nikolaev knows piano more than others know piano. he's russian he's good. very strict, but good. he can give two hands down best ever lessons. I say it's good because it is. not jazz, but classical...Full description
Descripción: nikolaev knows piano more than others know piano. he's russian he's good. very strict, but good. he can give two hands down best ever lessons. I say it's good because it is. not jazz, but classical...
RUSSIAN POWER-LIFTING TRAINING
NNNN
d20 modern home brew book with vehicle stats for cars from 2005Full description
Full description
John Langran . Ruslan Russian 1: Student Workbook
Descrição completa
.
A full solution manuel for the following text book : Modern Database Management – Jeffery A. Hoffer, V. Ramesh and Heikki Topi Eleventh Edition, Pearson Prentice Hall Publishing ISBN 10 0…Descrição completa
Russian IdiomsFull description
Nice...
Russian learning book
Full description
russian
Modern Russian 1
Library of Congress Cataloging in PubUcation Data Dawson, Clayton L.
Modern Russian. Includes indexes. I. Russian language-Grammar-19502. Russian language-Spoken Russian. I. Bidwell, Charles E\leretl. 1923joint author. II. Humesky, Assya. joint author. III. Title. PG2112.D36 1m 491.7'83'421 77·5837 ISBN o.8784().169·5 (\I. I)
In February 1960 the University of Michigan sponsored a conference of scholars to "develop criteria for a two-year college sequence of spccialized materials for learning the Russian language." In its proposal to the U.S. Office of Education for funds to support the conference, the University of Michigan stated its view that "The urgency of our national need to improve and increase the study of the Russian language in our schools and colleges and the comparative dearth and inadequacy of existing materials for this purpose dictate the collaboration of the U.S. Office of Education with the Russian language specialists ... in the production of a complete two-year colJege level course in Russian." The proposal advised that "pcrtinent decisions regarding personnel, institutional sponsorship, and methodology for the production of such a course should be made only on a broadly established basis of consensus among a widely representative group of scholars and specialists in this field." The twenty-seven scbolars and specialists listed on the page opposite collaborated at tbe conference to achieve tbat consensus, and designated nine persons, similarly listed, as an Advisory Committee to the project. Recommendations arising from the February 1960 conference and from the Advisory Committee resulted in the naming and empowering of the Working Committee-: Dr. Clayton L. Dawson, Professor and Chairman of the Slavic Department at Syracuse University (project coordinator); Dr. Charles E. Bidwell, Associate Professor and Chairman of the Department of Slavic Languages and Literatures, University of Pittsburgh; and Dr. Assya Humesky, Associate Professor of Russian Language and Literature, University of Michigan. Syracuse University undertook to house and administer the entire project, and assumed responsibility for the preparation of the new materials. Both the University of Michigan conference and the University of Syracuse project to produce the two-year course were supported by the U.S. Office of Education, under authority of TiUe VI of the National Defense Education Act. The University of Michigan, the University of Pittsburgh, and Syracuse University coopcrated by granting leaves of absence to Drs. Humesky, Bidwell, and Dawson respectively. Along with these universities, The American University, the Foreign Service Institute, Georgetown University, Indiana University, 51. John's University, the State University College at New Paltz, New York, and the University of Washington participated in the field testing of materials prior to publication, providing helpful suggestions and encouragement. Generous help was provided in typing, advising, and recording by a large group of native Russians teaching in the Slavic Department of Syracuse University. Professors Robert L. Baker of Indiana University and Tatiana Cizevska of the University of Illinois contributed timely information on culture and current usage out of their recent experience in the Soviet Union. Finally, special critical evaluations and recommendations were provided by Professors Baker, Richard Burgi of Princeton University, Kurt Klein of the University of Illinois, and Laurence Thompson of the University of Washington. Modem Russian, together with the recordings and the teacher's manual prepared to accompany it, unique in both content and techniques in the Russian field, is the fruition of this cooperative group effort.
MDUlERS Of' TIlE 1960 ANN ARBOR CONFERENCE
Emma Birkmaier University of Minnaota Deming J. Brown University of Michigan Edward J. Brown Brown University William S. Cornyn Yale University Clayton L. Dawson Syracuse University Horace W. Dewey Universily of Michigan William B. Edgerton Ifldiana Universily Gordon Fairbanks Cornell University Wayne D. Fisher Universi,y of Ch~ogo A. Bruce Gaarder U.S. Office of Education Fruma Gottschalk University of Chicago Frances de Graaf Bryn Mawr Col/ege Ernest F. Haden University of Texas Morris Halle Massachusetts Institute of Technology Heien Jacobson George Wtuhington University Walter C. Jaskievicz FordJuun University Harry H. Josselson Waylll! State University Horace G. Lunl Harvard University Thomas F. Magner Pe1lJJS}'Ivania State Universily Fan Parker Brooklyn College Lawrence Poslon University of Oklahoma Peter Rudy Northwestern University Leon Stilman Columbia University Laurence G. Thompson University of Wtuhinglon Leon Twarog Ohio State Universi'y Donald D. Walsb Modern Language A5SOCiaiion Francis J. Whitfield Universily of California
ADVlSORY COMMJTJEB
Robert L. Baker
Indiana University
William S. Cornyn
Yale University
William B. Edgerton Gordon Fairbanks
Indiana Universi'y Cort/ell University
Ernesl F. Haden
Universily of Texas
Carleton Hodge
Foreign &rvice Institute
Harlan Lane University of Michigan Laurence C. Thompson
Francis J. Whitfield
University of Wtuhington
Universily of California
Introduction: Using Modern Russian
The matcriaJs of Modern Russian, like those of its prototype, the Modem Language Association's Modern Spanish, provide a new kind of language course based on audio-lingual principles and aimed at speaking proficiency within the framework of tbe traditional language program. Modern Russian consists of two volumes of eighteen lessons each, designed for a two-year course meeting from three to five hours a week. Stressing the fundamental structural features of the contemporary spoken language, the thirtysix lessons present a total vocabulary of some 2700 items. Magnetic tape recordings, available to accompany the written materials, are an integral part of the two-year program. In addition, longplaying disk recordings of basic portions of tbe lessons are obtainable for home study. Audio-lingual principles assume that fluency in a foreign language is acquired less by intellectual analysis than by intensive practice. Awareness of structure is acquired not by memorizing rules and paradigms but by imitation and repetition of basic language patterns and by performance of drills carefully constructed to capitalize on the leamer's natural inclination to analogize from material already learned. Language learning thus properly begins with listening and repeating and only later proceeds to reading and writing. These first two stages are of primary importance if the student is to gain even a minimwn control of spoken Russian; for this reason we recommend strongly that most material be presented and practiced with books closed, both in class and in the laboratory. A lesson consists of the following parts designed to be used as suggested: Preparation for Conversation. Anticipating the Conversation to follow, this part presents the basic elements of the Conversation in the order of their appearance, together with parallel English equivalents and, where needed, wilh phonetic transcription. This material provides a basis for understanding and assimilating the Conversation. Supplementary related words and phrases are also given here. Conversations. Simulating situations of contemporary Soviet life, these introduce the basic lexical and structural items of the lesson in dialogue form and in colloquial Russian. The first v
four lessons contain a single Conversation each; the remaining lessons each contain a pair of Conversations. Notes explain points of cultural difference and of usage and style. For the first five lessons a parallel English equivalent of each Conversation is provided. A phonetic transcription of the Russian is also given as an aid to proper pronunciation in learning the materials; this is presented consistently in the first ten lessons, but only to clarify special problems thereafter. The Conversations, basic to each lesson, are best assimilated to the point of complete memorization. These are recorded on the tapes-and on the records as well-for individual repeated listening and imitation. They are presented in four stages: (I) the entire dialogue at natural speed without pauses; (2) the individual sentences, broken down from the end, with pauses for student repetition; (3) complete utterdnces, again with pauses for student repetition; and (4) the entire dialogue once again at natural speed without pauses. Bask Sentence Patterns. These are sets of patterned sentences, deriving from the Conversations and illustrating the major structural points of the lesson with the use of new and review vocabulary. They are to be mastered through repeated practice. The Basic Sentence Patterns are paralleled by English equivalents. Pronunciation Practice. To instill habits of correct pronunciation, every lesson provides pronunciation drills, frequently contrastive ones. Additional pronunciation drills, not appearing in the text, are given in the Teacher's Manual and on the tapes. Lessons 6 through II each present an Intonatioo Practice treating the fundamental patterns of simple sentences. Structure and Drills. These form the grammatical heart of the course, generally treating four or five major structural points per lesson. Each structural point is developed in five to twelve different drills, with an average of ten responses. The student imitates the models given (generally there are two, the first with an English equivalent), by responding orally to sentences, questions, and/or cues in Russian provided by the teacher. The drills are widely varied: repetition, substitution, questionanswer, subject reversal, transformation, structure replacement, integration, expansion, and pro· gressive substitution. All drills are fully recorded on the tapes with appropriate pauses for student responses, followed by the confirming responses. To make the procedure clear, the desired responses for the first two lessons are printed in fuJI. A discussion of a structural point generally follows the drills in which it has been developed. Reading and Writing. Essentially a recapitulation of the lexical and structural items in lhe lesson and a review of past items, this part is a reworking of the Conversation materials and provides practice in reading. The portions presented in handwritten form invite practice in dictation or copying (easily self-corrected), as well as in reading a cursive script. Translation of the readings is not recommended; comprehension can best be checked by questions in Russian as provided in the Teacher's Manual. Experience suggests that presentation of dialogues is most effective when delivered at a normal conversational speed in natural word groupings (not as words in isolation), with a natural intonation. Class choral repetition is helpful in presenting new Conversations in order to bring the class into active participation, and choral recitation of the parts of the dialogue by designated groups of the class provides a useful check on memorizing the Conversations. Memorizing the Conversations, though not indispensable, does result in higher achievement in the structural drills. Intensive drill on the Preparation for Conversation and class practice on the Conversation, followed by the use of the tape in the language laboratory and/or the records at home, can make memorizing the Conversation a relatively simple task. vi
Practice in writing-whether mere copying or writing out drill responses specifically assigned for that purpose-should not be neglected, despite the strong oral emphasis of Modern Russian. The writing of selected drills tends to reinforce mastery of the structure and to check on progress being made. Normally a lesson will take five meetings to cover, though clearly the longer the time spent on a lesson, the more complete the mastery of it is likely to be. The first four lessons are shorter and may therefore be covered in four sessions each. Where classes meet only three hours a week, drills which cannot be covered in class may be assigned for performance in a language laboratory. A course of three class hours a week has been successfully given by Syracuse University with these materials on just such a basis.
Contents
1
The Russ.ian sound system The Russian (Cyrillic) alphabet and the writing system Remarks on stress Discrepancies between the sound system and the writing system Preparation for Conversation: Crylletrr II CT)'Ahr'rxa Boy student and girl student Basic sentenoe paltems
3 5
7 8
JO 12 IJ
STRUCTURE AND DRIUS
The present tense of tbe first conjugation verb IlJ(ni
2
Preparation for Conversation: ,llUliO .ac: HC H.D.eJT J haW'n"' seen you lor (J long time Basic sentence pallems Correspondence bctYI'CCII Cyrillic vowel letters and the vowel sounds
14
19 21 22 23
STRUCIVR£ AND DR1LL.S
The present tense of the first conjugation verb pa60nn. The Russian handwriting system Syllabification of words in RussiaD
3
Basic sentence pauems
J5 J7 J8
The altemation of voiced and voiceless consonants
39
Preparation for Conversation: JIy'lllle 063)],00, 'fb.t IIHKorJl,li. Better late than
STRUCTURE AND DRIUS
ne~er
cueu.m.
The present tense of the second oonjugation verb Masculine, feminine, and plural endings of short-ronn adjectives
43 45
READING AND WJUTlNG
47
Preparation for Conversation: Puroe6p. o6we»JO.u Conversation in fM dormitory Basic sentence patterns Introductory remarks on the Russian case system Remarks on Siems and endings: tbe concept of '''zero'' ending
4'51
lIriRHe
4
25 28 33
"mtCIo.'ItO
52 53
54
STRUCJURE AND DIUUS
Past tense of the verb 6Wn. The accusative fonn of inanimate masculine and neul.er nouns 'heDe .. lIIIOoMO
IU!ADING AND WIUTING
55
57 58
5
Preparation for Conversation: "ITo Ha oMA? Wha/'s/or dinner? Preparation for Conversation: BW y.ae noo6tJ1&JbI? Have you had dinner already? Basic sentence patterns Pronunciation prnc:tioe: hard versus soft consonants (ltJ \IS. Grammatical gender of nouns Verbal aspects
61
63 64
65
[tl,
Id] vs.
[~I.
[oj
\IS.
['1D
66 68
69 10
STllUCTUllE AND DRIUS
Replacement of nouDS by third person pronouns: 611, oHi. ottO. and _ IntcfTogatives kTO and omS Introductory iTo The irregular present tcose of xOTin. The past tense 'ITe-e •
6
IIIICI.M6
12 73 74
75 76
78
IU!ADING AND WIUT1NG
83
Preparation for Conversation: nepewii . . . . )'tIlIBeparrfre Preparation for Conversation:
85
86
AMepMK'8HC1Ol.i CTylt(\wr
88
Basic sentence panams
89
Pronunciation practice: hard vel1lus soft consonants ((s] vs. [~l, [z] ...S. (~l, Ir) ...s. [rJ) Intonation practice The four noun declensions in Russian: cr6JI-, oKH6-, .eKi~, and lIBipb-class nouns
91
92 94
STRUCTUM AND ORiUS
"
The accusative singular of nouns ending in ... and .... The second conjugation verb roBOpWn. Possessive modifiers The perfective future of the first conjugation verbs uoini and a:Dn. The second conjugation verb BJiJ.lnlo Second person imperatives: familiar versus plural-polite forms lITi:Iote • ..o.MO
7
97 98 102 104
105 107 109
Preparation for Conversation: it 3A6Wn csOi 1JOI'T+Vao Preparation for Conversation: Cry,/lbrrw JJ:IfWor 0 IIapOJIllX CCCP Basic sentence patterns Pronunciation practice: haed versus soft consonants ([P] ¥s. lRJ, [bJ vs. ~). [m) Intonation practice: part I--questions without question words
¥s.
(I{IJ)
111 112 114 115 118 119
SIllUCTUJU! AND DR.lU3
8
The nominative plural of nouns The nominative plural of possessive modifiers The prepositional case: singular and plural endings of nouns Prepositions .. and Ha with the prepositional case The personal pronouns and interrogatives KTO, 'fTO in the prepositional case Remarks on stress shift in nouns
120 125 127
'heHHe K DMCb.'I10
136
Preparation for Conversation: totOi cnod,..! Preparation for Conversation: B lW"a3IitIe Basic sentence patterns Pronunciation practice: hard versus soft consonants (Iv) '15. [y), [f) Intonation practice: part II--questions without question words
139
131 133
135
rae
141 142 143 '15.
[fl, (1]
¥s.
un
145 147 149
SIllucrt1ll.E AND DRIUS
To haw in Russian: affirmative y constructions in the present tense To htn-e had in Russian: affirmative y constructions in the past tense The genitive singular of nouns The genitive of KTO, 'ITO, and the pen;onal pronouns The genitive case in Hb coostructions The genitive case in "" 6wJIo constructions lfTCmte III DIIaoM6
x
150 152 154 156 158
160 163
9
Preparation for Conversation: 3aM611811Te u MeHii ~o! Preparation for Conversation: 8~n
Basic sentence patterns Pronunciation practice: hard consonants lkJ, [g), and Ix) and their sort counterparts ~J, lil, and I'll Intonation practice: emphatic statements with rising-falling contours
167 169 169 171 172 176 177
STR.UcnJRE ANO OfUu.s
10
The prelX)Sition y; further uses with the genitive case Prepositions meaningfrom: 113, C. and OT Other prepositions requiring the genitive case Verbs with infinitives ending in ..... : MOon. and CM6
179 182
Preparation for Conversation: 8 cy666T)' 6yA)'T riKuw Preparation for Conversation:
The accusative of tmi, 'ITO, and the personal pronouns The accusative singular of nouns Second conjugation verbs with a stem consonant change in the first person singular
present-future The future of&.:m. and the formation of the imperfective future KyJd and r.: directional versus Iocational conceptS
11
208 210
213
'Il..-e-e II DC:IIoMO
215 218 221
Preparation for Convenation: B KIIJt6 Preparation for Conversation:
'127 228
n6cJle~
Basic sentence patterns Pronunciation practice: double consonants Intonation practice: review of rising and rising-falling contours
225
230
231 234
235
ST1t.UC11JRJl ANI) DRIUS
The present-future of first conjugation verbs patterned like pa66Tan. and ~ The genitive plural of nouns The accusative plural of nouns The genitive case with lie fijJ1el' constructions The genitive case for the direct object of negated verbs Demonslrative trOT in the nominative, accusative, genitive, and prepositional ca~s lf~
12
MIDICIoMO
Preparation for Conversation: M.:i .
Preparati~versation:
8 MoaaM! Basic sentence pauems Pronunciation practice: special consonant clusters
237
240 243 245 246 248 250
253 255 256 258 259 262
STRUCIUR.E ANI) DRILLS
Two-stem first conjugation Yerbs Genitive plural noun ending!>: special problems The use of the genitive after numbers Unidirectional versus multidirectional verbs of motion Long-fonn adjoct.ives: nominative singular and plural lfn-e • mte:Wot6
263 266 268 269
m
276
xi
13
Preparation for Conversation: tUmine
279
~ t O Moa
282 283 285
Preparation for Conversation: nOCJJjwaeM Rllacnitaal Basic sentence patterns
Pronunciation practice: initial clusters with [f} or
286 289
[rJ
STRUCTURE AND DRIlLS
The fonnation of the second person imperative The declension of adjectives: Dominative, accusative, genitive, and prepositional cases The declension o f . and the possessive modifiers: nominative, accusative. genitive, and Review of second conjugation verbs lfTe-e .. mK:loMO
299 302 306
Preparation for Conversation:
309
prepositional cases
14
290 295
Ha TllHllU.
311
Preparation for Conversalion: JiIl'B • uD.XM8TW Basic sentence patterns Pronunciation practice: final clusters with Ir) or (r)
312 313 314 311
STIlUCT\.IRE AND OJUU..S
The dative of KTO, orrO, the: personal pronouns, and the reflexive penonal pronoun cdHi The dative case in impersonal constructions The: dative case with ..y..a1, H)'»Qd, HjmIo, and ~ The imperfective verb JUlun. and its perfective .a,jn. Suggestions that include the speaker: part I-perfective verbs Adverbs and short-form neuter adjectives ending in 0() 1.f1'fHHe H nMCbMo
15
Preparation for Conversation:
notaeM to: Hi.~
Ka
323 325
327 330 331 335 337
,,-..uDcy-..
Preparation for Conversation: n.JlIII Dod3bfBaeT ~nny (20011'" Basic scDtence patterns Pronunciation practice: consonant clusters with [I) or
318 320
UJ
338 341 342 345
STRUCTURE AND DRIll.S
The dative of nouns: singular and pluml
16
346
Dative constructions with H8Jlo The past tense or the imperfective verb Jl.L{Ili and its prefixed perfecti~ derivatives Suggestions that include the speaker: part ll-imperfective verbs Impersonal constructions using the subjectless third person plural verb 1.fTituIe .. l:I'IlaoM6
350 352 355 356
Preparation for Conversation: Hec"uliC'T'HWH cnY'IaH Preparation for Conversation:
361 163 364 367 368 371
y LtOKropa
Basic sentence patterns Pronunciation practice: the voKing of ordinarily unvoiced consonants
358
STRUCTUJU! AND DRIllS
Prepositions requiring the dative: ll; and go The dative endings ofhar, 'Iii, and the possessive pronoun modifiers The dative endings of adjectives: singular and plural Reflexive verbs-part I HpaJllrrl>CJl, DOlipliBHThC1l 1.fmlNe H UHCJoM6
17 xii
Preparation for Conversation: ]a f]MI6i.\UI
Prepamtion for Conversation: nllp6r c f1l'M6a._ Basic sentence patterns Pronunciation practice: the unvoicing of ordinarily voiced consonants
371
375 378 380 383 385 389 391
392 394 ]95
398
STRUCTIJRE AND DRILLS
Nouns in the instrumental case The instrumental oflO'6, 'ITO, the personal pronouns, and the rdl.e~ve personal pronoun ce6li The instrumental ofiWT, ..ei, and the possessive modifiers
Reflexive verbs-part U Nouns with declension irregularities: Min., A6-r... cWlI, ,ltipeeo, JDiicr 'lTi_ 11II IlJfCIoM6
18
Preparation for Conversation: npowii, ua.:&na! Preparation for Conversation: npollliJu.Hu ~... Basic sentence patterns Pronunciation practice: clusters beginning with the letters c and]
400 404 406 408 412 414
419 422
424 426 428 431
STRUCTURE AND DRIUS
Use of the instrumental in the predicate with verbs of ~illg and becomillg The instrumental of adjectives Adjectives and pronouns (in adjectival form) which function as nouns Rene;live verbs--part III Perfectivization by prefix 110- to indicate a limited amount of the activity
The Russian sound system Russian sounds may be divided into two basic groups: vowels and consonants. A. The vowels
Russian has five basic vowel sounds, all of tbem shorter than the very approximate English vowels given here for the sake of a rough comparison. l [al [0]
As aids 10 pronunciation, we also give two additional symbols to represent positional variants of [al and Ii]. sofa, about ship, weary
[papo, 6k,Ja I [bik, sin]
Sound Drill I: Practice the Russian examples illustrating the vowel sounds, imitating your instructor (or the tape) as accurately as you can. 2
B. The consonants
Russian consonants fall into two main groups, which we call "hard" and "soft." Hard consonants are pronounced with the main body of the tongue flattened, creating a hoJlow, open, mouth cavity. Soft consonants, conversely, are pronounced with the tongue raised in an are, creating a narrowed mouth cavity and a restricted passage of air. The consonants may be divided into four subgroups: those which occur in both soft and hard varieties regardless of what sound follows, those whose hardness or softness depends on the sound that follows, those which are only hard, and those which are only soft. , In illustrating the sounds we use a transcription based on Latin characters. some slightly modified in form. Sound Drills 1-5 are recorded on tape and printed in the Teacher's Manual.
I
3
1. Consonants which occur in both hard and soft varielies regardless of the sound that follows. I
[mJ [", ] [bJ
PI]
[pJ [eJ
[vJ [yJ If]
m
moose ","use boots beauty poor pure voice view food feud
[nJ
DOW
[QJ [dJ
menu do adieu, shouki you stool costume, what youth zoom presume (British), he's young SW'm as."iiwne, lhis youth trined r (as in Spanish or Italian) soft trilled r (no equivalent) belt million
Sound Drill 2: Practice the Russian examples illustrating these hard and soft consonant pairs, imitating your instructor (or the tape) as accurately as you can. Notc that Russian consonants do not have the slight puff of breath characteristic of such English consonants as p, t, and k in certain positions. 2. Consonants whose hardness or softness ordinarily depends on the sound that follows. The consonants [k], [gJ, and [x] are ordinarily pronounced hard, but are replaced by their soft alternates [~], [3J, and [;OS] respectively when followed by the vowels eel and [i]: (kl
skill, scal acute, cure go
[kak, drukJ [1pn6, ~em) [gum, g61:ls)
[gJ
argue
[n631, nage)
[x)
(no English equivalent; something like the Scotch or German dJ. in loch or adJ.) (son variety; no equivalent)
[xud6j, ax]
[~J
[gJ
[~)
(JPrpik, bran:sit)
Sound Drill 3 : Practice the Russian examples illustrating these sounds, imitating your instructor (or the tape) as accurately as you can.
, In the transcription, I small hook under the k:tta marks the soft COlUOl1Int. Notice thaI lhe.soft COlUOl1IDt has.somewhal the effect of a "y-like" glide rollowing the consonant.
4
LESSON I
3. Consonants which occur only in a hard variety regardless of the sound that follows: [c]
its, waltz
[capC:::l, alec]
[<)
shrimp
[
[1]
azure, leisure
[!Uk,
uze)
Sound Drill 4: Practice the Russian examples iUustrating these sounds. imitating your instructor (or the tape) as accurately as you can. Note that the Russian [c] is a single sound unit. and that both ~J and (1J are articulated farther back in tbe throat than the comparable English sounds. 4. Consonants which occur only in a soft variety, regardless of the sound that follows: [f)
!"J
doeap fresh cheese or wash sheets (pro-
[Cis, doc) ~i, ji~]
nounced as a single sound unit)
Ua,
yes, boy
m6j)
Sound DrillS: Practice the Russian examples illustrating these sounds, imitating your instructor (or the tape) as accurately as you can.
The Russian (CyriUic) alphabet and the writing system Russian does not use the Latin alphabet employed by English and such Western European languages as French. Gennan. Spanish, and Italian. Rather, Russian uses another alphabet, called the Cyrillic. It is basically modeled after the Greek alphabet, but is supplemented by additional symbols for certain sounds occurring in the Slavic languages but not in Greek. Other Slavic peoples using the Cyrillic alphabet include the Ukrainians, Byelorussians, Bulgarians. Macedonians, and Serbs; while the Czechs, Poles, Slovaks, Slovenes, and Croats use tbe Latin a1pbabet. The Russian (Cyrillic) alphabet is given below in its conventional order, together with typical pronunciations of the letters and illustrative examples. Note tbat most letter.> are pronounced in more than one way, depending upon wbere tbey occur or the place of stress in the word.' THE ALPHABIIT
I Stress is marked with all acute (.) accellt over the vowel. LESSON I
5
)I, II
IdJ
Aa,.abM
[~]
r,rt, BOJle, oach 06tJl, r6A. B6JlKa
[t]
E e
r e J1(lIC
[el Ue] Ii] Ui] 10] Uo] If] (!]
3
3
Iz] I~]
Is]
11 •
.n.6Me. 6e,aa
W, erb Mi.a.. TeTe te,
Moe
.aa*e. m.6a e_.o.ne*Ka 38.86.a.. 6:ba JeB611:, &eXT 063, f.il iii,
r8A
Ii] Ui] Ii]
MOM, TBOIi
Aii
U]
MOM. TaJC6ii, MaiKa, iO.IJ.
KK
[kJ
Kh, eOlt.ka KCM. lunij:j
[%]
JI
Jl
MM H.
00
n
II
p p Cc
TT
PI
m
JKM3,
xNBi:T
n6*I3, BHnxa,BHnen JlCA JIlho. 60neJHf t
[m] ['l']
Mbil, T3.M
[0] IQ]
HO, OHA
[oj raj [al
.nOM, 33.BO.ll..
[PJ
OOH,D;CM
fIl]
.nlrJ, rJtlllJe
[r]
pyKa, Milp
III
ped, MOpe
IsJ IiI
acWIOI.
[I)
ru
Mtn, ttMJI NeT,
oHJj OO,ltKa
OKII6, CJlO83
Mana, MOnOll:O
BaC, Jloaca
cent CeMent He<=H TaM, npHoeT liM, TeK
Yy
[ul
trPo. KY.n3, HlO'
<1>01>
In
10
4t6PMa, +An cIleVTa, 4)K/uinn
Ix]
ax, x6noJJ.Ho. xn66
I~]
XHMHJ:. XuTp6B
Xx 6
o6tD.. Dena, Te eM, e,neT
lESSON I
Un
[e]
OTtn, napHQa
q
[¢]
ill w
[I]
..au, nO"lTa, Bpa.. wap, WYM, xopow6
11\
[!¢]
mH, OOplU,
• lU
],1>
bI b
bI
b
:3
10
, 10
jig
erne
(hard sign)'
[;1
TW, BbI, 6Wno, pa,llbl
(soft sign)' [el
tro, :TrOT, iTH, no:h
[u] Gu]
BalDO, BCJO, 61Op6 tOOka, CBOtO, MOIO
[a]
naTb, OnSTb. roeopiT
[i]
mrrn, TSIXeno ., TB01i, CToD
Gal G;] !P]
II3b1K
neH.mil,
JlO
cBHll!mul
Remarks on stress A.
s~
in the word
A stressed vowel is one pronounced wiLb greater intensity or loudness than an unstressed vowel. Words of more than one syllable can have only one syllable which is stressed in Russian. This contrasts sharply with English, when::: many words have more than one stress, for example: ENGLISH propaganda
RUSSIAN npouaraKJ],a
[p~pag{md~]
When words are combined in a sentence in Russian, certain short words may receive no stress. For example, prepositions such as y and Ha, and the negative partjcle He arc nonnally pronounced as though they were part of the following word: yuee [UQij6] H3 nO'iTy [nap6¢tul He BH.a.CJl [Q;Y;Qil] B. The major segment
A Russian sentence may consist of a single word or of one or more groups of words. Each group contains one word which has an even stronger stress than any of the other stressed words in the group. We call the groups major segments and the strongest stress in each group the major stress. We call the remaining word stresses in the major segment secondary stresses. The boundary between major segments represents a point where a short slowing up or pause may be made in speaking. In our transcription, the major sentence stress will be indicated by a double accent mark ("), and the secondary or word stress will have a single acute accent mark ('). On the material printed in Cyrillic, only the single accent mark will be used for both major sentence stress and word stress. I The hard sign nipll.wii m&K and page 9.
son sign Mlin.:1Ii 3Hh have no sound
value. For a dC'$Criplion of Iheir function, see
LESSON I
7
Division of a sentence into major segments will often depend on the individual speaking style and tempo. A given sentence in rapid speech will be spoken with fewer major segments than the same utterance in slow deliberate speech. But the segmentation is not arbilrary--there are some places where a major segment boundary may be made and others where it will be rare or nonexistent. For example, a major segment boundary does not occur between a preposition and the following word, and it rarely occurs between an adjective and the noun it qualifies. In neutral, unemphatic style, the major stress usually falls on the last word of each major segment. In statements, a shift of the major stress (0 another word in the segment shifts the emphasis to that word: NEUTRAL SPEClAL
or
.sf H).Ij ,ll,oM6U. [jf!. idli dam6j] I'm going home. .sf.H,/.\Y ,lJ,OMOH. [ja idfi dam6j] I am going home. .sf W,ll,OMOH. (ja idli dam6j] Fm going home.
To sum up, we indicate the degrees of stress (loudness) as follows: I. Major stress (one per major segment}---double accent mark on transcription, single accent mark on CyriIlic. 2. Secondary or word stress (no more than one per word}-single acute accent mark. 3. No stress--no accent mark. EXAMPLE
Ii H,ll.y Ha no·tTy.
[ja idu napi)Ctu]
Above all, the student should bear in mind that the best guide to accurate pronunciation is the way a native speaker actually pronounces the words, not the written representation of stress.
Discrepancies between the sound system and the writing system A. Use of the same consonant letter to write both hanl and soft consonant varieties As we know, most Russian consonant sounds come in hard and soft varieties. It is a peculiarity
of the writing system and the alphabet, however, that the same letter often represents both a hard and soft consonant in writing. For example, both hard [n] and soft fQ] are written H in Cyrillic; only the following letter can tell us whether it is hard or soft. Compare HOC [nos] with Hee [Qos]. B. Double set of vowel letters in the writing system To preserve the distinction between hard and soft consonants in the writing system, the Russian alphabet employs a double set of vowel letters which may be termed "hard-" and "soft-series" vowel letters. [n themselves the vowels are neither hard nor soft; rather, they indicate the hardness or softness of the preceding consonant. Thus "hard-series" vowel letter a typically follows a hard consonant, and "soft-series" vowel letter H typically follows a soft consonant. HARD SERlES
8
LESSON I
$Off SERIES
a
a
a
e
bl
H
0
C
Y
10
EXAMPLES HARD CONSONANT PLUS VOWEL
SOFf CONSONANT PLUS VOWEL
6.
60
be
6", hi1
6. [i}a
i}o
WRITTEN
,,.
bo
6y bu
6.
[ba
Ay du
A' de
AR
.ae
(da
AO do
A'"
PRONOUNCED
di)
Ilia
40
WRITTEN
Ma [rna
MO mo
My mu
M' me
M'" mil
MR
Me
['Pa
TIl
TO 10
TY
T3
tu
te
"" tiJ
WlUlTEN
PRONOUNCED
PRONOUNCED WIUTTEN
PRONOUNCED
Ita
6H> i}u
50 i}e
6" i}i I
AH> 4u
Ae 4e
AM
MH> 'P u
Me 'Pe
MY
'Po
TR
-re
TH>
TO
TR
[\"
10
IU
\e
\i1
6e
4iJ
The special symbol h indicates the softness of a preceding consonant when no vowel letter follows. I Remember that this sign is not a vowel, Le., it has no independent sound value. It is merely an alphabetic device to show that the preceding consonant is soft. It is written principally at tbe end of a word or between consonants. SOFf CONSONANT NOT FOLLOWED BY VOWEL
HARD CONSONANT NOT FOLLOWED BY VOWEL WRITTEN PRONOUNQ:D WRITTEN
table
6pAT
brother
[brat)
WlUTTt'N
yroll [ugolJ
comer
nOfu:a [pOlbJ
shelf
WIUTTEN
PRONOUNCED
so much
[stoll
PRONOUNCED
PRONOUNCED
cr6m.
cn\. (stolJ
to taJc:e
6pan.
[brall yrollh
roa1
{ug:)U
nOm."a [pOlbJ
polka
C. Soft-series vowel letters at the beginning of a word or following another vowel letter Tbe soft-series vowelletlers ii, e, e, and 10, also serve another function. At the beginning of a word following another vowel leller, they arc written to represent the consonant sound (written elsewhere ii) plus a vowel. Thus H in these positions is equivalent to ii plus a; e is equivalent to ii plus 0; e is equivalent to ii plus 3, and 10 is equivalent to ii plus y.
m
WRJlTEN
MOR
PRONOUNCED
maja
elK jO!
MaC
MoeH
wr
MOJO
maj6
majej
juk
maju]
The soft-series vowel letter H differs from the others in that tbere is usually no preceding [j] sound in initial position, and there is a ratber weak [j] between vowels: JiMj(
(iIp:)] D. The bani sign ... and soft sign
MOM
[maji] or [mail
h
There are two leHers in the Russian alphabet with no independent sound value. They are called nep1lhlH 38llK hard sign ... and MTKKii 3HllK soft sign h. 'See item 0 below, fOf fuller treatment of this symbol.
LESSON I
9
I. THE SOFT' SIGN
Of the two symbols, the soft sign 10 is much more frequently encountered and serves two major purposes: a. To indicate consonant softness at the end of a word or before another consonant: onlo [gatl five, TOJlbKO [t6lb] only, 'INTin. [titiU to read. b. To indicate that a preceding consonant is soft and that the next vowel is preceded by the sound [jj: cer.tbli [~iqlja] family, nbU [IDot] he drinks. Note: Although the soft sign is sometimes written after the consonants and w for historic reasons, these consonants are nevertheless pronounced hard: Mymoli [mtdjaj husbands, H./leuu. [i46~j you're going.
*
2.
THE HARD SIGN
The hard sign 1> in modern Russian is only used after prefixes ending in a consonant followed by a soft·series vowel. It indicates that a [j] sound precedes this vowel: cWn [sjel) he ate Up. on..i3.a: (atjest) departure. PREPARATION FOR CONVERSATION
Except in certain fixed expressions, nouns are first given in their nominative case form. The nominative case is primarily used to indicate the subject of a sentence or clause. Russian nouns are of three genders: masculine, feminine, and neuter. Masculine nouns usually terminate in a consonant letter, feminine ones in -a or ....., and neuters in -0 or -e. The gender of nouns will be indicated in the Preparation for Conversation only where it is not obvious from the nominative form, as for example: . . . (f) door, Abn. (m) day. For the time being verbs and adjectives will be given only in the form in which they occur in the conversation. cryll,eHT (stu4ent] » Ii) CTy.neHTK
girl student, coed Evgeny Nina greetings! regards! hi! Hi, Nina!
Ubi H./leTe [vi i40ti] KY.lla [kuda] KYlJ,a BY H/teTe?
you're going, you're on your way where, where to, to what place Where are you going?
lesson, a lesson, the lesson 2 to the lesson, to dass singing singing class, a singing lesson To a singing lesson.
R HJti Ha ypOK ne.u.•.
I'm going, I'm on my way I'm going to a singing lesson.
a (a] JloMoif (damojJ A BW .LJ:OMOB?
and, but. by the way, how about home, homeward And are you on your way home?
Ii
HflY
iduJ
, Boldface sentences in the Preparation for Conw:rsalion are those lhat appear in the Conversation itself. l Notice thai Russian does not haw: definite or indefinite anie1es corresponding to English Iltt. a, on.
10
I...R'iSON
I
HiT [Qct] nO'ITa [p6Ct~ J H8 no'lT)' [oap6Ctu) HeY, Ji HJ.tY 118 no'lT)'. OHCbMO [gi~mo J nOCJlliTb nHchMo [paslat gi~m6J A HJti' HS ooarl'y nocmin. DHCbMO. co6pAHHe 6wo
[sabralJj~]
[bil~]
B'Iepa [~ir3] B'Iepa 6brnO c06pafme? CK
[bil~]
He 6b1J10 [Qebila] Her, He 6b1J1o. K.ITj6 [klup] B KJJj6e [fkhi~i] 8 KJly6e? HiT• ..e 6wno.
3ason [zav6t] Ha 33Bone [nazavQ4i] A
KS
laaO.lle?
T3.M [tam] Ji He 6b1J1 [ja Qcbill .st T3.M He 6b1J1. HO [noJ 6blJlO, HO Ii T1i.M lie 6b1n.
post office to the post office No, I'm on my way to the post office. a letter to send a letter I'm going to the post office to send a letter. meeting. a meeting, the meeting was, there was yesterday Was there a meeting yesterday? say! tell [me]! Say, was there a meeting yesterday? there was there wasn't No, there wasn't. club in the club, at the club At the club? No, there wasn't. plant, factory at the plant, at the factory How ahout at the plant? there I wasn't I wasn't there. but There was [a meeting), but I wasn't there. well excuse [me] Well, excuse (me].
bus my bus here comes, there goes Here comes my hus. good-bye, I'll be seeing you Good-bye.
I'm going you're going I he's going she's going we're going you're going l they're going
, Tw you is used in addressing a dose friend or a member of one's family. BLt)'OIl is u!iCd in addressing a person where a more formal relalionship e~ists. and it is also used whenever more than one person is addressed. LESSON I
11
CLASSROOM EXPRESSIONS
The following are some of the classroom words and expressions your instructor will be using. Be sure you are able to recognize them when you hear them. eme p
BCe BMecre '1HTaMTe xopowo
[f~e
once again, once more repeat! please speak! talk! louder all together read! good, fine, all right bad, poor, not good better
vrpestiJ
[citaj\i] [x';Jm~61
[lJIOXO
[plox;)J
JJy'lwe
[Iuc~i]
Boy student and girl student The following symbols are used in the transcription of the conversations to give the student some notion of the inflection of the voice at the end of a phrase or sentence: .J, indicates a dropping off of the voice t indicates a rise of the voice I indicates voice level sustained E. H. -
E.
EBn~HHH
(Cl)',OeIlT) Evgeny (a student) HHH3 (CTy.neHTKa) Nina (a girl student)
TIpHeeT, HlbIa! Ky.ua ebl lIlti:he?
priyet -Qin;) 1 kuda vi iQoti 1
Hi, Nina! Where are you going?
H.
2 Ha ypOK neHUR. A ehl nOMoii?
n;}urok geQij;) 1 a vi damoj 1
To a singing lesson. And you're on your way borne F
E.
3 Hh, }:\ H.uY Ha OOlf1)' nocJulTh mfcbMo.
vet j
No, I'm on my way to the post office to send a letter.
H.
4 CKa)KHTe, 8lfepa 6bIJIO co6paHHe?
E.
5 B KJIy6e? HeT, He 6hIJIO.
ja idu napoctu
I
pas I,,! gijrn6j skaZiti 1 fCinl bil;) sabraQj;) 1 fklii~i
1
Say, was there a meeting yesterday? At the club?l No, there wasn't.
ved
Qebil:-J 1
H.
6 A Ha 3aBOll,e?
a n;)lavOQi i
How about at the plant?
E.
7 EhUlo, HO 51 TaM He 6h1Jl .
bil, I n6 ja tam -Qebil
There was, but I wasn't there.
!
• Superscript numerals in the Conversation refer to the Notes immediately following. 12
LESSON I
4,j
H.
E.
8 Hy,
9
H. 10
NOTES
nu
H3BIHlHTe.
I izyiQit i !
Well, excuse me. Here comes my bus.
BOT JUlCT
vot i46t
Moii a8T66yc.
m6j aftobus 1
Ao
cBH,naaH.SI.
ddSyidciQjd
1
I'll be seeing you.
Ao CBH,aaHHjl.
dosyida~j.
j
Good-bye.
I The terms ay.neHT and CTY~a refer only to university students, as compared with y'feIIKK and yqemiqa which designate pupils or students below university level. Russians make a much sharper distinction than we in the teIlllS used for university level as opposed to pre-university level, for example: PRE-UNIVERSITY LEVEL
UNIVERSITY LEVEL npo~p yHKBeptH"ra
nexI.UUI 1
profenor university lecture
Russian has two words
K
}"IHTenb (m) Y'lItTe.rlbllHU,a (f)
teacher
mK6na
school
yp6K
lesson, class
and a both meaning and. 11 is used as a simple con-
nector: boy and girl student
whereas a is used to point up a contrast or to introduce a new topic:
.R
itA)' Ha ypOK. A Bbl llOMOA 1
I'm going to a lesson. And you, are you going home?
) KJ1j6 means club in the sense of a group of working associates who meet for recreational or informal educational purposes. Clubs in the Soviet Union playa political-educational role in encouraging useful bobbies such as radio, photography, or airplane modeling; or in the study of technical subjects, malhematics, botany, zoology, and so forth. Recreational activities include amateur performances, dances, and games such as chess. .. II is not uncommon in the Soviet Union for university students to work in a factory during the day and attend classes in the evening. Unless they are excellent students. secondary school graduates generaJly must work for two years before entering the university. , Notice that at in Russian is H8 in H8 Juone at the plant, but B in B ICJly6e at the club. Certain nouns require the preposition 118 in this meaning, while other nouns require B. In the same way, when these prepositions are used in the meaning to, Ha must be used with JoOn (118. JaB6A 10 the plant) and B must be used with 1CJtj6 (8 1CJIj6 to the club).
Basic sentence patterns The material in this section gives some of the possible variants of utterances found in the conversation. It is designed to provide the student with certain basic paltems before an analysis of the structure is given and before be is asked to manipulate the specific grammatical items. In this way it is hoped that he will not only be able to observe the over-all structural patterns of Russian, but also have some ready-made utterances for active use when be begins to converse. The material should be thoroughly drilled as repetition practice with books closed as the first step. After this, it may be used for reading practice. LESSON I
13
I. KY,1l;3 Bbl liJlCTe?
-
-
-
-
-
Where are you going? To a singing lesson. ('m going to a singing lesson. To the post office. I'm going to the post office. To a meeting. I'm going 10 a meeting. To the plant. I'm going to the plant.
Ha ypOK nemul. R lilly Ha yp6K m~lIml. Ha n6'lTy. R 1i.n:Y Ha nO'lTY. Ha c06p3HHe. R II,1l;y Ha c06pfulHc. Ha 3aa6Lt. R li/.{y Ha 3aa6,11;.
2. Kywl Tb' HlleWb? - Ha n6'll")' nOCmlTh nHChM6. - R HJJ,Y Ha nO'!Ty nOCJlaTb T1I1ChMO. -):loM6H. - .R J.fJ.l:Y ,1I;OMOH.
HHlla. CTy,u,eHT. cTy.n.eIlTKa. EareRHii Ii HHHa. CTy.n.CHT Ii e1)',1I;eHTKa.
Where are you going? To the post office to send a letter. I'm going to the post office to send a letter. Home. I'm going home. To the club. I'm going to the club. Here comes my bus. _ _ _ _ Evgeny. _ _ _ _ Nina. _____ a student. _ _ _ _ _ a girl student. Here come Evgeny and Nina. _ _ _ _ a boy and a girl student.
STRUCTURE AND DRILLS
The present tense of the first conjugation verb Ii H.lly Thl li,1l;eWb 6H It,ll.CT alia Ii,1l;CT Mhl li,1l;eM abI It,ll.eTe OHH liLty,.
•
lIJ\T1i
I'm going, I'm on my way, I'm coming you're going, you're on your way, you're coming he's going she's going we're going you'rc going they're going
REPETITION DRILL
Listen to your instructor (or the tape) and repeat the above pronoun-verb model until you can say it perfectly. •
REPETITION-SURSTITUTION DRILL
Repeat after your instructor (or the tape) as accurately as you can, imitating both the individual words and the sentence intonation. Then, on hearing only the subject pronoun, give the fuIl sentence. 1 I Complete student answers are given in the first two lessons only. Allhough instructions for the drills are addressed 10 lhc student, he is advised to perfonn them without looking at the printed page, preferably with his book closed. Boldface type always indicatcs the "model" sentence to be spoken by the studenl; the corresponding lightface sentence is the "model" to be spoken by the teacher. The English translation appears in italic Iype.
14
LE'SSON 1
STUDENT
TEACHER
I'm going home
I'm going home.
ii: My JJ.OMOU.
A IIJJ.Y JJ.oMoii.
TM un.ewb .D:OMOj:j.
Tbl HJJ.ellU.. AOMO". H,!{e-r nOMOH.
68 lIJ],CT ):lOMO".
Oil
Qua HJler llOMOii. Mbi un.eM llOMO". Bbi: H,lJ,eTe nOMoH.
01130 lUleT AOMO". M bi H,lJ;eM ,D,oMoii. Rbi HJleTe .a.oMoii. OK" ItllYr JJ.OMOH.
OInt HAYr lloMon. • QUESTION-ANSWER DRILL
Answer the question, using participate.)
Ha
oO'fTY with both short and full answers. (In class two students may
TEACHER
STUIJ£NT
Where lire you going? Where are you going? KyJJ.3. Rbi H/lere? KYlla BbI HlIere? KYAa 1"W ltlleWb'" KYA3. n:. HJ],emb? Ky.n3 611 H,LleT?
To the post office. I'm going to the post office. Ha nOln)'. A KJti HS OOorTy. Ha n6'1T)'.
KYllO. 611 MeT? Ky.na Mhz H,1l,eM?
68 H,Aih H3 no'tTy. Ha n6lfT)'. Mba: HJleM H3 no'rry.
Bbi R,l.ten:, .noMoii'! Bbi It,Llere, .nOMO"'! 611 R,l.teT, .nOMa"? OH R,l.teT, .nOMon'! Olla lIJl.eT, .nOMa"'! Olla lIJl.eT, .nOMO" '! Mbi lIJl.eM, .nOMOit'! Mbi lIJl.eM, .nOMa"'! OHM IIJl.Yr, Jl,OMon '! OIlU IIJl.Yr, .nOM6H? TLi HJl,eWb, .nOMOit? rn HJleWb, .nOMOit '!
Hh, Ii HJJ:i Ha co6piHHe. Her, lIa co6pallHe. Her, Oil R,lleT Ha co6pAHltc. HtT, H3 co6p3.HHe. HtT, oua H.lJ.CT Ha co6p:iHue. HtT, H3 co6p3Hue. Her, Mbi H.lJ.eM H3 co6pbute. Her, U2 co6prome. HCT, OH" HAYr H2 coGpaHHe. HCT, lIa co6p:iuHe. Her, Ji HAY H2 co6pIDflte.
LESSON I
15
• QUESTION-ANSWER DRILL
Answer two ways, using
liS
ypOJ.:
ueIIHH.
TEACHER
STUDENT
Where's Nina going? Where's Niffa going?
To a singing lesson. Nina's going 10 a singing lesson. Ha ypOK neHK", HMua HJJ.er Ha YpOK 001"11.
Ha yp6.IC nellHJI. EBreH"" HJleT Ha yp6K neHH.liI. Ha yp6K DeHIIII. CTy.ll.eHT HllCT Ha yp6K neuHJI. Ha yp6K neHHJI. CTyneHTICa HJl,eT lIa yp61C neu.HJI.
• SUBSTITUTION DRILLS
Items to be cued by the teacher are indicated in parentheses.
J. The studenl is going to a meeling. CTylleHT HJl,er lIa co6piurne. (CrY.ll.eHT H c:ry.ll.eHTK:a) __ (OH) _ (OHa) _ (OHM) _ (E''''HH.) _ (HRHa) _ (EBreHHA H HHHa) _
CTynewr HJJ.eT "a co6p2nHe, CTyneHT H CTY.ll.eHnr::a HJlYr Ha co6pAHHe. 6H HJleT lIa co6pAHHe. OHa n.n.CT Ha co6~He. ORu HJJ.Yr Ha co6p3.HHe. EBreHHA lUl.eT ua co6pauHe. HUHa IUl.CT lIa co6pAHHe. EBreUII" H HHlla HJJ.jT lIa co6palme.
2. Here comes my bus. 8M HJJ,eT MoA aBTo6yc. 8M lUl.eT HUHa. _ _ _ (E''''HH.). _ _ _ (CTY.ll.CIIT). _ _ _ (CTYHeHTXa). _ _ _ (M6A aDT66yc). _ _ _ (EBreIlHA H Huua). _ _ _ (C'rY.ll.eHT H CTYAeIlTKa).
EBreHHA. CTYAeIlT. CTYAeUTka. MoA aBT66yc. EBreHHH H HHlla. CTYAellT H CTYAeIlTKa.
QUESTION-ANSWER DRILL
Answer the following questions, using a pronoun and B KJly6 in the answer. TEACHER
SnJDENT
Where's Ihe student going?
He's on his way 10 ,he club.
Kyna Ky.n..3 Kyna Ky.n..3 Ky.aa Kyna
0" HJJ.eT B KJlY6.
16
HJl,eT c:ryJJ,enT? HJJ.jT c:rynellTKa H CTY.ll.euT? lUleT EBreHKH? ItJl;jT HHua H EBreEDdi? H,ller BMlla? HllYr c:ryneHT H c:ry.neHTK:a?
LESSON J
Qmi HJJ,jT B JCJlY6. 611 K,llCT B J(JJY6. OHli "nYr B kJIj6. Qna K,llCT B J(JJY6. OHM HllYr B XJJj6.
DISCUSSION
As you have noticed, the endings of the verb H,a:n1 in the prescnt tense change for each person in the singular and plural. Thus the first person singular is Ii MM, second person singular ThI HJJ.Wn., third person singular OH (or ollli) HJJ.eT, and so forth. The present stem of the verb is H.z:t-, and the stress is on the endings throughout the conjugation. Note that the stem consonant .z:t is hard in the first person singular and third person plural, but is son in all the 01 her fonns. SINGULAR
J 2
3
PLURAL
.....j
rid-ill
II,il-eM
M,lI--ilUb I
[ill-<\'I [iq-ot)
1I,il-Y"r
..........
II,il-<::Te
[ill-<\m J [ill-<\VI lid-uti
This pattern of endings is typical of firs! conjugation verbs with the stress on the endings. There are only two conjugations in Russian; the second will be discussed later. It is important 10 Dote that IlI{Tli means both to be going and to be coming. It describes motion in process and is generally restricted to going on foot.
, II is. convenlioa ill Russian 10 spell the socoud person singular ending wilh a ... even ll'lough the consonanl w cannOI be pron<:ll¥lCCll sort. NOIice abo thai since lbe Ieua i Qb"QY~ carries the SITC$S. it is unnec::e$5ary to mark the S~ funher. USSON
I
17
LESSON
2
PREPARATION FOR CONVERSATION
[Qiyi~iIJ
He BH.Il.en
Bac [vas] .Il.aBHO [davno] ,llaBHo DaC He DHJJ.eJl. BC.o 3HMy [f~u ;pmu] &.0 llhfy RaC He RM.Il.e.JI.
K3K
II.eJl3. [kag \lila] long [il) KHpH.!I.!1 niB..rlOBM'f! Kite ,Il,cmi?
:i
A,
haven't seen, didn't see you (dir obj) for a long time, a long time ago I haven't seen you for a long time. all winter, all winter long I haven't seen you all winter. how is everytbing ah,oh Ah, Kirill Pavlovich! How is everything?
I'm well now. completely, fully, quite already, by now I'm completely well now. (Lil. Now I already completely well.) but yes Yes, but now I'm completely well. (Lit. Yes, bUI now I already completely well.) gorsovel (city council) at the gorsovet you work, you've been working
19
8b1 pa60TaeTe B ropcoBlhe? Bee Cute [f~ ji§Co]
B" Bee ewe paooTaue B ropc:oehe?
Do you work at the gorsovet? still, yet Do you still work at the gorsovet?
j paOOTaIO [if!. rab6bjuJ J],li, li see cute pa66r.uo 8 ropcoBm. TO.C (t6ti] »ceua (~na] .lti, II .eMa TO.e.
I work Yes, I still work at the gorsovet. too, also wife Yes, and my wife [does] too.
aHa pa66TaeT (ana rab6l;)jitJ J],a, H 'lKeHa TO)Ke pa66TaeT. CmdWaTb [sli~\l :lTO let;)) pa.. [,at) Pi.a iTo e.m.auan..
she works Yes, and my wife works too. to hear that, it, this glad Glad to hear it.
)laBHO?
For a long time? [~J
,Qi, c OcetDl.
fall, autumn since autumn, since fall Yes, since fall.
li enemy [ja sRi~uJ Ha aBT66yc [n::mft6bus) .st enewy Ha aBTo6yc. 113BMIII....e, Ii enemj Ma SBT66yc.
I'm hurrying, I'm in a hurry for the bus, to catch a bus I'm in a hurry to catch a bus. Excuse me, I'm in a hurry to catch a bus.
bee•• (0 C 6ceHH
lsO~iQ.i]
npltBCT 1Kene
(Priyed fiQe J
regards to your wife, say hello to your wife Good-bye. [Give my] regards to your wife.
husband husband and wife you work, you've been working, you're working, you do work where, at what place ' Where do you work. ? I work at the club. they work Where do they work? They work at a plant. we work We work at the post office.
MYJtc H lKena [mu~ i fina) Tbl pa66Taewb [ti rab6l;)ji§)
'"e
[g~eJ
rAe nd pa66TaeWb? - .st pa60TalO B KJIy6e. OHH paOOTaIOT [3.Qi rab6t;)jutJ r.lle OInt pa66TaIOT? - OUM pa66TaIOT ua 3aBO.lle. Mbt pa66raeM (mi rab6l;)jim) Mbt pa66raeM ua D<)'1Te.
I
There arc two words for ...hert in Russian: rAi and I(Y.d.
..:yIl,li 10 "'hOI plou.
Compare with
20
rtti I .. pa60TlIen? Ky.d I" Illlfn? LESSON
2
-
-
r.
HI 31161lt. HI hUll.
means ...htrt in the B ICJTY1le. B ICIJjfi.
5tTlS<:
Iii OO'ITt. HI D60rry.
01 whur plou as opposed to
,lI,aBHo BaC lie BUlleJl
1 haven't seen you for a long time K.n. Ce!>. K.n.
I CCMCII CllHJTHnnoBH'",l BctO 3HMy eac He BUllen.
K.n. 3 Xoporno. cnacu60. oR CJlblWan, Bbl 6WlH 60JlbHhl.
jli sli~l I vi bili balni !
c.'!>.
!la.
dill
Ho renepb Ii YJKC
ja uie
B0011l1e 3,O,0pOB.
fpah;;IlS' zdarM J.
4
K.n. 5 Bbl
c.'!>.
6
Ah, Kirill Pavlovich! 1 How is everything?2 Fine, thanks. I heard you were sick. Yes. But now I'm completely well. 2
Ate you' still working at the gorsovet ?J
BCe ClUe
r~6
pa60Taen BropcoBe-re?
raootaji\i vgorsaye\i!
!la,
diU i :bna toti !
Yes, and my wife is too.
da 1 rat eta slis::l\ ! daVDO t
Is that so? Glad to hear it. For a long time?
so§iQi J. izyiQit i ! ja s~isu n::lafl6bus J.
Since fall. Excuse me, I'm hurrying to catch a bus.
dasyidaQj:;, J. pri yed iiQc !
Good·bye. (Give my] regards to your wife.
spa~ib:}
Thank you. Good·bye. 4
K.n. 7 lIa? Pa.a. :ho
CJTblWaTb.
,llaBHo?
C.11l. 8 C ceeHM. H3nmnfTe, }j enewy H3 3ST66yc.
9 Ao
cBHllaHHSI:.
npHBb :lKeHc.
c.eJ>. 10 Cnac»60. Bcero xopOlllero.
NOTES
no ~ger I
vi
II lKeHa TO:lKC.
K.n.
Semyon Filipovich! I I haven't seen you all winter.
jisco
f~iv6
J. xarosiv;) !
I Adult Russians commonly address each other by the first Dame and a middle name derived from the father's first name. naBJIOBH'i and CbHJlltDDOBH'i are middle names, or patronymics, formed by adding the suffix -OBIPI to tbe stem of first names naDM Paul and CbHJlliJlII Philip. Daughters of naDM and CbHJUilln have patronymics nliBJIOBI13 and CbHJllillllOBH3 respectively. with the feminine suffix
LESSON
2
21
-08Ha. Ir the rather's first name ends in -H, the patronymic suffix is spelled -eBH"t (for the son) and -eBNa (for the daughter). FATHER'S FlRST NAME
Patronymics are usually shortened in speech, for example: CCMeti ¢lKJ1IfIlDOBH't is usually pronounced hirp6n (ilipiC); KHpLrL'l niaJlOBH"t [~paliC); HHaa CCMeHOSH3 (~n~ ~i1Jl6nn~]. Observe that the present tense forms of the verb to be (corresponding to English am, is, are) arc usually not expressed in Russian: 1
KAx .nena? ..sf BIlOJlHC 3.nOpOB.
How is everything? (Lit. How things?) I'm completely well. (Lit. I completely welL)
ropcoBiT (short for ropo1lcK6ii cosh) means city council and includes aU of the administrative offices necessa.ry to run a city. J
4 Beero xOpOUiero and 110 CBHlIli.HHK are used marc or less interchangeably in saying good-bye. Note that both Been) and xOpOwero spell their last consonant with a ,. but pronounce it [vJ: [r~iv6 xar6~iy,)J. This pronunciation of r as [vJ is regular for adjective and pronoun endings spelled -oro and -ero.
Basic sentence patterns I. r.ne rn pa66Taewb? - ..sf pa6oTalO B rop:;oBere. _____ B
KJlY6e.
______ Ha 3aBO.ne. _ _ _ _ _ _ Ha n6'1TC.
Where do you work? I work at the gorsovet. _ _ al the club. ___ in a plant. ___ at the post office.
2. Tb.i .naSHO TaM pa66Taewb? - )la, .na8HO. - .l.(a, YJKe .naBHO. - )la, c OceHH. - ,na, H )l(eHa TO)l(e. - ,na, H My)l( TO)l(e.
Have you been working there long? Yes, J have. Yes, for a long time now. Yes, since fall. Yes, and my wife too. Yes, and my husband too.
3. ..sf BCIO 3"My sac He BH.AeJl. 1 ~ .nasltO sac Ite BH.D.en. ..sf s':Iepa sac He 8w.a.en. - ..sf TOJKe sac He BH.nen.
I haven't seen you all winter. I haven't seen you in a long time. I didn't see you yesterday. I didn't see you either.
I Tn.:, past lense (onn .i.!tM is u$Cd only wben the subject is masculine. II is replaced by."!ttJUl when the subjtt1 is feminine: J1: acID :JUly de He UnCJl8.. J1: ,UIlHO de lie Il~. J1: I I . Ilk IlC UnCJfIl. JI T6lft de "e ....... M •.
22
LESSON 2
4. I1JBHHHTe. R enemy. >l: enewy Ila 3BT66yc. ~_ _ Ha Ja80D.. ~ Ha nO'iTY. _ _ _ 8lU!Y6. _ _ _ B ropco&e"r. ____ D.OMO".
E",cuse mc, I'm in a hurry. I'm hurrying to the bus. _ _ _ _ _ to the plant. _ _ _ _ _ to tbe post office. _ _ _ _ _ to tbe club. _ _ _ _ _ to the gorsovcl. _ _ _ _ home.
Correspondence between cyrillic vowel letters and the vowel sounds The Russian vowel letters have already been discussed, particularly with reference to their functions as indicators of softness or hardness of the preceding consonant. We bave also discussed the particular function of the soft-series vowel letters, ii, e, M. e, to, as indicators of the presence of a preceding UJ sound under certain conditions. Ln the following paragraphs the Cyrillic vowel leiters will be presented, with examples of their occurrence in both stressed and unstressed syllables. Observe carefully the correspondence between the Cyrillic vowel leiters and their sound values, noting particularly that the position of a vowel in relation to the stressed syllable often determines its sound value. A. The Cyrillic letters Hand bI have appro",imately the same vowel sound in unstressed syllables as in stressed syllables, [i) and [iJ respectively. Except for w, *, and Q, all consonants before Mare pronounced soft; all consonants before bI are pronounced hard.
Kn"
[iii!
0'
BbicOKHM
HMeTb JIlOD.II MHIIjTa
[""ell
to possess people minute you
116BblH
,,;,
Ilu~i] [J11inut~l
[Ii]
6bln3.
[v;s6lpj] [n6vij] [bila]
high new was
B. The Cyrillic letters K) and y have the same vowel sound in unstressed syllables as in stressed syllables: [u]. At the beginning of a word and after 'b, b, or a vowel, however, the letter 10 is pronounced Uu]. Consonants preceding 10 are always pronounced soft; except for .. and lIl, all consonants before yare pronounced hard. ~
ymma MUHyC D.pyroj:j py6mt n"IDYl" JByK
yKCyC YlOTHO M6pK> m061tTb
[uliQ] [J11inusJ
[drug6j] [rubiiJ LRi~ut)
[zvukJ [uksus] [ujutn:)] [m6 ru ] Ilul>i\l
street minus other rubles they write sound vinegar
rOBOptO 3H3.K> nbtOT
00",
[gov'ro! [maju)
IJ!iUI] Uug.]
I speak I know they drink of the south
co'y to the sea lo love LESSON 2
23
C. The Cyrillic letter e occurs only in stressed syllables and is consistently pronounced with the vowel sound (0). At the beginning of a word and afler I., h, or a vowel, the letter e is pronounced Uo]. Except for w and *, consonants preceding e are pronounced soft.
He<:
[QasJ
TeMHblH Hj],eT
[\6mnij]
[i(lat]
he was carrying dark he's going
enKa npllCM nbeT
Oal><.) [ppjam) !Riat)
spruce reception he drinks
Note: In our text e will be consistently written with two dots to keep it distinct from e. Except In textbooks and dictionaries, Russians do not normally make a distinction between e and e in writing.
D. The Cyrillic leller 0 has the sound value (0] only in stressed syllables. In the syllable immediately before the stress and at the very beginning of a word it is pronounced [a]. In aU other positions the Cyrillic leller 0 is pronounced [~J. Except for. and w, consonants before 0 are aJways pronounced hard. 060POT xopowo ropoJJ.oK
[abarot] [g;)rad6k]
turn good small town
onoao
[ol~v)]
tin
Monok6 TOnl>kO
[m:>Jak6)
[talk.)
milk only
[x;)ra~oJ
ouo Bonp6c
[anaJ [vapr6s]
it . question
E. The Cyrillic Jetter e has the sound (e] only in stressed syllables. In other positions it is pronounced as [i), varying in value from the sound of the Englisb e in emit or react to a shorter, more obscure sound as in the first syllable of dispatch. In certain grammatical endings it is pronounced by some speakers as short [i] and by others as [::I], for example, nOlle £p6li] or [p6t::l). Remember that at the beginning of a word, or following I., h, or a vowel, the letter e is pronounced with a preceding UJ sound. Except for w, *, and .., consonants before e are pronounced soft. '{eJ]OselC
Moe" Jleno Tenepb nepcBeJlHTe MeHI1 Ocn" eme
[Cilayek)
GOnce
lb6lijiJ
more
[majej)
petron my
~nH
[(lel'l
business
oTbt3J1l1
[sjeli] [atjezcb]
'1be"
[cjej)
they ate up of the departure whose
l\iRtr1
now
[gipyi(li\i)
translate
['l'iQa]
me
OtsliJ Oi!C6)
if yet, still
F. The Cyrillic lelter:J occurs chiefly in words of non-Russian origin and almost always at the beginning of a word. When stressed it has the sound value [e]; when unstressed it is heard as [I). 3TO 3TH
let;)]
«\i)
this these
,xo
[ex~J
echo
3K3aMeil )JleMeIJT
[igzaftlin] [iliTJIent]
examination element
3HeprHjI :Ha»eH
(iQ.ergij;))
[ita1iJ
energy floors
Some Russian speakers, however, tend to pronounce ') as Ie) wherever it occurs, for example, :Jri. [etM] or fir-at}.
14
LfSSON2
G. The Cyrillic letter H has the vowel sound la] in stressed syllables and the vowel sound Ii] in unstressed syllables excepl for certain endings, where it has the value (;)]. Consonants preceding 11 are always pronounced soft. At Ihe beginning of a word and after b, "b. or a vowel, the leiter A is pronounced with a preceding U] sound. min nonJi MellJi MOpJi IIJlni rnA,lteTh
;
lRall [P*I ['l'iQaI [maral lRili) [glillerl Oal
five fields
JiCHO RnTa
Ua!t;)]
Uasn;)]
me
113b1K
OUikl
clearly Valla language
seas
five to gaze I
STRUCTURE AND DRILLS
The present tense of the first conjugation verb pa60TaTb
Ji pa66mlO ThI: pa66TaeWb (m paoomeT OHa pa66meT Mbi' pa66TaeM Ubi pa66TaeTc OHii pa66TaIOT
•
I work, I'm working, I've been working you work, you're working, you've been working he works she works we work you work they work
REPETITION DRILL
Listcn to your instructor (or the tape) and repeat the abovc pronoun-verb model unlil you can say it perfcctly.
•
REPETITION-SUBSTITUTION DRILLS
Repeat after your instructor (or the tape) as accurately as you can, imitating both the individual words and the sentence intonation. Then, on hearing only the subject cue, give the full sentence. TEACHER
STUDENT
I. fm working noll'.
I'm working now. A Tenepb paooTaJO. 011I11 Tenepb paOOTllJOT. Tbi' Tenepb paoomewb. 8b! Tenepb paooTaeTe. M WTenepb paoomcM. OH -renepb pa66TaCT. OHa Tenepb pa66TaeT.
I work too, A TOloKC paooTslO. B';' TO»:C paooTaeTe. Tbi To"'e pa60TaClUh. )Kena TOJKC paOOTaeT. OHa TOJKC pa66TaeT. MY»c TO*C paOOTaeT. On TO.C paOOTaeT. M';' TOJKC paOOTaCM. On" To:ce paOOTaJOT.
QUESTION·ANSWER DRILLS
Answcr the qucstions in the negativc according to the models givcn. TEACHER
STUDENT
Do you work? Thl pa66Tacllih? Dhl pa66TacTc? )KCHa pa66TacT? My,.: paOOTaCT? 011" paOOTaJOT? OHa pa60TaCT? Ou paOOT3CT?
No, I don·t. He'r, lie pa60·I'alO. He-r. IIC pa60TalO. HeT, lie pa60TaCT. HeT, He paOOTaeT. HeT. HC paooTalOT. Her, He paooTaeT. HeT, HC pa6oTacT.
Using
Kll
nO"fTc. answer with both short and rull answers according to the models givcn.
Where do you .....ork? Where do you 'work? r.l{e Obi paOOTaeTe? rne 8b1 pa66TacTe? rne OHa paocnacT? Cae OHa pa66Taer? r.ae Thl pa66Taewb? r.ae TbI pa66Taewb? r.ae OH" pa66TafOT? r.ae OU" pa6oTafOT? rJIC OH pa6oTacT? rll,e OH pa66TacT? • SUBSTITUTION
DRILL
He's been working there for a long time. On naSHO riM paOOTaCT. )Kena naSRO TaM pa66TaCl. (ESreHII") _ (HHua) _ (Oua) _ (CeMeH) _ (Ou,,) _ (Kllpllrtn H CeMeH) _ (My,.J _ 26
LESSON 2
At the post office. We .....ork at the post office. Ha no-rre. Mw PSOOTaeM as nOorre. Ha nO'fTe. OHa pa60TaeT Ha nO'fTe. Ha nO'fTe. ..sf pa60TaJO na nO'fTe. Ha nO'fTe. Omi pa6oTalOT Ha nO'ITc. Ha nO'ITc. all pa66TaCT ua nO'lTC,
He's been working there for a long time. DM AaBHO TaM paOOnCT. )Ke.ui Jl8SHO TiM pa6lrraer. ESreH"" .aaOHO raM paOOTaCT. H"na )laOHO niM paOOTaCT. OHa ,naSHO TaM: pa66TaeT. CCMeH ,nasnD T3.M paooraer. Olli, .naSHO TaM paOOTaIOT. KHPK.rm 1.1 CeMeH A3SflO TaM paOOTaJOT. MYJK naBHO TaM paOOraCT.
• QUESTION-ANSWER DRILL Following Ihe models, give both shorl and full answers. TEACHER
S1lJDENT
Ha)'e you been working at the club long? Have you been 'Working at the club long? Bbi .naallo pa60Taere B KJlj6e?
Yes, for a long time, since fall. Yes, Fve been working there sincefall. lli, JJ.aBHo., c OceHK. Ali. Ii paOOTatO TiM c 0ceI1H.
8WltaBHO pa66T'.teTe B XJlj6e? Oil ,naBllo pa66TaeT B xnj6e? Oil ,naallO pa66TaeT B xnj6e? dm! ,naallo pa60TaloT B ICJly6e? OHM J.taBIlO pa60TaK>T B ICny6e? OHa J.taBIIO pa60TaeT a ICny6e? Olla naBHb pa66TaeT a KJly6e? KHpiUrn ,nullb pa66TaeT B xJIj6e? KllpiUrn ltaBllb paOOTaeT B KJly6e? Tt:.! naBHO pa60TaellIh B KJJj6e? TbI: ltaBHb pa66Taelllh B KJly6e?
JIa, ,naBIIO, C 6ceHH. .D.a, Oil pa60TaeT TAM C 6ce1l1l. Aft, ltaBH6, c bcelm. ,Qfl. OHl-l pa60nUOT TaM C OceHIl. .!l.fl, .lla8110, c OceHH. .!l.fl, olla paOOTaeT TaM c OceHH. Aa, ,naBuo, c OceHH. ,[la, ou pa66TaeT TAM C OceHH. JU, .naBHO. c OceHH. Aa, R pa66TaK> raM c OceHH.
DISCUSSION
Like tmTH, the verb pa6ch8'rL belongs to the first conjugation. It differs from tmTH in thaI its present stem appears to end in a vowel (pa60Ta-), whereas that or tmnt ends in a consonant (Il)t,-). This is only a convention of the writing system, however, since the actual present stem of pa60ntTb ends in the consonant sound [j). As we know, when [j) occurs between vowels it is expressed through the "sort-series" vowel letters which follow. Thus we may contrast the written stem and endings in the chart below with those of the transcription, which show the real division of stem and ending.
WRrrrEN FORMS STEM
SINGUlAR
I
2 3 PLURAL
I
2 3
TRANSCRJ PTI0N
paooTa-
rab6I~j-
pa6c)-ra-1O -elUb
rab6I:>j-u -i§ -it
-eT -eM -ere ->aT
-om
-iti
-u.
It is only in the imperative forms that tbe UJ or the stem is written with a separate leiter i: paoonii (paooTaH-re)! work! PaOOTaTb is typical of the "j-stem" verbs in that it has a fixed stress which falls on the same syllable of the stem in aU forms.
LESSON 2
27
The Russian handwriting system A. The alphabet PRINTED
WRrrrEN
A a -----!;JL"-'L---'Cl/"""---_
I> 6
----"ffi=---"'--d_ -----"",$,----.-".-t_
PRINTED
WRlTTEN
I'RINTED
_JJLX-"'---'K-"'----_
x
_-"~'-"---"vV"'___
L\ n
M ..
_--,af?&="--,,vU.-=_
'I •
K
K
JI
JJ
X
WRITrb'N
_-""X""--,,X,,-_
UY;
B
B
r
r~r~'V~~
H
H
_-"Ji'-"--'-rG-""---_
1II m _-'LYt"",-""UV"--.
)l,
n
-----L~_';fy'----".'iJ,,---
o
0
_-"0'------"17'-----_
U\ m
E e
-----"G"----'€/"'---~
n
n
_o'f(;"--",-v--,-~-,,,-_
b
11 e -----'~"'--'e--"-----~
p
JK '"
---"JfC"-"----"'=-""'--_
~qlLP----1-'!'V"--- C e.c c
3
3
---z-:3--;1,f---'L-3_
T
T
11
H
_U-""----"'Ck"---_
P
iii
"--'U"-"----"'u:"----_
"
bILI
h
b
_oJi(",-,-,/ V'----'-I1"-'=_
3
3
y y
--------":!1"-----'fi<--
10
10
oj>
----""jJ~1J'----
» •
v
-m-"-,+--,,,"iI_ =_ ----',,'---_
_""'-3-----".3~_
_-,Jf),,--,,---,-/~~_ _-"Jl""--'..>l/""---_
B. Reading practice Conversations from Lessons I and 2 are given below in handwritten ronn as an introduction Lo the handwriting system. Now that you are familiar with the conversations, you should have no real difficulty reading them. Refer to the printed versions if necessary.
The first three lettcrs are formed in practically the same way as in English. The leuen 6 and. begin the same way as o. In 6, a vertical line then goes upward and curves at the top to tbe right. In .,., after the first circle, a straight vertical stroke goes downward and then back up along the same line, returning to the initial point and continuing up and clockwise to form another circle. The letters y and M are formed like the English handwritten y and u; ii is the same as M, but with the addition of a short half circle above. (Write it immediately lest you forget.)
"
~
IU
IU
1M..
~
The leiter II is also written like N, except thai it ends in a small loop below the line. Handwritten wand w consist of three vertical lines of equal height with a final drop to the line (unlike the English written w). The UJ has a small tail loop like 1(. LESSON 2
29
Make a small figure 6 to form the sort sign. The wriuen hi starts with the same downstroke and loop as b, swings up to a sharp peak. goes down again. and then curves to the right. Both letters are shon compared with the handwritten B.
bI
b
,
3
~
7
The first letter is written like onc variant of the English handwritten r. The second is similar, but ends in a small circle, resembling a combination of "t and b. (Some Russians replace 1. with an apostrophe.) The third differs from the first in that it does not have the short horizontal line at the (OP, but is rounded.
n
•
M
& ,
>-
:t
n
3
These three leiters begin with a small hook slightly above the line (remember this when joining these leiters 10 others). To form iii, begin with the same upward stroke as in 11 and /lI. Then make a small counterclockwise circle at the top, returning to the same point and ending in a line down (Sf looks like JI with a small loop to the left oC its top). Do not make the Russian JI as tall as an English I. The first two letters. D and T. arc Cormed much like the English handwriuen nand m. The Russian to is written like tbe printed English k; it is never tall with a loop as in the English
K
written k (Ie not , ...
"
10
,
,I.
'"
30
LESSON 2
3
3
Iu.
For II, start Crom the top down, then go back halCway up the same line, turning to the right and upward, then finally coming back down to the line. To fonn fO, Collow the directions Cor II, but continue the last stroke back upward to Corm a circle.
For handwritten 3, begin at the top and make a balf circle clockwise, then cui il in half by a small horizontal line. For :4>:. start al the top and makc the same halC circle, then slant back up 10 the right, then straight down and again up to the right; finish with anothcr halC circle (like the English writtcn c) going in the opposite direction.
e
8
l!-
£ c
p
Jp}
cr
I
These lellers are all formed much the same way as in English. The letter e must be written
J
0
~(ne\ler
x
f(P)·II c
-'-); the Ictter
B
must be wrillen tall
and kept distinct from .. <.tversuskJ.
(XI7
:x.
NOle: Russians do nol print words, even when they fill oul official forms by hand .
•
HANDWRITING DRILL
Practice copying the small leiters above until you can write them easily and accurately.
2.
CAPITAL LEITERS!
A
B
K
iJ.
These arc similar to the English letters with corresponding shapes.
o.IL
:B
H
0
C
;X
()
e.-
X
lK
11
ft
JI
M
;)J(
U
11.
JL,
~
III
ll\
L\
3
1JL
~
U
;)
r
n
Ii
[J
X
9J
oX X
10
s;- iP d {cj5J
These are the same as their corresponding small letters but taller and larger.
JI
;}{/ a.. All four letters start with a basic line that curves downward, turning to the left. The fourth letter differs from the others only in that it starts with a small flourish at the lOp. The same stroke in the first, second, and third is the curved line from left to right that caps each leiter. The second has another downward stroke, ending toward the right before the cap is added. The third letter has as its third stroke a large loop at the bottom (like a closed, looped 6gure 2). The fourth has two loops on either side of the down stroke which resemble a figure 8 on its side.
, Russian capital letters are used only al lhe beginning of the sentence, in proper names, and in the first word of a tilk. Russians do nOi capitalitt the names of months, nationalities, centuries, professions, or ranks; nor do lbey capitalize the personal pronoun Ii within a sentence.
LESSON 2
31
Certain varieties of the English written capital £ are acceptable. Start outside and make the small top loop; the bottom half circle must be larger than the upper onc. For If, begin with an upward, clockwise curve, then make a downward, "u-shaped" curve. slanting back and down, finally curving to the right on the line. Capital Y is like the preceding Ictter, except that the curved downward stroke goes to the left. Unlike its small counterpart, capital Y starts high above the base line and mllst not extend below the line.
E
~ q
~
t·G,
y
ZJ •
Y •
HANDWRITING DRILL
Practice copying the capilal leiters until you can write them easily and accurately.
D. Summary remarks on the handwriting system
I. All Russian capital letters except m and U have their base on the line and extend above it; Wand U. each has a small loop which extends below the linc.
2. Small handwriuen letters are of two types: long and short. a. Long lellers
Three long letters have their base on the line and extend above it.
t d
,ndd
Five long letters have their base on thc line and extcnd below it.
b. Shori letters All the remaining letters are of the same height and are wrincn on the line except wand each of which has a short loop below the line.
d
7J
II,
3. Most Ictters are joined together in writing; however, and are usually not connected to the following leher. ---
32
LESSON 2
4. The IClIers 1, A, p. r. :lIld x, may be handwrillcn in two ways.
rr,7
'}. 3
10. IV
The first variant in each pair is the one used more frequently. Some Russians draw a horizontal linc above
+n..-.
and below Ut.- to make these letters stand out better. The student is advised to use
the first variant of
•
+n...-
be:::-he cannot substitute the usual English written tfor Russian-{-.
COPYING AND HANDWRiTiNG PRACTICE
J. Copy the handwritten versions of the first two conversations, ~ing careful to observe tbe connections of the letters. 2. Return to the first two conversations in printed form and copy each in handwriting.
SyUabification of words in Russian 80th in pronouncing words by syllable and in dividing them at the end. of a written line, there are certain important principles that should be followed. In pronunciation, the basic pallern is to end a syllable with a vowel wherever possible. cna--cH-60 pa-66-Ta-e-Te IUl--cbM6 CKa-)I(H-TC no-BTo-pH-Te
Consonant clusters beginning with p, n, H, and" are usually divided after these consonants. Final consonants are, of course, treated as part of the syllable which they end.
In dividing wriuen words at the end of a line, these same general rules apply, but there is slightly more leeway in the division f)f clusters of consonants. For example, cecrpa may be divided ce-cTp:i (as in pronunciation), cec-T]ta, or cecr-pi. Doubled letters are always divided when carried over to the next line, for example, AH-aa and ooA-AiT... Single letters are never left at the end of onc line or at the beginning of the next. LESSON
Do you want to go? pleasure With pleasure! or I'd Jove to!
, l~)"iTe is simplJliod In pronunciation to something that rangd from (zdrastuWlto Inlrf,~HiJ. dependmg on the tempo of speech and the informality of the speaker. Note also that ..ol!UlO is pronouna:d without lI. : [p6zmJ. Oustet'$ of three or more oon50nants are usually simplified. and Jl and T lire usually omitted between COlllOnan\$ except lit the: beginning of a word: lIpil!lHMl<: Iplf,~,kJ holiday.
pe./l.KO pa66T3.1O D na60paTopHH. HHor,na HHOOta pa66T3.lO D na60paTopHH. IlHKOr,lta ne HHKor,na He pa66TaJO D na60paTopHH.
early It's early yet or It's too early. he's busy, occupied, tied up she's busy, occupied, tied up we're busy, occupied, tied up Are you busy? Yes, I am. often I often work in the laboratory. rarely, seldom I rarely work in the laboratory. sometimes I sometimes work in the laboratory. never I never work in the laboratory.
ADDITIONAL CLASSROOM EXPRESSIONS
OTseq,Hhe latyicajti] or OTUeTbTe [atyeni ] OTlipOihe KtIHrH. (alkrojti KQigi)
answer! Open your books.
, cq-'IIIO IS pronounced [slni~n;)] by some spc;lken. jskutn;)] by others.
36
LESSON 3
'3uKpo'nTe Klllint. npaBIUlbiiO
[zakroj\i
k~ligil
Close your books. right, that's right wrong, that's wrong
, Verbs in Russian almost always come in pairs called "imperfective" and ·'perfectivc.·' noiini is the perfective member of the imperfective-perfective pair of verbs HllTH and noiint. The imperfective member of the verbal pair usually describes an action viewed as a process (HATli to be going); the perfective usually describes an action in terms of its accomplishment or result (nom to go). Verbal pairs usually have the same root, but differ in their prefix or in their stem. The system of paired verbs is called "aspect," and the choice of which verb to use-imperfective or perfective-depends on how the Russian speaker views the action. In these early lessons, the student will encounter verbs of both aspects and will practice them as he meets them, without being expected to know both members of a particular pair or how one is formed in relation to the other.
NOTES
J
Russian adverbs. unlike those in English, are usually placed before the verb: 4TO 8M Tcnepb ,ll,e.naeTe? B'fcpa 6W110 c06p{uHte? Jj nl.\t He 6b1J1.
What are you doing now? Was there a meeting yesterday? I wasn't there.
It is also normal to place direct object pronouns before the verb.
uae
Jj BOO 3ilMy lie BH./te11. Jj llalmO He Billle11.
sae
Pan. iTO CJlblwan..
I haven't seen you all winter.
I haven't seen yOIl in a long time. Glad to hear it.
) The stressed word Tit.: in TiK cKj'fHO means so and differs from the un· stressed TaK [bk] in TaK oocrynaiiTc B )lIHsepetrreT, which means then, ill rhat case.
Basic sentence patterns I. KYl1a Tbl cnewHwb? - B YIU18epcI1Tth.
-
8 "11Y6. Ha co6piIrne. Ha nO'fTY. Ha KOHUepT. Ha yp6K. Ha ypOK neHHjI. Ha aBT66yc. Ha 3aJlo.n. AOMOi!.
2. KYl1a Bbl cncuuhe? - Jj cnemy B IUIY6. _ _ _ _ B YJlHBepcHTb". _ _ _ _ Ha co6pimtc. _ _ _ _ Ha no'lT)'. _ _ _ _ lIa ypOK. _____ lJa ypOK nblilH. __~__ Ha aBT66yc. _____ lIa 33BOJJ,. _____ AOMOH. 38
LESSON 3
Where are you hurrying to? To the university. To the club. To a meeting. To the post office. To a concert. To class. To a singing class. To the bus. To the plant. Home. Where are you hurrying to? I'm hurrying to the club. _ _ _ _ _ to the university. _ _ _ _ _ 10 the meeting. _ _ _ _ _ to the post office. _ _ _ _ _ to class. _ _ _ _ _ lO a singing class. _ _ _ _ _ to the bus. _ _ _ _ _ to the plant. _ _ _ _ home.
3. XOTIhe nouni Ha KOIIUepT? _ _ _ _ _ _ Ha c06pflHHe? _ _ _ _ _ _ ua nO'fTy? _ _ _ _ _ B KJly6? _ _ _ _ _ _ B )'HHBepcHTeT? _ _ _ _ _ _ B)'HHBePCHTeT, Ha KOHUCpT?
Wanl 10 go to the _______ _______ ______ ________ ________
4. XoniTe nouru B KJly6?
Want to go to the club? I'd love 10. Yes, I haven'l been there for a long time. Yes, _
--c y~oB6~bCTBHeM.
-- Lla . .st ~aBH6 TaM He 6hl~. -- )lao .st ~aBH6 TaM He 6hl~a.1 -- HC"r, Ii 3amrr. -- Hch, Ii 3amrra. 1 -- He-r, Ii )')ICe TaM 6blJl. -- HeT, Ji )')ICe TaM 6blmL I -- Hh, TaM TaK CKy'lHO. - H&r, )')ICe m')3,IJ,HO. - HeT, ell.le paHO.
5. tho Bbl Tenepb .QenaeTe? - Pa6oTalO B na60paT6pHH. _ _ _ _ _ Ha 3aBO.ne. _ _ _ _ B KnY6e. _ _ _ _ _ B rOpcOBere. _ _ _ _ _ a yUHBepcJ.:l.TeTe. _ _ _ _ _ Ha nO'fTe.
6. Kymi cneWHT flea, Ha 3aBo.n? - HeT, 113 coGpau"e. - HeT, ua yp6K neHlIR. KY.ll.a cneW:lT HUlla H KHpH.nn? - Omi cnewaT a KJlY6. - Omi cnewa-r a na60paTopmo. KY.ll.3 Bbl CneUlHTe, EartH"u? - R cnemy B yllilBepcHTeT. - R cnemy Ha KOHUepT.
concert? to the meeting? to the post office? to the club? to the university? to the university, to
a concert?
No, I'm busy. No, _ No, I was already there. No, _ No, it's so boring there. No, it's [too] late. No, it's still early. What do you do now? I work in a laboratory. _ _ at the plant. ___ at the club. ___ at the gorsovet. ___ at the university. _ _ at the post office. Where's Lev hurrying to, the plant? No, to a meeting. No, to a singing lesson. Where are Nina and Kirill hurrying to? They're hurrying to the club. They're hurrying to the laboratory. Where are you hurrying to, Evgeny? I'm hurrying 10 the university. I'm hurrying to a concert.
The alternation of voiced and voiceless consonants Besides the important feature of hardness and softness, the Russian consonant system is dominated by another significant element: the presence or absence of what is called "voice." A voiced consonant is one pronounced with an accompanying vibration of Ihe vocal cords. For example, the Russian [b,~; v, y; d, 9; z,~] are all considered voiced consonants. So, too, are the English b in boys, v in view, d in dog, and z in zip. In contrast, a \'oiceless (or unvoiced) consonant is one pronounced without this accompanying vibration of the vocal cords. For example, the Russian [p, g; f, f; t, t; s, ~] are all considered voiceless consonants in the system. Similarly, the English pin poise,finfew, t in togs, and s in sip are voiceless consonants. The main difference between the Russian and English treatment of tbe voiced and voiceless consonants is that in Russian there is a systematic replacement of one by the other under prescribed circumstances while in English there is not. We can pronounce the English gooseberry wilh either I
Feminine speaker. LESSON
3
39
an [s] or a (z) sound, and both are acceptable. Russian, however, requires that the written JJ. of .o!lKa be pronounced (t) because it occurs before (k), an unvoiced consonant: [votb). Although all Russian consonant sounds may be characterized as voiced or voiceless, not all occur in opposed pairs. The following chart shows the regularly opposed pairs. Voiced
b
v
y
d
Q z f
z
g
Voiceless
p R f
r
I
\
s I
!
k
\>
SOUNDS
The consonants (x, ~, c, c, ~l are all voiceless, but do not have voiced counterparts that operate independently in the system. They can, however, affect the pronunciation of a preceding consonant. The consonants (r, f, I, l, m, rp, n, Q, j) possess voice, but have no corresponding voiceless counterparts. They are considered "neutral" because they do not determine the pronunciation of other consonants occurring in combination with them. In terms of the Russian writing system, the paired voiced and voiceless consonants may be indicated as follows: Voiced
6
6b
B
Bb
A
Ab
, '" '"
r
Voiceless
n
nb
4> 4>'
T
Tb
C
<
Cb
W
Since the writing system does not accurately refleci the spoken language, it is essential for the student to know which consonants are voiced, which are voiceless, and, especially, which are paired in terms of voice or absence of voice. This is important because, in certain positions, only consonant sounds of one or the other series are spoken, regardless of the spelling. The automatic alternation of voiced and voiceless consonant sounds operates, UDder the following conditions. within a word or combination of words spoken together as a unit. 1
A. At the end of a word, consonanlS ordinarily voiced are replaced automatically by their unvoiced counterparts. ANAL POSITION
[geIOf] [zavot] [gpp[ [6
roTOR ,..OA rpH6
6'lepe.n b
NON-FINAL POSITION ready plant mushroom line
rOTo8a JasolU>l rpH6b:i 6·lepe.IDt
[gatov;)J [zavOdi] [gribi] [6
ready
plants mushrooms lines
B. Consonants in clusters, either within one word or in adjacent words pronounced without a
break, are assimilated to the extent that the entire cluster is pronounced either voiceless or voiced. Note, in the following examples. that it is the second or last voiced or voiceless consonant in the series that determines how the preceding consonant(s) will be pronounced. 1. VOICELESS CLUSTERS PRONOUNCED
SPELLED
B"
in
'A 6<
R'fCpa n0e3JJ. Kop66Ka
acT
B CTOile
A<
80JJ.h"3
••
BtvTj6e
, SilKlC' the rn:utnli oonsonanls p. iI. II. lhey win be excluded from chis disclls.~ion.
40
LESSON 3
lot.
yesterday train bo< in the desk vodka at the club
[IC] [st) [pk] [fst] [Ik] [fk]
in
[lCira] [p6jist] [karopb] [fsta[c [ [v6tk~]
, .
[fklu\>;)
and i do noc playa pari in lhe alternallon of voiced and voicelcss oonsonanlS.
2.
VOICED CLUSTERS
""
eb6
"'"
'"
how are things request likewise, too
Kli.. ltcJl3 np6c..6a rdJ..-..:e
[g~)
[fbI [gfl
'"
[kag~ila)
[peofoo] [tagfi)
The consonant B (ab) must be considered a special case. Allhaugh it undergoes unvOIcmg (i.e., it is pronounced as [fJ or [0 either in final position or when followed by an unvoiced consonant), it docs nol cause a normally voiceless consonant preceding it to become voiced. Thus, both .JBiJtH (with cluster (zvJ) and cs.ari (with cluster [sv)) ex.ist in Russian. To summarize, we may say thaI the assimilation of consonants is a regressive process in Russian: the last element affects tbat which precedes it. Thus, in the following series, Position 2 dctcnnines the quality of Position J in terms of voice or its lack.
POSITION J
POSITION 2
a. Ordinarily voiced consonants are pronounced voiceless here
!
roTtle [""tol] b. Ordinarily voiced consonants are pronounced voiceless her
when a word boundary or pause follows.
~
,7.~ SOJ.lKa
wben a voiceless consonant follows.
[v6Ik3] c. Ordinarily voiceless consonants are pronounced voiced here
.H TalOKe
when a I'oiced consonant (other than B) follows.
[tagfi]
• VOICING AND UNVOICING DRILLS Read the following Cyrillic words, noting the automatic changes in pronunciation that take place in certain positions. I. UNVOICING AT END OF WORDS 6 pronounced [p 1
611 TaK CnCWH'"? OUH Ttu< cncwaT'1 Mbf T3K eIlCUHtM? Tbl TaK CtrCWltWb? alia TaK CnCUlliT?
Kyna Kyna Ky;:u\ Kynit Kyna
611 cncwHT, 0 Jla60paTopHf{)? OIlH cnew3.T, a Jla60pUT6puf{)? TbI: cnewMwb, B Jla60paT6pllf{)? aHa cnewHT, B Jla60paT6pHf{)? obi: enewHTe, a Jla60paTOpHf{)?
Ky.aa Tbl cncUJ"Wb? KYll,a 6n cncwHT? Ky.rtfl amI. cncwHT? KY1l
5. Where are you hurrying 10, the laboralory? No, fm }/lIrryi1lg to the club. T: KYll,a abl cnewHTe, B Jla60paTopmo? s: He-r, j cnemY B KJlj6. T: Kyna TbI cnewHwb, a Jla6opaTopmo? s: HeT, j cnelUY B K'Jlj6.
SI:
Ha aB'l'66ye.
S2: )1 enemy "a a8T06ye.
, Beginning wllh thIS lesson, both tnc teacher and student sentellCe$ an: Included in tnc same column.
44
LffiSON
3
DISCUSSION
CoernHn. is a second conjugation verb with the stress on the endings.
PLURAL
SINGUUR
mew-y
I
2 3
cnew-HM
-om: -aT
-IfWb
-1fT
Second conjugation verbs have linking vowel H, (cncwHwb, cnewHT, CllCWHM, cnewHTe) where first conjugation verbs have e or e (pa66Taewb, lflleWb). Where first conjugation verbs have Ihe third person plural ending in -yr or -toT (HlJ,jT, paOOTatoT), second conjugation verbs have -aT or -lIT (cnewaT, rOBOp"). It is only in the first person singular (hat first and second conjugation verbs share (he common ending -y or -to. Examples of other second conjugation verbs so far encountered:' c.'lbiwan.
Listen to your instructor (or the lape) and repeat the above models until you can say them perfectly. I These verbs arc given here primarily 10 show ending and Slress panems. They will be drilled laler.
USSON 3
45
• REPETITION·SUBSTITUTION DRILLS
Repeal after your instructor (or the tape) as accurately as you can, imitating both the individual words and the sentence intonation. Then, on hearing only the subject cue, supply the full utterance according to the given model. I.
rm blLsy now. .sf Tenepb 3aIUlT. s: A Tenepb J.iuwr.
2. Are you glad 10 hear il? T: Tbi pan iTO C1Ib1WaTb? S: Tw pliiJt iTo em:uua..... ? T: OHa p3.na iTO C1IbIWaTb ? s: Olui paJta :ITo ClIbuuan. ? (CeMell, omi, U:apanICuII, BbI, MMa)
4. Tm sick. T: .sf 60nell.
s: A aooJIIle 3.ll0pOS.
s: Jt
T: Omf SnOnHe 3JJ.0p6Sbl.
T: Om't 60111011<1. s: Olla 6oJIblla. (MHJla H CCMell, Bhl, EBremiH, Mhl, HHlla)
s: 0111' SDOJIIle 3JtOpOSbI. (Sbl,
>KeHa, omi, EsrcHilii)
MJlCH.
• QUESTION-ANSWER DRILLS
I. Lev, are you busy? No, Fm not busy. T: 11es, ill :lAHn? s: HeT, Ii He 3aun. T: HMlla, ill 3aurn? s: Hh, Ii He JaHsrra. (MMa, XIrrp6s, Kllpw nWOSH'I, HMlla CeMenoslla, CeMell)
• SUSSTITUTION DRILL
fm glad to hear that. T: .sf pan iTO CJJblwaTb. S: Jt pa,ll, no CJlbIlUaTb. " (M ~) ,------,---_-,-s: Mw paw.. iTO CJwwaTb. (OIlH, K"pw, :lKella, CeMell
46
LESSON
3
2. Nil/a, are you still sick? No, Fm completely weill/OW. T: "Hila, Rbi see eme 6onbllbl? s: Hh, Ii nnepb BoolIue 3.£lopOaa. T: KllpliJut, ill ace eme 6611ell? s: Hh, Ii TeuePh BDOJlHe 3.llopOa. CeMeH
DISCUSSION MASCULINE
-
FEMININE
-a
PLURAL -Y
The shorl-form adjectives agree with their subject in gender or number. Note that those used wilh masculine subjects have no ending, those used with feminine subjects end in -a, and those used with plural subjects end in _..... 1 Note that the stress may shift 10 the ending, particularly in the feminine form: OKi laRg-ni. (Compare il wilh OK :u'IUIT.) If the slem ends in more than one consonant. the masculine fonn may contain a vowel that does nOI appear in the other forms. This vowel appears belween the last two consonants of the slem. Compare Ott M.!lett with oHli 6oJW:li, W 6o.rn.itW. The soft sign is written in the feminine and plural forms to indicate that the 11 is soft.
4TEHHE H nl1CbMO
READING AND WRITING
The conversalion for Lesson 3 is presented here in handwritten form for reading and copying practice.
-J(J,'
~ ~?rfU7':~~ ~
-$
1H.a-
~(M?U<.(Y 1-
-
~.- ~8tno-
:ita. Xo-m..um.e
J.17~,
2
~
C ~tr' ~ p-.1.. -
- ~I V>u>- k v
"Jl~ /U'r7','Ur/
U',M:.
/1
, T1'le neuter short adjective ending _0 is excluded from this disclrnion for practical reasons since Ihe subjects used ""th these: adjI:Ctlvc:s are mostly masculine, feminine. or plural. L.ESSON
33.nepri 1~l1irlal) llBePb (f) [d yel J ~aepb He JanepTa. 3axo.nH! ){Bepb He Janeyra. 6bITb [bill .Ii 6blm't. [ja bila] 311l1Tl.. [zna\] Tbl JllaClllb [Ii znajis] 3H<'t.ewb, r.Qe Ji 6bI1l<1? Bee YrPo [r~ (Jtm] lwi.eulI>, rJU~ li 6b1JUi Bee jTpo? r6poJ], B
{g6171]
r6po~e
A 6WJui
B
Ivg6~iJ
ropo,tl,e.
no~apoK
(padAr"k]
i nOlcynana [ja nOKynaTb
~kupAl,,]
[p;lkupa\l
4
PS3rOBOp B 06lQe:lti:HnlH donnilOry in t.he donnitory conversation Conversation in the dormitory. to enter, come in, go in it's possible, one may May I come in? of course, certainly to drop in, stop by, call [on someone]
come in! locked door The door isn't locked. Come in! The door iso't locked.
to be I (f) was, I've been to know you know
Know where I've been? all morning Know where I've been all morning?
city. town in the city, in town, downtown I've been downtown. gift, present I (f) was buying to buy, (0 be buying
I The abbreviation pl-, will be used for tbe perfective aspect aod ipf-, for tbe imperfective. ) KtmeWll is pronoonced lkaQletn;) by many speakers. I Two prononciations are po$$ible: (z;llirtiJ and [ziIllirl:)).
GUM (State Department Store) at GUM handsome, pretty, lovely isn't it (lit. truth) Handsome, isn't it? At GUM. Handsome, isn't it?
6 KpaCHeblii.
vcry Very handsome.
.n6nro [d61~] CTORTb [stajaU Thr CTOMa [ti slajal~J Tbi .nOJlro CTO'rna? o
long. a long time to stand, to be standing you (f) stood Did you stand for a long time? line, turn in line Did you stand in line a long time?
HeT,
No, not very [long].
Kp3CHBbIH
opae.a.a
50
He
[kr~ivij]
LPnivd~]
O'tftll>.
LESSON 4
SUPPLEMENT
to do, to be doing What did you do? or What were you doing? Nothing. Where were you? job, work, service At work. What did you buy? material dress Material for a dress or Dress material. suit Material for a suit or Suit material.
MaTepll9.n Ha nnane. KOCTtOM [kas\um] Man:pllan lIa KocnOM.
ADDITIONAL CLASSROOM EXPRESSIONS
JI3..n:bWe (dal~i] lIHTiHn: JIanbwe!
nHWH-re b2i~i\i] or lIartHwJfTe lIa JIOCKe (n:xl.as~el HanHWHTe IIa JIOCKe! ItAHTe [ic;!i\i J IC ,nOCKe [gdas\eJ I1.nHTe IC ,nOCKe! lOMemtTe [izrpiQi\iJ JaMelllITe (~lJli"Qi\il
[Del2i~i\i]
continue! go on! (iii. further) Go on reading! write! on the board Write on the board! go! to the board Go to the board! change! make a change! substitute! make a substitution!
PaJrOBOp B 061llelKUTHH
Conversation in the dormitory
c. o. -
Cawa (CTy,neHT) 6ml (CTYJlCHTKa)
C.
I KT6 TaM?
kto tiim l
Who's there?
o.
2 3TO .Ii, 6J1lL
et, jii l 6\, j
It's me, Olya. May I come in?
M6)KHO BOHTH?
C.
3 KOHe"mO. 3aXO,llH. ,[I,Oeph He 3anepTa.
O. 4 3Haewh, r,lle .Ii 6bJna Bee Yrpo? B r6po,lle. nOKynana nO,llapoK HHHe.
m6zn~ vajti!
kaQS,n, l
Of course. Come in. The door isn't locked.
z:>xa4il dyer Qi~Rirta 1
zDajis g4e ja biHi ! flo iHr;d
Know where I've been all morning? Downtown. I was
vgor04d
buying a present for Nina.
~kupal\)
padarnk
(llQd l..ESSON 4
51
5
C.
ax da!
Ax., .na! Y Het: 33BTpa
uQij6 zaftrn
QeQ raiQeQija I a 5tO L.i kURiI~ 1
JJ.CHb P0)KllCHHR.
A 'fTO TbI Kyruina?
Dh, yes! It's her birthday tomorrow. And what did you buy?
x6Cis IXlSmatre\ 1
vot tut I f1caroplp I
Want to take a look? It's here in the box.
partreJ I g,1e ti dastal3!
A briefcase! Where did you get it?
O. 8 B rYMe. n pae.u3, KpacHBwH?
vgiirpij
In GUM.2 Handsome, isn't it?
c.
otiQ I ti d61g.:J stajAI:> vociriQi I
Very. Did you stand in line a long time?
Qet! QiociQ
No, not very.
O. 6
XOlfewb nocMorpen? BOT TjT, 8 Kop66Ke.
7 nopT4Jenb! rnf: Tbl JJ,OCTana?
C.
9 6lieHb.
ThI Jlonro CToJina 8 6'1epe,llH?
O. 10 H6T. He
6.. eHb.
pravd~ kra~ivij
i
I
Infonnally Russians address each otber using nicknames based on the first name, for example: Cawa for AJiCKCa"lW, OJi. for Om.ra. Such names aft comparable to our Bob for Robert, Gene for Eugene, Betty for Elizabeth, and so forth.
NOTES
I
Others are; )KeHSI
B".
fo'
JIeaa KonJi
neTS! Anetua
ce""
liopSi B0110)1S1
EareHl-IH
11... JIea HHKOllaH
Eugene John
MHna
Leo
nUB
Nicholas Peter nOTp AneKceH AJexis CeMeH Simon liOpHC Boris BnWMHp Vladimir
2 rYM (rocyJ],apcrBelUl....ii YHHBepdnbllhlii ""81'83"") is the State Department Store, which is located in Red Square opposite the Moscow Kremlin. Note that, although GUM itself is written with capital letters, its declensional endings are written with small letters: " rYMe in GUM.
Basic sentence patterns I. KTO raM? Ji, 011J1. _ _ _ _ EOreHHH. _ _ _ HHHa. ~ KHpHlUI ITas1l0BJlll. _ _ _ _ CeMCH lUuinnOBH'l.
5. A 'ITO Tbl .a.e.nana. OM" - .st TOJll:e 6bUla B r6poJI.e. - Jt TO:ltCe nOKynana nO,llapox. - A TO)fCe CTolina B 6'lepeAH. - Jt nOKynana IlJIAThe. - Jt nOKynana MaTepUan H3 nmin.e.
- Jt 6.
lloxynana Marepuan H3 KocnQM.
r.a.e Dbl3TO AOCTMH? - B r6po.a.e. -B rYMe. - B YHHBepc~fTlrre. - B o6we'tl:ltTJ.U1. - B KJlY6e. -
8 na6opaT6pHH.
___ ___ ___ __
Tsarapkin. Khitrov. Mila. Lev.
Where were you all morning, Sasha? I've been at a meeting. ____ at a singing lesson. _ _ _ at the plant. _ _ _ at the post office. ____ at a concert. Where were you all morning, Olya? I was in town. _ _ at GUM.
_ _ in _ _ at _ _ at _ _ at _ _ at What I was I was I was I was I was
the dormitory. the univenity. the gorsovet. the club. the laboratory.
were you doing in town, Sasha? buying a present. buying Nina a presenl. standing in line. buying a briefcase. buying suit material.
And what were you doing, Olya? I was in lown, too. I was buying a present, too. I was standing in line, too. I was buying a dress. I was buying dress material. I was buying suit malerial. Where did you get Ihal? In town. At GUM. At the university. At the dormitory. At the club. At the laboratory.
Introductory remarks on the Russian case system By now you have noled that Russian nouns may vary Iheir endings in accordance with the way they function in a sentence. Thus, in the following examples, the Russian word for laboratory changes its ending according to whether it indicates location or destination. lOCATION OfSTtNATION
Qua pa66Tae-r B na60paTopHli. QHa ".neT B na60paTopHlO.
She works in a laboratory. She's on her way to the laboratory. Ll'SSON
4
53
Compare the examples with English, where the word laboraTory does not change but a different preposition is used: in for location and to for destination. In Russian the same preposition (8) is used but a different "case" form of the noun is required: prepositional case for location and accusative case for destination. There are six cases in Russian, used in both the singular and the plural. They are given below together with a brief comment on their primary function. CASE NAME
ABBREVIATION
PRIMARY FUNCTION TO tNDICATE
NOMINATIVE
NOM or N
grammatical subject of sentence
ACCUSATIVE
ACC or A
direct object, complete goal of action
GENlTIVE
GEN or G
possession, absence, limitation
PREPOSITIONAL I
PREP or p
location or focus of activity
DATIVE
OAT or D
indirect object, person affected (in impersonaJ constructions)
INSTRUMENTAL
INSTR or I
instrument or means of accomplishment of activity
The nominative form is customarily used in citing nouns, pronouns, and adjectives in dictionaries or otherwise out of context.
Remarks on stems and endings: the concept of "zero" ending Since Russian, like Latin and German, relies heavily on changes in the fonns of its nouns, adjectives, and verbs for grammatical purposes, the student must be able to identify and manipulate both stems and grammatical endings. Briefly stated, the stem is the part of a word that remains relatively constant; the ending is the part that varies to show grammatical changes. Compare the following sets, observing that both existent endings and the absence of endings provide important grammatical information.
MOCKBa OKHO o.u.uo CJI0BO
cron 6H 3J1.0pOB OH 6bi.n
Moscow window one word table he's well he was
s MOCKBy Ha OKHe MHoro cnos Ha crone omi 3,IlopOBa 0HiJ. 6blJUi
to Moscow on the window many words on the table she's well she was
The concept of the nonexistent or "21:ro" ending is a very important one for Russian. Nouns, verbs, adjectives, and numerals all have forms where a "zero" ending contrasts with explicit endings. , The prepositional case is also frequenlly called the loco/ill/! ca5/!. II is the one case in Russian that is tlc.er used without a preposilion.
54
LESSON 4
For example, most masculine nouns have a "zcro" ending in their nominative singular case fonn. A "zero" ending also occurs after the suffix JI in the masculine past tense fonn, contrasLing with the feminine ending -s, the neuter ending -0, and the plural ending -H. Furthennore, mosl feminine and neuter nouns have a 'ozero" ending in the genitive plural, in contrast with all of their case fonns that occur with an ending. Compare cOOBO word, CilOB8 words with CIt6B ofthe words; and KHMra book, .mn books wilh IOlIir of the books.
STRUCTURE AND DRILLS
Past tense of the verb 6Lrrb to be MASCULINE SUBJECT
>1 6bui TaM. Tbt 6bl.J1 TaM. 6H 6b1:JI T 6w T3M .
I was Ihere. You were there. He was there. The briefcase was there.
FEMININE
.sf 6blJ1a T
SUBJECT
T bI: 6b1J1a TiM ° QHa 6bUla T3.M. Kop66Ka 6b1JJ<\ TaM.
I was there. You were there. She was there. The box was there.
, Note thai aW. the plural-polite pronoun you. is Ircalod grammatiCIIlly ali. plural even when it refers to .singk person. Thus.. r. aW~? can be addressed 10 one penon who is DOl an intimate friend, or 10 more than DDC penon. Tw. on the olher hand. can only be addressed 10 one persoD.
LESSON 4
55
• QUESTION-ANSWER DRILLS
t. Were they in the dormitory (oo?
2. Halle you already been to the club, Nina? Yes, I have.
Yes, they were.
}')Ke 6MJHt
T:
OHlf n':I)KC 6WIH B 061l{e)I(HTHif?
T: Bbl
S:
Jl,a, 6WnH.
T:
68 TO)KC 6hUl B 06mC>KHUtH?
s: ,lJ;a, 6bUlll. T: BM )?Ke 6hlllH B KJly6e, flea? s: ,lJ;a. 6Lrn. TbJ }')Ke 6bIm't B KJly6e, MJi.n:a? TM )?Ke 6wJI B KJly6e, CAwa? Bbl )?Ke 6hJJIH B KJly6e, 6J1S1?
s: Jl,a, 6LuJ. (lIeB H KHpn1UI, 00<1, CArna, 6JUI)
3. Where were you, Sasha? I was in the laboratory. T: r.lleru 6bm, cawa? s: A 6w B ns60pswpHH. T: DI,e Tht 6WT
a Kny6e, fnlHa?
4. Nina, where halle you been all morning?
r lie been in town. T: HilHa, fAe Bhl 6WUf Bee YrPo? s: Jt 6L1J1a B n:'poAe. T: Cawa, rAe Thl 6blll see y-rpo? S: Jt 6w B rOpoll.e. 61Jlt, rn.e ThJ 6blJ1a Bee y-rpo?
rn.e Thl 6hIJl Bee YrPo? SM 6M.rrn see YrPo? 6J1S1 Ii HlfHa, fAe Rhl 6MnH Bee y-rpo? flell if KliPKnn, fAe 8M 6blJlH Bee y-rpo? KlipH1Jn,
JIcs, rn.c
5. Was she at work? Yes, she was. T: QHa 6bIJia Ha CJI0K6e?
s: ,lJ;a, 6wJlli. T: OHit: 6hJnH Ha CJl~6e?
s: ,lI,a. 6LrnH. My)f( 6hlll Ha cn~6e? aHIf 6hlllH Ha cny)l(6e? KHpJi.n:JI 6MJl Ha CJl~6c? )KeHa 6bUla Ha cn0K6e? KltpnJlJl It JIcs 6hlJIH Ha CJl)r"JK6e?
DISCUSSION
Thc past tense differs from the present and future in Russian in that it is nol based on personal endings but on gender-number endings. The past tense of the verb 6h.1.Th to be illustrates this principle. PLURAL
I (m) wasn't there. You were sick. She was in town. There was a meeting yesterday.
In the last example, 6bu1o agrees with the neuter noun co6pauHe.
The accusative form of iuauimate masculine and neuter nouns MOD£LS
>1: cnewy Ha yp6r::. ____ Ha yp61C neHHJI. ____ Ha XOHUepT. _ _ _ H8 a8T66yc.
_ _ _ Ha 38B6ll, _ _ _ Ha co6pAHHe. >1: HAY 8 }'JIHBePCHTtr. _ _ BxnY6. _ _ B ropcoser. _ _ B r6po.a..
_ _ BrYM. _ _ 8 06We»l:Kme.
Till yx
----KJIY6?
_ _ _ _ rYM?
_ _ _ _ _ YHHoepcHTtT?
______ nItChM6? ______ o6U\e)l(}I.THe?
r.ne Bbl.ltOcTA.JlIt no.a.apoK?
_ _ _ _ _ _ nopTct>eJlh? _ _ _ _ _ _ nHCbM6?
l'm burrying _____ _____ _____ _____ _____
to to to to to to
a lesson. a singing lesson. a concert. the bus. tbe plant. a meeting.
I'm on my way to ______ to ______ to ______ to _ _ _ _ _ 10 _ _ _ _ _ _ to
the university. the club. the gorsovet. town. GUM. the dormitory.
Have you already seen ________ _______ ________ _______ _________ ________ ________
tbe city? the present? the briefcase? the club? GUM? the university.? the letter? the dormitory?
Wbere did you get the present? _ _ _ _ _ _ _ the briefcase? _ _ _ _ _ _ _ the letter?
• REPETITION DRILLS
Repeat Ihe models after your instructor (or the tape), noting Ihal the accusative fonn is like the nominative for these masculine and neuter nouns referring to inanimate Ihings. Note also that certain nouns require the preposition. and others require ua.
l..ESSON 4
57
• SUBSTITUTION DRILLS
I. Site's going to class. T: QH<\ If.D:ih Ha yp6K. S: OBa M.D:eT 113 ypOK. T: (Ha n6'lTY). 5: OBa lIJl.eT Ha no'ny. (na KOHUepT, lIa 3aB6.D:, Ha c06paHHC, Ha ypOK neHHiI)
2. She's going to the club. T: OHa H.D:eT B {wy6, 5: Oua HJJ.eT B KJJY6. T: (8 ropcoser). S: QlIa HJJ.eT B roPCOBiIT. (B rYM, B rOpo.D:, B 06mC)I(lITlfC, B ymmcpcHTer, B KJly6)
4, rye already seen the present.
3. We're hurrying to the bus. T: Mbl CnClUHM Ha aBTo6yc, S: M':' COCUlltM Ita 8B·rooyc. T: (B rYM). 5: M':' COewHM B rYM. (ua ypOK, B 06mC:lKHTHe, Ha KOHUepT, B yHKBepc"TtIT, Ha 3aIlO.D:, B r6po.D:, ua c06paHI1e, B KJly6)
Masculine and ncuter nouns such as ypOK, nopl'4»Mh, c06pallHc, and IDIChMO, which refer to other than living beings, have the same form in the accusative case as in the nominative. The accusative case is used in Russian for the direct object of a verb, or for the object of certain prepositions such as B or Ha, used in conjunction with verbs of motion. It is important to remember that in the meaning to, certain nouns require the preposition B while others require the preposition ua. B ropo.D: B
rYM
B oGme>KHTHC B KJly6 8 YllllBepCl1TeT
58
lmSON4
to to to to to
town GUM the dormitory the club the univcrsity
Ha Ha Ha lIa Ha
KOHuepT aBT66yc ypOK n6'lTY C06paHl1C
to to to to to
the concert the bus class the post office the meeting
cero,/uur [~iv6dQ;')J' th6 cer6JUU1 ua 06e.u? HIITtpeeHO [in\iresn:l] J1KTepkuo. "ITO ce.-OJllUiI as ooe.a?
(smatreU
Tw CMO'I"pi.'I? Bcer,lla
open
dining hall, cafe, restaurant, dining room The dining hall's open. The dining hall's been open for a long lime. to dine, eat dinner let's go! Let's go eat dinner! Fine. Let's go eat dinner! hungry
I'm already hungry.
rOJlOJl.CH.
CMOTpCn.
dinner for dinner What's for dinner? how about How about dinner? How about dinner, Oleg?
[f~igd3J
Kale BCen:ui.
today What's for dinner today? I wonder (lit. (it is] interesting [to meD I wonder what's for dinner today.
to look Did you look? always [Same] as always.
nltwa
rnj~:)]
farc, food, diet
HaWa
[mi~]
our
, NOle that .. is p..-onounced (v) in nr6!l11_I,iv{x!l;P:;lJ loday.
6.
uuf (PI)
schi (sauerkraut soup, cabbage soup)
[!ti)
,na [d;lJ' io:fu.ua [kab] l'UlH .lUI Kama - miu.ut tUiwa».
more, bigger there isn't any more, it's all gone fish There was fish, but it's all gone. annoyance, aggravation, disappointment,
vexation How annoying! or What a nuisance! [Qix6~it~]
XO"leTCSI
[Iuda)
H.LtTJJ ry.na.
He XO'leTCJI
~IDKe
kasha (cooked cereal, porridge) "Schi and kasha is our diet:'
ldasada]
BOT ~oc8JJ.a! Ty~a
and
(dan]
llli.e K.lJ;I"ii rylUl He xO"eTC1I.
[one] doesn't feel like there, to that place I don't feel like going there. even I don't even feel like going there.
SUPPLEMENT
(f) [g;}ladna] rono.nHa?
rOJioJtIlli. HHH3, TI:>l
r6110MbI (PI) Ow r01l0,IUlbf"
tho
[g61:xini]
oopm [bMc] H3 ooett. 66plll?
'6<1>< (ol) Ikof>]' X6'fClllh K6$e? IlHTb
(gill
R min K6
•,Ii' (m)
.sf
{QidAvn:J]
Hell,aeHO min '13.M.
MOJlO"O
tea
[Uj]
A min
"aH. He.aaeuo
hungry Nina, are you hungry? hungry Are you hungry? borsch (beet soup) What's for dinner, borsch? coffee Want some coffee? to drink J was drinking (or drank) coffee.
(m:Jlak6]
R HemlBHo min
MonoK6.
I Do nOI confu$e
unsu~
I was drinking (or drank) tea. awhile ago, recently. not long ago I drank tea awhile ago. milk Awhile ago I drank some milk.
lllI [dOli (IIId With stressed .ld (da] ~J.
2 K0+e is considered a masculine noun by some: speakers; Olhers Ireal it as indeclinable: nouns. i.e:., nouns thaI usc: the: same: fonn in all cases.
62
LESSON 5
II.
ne:Ule:r. II is one: of a small numbc:t of
qTO us 06"1I? What's for dinner? O. fl. -
Jl. I KaK HaC'Ie-r o6cna,
OJH~r?
CTonosaSi .ll.aBHO OTKpbITa.
Oller JIes
kak nascot a1l€do alek
stal6vaja davn6 atkrita!
l1.o.eM o6e.uan.
xaraSQ ! i<;l6m a~edoll
.si
j
O. 2 Xopow6. Y)f(e rOJ1o.ueH.
Jl, 3 I1HTepecHo, 'iTO cero.uH)I H3 0OO.u.
ThI CMOTpCJI?
O. 4 )l.a. KaK Bcerna, «I.l(u aa dwa -
HO 60JIhWe HeT.
JI. 5 BOT Jl.oc3..n;a!
Fine. Let's go eat dinner. I'm already hungry. I wonder what's for dinner today. Did you look?
daj
Yes. Same as always, "Schi and kasha is our diet.''2 There was fish, but it's all gone.
kak fligdii I sci do kiiso I bila rib:} ! no b6lsi 'fel
!
vot dasadd!
Aa)f(e "nTH TynB.
dazi ini tuda
He XOl.leTCSI.
Qix6Cit~ !
NOTES
!
How about dinner, Oleg? The dining hall's been open for a long time. I
intiresna 1 st6 ~iv6dQa n~a1?et ! Il smatpS'l T
RiSea nasa!
miu.J.a mlllJa». bhIlIa phl6a,
I
How annoying! I don't even feel like going there.
CTOJJ08alll is a feminine adjective which functions as a noun. It is derived from CTOJJ08aJf KO;\-lHam table room. CTOJJ08aH is used here as dining haJJ, but it also means [second class] restaurant as well as dining room. I
1
millla HaUla» is a colloquiaJ expression illustrating the humble
food that comprises the Russian rural diet. tnH is a soup made of sauerkraut or cabbage. Kama is cooked cereal. which may be served at any meaJ and eaten with butter. salt, or gravy; or with milk and sugar. lioplll is a vegetable soup, primarily made of beets.
LfSS()N 5
63
PREPARATION FOR CONVERSATION
noooe,ltaTb (poa1?C
Ui~6]
[fstalov;)j] omin. wIi H nDUl.
B CTOJlOOOH
8 CTO!IOBOi
ce.n:e,[lXa
hilotkOl]
A Ji KyTIliJJ ceJle,llKY.
KaK p:b [kakras) A Ji Ka1C pob KyoHJI ceJle,ltKY. A Iii KaK plb KymiJi ceJlellKY. Xome? ~pyr6e ,lte.no
[drug6jOl
4eb)
31-0 ~pyr6e ,lttno! Cenelll--a - iTo ,lQ)yrOe ,lttrlo! y HaC OCTb
to eat dinner, have dinner Have you had dinner already? children, kids, fellows, guys Hi, fellows! Hi, fellows! Have you had dinner already? yet, still; else, some more, another Not yet.
[anaU
omZTb
Rbi Y:lKe uoOOe.a.aJlH?
lunas j~U
""e6 [xlep) XJJe6 y HaC OCTb. orypubI (agurcl] OryPrnJ TOl"Ke. X.'100 yuac en... Ol'")'pl.lbl ro-e.
again at (or in) the dining hall At the dining hall it's schi and kasha again. herring But I bought herring. just, it just happens Well, it just happens I bought herring. Well, it just happens I bought herring. Want some? another matter, a different thing That's different! Herring! That's different! we have (IiI. by us there is) bread We have bread. cucumbers Cucumbers too. We have bread. Cucumbers too.
wd ~ka~ lllItaY (flkafU) r,lte:IKe omi? 8 wn.9j?
(unstressed emphatic particle) Where are they? cupboard, wardrobe, dresser in the cupboard Where are they, in the cupboard?
(akno] [n<:lakl}e] Hh, Ha o...ae.
window on the window [ledge] No, on the window [ledge].
on the table. on the desk. Here it is. on the desk.
[n:)Stale)
H8 CTOJU~.
SUPPLEMENT
to look out the window. look in the window He was looking out (or in) the window.
CMO-rpeTh B OKH6
OH CMOTpCn B
OKUO.
BM YlKe
DOOlleI\3J1H?
Have you had dinner already? K. -
K.
OpHBCT. pe6liTa! Bw )')I'e noo6eJlamt?
o. 2
Her eme.
B CT01l0BOH oruiTb lUit " dwa.
K. 3
Jl.
A " KaK pcb KynitJl CeJIellKy. XOTJt:Te?
4 CeneJJ,Ka:ho Jlpyr6e lle.nO.
o. - Oller
Knpw
ppyer
T pilal> !
vi uze ~a~dali ! Qet jisco i fstalovaj aRa\ sci i kasa 1 a ja kakras
I
kugil jil6lkU 1 xatil i T jilotk> !
R. -Res Hi, fellows! Have you had dinner already? Not yet. At the dining haJJ it's schi and kasha again. Well it just so happens I bought herring. Want some? Herring! I That's different!
eta drugoja fJelal
o. 5
}(ne6 y HaC CcTb. Orypu;bJ TOJKe.
xlop un:is jell! agurci t6Zi !
We have bread. Cucumbers too.
K.
r llC ",e ORe? B wKaifly?
g4eii atil! f'lkafii T
Where are tbey, in the cupboard ?2
HCT, Ha Otme.
Qel! noakQe!
No. on the window [ledge}.
6
o. 7
LESSON
5
65
n_
alek 1
8 Oner,
nares agurci 1 no! ISlaie I vjiiscits: i ! Qi yiiu 1 IIit lolb yilJ>i I i 1611p 1 vol 6n 1
nape)l(b oryPUbt.
HOiK B CTone, 8 siutHKC.
0_
9 He BH>Ky.
TYr TOJlbKO
BHnKH
H J16:lKKH.
K- ID BOT OB,
I don't see it. There are just
forks and spoons here. Here it is, on the desk.
n:;Jstale!
H3 CTOlle.
NOTES
Oleg, slice the cucumbers. The knife is in the desk drawer.)
I
Herring is a very common food in the Russian diet; it is served not only as
an appetizer, but as a main course as well. 2 Each room in a university dormitory has its DlKicll. which may serve both as a cupboard and as a wardrobe. (Built-in closets are not to be found in the Soviet Union, nor are they generally found elsewhere in Europe.) Each floor in the dormitory has a kitchen where students can prepare tea, snacks, or light meals.
Auttil' is used
here as drawer, but it also means box. It differs from KopOOKa, which designates a small box or onc made of cardboard, in that it is usually larger and made of wood. Note also that nOn means both table aDd desk; the latter comes from mtCLMelIH.... ii crOJi writing table. J
Basic sentence patterns I. HHTepCcHO, '1T6 cer6.a.llR na 06e.a.? - W,u 1-1 l:3.wa. - Ii6put H xawa. - Cene.a.Ka. - Pbl6a. - 66put H pt:J6a.
Wonder what's for dinner today? Schi and kasha. Borsch aDd kasha. Herring. Fish. Borsch aDd fish.
2. 6H He.o.fumo min 'IaiL
He drank tea awhile ago. She draDk _ They drank _ He drank coffee awhile ago. She drank _ They drank _ He drank milk awhile ago. She drank . They drank _
Is the door open? _ _ plant open? _ _ club open? _ _ drawer open? _ _ gorsovet open? _ _ briefcase open? _ _ meeting open? _ _ window open? _ _ donnitory open?
4. 8w y:»ce r6no)),HhJ? - D,a, Ii )':lICe rono.n:eH. - )l,a, Ii )':lICe rono.a.ua. - D,a, Mbl )':lICe rono.lUlbi. - HtT, Ii ewe He rononeH. - HtT, Ji ewe He rOJloJIHa. - Hb, MbI ewe He rOno,lJ;Hl:>l.
Are you already hungry? Yes, I'm already hungry. Yes, _
5. 8b1)':l1Ce noo6eJ:ta.Jrn? - )l,a, Ji y:»ce noo6e.n:an. - Jl.a, Ii )':lICe noo6e.n:ana. - ,l{a, MbI y.«e noofie.n:anH.
Have you already had dinner? Yes, I've already had dinner.
-
Elll.e OCT.
8b1 }':lICe ofienanH? - Her, Ji eme lie o6Cnan. - Her, .Ii emc He o6C.n:ana. - Her, MbJ ewe He Ofie.n:aJIH. 1
6. Y HaC ten. ___ ____ ____
Yes, we're already hungry. No, I'm not hungry yel.
No.
No, we're not hungry yet.
Yes,
No. No, we
XJle6.
We have bread.
_ _ _ bon;ch.
p";6a.
_ _ _ fish. _ _ _ kasha.
_ _ _ wHo
_ _ schi.
_ _ _ orypo..:..
_ _ _ cucumbers.
_ _ _ _ ':Ill". _ _ _ K6e. _ _ _ _ MonoKo.
_ _ _ tea. _ _ _ coffee.
7. r.n:e:llCe UO:llC? - Ha CTOne. - 8 JiLWiKe. - Ha OI01e. - B CTOne, a lhuHlte. - B nopnptne. - 8 Iop66Ke.
- BlllIa4JY.
_
Yes, we've already had dinner. Not yet. Have you already had dinner? No, J haven't had dinner yet.
60pw.
dwa.
_
_ _
_ _ milk.
Wherc's the knife? On the table. [n the drawer. On the window sill. In the desk (or table) drawer. In the briefcase. In the cardboard box. In the cupboard.
, In both the question and answer, either the imperfective oM.itll.ll or tlie perfective IIoo6enaJI may be used. The difference in meaning is slight. with IK)(l(iiLUlll focusing on the completion of the activity: H(ne you alrMdy finiJhed eating dinner? NOle. however. thaI in the ncgative answers, only o6b.aJI is used.
lBSON 5
67
Pronunciation practice: bard versus soft consonants A.
III
vs.
10
Usual Cyrillic
spe~ling
T; also Th,.a t or lU>.
Note the pronunciation of hard [IJ in the following: [na~tu]
to the post office
[stuQent]
student
and compare it with soft [lJ: [SRi~iti]
cnellutTc
(paslilU
nOCJIaTb
you're hurrying to send, mail
The formation of Russian hard [I] differs from that of English t in thai the tip of the tongue closes off the air stream by making contact against the back surface of the upper teeth. whereas English 1 is fonned by stopping the air stream Carther back, on the ridge of the gums behind the teeth. Sort Russian ltJ. on the other hand, is formed by a closure of t..he front part of the blade of the tongue (not the tip) against the ridge of the gums and has the effect on the ear of being followed by a y·like glide. In addition, neither Russian hard [t] nor soft [tJ (nor any other Russian consonant, for that matter) ever has the puff of breath that usually accompanies English I. Sound Drill: Practice the Russian paired examples illustrating hard [t] and soft Itl, imitating your instructor (or the tape) as accurately as you can. Be sure to avoid the puff of breath that often accompanies the English I.
B.
(d] vs. [4]
Usual Cyrillic spelling A; sometimes Ab, T, or Th.
Note the pronuncialion of hard [d] in the following: [davn6] [zdar6vi] [kudil] [;du]
.ll.aSll6 3.ll.op6obl
"yaa HJlY
for a long time healthy where to I'm going
and compare il with soft [4]: Iy;~il]
BliAeJI
1~;lil]
~enil
[n~zav64i]
113
li~6lJ
HJleT
3a86.ue
saw affairs at the plant is going
Russian hard [d] is made wilh the tongue in the same position as Russian hard (t] and [nJ, Ihal is. well forward of the posilion for making the corresponding English sounds and with the
68
LESSON 5
tongue touching the teeth. Russian soft Russian [\1 and [9].
[4J is made with the tongue in the same position as for
Sound Drill: Practice the Russian paired examples illustrating hard [dJ and soft [4J, imitating your instructor (or the tape) as accurately as you can.
c.
[n] vs. [Q]
Usual Cyrillic spelling H; sometimes
lib.
Note the pronunciation of hard [n) in the following: [n:>ur6k]
Ha ypOK
[napot!u]
ua n6
[nul
nJ'
to the lesson to the post office well
and compare it with soft [9]: [Qin:» [d:>syidAQj:>]
Hiiua
IrpaJ~el
DUOJlDe
Nina good-bye fully. completely
l~e~J
)leHb
day
)l0 CBu.na,DillI
Russian hard [n] is formed, like Russian hard It], by closing off the air stream with the tip of the tongue which strikes the back surface of the upper teeth. (Be careful not to make an English n. where the air stream is closed farther back on the gums above the upper teeth 1) Russian soft (Q] is formed like Russian soft It], that is. with the front part of the upper surface of the tongue against the ridge of the gums above the upper teeth and with the tip of the tongue touching tbe teeth. It has the effect of being followed by a y·like glide and sounds something li.ke English ny in such words as canyon and onion; however, the y*like glide in Russian must never be separated and made a separate consonant sound as it is in English. Sound Drill: Practice the Russian examples illustrating hard [n] and soft {Q], imitating your instructor (or the tape) as accurately as you can. Notice par* ticularly that before [k) and [g], Russian [nJ does not take on the ng sound that occurs in such English words as bank and finger.
Grammatical gender of nouns All Russian nouns belong to one of three genders: masculine. feminine. or neuter. Besides distinctions based on natural gender. such as we find in English, Russian assigns all nouns to one of the three categories. LESSON 5
69
MASCULINE CT)'.neHT student club KJJj6 lesson ypOK '!Milea city r6po.n y'l.JtTCJIb teacher
It is essential for the student of Russian to know the gender of each noun be encounters. This is important because such words as adjectives and past tense verbs vary their form in agreement with the gender of the noun they accompany. EXAMPLE
MASCULINE SUBJECT M6ii nopT
My briefcase was there. My wife was there. My letter was there.
The gender of most nouns can be predicted from the written nominative singular form. Nouns whose final letter in tbe nominative singular is a bard consonant, "I, lit, or ii (i.e., with a zero ending), are masculine. Similarly, most nouDS ending in -a or -II are feminine, and nouns ending in -0, -e, or -e are neuter. FEMININE
MASCULINE husband dinner table knife Ivan key bo=h lea
My><
o6eA CT6JI H6",
11...
.
KJlJO'I
OOpllt
,
ceCTpa 3HMa Kop66Ka U1X6JIa J1PHRa POCCHlif
ra.. ceMbi
sister winter box (cardboard) school Irina Russia Galya family
NElITER
Yrpo
morning
nepO
pen
Aeno
business sea field existence linen
M6pe n6JIe
"'6enbi ........
Nouns ending in -8 or --JI are masculine, however, if they refer to a male person: JJ.iJIK uncle, .neAYUlKll grandfather, BaM Vanya (Johnny), MHma Misha (Mike), Crenll Styopa (Steve), rpHwll Grisha (Greg), BJiCSil Vasya. Most of tbese are nicknames. Nouns whose gender cannot be ascertained from the written fonn alone are those wbose nominative s.inguJar ends in the soft sign ....... Most of these nouns are feminine, but many are masculine. They will be identified as m (masculine) or f (feminine) in the glossaries. for example, Ocettb (f)/all, OOiepem. (I) line, ,a:aePb (f) door, I10pTtenb (m) briefcase, aetu. (m) day; otherwise the gender of nouns will not ordinarily be indicated.
Verbal aspects Compared with the higbJy complex system or tenses in Englisb, the Russian verb is structurally very simple. English makes considerable use of such auxiliary verbs as do, have, be, and will in forming its many compound tenses. Russian uses only a single compound tense used to fonn one kind
70
La'iON
5
of future; otherwise, past, present, and future in Russian verbs are expressed by simple, one-word verb forms. To illustrate the economy of forms in the Russian system, compare the following: RUSSIAN
ENGLISH
pa60TaJJ
worked, was working, did work, used to work, have worked, had worked, had been working
Similarly, all of the following English verbal concepts can be expressed in Russian by the simple present verb paOOTafO: [I) work, [I] am working, [I] do work, [I] have been working, [I] have worked. Despite its structural simplicity, bowever, the Russian verb possesses an added dimension called "aspect," which enables it to make refinements comparable to the English. The system of "aspects" involves two contrasting categories: imperfective aspect versus perfective aspect. The aspect a Russian speaker uses depends on tbe way be views the action. Broadly speaking, the imperfectiW! aspect focuses on tbe activity as a process, without regard to ils tenninaling point in time. The perfective aspect, on the other hand, focuses on tbe activity as a completed (or to be completed) action marked off in time, often emphasizing the result rather than the process. Compare the use of the two aspects in the past tense of the verbs oo...- ymin. and t.::ymin.; IMPERFECrtVE
1t uOKynarra nomipo.:.
I was buying a present.
PERFECTIVE
4TO JKe BY KyniUtU?
And what did you buy?
Note also the differences between tbe following: IMPERFECTIVE
Mbi He,l],3.BHO miJlH 'UiH.
PERFECTIVE
My y;«e BbmJuuI 'tali. Om\ CM'OTpMB B OIWO.
IMPERFECTIVE PERFECTIVE
tMPERFECTIVE PERFECTIVE
Qlla UOCMo~a B OKHO. 4TO Bh"1 ,l],emu.:H? 4TO ab! CltenaJJH?
We drank (or were drinking) tea not long ago. We already drank (or finished drinking) tbe tea. She was looking out the window. She took a 'ook out the window. What did you do? Or What were you doing? What did you do? Or What did you get done? Or What have you done?
Imperfective and perfective verbs often differ structurally only in that one is prefixed and the other nol. Both imperfective and perfective verbs may be used in the past and future. In the present, only imperfective verbs are used.
PRESENT
PAST
IMPERFEcnVE
PERFECTIVE
Ii CMoTpCn I was looking Iloaked
Ii
CMOTplO
I'm looking I look
Ii nocMoTJ>C:]1 I took a 'ook
FUTURE
Ji. 6YJlY CMOTpCTb 1'1/ be looking
I'll look
Ji noeMoTplo I' /I take a look
Note that it is almost always the perfective verb that is prefixed: IMPERFECTIVE
PERFECm'E
IMPERFECTIVE
PERFECTIVE
ruiTb
ab!nHn.
nOCMOTpCn.
,l],tnaTb
c,l],enan.
"OHTlt
LESSON 5
7]
STRUCTURE AND DRILLS
Replacement of nouns by tbird person pronouns: oU, OH8, ouo, and OHM: MOOELS
rll,e
KHpHJUl? -
r./le
noprq:.enb? -
8M 611.
8M 611.
Cue HpHlla? ~ BOT Qlla. rll,C Kop66Ka? -
8M
rll,e 06UAC)fOITlfC? -
r.ne nl1CbM6? -
OHa.
8M QUO.
BOT 0116.
rll,C K"pliJIJI 11 HpHHa? -
rne orypu.b.l? -
BOT ami.
BOT OHil .
Wherc's Kirill? Here he is. Wherc's the briefcase? Here it is. Wherc's Irina? Here she is. Wherc's the box? Here it is. Wherc's tbe dormitory? Here it is. Wherc's the leiter? Here it is. Where are Kirill and Irina? Here they are. Where are the cucumbers? Here they are.
• REPETITION DRILL
Repeat the above models after your instructor (or the tape) until you can answer the questions automatically according to the pattern. • QUESTION-ANSWER DRILLS
The masculine pronoun 08 substitutes for masculine nouns such as nOJi lab/e, BanH Vanyo, ypOK lesson, and ,/leHb day. The feminine pronoun om~ substitutes for feminine nouns such as ""eHa wife, ceJlCltKa herring. Jla60pn6pHR laboratory, and epem line or lurn.
o..
72
U!SSONS
The neuter pronoun OliO substitutes for neuter nouns such as nHCbMO letter, 01('110 window, jTpo mornil/g, and nJTli'rLe dress. Oil and OHa mean he and she respectively when referring to person and iJ when referring to things. Ouo means only if, since one does not use oHO in referring to persons. l
Interrogatives KTO and 'ITO MODELS
6w.? TaM 6hlJla HJ.lHa. TaM 6bln Hoal... TaM 6bllIH HHlla H YlaaH.
Who was there? Nina was there. Ivan was there. Nina and Ivan were there.
6bll1O lIa CTone? Ha CTOne 6b.ln no.aapoK. Ha CTone 6blmi. pbJ6a. Ha crone 6b.lno nJICbMO. Ha CTOne 6b.lnn Orypubl .
What was 011 the table? There was a present on the table. There was a fish on tbe table. There was a leuer on the table. There were cucumbers on the table.
KT<) TaM
-
YT()
-
• REPETITION DRILL
Repeat the above models after your instructor (or the tape) until the verb agreement becomes automatic. (Note that in the question 6w is used with KTO and 6Y.'TO with 'ITo.)
• CUED QUESTION-ANSWER DRILLS
The following drills should be performed as 'simple repetition drills until the student(s) can answer automatically. (During the repetition stage the teacher may ask for both group and individual responses.) l.
(Mila)
Who was there? Mila was there.
T: (MHna)
KTO TaM 6bln?
s: TaM 6L1na Mlina. T: (XJI-rpOO) KT6 T3.M 6bln? s: TaM 6buJ XHTpOB. (M}0k, :«ella, HHHa, JIeo, EoreHHii, CeMeH, Oner H OJlR, H,iHa H HoalL CTy,l],eHT H CTY.QeHTKa)
2.
(a lable) T: (CTon)
What was there? There was a table there. lho TaM 6bUIO?
, The Russian pconouns 611, Old, and 0IIli are used only in rd'erem:e 10 a specific masculine. feminine. or neuter- noun. They are never used to Iranslale lhe emplY English inlroouctory if in such sentences as: I(s fUff!. The it of such sentenco:s is simply omitted in RllS$ian. EXAMPLES Y:a: noollffo. It's already late. Was it interesting then:'? Tbf 6Wno KHTepCcuO'? It's still early. Em!! pano. LESSON 5
73
3.
(Nina)
Who was standing there? Nina was standing there.
KTO TAM CTOli.n? TiM c-roina Hua. T: (nes H MJina) KTO TAM CTOJln? s: TiM C"fOJirIH Jlea H MiiJIa. (CTYJteHT, CTY,QeHTl:a, OIler, 6Jll1., llapanJ:HH, XHl"pOB, CT}'JteKT H CTYJteuna) T: (Hlllia)
s:
DISCUSSION
In terms of grammatical agreement, t..-rO who is treatoo as masculine singular even though the person asking the question may know that the referent will be a female person or more than one person. Similarly, "ITO is treated as neuter singular. Note that "TO what is pronounced [sto).
What's that? It's a letter. And what's this? It's a present for Olya. Is that you, Kirill? No, it's me, Lev. That's different. What 3re those, cucumbers?
~~~ . v..· ? ..::7TO Tbl, IUlPHJUI •
- Her, no Ji, ReB. :no Jtpyr6e Jteno. liTO :no, orypubi? • CUED QUESTlON·ANSWER DRILLS
The item to be substituted is to be given first, followed by the question and then the student answer. (a letter) What's that?
Who's there? It's me, Evgeny. (EsreH"") KTO TIt.1IH:nnOBH'f)
DISCUSSION
The introductory word iTo usually indicates something not previously described or specified, but about which some statement is to be made. It can be translated as this, that, these, those, and sometimes (particularly in a rejoinder) it. 74
LESSON 5
The irregular present tense of XOTeTb MODEL
J1. XO'ly naunt Ha KOHuepT. Tbi X6..ewb _
I want to go to tbe concert. You want
_
Ou
He wants We want
_ _
You want
_
They want
_
XOlfeT
_
Mbi XOTHM Rbi XOnITe
_
OHli xOTn ~
_
_
• REPETITION DRILL
Repeat the model afier your instructor (or the tape) until you can reproduce aU forms accurately.
• REPETITION-SUBSTITUTION DRILL
She wants to go
(0
the concert.
0ua XO'feT noiint H3 kOHuepT. s: QHa xO..eT nom 118 ti:OHJ.lepT. (KHplffin, ThI, Ii, "liHa, Mbl, OHU, BbI, Oner
T:
II
CArna)
• QUESTION· ANSWER DRILL
Don', you want 10 go there? No. I don',. T: DbI He xOTiITe ItJtTI't: TY.na" s: He-r. He xo"lj. T: 6n He XO'leT HJ1TH Ty.na? s: HeT, He xO
The verb xOTh.. has an irregular present tense. It follows a first conjugation pattern in the singular and a second conjugation pattern in the plural. Note that the final stem consonant is 'I in the singular and T in the plural, and that the stress is on the endings except for the second and third persons singular. SINGULAR
PLUJW.
XOOfy
XOTHM
XO'lClUb
XOnITe
x6'leT
XOTJIT
LESSON 5
75
The past tense MASCULINE SUBJECT
6H
6Wi
8
r6po.ne.
A .nasuo oac He BlI.rteJI.
Tw Kymi:Jt cene)lKy? Ceromul Mj)K He 6b1Jf lIa cnYJo:6e. He BH,a;eJla.
FEMININE
QHa 1138110 B3.C
SUBJECT
Hillla, n;, 6t.vJa B r6ponc? .[la, Ii OOk"Y"ana nnan.e.
He was in IOwn. I haven't seen you in a long time. Did you buy herring '] My husband wasn't at work today.
She hasn'l seen you in a long time. Nina, were you in town? Yes, 1 was buying a dress. I siood in line for a long time. There was a meeting yesterday. The letter was on the table. The milk was standing 00 the window sill.
-
And where have you been? They were standing in line. What have you been doing'? We drank tea awhile ago. The spoons were on tbe table.
• REPETITION DRILL
Repeat tbe above models, observing the basic pattern. The past tense is regularly signaled by tbe suffix -n, usually added to a vowel-ending stem. The endings that follow are gender-number endings, with zero for masculine, -8 for feminine, -0 for neuter, and -II for plural. Note that the past tense fonns always have a hard n in the singular, but a soft n in the plural: nM (gil] versus mimr (gitil, CToliJl [stajal] versus CTo!i:n:. [stajaliJ. • REPETITION-SUBSTITUTION DRILLS
1. We drank tea not long ago. T: Mbl HeJl3..BHO mim.. 'laH.
, In I'{Ji questions of this Iype the pronoun must puc~ (he verb: Cf.e otdi crOli.rla! A noun, however, may appear either bc:foll: or after the verb: rne Om.n crotina! (Or rlle crojna OJlW"a!) LESSON 5
77
DISCUSSION The past tense of Russian verbs is expressed by the past tense suffix -JI plus the appropriate gender or number ending to agree with the subject. With most verbs the past tense suffix is added to a form of the stem ending in a vowel: 6':'-n, AYM&-J1, nOKyna-n, BHn.e-n, cToli-n, rOBOpH--n, and so forth. Stress. The stress is usually the same in aU four forms of past tense, but may shift to the ending in the feminine fonn, particularly with the shorter verbs. Compare 6bvi, 6':'Jlo, 6WH with 6l.1na (t); also nHJI, n"Jlo, nHJDI with DHna (t). In the combinations uii 61:>1J1, HC 6l.1J1o, and lie 6b1nH, the stress shifts from the verb to the negative particle He, Note, however, that it remains on the verb in the feminine form lie 6wJla.
REFERENCE
Infinitive
6W'L be min. drink 3HaTL know nocmiTL send ,1I,CJlaTL do JJ.ocTaTL get CJrbuuaTL hear pa60TaTL work 06e,1l,aTL dine noot}CAaTL dine nOKymh'L buy Kymin.
nepOblH ,neHb nepSblH ,neUb S yHJtBepcHme. ,neBnb no'fTIi Y:lKt
00......
1I,eawn..
napa nopi 1U{Ili. rOT08 (m), rOT08a (f)
Ho li
ewe He f'OTOBa.
PY
pY'tICa [H]3H3.Jo He lHlUo. r,a;e M01f PYOUI:a. MOJi
n6JlKa
lIa nonICe SOH TaM
A BOU TiM, aB. uomce, lie omi?
TeTp3Jlb (I) 3T" TeTp3..AH
ace 3TH TeTp8M:
Te6e 33.'1CM
31..
Te6e Te6e ace in T~!
33'1CM
H
~a.
npas.na npaa.na. KH"ra
""".... (pfv) 83m
6
nepowii lleHb B yllHBepcHTbe the first day The first day at the university_ nine almost It's almost nine already. time, it's time It's time to be going. ready
But I'm not ready yet. pen, penholder my pen I know I don't know where my pen is. shelf, bookcase on the shelf, on the bookcase over there, over yonder But over there on the shelf, isn't [that] it? notebook these notebooks, those notebooks all those notebooks for you, to you why, what for, for what purpose why do you need And why do you need all those notebooks? truth; it's the truth, tbat's right Yes, you're rigbt.
book books to take 83
[Ji]
>1
803bMY
803bMY TOJIhKO KHHrH.
OlIHY TeTpMb Bo3LMY TOJu"KO KIIIinI H OAHY TeTp8ro:.. 803bMH
Kapaa.na rn H kapaH.lJ.Aw BOObMH. H ewe .... pa.u.a8.tu a03LMIi,
noUJJtH
I'll take I'll take just the books. one notebook 1"11 take just the books and one notebook. take! pencil And take a pencil. And take a pencil too. let's go! we're off! Well, let's go! all, everything (here all set) Well, all set, let's go!
lhe chanccllor, the presidenl (of lhe university) hc'lI speak Where will the chancellor speak? building the large buiJding you see 00 you see tbe large building? Over there. Do you see the large building? library opposite the library Over there. Do you see the large building opposite the library?
BDiy.
Yes, I see.
Torna
then, in that case long Well, so long then.
nod.
SO
Hy, TGrll,a nod. SUPPLEMENT
nepo
r.ae nep6? 'leU (m)
4eu 3TO
KapaHJJ.3m!
-Mou. """ (I) 4bJl .iTo KHHra?
-Moli. '"" (0) 4bt
no fiHCbMO?
-Moe.
3an BOT 3an, rlle
6YAe-r
ptKTOp.
84
LESSON 6
rOBOpHTb
pen point, pen Where's a pen? or Where's a pen point? whose Whose pencil is this? Mine. whose Whose book is this? Mine. whose Whose letter is this? Mine. hall (room within a building) Here's the hall where the chancellor will speak.
IIePBLIH )leu.. B yUUBepCUTeTe H. -
r. -
H.
HHKomBi (K61l.ll), 6pAT ranHHa (ranJl). cecTp3.
raJUI, YJKC DOlfTH ):leBRTb.
napa H.ATH. r.
2 Ho H eUle He rOTOB3. He :malO, rAe MO" py'lK3. I
H. J, A BOH H3
Qiznaju g~e
I
maja rutb!
I
napol~i!
neniCe,
4 .lI.a, npaBLl3. B03bMY TOJ1bKO KHHni H O,llHy
!
no ja jisco !J.igatov;) 1
a v6n lam
HiM,
He 0",1? M: 3a'lCM Te6e Bee 3TH TeTpa)l,J.t?
r.
gal' ! ufe patli ~eyil para illi!
TeTpa,ab.
Qiana
i
i zatem Ii lie
rle eli
I
lilra~i j
da j pravda j va~mu tolb kQigi i adnu titnit 1
I
H. 5
M ewe KapaHltam B03bMH.
i jisco k;:>randas vappJ
r.
Hy BCe.
nu
nowmiP
palli j
6
1
rio j
••• H.
7 BOT H ynHBepcHTh!
r.
8
H.
9 B61:1
r.n.e 6y,neT rOBopHTb pCKTOp?l
v6t i uQiyir~i\et! g~e bu~il
govapI rSkl,r j
von lam 1
TaM.
BH,uHWb 60JlbWOe 3.a.aHHe npoTHB 6H6J1110TeKH?
yi~il
balloj. zdaQj. protir lI ib !ia lelP j
r. 10 }:la, BIDKy.
dii j yifu j
H. 11 Hy, Tor.uA nOKa.
nu tagda pad 1
NOTES
I
1 Of the two words for pen, py"Ka is more commonly used in the Soviet Union now than nepa. More specifically, PY"tK8 means penholder and nep6 pen point. Notice that these teons all refer to the old-fashioned type of pen used with an inkwell. Fountain pen is aBTOpy"lK8. let's go is actually the plural past tense fonn of noiiTIi to go, to set off used as a special imperative in highly colloquial style. Compare it with the English expression we're off. 2 DOUlllN
PeKTOp is comparable to our university or college president or chancellor. At the beginning of eacb academic year freshmen assemble in a large hall to hear an address given by him. j
American (adj only) an American student He's an American student. your first day to pass, go by passed, went [by] How did your first day go 1
npoRTH (prv I)
npowen
IUiK npornen TB6ii nepln"H ,!leu.. ?
all right (lit. nothing)
HH"Icr6
lfHqer6.
All right.
OJUln (m) aMepHXaHeu OroiH aMepHk3.Hen TiM 6blJ1 OmlR aMepHXaHeu.
one, a American an American There was an American there. lecture, class (at university level) at the lecture, in class at our lecture, in our class There was an American at our lecture.
neUUUl Ha neICWtH y HaC Ha nellauUf Y HaC Ha nekUHH 6bui OMH aMepHIC3Heu.
TbI 3Haewb
you know You know, there was an American at our lecture.
3Jllietub, y IISC Ha mSh.'"UHM
ow. oAHu aMepHKaneQ.
be's standing, he stands He's standing over there. that (over there, yon); that person, that one that person over there, the ooe over there That fellow standing over there 1 maybe, perhaps That fellow standing over there perhaps 1
OR crOUT
6H TAM CToHT. TOT, Til, T6;"Ii SOH Tin BOa TOT, "ITO TiM CTOHT1 MO)l(:eT 6bm. [moZ(Kl)bi~] M6»>eT oWn., .oH TOT, "ITO
•
• • TaM """" •
Tat>: iTo
())HJlHtm
rpallT.
Why that's Philip Grant. him; his Do you know him 1 to become acquainted, meet, be introduced [It'd be] interesting to meet [him]. Do you know him 1 [It'd be] interesting to meet [him].
Hy 'ITO BY! Bno.rme xop0w6. BbI YIflUm: pyCCXHH lOW:
Ca.e BbI y'Uirnt PYccKHH
it seems It seems I saw you just now. auditorium, lecture room, classroom in the auditorium in that auditorium, in the auditorium there It seems I saw you just now in the auditorium there.
~3b1.K?
WJCoJia B WKOJle
Russian you speak You speak Russian. You speak Russian well, by the way. you think it seems to me You think so? It seems to me I don't [speak it] very [well]. you're not serious! what do you mean (lit. what are you saying)! Why what do you mean! [You speak] quite well. you studied Russian, language Russian Where did you study Russian '1 school (below university level) in school Where did you study Russian, in school?