1
A Língua Grega “A história da evolução da língua grega antiga apresenta-se bipartida, nitidamente, em períodos bastante diferenciados: o dos dialetos antigos e o da “koinè diálektos” (língua comum, isto é, vulgar).” (Guida, 1991: I, 60) Quanto aos dialetos, é possível considerar que houve uma língua geral pré-histórica na base dos dialetos helênicos, um “grego comum”, co mum”, mas desde os inícios de sua aparição, o grego já se apresenta subdividido em dialetos como se segue: 1)
2)
3)
Grupo dialetal ático-jônico: a.
jônio: falado na Jônia, região litorânea da Ásia Menor;
b.
ático: falado exclusivamente na Ática, cuja pólis era Atenas;
Grupo dialetal eólico: a.
dialeto lesbiense: falado na ilha de Lesbos;
b.
dialeto tessálio: falado na Tessália;
c.
dialeto beócio: falado na Beócia;
Grupo dórico e dialetos ocidentais: a.
todos os falares ocidentais de Norte a Sul da península balcânica;
b.
dórico: falado em Mégara, Corinto, Acaia, Creta, litoral africano e sul da Sicília.
4)
Grupo árcade-cíprio: a.
dialeto arcádico: falado no Peloponeso, região montanhosa da Arcádia;
b.
dialeto cipriota: falado em Chipre;
c.
dialeto panfílio: falado na Panfília, costa asiática fronteira a Chipre.
No que diz respeito à koiné, embora os gregos vivessem apartados, as rotas marítimas, o comércio, colônias longínquas, onde gregos de todas as proveniências se encontravam,
2
todos esses fatores não somente possibilitaram, mas até mesmo exigiram uma língua comum. A partir do V século a.C., Atenas torna-se a capital intelectual int electual e política da Hélade e seu dialeto, o ático, ultrapassa as fronteira da pólis para se tornar a língua de comunicação entre as cidade participantes da confederação ateniense. Pouco a pouco o ático vai se tornando a língua geral de comunicação entre todos os povos de raça helênica. “A esse ático, mesclado de formas jônicas e enriquecido cada vez mais de numerosas expressões da linguagem corrente, os vulgarismos, foi que se chamou ‘koinè diálektos’ (língua comum).” (Guida, 1991: I, 67)
3
O Alfabeto A invenção do alfabeto é de origem fenícia e os gregos souberam adaptar o alfabeto fenício às suas necessidades, visto que a escrita fenícia não possuía vogais. Primeiramente os gregos “alteraram o valor de certos sinais do alfabeto semítico, para que passassem a significar letras vocálicas e, depois, conceberam a fissão da sílaba, decompondo-a em consoantes e vogais, com isso eliminando as grafias do tipo silábico egeu.” (Guida, 1991: I, 90) Primeiramente havia os alfabetos locais, contudo em 403 a.C., durante o arcontato de Euclides, “foi determinado em Atenas que todos os textos oficiais das leis fossem escritos no alfabeto de Mileto, portanto ‘jônico’, e não mais no tipo
local de grafia.
Sucessivamente, as outras cidades foram também adotando o mesmo critério, de modo que, no IVº século a.C., já estava praticamente operada a unificação alfabética na Grécia.” (Guida, 1991: I, 92) Com a adoção do alfabeto jônico, desaparecerem três letras do alfabeto ocidental: o F (digama), com valor fonético de w = u, o Q (coppa) e um sinal T que passou a ser representado por σσ ou ττ. O alfabeto:
Maiúscula
Minúscula
Nome
Transliteração
Prolação
Α
α
Alfa
A, a
A, a
Β
β
Beta
B, b
B, b
Γ
γ
Gama
G, g
Guê, guê
Δ
δ
Delta
D, d
D, d
Ε
ε
Épsilon
Ě, ě
E, e
Ζ
ζ
Dzeta
Z, z
Dz, dz
Η
η
Eta
Ē, ē
E, e
Θ
θ
Theta
Th, th
Th, th
4
Ι
ι
Iota
I, I
I, i
Κ
κ
Kapa
K, k
K, k
Λ
λ
Lambda
L, l
L, l
Μ
μ
Mü
M, m
M, m
Ν
ν
Nü
N, n
N, n
Ξ
ξ
Csi
X, x
Cs, cs
Ο
ο
Ômicron
Ŏ, ŏ
O, o
Π
π
Pi
P, p
P, p
Ρ
ρ
Rô
R, r
R, r
Σ
ς, ς
Sigma
S, s
SS, ss
Τ
τ
Tau
T, t
T, t
Υ
υ
Ípsilon
Y, y ou U, u
Ü, ü
Φ
φ
Phi
PH, ph
PH, ph
Χ
χ
Chi
CH, ch
Ch (alemão)
Ψ
ψ
Psi
PS, ps
PS, ps
Ω
ω
Omega
Ō, ō
O, o
Observações:
1) O gama ( γ) será nasalizado quando preceder outro gama ( γγ), um capa ( γκ), um csi ( γξ) ou um chi ( γχ ). Como exemplo temos: ἐγγύς (engýs – perto de), ἀγκύρας (ankýras – âncora), ἒλεγξιν (élencsin – castigo, repreensão) e ἒλεγχος (élenchos – convicção, prova); 2) o gama sempre será pronunciado como “guê” e nunca “jê”*; 3) o sigma minúsculo possui duas formas: σ ou ς , sendo a primeira forma utilizada no início ou no meio das palavras e a segunda, no final;
5
4) o rô (ρ) quando inicial deve levar espírito forte ( ῾ );
5) toda palavra começada por vogal levará espírito, quer seja fraco ou forte ( ᾿ , ῾ ). As vogais variam de acordo com a quantidade, podendo ser breves e/ou longas Breves
Longas
Comuns
Ε, ε
Η, η
Α, α
Ο, ο
Ω, ω
Ι, ι Υ , υ
CONSOANTES As dezessete consoantes podem ser divididas como se segue: 1) Mudas: Surdas Sonoras Aspiradas Labiais
π
Β
φ
Guturais
κ
Γ
χ
Dentais
τ
Δ
θ
2) Líquidas: λ e ρ 3) Nasais: μ e ν ( também o γ quando precede uma gutural) 4) Sibilantes: ς , ζ , ξ e ψ. As últimas três dessas são consoantes duplas (δ + ς = ζ , κ +
ς = ξ , π + ς = ψ)
6
ASPIRAÇÃO A presença ou não da aspiração é indicada por um sinal ortográfico conhecido como espírito que é colocado acima das vogais, do rô e na semivogal dos ditongos, sempre que estes iniciarem uma palavra. Quando a vogal ou o rô for maiúsculo, o espírito virá antes. O espírito pode ser forte ( ῾ ) ou fraco ( ᾽ ), sendo que no ρ e o υ iniciais sempre serão fortes. Essa diferença indica a existência ou não da aspiração. Assim, quando uma palavra começar com uma vogal com um espírito forte ela sofrerá aspiração, como em ἁγιασμῷ
(hagiasmō(i) = santifica ção, com o h como em house). Caso o espírito seja o fraco, a palavra não sofrerá aspiração – ἀπόστολος (apóstolo).
DITONGOS Há dois tipos de ditongos: os próprios e os impróprios e são sempre decrescentes (vogal + semivogal). Nos do primeiro tipo, a semivogal é pronunciada (exceção ao ditongo ου que é pronunciado como /u/). Nos ditongos impróprios, apenas a vogal é pronunciada, ficando o ι subscrito (ᾳ) ou adscrito (ΑΙ). Os ditongos próprios são sete: αι, αυ, ει, ευ, οι, ου e υι. Os impróprios, por sua vez, são três: ᾳ, ῃ, ῳ. Quando maiúsculas o ι fica ao lado esquerdo, não sendo, ainda assim, pronunciado: ΑΙ, ΗΙ, ΩΙ. Quando transliterado, o iota subscrito ou adscrito deve vir representado entre parênteses. Utiliza-se trema ( ¨ ) para se fazer a distinção entre o ditongo e o hiato. Ex.:
καῦμα (ardor) – o grupo αυ é ditongal.
πραῢς (manso) – o grupo α/υ é hiato.
7
EXERCÍCIOS 1) Escreva o alfabeto grego. Cinco vezes para as letras maiúsculas e cinco para as minúsculas. M
M
M
M
M
m
m
M
m
m
8
2) Transliterar: Πέτρος ἀπόστολος Ἰησοῦ Χριστοῦ ἐκλεκτοῖς παρεπιδήμοις διασπορᾶς Πόντου, Γαλατίας, Καππαδοκίας, Ἀσίας καὶ Βιθυνίας, κατὰ πρόγνωσιν θεοῦ πατρὸς ἐν ἁγιασμῷ πνεύματος είς ὑπακοὴν καὶ ῥαντισμὸν
αἵματος
Ἰησοῦ
Χριστοῦ,
χάρις
ὑμῖμ
καὶ
εἰρήνη
πληθυνθείη. Εὐλογητὸς ὁ θεὸς καὶ πατὴρ τοῦ κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ, ὁ κατὰ τὸ πολὺ αὐτοῦ ἔλεος ἀναγεννήσας ἡμᾶς εἰς ἐλπίδα ζῶσαν δι’ἀναστάσεως Ἰησοῦ Χριστοῦ ἐκ νεκρῶν, εἰς κληρονομίαν ἄφθαρτον καὶ ἀμίαντον καὶ ἀμάραντον, τετηρημένην ἐν οὐρανοῖς εἰς ὑμᾶς τοὺς ἐν δυνάμει θεοῦ φρουρουμένους διὰ πίστεως εἰς σωτηρίαν ἑτοίμην ἀποκαλυφθῆναι ἐν καιρῷ ἐσχάτῳ. ἐν ᾧ ἀγαλλιᾶσθε, ὀλίγον ἄρτι εἰ δέον [ἐστὶν] λυπηθέντες ἐν ποικίλοις πειρασμοῖς, ἳνα τὸ δοκίμιον ὑμῶν τῆς πίστεως πολυτιμότερον χρυσίου τοῦ ἀπολλυμένου διὰ πυρὸς δὲ δοκιμαζομένου, εὑρεθῇ εἰς ἔπαινον καὶ δόξαν καὶ τιμὴν ἐν ἀποκαλύψει Ἰησοῦ Χριστοῦ˙ ὃν οὐκ ἰδόντες ἀγαπᾶτε, είς ὃν ἂρτι μὴ ὁρῶντες
πιστεύοντες
δὲ
ἀγαλλιᾶσθε
χαρᾷ
ἀνεκλαλήτῳ
καὶ
δεδοξασμένῃ κομιζόμενοι τὸ τέλος τῆς πίστεως [ ὑμῶν] σωτηρίαν ψυχῶν.
____________________________________________________________ ____________________________________________________________ ____________________________________________________________ ____________________________________________________________
9
____________________________________________________________ ____________________________________________________________ ____________________________________________________________ ____________________________________________________________ ____________________________________________________________ ____________________________________________________________ ____________________________________________________________ ____________________________________________________________ ____________________________________________________________ ____________________________________________________________ ____________________________________________________________ ____________________________________________________________ ____________________________________________________________ ____________________________________________________________ ____________________________________________________________ ____________________________________________________________ ____________________________________________________________ ____________________________________________________________ ____________________________________________________________ ____________________________________________________________ ____________________________________________________________
10
____________________________________________________________ ____________________________________________________________ ____________________________________________________________ ____________________________________________________________ ____________________________________________________________ ____________________________________________________________ ____________________________________________________________ ____________________________________________________________ ____________________________________________________________ ____________________________________________________________ ____________________________________________________________ ____________________________________________________________ ____________________________________________________________ ____________________________________________________________
11
PONTUAÇÃO Há quatro sinais que são empregados: 1) Vírgula ( , ): como na nossa gramática (,); 2) Ponto Final ( . ): semelhante ao nosso ponto (.); 3) Ponto Medial ( · ): acima da linha e pode tanto ser representado pelo nosso pontoe-vírgula quanto os dois pontos (:); 4) Ponto-e-Vírgula ( ; ): equivale ao nosso ponto de interrogação (?).
EXERCÍCIO 1) Do texto anterior, escolha dez palavras e as divida em sílabas: a) ______________________________________________________________________________ b) ______________________________________________________________________________ c) ______________________________________________________________________________ d) _____________________________________________________________________________ e) ______________________________________________________________________________ f) ______________________________________________________________________________ g) ______________________________________________________________________________ h) _____________________________________________________________________________ i) ______________________________________________________________________________ j) ______________________________________________________________________________
12
ACENTUAÇÃO Existem três tipos de acentos: o grave ( ` ), o agudo ( ´ ) e o circunflexo ( ^ / ~ ) e eles mostram onde se encontra a sílaba tônica. Por sílaba deve-se entender as unidades sonoras de uma palavra, composta por vogais ou ditongos. Assim temos, por exemplo,
ἀπόστολος que, dividindo-a em sílabas, fica ἀ – πός – το – λος (proparoxítona). De acordo com o acento que as sílabas recebam, a nomenclatura é modificada. Para as palavras que recebem o acento agudo, dependendo de onde ele recaia, se na última, penúltima ou antepenúltima sílaba, denominar-se-á oxítona, paroxítona ou proparoxítona respectivamente. Contudo, se o acento for o circunflexo, caindo na última sílaba, recebe o nome de perispômeno, e, recaindo na penúltima sílaba, será chamado properispômeno.
Assim temos:
1) Agudo ( ´ ): pode ocorrer nas 3 últimas sílabas, não importando se a vogal é longa, breve ou um dintongo. Somente aparece na antepenúltima sílaba se a última for breve.
a) proparoxítonas: ἂνθρωπος, Ἡγέστρατος, βλέπουσιν. Α última sílaba é breve, o que permite que o acento agudo recaia na antepenúltima sílaba. Contudo, quando temos ἀνθρώπῳ (dativo singular) o acento é deslocado, tornando a palavra paroxítona, pelo fato de a última sílaba ser longa.
b) paroxítonas: τέλος, εἰσβαίνει
c) oxítonas: καλός, ἐγώ, ἀλλά
13
2) Circunflexo ( ^ , ~ ): ocorre somente nas duas últimas sílabas, sendo que somente cai na penúltima quando a última contiver vogal breve. Ocorre apenas nas vogais longas.
a) properispômenas: πλοῖον, ὁρῶσιν, Παρθενῶνα, δεῦρο. Perceba que a última sílaba é breve, caso fosse longa, como em πλοίῳ (dativo singular), o acento sofre alteração e é mudado de properispômeno para paroxítona.
b) perispômenas: ὁρᾷ, Ζεῦ, ἡμεῖς
3) Grave ( ` ): substituto do acento agudo nas oxítonas. Ocorre quando temos uma palavra oxítona diante de uma palavra acentuada. Assim, ela nunca ocorrerá isolada, mas sempre no contexto de uma frase. Ex.: πρὸς τὲν γῆν
4) Ênclise e Próclise: Algumas palavras costumam vir tão intimamente ligadas aos vocábulos que as acompanham que deixam de ter acentuação própria para apoiarem-se nas vizinhas. Quando a inclinação é para a frente, denomina-se próclise, quando para trás, ênclise.
1) proclíticos: são apenas dez monossílabos, sempre átonos: a) o nominativo do singular e do plural do artigo definido masculino e feminino (ὁ , ἡ , οἱ , αἱ ); b) três preposições: εἰς , ἐν e ἐκ (ἐξ); c) duas conjunções: εἰ e ὡς; e d) a negação: οὐ (οὐκ , οὐχ ).
2) Enclíticos: Estes, com freqüência, possuem acentuação própria e, ora perdem-na ora transferem-na, sob a forma de acento agudo, para o vocábulo precedente.
14
Observações: 1) Nas declinações, os ditongos αι e οι terminais e não seguidos de nenhuma letra são considerados breves; 2) na declinação, o acento que se preserva é o do nominativo, desde que não fira as regras de acentuação; 3) no genitivo e dativo, quando o acento cai na última sílaba (oxítona), ele deixa de ser agudo e torna-se circunflexo; 4) nos verbos, o acento recua o máximo possível desde que não fira as outras regras já vistas.
EXERCÍCIO 1) Diga o nome do acento e justifique o porquê de sua utilização:
ἀπόστολος ___________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________
παρεπιδήμοις _______________________________________________________________ ________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________
κατὰ πρόγνωσιν ____________________________________________________________ ________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________
θεοῦ __________________________________________________________________________
15
________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________
ὑπακοήν _____________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________
ζῶσαν ________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________
GÊNERO Há, em grego, três gêneros: masculino, feminino e neutro.
NÚMERO Em grego há, também, três números: singular, plural e dual, este último de emprego raro.
PLANO SINTAGMÁTICO Sintagma: Entidade que numa estrutura frasal desempenha uma determinada função. É a unidade que participa da construção de uma frase e mantém relação sintática com outros sintagmas da mesma construção. Plano (eixo) Sintagmático Ex.:
O pintor
trabalhou com pressa.
Papai
trabalhou com pressa.
Meu pobre amigo
trabalhou com pressa.
Sintagma Nominal
Sintagma Verbal V + SN
) o c o i t x á i e m ( g o i n d a a r l P a P
O grupo de alunos
solicitou
a anulação da prova
na semana passada.
Ele
pediu
o encaminhamento do relatório
ontem.
16 O fato de poder trocar “ele” por “o grupo de alunos” e vice-versa, prova que o sintagma não é uma palavra. Vejamos agora essa análise sintática: O caçador Sint. Nom.
matou o leão. Sint. Verbal
O leão Sint. Nom.
matou o caçador. Sint. Verbal
Embora a relação sintagmática permaneça a mesma, o sentido da frase é alterado. O que é Sujeito na primeira frase torna-se objeto na segunda e vice-versa. Na análise sintática do grego isso não ocorre, pois o que identifica a função sintática do sintagma na frase não é a sua posição, mas sim o caso que a rege.
CASO (Declinação) Em grego, os substantivos são flexionados em gênero (masculino, feminino e neutro), número (singular, plural e dual) e caso. Este último indica a função sintática da palavra na frase. Como exemplo do exposto pode-se fazer a seguinte comparação:
Português
Grego
ὁ ἄνθρωπος ἀποκτέννει τὸν λέοντα. O homem está matando o leão.
τὸν λέοντα ἀποκτέννει ὁ ἄνθρωπος. ὁ λέων ἀποκτέννει τὸν ἄνθρωπον. O leão está matando o homem.
τὸν ἄνθρωπον ἀποκτέννει ὁ λέων.
Perceba que em português há uma diferença significativa quando se muda a posição das palavras: “O homem”, que é sujeito, torna-se objeto direto da oração seguinte pela simples mudança de posição. Não ocorre o mesmo em grego. No primeiro quadro, mesmo com a mudança de posição, “ὁ ἄνθρωπος” continua sendo o sujeito da oração. O mesmo
17 ocorre no segundo quadro com “ ὁ λέων”. Assim temos que o sujeito, ou o objeto direto, ou outra função sintática qualquer, é definido pelo caso e não por sua posição na frase.
Havia, em grego, oito casos que posteriormente reduziram-se a cinco, a saber:
Antes
Depois
Nominativo
Nominativo
Ablativo Genitivo
Genitivo
Instrumental Locativo
Dativo
Dativo Acusativo
Acusativo
Vocativo
Vocativo
Nominativo: indica o sujeito e predicativo do sujeito; Vocativo: serve para interpelar, invocar e, geralmente, vem precedido da interjeiçãoὧ; Acusativo: como complemento verbal costuma exprimir o objeto direto; Genitivo: são três os valores principais (Guida, 1991: I, 385) 1) genitivo: funciona como complemento nominal, indicando a relação de
dependência existente entre um substantivo ou adjetivo e outro vocábulo, com a idéia fundamental de posse; 2) genitivo partitivo: exprime a parte de um todo; 3) genitivo de origem: substituiu o ablativo indo-europeu e passou a designar o
ponto de partida da ação.
Dativo: pode funcionar como: 1) Dativo de objeto indireto; 2) dativo instrumental e indica o instrumento ou meio com que se faz a ação; 3) dativo locativo que exprime o lugar ou a situação;
18 4) dativo de interesse mostrando a vantagem ou a desvantagem que alguém possa ter na ação do verbo.
Os substantivos e adjetivos se distribuem em três declinações que são a primeira, a segunda e a terceira. Por ser menos complexa, começaremos o estudo pela segunda declinação, mas antes vejamos os artigos gregos.
OS ARTIGOS Não há em grego artigo indefinido, somente o definido e sua declinação é como se segue:
Caso
Masculino
Feminino
Neutro
Singular
Plural
Singular
Plural
Singular
Plural
Nominativo
ὁ
οἱ
ἡ
αἱ
τό
τά
Acusativo
τόν
τούς
τήν
τάς
τό
τά
Genitivo
τοῦ
τῶν
τῆς
τῶν
τοῦ
τῶν
Dativo
τῷ
τοῖς
τῇ
ταῖς
τῷ
τοῖς
O vocativo não tem artigo, mas pode-se usar a interjeição ὦ.
Obs.: O artigo, em alguns momentos, pode funcionar também como um pronome possessivo. Ἡ γυνή , por exemplo, pode significar, em um determinado contexto, a minha esposa.
Observações:1 a) O artigo definido nunca é empregado com um predicativo; b) os nomes próprios vêm muitas vezes precedidos de artigo; c) o artigo concorda em gênero, número e caso com o substantivo a que se refere; d) o artigo conserva o seu primitivo valor de pronome demonstrativo;
1
HORTA, Guida. p. 135, 147
19 e) também pode-se emprega-lo como pronome pessoal da terceira pessoa ou pronome possessivo, quando não se há dúvida de quem é o possuidor (φιλῶ τὴν μητέρα = amo minha mãe). Τήν , artigo definido no acusativo singular feminino, aqui funcionou como pronome possessivo (minha); f) o artigo também pode ser usado para substantivar quaisquer palavras ou locuções, como por exemplo οἱ νυν que, literalmente, é “os agora”, mas cuja tradução é “os de agora”, ou seja, os contemporâneos.
20
2.ª DECLINAÇÃO A segunda declinação compreende os três gêneros (masc., fem. e neutro).
Nomes Masculinos Caso
Art Sg
Singular
Art Pl
Plural
Nominativo
ὁ
ἄνθρωπος
οἱ
ἄνθρωποι
Acusativo
τὸν ἄνθρωπον τοὺς ἀνθρώπους τοῦ ἀνθρώπου
Genitivo
τῶν ἀνθρώπων
τῷ ἀνθρώπῳ τοῖς ἀνθρώποις
Dativo Vocativo
__ ἄνθρωπε
__ ἄνθρωποι
Nomes Femininos Caso
Art Sg
Singular
Art Pl
Plural
Nominativo
ἡ
ὁδός
αἱ
ὁδοί
Acusativo
τὴν
ὁδόν
τὰς
ὁδούς
Genitivo
τῆς
ὁδοῦ
τῶν
ὁδῶν
Dativo
τῇ
ὁδῷ ταῖς
ὁδοῖς
Vocativo
__
ὁδέ
ὁδοί
__
21
Nomes Neutros Caso
Art Sg
Singular
Art Pl
Plural
Nominativo
τὸ πλοῖ ον
τὰ πλοῖ α
Acusativo
τὸ πλοῖ ον
τὰ πλοῖ α
Genitivo
τοῦ πλοί ου τῶν πλοί ων
Dativo
τῷ πλοί ῳ τοῖς πλοί οις
Vocativo
__ πλοῖ ον
__ πλοῖ α
Observe que, nos neutros, os casos nominativo, acusativo e vocativo são iguais entre si, tanto no plural quanto no singular, e que o genitivo e o dativo são iguais ao masculino.
EXERCÍCIOS 1) Decline os seguintes nomes: Singular Nom ἀπόστολος
Plural
Singular
Χριστός
Acc Gen Dat Voc Nom θεός Acc Gen Dat Voc
ἁγιασμός
Plural
22
Nom ῥαντισμός
κύριος
Acc Gen Dat Voc Nom οὐρανός
καιρός
Acc Gen Dat Voc Nom ἄγγελος
διδάσκαλος
Acc Gen Dat Voc Nom ἱερόν
παιδίον
Acc Gen Dat Voc
2) Após identificar os casos, traduza as seguintes sentenças: a) ἀπόστολος Ἰησοῦ Χριστοῦ: _____________________________________________ ________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________
23
b) ἐν ἁγιασμῷ: ______________________________________________________________ ________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________ c) τοῦ κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ: _______________________________________ ________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________
PREPOSIÇÕES As preposições regem um ou mais casos, como segue: 1) Preposições que regem um só caso: Preposição
Acusativo
ἀνά
Para cima, sobre
εἰς
Para, em direção a, em vista de
Preposição
Genitivo
ἀπό
A partir de, desde
ἐκ (ἐξ)
Desde, a partir de, segundo
Preposição
ἐν
Dativo
Em, dentro de, sobre, durante
24
2) Preposições que regem dois casos:
Preposição
Acusativo
Genitivo
διά
Graças a, por causa de
Através de, por meio de, durante
κατά
Para baixo, segundo, conforme
Para baixo, sob, contra
ὑπέρ
Além de
Por, em favor de
3) Preposições que regem três casos:
παρά
Acusativo
Para junto de, para a casa de
Genitivo
De, de junto de
Dativo περί
Acusativo
Em torno de, por volta de (tempo), em relação a
Genitivo
Sobre (assunto), a respeito de
Dativo πρός
Junto a
Ao redor de
Acusativo
Em direção a, por volta de, contra, em vista de
Genitivo
Do lado de, da parte de, em nome de
Dativo
Perto de, além de
EXERCÍCIO 1) Identifique a preposição e dê uma tradução para a frase: a) κατὰ πρόγνωσιν (acc – presciência): _______________________________________
b) ἐν ἁγιασμῷ (dat – santificação): ____________________________________________
c) εἰς ὑπακοήν (acc – obediência): _____________________________________________
d) κατὰ τὸ ἔλεος (acc – a misericórdia): ______________________________________
25
e) εἰς ἐλπίδα (acc – esperança): ________________________________________________
f) δι ’ ἀναστάσεως (gen – ressurreição): _______________________________________
g) ἐκ νεκρῶν (gen – mortos): __________________________________________________
h) ἐν οὐρανοῖς (dat – céus): ___________________________________________________
i) διὰ πυρός (gen – fogo): _____________________________________________________
j) ἐν ἀποκαλύψει (dat – revelação): ___________________________________________
2) Identifique os casos e traduza: a) Πέτρος ἀπόστολος ἐστιν. (sujeito, predicativo do sujeito, verbo).
_____________________________________________________________________________
b) Ἰωάννης ὁρᾷ τὸ πλοῖον (sujeito, verbo, objeto direto).
_____________________________________________________________________________
c) ἐν τῇ κλάσει τοῦ ἄρτου (preposição, modo como se faz, parte do todo).
_____________________________________________________________________________
26
VERBOS 1) -μι (verbos atemáticos)
Quanto à Terminação:
2.1) Vocálicos (radical terminado em vogal)
2) -ω (verbos temáticos)
2.2) Consonânticos (radical terminado em consoantes)
2.1) Vocálicos: vogal antes da desinência. Ex.: λ ύ-ω. Os vocálicos se subdividem em : a) não contratos (ι , υ). Ex.: λύω; e
b) contratos (α , ε , ο), ou seja, há contração da vogal temática com a desinência. Ex.: ὁρά-ω
ὁρῶ / ὁρα-εις
ὁρᾷς (contração de α com εις que
formará ᾷς).
2.2) Consonânticos: consoante antes da desinência. Ex.: βαί ν-ω. Os consonânticos se subdividem em: a) verbos cujo radical termina por uma consoante líquida (λ , ρ) ou por uma nasal ( ν , μ);
b) e aqueles que terminam por uma consoante oclusiva labial (π , β , φ), dental (τ , δ , θ) ou gutural (κ , γ , χ ).
27
Quanto ao tempo: 1) tempos primários = desinências primárias presente, futuro, perfeito; 2) tempos secundários = desinências secundárias (ou históricos)
imperfeito,
aoristo, mais-que-perfeito
Quanto ao modo: a) 1) indicativo; 2) subjuntivo; 3) optativo; 4) imperativo.
Quando às vozes: 1) voz ativa; 2) voz passiva; 3) voz média.
Quanto ao número: 1) singular; 2) plural; 3) dual.
Elementos Formadores do Vocábulo: 1) Raiz: parte da palavra que lhe conserva o sentido mais geral e primordial e não existe por si mesma:
λέγω λεγ- λεγ/λογ forma teórica λόγος λογ- λεγ/λογ forma teórica
28
2) Radical: a parte que resta de uma palavra concreta e real quando se retiram as desinências e a vogal temática
λα μ β άν ω enfixo = ν
sufixo = αν
3) Vogal Temática
e ἐλαβον
ambos têm a mesma raiz (λαβ) , contudo
possuem radicais diferentes: λαμβάν e ἐλαβ.
costuma ser ε / ο. Diante de nasal, utiliza-se o ο, nos demais casos, o
ε.
4) Desinências
elemento que se acrescenta ao radical ou à vogal temática e que, no
verbo, vai designar a pessoa, o número e a voz. Ex.:
βλέπ ε ις
desinência de segunda pessoa do singular
βλέπ ο μεν
desinência de primeira pessoa do plural
As desinências: Desinências Primárias
Desinências
(pres, fut, perf,
Secundárias
subjuntivo)
(impf, aor, mqpf, opt)
Ativas 1a. sg. -Ø, -μι 2 . sg. -σι -ις
Médio-
Ativas
Passivas -μαι
-μ - ν
Médio-
-σο
-ται
-τ -Ø
-το
1a. pl. -μεν
-μεθα
-μεν
-μεθα
2a. pl. -τε
-σθε
-τε
3 . sg.
3a. pl.
-τι -ιτ -ι
- ντι -
νσι -σι
- νται
- ντ - ν, -
σαν
Médio-Passivas
-μην
-ς
a
Ativas
Passivas
-σαι
a
Desinências do Imperativo
-Ø, -θι (-σον no -σο (-σαι no aor. aor.)
médio)
-τω
-σθω
-σθε
-τε
-σθε
- ντο
- ντων (-τοσαν) -σθων (-σθωσαν)
29
Tabela de contrações Regras gerais: 1) Vogais de mesmo timbre contraem-se na mesma vogal longa: α + α ᾱ , ι + ι
ῑ , υ + υ ῡ , ε + η η , ο + ω ω. São exceções a essa regra as duas contrações , ο + ο ου. seguintes: ε + ε ει
2) Nas contrações entre α e ε ou η prevalece o timbre da que vier primeiro: α + ε
ᾱ , α + η ᾱ , η + α η.
3) Nas contrações em que entra uma vogal ou ditongo de timbre o, este é o timbre que prevalece: α + ο ω, α + ου ω , α + ω ω , ε + ω ω , ο + η ω , ε + ο
ου , ο + ε ου , ε + ου ου , α + οι ῳ, ε + οι οι , ο + ῃ οι , ο + ει
οι .
Resultado em som a Resultado em som e
Resultado em som o
α+α
>
α
ε+α
>
η
α+ο
>
ω
ε+ο
>
ου
α+ε
>
α
ε+η
>
η
α+ου
>
ω
ε+ου
>
ου
α+η
>
α
ε+αι >
ῃ
α+ω
>
ω
ο+ο
>
ου
α+ει
>
ᾳ
ε+ῃ
>
ῃ
ε+ω
>
ω
ο+ε
>
ου
α+ῃ
>
ᾳ
ε+ε
>
ει
ο+η
>
ω
ο+ου
>
ου
ε+ει
>
ει
ο+ω
>
ω
ε+οι
>
οι
ω+ω
>
ω
ο+ει
>
οι
α+οι
>
ῳ
ο+ῃ
>
οι
Obs.: fora da conjugação verbal pode ocorrer também a contração υ+ε > ῦ.
30
Acentuação: se o primeiro elemento da contração for acentuado, o acento resultante será o circunflexo: τιμάομεν τιμῶμεν. Caso o segundo elemento da contração seja acentuado, o acento resultante será o agudo: τιμαέτω τιμάτω.
CONJUGAÇÃO Verbos atemáticos: Presente do Indicativo Ativo
r a l u g n i S
l a r u l P
Pessoa
Ser/Estar
Saber
Dizer
1.ª
ἐγώ
εἰμί
οἶδα
φημί
2.ª
σύ
εἶ
οἶσθα
3.ª
pron demonst.
1.ª
φής (φῄς)
ἐστί (ν) οἶδε (ν)
φησί (ν)
ἡμεῖς
ἐσμέν
ἴσμεν
φαμέν
2.ª
ὑμεῖς
ἐστέ
ἴστε
φατέ
3.ª
pron demonst.
εἰσί (ν) ἴσασι (ν)
Infinitivo Presente Ativo Ser/Estar
Saber
εἶναι
εἰδέναι
Dizer
φάναι
φασί ( ν)
31
Presente do Imperativo Ativo Pes. Ser/Estar r a l u g n i S
l a r u l P
Saber
Dizer
2.ª
ἴσθι
ἴσθι
φάθι
3.ª
ἔσθω
ἴσθω
φάτω
2.ª
ἔσθε
ἴσθε
φάτε
3.ª
ὄντων ἴστων φάντων
Verbos temáticos: Verbos consonânticos: Presente do Indicativo Ativo r a l u g n i S
l a r u l
1a.
βαίνω
εἰσβαίνω
βλέπω
λέγω
2a.
βαίνεις
εἰσβαίνεις
βλέπεις
λέγεις
3a.
βαίνει
εἰσβαίνει
βλέπει
λέγει
1a.
βαίνομεν
εἰσβαίνομεν
βλέπομεν
λέγομεν
2a.
βαίνετε
εἰσβαίνετε
βλέπετε
λέγετε
3a.
βαίνουσι (ν)
εἰσβαίνουσι (ν)
βλέπουσι (ν)
λέγουσι ( ν)
P
32
EXERCÍCIO , βαίνω , βλέπω , λέγω , ἀναβαίνω , 1) Conjugue os seguintes verbos no PIA: εἰμί
πληθύνω.
Presente do Indicativo Ativo 1.ª r a l u g n i S
εἰμί
Βαίνω
βλέπω
2.ª 3.ª 1.ª
l a r u l P
2.ª 3.ª
Presente do Indicativo Ativo 1.ª r a l u g n i S
2.ª 3.ª 1.ª
l a r u l P
2.ª 3.ª
λέγω
ἀναβαίνω
πληθύνω
33
Verbo vocálico não contrato: Pres. Ind. Ativo r a l u g n i S
l a r u l
1a.
λύω
2a.
λύεις
3a.
λύει
1a.
λύομεν
2a.
λύετε
3a.
λύουσι ( ν)
P
Verbo vocálico contrato: Indicativo 1) Contratos em
α:
Pres. Ind. Ativo em α (ὁράω) r a l u g n i S
l a r u l
1a.
ὁρά - ω
α+ω = ω
ὁρῶ
2a.
ὁρά – εις
α+ει = ᾳ
ὁρᾷς
3a.
ὁρά – ει
α+ει = ᾳ
ὁρᾷ
1a.
ὁρά - ομεν
α+ο = ω
ὁρῶμεν
2a.
ὁρά – ετε
α+ε = α
ὁρᾶτε
P
3a.
ὁρά – ουσι (ν) α+ου = ω ὁρῶσι ( ν)
34 2) Contratos em ε:
Pres. Ind. Ativo em ε (ποιέω) r a l u g n i S
l a r u l P
1a.
ποιέ – ω
ε+ω = ω
ποιῶ
2a.
ποιέ – εις
ε+ει = ει
ποιεῖς
3a.
ποιέ – ει
1a.
ποιέ – ομεν
ε+ο = ου
ποιοῦμεν
2a.
ποιέ – ετε
ε+ε = ει
ποιεῖτε
ε+ει = ει
3a. ποιέ – ουσι (ν) ε+ου = ου
ποιεῖ
ποι οῦσι ( ν)
OBS.: Os verbos contratos em ε de raiz monossilábica têm apenas as contrações em tom -ε , não fazendo as contrações em tom -ο. Ex.: verbo πλέω: πλέω , πλεῖς , πλεῖ , πλέομεν ,
πλεῖτε , πλέουσι ( ν)
3) Contratos em
ο:
Pres. Ind. Ativo em ο (δηλόω) r a l u g n i S
1a.
δηλό –ω
ο+ω = ω
δηλῶ
2a.
δηλό – εις
ο+ει = οι
δηλοῖς
3a.
δηλό – ει
ο+ει = οι
δηλοῖ
ο+ο = ου
δηλοῦμεν
ο+ε = οι
δηλοῦτε
1a. l a r u l
2a.
δηλό – ομεν δηλό – ετε
P
3a.
δηλό – ουσι (ν) ο+ου = ου
δηλοῦσι ( ν)
35
EXERCÍCIO 1) Conjugue os seguintes verbos no PIA: λύω , τιμάω , ποιέω , ἀναγεννάω.
Presente do Indicativo Ativo 1a. r a l u g n i S
λύω
τιμάω
2a.
3a.
1a. l a r u l
2a.
P
3a.
Presente do Indicativo Ativo 1a. r a l u g n i S
2a.
3a.
1a. l a r u l
2a.
P
3a.
ποιέω
ἀναγεννάω
36
Imperativo Ativo O modo imperativo possui três tempos: presente (ativo e médio-passivo), perfeito (de uso raro: ativo e médio-passivo) e aoristo (ativo, médio e passivo). A negação utilizada com o imperativo é μή: μὴ φρόντιζε (não te preocupes).
Verbos consonânticos: Presente do Imperativo Ativo . g n i S
l a r u l P
2a.
βαίνε
εἰσβαίνε
βλέπε
λέγε
3a.
βαινέτω
εἰσβαινέτω
βλεπέτω
λεγέτω
2a.
βαίνετε
εἰσβαίνετε
βλέπετε
λέγετε
3a.
βαινόντων
εἰσβαινόντων
βλεπόντων
λεγόντων
Verbo vocálico não contrato: Pres. Imperativo. Ativo r a l u g n i S
2a.
λύε
3a.
λύέτω
l a r u l
2a.
λύετε
3a.
λύόντων
P
Verbo vocálico contrato: 1) Contratos em α :
Pres. Ιmperativo Ativo em α (τιμάω) . g n i S
l a r u l P
2a.
τίμα – ε
α+ε=α
τίμα
3a.
τιμα – έτω
α+ε=α
τιμάτω
2a.
τιμά – ετε
α+ε=α
τιμᾶτε
3a.
τιμα – όντων α + ο = ω τιμώντων
37
2) Contratos em ε:
Pres. Ιmperativo Ativo em ε (ποιέω) . g n i S
l a r u l P
3) Contratos em
2a.
ποίε – ε
ε + ε = ει
ποίει
3a.
ποιε – έτω
ε + ε = ει
ποιείτω
2a.
ποιέ – ετε
ε + ε = ει
ποιεῖτε
3a.
ποιε – όντων ε + ο = ου
ποιούντων
ο:
Pres. Ιmperativo Ativo em ο (δηλόω) . g n i S
l a r u l P
2a.
δήλο – ε
ο + ε = ου
δήλου
3a.
δηλο – έτω
ο + ε = ου
δηλούτω
2a.
δηλό – ετε
ο + ε = ου
δηλοῦτε
3a.
δηλο – όντων ο + ο = ου δηλούντων
Infinitivo Ativo O esquema geral de formação do infinitivo na voz ativa é radical + vogal temática (VT) +
sufixo –εν
Por exemplo:
Radical VT –ε Sufixo –εν
Infinitivo Presente Ativo
λύ-
-ε-
-εν
λύειν (λύεεν λύειν)
παύ-
-ε-
-εν
παύειν (παύεεν παύειν)
Φαίν-
-ε-
-εν
Φαίνειν (φαίνεεν φαίνειν)
38
Para os vocálicos contratos, temos o seguinte:
Radical VT –ε Sufixo –εν
Infinitivo Presente Ativo
τιμά-
-ε-
-εν
τιμᾶν (τιμάεεν τιμάειν1 τιμᾶν)
ποιέ-
-ε-
-εν
ποιεῖν (ποιέεεν ποιέειν2 ποιεῖν)
δηλό-
-ε-
-εν
δηλοῦν (δηλόεεν δηλόειν2 δηλοῦν)
EXERCÍCIOS 1) Conjugue os seguintes verbos no Presente do Imperativo Ativo: ἄγω , λαμβάνω ,
στέλλω , διδάσκω , άκούω , ποιέω , ὁραω , δηλόω.
Presente do Imperativo Ativo r a l u g n i S
l a r u l P
2a.
ἄγω
λαμβάνω
στέλλω
3a. 2a. 3a.
Presente do Imperativo Ativo r a l u g n i S
l a r u l P
1
2a .
διδάσκω
άκούω
ποιέω
3a . 2a . 3a .
O ditongo ει , quando resultante da c ontração
ε
+ ε, é tratado, nas contrações, como se f osse um simples – ε.
39
Presente do Imperativo Ativo r a l u g n i S
l a r u l P
2a .
ὁραω
δηλόω
3a . 2a . 3a .
ADJETIVOS I Os adjetivos concordam com o substantivo ao qual se referem em gênero, número e caso e dividem-se em três grandes classes:
1.ª Classe de Adjetivos Seguem as duas primeiras declinações e podem ser biformes ou triformes, sendo que nos biformes, os três gêneros seguem a segunda declinação; já nos triformes, o gênero feminino segue a primeira declinação e os gêneros masculinos e neutros seguem a segunda.
Triformes São chamados triformes por possuírem formas distintas nos três gêneros. A forma feminina termina, geralmente, em η como: καλός (m), καλ ή (f), καλόν (n); mas quando
, ou –ρ , a forma na forma masculina a vogal temática –ο vier precedida de –ε , –ι feminina geralmente será em α puro: νέος , νέα , νέον; βέβαιος , βεβαί α , βέβαιον;
μικρός , μικρά , μικρόν.
40
Καλός, -η, -ον (bonito, belo) Caso
Masculino Feminino Neutro
Nom. Sing.
καλός
καλ ή
Acus. Sing.
καλόν
καλ ήν καλόν
Genit. Sing.
καλοῦ
καλ ῆς
καλοῦ
Dat. Sing.
καλῷ
καλ ῇ
καλῷ
Voc. Sing
καλέ
καλ ή
καλόν
Nom. Pl.
καλοί
καλαί
καλά
Acus. Pl.
καλούς
καλάς
καλά
Genit. Pl.
καλῶν
καλῶν καλῶν
Dat. Pl.
καλοῖς
καλαῖς καλοῖς
Voc. Pl.
καλοί
καλαί
καλόν
καλά
Os femininos baseiam sua acentuação pela dos masculinos, o que faz com que, por vezes, não seja mantido o acento inicial do nominativo singular. Por exemplo, no adjetivo
βέβαιος , -α , -ον (firme), o nominativo singular feminino é βεβαία , mas o nominativo e o vocativo plurais serão βέβαιαι (cf. o masculino βέβαιοι ) e não *βεβαῖαι , forma que manteria o acento na mesma posição do acento do nominativo singular feminino. O mesmo acontece com o genitivo plural, onde temos βεβαίων no lugar de *βεβαιῶν (o genitivo plural da 1.ª declinação é sempre perispômeno).
Biformes Possuem uma forma comum para o masculino e o feminino e outra para o neutro, declinando-se todos os gêneros pela 2.ª declinação.
41
ἔνδοξος , -ον (honrado, distinto) Caso Masculino Feminino
Neutro
NS
ἔνδοξος
AS
ἔνδοξον ἔνδοξον ἔνδοξον
GS
ἐνδόξου ἐνδόξου ἐνδόξου
DS
ἐνδόξῳ
ἐνδόξῳ
ἐνδόξῳ
VS
ἔνδοξε
ἔνδοξε
ἔνδοξον
NP
ἔνδοξοι ἔνδοξοι
ἔνδοξος ἔνδοξον
ἔνδοξα
AP ἐνδόξους ἐνδόξους ἐνδόξα GP ἐνδόξων ἐνδόξων ἐνδόξων DP ἐνδόξοις ἐνδόξοις ἐνδόξοις VP
ἔνδοξοι ἔνδοξοι
ἔνδοξα
2.ª Classe de Adjetivos Seguem a terceira declinação nos três gêneros.
3.ª Classe de Adjetivos A forma feminina segue a 1.ª declinação e a masculina e a neutra seguem a 3.ª declinação.
O Artigo e a Posição do Adjunto Adnominal (Função Atributiva e Predicativa) Quando um substantivo vier determinado pelo artigo, este precede os adjetivos qualificativos ou o que quer que funcione como um adjunto adnominal. O adjetivo (ou
42
qualquer adjunto) fica, assim, entre o artigo e o substantivo ao qual se refere: ὁ ἀγαθός
ἀνήρ (artigo + adjetivo + substantivo), cujo significado é “o homem bom”. Nesse caso, o adjetivo tem uma função atributiva, qualificando o substantivo ao qual se refere.
Essa mesma função atributiva têm-se quando repetimos o artigo após o substantivo: ὁ
ἀνήρ ὁ ἀγαθός (artigo + substantivo + artigo + adjetivo), literalmente “o homem, o bom” ou “o homem bom”.
Invertendo-se o substantivo e o adjetivo, este passa a ter valor predicativo, mesmo com a omissão do verbo εἰμί . Assim uma frase como: ὁ ἀνήρ ἀγαθός (artigo + substantivo + adjetivo), sua tradução será equivalente a “o homem é bom”, que equivale a ὁ ἀνήρ
ἀγαθός ἐστιν.
O mesmo acontece quando temos adjetivo + artigo + substantivo: ἀγαθός ὁ ἀνήρ (o homem é bom).
As frases preposicionais ou adverbiais geralmente utilizam a forma atributiva, como na frase: οἱ δὲ ἐν τῷ πλοιῷ προσεκύνησαν αὐτῷ = Os que estavam no barco o adoraram (Mt 14.33).
52
1.ª DECLINAÇÃO Somente nomes femininos e masculinos, não há neutros. Os nomes femininos têm o nominativo singular terminado em α (que pode ser puro ou impuro) ou η; já os masculinos os têm terminados em ας ou ης.
α puro
α η
precedido de vogal ou ρ e geralmente longo. Ex.: οἰκί α , ἡμέρα
α impuro precedido de consoante que não o ρ. Ex.: δόξα , γλῶσσα quando o nominativo singular é em η o tema é em η. Ex.: μάχ η
O α impuro, no genitivo e no dativo singular, vai mudar para η no lugar do α. O α puro é geralmente longo, com exceção das palavras terminadas em εια , οια , τρια e ρ , precedido de ditongo ou υ. Estas geralmente são breves no nominativo, acusativo e vocativo singular.
O plural não apresenta variações, sendo uniforme tanto para os nomes femininos (nom. sing. em α ou η) quanto para os masculinos (nom. sing. em ας ou ης). No plural, a terminação αι em final absoluto é considerada breve para efeito de acentuação (assim como a terminação οι na 2.ª declinação). O genitivo plural é sempre perispômeno (-ῶν), visto que resulta de uma contração (ά + ων).
53
Feminino em α puro Caso
Art Sg
Singular
Art Pl
Plural
Nominativo
ἡ προφητεί α
αἱ προφητεί αι
Acusativo
τὴν προφητεί αν
τὰς προφητεί ας
Genitivo
τῆς
Dativo
προφητεί ας τῶν
προφητει ῶν
τῇ προφητεί ᾳ ταῖς προφητεί αις
Vocativo
- προφητεί α
-
προφητεί αι
Femininos em α impuro Caso
Art Sg
Singular
Nominativo
ἡ
γλῶσσα αἱ
γλῶσσαι
Acusativo
τὴν
γλῶσσαν τὰς
γλώσσας
Genitivo
τῆς
γλώσσ ης τῶν
γλοσσῶν
Dativo
τῇ
γλώσσ ῃ
γλώσσαις
Vocativo
-
Art Pl
ταῖς
γλῶσσα
Plural
- γλῶσσαι
Femininos em η Caso
Art Sg
Singular
Art Pl
Plural
Nominativo
ἡ ἀγάπη
αἱ ἀγάπαι
Acusativo
τὴν ἀγάπην
τὰς ἀγάπας
Genitivo
τῆς ἀγάπης
τῶν ἀγαπῶν
Dativo Vocativo
τῇ ἀγάπῃ ταῖς ἀγάπαις -
ἀγάπη
- ἀγάπαι
54
Os nomes masculinos no nominativo singular terminam em ας , ης ( νεανίας , ναύτης); no genitivo singular, em ου.
Masculino em ας Caso Nominativo
Art. Sg.
Singular
Art. Pl.
Plural
ὁ
νεανίας οἱ
νεανίαι
Acusativo
τὸν
νεανί αν τοὺς
νεανί ας
Genitivo
τοῦ
νεανί ου τῶν
νεανι ῶν
Dativo
τῷ
νεανίᾳ
τοῖς
νεανί αις
Vocativo
-
νεανί α
-
νεανί αι
Masculinos e ης Caso Nominativo
Art. Sg. Singular Art. Pl.
Plural
ὁ
ναύτ ης οἱ
ναῦται
Acusativo
τὸν
ναύτ ην τοὺς
ναύτας
Genitivo
τοῦ
ναύτου
τῶν
ναυτῶν
Dativo
τῷ
ναύτ ῃ
τοῖς
ναύταις
Vocativo
-
ναῦτα
- ναῦται
Os nomes masculinos em –της têm o vocativo singular em –α , assim como os nomes de povos (Πέρσης Πέρσα). Já os nomes próprios de homens têm o vocativo singular em
– η: Θουκιδίδης Θουκιδίδη; Εὐριπίδης Εὐριπίδη.
55
EXERCÍCIOS 1) Decline os seguintes nomes: Singular Nom διασπορά
Plural
Singular
εἰρήνη
Acc Gen Dat Voc Nom κληρονομία
σωτηρία
Acc Gen Dat Voc Nom δόξα
τιμή
Acc Gen Dat Voc Nom ψυχή Acc Gen Dat Voc
προφήτης
Plural