Allen-Bradley
160 SSC ™ Variador de velocidad (Serie B)
1/2 – 3 HP (0.37 – 2.2 kW) FRN 5.xx – 6.xx
Manual del Usuario
Información importante para el usuario En ningún caso Allen-Bradley Company asumirá responsabilidad ni tendrá obligación alguna sobre daños indirectos o que puedan resultar del uso o aplicación de este equipo. Los ejemplos y diagramas mostrados en este manual tienen la única intención de ilustrar texto. Debido a las muchas variables y requisitos asociados con cualquier instalación particular, Allen-Bradley Company no puede asumir responsabilidad u obligación por el uso real basado en los ejemplos y diagramas. Allen-Bradley Company no puede asumir responsabilidad por violación de patente alguna, con respecto al uso de información, circuitos, equipos o software descritos en este manual. Está prohibida la reproducción total o parcial del contenido de este manual sin el consentimiento por escrito de Allen-Bradley Company. Company. A lo largo de este manual se utilizan notas para hacer consciente al lector de diversas consideraciones de seguridad.
La información en este manual está organizada en capítulos numerados. Lea cada capítulo en forma secuencial y realice los procedimientos cuando así se le indique. No pase al siguiente capítulo sin haber completado antes todos los procedimientos. A lo largo de este manual se utilizan notas para hacer consciente al lector de diversas consideraciones de seguridad:
ATENCION: identifica información referente a prácticas o circunstancias que puedan ocasionar lesiones personales o la muerte, daños materiales o pérdidas económicas. Las notas de atención ayudan a: identificar un peligro evitar el peligro reconocer las consecuencias Importante: identifica información especialmente importante para una aplicación y entendimiento correctos del producto.
Información importante para el usuario En ningún caso Allen-Bradley Company asumirá responsabilidad ni tendrá obligación alguna sobre daños indirectos o que puedan resultar del uso o aplicación de este equipo. Los ejemplos y diagramas mostrados en este manual tienen la única intención de ilustrar texto. Debido a las muchas variables y requisitos asociados con cualquier instalación particular, Allen-Bradley Company no puede asumir responsabilidad u obligación por el uso real basado en los ejemplos y diagramas. Allen-Bradley Company no puede asumir responsabilidad por violación de patente alguna, con respecto al uso de información, circuitos, equipos o software descritos en este manual. Está prohibida la reproducción total o parcial del contenido de este manual sin el consentimiento por escrito de Allen-Bradley Company. Company. A lo largo de este manual se utilizan notas para hacer consciente al lector de diversas consideraciones de seguridad.
La información en este manual está organizada en capítulos numerados. Lea cada capítulo en forma secuencial y realice los procedimientos cuando así se le indique. No pase al siguiente capítulo sin haber completado antes todos los procedimientos. A lo largo de este manual se utilizan notas para hacer consciente al lector de diversas consideraciones de seguridad:
ATENCION: identifica información referente a prácticas o circunstancias que puedan ocasionar lesiones personales o la muerte, daños materiales o pérdidas económicas. Las notas de atención ayudan a: identificar un peligro evitar el peligro reconocer las consecuencias Importante: identifica información especialmente importante para una aplicación y entendimiento correctos del producto.
Sumario de Cambios Publicación 160-5.9 Sumario de cambios
La versión de los programas cableados de la unidad ha sido cambiada de FRN5.01 a FRN6.0. Se ha añadido el parámetro P78 – [Compensación] para ayudar a eliminar las corrientes no sinusoidales del motor generadas por algunas combinaciones motor/unidad. Véase la página 5-12. Esta información fue suministrada previamente en forma de Actualización de Documento, Publicación 160-5.9DU4, el cual ha sido suprimido. La versión de los programas cableados FRN6.0 incluye mejoras hechas a la sensibilidad a la corriente para ayudar en el filtrado de corriente capacitiva. Estas mejoras incrementan la precisión general de la corriente de salida que genera la unidad. Debido a esta mejora, la instalación de un “reactor en la unidad” ya no es recomendable debido a los efectos negativos que ocasiona a la precisión de sensibilidad a la corriente de la unidad. En caso de que se requiera el montaje de un dispositivo exterior en la unidad por motivo de la Onda reflejada, se recomienda un dispositivo protector RWR. Las longitudes de cable recomendadas para un “RWR en la
unidad” han sido agregadas a las tablas 2.F y 2.G, reemplazando nuestras recomendaciones previas de un “reactor en la unidad”. El párrafo titulado “Protección lateral de línea recomendada” ha sido actualizado para proporcionar más claridad en cuanto al uso de otros dispositivos además de fusibles con motivo de la protección lateral de línea. Las tablas 2.C y 2.D también han sido actualizadas. El párrafo titulado “Recomendaciones sobre los cables de motor” ha sido actualizado. La Tabla 2.E ha sido incluida para proporcionar los tipos de cables recomendados teniendo en cuenta las distancias de los cables y las condiciones ambientales. Se han agregado al Apéndice A los números de piezas e información dimensional para el nuevo módulo de interfaz de 24 V de corriente continua así como para los filtros de línea de la serie “RF”. La publicación 160-5.9DU2 ha sido incorporada a este manual. El contenido de la actualización del documento se encuentra ahora en el Apéndice B.
Sumario de Cambios
Esta página se ha dejado en blanco intencionalmente
Tabla de Contenido
Capítulo 1 – Información y Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . .
1-1
Información general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1 Precauciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1 Convenciones usadas en este manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
Capítulo 2 – Instalación y Cableado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instalación y almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cumplimiento de la directiva CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Requisitos de montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Características del variador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cableado de la potencia para el modelo de velocidad preseleccionada y para el de seguidor de señal analógica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Condiciones de la potencia de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Protección lateral de línea recomendada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Recomendaciones sobre los cables de motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Efectos de cables de motor de gran longitud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Requisitos del cableado de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cableado de control – Modelo seguidor de señal analógica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cableado de control – Modelo de velocidad preseleccionada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Diagramas de cableado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cableado de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Capítulo 3 – Módulo de Teclado de Programación . . . . . . . . . Características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modo de visualización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modo de programación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Desinstalación del módulo de teclado de programación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Capítulo 4 – Arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-1 2-1 2-1 2-1 2-1 2-2 2-2 2-3 2-4 2-4 2-6 2-6 2-6 2-6 2-7
3-1 3-1 3-1 3-1 3-2
4-1
Procedimiento de arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1
Capítulo 5 – Parámetros y Programación . . . . . . . . . . . . . . . . Descripción general de parámetros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ejemplo de programación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Parámetros del grupo de visualización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Parámetros del grupo de programación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Capítulo 6 – Información Sobre Fallos, y Localización y Corrección de Fallos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Información sobre fallos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Indicador LED de fallo – (sin módulo de teclado de programación) . . . . . . . . . . . . . . Consejos para borrar un fallo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Diagrama de bloque del seguidor de señal analógica Boletín 160 . . . . . . . . . . . . . . . .
5-1 5-1 5-1 5-2 5-4
6-1 6-1 6-1 6-1 6-4
i
Tabla de Contenido
Apéndice A Especificaciones de los variadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Piezas de recambio y accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dimensiones aproximadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
A-1 A-4 A-4 A-6
Apéndice B Cumplimiento de la directiva CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Requisitos esenciales para una instalación conforme a la directiva EMC . . . . . . . . . . Instrucciones generales para una instalación que cumpla con la directiva EMC . . . . . Cable de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cumplimiento de la directiva 73/23/EEC de bajo voltaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
B-1 B-1 B-2 B-4 B-4
Índice Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I-1
ii
Información y Precauciones Información general Recepción – Es su responsabilidad inspeccionar detenidamente el equipo antes de aceptar el envío de la empresa de transporte. Revise el artículo(s) recibido(s), comparándolo(s) con los indicados en el pedido. Si encuentra un daño obvio en algún artículo, no acepte la entrega hasta que el agente de transporte anote el daño en la lista de transporte. Si encuentra algún daño no aparente durante el desempaque, notifíquelo al agente de transporte. Además, conserve el contenedor intacto y solicite al agente de transporte que haga una inspección visual del equipo para verificar el daño.
Precauciones generales Además de las precauciones indicadas en este manual, usted debe leer y entender las siguientes declaraciones generales respecto al sistema.
ATENCION: Este variador contiene piezas y conjuntos sensibles a las ESD (descargas electrostáticas). Durante la instalación, prueba, servicio de mantenimiento o reparación de este conjunto deben tomarse precauciones para controlar la estática. Los componentes pueden sufrir daño si no se siguen los procedimientos de control de descargas electrostáticas. Si usted no está familiarizado con los procedimientos de control de estática, consulte la publicación 8000-4.5.2, de A-B, “Guarding Against Electrostatic Damage” o cualquier otro manual sobre protección contra descargas electrostáticas aplicable. ATENCION: Sólo el personal familiarizado con el variador y maquinarias asociadas debe planificar o implementar la instalación, arranque y mantenimiento subsiguiente del sistema. El incumplimiento de esta indicación puede resultar en lesiones personales y/o daño al equipo. SCC es una marca comercial de Rockwell Automation
Capítulo
1
Desempaque – Retire todo el material de
empacado, cuñas o sujetadores que se encuentran dentro y alrededor del variador. Retire todo el material de empacado del disipador térmico.
Inspección – Después de desempacar, revise el
número(s) de catálogo de la placa del fabricante del artículo(s), comparándolo(s) con el(los) del pedido. Se incluye una explicación del sistema de numeración de catálogo para el variador Boletín 160, como ayuda para la interpretación de la placa del fabricante. Para la nomenclatura completa, consulte las siguientes páginas. Importante: Antes de instalar y arrancar el variador, inspeccione la integridad mecánica del sistema (e.g., verifique que no hayan conexiones, cables, piezas sueltas, etc.)
ATENCION: Las temperaturas de la superficie del variador pueden calentarse y producir lesiones. ATENCION: Un variador incorrectamente aplicado o instalado puede resultar en daño de los componentes o en una menor vida útil del producto. Los errores de cableado o de aplicación, tales como motor de insuficiente tamaño, el suministro de una fuente de alimentación de CA incorrecta o inadecuada, o temperaturas ambientales excesivas pueden resultar en un mal funcionamiento del sistema. ATENCION: El variador contiene capacitores de alto voltaje que se demoran en descargarse después de la remoción del abastecimiento del conductor principal. Antes de trabajar en el variador, asegúrese que se aisle el abastecimiento de los conductores principales de las entradas de la línea [L1, L2, L3 (U, V, W)]. Espere un minuto para que los capacitores se descarguen a niveles de voltaje seguros. Si no se obedece lo anterior se pueden producir lesiones personales o la muerte. 1-1
Capítulo 1 – Información y Precauciones
Figura 1.1 – Explicación de código de número de catálogo 160 – A A04 N SF1 P1
Primera posición
Segunda posición
Tercera posición
Cuarta posición
Quinta posición
Sexta posición
Número de Boletín
Capac. nom. de voltaje
Cap. nom. de corriente
Tipo de envolvente
Control
Programador (Opcional)
Una “S” en el Número de Boletín indica un voltaje de entrada monofásico.
A 200-240 V 1∅ 200-240 V 3∅
A01 A02 A03 A04 A06 A08 A12
SF1 = Seguidor señal analógica PS1 = Veloc. preselec.
Módulo de teclado de programación
B 380-460 V 3∅
Letra Tipo N Abierto (IP 20) P
Montaje de chasis (disipador de color externo)
Este manual se aplica solamente al dispositivo de estilo abierto (IP20). Refiérase a las hojas de instrucciones aparte para los dispositivos de montaje de chasis y NEMA 4 (IP66).
Figura 1.2 – Información de la placa del fabricante CAT160–AA04NSF1P1 E N T R A D A
V : 200-240 3∅ A : 5.4 Hz : 50/60 VA : 2200
S A L I D A
SER B
FRN: 6.xx
V : 200-230 3∅ A : 4.5 Hz : 0-240 Capacidad 0.75kW/1HP
La placa del fabricante está ubicada en el lado de la unidad.
del motor:
ALLEN-BRADLEY
HECHO EN EE.UU.
Número de serie 32098 TEMPERATURA DEL AMBIENTE DE OPERACION: 0–50 C CORRIENTE DE CORTOCIRCUITO: 10KA CABLE DEL TERMINAL DE POTENCIA: Use cable Cu de 75 C
IP20
4 mm2 – 0.75 mm2 (12–18 AWG) Par 1.35 Nm (12 pulg.-lbs.)
¡ADVERTENCIA! Espere un minuto después de que se haya removido la potencia antes de hacer el servicio. Las superficies que están accesibles pueden estar calientes. Compatible con los dispositivos de protección B RCD solamente.
Convenciones usadas en este manual Los números y nombres de parámetros se muestran en negrita y siguen el formato PXX – [*] donde P indica parámetro, XX indica el número de parámetro de dos dígitos, y * representa el nombre del parámetro. Por ejemplo, P01 – [Frec. de salida].
1-2
Capítulo
Instalación y Cableado
2
Instalación y almacenamiento
Características del variador
Haga lo siguiente para prolongar la vida útil y rendimiento del variador: almacene el variador a una temperatura ambiente entre -40 y +85C almacene el variador a una humedad relativa entre 0% a 95%, sin condensación proteja el ventilador de enfriamiento evitando el polvo o las partículas metálicas evite almacenar o hacer funcionar el variador donde podría estar expuesto a una atmósfera corrosiva proteja el variador contra la humedad y la exposición directa al sol haga funcionar el variador a una temperatura ambiente entre 0 y +50C Para mantener las condiciones óptimas de funcionamiento, instale el variador de velocidad sobre una superficie plana, vertical y nivelada. Use para el montaje tornillos de hasta 4.5 mm (0.177 pulgadas) de diámetro, o móntelo sobre un riel DIN de 35 mm.
Figura 2.1 A continuación se presentan los detalles de las características del modelo seguidor de señal analógica y del de velocidad preseleccionada. Importante: Las unidades monofásicas y trifásicas tienen las mismas características.
Figura 2.1 – Características del variador Lengüeta de conexión a tierra/protección de tierra L1 R
L2 S
L3 T
BR
–
BR
+
de línea.
Panel ciego – Estándar para todos los variadores Boletín 160.
FAULT
Indicadores LED – Indican el estado de operación.
READY 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
Cumplimiento de la directiva CE Consulte el Apéndice B para información más detallada.
Bloque de terminales uno (TB1) – Para alimentación
T1 U
T2 V
T3 W
–
+
DC DC
Requisitos de montaje
Bloque de terminales tres (TB3) – Para cableado de control.
Bloque de terminales dos (TB2) – Para cableado del motor.
Descripción
Métrico
Inglés
Ventilador
Mín. grosor de panel (14 GA)
1.9 mm
0.0747 pulg.
Bloqueo DIN
Tornillos de montaje
m4 x 0.7
# 8-32
Refiérase a la Figura 2.2
10-14 lb. pulg.
El indicador de FAULT (rojo) se ilumina cuando existe una condición de fallo del variador. Refiérase al Capítulo 6 para obtener los detalles de cómo borrar un fallo y los procedimientos para su localización y corrección.
El indicador de READY (verde) se ilumina cuando el bus de CC está cargado y el variador está listo para funcionar. Los variadores del Boletín 160 pueden funcionar cuando se instalan con un panel indicador de Ready/Fault. Todas las funciones de control se pueden llevar a cabo desde el bloque de terminales de control (TB3). Las selecciones de parámetros por defecto, establecidas en la fábrica, no se pueden cambiar con el panel indicador de Ready/Fault. El Módulo del teclado de programación se puede ordenar aparte, con el catálogo 160-P1, o se puede pedir como una opción instalada en la fábrica agregando “P1” al final del número del catálogo. Refiérase al Capítulo 3, en el Módulo del teclado de programación para obtener una explicación detallada sobre el funcionamiento.
Par de apriete
1.13 a 1.56 Nm
Vea el Apéndice A para obtener los detalles sobre las dimensiones y los pesos del variador. Tiene que haber un espacio libre de 12.5 mm (0.5 pulgadas) mínimo, alrededor de todos los lados del variador. Use ya sea el riel DIN o los agujeros de montaje. (Use la plantilla de perforación de la parte de atrás del manual para montar el variador.) Deje la cubierta de protección contra la basura, adjunta, durante la instalación, para protegerlo contra la basura que caiga. Para asegurarse que el variador funcionará correctamente, remueva la cubierta antes de aplicar la potencia.
2-1
Capítulo 2 – Instalación y Cableado
Figura 2.2 – Cableado de la potencia para el modelo seguidor de señales analógicas y el de la velocidad preseleccionada Desconexión del circuito de derivación requerida
Dispositivo de protección de la línea de entrada – Vea la Tabla 2.C y la Tabla 2.D.
Opción del módulo del freno dinámico
L1 R T1 U
L2 S T2 V
L3 T
BR –
BR +
T3 W
– DC
+ DC
Bloque de terminales 1 (TB1) – Para la potencia de la línea y el resistor del freno.
Bloque de terminales 2 (TB2) – Para el módulo del capacitor y del motor.
Motor
Opción del módulo del capacitor
En el caso de las aplicaciones de entrada monofásicas, conecte la línea de entrada de CA a los terminales de entrada (L1) R y (L2) S. Conexión para los resistores del freno dinámico para todos los modelos. Importante: P52 – [Habilitación DB] tiene que estar habilitado para obtener el funcionamiento correcto. Vea el Apéndice A para obtener los números de partes. Los variadores del Boletín 160 aparecen en la lista de UL como dispositivos de protección contra sobre- cargas del motor. No se necesita un relé de sobrecarga externo para las aplicaciones en un solo motor. Conexión de un módulo de capacitor externo. Ofrece una amplia capacidad de ajuste y un rendimiento del freno inherente mejorado.Vea el Apéndice A para obtener el número de la parte.
ATENCION: El variador ha sido dise-
ñado para controlarse por medio de señales de entrada de control que van a hacer arrancar y parar el motor. No se debe usar un dispositivo que rutinariamente desconecte y luego vuelva a aplicar la potencia al variador con el fin de hacer arrancar y parar el motor. En el caso de que sea necesario usar este método para hacer arrancar y parar el motor o si no se puede evitar el ciclo de potencia frecuente, asegúrese que no suceda más a menudo que una vez por minuto.
ATENCION: No conecte los capacitores
de corrección del factor de potencia a los terminales de salida del variador T1, T2 y T3 (U, V y W); de lo contrario, se pueden dañar los componentes.
2-2
Cableado de la potencia para el modelo de velocidad preseleccionada y para el de seguidor de señal analógica Tabla 2.A – Especificaciones del bloque de terminales de potencia Bloque de Tamaño Tamaño del cable terminales del máx/mín mm2 tornillo (AWG)
Par de apriete máx/mín N m (pulg. lbs)
TB1
M4
4-0.75 (12-18)
1.81-1.35 (16-12)
TB2
M4
4-0.75 (12-18)
1.81-1.35 (16-12)
El Boletín 160 SSC es IP20 con los cables instalados en el bloque de terminales de potencia.
Condiciones de la potencia de entrada El variador puede aceptar la conexión directa con las líneas de potencia de CA dentro de su voltaje nominal (vea el Apéndice A). A continuación se enumeran ciertas condiciones de la línea de potencia que pueden dañar los componentes o acortar la duración del producto. Si alguna de las condiciones existe, tal como se describe a continuación, instale “uno” de los dispositivos que se enumeran bajo el título “Medida correctiva” en el lado de línea del variador. Importante: Sólo se necesita un dispositivo por circuito derivado. Se debe montar lo más cerca posible a la derivación y debe ser de tamaño tal que pueda manejar la corriente total del circuito derivado. Tabla 2.B – Condiciones de la línea de potencia Condición de la línea de potencia Las corrientes de cortocircuito disponibles (corrientes de falla) son superiores a 10,000 amperios. La línea tiene capacitadores de corrección de factor de potencia La línea experimenta interrupciones frecuentes de potencia La línea tiene períodos transitorios de ruido excesivo de alta frecuencia (>10 Hz) que exceden los 900 V (calentadores de inducción, equipo RF, interruptores pulsatorios) La línea tiene períodos transitorios intermitentes de ruido que exceden los 2000 V (aligeramiento)
Medida correctiva
Compruebe el abastecimiento de voltaje. Reactor de línea (Véase A-4) o Transformador de aislamiento Reactor de línea (Véase A-4) o Transformador de aislamiento Reactor de línea (Véase A-4) o Transformador de aislamiento Opción MOV (Véase A-4) o Reactor de línea (Véase A-4) o Transformador de aislamiento
Opción MOV (Véase A-4) o Reactor de línea (Véase A-4) o Transformador de aislamiento
Capítulo 2 – Instalación y Cableado
Protección lateral de línea recomendada
cumplir con las normativas NEC para la protección de circuitos derivados: Los iniciadores de motor manuales Boletín 140 pueden utilizarse en aplicaciones de motor único o de grupo. En aplicaciones de motor único, se requerirá un fusible o un cortacircuitos UL489 contracorriente desde el iniciador de motor manual Boletín 140. En instalaciones de motor de grupo, el Boletín 140 se puede utilizar para protección de un motor individual dentro del grupo y “un juego” de fusibles, o un cortacircuitos UL489 servirá como dispositivo protector de cortocircuitos para la totalidad de la “Instalación de grupo”. Los cortacircuitos Boletín 1492 están capacitados para utilizarse como dispositivos protectores suplementarios. Cuando se utilicen estos dispositivos, se requerirán fusibles o cortacircuitos UL489 contracorriente para cada motor en el circuito derivado, sin importar si se trata de una instalación de un motor único o de grupo.
El variador de velocidad SSC Boletín 160 ha sido probado de acuerdo a UL y aprobado para su uso con un fusible, un cortacircuito o un iniciador de motor manual instalado en el lado de la línea del variador de velocidad. La capacidad nominal máxima de protección de circuito derivado está limitada a cuatro veces la capacidad nominal de corriente de salida de la unidad o a 30 amperios, el valor que sea menor. Los valores dados en las tablas 2.C y 2.D son los “mínimos” recomendados para el uso con las capacidades nominales de cada unidad. Deberá tenerse en cuenta que los productos listados bajo el encabezamiento “Otros dispositivos de protección” deberán cumplir con las pautas de aplicación apropiadas para aquellos productos a fin de satisfacer códigos eléctricos locales o nacionales pertinentes. Cuando se utilicen iniciadores de motor manuales Boletín 140 o cortacircuitos Boletín 1492, se deberán observar las siguientes pautas para así Tabla 2.C – Recomendaciones mínimas para dispositivos de protección laterales de línea para unidades de voltaje nominal 200 – 240 V 3 ∅ Cap. nom. kW (HP)
1 ∅ Cap. nom. kW (HP)
Cap. nom. del fusible
0.37 . 7 ((1/2) / ) 0.55 . (3/4) ( / ) .7 (1) ( ) 0.75 1.5 . (2) ( ) 2.2 (3)
N/A /A 0.37 . 7 (1/2) ( / ) . ((3/4) / ) 0.55 0.75 .7 ((1)) 1.5 (2)
6 6 10 15 ((16)) 25
Tipos de fusibles Clase CC Clase J KLDR/CCMR DR/ MR A MR ATMR FNQR F R
JDT D A AJT LPJ P
Otros dispositivos de protección Cap. nom. Tipo 16 16 16 16 20
140-MN-**** -M - 9 1492-CB3-H*** HFD FD ***L
Tabla 2.D – Recomendaciones mínimas para dispositivos de protección laterales de línea para unidades de voltaje nominal 380 – 460 V 3 ∅ Cap. nom. kW (HP)
1 ∅ Cap. nom. kW (HP)
Cap. nom. del fusible
0.37 . 7 ((1/2) / ) 0.55 ((3/4) / ) 0.75 (1) 1.5 (2) 2.2 (3)
N/A /A N/A /A N/A N/A N/A
3 ((4)) 3 ((4)) 6 10 15 (16)
Deberá haber demora de tiempo de elemento dual Littlefuse Gould Shawmut Bussman Iniciador de motor manual Boletín 140 de Allen-Bradley. No es recomendable para aplicaciones repetitivas de corriente a la entrada de la unidad.
Tipos de fusibles Clase CC Clase J KLDR/CCMR ATDR/ATQR FNQR
JDT AJT LPJ
Otros dispositivos de protección Cap. nom. Tipo 6.3 . 6.3 6.3 16 16
140-MN-**** 1492-CB3-H*** HFD ***L
Cortacircuitos Boletín 1492 de Allen-Bradley. No es recomendable para aplicaciones repetitivas de corriente a la entrada de la unidad. Cortacircuitos Westinghouse tipo HFD. El variador de velocidad es también compatible con fusibles tipos RK1, RK5 y BS88. Las capacidades de fusibles en ( ) significan los tamaños europeos.
2-3
Capítulo 2 – Instalación y Cableado
Recomendaciones sobre los cables de motor
susceptibilidad a la humedad, y susceptibilidad a muescas y cortes durante la instalación. Tabla 2.E –Tipo(s) de cable recomendado(s)
Existe una amplia variedad de tipos de cable que pueden usarse para la instalación de variadores de velocidad. Para muchas instalaciones, es adecuado Condición Tipo(s) de aislamiento Ejemplo(s) el uso de cables no apantallados, siempre y cuando PVC THHN Seco estos se encuentren separados de circuitos sensibles. XLPE XHHW-2 Como guía aproximada, deje un espacio de 1 metro Húmedo XLPE XHHW-2 (3.3 pies) por cada 10 metros (33 pies) de cable no Para líneas de corriente alterna que excedan los 264 VCA, o para distancias de cable de motor superiores a 15 metros (50 apantallado. Si no es posible separar los cables de pies), se recomienda hacer el cableado con aislante XLPE. motor de los circuitos sensibles, o si es necesario instalar cables de motor desde múltiples variadores Efectos de cables de motor de gran longitud (más de tres) dentro de un mismo canal o conducto, El variador deberá ser instalado lo más cerca se recomienda el uso de cable apantallado a fin de posible al motor. Las instalaciones con cables de reducir el ruido del sistema. motor largos pueden requerir dispositivos externos adicionales para limitar los reflejos de voltaje en el Los cables de motor deben ser 4 conductores de motor (fenómeno de onda reflejada). Véase la Tabla tierra y protección (si se usa cable apantallado) 2.F para recomendaciones pertinentes. conectados al terminal de tierra del variador y al terminal de tierra del bastidor del motor. Importante: el uso de un dispositivo externo para limitar los problemas de onda reflejada podría La Tabla 2.E incluye los tipos de cable afectar la precisión de la sensibilidad a la recomendados para instalaciones húmedas y secas corriente del Boletín 160. La Tabla 2.G incluye como se define en NEC 1996 (70-31). Estas las longitudes de cable recomendadas teniendo en recomendaciones están basadas en una variedad cuenta la corriente capacitiva. de factores tales como el grosor del aislamiento, Tabla 2.F – Longitudes de cable recomendadas – Onda reflejada apac p a nominal 380-460 V 2.2 kW
Sólo cable de motor RWR en la unidad Reactor en el motor Capacidad nominal del Apantallado No apantallado Apantallado No apantallado Apantallado No apantallado aislamiento pies m. pies m. pies m. pies m. pies m. del motor pies m. 1000 Vp-p 1200 Vp-p
40 60
12 18
40 60
12 18
360 360
110 110
300 600
92 183
210 260
64 79
210 260
64 79
1600 Vp-p 500 152 500 152 360 110 600 183 500 152 500 152 1000 Vp-p 40 12 40 12 300 92 300 92 250 76 250 76 1.5 kW 1200 Vp-p 60 18 60 18 300 92 540 165 340 104 340 104 (2 HP) 1600 Vp-p 500 152 500 152 300 92 540 165 500 152 500 152 1000 Vp-p 55 17 40 12 300 92 300 92 325 99 325 99 0.75 kW 1200 Vp-p 125 43 60 18 300 92 375 114 500 152 325 99 (1 HP) 1600 Vp-p 500 152 500 152 300 92 375 114 500 152 500 152 1000 Vp-p 45 14 40 12 300 92 300 92 300 92 300 92 0.55 kW 1200 Vp-p 125 38 60 18 300 92 375 114 500 152 500 152 (0.75 HP) 1600 Vp-p 500 152 500 152 300 92 375 114 500 152 500 152 1000 Vp-p 45 14 40 12 300 92 300 92 300 92 300 92 0.37 kW 1200 Vp-p 125 38 50 15 300 92 375 114 500 152 500 152 (0.5 HP) 1600 Vp-p 500 152 500 152 300 92 375 114 500 152 500 152 Los datos de la onda reflejada se aplican a todas las frecuencias PWM de 2 a 8 kHz. Para las capacidades nominales correspondientes a 230 V, véase la Tabla 2.G. Las longitudes de cable listadas son para frecuencias PWM de 2 kHz. Consulte la publicación 1204-5.1 para longitudes de cable recomendadas con otras frecuencias PWM. El máximo voltaje “pico a pico” del variador de velocidad es de 1400 V debido al tiempo mínimo de encendido/apagado del software. La prueba de onda reflejada se ha llevado a cabo en longitudes de cable de hasta 152 metros (500 pies). Véase la Tabla 2.G para consideraciones de corriente capacitiva.
2-4
Capítulo 2 – Instalación y Cableado
Tabla 2.G – Longitudes de cable recomendadas – Corriente capacitiva Capacidades nominales 380-460 V
kHz
2.2 kW
1.5 kW
0.75 kW
0.55 kW .
0.37 kW .
2
360
110
750
229
280
85
600
183
410
125
525
160
4
335
102
600
183
260
79
600
183
370
113
475
145
8
300
91
410
125
310
94
420
128
2
300
91
540
165
430
131
540
165
310
94
425
130
4
300
91
425
130
410
125
425
130
300
91
400
122
300
91
350
107
250
76
375
114
300
91
300
91
225
69
375
114
300
91
300
91
300
91
300
91
250
76
375
114
300
91
300
91
225
69
375
114
300
91
300
91
300
91
300
91
250
76
375
114
300
91
300
91
225
69
375
114
300
91
300
91
300
91
300
91
8
300
91
300
91
2
300
91
375
114
4
300
91
300
91
8
300
91
300
91
2
300
91
375
114
4
300
91
310
94
8
300
91
300
91
2
300
91
375
114
4
300
91
325
99
8 Capacidades nominales 200 - 240 V 0.37 a 2.2 kW (0.5 a 3 HP) de 2 hasta 8 kHz
Sólo cable de motor RWR en la unidad Reactor en el motor Apantallado No apantallado Apantallado No apantallado Apantallado No apantallado pies m. pies m. pies m. pies m. pies m. pies m.
300
91
300
91
Sólo cable de motor RWR en la unidad Reactor en el motor Apantallado No apantallado Apantallado No apantallado Apantallado No apantallado pies m. pies m. pies m. pies m. pies m. pies m. 500
152
800
244
500
152
800
244
No se recomienda para usos de frecuencias superiores a 4 kHz. Cuando se use cable apantallado en condiciones ligeramente recargadas, las longitudes de cable recomendadas de 0.75 kW (1 HP) e inferiores son de 61 m (200 pies). No se recomienda para aplicaciones de 230 V.
2-5
Capítulo 2 – Instalación y Cableado
Requisitos del cableado de control instale todo el cableado de señal en un cable blindado o en un conducto de acero separado. sólo conecte el cable de blindaje en los terminales TB3-3 y TB3-7 del común del bloque de terminales. la longitud del cableado de control no debe exceder los 15 metros (50 pies). La longitud del cable de señales depende en gran medida del ambiente eléctrico y de las costumbres de instalación. Para mejorar la inmunidad al ruido, el común del bloque de terminales de control tiene que estar conectado a tierra. use cable Belden 8760 (o su equivalente) – 18AWG (0.750 mm2), par trenzado, blindado, o de 3 conductores. Tabla 2.H – Especificaciones del bloque de terminales de control
Bloque de terminales
Calibre de cable máx./mín. mm2 (AWG)
TB3
2.5 – 0.5 (14 – 22)
Par máx./mín Nm (lb. pulg.) 0.8 – 0.4 (8 – 4)
ATENCION: El variador se proporciona con una fuente interna de 12 V. Se requieren contactos secos o colectores abiertos para las entradas de control discreto. Si se aplica un voltaje externo, puede producirse un fallo de los componentes. ATENCION: El circuito de control de arranque/parada del accionador cuenta con componentes de estado sólido. En el caso de que existan peligros debidos a un contacto por accidente con maquinaria en movimiento o con el flujo inesperado de líquido, gas o de sólidos, se necesita un circuito de parada, alámbrico, adicional, para remover la potencia de la línea de CA que va al accionador. Cuando se remueve la potencia de entrada de CA, habrá una pérdida del efecto de freno regenerativo inherente y el motor parará por inercia. Puede que sea necesario usar un método auxiliar de freno. 2-6
Cableado de control – Modelo seguidor de señal analógica Usted puede controlar la frecuencia de salida del variador a través del bloque de terminales de control (TB3) usando un potenciómetro remoto, una entrada analógica de –10 a +10 VCC, una entrada analógica de 4–20 mA, o use P58 – [Frecuencia interna]. Importante: Sólo una fuente de frecuencia puede estar conectada a la vez. Si el potenciómetro de referencia de frecuencia y la referencia de 4–20 mA están conectados a la vez, se producirá una referencia de frecuencia no determinada.
Cableado de control – Modelo de velocidad preseleccionada Se puede controlar la frecuencia de salida del variador a través del bloque de terminales de control (TB3) usando contactos secos o entradas del colector abiertas a SW1, SW2 y SW3 o usando P – 58 [Frecuencia interna]. Se necesita un módulo del teclado del programa para cambiar las selecciones por defecto de fábrica. Refiérase al Capítulo 5, parámetros 61–68 para obtener las ocho selecciones por defecto, de fábrica, de frecuencia, preestablecidas, y las configuraciones de cambio.
Diagramas de cableado Importante: Consulte los diagramas de las siguientes páginas para obtener información sobre el cableado de control.
Capítulo 2 – Instalación y Cableado
Cableado de control Figura 2.3 – Cableado de control TB3 para modelo seguidor de señal analógica Cable apantallado
TB3 Terminal Señal 1 Potenc. de + 10 V FAULT READY
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
Especificación Potenciómetro 10 kΩ, 2 vatios
Aguja de potenc. o entrada +10/–10 VCC Impedancia entrada de variador = 100 kΩ
Común Entrada 4-20 mA Retroceso Arranque Común Parada
Común Impedancia de entrada de variador = 250 Ω Entrada de cierre de contacto Entrada de cierre de contacto Común Se requiere entrada de cierre de contacto para operar el variador
Normalmente cerrado Salidas de relé programables por cliente.
Común de relé
Carga resistiva 0.4 A a 125 VCA 2 A a 30 VCC.
Normalmente abierto Carga inductiva 0.2 A a 125 VCA 1 A a 30 VCC.
= Contacto momentáneo N.A.
= Contacto con retención N.A.
= Contacto momentáneo N.C.
Figura 2.4 – Cableado de control TB3 para modelo de velocidad preseleccionada Cable apantallado
FAULT READY
TB3 Terminal 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
Señal SW1 SW2 Común SW3 Retroceso Arranque Común Parada
Especificación Entrada de cierre de contacto Entrada de cierre de contacto Común Entrada de cierre de contacto Entrada de cierre de contacto Entrada de cierre de contacto Común Se requiere entrada de cierre de contacto para operar el variador
Normalmente cerrado Salidas de relé programables por el cliente. Común de relé Carga resistiva 0.4 A a 125 VCA 2 A a 30 VCC. Normalmente abierto Carga inductiva 0.2 A a 125 VCA 1 A a 30 VCC.
= Contacto momentáneo N.A.
= Contacto con retención N.A.
= Contacto momentáneo N.C.
Fuente de alimentación interna de 12 V.
No exceda la especificación de 15 metros (50 pies) en la longitud del cableado de control. La longitud del cable de señal de control depende del ambiente eléctrico y de las prácticas de instalación. Para mejorar la inmunidad al ruido, el común del bloque de terminales de control debe estar conectado a tierra.
Este diagrama muestra control de “tres cables”. Consulte la siguiente página para diagramas de otros métodos de cableado de control.
2-7
Capítulo 2 – Instalación y Cableado
Cableado de control (continuación) Use P46 – [Modo de entrada] para seleccionar el método de control para el arranque, paro y control de dirección. Importante, las selecciones 4 a 6 ofrecen flexibilidad adicional para el terminal 8 de entrada de control TB3. Selección 0 — Control de tres cables (esta es una selección por defecto, de fábrica). Refiérase a la Figura 2.5. Selección 1 — Control de dos cables “marcha avance/marcha retroceso”. Refiérase a la Figura 2.6. Selección 2 — Control del módulo del teclado del programa. Vea la página 3-1. Selección 3 — Control momentáneo “marcha avance/marcha retroceso”. Refiérase a la Figura 2.7. Selección 4 — Control de dos cables de “aceleración/desaceleración”. Refiérase a la Figura 2.8. Selección 5 — Control de dos cables de “habilitación”. Refiérase a la Figura 2.9. Selección 6 — Control de dos cables “local/remoto”. Refiérase a la Figura 2.10. Explicación de símbolos: = Contacto momentáneo N.A. = Contacto momentáneo N.C. = Contacto con retención N.A. = Contacto con retención N.C.
Fuente de alimentación interna de 12 V.
Si las entradas de Marcha de avance y Marcha en retroceso están cerradas a la vez, puede producirse un estado no determinado. No exceda la especificación de 15 metros (50 pies) en la longitud del cableado de control. La longitud del cable de señal de control depende del ambiente eléctrico y de las prácticas de instalación. Para mejorar la inmunidad al ruido, el común del bloque de terminales de control debe estar conectado a tierra.
2-8
Figura 2.5 – Control de tres cables TB3 (Selección 0) (Selección por defecto, de fábrica) Cable apantallado
TB3 Terminal 5 6 7 8
Señal Retroceso Arranque Común Parada
Especificación Entrada de cierre de contacto Entrada de cierre de contacto Común Se necesita la entrada de cierre de contacto para operar el variador
Importante: Después de una entrada de parada, se tiene que mover la entrada de arranque para ponerlo en marcha de nuevo. Figura 2.6 – Control de dos cables TB3 “Marcha avance/Marcha retroceso” (Selección 1) Cable apantallado
TB3 Terminal Señal Marcha 5 6 7 8
Especificación Entrada de cierre de contacto
retroceso Marcha Entrada de cierre de contacto avance
Común Parada
Común Se necesita la entrada de cierre de contacto para operar el variador
Importante: Las entradas de “marcha” se tienen que mantener. Después de una entrada de parada, se tiene que mover ya sea la entrada de marcha avance o la de marcha retroceso para ponerlo en marcha de nuevo. Figura 2.7 – Control momentáneo TB3 “Marcha avance/Marcha retroceso” (Selección 3) Cable apantallado
TB3 Terminal Señal Marcha 5 6 7 8
Especificación Entrada de cierre de contacto
retroceso Marcha Entrada de cierre de contacto avance
Común Parada
Común Se necesita la entrada de cierre de contacto para operar el variador
Importante: Las entradas de “marcha” no necesitan mantenerse. Después de una entrada de parada, ya sea la entrada de marcha avance o de marcha retroceso, no se tiene que mover para ponerlo en marcha de nuevo. ATENCION: Existe el peligro de lesionarse debido a una operación inesperada. Cuando el P46 – [Modo de entrada] está seleccionado en “3” y se mantiene la entrada de “marcha”, se ofrece una función de parada solamente cuando la entrada de parada está activa (abierta).
Capítulo 2 – Instalación y Cableado
Cableado de control (continuación)
Figura 2.11
Figura 2.8 – Control de dos cables TB3 “Aceleración/Desaceleración” (Selección 4)
Selección del modo de entrada
TB3-8 abierto
TB3-8 cerrado
4
Aceleración 2 Desaceleración 2
Aceleración 1 Desaceleración 1
5
Variador inhabilitado
Variador habilitado
Cable apantallado
TB3 Terminal Señal 5 Marcha
Especificación
retroceso Marcha avance
6
Entrada de cierre de contacto
Entrada de cierre de contacto
7 Común 8 Selección
Común La entrada de cierre de contacto aceleración/ se usa para seleccionar aceleradesacele- ción/desaceleración.
6
Refiérase a la Figura 2.11.
Figura 2.9 – Control de dos cables TB3 “Habilitación” (Selección 5) TB3 Term ermina inall Señ Señal al Marcha 5 6
Especificación
retroceso Marcha avance
Entrada de cierre de contacto Entrada de cierre de contacto
7 Común Común 8 Habilitación Se necesita la entrada de cierre
Refiérase a la Figura 2.11.
Cuando esta entrada está en el estado abierto, P69 – [Tiempo están aceleración 2] y P70 P70 – [Tiempo desaceleración 2] están activos.
Cuando esta entrada está en un estado abierto, se remueve toda la potencia del motor y va a “descansar por inercia”.
Cuando esta entrada está en un estado abierto, la fuente de frecuencia siempre viene del bloque de terminales, sin impor- tar la selección de P59 – [Selección frecuencia].
Cable apantallado
ermina inall Seña Señall TB3 Term 5 Marcha 6
Especificación Entrada de cierre de contacto
retroceso Marcha Entrada de cierre de contacto avance
TB3-8 CERRADO
7 Común Común 8 Local/ La entrada de cierre de contacto Remoto se usa para seleccionar control local (TB3).
Importante: En los modos 4 al 6, el terminal TB3-8 también se usa para borrar los fallos. Vea Vea la Figura 2.12 para verificar los detalles. Importante: El programador del sistema tiene la responsabilidad de devolver el terminal TB3-8 a su estado original en el caso de que sea necesario. Figura 2.12
Figura 2.10 – Control de dos cables TB3 “Local/Remoto” (Selección 6)
Control Remoto
de contacto para operar el variador
Control local (TB3)
La entrada de “marcha” tiene que ser una entrada mantenida. Después de una orden de parada, se tiene que mover ya sea una entrada de “marcha avance” o una de “marcha retroceso” para hacer arrancar el variador.
Cable apantallado
ración
TB3-8 ABIERTO Ocurre un fallo
Se borra el fallo
Ocurre un fallo
Se borra el fallo
Refiérase a la Figura 2.11.
2-9
Capítulo 2 – Instalación y Cableado
Esta página se ha dejado en blanco intencionalmente
2-10
Módulo de Teclado de Programación
Capítulo
3
Características
Modo de visualización
El módulo de teclado de programación está ubicado en el panel frontal del variador. Cuenta con lo siguiente: cinco teclas en el módulo para ver o programar parámetros del variador tres teclas para entradas de control al variador Indicadores LED direccionales una pantalla LED de 6 dígitos y siete segmentos
El variador siempre se activa en el modo de visualización. En este modo, usted puede ver todos los parámetros de sólo lectura del variador, pero no los puede modificar. modificar.
Modo de programación Usted entra al modo de programación presionando la tecla ESC. En este modo, se puede editar cualquier parámetro programable del variador variador.. Para obtener información sobre los pasos de programación, consulte el Capítulo 5.
Figura 3.1 – Características del módulo de teclado de programación Estos dos dígitos muestran el número de parámetro activo para visualización y para parámetros de programación, los cuales están designados como P## en este manual.
Cuando el indicador de modo de programación parpadea, usted puede editar el valor del parámetro. En el modo de visualización, el indicador de programa no aparece.
La tecla SELección sólo sólo se usa en el modo de programación. Activa la edición de un valor de parámetro. Cuando usted presiona esta tecla, el indicador de modo de programación parpadea. La tecla ESCape le le permite conmutar entre los modos de visualización y programación. En el modo de programación, esta tecla también desactiva la edición de un valor de parámetro. El indicador LED hacia la izquierda se se enciende de manera fija cuando el motor rota en retroceso. El indicador LED El presionar la tecla retroceso hacia la derecha causa que el motor cambie grase enciende de dualmente a 0 Hertz y luego cambie manera fija cuando el a su velocidad establecida en la motor rota en direcdirección opuesta. ción de avance.
La tecla de arranque inicia un comando de arranque cuando el variador está programado para control local de arranque/paro (cuando
P46 – [Modo de entrada] está establecido en “2”).
Indica la dirección ordenada. La rotación del motor podría ser diferente si los cables del motor no están conectados correctamente. Para obtener información detallada sobre cómo verificar la rotación del motor, vea el Capítulo 4, Arranque.
Cuando el motor está funcionando, el presionar esta tecla causa que el indicador LED (actualmente encendido) par-
Estos cuatro dígitos muestran el valor del parámetro y el número de código de fallo. Use las teclas de flecha hacia arriba/h arriba/hacia acia abajo para desplazarse por una lista de parámetros, o para aumentar o disminuir valores de parámetros. Presione sin soltar cualquiera de las teclas para aumentar la velocidad de desplazamiento. El presionar la tecla enter en el modo de programación causa que el valor actual mostrado sea introducido en la memoria. Cuando usted presiona esta tecla, el indicador del modo de programación permanece encendido, pero deja de parpadear. La tecla de parada hace que el motor pare por “inercia”, con “movimiento controlado” o con “freno de CC” dependiendo de la selección de P34 – [Modo de parada].
padee indicando la rotación del motor mientras decelera a cero. El indicador LED opuesto se encenderá indicando la dirección ordenada. El ajuste de la frecuencia de tiempo real se puede lograr cuando se usa P58 – [Frecuencia interna].
3-1
Capítulo 3 – Módulo de Teclado de Programación
Desinstalación del módulo de teclado de programación ATENCION: Asegúrese de desconectar la alimentación de línea y esperar un minuto antes de instalar o desinstalar el módulo de teclado de programación. El incumplimiento de esta indicación puede resultar en lesiones personales o la muerte.
Figura 3.2 – Desinstalación del módulo de teclado de programación Inserte un pequeño destornillador en la ranura. Presione contra el módulo e incline hasta la salida del módulo. Evite doblar las patillas de contacto ubicadas debajo de la sección central del módulo.
ATENCION: Este variador contiene piezas y conjuntos sensibles a las ESD (descargas electrostáticas). Durante la instalación, prueba, servicio de mantenimiento o reparación de este conjunto deben tomarse precauciones para controlar la estática. Los componentes pueden sufrir daño si no se siguen los procedimientos de control de descargas electrostáticas. Si usted no está familiarizado con los procedimientos de control de estática, consulte la publicación 80004.5.2, de A-B, “Guarding Against Electrostatic Damage” o cualquier otro manual sobre protección contra descargas electrostáticas aplicable.
Módulo de teclado de programación
Microinterruptor que cambia P35 – [Frecuencia base] de 50 a 60 Hertz cuando el módulo de teclado de programación no está instalado.
Importante: Cuando un módulo de teclado de programación está instalado, P35 – [Frecuencia base] anula este interruptor. Una vez que se cambia P35 – [Frecuencia base] de su parámetro por defecto, el interruptor permanece anulado hasta que todos los parámetros sean restablecidos en sus valores por defecto usando P56 – [Restab val defec].
Instalación del módulo de teclado de programación Inserte primero la parte inferior del módulo y luego haga presión sobre el símbolo en la parte superior del módulo hasta que el módulo esté totalmente asentado. El módulo está totalmente asentado cuando su cara está al ras con los bordes de su caja circundante.
3-2
Capítulo
Arranque El Capítulo 5 proporciona una descripción integral de todos los parámetros del variador. Revise los valores por defecto establecidos en la fábrica. Si su variador está equipado con un módulo de teclado de programación, estos parámetros pueden cambiarse para satisfacer los requisitos específicos de su aplicación. Al comienzo del Capítulo 5 se muestra un ejemplo de cómo programar un parámetro. Empiece aquí
4
Parámetros que se cambian comúnmente Establecer a... Parámetro P30–[Tiempo acel. 1] P31–[Tiempo decel. 1] P33–[Frecuencia máx.] P34–[Selec modo parada] P35–[Frecuencia base] P36–[Tensión base] P42–[Corriente sobrecarga motor] P46–[Modo de entrada] P47–[Config. salidas]
tiempo de aceleración deseado. tiempo de deceleración deseado. frecuencia máxima requerida. modo de parada deseado. frec. nominal placa fabricante motores. volt. nominal placa fabricante motores. amp. carga plena [FLA] placa motor. método de control deseado. funcionalidad de salida deseada.
Modelo de velocidad preseleccio- nada solamente
P61–P68–[Frec. presel. 0–7]
frecuencias preseleccionadas deseadas.
ATENCION: Para efectuar el siguiente procedimiento de arranque, la alimentación debe estar conectada al variador. Hay voltajes presentes al potencial de línea de entrada. Para evitar el peligro de descargas eléctricas o daño al equipo, el siguiente procedimiento debe ser realizado sólo por personal de servicio calificado . Antes de empezar lea y entienda bien el procedimiento. Si un suceso no se produce mientras realiza este procedimiento, no prosiga. Desconecte la alimentación abriendo el dispositivo de desconexión de circuito derivado y corrija el mal f uncionamiento antes de continuar.
Lista de verificación de arranque Verifique que el variador esté instalado según las instrucciones descritas en el Capítulo 2, incluyendo:
Los espacios libres mínimos entre el variador y otros equipos. Que se hayan seguido las prácticas de conexión a tierra. Que se haya usado cableado eléctrico y de control adecuados.
Verifique que la alimentación de línea de CA en el dispositivo de desconexión esté dentro del valor nominal del variador. Desconecte y desactive toda la alimentación de entrada al variador incluyendo la alimentación de CA de entrada a los terminales L1, L2 y L3 (R, S y T) del bloque de terminales de alimentación TB1.
ATENCION: Un voltaje de bus de CC puede estar presente en los bloques de los terminales de alimentación (TB1) y (TB2) por aproximadamente un minuto después de haberse desconectado la alimentación del variador.
Verifique que los cables del motor estén conectados al bloque de terminales de alimentación TB2, terminales T1, T2, T3 (U, V, W). Verifique que la entrada de PARADA esté presente en el bloque de terminales de control TB3. Vea la página 2–9 para obtener los detalles sobre el funcionamiento de TB3–8 cuando use las selecciones 4 a 6, P46 – [Modo de entrada] . Confirme que todas las otras entradas de control estén conectadas a los terminales correctos y con seguridad. VAYA A LA SIGUIENTE PAGINA.
A
4-1
Capítulo 4 – Arranque
A Vuelva a conectar la alimentación al variador.
Si tiene un panel de visualización ciego.
El indicador READY [verde] se encenderá. Use entradas remotas al bloque de terminales de control TB3 para operar el variador.
¿Tiene un variador seguidor de señal analógica o un variador de velocidad preseleccionada?
Variador seguidor de señal analógica Verifique la rotación correcta del motor estableciendo la fuente de frecuencia en su valor mínimo. Si está usando un módulo de teclado de programación, verifique que el indicador LED de AVANCE esté encendido. Si está usando un panel de visualización ciego, verifique que la entrada de RETROCESO a TB3 esté en la posición ABIERTA. Emita un comando de ARRANQUE desde el módulo de teclado de programación o el bloque de terminales de control TB3.
Si tiene un módulo de teclado de programación. Aparecerá P01– [Frec. de salida] . Si el variador se ha activado previamente, puede aparecer un número de parámetro diferente. Importante: Para habilitar las teclas de arranque y retroceso desde el módulo de teclado de programación, establezca P46 – [Modo de entrada] en “2” y desconecte y vuelva a conectar la alimentación o seleccione 2 para P56 – [Función de reselección] . Refiérase al ejemplo de programación en el capítulo 5.
Variador de velocidad preseleccionada
Verifique la rotación correcta del motor seleccionando P61 – [Frec presel 0]. Esto requiere retirar todas las entradas a SW1, SW2 y SW3 en TB3 [Vea la Figura 2.5 en el Capítulo 2]. El valor por defecto establecido en la fábrica para P61 – [Frec presel 0] es 3 Hz. Si está usando un módulo de teclado de programación, verifique que el indicador LED de AVANCE esté encendido. Si está usando un panel de visualización ciego, verifique que la entrada de RETROCESO a TB3 esté en la posición ABIERTA.
Aumente la velocidad lentamente hasta que el motor empiece a girar. Verifique la dirección del motor.
Emita un comando de ARRANQUE desde el módulo de teclado de programación o el bloque de terminales de control TB3. Verifique la dirección de rotación del motor.
Emita un comando de PARADA desde el módulo de teclado de programación o el bloque de terminales de control TB3.
Emita un comando de PARADA desde el módulo de teclado de programación o el bloque de terminales de control TB3.
Proceso de arranque completo.
Sí
¿ Es correcta la dirección del motor?
No
Desconecte y desactive toda la alimentación de entrada a los t erminales TB1 L1, L2, y L3 [R, S y T].
ATENCION: Un voltaje de bus de CC puede estar presente en los bloques de los terminales de alimentación (TB1) y ( TB2) por aproximadamente un minuto después de haberse desconectado la alimentación del variador. Intercambie dos de los tres cables del motor conectados a los terminales TB2 T1, T2 y T3 (U, V y W].
4-2
Capítulo
Parámetros y Programación
5
Descripción general de parámetros Este capítulo abarca los parámetros de visualización y los de programación. Los parámetros de visualización son de lectura solamente (no se pueden programar), mientras que los parámetros de programación pueden cambiarse para satisfacer sus requisitos de control de motor. Usted debe tener un módulo de teclado de programación para ver/cambiar los parámetros de visualización y programación. La siguiente tabla describe los parámetros que se aplican a los modelos de velocidad preseleccionada y de seguidor de señal analógica. Para obtener instrucciones de programación, consulte el ejemplo de programación que aparece a continuación. Tipo de parámetro Números de parámetros Modelo seguidor de señal analógica
Modelo de velocidad preseleccionada
Visualización
1 a 14 y 16
1 a 15
Programación
30 a 60 y 69 a 76, 78
30 a 59 y 61 a 73, 78
Las siguientes páginas contienen descripciones de los parámetros de visualización y de programación. Toda descripción de parámetro que esté sombreada pertenece sólo al modelo de velocidad preseleccionada o seguidor de señal analógica. Consulte la leyenda de la derecha.
= Parámetro se aplica sólo al modelo seguidor de señal analógica = Parámetro se aplica sólo al modelo de velocidad pre- seleccionada
Ejemplo de programación El siguiente es un ejemplo de los pasos de programación requeridos para cambiar un valor de parámetro delgrupo de programación. En este ejemplo, el parámetro 31 – [Tiempo decel.] es cambiado de su valor por defecto de 10.0 segundos a 2.2 segundos. Consulte el Capítulo 3, Figura 3.1 en la página 3–1 para obtener una explicación de las teclas de programación y visualización del módulo de teclado de programación. Importante: Para restablecer TODOS los valores a sus valores por defecto originales, consulte P56 – [Restab val defec].
Acción
Descripción 1. Para programar el valor de un parámetro del grupo de programación, entre al grupo de programación presionando la tecla ESCape. El “indicador de modo de programación” se encenderá.
2. Presione las teclas hacia arriba/hacia abajo hasta que aparezca el parámetro deseado. En este caso, presione la flecha hacia arriba hasta que aparezca el parámetro 31 – [Tiempo decel.].
3. Presione la tecla SELección. El indicador de programación parpadea indicando que usted puede usar las teclas de flechas hacia arriba/ hacia abajo para cambiar el valor del parámetro.
Pantalla del teclado
3 0.
1 0. 0
Indicador de modo de prog.
3 1.
1 0. 0
3 1.
1 0. 0
4. Cambie el valor del tiempo de deceleración de su valor por defecto de Indicador de modo de prog. 10 segundos a 2.2 segundos presionando la tecla hacia abajo hasta que aparezca 2.2.
Importante : Si presiona sin soltar la tecla hacia arriba o hacia abajo, el valor aumentará o disminuirá siempre que mantenga la tecla presionada.
5. Cuando aparezca el valor deseado, presione la tecla ENTER. Esto escribe el nuevo valor en la memoria. El indicador de programación parará de parpadear y la pantalla parpadeará una vez indicando que el nuevo valor ha sido aceptado.
Importante : Si en algún momento (mientras está en el modo de programación) desea cancelar el proceso de edición, presione la tecla ESCape. El valor original del parámetro será restaurado y usted saldrá del modo de edición.
parpadea
3 1.
2. 2
3 1.
2. 2
Indicador de modo de programación deja de parpadear
3 1.
1 0. 0
Indicador de modo de programación deja de parpadear
5-1
Capítulo 5 – Parámetros y Programación
Parámetros del grupo de visualización Este grupo de parámetros consiste en condiciones de operación del variador comúnmente observadas tales como frecuencia de salida del variador, voltaje de salida, corriente de salida y frecuencia de comando. Todos los parámetros en este grupo son de lectura solamente.
Importante: El último parámetro del grupo de visualización seleccionado por el usuario se guardará al desenergizar.
Grupo de visualización P# 01
Descripción de parámetros
[Frec. de salida] Muestra la frecuencia de salida en TB2 terminales T1, T2 y
Rango mín./máx.
Unidades
0 a 240
0.1 Hz
0 a [Tensión máxima]
1 Voltio
0 a 2 veces la corriente de salida nominal del variador
0.01 Amps
0 a 2 veces la potencia de salida nominal del variador
0.01 kW
0 a 400 – [230 V] 0 a 800 – [460 V]
1 Voltio
0 a 240
0.1 Hz
0 a 49
Valor numérico
0 a 150
1 grado C
0000 a 1011
Número binario
Valor numérico
Valor numérico
Valor fijo
Valor numérico
T3 (U, V y W).
02
[Tensión salida] Muestra la tensión de salida presente en TB2 terminales T1, T2 y T3 (U, V y W).
03
[Corriente salida] Muestra la corriente de salida presente en TB2 terminales T1, T2 y T3 (U, V y W).
04
[Potencia salida] Muestra la potencia de salida presente en TB2, terminales T1, T2 y T3 (U, V y W).
05 06
[Tensión bus] Muestra el nivel de voltaje del bus de CC. [Comando de frec.] Muestra la frecuencia que el variador tiene la orden de establecer. Este comando puede venir de cualquiera de las fuentes de frecuencia seleccionadas por P59 – [Selec de frec] o de una frecuencia preseleccionada que esté actualmente seleccionada.
07
[Último fallo] Muestra el número del último fallo codificado. Si hay un fallo activo actualmente (que no ha sido borrado) la pantalla parpadeará. Vea el Capítulo 6 para las descripciones de códigos de fallo.
08
[Temp. radiador] Muestra la temperatura del radiador del variador.
09
[Estado variador] Muestra el estado del variador en un formato binario codificado.
Importante: Un “0” = inactivo
Bit 3
Bit 2
Bit 1
y un “1” = activo.
10
Bit 0 Marcha Avance Aceleración Deceleración
[Tipo de variador] Usado por el personal de servicio de campo de Rockwell Automation.
11
[Versión control] Muestra la versión de firmware del variador. Usado por el personal de servicio de campo de Rockwell Automation.
5-2
Capítulo 5 – Parámetros y Programación
Grupo de visualización P# 12
Descripción parámetros
Unidades
0000 a 1111
Número binario
0.0 a 180.0
0.1 grados
Valor numérico
Valor numérico
0000 a 0111
Número binario
–150 a +150.0
0.1%
[Estado Entrada] Muestra el estado abierto (0) y el estado cerrado (1) de las entradas para TB3 en la forma de código binario según lo siguiente:
Bit 0 TB3-5
Bit 1 TB3-8
Modo de Entrada 0 (3 cables)
Modo de Entrada 1 (2 cables)
Retroceso
Marcha N/A retroceso
Parada
Parada
Modo de Entrada 2 (Teclado)
Parada
Bit 3
Bit 2
Bit 1
Modo de Entrada 3 (Marcha avance/ Marcha retroceso momentáneo)
Modo de Entrada 4 (Aceleración/Desaceleración)
Marcha retroceso
Marcha Marcha retroceso retroceso 0=acelera- 0=inhabilición 2/ tación del desaceaccionador leración 2 1=habilita1=acerlera- ción del ción 1/ accionador desaceleración 1 Marcha Marcha avance avance
Parada
Bit 2 Marcha Arranque Marcha N/A TB3-6 avance avance Bit 3 0 = entrada analógica positiva Polaridad 1 = entrada analógica negativa
13
Rango mín./máx.
Modo de Entrada 5 (Habilitación)
Bit 0
Modo de Entrada 6 (Local/ Remoto)
Marcha retroceso 0=control local (TB3) 1=control remoto
Marcha avance
[Ángulo factor potencia] Muestra el ángulo en grados eléctricos entre el voltaje del motor y la corriente del motor.
14
[Indicador sonda memoria] Usado por el personal de servicio de campo de Rockwell Automation.
15
[Estado presel.] Muestra el estado abierto (0) y cerrado (1) de las entradas del bloque de terminales tres (TB3) SW1, SW2 y SW3 en formato binario codificado. Este parámetro se aplica al modelo de velocidad preseleccionada solamente. Bit 3
Bit 2
Bit 1
Bit 0 SW1 SW2 SW3 No usado
16
[Entrada analógica] Muestra la entrada analógica como un porcentaje de la escala completa. Se usa en la selección P60 – [Ajuste de cero], P75 – [Mínimo entrada analógica] y P76 – (Máximo entrada analógica] . Importante: En la preparación inicial del variador, aplique una orden analógica de 0V o 4mA al variador. Una vez aplicada, si el valor de este parámetro muestra otro valor distinto de cero, programe el valor en P60 – [Ajuste de cero]. Importante: El valor de [Ajuste de cero] se restará del valor de este parámetro. =
Este parámetro se aplica sólo al modelo de velocidad preseleccionada.
=
Este parámetro se aplica solamente en el modelo seguidor de señal analógica.
5-3
Capítulo 5 – Parámetros y Programación
Parámetros del grupo de programación Este grupo contiene parámetros cuyos valores pueden ser programados. Consulte el “Ejemplo de programación” descrito anteriormente en este capítulo. A menos que se indique lo contrario, los parámetros que se programan mientras el variador está funcionando se hacen efectivos inmediatamente.
Grupo de programación P#
30
Descripción de parámetros 0.0 Hz. a P33 – [Frecuencia máx.] . La velocidad es lineal para cualquier aumento en la frecuencia de comando, a menos que P53 – [Curva S] esté establecida en un valor diferente a “0”. Si se ajusta éste a 0.0 segundos Frecuencia da una aceleración de 0.1 segunmáx dos con el límite de corriente inicial apagado. Esto permite tiempos de aceleración más rápidos Velocidad para los sistemas de baja inercia. En el caso de los sistemas de inercia medianos a altos, el valor mínimo debe ser 0.1 segundos. 0
Tiempo
0.0 a 600
0.1 segundos
0.1 a 600
0.1 segundos
10.0 segundos
0 a 240
1 Hz
0 Hz
0 a 240
1 Hz
60 Hz
0a3
Valor numérico
0
10 a 240
1 Hz
60 Hz
20 a 460 para unidades de 460 V y 20 a 230 para unidades de 230 V
1 Voltio
460 Voltios para unidades de 460 V y 230 para unidades de 230 V
10.0 segundos
decel.
[Tiempo decel. 1] Tiempo para que el variador cambie gradualmente de P33 – [Frecuencia máx.] a 0.0 Hz. La velocidad es lineal para cualquier disminución en la frecuencia de comando, a menos que P53 – [Curva S] esté establecida en un valor diferente a “0”. Vea la figura anteriorP30 – [Tiempo acel 1.] . velocidad.
33 [Frecuencia máx.] La frecuencia más alta que el variador establecerá. Importante: Este parámetro no se puede cambiar mientras está en funcionamiento.
35
Valor por defecto
Tiempo
32 [Frecuencia mín.] La frecuencia más baja continua del variador de
34
Unidades
[Tiempo acel. 1] Tiempo para que el variador cambie gradualmente de
Tiempo 0 acel.
31
Rango mín./máx.
[Selec modo parada] Determina el modo de parada usado por el
variador cuando se inicia una parada. Consulte los diagramas de P44 – [Tiempo mto. CC] y P45 – [Volt mto. CC] . Parámetros: 0 = Paro controlado 1 = Paro libre 2 = Freno de inyección de CC 3 = Freno de inyección de CC (con cierre automático) Importante: El freno de la inyección de CC con cierre automático: funciona igual que el freno de inyección de CC estándar, excepto que se puede apagar antes de P44 – [Tiempo mto. CC]. Esto ocurre si el variador está fuera del límite de corriente antes de que el P44 – [Tiempo mto. CC] expire.
[Frecuencia base] Valor establecido en la frecuencia nominal de la placa del fabricante del motor.
36
[Tensión base] Valor establecido en la tensión nominal de la placa del fabricante del motor.
5-4
Las entradas analógicas al variador (es decir, 4–20mA, 0 a +10V o el potenciómetro remoto) se pueden poner en escala a P32 – [Frecuencia mínima] y P33 – [Frecuencia máxima] programando P75 – [Mínimo entrada analógica] y P76 – [ Máximo entrada analógica] . Para variadores sin módulo de teclado de programación, usted puede cambiar P35 – [Frecuencia base] a 50 Hz mediante un microinterruptor ubicado debajo del panel frontal ciego. Vea la sección Desinstalación del módulo de teclado de programación en el Capítulo 3.
Capítulo 5 – Parámetros y Programación
Grupo de programación P#
Descripción de parámetros
37
[Tensión máxima] Establece la tensión máxima del variador.
38
[Selec. refuerzo] Establece el voltaje de refuerzo y redefine la curva de
P37 – [Tensión máxima] debe ser mayor o igual a P36 – [Tensión base] .
voltios por Hz.
Rango mín./máx.
Unidades
Valor por defecto
20 a 510 para unidades de 460 V y 20 a 255 para unidades de 230 V
1 voltio
460 voltios para unidades de 460 V y 230 para unidades de 230 V
0 a 12
Valor numérico
2
0 a 240
1 Hz
240 Hz
0 a 30
1 Hz
0 Hz
100 % , ] e s a b n ó i s n e T [
1/2 Tensión base
50
. c e e r F s a 2 / b 1
8
Vea los posicionamientos 1 a 8 que se indican a continuación
1
0
9 10 11 12
50 100 [Frecuencia base], %
Posicionamiento % de tensión de refuerzo de [Tensión base] 0 1 2 3 4 5 6 7 8
39
0 2.5 5.0 7.5 10.0 12.5 15.0 17.5 20.0
Posicionamiento Curvas de ventilador/bomba 9 10 11 12
45.0 40.0 35.0 30.0
Voltajes de punto de ruptura en % de [Tensión base] .
[Frec. salto] Funciona en conjunto con P40 – [Int. frec salto] creando un rango de frecuencias en el cual el variador no funcionará continuamente.
Frecuencia Frecuencia de comando
Frecuencia de salida del variador P40 – [Int. frec salto] Dos veces parámetro
Parámetro de frecuencia de salto
Tiempo
40
[Int. frec salto] Determina la banda alrededor del parámetro P39 – [Frec. salto]. La anchura de banda será 2 veces la [Int. frec salto ] – 1/2 de la banda
encima y 1/2 de la banda debajo. Un valor de cero desactivará la frecuencia de salto.
5-5
Capítulo 5 – Parámetros y Programación
Grupo de programación P#
41
Descripción de parámetros
Valor por defecto
0a2
Valor numérico
0
0.1 a 200% de la capacidad del variador
0. 01 am perios
115% de capac. nom. variador
1 a 180% de la capacidad del variador
1%
150%
0 a 25
0.1 segundo
0 segundos
0 a 115
1 voltio
0 voltios
capacidad nominal para la función de sobrecarga I2t.
] a g r a c e r b100 o s 80 . r r o 60 C [ 40 e d 20 % . m 0 á r a P
Reducción de capac. nominal mínima
Sin reducción de capacidad nominal
] a g r a c e r100 b o s80 . r r o60 C [ e 40 d %20 . m á r 0 a P
25 50 75100125150175 200 % Velocidad base
25 50 75100125150175 200 % Velocidad base
Reducción de capac. nominal máxima Parámetros: 0 = Sin reducción de capac. nom. 1 = Reduc. de capac. nominal mín. 2 = Reduc. de capac. nominal máx.
25 50 75100125150175200 % Velocidad base
[Corriente sobrecarga motor] Establecido en amperios de carga plena de la placa del fabricante (FLA).
43
Unidades
[Selec sobrecarga motor] Selecciona el factor de reducción de ] a g r a c e r 100 b o s 80 . r r 60 o C [ e 40 d % 20 . m á 0 r a P
42
Rango mín./máx.
[Límite corriente] Corriente de salida máxima permitida antes que se produzca la limitación de corriente. Valor establecido en porcentaje de la corriente de salida nominal del variador.
44
[Tiempo mto. CC] El tiempo que el voltaje de P45 – [Tensión mto. CC]
45
[Tensión mto. CC] Nivel de voltaje de CC aplicado al motor durante
será aplicado al motor cuando P34 – [Selec modo parada] esté establecido en el modo de “Freno de inyección de CC” o “Rampa a parada”. el frenado cuando P34 – [Selec modo parada] está establecido en el modo de “Freno de inyección de CC” o “Rampa a parada ”.
Importante: Si la corriente excede P43 – [Límite de corriente] el voltaje aplicado al motor será menor que esta selección.
Modo de rampa a parada
Freno de inyección de CC Voltaje [Tiempo mto. CC]
Voltaje
Voltios y velocidad
Veloc.
[Tiempo mto. CC]
Voltios y velocidad Veloc.
[Tensión mto. CC]
Comando de parada
5-6
Tiempo
[Tensión mto. CC]
Comando de parada
Tiempo
Capítulo 5 – Parámetros y Programación
Grupo de programación P#
46
Descripción de parámetros
Rango mín./máx.
Unidades
Valor por defecto
0a6
Valor numérico
0
0a9
Valor numérico
0
[Modo de entrada] Configura las entradas de control TB3 para varios esquemas de control de “3 cables” o “2 cables” de marcha de avance/marcha retroceso. También habilita o inhabilita el control de entrada del módulo de teclado de programación. Importante: Este parámetro no se puede configurar mientras el variador está funcionando. También se tiene que ciclar la potencia o P56 –
[Restab val defec] se tiene que seleccionar a “2” para que el cambio entre en vigor.
Parámetros:
0 = Control de “3 cables” 1 = Control de “2 cables” 2 = Control de módulo de teclado de programación 3 = Control de marcha avance/marcha retroceso momentáneo 4 = Control de 2 cables “aceleración/desaceleración” 5 = Control de 2 cables “habilitación” 6 = Control de 2 cables “local/remoto” Consulte el capítulo 2 para ver los diagramas de cableado y la descripción de las selecciones.
47
[Config. salidas] Configura la funcionalidad de salida de relé de TB3. Parámetros
La salida cambia de estado cuando...
0 = Variador listo/con fallo
activado o regresa a su estado de almacenamiento cuando se desconecta la alimentación o cuando se produce un fallo.
1 = A frecuencia
el variador alcanza la frecuencia ordenada.
2 = Variador en marcha
el variador está en marcha.
3 = Retroceso
el variador tiene la orden de funcionar en dirección de retroceso.
4 = Sobrecarga motor
existe una condición de sobrecarga del motor.
5 = Rampa regulada
el regulador de rampa está modificando los tiempos de acelerac./decelerac. programados para evitar que se produzca un fallo de sobrecorriente o sobrevoltaje.
6 = Sobre frecuencia
el variador excede el valor de frecuencia establecido en P48 – [Umbral de salida] .
7 = Sobre corriente
el variador excede el valor establecido en P48 – [Umbral de salida]. Importante: El valor para P48 – [Umbral de salida] debe introducirse en % de corriente de salida nominal del variador.
8 = Sobre tensión de bus de CC
el variador excede el valor de tensión de bus de CC establecido en P48 – [Umbral de salida] .
9 = Reintentos excedidos
el número de reintentos para P50 – [Reintentos excedidos] ha sido excedido.
5-7
Capítulo 5 – Parámetros y Programación
Grupo de programación P#
Descripción de parámetros
48
[Umbral de salida] Determina el punto de conexión/desconexión para
Unidades
Valor por defecto
0 a 815
Valor numérico
0
2.0 a 8.0
0.1 kHz
4.0 kHz
0a9
Valor numérico
0
0.5 a 300
0.1 segundos
10.0 segundos
0 a 100
Valor numérico
0
el relé de salida TB3 cuando [P47 – Config. salidas] está establecido en 6, 7 y 8.
Parámetros Rangos
49
Rango mín./máx.
6
0 a 240 Hz
7
0 a 180%
8
0 a 815 voltios
[Frecuencia PWM] Frecuencia de portadora para la forma de onda de salida PWM. El gráfico siguiente proporciona pautas de reducción de la capacidad nominal en base a la Frecuencia PWM. ) A ( a d i l a s e d e t n e i r r o c %
100 98 96 94 92 90 88 86 84
1
2
3 4 5 6 Frecuencia de portadora, kHz
7
8
Importante: El ignorar las pautas de reduc. de capac. nom. puede reducir el rendimiento del motor.
50
[Reset int.] Número máximo de veces que el variador tratará de restablecer un fallo.
[Tiempo reinicio] Tiempo entre intentos de reinicio. 52 [Habilitación DB] Habilita/inhabilita el freno dinámico. Selección “0” 51
Inhabilitación. Selecciones 1 a 100 = % del ciclo de servicio del f reno. Importante: El paquete del resistor del boletín 160 DB de Rockwell Automation tiene la capacidad de 5% de ciclo de servicio. Este paquete no se debe usar por sobre 5% y si se usa se anula la clasificación de UL para este dispositivo. Cuando se seleccione este parámetro para un valor sobre 5% del ciclo de servicio, el resistor tiene que ser del tamaño adecuado para evitar el sobrecalentamiento del paquete del resistor. Importante: Este parámetro no se puede programar mientras el variador está funcionando.
5-8
Capítulo 5 – Parámetros y Programación
Grupo de programación P#
Descripción de parámetros
53
[Curva S] Habilita una curva–S fija. Vea la siguiente fórmula.
Rango mín./máx.
Unidades
Valor por defecto
Valor numérico
0
0a1
Valor numérico
0
Valor numérico
Valor numérico
Valor numérico
Fórmula: Tiempo curva S = Tiempo acelerac. o decelerac. x parámetro “curva S” (en porcentaje )
1/2 tiempo de curva S
1/2 tiempo de curva S
Parámetro
Ejemplo:
0 = 0%
Tiempo acelerac. = 10 seg. Parám. curva S = 3
1 = 10%
Tiempo curva S = 10 x 0.3 = 3 seg.
Habilitado
Importante: El tiempo máximo de la curva S es 60 segundos.
Inhabilitado
2 = 20% 3 = 30% 4 = 40% 5 = 50% 6 = 60% 7 = 70% 8 = 80% 9 = 90% 10 = 100%
Tiempo de aceleración
54
Tiempo de deceleración
Vea los valores en la columna de Rango mín./máx .
[Borrado fallo] El establecer este parámetro en “1” realiza un restablecimiento del fallo. Cuando la función de restablecimiento de fallo se ha completado, el valor automáticamente se establece de nuevo en “0”. Importante: Este parámetro no puede programarse mientras el variador está funcionando.
55
[Dirección sonda memoria] Usado por el personal de servicio de campo de Rockwell Automation.
5-9
Capítulo 5 – Parámetros y Programación
Grupo de programación P#
Descripción de parámetros
56
[Restab val defec] Cuando se usa este parámetro, los parámetros del
Rango mín./máx.
Unidades
Valor por defecto
0a2
Valor numérico
0
0a1
Valor numérico
0
0 a 240
0.1 Hz
60.0 Hz
0a1
Valor numérico
0
–50.0 a 50.0
Valor numérico
0%
controlador y sus valores por defecto relacionados se vuelven a seleccionar según las descripciones a continuación: 0 = Estado inactivo 1 = Valores por defecto de reselección (vuelve a establecer todas las selecciones del parámetro del variador a los valores por defecto de fábrica). 2 = Actualización del modo de entrada (vuelve el variador a la selección de P46 – [Modo de entrada] que se programó la última vez. Después que la función de reselección/actualización se ha completado, este parámetro se autoseleccionará de nuevo a “0”. Este parámetro no se puede programar mientras el variador está funcionando. Importante: Para la selección “1” solamente, sucederá un F48 – [Fallo de reprogramación] y se tiene que borrar al hacer el ciclo de la entrada de PARADA en el variador. Importante: P46 – [Modo de entrada] el valor de defecto de fábrica es de control de 3 cables. Si se usa el control del teclado, cambie la selección del parámetro de vuelta a un “2” para volver a conseguir el control del teclado del programa.
57
[Bloqueo programa] Cuando se establece en “1”, este parámetro protege todos los parámetros del variador contra cambios realizados por personal no autorizado.
58
[Frecuencia interna] Cuando P59 – [Selección frecuencia] tiene la selección “1”, este parámetro ofrece la orden de frecuencia del variador. Este parámetro cambiará la orden de frecuencia en “tiempo real”. Importante: Siga los procedimientos de programación normales. Una vez que se ha alcanzado la frecuencia de la orden deseada se tiene que presionar la tecla ENTER para guardar este valor en la memoria EEPROM. Si se usa la tecla ESC antes de usar la tecla E NTER, la frecuencia volverá al valor original siguiendo la curva de aceleración/desaceleración normal.
59
[Selec frecuencia] Selecciona la fuente del comando de frecuencia para el variador.
Parám.:
60
0 = orden de frecuencia externa 1 = orden de frecuencia interna de P58 – [Frecuencia interna] .
[Ajuste de cero] Se usa para agregar o restar cualquier ajuste del sistema a la entrada analógica. Vea P16 – [Entrada analógica] para obtener información adicional. Importante: este parámetro no puede ser programado cuando la unidad se encuentre funcionando. =
5-10
Este parámetro se aplica sólo al modelo seguidor de señal analógica.
Capítulo 5 – Parámetros y Programación
Grupo de programación P#
Descripción de parámetros
[Frec presel 0] El valor programado establece la frecuencia del variador
61
Rango mín./máx.
Unidades
Valor por defecto
0 a 240
0.1 Hz
3 Hz
0 a 240
0.1 Hz
20 Hz
0 a 240
0.1 Hz
30 Hz
0 a 240
0.1 Hz
40 Hz
0 a 240
0.1 Hz
45 Hz
0 a 240
0.1 Hz
50 Hz
0 a 240
0.1 Hz
55 Hz
0 a 240
0.1 Hz
60 Hz
0.0 a 600
0.1 segundo
20.0 seg.
0.1 a 600
0.1 segundo
20.0 seg.
cuando está seleccionado.
[Frec presel 1] El valor programado establece la frecuencia del variador
62
cuando está seleccionado.
[Frec presel 2] El valor programado establece la frecuencia del variador
63
cuando está seleccionado.
[Frec presel 3] El valor programado establece la frecuencia del variador
64
cuando está seleccionado.
[Frec presel 4] El valor programado establece la frecuencia del variador
65
cuando está seleccionado.
[Frec presel 5] El valor programado establece la frecuencia del variador
66
cuando está seleccionado.
[Frec presel 6] El valor programado establece la frecuencia del variador
67
cuando está seleccionado.
[Frec presel 7] El valor programado establece la frecuencia del variador
68
cuando está seleccionado.
[Tiempo de aceleración 2] Tiempo para que el variador cambie
69
gradualmente entre 0.0 Hz a P33 – [Frecuencia Máxima] . La velocidad es lineal para cualquier aumento en la frecuencia de las órdenes a menos que P53 – [S-Curva] esté seleccionado para un valor diferente de “0”. Si se selecciona esto para un valor de 0.0 seg. da una aceleración de 0.1 seg. con el límite de corriente inicial apagado. Esto permite tiempos de aceleración más rápidos para los sistemas de inercia baja. En el caso de los sistemas de inercia mediana a alta, el valor mínimo debería ser 0.1 seg.
[Tiempo de desaceleración 2] Tiempo para que el variador
70
cambie gradualmente desde P33 – [Frecuencia Máxima] a 0.0 Hz. La velocidad es lineal para cualquier disminución en la frecuencia de comando, a menos que P53 – [Curva S] esté establecido en un valor diferente a “0”.
=
Este parámetro se aplica solamente al modelo de velocidad preseleccionada.
Tabla de aceleración/deceleración preseleccionada para modelos de velocidad preseleccionada solamente TB3-4 (SW3)
TB3-2 (SW2)
TB3-1 (SW1)
Presel.
0 0 0 0 1 1
0 0 1 1 0 0
0 1 0 1 0 1
Presel. 0 Presel. 1 Presel. 2 Presel. 3 Presel. 4 Presel. 5
Acelerac.
Decelerac.
P30 – [Tiempo acel. 1]
P31 – [Tiempo decel. 1]
P69 – [Tiempo acel. 2]
P70 – [Tiempo decel. 2]
1 1 0 Presel. 6 1 1 1 Presel. 7 Para el diagrama de cableado de control del modelo de velocidad preseleccionada, consulte la Figura 2.4. Cuando se use la selección 4 para P46 – [Modo de Entrada] , el tiempo de aceleración y desaceleración se selecciona al proporcionar una entrada a TB3-8. Vea la página 2-9 para obtener más información.
5-11
Capítulo 5 – Parámetros y Programación
Grupo de programación P#
71
Descripción de parámetros
[Compensación IR] El valor programado agrega un voltaje a la salida
Rango mín./máx.
Unidades
Valor por defecto
0 a 150
1%
50%
0.0 a 5.0
0.1 Hz
2.0 Hz
0a1
Valor numérico
0
0a1
Valor numérico
0
basándose en la corriente de par. Se agregan 31 voltios adicionales (150%) a las unidades de 460 voltios para compensar por la resistencia del estator. Se agregan 15.5 voltios (150%) a las unidades de 230 voltios. Si el accionador se dispara en un fallo de sobrecarga (F7) o si tiene problemas en acelerar hasta la velocidad ordenada, se tiene que reducir este valor. La selección de 0% inhabilita esta función.
72
[Compensación de deslizamiento] Este parámetro compensa por el deslizamiento inherente en un motor de inducción. Se agrega una frecuencia a la frecuencia de salida ordenada basándose en la corriente de par. Si la velocidad del eje del motor disminuye considerablemente bajo cargas pesadas, se tiene que aumentar este valor. Un ajuste de 0.0 Hz inhabilita esta función.
73
[Inhabilitación de marcha retroceso] Cuando este parámetro se ajusta a 1, se inhabilita el retroceso. La orden de retroceso puede venir de la entrada analógica, la entrada TB3-5, el teclado, o de una orden en serie. Con una entrada analógica negativa y con el retroceso inhabilitado, la orden de frecuencia será cero en el modo bipolar y la frecuencia mínima en modo unipolar. Todas las entradas de retroceso digitales, incluyendo las de dos cables “marcha retroceso” serán ignoradas con el retroceso inhabilitado. Importante: este parámetro no puede ser programado cuando la unidad se encuentre funcionando.
74
[Selección analógica] 0 = entrada analógica unipolar 0 a +10V; 1 = entrada analógica bipolar –10 a +10V Importante: Cuando se ha seleccionado la entrada analógica bipolar, las entradas de retroceso (teclado, bloque de terminales, serie) se ignoran. Además, las órdenes de dos cables “marcha retroceso”, y las selecciones P75 – [Mínimo entrada analógica] y P32 – [Frecuencia mínima] se ignoran. Importante: este parámetro no puede ser programado cuando la unidad se encuentre funcionando.
75
[Mínimo entrada analógica] Importante: No ajuste este
0.0 a 150.0
0.1%
0.0%
76
[Máximo entrada analógica] Importante: No ajuste este parámetro
0.0 a 150.0
0.1%
100.0%
0a1
Valor numérico
0
parámetro hasta seleccionar P60 – [Ajuste de cero]. Selecciona el por ciento de la entrada analógica que se usa para representar P32 – [Frecuencia mínima]. Si la entrada analógica mínima es igual a la frecuencia mínima no se necesita hacer nada. Si se desea ajustar la entrada analógica para que sea igual a [Frecuencia mínima], use P16 – [Entrada analógica] para ajustar la entrada analógica al nivel deseado y luego entre este valor en P75. La inversión analógica se puede lograr seleccionando este valor a uno que sea mayor que P76. Importante: este parámetro no puede ser programado cuando la unidad se encuentre funcionando. hasta seleccionar P60 – [Ajuste de cero]. Selecciona el por ciento de la entrada analógica que se usa para representar P33 – [Frecuencia máxima]. Si la entrada analógica máxima es igual a la frecuencia máxima no se necesita hacer nada. Si se desea ajustar la entrada analógica para que sea igual a [frecuencia máxima], use P16 – [Entrada analógica] para ajustar la entrada analógica al nivel deseado y luego entre este valor en P76. La inversión analógica se puede lograr seleccionando este valor a uno que sea menor que P75. Importante: este parámetro no puede ser programado cuando la unidad se encuentre funcionando.
78
[Compensación]
Algunas combinaciones unidad/motor tienen inestabilidades intrínsecas que aparecen como corrientes de motor no sinusoidales. El establecimiento en 1 habilitará este parámetro y el intento de corregir esta condición. El establecimiento en 0 anula esta función. Importante: disponible en FRN 6.XX y posterior. =
5-12
Este parámetro se aplica solamente al modelo seguidor de señal analógica.
Información Sobre Fallos, y Localización y Corrección de Fallos
Capítulo
6
Información sobre fallos Figura 6.1 – Visualización de fallos P07 – [Último fallo]
0 7
Número de código de fallo
0 4
Para obtener una descripción de los fallos, vea la Tabla 6.A que se proporciona a continuación.
En el caso de los variadores equipados con un módulo de teclado de programación, la pantalla parpadeará cuando se produzca un fallo. Si se produce un fallo, el parámetro 07 – [Último fallo] aparecerá en la pantalla. Puede hacer referencia cruzada de los números que aparecen en la pantalla (e.g., 04) con los números de fallos listados en la Tabla 6.A.
Tabla 6.A – Descripciones de fallos del Boletín 160 Número de fallo 03 04
05
Indicación del fallo Pérdida aliment.
Indicador LED de fallo – (sin módulo de teclado de programación)
Los variadores que no tienen un módulo de teclado de programación vienen equipados con un indicador LED de fallo. Cuando el indicador LED de fallo se enciende, indica que existe una condición de fallo.
Consejos para borrar un fallo Importante: Si se produce un fallo, es importante direccionar y corregir el fallo así como la condición que causó el fallo. Para borrar un fallo, realice uno de los siguientes pasos: Presione el botón de parada del teclado de programación. Desconecte y vuelva a conectar la alimentación al variador. Alterne la señal de entrada de parada TB3-8 al variador. Establezca el parámetro P54 – [Borrado fallo] a “1”.
Descripción del fallo La tensión del bus de CC permanece debajo del 85% nominal en el encendido por más de 5 segundos.
Baja tensión La tensión del bus de CC cayó por debajo del valor mínimo. Para variadores con voltaje de entrada nominal de 200-240 VCA, el disparo de bajo voltaje ocurre a un voltaje de bus de 210 VCC (equivalente a un voltaje de línea de entrada de 150 VCA). Para variadores con voltaje de entrada nominal de 380-460 VCA, el disparo de bajo voltaje ocurre a un voltaje de bus de 390 VCC (equivalente a voltaje de línea de entrada de 275 VCA). Sobretensión Tensión máxima del bus de CC excedida. Para variadores con voltaje de entrada nominal de 200-240 VCA, el disparo de bajo voltaje ocurre a un voltaje de bus de 410 VCC (equivalente a un voltaje de línea de entrada de 290 VCA). Para variadores con voltaje de entrada nominal de 380-460 VCA, el disparo de bajo voltaje ocurre a un voltaje de bus de 815 VCC (equivalente a voltaje de línea de entrada de 575 VCA).
Acción correctiva Controle la línea de CA de entrada para determinar si existe bajo voltaje o una interrupción en la línea de alimentación. Controle la línea de CA de entrada para determinar si existe bajo voltaje o una interrupción en la línea de alimentación.
Sobrevoltaje de bus causado por regeneración del motor. Monitorice la línea de CA de entrada para determinar si existe voltaje excesivo. Extienda el tiempo de deceleración o instale la opción de freno dinámico o módulo de condensador externo. Vea el Apéndice A.
6-1
Capítulo 6 – Información Sobre Fallos, y Localización y Corrección de Fallos
Tabla 6.A – Descripciones de fallos del Boletín 160 (continuación) Número de fallo
Indicación del fallo
06
Motor trabado
07
Descripción del fallo
Acción correctiva
El motor se ha trabado. La carga del motor es excesiva.
Requiere tiempo de aceleración más largo o una carga reducida.
Sobrecarga
Disparo electrónico interno de sobrecarga. Existe una carga excesiva del motor.
Reduzca la carga del motor hasta que la corriente de salida del variador no exceda la corriente establecida por P42 – [Corriente sobrecarga motor] . Reduzca P38 – [Seleccionar refuerzo].
08
Sobretemperatura
Se detectó calor excesivo.
Limpie las aletas bloqueadas o sucias del radiador. Verifique que no haya un ventilador bloqueado o sin funcionar.
11
Fallo operador
Se ha removido el teclado cuando el variador estaba encendido.
Borre el fallo. No remueva el teclado cuando está encendido.
12
Sobreintensidad
Se detectó sobrecorriente en circuito de disparo de hardware.
Verifique que no haya un cortocircuito en la salida del variador o condiciones de carga excesiva en el motor.
32
Fallo EEPROM
EEPROM tiene datos inválidos.
Restablezca EEPROM usando P56 – [Restab val defec]. Seleccione 1. Cicle la potencia.
33
Fallo máx. reintent
El variador falló en el borrado del fallo en el número seleccionado en P50 – [Reset int.] .
Reparar el Fallo en el sistema.
38
Fallo fase U
Se detectó fallo de fase a tierra entre el variador y el motor en fase U.
Revise el cableado entre el variador y el motor. Revise el motor para determinar si la fase está conectada a tierra.
39
Fallo fase V
Se detectó fallo de fase a tierra entre el variador y el motor en fase V.
Revise el cableado entre el variador y el motor. Revise el motor para determinar si la fase está conectada a tierra.
40
Fallo fase W
Se detectó fall o de fase a tierra entre el variador y el motor en fase W.
Revise el cableado entre el variador y el motor. Revise el motor para determinar si la fase está conectada a tierra.
41
Fallo corto UV
Se detectó corriente excesiva entre estos dos terminales de salida del variador.
Revise el motor y el cableado externo a los terminales de salida del variador para determinar si existe una condición de cortocircuito.
42
Fallo corto UW
Se detectó corriente excesiva entre estos dos terminales de salida del variador.
Revise el motor y el cableado externo a los terminales de salida del variador para determinar si existe una condición de cortocircuito.
43
Fallo corto VW
Se detectó corriente excesiva entre estos dos terminales de salida del variador.
Revise el motor y el cableado externo a los terminales de salida del variador para determinar si existe una condición de cortocircuito.
48
Fallo reprogram
Se produce cuando los parámetros del variador son restablecidos a sus valores por defecto.
Borre el fallo.
49
Fallo de sobrecarga cero
Ocurre cuando la carga necesita corriente excesiva a cero hertz o P38 – [Voltios de refuerzo] seleccionado muy alto.
Reduzca la carga del motor a 0 Hz. Reduzca el tiempo de intervalo del motor a cero hertz. Reduzca P38 – [Voltios de refuerzo].
6-2
Capítulo 6 – Información Sobre Fallos, y Localización y Corrección de Fallos
Tabla 6.B – Localización y corrección de fallos Problema El motor no arranca (no hay voltaje de salida al motor).
Acción correctiva 1. Revise el circuito de alimentación.
Revise el voltaje de alimentación.
Revise todos los fusibles y disyuntores.
2. Revise el motor.
Verifique que el motor esté conectado correctamente.
3. Revise las señales de entrada de control.
Verifique que la señal de ARRANQUE esté presente.
Verifique que la señal de PARADA esté presente.
Verifique que las señales de MARCHA DE AVANCE y MARCHA EN RETROCESO no estén activas a la vez.
4. Revise P46 – [Modo de entrada] .
El variador arrancó pero el motor NO está rotando. (P01 – [Frec. de salida] muestra “0.0”).
Si P46 – [Modo de entrada] está establecido en “2”, sólo el botón de arranque del módulo de teclado de programación arrancará el motor.
1. Revise el motor.
Verifique que el motor esté conectado correctamente.
2. Revise la fuente de frecuencia P06 – [Comando de frecuencia] .
Verifique que la señal de frecuencia esté presente en el bloque de terminales TB3.
Señal –10 a +10 V
Señal 4–20 mA
Verifique que las frecuencias preseleccionadas estén establecidas correctamente.
3. Revise las señales de entrada de control.
Verifique que SW1, SW2 y SW3 estén correctos. (Consulte la tabla que se encuentra al final del Capítulo 5.)
4. Revise los posicionamientos de los parámetros.
El motor no está acelerando correctamente.
Verifique que P59 – [Selec frecuencia] esté mostrando la fuente de frecuencia deseda.
Verifique que P58 – [Frecuencia interna] esté en el valor deseado.
1. Revise el motor.
Verifique que el motor esté conectado correctamente.
Verifique que no existan problemas mecánicos.
2. Revise los posicionamientos de los parámetros.
No puede operar en el modo “MARCHA DE AVANCE/MARCHA EN RETROCESO”.
Verifique que P30 – [Tiempo acel. 1] o P69 – [Tiempo acel. 2] esté correctamente establecido.
Verifique que P43 – [Límite corriente] esté correctamente establecido.
Verifique que P38 – [Selec. refuerzo] esté correctamente establecido.
1. Verifique que
P46 – [Modo de entrada] esté establecido en “1.”
2. Verifique que P73 – [Retroceso inhabilitado] o P74 – [Selección analógica] no estén en “1.” 3. Verifique que la alimentación haya sido desconectada y vuelta a conectar para que el cambio anterior se haga efectivo. 4. Verifique que los interruptores de MARCHA DE AVANCE y MARCHA EN RETROCESO NO estén cerrados.
6-3
Capítulo 6 – Información Sobre Fallos, y Localización y Corrección de Fallos
Diagrama de bloque del seguidor de señal analógica Boletín 160
Módulo de freno BR+
Módulo de condensador BR–
CC+
CC–
L1/R
T1/U
L2/S
T2/V
L3/T
T3/W
Motor
GND/PE R e f e r e n c i a
F r e –10 a +10 V o c u Potenciómetro e n o c 4 – 20 mA i a Retroceso
TB3 – 1
GND/PE Aliment. de control
TB3 – 2
Circuito de tensión del bus
TB3 – 3 (Común)
Circuito de corriente
Realimentación de fallo
TB3 – 4
Módulo de teclado de programación
CPU TB3 – 5
Arranque TB3 – 6 Parada
TB3 – 8
Común TB3 – 7
6-4
Opto aislador
Circuito de relé
TB3 – 9
Salida TB3 – 10 programable del cliente TB3 – 11
Apéndice A – Especificaciones y Accesorios
Especificaciones de los variadores Tabla A.1 y Tabla A.2 contienen información exclusiva para las capacidades nominales de cada variador SSC™. La Tabla A.3 contiene información que se aplica a todos los variadores.
Tabla A.1 – Especificaciones para variadores de entrada monofásica de 200 – 240 V nominal Número de catálogo de variador Monofásico (entrada)
160S-AA02
160S-AA03
160S-AA04
160S-AA08
Trifásico (entrada)
160-AA02
160-AA03
160-AA04
160-AA08
160-AA12
Capacidad nominal de motor trifásico kW (HP)
0.37 (1/2)
0.55 (3/4)
0.75 (1)
1.5 (2)
2.2 (3)
Corriente de salida (A) máx.
2.3
3.0
4.5
8.0
12.0
Disipación de potencia (Watts)
20
25
40
70
105
Capacidades nominales de salida
Capacidades nominales de entrada Frecuencia de tensión de entrada
200/240 V monofásico y trifásico, 50/60 Hz
Rango de operación (V)
180-265 V
kVA de entrada
1.1
1.4
2.2
3.7
5.7
Especificaciones ambientales Método de enfriamiento
Par de freno dinámico de CA
Enfriamiento por convección
Enfriamiento por ventilador
Con módulo de freno dinámico externo (%)
300
233
200
150
115
Sin módulo de freno dinámico externo (%)
100
100
100
50
50
Tabla A.2 – Especificaciones para variadores de entrada trifásica de 380 – 460 V nominal Número de catálogo de variador
160-BA01
160-BA02
160-BA03
160-BA04
160-BA06
Capacidad nominal de motor trifásico kW (HP)
0.37 (1/2)
0.55 (3/4)
0.75 (1)
1.5 (2)
2.2 (3)
Corriente de salida (A) máx.
1.2
1.7
2.3
4.0
6.0
Disipación de potencia (vatios)
25
30
40
65
80
3.7
5.7
Trifásico (entrada) Capacidades nominales de salida
Capacidades nominales de entrada Frecuencia de tensión de entrada
380/460 V trifásico, 50/60 Hz
Rango operativo (V)
340-506 V
kVA de entrada
1.1
1.6
2.2
Especificaciones ambientales Enfriamiento por convección
Método de enfriamiento
Par de freno dinámico de CA
Enfriamiento por ventilador
Con módulo de freno dinámico externo (%)
300
233
200
150
115
Sin módulo de freno dinámico externo (%)
100
100
100
50
50
Calculado. El valor depende de las características del motor.
A-1
Apéndice A – Especificaciones y Accesorios
Tabla A.3 – Especificaciones para variadores de todas las capacidades nominales Capacidades nominales de entrada/salida (variadores de todas las capacidades nominales) Tensión de salida (V)
Ajustable desde 0 V hasta el voltaje de entrada
Frecuencia de salida (Hz)
0 a 240 Hertz programable
Eficiencia (%) Protección contra fenómenos transitorios
97.5% (típico) 2 kV estándar (6 kV opcional usando el módulo MOV). Vea accesorios en la página A-4.
Especificaciones ambientales (variadores de todas las capacidades nominales) Gabinete
IP 20
Temperatura ambiental
0 C a 50 C
Temperatura de almacenamiento
-40 C a 85 C
Humedad relativa
0 a 95% (sin condensación)
Vibración
1.0 G de operación – 2.5 G fuera de funcionamiento
Impacto
15 G de operación – 30 G fuera de funcionamiento
Altitud
1,000 m (3,300 pies) sin reducción de la capacidad nominal
Entradas de control (variadores de todas las capacidades nominales) Tipo de entrada de control
Para entrada de cie rre de contacto encapsulado – el variador tiene una fuente de ali mentación interna de 12 V que proporciona un flujo de corriente de 10mA (típico). También acepta entradas de colector abierto/estado sólido (disminución) con corriente de fuga máxima de 50A Interfaz opcional de 24 V de corriente continua que permite el uso de tomas de corriente empotradas. Véase la página A-4 para información sobre solicitud.
Arranque, parada, avance/retroceso
Entradas configurables para control de 2 ó 3 cables
SW1, SW2, SW3
(Modelo de velocidad preselecionada solamente)
Entradas configurables para controlar 8 velocidades preseleccionadas y 2 tiempos de aceleración/deceleración
Entrada programable
TB-8 se puede configurar para seleccionar: tiempos de aceleración/desaceleración, habilitación/inhabilitación del variador, local/remoto
Aprobaciones y cumplimiento de estándares (variadores de todas las capacidades nominales) Aprobaciones UL508C Diseñado para cumplir con estos estándares:
CSA 22.2 IEC 146-1-1 FCC Clase A y B VDE 0871 y 0875
Entradas de control (seguidor de señal analógica solamente – Variadores de todas las capacidades nominales) Potenciómetro de velocidad externo
1 K a 10 K Ohms 2 vatios mínimo
Entrada analógica (4 a 20 mA)
Impedancia de entrada 250 Ohms
Entrada analógica (–10 a +10 VCC)
Impedancia de entrada 100 K Ohms
Salida de control (Variadores de todas las capacidades nominales) Salida programable (contacto de relé formato C)
Con componentes externos
A-2
Capacidad nom. resistiva: 0.4 A @ 125 VCA, 0.2 A @ 230 VCA , 2 A @ 30 VCC Capacidad nom. inductiva: 0.2 A @ 125 VCA, 0.1 A @ 230 VCA, 1 A @ 30 VCC
Apéndice A – Especificaciones y Accesorios
Tabla A.3 – Especificaciones para variadores de todas las capacidades nominales (continuación) Características de control (Variadores de todas las capacidades nominales) Algoritmo PWM
PWM senoidal ponderada con compensación armónica
Dispositivo de conmutación (salida trifásica)
IGBT (módulo de alimentación inteligente)
Proporción V/Hz Frecuencia de portadora Refuerzo CC Limite de corriente Protección del motor
Programable Ajustable desde 2 kHz a 8 kHz en incrementos de 100 Hz (el valor por defecto es 4 kHz) Ajustable – Seleccione entre una familia de curvas de refuerzo Operación infalible, coordinado para protección del variador y del motor – Programable desde 1% a 180% de corriente de salida del variador Protección contra sobrecarga I2t – 150% durante 60 segundos, 200% durante 30 segundos
Patrón de sobrecarga #0
Respuesta plana sobre rango de velocidad (sin compensación de velocidad)
Patrón de sobrecarga #1
Compensación de velocidad por debajo del 25% de velocidad base
Patrón de sobrecarga #2
Compensación de velocidad por debajo del 100% de velocidad base
Tiempo(s) de aceleración/deceleración Tiempo(s) de aceleración/ deceleración curva S
0.1 a 600 segundos 0 a 100% del tiempo de aceleración/deceleración – no exceder de 60 segundos
Modos de parada
3 modos (programables)
Rampa a parada
0.1 a 600 segundos
Paro por inercia
Detiene todas las salidas PWM
Freno de inyección de CC
Aplica voltaje CC al motor durante 0 a 25 segundos
Características de protección (Variadores de todas las capacidades nominales) Sobrecorriente Temperatura excesiva Sobrevoltaje/bajo voltaje
Tiempo de sustentación del control Cortocircuito a tierra
Límite de hardware 200%, fallo instantáneo 300% Sensor de temperatura incorporado dispara si la temperatura del radiador excede los 95°C Voltaje de bus de CC es monitorizado para una operación sin riesgos En variadores con voltaje de entrada nominal de 200–240 VCA, el disparo de sobrevoltaje ocurre a un voltaje de bus de 410 VCC (equivalente a volt. de línea de entrada de 290 VCA). En variadores con voltaje de entrada nominal de 380–460 VCA, el disparo de sobrevoltaje ocurre a un voltaje de bus de 815 VCC (equivalente a volt. de línea de entrada de 575 VCA). En variadores con voltaje de entrada nominal de 200–240 VCA, el disparo de bajo voltaje ocurre a un voltaje de bus de 210 VCC (equivalente a volt. de línea de entrada de 150 VCA). En variadores con voltaje de entrada nominal de 380–460 VCA, el disparo de bajo voltaje ocurre a un voltaje de bus de 390 VCC (equivalente a volt. de línea de entrada de 275 VCA). El tiempo mínimo de operación de la lógica es 0.5 segundos – valor típico 2 segundos Cualquier fase de salida a tierra, detectada durante la marcha
Tiempo de sustentación de potencia
100 milisegundos
Cortocircuito de salida
Cualquier cortocircuito entre fases de salida
Programación (Variadores de todas las capacidades nominales) Programador
Módulo de teclado de programación extraíble, opcional
Tipo de pantalla
LED de 6 caracteres – número de parámetro de dos dígitos y valor de cuatro dígitos
Controles locales
Controles de VELOCIDAD, MARCHA, PARADA y DIRECCION
A-3
Apéndice A – Especificaciones y Accesorios
Accesorios Para variadores de todas las capacidades nominales – de 0.37 a 2.2 kW (de 1/2 a 3 HP) Capacidades nominales Módulo de Módulo Reactores de Filtros de línea Módulo de los variadores frenado varistor línea 3%, capacitor dinámico MOV tipo abierto Capacidad HP kW Cat. No. Cat. No. Cat. No. Cat. No. Cat. No. Cat. No. nominal de tensión de entrada 200–240 V 50/60 / Hzz Monofásico
200–230 V 50/60 / Hzz Trifásico
380–460 V 50/60 / Hzz Trifásico
1/2
0.37
160-BMA1
160-MMA1
–
160S-LFA1
160S-RFA-6-A
160-CMA1
3/4
0.55
160-BMA1
160-MMA1
–
160S-LFA1
160S-RFA-6-A
160-CMA1
1
0.75
160-BMA1
160-MMA1
–
160S-LFA1
160S-RFA-10-A
160-CMA1
2
1.5
160-BMA2
160-MMA1
–
160S-LFA1
160S-RFA-16-A
1/2
0.37
160-BMA1
160-MMA1
1321-3R4-B
160-LFA1
160-RFB-3-A
160-CMA1
3/4
0.55
160-BMA1
160-MMA1
1321-3R4-A
160-LFA1
160-RFB-3-A
160-CMA1
1
0.75
160-BMA1
160-MMA1
1321-3R4-A
160-LFA1
160-RFB-9-A
160-CMA1
2
1.5
160-BMA2
160-MMA1
1321-3R8-A
160-LFA1
160-RFB-9-A
160-CMA1
3
2.2
160-BMA2
160-MMA1
1321-3R12-A
160-LFA2
1/2
0.37
160-BMB1
160-MMB1
1321-3R2-B
160-LFB1
160-RFB-3-A
160-CMB1
3/4
0.55
160-BMB1
160-MMB1
1321-3R2-A
160-LFB1
160-RFB-3-A
160-CMB1
1
0.75
160-BMB1
160-MMB1
1321-3R2-A
160-LFB1
160-RFB-3-A
160-CMB1
2
1.5
160-BMB2
160-MMB1
1321-3R4-B
160-LFB1
160-RFB-9-A
160-CMB1
3
2.2
160-BMB2
160-MMB1
1321-3R8-B
160-LFB1
160-RFB-9-A
160-CMB1
–
160-CMA1
Piezas de recambio y accesorios Juego de Panel Módulo de Módulo de repuesto del fallo/ teclado de comunicación ventilador listo programación DeviceNet Núm. de Núm. de Núm. de Núm. de catálogo catálogo catálogo catálogo 160-FRK1
160-B1
160-P1
Modelo de unidad
Interfaz de 24 V de CC Núm. de catálogo
Analógico
160-DM-SF1
Preestablecido
160-DM-PS1
160-DN1
Los números de catálogo listados son para impedancias del 3% en unidades de tipo abierto. También están disponibles reactores con impedancias del 1 y 5% según las normas NEMA (National Electric Manufacturers Association). Consulte la Publicación 1321-2.0 si desea información más detallada.
Los filtros tipo 160-LF están diseñados para cumplir con normas Clase A de emisiones por conducción. Estas unidades han sido probadas con cable de motor de longitud máxima de 75 m (250 pies) para unidades de 230 V, y de 40 m (133 pies) para unidades de 460 V.
Los filtros tipo 160-RF están diseñados para cumplir con normas Clases A y B de emisiones por conducción. Estas unidades han sido probadas con cable de motor de longitud máxima de 25 m (80 pies) para unidades de 230 V y 460 V.
Incluido con el variador.
El tiempo promedio de duración del ventilador es de 40,000 horas a 50 C.
Admite tomas de corriente empotradas de 24 V de corriente continua.
A-4
Apéndice A – Especificaciones y Accesorios
Figura A.1 – Dimensiones de los variadores Variadores monofásicos con capacidad nominal de 200 – 240 V Dimensiones
160S AA02
160S AA03
160S AA04
160S AA08
H mm (pulg.) W mm (pulg.) D mm (pulg.) Peso Kg. (lbs.)
152 (6.00) 72 (2.83) 136 (5.4) 0.8 (1.76)
152 (6.00) 72 (2.83) 136 (5.4) 0.8 (1.76)
152 (6.00) 72 (2.83) 136 (5.4) 0.9 (1.98)
152 (6.00) 72 (2.83) 136 (5.4) 0.9 (1.98)
.
Variadores trifásicos con capacidad nominal de 200 – 240 V Dimensiones
160 AA02
160 AA03
160 AA04
160 AA08
160 AA12
H mm (pulg.) W mm (pulg.) D mm (pulg.) Peso Kg. (lbs.)
152 (6.00) 72 (2.83) 136 (5.4) 0.8 (1.76)
152 (6.00) 72 (2.83) 136 (5.4) 0.8 (1.76)
152 (6.00) 72 (2.83) 136 (5.4) 0.9 (1.98)
152 (6.00) 72 (2.83) 136 (5.4) 0.9 (1.98)
152 (6.00) 130 (5.12) 136 (5.4) 1.1 (2.46)
H 130 mm
Variadores trifásicos con capacidad nominal de 380 – 460 V Dimensiones
160 BA01
160 BA02
160 BA03
160 BA04
160 BA06
H mm (pulg.) W mm (pulg.) D mm (pulg.) Peso Kg. (lbs.)
152 (6.00) 72 (2.83) 136 (5.4) 0.8 (1.76)
152 (6.00) 72 (2.83) 136 (5.4) 0.8 (1.76)
152 (6.00) 72 (2.83) 136 (5.4) 0.8 (1.98)
152 (6.00) 72 (2.83) 136 (5.4) 0.9 (1.98)
152 (6.00) 130 (5.12) 136 (5.4) 1.1 (2.46)
(5.118 pulg.)
Este modelo se suministra con módulos condensadores externos y se montan separadamente.
Use la plantilla de perforación que se encuentra en la parte posterior del manual para montar el variador.
Figura A.2 – Requisitos de montaje Montaje DIN . Cubierta contra la basura
Descripción
Métrico
Inglés
Espesor del panel mínimo (14 GA)
19 mm
0.0747 pulg.
Tornillos de la base de montaje
m4 x 0.7
#8–32
Par de apriete de montaje
1.13 a 1.56 Nm 10–14 lbs. pulg.
130 mm (5.118 pulg.)
Vea la Figura A.1 para obtener los detalles de las dimensiones y de los pesos del variador. Tiene que quedar un mínimo de 12.5 mm (0.5 pulgadas) de espacio libre alrededor de todos los lados del variador. Use el riel DIN o los agujeros de montaje. (Use la plantilla de perforación que está en la parte de atrás del manual para montar el variador.) Deje la cubierta contra la basura adjunta durante la instalación del variador para protegerlo contra la basura que caiga. Para asegurarse que el variador funcione correctamente, remueva la cubierta antes de aplicar la potencia.
A-5
Apéndice A – Especificaciones y Accesorios
Dimensiones aproximadas Las dimensiones se muestran en milímetros (pulgadas). Las dimensiones no se deben usar para fines de fabricación.
Figura A.3 – Módulo del freno dinámico – Ambos tamaños 6,8 (0.230) 4 lugares
72 (2.8) 50 (1.9)
86,4 (3.4)
8 (0.315)
B
14 (0.551)
A
GND BR BR
29 (1.1)
Cat. No
A
B
160-BMA1 & 160-BMB1
245 (9.64)
225 (8.86)
160-BMA2 & 160-BMB2
334 314 (13.15) (12.36)
A-6
7,5 (0.295)
Apéndice A – Especificaciones y Accesorios
Dimensiones aproximadas, continuación Las dimensiones se muestran en milímetros (pulgadas). Las dimensiones no se deben usar para fines de fabricación.
Figura A.4 – Módulo MOV 22,7 (0.894)
40,2 (1.6)
L1 R
L2 S
L3 T
MOV MODULE
45,4 (1.8)
0,54 (0.021) 71 (2.8)
5,1 (0.199) Extensión de las patillas
Figura A.5 – Reactor de línea
Cat. No.
B
C
D
E
1321–3R2–A
112 (4.4)
102 (4.0)
74 (2.9)
50 (2.0)
36 (1.44)
1321–3R2–B
112 (4.4)
102 (4.0)
74 (2.9)
50 (2.0)
36 (1.44)
1321–3R4–A
112 (4.4)
102 (4.0)
74 (2.9)
50 (2.0)
36 (1.44)
1321–3R4–B
112 (4.4)
102 (4.0)
74 (2.9)
50 (2.0)
36 (1.44)
1321–3R8–B
152 (6.0) 152 (6.0)
122 (4.8) 122 (4.8)
79 (3.1) 79 (3.1)
54 (2.1) 54 (2.1)
50 (2.0) 50 (2.0)
1321–3R12–A
152 (6.0)
122 (4.8)
79 (3.1)
54 (2.1)
50 (2.0)
A
B
1321–3R8–A
A
E
D
C
A-7
Apéndice A – Especificaciones y Accesorios
Dimensiones aproximadas (continuación) Las dimensiones se dan en milímetros (pulgadas). Estas dimensiones no pueden utilizarse con motivos de fabricación. Figura A.6 – Filtros de línea B mm a (pulg.)
C E
H
F
A
D
G
Módulo del filtro de línea
A
B
C
D
E
160S-RFA-6-A 160S-RFA-10-A 160S-RFA-16-A
182.0 (7.17)
75.0 (2.95)
30.0 (1.18)
167.0 (6.57)
60.0 (2.36)
160-RFB-3-A
182.0 (7.17)
75.0 (2.95)
35.0 (1.38)
167.0 (6.57)
60.0 (2.36)
160-RFB-9-A
182.0 (7.17)
75.0 (2.95)
47.5 (1.87)
167.0 (6.57)
60.0 (2.36)
160-LF (Todos los tipos)
174.0 (6.85)
75.0 (2.95)
50.0 (1.97)
163.0 (6.41)
60.0 (2.36)
A-8
F
G
H
6.5 x 4.5 (0.26 x 0.18) dim. del agujero a ujero (2 lugares)
4.2 (0.17) diám. di m. del agujero a uje ro (2 lugares)
200 (7. 7) (7.87)
6.9 x 5.25 (0.272 x 0.207) dim. del agujero
6.9 x 5.25 (0.272 x 0.207) dim. del agujero
200 (7.87)
Apéndice A – Especificaciones y Accesorios
Dimensiones aproximadas, continuación Las dimensiones se muestran en milímetros (pulgadas). Las dimensiones no se deben usar para fines de fabricación.
Figura A.7 – Módulo del capacitor
4,5 (0.177) Agujeros de montaje
50 (1.97) 110,9 (4.37)
40 (1.5)
140 (5.51) 150,9 (5.94)
130 (5.11)
Longitud del conductor aproximada. 254 (10)
A-9
Apéndice A – Especificaciones y Accesorios
Dimensiones aproximadas, continuación Las dimensiones se muestran en milímetros (pulgadas). Las dimensiones no se deben usar para fines de fabricación.
Figura A.8 – Módulo de DeviceNet adjunto al variador Espacio necesario para la remoción, 17,34 (0.68)
Altura total con el módulo DeviceNet, 161,2 (6.35)
Altura total con el conector DeviceNet, 167,82 (6.61)
Figura A.9 – Módulo de interfaz de 24 V de corriente continua 29 (1.14)
A-10
Este dispositivo no afecta la altura total de la unidad.
Apéndice B – Cumplimiento de la Directiva CE Cumplimiento de la directiva CE Este variador de velocidad es un componente fabricado para incorporarse a máquinas o sistemas industriales. Ha sido probado para cumplir con la Directiva del Consejo 89/336 de EMC (Compatibilidad electromagnética) y todas las normas aplicables.
Importante: la conformidad del variador y del filtro a cualquier norma no garantiza que la totalidad de la instalación esté conforme. Muchos otros factores pueden afectar la instalación. Sólo mediciones directas pueden verificar el cumplimiento de la conformidad. Por tanto, es responsabilidad del fabricante de la máquina asegurar que se cumpla con dicha conformidad. Una copia de la Declaración de conformidad (DOC, por sus siglas en inglés) se encuentra a su disposición en las oficinas de venta locales de Rockwell Automation.
Requisitos esenciales para una instalación conforme a la directiva EMC 1. Deberá instalarse un módulo de filtro de línea de entrada (véase “Accesorios” en el Apéndice A) para reducir el índice de emisiones por conducción. Filtros “tipo LF” – Estas unidades han sido probadas con un cable de motor de longitud máxima de 75 metros (250 pies) para variadores de velocidad con una capacidad nominal de 200 – 240 V de corriente alterna, y de 40 metros (130 pies) para variadores de velocidad con una capacidad nominal de 380 – 460 V de corriente alterna. Filtros “tipo RF” – Estas unidades han sido probadas con un cable de motor de longitud máxima de 25 metros (80 pies) para todas las capacidades. 2. El sistema del variador de velocidad deberá montarse en el interior de una cubierta apantallada para reducir las emisiones por radiación. 3. La puesta a tierra del equipo y las protecciones de los cables deberán ser sólidas, con conexiones de baja impedancia. 4. Los cables del motor y de control que vayan a situarse bajo la cubierta apantallada deberán tener abrazaderas de cable apantallado que cumplan con la directiva EMC, o conductos metálicos puestos a tierra. 5. Todos los cables del motor deberán usar cables apantallados, o estar en conductos metálicos puestos a tierra. 6. Todo el cableado de control y señalización deberá usar cable apantallado, o estar en conductos metálicos puestos a tierra. 7. Las terminales comunes (TB3-3 y 7) deberán tener una conexión sólida a una puesta a tierra de protección (PE, por sus siglas en inglés).
B-1
Apéndice B – Cumplimiento de la Directiva CE
Instrucciones generales para una instalación que cumpla con la directiva EMC
La potencia de entrada y de salida, así como el cableado de control que se encuentren en el exterior de la cubierta apantallada deberán Consulte la Figura B.1. usar cables apantallados separados, o conductos separados. Cubierta apantallada Las cubiertas metálicas NEMA o IEC típicas Abrazaderas de cable son adecuadas. Utilice abrazaderas de cable aprobadas por la La conexión a tierra de la cubierta apantallada directiva EMC solamente. deberá estar conectada de manera sólida a la El área de conexión deberá estar 360 grados terminal PE del variador de velocidad. Se alrededor del cable apantallado. deberá asegurar una buena conductividad – la puesta a tierra deberá proveer una ruta de baja Las abrazaderas de cable también deberán impedancia a las señales de alta frecuencia. aliviar al cable de tiranteces o de esfuerzos violentos. Todo el cableado, excepto los conectadores de potencia de entrada, deberá usar cable Cuando se esté utilizando un conducto, el apantallado. punto de contacto de las conexiones de La potencia de entrada y de salida, así como entrada de metal deberán estar libres de el cableado de control que se encuentren en la pintura o de superficies no conductivas, y cubierta apantallada deberán tener una estar conectadas a la cubierta con una buena separación tangible entre ellos. conductividad. Figura B.1 – Configuración recomendada de puesta a tierra Conexión a tierra de la cubierta
PE
Línea de entrada de CA
R (L1) S (L2) T (L3)
Filtro de línea
T (L3) S (L2) R (L1)
Lengüeta de tierra – PE Potencia de línea TB1
L1 R
L2 S
FALLA
L3 T
BR –
BR +
FAULT READY
LISTO to TB3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
Cableado de control TB3 Cableado del motor TB2
TI U
T2 V
T3 W
– DC
Gabinete de control*
+ DC
Cable apantallado del motor W (T3) V (T2) U (T1) Cubierta apantallada = Abrazadera de cable apantallado conforme a la directiva EMC (o conducto metálico) * Cuando la circuitería de control está situada fuera de la cubierta 160.
B-2
al motor
Apéndice B – Cumplimiento de la Directiva CE
Cable de motor El cable que se encuentra entre el variador y el motor deberá ser un cable apantallado de 4 alambres (tres fases y puesta a tierra). Consulte las figuras B.2 y B.3. No sobrepase la longitud máxima del cable de motor para el módulo de filtro de línea específico utilizado. Dentro de la cubierta apantallada, el cable apantallado del motor deberá usarse lo más cerca posible a las terminales de salida del variador. La protección deberá estar sólidamente conectada a la terminal PE del variador.
Allá donde el cable apantallado del motor salga de la cubierta, deberá usarse una abrazadera de cable que cumpla con la directiva EMC, o bien, un conducto metálico para conectar sólidamente la protección del cable a la cubierta. La protección en el lado del motor deberá estar sólidamente conectada al envolvente del motor con una abrazadera de cable que cumpla con la directiva EMC, o con un conducto, para proporcionar así una buena conductividad desde la protección del cable hasta el envolvente del motor.
Figura B.2 – Conexiones del motor Lengüeta de tierra – PE
L1 R
L2 S
FALLA
L3 T
BR –
BR +
FAULT READY
LISTO Cable apantallado del motor de 4 alambres
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
Cableado del motor TB2
TI U
T2 V
T3 W
– DC
+ DC
Tierra al envolvente del motor W (T3) V (T2) U (T1) Cubierta apantallada = Abrazadera de cable apantallado conforme a la directiva EMC (o conducto metálico)
Figura B.3 – Ejemplo de cable apantallado del motor y de control Alambre de cobre trenzado Aislamiento de plástico Revestimiento interno de plástico Pantalla compacta de cobre galvanizado (estañado) o de acero Envoltura exterior de plástico
B-3
Apéndice B – Cumplimiento de la Directiva CE
Cable de control
El cableado de control deberá usar cable apantallado, o conducto metálico puesto a tierra. Consulte las figuras B.3 y B.4. La protección deberá conectarse al común de señales a ambos extremos del cable. Las terminales del Común (TB3-3 y 7) deberán conectarse sólidamente (y tan cortas como sea posible) a la terminal PE del variador.
Figura B.4 – Conexiones de control Lengüeta de tierra – PE
L1 R
L2 S
FALLA
L3 T
BR –
BR +
FAULT READY
Gabinete de control*
LISTO 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
Cableado del motor TB3 TI U
T2 V
T3 W
– DC
to TB3 Común de señales
+ DC
Cable apantallado de control Cubierta apantallada = Abrazadera de cable apantallado conforme a la directiva EMC (o conducto metálico) * Cuando la circuitería de control está situada fuera de la cubierta 160.
Cumplimiento de la directiva 73/23/EEC de bajo voltaje Este producto cumple con la directiva 73/23/EEC de bajo voltaje cuando se han observado los siguientes requisitos de instalación:
Revise la sección de Precauciones generales de la página 1-1, dentro de la tapa frontal del manual, así como otros informes de ATENCION de dicho manual antes de proceder con la instalación del variador.
B-4
El variador está fabricado para instalarse con una conexión fija a tierra. El uso de dispositivos protectores operados con corrientes residuales (RCDs por su siglas en inglés), o de indicadores de falla de conexión a tierra no es recomendable. Si no se pudiera evitar, el Boletín 160 es compatible con RCDs tipo B solamente. El variador deberá instalarse en un receptáculo apropiado. Importante: la conformidad de este variador y del filtro con cualquier otra norma no garantizará la conformidad de toda la instalación. Hay muchos factores que pueden afectar la instalación total y únicamente las mediciones directas pueden confirmar la total conformidad.
Índice accesorios, A-4 aprobaciones, CE, CUL, UL, A-2 arranque, 2-6, 3-1, 4-1
bloques de terminales especificaciones, 2-2, 2-6 TB1, 2-2 TB2, 2-2 TB3, 2-2, 2-6 uno y tres, 2-3 borrado de fallo, 6-1 borrado de fallos, 5-9 buffer de fallos, 5-2
cableado bloques de terminales, 2-3 control y señal, 2-6 especificaciones del bloque de terminales, 2-2, 2-6 fusibles de la línea de entrada, 2-3 potencia, 2-3 recomendaciones sobre los cables de motor, 2-4 recomendaciones sobre la longitud del cableado, 2-2, 2-6 requisitos de fusibles, 2-3 cableado de control Modelo de seguidor de señal analógica, 2-6 Modelo de velocidad preseleccionada, 2-6 cableado de entrada de CA, 2-3 cambio de escala analógica ajuste de cero, 5-10 máximo entrada analógica, 5-12 mínimo entrada analógica, 5-12 selección analógica, 5-12 cableado del potenciómetro, 2-6 cambio de frecuencia de base, del valor por defecto de fábrica, 3-2 capacidad de corriente, 1-2 capacidad de voltaje, 1-2 capacidades de salida, 1-2 200–240V monofásico, A-1 380–460V trifásico, A-1 capacidades de torsión, A-1 características del variador, 2-2 CE, 2-1, A-2 compensación, 5-12 condiciones de la potencia de entrada, 2-2 conexión a tierra, 2-6 contactos de salida, 2-6, 5-7 control de aceleración/desaceleración, 5-4, 5-11 convenciones usadas en este manual, 1-2 corriente capacitiva longitudes de cable recomendadas, 2-5
CSA, A-2 CUL, A-2 cumplimiento de la directiva de bajo voltaje, B-4 cumplimiento de los estándares, CSA, EEC, FCC, IEC, UL, VDE, A-2 curva–S, 5-9
descarga electrostática, 1-1, 3-2 desconexión de salida, 2-3 desconexión del circuito derivado, 2-3 descripción del número de catálogo, 1-2 determinación de información de accionamiento, 1-2 diagnóstico, 5-2, 6-2, 6-3 diagrama de bloque, 6-4 dimensiones, 2-1
efectos, longitudes del cable del motor largas, 2-4 EMC conexiones de control, B-4 configuración de puesta a tierra, B-2 instalación, B-1 conexiones del motor, B-3 ejemplo de cable apantallado del motor y de control, B-3 entrada analógica –10 a +10V, 2-6 0–10V, 2-6 4–20mA, 2-6 escala analógica, 5-10 espacio libre mínimo, 2-1 especificaciones, A-1, A-2, A-3 especificaciones 200–240V monofásico ambiente, A-1 capacidades de entrada/salida, A-1 especificaciones 380–460V trifásico ambiente, A-1 capacidades de entrada/salida, A-1 especificaciones del variador, A-1 especificaciones para todas las capacidades del variador, ambiente, A-2 especificaciones, protección, A-3
fallos, borrado, 6-1 filtros de línea, A-4, A-8 frecuencia de salto, 5-5 frecuencia del portador, pwm, 5-8, A-3 frecuencia mín/máx, 5-4 frecuencia preseleccionada, 5-11 frecuencias preseleccionadas, 2-6 freno a parada, CC, 5-4, 5-6 freno dinámico, conexión, 2-3 funcionamiento del variador módulo del teclado de programación, 2-1, 3-1 módulo del teclado de programación, 2-1
I-1
Índice grupo de programación, parámetros, 5-4 grupo de visualización, 5-2 parámetros, 5-2
habilitación DB, 5-8
identificación de problemas, 6-3 descripciones de fallos, 6-1 información de fallos, identificación de problemas, 6-1 información de la placa del fabricante, 1-2 instalación del variador, 2-1 instalación, recomendaciones, 2-4 interruptor de paquete doble de línea de entrada de frecuencia, 3-2
parámetros descripción general, 5-1 grupo de programación, 5-4 grupo de visualización, 5-2 parámetros del grupo de visualización, 5-2, 5-3 parámetros de programación, 5-1 patrones de voltios/hz del ventilador/bomba, 5-5 piezas de recambio, A-4 potencia, cableado, 2-3 precauciones de instalación, 2-1 precauciones generales, 1-1 precauciones, 1-1 programación, 3-1, 5-1 ejemplo, 5-1 pasos, 5-1 protección de sobrecarga, 2-3, 5-6 protección lateral de línea, 2-3
LED fallos, 6-1 límite de corriente, 5-6 longitudes del cable del motor, efectos, 2-4 longitudes de cable recomendadas corriente capacitiva, 2-5 onda reflejada, 2-4
modo de programación, 3-1 modo de visualización, 3-1 módulo del capacitor, A-9 conexión, 2-2 módulo del capacitor, conexión, 2-3 módulo de DeviceNet, A-10 módulo del teclado de programación características, 3-1 descripción, 3-1 descripciones de teclas, 3-1 instalación, 3-2 modo de programación, 3-1 modo de visualización, 3-1 remoción, 3-2 módulo MOV, A-4, A-7
reactor de línea, A-4, A-8 reajuste, a los valores por defecto de fábrica, 5-10 rearranque automático tiempo de rearranque, 5-8 intentos de rearranque, 5-8 recomendaciones, para la instalación del variador, 2-4 recomendaciones sobre los cables de motor, 2-4 reductor de onda reflejada, 2-4, 2-5 requisitos de cableado de control Modelo de seguidor de señal analógica, 2-6 Modelo de velocidad preseleccionada, 2-6 requisitos de montaje, 2-1, A-5 reselección de valores por defecto, 5-10 resistor del freno dinámico, 2-3 retroceso, 2-6, 3-1
seguro de programación, 5-10 selección de la fuente de frecuencia Modelo del seguidor de señal analógica, 2-6, 5-10 Modelo de velocidad preseleccionada, 5-11 Modelo de velocidad preseleccionada, 2-6 selección del modo de entrada, 2-6, 5-7
nivel de retención de CC, 5-6
onda reflejada, longitudes de cable recomendadas, 2-4 operación del variador sin teclado, 2-2
parada, 2-6, 2-8, 3-1, 5-4
I-2
temperatura de almacenamiento, 2-1, A-2 temperatura del ambiente, A-2
UL, A-2
vibración, A-2
Notas Esta página se ha dejado en blanco intencionalmente
N-1
Notas Esta página se ha dejado en blanco intencionalmente
N-2
Notas Esta página se ha dejado en blanco intencionalmente
N-3
Notas Esta página se ha dejado en blanco intencionalmente
N-4
Adjunte la plantilla a la superficie de montaje y taladre cuatro (4) agujeros de 4.5 mm (0.177) de diámetro. Las dimensiones se dan en milímetros (pulgadas).