Pipe Conveyor
Instrucciones nstru cciones de servicio
Tipo de máquina máquin a
Pipe Conveyor
Número de d e la máquina
611000310.20
Proyecto
Pipe Conveyor on veyor
Número del cl client iente e
Contract Cont ract MMIN MMINEE102-SCT-TE 0002
Fech Fecha a de emisió emis ión n
2013 2013-04 -04-1 -16 6
611000310.20
V. : 1.0
1 / 110
Pipe Conveyor
611000310.20
V. : 1.0
2 / 110
Pipe Conveyor
Contacto BEUMER Maschinenfabrik GmbH & Co. KG Postfach 12 54 - 59267 Beckum Oelder Str. 40 - 59269 Beckum ALEMANIA Teléfono: +49 25 21 240 Fax: +49 25 21 24 280 E-mail:
[email protected] Página web: www.beumergroup.com
Avi Av i s o l egal eg al Documento: Instrucciones de servicio Elaboración: BEUMER Maschinenfabrik GmbH & Co. KG Oelder Straße 40 D-59269 Beckum El autor del texto se reserva el derecho de propiedad intelectual para este documento. Cualquier modificación, copia, difusión y/o revisión del documento, así como la utilización o la comunicación de sus contenidos sin autorización escrita de su autor están prohibidas. Si el contrato habilita al cliente a modificar el documento, los cambios se identificarán con referencia a su autor. BEUMER Maschinenfabrik GmbH & Co. KG no asume ninguna responsabilidad con respecto a las modificaciones de los contenidos de este documento o a las consecuencias que pudieran resultar de estas modificaciones.
Historia de las las modificaciones Versión Versión
Fecha Fecha
Autor
Descripci Descripci ón
1.0
25.01.2013
BM TD_BAT
Primera edición
611000310.20
V. : 1.0
3 / 110
Pipe Conveyor
611000310.20
V. : 1.0
4 / 110
Pipe Conveyor
1
Instruccio Instruc ciones nes generales generales de seguridad seguri dad
1.1 1.1
Uso de las instru ins truccio cciones nes de servicio servici o Las instrucciones de servicio tienen la función de facilitar los conocimientos sobre la máquina y sus posibilidades de aplicación conforme al previsto. Dichas instrucciones de servicio proveen informaciones importantes, indicando cómo se hace funcionar la máquina de forma segura, adecuada y económica. Las instrucciones de servicio son parte integrante de la máquina y deben quedar con ella durante toda su vida útil. Las instrucciones de servicio deben ser guardadas cerca de la máquina y estar disponibles para toda persona trabajando con ella. Se debe pasar las instrucciones de servicio a poseedores o usuarios futuros.
1.2 1.2
Mantenimiento Mantenimiento de las normas nor mas de segurid ad Le pedimos que nos informe inmediatamente de todas las averías y de todas las alteraciones que han llamado su atención en relación con los productos de BEUMER. Utilice el formulario "Observaciones sobre el producto" para informarnos de errores o darnos sus comentarios sobre complementos necesarios en la máquina o en las instrucciones de servicio.
611000310.20
V. : 1.0
5 / 110
Pipe Conveyor
1.3 1.3
Estructur Estruc tura a de las instruc inst ruccio ciones nes de segurid ad Las instrucciones de seguridad en estas instrucciones de servicio están divididas en tres clases de riesgo, según la gravedad de los posibles daños. La señal de peligro se utiliza sólo para advertir de posibles daños personales. La gravedad de los posibles daños se indica por la palabra de señalización.
PELIGRO Posible fuente de riesgo La palabra de señalización indica una situación que, si no se elimina, ocasiona lesiones graves o la muerte. ► Medidas de evitación
ADVERTENCIA Posible fuente de riesgo La palabra de señalización indica una situación que, si no se elimina, puede conllevar el riesgo de lesiones graves o de muerte. ► Medidas de evitación
ATENCIÓN Posible fuente de riesgo La palabra de señalización indica una situación que, si no se elimina, puede conllevar el riesgo de lesiones menores o moderadas. ► Medidas de evitación
AVISO
Posible fuente de riesgo La palabra de señalización indica daños materiales y no se refiere a daños personales. ► Medidas de evitación
611000310.20
V. : 1.0
6 / 110
Pipe Conveyor
1.4
Instrucciones generales de seguridad Antes de poner en marcha la máquina, hay que observar los puntos siguientes: ● ● ● ● ● ● ● ●
●
1.5
Leer las instrucciones de servicio para evitar accidentes y daños. Respetar los documentos aplicables. Leer con atención el capítulo "Instrucciones de seguridad importantes". Respetar las señales de seguridad sobre la máquina. Se debe instruir al personal de servicio sobre las instrucciones locales o legales. Se debe protocolizar todo lo que ha sido enseñado. Pasarelas y accesos se deben mantener libres. Controlar una vez al mes la integridad y capacidad funcional de las pasarelas y de los dispositivos de protección. Daños deben eliminarse inmediatamente. Desconectar inmediatamente el Pipe Conveyor en caso de averías graves o de catástrofes (terremoto, por ejemplo). El personal que se queda en la zona del Pipe Conveyor debe quitar esta zona inmediatamente.
Instrucciones de seguridad para el servicio automático Respetar los puntos siguientes durante el servicio automático: ●
●
●
●
●
No se deben quitar cubiertas o rejillas de protección de componentes del sistema Pipe Conveyor. Si se emplea personal externo para demostraciones o trabajos particulares de mantenimiento en el Pipe Conveyor, el explotador de la instalación deberá familiarizar a este personal con las instrucciones de seguridad locales. Las trampillas de inspección sólo se podrán abrir con fines de inspección. ADVERTENCIA ¡Pun to s d e atrapam iento ! No poner la man o en las abertu ras . Nunca dejar aberturas sin supervisión y siempre cerrarlas después de la inspección. Eliminar ensuciamientos y depósitos de material más importantes durante una parada del sistema. No se debe poner cualquiera parte del cuerpo o cualquier objeto en un componente giratorio o conductor de corriente del sistema (eje, ventilador, caja de bornes, etc.). Ejes en giro son particularmente peligrosos ya que aquí hay peligro de atasco (ropa, cabello).
611000310.20
V. : 1.0
7 / 110
Pipe Conveyor
1.6
Instrucciones de seguridad para el modo de mantenimiento Respetar los puntos siguientes cuando se trabaja en modo de mantenimiento: ●
●
●
●
●
●
1.7
Impedir el acceso de personas externas al sistema. Habrá una excepción a este principio: el personal especializado para reparaciones. En modo de mantenimiento sólo se podrán quitar las cubiertas o rejillas de protección que impiden el control o el mantenimiento del componente. Las trampillas de inspección sólo se podrán abrir con fines de inspección. ADVERTENCIA ¡Pun to s d e atrapam iento ! No poner la man o en las abertu ras . Nunca dejar aberturas sin supervisión y siempre cerrarlas después de la inspección. Durante su formación, el personal de servicio nunca debe trabajar sin supervisión en el Pipe Conveyor. Ejes en giro son particularmente peligrosos ya que aquí hay peligro de atasco (ropa, cabello). Es prohibido tocar ejes cuando giran. Accesos y caminos de emergencia se deben mantener libres. En modo de mantenimiento se deben fijar placas de indicación que advierten de los trabajos de mantenimiento. Los accesos se deben cerrar por cintas de señalización que se puedan quitar fácilmente en caso de urgencia.
Documentos aplicables Prestar atención a los documentos adicionales de estas instrucciones de servicio. Más informaciones:Capítulo 10.1 "Documentos aplicables", Página 91
611000310.20
V. : 1.0
8 / 110
Pipe Conveyor
Indice Contacto .............................................................................................................3 Aviso l egal .........................................................................................................3 Historia de las modificaciones .........................................................................3 1
Instrucci ones generales de seguridad ....................................................5 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7
2
Instrucci ones de segur idad impor tantes ..............................................13 2.1 2.2 2.3 2.4
3
3.3
Datos del proyecto ...................................................................................................17 Parámetros de la máquina ...................................................................................... 18 3.2.1 Unidad de accionamiento.........................................................................19 Datos para el cálculo estático de la construcción metálica .....................................19
Descr ipción técnica ................................................................................21 4.1 4.2
611000310.20
Uso conforme al previsto .........................................................................................14 Etiquetas de seguridad ............................................................................................ 15 Dispositivos de protección ....................................................................................... 15 Personal de servicio ................................................................................................ 16 2.4.1 Usuario .....................................................................................................16 2.4.2 Personal de mantenimiento .....................................................................16 2.4.3 Electricista profesional ............................................................................. 16
Datos técnicos ........................................................................................17 3.1 3.2
4
Uso de las instrucciones de servicio .........................................................................5 Mantenimiento de las normas de seguridad ............................................................. 5 Estructura de las instrucciones de seguridad ............................................................ 6 Instrucciones generales de seguridad ....................................................................... 7 Instrucciones de seguridad para el servicio automático ........................................... 7 Instrucciones de seguridad para el modo de mantenimiento ....................................8 Documentos aplicables .............................................................................................8
Descripción del sistema ...........................................................................................21 4.1.1 Pipe Conveyor ..........................................................................................21 Descripción de los módulos .....................................................................................22 4.2.1 Estación de descarga ............................................................................... 22 4.2.2 Estación de alimentación .........................................................................23 4.2.3 Sección de formación tubular de la cinta ................................................. 25 4.2.4 Estación de tensado por peso ................................................................. 28 4.2.5 Construcción metálica .............................................................................. 30 4.2.6 Unidad de accionamiento.........................................................................31 4.2.7 Rascador de láminas de resorte ..............................................................32 4.2.8 Dispositivo de desempolvado ..................................................................33 4.2.9 Instalación aspiradora de polvo ...............................................................34 4.2.10 Aparatos elevadores ................................................................................35 4.2.11 Tambor y rodillo portante ......................................................................... 36
V. : 1.0
9 / 110
Pipe Conveyor
4.2.12
5
Trans porte ...............................................................................................43 5.1 5.2
6
6.2
6.3 6.4
7.3 7.4 7.5
Instrucciones de seguridad relativas a la sección ................................................... 61 Poner en marcha por la primera vez .......................................................................62 7.2.1 Prueba de funcionamiento .......................................................................62 Avisos de manejo .................................................................................................... 64 7.3.1 Modos de operación ................................................................................. 64 Averías ..................................................................................................................... 65 7.4.1 Lista de posibles averías.......................................................................... 66 Puesta fuera de servicio temporal ........................................................................... 68
Cons ervación ..........................................................................................69 8.1 8.2
8.3 8.4
611000310.20
Instrucciones generales de montaje ........................................................................ 47 6.1.1 Trabajos de soldadura .............................................................................47 6.1.2 Herramientas............................................................................................47 6.1.3 Pares de apriete para tornillos en la ingeniería mecánica .......................48 6.1.4 Pares de apriete para tornillos en la construcción metálica .................... 49 Montaje de la máquina ............................................................................................ 50 6.2.1 Montaje de la construcción metálica ........................................................50 6.2.2 Montaje de la estación de tensado por peso ...........................................50 6.2.3 Montaje de la cinta transportadora .......................................................... 51 6.2.4 Montaje del rascador de láminas de resorte ............................................54 6.2.5 Montaje de los interruptores de emergencia por tirón ............................. 56 Instalación eléctrica ................................................................................................. 58 Control del montaje .................................................................................................59
Func ionamiento ......................................................................................61 7.1 7.2
8
Instrucciones de seguridad relativas al capítulo......................................................43 Instrucciones de almacenaje ...................................................................................44
Mont aje ....................................................................................................47 6.1
7
Dispositivos de control ............................................................................. 37
Instrucciones de seguridad relativas a la sección ................................................... 69 Instrucciones de mantenimiento .............................................................................. 70 8.2.1 Avisos generales de mantenimiento ........................................................ 70 8.2.2 Mantenimiento de la construcción metálica .............................................70 8.2.3 Mantenimiento de la unidad de accionamiento .......................................71 8.2.4 Mantenimiento de la estación de alimentación ........................................71 8.2.5 Mantenimiento de la estación de descarga .............................................72 8.2.6 Mantenimiento de la estación de tensado ...............................................72 8.2.7 Mantenimiento de los tambores ...............................................................73 8.2.8 Mantenimiento de los rodillos portantes ..................................................74 8.2.9 Cable metálico .........................................................................................75 8.2.10 Mantenimiento de la cinta transportadora ................................................76 8.2.11 Limpieza ...................................................................................................82 Instrucciones de reparación ....................................................................................83 8.3.1 Recambio de los tambores ......................................................................83 Instrucciones generales de lubrificación .................................................................85
V. : 1.0
10 / 110
Pipe Conveyor
9
Puest a fuera de servicio .........................................................................87 9.1 9.2
Avisos para el desmontaje ......................................................................................88 Eliminación de residuos o desechos .......................................................................89 9.2.1 Lubrificante ...............................................................................................89 9.2.2 Motores y reductores ............................................................................... 89 9.2.3 Elementos de accionamiento ...................................................................89 9.2.4 Piezas eléctricas ......................................................................................89
10 Anexo ....................................................................................................... 91 10.1 10.2 10.3 10.4 10.5 10.6 10.7 10.8 10.9
611000310.20
Documentos aplicables ...........................................................................................91 Formulario "Observaciones sobre el producto" .......................................................93 Lista de control - Prueba de funcionamiento ...........................................................95 Lista de control, modo de mantenimiento ...............................................................97 Documento justificativo de conservación ................................................................ 99 Lista de inspección ................................................................................................101 Tabla de lubrificantes ............................................................................................105 Companias.............................................................................................................107 Indice de las ilustraciones .....................................................................................110
V. : 1.0
11 / 110
Pipe Conveyor Instrucciones de seguridad importantes
2
Instrucciones de seguridad importantes Las instrucciones de seguridad mencionadas en este capítulo valen para todas las instrucciones de servicio.
PELIGRO ¡Peligro por electricidad! Riesgo de descarga eléctrica al tocar cables bajo tensión ► Todo trabajo que tenga que realizarse en equipos eléctricos ha de serlo exclusivamente por un electricista profesional y conforme a lo establecido por las pertinentes normas electrotécnicas. ► Se debe desconectar la línea de alimentación durante trabajos y se debe asegurar la máquina contra cualquier arranque involuntario. ► Controlar el equipo eléctrico una vez al año. ► Fijar las uniones flojas. ► Sustituir inmediatamente los cables defectuosos. ► Mantener los armarios de contactores y las cajas de bornes siempre cerrados.
ADVERTENCIA ¡Peligro g enerado p or l a caída de piezas al elevar cargas! ► Es prohibido permanecer o trabajar por debajo de cargas suspendidas. ► Proteger la zona de trabajo contra todo acceso no autorizado. ► ¡Sólo usar aparatos elevadores apropiados y técnicamente correctos así como sistemas de suspensión de suficiente capacidad de carga! El peso de cada unidad de expedición está indicado en su embalaje. ► Sólo encargar la fijación de las cargas y la instrucción de los gruístas a un personal de servicio experimentado. ► Elevar un poco la carga para determinar su centro de gravedad. ► Los dispositivos auxiliares, las protecciones y los revestimientos de transporte sólo deben desmontarse durante el montaje.
ADVERTENCIA ¡Peligro generado por l a caída de elementos de const rucció n o por elementos d e construcción sin fijación! ► Bloquear el acceso a la zona de trabajo de acuerdo con la extensión de los módulos mayores para el montaje. ► Colocar placas de indicación que prohiben todo acceso no autorizado. ► Suficientemente sujetar los elementos de construcción antes de quitar el aparato elevador. ► Asegurar la herramienta para que no caiga.
ATENCIÓN 611000310.20
V. : 1.0
13 / 110
Pipe Conveyor Instrucciones de seguridad importantes ¡Peligro generado por ruido! Peligro de lesiones del aparato auditivo (> 80 dB(A) ► Usar protectores de oído.
2.1
Uso conforme al previsto Uso Por uso conforme al previsto se entiende: ● ● ● ●
Transporte de productos a granel Transporte de una estación de alimentación a una estación de descarga Uso de la máquina en áreas industriales Mando de la máquina conforme a las instrucciones del fabricante
Todo uso de la máquina fuera de lo indicado no es conforme al uso previsto. Sólo se puede usar la máquina en la disposición representada en el plano de emplazamiento.
Uso erróneo
ADVERTENCIA ¡Peligro generado por un uso indebido ! Ejemplos de un uso indebido razonablemente previsible: ► La inobservancia de las instrucciones de servicio ► Los trabajos de mantenimiento en una máquina no asegurada ► El transporte de materiales no estipulados ni en el contrato ni en estas instrucciones de servicio ► La puesta en marcha de la máquina sin dispositivos de protección en funcionamiento ► El uso de la máquina para un otro proyecto o en otra disposición, sin una nueva análisis de riesgos.
611000310.20
V. : 1.0
14 / 110
Pipe Conveyor Instrucciones de seguridad importantes
2.2
Etiquetas de seguridad Instrucciones de seguridad colocadas en la máquina indican posibles riesgos residuales. Adverten ci a
Ilus. 1: " Advertencia general"
2.3
Prohi bici ón
Ilus. 2: " Prohibició n general"
Regla
Ilus. 3: "Regla general"
Dispositivos de protección La zona de peligro de la máquina es protegida contra cualquier acceso no autorizado mediante guardas fijas. Dispositivos de seguridad adicionales son por ejemplo: ● ● ● ● ●
Pulsador de parada de emergencia Interruptor de emergencia por tirón Interruptor de desvío Aviso de arranque Monitor de velocidad
Para informaciones sobre los componentes utilizados, ver Capítulo 10.1 "Documentos aplicables", Página 91.
611000310.20
V. : 1.0
15 / 110
Pipe Conveyor Instrucciones de seguridad importantes
2.4
Personal de servicio El personal de servicio son las personas responsables del montaje, de la operación, del ajuste, del mantenimiento, de la limpieza, de la reparación o del transporte de máquinas. Son principalmente: ● ● ●
Usuarios Personal de mantenimiento Electricistas profesionales
Se exige del personal de servicio que tenga conocimientos de las normas de seguridad y de las prescripciones para prevenir accidentes y que sea capaz de cumplir con las exigencias más diferentes para desempeñar sus funciones.
2.4.1
Usuario Los usuarios deben cumplir las siguientes exigencias: ● ● ● ●
2.4.2
Operar y controlar la máquina Identificar y eliminar averías funcionales de menor importancia en la máquina Limpiar la máquina para conservar su capacidad funcional Asegurar que los dispositivos de seguridad estén limpios y accesibles
Personal de mantenimiento El personal de mantenimiento debe ser capaz de llevar a cabo las actividades siguientes: ● ●
● ● ● ● ● ●
Montar los módulos para formar máquinas y efectuar su puesta en marcha Entretener y mantener máquinas, documentar los intervalos de mantenimiento e inspección Operar y controlar la máquina Realizar las verificaciones funcionales y eliminar las averías Reparar o recambiar componentes defectuosos y piezas sujetas al desgaste Limpiar la máquina para conservar su capacidad funcional Asegurar que los dispositivos de seguridad estén limpios y accesibles Desmontar máquinas y construcciones metálicas
Un trabajo independiente presupone lo siguiente: ● ●
2.4.3
Experiencia de seis meses en el entretenimiento de sistemas de transporte Formación suplementaria para trabajos en instalaciones hidráulicas o neumáticas
Electricist a profesional Un electricista profesional debe cumplir los siguientes requisitos: ●
● ● ● ●
Conocimientos básicos de la ingeniería eléctrica así como de la técnica de medición y de control Capacidad para reconocer riesgos y efectos del corriente eléctrico Capacidad de emplear medidas de protección y instrucciones especializadas Conocimientos de los equipos y componentes eléctricos Conocimientos de las exigencias electrotécnicas específicas de la fábrica
611000310.20
V. : 1.0
16 / 110
Pipe Conveyor Datos técnic os
3
Datos técnico s
3.1
Datos del proyecto Condiciones ambientales Altura de instalación
9m
Temperatura ambiente
de +13 °C a +30 °C
Lugar de montaje
en el exterior
Datos electrotécnicos Voltaje de diseño para la instalación
3 AC 440 V / 60 Hz
Voltaje de diseño para los emisores electromecánicos
AC 110 V / 60 Hz
Voltaje de diseño para los emisores electrónicos
DC 24 V
Fluctuación de tensión admisible
± 10 %
Producto transportado Material
Concentrado de mineral de cobre, de plomo y de zinc
Granulación del material
0 - 50 mm
Peso específico aparente
1,8 - 3,7 t/m
Temperatura constante máx. del material
30 °C
Temperatura de pico momentánea del material
30 °C
Humedad del material
4 - 14 %
611000310.20
V. : 1.0
17 / 110
Pipe Conveyor Datos técnic os
3.2
Parámetros de la máquina Tipo de máquina
Pipe Conveyor PC 400
Diámetro
ø 300 mm
Anchura de cinta
1600 mm
Distancia entre ejes
3195 m
Altura de transporte
-0,5 m
ngulo de inclinación máx.
máx. 1,3°
Velocidad de transporte
4,5 m/s
Tiempo de deceleración / del frenado
aprox. 12 s/-
Flujo volumétrico
1278 m /h
Flujo másico
2300 t/h
Grado de relleno
67 %
Número de puntos de alimentación
1
Número de puntos de descarga
1
Potencia necesaria (a aprox. +20 °C)
1645 kW
Potencia instalada
1950 kW
Tiempos de servicio
24 horas/día
Arranque con carga plena
máx. 3 por hora
Tipo de cinta
1600/EP 2000/4-5/1,5/3 Pipe X
Fuerza de tensión de la cinta
150 kN
Emisión de ruidos
70 dB(A)
Tipo de máquina
Banda transportadora en artesa
Distancia entre ejes
32 m
Anchura de cinta
2000 mm
Capacidad de transporte
Residuos de abrasión (especificación de cantidad imposible)
Velocidad de transporte
0,1 m/s
Potencia instalada
4 kW
611000310.20
V. : 1.0
18 / 110
Pipe Conveyor Datos técnic os
3.2.1
Unidad de accionamiento Motor trifásico Fabricante
SIEMENS
Tipo
1PQ8403-4PB90-Z, 400
Potencia nominal
650 kW
Tensión nominal
440 V
Corriente nominal
196 A
Velocidad nominal
1800 min-
rbol motor Modo de construcción
ø 85 x 170 mm B3
Acoplam ien to elás tico Fabricante
Stemin Breitbach
Tipo
EFLEX RSA-11
Diámetro de perforación
ø 80/85 mm
Reductor Fabricante
Sumitomo
Tipo
PARAMAX PHD9110R3-RLF-28
Potencia nominal
156 kW
Transmisión
27,7
rbol motor / árbol de salida Velocidad de salida
ø 85/210 mm 65 min-
Convertidor de frecuencia
3.3
Fabricante
SIEMENS
Tipo
SINAMICS G150
Datos para el cálculo estático de la cons trucción metálica Cálculo según
EN 1993
Carga de nieve
No relevante
Velocidad básica
75 m/s
Factor sísmico
2,9 m/s
Carga móvil en la pasarela
245 kg/m
Carga móvil sobre plataformas
500 kg/m
Carga en un punto/carga útil sobre la pasarela
150 kg
Carga de polvo
0 kg/m
611000310.20
V. : 1.0
19 / 110
Pipe Conveyor Descripción t écnica
4
Descripción técnica
4.1
Descripción del sistema
4.1.1
Pipe Conveyor El Pipe Conveyor es un transportador continuo utilizado para el transporte de productos a granel. La cinta transportadora recibe su forma tubular en la sección de formación tubular de la cinta. Se protege de esta manera el material a transportar de las influencias ambientales. Se impide simultáneamente que el polvo de material salga al medio ambiente. En la zona de la estación de descarga, la cinta transportadora se abre para permitir la transferencia de material. La disposición y el recorrido de la banda transportadora se indican en el plano de emplazamiento. Placa d e características El marcado del Pipe Conveyor consiste en dos placas de características. Las placas de características están montadas en la estación de alimentación y en la cubierta de protección de la estación de descarga. Es prohibido quitar las placas de características. Si se sustituye la cubierta de protección, o partes de ella, es necesario colocar las placas de características otra vez. Las placas de características se deben colocar siempre en la misma posición.
Ilus. 4: "Ejemplo p laca de características BM"
611000310.20
V. : 1.0
21 / 110
Pipe Conveyor Descripción t écnica
4.2
Descripción de los módulos
4.2.1
Estaci ón de descarga
Ilus. 5: " Estación de d escarga (34125)"
1 3 5
Resbaladera de descarga Tambor de accionamiento Banda transportadora en artesa
2 4
Cubierta de protección Sección de formación tubular de la cinta
En la zona de la estación de descarga, la cinta transportadora se abre para permitir la transferencia de material. El material cae de la cinta transportadora en la resbaladera de descarga. La estación de descarga es una construcción de acero perfilado donde están integrados los módulos para la estación de accionamiento y la sección de formación tubular de la cinta. La cinta transportadora es accionada en la estación de accionamiento. El tambor de cinta en el ramal inferior mejora la transmisión de potencia. El ramal de carga de la cinta transportadora puede ser limpiado, en caso de necesidad, mediante un rascador. La estación de accionamiento se recubre con una cubierta de protección. Una banda transportadora en artesa está instalada debajo de la sección de formación tubular de la cinta. La banda transportadora en artesa transporta los residuos de abrasión a la resbaladera de descarga.
611000310.20
V. : 1.0
22 / 110
Pipe Conveyor Descripción t écnica
4.2.2
Estación de alimentación
Ilus. 6: " Estación de alimentación (34126)"
1 3
Zona de alimentación Bastidor
2 4
Rodillos portantes Chapa de mamparo
Ilus. 7: " Estación de alimentación (34264)"
El producto a granel se carga en la estación de alimentación. Las silletas de rodillos, las chapas de mamparo y la guía de material están integradas en el bastidor. En las zonas de alimentación, las silletas de rodillos están colocadas más juntas.
611000310.20
V. : 1.0
23 / 110
Pipe Conveyor Descripción t écnica
Ilus. 8: "Guía de material (28803)"
1 3
Brida de unión Viga
2 4
Listón de goma Compuerta de supervisión del nivel de llenado excesivo
La guía de material está integrada en la estación de alimentación. Las resbaladeras de alimentación y el dispositivo de desempolvado se conectan en las bridas de unión. Los rodillos de muñón dispuestos lateralmente guían la cinta transportadora en los bordes de la cinta. La compuerta de supervisión del nivel de llenado excesivo está dotada de un contrapeso y controla la altura del material a transportar al fin de la guía de material. Si demasiado material se carga en la guía de material o si una pieza saliente llega al flujo de material, la compuerta de supervisión del nivel de llenado excesivo activa un iniciador. Se debe realizar el mando de manera que el Pipe Conveyor se desconecte.
611000310.20
V. : 1.0
24 / 110
Pipe Conveyor Descripción t écnica
4.2.3
Sección de formación tubu lar de la cinta
Ilus. 9: "Sección d e formación tubular d e la cinta (28805)"
1 3
Chapa de mamparo de seguridad Bastidor
2 4
Silleta de rodillos Interruptor de aproximación
En la sección de formación tubular de la cinta se da a la cinta transportadora su forma tubular con bordes solapantes. La sección de formación tubular de la cinta empieza en el ramal superior, después de la guía de material. La cinta transportadora obtiene su forma de tubo gracias a silletas de rodillos ajustables y a estaciones de formación de la cinta, equipadas de ruedas de moldear la cinta dispuestas de manera especial. Las silletas de rodillos se pueden ajustar de 15° - 75°.
611000310.20
V. : 1.0
25 / 110
Pipe Conveyor Descripción t écnica Las chapas de mamparo de seguridad con interruptor de aproximación controlan la forma tubular de la cinta transportadora detrás de la estación de alimentación al fin de la sección de formación tubular de la cinta. Si se carga demasiado material o material demasiado grueso sobre la cinta transportadora, las chapas de mamparo de seguridad se abaten hacia arriba y el Pipe Conveyor se desconecta.
Ilus. 10: " Chapa de mamparo de segur idad (34265)"
1
611000310.20
Chapa de mamparo de seguridad
2
Interruptor de aproximación
V. : 1.0
26 / 110
Pipe Conveyor Descripción t écnica
Ilus. 11: "Sección tubular (28806)"
1 3
Chapa de mamparo Chapa de mamparo de seguridad
2
Bastidor
La sección tubular sigue inmediatamente la sección de formación tubular de la cinta. La cinta transportadora se conduce aquí en forma tubular a través de las chapas de mamparo, tanto en el ramal superior como en el ramal de retorno.
611000310.20
V. : 1.0
27 / 110
Pipe Conveyor Descripción t écnica
4.2.4
Estación de tensado por peso
Ilus. 12: "Estación de tensado por peso (34128)"
1 3 5 7
Cable metálico Carril de rodadura Estribo de seguridad para el carro de tensado Guía del contrapeso tensor
2 4 6
Bastidor Carro de tensado Cabrestante de tensado
8
Contrapeso tensor
Ilus. 13: "Detalle de la estación de tensado por peso (34266)"
1 3
Carril de rodadura Carro de tensado
2 4
Bastidor Estribo de seguridad para el carro de tensado
En la estación de tensado por peso, la cinta transportadora es automáticamente tensada por un contrapeso tensor. El recorrido de tensado y el tamaño del contrapeso tensor dependen
611000310.20
V. : 1.0
28 / 110
Pipe Conveyor Descripción t écnica de la distancia entre ejes, del tipo de cinta y de la fuerza de tracción de la cinta del transportador. El contrapeso tensor es guiado en una torre tensora. Dispositivo de control del recorrido de tensado El dispositivo de control del recorrido de tensado controla los caminos de traslación máximos permisibles para el carro de tensado y el contrapeso tensor. Una señal se transmite al puesto de mando tan pronto como el carro de tensado alcance el primero punto de conexión. El Pipe Conveyor se desconecta inmediatamente cuando se alcanza el segundo punto de conexión. Una señal se transmite al puesto de mando tan pronto como el contrapeso tensor alcance el primero punto de conexión. El Pipe Conveyor se desconecta inmediatamente cuando se alcanza el segundo punto de conexión. El personal de mantenimiento debe controlar la cinta transportadora y la guía del contrapeso tensor. Cabrestante de t ensado La tensión inicial de la cinta transportadora se mantiene constante mediante el cabrestante de tensado. La posición del contrapeso tensor se regula por ayuda del cabrestante de tensado. El cabrestante de tensado está juntado al carro de tensado y al contrapeso tensor mediante cables metálicos.
611000310.20
V. : 1.0
29 / 110
Pipe Conveyor Descripción t écnica
4.2.5
Construcci ón metálica
Ilus. 14: "Sección del transp ortador (28081)"
1 3 5 7
Cinta transportadora Arriostramiento diagonal Chapa de mamparo Barandilla
2 4 6
Viga Rodillos portantes Pasarela
Los bastidores incluyen las piezas necesarias para guiar la cinta. Sirven también de soporte para la pasarela. Los bastidores se componen de una construcción de acero perfilado hecha de soportes longitudinales y de arriostramientos diagonales para las chapas de mamparo. Las chapas de mamparo se componen de chapas de acero con bordes plegados en las que se fijan los rodillos portantes. La pasarela se utiliza para una inspección segura del Pipe Conveyor. La pasarela continua está provista de una barandilla con pasamano, barra central y rodapié y está equipada de rejillas. En la zona de la unidad de accionamiento, la pasarela se hace más ancha. El Pipe Conveyor está protegido contra el acceso por una guarda fija. Las cubiertas y los revestimientos de chapa trapezoidal o de chapa fina lo protegen adicionalmente de las inclemencias atmosféricas.
611000310.20
V. : 1.0
30 / 110
Pipe Conveyor Descripción t écnica
4.2.6
Unidad de accionamiento
Ilus. 15: " Unidad de accion amiento (34127)"
1 3
Reductor Motor trifásico
2 4
Acoplamiento Brazo de reacción
La unidad de accionamiento acciona el tambor de accionamiento. La unidad de accionamiento está juntada al tambor de accionamiento por medio de un árbol hueco o de un acoplamiento. El reductor es accionado mediante un motor trifásico. Para modificar la velocidad de transporte se puede opcionalmente utilizar un convertidor de frecuencia. Un acoplamiento conecta el motor trifásico con el reductor. Se puede equipar el reductor de un antiretroceso mecánico. Durante la marcha, el antiretroceso mecánico sólo permite el sentido de giro determinado.
611000310.20
V. : 1.0
31 / 110
Pipe Conveyor Descripción t écnica
4.2.7
Rascador de láminas de resor te
Ilus. 16: " Rascador de láminas de r esorte (21708)"
1 3 5
Husillo Lámina Elemento de fijación
2 4
Biela de resorte Viga
El rascador de láminas de resorte limpia el ramal de carga de la cinta transportadora. Las láminas cargadas por resorte quitan las adherencias de la cinta transportadora antes de que llegue a la línea de transporte. Los husillos sirven a posicionar el rascador de láminas de resorte sin escalonamientos sobre la cinta transportadora. El rascador de láminas de resorte se monta en el ramal de retorno detrás del tambor. Para informaciones sobre los componentes, ver Capítulo 10.1 "Documentos aplicables", Página 91.
611000310.20
V. : 1.0
32 / 110
Pipe Conveyor Descripción t écnica
4.2.8
Dispositi vo de desempolvado
Ilus. 17: "Disposit ivo de desempolvado (34130)"
Los dispositivos de desempolvado sirven para prevenir la formación de polvo en los puntos de transferencia del material y aspirar las partículas de polvo que se encuentran en una parte de la instalación. El transportador está equipado de dispositivos de desempolvado. Cada dispositivo de desempolvado se compone de una instalación de filtro, de varias tubuladuras de desempolvamiento y de un dispositivo permitiendo el transporte de evacuación del material de retorno. ●
●
●
Dispositivo de desempolvado "Reception Tower DC-OA-01“: - Seis tubuladuras de desempolvamiento (véase anexo 10.1, plano n° 937-0521-011) - Una tubuladura de desempolvamiento en cada uno de los tres capotes de protección de las bandas alimentadoras - Una tubuladura de desempolvamiento detrás de cada uno de los tres puntos de transferencia de las bandas alimentadoras a la banda alimentadora BEUMER BCOA-01. - El material se guía en la guía de material de la banda alimentadora. Dispositivo de desempolvado "Open Access Tower DC-OA-02“: - Dos tubuladuras de desempolvamiento (véase anexo 10.1, plano n° 937-0521-012) - Una tubuladura de desempolvamiento está instalada sobre el capote de protección de la banda alimentadora BEUMER BC-OA-01, la otro en la guía de material del Pipe Conveyor. - El material se guía en la guía de material del Pipe Conveyor. Dispositivo de desempolvado "Transferencia Tower DC-ET-01“: - Tres tubuladuras de desempolvamiento (véase anexo 10.1, plano n° 937-0521-013) - Una tubuladura de desempolvamiento se encuentra sobre el capote de protección del Pipe Conveyor, la segunda en la guía de material de la banda transportadora BCMU-02. La tercera tubuladura de desempolvamiento se utiliza como equipo de reserva.
611000310.20
V. : 1.0
33 / 110
Pipe Conveyor Descripción t écnica
4.2.9
Instalación aspiradora de polvo
Ilus. 18: "Instalación aspir adora de polvo (34268)"
Instalaciones aspiradoras de polvo centrales se componen del mecanismo de aspiración fijo, de un sistema de tubería y de los puntos de conexión para la tubería flexible. El equipo se compone de 2 instalaciones aspiradoras de polvo centrales repartidas por la "Recepcion Tower", la "Open Access Tower" y la "Transferencia Tower". ●
●
Instalación aspiradora de polvo "Reception Tower" y "Open Access Tower" (véase anexo 10.1, plano n° 937-0521-014). - 9 puntos de conexión para el tubo móvil de aspiración Instalación aspiradora de polvo "Transferencia Tower" (véase anexo 10.1, plano n° 9370521-015). - 6 puntos de conexión para el tubo móvil de aspiración
611000310.20
V. : 1.0
34 / 110
Pipe Conveyor Descripción t écnica
4.2.10
Aparatos elevadores Aparatos elevadores para los trabajos de mantenimiento están instalados en las zonas de la estación de alimentación y de la estación de descarga. Las grúas están equipadas de carros portacargas. Más información: Capítulo 10.1 "Documentos aplicables", Página 91
Ilus. 19: " Aparato elevador (34270)"
En la máquina se encuentran 5 aparatos elevadores: ●
●
●
●
●
Grúa con carro portacargas, capacidad de carga 6,3 t Instalación en la "Reception Tower", nivel +30.660, para elevar tambores, unidades de accionamiento y cubiertas de protección de las 3 bandas alimentadoras al nivel +25.260, camino de traslación 24 m, altura de elevación 19 m Grúa con carro portacargas, capacidad de carga 6,3 t Instalación en la "Open Access Tower", nivel +23.460, para elevar el tambor de accionamiento, el tambor deflector, la unidad de accionamiento y la cubierta de protección de la banda alimentadora BEUMER BC-OA-01 al nivel +19.260, camino de traslación 11 m, altura de elevación 13 m Grúa con carro portacargas, capacidad de carga 8 t Instalación en la "Open Access Tower", nivel +19.260, para elevar tambores, el motor, el reductor, el acoplamiento, la consola de accionamiento y la cubierta de protección de la estación de alimentación del Pipe Conveyor al nivel +14.260, camino de traslación 11 m, altura de elevación 8 m Grúa con carro portacargas, capacidad de carga 8 t Instalación en la "Transferencia Tower", nivel +20.600, para elevar tambores, el motor, el reductor, el acoplamiento, la consola de accionamiento y la cubierta de protección de la estación de descarga del Pipe Conveyor al nivel +14.000, camino de traslación 13 m, altura de elevación 17 m Grúa con carro portacargas, capacidad de carga 8 t
611000310.20
V. : 1.0
35 / 110
Pipe Conveyor Descripción t écnica Instalación en la "Transferencia Tower", nivel +20.600, para elevar tambores, el motor, el reductor, el acoplamiento, la consola de accionamiento y la cubierta de protección de la estación de descarga del Pipe Conveyor al nivel +14.000 y depositarlos sobre un carro de transporte, camino de traslación 10 m, altura de elevación 4 m
4.2.11
Tambor y rodi llo port ante Tambor de accion amiento La cinta transportadora está accionada y desviada por el tambor de accionamiento. El tambor de accionamiento está integrado en la estación de descarga. El tambor de accionamiento está fijado con casquillos prisioneros al eje alojado en cojinetes rectos. El tambor de accionamiento está equipado de un revestimiento cerámico. El reductor y el eje se juntan mediante un casquillo prisionero. Tambor de tensado La cinta transportadora se desvía en el tambor de tensado. El tambor de tensado está montado en la estación de tensado por peso. El tambor de tensado está fijado con casquillos prisioneros al eje alojado en cojinetes rectos. Tambor deflector Tambor fijo cuyo arco abrazado es ≤ 30° y que se usa para aumentar el arco abrazado de
otros tambores. Tambor de reenvío La cinta transportadora cambia su sentido de marcha en el tambor de reenvío. El arco abrazado es > 30°. Rodillo portante Los rodillos portantes en las chapas de mamparo soportan la cinta transportadora y la mantienen en forma de tubo. En la zona de la sección de formación tubular de la cinta los rodillos portantes están montados en forma de artesa y se pueden ajustar entre 15° y 70°. Los rodamientos de los rodillos portantes están engrasados a vida. Ruedas de mo ldear la cint a Las ruedas de moldear la cinta dan a la cinta la forma de tubo requerida. Las ruedas de moldear la cinta están montadas en la sección de formación tubular de la cinta en la zona de descarga y de alimentación. Las ruedas de moldear la cinta están alojadas unilateralmente. La posición de las ruedas de moldear la cinta se ajusta una única vez durante la puesta en servicio.
611000310.20
V. : 1.0
36 / 110
Pipe Conveyor Descripción t écnica
4.2.12
Dispositi vos de control La capacidad funcional de la máquina se controla mediante dispositivos de control. Para informaciones sobre estos productos, ver Capítulo 10.1 "Documentos aplicables", Página 91. Interruptor de desvío
Ilus. 20: "Interr uptor de desvío (21714)"
1 3
Cinta transportadora Interruptor de desvío
2
Rodillo de conmutación
Los interruptores de desvío controlan si hay un desvío del movimiento de las cintas en transportadores continuos. Protegen las cintas transportadoras en el caso de un desvío contra deterioros o una destrucción. Los interruptores de desvío se montan por pares en el ramal superior y/o en el ramal de retorno en la estación de alimentación, la estación de descarga, la estación de tensado y además en lugares críticos.
611000310.20
V. : 1.0
37 / 110
Pipe Conveyor Descripción t écnica Interruptor de emergencia por tirón
Ilus. 21: " Interruptor de emergencia por t irón (21719)"
1 3 5
Mordaza de cable metálico Gancho de balancín Interruptor de emergencia por tirón
2 4 6
Resorte de tracción Cordón Palanca de reposición
Los interruptores de emergencia por tirón se emplean en los sistemas de transporte para la parada de emergencia de transportadores continuos. El cordón se instala a lo largo del transportador continuo. El largo máximo admisible del cordón es de 50 m por cada lado del interruptor de emergencia por tirón. En cuanto se tire el cordón, el interruptor de emergencia por tirón desconecta el transportador continuo. El transportador continuo sólo puede conectarse una vez desbloqueado localmente el interruptor de emergencia por tirón mediante la palanca de reposición. Los resortes de tracción en los extremos del cordón sirven para el autocontrol del interruptor de emergencia por tirón. En el caso de una ruptura del cordón, el interruptor de emergencia por tirón es accionado automáticamente a través de la fuerza elástica del resorte de tracción del lado opuesto.
611000310.20
V. : 1.0
38 / 110
Pipe Conveyor Descripción t écnica Indicador de nivel de relleno El indicador de nivel de relleno controla la altura del material a transportar en la resbaladera de descarga. El indicador de nivel de relleno funciona sin contacto. Un sensor envía impulsos de ultrasonidos a la superficie del material a transportar. Los impulsos de ultrasonidos reflejan en la superficie del material y regresan al sensor. Con el aparato de evaluación se valora la distancia temporal entre el impulso de emisión y el impulso del eco. Con este valor se mide la distancia entre el sensor y la superficie del material a transportar. Si el material a transportar excede la altura predeterminada en la resbaladera de descarga, se deben desconectar la alimentación de material y el transportador continuo. Monitor de velocidad
Ilus. 22: "Monit or d e velocidad (34271)"
1 3
Cojinete Chapa de conmutación
2 4
Envuelta del tambor Iniciador
El transmisor de revoluciones controla el número de revoluciones del tambor de reenvío. Al pasar la chapa de conmutación la zona de conmutación activa del transmisor de revoluciones, se transmite una señal al monitor de velocidad. El monitor de velocidad compara el intervalo de impulsos con el valor nominal del número de revoluciones determinado. Si hay una diferencia de 10 % entre el valor nominal del número de revoluciones y el número efectivo de revoluciones, se debe desconectar la alimentación de material y el transportador continuo. El transmisor de revoluciones es un iniciador que se instala en la caja de cojinete del tambor de reenvío. El monitor de velocidad se instala separadamente en una caja de bornes o un armario de contactores aportado por el cliente. El transmisor de revoluciones funciona sin contacto según el sistema de detección inductivo.
611000310.20
V. : 1.0
39 / 110
Pipe Conveyor Descripción t écnica Sistema de contr ol de fisu ras de la cinta El sistema de control de fisuras de la cinta se utiliza para la identificación de daños en la cinta. Daños posibles: ● ● ● ●
Trapos desprendidos de la cinta transportadora Cables m etálicos s alientes Bordes de cinta rasgados Capas desprendid as en un a zona reparada
La garra se separa del interruptor tan pronto como el cable metálico es arrastrado por la cinta transportadora dañada. Se activa un proceso de conmutación eléctrico que desconecta la banda transportadora en artesa.
Ilus. 23: "Sistema de contro l de fisur as de la cinta (34272)"
1 3
Estructura de la banda Cable metálico
2 4
Conmutador magnético Cinta transportadora
Emisor de ultrasonidos El emisor de ultrasonidos está instalado al fin de la guía de material y mide de manera continua la altura del material a transportar. En el caso de un relleno excesivo de la cinta, se envía una señal al sistema de control que en seguida detiene el Pipe Conveyor.
Ilus. 24: "Emisor de ultrasoni dos (34273)"
1
611000310.20
Guía de material
2
Emisor de ultrasonidos
V. : 1.0
40 / 110
Pipe Conveyor Descripción t écnica Mesa alimentadora La mesa alimentadora protege la cinta de deterioros por cuerpos extraños. Está instalada en la zona de la estación de alimentación, debajo de la cinta. La mesa alimentadora está equipada de ruedas y colocada sobre carriles. Resortes especiales mantienen la mesa alimentadora en su posición de trabajo normal. Un cuerpo extraño, una barra por ej., que atraviese la cinta, se fijaría en el bastidor de la mesa alimentador. La mesa alimentadora es así arrastrada en sentido de transporte y activa, por este movimiento, un interruptor final. A continuación se para inmediatamente el Pipe Conveyor (parada de emergencia).
Ilus. 25: "Mesa alimentadora (34274)"
1 3
611000310.20
Mesa alimentadora Guía de material
2 4
Tolva alimentadora Interruptor final
V. : 1.0
41 / 110
Pipe Conveyor Transporte
5
Transporte
5.1
Instrucciones de seguridad relativas al capítulo ADVERTENCIA ¡Peligro g enerado p or l a caída de piezas al elevar cargas! ► Es prohibido permanecer o trabajar por debajo de cargas suspendidas. ► Proteger la zona de trabajo contra todo acceso no autorizado. ► ¡Sólo usar aparatos elevadores apropiados y técnicamente correctos así como sistemas de suspensión de suficiente capacidad de carga! El peso de cada unidad de expedición está indicado en su embalaje. ► Sólo encargar la fijación de las cargas y la instrucción de los gruístas a un personal de servicio experimentado. ► Elevar un poco la carga para determinar su centro de gravedad. ► Los dispositivos auxiliares, las protecciones y los revestimientos de transporte sólo deben desmontarse durante el montaje.
611000310.20
V. : 1.0
43 / 110
Pipe Conveyor Transporte
5.2
Instrucciones de almacenaje Generalidades AVISO
¡Daños por co rrosión! Oxidación de piezas mecánicas ► Proteger las partes contra la lluvia, la radiación solar, el polvo y contra daños mecánicos. ► El tiempo de almacenaje máx. se eleva a 12 meses. ► Respetar las instrucciones de almacenaje a largo plazo.
Rodamiento AVISO
¡Formación de agua de condensación por el lub rific ante que se deposita! Daños por corrosión en los rodamientos. ► Girar manualmente los rodamientos cada 3 meses.
Cinta transportadora AVISO
¡Almacenaje inadecuado de la cinta y de los accesori os! Torsión de la cinta ► ¡No poner las cintas de canto para su almacenaje! ► Las cintas se deben almacenar enrolladas y en posición horizontal. ► Almacenar las cintas en su embalaje de origen. Quitar embalajes defectuosos para evitar la formación de moho. ► A ser posible, se deben colocar las cintas enrolladas sobre un eje para que cuelguen libremente. ► En caso de un tiempo de almacenaje duradero se debe, de vez en cuando, girar manualmente la cinta, para evitar que la presión interior repercuta siempre en el mismo sentido. ► Accesorios con una fecha de caducidad tienen un tiempo de almacenaje limitado. Observar la fecha. ► Proteger las partes contra la radiación solar directa y la humedad.
611000310.20
V. : 1.0
44 / 110
Pipe Conveyor Transporte Almacenaje a largo plazo AVISO
¡Almacenaje inadecuado de l a máquina! Daños por corrosión y envejecimiento ► Proteger las partes contra daños mecánicos y depósitos. ► Proteger las partes contra la radiación solar directa y la humedad. ► La temperatura óptima de almacenaje está entre -10 C°y +25 C°. ► La humedad relativa del aire no debe alcanzar 65 %. ► Controlar la pintura y la protección anticorrosiva de las superficies brillantes y retocarlas si es necesario. ► Respetar las instrucciones de almacenaje del fabricante.
Rodillos portantes AVISO
¡Almacenaje inadecuado de los rodi llos po rtantes! Daños por corrosión ► Almacenar los rodillos portantes en un lugar seco, con techo. ► Proteger los rodillos portantes engomados contra la exposición al sol (los rayos UV). ► Si se prevé un período de almacenaje de más de 6 meses, será necesario que los rodillos portantes estén soldados en una hoja. Se deberá colocar una cantidad suficiente de producto secante en el embalaje. ► La distancia mínima entre el embalaje y el suelo debe elevarse por lo menos a 100 mm. ► Los rodillos portantes deben girarse regularmente para garantizar la distribución uniforme del lubrificante.
AVISO
¡Estabilidad insu ficiente causada por un suelo no estabilizado! Deterioro de los componentes ► Almacenar los rodillos portantes solamente en contenedores adecuados. ► Nunca apilar más de 3 contenedores. ► No es permitido apilar los contenedores sobre un suelo no estabilizado.
611000310.20
V. : 1.0
45 / 110
Pipe Conveyor Transporte Armarios de contactores AVISO
¡Transpor te y almacenaje inadecuados de los arm arios de contacto res! Deterioros de la carcasa y del hardware ► Se debe utilizar un sistema de suspensión adecuado para el transporte del armario de contactores. ► Se debe almacenar el armario de contactores en un embalaje marítimo o en lugares cerrados, a prueba de intemperie. ► Cambiar el producto secante, una vez transcurrido el tiempo de almacenaje predeterminado. ► Almacenar los armarios de contactores en posición vertical. ► En caso de un almacenaje a largo plazo del armario de contactores, será necesario conectarlo a la red durante mín. 5 minutos cada 2 años para evitar que se reduzca eventualmente la vida útil del convertidor de frecuencia. PELIGRO Los trab ajos en equipos eléctricos sól o han de ser efectuados por electrici stas profesion ales.
611000310.20
V. : 1.0
46 / 110
Pipe Conveyor Montaje
6
Montaje
6.1
Instrucciones generales de montaje
6.1.1
Trabajos de sol dadura AVISO
¡Generación de calor y proyección d e chispas! Deterioro de los componentes ► Para evitar el deterioro se debe proteger los componentes contra las chispas o desmontarlos. ► Cubrir las partes de goma y plástico. Hay que proteger las piezas eléctricas de manera adecuada antes de emprender trabajos de soldadura, de oxicorte y de separación por gas, también si éstos se efectúan en el edificio. En el caso de trabajos de soldadura, de oxicorte y de separación en la máquina, se debe controlar imperativamente si hay instalaciones eléctricas en el otro lado de las superficies a tratar. La temperatura durante los trabajos de soldadura no debe exceder 55 °C dentro de la zona de las piezas eléctricas.
6.1.2
Herramientas Las siguientes herramientas son necesarias para efectuar el montaje de la máquina: ● ● ● ● ● ● ● ●
Llave poligonal (tamaño 8 - 55) Llave de boca (tamaño 8 - 55) Llave dinamométrica Máquina soldadora Soplete para cortar Amoladora angular Taladradora, taladradora percutora Aparatos de medición: Nivel de burbuja, plomada, cinta métrica
Las herramientas mencionadas sólo son el equipo básico. No se necesitan todos los tamaños de cada herramienta. Los aparatos elevadores siguientes se necesitan adicionalmente para los módulos: ● ● ● ●
Grúa Carretilla elevadora (5 t) Gato tractor de cable (5 t) Cables, cadenas, medios de fijación
611000310.20
V. : 1.0
47 / 110
Pipe Conveyor Montaje
6.1.3
Pares de apriete para tornillos en la ingeniería mecánica Tornillos electrogalvanizados
Tornillos negros no tratados
Par de apriete (Nm)
Par de apriete (Nm)
d
5.6
8.8
10.9
12.9
5.6
8.8
10.9
12.9
M6
4,5
9,5
13
16
4,8
10
14
17
M8
11
23
32
39
12
25
35
41
M 10
22
46
64
77
23
49
69
83
M 12
38
80
110
135
40
86
120
145
M 14
60
125
180
215
64
135
190
230
M 16
92
195
275
330
98
210
295
355
M 20
180
385
540
650
190
410
580
690
M 24
305
660
930
1100
330
710
1000
1200
M 30
620
1350
1850
2250
660
1450
2000
2400
M 36
1050
2300
3200
3850
1150
2450
3450
4150
M 42
1700
3650
5150
6200
1850
3950
5550
6650
M 48
2600
5550
7800
9350
2800
5950
8400
10100
¡Los pares de apriete indicados en los planos o en el capítulo "Montaje" tienen prioridad respecto a los valores de la lista de pares de apriete!
Tornillos de los tipos de acero A1 - A5 deben lubrificarse durente el montaje. Por ello no es posible una soldadura en frío de la unión por tornillos. Recomendamos una pasta de engrase lubrificante HSP 1400. Tornil los d e los ti pos d e acero A1 - A5 y de la clase de resistenc ia 70 d
Fuerza de tensión inicial (N)
Par de apriete (Nm)
M6
6520
6,7
M8
12050
16,3
M10
19440
33
M12
27650
56
M16
52310
136
M20
83270
274
M24
128030
500
611000310.20
V. : 1.0
48 / 110
Pipe Conveyor Montaje
6.1.4
Pares de apriete para tornillos en la cons truc ción metálica Las especificaciones según EN 1993-1-8 se deben respetar para las uniones por tornillos en la construcción metálica. Los pares de giro mencionados en los planos son prioritarios.
611000310.20
V. : 1.0
49 / 110
Pipe Conveyor Montaje
6.2
Montaje de la máquina
6.2.1
Montaje de la cons truc ción metálica Usar los documentos para el montaje de la construcción metálica y del armazón de la banda: ● ●
Plano de emplazamiento Documentos en el anexo
Se deben también respetar los planos suministrados separadamente para la construcción metálica.
6.2.2
Montaje de la estación de tensado por peso
Ilus. 26: "Estación de tensado por peso (28075)"
1 3 5 7
Cable metálico Carril de rodadura Estribo de seguridad para el carro de tensado Guía del contrapeso tensor
2 4 6
Bastidor Carro de tensado Cabrestante de tensado
8
Contrapeso tensor
1. Poner el carro de tensado sobre el carril de rodadura. 2. Ajustar los iniciadores para la limitación del recorrido de tensado 3. Montar la cinta transportadora en el carro de tensado. Más informaciones: AVISO Antes del montaje del contrapeso tensor los p untos d e vulcanización deben haber endurecido. 4. Montar el cabrestante de tensado debajo del bastidor. 5. Empezar el montaje del cable metálico en el cabrestante de tensado, seguir hasta el carro de tensado y el contrapeso tensor y regresar al cabrestante de tensado. 6. Montar los dispositivos de protección.
611000310.20
V. : 1.0
50 / 110
Pipe Conveyor Montaje
6.2.3
Montaje de la cinta transp ortadora Durante una reunión antes del montaje, se determinan la secuencia del montaje, el personal a facilitar y los medios auxiliares para el montaje. La cinta transportadora se entrega en varias piezas. El procedimiento para el montaje y la vulcanización de la cinta transportadora depende de las condiciones locales. Los medios auxiliares siguientes se suministran para el montaje: Adaptador para desbobinar la bobina de cinta. Dispositivo de tracción ● Empalmador de cables ● ● Talco ●
Ilus. 27: "Cinta t ransport adora (21835)"
1 3 5
611000310.20
Cinta transportadora Cable Placa de apriete
2 4 6
Empalmador de cables Dispositivo de tracción Viñeta
V. : 1.0
51 / 110
Pipe Conveyor Montaje Montar la cinta transport adora Condiciones previas Respetar los puntos siguientes antes de instalar la cinta transportadora: El montaje de la construcción metálica está terminado. Las rejillas de protección en el ● lado de la pasarela y la cubierta del tambor no están montadas. Componentes tales como rascador, resbaladera de alimentación y guía de material no ● están montados. Los pernos de anclaje están cementados. ● Los cojinetes de los soportes están atornillados de tal modo que los cojinetes sueltos ● puedan absorber las dilataciones del acero debidas a la temperatura. Las unidades de accionamiento y los tambores no están juntados. ● Los cojinetes rectos de los tambores están atornillados con la construcción metálica y ● alineados con la mitad de las perforaciones para la fijación. Si necesario hay que abrir los cojinetes rectos y mover el cojinete sobre el eje. Los manguitos de sujeción deben estar apretados y el cojinete recto debe estar lleno de grasa. Los cojinetes rectos están asegurados por medio de tornillos de ajuste para absorber las ● fuerzas de tracción de la cinta. Los rodillos portantes están montados en paralelo sobre las chapas de mamparo y ● fijados. AVISO
Montaje incorrecto de la cinta transportador a Deterioro de las piezas intercaladas ► El lado de rodadura, marcado con una viñeta, debe encontrarse en el lado externo. ► La flecha de sentido debe estar orientada al sentido de marcha de la cinta transportadora. 1. Colocar el bastidor desenrollador. 2. Montar los adaptadores en el dispositivo enrollador. 3. Elevar el dispositivo enrollador y colocarlo sobre el bastidor desenrollador. 4. Desenrollar una parte de la cinta transportadora. 5. Moldear la parte desenrollada de la cinta para darle una forma tubular. 6. Espolvorear talco sobre los bordes de la cinta. Se reduce la fricción y es más fácil dar forma de tubo a la cinta transportadora. → 7. Una vez formado el tubo, emplear empalmadores de cables para sujetar la cinta transportadora en esta posición. 8. Fijar la cinta transportadora en el dispositivo de tracción. 9. Fijar el cable en el dispositivo de tracción. 10. Desenrollar lentamente la bobina de cinta y introducir cuidadosamente la cinta transportadora en la sección del transportador. 11. Fijar la cinta tubular a intervalos regulares con empalmadores de cables. 12. Preparar la segunda bobina de cinta para su montaje.
611000310.20
V. : 1.0
52 / 110
Pipe Conveyor Montaje 13. Vulkanisieren Sie die beiden Gurtstücke. AVISO ¡Prestar atención al t iempo d e enfriamiento! 14. Repetir las etapas de trabajo hasta que toda la cinta transportadora esté instalada en la sección del transportador. 15. Cerrar la cinta transportadora. AVI SO Asegurar se an tes del último pr oceso de vulcanización qu e el carro de tensado esté en la posición delantera y que la cinta esté pretensada. Una posible torsión por secciones de la cinta transportadora se compensará por el ajuste de algunos rodillos portantes. Estos trabajos sólo se llevarán a cabo por un maestro montador experimentado. Más información sobre la corrección del movimiento de la cinta:Capítulo 8.2.10 "Mantenimiento de la cinta transportadora", Página 76
611000310.20
V. : 1.0
53 / 110
Pipe Conveyor Montaje
6.2.4
Montaje del rascador de láminas de resorte El rascador de láminas de resorte se instala después del montaje de la banda transportadora. La disposición del rascador de láminas de resorte está indicada en el plano de emplazamiento. Antes de montar el rascador de láminas de resorte se debe desmontar las cubiertas de goma laterales. Después del montaje se debe adaptar las cubiertas de goma de manera que ningún polvo pueda salir durante la marcha. AVISO
Montaje erróneo d el rascador de láminas de resorte Deterioro del rascador de láminas de resorte y de la cinta transportadora ► Para el montaje y el ajuste del rascador de láminas de resorte consultar las informaciones del fabricante en Capítulo 10.1 "Documentos aplicables", Página 91.
Ilus. 28: " Cubierta de gom a (22405)"
1 3
611000310.20
Viga Estación de accionamiento
2 4
Consola Cubierta de goma
V. : 1.0
54 / 110
Pipe Conveyor Montaje Montar el rascador de láminas de resort e
Ilus. 29: " Rascador de láminas de r esorte (22407)"
1 3 5
Husillo de ajuste Consola Tornillo de ajuste
2 4
Cubierta de goma Viga
1. Empujar la viga con las láminas de un lado en la estación de accionamiento. 2. Empujar los husillos de ajuste de ambos lados sobre la viga. 3. Fijar los husillos de ajuste en las consolas. Apretar ligeramente las uniones por tornillos. 4. Ajustar los rascadores de láminas de resorte según las indicaciones del fabricante. 5. Montar las cubiertas de goma.
611000310.20
V. : 1.0
55 / 110
Pipe Conveyor Montaje
6.2.5
Montaje de los interrupto res de emergencia por tir ón
Ilus. 30: " Interruptor de emergencia por t irón (21817)"
1 3 5 7
Guía de cable Gancho de balancín Interruptor de emergencia por tirón Mordaza de cable metálico
2 4 6
Resorte de tracción Cordón Palanca de mando
1. Determinar la posición de instalación de los interruptores de emergencia por tirón con ayuda del plano de emplazamiento. 2. Montar el interruptor de emergencia por tirón de tal manera que la palanca de mando esté orientada hacia el transportador. 3. Montar la guía de cable y los ganchos de balancín. 4. Enganchar los resortes de tracción en los ganchos de balancín. 5. Fijar el cordón en la palanca de mando mediante una mordaza de cable metálico. 6. Guiar el cordón a través de la guía de cable hasta el resorte de tracción. 7. Guiar el extremo suelto del cordón a través el ojal del resorte de tracción de 450 a 500 mm. Así se forma el lazo que protege el resorte de tracción contra una extensión → excesiva. 8. Pretensar el resorte de tracción hasta que la fuerza elástica accione el interruptor de emergencia por tirón. AVI SO La extensión máxima del resorte de tracción es de aproximadamente 400 mm. 9. Fijar el cordón mediante la mordaza de cable metálico en el resorte de tracción. 10. Formar un lazo del extremo suelto del cordón. El lazo debe ser de unos 60 mm más largo que el resorte de tracción pretensado. → 11. Fijar el lazo en el gancho de balancín mediante una mordaza de cable metálico. 12. Montar el segundo cordón como descrito en los pasos 1 a 10.
611000310.20
V. : 1.0
56 / 110
Pipe Conveyor Montaje Asegurarse de que el interruptor de emergencia por tirón es accionado automáticamente por la fuerza elástica. Se activa una parada de emergencia automáticamente en caso de una ruptura del cordón. Más informaciones: Capítulo 10.1 "Documentos aplicables", Página 91
611000310.20
V. : 1.0
57 / 110
Pipe Conveyor Montaje
6.3
Instalación eléctrica PELIGRO ¡Peligro por electricidad! Riesgo de descarga eléctrica al tocar cables bajo tensión ► Todo trabajo que tenga que realizarse en equipos eléctricos ha de serlo exclusivamente por un electricista profesional y conforme a lo establecido por las pertinentes normas electrotécnicas. ► Se debe desconectar la línea de alimentación durante trabajos y se debe asegurar la máquina contra cualquier arranque involuntario. ► Controlar el equipo eléctrico una vez al año. ► Fijar las uniones flojas. ► Sustituir inmediatamente los cables defectuosos. ► Mantener los armarios de contactores y las cajas de bornes siempre cerrados. Determinar el campo giratorio de la red de corriente trifásica con ayuda de un indicador del sentido del campo giratorio antes de conectar el motor. Controlar si el motor está conectado de acuerdo con el sentido de giro. AVISO
¡Secuencia de operación y s entido de giro erróneos! Destrucción de los elementos de accionamiento ► El Pipe Conveyor debe conectarse en el orden siguiente Sistema de desc arga - Pipe Conveyor - Sistema de alimentación. ► La desconexión debe efectuarse en el sentido inverso. Hay que observar los diagramas funcionales y los documentos del fabricante para la elaboración de los planos eléctricos. Las unidades de accionamiento deben conectarse según las instrucciones de servicio del fabricante. Más informaciones: Capítulo 10.1 "Documentos aplicables", Página 91
611000310.20
V. : 1.0
58 / 110
Pipe Conveyor Montaje
6.4
Control del montaje Unidad de accionamiento 1. Controlar el alineamiento de los diversos elementos de accionamiento los unos en relación con los otros. 2. Controlar el sentido de giro. 3. Controlar la cantidad y la calidad de los lubrificantes utilizados. La calidad y la cantidad deben corresponder a lo indicado sobre la placa de → características.
Rodillo portante 1. Controlar los rodillos portantes. Los orificios de purga de aire deben estar orientados hacia abajo. La humedad así no puede penetrar en los rodillos portantes. → 2. Controlar la posición instalada de las silletas de rodillos.
Cinta transportadora 1. Controlar la posición de los bordes de la cinta. Si el recorrido lo permite, el borde visible de la cinta debe estar orientado hacia la pasarela. Es más fácil controlar el movimiento de la cinta durante la marcha. → 2. Comprobar la posición instalada correcta.
Uniones por tornillos 1. Controlar el asiento fijo de las uniones por tornillos.
Dispositivo de protección 1. Controlar la integridad de los dispositivos de protección. 2. Controlar si el montaje de los interruptores de emergencia por tirón fue ejecutado correctamente.
611000310.20
V. : 1.0
59 / 110
Pipe Conveyor Funcionamiento
7
Funcionamiento
7.1
Instrucciones de seguridad relativas a la sección ADVERTENCIA ¡Peligro generado por una máquina que se po ne en marcha! ► El equipo de mando debe ser conforme a las especificaciones de los diagramas funcionales. ► Antes de poner en marcha la máquina, hay que asegurarse de que ninguna persona sea puesta en peligro por su arranque. ► Es prohibido conectar la máquina sin dispositivos de protección en funcionamiento. ► Los dispositivos de protección deben estar montados y las aberturas de entretenimiento estar cerradas.
611000310.20
V. : 1.0
61 / 110
Pipe Conveyor Funcionamiento
7.2
Poner en marcha por la primera vez La presencia de un maestro montador del suministrador es necesaria para la puesta en servicio. La máquina sólo debe ser operada por un personal de servicio con la formación necesaria. Antes de poner en marcha la máquina, hay que comprobar lo siguiente: ● ● ●
●
●
●
El montaje ha sido realizado en conformidad con los planos de detalle. No hay cuerpos extraños (herramientas, materiales auxiliares, etc.) dentro de la máquina. Los cojinetes han sido montados y ajustados de manera correcta y han sido llenados de lubrificante de acuerdo con la lista de lubrificación. La unidad de accionamiento ha sido montada y ajustada de manera correcta y ha sido llenada de lubrificante de acuerdo con la lista de lubrificación. La tensión de servicio corresponde al valor indicado en la placa de características del motor. Los motores son conectados en conformidad con el sentido de giro.
Se debe asegurar que ningún transportador sea sobrecargado. Se debe respetar la secuencia de operación.
7.2.1
Prueba de func ionamiento Rellenar la lista de control durante la puesta en servicio. Más informaciones: Capítulo 10.3 "Lista de control - Prueba de funcionamiento", Página 95
Condiciones previas Para observar el transportador durante la prueba de funcionamiento, personal de servicio debe tenerse presente en los lugares siguientes: Estación de alimentación ● Estación de descarga ● Estación de tensado ● Sección de formación tubular de la cinta ● Durante el tiempo de rodaje se debe controlar si hay ruidos de marcha anormales o un calentamiento excesivo de los rodamientos. 1. Conectar el Pipe Conveyor por poco tiempo. La cinta transportadora debe moverse de manera central sobre los tambores. → 2. Ajustar los tambores y rodillos portantes si la cinta transportadora corre unilateralmente sobre los tambores. 3. Repetir el proceso y prolongar el período de marcha poco a poco. Corregir simultáneamente el movimiento de la cinta. La cinta transportadora debe moverse de manera central sobre los tambores. → 4. Observar el movimiento de la cinta durante varias circulaciones y corregirlo si necesario. Ahora se han acabado los trabajos de ajuste. → 5. El Pipe Conveyor debe funcionar algún tiempo sin material a transportar para que la cinta transportadora pueda entrar. La duración depende de la calidad de la cinta y de la distancia entre ejes. →
611000310.20
V. : 1.0
62 / 110
Pipe Conveyor Funcionamiento 6. Ajustar los rascadores después del tiempo de rodaje. Más informaciones:Capítulo 10.1 "Documentos aplicables", Página 91
611000310.20
V. : 1.0
63 / 110
Pipe Conveyor Funcionamiento
7.3
Avisos de manejo La máquina sólo debe ser operada por un personal de servicio con la formación necesaria. El manejo se efectúa desde un puesto de mando central. No hay ningún puesto de trabajo en la máquina. La máquina funciona en modo automático.
7.3.1
Modos de operación Servicio automático En el servicio automático, el producto se transporta de la estación de alimentación hasta la estación de descarga. Trabajos de mantenimiento no están permitidos durante el servicio automático. Sólo es permitido abrir las aberturas de inspección para controles visuales. Es prohibido poner la mano en la zona de peligro del transportador.
ADVERTENCIA ¡Peligro d e enganche! Lesiones graves en los manos y brazos. ► No poner la mano en las aberturas de inspección cuando están abiertas. ► Cerrar las aberturas después de los controles visuales. Modo de mantenimiento Llenar la lista de control durante el modo de mantenimiento. Más informaciones:Capítulo 10.4 "Lista de control, modo de mantenimiento", Página 97 El funcionamiento del Pipe Conveyor se controla en modo de mantenimiento. No está permitido transportar material durante este modo de operación. Vaciar el Pipe Conveyor está permitido. Los trabajos de mantenimiento se controlan en modo de mantenimiento. Durante el modo de mantenimiento sólo funcionan los sistemas de parada de emergencia. Los dispositivos de control que controlan la capacidad funcional de la máquina no están conectados. El personal de servicio debe prestar atención especial a estos puntos. En situaciones de emergencia el personal de servicio debe activar la parada de emergencia. La comunicación entre el personal de servicio y el puesto de mando debe ser posible en cualquier momento.
611000310.20
V. : 1.0
64 / 110
Pipe Conveyor Funcionamiento
7.4
Averías En el caso de averías, la lista de averías le ayudará a localizarlas. Si no es posible eliminar la avería, póngase en contacto con nuestro servicio técnico de posventa. Para una ayuda sin demora, el servicio técnico de posventa necesita las informaciones siguientes: ● ● ● ● ●
Número de la orden Tipo de máquina ¿Cuándo ha ocurrido la avería? Magnitud de la avería Posibles causas de la avería
Servici o de línea directa Contacto: Tel.: +49 25 21 24-444 Email:
[email protected]
611000310.20
V. : 1.0
65 / 110
Pipe Conveyor Funcionamiento
7.4.1
Lista de posi bles averías Error n°:
1
Característica
Parada de un componente completo de la instalación
Causa
El suministro de corriente (y/o el circuito de control) está interrumpido.
Remedio
Conectar el interruptor principal. Siendo el resultado negativo, la falla debe ser eliminada por un personal especializado.
Causa
El interruptor de emergencia por tirón está accionado.
Remedio
Determinar el emplazamiento y la causa de la parada de emergencia. Eliminar la causa.
Error n°:
2
Característica
Parada de un transportador
Causa
Los motores de accionamiento han fallado. El acoplamiento está defectuoso.
Remedio
Controlar los elementos de construcción. Sustituir los elementos de construcción defectuosos. Ver también las instrucciones de servicio del fabricante.
Causa
El suministro de corriente está interrumpido.
Remedio
Conectar el interruptor principal. Siendo el resultado negativo, la falla debe ser eliminada por un personal especializado.
Error n°:
3
Característica
Deterioro de los bordes de la cinta
Causa
Movimiento unilateral de la cinta
Remedio
Ajustar de nuevo el movimiento de la cinta. Más informaciones:Capítulo 8.2.10 "Mantenimiento de la cinta transportadora", Página 76
Error n°:
4
Característica
Deterioro de la superficie de la cinta
Causa
Se encuentran adherencias sobre los tambores de accionamiento y de tensado.
Remedio
Limpiar el tambor de accionamiento y el tambor de tensado. Sustituir eventualmente la cinta transportadora.
Error n°:
5
Característica
Desalineación de la cinta en la estación de accionamiento, la estación de reenvío y la estación de tensado
Causa
Los revestimientos segmentados están desgastados o dañados.
Remedio
Recambiar los revestimientos segmentados.
Causa
Se han aflojado las uniones por tornillos en los tambores.
Remedio
Reajustar el movimiento de la cinta y apretar fuertemente las uniones por tornillos. Más informaciones:Capítulo 8.2.10 "Mantenimiento de la cinta transportadora", Página 76
611000310.20
V. : 1.0
66 / 110
Pipe Conveyor Funcionamiento Error n°:
6
Característica
Torsión de la cinta transportadora en secciones individuales
Causa
Alteración de las características de la superficie de la cinta transportadora
Remedio
Ajustar los rodillos portantes. Más informaciones: Capítulo 8.2.10 "Mantenimiento de la cinta transportadora", Página 76
Error n°:
7
Característica
Generación de ruidos en la banda transportadora
Causa
Ruidos en los cojinetes o tambores
Remedio
Sustituir los cojinetes o tambores defectuosos.
Causa
Generación de ruidos en la cinta transportadora: desapegos en los lugares vulcanizados; abolladura o alargamiento unilateral de la cinta transportadora
Remedio
Sustituir la cinta transportadora.
Causa
Arrastre de la cinta transportadora sobre piezas del bastidor
Remedio
Eliminar la causa.
Causa
Ruidos por transmisión de vibraciones
Remedio
Controlar la fijación del armazón de la banda en el suelo. Controlar la fijación entre las bandas transportadoras.
Error n°:
8
Característica
Flujo de material incorrecto
Causa
Los productos transportados no corresponden a la especificación del pedido.
Remedio
Emplear solamente los productos a transportar definidos en el contrato y en las instrucciones de servicio.
Error n°:
9
Característica
Avería del sistema de control de velocidad de rotación
Causa
El iniciador o el dispositivo de control está defectuoso.
Remedio
Ajustar o sustituir el iniciador o el dispositivo de control.
611000310.20
V. : 1.0
67 / 110
Pipe Conveyor Funcionamiento
7.5
Puesta fuera de servicio temporal La puesta fuera de servicio temporal es una parada de la máquina que perdura por lo menos durante tres meses. Requisitos previos: ● ●
● ●
●
Vaciar el Pipe Conveyor. Separar todos los conductos energéticos y de alimentación del Pipe Conveyor (desconectar la alimentación del motor, quitar los fusibles principales, cerrar la unidad de alimentación para impedir una puesta en marcha no autorizada). Colocar en el Pipe Conveyor placas de indicación que prohiben su puesta en marcha. Limpiar la resbaladera de alimentación, la guía de material, la cinta y la resbaladera de descarga. Cerrar las trampillas de inspección para impedir un acceso no autorizado.
Durante el tiempo de parada seguirá siendo necesario efectuar trabajos de inspección y de mantenimiento. Si el tiempo de parada perdura más de un mes, se debe hacer funcionar la máquina por lo menos dos horas por mes. Controlar si hay defectos visibles en la máquina antes de ponerla en marcha. Requisitos adicionales: ● ● ● ●
●
Los reductores están rellenados de aceite. Los rascadores están ajustados y limpiados. La cinta transportadora está en un estado irreprochable. El contrapeso tensor se mueve sin problema y tiene un recorrido de tensado aun suficiente. Los dispositivos de protección están montados.
La puesta en marcha del Pipe Conveyor después de una puesta fuera de servicio temporal se efectúa de la misma manera que la primera puesta en marcha. Más información:Capítulo 7.2 "Poner en marcha por la primera vez", Página 62
611000310.20
V. : 1.0
68 / 110
Pipe Conveyor Conservación
8
Conservación
8.1
Instrucciones de seguridad relativas a la sección ADVERTENCIA ¡Peligro generado por una máquina que se pon e en marcha! ► El equipo de mando debe ser conforme a las especificaciones de los diagramas funcionales. ► Antes de poner en marcha la máquina, hay que asegurarse de que ninguna persona sea puesta en peligro por su arranque. ► Es prohibido conectar la máquina sin dispositivos de protección en funcionamiento. ► Los dispositivos de protección deben estar montados y las aberturas de entretenimiento estar cerradas.
ADVERTENCIA ¡Peligro generado por movimientos incon trolados! La cinta transportadora se pone en marcha ► Se debe vaciar la banda transportadora antes de emprender trabajos de mantenimiento. ► Desconectar la banda transportadora y asegurarla contra cualquier puesta en marcha. ► Los trabajos sólo deben ser realizados por el personal de mantenimiento. ► Montar de nuevo los dispositivos de protección después de terminar los trabajos de mantenimiento.
611000310.20
V. : 1.0
69 / 110
Pipe Conveyor Conservación
8.2
Instrucciones de mantenimiento
8.2.1
Avisos generales de mantenimi ento Lista de inspección Como justificación de las inspecciones efectuadas será necesario hacer una fotocopia de la lista de inspección, que será completada y firmada por el personal de mantenimiento. Más informaciones: Lista de piezas de recambio La lista de piezas de recambio se encuentra en el anexo. La lista de piezas de recambio menciona las piezas de recambio y las piezas sujetas al desgaste. Las piezas de recambio son las piezas que, durante el servicio normal del Pipe Conveyor, sólo se deben recambiar después de un largo tiempo de servicio o en caso de una utilización inadecuada. Las piezas sujetas al desgaste son las piezas sujetas a un desgaste regular que se deben recambiar después de un tiempo de servicio definido. Recomendamos tener en reserva las piezas de recambio y las piezas sujetas al desgaste cuyo fallo ocasiona la parada de la máquina. Esto se aplica particularmente a los componentes que tocan el producto a transportar de manera durable en caso de condiciones de servicio duras.
8.2.2
Mantenimiento de la cons trucción metálica 1. Eliminar los daños por corrosión y retocar la capa de pintura defectuosa. 2. Apretar de nuevo las uniones por tornillos flojas y sustituir los tornillos que faltan. 3. Retocar los cordones de soldadura defectuosos. Conservar estos puntos de manera conforma a la especificación de la superficie. 4. Si necesario, sustituir los componentes deformados. 5. Mantener las pasarelas limpias y transitables. 6. Controlar especialmente las uniones por tornillos de los soportes y puentes. Marcar las uniones por tornillos que deben ser controladas. 7. Controlar y retocar eventuales daños por corrosión en las rejillas y fijaciones de estas rejillas. 8. Controlar que las trampillas de inspección estén cerradas con tapas. 9. Sustituir los dispositivo de protección dañados o que faltan. ADVERTENCIA ¡Peligro de arrastre! Asegurar las partes que faltan con dispos itivo s de protección temporales. Montar placas de aviso.
611000310.20
V. : 1.0
70 / 110
Pipe Conveyor Conservación
8.2.3
Mantenimiento de la unidad de accionamiento Motor 1. Quitar el polvo y la suciedad de las aletas refrigeradoras y de los orificios de entrada del aire del motor. 2. Controlar los rodamientos en cuanto a ruidos de marcha anormales 3. Controlar la fijación de las conexiones eléctricas y la estanqueización de la caja de bornes. 4. Apretar de nuevo las uniones por tornillos flojas y sustituir los tornillos que faltan.
Reductor 1. Controlar el reductor en cuanto a la estanqueidad. 2. Controlar el reductor en cuanto a ruidos de marcha anormales. 3. Controlar el nivel de aceite y la observación de los intervalos para el cambio de aceite 4. Apretar de nuevo las uniones por tornillos flojas y sustituir los tornillos que faltan.
Acoplamiento elástico 1. Controlar los elementos de desgaste del acoplamiento en cuanto al desgaste (máx. 2/3 del espesor) Véanse informaciones adicionales en las instrucciones de servicio del fabricante enCapítulo 10.1 "Documentos aplicables", Página 91
8.2.4
Mantenimiento de la estación de alimentación Guía de material 1. Controlar la carga de material sobre la cinta transportadora. El material a transportar se debe cargar en el centro de la cinta transportadora. → 2. Controlar la distancia entre la guía de material y la cinta transportadora. La distancia entre la guía de material y la cinta transportadora debe elevarse por lo → menos a 30 mm. 3. Controlar las juntas de goma de la guía de material. Las juntas de goma deben estar en contacto con la cinta transportadora. → 4. Controlar el desgaste de las juntas de goma. Cambiar las juntas de goma desgastadas. → 5. Controlar el funcionamiento y la movilidad de la compuerta de supervisión del nivel de llenado excesivo (si existente). Restablecer la movilidad. → 6. Controlar la posición del contrapeso de la compuerta de supervisión del nivel de llenado excesivo. La medida de ajuste se determina durante la puesta en servicio y se nota en la → lista de control. Más informaciones: Capítulo 10.3 "Lista de control - Prueba de funcionamiento", Página 95
611000310.20
V. : 1.0
71 / 110
Pipe Conveyor Conservación Chapas de mamparo de seguridad 1. Controlar las fuerzas necesarias para activar las chapas de mamparo de seguridad. La medida de ajuste para la pretensión del resorte se determina durante la puesta → en servicio y se nota en la lista de control. Más informaciones: Capítulo 10.3 "Lista de control - Prueba de funcionamiento", Página 95
2. Controlar que las chapas de mamparo de seguridad no estén deformadas o atascadas. Sustituir las partes defectuosas. →
8.2.5
Mantenimiento de la estación de descarga 1. Controlar las placas de desgaste en la resbaladera de descarga. Las placas de desgaste con desgaste deben sustituirse. 2. Quitar las adherencias de material en la estación de descarga. 3. Controlar la fijación del brazo de reacción. El perno y la chaveta partida no deben estar deteriorados. Las chavetas partidas defectuosas deben sustituirse. Si se identifican daños en el brazo de reacción, se debe sustituirlo. 4. Soldar los cordones de soldadura deficientes y pintarlos. Transportador rascador de residuos 5. Controlar el transportador rascador de residuos en cuanto a ruidos de marcha anormales durante su funcionamiento. En caso de ruidos anormales se debe detener el transportador rascador de residuos y controlarlo en cuanto a daños. 6. Controlar el motorreductor en cuanto a ruidos de marcha anormales y a pérdida de aceite. Quitar el polvo y la suciedad de las aletas refrigeradoras y de los orificios de entrada del aire del motor. Véanse informaciones adicionales en las instrucciones de servicio del fabricante enCapítulo 10.1 "Documentos aplicables", Página 91 Rascador 7. Controlar el funcionamiento del rascador. Si la cinta no está bastante limpiada se debe ajustar el rascador y sustituir las piezas desgastadas. Véanse informaciones adicionales en las instrucciones de servicio del fabricante en: Capítulo 10.1 "Documentos aplicables", Página 91
8.2.6
Mantenimiento de la estación de tensado Torre tensora/contrapeso tensor/carro d e tensado El contrapeso tensor proporciona una tensión regular de la cinta. 1. Controlar que haya un espacio libre suficiente arriba y debajo del contrapeso tensor. 2. Controlar la guía del contrapeso tensor en cuanto a una dificultad de movimiento. 3. Controlar si las poleas de cable giran en cuanto se mueva el cable metálico. Lubrificar los cojinetes regularmente. 4. Controlar el ajuste fijo de las mordazas de cable metálico en el cable metálico entre el carro de tensado y la caja de lastre y apretar las tuercas si necesario. 5. Lubrificar los ejes de las ruedas y de los rodillos de apoyo del carro de tensado con grasa. 6. Controlar el alineamiento de los carriles de rodadura y la movilidad del carro de tensado.
611000310.20
V. : 1.0
72 / 110
Pipe Conveyor Conservación Acortamiento de los cables metálicos La distancia entre el contrapeso tensor y la subestructura es controlada por interruptores finales. De esta manera se puede impedir que el contrapeso tensor se pose sobre la subestructura durante el funcionamiento. Al llegar al interruptor final, se debe cortar el cable metálico. 1. Fijar el carro de tensado en posición. 2. Elevar el contrapeso tensor a la posición deseada con un aparato elevador adecuado. 3. Soltar la mordaza de cable metálico. 4. Acortar regularmente los cables metálicos. 5. Apretar fuertemente la mordaza de cable metálico. 6. Soltar el contrapeso tensor. 7. Soltar el carro de tensado.
8.2.7
Mantenimiento de los tambores Se recomienda un dictamen sistemático y regular de los tambores para evitar daños durante la operación. Los controles se deben llevar a cabo durante la operación, basándose en la lista de inspección. Prestar atención a los puntos siguientes: ● ● ●
El engomado está limpio e intacto. Ningún ruido de marcha anormal en los rodamientos Lubrificación suficiente de los rodamientos
El engomado aplicado está sujeto a una abrasión condicionada por el servicio. Un ensuciamiento de la superficie de la envuelta del tambor y de la superficie de rodadura de la cinta significa un desgaste desproporcionado. Se debe por eso respetar lo siguiente: ● ● ●
Quitar inmediatamente de la superficie del tambor el material que lleva adherido. Controlar si la marcha de los tambores está concéntrica y suave. Controlar si el engomado está limpio e intacto. Se deben particularmente examinar los puntos de encuentro y las superficies laterales de los segmentos de revestimientos. Se debe retocar inmediatamente cada daño.
1. Controlar los pares de apriete de los tornillos en los casquillos prisioneros de los tambores. Se deben respetar los pares de apriete siguientes para los casquillos prisioneros: Tambor de accionamiento: 230 Nm (casquillo prisionero ø 240 mm) ● Tambor de reenvío: 83 Nm (casquillo prisionero ø 125 mm) ● Tambor de tensado: 83 Nm (casquillo prisionero ø 140 mm) ● Tambor deflector: 145 Nm (casquillo prisionero ø 110 mm) ● 2. Controlar los rodamientos en cuanto a ruidos de marcha anormales 3. Controlar el asiento fijo de las uniones por tornillo de las cajas de cojinete. 4. Controlar la lubrificación de los cojinetes y de las juntas adicionales.
611000310.20
V. : 1.0
73 / 110
Pipe Conveyor Conservación
8.2.8
Mantenimiento de los rodi llos portantes Se recomienda un dictamen sistemático y regular de los rodillos portantes para evitar daños durante la operación. Los controles se deben llevar a cabo durante la operación, basándose en la lista de inspección. Prestar atención a los puntos siguientes: ● ● ●
● ●
Los rodillos giran de manera irreprochable y sin ruido. La cubierta de los rodillos portantes está intacta. Los anillos de apoyo y los anillos amortiguadores existentes están intactos, limpios y se encuentran en la posición predeterminada. Los anillos amortiguadores están asegurados en sentido axial. Los rodillos portantes están fijados.
El ensuciamiento de la superficie de los rodillos portantes y de la superficie de rodadura de la cinta tienen por consecuencia un desgaste desproporcionado. Se debe por eso respetar lo siguiente: ●
Quitar inmediatamente de la superficie de los rodillos portantes el material que llevan adherido.
Cambiar/mantener los r odillos por tantes No es recomendable reparar los rodillos portantes. Al desmontar e instalar rodillos portantes ya utilizados se debe mantener su sentido de giro. 1. Sustituir los rodillos portantes que no giran. 2. Sustituir los rodillos portantes defectuosos o desgastados. 3. Fijar las uniones por tornillos flojas y sustituir los tornillos que faltan. 4. Quitar las acumulaciones de material transportado en la zona de los rodillos portantes.
611000310.20
V. : 1.0
74 / 110
Pipe Conveyor Conservación
8.2.9
Cable metáli co
ATENCIÓN Alamb res sobr esalientes y rot uras d e alambr e Heridas de las manos durante el trabajo en y con cables metálicos ► ¡Llevar guantes de protección! Los cables metálicos deben mantenerse regularmente. Los trabajos a efectuar dependen de las condiciones de servicio respectivas. Éstos comprenden la limpieza en plazos regulares, la relubrificación y los trabajos de supervisión. La fiabilidad operacional de los cables metálicos se estima según diferentes criterios. Tipo y cantidad de roturas de alambre Posición de las roturas de alambre ● Intermedio entre las roturas de alambre ● Disminución del diámetro del cable durante el tiempo de servicio ● ● Corrosión ●
Estado de recambio del cable metálico por causa de desgaste El cable metálico debe controlarse regularmente. Esto se refiere sobre todo a las zonas pasando por poleas de cables o encontrándose cerca de la fijación del cable metálico. AVISO
Estado de recambio por causa de desgaste sobrepasado Puede romperse el cable metálico. ► Controlar regularmente los cables metálicos. Es imperativo recambiar el cable metálico sin demora en las siguientes condiciones: En el cable metálico hay 9 roturas de alambre por una largura de 60 mm del cable ● metálico o 18 roturas de alambre por una largura de 300 mm. Si se ha roto un cordón, el cable metálico debe sustituirse inmediatamente. El diámetro del cable metálico ha disminuido en un 10 % por causa de corrosión o ● desgaste. Esto vale también si no se ha detectado ninguna rotura de alambre. El diámetro del cable metálico ha disminuido en más de un 15 % sobre largos trechos ● por causa de cambios en la estructura. El cable metálico tiene daños mecánicos. En caso de duda, hay que consultar un técnico ● perito.
611000310.20
V. : 1.0
75 / 110
Pipe Conveyor Conservación
8.2.10
Mantenimiento de la cinta transportadora Controles 1. Controlar si existe un deslizamiento entre el tambor de accionamiento y la cinta transportadora. En caso de deslizamiento, se debe determinar su causa y tomar las contramedidas apropiadas (modificar el contrapeso tensor, limpiar los tambores y/o la cinta transportadora). 2. Controlar la cinta transportadora en baja velocidad de transporte (si es posible) para detectar deteriores en los bordes de la cinta, en su superficie y en los lugares de vulcanización. En caso de deteriores, se debe desconectar inmediatamente el Pipe Conveyor y tomar sin demora las medidas necesarias a una reparación por un especialista. 3. Controlar si la cinta transportadora se encuentra en la mitad de los tambores y si se solapa en la parte superior. Si no es el caso, se debe arrancar el Pipe Conveyor en modo de mantenimiento y reajustar el movimiento de la cinta. Véase los puntos siguientes:
Ajustar el movimiento de la cinta El movimiento de la cinta se corrige en la zona de la estación de alimentación y de la estación de descarga mediante un ajuste de las silletas de rodillos y de los tambores correspondientes. En la zona de la línea de transporte, el movimiento de la cinta se corrige mediante un ajuste de los rodillos portantes. Controlar la posición de los tambores en cuanto a su paralelismo y su perpendicularidad antes del primer arranque. 1. Sólo desmontar el dispositivo de protección en la medida de lo necesario. 2.
ADVERTENCIA ¡Mantener d istan cia!Conectar la banda transportadora por poco tiempo.
3. Observar el movimiento de la cinta. La cinta transportadora debe moverse de manera central sobre los tambores. → 4. Corregir el movimiento de la cinta. Siempre efectuar los trabajos de ajuste paso a paso ya que la corrección sólo se nota después de varias vueltas de la cinta. Sólo tensar la cinta transportadora hasta el nivel necesario para asegurar un movimiento estable y sin deslizamientos. Sólo efectuar ligeras modificaciones. En caso de una tensión excesiva, la cinta transportadora y los cojinetes de tambor pueden dañarse. Fuerza de tensión de la cinta, ver:Capítulo 3.2 "Parámetros de la máquina", Página 18 5. Una vez ajustado el movimiento de la cinta, apretar los tornillos aflojados para los trabajos de ajuste. 6. Montar el dispositivo de protección.
611000310.20
V. : 1.0
76 / 110
Pipe Conveyor Conservación Disposici ón de las ruedas de moldear la cinta
Ilus. 31: " Ruedas de moldear la c inta (22255)"
1 3 ●
●
●
Rueda de moldear la cinta Cinta transportadora
2
Sección del transportador
La parte superior de la cinta transportadora que está solapando no debe tocar la rueda de moldear la cinta. La distancia entre la parte superior de la cinta que está solapando y la rueda de moldear la cinta debe elevarse a 20 - 25 mm. Se debe controlar y, si necesario, corregir el ajuste durante la puesta en servicio.
611000310.20
V. : 1.0
77 / 110
Pipe Conveyor Conservación Cinta transportadora retorcida
Ilus. 32: "Corrección del movimiento de la cinta (22256)"
1 3
Posición normal de la cinta Posición de la cinta con carga
2
Ejemplo: posición de la cinta sin carga
En la vista A-A se visualizan posibles posiciones de la cinta transportadora. ●
● ●
En la posición normal de la cinta el solape se encuentra arriba en el ramal superior y abajo en el ramal de retorno (1). En el estado sin carga la cinta transportadora puede estar ligeramente retorcida (2). En el estado con carga el solape debe encontrarse arriba en el ramal superior y abajo en el ramal de retorno (3).
611000310.20
V. : 1.0
78 / 110
Pipe Conveyor Conservación Corrección en caso de cinta transportadora retorcida
Ilus. 33: "Corrección del movimiento de la cinta (22301)"
1 3
Cinta transportadora Chapa de mamparo
2
Rodillo portante a ajustar
En el croquis se ve el solape de la cinta transportadora con una ligera torsión a la izquierda. Ajustar el rodillo portante de acuerdo con la ilustración para volver la torsión de la cinta transportadora hacia atrás. Los rodillos portantes que se debe ajustar para corregir el movimiento de la cinta dependen del trazado de la línea y del comportamiento de presión de la cinta transportadora sobre cada rodillo portante que resulta de esto. El maestro montador determina durante la puesta en servicio cual es el rodillo portante (cuales son los rodillos portantes) a ajustar.
Ilus. 34: " Consecuencia para el movimi ento de la cinta"
El croquis muestra cual es el efecto del ajuste del rodillo portante sobre la cinta transportadora.
611000310.20
V. : 1.0
79 / 110
Pipe Conveyor Conservación Efecto de una cinta transpor tadora torci da en la zona de los tambores
Ilus. 35: "Movimi ento de la cin ta - Tambor (22320)"
1
Movimiento normal de la cinta
2
Cinta transportadora, ramal superior
Corrección en l a estación de descarga
Ilus. 36: "Corrección del movimiento de la cinta (22308)"
1 3
Cinta transportadora Silletas de rodillos
2
Tambor de accionamiento
Para el ajuste del movimiento de la cinta se ajusten las estaciones de rodillos portantes. Esto supone la exactitud de ajuste del tambor de accionamiento. La ilustración muestra el movimiento a la izquierda de la cinta transportadora cuando las silletas de rodillos se giran en sentido antihorario. La cinta transportadora se mueve a la derecha cuando las silletas de rodillos se giran según las agujas del reloj.
611000310.20
V. : 1.0
80 / 110
Pipe Conveyor Conservación Corrección en la estación de alimentación
Ilus. 37: "Corrección del movimiento de la cinta (22309)"
Para ajustar el movimiento de la cinta se gira el tambor de reenvío o el tambor de tensado. En la ilustración se ve el movimiento a la derecha de la cinta transportadora cuando se gira el tambor en sentido antihorario. Al girar el tambor según las agujas del reloj, la cinta transportadora se mueve a la izquierda. Se debe garantizar que la cinta transportadora se abra en la posición prescrita.
Indicios de una tensión de la cinta demasiado baja La tensión de la cinta se debe elevar en los casos siguientes: ● ●
●
● ●
La cinta transportadora no se mueve de manera regular. No es posible dar a la cinta transportadora la forma de tubo requerida. El corte transversal de la cinta tiene forma hexagonal. El solape ocurre en el lado incorrecto dentro de la sección de formación tubular de la cinta (la cinta transportadora vuelca). Se detecta deslizamiento entre el tambor de accionamiento y la cinta transportadora. La cinta transportadora puede abrirse ligeramente entre las chapas de mamparo.
Indicios de una tensión d e la cinta demasiado elevada La tensión de la cinta se debe reducir en los casos siguientes: ●
●
El tubo formado por la cinta transportadora en la zona de la curva es más estrecho que en otros lugares. El tubo se queda más estrecho después de la curva.
611000310.20
V. : 1.0
81 / 110
Pipe Conveyor Conservación
8.2.11
Limpieza El mantenimiento comprende la limpieza regular adaptada a las respectivas condiciones de servicio. Para la limpieza de los componentes, se deben respetar las instrucciones del respectivo fabricante mencionadas en el anexo. Los trabajos se deben efectuar cuando la instalación está parada. Condiciones previas El transportador debe estar desconectado y asegurado contra una puesta en marcha. 1. Quitar las adherencias en los elementos de fijación de los rodillos portantes y de las ruedas de moldear la cinta. 2. Quitar las adherencias en las chapas de mamparo y en las chapas de mamparo de seguridad, especialmente en las zonas plegadas. 3. Quitar las adherencias en la guía de material. 4. Limpiar los rascadores. 5. Quitar las adherencias en la resbaladera de descarga. 6. Quitar las adherencias en el transportador rascador de residuos. 7. Limpiar la construcción metálica.
611000310.20
V. : 1.0
82 / 110
Pipe Conveyor Conservación
8.3
Instrucciones de reparación
8.3.1
Recambio de los tambores Recambiar el tambor Para el desmontaje del tambor se debe reducir su carga. Para esto, se eleva el contrapeso tensor y se fija a la torre tensora.
Ilus. 38: " Lazo de cinta (22327)"
1 3
Tambor Contrapeso tensor
2
Cinta transportadora
1. Desmontar los dispositivos de protección correspondientes. 2.
ADVERTENCIA Es prohi bi do perman ecer po r debaj o de car gas suspendidas.Elevar el contrapeso tensor y fijarlo a la torre tensora. La cinta transportadora está relajada. →
3. Empujar el carro de tensado en el sentido de transporte. 4. Tirar la cinta transportadora paso a paso hacia el tambor. Se forma un lazo de cinta sobre el tambor. → Fijar la cinta transportadora para que no pueda mover hacia atrás. 5. Marcar la posición del cojinete fijo y del cojinete suelto en el soporte de cojinete. 6. Destornillar las uniones por tornillos en el cojinete fijo y en el cojinete suelto del tambor de reenvío. 7. Levantar el tambor de accionamiento y sacarlo lateralmente del lazo de la cinta. 8. Sustituir el tambor y remontar los elementos de construcción en orden inverso. 9. Ajustar el movimiento de la cinta.
611000310.20
V. : 1.0
83 / 110
Pipe Conveyor Conservación Para el ajuste del movimiento de la cinta, ver: Capítulo 8.2.10 "Mantenimiento de la cinta transportadora", Página 76
611000310.20
V. : 1.0
84 / 110
Pipe Conveyor Conservación
8.4
Instrucciones generales de lubrificación El lubrificante sólo tiene los efectos deseados (película lubrificante resistente, reducción de desgaste, protección anticorrosiva, amortiguación de ruidos, emisión de calor, estanqueización etc.) si es apropiado para el respectivo caso de aplicación y si se observan los intervalos prescritos de lubrificación. Esto es muy importante para conseguir un buen rendimiento de trabajo, reducir las perturbaciones durante el servicio y asegurar una vida útil adecuada de la máquina. Lubrificantes sintéticos no deben mezclarse con lubrificantes minerales. Por lo general, no se pueden indicar intervalos fijos para el cambio del lubrificante y la relubrificación ya que éstos dependen de diversos factores. Las respectivas condiciones de servicio, tales como las condiciones ambientales, el período de marcha y la carga, son decisivas.
Tabla de lubr ificantes Los lubrificantes necesarios para la máquina están indicados en la tabla de lubrificantes. Se encuentran más informaciones sobre la lubrificación y los puntos de lubrificación en las respectivas instrucciones de servicio. Los intervalos de lubrificación y de cambio del lubrificante dependen esencialmente de la carga térmica. Cuanto más elevada la temperatura del lubrificante, tanto más cortos los intervalos entre los cambios de lubrificante. La tabla de lubrificantes es un documento independiente que se encuentra en el anexo.
Para evitar daños en las piezas mecánicas, sólo utilice los lubrificantes autorizados por el fabricante.
611000310.20
V. : 1.0
85 / 110
Pipe Conveyor Puesta fu era de servicio
9
Puesta fuera de servicio ADVERTENCIA ¡Peligro generado por l a caída de elementos de const rucció n o por elementos de construcción sin fijación! ► Bloquear el acceso a la zona de trabajo de acuerdo con la extensión de los módulos mayores para el montaje. ► Colocar placas de indicación que prohiben todo acceso no autorizado. ► Suficientemente sujetar los elementos de construcción antes de quitar el aparato elevador. ► Asegurar la herramienta para que no caiga.
611000310.20
V. : 1.0
87 / 110
Pipe Conveyor Puesta fu era de servicio
9.1
Avisos para el desmontaje El modo de desmontaje depende de si se quiere reutilizar la máquina o no.
Desmont aje y reutilización En caso de una reutilización, se recomiende requerir la asistencia del personal especializado del suministrador para que examine la máquina. 1. Separar la máquina de los diferentes conductos de alimentación. 2. Desconectar los conductos de alimentación en las cajas de bornes. 3. Marcar los puntos de separación de cada módulo para facilitar el montaje ulterior. 4. Desmontar los módulos desde arriba hacia abajo. 5. Almacenar los módulos según las informaciones del párrafo "Instrucciones de almacenaje".
Desmont aje y eliminación de residuos o desechos En caso de la puesta fuera de servicio definitiva y de la eliminación de residuos o desechos, se debe prestar atención a la separación de los diferentes materiales. 1. Separar la máquina de los diferentes conductos de alimentación. 2. Quitar el cableado. 3. Desmontar los módulos desde arriba hacia abajo. 4. Evacuar los lubrificantes de las unidades de accionamiento. 5. Eliminar los materiales debidamente.
611000310.20
V. : 1.0
88 / 110
Pipe Conveyor Puesta fu era de servicio
9.2
Eliminación de residuos o desechos
9.2.1
Lubrificante Los distintos lubrificantes deben ser eliminados separadamente según las prescripciones válidas y correspondiendo a cada uno. El tipo y la cantidad de los lubrificantes están indicados en la tabla de lubrificantes. AVISO
¡Eliminación incorrecta de los residuos o desechos! Riesgo de contaminación de las aguas subterráneas ► Hay que recoger, conservar, transportar y eliminar las grasas, aceites, aceites hidráulicos y líquidos detergentes conteniendo un disolvente en recipientes adecuados. Estas sustancias no deben penetrar en el suelo o alcanzar el sistema de alcantarillado.
9.2.2
Motores y reductores Partes de la carcasa, ruedas dentadas, ejes así como los rodamientos de los reductores deben ser eliminados como chatarra de acero. Eso vale también para partes de fundición gris en ausencia de recogida separada. Ruedas sin fin se componen parcialmente de metal no ferroso y deben ser eliminadas correspondientemente. Estatores, rotores y cajas de bornes deben ser eliminados según su constitución y de acuerdo con las prescripciones existiendo como chatarra de acero, chatarra electrónica, aluminio, cobre y plástico. Los lubrificantes deben ser evacuados antes que sea emprendido el desmontaje de las unidades de accionamiento y eliminados de acuerdo con las prescripciones.
9.2.3
Elementos de accionamiento ●
●
● ●
9.2.4
Ruedas de cadena, cadenas, cremalleras, ruedas dentadas y coronas giratorias de bolas deben ser eliminadas como chatarra de acero. Correas dentadas y cintas deben ser eliminadas según su constitución como plástico o goma. Tambores y rodillos portantes deben ser eliminados como chatarra de acero. Cojinetes deben ser eliminados como chatarra de acero. Eso vale también para partes de fundición gris en ausencia de recogida separada.
Piezas eléctr icas Cajas de bornes, iniciadores, barreras de luz, cadenas porta-cables y cables deben ser eliminados según su constitución y de acuerdo con las prescripciones existiendo como aluminio, cobre, plástico y chatarra electrónica.
611000310.20
V. : 1.0
89 / 110
Pipe Conveyor Anexo
10
Anexo
10.1
Documentos aplicables Fabricante
Contenido
Nombre del fichero
BEUMER
Plano de emplazamiento
4800004
BEUMER
Diagrama de flujo
2600027
BEUMER
Diagrama funcional
BEUMER
Esquema de entretenimiento
2600279
BEUMER
Listas de piezas de recambio y de las piezas sujetas al desgaste
Sparepartlist_Rev00
SIEMENS
Transformadores de resina de moldeo GEAFOL Clasificador 1 de 9
SIEMENS
Motor 1PQ8
Clasificador 1 de 9
SIEMENS
SINAMICS G150
Clasificador 2 de 9
HOSCH
Rascador de láminas de resorte
B6-C
HOSCH
Rascador en la parte delantera del tambor
HD03
SEW
Reductor industrial X
SEW
Reductor industrial X
SEW
Unidad diagnóstica
SEW
Suplemento a las instrucciones de servicio
SEW
X..170-320
SEW
X..100-160
SEW
Instrucciones de montaje
SEW
Unidad de accionamiento
DITTELBACH UND KERZLER
Interruptor de desvío
LHPE-18/2-L50
DITTELBACH UND KERZLER
Interruptor de emergencia por tirón
LHPEw-10/2-B-EX
DITTELBACH UND KERZLER
Interruptor de emergencia por tirón
LHPEw-10/2-B
DITTELBACH UND KERZLER
Sistema de control de fisuras de la cinta
SNS 22
GRIEB
Indicador de nivel de relleno
FMN 113
IFM
Monitor de velocidad
DI0001
IFM
Iniciador
II0096
ENDRESS + HAUSER
Sonda del nivel de relleno
M FMU40-ARH1A21
KLAXON
Avisador luminoso de flash
Nexus 105 DC
SCHEUCH
Dispositivo de desempolvado
PHOENIX
Cinta transportadora
611000310.20
1600 EP 2000/4 5:4
V. : 1.0
91 / 110
Pipe Conveyor Anexo Fabricante
Contenido
Nombre del fichero PipeX
DEMAG
Dispositivo de elevación
DH 2100 H47 K V2-4/2
KONECRANES
Grúa
HMO 195..
CAPOTEX
Revestimiento
LICHTGITTER
Rejilla, rejilla de protección
NIEDAX
Estructura de soporte
PFLAUM
Revestimiento de protección
611000310.20
GFK
V. : 1.0
92 / 110
Pipe Conveyor Anexo
10.2
Formulario " Observaciones sobre el producto"
Formulario "Observaciones sobre el producto"
Tipo de máquina:
Nombre del proyecto:
Núm. de la orden:
Devolver a nuestro servicio técnico de postventa Le rogamos nos informen de todas la averías y deficiencias así como de todo lo que ha llamado su atención en relación con los productos de BEUMER. Marcar con una cruz de qué punto se trata. Averías de las máquinas Alteraciones y modificaciones de las máquinas Divergencias del "Uso conforme al previsto" Errores, vaguedades, etc. en los documentos aplicables Describir las circunstancias:
Cómo hemos de proceder y quiere Usted más informaciones? Conocimiento
Autorización
Control
Llamada
Transmitir a Indicar el grado de prioridad (dentro de una escala de 1 a 6; 1 = muy elevado):
Sus datos personales Nombre de la compañía Calle Código postal/Ciudad/País Persona de contacto Teléfono E-Mail Telefax
611000310.20
V. : 1.0
93 / 110
Pipe Conveyor Anexo
611000310.20
V. : 1.0
94 / 110
Pipe Conveyor Anexo
10.3
Lista de control - Prueba de funcionamiento
Lista de control: Preparación de la prueba de funci onamiento
OK
Control
Comentario
sí
Los reductores están rellenados de aceite.
Véase la placa de características
El acoplamiento hidráulico está rellenado de aceite.
Véase la placa de características
no
Los rodamientos están rellenados de grasa. Los tambores están asegurados por tornillos de ajuste. Los rodillos portantes están instalados y ajustados. La unidad de accionamiento está juntada al tambor de accionamiento. La cinta transportadora está colocada de manera central sobre los tambores. El rascador no aprieta la cinta transportadora. La cinta transportadora está tensada. El contrapeso tensor tiene bastante libertad de movimiento. Los listones de guía del material están alineados y fijados; piezas de metal no tocan la cinta transportadora. No se encuentra ningún cuerpo extraño sobre la cinta transportadora. Los dispositivos de seguridad eléctricos están instalados. El sentido de giro del motor de accionamiento está conforme a la especificación. El consumo de corriente está en orden. El consumo de potencia está en orden. La cinta transportadora se pone en marcha sin deslizamiento. No se notan vibraciones ni calentamiento excesivo en los elementos de accionamiento. No se notan ruidos anormales. Los sensores funcionan correctamente. La cinta transportadora está en posición correcta y no está torcida. La cinta transportadora se mueve de manera regular.
611000310.20
V. : 1.0
95 / 110
Pipe Conveyor Anexo Lista de control: Preparación de la prueba de funci onamiento Control
OK Comentario
sí
no
El accionamiento de la cinta por los tambores se efectúa sin deslizamiento. No hay adherencias en la resbaladera de alimentación. Los rascadores están ajustados y limpian la cinta. Los soportes están debidamente alineados y fijados. La unidad de accionamiento está debidamente fijada. Los elementos soportes están debidamente fijados. No se notan vibraciones. Los dispositivos de seguridad eléctricos están instalados. Las cubiertas y rejillas de protección están montadas. Las trampillas de inspección están cerradas. No hay peligro para el personal de servicio del Pipe Conveyor. Los componentes pospuestos de la instalación funcionan. Es posible el proceso de vaciado. Medida de ajuste para la pretensión del resorte Medida de ajuste para el peso de la compuerta de supervisión del nivel de llenado excesivo Control efectuado el:________________por:________________________________________________(persona responsable) Los resultados del control deben registrarse en la tabla. No se debe poner en marcha el Pipe Conveyor hasta que cada pregunta de la columna "OK" esté respondida con un "sí".
611000310.20
V. : 1.0
96 / 110
Pipe Conveyor Anexo
10.4
Lista de control, modo de mantenimiento
Lista de control: Modo de mantenimiento Control
OK Comentario
sí
no
Los interruptores de emergencia por tirón han sido montados de manera correcta y están operativos. Los interruptores de parada de emergencia han sido montados de manera correcta y están operativos. Lo siguiente se debe controlar durante el modo de mantenimiento o la reparación: Las cubiertas que no impiden el modo de mantenimiento están montadas. Las rejillas de protección que no impiden el modo de mantenimiento están montadas. La libertad de movimiento del contrapeso tensor está suficiente. No se encuentra ningún cuerpo extraño sobre la cinta transportadora. Sólo se encuentra personal calificado en el Pipe Conveyor. No hay peligro para el personal de servicio del Pipe Conveyor. La comunicación entre el personal de servicio y el puesto de mando está asegurada. Los componentes pospuestos de la instalación funcionan. Es posible el proceso de vaciado.
Control efectuado el:________________por:________________________________________________(persona responsable) Los resultados del control deben registrarse en la tabla. No se debe poner en marcha el Pipe Conveyor hasta que cada pregunta de la columna "OK" esté respondida con un "sí".
611000310.20
V. : 1.0
97 / 110
Pipe Conveyor Anexo
611000310.20
V. : 1.0
98 / 110
Pipe Conveyor Anexo
10.5
Documento justificativo de conservación En este párrafo se encuentra un formulario para el manual de inspección y mantenimiento. Se debe copiar el formulario y rellenarlo durante los trabajos. Las páginas rellenadas se deben archivar en un directorio separato. Inspecciones llevadas a cabo por un responsable de seguridad (si existen) se deben también registrar en el manual de inspección y mantenimiento. El manual de inspección y mantenimiento sirve a justificar los trabajos efectuados. Así se pueden por ejemplo conseguir las mejoras siguientes: ● ● ● ●
Reducción de las averías Reducción de los costes debidos a pérdidas de producción Reducción de las reparaciones Mejora de la seguridad para el personal de servicio
Manual de inspecci ón y mantenimiento Tipo de máqu ina:
___________________________________
Número de la máqu ina:
___________________________________
Fecha Horas de servicio
Inspección Máquina/comp onente Tipo de activ idad Persona encargada Mantenimiento de los trabajos Nombre I
W
Página: ________
611000310.20
V. : 1.0
99 / 110
Pipe Conveyor Anexo
611000310.20
V. : 1.0
100 / 110
Pipe Conveyor Anexo
10.6
Lista de inspección
Lista de inspección
Pipe Conveyor
Intervalo
Elemento de construcción
Instrucciones de inspección y de mantenimiento
Notas
cada 12 meses
Construcción metálica
La construcción metálica no debe tener daños visibles. Eliminar los ensuciamientos graves. Retocar los daños por corrosión. Retocar los cordones de soldadura incorrectos.
Más informaciones:Capítulo 8.2.2
cada 6 meses
Construcción metálica
Controlar y marcar las uniones por tornillos en los soportes y puentes.
cada mes
Construcción metálica
Apretar las uniones por tornillos flojas. Sustituir los tornillos que faltan. Controlar las aberturas de inspección. Controlar las rejillas y fijaciones. Sustituir los componentes deformados.
cada 6 meses
Unidad de accionamiento
Limpiar las aletas refrigeradoras sucias. Eliminar los derrames. Prestar atención a ruidos de marcha anormales. Fijar las conexiones eléctricas flojas. Sustituir los cables defectuosos. Apretar las uniones por tornillos flojas.
cada 3 meses
Unidad de accionamiento
Prestar atención a ruidos de marcha anormales.
cada mes
Unidad de accionamiento
Sustituir los cables defectuosos. Apretar las uniones por tornillos flojas. Controlar la estanqueidad de la unidad de accionamiento. Controlar el nivel de aceite. Controlar el desgaste en los elementos de desgaste del acoplamiento. Controlar la fijación del brazo de reacción.
cada mes
Estación de alimentación
Controlar y ajustar la guía de material Más informaciones:Capítulo 8.2.4 "Mantenimiento de la estación de para que el producto a transportar sea cargado en el centro de la cinta. alimentación", Página 71 Los listones de goma deben estar en contacto con la cinta transportadora. Controlar el funcionamiento de las chapas de mamparo de seguridad.
611000310.20
"Mantenimiento de la construcción metálica", Página 70
Más informaciones:Capítulo 8.2.3 "Mantenimiento de la unidad de accionamiento", Página 71
V. : 1.0
101 / 110
Pipe Conveyor Anexo Lista de inspección
Pipe Conveyor
Intervalo
Elemento de construcción
Instrucciones de inspección y de mantenimiento
cada semana
Estación de alimentación
Los listones de goma deben estar en contacto con la cinta transportadora. Controlar las juntas en cuanto al desgaste. Controlar la distancia entre la guía de material y la cinta transportadora. Controlar el funcionamiento de la compuerta de supervisión del nivel de llenado excesivo. Controlar las chapas de mamparo de seguridad en cuanto a función y deformaciones.
cada mes
Estación de descarga
Eliminar el material adherente. Sustituir las placas de desgaste con desgaste.
cada mes
Transportador rascador de residuos
Prestar atención a ruidos de marcha anormales del transportador rascador de residuos.
cada mes
Rascador
Controlar la fijación y alineación. Controlar el funcionamiento de los rascadores. Controlar el desgaste en los rascadores.
Notas
Más informaciones:Capítulo 8.2.5 "Mantenimiento de la estación de descarga", Página 72
Más informaciones:Capítulo 8.2.5 "Mantenimiento de la estación de descarga", Página 72
cada mes
Estación de tensado
Más informaciones:Capítulo 8.2.6 Controlar el espacio libre para el "Mantenimiento de la estación de contrapeso tensor. tensado", Página 72 No se constatan deformaciones. Controlar el funcionamiento de las poleas de cable. Controlar el asiento fijo de las mordazas de cable metálico. Controlar todos los ejes de las ruedas y todos los puntos de lubrificación. Controlar los carriles de rodadura y la movilidad del carro de tensado.
cada 6 meses
Tambor
Controlar el par de apriete de los casquillos prisioneros.
cada mes
Tambor
Más informaciones:Capítulo 8.2.7 "Mantenimiento de los tambores", Página 73
Quitar las adherencias. El abombamiento debe elevarse por Controlar el abombamiento. lo menos a 1 mm. Controlar el revestimiento de fricción. Más informaciones:Capítulo 8.2.7 "Mantenimiento de los tambores", Página 73
611000310.20
V. : 1.0
102 / 110
Pipe Conveyor Anexo An exo Lista de inspección
Pipe Conveyor Conveyor
Intervalo
Elemento de construcción
Instrucciones de inspección y de mantenimiento
Notas
cada mes
Rodillos portantes
Controlar la fijación y alineación. Prestar atención a ruidos de marcha anormales. Quitar las adherencias. Controlar los anillos amortiguadores.
Rodillos portantes dañados o desgastados deben recambiarse sin demora. Más informaciones:Capítulo 8.2.8
Controlar la fijación de los cables metálicos. Controlar los cables metálicos en cuanto a deterioros y desgaste.
Más informaciones:Capítulo 8.2.9
cada mes
Cable metálico
"Mantenimiento de los rodillos portantes", Página 74 Página 74
"Cable metálico", Página 75 Página 75
cada mes
Cinta transportadora
Controlar los bordes y la superficie de Más informaciones:Capítulo 8.2.10 "Mantenimiento de la cinta la cinta en cuanto a deterioros. Página 76 Controlar si el movimiento de la cinta transportadora", Página 76 está recto y central. El tambor de accionamiento se desliza.
cada 3 meses
Dispositivos de control, por ejemplo: ● Iniciador ● Barreras de luz ● Interruptor de emergencia por tirón ● Interruptor de desvío ● Indicador de nivel de relleno
Sujetar los componentes sueltos. Fijar las conexiones eléctricas flojas. Sustituir los cables defectuosos. Controlar el alcance y ajustarlo si necesario.
cada 6 meses
Cojinete recto
Prestar atención a ruidos de marcha anormales. Observar los intervalos de lubrificación. Apretar las uniones por tornillos flojas.
611000310.20
V. : 1.0
103 / 110
Pipe Conveyor Anexo An exo
611000310.20
V. : 1.0
104 / 110
Pipe Conveyor Anexo An exo
10.7 10.7
Tabl Tabla a de lubr lu brifi ificantes cantes
Núm. Elemento Elemento de construcc ión
Tipo
Cantidad Cantidad de relleno
Necesidades
1
VG320 6EP
250 l
250 l
Reductor, accionamiento principal Más informaciones:Capítulo 10.1 "Documentos aplicables", Página 91 Página 91
2
Cojinete recto Tambor de accionamiento Ø 1280/SNL3152
Shell EP2
4,3 kg
3
Cojinete recto Tambor deflector Ø 520/SNL524
Shell EP2
1,0 kg
4
Cojinete Tambor de reenvío Ø 830/SNL528
Shell EP2
1,4 kg
5
Cojinete Tambor de reenvío Ø 800/SNL528
Shell EP2
1,4 kg
6
Cojinete recto Tambor deflector Ø 520/SNL524
Shell EP2
1,0 kg
7
Cojinete Tambor de tensado Ø 1000/SNL532
Shell EP2
2,0 kg
8
Cojinete Tambor de reenvío Ø 1030/SNL532
Shell EP2
2,0 kg
9
Rueda de rodadura Mesa alimentadora
K2K-20
10
Rueda de rodadura Carro de tensado
K2K-20
11
Polea de cable
K2K-20
12 Comentario: Núm.:
Número de la fila (como referencia)
Elemento de construcción:
Designación de los elementos de construcción (los elementos marcados con una * se suministran sin relleno de aceite) acei te)
Tipo:
Designación del lubrificante según DIN (ISO)
Cantidad de relleno:
Cantidad de relleno (litros para aceite, kilogramos para grasa). Las cantidades de relleno individuales están indicadas en la placa de características.
Necesidades:
Consumo para un año incluyendo el cambio del lubrificante. Diseñado para un tiempo de servicio de 8000 horas/año (litros para aceite, kilogramos para grasa). En el caso de intervalos de lubrificación excediendo un año se indica el consumo prorrateado.
611000310.20
V. : 1.0
105 / 110
Pipe Conveyor Anexo
611000310.20
V. : 1.0
106 / 110
Pipe Conveyor Anexo
10.8
Companias BM
BEUMER Maschinenfabrik GmbH & Co. KG Postfach 12 54 - 59267 Beckum Oelder Str. 40 - 59269 Beckum ALEMANIA
Teléfono: +49 25 21 240 Fax: +49 25 21 24 280 E-mail:
[email protected] Página web: www.beumergroup.com
BC
BEUMER Corporation 800 Apgar Drive Somerset, NJ 08873 USA
Teléfono: +1 732 893 2800 Fax: +1 732 805 0475 E-mail:
[email protected] Página web: www.beumergroup.com
BLE
BEUMER Latinoamericana Equipamentos Ltda. Av. John Dalton, 301 Sala 21 A - Techno Park 13069-330 Campinas - SP BRASIL
Teléfono: +55 19 2129 1700 Fax: +55 19 2129 1701 E-mail:
[email protected] Página web: www.beumergroup.com
BSP
BEUMER Service Sp. z o.o. ul. Dworcowa 2 44-180 Toszek POLONIA
Teléfono: +48 32 233 44 25 Fax: +48 32 233 44 26 E-mail:
[email protected] Página web: www.beumergroup.com
BS
BEUMER Group France EURL L'Atrium 4, Rue du Colonel Chambonnet 69500 BRON FRANCIA
Teléfono: +33 4 78 26 58 72 Fax: +33 4 78 26 24 11 E-mail:
[email protected] Página web: www.beumergroup.com
BTI
BEUMER Technology India Private Limited Prabhat Bhavan, 2nd Floor 96, L.B.S. Marg Vikhroli (West) Mumbai 400 083 INDIA
Teléfono: +91 22 6730 4500 Fax: +91 22 6730 4501 E-mail:
[email protected] Página web: www.beumergroup.com
BRU
OOO BEUMER Business Centre "Monarh" Leningradsky prospect 31 A Bld. 1, floor 24, 125284 125040 Moscú RUSIA
Teléfono: +7 495 662 72 90 Fax: +7 495 662 72 91 E-mail:
[email protected] Página web: www.beumergroup.com
611000310.20
V. : 1.0
107 / 110
Pipe Conveyor Anexo BCH
BEUMER Machinery (Shanghai) Co., Ltd. No. 323, Shuangying Road Qingpu Industrial Zone Shanghai 201700 CHINA
Teléfono: +86 21 6921 3788 Fax: +86 21 6921 3628 E-mail:
[email protected] Página web: www.beumergroup.com
BCZ
BEUMER Group Czech Republic a.s. Brnenská 1030/6 400 01 Ústi nad Labem REPÚBLICA CHECA
Teléfono: +420 475 259 700 Fax: +420 475 211 932 E-mail:
[email protected] Página web: www.beumergroup.com
BAU
BEUMER Group Australia Garigal, Suite 8 Ground Level 23 Narabang Way Belrose, NSW 2085 AUSTRALIA
Teléfono: +61 2 9450 0380 Fax: +61 2 9450 0389 E-mail:
[email protected] Página web: www.beumergroup.com
BTH
BEUMER (Thailand) Co. Ltd. 14th Floor, Dr. Gerhard Link Building No. 88 Krungthep Kreetha Road Kwang Huamark, Khet Bangkapi Bangkok 10240 TAILANDIA
Teléfono: +66 2 73 17 190 Fax: +66 2 73 17 194 E-mail:
[email protected] Página web: www.beumergroup.com
BMX
BEUMER de Mexico S. de R.L. de C.V. German Centre Ave. Santa Fe # 170 Interior 2104 Colonia Lomas de Santa Fe 01210 Mexico D.F MÉXICO
Teléfono: +52 55 5292 7940 Fax: +52 55 5292 8028 E-mail:
[email protected] Página web: www.beumergroup.com
BAT
BEUMER Group Austria GmbH Concorde Business Park 1/C/3, Top Nr. C23 2320 Schwechat AUSTRIA
Teléfono: +43 1 706 5757 0 Fax: +43 1 706 5757 30 E-mail:
[email protected] Página web: www.beumergroup.com
BUK
BEUMER Group UK Limited Wellington House 207 Leicester Road Leicestershire Ibstock LE67 6HP Gran Bretaña
Teléfono: +44 1530 2670 91 Fax: +44 1858 4362 58 E-mail: Página web: www.beumergroup.com
611000310.20
V. : 1.0
108 / 110
Pipe Conveyor Anexo BKC
BEUMER Kansas City 4435 Main St., Suite 600 Kansas City, MO 64111 USA
Teléfono: +1 245 7260 Fax: +1 605 1693 E-mail:
[email protected] Página web: www.beumergroup.com
BES
BEUMER Group Technology Iberia, S.L. Gran via corts Catalanes 16 - 20, Planta 4B L´hospitalet de Llobregat 08902 Barcelona España
Teléfono: +34 93 0009 799 Fax: +34 93 1165 028 E-mail: Página web: www.beumergroup.com
CP
Crisplant a/s P.O. Pedersens Vej 10 Direct 8200 Aarhus DINAMARCA
Teléfono: +45 8741 4201 Fax: +45 8741 4160 E-mail: Página web: www.beumergroup.com
CPI
Crisplant Singapore Pte Ltd #12-02 Gateway East, 152 Beach Road, Singapore 189721 SINGAPUR
Teléfono: +65 6294 1334 Fax: +65 6294 9142 E-mail: Página web: www.beumergroup.com
611000310.20
V. : 1.0
109 / 110