de desgaste prevista especialmente para ello. La cinta debe llevar las siguientes señales – Zulässige Verlängerung = alargamiento per mitido. – Kette austauschen = La cadena se cambia. La cinta métrica puede pedirse a Kalmar LMV. 2. Comprobar que no haya bulones sueltos en las mallas exteriores. 3. Comprobar que no se vean grietas en las mallas. 4. Comprobar que no haya daños mecánicos. 5. Comprobar que la cadena no tenga óxido. 6. Comprobar que la cadena se dobla con facilidad sobre el rodillo de retorno (no se traba al doblarse). 7. Colocar la máquina sobre suelo horizontal con el mástil vertical (basculamiento de 0°). Bajar el mástil a la posición de descenso máximo. Comprobar que haya una separación de 25 mm hasta el suelo. Si no es así, las cadenas de elevación deben ajustarse. 8. Pulverizar las cadenas después de la revisión con aerosol para cadenas.
Control del mástil de elevación ¡ADVERTENCIA! No está permitido realizar trabajos de mantenimiento en el mástil de eleva- ción con el motor en marcha.
1. Comprobar el mástil de elevación en lo que se refiere a daños o desgastes del mástil exterior o el mástil interior. 2. Comprobar si el mástil tiene daños de desgaste producidos por efecto de los rodillos de apoyo o porque las placas de deslizamientos están gastadas 3. Subir y bajar el tablero y comprobar si se oyen ruidos extraños en los cojinetes de rodillos. 4. Comprobar que la rueda de la manguera gire con facilidad y que la rueda no dañe las mangueras. 5. Subir y bajar el tablero y comprobar que las mangueras no muestren tendencia a subirse la una sobre la otra. Si es así, comprobar si las mangueras están retorcidas soltando las conexiones de manguera correspondientes.
DCE80-100E Manual técnico
Mástil y tablero Servicio técnico
Grupo 80
TDCE01 04ES S. 8
Desmontaje del tablero ¡IMPORTANTE! No está permitido obturar con trapos, borras de algodón o tapones de madera. utilizar capuchones de protección o ta- pones de plástico o metal.
1. Soltar todas las conexiones de manguera que unen los cilindros hidráulicos del tablero con el sistema hidráulico. Poner inmediatamente tapones de protección en los cilindros hidráulicos y las conexiones de manguera. 2. Elevar ligeramente el tablero. 3. Poner caballetes debajo del travesaño inferior del tablero. 4. Bajar el tablero de manera que el travesaño inferior descanse en los caballetes. 5. Sacar los bulones de las fijaciones de cadena y asegurar las cadenas con cuerda para que las cadenas no puedan salirse de la rueda de cadena. 6. Elevar el mástil interior lo suficiente para liberar el tablero del mástil interior. 7. Dar marcha atrás para apartar la máquina del tablero.
Desmontaje del mástil de elevación 1. Desmontar el tablero. 2. Soltar las mangueras hidráulicas en el cilindro de elevación. taponar todas las conexiones. 3. Poner el basculamiento en posición neutra y fijar una cadena de elevación en la horquilla o en las anillas de elevación del mástil. 4. Soltar los pistones de los cilindros de basculamiento del mástil exterior. 5. Elevar el mástil exterior lo suficiente para descargar la suspensión del mástil, quitar los pasadores de aletas y sacar los bulones de la suspensión del mástil.
¡ADVERTENCIA! ¡Proceder con cuidado, riesgo de magulladuras!
6. Abatir el mástil hacia adelante y colocarlo en el suelo. 7. Poner caballetes debajo de los cilindros de elevación, soltar las fijaciones de pistón de los cilindros de elevación y sacar el mástil interior.
Mástil y tablero Servicio técnico
DCE80-100E Manual técnico
Grupo 80
TDCE01 04ES S. 9
Ajuste de rueda móvil en tablero y mástil interior 1. Desmontar el tablero. 2. Sacar el pasador elástico desde el interior con mandril. 3. Atornillar el tornillo de apriete para bloquear por completo la rueda. 4. Soltar el tornillo hasta que sea posible girar la rueda, con cierta dificultad. Girar el tornillo de apriete de manera que el agu jero más próximo para el pasador se adapte. 5. Fijar el tornillo de apriete con el pasador elástico.
2
1
7 6 4
5
3
7 2 6 5 1 3 4
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
Circlip Cojinete interior Pasador elástico Tornillo de apriete Arandela de protección Cojinete exterior Rueda móvil
DCE80-100E Manual técnico
Mástil y tablero Servicio técnico
Grupo 80
TDCE01 04ES S. 10
Lubricación de superficies de deslizamiento y placas de deslizamiento Hay 4 placas entre el mástil interior y el mástil exterior. Entre el tablero y el mástil interior hay 4 placas y entre el tablero y el equipo de elevación lateral 8 placas.
¡IMPORTANTE! Los lubricantes deben ser de una marca aprobada por Kalmar u otro lubricante con las mismas especificacio- nes. El uso de otros lubricantes puede traer como conse- cuencia grandes desgastes y que pierda validez la garantía de Kalmar. Los lubricantes pueden pedirse al departamento de piezas de repuesto de Kalmar. Ver grupo 90. El mantenimiento de las placas de deslizamiento es importante, de los contrario las placas de deslizamiento del mástil y del equipo de elevación lateral pueden sufrir daños y dar lugar a caras reparaciones.
Lubricación de superficies de deslizamiento – cada 200 horas 1. Para llegar a todos los puntos de lubricación del mástil, conviene utilizar una plataforma aérea o similar. 2. Engrasar todas las superficies de deslizamiento con lubricante. Utilizar una brocha para distribuir el lubricante. Subir el mástil a la altura máxima. Control de placas de deslizamiento – cada 400 horas 1. Limpiar la placa alrededor de su soporte. 2. La placa debe salir como mínimo 3 mm del soporte, de lo contrario se corre el riesgo de que la tuerca de fijación de la placa de deslizamiento o el soporte dañen la superficie de deslizamiento opuesta. Comprobar el juego y ajustar en caso necesario con suplementos de ajuste según la siguiente descripción. 2
3, 4, 7
1
2
Mín. 3 mm
3 4 5 4 6
KL1126
7 8
1. Suplemento de ajuste 2. Soporte de placa deslizante (4 unidades) 3. Placa deslizante, hacia el mástil interior (4 unidades) 4. Placa deslizante, parte superior implemento (4 unidades) 5. Suplementos de ajuste con ranura de fijación 6. Sufridera de 4 y 5 7. Placa deslizante, parte inferior implemento (4 unidades) 8. Suplemento de ajuste 9. Con orejeta de fijación para implemento, par de apriete tornillos de fijación 649 Nm.
9
Placas de deslizamiento del tablero
Mástil y tablero Servicio técnico
DCE80-100E Manual técnico
Grupo 80
TDCE01 04ES S. 11
Colocación de suplementos de ajuste para placas de deslizamiento, generalidades 1. Comprobar el juego en el mástil y entre el tablero y el mástil. 2. Cuando se produzca una holgura apreciable, lo que equivale a un juego mínimo de 2 mm, el juego debe reducirse con suplementos de ajuste. 3. Al colocar el último suplemento de ajuste, las placas de deslizamiento deben tener como mínimo una dimensión de desgaste de 5 mm, si no es así, deben cambiarse.
Colocación de suplementos de ajuste para las placas de deslizamiento superiores de la suspensión del implemento Ver la figura "Placas de deslizamiento del tablero". 1. La placa de deslizamiento 5 tiene una ranura, que permite no tener que desmontar el implemento para colocar más suplementos de ajuste. 2. Desmontar la sufridera 6. 3. Soltar ligeramente el tornillo de fijación de la placa de deslizamiento para que la placa se suelte del tablero. 4. Introducir los suplementos de deslizamiento necesarios para eliminar la holgura entre el implemento y el tablero. 5. Volver a montar la sufridera y fijar la placa de deslizamiento.
Purga de los cilindros de elevación ¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo de magulladuras! Al purgar los cilindros, el mástil interior y el tablero baja- rán, asegúrese por tanto de que nadie obstaculice este movimiento. 1. Utilizar una plataforma aérea o similar. 2. Cuando el mástil está montado, elevar el mástil interior aproximadamente 0,3 m. 3. Conectar una manguera al racor de purga en la parte superior de cada cilindro para recoger los derrames en un recipiente apropiado. 4. Abrir el racor de purga en cada cilindro hasta evacuar todo el aire. 5. Reponer los racores.
Estiramiento de mangueras 1. Después de cierto tiempo de uso, las mangueras de alargarán y será necesario, por tanto, estirarlas. 2. Para estirar las mangueras soltar el soporte de mangueras del tablero y desplazarlo hacia abajo hasta una nueva configuración de perforaciones en el tablero, ver la figura "Tablero de gran altura de elevación". KL1127
1
2
3
1. Cilindro de basculamiento 2. Tornillos de fijación 3. Cabeza del vástago
1
2
Fijación del cilindro de basculamiento, par de apriete 1. Después de ajustar el ángulo de basculamiento, los tornillos de fijación de la cabeza del vástago debe apretarse a un par de 136 Nm, ver la figura.
Control de cilindros de basculamiento 1. Los cilindros de basculamiento debe revisarse como mínimo cada 200 horas en lo que se refiere a formación de grietas y par de apriete. 2. Comprobar detenidamente que no haya grietas en uniones soldadas y orificios roscados. Ver especialmente los puntos de la figura.
3 Riesgo de formación de grietas 1. Salida de la rosca 2. Unión soldada 3. Unión soldada
Equipo de elevación lateral Servicio técnico
DCE80-100E Manual técnico
Grupo 80
TDCE01 04ES S. 15
Elevador lateral con "twistlocks" Lámparas indicadoras del elevador lateral
A
B
C
Lámpara A (Verde) "Twistlocks" cerrados Lámpara B (Naranja) Contacto, se apagan después de elevar. Lámpara C (Rojo) "Twistlocks" abiertos
Lámparas indicadoras del elevador lateral
¡ADVERTENCIA! Si las lámparas indicadoras no funcionan, el elevador la- teral debe sacarse de servicio y repararse. El uso del ele- vador lateral con lámparas indicadoras rotas supone un riesgo de lesiones en personas.
8 9 3 10 11
3. Espiga de contacto, contacto 8. Sensor, "twistlock" abierto 9. Activador 10. Sensor contacto 11. Sensor, "twistlocks" cerrados
Control de contacto Para el control de contacto se utiliza una espiga de contacto con muelle y un sensor inductivo. El elevador lateral está completamente en contacto con el contenedor cuando las espigas de contacto de las dos esquinas han entrado y las distancia entre los sensores y las espigas es inferior a 8 mm. En ese caso, se enciende la lámpara B CONTACTO y los "twistlocks" están listos para cerrarse o abrirse. Sistema de seguridad Tras haber girado los "twistlocks" 90° en el agujero de cierre del contenedor, la elevación puede empezar. El juego integrado entre los "twistlocks" y las esquinas del contenedor, permite alzar el elevador lateral lo suficiente para que los sensores inductivos de control de contacto puedan desactivarse, es decir, la separación entre el sensor y la espiga aumenta a algo más de 8 mm. Esto corta el suministro negativo a la electroválvula de los "twistlocks" y hace por tanto que sea imposible abrir los "twistlocks" durante la elevación. En situaciones de emergencia, este enclavamiento eléctrico puede derivarse con un interruptor situado en la cabina. El interruptor transmite una señal de contacto falsa a la electroválvula de los "twistlocks", por lo que vuelve a ser posible controlar los "twistlocks".
Control de la lámpara indicadora B de CONTACTO y sistema de enclavamiento eléctrico 1. Comprobar que las espigas de contacto de las esquinas puedan subir y bajar sin obstáculos. Si alguna espiga se agarrota cuando está subida, el sistema indicará contacto aunque el elevador lateral no esté completamente en contacto con el contenedor. Engrasar las espigas en caso necesario. 2. Comprobar que la lámpara de indicación CONTACTO B se enciende cuando el elevador lateral está conectado al contenedor y que la lámpara se apaga al elevar el elevador lateral. 3. Elevar un contenedor vacío sólo lo suficiente para que se apague la lámpara CONTACTO. Comprobar a continuación que sea imposible abrir los "twistlocks". 4. El sensor inductivo de contacto debe estar ajustado para que transmita una señal cuando la espiga de contacto entra, ver Ajuste y control de sensores, página 17.
Equipo de elevación lateral Servicio técnico
DCE80-100E Manual técnico
Grupo 80
TDCE01 04ES S. 17
Sensores inductivos Las diferentes funciones del elevador lateral se regulan con una serie de sensores inductivos. Los sensores son del tipo PNP – positivo/negativo/positivo. La última P significa que el sensor envía una señal positiva cuando se activa, lo que ocurre cuando un objeto magnético se acerca a menos de 8 mm de la punta del sensor. El sensor está provisto de un LED que puede utilizarse para revisar el funcionamiento del sensor.
1. LED amarillo, sensor activado 2. – 3. Activador magnético
Sensor inductivo
Ajuste y control del sensor 1. La separación entre la punta del sensor y el activador magnético debe ajustarse a 4–5 mm. A una distancia superior a 8 mm, la señal positiva de 24 V se interrumpe, es decir, el sensor se desactiva. 2. Cuando el sensor está activado, el LED amarillo debe estar encendido. 3. Comprobar que el sensor está limpio y sin grasa y que no tenga daños. (La grasa puede activar el sensor).
Equipo de elevación lateral Servicio técnico
DCE80-100E Manual técnico
Grupo 80
TDCE01 04ES S. 18
Control del pasador de elevación de los "twistlocks"
3
NOTA: Este control debe efectuarse por primera vez des- pués de 5000 horas de funcionamiento o d espués de 2 años, según el factor que se cumpla en primer lugar. Tras ello, los pasadores de elevación deben co mprobarse una vez al año. 2
Desmontaje de pasador de elevación 1. Desenroscar el engrasador 1. 2. Desmontar el pasador de seguridad 2. 3. Desenroscar la rosca 3, sujetar al mismo tiempo el pasador de elevación por debajo. 4. Sacar el pasador de elevación 5 hacia abajo, la arandela 4 sale también.
4 1
Control del pasador de elevación 1. Utilizar un método de prueba aprobado que no cause daño. Contacte un representante autorizado. 2. Comprobar que no haya grietas en ninguna parte del pasador de elevación.
5
¡IMPORTANTE! Si se descubre alguna grieta, el pasador de elevación debe cambiarse inmediatamente. Si el pasador de elevación tiene algún otro daño visible, deberá cambiarse inmediatamente. Cambiar todos los pasadores de elevación después de 20.000 horas de funcionamiento aunque no estén dañados.
1. Engrasador 2. Pasador de seguridad 3. Tuerca de fijación del pasador de elevación 4. Arandela 5. Pasador de elevación
3. Colocar la arandela 4 en el pasador de elevación y volver a montarlo. 4. Montar el pasador de seguridad y el engrasador 1. 5. Apretar la tuerca 3 a un par de 300 Nm.
Control de ganchos de elevación
1
2
NOTA: Este control debe efectuarse por primera vez des- pués de 5000 horas de funcionamiento o d espués de 2 años, según el factor que se cumpla en primer lugar. Tras ello, los ganchos de elevación deben comprobarse una vez al año. Desmontaje del gancho de elevación 1. Desenroscar la contratuerca y desmontar el gancho de elevación 1. 2. Sacar el gancho de elevación 2. Control del gancho de elevación 1. Utilizar un método de prueba aprobado que no cause daño. Contacte un representante autorizado. 2. Comprobar que no haya grietas en ninguna parte del gancho de elevación.
1. Tornillo de fijación 2. Gancho de elevación
¡IMPORTANTE! Si se descubre alguna grieta, el gancho de elevación debe cambiarse inmediatamente. Si el gancho de elevación tiene algún otro daño visible, deberá cambiarse inmediatamente. Cambiar todos los ganchos de elevación después de 3. Volver a montar el gancho de elevación y el tornillo de fijación. Fijar el tornillo con una contratuerca nueva.
DCE80-100E Manual técnico
Equipo de elevación lateral Servicio técnico
Grupo 80
TDCE01 04ES S. 20
Cambio de las placas de deslizamiento de la viga principal
2
Diseño anterior de la viga principal
4
1. Soltar el vástago del cilindro del saliente. 2. Soltar los tornillos y tuercas de la cadena. 3. Soltar las mangueras del cilindro de cierre. Taponar las mangueras con tapones. 4. Desmontar las abrazaderas de manguera. 5. Utilizar un dispositivo de elevación apropiado, por ejemplo, un puente grúa, y sacar el saliente de la viga principal. Proceder con cuidado cuando el saliente se desprende de la viga principal.
3
1
5
6. Destornillar los tornillos y tuercas que sujetan las placas de deslizamiento. Ver la NOTA sobre herramientas apropiadas.
6 NOTA: Para acceder a los tornillos de las placas de desliza- miento interiores, conviene utilizar herramientas tal como se indica en la figura. Las herramientas, una para las placas laterales y otra para las placas inferiores y superiores, puede obtenerse de Kalmar Industries.
1. Cuñas 2. Placa de deslizamiento 3. Herramientas para desmontar/ montar placas de deslizamiento
1 2 3
Equipo de elevación lateral Servicio técnico
DCE80-100E Manual técnico
Grupo 80
TDCE01 04ES S. 21
7. Sacar las placas de deslizamiento y las cuñas de la viga principal.
7
8. Medir la anchura X y altura Y del saliente en las posiciones en las que están montadas las placas de deslizamiento, ver la imagen, posición de medición A y posición de medición B.
8
9. Volver a montar las placas de deslizamiento, colocar el número adecuado de cuñas debajo de las placas de deslizamiento de manera que el juego entre las placas de deslizamiento y la viga sea de 5 mm tanto en sentido lateral como en sentido vertical. Esto corresponde a las cotas X + 5 mm e Y + 5 mm entre las placas de deslizamiento.
10.Introducir el saliente en la viga principal y volver a conectar 12-3-4.
Equipo de elevación lateral Servicio técnico
DCE80-100E Manual técnico
Grupo 80
TDCE01 04ES S. 22
Cambio de las placas de deslizamiento de la viga principal . Viga principal nuevo, desde 2005
1. Utilizar la función de AJUSTE DE LONGITUD y sacar el saliente de la viga principal aproximadamente 1000 mm. No es necesario soltar mangueras ni cables.
1000 mm
2. Destornillar los tornillos y tuercas que sujetan las placas de deslizamiento.
2
3. Sacar las placas de deslizamiento y las cuñas de la viga principal. Subir ligeramente el saliente para descargar las placas de deslizamiento. Lado derecho
Lado izquierdo