Toxic 18/03/2005 16:29 Host: caq.edu.ec IP: 200.93.215.3 Sistema: Windows NT Grease Necesito el libreto de grease en español lo mà s urgente posible. gracias... Tabla de contenidos (1) Re…Descripción completa
Antígona libreto
Full description
Descripción completa
Descripción: libreto en español
El grupo de coros y danzas de Zarnadona y su escuela de música y folklore. Las principales bases de éste trabajo musical han sido acoger y escoger los folklores precedentes de una región qu…Descripción completa
Descripción completa
Chicago MéxicoFull description
Descripción: Libreto musical WWRY
Libreto Teatral de Vaselina versión en Español para presentarse con actores de todos nivelesDescripción completa
orfeoDescripción completa
houdini el musical mexicanoDescripción completa
Descripción: fisica
ASDFFull description
asdasdasFull description
Descripción: Conexion de instalaciones OFF GRID
ejerccios resueltos de kirch OffDescripción completa
NOISES OFF
Los eventos se desarrollan en la sala de la Casa de Campo de la familia Brent, un miércoles por la tarde. Primer Acto: La sala de la Casa de Campo de la familia Brent. Miércoles por la tarde.
(Grand Theatre, Weston-Super Mare. Lunes ! de enero"
Primer Acto: La sala de la Casa de Campo de la familia Brent. Miércoles por la tarde.
(Theatre #o$al, %shton-under-L$ne. Matinée del miércoles & de fe'rero"
Primer Acto: La sala de la Casa de Campo de la familia Brent. Miércoles por la tarde.
(Teatro Municipal, Stoc-on-Tees. S)'ado * de a'ril"
+a$ un intermedio entre el rimer %cto $ el rimer %cto. o ha$ intermedio entre el rimer %cto $ el rimer %cto.
Primer Acto
La sala de la Casa de Campo de la familia Brent. Miércoles por la tarde. (Grand Theatre, Weston-Super Mare. Lunes ! de enero" Descripción de la propiedad del Agente de Bienes Raíces: Un antiguo molino del sigo X!" a #$ millas de Londres. %ermosamente adaptado a casa" con una atmósfera de antig&edad. Completamente e'uipada con todos los recursos necesarios para la (ida moderna" ) *ellamente decorada" completamente *arni+ *arni+ada ada por por el due,o due,o"" a-ora a-ora (i(ien (i(iendo do en el etran etran/er /ero. o. !deal !deal para para el (isita (isitante nte e/ecuti(o del eterior 'ue *usca el clima ) el paisa/e inglés. Renta mínima de tres meses. Contactar a los agentes de (entas: 0'uire" 0'uire" %ac1man ) Dudle). 2l acomodo comprende: 3rea de sala amplia" con una escalera 'ue lle(a -acia una galería. Una característica nota*le es la amplia gama de entradas ) salidas. 2n el piso de a*a/o" la puerta frontal da acceso al /ardín ) a la aldea /unto a la 'ue se encuentra la propiedad. 4tra puerta puerta lle(a -acia el elegante elegante estudio" una tercera -acia el cuarto cuarto de ser(icio. La cuarta puerta lle(a -acia la lu/osa suite de *a,o ) 5C" un amplio (entanal proporciona una (ista pri(ilegiada. Al ni(el de la galería se encuentra el cuarto principal" un armario. 6 un corredor 'ue da acceso acceso -acia los otros cuartos ) las 7reas mas altas de la casa. 4tro *a,o ) 5C perfectamente e'uipado se encuentra al pie de la escalera. escalera. 2n con/unto" un gran e/emplo del arte inglés de la construcción de escenarios 8 Un lugar en donde el espectador se pueda sentir instant7neamente como en casa. M9sica introductoria. 2l moderno teléfono comien+a a sonar mientras el telón su*e. De los cuartos de ser(icio entra la Sra. Clackett. Una doméstica en car7cter lle(ando un sendo plato de sardinas. Sra. Clackett: e nada sirve /ue si0as sonando. o puedo a'rir sardinas ) contestar
el teléfono al mismo tiempo. S1lo ten0o un par de pies.
Coloca las sardinas en la mesita del teléfono" /unto al sof7 ) toma el teléfono. +ola2 S3, pero no ha$ nadie a/u3, se4or2 o, el se4or Brent no est)2 S3, a/u3 vive, pero ahora no vive a/u3 por/ue est) en 5spa4a2 5l se4or hillip Brent, correcto2 5l /ue escri'e o'ras de teatro, s3, es él, s1lo /ue ahora las escri'e en 5spa4a2 o, ella tam'ién est) en 5spa4a, o ha$ nadie a/u32 67ué si esto$ $o en 5spa4a8 o, /uerido, $o no esto$ en 5spa4a. Les cuido la casa pero me vo$ los miércoles a la una, s1lo /ue ho$ ten0o un lindo plato de sardinas $ vo$ a estirar los pies, por/ue es el #eal, el /ue pasan por la tele 9 5l #eal, $a sa'e - 61nde de:é el peri1dico28 oma el periódico 'ue de/ó en el sof7 ) comien+a a *uscar algo en él. 2 Si llama para rentar la casa, tendr) /ue ha'lar con los a0entes de 'ienes ra3ces... S/uire, S/uire, +acman, $2 67uién era el otro8... o, ellos no est)n en 5spa4a, los ten0o :unto al teléfono, en el estudio. S/uire, S/uire, +acman $ espere. ;o$ a ver. Cuelga.
4 así lo dice la acotación en la o*ra de Ro*in %ousemonger. %ousemonger. Sin ada 5ncima. De -ec-o" coloca el auricular /unto al teléfono" en lugar de eso.
Siempre lo mismo 6no8 9 5n cuanto te /uitas el peso de los pies, todo se te viene encima. 0ale la Sra. Clackett -acia el estudio" a9n con el periódico en la mano. 4 así lo dice la acotación. De -ec-o" comien+a a -acer mutis lle(ando las sardinas en Dotty Oatley Oatley,, la actr lugar lugar del periódi periódico. co. Mientras Mientras -ace -ace esto" esto" Dotty actri+ i+ inte interp rpre reta tand ndo o a La Señora Clackett se sale de persona/e para comentar este mo(imiento. Dotty: < me llevo las sardinas. sardinas. o. e:o las sardinas. sardinas. o, tomo las las sardinas. Lloyd Dallas, Dallas, el director de Sin ada 5ncima, contesta desde La (o+ sin impostar de Lloyd alg9n lugar en la oscuridad del auditorio. Lloyd: e:as las sardinas $ cuel0as el teléfono. Dotty: %h, s3. Cuel0o el teléfono.
Cuelga el teléfono ) empie+a a salir con las sardinas. sardinas. Lloyd: < de:as las sardinas. Dotty: 6< de/o las sardinas8 Lloyd: De/as las sardinas Dotty: Cuel0o el teléfono $ de:o las sardinas. Lloyd: Correcto. Dotty: 6Cam'iamos eso, cari4o8 Lloyd: o, /uerida. Dotty: 65so es lo /ue siempre hice8 Lloyd:
tienes el auricular en la mano.
Dotty: Ten0o Ten0o el auricular auricular en la mano. mano. Lloyd: ‘S/uire, S/uire, +acman $, espere2> Dotty (uel(e a interpretar a la Sra. Clackett. Sra. Clackett: S/uire, S/uire, S/uire, +acman $, espere. o se va$a.
Cuelga el teléfono. Siempre lo mismo 6no8 9 5n cuanto te /uitas el peso de los pies, todo se te viene encima. La Sra. Clackett sale -acia el estudio" lle(ando el periódico. ;ero no se lle(a el periódico. 2l sonido de una lla(e en la cerradura. Lloyd: 5speren.
?
La puerta del frente se a*re. 2n la entrada (emos a Roer, sosteniendo una ca/a de arc-i(o. iene alrededor de treinta a,os ) su sem*lante recuerda al Agente de las Altas Bienes Raíces. Roer: 2 Tenemos una sirvienta, s3, pero es su tarde li're. Lloyd: 5spera Garr$. @ott$A
2ntra !icki por la puerta del frente. Una propiedad desea*le" apenas entrando en los (einte a,os. Bien construida ) *ellamente cuidada. Roer: %s3 /ue tenemos todo el lu0ar completamente para nosotros. Lloyd: 5spera, Brooe. @ott$A Dotty entra desde el estudio. Dotty: 6Me re0reso8 Lloyd: S3. < vuelves a salir con el peri1dico. Dotty: 65l peri1dico8 @%h, el peri1dicoA Lloyd: Cuel0as el teléfono, de:as las sardinas $ sales con el peri1dico. "arry: %/u3 tienes, amor. Dotty: erd1n, amor. "arry:
estado haciendo esta clase de papeles desde, 'ueno, $a sa'es2
#rooke: 6Cómo dices8 Po$$y: @or favorA #eli'da:
pasa con ott$ $ Garr$.
#rooke se sienta en el piso de mala gana" Po$$y sale -acia los camerinos. #eli'da: reddie, /uerido2 Frederick: 6i:e al0o malo8 Selsdo' entra apresuradamente por la puerta del foro. Selsdo': 61nde est) Tim8 #eli'da: @SelsdonA 61nde esta'as8 Frederick: 65st)s 'ien8
'ue ésa mano sostiene la *otella de -is1)= %$, ios.
encuentro.
#eli'da: Ql te est) 'uscando a ti en los camerinos. Selsdo': @CorrectoA @7ué manera de discutir tienen ah3 en los camerinosA ensé /ue a
Tim le 0ustar3a sa'erlo.
#eli'da: %h, creo /ue los escuch1. Selsdo': @Lo escuché todoA @< /ué manera de decirloA Le dec3a @
0usta al0uienA>
Frederick: %$, ios. 6% ott$ le 0usta al0uien8 Selsdo': Le 0rita'a @Te he visto por los rincones con ese simpl1nA> Frederick: 6Simpl1n8 6Cu)l simpl1n8 #eli'da: o importa, /uerido. Frederick: 6o era im@ #eli'da: o, no, no. Frederick: 6ero a /uién mas lo catalo0an as38 6%parte de m38
!*
Po$$y entra desde los camerinos. Po$$y: Creo /ue ah3 vienen. #eli'da: %h3 vienen. Frederick: %h3 vienen. Selsdo': @Sa'3a /ue no lo har3anA Po$$y: @ A'uí est)sA Selsdo': %h, s3. Todos los di)lo0os. Po$$y:
punto de comen=ar.