La tradición “sacerdotal”
Esta tradición se caracteriza por el predominio de las prescripciones legislativas, sobre todo, las referentes a la organización del Santuario y del culto, a las fiestas litúrgicas, y a las funciones del sacerdote Aarón y de sus hijos. Por eso se la designa con el nombre de sacerdotal!. "os te#tos jur$dicos y rituales pertenecientes a esta tradición aparecen encuadrados en un marco narrativo, por%ue tanto las instituciones de &srael como las leyes %ue lo rigen, se fundan en las intervenciones salv$ficas del 'ios santo!, %ue %uiere crear para s$ un Pueblo santo!. "os rasgos m(s salientes del estilo sacerdotal! son las repeticiones, el gusto por la e#actitud cronológica y num)rica, las genealog$as y la predilección por todo lo referente al culto. "a tradición Sacerdotal. *erlin+s. *erlin+s. En el e#ilio de abilonia c$rculos sacerdotales jud$os comienzan una recopilación de documentos, la cual aparece tras el final del mismo y su redacción concluye hacia el -/ a. c. Parece %ue el despojo del templo lleva a los sacerdotes a una refle#ión y a un trabajo teológico de gran profundidad, %ue empieza por los or$genes de la humanidad y de &srael 0de esta tradición es el relato de 1)nesis 23, de ah$ %ue a esta tradición se le llame sacerdotal. 4iempo despu)s un redactor de esta tradición fusionar$a de manera definitiva esta tradición con la 5ehovista 5ehovista y la 'euteronomista conformando lo %ue hoy conocemos como Pentateuco. 6unto a los r$os de abilonia, all$ se sentó y lloró, al acordarnos de Sión. En los sauces %ue colgamos nuestras arpas. Para %ue nuestros captores nos pide canciones, y nuestros verdugos, alegr$a, diciendo7 89anta con nosotros una de las canciones de Sión:8 ;9ómo cantaremos canción de 5ahv) en un pa$s e#tranjero< Si me olvido de ti, oh 6erusal)n, deja %ue mi mano derecha olvide su destreza: =ue mi lengua se pegue al techo de mi boca, si no te acuerdas, si no se establece 6erusal)n por encima de mi mayor alegr$a: Se trata sin duda de %ue el e#ilio tuvo un impacto significativo sobre la teolog$a de &srael> preguntas surgen cuando tratamos de discernir la medida en %ue forma de pensar de &srael. Podemos ver las cicatrices cicatrices del e#ilio m(s evidente en la litera literatur turaa %ue refle#i refle#iona ona sobre sobre la vida de 6ud( 6ud( y despu) despu)ss del e#ilio. e#ilio. Pero Pero desde desde la )poca de ?ellha ?ellhause usenn ha sido ampliament ampliamentee de acuerdo acuerdo en %ue 8antes8 8antes8 incluso de &srael recuerdos recuerdos llevan llevan las cicatrices cicatrices de e#ilio. Esto ha llevado llevado a algunos algunos a afirmar afirmar %ue toda la historia historia de &srael nació en abilonia abilonia @ Persia. becas 9omercia 9omerciall reconoce reconoce un pree#ilio pree#ilio de &srael, pero al tratar de hablar con m(s precisión acerca de %u) y %ui)n, uno r(pidamente se ad%uieren muchos cr$ticos. Esto no se contiene enjamin Sommer, %uien, en su reciente obra "os órganos de 'ios y el mundo del antiguo &srael , los retos a los %ue se intenta utilizar el e#ilio para e#plicar 0lejos3 de &srael 8pasado8. Al argumentar en contra de %uienes no parecen dispuestos a interpretar las percepciones de la inmanencia divina como algo m(s %ue reacciones a un evento histórico particular en el siglo *& a. 9., estoy influenciado por Boshe &del y, m(s ampliamente Eliade, Bircea. A ra$z de estos estos pensadores, sostengo %ue un int)rprete debe en primer lugar por lo menos considerar la posibilidad de %ue podamos comprender un te#to religioso como manifestación de intuiciones religiosas %ue son esencialmente atemporal. "os intentos de representar las ideas religiosas religiosas como las reacciones a factores factores históricos a menudo se enfrentan a evitar la importancia importancia de estas ideas 8humanista 8humanista profunda. 'esde el punto de vista metodológico, metodológico, este tipo de reduccionismo historicista representa 0y a%u$ les presento un t)rmino t)cnico %ue no se utiliza con la frecuencia suficiente en las discusiones de m)todo en los estudios religiosos3 lo %ue podr$amos llamar una excusa. 'e hecho, este libro realmente consiste en una larga protesta contra el reduccionismo historicista tan común entre los modernos estudiosos de la iblia, un reduccionismo %ue hace un flaco favor tanto a la iblia iblia y el historicismo. 0CD3
En una nota al final cerca, Sommer recluta la ayuda de alentine 0 El 'ios culto 3 para reforzar su argumento7 Por último, debemos seFalar %ue el punto de vista según el cual debemos fecha de te#tos israelita %ue lo %ue se refiere a 'ios como a distancia a un punto despu)s de la cat(strofe de GH a. 9. es simplemente absurda desde el punto de vista de la historia de las religiones. 9omo alentine, Dios escondido, 2D/2 seFala, En vista de la. . . lamentos acerca de alejamiento de la deidad %ue se encuentra en los salmos sumerioacadio I%ue data del segundo milenioJ, ya no puede suponer %ue se trataba de un problema %ue &srael enfrenta por primera vez en el siglo *& antes de 9risto. . . . Ko es prudente, por tanto, implica %ue hubo en el siglo *& un cambio repentino, sin precedentes en la confianza de &srael en la presencia de 'ios. En realidad la e#periencia de ocultamiento de 'ios parece haber sido una parte integral de la fe de &srael de los primeros tiempos. crisis espec$ficas puede haber conducido a una mayor conciencia del grado en %ue 'ios se retire, sino %ue se centre en las e#periencias de este tipo en el aislamiento del marco m(s amplio del %ue son una parte es distorsionar la imagen. 0LMC a -/, n.HM3 Nn (mbito en el Sommer resiste reduccionismo histórico pertenece al tabern(culo. Si se supone %ue los te#tos %ue contiene el tabern(culo se escriben relativamente tarde en la historia de &srael y traicionar los intereses de la comunidad del e#ilio o poste#ilio, es f(cil ver el tabern(culo como una fabricación del e#ilio o poste#ilio. 9omo ?aldemar 6anzen resume la teolog$a como7 Oue el tabern(culo y su adoración por objeto7 23 9omo una solución temporal para la adoración continua despu)s de la p)rdida del 4emplo de 6erusal)n< L3 9omo una alternativa cr$tica al templo, ahora destruido por el juicio de 'ios< M3 En el centro de una comunidad religiosa se reunieron despu)s de un regreso del e#ilio, una comunidad %ue podr$a e#istir en seFor$o persa< -3 'ado %ue el programa de un grupo de Aaronide sacerdotal, suprimida durante la monar%u$a, pero revivió en el e#ilio< o 3 Por lo %ue la visión de un santuario en un futuro no identificados 0escatológica<3< Para muchos estudiosos, el programa parece tabern(culo para abordar estas y otras cuestiones %ue enfrenta la comunidad jud$a del e#ilio o posterior al e#ilio. 0K&' 7--L3 Sommer, en cambio, tendr$a a evaluar los te#tos P 0en el %ue se encuentra el tabern(culo3 8por su propia cuenta, sin partir de la presunción de %ue datan de la )poca despu)s de los eventos de GH o, para el caso, antes de8. 9uando hace esto, )l sigue el ejemplo de Benahem aran %ue seFala %ue el tabern(culo sacerdotal m(s se acer%ue el templo salomónico como se describe en 2 Qeyes HD, mientras %ue difiere de manera significativa desde el templo de 6erusal)n conocida desde los tiempos de Acaz, Eze%u$as, y m(s tarde, %ue hab$a sido objeto de algunas renovaciones y adiciones, es decir, el tabern(culo sacerdotal se parece mucho a la 6erusal)n de los principios del per$odo del Primer 4emplo, no de este último per$odo del Primer 4emplo 8Sommer luego concluye78 Este dato tiene gran importancia para nuestra actualización de los documentos sacerdotal 80LMD n. /.-L3. Por supuesto, se podr$a argumentar %ue 8el tabern(culo no es otra cosa %ue un s$mbolo del templo retrojected de nuevo en el per$odo de la marcha por el desierto.8 En respuesta, Sommer va a argumentar %ue 8El plan del tabern(culo es m(s cercana a la de un verdadero santuario de la antigua tienda de campaFa antisemita %ue al templo de Salomón. santuarios antiguos semitas conocida tienda de Arabia y Siria celebró betyls 0es decir, la presencia del dios3, viajó por el desierto, y estaban hechas de cuero rojo 0en oposición a la tienda habitual negro de los nómadas semitas3. 'el mismo modo, el tabern(culo sacerdotal celebrada el kabod 5ahv), viajó por el desierto, y estaba cubierto de cuero rojo 0v)ase, por ejemplo, R#odo L., L.LM, LH.2-, M.D y MH.2C3. El uso de madera de acacia en lugar de oliva o de roble para la construcción del arca y los diversos elementos del tabern(culo pide un desierto ajuste a la mente, por%ue se trata de un (rbol común en los desiertos del sur y suroeste de 9ana(n. 0CM3 ;=u) provoca esta investigación en el tabern(culo en el libro de Sommer no es una defensa apolog)tica de la historia b$blica en sí, sino m(s bien la observación de Sommer, de una dualidad dentro de la visión sacerdotal de espacio sagrado, una dualidad %ue )l entiende como profundamente arraigada en la pyche &srael. Esta incongruencia internasacerdotal no es simplemente el resultado de múltiples capas de la composición 0aun%ue no puede haber duda de %ue P es una compleja amalgama de tradiciones3. Adem(s, no es el resultado de la refundición de los te#tos m(s antiguos en la era despu)s de la destrucción del templo de Salomón en el GH a. 9., sino %ue refleja una sensibilidad religiosa en particular, una cierta manera de luchar con las percepciones de conflicto de lo divino. 0CH3 5o a%u$ no voy a entrar en estas percepciones contradictorias de 'ios, tal vez me lo reservo para otro post. aste decir, creo %ue Sommer supone un desaf$o cre$ble para un determinado tipo de reduccionismo histórico %ue hace poca justicia al te#to en sus propios t)rminos. Sea o no una última instancia, est( de acuerdo con su tesis, Sommer, sin duda, resultar( una lectura %ue vale la pena. Revisión de la Visión Sacerdotal de Génesis 1 por Mark Smith
Bar+ Smith ha escrito un art$culo convincente de lo %ue se ha convertido en la e#presión m(s conocida y venerada de la fe en la creación de la iblia hebrea, el relato de la creación en 1)nesis 2 0aun%ue )l tiene cuidado de seFalar %ue esta no es la historia de la creación sólo contenidos en la iblia hebrea3. En base al consenso de los e#pertos %ue 1)nesis 2 es un te#to de creación del siglo *& escrita desde una perspectiva sacerdotal, Smith e#plora el significado %ue hay detr(s de esta visión sacerdotal y la forma en %ue funciona como una parte del testimonio b$blico m(s grande a la actividad creadora de 'ios . Este volumen es a la vez una lectura esclarecedora y un recurso útil para el debate acad)mico sobre el 1)nesis 2. 'ebido a %ue 1)nesis 2 no e#iste en el vac$o, sino m(s bien en un canon %ue est( repleta de im(genes de la creación, Smith comienza su discusión sobre los 84res modelos de creación en la iblia.8 Se estudia la creación de muchos te#tos de la iblia hebrea y los clasifica por el rasgo m(s dominante %ue )l observa en el te#to7 el poder divino, la sabidur$a, o la presencia. Es la conclusión de este cap$tulo en particular, %ue me pareció m(s valiosa. All( de la simple clasificación de estos modelos diferentes y observando sus acentos distintos, Smith e#plora las formas en %ue estos modelos resultan ser teológicamente ventajosa, al mismo tiempo hacer frente a sus limitaciones o potencial de abuso. Este cap$tulo sirve como fondo de la obra de Smith, usando el material a%u$ para ayudar a afinar nuestro enfo%ue de la singularidad de la visión sacerdotal de 1)nesis 2. "a discusión del te#to del 1)nesis 2 se divide en dos cap$tulos 02 parte3, las primeras preguntas %ue hacer frente a frecuentes o problemas %ue suelen surgir en relación con el primer d$a de la creación, el segundo, centrado en general en toda la semana y poner de relieve las caracter$sticas sacerdotal de el te#to. Smith plantea las siguientes preguntas en el primero de estos dos cap$tulos7 8;El 1)nesis 272 comienza en8 el 0-MC3, 8;'ios %ue la creación de la nada en 1)nesis 272 L<8 08A partir<8 -CC3, 8;El 1)nesis 2 E#plicar los or$genes del bien y del mal<8 0CH-3, 8;9u(l es el significado de la voz divina en el 1)nesis 27/M<8 0H- a D23, Tera la luz de Nn d$a en 1)nesis 27/M creación 80D2C3,8 ;Por %u) son la visión divina, la separación y del habla en el 1)nesis 27- &mportante 80DCGL3,8 ;=ui)n es la audiencia de lo 'ivino 'iscurso y "uz en 1)nesis 2< 80GL3. Estas preguntas no son desconocidos para los pastores, padres y maestros de la iblia de clase, y aun%ue las respuestas de Smith no necesariamente satisfacen las mentes in%uisitivas, %ue sin duda provocar( una profunda refle#ión y la refle#ión. En el segundo de estos dos cap$tulos, Smith aborda los temas del tiempo, el espacio, la humanidad, y la bendición antes de la s$ntesis de este material y resumir esta 8visión sacerdotal.8 Al hacer esto, Smith se las arregla para pintar el panorama de una manera %ue los acad)micos a menudo no lo hacen. debate acad)mico en torno a 1)nesis 2 es a menudo dirigida a la deconstrucción de las lecturas ingenuas del te#to. "o %ue Smith ofrece es una lectura a fondo teológico constructivo sensible de esta visión sacerdotal de la creación. En la Parte L de su libro, Smith e#plora algunas cuestiones literarias relativas a 1)nesis 2. El primer cap$tulo de esta sección se refiere a la colocación de 1)nesis 2 en la parte delantera del libro del 1)nesis y de la iblia hebrea en general. 'espu)s de una breve discusión de la actividad de los escribas en el mundo antiguo, sostiene %ue 1)nesis 2 sirve como prólogo al Pentateuco y el comentario del 1)nesis L 0aun%ue tiene cuidado en calificar como la palabra 8comentario8 ha de entenderse, dada su connotación en nuestro conte#to moderno3. Rl entiende 1)nesis 2 para e#tender la tradición de la creación en &srael y en ciertos lugares para transformarla. En el segundo cap$tulo de esta sección, Smith lucha con las dificultades %ue rodean a la clasificación de los mitos en general, y la clasificación de 1)nesis 2 como un mito en particular. Se revisa el debate acad)mico, los te#tos o las caracter$sticas generalmente reconocido como un mito o m$tico, y propone motivos a favor y en contra de la clasificación de 1)nesis 2 como un mito. Qeconoce %ue la forma se define el mito es el principal factor en si uno est( dispuesto a clasificar para 1)nesis 2, y llega a la conclusión de %ue esta cuestión 8en última instancia puede depender de lo %ue los lectores cr)dito est(n dispuestas a dar a cual%uiera de la iblia o de literatura del antiguo 9ercano riente en sus descripciones de la realidad 802C3. El libro tambi)n contiene un ap)ndice, 8reve &ntroducción a los modernos enfo%ues de estudiante a 1)nesis 2.8 Este ap)ndice contiene una dosis concentrada de los nombres, los m)todos y la información %ue probablemente resulte demasiado t)cnico para el lector medio. Smith hace un trabajo relativamente bueno como relegando los aspectos t)cnicos de la discusión de las notas a fin de proporcionar una e#periencia de lectura m(s suave para los menos familiarizados o interesados en las cuestiones t)cnicas %ue ocupan a la comunidad acad)mica. El objetivo de este libro sea útil tanto para los estudiosos y lectores legos por igual. Por esta razón, es comprensible %ue las notas al final se eligieron en lugar de notas al pie. Sin embargo, el libro de Smith es de M// p(ginas, y 2// de estas p(ginas contienen notas al final, los interesados en las notas al pie %ue se llevan a cabo constantemente voltear hacia atr(s y adelante. tra caracter$stica frustrante para algunos ser( la ausencia de una bibliograf$a. Entiendo el deseo de reducir costes y ahorrar espacio, pero no entiendo por %u) en nuestra era digital actual de los editores o autores de estos libros no est(n haciendo las bibliograf$as disponibles en l$nea. En un tono muy diferente, la calidad general del libro es muy bueno. "a columna vertebral es sólida, las p(ginas abiertas de ancho, y %ue permanecer( abierta al s(b plana sobre una mesa.
En conclusión, se trataba de una lectura agradable 0aun%ue yo confieso no haber prestado demasiada atención a las notas al pie3. Si usted est( ni remotamente interesados en 1)nesis 2, te debes a ti mismo para hacer tiempo en su horario y espacio en el estante para este libro. 'ocumento Sacerdotal Story Line . Historia de la línea 4he Priestly Uriter contributed a great deal of material to the Pentateuch. El escritor
sacerdotal contribuyó con una gran cantidad de material para el Pentateuco. Priestly material is found throughout the first four boo+s, from the primeval story of 1enesis to the boo+ of Kumbers. material sacerdotal se encuentra en los primeros cuatro libros, de la historia primitiva de 1)nesis hasta el libro de Kúmeros. Priests Uho survived the destruction of 6erusalem in GD 9E Uere concerned that the story of 1od and his people not disappear. "os sacerdotes %ue sobrevivieron a la destrucción de 6erusal)n en el GD a. 9. estaban preocupados de %ue la historia de 'ios y su pueblo no desaparecer(. 4hey also Uanted to preserve and even revive traditional religious practices. 4ambi)n %uer$an conservar e incluso recuperar las pr(cticas religiosas tradicionales. 4hey felt that neglect of such religious practices Uas the major reason 1od punished &srael Uith the abylonian e#ile. A su juicio, el abandono de tales pr(cticas religiosas fue la principal razón 'ios castigó a &srael del e#ilio babilónico. Baybe if they Uere diligent, they reasoned, it Uould not happen again. 4al vez si fueran diligentes, razonaron, no volver$a a suceder. &nstead of concentrating on &sraelVs historical traditions, P deals more Uith formal religion and Uorship, the priesthood and its regulations, genealogies, and sacrificial practices> in short, everything that enabled the community to maintain a right relationship Uith 1od and retain its identity in the face of changing times. En lugar de concentrarse en la histórica tradición de &srael, se ocupa de P m(s con la religión oficial y la adoración, el sacerdocio y sus reglamentos, las genealog$as y las pr(cticas de sacrificio, en fin, todo lo %ue permitió a la comunidad para mantener una relación correcta con 'ios y mantener su identidad en el frente a los nuevos tiempos. Ma!or "pisodes o# the $riestly %oc&ment $rincipales episodios del %oc&mento Sacerdotal Story 'omple( 'omple!a historia
"pisode "pisodio
Re#erence Re#erencia
9reation 9reación
1enesis 272L7- 1)nesis /27/2 /L7/-
1eneology of Seth 1enealog$a de Seth
1enesis 72LG, M/ML 1)nesis 72 LG, M/ML
Olood &nundaciones
1enesis HC 0Uith 63 1)nesis HC 0con 63
4able of Kations 4abla de las Kaciones
1enesis 2/ 1)nesis 2/
1eneology of Shem 1enealog$a de Sem
1enesis 2272/LD 1)nesis 2272/LD
Primeval Story Primitiva historia
Ancestral Story istoria Ancestral 9ovenant of 9ircumcision Pacto de la 1enesis 2D 1)nesis 2D 9ircuncisión Abraham buys Bachpelah Abraham 1enesis LM 1)nesis LM compra Bacpela 6oseph Story 6oseph Story E#odus and Sinai R#odo y el Sina$
1enesis MD/ 0Uith 6 and E3 1)nesis MD/ 0con 6 y E3
9all of Boses "lame de Bois)s
E#odus HD 0Uith 63 R#odo HD 0con 63
E#odus R#odo
E#odus 2L2- 0Uith 6 and E3 R#odo 2L2- 0con 6 y E3
4abernacle design 4abern(culo de diseFo E#odus LM2 R#odo LM2 4abernacle construction 4abern(culo de la E#odus M-/ R#odo M-/ construcción 9ultic regulations reglamentos de culto
"eviticus 2LD "ev$tico /2.LD
Sinai Urapup, departure 9K9"NS&WK Kumbers 22/ Kúmeros 2/2/ Sina$, la salida ?ilderness E#periences E#periencias de *ida Silvestre Spies Esp$as
Kumbers 2M2- 0Uith 63 Kúmeros 2M2- 0con 63
Qebellion of Xorah "a rebelión de 9or)
Kumbers 2H 0Uith 63 Kúmeros 2H 0con 63
"evites "evitas
Kumbers 2D2G Kúmeros 2D2G
Qed eifer Kovilla Qoja
Kumbers 2C Kúmeros 2C
aal Peor sin aalpeor pecado
Kumbers L 0Uith 63 Kúmeros L 0con 63
Appendices Ap)ndices
Kumbers LHMH Kúmeros LHMH
Style . "stilo Kot the storyteller that the 5ahUist Uas, the Priestly Uriter is more interested in discerning order and structure
in 1odVs plan for the Uorld. ;Ko es el narrador %ue el yahvista fue, el escritor sacerdotal est( m(s interesado con el fin de discernir y de la estructura del plan de 'ios para el mundo. 4his concern for order e#tends all the Uay from his story of creation, through the genealogies, into the categories of sacred and profane, pure and impure, clean and unclean. Esta preocupación por el orden se e#tiende hasta el final de su historia de la creación, a trav)s de las genealog$as, en las categor$as de lo sagrado y lo profano, puro e impuro, limpio y sucio. 4he Priestly Uriter did have a sense of history, and Uas very attentive to historical progression. El escritor sacerdotal ten$a un sentido de la historia, y estaba muy atento a la progresión histórica. 4his can be seen, for e#ample, in his designations for 1od. Esto se puede ver, por ejemplo, en sus denominaciones de 'ios. 1od reveals himself progressively in history, and each major stage of the Priestly source is mar+ed by a selfconsciously appropriate divine name. 'ios se revela progresivamente en la historia, y cada etapa importante de la fuente sacerdotal se caracteriza por un nombre divino conscientemente apropiado. 4he first stage is creation. "a primera etapa es la creación. Elohim is used to refer to 1od. Elohim se usa para referirse a 'ios. Elohim is the generic name for 1od and has connotations of poUer and distance, consistent Uith PVs rendition of creation. Elohim es el nombre gen)rico de 'ios y tiene connotaciones de poder y la distancia, de acuerdo con la versión P de la creación. 4he second stage is the ancestral period. "a segunda etapa es el per$odo ancestral. Elohim revealed himself to Abraham as El Shaddai 01enesis 2D72 3. 'ios se reveló a Abraham como El Shaddai 01)nesis 2D723. ?e are not sure Uhat this name means. Ko estamos seguros de lo %ue este nombre significa. &t could be 81od of the mountain8 or 8Bighty 1od,8 but it Uas used uni%uely in this age, and uni%uely by P. 4he third stage is the Bosaic era, Uhen Elohim revealed his personal name 5ahUeh to &srael through Boses 0E#odus H7LM 3. Podr$a ser 8'ios de la montaFa8 o 8'ios fuerte8, pero se utilizó únicamente
en esta )poca, y únicamente por P. "a tercera etapa es la )poca de Bois)s, cuando 'ios reveló su nombre personal 5ahv) a &srael por medio de Bois)s 0R#odo H7LM3. 4he Priestly Uriter has a set of stoc+ phrases that distinguish his Uriting. El escritor sacerdotal tiene un conjunto de frases hechas %ue caracterizan su escritura. Some of them are as folloUs7 Algunos de ellos son los siguientes7 8to be fruitful and multiply8 8Ser fecundos y multiplicaos8 8throughout your generations8 8Por vuestras generaciones8 8this very day8 8El d$a de hoy8 8to establish a covenant,8 as opposed to 8to cut a covenant8 in 6E 8this is the thing that 5? commanded8 8Establecer un pacto,8 en lugar de 8cortar un pacto8 en 6E 8esto es lo %ue 5? mandado8 &n addition, the Priestly Uriter uses different technical vocabulary from the 5ahUist or Elohist Uritersfor e#ample, the Uords for person, congregation, tribe, and Uords for different types of property. Adem(s, el autor utiliza un vocabulario sacerdotal diferentes t)cnicas de la yahvista o escritores Elohista por ejemplo, las palabras por persona, congregación, tribu, y las palabras para diferentes tipos de propiedad. • • • •
)heolo*y . )eolo*ía 4he Priestly source emphasizes the continuity of 1odVs care for &srael as demonstrated in its history.
"a fuente sacerdotal hace hincapi) en la continuidad de la atención de 'ios para &srael como lo demuestra en su historia. 4his is evident in certain pervasive themes7 Esto es evidente en ciertos temas omnipresentes7 Blessing . Bendición. lessing is something 1od does for the Uorld. "a bendición es algo %ue 'ios hace por el
mundo. &t is an e#pression of his favor. Es una e#presión de su favor. 4here are four epochs of blessing in the Priestly istory. ay cuatro )pocas de la bendición sacerdotal en la historia. Each epoch of blessing is a stage in the development of 1odVs interaction Uith his creation, culminating in blessing to &srael. 9ada )poca de la bendición es una etapa en el desarrollo de la interacción de 'ios con su creación, %ue culminó con la bendición a &srael. H&manity H&manidad
8And 1od blessed them, and 1od said to them, Ve fruitful and multiply, and fill the earth and subdue it> and have dominion over the fish of the sea and over the birds of the air and over every living thing that moves upon the earth.V8 01enesis 27LG3 85 los bendijo 'ios, y 'ios les dijo7 VSed fecundos y multiplicaos, y henchid la tierra y sometedla> y tener dominio sobre los peces del mar y en las aves de los cielos y en todas las bestias %ue se mueven sobre de la tierra. V801)nesis 27LG3 +oah +oé
8And 1od blessed Koah and his sons, and said to them, Ve fruitful and multiply, and fill the earth. 4he fear of you and the dread of you shall be upon every beast of the earth.V8 01enesis C72L3 85 'ios bendijo a Ko) ya sus hijos, y les dijo7 VSed fecundos y multiplicaos, y llenad la tierra. El miedo de ti y el temor de %ue ser( sobre todo animal de la tierra.V8 01)nesis C72 L3 ,-raham ,-raham
8& Uill give to you, and to your descendants after you, the land of your sojourning, all the land of 9anaan, for an everlasting possession> and & Uill be their 1od.8 85o dar) a ti ya tu descendencia despu)s de ti, la tierra de vuestra peregrinación, toda la tierra de 9ana(n en heredad perpetua> yo ser) su 'ios. 58 01enesis 2D7G3 01)nesis 2D7G3 .srael .srael
85our name is 6acob> no longer shall your name be called 6acob, but &srael shall be your name. . . . & am 1od Almighty7 e fruitful and multiply> a nation and a group of nations Uill come from you> +ings Uill come from your virility.8 84u nombre es 6acob> no se su nombre se llamó a 6acob, sino &srael ser( tu nombre> reyes vendr(n.... 5o soy el 'ios 4odopoderoso7 Sed fecundos y multiplicaos> una nación y un grupo de naciones vendr(n de usted de su virilidad. 8 01enesis M72/223 01)nesis M72/223
Word of God . Palabra de Dios. Each of these stages of 1odVs involvement Uith his Uorld Uas driven by the spo+en
Uord of 1od. 9ada una de estas etapas de la participación de 'ios con su mundo fue impulsado por la palabra de 'ios. 1odVs Uord brought the Uorld into being 01enesis 2 3, it made a covenant Uith Koah after the flood 01enesis C 3 and later Uith Abraham 01enesis 2D 3, and finally dreU up the national covenant Uith &srael 0E#odus L/ 3. la palabra de 'ios trajo al mundo a ser 01)nesis 23, %ue hizo un pacto con Ko) despu)s del diluvio 01)nesis C3 y m(s tarde con Abraham 01)nesis 2D3, y, finalmente, elaboró el pacto nacional con &srael 0R#odo L/3. Presence of God . Presencia de Dios. 4he Priestly source added a great deal of material relating to the presence of
1od among his people. "a fuente sacerdotal agregó una gran cantidad de material relacionado con la presencia de 'ios entre su pueblo. &t described in great detail the design and ma+ing of the ar+ of the covenant and the religious rites that Uould ensure that 1od Uould remain among his people. Se describe en detalle el diseFo y la realización de la arca de la alianza y los ritos religiosos %ue se asegurar$a de %ue 'ios seguir$a siendo de su pueblo. ?hat Uas the theological vision of this Uriter<;9u(l era la visión teológica de este escritor< ;=u) es lo %ue creen acerca de 'ios y el mundo< 4uvo la visión de un mundo ordenado y controlado por 'ios. la historia de &srael avanzado de acuerdo con un plan predeterminado por 'ios. 'ios estaba en control total, y el mundo estaba seguro y estable. "a relación entre 'ios e &srael fue ordenada por el pacto. &ncluso si por alguna razón el propio &srael alejado de 'ios, hab$a sacrificios y rituales por el %ue podr$a ser una relación adecuada restablecido. Bientras %ue por un lado, 5ahv) era un 'ios e#igente, por otra parte %ue en realidad sólo %uer$a bendecir a &srael. Estas garant$as inspiró la esperanza en los corazones de un e#ilio de &srael %ue luchan por mantener viva la esperanza.
Spoke 1/ 0 +&n .ntervienen 1/ 0 +&n 'hronicles2 3ephaniah2 He-re4s 'rónicas2 So#onías2 He-reos
Priestly istory of Oaithful 6udah istoria Sacerdotal de 6ud( Oiel And the Spirit of 1od came upon Azariah the son of ded7 And he Uent out to meet Asa, and said unto him, ear ye me, Asa IXing of 6udahJ, and all 5&dah and 6en!amin > 4he "Q' is Uith you, Uhile ye be Uith him> and if ye see+ him, he Uill be found of you> but if ye forsa+e him, he Uill forsa+e you. 5 el Esp$ritu de 'ios vino sobre Azar$as hijo de bed, el cual salió al encuentro de Asa y le dijo7 idme, Asa Irey de 6ud(J, y todo 5&d7 y 6en!amín8 6ehov( est( contigo, mientras %ue vosotros est)is con )l, y si le busc(is, )l ser( hallado de vosotros, pero si os abandona, )l tambi)n os dejar(. KoU for a long season .srael hath -een 4itho&t the tr&e God2 and 4itho&t a teachin* priest2 and 4itho&t la4 . 5a por una larga temporada ha estado .srael sin verdadero %ios y sin sacerdote 9&e ense:ara2 y sin ley ut Uhen they in their trouble did turn unto the "Q' 1od of &srael, and sought him, he Uas found of them. Pero cuando en su tribulación se convirtieron a 6ehov( el 'ios de &srael, y le buscaron, lo encontraron de ellos. And in those times there Uas no peace to him that Uent out, nor to him that came in, but great ve#ations Uere upon all the inhabitants of the countries. 5 en a%uellos tiempos no hubo paz para el %ue entraba, ni para el %ue sal$a, sino muchas aflicciones sobre todos los habitantes de los pa$ses. And nation Uas destroyed of nation, and city of city7 for 1od did ve# them Uith all adversity. 5 la nación fue destruida de la nación, y la ciudad de la ciudad, por%ue 'ios los conturbó con todas las adversidades. e ye strong therefore, and let not your hands be Uea+7 for your Uor+ shall be reUarded. Sed fuertes, pues, y no permitan %ue sus manos sean d)biles7 su trabajo ser( recompensado. L 9hronicles 272ff 0Spo+e 2-, 9ycle 23 L 9rónicas 27/2 y siguientes 0Qayo 2-, 9iclo 23
9hronicles is a retelling of the story already told in the boo+s of Samuel and the Xings, but from a different standpoint, Uith neU emphases and neU aspects, Uith significant additions and omissions, and supplying completive interpretations. 9rónicas es un recuento de la historia ya est( contada en los libros de Samuel y Qeyes, pero desde un punto de vista diferente, con nuevas prioridades y nuevos aspectos, con importantes adiciones y omisiones, y el suministro de interpretaciones completivo. &n fact, it is in this repetition, Uith its characteristic additions and omissions, that the peculiar vieUpoint and significance of the 9hronicles are perceived> for if Ue read these 8chronicles8 side by side Uith the earlier accounts in Samuel and Xings, Ue soon begin to notice that the addition and omissions all seem of the same sort, that is, they all seem to conform to one focal purpose. 'e hecho, es en esta repetición, con sus complementos caracter$sticos y omisiones, %ue el punto de vista espec$fico y la importancia de las 9rónicas se perciben, por%ue si leemos estas 8crónicas8 de lado a lado con el anterior ca%ue cuenta en Samuel y Qeyes, %ue pronto comenzar( a notar %ue la adición u omisión, todos parecen de la misma clase, es decir, todos ellos parecen ajustarse a un propósito central. ?hat, then, is the running through theses < Entonces, ;cu(l es la idea de &ni#icar ejecuta a trav)s de adiciones y omisiones tesis< And Uhat is the central purpose of the 9hronicles< ;5 cu(l es el propósito central de las 9rónicas<
4he characteristic 8additions and omissions8 are of tUo primary types. "a caracter$stica 8adiciones y omisiones8 son de dos tipos principales. Oirst, the history is restricted almost entirely to the Southern Xingdom of 6udah, Uith only tangential references to the Korthern Xingdom of &srael Uhich Uas, as Ue saU on Spo+e 2L 0ible ?heel oo+, pg L3, utterly corrupt and apostate from the beginning. En primer lugar, la historia se limita casi e#clusivamente al Qeino del Sur de 6ud(, con sólo las referencias tangenciales al Qeino del Korte de &srael %ue fue, como hemos visto en radios de 2L 0iblia de la rueda libro, p(gina L3, totalmente corrupta y apóstata desde el principio . As noted there, 6eroboam the son of Kebat forced &srael into idolatrous Uorship of golden calves and a false religion. 9omo se ha seFalado %ue, 6eroboam hijo de Kabat obligó a &srael a la adoración idol(trica de los becerros de oro y una religión falsa. Each and every priest Uho Uould remain faithful to the "ord had to leave, and leave they did7 4odos y cada sacerdote %ue se mantendr$a fiel al SeFor tuvo %ue dejar, y dejar %ue hicieron7 Oor the Levites le#t their suburbs and their possession, and came to 6udah and 6erusalem7 for 6eroboam and his sons had cast them o## #rom e(ec&tin* the priest;s o##ice unto the "Q'7 And he ordained him priests for the high places, and for the devils, and for the calves Uhich he had made. Para los Levitas de!a-an sus ejidos y sus posesiones, y vinieron a 6ud( ya 6erusal)n7 pues 6eroboam y sus hijos hab$an desechado de la e!ec&ción de sacerdote de la o#icina hasta el SeFor7 5 )l lo ordenó sacerdotes para los lugares altos, y para los demonios, y para los becerros %ue hab$a hecho. L 9hronicles 2272- 0Spo+e 2-, 9ycle 23 L 9rónicas 2272- 0Qayo 2-, 9iclo 23 4his brings us to the second uni%ue characteristic of L 9hronicles. Esto nos lleva a la segunda caracter$stica única de L 9rónicas. &t contains an e#treme emphasis on the . 9ontiene un )nfasis e#tremo en el remanente #iel del sacerdocio levítico 4here are numerous parallel passages betUeen the oo+s of Xings and L 9hronicles Uhere only the latter even mentions the "evitical Priesthood at all. ay numerosos pasajes paralelos entre los libros de los Qeyes y L 9rónicas, donde sólo el último incluso se menciona el sacerdocio lev$tico en absoluto. Oor e#ample, consider this parallel record of 7 Por ejemplo, considere este registro paralelo de la
$asc&a de 5osías8
Surely there Uas not held such a passover from the days of the judges that judged &srael, nor in all the days of the +ings of &srael, nor of the +ings of 6udah> ut in the eighteenth year of +ing 6osiah, Uherein this passover Uas held to the "Q' in 6erusalem. Seguramente no se llevó a cabo tal pascua desde los tiempos de los jueces %ue juzgó a &srael, ni en todos los d$as de los reyes de &srael, ni de los reyes de 6ud(> Pero en el aFo dieciocho del rey 6os$as, en donde se celebró esta Pascua al SeFor en 6erusal)n.
'hronicles =>81?01@ 'rónicas =>81?01@
And there Uas no passover li+e to that +ept in &srael from the days of Samuel the prophet> neither did all the +ings of &srael +eep such a passover as 6osiah +ept, and the priests, and the "evites , and all 6udah and &srael that Uere present, and the inhabitants of 6erusalem. 5 no hay Pascua gustar$a %ue en &srael desde los d$as de Samuel el profeta, ni tampoco todos los reyes de &srael mantenga una pascua como 6os$as, y los sacerdotes y los levitas, y todo 6ud( e &srael %ue estaban presentes , y los habitantes de 6erusal)n. &n the eighteenth year of the reign of 6osiah Uas this passover +ept. En el decimoctavo aFo del reinado de 6os$as se mantiene esta Pascua.
4hese te#ts spea+ of the same event using almost the same Uords e#cept for the reference to 8the priests and the "evites8 in L 9hronicles. Estos te#tos hablan del mismo evento utilizando casi las mismas palabras con e#cepción de la referencia a 8los sacerdotes y los levitas8 en L 9rónicas. 1od imself has 8cast out8 the priests and "evites from the historical record that includes the apostate Xingdom of &srael: 'ios mismo se ha 8echado8 a los sacerdotes y levitas de los registros históricos %ue incluye el apóstata Qeino de &srael: 4he statistics are astounding. "as estad$sticas son asombrosas. 4he tUo boo+s of Xings contain e#actly one reference to the "evites, Uhereas the boo+ of L 9hronicles mentions them si#tyfive times: "os dos libros de los Qeyes contener e#actamente una referencia a los levitas, mientras %ue el libro de L 9rónicas menciona a los sesenta y cinco veces: 4his is its characteristic emphasis. Este es su )nfasis caracter$stico. Kote that the theme of Passover, Uhich happened on the Oourteenth 'ay , is also a special theme of the Oourteenth Spo+e. 4enga en cuenta %ue el tema de la Pascua, %ue ocurrió en el '$a Y&* , es tambi)n un tema especial de las radios Y&*. $arallel $assa*es 4here A+LB 'hronicles mentions the Levites $asa!es paralelos en el 9&e sólo 'rónicas menciona a los levitas 1
'hronicles >81101/ 'rónicas >81101/
And it came to pass, Uhen the priests Uere come out of the holy place, 5 sucedió %ue, cuando los sacerdotes salieron del lugar santo.
And it came to pass, Uhen the priests Uere come out of the holy place 5 sucedió %ue, cuando los sacerdotes salieron del lugar santo
B&SS&K1 OA"4A
0for all the priests that Uere present Uere sanctified, and did not then Uait by course7 Also the "evites Uhich Uere the singers, all of them of Asaph, of eman, of 6eduthun, Uith their sons and their brethren, being arrayed in Uhite linen, having cymbals and psalteries and harps, stood at the east end of the altar, and Uith them an hundred and tUenty priests sounding Uith trumpets73 &t came even to pass, as the trumpeters and singers Uere as one, to ma+e one sound to be heard in praising and than+ing the "Q'> and Uhen they lifted
up their voice Uith the trumpets and cymbals and instruments of music, and praised the "Q', saying, Oor he is good> for his mercy endureth for ever7 0Para todos los sacerdotes %ue se hallaron hab$an sido santificados, y no espere por supuesto7 tambi)n los levitas, %ue eran los cantantes, todos ellos de Asaf, de em(n, de 6edutún, con sus hijos y sus hermanos, %ue se vistió de blanco ropa de cama, platos con y salterios y arpas, se sitúa en el e#tremo este del altar, y con ellos ciento veinte sacerdotes %ue tocaban trompetas uno73 Se llegó incluso a pasar, como las trompetas, y cantaban todos a una, para hacer un sonido a ser o$do en alabar y dar gracias al SeFor, y cuando alzaron la voz con trompetas y c$mbalos e instrumentos de la música, y alabó a 5ahv) , diciendo7 Por%ue )l es bueno, por%ue su misericordia es para siempre7 that the cloud filled the house of the "Q', So that the priests could not stand to minister because of the cloud7 =ue la nube llenó la casa de 5ahv), de modo %ue los sacerdotes no pudieron permanecer para ministrar por causa de la nube.
that then the house Uas filled Uith a cloud, even the house of the "Q'> So that the priests could not stand to minister by reason of the cloud7 =ue entonces la casa se llenó de una nube, la casa de 5ahv), para %ue los sacerdotes no pudieran permanecer para ministrar por causa de la nube.
1
'hronicles E8>0E 'rónicas E8>0E
So the +ing and all the children of &srael dedicated the house of the "Q'. Entonces el rey y todos los hijos de &srael dedicaron la casa de 5ahv).
so the +ing and all the people dedicated the house of 1od. Por lo %ue el rey y todo el pueblo dedicaron la casa de 'ios.
B&SS&K1 OA"4A
And the priests Uaited on their offices7 the "evites also Uith instruments of music of the "Q', Uhich 'avid the +ing had made to praise the "Q', because his mercy endureth for ever, Uhen 'avid praised by their ministry> and the priests sounded trumpets before them, and all &srael stood. 5 los sacerdotes esperaban en sus oficinas7 los Levitas con los instrumentos de música de 6ehov(, %ue el rey 'avid hab$a hecho para alabar al SeFor, por%ue la misericordia, por%ue su para siempre, cuando 'avid alababa por su ministerio, y sacerdotes tocaban las trompetas delante ellos, y todo &srael puso en pie.
4he same day did the +ing halloU the middle of the court that Uas before the house of the "Q' El mismo d$a santificó el rey el medio del atrio %ue estaba delante de la casa de 5ahv).
Boreover Solomon halloUed the middle of the court that Uas before the house of the "Q'7 Por otra parte Salomón consagró la parte central del atrio %ue estaba delante de la casa de 5ahv).
0E Reyes 118>0E
'hronicles =8/0E 'rónicas =8/0E
4his is the thing that ye shall do> A third part of you that enter in on the sabbath shall even be +eepers of the Uatch of the +ingVs house> And a third part shall be at the gate of Sur> and a third part at the gate behind the guard7 so shall ye +eep the Uatch of the house, that it be not bro+en doUn. Esto es lo %ue hab)is de hacer7 la tercera parte de ustedes %ue entran en el d$a de reposo, incluso se los poseedores de la guardia de la casa del rey, y una tercera parte ser( en la puerta del Sur, y una tercera parte en el la puerta detr(s de la guardia7 as$ guardar)is el reloj de la casa, %ue no se descompone. And tUo parts of all you that go forth on the sabbath, even they shall +eep the Uatch of the house of the "Q' about the +ing. 5 dos partes de todo lo %ue saldr( el s(bado, aun%ue se mantendr( el reloj de la casa de 5ahv) acerca del rey.
6ust loo+ at that:
4his is the thing that ye shall do> A third part of you entering on the sabbath, of the priests and of the "evites , shall be porters of the doors> And a third part shall be at the +ingVs house> and a third part at the gate of the foundation7 and all the people shall be in the courts of the house of the "Q'. Esto es lo %ue hab)is de hacer7 la tercera parte de usted de entrar en el d$a de reposo, de los sacerdotes y de los levitas, se porteros de las puertas, y una tercera parte ser( en el rey de la casa, y una tercera parte en la puerta de la fundación7 y todo el pueblo estar( en los tribunales de la casa de 5ahv). ut let none come into the house of the "Q', save the priests , and they that minister of the "evites> they shall go in, for they are holy7 but all the people shall +eep the Uatch of the "Q'. As$ %ue, ninguno entra en la casa de 6ehov(, sino los sacerdotes, y %ue el ministro de los levitas, sino %ue se entra, por%ue son santas, sino %ue todo el pueblo se mantiene el reloj de 5ahv).And the "evites shall compass the +ing round about, every man Uith his Ueapons in his hand> and Uhosoever else cometh into the house, he shall be put to death7 5 los Levitas rodear(n al rey, cada uno con sus armas en la mano, y cual%uiera otra persona viene a la casa, %ue ser( sometida a la muerte7