Departamento de Lengua Castellana y Literatura Profesor: Héctor Monteagudo Ballesteros
I.E .S. Ferna Fe rnand ndo o III II I de Ayora curso 2008 - 2009
ESQUEMA DEL COMENTARIO CRÍTICO DE TEXTO 2009 El ejercicio de Lengua Castellana y Literatura para la PAU de 2009 en la Comunidad Valenciana tiene el comentario crítico de textos como núcleo principal. Éste, a su vez, está dividido en tres apartados relacionados con las propiedades textuales de coherencia, cohesión y adecuación, que tienen como objetivos comprobar la competencia comunicativa (en especial, las capacidades de comprender/expresar, analizar y sintetizar la información de un texto) y el grado de madurez personal del alumno. El texto no llegará a las 30 líneas de extensión y será, con toda probabilidad, un artículo periodístico de opinión que combine secuencias expositivas y argumentativas. El esquema siguiente detalla no sólo cada una de las partes en que se divide y qué propiedades textuales intervienen en cada una de ellas, sino que también determina técnicas que se deben aplicar, como el resumen del texto, y los elementos que deben ser analizados.
I.
COHERENCIA DEL TEXTO
Aunque no se corresponda con el título ni con el enunciado de este apartado, la coherencia es la propiedad que determina el esquema organizativo o estructura, el resumen y el tema del texto. Su objetivo objetivo es analizar el sentido del texto, por lo que presupone la correcta comprensión del mismo, y su calificación global es de 0 a 3 puntos en el comentario crítico de textos.
I.1. ESQUEMA ORGANIZA ORGANI ZATIVO TIVO DEL TEXTO Se refiere a la coherencia interna del texto, es decir, qué ideas hay en el texto, cómo están jerarquizadas en principales y en secundarias, cómo están dispuestas en el texto (según los modelos de textos informativos y orientadores de la opinión) y cómo se relacionan entre sí. La calificación total de este subapartado es de 0 a 1,5 puntos, a razón de 0,5 puntos por cada una de las tareas siguientes: a) Localizar y seleccionar las ideas principales y secundarias en las diferentes partes o párrafos del texto.
Para la correcta comprensión del tema del texto es necesario identificar las ideas en que se sustenta y localizarlas en el párrafo (si lo hubiera) o en la parte en que esté presente. Además, hay que señalar, en el caso de que las haya, ideas de menor rango y qué relación mantiene con ellas, y también cómo se artícula con ideas de otros párrafos o partes del texto. Si nos enfrentamos a un texto compuesto
1
Puedes leerlo en : http://anatomiadelverbo.blogspot.com/
Departamento de Lengua Castellana y Literatura Profesor: Héctor Monteagudo Ballesteros
I.E .S. Ferna Fe rnand ndo o III II I de Ayora curso 2008 - 2009
por secuencias expositivas y argumentativas, estas ideas serán los argumentos que utiliza el autor para defender su tesis. del texto.. o partes constitutivas del texto b) Delimitar las secuencias textuales o partes
En primer lugar, cabe recordar que la división en partes del texto no tiene por qué coincidir con la estructuración en párrafos: un párrafo puede albergar más de una parte del texto o compartirla con otro. Por lo lo tanto, es más fiable dividirlo en partes (para esta tarea, las ideas analizadas y los conectores os pueden ser de gran ayuda) y, después mencionar los párrafos. Tampoco son aconsejables como referencia para localizar ideas o señalar ejemplos; en este último caso siempre recurriréis a las líneas numeradas del texto. u organización de las partes del texto . c) Determinar la estructura u organización
Una Una vez vez que que hayá hayáis is deli delimi mita tado do las las part partes es del del text texto, o, es impr impres esci cind ndib ible le seña señala larr cómo cómo se rela relaci cion onan an entr entre e sí y a qué qué tipo tipo pert perten enec ece e segú según n su disp dispos osic ició ión n en text textos os de ámbi ámbito to info inform rmat ativ ivo o (analizante, sintetizante, encuadrada, circular…) o de tipo expositivoargumentativo1, en los que la aparición o no de la conclusión o de la introducción marcará, siempre, la principal variación.
I.2. RESUMEN DEL TEXTO Debe ser breve, claro, sencillo y objetivo. El objetivo es demostrar vuestra capacidad de análisis y el grado de comprensión del texto, además de la habi habililida dad d para para prod produc ucir ir nuev nuevos os text textos os cohe cohere rent ntes es,, cohe cohesi sion onad ados os y adecuados que puedan sustituir al original, tanto en su contenido como en su significado.
I.3. TEMA, TESIS O IDEA IDE A PRINCIPAL PRINCIPAL DEL TEXTO Serán válidos tanto el tema o idea principal (presente en todo el texto y, en consecuencia, de carácter abstracto) como la tesis, localizable al principio y/o y/o al fina finall de un text texto o que que comb combin ine e las las secu secuen enci cias as expo exposi sititiva vass y argumentativas. argumentativas. En el primer caso, se deberá formular en unas 10 palabras que no estén copiadas del original.
II.
CARACTERIZACIÓN DEL TEXTO
1Recordemos que la estructura de los textos expositivos-argumentativos suelen ser INTRODUCCIÓN, CUERPO DE LA ARGUMENTACIÓN Y CONCLUSIÓN, donde se recoge, además de la tesis, un resumen de los argumentos utilizados (equivale a la estructura encuadrada). Las variaciones de las que hablamos, o bien omiten la conclusión, por lo que la tesis sólo se halla en la introducción o explicación de la misma misma (estru (estructu ctura ra analiz analizant ante), e), o sólo sólo presen presentan tan cuerpo cuerpo argume argumenta ntativ tivoo y conclu conclusió siónn (estru (estructu ctura ra sintetizante). Puedes leerlo en : http://anatomiadelverbo.blogspot.com/ 2
Departamento de Lengua Castellana y Literatura
I.E .S. Ferna Fe rnand ndo o III II I de Ayora
Profesor: Héctor Monteagudo Ballesteros
curso 2008 - 2009
En este apartado se deben analizar los mecanismos de COHESIÓN, tanto gramatical como léxica, y los elementos de la ADECUACIÓN que sean relevantes para la interpretación del texto.
II.1. COHESIÓN Este apartado se calificará de 0 a 1,5 puntos. a) COHE COHESI SIÓN ÓN GRAMA GRAMATIC TICAL AL Los mecanismos de cohesión gramatical que deben analizarse en el texto son los siguientes: -DEÍXIS Señalan el tiempo, el lugar y los participantes (personas) que se encuentran en el contexto extralingüístico del acto comunicativo. Para ello, el hablante parte de la referencia de la enunciación YO (emisor), AQUÍ (lugar) y AHORA (tiempo). Este mecanismo sirve, por lo tanto, para anclar el texto en la realidad extralingüística que forma parte de la situ situac ació ión n comu comuni nica catitiva va y ayud ayudar ar a que que el rece recept ptor or comp compre rend nda a el 1 mensaje que se le transmite . Según el elemento que señalen, podemos distinguir tres tipos de deíxis: a) Deíxis temporal: señala señala el tiempo tiempo del contexto extralingü extralingüístic ístico o en que tiene tiene lugar lugar el acto acto comuni comunicat cativo ivo (tiene (tiene como como refere referenci ncia a el AHORA de la enunciación): Ejemplo: “Hoy se está bien; mañana ya veremos”. La podemos identificar en el texto a través de los adverbios de tiempo tiempo (“hoy” (“hoy”,, “mañan “mañana”) a”),, los tiempo tiemposs verba verbale less (“está (“está”” para para el presente y “veremos” para el futuro simple) o los pronombres y determinantes demostrativos, siempre que indiquen tiempo y no sólo espacio (Ejemplo: “ Aquellos maravillosos años”). b) Deíxis espacial: señala el lugar del contexto extralingüístico en que tiene lugar el acto comunicativo (tiene como referencia el AQUÍ de la enunciación): Ejemplo: “Aquí se está bien, pero allí, no”. La podemos identificar en el texto a través de los adverbios de lugar (“aquí (“aquí”, ”, “allí” “allí”)) o los pronom pronombre bress y determ determin inant antes es demost demostrat rativo ivos, s, siempre que indiquen distancia en el espacio y no sólo en el tiempo (Ejemplo: “Aquella mesa me gusta más que ésa, pero menos que ésta”). c) Deíxis personal: señala señala a las personas personas presentes presentes en el contexto contexto extralingüístico en que tiene lugar el acto comunicativo (1ª persona el hablante o emisor, 2ª persona el oyente o receptor y 3ª persona
3
Puedes leerlo en : http://anatomiadelverbo.blogspot.com/
Departamento de Lengua Castellana y Literatura
I.E .S. Ferna Fe rnand ndo o III II I de Ayora
Profesor: Héctor Monteagudo Ballesteros
curso 2008 - 2009
de quien se habla sin ser ni el emisor ni el receptor del mensaje). Tiene como referencia de la enunciación el YO o primera persona, pues es el hablante quien codifica el mensaje:
Yo no sé si te han seleccionado para su concurso”. Ejemplo: “ Yo La podemos identificar en el texto a través de los pronombres personales, ya sean tónicos (“Yo”) o átonos (“te”), determinantes y pron pronom ombr bres es pose posesi sivo voss (“su (“su”) ”),, inde indefifini nido dos, s, excl exclam amat ativ ivos os o interrogativos (Ejemplo “¿Quién ha sido?”) y los morfemas flexivos de persona y número de los verbos (“sé”, primera persona del singular, y “han seleccionado”, tercera persona del plural). Un segundo tipo de deíxis personal es la que señala el tipo de relación social que existe entre los participantes del discurso. Se denomina deíxis social, y es compatible con la primera que hemos visto: Ejemplo: “¿Puede venir usted a mi despacho?” Es fácilmente identificable por el uso de las formas de tratamiento “usted” o “ustedes”, que son pronombres personales tónicos que implic implican an distan distancia cia,, según según la norma norma penins peninsula ularr, entre entre emiso emisorr y receptor por razones de edad, profesión, nivel sociocultural, etc. Cuando Cuando ejerce ejercen n la funció función n de sujeto sujeto,, suelen suelen utiliz utilizar ar los verbo verboss conjugados en tercera persona para expresar la segunda (“Puede venir”). Otras formas de tratamiento, que hacen referencia a títulos honorífic honoríficos os o cargos cargos públicos públicos,, son los apelativ apelativos os “ilustrís “ilustrísimo/a imo/a”, ”, “excelentísimo/a”, “excelentísimo/a”, etc. -ANÁFORA/ CATÁFORA Es un tipo de deíxis llamada “cotextual”, porque señala elementos que sólo están presentes en el cotexto, es decir, decir, cuando el texto actúa como contexto. A su vez, podemos distinguir entre ANÁFORA, si señala un elemento que ha aparecido antes en el texto, y CATÁFORA, si aparece después. Ejemplo de anáfora: “María te compró un libro, pero lo perdió en el aeropuerto”.
Ejemplo de catáfora: “Te daré un consejo: no te fíes de los extraños”. Puesto que la anáfora es más frecuente que la catáfora, podemos realizar una segunda clasificación, según el elemento que ha aparecido antes y el procedimiento procedimiento que utiliza para evitar su repetición:
4
Puedes leerlo en : http://anatomiadelverbo.blogspot.com/
Departamento de Lengua Castellana y Literatura
I.E .S. Ferna Fe rnand ndo o III II I de Ayora
Profesor: Héctor Monteagudo Ballesteros
curso 2008 - 2009
1. ANÁFOR ANÁFORA A DE DE IDENTI IDENTIDAD DAD REFE REFERE RENCI NCIAL AL Cuan Cuando do se refi refier ere e a un mism mismo o indi indivi vidu duo o u obje objeto to.. Segú Según n el procedimiento que utilice, distinguiremos entre: 1.1.
SINTÁCTICA La podemos reconocer por el uso de pronombres personales en terc tercer era a pers person ona a (com (como o en el ejem ejempl plo o de arri arriba ba), ), dete deterrmina inantes tes o prono ronomb mbre ress poses osesiivos, vos, artí artícu cullos dete determ rmin inad ados os y prof profor orma mass léxi léxica cass (tam (tambi bién én llam llamad adas as palabras “comodín”, porque se pueden llenar de cualquier significado), como “hacer” o “cosa”: Ejemplo: “¿Te has sacado el carné? Pues vaya cosa…
1.2.
SEMÁNTICA Se vale de procedimientos del nivel léxico-semántico, como la sinonimia o la relación entre hipónimos e hiperónimos: Ejemplo: “Ayer me regalaron un gato; el animalito no dejaba de maullar”. En este ejemplo, “animalito” es el hiperónimo de “gato”, ya que esta palabra tiene una mayor extensión de significado, entre ellos el de “mamífero felino doméstico”, un tipo de anima animal.l. En cambio cambio,, “gato” “gato” no puede puede sustit sustituir uir a “anima “animal”, l”, porque, como hipónimo, su significado está más restringido.
1.3. 1.3.
PRAG PRAGMÁ MÁTI TICA CA O ANÁF ANÁFOR ORA A LÉXI LÉXICA CA Uti Utiliza liza el sab saber encic ciclop lopédic édico o o los los cono onocim cimien ientos tos compartidos entre emisor y receptor sobre el mundo. Ejemplo: “Cervantes… el autor de El Quijote…” Sabemos que Miguel de Cervantes escribió la novela El Quijote, hecho que permite sustituirlo en su significado.
2. ANÁFOR ANÁFORA A DE DE IDENTI IDENTIDAD DAD DE SENTI SENTIDO DO Recupera una relación conceptual entre el elemento referido y la anáfora. Ejemplo: “Tú tienes un libro y yo tengo otro”. En este ejemplo no se refieren al mismo objeto, pero sí al mismo concepto, el de libro. 3. ANÁFORA ANÁFORA DE EXTE EXTENSIÓN NSIÓN DE LA LA REFERENCI REFERENCIA A
5
Puedes leerlo en : http://anatomiadelverbo.blogspot.com/
Departamento de Lengua Castellana y Literatura
I.E .S. Ferna Fe rnand ndo o III II I de Ayora
Profesor: Héctor Monteagudo Ballesteros
curso 2008 - 2009
Cuando se refiere a un elemento que supera la noción de sintagma nominal, como una proposición o una oración: Ejemplo: “Dijo que me mataría y eso no me gustó”. -ELIPSIS Consiste en omitir uno o más elementos lingüísticos (deducibles por el contexto) que no impiden la correcta comprensión de una oración o un texto. Según Según la palab palabra ra o eleme elemento nto lingü lingüíst ístico ico que se elimin elimine, e, podemo podemoss distinguir entre tres tipos de elipsis: 1. ELIP ELIPSI SIS S NO NOMI MINA NAL L Omite el sustantivo o núcleo del sintagma nominal. La información que omite debe estar presente en el cotexto para sobreentenderlo. Ejempl Ejemplo: o: “Ahora “Ahora voy a leer leer este este perió periódic dico o y más tarde, tarde, aquél” aquél” [periódico]. 2. ELIPSI ELIPSIS S COMP COMPARA ARATIVA TIVA Omite uno de los términos de la comparación por estar presentes en el contexto. Ejemplo: “¿No quieres ir al cine? No, prefiero dar un paseo [que ir al cine]”. En este caso, se omite “que ir al cine” en la respuesta porque ya está presente en la pregunta como información. 3. ELIP ELIPSI SIS S VERB VERBAL AL Omite un verbo porque ya está presente en el cotexto. Ejemplo: “Ahora voy a leer este periódico y más tarde [leeré] esta revista”. En lugar del verbo [leeré] se suele situar una coma. Podemos distinguir dos tipos de elipsis verbal en función de las formas que que omitan de una perífrasis verbal: a) ELIPSIS ELIPSIS DE DE FORMAS FORMAS PERSONALE PERSONALES S DEL DEL VERBO VERBO Se da en respuestas a preguntas por la confirmación o identidad del verbo en forma personal. Ejemplo: “¿Vas a pasear? No, [voy] a estudiar”.
6
Puedes leerlo en : http://anatomiadelverbo.blogspot.com/
Departamento de Lengua Castellana y Literatura
I.E .S. Ferna Fe rnand ndo o III II I de Ayora
Profesor: Héctor Monteagudo Ballesteros
curso 2008 - 2009
En este caso no sólo se omite el verbo auxiliar, sino también toda la información gramatical que indica la persona, el número, el tiempo, el aspecto y el modo. b) ELIPSIS ELIPSIS DE DE FORMAS FORMAS NO PERSON PERSONALES ALES DEL VERBO VERBO Sólo es posible con una serie de verbos que admiten el infinitivo como verbo auxiliar: deber, pensar, poder, querer, saber, soler, lograr, conseguir… Ejemplo: “¿Piensas ir al concierto? No, no pienso [ir]”. -RELACIONES TEMPORALES Hace Hace refere referenci ncia a a los tiempo tiemposs verbal verbales es2 de un text texto, o, que que suel suelen en mantener una correlación lógica y estrecha durante todo el discurso. El uso del tiempo verbal está determinado por los siguientes factores: Las intenc intencio iones nes del del emiso emisorr (infor (informar mar,, expli explicar car,, influi influirr en la opinión del receptor...). El contexto comunicativo. El significado del texto que se transmite (¿Qué dice el texto?). La interr interrela elació ción n entre entre las las divers diversas as formas formas que que apare aparecen cen o desaparecen en el texto (anáforas y elipsis, sobre todo) Hay que prestar especial atención a los usos rectos y trasladados de los verbos como, por ejemplo, el presente histórico (ejemplo: “Colón descubre América en 1492”), donde el uso trasladado del presente acer acerca ca el pasa pasado do al rece recept ptor or,, que que acep acepta tará rá de mejo mejorr grad grado o la información. •
• • •
-CONECTORES Los conectores son palabras vacías de significado léxico que unen y relacionan oraciones y párrafos de un texto. Las palabras que suelen ejercer de conectores suelen ser invariables, es decir, pertenecen a las cate catego gorí rías as gram gramat atic ical ales es de los los adverbios, conjunciones y preposiciones, además de sus respectivas locuciones3 (adverbiales, conj conjun untitiva vass o prep prepos osititiv ivas as). ). Tambi ambién én es posi posibl ble e que que apar aparez ezca can n sintagmas preposic sicionales u oraciones como conectores extraoracionales. Según los elementos que unan, podremos distinguir entre dos tipos de conectores: 1. CO CONE NECT CTOR ORES ES ORACI ORACION ONAL ALES ES 2También se pueden incluir el aspecto y el la información gramatical de tiempo.
modo
del verbo, ya que se encuentran íntimamente ligados a
3Las locuciones son el conjunto de palabras que funcionan como un adverbio (“en seguida”=”ya”) , preposició preposiciónn (“a causa causa de”=”por”) de”=”por”) o conjunción conjunción (“por consiguient consiguiente”=” e”=”luego” luego”), ), sin que puedan puedan ser analizadas por separado. Puedes leerlo en : http://anatomiadelverbo.blogspot.com/ 7
Departamento de Lengua Castellana y Literatura Profesor: Héctor Monteagudo Ballesteros
I.E .S. Ferna Fe rnand ndo o III II I de Ayora curso 2008 - 2009
Unen y relacionan palabras, sintagmas, proposiciones y oraciones (subor (subordin dinada adass o coordi coordinad nadas) as).. Perten Pertenece ecen n a la gramát gramática ica por niveles y sólo se tienen en cuenta para el análisis sintáctico. 2. CONECTORES EXTRAORACI ACIONALES O MARCADORES DISCURSIVOS Unen y relacionan oraciones con párrafos o dos párrafos entre sí. Pert Perten enec ecen en a la gram gramát átic ica a text textua uall y son son de gran gran ayud ayuda a para para establecer el orden y la relación que mantienen las ideas o partes de un texto entre sí. No existe una clasificación fija de conectores extraoracionales (cada profesor o cada libro de texto adopta la que más le conviene). En nuestro caso, seguiremos esta pauta, por lo que distinguiremos entre tres tipos de conectores útiles para este modelo de comentario de textos:
a) Orde Ordenad nador ores es del del dis discur curso so conectores metadiscursivos Tambi ambién én llam llamad ados os o metatextuales, organizan las ideas o partes del texto para que el receptor pueda comprender, correctamente, su sentido. Adem Además ás de los los que que afec afecta tan n al desa desarr rrol ollo lo del del text texto o en sí (ini (inici ciad ador ores es,, dist distri ribu buid idor ores es,, cont contin inua uatitivo vos, s, digr digres esiv ivos os,, fina finaliliza zado dore res… s…), ), habr habría ía que que tene tenerr en cuen cuenta ta a los los que que se desplegan el tiempo y en el espacio, como los de anterioridad, simultaneidad simultaneidad o posterioridad. posterioridad. b) Orde Ordenad nador ores es de ideas ideas Establecen relaciones semánticas o de tipo lógico entre los elementos que unen. Destacan los conectores que suman ideas (aditi (aditivos vos), ), que que las las contra contrasta stan n (contr (contrast astivo ivos) s) o de causal causalida idad d (causativos, consecutivos, condicionales o finales), de carácter lógico. c) Moda Modali lizzad ado ores res Indican la posición del emisor ante lo dicho 4 (opinión) u orientan hacia un tipo concreto de tratamiento t ratamiento de la información: punto de vista, vista, certeza, certeza, confirmaci confirmación, ón, ejemplifi ejemplificació cación n o reformula reformulación ción,, explicación o aclaración. Para tener una visión global de los conectores extraoracionales, tenéis el ANEXO EXO I: CUAD CUADR RO DE CON ONEC ECT TOR ORES ES com como docu docume men nto independiente de este modelo. -SIGNOS DE PUNTUACIÓN Ver apartado de modalización. b) CO COHE HESI SIÓN ÓN LÉX LÉXIC ICA A 4Son especialmente útiles para identificar la modalización del texto, pues constituyen una marca típica del emisor sobre el contenido del mensaje. Puedes leerlo en : http://anatomiadelverbo.blogspot.com/ 8
Departamento de Lengua Castellana y Literatura Profesor: Héctor Monteagudo Ballesteros
I.E .S. Ferna Fe rnand ndo o III II I de Ayora curso 2008 - 2009
Trata de la conexión entre los elementos léxicos o palabras de un texto. Los mecanismos de cohesión léxica que deben analizarse son los siguientes: -RECURRENCIA Es un mecanismo de repetición gramatical, léxica o temática. En el caso de la repetición léxica, la palabra reaparece en el texto sin que necesite conservar toda su extensión de significado: Ejemplo: “Prefiero los gatos a los perros. Los gatos no muerden y los perros sí”. -SUSTITUCIÓN Sustituye una palabra por otra que tenga el mismo significado. En el texto podemos distinguir entre tres tipos de sustituciones: sustituciones:
1. Sust Sustit ituci ución ón co conce ncept ptua uall Se sirv sirve e de sinó sinóni nimo moss conc concep eptu tual ales es,, váli válido doss para para cual cualqu quie ier r contexto: Ejemplo: “Venía “Venía en automóvil y se retrasó bastante porque su coche era lento”.
2. Sust Sustit ituci ución ón co cont ntext extua uall Se sirv sirve e de sinó sinóni nimo moss cont contex extu tual ales es,, que que no son son váli válido doss para para cualquier contexto: Ejemplo: Ejemplo: “Los garbanzo garbanzoss me resultan resultan pesados. pesados. Son una comida comida muy indigesta”. En este este cont contex exto to,, el de la comi comida da de garb garban anzo zos, s, “pes “pesad ados os”” e “indigesta” se refieren a un mismo significado, el de ser “difíciles de digerir por el cuerpo humano”. Por el contrario, si lo situamos en el contexto de “metales pesados”, su significado no estará relacionado con la digestión, sino con el peso. 3. Sustitución referencial Se sirv sirve e de pala palabr bras as de dife difere rent nte e cate catego goría ría gram gramat atic ical al,, o de sintagmas, para designar en el texto a un mismo referente, lo que proporciona mayor cohesión entre las partes que aparece. Ejemplo: “Juan entró en el despacho del jefe. El señor López alzó la vist vista a y miró miró a su subo subord rdin inad ado o con con desp despre reci cio: o: aque aquell jove joven n le resultaba antipático”.
9
Puedes leerlo en : http://anatomiadelverbo.blogspot.com/
Departamento de Lengua Castellana y Literatura Profesor: Héctor Monteagudo Ballesteros
I.E .S. Ferna Fe rnand ndo o III II I de Ayora curso 2008 - 2009
-RELACIONES SEMÁNTICAS5 Designan significados de un mismo campo o de temas afines. Los fenómenos de polisemia (los distintos significados con que se puede puede utilizar utilizar una palabra) palabra),, homonimia (palabra (palabrass que se escriben escriben igual, como el verbo “vino” y el sustantivo “vino”, pero que pertenecen a distinta categoría gramatical y tienen sigificados diferentes: homógrafas; también se tienen en cuenta las que se pronuncian del mismo modo, u homófonas, como “tuvo” y “tubo”) y antonimia (palabras que se oponen en su significado) deben ser objeto de análisis. También deben ser contempladas contempladas las palabras en desuso ( arcaísmos), las de nueva creación por procedimientos morfológicos ( neologismos), las de cambio de significado evidente ( eufemismos y palabras tabú) y las que provengan de otros idiomas, estén adaptadas al castellano (préstamos lingüísticos) o no ( extranjerismos). El fenó fenóme meno no de sinonimia (pal (palab abra rass que que desi design gnan an un mism mismo o significado) será analizado en el apartado de SUSTITUCIÓN. Otros relación n entre entre fenóme fenómenos nos que jerarq jerarquiz uizan an el signif significa icado do,, como como la relació hiperónimos e hipónimos, o la organización de campos semánticos, serán estudiados en el apartado siguiente. -REDES O CAMPOS CONCEPTUALES CONCEPTUALES (CAMPOS SEMÁNTICOS) Organización de las palabras de un texto según los criterios de: 1. CAMP CAMPO O SEM SEMÁN ÁNTI TICO CO Agrupa a todas las palabras que comparten un mismo sema o rasgo de significado: Ejemplo: “Las ovejas, las vacas y los caballos morían de sed”. En el ejemplo, “ovejas”, “vacas” y “caballos” comparten el sema de “ani “anima male less de gran granja ja”, ”, medi median ante te el que que cons constititu tuye yen n un camp campo o semántico. 2. FAMIL AMILIA IA LÉXI LÉXICA CA Agrupa a todas las palabras que comparten un mismo lexema o raíz que, a su vez, implica un rasgo de significado común. Por ejemplo, de “caballo” podemos obtener las palabras “caballero”, “caballería”, “caballeriza”, “caballeriza”, etc., que a través del léxema “caball-“ hacen referencia al “animal mamífero equino y doméstico”. Sin embargo, hay que tener presente que no es necesario que una palabra derivada deba estar estar direc directam tament ente e relaci relaciona onada da con el signif significa icado do de la palabr palabra a primitiva de la que proviene, como es el caso de “caballerosid “ caballerosidad”. ad”. 5Podéis completar esta información con los conceptos explicados en las páginas 48 a 53 de la unidad 3 del libro de texto. Puedes leerlo en : http://anatomiadelverbo.blogspot.com/ 10
Departamento de Lengua Castellana y Literatura
I.E .S. Ferna Fe rnand ndo o III II I de Ayora
Profesor: Héctor Monteagudo Ballesteros
curso 2008 - 2009
3. RELAC RELACIÓN IÓN ENTRE ENTRE HIPE HIPERÓN RÓNIMOS IMOS E HIPÓN HIPÓNIMOS IMOS Un hiperónimo es una palabra palabra que que tiene tiene mayor mayor extens extensió ión n de significado que otras, a las que puede sustituir en un momento dado dado.. Sin Sin emba embarg rgo, o, esas esas otra otrass pala palabr bras as,, de sign signifific icad ado o más más restringido, más concreto, llamadas también hipónimos, no pueden sustituir al hiperónimo. Tampoco es posible cuando las palabras que se relacionan entre sí son hipónimos, que pasarán a denominarse cohipónimos. Hay que tener en cuenta que los hipónimos, a su vez, también pueden ser hiperónimos de otras palabras.
II.2. ADECUACIÓN Es la propiedad por la cual el texto se adapta al contexto. Su calificación será de 0 a 1,5 puntos. a) INTENCIONA INTENCIONALIDA LIDAD D O PROPÓSI PROPÓSITO TO COMUNI COMUNICA CATIVO TIVO Lo que quiere transmitir el emisor se verá reflejado en los siguientes elementos: -FUNCIÓN DEL LENGUAJE DOMINANTE EN EL TEXTO La intención comunicativa determina la finalidad del lenguaje que se emplea. Así, si pretendemos informar sobre algún suceso, deberemos atender al referente o al contexto extralingüístico y utilizar la función representativa del lenguaje; por el contrario, si queremos embellecer el mensaje, nos serviremos de la función poética del lenguaje, que se manifiesta en recursos retóricos, hasta completar las siete funciones del lenguaje correspondientes correspondientes a los elementos de la comunicación. comunicación. Es importante recordar que en el comentario de textos de la PAU tan sólo se exige la funión o funciones dominantes del texto. Las funciones secundarias, cuando estén correctamente determinadas, suponen una calificación extraordinaria del apartado. Para ambos casos, se deben aportar ejemplos justificados, más aún si se corresponden con alguna oración o párrafo en particular. -MODALIDAD ORACIONAL6 Alude a la actitud que mantiene el hablante ante el oyente o ante el contenido del enunciado (oración) que emite en el acto comunicativo. Así, podemos distinguir entre actitudes que niegan o afirman lo dicho (enunciativas), que preguntan por algo o por alguien (interrogativas dire irecta ctas e indir ndire ecta ctas), s), que muest uesta an sorp sorpre ressa o admira miraci ció ón (excla (exclamat mativa ivas), s), mandat mandato o (exho (exhorta rtativ tivas) as),, o bien bien duda, duda, posib posibili ilidad dad (dubitativas), (dubitativas), o bien deseo (desiderativas).
6Para más información, podéis acudir a la página 66 de la unidad 4 de vuestro libro de texto. Puedes leerlo en : http://anatomiadelverbo.blogspot.com/ 11
Departamento de Lengua Castellana y Literatura Profesor: Héctor Monteagudo Ballesteros
I.E .S. Ferna Fe rnand ndo o III II I de Ayora curso 2008 - 2009
Lo fundamental es determinar cuál de estas modalidades oracionales predomina en el texto para buscar la razón en la intencionalidad del autor. -MODALIZACIÓN7 Es la presencia del emisor en el propio texto. Esta presencia se percibe a través de diversas marcas, entre las que se encuentra la modalidad oracional, que ya hemos visto, que puede ser complementada por el modo verbal (el indicativo indica objetividad, realidad; el subjuntivo subjetividad, subjetividad, deseo, duda o temor; y el imperativo, mandato), perífrasis verbales verbales modales modales, tant tanto o de obli obliga gaci ción ón como como de prob probab abililid idad ad o posibilidad, elementos elementos léxicos valorativos, sobre todo adjetivos, que resaltan más la opinión del emisor, el uso de la primera persona gramatical, los signos de puntuación (las comillas y los paréntesis, en especial, ya que marcan la palabra según la intención del hablante o introduce su opinión como un añadido), las figuras retóricas (ironía, metáfora metáfora,, hipérbol hipérbole…) e…) y el cambio de registro, que otorga mayor subjetividad a lo dicho para acercarse al receptor. b) SITUAC SITUACIÓN IÓN COMU COMUNIC NICA ATIVA TIVA Las Las circ circun unst stan anci cias as que que rode rodean an al acto acto comu comuni nica catitivo vo infl influy uyen en,, necesariamente, necesariamente, en el texto: -ÁMBITO DE USO Se refiere a los diferentes ámbitos sociales en que se desarrollan los actos comunicativos, donde el emisor juega distintos papeles, muchas veces, condicionado por el que le asigna al receptor. Todo esto se traduce en algunas marcas características del texto, que están avaladas por por el ámbi ámbito to en el que que se va a util utiliz izar ar.. Pode Podemo moss dist distin ingu guir ir los los siguientes ámbitos de uso: periodístico, literario, académico, publicitario, científico-técnico, científico-técnico, jurídico-administrativo… jurídico-administrativo… -REGISTRO O VARIEDAD LINGÜÍSTICA Es el uso individual que el hablante hace de su propia lengua según las circun circunsta stanci ncias as en que se produz produzca ca la comuni comunicac cación ión.. La varied variedad ad lingüí lingüísti stica ca que lo deter determin mina a es la diafásica, refe refere rent nte e al estil estilo o o variedad del uso según la situación comunicativa en que se inscriba. Es comp compat atib ible le con con el rest resto o de vari varied edad ades es (dia (diató tópi pica ca,, dias diastr trát átic ica a y diacrónica). Los factores que determinan el registro o variedad diafásica son: 7Más informacón en http://www.isftic.mepsyd.es/w3/recursos/primaria/lengua_literatura/e http://www.i sftic.mepsyd.es/w3/recursos/primaria/lengua_literatura/el_texto/bases/bases_pro_modalizaci l_texto/bases/bases_pro_modalizaci on.htm
12
Puedes leerlo en : http://anatomiadelverbo.blogspot.com/
Departamento de Lengua Castellana y Literatura Profesor: Héctor Monteagudo Ballesteros
I.E .S. Ferna Fe rnand ndo o III II I de Ayora curso 2008 - 2009
1. Si el TEMA TEMA es GENE GENERA RAL L (acc (acces esib ible le a cual cualqu quie ierr rece recept ptor or)) o ESPECIALIZADO (restringido a unos pocos receptores que tengan conocimientos previos sobre el asunto y dominen los tecnicismos que puedan aparecer). 2. Si el el CANA CANAL L es es ORAL ORAL o ESCR ESCRITO ITO.. 3. El TONO, TONO, que que está está cond condic icio iona nado do,, a su vez por por el estat estatus us,, la confianza y la situación en que se encuentren tanto emisor como receptor. 4. La FINALIDAD FINALIDAD (reflejad (reflejada a en las las FUNCIONE FUNCIONES S DEL LENGUAJE) LENGUAJE).. 5. El MARCO MARCO (o ÁMBITO ÁMBITO DE USO). USO). Por tanto, un emisor puede recurrir a los registros íntimo, informal, medio, formal o solemne según los factores que intervienen en la situación comunicativa de un texto. -VARIACIÓN DIATÓPICA Y FUNCIONAL Está condicionada por el espacio físico, pues configura unas formas de hablar compartidas por comunidades de hablantes que conviven en entornos geográficamente próximos. Estas formas de hablar marcadas por un ámbito territorial determinado se denominan dialectos, y poseen alguno algunoss rasgo rasgoss fonéti fonéticos cos,, morfo morfológ lógico icos, s, sintác sintáctic ticos os y, sobre sobre todo, todo, léxicos, que los diferencian de la lengua de la que derivan y establece un principio de identidad entre los hablantes que los comparten. Tal es el caso del seseo entre hablantes meridionales o fenomenos como el del laísmo entre los que habitan la zona central de la península. La variación funcional, en cambio, actúa sobre grupos sociales de hablantes que generan una fraseología y unas maneras expresivas signi signific ficati ativas vas para para refor reforzar zar su sentim sentimien iento to de perten pertenenc encia ia y, por por extensión, de identidad. Algunos de los factores de mayor influencia son la edad, el sexo, el nive nivell soci socioc ocul ultu tura rall (det (deter ermi mina nado do,, a su vez, vez, por por los los de form formac ació ión n académica y socioeconómico), la etnia, la procedencia (hay diferencias entre los medios rural y urbano) y el mercado lingüístico (el hablante siempre opta por la variedad más prestigiosa). prestigiosa). Esto da lugar a los NIVELES EN EL USO DEL LENGUAJE vulgar, popular (o familiar), medio (o estándar: lengua común de comunicación) y culto. Al margen quedan las jergas y los lenguajes especializados, más influídos por la profesión que por variables culturales o sociales. -TIPO DE TEXTO Y GÉNERO DISCURSIVO El tipo de texto está relacionado con las formas del discurso y su combinaci combinación, ón, mediante mediante secuenci secuencias, as, para constitui constituirr un texto: texto: narración narración,, descripción, diálogo, exposición y argumentación (las dos últimas serán las que, probablemente, encontremos en el texto seleccionado para la PAU). El género discursivo, en cambio, deriva del ámbito de uso y se rige por crite criterio rioss de conven convenció ción n social social que, que, en alguno algunoss casos, casos, se traduc traducen en en
13
Puedes leerlo en : http://anatomiadelverbo.blogspot.com/
Departamento de Lengua Castellana y Literatura Profesor: Héctor Monteagudo Ballesteros
I.E .S. Ferna Fe rnand ndo o III II I de Ayora curso 2008 - 2009
estruc estructur turas as del conten contenid ido o prefij prefijada adass o fórmul fórmulas as lingüí lingüísti sticas cas fijas, fijas, que funcionan como moldes de textos. Por ejemplo, los géneros discursivos de los textos periodísticos son la noticia, la crónica y el reportaje, si pretenden informar, informar, pero si quieren generar opinión, encontraremos encontraremos editoriales, cartas al director, columnas y artículos de opinión. En el ANEXO II: CUADRO DE TIPOLOGÍA TEXTUAL podréis podréis observar esta correspondencia correspondencia entre tipos de texto, ámbitos de uso y géneros discursivos. III. II.
VALORACIÓN CR CRÍTIC TICA DEL TEXTO Este apartado se corresponde con el enunciado “Explicación y valoración de
las ideas expuestas a partir de la cultura del/de la alumno/a y de su conocimiento del mundo”. Por consiguiente, no existe una relación directa con ninguna de las propiedades textuales, sino que requiere de la interpretación y valoración de los datos recogidos en los apartados anteriores. Es el verdadero comentario de texto (hasta entonces sólo tenía cabida el análisis, desde una perspectiva objetiva). Su calificación será de 0 a 1 puntos. A continua continuación ción,, tenéis tenéis una serie serie de recomend recomendacion aciones es 8 para elaborar elaborar este apartado: •
•
•
•
•
•
•
Comentar la tesis defendida por el autor, para refutar, apoyar o ampliar los argumentos que aparecen en el texto. Seña Señala larr el grad grado o de prec precis isió ión, n, rela relaci cion onán ándo dolo lo con con el tipo tipo de text texto o y la intencionalidad intencionalidad que se persigue. Indicar el grado de objetividad o subjetividad. Insi Insist stir ir en aque aquellllas as idea ideass suby subyac acen ente tess o que que no han han sido sido come coment ntad adas as suficientemente suficientemente según nuestra opinión. Relaci Relacion onar ar el tema tema con otros otros asunto asuntoss (o materi materias as que hayáis hayáis estud estudiad iado) o),, incluso con otros autores que hayan hablado sobre ello. Hablar sobre lecturas, programas, películas, ... que puedan servirnos para reforzar nuestra formulación. Fina Finalm lmen ente te,, pode podemo moss expr expres esar ar nues nuestr tra a opin opinió ión, n, siem siempr pre e que que seam seamos os resp respet etuo uoso soss con con el auto autorr y con con las las opin opinio ione ness vert vertid idas as en el text texto, o, las las compartamos o no.
Otros consejos no relacionados directamente con la valoración crítica son: vigilar la corrección ortográfica, así como la redacción del comentario (pueden disminuir hasta dos puntos puntos de la calificación global global del ejercicio); ejercicio); distribuir adecuadamente adecuadamente los 90 minutos que se establecen para la prueba: es recomendable comenzar por el comentario y reservar los 10 ó 15 minutos finales para la resolución de las dos cuestiones (si después sobrase algo de tiempo, es necesario revisar el escrito en busca de fallos o posibles despistes); y cuidar la presentación: no es sólo cuestión de caligr caligrafí afía: a: dejar dejar el espaci espacio o adecua adecuado do entre entre aparta apartado dos, s, el respet respeto o de los los 8Adaptado de http://www.isftic.mepsyd.es/w3/recursos/primaria/lengua_literatura/e http://www.i sftic.mepsyd.es/w3/recursos/primaria/lengua_literatura/el_texto/bases/bases_explic l_texto/bases/bases_explicacion.htm acion.htm
14
Puedes leerlo en : http://anatomiadelverbo.blogspot.com/
Departamento de Lengua Castellana y Literatura Profesor: Héctor Monteagudo Ballesteros
I.E .S. Ferna Fe rnand ndo o III II I de Ayora curso 2008 - 2009
márgenes y la ausencia de tachones pueden favorecer la calificación final de vuestro ejercicio.
15
Puedes leerlo en : http://anatomiadelverbo.blogspot.com/
1