2012 Instructor Manual Safe Tractor & Machinery Operation for Hispanic Youth
Manual del Instructor Manejo Seguro de Tractores y Maquinaria para Jóvenes Hispanos
Agricultural Safety and Health Program Department of Agricultural & Biological Engineering
Authors Isabel C. Hanson, Extension Associate Dennis J. Murphy, Murphy, Extension Safety Specialist Department of Agricultural & Biological Engineering
Videographer Aaron Yoder, Yoder, Department of Agricultural & Biological Engineering
Actors Colleen P. P. Balukas, Graduate Student, Dairy and Animal Science Dept. Daniel Rico, Graduate Student, Language and Cognion Laboratory, Psychology Dept.
This Project was supported by: USDA_NIFA USDA_NIFA Award No. 2008-41521-04674 2008 -41521-04674
August 2012
Table of Contents
Tabla de Conteni Contenido do
INTRODUCTION
INTRODUCCION ........ ................. ................. ................. ................. ................ ........... ... pg. 1
SECTION I ..................... .......................................... .......................................... .......................................... .......................................... .......................................... .................................... ............... pg. 5 Safe Clothing & Farm Work Vesr Seguro en el Trabajo Agricola SECTION II .................... ......................................... .......................................... .......................................... .......................................... .......................................... .................................... ............... pg. 8 Personal Protecve Devices Equipo de Protección Personal SECTION III ................... ........................................ .......................................... .......................................... .......................................... .......................................... .................................. ............. pg. 11 Hand Signals Señales con las Manos SECTION IV ................... ........................................ .......................................... .......................................... .......................................... .......................................... .................................. ............. pg. 14 Mounng/Dismounn Mounng /Dismounng g and Subir/Bajar Subir/Baj ar y Encender/Apagar Tractores Starng/Stopping Tractors SECTION V .................... ......................................... .......................................... .......................................... .......................................... .......................................... .................................. ............. pg. 16 Mechanical Hazards Peligros Mecánicos SECTION VI ................... ........................................ .......................................... .......................................... .......................................... .......................................... .................................. ............. pg. 20 Pre-Op. Check Revisión Pre-Operac Pre-Operación ión SECTION VII - Video Clips for Evaluaon 13 Examples of Safe & Unsafe Work Pracces SECTION VIII- Program Evaluaon PreOp Test Evaluaon Form Driving Test Evaluaon Form Program Evaluaon
Videos Cortos para Evaluación .............. ...................... ............. ..... pg. 24 13 Ejemplos de Práccas de Trabajo Seguras e Inseguras Evaluación del Programa ......... ................. ................ ................. ........... pg. 30
INTRODUCTION
INTRODUCCION
Welcome to the Instructor Manual: Safe Tractor and Machinery Operaon for Hispanic Youth . This program represents a pilot eort to provide culturally appropriate Spanish language materials and video clips to teach some aspects of general farm safety and safe tractor and machinery operaon to Hispanic youth. The primary content to be taught is contained in the task sheets. Several short video clips have been produced to support several of the task sheets.
Bienvenidos al Manual del Instructor: Manejo de Tractores y Maquinaria Segura para Jóvenes Hispanos. Este programa representa un esfuerzo para brindar material y videos cortos apropiados culturalmente en el idioma Español, para enseñar algunos aspectos generales de seguridad en las ncas y el manejo seguro de tractores y maquinaria para jóvenes Hispanos. El contenido primario del que hablaremos se encuentra en las Hojas de Trabajo. Se han producido muchos videos cortos para apoyar muchas de las hojas de trabajo. La narrava de los videos cortos e stá únicamente en
The video clips are in Spanish only while video Español, las hojas de trabajo e información contenida scripts, task sheets and other instruconal inforen el video, se encuentra en Inglés y en Español. Se maon is in English and Spanish. A two-column escogió el formato de texto a dos columnas para el text layout for this Instructor Manual was chosen Manual de Instructor, con el propósito de maximizar to maximize the exibility of who teaches this pro- la exibilidad de quién enseñe este programa a los gram to Hispanic youth. For example, a bilingual jóvenes Hispanos. Por ejemplo, una persona bilingüe person could be the instructor alone, or persons podría ser el único instructor, o una persona que hable who speak only one language could team teach únicamente un idioma podría enseñar el material en the material. grupos. The task sheets used in this program come from the Naonal Safe Tractor and Machinery Operaon Program (NSTMOP) developed and managed by the Agricultural Safety & Health Program at Penn State. You can access this complete program plus addional curriculum materials at www. nstmop.psu.edu. Because the task sheets used in this program come from another program, we have not modied the numbering system or the page numbers on any task sheets.
Las hojas de trabajo que se usaron en este programa son del Programa Nacional de Manejo de Tractores y Maquinaria Segura (NSTMOP) desarrollado y administrado por el Programa de Seguridad y Salud Agrícola de Penn State. Usted puede tener acceso a éste programa completo y al material curricular adicional en www.nstmop.psu.edu . Por movo, de que las hojas de trabajo que se usaron en este programa, provienen de otro programa, no se modicó el sistema de numeración de las páginas en ninguna de las hojas de trabajo.
TASK SHEETS There are 26 task sheets selected for use in this program and all are in English and Spanish. The task sheets are the primary curriculum resource to be used. Nine of the task sheets have accompanying video clips to support your instrucon. The remaining task sheets are complimentary and should be used to the extent possible. All task sheets contain learning objecves, safety content, and suggested student acvies. The task sheets are in the separate booklet Task Sheets: Safe Tractor and Machinery Operaon for Hispanic Youth .
HOJAS DE TRABAJO Se seleccionaron 26 hojas de trabajo para ser ulizadas en este programa y todas se encuentran en Inglés y en Español. Las hojas de trabajo son la fuente curricular primaria que se debe usar. Nueve de las hojas de trabajo acompañan los videos cortos para apoyar sus instrucciones. Las hojas de trabajo restantes son complementarias y deberán usarse lo más posible. Todas las hojas de trabajo conenen objevos de instrucción, contenido de seguridad, y acvidades que se le sugieren al estudiante. Las hojas de trabajo se encuentran en el folleto separado Hojas de Trabajo: Manejo de Tractores y Maquinaria Segura para Jóvenes Hispanos. 1
│ Page
VIDEO CLIPS There are 38 video clips and they are organized into seven major groups. The major groups have from two to 11 clips in each major group. The video clips use voice-over narraon with some graphics to help reinforce safe (correct) and unsafe (incorrect) scenes and messages. There are several video clips that do not have a task sheet to support it. Video clips range from approximately 10 seconds for the shortest to almost two minutes for the longest. Total video clips me is 27 minutes. RESOURCE BOOKLETS Two resource booklets are provided for this program. This booklet, Instructor Manual: Safe Tractor and Machinery Operaon for Hispanic Youth , guides the instructor in presenng the curriculum materials. It includes pictures of video clips, a printed copy of the script for that video in English and Spanish, and tles of the task sheet(s) to be used for parcular topics. Also included are video clips and hands-on evaluaon score sheets that can be used to evaluate how much your students have learned. The second booklet, Task Sheets: Safe Tractor and Machinery Operaon for Hispanic Youth, contains all task sheets, in English and Spanish, prepared for use in this program. There are several complimentary task sheets provided which have no accompanying video clip but which are sll useful in teaching youth about safety. The task sheets are grouped by how they may be used. For example, the task sheets that have an accompanying video clip are together and the extra task sheets are together. The task sheets with video clips are idened in the Table of Contents while the complementary task sheets are idened in Appendix A.
VIDEOS CORTOS Hay 38 videos cortos organizados en siete grupos principales. Los grupos principales conenen de dos a once cortos en cada uno. Los videos cortos enen voz dentro de la narrava con algunos grácos para ayudar a reforzar la seguridad (correcto), y la inseguridad (incorrecto) en las escenas y mensajes. Hay muchos videos cortos que no enen una hoja de trabajo que los apoye o complemente. La duración de los videos cambia desde 10 segundos el más corto, hasta casi dos minutos para el más largo. El empo total de los videos cortos es de 27 minutos. FOLLETOS DE INFORMACION Se brindan dos folletos de respaldo para este programa. Este folleto, el Manual del Instructor: Manejo de Tractores y Maquinaria Segura para Jóvenes Hispanos, guía al instructor en la presentación de los materiales curriculares. Incluye fotos de los videos cortos, una copia impresa del libreto del video en Inglés y en Español, y tulos de las hojas de trabajo para que se usen con algún tópico en parcular. También se incluyen partes de los videos con evaluaciones de grado para ser ulizadas para evaluar cuanto han aprendido sus estudiantes. El segundo folleto, Hojas de Trabajo: Manejo de Tractores y Maquinaria Segura para Jóvenes Hispanos conene todas las hojas de trabajo, en Inglés y en Español, preparadas para usarse en éste programa. Por ejemplo, las hojas de trabajo que enen un video corto que las acompaña, están juntas y las hojas adicionales de trabajo se encuentran agrupadas, después de los capítulos. Las hojas de trabajo con videos cortos están idencadas en la Tabla de Contenidos cuando las hojas de trabajo complementarias se idencan en el Apéndice A.
2
│ Page
SUGGESTIONS FOR USING TASK SHEETS AND VIDEO CLIPS Here are some suggesons for using these materials to teach Hispanic youth about general farm safety and tractor and machinery safety. 1. Become familiar with all the task sheets and video clips before you organize your teaching program. Know which complimentary task sheets you will use, and how they t with task sheets and video clips. For example, several complimentary task sheets are about tractor safety and they could be used to support any of your tractor safety instrucon. 2. Aer showing a video clip, pause it so you have me for discussion and to let students ask quesons about it. 3. If possible, have one or more tractor and/or pieces of machinery available to use in your instrucon. They can be used to support learning from the task sheets, video clips, or both. 4. You are encouraged to use the student acvies from the task sheets as much as possible to help your students learn the material. 5. There are 13 video clips which can be used to help evaluate your students, either formally or informally. The videos show students both safe and unsafe scenarios and then pauses so that you can ask them a queson related to what they just saw. The quesons and correct answers are provided at the end of this manual. You could do this as a verbal acvity or have students write answers on a piece of paper. 6. Students should know ahead of me any skills they will be evaluated on, and have me to pracce these skills. A good way to let them know about the skills evaluaon is to either give them a copy of the skills evaluaon scoring page, or verbally review it with them. The best way to let them pracce is to have the tractors and machines that you will use available ahead of me so that they can pracce on them.
SUGERENCIAS PARA USAR: HOJAS DE TRABAJO Y VIDEOS CORTOS A connuación se detallan algunas sugerencias para usar éstos materiales para enseñarles a los jóvenes Hispanos tanto aspectos generales de seguridad agrícola como de seguridad con los tractores y la maquinaria. 1.- Familiarizarse con todas las hojas de trabajo y los videos cortos antes de organizar su programa de capacitación. Separar cuáles hojas de trabajo complementarias podría usar, y cómo se usarían estas entre las hojas de trabajo y los videos cortos. Por ejemplo, muchas hojas de trabajo complementarias son sobre seguridad con los tractores, de manera que podrían usarse para apoyar cualquiera de las instrucciones de seguridad con los tractores. 2.- Después de mostrar un video corto, deténgalo, así usted ene empo para discur y dejar que los estudiantes hagan preguntas acerca del video. 3.- Si es posible, tenga uno o más tractores y/o maquinaria disponible para usarla en su capacitación. Pueden usarse para apoyar el aprendizaje de las hojas de trabajo, los videos cortos, o ambos. 4.- Se le recomienda que use las acvidades de los estudiantes de las hojas de trabajo lo más posible para ayudarles a los estudiantes a comprender el material. 5.- Hay 13 videos cortos que pueden usarse para ayudarle a evaluar a sus estudiantes, tanto formal, como informalmente. Los videos muestran a los estudiantes dos posibles escenarios, seguros o inseguros (correctos o incorrectos), seguidos cada uno de una pausa, de manera que usted puede hacerles preguntas relacionadas con lo que acaban de ver. Se brindan las preguntas y las respuestas correctas al nal de éste manual. Usted puede realizar esto como una acvidad oral o puede solicitar que los estudiantes escriban las respuestas en una hoja de papel. 6.- Los estudiantes deben saber con suciente ancipación cualquier habilidad que se les vaya a evaluar, y tener empo suciente para praccar esas habilidades o destrezas. Una buena forma de hacerles saber, sobre la evaluación de habilidades es, darles una copia de la página del puntaje de la evaluación de habilidades, o revisarla con ellos e n forma verbal.
3
│ Page
EVALUATIONS Three evaluaon documents are included to help instructors gain feedback about their programs. The rst two documents, the PreOp Test Evaluaon Form and the Driving Test Evaluaon Form are evaluaons to be used with eld tesng of students. These forms allow students to demonstrate their knowledge of checking tractors before operang them and their skill at mounng, starng, moving and stopping the tractor, and dismounng the tractor. The third evaluaon is quesons that evaluate how much your students learned from parcipang in your program.
DISCLAIMER: The material presented in this training course is intended to assist persons in understanding basic concepts of safe tractor and machinery operaon. This program is not intended to license or cerfy any person, nor does the acknowledgment of aendance or compleon imply that the holder of the aendance or compleon cercate is a skilled farm machinery operator. Some machine safety devices were removed in the videos for eecve instrucon. The Penn State Agricultural Safety & Health Program does not endorse the operaon of farm machinery without all safety devices in place.
EVALUACIONES Se incluyen tres documentos de evaluación para ayudar a los instructores a recibir sugerencias acerca de sus programas. Los primeros dos documentos, el Formulario de Evaluación del Exámen de PreOp y el Formulario de Evaluación del Exámen de Manejo, son evaluaciones para usarse en pruebas de campo con los estudiantes. Estos formularios le permiten al estudiante demostrar su conocimiento de revisar los tractores antes de manejarlos (operarlos) y sus habilidades al subir, iniciar y mover el tractor, y bajarse del tractor. La tercera evaluación, son preguntas para evaluar cuánto aprendieron sus estudiantes por parcipar en su programa. RESPONSABILIDAD LEGAL El material presentado en este curso de capacitación ene la intención de ayudar a las personas a entender los conceptos básicos del manejooperación segura de tractores y maquinaria. Este programa no ene la intención de licenciar o cercar a ninguna persona, tampoco implica, que el conocimiento de parcipar o completar el curso cerque que es un hábil operador de maquinaria. Algunos artefactos de seguridad de la maquinaria, fueron removidos durante la lmación de los videos, con propósitos educavos. El Programa de Seguridad y Salud Agrícola de Penn State, no promueve el manejo-operación de maquinaria agrícola sin todos los artefactos de seguridad en su lugar.
4
│ Page
SECTION I: SAFE CLOTHING
Safe Clothing & Farm Work
When a person goes to work, they should dress for the work they will do. Some workplaces have dress codes. Think about your safety as you dress for work. The latest fashions or stylish clothes will not make you a beer worker. Dressing safely will make you a smarter worker because it increases your chances of avoiding injury or death on the job. Know what each job you perform requires and dress accordingly. During the summer, mowing elds or baling hay may mean several hours in the sun. Over exposure to the sun is a serious hazard for young workers. A long-sleeved shirt, a hat that protects the ears and neck, and sun block are all part of safe dressing.
VESTIMENTA SEGURA
Vesr Seguro en el Trabajo Agrícola
Cuando una persona va al trabajo, debería de vesrse para el trabajo que va a realizar. Algunos lugares de trabajo enen sus códigos de vesr. Piense en su seguridad cuando se viste para el trabajo. La ropa de úlma moda o de eslistas, no le van a hacer un mejor trabajador. Vesrse con seguridad, le hace un trabajador más inteligente porque usted aumenta las oportunidades de evitar una herida o la muerte en el trabajo. Sepa lo que cada uno de sus trabajos requiere y vístase de acuerdo con eso. Durante el verano, cortando el pasto o empacando heno, tal vez signique estar varias horas al sol. Sobre-exponerse al sol es un peligro serio para los jóvenes trabajadores. Una camisa de manga larga, un sombrero que proteja las orejas y el cuello, y un bloqueador de sol son parte de una vesmenta segura.
5
│ Page
Hazards for Using Inappropriate Clothing Around Machinery
Peligros por Usar Ropa Inadecuada con la Maquinaria
Torn or loose clothing with threads or long e strings may expose you to a number of dangers around operang agricultural machinery. Loose or baggy shirts can become hooked or caught on tractors or machine components as you mount, dismount or move around the machines.
Las camisas sueltas o anchas, le exponen a numerosos peligros trabajando cerca de la maquinaria agrícola. Estas y la ropa rasgada o con hebras o cordeles largos pueden ser enganchados o agarrados en los tractores o en los componentes de la maquinaria, cuando usted se sube, se baja o se mueve alrededor de las máquinas.
When you are working near the moving parts of machines, clothes can be caught by unguarded Cuando usted está trabajando cerca de partes que rotang parts and can pull you into the machine giran en las máquinas, la ropa puede ser agarrada before you have me to react. Most serious injupor las partes giratorias sin escudo, y le pueden ries involving PTOs occur because of loose cloth jalar dentro de la máquina antes de que usted ing, long shoe laces, or e strings from jackets and tenga empo de reaccionar. La mayor parte de las sweatshirts. lesiones serias, que involucran los PTO (tomas de poder), ocurren por ropa suelta, cordones de los Long hair, on both girls and boys, has goen zapatos muy largos, o cordeles de las chaquetas o caught in machinery resulng in the person being sudaderas. scalped or even killed. Keep hair ed up or under a hat to keep it from being caught in a machine. El cabello largo en ambos, mujeres y hombres, A safe worker around agricultural machinery ha sido atrapado en la maquinaria, dejando a la wears close ng trousers and shirts, work boots persona descabellada o incluso muerta. Mantenga with a heel and shoelaces tucked in, and hair ed el cabello amarrado, sobre o debajo de su gorra, up or kept under a hat. para evitar que sea agarrado en la maquinaria. Un trabajador seguro con maquinaria agrícola a su alrededor, usa ropa con pantalones ajustados, botas con punta de acero, y los cordones de los zapatos amarrados e introducidos dentro de la bota, el cabello recogido o sujetado debajo de la gorra o sombrero.
6
│ Page
Safe Clothing Around Chemicals
When working around chemicals it is very important to read the product label to know clearly the precauons or protecons that you should use. Never wear short pants or sandals! It is against federal regulaons for youth under the age of 16 to work with any pescide that has a DANGER or WARNING label, but is O.K. to work with chemicals that have a CAUTION label. Some chemicals with a CAUTION LABEL can hurt you if there is too much contact with your skin or your eyes. To protect against this, wear long sleeves, chemical resistant gloves, chemical safety goggles, a hat, and a respirator specied on the label.
Vestir Seguro con los Químicos
Cuando se trabaja alrededor de los químicos, es muy importante leer la equeta del producto, para saber con claridad las precauciones o protecciones que usted debe tomar. Jamás lo haga con pantalón corto o sandalias! Es en contra de las regulaciones federales que jóvenes menores de 16 años trabajen con ningún pescida que tenga equeta de PELIGRO o ADVERTENCIA, pero sí con las que enen equeta de PRECAUCION. Algunos químicos con ETIQUETA DE PRECAUCION pueden hacerle daño si hay mucho contacto con su piel o sus ojos. La mejor forma de protegerse contra esto es, usando mangas largas, guantes resistentes a los químicos, gafas de seguridad para químicos, sombrero o casco y el respirador que se especique en la equeta.
7
│ Page
SECTION II: PERSONAL PROTECTIVE DEVICES
EQUIPO DE PROTECCION PERSONAL
Noise and Hearing Protecon
Ruido y Protección de los Oídos
Farm equipment can generate high noise levels. High sound levels pose serious health risks to the people who work long hours around this equipment. Hearing damage seldom occurs with one loud noise but it does result from exposure to loud noises over an extended period of me.
El equipo agrícola puede generar altos niveles de ruido. Los altos niveles de sonido representan un serio riesgo para la salud de las personas que trabajan muchas horas alrededor de éste equipo. El daño de la audición rara vez ocurre con un sonido ruidoso, pero resulta de exponerse a sonidos ruidosos por un prolongado período de empo.
All sound is measured in decibels but not all sound levels are a hazard. Sound levels that cause hearing loss begin at about 85 dB(A) Reducing high noise levels is the best way to prevent hearing loss. This can be done by using a sound proong barrier between the ear and the source of the noise. Wearing ear mus or ear plugs is another way to reduce sound level at the ear. He is not wearing it properly, because half of his ear is uncovered. Ear plugs insert into the ear and provide an alternave to wearing ear mus. Ear mus cover the ear and ear canal to provide a barrier to sound. They do not block out all tractor sounds, therefore, conversaon for informaon and safety purposes is readily heard. Sound-proof tractor cabs are another way to reduce noise levels of tractor engines.
Todos los sonidos se miden en decibeles, pero no todos los niveles de sonido son peligrosos. Los niveles de sonido que hacen perder la audición empiezan cerca de los 85 dB (A). Reducir los altos niveles de sonido es la mejor forma de prevenir la pérdida de audición y se pueden reducir, usando una barrera protectora de sonido entre el oído y la fuente del sonido. Usar tapones u orejeras es otra forma de reducirle niveles de sonido al oído. Aquí no los está usando apropiadamente, porque la mitad de su oído está descubierto. Los tapones se insertan dentro del oído para brindar una alternava a las orejeras. Las orejeras cubren todo el oído y el canal del oído, brindándole una barrera al sonido. Estos no bloquean completamente todos los sonidos del tractor, por lo tanto, las conversaciones sobre información y seguridad es claramente escuchada. Las cabinas de los tractores con protección del sonido, son otra forma de reducir los niveles de sonido del motor del tractor.
8
│ Page
Foot Protecon
Protección de los Pies
Using the wrong type of shoes may expose you to a number of dangers in agricultural work. If you work closely with animals you should protect your feet and toes from being crushed by wearing sturdy boots with good slip-resistant treads and a steel-toe.
Usar los zapatos inadecuados le exponen a numerosos peligros en el trabajo agrícola. Si usted traba ja muy cerca de los animales, debería de proteger sus pies y dedos de ser aplastados, usando botas fuertes con buena suela resistente a resbaladas y con punta de acero.
They also protect your toes against being punctured with a pitchfork when cleaning a barn. When working with animals in areas of manure or mud, it is important to use rubber boots that can be washed or removed before you go into other areas of the farm.
Incluso le protegen de punzarse con un azadón los dedos, cuando limpia una bodega. Cuando se trabaja con los animales en áreas de esércol o fango (lodo), es muy importante usar botas pláscas que puedan lavarse o removerse antes, de que ingrese a otras áreas de la nca.
Respiratory Protecon
Protección de la Respiración
Farm work may involve hazardous dusts and vapors that are harmful to breathe. The way to protect your self is with the correct type of respirator. When working at jobs like sweeping oors or cleaning out grain bins or hay mows, considerable dust may be generated. Dust in old grain bins and hay mows may be especially dangerous. Wear an approved dust mask when working in dirty and dusty work areas.
El trabajo en las ncas agrícolas involucra peligros con polvos y vapores que pueden ser dañinos cuando se respiran. La forma de que usted se proteja es con el po de respirador correcto. Cuando se hacen trabajos como, barrer los pisos o limpiar por fuera las bodegas de grano o cortando el heno, generan una candad considerable de polvo. El polvo de los graneros viejos y de cortar el heno podrían ser parcularmente peligrosos.
9
│ Page
An approved dust mask will always have two straps or a head band. Make sure that the mask ts snugly around your mouth and nose. The other type of respirator is a chemical cartridge respirator. This is the type of respirator to use to protect against vapors from pescides, paints, adhesives, and solvents. The chemical cartridge respirator has replaceable lters to trap the vapors. Each me you put on a chemical cartridge respirator, perform a t check to make sure it ts you correctly. A properly ed respirator will make an air-ght seal around your mouth and nose but sll allow you to breathe.
Use una mascarilla de polvo aprobada, cuando trabaje en áreas muy sucias y polvorientas. Una mascarilla de polvo aprobada tendrá siempre dos ras(cintas) o una banda en la cabeza. Asegúrese de que la máscara le queda debidamente ajustada alrededor de su boca y nariz. El otro po de respirador es un respirador químico de cartucho. Este es el po de respirador, que se usa para protegerse de los vapores o gases de los pescidas, pintura, adhesivos y solventes. El respirador químico de cartucho ene ltros desechables para atrapar los vapores o gases. Cada vez que usted use un respirador químico de cartucho, haga una revisión de ajuste, para asegurarse de que le queda correctamente. Un respirador ajustado apropiadamente hará con el aire, un sello delgado alrededor de su boca y nariz, pero éste sello le permite a usted respirar.
Eye Protecon
Protección de los Ojos
Eye protecon should always be worn when working in the shop. Shop work oen results in dust in the air, metal projecles from hammering and grinding, and sparks from grinding and welding.
Siempre que se trabaje en el taller se debería usar protección para los ojos. El trabajo en el taller generalmente crea polvo en el aire, lanza proyecles de metal de marllar o alar y chispas de pulir y soldar.
To protect against these hazards, be sure to wear industrial safety glasses. Face shields protect against sparks and splashing liquids, but do not protect against metal projecles. Therefore always wear industrial safety glasses beneath the face shield.
Para protegerse de todos estos peligros asegúrese de usar lentes industriales de seguridad. Los escudos de cara protegen de las chispas, y de salpicaduras de líquidos, pero no protegen contra los proyecles de metal. De cualquier manera use lentes industriales de seguridad debajo del escudo de cara. 10
│ Page
SECTION III: HAND SIGNALS
SEÑALES CON LAS MANOS
This Far To Go
Ir Hasta Este Ancho
Place palms at ear level facing head and move laterally inward to indicate remaining distance to go.
Coloque las palmas de las manos a la altura de las orejas y mueva las manos hacia adentro para indicar la distancia deseada.
Come to Me
Venga Hacia Mi
Raise the arm vercally overhead, palm to the front, and rotate in large horizontal circles.
Move Toward Me – Follow Me
Point toward person, vehicles, units, beckon by holding the arm horizontally to the front, palm up, and motioning toward the body.
Levante el brazo derecho vercalmente sobre su cabeza, con la palma de la mano abierta hacia el frente, haciendo grandes círculos horizontales.
Muévase Hacia Mí – Sígame
Dirigiéndose hacia una persona, vehículo o unidad. Señálele sosteniendo el brazo horizontalmente hacia el frente, con la palma hacia arriba moviéndola hacia la cara.
11
│ Page
Move Out – Take O
Face the desired direcon of movement, hold the arm extended to the rear; then swing it overhead and forward in the direcon of desired movement unl it is horizontal, palm down.
Stop
Raise hand upward to the full extent of the arm, palm to the front. Hold that posion unl the signal is understood.
Speed It Up-Increase Speed
Raise the hand to the shoulder with st closed, thrust the st upward to the full extent of the arm and back to the shoulder rapidly several mes.
Muévase Hacia Afuera – Quitarse
Colóquese mirando hacia el sio o dirección que se quiere mover, mantenga el brazo horizontalmente extendido hacia atrás, después mueva el otro brazo completamente extendido en forma semicircular sobre la cabeza, hasta colocarlo al frente en forma horizontal, con la palma de la mano hacia abajo.
Pare
Levante y exenda el brazo derecho con la palma de la mano hacia el frente, mantenga esta posición hasta que la señal sea entendida.
Acelérelo – Aumente Velocidad
Levantar la mano derecha hasta la altura del hombro con el puño cerrado, después exenda el brazo completamente hacia arriba y vuélvalo a colocar rápidamente a la altura del hombro varias veces. 12
│ Page
Slow It Down – Decrease Speed
Despacio – Disminuya la Velocidad
Extend the arm horizontally to your side, palm down, and wave arm downward 45 degree minimum angle several mes keeping the arm straight. Do not move arm above horizontal.
Exenda el brazo derecho horizontalmente hacia un lado con la palma de la mano hacia abajo. Con movimientos suaves, suba y baje el brazo varias veces, a un ángulo de no menos de 45 grados y no más arriba de la posición horizontal.
Start the Engine
Encienda el Motor
Simulate cranking of engine by moving arm in a circular moon at waist level.
Stop the Engine
Draw right hand, palm down, across the neck in a “throat cung” moon from le to right.
Simule el encendido de un motor con movimientos circulares de su brazo derecho a la altura de la cintura.
Apague el Motor
Coloque cualquiera de las dos manos a la altura del cuello y haga la señal de cortar la garganta de izquierda a derecha.
13
│ Page
Lower Equipment
Make circular moon with either hand poinng to the ground.
Bajar Equipos
Con cualquiera de las dos manos señalando hacia el suelo, haga movimientos en círculos pequeños.
Raise Equipment
Levantar Equipos
Make circular moon with either hand at head level.
Con cualquiera de las dos manos a la altura de la cabeza, haga movimientos en círculos pequeños.
SECTION IV: MOUNTING/DISMOUNTING AND STOPPING TRACTORS
SUBIR/BAJAR Y ENCENDER/APAGAR STARTING/ TRACTORES
To Safely Mount and Start the Tractor
Subir y Encender el Tractor Seguramente
• Keep the operator plaorm free of tools, equipment, mud or other debris. • Use handholds and steps as you mount the tractor. Try to keep three points of your body (two hands and one foot or two feet and one hand) on the tractor at all mes.
• Mantenga la plataforma del operador libre de herramientas, equipo, barro u otros residuos • Use las agarraderas y los peldaños cuando sube al tractor. Trate de mantener tres partes de su cuerpo (dos manos y un pie o dos pies y una mano) en el tractor todo el empo 14
│ Page
• Adjust the seat and steering wheel (if necessary) • Adjust and buckle the seat belt (If the tractor has ROPS) • Make sure the tractor is in a neutral, PARK or SAFE START gear • Turn key to “start” posion, but do not crank the engine for more than 10-30 seconds to avoid damage to the starter or running down the baery • A well trained tractor operator moves the tractor without stalling or jerking. • Raise front-end loader o the ground and select a low starng gear to begin moving the tractor with or without a load
• Ajuste el asiento y la manivela del volante. (Si es necesario) • Ajuste y abroche el cinturón de seguridad. (Si el tractor ene ROPS) • Asegúrese de que el tractor está en marcha de “neutro, parqueo o encendido seguro”. • Mueva la llave a la posición de “Encender”, pero no arranque el motor por más de 10-30 segundos, para evitar daños en el arrancador o descargar la batería. • Un operador de tractor bien entrenado mueve el tractor sin brincar o apagarse. • Levanta la pala cargadora del suelo y selecciona una marcha suave al empezar a mover el tractor con o sin carga.
Review Task Sheets 4.7 and 4.8, and tractor operator manuals, for addional instrucons for safely starng dierent types of tractors.
Revise las Hojas de Trabajo 4.7 y 4.8 y el manual del operador de tractor, para obtener información o instrucciones adicionales de encendido seguro en diferentes clases de tractores.
To Safely Stop and Dismount the Tractor
Apagar y Bajarse del Tractor Seguramente
• Stop and park on the most level ground possible. Set the brakes or place the gearshi in PARK • Lower all aached equipment and front-end loader to the ground • Place all controls and switches in an o, neutral, or locked posion
• Detenga y parquee en el terreno más nivelado posible. Aplique los frenos o coloque las marchas en “Parquear”. • Baje todo el equipo enganchado o la pala cargadora al suelo. • Ponga todos los controles e interruptores en posición de apagado-neutral o con seguro.
Review Task Sheet 4.9, and tractor operator manuals, for addional instrucons for safely stopping tractors.
Revise la Hoja de Trabajo 4.9 y el manual del operador de tractor para obtener información o instrucciones adicionales de la forma segura de detener los tractores.
15
│ Page
SECTION V: MECHANICAL HAZARDS
PELIGROS MECANICOS
Introducon
Introducción
Common agricultural machinery hazards are discussed in groups, so that you can understand the hazard no maer what kind of machine you are using.
Cuando se habla de los peligros con maquinaria agrícola, por lo general se hace por grupos, para que Ud. enenda el peligro, sin importar la clase de maquinaria.
Pinch Point
Punto de Prensar
A pinch point is formed when two machine parts move together and at least one of the parts moves in a circle. Avoid these pinch points by keeping machine guards in place.
Un punto de prensar se forma cuando las partes de dos máquinas se mueven juntas y al menos una de éstas se mueve en círculos. Evite estos puntos de prensar, manteniendo la protección de la máquina en su lugar
Wrap Point
Any type of rotang machine component can be considered a wrap point. The power take-o (PTO) is an example of a wrap point hazard. People can be caught by loose clothing or long hair because PTO shas turn extremely fast and you can get caught faster than you can react. Wear snug ng clothes and e up long hair. Keep the guards and shields of rotang parts in place.
Punto de Envolver
Se considera punto de envolver, cualquier componente de una máquina que rote o gire, como el eje de la toma de fuerza (PTO). Las personas pueden ser atrapadas, por ejemplo, por su ropa suelta o cabello largo. El eje del PTO gira extremadamente rápido y Ud. puede ser atrapado más rápido de lo que Ud. puede reaccionar. Use ropa ajustada y amarre su cabello largo. Mantenga los protectores y escudos de las partes rotatorias en su lugar. 16
│ Page
Shear Point
This occurs when the edges of two machine parts move across or close enough to each other to cut a relavely so material. Hedge trimmers are a good example of a shear point hazard.
Punto de Corte
Este ocurre cuando los bordes de las partes de dos máquinas se cruzan o se mueven lo sucientemente cerca, para cortar material suave. El lo de las cortadoras es un buen ejemplo de puntos de cortarse.
Crush Point
Punto de Triturar o Majar
Crush points are formed when two objects are moving toward each other, or when one object is moving toward a staonary object, and the gap between the two is decreasing.
Se forman cuando dos objetos se mueven hacia ellos mismos, o cuando un objeto se mueve hacia un objeto estacionario, y la distancia entre los dos está disminuyendo.
A common example of a crush point is formed when an implement being aached to a tractor’s drawbar.
Un ejemplo común de un punto de triturar se forma, cuando se une un implemento a la barra de remolque del tractor.
Pull-in Point
Occur most oen where crops are fed into harvesng machinery. Pull-in points can be formed by moving components. To avoid being pulled into a machine, turn o the engine and disengage the PTO before unplugging, making repairs, or other adjustments.
Punto de Jalar
Ocurren frecuentemente cuando los culvos entran en la máquina cosechadora. Los puntos de jalar se pueden formar con partes que se mueven. Para evitar ser jalado hacia una máquina, apague el motor y desconecte la toma de fuerza (PTO) antes de desenchufar, hacer reparaciones u otros ajustes. 17
│ Page
Burn Point
Machine inspecon, servicing, and maintenance are the most common types of acvies that may result in exposure to a burn point hazard. To avoid being burned, do not touch the hot engine or machine parts you are inspecng. Place your hand near the surface of the part to determine if heang has occurred. Wear leather gloves to protect your hands against hot engine parts.
Freewheeling Parts
When parts of a machine connue to move aer the power to the machine has been turned o, they are called freewheeling parts. To avoid injury from freewheeling parts, stop the tractor engine, disengage the PTO, and wait for the machine to stop completely before making repairs or adjustments.
Punto de Quemar
Las acvidades que ponen al trabajador en contacto con éstas máquinas que pueden quemar son: Inspección, revisión y mantenimiento de las máquinas. Para evitar ser quemado, no toque el motor o partes de la máquina calientes que esté inspeccionando. Ponga su mano cerca de la supercie de la máquina para determinar si está caliente. Use guantes de cuero para proteger sus manos de las partes calientes del motor.
Partes de Libre Movimiento
Se llaman así cuando las partes de una máquina connúan moviéndose después de que la máquina ha sido apagada. Para evitar lesiones por partes de libre movimiento, apague el motor del tractor, apague la toma de fuerza (PTO), y espere a que la máquina se detenga completamente, antes de hacer cualquier reparación o ajuste.
18
│ Page
Stored Energy
Stored energy hazards occur when energy that is conned is released unexpectedly. This hazard is present in pressurized systems and their components. Examples include springs under tension, hydraulic hoses, pneumac (air) systems, and electrical systems.
Thrown Objects
These hazards occur as normal machine operaons discharge materials into the surrounding environment. To avoid injury from thrown objects, be sure the machine is at a complete stop before nearing the discharge area. Keep the work area clear of bystanders. Wear eye protecon when working around this type of hazard.
Energía Comprimida
Los peligros con la energía comprimida ocurren cuando se libera la energía sin advertencia. Este peligro se presenta en los sistemas de presión y sus componentes. Por ejemplo, sistemas de riego bajo tensión, mangueras hidráulicas, sistemas de (aire) neumáco y sistemas eléctricos.
Objetos Lanzados
Estos peligros ocurren cuando maquinaria normal de operaciones, descarga materiales alrededor. Para evitar lesiones de objetos que se lanzan, esté seguro de que la máquina esté totalmente detenida antes de acercarse al área de descargar. Mantenga el área de trabajo libre de personas alrededor de la máquina. Use protección para los ojos, cuando trabaje alrededor de éste po de peligro.
19
│ Page
SECTION VI: PRE-OPERATION CHECKS
Fuel
Check the fuel level before leaving the barnyard or shop area. You cannot assume that someone else has done this job. Failure to check the fuel level may result in lost eld me. Or it may result in the need to mechanically bleed air from diesel fuel lines in some older tractors. Be sure you do not ll diesel fuel tanks with gasoline and vice versa.
REVISION DE PRE-OPERACION
Combusble
Revise los niveles de combusble antes de salir del granero o el área de taller. Ud. No puede asumir que alguien más hizo este trabajo. Fallar en chequear el nivel del combusble puede causar atrasos o demoras en el campo de trabajo. O puede resultar en la necesidad de bombear aire desde las terminales de combusble diesel de algunos tractores viejos. Asegúrese de no llenar tanques de combusble diesel con gasolina o viceversa.
Oil
Oil bathes metal surfaces to prevent fricon heat from damaging moving engine parts. Low engine oil allows the engine parts to overheat, expands them, and “seizes” the engine. Overlling the engine oil will result in oil seal damage. Use the oil dipsck daily to check de oil level.
Aceite
El aceite baña o cubre las supercies de metal para prevenir los daños del calentamiento por la fricción de las partes en movimiento del motor. Bajos niveles de aceite hacen que las partes del motor se sobrecalienten, se expandan y “fundan” la máquina. Poner demasiado aceite al motor puede causarle daños al cierre herméco del aceite. Use la varilla de medir el aceite diariamente para revisar el nivel de aceite.
20
│ Page
Coolant
Coolant uid (water and anfreeze) carries engine heat away from the engine. Air owing across the radiator then reduces the coolant temperature. A lack of coolant causes overheang of the engine. Water used as a coolant by itself will cause rust in the water pump. Check coolant levels while the engine is cold to prevent severe scalds.
Air Filters
The engines of tractors are exposed to dust and cha that can block the air cleaner and cause the engine and tractor to lose power. The air cleaner should be checked and cleaned regularly. This will decrease the risk of overheang and seizing of the engine. Only check the air lter when the tractor engine is turned o.
An-Refrigerante
El líquido an-refrigerante (agua y an-congelante) quita o nivela el calor de la máquina. El aire que circula dentro del radiador, reduce la temperatura de enfriamiento. La ausencia de an-refrigerante causa el recalentamiento de la máquina. Usar agua como an-refrigerante por sí solo puede causar herrumbre en la bomba de agua. Revise los niveles de an-refrigerante cuando la máquina está fría para prevenir quemaduras serias.
Filtros de Aire
Los motores de los tractores están más expuestos a polvo y pajas que pueden bloquear el ltro de aire, causando que el motor y el tractor pierdan fuerza. El ltro de aire debe ser revisado y limpiado regularmente. Esto disminuye el riesgo de recalentar y detener el motor. Revise el ltro de aire únicamente, cuando el motor del tractor esté apagado.
21
│ Page
Tires
Damaged rims from careless use may cause damaged re beads and at res. A leaking valve stem can release calcium soluon which can cause the rim to rust and result in a major expense. Check re pressure, rims and valve stems regularly.
Llantas – gomas, o cauchos
Las llantas desgastadas o con rajaduras dan mala tracción y el riesgo de atrasarse en el trabajo con la maquinaria si las llantas se dañan. Los aros dañados por falta de cuidado, pueden también dañar las llantas. Por ejemplo, hacerles (tetas), o alisarlas. Una válvula soltando gas, libera una solución de calcio que puede oxidar el aro y causar un gasto mayor. Revise la presión de las llantas, aros y válvula de vapor regularmente.
Lighng and Marking
Luces y Señales
Highway transport of farm equipment requires lighng and marking. Older equipment must meet these requirements as well. The requirements are:
Para transportar equipo por la carretera en la noche, se requiere el uso de luces y señales. El equipo viejo también debe cumplir con los siguientes requisitos: • Emblema de SMV “Vehículo de Lento Movimiento” • Los extremos de la maquinaria, denidos con luces marcadoras a los lados de éstos o con calcomanías. • Capacidad de girar en las vueltas con señales reconocidas
• Slow moving speed shown by SMV emblem • Extremies dened by side marker lights or decals • Ability to warn of turns by recognizable signals If the tractor and equipment or self-propelled equipment does not meet these requirements, the operator increases the risk of injury to him or himself and the public and an escort vehicle should be used.
Si el operador no usa estos requisitos, aumenta el riesgo de lesionarse o al público. Tampoco debería hacerse sin la escolta de otro vehículo. 22
│ Page
Master Shield
Escudo Protector Principal (Maestro)
Protects the operator from the PTO stub. It is often damaged or removed and never replaced. This causes countless injuries and deaths each year in agriculture.
Protege al operador del eje de la toma de fuerza (PTO). Usualmente se daña o se remueve y nunca se reemplaza. Esto causa numerosas lesiones y muertes cada año en la agricultura.
Hydraulic Connecons & Covers
Terminales Hidráulicas y Tapaderas
The term “Hydraulic” refers to uids under pressure. Any liquid can be placed under pressure, but not all liquids are used for hydraulic work.
El término “Hidráulico” se reere a uídos bajo presión, pero no todos los líquidos se usan para el trabajo hidráulico.
To safely and correctly operate hydraulic systems, understand these three points: • Keep the oil clean • Heat is generated by hydraulic use • Oil can leak under pressure
Para operar correctamente y con seguridad los sistemas hidráulicos, se deben entender tres puntos: • Mantener el aceite limpio • El calentamiento es generado por el uso hidráulico • Se puede derramar el aceite bajo la presión
Hydraulic connector covers should be in place to keep out dust, dirt, grease, and moisture. Clean connecons to keep hydraulic systems working longer.
Las tapaduras de los conectores hidráulicos deben mantenerse en su lugar para mantenerlos libres del polvo, suciedad, grasa y humedad. Limpiar los conectores manenen los sistemas hidráulicos trabajando por más empo.
23
│ Page
SECTION VII: Video Clips for Evaluaon 13 EXAMPLES OF SAFE & UNSAFE WORK PRACTICES
Example #1:
What do you see wrong in this video? a. Unbuckled overalls b. Loose hair c. Dress shoes d. Incorrect dismount e. Strap from hat is loose f. All the above
Example #2:
What do you see correct on this video? a. Correct clothing b. SMV emblem c. Pre-Op. check d. All the above
Videos Cortos para Evaluación 13 EJEMPLOS DE PRACTICAS DE TRABAJO SEGURAS E INSEGURAS
Ejemplo #1:
Qué ve usted que está mal en este video? a. Tirante de overol desabrochado b. El cabello suelto c. Zapatos de vesr d. Forma incorrecta de bajarse del tractor e. Tira o cordel del sombrero está suelto f. Todas las respuestas anteriores
Ejemplo #2:
Qué ve usted correcto en éste video? a. Ropa correcta b. Emblema de SMV c. Revisión de Pre-Op. d. Todas las respuestas anteriores
24
│ Page
Example #3:
Which hand signal is this worker using? a. This Far to Go b. Turn on the engine c. Stop
Example #4:
What machinery hazards are pointed out? a. Being pulled into machinery b. Burn point c. Stored energy d. Wrapping point hazard e. Both a) and d)
Ejemplo #3:
Cuál señal de manos está usando este trabajador? a. Hasta este Ancho b. Encender el motor c. Parar-Detenerse
Ejemplo #4:
Qué peligros con la maquinaria se están señalando? a. Ser jalado dentro de la maquinaria b. Punto de quemarse c. Energía almacenada d. Peligro de punto de envolver o enrollar e. Ambas a) y d)
25
│ Page
Example #5:
Name the four pieces of personal protecve equipment that this worker is wearing: a. Bump cap & safety glasses b. Ear plugs & gloves c. Dust mask & cartridge mask d. Both a) and b)
Example #6:
Which hand signal is this worker using? a. Slow Down-Decrease Speed b. Speed It Up-Increase Speed c. Come to me
Example #7:
What hazards can be noted in this video? a. Mower deck could fall b. Burning parts c. Hing your head d. Both a) and c)
Ejemplo #5:
Mencione las cuatro piezas de equipo de protecci ón personal que éste trabajador está usando: a. Casco y anteojos de seguridad b. Tapones de oídos y guantes c. Mascarilla de polvo y mascarilla de cartucho d. Ambas a) y b)
Ejemplo #6:
Cuál señal de manos está usando éste trabajador? a. Despacio-Disminuya la Velocidad b. Acelérelo-Aumente la Velocidad c. Venga Hacia Mí
Ejemplo #7:
Cuáles peligros pueden notarse en éste video? a. La plataforma de la cortadora, podría caerse b. Partes de quemarse c. Golpearse su cabeza d. Ambas a) y C) 26
│ Page
Example #8:
Which hand signals is this worker using? a. Stop the Engine b. Lower Equipment c. Raise the Equipment d. All the above
Example #9:
What important safety point is being illustrated in this video? a. Eye protecon b. Pre-Op. Check c. Reacon Time d. None of the above
Example #10:
What is being done in this video? a. Aaching PTO b. Checking the master shield c. Posioning dra arms d. Aaching the safety pin e. Aaching the safety chain f. Both d) and e)
Ejemplo #8:
Cuáles señales de manos está usando este trabajador? a. Apague el Motor b. Baje el Equipo c. Levante el Equipo d. Todas las respuestas anteriores
Ejemplo #9:
Qué punto importante de seguridad se está Ilustrando en éste video? a. Protección de los ojos b. Revisión de Pre-Op. c. Tiempo de Reacción d. Ninguna de las respuestas anteriores
Ejemplo #10:
Qué se está haciendo en éste video? a. Uniendo el PTO b. Revisando el escudo principal c. Posicionando los brazos de enganche d. Insertando el pin de seguridad e. Asegurando la cadena de seguridad f. Ambas d) y e) 27
│ Page
Example #11:
Name the type of lights and safety symbols that you see in this video: a. b. c. d.
SMV emblem on tractor Flashing cauon lights SMV emblem on wagon All the above
Ejemplo #11:
Mencione el po de luces y símbolos de seguridad que usted puede ver en éste video: a. Emblema SMV en el tractor b. Luces intermitentes de precaución c. Emblema SMV en el vagón d. Todas las respuestas anteriores
Example #12:
Which hazards you can idenfy in this video? video? a. Possible thrown objects b. Rotang machinery parts c. Noise d. Stored energy e. Pinch Point f. All the above
Ejemplo #12:
Cuáles peligros puede usted idencar en éste a. b. c. d. e. f.
Posibilidad de lanzamiento de objetos Partes giratorias de la maquinaria Ruido Energía almacenada Punto de Prensar Todas las respuestas anteriores
28
│ Page
Example #13:
Name disadvantages of a very old tractor: a. No tractor rollbar or seat belt b. Seat may not adjust c. Brakes may be worn d. Noise e. All the above
Ejemplo #13:
Mencione las desventajas de un tractor muy viejo: a. Sin barra de protección ni cinturón de seguridad b. Tal vez no se ajusta el asiento c. Los frenos pueden estar desgastados d. El ruido e. Todas las respuestas anteriores
29
│ Page
Safe Tractor and Machinery Operation fo r Hispanic Youth Guidelines and Materials
PreOp Test Evaluation Form
Student Name: ____________________
Skills Examiner: ____________________
Test Date: _______________
Test Location: __________________
PreOp Activity (5 minutes maximum): Students must explain each activity as performed unl ess otherwise noted. Instructor s should cor rect student errors where indicated.
Student
S
U
is dressed appropriately. PreOp Activities
NA
Pre-operation inspection : student identifies and explains what they are inspecting.
1
Check Fluid Levels (Oil reservoir dipstick, Fuel tank cap, water/antifreeze fill location, Hydraulic fluid dipstick, etc.)
2
Battery condition
3
Tire condition (Tractor and machine)
4
Guards and Shields (Tractor and machine)
5
Hitch and related connections
6
Walk around Tractor and Machine and look for hazards
S
U
PreOp Activities
NA Tractor exit
21
Dismount tractor by facing tractor and using handholds and steps DISCUSS UNSATISFACTORY PERFORMANCE HERE
DISCUSS UNSATISFACTORY PERFORMANCE HERE Tractor entry
7
Use handholds and steps to mount tractor
8
Buckle seat belt
9
Adjust seat, steering wheel
10
Check major controls (PTO, hydraulics, gear shift position) for the neutral or PARK position
11
Adjust throttle, push clutch in
12
Demonstrate and verbalize how to safely stop the tractor DISCUSS UNSATISFACTORY PERFORMANCE HERE
Version 9.1.05
1
Safe Tractor and Machinery Operation fo r Hispanic Youth Guidelines and Materials
Formulari o de Examen de Evaluaci ón de PreOp
Nombre del Estudiante: ____________________
Fecha del Examen: _______________
Examinador de Habilidades: ___________________ Lugar del Examen: __________________
Acti vid ad d e Pre. Op. (5 m inu tos máxi mo ): Lo s est udi ante s deb en ex pli car c ada act ivi dad que r eali zan, a men os q ue se l os p idan de o tra f orm a. El Exam in ado r deb e cor reg ir l os err ore s del estudiante cuando se indi can.
El
estudiante está vestido apropiadamente S
U
NA
Act ivi dades de PreOp Inspección de Pre-operación: El estudiante identifica y explica lo que está inspeccionando.
1
Revisa Niveles de Fluidos (Varilla de reserva de aceite, tapa del tanque de combustible, llenar el lugar de agua/anti-refrigerante, varilla de fluido hidráulico, etc.)
2
Condición de la batería
3
Condición de las llantas (Tractor y maquinaria)
4
Protectores y escudos (Tractor y maquinaria)
5
Conecciones de enganche y relacionadas
6
Caminar alrededor del Tractor y la Maquinaria buscando peligros
S
.
U
Act ivi dades de PreOp
NA Salida del Tractor
21
Bajarse del tractor con la cara frente al tractor, y usando las agarraderas y peldaños o gradas COMENTAR UNA EJECUCION INSATISFACTORIA AQUI
COMENTAR UNA EJECUCION INSATISFACTORIA AQUI Ingreso al Tractor
7
Usar agarraderas y peldaños o gradas al subir al tractor
8
Abrochar el cinturón de seguridad
9
Ajustar el asiento, volante o manivela
10
Revisar los controles principales (PTO, hidráulicos, posición de la palanca de marchas) por la posición de neutro o de Parquear
11
Ajustar el acelerador, presionar el embrague adentro
12
Demonstrar y explicar verbalmente, cómo detener o parar el tractor seguramente. COMENTAR UNA EJECUCION INSATISFACTORIA AQUI
Version 9.1.05
1
Safe Tractor and Machinery Operation for Hispanic Youth Guidelines and Materials
Driving Test Evaluation Form
Student Name: ____________________
Driving Activi ties (5 Minutes Maximum):
Student
S 1 2 3 4 5 6 7
U
Test Date: _______________
Skills Examiner: ____________________ Test Location: __________________
is dressed appropriately. NA
S Tractor entry and start-up Can demonstrate universal hand signal for ____________. (Instructor Randomly Picks) Use handholds and steps to mount tractor. Adjust seat, steering wheel (if necessary). Buckle seat belt. Check major controls (PTO, hydraulics, gear shift stick) for the neutral (or PARK) position. Adjust throttle to one-third open, push clutch in, move gear selection to START position if so equipped. Can demonstrate and verbalize how to safely stop the tractor.
U
NA Tractor exit Dismount tractor by facing tractor and using handholds and steps. DISCUSS UNSATISFACTORY PERFORMANCE HERE
DISCUSS UNSATISFACTORY PERFORMANCE HERE
8 9 10 11 12 13 14 15
Pulling Tractor Forward and Backing Up With clutch pushed in (if equipped), start tractor, idle down throttle Select slow/low forward gear. Slowly and smoothly drive tractor forward to within a few inches of cones. Stop tractor. Push clutch in (if equipped), idle down throttle Select slow/low reverse gear. Slowly and smoothly back tractor to within a few inches of cones. Stop tractor, shift to neutral and set brakes or place in PARK, reduce throttle (if moved from start-up), shut tractor off, unbuckle seat belt. DISCUSS UNSATISFACTORY PERFORMANCE HERE
Version 9.1.05
1
Safe Tractor and Machinery Operation for Hispanic Youth Guidelines and Materials
Formul ario de Examen de Evaluación de Manejo Act ivi dades de Manejo (5 Minu tos Máxim o):
El
2 3 4 5 6 7
Fecha del Examen: _______________
Lugar del Examen: __________________
estudiante está vestido apropiadamente. S
1
Nombre del Estudiante: ____________________ Examinador de Habilidades: _________________
U
S
NA Ingresar en el tractor e Iniciar Puede demostrar la señal de manos universal para ____________. (Instructor escoge al azahar) Usar las agarraderas y los peldaños o gradas para subir al tractor. Ajusta el asiento, y el volante o manivela (si es necesario). Abrocha el cinturón de seguridad. Revisa los controles importantes (PTO, hidráulicos, palanca de la caja de marchas) por las posiciones de neutro o de PARQUEAR. Ajusta el acelerador a un tercio-abierto, presiona el embrague adentro, mueva la selección de marcha a la posición de INICIO si el equipo la tiene. Puede demostrar y explicar verbalmente, cómo parar o detener el tractor seguramente.
U
NA Salir del Tractor Bajar del tractor de cara al tractor usando las agarraderas y los peldaños o gradas. COMENTAR UNA EJECUCION INSATISFACTORIA AQUI
COMENTAR UNA EJECUCION INSATISFACTORIA AQUI
8 9 10 11 12 13 14 15
Mover el Tractor hacia Adelante y en Reversa Iniciar el tractor con el embrague adentro (si está equipado), y disminuir el acelerador detenido. Seleccione una marcha lenta/moverse despacio. Lenta y suavemente maneje el tractor hacia adelante a unas pocas pulgadas entre los conos. Detenga-Pare el tractor. Presione el embrague hacia adentro (si está equipado), disminuya el acelerador detenido. Seleccione una marcha lenta/ en reversa, despacio. Lenta y suavemente maneje el tractor hacia adelante a unas pocas pulgadas entre los conos Detenga-Pare el tractor, meta el neutro, y presione los frenos o coloque en PARQUEAR, reduzca el acelerador( si se movió al iniciarlo), apague el tractor, desabroche el cinturón de seguridad. COMENTAR UNA EJECUCION INSATISFACTORIA A QUI
Version 9.1.05
1
A Survey about the National Safe Tractor and Machinery Operation Program for Hispanic Youth 1. My knowledge about the dangers of agriculture before this training was: Excellent
Very Good
Good
Poor
Very Poor
Poor
Very Poor
2. My knowledge about the dangers of agriculture after this training was: Excellent
Very Good
Good
3. These Task Sheets were easy to understand. Strongly Agree
Agree
Not Sure
Disagree
Strongly Disagree
4. These Task Sheets provide important information to reduce hazards. Strongly Agree
Agree
Not Sure
Disagree
Strongly Disagree
5. How useful are these Task Sheets to help you understanding farm hazards and safety? Very useful
Somewhat useful
Not Sure
A little useful
Not useful at all
6. How do you feel about using short safety videos to learn about farm safety: I liked it very much
I liked it a little
It was o.k.
I didn’t like it very much
I didn’t like it at all
7. I feel like the length of each video clip was: Way too long
A little too long
About right
A little too short
Way to short
8. How did you feel about using real tractors and machines to learn about safety? I liked it very much
I liked it a little
It was o.k.
I didn’t like it very much
I didn’t like it at all
9. After being in this training program, I intended to work more safely around tractors: Always
Most times
Sometimes
Rarely
Never
10. After being in this training program, I intended to work more safely a round machinery: Always
Most times
Sometimes
Rarely
Never 34
Encuesta sobre el Programa Nacional de Manejo de Tractor y Maquinaria con Seguridad para Jóvenes Hispanos 1. Mi conocimiento acerca de los peligros en la agricultura antes de esta capacitación era: Excelente
Muy Bueno
Bueno
Poco
Muy Poco
2. Mi conocimiento acerca de los peligros en la agricultura después de esta capacitación es: Excelente
Muy Bueno
Bueno
Poco
Muy Poco
3. Estas Hojas de Trabajo fueron fácil de entender Muy de Acuerdo
De Acuerdo
Inseguro
Desacuerdo
Muy en Desacuerdo
4. Estas Hojas de Trabajo brindan información importante para reducir los peligros Muy de Acuerdo
De Acuerdo
Inseguro
Desacuerdo
Muy en Desacuerdo
5. Que tan útiles son éstas Hojas de Trabajo para ayudarle a entender los peligros y la seguridad en la fnca?
Muy Útiles
De alguna Utilidad
Inseguro
Poco Útiles
Sin ninguna Utilidad
6. Cómo se siente usando videos cortos de seguridad para aprender sobre seguridad en la fnca:
Me Gusta Muchísimo
Me gusta Mucho
Estuvo Bien o.k.
No me gustó Mucho
No me gustó del todo
Un poco corta
Demasiado corta
7. Siento que la duración de cada video clip fue: Demasiado larga
Un poco larga
La adecuada
8. Cómo se siente usando tractores y maquinaria real para aprender sobre seguridad?
Me Gusta Muchísimo
Me gusta Mucho
Estuvo Bien o.k.
No me gustó Mucho
No me gustó del todo
9. Después de estar en éste programa de capacitación, Intento trabajar con más seguridad cerca de los tractores: Siempre
Mayoría de las Veces
Algunas veces
Raramente
Nunca
10. Después de estar en éste programa de capacitación, Intento trabajar con más seguridad cerca de la maquinaria: Siempre
Mayoría de las Veces
Algunas veces
Raramente
Nunca 35