Manual Instrucciones
Bombas Dosificadoras Electrónicas
Lea atentamente y entienda todas las precauciones antes de instalar o dar servicio a cualquier Advertencia Adverten cia Advertencia Adverten cia bomba dosificadora
!
!
Referencia para Archivo, Archivo, favor llene la siguiente información: Modelo No: Seriales No: Fecha Instalación: Ubicación de instalación: Cuando solicite partes para su dosificador LMI o accesorios, favor incluya completo el Número de Modelo y Número Serial de su equipo.
8 Post Office Square Acton, MA 01720 USA USA TEL: (978) 263-9800 FAX: (978) 264-9172 www.lmipumps.com
Sustituye el mismo Rev. M 8/00 1 1615.N 6/01
2
2
Content 1.0 Introd Int roducc uccion ion .... ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........4 ....4 1.1 Partes Partes de Repuesto .... ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ...... .. 4 2.0 Desemp Des empaca acando ndo .... ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ...... ..6 6 3.0 Instruccion Instrucciones es de Previas Previas a Instalación Instalación .... ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ .... 8 4.0 Instala Ins talacio cion n .... ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........10 ....10 4.1 Ubicación Ubicación e Instalación Instalación .... ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ...... 10 4.2 Montaje Montaje de la Bomba Bomba .... ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ....10 10 4.3 Conexiones Conexiones de Mangueras Mangueras .... ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ....... ... 15 4.4 Válvulas Válvulas Multi-Funci Multi-Funcion on .... ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ...... .. 16 4.5 Instalación Instalación Valvula Multi-Func Multi-Funcion ion .... ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ .... 18 4.6 Instal Instalaci ación ón Mang Manguer uera a Succi Succion/ on/V Valvula alvula de Pie Pie ... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ... 18 4.7 Inject Injection ion Check Valve alve Instal Installat lation ion ... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ..... .. 20 5.0 Lista Lista de Part Partes es Parte Parte Húmeda Húmeda (Cabez (Cabezal) al) ... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ..... 21 6.0 Arranque Arranque y Ajustes Ajustes .... ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ....22 22 6.1 Ajuste Ajuste de de Contro Controles les de de Dosifi Dosificac cación ión ... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ... 22 6.2 Inicio/Cebado Inicio/Cebado para Bombas suministradas con Válvula MultiFunción.......................................................................................23 6.3 Inicio/Cebado Inicio/Cebado para Bombas sin Válvula Multi-Función ...........23 ...........23 6.4 Ajuste Ajuste de Dosificación Dosificación .... ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ...... .. 25 6.5 Dosificació Dosificación n Total de la Bomba Bomba .... ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ .... 25 7.0 Métodos de Accionamiento Accionamiento o Disparo en Bombas Series A7, B7,C7 y P7.............................................................................................................26 8.0 Cali Ca libr brac ació ión n .... ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ .......28 ...28 8.1 Control Control de Presión Presión .... ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ .... 29 8.2 Procedimiento de Calibración - En Sitio Calibración Volumétrica en Modo .............................................30 9.0 Partes de Repuesto/Rutina de Mantenimiento.....................................30 9.1 Despresurizando la Linea de Descarga (Bombas Equipadas Valvula Valvula Multi-Funcion 3-FV o solo 4-FV)..30 ™ 9.2 Liquifram Cambio Cambio de Diafragma ........... ...................... ....................... .................... ........ 31 9.3 9.3 Cambio Cartucho de Válvulas, O´rings/Válvulas de Bola y Resorte de Válvula Cheque de Inyección...................... Inyección.................................. ........................ ............34 34 10.0 Revisando la Posición Cero de la Bomba..............................................35 10.1 Type I: Perilla de Presionado...................... Presionado.................................. ........................ ................ 35 10.2 Type II: Perilla Perilla de Collar Collar .... ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ...... 37 11.0 Solución Solución a Problemas Problemas .... ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ....... ... 38 12.0 Tabla de Resistencias Resistencias EPU .... ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ...... .. 42
Revisando la Posición Cero de la Bomba 3
1.0 1. 0
Introduccion
LMI es la fabrica mas versatil del mundo en economia y eficiencia en bombas dosificadoras. Este manual direcciona, la instalacion, mantenimiento y procedimiento a solucion a problemas para bombas controladas interna y externamente. LMI tiene una red mundial de representantes y centros de reparacion autorizados para que obtenga un servicio pronto y eficiente. Por favor revise este manual cuidadosamente. Ponga especial atencion a las advertencias y precausiones. Siempre haga un buen seguimiento a los procedimientos seguros, incluyendo uso de ropa apropiada, elementos de proteccion para ojos y cara.
Este manual es para las Bombas series AA, B, C, E, J5, y P
1.1 1. 1
Partes de Repuesto LMI recomienda reemplazar los componentes elastomericos de la bomba anualmente. anualmente. RPM Pro Pacs y los juegos de partes están disponibles en su distribuidor local LMI distribuidor almacenamiento Principal.
4
Ejemplo: Su bomba consiste en dos componentes : 1. Ensamble Parte Drive 2 Ensamble Parte Húmeda
.
A 1 5 1
Parte Drive
-
392SI
Parte Húmeda
+
5
2.0 Al desempacar Verifique el Contenido Su caja debe contener algunos o todos de los siguientes items. Por favor notifique al transportador inmediatamente si existen señales de daños en la bomba o en los otros items. Por favor refiérase al instructivo complementario sellado para el diagrama e ilustración eléctrica de su bomba.
Bomba Dosificadora
Válvula de Pie
Manguera Tubing
Dependiendo del Modelo, su caja puede contener 0, 1, 2, o 3 rollos de manguera tubing. Su caja puede contener un rollo de manguera en transparente en Vinilo; esto es para conexiones a la SUCCIÓN DEL CABEZAL ÚNICAMENTE.
6
Pesa Cerámica Válvula de Pie
Manual de Instrucciones
LMI
MIL TONROY
Manual de Instrucciones
Valvula cheque de inyeccion
œ Ú
œ Ú
œ Ú
œ Ú
œ Ú
*
œ Ú œ Ú
œ Ú
œ Ú
œ Ú
œ Ú
œ Ú
œ Ú
œ Ú
œ Ú
œ Ú œ Ú
œ Ú
œ Ú
œ Ú œ Ú œ Ú
œ Ú
œ Ú
œ Ú
œ Ú
œ Ú œ Ú
œ Ú œ Ú
œ Ú
œ Ú œ Ú
œ Ú
œ Ú œ Ú œ Ú œ Ú
œ Ú
œ Ú
Válvula Multi-Funcion y Conexion Tubing * Su caja puede o no contener una 3-FV, 4-FV, or bleed 4-FV accessory.
7
3.0
Instrucciones de Pre- Instalación Las siguientes precauciones deben ser tomadas cuando trabaje con bombas dosificadoras LMI. Por favor lea esta sección cuidadosamente antes de instalar. Precauciones
Ropa Apropiada
!
Advertencia
!
Advertencia
!
Advertencia
8
Siempre use ropa de protección, mascara para rostro, gafas de seguridad y guantes de seguridad cuando trabaje dentro o cerca a las bombas dosificadoras. Precauciones adicionales deban ser tomadas dependiendo la solución que comensará a bombear. Refiérase a la ficha de seguridad de su proveedor de quimicos.
Pre-cebado con Agua Todas la bombas LMI son pre-Cebadas con agua cuando son despachadas de fabrica. Si su producto químico no es compatible con agua, desensamble el cabezal de la bomba, seque completamente el cabezal, las válvulas, anillos de sellado, balines y el diafragma. Reensamble el cabezal haciendo apriete de los tornillos de forma cruzada. Rellene el cabezal de la bomba con la solución que va a bombear antes de cebar la bomba.
Compatibilidad Química Determine si los materiales de construcción incluidos en la parte húmeda de su bomba son los adecuados para la solución (química) que será bombeada. Las bombas LMI están probadas por la NSF usando acido muriático ( por encima de 37% Acido clorhídrico) y hipoclorito de sodio (solución por encima del 12,5%). Siempre refrierase al proveedor de la solución y a la tabla de resistencia química de LMI para la compatibilidad especifica de su bomba dosificadora. Contacte a su proveedor local LMI para complementar información.
Conexiones Mangueras Tubing
!
Advertencia
! Advertencia
Las mangueras de succión y descarga o diámetros de tubería no debe ser reducida. Asegurese que todas las mangueras acopladas de forma segura a la tubería principal para el arranque (vea la sección 4.3, conexiones de mangueras). Siempre use las mangueras suministradas con su bomba LMI, ya que están mangueras está diseñadas específicamente para su uso con la bomba. Esto se recomienda con todas las mangueras para prevenir posibles accidentes por la ruptura o falla accidental. Si la manguera esta expuesta a los rayos del sol, se debe instalar una manguera negra resistente a los rayos ultravioleta. Revise grietas, quiebres, obstrucciones frecuentemente en la manguera y reemplace si es necesario. Maquinas de roscado y adaptadores
Toda tubería debe ser ajustada a mano. Haga un giro adicional de 1/8 a ¼ de vuelta después que haga contacto con el oring de sellado esto puede ser necesario para hacer un correcto sellado. Un sobregiro excesivo o el uso de llave para tubo pueden causar daños en los adaptadores, sellos o cabezal de la bomba. Todas las bombas LMI están con accesorios con rosca derecha en el cabezal, accesorios y hacen sellado con un o-ring. NO USE CINTA teflón o aditivos para sellado de roscas. La cinta teflón debe ser solo usada en tubería roscada de 1/2” NPT , a si como también en el lado de las válvulas cheque de inyección en las conexiones en acero inoxidable. Lineamientos Redes de Tuberia
! Advertencia
Siempre cumpla con los códigos y requisitos de su localidad, asegurese no estén armadas conexiones en cruz. Revise la guía de plomería en los código locales. LMI no se hace responsable de instalaciones inadecuadas. Válvulas Antisifon/Válvula enti-retorno de presión
! Advertencia
Si Usted bombea en declive o en baja nivel o sin presión un dispositivo anti-sifón y anti-retorno de presión tal como la válvula de cuatro presiones de LMI debe ser instalada para prevenir el sobre-bombeo o sifonado. Contacte a su distribuidor LMI para completar la información.
!
Adve rtencia
Conexiones Eléctricas Para reducir el riesgo de choques eléctricos instalelo únicamente a un circuito protegido por un interruptor de circuito por fallas a tierra (GFCI). La bomba dosificadora debe conectarse a tierra de conformidad a los datos impresos en el panel de control de la bomba. La bomba debe ser conectada a una buena tierra. NO USE ADAPTADORES. Todo cableado debe ser instalado deacuerdo al código eléctrico nacional.
Hasta Bomba LMI
Hasta Bomba LMI
INCORRECTO
CORRECTO
4.0
Instalación
4.1
Localización e Instalación de la Bomba Localice la bomba en un área conveniente al tanque de suministro y al suministro eléctrico. La bomba debe ser accesible para rutinas de mantenimiento, y no debe ser expuesta a temperaturas ambiente superiores a 50 grados . Si la bomba a de ser expuesta a la luz solar debe instalarse manguera negra resistente a los rayos ultravioletas.
4.2
Montaje de La Bomba La bomba puede ser montada de dos formas A- SUCCIÓN INUNDADA (INSTALACIÓN IDEAL); ó B- SUCCIÓN DE ELEVACIÓN : cuando la elevación es mayor a (1,5 metros) para soluciones que tienen una densidad igual a la del agua. Para soluciones mas densas consulte a su distribuidor. Su bomba dosificadora debe ser instalada y montada de tal forma que las válvulas de succión y descarga queden en posición vertical. Nunca posicione el cabezal de la bomba y accesorios de forma horizontal.
10
4.2.1
!
Advertencia
Succión Inundada La bomba esta montada en la base de almacenamiento del tanque. Estas instalaciones deben ser lo mas libres posibles y se recomienda el nivel de salida mas bajo, soluciones gasificadas y soluciones de alta viscosidad. Desde que la tubería de succión este llena con la solución o el producto, el cebado es completado rápidamente y se reducen las perdidas en la carga inicial de cebado. Cuando se bombea en un plano inclinado o por debajo del nivel o en un sistema sin presión se debe instalar un dispositivo anti-sifón o anti-retorno de presión para prevenir el sobre-bombeo o el efecto sifón. Dentro de todas las soluciones en general, LMI recomienda instalaciones de succión inundada para aplicaciones de fluidos de alta viscosidad. Tee Válvula Cheque de Inyección
Tanque para Químico LMI 35 Galones
CORRECTO
INCORRECTO Este es un tipo de falsa succión inundada.
Válvula Cheque de Inyección
Venteo
Polymero (Polyelectrolyto) Caneca
Bomba LMI
Base Bomba
11
Inclinador Canecas
CORRECTO
4.2.2
Succión Negativa - Montado Base de Muro La bomba debe ser montada usando un dispositivo de montaje a muro (parte n. 34643) directamente encima del tanque de la solución. Una bomba montada de esta manera hace que sea mas fácil el cambio de los tanques o la solución. Tee
Valvula Cheque de Inyeccion
Bombas LMI Montaje Posterior
Bomba LMI Montaje Frontal
Caneca con Químico
2.0 in. (50 mm) Espacio para Acumulación Sedimentos 12
Linea Presurizada
4.2.3
Succión Negativa - Montaje en Tanque La bomba puede ser montada sobre el tanque moldeado provisto como una estación de bombeo. Es un tanque LMI de 10 galones (parte n. 27421), tanque de 35 galones ( parte n. 27400), y tanque de 50 galones ( parte n. 26350), tiene base moldeada para el montaje de la bomba.
Linea Presurizada
Tee Valvula Cheque de Inyección Bomba LMI
Bomba LMI Tanque LMI 50 Galones Químico Tanque LMI 50 Galones Químico
Pesa Cerámica Válvula
Válvula
de Pie
de Pie
2.0 in. (50 mm) Espacio para Acumulación Sedimentos
2.0 in. (50 mm) Espacio para Acumulación Sedimentos
13
4.2.4
Succión Negativa - Plataforma de Montaje La bomba puede ser instalada en una plataforma (suministrada por el cliente) manteniendo la elevación de sución menor a 1,5 metros. Un kit de montaje LMI esta disponible con el numero de parte 10461 para la seguridad en el montaje de la bomba. Flujo
Flujo
Valvula Cheque de Inyeccion Valvula Anti-Sifon/ Alivio (Accesorio Opcional)
Caneca Químico 2.0 in. (50 mm) Espacio para Acumulación Sedimentos
14
Bomba LMI
4.3
Tubing Connections
!
Advertencia
A.
Use únicamente mangueras tubing LMI.
B.
No use manguera transparente en vinilo en el lado de la . descarga de la bomba. La presión creada por la bomba
puede romper la manguera de vinilo. C. Antes de la instalación todas las mangueras deben ser cortadas a escuadra en sus puntas D. Las conexiones de cabeza y válvulas desde fábrica son llenadas y acopladas con agua precebada. Retire y descargue estos tapones antes de conectar la tuberia.
!
Advertencia
No use alicates o llaves para tubos sobre las tuercas o adaptadores.
Conexión Manguera Tubing 1/4"(0,250") Diámetro Externo
Conexión Manguera Tubing 3/8"(0,375") Diámetro Externo
1/4" OD Tubing
Tuerca de Acople Ferrule
1" (25 mm) Adaptador
Introduzca la manguera en el adaptador. Presione y mientras lo hace apriete la tuerca de acople
Conexión Manguera Tubing 1/2"(0,5") Diámetro Externo
Introduzca fuertemente la manguera sobre la punta de la boquilla en la ranura. Presionelo y mantengalo asi mientras aprieta la tuerca de acople.
3/8" OD Tubing Tuerca de Acople Anillo Prensado Boquilla Fitting Groove
Conexión roscada 1/4" o 1/2" NPT
1/2" OD Tubing
Tuerca de Acoplet Conexion Tubo NPT
Boquilla Adaptador
Anillo de prensado Introduzca fuertemente la manguera sobre la punta de la boquilla en la ranura. Presionelo y mantengalo asi mientras aprieta la tuerca de acople.
Aplique cinta Teflon.® (Conexiones de tuberia son suministradas por el cliente)
15
4.4
Válvulas Multi-Funcion Su bomba puede estar equipada con una de las siguientes válvulas multifunción: 3-FV, 4-FV, Ó una válvula estándar. Si su bomba no esta equipada con una válvula multifunción y usted cree necesitarla y es necesaria en su aplicación, puede comprarla como un accesorio. Contacte su distribuidor local LMI.
4.4.1
Válvula de Tres Funciones (3-FV) 1.
Alivio de Presión
Si la línea de descarga esta sobrepresurizada, la válvula se abre enviando la solución de retorno al tanque de suministro. 2.
Linea de Des-presurización
Abriendo la perilla de alivio provee un drenaje de retorno al tanque de suministro. 3.
Priming Aid
Abriendo la perilla de alivio ayuda en el cebado de la bomba a través de la ventilación de la línea de descarga a la atmósfera.
4.4.2
Válvula de Cuatro Funciones (4-FV) 1.
Alivio de Presión
Si la línea de descarga esta sobre-presurizada, la válvula se abre enviando la solución de retorno al tanque de suministro. 2.
Linea de Desprezurizacion
Abriendo la perilla de alivio provee un drenaje de retorno al tanque de suministro. 3.
Anti-Sifon
Evita el sifonado cuando la solución bombeada esta en declive o en el vacío. 4.
Presión de Retorno
Suministra aproximadamente una presión de retorno de 25PSI para prevenir sobre-bombeos cuando haya pequeñas presiones de retorno o no haya.
16
4.4.3 Evacuación Válvula de Cuatro Funciones Bleed 4-FV) 1.
Linea de Des-presurización
Abriendo la perilla de alivio provee un drenaje de retorno al tanque de suministro. 2.
Anti-Sifon
Evita el sifonado cuando la solución bombeada esta en declive o en el vacío. 3.
Presión de Retorno
Suministra aproximadamente una presión de retorno de 25PSI para prevenir sobre-bombeos cuando haya pequeñas presiones de retorno o no esten presentes. 4.
Bleed Function
La válvula de ajuste manual provee drenado continuo de gases atrapados como hipoclorito de sodio o Peroxido de Hidrogeno. Flujo
NO SUMERJA la linea de retorno en la solución
Flujo Válvula 4-FV (Accesorio) Previene sifonado cuando la bomba de re-circulación lado de succión queda en (Vacio)
Tanque
Valvula 4-FV (Accesorio) Previene sobrebombeo y sifonado cuando el bombeo este inclinado, bajo nivel o sin presion
Bomba de Re-circulación Bomba LMI
Tanque
Válvula Cheque de Inyección Al Punto de Inyección
Instalación Típica Válvula 4-FV 17
4.5
Instalación de Válvula Multi-función Para instalar la válvula multi-funcion, retire la tapa amarilla de la enrosquela en la parte superior del cabezal de la bomba y enrosque en la válvula los sellos requeridos. Ademas de 1/4 - 1/8 de vuelta necesaria para evitar fugas. Conecte la manguera tubing de 1/4" Diámetro Externo en el lado de la válvula y haga que esta quede como una linea de retorno al tanque. Para asegurar el cebado, la punta de esta manguera NO debe estar sumergida en la solución química.
!
Advertencia
Esta linea de retorno debe ser ajustada para asegurar que el químico retornará de forma segura al tanque de suministro.
Descarga 1/4" Manguera Connector
1 Inch (25 mm) Introduzca el tubo en el Al tanque adaptador Presione y Al cabezal suministro o mantengalo mientras de la Bomba aprieta el conector Caneca
Conexión de mangueras Válvulas Multi-función
4.6
Instalación Mangueras Succion/Valvula de pie Las válvula de pie actúan como una válvula cheque para mantener cebada la succión de la aplicación. Las válvulas de pies estan diseñadas para ser sumergidas en un tanque o caneca y es necesario se situe en posicion vertical en el fondo. La posicion aproximada de separacion del fondo del recipiente es de 2 pulgadas (50mm), si este contiene sedimentos.
18
Los modelos de bombas equipadas con cabezales de alta viscosidad no están equipadas con válvulas de pie. Se recomienda succión inundada. Un conector 1/2” NPT esta incluido para instalaciones de succión inundada. La pesa cerámica, cuando sea instalada, debe estar en posición vertical a la válvula de pie. 1. Conecte la valvula de pie en la punta de la manguera de succion (Vea Conexiones tubing, de la seccion 4,3). 2. Deslice la pesa cermica sobre la manguera tubing hasta el final y toque la tuerca de la parte superior de la valvula de pie. 3. Sitúe la válvula de pie y la manguera tubing dentro del tanque. Revise que la válvula de pie este vertical y aproximadamente a 2” (50mm) del fondo del tanque o caneca (Vea la ilustración). Conecte el otro extremo de la manguera tubing al puerto de succión del cabezal de la bomba (parte inferior) ( Vea conexiones tubing, Sección 4,3). Bomba LMI
Bomba LMI
Use la Pesa Cerámica Válvula de Pie Debe Permanecer Vertical
Valvula de Pie Inclinada de lado PUEDE NO CEBARCE
2.0 in. (50 mm) Para Acumulación de Sedimentos
INCORRECTO
CORRECTO
Posición Apropiada Válvula de Pie
19
4.7
Valvula Cheque de Inyeccion e Instalación Manguera Tubing de Descarga Las válvulas cheque de inyección evitan el retorno de fluido de la linea tratada. Conecte las Válvulas Cheque de inyección a la (DESCARGA) de la linea. Cualquier tamaño tubería NPTF o te con una reducción Buching a ½" NPTF podria conectar la válvula cheque de inyección. Use cinta Teflon o liquido sellante para roscas únicamente. Cuando instale una válvula cheque de inyección, asegúrese que la posición esté las válvula a la entrada bajo su tubería estén en posición vertical. Son permitidas variaciones de 80° a la izquierda o a la derecha (Vea la ilustración abajo). Después de hacer un corte con la longitud apropiada de la manguera, conecte la manguera tubing a la válvula cheque de inyección luego al retorno y al lado de la descarga del cabezal de la bomba o adaptador de descarga (Lado superior), Asegúrese que no este quebrada o que quede en contacto con superficies calientes (Vea conexiones mangueras Tubing, Seccion 4.3.) Pipe Cross Section
Tee 1”NPT
CORRECTO Use Teflon Tape here on Pipe threads only
Reducción Buching 1”a 1/2” NPT (Suministrado por el Cliente ) Válvula Cheque de Inyección
40° Variation Acceptable
NO USE Cinta Teflon en los hilos roscados Flujo
Válvula Cheque de Inyección
Flujo
Instalación Típica de Válvulas Cheque
20
5.0 Lista de Partes Cabezal 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48
Flapper valve Injection check valve body Injection check valve spring Check valve ball Seal ring Cartridge valve Cartridge valve o-ring Cartridge valve washer Valve seat Clamp ring Ferrule Clamp sleeve Tubing adapter Coupling nut Discharge tubing Valve housing Multi-function valve High-viscosity spring Liquifram Pump head Pump head screw Suction tubing Foot valve seat Foot valve screen High-viscosity valve seat H.V. tubing clamp H.V. suction tubing H.V. Tubing x 1/2 NPT connector Injection check valve assembly Discharge valve assembly Suction valve assembly Pump head assembly Foot valve assembly Injection Seat PTFE Ceramic Weight Return Line Cap ASM (Black Knob) Cap ASM (Yellow Knob) Multi-Function Valve Body Nut Multi-Function Valve Screw Multi-Function Valve Return Line Coupling Nut Adjustment Screw B/4-FV Cap B/4-FV Plug B/4-FV Gasket B/4-FV Small O-Ring B/4-FV Large O-Ring B/4-FV
NOTE:
En la ilustracion se muestra una representacion visual de todos los componentes de la Parte Liquida. El cabezal no incluye todas las partes mostradas 21
6.0 Ajustes y Arranque a.) La Bomba normalmente se auto-ceba si la longitud de succión es igual o menor a (1.5mts) siga los procedimientos. b.) Las Bombas son enviadas desde fabrica con agua en el cabezal para ser cebada.
6.1
Ajuste de Controles de Salida Las Bombas con controles manuales no están equipadas con control de presión. 1.
Ajuste Control de Presión (Si lo tiene): El Control de Presión provee los ajustes de capacidad de presión de bombeo y consumo de potencia, reduciendo el calor, golpes de tubería pulsaciones mientras se incrementa la vida útil de la bomba. Vea la sección 7.0 después de cebar para hacer apropiadamente los ajustes de calibración.
2.
Ajuste de Velocidad (Perilla Superior) (Si la Tiene): El control de velocidad provee ajuste de el porcentaje maximo de dosificaciones por minuto. Gire esta perilla en sentido a manecillas del reloj para incrementar la frecuencia (velocidad).
3.
Ajuste de Dosificación (Perilla Inferior): La perilla de Control provee un ajuste del porcentaje maximo de la solucion descargada durante cada dosificación. Gire esta perilla en sentido manecillas del reloj para incrementar la entrega de
Solo Para A7 y P7 : Cuando opere la bomba en modo externo, la perilla de control de velocidad debe estar girada totalmente contrario- a las manecillas del reloj. Solo Para A34 y a37 : Las bombas vienen equipadas con un swicth selector de rango que se proveen con ajuste de alta y baja velocidad. La velocidad alta provee un ajuste entre 8 y 100 dosificaciones por minuto. La velocidad baja provee ajustes de velocidad entre 1 y 12,5 dosificaciones por minuto para aplicaciones para necesidades de baja frecuencia de dosificado.
22
6.2
!
Arranque/Cebado para Bomba con Válvula Multi-fusion. Lea y entienda esta sección completamente antes de proceder.
Advertencia
Cuando todos los pasos de precauciones han sido tomados, la bomba esta en sitio, y la tubería esta correctamente asegurada, Usted puede ahora iniciar el cebado de la bomba. 1.
Conecte o encienda la Bomba
2.
Mientras la bomba esta funcionando, posicione la perilla al 80% y la perilla de dosificación (stroke) al 100%
Si la Bomba esta equipada con control presión, girela completamente en sentido a las manecillas del reloj.
De 1/4 de giro para abrir el lado de alivio (Perilla Negra) de la válvula multi-funcion. 3A. (Salida por 4FV unicamente) Con el destornillador gire y ajuste el tornillo 2 vueltas contra sentido manecillas del reloj. Cuando la solución comience a fluir a través del tubo transparente, la bomba esta cebada. Pare la bomba. 3.
4.
La manguera de succión debe comenzar a llenarse desde el tanque de suministro.
5.
Una pequeña cantidad de solución comenzará a salir por la linea de descarga de la válvula multi-funcion. Una vez esto pase, gire 1/4 de vuelta o libere la perilla y APAGUE LA BOMBA. (Si la bomba no esta equipada con un interruptor on/off, desconectela del cable de alimentación.)
6.
La bomba ahora ya quedó cebada.
6A. (Bleed 4FV only) a.
Arranque la bomba y deje que la bomba inyecte solución en la linea de descarga.
b.
Cierre el drenado ajustando el tornillo girandolo en sentido manecillas del reloj con un destornillador.
c.
Ahora ajuste la dosificacion de la bomba en intensidad y/o frecuencia hasta un rango aproximado 25% mayor al que normalmente se quiere para el proceso.
d.
Lentamente gire el tornillo de ajuste de drenado, contrario a las manecillas del reloj, hasta que una pequeña cantidad de solución comience a gotear. 23
inserte la punta manguera de retorno. Una pequeña cantidad de solución será bombeada de retorno al tanque, con cada dosificación de la bomba, podría escapar gas y aire que sin aire o gas bloquean el cabezal de la bomba. 7.
Proceda a ajustar la dosificación. Sección 6.4.
Si la bomba no se auto-ceba, retire la válvula multi-funcion en la descarga del cabezal de la bomba. Retire la válvula cheque si ahi muy poca agua o solución en el cabezal. Remplace la válvula, luego siga los procedimientos de arranque/cebado.
Arranque/Cebado sin Válvula Multi-Funcion
6.3
!
Advertencia
Lea y entienda la sección completamente antes de proceder.
Cuando todos los pasos de precauciones han sido tomadas, la bomba esta montada, y las mangueras están apropiadamente aseguradas, Usted ahora puede cebar la bomba. 1.
Conecte la bomba o encienda el interruptor en la bomba.
2.
Mientras la bomba esta funcionando, posicione la perilla al 80% y la perilla de dosificación al 100%.
Si la bomba esta equipada con válvula de control de presión, girela completamente sentido a manecillas del reloj. 3.
La manguera de succión debe comenzar a llenarse con la solución desde el tanque de suministro.
Una vez la solucion comienza a salir en el lado de la descarga del cabezal de la bomba, APAGUE LA BOMBA. (Si la bomba no esta equipada con un interruptor on/off, desconecte el cable de alimentación). 5. La bomba ahora está cebada. 4.
24
6.
Proceda a ajustar la dosificación, Seccion 6.4.
Si la bomba no se auto-ceba, retire la válvula multi-funcion en la descarga del cabezal de la bomba. Retire la válvula cheque si ahi muy poca agua o solución en el cabezal. Remplace la válvula, luego siga los procedimientos de arranque/cebado.
6.4
Ajuste de Dosificación. Una vez la bomba está cebada, se DEBE hacer un apropiado ajuste de la dosificación. La dosificación de la bomba debe ser calculada y ajustada adecuadamente.
6.5
Dosificación Total de la Bomba Calcule la dosificación total de la bomba como sigue:
DOSIS BOMBA = BOMBEO MÁXIMO x % VELOCIDAD x % DOSIFICACIÓN Por ejemplo: A151-392SI
Use la MÁXIMA dosificación (placa de datos, parte inferior central, panel de control de la bomba) = 1GPH (2 Galones por hora). Si la bomba está posicionada al 60% de velocidad y 70% de dosificación, la entrega aproximada de la bomba es: 1.0 x 0.60 x 0.70 = 0.42 GPH (galones por hora). Multipliquelo por 24 (horas en un día) para calcularlo en galones por día. Si la bomba no está equipada con ajuste de velocidad, calculelo usando únicamente Bombeo Máximo X % Dosificación.
25
7.0 Métodos de Accionamiento Externo P C R O E S N S T U R R O E L
50 60 40 70 30 80 20 90 10
S P E E D
5
100 OFF
I T AT I O N
A N
S
F
O
L
A
N
U
N
T A
INTERNAL
EXTERNAL
D
O
T A
I
N
I
O N
20
40
50
10
60 70
0
80
E X T E R N TO ADJUST A TURN WHILE L UNIT IS RUNNING
ACTON,MA 01720 U.S.A.
90 100 STROKE
EMPTY
120 V or 220 - 240 V 50 - 60 Hz
I N P U T
DISCONNECT POWER CORD BEFORE REMOVING PANEL
Sensor Nivel Bajo Optional Part No. 29190
Método de Accionamiento Bomba LMI A través de Conector 4Pines
1
1. Interrutor Cerrado Cerrando interrutor acciona la Bomba 2. Transistor NPN Base en Alta acciona bomba 3. Transistor PNP Base en baja acciona bomba
Blanco + Negro – Blanco + Negro –
4.
26
Para (Abierto)
2 Arranque (Cerrado)
Blanco + Opto Acoplador
ó Arranque/Paro Remoto PI N PIN
Negro –
1 2
1 2
1 2
El interruptor o el transistor debe tener capacidad de interrupción de 15V DC a 2 miliamperios. El tiempo mínimo en baja impedancia en (Encendido) es 50 milisegundos. El tiempo mínimo de impedancia en (Apagado) es de 100 milisegundos.
1
4
2
3
ó por estimulación en Bombas A7, B7, C7, y P7
DPC- 40 120 V or 220 - 240 V 50 - 60 Hz
PULSE
? ?
Pulsos de Alta Frecuencia
PRESSURE
SET
MANUAL
LEVEL DIGIT
E X T E R
X
N A L
Pulsos de Baja Frecuencia
SET
START PRIME STOP
FAULT
STROKE
DPC-40
Señal 4-20 milliamperios DC
MICROPACE ™ Señal 4-20 milliamperios DC CONVERTIDOR A/D MP-100
MICROPACE ™
Pulsos de Alta Frecuencia
DIVISOR 4 DIGITOS MP-400
MICROPACE ™
Pulsos de Baja Frecuencia
MULTIPLICADOR 4 DIGITOS MP-500M
26006 Transmisor de Pulsos
Programmable Divider
Divisor Pulsos Programable
Flujometro RFP
Flujometro FC/Contactor
27
8.0
.
Calibración
Una vez la instalación este completada y la dosificación ha sido determinada, la bomba debe ser ajustada tanto en velocidad como en dosificación, según se alla designado. (Los cilindros de aforo pueden ser vendidos por su distribuidor local LMI, referencie la publicación 1798) 1 Asegurese que la bomba esta cebada, y la manguera de descarga e inyeccion estan instaladas y puestas en servicio con normalidad (Por ejemplo, incluidos los factores como presion de inyeccion, viscosidad del fluido, y altura de succion). 2 Sitúe la válvula de pie en un recipiente calibrado con volumen de 1000ml o más. 3 Conecte la bomba y encienda la bomba en pulso de modo interno. La bomba iniciará a liberar el aire que se encuentra en la linea de succion y el cabezal. 4 Apague la bomba. Llene nuevamente el recipiente al nivel inicial. Si la bomba tiene control de presión, vea la sección 8,1 antes de iniciar el procedimiento.
28
5
Usando un cronometro o un temporizador, encienda la bomba p a r a m e d i r d u r a n t e u n t i e m p o ( m í n i m o 5 0 dosificaciones/impulsos por minuto). En periodos mas largos, serán mas confiables los resultados obtenidos. Asegurese de contar los pulsos por minuto durante el periodo de calibración para hacer luego la correspondientes comparación.
6
Apague la bomba. Apunte el tiempo transcurrido en relación al volumen mostrado en la columna de calibración. Ahora, calcule la dosificación en la unidad de tiempo Usted haya seleccionado (minutos, horas, dias, etc...)
7
Si la dosificación es muy baja o muy alta, ajuste la velocidad o la perilla de dosificación estimando la corrección necesaria luego repita los pasos del 1-7.
Valvula Chque de Inyección Bomba LMI
0 5
2 5
Distancia de Succión
Calibrado 1000 ml Minimo. Válvula de Pie
8.1
Control de Presión Ajuste de Control de Presión: Mientras la bomba está funcionando, gire el Potenciómetro de Control de presión lentamente contrario a las manecillas del reloj hasta que quede en su puesto. Desde este puesto, ahora gire el Potenciómetro de Control de presión en sentido manecillas del reloj hasta el punto medio entre el inicio y punto máximo. Esta es la configuración de presión de control optima para su aplicación. Incremente lo ajustado si la presión es incrementada. Ajuste el control de presión para reducir el rango de presión de la bomba.
Control de Presión Presión del Sistema 3Bar (43 psi). Exceso de Presión
Ajuste el control de Presión para reducir calor, golpes, y pulsaciones; ademas prolongar la vida útil de la bomba. 29
8.2
Procedimiento de Calibración - En-Sitio Calibración Volumétrica en Modo Externo 1.
La dosificación de la bomba esta controlada por un dispositivo externo tal como: Flujometro-Pulsos, Controlador Liquitron, o señales 4.20mA DC desde un instrumento Convertidor Análogo a Digital LMI, Solo puede ser calibrado la dosificación.
2. Con la bomba cebada y la manguera tubing de descarga conectada al punto de inyección, como normalmente debe estar, coloque el conjunto de válvula de pie en un recipiente calibrado con un volumen de 1000ml o más. 3. Posicione la bomba en modo Interno con la perilla de velocidad en el 100% mientras hace purga del aire desde la linea de succión y el cabezal. 4 5
Ajuste el Control de Presión (Si lo desea) Apague la bomba y tome nota del nivel de la solucion en el
recipiente calibrado. Llenelo nuevamente hasta el punto de inicio. 6. ENCIENDA la bomba y cuente el numero de dosificaciones en un minuto exactamente, luego APAGUE la bomba. 7. Tome nota de lo bombeado durante el periodo de calibración de un minuto. Dividalo entre el numero de dosificaciones para determinar el volumen de solución bombeado por dosificación. Ejemplo: 500ml en 100 dosis = 5.0ml por dosificación. Multiplique este valor por el valor esperado dosis por minuto, por hora o por día y comparelo con los requerimientos deseados. 8. Ajuste la perilla de dosificación (perilla inferior) para su mejor calculo de corrección requerido y luego repita el procedimiento de calibración
9.0
Piezas de Repuesto Rutinas de Mantenimiento
9.1
Despresurize la Linea de Descarga (Para Bombas con valvulas 3-FV or aa 4-FV 4-FV Solo)
!
Advertencia
30
SIEMPRE use ropa de protección, mascara para rostro, gafas de seguridad y guantes de seguridad cuando trabaje dentro o cerca a las bombas dosificadoras.
!
Lea los pasos 1 y 2 abajo antes de proceder.
!
Asegurese que la manguera de alivio esta conectada a su válvula multi-funcion y el retorno va al tanque de suministro.
Advertencia
Advertencia
1.
2.
Asegurese que la válvula cheque de inyección está apropiadamente instalada y funcionando. Si la válvula de cierre ha sido instalada en la inclinación de la válvula de inyección, esta debe estar cerrada.
Gire 1/4 vuelta la perilla en la válvula. La linea de descarga ahora está despresurizada. Mantenga la válvula abierta mientras se hace drenado de la solución en la linea de retorno hasta el tanque de suministro. Luego gire 1/4 vuelta para retornar a posición normal
9.2 Cambio de (Diafragma) Liquifram™
!
Advertencia
SIEMPRE use ropa de protección, mascara para rostro, gafas de seguridad y guantes de seguridad cuando trabaje dentro o cerca a las bombas dosificadoras. Vea la información de ficha de seguridad suministrada por el proveedor de la solución para precauciones adicionales.
Las bombas LMI están diseñadas para una operación libre de problemas, sin embargo la rutina de mantenimiento a las partes elastomericas es esencial para un optimo desempeño. Esto implica el cambio del Diafragma (Liquifram), válvulas de cartucho anillos de sellado/valvulas de bola, tapas válvulas multifucion y los resortes de válvula cheque de inyección. LMI recomienda el reemplazo de estas partes por lo menos una vez al año; siempre y cuando, depende su frecuencia y su aplicacion particular. Cuando reeemplace el diafragma (Liquifram) y el cartucho de valvulas o anillos de sellado/valvulas de bola, debería reemplazar resortes valvulas cheque (vea la siguiente seccion 9.3) Un juego de piezas de repuesto (SP-#) o kit RPM ProPac contiene estas partes y pueden obtenerlas con su proveedor local
Reemplazando el Diafragma (Liquifram) ™ 1. Despresurice cuidadosamente, drene, y desconecte la linea de descarga (Vea la Seccion 8.1 en este manual). Posicione la Valvula de Pie dentro del recipiente con agua o una solucion neutralizante. Gire la bomba para el lavado del cabezal de la bomba. Una vez el cabezal de la bomba ha sido lavado, eleve la Valvula de Pie por fuera de la solución y continuar bombeando aire dentro del cabezal de la bomba hasta que quede la purga con agua o solución neutralizante. 31
antes
Si el liquido no puede ser bombeado debido a la ruptura del Diafragma (Liquifram) use elementos de protección, ropa, gafas, caretas, guantes, Cuidadosamente desconecte las mangueras de succión y descarga. Retire los cuatro tornillos del cabezal y sumerja el cabezal en agua o en otra solución neutralizante. 2.
Encienda la bomba. Mientras está encendida, ajuste la perilla de dosificación hasta cero y apague la bomba.
Vea la Seccion 10.0 para un Cero Apropiado. . . Con el equipo apagado, desenrosque el diafragma agarrando 3
cuidadosamente la parte externa y girela contrario a las manecillas del reloj. Deseche el diafragma usado. Retire el disco soporte diafragma si lo tiene (ubicado en la parte trasera del diafragma) y revise que el código de tamaño coincida con el código de tamaño del diafragma de repuesto (vea la ilustración). 4. Reinstale el disco haciendo alineación del pin en el disco (si lo tiene) en el orificio empotrado en el asiento de la EPU.
!
®
Tenga cuidado de no rayar la superficie de Teflon del nuevo ™ diafragma (Liquifram )
Advertencia
Para Series B, C, & E Código Tamaño
Separador
Para Series A, J, & P Diafragma Liquifram™
Diafragma Liquifram™
Marca Código Tamaño Código Tamaño Marcado Al Reverso
Liquifram™ Disco
NOTA: El código de tamaño para las bombas con diafragma 6.0 debe ser referenciado a el adaptador negro 6.0, no al separador 3.0.
5
32
Recessed Hole
Separador
Arranque la bomba y gire la perilla de hasta la posicion indicada de acuerdo a la siguiente tabla de posicionamiento de Dosificación de acuerdo al numero de modelo que está en la placa de datos de la bomba. Con la bomba funcionando dosificando (Funcionando), atornille el nuevo diafragma en sentido manecillas del reloj mientras desde el centro comienza a doblarse hacia adentro. Detenga la bomba
Diafragma Liquifram™ Tabla Posición Dosificación Series Modelos de Bombas
Posición Perilla Dosificación
Todas las Series A, B, J, P, Z C10, C11, C12, C70, C71, C72, C76, C90, C91, C92, E70, E71, E72
90%
Todas las Series L
85%
C78
50%
C13, C14, C73, C74, C77, C93, C94, E73, E74
70% 100% *
Todas las Series M
*Únicamente en Diafragmas de las bombas Series M, debe ser atornillado hasta el fondo (girando totalmente hacia dentro), No lo Tome del Borde Recto. 6. .
Sujete el borde exterior del diafragma y ajustelo atornillandolo hacia dentro o fuera el centro del diafragma a ras con la cara externa del separador (vea la ilustración abajo).
BORDE RECTO ej.Regla
Diafragma LMI Liquifram Separador LMI
SIN ESPACIO
ESPACIO
ESPACIO INCORRECTO
CORRECTO
INCORRECTO
(El Diafragma está a ras entre separador y el borde recto ) 7.
Una vez el diafragma está posicionado correctamente, instale nuevamente el cabezal a el separador usando los (4) tornillos. Apretar en cruz. Despues de una semana de operacion, haga reapriete de los tornillos si es necesario.
33
9.3 Cambio Cartucho de Válvulas, O´rings/Válvulas de Bola y Resorte de Válvula Cheque de Inyección.
!
Advertencia
SIEMPRE use ropa de protección, mascara para rostro, gafas de seguridad y guantes de seguridad cuando trabaje dentro o cerca a las bombas dosificadoras. Vea la información de ficha de seguridad suministrada por el proveedor de la solución para precauciones adicionales.
1.
Refierase a la Lista de Precios de Bombas LMI para un apropiado Numero de Parte del kit de repuestos RPM Pro Pac, o contacte a su distribuidor local de repuestos.
2.
Cuidadosamente despresurice y desconecte la linea de descarga (Sección 9.1 en este manual). Sitúe la válvula de Pie dentro de un contenedor con agua o solución neutralizante. Gire la bomba para limpiar el cabezal. Una vez la bomba ha sido lavad, eleve la Válvula de Pie fuera del recipiente y continúe el bombeo para que entre aire en el cabezal de la bomba hasta que la bomba se purgue de agua o solución neutralizante. Si el liquido no puede ser bombeado puede estar roto el diafragma, con ropa de seguridad, guantes y careta, cuidadosamente desconecte las mangueras y los cuatro tornillos para retirar el cabezal. Sumerja el cabezal en agua o en una solución neutralizante. El kit de repuestos incluye instrucciones especificas para el reemplazo de las válvulas. Favor siga las instrucciones incluidas con el kit de repuestos.
!
IMPORTANTE : Antes de retirar las valvulas verifique la flecha de orientacion de .las valvulas.
CAUTION
3.
Cuidadosamente desconecte una manguera y los adaptadores a la vez, luego retire y remplace la válvula desgastada. Si es necesario, afloje con cuidado las válvulas pegadas al extraer un lado a otro con un pequeño destornillador por el orificio central de la válvula 4. Instale las válvulas cheque nuevas en cada ubicación
34
IMPORTANTE: Verifique la orientación correcta de cada Válvula Cheque
5.
!
Advertencia
Instale el nuevo resorte en la Válvula Cheque de Inyección.
Despresurice y drene la tubería (ó aísle el punto usando Una Válvula de Control) solo si dicha Válvula puede ser desmontada con seguridad.
10.0 Revisando la Posición Cero de la Bomba (Perilla de Dosificación) 1.
2
3
Con la Bomba funcionando, Gire la perilla de dosificación (a cero) contrario a las manecillas del reloj o hasta el final de la zona roja o negra en el dial. SI ESCUCHA un leve cliqueo la bomba está funcionando. La bomba debe operar silenciosamente en posición cero (sin cliqueos). Si la bomba sigue, haga clic en cero o deja de hacer clic antes de que llegue a cero, el cero de la bomba debe ser reajustada (vea la sección la sección 10.1 ó 10.2)
10.1 Tipo I - Puesta a Cero de Perilla de presionado - Ensamble y Rearme Perilla de Dosificado ```
Retire la perilla de dosificado de la bomba agarrando la perilla firmemente y tirandole hacia afuera. 2. Saque el Tapón Amarillo 3 Coloque la perilla en una superficie plana. 1
4
Usando la punta de alicates presionar sobre la parte interior, mientras levanta la parte exterior hacia arriba.
5
Presione la sección interna posterior formada por la “D” del cuadrante del eje de dosificación. Con la bomba funcionando, ponga la bomba en cero en la sección interna de la perilla contrarios a las manecillas del reloj mientras la bomba para el clic.
6
35
7
Posicione la sección externa de la perilla mientras el punto queda alineado a cero con el dial de la placa o el final de banda negra o roja.
8
Presione la sección externa (un sonido de clic indica de las partes están ensambladas y aseguradas).
9
Retire la tapa amarilla de la sección externa de la perilla, alinie las lengüetas con los alojamientos internos de la perilla.
Ensamble Perilla Dosificación (Tipo I)
Dial Perilla Eje
Base Perilla
Perilla a Punto Base Perilla
36
10.2 Type II Collet Knob Re-Zeroing and Stroke Knob Disassembly and Assembly 1. 2 3
Retire la tapa amarilla. Mantenga el mando con unos alicates mandíbula suave. Desconecte el mando aflojando la tuerca de 5 / 16 "(8 mm) . Si lo está no necesita retirar la tuerca.
Retire la perilla halandola hacia afuera. 5 Con la bomba funcionando, posicione el cero de la bomba usando un destornillador girandolo contrario a las manecillas del reloj. hasta que la bomba detenga el sonido de clic. 6 La bomba ahora está en cero. (Calibrada) 4
7
Con la perilla en cero, o al final de la banda de bajo rango, apriete la tuerca de 5/16" (8mm).
8
Cambie la tapa amarilla.
37
11.0 Solución a Problemas PROBLEMA
POSIBLE CAUSA 1.
Bomba no está encendida o sin conectar
2.
Perillas de Ajuste con Dial Desajustado
3.
Válvula de Pie no está en posición vertical o no está en el fondo del tanque
4.
Punto de Succión de Bomba está muy alto.
5.
Manguera de succión esta curvada o enrollada en el tanque
6.
. adaptadores están demasiado apretados Los
La Bomba no Ceba
7. Aire atrapado en manguera de la válvula de succion
Bomba Pierde Cebado
8.
Demasiada presión en el punto de inyección (Bombas sin válvula Multi-Funcion.
1.
Tanque sin liquido vacío o seco.
2.
Válvula de Pie no está en posición vertical al fondo del tanque.
3.
Punto de Succión de Bomba está muy alto.
4. Manguera de succión esta curvada o enrollada en el tanque 5.
Los adaptadores están demasiado apretados
6. Aire atrapado en manguera de la válvula de succion 7.
38
Fuga de aire en el lado de succión.
SOLUCION 1. 2. 3. 4.
Encienda la Bomba / Conecte la Bomba Siempre Cebe la bomba con velocidad de 80% y Dosificación al 100% La Valvula de Pie debe estar Vertical (Vea la Sección 4.6 Instalación Valvula de Pie. La máxima longitud de succión es de (1.5mts). Bombas equipadas para Líquidos de Alta Viscosidad requieren Succión Inundada.
5. La succión debe estar lo mas vertical posible. Use las mangueras LMI suministradas con la bomba.(Vea la sección 4.6) 6.
No sobre apriete los adaptadores. Esto causa deformación en los o´rings y no sellan bien causando perdidas de retorno o cebado.
7.
La manguera de succión debe estar lo mas vertical posible. EVITAR FALSA SUCCIÓN INUNDADA. (Vea la Sección 4.2.1.)
8.
Cierre las válvulas de corte en la linea de presión. Desconecte la manguera y revise la valvula cheque de inyeccion (Vea la seccion 6.0 de Cebado). Cuando la bomba está cebada, reconecte la manguera de descarga.
1.
Llene el tanque suministro y haga nuevamente cebado (Seccion 6.0)
2.
La Válvula de Pie debe estar en posición Vertical (Vea Sección 4.6 Instalación Válvula de Pie)
3.
La máxima longitud de succión es de (1.5mts). Bombas equipadas para Líquidos de Alta Viscosidad requieren Succión Inundada.
4.
La succión debe estar lo mas vertical posible. Use las mangueras LMI suministradas con la bomba.(Vea la sección 4.6)
5.
No sobre apriete los adaptadores. Esto causa deformación en los o´rings y no sellan bien causando perdidas de retorno o cebado.
6.
La manguera de succión debe estar lo mas vertical posible. EVITAR FALSA SUCCIÓN INUNDADA. (Vea la Sección 4.2.1.)
7.
Compruebe si hay agujeros, grietas. Reemplace si es necesario
39
Solución a Problemas (Continuación)
PROBLEMA Fugas en la Manguera
Baja presión o Falla de Bomba en contra presión
POSIBLE CAUSA 1.
Daño de puntas de mangueras
2.
Adaptadores sueltos o agrietados.
3.
Sellos (o´ring) dañados
4.
Solución química ataca material de Ensamble Parte Húmeda
1.
El máximo rango de presión de la Bomba está excedida por el punto de inyección.
2.
Sellos (o´ring) dañados
3.
Ruptura de Diafragma Liquifram ™.
4.
Dosificacion Incorrecta.
5.
La longitud de la manguera de descarga puede estar muy larga
6.
Obstruido filtro Válvula de Pie.
1.
Bomba no está encendida o conectada.
2.
Falla de EPU .
3.
Falla del Pulsador.
1.
Sifoneado. (Bombeo por debajo del nivel de tanque de suministro sin válvula multifuncion)
2.
Poca o ninguna presión en el punto de inyección
3.
Excesivas dosificaciones por minuto.
Bomba No Enciende
Excesiva salida de Solución Química
40
SOLUCION Corte alrededor de 1" (25 mm) de la manguera y luego vuelva a 1. colocar como antes Cambie adaptadores si estan rotos. Cuidadosamente, ajuste 2. .manualmente los accesorios. NO UTILICE LLAVE PARA TUBOS. Una vez que ajuste entra en contacto con el anillo de sello, aplique 1 / 8 o 1 / 4 de vuelta Cambie las esferas y anillos de sello “o´ring” (Vea Seccion 8.3) Kit 3. Repuestos (SP-#) 4. Pregunte a su distribuidor local la compatibilidad de materiales 1. La Presión de inyección no puede exceder la presión máxima de la Bomba (Vea la placa de datos de su Bomba). 2. Anillo sello O´ring o cartucho de válvulas requieren cambio (Vea la Sección 9.3). Partes de Repuesto (SP-#), ó Kit RPM Pro Pac 3. Cambie el Diafragma Liquifram™(Vea Seccion 9.2) 4. Revise el cero en la bomba/Reposicione el Cero (Vea Sección 10.0) Mangueras largas pueden generar perdidas por fricción suficientes 5. para reducir el rango de presión de la bomba. Consulte a fabrica para mas información. 6. Retire el filtro de la Válvula de Pie cuando bombee lechadas o soluciónes con partículas que causan taponamiento. 1. Encienda la Bomba o conecte la bomba 2. Desarme la bomba y mida la resistencia a través de los cables de la EPU. La lectura de la resistencia debe ser de acuerdo a la tabla de resistencia (Vea la Sección 12.0) También, revise que la EPU esté aterrizada al polo a tierra. Consulte a su proveedor o a Fabrica. 3. El pulsador debe ser reemplazado si la lectura de la EPU está dentro del rango. Consulte con su proveedor o fabrica. 1. Cambie el punto de inyección a una ubicación presurizada o instale una Válvula de Cuatro Funciones LMI 4-FV (Vea Sección 4.4) 2. Si la presión en el punto de inyección es menor a 25psi(1.7Bar), se debe instalar una Válvula LMI 4-FV (Vea Sección 4.4) 3. Cambie el pulsador o el resistor. Consulte con fabrica.
41
42
43