VERSION 1.0 “Duplica tu inglés ya” TM by “Técnicas para aprender inglés”® Todos los derechos reservados.
Ninguna parte de éste documento o en su totalidad podrá ser Vendido, Revendido, Reproducido, Retransmitido bajo ninguna forma o circunstancia, llámese electronica, mecánica, fotocopiada, grabada, escaneada, salvo previa autorización de su autor: “Técnicas para aprender inglés”® y está plenamente cubierto bajo las leyes internacionales de Derechos de Autor.
Nota de los Editores:
Mientras que los autores de éste “curso” han puesto esfuerzos razonables para generar un contenido integramente ceñido a las normas que rigen la escritura y el compendio de palabras del idioma inglés registrado debidamente en los diccionarios Larousse, Scribd, Franklin, Thesaurus, Merriam-Webster y otros, no se asume resposabilidad alguna por las omiciones como posible pérdida de información relacionada, que pudiera causar detrimento total o parcial del contenido del presente documento. Los autores no han pretendido que éste sea un curso completo para el aprendizaje del idioma inglés y por tanto nó adquieren compromiso alguno para garantizar el completo aprendizaje del idioma inglés.
Esta publicación ha sido diseñada com o herramienta altamente útil en el aprendizaje de vocabulario en inglés cuyas raices Griegas o Latinas sean comunes al idioma español y aquellas palabras que puedieran servir como ayuda para el aprendizaje de palabras relacionadas con el inglés. Su venta y distribución se ajusta a las disposiciones legales vigentes y su venta se produce bajo el entendimiento de que sus autores no comprometen sus servicios profesionales como parte de ésta compra ni están comprometidos a hacerlo por solicitud del comprador. El éxito en el aprendizaje está comprometido por el esfuerzo, la dedicación y otra variedad de factores. Por tanto, no se expresa o se implica una garantía tácita del aprendizaje por la sóla lectura , compra o recomendación del presente documento, sin el cumplimiento de los factores anteriormente mencionados. El resultado individual puede variar.
All rights reserved.
No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted in any form or by means, electronic, mechanical, photocopied, recorded, scanned, or otherwise, except as permitted under international copyright law, without the prior written permission of the author.
Notes of the reader: While the authors of this book have made reasonable efforts to ensure the accuracy and timeliness of the information contained herein, the author and publisher assume no liability with respect to loss or damage caused, or alleged to be caused, by any reliance on any information contained herein and disclaim any and all warranties, expressed or implied, as to the accuracy or reliability of said information. The authors make no representations or warranties with respect to the accuracy or completeness of the contents of this work and specifically disclaim all warranties. The advice and strategies contained herein may not be suitable for every situation. It is the complete responsibility of the reader to ensure they are adhering to all local, regional, and national laws. This publication is designed to provide accurate and authoritative information in regard to the subject matter covered. It is sold with the understanding that the authors are not engaged in rendering professional services. If legal, accounting, medical, psychological, or any other expert assistance is required, the services of a competent professional should be sought. This publication is not a complete English Course and the authors recommended as tool in order to improve English Vocabulary based on Latin or Greek roots which are common in Spanish. Success un any business is result of hard work, time, effort and variety of other factors. No expressed or implied guarantees of income or spillover are made by reading this work, or by joining and/or purchasing any other system recommended within this work. Individual results may vary.
Bienvenido Estás a punto de empezar una experincia tan interesante como prometedora, pues cada paso que puedas dar en éste curso, se convertirá en una base sólida y firme para que puedas hablar inglés con fluidez. Tal como leyeras en alguno de nuestros blogs, ésta es la mejor y la más novedosa herramienta que puedas conseguir para acelerar tu vocabulario en inglés. Gracias a ella, las palabras empezarán a llegar a tu mente con velocidad asombrosa. Sigue al pié de la letra cada paso que haya que dar y nó olvides hacer tus ejercicios. Nó te adelantes, porque al hacerlo, te vas a perder la posibilidad de DEDUCIR POR TI MISMO muchas “reglas” que ocurren con las mismas raíces o terminaciones de las palabras, es decir que con sólo detectar una raíz o terminación, puedes establecer muchas cosas:
-
Su significado
-
Su pronunciación
-
Su memorización
Es altamente conveniente seguir tu aprendizaje en un lugar cómodo y tranquilo, excento de ruidos y distraciones, para garantizar una total concentración en lo que haces, de ésta manera nó tendrás que regresar a instancias previas de tu aprendizaje. Y además, un lugar donde puedas REPETIR EN VOZ ALTA tu Nuevo vocabulario y ESCUCHARTE sin interrupciones. Igualmente te recomendamos IMPRIMIR TUS LECCIONES y archivarlas en una carpeta especial, para que puedas tenerla en el futuro como instrumento de consulta rápida y porque adicionalmente, ésta servirá para que puedas llenar tus lecciones. Cómo sabes, la mente asimila mucho mejor lo aprendido cuando esto se ha Dicho y se ha Escrito.
Este curso ha sido desarrollado por “Técnicas para aprender inglés”® y como tal, tiene TODOS sus derechos Reservados. Está prohibida su venta y reproducción bajo los términos estipulados por la ley de Derechos de Autor. Técnicas para Aprender Inglés es una MARCA REGISTRADA por COLORS EXPRESS WAY INC, y todo el material desarrollado bajo el nombre “Duplica tu inglés ya!” ® goza igualmente de los mismos derechos de a utor y dominios de privacidad acorde con la ley.
Todo lo que hay que saber sobre éste curso. - El orígen “Duplica tu inglés ya!”® nació con la idea de ayudar a millones de hispano parlantes para quienes se dificulta el aprendizaje del inglés y que no están satisfechos con las técnicas tradicionales de enseñanza de los idiomas, la cual se basa escencialmente en la repetición y en la “Memorización por desgaste”
“Técnicas para Aprender Inglés”® , como su nombre lo indica, se dedica a investigar nuevas metodologías y desarrolla novedosos sistemas de aprendizaje que garantizan alta efectividad. En éste caso en particular, se ha observado que con el correr del tiempo, se hace cada vez más dificultoso para el alumno asimilar nuevo vocabulario en inglés, con lo cual se manifiesta una muy alta deserción en las personas mayores de 35 años, para continuar su aprendizaje del inglés. Dichos estudios concluyeron que tanto la gramática como el aprendizaje del Nuevo vocabulario, son los factores causantes de mayor decersión entre quienes desean hablar inglés.
Conscientes de éste lamentable hecho, y en particular entre personas inmigrantes adultas, que llegan a hacer una nueva vida en países como Estados Unidos, Canadá, Inglaterra o Australia, “Técnicas para Aprender Inglés”, ha desarrollado un curso altamente novedoso para ellos, pero que en realidad está basado en antiquísimas técnicas practicadas hasta el día de hoy tan solo por estudiantes de Filología en las Universidades más prestigiosas, y que lamentablemente no han tenido acceso masivo para personas del común.
Por qué “Duplica tu inglés ya!” ® Como msu nombre lo indica, “Duplica tu inglés ya!”® presenta al alumno la posibilidad de Duplicar su vocabulario en inglés. No obtstante, dependiendo de cual séa tu nivel de ingles actual, podrás llegar a triplicar, cuadruplicar y hasta quintuplicar tu vocabulario en ingles. “Duplica tu inglés ya!” ® es un curso compuesto por TRES MODULOS comprensivos paso a paso con los cuales puedes ir avanzando a tu ritmo, acumulando tu arsenal de vocabulario en inglés con ejercicios prácticos tanto para la memorización de las palabras, como para su correcta pronunciación, la cual podras verificar on-line.
En el módulo #1, podrás asimilar tus primeras 3.000 palabras en inglés, en tan solo 90 días! Si deseas acelerar aún más tu aprendizaje, podrás hacerlo en menos tiempo.
Con el módulo #2, Acumularás otras 3.000 palabras en inglés, asegurando que nó olvidarás ninguna de ellas; reforzarás las palabras aprendidas en el módulo 1 y gracias a lo aprendido, empezarás a deducir las formas de pronunciación y la configuración de los gerundios, la conformación de las palabras en tercera persona y en pasado, con lo cual se te hará cada vez más fácil el aprendizaje y requerirás menos tiempo que el empleado en el módulo anterior.
Con el módulo # 3 completarás tus 10.000 palabras en inglés, perfectamente memorizadas, lo cual te permitirá aumentar tu fluidez al hablar. Si un ciudadano Americano promedio y nativo de los Estados Unidos require entre 5 y 7 mil palabras para comunicarse adecuadamente con sus semejantes, considera cuánto más podras hacer tu con 10.000 palabras en ingles?
Qué aprenderás? • Cómo acelerar tus conocimientos de inglés y reducir el habismo que tienes ahora. • Cómo dominar FACILMENTE el mayor vocabulario posible en inglés. • Cómo encontrar las palabras adecuadas en inglés, aún si se tiene “mala memoria‟. • Cómo aprovechar tus conocimientos actuales para Duplicar, Triplicar y hasta Quintiuplicar tu vocabulario en inglés rapidamente,(Dependiendo de tus conocimientos actuales) • Aprenderás por dónde debe empezar un hispano a aprender inglés para avanzar velozmente. • Cómo activar tu Memoria Automática. • Cómo activar tu Memoria Auditiva. • Cómo descubrir la claves para aprender inglés mucho más fácil que con cualquier otro método conocido hasta ahora. • “Duplica tu ingles ya!”®, pondrá en tu mente
MAS DE 10.000 PALABRAS EN INGLES QUE NO SE TE OLVIDARAN JAMAS! • Aprenderás a pronunc iar las palabras en inglés, de la misma forma que los nativos americanos lo hacen. • Te sorprenderás tú mismo, al comprobar que NO es necesario tener muy buena memora para aprender inglés. • Aprenderás una nueva técnica para memorizar facilmente las palabras en inglés. • Descubrirás que hay miles de palabras que nunca has aplicado porque desconocías su semejanza con el idioma inglés! • Con una metodología muy fácil de seguir paso a paso, avanzarás tan rápido, memorizando miles y miles de palabras en inglés, que tú mismo te vas a sorprender de lo que eres capaz.
• Explicación detallada de la Pronunciación de las palabras con el sistema “Read and Talk” para que cualquier hispano-parlante pueda incorporar a su lenguaje, la pronunciación correcta de todas y de cada una de las palabras que conforman éste curso, asimilando su pronunciación facilmente. • 10.000 palabras claves en inglés con su correcta traducción y con su GUIA FACIL de pronunciacion. Con ellas aprenderás a utilizar tu “memoria automática”, la cual permitirá que las palabras adecuadas lleguen a tu boca en el momento en que las necesitas. • Verificación ON-LINE de la pronunciación para COMPROBAR que haz asimilado correctamente lo aprendido. • Te demostraremos que tu problema NO ES falta de memoria y que las palabras llegaran a tu mente sin esfuerzo. Con esta arma tan poderosa en tu bolsillo, aprender inglés, será muchísimo más fácil para tí, y tu inglés se afianzará en un sólido y amplísimo vocabulario que quedara plazmado en tu cerebro para siempre. • Aunque nó te des cuenta, saber tanto vocabulario en inglés te será de máxima utilidad y aumentará tu fluidez, tu confianza y la seguridad en ti mismo afianzando muy profundamente tu autoestima. • Te darás cuenta que NO HAY EDAD PARA APRENDER y que los años nada tienen que ver con la disminución de tu capacidad intelectual a menos que tengas alguna discapacidad. • Serás capaz de alcanzar nuevos retos ya que habrás alcanzado uno que considerabas inalcanzable.
“Duplica tu inglés ya!” ® Incluye: • Las 10.000 Palabras Más Fáciles de Recordar en el Idiom a Inglés • Las 1.000 Palabras Más Fáciles de Pronunciar en Inglés (bono adicional) • Las 100 frases más utilizadas en ingles (bono adicional) • Las 1000 Palabras más utilizadas en inglés (bono adicional) • El Método de pronunciación fácil con verificac ión on-line • Tus Guias para aprender paso a paso y garantizar que comprenderás el método de asociación y asimilación de MILES Y MILES de palabras en inglés.
Y ADICIONALMENTE INCLUYE COMO BONOS ESPECIALES … • Tu “Rout Map” para consultar las reglas mas importantes del inglés • Tu Tabla comprensiva de los verbos irregulares y rregulares en inglés • Tu Tabla comprensiva del empleo de los AUXILIARES en inglés • Completísimo listado de Palabras Homónimas en inglés
- “Duplica tu ingles yá”® Método de estudio Es curioso pero miles de palabras en cientos de lenguas están cambiando constantemente. Tomemos como ejemplo ésta nota que apareció recientemente en el editorial del periódico EL Tiempo de Colombia, el sabado 8 de Enero de este año: La nota dice: “Supongamos que un estudiante escribe así su versión del Quijote: “En un lugar de la Mancha, de cuyo nombre no quiero acordarme, no ha mucho tiempo que vivia un hidalgo de los de lança en astillero, adarga antigua, rozin flaco y galgo corredor. Una olla de algo mas vaca que carnero, salpicon las mas noches, duelos y quebrantos los Sabados, lentejas los Viernes, algun palomino de añadidura los Domingos: consumian las tres partes de su hazienda”. Ni una tilde, mayúsculas inici ales para los días de la semana, „z‟ en vez de „c‟ en rozin y hazienda y, de contera, mención de un tal Cerbantes. ¿Qué nota daría el profesor? Seguramente muy baja. Pues bien: tal como aparece atrás se publicó el Quijote en 1605. El original de Cervantes era aún más pobre y fue enmendado a medias por el impresor.” Hasta aqui la nota del periódico.
Bien. Este es apenas un ejemplo de lo que ocurre con un idioma. Ahora imaginemos por un instante, lo que ocurre con cientos de idiomas. Como sabes, no sólo la gente viaja. También los idiomas lo hacen y se van yugstaponiendo y entremezclando de una manera tal, que empiezan a surgir palabras nuevas donde no exisitían antes. Recordemos algunas para traer a colación en éste momento la influencia del idioma inglés en América latina ha sido tan grande, que ya encontramos nuevas palabras que se han modificado de un idioma a otro. El orígen de la palabra “Ponchar” expresión utilizada en Beisbol para indicar que el contendor ha sido eliminado, se deriva del verbo en inglés “To Punch” que significa golpear (puñetazo) asi que yá es frecuente escuchar a los comentaristas radiales expresándose en estos términos: “El jugador ha sido ponchado señores!” Es muy común hoy en día, escuchar a los jóvenes la expresión “Estar cul” la cual se deriva de “cool” palabra en inglés que significa “fresco”.
La tecnología también ha tenido mucho que ver en todo esto. Expresiones como “tipear” para significar escribir a máquina proviene del verbo “to type” o “Tipéalo” para decir “Escríbelo a máquina” (O en tu computador) y hasta “Googléalo” para sinificar “Búscalo en Google” Has escuchado algun cubano que para significar dar reverzo en un auto te dice “Dále revoch”? O un chileno que te diga “Po”, para significar “pues”? O un Panameño que te diga “tu eres mi fren” para significar “Tu eres mi amigo (friend)” Si. Los idiomas cambian permanentemente y ahora con la influencia del internet, la televisión por cable y por satélite, más y más vocablos se añaden al language cotidiano y nuevos vocablos y palabras sufren modificaciones que van transfromando esas palabras en expresiones nuevas. Todos estos ejemplos, sólo para mostrate que los idiomas nó son ni exáctos ni exclusivos y que en particular el idioma inglés ha tenido influencia en mas de 10.000 palabras que provienen del Griego y del Latin, lo cual constituye una especial ventaja para que los hispano-parlantes podamos aprender inglés mucho mas rápido que cualquier otra persona que hable otra lengua.
Por qué el hispano parlante puede aprender palabras en inglés, más facilmente? Sencillamente porque su conocimiento del idioma español, le permute identificar rapidamente miles de palabras en ingles cuyas raices o terminaciones provienen del Griego o del Latín y le son communes alos dos idiomas! Toememos como ejemplo la palabra TIPOGRAFIA, que como sabes, proviende de la raiz griega TYPOS que significa MOBILIDAD y GRAPHOS ue significa escitura. Al asimilar las mismas raices y terminaciones en el ingles, la palabra TIPOGRAFIA se dice TYPOGRAPHY. Nó es el caso que para cada palabra requieras conocer cuál es su raiz o su terminación derivada del Griego o del Latín, Nos basta con saber que dichas palabras poseen raíces o termianciones que provienen de su antepasado en Latín o en Griego y que ahora se han asimilado al idioma ingles y al español significando lo mismo. Nos basta con saber esto, para RECONOCER rapidamente SU ENORME SIMILITUD en los dos idiomas y de ésta manera, Ayudar a nuestra memoria a recordar en forma tan espontánea como lo hacemos al hablar en nuestra lengua madre.
Ahora bién, nó solamente son las raices y las terminaciones aquellas que le son communes a los dos idiomas, el Español y el ingles, el mismo fenómeno ocurre con Prefijos y Sufijos, dándonos oportunidad de COSNTRUIR palabras a partir del conocimiento del prefijo o sufijo dado.
El latín era la lengua habalado por la Roma Antigua. Pero recordemos que los Romanos conquistaron la gran mayoría de Europa, difundiendo el latín por toda la region. Con el paso del tiempo, el latín que se habalaba en diferentes regions se desarrolló separándose en lenguas, incluyendo el Italiano, el Francés, el Español y el Portugués. Estas son consideradas ”lenguas hermanas” pues descienden del Latín que es su “legua madre” Si deseas profundizar más en ello, puedes averiguarlo aquí. Aquí encontrarás las raíces Griegas y Latinas más comunes:
Si te fijas un poco, notarás la extraordinaria similitud existente en muchas de éstas con el español y con el inglés: Tal es el caso de TRACT raiz Latina que significa ATRAER lo cual te facilitará la construcción de la palabra Atraer en inglés, dándo orígen al verbo TO ATTRACT Tomemos otro ejemplo: Utilizando la raiz Latina PORT que quiere decir TRANSPORTAR podemos construir las palabras TRANSPORT, EXPORT, IMPORT que en español se dicen Transportar, Exportar e Importar.
Aquí una lista de los Prefijos derivados del Latín que le son comunes tanto al inglés, como al español:
El prefijo CO en Latín quiere decir JUNTO CON, al igual que en español se dice Coautor y en ingles COAUTHOR. El prefijo INTER que en latín se utiliza para expresar cuando algo está DENTRO DE, en ingles, en español se utiliza de la misma manera, dando orígen a las palabras INTERNACIONAL = INTERNATIONAL o INTERCELULAR = INTERCELLULAR, entre otras.
De la misma manera, los sufijos del latín, nos permiten construir palabras cuyo sufijo le és común a los dos idiomas. A estas alturas del partido, pareciera que memorizar palabras cuyas raices Griegas o Latinas o cuyos sufijos o prefijos sean comunes en inglés y en español, sea muy difícil, pero nó te preocupes. Nó se trata de que nos convirtamos en expertos filólogos para aprender inglés.
“Técnicas para aprender inglés”®, se ha tomado el tiempo necesario, (Casi más de dos años) para investigar y averiguar por tí, cuales son esas palabras con elementos comunes en la sintáxis de las palabras en los dos idiomas, con el objeto de elaborar la referencia más amplia posible, para que miles y miles de hispano parlantes podamos aprovechar ésta particularidad en los dos idiomas, lo cual nos permitirá asimilar POR ASOCIACION, las miles y miles de palabras que necesitas para hablar inglés con fluidez. Dado que somos llos únicos en utilizar éste novedoso método para acelerar tu vocabulario en ingles, nó encontrarás nada igual en tiendas o librerías ni en el internet! BASTA CON RECORDAR COMO SE DICE LA PALABRA EN TU IDIOMA, PARA ENCONTRAR “La Pista” o “La guía” QUE TE CONDUCIRA A DEDUCIR LA PALABRA ADECUADA EN EL INGLES. Veamos algunos ejemplos para que veas qué fácil! Cómo dirías en inglés la palabra CAPTURA? Si previamente has CONOCIDO que la raiz es igual en los dos idiomas, muy facilmente podrás decir CAPTURE. Quieres decir CARAMELO en ingles? Para tí será MUY FACIL después de CONOCER que puedes usar la misma raiz, dando como resultado que su traducción al inglés es tremendamente cercana: CARAMEL Ahora bién: Si dentro de 20 días alguien te preguntara cómo se dice caramelo en ingles, tú crees saber la respuesta? EUREKA! Facilmente la has recordado! CARAMEL!!! Pero el asunto vá más allá. Cuando quieres decir que deseas CARAMELIZAR esa manzana, su traducción no es muy lejana del español. Tan sólo se debe decir CARAMELIZE! Si te dijera que hay miles y miles y miles de palabras en inglés así de faciles de memorizar, tú dirías… Y qué estoy esperando para aprenderlas? Verdad? Quieres algunos ejemplos adicinales?
EN ESPAÑOL = EN INGLES Casual = Casual Celebración = Celebration Clínica = Clinic
Y así podríamos darte miles de ejemplos! La buena noticia, es que ésta exclusiva lista ya está aquí para tí hoy mismo gracias a “Duplica tu inglés ya”®
Cómo utilizar tu guía “Pronuncia fácil” Te habrás dado cuenta que “Duplica tu ingles yá!”® muestra a la derecha una columna destinada a la pronunciación. Bién. Aunque a primera vista parece un poco complejo y no se entiende muy bién cómo utilizarla, ésto es lo que debes hacer: 1- El primer error al pronunciar en inglés, es creer que todas las palabras similares se pronuncian igual. Nada más desacertado. Esto obedece a que una misma sílaba en inglés, suena diferente, dependiendo de las letras que le preceden o que continúan.
La clave está en NO TRATAR DE PRONUNCIAR COMO SE LEE así se trate de una palabra cuya escritura es exactamente la misma, pues es 100% seguro que fallarás la pronunciación correcta. Así por ejemplo la palabra TEXTILES se escribe exactamente igual en español y en inglés, pero se pronuncia TEXTAILS. La palabra FACTOR se escribe lo mismo tanto en inglés como en español, pero se pronuncia FEACTER. Con la palabra FAX ocurre lo mismo, pero se pronuncia FEAX
PISTA #1 Cuando ocurra éste fenómeno de tener la misma palabra exacta en los dos idiomas, LEE SU PRONUNCIACION DE CORRIDO, de tal forma que SE PEGUEN LAS LETRAS. Ejercicio: • Haz click aquí y escribe la palabra FAX en la casilla de traducción • Cerciórate que está predeterminado Traducir de English to Spanish • Luego, ESCUCHA su pronunciación en inglés haciendo click en la bocina que se ubica debajo de la casilla a tu izquierda. donde dice Listen
Te das cuenta? No puedes pronunciar FAX. La letra A suena como una mezcla entre E y A = EA pero no lo puedes pronunciar despacio….pues nadie dice FEEEAAAAX. Se pronuncia FEAX. Vuelve a escuchar y compara tu pronunciación.
Cómo comprobar y comparar tu pronunciación ONLINE, con la pronunciación correcta? Si nó tienes tu curso a la mano, puedes ingresar ONLINE ingresando en tu navegador la siguiente dirección web:
http://www.google.com/language_tools Una vez allí, en la casilla Translate text escribes la palabra que deseas y seleccionas el idioma, en éste caso Inglés a Inglés, pues deseas conocer la manera como se pronuncia, pues la traducción ya la tienes.
PISTA # 2 A medida que avanzas con tu vocabulario, vas a darte cuenta por tí mismo, las ocasiones en que una letra del inglés se pronuncia de distinta manera. Deliberadamente nó te decimos cuántas pronunciaciones tiene una misma letra, para que tu oido sea el que se acostumbre a la manera correcta de pronuciar y nó que tengas que acudir a una norma cada que desees pronunciar. Así es como se aprende inglés. Comparando, escuchando, y repitiendo. Esta es la manera como empezarás a desarrollar tu “Memoria auditiva” Al final del curso, podrás ver las “Guías de Pronunciación”, que te serán muy útiles, cuando ya puedas entender las diferencias.
Qué palabras están incluídas aquí: Todas aquerllas palabras que por CONVENIENCIA, nos permitan una fácil memorización. Es decir que basados en que ésta debe constituír una experiencia enriquecedora para los hispano parlantes y que como tal, debe facilitarles el aprendizaje del vocabulario en i nglés, “Duplica tu inglés ya”® ha incluído : a) Las palabras cuyas raíces Latinas o Griegas les sean communes a los dos idiomas , el ingles y el español. Ej Litografía: Lithograph (De lithos y graphos) b) Palabras cuya cacofonía permita un vículo de recordación. Estas pueden nó tener ninguna cercanía al español, pero al pronunciarse, suenan muy parecido. Ej: c) Palabras de uso cotidiano a las cuales estamos expuestos por influencia cultural. Tal es el caso de palabras como STOP = detenerse, parar. o de las letras ID que significan la abreviatura de = Identification document. Estas palabras, son requeridas en el uso cotidiano en mayor proporción que las palabras comunes y en consecuencia, están includas. Muchas de ellas, poseen algún elemento que nos permite aplicar la técnica de la Asociación para poder memorizarlas facilmente. d) Nombres de personas o cosas que son frecuentemente utlilizados e) Nombres de países y gentilicios f) Acontecimientos anuales de importancia. Ej: Día del trabajo : Labor day.
Cómo activar tu Memoria Automática - Método de estudio
Cómo Activar tu Memoria Auditiva -
Método de estudio
BONOS: 12345678-
Las 1.000 palabras más fáciles de pronuciar en inglés. Las 100 frases más utilizadas en inglés Las 1.000 palabras más utilizadas en inglés Rout Map para consultar las reglas más importantes del inglés Los Verbos regulares e irregulars en inglés Tabla de empleo de los auxiliaries en inglés Palabras homónimas en inglés Guias de pronunciación en inglés