16 encantaciones relacionadas a iya oṣoronga y los oso (los brujos) I OGBÀRA OGBÈ Ewuré bl wò wn á ské plú Olúgbngbọ tí mún èékán wolè A d’ífá fún ìyanu oṣoronga Nijó tí wn nsáwo ròdé ipokia Ẹbọ ní wn ní ki wn ó ṣe Wn gbẹbọ nb wn rúbo Njé taló dáwa l’osu afi nsáwo Ìyanu oṣoronga Awn ní wn dáwa l’osu àfin sáwo Ẹbọ Ẹyẹlé mẹrin Òkètè méfà Ẹyẹ ẹtu méjì plọp ẹpọ pùpá Àkùkò adirẹ méjì
En español Ewuré belewo wn á ské plú Olúgbngbọ tí mn èékán wolè
Hicieron adivinación para ìyami oṣoronga (las brujas) En el día que se iban de viaje al pueblo de ipokia Les dijeron que hicieran sacrificio Y obedecieron Por eso, ¿Quien ha dicho que usemos las herramientas de Ifá en nuestro viaje? Las ìyami oṣoronga (las brujas) Fueron las que dijeron que usaran las herramientas de Ifá durante todo el viaje Ifá dice que hay bendiciones de honor para usted y para que las personas a su alrededor le respecten y hagan caso de lo que usted diga. Ifá dice que haga sacrificio para tener toda la protección debida y que cuando salga de viaje, lleve las pertenencias de Ifá que usted necesite. Sacrificio 4 palomas 3 oketes 2 gallinas Guinea Mucho aceite de palma
2 gallos Medicina Se cogen 3 porciones de eko y se colocan dentro de un plato de porcelana (de barro o una jicara) y se pone también encima la cabeza entera de una okete. Se le echa mucho aceite de palma y después se echa ìyèròsùn sobre el tablero para marcar el signo y rezar la encantación. Después de rezar, el ìyèròsùn se echa sobre los materiales anteriores y se lleva antes de irse a dormir por la noche al frente de la casa y allí se coloca. Historia Este verso revela la historia de las ìyami oṣoronga (las brujas) en el día que iban de viaje al pueblo de ipokia y
fueron a donde estaba el sacerdote a consultarse. El sacerdote hizo la adivinación de Ifá para ellas. Ifá le dijo que había bendiciones para que fueran respetadas y tuviesen el honor que le correspondía. cor respondía. Ifá le dijo di jo que hicieran sacrificio. Les dijo el sacrificio que debían de ofrecer y ellas obedecieron. Después del sacrificio, ìyami oṣoronga alabaron a Ifá porque sus palabras se hicieron realidad y son muy respetadas.
2 Osa méjì Ifá ní ó dí olúworò worò n d’osu Ẹmi náá wí ó dí olúworò worò n dosu Moni taní ó t’osu dá Gbogbo irúnmolè ní awnm lawu t’osu dá Orúnmìlà ní wn t’osu dá Wn ní Orúnmìlà gan-an lọ t’osu dá Orúnmìlà ní ori ó t’osu dá Wn ní taló t’osu dá Orúnmìlà ní awn ìyami oṣoronga ní wn t’osu dá Ẹbọ ní wn ní ki wn ó ṣe Awn ìyami oṣoronga nikán ní wn nbè lẹyin tí wn n rúbo Njé ìyami oṣoronga Awn ní wn dáwa l’osu afi nsáwo Ẹbọ Ẹyẹ ẹtu méjì Abọ adirẹ méjì plọp iyo Plọp ẹpọ pùpá Plọp obi
Àkùkò adirẹ méjì
En español Ifá dice que se ha convertido olúworò á dosu Yo también digo que me he convertido en olúworò n dosu Pregunté quién es capaz de hacer la adivinación Todos los irúnmolès dijeron a la vez que ellos eran capaces Orúnmìlà dijo que ellos no eran suficientemente capaces de hacer adivinaciones Y entendieron que Orúnmìlà Orún mìlà es el único capaz capa z de poder hacer h acer adivinación Ellos preguntaron quien sería capaz de hacer la adivinación Orúnmìlà dijo que las ìyami oṣoronga (las brujas) son las que son capaces de hacer adivinación Les dijeron que hicieran sacrificio Y solo las ìyami oṣoronga lo hicieron Por eso el que inició al sacerdote Fueron las ìyami oṣoronga (las brujas) Las únicas que iniciaron al sacerdote fueron ellas Ifá dice que hay bendiciones de fama para usted y para que tenga mayor popularidad y suerte dentro de un número de personas, especialmente en su trabajo. Ifá dice que si hay por ejemplo una disputa en el trabajo por una posición, usted
sería el único que ganaría esa posición. Ifá dice que haga sacrificio para que no pierda lo que tiene y para que nada se le extravíe. Sacrificio 2 gallinas Guinea 2 gallinas Mucha sal Mucho aceite de palma Muchos obi àbàtà 2 gallos Medicina Se coge sal y se echa en un plato de porcelana (de barro o una jicara). Se echa mucho aceite de palma. Se echa ìyèròsùn sobre el tablero para marcar el signo y rezar la encantación. Después de rezar, el ìyèròsùn se echa sobre los materiales anteriores y se pregunta a donde se va a llevar el ofrecimiento. Historia Este verso revela la historia de las ìyami oṣoronga, los irunmoles y Orúnmìlà en el día que estaban discutiendo cual de ellos sería el que podía inciar a una persona y fueron a
donde estaba el sacerdote a consultarse. El sacerdote hizo la adivinación de Ifá para ellos. Ifá le dijo que había bendiciones para que todos fueran respetados en medio de las demás entedidades. Ifá les dijo que hicieran sacrificio. Les dijo el sacrificio que debían de ofrecer y ellos obedecieron. Después del sacrificio, ìyami oṣoronga, los irunmoles y Orúnmìlà alabaron a Ifá porque sus palabras se hicieron realidad y son muy respetados en lo que hacen. 3 Ìròsùn ose/ oso/ ayope/ ìròsùn jee jee O múnlé to oso Ofi ẹyin kulé tí aje O rook rook ó bà Èsú Òdara páála A d’ífá fún Orúnmìlà Bàbá ó bimo kán ṣoṣo Yíó ṣo nikú ó lẹ pa Ẹbọ ní wn ní kó ṣe Ó gbẹbọ nb ó rúbo Ikú dákun m payi o Bà gbè bà roko roko
Agbè kó sàì gbàgbè ewé kan Gbogbo ajogun ibi gbogbo kẹmọ sẹyi o Bà gbè bà rook rook Agbè kó sàì gbàgbè ewé kan Ẹbọ Ewuré kan Àkùkò adirẹ méjì Òkètè métà Alabahun méjì Igbin méfà
En español Vive cerca del camaleón Su casa está en la parte de atrás del patio del brujo El trabaja y trabaja con el objetivo de asimilarse a Èsú Òdara Hicieron adivinación para Orúnmìlà Que estaba teniendo un solo hijo Y que le iba a poner el nombre de muerte y que la muerte no se lo llevaría Se le dijo que hiciera sacrificio Y obedeció Muerte, por favor no nos mates
Si el campesino trabaja mucho Y no va a olvidarse de las hierbas Ningún espíritu maligno hace eso Si el campesino trabaja mucho Y no va a olvidarse de las hierbas Ifá dice que hay bendiciones de larga vida para usted y que debe ofrecer sacrificio para evitar cualquier accidente que le pueda causar la muerte. Ifá dice que evite las maldiciones y para que sus hijos crezcan saludables. Sacrificio 1 chiva 2 gallos 3 oketes 2 jicoteas 6 babosas Medicina Se va a la finca después que un campesino haya terminado de labrar la tierra y se coge la guataca y hierba que todavía tiene en la guataca. Todo esto se coge y se quema con una jicotea con el caracol de una babosa y 1 pimienta de Guinea entera. Se muele todo junto hasta que se haga polvo. Se echa
el polvo encima del tablero para marcar el signo y rezar la encantación. Después de rezar, se la persona se hace incisiones en las coyunturas del cuerpo y se frota el polvo dentro. Historia Este verso revela la historia de Orúnmìlà en el día que iba a tener un niño al cual le pondría por nombre “La muerte no me llevará” y fue a donde estaba el sacerdote a consultarse. El sacerdote hizo la adivinación de Ifá para él. Ifá le dijo que había bendiciones para que su hijo fuera bendecido y que no muera ni siquiera por ningún motivo. Ifá le dijo que hicieran sacrificio. Le dijo el sacrificio que debía de ofrecer y el obedeció. Después del sacrificio Orúnmìlà alabó a Ifá porque sus palabras se hicieron realidad y su hijo nació y no tuvo problemas. 4 Osa méjì Yewu ní ó gbà okanhun méjì A d’ífá fún èjí osa Eyi to tofe run gbè ẹlẹyé walé aye
Ẹbọ ní wn ní kó ṣe Ó gbẹbọ nb ó rúbo Njé ìyami oṣoronga lọ dámi l’osu mofi nsáwo Ẹbọ Ẹyẹ ẹtu méjì Pèpèyè méjì Òkètè méjì plọp ẹpọ pùpá plọp ẹyin adirẹ Oyin plọp iyo
En español Es yewu el que acepta 2 okanhun Hicieron adivinación para èjí osa El que trajo a las brujas del cielo Se le dijo que hiciera sacrificio Y obedeció Por eso son las brujas las que iniciaron al sacerdote Ifá dice que hay bendiciones de de riqueza y buena suerte en todo para usted pero es importante que haga sacrificio para
que las brujas no le perturben sus planes y se interpongan en su camino. Ifá dice que haga sacrificio para que le venga mucha felicidad y alegría. Sacrificio 2 Gallinas Guineas 2 patos 7 oketes Mucho aceite de palma Muchos huevos de gallinas Miel de abeja Mucha sal Historia Este verso revela la historia de èjí osa en el día que traía a las brujas desde el cielo hacia la tierra y fue a donde estaba el sacerdote a consultarse. El sacerdote hizo la adivinación de Ifá para él. Ifá le dijo que había bendiciones para que su viaje fuera feliz y sin complicaciones. Ifá le dijo que hicieran sacrificio para que las brujas no lo perturbaran. Le dijo el sacrificio que debía de ofrecer y el obedeció. Después del sacrificio èjí osa alabó a Ifá porque sus palabras se hicieron realidad.
5 Osa méjì Olọréé léé awn oko A d’ífá fún owu Ti n lọ réé bawn múnlé budo Wn ran èjí beli beli kó lọ réé pà owu Èjí beli beli n pà owu owu ru Wn ran iri (iri ojo) beli beli kolo réé páá owu Iri beli beli pà owu owu n palaba Wn ran oorun kó lọ réé pà owu Oorun pà owu owu á la Njé owu nrú ó Owu nlá Ní ṣojúu ẹlẹyé lowu lá Ẹbọ Ẹyẹlé métà Ẹyẹ ẹtu méjì Pèpèyè méjì Àkùkò adirẹ méjì Òkètè métà
plọp ẹpọ pùpá Obi abata méfà
En español Oloke es el sacerdote de la finca Hizo adivinación para la ceda Que iba a hacer un juramente en un lugar y se iba a asentar allí Enviaron a èjí beli beli (gotitas de agua) para que eliminaran a la ceda Las gotitas de agua cayeron en la ceda y la ceda cambió drásticamente Les mandaron gotas de vapor y perturbaron la existencia de la ceda Les enviaron agua y vapor Y la ceda se petrificó Enviaron al sol que fuera a perturbar a la ceda El sol ilumino a la ceda y la ceda mejoró Por eso la ceda se abre La ceda se está abriendo En el lugar de las brujas la ceda se abre Ifá dice que hay bendiciones de victoria para usted y dice que debe ofrecer sacrificio especialmente para evitar
confrontaciones y guerras con las brujas. Ifá dice que haga sacrificio que usted va a ser una persona muy favorecida en la vida. Sacrificio 6 palomas 2 gallinas Guinea 2 patos 2 gallos 3 oketes Mucho aceite de palma 6 obi abata Medicina/ comida especial Se queman muchas hojas de owu y se muelen hasta que se hagan polvo. Se echa iyerosun para marcar el signo se y rezar. Después de rezar se coge un okete y se corta en varios pedacitos pequeños. Se echa en un plato de porcelana (de barro o una jicara) y se le rocía el polvo encima. Se le echa aceite de palma y se usa el obi abata para preguntar a donde es que se va a llevar la comida a las brujas.
Historia Este verso revela la historia de owu en el día que iba a ser un juramento para establecerse en un lugar y fue a donde estaba el sacerdote a consultarse. El sacerdote hizo la adivinación de Ifá para él. Ifá le dijo que había bendiciones para que tuviese éxito en lo que iba a hacer y que no encontrara problemas algunos, especialmente de influencias malignas. Ifá le dijo que hicieran sacrificio para que el mal no le perturbara. Le dijo el sacrificio que debía de ofrecer y el obedeció. Después del sacrificio owu alabó a Ifá porque sus palabras se hicieron realidad. 6 Osa méjì Tata kura kura ẹnu ẹyẹ Ó ran
okuta
A d’ífá fún Orúnmìlà Bàbá nbè láárin otá ẹlẹyé Ẹbọ ní wn ní kó ṣe Ó gbẹbọ nb ó rúbo Njé ẹnu ẹlẹyé ó lẹ ranmi o
Igbà eja kíí mnmn dári ṣo wéré Ẹbọ Oeuko kan Ewuré kan Òkètè méjì plọp ẹpọ pùpá Obi abata méfà Oyin Iyo
En español Tata kura kura es la boca de las aves Y es dura como para romper una piedra Hicieron adivinación para Orúnmìlà Cuando estaba en medio de muchos enemigos las brujas Se le dijo que hiciera sacrificio Y obedeció Por eso el poder de las brujas no puede hacer nada en contra mía 200 pescados pueden hacer un pez grande lucir chiquito
Ifá dice que hay bendiciones de victoria para usted y suerte en lo que sabe hacer. Ifá dice que haga sacrificio para que las brujas no le molesten y para que quiten del medio a sus enemigos. Ifá dice que se mantenga fiel a lo que es y hace y tendrá todo el progreso posible. Sacrificio 1 chivo 1 chiva 7 okete Mucho aceite de palma 6 obi abata Miel de abeja Sal Medicina Se queman muchas hojas de were y se queman junto con una pimienta de Guinea completa y muélelos hasta que se hagan polvo. Se echa el polvo encima del tablero para marcar el signo y rezar la encantación. Después de rezar, se la persona se hace 201 incisiones en el centro de la cabeza.
Historia Este verso revela la historia de Orúnmìlà en el día que estaba en medio de muchos enemigos y fue a donde estaba el sacerdote a consultarse. El sacerdote hizo la adivinación de Ifá para él. Ifá le dijo que había bendiciones para que venciera a sus enemigos que eran las brujas y para que no estuviera perturbado. Ifá le dijo que hicieran sacrificio para que las brujas no lo perturbaran. Le dijo el sacrificio que debía de ofrecer y el obedeció. Después del sacrificio Orúnmìlà alabó a Ifá porque sus palabras se hicieron realidad. 7 wn wnrin nrin ofun wnrin wofun wè dó A d’ífá fún ìyami orongo Nijó tí wn nsáwo ròdé ipokia Ẹbọ ní wn ní kiwn ó ṣe Wn gbẹbọ nb wn rúbo Njé ìyami fi oju bà òkètè ó oyin n sewn sinrinkun Oyin
Ẹbọ Òkètè méjì Ẹyẹlé méfà Ẹyẹ ẹtu méjì plọp ẹpọ pùpá Àkùkò adirẹ méjì Obi abata méfà
En español Oworin wofun wedo Hicieron adivinación para ìyami (las brujas) En el día que iba de viaje al pueblo de ipokia Le dijeron que hicieran sacrificio Y obedeció Por eso, las ìyami vieron a una okete Y se pusieron muy contentas Ifá dice que hay bendiciones de felicidad para usted y que a donde quiera que usted vaya siempre va a tener prosperidad y éxito. Ifá dice que haga sacrificio para que las brujas no le perturben el curso de su vida.
Sacrificio 7 oketes 6 palomas 2 gallinas Guinea Mucho aceite de palma 2 gallos 6 obi abata Medicina Se coge una okete grande y se corta en varios pedazos. Luego se coloca en un plato de barro y se le echa mucho aceite de palma. Se deja ahí por 7 días seguidos y luego se llevan a una encrucijada. Historia Este verso revela la historia de las brujas en el día que iban de viaje al pueblo de ipokia y fue a donde estaba el sacerdote a consultarse. El sacerdote hizo la adivinación de Ifá para ellas. Ifá les dijo que había bendiciones para que tuvieran una buena experiencia y que las cosas le fueran bien en ese lugar Ifá le dijo que hicieran sacrificio para que todo el éxito le
acompañara. Le dijo el sacrificio que debía de ofrecer y ellas obedecieron. Después del sacrificio las brujas alabaron a Ifá porque sus palabras se hicieron realidad. 8 Ìròsùn ose/ oso/ ayope/ jee jee O foju jò oso Ohun ẹnu nika Asoju r ní nmú wn dí aje A d’ífá fún ótááta (ẹyẹ) Eyi tí n lọ réé yè ẹyin tire sinu igbo Ẹbọ ní wn ní kó ṣe Ó gbẹbọ nb ó rúbo Njé ótááta kiko lako ẹyin rè á otá Ẹbọ Oruko kan Òkètè métà plọp ẹpọ pùpá Àkùkò adirẹ méjì Aigbin mẹrin
Obi abata méfà
En español Parece como un camaleón La voz suena un poco malévola Los chismes son los que se convierten en las brujas Hicieron adivinación para el otaata (un tipo de ave) Que iba a poner sus huevos en el bosque Se le dijo que hiciera sacrificio Y obedeció Por eso otaata empaquetó sus huevos pero no tuvieron ningún cambio en el mercado Ifá dice que hay bendiciones de victoria sobe sus enemigos pero debe hacer sacrificio para que las brujas hagan que siempre tenga el honor y el respeto que merece. Sacrificio 1 chivo 3 oketes Mucho aceite de palma 2 gallos 4 babosas 6 obi abata
Medicina Se coge un ave de otata junto con las hierbas de aje, se queman y se muelen todos hasta que se hagan polvo. Se echa el polvo encima del tablero para marcar el signo y rezar la encantación. Después de rezar, la persona mescal el polvo con agua o vino y se lo toma. Historia Este verso revela la historia de otaata en el día que estaba poniendo huevos y fue a donde estaba el sacerdote a consultarse. El sacerdote hizo la adivinación de Ifá para ellas. Ifá les dijo que había bendiciones para que los enemigos no le hicieran daño y para que le respetaran como es debido. Ifá le dijo que hicieran sacrificio para que se librara de sus enemigos. Le dijo el sacrificio que debía de ofrecer y otaata obedeció. Después del sacrificio otaata alabo a Ifá porque sus palabras se hicieron realidad. 9 Odi ìròsùn Idin kó sun Idin ó wo
Idin ó foju lerun inu-intin A d’ífá fún Orúnmìlà Bàbá nla reek ole kán iribiti kiribiti si aarin elelye Ẹbọ ní wn ní kose Ogbwẹbọ nb ó rúbo Njé ẹlẹyé ile yi kole pami mn ó adirẹ opipi kó lapa amufo Ẹbọ Ewuré kan Àkùkò adirẹ méjì plọp ẹpọ pùpá Alabgahun méjì Igbin méfà Adirẹ opipi méjì Obi abata méfà
En español Idin no está durmiendo Idin no tiene descanso Idin no tiene paciencia Hicieron adivinación para Orúnmìlà Que estaba construyendo una casa en medio de las brujas Se le dijo que hiciera sacrificio
Y obedeció Por eso, las brujas de esta casa ya no me pueden matar Las aves de opipi no tienen alas pero vuelan Ifá dice que hay bendiciones de victoria para usted pero debe ofrecer sacrificio a las brujas para que no le quiten las cosas ni le perturben en los planes que usted tiene y logre hacer sus diligencias con éxito. Sacrificio 1 chivo 2 gallos Mucho aceite de palma 2 jicoteas 6 babosas 2 pájaros de opipi 6 obi abata Medicina Se coge un pájaro de opipi completo y se muele hasta que se haga polvo. Se echa iyerosun sobre el tablero para marcar el signo y rezar la encantación. Después de rezar, se echa el polvo en los intestinos del chivo que se usó en el sacrificio de Ifá. Se coloca todo en un plato de barro o en una jícara y se le
echa aceite de palma. Después se pregunta en que lugar se lleva. Historia Este verso revela la historia de Orúnmìlà en el día que iba a construir una casa y fue a donde estaba el sacerdote a consultarse. El sacerdote hizo la adivinación de Ifá para él. Ifá les dijo que había bendiciones para que lograra sus objetivos. Ifá le dijo que hicieran sacrificio para que se las brujas no le impidiera que hiciera sus planes realidad. Le dijo el sacrificio que debía de ofrecer y Orúnmìlà obedeció. Después del sacrificio Orúnmìlà alabo a Ifá porque sus palabras se hicieron realidad. 10 Odi ìròsùn Idin kó sun Idin kó wo Idin ó foju leerun monjumo A d’ífá fún Orúnmìlà Nijó tí awn ìyami aje n kó bàbá ní monsoon monsoon Loju oorun Ẹbọ ní wn ní kose
O sigbẹbọ ní ó rúbo Njé ikin ní erigi alo Kosi ohun tí kawo n monsoon monsun loju oorun Ẹbọ Àkùkò adirẹ méjì Ewo irorun (eleko) plọp ẹpọ pùpá plọp obi abata Abo adirẹ méjì Òkètè métà Eku méjì Eja méjì Oti
En español Idin no está durmiendo Idin no tiene descanso Idin tiene pesadilla de noche Hicieron adivinación para Orúnmìlà En el día que las brujas estaban al pie de su cama diciéndole que no durmiera Se le dijo que hiciera sacrificio
Y obedeció Por eso, my Ifá es el obi sagrado de erigi alo No hay nada ni nadie que le pueda decir al sacerdote que no duerma Ifá dice que hay bendiciones de victoria para usted para vencer a las brujas y para que la mala influencia se vaya de su lado. Ifá dice que si no pesta durmiendo bien de noche que se aplique la medicina después de ofrecer el debido sacrificio. Sacrificio 2 gallos Ewo irorun Mucho aceite de palma Mucho obi abata 2 gallinas 3 oketes 2 eku ifa 2 eja aro Vino de palma Historia Este verso revela la historia de Orúnmìlà en el día que las brujas estaban suspirando al lado de él para que no pudiera
dormir y fue a donde estaba el sacerdote a consultarse. El sacerdote hizo la adivinación de Ifá para él. Ifá les dijo que había bendiciones para que pudiera tener paz y tranquilidad. Ifá le dijo que hicieran sacrificio para que se las brujas le dejaran en paz y pudiera dormir tranquilamente. Le dijo el sacrificio que debía de ofrecer y Orúnmìlà obedeció. Después del sacrificio Orúnmìlà alabo a Ifá porque sus palabras se hicieron realidad. 11 Osa méjì Ela wewe awo abe owu A d’ífá fún owu Igbà tí n je lawiyo elleye Ẹbọ ní wn ní kó ṣe Ó gbẹbọ nb ó rúbo Wn ní ki èjí wéré wéré kó lọ ree pà owu Eji wéré wéré pà owu n ruwe Wn ní I’agbàra gííri ojo kó lọ réé pà owu Owu n idagbà Wn ní ki run gabgab kolo réé mn pà owu
Oorun gangan pà owu Owu n so Owu n la Njé owu n ru o Owu n la Nisoju elleye lowu la Ẹbọ Àkùkò adirẹ méjì Ẹyẹlé mẹrin Ẹyẹ ẹtu méjì Agbo méjì Òkètè métà plọp ẹpọ pùpá
En español Ela wewe el sacerdote de la ceda Hicieron adivinación para la ceda Cuando estaba comiendo en medio las brujas Le dijeron que hiciera sacrificio Y obedeció Le dijeron a la lluvia que cayera en gotas sobre el algodón La lluvia cayó sobre el algodón y germinó
Le dijeron a la corriente de agua que fuera a encontrar a la ceda Y la ceda siguió germinando Le dijeron al sol que perturbara a la ceda El sol quemó a la ceda Pero la ceda siguió creciendo La ceda se abrió La ceda siempre creció La ceda se abrió Es en la presencia de las brujas que la ceda se abre Ifá dice que hay bendiciones de victoria sobre la Guerra con las brujas que usted está teniendo y que es la causa de tantas perturbaciones e intranquilidad en estos momentos. Ifa dice que debe hacer sacrificio para que se vea libre de la presión de las brujas en sus acciones y pensamientos. Sacrificio 2 gallos 4 palomas 2 gallinas Guinea 2 cocos 3 okete Mucho oketes
Medicina Se queman las hojas de owu junto con las semillas de esa mata también. También con esto se quema una cabeza de una okete grande y una pimienta de Guinea complete. Después se muele todo hasta que se haga polvo. Se echa el polvo encima del tablero para marcar el signo y rezar la encantación. Después de rezar, se la persona se hace incisiones a lo largo del centro de la cabeza hasta el cuello y se frota el polvo dentro. Historia Este verso revela la historia de owu en el día que estaba en medio de muchos enemigos y fue a donde estaba el sacerdote a consultarse. El sacerdote hizo la adivinación de Ifá para él. Ifá les dijo que había bendiciones para que venciera a todos los que estaban intentando hacerle el mal y que no se preocupara que iba a crecer en medio de ellos. Ifá le dijo que hicieran sacrificio. Le dijo el sacrificio que debía de ofrecer y Owu obedeció. Después del sacrificio Owu alabo a Ifá porque sus palabras se hicieron realidad.
12 Osa méjì Olugbon asolu Areas asolu Solu solu lobinrin n gbàle A d’ífá fún Orúnmìlà Nijó tí wn ní awn koni bà bàbá se lotu Ifá mon Ẹbọ ní wn ní kó ṣe Ó gbẹbọ nb ó rúbo Njé ako lọ lonu kó ní bami se Rere ìyami oṣoronga mn lewn bo rere Gbogbo eni toba lohun ki ní bami se Enu ní igbn fi n bu orisa Aya ní fi late to Rere ìyami oṣoronga mn lewn bo rere Ẹbọ Oruko kan Abo adirẹ méjì plọp ẹpọ pùpá Òkètè méfà Igbin méfà
Obi abata méfà
En español Olugbo asolu Areas aolu Solu solu es el sonido que hacen las mujeres cuando están barriendo Hicieron adivinación para Orúnmìlà En el día que le dijeron que no iba a hacer más nada con él en otu – ife Se le dijo que hiciera sacrificio Y obedeció Por eso, si hubiese sido un hombre el que dijera Que no iba a ser más nada conmigo Las ìyami oṣoronga lo estarían persiguiendo todo el día Todo el que diga que va a dejar de hacer las cosas conmigo Recuerde que es la boca de la babosa la que llega hasta los Orisa Y es con todo su pecho que llega a donde están los Orisas Que las ìyami oṣoronga los persigan hasta que lleguen a mí Ifá dice que hay bendiciones de Victoria para esta persona sobre todas aquellas personas que son sus enemigos y que le están haciendo mal. Ifa dice que haga sacrificio y ofrendas a
las brujas para que atormenten a estas personas y ellos a la vez lo dejen en paz a usted. Sacrificio 1 chivo 2 gallinas Mucho aceite de palma 6 oketes 6 babosas 6 obi abata Medicina Se quema una okete grande complete junto con las hojas de segun sete hasta que se hagan polvo. Se echa el polvo encima del tablero para marcar el signo y rezar la encantación. Después de rezar, se echa el polvo sobre una babosa la cual se ha metido antes en una bolsa de algodón. Finalmente se amarra la bolsa de algodón con hilo blanco y negro y se cuelga en la parte delantera de la puerta principal de la casa para que las brujas reconozcan su propiedad y la respeten. El resto del polvo que quede se mescla con agua y la persona se lo toma.
Historia Este verso revela la historia de Orúnmìlà en el día que los demás no querían estar haciendo cosas con él y fue a donde estaba el sacerdote a consultarse. El sacerdote hizo la adivinación de Ifá para él. Ifá les dijo que había bendiciones para que venciera a todos sus enemigos y que los demás cooperaran con él en todo. Ifá le dijo que hiciera sacrificio para que las brujas no lo persigan a él. Le dijo el sacrificio que debía de ofrecer y Orúnmìlà obedeció. Después del sacrificio Orúnmìlà alabo a Ifá porque sus palabras se hicieron realidad. 13 Oturupon ose Ada seke seke jiyan Iru wn ó lohun rere lenu A d’ífá fún Orúnmìlà Ifá nsáwo lọ sotu ife rere Nijó tí awn ẹyẹ asude suleke n bà aye oluife je Ẹbọ ní wn ní kó ṣe Ó gbẹbọ nb ó rúbo
Njé ẹyin ẹyẹ asule su ileke Emo bà aye yi je funwa Ẹbọ Àkùkò adirẹ méjì Abo adirẹ méjì Òkètè métà plọp egusi plọp iyan plọp ẹpọ pùpá Obi abata méfà Oti
En español Ada seke seke jiyan Alguien como ellos no tiene nada bueno en su boca Hicieron adivinación para Orúnmìlà En el día que se iba de viaja al pueblo de ife En el día que las aves de sude suleke estaban perturbándole la vida a olu-ife Se le dijo que hiciera sacrificio Y obedeció Por eso ahora las aves de asude suleke
No pueden destruir nuestras cosas Ifá dice que hay bendiciones de victoria para usted sobre una disputa por sus propiedades o para que la gente no le haga daño en su casa. Ifá dice que haga sacrificio para que las brujas no lo ataquen y para que tenga éxito. Sacrificio 2 gallos 2 gallinas 3 oketes Mucho melón Mucho name machacado Mucho aceite de palma 6 obi abata Vino Medicina Se coge bastante ñame y se machaca y después se pone encima de un plato de barro o una jícara. Se queman 3 cabezas de okete y se hace luego una sopa de melón que se mescal con las cabezas de okete. Se echa ìyèròsùn sobre el tablero para marcar el signo y rezar la encantación. Después
de rezar, el ìyèròsùn se echa sobre los materiales anteriores y se pregunta a donde se va a llevar para que las brujas coman. Historia Este verso revela la historia de Orúnmìlà en el día que iba de viaje al pueblo de Ifé y fue a donde estaba el sacerdote a consultarse. El sacerdote hizo la adivinación de Ifá para él. Ifá les dijo que había bendiciones para que tuviese éxito y que nadie en ese lugar le perturbara. Ifá le dijo que hiciera sacrificio para que las brujas no le destruyeran sus propiedades. Le dijo el sacrificio que debía de ofrecer y Orúnmìlà obedeció. Después del sacrificio Orúnmìlà alabo a Ifá porque sus palabras se hicieron realidad.
14 Ose otura Apáádi igbàleroni n m igiri timo Timo bi eni tí ó jebe ri A d’ífá fún ìyami oṣoronga Eyi tí n se yeye awo Ẹbọ ní wn ní kiwn ó ṣe
Wn gbẹbọ nb wn rúbo Njé ati rúbo loni ẹbọ awa fui á juba Iyewa oṣoronga á juba A soogun loni oogun awa jò á juba Iye wa oṣoronga á juba Ẹbọ Òkètè mẹrin plọp ẹpọ pùpá Ẹyẹ ẹtu méjì Ẹyẹlé mẹrin Àkùkò adirẹ méjì Abo adirẹ méjì
En español Apáádi igbàleroni es el que está muy pegado a la pared Como si nunca se ha usado para comer sopa Hicieron adivinación para las ìyami oṣoronga La madre del sacerdote Les dijeron que hicieran sacrificio Y ofreció Por eso hemos ofrecido el sacrificio hoy Y nuestras madres las oṣoronga nos darán todo el honor
Hemos hecho la medicina y recibido honor Nuestras madres las oṣoronga nos darán todo el honor Ifá dice que hay bendiciones de mucho honor, fama y respeto y que las brujas le asistirán a hacer las cosas que uiera hacer. Ifá dice que debe ofrecer sacrificio y ofrecimiento a las brujas. Sacrificio 4 oketes Mucho aceite de palma 2 gallinas Guinea 4 palomas 2 gallos 2 gallinas Medicina Se coge un plato y se rompe estando en una posición en frente a una pared. Se muele el plato con la cabeza de una okete grande y después se echa todo en una bolsa de algodón que después de amarra con hilo blanco y negro. Este amuleto la persona lo lleva en el bolsillo o en la cartera para que las brujas no le perturben.
Historia Este verso revela la historia de las brujas que son la madre del sacerdote y fue a donde estaba el sacerdote a consultarse. El sacerdote hizo la adivinación de Ifá para él. Ifá les dijo que había bendiciones para que tuviese éxito y que debía siempre hacer su trabajo lo mejor posible. Ifá le dijo que hiciera sacrificio y que estuvieran siempre apoyando al sacerdote. Le dijo el sacrificio que debía de ofrecer y las brujas obedecieron. Después del sacrificio Orúnmìlà alabo a Ifá porque sus palabras se hicieron realidad. 15 Obara own ownrin wnrin Pandoro oke lowa lọ n ta bi eyi Oba ṣo nile ata boo boo á ju isu lo A d’ífá fún Orúnmìlà Bàbá n lọ réé bà ìyami oṣoronga múnlé ní morere Ẹbọ ní wn ní kose Ó gbẹbọ nb ó rúbo Njé agbori ile á jeku Agbon ile á jeja
Agbori ile á jeye Agbori ile á jeran Eeyan kíí gbori ile kó ṣeke Ase dowo ile tí ajo mun Ẹbọ Àkùkò adirẹ méjì Eku méjì Eja méjì Abo adirẹ méjì Ewuré kan Òkètè méfà plọp ẹpọ pùpá
En español Si el Pandoro (una planta) estuviera donde tú estas tú crecería como ella Si tú estuvieras en la tierra crecerías más grande que las matas de ñame Hicieron adivinación para Orúnmìlà Cuando iba a hacer un pacto con las brujas en morere Se le dijo que hiciera sacrificio Y obedeció
Por eso, nos quedamos en la tierra y comemos ratas Nos quedamos en la tierra y comimos pescados Nos quedamos en la tierra y comimos aves Nos quedamos en la tierra y comimos carne Uno no debe vivir en la tierra y ser un traidor Hay que hacer un pacto en la tierra donde vivimos juntos Ifá dice que hay bendiciones de victoria sobre sus enemigos y que la gente le respete y cada cual sabrá darse a su lugar. Ifá dice que debe hacer sacrificio para que las brujas estén de su lado y evitar que le traicionen y le hagan la vida difícil a usted. Sacrificio 2 gallos 2 eku ifa 2 pescados 2 gallinas 1 chiva 6 oketes Mucho aceite de palma
Medicina Se coge una eku ifa, una gallina, un pescado y un chivo y se va a donde está ifá y se le presenta para hacer un pacto con las ìyami y en ese momento se hace el rezo. Se pone una eku Ifa sin cabeza donde esta Ifá. Lo mismo se hace con el pescado, la gallina y el chivo. Las cabezas de los animales se ponen en un plato de barro con una okete grande entera picada en varios pedazos pequeños. Se echa ìyèròsùn sobre el tablero para marcar el signo y rezar la encantación. Después de rezar, el ìyèròsùn se echa sobre los materiales anteriores y se pregunta a que lugar se lleva la comida para que las ìyami la acepten. Historia Este verso revela la historia de Orúnmìlà en el día que iba a hacer un pacto con las brujas y fue a donde estaba el sacerdote a consultarse. El sacerdote hizo la adivinación de Ifá para él. Ifá les dijo que había bendiciones para que le dieran el honor que merecía y que fuera siempre respetado. Ifá le dijo que hiciera sacrificio para que las brujas le apoyaran en todo. Le dijo el sacrificio que debía de ofrecer y Orúnmìlà obedeció. Después del sacrificio Orúnmìlà alabo a Ifá porque sus palabras se hicieron realidad.
16 Own wnrin rin okanran Okasa life ní n ro ganranhun lori ota A d’ífá fún Orúnmìlà Nijó tí awn ìyami oṣoronga n kó bàbá ní monsoon mosun loju oorun Ẹbọ ní wn ní kose Ogbẹbọ nb orúbo Njé tí koba si esu ìyami oṣoronga Kosi ohun tí n kó awo ní monsunb monsoon loju oorun Ẹbọ Àkùkò adirẹ méjì plọp ẹpọ pùpá Òkètè métà Abo adirẹ méjì plọp iyo plọp oyin Obi abata méfà Oti
En español Es okasa de Ifá que suena como ganranhun encima de la bala Hicieron adivinación para Orúnmìlà En el día que the las brujas estaban cantando una canción a Orúnmìlà para que no durmiera Se le dijo que hiciera sacrificio Y obedeció Por eso, sino fuera por las brujas No hay nada que pueda hacer que el sacerdote no duerma Ifá dice que hay bendiciones de victoria para usted y que haga sacrificio para que las brujas le dejen de moletar y asitena paz y equilibrio en su vida. Ifá dice que haga sacrificio para que pueda dormir bien. Sacrificio 2 gallos Mucho aceite de palma 3 oketes 2 gallinas Mucha sal Mucho miel de abeja 6 obi abata Vino
Historia Este verso revela la historia de Orúnmìlà en el día que las brujas no lo dejaban dormir y fue a donde estaba el sacerdote a consultarse. El sacerdote hizo la adivinación de Ifá para él. Ifá les dijo que había bendiciones para que se viera libre de las fuerzas del mal y que las brujas no le atormentarán. Ifá le dijo que hiciera sacrificio para que las brujas le dejaran dormir. Le dijo el sacrificio que debía de ofrecer y Orúnmìlà obedeció. Después del sacrificio Orúnmìlà alabo a Ifá porque sus palabras se hicieron realidad. 17 ṣé Ofun Okose oko fun Ada ẹe ada fun Inin funfun lonin su A d’ífá fún Orunmila Nijó ti n bè laarin ota Awn ẹlẹyé koje ki bab kosu m jumo Ẹbọ ní wn ní k ṣe O si gbẹbọ nibe orubo
wá bá ní lá rú ìṣégun Ẹbọ Àkùkò adirẹ méjì plọp ẹpọ pùpá Àkùkò méjì Orunko Kan Igbin mẹfá
En español La guataca oko fun El machete ce ada fun Es el diente blanco lo que está pasando Hicieron adivinación para Orunmila En el día que lo rodeaban muchos enemigos Y las brujas lo atormentaban desde que amanecía hasta que anochecía Le dijeron que hiciera sacrificio Y obedeció No dentro de mucho tiempo Vengan a ver como hemos vencidos nuestras dificultades
Ifa dice que hay bendiciones de larga vida para usted y que tundra triunfo sobre las cosas que más necesita alcanzar en la vida y sobre las cuales ahora no ha podido tener el control. Ifá dice que haga sacrificio y que resuelva pronto ofrecer lo que las brujas necesitan ya que le están perturbando sus caminos y no tundra éxito hasta que no lo hagan. Sacrificio 2 gallos Mucho aceite de palma 2 gallinas 1 chivo 6 babosas Historia Este verso revela la historia de Orúnmìlà en el día que las brujas no lo dejaban desarrollar su oficio y fue a donde estaba el sacerdote a consultarse. El sacerdote hizo la adivinación de Ifá para él. Ifá les dijo que había bendiciones para que encontrara paz y no fuera atormentado más. Ifá le dijo que hiciera sacrificio para que las brujas se quitaran de su camino y pudiera ver el fruto de su trabajo. Le dijo el sacrificio que debía de ofrecer y Orúnmìlà obedeció.
Después del sacrificio Orúnmìlà alabo a Ifá porque sus palabras se hicieron realidad.
18 ṣé Ofun Ewúrẹ be ilé wò o sèrèkè peru A d’ífá fún Ìyàmi ṣóronga Nìgbá ti won n ṣ’awo lo si ọdé ipokia Ẹbọ ní wn ní k ṣe Ó ṣi gbbo nb ó rúbo Èrò Ìpo Èrò Òfà Kó í p, kó í jiná Njé e j ká kunlé fún obínrin Obínrin lo biwa kawa to di ẹniyan
En español: Una chiva se mente dentro de la casa y se come las cosas Hicieron adivinación para Ìyàmi ṣóronga
Cuando estaban negociando sacerdotes en el pueblo de Ipokia Le dijeron que hiciera sacrificio Y obedeció Pelegrinos de Ìpó Pelegrinos de Òfà No dentro de mucho tiempo Ahora, dejen que nos arrodillemos ante las mujeres Antes de que lleguemos a ser alguien Ifá prevé que hay muchas bendiciones para esta persona pero que debe hacer sacrificio y le advierte que debe ser muy respetuoso de sus mayores. Ifá dice que apacigüe a las Ìyàmi para que no le perturben sus planes y le concedan paz en todo momento. Sacrificio: 1 chiva, 1 kt, una comida completa, obì àbàtà, aceite de palma, tamal eko y suficiente dinero. Medicina: Se coge la kt que hemos usado para el sacrificio y la cocinamos con pimienta de Guinea, sal y aceite de palma. Se echa ìyèròsùn sobre el tablero para marcar el signo y rezar la