Antropología
Estratificación del lenguaje y Lingüística histórica El habla se usa y evalúa en el contexto de fuerzas extralingüísticas: sociales, políticas y econóicas! "n estadounidense coún evalúa el habla de los grupos de estatus bajo de anera negativa, y la llaa #inculta$! Esto no se debe a %ue esas foras de hablar sean alas por sí isas, sino por%ue se les asocia sibólicaente a un estatus enor! &onsidere la variación en la pronunciación de la r! En algunas partes de Estados "nidos, la r se pronuncia regularente, y en otras 'reas no (sin)r*! +riginalente, el habla sin)r estadounidense se odeló a partir del habla de oda de nglaterra! -ebido a su prestigio se adoptó en uchas 'reas y continúa coo la nora alrededor de .oston y en el sur! Los neoyor%uinos buscaban prestigio al eliinar sus r en el siglo xix, despu/s de pronunciarlas durante el xviii! 0in ebargo, e bargo, los neoyor%uinos contepor'neos contepor'neos regresaron al patrón del siglo xviii de pronunciar las r! Lo %ue iporta y gobierna el cabio lingüístico no es la reverberación de una fuerte r del edio oeste, sino la evaluación social de si la r est' #de oda$ o #caduca$! Los estudios de la pronunciación de la r en la ciudad de 1ueva 2or3 2or3 clarificaron los ecanisos de la variación fonológica! 4illia Labov (5678b* centró su atención en cóo se pronuncia la r detr's de las vocales vocales en palabras coo car, car, floor, floor, card y fourth! 9ara 9ara conseguir datos acerca de cóo esta variación lingüística se correlaciona con la clase social, usó una serie de encuentros r'pidos con epleados en tres tiendas departaentales, cuyos precios y ubicaciones atraían a diferentes grupos socioeconóicos de la ciudad de 1ueva 2or3! 2or3! -espu/s de ubicar un producto %ue se encontraba en el cuarto piso en cada alac/n, Labov abordó a los vendedores de la planta baja y les preguntó dónde estaba dicho producto! Luego de %ue el vendedor respondía #fourth floor$ (cuarto piso*, Labov repetía #dónde;$, con la finalidad de obtener una segunda respuesta! La segunda r/plica era 's foral y enf'tica, el vendedor pensaba %ue Labov no había escuchado o coprendido co prendido la priera respuesta! En consecuencia, para cada vendedor, Labov tenía dos uestras de pronunciación, la pronunciación de
presidencias de ?erald Gord, Hiy &arter y ?eorge .ush (padre*! &óo evalúa usted las habilidades lingüísticas del actual presidente o prier inistro de su país; El antropólogo franc/s 9ierre .ourdieu ve las pr'cticas lingüísticas coo capital sibólico %ue la gente adecuadaente capacitada puede convertir en capitales econóico y social! El valor de un dialecto, su reputación en un #ercado lingüístico$ dependen de la edida en la %ue proporciona acceso a las posiciones deseadas en el ercado laboral! I su vez, esto refleja su legitiación por parte de instituciones forales: educativas, estatales, eclesi'sticas y de los edios de counicación de prestigio! ncluso las personas %ue no usan el dialecto prestigioso aceptan su autoridad y corrección, su #doinación sibólica$ (.ourdieu, 56@8, 56@D*! 9or tanto, las foras lingüísticas, %ue carecen de poder en sí isas, toan el poder de los grupos %ue sibolizan! 1o obstante, el sistea educativo (%ue defiende su propia valía* niega la relatividad lingüística, y considera el habla de prestigio coo inherenteente ejor! La inseguridad lingüística %ue experientan con frecuencia los hablantes de clase baja y inoritaria es resultado de tal doinación sibólica! Los lingüistas no est'n de acuerdo en la anera en la %ue se originó el .EJ (ic3ford, 5667*! 0itheran (56@K* lo llaa una fora africanizada de ingl/s %ue refleja tanto una herencia africana coo las condiciones de servidubre, opresión y vida en Estados "nidos! 1ota ciertas siilitudes estructurales entre las lenguas de frica occidental y .EJ! 0in duda, los antecedentes lingüísticos africanos influyeron en la anera en la %ue los prieros afroaericanos aprendieron ingl/s! eestructuraron el ingl/s para ajustar los patrones lingüísticos africanos; + r'pidaente aprendieron el ingl/s de los blancos, con poca influencia continua de la herencia lingüística africana; +, posibleente, al ad%uirir el ingl/s, los esclavos africanos fusionaron el ingl/s con lenguas africanas para elaborar un pidgin o criollo, %ue influyó el posterior desarrollo del .EJ; El habla criolla la introdujeron en las colonias aericanas los esclavos %ue se iportaron del &aribe durante los siglos xvii y xviii! El 0E no es superior al .EJ coo sistea lingüístico, pero sí ocurre %ue es el dialecto de prestigio, el %ue se usa en los edios de counicación, en la escritura y en la ayoría de los contextos públicos y profesionales! El 0E es el dialecto %ue tiene el ayor #capital sibólico$! En 'reas de Ileania donde existe diglosia, los hablantes de plattdeusch (ale'n bajo* aprenden el dialecto del ale'n alto para counicarse de anera adecuada en el contexto nacional! Los sociolingüistas estudian la variación contepor'nea en el habla: cabio idio'tico en progreso! Los lingüistas históricos estudian el cabio en un plazo 's largo! Mstas son lenguas %ue descienden de la isa lengua adre y han cabiado por separado durante cientos o incluso iles de aFos! I la lengua original de la %ue divergen se le llaa protolengua! Las lenguas roances coo el franc/s y el espaFol, por ejeplo, son lenguas hijas del latín, su protolengua coún! Las lenguas aleana, inglesa, holandesa y escandinava son lenguas hijas del protoger'nico! El latín y el protoger'nico son lenguas indoeuropeas! Los lingüistas históricos clasifican las lenguas de acuerdo con su grado de relación! Los dialectos de una sola lengua adre se convierten en lenguas hija distintas, en especial si est'n aisladas unas de otras! Ilgunas de ellas se dividen, y se desarrollan nuevas lenguas #nietas$! Iun cuando las personas peranecen en el hogar ancestral, sus patrones de habla tabi/n cabian! El habla del hogar ancestral y en evolución tabi/n se considera una lengua hija coo las de's! "na relación cercana entre lenguas no necesariaente signifi ca %ue sus hablantes est'n vinculados de anera estrecha, ya sea biológica o culturalente, por%ue la gente puede adoptar
nuevas lenguas! En las selvas ecuatoriales de frica, los cazadores pigeos desecharon sus lenguas ancestrales y ahora hablan las de los agricultores %ue igraron al 'rea! Los inigrantes en Estados "nidos y &anad' hablaban uchas lenguas diferentes al llegar, pero sus descendientes ahora hablan un ingl/s fluido! El conociiento de las relaciones lingüísticas con frecuencia es valioso para los antropólogos interesados en la historia, particularente las %ue se han desarrollado durante los últios = CCC aFos! Los rasgos culturales pueden (o no* estar relacionados con la distribución de las failias de lenguas! Las ideas y los inventos se difunden apliaente entre los grupos huanos! Nuchas palabras del vocabulario ingl/s provienen del franc/s! ncluso sin docuentación escrita de la infl uencia francesa despu/s de la con%uista noranda de nglaterra en 5CKK, la evidencia lingüística en el ingl/s contepor'neo revelaría un periodo largo e iportante de contacto directo con Grancia! -e igual odo, la evidencia lingüística puede confirar el contacto cultural y el pr/stao cuando falta la historia escrita! Bibliografía:
)
Ootta3, &! (8C55*! “Antropología Cultural”! N/xico -!G, N/xico: NcgraP Qill!