I SAGRADA FAMÍLIA 3.2. S. TIAGO O SUCESSOR DE JESUS, por arturjotaef.
em
Tiago irmão de Jesus . Esse é o testemunho mais detalhado de Hegésipo, que concorda plenamente com Clemente. Tiago era de fato tão admirável e
tão celebrado entre todos por sua retidão, que mesmo os mais sábios dos judeus pensavam que a morte de Tiago fora a causa do cerco imediato de erusalém. !uando "aulo apelou a César e foi enviado a #oma por $esto, os judeus, desapontados em sua esperan%a de v&'lo atingido pela trama por eles armada, voltam'se contra Tiago, o irmão do (enhor, a quem os ap)stolos haviam confiado o assento episcopal em erusalém. (uas medidas nefastas contra ele foram as seguintes. Eles o condu*iram para um lugar p+blico e eigiram que renunciasse - fé em Cristo diante de todo povo, mas contrariando as epectativas de todos, em vo* firme e muito acima do que esperavam, declarou'se por completo diante de toda a multidão e confessou que esus Cristo era o filho de eus, nosso (alvador e (enhor. /ão conseguindo mais suportar o testemunho daquele que, por causa do elevado n0vel que tinha atingido na virtude e na piedade, era considerado o mais justo dos homens, mataram'no, usando como ensejo a anarquia reinante, já que $esto havia morrido na judéia, deiando o distrito sem governante nem l0der. 1ra, quanto ao modo pelo qual Tiago morreu, já foi declarado pelas palavras de Clemente2 que ele foi lan%ado de uma ala do templo e espancado com um malho até a morte. Hegésipo, que pertence a gera%ão seguinte - dos ap)stolos, fornece o relato mais eato a seu respeito em seu quinto livro, como se segue2 31ra, Tiago, o irmão do (enhor que, por haver muitos com esse nome, era chamado justo por todos deste os tempos do Senhor até o nosso , recebeu o governo da igreja juntamente com os ap)stolos. Este era santo desde o ventre de sua mãe.
Ele não bebia vinho nem bebida fermentada, e se abstinha de alimento animal4 nenhuma navalha passava pela sua cabe%a4 jamais se ungia com )leo e jamais ia aos banhos. (omente ele tinha permissão de entrar no santuário. amais vestia roupas de lã, mas de linho. Ele costumava entrar so*inho no templo , sendo com frequ&ncia visto de joelhos, intercedendo para que o povo fosse perdoado, de modo que seus joelhos ficaram duros como os de um camelo por causa de suas s+plicas habituais, ajoelhando'se diante de eus. 5ssim, por sua piedade etrema era chamado justo e 1blias 6ou 7adique e 1sleã 8 que significa justi%a e prote%ão do povo, conforme os profetas declararam a seu respeito. 5ssim, alguns das sete seitas dentre o povo, mencionados acima por mim em meus comentários, inquiriram'lhe qual seria a porta para esus, e ele respondeu que ele era o Salvador . "elo que alguns creram que esus é o Cristo.
Se alguns ainda conseguem pensar que as lendas do cristianismo primitivo pouco ou nada têm a ver com equívocos linguísticos aqui temos um bom exemplo! Se Eusébio fosse versado em hebreu ou e não fora um historiador demasiado verstil na forma como fe a revisão da hist"ria do cristianismo de acordo com as conveniências teol"gicas reinantes# teria dado conta de que afinal $iago estaria apenas a responder com uma tautologia porque estaria a afirmar o "bvio% que seu irmão era Jesus# o que em hebreu quer dier &salvador'! Est claro que ninguém mata um justo por tão pouco nem se passa a acreditar que (esus teria sido o )essias com tais argumentos! *o entanto# fica patente que o facto de o nome hebraico de (esus significar Salvador foi uma das ra+es do
sucesso do cristianismo primitivo que assim consegui que todos os discursos helenísticos mais aceitveis sobre deuses e mestre de salva,ão passassem a ser considerados como referências a (esus. The 9ospels give prominence to an inner circle of three2 "eter, ohn son of 7ebedee and ohn:s brother ames. 5nd 9alatians has the Three "illars in erusalem2 "eter, ohn son of 7ebedee, and esus: brother ames. ;hat happened here< (urel= the gospels: inner group of three is intended as preparator= for the "illars, to provide a life'of'esus pedigree for the "illars. >ut then ?h= are there t?o different ameses< @ustn:t the= originall= have been the same< Eisenman sa=s the= ?ere, but certain factions ?anted to pla= up the authorit= of the shado?= college of the T?elve against the earlier authorit= of the Heirs and found it politic to drive a ?edge bet?een ames the brother of esus and the T?elve, so ames becomes ames the ust on the one hand and ames the brother of ohn on the other. 5nother attempt to distance ames the ust from the Companions of esus ?as the cloning of ames the ust as ames the son of 35lphaeus,3 ?hich name "apias sa=s is interchangeable ?ith 3Cleophas,3 ?ho happens to be the father of (imeon, ames: successor as bishop of erusalem and his brother as ?ell. 5nd eventuall= ames the son of 5lphaeus and ames son of 7ebedee both replace ames the ust in the circle of disciples. @ean?hile, Thomas has similarl= undergone mitosis into udas of ames, Thaddaeus, Theudas 6AThaddaeus B udas8, ebbaeus, and udas Dscariot. (imon the 7ealot is (imon bar Cleophas and ma= be (imon Cephas as ?ell. '' Robert Eisenman, James the Brother of Jesus: The Ke to !nlo"#ing the Se"rets of Earl $hristianit and the %ead Sea S"rolls.
-or outro lado# os equívocos semnticos que deixaram alguns rastos perdidos na ganga de ignorncia e indecisão dos textos recebidos permitem/nos hoje descortinar# por detrs da fuma,a de incenso que obscurece tudo o que se refere a (esus# o 0risto# que os nomes referidos nos textos sagrados como sendo justos se refeririam afinal a membros da casta sacerdotal sodoquista. 5ssim, por sus piedade etrema era chamado justo e 1blias 6ou &adi'ue e 1sleã 8 que significa justi%a e prote%ão do povo, conforme os profetas declararam a seu respeito.
1bviamente que o texto é em si mesmo pouco claro pois parece querer afirmar que justos e 1blias seriam o mesmo que Zadique e 1sleã deixando perceber que seriam justos no contexto dos conceitos de justi,a e protec,ão do povo! *este caso adique seria uma m alitera,ão de sadoque e oblias outra deturpa,ão de 1sleã e os hebraistas que esclare,am as d2vidas. -ara o caso# o que importa é referir que todos os textos sagrados que traduiram o cognome justo de figuras do novo testamento o fieram quase seguramente do nome hebreu que seria sadoque# coisa que sob o ponto de vista da hist"ria moderna nos reporta para a seita essénia e para a linha sacerdotal dissidente dos sadoqueistas que teve em 1nias# o fundador do templo judaico do Egipto# um dos seus expoentes. 3diante se ver que s" assim se entende o que 4egésipo vir a afirmar de estranho sobre $iago.
@as essas seitas acima mencionadas não criam nem na ressurrei%ão nem que alguém viria para dar a cada um de acordo com suas obras, mas os que acreditaram nisso, acreditaram por causa de Tiago.
)ais uma ve o "bvio est l para que seja lido. 3lguns das sete seitas que procuravam em $iago a porta da salva,ão# que foi traduido como sendo para (esus 5o Salvador6# eram os saduceus# a casta do sumo sacerd"cio. $iago seria por direito de nascimento sumo/sacerdote e por isso mesmo santo desde o ventre de sua mãe( . Tiago foi eecutado por blasfémia por conta de sua atua%ão 6como os antigos escritores da Dgreja nos contam8 como (umo'(acerdote opositor entrando no (anto do (antos no dia do perdão. Como um essénio 6como mostrado por suas práticas ascéticas, suas vestes de linho brancas etc.8 ele celebraria o Fom Gippur em um dia diferente, que seria a maneira de não esbarrar com 5nanus fa*endo a mesma coisa que é a ra*ão pela qual por irregularidades ritual0sticas ele teria sido eecutado, como o @ishnah eigia para infrac%es como essa. ) Eisenman, Robert, James The Brother of Jesus, Robert *ri"e, Tradu+ão: -rio *orto.
3 expressão de que ele 5$iago6 costumava entrar soinho no templo é entendida pelos eruditos como significando não apenas templo em geral mas especificamente o santo dos santos onde s" o sumo/sacerdote em exercício poderia entrar soinho. 1ra, desde que muitos, mesmo dos governantes, creram, houve um tumulto entre os judeus, escribas e fariseus, di*endo havia o perigo de todo o povo esperar esus como o @essias. 5ssim reuniram'se e disseram a Tiago2 3#ogamos que refreies o povo que se etravia ap)s esus como se ele fosse o Cristo. #ogamos que persuadas correctamente a respeito de esus todos os que v&m para o dia da "áscoa, pois todos n)s confiamos em ti. 5ssim coloca'te numa ala do templo para que possas estar bem vis0vel no alto e para que tuas palavras possam ser facilmente ouvidas por todo povo, já que por causa da "áscoa todas as tribos estão reunidas, e também alguns gentios3. 5ssim, os já mencionados escribas e fariseus colocaram Tiago num ala do templo e gritaram para ele2 3I justo, em quem todos devemos acreditar, uma ve* que o povo está se desviando ap)s esus que foi crucificado, declara'nos2 !ual é a porta esus que foi crucificado< E ele respondeu em alta vo*2 3"or que me perguntas a respeito de esus o filho do homem< Ele está assentado nos céus - direita do grande "oder e está para vir nas nuvens do céu3. E muitos foram confirmados e gloriavam pelo testemunho de Tiago di*endo2 3Hosana ao $ilho de avi3. Então os mesmos sacerdotes e fariseus disseram uns aos outros23$i*emos mal em conceder tal testemunho a esus, mas vamos e o lancemos do alto para que temam crer nele3. E gritaram di*endo2 35h, ah, o pr)prio justo está enganado3, e cumpriram o que está escrito em Dsa0as2 3Tomemos o justo, pois nos causa repulsa. "ortanto eles comerão o fruto de suas obras3 6Ds J 8. 5ssim subiram e lan%aram o justo di*endo uns aos outros2 35pedrejemos Tiago, o justo3, e come%aram a apedrejá'lo, uma ve* que não morreu de imediato quando lan%ado, mas virou'se e se ajoelhou, di*endo2 3Dmploro a ti, ) (enhor eus e "ai, que os perdoes, pois não sabem o que fa*em3.
E assim o apedrejavam quando um dos sacerdotes dos filhos de #ecabe, filho de #ecabim, de quem testemunhou o profeta eremias, clamou2 3"araiK !ue estais fa*endo< 1 justo está orando por v)s3. E um deles, lavandeiro, atingiu a caba%a do justo com o malho que usava para bater as roupas. 5ssim Tiago sofreu mart0rio e o sepultaram no lugar unto ao templo, e seu t/mulo ainda permane"e . Ele tornou'se verdadeira testemunha tanto a judeus como a gregos de que é o Cristo. ogo depois disso Lespasiano invadiu e tomou a udéia3. 7 8ragmentos dos 93tos da :greja9 sobre o )artírio de $iago# o irmão do Senhor.
Esse é o testemunho mais detalhado de Hegésipo, em que concorda plenamente com Clemente. Tiago era de fato tão admirável e tão celebrado entre todos por sua rectidão, que mesmo os mais sábios dos judeus pensavam que essa fora a causa do cerco imediato de erusalém, que teria ocorrido por nenhum outro motivo, senão o crime contra ele. osefo também não hesitou em acrescentar esse testemunho em suas obras2 3Essas coisas3, afirma, 3aconteceram aos judeus para vingar Tiago o justo, que era o irmão daquele chamado Cristo, e a quem os judeus mataram apesar de sua destacada rectidão3. 1 mesmo autor também narra sua morte no vigésimo livro de suas antiguidades, com as seguintes palavras2
31ra, quando Cesar ouviu a morte de $esto, envidou 5lbino como governador da udéia.
@as o 5nano que, conforme mencionamos, havia recebido o sumo sacerd)cio, era especialmente auda* e ousado quanto a disposi%ão. Ele também era da seita dos saduceus, os mais cruéis de todos os judeus na eecu%ão do
3E agora Cesar, tendo ouvido sobre a morte de $estus, enviou 5lbinus - udeia, como procurador. @as o rei privou osé 5filho do sumo/sacerdote Simão cognominado 0abi6 do sumo sacerd)cio, e outorgou a sucessão desta dignidade ao filho de 5nanus Mou 0nanias N, que também se chamava 5nanus. 5gora as not0cias di*em que este 5nanus mais velho provou ser um homem afortunado4 porque ele tinha cinco filhos que tinham todos actuado como sumo' sacerdote de eus, e que tinha ele mesmo tido esta dignidade por muito tempo antes, o que nunca tinha acontecido com nenhum outro dos nossos sumos' sacerdotes. @as este 5nanus mais jovem, que, como já dissemos, assumiu o sumo sacerd)cio, era um homem temperamental e muito insolente4 ele era também da seita dos (aduceus, que são muito r0gidos ao julgar
julgamento, conforme já eplicamos. 5ssim, tendo esse caráter, e pensando que tinha uma oportunidade adequada em rela%ão a morte de $esto e 5lbino ainda estar a caminho, 0nano "onvo"a uma assembléia de u12es e levando o irmão de Jesus "hamado $risto , cujo
nome era Tiago, e alguns outros, apresentou uma acusa%ão contra eles, como se tivessem violado a lei e os entregou para serem apedrejados como criminosos. @as os que na cidade eram considerados mais ponderados e mais estritos na observOncia da lei ficaram grandemente irados com isso e o comunicaram secretamente ao rei, rogando'lhe que escrevesse a 5nano para que desistisse de fa*er tais coisas, di*endo que não agiria legalmente mesmo antes. 5lguns deles também foram encontrar'se com 5lbino quando chegou em 5leandria e eplicaram que era ilegal 5nano convocar o sinédrio sem seu conhecimento. 5lbino, influenciado por esse relato, escreve irado para 5nano, amea%ando chamá'lo para um ajuste de contas. @as pelo mesmo motivo, o rei 5gripa o destituiu do sumo sacerd)cio quando o havia eercido por tr&s meses, e nomeou Jesus, filho de %ameu, "omo seu su"essor 3.
ofensores, mais do que todos os outros judeus, como já tinhamos dito anteriormente4 quando, portanto, 5nanus supPs que tinha agora uma boa oportunidade2 $estus estava morto, e 5lbinus estava viajando4 assim ele reuniu o sinédrio dos ju0*es, e trou3e diante dele o irmão de Jesus, o 'ue era "hamado $risto , cujo
nome era Tiago e alguns outros4 e quando ele formali*ou uma acusa%ão contra eles como infratores da lei4 ele os entregou para serem apedrejados4 mas para aqueles que pareciam ser os mais equOnimes entre os cidadãos, e igualmente mais precisos quanto as leis, eles não gostaram do que foi feito4 eles também enviaram ao rei 6Herodes 5gripa DD84 pedindo que ele ordenasse a 5nanus que não agisse assim novamente, porque isto que ele tinha feito não se justificava4 alguns deles foram também ao encontro de 5lbinus, que estava na estrada retornando de 5leandria, e informaram a ele que era ilegal para 5nanus reunir o sinédrio sem o seu consentimento. 5lbinus concordou com eles e escreveu iradamente a 5nanus, e o amea%ou di*endo que ele seria punido pelo que havia feito4 por causa disso, o rei 5gripa lhe tirou o sumo sacerd)cio, quando ele o tinha eercido por apenas tr&s meses, e fe2 Jesus, filho de %amneus, sumo4sa"erdote.5
(ão tais os relatos a respeito de Tiago, de quem se di* que teria escrito a primeira das ep0stolas gerais 6universais 84 mas deve'se observar que é considerada esp+ria. e fato, não muitos dos antigos a mencionam, nem a chamada ep0stola de udas, também uma das sete chamadas ep0stolas universais. Entretanto sabemos que essas cartas, e o restante, t&m sido
empregadas publicamente na maioria das igrejas. '' 6onte: 7ist8ria E"lesi-sti"a, Eusébio de $esaréia 9$*0%
Este (esus seria filho do mesmo $imeu referido nos evangelhos. QChegaram em eric). esus estava saindo de eric), junto com seus disc0pulos e uma grande multidão. 1 filho de Timeu, Bartimeu , cego e mendigo, estava sentado - beira do caminho. !uando ouviu di*er que esus, o /a*areno, estava passando, come%ou a gritar2 esus, filho de avi, tem piedade de mimKR. @uitos o repreendiam para que se calasse. @as ele gritava mais ainda2 6ilho de %avi, tem piedade de mim KR. Então esus parou e disse2 Chamai' oR. Eles o chamaram e disseram2 Coragem, recolhe as tuas for%as, esus te chamaKR. 1 cego jogou o manto, deu um pulo e foi até esus. Então esus lhe perguntou2 1 que queres que eu te fa%a
1ra# algo nos tenta a suspeitar que este cego de nascen,a seria um dos exageros dos evangelistas. -ossivelmente tratar/se/ia ou duma cegueira histérica ou duma doen,a oftlmica benigna senão mesmo duma pura encena,ão! 1 facto de o nome do pai do cego ter ficado referido no texto de )arcos s" pode explicar/se por se tratar de alguém com importncia na hist"ria do cristianismo primitivo ao ponto de ter possivelmente seguido (esus a partir desse momento. ;uem sabe se tudo não passou duma brincadeira dum dos irmãos de (esus e# afinal# 3lfeu ser de facto (osé $imeu que veio a ter o pseud"nimo de 3rimateu# por confusão dos escrivãs primitivos ou desde sempre para evitar a identifica,ão do pai de (esus. *ão existe nada de improvvel que (esus# enquanto
name in the first centur=. ; James, the son of &ebedee 6[8
< James, the son of 0lphaeus. Ddentified in the apostolic lists as one of
the T?elve 6@att. U2J4 @arZ J2\4 uZe W2X4 5cts 2J8, little else is Zno?n about him. He is sometimes identified ?ith the ] James the ounger= of @arZ X2VU. > James, the brother of Jesus. The relationship of esus to ]the brothers of the ord^ 6 Cor. _2X4 cf. @att. J2XX4 @arZ W2J4 5cts 2V4 9al. 2_8 is much debated. "ossibilities include literal brothers 6or half'brothers or stepbrothers8 of esus, more distant relations of esus 6e.g., cousins8, or close friends and associates of esus. Though apparentl= not follo?ers during esus^ ministr= 6@att. Y2VW'XU4 @arZ J2J'JX4 uZe \2_'Y4 ohn `2J'X8, the brothers are reportedl= ?ith the T?elve and others after esus^ resurrection and ascension 65cts 2V8, and ames is identified as one to ?hom esus appeared 6 Cor. X2`8. Eventuall=, ames emerges as the recogni*ed successor 6along ?ith the elders8 to the leadership role originall= eercised b= "eter and the apostles 65cts X and follo?ing8. "aul acZno?ledges ames^s role of leadership 69al. Y2'Y8, and 5cts X reports his persuasive defense of the 9entile mission. >oth the e?ish historian osephus and the Christian Hegesippus 6according to the fourth centur= church historian Eusebius8 report that ames ?as put to death b= the priestl= authorities in erusalem a fe? =ears before the destruction of the Temple in a.d. `U. ? James, the father 6Zjv2 ]brother^8 of Judas 6one of the T?elve4 uZe W2W8, other?ise apparentl= not mentioned in the nt.
0laro que o nome de (acob seria frequente entre os judeus por ser nome de um dos patriarcas fundadores da mitologia judaica mas# mesmo assim# os autores sagrados deveriam ter sido mais cuidadosos na sua identifica,ão de forma a não permitirem confus+es de personagens. (antiago el de 5lfeo o (antiago el @enor 6para distinguirlo del otro ap)stol del mismo nombre, (antiago el @a=or o el de 7ebedeo8 fue uno de los doce ap)stoles de esucristo. Era hijo de Cleofás 65lfeo8,hermano de osé, = de @ar0a, = hermano de udas Tadeo 6@arcos X2VU8. 5lgunas tradiciones le han identificado con el (antiago que "ablo de Tarso denomina en sus cartas 3(antiago el hermano del (eor3, una de las tres columnas de la Dglesia = que presid0a la comunidad cristiana de erusalén, siendo su primer obispo, a partir de la tradici)n transmitida por Eusebio de Cesarea que los identificaba. Sin embargo, los modernos e3egetas tienden a distinguir ambas figuras. S1 'ue le "onsideran autor de la Ep1stola de Santiago. 9@ En la tradi"i8n de la Aglesia rtodo3a se distinguen dos santos, Santiago 'ue se festea el
(i se acepta esta teor0a, el sentido de la palabra hermano es la de 3pariente3, siendo 5lfeo el padre de (antiago, = su madre la que nombra uan en uan _2YX. (eg+n el historiador jud0o $lavio osefo, un (antiago, al que nombra como 3hermano de es+s3, muri) por iniciativa de 5nan0as2 5nan0as era un saduceo sin alma. Convoc) astutamente al (anedr0n en el momento propicio. El procurador $esto hab0a fallecido. El sucesor, 5lbino, todav0a no hab0a tomado posesi)n. Hi*o que el sanedr0n ju*gase a (antiago, hermano de es+s, quien era llamado Cristo, = a algunos otros. os acus) de haber transgredido la le= = los entreg) para que fueran apedreados. 65ntigedades jud0as, YU._.8 a historiograf0a data este evento en el ao WY.
>
oung *eopleFs Bible %i"tionar, b? ABC6.
3Eis os nomes dos do*e ap)stolos2 o primeiro, (imão, chamado "edro4 depois 5ndré, seu irmão. Tiago, filho de 7ebedeu, e oão, seu irmão. $ilipe e >artolomeu. Tomé e @ateus, o publicano. Tiago, filho de 0lfeu , e Tadeu.3 6(ão @ateus U,Y'J8 3/ão é este o filho do carpinteiro< /ão é @aria sua mãe< /ão são seus irmãos Tiago , osé, (imão e udas<36(ão @ateus J,XX8 3Entre elas se achavam @aria @adalena e @aria, mãe de Tiago e de osé, e a mãe dos filhos de 7ebedeu.36(ão @ateus Y`,XW8 3Tiago, filho de 7ebedeu, e oão, seu irmão, aos quais pPs o nome de >oanerges, que quer di*er $ilhos do Trovão. Ele escolheu também 5ndré, $ilipe, >artolomeu, @ateus, Tomé, Tiago, filho de 0lfeu4 Tadeu, (imão, o 7elador436(ão @arcos J,`'\8 3/ão é ele o carpinteiro, o filho de @aria, o irmão de Tiago , de osé, de udas e de (imão< /ão vivem aqui entre n)s também suas irmãs< E ficaram perpleos a seu respeito.36(ão @arcos W,J8 35chavam'se ali também umas mulheres, observando de longe, entre as quais @aria @adalena, @aria, mãe de Tiago, o enor , e de osé, e (alomé,36(ão @arcos X,VU8 3"assado o sábado, @aria @adalena, @aria, mãe de Tiago , e (alomé compraram aromas para ungir esus.36(ão @arcos W,8 3(imão, a quem deu o sobrenome de "edro4 5ndré, seu irmão4 Tiago, oão, $ilipe, >artolomeu, @ateus, Tomé, Tiago, filho de 0lfeu4 (imão, chamado 7elador4 udas, irmão de Tiago4 e udas Dscariotes, aquele que foi o traidor.36(ão ucas W,V' W8 3Eram elas @aria @adalena, oana e aria, mãe de Tiago4 as outras suas amigas relataram aos ap)stolos a mesma coisa.36(ão ucas YV,U8 3Tendo entrado no cenáculo, subiram ao quarto de cima, onde costumavam permanecer. Eram eles2 "edro e oão, Tiago, 5ndré, $ilipe, Tomé, >artolomeu, @ateus, Tiago, filho de 0lfeu , (imão, o 7elador, e udas, irmão de Tiago.365tos dos 5p)stolos ,J8 3Ele, acenando'lhes com a mão que se calassem, contou como o (enhor o havia livrado da prisão, e disse2 Comunicai'o a Tiago e aos irmãos. Em seguida, saiu dali e retirou'se para outro lugar.365tos dos 5p)stolos Y,`8 3epois de terminarem, Tiago tomou a palavra2 Drmãos, ouvi'me, disse ele.365tos dos 5p)stolos X,J8 3/o dia seguinte, "aulo dirigiu'se conosco - casa de Tiago , onde todos os anciãos se reuniram.365tos dos 5p)stolos Y,\8 3epois apareceu a Tiago , em seguida a todos os ap)stolos36DCor X,`8 3os outros ap)stolos não vi mais nenhum, a não ser Tiago , irmão do (enhor.369álatas ,_8 3 Tiago , Cefas e oão, que são considerados as colunas, reconhecendo a gra%a que me foi dada, deram as mãos a mim e a >arnabé em sinal de pleno acordo369álatas Y,_8 3"ois, antes de chegarem alguns homens da parte de Tiago , ele comia com os pagãos convertidos. @as, quando aqueles vieram, retraiu'se e separou'se destes, temendo os circuncidados.369álatas Y,Y8 3 Tiago , servo de eus e do (enhor esus Cristo, -s do*e tribos da dispersão, sa+deK36(ão Tiago ,8
3udas, servo de esus Cristo e irmão de Tiago , aos eleitos bem'amados em eus "ai e reservados para esus Cristo.36(ão udas ,8
Este ap"stolo poderia ter aparecido em português com o nome de $iago# (aime# por via anglo/sax"nica# ou (acob. 0laro que os filhos de Debedeu podem ser excluídos da lista dos $iagos candidatos a irmãos do Senhor# não porque seja necessria a tese de Ro$e%& Eise'!a', que fa destes# duplos dos irmãos de (esus# mas pela simples raão de que seriam primos do mestre porque filhos da sua tia Salomé# também uma herdodiana# afastada da linha da sucessão por ter descontentado seu irmão 4erodes ou outra qualquer raão a descobrir# se fosse possível tal fa,anha! 3 confusão que importa esclarecer ser então entre $iago o ap"stolo e $iago# o irmão de (esus. 3 tese mais espalhada é a de que os irmãos de (esus não acreditavam na missão de (esus a não ser depois da Sua ressurrei,ão. ateus ;<: VW E, falando ele ainda - multidão, eis que estavam fora sua mãe e seus irmãos, pretendendo falar4lhe . V` E disse'lhe alguém2 Eis que estão ali fora tua
mãe e teus irmãos, que querem falar'te. V\ "orém ele, respondendo, disse ao que lhe falara2 !uem é minha mãe< E quem são meus irmãos< V_ E, estendendo a mão para os seus disc0pulos, disse2 Eis aqui minha mãe e meus irmãos4 XU porque qualquer que fi*er a vontade de meu "ai, que está nos céus, este é meu irmão, e irmã, e mãe. ar"os >: J Chegaram, então, seus irmãos e sua mãeG e, estando de fora, mandaram4no "hamar . JY E a multidão estava assentada ao redor dele, e
disseram'lhe2 Eis que tua mãe e teus irmãos te procuram e estão lá fora. JJ E ele lhes respondeu, di*endo2 !uem é minha mãe e meus irmãos< JV E, olhando em redor para os que estavam assentados junto dele disse2 Eis aqui minha mãe e meus irmãos. JX "orquanto qualquer que fi*er a vontade de eus, esse é meu irmão, e minha irmã, e minha mãe. Hu"as I: _
E foram ter com ele sua mãe e seus irmãos e não podiam aproimar'se dele, por causa da multidão. YU E foi'lhe dito2 Estão l- fora tua mãe e teus irmãos, 'ue 'uerem ver4te. Y @as, respondendo ele, disse'lhes2 @inha mãe e meus irmãos são aqueles que ouvem a palavra de eus e a eecutam. João : J isseram'lhe, pois, seus irmãos2 (ai daqui e vai para a udeia, para que também os teus disc0pulos vejam as obras que fa*es. V "orque não há ninguém que procure ser conhecido que fa%a coisa alguma em oculto. (e fa*es essas coisas, manifesta'te ao mundo. X *or'ue nem mesmo seus irmãos "riam nele.
Esta tese foi extraída# sobretudo de (oão % F a C# a partir duma possível extrapola,ão por'ue nem mesmo seus irmãos "riam nele( K *a verdade# o conselho dos irmãos# longe de poder ser apenas um mero reparo cínico e ir"nico# poderia ser também e sobretudo um encorajamento. 3 tese de que nem os irmãos acreditavam nele deve ter sido uma intriga tardia surgida na altura em que a casa dos familiares de )aria )adalena 5a inspiradora do evangelho de (oão6# que enquanto esposa de (esus nas bodas de 0ana seria a legítima herdeira de (esus# enquanto primeira/dama# teria sido preterida a favor de $iago# o irmão de (esus# para cabe,a da igreja de (erusalém. =as referências dos outros sin"pticos apenas se pode inferir que (esus andaria aborrecido pontualmente com a família# incluindo nesta a pr"pria mãe# precisamente por ra+es relativas G forma como (esus estava a conduir o
processo messinico em que a politica familiar de (esus estava obviamente empenhada também! =e resto# se as coisas fossem tão anti/naturais como os dogmticos# adeptos da &virgindade perpétua da Hirgem )aria' pretendem então# também a )ãe de (esus preferia tomar o partido dos supostos primos ou teria sido uma boa oportunidade para o evangelista ter sido claro colocando/os enquanto parentes de (esus no seu devido lugar tratando/os apenas como primos e não como parentes tão pr"ximos quanto irmãos de sangue! Enfim# se os sagrados escritores acreditavam na &virgindade perpétua de )aria' então andaram muito mal inspirados de Espírito Santo e =ivina Sabedoria# sobretudo# porque escreviam muito mal o pensamento inspirado! Hu"as L: X @ateus e Tomé4 Tiago, filho de 0lfeu , e (imão, chamado 7elote4 W udas,
filho ou irmão de Tiago, e udas Dscariotes, que foi o traidor. 0le3andrian2
Hatin Mulgate2 Dudam Aa"obi et Dudam (carioth qui fuit proditor
3s ms tradu,+es permitem todo o tipo de equívocos! $anto o grego quanto o latim referem (acob no genitivo o que s" pode significar o que for mais adequado no contexto. 1bviamente que# se a inten,ão fosse a de excluir os irmãos de (esus do círculo dos seus discípulos a partir do preconceito de que estes não teriam acreditado na forma mística e transcendente como (esus entendeu a sua missão messinica então este (udas passaria a ser filho de um tal $iago diverso do que era tido por irmão de (esus e teríamos um (udas que também não seria irmão de (esus como discípulo. 3 verdade é que s" o simples facto de este poder ser o irmão mais velho do candidato ao trono dos judeus j era uma vantagem social e politica 5se bem que também uma carga de responsabilidades e trabalhos6 para a família! 0laro que o ap"stolo Judas s" poderia ser irmão de Tiago# filho de A()eu# até porque outros contextos o confirmam. =e qualquer dos modos é evidente que poderia haver alguma tensão política entre (esus e os seus irmãos# particularmente com Tiago porque# este# sedo o seu sucessor imediato# poderia sentir alguma pressa em chegar ao sumo sacerd"cio messinico e sadoquista que a família sacerdotal davídica de (esus representava. I mesmo possível que os irmãos de (esus soubessem que ele era apenas seu meio/irmão e teria por isso pouca legitimidade davídica por não ser filho legítimo de 3lfeu# o pai deles e de quem a linha do levirato sadoquista descendia. 8osse como fosse# quanto mais tensas seriam politicamente as rela,+es entre os irmãos de (esus também mais intensas seriam os seus la,os emocionais e afectivos tanto para o bem como para o mal porque em todas as famílias que têm alguma coisa importante a defender em comum a intensidade das desaven,as costuma ser proporcional aos la,os emocionais comuns. 3:Eis que o (enhor, ap)s ter dado suas roupas ao servente do sacerdote, apareceu para Tiago, pois Tiago havia jurado que nunca mais comeria o pão daquele momento em que bebeu do cálice do (enhor até que ele pudesse v&'lo, renascido dos mortos:. m pouco depois, o (enhor disse, :traga uma mesa e pão:. E imediatamente ele acrescentou, :Ele tomou o pão e o aben%oou e o partiu e o entregou a Tiago, o usto, e disse'lhe, 3@eu irmão, coma seu pão, pois o
$ilho do Homem renasceu dos mortos3:3. E assim ele liderou a igreja de erusalém por trinta anos, ou seja, até o sétimo ano de /ero. ( N %e Miris Allustribus , Jer8nimo, "itando o Evangelho dos 7ebreus.
3 veracidade deste facto parece confirmada por S. -aulo que escreveu% depois 6esus8 apareceu a mais de quinhentos irmãos de uma ve*, dos quais a maior parte permanece até agora, mas alguns já dormiram4 depois apareceu a Tiago, então a todos os ap)stolos e, por +ltimo de todos, apareceu também a mim como a um abortivo.
5: 0oríntios >C%F/J6. =e resto# a personalidade de S. $iago# que se veio a revelar muito mais rigidamente naarena# elota e tradicionalista# ou seja muito mais fantica no judaísmo radical# seria fonte de algum atrito entre ambos. =e resto# é interessante notar que a tradi,ão de rigide moral e de rigor sexual do cristianismo monstico deve ser procurada da heran,a de S. $iago e não na de um (esus acusado de frequentar as ms companhias de bêbados# prostitutas e publicanos. 0"tos ;: J
E, entrando, subiram ao cenáculo, onde habitavam "edro e Tiago, oão e 5ndré, $ilipe e Tomé, >artolomeu e @ateus, Tiago, filho de 5lfeu, (imão, o 7elote, e udas, 6filho8 de Tiago.Y Judas ; udas, servo de esus Cristo e irmão de Tiago , aos chamados, queridos em eus "ai e conservados por esus Cristo2 J
(udas acaba por esclarecer as d2vidas na sua epístola ao afirmar/se claramente como irmão do mesmo Tiago que referido no contexto dos actos s" poderia ser o filho de A()eu. Seria este $iago o irmão de (esusK 0laro que sim# porque é que não haveria de serK 0om o mesmo termo eram referidos como irmão de (esus outros cuja consanguinidade nunca foi contestada# como foi o caso dos filhos de Debedeu. XX /ão é este o filho do carpinteiro< E não se chama sua mãe @aria, e seus irmãos, Tiago e José e Simão e Judas < ateus ;>:
*a verdade# dos irmãos de (esus apenas (osé não aparece na lista dos ap"stolos o que não é suficiente para concluir que os restantes irmãos também não eram# de igual modo# nomes da lista conhecida dos ap"stolos! Sabemos de $iago# irmão de (esus# que veio a ser o bispo de (erusalém com a anuência dos restantes ap"stolos o que permite inferir com seguran,a que este era um deles tal como os restantes irmãos pois de outro modo seriam coincidência de nomes a mais. ;uanto a (osé# quem sabe se não seria ele o (osé de 3rimateiaK 3 :greja -aulina e romana e o papado herdeiro do legado de 0onstantino irão obliterar por completo a importncia de S. $iago como primeiro papa de (erusalém. *o entanto não deixa de ser estranho que a tradi,ão do culto de S. $iago tenha chegado muito cedo ao extremo da Europa e permanecido na tradi,ão cristã nos caminhos de 0ompostela alternativos G demanda de (erusalém. $ambém não deixa de ser muito estranha que as primeiras vítimas do que vira a ser a :nquisi,ão espanhola teriam sido os priscilianos oriundos da Lalia cujos restos mortais se encontram envoltos nas brumas das lendas compostelenses. M F
A*&s ++3 9...(ames# the son of 3lphaeus# and Simon DeloNtes# and Jude &-e $%o&-e% o) Ja!es ...9 Jude ++ 9Jude# a servant of (esus 0hrist and brother of James ...9
5lrededor del ao JXV d.C., tuvo lugar en Espaa un importante intento de restauraci)n de la iglesia al patr)n escritural, cu=o representante más prominente fue "risciliano, más tarde obispo de vila. a importancia de este movimiento de hermanos radica, entre otras cosas, en que con ellos la Cristiandad 1rgani*ada inici) la práctica de ejecutar por mano del estado a aquellos que diverg0an de las prácticas = doctrinas eclesiásticas oficiales, mediante juicios espurios, donde se intentaba probar cargos de herej0as maniqueas = gn)sticas. a pena por dichas faltas era la muerte, de acuerdo con el derecho romano que imperaba en esos d0as. 6[8 "or ello, en oposici)n a la ensean*a oficial, defend0an el derecho de todos los cre=entes a leer = estudiar sus >iblias, = recha*aban tomar la Cena del (eor con personas de dudosa espiritualidad = carácter mundano. 6[8 "or otra parte, consideraban que la salvaci)n no se obten0a mágicamente por medio de Qlos sacramentosS de la iglesia oficial, sino como resultado de una conversi)n espiritual, que implicaba, a su ve*, un decidido cambio de vida = conducta. 6[8 "risciliano era un QlaicoS, pero su gran habilidad fue notada por la iglesia oficial = se le confiri) el cargo de obispo de vila. Sus enseOan2as, su vida santa su popularidad, sin embargo, provo"aron una dura rea""i8n del "lero espaOol . /o sin ra*)n, vieron en sus ensean*as una gran amena*a contra las doctrinas = prácticas establecidas, pues tend0a a disolver la distinci)n entre clérigos = laicos, al negar la eficacia de los sacramentos como medios de gracia, = a ealtar la Escritura como +nico medio de gracia a través de la fe. 6[8 os restos de "risciliano, = los otros seis hermanos ejecutados con él, fueron llevados a Espaa = enterrados con la honra que se daba a los mártires. (in embargo, un pr)imo s0nodo en Treves aval) el juicio de "risciliano al sancionar oficialmente la autoridad de la Cristiandad 1rgani*ada para ejecutar a los herejes = disidentes. Esto fue ratificado por el s0nodo de >raga, `W aos después. ) Ha parte de la historia de la Aglesia 'ue no ha sido debidamente "ontada. Hos pris"ilianos, Rodrigo 0bar"a.
Seja como for# transparece do que j se sabe que -risciliano seguia uma tradi,ão cristã que tinha uma forte tradi,ão galega de rigor moral naareno e que perdurou por muito tempo em -ortugal# no norte de Espanha e em parte da 8ran,a particularmente onde vieram a aparecer os ctaros. ;ue ter feito com que as op,+es religiosas de um recém/convertido ao cristianismo# como foi o caso de -risciliano# se tivessem tornado subitamente tão populares no ocidente peninsularK )uito possivelmente o facto de ser esta a tradi,ão que perdurava por estas regi+es remotas do império romano desde possivelmente o início do cristianismo que ter sido muito precoce visto que muitos judeus e cristãos primitivos fugidos da guerra da (udeia se terão refugiado no extremo peninsular da -enínsula :bérica. =e resto# também não ser por acaso que a mais antiga e florescente comunidade de judeus na Europa tenha sido peninsular. Her% SO SAL/ADOR DO MU0DO, O 1OM JESUS DO MO0TE
4 3ssim sendo# h que faer fé nas lendas que faem da igreja bracarense a mais antiga da cristandade ocidental apesar de estas andarem evidentemente mal contadas desde logo por se ter feito confusão entre S. $iago )aior# irmão de S. (oão Evangelista porque a :greja romana e -aulina sempre se aproveitou destes primos de (esus para obliterar o papel do irmão de (esus# S. $iago )enor.
1bviamente que é impossível provar qual dos dois $iagos ter traido o cristianismo da (udeia para