649
DICCIONARIO TEMÁTICO CIESAS
HISTORIAS DE
CÓDICES NAHUAS .
EL CÓDICE M ENDOCINO Y LA H ISTORIA I STORIA TOLTECA - CHICHIMECA
A continuación se presenta presenta de manera manera breve breve la historia de los códices nahuas nahuas que se están trabajando actualmente en investigaciones en las que participa quien esto suscribe, junto con una nota sobre dos manuscritos, el códice Mendocino y la Historia tolteca-chichimeca . El códice Mendocino es un manuscrito que procede de la primera mitad del siglo XVI, época en que don Antonio de Mendoza fue virrey de la Nueva España y de quien recibe su nombre. Probablemente fue elaborado entre 1541 y 1549, en alguno de los conventos de la orden franciscana, como el de San Francisco de la ciudad de México, o en el cercano c ercano colegio de Santiago Tlaltelolco, donde por una parte se educaba a los hijos de nobles indígenas y por otra se reunía a estos señores para enseñarles oficios y entrevistarlos entrevistarl os acerca de su vida y sus costumbres antes de la llegada de los españoles.
DICCIONARIO TEMÁTICO CIESAS
650
das entregaban a la metrópoli. Y la última narra la vida de los mexicas desde el nacimiento hasta los distintos oficios, la justicia y el gobierno. Este manuscrito fue enviado a España; posiblemente estaba dirigido al mismo emperador, a miembros de la corte o a frailes de la misma orden, historiadores reales que también se convertirían en los cronistas de Indias. Sin embargo, la flota fue asaltada por corsarios franceses que llevaron el botín a sus protectores entre la aristocracia de París. Allí llegó a las manos del historiador oficial de la corte, el franciscano Andrés Thevet, quien escribió su nombre y la fecha de 1553 en el códice, junto con su otro cargo, el de cosmógrafo del rey. Más tarde, este manuscrito pasó a la posesión de otro cosmógrafo, Ricardo Hakluyt, capellán de la embajada inglesa en París, quien lo llevó a Inglaterra, donde el editor y escritor de libros de viajes Samuel Purchas editó algunas páginas de este códice. Finalmente, el manuscrito fue adquirido por el orientalista y coleccionista de manuscritos John Selden, quien al fallecer donó sus libros a la biblioteca de la Universidad de Oxford, donde había estudiado. Desde entonces, el códice Mendocino se encuentra depositado allí (103-1, 103-10, 103-11).
651
DICCIONARIO TEMÁTICO CIESAS
probablemente en el convento de San Francisco Tepeaca que pertenecía a la provincia franciscana del Santo Evangelio, en el actual estado de Puebla. El motivo por el cual se escribió se refiere a un conflicto sobre la posesión de las tierras colindantes entre dos grupos indígenas, los de filiación nahua y los de procedencia chichimeca. Las tierras pertenecían a los primeros, habitantes del señorío de San Juan Bautista Cuauhtinchan, que los otros habían invadido para tratar de extender los límites de su territorio. Por ello, el gobierno virreinal envió a un juez de la audiencia de México a Tepeaca para comenzar el litigio en 1532, que citó a ambas partes para que expusieran su caso y se elaborara un mapa con los linderos de Cuauhtinchan. Posteriormente, hacia 1546, se presentó otra diferencia con Tepeaca por las fronteras de la misma provincia, por lo que se reabrió el caso y se entrevistó a los litigantes. Durante este pleito el grupo nahua de Cuauhtinchan efectuó la narración de su historia, de cómo llegaron a merecer la tierra que les otorgaron los grandes señores toltecas, cuando alrededor del siglo XII les ayudaron a conquistar la ciudad de Cholula. Esta historia se encuentra registrada en un libro encuadernado que consta
DICCIONARIO TEMÁTICO CIESAS
652
En este tiempo, varios de estos códices fueron adquiridos por el estudioso francés J. M. Alexis Aubin, quien para llevárselos a París en 1840 tuvo que desencuadernarlos y mezclarlos a fin de poder pasar subrepticiamente la aduana mexicana, por lo que se desordenaron. En Francia, fueron vendidos a Eugéne Goupil en 1889; más tarde, en ese mismo año, la esposa de Goupil los donó a la Biblioteca Nacional de Francia; con ellos se inauguró el fondo de manuscritos mexicanos en 1899, donde actualmente se encuentran depositados. La compleja historia de este documento se puede leer en un estudio que realizó quien esto suscribe junto con Laura Rodríguez (103-30). La investigación que en coautoría acaba de terminar quien esto suscribe acerca de este documento versa sobre la parte de la escritura indígena. Ésta consiste en la elaboración de un diccionario de glifos en DVD-ROM, con la presentación de la pictografía y de su lectura en náhuatl, resultado que se obtiene con la elaboración de la ficha para cada uno, la cual consta de un breve análisis formal de los rasgos visuales y del análisis epigráfico que se refiere a la relación de la imagen con su lectura en lengua náhuatl (103-37).