UCSM FACULTAD DE CIENCIAS E INGENIERÍAS FISICAS Y FORMALES PROGRAMA PROFESIONAL DE INGENIERÍA INDUSTRIAL
PROCESO PRODUCTIVO DEL CEMENTO
Curso: Procesos Industriales II Docente: Ing. Rolardi Valencia Becerra
Integrantes
Arias Begazo Sol Dajhana
Girón Paredes Alejandra
Revilla Delgado Cliver
Villagra Sila Alfonso
Yana Castro Katherine Arequipa- Perú 2018
0
No dejes que termine sin haber crecido un poco, Sin haber sido un poco más feliz, sin haber alimentado tus sueños. No te dejes vencer por el desaliento. No permitas que nadie Te quite el derecho de Expresarte que es casi un deber
WALT WHITMAN
1
III. Agradecimientos
En primer lugar queremos agradecer a la empresa YURA S.A por brindarnos la oportunidad de realizar nuestro trabajo de investigación en su planta y por todo el apoyo y las facilidades f acilidades que nos fueron otorgadas en la empresa. A nuestro profesor, el ingeniero ingeniero Rolardi Valencia Becerra, por los conocimientos conocimientos aprendidos durante el desarrollo del curso. Así mismo, por las herramientas y estrategias para poder culminar nuestros objetivos durante el desarrollo de las actividades y tareas del curso. A nuestros padres quienes a lo largo de toda nuestras nuestras vidas nos han apoyado apoyado y motivado en nuestra formación académica, creyeron en nosotros en todo momento y no dudaron de nuestras habilidades. A esta prestigiosa universidad la cual abre sus sus puertas a jóvenes jóvenes como como nosotros, preparándonos para un futuro competitivo y formándonos como profesionales con sentido de seriedad, responsabilidad y rigor académico. ¡Gracias Dios… Gracias compañeros!
A Dios por brindaros la fuerza y salud para para poder seguir adelante día día a día y lograr nuestros objetivos. A Nuestros padres por el apoyo apoyo incondicional en nuestra nuestra formación personal y universitaria para lograr ser grandes profesionales. A nuestro profesor por la enseñanza enseñanza obtenida durante durante el desarrollo del curso y a nosotros por el gran esfuerzo, aptitud, unión, perseverancia y compromiso para lograr nuestras metas, y a todas las personas que de una u otra manera nos han apoyado. Esto es para ustedes.
2
IV. DEDICATORIA A nuestros padres, por estar con nosotros, por enseñarnos a crecer y a que si caemos debemos levantarnos, por apoyarnos y guiarnos, por ser las bases que nos ayudaron a llegar hasta aquí. El presente trabajo es dedicado a nuestras familias, f amilias, a nuestro profesor quienes han sido parte fundamental para escribir este libro, ellos son quienes nos dieron grandes enseñanzas y los principales protagonistas de este “sueño alcanzado”.
3
V.
Resumen
El presente trabajo de investigación, consiste en la descripción y análisis de las condiciones actuales de la empresa Cementos Yura S.Aaplicando las herramientas adquiridas durante el curso de Procesos Industriales II, usando representaciones gráficas para explicar el proceso de producción del cemento. El problema de investigación fue el analizar los aspectos que contempla la empresa durante su proceso productivo, para poder establecer balances cuantificados de los materiales que ingresan y los materiales que salen del proceso, determinando así los cambios en las existencias, considerados fundamentales para la permanencia del mismo, dentro de una organización. Dicho análisis, ayudará a la empresa a diseñar estrategias de mejora en el desarrollo de sus actividades, que favorezca la permanencia y eficiencia del mismo, para el planeamiento de producción, para el planteamiento de la logística de la empresa, control de la producción, control de rendimientos de las materias primas, así como la demanda de energía. La investigación se realizó en base a la metodología de estudio de caso, obteniendo información de diversas fuentes, como documentos internos de la empresa, entrevistas, encuestas, observaciones y gracias al apoyo del sistema () que nos facilitó el cálculo de algunos datos numéricos necesarios para la realización de las representaciones graficas requeridas en el trabajo. Lo anterior favoreció para la formulación de conclusiones, las cuales pretenden ayudar a la empresa a obtener una visión general de las condiciones actuales, de manera que se tomen decisiones determinantes para la eficiencia y permanencia del sistema, en toda la organización.
4
VI.
Abstract
The present research work consists of the description and analysis of the current conditions of the company “Cementos Yura S.A ” applying the tools acquired during the course of Industrial Processes II, using graphic representations to explain the process of cement production. The research problem was to analyze the aspects that the company contemplates during its productive process, to be able to establish quantified balances of the materials that enter and the materials that leave the process, thus determining the changes in the stocks, considered fundamental for the permanence of the same, within an organization. This analysis will help the company to design improvement strategies in the development of its activities, which favors its permanence and efficiency, for production planning, for the planning of the company's logistics, production control, control of raw material yields, as well as the demand for energy. The research was conducted based on the case study methodology, obtaining information from various sources, such as internal documents of the company, interviews, surveys, observations and thanks to the support of the system () that facilitated the calculation of some necessary numerical data for the r ealization of the graphic representations required in the work. The above favored the formulation of conclusions, which are intended to help the company to obtain an overview of current conditions, so that decisive decisions are made for the efficiency and permanence of the system throughout the organization.
5
VII. Introducción El cemento es un conglomerante formado a partir de una mezcla de caliza y arcilla calcinadas que posteriormente son molidas, que tiene la propiedad de endurecerse después de ponerse en contacto con el agua. El producto resultante de la molienda de estas rocas es llamada Clinker y se convierte en cemento cuando se le agrega una pequeña cantidad de yeso para que adquiera la propiedad de fraguar al añadirle agua y endurecerse posteriormente. Cemento Yura, es un producto fabricado a base de Clinker de alta calidad, puzolana natural de origen volcánico de alta reactividad y yeso. Esta mezcla es molida industrialmente en molinos de última generación, logrando un alto grado de finura. Yura S.A. ha demostrado, a través de importantes inversiones realizadas durante los últimos años, su compromiso en el proceso de desarrollo del Perú, suministrando productos y servicios que superan los más altos estándares y la satisfacción de las exigencias de sus clientes. El siguiente trabajo de investigación constituye una herramienta donde se detal la en forma sencilla pero minuciosa cada uno de las tareas que realiza, en este caso producción de cemento, en la planta de Cementos Yura S.A, el propósito de esta guía es que sirva como fuente de capacitación por lo cual podrá ser mejorada según los requerimientos y las necesidades de determinado tiempo.
6
VIII. Indice 1.- Resumen .................................................................................................................................. 3 2.- Abstract .................................................................................................................................... 5 3.- Introducción ............................................................................................................................. 6 Descripción de la Empresa ..............................................................Error! Bookmark not defined. Misión..........................................................................................Error! Bookmark not defined. Visión ...........................................................................................Error! Bookmark not defined. 7.-Indice......................................................................................................................................... 7 Índice de Tablas......................................................................................................................... 9 Índice de Figuras ..................................................................................................................... 10 Índice de Fotos ........................................................................................................................ 11 Índice de Referencias .............................................................................................................. 12 Índice de Anexos ..................................................................................................................... 13 Objetivos ..................................................................................................................................... 14 Objetivo General ..................................................................................................................... 14 Objetivo Especifico .................................................................................................................. 14 Marco Teórico ............................................................................................................................. 15 Ingeniería del Proyecto ............................................................................................................... 16 1.
Descripción del Proceso................................................................................................ 16
Transporte y alimentación de harina cruda. ........................................................................... 17 1.1
Precalentamiento...................................................................................................... 20
1.2
Clinkerización. ........................................................................................................... 23
1.3
Enfriamiento y chancado. ......................................................................................... 25
1.4
Transporte de Clinker a cancha................................................................................. 30
1.5
Alimentación de combustible. .................................................................................. 32
2.
Materiales que ingresan al proceso productivo ........................................................... 36
3.
Materiales que salen del proceso productivo .............................................................. 37
4.
Tipo de Empresa ........................................................................................................... 38
5.
Balance de Materia y Energía ....................................................................................... 39 Diagrama de Bloques .......................................................................................................... 44 Flow Sheet ........................................................................................................................... 46 Diagrama de Flujo de Bloques .................................................Error! Bookmark not defined. Matriz del Proceso............................................................................................................... 46 7
Esquema Horizontal o vertical ............................................................................................ 47 Fotos .................................................................................................................................... 48 Esquemas ............................................................................................................................ 48 Videos .................................................................................................................................. 48 Software para Procesos....................................................................................................... 48 Diagramas............................................................................................................................ 48 Planos .................................................................................................................................. 48 6.
Descripción de Maquinaria y Equipos .......................................................................... 48
7.
Descripción de la Infraestructura Física ........................................................................ 79
8.
Layout del Proceso........................................................................................................ 80
9.
Diagrama de Recorrido de Materiales .......................................................................... 81
10.
Análisis de Acuerdo a la Clasificación ........................................................................... 81
11.
Procesos y Operaciones Unitarias del Proceso Productivo .......................................... 81
12.
Control de Calidad del Proceso Productivo y Descripción de los Equipos.................... 81
14.
Descripción y Procedimientos del Control de Calidad.................................................. 83
15.
Gestión Ambiental ........................................................................................................ 84
Conclusiones ............................................................................................................................... 85 Recomendaciones ....................................................................................................................... 85 Anexos ......................................................................................................................................... 85 Glosario ....................................................................................................................................... 85 Bibliografia .................................................................................................................................. 85
8
Índice de Tablas
9
Índice de Figuras
10
Índice de Fotos
11
Índice de Referencias
12
Índice de Anexos
13
IX.
Objetivos
Objetivo General
Conocer y analizar el proceso de fabricación aplicando las herramientas brindadas durante el curso para diagramar la información más relevante y realizar una valoración de la empresa.
Objetivo Especifico
Aplicar los conocimientos brindados a lo largo del curso de Procesos Industriales II como herramientas para realizar representaciones del proceso productivo del cemento.
Conocer y mostrar todos los impactos ambientales y la responsabilidad ambiental de la empresa YURA S.A.
Dar a conocer cuánto de materia prima ingresa principalmente y cuanto al final del proceso queda sale debido a todos los procesos y materiales secundarios realizados.
14
X.
Marco Teórico
Desde la antigüedad se emplearon pastas y morteros elaborados con arcilla o greda, yeso y cal para unir mampuestos en las edificaciones. El cemento se empezó a utilizar en la Antigua Grecia utilizando tobas volcánicas extraídas de la isla de Santorini, los primeros cementos naturales. En el siglo I a. C. se empezó a utilizar en la Antigua Roma, un cemento natural, que ha resistido la inmersión en agua marina por milenios, los cementos Portland no duran más de los 60 años en esas condiciones; formaban parte de su composición cenizas volcánicas obtenidas en Pozzuoli, cerca del Vesubio. La bóveda del Panteón es un ejemplo de ello. En el siglo XVIII John Smeaton construye la cimentación de un faro en el acantilado de Eddystone, en la costa Cornwall, empleando un mortero de cal calcinada. El siglo XIX, Joseph Aspdin y James Parker patentaron en 1824 el Portland Cement, denominado así por su color gris verdoso oscuro similar a la piedra de Portland. Isaac Johnson, en 1845, obtiene el prototipo del cemento moderno, con una mezcla de caliza y arcilla calcinada a alta temperatura. En el siglo XX surge el auge de la industria del cemento, debido a los experimentos de los químicos franceses Vicat y Le Chatelier y el alemán Michaels, que logran cemento de calidad homogénea; la invención del horno rotatorio para calcinación y el molino tubular y los métodos de transportar hormigón fresco ideados por Juergen Heinrich Magens que patenta entre 1903 y 1907
15
XI.
Ingeniería del Proyecto
1. Descripción del Proceso
El proceso producción de cemento consiste en llevar la harina cruda homogeneizada al horno rotatorio a grandes temperaturas, en la parte final del horno se produce la fusión de varios de los componentes y se forman gránulos conocidos con el nombre de Clinker. El Proceso incluye las siguientes etapas:
Transporte y alimentación de harina cruda.
Precalentamiento.
Alimentación de combustible.
Clinkerización.
Enfriamiento y trituración.
Transporte de Clinker a cancha.
Imagen 3 Piroproceso
16
Transporte y alimentación de harina cruda.
El Proceso se inicia a la descarga del Silo de Homogenización 3510 con capacidad de 12’000 toneladas, la harina es extraída media nte 7
compuertas manuales 3512 que alimentan a 7 compuertas de actuación neumáticas 3513 (A hasta G) ubicadas en diferentes puntos en el fondo del siloy una secuencia de apertura variable garantiza la homogenización (mezclado) de la harina de forma que cumpla el estándar esperado de variabilidad en su composición química.
El material extraído por las compuertas 3513 se transporta mediante 6 aerodeslizadores 3514para ser depositado en la Pre-tolva 3517, la descarga puede realizarse por la canaleta 3519 o 3520 hasta llegar a la canaleta 3522, que alimenta al elevador de cangilones 3530 que transporta la harina hasta la canaleta 3532 y por medio de esta el material es descargado a la tolva 3533 con capacidad de 84 toneladas, la descarga se puede realizar por la canaleta 3535 o 3536, en condiciones normales se hace por la canaleta 3535 que alimenta a la balanza de rotor PFISTER 3537, por otro lado la canaleta 3536 alimenta al Flujómetro PFISTER 3538, ambas canaletas 3535 y 3536 descargan sobre la canaleta 3540 que transporta la harina hasta la canaleta 3540, que lleva la harina hasta la canaleta 3542, esta canaleta tiene dos opciones de descarga, una hacia el elevador de cangilones 3550 a través de la compuerta 3543, y otra hacia el elevador de cangilones 3560. Los elevadores de cangilones 3550 y 3560 descargan a la canaleta 3551, mediante esta el material es llevado a la canaleta 3553, que finalmente alimenta a los ciclones de la torre del intercambiador a través de la rueda celular 3555.
17
Imagen 1. Torre del Intercambiador y Elevadores de cangilones 3550 y 3560.
La precisión de la dosificación de la harina cruda al horno debe tener un coeficiente de variación menor de 1%. La compuerta 3552, ubicada en la canaleta 3551 permite desviar el flujo de harina del elevador de cangilones 3550 hacia la canaleta 3563, y de ahí de vuelta al silo de harina 3510. De igual manera la compuerta 3554, ubicada en la canaleta 3553 permite desviar el flujo de la harina del elevador 3560 también hacia la canaleta 3563 y de ahí de vuelta al silo de harina 3510. Estos sistemas de desvío son utilizados para regresar la harina circulante al silo y dejar vacíos los equipos de transporte ante una parada o un atoro de un ciclón. Todas las canaletas del sistema de transporte de harina poseen sopladores que permiten que el material fluya dentro de ellas, estos están denominados utilizando el código A seguido del código de la canaleta correspondiente (Ejemplo: Canaleta 3551, soplador 3551-A). El filtro 3562 recupera la harina suspendida en forma de polvo de las descargas de los elevadores 3550, 3560, canaletas 3551 y 3553. Este filtro posee una rueda celular 3562-B que descarga sobre la compuerta divisora 3564, que puede descargar el material tanto al elevador de cangilones 3550 como al elevador 3560, para ser devuelto al proceso. 18
El filtro 3544 recupera la harina suspendida en forma de polvo de la toma de material de los elevadores 3550, 3560, canaletas 3541, 3532 y silo 3533. Este filtro posee una rueda celular que descarga el material sobre la canaleta 3541, para ser devuelto al proceso. El filtro 3523 recupera la harina suspendida en forma de polvo de la toma de material y descarga del elevador 3530 y canaleta 3522. Este filtro posee una rueda celular que descarga el material sobre l a canaleta 3522, para ser devuelto al proceso.
Imagen 2. SCADA Transporte y alimentación de harina cruda.
19
1.1 Precalentamiento.
La harina cruda ingresa al ducto de gases de salida del Ciclón 2 y es llevada por este medio hacia el ducto de alimentación de los Ciclones 1A y 1B, el material de descarga de estos es llevado hacia el ducto de gases de salida del Ciclón 3 y llevado por este medio hacia el ducto de alimentación del Ciclón 2, el material de descarga de este es llevado hacia el ducto de gases de salida del Ciclón 4 y llevado por este medio hacia el ducto de alimentación del Ciclón 3, el material de descarga de este es llevado hacia el ducto de gases de salida del Ciclón 5 y llevado por este medio hacia el ducto de alimentación del Ciclón 4, el material de descarga del Ciclón 4 puede dividirse de manera controlada hacia el RISER y/o hacia el Calcinador 3612 mediante la compuerta divisora 3611. Luego de la etapa de calcinación el material pasa hacia el ducto de alimentación de Ciclón 5 y la descarga de este pasa a alimentar el Horno 3. Las descargas de los ciclones están provistas de Clapetas, que son válvulas de contrapeso de libre movimiento, que permiten que los ciclones descarguen material en un solo sentido de circulación y que el aire o material no regrese al interior del ciclón nuevamente. Los gases calientes de escape directamente provenientes del horno atraviesan a contracorriente el crudo, que va descendiendo por la torre del Intercambiador antes de ingresar al Horno. Los gases de salida de los Ciclones 1A y 1B son monitoreados por Analizador de gases 3614, que toma lecturas de los contenidos de Monóxido de Carbono (CO) y Oxigeno (O 2), estos gases calientes de salida de los Ciclones 1A y 1B (Aprox. 313°C) son llevados mediante el tiro del ventilador ID Fan 3493 al proceso de molienda de crudos. Un segundo analizador de gases 3615 monitorea la descarga de gases de salida del Ciclón 5, para verificar como en el caso anterior los contenidos de O 2 y CO. 20
El calcinador 3612 recibe aire a alta temperatura (Aprox. 950°C) proveniente del Enfriador de Clinker (Cabezal del Horno), llamado Aire Terciario, el flujo de este aire es controlado por la compuerta 3613. Además el calcinador está provisto de un quemador de petróleo 3625 (4 ingresos de petróleo) y un quemador de gas 3621 (2 ingresos de carbón). El mantener un perfil de temperaturas constantes en el precalentamiento nos dará como resultado: a. Una correcta descarbonatación. b. La factibilidad de obtener mayor producción. c. Mejor balance en el sistema.
El flujo de gases calientes, a través del horno y precalentado, debe mantenerse estable, para asegurar una combustión constante (Flujo de aire de combustión) además de un transporte y separación constantes de la harina cruda en los ciclones (Flujo de gases de humo) e intercambiador de calor. El operador manualmente ajusta el ventilador de gases de humo al tiro deseado. Por la experiencia se sabe que esta forma de regulación da una marcha muy estable del horno.
21
Imagen 3. SCADA etapa de precalentamiento.
Imagen 4. Torre del Intercambiador 3610.
22
1.2
Clinkerización.
El material que proveniente del intercambiador ingresa al horno, que funciona con una configuración de contracorriente, los gases y sólidos fluyen en direcciones contrarias a través del horno, proporcionando una transferencia de calor más eficiente. El crudo es alimentado por el extremo superior o frío del horno rotatorio (Rotary kiln), y la inclinación y rotación de este hacen que se desplace hacia el extremo inferior o caliente. A medida que el crudo discurre a lo largo del horno y se calienta, se producen las reacciones de piro procesamiento para formar el Clinker, que consiste en gránulos de material fundido incombustible.
Existen tres zonas importantes a considerar en el interior del horno:
a.
Zona de transición: La temperatura promedio es de 1200°C, en
esta
zona comienza a producirse la fase liquida, con presencia de AI2O3.3CaO y AI2O3.Fe2O3.4CaO, como medios para que la cal que está en exceso reaccione a los 1350°C con el SiO 2.2CaO (C2S) hasta alcanzar formaciones de cristales de SiO 2.3CaO (C3S) a su máximo nivel de temperatura de 1450 - 1500°C.
b.
Zona de Clinkerización: La
temperatura promedio es 1500°C. en
esta fase, se logra alcanzar la máxima combinabilidad entre la cal libre o en exceso con el SiO 2.2CaO (C2S) para lograr la mayor cantidad de cristales de SiO 2.3CaO (C3S).
c.
Zona de enfriamiento: Con
una temperatura promedio de 1200°C,
el Clinker que se ha formado tiene un proceso de enfriamiento conforme avanza hacia la descarga del horno, aunque todavía se encuentra bajo la radiación de la flama y bajo la acción de la 23
turbulencia que origina la entrada de aire secundario, esto último también facilita la formación de grandes cristales o nódulos de Clinker.
Imagen 5. Horno rotativo.
Imagen 6. SCADA Horno 3 y Clinkerización.
24
1.3
Enfriamiento y chancado.
La etapa final es el enfriamiento del Clinker, que se efectúa en la parte final del horno y el Enfriador. Dentro del horno, el Clinker llega a disminuir su temperatura de 1450°C a 1200°C aproximadamente, mientras que en el enfriador enfr iador esta se reduce rápidamente hasta 100°C. En la cámara del cabezal del horno, el Enfriador recibe el Clinker descargado del lado inferior o caliente del horno sobre una cama inclinada de placas fijas, este material avanza por acción de la inclinación y la inyección de aire en la cámara 0 del enfriador. Mediante la cama de barras móviles (Cross Bar) de accionamiento hidráulico el material es desplazado, mientras continúa su enfriamiento hasta una chancadora de martillos.
Imagen 7. Enfriador de Clinker.
El enfriador de Clinker a lo largo de su estructura posee 7 cámaras inferiores, la cámara 0 ubicada bajo el cabezal del horno y la cama de placas fijas, y las cámaras 1 a 6 ubicadas bajo la cama de barras móviles (Cross Bar), estas cámaras cumplen la función de inyectar el aire de 25
enfriamiento proporcionado por los ventiladores que reducirá la temperatura del Clinker a lo largo del Enfriador.
Tabla 1. Ventiladores del Enfriador de Clinker 3710.
N°
CÁMARA
VENTILADORES
01 Cámara 0.
3720.
02 Cámara 1.
3721, 3722.
03 Cámara 2.
3723, 3724.
04 Cámara 3.
3725, 3726.
05 Cámara 4.
3727, 3728.
06 Cámara 5.
3729.
07 Cámara 6.
3730, 3731.
Imagen 8. Ventilador del Enfriador de Clinker.
En la chancadora de martillos 3715, la granulometría del Clinker se reduce a aproximadamente 2” y luego es depositado en el elevador de
placas 3750 para su traslado a la cancha de Clinker.
26
Imagen 9. Chancadora de martillos 3715.
El aire inyectado a lo largo del Cross Bar en el Enfriador es extraído y llevado hacia los Ciclones 3745 y 3746 aproximadamente a 280°C para recuperar la mayor parte de polvo de Clinker suspendido, los gases calientes de escape de estos ciclones son llevados al Fan Cooler 3740, donde se recupera lo último de polvo de Clinker y se le reduce la temperatura al aire a aproximadamente 100°C, este aire es llevado al ventilador 3741 y de ahí al Filtro principal de crudos 3480.
Imagen 10. Fan Cooler 3740, ciclones 3745 y 3746.
27
El enfriador Fan Cooler3740 está provisto de 9 ventiladores axiales 3740-A hasta 3740-I para reducir la temperatura del aire.
La descarga de solidos de los Ciclones 3745 y 3746 pasan a través de sus respectivas compuertas de Clapetas y descargan directamente sobre el elevador de placas 3750 junto al Clinker proveniente de la chancadora 3715.
La descarga de sólidos del Fan Cooler 3740 van hacia el transportador helicoidal 3742, pasan por compuertas de Clapetas y luego llegan hacia el transportador helicoidal 3744 que también descarga el polvo de Clinker sobre el elevador de placas 3750.
Los gases calientes de escape de los ciclones 3745 y 3746 aproximadamente a 280°C, pueden ser conducidos mediante la compuerta 3781 hacia el ventilador 3780 y llevados hacia el Molino Vertical Loesche a través de la compuerta 3782.
Imagen 11. SCADA Etapa de Enfriamiento y chancado.
28
Imagen 12. Producto Clinker chancado.
29
1.4
Transporte de Clinker a cancha. El elevador de placas 3750,que recibe el Clinker de la Chancadora de martillos 3715,polvo de Clinker del transportador helicoidal 3744 y los ciclones 3745 y 3746, descarga el material en el Chute neumático de desbordamiento 3752 que tiene dos opciones de descarga, una hacia la tolva 3753 (Off Spec Clinker) y otra hacia el transportador de placas 3755., este lleva el Clinker hacia el chute neumático de desbordamiento 3758 que tiene dos opciones de descarga, una directamente en la torre de la cancha de Clinker N°2 y otra hacia el transportador 3759, este descarga en el trasportador 3759.B, y este finalmente en la torre de la cancha de Clinker N°1. El sistema de transporte de Clinker desde el enfriador hasta las canchas de Clinker N°1 y N°2 tiene una capacidad total de 265 TN/h. La tolva 3753 (Off Spec Clinker) recibe el material que no cumple con las especificaciones deseadas, tiene una capacidad de 1000 TN y tiene la opción de descarga hacia camiones a través de la válvula 3753-B y la manga 3753 -C que evita la propagación de polvo. La capacidad de descarga de este sistema es de 350 TN/h.
Imagen 13. Elevador de placas 3750.
30
Imagen 14. Elevador de placas 3750 y tolva 3753.
Imagen 15. SCADA Transporte de Clinker a cancha
31
1.5
Alimentación de combustible.
Dentro del Proceso es posible utilizar dos fuentes de combustible, Carbón mineral o petróleo residual R500 tanto en el Quemador principal del horno 3 como en los quemadores del Calcinador. El petróleo residual es utilizado en el quemador principal 3645 para calentar el Horno 3 cuando está arrancando, una vez caliente ya es posible continuar su operación con la quema de carbón fino. El petróleo llega hasta el quemador desde el sistema de recirculación de Petróleo Residual R500 (Servicios auxiliares) a través de la válvula de control 3647. Cuando se utiliza petróleo en este quemador es relativamente fácil mantener una alimentación constante de combustible al horno. Por este motivo, es posible controlar la cantidad de combustible alimentado a un valor consignado con un regulador automático PID. El combustible alimentado al horno no debe tener variaciones mayores a +/- 0.5% con respecto al calor liberado en el horno. Igualmente el petróleo llega a los quemadores del Calcinador desde el sistema de recirculación de Petróleo Residual R500 (Servicios auxiliares) a través de la válvula de control 3625.
Para suministrar la energía requerida en el proceso se utiliza un sistema de combustión indirecta compuesto por quemadores alimentados por c arbón fino, se utiliza dos clases de carbón (Bituminoso y la Antracita). El c arbón debe molerse a una finura controlada y secarse, lo que ocurre en el molino de carbón, que opera tomando gases calientes del horno. El carbón fino se almacena en dos tolvas; para alimentar carbón al quemador principal del horno, que recibe cerca del 45% de la carga térmica necesaria, y la otra parte, carbón al calcinador, donde se suministra el 55% del calor restante. El carbón llega al quemador principal del Horno 3 a través de la compuerta de control 3676-A proveniente del sistema de molienda de carbón.
32
El carbón llega a los quemadores del calcinador a través de las compuertas de control 3679-A y 3679-B proveniente del sistema de molienda de carbón.
a.
Quemador principal 3645 del Horno. El quemador principal 3645 del horno, ubicado en la boca de descarga del horno rotativo, es un quemador multicanal de alta eficiencia que puede operar tanto con carbón como con gas natural y petróleo residual. El quemador Duoflex fue diseñado para ser muy flexible en cuanto a los tipos de combustibles usados, y en cuanto a ajustes de forma de llama. Con las posibilidades de ajuste disponibles, el quemador puede proporcionar la llama deseada, corta o larga, agudo o suave, amplio o estrecho, y todas las combinaciones intermedias requeridas para enfrentarse a las variaciones de condiciones y combustibles usados.
El quemador correctamente ajustado solucionará la mayoría de los problemas de quemado, excepto problemas operacionales no relacionados con la forma o ajuste de la flama.
Imagen 16. Funcionamiento quemador principal 3645 del horno.
La presión del aire primario es determinada por la combinación de flujo de aire primario y la apertura de inyector. La presión de aire primario normalmente será supervisada por un transmisor de presión colocado sobre el tubo de ventilación primario corriente arriba del quemador. 33
Hay un límite inferior para la cantidad de flujo de aire primario que puede ser reducida debido a los requisitos de refrigeración para el tubo del quemador. Sin embargo, para obtener una forma de la llama aceptable el flujo de aire mínimo requerido normalmente será considerablemente mayor que el flujo necesario para el enfriamiento.
El aire de remolino del aire primario generará una zona de recirculación, que incrementará la tasa de encendido, debido a que aumento la recirculación de gases calientes en el núcleo de la llama. Se obtendrá una llama más corta y más estable.
La posición del quemador puede cambiar las condiciones de combustión en el horno. Antes del primer encendido, el quemador debe estar colocado lo más cerca posible al eje central del horno. La punta del quemador debe ser colocada en una posición axial que corresponde a aproximadamente 0,5 m dentro del punto caliente del horno. Esta posición debe estar claramente marcada en la barandilla para el carro y en el carro de quemadores para la posición horizontal y vertical.
Si se cambian los ajustes durante el funcionamiento siempre será posible llevar el quemador de nuevo a la posición original, incluso durante las condiciones de horno caliente.
Imagen 17. Quemador principal 3645 del horno
34
Imagen 18. Alimentación de Combustible al horno.
35
2. Materiales que ingresan al proceso productivo
5% DE YESO
40% DE PUZOLANA
55% DE CLINKER
PROCESAMIENTO
36
3. Materiales que salen del proceso productivo
40% DE PUZOLANA
CEMENTO
55% DE CLINKER
5% DE YESO
PROCESAMIENTO
GASES DE COMBUSTIBLE
RESIDUOS SOLIDOS
37
4. Tipo de Empresa
o
RAZÓN SOCIAL: YURA S.A.
UBICACIÓN: Car. Carretera a Yura Km. 26 (Estacion Yura)
o
RUC: 20312372895
o
o
TIPO DE EMPRESA: Sociedad Anónima cerrada
o
TELÉFONO: 4707170
o
ACTIVIDAD: Fabricacion de Cemento Cal y Yeso
o
CIUDAD: Arequipa
o
PRODUCTOS: Variedad de cementos
o
NÚMERO DE TRABAJADORES POR DÍA: 20 trabajadores
o
ALCANCE DEL MERCADO: NACIONAL
FABRICACIÓN:
o
Producen 8000 a 9000 toneladas por dia
38
5. Balance de Materia y Energía
39
40
41
42
43
44
ADJUNTO AL FINAL CON TODOS LOS DOCUMENTOS EN TAMAÑO REAL
45
ADJUNTADO AL FINAL EN TAMAÑO REAL
46
47
6. Descripción de Maquinaria y Equipos
N°
DESCRIPCIÓN
IDENTIFICADOR
DESPOLVORIZACIÓN DE SILO
01
Filtro de Des polvorización.
3511
02
Ventilador de Filtro 3511.
3511-A
EXTRACCIÓN DE HARINA DEL SILO
03
Ventilador de Canaletas 3514.
3515
04
Soplador N°1 de Aireación Silo.
3510-A
05
Soplador N°2 de Aireación Silo.
3510-B
06
Soplador N°3 de Aireación Silo.
3510-C
07
Sistema Silo de Homogenización.
3510
LLENADO DE TOLVA DE HARINA
08
Ventilador de Canaleta 3532.
3532-A
09
Filtro de Des polvorización.
3523
10
Ventilador del Filtro 3523.
3523-A
11
Válvula Rotativa del Filtro 3523.
3523-B
12
Motor Principal Elevador de Cangilones.
3530-1
13
Motor Auxiliar del Elevador 3530.
3530-2
14
Ventilador de Canaleta 3522.
3522-A
15
Soplador de Aireación de Tolva 3517.
3518
48
16
Compuerta de Cierre Rápido.
3519-A
17
Compuerta de Cierre Rápido.
3520-A
18
Tolva de Harina Intermedia.
3517
ALIMENTACIÓN AL HORNO
19
Compuerta de 2 vías hacia Elevadores.
3543
20
Compuerta de 2 vías Alimentación al Horno.
3554
21
Compuerta de 2 vías Recuperación Filtro 3562.
3564
22
Válvula Rotativa Alimentación al Intercambiador.
3555
23
Filtro de Des polvorización.
3562
24
Ventilador de Filtro 3562.
3562-A
25
Válvula Rotativa de Filtro 3562-J.
3562-B
26
Ventilador de Canaleta 3563.
3563-A
27
Ventilador de Canaleta 3553.
3553-A
28
Filtro de Des polvorización.
3544
29
Ventilador de Filtro 3544.
3544-A
30
Válvula Rotativa.
3544-B
31
Ventilador de Canaleta 3551.
3551-A
32
Motor N°1 del Elevador 3560.
3560-1A
33
Motor N°2 del Elevador 3560.
3560-1B
49
N°
DESCRIPCION
IDENTIFICADOR
ALIMENTACIÓN AL HORNO
34
Motor Auxiliar del Elevador 3560.
3560-1
35
Motor N°1 del Elevador 3550.
3550-1A
36
Motor N°2 del Elevador 3550.
3550-1B
37
Motor Auxiliar del Elevador 3550.
3550-2
38
Ventilador de Canaleta 3542
3542-A
39
Ventilador de Canaleta 3540.
3540-A
40
Muestreador de Harina.
3541
41
Soplador de Aireación de Tolva.
3534
42
Balanza de Rotor PFISTER.
3537
43
Flujómetro PFISTER.
3538
44
Compuerta de Regulación de Flujo.
3535-A
45
Compuerta de Cierre Rápido.
3535-B
46
Compuerta de Regulación de Flujo Standby.
3536-A
47
Compuerta de Cierre Rápido Standby.
3536-B
48
Tolva de Harina de Alimentación a Balanzas.
3533
AUXILIARES DEL HORNO
49
Bomba de Lubricación de Rodillo N°1.
3632-A
50
Bomba de Lubricación de Rodillo N°2.
3632-B
51
Bomba de Lubricación de Rodillo N°3.
3632-C
52
Bomba de Lubricación de Rodillo N°4.
3632-D
53
Bomba de Empuje Hidráulico.
3633
54
Sistema Spray de Grasa de Cremallera de Homo.
3634
55
Bomba de Lubricación de Rodillo N°1.
3638-A
56
Bomba de Lubricación de Rodillo N°2.
3638-B
57
Bomba de Lubricación de Rodillo N°3.
3638-C
58
Bomba de Lubricación de Rodillo N°4.
3638-D
ACCIONAMIENTOS DEL HORNO
59
Horno.
3630
60
Motor Principal del Horno.
3630-1
61
Ventilador del Motor Principal.
3630-3 50
62
Motor Auxiliar Eléctrico del Horno.
3630-2
VENTILADORES DE CARCAZA DEL HORNO
63
Ventilador de Carcasa N° 01.
3635-A
64
Ventilador de Carcasa N° 02.
3635-B
65
Ventilador de Carcasa N° 03.
3635-C
66
Ventilador de Carcasa N° 04.
3635-D
67
Ventilador de Carcasa N° 05.
3635-E
68
Ventilador de Carcasa N° 06.
3635-F
69
Ventilador de Carcasa N° 07.
3635-G
51
N°
DESCRIPCION
IDENTIFICADOR
VENTILADORES DE CARCAZA DEL HORNO
70
Ventilador de Carcasa N° 08.
3635-H
71
Ventilador de Carcasa N° 09.
3635-1
72
Ventilador de Carcasa N°10.
3635-J
AIRE PRIMARIO
73
Ventilador de Aire Primario.
3640
74
Compuerta de regulación.
3640-A
75
Ventilador de Aire de Emergencia.
3641
76
Válvula de Ventilador de Emergencia.
3641-A
VENTILADORES DEL SELLO DE ENTRADA Y ARO DE SALIDA
77
Ventiladores del Sello de Entrada y aro de Salida.
3636
78
Ventilador del aro de Salida.
3637
QUEMADORES DE GAS Y PETRÓLEO DEL HORNO
79
Quemador de Gas del Horno.
3642
80
Quemador de Petróleo del Horno.
3647
QUEMADORES DE GAS Y PETRÓLEO DEL CALCINADOR
81
Quemador de Gas del Calcinador.
3621
82
Piloto del Quemador de Gas del Calcinador.
3623
83
Quemador de Petróleo del Calcinador.
3625
84
Soplador de Quemador de Gas.
3622
85
Soplador de Piloto.
3624
86
Soplador de Quemador de Petróleo.
3626
VENTILADORES DE ENFRIAMIENTO DE CLINKER
87
Ventilador de Enfriador N°1.
3720
88
Compuerta de Regulación N°1.
3720-A
89
Ventilador de Enfriador N°2.
3721
90
Compuerta de Regulación N°2.
3721-A
91
Ventilador de Enfriador N°3.
3722
92
Compuerta de Regulación N°3.
3722-A
93
Ventilador de Enfriador N°4.
3723
94
Compuerta de Regulación N°4.
3723-A
95
Ventilador de Enfriador N°5.
3724 52
96
Compuerta de Regulación N°5.
3724-A
97
Ventilador de Enfriador N°6.
3725
98
Compuerta de Regulación N°6.
3725-A
99
Ventilador de Enfriador N°7.
3726
100
Compuerta de Regulación N°7.
3726-A
101
Ventilador de Enfriador N°8.
3727
102
Compuerta de Regulación N°8
3727-A
N°
DESCRIPCION
IDENTIFICADOR
VENTILADORES DE ENFRIAMIENTO DE CLINKER
103
Ventilador de Enfriador N°9.
3728
104
Compuerta de Regulación N°9.
3728-A
105
Ventilador de Enfriador N°10.
3729
106
Compuerta de Regulación N°10.
3729-A
107
Ventilador de Enfriador N°11.
3730
108
Compuerta de Regulación N°11.
3730-A
109
Ventilador de Enfriador N°12.
3731
110
Compuerta de Regulación N°12.
3731-A
SISTEMA HIDRÁULICO DEL ENFRIADOR
111
Bomba Hidráulica N°1.
3711-A
112
Bomba HidráulicaN°2.
3711-B
113
Bomba HidráulicaN°3.
3711-C
114
Bomba Hidráulica N°4 Standby.
3711-D
115
Bomba de Llenado de Sistema Hidráulico.
3711-E
116
Bomba de Acondicionamiento de Aceite.
3711-F
117
Bomba Standby de Acondicionamiento de Aceite.
3711-G
118
Calefactor de AceiteN°1.
3711-H
119
CalefactordeAceiteN°2.
3711-I 53
120
CalefactordeAceiteN°3.
3711-J
121
Calefactor de Aceite N°4.
3711-K
122
Cañones de Aire.
3735
123
Ventilador de Sistema Hidráulico.
3712
VENTILADOR DE VENTEO Y ENFRIAMIENTO DE GASES
124
Compuerta de Gas Terciario.
3613
125
Ventilador de Venteo.
3741
126
Compuerta de regulación.
3741-A
127
Ventilador N°1 de Intercambiador Aire-Aire.
3740-A
128
Ventilador N°2 de Intercambiador Aire-Aire.
3740-B
129
Ventilador N°3 de Intercambiador Aire-Aire.
3740-C
130
Ventilador N°4 de Intercambiador Aire-Aire.
3740-D
131
Ventilador N°5 de Intercambiador Aire-Aire.
3740-E
132
Ventilador N°6 de Intercambiador Aire-Aire.
3740-F
133
Ventilador N°7 de Intercambiador Aire-Aire.
3740-G
134
Ventilador N°8 de Intercambiador Aire-Aire.
3740-H
135
Ventilador N°9 de Intercambiador Aire-Aire.
3740-I
136
Ventilador de Gases Calientes al LOESCHE.
3780
137
Compuerta de Salida de Gases.
3781
138
Compuerta de Entrada de Gases.
3782
54
N°
DESCRIPCION
IDENTIFICADOR
CHANCADORA DE CLINKER
139
Ventilador N°1 de Chancadora de Clinker.
3715-1
140
Ventilador N°2 de Chancadora de Clinker.
3715-2
141
Chancadora de Clinker.
3715
142
Unidad de Lubricación.
3716
TRANSPORTE DE CLINKER A CANCHAS DE ALMACENAMIENTO
143
Transportador Helicoidal Descarga Intercambiador.
3742
144
Transportador Helicoidal Descarga de Fan Cooler.
3744
145
Transportador de Clinker N°1.
3750
146
Filtro de Des polvorización.
3751
147
VentiladordeFiltro3751.
3751-A
148
Filtro de Des polvorización.
3756
149
Ventilador de Filtro 3756.
3756-A
150
Válvula de 2 Vías.
3752
151
Transportador de Clinker N°2.
3755
152
Válvula de 2 Vías.
3758
153
Faja Transportadora de Clinker.
3759
HERRAMIENTAS N°
DESCRIPCIÓN
UBICACIÓN
01
Barreta o piqueta.
Conteiner de herramientas.
02
Lanza.
Campo.
03
Pala de boca de punta.
Conteiner de herramientas.
04
Pala de boca plana.
Campo.
05
Martillo de goma.
Almacén general.
06
Martillo de acero.
Caja de herramientas.
07
Combo.
Almacén general.
08
Llave francesa.
Caja de herramientas.
09
Llave de tubo (Stilson).
Almacén general.
10
Juego de llaves mixtas (Boca-Corona).
Caja de herramientas.
11
Juego de llaves hexagonales.
Caja de herramientas.
12
Juego de Destornilladores.
Caja de herramientas.
55
13
Juego de dados.
Caja de herramientas.
14
Pistola neumática.
Almacén general.
15
Torquímetro.
Almacén general.
16
Eslingas.
Almacén general.
17
Cables de izaje.
Almacén general.
18
Grilletes.
Almacén general.
19
Vernier.
Caja de herramientas
20
Flexómetro.
Caja de herramientas INSTRUMENTOS
01
Busca polos.
Caja de herramientas.
02
Multímetro.
Caja de herramientas.
03
Pirómetro.
Sala de control.
04
Analizador de vibraciones MICROLOG INSPECTOR SKF.
Sala de control.
EQUIPOS 01
Máquina de soldar.
Almacén general.
02
Esmeril radial.
Almacén general.
03
Taladro de mano.
Almacén general.
04
Unidad oxiacetilénica y accesorios.
Almacén general.
05
Tecle de cadena.
Almacén general.
06
Tecle de palanca.
Almacén general.
07
Bomba hidráulica eléctrica y gatas.
Almacén general.
08
Bomba de alta presión WOMA para el intercambiador.
Torre del intercambiador.
HERRAMIENTAS VARIAS 01
Linterna.
Caja de herramientas.
02
Espátula.
Caja de herramientas.
03
Escobilla de acero.
Caja de herramientas.
04
Carretilla.
Conteiner de herramientas.
05
Cuerda.
Conteiner de herramientas.
06
Escoba.
Conteiner de herramientas.
07
Baldes.
Conteiner de herramientas.
08
Rastrillo o jalador.
Conteiner de herramientas.
09
Manguera.
Conteiner de herramientas.
10
Aspiradora.
Conteiner de herramientas.
11
Radio.
Conteiner de herramientas.
56
Tabla 2. Herramientas. HERRAMIENTAS N°
DESCRIPCIÓN
UBICACIÓN
MANIPULACIÓN / USO / ERGONOMÍA
Herramienta: Barreta o piqueta.
Hecha de hierro fundido con una punta plana en uno de sus extremos y la otra en punta de aguja. 01
Imagen:
Se utiliza para desatascar los chutes. Conteiner de herramientas.
Evite un entorno que dificulte su uso correcto.
Herramienta: Lanza.
Formada por un tubo de hierro con una punta en uno de sus extremo. Mide Se utiliza para desatascar los chutes.
aproximadamente 2 metros de largo. 02
Imagen:
Campo.
Evite un entorno que dificulte su uso correcto.
Herramienta: Pala de boca de punta.
Es una herramienta con una plancha de hierro redondeada en la punta. Tiene varios usos, entre ellos cavar en una masa determinada, aplanar un terreno y demás. 03
Imagen:
Conteiner de
Utilizada para limpiar y recoger derrames de
herramientas.
material del piso.
57
HERRAMIENTAS N°
DESCRIPCIÓN
UBICACIÓN
MANIPULACIÓN / USO / ERGONOMÍA
Herramienta: Pala de boca plana.
Es una herramienta con una plancha de hierro de terminación plana. Tiene varios usos, entre
Utilizada para limpiar y recoger derrames de
ellos mover una masa determinada, aplanar 04
un terreno y demás.
material del piso. Campo.
Imagen:
Esta herramienta es capaz de mover mayor cantidad de material que la pala de boca de punta.
Herramienta: Martillo de goma
El martillo es una herramienta de mano, diseñada para golpear; básicamente consta de una cabeza de caucho y de un mango que sirve para dirigir el movimiento de aquella. 05
Imagen:
Se utiliza para golpear los aerodeslizadores, Almacén general.
filtros y/o partes delicadas, identificando con el sonido si hay flujo de material o atasque.
Herramienta: Martillo de hierro.
El martillo es una herramienta de mano, diseñada para golpear; básicamente consta de una cabeza pesada y de un mango que sirve para dirigir el movimiento de aquella. 06
Imagen:
Caja de
Se utiliza para golpear estructuras rígidas que
herramientas.
no son sensibles a deformación.
58
HERRAMIENTAS N°
DESCRIPCIÓN
UBICACIÓN
MANIPULACIÓN / USO / ERGONOMÍA
Herramienta: Combo.
Es un martillo de gran tamaño, diseñada para golpear; básicamente consta de una cabeza pesada y de un mango que sirve para dirigir el movimiento de aquella. 07
Imagen:
Almacén general.
Se utiliza para meter las agujas de las tolvas y para golpear los ductos en casos de atasque.
Ajustar la llave lo más exacto posible al tornillo o tuerca para evitar deformar la Herramienta: Llave expansiva.
cabeza.
Herramienta ajustable que sirve para ajustar
Esta es una herramienta de emergencia,
y/o aflojar tuercas y tornillos. Está formada
priorizar el uso de una llave a la medida de
por dos partes, una pieza fija y una pieza
boca, corona o dado.
móvil o ajustable que regula la apertura o
Tomar una postura fija y cómoda al momento
cierre de la herramienta. 08
Imagen:
Caja de
de hacer fuerza con la llave para evitar golpes
herramientas.
si la llave llegara a resbalar. Antes de ejercer fuerza sobre la llave asegurar el correcto encaje de la herramienta contra la cabeza perno o tuerca. No se debe golpear por ningún motivo el mango de la herramienta, para evitar deterioro y posibles accidentes o lesiones por mal uso.
59
HERRAMIENTAS N°
DESCRIPCIÓN
UBICACIÓN
Es necesario seleccionar correctamente el
Herramienta: Llave de tubo (Stillson).
tamaño de la herramienta en relación al tubo
Herramienta ajustable formada por dos
para lograr eficacia en su uso.
partes, una pieza fija y una pieza móvil,
Tomar una postura fija y cómoda al momento
ambas dentadas para conseguir el mejor 09
agarre posible a la tubería.
MANIPULACIÓN / USO / ERGONOMÍA
Almacén general.
Imagen:
de hacer fuerza con la llave para evitar golpes si la llave llegara a resbalar. No se debe golpear por ningún motivo el mango de la herramienta, para evitar deterioro y posibles accidentes o lesiones por mal uso. Elegir la llave que se utilizara al tamaño exacto de la cabeza del perno o tuerca para evitar deteriorar la cabeza del tornillo o que
Herramienta: Juego de llaves mixtas.
la llave resbale.
Herramienta de mecánica que por un lado
Por ningún motivo utilizar llaves en pulgadas
tiene una llave abierta o de boca y por el otro
para trabajar con pernos en milímetros y
lado tiene una llave cerrada o de corona.
viceversa.
Sirve para ajustar y/o aflojar tuercas y tornillos. 10
Imagen:
Caja de herramientas.
Tomar una postura fija y cómoda al momento de hacer fuerza con la llave para evitar golpes si la llave llegara a resbalar. Antes de ejercer fuerza sobre la llave asegurar el correcto encaje de la herramienta contra la cabeza perno o tuerca. No se debe golpear por ningún motivo el mango de la herramienta, para evitar deterioro y posibles accidentes o lesiones por mal uso.
60
HERRAMIENTAS N°
DESCRIPCIÓN
UBICACIÓN
MANIPULACIÓN / USO / ERGONOMÍA
Herramienta: Juego de llaves hexagonales.
Elegir la llave hexagonal que se utilizara al
Herramienta usada para atornillar o
tamaño exacto del agujero del perno para
desatornillar tornillos, que tienen cabeza
evitar deteriorar tanto la herramienta como
hexagonal interior.
la cabeza del tornillo o que la llave resbale.
Imagen:
11
Caja de
Antes de ejercer fuerza sobre la llave asegurar
herramientas.
el correcto encaje de la herramienta contra el agujero de la cabeza perno o tuerca. No se debe golpear por ningún motivo el mango de la herramienta, para evitar deterioro prematuro.
Herramienta: Juego de destornilladores.
Herramienta que se utiliza para apretar y aflojar tornillos que requieren poca fuerza de apriete y que generalmente son de diámetro pequeño. Existen varios tipos diferentes de cabeza de tornillos:
Cabeza redonda con una ranura
Cabeza avellanada con una ranura plana.
No utilizar los destornilladores para otro fin que no sea el trabajo con pernos y tornillos,
12
Cabeza con ranura en estrella Phillips.
Cabeza con ranura en estrella pozidriv.
Cabeza con ranura Torx.
Caja de
evite el mal uso de esta herramienta.
herramientas.
No se debe golpear por ningún motivo el mango de la herramienta, para evitar deterioro prematuro.
Imagen:
61
HERRAMIENTAS N°
DESCRIPCIÓN
UBICACIÓN
Herramienta: Juego de dados.
Elegir el dado que se utilizara al tamaño
Estas herramientas se utilizan para trabajo
exacto de la cabeza del perno o tuerca para
con tornillos y tuercas, donde no se cuenta
evitar deteriorar la cabeza del tornillo o que
con espacio suficiente para una llave de boca
el dado resbale.
o corona, pudiendo utilizarse además una
Por ningún motivo utilizar dados en pulgadas
extensión y una palanca fija o una palanca de 13
MANIPULACIÓN / USO / ERGONOMÍA
para trabajar con pernos en milímetros y
trinquete.
Caja de
Imagen:
herramientas.
viceversa. Antes de ejercer fuerza sobre la llave de dado asegurar el correcto encaje de la herramienta contra la cabeza perno o tuerca. Tomar una postura fija y cómoda al momento de hacer fuerza con las llaves de dado para evitar golpes si el dado llegara a resbalar. Elegir el dado que se utilizara al tamaño
Herramienta: Pistola neumática.
exacto de la cabeza del perno o tuerca para
Esta herramienta se utiliza para acelerar el
evitar deteriorar la cabeza del tornillo o que
trabajo de extracción y colocación de tornillos
el dado resbale.
y tuercas. 14
Imagen:
Verificar las óptimas condiciones tanto del Almacén general.
suministro como las líneas de aire que llegan a la pistola neumática. Tomar una postura fija y cómoda al momento de utilizar la pistola para evitar golpes y lesiones. PRESIÓN DE TRABAJO: 5 a 6 Bar.
62
HERRAMIENTAS N°
DESCRIPCIÓN
UBICACIÓN
MANIPULACIÓN / USO / ERGONOMÍA
Herramienta: Torquímetro.
Llamada también llave de torsión, es una
Antes de aplicar torque en un tornillo o
herramienta manual que se utiliza para
tuerca verificar límite máximo admitido por el
ajustar el par de apriete de tuercas y tornillos. 15
Imagen:
elemento, para evitar romperlo. Almacén general. Tomar una postura fija y cómoda al momento de utilizar el Torquímetro para evitar golpes y lesiones.
63
HERRAMIENTAS N°
DESCRIPCIÓN
UBICACIÓN
MANIPULACIÓN / USO / ERGONOMÍA
Herramienta: Eslingas.
- Comprobar el tipo de carga y el Angulo de
La eslinga es una herramienta de elevación.
trabajo.
Es el elemento intermedio que permite
- Antes de cada uso, comprobar en la
enganchar una carga a un gancho de izado o de tracción. Consiste en una cinta con un
etiqueta de la eslinga las posiciones de
ancho o largo específico cuyos extremos
trabajo, longitudes y capacidades. Utilizar
terminan en un lazo. (Varían según su
las que estén correctamente identificadas.
- Inspeccionar las eslingas: verificar que no
resistencia, los modelos y los fabricantes).
tengan
Imagen:
agujeros,
cortes,
rasgaduras,
verificar que las costuras no se encuentren rotas o con hilos sueltos, la cinta no debe estar
deteriorada
rozamientos,
por
nudos,
abrasión
salpicaduras
o de
soldadura, quemaduras, aplastamientos, los lazos deben estar en perfecto estado sin fisuras de ningún tipo, la etiqueta debe estar completamente legible. 16
Almacén general. Factores de forma (M) de eslingadomás
- Comprobar el peso de la carga y su temperatura.
comunes para determinar la capacidad.
- Procurar que el ángulo entre los ramales y la vertical (Angulo de elevación) sea lo menor posible, recuerde que el esfuerzo de la eslinga aumenta cuando el ángulo es mayor.
- La carga debe permanecer equilibrada en todo momento.
- Colocar las eslingas sin roces o posiciones forzadas.
- Tener especial cuidado con los bordes vivos o filos, de ser el caso utilizar
CT = Ce * M
cantoneras de madera.
- No tirar de la eslinga cuando esta esté Dónde:
atrapada bajo la carga.
CT = Capacidad real de elevación.
64
HERRAMIENTAS N°
DESCRIPCIÓN
UBICACIÓN
MANIPULACIÓN / USO / ERGONOMÍA
- Vigilar
Ce = Capacidad nominal de la eslinga.
que
las
eslingas
no
estén
ensortijadas ó retorcidas, no hacer nudos
M = Factor de forma.
ni doblar.
- No almacenar eslingas en el suelo, bajo efectos del sol, fuentes intensas de calor o atmosferas agresivas.
- Nada ni nadie debe permanecer bajo la carga durante el proceso de elevación y manipulación.
65
HERRAMIENTAS N°
DESCRIPCIÓN
UBICACIÓN
MANIPULACIÓN / USO / ERGONOMÍA
- Procurar que el ángulo entre los ramales y la vertical sea lo menor posible, recuerde que el esfuerzo del cable aumenta cuando
Herramienta: Estrobo de cable de acero.
el ángulo es mayor.
Es una herramienta de izaje hecha de un
- Vigilar que los cables del estrobo no estén
tramo relativamente corto de cable de acero,
ensortijados ó retorcidos.
con sus extremos en forma de ojales
- Cuando no estén en uso deberán ser
debidamente preparados para sujetar una
siempre guardadas en sitios secos y
carga.
cubiertos, protegidos de arena o polvos
Imagen:
abrasivos que pueden penetrar entre sus torones, y convenientemente colgadas para evitar enredos.
17
Almacén general.
forma periódica, poniéndolos fuera se
Capacidades aproximadas:
servicio cuando el número de alambres
DIÁMETRO
quebrados visibles, alcance a 10 alambres
CAPACIDAD DE CABLE
3/8”
- Los estrobos deben ser inspeccionados de
en un largo igual a 6 veces el diámetro del cable.
1101 Kg.
- Los estrobos no deben doblarse sobre 1/2”
2060 Kg.
5/8”
3121 Kg.
3/4”
4304 Kg.
formas inferiores a 6 u 8 veces el diámetro del cable.
- Es necesario cuidar el contacto de las mismas con aristas o áreas cortantes, es conveniente
colocar
protectores
adecuados o cantoneras de madera.
66
HERRAMIENTAS N°
DESCRIPCIÓN
UBICACIÓN
MANIPULACIÓN / USO / ERGONOMÍA
Herramienta: Grilletes.
Es un accesorio de elevación que se usa como
- Nunca usar el grillete sin el perno, tuerca y
pieza intermedia entre el cáncamo o gancho y
pasador de seguridad.
la eslinga o estrobo. El grillete suele constar
- Modo correcto de empleo.
de una argolla y un perno. Imagen:
18
Almacén general.
- Las capacidades de carga de los grilletes Grillete Lira de perno y tuerca.
están determinadas por el diámetro nominal de la argolla y del tipo de acero de que están construidos.
- Los grilletes pueden ser de perno redondo, perno roscado o perno y tuerca. Grillete Recto de perno roscado.
67
Tabla 3. Instrumentos. INSTRUMENTOS N°
DESCRIPCIÓN
UBICACIÓN
MANIPULACIÓN / USO / ERGONOMÍA
Instrumento: Buscapolo.
Es una herramienta que permite verificar si un determinado cable presenta tensión con respecto a la tierra física. Consta de un circuito abierto compuesto por una lámpara y 01
puntas de contacto adecuadas para la
Caja de
búsqueda.
herramientas.
No utilizar el buscapolo como destornillador, usar únicamente para la identificación de conductores eléctricos.
Imagen:
Instrumento: Multímetro.
Es un instrumento eléctrico portátil para medir directamente magnitudes eléctricas activas como corrientes y tensiones o pasivas Mantener el instrumento siempre en su
como resistencias, capacidades y otras. 02
Imagen:
Caja de
estuche para evitar su deterioro.
herramientas.
Se utiliza para medir voltajes y corrientes de suministro en los equipos eléctricos.
68
INSTRUMENTOS N°
DESCRIPCIÓN
UBICACIÓN
MANIPULACIÓN / USO / ERGONOMÍA
Instrumento: Pirómetro.
Es un instrumento capaz de medir la temperatura de una sustancia u objeto sin
No apuntar el pirómetro directamente a los
necesidad de estar en contacto directo.
ojos ya que emite radiación.
Imagen:
03
Sala de control.
Se utiliza para medir la temperatura superficial en los diferentes equipos motrices. Tomar en cuenta las distancias de medición y especificaciones indicadas en el equipo.
Se utiliza para medir las vibraciones en los
Instrumento: Analizador de vibraciones
motores, reductores de velocidad,
MICROLOG SKF.
ventiladores, etc. Se utiliza para medir las vibraciones y
La medición proporciona los siguientes
oscilaciones en equipos mecánicos.
parámetros: aceleración de la vibración,
Imagen:
04
velocidad de vibración y variación de Sala de control.
vibración, el incremento en los valores de estos parámetros indican presencia de problemas mecánicos como, desbalance, soltura mecánica, desalineamiento, etc. Además es posible ingresar y almacenar otros datos importantes de condición, como, temperatura, estado general del equipo.
69
INSTRUMENTOS N°
DESCRIPCIÓN
UBICACIÓN
MANIPULACIÓN / USO / ERGONOMÍA
Instrumento: Vernier.
Es un instrumento utilizado para medir dimensiones de objetos relativamente pequeños, desde centímetros hasta
Es un instrumento sumamente delicado y
fracciones de milímetros (1/10 de milímetro,
debe manipularse con habilidad y cuidado,
1/20 de milímetro, 1/50 de milímetro). En la 05
con precaución de no rayarlo ni doblarlo (en
escala de las pulgadas tiene divisiones
Caja de
equivalentes a 1/16 de pulgada, y, en su
herramientas.
especial, la varilla de profundidad). Deben evitarse especialmente las limaduras,
nonio, de 1/128 de pulgada.
que pueden alojarse entre sus piezas y
Imagen:
provocar daños.
Instrumento: Flexómetro.
Consiste en una cinta flexible graduada que se puede enrollar, haciendo que el transporte sea más fácil. 07
Imagen:
Al momento de hacer mediciones y retraer la Caja de
cinta metálica graduada, evitar que esta se
herramientas.
doble o se deforme, con el tiempo podría llegar a romperse.
70
Tabla 4. Equipos. EQUIPOS N°
DESCRIPCIÓN
UBICACIÓN
MANIPULACIÓN / USO / ERGONOMÍA
Equipo: Maquina de soldar.
Utilice los implementos de protección personal:
Su objetivo principal es calentar las piezas
-
Ropa de protección para cubrir todas las partes expuestas del cuerpo.
mediante un arco eléctrico para luego provocar una unión entre ellas; calentando los materiales y las mezclas se
-
Guantes y delantal de cuero, y zapatos altos
-
Casco con placas de protección contra los rayos infrarrojos, ultravioleta y radiación
logra que el material se vuelva más
visible.
resistente al ejercer alguna fuerza sobre
Nunca dirija la mirada a los destellos
ellos.
producidos.
Imagen:
Mantenga la cabeza alejada de la estela, manteniéndose detrás y a un lado del material que esté soldando.
01
Almacén general.
Haga uso del casco y sitúe la cabeza correctamente para minimizar la inhalación de humos. Asegúrese que exista buena ventilación por aspiración local para mantener limpio el aire de su zona de respiración. Si trabajan otras personas en el área, asegúrese de que hayan sido avisadas y estén protegidas Localice el extinguidor de incendios más próximo antes de empezar a soldar. Antes de utilizar este equipo es necesario llenar y conseguir los permisos correspondientes (AST, PETAR).
71
EQUIPOS N°
DESCRIPCIÓN
UBICACIÓN
Equipo: Esmeril angular o radial.
MANIPULACIÓN / USO / ERGONOMÍA
Utilizar mascara de protección, guantes de cuero y protección auditiva.
Es un equipo manual impulsado para
No trabajar con el esmeril angular sin cubiertas
cortar, para esmerilar, y para pulir,
protectoras del disco.
dependiendo del disco que se utilice.
Comprobar que la velocidad del disco sea igual o
Imagen:
mayo a la velocidad del esmeril. Inspeccionar el disco antes de utilizarlo. Sujetar firmemente el soporte del cuerpo y el soporte lateral, de lo contrario la contrafuerza
02
Almacén general.
producida podría causar un funcionamiento impreciso y peligroso. Asegurar que la pieza de trabajo este correctamente sujetada. Asegurar que las chispas no afecten a las personas ni que puedan incendiar líquidos inflamables. Antes de utilizar este equipo es necesario llenar y conseguir los permisos correspondientes (AST, PETAR).
Equipo: Taladro de mano.
Utilizar mascara de protección, guantes de cuero y protección auditiva.
Se utiliza para perforar materiales
Compruebe que la broca haya entrado recta en
diversos. Los agujeros se hacen por
la mordaza. Sujete el taladro y póngalo en
arranque de material mediante brocas de
marcha durante un momento. La broca debe
diferentes diámetros.
girar perfectamente y sin bambolear.
Imagen:
03
Al taladrar metal hay que tener en cuenta la
Almacén general.
dureza del material. Los metales muy blandos, como el cobre o el aluminio, se cortan con poca presión. El acero duro necesita una broca distinta. Se deberá ejercer mayor presión, aunque debe actuarse con precaución, ya que la presión excesiva podría recalentar el taladro y hacer que éste se trabe. Antes de utilizar este equipo es necesario llenar y conseguir los permisos correspondientes.
72
EQUIPOS N°
DESCRIPCIÓN
UBICACIÓN
MANIPULACIÓN / USO / ERGONOMÍA
Equipo: Unidad oxiacetilénica.
Utilice los implementos de protección personal:
La soldadura oxiacetilénica es un proceso
-
Ropa de protección para cubrir todas las partes expuestas del cuerpo.
de soldadura por fusión que utiliza el calor producido por una llama, obtenida por la combustión del gas acetileno con el
-
Guantes y delantal de cuero, y zapatos altos
-
Casco con placas de protección.
Localice el extinguidor de ince ndios más
oxígeno, para fundir bien sea el metal
próximo antes de empezar a soldar o cortar.
base y el de aportación si se emplea.
Antes de cortar una pieza de hierro o acero se
Puede ser utilizado para cortar planchas
debe asegurar que no vayan a caer escorias en
gruesas de acero, cambiando la antorcha
algún lugar poco accesible donde puedan causar
de soldadura por una de oxicorte.
un principio de incendio.
Imagen:
Durante el funcionamiento de un soplete cortador, una parte del oxígeno con el que se lo
04
Almacén general.
alimenta es consumida por oxidación del metal, el excedente retorna a la atmósfera. Un trabajo de oxicorte realizado en un local de dimensiones pequeñas puede enriquecer peligrosamente la atmósfera, lo que podría ocasionar accidentes muy graves por asfixia. Nunca se debe dejar en el suelo el soplete encendido. En pocos segundos se apaga y para rencenderlo se debe prevenir contra una explosión, pues existe el riesgo de formar mezcla explosiva. Antes de utilizar este equipo es necesario llenar y conseguir los permisos correspondientes (AST, PETAR).
73
EQUIPOS N°
DESCRIPCIÓN
UBICACIÓN
MANIPULACIÓN / USO / ERGONOMÍA
Equipo: Tecle de cadena.
Este tipo de herramientas de izajeestá
Tomar las precauciones necesarias para
compuesto por:
trabajar con izaje y cargas suspendidas.
- Dos tipos de cadena calibradas
Utilizar siempre guantes de seguridad
montadas sobre un piñón central y dos
para operar el tecle.
piñones satélites.
Antes de usar el tecle controle la cadena de carga para ver si hay signos de
- Cuenta con un Sistema de Freno el cual
desgaste y engrase la cadena sin exceso.
está compuesto por discos de frenos y 05
trinquetes.
Almacén general.
Jamás sobrecargar el tecle.
- Ganchos superior e inferior.
No se coloque debajo de la carga
Imagen:
Cerciorarse que el recorrido de la cadena de levante se encuentre libre de trabas Jamás usar ganchos abiertos o sin su seguro de gancho. Antes de utilizar este equipo es necesario llenar y conseguir los permisos correspondientes (AST, PETAR).
74
EQUIPOS N°
DESCRIPCIÓN
UBICACIÓN
MANIPULACIÓN / USO / ERGONOMÍA
Equipo: Tecle de palanca.
Esta Herramienta está compuesta por:
- Una cadena calibrada montada sobre
Utilizar siempre guantes de seguridad
un piñón central y dos piñones
para operar el tecle.
satélites.
No levante una carga superior al peso
- Cuenta con un sistema freno el cual
06
especificado.
está compuesto por discos de frenos y
No ponga los ganchos superior e inferior
trinquetes.
fuera de la línea recta con respecto a la
- Gancho superior e inferior.
Almacén general.
cadena.
- Palanca de accionamiento.
No utilice la cadena anudada o torcida.
Imagen:
Asegúrese de que el trinquete de retención sujeta perfectamente la placa de retención. Antes de utilizar este equipo es necesario llenar y conseguir los permisos correspondientes (AST, PETAR).
75
EQUIPOS N°
DESCRIPCIÓN
UBICACIÓN
MANIPULACIÓN / USO / ERGONOMÍA
Equipo: Bomba hidráulica eléctrica y
Conectar la bomba a una fuente de
gatas.
energía eléctrica.
Equipo dotado de una bomba hidráulica
Elegir la gata adecuada de acuerdo a la
eléctrica que envía aceite a presión hacia
carga y los espacios disponibles.
una gata para producir fuerza de empuje.
Asegurar la posición fija de la gata antes
Imagen:
de iniciar los trabajos. Procurar siempre utilizar la gata de las dimensiones adecuadas para evitar el uso de calzos (Maderas, tubos, etc.) de gran longitud al aplicar fuerza, ya que podrían salir despedidos y causar lesiones a las personas involucradas en el trabajo. Conectar las líneas hidráulicas y verificar el estado de las conexiones antes de
07
Almacén general.
iniciar cualquier trabajo. Para iniciar el trabajo, encender la unidad hidráulica, y operar el equipo con el accionamiento, tanto para extender como para retraer la gata. Durante el trabajo, vigilar en todo momento la presión actual, ya que esta es proporcional a la fuerza que se está aplicando. Tener muy en cuenta que se está trabajando con gatas hidráulicas que poseen mucha fuerza, planear e inspeccionar cuidadosamente cada trabajo. Antes de utilizar este equipo es necesario llenar y conseguir los permisos correspondientes (AST, PETAR).
76
Tabla 5. Herramientas varias. HERRAMIENTAS VARIAS N°
DESCRIPCIÓN
UBICACIÓN
MANIPULACIÓN / USO / ERGONOMÍA
Herramienta: Linterna.
Linterna de baterías. Imagen:
01
Caja de herramientas.
Se utiliza para realizar inspecciones en sitios con pobre o nula iluminación.
Herramienta: Espátula.
Espátula metálica plana con mango de madera. Imagen:
02
Conteiner de herramientas.
Se utiliza para realizar limpieza de material en superficies planas, levantar pequeños derrames de material, etc.
Herramienta: Escobilla de acero.
Escobilla con cerdas de acero y mango de Utilizar guantes de cuero para trabajar
madera. 03
Imagen:
Conteiner de
con la escobilla.
herramientas.
Se utiliza para limpiar escoria de las soldaduras.
Herramienta: Carretilla.
04
Vehículo de una sola rueda propulsado por
Conteiner de
Se utiliza para recoger, trasladar
una sola persona.
herramientas.
material de un lugar a otro.
Imagen:
77
78
7. Descripción de la Infraestructura Física
79
8. Layout del Proceso
80
9. Diagrama de Recorrido de Materiales
10. Análisis de Acuerdo a la Clasificación
11. Procesos y Operaciones Unitarias del Proceso Productivo
12. Control de Calidad del Proceso Productivo y Descripción de los Equipos
N°
EQUIPO
TAREA
FRECUENCIA
TAREAS DE INSPECCIÓN
Verificación del sistema de extracción del 01
Sistema de extracción del silo.
silo, compresoras 3510 A, B, C, 3518 con las
1 vez por turno
salidas de descarga A, B, C, D, E, F, G. Verificación el sistema de transporte desde 02
Sistema de transporte de crudo.
la canaleta 3522 hasta la descarga de
1 vez por turno
elevadores 3550 y 3560. 03
04
05
Filtros 3523, 3544 y 3562. Canaleta 3553 y válvula rotativa 3555. Ciclones 1A y 1B.
Revisión de trabajo de los filtros 3523, 3544 y 3562.
1 vez por turno
Verificación de descarga de harina cruda de la canaleta 3553 a válvula rotativa 3555 y
1 vez por turno
verificación de clapeta de descarga. Verificación de la descarga de los ciclones 1A y 1B.
1 vez por turno
Verificación de descarga de material del 06
Ciclón 2
ciclón 2 Verificación de movimiento de la
1 vez por turno
Clapeta de descarga. Verificar con sala de control la posición y el 07
Compuerta divisora 3611.
accionamiento de la compuerta divisora 3611 (Porcentaje indicado de 0 a 100%).
81
1 vez por turno
N°
EQUIPO
TAREA
FRECUENCIA
TAREAS DE INSPECCIÓN
Verificación de la descarga de los ciclones 3, 08
Ciclones 3, 4 y 5.
4 y 5 a la cámara, verificación de lasclapetas
2 veces por turno
de descarga.
09
Calcinador 3612.
Verificación
y
encostrado
del
limpieza ducto
de del
material calcinador,
descarga ciclones IV, V, RISER y cámara de
2 veces por turno
enlace. 10
Calcinador 3612.
Verificación del funcionamiento de los
Solo cuando
quemadores de petróleo del calcinador
arrancan los
(cuando estén en trabajo).
equipos. El calcinador solo
11
Sistema de recirculación de petróleo y calefactor del calcinador.
Verificación del sistema de recirculación de petróleo (R500 o diesel), calefactor del calcinador y quemador principal.
cuando arranca. El quemador 1 vez por turno
12
Intercambiador de calor.
Verificación de posibles ingresos de aire falso en todo el intercambiador.
1 vez por semana 1 vez por turno
13
Intercambiador de calor.
Verificación y manipulación de operación de
automático y 1
cañones de aire en automático y manual.
vez por semana manual
14
Analizadores de gases 3614, 3615 y Revisión de la operación de los analizadores 3648
15
Ventilador de aire primario 3640.
16
Quemador 3645.
17
Filtros 3751 y 3756.
18
Elevadores 3750, 3755 y 3759
de gases. Especialmente 3648 Inspección de fugas en el aire primario y el quemador del horno. Limpieza de material en la punta del quemador. Revisión de trabajo de los filtros 3751 y 3756.
Enfriador de Clinker 3710.
1 vez por semana 2 veces por turno 1 vez por turno
Control de derrames de material en los
1 vez por turno
elevadores 3750, 3755 y 3759 y verificación
3750 y 3755.
de la temperatura adecuada de Clinker
1 vez por semana
transportado. 19
2 veces por turno
Revisión en el enfriador del nivel de m aterial de Clinker, fugas y temperaturas adecuadas. 82
3759. 2 veces por turno
N°
EQUIPO
TAREA
FRECUENCIA
TAREAS DE INSPECCIÓN
20
Enfriador de Clinker 3710.
21
Ciclones 3745 y 3746.
22
Horno 3630.
23
Horno 3630.
24
Horno 3630. Intercambiador de calor 3740.
26
(ventiladores axiales a, b, c, d, e, f, g, h, i, )
Revisión de cañones en el sistema ABC. Revisión de la descarga de los ciclones 3745 y 3746. Verificación del trabajo de los ventiladores de casco del horno y de sello. Revisión del accionamiento principal y llantas del horno. Revisión sistema de lubricación de SPRAY de grasa del piñón principal. Revisión de ventiladores y cuerpo del intercambiador de calor del enfriador 3740.
2 veces por turno 1 vez por turno 1 vez por turno 1 vez por turno 1 vez por turno
1 vez por semana
27
Sala hidráulica del enfriador.
Inspección de la sala hidráulica del enfriador.
1 vez por turno
28
Enfriador de Clinker 3710.
Toma de temperatura descarga del enfriador
1 vez por semana
29
Ventilador de Aire Primario3640.
Reengrase de botellas de rodamientos del DAMPER aire primario. Reengrase de Acoplamiento, soporte de
30
Ventilador 3720 al 3731.
1 vez por mes De acuerdo a
DAMPER, uniones de brazo de DAMPER del enfriador.
ruta de inspección
13. Descripción y Procedimientos del Control de Calidad
Análisis químico de Clinker de acuerdo a la frecuencia establecida.
Análisis mineralógico del Clinker con las distintas fases.
Análisis granulométrico del Clinker, como indicador del desgaste de los martillos del chancador 3715, para programar su mantenimiento.
ASPECTOS DE VERIFICACIÓN DE CARACTERÍSTICAS DE CALIDAD. 83
Análisis químico de Clinker de acuerdo a la frecuencia establecida.
Análisis mineralógico del Clinker con las distintas fases.
Análisis granulométrico del Clinker,como indicador del desgaste de los martillos del chancador 3715, para programar su mantenimiento.
14. Gestión Ambiental
En Yura S.A. se entenderá por Gestión Ambiental, las diferentes actividades que se ejecutan para prevenir, mitigar, corregir o compensar los impactos que puedan ocasionar las operaciones sobre el ambiente. Entendiéndose por Impacto Ambiental cualquier cambio en el medio ambiente, ya sea adverso o benéfico, resultante total o parcial de un aspecto ambiental de las actividades que realizamos. Por lo anterior definimos los Aspectos Ambientales como todos los elementos de las actividades, productos y servicios del proceso productivo Yura S.A. que interactúen con el medio. El operador del Proceso debe conocer cuáles son los equipos de su área, que se utilizan para controlar los impactos ambientales generados en esta, entender su funcionamiento realizar inspecciones diarias y reportar cualquier anomalía y hacer seguimiento a las orden correctivas pendientes para los equipos. El operador durante su turno debe identificar la causa por la cual se presentan los impactos y tratar de solucionarlas en un trabajo conjunto con su líder. Identificar y reportar cualquier impacto ambiental generado por la operación del equipo o por problemas de funcionamiento de los mismos. El operador debe cumplir con los lineamientos de la gestión ambiental descritos en la cartilla del modelo de gestión integral. El operador debe ser comprometido con el cuidado del medio ambiente mostrarse proactivo y activo ante cualquier anomalía que generé un impacto ambiental por mínimo que parezca. 84