ALIGERE SU EQUIPAJE Despojémonos de las cargas que nunca debimos llevar
Max Lucado
Betania es un sello de Editorial Caribe © 2001 Editorial Caribe Una división de Thomas Nelson, Inc. Nashville, TN!iami, "# $EE.UU. email% editorial&editorialcaribe.com editorial&editorialcaribe.com '''.caribebetania.com T(tulo en in)l*s% Traveling Light © 2001 !a+ #ucado ublicado -or ublishin) /rou-, una división de Thomas Nelson, Inc. Nashville, TN, 21 21 Traductor% edro 3e)a I4BN% 0566117859 0566117859 :eservados todos los derechos. rohibida la re-roducción total
o -arcial en cual;uier
A mi querido amigo Joey Paul Que celebra treinta años de trabajo en ord! ord! en la di"usi#n de la Palabra
Contenido $econocimientos 1
El E;ui-a>e de la 3ida
2
El ?o Central de la 3ida La carga de un dios in"erior
#o @ar* a !i !anera La carga de la con"ian%a en s& mismo
#a risión de la Necesidad La carga del descontento
9
Te @ar* ?escansar La carga del cansancio
8
#os A si D los ACómo La carga de las preocupaciones
llF
6
Intercambio Celestial La carga de la culpa
G
3encerse a Uno !ismo La carga de la arrogancia
10
Te #levar* al @o)ar La carga del sepulcro
11
Cuando #le)a el ?olor La carga de la triste%a
12
?el Fnico a la a= La carga del temor
1
Noches 4ilenciosas D ?(as 4olitarios La carga de la soledad
1
El /allo Cantor D o La carga de la verg'en%a
19
Hve>a :esbalosa D @eridas 4anadas La carga de la desilusi#n
18
4esión de !ermelada La carga de la envidia
1
Con mor nos Busca ?ios La carga de la duda(
16
Casi el Cielo La carga de la nostalgia por el hogar )onclusi#n
*u&a de estudio
:econocimientos Estas son al)unas -almaditas de )ratitud sobre al)unos hombros es
o duerme bien -or las noches. /re) ruett, traductor b(blico D estudioso del hebreo. /racias -or sus valiosas D brillantes ideas. Eu)ene eterson, traductor b(blico, autor D h*roe de muchos. /racias -or -ermitirme usar el t(tulo. or sobre todo, )racias -or com-artir tu cora=ón. 4teve @allidaD, autor de )u(as de estudio -or e+celencia. mis ami)os de ord ord ublishin). Nuevamente ustedes son lo me>or. #aura endall D Carol BartleD, )randes investi)adoras del idioma in)l*s. /racias -or;ue me hac*is -arecer inteli)ente. Kenna, ndrea D 4ara mis deliciosas hi>as. No -odr(a -odr (a estar mFs or)ulloso. ?enalDn, mi es-osa de dos d*cadas. ntes de ;ue nacieras, Aen ;u* se ins-iraban los -oetas usted, lector. Lue el verdadero utor le hable. -or sobre todo, a ti, KesMs. #a Mnica ra=ón -or la ;ue -odemos des-rendernos de la car)a es -or;ue estFs dis-uesto a llevarla. ara ti la totalidad de los a-lausos.
1
El Equipaje de la Vida Nunca he sido un via>ero de e;ui-a>e liviano. #o he intentado. Cr*anme, lo he intentado. ero desde ;ue levant* tres dedos e hice la -romesa como +oy como +oy ,cout de de estar siem-re -re-arado, he estado decidido a estar e+actamente as(% -re-arado. re-arado -ara un bar mit%vah , mit%vah , la dedicación de un beb* o una ar con una car)a liviana. En realidad, haD muchas cosas acerca de via>ar ;ue Do no s*. No s* inter-retar las restricciones de un asiento su-ereconómico% a su-ereconómico% a mitad de precio si viaja el miércoles durante la temporada de ca%a del pato y regresa durante la luna llena en un año en que no hay elecciones( No elecciones( No s* -or ;u* no construDen todo el avión del mismo metal ;ue usan -ara a ne)ra. No s* como salir del toilet del aero-lano sin sacries ;ue Do no s*. No s* -or ;u* los hombres -rear con una car)a li)era. No s* via>ar sin barras de cereal, cer eal, sodas D un e;ui-o -ara la lluvia. No s* via>ar sin linternas, sin un )enerador, D sin un sistema )lobal de rastreo. No s* via>ar sin una ca>a es tiene el nMmero de mi tar>eta de cr*dito. Ten)o una -lancha ;ue me sirve tambi*n de -isa-a-el, un secador de -elo del tamaJo del silbato de un entrenador, un corta-lumas del e>*rcito sui=o ;ue se e+-ande D se trans
vuelo, ?enalDn, mi es-osa, me dio una -almadita en la -ierna, D lue)o Do no -od(a salir de mi asiento.P No s* via>ar con -oca car)a. ero necesito nec esito a-render a hacerlo. ?enalDn se nie)a a tener mFs hi>os aun;ue las l(neas a*reas -ermitan ;ue cada -asa>ero lleve tres vali>as controladas D dos bolsas de cabina. Necesito a-render a via>ar con -oco -o co e;ui-a>e. Usted se -re)untarF -or ;u* no -uedo. QTran;uiloOR -iensa usted. QCon tanta im-edimenta no -uedes dise. Aor ;u* sim-lemente no sueltas ese e;ui-a>eR Es curioso ;ue me lo -re)unte. !e )ustar(a hacerle la misma -re)unta. ANo se ha dado cuenta ;ue lleva unas cuantas bolsas -uesto a ;ue lo hi=o esta maJanaO En al)Mn -unto entre el -rimer -aso al salir de la cama ca ma D el Mltimo al salir de casa, tomó al)Mn e;ui-a>e. Caminó hasta la estera del e;ui-a>e D tomó su car)a. ANo recuerda haberlo hecho Es -or;ue lo hi=o sin -ensarS automFticamente. No recuerda haber visto una cinta trans-ortadora. Es -or;ue no es la del aero-uertoS esta otra estF en la mente. #as vali>as ;ue llevamos no son de cueroS estFn hechas de car)as. #a maleta de la cul-a. #levas un tale)o de descontento en un hombro D una bolsa de mano llena de -enas en el otro. )r*)uese a esto una mochila de dudas, un saco de dormir de soledad D un baMl de temores. ronto estarF llevando mFs car)as ;ue un maletero de aero-uerto. No es e+traJo ;ue al e e;ui-a >e es a)otador. #o ;ue usted me dec(a ?ios se lo dice a usted% ?e>a todo esoO #levas car)as ;ue no necesitas llevarO Q3enid a m(R, invita, Qtodos los ;ue estFis traba>ados D car)ados, D Do os har* Q3enid descansarR $ !ateo 11.26 P. 4i lo de>amos entrar, ?ios ali)erarF nuestras car)as -ero, Acómo -odemos hacerlo 3amos a invitar a un anti)uo conocido nuestro -ara ;ue nos lo muestre. 4e trata del 4almo 2 % KehovF es mi -astorS nada me usticia -or amor de su nombre. un;ue ande en valle de sombra de muerte,
No temer* mal al)uno, -or;ue tM estarFs estarFs conmi)oS Tu vara D tu callado me in
AE+isten -alabras mFs amadas Enmarcadas D col)adas en los -asillos de los hos-itales, )arabateadas en las -aredes de las -risiones, citadas -or los >óvenes D susurradas -or los moribundos. En estas l(neas los marineros han encontrado un -uerto, los miedosos hallan un -adre, D los ;ue luchan han encontrado un aliado. como es un -asa>e -roa a ellos. Este -asa>e es al ministro lo ;ue el bFlsamo es al m*dico. :ecientemente lo a-li;u* al cora=ón de un ;uerido ami)o. #lamado a su casa con las -alabras los médicos le dan unos pocos d&as de vida! lo vida! lo mir* D entend(. :ostro -Flido. #abios e+tendidos, resecos D arru)ados. #a -iel le col)aba entre los huesos, como la tela cuel)a entre los raDos de un -ara)uas vie>o. El cFncer Da le hab(a ;uitado mucho% el a-etito, las e con vo= suave% QBill, KehovF es mi -astorS nada me unto a a)uas de re-oso me -astorearFS conusticia -or amor de su nombreR. no mbreR. Cuando iba a decir el cuarto vers(culo, temiendo ;ue no me oDese, me acer;u* a unos cinco cent(metros de su o(do D di>e% Qun;ue ande en valle de sombra de muerte, no temer* mal al)uno, -or;ue tM estarFs conmi)oS tu vara D tu caDado me in
No abrió los o>os, -ero ar;ueó las ce>as. No habló, -ero sus ar una car)a% el temor de morir. mor ir. ATiene usted una car)a -ro-ia ACree ;ue ?ios -odr(a usar el salmo de ?avid -ara ali)erarla Aligerar ali)erarla Aligerar su equipaje signi"ica encargar a Dios las cargas que usted nunca debi# llevar . . Aor ;u* no intenta un via>e liviano @F)alo -or amor a sus seres ;ueridos. A@a considerado el im-acto ;ue el e+ceso de e;ui-a>e tiene sobre sus relaciones @emos tocado este -unto en nuestra i)lesia -or medio de un drama. 4e re-resenta una boda en ;ue -odemos o(r los -ensamientos de la novia D del novio. Entra el novio muD car)ado con su e;ui-a>e. or todo el contorno de su cuer-o se -ueden ver bolsos. Cada bolso lleva una eti;ueta% cul-a, ira, arro)ancia, inse)uridad. Este ti-o estF car)ado. !ientras es-era de -ie ante el altar, la audiencia oDe lo ;ue -iensa% Por -iensa% Por "in una mujer me ayudar- a llevar todas mis cargas( .s tan "uerte! tan estable! tan / !ientras continMan sus -ensamientos, comien=an los de ella. Entra con un vestido de boda, -ero, como su novio, estF cubierta de e;ui-a>e. rrastra una maleta con ruedas, de un hombro cuel)a un bolso D un neceser -ara ma;uilla>eS en bolsas de -a-el lleva cuanto -ueda ima)inar D cada cosa con su eti;ueta. Ella lleva sus bolsos -ersonales% -re>uicios, soledad, desilusiones. ACuFles son sus e+-ectativas Escuchemos lo ;ue -iensa% 0nos pocos minutos y tendré mi hombre( ,e acabaron las consejer&as( 1o m-s sesiones de grupo( Adi#s desalientos y preocupaciones( 2a no los veré m-s( 3l me lo solucionar- todo( or e. 4onr(en durante la ceremonia, -ero cuando lle)a el momento de dar el beso, no -ueden. ACómo abra=as a otra -ersona si tienes los bra=os llenos de bolsas or amor a los ;ue ama, a-renda a -onerlas en el -iso. or amor al 4eJor a ;uien sirve, ha)a lo mismo. Usted sabe ;ue Wl ;uiere usarle. ero, Acómo -odr(a si usted estF e+hausto Esta verdad se me aclaró aDer en la tarde cuando sal( a correr. !ientras me -re-araba -ara correr, me costó decidir ;u* deb(a -onerme. @ab(a sol, -ero el viento era helado. h elado. El cielo estaba claro, -ero el -ronóstico del tiem-o anunciaba lluvia. AUna ca-a o una casaca El e+-lorador ;ue ten)o dentro -revaleció. !e -use ambas cosas. Tom* mi radiocasete -ortFtil -or tFtil -ero no -ude decidir de cidir ;u* cinta iba a llevar. A4ermón o mMsica 4(, adivinóS llev* ambas cintas. ara mantenerme en contacto con mis hi>os llev* un celular. ara ;ue nadie me robara el auto, -use las llaves en el bolsillo. Como -recaución -or si me daba sed, s ed, ech* unas cuantas monedas tambi*n en el bolsillo. b olsillo. hora -arec(a mFs una mula de car)a ;ue un corredor. cor redor. @ab(a corrido unos ochocientos metros
$mFs o menos media millaP cuando tuve ;ue sacarme la casaca D la escond( en un arbusto. Esa clase de -eso le reduce la velocidad. #o ;ue ocurre cuando uno sale a correr vale tambi*n -ara la o su cuidado, irF donde nunca ha estado D servirF de un modo ;ue nunca soJó. ero tiene ;ue deshacerse de todo -eso. ACómo -odr(a die. or amor al ?ios ;ue sirve, ali)ere su e;ui-a>e. or amor a su -ro-io )o=o, ali)ere su e;ui-a>e. En la vida haD -esos ;ue usted sim-lemente no -uede llevar. 4u 4eJor le -ide ;ue ba>e su car)a D con<(e en Wl. Wl es el -adre en e n el lu)ar donde se reclama el e;ui-a>e. Cuando un -adre ve a su hi>o de cinco aJos ;ue trata de arrastrar D sacar del carrusel el baMl de la o lo ;ue ?ios le dice a usted. Q?e>a, hi>o m(o. o o lo llevar*R. ALu* le -arece si le tomamos a ?ios su -alabra en esta oe. ?i)amos de -aso ;ue he e+a)erado mis -roblemas con el e;ui-a>e. $/eneralmente no llevo =a-atos -ara la nieveP. ero no -uedo e+a)erar la -romesa de ?ios% QEchando toda vuestra ansiedad sobre *l, -or;ue *l tiene cuidado de vosotrosR $ 1 edro 9. P.
2
El Do Central de la Vida La carga carga de un dios in"erior Jehov- / 4#!H 2.1
EstoD a unos dos metros de un F)uila. Tiene las alas e+tendidas, D las )arras levantadas -or sobre la rama. lumas blancas blanca s coronan su cabe=a, D sus o>os ne)ros n e)ros me miran desde ambos lados de su -ico dorado. EstF tan cerca ;ue -odr(a tocarla. Tan cerca ;ue -odr(a acariciarla. 4olo con em-inarme D estirar el bra=o, -odr(a cubrir la corona del F)uila con mi mano. ero no, no la toco. Aor ;u* A#e ten)o miedo No. No se ha movido en dos aJos. Cuando abr( la ca>a, me im-resionó. Cuando la -use en la re-isa, la admir*. #as F)uilas F )uilas artie innecesario, el salmista comien=a con el mFs -esado% el dios remodelado. Un dios ;ue luce bien -ero hace -oco. ?ios como 1
0n genio en una botella . botella . nuestro alcance. or de todo es ;ue este dios vuelve a entrar en la botella cuando termina. 0n dulce abuelo( Tan abuelo( Tan tierno. Tan Tan sabio. Tan cariJoso. ero tan, tan, tan vie>o. ?es-iertos, los abuelos son una )ran cosa, -ero cuando los necesitas estFn durmiendo. 0n padre atareado( 4ale atareado( 4ale los lunes D re)resa los sFbados. !uchos via>es D muchas reuniones de ne)ocios. -arece el domin)o, as( ;ue l(m-iate D mu*strate es-iritual. El lunes, s* otra ve= como eres. Wl nunca se darF cuenta. A@a tenido estas o-iniones de ?ios En caso -ositivo, Da conoce los -roblemas ;ue causan. El -adre ocu-ado no tiene tiem-o -ara sus -re)untas. El abuelo bondadoso es demasiado d*bil -ara llevar su car)a. 4i es el )enio de la botella, usted es mFs -oderoso ;ue *l. Wl tiene ;ue ir D venir se)Mn usted lo ordene. Esto me recuerda un malet(n ;ue ten)o. un;ue me )ustar(a cul-ar al vendedor, no -uedo hacerlo. #a com-ra
nuevo malet(n. El ;ue ten(a era hermoso. Un -oco raDado D deteriorado, -ero bueno. #a -intura de la cremallera Da se hab(a des)astado, des )astado, D los bordes estaban deteriorados, deteriora dos, -ero el malet(n era bueno. hO, -ero este nuevo, -ara usar las -alabras del muchacho estudiante de la tienda de cueros, era realmente hermoso . hermoso . Car)ado de virtudes% es;uineros de cobre, cuero de Es-aJa D, -or sobre todo, un nombre italiano cerca de la a)arradera. El vendedor recitó su libreto, me -asó el malet(n, D le com-r* ambas cosas. 4al( de la tienda con un malet(n ;ue habr* usado un -ar de veces. ALu* estaba -ensando Tiene tan -oca ca-acidad. !i vie>o malet(n no tiene es;uinas de cobre, -ero ten(a un vientre como una ballena blanca. El nuevo me recuerda un modelo de )ran estilo% del)ado, r()ido, herm*tico. Un libro D un diario, D este malet(n italiano ;ueda Q llen&ssimo6 . llen&ssimo6 . @ermoso, -ero nada resuelve. AEs ese el ti-o de ?ios ;ue ;uiere AEs el ti-o de ?ios ;ue tenemos #a res-uesta de ?avid es un resonante no. QALuiere de veras saber ;ui*n es ?iosR, -re)unta. QEntonces lea estoR. escribe el nombre Jehovnombre Jehov- % % QKehovF es mi astorR. un;ue e+traJo -ara nosotros, el nombre estaba car)ado de si)nias cuando un arbusto se -uso a arder es-ontFneamente D su vida comen=ó a cambiar. 4e le di>o a !ois*s ;ue volviera a E)i-to D rescatara a los hebreos esclavi=ados. uso mFs e+cusas ;ue un niJo a la hora de ir a la cama, -ero ?ios las ob>etó. "inalmente !ois*s -re)untó% Q@e a;u( ;ue lle)o Do a los hi>os de Israel, D les di)o% El ?ios de vuestros -adres me ha enviado a vosotros. 4i ellos me -re)untaren ACuFl es su nombre, A;u* les res-onder*R.
Entonces ?ios res-ondió a !ois*s% QH 4H E# LUE 4H. 4H. di>o% s( dirFs a los hi>os de Israel% H 4H me envió a vosotrosR $ W+odo .151 P. ?es-u*s ?ios recordar(a record ar(a a !ois*s% Qo soD KE@H3X. a-arec( a braham, a Isaac D a Kacob como ?ios Hmni-otente, mFs en mi nombre KE@H3X no me di a conocer a ellosR $ W+odo 8.25 P. #os israelitas consideraban el nombre demasiado santo -ara ser -ronunciado -or labios humanos. Cuando necesitaban decir KehovF, sustitu(an la -alabra -or Adonai -or Adonai , , ;ue si)nio Adonai ba>o el tetra)rFmaton $@@P, recordando al lector decir QdonaiR. #a -alabra era im-ronunciable hasta ;ue un estudioso alemFn en la mitad del si)lo YIY insertó las vocales de donai entre las consonantes de 2ah=eh de 2ah=eh creando creando el nombre Jehovnombre Jehov- , , un nombre ;ue nunca ha e+istido en nin)Mn len)ua>e. Nathan 4tone, 1ames 4tone, 1ames o" *od $Chica)o% $Chica)o% !oodD ress, 1GP, 20.
montes ar. #a )ravedad dicta nuestra velocidad, D la salud determina nuestra o% Q?ios es Es-(rituR $ Kuan .2 P. uesto ;ue no tiene cuer-o, no tiene limitaciones. EstF activo lo mismo en Cambodia ;ue en Connecticut. QA dónde me ir* de tu Es-(ritu A a dónde huir* de tu -resenciaR -re)unta ?avid. Q4i subiere sub iere a los cielos, all( estFs tMS si en el 4eol hiciere mi estrado, he a;u( all( tu estFsR $ 4almo 1G.56 P. Inmutable. No causado. No )obernado. Estas son sólo una
?onald . !cCullou)h, The Triviali%ation o" *od> The Dangerous ?llusion o" a :anageable Deity $Colorado 4-rin)s% Navress, 1GG9P, 88.
Como nin)Mn acto lo hi=o a-arecer, nin)Mn acto lo -uede -u ede hacer desa-arecer. desa-ar ecer. ATeme ATeme a los terremotos ATiembla ante un tornado Im-osible. KehovF duerme en las tormentas D calma los vientos con su -alabra. El cFncer no lo ataca, D los cementerios no lo descom-onen. Wl Da estaba antes ;ue tales cosas lle)aran. Wl no es causado. no es )obernado. #os conse>eros -ueden consolarleen consolarle en la tormenta, -ero usted necesita un ?ios ;ue -ueda calmar -ueda calmar la la tormenta. #os ami)os -ueden sostenerle la mano en el lecho de muerte, -ero usted necesita un KehovF ;ue haDa vencido al se-ulcro. #os os D el estruendo de un tambor de ho>alata. AEs ese el ti-o de ?ios ;ue necesita No necesita llevar la car)a de un ?ios ina, un dios en una botella. No, necesita un ?ios ;ue -ueda colocar cien mil millones de estrellas en nuestra )ala+ia D cien mil millones de )ala+ias en el universo. Necesita un ?ios ;ue -ueda convertir conver tir dos -uJados de carne en 9 o 100 mil millones de c*lulas nerviosas, cada una de ellas con mFs de 10 mil cone+iones a otras celulas nerviosas, ubicarlas en un crFneo D llamarle a eso cerebro. 9 necesita un ?ios ;ue, a -esar de ser inconcebiblemente -oderoso, -uede venir en la suavidad de la noche D tocarlo con la ternura de una nevada de abril. Necesita un KehovF. , se)Mn ?avid, Da tiene uno. Wl es su astor.
3
Lo Haré a Mi Manera La carga carga de la con"ian%a en s& mismo 9 Ibid., 9.
Jehov- es mi pastor 4#!H 2.1
A?ice ;ue -uede mane>ar un -alo de )ol< como Ti)er oods Es mucho decir. AEs-era marcar un )ol como Koe !ontana TendrF ;ue esu)ador ;ue ten(a siete )ol-es a o de billetes, D un lu)ar en la historia. Todo lo ;ue necesitaba era marcar un seis en un hoDo de a cuatro. o -odr(a tirar un seis en un hoDo de a cuatro. !i madre -odr(a hacer un seis en un hoDo de a cuatro. Este ti-o -odr(a tirar un seis con una es-umadera D una banana. ?()anle al ;ue )raba los troa de siete )ol-es, abre un o>o. @Tom# @Tom# la madera uno9 El caddie era caddie era un -arisino de treinta aJos llamado Cristoo su )orro. Qienso ;ue *l D Do ;ue g ;ue g r(amos r(amos se g se g r r es-ectacula g es-ectacula g resR, resR, con
3an de 3elde dice% QBuscar* el c*s-edR. 4aca un o% @0n "ierro "ierro dos9 4Qui%-s si tienes la te en la playa y quieres alcan%ar el )aribe5 #os )aribe5 #os es-ectadores estFn en silencio. #a maDor(a -or res-eto. Unos -ocos oran. El Frselo a ?ios, -ero trat* de arre)larlo -or m( mismo. Aor ;u* no de>ar el -alo uno en la bolsa 4* lo ;ue habr(a res-ondido el caddie Cristoo% Ju-c conse>o% Ju-c Esto lo mane>o Do solo% )lang( solo% )lang( No necesito un -astor, )racias% Plop( )racias% Plop( Auede identi
#os humanos ;ueremos hacer las cosas a nuestra manera. Hlvidamos la v(a sencilla. Hlvidamos el camino comMn. Hlvidamos el me>or m*todo. Hlvidamos el camino de ?ios. Lueremos hacer las cosas a nuestra manera. nuestra manera. se)Mn la Biblia ese es e+actamente nuestro -roblema. QTodos nosotros nos descarriamos como ove>asS cada cual se a-artó -or su caminoR $ Isa(as 9.8 P. Nos cuesta -ensar ;ue una ove>a sea obstinada. ?e todos los animales de ?ios es el menos ca-a= de cuidarse. #as ove>as son tontasO A@a conocido al)Mn adiestrador de ove>as A@a visto una ove>a ;ue ha)a cosas entretenidas A4abe de al)uien ;ue haDa enseJado a su ove>a a reto=ar A@a visto un circo ;ue anuncie a Q!a=adon D su ove>a saltarinaR No. 4on muD tontas. Tambi*n son indea sea la mascota de un )ru-o. @emos o(do de los Carneros $ $ams $ $ams P P de 4an #uis, de los Toros $ +ullsB $ +ullsB de Chica)o D de los @alcones marinos C,eaha=sB de C,eaha=sB de 4eattle, -ero A;u* de las Hve>as de Nueva orZ Lui*n ;uiere ser ove>a Ni si;uiera -odr(as lo)rar un )rito decente -ara la barra. 4omos las ove>as, s(, s(, s(. Ni si;uiera un -(o de nosotros nosotros vas a o(r. o(r. #a victoria es tuDa, la vas a conse)uir ero -onte a contarnos si ;uieres dormir. dormir.
eor aun, las ove>as son sucias. Un )ato se lim-ia. Tambi*n el -erro. 3emos 3emos las aves ;ue se baJan o un oso en el r(o. ero, Auna ove>a 4e ensucian D as( se ;uedan. ANo -odr(a ?avid haber -ensado en una me>or metFa l)o como% QKehovF es mi comandante en >eadorR. ALuien no ;uerr(a ser -ortavo= de ?ios Cuando habla el emba>ador, todos callan. Todos escuchan cuando cantan los trovadores de ?ios. Todos a-lauden cuando -asa el )uerrero de ?ios.
ero, A;ui*n se da cuenta cuando a-arece la ove>a de ?ios ALui*n nota cuando la ove>a canta, habla o actMa 4ólo una -ersona lo nota. El -astor. ese es e+actamente el -unto de ?avid. Cuando ?avid, ;ue era un )uerrero, cantor D emba>ador de ?ios, buscaba una ilustración de ?ios, recordó sus d(as como -astor. :ecordó su atención -reas d(a D noche. :ecordó cómo dorm(a con ellas D las cuidaba.. 4u cuidado -or las ove>as le hi=o recordar el cuidado de ?ios -or nosotros. ?avid se re)oci>aba al decir% QKehovF es mi -astorR, D al hacerlo or)ullosamente daba -or entendido, QD Do soD su ove>aR. A4e siente aMn incómodo con ;ue lo consideren una ove>a r*steme su buen humor D aDMdeme en una sim-le encuesta. 3ea 3ea si tiene *+ito con la conos amores hablan bien de usted. ma a todos D todos lo aman. AEso es usted 4i no, A;u* tal esta otra descri-ción 1o tiene temores( #o llaman el QbravoR. 4e des-loma la bolsa de valores% No haD -roblema. A#e descubren un -roblema al cora=ón% Boste=o. Comien=a la Tercera /uerra !undial% A;u* haD -ara la cena AEsto le describe 1o necesita perd#n( Nunca perd#n( Nunca ha cometido un error. Tan Tan cuadradito como un tablero de a>edre=. Tan lim-io como la cocina de la abuela. Nunca hi=o tram-a. Nunca mintió. Nunca mintió sobre hacer tram-as. As( es usted us ted ANo Evaluemos esto. No -uede controlar su )enio. l)unas de sus relaciones estFn tambaleantes. Tiene temores D
3oD a la reunión semanal del -ersonal D estoD rodeado de mis enemi)os. 3oD a casa D hasta mi -e= de colores me des-recia. Un>o mi cabe=a con TDlenol TDlenol e+tra
A ;u* se debe ;ue ;uienes mFs necesitan un -astor lo resisten tanto Esa s( ;ue es una -re)unta -ara los 3an 3an de 3elde 3elde de la vida. #a Escritura dice% Q@a=lo a la manera de ?iosR. #a e+-eriencia dice% Q@a=lo a la manera de ?iosR. #os escoceses en el cielo dicen% Q@eD, muchacho, ha=lo a la manera de ?iosR. , de ve= en cuando, lo hacemos. Cuando lo hacemos, cuando se)uimos la dirección de nuestro ?ios, D mantenemos el -alo uno en la bolsa, de al)una manera la bola -ermanece en ruta. 4(, 3an 3an de 3elde 3elde hace ;ue me acuerde acue rde de m(. ?es-u*s de -erder su hoDo, conservó su com-ostura -ara el -Mblico. ero cuando se sentó en la tienda, -uso el rostro entre las manos. sollo=ó% Q#a -)ró+ima ve= voD a usa)r el
4
La Prii!n de la "e#eidad La carga carga del descontento Jehov- es mi Pastor nada nada me "altar-( 4#!H 2.1
1 Con a-recio a :icZ :eillD D a su ca-(tulo sobre Kean 3an 3an de 3elde, 3elde, Q :on Q :on Dieu O Dieu O Better 4a
com-FJeme a la -risión mFs su-er-oblada del mundo. Tiene mFs internos ;ue literas. !Fs -risioneros ;ue -latos. !Fs residentes ;ue recursos. com-FJeme a la -risión mFs o-resiva del mundo. re)unte a los internosS ellos le contarFn. Traba>an demasiado D comen mal. 4us muros estFn desnudos D sus literas son duras. Nin)una cFrcel estF tan su-er-obladaS nin)una nin)un a es tan o-resiva, D lo -eor, nin)una -risión es tan -ermanente. #a maDor(a de los internos >amFs salen. Nadie se -uede
"$E$C$E$S$I$D$A$D #a -risión de la necesidad. @a visto sus -risioneros. Tienen QnecesidadR. 4iem-re necesitan al)o. Luieren al)o mFs )rande. !Fs hermoso. !Fs rF-ido. !Fs del)ado. Necesitan. No es mucho lo ;ue necesitan. 4ólo ;uieren una u na cosa. Un nuevo traba>o. Un nuevo automóvil. Una nueva casa. Una nueva es-osa. No ;uieren mucho. 4ólo una cosa. Con sólo Quna cosaR serFn ece. #os vecinos com-ran un televisor mFs )rande. #a nueva es-osa tiene malos hFbitos. #a chis-a se esor cuando tiene mFs D -eor cuando tiene menos. 4(, si su )o=o estF a una entre)a de distancia, a un traslado de distancia, a un -remio de distancia o a una renovación renovac ión de distancia. 4i su e ;ue -uede darle dar le la libertad. 3aDa 3aDa a la sala de visitas. Tome Tome asiento, D vea ve a al otro lado al salmista ?avid. #e hace seJas -ara ;ue se incline hacia *l. QTen)o un secreto ;ue contarteR, susurra, Qel secreto de la satisera% Q#o ;ue ten)o en ?ios es mFs )rande ;ue lo ;ue no ten)o en la vidaR. Aiensa ;ue -odemos a-render a decir lo mismo
iense -or un momento en lo ;ue tiene. iense en la casa ;ue tiene, en el coche ;ue conduce, el dinero ;ue ha ahorrado. iense en las >oDas ;ue ha heredado D las acciones ;ue ha transado D la ro-a ;ue ha ad;uirido. 3ea todo lo ;ue ha acumulado, D -erm(tame recordarle dos verdades b(blicas. Lo que tiene no es suyo( re)Mntele suyo( re)Mntele a cual;uier m*dico ó Kohn ?R la res-uesta o -ara llevar en su manoR $ Eclesiast*s 9.19 P. ?e todo eso, nada es suDo. A sabes al)o mFs acerca de todas esas cosas 1o cosas 1o son usted( #o ;ue usted es nada tiene ;ue ver con la ro-a ;ue usa ni con el coche ;ue conduce. KesMs di>o% Q#a vida del hombre no consiste en la abundancia de los bienes ;ue -oseeR $ #ucas 12.19 P. P . El cielo no lo conoce como el ti-o del tra>e hermoso ni como la mu>er de la casa )rande ni el muchacho de la bicicleta nueva. El cielo conoce su cora=ón. QKehovF no mira lo ;ue mira el hombreS -ues el hombre mira lo ;ue estF delante de sus o>os, -ero KehovF mira el cora=ónR $ 1 4amuel 18. P. Cuando ?ios -iensa en usted, se a en su com-asión, su devoción, su ternura o li)ere=a de mente, -ero no en sus cosas. cuando usted -iensa en usted mismo, no debiera hacerlo de otro modo. 4i se dee misionero. En el d(a
mu>er se volvió D de>ó ver el rostro mFs desas ni nari=. #os labios hab(an desa-arecido. ero levantó una mano sin dedos D -re)untó% QAodemos cantar Cuenta las ri;ue=as ;ue el 4eJor te daVR El misionero comen=ó a cantar, -ero no -udo terminar. ?es-u*s al)uien comentó% Q4u-on)o ;ue nunca -odrF volver a cantar esa canciónR. QNoR res-ondió, Qla cantar* nuevamente, -ero nunca de la e. Lo Lo que tiene en su Pastor es mayor que lo que no tiene en la vida( erm(tame entrometerme -or un momento. ALu* cosa es-ec(o% Q@ola, soD :uss Blo'ers. ertene=co a una em-resa mundial. Tenemos sucursales en todos los -a(ses del mundo. Tenemos re-resentantes an casi todos los -arlamentos D salas e>ecutivas de la tierra. Nos dedicamos a la motivación D la alteración de la conducta. Tenemos hos-itales, comedores, centros de crisis en el embara=o, universidades, casas de -ublicaciones ho)ares de ancianos. nuestra clientela la cuidamos desde su nacimiento hasta su muerte. H
incendios. :eali=amos tras-lantes es-irituales de cora=ón. Nuestro "undador es dueJo de todos los bienes de la tierra mFs una inmensa variedad de )ala+ias D constelaciones. #o sabe todo D vive en todo lu)ar. Nuestro -roducto se entre)a )ratis a todo el ;ue lo -ide. $No e+iste la cantidad suecutivo nació en una aldea cam-esina, uicio D resucitó de entre los muertos. @ablo con Wl todos los d(asR. 4i -uede decir lo mismo, Ano tiene ra=ón -ara estar contento Un hombre lle)ó a la oer(a. Estaba en medio de un cola-so ó. QhO #amento de todo cora=ón ;ue haDa -erdido su eR, ob>etó el hombre. QNo he -erdido la salvaciónR. QTodav(a tiene su os. uede )anar res-eto -or s( mismo. uede )anar )o=o. uede )anar la
Htra ve=, QKehovF es mi -astorS nada me
5
%e Haré De#anar La carga carga del cansancio .n lugares lugares de delicados pastos pastos me har- descansar 4#!H 2.2
o le dir* las consecuencias con secuencias de la car)aS ca r)aS usted adivine la causa. \
\
#a condición cuesta anualmente a Estados Unidos unos ]0 mil millones en -roductividad.
\
#a suo rendimiento escolar.
\
#os adultos la su
\
#os adultos maDores se ven a
\
El tratamiento incluDe desde en>ua)ues bucales a t* de hierbas D medicinas. 1
ATiene idea de lo ;ue se describe en el -Frra
insomnio. m*rica no -uede dormir. #a maDor -arte de mi vida me re(a secretamente se cretamente ante el -ensamiento de tener dios D nada -asó. No me -od(a dormir. En ve= de ba>ar la velocidad )radualmente -ara ;uedar en e n neutro, mi mente -arec(a haber en)anchado una velocidad alta. !il D una obli)aciones me ven(an a los -ensamientos. asó la medianoche D aMn estaba des-ierto. Tom* un -oco de leche D volv( a la cama. Todav(a estaba des-ierto. ?es-ert* a ?enalDn, usando la estrella de las -re)untas tontas% QAEstFs des-iertaR !e di>o ;ue de>ara de -ensar cosas. s( lo hice. ?e>* de -ensar en cosas D me dedi;u* a -ensar en -ersonas. !ientras -ensaba en ellas -ensaba en lo ;ue estar(an haciendo. ha ciendo. Ellas dorm(an. Eso me eno>aba D me manten(a des-ierto. "inalmente, en al)Mn -unto, en horas de la maJana, tras haberme iniciado en la o D -oco sueJo van al lu)ar de reclamo del e;ui-a>e de la vida D reco)en el bolso del cansancio. Uno no lo car)a. No se lo cuel)a del hombro -ara caminar -or la calle. #o arrastra como lo har(a con un obstinado -erro 4an Bernardo. El tedio cansa. Aor ;u* estamos tan cansados A@a le(do el -eriódico recientemente Joramos la vida de @ucZ D Tom en el r(o !ississi--i, -ero nos vemos nave)ando en las a)uas es-umosas del r(o /rande. ?esv(os en el r(o. :ocas en el a)ua. ta;ues al cora=ón, deslealtades, deudas D batallas -or la custodia de los hi>os. @ucZ D Tom no ten(an ;ue eno, toma siesta en las clases o se duerme en el volante. $!il ;uinientas muertes en la carretera se atribuDen a camioneros soJolientos.P l)unos cabecean mientras leen libros de #ucado. $?i<(cil de entender, lo s*P. ?iariamente se consumen treinta toneladas de as-irinas, -astillas -ara dormir D tran;uili=antes. 2 El medidor de ener)(a en el tablero de mandos de nuestra cabe=a marca vac(o. 4i invitFramos a un e+traterrestre a resolver el -roblema, su)erir(a una sim-le solución% todo el mundo a dormir. Nos reir(amos de *l. No entiende nuestro modo de traba>ar. ?e veras, no entiende nuestro modo modo de de traba>ar. Traba>amos arduamente. @aD ;ue )anar dinero. @aD t(tulos ;ue alcan=ar. @aD escaleras ;ue subir. 4e)Mn nuestra mentalidad, estar bien ocu-ado es estar a un -aso de la santidad. Ideali=amos a TomFs Edison, ;uien dec(a ;ue -od(a vivir con ;uince minutos de sueJo. -or el contrario nos olvidamos de lbert Einstein, ;ue -romediaba once horas de sueJo -or noche. En 1G10 los americanos dorm(an nueve horas -or nocheS en la actualidad dormimos siete D nos 2 4ullivan, Q4lee-lessR, 8. Ibid.
enor)ullecemos de ello. Tenemos la mente cansada. Tenemos el cuer-o cansado. ero, lo ;ue es -eor, tenemos el alma cansada. 4omos criaturas eternas D nos hacemos -re)untas eternas% A?e dónde ven)o A dónde voD ACuFl es el sentido de la vida ALu* es bueno ALu* es malo A@aD vida mFs allF de la muerte Estas son -re)untas amos sin res-onder, tales -re)untas nos robarFn el descanso. 4ólo otra criatura viviente tiene tanto -roblema -ara descansar como nosotros. No los -erros. Estos dormitan. Ni los osos. Estos Es tos hibernan. #os )atos inventaron las siestas breves, D las marmotas duermen veinte horas diarias. $Creo ;ue ten(a una marmota de com-aJero de cuarto en el se)undo aJo de la universidad.P #a maDor(a de los animales saben descansar. @aD una e+ce-ción. Tales criaturas son lanudas, tienen -oca inteli)encia D son lentas. No, no se trata de los maridos en un d(a sFbado. 4e trata de las ove>asO #a ove>a no duerme. ara ;ue la ove>a duerma todo tiene ;ue estar bien. Lue no haDa de-redadores. No -uede haber tensiones en el )anado ) anado ni insectos en el aire. No debe tener sensación sensa ción de hambre en el vientre. Todo tiene ;ue andar bien. ?esaa no -uede hallar lu)ares de delicados -astos, ni -uede rociar insecticida, ni tratar las as echadas sobre sus -atas dobladas rodea al -astor. #os vientres de las ove>as descansan en el -asto lar)o. un costado haD una la)una ;uieta, al otro haD un -astor ;ue vi)ila. QEn lu)ares de delicados -astos me harF descansarS >unto a a)uas a) uas de re-oso me -astorearFR $ 4almo 2.2 P. Note los dos -ronombres ;ue -receden -r eceden a los verbos% !e harF me -astorearF -astorear F ACuFl es el su>eto activo ALui*n estF a car)o El -astor. #os -astores eli)en el camino D -re-aran los -astos. #a tarea de la ove>a $nuestra tareaP es mirar al -astor. Con los o>os -uestos en nuestro astor, -odremos dormir. QTM )uardarFs en com-leta -a= a a;uel cuDo -ensamiento en ti -erseveraR $ Isa(as 28. P. Auedo mostrarle al)o Bus;ue el Geller> The inspirational =ritings , =ritings , Ne' orZ% Ins-irational ress, 1GGP, 2672G $las -F)inas citadas son de la edición reim-resaP.
-unto en el centro de la ho>a. !ire nuevamente. ALu* A Lu* ve 3e 3e el -unto, Ano es as( ANo es ese su -roblema ?e>amos ;ue las marcas ne)ras ecli-sen nuestro es-acio blanco. 3emos las olas en lu)ar de al 4alvador ;ue camina sobre ellas. 3emos nuestras m(seras -rovisiones D no vemos a ;uel ;ue -uede alimentar a cinco mil hambrientos. Nos ;uedamos con los oscuros viernes de la cruciese. mientras lo hace, cambie de -ro)rama D descanseO !i es-osa se encontró con una ami)a en una caercicio, ha)amos otro. ?e las die= declaraciones )rabadas en las tablas de -iedra, AcuFl ocu-a mFs es-acio AEl adulterio AEl homicidio AEl robo Uno tiende a -ensar as(. Cada uno de ellos merece ;ue se le d* es-acio. ero es curioso% estos mandamientos son un tributo a la brevedad. ?ios necesitó sólo tres -alabras en castellano -ara condenar cond enar el adulterio D sólo dos -ara denunciar denunc iar el robo D el homicidio. ero cuando se lle)ó al tema del re-oso, no bastó una oración. Qcu*rdate del d(a de re-oso -ara santiarFs D harFs toda tu obra, mas el s*-timo d(a es re-oso -ara KehovF tu ?iosS no ha)as en *l obra al)una, tM, ni tu hi>o, ni tu hi>a, ni tu siervo, ni tu criada, ni tu bestia, ni tu e+tran>ero ;ue estF dentro de tus -uertas. or;ue en seis d(as hi=o KehovF los cielos D la tierra, el mar, D todas las cosas ;ue en ellos haD, D re-osó en el s*-timo d(aS -or tanto, KehovF bendi>o el d(a de re-oso D lo santiar ese d(a. 4i Do no lo ha)o, lo tiene ;ue hijo . QEntonces lo harF mi hi>aR. 1i hacer mi hi>oR. ero ?ios dice, ni tu hijo . hi>aR. 1i tu hija(
QEntonces un em-leadoR. 1inguno em-leadoR. 1inguno de ellos( Qienso ;ue tendr* ;ue mandar mi vaca -ara ;ue atienda el ne)ocio, o ;ui=Fs encontrar* al)Mn e+tran>ero ;ue me aDudeR. 1o( ?ios 1o( ?ios dice no. 0n d&a de la semana dir-s no al trabajo y s& al culto( Te detendr-s! te sentar-s y te recostar-s para descansar( descansar( Mn ob>etamos% Qero -ero -ero A;ui*n se harF car)o de la tiendaR QA mis calie de ?ios es claro% Q4i la creación no sucumbió cuando re-os*, no sucumbirF cuando re-osesR. :e-ita conmi)o estas -alabras% No es m(a la tarea de hacer o a sus estudiantes% Qun las bestias de car)a necesitan ;ue se les suelte a -acer de ve= en cuandoS el mar mismo se detiene en el o D reoS la tierra )uarda sus re-osos durante los meses de inviernoS D el hombre, aun cuando es e+altado al ran)o de emba>ador de ?ios, debe descansar o desmaDarF, debe lim-iar la mecha de su lFm-ara o alumbrarF mal, debe recu-erar su vi)or o enve>ecerF -rematuramente la la lar)a haremos mFs haciendo menosR. 9
El arco no -uede siem-re curvarse sin temor de ;ue se rom-a. ara ;ue un cam-o d* e la velocidad D ?ios lo sanarF. TraerF re-oso a su alma, a su cuer-o D a casi todo su ser. #e )uiarF a lu)ares de delicados -astos. #os -astos verdes no eran el -aisa>e natural de Kudea. #as colinas de Bel*n donde ?avid cuidaba su rebaJo no eran <*rtiles ni verdes. Mn en la actualidad son casi des*rticas. #os -astos verdes de Kudea se deben al traba>o de al)unos -astores. @an lim-iado el terreno Fs-ero D rocoso. @an ;uitado los tocones D las han ;uemado >unto con la male=a. :ie)o, cultivo. Ese es el traba>o de un -astor. or eso cuando ?avid dice Qen lu)ares de delicados -astos me harF descansarR, en realidad dice% Q!i -astor me hace descansar en su obra terminadaR. Con sus manos horadadas, KesMs creó una -radera -ara el alma. rrancó los es-inosos arbustos de la condenación. rrancó los enormes -eJascos del -ecado. En su lu)ar -uso simiente de )racia D cavó la)unas de misericordia. nos invita a re-osar all(. Auede ima)inarse la satiso, ve a sus ove>as descansando en lu)ares de delicados -astos 9 @elmut ThielicZe, .ncounter ThielicZe, .ncounter =ith ,purgeon , ,purgeon , traducido -or Kohn . ?oberstein $hiladel-hia% "ortress ress, 1G8S reim-resa, /rand :a-ids, !ich.% BaZer BooZ @ouse, 1G9P, 220 $la -F)ina citada es de la edición reim-resaP.
Auede ima)inar la satis
6
Lo &' i( ) lo &C!*o( La carga carga de las preocupaciones preocupaciones Junto a aguas de reposo reposo me pastorearpastorear4#!H 2.2
4u hi>o de die= aJos estF -reocu-ado. EstF tan ansioso ;ue no -uede comer. Tan -reocu-ado ;ue no -uede dormir. QALu* anda malR, usted le -re)unta. Wl mueve la cabe=a D se ;ue>a% QNo ten)o un -lan de -ensionesR. 4u hi>a de cuatro aJos llora en la cama. QALu* -asa, hi>ita ;ueridaR Ella res-onde% QNunca voD a a-robar ;u(mica en la universidadR. El rostro de su hi>o de ocho aJos e+-resa su estr*s% Q4er* una basura de -adre. ALu* si le doD mal e>em-lo a mis hi>osR ACómo res-onder(a a tales declaraciones demFs de llamar al sicólo)o inosR QA si me caso con un ti-o ;ue roncaR QACómo -a)aremos los estudios de nuestro beb*R QA si des-u*s de toda mi
dieta se descubre ;ue la lechu)a en)orda D no el chocolateR Una bolsa de -reocu-aciones. 3oluminosa. 3oluminosa. Incómoda. "ea. Xs-era. ?i<(cil de llevar e im-osible de de>ar. Nadie ;uiere sus -reocu-aciones. #a verdad sea dicha, usted tam-oco la ;uiere llevar. Nadie tiene ;ue recordarte el elevado costo de d e la ansiedad $-ero Do lo har* de todos todo s modosP.#a -reocu-ación divide la mente. #a -alabra b(blica preocupaci#n b(blica preocupaci#n $ $ merimnao merimnao P P meri%o $dividirP D nous $menteP. nous $menteP. #a ansiedad en )rie)o estF o% QA ;ui*n de vosotros -odrF, -or mucho ;ue se ao, la -rimera -re)unta a su -atrón o ;ue uno no -uede dele)ar, -ero lo -uede vencer. No haD me>or lu)ar -ara comen=ar ;ue en e n el vers(culo dos del salmo del -astor. QKunto a a)uas de re-oso me -astorearFR, -a storearFR, dice ?avid. , , -or si acaso lo hemos ca-tado bien, re-ite la usticiaR. Q!e )uiarFR. ?ios no estF detrFs )ritando QndaOR Q ndaOR 3a 3a delante D me invita% Q3enR. 3a delante, lim-ia el sendero, corta las ramas, seJala el camino. l lle)ar a una curva, dice% Q?obla hacia allFR. l subir, seJala% Q4ube a;u(R. Cerca de las rocas advierte% QCuidadoOR Wl nos )u(a. Nos dice lo ;ue necesitamos saber cuando necesitamos saberlo. Como lo dir(a un escritor del Nuevo Testamento% Q@allaremos )racia cuando la necesitemosR.
Escuchemos otra versión% Qcer;u*monos, -ues, cones -ara el avión a sus niJos. niJos . Cuando via>o con mis hi>as, llevo todos los billetes en mi malet(n. Cuando lle)a el momento de abordar el avión, me -aro entre ;uien me atiende D mi hi>a. medida ;ue cada una -asa, Do -on)o un boleto en su mano, D ella a su ve= lo -asa al de-endiente. Cada una recibe su billete en el momento o-ortuno. #o ;ue ha)o -or mis hi>as ?ios lo hace -or usted. 4e -one entre usted D su necesidad. En el momento o-ortuno, le da su boleto. ANo eren -ara entre)aros, no os -reocu-*is -or lo ;ue hab*is de decir, ni lo -ens*is, sino lo que os "uere dado en aquella hora! eso hablad S S -or;ue no sois vosotros los ;ue hablFis, sino el Es-(ritu 4antoR $ !arcos 1.11 P. ANo es ese el mensa>e de ?ios a los hi>os de Israel rometió -ro-orcionarles el manF cada d(a. ero les di>o ;ue reco)ieran sólo lo necesario -ara un d(a. #os ;ue desobedecieron D reco)ieron -ara dos d(as encontraron ;ue al se)undo d(a el manF se les hab(a descom-uesto. #a Mnica e+ce-ción a la re)la era el d(a -revio al re-oso. El viernes -od(an reco)er el doble. ?icho de otro modo, ?ios les dar(a lo necesario en su tiem-o de necesidad. Dios nos gu&a( Dios har- lo que corresponde a su debido tiempo( 4Qué 4 Qué di"erencia hace eso5 uesto ;ue s* ;ue su -rovisión es o-ortuna, -uedo disos de>en la casa, no creo ;ue -ueda so-ortarloR. No serF e en los -roblemas -ro blemas de maJana hasta has ta maJana. un no tiene las
@ace mFs de ochenta och enta aJos un )ran )r an canadiense de la medicina, 4ir illiam Hsler, Hsler, dio un discurso ante los estudiantes de la Universidad Univer sidad de ale ale con el t(tulo QUn modo de vidaR. En su mensa>e narra un relato relacionado con un hecho ocurrido mientras iba a bordo de un trasatlFntico. Un d(a en una visita al ca-itFn del barco, sonó una alarma estridente, se)uida -or e+traJos ruidos como de al)o ;ue rechinaba D chocaba ruidosamente deba>o del -uente.Q4on nuestros com-artimentos herm*ticos her m*ticos ;ue se cierranR, e+-licó el ca-itFn. QEs una -arte im-ortante de nuestros e>ercicios de se)uridad. En caso de un verdadero -roblema, el a)ua ;ue se e mucho mFs lar)o. #es e+horto a ;ue a-rendan a tener ba>o su>eción su vida D a vivir cada d(a en un com-artimiento herm*tico -ara ese d(a. Esto )aranti=arF su se)uridad en todo el via>e de la vida. To;uen un botón D escuchen, en todo Fmbito de su vida, las -uertas de hierro ;ue de>an en ;ue sea su
KesMs seJaló lo mismo en menos -alabras% QNo os a* ese -esado saco. ?es-u*s de todo, A-or ;u* -ermitir ;ue los -roblemas ima)inarios del maJana nos roben el re-oso nocturno Auedo evitar la ene los -roblemas de maJana -ara maJana.
,pellbinder Hs *i"t $Ne' 1 H) !andino, The ,pellbinderH $Ne' orZ.% orZ.% "a'cett Columbine, 1GG9P, 071.
rthur @aDs 4ul=ber) es ver El escenario distanteS Un -aso me basta.
?ios no le va a de>ar ver el escenario distante. s( ;ue -uede de>ar de buscarlo. El 4eJor nos -romete una lFm-ara a nuestros -ies, no una bola de cristal -ara mirar el
7
All+ A,uera A,uera -a) una Sel.a La carga carga de la desesperan%a )on"ortar- mi alma 4#!H 2.
Ima)(nese ;ue estF en una selva. Una selva densa. Una selva oscura. 4us ami)os lo convencieron de ;ue era hora de dar el via>e de su vida, D all( estF. Usted -a)ó el -asa>e. Cru=ó el oc*ano. Contrató un )u(a D reunió un )ru-o. 4e aventura a entrar donde nunca antes lo hab(a hecho, en el
derecha, no sabe si los demFs se ;uedó en su bolso ;ue lleva col)ado al hombro un buen muchacho de Nueva KerseD ;ue se oen en el centro de avenidas D edio este e tenebroso A;u(, donde los matorrales ocultan todo sendero D huella Usted se halla eP. ero -or sobre todo, A;u* de deses-eran=a Ni idea de a dónde volverse. Ni un -Fl-ito en cuanto a lo ;ue haD ;ue hacer. ALui*n lo -odr(a cul-ar -or sentarse sentar se en un tronco $-ero es me>or ver -rimero si haD v(borasP, cubrirse el rostro con las dos manos, D -ensar, nunca m-s saldré de aqu& No tiene orientación, e;ui-o ni es-eran=a. Auede con)elar esa emoción -or un momento Auede sentir, sólo -or un se)undo, ;u* se siente al estar alF nuestras selvas se -udieran cortar con machetes o se -udiera atra-ar a nuestros adversarios en una >aula. ero nuestra selva estF com-uesta de matorrales de salud ;ue as de los vecinos D las
e+i)encias de los >ee un;ue las res-uestas son abundantes, tres saltan a la mente. #o -rimero ser(a una -ersona. No cual;uier -ersona. No necesita a una ;ue est* i)ualmente conor lu)ar ;ue *ste. o te llevar*R. , ;ui=Fs lo mFs im-ortante, necesita orientación. 4i tiene una -ersona -ero no una visión renovada, lo Mnico ;ue tiene es com-aJ(a. 4i es una -ersona con visión, -ero sin orientación, tiene -or com-aJero a un soJador. ero si tiene a una -ersona con orientación, ;ue -uede llevarla de all( al lu)ar correcto, tiene a al)uien ;ue -uede restaurarle la es-eran=a. H, -ara usar las -alabras de ?avid, Qcona -erdida en escar-adas montaJas o un ti-o de ciudad -erdido en una selva es-esa, todo cambia cuando a-arece el ;ue lle)a a rescatarle. ?isminuDe su soledad, -or;ue Da tiene com-aJ(a. 4u deses-eración se reduce, -or;ue tiene visión. 4u con
4u astor sabe ;ue usted no eros D -ere)rinosR en este mundo $ 1 edro 2.11 P. #e e+horta a levantar la vista de la selva ;ue le rodea hacia los cielos arriba. Qoned la mira en las cosas de arriba, no en las de la tierraR $ Colosenses .2 P. ?avid lo di>o de esta os a los montesS A?e dónde vendrF mi socorro !i socorro viene de KehovF ;ue hi=o los cielos D la tierra. No darF tu -ie al resbaladero, ni se dormirF el ;ue te )uarda KehovF es tu )uardadorS KehovF es tu sombra a tu mano derecha. El sol no te or ;ue ;uien la hi=o A;ui*n conoce me>or los obstFculos del camino ;ue ;uel ;ue lo transitó 4e cuenta la historia de un hombre en un saero, cansado D acalorado, -re)untó molesto% QA?ónde estamos A4abe hacia dónde me lleva A?ónde estF el senderoR El e+-erimentado )u(a se detuvo, miró al hombre D res-ondió% res -ondió% Qo Qo soD el senderoR. sender oR. Nosotros hacemos las mismas -re)untas, -re)untas , Ano cree re)untamos a ?ios% QA@acia dónde me llevas A?ónde estF el caminoR Wl, como el )u(a, no nos dice. 4(, ;ui=Fs nos d* una o dos -istas, -ero eso es todo. 4i lo hiciera, Aentender(amos ACom-render(amos dónde estamos No, como el via>ero, no conocemos esta selva. or eso en lu)ar de darnos una res-uesta, KesMs nos da al)o mucho maDor. 4e da a s( mismo. A@ace desa-arecer la selva No, la ve)etación todav(a es es-esa. A4e deshace de los de-redadores No, el -eli)ro todav(a acecha. KesMs no da es-eran=as cambiando la selvaS Wl restaura nuestra es-eran=a al entre)arse -or nosotros. demFs, ha -rometido estar hasta ;ue todo haDa terminado. Qo estoD con vosotros, todos los d(as, hasta el
Necesitamos ese recordatorio. Todos lo necesitamos. or;ue todos necesitamos es-eran=a. uede ;ue no la necesite ahora mismo. 4u selva se ha convertido en una -radera D su via>e es un deleite. 4i ese es el caso, dichoso usted. ero recuerde% no sabemos lo ;ue de-ara el maJana. No sabemos dónde nos lleva este camino. El cementerio, la cama del hos-ital o la casa vac(a -ueden estar a la vuelta de la es;uina. Usted -uede estar en una curva en el camino ;ue saca de la selva. Lui=Fs no necesite la restauración de la es-eran=a hoD, -ero s( maJana. Necesita saber a ;ui*n volverse. H ;ui=Fs s( necesita es-eran=a hoD. 4abe ;ue no
8
Inter#a*/io Celetial La carga carga de la culpa :e guiar- por sendas sendas de justicia por amor amor de su nombre( nombre( 4#!H 2.
Un ami)o or)ani=ó un intercambio de )alletitas en Navidad -ara el -ersonal de la oa con )alletitas hechas en casa. 4u bande>a le daba a usted el derecho de sacar )alletas de la bande>a de los demFs. od(a salir con la misma mis ma cantidad de )alletas ;ue llevó. 4uena sim-le si uno sabe cómo cocinar. ero A;u* si no -uede ALu* si no -uede distin)uir un sart*n de una olla ALu* si, como Do, siente ;ue culinariamente es un desastre ALu* si se siente tan cómodo con un delantal como un -ro
Tal era mi caso, D Do ten(a un -roblema. No ten(a )alletas -ara llevarS en consecuencia no -odr(a -artici-ar en el intercambio. !e de>ar(an aos de asombro D admiración en la sala del trono de ?ios. 4(, la lista de invitados es im-resionante. A?uda ;ue KonFs se haDa e+aminado interiormente en el interior de un -e= odrF -re)untarle -ersonalmente. ero mFs im-resionante ;ue los nombres de invitados es la naturale=a de los invitados. 4in e)os, nada de luchas -or el -oder. la entrada ;uedarFn la cul-a, la ver)`en=a D el -esar. #a enos de !ois*s, braham o ?avid. No -or medio de las Escrituras, de las -uestas de sol ni del arco iris. No veremos la obra de ?ios ni sus -alabras, le veremos a WlO or;ue Wl no es el anusto. No bueno o decente. No uno ;ue -a)a sus im-uestos D va a la i)lesia. #os ciudadanos del cielo deben ser >ustos. J$U$S$% J$ U$S$%$0$S1 $0$S1 Todos hacemos hace mos de ve% en cuando lo cuando lo >usto. Unos -ocos hacen predominantemente hacen predominantemente lo lo >usto. ero, AhaD al)uien entre nosotros noso tros ;ue ha)a siempre ha)a siempre lo lo >usto 4e)Mn ablo, QNo haD >usto, ni aun unoR $ :omanos .10 P. P. ablo es inor ;ue muchos. @e vivido la vida como se debe. No ;uebranto las leDes. Tam-oco ;uebranto cora=ones. Dudo a la )ente. !e )usta la )ente. Com-arado con otras -ersonas, Do dir(a ;ue soD >ustoR.
rob* ese ar)umento con mamF. Cuando me dec(a ;ue mi -ie=a no estaba lim-ia, le -ed(a ;ue usta. 4u ro-ero estaba bienS su cama estaba bienS su baJo estaba verdaderamente bien. En com-aración con su habitación, la m(a, bueno, estaba bien mal. !e mostraba su habitación D me dec(a% QEsto es lo ;ue ;u e Do entiendo -or lim-ioR. ?ios hace lo mismo. 4eJala hacia s( D dice% QEsto es lo ;ue entiendo -or >usticiaR. #a >usticia es la esencia de ?ios. Qor la >usticia de nuestro ?ios D 4alvador KesucristoR $ 2 edro 1.1 P. Q?ios es Kue= >ustoR $ 4almo .11 P. QKehovF es >usto, D ama la >usticiaR $ 4almo 11. P. Q4u >usticia -ermanece -ara siem-reR $ 4almo 112. P, Qhasta lo e+celsoR $ 4almo 1.1G P. Isa(as describe a ?ios como Q?ios >usto D 4alvadorR $ Isa(as 9.21 P. En la v(s-era de su muerte, KesMs comen=ó su oración con las -alabras Qadre >ustoR $ Kuan 1.29 P. AEntiende el ar)umento ?ios es >usto. 4us decretos son >ustos $ :omanos 1.2 P. 4u >uicio es >usto $ :omanos 2.9 P. 4us e+i)encias e+i)enc ias son >ustas $ :omanos 6. P. 4us actos son >ustos $ ?aniel G.18 P. ?aniel declara% QKusto es KehovF Ke hovF nuestro ?ios en todas sus obrasR obr asR $ ?aniel G.1 P. ?ios nunca se e;uivoca. Nunca ha tomado una decisión incorrecta, ni ha mostrado una mala actitud, ni ha tomado el sendero e;uivocadoS nada ha dicho de malo D nunca ha actuado en una usto D siem-re lo serF. Wl es >usto. Cuando de >usticia se trata, ?ios domina la mesa de >ue)o sin mucho esusticia se trata, no sabemos de ;u* lado tomar la batuta. @e a;u(, nuestro -roblema. AasarF ?ios, ;ue es >usto, la eternidad con los ;ue no lo son A:ecibirF @arvard a un niJo e+-ulsado de tercer )rado 4i lo hiciera ser(a un acto benevolente, -ero no ser(a >usto. 4i ?ios ace-tase al in>usto, la invitación ser(a hermosa, -ero -e ro Aser(a >usto A4er(a >usto ;ue -asara -or alto todos nuestros nues tros -ecados AH reba>ara las normas nor mas No, no ser(a >usto. si ?ios ?ios es al)o, es >usto.
?i>o a Isa(as ;ue la >usticia ser(a su -lomada, la norma -or la cual medir(a su casa $ Isa(as 26.1 P. 4i somos in>ustos, se nos de>a en el -asillo, sin )alletas. H, -ara usar la analo)(a de ablo, Q-ara ;ue todo el mundo ;uede ba>o el >uicio de ?iosR $ :omanos .1G P.Entonces, A;u* debemos hacer A#levar una car)a de cul-a !uchos lo hacenS demasiados lo hacen. A si su car)a es-iritual e de verdad en la calle. ALu* se ver(a mFs ;ue nada !aletas llenas de cul-a. Bolsas abarrotadas de -arrandas, estallidos de ira D com-onendas. !ire alrededor suDo. A3e al ti-o del tra>e )ris de o a la mamF. ero no -uede. Eso lo lleva consi)o. A la mu>er en tra>e de ne)ocios Tiene el as-ecto de una candidata al 4enado. nda necesitada de aDuda, -ero no -uede darlo a conocer. No cuando arrastra a donde;uiera ;ue va esa car-eta llena de o-ortunidades ;ue debe e+-lorar. Escuche. El -eso del cansancio a)ota. #a cona de )alletas, doce c(rculos de bondad. En virtud de ese re)alo tuve el -rivile)io de entrar en la
"ue al mismo tiem-o el momento mFs hermoso D mFs terrible de la historia. KesMs estuvo en el tribunal del cielo. E+tendió una mano sobre toda la creación, D ro)ó% QCasti)ame a m( -or sus errores. A3 A 3es ese homicida ?ame ?a me su casti)o. A#a adMltera a dMltera o o llevar* su ver)`en=a. AEl estausto -or los in>ustos, -ara llevarnos a ?iosR $ 1 edro e dro .16 P. 4(, la >usticia es lo ;ue ?ios es, D s( la >usticia no es lo ;ue nosotros somos, D >usticia es lo ;ue ?ios e+i)e. ero ?ios Qha maniusticiaR $ :omanos .21 P -ara hacer ;ue la )ente est* en buena relación con Wl. ?avid lo e+-resa as(%Q!e )uiarF -or sendas de >usticiaR $ 4almo 2. P. #a senda de >usticia es una huella estrecha ;ue sube ser-enteando hacia una em-inada montaJa. En la cumbre haD una cru=. En la base de la cru= haD bolsas. Incontables bolsas llenas de innumerables -ecados. El Calvario es un cMmulo de abono -or la cul-a. A#e )ustar(a de>ar all( su bolsa Un -ensamiento mFs sobre la e. #es di>e ;ue Do estaba all( en virtud del traba>o de otra -ersona. !i Mnica contribución
9
Ven#ere a Uno Mi*o La carga carga de la arrogancia arrogancia Por amor de su nombre nombre / 4#!H 2.
#a humildad es una virtud tan escurridi=a. Una ve= ;ue uno -iensa ;ue la tiene, Da no estF, o no deber(a -ensar ;ue la ha alcan=ado. A@a o(do la historia del niJo ;ue recibió la insi)nia del QmFs humildeR D se la ;uitaron -or;ue la usó
l)o -arecido me ocurrió una maJana. !e hab(a ido a rear en este libro. #a aldea es e s un escondite -erer hi=o una doble toma al entrar D varias -ersonas se me ;uedaban mirando al -asar. Cuando me sent*, la mesera me dio un menM, -ero no sin antes estudiarme detenidamente. A ;u* se deb(a la atención No -od(a ser mi cremalleraS andaba con ro-a de correr. ?es-u*s de -ensarlo un -oco, tom* una -ostura madura D su-use ;ue me reconoc(an -or lectores , las e enco)i*ndome de hombrosS conocen un buen escritor cuado ven uno( !i uno( !i a-recio -or la aldea aumentó. Con una sonrisa dedicada a los ocu-antes de la otra mesa, me -use a disa, todas las cabe=as se volvieron -ara mirar. .stoy mirar. .stoy seguro que ,teinbec ten&a el mismo problema( Cuando la mu>er me recibió el dinero ;uiso decir al)o, -ero se ;uedó callada. brumado, trat* de adivinar. "ue sólo cuando entr* en el baJo ;ue vi la verdadera ra=ón% en mi mentón hab(a una a de san)re reseca. !i traba>o de remiendo cuando me ao de cinco aJos A?e>arF ?ios ;ue lleve sobre s( la montura de la arro)ancia ?e nin)una manera. Esta es una -arte del e;ui-a>e ;ue ?ios aborrece. No desa-rueba la arro)ancia. No le desa)rada la arro)ancia. No estF des
A4e ha -re)untado -or ;u* haD i)lesias ;ue son -oderosas en una )eneración, -ero se vac(an en la si)uiente Lui=Fs la res-uesta se encuentre en roverbios 19.29 % QKehovF asolarF la casa de los soberbiosR. ?ios aborrece la arro)ancia. borrece la arro)ancia -or;ue nada hemos hecho ;ue >ustie del 4almo 2 es ;ue no tenemos de ;u* enor)ullecernos. Tenemos descanso, salvación, bendición D un ho)ar en los cielos, D nada hicimos -or )anar ni si;uiera una -e;ueJa -arte de ello. ALui*n lo hi=o ALui*n traba>ó #a res-uesta recorre el salmo como un hilo de seda a trav*s de las -erlas% Q!e harF R Q!e )uiarF R QConusto en medio del salmo, ?avid declara ;ui*n lo hace. El -astor )u(a sus ove>as no -or amor a nosotros, sino -or Qamor de su nombreR. Aor ;u* ?ios tiene al)o ;ue ver con nosotros Por nosotros Por amor de su nombre( No nombre( No a-arece otro nombre en la mar;uesina. No haD otro nombre entre las luces. No haD otro nombre en la -rimera -lana. -lan a. Todo Todo se hace -ara la )loria de ?ios. Aor ;u* ACuFl es el -roblema ATiene ?ios un -roblema de e)o No, -ero nosotros lo tenemos. Entre nosotros no sotros D el a-lauso haD una relación como la ;ue Do tuve con la torta ;ue )an* en el -rimer )rado. En la )ran ue)o de las sillas musicales, Aadivinan ;ui*n ;uedó con el asiento Adivinan ;u* )anó el -e;ueJo -elirro>o -ecoso Una suave D hermosa torta de cocoO A adivinan ;u* ;uer(a hacer el niJo esa misma noche, de una sentada Com*rsela todaO No la mitad. No un tro=o. #a ;uer(a todaO ?es-u*s de todo me la hab(a )anado.
A sabe ;u* hicieron mis -adres :acionaron la torta. !e dieron sólo lo ;ue -od(a comer. 4ab(an ;ue la comilona de hoD se convertir(a en dolor de vientre maJana, as( ;ue se ase)uraron ;ue no me eno el bienestar social, Do tambi*n de-endo de tu )racia. Como mi hermana con 4I?, estoD ino% QHs di)o ;ue *ste descendió a su casa >ustio% Q4oD manso D humilde de cora=ónR $ !ateo 11.2G P, D Wl ama al ;ue es manso D humilde de cora=ón. QKehovF es e+celso, D atiende al humildeR $ 4almo 16.8 P. ?ios dice% Qo habito con el humildeR $ Isa(as 9.19 P. demFs dice% Q!irar* a a;uel ;ue es -obre D humilde de es-(rituR $ Isa(as 88.2 P. l humilde ?ios da )randes tesoros% #e da honra% Q la honra -recede la humildadR $ roverbios 19. P. #e da sabidur(a% QCon los humildes estF la sabidur(aR $ roverbios 11.2 P. #e da dirección% QEnseJar* a los mansos su carreraR $ 4almo 29.G P. #o mFs im-ortante, le da )racia% Q?ios da )racia a los humildesR $ 1 edro 9.9 P. esta se)uridad% Q@ermosearF a los humildes con la salvaciónR $ 4almo 1G. P.
#os santos mFs -oderosos se han destacado -or su humildad. un;ue hab(a sido -r(nci-e de E)i-to D emanci-ado de los esclavos, esclavo s, !ois*s, se)Mn dice la Biblia, Qera muD manso, mFs ;ue todos los hombres ;ue hab(a sobre la tierraR $ NMmeros 12. P. El a-óstol ablo se salvó -or;ue KesMs lo visitó. @ab(a sido llevado a los cielos D -od(a resucitar muertos. ero cuando cu ando se -resentaba, no mencionaba esas cosas. 4im-lemente dec(a% Qablo, siervo de ?iosR $ Tito 1.1 P. Kuan el Bautista estaba em-arentado con KesMs D os -rFcticos sobre el modo de cultivarla Auedo, humildemente, articular al)unos I( .valese honestamente( #a humildad no es lo mismo ;ue la ba>a autoestima. 4er humilde no si)nio -ara llevar en su manoR $ Eclesiast*s 9.19 P. En un cementerio vi un recordatorio de esto. Estacionado cerca de la entrada hab(a un hermoso Date de recreo con un letrero% 4e vende. Uno se -re)unta si el -escador com-rendió ;ue no se lo -odr(a llevar consi)o. F( )elebre la importancia de los dem-s . dem-s . QCon humildad, estimando cada uno a los demFs como su-eriores a *l mismoR $ "ili-enses 2. P. El columnista :icZ :eillD dio este conse>o a los atletas -roa de )ol-earte el -echo. Blo;ueada la l(nea, el deue)os de la escuela. Q!amF, mamFR, anunció, a nunció, Qme eli)ieron -ara a-laudir D )ritarR. Cuando usted tiene la o-ortunidad de a-laudir D )ritar, Ala a-rovecha 4i lo hace, su cabe=a comien=a a adecuarse al tamaJo de su sombrero. $eilly $Ne' orZ% Total 1 :icZ :eillD, The :eillD, The Li"e o" $eilly $Ne' Total 4-orts Illustrated, 2000P, .
K( 1o e;ija su propio lugar para estacionar( estacionar( Esta o uno de los reDes de Israel% QNo se alabe tanto el ;ue se ciJe las armas, como el ;ue las desciJeR $ 1 :eDes 20.11 P. Charles 4-ur)eon -re-aró a muchos ministros >óvenes. Una ve= un estudiante se levantó -ara -redicar con )ran conó humillado D manso. 4-ur)eon le di>o% Q4i hubieras subido como ba>aste, habr(as ba>ado como subisteR. 4i la humildad -recede al hecho, des-u*s -uede lle)ar la conam(n "ranZlin. d;uir( el hFbito de e+-resarme con -alabras de modesta timide=, D de>* de usar e+-resiones antici-adas ;ue -udieran ;uedar desmentidas como% con toda se)uridad, indudablemente, absolutamente, o cual;uiera otra ;ue diese una autoridad -ositiva a una -ura o-inión. !Fs bien di)o% di)o% ienso ;ue Esto lo entiendo entiendo as( Creo ;ue este hFbito ha sido de )ran utilidad -ara m(R.
Tambi*n ser(a de )ran utilidad -ara nosotrosO Un Mltimo -ensamiento -ara -romover la humildad. O( iva al pie de la cru%( ablo cru%( ablo dice% Q#e>os est* de m( )loriarme sino en la cru= de nuestro 4eJor KesucristoR $ /Flatas 8.1 P. A4iente ;ue necesita -alabras ;ue lo animen ANecesita atención su autoestima No es necesario ;ue ande mencionando nombres im-ortantes ni de ;ue se ande luciendo delante de los demFs. 4ólo necesita detenerse al -ie de la cru= D acordarse de esto% El Creador de las estrellas -re ords o" Advice "rom the Rounders in ,tories! Letters! Poem and ,peeches $Ne' ,peeches $Ne' orZ% orZ% Touchstone, 1GGP, 18 181. 1.
10
%e Lle.aré al Ho2ar La car)a del se-ulcro Aunque ande en valle valle de sombra de muerte! no temeré mal alguno! porque t estar-s conmigo tu vara y tu cayado me in"undir-n aliento 4#!H 2.
Es verano en la anti)ua alestina. Una lanuda manada de cabe=as inclinadas si)ue al -astor ;ue sale -or la -uerta. El sol matinal a-enas se asoma sobre el hori=onte, D *l Da va )uiando su rebaJo. Como en los demFs d(as, lo )u(a hacia las -raderas. ero a dias no dormirFn en su redil. Es el d(a en ;ue el -astor lleva a las ove>as a las -artes altas de la re)ión. @oD lleva su rebaJo a las montaJas. No tiene o-ción. El -astoreo de la -rimavera ha de>ado d e>ado desnudo el suelo, de modo ;ue debe buscar nuevos cam-os. 4in otra com-aJ(a ;ue la de sus ove>as, D sin otro deseo ;ue su bienestar, las )u(a a los densos -astos de las laderas de las montaJas. EstarFn durante semanas, ;ui=Fs meses. EstarFn hasta bien entrado el otoJo, hasta ;ue el -asto se haDa acabado D el e. Es lar)o. El sendero es -eli)roso. #as -lantas -on=oJosas -ueden ines -ueden atacar a tacar al rebaJo. @aD senderos estrechos D valles tenebrosos. l)unos -astores -reo. ero el buen -astor no se cona suavemente el rebaJoS con su vara los -rote)erF D )uiarF. #os conducirF hacia la montaJa. ?avid sab(a de este -ere)rina>e anual. ntes de )uiar a Israel, )uiaba ove>as. Aodr(a ese tiem-o como -astor haber ins-irado uno de los )randes vers(culos de la Biblia Qun;ue ande en valle de sombra de muerte, no temer* mal al)uno, -or;ue tM estarFs conmi)oS tu vara D tu caDado me ino, ?ios nos conducirF hacia allF. Nos harF -asar la -uerta, nos llevarF a trav*s de los valles D lue)o -or el sendero de la montaJa.
ero, como escribe un -astor% Cada montaJa tiene sus valles. 4us lados estFn marcados -or -roor ruta hacia la cumbre siem-re es trav*s de estos estos valles. Todo -astor
l)Mn d(a nuestro astor harF lo mismo con nosotros. Nos llevarF hacia los montes a trav*s del camino del valle. Nos )uiarF hasta su ho)ar a trav*s del valle de sombra de muerte. @ace muchos aJos, cuando viv(a en !iami, la ouicioR $ @ebreos G.2 P. cuFntos les )ustar(a cambiar este vers(culoO Bastar(a con cambiar un -ar de -alabritas% Qara al)unos de los hombres R, o QCasi todos, menos Do R, o QTodo el ;ue de>a de comer bien D de tomar vitaminas 1 hilli- eller, A eller, A ,hepherd Loos at Psalm EF $/rand EF $/rand :a-ids, !ich.% _ondervan ublishin), 1G0S reim-reso, in Phillip in Phillip Geller> The ?nspirational ritings , ritings , Ne' orZ% Ins-irational ress, 1GGP, 0 $la -F)ina citada es de la edición reim-resaP.
debe morir R ero esas no son las -alabras de ?ios. En su -lan todos deben morir, aun los ;ue comen bien D se toman sus vitaminas. o -odr(a haber de>ado -asar el d(a sin recordarle eso. @acemos todo lo -osible -or no abordar el tema. Un sabio, sin embar)o, nos e+horta a enercicio -uede darnos unos -ocos latidos mFs. #a medicina -uede concedernos al)unos res-iros mFs. ero a la -ostre, haD un or manera de enusticiaR. En los tres -rimeros vers(culos, ?avid nos habla D ?ios escucha. ero re-entinamente, en el vers(culo cuatro, ?avid habla a ?ios D nosotros escuchamos. Es como si el rostro de ?avid, hasta ahora diri)ido hacia nosotros, ahora se levantara hacia ?ios. 4u -oema se convierte en oración. En lu)ar de hablarnos a nosotros, le habla al Buen astor. QEstarFs conmi)oS tu vara D tu caDado, me ine im-l(cito de ?avid es sutil -ero de )ran im-ortancia. No enan, maestros ;ue te )u(en, cantores ;ue te ins-iren D m*dicos ;ue te curen,
-ero no env(a a otro -ara ;ue ; ue te lleve. Esa tarea la reserva -ara s( s ( mismo. Q3endr* Q3endr* otra ve=, D os tomar* conmi)oR. Wl es su astor -ersonal. Es -ersonalmente res-onsable de llevarlo al ho)ar. ?ado ;ue Wl estF -resente cuando muere al)una de sus ove>as, -odemos decir lo ;ue di>o ?avid% QNo temer* mal al)unoR. Cuando mis hi>as eran menores, -asamos muchas tardes disuntos la -iscina. Como todos nosotros, tuvieron ;ue vencer sus temores -ara nadar. Uno de los Mltimos temores ;ue enas tuvieran miedo a lo -rou)u* a 4hamu, la ballena. !i hi>a ser(a la entrenadora. entrena dora. o o ser(a 4hamu. Ella ten(a ;ue a-retarse la nari= con los dedos, -oner un bra=o alrededor de mi cuello, D entonces nos ir(amos a lo -roos a descender solos a las -roas ;ue ha)an solas el via>e hacia las tierras altas or cierto ;ue no. AE+i)ir(a ?ios a su hi>o ;ue via>ara solo a la eternidad bsolutamente noO Wl estF conti)oO #o ;ue ?ios di>o a !ois*s se lo dice a usted% Q!i -resencia irF conti)o, D te dar* descansoR $ W+odo .1 P. #o ;ue ?ios di>o a Kacob se lo dice a usted% Qo estoD conti)o, D te )uardar* -or donde;uiera ;ue o a Kosu* se lo dice a usted% QComo estuve con !ois*s, estar* conti)oS no te de>ar* ni te desam-arar*R $ Kos 1.9 P. #o ;ue ?ios di>o a la nación de Israel se lo dice a usted% QCuando -ases -or las a)uas, Do estar* conti)oR $ Isa(as .2 P. El Buen astor estF con usted. or;ue estF con usted, -uede decir lo ;ue ?avid di>o% QNo temer* mal al)uno, -or;ue tM estarFs conmi)oS tu vara D tu caDado me in*rcito
un dedo a la ve= -or cada -alabra. El dedo meJi;ue era .l era .l el dedo anular era ,eñor el ,eñor el dedo cordial, es el dedo (ndice, mi S mi S D el -ul)ar, Pastor -ul)ar, Pastor(( #ue)o -idió a cada soldado ;ue escribiera las -alabras en la -alma de la mano D re-itiera el vers(culo cuando necesitara e del dedo (ndice% mi . mi . :ecordó a los soldados ;ue ?ios es un -astor -ersonal con una misión -ersonal% llevarlos a salvo a su ho)ar. A?ieron en el blanco las -alabras del ca-ellFn or lo menos en la vida de un hombre, s(. ?es-u*s de una batalla, hallaron muerto a uno de los >óvenes soldados. 4u mano derecha ten(a a
11
Cuando Lle2a el Dolor La carga carga de la triste%a Aunque ande en valle valle de sombra de muerte / 4#!H 2.
Carlos ndr*s Baisdon7NiJo estaba acostado con su libro eó hasta el os, se entre)ó al sueJo D des-ertó en el cielo. Carlos ten(a tres aJos. Cuando sus -adres, Tim D Betsa, D Do nos reunimos -ara -ro)ramar el o Tim. Una mirada me bastó -ara entender -or ;u*. #a erses> The +ibleHs +ibleHs ?mpact on Ramous Lives , Lives , vol. 2 $/rand :a-ids, !ich.% re)el ublications, 1GGP, 211.
aba>o. !ov(a los -ies, balanceaba los bra=os, hac(a oscilar la cabe=a. ?aba la im-resión ;ue el ritmo cardiaco hab(a subido -ara estar a la altura de su nativo -ulso colombiano. Nos re(mosS los tres re(mos. En la risa, -or sólo un momento, Carlos estuvo con nosotros. or un momento no hubo leucemia, >erin)as, sFbanas ni ;uimiotera-ia. No hubo lF-ida ;ue escul-ir ni se-ultura ;ue cavar. 4ólo estaba Carlos. Carlos estaba bailando. ero cuando se detuvo el video, se detuvo tambi*n la risa. El -a-F D la mamF reiniciaron su lento caminar -or el valle de sombra de muerte. AEstF -asando usted -or la misma sombra A4ostienen este libro las mismas manos ;ue tocaron el rostro helado de un ami)o #os o>os ;ue recorren estas -F)inas, Acontem-laron tambi*n el cuer-o sin aliento de un marido, una es-osa o un hi>o A3a usted -or el valle 4i no, este ca-(tulo -uede -arecer innecesario. 4i*ntase libre de avan=arS a;u( estarF cuando lo necesite. 4in embar)o, si es as(, debe saber ;ue el bolso ne)ro de la triste=a es di<(cil de llevar. Es di<(cil de car)ar -or;ue no todos entienden su -esar. l -rinci-io s(. En el an en una sombra helada. No haD advertenciaS no haD aviso. Basta el olor de la colonia ;ue usaba o un verso de una canción ;ue le )ustaba, D usted estF otra ve= en la triste des-edida. Aor ;u* la triste=a no se a-arta de usted or;ue se-ultó mFs ;ue una -ersona. 4e-ultó al)o de usted mismo. Kohn ?onne di>o% Q#a muerte de cual;uier hombre me disminuDeR. Es como si la ra=a humana residiera en un )ran tram-ol(n. Cuando uno se mueve, todos lo sienten, D mientras mFs cercana la relación, mFs emotiva es la -artida. Cuando al)uien ;ue usted ama muere, se siente muD aas >óvenes ;ue, -or estar le>os de nuestra tierra, nos hicimos muD (ntimos. Nos re)oci>amos enormemente cuando dos miembros de nuestro )ru-o, !artD D Xn)ela anunciaron ;ue es-eraban su -rimer hi>o. 4in embar)o, el embara=o
Nunca he -odido olvidar el comentario de !artD% Q!urió al)o mFs ;ue un beb*, !a+. !urió un sueJoR. Aor ;u* -ermanece la triste=a or;ue usted trata con al)o mFs ;ue recuerdos% usted lucha con maJanas no vividos aMn. No sólo estF luchando contra la triste=a% lucha contra la desilusión. #ucha contra la ira. uede estar en la su-erusto, D no haD ;uien -iense en elloS D los -iadosos mueren, D no haD ;uien entienda ;ue de delante de la austo. EntrarF en la -a=, descansarFn en sus lechos todos los ;ue andan delante de ?iosR. #a muerte es el m*todo de ?ios -ara sacar del mal a la )ente. A?e ;u* clase de mal AUna en
s( nos -arece a nosotros. @ablamos de una vida breve, -ero en com-aración con la eternidad, A;ui*n tiene una vida lar)a #os d(as de vida de una -ersona en la tierra -ueden -arecer como una )ota en el oc*ano. #os suDos D los m(os -arecen -ar ecen una )otita. ero en com-aración con el ac(óvenes cuando dice% QALu* es vuestra vida Ciertamente es neblina ;ue se a-arece -or un -oco de tiem-o, D lue)o se desvaneceR $ 4t) .1 P. En el -lan de ?ios, cada vida es suor las cosas. , esto es im-ortante, aun;ue usted D Do ;uisi*ramos una vida mFs lar)a -ara nuestros seres amados, ellos no. Irónicamente, el -rimero ;ue ace-ta la decisión de ?ios acerca de la muerte es el ;ue muere. !ientras todav(a movemos la cabe=a sin creer lo ;ue ha ocurrido, ellos elevan sus manos en adoración. !ientras lloramos >unto al se-ulcro, ellos estFn maravillados en el cielo. !ientras lan=amos -re)untas a ?ios, ellos lo estFn alabando. ero, !a+, A;u* de los ;ue mueren sin
?avid -asó -or esto. Cuando se enteró de la muerte de 4aMl D KonatFn, ?avid D todo el e>*rcito ras)aron sus vestiduras, lloraron a )ritos, D aDunaron hasta la -uesta del sol. 4u lamento o ;ue deb(a enseJarse a los hi>os de KudFR $v. 16 P. la muerte no se le resta im-ortancia, ni se -asa -or alto. Eno su hi>o 4alomón% Es Qtiem-o de llorarR $ Eclesiast*s . P. No oi)a, -ero -erdone a ;uienes lo e+hortan a no llorar. ?ios le )uiarF a )uiarF a través! no través! no alrededor, del valle de sombra de muerte. , de -aso, Ano le da ale)r(a ;ue sea sólo una sombra El ?r. ?onald /reD Barnhouse cuenta de la ocasión en ;ue murió su -rimera es-osa. Wl D sus hi>os re)resaban a casa desde el os, -re
12
Del P+ni#o a la Pa3 1 !ichael . /reen, ed., ?llustrations ed., ?llustrations "or +iblical Preaching $/rand $/rand :a-ids, !ich.% BaZer BooZ @ouse, 1G6GP, G1
La carga carga del temor 1o temeré mal alguno 4#!H 2.
Es la e+-resión de KesMs lo ;ue nos asombra. Nunca hemos visto su rostro en esta illas surcadas de lF)rimas ACon el rostro baJado en sudor ACon )otas de san)re corriendo -or su barbilla bar billa Usted recuerda esa noche. KesMs salió de la ciudad D o% QHrad ;ue no entr*is en tentaciónR. #ue)o se ale>ó como a un tiro de -iedra de ellos. 4e arrodilló D oró% Qadre, si ;uieres, -asa de m( esta co-aS -ero no se ha)a mi voluntad, sino la tuDaR. Entonces a-areció un Fn)el del cielo ;ue lo con
#a Biblia ;ue Do ten(a en mi niJe= ten(a un cuadro de KesMs en el huerto de /etseman(. 4u rostro era a-acible, D ten(a las manos >untas en serena calma mientras, arrodillado >unto a una roca, oraba. 4e ve(a sereno. Una lectura de los Evan)elios nos a-arta de esa ima)en. !arcos dice% Q4e -ostró en tierraR $ !arcos 1.9 P. !ateo nos dice ;ue KesMs Qcomen=ó a entristecerse D a an)ustiarse en )ran maneraR $ !ateo 28. P. 4e)Mn #ucas, KesMs estaba en Qa)on(aR $ #ucas 22. P. rmado de estos -asa>es, Acómo -intar(a esta escena AKesMs tendido en tierra ACon el rostro en el -olvo ACon los bra=os e+tendidos, arrancando -asto AEl cuer-o ;ue sube D ba>a en sollo=os AEl rostro torcido, de
ALu* es lo ;ue nos hace -resentar la misma oración AEl subir a un avión AEno ATomar un cónDu)e AConducir -or la auto-ista #a ero, al libro de autoaDuda o al vecino ami)o. KesMs no. El -rimero en o(r su temor os. QTM estarFs conmi)oS tu vara D tu caDado me inas, ?avid se volvió al astor. En ve= de mirar los -roblemas, miró la vara D el caDado. or o r cuanto sab(a a dónde mirar, -od(a decir% QNo temer* mal al)unoR. Cono=co a al)uien ;ue le ten(a miedo a la )ente. Cuando estaba rodeado -or )randes )ru-os, su aliento se le cortaba, ao ;ue res-irara hondo. #ue)o le aDudó a mane>ar la crisis recordFndole la cancha de )ol<.
QCuando vas a )ol-ear la -elota -ara sacarla de la hierba alta, D estFs rodeado de Frboles, A;u* hacesR QBusco un claroR QA!iras los FrbolesR Qor su-uesto ;ue no. Busco un claro D me -reocu-o de tirar la bola -or ese lu)arR. Q@a= lo mismo con la )ente. Cuando sientas -Fnico, no te es en la )ente, <(>ate en el claroR. Buen conse>o en el )ol<. Buen conse>o -ara la vida. En ve= de concentrarse en el temor, concentrarse en la solución. Eso os en KesMs, el autor D consumador de la ar los o>os en KesMs. o corro. #a maDor -arte de las maJanas me arrastro os. ero corro. Corro -or;ue no me )ustan los cardiólo)os. card iólo)os. Nada -ersonal. ero es ;ue -recisamente -r ecisamente Do -roven)o de una o a -a-F ;ue necesitaba retirarse. Htro le abrió el -echo a mamF D a mi hermano. !e )ustar(a ser el -rimer miembro de la ano del cora=ón en su lista de emer)encias. uesto ;ue la enan. veces los ;ue -asan se r(en de mis -iernas, D mi e)o ;ueda dolorido. #as cosas duelen. Como las cosas duelen, he a-rendido ;ue ten)o tres o-ciones. 3olver a casa $?enalDn se reir(a de m(P. !editar en mis dolores hasta ;ue comience a ima)inar ;ue me duele el -echo $-ensamiento -lacenteroP. H -uedo se)uir corriendo D contem-lar la salida del sol. !i ruta se diri)e al oriente D me da un asiento en -rimera
-ara el mila)ro matutino de ?ios. Cuando veo ;ue el mundo de ?ios -asa de oscuro a dorado, Asaben ;u* #o mismo ocurre en mi actitud. El dolor -asa D las articulaciones se rela>an, D antes de darme cuenta, la carrera ha -asado de la mitad D la vida no es tan mala. Todo me>ora cuando -on)o los o>os en el sol. ANo consist(a en eso el conse>o de @ebreos Questos los o>os en KesMsR. ACuFl era el enem-lo de las -alabras del 4almo 98. % QEn el d(a ;ue temo, Do en ti con<(oR. @a)a lo mismo con sus temores. No eluda los huertos de /etseman( de la vida. Entre en ellos. ero no entre solo. !ientras est* all(, sea honesto. 4e -ermite )ol-ear el suelo. 4e -ermiten las lF)rimas. si su sudor se convierte en san)re, no serF usted el -rimero. @a)a lo ;ue KesMs hi=o% abra su cora=ón. sea es-ec(o. Wl tiene mucho tiem-o. Tambi*n tiene mucha com-asión. Wl no -iensa ;ue sus temores son necios o vanos. No le dirF Qn(mateR, ni Q!antente
13
"o#-e Silen#ioa ) D4a Solitario La carga carga de la soledad T estar-s conmigo 4#!H 2.
Un ami)o m(o traba>aba en una o consist(a en hacer entre)as en al)unos ho)ares de ancianos en la =ona de ustin. Una tarea adicional era un breve via>e a una -uerta vecina. Cada cuatro d(as se echaba al hombro una )ran botella de a)ua D la llevaba mFs o menos cincuenta -asos a un ediaba el a)ua, recib(a el -a)o, daba )racias a la seJora D sal(a. Con el transcurso del tiem-o comen=ó a sentirse e+traJado -or esa com-ra. 4u-o ;ue la mu>er no ten(a otra
!is o>os estFn )astados de suecido $ 4almo 8.85 P.
?avid sab(a lo ;ue es sentirse solo traicionado. Cuando ellos enuntaronS 4e >untaron contra m( )entes des-reciables, D Do no lo entend(aS !e des-eda=aban sin descansoS Como lison>eros, escarnecedores D truhanes, Cru>ieron contra m( sus dientes. 4eJor, Ahasta cuFndo verFs esto $ 4almo 9.151 P.
?avid sab(a lo ;ue era sentir la soledad. #a conoció en su os de Isa(. ero cuando 4amuel -idió ver a los hi>os de Isa(, nadie tomó en cuenta a ?avid. El -roo en al)una -arte. Isa( reaccionó como al)uien ;ue olvida las llaves. QLueda aMn el menor, ;ue a-acienta las ove>asR $ 1 4amuel 18.11 P. #a e+-resión ;ue usó Isa(, Qel menorR, no era un cum-lido. #o ;ue di>o literalmente era% QTambi*n ten)o otro, -ero es un mocosoR. l)unos de ustedes oraron cuado cambió de es. #o odiaban D -erse)u(an como a un chacal. chaca l.
ara ?avid la soledad no era una e+-eriencia a>ena. ara usted tam-oco. hora usted habrF a-rendido ;ue no tiene ;ue estar solo -ara sentir la soledad. @ace dos mil aJos, la -oblación de la tierra era de 290 millones de -ersonas. hora haD mFs de 9 mil millones. 4i la soledad se curara con la -resencia -r esencia de -ersonas, habr(a menos soledad so ledad en la actualidad. ero la soledad -ermanece. -ermanec e. !uD al -rinci-io de mi ministerio di>e en la oración del culto matinal% Q/racias, 4eJor, -or todos nuestros ami)os. Tenemos tantos, ;ue no -odemos dedicar tiem-o a todos ellosR. Terminado el culto, un e+itoso hombre de ne)ocios me corri)ió% QLui=Fs usted ten)a mFs ami)os ;ue los ;ue -uede ver. No es mi caso. o o no ten)o ni si;uiera s i;uiera un ami)oR. Una -ersona -uede estar rodeada de una i)lesia D todav(a sentirse solo. #a soledad no es la ausencia de rostros. Es la ausencia de intimidad. #a soledad no -roviene de estar soloS -roviene de d e sentirse solo. 4entir como si usted estuviera enunto al escritorio del a)otado traba>ador, >unto a la mesa del comilón, D en la mesa de noche del ;ue encuentra com-aJ(a -or una noche solamente. robamos cual;uier cosa -ara tratar de de>ar nuestra soledad. Esta es una bolsa ;ue ;ueremos de>ar muD -ronto. ero, Adeber(amos hacerlo A?ebemos estar -rontos a desecharla En ve= de a-artarnos de la soledad, A;u* tal si nos volvemos hacia ella Aodr(a ser ;ue la soledad a vac(o D de-rimido. #a soledad es cual;uier cosa, menos un re)alo. Lui=Fs ten)a ra=ón, -ero s()ame -or un momento. !e -re)unto si la soledad no serF la
de su estilo de mMsica, di)amos, mMsica del cam-o. ero no encuentra nada. Wl tiene sólo el estilo ;ue a *l le a)rada% mMsica clFsica. Es un via>e lar)o. usted -uede conversar consi)o mismo sólo -or un rato. Entonces al e hasta las estrellas Wl le -uede llevar hasta allF. ALuiere acostarse en -a= 4u mMsica -uede a-aci)uar su alma. ero -rimero, tiene ;ue librarse de esa mMsica cam-esina. $erdón. Es sólo un e>em-loP. s( es ;ue comien=a a revisar los discos com-actos. Un ami)o se va. El traba>o se -one malo. 4u es-osa no lo entiende. #a i)lesia es aburrida. Una -or una va ;uitando las o-ciones hasta ;ue lo Mnico ;ue le ;ueda es ?ios. A@ar(a ?ios eso Claro ;ue s(. QEl 4eJor al ;ue ama, disci-linaR $ @ebreos 12.8 P. 4i es necesario silenciar todas las voces, ?ios lo harF. Luiere ;ue usted oi)a su mMsica. Luiere ;ue usted descubra lo ;ue descubrió ?avid D sea ca-a= de decir lo ;ue ?avid di>o% QTM estarFs conmi)oR. 4(, 4eJor, tM estFs en los cielos. 4(, tM )obiernas el universo. 4(, te sientas -or sobre las estrellas D haces tu ho)ar en lo -roos de cada uno de nosotrosR $ @echos 1.2 P. ?avid lo descubrió% QTM estFs conmi)oR.
En al)Mn lu)ar en la -radera, en el desierto o en el -alacio, ?avid descubrió ;ue ?ios hablaba en serio cuando di>o% QNo te de>ar*R $ /*nesis 26.19 P. QNo de>ar* a mi -uebloR $ 1 :eDes 8.1 P. QNo abandonarF KehovF a su -uebloR $ 4almo G.1 P. QKehovF tu ?ios no te de>arF, ni te desam-ararFR $ ?euteronomio 1.8 P. El descubrimiento de ?avid es el mensa>e de la Biblia% JehovBiblia% Jehov- est- con nosotros . nosotros . , -uesto ;ue el 4eJor estF cerca, cerca , todo es di
#a soledad. Aodr(a ser la soledad uno de los me>ores dones de ?ios 4i una tem-orada de soledad es la manera de ?ios de enseJarle a o(r su canción, Ano cree ;ue vale la -ena s( lo creo Do.
14
El Gallo Cantor ) 'o La carga carga de la verg'en%a verg'en%a Adere%as Adere%as mesa delante de m& en presencia presencia de mis angustiadores 4#!H 2.9
3e a ese individuo am-arado en las sombras Es edro. edro el a-óstol. edro el im-etuoso. edro el a-asionado. Una ve= caminó sobre las a)uas. 4alió del bote D -isó el a)ua del la)o. ronto le -redicarF a millares. Hsado ante ami)os D enemi)os -or i)ual. ero el ;ue caminó sobre las a)uas esa noche se ha a-resurado a esconderse. El ;ue serF un -oderoso -redicador llora de dolor. No )imotea ni llori;uea, sino llora. #lora a )ritos. Con el rostro barbado bar bado hundido entre las manos. El eco de su llanto tras-asa la noche de Kerusal*n. ALu* duele mFs A@aberlo hecho o ;ue hubiera >urado ;ue >amFs lo har(a Q4eJor, dis-uesto estoD a ir conti)o no sólo a la cFrcel, sino tambi*n a la muerteR, hab(a -rometido a-enas unas horas antes. KesMs le di>o% Qedro, te di)o ;ue el )allo no cantarF hoD antes ;ue tM nie)ues tres veces ;ue me conocesR $ #ucas 22.5 P. Ne)ar a Cristo la noche ;ue actarse ;ue no lo ne)ar(a Una ne)ación ne)a ción era lamentable, -ero Atres veces Tres ne)aciones eran horribles, -ero Aten(a ;ue maldecir QComen=ó a maldecir, D a >urar% No cono=co al hombreR $ !ateo 28. P. ahora, sumer)ido en un torbellino de -esar, edro se esconde. escon de. edro llora. -ronto se irF a -escar.
Nos -re)untamos -or ;u* se o ;ue -escaran, -ero eso o% 3oD 3oD a -escar. Ellos le di>eron% 3amos nosotros tambi*n conti)oR $ Kuan 21. P. demFs, Ano hab(a de>ado edro de -escar ?os aJos antes, cuando KesMs lo llamó a -escar hombres, Ano de>ó su red D le si)uió ?esde entonces no le hemos visto -escar. Nunca le hemos visto -escar de nuevo. Aor ;u* va a -escar ahora Es-ecialmente ahoraO KesMs ha resucitado de entre los muertos. edro ha visto la tumba vac(a. ALui*n -uede -escar en una ocasión como esta ATen(an hambre Lui=Fs eso era todo. Es -osible ;ue la e+-edición naciera -or el im-ulso de estóma)os vac(os. H ;ui=Fs haDa nacido de cora=ones ;uebrantados. edro no -od(a ne)ar su ne)ación. #a tumba vac(a no borró el canto del )allo. Cristo hab(a re)resado, -ero edro se -re)untaba, debe de haberse -re)untado% Q?es-u*s de lo ;ue hice, Avolver(a Wl -or al)uien como DoR Nosotros nos hemos -re)untado lo mismo. AEs edro la Mnica -ersona ;ue ha hecho lo ;ue -rometió ;ue no har(a >amFs QBasta de inactanciaO Lu* ;uebranto el de nuestra ver)`en=aO En ve= de resistir el co;ueteo, lo corres-ondemos. En ve= de deso(r el chisme, lo diunto al mar como un re)alo -ara edro. A4abe
;u* hi=o KesMs Aartió las a)uas AConvirtió los botes en oro D las redes en -lata No. @i=o al)o mucho mFs si)niunto al o con estas -alabras, -ero ?avid s(. Qdere=as mesa delante de m( en -resencia de mis an)ustiadoresR $ 4almo 2.9 P. #o ;ue el -astor hi=o -or las ove>as se -arece mucho a lo ;ue KesMs hi=o -or edro. En este -unto del salmo, la mente de ?avid -arece estar en las tierras altas con sus ove>as. ?es-u*s de haber )uiado al rebaJo a trav*s del valle hacia las em-inadas tierras en busca de un -asto mFs verde, recuerda la res-onsabilidad adicional del -astor. ?ebe -re-arar el -asto. Esta es tierra nueva, de modo ;ue el -astor debe ser cuidadoso. Idealmente la -radera -ara -astar debe ser llana, una meseta o alti-lanicie. El -astor ubica las -lantas -on=oJosas D busca abundante abun dante a)ua. 4e a si haD seJales de lobos, lobos , coDotes D osos. El -astor se -reocu-a es-ecialmente de la v(bora, una -e;ueJa culebra marrón ;ue vive ba>o tierra. 4e sabe ;ue esa v(bora salta re-entinamente de su a)u>ero D muerde a la ove>a en la nari=. #a mordida suele inas re-ele a la v(bora. El -astor, en un sentido muD real, ha -re-arado la mesa. 1 A si su astor hi=o -or usted lo ;ue el -astor hace -or su rebaJo 4u-on)amos ;ue Wl Da enera ;ue es e+actamente eso lo ;ue Cristo hi=o #a noche antes de su muerte, -re-aró una mesa -ara sus se)uidores. 1 Charles . 4lemmin), Ne 4lemmin), Ne leadeth :e> The ,hepherdH ,h epherdHss Li"e in Palestine $"ort ashin)ton, a.% Christian #iterature Crusade, 1G8P, citado en Charles :. 4'indoll, Living +eyond the Daily *rind! +oo I> $e"lections on the ,ongs and ,aying in ,cripture $?allas% ord ord ublishin), 1G66P, 76.
El -rimer d(a de los -anes sin levadura, el d(a ;ue sacri
"(>ese ;ui*n hi=o los Q-re-arativosR. KesMs reservó el )ran a-osento e hi=o los arre)los -ara ;ue el )u(a condu>ese a los disc(-ulos. KesMs se ase)uró ;ue la habitación estuviese -re-arada D -ronta la comida. ALu* hicieron los disc(-ulos Cum-lieron o de 4imón, ;ue le entre)aseR $ Kuan 1.2 P. Kudas comen=ó a comer, -ero KesMs no lo de>ó terminar. or orden de KesMs, Kudas salió de la habitación. Q#o ;ue vas a hacer, ha=lo mFs -ronto cuando *l, -ues, hubo tomado el bocado, lue)o salióS D Da era de nocheR $ Kuan 1.2 , 0 P. @aD al)o dinFmico en esta salida. KesMs -re-aró mesa en la -resencia del enemi)o. ermitió ;ue Kudas viera la cena, -ero no le -ermitió ;uedarse. 1o eres bien recibido( .sta mesa es para mis hijos( Puedes tentarlos( Puedes ponerles tropie%os( Pero nunca te sentar-s con ellos( !ucho nos ama. 4i ;uedase al)una duda, en el caso de ;ue hubiera al)unos QedrosR ;ue se -re)untan si habrF lu)ar en la mesa -ara ellos, KesMs les da un tierno recordatorio cuando -asa la co-a% QBebed de ella todosS -or;ue esto es mi san)re del nuevo -acto, ;ue -or muchos es derramada -ara remisión de los -ecadosR $ !ateo 28.2526 P. QBebed de ella todos R. todos R. #os ;ue se sienten indi)nos, beban. #os ;ue se sienten aver)on=ados, beban. #os ;ue se sienten con
or esa ra=ón una -arte de mi decisión de se)uir a Cristo incluDó no beber mFs cerve=a. s( ;ue la de>*. ero, curiosamente, nunca se me acabó el a-etito -or la cerve=a. No me ha obsesionado ni consumido, consu mido, -ero un -ar de veces en la semana me seduce el -ensamiento de una buena cerve=a. cerve =a. rueba de ;ue ten)o ;ue ser cuidadoso es esta% las cerve=as no alcohólicas no me atraen. No es el sabor de la bebidaS es el a;uello de tomarla. ero -or mFs de veinte aJos, la bebida nunca ha sido un -roblema de im-ortancia -ara m(. 4in embar)o, hace un -ar de aJos casi lle)a a ser un -roblema. Ba>* un -oco la )uardia. 0na cerve%a con el asado no me va a dañar . . ?es-u*s ocurrió con comida me+icana. lue)o una o dos veces sin nin)una comida. or un -er(odo de unos dos meses estuve e -ara hablar en un retiro anual de varones. A?i>e ;ue el d(a estaba cFlido Brutalmente cFlidoO Ten(a sed. #a soda or no hacerlo. ero de todos modos lo hice. Bus;u* una tienda as -or tener secretos -ara m(. ahora, A;u* estaba haciendo Do rro>* la cerve=a al basurero D le -ed( a ?ios ;ue me -erdonara. ocos d(as des-u*s conaba a ministrar la -alabra en un retiro. Lu* hi-ocres(aO 4ent(a ;ue era un -obre diablo. El -erdón hab(a entrado en mi cabe=a, -ero el elevador destinado a ba>arlo hasta el cora=ón ten(a un des-er
#a res-uesta lle)ó en la Cena del 4eJor. El mismo KesMs ;ue hab(a -re-arado una cena -ara edro hab(a -re-arado una -ara m(. El mismo astor ;ue hab(a triun
15
0.eja Re/aloa ) Herida Sanada La carga carga de la desilusi#n 0nges mi cabe%a con aceite 4#!H 2.9
El Des El Des lo lo cambia todo. Con des! QobedecerR se convierte en Q des Q des obedecerR. obedecerR. QConsideraciónR cambia a Q des Q des consideraciónR. consideraciónR. En)anchar ser(a Qdesen)ancharR D Q)raciaR se transor e>em-lo de su -oder ;ue la -alabra ilusi#n( la maDor(a nos )ustan las ilusiones. El calendario de actividades en muchos sentidos es una ilusión. Nos )usta -or;ue nos da un sentido de lo -revisible en un mundo im-redecible. En lo -roe controla el trenS sin embar)o, el calendario nos da la ilusión de ;ue lo controlamos. #a ilusión muchas veces se vuelve desilusión. Una desilusión es una ilusión ó -lantada e+actamente antes de la boda. 4u ilusión se convirtió en una ilusión -erdida o desilusión. ACómo reaccionó No muD bien. Cerró todas las -ersianas de la casa, detuvo todos los relo>es, de>ó la torta de bodas b odas
sobre la mesa -ara ;ue >untara telaraJas, D si)uió usando su vestido de bodas hasta ;ue col)ó ra(do D amarillento en torno a su enco)ido cuer-o. 4u cora=ón herido le consumió la vida. Nosotros -odemos se)uir el mismo rumbo. H -odemos se)uir el e>em-lo del a-óstol ablo. 4u meta era ser misionero en Es-aJa. 4in embar)o, en ve= de enviar a ablo a Es-aJa, ?ios lo -uso en -risión. 4entado en una cFrcel romana, ablo -odr(a haber tomado la misma decisión ;ue la seJorita @aversham, -ero no lo hi=o. En cambio, di>o% Q!ientras est* a;u( voD vo D a a-rovechar D escribir al)unas cartasR. or eso nuestra Biblia tiene las E-(stolas a "ilemón, a los "ili-enses, a los Colosenses D a los Eor, Acómo se las estF arre)lando ANecesita al)una aDuda Ten)o e+actamente lo ;ue necesita. Cinco -alabras en el vers(culo cinco del 4almo 2 % QUn)es mi cabe=a con aceiteR. ANo ve la cone+ión ALu* tiene ;ue ver un vers(culo sobre el aceite con las heridas ;ue -roducen las desilusiones de la vida Una breve lección sobre )anader(a -uede aDudar. En el anti)uo Israel los -astores usaban el aceite con tres -ro-ósitos% re-eler los insectos, -revenir los cona. #as moscas, mos;uitos D otros insectos -ueden convertir el verano en una tortura -ara el )anado. or e>em-lo, consid*rese las moscas de la nari=. 4i lo)ran de-ositar sus huevos en la membrana blanda de la nari= de la ove>a, los huevos se convierten en larvas con as. Un -astor e+-lica% Qara aliviar esta torturante molestia, la ove>a deliberadamente )ol-ea su cabe=a contra los Frboles, rocas, -ostes o arbusto En casos e+tremos de intensas -la)as, la ove>a -uede matarse en un es The ?nspirational ritings , ritings , Ne' orZ% Ins-irational ress, 1GGP, GG $la -F)ina citada es de la edición reim-resaP.
Cuando a-arece un en>ambre de moscas de la nari=, las ove>as entran en -Fnico. Corren. 4e esconden. )itan la cabe=a de arriba aba>o durante horas. 4e olvidan de comer. No -ueden dormir. #os corderitos de>an de mamar D de>an de crecer. cr ecer. Todo Todo el rebaJo -uede dis-ersarse D -erecer -or la -resencia de unas -ocas moscas. or esta ra=ón el -astor un)e a la ove>a. #es cubre la cabe=a con un re-elente hecho de aceite. El olor del aceite im-ide ;ue los insectos se acer;uen D los animales -ermanecen en -a=. En -a= hasta la estación del celo. #a maDor -arte del aJo las ove>as son animales tran;uilos D -ac(or ;ue te vaDas, cariJo. Esto -odr(a -onerse muD an la cabe=a D -aas. #a maDor(a de las heridas ;ue el -astor cura son consecuencias de la vida en la -radera. Es-inas ;ue se encarnan, o heridas de rocas, o el haberse rascado en as se hieren. or eso, el -astor re)ularmente, a veces diariamente, ins-ecciona las ove>as, en busca de cortes D ma)ulladuras. No ;uiere ;ue los cortes se a)raven. No ;uiere ;ue las heridas de hoD se conviertan en una inas, tenemos heridas, -ero las nuestras son las heridas del cora=ón ;ue -roducen las desilusiones. 4i no tenemos cuidado, las heridas llevan a la amar)ura. como las ove>as, necesitamos tratamiento. QWl nos hi=o, D no nosotros a nosotros mismosS -ueblo suDo somos, D ove>as de su -radoR $ 4almo 100. P. #as ove>as no son las Mnicas ;ue necesitan cuidado -reventivo ni las Mnicas ;ue necesitan un to;ue sanador. Nosotros tambi*n nos irritamos unos contra otros, nos damos de cabe=a=os D ;uedamos heridos. !uchas de las desilusiones de la vida comien=an como irritaciones. #a maDor -orción de nuestros -roblemas no son de -ro-orciones similares al ata;ue de un león, sino mFs bien del en>ambre de eo. El marido no se da cuenta del tra>e nuevo de la es-osa. El vecino no nota el desorden ;ue tiene en el -atio. Uno se siente mFs irritable, mFs melancólico, mFs bueno, mFs herido. Como la ove>a, no duerme bien, no come bien. al)unas veces hasta se )ol-ea la cabe=a contra un Frbol.
H ;ui=Fs se )ol-ea la cabe=a contra una -ersona. Es asombroso lo duros ;ue -odemos ser unos con otros. l)unas de nuestras heridas mFs -roas, el resto de nuestras heridas vienen de vivir en la -radera. 4in embar)o, la -radera de las ove>as es mucho mFs atractiva. #as ove>as tienen ;ue suecimiento, las -*rdidas D la enusticia. 3iva lo suas, ;uedamos heridos. Como las ove>as, tenemos un -astor. A:ecuerdan las -alabras ;ue le(mos QWl nos hi=o -ueblo suDo somos, D ove>as de su -radoR $ 4almo 100. P. Wl harF -or nosotros lo ;ue el -astor hace -or sus ove>as. Wl nos cuidarF. 4i al)o enseJan los Evan)elios es ;ue KesMs es el Buen astor. KesMs anuncia% Qo Qo soD el buen astorS el buen -astor su vida da -or las ove>asR $ Kuan 10.11 P. ANo derramó KesMs el aceite de la -revención sobre sus disc(-ulos Hró -or ellos. #os e;ui-ó antes de mandarlos al mundo. #es reveló los secretos de las -arFbolas. Interrum-ió sus discusiones D calmó sus temores. or;ue es el buen astor, los -rote)ió de las desilusiones. No sólo -revino las heridasS las sanó. Tocó los o>os del cie)o. Tocó Tocó la en