La Compréhension Orale
Définition •
saisir par le raisonnement qqch,
•
se rendre compte, réaliser
•
appréhender
•
se représenter qqch
•
être capable d’expliquer
CO = Une Démarche active Communica Communicative tive strategies strategies : Reception Reception (CEFR (CEFR p. 72 72)) IDENTIFYING CUES & INFERRING
C2
C1
(Spoken & Written)
As C1 Isskilledatusingcontextual,grammaticalandlexicalcuestoinferattitude,moodandintentions andanticipatewhatwillcomenext.
B2
Canuseavarietyofstrategiestoachievecomprehension, includinglisteningformain includinglisteningformainpoints;checking points;checkingcomprehens comprehensionby ionby usingcontextualclues.
B1
Canidentifyunfamiliarwordsfromthecontextontopicsrelated tohis/herfieldandinterests. Canextrapolatethemeaningofoccasionalunknownwordsfromthecontextanddeduce sentencemeaningprovidedthetopicdiscussedisfamiliar.
A2
A1
Canuseanideaoftheoverallmeaningofshorttextsand Canuseanideaoftheoverallmeaningofshortt extsand utterancesonev utterancesoneveryda erydaytopicsofaconcrete ytopicsofaconcretetypetoderiv typetoderivethe ethe probablemeaningofunknownwordsfromthecontext. Nodescriptoravailable
La compréhension fait appel à des processus intellectuels La compréhension de l’oral (d’après la grille de la DEPP – coord. Sylvie Beuzon) Processus de haut niveau
Synthétiser
Interpréter
Traiter le perçu, Stocker, trier classer
Comprendre à l’oral
Anticiper Emettre des hypothèses (appel à la mémoire à l’expérience) Traiter le mal perçu, le non perçu compenser
Repérer et identifier Discriminer Percevoir phonèmes
Accents Formes faibles
Groupes de souffle
Processus de bas niveau
Accents de phrase
intonation
Importance accordée à: Aux stratégies d’entrée dans l’écoute: • •
•
L’anticipation L’émission et la vérification d’hypothèses La prédiction Aux autres stratégies:
•
•
•
L’inférence: compenser l’inconnu La reformulation La réflexion inductive sur la langue
Développer des stratégies •
3 passages obligés :
‐ Perception des formes sonores avec association du sens
‐ Mise en réseau des infos ‐ Classement et interprétation des infos.
Des compétences et savoir‐faire indissociables •
La CO indissociable de la PO = savoir‐faire ACTIF
La PO permet PO permet de de développer les développer les stratégies énoncées précédemment énoncées précédemment •
La CO indissociable de la mémorisation
La mémorisation permet mémorisation permet le le transfert des transfert des stratégies de compréhension à d’autres documents
ENTRAINER Vs EVALUER
DEVELOPPER des stratégies Vs VERIFIER la compréhension
Ex: Tâches d ’écoute: Entrainement ou évaluation? • •
• •
• •
• • •
Listen to the interview and interview and give give the opinion of the of the 2 persons Circle the words and expressions and expressions you hear (eg: hear (eg: sensible, sensitive, formes sensitive, formes voisines …) and use and use them to draw the draw the portrait portrait of the of the character. Listen to the report and report and sum sum up. Pick out Pick out information information about the about the protagonists protagonists and the and the problem, problem, then sum up. Say whether Say whether the the following following statements are true or false… false… Focus on the intonation and conclude and conclude about the about the reaction of the of the speaker. What did What did the the character say? Why did Why did Mike Mike go to the the police? police? Imagine the reasons. Listen and check. and check.
Activités d’entr d’entraînement aînement Discrimination auditive = développer des stragtégies d’écoute •
‐ ‐ ‐ ‐
Faire repérer les obstacles à la compréhension
Les sons anglais Les accents Mots peu ou pas prononcés Confusion des sons à cause des liaisons
•
Faire repérer les aides à la compréhension:
‐ mots importants facilement repérables, accent de mot, de phrase, mise en relief
‐ Repérage des types de phrases grâce à l’intonation
‐ Repérage du ton pour les sentiments ‐ Repérage des pauses
Rappel des principaux phénomènes à travailler Lien graphie‐phonie Homophones
barre/ ba e/be bear ar
borred bo ed/b /boa oarrd one/ one/wo won n se see/ e/se sea a it’ll be/ little bee characters/correctors
soar so ared ed//sw swor ord d
Phénomènes morpho‐syntaxiques et sémantiques
‐ Formes contractées ou affaiblies, sound clusters "that's what I've been thinking of"
"what are you looking at?"
"she can come by train"
“I want some answers”
‐ Confusions: ‐ Dévoisement
‘d : had ou would? ‘s : is ou has? "the jungle "the jungle was full of of snakes snakes and flies"
‐ Formes relâchées à l’oral
you/ya / wanna/wants ta
do you/dya, and/an’ , s/whould have/of have/of ,, have to/hafta
‐ Assimilation "he's succeeded" / "he succeeded"
interested in/interesting
they wash in the sea/they’re watching the sea
Interprétation et construction du sens = traitement de l’information
‐ Emission d’hypothèses à confirmer ‐ Exploiter l’intonation et le ton et l’accentuation Pour arriver au message du locuteur
‐ Hiérarchiser les informations ‐ Synthétiser ce qui est compris ‐ Percevoir le contenu implicite du document ‐ Reformuler pour faire un compte rendu organisé
Suggestions d’activités Repérages
5Wh questions?
Mots Formes verbales
Homophones, paires minimales Accents de mots Mise en ordre
horizontale
Champs lexicaux
Contexte d’un mot
Accents de phrase verticale
Pauses chronologique
QCM Exercices d’appariement
Correction
Script à trous
du script
Script sans ponctuation
d’un résumé
Intonation
Ecoute efficace = Ecoute active Cela passe par des tâches concrètes à effectuer: •
• •
• •
• •
Repérage de la situation de communication / d’énonciation / d’énonciation : après l’écoute de l’ensemble du du passage, passage, faire faire chercher qui chercher qui parle, parle, le nbre de personnages, de personnages, le lieu, le moment, le thème général Recherche d’infos précises d’infos précises (sélective) L’émission d’hypothèses (avant l’écoute (avant l’écoute ou ou pour pour compenser compenser ce ce qui n’est pas pas compris) – utilisation de la logique, du contexte, de l’expérience… La vérification des hypothèses par hypothèses par l’écoute l’écoute La prédiction La prédiction et et l’inférence l’inférence : on on peut peut arrêter arrêter l’écoute l’écoute et faire faire deviner le mot qui mot qui suit suit etc.. etc.. / / l’anticipation l’anticipation phonologique phonologique (entendons‐nous : weren’t / want / want / won’t / won’t ?) La formulation La formulation de commentaires La recherche d’équivalents (reformulation)
Déroulement d’une CO Etape 1 :
Etape 2 : Points d’appui : mots connus
Aide à l’élucidation de mots
déclencheurs (visuels/sonores)
inconnus / accès au sens
Productions obtenues (explicite, implicite/ expression personnelle)
Etape 3 : Points d’appui : mots connus
Aide à l’élucidation de mots inconnus / accès au sens
Etape 4 : Amorces : Productions obtenues:
déclencheurs (visuels/sonores)
Productions obtenues (explicite, implicite/ expression personnelle)
Conclusion •
•
Enoncé entendu transformation reformulation implicite ou commentaire simple
I’m I’m going to write to them he wants to write to them He thinks he should write Maybe it’s important
Production orale par paliers ‘No, I don’t think don’t think it’s it’s a good idea, good idea, let’s call her’ call her’ They don't agree." ou "She doesn't agree with him." She thinks he is making a mistake. She would never do that. She advises him to phone instead of writing. of writing. If she If she were him, she wouldn't write. She thinks he should phone.
Comment préparer une activité d’écoute? Phase 1 La mise en situation •
•
Repérer les bruitages, mobilisation des connaissances de l’élève (processus de haut niveau).
Phase d’anticipation.
Phase 2 Observation de la langue •
Le suprasegmental suprasegmental :
‐ repérer les variations de l’intonation ‐ repérer les mots accentués ‐ entraîner l’élève à repérer l’accent de mot, les voyelles brèves et longues, ou diphtonguées
‐ utilisation de la relation phonie‐ graphie ‐ repérer les mots connus ‐discriminer les sons •
Processus de bas niveau ici.
Phase 3 Mise en relation des éléments connus Mise en réseaux des réseaux des indices = le début de début de la construction du sens. favoriser certains types d'associations : ‐ les associations lexicales ; ‐ titres et noms de personnes, auxquels on peut associer le statut social ; l'élève peut ainsi recréer la trame relationnelle qui unit les personnages (Dr Doolittle, Prince William) ; noms de lieu ou noms propres qui se réfèrent à des lieux ; repères temporels explicites explicites ; mots qui appartiennent au même champ lexical ; mots de la même famille ; mots récurrents (quand il y a répétition du même élément ou d'éléments voisins, l'élève peut en déduire qu'il s'agit d'une information importante) ; les associations grammaticales et syntaxiques : l'élève n'attend pas to derrière un modal ; structures qui se répètent répètent ; temps et aspects principalement utilisés ; les pronoms personnels et leurs référents.
Compétences mise en œuvre : ‐ mettre en relation ; informations ; ‐ filtrer les informations hiérarchiser ; ‐ hiérarchiser ‐ synthétiser pour émettre les premières hypothèses de sens.
Interaction des processus des processus de bas et de et de haut niveau haut niveau : les associations que l'auditeur établit pour donner pour donner du du sens à l'énoncé sont étayées sont étayées par par la la connaissance qu'il a qu'il a du monde qui l'entoure. qui l'entoure.
Phase 4 Gestion des éléments inconnus ou non reconnus •
•
•
Emettre des hypothèses de sens et de forme : travailler les phrases complexes ; repérer les groupes de souffle ; entraîner l’élève à repérer l’alternance des formes faibles et des formes fortes ; produire et respecter le rythme de la phrase anglaise anglaise ; travail sur le schwa ; pratiquer la lecture à voix haute en complément ; discriminer les formes verbales ; NB au cours de cette phase, utilisez le magnétophone pour faire des réécoutes et des retours en arrière nombreux. Reformulation : l’élève rend compte des faits.
Phase 5 Formulation de l’implicite
Entraîner l’élève à l’interprétation ( mots accentués, effets de sens liés à l’intonation, la mise en relief de relief de certains mots, la récurrence de certains mots, la répétition, l’ironie, la chute de l’histoire, etc.)