Chapter 85/Title: अथऽश%भज(मकथना-यायः॥८५॥ atha'śubhajanmakathanādhyāyaḥ||85|| अथ=now अश%भ=inauspicious ज(म=birth कथन=telling आ-याय=to meditate अः=masculine “a” stem, singular, nominative Now the meditation on the telling of inauspicious birth
Chapter 85/Ṣloka 1: अथाऽ(यत् स78व:यािम स%ल=> स%?@AवBप। यद(यकारण>नाBप भHIज(माऽश%भ8दम्॥१॥ athā'nyat saṁpravakṣyāmi sulagne sugraheṣvapi| yadanyakāraṇenāpi bhavejjanmā'śubhapradam||1|| अथाऽ(यत्=another now [adjective of pronominal declension] स78व:यािम=I will explain [parasmaipada, 2nd gaṇa, sanskrit 3rd person, singular, future tense] स%ल=>=when Lagna is good [masculine “a” stem, singular, locative] स%?@AवBप=even when planets are good [indeclinable] यद(यकारण>नाBप=verily by another cause in which [indeclinable] भHIज(माऽश%भ8दम्=giving inauspicious birth ought to be [masculine “a” stem, singular, accusative] Now I will explain when the Lagna is good and even when the planets are good verily by another cause in which an inauspicous birth ought to be given.
Chapter 85/Ṣloka 2: दशK कLAणाचत%दNOयP BवQRP सोदरT तथा। BपतUT स%यNस7Vा(तौ पाXऽकY(Z?@ तथा॥२॥ darśe kṛṣṇācaturdaśyāṁ viṣṭyāṁ sodarabhe tathā| pitṛbhe suryasaṁkrāntau pāte'rkendugrahe tathā|| 2||
दशK=when the Moon is new [masculine “a” stem, singular, locative] कLAणाचत%दNOयP=when in the 14 tithi of the Moon’s waning cycle [feminine “ī” stem, singular, locative] BवQRP=when in Viṣṭi [karana] [feminine “ī” stem, singular, locative] सोदरT=when in the lunar mansion of one’s brother [masculine “a” stem, singular, locative] तथा=thusly BपतUT=when in the lunar mansion of the father and mother [masculine “a” stem, singular, locative] स%यNस7Vा(तौ=when the Sun is in the last three degrees of a sign and the first three degrees of a sign [using the tropical zodiac] [masculine “i” stem, singular, locative]
पाXऽकY(Z?@=when the Sun and Moon are with the nodes (an eclipse) [masculine “a” stem, singular, locative] तथा=thusly
When the Moon is new, in the 14th Tithi of the Moon’s waning cycle, when in Viṣṭi [karana], when in the lunar mansion of one’s brother, when in the lunar mansion of the father and mother, when the Sun is in the first and last three degrees of a zodiacal sing [using the topical zodiac], and when the Sun and Moon are with the nodes (an eclipse).
Chapter 85/Ṣloka 3: \यतीपाताBदZय^_ गaडा(X BcBवध>ऽBप वा। यमघafऽवT दgधयो_ cीतरज(म च॥३॥ vyatīpātādiduryoge gaṇḍānte trividhe'pi vā| yamaghaṇṭe'vabhe dagdhayoge trītarajanma ca||3|| \यतीपाताBदZय^_=Vyatī Pāta [Yoga in which the Sun and Moon are in different Ayanas and their longitude equals 180 degrees], etc., wicked planetary combination [masculine “a” stem, singular, locative] गaडा(X=when in Gaṇḍānta [first quarter of sign in which the previous sign is occupied by a node] [masculine “a” stem, singular, locative] BcBवध>ऽBप=when verily in the three forms [indeclinable] वा=or [indeclinable] यमघafऽवT=when Yamaghaṇṭa decends on a lunar mansion [masculine “a” stem, singular, locative] दgधयो_=when in union with the quarter where the Sun is [masculine “a” stem, singular, locative] cीतरज(म=birth in the 3rd Tara [masculine “a” stem, singular, locative] च=and
When in Vyatī Pāta [Yoga in which the Sun and Moon are in different Ayanas and their longitude equals 180 degrees], etc., wicked planetary combination, when in Gaṇḍānta [first quarter of sign in which the previous sign is occupied by a node], or when verily in the three forms: when Yamaghaṇṭa decends on a lunar mansion, when in union with the quarter where the Sun is, and birth in the 3rd Tara.
Chapter 85/Ṣloka 4: 8सवiय BवकाjऽBप k>य7 ज(माऽश%भ8दम्। शा(lया भवBत कmयाण7 तZपाय7 च वnoयहम्॥४॥ prasavasya vikāre'pi jñeyaṁ janmā'śubhapradam| śāntyā bhavati kalyāṇaṁ tadupāyaṁ ca vacmyaham||4|| 8सवiय=of the birth [masculine “a” stem, singular, genitive] BवकाjऽBप=verily when the “sickness” (inauspiciousness) [indeclinable] k>य= 7 is known [masculine “a” stem, singular, accusative] ज(माऽश%भ8दम्=giving inaupiciousness to the birth [masculine “a” stem, singular, accusative] शा(lया=by pacification [feminine “ī” stem, singular, instrumental] भवBत=that is [Parasmaipada, 1st gaṇa, sanskrit 3rd person, singular] कmयाण7=virtuous [masculine “a” stem singular, accusative] तZपाय7=that is successful [masculine “a” stem, singular, accusative] च=and [indeclinable]
वnoयहम्=I say that [sanskrit 1st person, singular, nominative] I say that of the birth verily when the “sickness” (inauspiciousness) is known giving inaupiciousness to the birth by pacification this virtuous and successful.