L
L
λ
>
>
Inga de San Andr´es, Alto Putumayo, Colombia
21
Iskay wagchu (Los (Lo s dos hu´ erfanos) erfa nos) Relatado por Miguel Cuatindioy C. Analizado por Stephen H. Levinsohn 1
2
Prupu warmi wa˜ nu-ura, nu-ura, iskay wamra-si kida-´, sapaLa kari. propio
mujer
morir-TIEM dos
ni˜ no-RPT no-RPT
quedar-3 solo
var´ on on
yanu-ku-rka-si
kikin-La,
wamra-kuna-ta kwida-nga-pa.
cocinar-PROG-PSD-RPT
mismo-SOL
ni˜ no-PL-OBJ no-PL-OBJ
maska-´, kasara-nga-pa,
cansar-AG-ABL
buscar-3
mujer-RPT 4
ayuda ayu da-wa -wa-ˇ -ˇcu” cu ” ni-spa. ayudar-1O-IRR decir-ASI
3
6
ka-rka.
miserable
mujer-RPT
ser-PSD
kida-dur
ka-rka
mama
ni-nga-ndi.
quedar-AG
ser-PSD
madre
decir-3FUT-JUN
cocinar-INF
ni˜ no-PL-OBJ no-PL-OBJ
ˇ warmi-ka mana-si ka-rka ni-gpi-ka Ci
mingwadu warmi-si
Yanu-y
“Wamra-kuna-ta kwida-y
casarse-INFF-PROP
ese mujer-TOP no-RPT
decir-ASI-TOP
cuidar-INFF-PROP
sayku-g-manda, warmi-si
Ni-spa-ka
cuidar-INF
bwinu.
5
ser-PSD decir-ASD-TOP bueno
Yapa muy
Trabaxa-ng´a kusa
ri-ura,
trabajar-3FUT
ir-TIEM ni˜ no-PL-SOL-COM-RPT no-PL-SOL-COM-RPT
esposo 7
wamra-kuna-La-wa-si
Ni-spa-ka,
kusa
ˇcaya ca ya--ura ur a,
decir-ASI-TOP
esposo
llegar-TIEM
wamra-kuna-ta-ka piˇcu-pi
api-wa
abinta-spa-ka,
kusa-pa-ka
aparti-si
ni˜ no-PL-OBJ-TOP no-PL-OBJ-TOP
pecho-LOC
sopa-COM
aventar-ASI-TOP
esposo-GEN-TOP
aparte-RPT
ˇcura ur a-dur du r
ka-rka
miku-du.
poner-AG
ser-PSD
comer-PRTC
8
Wamra-xim-kuna-ka
tayta-ndi
ˇcaya aya-ura ur a,
ni˜ no-COMP-PL-TOP no-COMP-PL-TOP
padre-JUN
llegar-TIEM
yarkay-manda-si kawa-naku-dur ka-rka tayta-ndi-ta. hambre-ABL-RPT ver-PROGPL-AG ser-PSD padre-JUN-OBJ
˜ a-ˇcu kara-pu-wa-ngi wamra-kuna-ta?” “¿N ya-IRR
1
dar-BEN-1O-2
ni˜ no-PL-OBJ no-PL-OBJ
Prupiu warmi wa˜ nuura, nuura, iskai wambrasi kid´ a, a, sapalla kari. 2 Nispaka ianukurkasi kikinlla, wambrakunata kuidangapa. 3 Ianui saikugmanda, warmisi mask´ a, a, kasarangapa, “Wambrakunata kuidai aiudawachu” nispa. 4 Chi warmika manasi karka nigpika bwinu. 5 Iapa minguadu warmisi karka. 6 Trabaang´ a kusa riura, wambrakunallawasi kidadur karka mama ningandi. 7 Nispaka, kusa chaiaura, wambrakunataka pichupi apiwa abintaspaka, kusapaka apartisi churadur karka mikudu. 8 Wambraimkunaka taitandi chaiaura, iarkaimandasi kawanakudur kar˜ ka taitandita. 9 Chiurak Chiuraka a tapunsi: “¿Nachu karapuangi karapuangi wambrakunata?” wambrakunata?” 10 Mama nin-
10
9
ˇ Ci-ura-ka
tapu-n-si
ese-TIEM-TOP preguntar-3-RPT
Mama ni-nga-ndi
ni-n-si
madre
decir-3-RPT
1
decir-3FUT-JUN
Cuando su madre muri´o, o, dos ni˜ nos nos 2 quedaron solos con su padre. El padre mismo cocinaba para cuidar a los ni˜ nos. nos. 3 Pero se cans´ o de cocinar y busc´o a otra muer para casarse con ella y para que lo ayudara a cuidar a los ni˜ nos. nos. 4 Result´ o que la muer no era buena. 5 Era una muer muy miserable. 6 Cuando el esposo se iba a trabaar, la madrastra se quedaba sola con los ni˜ nos. nos. 7 Luego, cuando llegaba el esposo, ensuciaba a los ni˜ nos en el pecho con la sonos pa, y pon´ pon´ıa aparte la comida para su marido. 8 Cuando el padre llegaba, los ni˜ nos nos lo 9 miraban con hambre. Entonces Ento nces ´el el pregunpreg untaba: “¿Ya “¿Ya has dado comida comida a los ni˜ nos?” nos?”
22
Iskay wagchu
“Timpu-mi kara-ni-kuna-ta”. tiempo-DIR dar-1-PL-OBJ 11
ˇ Ci-ura,
tayta-ndi
miku-y
puˇ puˇcukacu ka-sp spa, a,
kuti-si
ri-´
batya
ese-TIEM
padre-JUN
comer-INF
terminar-ASI
otra.vez-RPT
ir-3
batea
12
rura-nga-pa. hacer-INFF-PROP
Wamra-kuna yarkay-manda-si waka-naku-dur ni˜ no-PL no-PL
hambre-ABL-RPT 13
mama-ndi-manda yuya-ri-´s. madre-JUN-ABL
pensar-REF-ASI
ni-spa.
molestar-1O-PROGPL-2IMP-PL
decir-ASI
ˇ Cisi-ma
tayta-ndi ˇcaya aya-ura ur a,
llorar-PROGPL-AG ser-PSD propio
uˇcpacp a-wa wa-s -sii
kuti-si
14
ˇ Ci-ura
sug kaya-ndi
ˇcapa ca pa-n -n-s -sii
mas-si
waka-n-kuna.
ese-TIEM-TOP
m´ as-RPT as-RPT
llorar-3-PL
yarkay-manda simi paska-naku-rka. warmi-ta.
boca abrir-PROGPL-PSD 17
‘¿Su ‘¿ Suti tipa pa-ˇ -ˇcu cu kara-pu-wa-dur
ese-TIEM uno ma˜ nana-JUN nana-JUN espiar-3-RPT mujer-OBJ
wamra-kuna-ta?’ ni˜ no-PL-OBJ no-PL-OBJ
ni-spa,
atun
18
UpaLa utku-manda kawa-ku-ura, quieto
kuˇcara-wa
hueco-ABL
verdad-IRR dar-BEN-1O-AG
sutipa-si
ver-PROG-TIEM verdad-RPT
piˇcu-La-pi-si
taLi-´.
19
decir-ASI grande cuchara-COM pecho-SOL-LOC-RPT echar-3 20
ˇ Ci-ura
tayta-ndi
Laki-ri-´s
yayku-n-si.
ese-TIEM padre-JUN tener.pena-REF-ASI entrar-3-RPT
mana kara-pu-wa-dur ka-ska-ngi miku-y. no
10
dar-BEN-1O-AG
ser-PRT-2
comer-INF
La madrast madr astra ra le dec´ıa: ıa: “Ya les le s d´ı”. 11 Entonces, cuando el padre terminaba de comer, se iba otra vez a hacer bateas. 12 Los ni˜ nos lloraban de hambre, cuando nos se acordaban de su madre. 13 Entonces la madrastra les aventaba cenizas, diciendo: “No me molesten”. 14 Entonces los ni˜ nos nos lloraban a´ un un m´as. as. 15 Cuando el padre llegaba por la tarde, otra vez los ni˜ nos nos estaban con las bocas abiertas de hambre. 16 Entonces al d´ıa siguiente siguie nte espi´o a su 17 esposa. ‘¿Es verdad que da de comer a los ni˜ nos?’ nos?’ 18 Mientras ve´ ve´ıa en secreto por un hueco, hueco, ella verdade verdaderame ramente nte dio: “Coman”, y les ech´o sopa en el pecho con una cuchara grande. 19 Los ni˜ nos nos lloraron. lloraron. 20 Entonces su padre se entristeci´o y entr´ o. o. 21 Dio: “De veras no les das de comer. 22 Con raz´ on me miraban con hamon
no
ˇ Ci-ura-ka
tarde-MET padre-JUN llegar-TIEM otra.vez-RPT hambre-ABL 16
abinta-´, “Ama
ese-TIEM-TOP ceniza-COM-RPT aventar-3
kiLaˇcici -wa-n wa-nak akuu-yy-ˇˇci” ci ” 15
ˇ Ci-ura-ka
ka-rka, prupu
22
“Mik “M ikuu-yy-ˇˇci” ci ” comer-2IMP-PL
Waka-n-kuna-si. llorar-3-PL-RPT
21
Ni-n-si
“Sutipa-mi kam
decir-3-RPT
verdad-DIR t´ u
Rasun-mi ka, nuka ˇcayacaya-mumu-hur huraa-ka, ka, raz´ on-DIR on-DIR
ser yo
llegar-CTL-TIEM-TOP
gandi ninsi: “Timpumi karanikunata”. karanikunata”. 11 Chiura, taitandi mikui puchukaspa, kutisi ri batia rurangapa. 12 Wambrakuna iarkaimandasi wakanakudur karka, prupiu mamandima mand imanda nda iuiar iuia r´ıs. 13 Chiuraka uchpawasi abint´a, a, “Ama killachiwanakuichi” nispa. 14 Chiuraka massi wakankuna. 15 Chisima taitandi chaiaura, kutisi iarkaimanda simi paskanakurka. 16 Chiura sug kaiandi chapansi warmita. 17 ‘¿Sutipachu ‘¿Sutipachu karapuadur wambrakunata?’ wambrakunata?’ 18 Upalla utkumanda kawakuura, sutipasi: “Mikuichi” nispa, atun kucharawa pichullapisi pi si tall´ ta ll´ı. ı. 19 Wakankunasi. 20 Chiura taitandi llakir´ıs ıs iaikunsi. iaikuns i. 21 Ninsi: “Sutipami kam kam mana karapuadur karapuadur 22 kaskangi kaskangi mikui. Rasunmi ka, nuka cha-
Inga de San Andr´es, Alto Putumayo, Colombia
23 23
yarkay-manda kawa-wa-naku-dur ka-ska. hambre-ABL
ver-1O-PROGPL-AG 24
uˇcuLa-s”. peque˜ no-TAMB no-TAMB
ˇ Casa ni-spa, as´ı
ni-nga-ndi
kusa
ser-PRT
may
poco-TOP
dar-BEN-1O-2IMP
cual
ni-n-si
ˇ Ci-ura-ka
kusa
waka-n-si.
ese-TIEM-TOP
esposo
llorar-3-RPT
y
no-DIR 27
mana
ˇcasa
decir-ASD
no
as´ı
pensar-PROGPL-INFF-PROP
madre
decir-3-RPT
este-LOC cuidar-PROG-2IMP 29
kawsa-naku-nga-pa”. vivir-PROGPL-INFF-PROP
decir-3FUT-JUN
Nuka
Lugsi-sa-mi
yo
salir-1FUT-DIR mejor
ser-AG-ABL
“Kay wamra-kuna-ta este este-ABL
esposo-TOP pensar-REF-AG–venir-3-RPT
wamra-kuna-ta-ka
saki-g–ri-sa-mi
saˇc-uk c- ukuu-pi pi’. ’.
este
ni˜ no-PL-OBJ-TOP no-PL-OBJ-TOP
dejar-AG–ir-1FUT-DIR
arbol-DEN-LOC ´ arbol-DEN-LOC
ni-n-si
ni˜ no-COMP-PL-OBJ-TOP no-COMP-PL-OBJ-TOP
decir-3-RPT
31
kaLariar i-su sunˇ nˇci. ci . empezar-12FUT
puru
ALi-ˇci-ri-sunˇci
30
Ni-spa-ka decir-ASI-TOP
“Mama ni-nga-ns-ta madre
t´ u-PL-SOL u-PL-SOL
yuya-ri-g–samu-n-si
‘Kay
wamra-xim-kuna-ta-ka
ni˜ no-PL-OBJ no-PL-OBJ
mixur kay-manda, kam-kuna-La
ˇ Casa ka-g-manda, kusa-ka as´ı
ese-TIEM-TOP mujer
Ni-gpi
ni-n-si
28
warmi
cuidar-BEN-1FUT2
mama ni-nga-ndi
kwida-ku-y.
ˇ Ci-ura-ka
“Y mana-mi kwida-pu-skaki”.
yuya-naku-nga-pa, kay-pi
25
piga-´.
pu˜ nete-RPT nete-RPT pegar-3
decir-3FUT-JUN esposo mismo-OBJ decir-3-RPT 26
kara-pu-wa-y
ˇcusku pu˜ niti-si niti-si
decir-ASI cuatro
kikin-ta
AsLa-ka
decir-INFF-DESP-OBJ
saki-´s
ri-n
dejar-ASI
ir-INF
kaˇ kaˇci, purutu, sara, arakaˇ kaˇca malki, albirka,
bien-CAU-REF-12FUT sal
frijol
ma´ız
arracacha reto˜ no no
arveja
muyu”.
calabaza fruto 32
KuˇciLu apila-spa, nugpa-y-si n ˜ugpa-y-si cuchillo
afilar-ASI
kaLari-´, truˇ tr uˇca-´ ca -´s. s.
adelantar-INF-RPT empezar-3 hacer.trocha-ASI
iamuuraka, iarkaimanda kawawanakudur kaska. 23 Asllaka karapuai mai uchullas”. 24 Chasa nispa, chusku pu˜ nitisi nitisi pig´a. a. 25 Chiuraka uraka warmi ningandi ningandi kusa kikinta kikinta ninsi: “I manami kuidapuskaki”. 26 Chiuraka kusa wakansi. 27 Nigpi mana chasa iuianakungapa, mama ningandi ninsi: “Kai wambrakunata kaipi kuidakui. 28 Nuka llugsisami miur kaimanda, kamkunalla kaugsanakungapa”. 29 Chasa kagmanda, kusaka iuiarigsamunsi: iuiarigsamunsi: ‘Kai wambrakunataka wambrakunataka sakigrisami sachukupi’. 30 Nispaka wambra imkunataka imkunataka ninsi: “Mama ningansta sak´ sak´ıs 31 rin kallarisunchi. Allichirisunchi kachi, purutu, sara, arakacha malki, albirka, puru muiu”. 32 Kuchillu apilaspa, nugpais n ˜ugp aisii kallar´ı, ı, tru-
33
Wamra-xim-kuna ni˜ no-COMP-PL no-COMP-PL
bre cuando llegaba. 23 Dales aunque sea un poquito, por favor”. 24 Dicho esto, le peg´o cuatro pu˜ netes. netes. 25 Entonces la madrastra le dio al esposo mismo: “No voy voy a cuidarte” cuidarte”.. 26 Entonces el esposo llor´o. o. 27 Entonces, para que el asunto no quedara as´ı, ı, la madrastra le dio: “Sigue aqu´ aqu´ı, cuidando 28 de los ni˜ nos. nos. Meor ser´ ser´ıa que me fuera de aqu´ aqu´ı y solamente solament e ustedes us tedes se quedaran”. quedaran” . 29 Como la situaci´ on on estaba as´ as´ı, el esposo espo so decidi´ o: o: ‘V ‘Voy oy a abandona abandonarr a los ni˜ nos nos en el 30 monte’. Luego dio a los ni˜ nos: nos: “Deemos “Deemos a la madrastra y v´amonos. amonos. 31 Acomodemos sal, frioles, ma ma´´ız, colinos de arracacha, arvea y frutos de calabaza para nosotros”. 32 Despu´es es de afilar su machete, sali´o
24
Iskay wagchu
kuntintu-si
kati-n-kuna.
contento-RPT
seguir-3-PL
siki-pi-si
34
ˇ Cisi-ya-gta
nambi-si n ˜ambi-si
ri-n-kuna.
tarde-CNV-LIM
camino-RPT
ir-3-PL
35
Saˇca arbol ´ arbol
pu˜ nu-n-kuna. nu-n-kuna.
trasero-LOC-RPT dormir-3-PL 36
37
Ni-´s
kaya-ndi-ka
sug
tambu-si
aLi-ˇci-n
kaLari-n-kuna.
decir-ASI
ma˜ nana-JUN-TOP nana-JUN-TOP
uno
ranchito-RPT
bien-CAU-INF
empezar-3-PL
Ni-´s
tambu
ladu
suyu
trabaxa-y-si
kaLari-n-kuna,
simiLa
decir-ASI
ranchito
lado
todo.en.orden
trabajar-INF-RPT
empezar-3-PL
semilla
38
tarpu-nga-pa. sembrar-INFF-PROP
Ni-´s
suma aLi-ˇ i- ˇci-s ci -spa pa,,
decir-ASI bonito bien-CAU-ASI batea
wamra-kuna-ta yanu-y
manda-spa.
ni˜ no-PL-OBJ no-PL-OBJ
mandar-ASI
40
Ni-´s
cocinar-INF
kuti-si
batya-ma ri-´.
39
41
42
ir-3-RPT 43
44
Y–kuti-si
Kuti otra.vez
ri-´,
hacer-INFF-PROP-RPT
A–la–una ˇcaya aya-n-s n- si a.la.una
decir-ASI otra.vez-RPT batea-MET ir-3
ri-n-si.
batya rura-nga-pa-si
ir-3
miku-nga-pa.
llegar-3-RPT comer-INFF-PROP
“Sina yanu-nak yanu- nakuu-ngi ngi-ˇ -ˇci” ci ” cena
ni-spa,
cocinar-PROGPL-2-PL decir-ASI
ˇcaya aya-´ ˇcisi ci si-m -ma. a.
otra.vez-RPT llegar-3 tarde-MET
Ni-spa-ka
sug kaya-ndi-s
mana-si ˇcaya caya--g– g–ri ri-´ -´
miku-nga-pa.
decir-ASI-TOP
uno
no-RPT
comer-INFF-PROP
ma˜ nana-JUN-TAMB nana-JUN-TAMB
llegar-AG–ir-3
Mana ˇcaya-g caya -g–ri –ri-g -g-ma -manda nda,, wamra-kuna-ka tayta-ndi-manda
Laki-spa,
no
tener.pena-ASI decir-3-PL-RPT
llegar-AG–ir-AG-ABL ni˜ no-PL-TOP no-PL-TOP
“¿Ima-wa-ta
mana utka
qu´e-CO e- COMM-PR PREG EG no
samu-ku
padre-JUN-ABL
miku-nga-pa?”
r´ apido apido venir-PROG comer-INFF-PROP
adelante, haciendo trochas. 33 Los ni˜ nos nos lo siguieron, contentos. 34 Viaaron hasta el atardecer. 35 Durmieron al pie de un ´arbol. arbol. 36 Al d´ıa siguiente siguient e empezaron empeza ron a acomodar un ranchito. 37 Despu´ Des pu´es es empeza emp ezaro ron n a trabaar por todos los lados del ranchito para sembrar semb rar (ma´ız). ız). 38 Cuando lo hab´ıan arreglado bien, el padre se fue a hacer bateas, despu´ es es de mandar a los ni˜ nos nos 39 40 a cocinar. A la una lleg´ o a comer. Despu´ es es se fue otra vez a hacer bateas. 41 Despu´ es es de decirles: “Cocinen la cena”, se fue. 42 Otra vez regres´o por la tarde. 43 Al d´ıa siguiente siguient e no lleg´o para almor44 zar. Como no llegaba, los ni˜ nos nos se entristecieron por su pap´a y dieron: dieron : “¿Por qu´e no viene r´apido apido a comer?” 45 Como no lleg´ o por la tarde, dieron: dieron: “Pap´ “Papa´ est´ a trabaan46 do hasta muy tarde. ¿Le domin´o el ham-
45
ni-n-kuna-si
Mana ˇcisi ci si-ya -ya-g -gta ta no
tarde-CNV-LIM
ch´ as. as. 33 Wambraimkuna kuntintusi katinkuna. 34 Chisiagta nambisi n ˜ambisi rinkuna. 35 Sacha sikipisi pu˜ nunkuna. nunkuna. 36 Nis kaiandika sug tambusi allichin kallarinkuna. 37 Nis tambu ladu suiu trabaaisi kallarinkuna, similla tarpungapa. 38 Nis suma allichispa, batia rurangapasi ri, wambrakunata ianui mandaspa. 39 A la una chaiansi mikungapa. 40 Nis kutisi batiama ri. 41 Kuti “Sina ianunakungichi” nispa, rinsi. 42 Ikutisi chai´a chisima. 43 Nispaka sug kaiandis manasi chaiagr´ chaiagr´ı 44 mikungapa. Mana chaiagrigmanda, wambrakunaka taitandimanda llakispa, ninkunasi: “¿Imawat “¿Imawataa mana utka utka samuku samuku mi45 kungapa?” Mana chisiagta chaiagmanda, ninkunasi: ninkunasi: “Iapa chisiagta chisiagta taita trabaaku trabaaku..
Inga de San Andr´es, Alto Putumayo, Colombia ˇcayacaya-gg-ma mand nda, a, ni-n-kuna-si
“Yapa ˇcisi ci si-ya -ya-g -gta ta
llegar-AG-ABL
decir-3-PL-RPT
yarkay api-´
u ima-ta-ka?”
muy 47
48
ver-INFF-PROP 50
s´ olo olo
que pasar-PROG
ni-n-si
“Ri-nga
hermana-JUN-OBJ decir-3-RPT
Warmi wamra ayni-n-si mujer
ni˜ no no
ir-3FUT
“Ri-nga”.
contestar-3-RPT
ir-3FUT
ˇcayacaya-g– g–ri ri-u -ura ra,,
astiLu-kuna-La-si
ni˜ no-PL no-PL
llegar-AG–ir-TIEM
astilla-PL-SOL-RPT
batea 51
ver-REF-3
hacer-PROG-PRT-MET
Wiˇcay
kawa-ura-ka,
puru-kuna-La-si
kawa-ri-´.
hacia.arriba
ver-TIEM-TOP
calabaza-PL-SOL-RPT
ver-REF-3
Taka-ri-naku-rka-si
ni-n-si decir-3-RPT
pugri-ta-ka
˜ “Na ya
son.de.golpes
kari
wamra
ese-TIEM-TOP
var´ on on
ni˜ no no
tayta-ka
kuna-ura-ka
tal–bis
nuka nu ka--nˇci
ahora-TOP-SEG
padre-TOP
ahora-TIEM-TOP
tal.vez
yo-12
54
sita si ta-g -g–s –samuamu-n-ˇ n-ˇca-r. ca- r.
kawsa-naku-y-mi
yuka yu ka--nˇci. ci .
vivir-PROGPL-INF-DIR tener-12
nukanuka-nˇ nˇci-p ci -paa wasi-pi. waka-y-si
ˇ Ci-ura-ka
kunan-ka-r
pobre-OBJ-TOP botar-AG–venir-3-CRT-SEG
yo-12-GEN
53
‘pulun–pulun’.
golpear-REF-PROGPL-PSD-RPT
57
casa-LOC
56
¿Ima-ta
rura-y-pa?
qu´ qu´e-PR e- PREG EG hacer-INF-PROP
Nukaka-nˇci pugri mana mas-ˇca-r yo-12
KayKa y-pi pi-ˇ -ˇca-r ca -r
pobre no
wa˜ nu-nga nu-nga astiLu-La-ta
55
Ima-ˇ Im a-ˇsawsaw-pa pass que-DIM-TAMB
ˇcaya aya-g–ri-sunˇ unˇci
m´ as-CRT-SEG as-CRT-SEG llegar-AG–ir-12FUT
yaˇ yaˇca-sunˇci”.
este-LOC-CRT-SEG morir-3FUT saber-12FUT
kaLari-n-kuna tya-ri-´s,
llorar-INF-RPT empezar-3-PL
46
no-IRR
Wamra-kuna batya rura-ku-ska-ma
kawa-ri-´. 52
49
Sulu ima pasa-ku”.
¿Ma Mana na-ˇ -ˇcu
trabajar-PROG
Kari wamra pani-ndi-ta var´ on on ni˜ no no
46
tayta trabaxa-ku.
tarde-CNV-LIM padre
hambre coger-3 o qu´e-PR e- PREG EG-T -TOP OP
kawa-nga-pa.
25
58
Ni-spa-ka decir-ASI-TOP
kawa-spa.
haber-REF-ASI astilla-SOL-ENF ver-ASI
¿Manachu ¿Man achu iarkai i arkai ap´ ap´ı u imataka?” imat aka?” 47 Kari wambra panindita panindita ninsi: “Ringa kawangakawanga48 49 pa. Sulu ima pasaku”. Warmi wambra aininsi: aininsi: “Ringa”. “Ringa”. 50 Wambrakuna batia rurakuskama chaiagriura, iagriu ra, astillukunalla astill ukunallasi si kawar kawar´´ı. 51 Wichai kawauraka, purukuna puru kunalla llasi si kawar´ kawar´ı. 52 Takarinakurkasi: nakurkasi: ‘Pulun pulun’. pulun’. 53 Chiuraka kari ˜ kunankar taitaka kuwambra wambra ninsi: ninsi: “Na nauraka talbis nukanchi pugritaka sitagsamunchar. 54 ¿Imata ruraipa? 55 Imashaugpas kaugsanakuimi iukanchi. 56 Nukanchi pugri mana maschar chaiagrisunchi nukanchipa wasipi. 57 Kaipichar wa˜ nunga nunga iachasunchi”. 58 Nispaka wakaisi kallarinkuna tiar tia r´ıs, astillu asti llulla llata ta kawaspa. kawas pa.
bre o qu´e (ha sucedido)?” sucedido )?” 47 El ni˜ no no dio a 48 su hermana: hermana: “V “Vamos amos a ver. A lo meor algo le ha sucedido”. 49 La ni˜ na na le contest´o: o: “Vamos”. 50 Cuando los ni˜ nos nos llegaron a donde hac´ hac´ıa las bateas, solamente vieron las astillas. 51 Al mirar hacia arriba, vieron solamente unas calabazas. 52 Se golpeaban unas a otras pum pum. 53 Entonces el nino n ˜ o dio: “Ciertament “Ciertamentee pap´ a vino a abandonarnos, ¡pobres de nosotros! 54 ¿Qu´ Qu´e ha55 cer? Tenemos que sobrevivir, sea como sea. 56 Nosotros, pobrecitos, probablemente no podremos llegar a nuestra casa. 57 Probablemen babl emente te moriremo mori remoss aqu a qu´´ı”. 58 Entonces se sentaron y, mirando las mismas astillas, empezaron a llorar.
26
Iskay wagchu 59
Iskay simana-si dos 61
ri-´. ir-3
semana-RPT ser-PSD-PL
Ni-spa
kuti
60
ka-rka-kuna, kunga-ska. olvidar-PRT
islabun-si
Ni-spa-ka
decir-ASI-TOP sal-RPT hacerse-REF-INF 62
tuku-ri-´.
¿Ima-wa nina ni na-ya -ya-ˇ -ˇci-n ci -nga ga
decir-ASI otra.vez eslab´ on-RPT on-RPT hacerse-REF-3 63
yanu-nga-pa? cocinar-INFF-PROP
Yarkay api-g-manda, kari hambre
ka-g-ta”.
ver-REF-3
ser-AG-OBJ
m´ as as
kawa-ri-n-si
arriba
sug tambu-pi
qu´e-C e- COM candela-CNV-CAU-3FUT
wamra-ka ni-n-si
coger-AG-ABL var´ on on ni˜ no-TOP no-TOP
kawa-ri-´, mas awa
64
sika-n-kuna.
ese-LOC-RPT
subir-3-PL 66
puyu-ya-ku-g-ta.
Ni-´s
tambu-ma-si
kuti
ri-n-kuna.
decir-ASI ranchito-MET-RPT otra.vez ir-3-PL
ni-n-si decir-3-RPT 70
72
t´ u
esperar-1O-PROG-2IMP
˜ Na-mi samu-sa”. ya-DIR
69
“Kam suya-wa-ku-y.
venir-1FUT
71
68
ˇ Ci-pi
Nuka ri-sa, yo
Urayku-n-si saˇ saˇca-m ca -man anda da.. arbol-ABL ´ arbol-ABL
pani-ndi-ta
saki-spa,
ma˜ na-nga-pa. na-nga-pa.
ir-1FUT candela pedir-INFF-PROP
ˇ Caya-g–ri-n-si
ˇci ci
tambu
puyu-ya-ku-ska-ma.
llegar-AG–ir-3-RPT
ese
ranchito
humo-CNV-PROG-PRT-MET
ese-TIEM
rat´ on-PL on-PL
o´ır-RE ır -REF-P F-PROGP ROGPL-P L-PSD SD
tocar-INF-RPT
uya-ri-ku-rka.
ir-TIEM son.de.guitarra-RPT o´ır-R ır -REFEF-PROG PROG-PS -PSD D
59
ˇ Ci-ura ese-TIEM
nina
uya-ri-naku-rka.
este-LOC-TOP
arbol-RPT ´ arbol-RPT
ese-LOC hermana-JUN-OBJ dejar-ASI
ukuˇ uk uˇcaca -kuna ku na tuna-y-si
‘Kay-pi-ka
uno 65
bajar-3-RPT
ˇ Ci-ura
ri-ura, ˇcikig ki g–ˇcik ci kig-si
“Sug saˇca-si
decir-3-RPT
ˇ Ci-pi-si
ver-REF-3-RPT uno ranchito-LOC humo-CNV-PROG-AG-OBJ 67
kaˇ kaˇci-si tuku-ri-n
74
ˇ Ci-ura
Mas ladu-ya-y m´ as as
kawsa-naku-´’.
persona-PL-CRT-SEG
vivir-PROGPL-3
59
75
lado-CNV-INF
kari wamra yuya-ri-n-si
ese-TIEM var´ on on ni˜ no no
runa ru na-k -kun unaa-ˇˇca-r ca -r
Dos semanas se quedaron all´ all´ı tranquilos. 60 Luego se les acab´ o la sal. 61 Despu´es es se les aca acab´ b´o la yesca yesca (lit. (lit. eslab´ eslab´ on). on). 62 ¿Con qu´e se har´a candela para cocinar? 63 Como les cogi´o el hambre, el ni˜ no no dio: “Se ve un ´arbol arbol que es m´as as alto que los de64 65 m´as”. as”. All´ı subie sub iero ron. n. Entonces se vio humo que sal´ sal´ıa de un ranchito. 66 Ba´ o del arbol. ´arbol. 67 Luego regresaron al ranchito. 68 All´ı de´ o a su hermana, dici´endole: endole: “T´ u esp´e69 70 rame. Ir´e a pedir pe dir candela cand ela.. Vendr Ven dr´´e en 71 seguida”. Entonces fue y lleg´o al ranchito de donde dond e sal´ıa ıa el humo. 72 En ese momento unos ratones estaban tocando (guitarra). 73 Cuando se acerc´o, o, oy´ o el sonido de las guitarras. 74 Entonces el oven pens´o: o: ‘Aqu´ ‘A qu´ı 75 ha de estar viviendo gente’. Cuando mir´o por un hueco, solamente unos ratones baila-
73
pensar-REF-3-RPT
Utku-manda kawa-g–ri-ura, hueco-ABL
ver-AG–ir-TIEM
Iskai simanasi karkakuna, kungaska. 60 Nispaka kachisi tukurin ri. 61 Nispa kuti isla is labun bunsi si tukur tuk ur´´ı. 62 ¿Imawa ninaiachinga ianungapa? 63 Iarkai apigmanda, kari wambraka ninsi: nins i: “Sug sachasi kawar´ kawar´ı, mas awa 64 kagta”. Chipisi sikankuna. 65 Chiura kawarinsi sug tambupi puiuiakugta. 66 Uraikunsi sachamanda. 67 Nis tambumasi kuti rinkuna. 68 Chipi panindita panindita sakispa, ninsi: “Kam suiawasuiawa69 ˜ kui. Nuka risa, nina ma˜ nangapa. nangapa. 70 Nami samusa”. 71 Chaiagrinsi chi tambu puiuiakuskama. 72 Chiura ukuchakuna tunaisi uiarinakurka. 73 Mas laduiai riura, chikig chikigsi uiarikurka. 74 Chiura kari wambra iuiarinsi: ‘Kaipika ‘Kaipika runakunachar kaugsanakaugsana75 k´u’. u’. Utkumanda kawagriura, kuchakuna-
Inga de San Andr´es, Alto Putumayo, Colombia 76
ukuˇ uk uˇcaca -kuna ku na--La-si
bayla-naku-rka.
rat´ on-PL-SOL-RPT on-PL-SOL-RPT
bailar-PROGPL-PSD
rima-ri-ku-ngi-si!”
77
ni-´. 79
mamita
vivir-3
ni-n-si api-´s
r´ apido apido
ni-n-si 85
ˇ Ci-ura
ukuˇ uk uˇca-k ca -kun unaa
decir-ASI rat´ on-PL on-PL
ir-2IMP-SOL
porque
diablo
t´ u-OBJ-TOP u-OBJ-TOP
81
Ni-g’
mamita
manˇ ma nˇca-r ca -rii-´s ´s
despertar-REF-ASI
ri-n-La-si,
nina
nina ni-n-si
83
wa˜ nu-´. nu-´.
apa-spa.
Pusa-wa-y
t´ u
ser-ASD
apa-nka-ngi.
87
Pani-ndi
ni-n-si
hermana-JUN decir-3-RPT
“Ri-nga-si”
llevar-1O-2IMP
rigsi-nga-pa”. 86
pero muy-DIR re´ır-A ır -ASI SI llevar-2FUT-2
ir-12FUT 89
pani-ndi
llevar-1O-2IMP conocer-INFF-PROP
“Kam piru yapa-mi asi-´s
re´ır-R ır -REFEF-IN INFFFF-PRO PROP P
Pusa-wa-y”.
ˇ Ci-ura-ka
ese-TIEM-TOP hermana-JUN 84
ma˜ na-g–ri-ngi? na-g–ri-ngi?
ka-gpi, riri -sunˇ su nˇci”. ci ”.
Iska-ndi ri-n-si
nina
decir-ASD temer-REF-ASI ir-3-SOL-RPT candela llevar-ASI
asi-ri-nga-pa
dos-JUN
Ni-´s
kam-ta-ka
ese-TIEM hermano-JUN decir-3-RPT
90
kuku
kuku mamita rigˇ ri gˇca-r ca -rii-sp spa, a,
turi-ndi
re´ır-1 ır -1FUT FUT-IR -IRR R
80
semana-LOC otra.vez-RPT candela morir-3
88
Kay-pi-mi
este-LOC-DIR diablo
decir-3
d´ onde-LOC-PREG onde-LOC-PREG candela pedir-AG–ir-2
asias i-sa sa-ˇ -ˇcu. cu .
78
samu-ngi?
ojal´ a.que.no a.que.no
purki
“¿May-pi-ta
decir-3-RPT
avisar-3-RPT
ri-n-La,
Sug iskay simana-pi, kuti-si dos
rat´ on-PL on-PL
“Nina-manda-mi samu-ni-si” ni-´.
miku-nga-mi”.
uno
“¡Uxala
qu´e-PRO e- PROPP-PR PREG EG venir-2
coger-ASI comer-3FUT-DIR 82
wiLa-n-si
candela-ABL-DIR venir-1-RPT
“Utka
decir-3-RPT
Ukuˇ Uk uˇca-k ca -kun unaa
“¿Ima-pa-ta
hablar-REF-PROG-2-RPT decir-3
mamita kawsa-´”.
27
Mana no
“Di-dius mana de-Dios
no
ni-´.
ir-3FUT-RPT decir-3
kaLari-n-kuna.
ir-INF-RPT empezar-3-PL
llasi bailanakurka. 76 Ukuchakuna willansi: “¡Uala “¡Uala rimariku rimarikungisi! ngisi!”” ni. 77 “¿Imapata samungi? 78 Kaipimi kuku mamita kaugs´ a”. 79 “Ninamandami samunisi” ni. 80 Nis a”. ukuchaku ukuchakuna na ninsi: ninsi: “Utka “Utka rinlla, rinlla, purki purki kuku mamita rigcharispa, rigcharis pa, kamtaka kamtaka ap´ ap´ıs mikunga81 mi”. Nig manchar´ manchar´ıs rinllasi, rinlla si, nina apaspa. 82 Sug iskai simanapi, kutisi nina wa˜ nu’. nu’. 83 Chiurak Chiurakaa panindi panindi ninsi: ninsi: “¿Maipita “¿Maipita nina 84 ma˜ nagringi? nagringi? Pusawai rigsingapa”. 85 Chiura turindi ninsi: “Kam piru iapami as´ as´ıs apankangi. 86 Mana asiringapa kagpi, risunchi”. 87 Panindi Panindi ninsi: “Didius “Didius mana asisa88 89 chu. Pusawai”. “Ringasi” ni. 90 Iskandi rinsi kallarinkuna. 91 Chaiagrinkunasi tambupi kuku mamita kaugsas-
91
ˇ Caya-g–ri-n-kuna-si tambu-pi
kuku
llegar-AG–ir-3-PL-RPT ranchito-LOC diablo
ban. 76 Los ratones ratones le avisaron avisaron:: “¡Oal´ “¡Oal´ a no 77 hagas ruido!” ruido!” dieron. dieron. “¿Por qu´e viniste vini ste?? 78 79 Aqu´ Aqu´ı vive una brua”. bru a”. Les dio: dio: “Vi “Vine ne 80 por un poco de candela”. Luego los ratones le dieron: dieron: “V “Vete ete r´ apido, apido, porque, si la brua se despierta, te coger´a y te comer´a”. a”. 81 Entonces se fue asustado, llevando la candela. 82 Despu´es es de dos semanas, semanas , otra vez la la candela se les apag´ o. o. 83 Entonces la hermana dio: “¿A d´onde onde fuiste a pedir candela? 84 Ll´evame evame a conoce con ocer” r”.. 85 Entonces su hermano mano le dio: dio: “Pero “Pero te reir´ as as mucho de m´ı. 86 87 Si no te r´ıes, ıes , vamos”. vamos” . Su hermana le di o: “Prometo que no me reir´e. e. 88 Ll´evame vame””. 89 “Vamos”, le dio. 90 Los dos empezaron a ir. 91 Llegaron al ranchito donde viv´ viv´ıa la brua. 92 Al mirar
28
Iskay wagchu 92
mamita kawsa-ska-pi. mamita
vivir-PRT-LOC 93
wa˜ nu-ku-rka. nu-ku-rka. morir-PROG-PSD 94
api-´. coger-3
hueco-ABL
ˇ Ci-ura-ka ni-n-si
tantear-ASI
decir-3-RPT
dentro-MET-RPT
entrar-CAU-3
di-asi-n-si
hermana-JUN-TOP de-re´ de- re´ır-I ır -INFNF-RPT RPT
kuku mamita atari-g–samu-spa,
Tantya-spa
yayku yay ku-ˇ -ˇci-´ ci -´..
Ni-´s
ver-ASI
ese-TIEM-TOP diablo mamita
uku-ma-si 97
Utku-manda kawa-spa, pani-ndi-ka
wata-n-kuna-ta-si.
levantarse-AG–venir-ASI mano-PL-LOC-RPT
“Mmm,
96
son.
plakum
plakum”.
flaco
flaco
YaykuYayk u-ˇˇci-s ci -spa pa,, rumu runa entrar-CAU-ASI yuca 98
decir-ASI amarrar-3-PL-OBJ-RPT
maki-kuna-pi-si
Kwida-y-si
95
Ni-spa decir-ASI
maki-wa-si
kara-´.
persona mano-COM-RPT dar-3
kaLari-´ ˇci-pi,
wira wi ra-y -ya-ˇ a-ˇci-´ ci -´ss
cuidar-INF-RPT empezar-3 ese-LOC gordo-CNV-CAU-ASI
miku-nga-pa. comer-INFF-PROP 99
ˇ Ci-pi-si
kida-n-kuna.
ese-LOC-RPT
quedar-3-PL 101
pay-kuna-ta.
100
Kada
ratu-si
miku-y
kara-ku-rka
cada
rato-RPT
comer-INF
dar-PROG-PSD
Simana-pi-ka
na-si n ˜a-si
tantya-ku-rka
miku-nga-pa.
´ el/el el /ella la-PL -PL-OB -OBJ J
semana-LOC-TOP
ya-RPT
tantear-PROG-PSD
comer-INFF-PROP
102
Ukuˇca
ˇcupa up a-si
ma˜ na-ˇ na -ˇci-´,
tantya-nga-pa.
rat´ on on
cola-RPT
pedir-CAU-3
tantear-INFF-PROP
kikin-kuna-ta pudi-´ tantya-nga-pa.
104
mismo-PL-OBJ poder-3 tantear-INFF-PROP
wira-ya-naku-´?
105
gordo-CNV-PROGPL-3 107
ˇ Ci-ura
103
ˇ Ci-ura-ka
mana-si
ese-TIEM-TOP
no-RPT
ni-n-si
ese-TIEM decir-3-RPT 106
Tal–bis paka-wa paka -wa-n -nak aku-n u-ngi gi-ˇ -ˇci”. ci ”. tal.vez
“¿Ima-wa-ta
esconder-1O-PROGPL-2-PL
Sug kaya-ndi
kikin-kuna-ta-si
api-n
pudi-´.
uno
mismo-PL-OBJ-RPT
coger-INF
poder-3
ma˜ nana-JUN nana-JUN
por un hueco, la muchacha muchacha se mor´ mor´ıa de la 93 risa. Entonces la brua se despert´o, o, vino 94 y los cogi´ o de la mano. Al tantearlos, di o: “Mmm, est´ an an flacos”. 95 Luego los hizo entrar. 96 Al hacerlos entrar, les dio de comer yuca y manos de gente. 97 Despu´es los amarr´ o. o. 98 Empez´o a cuidarlos cuidarl os all´ all´ı, para engorda engo rdarlo rloss y com´erselos erse los.. 99 All Al l´ı se quedar que daron. on. 100 A cada rato les daba comida. 101 Despu´ Desp u´es es de una semana sema na vino a tantearlos, tantearl os, para com´erselos. erselo s. 102 Un rat´on on le dio una cola a tantear. 103 Entonces no pudo tantearlos a ellos. 104 Entonces dio: “¿Con qu´e no est´an an engordan105 do? Tal vez se me est´en en escondiendo”. escondie ndo”. 106 Los ni˜ nos nos se asustaron. 107 Al d´ıa siguiente siguie nte los pudo coger a
mana
qu´e-CO e- COMM-PR PREG EG no
Manˇca-r ca -rii-n-k n-kuna una-s -si. i. temer-REF-3-PL-RPT 108
Ni-spa-ka, decir-ASI-TOP
kapi. 92 Utkumanda kawaspa, panindika diasinsi wa˜ nukurka. nukurka. 93 Chiuraka kuku mamita atarigsamuspa, atarig samuspa, makikunapisi makikunapi si ap´ ap´ı. 94 Tantiaspa tiaspa ninsi: ninsi: “Mmm “Mmm,, plakum plakum”. plakum”. 95 Nispa Nis pa ukumasi ukum asi iaikuch iai kuch´´ı. 96 Iaikuchispa, rumu runa makiwasi kar´a. a. 97 Nis watankunatasi. 98 Kuidai Kui daisi si kallar´ kall ar´ı chipi, chip i, wira wi raia iach ch´´ıs mikungapa. 99 Chipisi kidankuna. 100 Kada ratusi mikui karakurka paikunata. 101 Simanapika n nasi ˜asi tantiakurka mikungapa. 102 Ukucha chupasi ma˜ nach na ch´´ı, tantia tan tiang ngapa apa.. 103 Chiuraka manasi man asi kikinkunata kikinkuna ta pud´ pud´ı tantiangapa. tantiang apa. 104 Chiura Chiura ninsi: “¿Imawat “¿Imawataa mana wiraianawiraiana105 k´u? u? Talbis pakawanakungichi”. 106 Mancharinkunasi. 107 Sug kaiandi kikinkunatasi kikinkuna tasi apin pud´ pud´ı.
Inga de San Andr´es, Alto Putumayo, Colombia tantya-spa,
ni-n-si
tantear-ASI
decir-3-RPT
110
112
“Yaku
manga-si sayasaya-ˇˇci-n ci -n-k -kun una. a.
grande
olla-RPT
111
parar-CAU-3-PL 113
acarrear-3-PL 115
kaLari-n-kuna. empezar-3-PL 116
acarrear-2IMP-PL
Atun
le˜ na-RPT na-RPT
109
asta as ta-y -y-ˇ -ˇci. ci .
agua
Yamta-si asta-n-kuna.
29 comer-INF
cocinar-12FUT
Ni-spa-ka
yaku xunda xun da-ˇ -ˇci-nci -n-kun kunaa-si si..
decir-ASI-TOP
agua
candela-CNV-CAU-3-PL-RPT
hervir-CAU-INF-RPT
siki-wa.
ese-TIEM-TOP
diablo
trasero-COM
mamita
soplar-PROG-PSD-RPT
˜ a-ˇcu timbu-rka?” “¿N
tapu-ku-rka-si 118
no
Kuti-si
puku-y
kaLari-´.
otra.vez-RPT
soplar-INF
empezar-3
kanˇ kanˇca-ma
Lugsi-spa,
upaLa-si
rima-naku-´.
rat´ on-COM on-COM
afuera-MET
salir-ASI
quieto-RPT
hablar-PROGPL-3
ˇcayay -ra
hablar-PROGPL-ASI aquel-TOD
ese-TIEM 120
Ni-spa,
ˇcasa
decir-ASI
as´ı
de-golpe-SOL
palanca-PL-COM
meter-3-PL
121
Ni-´s
ayuda-naku-´s,
decir-ASI
ayudar-PROGPL-ASI
mamita
puku-ku-ska-ma
manga-ta
pagˇ pa gˇca-nca -n-kun kunaa-si si..
mamita
soplar-PROG-PRT-MET
olla-OBJ
invertir-3-PL-RPT
108
ˇ Ci-ura
soplar-PROG-AG-SOL-LOC
dentro-MET-RPT
qu´e.ca e. cali lient entee
119
palanka-kuna-wa
entrar-ASI
gritar-3-RPT
ese-TIEM
di-gulpi-La
sati-n-kuna.
“¡Aˇcuˇcuy!
ˇ Ci-ura
puku-ku-g-La-pi,
yayku-spa, manga uku-ma-si
kapari-n-si
117
ya-IRR hervir-PSD
ukuˇ kuˇca-wa
olla
Timbu Ti mbu-ˇ -ˇci-n ci -n-s -sii
kuku mamita puku-ku-rka-si
“Manima”.
rima-naku-spa,
llenar-CAU-3-PL-RPT 114
Nina-ya-ˇ Nina -ya-ˇci-n-k ci- n-kunauna-si. si.
hervir-INF empezar-TIEM preguntar-PROG-PSD-RPT decir-3-PL-RPT
yanu ya nu-s -sun unˇˇci”. ci ”.
ˇ Ci-ura-ka
Timbu-y kaLari-ura,
ni-n-kuna-si
Miku-y
123
122
ˇ Ci-ura-ka ese-TIEM-TOP
Mana miku-y
pudi pu di-n -nki ki-ˇ -ˇci-t ci -taa-ˇˇcu cu
kam-kuna-ta.
no
poder-1S2O-PL-OBJ-IRR
t´ u-PL-OBJ u-PL-OBJ
comer-INF
Nispak Nispaka, tantiaspa, tantiaspa, ninsi: ninsi: “Iaku astai109 chi. Mikui ianusunchi”. 110 Atun mangasi saiachinkuna. 111 Nispaka iaku undachinkunasi. 112 Iamtasi astankuna. 113 Ninaiachinkunasi. 114 Timbuchinsi Timbuchinsi kallarinkukallarinku115 na. Chiuraka kuku mamita pukukurkasi sikiwa. 116 Timbui kallariura, tapukurkasi: ˜ “¿Nachu timburka?” 117 Chiura ninkunasi: “Manima”. 118 Kutisi Kuti si pukui puku i kallar´ı. ı. 119 Chiura ukuchawa kanchama llugsispa, upallasi rimanak´ u. u. 120 Nispa, chasa rimanakuspa, chaira pukukugllapi, digulpilla palankakunawa iaikuspa, manga ukumasi satinkuna. 121 Nis aiudanak´ us, mamita pukukuskama us, mangata pagchankunasi. 122 Chiuraka kaparinsi: “¡Achuch “¡Achuchui! ui! 123 Mana mikui pudinkichitachu kamkunata. 124 Kamkunakar pu-
ellos mismos. 108 Luego, Lueg o, despu´ desp u´es es de tantearlos, tearlos, les dio: “Carguen “Carguen agua. 109 Cocinemos comida”. 110 Pusieron una olla grande. 111 Luego la llenaron con agua. 112 Cargaron le˜ na. na. 113 Hicieron candela. 114 Empezaron a calentarla. 115 Entonces la brua soplaba con el trasero. 116 Cuando empez´o a hervir, les pregunt´o: o: “¿Ya “¿Ya hirvi´ o?” o?” 117 Entonces le dieron: dieron: “No”. 118 Otra Otr a vez empez´ emp ez´o 119 a soplar. Los ni˜ nos nos salieron con el rat´on on y hablaban calladamente. 120 Luego, despu´es es de hablar habl ar as´ as´ı, mientra mien trass la brua bru a todatoda v´ıa soplaba, de repente entraron con unas palancas y las metieron debao de la olla. 121 Despu´es, es, con la ayuda de todos, volcaron la olla sobre la brua que estaba soplando. 122 Entonces ella grit´ o: o: “¡Qu´e cali c alienen123 124 te! No puedo com´ermelos erme los.. Ustedes 125 podr´an an matarme”. Despu´ Desp u´es es se sancoch´ sanc och´o
30 124
Iskay wagchu 125
Kam-kuna-ka-r
pudipud i-wawa-nkanka-ng ngi-ˇ i-ˇci-mi ci -mi
wa˜ nu-ˇ nu- ˇci-wa ci -wa-ng -ngaa-pa pa”. ”.
t´ u-PL-TOP-SEG u-PL-TOP-SEG
poder-1O-2FUT-2-PL-DIR
morir-CAU-1O-INFF-PROP
lin
126
yanu-ri-n-si.
limpio cocinar-REF-3-RPT
ˇ awa Ci
nina-si
yawar taLi-ri-ku-g-manda.
candela-CNV-CAU-3-PL
sangre
128
129
ka-ura.
dos-JUN-OBJ ya morir-PRTC ser-TIEM
yawar taLi-ri-ku-ska-pi, ˇci ci
utka
ese sangre
decir-ASI
teta-OBJ-RPT
rat´ on-PL on-PL
decir-3-PL-RPT 130
131
ese
Mana ka-gpi-ka, no
tukuy-ta miku-nga”.
ˇcuˇcu-ta manga-wa-si pagˇcaca -du
ˇ “Ci
Ukuˇ Uk uˇcaca -kuna ku na ni-n-kuna-si
ahora-TIEM-SOL vivir-REF-ASI todo-OBJ comer-3FUT
nina ni na-ya -ya-ˇ -ˇci-´ ci -´s, s,
m´ as-RPT as-RPT
ˇcuˇcu-ta-si
nina ni na-y -yaa-ˇˇcici -sunˇ su nˇci. ci .
kawsa-ri-´s,
Mas-si
Ni-´s
regar-REF-PROG-PRT-LOC r´ apido apido candela-CNV-CAU-12FUT
yawar kuna-ura-La
127
muntuna-n-kuna.
regar-REF-PROG-AG-ABL
trusa-n-kuna iska-ndi-ta, na n ˜a wa˜ nu-du nu-du
sangre
decir-ASI
ese arriba candela-RPT amontonar-3-PL
ninani na-ya-ˇ ya-ˇci-n-k ci- n-kuna una,,
trozar-3-PL
Ni-´s
ser-ASD-TOP
Ni-spa-ka
aˇcka
decir-ASI-TOP mucho
pakari paka ri-ˇ -ˇci-nci -n-kun kuna. a.
candela-CNV-CAU-ASI teta-OBJ olla-COM-RPT invertir-PRTC amanecer-CAU-3-PL 132
Kaya-ndi
Latana-´s
kawa-ura, iskay alku-kuna-si kawa-ri-´ sug kari,
ma˜ nana-JUN nana-JUN
destapar-ASI
ver-TIEM
sug warmi. uno 135
133
mujer
dos
ˇ Cin-ta-ka
kuya-n-kuna-si.
ese-OBJ-TOP
mimar-3-PL-RPT
Ni-spa, kuya-spa, suti-ˇ sut i-ˇci-n ci -n-k -kuna una-s -sii
ukuˇ uk uˇca-k ca -kun unaa-wa wa maki kwa-ri-n-kuna-si. mano
134
ver-REF-3
uno
kara-n-kuna.
comer-INF-RPT
dar-3-PL
entregar-REF-3-PL-RPT
M´ as.que.el.viento as.que.el.viento 137
136
y
Jairo
Agradisi-n-kuna-si “ALi ura, agradecer-3-PL-RPT
bien
samusa mu-rka rka-n -ngi gi-ˇ -ˇci, ci , nuka-nˇ nuka-nˇci-wa ci -wann-ta ta libri kidaki da-ˇˇci-n ci -nga ga-´ -´..
t´ u-PL u-PL
venir-PSD-2-PL
yo-12-COM-ENF
completamente. 126 Amontonaron candela encima de ella. 127 Como su sangre se chorreaba, hicieron la candela a´ un un m´as as grande. 128 Luego le cortaron las dos tetas, cuando ya estaba muerta. 129 Los ratones dieron: “Hagamos candela r´ apido apido donde se est´a re130 gando la sangre. Si no, ahora mismo resucitar´ a de esa sangre y nos comer´ a a todos 131 nosotros”. Despu´es es hicieron hiciero n una candela grande y revolcaron las tetas en una olla hasta has ta el otro d´ıa. 132 Al d´ıa siguiente, siguie nte, cuando la destaparon y vieron, vieron vieron dos perros: un macho macho 133 134 y una hembra. Los acariciaron. Les dieron comida. 135 Luego, Lueg o, despu´ desp u´es es de aca acaririciarlos, ciarlos, les pusieron nombres: nombres: M´ as-que-el-as-que-el-136 viento y Jairo. Despu´ De spu´es es los lo s ni˜ ninos n ˜os le die137 ron la mano a los ratones. (Los ratones)
Ni-´s decir-ASI
kam-kuna kay-ma este-MET
var´ on on
Miku-y-si
‘Mas–ki–il–byintu’ y ‘Xayru’.
decir-ASI mimar-ASI nombre-CAU-3-PL-RPT rat´ on-PL-COM on-PL-COM
perro-PL-RPT
libre
hora
quedar-CAU-INFF-PROP
diwankangichimi diwankangichimi wa˜ nuchiwangapa”. nuchiwangapa”. 125 Nis lin ianurinsi. 126 Chi awa ninasi muntunankuna. 127 Massi ninaiachinkuna, iawar tallirikugmanda. 128 Nis chuchutasi trusankuna iskandita, na n ˜ a wa˜ nudu nudu kaura. 129 Ukuchakuna ninkunasi: “Chi iawar tallirikuskapi, tallirikuskapi, 130 utka utka ninaiachisunchi. ninaiachisunchi. Mana kagpika, chi iawar kunauralla kunaural la kaugsar´ kaugsar´ıs, tukuita mikun131 ga”. Nispaka Nis paka achka ninaiach nina iach´´ıs, chuchuta mangawasi pagchadu pakarichinkuna. 132 Kaiandi llatan´ as as kawaura, iskai alkukunasi kawar´ kawar´ı: sug kari, sug su g warmi. warm i. 133 134 Chintaka Chintaka kuiankunasi. Mikuisi karankuna. 135 Nispa, kuiaspa, sutichinkunasi: ‘Mas ki il bintu’ i ‘Jairu’. 136 Nis ukuchakunawa maki kuarinkunasi. 137 Agradisinkunasi: kunasi: “Alli ura, kamkuna amkuna kaima samursamur-
Inga de San Andr´es, Alto Putumayo, Colombia 138
Kuna-ura-ka
na-mi n ˜a-mi
libri kida ki da--nˇci. ci .
ahora-TIEM-TOP
ya-DIR
libre 140
masa-ma-s. cualquier.parte-MET-TAMB 141
31 139
quedar-12
Kam-kuna ri-n
kaLari-n-ˇ n- ˇci ci
t´ u-PL u-PL
empezar-2IMP-PL
ir-INF
NukaNu ka-nˇ nˇcici -ka masa-ma yo-12-TOP
muna-ska-ma
ri-s ri -sun unˇˇci. ci .
cualquier.parte-MET desear-PRT-MET ir-12FUT
Mana utka
mitiku-ska-ura, kay kay kuku mamita kawsa-ri-nga-pa-mi
ka-´,
no
huir-PRT-TIEM
ser-3
r´ apido apido
142
kipa-kama-La. luego-LIM-SOL 143
este
diablo
mamita
Utka mi miti tikuku-ngi ngi-ˇ -ˇci”. ci ”. r´ apido apido huir-2-PL
Iska-ndi-si
mitiku-y kaLari-n-kuna alku-kuna-wa saˇc-uk c- uku. u.
dos-JUN-RPT
huir-INF
empezar-3-PL
yaku-ma-si
Lugsi-g–ri-n-kuna.
agua-MET-RPT
salir-AG–ir-3-PL
145
perro-PL-COM ese-TIEM
ver-REF-3-PL-OBJ-RPT
uno
146
amigo-SEM
corona-PL-COM
parar-PROG-AG-OBJ
148
147
correr-CAU-CTL-PROG
pasar-CAU-1O-2IMP
˜ Na-si 149
volver-CAU-1O-2IMP-PL
larg la rgaa-wawa-y-ˇ y-ˇci ci
ˇci ci
largar-1O-2IMP-PL ese
alkansa-ku-rka,
mamita-ta. mamita-OBJ
˜ alkansa-ku-ura, Na ya
kawa-spa ni-n-kuna-si
kangichi, nukanchiwanta libri kidaching´a. a. 138 Kunauraka nami n ˜ ami libri kidanchi. 139 Kamkuna rin kallarinchi masamas. 140 Nukanchika masama munaskama risunchi. 141 Mana utka mitikuskaura, kai kuku mamita kaugsaringapami ka, kipakamalla. 142 Utka mitikungichi”. 143 Iskandisi mitikui kallarinkuna alkukunawa sachuku. 144 Sug iakumasi llugsigrinkuna. 145 Chiura kawarinkunatasi sug amigusina llaugtukunawa saiakugta. 146 Chinta kawaspa kawaspa ninkunasi: “Diusmanda pur Diuslla iallichiwai. 147 Nukanchita kuku mami˜ tami kalpachimuku”. 148 Nasi alkansakurka, “suiawaichi” nispa, “Nuka chuchu kuti˜ alkansakuura, chi amigu chiwaichi”. 149 Na ninsi: “Nukata “Nukata largawaichi largawaichi chi mamitata. 150 Nuka warmi rurasa. 151 Kamkunata ialli-
mujer
mamita-DIR
ni-spa,
“Nuka
esperar-1O-2IMP-PL decir-ASI
ˇci ci amigu ni-n-si
Nuka warmi rura-sa. yo
diablo
“suya “s uya-wa -wa-y -y-ˇ -ˇci” ci ”
alcanzar-PROG-TIEM ese amigo 150
decir-3-PL-RPT
NukaNu ka-nˇ nˇci-t ci -taa kuku mamita-mi yo-12-OBJ
ya-RPT alcanzar-PROG-PSD
ˇcuˇcu kuti ku ti-ˇ -ˇci-w ci -waa-yy-ˇˇci”. ci ”.
ˇ Cin-ta
ese-OBJ ver-ASI
“Dius-manda pur–dius-La yaLi-ˇcici -wawa -y. kalpa kal pa-ˇ -ˇci-mu ci -mu-k -ku” u”..
uno
sug
saya-ku-g-ta.
por.Dios-SOL
arbol-DEN ´ arbol-DEN
Sug
kawa-ri-n-kuna-ta-si
Lawtu-kuna-wa
Dios-ABL
144
ˇ Ci-ura
amigu-sina
teta
vivir-REF-INFF-PROP-DIR
hacer-1FUT
decir-3-RPT 151
yo
“Nuka-ta yo-OBJ
Kam-kuna-ta t´ u-PL-OBJ u-PL-OBJ
les agradecieron agradecieron:: “En buena hora vinieron vinieron aqu´ı para librar lib rarnos. nos. 138 Ahora ya estamos libres. 139 Empiecen a ir a cualquier parte. 140 Nosotros iremos a donde queramos. 141 Si no huyen r´apido, apido, esta brua va a resu142 citar pronto. Huyan r´apido”. apido”. 143 Los dos ni˜ nos empezaron a huir por nos el monte con los perros. 144 Salieron a un r´ıo. 145 Entonces se les apareci´o un ser como un amigo que estaba parado con una corona de plumas. 146 Cuando lo vieron, le dieron: dieron: “Por “Por Dios h´ aganos aganos cruzar este 147 r´ıo. Una brua nos est´a persiguiendo”. 148 Ya llos os alcanzaba a lcanzaba,, diciendo: di ciendo: “Esp´erenme, erenme, 149 devu´elvanme elvanme las tetas”. teta s”. Cuando ya los estaba alcanzando, el amigo les dio: “D´ee enme a m´ı esa muer. 150 Yo la hago mi esposa. 151 Los voy a hacer cruzar a ustedes. 152 Voy a extenderme. 153 Pasen a toda pri-
32
Iskay wagchu 152
yaLi-ˇ i- ˇcici -skaki ska ki-ˇ -ˇci-t ci -taa-mi mi.. pasar-CAU-1FUT2-PL-OBJ-DIR 154
mamita 155
yaLi-ura”. pasar-TIEM
Kalpa yaLi-ng i- ngii-ˇˇci. ci . correr
pasar-2-PL
ˇcawp cawpii-kam kamaa-La-mi lisinsya-sa,
Tin
sug ladu yaLi-´s
kawa-naku-ura,
kuku mamita
tiempo uno lado pasar-ASI ver-PROGPL-TIEM diablo mamita
yaku ˇcawpi awpi--pi
correr
pasar-PROG-TIEM agua
maytu-s-si
yaku uku
envolver-ASI-RPT agua
ˇcaka
157
decir-ASI
dentro perder-CAU-AG–ir-3
decir-ASD
´ el/e el /ell llaa-PL PL
empezar-3-PL
160
salir-AG–ir-3-PL
ir-INF-RPT
ˇ Ci-pi
kari-kuna-si
159
Kuti
sug-pi-si
otra.vez
uno-LOC-RPT
161
tya-rka-kuna.
ese-LOC var´ on-PL-RPT on-PL-RPT haber-PSD-PL
sug yana mana suma
yuya-g-wa-si
piga-ri-´.
uno
pensar-AG-COM-RPT
pegar-REF-3
bonito
muna-ku-rka-si
Ni-´s
ˇcing ci ngaa-ˇˇcici -g–ri g– ri-´ -´.. kaLari-n-kuna.
no
salir-REF-3-RPT
mitad-LOC puente esconder-REF-3-RPT
pay-kuna ri-n-si
Lugsi-g–ri-n-kuna.
Lugsi-ri-n-si.
paka-ri-n-si.
Ni-gpi
negro
kam-kuna
pasar-PROG-PRT-OBJ-TOP mitad-LIM-SOL-DIR licenciar-1FUT t´ u-PL u-PL
Kalpa yaLi-ku-ura,
158
153
extender-REF-1FUT-DIR
Kuku mamita yaLi-ku-ska-ta-ka diablo
156
ˇ Cuta-ri-sa-mi.
ˇci ci yana
wa˜ nu-ˇ nu-ˇci-n ci -nga ga-p -pa, a,
ˇ Ci-pi
pani-ndi
ese-LOC hermana-JUN 162
Turi-ndi-ta hermano-JUN-OBJ
alku-kuna-ta sisa-nga
muna-´s.
desear-PROG-PSD-RPT ese moreno morir-CAU-INFF-PROP perro-PL-OBJ robar-3FUT desear-ASI 163
ˇ Casa pani-ndi
yaˇ yaˇca-spa, pa , turi-ndi-ta
wiLa-n-si
as´ı
saber-ASI
avisar-3-RPT
hermana-JUN
muna-´s, mitiku-y. desear-ASI
164
huir-2IMP
alku-kuna-manda ni-´s”. perro-PL-ABL
decir-ASI
hermano-JUN-OBJ
“Kam-ka mitiku-nga t´ u-TOP u-TOP
huir-3FUT
Pay-ka
numbra-rka-mi
kam-ta wa˜ nu-ˇ nu-ˇci-n ci -nga ga-p -pa, a,
´ el/e el /ell llaa-TO TOP P
nombrar-PSD-DIR
t´ u-OBJ u-OBJ
165
ˇ Casa yaˇ yaˇcaca -spa, pa , mitiku-y-si as´ı
saber-ASI
sa. 154 Voy a permitir que la brua pase solamente hasta la mitad, cuando ustedes hayan cruzado”. 155 Cuando Cuan do ya hab´ hab´ıan cruzacruz ado al otro lado y estaban mirando, la brua sali´ o (del monte). 156 Mientras cruzaba r´aapidamente, en la mitad del r´ıo el puente desapareci´ o. o. 157 Luego (la culebra) la envolvi´o y desapareci´o en el r´ıo. ıo . 158 Entonces los ni˜ nos nos empezaron a via ar. 159 Nuevamente aparecieron en otra parte. 160 All Al l´ı hab ha b´ıa homb ho mbre res. s. 161 All´ı la hermana se uni´o a un moreno de malos pensamientos. 162 El moreno more no quer´ıa ıa matar mata r al hermano, porque deseaba robarle los perros. 163 Cuando la hermana supo eso, le avis´o a su hermano: hermano: “Si quieres quieres huir, huir, hu164 ye. El dio que te va a matar por los pe165 rros”. Cuando supo eso, el hermano em-
morir-CAU-INFF-PROP
kaLari-´, pani-ndi-manda
huir-INF-RPT empezar-3 hermana-JUN-ABL
chiskakichitami. 152 Chutarisami. 153 Kalpa iallingichi. 154 Kuku mamita iallikuskataka chaugpikamallami lisinsiasa, kamkuna ialliura”. 155 Tin sug ladu iall´ iall´ıs kawanakuura kawanakuura,, 156 kuku mamita llugsirinsi. Kalpa iallikuura, iaku chaugpipi chaka pakarinsi. 157 Nis maitussi maituss i iaku uku chingachigr´ chingachigr´ı. 158 Nigpi paikuna rinsi kallarinkuna. 159 Kuti sugpisi llugsigrinkuna. 160 Chipi karikunasi tiarkakuna. 161 Chipi panindi sug iana mana suma iuiagwasi pigar´ pigar´ı. 162 Turindita munakurkasi chi iana wa˜ nuchingapa, nuchingapa, 163 alkukunata sisanga mun´ as. as. Chasa panindi iachaspa, iachaspa, turindita turindita willansi: willansi: “Kam “Kamk ka mitikunga mun´as, as, mitikui. mitikui. 164 Paika numbrarkami kamta wa˜ nuchingapa, alkukunamanda nuchingapa, 165 nis”. Chasa iachaspa, mitikuisi mitikuis i kallar´ kallar´ı,
Inga de San Andr´es, Alto Putumayo, Colombia
33
Laki-ri-spa.
tener.pena-REF-ASI 166
Ni-´s
islabun-La apa-´s,
decir-ASI eslab´ on-SOL on-SOL
llevar-ASI
apa-spa, sug saˇca siki-ma
saˇ sa ˇc-uk c- ukuu-si si
ri-n
arbol-DEN-RPT ´ arbol-DEN-RPT ir-INF empezar-3
169
Ni-´s
aˇckaka-si
nina ni na-ya -ya-ˇ -ˇci-´ ci -´..
decir-ASI
mucho-RPT
candela-CNV-CAU-3
“Kam-kuna-ka nuka-pa ladu-La-pi t´ u-PL-TOP u-PL-TOP
yo-GEN
172
wa˜ nu-ˇ nu-ˇci-n ci -n-k -kuna una-s -si. i. morir-CAU-3-PL-RPT 173
ˇ Cin-si
kuti-si
amanecer-TIEM
otra.vez-RPT ir-INF
wasi
kawa-ri-nkama.
donde-LOC
casa
ver-REF-LIM
perro-PL
kuti-si
manda-´
decir-ASI
perro-PL-OBJ-RPT
mandar-3
170
171
Ni-´s
Tigri, usu u ima-kuna-s tigre
usu
decir-ASI oso
oso
Lugsi-ri-hura,
ˇcin-ta
salir-REF-TIEM ese-OBJ
ri-n
ˇcinga ng a-ska
kaLari-n-kuna. empezar-3-PL
175
174
Ri-ku-rka-La-si ir-PROG-PSD-SOL-RPT
Kati
alku
kida-g-manda-si
ˇcinga ng a-´.
atr´ as as
perro
quedar-AG-ABL-RPT
perder-3
saya-ku-ska-ma
ˇcayacaya-nn-ku kuna na..
otra.vez-RPT perder-PRT parar-PROG-PRT-MET llegar-3-PL
nugpa-y n ˜ugpa-y
o que-PL-TAMB
carne cenar-3-PL
Pakari-ura,
Alku-kuna kuti-si
alku-kuna-ta-si
usu ayˇca sina-n-kuna.
ese-RPT oso
may-pi 176
dentro-MET-RPT ranchito-REF-3
lado-SOL-LOC acostar-REF-2IMP-PL
morir-CAU-2-PL comer-INFF-PROP
tambu-ri-´.
Ni-´s
siri si ri-r -rii-n-ˇ n-ˇci. ci .
kam-kuna wa˜ nu-ˇci-ngi-ˇci miku-nga-pa”. t´ u-PL u-PL
ra´ız
Kaˇci-s sal-TAMB
ˇcayacaya-g– g–ri ri-s -spa pa,, kaspi angu uku-ma-si
llevar-ASI uno arbol ´ arbol trasero-MET llegar-AG–ir-ASI palo 168
167
kaLari-´.
177
Ni-´s decir-ASI
kaLari-n-kuna, sug alku nugpa, n ˜ugpa, sug alku kati, yapa ravu
otra.vez-RPT adelantar-INF empezar-3-PL
uno perro adelante uno perro atr´ as as muy
panindimanda llakirispa. 166 Nis islabunlla ap´as, as, sachukusi rin ka167 llar´ı. Kachis apaspa, sug sacha sikima chaiagrispa, chaiagris pa, kaspi angu ukumasi tambur´ tambur´ı. 168 169 Nis achkasi ninaiach nina iach´´ı. Nis alkukunatasi mand´a: a: “Kamkunaka “Kamkunaka nukapa nukapa ladullapi siririnchi. 170 Tigri, usu u imakunas kamkuna wa˜ nuchingichi mikungapa”. 171 Nis nuchingichi usu llugsirihura, chinta wa˜ nuchinkunasi. nuchinkunasi. 172 Chinsi usu aicha sinankuna. 173 Pakariura, kutisi rin kallarinkuna. 174 Rikurkallasi maipi wasi kawarinkama. 175 Kati alku kidagmandasi ching´a. a. 176 Alkukuna kutisi chingaska saiakuskama chaiankuna. 177 Nis kutisi nugpai n ˜ ugpai kallarinkuna, sug alku nugpa, n ˜ ugpa, sug alku kati, iapa ravu ti-
bravo
pez´ o a huir, entristecido por su hermana. 166 Entonces empez´o a viaar por el monte, llevando solamente un eslab´on. on. 167 Cuando Cuando lleg´ o al pie de un ´arbol, arbol, llevando tambi´ tamb i´en en sal, sal , se aco acomod´ mod´o un ranchito ranch ito 168 entre entr e las ra´ ra´ıces. ıce s. Luego hizo una cande169 la grande. Desp De spu´ u´es es ma mand nd´ o´ a los perros: “Acu´ “A cu´este es tens nsee unto unto a m´ı. 170 Maten tigre, oso o cualquier otro animal para que comamos”. 171 Luego, cuando apareci´o un oso, lo mataron. 172 As´ As´ı comieron comiero n carne de oso. 173 Cuando amaneci´ o, o, otra vez siguie174 ron el viae. Iba solamente buscando una casa en cualquier parte. 175 Se perdi´o, o, 176 porque los perros se quedaron atr´as. as. Los perros llegaron otra vez a donde el perdido los esperaba. 177 Luego se adelantaron otra vez —un perro adelante, el otro atr´as— as— porque porq ue hab´ hab´ıa muchos tigres ti gres y osos muy
34
Iskay wagchu
tigri y usu tya-g-manda. tigre y oso 178
haber-AG-ABL
Kimsa kiLa-pi
ˇcayacaya-g– g–ri ri-n -n-s -sii
sug ˇcakaka-ma ma..
tres
mes-LOC
llegar-AG–ir-3-RPT
uno
yaku-La-si
urayku-´.
180
agua-SOL-RPT bajar-3 182
183
curva
lado
Suma-si
kawa-ri-´.
uno
ver-REF-3
puente-RPT
tya-ku-rka
ya.muy
185
Laki-spa.
ver-PROG-PSD tener.pena-ASI
kam kay-pi t´ u
tya-ku-ngi 187
amarrar-3-PL 188
ˇ Ci-ura
ˇ Ci-ura
kasa,
184
190
huir-2IMP
lado
sug amarun. uno serpiente
qu´e-PRO e- PROPP-PR PREG EG
no
186
llegar-1O-PROG
hora
ˇ Cin-ta ni-n-si
ˇ Ci-manda-si maki-ta ese-ABL-RPT mano-OBJ
kasa
rura-n-kuna?”
esta.manera
hacer-3-PL 189
as´ı-GEN -G EN
nukanuka-nˇ nˇci-t ci -taa ˇcas ca sa-mi
este-LOC
yo-12-OBJ
kay-pi
tya-´?”
as´ı-DIR DI R 193
qu´ qu´e-PR e- PREG EG este-LOC haber-3
puˇ puˇcuka uka-ku.
este pueblo-OBJ ya-DIR limpio terminar-PROG
Despu´es es de tres meses llegaron llegaro n a 179 un puente. Luego baaron, siguiendo el 180 r´ıo. Apareci´ o otro puente. 181 Lo cruzaron. 182 En una curva se vio a una muer, con vestido sumamente bonito y coronas. 183 Estaba sentada en una montura hermosa. 184 Miraba al cielo, muy triste. 185 Entonces el oven fue y le dio: “¿Por qu´e est´as as senta se ntada da as´ı aqu aq u´ı, o est´ es t´ as as presa? 186 ¿Por eso te amarraron las manos?” 187 Pregunt´o: o: 188 “¿Por qu´e hicieron hici eron esto?” esto ?” Entonces la oven le dio: “No te quedes aqu´ aqu´ı. 189 Huye m´as as bien. 190 Ya est´ a llegando mi hora. 191 As´ı nos no s est´ es t´a sucedien suce diendo do aqu´ aqu´ı”. 192 Le di o a ella: “¿Qu´ e hay aqu´ aqu´ı?” 193 “Hay una serpiente. 194 Est´ a acabando completamente
ˇ Casa-pa
Kay-pi
Xinti-kuna-ta kay pwiblu-ta na-mi n ˜ a-mi lin
bravos. 178
191
“¿Ima-ta
ese-OBJ decir-3-RPT gente-PL-OBJ
qu´e-PRO e- PROPP-PR PREG EG
este-LOC parar-PROG-AG–venir-2IMP
ya-DIR
194
cielo-MET-RPT
saya-ku-g–samu-y.
ˇcaya caya-w -waa-ku ku..
llegar-CTL-PROG
corona-PL-COM
ˇci ci musu “¿Ima-pa-ta
“¿Ima-pa-ta
˜ Na-mi ura 192
yaLi-n-si.
ese mujer
ni-g–ri-n-si
“Ama kay-pi
decir-3-RPT
ˇcaya caya--mu-k mu-ku” u”..
ˇ Ci-pi
ˇ warmi syilu-ma-si Ci
u pri pr isu-ˇ u- ˇcu ka-ngi?
Tapu-n-si
sipas ni-n-si
mitiku-y.
agua
ese-TIEM decir-AG–ir-3-RPT ese joven joven
preguntar-3-RPT
ese-TIEM joven joven
decir-ASI
ese-LOC pasar-3-RPT
este-LOC haber-PROG-2 esta.manera o preso-IRR ser-2
wata-n-kuna”.
yaku
bonito vestido
ˇcanga ladu.
bonito-RPT silla-LOC haber-PROG-PSD pierna
kawa-ku-rka
181
Ni-´s
sug warmi na–yapa n ˜a–yapa suma bistidu, kuruna-kuna-wa.
ver-REF-3-RPT uno mujer
siLa-pi
puente-MET
Sug ˇcakaka-si
Sug kingu ladu kawa-ri-n-si uno
179
“Tya-mi haber-DIR 195
Nuka yo
gri i usu tiagmanda. 178 Kimsa killapi chaiagrinsi sug chakama. 179 Nis iaku iakullasi uraik´ u. u. 180 Sug chakas cha kasii kawar kawa r´ı. 181 Chipi iallinsi. 182 Sug kingu ladu kawarinsi sug warmi na n ˜ a iapa suma bistidu, kurunakunawa. 183 Sumasi sillapi tiakurka changa ladu. 184 Chi warmi silumasi kawakurka llakispa. 185 Chiura nigrinsi chi chi musu: musu: “¿Imapata “¿Imapata kam kaipi kaipi tiakuntiakungi kasa, u prisuchu kangi? 186 Chimandasi makita watankuna”. 187 Tapunsi: “¿Imapata kasa rurankuna?” 188 Chiura sipas ninsi: “Ama kaipi kaipi saiakugsam saiakugsamui. ui. 189 Chasapa ˜ mitikui. 190 Nami ura chaiawaku. 191 Kaipi nukanchita chasami chaiamuku”. 192 Chinta ninsi: ninsi: “¿Imata “¿Imata kaipi kaipi tia?” 193 “Tiami sug amarun. 194 Jintikunata kai puibluta nami n ˜ ami 195 lin puchukaku. Nuka kanimi riipa ia.
Inga de San Andr´es, Alto Putumayo, Colombia ka-ni-mi riy-pa
196
ixa.
ser-1-DIR rey-GEN hija 198
tya tya-nˇci. haber-12 199
200
wa˜ nu-ˇ nu -ˇci-s ci -spa pa-ka -ka,,
ese-OBJ
morir-CAU-ASI-TOP t´ u
ese-TIEM
decir-3-RPT
“Kay este
poder-12FUT-DIR
Sug ratu-pi uno
mas-si
y
serpiente-OBJ
morir-CAU-INFF-PROP
agua
dentro-LOC
suma, mana-ra kay kay warmi-ta aysa-g–samu-gpi”. no-TOD
este mujer-OBJ agarrar-AG–venir-ASD
sugta uma-kuna ri-naku-g-ta cabeza-PL
Ni-´s
wa˜ nu-ska-si nu-ska-si
kawa-spa, bula-g–ri-n-kuna-si yaku
ir-PROGPL-AG-OBJ ver-ASI
sug ratu-pi
decir-ASI uno
206
arrastrar-ASI
M´ as.que.el.viento as.que.el.viento
tener-2-PL-DIR
yaku-La-si
volar-AG–ir-3-PL-RPT agua
timb ti mbuu-ˇˇcici -n
kaLari-n-kuna.
rato-LOC agua-SOL-RPT hervir-CAU-INF empezar-3-PL
ug si-ˇ -ˇci-n ci -n-ku -kuna na Lugsi
rato-LOC morir-PRT-RPT salir-CAU-3-PL
alyu-spa.
alistar-REF-2-PL
wa˜ nu-ˇ nu-ˇci-n ci -nga ga-´ -´..
204
dentro-MET
a.ver
Mas–ki–il–byintu y
amarun-ta
ALi-ˇci-g–ri-ngi ng i-ˇci
uku-ma.
“A–bir, alis al istata-ri ri-ng -ngi-ˇ i-ˇci, ci,
Yuka-ngi Yuka-n gi-ˇ -ˇci-m ci -mii yaku uku-pi
tiempo seis
playa-ma, uma-kuna-manda alyu-´s playa-MET cabeza-PL-ABL
arrastrar-ASI
Ni-´s
pata-ma
alyu-spa,
ˇcupa kuyu-ri-ku-ska-ta,
decir-ASI
orilla-MET
arrastrar-ASI
cola
muku-n-kuna nutu-gta. n ˜ utu-gta.
m´ as-RPT as-RPT masticar-3-PL
196
morir-CAU-INF
decir-3-RPT
bien-CAU-AG–ir-2-PL bonito
205
perro-PL-COM-TOP
perro-PL-OBJ
Tin
quedar-BEN-1O-2FUT-2
pudipud i-sunˇ sunˇci-m ci -mi” i”..
decir-ASI
203
esposo
kida-pu-wa-nka-ngi”.
wa˜ nu-ˇci-n
alku-kuna-ta ni-n-si
Jairo
contar-PRTC-SOL-DIR
kam nuka-pa kusa yo-GEN
Kwinta-du- La-mi
alku-kuna-wa-ka
Ni-´s
201
197
ka-rka-ni.
quedar-PRTC ser-PSD-1
ˇ Cin-ta
ni-n-si
Xayru. 202
Rina kida-du reina
ˇ Ci-ura
35
207
despedazar-LIM
Rina kidadu karkani. 197 Kuintadullami tianchi. 198 Chinta wa˜ nuchispaka, nuchispaka, kam nukapa kusa kidapuankangi”. 199 Chiura ninsi: “Kai alkukunawaka wa˜ nuchin nuchin pudisunchimi”. 200 Nis alkukunata alkukunata ninsi: ninsi: “Abir, “Abir, alistaringichi, Mas ki il bintu i Jairu. 201 Iukangichimi iaku ukupi amarunta wa˜ nuching´ nuching´a. a. 202 Allichigringichi suma, manara kai warmita aisagsamugpi”. 203 Tin sugta umakuna rinakugta kawaspa, bulagrinkunasi iaku ukuma. 204 Nis sug ratupi iakullasi timbuchin kallarinkuna. 205 Sug ratupi wa˜ nuskasi llugsichinkuna planuskasi iama, umakunaman umakunamanda da ali´ us us aliuspa. 206 Nis patama aliuspa, chupa kuiurikuskata, massi mukunkuna nutugta. ˜nutugta. 207 Chiura Chiura sipas tiakug karita karita ninsi: “Makita paskawai”. paskawai”.
ˇ Ci-ura
mover-REF-PROG-PRT-OBJ
sipas tya-ku-g
ese-TIEM joven joven
haber-PROG-AG
kari-ta var´ on-OBJ on-OBJ
con la gente de este pueblo. 195 Yo soy hia del rey. 196 Era la reina. 197 Hay muy pocos de nosotros. 198 Si t´ u la matas, ser´as as mi es199 poso”. Entonces Entonces le dio: “Con estos estos perros podemos matarla”. 200 Luego dio a los perros: perros: “A ver, ver, M´ as-que-el-viento y Jairo, as-que-el-viento 201 al´ısten st ense se.. Tienen que matar a la serpiente en el agua. 202 Vayan y arr´eglenlo egl enlo bien, bie n, antes de que venga a agarrar a esta muer”. 203 Cuando ya vieron seis cabezas acerc´andose, andose, saltaron al agua. 204 Luego, despu´es es de un rato, empez´o a hervir toda el agua. 205 Despu´es es de otro o tro rato sacaron sacaro n a la serpiente muerta a la playa, arrastr´ andoando206 la por las cabezas. Luego Lue go,, despu´ des pu´es es de arrastrarla a la orilla, (como) todav´ todav´ıa mov´ıa el rabo, la mordieron mordier on m´ as, as, hasta des207 pedazarla. Entonces la oven que estaba sentada dio al hombre: “Su´ eltame eltame las l as ma-
36
Iskay wagchu
ni-n-si
“Maki-ta
decir-3-RPT
mano-OBJ
nuka kusa
kida-pu-wa-ngi.
yo
quedar-BEN-1O-2
esposo
208
paska-wa-y”. soltar-1O-2IMP 209
210
kawa-ˇci-g ci -g–r –rii-nga nga-p -pa” a”.. ver-CAU-AG–ir-INFF-PROP 212
kawa-ˇci-g ci -g–r –rii-nn-kun kunaa-si si.. ver-CAU-AG–ir-3-PL-RPT
Paska-ura,
ni-n-si
“Kuna-ura
soltar-TIEM
decir-3-RPT
Sugta kaLu-ta
kuˇcu-y
apa-nga-pa,
seis
cortar-2IMP
llevar-INFF-PROP
lengua-OBJ
Ni-´s
apa-n-kuna-si.
decir-ASI
llevar-3-PL-RPT
ˇ Ci-ura
211
Sugta
kaLu-ta
seis
lengua-OBJ
tukuy amarun wa˜ nu-ska-ta nu-ska-ta
ese-TIEM todo
kikin-ta
213
LuLa-ˇ ci-s ci -skaka-ur uraa
ir-3-PL
mentir-CAU-PRT-TIEM mismo-OBJ quemar-CAU-INFF-PROP
wa˜ nu-ska nu-ska ka-rka.
verdad-RPT
morir-PRT
sug-La-pi-si
ser-PSD
purma-ri-g–samu-n-kuna. formar-REF-AG–venir-3-PL
Ni-´s
y warmi-ta
as´ı
var´ on-OBJ on-OBJ
y
ver-ASI
syilu-ma-si
216
Syilu-ma-si
ese 215
mujer-OBJ
Kasara-ura, ˇci ci
alku-kuna
casarse-TIEM ese perro-PL
kawa-naku-ura,
paluma-si
cielo-MET-RPT ver-PROGPL-TIEM paloma-RPT
Kalbaru awa-ma-si calvario
ver-AG–ir-TIEM
kari-ta
llorar-ASI 217
Kawa-g–ri-ura,
ˇ Casa kawa-´s, ˇci ci
casarse-CAU-INFF-PROP
ri-n-kuna, waka-spa.
calvario-MET-RPT ir-3-PL
218
ruparu pa-ˇˇci-n ci -nga ga-pa -pa..
apa-n-kuna, kasara kasa ra-ˇ -ˇci-nga ci- nga-p -pa. a.
uno-SOL-LOC-RPT llevar-3-PL
kalbaru-ma-si
214
kawa-nga-pa-si
serpiente morir-PRT-OBJ ver-INFF-PROP-RPT
ri-n-kuna, sutipa-si
ahora-TIEM
bula-n-kuna.
arriba-MET-RPT volar-3-PL
ˇcinga ci nga-r -rii-n-k n-kuna una..
decir-ASI cielo-MET-RPT perder-REF-3-PL
nos”. 208 Cuando la hubo soltado, le dio: “Ahora ser´ as as mi esposo. 209 Corta las seis lenguas para llevarlas, para ir a presentarlas”. 210 Luego se las llevaron. 211 Fueron y presentaron las seis lenguas. 212 Entonces todos fueron a ver la serpiente muerta, con la intenci´on on de quemarla ellos mismos por si hubieran dicho mentiras. 213 Cuando fueron y vieron, verdaderamente estaba muerta. 214 Cuando la vieron as´ as´ı, llevaron untos al hombre y a la muer, para casarlos. 215 Cuando ya se casaron, los perros fueron aullando a un calvario. 216 Mientras miraban al cielo, se transformaron en palomas. 217 Volaron encima del calvario. 218 Luego se perdieron en el cielo.
208
Paskaura, Paskaura, ninsi: “Kunaura nuka nuka kusa ki209 dapuangi. Sugta kalluta kuchui apangapa, kawachigringapa”. awachigringapa”. 210 Nis apankunasi. 211 Sugta kalluta kawachigrinkunasi. 212 Chiura tukui amarun wa˜ nuskata nuskata kawangapasi rinkuna, llullachiskaura kikinta rupachingapa. 213 Kawagriura, sutipasi wa˜ nuska nuska karka. 214 Chasa kaw´ as, chi karita i warmita sugas, llapisi apankuna, kasarachingapa. 215 Kasaraura, chi alkukuna kalbariumasi rinkuna, wakaspa. 216 Silumasi kawanakuura, palumasi purmarigsamunkuna. 217 Kalbariu awamasi bulankuna. 218 Nis silumasi chingarinkuna.
Quechua de Lambayeque
37
Aˆ chakay: chakay: wasika was ikaqm qmant anta a Transcrito por Julio Cao Manayay, 15 de enero de 1986 Analizado por Dwight y Gwynne Shaver 1
Uyˇsa ˇcinqa-ˇsa
2
ni-ya-n.
oveja perder-3PRF decir-IMPF-3 3
ni-ya-n–ari.
ˇ ay-ˇsi C ese-RPT
“Uyˇsa-nˇcik kay-pi,
ˇsa-mumu-y”
6
son.
ubiira-qa
son.
mam´ ma m´a-12 a- 12PP-TO TOP P
ese-LOC 8
ka-nqa” ni-n. ser-3FUT decir-3
decir-IMPF-3 mujer-TOP 5
9
ka-nqa.
ser-3PRF ser-3FUT
ˇsa-mumu-y”
mam´ a-12P-TOP a-12P-TOP pastor-PL
ni-r
ir-3
ese
ri-n.
decir-ASD-3P-TOP ir-3
ˇcayay -pi
tari-ˇsa
uk ˇculitu, uk ˇcinita
decir-IMPF-3 uno ni˜ no no 10
decir-IMPF-3
qaya-ku-ya-n,
ese-ABL-TOP
oveja-12P-OBJ-TOP ese-LOC encontrar-3PRF
ˇ Cay–ari ri-n, ni-ya-n. ese-SEG
ˇ Cay-manta-qa
ˇ Cay ni-ti-n-qa,
Mama Ma ma-nˇ -nˇcikci k-qa qa uyˇ uyˇsa-nˇcik-ta-qa
Iˇskay kay ubiiru-kuna ni-ya-n, dos
4
warmi-qa.
ni-y ni -yaa-n-ˇ n-ˇsi. si .
7
puri-ya-n,
perder-ASD-3P-TOP pastora-TOP andar-IMPF-3
este-LOC parar-CTL-2IMP decir-IMPF-3-RPT
“Mam “M amaa-nˇ nˇcikci k-qa qa ˇcayay -pi.
ka-ˇ ka -ˇsa
oveja
“Maaa, maaa” ni-ya-n
decir-IMPF-3-SEG oveja-12P
Uyˇsa ˇcinq ci nqaa-ti ti-n -n-q -qaa
Ri-ti-n, ir-ASD-3P
ka-q
uno muchacha ser-PN
“Kay-pi,
kay-pi,
este-LOC este-LOC
ni-ya-n.
parar-CTL-2IMP decir-ASI llamar-REF-IMPF-3 decir-IMPF-3 11
ˇ Cay-manta-qa kusa-la
manˇ ma nˇca-y ca -y-p -paq aq
suqu uma-yqun
byia ta-ya-n,
ese-ABL-TOP
temer-INF-PROP
gris
vieja
ni-ya-n. decir-IMPF-3
12
muy-SOL
ˇ Cay-nu ta-ya-ti-n-qa ese-SIM
wamra-qa, ni-ya-n. ni˜ no-TOP no-TOP
1
decir-IMPF-3
ˇcay kusa bwinu-ta
sentar-IMPF-ASD-3P-TOP ese 13
cabeza-TEN muy
Manˇca-k ca -kuu-yaya-ti ti-n-n-qa, qa, temer-REF-IMPF-ASD-3P-TOP
Uysha chinqasha niyan. 2 Uysha chinqatinqa ubiiraqa puriyan, niyan-ari. 3 Chayshi “Maaa, maaa” niyan warmiqa. 4 Chaymantaqa “Uyshanchik kaypi, shamuy” niyanshi. 5 Chay nitinqa, rin. 6 “Mamanchikqa chaypi. 7 Mamanchikqa Mamanchikqa uyshanchiktaqa uyshanchiktaqa chaypi tarisha kanqa” nin. 8 Ishkay ubiirukuna niyan, uk chulitu, uk chinita kaq kasha kanqa. 9 Chay-ari rin, niyan. 10 Ritin, “Kaypi, kaypi, shamuy” nir qayakuyan, niyan. 11 Chaymantaqa kusala manchaypaq suqu umayqun byia tayan, niyan. 12 Chaynu tayatinqa chay kusa bwinuta manchakuyan wamraqa, niyan. 13 Manchakuyatinqa, “Rir, shachikusha kani. 14 ‘Mallaqnayanki kanqa’
1
sentar-IMPF-3
manˇ ma nˇca-k ca -kuu-yaya-n n
bueno-OBJ temer-REF-IMPF-3
“Ri-r, ˇsa-ˇci-ku-ˇsa ir-ASI parar-CAU-REF-3PRF
Se han perdido las oveas. 2 Porque las oveas est´ an perdidas, la pastorcita esan t´ a andando. 3 Por eso maaa, maaa, dice una muer. 4 Entonces Entonces ella dice: “Nuestras “Nuestras oveas est´ an an aqu´ı, ı, ven”. ven” . 5 Cuando ella dice eso, ellos se van. 6 “Nuestra mam´ a est´ a all´ a. a. 7 Nuestra mam´a habr´ a encontrado nuestras ovea oveass all al l´ı”. ı” . 8 Habr´ an an sido dos pastorcitos, un hombrecito y una muercita. 9 Entonces se van. 10 Cuando se van, ella los llama diciend ci endo: o: “Aq “Aqu u´ı, aqu´ı, ı, vengan veng an”. ”. 11 Entonces est´a sentada una viea con pelo muy, muy canoso. 12 Estando ella sentada sent ada as´ as´ı, los ni˜ ninos n˜os se asustan mucho. 13 Cuando se asustan, “Anda, he cocinado. 14 Pensando que tendr´ tendr´ıan hambre, he coci-