Pagamentos Manual FEBRABAN CNAB 240 Payments FEBRABAN CNAB 240 Manual
Janeiro, 2017 | January, 2017
Índice Contents
......................................... ............................. ........................... ........................... ........................ .......... 3 1. Estrutura do Arquivo .......................... 1.1. Composição do Arquivo ........................... ......................................... ........................... ........................... ............................ ................... ..... 3 1.2. Header e Trailer do Arquivo ............................ .......................................... ........................... .......................... .......................... ............. 6 ........................................ ............................ ............................ ........................... .................... ....... 9 2. Serviços de Pagamento .......................... 2.1. Descrição do Processo ............................ .......................................... ........................... ........................... ............................. .................... ..... 9 2.2. Pagamento Através de Crédito em Conta, Cheque Administrativo, DOC, TED ou Pagamento com Autenticação ........................... ......................................... ........................... ........................... ............................. .................. ... 12 2.3. Pagamento de Boleto ........................... ........................................ ........................... ........................... ............................ ....................... ........ 22 2.4. Pagamento de Tributos ........................... ........................................ .......................... ........................... ............................. .................... ..... 27 ....................................... ........................... ........................... ............................. ............................. ................ 44 3. Tabelas Auxiliares ......................... 3.1. Tabela 1 - Códigos de tipos de Serviços ..................................... .................................................. ........................ ........... 44 3.2. Tabela 2 - Códigos das Ocorrências Ocorrên cias para Retorno ........................... ......................................... .................. .... 45 3.3. Tabela 3 - Códigos de Instrução para Movimento ........................... ........................................ .................... ....... 49
Janeiro/2017 January/2017
2/49
1 Estrutura do Arquivo Fi le Structure
1.1 Composição do Arquivo Fi le C om omposi posi tion O Arquivo de troca de informações entre Bancos e Empresas é composto de um registro header de arquivo, um ou mais lotes de Serviço / Produto e um registro trailer de arquivo, conforme il ustra a figura abaixo: The file to exchange information between Banks and Clients is composed of a file record header, one or more service / product batches and a file file record trailer. trailer. This structure structure is shown on the following following picture:
Registro Header de Arquivo
(TIPO = 0) (TYPE = 0 )
File Record Header
Registro Header de Lote Batch Record Header
Registros Iniciais do Lote Batch Initial Registries
(TIPO = 1) (TYPE = 1) (TIPO = 2) (TYPE = 2 )
(opcional / optional ) O V I e U l i F Q R A
S s e E h T c t O a L B
... Registros de Detalhe Detail Registries
(TIPO = 3) (TYPE = 3 )
Segmentos / Segments ... ... ... Registros Finais de Lote (TIPO = 4) (TYPE = 4 ) Batch Final Registries (opcional / optional ) ... Registro Trailer de Lote Batch Record Trailer
Registro Trailer de Arquivo File Record Trailer
(TIPO = 5) (TYPE = 5 ) (TIPO = 9) (TYPE = 9 )
Com a estrutura apresentada, um único arquivo pode conter vários lotes de Serviços / Produtos distintos. Este procedimento, que permite com que Empresas e Bancos consolidem em um só arquivo todas as informações que desejam trocar entre si, deve ser previamente acordado entre cada Banco e o Cliente. C liente. According to the presented structure, a single file may have several batches of different services / products. Such procedure, that enables enab les Companies and Banks to consolidate into a single file all information they wish to exchange among themselves, shall have a prior agreement from the Bank and the Client.
Janeiro/2017 January/2017
3/49
1.1.1 LOTE DE SERVIÇO / PRODUTO S erv ervic ic e / P ro roduc ductt B at atch ch Um lote de Serviço / Produto típico é composto de um registro header de lote, um ou mais registros detalhe, e um registro trailer de lote. Alguns Serviços / Produtos usam registros adicionais de tipo 2 e 4 contendo con tendo informações sobre posições iniciais e finais do lote, como no caso de Extrato para Gestão de Caixa que disponibiliza Saldos iniciais e finais de diferentes Naturezas de uma Conta Corrente.
Um lote de Serviço / Produto só pode conter um único tipo de Serviço / Produto. Os registros header (1) e trailer (5) de lote e os de detalhe (3) são compostos de campos fixos, comuns a todos os tipos de Serviço / Produto, e campos específicos, padrões para cada um dos tipos de Serviço / Produto. A batch Record header, one or more Detail registries and one batch record trailer make a typical service / product batch. Some services / products use additional registries of the type 2 and 4, accoutering information about the initial and final positions of the batch, as is the case of the Statement for Cash Management that makes available initial and final Account Balances of different types. .
A batch of s erv ervic ic e / pro produc ductt may only account in a s ing le type type of s ervice / product. The batch records header (1) and trailer (5) and the details (3) are formed by fixed fields, common to all types of services / products, and specific standard fields for each type of services / products.
1.1.2 REGISTRO DE DETALHE Detail Deta il Record R ecord Um registro de detalhe é composto de um ou mais segmentos, dependendo do tipo de Serviço / Produto associado ao lote de Serviço / Produto. Existem vários tipos de segmentos diferentes e cada um deles pode ser utilizado em um ou mais lotes de Serviço / Produto, tanto nos fluxos de Remessa (Cliente enviando informações para o Banco) como nos fluxos de Retorno (Banco enviando informações para o Cliente), conforme di scriminados a seguir: A detail record is made of one or more segments, depending on the kind of service / product associated with the batch of service / product. There are several kinds of different segments and each of them may be used in one or more batches of services / products, both in the Remittance (Client forwarding information to the Bank) as in the Return flows, (Bank forwarding information to the Client), as defined bellow:
Lote
Serviço / Produto
Segmentos
Batch
S erv ervic ic e / P rod roduc uct t
S eg ments
Pagamento através de Crédito em Conta Corrente, Cheque Administrativo, DOC ou TED ou Pagamento com Autenticação Book to book transfer, Manager Check, DOC or TED, or Certified Payment
Pagamentos Payments
Pagamento de Boletos
Pagamentos
Slip Payment
Payments
Janeiro/2017 January/2017
Remessa
Retorno
Remittance
Return
A (M) B (M) C (O)
A (M) B (M) C (O)
J (M)
J (M)
4/49
Pagamento de Concessionárias com Código de Barras Utilities Payments by Bar Code
Pagamentos Payments
O (M) Z (O)
O (M) Z (O)
O (M) W* (O) Z (O) Pagamento de Tributos com Código de Barras Pagamento de Tributos
Tax Payments with Bar Code
Tax Payments
*obrigatório para o pagamento de FGTS, convênios 0181 e 0182
O (M) W* (O) Z (O)
* required to pay FGTS tax, codes 0181 and 0182
Pagamento de Tributos sem Código de Barras Tax Payments without Bar Code
N (M) W* (O) Z (O)
N (M) W* (O) Z (O)
M – Mandatório / Mandatory O – Opcional / Optional
Observações Notes Tamanho do Registro R ecord Size O Tamanho do Registro é de 240 bytes. The size of the record is 240 bytes.
Alinhamento de Campos Fields A lig nment
Campos Numéricos (N) = Sempre à direita e preenchidos com zeros à esquerda. Numeric Fields (N) = Always aligned to the right, and filled with ZEROS on the left.
Campos Alfanuméricos (A) = Sempre à esquerda e preenchidos com brancos à direita. Alphanumeric Fields (A) = Always aligned to the left, and filled with spaces on the right.
Janeiro/2017 January/2017
5/49
1.2 Header e Trailer do Arquivo File Header and Trailer
1.2.1 REGISTRO HEADER DE ARQUIVO Fi le Record Header NOME
POS
Name
Position
Banco Origem ou Destino do Arquivo File Source or Target Bank
Lote de Serviço Service Batch
Tipo de Registro Record Type
Uso Exclusivo FEBRABAN / CNAB FEBRABAN/CNAB Exclusive Use
Tipo de Inscrição do Cliente Customer’s Registration Type (Tax ID)
TA M S ize
N/A
DESCRIÇÃO
N /A
Description Código do CITIBANK (Obrigatório)
001
003
3
N
CAMPO FIXO = “745” Citibank Code (Mandatory) Fixed Field = “745” CAMPO FIXO = “0000” (Obrigatório)
004
007
4
N
Obrigatório Fixed Field = “0000” (Mandatory)
008
009
008
017
1
9
N
A
018
018
1
N
019
032
14
N
Número de Inscrição do Cliente Customer’s Registration Number (Tax ID)
Código do Convênio no Banco Customer’s Code
Agência do Cliente Customer’s Branch
Dígito Verificador da Agência do Cliente
033
052
20
A
053
057
5
N
058
058
1
A
059
070
12
N
Customer’s Branch Validation Digit
Conta do Cliente Customer’s Cosmos Account
Dígito Verificador da Conta do Cliente Customer’s Account Validation Digit
Janeiro/2017 January/2017
071
071
1
A
CAMPO FIXO = “0” (Obrigatório) Fixed Field = “0” (Mandatory)
Reservado Preencher com espaços (brancos) Reserved Fill with Blank spaces
Tipo de inscrição do cliente (Obrigatório para DOC e TED) '1' = CPF '2' = CNPJ Customer’s registration type (Mandatory for DOC and TED) ‘1’ = CPF ‘2’ = CNPJ
Número de inscrição do cliente Customer’s registration number (Tax ID)
Preencher com o código do convênio ou número da conta ou espaços (brancos). Fill with Customer´s Code, Account Number or blank spaces
Agência da conta do cliente Customer’s Branch
Não Utilizado Preencher com espaço (branco) Not Used Fill with blank space
Número da conta cosmos do cliente Customer’s cosmos account number
Não Utilizado Preencher com espaço (branco) Not Used Fill with blank space
6/49
Dígito Verificador da Ag/Conta Branch/Accounts Validation Digit
Nome do Cliente Customer’s Name
Nome do Banco do Cliente Customer’s Bank Name
Uso Exclusivo FEBRABAN / CNAB FEBRABAN/CNAB Exclusive Use
Código do Arquivo File Code
Data de Geração do Arquivo File Generation Date
Hora de Geração do Arquivo File Generation Time
Número Sequencial do Arquivo (NSA) File Sequence Number (NSA)
Layout do Arquivo File Layout
Densidade do Arquivo File Density
Reservado para o Banco Reserved for the Bank
Reservado para o Cliente Reserved for the Customer
Uso Exclusivo FEBRABAN / CNAB FEBRABAN/CNAB Exclusive Use
Janeiro/2017 January/2017
072
072
1
A
073
102
30
A
103
132
30
A
133
142
10
A
143
143
1
N
144
151
8
N
152
157
6
N
Não Utilizado Preencher com espaço (branco) Not Used Fill with blank space
Nome do cliente Customer’s name
Campo Fixo = “CITIBANK” Fixed Field = “CITIBANK”
Reservado Preencher com espaços (brancos) Reserved Fill with blank spaces
Código Remessa / Retorno ‘1’ – Arquivo Remessa (Cliente -> Banco) ‘2’ – Arquivo Retorno (Banco -> Cliente) Remmittance / Return file code ‘1’ – Remittance File (Client => Bank) ‘2’ – Return File (Bank => Client)
For mato = (“DDMMAAAA”) Format = (“DDMMYYYY”)
Formato = (HHMMSS) Format = (HHMMSS)
Número sequencial controlado pelo responsável pela geração do arquivo para ordenar a disposição dos arquivos encaminhados. Evoluir um número seqüencial a cada header de arquivo
158
163
6
N
164
166
3
N
CAMPO FIXO = “0 60” Fixed Field = “ 060”
167
171
5
N
CAMPO FIXO = “00000” Fixed Field = “00000”
172
192
212
191
211
240
20
20
29
A
A
A
Sequence number controlled by the file generation responsible, used to order the sent files disposition Add one sequence number to each header in the file
Não Utilizado Preencher com espaço (branco) Not Used Fill with blank space
Não Utilizado Preencher com espaço (branco) Not Used Fill with blank space
Reservado Preencher com espaços (brancos) Reserved Fill with blank spaces
7/49
1.2.2 REGISTRO TRAILER DE ARQUIVO Fi le R ecord Trailer NOME
POS
TAM
N/A
DESCRIÇÃO
Name
Position
S ize
N /A
Description
Banco Origem ou Destino do Arquivo
Código do CITIBANK (Obrigatório) 001
003
3
N
CAMPO FIXO = “745” Citibank Code (Mandatory) Fixed Field = “745”
004
007
4
N
CAMPO FIXO = “9999” (Obrigatório) Fixed Field = “9999” (Mandatory)
008
008
1
N
CAMPO FIXO = “9” (Obrigatório) Fixed Field = “9” ( Mandatory)
File Source or Target Bank
Lote de Serviço Service Batch
Tipo de Registro Record Type
Uso Exclusivo FEBRABAN / CNAB FEBRABAN/CNAB Exclusive Use
Quantidade de Lotes Batches Amount
Quantidade de Registros Registries Amount
Quantidade de contas (Conciliação) Accounts amount (Conciliation)
Uso Exclusivo FEBRABAN / CNAB FEBRABAN/CNAB Exclusive Use
Janeiro/2017 January/2017
009
018
024
017
023
029
9
6
6
A
N
N
Reservado Preencher com espaços (brancos) Reserved Fill with blank spaces
Quantidade de lotes do arquivo. (Obrigatório) Somatória de registros tipo 1 Amount of batches in the file. (Mandatory) Sum of type 1 r egistries
Quantidade de Registros do Arquivo. (Obrigatório) Somatória de registros tipo 0,1,3,5 e 9 Amount of registries in the file. (Mandatory) Sum of type 0,1,3,5, and 9 registries
030
036
035
240
6
205
N
A
Não Utilizado Preencher com zeros Not Used Fill with zeros
Reservado Preencher com espaços (brancos) Reserved Fill with blank spaces
8/49
2 Serviços de Pagamento Payment Servic es
2.1 Descrição do Processo Process Description
2.1.1 OBJETIVO Purpose O produto Pagamentos tem por objetivo fornecer, aos Clientes (Pagadores) dos Bancos, os meios para racionalizar o processo de Contas a Pagar. Este processo envolve pagamentos que podem ser efetuados através de: transferência entre contas no mesmo banco, cheque administrativo, DOC, TED e pagamentos de boleto. The product Payments has as its main purpose to supply to the Banks’ clients (Payers), the means to rationalize the Accounts Payable. This process is related to payments that may be: book to book transfer, Manager Check, DOC, TED and Slip Payments (boleto).
2.1.2 ENTIDADES PARTICIPANTES Participating Entities Entidade
Descrição
Entities
Description
Pagador
Cliente que entrega os Pagamentos ao Banco para serem efetuados.
Payer
Client who delivers the due payments to the Bank.
Banco do Pagador
Banco que detém os Pagamentos a serem efetuados.
Payer ’s Bank
Bank holding the Payments to be made.
Favorecido
Pessoa física ou jurídica a que se destina o pagamento.
Beneficiary
Individual or Legal Entity that will receive the Payment.
Banco do Favorecido
Banco que detém a conta corrente do Favorecido, a qual é creditada na efetivação do pagamento.
Beneficiary ’s Bank
Janeiro/2017 January/2017
Bank holding the account of the Beneficiary that receives the deposits at the execution of the payment.
9/49
2.1.3 EVENTOS Events PAGAMENTOS e PAGAMENTO DE BOLETO – REMESSA Payments and S lip Payment - R emittance
Evento Event
Segmentos Envolvidos Involved Seg ments
Pagamentos
Boleto
Payments
S lip
A, B, C
J
A
J
A
J
A
J
Agendamento do Pagamento
Registro de Pagamentos a serem realizados.
Payment Schedule
Record of Payments
Liberação/Bloqueio do Pagamento
Liberação ou bloqueio de um Pagamento previamente agendado.
Release/Blocking of Payment
Release or blocking of a previously s cheduled Payment.
Cancelamento do Pagamento
Cancelamento de um Pagamento previamente agendado.
Cancellation of Payment
Cancellation of a previously scheduled payment.
Alteração do Pagamento
Comando que o Pagador envia ao Banco Pagador para que o mesmo modifique informações de um Pagamento.
Change in Payment
Order that the payer sends to the Payer ’s Bank to modify information about a Payment.
PAGAMENTOS e PAGAMENTO DE BOLETO – RETORNO Payments and Slip P ayment - Return
Evento Event
Segmentos Envolvidos Involved Seg ments
Pagamentos
Boleto
Payments
S lip
A, B, C
J
A
J
Confirmação/Rejeição do Agendamento do Pagamento
Resposta (positiva ou negativa) sobre a aceitação do agendamento do pagamento Acceptance/Refusal of the Payment Scheduling
Answer (positive or negative) to the acceptance of the payment scheduling
Confirmação/Rejeição da Liberação/Bloqueio do Pagamento
Resposta (positiva ou negativa) sobre a aceitação do agendamento do pagamento
Acceptance/Refusal of the Liberation/Blocking of the Payment
Answer (positive or negative) to the acceptance of the payment scheduling
Janeiro/2017 January/2017
10/49
Confirmação/Rejeição do Cancelamento do Pagamento
Resposta (positiva ou negativa) sobre a aceitação do cancelamento do pagamento
Acceptance/Refusal of the Payment Cancellation
A
J
A
J
A, C
J
A
J
Answer (positive or negative) to the acceptance of the payment scheduling
Confirmação/Rejeição da Alteração do Pagamento
Resposta (positiva ou negativa) sobre a aceitação da alteração do pagamento
Acceptance/Refusal of the Payment Change
Answer (positive or negative) to the acceptance of the payment scheduling
Confirmação do Pagamento
Aviso de efetivação do pagamento (débito na conta corrente do pagador)
Confirmation of Payment
Notice of the execution of Payment (debit into the payer account)
Estorno
Aviso da rejeição do pagamento por devolução do título ou DOC pelo Banco Recebedor
Reversal
Notice of the payment rejection due to return of the bond or money order by the Receiver Bank
Janeiro/2017 January/2017
11/49
2.2 Pagamento Através de Crédito em Conta, Cheque Administrativo, DOC, TED ou Pagamento com Autenticação B ook to book transfer, Manag er Check, OP , DOC , TE D (wir e transfer) or Certified Payment
2.2.1 REGISTRO HEADER DE LOTE B atch R ecord Header NOME
POS
TAM
N/A
DESCRIÇÃO
Name
Position
S ize
N /A
Description
Banco do Pagador Payer’s Bank
Lote de Serviço Service Batch
Tipo de Registro Record Type
Tipo da Operação Operation Type
Código do CITIBANK (Obrigatório) 001
004
003
007
3
4
N
N
CAMPO FIXO = “745” Citibank Code Fixed Field = “745” (Mandatory)
Número seqüencial para identificar um lote de serviço. (Obrigatório) Preencher com '0001' para o primeiro lote do arquivo. Acrescer de 1 em 1 para os subsequentes. O número não poderá ser repetido dentro do arquivo. Sequence number to identify a batch service. (Mandatory) Fill with ‘0001’ for the fi rst batch in the file. Add 1 for each following batch. The number can´t be repeated inside the file.
008
008
1
N
009
009
1
A
CAMPO FIXO = “1” (Obrigatório) Fixed Field = “1” (Mandatory)
CAMPO FIXO = “C” Fixed Field = “C”
Código do serviço / produto Serviço Service
Forma de lançamento Entry Form
010
012
011
013
2
2
N
N
Consultar “Tabela 1 – Códigos de tipos de Serviços” Service / product code. See “Table 1 – Service Type Codes”
Forma de Lançamento (Obrigatório) ‘01’ - Crédito em Conta Corrente ‘02’ - Cheque Administrativo ‘03’ - DOC/TED ‘31’ - Pagamento de Boleto ‘41' = TED – Outra Titularidade (1) '43' = TED – Mesma Titularidade (1) Bancos Entry Form (Mandatory) ‘01’ – Book to book transfer ‘02’ - Manager Check ‘03’ - DOC/TED ‘31’ – Slip Payment '41' = TED – Other account owner (1) '43' = TED – Same account ownerr (1)
Layout do Lote Batch Layout
Janeiro/2017 January/2017
014
016
3
N
CAMPO FIXO = “ 031” Fixed Field = “ 031”
12/49
Uso Exclusivo FEBRABAN / CNAB FEBRABAN/CNAB Exclusive Use
Tipo de Inscrição do Cliente Customer’s Registration Type (Tax ID)
017
017
1
A
018
018
1
N
019
032
14
N
Número de Inscrição do Cliente Customer’s Registration Number (Tax ID)
Código do Cliente C ustomer’s Code
Agência do Cliente Customer’s Branch
Dígito Verificador da Agência do Cliente
033
052
20
A
053
057
5
N
058
058
1
A
Customer’s Branch Validation Digit
Conta Cosmos do Cliente Customer’s Cosmos Account
Dígito Verificador da Conta do Cliente
059
071
070
071
12
1
N
A
Customer’s Account Validation Digit
Dígito Verificador da Ag/Conta Branch/Account Validation Digit
Nome do Cliente Customer’s Name
Informação 1 Information 1
Endereço do Cliente (Logradouro) Customer’s Address
Endereço do Cliente (Número) Customer’s Adress Number
Endereço do Cliente (Complemento) Customer’s Address Complement
Cidade do Cliente Customer’s City
CEP do Cliente (CEP) Customer’s ZIPCODE
Janeiro/2017 January/2017
072
072
1
073
102
30
A
Reservado Preencher com espaços (brancos) Reserved Fill with blank spaces
Tipo de inscrição do cliente (Obrigatório para DOC e TED) '1' = CPF '2' = CNPJ Customer’s registration type (Mandatory for DOC and TED) ‘1’ = CPF ‘2’ = CNPJ
Número de inscrição do cliente Customer’s registration number
Não Utilizado Preencher com espaços (brancos) Not Used Fill with blank spaces
Agência da conta do cliente. (Obrigatório) Customer’s Branch. (Mandatory)
Não Utilizado Preencher com espaço (branco) Not Used Fill with blank space
Número da Conta Cosmos do cliente. (Obrigatório) Customer’s cosmos account number . (Mandatory)
Não Utilizado Preencher com espaço (branco) Not Used Fill with blank space
Não Utilizado Preencher com espaço (branco) Not Used Fill with blank space
A
103
142
40
A
143
172
30
A
173
177
5
N
178
192
15
A
193
212
20
A
213
217
5
N
Nome do cliente Customer’s name
Não Utilizado Preencher com espaços (brancos) Not Used Fill with blank spaces
Nome da Rua, Av, Pça, Etc Name of the street, avenue, etc.
Número do Local Adress number
Casa, Apto, Sala, Etc House, apartment, room, etc.
Nome da Cidade City’s name
CEP ZIPCODE
13/49
Complemento do CEP do Cliente Customer’s ZIPCODE complement
Estado do Cliente Customer State
Indicativo da forma de pagamento Indicative of payment
Uso Exclusivo FEBRABAN / CNAB FEBRABAN/CNAB Exclusive Use
Ocorrências Events
218
220
3
A
221
222
2
A
Complemento do CEP ZIPCODE’s complement
Sigla do Estado State abbreviation
Indicador da forma de pagmento: 01 - Débito em Conta Corrente 223
225
224
230
2
6
A*
A
Indicator of payment: 01 - Current Debit Account
Reservado Preencher com espaços (brancos) Reserved Fill with blank spaces
Códigos das Ocorrências para Retorno. Até 5 ocorrências podem ser informadas. Consultar “Tabela 2 – Códigos das Ocorrências para 231
240
10
A
Retorno” Return event codes. Up to five events can be informed. See “Table 2 - Return event codes”.
* no layout Febraban V8.08 o campo é numérico; no layout Citi, o campo foi mantido como alfanumérico para garantir compatibilidade com versões anteriores. * In Febraban V8.08 layout, the field is numeric; this field was kept as alphanumeric to ensure backward compatibility.
Janeiro/2017 January/2017
14/49
2.2.2 REGISTRO DETALHE - SEGMENTO A (OBRIGATÓRIO - REMESSA / RETORNO) Detail Record – S eg ment A (Mandatory – R emittance / R eturn) NOME
POS
TAM
N/A
DESCRIÇÃO
Name
Position
S ize
N /A
Description
Banco do Pagador Payer’s Bank
Lote de Serviço Service Batch
Tipo de Registro Record Type
Código do CITIBANK (Obrigatório) 001
004
003
007
3
4
N
N
CAMPO FIXO = “745” Citibank Code (Mandatory) Fixed Field = “745”
Número seqüencial para identificar um lote de serviço. (Obrigatório) Preencher com '0001' para o primeiro lote do arquivo. Acrescer de 1 em 1 para os subsequentes. O número não poderá ser repetido dentro do arquivo. Sequence number to identify a batch service. (Mandatory) Fill with ‘0001’ for the first batch in the file. Add 1 for each following batch. The number can´t be repeated inside the file.
008
008
1
N
CAMPO FIXO = “3” (Obrigatório) Fixed Field = “3” (mandatory)
Número Seqüencial do Registro no Lote. (Obrigatório) Sequência Sequence
Código de Segmento do Registro Detalhe
Deve sempre começar com ‘1’ para um novo
009
013
5
N
lote. Record sequence number in the batch. (Mandatory) Must always begin with ‘1’ for a new batch.
014
014
1
A
Detail Record Segment Code
CAMPO FIXO = “A” (Obrigatório) Fix ed field = “A” (Mandatory)
Tipo de Movimento (Obrigatório) '0' = Indica INCLUSÃO ‘1’ = Indica CONSULTA
'3' = Indica ESTORNO (somente para retorno) '5' = Indica ALTERAÇÃO Tipo de Movimento Type of Operation
‘7’ = Indica LIQUIDAÇAO
015
015
1
N
'9' = Indica EXCLUSÃO Type of Operation (Mandatory) '0' = Indicates INCLUSION ‘1’ = Indicates CONSULT '3' = Indicates REVERSING ENTRY (return only) '5' = Indicates AMMENDMENT ‘7’ = Indicates CLEARING '9' = Indicates EXCLUSION
Código da instrução para movimento. Código da Instrução para Movimento Operation Instruction Code
Janeiro/2017 January/2017
Consultar “Tabela
016
017
2
N
3 - Códigos de Instrução para Movimento”
Operation Instruction Code See “Table 3 - Operation Instruction Code”
15/49
Código da Câmara Centralizadora Clearing system Code
018
020
3
N
Código da câmara centralizadora '018' = TED '700' = DOC ‘888’ = TED com código ISPB Clearing system code '018' = TED (wire transfer) '700' = DOC (ACH) ‘888’ = TED ( wire transfer) with ISPB code
Código do Banco do Favorecido (Para crédito Código do Banco do Favorecido Beneficiary’s Bank Code
Agência do Favorecido Beneficiary’s Branch
Dígito Verificador da Agência do Favorecido
021
023
3
N
024
028
5
N
029
029
1
A
Beneficiary’s Branch Validation Digit
Número da Conta Corrente do Favorecido
030
041
12
N
Beneficiary’s Account Number
Dígito Verificador da Conta Account Validation Digit
Dígito Verificador da AG/Conta Branch/Account Validation Digit
Nome do Favorecido Beneficiary’s Name
Número Atribuído para Empresa (Seu número) para Idenftificar o Documento de Pagamento (ex: Número da Nota Fiscal)
042
042
1
A
Transaction Date
Tipo da Moeda Currency Type
Quantidade da Moeda Currency Amount
Valor do Pagamento Transaction Amount
Número do Documento Atribuído pelo Banco (Nosso Número) Document Number Assigned by the Bank
Janeiro/2017 January/2017
Agência da conta do favorecido Beneficiary’s Branch
Não Utilizado Preencher com espaços (brancos) Not Used Fill with blank spaces
Número da Conta Corrente do Beneficiário, contemplando o dígito verificador da conta Beneficiary’s account number , with Account Validation Digit
Não Utilizado Preencher com espaços (brancos) Not Used Fill with blank spaces
Não Utilizado Preencher com espaços (brancos)
043
043
1
A
044
073
30
A
074
093
20
A
094
101
8
N
Formato = “DDMMAAAA” Format = “DDMMYYYY”
102
104
3
A
CAMPO FIXO = ‘BRL’ Fixed Field = ‘BRL’
Number Assigned by the Client (Your Number) to identify the payment document (ex: Invoice Number)
Data do Pagamento
em conta Citi, informar “000”) Beneficiary’s Bank Code (For Citi credit account, inform”000”)
105
119
15
N
120
134
15
N
Not Used Fill with blank spaces
Nome do favorecido Beneficiary’s name
Seu número (15 + 5 brancos) Your number (15 + 5 blanks)
Não Utilizado Preencher com zeros Not Used Fill with zeros
Valor do pagamento (2 últimos dígitos são decimais) Transaction amount (Last 2 digits are decimals)
135
154
20
A
Não Utilizado Preencher com espaços (brancos) Not Used Fill with blank spaces
16/49
Data Real da Efetivação Pagamento Actual Transaction Date
Valor Real da Efetivação do Pagamento Actual Transaction Amount
Informação 2 (E-mail) Information 2 (E-mail)
Código Finalidade do DOC Doc Finality Code
Codigo finalidade da TED TED Finality Code
Uso Exclusivo FEBRABAN / CNAB FEBRABAN/CNAB Exclusive Use
Aviso ao Favorecido Noticy to the Beneficiary
Ocorrências Events
Janeiro/2017 January/2017
155
163
162
177
8
15
N
N
Não Utilizado Preencher com zeros Not Used Fill with zeros
A ser preenchido quando arquivo for de retorno e se referir a uma confirmação de lançamento (2 últimos dígitos são decimais) To be filled when it is a entry confirmation return file (Last 2 digits are decimals)
178
217
40
A
Email do Beneficiário para utilização do Portal do Fornecedor Beneficiary’s email to use the Su pplier Portal
218
220
225
230
231
219
224
229
230
240
2
5
5
1
10
A
A
A
N
A
Não Utilizado Preencher com espaços (brancos) Not Used Fill with blank spaces
Não Utilizado Preencher com espaços (brancos) Not Used Fill with blank spaces
Reservado Preencher com espaços (brancos) Reserved Fill with blank spaces
Aviso ao Favorecido CAMPO FIXO '0' = Não Emite Aviso Notice to the beneficiary Fixed Field '0' = Does not issue Notice
Códigos das Ocorrências para Retorno. Até 5 ocorrências podem ser informadas. Consultar “Tabela 2 – Códigos das Ocorrências para Retorno” Return event codes. Up to five events can be informed. See “Table 2 - Return event codes”.
17/49
2.2.3 REGISTRO DETALHE - SEGMENTO B (OBRIGATÓRIO - REMESSA / RETORNO) Detail Record – S eg ment B (Mandatory – R emittance / R eturn) NOME
POS
TAM
N/A
DESCRIÇÃO
Name
Position
S ize
N /A
Description
Banco do Pagador Payer’s Bank
Lote de Serviço Service Batch
Tipo de Registro Record Type
Código do CITIBANK (Obrigatório) 001
004
003
007
3
4
N
N
CAMPO FIXO = “745” Citibank Code (Mandatory) Fixed Field = “745”
Número seqüencial para identificar um lote de serviço. (Obrigatório) Preencher com '0001' para o primeiro lote do arquivo. Acrescer de 1 em 1 para os subsequentes. O número não poderá ser repetido dentro do arquivo. Sequence number to identify a batch service. (Mandatory). Fill with ‘0001’ for the first batch in the file. Add 1 for each following batch. The number can´t be repeated inside the file.
008
008
1
N
CAMPO FIXO = “3” (Obrigatório) Fixed Field = “3” (Mandatory)
Número Seqüencial do Registro no Lote. (Obrigatório) Sequência Sequence
Código de Segmento do Registro Detalhe
Deve sempre começar com ‘1’ para um novo
009
013
5
N
014
014
1
A
Detail Record Segment Code
Uso Exclusivo FEBRABAN / CNAB FEBRABAN/CNAB Exclusive Use
Tipo de Inscrição do Favorecido Benefic iary’s Registration Type (Tax ID)
Número de Inscrição do Favorecido Benefic iary’s Registration Number (Tax ID)
Endereço do Favorecido Beneficiary’s Address
Endereço do Favorecido (Número) Beneficiary’s Adress Number
Janeiro/2017 January/2017
lote. Record sequence number in the batch. (Mandatory) Must always begin with ‘1’ for a new batch.
015
017
3
A
018
018
1
N
019
032
14
N
CAMPO FIXO = “B” (Obrigatório) Fixed field = “B” (Mandatory)
Reservado Preencher com espaços (brancos) Reserved Fill with blank spaces
Tipo de inscrição do favorecido (Obrigatório para DOC e TED) '1' = CPF '2' = CNPJ Beneficiary’s registration type (Mandatory for DOC and TED) ‘1’ = CPF ‘2’ = CNPJ
Número de inscrição do favorecido
033
062
30
A
063
067
5
N
Beneficiary’s registration number
OBRIGAT RIO (para regional é opcional) Nome da Rua, Av, Pça, Etc (ou informar apenas um ponto ‘.’) MANDATORY Name of the street, avenue, etc. (or enter only a dot ‘.’)
Número do Local (ou ‘00000’) Adress number (or ‘00000’)
18/49
Endereço do Favorecido (Complemento)
068
082
15
A
083
097
15
A
098
117
20
A
118
122
5
N
123
125
3
A
126
127
2
A
128
135
8
N
Beneficiary’s Address Complement
Bairro do Favorecido Beneficiary’s District
Cidade do Favorecido Beneficiary’s City
CEP do Favorecido Beneficiary’s ZIPCODE
Complemento do CEP do Favorecido Beneficiary’s ZIPCODE complement
Estado do Favorecido Beneficiary’s State
Data do Vencimento (Nominal) Nominal Maturity Date
Valor do Documento (Nominal) Nominal Document Value
Valor do Abatimento Value of Rebate
Valor do Desconto Value of Discount
Valor da Mora Value of Arrears
Valor da Multa Value of Fine
Código / Documento do Favorecido Beneficiary’s Code / Document
Aviso ao Favorecido Noticy to the Beneficiary
Código UG Centralizadora UG Centralizing code
Identificação do Banco no SPB Bank identification in SPB
Janeiro/2017 January/2017
136
150
15
N
Casa, Apto, Sala, Etc (ou brancos) House, apartment, room, etc. (or blanks)
Nome do Bairro (ou brancos) Name of the District (or blanks)
Nome da Cidade (ou brancos) City’s name (or blanks)
CEP (ou zeros) ZIPCODE (or zeros)
Complemento do CEP (ou zeros) ZIPCODE’s complement (or zeros)
Sigla do Estado (ou brancos) State abbreviation (or blanks) Formato = “DDMMAAAA” Format = “DDMMYYYY”
Valor do documento (2 últimos dígitos são decimais) Document value (Last 2 digits are decimals)
151
166
181
196
211
226
227
233
165
180
195
210
225
226
232
240
15
15
15
15
15
1
6
8
N
N
N
N
A
N
N
A
Não Utilizado Preencher com zeros Not Used Fill with zeros
Não Utilizado Preencher com zeros Not Used Fill with zeros
Não Utilizado Preencher com zeros Not Used Fill with zeros
Não Utilizado Preencher com zeros Not Used Fill with zeros
Não Utilizado Preencher com espaços (brancos) Not Used Fill with blank spaces
Aviso ao Favorecido CAMPO FIXO '0' = Não Emite Aviso Notice to the beneficiary Fixed Field '0' = Does not issue Notice
Não Utilizado Preencher com zeros Not Used Fill with zeros
Código ISPB – se não utilizar, preencher com espaços (brancos) ISPB code If not used, fill with blank spaces
19/49
2.2.4 REGISTRO DETALHE - SEGMENTO C (OPCIONAL - REMESSA / RETORNO) Detail Record – S eg ment C ( Optional – R emittance / R eturn)
Segmento não utilizados pelo Citibank, através dos sistemas CitiEDI e CitiDirect. Not Applicable to Citidirect and Citi EDI
2.2.5 REGISTRO TRAILER DE LOTE B atch R ecord Trailer NOME
POS
TAM
N/A
DESCRIÇÃO
Name
Position
S ize
N /A
Description
Código do CITIBANK (Obrigatório) Banco do Pagador Payer’s Bank
Lote de Serviço Service Batch
Tipo de Registro Record Type
Uso Exclusivo FEBRABAN / CNAB FEBRABAN/CNAB Exclusive Use
Quantidade de Registros do Lote Amount of Registries in the Batch
Somatória dos Valores Total Value
Somatória de Quantidade de Moedas Total Currency Amount
Número Aviso de Débito Number of the Notice of Debit
Janeiro/2017 January/2017
001
004
003
007
3
4
N
N
CAMPO FIXO = “745” Citibank Code (Mandatory) Fixed Field = “745”
Número seqüencial para identificar um lote de serviço. (Obrigatório) Preencher com '0001' para o primeiro lote do arquivo. Acrescer de 1 em 1 para os subsequentes. O número não poderá ser repetido dentro do arquivo. Sequence number to identify a batch service. (Mandatory) Fill with ‘0001’ for the first batch in the file. Add 1 for each following batch. The number can´t be repeated inside the file.
008
009
018
024
042
060
008
017
023
041
059
065
1
9
6
18
18
6
N
A
N
N
N
N
CAMPO FIXO = “5” (Obrigatório) Fixed Field = “5” (Mandatory)
Reservado Preencher com espaços (brancos) Reserved Fill with blank spaces
Quantidade de registros no lote. (Obrigatório) (Somatória dos registros tipo 1,3 e 5) Amount of registries in the batch. (Mandatory) (Sum of type 1,3 and 5 registries)
Somatória dos valores de crédito dos registros de detalhe.(Obrigatório) (tipo 3 / segmento A) 2 últimos dígitos são decimais Sum of credit values in the detail registries. (Mandatory) (type 3 / segment A) Last 2 digits are decimals
Não Utilizado Preencher com zeros Not Used Fill with zeros
Não Utilizado Preencher com zeros Not Used Fill with zeros
20/49
Uso Exclusivo FEBRABAN / CNAB FEBRABAN/CNAB Exclusive Use
Ocorrências Events
Janeiro/2017 January/2017
066
230
165
A
Reservado Preencher com espaços (brancos) Reserved Fill with blank spaces
Códigos das Ocorrências para Retorno. Até 5 ocorrências podem ser informadas. Consultar “Tabela 2 – Códigos das Ocorrências para 231
240
10
A
Retorno” Return event codes. Up to five events can be informed. See “Table 2 - Return event codes”.
21/49
2.3 Pagamento de Boletos S lip Payment
2.3.1 REGISTRO HEADER DE LOTE B atch R ecord Header O Registro Header de lote é idêntico ao de Pagamento Através de Crédito em Conta, Cheque Administrativo, DOC, TED ou Pagamento com Autenticação. The Batch Record Header is identical to the Payment By means of a Deposit into an account, Manager Check, DOC, TED (Electronic Transfer of available funds) or Certified Payment.
2.3.2 REGISTRO DETALHE - SEGMENTO J (OBRIGATÓRIO - REMESSA / RETORNO) Detail Record – S eg ment J (Mandatory – R emittance / R eturn) NOME
POS
TAM
N/A
DESCRIÇÃO
Name
Position
S ize
N /A
Description
Código do CITIBANK (Obrigatório) Banco do Pagador Payer´s Bank
Lote de Serviço Service Batch
Tipo de Registro Record Type
001
004
003
007
3
4
N
N
CAMPO FIXO = “745” Citibank Code (mandatory) Fixed Field = “745” Mandatory
Número seqüencial para identificar um lote de serviço. (Obrigatório) Preencher com '0001' para o primeiro lote do arquivo. Acrescer de 1 em 1 para os subsequentes. O número não poderá ser repetido dentro do arquivo. Sequence number to identify a batch service. (Mandatory) Fill with ‘0001’ for the first batch in the file . Add 1 for each following batch. The number can´t be repeated inside the file.
008
008
1
N
CAMPO FIXO = “3” (Obrigatório) Fixed Field = “3” (Mandatory)
Número Seqüencial do Registro no Lote. (Obrigatório) Sequência Sequence
Código de Segmento do Registro Detalhe
009
013
5
N
Type of Operation
Janeiro/2017 January/2017
lote.
Record sequence number in the batch. (Mandatory) Must always begin with ‘1’ for a new batch.
014
014
1
A
Detail Record Segment Code
Tipo de Movimento
Deve sempre começar com ‘1’ para um novo
CAMPO FIXO = “J” (Obrigatório) Fixed field = “J” (Mandatory)
Tipo de Movimento (Obrigatório) CAMPO FIXO '0' = Indica INCLUSÃO 015
015
1
N
Type of Operation (mandatory) Fixed Field '0' = Indicates INCLUSION‘
22/49
Código da Instrução para Movimento Operation Instruction Code
Código de Barras Bar Code
Nome do Beneficiário Beneficiary´s Name
Data do Vencimento (Nominal) Nominal Maturity Date
Valor do Boleto (Nominal) Nominal Slip Amount
Valor do Desconto + Abatimento Value of Discount + Rebate
Valor da Mora + Multa Value of Arrears + Fine
Data do Pagamento Payment Date
Valor do Pagamento Payment Amount
Quantidade da Moeda Currency Amount
Número Atribuído para Empresa (Seu número) para Idenftificar o Documento de Pagamento (ex: Número da Nota Fiscal)
016
017
2
N
018
061
44
N
062
091
30
A
092
099
8
N
100
114
15
N
115
129
15
N
130
144
15
N
145
152
8
N
153
167
15
N
168
182
15
N
183
202
20
A
203
222
20
A
223
224
2
N
Document Number Assigned by the Bank
Código de Moeda Currency Code
Uso Exclusivo FEBRABAN / CNAB FEBRABAN/CNAB Exclusive Use
Ocorrências Events
Janeiro/2017 January/2017
Operation Instruction Code Fixed Field ‘ 00 ’
Código de barras para identificação do título Bar code for title identification
Nome do beneficiário Beneficiary´s name Formato = “DDMMAAAA” Format = “DDMMYYYY”
Valor do boleto (2 últimos dígitos são decimais) Document Amount (Last 2 digits are decimals)
Não Utilizado Preencher com zeros Not Used Fill with zeros
Não Utilizado Preencher com zeros Not Used Fill with zeros Formato = “DDMMAAAA” Format = “DDMMYYYY”
Valor do pagamento (2 últimos dígitos são decimais) Value of Payment (Last 2 digits are decimals)
Number Assigned by the Client (Your Number) to identify the payment document (ex: Invoice Number)
Número do Documento Atribuído pelo Banco (Nosso Número)
Código da instrução para movimento. CAMPO FIXO ‘00’
225
230
6
A
Não Utilizado Preencher com zeros Not Used Fill with zeros
Seu número (15 + 5 brancos) Your number (15 + 5 blanks)
Reservado Preencher com espaços (brancos) Reserved Fill with blank spaces Campo Fixo = “09” Fixed Field = “09”
Reservado Preencher com espaços (brancos) Reserved Fill with blank spaces
Códigos das Ocorrências para Retorno. Até 5 ocorrências podem ser informadas. Consultar “Tabela 2 – Códigos das Ocorrências para 231
240
10
A
Retorno” Return event codes. Up to five events can be informed. See “Table 2 - Return event codes”.
23/49
2.3.3 REGISTRO DETALHE - SEGMENTO J52 (OBRIGATÓRIO PARA PAGAMENTOS ACIMA DO VALOR DE REFERÊNCIA –VR – VIGENTE – REMESSA) Detail Record – S eg ment J 52 (Mandatory – R emittance ) NOME
POS
TAM
N/A
DESCRIÇÃO
Name
Position
S ize
N /A
Description
Código do CITIBANK (Obrigatório) Banco do Pagador Payer´s Bank
Lote de Serviço Service Batch
Tipo de Registro Record Type
001
004
003
007
3
4
N
N
CAMPO FIXO = “745” Citibank Code (Mandatory) Fixed Field = “745”
Número seqüencial para identificar um lote de serviço. (Obrigatório) Preencher com '0001' para o primeiro lote do arquivo. Acrescer de 1 em 1 para os subsequentes. O número não poderá ser repetido dentro do arquivo. Sequence number to identify a batch service. (Mandatory) Fill with ‘0001’ for the first batch in the file. Add 1 for each following batch. The number can´t be repeated inside the file.
008
008
1
N
CAMPO FIXO = “3” (Obrigatório) Fixed Field = “3” (Mandatory)
Número Seqüencial do Registro no Lote. Deve Sequência Sequence
Código de Segmento do Registro Detalhe
sempre começar com ‘1’ para um novo lote.
009
013
5
N
014
014
1
A
Detail Record Segment Code
Tipo de Movimento Type of Operation
Código da Instrução para Movimento Operation Instruction Code
Código de Segmento do Registro Detalhe
015
015
1
A
Payer Registration type (Tax ID)
Sacado/Pagador Número de Inscrição Payer Registration number (Tax ID)
Janeiro/2017 January/2017
CAMPO FIXO = “J” (Obrigatório) Fixed field = “J” (Mandatory)
Tipo de Movimento CAMPO FIXO 'Brancos' Type of Operation Fixed Field 'Empty'
Código da instrução para movimento. 016
017
2
N
018
019
2
N
Detail Record Segment Code
Sacado/Pagador Tipo de Inscrição
Obrigatório Record sequence number in the batch. Must always begin with ‘1’ for a new batch. Mandatory
020
020
1
N
CAMPO FIXO ‘00’ Operation Instruction Code Fixed Field ‘00’ CAMPO FIXO = “52” (Obrigatório) Fixed field = “52” (Mandatory)
Tipo de inscrição do Sacado/Pagador (Obrigatório) '1' = CPF '2' = CNPJ Payer ’s registration type (Mandatory) ‘1’ = CPF ‘2’ = CNPJ
021
035
15
N
Dados do número de inscrição (Obrigatório) Beneficiary’s registration number (Mandatory)
24/49
Sacado/Pagador Nome Payer name
Cedente/Beneficiário Tipo de Inscrição Beneficiary Registration Type (Tax ID)
Cedente/Beneficiário Número de Inscrição
036
076
075
076
40
1
A
N
077
091
15
N
092
131
40
A
Beneficiary Registration Number (Tax ID)
Cedente/Beneficiário Nome Beneficiary Name
Sacador Tipo de Inscrição Guarantor Registration Type (Tax ID)
Sacador Número de Inscrição Guarantor Registration Number (Tax ID)
Sacador Nome Guarantor Name
Uso Exclusivo FEBRABAN / CNAB FEBRABAN/CNAB Exclusive Use
Janeiro/2017 January/2017
132
132
1
N
133
147
15
N
148
187
40
A
188
240
53
A
Nome do Sacado/Pagador Payer name
Tipo de inscrição do favorecido (Obrigatório) '1' = CPF '2' = CNPJ Beneficiary’s registration type (Mandatory) ‘1’ = CPF ‘2’ = CNPJ
Número de inscrição do Cedente/Beneficiário (Obrigatório) Beneficiary’s registration number (Mandatory)
Nome do Cedente/Beneficiário (Obrigatório) Beneficiary Name (Mandatory)
Tipo de inscrição do sacador '1' = CPF '2' = CNPJ Guarantor’s registration type ‘1’ = CPF ‘2’ = CNPJ
Número de inscrição do Sacador Guarantor’s registration number
Nome do Sacador Avalista Guarantor Name
CAMPO FIXO 'Brancos' Fixed Field 'Empty'
25/49
2.3.4 REGISTRO TRAILER DE LOTE B atch R ecord Trailer NOME
POS
TAM
N/A
DESCRIÇÃO
Name
Position
S ize
N /A
Description
Código do CITIBANK (Obrigatório) Banco do Pagador Payer’s Bank
Lote de Serviço Service Batch
Tipo de Registro Record Type
Uso Exclusivo FEBRABAN / CNAB FEBRABAN/CNAB Exclusive Use
Quantidade de Registros do Lote Amount of Registries in the Batch
Somatória dos Valores Total Value
Somatória de Quantidade de Moedas Total Currency Amount
Número Aviso de Débito Number of the Notice of Debit
Uso Exclusivo FEBRABAN / CNAB FEBRABAN/CNAB Exclusive Use
Ocorrências Events
Janeiro/2017 January/2017
001
004
003
007
3
4
N
N
CAMPO FIXO = “745” Citibank Code (Mandatory) Fixed Fiel d = “745”
Número seqüencial para identificar um lote de serviço. (Obrigatório) Preencher com '0001' para o primeiro lote do arquivo. Acrescer de 1 em 1 para os subsequentes. O número não poderá ser repetido dentro do arquivo. Sequence number to identify a batch service. (Mandatory) Fill with ‘0001’ for the first batch in the file. Add 1 for each following batch. The number can´t be repeated inside the file.
008
009
018
024
008
017
023
041
1
9
6
18
N
A
N
N
CAMPO FIXO = “5” (Obrigatório) Fixed Field = “5” (Mandatory)
Reservado Preencher com espaços (brancos) Reserved Fill with blank spaces
Quantidade de registros no lote. (Obrigatório) (Somatória dos registros tipo 1,3 e 5) Amount of registries in the batch. (Mandatory) (Sum of type 1,3 and 5 registries)
Somatória dos valores de crédito dos registros de detalhe. (Obrigatório) (tipo 3 / segmento J) 2 últimos dígitos são decimais Sum of credit values in the detail registries. (Mandatory) (type 3 / segment J) Last 2 digits are decimals
042
060
066
059
065
230
18
6
165
N
N
A
Não Utilizado Preencher com zeros Not Used Fill with zeros
Não Utilizado Preencher com zeros Not Used Fill with zeros
Reservado Preencher com espaços (brancos) Reserved Fill with blank spaces
Códigos das Ocorrências para Retorno. Até 5 ocorrências podem ser informadas. Consultar “Tabela 2 – Códigos das Ocorrências para 231
240
10
A
Retorno” Return event codes. Up to five events can be informed. See “Table 2 - Return event codes”.
26/49
2.4 Pagamento de Tributos Tax Payments
2.4.1 REGISTRO HEADER DE LOTE B atch R ecord Header NOME
POS
TAM
N/A
DESCRIÇÃO
Name
Position
S ize
N /A
Description
Código do CITIBANK (Obrigatório) Banco do Pagador Payer’s Bank
Lote de Serviço Service Batch
Tipo de Registro Record Type
Tipo da Operação Operation Type
001
004
003
007
3
4
N
N
CAMPO FIXO = “745” Citibank Code Fixed Field = “745” (Mandatory)
Número seqüencial para identificar um lote de serviço. (Obrigatório) Preencher com '0001' para o primeiro lote do arquivo. Acrescer de 1 em 1 para os subsequentes. O número não poderá ser repetido dentro do arquivo. Sequence number to identify a batch service. (Mandatory) Fill with ‘0001’ for the first batch in the file. Add 1 for each following batch. The number can´t be repeated inside the file.
008
008
1
N
CAMPO FIXO = “1” (Obrigatório) Fixed Field = “1” (Mandatory)
009
009
1
A
CAMPO FIXO = “C” Fixed Field = “C”
Código do serviço / produto Serviço Service
Forma de lançamento Entry Form
010
012
011
013
2
2
N
N
Consultar “Tabela 1 – Códigos de tipos de Serviços” Service / product code. See “Table 1 – Service Type Codes”
Forma de Lançamento (Obrigatório) ’11’- Pagamento de Contas (Concessionárias e Tributos) com Código de Barras ‘16’ – Tributo – DARF Preto ‘17’ - Tributo - GPS (Guia da Previdência Social) ‘22’ – Tributo – GARE-SP ICMS ‘23’ – Tributo – GARE-SP DR ‘24’ – Tributo – GARE-SP ITCMD Bancos Entry Form (Mandatory) ‘11’ – Payments of utilities and taxes with bar code ‘16’ – T ax – DARF Preto ‘17' – Tax – GPS ‘22’ – Tax – GARE-SP ICMS ‘23’ – Tax – GARE-SP DR ‘24’ – Tax – GARE-SP ITCMD
Layout do Lote Batch Layout
Janeiro/2017 January/2017
014
016
3
N
CAMPO FIXO = “0 12” Fixed Field = “0 12 ”
27/49
Uso Exclusivo FEBRABAN / CNAB FEBRABAN/CNAB Exclusive Use
Tipo de Inscrição do Cliente Customer’s Registration Type
Número de Inscrição do Cliente Customer’s Registration Number
Código do Convênio no Banco Customer’s Code
Agência do Cliente Customer’s Branch
Dígito Verificador da Agência do Cliente Customer’s Branch Validation Digit
Conta do Cliente Customer Account
Dígito Verificador da Conta do Cliente Customer’s Account Validation Digit
Dígito Verificador da Ag/Conta Branch/Account Validation Digit
Nome do Cliente Customer’s Name
Informação 1 Information 1
Endereço do Cliente (Logradouro) Customer’s Address
Endereço do Cliente (Número) Customer’s Adress Number
Endereço do Cliente (Complemento) Customer’s Address Complement
Cidade do Cliente Customer’s City
CEP do Cliente (CEP) Customer’s ZIPCODE
Janeiro/2017 January/2017
017
017
1
A
018
018
1
N
019
032
14
N
033
052
20
A
053
057
5
N
058
058
1
A
059
070
12
N
Reservado Preencher com espaços (brancos) Reserved Fill with blank spaces
Tipo de inscrição do cliente (Obrigatório para DOC e TED) '1' = CPF '2' = CNPJ Customer’s registration type (Mandatory for DOC and TED) ‘1’ = CPF ‘2’ = CNPJ
Número de inscrição do cliente Customer’s registration number
Preencher com o código do convênio ou nr da conta ou espaços (brancos). Fill with Customer´s Code, Account Number or blank spaces
Agência da conta do cliente. (Obrigatório) Customer’s Branch. (Mandatory)
Não Utilizado Preencher com espaço (branco) Not Used Fill with blank space
Número da Conta do cliente. (Obrigatório)
071
071
1
072
072
1
073
102
30
A
A
Customer’s account number. (Mandatory)
Não Utilizado Preencher com espaço (branco) Not Used Fill with blank space
Não Utilizado Preencher com espaço (branco) Not Used Fill with blank space
A
103
142
40
A
143
172
30
A
173
177
5
N
178
192
15
A
193
212
20
A
213
217
5
N
Nome do cliente Customer’s name
Não Utilizado Preencher com espaços (brancos) Not Used Fill with blank spaces
Nome da Rua, Av, Pça, Etc Name of the street, avenue, etc.
Número do Local Adress number
Casa, Apto, Sala, Etc House, apartment, room, etc.
Nome da Cidade City’s name
CEP ZIPCODE
28/49
Complemento do CEP do Cliente Customer’s ZIPCODE complement
Estado do Cliente Customer State
Indicativo de Forma de Pagamento Payment type indicator
Uso Exclusivo FEBRABAN / CNAB FEBRABAN/CNAB Exclusive Use
218
220
3
A
221
222
2
A
223
224
2
N
225
230
6
A
Janeiro/2017 January/2017
ZIPCODE’s complement
Sigla do Estado State abbreviation ‘01’ - Débito em Conta Corrente ‘ 01’ - Current Account Debit
Reservado Preencher com espaços (brancos) Reserved Fill with blank spaces
Códigos das Ocorrências para Retorno. Até 5 ocorrências podem ser informadas. Consultar “Tabela 2 – Códigos das Ocorrências para
Ocorrências Payment Status Reason Code
Complemento do CEP
231
240
10
A
Retorno” Return event codes. Up to five events can be informed. See “Table 2 - Return event codes”.
29/49
2.4.2 REGISTRO DETALHE - SEGMENTO O – PAGAMENTO DE TRIBUTOS COM CÓDIGO DE BARRAS (OBRIGATÓRIO - REMESSA / RETORNO) Detail Record – S egment O – Tax payments with bar code (Mandatory – R emittance / R eturn) NOME
POS
TAM
N/A
DESCRIÇÃO
Name
Position
S ize
N /A
Description
Código do CITIBANK (Obrigatório) Banco do Pagador Payer’s Bank
Lote de Serviço Service Batch
Tipo de Registro Record Type
001
004
003
007
3
4
N
N
CAMPO FIXO = “745” Citibank Code (Mandatory) Fixed Field = “745”
Número seqüencial para identificar um lote de serviço. (Obrigatório) Preencher com '0001' para o primeiro lote do arquivo. Acrescer de 1 em 1 para os subsequentes. O número não poderá ser repetido dentro do arquivo. Sequence number to identify a batch service. (Mandatory) Fill with ‘0001’ for the first batch in the file. Add 1 for each following batch. The number can´t be repeated inside the file.
008
008
1
N
CAMPO FIXO = “3” (Obrigatório) Fixed Field = “3” ( mandatory)
Número Seqüencial do Registro no Lote. (Obrigatório) Sequência Sequence
Código de Segmento do Registro Detalhe
Deve sempre começar com ‘1’ para um novo
009
013
5
N
014
014
1
A
Detail Record Segment Code
Tipo de Movimento Type of Operation
Código da Instrução para Movimento Operation Instruction Code
Código de Barras Bar code
Nome da Concessionária/ rgão Público
015
015
1
N
Maturity Date
Janeiro/2017 January/2017
CAMPO FIXO = “O” (Obrigatório) Fixed field = “O” (Mandatory)
Tipo de Movimento (Obrigatório) '0' = Indica INCLUSÃO Type of Operation (Mandatory) '0' = Indicates INCLUSION
Código da instrução para movimento. Consultar “Tabela 3 – Códigos de Instrução 016
017
2
N
018
061
44
A
062
091
30
A
Utility / Public Agency name
Data Vencimento
lote. Record sequence number in the batch. (Mandatory) Must always begin with ‘1’ for a new batch.
092
099
8
N
para Movimento” Operation Instruction Code See “Table 3 - Operation Instruction Code”
Código de barras para identificação pagamento Bar code for payment identification
Nome da Concessionária / Órgão Público Utiity / Public Agency to be paid
Data de vencimento. Utilizar o formato DDMMAAAA Payment due date. Use the DDMMYYYY
30/49
Data Pagamento Payment date
Valor do Pagamento Tax Amount
Seu número Number of document
Número do Documento Atribuído pelo Banco (Nosso Número)
100
107
8
N
108
122
15
N
FEBRABAN/CNAB Exclusive Use
Ocorrências Payment Status Reason Code
Janeiro/2017 January/2017
Payment date. Use the DDMMYYYY
Valor do pagamento (2 últimos dígitos são decimais) Transaction value (Last 2 digits are decimals)
123
143
142
162
20
20
A
A
Payment Sequence Number
Uso Exclusivo FEBRABAN / CNAB
Data do pagamento do compromisso. Utilizar o formato DDMMAAAA
163
230
68
A
Número Atribuído para Empresa (Seu número) para Idenftificar o Documento de Pagamento Number Assigned by the Client (Your Number) to identify the payment document
Não Utilizado Preencher com espaços (brancos) Not Used Fill with blank spaces
Reservado Preencher com espaços (brancos) Reserved Fill with blank spaces
Códigos das Ocorrências para Retorno. Até 5 ocorrências podem ser informadas. Consultar “Tabela 2 – Códigos das Ocorrências para 231
240
10
A
Retorno” Return event codes. Up to five events can be informed. See “Table 2 - Return event codes”.
31/49
2.4.3 REGISTRO DETALHE - SEGMENTO W – ENVIADO APENAS PARA FGTS DE CONVÊNIOS 0181 E 0182 Detail Record – S egment W – SE NT ONLY TO AFFILIATED FG TS PR OVIDER S Registro Detalhe de Segmento W, a ser enviado somente dentro de Lotes onde forem enviados pagamentos de FGTS correspondentes aos convênios 0181 e 0182. Record detail of segment W, to be shipped only within lots that were sent with FGTS payments from the affiliation 0181 and 0182.
NOME
POS
TAM
N/A
DESCRIÇÃO
Name
Position
S ize
N /A
Description
Código do CITIBANK Banco do Pagador Payer’s Bank
Lote de Serviço Service Batch
001
004
003
007
3
4
N
N
CAMPO FIXO = “745” Citibank Code Fixed Field = “745”
Número seqüencial para identificar um lote de serviço. Preencher com '0001' para o primeiro lote do arquivo. Acrescer de 1 em 1 para os subsequentes. O número não poderá ser repetido dentro do arquivo. Sequence number to identify a batch service. Fill with ‘0001’ for the first batch in the file. Add 1 for each following batch. The number can´t be repeated inside the file.
Tipo de Registro Record Type
Sequência Sequence
Código de Segmento do Registro Detalhe
008
008
1
N
Número Seqüencial do Registro no Lote. Deve 009
013
5
N
sempre começar com ‘1’ para um novo lote. Record sequence number in the batch. Must always begin with ‘1’ for a new batch.
014
014
1
A
CAMPO FIXO = “W” Fixed field = “W”
015
015
1
N
CAMPO FIXO = “1” Fixed field = “1”
Detail Record Segment Code
Complemento Do Registro Record Complement
CAMPO FIXO = “3” Fixed Field = “3”
‘1’ = Para uso da empresa (o banco não irá
validar e nem tratar estes dados) de informação uma linha de detalhe)
Identifica o uso das informações complementares 1 e 2
‘9’ = Para uso da Informação Complementar de
016
016
1
A
CNAB Complementary Use 2
Informação Complementar 1 CNAB Complementary Info 1
Janeiro/2017 January/2017
017
096
80
A
Tributo Identifies the use of the additional information 1 and 2 ‘1 '= Client´s information (the bank will not even validate and process these data) '9 '= Supplementary Tax Information
Uso livre pela empresa, a ser utilizado de acordo com o TIPO DE INFORMAÇÃO Clients information
32/49
Informação Complementar 2 CNAB Complementary Info 2
Idenfificação do Tributo CNAB Complementary ID Tribute
Receita Reven Code
097
176
80
A
Uso livre pela empresa, a ser utilizado de acordo com o TIPO DE INFORMAÇÃO Clients information
177
178
2
A
179
184
6
A
CAMPO FIXO = “ 01” Fixed field = “ 01 ”
Código da Receita FGTS FGTS Revenue code “01” – CNPJ “02” – CPF
Tipo de Identificação do Contribuinte Contributor Type Code
Identificação do Contribuinte Contributor ID
Identificador FTGS Bar Code Id
Lacre Seal
Dígito do Lacre Seal digit
Reservado Uso CNAB/FEBRABAN
Reservado Uso CNAB/FEBRABAN
185
186
2
A
187
200
14
A
201
216
16
A
217
225
9
A
Janeiro/2017 January/2017
De acordo com o tipo de identificação do contribuinte According to the type of the Taxpayer Identification
Campo Identificador do FGTS FGTS Identifier Field
Lacre do Conectividade Social Seal of “Conectividade Social”
226
228
229
227
228
230
2
1
2
A
A
A
Dígito do Lacre do Conectividade Social Seal´s digit of “Conectividade Social”
Reservado Preencher com espaços (brancos) Reserved Fill with blank spaces
Reservado Preencher com espaços (brancos) Reserved Fill with blank spaces
Códigos das Ocorrências para Retorno. Até 5 ocorrências podem ser informadas. Consultar “Tabela 2 – Códigos das Ocorrências para
Ocorrências Payment Status Reason Code
“03” – NIT / PIS / PASEP “04” – CEI “06” – NB “07” – Nro do Título “08” – DEBCAD “09” - Referência
231
240
10
A
Retorno” Return event codes. Up to five events can be informed. See “Table 2 - Return event cod es”.
33/49
2.4.4 REGISTRO DETALHE - SEGMENTO N – FORMATAÇÃO PARA ENVIO DE PAGAMENTO GPS (INF. COMPL. N1) Detail Record – S egment N – FOR MATTING FOR S ENDING G PS P AY MENTS (INF. COMPL. N1) Registro de Detalhe a ser enviado quando se tratar de pagamento do Tributo GPS Detail Record to be sent when it is about paying GPS (Tax).
NOME
POS
TAM
N/A
DESCRIÇÃO
Name
Position
S ize
N /A
Description
N
CAMPO FIXO = “745” Citibank Code Fixed Field = “745”
Banco do Pagador Payer’s Bank
Lote de Serviço Service Batch
Código do CITIBANK 001
004
003
007
3
4
N
Número seqüencial para identificar um lote de serviço. Preencher com '0001' para o primeiro lote do arquivo. Acrescer de 1 em 1 para os subsequentes. O número não poderá ser repetido dentro do arquivo. Sequence number to identify a batch service. Fill with ‘0001’ for the first batch in the file. Add 1 for each following batch. The number can´t be repeated inside the file.
Tipo de Registro Record Type
008
008
1
N
CAMPO FIXO = “3” Fixed Field = “3”
Número Seqüencial do Registro no Lote. Deve Sequência Sequence
Código de Segmento do Registro Detalhe
009
013
5
N
014
014
1
A
Detail Record Segment Code
Tipo de Movimento Type of Operation
Código da Instrução para Movimento Operation Instruction Code
Número Atribuído para Empresa (Seu número) para Idenftificar o Documento de Pagamento (ex: Número da Nota Fiscal)
015
015
1
N
016
017
2
N
Payment Sequence Number
Janeiro/2017 January/2017
CAMPO FIXO = “N” Fixed field = “N”
Tipo de Movimento '0' = Indica INCLUSÃO Type of Operation '0' = Indicates INCLUSION CAMPO FIXO = “00” Fixed Field = “00”
Seu número 018
037
20
A
Number of document
Número do Documento Atribuído pelo Banco (Nosso Número)
sempre começar com ‘1’ para um novo lote. Record sequence number in the batch. Must always begin with ‘1’ for a new batch.
Your number Number Assigned by the Client (Your Number) to identify the payment document (ex: Invoice Number)
Reservado Preencher com espaços (brancos) 038
057
20
A
Reserved Document Number Assigned by the Bank Fill with blank spaces
34/49
Nome do Contribuinte Contributor Name
Data do Pagamento Payment Date
Valor do Pagamento Tax Amount
Código da Receita do Tributo Reven Code
Tipo de Identificação do Contribuinte Contributor Type Code
Identificação do Contribuinte Contributor ID
Identificação do Tributo Entry Form
Mês e Ano de Competência Reference Month Year
Valor do Tributo Base Payment Amount
Valor Outras Entidades Other Entity Amount
Atualização Monetária Adjustment Amount
Uso Exclusivo FEBRABAN / CNAB FEBRABAN/CNAB Exclusive Use
058
087
30
A
088
095
8
N
096
110
15
N
Janeiro/2017 January/2017
Taxpayer’s Name Formato = “DDMMAAAA” Format = “DDMMYYYY”
Valor do pagamento (2 últimos dígitos são decimais) Transaction value (Last 2 digits are decimals)
111
117
116
118
6
2
A
N
119
132
14
N
133
134
2
A
135
140
6
N
141
155
15
N
Código da Receita Revenue code Taxpayer’s Identification Type “01” – CNPJ “02” – CPF “03” – NIT / PIS / PASEP “04” – CEI “06” – NB “07” – Nro do Título “08” – DEBCAD “09” - Referência
Número do CNPJ ou CPF, de acordo com o Tipo de Identificação do Contribuinte CNPJ or CPF number, according to the Taxpayer‘s Identification Type CAMPO FIXO = ‘1 7’ Tax Identification Fixed Field = ‘17’ Formato = “MMAAAA” Format = “MMYYYY”
Valor do Tributo (2 últimos dígitos são decimais) Tax Amount (Last 2 digits are decimals)
156
171
186
170
185
230
15
15
45
N
N
A
Valor Outras Entidades (2 últimos dígitos são decimais) Other Entities Amount (Last 2 digits are decimals)
Atualização Monetária (2 últimos dígitos são decimais) Restatement Amount (Last 2 digits are decimals)
Reservado Preencher com espaços (brancos) Reserved Fill with blank spaces
Códigos das Ocorrências para Retorno. Até 5 ocorrências podem ser informadas. Consultar “Tabela 2 – Códigos das Ocorrências para
Ocorrências Payment Status Reason Code
Nome do contribuinte
231
240
10
A
Retorno” Return event codes. Up to five events can be informed. See “Table 2 - Return event codes”.
35/49
2.4.5 REGISTRO DETALHE - SEGMENTO N – FORMATAÇÃO PARA ENVIO DE PAGAMENTO DARF (INF. COMPL. N2) Detail Record – S egment N – FOR MATTING FOR S ENDING DAR F PAY MENTS (INF. COMPL. N2) Registro de Detalhe a ser enviado quando se tratar de pagamento do Tributo DARF. Detail Record to be sent when it is about paying DARF (Tax).
NOME
POS
TAM
N/A
DESCRIÇÃO
Name
Position
S ize
N /A
Description
N
CAMPO FIXO = “745” Citibank Code Fixed Field = “745”
Banco do Pagador Payer’s Bank
Lote de Serviço Service Batch
Código do CITIBANK 001
004
003
007
3
4
N
Número seqüencial para identificar um lote de serviço. Preencher com '0001' para o primeiro lote do arquivo. Acrescer de 1 em 1 para os subsequentes. O número não poderá ser repetido dentro do arquivo. Sequence number to identify a batch service. Fill with ‘0001’ for the first batch in the file. Add 1 for each following batch. The number can´t be repeated inside the file.
Tipo de Registro Record Type
008
008
1
N
CAMPO FIXO = “3” Fixed Field = “3”
Número Seqüencial do Registro no Lote. Deve Sequência Sequence
Código de Segmento do Registro Detalhe
009
013
5
N
sempre começar com ‘1’ para um novo lote. Record sequence number in the batch. Must always begin with ‘1’ for a new batch.
014
014
1
A
CAMPO FIXO = “N” Fixed field = “N”
Detail Record Segment Code
Tipo de Movimento Type of Operation
Código da Instrução para Movimento Operation Instruction Code
Número Atribuído para Empresa (Seu número) para Idenftificar o Documento de Pagamento (ex: Número da Nota Fiscal)
015
015
1
N
016
017
2
N
Payment Sequence Number
Janeiro/2017 January/2017
Type of Operation '0' = Indicates INCLUSION CAMPO FIXO = “00” Fixed Field = “00”
Seu número 018
037
20
A
Number of Document
Número do Documento Atribuído pelo Banco (Nosso Número)
Tipo de Movimento '0' = Indica INCLUSÃO
Your number Number Assigned by the Client (Your Number) to identify the payment document (ex: Invoice Number)
Reservado Preencher com espaços (brancos) 038
057
20
A
Reserved Document Number Assigned by the Bank Fill with blank spaces
36/49
Nome do Contribuinte Contributor Name
Data do Pagamento Payment Date
Valor do Pagamento Tax Amount
Código da Receita do Tributo Reven Code
058
087
30
A
088
095
8
N
096
110
15
N
Nome do contribuinte Taxpayer’s Name Formato = “DDMMAAAA” Format = “DDMMYYYY”
Valor do pagamento (2 últimos dígitos são decimais) Transaction value (Last 2 digits are decimals)
111
116
6
A
Código da Receita do DARF DARF Revenue code “01” – CNPJ “02” – CPF
Tipo de Identificação do Contribuinte Contributor Type Code
Identificação do Contribuinte Contributor ID
Identificação do Tributo Entry Form
Período de Apuração Verification Date
117
118
2
N
Valor Principal Base Payment Amount
Valor da Multa Fines Amount
Valor dos Juros / Encargos Interest Amount
Data de Vencimento Maturity Date
Uso Exclusivo FEBRABAN / CNAB FEBRABAN/CNAB Exclusive Use
132
14
N
133
134
2
A
CAMPO FIXO = ‘16’ Fixed Field = ‘16’
135
142
8
N
Formato = “DDMMAAAA” Format = “DDMMYYYY”
143
159
17
N
160
174
15
N
Janeiro/2017 January/2017
CNPJ or CPF number, according to the Taxpayer‘s Identification Type
Número de Referência do Tributo Tax reference number
Valor do pagamento (2 últimos dígitos são decimais) Principal Amount (Last 2 digits are decimals)
175
189
15
N
Valor do pagamento (2 últimos dígitos são decimais) Fine Amount (Last 2 digits are decimals)
190
204
15
N
205
212
8
N
213
230
18
A
Ocorrências Payment Status Reason Code
Número do CNPJ ou CPF, de acordo com o Tipo de Identificação do Contribuinte
119
Referência Reference Number
“03” – NIT / PIS / PASEP “04” – CEI “06” – NB “07” – Nro do Título “08” – DEBCAD “09” - Referência
231
240
10
A
Valor do pagamento (2 últimos dígitos são decimais) Interest / Charge Amount (Last 2 digits are decimals) Formato = “DDMMAAAA” Format = “DDMMYYYY”
Reservado Preencher com espaços (brancos) Reserved Fill with blank spaces
Códigos das Ocorrências para Retorno. Até 5 ocorrências podem ser informadas. Consultar “Tabela 2 – Códigos das Ocorrências para Retorno” Return event codes. Up to five events can be informed. See “Table 2 - Return event codes”.
37/49
2.4.6 REGISTRO DETALHE - SEGMENTO N – FORMATAÇÃO PARA ENVIO DE PAGAMENTO GARE (DR / ITCMD / ICMS) – INF. COMPL. N4 Detail Record – S egment N – Formatting to dis patch GA R E payments (DR / ITC MD / ICMS) – INF. COMPL. N4 Registro de Detalhe a ser enviado quando se tratar de pagamento do Tributo GARE (ICMS/DR/ITCMD). Detail Record to be sent when it is about paying GARE (ICMS / DR / ITCMD) (Tax).
NOME
POS
TAM
N/A
DESCRIÇÃO
Name
Position
S ize
N /A
Description
N
CAMPO FIXO = “745” Citibank Code Fixed Field = “745”
Código do CITIBANK Banco do Pagador Payer’s Bank
Lote de Serviço Service Batch
001
004
003
007
3
4
N
Número seqüencial para identificar um lote de serviço. Preencher com '0001' para o primeiro lote do arquivo. Acrescer de 1 em 1 para os subsequentes. O número não poderá ser repetido dentro do arquivo. Sequence number to identify a batch service. Fill with ‘0001’ for the first batch in the file. Add 1 for each following batch. The number can´t be repeated inside the file.
Tipo de Registro Record Type
Sequência Sequence
Código de Segmento do Registro Detalhe
008
008
1
N
009
013
5
N
014
014
1
A
Detail Record Segment Code
Tipo de Movimento Type of Operation
Código da Instrução para Movimento Operation Instruction Code
Número Atribuído para Empresa (Seu número) para Idenftificar o Documento de Pagamento (ex: Número da Nota Fiscal) Number of Document
Janeiro/2017 January/2017
015
015
1
N
016
017
2
N
CAMPO FIXO = “3” Fixed Field = “3”
Número Seqüencial do Registro no Lote. Deve sempre começar com ‘1’ para um novo lote. Record sequence number in the batch. Must always begin with ‘1’ for a new batch. CAMPO FIXO = “N” Fixed field = “N”
Tipo de Movimento '0' = Indica INCLUSÃO Type of Operation '0' = Indicates INCLUSION
CAMPO FIXO = “00” Fixed Field = “00”
Seu número 018
037
20
A
Your number Number Assigned by the Client (Your Number) to identify the payment document (ex: Invoice Number)
38/49
Número do Documento Atribuído pelo Banco (Nosso Número)
Reservado Preencher com espaços (brancos) 038
057
20
A
058
087
30
A
088
095
8
N
096
110
15
N
Payment Sequence Number
Nome do Contribuinte Contributor Name
Data do Pagamento Payment Date
Valor do Pagamento Tax Amount
Código da Receita do Tributo Reven Code
Tipo de Identificação do Contribuinte Contributor Type Code
Identificação do Contribuinte Contributor ID
Identificação do Tributo Entry Form
Data de Vencimento Maturity Date
Inscrição Estadual / Código do Município / Número da Declaração
Laber Number
Período de Referência Reference Month Year
Número da Parcela / Notificação Instruction Number
Valor da Receita Base Payment Amount
Valor dos Juros / Encargos Interest Amount
Janeiro/2017 January/2017
Nome do contribuinte Taxpayer’s Name Formato = “DDMMAAAA” Format = “DDMMYYYY”
Valor do pagamento (2 últimos dígitos são decimais) Transaction value (Last 2 digits are decimals)
111
117
116
118
6
2
A
N
119
132
14
N
133
134
2
A
135
142
8
N
143
154
12
N
155
167
13
N
Register Number
Dívida Ativa / Etiqueta
Reserved Document Number Assigned by the Bank Fill with blank spaces
Código da Receita de GARE GARE Revenue Code Taxpayer’s IdentificationType “01” – CNPJ “02” – CPF “03” – NIT / PIS / PASEP “04” – CEI “06” – NB “07” – Nro do Título “08” – DEBCAD “09” - Referência
Número da identificação, de acordo com o Tipo de Identificação do Contribuinte Identification Number , according to the Taxpayer’s Identification Type Tax Identification “22” – GARE ICMS “23” – GARE DR “24” – GARE ITCMD Formato = “DDMMAAAA” Format = “DDMMYYYY”
Número da Inscrição Estadual / Código do Município / Número da Declaração State Registration Number / City Code / Certificate Number
Código da Dívida Ativa / Número da Etiqueta do Tributo Active Debt Code / Tax Label Number
168
173
6
N
174
186
13
N
187
201
15
N
Formato = “MMAAAA” Format = “MMYYYY”
Número da Parcela / Notificação do Tributo Portion Number / Tax Notification
Valor da receita (2 últimos dígitos são decimais) Revenue Amount (Last 2 digits are decimals)
202
215
14
N
Valor dos juros / encargos (2 últimos dígitos são decimais) Interest / Charge Amount (Last 2 digits are decimals)
39/49
Valor da Multa Fines Amount
Uso Exclusivo FEBRABAN / CNAB FEBRABAN/CNAB Exclusive Use
216
230
229
230
14
1
N
A
Janeiro/2017 January/2017
Fine Amount (Last 2 digits are decimals)
Reservado Preencher com espaços (brancos) Reserved Fill with blank spaces
Códigos das Ocorrências para Retorno. Até 5 ocorrências podem ser informadas. Consultar “Tabela 2 – Códigos das Ocorrências para
Ocorrências Payment Status Reason Code
Valor da multa (2 últimos dígitos são decimais)
231
240
10
A
Retorno” Return event codes. Up to five events can be informed. See “Table 2 - Return event codes”.
40/49
2.4.7 REGISTRO DETALHE - SEGMENTO Z – AUTENTICAÇÃO DO PAGAMENTO (OPCIONAL - RETORNO) Detail Record – S eg ment Z (Optional –Return) O arquivo retorno enviado pelo Banco poderá conter um registro de Segmento Z – Autenticação do Pagamento para cada registro detalhe que efetivamente for pago. The Returned file sent by the Bank may contain a Record of the Segment Z – Authentication of the payment for each detail Record that effectively has been payed.
NOME
POS
TAM
N/A
DESCRIÇÃO
Name
Position
S ize
N /A
Description
Banco do Pagador Payer’s Bank
Lote de Serviço Service Batch
Tipo de Registro Record Type
Código do CITIBANK (Obrigatório) 001
004
003
007
3
4
N
N
CAMPO FIXO = “745” Citibank Code (Mandatory) Fixed Field = “745”
Número seqüencial para identificar um lote de serviço. (Obrigatório) Preencher com '0001' para o primeiro lote do arquivo. Acrescer de 1 em 1 para os subsequentes. O número não poderá ser repetido dentro do arquivo. Sequence number to identify a batch service. (Mandatory) Fill with ‘0001’ for the first batch in the file. Add 1 for each following batch. The number can´t be repeated inside the file.
008
008
1
N
CAMPO FIXO = “3” (Obrigatório) Fixed Field = “3” ( mandatory)
Número Seqüencial do Registro no Lote. (Obrigatório) Sequência Sequence
Código de Segmento do Registro Detalhe
Deve sempre começar com ‘1’ para um novo
009
013
5
N
014
014
1
A
015
078
64
A
079
103
25
A
Detail Record Segment Code
Autenticação Authentication
Controle Bancário Operation Instruction Code
Uso Exclusivo FEBRABAN / CNAB FEBRABAN/CNAB Exclusive Use
Janeiro/2017 January/2017
lote. Record sequence number in the batch. (Mandatory) Must always begin with ‘1’ for a new batch.
104
230
127
A
CAMPO FIXO = “Z” (Obrigatório) Fixed field = “Z” (Mandatory)
Autenticação para atender a legislação Authentication to meet legislation
Brancos Blanks
Reservado Preencher com espaços (brancos) Reserved Fill with blank spaces
41/49
Códigos das Ocorrências para Retorno. Até 5 ocorrências podem ser informadas. Consultar “Tabela 2 – Códigos das Ocorrências para
Ocorrências Payment Status Reason Code
Janeiro/2017 January/2017
231
240
10
A
Retorno” Return event codes. Up to five events can be informed. See “Table 2 - Return event codes”.
42/49
2.4.8 REGISTRO TRAILER DE LOTE B atch R ecord Trailer NOME
POS
TAM
N/A
DESCRIÇÃO
Name
Position
S ize
N /A
Description
N
CAMPO FIXO = “745” Citibank Code Fix ed Field = “745”
Código do CITIBANK Banco do Pagador Payer’s Bank
Lote de Serviço Service Batch
001
004
003
007
3
4
N
Número seqüencial para identificar um lote de serviço. Preencher com '0001' para o primeiro lote do arquivo. Acrescer de 1 em 1 para os subsequentes. O número não poderá ser repetido dentro do arquivo. Sequence number to identify a batch service. Fill with ‘0001’ for the first batch in the file. Add 1 for each following batch. The number can´t be repeated inside the file.
Tipo de Registro Record Type
Uso Exclusivo FEBRABAN / CNAB FEBRABAN/CNAB Exclusive Use
Quantidade de Registros do Lote Amount of Registries in the Batch
Somatória dos Valores Total Value
Complemento do Registro Record Complement
008
009
018
024
042
008
017
023
041
230
1
9
6
18
189
N
A
N
N
A
Janeiro/2017 January/2017
Reservado Preencher com espaços (brancos) Reserved Fill with blank spaces
Quantidade de registros no lote (Somatória dos registros tipo 1, 3 e 5) Amount of registries in the batch (Sum of type 1,3 and 5 registries)
Somatória dos valores dos registros de detalhe 2 últimos dígitos são decimais Sum of credit values in the detail registries. Last 2 digits are decimals
Reservado Preencher com espaços (brancos) Reserved Fill with blank spaces
Códigos das Ocorrências para Retorno. Até 5 ocorrências podem ser informadas. Consultar “Tabela 2 – Códigos das Ocorrências para
Ocorrências Payment Status Reason Code
CAMPO FIXO = “5” Fixed Field = “5”
231
240
10
A
Retorno” Return event codes. Up to five events can be informed. See “Table 2 - Return event codes”.
43/49
3 Tabelas Auxiliares A uxiliary Tables Tabela 1 - Códigos de tipos de Serviços Table 1 – Service Type Codes
01 04 06 08 10 12 14 22
Cobrança Collection
Conciliação Bancária Bank Reconciliation
Custódia de Cheques Checks Custody
Consulta/Informação Margem Margin Consult/Information
Pagamento Dividendos Payment of Dividends
Consignação de Parcelas Installments consign
Consulta de Tributos a pagar Tributes to be paid consult
Pagamento de Concessionárias, Tributos e Impostos
03 05 07 09 11 13 20 25
Payment of Utilities and Taxes
26 30 41 60
Compror Rotativo Rotative compror
Pagamento Salários Payroll Payment
Vendor a Termo Future Vendor
Pagamento Despesas Viajante em Trânsito
29 40 50 70
Payment of expenses in Transit
75 90
Janeiro/2017 January/2017
Pagamento Credenciados Payment with credentials
Pagamento Benefícios Payment of Benefits
80 98
Bloqueto Eletrônico Electronic Docket
Débitos Debits
Gestão de Caixa Cash Management
Averbação da Consignação Consign Registration
Manutenção da Consignação Consign Maintenance
Glosa da Consignação (INSS) Consign glosa (INSS)
Pagamento Fornecedor Supplier Payment
Compror Compror
Alegação do Sacado Drawee’s Allegation
Vendor Vendor
Pagamento Sinistros Segurados Payment of Insured Casualties
Pagamento Autorizado Authorized Payment
Pagamento Representantes / Vendedores Autorizados Payment of Representatives/Authorized Vendors
Pagamentos Diversos Several Payments
44/49
Tabela 2 - Códigos das Ocorrências para Retorno Table 2 – Return Event Codes
Cod 00 01 02 03 AA AB AC AD AE AF AG AH AI AJ AK AL AM AN AO AP AQ AR AS AT AU AV AW AX AY AZ BA BB BC BD BE BF BG BH BI BJ Janeiro/2017 January/2017
Status e Erros Descrição Description Crédito ou Débito efetivado (Este código Credit or Debit effected (This code indicates indica que o pagamento foi confirmado) that the payment was confirmed) Insuficiência de Fundos - Débito não Insufficient Funds - Debit not effected efetuado Descontado Discounted Débito Autorizado pela Agência - Efetuado Debit Authorized Controle Inválido Invalid control Tipo de Operação Inválido Invalid Type of Operation Tipo de Serviço Inválido Invalid Type of Service Forma de Lançamento Inválida Invalid Release Form Tipo/Número de Inscrição Inválido Invalid Type / Registration Number Código de Convênio Inválido Inválido Invalid Covenant Agência/Conta Corrente/DV Inválido Invalid Branch/Account/DV Nº Seqüencial do Registro no Lote Inválido Invalid Sequential Record Number in batch Código de Segmento de Detalhe Inválido Invalid Segment Detail code Tipo de Movimento Inválido Invalid Type of Movement Código da Câmara de Compensação do Invalid Clearing Code Banco Favorecido/Depositário Inválido Código do Banco Favorecido ou Depositário Invalid Bank Code Inválido Agência Mantenedora da Conta Corrente do Invalid Branch of the Account Favorecido Inválida Conta Corrente/DV do Favorecido Invalido Invalid Current Account / DV Nome do Favorecido Não Informado Name of Grantee not informed Data do Pagamento Inválida (Data Invalid Payment Date (Invalid Release Date) Lançamento Inválido) Tipo/Quantidade da Moeda Inválido B23 Invalid Type / Quantity of Money B23 Valor do Lançamento Inválido Invalid Release value Aviso ao Favorecido - Identificação Inválida Notice to Grantee - Identification Invalid Tipo/Número de Inscrição do Favorecido Invalid Type / Number of Registration Inválido Logradouro do Favorecido Não Informado Grantee Address Not Specified Nº do Local do Favorecido Não Informado Location number Not Specified Cidade do Favorecido Não Informada City Not Scpecified CEP/Complemento do Favorecido Inválido Invalid Zip / Supplement Sigla do Estado do Favorecido Inválida Invalid State Abbreviation Código/Nome do Banco Depositário Inválido Invalid Code / Name Bank Código/Nome da Agência Depositária Não Depository Agency Code / Name Not Informado Specified Seu Número Inválido Invalid 'Your Number' (customer number) Nosso Número Inválido Invalid 'Our Number' (bank number) Inclusão Efetuada com Sucesso Inclusion done Successfully Alteração Efetuada com Sucesso Amendment done Successfully Exclusão Efetuada com Sucesso Exclusion done Successfully Agência/Conta Impedida Legalmente Branch / Account Legally Barred Empresa não pagou salário Company has not paid salary Falecimento do mutuário Death of borrower Empresa não enviou remessa do mutuário
Company did not send remittance of the borrower
45/49
BK BL BM BN BO BP BQ BR BS CA CB CC CD CE CF CG CH CI CJ CK CL CM CN CO CP HA HB HC HD HE HF HG HH HI HJ HK HL HM HN HO HP HQ Janeiro/2017 January/2017
Empresa não enviou remessa no vencimento Valor da parcela inválida Identificação do contrato inválida Operação de Consignação Incluída com Sucesso Operação de Consignação Alterada com Sucesso Operação de Consignação Excluída com Sucesso Operação de Consignação Liquidada com Sucesso Reativação Efetuada com Sucesso Suspensão Efetuada com Sucesso Código de Barras - Código do Banco Inválido Código de Barras - Código da Moeda Inválido Código de Barras - Dígito Verificador Geral Inválido Valor do pagamento divergente Código de Barras - Campo Livre Inválido Valor do Documento Inválido Valor do Abatimento Inválido Valor do Desconto Inválido Valor de Mora Inválido Valor da Multa Inválido Valor do IR Inválido Valor do ISS Inválido Valor do IOF Inválido Valor de Outras Deduções Inválido Valor de Outros Acréscimos Inválido Valor do INSS Inválido Lote Não Aceito Inscrição da Empresa Inválida para o Contrato Convênio com a Empresa Inexistente/Inválido para o Contrato Agência/Conta Corrente da Empresa Inexistente/Inválido para o Contrato Tipo de Serviço Inválido para o Contrato Conta Corrente da Empresa com Saldo Insuficiente Lote de Serviço Fora de Seqüência Lote de Serviço Inválido Arquivo não aceito Tipo de Registro Inválido Código Remessa / Retorno Inválido Versão de layout inválida Mutuário não identificado Tipo do beneficio não permite empréstimo Beneficio cessado/suspenso Beneficio possui representante legal Beneficio é do tipo PA (Pensão alimentícia)
Company did not send remittance at maturity Invalid value of installment Invalid agreement ID Consignment Operation Included Successfully Consignment Operation Updated Successfully Consignment Operation Excluded Successfully Consignment Operation Settled Successfully Reactivation succeeded Suspension successfully done Bar Code - invalid Bank Code Bar Code - invalid Currency Bar Code - invalid DV Payment amount mismatch Bar Code - invalid free field Invalid value Invalid Rebate Value Invalid Discount Value Invalid Interest Value Invalid Penalty Value Invalid IR Value Invalid ISS Value Invalid IOF Value Invalid Other Deductions Value Invalid Accrued Value Invalid INSS Value Batch not accepted Invalid Tax ID None/Invalid Agreement None / Invalid Agency / Debit Account Invalid Type of Service Insufficient Balance Batch Service Out of Sequence Invalid Batch Service Unsupported file Invalid Record Type Invalid Remittance / Return Code Invalid layout version Borrower unidentified Type of benefit not permitted Ceased / suspended benefit Benefit own legal representative Benefit is the type PA (Alimony)
46/49
HR
Quantidade de contratos permitida excedida
HS
Beneficio não pertence ao Banco informado
HT HU HV HW HX HY HZ H1 H2 H3 H4 H5 H6 H7 H8 H9 IA IB IC ID IE IF IG IH II IJ IK IL IM IN IO IP IQ TA YA YB Janeiro/2017 January/2017
Início do desconto informado já ultrapassado Número da parcela inválida Quantidade de parcela inválida Margem consignável excedida para o mutuário dentro do prazo do contrato Empréstimo já cadastrado Empréstimo inexistente Empréstimo já encerrado Arquivo sem trailer Mutuário sem crédito na competência Não descontado – outros motivos Retorno de Crédito não pago Cancelamento de empréstimo retroativo Outros Motivos de Glosa Margem consignável excedida para o mutuário acima do prazo do contrato Mutuário desligado do empregador Mutuário afastado por licença Primeiro nome do mutuário diferente do primeiro nome do movimento do censo ou diferente da base de Titular do Benefício Benefício suspenso/cessado pela APS ou Sisobi Benefício suspenso por dependência de cálculo Benefício suspenso/cessado pela inspetoria/auditoria Benefício bloqueado para empréstimo pelo beneficiário Benefício bloqueado para empréstimo por TBM Benefício está em fase de concessão de PA ou desdobramento Benefício cessado por óbito Benefício cessado por fraude Benefício cessado por concessão de outro benefício Benefício cessado: estatutário transferido para órgão de origem Empréstimo suspenso pela APS Empréstimo cancelado pelo banco Crédito transformado em PAB Término da consignação foi alterado Fim do empréstimo ocorreu durante período de suspensão ou concessão Empréstimo suspenso pelo banco Lote Não Aceito - Totais do Lote com Diferença Boleto não encontrado Identificador Registro Opcional Inválido
Number of contracts exceeded permitted Benefit does not belong to the Bank specified Start of discount entered already exceeded Invalid portion number Invalid number of portion Consignable margin exceeded to the borrower within the contract Loan already registered Nonexistent loan Loan already closed File without trailer Borrower with no credit in the competence Undiscounted - other reasons Return unpaid credit Retroactive loan cancellation Other motives for Disallowance Consignable margin exceeded the period of the contract Borrower disconnected from employer Borrower away by license First borrower Name mismatch Benefit suspended / terminated by APS or Sisobi Benefit suspended per calculation dependency Benefit suspended / terminated by the province / audit Benefit blocked for loan by beneficiary Benefit blocked for TBM loan Benefit is in the stage of granting PA or unfolding Benefit terminated by death Benefit ceased due to fraud Benefit terminated by grant of another benefit Benefit ceased: statutory transfer to organ of origin Loan suspended by APS Loan canceled by the bank Credit transformed into PAB Term of consignment changed End of loan occurred during the suspension or grant period Loan suspended by the bank Invalid Batch - Total of the batch mismatch Slip not found Invalid Optional Record Identifier
47/49
ZG ZH ZI ZJ ZK
Código Padrão Inválido Código de Ocorrência Inválido Complemento de Ocorrência Inválido Alegação já Informada Observação: As ocorrências iniciadas com 'ZA' tem caráter informativo para o cliente Agência / Conta do Favorecido Substituída Divergência entre o primeiro e último nome do beneficiário versus primeiro e último nome na Receita Federal Confirmação de Antecipação de Valor Antecipação parcial de valor Título bloqueado na base Sistema em contingência – título valor maior que referência Sistema em contingência – título vencido Sistema em contingência – título indexado Beneficiário divergente Limite de pagamentos parciais excedido Boleto já liquidado
ZL
Valor do pagamento inferior ao permitido.
ZM
Boleto não atualizado.
YC YD YE YF * ZA ZB ZC ZD ZE ZF
Janeiro/2017 January/2017
Invalid Standard Code Invalid Occurrence Code Invalid Complement of Occurrence Allegation already Informed The events started with 'ZA' is informative for the customer Agency / Account Replaced Divergence between the first and last beneficiary name versus first and last beneficiary name on the IRS Acknowledgement of Prepaid Value Partial prepayment Slip blocked on Clearing Contingency process – slip amount greater than reference Contingency process – due date expired Contingency process – indexed slip amount Divergent beneficiary Partial payments limit exceeded. Slip already paid Payment amount less than minimum allowed. Slip not updated.
48/49