Manual de procedimientos de la biblioteca de la escuela 6 Maria Elena Walsh
Descripción completa
Descripción completa
Descripción completa
ES UN MANUAL PASO A PASO SOBRE COMO HACER UNA PIEZA EN EL PROGRAMA SOLIDWORKS 2014Descripción completa
manual de procedimientos de enfermería nic/nocDescripción completa
Descripción: manual de procedimientos.
Descripción completa
I. INTRODUCCION 1 El Reglam Reglament ento o Sanita Sanitario rio Interna Internacio cional nal (1969), (1969), el acuerdo acuerdo interna internacio cional nal jurídicamente vinculante para prevenir la propagación de las enfermedades, se aplicaa a tres enfermedades infecciosas ! cólera, peste " fiere amarilla# Sin emargo, el mundo $a camiado desde entonces con un gran aumento de los viaj viajes es inte interna rnaci cion onal ales es " dism dismin inuc ució ión n de los los tiem tiempo poss de desp despla la%a %ami mient ento# o# El síndrome respiratorio agudo (S&RS) fue la primera enfermedad del siglo ''I en eponer nuestras vulnerailidades# ara afrontar estos retos, el reglamento fue revisado " finalmente en ma"o del a*o +-, la -./ &samle &samlea a 0undial de la Salud en inera inera adoptó el nuevo Reglamento Sanitario Internacional (RSI) con un alcance enormemente ampliado# Este reglamento se aplica a las enfermedades, independientemente de origen o fuente, 2ue presenten un da*o significativo a los seres $umanos# Este reglamento se convierte jurídicamente oligatorio en cual2uier Estado 0iemro de la 30S 2ue no rec$a%ó o reservó contra este en diciemre de +6# El RSI (+-) tiene como finalidad proteger la seguridad sanitaria mundial con la mínima interferencia en los viajes " al comercio mundial# &l adoptar este regla reglame ment nto, o, la comu comuni nida dad d mund mundia iall se $a pues puesto to de acue acuerd rdo o en tra traaj ajar ar en conjunto para cumplir estos retos, como el planificar una posile pandemia de gripe# Esta es una iniciativa multilateral para instaurar un sistema de vigilancia mundial# Se constitu"e así, en un compromiso de estado " un instrumento para la seguridad sanitaria internacional# 4as oligaciones de los estados miemros son5
7esign 7esignar ar o esta estalec lecer er un 8ent 8entro ro acio acional nal de de Enlace Enlace (8E (8E)) para para el RSI# RSI#
:ort :ortal alec ecer er " mant mantene enerr la capaci capacida dad d para para detect detectar ar,, notifi notifica carr " respo respond nder er r;pidamente a los eventos de salud p<lica#
Respon Responder der a las las solici solicitud tudes es de verif verifica icació ción n de informa información ción con con respect respecto o al riesgo para la salud p<lica#
Eval Evaluar uar los los evento eventoss de salud salud p<li p<lica ca al usar usar el inst instru rumen mento to de decis decisió ión n" notificar a la 30S dentro del pla%o de += $oras, todos los eventos 2ue pued pueden en const constititui uirr una una Emerg Emergen enci cia a de Salu Salud d <l <lic ica a de Impo Import rtan anci cia a Internacional (ESII)#
rop ropor orci cion onar ar insp inspec ecci ción ón sist sistem em;t ;tic ica a " acti activi vida dade dess de cont contro roll en los los aero aeropu puert ertos os inte interna rnaci cion onal ales es,, puert puertos os " paso pasoss front fronteri eri%os %os terre terrest stres res desig esigna nado dos, s, para ara prev preven enir ir la prop propa agaci gació ón inter nterna naci cion onal al de las enfermedades#
1
>acer >acer todo todo lo posi posile le para para implem implemen enta tarr las medidas medidas reco recome mend ndad adas as por la 30S#
8ola 8olao orar rar entr entre e sí " con con la 30S en cuan cuanto to a la imple impleme ment ntac ació ión n del RSI RSI (+-)#
4os eneficios para los estados miemros son otener5
3rientación de la 30S en desarrollar las capacidades ;sicas necesarias para para dete detect ctar ar r;pi r;pida dame ment nte, e, noti notififica carr, eval evalua uarr " resp respon onde derr a las las emergencias de salud p<lica, incluso a2uellos de preocupación nacional e internacional# &sistencia t?cnica ", cuando sea posile, apo"o financiero para cumplir con estos nuevos compromisos# 3rientación de la 30S durante el proceso de verificación de rote#
&cceso a información privilegiada recolectada por la 30S acerca de las amena%as a la Salud <lica en otros países 2ue podrían afectar a su país#
&sesoramiento " apo"o logístico de la 30S, cuando se solicite, para responder a rotes de enfermedades " a otros eventos de salud p<lica#
&cceso a la red mundial de alerta " respuesta res puesta ante rotes epid?micos de la 30S, un @organismo de centrali%ación de tr;mitesA de los recursos mundiales para a"udar a controlar una emergencia de salud p<lica, inclusive a2uellas de preocupación internacional# (1)
2
II. FUNDAMENTOS BÁSICOS DEL REGLAMENTO SANITA SANITARIO RIO INTERNACIONAL INTERNACIONAL (RSI) Artículo 2: F!"l#"# $ "lc"!c% 4a finalidad " el alcance de este Reglamento son prevenir la propagación internacional de enfermedades, proteger contra esa propagación, controlarla " darle una respuesta de salud p<lica proporcionada " restringida a los riesgos para la salud p<lica, evitando al mismo tiempo las interferencias innecesarias con el tr;fico " el comercio internacionales#
Artículo &: 'r!co 4a aplicación del presente Reglamento se $ar; con respeto pleno de la dignidad, los derec$os $umanos " las liertades fundamentales de las personas# 4a aplicación del presente Reglamento se inspirar; en la 8arta de las aciones Bnidas " la 8onstitución de la 3rgani%ación 0undial de la Salud# 4a aplicación del presente Reglamento se inspirar; en la meta de su aplicación universal para la protección de todos los puelos del mundo frente a la propagación internacional de enfermedades# 7e conformidad con la 8arta de las aciones Bnidas " los principios del derec$o internacional, los Estados tienen el derec$o soerano de legislar " aplicar le"es en cumplimiento de sus políticas de salud# &l $acerlo, respetar;n la finalidad del presente Reglamento#
(2)
Artículo 21: '"o *ro!t%r+o t%rr%tr% 8uando lo justifi2uen ra%ones de salud p<lica, un Estado arte podr; designar los pasos fronteri%os terrestres en los 2ue se crear;n las capacidades, teniendo en cuenta los criterios siguientes5 El volumen volumen " la frecuencia frecuencia de los diversos diversos tipos de tr;fico tr;fico internaciona internacionall en los pasos fronteri%os terrestres 2ue se puedan designar en el Estado arte, en comparación con otros puntos de entradaC " los riesgos para la salud p<lica eistentes en las %onas donde se origina o 2ue atraviesa el tr;fico internacional antes de llegar a un determinado paso fronteri%o terrestre# 4os Estados artes con fronteras comunes deer;n considerar5 4a posii posiilid lidad ad de alcan%a alcan%arr acuerdo acuerdoss ilate ilateral rales es o multil multilate ateral rales es o formal formali%a i%ar r arreglos relativos a la prevención o el control de la transmisión internacional de
3
enfermedades en pasos fronteri%os terrestresC " la designación conjunta de pasos fronteri%os terrestres# (&)
Artículo &2: Tr"to #%!"#o " lo ,"-%ro 8uando los Estados artes apli2uen medidas sanitarias de conformidad con el presente Reglamento, tratar;n a los viajeros respetando su dignidad, sus derec$os $umanos " sus liertades fundamentales " reducir;n al mínimo las molestias o in2uietudes asociadas con tales medidas, lo 2ue incluir;5 Dratar a todos los viajeros con cortesía " respeto Dener en cuenta las consideraciones de g?nero, socioculturales, ?tnicas " religiosas de los viajeros# roporcionar u ocuparse de 2ue tengan alimentos " agua adecuada, instalaciones " vestimenta apropiados, proteger el e2uipaje " otras pertenencias, ofrecer un tratamiento m?dico adecuado, medios para las comunicación necesaria en lo posile en un idioma 2ue entiendan, " otras medidas adecuadas para los viajeros 2ue est?n en cuarentena, aislados o sometidos a e;menes m?dicos u otros procedimientos relacionados con ojetivos de salud p<lica# ()
4
III. /IGILANCIA DE SALUD '0BLICA NI/EL 'RIMARIO C""c#"# En el nivel de la comunidad local "o en el nivel primario de respuesta de salud p<lica# 8apacidad para5 a) 7etectar eventos 2ue supongan niveles de morilidad o mortalidad superiores a los previstos para un tiempo " lugar determinados, en todas las %onas del territorio del Estado arte# ) 8omunicar de inmediato al nivel apropiado de respuesta de salud p<lica, toda la información esencial disponile# En el nivel de la comunidad, la información se comunicar; a las instituciones comunitarias locales de atención de salud o al personal de salud apropiado# En el nivel primario de respuesta de salud p<lica, la información se comunicar; a los niveles intermedio " nacional de respuesta, seg
5
I/. O'ERACIN EN 'ASO FRONTERI3O TERRESTRE 8apacidad ;sica necesaria en los aeropuertos, puertos " pasos fronteri%os terrestres designados 1. En todo momento
8apacidad para5 a) 3frecer acceso i) a un servicio m?dico apropiado, incluidos medios de diagnóstico situados de manera tal 2ue permitan la evaluación " atención inmediatas de los viajeros enfermos, " i i) a personal, e2uipo e instalaciones adecuados# ) 3frecer acceso a e2uipo " personal para el transporte de los viajeros enfermos a una dependencia m?dica apropiada# c) :acilitar personal capacitado para la inspección de los medios de transporte# d) Felar por 2ue los viajeros 2ue utilicen las instalaciones " servicios de un punto de entrada gocen de un entorno saludale, en particular de aastecimiento de agua potale, restaurantes, servicios de aastecimiento de comidas para vuelos, aseos p<licos, servicios de eliminación de desec$os sólidos " lí2uidos " otras ;reas de posile riesgo, ejecutando con ese fin los programas de inspección apropiados# e) 7isponer en lo posile de un programa " de personal capacitado para el control de vectores " reservorios en los puntos de entrada " sus cercanías# 2. Para responder a eventos que puedan constituir una emergencia de salud pública de importancia internacional.
8apacidad para5 a) Responder adecuadamente en caso de emergencia de salud p<lica, estaleciendo " manteniendo un plan de contingencia para emergencias de ese tipo, incluido el nomramiento de un coordinador " puntos de contacto para el punto de entrada pertinente, " los organismos " servicios de salud p<lica " de otro tipo 2ue corresponda#
6
) 3cuparse de la evaluación " la atención de los viajeros o animales afectados, estaleciendo acuerdos con los servicios m?dicos " veterinarios locales para su aislamiento, tratamiento " dem;s servicios de apo"o 2ue puedan ser necesarios# c) 3frecer un espacio adecuado para entrevistar a las personas sospec$osas o afectadas al 2ue no tengan acceso los dem;s viajeros# d) 3cuparse de la evaluación ", de ser necesario, la cuarentena de los viajeros sospec$osos, de preferencia en instalaciones alejadas del punto de entrada# e) &plicar las medidas recomendadas para desinsecti%ar, desrati%ar, desinfectar, descontaminar o someter a otro tratamiento e2uipajes, cargas, contenedores, medios de transporte, mercancías o pa2uetes postales, inclusive, cuando corresponda, en lugares designados " e2uipados especialmente a ese efecto# f) &plicar controles de entrada o salida a los viajeros 2ue lleguen o partan# g) 3frecer acceso a un e2uipo designado especialmente para el traslado de los viajeros 2ue puedan ser portadores de infección o contaminación, así como a personal capacitado " dotado de la deida protección personal . (4)
7
/. NOTIFICACIN ES'II Instrumento 7E8IS3R de ESII
7efinición ESII I# Repercusiones raves de Salud <lica II# Inusitado o Imprevisto III# Riesgo Significativo de ropagación Internacional IF# Riesgo de Restricciones internacionales a los viajes o al comercio ESIIH Si eisten + de =# (5)
8
/I. DESCRI'CION DE 'UESTO DE SALUD 'ASO FRONTERI3O DOROTEA El uesto de Salud est; uicado en el aso :ronteri%o 7orotea, a + Jm de la ciudad de uerto atales, Región de 0agallanes " &nt;rtica 8$ilena# Se priori%ó el aso :ronteri%o 7orotea por su elevado flujo de personas en promedio anual# El día 1- de junio entró en vigor el Reglamento Sanitario Internacional (+-), dos a*os despu?s de su aproación " adscripción por los Estados 0iemros de la 30S# Este uesto de Salud contar; con un espacio de atención a p<lico en el uesto :ronteri%o " una sala de oservación transitoria ad"acente en osta Rural 7orotea (a apro#1 mt# del paso fronteri%o) durante el a*o +# Se encuentra pendiente firma de convenio con 8orporación 0unicipal uerto atales# & continuación se detallan los re2uerimientos de instalación óptima @Propuesta para Proyecto Puesto Integrado Dorotea +.@8$ile&rgentina5
'LANTA F6SICA 7 E8UI'AMIENTO EKBI&0IED3 DE834LI835 8elular 8omputador (oteooJ) con coneión a Internet Radio 0otorota ro -1- (frecuencia local 1-1#.) S Impresora multifuncional 3:I8I& &RE& &70IISDR&8IL 0oiliario ;sico5 Escritorios (+) Estanterías (+) Reloj de pared Sillas (=) 3:I8I& &RE& 3ER&8IL (84II8&) Ma*o para paciente (N8, lavamanos) Masureros (+) 8amilla de atención (+) reclinale, con aranda, soporte de suero incluido, ruedas " freno 8arro de curaciones 8arro de ropa limpia 7epósito cortopun%antes 7ispensador de papel 7ispensadores de jaón antis?ptico " de glicerina 7isponiilidad de lavamanos (+) E2uipo de protección personal E2uipo para toma de muestra " transporte (respiratoria, sangre, orina) 9
Escael (1) Esfingomanómetro de mercurio (1) Estanterías para insumos con llave (O) Etintor de incendios :onendoscopio 4;mpara de pie (1) 0esón ;rea limpia (1) 0esón ;rea sucia (1) Reloj de pared Saanillas Silla de ruedas Soporte de suero de pie (O) Dermómetros 7igital (1) 4interna de eamen físico (O) Bn radiador (calefacción central) Festidor (1) EKBI3 E0ERE8I& (8&P& 3 0&4EDQ)5 Molsa de insuflación manual con mascarilla adultos e infantil 3ígeno con manómetro de acople r;pido " flujómetro Set de c;nula 0a"o, de uso adulto " pedi;trico Sistema de aspiración con atería (am#) Sondas de aspiración uso adulto " pedi;trico con reguladores de flujo Sonda nasog;strica 7esfirilador autom;tico 7E& (9)
ISB03S 8&P&S 7E E0ERE8I&S (E2uivalente a S&0B regional) Caja vía venosa - llaves de tres pasos - tapas amarillas - ajadas de suero + ran# 1= + ran# 16 + ran# + + ran# ++ + ran# += - jeringas de - cc - r;nulas nG 1. + jeringas de 1 cc + jeringas de + cc 1 jeringa de 6 cc 1 trocar de osteoclisis - tegaderm
/III. 'ROCEDIMIENTOS BÁSICOS DE ATENCIN CONTROL DE SIGNOS /ITALES Es la cuantificación de los signos 2ue reflejan el estado fisiológico " el funcionamiento de los órganos vitales del organismo# Ellos son5 temperatura, pulso, respiración " presión arterial# Faloración 7etermine grado de conocimiento del paciente acerca de los procedimientos de control de signos vitales# Eval
'l"! 3jetivos Evaluar el estado $emodin;mico del paciente# 0antener registros gr;ficos de los signos vitales en los formularios correspondientes# Reconocer " comunicar los camios en los signos vitales 2ue necesiten atención m?dica o de enfermería inmediata# (1)
16
0E7I8IL 7E B4S3 ERI:WRI83 E2uipo • • • •
Reloj con segundero# Estetoscopio# :ormulario de Enfermería# r;fico de signos vitales#
rocedimiento • • •
•
•
•
4;vese las manos# Re
17
0E7I8IL 7E RESIL &RDERI&4 Es la determinación de los par;metros de presión arterial a trav?s de una t?cnica indirecta# Faloración • • •
7etermine el nivel de conciencia del paciente sore el procedimiento# Eval
E2uipo Esfingomanómetro (de preferencia de mercurio)# :onendoscopio# :ormulario de Enfermería# r;fico de signos vitales# 7epósito con tórulas con alco$ol# 7epósito para desec$o# • • • • • •
rocedimiento • • •
•
•
•
•
•
4;vese las manos# Re
18
• •
• •
• • •
•
•
•
•
•
•
•
ra2uial si el mango no cure ien el ra%o, uí2uelo en el antera%o " controle en arteria radial# Bi2ue el pulso en la arteria radial# Insufle el mango del manómetro en forma continua " rítmica, $asta 2ue le pulso desaparece# Ese valor corresponde a la presión sistólica palpatoria# 7esinfle totalmente el manguito# Espere O segundos antes de volver a inflar el manguito# Bi2ue el pulso en la arteria $umeral o ra2uial a nivel del pliegue del codo# 8olo2ue el diafragma del fonendoscopio sore la arteria, no ajo el mangoC afírmelo suavemente con los dedos# 8oló2uese los audífonos del fonendoscopio# 8ierre la v;lvula de aire# Insufle $asta O mm de >g# Sore el valor de la presión sistólica palpatoria# Suelte la v;lvula suavemente, la columna de >g comen%ar; descender lentamente a ra%ón de + a = mm# por segundo# & trav?s del estetoscopio escuc$ar; un primer ruido o latido, oserve el nivel de la columna de >g# Esta cifra corresponde a la presión m;ima o sistólica# Siga escuc$ando los ruidos $asta el punto donde se deja de oír ?ste con claridad, ?sta cifra corresponde a la presión mínima o diastólica# Si tiene duda repita el procedimiento dejando descansar al paciente durante - minutos# Retire el fonendoscopio del ra%o, sa2ue el mango, epulse el aire, enróllelo " gu;rdelo# 8ierre la llave de paso del mercurio del esfingomanómetro# 7eje cómodo al paciente e infórmele en t?rminos sencillos su nivel de presión arterial# Registre con un l;pi% a%ul en un formulario de enfermería, $ora " valores de la presión arterial " el ra%o donde se controló# 8omp;relo con mediciones anteriores# 4;vese las manos#
Educación •
•
Informe al paciente 2ue antes de controlar su presión arterial dee descansar - minutos, no fumar ni ingerir caf? O minutos antes de la medición# 4a importancia del autocuidado en $;itos de vida " de alimentación, (1) especialmente en pacientes con factores de riesgo#
19
0E7I8IL 7E :RE8BE8I& RESIR&D3RI& E2uipos • • •
Reloj con segundero# :ormulario de enfermería# r;fico de signos vitales#
rocedimiento •
•
•
•
•
•
4;vese las manos# &c?r2uese el paciente# o le avise 2ue se le va $acer# Es
0E7I8IL 7E DE0ER&DBR& (Fer capítulo I' @Estrategias ;sicas en control " prevención de enfermedades transmisilesA)
20
I. ESTRATEGIAS BÁSICAS EN CONTROL 7 'RE/ENCIN DE ENFERMEDADES TRANSMISIBLES
NORMA DE 'RECAUCIONES CON SANGRE 7 FLUIDOS COR'ORALES 7efinición5 0edidas destinadas a evitar eposición del personal a sangre "o fluidos corporales, por pinc$a%os "o cortes por material cortopun%ante ocupado en la atención de pacientes# 3jetivos5 revenir la transmisión de microorganismos 2ue pueden transmitirse por la sangre desde los pacientes al personal#
7irigido a5 Dodo el personal 2ue da atención directa a pacientes# orma t?cnica5 7een aplicarse siempre, cuando se est; epuesto a sangre "o fluidos corporales 2ue contengan sangre visile, semen, secreciones vaginales, lí2uido c?falo ra2uídeo, lí2uido sinovial, lí2uido amniótico, saliva en procedimientos dentales " tejidos# 7een ser usados por todo el personal 2ue d? atención directa a pacientes# Dodos los pacientes deen considerarse potencialmente infectados con los agentes 2ue producen >epatitis M " 8, FI>, Pacos 8reut%feldt, c$agas, >IF1 " otros# 7een usarse arreras protectoras5 guantes, pec$eras impermeales, mascarillas, anteojos protectores# 7een tomarse precauciones para prevenir lesiones causadas por material cortopun%ante# 21
Marreras rotectoras Uso de Guantes En procedimientos en 2ue se manipule sangre o fluidos corporales de alto riesgo# 8amiarlos entre pacientes o cuando se rompan# Si el procedimiento es invasivo, se toma una muestra para cultivos, deen ser est?riles# Uso de mascarilla y anteojos protectores En procedimientos en 2ue eiste riesgo de salpicaduras de sangre (parto, $emorragias, curaciones) Uso de pecera impermea!le En los procedimientos en los cuales con frecuencia se producen derrames o salpicaduras de sangre u otro fluido corporal de alto riesgo sore la ropa (partos, accidentes, $emorragias, curaciones, manejo de ropa sucia)# (11)
22
RE8&B8I3ES &R& REFE8I3 83RD3BX&DES •
•
•
•
•
•
•
•
•
7E 4ESI3ES 83
Se considera material cortopun%ante, agujas, mariposas, cat?teres venosos " arteriales, $ojas de isturí, ampollas de vidrio rotas, $ojas de afeitar# Bsar material cortopun%ante desec$ale, 2ue se elimina sin manipular o manipular agujas, no recapsularlas, dolarlas o 2uerarlas# o remover agujas de jeringas, eliminarlas juntas# Si isturí se usa en porta isturí, dee desmontarse con pin%as# El material cortopun%ante dee desec$arse en cajas de cartón grueso, depósitos de pl;stico o vidrio# Si se eliminan en cajas de cartón, deen llenar olsa pl;stica en su interior, para evitar 2ue la $umedad rompa la caja# 4os depósitos, una ve% lleno a +O de su capacidad, deen sellarse " rotularse como cortopun%ante, coloc;ndolas en olsas " dej;ndolas en lugar determinado del ;rea sucia, para 2ue sean retiradas por el personal de servicio# En el caso de cortopun%antes provenientes de preparación "o instalación de citotóicos, deen rotularse como @8ontaminado " 8itotóicoA# (11)
23
DR&S3RDE 7E 0BESDR&S MI343I8&S •
•
•
7een cumplirse normas " t?cnicas de procedimientos de esterili%ación " desinfección de alto nivel, en todas las ;reas del estalecimiento en las cuales se reali%an etapas de estos procesos# Se dee cumplir normas " t?cnicas de limpie%a de superficies " descontaminación de derrame de sangre u otros fluidos corporales# 4os derrames de sangre en superficies amientales, deen ser limpiados con agua " detergente " posteriormente con solución fresca de cloro al #-# (11)
24
3R0&S 7E 4&F&73 7E 0&3S Estas normas est;n asadas en las
25
rocedimiento "avado clínico de manos con ja!ón corriente Retirar jo"as, relojes " anillos o argollas 4evantar las mangas $asta el codo 0ojar primero las manos " antera%os &plicar la cantidad de jaón recomendada por el faricante :riccionar vigorosamente amas manos curiendo todas las superficies de las manos " dedos, terminar por los antera%os Enjuagar las manos con agua " despu?s los antera%os Secar con toalla desec$ale primero las manos " despu?s antera%os# Bsar la toalla para cerrar la llave "avado clínico de manos con ja!ón antiséptico El procedimiento es igual al anterior usando jaón antis?ptico# El secado se reali%a con toalla o compresa est?ril# 4a llave no dee cerrarse manualmente#
"avado quir#rgico de manos Bsar un jaón antimicroiano para el lavado de manos 2uir
7espu?s de aplicar el producto en ase alco$ólica permita 2ue manos " ra%os se se2uen totalmente antes de ponerse los guantes est?riles# 8uando descontamine las manos con alco$ol gel apli2ue el producto en la palma de una mano " friccione con amas curiendo todas las superficies de las manos, dedos " antera%os $asta 2ue est?n secas# Siga las recomendaciones del faricante para el volumen del producto# El lavado de manos es la medida m;s importante " la m;s simple para prevenir las infecciones intra$ospitalarias# (12)
27
3R0&S 7E BS3 7E 0&S8&RI44& Estas recomendaciones est;n asadas en las normas del 0IS&4 3jetivos revenir la transmisión de microorganismos 2ue se propagan por el aire " cu"a puerta de entrada o salida es la vía a?rea# roteger al personal de salud del contacto con secreciones, fluidos corporales, drogas oncológicas# 8onsideraciones 4os microorganismos provienen de la vía a?rea de los pacientes " del personal# El uso inadecuado de mascarilla aumenta la posiilidad de transmisión de microorganismos " da falsa seguridad# 4as mascarillas protegen tanto al paciente como al personal# 4as mascarillas deen ser de un sólo uso " de material 2ue cumpla con los re2uisitos de filtración " permeailidad suficiente para ser una arrera efectiva# 4as mascarillas 2uir
caer sore ella# Eliminar la mascarilla# 4avar las manos despu?s de eliminarla# Indicaciones de uso rocedimientos invasores en cavidades est?riles (deen usarla el operador " el a"udante) " procedimientos 2uir
29
3R0& 7E BS3 7E 7E4&D&4 7E R3DE88IL
7efinición Es el uso de una protección pl;stica sore la ropa del personal, para evitar la contaminación con microorganismos patógenos en el personal 2ue atiende a los pacientes# 3jetivo roteger la ropa de la persona 2ue atiende al paciente infectado " evitar la propagación fuera de la sala# orma de prevención 4avado de manos antes " despu?s del procedimiento# Seguir los pasos de la t?cnica# orma t?cnica 7elantal dee estar limpio, ser suficientemente largo " grande para curir adecuadamente la ropa# Evitar 2ue el delantal to2ue el piso, mueles o muros# 0anipular por la cara interna, "a 2ue dee considerarse como contaminada la superficie eterior# 7ee usarse de acuerdo a las normas de aislamiento# rocedimiento5 4avarse las manos# Sostener el delantal por el cuello, dejando la parte aierta del delantal delante de la cara del operador# Sujetar por la parte interna, mantener un ra%o en una manga " tirar la ata $asta donde sea posile por cara interna# onerse la otra manga, acomodar a trav?s de la cara interna# &tar las cintas del cuello, evitando tocar el pelo# &tar el cinturón, tom;ndolo por la parte distal# 4avarse las manos# Retiro del delantal5 4avarse las manos#
30
7esamarrar cintas de la cintura " amarrar adelante# 7esatar cintas del cuello# Kuitar primera manga, colocando dedo índice por deajo del pu*o de la manga, tirando $acia aajo sore la mano, sin tocar cara eterior del delantal# 8on la mano dentro de la primera manga, tirar la segunda manga $acia la mano# Kuitarse el delantal, desec$;ndolo en carro de ropa sucia# Si el delantal seguir; utili%;ndose, dolarlo de modo 2ue 2uede $acia fuera la superficie eterior " colgarlo# 4avarse las manos#
(11)
31
3R0& 7E BS3 7E 7E4&D&4 ESDWRI4 Estas recomendaciones est;n asadas en las normas del 0IS&4 3jetivos 7isminuir al mínimo la posiilidad de contaminación microiana durante los procedimientos invasores o 2uir
32
rocedimiento Dome el delantal por el cuello# Uralo sin contaminar# 8oló2ueselo manipulando sólo la cara interna del mismo# &marre primero las cintas del cuello " luego las de la cintura# Retiro del delantal5 7esamarre primero las cintas de la cintura " luego las del cuello# Sacar la primera manga introduciendo el dedo de la otra mano por deajo del pu*o# Sa2ue la segunda manga usando la primera para a"udar a desli%arla# (1) 7es?c$elo.
33
3R0& 7E BS3 7E B&DES 7E R38E7I0IED3 7efinición Es la postura de una protección en las manos previo a la reali%ación de un procedimiento, de manera de proteger de microorganismos patógenos al paciente " el personal#
3jetivos 7isminuir la transmisión de g?rmenes del paciente a las manos del personal (guantes limpios)# uantes limpios de procedimiento5 ara punciones venosas " arteriales# 4impie%a de $eridas con secreciones aundantes "o drenaje# &seo genital# ara atención de pacientes 2ue re2uieran precauciones especiales, por la facilidad de transmisión de agentes infecciosos, a trav?s de las manos# uantes dom?sticos5 ara lavado de material# ara lavado de c$atas " urinarios# ara aseo concurrente " terminal de la unidad del paciente# ara manejo de ropa sucia o contaminada# ota5 El uso de guantes, no reempla%a el lavado de manos#
(11)
34
3R0&S 7E BS3 7E B&DES ESDWRI4ES Estas recomendaciones est;n asadas en las normas del 0IS&4 3jetivos5 7isminuir la transmisión de microorganismos de las manos del personal al paciente durante los procedimientos# 0antener t?cnica est?ril# 8onsideraciones5 El uso de guantes no reempla%a el lavado de manos# 4os guantes usados se encuentran contaminados por fuera " limpios por dentro# Indicaciones de uso5 rocedimientos invasivos o 2uir
(1)
35
3R0& 7E 7ESI:E88I3 7E DER030EDR3S Y D30& 7E DE0ER&DBR& 3jetivo5 0antener la integridad de la t?cnica de desinfección del termómetro# orma prevención II>5 4avado de manos antes " despu?s de procedimientos# orma t?cnica5 4os termómetros utili%ados para tomar la temperatura Mucal, &ilar "o inguinal, luego de ocupados deen ser5 4avados con agua jaonosa Enjuagados en agua corriente Secados 4impiados con alco$ol de G uardados en caja limpia, seca, tapada, eclusiva para este uso En los termómetros utili%ados para tomar temperatura Rectal, deen ocuparse con el mismo procedimiento, pero deen rotularse " guardar separado de los ocupados para temperatura ailar rocedimiento5 E2uipo5 Dermómetros 7epósito para termómetros 7epósito para tórulas 7epósito para desec$os &lco$ol G Faselina " papel $igi?nico si es temperatura rectal 4;pi% rojo Paón
36
asos5 Demperatura ailar Informar procedimiento a paciente# Secar la aila del paciente# Sacar termómetro, ajar columna de mercurio a menos de O-G 8olocar termómetro en $ueco ailar, ulo en dirección articulación esc;pulo $umeral paralela al ra%o# 8uidar 2ue el ulo 2uede ajustado a pliegue ailar, fuera del contacto de ropas# &dosar el ra%o al tóra " mantener la posición durante = minutos# Retirar el termómetro, secar con tórulas o toalla de papel# 4eer la temperatura# &comodar al paciente " registrar en $oja de enfermería# 4impiar el termómetro " dejarlo en depósito# Demperatura Rectal Majar termómetro a menos de O-G# 8olocar vaselina al termómetro# 8olocar a paciente adulto en posición de Sims# En lactantes, tomar las piernas a la altura de los toillos " levantarlas, de modo 2ue forme un ;ngulo recto en relación al tronco# Fisuali%ar esfínter anal e introducir el ulo del termómetro, sostener la posición durante + minutos# Retirar el termómetro, limpiar con papel $igi?nico# 4eer temperatura# &comodar al paciente, registrar en $oja de enfermería# 4avar termómetro, desinfectar con alco$ol G guardar seco en depósito o caja correspondiente# (1)
37
RE830E7&8I3ES 7E DW8I8& &SWDI8& Estas recomendaciones est;n asadas en normas del 0IS&4 3jetivo 7isminuir al mínimo la posiilidad de contaminación microiana durante los procedimientos de atención de pacientes# 7efinición 8onjunto de procedimientos " actividades destinados a disminuir la contaminación microiana de pacientes " e2uipos# Es responsailidad de todos los miemros del e2uipo 2uir
38
4os materiales est?riles deen tener claramente se*alados a trav?s de un control su condición de tal# Dodos los materiales deen estar dentro del periodo de vigencia de la esterili%ación# 4os materiales acerca de los cuales eistan dudas sore la esterili%ación deen descartarse# 4os materiales cu"os envoltorios no se encuentren indemnes o est?n $
39
RE830E7&8I3ES &R& 4& RESED&8IL 7E4 0&DERI&4 ESDWRI4 Estas recomendaciones est;n asadas en las normas del 0IS&4 3jetivo Evitar contaminación del material est?ril durante los procedimientos 2ue re2uieren t?cnica as?ptica# rocedimiento 4avar las manos antes de manipular el material est?ril# Ferificar las fec$as de vencimiento, indemnidad del envoltorio " correcto viraje del control 2uímico eterno# &rir el e2uipo sin contaminar su interior# 8olocar el e2uipo en una superficie limpia, seca " segura# Bicar el material est?ril a una distancia adecuada 2ue permita su manipulación sin contaminar# Ferificar el correcto viraje del control 2uímico interno del material# 7eterminar dentro del ;rea est?ril, un ;rea contaminada para ir dejando el material usado# (14)
40
3R0& 7E 0&EP3 7E 0&DERI&4 ESDERI4 3jetivo5 0antener integridad de la t?cnica de esterili%ación de materiales " e2uipos#
ormas t?cnicas5 Dodo el material est?ril dee tener fec$a de vencimiento# o deen $aer suministros con fec$as vencidas en los servicios# 4os e2uipos est?riles no deen me%clarse con los no est?riles# El traslado de e2uipo " materiales est?riles dee $acerse en carros de transporte limpios " cerrados# Si no son cerrados deer;n curirse# 4os mueles para guardarlos, deen ser cerrados " puertas deen mantenerse cerradas# Si se mantienen en carros, estos deen estar cuiertos# 4os materiales " e2uipos est?riles deen protegerse del polvo " $umedad# 4as %onas " mueles para guardado de material, deen limpiarse rutinariamente con una programación regular o seg
41
4os ojetos 2ue deen mantenerse refrigerados, deen estar en refrigeradores e2uipados con termómetros de m;ima " mínima# 7onde no se guarden alimentos# ormas de prevención de II>5 4avado de manos para manejo de material est?ril# Bsar solo material con fec$a de uso vigente# Bsar solo material 2ue cumpla condiciones de mantención normadas#
(11)
3R0&S 7E BS3 7E &DISWDI83S Y 7ESI:E8D&DES 7irigida ersonal profesional " no profesional del ;rea clínica# 3jetivos revenir infecciones intra$ospitalarias# revenir efectos adversos " resistencia microiana ocasionada por los desinfectantes " antis?pticos# 7efiniciones 4impie%a5 es la eliminación por acción mec;nica con o sin uso de detergentes, de la materia org;nica " suciedad de superficies, ojetos o amiente# 7esinfección5 es la destrucción de microorganismos en ojetos inanimados 2ue aseguran la eliminación de las formas vegetativas, pero no asegura la eliminación de esporas acterianas# 7esinfectante5 agente 2uímico utili%ado en el proceso de desinfección de ojetos " superficies# &ntis?ptico5 agente 2uímico utili%ado en el control de microorganismos de la piel u otro tejido vivo# Esterili%ación5 es la eliminación completa de toda forma de vida microiana 2ue puede otenerse a trav?s del uso de m?todos 2uímicos, físicos o gaseosos# iveles de desinfección5 <o5 elimina las formas vegetativas de las acterias, acilos de la tuerculosis, esporas, $ongos " virus# Intermedio5 act
42