EMPRESA NICARAGUENSE DE ELECTRICIDAD DIVISIÓN DE DISTRIBUCIÓN
ESPECIFICACIONES TECNICA DE MATERIALES DE DlSTRlBUClON
ENERO, 1998 .,-
.-
.
WENFI
-
CE;.ITR~) NO
i
Reg:---,--,.
.--,--.--,,---.--...-
n sz\li? rfiP;I
P~Y
D¿;;.;b !,I:
i
~
i~ i + ~ b $ ~ - $ ~
----
,,.,.-,-.------.-.--
"
--...--
..'8
EMPRESA NICARAG~ENSEDE ELECTRICIDAD
EN UN GRAN ESFUERZO PARA NORMAR LA ACTNIDAD DE LA DE LAS CONSTRUCCIONES DE REDES DE DISTRIBUCI~NY LAS RESPECTIVAS CARACTERISTICAS TECNICAS DE LOS MATERIALES QUE SE UTILIZAN EN LAS MISMAS: '
I
ENEL SE COMPLACE EN PUBLICAR ESTAS IMPORTANTES OBRAS DE CONSULTA. ESPERAMOS QUE ESTOS MANUALES SEAN DE GRAN UTILIDAD PARA TODOS LOS QUE SE OCUPAN DE LA AMPLIACI~NY MANTENIMIENTO DE LAS REDES DE DISTRIBUCION TANTO A LO INTERNO DE ENEL COMO DE EMPRESAS PARTICULARES DEDICADAS A ESTA ESPECIALIDAD. VALE SENALAR QUE TODOS LOS CONCEPTOS Y CRITERIOS DE ESTOS MANUALES PUEDEN SER MODIFICADAS SIN PREVIO AVISO, DE ACUERDO A LA CONVENIENCIA DE ENEL. ENEL SE RESERVA EL DERECHO DE AUTORIA DE ESTAS OBRAS Y PROHIBE SU REPRODUCCION PARCIAL O TO L.
7:
Gerente
EMPRESA NICARAGUENSE DE ELECTRICIDAD DIVISIÓN DE DISTRIBUCIÓN
ESPECIFICACIONES TECNICA DE MATERIALES DE DlSTRlBUClON
ENERO, 1998
1
CENTRO GE DVCLYdEWTACION
ESPECIFICACIONES TECNICA DE MATERIALES DE DlSTRlBUClON
ENERO, 1998
r9$9?
ETD- A l
ESPECIFICACIONES TECNICAS DE AISLADORES.
ETD- C1
ESPECIFICACIONES TECNICAS DE CONDUCTORES ESPECIFICACIONES TECNICAS DE CONECTORES
A.9
1 7
.% pad/8-2>
ESPECIFICACIONES TECNICAS DE EQUIPOS DE PROTECCION ETD-C3 ETD-C4 ETD-P1 ETD-Fl
CORTACIRCUITOS fUSIBLES CUCHILLAS J8 PARARRAYOS 31 FUSIBLES
8%
73
7
fe,y O - y F pr &-a
ETD-H 1
ESPECIFICACIONES TECNICAS DE HERRAJES
ETD-L1
ESPECIFICACIONES TECNICAS DE LUMINARIAS
ETD-S 1
ESPECIFICACIONES TECNICAS DE SOPORTES PARA LUMlNARlAS
ETD-ME1
ESPEClFlCAClONES TECNICAS DE MEDIDOR DE ENERGIA b ELECTRICA MONOFASICOS CLASE 100 Y 200 ESPEClFlCAClON TECNICAS DE MEDIDOR DE ENERGIA MULTIFUNCIONAL PARA CLIENTES ESPECIALES
e
ESPECIFICACIONES TECNlCAS DE MEDIDOR DE ENERGIA MULTIFUNCIONAL PARA SUBESTACIONES ESPECIFICACINES TECNICAS DE SOCKET PARA MEDIDORES MONOFASICOS
ETD-S3
ESPEClFlCAClON TECNICAS DE SOCKET PARA MEDIDORES POLIFASICOS
ETD-S4
ESPECIFICACIONES TECNICAS DE SELLOS PLASTICOS
ETD-P2
ESPECIFICACIONES 'TECNICAS DE POSTE DE CONCRETO
ETD-P3
ESPECIFICACIONES TECNICAS DE POSTE
ETD-C3
ESPECIFICACIONES TECNCIAS
*
@ b @ k/5@1.í38 i~~ dAgs !
1
Fc-!-n.-
-
- -
DE CRUCETAS DE MADERA ETD-C4
ESPECIFICACIONES TECNICAS DE CRUCETAS DE ACERO
ETD -T1
ESPECIFICACIONES TECNICAS DE TRANSFORMADORES DE
INTRODUCCION:
I
F c h 3 :-
--
,. El presente documento contiene las especificaciones tecnicas nomados para los materiales utilizados en el Sistema de Distribución de la Empresa Nicaragüense de Electricidad. ,"-,
~ r . r -
Estas especificaciones tecnicas establecen las condiciones y términos técnicos mínimos para el suministro de los materiales, diseño, fabricación, caracteristicas funcionales, pruebas, embalaje y transporte al destino final en la República de Nicaragua. Todos los especificados estarán en conformidad con la mas reciente edición de las normas Internacionales y Nacionales.
ESPEClFlCAClON TECNICA DE AISLADORES DE PORCELANA PARA MEDIA /BAJA TENSION
ETD-A1 10
ESPECIFICACIONES TECNICAS PARA AISLADORES f-. i L . .OBJETIVO
:.., -
- --,- -,-
.-m!-."
.
--
.
- 3 '
-
,
d.
Estas especificaciones técnicas describen los reqiermientos, condiciones .- y términos técnicos mínimos para el suministro de aislddorese tipo.su~pe"ai6ny de tensión, estación y pedestal, éstos serán instalados en líneas de transmisión y redes de distribución con tensiones de 12.5 kv a 138 kv. -. ..
2.0
ALCANCE Las presentes especificaciones técnicas para el suministro de aisladores cubre el diseño, fabricación, pruebas en fábrica, embalaje y transporte al destino final en la República de Nicaragua.
3.0
NORMAS Todos los requerimientos estarán en conformidad con la más reciente edición de las normas: ANSl C29.1 - 1982 : Norma para aisladores de suspensión. ANSl C29.2 - 1982 : Norma para aisladores de suspensión. ANSI 29.9
-
1983 : Norma para aisladores tipo estación.
ANSI 29.. - 198.. : Norma para aisladores tipo pedestal. Certificada por ISO - 9001 Las normas anteriormente indicadas no excluyen otras normas equivalentes o superiores. En cualquier caso el proveedor deberá suministrar una (1) copia de la norma utilizada en su equipo.
4.0
IDIOMAS Todas las informaciones técnicas suministradas en la forma de dibujos, diagramas, boletines o instrucciones deberán ser escritos en español o inglés.
-
Un período mínimo de garantía aceptable por ENEL es de 30 días después de la 6.0
CONDICIONES CLIMATICAS Los aisladores cubiertos con estas especificaciones serán apropiados para operar en las condiciones siguientes:
- Altura : 1000 m - Clima : Tropical - Temperatura promedio : 26OC - Humedad relativa : 95 OO/ INSPECCION Y PRUEBAS 7.1
INSPECCION ENEL o su representante designado se reserva el derecho de efectuar inspecciones en la planta del proveedor, durante la fabricación de los aisladores destinados para su uso. En la fábrica, el proveedor deberá suministrar los recursos necesarios para permitir la verificación de que todos los requerimientos de las normas y de estas especificaciones se están cumpliendo.
7.2
PRUEBAS ENEL se reserva el derecho de estar presente en las pruebas a realizarse en los aisladores destinados para su uso, el proveedor debe inforrmr tan pronto como sea posible las fechas y lugares donde se llevarán a cabo las pruebas. Antes de embarcar, el proveedor deberá proporcionar a ENEL, cuatro copias (4) certificadas de los reportes y protocolos de pruebas, cuatro copias (4) de planos con dimensiones.
8.0
AISLADORES DE SUSPENSION Y DE TENSION En los aisladores de suspensión y de tensión el cueryo (disco dielectrico) será hecho de porcelana glaciada, la caperuza, vástago y el casquillo - bola metálicos, o alternativamente, el cuerpo de vidrio templado (endurecido) y los otros elementos metálicos.
Los aisladores serán diseñados en concordancia con la norma ANSl C29.111982,tipo B y ANSI C29.211983.
--
8.1
COMPONENTES DE LA PORCELANA Cada aislador será hecho de porcelana homogénea y proceso húmedo. libre de laminaciones, porosidades, o de otras imperfecciones que afecten las caracteristicas eléctricas y mecánicas y serán bien vitrificadas, resistentes e impermeables a la humedad.
-
.-
Cada aislador será cuidadosamente glaciado con un color uniforme, libre de imperfecciones, tales como ampollas y quemaduras. Cada aislador será marcado con las iniciales o marca de fábrica del fabricante y con los esfuerzos mecánicos garantizados. Todas las marcas serán claramente legibles y durables. 8.2
PROCESO DE LA PORCELANA Cada unidad de aislador será hecho con un endurecimiento de alta resistencia y con una superficie lisa. El proceso de endurecimiento aplicado a las partes dieléctricas producirán un estado de compresión. El aislador cumplirá, en todo lo que respecta con los requerimientos de ANSl C29.111982, y ANSl C29.211983. Los aisladores estandar tipo B tendrán el acoplamiento casquillo - bola en concordancia a ANSI.
8.3
COMPONENTES DE METAL Todas las superficies de partes serán lisas sin ningún punto saliente o irregularidades los cuáles puedan causar corona. El casquillo de la unidad del aislador será provisto con bronce o vastago ranurado de latón para prevenir un desacople no intencionado de la caperuza y el vástago. Todos las partes metálicas serán galvanizadas en caliente de acuerdo a la norma ASTM A 153. Los vástaqos serán hechos de acero maleable. Ellos serán libres de fisuras, contracciones, burbujas de aire, quemaduras o rebarbas. Toda la superficie de soporte será lisa y uniforme de tal manera que se distribuyan los esfuerzos de la carga uniformemente. Los vástagos serán de tal diseño que ellos no cederán o distorsionarán bajo la carga mecánica especificada en tal modo que ello no adicione esfuerzos indebidos al disco. En adición, en razón de prevenir daños en el vastago por una atmósfera severamente corrosiva se adicionará al vastago una protección contra la
corrosión mediante un manguito de zinc de alta pureza. El manguito (anillo) será localizado en la zona de unión con el cemento para que actúe como ánodo de sacrificio con el fin de proteger al vástago de la acción galvanica. La caperuza sera hecha de un soporte de cobre con acero maleable. Ellos serán libres de fisuras, contracciones, burbujas de aire, quemaduras y rebabas. La caperuza será circular, con las superficies interior y exterior concéntricas y de un diseno tal que ellos no cederán bajo la carga mecánica especificada, en tal modo que ello no adicione esfuerzos indebidos al disco. 8.4
EMBALAJE Aisladores deben ser embalados en cantidades normadas (standard) en cajas de cartón fuertes o en cajas de madera que sean suficientemente fuertes para resistir los rigores de manipulación para embarques maritimos. Las cajas deben ser embaladas en paletas cuatro (4) entradas.
-
Cada caja debe llevar marcado lo siguiente: 1-
234-
Pais de origen Nombre, dirección y número de catálogo del aislador del fabricante Cantidad Código de Propietario
-
Cada paleta con cajas de cartón debe ser envuelta con plástico claro.
-
Cada paleta con cajas de madera debe ser amarrada con cinturones metálicos o cinta de fibra.
-
Cada paleta debe llevar marcado lo siguiente:
12-
345-
Pais de origen Nombre. dirección y número de catálogo del aislador del fabricante Cantidad Peso, (neto, bruto) Código de Propietario
ESPECIFICACIONES DE CONDUCTORES ALAMBRE Y CABLES
ETD-C1
ESPECIFICACIONES TECNICAS DE CONDUCTORES ( CA6LES.Y ALAMBRES) ,T--.----
1,
OBJETO
I
--
-. ,-\
Y=-
--
-1
....
:
Estas especificaciones describen los requerimientm! -técnicos mínimos que deberán cumplir los Cables (Conductores) destinados para ser utilizado en el Sistema de Distribución de la Empresa Nicaragüense de Electricidad. 2
ALCANCE Estas especificaciones técnicas para el suministro de Cables (Conductores) cubre la fabricación, embalaje y transporte al destino final en la República de Nicaragua.
3
NORMAS Los cables deberán cumplir los requerimientos de las siguientes normas:
- ASTM 8230 Cables de aluminio 1350-H19 para propósitos eléctricos. - ASTM B321 Conductores de aluminio, trenzado concéntrico. - ASTM B398 Cables de aleación de aluminio 6201-T81 para propósitos
eléctricos. -ASTM B399 Conductores de aleación de aluminio 6201-T81, trenzado concéntrico. -ANSI/UL44 Alambres y conductores aislados con caucho.
La referencia a las mencionadas normas no excluye la aplicación de otras una copia de la norma utilizada. 4
IDIOMAS Todas las informaciones técnicas suministradas deberán ser escritas en español o inglés.
CONDICIONES CLIMAI'ICAS El conductor deberá ser apto para servicio bajo las siguientes condiciones climaticas.
- Altura :
1000 metros Tropical -Temperatura promedio : 26O C - Humedad relativa : 95 %
- Clima :
INSPECCIONES ENEL o su representante autorizado, se reserva el derecho de efectuar inspecciones en cualquier momento durante la fabricación del conductor. El suministrador deberá prestar la máxima cooperación a ENEL en este asunto.
MARCADO DE CABLE La información que sigue será impreso a intervalos regulares sobre la cubierta de PVC :
-
designación de voltaje.
-
dimensión de cable.
-
número de almas de cable
-
nombre del fabricante
-
año de fabricación
-
País de Origen
-
Código del Propietario ( ENEL )
Cada fase será claramente identifica y podrá ser distinguida una de otra. EMBALAJE Los cables (Conductores) serán entregados en bobinas de madera no retornables, tamaño estandar designación'" NRCE 42.26 ".
Cada carrete sera marcado con la siguiente información junto con el marcado de la dirección de rodaje. 1.-
Descripción.
2.-
Dimensión
3.-
Cantidad (Pies, medida)
4.-
Peso (Neto, Bruto)
5.-
País de origen
6.-
Código de Propietario.
9
ESPECIFICACIONES 'TECNICAS DE CABLES (CONDUCTORES) DIVERSOS
9.1
CONDUCTOR DE COBRE DESNUDO Especificaciones particulares Conductor de cobre desnudo del tipo semiduro estirado, según las normas ASTM 82-70. Calibre AWG
9.2
Area (mm2)
Número de hilos
Diametro Externo (mm)
CONDUCTOR FORRADO Especificaciones particulares
9.2.1 Conductor de Cobre Forrado ( THW) Conductor de cobre suave, (recocido), cableado concéntrico forrado con
. aislamiento THW para 600 voltios y deberán cumplir con las especificaciones ASTM Y UL-83.
Calibre AWG
Número de hilos
Espesor Diámetro Aislamiento Externo (mm) (mm)
Area (mm2)
9.2.2 Conductor de Cobre Forrado (TW) Conductor de cobre suave, (recocido), cableado concéntrico forrado con aislamiento TW para 600 voltios y deberán cumplir con las especificaciones ASTM Y UL-83. Calibre AWG
Area
Número de hilos
(mm2)
9.3
Espesor Diámetro Aislamiento Externo (mm) (mm)
CONDUCTORES ALUMINIO DESNUDO ACSR Conductor de aluminio cableado desnudo, reforzado con alma de acero galvanizado clase " A . Los hilos de aluminio serán de aleacción 1350 -H-19. Su fabricación debe ser según las Últimas revisiones de las especificaciones ASTM 8-232 y 8-498 o sus equivalentes. Calibre AWG
2 1/O 310 336.4 9.4
Diámetro Número de hilos exterior aluminio acero (mm)
8.01 10.11 12.75 17.34
6 6 6 18
1 1 1 1
Capacidad ruptura ( Kg )
1293 1987 3000 3937
Nombre clave
SPARROW RAVEN PIGEON MERLIN
CONDUCTOR DE ALUMNlNlO AAC.
.
Conductor de aluminio cableado desnudo AAC (All Aluminium Conductor),construido usando alarribre de aleación ECH-19. Su fabricación
debe ser según las ultimas revisiones de las especificaciones ASTM €3-230, B-231 Y B-232 o sus equivalentes. Calibre AWG 4 2 110 9.5
Diámetro exterior (mm) 5.883 7.422 9.357
Núniero Capacidad de hilos ruptura ( Kg) 7 7 7
400 612 903
Nombre clave
-
-'
Ir.IR
1~
"S,
""
.*-
<
I
.
v
..
.
6 3 ~
/ RIS
- PóWY
CABLE DE ACERO GALVANIZADO Cable de acero para retenida deberán ser de 7 hilos de acero galvanizado clase " A,(extra o doble galvanizado ), con el diámetro nominal y la resistencia mínima a la ruptura especificada, equivalente al grado de alta resistencia según la norma ASTM -A-475. Diámetro nominal ( pulgada
9.6
Resistencia mínima a la ruptura (libras)
CONDUCTORES MULTIPLEX. Los conductores para las redes de Distribución de baja tensión deberán ser fabricados bajo las especificaciones ASTM e ICEA S-61-402, ISO9000. Los conductores de fase de aluminio deberán ser una misma sección.
9.6.1 CONDUCTOR DUPLEX. Conductor de fase de aluminio cableado con forro de polietileno negro con aislamiento para 600 voltios y conductor neutro mensajero de aluminio reforzado con acero (ACSR) 7 hilos 611.
Conductor Fase Calibre AWG
Espesor Aislam. (mm)
6 4 2
1.6 1.6 1.6
Mensajero ACSR Calibre AWG 6 4 2
Diámetro Total (mm)
Nombre Clave
12.90 15.43 17.85
RETREVIER YORKSHIRE CHOW
9.6.2 CONDUCTOR 'TRIPLEX Dos conductores de fase de aluminio cableado con forro de polietileno negro con aislamiento para 600 Voltios y conductor neutro mensajero de aluminio reforzado con acero (ACSR) 7 hilos 611. Conductor Fase Calibre AWG
Espesor Aislam. (mm)
6 4 2 110 310 410
1.6 1.6 1.6 1.6 1.6 1.6
Mensajero ACSR Calibre AWG 6 4 4 2 110 210
Diámetro Tota I (mm)
Nombre Clave
17.00 19.61 22.94 27.1 1 32.38 35.55
BOLMA CALMA GEBlA JANTHl NA SANDDOLLAR CUTTLEFISH
9.6.3 CONDUCTOR CUADRUPLEX Tres conductores de fase de aluminio cableado con forro de polietileno negro con aislamiento para 600 Voltios y conductor neutro mensajero de aluminio reforzado con acero (ACSR) 7 hilos 611. Conductor Fase Calibre AWG 2 110 310 410
Espesor Aislam. (mm) 1.6 1.6 1.6 1.6
Mensajero ACSR Calibre AWG 2 110 1/O 410
Diámetro Total (mm)
Nombre Clave
23.67 30.25 32.38 39.67
PALOMINO STANDARDBRED MARE STALI-ION
9.7
PRODUCTOS PREFORMADOS
9.7.1 EMPALME PREFORMADO Varilla de Empalme Preformada, deberán ser adecuada para unir conductores de aluminio AAC y ACSR , capaz de resistir una tensión mínima equivalente a la tensión máxima de los hilos de aluminio , más el 1O0/0 de la --tensión del alma de -- acero, del conductor ACSR correspondiente.
---
ir----I
9.7 2 PROTECTORAS PREFORMADAS
-
r
Varilla Protectora Preformada, fabricada de aleación de aluminio. adecuada para proteger los cable desnudo aéreo de distribución de aluminio AAC y ACSR, capaz de resistir los efectos mecánicos que se producen en los puntos de soportes de las estructuras.
9.7.3 REMATE PREFORMADO PARA CABLE ACSR. Varilla de Remate Preformado, fabricada de alambres de alumoweld. Con alta resistencia mecánica para rematar líneas aéreas de distribución primaria y secundaria
ESPEClFlCAClON TECNICA DE CONECTORES
ETD-C2
ESPEClFlCAClON TECNICA DE CONECTORES
1.0
OBJETIVO
20
Estas especificaciones técnicas describen los requerimientos, condiciones y términos técnicos mínimos para el suministro de los conectores, éstos serán instalados en líneas de distribución de media tensión hasta 24.9 kv y en baja tensión hasta 480 voltios. . * - , - ALCANCE L
1--=1-C - ::
---Sr
L 7
Las presentes especificaciones técnicas para el shhihistro de b s conectores cubre el diseño, fabricación, características funcionales, pruebas en fabricación, embalaje y transporte al destino final en la República de Nicaragua.
NORMAS
3.0
Todos los requerimientos estarán en conformidad con la más reciente edición de las normas: .
UL
: Norma para conectores.
ASTM : Norma para conectores. Certificada por ISO - 9002 Las normas anteriormente indicadas no excluyen otras normas equivalentes o superiores. En cualquier caso el proveedor deberá suministrar una (1) copia de la norma utilizada en su equipo.
Todas las informaciones técnicas suministradas en la forma de dibujos, diagramas, boletines o instrucciones deberán ser escritos en español o inglés.
Un período mínimo de garantía aceptable por ENEL es de 30 días después de . . la
CONDICIONES CLIMATICAS Los conectores cubiertos con estas especificaciones serán apropiados para operar en las condiciones sigi~ientes:
- Altura : - Clima : - Temperatura promedio : - Humedad relativa :
1000 m Tropical 26OC 95 O h
7.0
INSPECCION Y PRUEBAS
7.1
INSPECCION ENEL o su representante designado se reserva el derecho de efectuar inspecciones en la planta del proveedor, durante la fabricación de los conectores destinados para su uso. En la fábrica, el proveedor deberá suministrar los recursos necesarios para permitir la verificación de que todos los requerimientos de las normas y de estas especificaciones se están cumpliendo.
7.2
PRUEBAS ENEL se reserva el derecho de estar presente en las pruebas a realizarse en los conectores destinados para su uso, el proveedor debe informar tan pronto como sea posible las fechas y lugares donde se llevarán a cabo las pruebas.
8.0
EMBALAJE Los conectores deberán ser embalados en cantidades normadas (standard) en cajas de cartón fuertes o en cajas de madera que sean suficientemente fuertes para resistir los rigores de manipulación para embarques marítimos.
-
Cada caja debe llevar marcado lo siguiente: 12-
34-
-
País de origen Nombre, dirección y numero de catálogo del conector del fabricante Cantidad Código de Propietario
Cada paleta con cajas de cartón debe ser envuelta con plástico claro.
-
Cada paleta con cajas de madera debe ser amarrada con cinturones metálicos o cinta de fibra.
-
Cada paleta debe llevar marcado lo siguiente: 12-
345-
País de origen Nombre, dirección y numero de catálogo del aislador del fabricante Cantidad Peso, (neto, bruto) Código de Propietario -,
9.
ESPECIFICACIONES DE CONECTOR DE COMPRESION.
9.1
CONECTOR DE COMPRESION TIPO H
Conector de servicio aislados de compresión. El cuerpo deberá ser manufacturado de aluminio en forma de H ", no aislado para conexión en cobre - aluminio, aluminio - aluminio y conductores ACSR. Cada conector deberá ser pre - llenado con un óxido inhibidor y erripacado individualmente. Los conectores deben ser instalados a los conductores y cables con herramientas máquinas compresoras similar a Burndy tipo MD6 y Y35 o máquinas Kearney tipo O y WH u otras máquinas de compresión similares operadas manualmente que utilizan dados D3. "
Deberán venir provistos de alguna pasta anticorrosiva para que al ser instalados, se obtenga una protección extra. 9.2
CONECTOR MECANICO DE BRONCE PARA VARILLA DE POLO A TIERRA
El conector mecánico para varilla de aterrizamiento, deberá se manufacturado de un acero forjado galvanizado en caliente que proporcione fuerte seguridad, baja resistencia de conexión, con cabeza del perno cuadrada de '/2" . El conector deberá presentar un diámetro de 5/8", conectado una gama de conductor mínima de 0.128" y máxima 0.46" 9.3
CONECTOR PARA LlNEA VIVA CON DERlVAClON
Conector para línea viva con cuerpo de aluminio de tipo universal con un
. recubrimiento especial el las áreas de contacto para evitar la oxidación y mantener baja la resistencia de contacto. Adecuado para conectar un conductor
en derivación desde No 6 hasta No 310 ACSR o de cobre No 6 hasta 410, y i-in conductor principal desde No 6 hasta 336.4 MCM ACSR.
10.
ESPECIFICACIONES DE CONECTOR DE SERVICIO.
10.1
CONECTOR DE SERVICIO AISLADO. Conector de servicio aislados, para operar con conductores aislados de cobre, aluminio o ACSR. Cada conector deberá ser pre-llenado con un óxido inhibidor. Estos conductores deberán ser instalados utilizando máquinas operadas manualmente. El forro de Polietileno no permiten que la suciedad penetre dentro del cuerpo, empuñando con ambas manos el cable es fácil colocarlo, sellando la humedad ausente. El forro apisona al conector de aluminio, asegurando cuando encrespa la conexión del dado. El forro de Nilón aislado eléctricamente protege el conector contra humedad y el medio ambiente. Cada conector deberá estar, pre-llenado con un óxido inhibidor (PENETROX). El calibre del conductor, los números de matriz y referencia del fabricante deben estar grabado en el manguito.
11.
ESPEClFlCAClON PARA CUBIERTA DE CONECTOR TIPO H. La cubierta para conectores tipo H deberá ser fabricada de una sola pieza hechas de material de polietileno de alta densidad, no requiere herramienta especial para colocar simplemente consiste en resbalar encima del conector y cierran a presión, color preferible negro.
ETD-L1 1.
ESPECIFICACIONES TECNICAS DE LUMINARIAS .
OBJETIVO Estas especificaciones tienen por objeto establecer los requisitos técnicos mínimos y necesarios que deberán satisfacer para la adquisición de luminarias. Todos los materiales y equipos a ser suministrados a ENEL, deberán de cumplir con las especificaciones técnicas aquí indicadas. . .. ., ..- . . w-== .-=,-.
--
2.
ALCANCE
L.*,- .
*,-y
-
-7
"-
n$H
El alcance de los suministros comprende todo el equipo funciona do como una unidad completa y es responsabilidad del suministrador hacer la apropiada selección de corriponentes para asegurar una operación conforme a las normas. 3.
NORMAS Los equipos y materiales a ser suministrados deben cumplir con las siguientes normas: CIE 12.2 Recomendaciones para el alumbrado de vías para tráfico motorizado, CIE: Luminarias y datos fotométricos de instalación, clasificación y comportamiento. Además certificadas por ISO-9001-2.
4.
VOLTAJE DE OPERACION El voltaje de operación de los bombillas y sus accesorios es de 240 V
5
ESPECIFICACIONES TECNICAS DE LUMlNARlAS Y ACCESORIOS.
5.1
LUMINARIAS Aparato que sirve para distribuir la luz emitida por las bombillas, incluyendo todas las piezas necesarias para fijar y proteger las bombillas.
5.2
COMPONENTES DE UNA LUMINARIA. Las luminarias tipo cobra y redonda (forma de hongo)estarán constituidas por una armadura o carcaza a base de aluminio fundido al vacío, resistente a la acción de la intemperie y provisto de elementos de sujeción al soporte que será indicado por el fabricante. Este compartimiento de diferente materiales y forma geométrica cuya finalidad es albergar, proteger y soportar el conjunto óptico y eléctrico.
5.2.1 Carcaza. Las dimensiones de la carcaza, deben ser tales que los volúmenes de los compartimiento del conjunto eléctrico y óptico, garanticen que las temperaturas máximas alcanzadas sean inferiores a las temperaturas máximas especificadas, para los accesorios eléctricos y elementos constitutivos de los bombillos. Así como las dimensiones del conjunto Óptico influyen sobre la vida del bombillo, por cuanto determinan si-i temperatura de funcionamiento dentro de la luminaria, igualmente sucede con las dimensiones del conjunto eléctrico sobre los equipos auxiliares eléctricos, con la diferencia que aquí tiene importancia el volumen y no la concepción geométrica. En su parte externa será acabado con una mano de pintura esmalte secada al horno o aplicada electrostáticamente. 5.2.2 MARCACION E IDENTlFlCAClON La luminaria ovalada o tipo cabeza de cobra deberá presentar la marcación en la pieza inferior de la armadura de aluminio, en cambio en la luminaria tipo hongo en la parte lateral de la armadura de aluminio . Ambas presentaran el nombre del propietario ( ENEL ) grabado en alto relieve. El tamaño de las letras del grabado deberá ser de 2.5 pulgadas de alto, 0.60 pulgadas de ancho, 118" de espesor y 1/32" pulgada el alto relieve (REFERENCIAS FICHAS TECNICA ). 5.2.3 Cada luminaria tendrá una etiqueta en la parte interna, en la se indique el número de catálogo, vatiaje, ciclos. El fabricante asignará al número de catálogo un sufijo exclusivo para ENEL, con el cual se identificará a la luminaria como propiedad de ENEL. 5.2.4 Reflector El reflector deber& ser de plancha de aluminio refinado de alta pureza, abrillantado electro- químicamente y con protección anódica en su parte interna. La tapa superior será construida de un material adecuado para soportar la acción de la intemperie, la radiación ultravioleta y la corrosión.
5.2.5 Refractor o Difusor Este dispositivo de la luminaria usado para alterar la distribución espacial del flujo luminoso de una fuente por el proceso de refracción. El refractor deberá ser del material plástico Lexan o equivalente transparente a prueba de impacto. Estará sujeto al reflector mediante ganchos de acero inoxidable, que
asegure un cierre hermético indeformable por medio de una empaquetadura. La luminaria tendrá un filtro absorbente para protegerla de elementos contaminantes en la superficie del reflector. 5.2.6 Soporte
i
-
('
1
k-
*
,
*
*e,
- .-
Los unión entre la carcaza y el soporte de la luminariai debe ser tal 'que provea una alta resistencia y rigidez, que evite el movimienfo d,e la luminaria con la -. vibracion del postes. I
.
El soporte del portalámparas deberá ser regulable, mediante tornillos ajustables. El portalámparas estará provisto de contactos a presión, a prueba de vibración de la lámpara sin deteriorarse y deberá ser adecuado a la base de la Iámpara. El ajuste de la luminaria al soporte será del tipo embonable graduable para conexión a tubo de hierro de 1 112" a 2" de diámetro. Todas las partes metálicas expuestas al exterior serán de acero inoxidable. Los artefactos a utilizarse serán de control limitado (según CIE), equivalente a semi Cut Off tipo III de la anterior clasificación. Para las lámparas cuya potencia se indicarán en las tablas de precios, el postor adjuntará las curvas de igual iluminación (curvas isolux), las curvas correspondientes al factor de utilización para diferentes alturas de montaje y para ángulos de inclinación de 0°, 5O, 10° y 20°, en base a 1,000 Iúmenes de emisión luminosa. Asimismo, se adjuntarán las curvas de distribución de candelas) para 1,000 lúmenes en forma gráfica y en forma de tablas de acuerdo a CIE 34(1977) para uso en computadora. \
5.2.7 CARACTERISTICAS DE LOS BOMBILLOS DE ALTO VAPOR DE SODIO. Los bombillas que se suministren serán de vapor de sodio de alta presión, 240 voltios, 60 hz, con las siguientes características : Potencia (W)
70
150
250
Flujo Luminoso Aprox. (Lúmenes)
5,670
13,500
25,000
Vida Util (hrs)
24,000
24,000
24,000
Tiempo de
.
arranque (min) Designación del Bulbo Tipo de rosca Corriente de Trabajo(amps.) Temperaturas Máxima permisble en la base Máxima permisible en el bulbo El fabricante suministrará la siguiente información: Potencia de las Iámparas (W) Tensión de la red (V) Corriente nominal de operación (A) Tensión de arranque de lámpara a 25O C Máxima corriente de arranque permisible por la lámpara cuando opera con un reactor de 110% de su tensión nominal Flujo luminoso Promedio de vida S = Sodio Curva isométricas. 5.3
EQUIPO ACCESORIOS
Los componentes del equipo accesorios integrados dentro de la luminaria tales como : balastros, capacitar, o ignitor tendrán forma y dimensiones adecljadas para su perfecta ubicación en el interior de la luminaria, llevarán de forma clara e indeleble las indicaciones especificas para las lámparas que tienen que operar. 5.3.1 BALASTROS. El balastro o bobina será hecha con hilo esmaltado extraduro y realizado sobre carrete de material adecuado para resistir la temperatura de 120°C en trabajos continuos. El núcleo será de chapa de acero al silicio de grano orientado.
Ei balastro deberá ser diseñado y fabricado de tal forma que no produzca en ningún momento corrientes de excitación excesivas que puedan acortar la vida útil de los demás componentes del equipo de alumbrado. El factor de cresta será igual o menor de 1.8.ya excesivamente la vida de las lámparas. Los de arranque del balastro no deberán -----
Se requiere del capacitor adecuado no menos de 0.85 y para las lámparas de vapor de sod~ode alta presión se necesita el ignitor quegenera los pulsos adecuados para permitir el encendido.
CARACTERISTICA DE LOS BALASTROS. Los balastros que se suministren serán para luminarias de vapor de sodio de alta presión, 240 voltios, 60 hz, que presente las características siguientes :
-
El balastro deberá presentar alto factor de potencia( HPF ) que permita una tolerancia para cambio de i5% de voltaje y I12 % en la potencia.
-
Como los demás balastros para bombilleria de sodio, arrrancador para el encendido.
-
Corriente de arranque baja y no excede la corriente de operación del bombillo.
Potencia (W)
70
150
250
Modelo
HPF
HPF
HPF
Corriente Nominal. De operación(primarias) Amperios.
0.4
0.85
Corriente nominal De operación de la Lámpara (amperios) Pérdidas ( watts ) Factor de potencia Mínimo con capacitor Tiempo de vida(años)
requiere
Temperatura mínima de encendido O C
-4O
-4O
Temperatura de operación O C Peso aproximado Libras Dimensión En pulgada
5.3.3 DATOS TECNICOS SUMINISTRADOS
Deberá tener una placa de identificación hecha de acero inoxidable y marcada de manera permanente las características generales tales como diagrama de conexión ,potencia, tipo de balastro y numero de serie de fabricación escrita en español o ingles. El fabricante suministrara las siguientes datos técnicos: Balastro
Potencia de la lámpara (W) lnductancia (H) Corriente nominal de operación (A) Factor de Potencia Tiempo de vida (años) Temperatura de operación (OC) Perdidas (W) Dimensiones y peso 5.3.4 CAPACITOR.
Capacitor
-
-
-
Potencia de la lámpara (W) Tensión nominal de operación (V) Corriente nominal de operación (A) Capacitancia (pF) Tiempo de vida (años) Temperatura de operación (OC) Pérdidas (W)
El Fabricante deberá adjuntar los diagramas de conexión, según el tipo de lámpara requerido. 5.3.5 CONTROL FOTOELECTRICO Base para Fotocontrol.
!c
:
-
La carcaza debe presentar en la parte superior unailYase para colocar. conectar e incorporar el dispositivos externo fotoeléctrico. La luminaria debe estar prevista para realizar el control del circuito de alumbrado público, con ayuda de un contactor; o sin él en el caso de control directo de lámparas. La unidad de control debe ser resistente a impactos, vibraciones, intemperie y humedad, por lo que su construcción debe ser segura, simple y robusta. Debe evitar falsos contactos debido al movimiento de las nubes y fuentes luminosas transitorias. Las unidad debe ser fácilmente desmontable y reemplazable en caso de falla, así como permitir su calibración para encender a la intensidad requerida. Debe garantizar un funcionamiento regular, sin requerir de continuos reajustes de los niveles de iluminación. El Fabricante debe cumplir con las normas NEMA e incluir indicación para la orientación en que debe instalarse. Debe estar provisto de un soporte para el montaje y con conductores de diferentes colores (rojo, blanco y negro). Deberá asegurarse que la corriente de paso en elemento fotoconductor sea limitada, para protección del mismo. Requerimientos Técnicos:
-
-
Tensión nominal 240V Capacidad nominal 1800 VA Máxima Tensión de Operación 250V Mínima Tensión de Operación 180V Nivel de iluminación para conectar 10 Lux Nivel de iluminación para desconectar 10 Lux Número de operaciones 5000 mínimo
5.3.6 FUSIBLES Para la protección del circuito de alumbrado se instalarán en cada luminaria .fusibles del tamaño apropiado (5A para 1251150W y 8A para 250W operando a 250V nominales), can retardo de tiempo, montados en porta fusibles resistente al agua por medio de una empaquetadura. El porta fusible será del tipo separable por la mitad y deberá aceptar alambres de cobre conectados a presión a sus terminales. Las dimensiones del fusible serán 1 112" x 13/32". Referencia: Gould TRI-ONIC 5.3.7 BASE PARA BOMBILLO (MOGUL E-40).
Los portabombillos o base para bombillas utilizados en luminarias de vapor de sodio deben tener las siguientes características técnicas principales: La porcelana del portabombillo debe recubrir mínimo hasta 1 mm adicional a la totalidad de la superficie del casquillo, para el cual ha sido diseñado. El contacto central debe ser de cobre iridizo o niquelado, a presión graduable con resorte de acero inoxidable, base de porcelana eléctrica esmaltada y demás superficies de metal protegidas con baño electrolitico. En las luminarias de sodio, el soporte del portabombillo debe permitir el fácil ajuste y graduación del bombillo dentro del conjunto óptico, en sentido tanto horizontal y vertical. El portabombillo para luminaria de sodio, debe poder soportar un pulso de prueba de 4Kv. Debe garantizar un buen contacto eléctrico en el plato de montaje con la bornera, con el objeto de efectuar todas las conexiones eléctricas internas. 5.3.8 DISPOSITIVOS DE CONTROL MULTIPLES DE ALUMBRADO.
El gabinete metálico de aluminio galvanizado de cierre hermético resistente a la intemperie, corrosión y desgaste, conforme lo describe las normas NEMA 3R. Dentro del gabinete deberá albergara los dispositivos de control de apagado y encendido multiples de alumbrado público. Estos deberán estar integrados los elementos siguientes: base para interruptor fotoeléctrico , contactos de plata oxido de cadmio, garras portafusibles con resortes de acero inoxidable, dos fusible de 60 amperios, tipo cartucho de 70 mm de largo con soporte superior
para el montaje, contactor de dos polos para , 240 voltios, 60 hz, el tamario era corresponderá a la cantidad de lámparas de sodio de alta presión a gobernar I por vía de corriente, borneras para conexión. .
i
<
I
, --'
'.
El funcionamiento del dispositivo de control multiplep para alumbrado públieo será efectuado por dispositivos operados por i@kg~elda de contactos "NA"(normalmente abiertos. contactor de carga "NC" norkl'mente ceíladu El sistema fotoeléctrico deberá energizar la bobina de operación para cerrar los contactos de carga y deberá mantener energizada la bobina para mantener cerrados los contactos durante el periodo de encendido de las luminarias. Los contactos deberán abrirse cuando la bobina de operación sea desenergizada.
ETD-S1
1.1
ESPECIFICACIONES TECNICAS DE SOPORTES PARA LUMINARIAS
SOPORTES PARA LUMINARIAS. Los soportes para luminarias serán de diseño de curvatura hacia arriba, ya sea de soporte propio o de tipo reforzado, hecho de tubo de acero galvanizado de esfuerzo mínimo de rotura de 28kg/mmz. El tubo debera presentar alta resistencia y provisto con todos los accesorios para el montaje en poste con diámetro de 5" a 8". La longitud y forma del soporte superior será de 1-112" y el soporte de refuerzo inferior %". Soldado en el punto de unión a la abrazadera , a 0.37 de su longitud (referencia) y 0.75. Su acabado deberá ser arenado o decapado de todas las superficies y galvanizado en caliente. El soportes superior deberá presentar en la parte de abajo un agujeros de Z" y el soporte inferior un agujero de '!A" para filtrar el agua pluvial Los soportes estándares serán de 6' (1.83 metros) y 8'(2.44metros) soporte propio .Se unirán a los postes respectivos mediante abrazaderas. La abrazadera superior e inferior deberán presentar un diámetro interno de 6". Cada abrazadera superior e inferior debera estar provista de dos orificios de 9/16" para pernos de máquina 4 W x '/2" con sus respectivas arandelas y tuercas. Los soportes tendrán en el soporte un tornillo con tuerca y arandela para la conexión a tierra y deberán soportar una carga vértical de 100 libras (45kg) aplicada a 3" (7.6cm) de su extremo sin que sufran deflexión de más de 5 OO/ de su elevación. Además deberán soportar una carga horizontal de 50 libras (22.7 kg) aplicada a 3" (7.62 cm) de un extremo sin que sufran una deflexión de más de 5 % de su longitud sin causar fractura o deformación permanente. GALVAN IZADO. El grado de Zinc empleado para la galvanización de los Soportes para luminarias será especificado en la norma ASTM-66. La galvanización será por el proceso de inmersión en caliente, cumpliendo con lo que se especifica en la norma ASTM -A-143 " Para productos de acero estructural en general " Para la determinación de la calidad de galvanizado por inmersión en caliente se efectuará una inspección visual y se harán las siguientes pruebas:
-
Peso de capa de zinc.
ET-EP1 ESPECIFICACIONES DE EQUIPOS DE PROTECCION
-
ETD-EP1 ESPECIFICACIONES TECNICA DE EQUIPOS DE PROTECCION
1.
OBJETO Fc:!I~.
Esta especificación es aplicable a los c o r t a c i r c u i t o s ~ Y c l a s ~ e ~ para s~~i~~~instalaciones al exterior en sistemas de 60 HZ de media tensión. 2.
ALCANCE El cortacircuitos fusibles clase distribución al uso de la Empresa Nicaragüense de Electricidad (ENEL) que se define en las presentes especificación describe los requerimientos y condiciones técnicas que deberán cumplir para el suministro, diseño, la fabricación, caracteristicas funcionales, pruebas, embalaje, recepción y transporte a la República de Nicaragua.
3.
CODIGOS Y NORMAS Los propósitos de diseño, fabricación, calidad de material, pruebas y estándares de fabricación, los equipos deberán cumplir lo requerido bajo estas especificaciones. La prueba de capacidad de corriente del cortacircuitos estará en concordancia con la edición más reciente de la Norma ANSl C-37,40-41-42, NEMA y certificado por las normas ISO 9001 para los Cortacircuitos fusibles. Si existiera un conflicto entre el standard de referencia y esta especificación, prevalecerá esta especificación.
4.
CONDICIONES CLIMATICAS Los equipos y materiales cubiertos por esta especificacion deberán ser aptos para sewicio bajo las siguientes condiciones climáticas:
-
Altura: Clima: Temperatura promedio: Humedad relativa:
1,000 metros Tropical 26OC 95O/'
5.
CONSTRUCCION Los cortacircuitos deben ser adecuados para montaje por la base de fijación a soporte y para montaje en crucetas con soporte normalizado NEMA para montaje en cruceta..
6.
PRUEBAS DE DISENO Las pruebas de diseño serán realizadas en concordancia con los requerimientos descritos en la Norma ANSl C37-40-41-41 y NEMA para cortacircuitos tipo distribución para trabajo pesado. Los reportes de las pruebas de diseño seran suministrados al cliente a su requerimientos.
9.
INSPECCION EN FABRICA Los materiales y equipos suministrados bajo esta especificación pueden ser sometidos a inspección por el cliente. Si el cliente desea presenciar las pruebas de rutina, o inspeccionar la fabricación local, el fabricante debe brindar las facilidades necesarias para tal fin.
10.
EMBALAJE Cada uno de los cortacircuitos será individualmente empacado en cajas robustas de cartón o en una jaula de madera, como sea apropiado para el tamaño y el peso. Cada empaque será marcado con el nombre y dirección del fabricante, el numero de catálogo del cortacircuito fusible, el país de origen y ENEL.. Los terminales y equipos misceláneas seran empacados con uno de los cortacircuitos, y será identificado este empaque de las partes. Otras marcas especiales para el embalaje seran indicadas en la orden de compra.
11.
CORTACIRCUITOS FUSIBLES CARACTERISTICAS GENERALES : Clase:
distribución, tipo abierto, un polo, un tiro.
Manejo:
mediante Pértiga.
Servicio: Montaje: Frecuencia:
a la intemperie. cruceta. 60 Hz.
Temperatura ambiente:
40 C.. O
Normas Aplicables:
ANSl C-37. 40-41-42 Y NEMA SG2 u ultima versión 1,000 m. s.n.m.
Altitud:
i7- "
S
rr
?-..
w
,,
%
t
Aisladores:
de porcelana.
Contacto y terminales:
de cobre plateado o supirf&. ! I a : - Q_ _Q_ ~
Conectores:
.-
.
1
-
----.-a . %
tipo ojo, de bronce plateado para conductores de aluminio en secciones # 6 AWG al 336.4 M.C.M.
Soportes metálicos del El inferior de bronce fundido, el superior de portafusible: acero inoxidable o superior. Tubo del portafusible:
De fibra de vidrio de alta resistencia protegido contra la acción de rayos ultravioleta, de acción tal que al operar por sobrecarga o cortocircuito un sistema eyector lo desplace de su posición normal y lo deje suspendido sobre un pivote adecuado. En el mismo tubo debe estar incorporado un anillo para poder mariipularlo por medio de pértiga. La tapa debe ser sólida de aleación de cobre. A demás este conjunto debe permitir el uso de fusibles cabeza sólida.
El corta circuito estará provisto de una placa metálica resistente a la intemperie, conteniendo como mínimo la siguiente información: a) b) c) d) e)
Marca del fabricante. Corriente nominal continua. Corriente interruptiva asimétrica. Voltaje máximo de diseño. Nivel básico de impulso.
Características particulares: 12.1 - Corta circuito fusible para usarse en sistema GRD -Y. Voltaje Nominal: 7.6113.2 KV Voltaje Máximo: 7.9113.8 KV Corriente Nominal Continua: 100 A Voltaje Máximo de Diseno: 15 KV Nivel Básico de Impulso (BIL): 95 KV Corriente Interruptiva, ASYM.: 10,000 A 12.2 - Corta circuito fusible para usarse en sistema GRD- Y, Voltaje Nominal: Corriente Nominal Continua: Voltaje Máximo de Diseño: Nivel Básico de Impulso (BIL): Corriente Interruptiva, ASYM.:
14.4124.9 KV 100 A 27 KV 125 KV 8,000 A
E'TD-EPZ
ESPEClFlCAClON 'TECNICAS DE EQUIPOS DE PROTECCION
E'TD-C4
ESPEClFlCAClON 'TECNICA DE CUCHILLAS SECCIONADORAS MONOFASICAS i - -., 1
l.
0B.I ETO
$
.-
iG
Esta especificación es aplicable a las cuchillas seccion' datasdase-distribución P- ,, para instalaciones al exterior en sistemas de 60 Hz de media fen3ión.
2.
ALCANCE La cuchillas seccionadoras monofásicas clase distribución al uso de 'la Empresa Nicaragüense de Electricidad (ENEL) que se define en las presentes especificación describe los requerimientos y condiciones técnicas que deberán cumplir para el suministro, diseño, la fabricación, características funcionales, pruebas, embalaje, recepción y transporte a la República de Nicaragua.
3.
CODIGOS Y NORMAS Los propósitos de diseño, fabricación, calidad de material, pruebas y estándares de fabricación, los equipos deberán cumplir lo requerido bajo estas especificaciones, y donde no exista conflicto con éstas, se seguirán las recomendaciones y estándares siguientes: La prueba de capacidad de soporte de corriente estará en concordancia con la edición más reciente de la Norma ANSIINEMA e ISO 9001para las cuchillas seccionadoras monofásicas. El ciclo de trabajo nominal estarán en concordancia con este standard.
4.
CONDICIONES CLIMATICAS Los equipos y materiales cubiertos por esta especificación deberán ser aptos para servicio bajo las siguientes condiciones climáticas:
-
Altura: 1,000 metros Clima: Tropical Temperatura promedio: 26OC Humedad relativa: 95%
5.
CONSTRUCCION Las cuchillas seccionadoras tipo línea y clase distribución, de un solo polo, deberan ser adecuados para seccionalización y derivación de circuitos de distribución de tal manera que deberán estar provistas de herrajes que permitan el montaje en cruceta sencilla o doble; así permitir la instalación de accesorios para remate de línea en ambos extremos del herraje. La características físicas y mecánicas de estos interruptores deberán ser tales que permitan la operación por medio de pértiga y la utilización de dispositivos especial de rápida interrupción bajo carga (Loadbuster of with portable loadbreak tool ). Los aisladores deberán ser de varios rebordes (Pos type), contactos de cobre plateados (silver platted cooper) y la cuchilla deberá tener guía para dar precisión y seguridad al cierre, en el montaje horizontal invertido. Los terminales deberan ser de aleación de aluminio con acabado de estaño y zinc (aluminium alloy body, zinc-tin plate).Las terminales deberan ser capaces de alojar conductores desde No 6 de cobre hasta el 500 MCM.
6.
PRUEBAS DE DISENO Las pruebas de diseño serán realizadas en concordancia con los requerimientos descritos en la Norma ANSIINEMA para cuchillas seccionadas tipo distribución de trabajo pesado. Los reportes de las pruebas de diseño serán suministrados al cliente a sus requerimientos.
9.
INSPECCION EN FABRICA Los materiales y equipos suministrados bajo esta especificación pueden ser sometidos a inspección por el cliente. Si el cliente desea presenciar las pruebas de rutina, o inspeccionar la fabricación local, el fabricante debe brindar las facilidades necesarias para tal fin.
10.
EMBALAJE Cada uno de las cuchillas seccionadoras deberán ser individualmente empacado en cajas robustas de cartón o en una jaula de madera, como sea apropiado para el tamaño y el peso. Cada empaque será marcado con el nombre y dirección del fabricante, el numero de catálogo de la cuchilla seccionadoras, el país de origen y ENEL. Los terminales y equipos rnisceláneos serán empacados con uno de las cuchillas seccionadoras, y será identificado
este empaque de las partes. Otras marcas especiales para el embalaje serán indicadas en la orden de compra. 11. CARACTERISTICAS DE CUCHILLAS SECCIONADORAS.
a-) Tipo : Linea b-) Servicio: Intemperie
c-) Clase: Distribución d-) Operación : con pértiga e-) Aisladores: tipo espiga y subestación f-) Montaje: horizontal invertido
1-) En cruceta de madera 3 X" x 4 X" 2-) En cruceta de ángular de acero de 2
X"x 2 X"x X"
g-) Soporte : base de acero galvanizado h-) Conectores Tipo Universal :cable 3lOAWG-500 MCM
i-) Polos : Uno j-) Tiros : Uno
Cada cuchilla estará provistas de una placa de metal resistente a la intemperie, que contenga como mínimo los siguientes datos técnicos: 1.Voltaje de línea a línea, KV 2.Voltaje máximo de diseño, Kv 3.Nivel básico de impulso (BIL)KV 4.Corriente 5.Corriente momentánea, amp 6.Montaje
13.2 15 95 indicada 20,000 Horizontal invertido (Underhung)
Horizontal invertido (Underhung)
l ntemperie Línea
l ntemperie Línea
24.9 27 125 indicada
-
ETD-EP3- ESPEClFlCAClON TECNICAS DE EQUIPOS DE PROTECCION
ETD-P1
ESPEClFlCAClON DE PARARRAYOS DE OXIDO DE METAL .CLASE DlSTRlBUClON
OBJETO Esta especificación es aplicable a los pararrayos clase distribución de oxido de metal (MOV) para instalaciones al exterior en sistemas de 60 Hz de media tensión. 2.
ALCANCE La presente especificación detalla los requerimientos y condiciones técnicas que deberán cumplir los pararrayos clase distribución destinados al uso de la Empresa Nicaragüense de Electricidad (ENEL).
3.
CODIGOS Y NORMAS Los propósitos de diseño, fabricacion, calidad de material, pruebas y estándares de fabricacion, los equipos deberán cumplir lo requerido bajo estas especificaciones La prueba de capacidad de soporte de descarga de corriente estará en concordancia con la edición más reciente de la Norma ANSIIIEEE C62.11-1987 Y certificado por las normas ISO-9001, Norma de Pararrayos de Oxido de Metal. El ciclo de trabajo nominal y el correspondiente MCOV (máxima tensión continua de operación) nominal estarán en concordancia con este standard. Si existiera un conflicto entre el standard de referencia y esta especificación, prevalecerá esta especificación.
4.
CONDICIONES CLIMATICAS Los equipos y materiales cubiertos por esta especificación deberán ser aptos para servicio bajo las siguientes condiciones climáticas:
.-
Altura: 1,000 metros Clima: Tropical Temperatura promedio: 26OC Humedad relativa: 95%
5.
CONSTRUCCION Los pararrayos deben ser adecuados para montaje por la base y para montaje en---~ruceLa&~e ra en crucetas con soporte normalizado NEMA para igualmente disponible un cable opcional para d oh de . tierra , . en a. - ': ..L.,.! - ~,- . concordancia con la norma ANSIIIEEE C62.11. La caja será de porcelana procesada en húmedo, uniformemente vitrificada en ; gris ANSI-70. Los valores de resistencia del aislamiento'dd Imxp-deCpararrayo serán como los definidos en la sección 8.1 del standard 'ANSIIIEEE C62.11- o Norma Equivalente. La línea (distancia) de fuga será como mínimo de 1" por cada 1 k v RMS de la máxima tensión nominal continua de operación. '
k..,
11,
Los pararrayos seran ensamblados con un nijmero correcto de discos MOV para obtener las características apropiadas para una tensión nominal dada y para los requerimientos de disipación de energia. La suma de los voltaje de descarga de los discos ensamblados en un pararrayos y la caída de voltaje en los resortes y otras partes internas no deberá exceder el voltaje de descarga publicado para el pararrayos completo. Los discos serán rectificados para asegurar el grosor y paralelismo de las caras, con terminaciones metalizadas para un contacto apropiado. Cada disco será provisto con un adecuado cuello de aislamiento. Los resortes internos proporcionaran una presión apropiada entre los discos Los soportes y los terminales expuestos seran de acero inoxidable. La información de la placa de características será permanentemente estampada en una placa o tapa terminal e incluirá el nombre del fabricante y tipo de pararrayos, calibración de los gaps, capacidad del ciclo de trabajo, MOCV, y el trimestre y año de manufactura. 6.
PRUEBAS DE DISEÑO Las pruebas de diseño serán realizadas en concordancia con los requerimientos descritos en la Norma ANSIIIEEE C62.11lISO-9001 para pararrayos tipo distribución para trabajo pesado. Los reportes de las pruebas de diseño serán suministrados al cliente a su requerimientos.
7
PRUEBAS DE CERTEZA DE CALIDAD Una muestra para cada lote identificado de fabricación de discos será sometida .a. pruebas aceleradas para demostrar que aquellas no incrementarán las pérdidas en vatios en tiempo y temperatura al menos equivalente a 1000 horas con 115 O C, usando los factores de aceleración dados en el apéndice A de
ANSIIIEEE C62.11lISO-9001 o Nornia Equivalente. Los pararrayos no pueden ensarnblarse con discos cuyo lote de fabricación muestren un incremento de pérdidas en vatios después del equivalente de 1000 horas a 115 O C. Una muestra de cada lote identificado de fabricación de discos serán probadas para determinar la capacidad de energia expresado en joule por centímetro cúbico de volumen de disco. Los lotes son aceptables solamente cuando la capacidad de energía mínima de alguna muestra es 200 jouleslcm3. La información sobre las desviaciones standard de la capacidad de energia estará disponibles al cliente a su requerimiento en demostración que el lote posee la energía nominal necesaria para satisfacer los requerimientos de construcción descritos anteriormente. Los lotes fabricados son aceptables solamente después que las pruebas verifiquen la capacidad completa en los ciclos de trabajo con las pruebas descritas en ANSIIIEEE C62.11lISO-9001 o Norma ~quivalent'e. El fabricante demostrará por pruebas, o por el suministro de reportes de pruebas certificadas de las pruebas efectuadas con anterioridad, que estos pararrayos son hábiles para soportar dos operaciones de capacidad de energia nominal, espaciados en un minuto, seguidos por una demostración de estabilidad térmica mientras está energizado a MCOV en una temperatura ambiente de 60 O C. 8.
PRUEBAS DE RUTINA Cada disco será probado para las pérdidas en vatios y para la tensión de descarga con una corriente de impulso que exceda los 5000 amperios. El número de lote, año de fabricación y la medición de la tensión de descarga serán marcados en cada disco. Cada disco sera sometido a tres pruebas de energia equivalente a plena energía nominal. Los discos pueden ser enfriados a la temperatura ambiente entre cada una de las tres pruebas de descarga. Cada pararrayo ensamblado completamente será sometido a la prueba de sellado. Cada unidad será sometido a una medición de la ionización interna con el máximo nivel de ionización permisible de 25 microvolts cuando es energizado a la MCOV, y 250 microvolts cuando es energizado a la tensión nominal de los ciclos de trabajo. En cada unidad será medido e1 gradiente de corriente a la MCOV. Para verificar el correcto ensamblaje, cada pararrayos recibirá una prueba eléctrica consistente en medir la corriente. a una predeterminada tensión, o la tensión a un predeterminado valor de corriente pico resistiva. Cada unidad de pararrayo
conteniendo un descargador será sometido a una descarga a 60 Hz. El resultado de la prueba de ionización, descarga, gradiente de corriente y la prueba de arranque de tensión será registrado por numero de serie y estará disponible al cliente. =m .-.* f-% - - . - ,c, - - ,.INSPECCION EN FABRICA " - . \ 1-
--1 -
1
9.
a
--
I
?
b
Los materiales y equipos suministrados bajo esta gpecifmmbn pueden ser sometidos a inspección por el cliente. Si el cliente presenciar las pruebas de rutina, o inspeccionar la fabricación local, el fabricante debe brindar las facilidades necesarias para tal fin. 10.
EMBALAJE Cada uno de los pararrayos será individualmente empacado en cajas robustas de cartón o en una jaula de madera, como sea apropiado para el tamaño y el peso. Cada empaque será marcado con el nombre y dirección del fabricante, el numero de catálogo del pararrayo, el país de origen y ENEL. Los terminales y equipos misceláneas serán empacados con uno de los pararrayos, y será identificado este empaque de las partes. Otras marcas especiales para el embalaje serán indicadas en la orden de compra.
11
ESPECIFICACIONES PARTICULARES PARA PARARRAYOS
11.1 PARARRAYOS DE DISTRIBUCIÓN
DE 10 KV
Clase :
Distribución, conexión directa.
Tipo :
Oxido metálico, trabajo pesado, 100kA.
Servicio:
A la intemperie
Montaje:
En cruceta de madera, 3.75"x 4. 75"
Frecuencia:
60 Hz
Temperatura ambiente:
40 C.
Altitud :
1,000 m S n m.
Voltage nominal:
10 k v
Tensión máxima de funcionamiento continuo a 60 Hz.:8.47 k v
Valor de aislamiento mínimo con onda1.2150 ps
:95 kv. cresta.
Las pruebas de diseño serán:
-
Prueba alta corriente, corta duración: 2 descargas con corriente de impulso de 100 kA con onda de 4110 ps.
-
Prueba baja corriente, larga duración: 20 descargas de 250A con onda rectangular de 2,000 ps.
Voltage máximo de descarga (kv-cresta), usando una onda de corriente 8 x 20 ps:
-
con 1,500 A 28 k v cresta con 5,000 A 33 k v cresta con 10,000 A36 k v cresta con 20,000 A 41 k v cresta
Para usarse en sistema multiaterrizados:
-
-
con voltaje nominal de: con voltaje máximo de:
7.6113.2 Yo kv. 7.9113.8 Yo kv.
Provisto de medio de desconexión visible que opere al ocurrir daños eléctricos internos. 11.2 PARARRAYOS DE DISTRIBUCION DE 18 KV Clase :
Distribución, conexión directa.
Tipo :
Oxido metálico, trabajo pesado, 100kA.
Servicio:
A la intemperie
Montaje:
En cruceta de madera, 3.75" x 4. 75"
Frecuencia:
60 Hz
Temperatura ambiente:
40 C.
Altitud :
1 , 0 0 0 m s n m.
Voltage nominal:
18 k v
.
Tensión máxima de funcionamiento continuo a 60 Hz.:15.42 k v Valor de aislamiento mínimocon onda1.2150 ps: 125 kv. cresta.
< ..
l
Las pruebas de diseño serán:
i
Prueba alta corriente. corta duraci6n: 2 desc&'$&'m-eMfiente impulso de 100 kA con onda de 4110 ps.
de
Prueba baja corriente, larga duración: 20 descargas de 250A con onda rectangular de 2,000 ps. Voltage máximo de descarga (kv-cresta), usando una onda de corriente 8 x 20
1s:
-
con 1,500 A 55.3 k v cresta con 5,000 A 60.9 k v cresta con 10,000 A 66.0 k v cresta con 20,000 A 75.9 k v cresta
Para usarse en sistema multiaterrizados:
- con voltaje nominal de: 14.4124.9Yo kv. Provisto de medio de desconexión visible que opere al ocurrir daños eléctricos internos.
ETD-EP4 ESPECIFICACIONES TECNICAS DE PROTECCION ETD-F1 1.
ESPEClFlCAClON TECNICAS DE FUSIBLES UNIVERSAL
OBJETO
Esta especificación es aplicable a fusibles tipo universal para instalaciones al exterior en sistemas aéreos de distribución en media tensión. 2.
ALCANCE
La presente especificación detalla los requerimientos y condiciones técnicas que deberán cumplir los fusibles tipo universal al uso de la Empresa Nicaragüense de Electricidad (ENEL). 3.
CODIGOS Y NORMAS
Los propósitos de diseño, fabricación, calidad de material, pruebas y estándares de fabricación, los equipos deberán cumplir lo requerido bajo estas especificaciones La prueba de capacidad de corriente estará en concordancia con la edición más reciente de la Norma ANSl C37.47/NEMA, IEEE y certificado por las normas ISO-9001. Norma de fusibles para Sistema Aéreo. La corriente de trabajo nominal estarán en concordancia con este standard. Si existiera un conflicto eritre el standard de referencia y esta especificación, prevalecerá esta especificación. 4.
CONDICIONES CLIMATICAS
Los fusibles cubiertos por esta especificación deberán ser aptos para servicio bajo las siguientes condiciones climáticas: .
-
-
5.
Altura: 1,000 metros Clima: Tropical Temperatura promedio: 26OC Humedad relativa: 95%
CONSTRUCCION
Los fusibles deberán ser adecuados para montaje portafusibles cerrado standard normalizado por ANSIINEMA de cortacircuitos.
Los fusibles de media tensión universal, cabeza sólida serán ensamblados la parte externa la componen una cabeza redonda de bronce, el cuerpo inferior de cartón comprimido aislado de los elementos interno que lo componen: alambre tensor, alambre fusible, bobina de calentamiento, retenedor de calor de aluminio estañado. 6.
PRUEBAS DE DISENO
MDn
Las pruebas de diseño seran realizadas en concordancia con los requerimientos descritos en la Norma ANSl C37.47JNEMA para tipo universales K, T y SLOFAST para distribución. Los reportes de las pruebas de diseño seran suministrados al cliente a sus requerimientos.
7
PRUEBAS DE CERTEZA DE CALIDAD Una muestra de cada lote de 200 unidades identificado de fabricación serán probadas para determinar los requerimientos de construcción descrito anteriormente y su parámetros de cargas y tiempo Los lotes fabricados son aceptables solamente después que las pruebas verifiquen la capacidad completa en los ciclos de trabajo con las pruebas descritas en ANSIC37-42JNEMA o Norma Equivalente. El fabricante demostrará por pruebas, o por el suministro de reportes de pruebas certificadas de las pruebas efectuadas con anterioridad, que estos fusible son hábiles para su utilización en las redes de distribución a una temperatura ambiente de 60" C.
8.
INSPECCION EN FABRICA Los materiales y equipos suministrados bajo esta especificación pueden ser sometidos a inspección por el cliente. Si el cliente desea presenciar las pruebas de rutina, o inspeccionar la fabricación local, el fabricante debe brindar las facilidades necesarias para tal fin.
9.
EMBALAJE De acuerdo a la capacidad de corriente cada lote de 100 unidades seran empacadas en cajas robustas de cartón, como sea apropiado para el tamaño y el peso. Cada empaque deberá tener como identificación la marca del fabricante, el número de catálogo del fu-sible, el país de origen. Cada fusible deberá presentarse en una envoltura plástica permanentemente estampada
10.
con la información generales que lo atribuyen como el nombre del fabricante, corriente nominal y la clase. CARACTERISTICAS GENERALES Fusible para cortacircuito fusible.
-
Tipo : Cabeza redonda fija
-
Clase : K, T y Slofast.
-
Voltaje máximo de diseño:27 Kv
-
Longitud total mínima: 26"
-
Diámetro de la cabeza.
-
1 a 50 amperios : W"y %"
- 65 a 100 amperios : %"
-
Resistencia a tensión mecánica, sin ruptura : 10 libras.
ESPECIFICACIONES TECNICAS DE HERRAJES
ESPECIFICACIONES TECNICAS DE HERRAJES Y ACCESORIOS PARA LINEAS AEREAS DE DIgTRIBUCION. 1.
,_=
OBJETO Estas especificaciones tienen por objeto establecer lbs r e q l i t o s mínimos que deberán satisfacer los herrajes de hierro y de acero estructural, galvanizados por inmersión en caliente o con cualquier otro recubrimiento protector, que sean suministrados a la Empresa Nicaragüense de Electricidad (ENEL)
2.
ALCANCE La aceptación o rechazo de los productos antes mencionados se hará con base a los requisitos indicados en esta especificación tanto por parte del fabricante como de ENEL, y a ellas se referirá cada parte para aclaraciones y reclamaciones relacionadas.
3.
CODIGOS Y NORMAS
3.1
Las formas o perfiles que se empleen para la fabricación de los herrajes serán de acero, calidad estructural, y deberán cumplir con las especificaciones que a continuación se mencionan: a)
Las tolerancias dimensionales y requisitos generales de materias primas estarán de acuerdo con la norma ASTM-A6 "Requisitos generales para la entrega de placas, perfiles y barras de acero para uso estructural"
b)
Propiedades físicas y mecánicas de acuerdo con cualquiera de las siguientes especificaciones aplicables según el tipo de material de que se trate, o de acuerdo con normas equivalente: ASTM-A7, DGN 838 "Acero para puentes y edificios" ASTM-A36 "Especificación para Acero estructural" ASTM-A242 "Acero estructural de alta resistencia y baja aleación".
c) 3.2
Para los casos en que se especifique material de alta resistencia, éste se apegará a las normas ASTM-A 36 y A242.
Para los productos fabricados de hierro maleable, el material deberá cumplir con las normas ASTM-A 47, "Especificación para funciones de hierro maleable".
CONDICIONES CLIMATICAS Los equipos y materiales cubiertos por esta especificación deberán ser aptos para servicio bajo las siguientes condiciones climáticas:
-
-
Altura: 1,000 metros Clima: Tropical Temperatura promedio: 26°C Humedad relativa: 95%
5.1
La manufactura de todos los herrajes mencionados deberá efectuarse de acuerdo con el plano o dibujo correspondiente que se indique.
5.2
Los productos de perfiles estructurales que no requieren dobleces, serán rectos a simple vista una vez terminada su fabricación.
5.3
Los cortes que se efectúen en el material empleado se harán con sierra mecánica, segueta u otro medio apropiado. Estarán a escuadra y serán rectos a simple vista, a menos que se especifique diferente, en cuyo caso se comprobará el ángulo a que se debe efectuar el corte. Las aristas de las piezas cortadas estarán limpias de rebabas y defectos de la operación de corte y estos Últimos podrán corregirse esmerilando, limando o por cualquier otro medio que satisfaga lo antes establecido. Alternativamente se permitirán cortes con soplete oxiacetilénico en piezas en que no se tengan agujeros próximos al corte, siempre que se cumpla con lo antes expuesto y se limpien completamente las aristas del corte con esmeril para quitar rebabas y escoria, sin que se afecten las dimensiones finales de la pieza que se fabrica.
5.4
No se permitirá que una pieza o herraje esté formado de dos o más partes añadidas. Cada herraje estará formado por elementos de una sola pieza a menos que claramente se especifique lo contrario en los planos correspondientes. En piezas mayores de 6 m, se permitirá una unión soldada siempre que uno de los dos elementos soldados sea de cuando menos 6 m y que la unión sea a tope y las aristas de las piezas en la unión, biselada. Se dejará una separación entre las piezas a unir, adecuadamente para permitir penetración total de la soldadura. La soldadura será corrida en ambos lados de la unión y se dejará sin esmerilar. removiendo Únicamente la escoria de la soldadura.
-- _ _ _ . o Unicamente se aceptarán agujeros hechos por los ;p'race.ws-d_e. taladrado punzonado. Todos los agujeros serán circulares y libres de rebabas.
5.5
El diámetro de los agujeros taladrados o punzonados será 1.6 mm (1116") mayor que el diámetro nominal del perno o tornillo correspondientes; a menos que en el diseño se especifique diferente. Los agujeros estarán localizados sobre la línea de gramil de cualquier perfil, a menos que se indique específicamente otra localización. La operación de doblado en los herrajes que la requieran, se hará en caliente o en frío, pero en cualquier caso las piezas terminadas estarán libres de defectos tales como agrietamiento, abolsamiento, etc., en las zonas afectadas.
5.6
Los dobleces se harán con los radios indicados eri los planos correspondientes. Las uniones soldadas se harán con soldadura de arco o por resistencia.
5.7
La preparación de los extremos en las piezas a soldar será de acuerdo con lo indicado en los planos correspondientes así como el tipo de unión. Las superficies de unión, antes de soldar, estarán libres de oxidación, escamas de laminación, grasa o cualquier otra impureza que afecte la eficiencia de la misma. Los cordones serán en cualquier caso corridos alrededor de toda el área de contacto entre dos piezas, de manera que se evite la oxidación en estas zonas en que es dificil el flujo de zinc durante el proceso de galvanizado. Los cordones serán uniformes y estarán exentos de porosidades, carbón y escoria antes de aplicar cualquier recubrimiento protector. El uso de electrodos deja frecuentemente residuos que presentan problemas para el proceso de decapado con las soluciones usuales. Se recomienda que todos los residuos de la soldadura se eliminen por algún medio mecánico apropiado de preferencia con chorro de arena ("Sand blast").
6.1
e -
La tornilleria que se suministre para herrajes será de acero de bajo carbón SAE grado 1 o ASTM A-307 y podrán ser formados en frío o en caliente. Cuando se especifique "Alta resistencia", este termino se referirá a tornillos grado "B" ASTM A-307, y en este caso la orden de compra lo establecerá claramente. Las tuercas serán del mismo material que los tornillos.
'-?Id
6.2
Las roscas internas o externas, ajustes y dimensiones generales de los tornillos, estarán de acuerdo con la especificación ASA-61.1 "Coarse Thread Class 2 fit". Las roscas podrán ser roladas o maquinadas, sin embargo, los diámetros de las partes no roscadas serán los nominales especificados. En las roscas roladas se admitirán pernos o tornillos con la parte no roscadas de diámetro inferior al nominal, siempre que cumplan con los requisitos mecánicos de la norma A-307 mencionada antes.
6.3
El diámetro, longitud, tipo de cabeza y tuercas de los tornillos estarán especificados siempre en el plano del herraje de que se trate.
Las cabezas y tuercas de tornillos hexagonales y cuadrados estarán de acuerdo con la especificación ASA 18.2. Tablas correspondientes a tornillos y tuercas regulares. 6.4
A menos que se especifique diferente, la longitud de rosca de los productos roscados estará de acuerdo con las tablas y10 valores indicados en la norma TD-I del Edisori Electric lnstitute de Estados Unidos de América (Ultima edición).
6.5
Toda la tornilleria será galvanizada por inmersión en caliente de acuerdo con las normas ASTM-A153 (Ver Seccion 7). El diámetro mayor de los tornillos podrá reducirse en la cantidad indicada en las normas para tomar en cuenta el galvanizado; en cualquier caso, el diámetro final será el nominal. Las tuercas podrán repasarse con un machuelo 1/64" mayor en diámetro que el que corresponde al diámetro nominal de la cuerda. Los productos roscados que no corresponden a tornilleria se ajustarán a las mismas normas en cuanto a dimensiones de las roscas y propiedades físicas del material.
6.6
6.7
Las arandelas planas suministradas con to~nilleriao herrajes roscados serán de acero, galvanizadas por inmersión en caliente de acuerdo con la norma ASTM A-1 53 y cumplirán con las normas ASA 6 27.2 y EEI-TDJ-10. Las arandelas de presión serán de acero al carbono endurecido tipo resorte helicoidal, sección trapezoidal, galvanizadas por inmersión en caliente de acuerdo con las normas ASTM A-153 y cumplirán las normas ASA 6-27 y EEITDJ-10.
L
-
-
-
6.8
Las espigas tipo perno, estarán de acuerdo con la norma EEI-TDJ-17 (Nema PH. 17) en cuanto a dimensiones del dedal de pl ma, roscas-y -resistencia - -= -. , . mecánica. i . .
P
_
, f l l
7.
GALVANIZADO
7.1
El grado de zinc empleado para galvanización de herrajes y tornillería podrá ser cualquiera de los especificados en la norma ASTM B6.
7.2
La galvanización de los productos mencionados en estas recomendaciones deberá efectuarse una vez terminadas las operaciones de forjado, fundido, cortado, barrenado, maquinado, etc., así como la limpieza de dichos productos. Solamente se aceptarán productos galvanizados por el proceso de inmersión en caliente. Para productos roscados, tales como tornilleria, pernos de ojo, etc., después de la operacion de galvanizado, se efectuará una operacion de centrifugación que ayude a uniformizar la capa de zinc en todas las partes roscadas y eliminar excesos de zinc que afectarán inconvenientemente el ajuste de estas partes. -Las cuerdas interiores podrán repasarse después del galvanizado como se indica en los requisitos de fabricación. Para productos roscados menores de 318" en diámetro, arandelas planas y de presión, etc., es aceptable el galvanizado electrolitico, en cuyo caso deberá consultarse a esta empresa antes de procesarse el material.
7.3
El galvanizado deberá cumplir con lo que especifican las normas siguientes, aplicables, según el caso:
Para productos de lamina Para mallas de alambre y productos similares. Para productos tubulares de acero. Para formas y perfiles de acero rolado, prensado o forjado. Para productos de acero soldados o armados. Para tornillos empleados en estructuras transmisión.
de torres de
ASTM-A143
Para productos de acero estructural en general.
ASTM-A384
Para productos de acero soldado o armados.
ASTM-A385
Para productos soldados o armados.
Para la determinación de la calidad de galvanizado por inmersión en caliente se efectuará una inspección visual y las siguientes pruebas:
-
-
Peso de la capa de zinc Uniformidad de la capa de zinc Adherencia de la capa de zinc
Estas pruebas se efectuarán de acuerdo con las normas que se han mencionado anteriormente y utilizando métodos descritos en las normas ASTMA90 y ASTM-A 239.
7.4
La apariencia de las superficies de productos galvanizados será uniforme, razonablemente tersa y libre de escurrimientos, excesos de material y áreas sin recubrimiento, burbujas, sales, etc.
7.5
El peso de la capa de zinc estará de acuerdo con las tablas y valores indicados en las normas mencionadas, de acuerdo con la forma, dimensiones y tipos de materiales de que se trate, y podrá determinarse alternativamente mediante el uso de instrumentos de tipo magnético previamente calibrados para detectar espesores de recubrimiento no magnéticos sobre base magnética. En este caso el valor tomado representativo del peso de la capa será el promedio de un mínimo de diez lecturas en diferentes áreas de la pieza. La capa de zinc será continua y uniforme en espesor, la determinación del grado de uniformidad se hará por métodos magnéticos o químicos indistintamente, pero en cualquier caso esta determinación se referirá a una norma relacionada con el material de que se trate.
7.6
Independientemente del espesor especificado para la capa de zinc, la adherencia de ésta al metal base será firme y se determinará de acuerdo con lo que especifican las normas aplicables anteriormente citadas.
7.7
El fabricante observará las indicaciones dadas en la norma ASTM-A 143 para evitar la fragilidad de materiales sometidos a diferentes operaciones antes del galvanizado.
La determinación de esta condición se efectuará de acuerdo con el método especificado en esa norma y su presencia puede ser motivo de rechazo de los materiales afectados. 2' ' . . . f
k -
78
Si se usa algún agente abrillantador tal como el alvminio. su contenido en el zinc cambiaría no deberá exceder de 0.02 por ciento, ya que en riqy~r-concentracdn >C., t =- . la estructura del recubrimiento. U
--
7.9
Para superficies a traslape o en contacto, los bordes de las superficies que estén muy estrechamente en contacto, deberán ser selladas completamente por soldadura para evitar la formación de moho en las superficies ocultas que están en contacto interno y que no pueden ser bañadas por el zinc fundido.
7.10
Para que la reacción hierro - zinc se lleve a cabo bajo condiciones óptimas, deberán usarse acero con bajo contenido de carbono, como se especifica en las recomendaciones para fabricación de herrajes.
ESPECIFICACIONES TECNICAS DE LUMlNARllAS
-
-
Uniformidad de la capa de zinc. Adherencia de la capa de zinc.
..L..-
l
1-
Fecha :
- .
.
-,___
--
Estas pruebas se efecturán de acuerdo con las normas que ~ a ~ m 3 r i c i o n a d o anteriormente y utilizando métodos descritos en las normas ASTM-A90 y ASTM-A-239. La apariencia de las superficies de productos galvanizados será uniforme, razonablemente tersa y libre de escurrimientos, exceso de material y áreas sin recubrimientos, burbujas, sales, etc. El peso de la capa de zinc estará de acuerdo con las tablas y valores indicados en las normas mencionadas, de acuerdo con la forma, dimensiones y tipos de materiales de que se trate, y podrá determinarse alternativamente mediante el uso de instrumentos de tipo magnéticos previamente calibrados para detectar espesores de recubrimientos no magnéticos sobre base magnéticas. En este caso el valor tomado representativo del peso de la capa será el promedio de un mínimo de diez lecturas en diferentes áreas de la pieza. La capa de zinc será continua y uniforme en espesor, la determinación del grado de uniformidad se hará por métodos magnéticos. Independientemente del espesor especificado para la capa de zinc, la adherencia de ésta al metal base será firme y se determinará de acuerdo con lo que especifican la norma aplicables anteriormente citadas. Se observará las indicaciones dadas en la norma ASTM-A-143 para evitar la fragilidad de materiales sometidos a diferentes operaciones antes del galvanizado. Se deberá usar un agente abrillantador (aluminio),con un contenido no mayor de 0.02 %.
ESPECIFICACIONES DE MEDIDORES DE ENERGIA ELECTRICA
-
DENEL
EMPRESA NICARAGUENSE DE ELECTRICIDAD DIVISIÓN DE DISTRIBUICIÓN
NORMA DE MATERIALES ENEL-NE
1'
MEDIDOR DE INDUCCION MONOFASICO DE ENERGIA ACTIVA
DOC. NO. ENEL-NE-ETD-ME1 -
HECHO POR:
FECHA: MARZO 1999
AUTORIZADO POR: 1
1.
06.1 ETO
F
1
-.
Las presentes especificaciones establecen las {ondiciones que deberán cumplir los contadores de inducción de energia e ~ ~ & ? & % i ~ ~ i ¡ ~ J k ~ tpara i) corriente alterna, conexión directa, monofásico 2 y 3 hilos, instalarse en los usuarios del sistema eléctrico de la Empresa Nicaragüense de Electricidad (ENEL). 2.
ALCANCE
Estas especificaciones para suministro cubre el diseño, fabricación, pruebas en fábrica, embalaje y transporte a la República de Nicaragua.
3.
NORMAS
Para los propósitos de diseño, fabricación, calidad de material nuevo, pruebas y estándar de fabricación, los equipos deberán cumplir lo requerido bajo estas especificaciones y donde no exista conflicto con éstas se seguirán las recomendaciones y estándares siguientes:
-
CEI 521: Medidores de energía activa a corriente alterna, clases 0.5, 1 y 2. CEI 514: Inspección y aceptación de medidores de energía activa a corriente alterna. CEI
4.
=
lnternational Electro technical Commission.
CONDICIONES CLIMATICAS
Los equipos y materiales cubiertos por esta especificación deberán ser aptos para servicio bajo la siguiente condiciones climáticas:
-
Altura: 1,000 metros
Pagina 1 de 9
Fecha de creación 02/03/99 0 1 5 9 993P3
Fecha de impresión 02/03/99 01:59 993P3
EMPRESA NICARAGUENSE DE ELECTRICIDAD
NORMA DE MATERIALES ENEL-NE MEDIDOR DE INDUCCION MONOFASICO DE ENERGIA A CTIVA FECHA: MARZO 1999
-
-
-
AUTORIZADO POR:
HECHO POR:
Clima: Tropical Temperatura promedio: 26OC Humedad relativa: 95% Irradiación solar: muy alta
Todo el equipamiento de medidores será instalado al exterior.
5.1
ENVOLVENTE, CAJA DE BORNES. TAPADERAS DE HILOS La cubierta envolvente deberá ser manufacturada de material plástico Lexán, policarbonato transparente o material equivalente de alta resistencia al impacto. Debe ajustarse a la base a través de la empaquetadura prevista para la hermeticidad del contador. La cubierta deberá asegurarse a la base por medio de dos tornillos y un orificio en la parte lateral derecha que permita colocar el alambre inoxidable sellador.
Medición de energía activa (kWh) por sistema de inducción, disco rotante.
-
-
-
Pagina 2 de 9
Frecuencia : 60 Hz NLimero de tarifas : 1 (tarifa simple). Tipo de indicador : reloj (clock) Número de cifras : seis cifras. Clase de precisión : f 0.5 Tipo de instalación : vertical Registro unidireccional para medidores monofásicos para proteger contra fraude y robo de energía y con dispositivo antiretroceso . Consumo de cada circuito de corriente a carga máxima: menos de 0.6 VA.
Fecha de creación 02/03/99 0 1 5 9 993P3
Fecha de impresión 02/03/99 02:08 993P3
-
-
EMPRESA NICARAGUENSE DE ELECTRICIDAD DIVISIÓN DE DISTRIBUICIÓN
@ENEL
NORMA DE MATERIALES ENEL-NE
DOC. NO. ENEL-NE-ETD-ME1 FECHA: MARZO 1999
-
MEDIDOR DE INDUCCION MONOFASICO DE ENER GIA A CTI VA
HECHO POR:
AUTORIZADO POR:
Consumo de cada circuito de tensión: menos de 6 VA o menos de 1.2 W. - ,.". . .___ . Máxima humedad relativa admisible: , - . . . * .. .
-
,
. '
b
Sistema de fijación tapa al zócalo de forma que impida el acceso al interior del contador sin lev RTth-.-.. *_--. - -. iiin L
i
La caja de bornes y zócalo deberán ser de un solo cuerpo de baquelita.
-
Tapa y cubre hilos con precintos independientes e imperdibles. El cubre hilo podrá ser retirado sin destapar el medidor.
-
Cubre hilos de material aislante y autoextinguible, deberá permitir cubrir una longitud de los conductores 50 mm, y provisto con escotaduras de 16 a 19 mm.
-
El integrador mecánico de 6 cifras enteras, unidad de lectura kwh. Cifras de color blanco sobre fondo negro . Tipo numeración DIN 1451.
-
El material del tambor deberá soportar una temperatura de 120° C, sin deformación.
-
Los ejes tambores inoxidables y no magnéticos, soportado en material sintético.
-
Graduación del disco Fijación externa.
-
Montaje externo . El conjunto de medición deberá acomodarse por medio de dos tornillos. Un tornillo de 1 W" penetrara en un orificio ubicado sobre la bornera el cual quedara cubierta en la capa cubre hilo. El otro tornillo deberá quedar sujeto a una ceja metálica ubicada en la parte superior.
5.3
Base Página 3 de 9
.
'
.
.
Fecha de creación 02/03/99 0 1 5 9 993ff3
Fecha de impresión 02/03/99 0 1 5 9 993P3
.
@!Y
EMPRESA NICARAGUENSE DE ELECTRICIDAD DMSIÓN DE DISTRIBUICIÓN
ENFi
NORMA DE MATERIALES ENEL-NE
DOC. No. ENEL-NE-ETD-ME1
MEDIDOR DE ZNDUCCZON MON&ASZCO ENERGZA A C T N A
HECHO POR:
FECHA: MARZO 1999
DE
AUTORIZADO POR:
La base debe ser de baquelita en una sola pieza, resistente al arco y los golpes; las dimensiones de la base, así como la localización y tamaño de las cuchillas de contacto deben estar de acuerdo a la Norma. La base estará equipada con un filtro de fibra de vidrio que elimine la entrada de polvo y permita la evacuación de humedad. Bastidor de soporte El bastidor será construido de una sola pieza de aleación de aluminio fundido a troquel, resistente a la corrosión y que contenga a la vez los magnetos a manera de coraza. El magneto frenador debe ser de Alnico VI y compensado a la temperatura. Estator La bobina de potencial vendrá enrollada en un carrete de nylón y cubierta con un aislamiento de alto dieléctrico a prueba de hongos. Los terminales de prueba para la bobina de potencial deberán ser internos, por medio de un dispositivo que permita su fácil manejo cuando se retire el cobertor. Las bobinas de corriente serán de barra de cobre revestida con un compuesto aislante inerte de alto dieléctrico. No se aceptará aislamiento de papel. Las láminas del núcleo deben ser un acabado superior y prensadas con remaches a presión. Indicador o registro El indicador será tipo reloj y tendrá números estampados grabados o de otra manera equivalente, que positivamente evite que se borren con los rayos solares. El indicador debe ser de gran resistencia mecánica, muy resistente a la corrosión y funcionamiento de bajo rozamiento. Debe indicarse la dimensión de los digitos.
5.7
Montaje de disco y eje E[ eje del disco debe ser fundido a presión con el disco de tal manera que resulte un conjunto rígido. El .tornillo sin fin para mover el indicador Página 4 de 9
Fecha de creación 02/03/99 0 1 5 9 993P3
Fecha de impresión 02/03/99 02:08 993P3
-
EMPRESA NICARAGUENSE DE ELECTRICIDAD DIVISIÓN DE DISTRIBUICIÓN
F[\1FI DOC. No. ENEL-NE-ETD-ME 1
NORMA DE MATERIALES ENEL-NE MEDIDOR DE INDUCCION MONOFASICO DE ENER GIA A CTI VA HECHO POR:
FECHA: MARZO 1999
AUTORIZADO POR:
debe ser torneado directamente en el eje. La suspensión del eje debe ser del tipo magnético. - - . .-
1
,+
El disco debe venir provisto de marcas en ~ l aorilla de tal manera que permita que el contador sea calibrado estroQoscópicamente. BASE DE INSTALACION La base de instalación será de acuerdo al tipo de medidor. Existiendo dos tipos:
-
Tipo socket y base
El diámetro de entrada ajustable para cable 54 mm ( 6 ACSR)al 8 cobre y salida de los cables cobre del 4 al 8. Las bases sockets se instalarán al exterior y deberán ser resistentes a la corrosión. 5.10
Terminales Serán del tipo soldadura, de cobre con un revestimiento de estaño, adecuados para emplearse con conductores de cobre o aluminio y con capacidad para acomodar cables conductores de hasta #2 AWG en el caso de la clase 100 y hasta 410 AWG en el caso de los de la clase 200. Cuatro terminales estarán rígidamente conectadas a los contactos y otra terminal para el conductor de conexión a tierra estará eléctricamente conectado a la caja. La disposición de los terminales será de acuerdo al tipo de medidor, según se indica en la lista de cantidades y precios.
5.1 1
CONDICIONES DE UTILIZACION. El equipo deberá poder funcionar en las condiciones siguientes:
Página 5 de 9
Variación de temperatura de +O O C a +60 O C Humedad relativa del ambiente de O a 95% Fecha de creación 02/03/99 0159 993P3
Fecha de impresión 02/03/99 0159 993P3
EMPRESA NICARAGUENSE DE ELECTRICIDAD DIVISIÓN DE DISTRIBUICIÓN
ENFL
NORMA DE MATERIALES ENEL-NE MEDIDOR DE INDUCCION MONOFASICO DE ENER GIA A CTIVA
DOC. NO. ENEL-NE-ETD-ME1 FECHA: MARZO 1999
-
HECHO POR:
AUTORIZADO POR:
Con una buena insensibilidad a las vibraciones y a las perturbaciones atmosféricas.
-
PLACA DE CARAC'TERISTICAS. -
Las indicaciones mínimas siguientes deberán ser impresas en forma tal que resulten indelebles, y escritas en español en la placa de características de cada medidor. País de origen Tipo y modelo de medidor Marca o nombre de fabricante Número de fabricación Tensión nominal y tipo de conexión Corriente de base y corriente máxima admisibles manteniendo la clase de precisión. Frecuencia Número de elementos Constante del medidor, expresado en vueltasNVh o Whfvuelta. Número de cables Norma y clase de precisión Año de fabricación Numero de control (a ser proporcionado por ENEL) ENEL El nombre de la empresa: (Empresa Nicaragüense de Electricidad), en caracteres claramente legibles. CURVAS TIPICAS. La oferta mostrará las curvas típicas con los respectivos rangos de variación, los cuales serán garantizados para todos los medidores por el ofertante. Alternativamente podrá mostrarse los rangos de variación en forma de tablas. Para lo que es límite de error en función de la clase de precisión en las condiciones de referencia y para lo que son las variaciones de estos límites de error consecuente de las variaciones de
Página 6 de 9
Fecha de creación 02/03/99 0 1 5 9 993P3
Fecha de impresión 02/03/99 02:08 993P3
NORMA DE MATERIALES ENEL-NE DOC. NO. ENEL-NE-ETD-ME1
MEDIDOR DE INDUCCION MONOFASICO DE ENERGIA ACTIVA
HECHO POR:
FECHA: MARZO 1999
AUTORIZADO POR:
las diferentes magnitudes de influencia, se deberá referir a lo indicado en la norma correspondiente. SUMINISTRO DE INFORMACION ".
IDIOMAS Y UNIDADES DE MEDICION.
Los catálogos, folletos descriptivos, planos y 7 * % n e n t o s que se adjunten a la propuesta con el fin de amplia'i""defrá1lés de los equipos ofertados podrán estar escritos en idioma español ó inglés. El sistema de unidades a utilizarse será el sistema internacional (SI); el ofertante podrá por conveniencia indicar en otras unidades siempre que también lo exprese en el sistema internacional. MANUAL DE INSTRUCCION. Dos (2) juegos completos de los manuales de instrucción, incluyendo el de partes, el de montaje y el de operación, en idioma español o inglés, serán suministrados por cada tipo de equipo indicado en la orden de pedido. La descripción de las instrucciones deberá ser clara y precisa de modo que no exista ambigüedades, de ser necesario se acompañarán de esquemas, diagramas, etc. EMBALAJE Todo el embalaje permitirá asegurar un transporte seguro de los equipos bajo todas las condiciones y limitaciones que puedan encontrarse. El embalaje deberá proteger el equipo contra roturas, daños y pérdidas debido a roturas de la envoltura hasta el arribo a su destino final. El embalaje final debe facilitar la manipililación, almacenamiento y transporte. Cada paquete tendrá marcado el número de partes que contiene, tipo, el nombre del fabricante, el numero de la orden de compra, el numero de envio y los pesos neto y bruto, y la cantidad de rima permisible, país de origen, código del propietario. Página 7 de 9
Fecha de creación 02/03/99 01:59 993P3
Fecha de impresión 02/03/99 01:59 993P3
ENE EL
EMPRESA NICARAGUENSE DE ELECTRICIDAD D I V I S I ~ NDE DISTRIBUICI~N
m.
\'
NORMA DE MATERIALES ENEL-NE
.\
1 DOC. NO. ENEL-NE-ETD-ME1 FECHA: MARZO 1999
MEDIDOR DE INDUCCION MONOFASICO DE ENERGIA A CTIVA
HECHO POR:
AUTORIZADO POR:
El rotor será converiientemente bloqueado para impedir daños a los discos y a los apoyos durante el transporte.
CARACTER~S'TICASPARTICULARES
Se describe aquí las características particulares de los medidores según se detalla en la orden de pedido. 1- Contador de inducción monofásico de kilovatios-hora (kwh) clase 100, 2 hilos, construcción tipo socket, capacidad nominal 15 amp, tipo ciclometrico, voltaje nominal 120 v f 10 % , cableado 2 hilos, forma 2s , humedad O%a 95 %, caja de conexión bimetalica, frecuencia 60 hz, grado de protección alta resistencia a la temperatura, precisión 0.50 %. 2- Contador de induccion monofásico de kilovatios-hora (kwh) clase 200, 3 hilos, construcción tipo socket, capacidad nominal 30 amp, tipo ciclometrico, voltaje nominal 1201240 v I10 % , cableado 3 hilos, forma 3s , humedad 0% a 95 %, caja de conexión bimetalica, frecuencia 60 hz, grado de protección alta resistencia a la temperatura, precisión 0.50 %. 3- Contador de inducción monofásico de kilovatios-hora (kwh) clase 100, 2 hilos, construcción tipo base, capacidad nominal 15 amp, tipo ciclometrico, voltaje nominal 120 v I10 % , cableado 2 hilos, forma 2s, humedad 0% a 95 %, caja de conexión bimetalica, frecuencia 60 hz, grado de proteccion alta resistencia a la temperatura, precisión 0.50 %. 4- Contador de induccion monofásico de kilovatios -hora (kwh) clase 200, 3 hilos, construcción tipo base, capacidad nominal 30 Amp, tipo ciclometrico, voltaje nominal 1201240 v f 10 % , cableado 3 hilos, forma 3s , humedad 0% a 95 %, caja de conexióri bimetalica, frecuencia 60 hz, grado de proteccion alta resistencia a la temperatura, precisión 0.50 %.
Pagina 8 de 9
Fecha de creación 02/03/99 0 1 5 9 993P3
Fecha de impresión 02/03/99 02:08 993P3
-
ENE EL
EMPRESA NICARAGUENSE DE ELECTRICIDAD DIVISIÓN DE DISTRIBUICION
L :
I
NORMA DE MATERIALES ENEL-NE
/
---
DOC. NO.ENEL-NE-ETD-ME1 FECHA: MARZO 1999
Página 9 de 9
MEDIDOR DE INDUCCION MONOFASICO DE ENERGIA ACTIVA
HECHO POR:
Fecha de creacion 02/03/99 0 1 5 9 993P3
AUTORIZADO POR:
Fecha de impresión 02/03/99 02:33 993P3
ENFI DOC. NO.ENEL-NE-ETD-ME2 FECHA: MARZO 1999
-
ESPECIFICACIONES MEDIDORES MLlLTlFLlNClONALES
EMPRESA NICARAGUENSE DE ELECTRICIDAD DMSIÓN DE DISTRIBUICIÓN
NORMA DE MATERIALES ENEL-NE MEDIDOR ELECTRONZCO MULTZFUNCZONAL AUTORIZADO POR:
HECHO POR:
TECHNICAL SPEClFlCATlONS FOR MULTIFUNCTION ELECTRONIC METERS
TECNICAS DE ELECTRONICOS
!
1 -
1
OBJETO Las presentes especificaciones establecen las condiciones minimas que deberá cumplir el sistema de medición con medidores electrónicos multifuncionales que se usarán en los clientes mas importantes de la Empresa Nicaragüense de Electricidad (ENEL). Los propósitos del sistema son medir la energía y potencia con instrumentos y tecnología de medición moderna, obtener informaciones sobre diversos parámetros importantes y dar un mejor servicio al cliente.
-
2
The preqept , Technical Specification establisheq the- ~ ¡ ~ n ~ @ i ~ ~ ~ ~ -that ~on~tions measurement system with electronic multifunction meters should meet for installation to most important customers of Empresa Nicaragüense de Electricidad (ENEL) . The goals of the system are to measure power and energy with instruments and tnethods of latest technology, to obtain information of many important parameters and to bring a better service to customers 2.0
ALCANCES El sistema de medición que se define en las presentes especificaciones para el suministro cubren el diseño, la fabricación, caracteristicas funcionales, embalaje, recepción y transporte a la República de Nicaragua.
3
SCOPE This specification for supply includes the design, manufacture, functional characteristics, reception, packing, acceptance and transport to the Republic of Nicaragua.
-
-
PURPOSE.
3.0
NORMAS¡Error!Marcador no definido. Para los propósitos de diseño, fabricación, calidad de material, pruebas y estándares de fabricación, los equipos deberán cumplir lo requerido bajo estas especificaciones, y donde no exista conflicto con estas, se seguirán las recomendaciones y estándares siguientes: IEC 60687 Medidores estaticos de energia activa Watt-hora en corriente alterna (Clases 0,2 S Y 0-5 S) ANSl C12.10 Medidores electro-rnecanicos de watt hora ANSl C12.16: Medidores de electricidad de estado sólido ANSl C12.18 Norma Nacional Americana (ANSI) para Fecha de creación 02/03/99 0 1 5 2 993P3 Página 1
STANDARDS For the purpose of design, manufacture, quality of new material, test and manufacturing, the equipment shall meet what is required in this Specification and shall meet the following standards and recommendations where there is no conflict with it: IEC 60687 - Alternating Current Static Watt-hour Meters for Active Energy (Classes 0,2 S and 0,s S) ANSl C12.10 Electromechanical Watthour Meters ANSl C12.16: Solid-State Electricity Meters ANSl C12.18 American National Standard for Protocol Specification for ANSl Type 2 Optical Port ANSl C12.19 IEEE Standard for Utility lndustry End Device Data Tables
Fecha de impresión 02/03/99 02:24 993433
DIVISION DE DISTRIBLTICIÓN
NORMA DE MATERIALES ENEL-NE DOC. NO. ENEL-NE-ETD-ME2
MEDIDOR ELECTRONICO MUL TIFUNCfoNAL HECHO POR:
FECHA: MARZO 1999
Espeficacion de Protocolo del Puerto Optico ANSl Tipo 2 ANSl C12.19 IEEE Estandar para tablas de datos de dispositivos en la industria de servicios pubHcos IEC 61 107 lntercambio de datos para lectura de medidores, tarifas y control de demanda - lntercambio local directo de datos IEC 60068-2-6 Pruebas Ambientales-Parte 2: PruebasPrueba Fc: Vibracion (Sinusoidal) IEC 61000-4-2-Compatibilidad Electromagnética (EMC)-Parte 4: Técnicas de Prueba y Medición - Seccion 2: Prueba de lnmunidad a Descargas ElectrostaticasPublicación Básica EMC IEC61000-4-3:Compatibilidad Electromagnetica (EMC)-Parte 4: Técnicas de Prueba y Medición - Seccion 3: Prueba de lnmunidad a Campos Electromagnéticos, Radiados, de Radio-Frecuencia, IEC 61000-4-4Compatibilidad Electromagnetica (EMC)-Parte 4: Técnicas de Prueba y Medición Seccion 4: Prueba de lnmunidad a Transitorios Eléctricos rapidos/destellosPublicación Básica EMC IEC 60529 Grado de Proteccion Proporcionado por las cubiertas de encerramiento (Código IP) IEC 60514. Inspección y aceptación de medidores de energía activa en corriente alterna, clase 2
-
Las abreviaciones corresponden a: IEC
Página 2
utilizadas
Comisión Electrotécnica 4 Internacional Fecha de creación 02/03/99 01 :52 993lP3
1
AUTORIZADO POR: IEC 61107 Data exchange for meter reading, tariff and load control - Direct local data exchange IEC 60068-2-6 Environmental Testing -Part 2: Tests -Test Fc: Vibration (Sinusoidal) IEC 61000-4-2- Electromagnetic Compatibility (EMC) - Part 4: Testing and Measurement - Section 2: Techniques Electrostatic Discharge lmmunity Test - Basic EMC Publication IEC 61000-4-3 Electromagnetic (EMC)-Part 4: Compatibility Testing and Measurement Techniques -Section 3: Radiated, ElectroRadio-Frequency, magnetic Field lmmunity Test IEC 61000-4-4- Electromagnetic Compatibility (EMC) - Part 4: Testing and Measurement Techniques Section 4: Electrical Fast TransientlBurst lmmunity Test - Basic EMC Publication IEC 60529 - Degrees of Protection Provided by Enclosures (IP Code) IEClTR2 60514 Acceptance inspection of Class 2 alternating-current watthour meters
-
The abbreviations used corresponds to: IEC ANSl
lnternational Electrotechnical Commission American National Standards Institute, Inc
The above mentioned standards do not exclude other known national or international standards. The bidder shall indicate in his offer under which standards his equipment is manufactured and submit to Purchaser in his offer of a copy of them . LANGUAGE AND UNlTS AII documents of the Offer shall be written Fecha de impresión 02/03/99 0159 993lP3
EMPRESA NICARAGLENSE DE ELECTRICIDAD DMSIÓN DE DISTRIBUICIÓN
NORMA DE MATERIALES ENEL-NE MEDIDOR ELECTRONICO MUL TIFUNCIONAL
DOC. NO. ENEL-NE-ETD-ME2 FECHA: MARZO 1999
AUTORIZADO POR:
HECHO POR: I
ANSl
i
+
--?..I
- a
in Spanish.
Instituto Nacional Americano de Normas, Inc
System of U'nits shall be lnternational System (IS), hdw&eralhis -convinience Bidder could use othm units provided that allways express it on lnternational System
Los estándares y recomendaciones indicadas arriba no excluyen otros estándares reconocidos nacional o internacionalmente. El oferente deberá indicar en su propuesta bajo qué normas está fabricado su equipo y suministrar con su oferta al Comprador copia de ellas. 4 IDIOMAS Y UNIDADES DE MEDICION. Todos los documentos de la oferta serán escritos en idioma español.
Catalogs, descriptive brochures, drawings and other documents attached to the Offer with the purpose of amplify details of the offered equipment could be written on English
5 Es sistema de unidades a utilizarse será el Sistema Internacional (SI), sin embargo el oferente podrá por conveniencia usar otras unidades siempre que también lo exprese en el Sistema Internacional.
The equipment and materials covered by these specifications shall be suitable for service under the following ambient conditions: Altitude: 1,000 mas1 Climate: Tropical Maximum Temperature: 40 O C Average Temperature: 32 O C Relative Humidiíy: 90% Sun Irradiation: very high Mean Annual Rainfall: 1,500 mm
Los catálogos, folletos descriptivos, planos y otros documentos que se adjunten a la Oferta con el fin de ampliar detalles de los equipos ofertados, podrán estar escritos en idioma inglés. 6
CONDICIONES CLIMATICAS. 6.1 Los equipos cubiertos con estas especificaciones tendrán que ser apropiados para operar bajo las condiciones siguientes: Altura: 1000 msnm. Clima: Tropical. Temperatura máxima: 40 "C. Temperatura promedio:32 "C. Humedad relativa: 90%. Irrdiación Solar: muy alta Precipitación promedio anual: 1,500 mm 6 6.1
CARACTERISTICAS BASICAS
Scope of supply The equipment detailed on present specification comprises the following items: a. Multifunction electronic meters b. C.
d.
Handheld computer for reading and programming (UPLP) Basic Software for programming and processing measurements. Installation bases
6.2
Multifunction electronic meters
6.2.1 a.
Basic characteristics Multifunction electronic meters shall be of three elements for three phase installation, delta - 4 wire or star - 4 wire, vertical mounting. Fecha de impresión 02/03/99 02:24 993P3
Constitución del equipamiento El equipamiento detallado en las Fecha de creación 02/03/99 01 :52 993P3 Pagina 3
-
ENFI DOC. No. ENEL-NE-ETD-ME2 FECHA: MARZO 1999
EMPRESA NICARAGUENSE DE ELECTRICIDAD D I V I S I ~ NDE DISTRIBUICION
NORMA DE MATERIALES ENEL-NE MEDIDOR ELECTRONICO MULTIFUNCloNAL HECHO POR:
presentes specificaciones está constituido por los siguientes items: a. Medidores electrónicos multifuncionales. b. Computadoras portátiles de lectura y programación (CPLP). C. Software básico para la programación y procesamiento de las mediciones. d. Bases de instalación Medidores electrónicos multifuncionales Características básicas. Los medidores electrónicos multifuncionales serán de 3 elementos, para montaje trifásico conexion D-4 hilos o Y-4 hilos, en instalaci6n vertical. La tensión nominal y el tipo de servicio será autoprogramable en el rango de 120-480 VAC y tendrá un rango de operación de5 15% de la tensión nominal. Frecuencia del servicio:60 Hz f5% Tipo Socket o tipo Base según se define en las tablas de cantidades y precios La intensidad nominal segun ANSl será clase 10 ó clase 200, segun se define en la tabla de cantidades y precios Clase de precisión:0.5S (Norma IEC 60687) o superior. Reloj controlado por cristal de cuarzo, independiente de la frecuencia de la red.
1
Requerimientos de medición. El medidor deberá medir, mediante muestre0 digital u otro método reconocido, como rninimo las siguientes variables: kWh kVARh kW, Kvar Factor de Potencia Voltaje 3 y por fases Corriente 3 y por fases Las distintas variables serán registradas y desplegadas en pantalla segun se 6.2.3 Fecha de creación 02/03/99 0132 993P3 página 4
1
AUTORIZADO POR: Nominal voltage and service type shall be autoprogrammable on range of 120-480 VAC and operating range shall be I 15% of rated voltage. Supply frequency: 60 Hz 5 5 % S- base or A-base as índicated on schedules of quantities and prices Rated current according to ANSl shall be Class 10 or Class 200 as indícated on schedules of quantities and prices Accuracy class; 0.5s ( Standard IEC 60687) or better. Clock controlled by quartz crystal, independent of supply frequency Requirements for measurement Meters shall measure, by rnean of digital sarnpling or any other recognized method, as minimurn the following variables: kWh kVARh kW, kVAR Power Factor 3 and phase Voltages 3 and phase Currents The variables shall be registered and shown on display as defined on meter programming Digital algorithrn for rneasurements processing shall have into account the precense of harmonics Meter register shall be able to measure the energy by time of use, with a minimurn of two time blocks ( peakloff peak tariff). Time schedule for tariff blocks shall be programmable for weekdays, saturdays, sunday and holidays. Dernand intervals Meter shall have features for integrating demand in programmable periods of: 1, 3, 5, 10, 15, 30 and 60 rninutes Number of channels for recording: 2 Programming and reading of meters 1 Fecha de impresion 02/03/99 0159 1
EMPRESA NICARAGUENSE DE ELECTRICIDAD DIVISIÓNDE DISTRIBUICIÓN
l
1
NORMA DE MATERIALES ENEL-NE
I
DOC. No. ENEL-NE-ETD-ME2
MEDIDOR ELECTRONZCO MUL TZFUNCfoNAL
1
FECHA: MARZO 1999
HECHO POR:
defina en la programación del medidor El algoritmo digital de procesamiento de las mediciones deberá tomar en cuenta la presencia de armonicos El registro de medición tendr8 la capacidad de medir la energía por tiempo de uso con un número minimo de dos bloques horarios (tarifa picolfuera de pico). El horario de los bloques tarifarios ser8 progamable para los dias de semana, sabados, domingos y feriados Intervalo de demanda. El medidor tendrá posibilidades para integración de demanda sobre periodos programables de: 1, 3, 5, 10, 15, 30, y 60 minutos. Número de canales para grabación: 2
b. C.
d.
e. 6.2.3
Programación y lectura del medidor. Todos los parámetros y datos varios específicos de programación serán definidos por el usuario y pasados al medidor mediante el uso de un software de programación, cuyo uso deberá ser accesible sin el requerimiento de conocimientos especiales. El registro electrónico de medición retendrá en memoria no vol8til todos los parámetros definidos por el usuario asi como los valores de las variables medidas, en caso de interrupción del servicio eléctrico. La programación y lectura del medidor deberá ser posible de realizar a través de:
I Páaina 5
Puerta bptica. 6.2.4 La puerta bptica ser8 tipo ANSl 2, permitiendo la comunicación con la unidad port8til de lectura o con la PC, para extraer o pasar información desdelhacia el medidor. MODEM interno. (Opcional) Este MODEM será utilizado como vía para lectura o Fecha de creación 02/03/99 0152 9934'3
1
AUTORIZADO POR: All parameters and specific data for programming shall be defined by user and transfered to meter by means of suitable software which can . .,, .- be used--. withouj requiremelfi 6f : s'pecial , knowledpe.. 7
- - m cr-r-..
l
HSbH
In case of interruption .of electricity supply, electronic meter register shall retain in al1 user-define nonvolatile memory parameters as well as metered values Meter programming and reading shall be performed through: Optical port Optical port shall be ANSl 2 type, allowing the communication with portable reading unit or PC to download or transfer information fromlto meter. Interna1 Modem (Optional) This modem shall be used as tool for distance reading or programming, and shall be configured for auto answer or auto dial. Although delivery asked on present specification does not comprise a modem for al1 meters, supply shall have the adecuacy to add in future this aditional module by means of an accesory of easy installation by Purchaser (retrofit). Memory for recording All meters shall have a mass memory with enough capacity to store as minimum the following information:
Two channel of interval load data lnterval lenght: 15 minutes recording duration: 45 days
1 Fecha de impresión 02/03/99 02:24
1
,
EMPRESA NICARAGUENSE DE ELECTRICIDAD DIVISIÓN DE DISTRIBUICIÓN
NORMA DE MATERIALES ENEL-NE .. DOC. No. ENEL-NE-ETD-ME2 FECHA: MARZO 1999
MEDIDOR ELECTRONICO MULTIFUNCIONAL AUTORIZADO POR:
HECHO POR:
programacibn a distancia, y estará configurado para respuesta o discado automático Aunque en el suministro solicitado en estas especificaciones no es requerido un modem para todos los medidores, el suministro de los mismos deberá estar habilitado para la incorporación de este mbdulo adicional en el futuro mediante un accesorio de instalación fhcil por el Comprador (retrofit). 6.2.4
Mass memory shall have the posibility of over-writting oldest information when the recording duration is reached (Wraparound feature). 6.2.4.1 Functional characteristics Channels for recording shall be selectable a by programming b)
Pulses coming from emitters shall be stored in memory with dateltime and interval status bits needed to reproduce later the profiles of magnitudes in function of time. When number of pulses which can be stored on an interval exceeds the limit (saturation), the interval shall be flagged for interpretation later. Minimum limit of pulses stored shall be 4,095
C)
lnformation shall be stored on a non removable static memory (CMOSRAM). Minimum size of memory shall be determined as indicated on 6.1.4, but recording interval shall be programmable as indicated on 6.2.2.c
Memoria para grabación. Todos los medidores deberán tener una memoria de masa con capacidad suficiente para guardar como minimo la siguiente información : dos canales de datos de carga de intervalo. duración del intervalo: 15 minutos. Periodo de grabación: 45 dias. La memoria de masa tendrá la posibilidad de sobreescribir sobre la más vieja información grabada, una vez alcanzado el periodo de grabación
d) 6.2.4.1Características funcionales. a) Los canales de grabación serán seleccionables por medio de programación. b) Los impulsos provenientes de los emisores serán almacenados en memoria junto con las informaciones de la fechalhora y del estado del intervalo necesarias para reproducir e) posteriormente las curvas de las magnitudes en funcibn del tiempo. Cuando el número de pulsos exceda el limite que se puede almacenar en un intervalo (saturación), este debe quedar marcado para posterior interpretación. El limite minimo de pulsos a almacenar f) será 4,095 La información será almacenada en una C) memoria estática no removible Fecha de creación 02/03/99 0 1 5 2 993P3 Página 6
recorded information shall be downloadable from meter memory by means of a Handheld computer for reading and programming (CPLP) or by means of a PC. At same time such unit will allow the programming and verifying of the different meter parameters: identificacion code, date and time, etc, and also to detect malfunctioning. Time basis for recording shall be given by a real time interna1 precision clock, controlled by a stabilized quartz crystal. Permissible deviation for extreme variations of temperature of -10 OC to +60 OC shall be less of one minute by month the information regarding to identification and value of a pulse for each register channels shall be posible to codify.
Fecha de impresión 02/03/99 01:59 993P3
ENE EL L
EMPRESA NICARAGUENSE DE ELECTRICIDAD DIVISIÓN DE DISTRIBUICION
NORMA DE MATERIALES ENEL-NE
1
DOC. NO.ENEL-NE-ETD-ME2 FECHA: MARZO 1999
d
e)
9
MEDIDOR ELECTRONICO MUL TIFUNCIONAL
(CMOSRAM). El tamafio minimo de la memoria estará determinado de acuerdo a lo indicado en 6.1.4, pero el periodo de registro será programable de acuerdo a lo indicado en 6.2.2 c. La información grabada será extraída de la memoria del medidor por medio de una computadora portátil de lectura y programación (CPLP) o por medio de una PC. Dicha unidad permitirá al mismo tiempo programar y verificar los diferentes parámetros necesarios del medidor: Códigos de identificación, fecha y horas, etc. y también captar las anomalías de funcionamiento. La base de tiempo para los registros será suministrada por un reloj interno de precisión de tiempo real controlado por un cristal estabilizado de cuarto. La desviación admisible para variaciones extremas de temperatura de -10 OC a +60 OC deberá ser inferior a un minuto por mes. Deberá ser posible la codificación de las informaciones concernientes a la identificación y al valor de un pulso para cada uno de los canales de medición.
6.2.4.2 Alimentación de reserva. Para hacer frente a la falta de alimentación normal de la red, el sistema deberá contar con una batería de reserva que asegure el funcionamiento y el almacenamiento de los datos en memoria por un periodo minimo de 30 días a 30" C. Las baterías deberán ser del tipo Niquel-Cadmio o similar, recargable con una expectativa de vida útil no menor de 5 años. El tiempo de recuperación desde el 50% de carga no debe ser mayor de 10 horas. Alternativamente, la batería podrá ser de litio con autonomía de 360 días y una vida útil de no menos de 10 años. En todo caso, la batería debe ser fácilmente cambiable por medios adecuados sin que se requiera enviar el medidor a la fábrica.
1 pagina 7
1
AUTORIZADO POR:
HECHO POR:
6.2.4.2 Backup Power In the event of a power outage from network, system shall have a battery backup to mantain functionaiiy-and storing of al1 data in memory for at least a period of 30 days at 30 OC. Batteries shall be niquel-cadmium type or similar, rechargable, with at least 5-years shelf life. Time for recovering from 50% of charge shall be not greater than 10 hours. Alternatively, battery should be lithium type with a 360 days carryover and at least 10years useful life. In any case, battery shall be easily changeable by suitable means without the requirement to send the meter to factory.
6.2.5 Display 6.2.5.1 All informations registered by meter shall be shown on a liquid crystal display with alphanumeric displaying, at least in two lines, which will permit in a conversational manner to carry out and to control the different operations needed to perform meter readings and testing.
6.2.5.2 Meter shall show on display, as minimum, when is required (as programmed by software) the following quantities: ldentification code of metering site Date and time Active power Reactive power Phase voltages Phase currents Power factor Active energy (kWh) reactive energy (kVARh)
Power should be displayed as maximum power, maximum cumulative or maximun - continuos cumulative, as defined on meter programming. Fecha de creación 02/03/99 0152 993P3 Fecha de impresión 02/03/99 02:24
/
1
EMPRESA NICARAGUENSE DE ELECTRICIDAD DIVISIÓN DE DISTFUBUICIÓN
NORMA DE MATERIALES ENEL-NE DOCNO. ENEL-NE-ETD-ME2 FECHA: MARZO 1999
MEDIDOR ELECTRONICO MULTIFUNCfoNAL AUTORIZADO POR:
HECHO POR:
6.2.5 Pantalla. 6.2.5.1 Las informaciones registradas por el medidor serán mostradas en una pantalla de cristal liquido con despliegue alfanumérico, con un minimo de 2 líneas, con la cual será posible realizar y controlar las diferentes operaciones que son necesarias efectuar en las lecturas y pruebas del medidor, bajo una forma conversacional. 6.2.5.2 El medidor mostrará en pantalla como minimo, cuando se requiera (y según programación del software) las siguientes variables: Código de Identificación del punto de medición. Fecha y hora. Potencia activa Potencia reactiva. Tensión por fases. Corrientes por fase. Factor de potencia. Energía activa (kWh) Energía reactiva (kVARh).
6.2.5.3 Time that each quantity is to be displayed before next quantity appears shall be programmed by software 6.2.5.4 The following options are desirable but are not required: The units of displayed values should be posible to program by software, with options of Mega (M), kilo (k) or units. Meter should be able to freeze displayed values to allow instantaneous pick-up data. 6.2.5.5 On display shall be visible the following annunciators: 3 voltage anunciators (one for each phase) one annunciator to identify which variable is displayed one annunciator to mark defects or errors on meter One annunciator for low battery condition
La potencia será mostrada como Máxima potencia activa registrada, maxima cumulativa o maxima continua cumulativa, según se defina en la programación del medidor 6.2.5.3 El tiempo que cada cantidad será desplegada antes que la siguiente aparezca deberá ser programable a través del software.
6.2.5.6 At the beginning of operations meter shall display the results of interna1 tests performed showing the meter operating status in al1 aspects
6.2.5.4 las siguientes opciones son deseables 6.2.5.7 pero no requeridas: Debería ser posible programar por software las unidades de los valores a mostrar con opciones de Mega (M), kilo (k) o en unidades 6.2.6 El medidor debería fijar los datos desplegados en pantalla para la toma instantánea de datos. Fecha de creación 02/03/99 01 :52 993P3 Página 8
Minimum number of digits on display shall be 6. Display format for values shall be selected by programming (number of integers and decimals) Operating modes Meter shall be able to operate in any of the following modes: Normal Alternative Fecha de impresión 02/03/99 0159 993P3
FNFI DOC. NO. ENEL-NE-ETD-ME2 FECHA: MARZO 1999
EMPRESA NICARAGUENSE DE ELECTRICIDAD DIVISIÓN DE DISTRIBUICIÓN
NORMA DE MATERIALES ENEL-NE MEDIDOR ELECTRONICO MUL TIFUNCIONAL AUTORIZADO POR:
HECHO POR:
Test Error (when error is detected) Meter shall display in which mode is operating.
6.2.5.5 Serán visibles en pantalla los siguientes indicadores: 3 indicadores de presencia de tensión (uno por fase). Un indicador de que variable se está mostrando en la pantalla. Un indicador que señale defectos o errores en el aparato. Un indicador de condición de batería baja.
.
6.2.7
Nameplate Meter shall h m e . prhted,spanish, in indelible, manner -the following minimum information:
a b)
6.2.5.6 En cada inicio de operación el medidor desplegará en pantalla los resultados de las pruebas internas realizadas, mostrando el estado de operación del medidor en todos sus aspectos.
Meter type Meter class Nominal voltage operating range base current and maximum current. Frecuency Accuracy class Form number (ANSI C12.10) Watthour constant Year of manufacturing Identification of system service (number of wires and connection)
6.2.5.7 El número mínimo de cifras en el despliegue de la pantalla será 6. El formato de despliege de las variables será seleccionado por programación (número de enteros y decimales) 6.2.6
6.2.7
Modos de operación. El medidor estará habilitado para operar en cualquiera de los siguientes modos: Normal. Alternativo. Prueba. Error (en caso un error sea detectado). Deberá mostrar en pantalla el modo bajo el cual esta operando.
m) 6.2.8
Placa de caracteristicas. Las características siguientes serán la información mínima que deberá aparecer impresa en el medidor, preferentemente en español, de manera indeleble: Nombre del fabricante o marca a) b)
Página 9
Manufacturer's name or trademark Meter serial number. If serial number is marked on a plate fixed to cover, the number shall also be marked on meter base.
6.2.9 Numero de serie de fabricacibn. Si el numero de serie es marcado en una placa fija en la cubierta, el mumero debe ser Fecha de creación 02/03/99 01 :52 993P3
Owner's name: ENEL
Meter cover. Meter cover shall be polycarbonate and shall be designed in such a way to integrate the following elements: A mechanism for demand reset Optical port Communications port for modem access (optional) Protection class Meter shall be able to operate outdoor. Minimum protection class shall be IP54 according to IEC 60529.
Fecha de impresión 02/03/99 02:24 993P3
ENFI DOC. No. ENEL-NE-ETD-ME2 FECHA: MARZO 1999
EMPRESA NICARAGUENSE DE ELECTRICIDAD DIVISION DE DISTRIBUICI~N
NORMA DE MATERIALES ENEL-NE MEDIDOR ELECTRONZCO MULTZFUNCfoNAL
tambiem marcado en la base del medidor. Tipo de medidor. Clase. rango de Tensión nominal. Corriente de base y corriente máxima. Frecuencia. Clase de precisión. Tipo de conexión (ANSI C12.10) Constante de energía (kWh) Año de fabricación. Identificación del sistema para el cual fue definido (Número de hilos y conexión). Nombre del dueño: ENEL. 6.2.8
6.2.9
AUTORIZADO POR:
HECHO POR:
Cubierta del medidor. La cubierta será de policarbonato y estará diseñada de manera tal que se integren a ella los siguientes elementos: Un mecanismo para "reset" de demanda. Puerto óptico. Puerto de comunicación para accesar al MODEM. (Opcional) Grado de protección. El medidor será apto para funcionar al exterior. El grado de protección minimo será IP54 de acuerdo a IEC 60529
6.2.1 0 Características Garantizadas. El oferente indicará una lista de características garantizadas de su equipo en la tabla de datos garantizados.
6.2.1 0 Guaranteed Characteristics Bidder shall indicate a list of guaranteed characteristics of his equipment on Schedules of Guaranteed Data 6.2.1 1 Typical curves The Offer shall have the typical curves with its variation ranges, which Bidder shall guarantee for al1 meters. Alternatively variation ranges could be shown in form of tables. For error limits and deviations from these limits it should be referred to correspondig standard.
6.2.1 2 Modification of parameters Bidder shall indicate in a clear and precise manner the methods and procedures to perform changes andlor modifications of main parameters. 6.2.1 3 Exceptions Bidder could attach a list of exceptions which should indicate with a clear explanation the deviations of his offer regarding these specifications. Not presenting a list of exceptions shall imply that Bidder is in complete accordance with requirements of present specifications. 6.3
Handheld computers for reading and Programming (CPLP)
6.3.1
Description It refers to a portable handheld computer, of small size and weight, robust construction, of easy use by non-technical people. Operating system shall be MSDOS 3.3 or higher.
6.2.1 1 Curvas típicas. La oferta mostrará las curvas típicas con los respectivos rangos de variación, las cuales serán garantizadas por el oferente para todos los medidores. Podrán mostrarse alternativamente los rangos de variación en forma de tabla. Para los límites de error y las desviaciones de estos limites se deberá referir a los indicado en la norma Fecha de creación 02/03/99 0152 993P3 Página 10
This device constitutes the link to carry out meter initialization and to read and transfer - data from different metering sites to central processing unit. UPLP shall allow:
Fecha de impresión 02/03/99 01 :S9 993P3
ENE EL L
EMPRESA NICARAGUENSE DE ELECTRiCIDAD DIVISION DE DISTRIBUICIÓN
\"
NORMA DE MATERIALES ENEL-NE
/
DOC. No. ENEL-NE-ETD-ME2 FECHA: MARZO 1999
MEDIDOR ELECTRONICO MULTIFUNCfONAL AUTORIZADO POR:
HECHO POR:
diagnóstico de funcionamiento. b)
Efectuar, después de conectado a la computadora central de procesamiento (maestra), lo siguiente: Transferencia de los datos leidos de los diferentes medidores. Recepción de los datos de programación provenientes de la computadora maestra y destinados a ser cargados en los diferentes medidores.
e)
Operation of equipment shall be totally secured by at least 15 hours period by an interna1 rechargable NiCad battery, allowing the maximum reading capacity of devices. Battery size shall be AA or C
t)
To guarantee only that stored information shall remain on CPLP in case that NiCad battery was totally discharged (or when NiCad battery is changed), meter shall have a lithium battery to provide backup power for at least a 5 years period,
6.3.2
Características constructivas y 9) funcionales de la CPLP: ae) Debe tener un teclado que permita identificar 32 caracteres alfanuméricos. Deberá tener una pantalla simplificada b) (display) que comprenda como minimo 20 caracteres por línea y como minimo 10 lineas. La capacidad de memoria determinará C) el número de medidores que se podrá h) leer en una sola jornada de lectura sin tener que descargar los datos en la computadora maestra.La memoria de la CPLP debera ser configurable por el usuario como memoria del sistema, disco RAM y memoria EMS. La capacidad minima será 1 Mb. d) La conexión física que permite la comunicación con el medidor para la lectura, será asegurada por un cable provisto en una extremidad con una puerta óptica ANSl tipo 2. La transmisión debe permitir el funcionamiento de las comunicaciones en condiciones severas: polvo, humedad, condiciones extremas de temperatura, etc. i) e) El funcionamiento del equipo será plenamente asegurado por un período de por lo menos 15 horas por una bateria interna de tipo NiCad recargable. asegurando la capacidad máxima de lectura del aparato. El tamaño de la bateria será AA o C El equipo deberá estar provisto con una f1 Fecha de creación 02/03/99 01:52 993P3 Página 12
Connection to processing computer shall be made by means of RS-232 serial connection compatible with CPLP, which has to be included on supply. Communications protocol shall be standard and communications program shall be part of supply. Application software for meter reading and programming shall have two levels of utilization: First level: Utilization on a simple way by trained people to carry-out data transferring as well as controls on meter good functioning during a journey of reading. Second level: It shall allow the input of parameters to meter as well as time setting. These functions shall be accessed only by a locking device or by use of particular passwords. Formatting as well as codes used for data transfer to CPLP memory shall be defined by manufacturer in such way that permits direct transfer of information to CPLP (after reading operations) and to master processing computer through the interface that will be supplied, after downloading the CPLP.
Fecha de impresión 02/03/99 01:59 993P3
ENE EL L
EMPRESA NICARAGUENSE DE ELECTRICIDAD DMSIÓN DE DISTRIBUICION
Y;/
DOC. No. ENEL-NE-ETD-ME2 FECHA: MARZO 1999
-.
h)
i)
1 1 -
-.-
-
MEDIDOR ELECTRONICO MUL TIFUNCIONAL AUTORIZADO POR.
HECHO POR:
batería de litio que provea energía de respaldo (backup) durante un periodo mínimo de 5 años, de modo tal que en caso que la batería Ni-Cad se descargue totalmente, (o durante el proceso de cambio), solo la información almacenada quede garantizada en la CPLP. La conexión a la computadora de procesamiento será realizada por intermedio de una conexión serial RS232 adaptable a la CPLP, la cual será parte del suministro. El protocolo de comunicación será estandar y el programa de comunicaciones será parte del suministro El software de aplicación para la lectura/programación de los medidores tendrá 2 niveles de utilización: Primer nivel: Durante la jornada de lectura utilizable de una manera simple por personal entrenado para efectuar la transferencia de datos así como los controles de buen funcionamiento del medidor Segundo nivel: Deberá permitir introducir parámetros al medidor y efectuar la puesta en hora. Estas funciones seran accesibles solamente por un dispositivo de cerradura o por la utilización de un código particular. El formateo así como la codificación utilizados para el traslado de datos a la memoria de la CPLP seran definidos por el fabricante, de manera que permita la transferencia de la información directamente hacia la CPLP (después de las operaciones de lectura) e igualmente, a través de la interfaz que será suministrada, a la computadora de procesamiento, despues de la operación de descarga de la CPLP.
g)
.-
NORMA DE MATERIALES ENEL-NE
6.3.3
6.4
Basic software for programming and processing
6.4.1
General To exploit the metering system to be procured is required a processing system for measurements which has to be supplied as a must by the manufacturer of metering system and shall comprise the processing of al1 type of registers made for each type of measurements. ENEL shall prefer (in the case of same conditions of other essential aspects) those Offers which presents programs running under Windows.
metering
Supplier shall guarantee the ampleness of program in al1 stages of process of the registered information and the coherence between the register, the reading system and the process computer with peripherals. 6.4.2 a)
Description and requirements of software: Be compatible with selected equipment, in particular with processing computer
b)
Be utilized by a non-specialist personnel, use posible by adaptation of a conversational system with screens on menu form (written on Spanish or English)
C)
Allow the transfer of al1 meter parameters: metering site code, integration period, date, time, registered values, etc. from CPLP to processing computer
Condiciones de utilización. La computadora portátil de lectura y de d programación deberá poder funcionar Fecha de creación 02/03/99 01 :52 993IP3 Página 13
6.3.3
.. Conditions gf use '-Portable unjt f6r reeding and programming shall be aqe to operate inmune to transit vibrations and drops, heFyy .. rain, atmospheriq .- disfufiañGsUnCer-- lhe climatic conditions indicated on paragraph 5.0 of present specification
Access af al1 registers transferred to processing computer with the purpose of Fecha de impresión 02/03/99 02:24 993IP3
EMPRESA NICARAGUENSE DE ELECTRICIDAD DIVISION DE DISTRIBUICIÓN
NORMA DE MATERIALES ENEL-NE ~
l
1
1 DOC. No. ENEL-NE-ETD-ME2 1
-
MEDIDOR ELECTRONICO MUL TIFUNCMNAL
1
FECHA: MARZO 1999
1
AUTORIZADO POR:
HECHO POR:
validate and correct if necessary:
con una buena insensibilidad a los golpes, fuerte lluvia, vibraciones y a las perturbaciones atmosféricas, bajo las condiciones climaticas mencionadas en el punto 5.0 de esta especificación
-
Each data value Dates of beginning and ending Different ID codes
6.4
6.4.1
Programa básico para la programación y procesamiento de las mediciones Generalidades Para la explotación del sistema de medición a adquirir se requiere de un sistema de procesamiento de las mediciones que tiene que ser obligatoriamente suministrado por el fabricante del sistema de medición y abarcará el procesamiento de todos los tipos de registros efectuados para cada ENEL dará tipo de medición. preferencia (ante iguales condiciones en otros aspectos esenciales) a aquellas ofertas que presenten programas bajo Windows. El suministrador deberá garantizar la versatilidad del programa en todas las etapas de procesamiento de la información registrada y la coherencia entre el elemento de registro, el sistema de lectura y la computadora de procesamiento con sus perifericos.
6.4.2 a) b)
C)
e)
Restitution, on diskettes or hard disk, of measurements as files whose names are automatic assigned with different files for each meter.
9
With the aid of auxiliary modules, visualize and interpret meter data for printing: al1 measurements with data dates an times of measurements metered quantities: kWh, kVARh, maximum demands, etc. measured values with errors as an aid for problem solving.
9
Edit data as files as tables as graphics as reports which can include al1 metered values or selected periods by month, week or day.
h)
Transform files of data processed:
Descripción y requerimientos del programa: Ser compatible con los equipos seleccionados, en particular, con la computadora de procesamiento. Poder ser utilizado por un personal no especialista en informática, utilización posible por la adaptacibn de un sistema conversacional con pantallas bajo forma de menús (escritos en idioma inglés o español). Permitir transferir a la computadora de procesamiento, desde la CPLP de lectura, de todos los parámetros contenidos' en el medidor: código del lugar de medición, periodos de Fecha de creación 02/03/99 01 :52 993P3 Página 14
as files usable directly by spreadsheet type programs running on processsing computer as ASCll files usable on processing computer as input data to other programs or for transferring to other types of computers (by communication lines, mag tapes or high density cartridges) Bidder shall attach in his Offer a complete description of processing software, in . special a detailed list of options able to perform. He shall indicate the minimum
Fecha de impresión 02/03/99 01 :59 993P3
EMPRESA NICARAGUENSE DE ELECTRICIDAD DMSIÓN DE DISTRIBUICION
NORMA DE MATERIALES ENEL-NE DOC. NO. ENEL-NE-ETD-ME2 FECHA: MARZO 1999
d)
e)
9
9
h
MEDIDOR ELECTRONICO MUL TIFUNCIONAL HECHO POR:
integración, fecha, hora, valores registrados, etc. Tener acceso a los registros transferidos a la computadora de procesamiento a fin de validar y corregir si fuera necesario: Cada dato de medición. 6.5 Las fechas de inicio y fin de medición. Los diferentes códigos de identificación. Restituir las medidas bajo la forma de archivos donde los nombres se establecen automáticamente, a razón de un archivo distinto por medidor, sea sobre disquete o sobre disco duro. Visualizar e interpretar los datos de las mediciones con la ayuda de módulos auxiliares que permitan imprimir: todas las mediciones con datos. la fecha de inicio y fin de las medidas. las variables medidas: kWh, kVARh, demandas máximas, etc. las mediciones erróneas como ayuda a resolver problemas. 6.5.1 Editar los datos: Bajo la forma de archivos. Bajo la forma de tablas. Bajo la forma de gráficos. Bajo la forma de informes, que puede incluir toda la medición, o periodos seleccionados de mes, semana o dia de medición. Transformar los archivos de datos elaborados: Bajo la forma de archivos directamente utilizables por programas tipo hoja electrónica funcionando en la computadora de procesamiento. Bajo la forma de archivo de caracteres ASCll utilizables como datos de entrada a otros 6.5.2 programas o para la transferencia hacia otro tipo de Fecha de creación 02/03/99 0 1:52 993R3 Pagina 15
AUTORIZADO POR: requirements of processing computer, which shall be PC type operating under DOS or Windows.
l n s t a ~ l a t i obases ~
:
..............
HSD_n
.....
....;
lnstallation kases . fa[ meters. shall be in accordance with meter type and shall be socket type (square or rectangular) for polyphase meters. Hubs on sockets shall have a diameter of 2" or 2%" as specified; hubs shall be interchangeable type. Sockets shall be appropriate for outdoor installation and shall be corrosion proof. In which is applicable, sockets shall follow what is specified on NEMA standards for watt-hour meters (NEMA Pub. No E1171968) Enclosure Square or rectangular sockets shall be made on galvanized steel or aluminun and shall be water-proof. Both types of cases shall be properly grey painted. All boxes shall have its corresponding terminals (including earth), connectors, screws, accesories, etc. to allow direct use without need of any other additional element. The base for connectors shall mantain a rigid aligment between contacts and be an excellent insulation. The combination basecontacts-terminals shall be removable to facilitate mounting of box. Contacts Shall be of tinned copper of 1.17 mm (118") thick and shall have a heavy duty spring to Fecha de impresión 02/03/99 02:24 993P3
EMPRESA NICARAGUENSE DE ELECTRICIDAD DNISIÓN DE DISTRIBUICI~N
NORMA DE MATERIALES ENEL-NE MEDIDOR ELECTRONICO M U L T I F U N C ~ N A L
DOC. No. ENEL-NE-ETD-ME2 FECHA: MARZO 1999
computadora (por línea de comunicación, cinta magnética o cartuchos de gran capacidad) El Oferente deberá adjuntar en su propuesta una descripción completa del programa de procesamiento, en especial una lista detallada de todas las opciones que es posible realizar. Igualmente deberá indicar las caracteristicas minimas de la computadora de procesamiento, la que deberá ser del tipo PC operando bajo DOS o Windows. 6.5
AUTORIZADO POR:
HECHO POR:
guarantee an excelent electrical connection with blades of meter. Sockets for meters Class 10 or Class 20 shall have an automatic closing device to prevent open circuiting of current transformers when meter is removed from base (automatic by-pass). 6.5.3
Base de instalación (sockets) La base de instalación para los medidores será de acuerdo al tipo de medidor y serán tipo socket (con base cuadrada o rectangular) para medidores polifásicos.
Terminals disposition shall be in accordance with meter type indicated on schedules of quantities and prices. 6.5.4
Connection Form Connection form shall be in accordance with ANSl C12.10. The breakdown of each type required is indicated on schedules of quantities and prices
6.5.5
Marking of sockets(optiona1) Bidders shall present as an option on schedules of quantities and prices its quotation for marking the sockets with the word ENEL, on relief or engrave, in such a way that property shall be easy identifiable
7
INSTRUCTION MANUALS
En el socket el adaptador tendrá un diámetro de 2" ó 2%" según se especifique; los adaptadores (Hub) serán del tipo intercambiable. Las bases socket se instalarán al exterior y deberán ser resistentes a la corrosión. En lo que sea aplicable se seguirán los lineamientos de las normas NEMA para medidores de energía tipo socket (NEMA Pub. No E117-1968). 6.5.1
Caja Los sockets de base cuadrada o rectangular serán fabricados en acero o aluminio y serán a prueba de agua. Ambos tipos de cajas serán debidamente pintadas de color gris.
Terminals Terminal shall be of tinned cooper, adequate for use with copper or aluminum conductors.
Todas las cajas estarán provistas de sus terminales (incluyendo el de tierra) conectores, tornillos, accesorios, etc. a fin que sea utilizable directamente sin requerirse ningún elemento adicional. La base para los conectores deberá mantener un alineamiento rígido de los Fecha de creación 02/03/99 01 :S2 993P3 Página 16
Together with supply it shall be included for each type of meter supplied five (5) complete copies of the following instruction manuals: mounting, connection and operation manuals, including parts manual, Installation and use of software. Manuals shall be preferably written in Spanish, or by default in English. The descriptions contained on instructions shall Fecha de impresión 02/03/99 0159 993P3
EMPRESA NICARAGUENSE DE ELECTRICIDAD DIVISIÓN DE DISTRIBUICIÓN
ENFi DOC. No. ENEL-NE-ETD-ME2 ,FECHA: MARZO 1999
MEDIDOR ELECTRONICO MULTIFUNC~ONA L AUTORIZADO POR:
HECHO POR:
be clear and precise that no ambiguities should existí tf necessag,-t+my shodd be accompaniep by sketches, diagrarns;etc.
contactos y ser excelente aislante. La combinación base-contactos-terminales, debe ser removible para facilitar el montaje de la caja.
+-
6.5.2 . .
NORMA DE MATERIALES ENEL-NE
Contactos Deben ser de cobre de 3.17mm (118") de espesor con recubrimiento de estatío y provistos de un resorte de servicio pesado que asegure una excelente conexión eléctrica con las cuchillas de contacto del medidor.
;
Purchaser , could ask for additional instructions py,informations if what supplied ¡S deemed fo' bé- insufficient or insatisfactory. ~anufacturer is obliged to furnish what is required by Purchaser
8
Bidder shall include on his offer a technical assistance for installation and operation of meters, for programming and software use and for trainning required for correct use of equipment. Technical assistance shall be made on Spanish.
Las bases para medidores clase 10 o clase 20 tendrán terminales cortocircuitables automaticamente para prevenir la apertura del circuito de corriente de los transformadores de medición cuando el medidor es retirado de la base (by-pass automatice). Terminales Serán del tipo soldado, de cobre estañado, adecuados para emplearse con conductores de cobre o aluminio .
9
Marcado de la base (opcional) Los ofertantes presentarán como opcional en la tabla de cantidades y precios su oferta para marcar las bases de instalacion con la palabra ENEL ya sea en bajo o en alto relieve, de manera que sea identificable la propiedad de tal material.
SPARE PARTS Bidder shall include on his Offer an optional list of spare parts which considers necessary or convinient to cover two (2) years of operation. Spare parts shall be identical, in al1 aspects, with parts supplied on equipment. All spare parts shall be supplied with its respective codes to facilitate future procurement.
La disposición de los terminales será de acuerdo al tipo de medidor indicado en la lista de cantidades y precios. Forma de conexiones. La forma de conexión será de acuerdo al Norma ANSl C12.10. En la lista de catidades y precios se desglosa las cantidades solicitadas de cada tipo.
'TECHNICAL ASSISTANCE
10
GUARANTEE Bidder shall clearly state in his offer the period of guarantee for each piece of equipment. The minimum acceptable period of guarantee by Purchaser shall be two (2) years from date of handing over the equipment or system
11
MANUALES DE INSTRUCCION. El suministro de los equipos incluye para cada tipo de medidor de la orden Fecha de creación 02/03/99 0152 993/P3 Página 17
ACCESORIES AND SPECIAL TOOLS
Bidder shai indicate al1 accesories and special tools which can required for mounting, adjust, maintaining and operating the offered equipment as well as Fecha de impresión 02/03/99 02:24 993/P3
EMPRESA NICARAGUENSE DE ELECTRICIDAD DMSIÓN DE DISTRIBUICIÓN
NORMA DE MATERIALES ENEL-NE DOC. NO. ENEL-NE-ETD-ME2 FECHA: MARZO 1999
MEDIDOR ELECTRONICO MULTIFUNCIDNAL AUTORIZADO POR:
HECHO POR:
the necessary testing tools, made by himself or by others, al1 with a list of unit prices.
de pedido cinco copias de los manuales de instrucción siguientes: Instalación, conexión y operación de los equipos, incluyendo manual de partes Instalación y uso del software. Los manuales deberán ser de preferencia en español, en caso contrario, en inglés. La descripción de las instrucciones debe ser clara y precisa de modo que no existan ambigüedades; de ser necesario, se acompañarán de esquemas, diagramas, planos etc.
12
TESTS Supplier of the equipment shall submit at delivery al1 protocols and test results (type tests and routine tests) performed on equipment according to international standards
13
REFERENCE LlST
El Comprador podrá solicitar información o instrucciones adicionales si lo presentado se juzga insuficiente o no satisfactorio. El fabricante estará obligado a entregar lo requerido por el Comprador. 8
ASISTENCIA TECNICA. El oferente incluirá en su oferta la asistencia tecnica para la instalación y operación de los medidores, para la programación y el manejo de los programas y para el entrenamiento necesario para la correcta utilización de los equipos. La asistencia tecnica deberá ser en español.
9
REPUESTOS.
El oferente incluirá una lista opcional de repuestos que considere necesario o conveniente para cubrir dos (2) años de operación de los equipos. Los repuestos serán idénticos, en todos sus aspectos a las partes suministradas en el equipo original. Todos los repuestos serán suministrados con sus respectivos códigos para facilitar futuras adquisiciones. 1O
Bidder shall include on his offer a list of main clients whom manufacturer has supplied with similar or same meters as indicated on present Technical Specification.
All packing shall assure a safe transport of the equipment under al1 conditions and limitations that could be encountered. The packing should protect the equipment up to arrival to its final destination against breakage, damage, and losses due to breakage of the covering. The final packing shall provide the easy handling, transport and warehousing. Each package shall indicate the number of parts it contains, type, name of manufacturer, the purchase order, shipment number, box number, the net and gross weight and the permissible stacking height, country of origin and the owner's code mark.
GARANTIA.
I Páeina 18
( Fecha de creación 02/03/99 0152 993@3
1 Fecha de impresión 02/03/99 0 1 5 9
ENF[
EMPRESA NICARAGUENSE DE ELECTRICIDAD DMSIÓN DE DISTRIBUICION
NORMA DE MATERIALES ENEL-NE DOC. NO.ENEL-NE-ETD-ME2
MEDIDOR ELECTRONICO MUL TIFUNCIONAL HECHO POR:
FECHA: MARZO 1999
AUTORIZADO POR:
El oferente indicará claramente en su oferta el período de garantía de cada equipo. Un período mínimo de garantía aceptable por el Comprador será de dos (2) años, desde la entrega de los equipos. --
11
ACCESORIOS
Y HERRAMIENTAS ESPECIALES.
El oferente indicará todos los accesorios y herramientas especiales que puedan requerirse en el montaje, ajuste, mantenimiento y operaciones de los equipos ofertados, así como los instrumentos de prueba necesarios, de su fabricación o no, presentando una lista con los precios unitarios. 12
PRUEBAS El suministrador de los equipos presentará al envio los protocolos y resultados de las pruebas (pruebas tipo y pruebas de rutina) a las que hayan sido sometidos los equipos de acuerdo con las normas internacionales.
13
LISTA DE REFERENCIA.
-
-
Fecha : M--
---
El oferente incluirá en su oferta una lista de los principales clientes a los que el fabricante haya suministrado medidores iguales o similares a los indicados en las presentes Especificaciones Técnicas.
14
EMBALAJE
Todo el embalaje debe permitir un transporte seguro de los equipos bajo todas las condiciones y limitaciones que puedan encontrarse. El embalaje deberh proteger al equipo contra roturas, daños y pérdidas debido al rompimiento de la envoltura, hasta el arribo a su destino final. El embalaje final debe facilitar la manipulación, transporte y almacenamiento. Cada paquete tendrá marcado el número de . . Fecha de creación 02/03/99 01 :52 993P3 Página 19
Fecha de impresión 02/03/99 02:24 993P3
ENE EL
EMPRESA NICARAGUENSE DE ELECTRICIDAD DIVISIÓN DE DISTRIBUICIÓN
L
\'
NORMA DE MATERIALES ENEL-NE
L~
/
MEDIDOR ELECTRONICO M U L T I F U N C ~ ~ N A L
DOC. No. ENEL-NE-ETD-ME2
ALTORIZADO POR:
HECHO POR:
FECHA: MARZO 1999
partes que contiene, tipo, .nombre del fabricante, el número de la orden de compra, el número de envío y numero de caja, los pesos neto y bruto y la altura de apilamiento permitida, pais de origen y la marca del propietario.
-
MEDIDORES ELECTRONICOS MULTIFUNCIONALES CLASE 20 MULTlFUNCTlON ELECTRONES METERS CLASS 20 DATOS GARANTIZADOS 1GUARANTEED DATA
-
Unidad
Solicitado
Tensión NominallRated voltage
V
Rango 120-480 120-480 range
4
FrecuencialFrecuency
Hz
60
5
Corriente Nominal InINominal current In
A
5
6
Máxima corrientelMaximum current
7
PrecisiónlAccuracy
8.1
limites de error1 error limits a carga nominal1nominal load
ltem
Descripción
1
FabricantelManufacturer
2
Modelo
3
Ofertado
% In
IEC 687: 0.5 S
YO 50.5 %
a carga inductival inductive load Cos -=0.5
%
8.3
carga minimalminimum load, <0.05 In
YO
9
Tipo de servicio ANSl A NSl Service type
8.2
11 .O% I 1 .O%
Pagina 20
Fecha de creación 02/03/99 01:52 993/P3
4 hilos4 wires
Fecha de impresión 02/03/99 01:59 993P3
BENEL
-
EMPRESA NICARAGLTENSE DE ELECTRICIDAD DMSIÓN DE DISTRIBUICI~N
NORMA DE MATERIALES ENEL-NE
/
-
MEDIDOR ELECTRONICO MULTZFUNCZONAL
DOC. NO. ENEL-NE-ETD-ME2 FECHA: MARZO 1999
HECHO POR:
AUTORIZADO POR:
D - Y 10
Forma de Conexionl Connection Form 9s
11
Corriente de ArranquelStarfing Current
mA 5
12.1
ConsumolBurden Circuito de tensión1Voltage circuit
W
12.2
Circuito de corrientelcurrente circuit
VA
13
Rango de Temperatura] Temperature range
OC
12
.-
1
'.Y
Y " 'm
15
Humedad 1Humidity
OO /
16
Dimensiones (Ixaxp)lDimensions(lxwxd)
mm
17
Peso 1 Weight
kg
18
CubiertalCover
19
Metodo de mediciónlMeasurement method
20
Medicion de energia bidireccional Bidirectional energy metering
Fecha :
IEC 529: IP54
0% 95%
policarbonato
PantallalDis~la\! Numero de digitos para mediciones Number of digits for quantities
Maximum number of quantities
NormalIAlterno Perfil de caraalLoad ~ r o f l e Mass memory size
A
-
-
.
L.--.-
-1O OC +55OC
Grado de protecciÓnlProtectionclass
,m a-
1PiIICII<-Jn-*L-
-.,--
,
11
14
-
=..d--
u
-
DMSIÓN DE DISTFUI~UICIÓN
NORMA DE MATERIALES ENEL-NE . D o c . No.
ENEL-NE-ETD-ME2
FECHA: MARZO 1999
MEDIDOR ELECTRONICO MULTIFUNC~ONAL HECHO POR:
AUTORIZADO POR: 1
carga minimaíminimum load, ~ 0 . 0 5In 4 hilos-4 wires D - Y ,.,-, " - ' y ~ m . s p i l
Tipo de servicio ANSl ANSl Service type
,
..
#_,
Forma de Conexionl Connection Form
16 S
i
.k,
. . -*r.-'."?"
.-
.
:.'.
Corriente de ArranquelStarting Current ConsumolBurden Circuito de tensiónlVoltage circuit Circuito de corrientelcurrentecircuit Rango de Temperatura1 Temperature range Grado de protecciónlProtection class
IEC 529: IP54
Humedad 1Humidity
0% 195%
Dimensiones (Ixaxp)lDimensions(lxwxd) Peso 1 Weight policarbonato Metodo de mediciónlMeasurement method Medicion de energia bidireccional Bidirectional energy metenng PantallalDisolav Numero de digitos para mediciones Number of digits for quantities Tamaño del digito 1 Size of digit Maximo numero de valores en pantalla IMaximum number of quantities displayed
l
mm
Modos de operacionloperation modes Perfil de carcialLoad orofile Tamaño de memoria de grabación Mass memo& size I
ágina 23
Fecha de creación 02/03/99 0 1:52 993íP3
.:
.
1
Fecha de impresión 02/03/99 02:24 993íP3
.
--
DMSIÓN DE DISTRIBUICIÓN
NORMA DE MATERIALES ENEL-NE MEDIDOR ELECTRONICO MULTIFUNCIüNAL
DOC. NO. ENEL-NE-ETD-ME2 FECHA: MARZO 1999
26
Numero de canales 1 Number of channels
27
Duracion de grabación para intervalos de 15 minl Recording duration for 15 min interval
28
Limite de Pulsos en intervalollnterval Pulse Limit
29
AUTORIZADO POR:
HECHO POR:
minimo 2 diasldays
4095
MultitafifalTime of Use Numero de bloques horarios TOU Number of time blocks TOU
30
Numero de tarifas TOU Number of TOU tariffs
31
Bateria de reservalBackup baftery
32
Autonomia funcionamiento de bateria Battery carryover time
33
Opcion de modem (retrofit) Option for modem (retrofit)
minimo 45
minimo 2
NiCad o Lithium diasldays
minimo 30 silyes
COMPUTADORA PORTATIL DE LECTURA Y PROGRAMACION HANDHELD COMPUTER FOR READING AND PROGRAMMING DATOS GARANTIZADOS 1 GUARANTEED DATA Unidad
Solicitado
MB
minimo 1 MB
ltern
Descripción
1
FabricantelManufacturer
2
ModelolModel
3
MemorialMemory
4
Sistema OperativolOperating System
DOS 3.3
5
PantallalDis~la~ TipolType
LCD
6
GraficoslGraphics
7.1
Caracteres por IinealCharacters by line
Compatible CGA CGA compatible
7.2
Numero de IineaslNumber of lines
minimo 20
Página 24
Fecha de creación 02/03/99 01:52 993R3
Ofertado
Fecha de impresión 02/03/99 01:59 993R3
-.
EMPRESA NICARAGUENSE DE ELECTRICIDAD DIVISIÓN DE DISTRIBUICI~N
NORMA DE MATERIALES ENEL-NE DOC. No. ENEL-NE-ETD-ME2
MEDIDOR ELECTRONZCO MULTZFUNCfoNAL AUTORIZADO POR:
FECHA: MARZO 1999 pixel
minimo 10
8
Resolución1resolution
9
Num. de TeclaslNumber of Keypads
200x200
10
Bateria primaria recargable Rechargable primary Power
NiCad AAÓC
11
Autonomia de operacion plena Fui1operation use time
hr
12
Tiempo de recargalRecharge time
hr
13
Bateria secundarialSecondary power
14
Periodo de soportelCarryover time
añoslyear
15
Vida UtillShelf Life
añoslyear
16
Temperatura de operacion Operating Temperature
17
Resistente a golpeslShock resistant
silyes
18
Resistente a UVI UV stabilized
silyes
19
Peso1Weight
kg
20
Lectura de medidoreslMeter readinas Medidores con 45 dias perfil de carga Meters with 45 days load profile
número
C,O~-
Lithium
O
C
21
Medidores con solo registros Meters with only registers
número
22
Programacion y lectura perfiles Programming and load profle readings
numero
Página 25
. ..,a.....- ., -.,..
Fecha de creación 02/03/99 01 :52 993P3
-
--
I
-1 0 to +50°C
Fecha de impresión 02/03/99 02:24 993P3
ET-S2 ESPECIFICACIONES TECNICAS PARA SOCKETS DE MEDIDORES MONOFASICOS DE ENERGIA 0B.I ETO Las presentes especificaciones establecen las condicianes mínimas que deberán cumplir los Sockets para medidores a instalaree en los usuarios del sistema eléctrico de la Empresa Nicaragüense de Electricidad (ENEL). 2.
ALCANCE Estas especificaciones para suministro cubre el diseño, fabricación, pruebas en fábrica, embalaje y transporte a la República de Nicaragua.
3.
NORMAS Para los propósitos de diseño, fabricación, calidad de material nuevo, pruebas y estándar de fabricación, los equipos deberán cumplir lo requerido bajo estas especificaciones y donde no exista conflicto con estas se seguirán las recomendaciones y estándares siguientes: ANSl C12-7: Norma para socket de medidores de energia.
-
ASTM A 386 :Productos de acero soldados o armados NEMA EL-17-1968 Socket de medidores UL-414 14868 Especificación de socket.
Las abreviaciones utilizadas son: ANSl =
American National Standards Institute.
NEMA=
National Electrical Manufacturers Association
Las normas y recomendaciones indicadas arriba no excluyen otras normas reconocidas nacionalmente o internacionalmente. El ofertante deberá indicar en su propuesta bajo que normas esta fabricado su equipo y remitira con su oferta copia de las mismas para su aprobación. 4.
CONDICIONES CLIMATICAS Los Sockets redondos para medidores cubiertos por esta especificación deberán ser aptos para servicio bajo la siguiente condiciones climaticas: 109
-
Altura: 1,000 metros Clima: Tropical Temperatura promedio: 26OC Humedad relativa: 95% Irradiación solar: muy alta
Todo el equipamiento de sockets para medidores será instalado al exterior. 5.
CARACTERISTICAS DE CONSTRUCCION
5.1
BASE DE INSTALACION
I S
E
t ;T
:-----
~Q-rl
--
La base de instalación para medidor de energía moriQfasu:ose~á-deacuerdoal tipo de medidor y lo siguiente aspectos:
-
Base tipo socket (con base redonda) para medidores monofásicos clase 100 , cuadrada o rectangular para clase 200 monofásicos.
-
El diámetro de entrada y salida de los cables a la base serán de 1%" de diámetro segun se indique en la lista de cantidades de precios.
-
Las bases sockets se instalarán al exterior y deberán ser resistentes a la corrosión.
-
En lo que sea aplicable se seguirán los lineamientos de las normas NEMA para medidores de energía tipo sockets (NEMA Pub. No E1171968).
a)
Caja Las cajas de los sockets de base redonda serán hechas de una sola pieza (matrizada) en aluminio (o aleación de aluminio) o caso contrario de acero galvanizado. Los sockets de base cuadrada o rectangular serán fabricados en acero galvanizado o aluminio. Ambos tipos de cajas serán debidamente pintadas de color gris Todas las cajas estarán provistas de sus correspondientes elementos de fijación a fin que la instalación sea a prueba de agua. Todas las cajas estarán provistas de sus terminales (incluyendo el de tierra) conectores , tornillos, accesorios, etc. a fin que sea utilizable .directamente sin requerirse ningún elemento adicional.
La base para los conectores debera mantener un alineamiento rígido de los contactos y ser excelente aislante. La combinación base - contactos terminales, debe ser removible para facilitar el montaje de la caja. b)
Contactos Deben ser de cobre de 3.17mm (118") de espesor con recubrimiento de estaño y provistos de un resorte de servicio pesado que asegura una excelente conexión eléctrica con las cuchillas de contacto del contador.
c)
Terminales Serán del tipo soldadura, de cobre con un revestimiento de estaño, adecuados para emplearse con conductores de cobre o aluminio y con capacidad para acomodar cables conductores de hasta #2 AWG en el caso de la clase 100 y hasta 410 AWG en el caso de los de la clase 200. Cuatro terminales estarán rígidamente conectadas a los contactos y otra terminal para el conductor de conexión a tierra estará eléctricamente conectado a la caja.
d)
Aro sellador En el caso de los contadores clase 100, la caja de conexiones y el contador deben asegurarse por medio de un aro de acero inoxidable que sea adecuado para colocarle un seguro.
5.2
CONDICIONES DE UTILIZACION. El equipo debera poder funcionar en las condiciones siguientes:
-
5.3
Variación de temperatura de +O oC a +60 oC Humedad relativa del ambiente de O a 95% Con una buena insensibilidad a las vibraciones y a las perturbaciones atmosféricas.
MARCACION. Todos los sockets deberán presentar grabados el norribre del propietario en alto relieve 1132" . El tamaAo de la leyenda ENEL presentará la dimensión siguientes: alto de la letra 11/4", ancho 1" , grosor 'A" y 0.1 pulgada de sepación entre letras( Ref. Ficha técnica).
Las indicaciones mínimas siguientes deberán ser impresas en forma tal que resulten indelebles, y escritas en español en la placa de características de cada medidor.
-
País de origen Marca o nombre de fabricante Número de fabricación Año de fabricación No de serie ENEL
, I
6.
3
,
m
L I
SUMINISTRO DE INFORMACION L
La literatura técnica o folletos que se adjunten a la propuesta con el fin de ampliar detalles de los equipos ofertados podrán estar escritos en idioma español ó ingles. El sistema de unidades a utilizarse será el sistema internacional (SI); el ofertante podrá por conveniencia indicar en otras unidades siempre que también lo exprese en el sistema internacional. 6.2
MANUAL DE INSTRUCCION. Dos (2) catálogos o manuales de instrucción, serán suministrados en idioma español o ingles, por el equipo indicado en la orden de pedido. La descripción de las instrucciones deberá ser clara y precisa de modo que no exista arribigüedades, de ser necesario se acompañarán de esquemas, diagramas, etc.
6.3
GARANTIA. El ofertante indicará claramente en su oferta el periodo .
.
..
-.
L
32i'13f:!2!:;lplr1?C
nCt=:1:,7r-'+
,
desde la fecha
de entrega de los equipos. 7.
EMBALAJE Todo el embalaje perrriitirá asegurar un transporte seguro de los equipos bajo todas las condiciones y limitaciones que puedan encontrarse. El embalaje debera proteger el equipo contra roturas, daños y pérdidas debido a rotl~rasde la envoltura hasta el arribo a su destino final. El embalaje final debe facilitar la
manipulación, almacenamiento y transporte. Cada paquete tendrá marcado el numero de partes que contiene, tipo, el nombre del fabricante, el número de la orden de compra, el numero de envío y los pesos neto y bruto, y la cantidad de rima permisible, país de origen, código del propietario.
ETD-S3 1.
ESPECIFICACIONES TECNICAS DE SOCKET POLIFASICOS
OBJETO Las presentes especificaciones establecen las condiciones mínimas que deberán cumplir los Socket para medidores polifasicos a instalarse en los usuarios del sistema eléctrico de la Empresa Nicaragüense de Electricidad (ENEL).
2.
.. -
ALCANCE Estas especificaciones para sumir~istrocubre el dise&. fabricación, pruebas en fábrica, embalaje y transporte a la República de ~ i c a h ~ u - a .
3.
NORMAS Para los propósitos de diseño, fabricación, calidad de material nuevo, pruebas y estándar de fabricación, los equipos deberán cumplir lo requerido bajo estas especificaciones y donde no exista conflicto con éstas se seguirán las recomendaciones y estándares siguientes:
ANSl C12-7: Norma para socket de medidores de energía. ASTM A 386 :Productos de acero soldados o armados
-
NEMA EL-17-1968 Socket de medidores
-
UL-414 Normas de socket.
Las abreviaciones utilizadas son: ANSl =
American National Standards Institute.
NEMA=
National Electrical Manufacturers Association.
Las normas y recomendaciones indicadas arriba no excluyen otras normas reconocidas nacionalmente o internacionalmente. El ofertante deberá indicar en su propuesta bajo que normas está fabricado su equipo y remitirá con su oferta copia de las mismas para su aprobación.
4.
CONDICIONES CLIMATICAS Los equipos y materiales cubiertos por esta especificación deberán ser aptos para servicio bajo la siguiente condiciones climáticas:
-
Altura: 1,000 metros Clima: Tropical Temperatura promedio: 26OC Humedad relativa: 95% Irradiación solar: muy alta
Todo el equipamiento del socket será instalado al exterior.
5.
CARACTERISTICAS DE CONSTRUCCION Los sockets de instalación para medidores polifasicos clase 100 y 200 deberán ser de 7 terminales y en los medidores clase 10 y 20 presentarán 13 terminales El diámetro de entrada y salida de los cables a la base serán de 1%'' de diámetro según se indique en la lista de cantidades de precios. En el caso que el socket sea del tipo con base rectangular el adaptador tendrá un diámetro de 1" ó 1%" segun se especifique; los adaptadores (Hub) serán del tipo intercambiable. Los sockets se instalarán al exterior y deberán ser resistentes a la corrosión. En lo que sea aplicable se seguirán los lineamientos de las normas NEMA para socket para medidores publicado por NEMA EL -1968. a)
Caja Las cajas de los sockets de forma rectangular serán fabricados de acero galvanizado. Debidamente tratadas y pintadas de color gris. Todas las cajas estaran provistas de sus correspondientes elementos de fijación a fin que la instalación sea a prueba de agua.
.
-
Todas las cajas estaran provistas de sus terminales (incluyendo el de tierra) conectores, tornillos, accesorios, etc. a fin que sea utilizable directamente sin requerirse ningijn elemento adicional.
b)
La base para los conectores deberá mantener un alineamiento rígido de los contactos y ser excelente aislante. La combinación base-contactos terminales, debe ser removible para facilitar el montaje de la caja. Todos los socket deberá estar provistos de su respectivo tapón sellador en la parte superior .. - , . ,Contactos i . Deben ser de cobre de 3.17mm (118") de espesor con recubrimiento de estaño y provistos de un resorte de servicio pmEto-qc.le-asqttm una excelente conexión eléctrica con las cuchillas de dCim3tYB Té1 contador. Los sockets para medidores clase 100, 200, 10 y 20 socket deberá estar provisto de terminales cortocircuitables de corriente automaticamente para prevenir la apertura del circuito de los transformadores de medición cuando el medidor es retirado de la base(by -pass autmático).
c)
Terminales Serán del tipo soldadura, de cobre con un revestimiento de estaño, adecuados para emplearse con conductores de cobre o aluminio y con capacidad para acomodar cables conductores de hasta #2 AWG hasta 310 AWG. Cuatro terminales estarán rígidamente conectadas a los contactos y otra terminal para el conductor de conexión a tierra estará eléctricamente conectado a la caja. La disposición de los terminales será de acuerdo a la clase y tipo de medidor.
d)
Tapa selladora Todos los socket deberán presentarse con sus respectivas tapa selladora y aro en caso de requerirlo
6.
PLACA DE CARAC'TERISTICAS. Las indicaciones mínimas siguientes deberán ser impresas en forma tal que resulten indelebles, y escritas en español en la placa de caracteristicas de cada socket.
-
País de origen Marca o nombre de fabricante Número de fabricación
-
6.1
Identificación del modelo Tensión nominal y tipo de conexión Clase. El nombre de la empresa de solicitarlo: (Empresa Nicaragüense de Electricidad), en caracteres claramente legibles.
IDIOMAS Y UNIDADES DE MEDICION. Los catálogos, folletos descriptivos, planos y otros documentos que se adjunten a la propuesta con el fin de ampliar detalles de los socket ofertados podrán estar escritos en idioma español ó inglés. El sistema de unidades a utilizarse será el sistema internacional (SI); el ofertante podrá por conveniencia indicar en otras unidades siempre que también lo exprese en el sistema internacional.
6.2
MANUAL DE INSTRUCCION. Tres catálogo completo de instrucción y características, en idioma español o inglés, serán suministrados por cada tipo de lote indicado en la orden de pedido. La descripción de las instrucciones deberá ser clara y precisa de modo que no exista ambigüedades, de ser necesario se acompañarán de esquemas, diagramas, etc.
6.3
GARANTIA. El ofertante indicará claramente en su oferta el periodo - . . ;> *3;;n[r',',c ~~~~;~~ de entrega de los equipos.
desde la fecha
EMBALAJE Todo el embalaje permitirá asegurar un transporte seguro de los socket bajo todas las condiciones y limitaciones que puedan encontrarse. El embalaje deberá proteger el socket contra roturas, daños y pérdidas debido a roturas de la envoltura hasta el arribo a su destino final. El embalaje final debe facilitar la manipulación, almacenamiento y transporte. Cada paquete tendrá marcado el número de partes que contiene, tipo, el nombre del fabricante, el número de la orden de compra, el número de envio y los pesos neto y bruto, y la cantidad de rima permisible, país de origen, código del-propietario.
8.
CARACTER~STICASPARTICULARES Se describe aquí las características particulares del Socket segun se detalla en la orden de pedido.
ETD-S4 ESPEClFlCAClON TECNICA PARA SELLOS REDONDOS 1.
OB,I ETO Las presentes especificaciones establecen las condiciones mínimas que deberán cumplir los Sellos Redondos que usarán en los equipos de medición de energía eléctrica a instalarse en los usuarios del sistema eléctrico de la Empresa Nicaragüense de Electricidad (ENEL).
2.
ALCANCE El sistema de sellado que se define en las presentes especificaciones para el suministro cubre el diseño, fabricación, características funcionales, pruebas en fábrica, embalaje y transporte a la República de Nicaragua.
3.
NORMAS Para los propósitos de diseño, fabricación, calidad de material nuevo, pruebas y estándar de fabricación, los equipos deberán cumplir lo requerido bajo estas especificaciones y donde no exista conflicto con éstas se seguirán las recomendaciones y estándares siguientes:
-
FDA Food Additive Regulatión 221 CFR177-1010. U.S Phamacopia XXI Toxicity Requirements.
-
ASTM American Society Testing and materials.
Las abreviaciones utilizadas son: ASTM = FDA
=
American Society Fot Testing and Materials. Food Additive Regulation
Los estándares y recomendaciones indicadas arriba no excluyen otros estándares reconocidas nacionalmente o internacionalmente. El oferente deberá indicar en su propuesta bajo que normas está fabricado su equipo y remitirá con su oferta copia de las mismas para su aprobación. 4.
CONDICIONES CLIMATICAS Los sellds cubiertos por esta especificación deberán ser aptos para servicio bajo la siguiente condiciones climaticas:
.
119
-
Altura: 1,000 metros Clima: Tropical Temperatura promedio: 26OC Humedad relativa: 95% Irradiación solar: muy alta
CARACTERIS'TICAS DE CONSTRUCCION -
i
-
---
-
El sello redondo deberá ser de una sola formaty tamaño constando de tres partes: dos partes fabricadas en material acrilico y cable trenzado metálica de construcción especial.
-
Cuerpo acrilico El cuerpo acrilico transparente, en donde posteriormente un inserto acrilico de color es apretado por medio de una pinza. El material del acrilico deberá ser correspondiente con HFI-10 Lexan ó similar resistente para alto impacto, el cuerpo principal será transparente y deberá tener en su parte superior una saliente en forma trapezoidal para ubicar la numeración. El cuerpo deberá tener dientes ranurados en el interior que engranan con los dientes ranurados que están construido en el exterior del inserto.
Cuerpo inserto El inserto deberá ser forma circular con identificación perimetrales, en acrilico HF1-10, de colores especificados con estabilizador para rayos ultra violeta. El conjunto cuerpo e inserto presentará dos agujeros de 0.062" de diámetro en ambos costado(l80 O grados) a fin de insertar la perfecta colocación del alambre y apreciar si ha ocurrido violación del sello redondo.
-
.
El
acrilico
deberá
cumplir
Material : Lexán ó similar Normas: ASTM lndice de refracción 1.49 Densidad especifica 1.15 Transmisión de luz 90 por ciento. Resistencia a la tensión 5500 psi. Resistencia a la flexión 10300 psi
las
especificaciones
siguientes:
Módulo de flexión 270,000 psi. 0.9 Resistencia al impacto 20 años Vida Útil
-
Tamaño. Ancho : 14 mm Alto :18 mm Largo del trapezio : 22 mm.
Alambre Trenzado
- El alarnbre trenzado deberá ser fabricado de acero galvanizado formado de 4 tiilos de 0.014". El trenzado deberá ser especial para que funcione de acuerdo con los orificios del sello, con resistencia máxima de 75 libras, longitud de 6". 6.
MARCACION En la parte posterior del cuerpo acrilico y parte saliente del sello, deberá presentar grabado el nombre del propietario : ENEL y secuencialmente un código numérico compuesto de siete (7) digitos consecutivos y colores especificados. El grabado será protegidos contra los rayos ultravioletas.
7.
SUMINISTRO DE INFORMACION
7.1
IDIOMAS Y UNIDADES DE MEDICION. Los catálogos, folletos descriptivos, planos y otros documentos que se adjunten a la propuesta con el fin de ampliar detalles de los sellos ofertados podrán estar escritos en idioma español ó inglés. El sistema de unidades a utilizarse será el sistema internacional (SI); el ofertante podrá por conveniencia indicar en otras unidades siempre que también lo exprese en el sistema internacional.
7.2
MANUAL DE INSTRUCCION. Dos catálogo completo de instrucción y características, en idioma español o inglés, serán suministrados por cada tipo de lote indicado en la orden de pedido. La descripción de las instrucciones deberá ser clara y precisa de modo que no exista ambigüedades, de ser necesario se acompañarán de esquemas, diagramas, etc.
7.3
GARANTIA. El ofertante indicará claramente en su oferta el período - - de entrega de los equipos.
8.
EMBALAJE
S
desde la fecha ' - .--
7
',
Todo el embalaje permitirá asegurar un transporte\$ét&@-@ l ~ e l l o bajo s todas las condiciones y limitaciones que puedan encontrarse. El embalaje deberá proteger los sellos contra roturas, daños y perdidas debido a roturas de la envoltura hasta el arribo a su destino final. El embalaje final debe facilitar la manipulación, almacenamiento y trasporte. Cada paquete tendrá marcado el número de partes que contiene, tipo, el nombre del fabricante, el número de la orden de compra, el número de envío y los pesos neto y bruto, y ¡a cantidad de rima permisible, país de origen, código del propietario.
ESPECIFICACIONES DE POSTES DE CONCRETO
N4Q ETD-P1
ESPECIFICACIONES PARA POSTES DE CONCRETO PRE-TENSADO
1.
GENERALIDADES
1.1
OBJETO
1 5,' l
%"-:
-
-
- --
-
-
La presente Especificación Técnica (E.T) cubre el ZiTP,Wí6;' 1%" fabricación y pruebas de postes de concreto, destinados para ser utilizados en los sistemas de distribución de ManaguaINicaragua. Las especificaciones están orientadas al comportamiento, y no obstante lo indicado aquí, al Proveedor se le solicita suministrar postes de concreto pretensados, vibrados y10 centrifugados que satisfagaq los criterios de comportamiento indicados por la Empresa Nicaragüense de Electricidad (ENEL). Para fines de claridad, el Proveedor es la persona responsable del suministro frente a ENEL. Indistintamente el Proveedor es el Licitante cuando el contexto de estas especificaciones así lo requiere. 1.2
ALCANCE DE LOS TRABAJOS El trabajo que es materia de estas especificaciones, consiste de lo siguiente:
-
El diseño de los postes de concreto debe estar en total cumplimiento de estas especificaciones, incluyendo la remisión de los cálculos así como los criterios de diseño y prueba.
-
El suministro de todos los materiales y fabricación de los postes de acuerdo al cronograma de entregas.
-
Las pruebas y presentación de los datos de pruebas, tal como se indica en estas especificaciones.
1.3
El almacenarriiento temporal de los postes para su entrega de acuerdo con un cronograma tentativo.
La carga, transporte y entrega de los postes al almacén designado por ENEL.
CODIGOS Y NORMAS A rrienos que se indique lo contrario, los postes de concreto suministrados bajo esta especificación serán fabricados de acuerdo a los requerimientos y
recomendaciones de la última versión de las publicaciones del American Concrete lnstitute (ACI), American Society of Civil Engineers (ASCE) y la American Society for Testing and Materials (ASTM) así como las normas correspondientes a CEI (Comisión Electrotecnica Internacional), ANSl C2, NESC (National Electrical Safety Code), y del Deutsches lnstitut für Normung (DIN).
ENEL ha proporcionado un diseño preliminar solamente para propósitos de la licitación. Cuando el licitante proponga diseños alternativos, deberá proporcionar con su oferta copias de los planos y cálculos de diseño, que demuestren plenamente los detalles y adecuación de los diseños que propone. Estos planos y cálculos de diseño tendrán suficiente información para perrnitir una correcta evaluación de la Licitación en relación a las especificaciones técnicas, incluyendo pero no limitadas a:
-
Información relevante de los métodos de fabricación, incluyendo resistencia del concreto, métodos de curado y edad y resistencia al izado.
-
Planos esquemáticos que muestren dimensiones principales y pesos.
-
Cantidades y arreglos del acero pretensado, garantías del fabricante para el limite elástico.
-
Fuerza de pretensado y esfuerzos en los estados de transferencia y de trabajo.
-
Arreglos del acero de refuerzo, calidad y cantidad.
detalles
de
construcción,
Pueden ser proporcionados métodos alternativos de producción de acuerdo a otros códigos reconocidos Nacional o Internacionalmente si la norma ofrecida es claramente identificada con el nombre del organismo emisor y que una copia de la norma propuesta sea sometida para consideración junto con su oferta. Será responsabilidad del Licitante demostrar que el diseño ofrecido, fabricación y pruebas son esencialmente como se especifica. 2.
CATEGORIAS DE POSTES
- Considerando la variedad de situaciones bajo las cuales serán utilizados los postes,.éstos han sido divididos en las siguientes categorías :
a)
Postes de concreto de 30' (destinados al uso principalmente como postes para líneas de baja tensión).
Postes de concreto de 35' (destinados al uso como postes para líneas de media y baja tensión). . . REQUERIMIENTOS DE FUNCIONAMIENTO 4 ,,
b)
2.1
8 +
-.
El esfuerzo de los postes será tal que los mismos resistirán las cargas indicadas en estas especificaciones Técnicas, sin ci&rmaciáa_pecmanente *. _.U-inaceptable (daño) al poste. Un poste que sea permanentemente deformado (dañado) es uno en el cual el acero ha sido esforzado más allá de su limite elástico y10 el concreto mismo se ha descascarado. La deflexión máxima en la punta para postes en ángulo sin arriostrar, postes terminales o postes en alineamiento bajo carga extrema del viento debe ser indicada por el Proveedor. Los postes serán simétricos en resistencia y para todas las otras propiedades requeridas en los ejes longitudinal y transversal.
Estas características se aplican a todas las categorías y serán las siguientes: - Tamaño
Los postes serán de las dimensiones mostradas en los planos y tablas incluidas aquí o como de otra manera sea requerido por ENEL para los varios tipos de postes.
- Peso El peso de cada tipo de poste estará comprendida dentro del rango permitido en esta E.T. - Forma Los postes serán de forma redonda, tronco uniforme desde la base hasta el tope.
-
cónica, con una variación
Ellos serán formados en moldes de acero diseñados para facilitar el truncado y variación de la longitud del poste.
- Acabado
Los postes tendrán la superficie lisa con acabado homogéneo, incoloro y sin burbujas excesivas, manchas y libre de fisuras. Las superficies serán sacadas de los moldes sin trabajos excesivos. Luego el poste será tratado de un forma tal que elimine todas las proyecciones, depresiones e irregularidades. Las pequeñas cavidades presentes en la superficie después del desmoldado tales como aquellas causadas por burbujas, grietas u otras pequeñas imperfecciones serán completamente limpiadas saturándolas con agua y llenadas con mortero de cemento o lechada a base epóxica. Estas cavidades se definen como que tienen una dimensión máxima longitudinal que no excede 12.5 mm (112") y no más de 6.25 mm (114") de profundidad.
- Tolerancias La precisión de las dimensiones mostradas en los planos de postes estará dentro de las siguientes tolerancias de fabricación: Longitud del poste - más 2% o menos 1% Sección transversal - más o menos 5% Peso del poste - más 20% menos 10% Curvatura - 6.25 mm (114") por cada 3m (10') de longitud Agujeros de pernos desde el eje del poste - más o menos 3.0 mm (118") Diámetro del agujero para pernos - 3.0 mm (118") más grande que el diámetro del perno. 2.3
REFUERZO
-
Todos los postes deberán tener un refuerzo compuesto de barras y cables de acero corriendo desde la base hasta el tope, con acero en espiral (estribos). El esfuerzo longitudinal sería colocado uniformemente a través de una sección transversal. Todo el acero de refuerzo será apropiadamente mantenido en su lugar durante la colocación, consolidación y curado del concreto, de tal manera lograr una cobertura del concreto y distancia acero a acero apropiadas.
-
-
El acero en cada extremo del poste será quemado hacia adentro en un receso no menor que 25 mm (1") de profundidad y los daños superficiales del poste serán reparados por lechada con una base epóxica u otro método para lograr la necesaria solidez y protección al acero enterrado. 2.4
CABLE DE TIERRA Y CONECTORES Cada poste de distribución deberá tener empotrado en el concreto y libre de cualquier agujero, un alambre de cobre trenzado, t e , m p , ~ ~ q - q u e s e f w r á como conexión a tierra. El alambre será conectad&, e m dos-(2) conectores bimetálicos adecuados, al acero pretensado dentro de los dos extremos del poste. Los pedazos de cable de tierra que salen del poste deben ser conectados al conductor principal de tierra dentro del poste con conectores a compresión de cobre donde sea necesario. Todas las conexiones de la puesta a tierra al refuerzo serán hechas después del tensado del acero pretensado y antes del vaciado y embebidas en el concreto. En las ubicaciones mostradas en los planos, serán previstos "espirales" del cable de tierra, para facilitar el aterrizamiento del equipo colocado y la conexión de la tierra del poste a las varillas de puesta a tierra.
2.5
AGUJEROS El Proveedor deberá proveer agujeros a través de cada poste, de acuerdo a lo especificado en las Figuras (poste 35') y ( poste 30' ) Preferiblemente los agujeros serán formados durante la construcción usando tubos de plástico que serán ubicados exactamente en los planos del poste. Se permitirá la perforación de agujeros siempre y cuando ésta no cause daños a las varillas, los cables de pretensión y el conductor de tierra (cobre), así como la superficie exterior1 interior del poste.
2.6
TRANSPORTE Y ERECCION En adición a las cargas dadas, los postes deben ser también diseñados para las cargas resultantes del manipuleo, transporte y erección de los postes. Los postes serán diseñados para ser izados en dos puntos y para un solo punto. El Proveedor indicará claramente en todos los postes la ubicación de los puntos de izado y balance. El Proveedor también indicará las restricciones a ser observadas en el proceso de manipuleo, transporte y erección.
2.7
MARCAS DEL POSTE Todos los postes tendrán la información listada abajo indicada claramente en placas sujetas a los postes o grabadas directamente al poste: Nombre del Proveedor o marca Fecha de fabricación Carga nominal Longitud del poste Códigos de propietario Las siguientes ubicaciones serán marcadas en todos los postes con pintura o tinta legible y durable o pueden ser grabadas en el poste.
-
Ubicación de dos puntos para el izado y manipuleo horizontal de los postes. Ubicación de un solo punto para levantar verticalmente y para ubicar los postes.
No obstante la existencia de diseños preliminares que son proporcionados por ENEL en los documentos de licitación, es responsabilidad del Proveedor preparar un nuevo diseño completo para la aprobación del Ingeniero antes de la fabricación de cualquier poste. El Proveedor deberá suministrar al Ingeniero planos detallados, carga vs desviación y torque final, peso estimado, etc. Considerando la más desfavorable condición de carga para cada categoría de poste, el Proveedor analizará los efectos de la carga en la estructura de manera de determinar las tensiones, compresiones, momentos, corte que la estructura debe resistir en sus diferentes ubicaciones y las flexiones resultantes. Todos los requerimientos de resistencia deberán usarse como criterios mínimos de diseño. Por lo tanto, el esfuerzo mínimo del poste deberá ser calculado utilizando una velocidad de viento equivalente a 65 kmlh y un factor de seguridad de 2.0. 3.1
CONSIDERACIONES INICIALES DEL DISENO Como se indica en el párrafo 2.1, los postes de concreto serán diseñados de acuerdo al método del esfuerzo de rotura, donde las cargas de servicio aplicadas son multiplicadas por .factores de sobrecarga y el poste debe ser diseñado para resistir la mayor carga incrementada. L
129
Una sección del poste será diseñada también de manera que las cargas de cada día (condición frecuente), sin incrementar, no causen que el . concreto . llegue a tensión. 9
-
-
Para los postes y cargas nominales indicadas, será utilizado un factor de sobrecarga de 2.0 para determinar el esfuerzo de rotyr~i , r ~ ~ - s g n f k a n d o que la carga de servicio es 50% de la carga de rotww-~oreonsiguiente,la carga de servicio será igual o menor que la carga que causa el concreto vaya a tensión, (alrededor de 50% de la carga de rotura). Para determinar los momentos permisibles en varias secciones en la porción superior de los postes causadas por la riostra, el Proveedor debe proporcionar al Ingeniero los valores de diseño y de pruebas de la máxima carga sin fisuras en el concreto con la carga aplicada a 610 mm (2') de la punta del poste. 3.2
PROPIEDADES DEL CONCRETO La calidad, la colocación y el curado del concreto será de acuerdo a los requerimientos del Building Code Requirements for Reinforced Concrete (ACI-318) y de las Recommendations for Prestressed Concrete (ACIIASCE). Las provisiones de ACI 318 proporcionan una base satisfactoria para los parámetros de diseño (relaciones esfuerzo/deformación) para el concreto en los rangos de resistencia ordinaria. Para concretos de alta resistencia (concreto con resistencia más alta de la aplicabilidad de las provisiones ACI), el Proveedor desarrollará sus propias curvas esfuerzo/deformación.
- Resistencia del concreto a la compresión - f c La resistencia a la compresión especificada del concreto después de 28 días será determinada por el Proveedor pero no será menor que 35 ~ / m m 2 (5,OOOpsi). 3.3
ACERO REFORZADO Las curvas esfuerzo/deformación para el acero son proporcionadas al Licitante Proveedor de postes por el fabricante del acero de las cuales serán determinados el Módulo de Elasticidad (Es), el Esfuerzo de fluencia (fy) y el Esfuerzo de Rotura (fu). Para propósitos de determinar la resistencia de una sección al momento del colapso se aplicarán las provisiones de ACI 138 (usando una combinación de acero pretensado y no pretensado en un miembro).
3.4
CALCULOS Y PLANOS DE DISENO El Proveedor del poste someterá, para aprobación, cálculos y planos detallados que indiquen lo siguiente : Cálculos de diseño Posición de la armadura Tracción inicial del acero de pretensar Resistencia del hormigón al aplicar el pretensado Resistencia del hormigón a los 28 días Peso Curva de carga-deformación Puntos de manejo
3.5
RESPONSABILIDAD DE DISENO No obstante cualquier inspección o aprobación por el Ingeniero durante el diseño o fabricación, el Proveedor deberá tomar plena responsabilidad por la adecuación de su diseño y manufactura para cumplir con las especificaciones de trabajo.
4.
INSPECCIONES Y PRUEBAS
- Control de Calidad El Proveedor deberá ejecutar cualquier inspección necesaria para asegurar que los postes estén de acuerdo a estas especificaciones. Además él deberá proponer para aprobación un régimen de control de calidad que asegure la calidad de los postes. Todas las pruebas y certificaciones a ser realizadas en la materia prima, proceso de fabricación y producto acabado serán de acuerdo con las correspondientes normas ASTM. Durante el proceso de fabricación serán realizadas las siguientes pruebas:
- Agregados Contenido de humedad - ASTM C566 Análisis de granulometria - ASTM C136 Gravedad especifica - ASTM C127 Absorción - ASTM C 128
- Concreto --
Muestras húmedas Contenido de aire - ASTM C231
i'
'
1
Peso unitario - ASTM C138 '
--
:',
". :3 :
,>
\ . --.
.
Muestras curadas serán tomadas, curadas y probadas de acuerdo a las especificaciones de ASTM C39, C172 y C192.
Para asegurar que el concreto en el poste será casi siempre al menos tan fuerte como el esfuerzo de diseño (fc), serán tomados en consideración los requerimientos de ACI 138. Los arietes para tensionar el acero deberán ser calibrados bajo las provisiones de ACI 138 y cualquier diferencia en exceso de 5% debe ser determinada y corregida.
- Informes El Proveedor de postes suministrará al Ingeniero con certificaciones de fábrica para el cemento y acero de refuerzo así como de reportes certificados de las pruebas.
- Inspecciones ENEL o el Ingeniero tendrán en todo momento acceso al trabajo cuando esté en proceso o en cualqi-iier lugar donde los materiales estén siendo preparados para su uso en la fabricación de los postes. El Proveedor proporcionará las facilidades adecuadas para tal acceso e inspección sin costo adicional a ENEL. Todos los postes serán sujetos a una inspección en el sitio y pueden ser rechazados en la primera inspección o en cualquier momento que se encuentre un defecto. Nada contenido aquí liberará al Proveedor de su responsabilidad en suministrar postes que conformen los requerimientos de comportamiento de estas especificaciones ni invalidará cualquier reclamo de ENEL /Ingeniero en relación a materiales o ejecución defectuosos o insatisfactorios.
- Rechazo La falla del Proveedor en cumplir con los planos y estas especificaciones será razón suficiente para el rechazo de cualquiera o todos los materiales. Todos los materiales que sean rechazados por el lngeniero seran corregidos para cumplir con todos los planos y estas especificaciones, o serán reemplazados por el Proveedor o seran reemplazados o corregidos para mantener el cronograma de terminación.
- Aceptación En adición a la inspección de rutina durante la fabricación por el Ingeniero, la aceptación final solo será determinada y autorizada después que se ha realizado una evaluación completa de las inspecciones durante la fabricación, de los informes de pruebas de materiales, de las pruebas de prototipo y de producción y de la inspección visual en el sitio de pruebas. Los postes seran sometidos a pruebas en la fábrica y el Proveedor proporcionará, sin costo, el transporte de los representantes de ENEUel lngeniero y los medios adecuados para su ejecución, permitiendo la presencia de los mismos. Se utilizarán como muestras para los ensayos un 1% (con un mínimo de 1) de los primeros cien o menos más un poste por cada doscientos. Estos postes serán suministrados por el Proveedor sin costo a ENEL. La selección aleatoria de los postes para las pruebas es responsabilidad del Ingeniero. En el caso que ENEL desee ensayar un numero mayor al establecido, los gastos ocasionados por las unidades adicionales correrán por cuenta de ENEL, a menos que los resultados de las pruebas no sean satisfactorios. Si algún poste no pasa el ensayo, se probarán otros tres (3) postes (que serán seleccionados al azar). Si este segundo lote de postes que están siendo inspeccionados y probados no cumple en todos los aspectos con las especificaciones, el lote entero será considerado como rechazado. El Proveedor de los postes avisará al Ingeniero, por escrito, al menos catorce (14) días antes del examen y pruebas para la muestra aleatoria de postes de
manera de permitir estar presente a los representantes autorizados de ENEL y el Ingeniero.
4.1
PRUEBAS PROTOl'IPO DE POSTES Antes que sea autorizada la producción, tres (3) prototipos de postes similares de cada categoría serán probados por el Proveedor como se describe. Sin embargo, si en los resultados de cualquier poste individual en el grupo investigado indica una varianza que exceda el 5% de la resistencia promedio, luego esta prueba y los resultados promedio derivados n o serán considerados válidos y requerirán una prueba de verificación, consistente de tres (3) postes similares. Una prueba horizontal a plena escala verificaría la'"inkgrd& estructural del poste para soportar los máximos esfuerzos de diseño. ~ o d o slos puntos críticos a lo largo del poste serán probados a la máxima carga de diseño. Todos los materiales y la fabricación de los postes prototipo serán la misma y representativa de la producción posterior de los postes. En lo relacionado a la aplicación de la Prueba de Carga, procedimiento y medición de carga, deflexión, fallas, etc. se hará referencia a la "Guía para el diseño y Uso de Postes de Concreto" preparado por el Comité para Postes de Concreto (ASCE)
- Arreglo para Prueba La estructura será colocada en posición horizontal. Una o más ubicaciones a lo largo del eje serán seleccionados como puntos de carga de halado.
- Equipos Usados en las Pruebas Las carga(s) son haladas a predeterminados puntos a lo largo del eje por medio de una grua u otra estructura adecuada de halado. Las cargas serán determinadas con celdas de cargas calibradas ubicadas en la línea de halado. Será colocado un tránsito lejos de la estructura de prueba y será usado para las mediciones de deflexión.
- Procedimiento de Pruebas de Tiro Vertical .
-- Toma de Carga Muerta Antes que se inicie la prueba, el peso actual de la estructura será conocido. Cuando esté en posición horizontal, la carga muerta de la estructura causará un momento de f exión en el eje del poste.
El procedimiento consistirá en tomar la estructura en los puntos de halado para determinar las cargas mientras que el otro extremo descansa en la placa de compresión. La reacción calculada en los puntos de halado corresponderán muy cercanamente a la lectura actual de la celda de manera de considerar precisa el resto de la prueba. .
-- Prueba de Carga de Diseno Con la estructura en la posición horizontal y la toma de carga muerta completa, la carga continuará para encajar la banda de retención. Luego serán haladas cargas incrementales, con lecturas de la deflexión en puntos predeterminados a lo largo de la estructura y en los puntos de levantamiento y compresión. Cada carga incremental será mantenida por el tiempo requerido hasta proceder al próximo incremento de carga. Después de probar la estructura, ella será descargada hasta 'la "toma de carga muerta" de manera que las lecturas de la deflexión final puedan ser tomadas. Será hecha una inspección final en el eje para cualquier daño.
- Procedimiento de Prueba Tiro Horizontal del Poste .
El poste será colocado entre bloques de reacción y asegurado en el lugar. Uno o más dispositivos de soporte con ruedas serán usados para sostener el peso del extremo libre del poste. El poste será asegurado al lado del empotramiento para una distancia igual a la longitud asumida de colocación, 14% de la longitud total, o a la longitud minima de colocación de 1.52 m (5') Será aplicada una carga inicial de al menos 10% de la máxima carga de prueba para poner al poste en "bloqueo". Cuando se retira esta carga de "calibración", la posición cero es establecida desde la cual se medirán las subsecuentes deflexiones. Es importante que para obtener resultados exactos, los dispositivos de soporte con ruedas operen con mínima fricción. Idealmente la disposición incluye rueda de acero con cojinetes o tambores de acero y ambos que rueden sobre una plancha de acero. Todas las superficies de rodamiento deben estar libres de desperdicios. Un poste no pasará la prueba si hay una deflexión excesiva en la punta del poste. La deflexión permanente del poste después de liberar la carga de prueba,
igual al 60% de carga de rotura miriima de diseño, no excederá del 15% de la deflexión temporal resultante presente en esta carga. 4.2
PRUEBA DE COMPROBACION DE PRODUCCIONE~g~ POSTE$"'$
*<
-
El Proveedor realizará pruebas de carga a plena escala durante la fabricación de los postes para demostrar la adecuación del procedimian_tode-fabricación. Los postes serán arreglados y asegurados en el mismo lugar de pruebas que el especificado para la "Prueba del Poste Prototipo". Será aplicada una carga de prueba a 610 mm (2') de la punta del poste y será incrementada gradualmente al 100% de la carga especificada de trabajo. A esta aplicación de carga será medida la deflexión temporal de la punta del poste. Esta carga de prueba será gradualmente reducida a cero, y entonces será medida la deflexión permanente de la punta. Será repetida entonces, reaplicada gradualmente, la carga de prueba hasta un 20% de exceso de la carga nominal de trabajo y medida la deflexión temporal de la punta. La carga de prueba será luego gradualmente reducida a cero y medida la deflexión permanente de la punta. Este ciclo de operación será repetido hasta que ocurra una falla. Cuando se hagan mediciones de la deflexión en la punta al 100% de la carga nominal de trabajo y por encima, cada carga será mantenida por lo menos cinco (5) minutos. Un poste no pasará la prueba si hay una deflexión excesiva de la punta del poste. Después de liberar la carga de prueba, la deflexión permanente no excederá el 15% de la deflexión temporal presente en el 50% de la aplicación de la carga de rotura.
4.3
Las fisuras capilares en la superficie del poste producidas por la prueba, deberán cerrarse claramente cuando se retire la aplicación de la carga de prueba igual al 100% de la carga nominal de trabajo. Se considera que la prueba falla si las fisuras capilares visibles no cierran. TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO Los postes acabados serán almacenados temporalmente de acuerdo al cronograma de envíos en los almacenes del Proveedor hasta que ellos sean recibidos por ENEL o el Contratista de Construcción. Es responsabilidad del Proveedor asegurar que durante el almacenamiento y transporte los postes no serán dañados o sobrecargados y deberá tomarse en consideración la manera como serán levantados.
Cuando se reciban materiales, todos los productos antes de aceptar el envio serán inspeccionados por ENEL y10 el Ingeniero para asegurar que los postes hayan sido adecuadamente fabricados y transportados. Esta inspección verificará que las condiciones generales del poste, longitud, dimensiones, ubicación de agujeros, acabado, etc., estén de acuerdo con las especificaciones. Una inspección visual completa incluirá:
-
Verificación de la apariencia de las superficies del poste para la solidez del concreto y para posible escamación del concreto así como el color. Las rajaduras menores, escamas de la superficie y las marcas de unión del molde son normalmente aceptables si la resistencia estructural del concreto no es disminuida.
-
Verificación de la rectilinealidad del poste.
-
Asegurarse que los agujeros estén propiamente ubicados. Asegurarse que todo aquello que se supone que pertenece al poste este verdaderamente allí y en buen estado.
-
Notar la existencia de fisuras, si las hay, y determinar el significado de las fisuras. Fisuras capilares no causarán problemas a la duración de largo plazo Si la fisura se abre suficiente para aceptar una hoja ordinaria de papel (aprox. 8 mil) será sellada para mantener la humedad fuera. Fisuras más anchas son inaceptables. Fisuras longitudinales (diferentes de las fisuras capilares) generalmente indican que el acero fue estirado más allá de su limite elástico. Si se determina que éste es el caso, el poste no será usado.
1.3
CODIGOS Y NORMAS. Los postes de madera deberán cumplir con las siguie,ntes : l
-
,d.
..
-
. .
Normas ANSl 05.1 Normas Americana 'f"American Standard Specifications and Dimensions for Wood Poles" ).para postes de madera, especificaciones y dimensiones . '-.
-
.
.
----'tzsofl
REA-DT-5C Especificación para postes de madera, topes y audas.
- A menos que se indique lo contrario, las referencias a las normas CSA y las normas norteamericana, se refieren a la revisión corriente o más reciente. Cada referencia en el caso de pino amarillo suministrados .bajo esta especificación serán fabricados de acuerdo a los requerimientos y recomendaciones de la ultima versión de las publicaciones se refiere a ANSl 05.1-1987. 1.4
CONDICIONES CLIMATICAS. Los postes cubiertos por esta especificación deberán ser aptos para servicio bajo las siguientes condiciones climáticas: -Altura : 1,000 metros -Clima : tropical -Temperatura promedio :26 C -Humedad relativa :95 %
1.5
CLASE DE POSTE Y DIMENSIONES.
1.5.1 El término clase y su designación numérica en el pedido, se refiere a la capacidad de ruptura definida en tablas No 1 de las dimesiones correspondientes. Los postes de madera utilizados por ENEL se clasifican en :Poste 30 pies clase 6, poste 35 pies clase 5, poste de 40 pies clase 4, poste de 45 pies clase 4. 1.5.2 Postes menores de 50 pies de largo no serán más cortos de 3 pulgadas o más de 6 pulgadas que el largo de la longitud nominal. Postes mayores de 50 pies no serán más de 6 pulgadas más cortos u 8 pulgadas más largos que la longitud nominal 1.5.3 El perímetro mínimo a 1.80 mts. (6 pies) de la base y en la punta, para cada clase y longitud de poste (SYP) se encuentra en el cuadro 2, el
requisito dimensional en la punta se aplicará en el punto correspondiente a la longitud rriinima permitida en el poste. 1.5.4 Todos los postes serán taladrados y cortados antes del tratamiento y deberán satisfacer los requisitos indicados en el dibujo P1 que acompaña estas especificaciones. 1.6
REQUERIMIENTOS DE LOS POSTES DE MADERA
1.6.1 Los postes deben proceder de árboles libre de defectos debidos al ataque de insectos, hongos, daños mecánicos o nudosidades que puedan afectar su resistencia mecánica. Para el caso del Pino Amarillo del Sur de los Estados Unidos de Norteamérica (SYP) deberán cumplir con las especificaciones del cuadro 2. En ningún caso la resistencia de la fibra será menor de 255 KgICm2 ( 3600 LbsIpulg2). Todos los postes serán cortados en la base en un plano perpendicular al eje del poste. La punta será chaflanada con un corte de 15' a la perpendicular. 1.6.2 Eliminación de corteza La corteza deberán ser totalmente removidas de la superficie del poste por medio de máquinas a todo lo largo. 1.6.3 Pelados y Almacenamientos Después que los postes hayan sido pelados, el almacenamiento deben de efectuarse en pilas o camas apoyadas sobre travesaños de madera tratada, que no presenten señales de podredumbre. Los apoyos deberán ser convenientemente colocados para evitar cualquier distorsión notable en los postes. Los postes deben estar a un mínimo de 30 cms del suelo y permitir la circulación libre de aire. Los postes sin tratamiento se apilarán en capas separadas. Cuando se complete una capa, los separadores se colocarán transversalmente y la otra capa se colocará encima de los separadores. Los postes ya tratados podrán ser apilados sin los separadores. El área de almacenamiento se debe proveer de suficientes drenajes para el desagüe y debe estar libre de vegetación en crecimiento o de madera en proceso de descomposición.
.
1.6.4 La circunferencias mínima a 1.80 metros (6 pies) de la base y en la punta del poste para cada longitud y clase de poste, están listada en la tabla
nOl.La circunferencia a seis (6 ') pies de la base no será mayor de 7 pulgadas o el 20% más grande de lo mínimo especificado, cualquiera que sea el mayor. Los requerimientos dimensionales de la punta aplicarán a un punto correspondiente a la longitud mínima aceptable para el poste. 1.6.5 Fallas inaceptables. Ninguna de las fallas que siguen serán aceptadas: a) Rajaduras transversales a la fibra de madera.
- .
. ..-
3
3
.+
.
... .,
b) Agujeros vacíos o tapados que fueron diseñados. c) Vacío (ahuecados) en la punta o la base. d) Destrucción por oruga del mar (toredo Worm) e) Rajaduras longitudinales en la punta.
f) Desintegración o degeneración de la madera g) Tornillos o clavos no especificados. h) Agujeros hechos por pájaro carpinteros. 1.6.6 Defectos Admisibles : a) Se admiten una sola veta en espiral (alrededor del eje del mayor poste) siempre que la vuelta completa esté comprendida en una tramo de 5 mts.
b) Se admiten grietas circulares en la base del poste siempre que éstas abarquen un arco menor de 90°. 1) Se admiten grietas circulares en la base del poste siempre que se extiendan en un arco mayor de 90" siempre que éstas sean concéntricas al corazón y tengan aproximadamente un diámetro menor que la mitad del diámetro de la base del poste. ( Ver fig. 1) 2) Se admiten grietas circulares en la punta del poste, siempre que éstas tengan una anchura menor de 2 mm y de un diámetro menor que la mitad del diámetro de la punta.
.
.
3) Cuando los postes presenten defectos de curvatura en un plano y en una dirección, la desviación no podrá exceder de 15 mm por cada metro de
lohgitud Útil. (Ver figura 2).
Se admiten curvatura en dos planos (doble curvatura) o en dos direcciones en un plano, siempre que al unir con una linea recta el punto medio de la línea del terreno (sección de empotramiento) con el punto medio de la punta no debe quedar fuera del poste. (Ver figura 3) siempre que estas grietas se extiendan en una longitud menor de 60 cms. a los largo del poste. (Ver figura 4)
4) Se admiten grietas radiales que procedan de la base del poste,
5) Se admiten danos causados por insectos siempre que las huellas dejadas sean superficiales y tengan una anchura menor de 2 mm.
6) Se admiten cicatrices y huellas trementina (resina semi - líquida) únicamente fuera de la sección comprendida medio metro arriba y abajo de la linea de la tierra. Línea de tierra en una referencia que sirve para aplicar las especificaciones relativas a cicatrices, etc., y que anticipadamente se sitúa dentro de la región de empotramiento cuando el poste esta montado. Las distancias de la base a la linea de la tierra están dadas en el cuadro 1. Las cicatrices o huellas de trementina "sanas" son aquellas que carezcan de ataque de hongos o insectos. Como frecuentemente estos ataques no se pueden apreciar fácilmente, es necesario cepillar todas las cicatrices. El desbaste que se produzca al cepillar las cicatrices debe satisfacer las siguientes limitaciones: a) La profundidad máxima del desbaste deberá ser. menor de un décimo del diámetro de la región en que se encuentre. b) El perimetro del poste en el lugar de la cicatriz desbastada abajo de la linea de tierra deberá ser mayor que el perimetro medido a 1.80 mts. a partir de la base. 7) Se conoce con el nombre de venas muertas a las concavidades laterales que partiendo de la base se extiendan a los largo del poste en forma de canal estrechándose progresivamente. Esta deformación es característica porque interrumpe la continuidad de los anillos de crecimiento exteriores y por consiguiente la vida en esa región ha desaparecido. Se admiten venas muertas cuya anchura mayor abarque un arco menor de 90". ( Ver figura
5) 8) Madera comprimida es una madera anormal que se forma en la partes inferiores de las ramas o en los troncos inclinados y se caracteriza por la
presencia de anillos anuales de crecimiento relativamente anchos y excéntricos.
Se admiten postes con madera comprirriida en 3 cms. de espesor a lo largo de la
..
. _
I
9) Se admiten defectos en las bases de los postes que frecuentemente se producen al cortarlos y manejarlos astillándose, i ~ c ~ - - - - h u e t l a 1 --.. . sea menor del 10 O h del área de la base. , , , e -
10) Se adrriiteri manchas de sabia o descolorimiento de la madera siempre que éstas no hayan producido reblandecimiento o desintegración de la madera. 11) Se admiten postes con corazón rojo siempre que éste no haya producido reblandecimiento o desintegración de la madera. El corazón rojo es causado por un hongo que aparece en el árbol vivo, que se caracteriza por un color rojizo en el corazón de la madera durante la primera etapa de la infección. 12) En el centro del corazón de un tronco o rama del árbol existe un tejido suelto y esponjoso que se llama médula, al cortar el árbol esa médula suele desprenderse apareciendo entonces lo que se llama centro de médula hueca. Se admiten centros de médula hueca en las bases y en los nudos siempre que en los postes en cuestión vayan a recibir tratamiento integral. Postes que vayan a recibir tratamiento parcial, como el procedimiento cobra o cualquier otro con sales químicos, que tengan centros de médula hueca, deben ser rechazados. 13) Se admiten nudos bajo las siguientes condiciones: a-) Que sean menores de 8 cm. de diámetro b-) Que la suma de los diámetros de los nudos que existan en una sección de medio metro de longitud sea menor de 25 cms. Para esta ultima condición no se toman en cuenta aquellos nudos cuyo diámetro sea menor de 1 cm. 14) Se admiten nudos muertos siempre que éstos no presenten corazón podrido. Nudo muerto es el nudo que deja una rama al morir antes de que el árbol sea cortado, y generalmente contiene cierto reblandecimiento que no se extienda más allá de 3 ó 5 cms. hacia adentro del poste.
1.7
MARCADO
1.7.1 Marcas laterales La siguientes información sera marcada con fierro caliente, legible y permanente en el poste a una altura de 3.0 metros (10') de la base en letras y números de aproximadamente 10 cm de alto, las siguientes marcas de identificación: a) El numeral designa la clase y los números designan la longitud del poste. b) Los simbolos designan la especie de madera y el tipo de tratamiento utilizado. c) El año de tratamiento. d) La marca registrada e iniciales del suministrador. No se admiten el uso de placas metálicas. 1.7.2 Marcas en la base Las marcas mostraran: a) El símbolo aprobado del tipo de poste; b) Longitud y clase del poste. Las marcas deberán hacerse con fierro caliente o con disco de acero galvanizado con bordes doblado para fijarlo en forma permanente a la base del poste. 1.8 'TRATAMIENTO PARA POSTES DE MADERA. 1.8.1Tratamiento (Proceso de Presión ) a) Los postes serán tratados de acuerdo a las especificaciones de la "AMERICAN WOOD PRESERVES ASSOCIA TION" (AWPA). Las normas C1-71 (Productos de Madera en general, tratamiento preservador por el proceso a presión), y C4-70 (Postes para electrificación, tratamiento reservado por el proceso a presión), debe seguirse para el acondicionamiento, el tratamiento, los resultados del tratamiento, los preservantes y el doble tratamiento del material.
Todos los postes tratados por este proceso debe de ser tratado en un ciclo en el cual, la terriperatura y presión no sean excedidas. Estas presión es y estas temperaturas deben de ser grabadas y deben de ser verificada por observaciones visuales de las medidas de la lectura directa en todo el ciclo de tratamiento, por un a representante califica do de la fábrica de tratamiento o el inspector independiente. Temperatura Precervativo
Presión Impregnación F lb O
f
_
:
-,--
~ ~ 1 ~ ~ __1 -4 2
---u
,
Pino del Sur El preservativo debe ser producido por un inmunizador de reconocido prestigio. b) Los preservantes que se aceptan solo son los tipos CCA (ARSENATO DE COBRE CROMATADO) tipos A, B o C y la retención total mínima de la suma de los componentes individuales en la madera, de acuerdo con el análisis A2-71 de la AWPA (AMERICAN WOOD PRESERVERS ASOCIATION), será de 1.0 Kg. por metro cúbico de madera (0.62 Iblpie3), medida por peso antes y después del tratamiento. La penetración minima del preservante medida a la mitad del poste será de 100% de albura o 8.9 cms (3.5") medida radialmente de la periferia hacia la médula. La pérdida del preservante durante de entrega no podrá ser mayor del 4 %, lo cual se comprobará mediante pruebas del laboratorio. El proceso de impregnación debe ser vigilado para confirmar el cumplimiento de las normas y la obtención de postes inmunizados no afectables por el fenómeno de lixiviación causada por agentes atmosféricos. 1.8,2 Proceso de Secado: a) Las maderas utilizadas deben de someterse antes del proceso de inmunización a un proceso de seca do al aire o artificial por medio del vapor y vacío. Este secado artificial debe realizarse técnicamente evitando la creación de zonas de decadencia (secamiento no uniforme) por ciclos incorrectos, hasta llegar a un porcentaje de humedad uniforme máxima del 22%, medida por un contador de humedad del tipo de resistencia eléctrica calibrado.
b) El proveedor o impregnador debera controlar el proceso de secamiento de los postes o crucetas, y será el responsable de indicar cuáles están ya secos para tratarse. c) El inspector de la Empresa (ENEL) tendrá derecho a vigilar el proceso de secado para corroborar que se esta llevando correctamente a cabo. 1.9 METODOS DE MUESTRE0 Y CRITERIOS DE ACEPTACIÓN Y RECHAZO
1.9.1
Ensayos de Recepción Técnica: Los ensayos de recepción del material serán efectuados, por representantes de ENEL. Los ensayos serán efectuados en fábrica del Productor, quien debe asumir su costo y proporcionar el material y personal necesario, para tal fin. Estos igualmente podrán ser repetidos en los laboratorios oficiales o particulares reconocidos por ENEL.
ENEL se reserva el derecho de realizar una inspección permanente durante el proceso de inmunización, para tal efecto el Productor suministrará los medios necesarios para facilitar la misma. Cada uno de los lotes que se presenten para recepción técnica deben estar totalmente terminados. Independientemente de que el personal de ENEL verifique y acepte los procedimientos seguidos en los diferentes pasos del tratamiento, el impregnador será el responsable de que los postes satisfagan los requisitos de aceptación estipulados a continuación. a) Se acepta el lote si la muestra cumple con los estipulado en la sección 8.2, de acuerdo con lo siguiente: Postes que sean de 12 metros (40 pie) o menores: A 20 de cada 100 postes de cada carga seleccionados al azar se les debe sacar un gusanillo de acuerdo con los indicado en la sección 8.1, items b. Si 18 o más de ellos dan la penetración requerida se acepta la carga, rechazando el o los que no la llenaron y teniendo que volver a tratar estos Últimos.
. .Si 16 o 17 de los postes dan la penetración requerida, toda la carga debera. realizarse un muestre0 y solamente se aceptaran los que satisfagan las especificaciones.
b) El proveedor o impregnador debera controlar el proceso de secamiento de los postes o crucetas, y será el responsable de indicar cuáles están ya secos para tratarse. c) El inspector de la Empresa (ENEL) tendrá derecho a vigilar el proceso de secado para corroborar que se está llevando correctamente a cabo. 1.9 METODOS DE MUESTRE0 Y CRITERIOS DE ACEPTACIÓN Y RECHAZO
1.9.1
Ensayos de Recepción Técnica:
Los ensayos de recepción del material serán efectuados, por representantes de ENEL. Los ensayos serán efectuaifos en fábrica del Productor, quien debe asumir su costo y proporcionar el material y personal necesario, para tal fin. Estos igualmente podrán ser repetidos en los laboratorios oficiales o particulares reconocidos por ENEL. ENEL se reserva el derecho de realizar una inspección permanente durante el proceso de inmunización, para tal efecto el Productor suministrará los medios necesarios para facilitar la misma. Cada uno de los lotes que se presenten para recepción técnica deben estar totalmente terminados. Independientemente de que el personal de ENEL verifique y acepte los procedimientos seguidos en los diferentes pasos del tratamiento, el impregnador sera el responsable de que los postes satisfagan los requisitos de aceptación estipulados a continuación. a) Se acepta el lote si la muestra cumple con los estipulado en la sección 8.2, de acuerdo con lo siguiente: Postes que sean de 12 metros (40 pie) o menores: A 20 de cada 100 postes de cada carga seleccionados al azar se les debe sacar un gusanillo de acuerdo con los indicado en la sección 8.1, items b. Si 18 o más de ellos dan la penetración requerida se acepta la carga, rechazando el o los que no la llenaron y teniendo que volver a tratar estos Últimos. Si 16 o 17 de los postes dan la penetración requerida, toda la carga debera realizarse un muestre0 y solamente se aceptarán los que satisfagan las especificaciones.
Si menos de 16 postes dan la penetración requerida, la carga debe ser tratada nuevamente. Las unidades defectuosas se rechazarán, independientemente de que formen parte o no de una muestra y de que el lote en conjunto sea aceptado. Los lotes rechazados se podrán presentar nuevamente a inspección debidamente identificados como tales, después de que todas las unidades que lo componen hayan sido nuevamente inspeccionadas, se hayan eliminado todas las defectuosas y siempre y cuando no tenga más de noventa (90) días después de su rechazo inicial. Para estos lotes se escogerá una segunda muestra compuesta por el doble de la cantidad de postes tomados en la primera muestra. Si el número de unidades defectuosas de la muestra es igual o mayor o doble del numero de rechazo, se rechazará el lote. Para este caso, los postes y10 lotes rechazados deben marcarse con tinta indeleble y en presencia de la EMPRESA con la leyenda "RECHAZADO". En casos de rechazos por el no cumplimiento de los requerimientos técnicos especificados, no habrá lugar a extensión en los plazos de entrega.. 1. l o .
PRUEBAS
1.10.1 Aparatos para la realización de las pruebas. El inmunizador debe garantizar la calibración de los aparatos antes de la realización de las pruebas, debe poseer todos los aparatos necesarios para las pruebas descritas en las normas de AWPA ultima revisión y ASTM D390 y D391. Facilidades de fábrica de manufactura y tratado debe de estar en acorde con AWPA Standard M3-81, párrafo 3.1. Fábricas de compresión deben de estar equipadas con instrumentos de grabación a registrar tiempo, presión, temperatura y vacio durante cada ciclo de tratamiento, y con termómetros indicadores y al medir presión y vacio marcar la grabadora con exactitud. Emplear tanques deben de estar equipados con un termómetro. Cubas de tratado termal deben de ser equipados con una grabadora de tiempo y temperatura y con un termómetro indicador. Instrumentos de grabadora deben de estar chequeadas con indicando medidas y termómetros. Inexactitudes deben de ser referidos a la compafíia para rápida corrección.
1.10.2 Inspección Visual y Verificación de Dimensiones En la inspección visual se verificará lo indicado en el Artículo 4.2 y se verificarán las dimensiones de acuerdo con los indicado en el Artículo 4.5. 1.10.3 Calidad de los lnmunizantes
J
r
-
_
. _
-*
Bajo el Plan de Inspección Independiente, el inspector debe 'de estar presente durante el procedimiento del tratamiento, jexcepto en tiempos cuando puede ser impracticable, tal como tratamientds durante una hora avanzada o una mañana muy temprano. En tales datos tiempos, temperatura, presión y vacío deben de estar tomados del trazo de la grabadora. Las sales utilizadas en la inmunización deben ser aprobadas $enacuerdo con la norma AWPA-A10 y deben tener una concentración mínima de 3% según la norma AWPA-P5. En el caso de resultados dudosos sobre alguna muestra, se realizarán la pruebas descritas en la Normas AWPA-A2. El Arsenato de Cobre y Cromo tipo A, B o C utilizado en la inmunización debe ser del mismo tipo y composición a la certificada por el INMUNIZADOR y cumplen con los estipulado en las Normas CRNE 1.10.4 Carga de Rotura La carga aplicada a todos los tipos de postes, para este ensayo en ningún caso debe ser inferior a la carga mínima de rotura especificada. Según su tipo los postes se aprobarán bajo las siguientes cargas: -1-IPO CARGA NOMINAL (KG) .. Llviano 500 Pesado 800 Extrapesado 1400 La resistencia a la rotura por flexión (carga ultima) para cualquier tipo de poste debe ser igual o mayor a la carga estipulada en el cuadro anterior. 1.10.5 Carga Nominal Los postes deben resistir las siguientes cargas sin que se presente deformación es permanentes: -1-IPO CARGA NOMINAL (KG) Liviano 250
wy'
Pesado 400 Extra pesado 700 1.10.6 Penetración El inspector debe de estar presente cuando estén tomando la muestra del diámetro interior. La prueba de penetración se determinará al perforar la madera con el taladro Pressler, y deberá ser total en postes, independientemente del espesor de la albura. La perforación deberá hacerse en la parte media de poste evitando nudos, incisiones y grietas, y dirigidas hacia el corazón. Bajo el Plan de Garantia Asegurado y Planes de Garantía de Calidad la frecuencia de prueba de retención y penetración puede variar acordando al plan aprobado. La penetración debe ser del 100% en la albura. 1.10.7 Retención La retención total del impregnante en la madera no deberá ser menor de 10 Kglm3 (0.62 Lb/pie3), medida por peso antes y después del tratamiento. La planta deberá contar los indicadores o escalas en el tanque de trabajo para medir la cantidad de solución preservativa retenida. Cualquier número de postes rechazados por falta de retención podrán ser reprocesados y sometidos nuevamente a inspección y pruebas de penetración y retención.
1.12. PROCEDIMIENTOS DE INSPECCION PARA ACEPTAR PRODUCTOS Es la responsabilidad del diseño del control de calidad de la empresa cumplir los siguientes procedimientos y garantizar que un lote de material particular esté conforme a los requerimientos de las especificaciones aplicables de REA previo al tratamiento. Después el diseño de control de calidad de la empresa ha cumplido estos procedimientos, un lote de material particular será anunciado al inspector para verificación de conformidad. Postes pueden ser comprados bajo cualquier de los tres planes de compra: Plan de Garantia Asegurado, Plan de Inspección Independiente o
Plan de Garantía de Calidad aprobado por REA. Bajo el Plan de Inspección independiente, todos los postes en un lote deben ser inspeccionados en acorde con el método descrito abajo. Bajo el Plan de Garantía Asegurado, el número de postes en un lote actualmente inspeccionados dependen en los términos de los planes. 1) Extenso espacio y asistencia debe de ser provisto por la forma de tratar y asegurar que todos los items pueden ser inspeccionados .-. adecuadamente. 1
2.Bajo el Plan de Inspección Independiente, todos lo$ p,asJ,esd&en-de ser inspeccionados para conformación de los requ6rimiento S de la S especificaciones DT-5C de REA y dibujos aplicables. Si un poste es rechazado y la causa de rechazo es corregido, el poste rechazado puede ser ofrecido otra vez para inspección como un nuevo material. 3.Dimensiones, longiti~dy circunferencia deben de ser medidos por una cinta métrica para determinar que ellos están en conformidad con los detalles para clase y longitud. Hechas las dimensiones de la circunferencia del poste antes del tratamiento, determinando aprobación y disminución en dimensión debido al tratamiento y no debe ser más que el 2 % abajo del mínimo para la clase del poste. 4.Si el 15% de los postes en un lote ofrecido para inspección es defectuoso, el inspector debe de finalizar la inspección. Re-examinación de un lote entero para coritrol de calidad de fábrica, debe de ser requerido cuando el número de postes rechazados exceda el 15 O h del lote inspeccionado. Todos los postes defectuosos o deficientes deben de ser removidos del lote o marcarlo fuera. 5.Un lote de postes inspeccionados por decaer debe de ser de la misma condición de aderezo. Si 5% de los postes inspeccionados en un lote muestra evidencia de descomponerse, el lote entero debe de ser incondicionalmente rechazados fuera de otra clasificación. 6. Cuando contenida la limitada humedad por el comprador, declarado en la orden de compra, debe de ser medido por el contador de humedad eléctrico calibrado a menos que especificamente sea requerido por el comprador a ser determinado de otro modo.
7 . Ajustar defectos del material para una humedad contenida puede ser reprobada en solicitud después de una recalibración del instrumento. Los resultados de la segunda prueba debe determinar disposición del lote. -8: Requerida la humedad contenida por la especificación para material deben de tener especial atención.
M~fl
9. Re-examinación por cualquier daño mecánico o deterioración y para la aceptacion original debe de ser conducida en productos maderables no tratados dentro de 10 días después de inspección. 1.13
CONTROL DE CALIDAD 1.14 Los productores deben mantener condiciones de fabrica y depósito que eviten la podredumbre. Así también deben mantener procedimientos de control de calidad aceptable como probados por la calidad del material ofrecido para inspección, o asegurados por una Garantia de Seguro o un plan de Garantia de Calidad. El procedimiento de control de calidad de todas las fabricas debe contener al menos los siguientes elementos: a) Control de calidad debe de tener la responsabilidad de un designado individual competente para este propósito especifico (diseño de control de calidad), juntos con tal personal como puede ser requerido. El diseño del control de calidad debe de ser calificado para hacer la inspección necesaria y hacer análisis químico y ensaye requerido por esta especificación. El diseño de control de calidad debe verificar cada paso en la producción después sacar el material a ser inspeccionado por una inspector independiente. El inspector independiente debe de repetir independientemente la inspección y pruebas del diseño del control de calidad. b) Una agencia de inspección ejecutando control de calidad para un productor no debe de actuar como un inspector independiente de los mismos postes producidos del productor por prestatario de REA. c) Los postes que no reúnen especificaciones en ninguna etapa de producción por el diseño de control de calidad y no debe de estar ofreciendo para aceptacion o bajo cargamento hasta que los defectos sean corregidos. Los postes que no reúnen los requerimientos para penetración o retención de preservativos puede ser retratados dos veces solamente, con tal que el total de preservativos permisibles avanzando tiempos y temperaturas no.sean excedidos. La marca de identificación debe de estar rápidamente removido de todo material no conformado, sujeto a la provisión procediendo para re-tratamiento. d) El diseñador de control de calidad y el inspector independiente deben ambos hacer todas las examinaciones, pruebas, y someterlo a determinadas condiciones para ver el resultado, individual e independientemente. Ninguno debe depender de los otros resultados individuales en la descarga de sus obligaciones.
1.14.2 El productor debe de proveer a los inspectores toda la información relatando a los requerimientos contenidos en cualquier orden de compra el cual es suplementario a las especificaciones 1.14.3 El productor debe mantener o tener acceso a instaIfiti'o(ies de labbfatorio adecuado o muy cerca la fábrica de tratamientos. To& prueba química o análisis asociados con el tratamiento debe (de estar ejecutado de control de independientemente en este laboratorio por el digeñador r rech calidad, el inspector independiente del prestataria', u. &o-comprobador del Plan de Garantía de Calidad. Si es aceptable a REA en una base caso por caso, el productor puede usar un laboratorio central. 1.14.4 Agencias de inspección deben mantener su propio laboratorio con un personal calificado capaz de analizar corripletamente el preservativo y tratamientos que ellos inspeccionan. El Laboratorio debe de estar equipado en acorde con estándares de AWPA. Si es aceptable para REA, este laboratorio central puede ser usado por las pruebas de rutina del inspector. Cuando el permiso es concedido por la agencia de inspección para usar este laboratorio para análisis de rutina (sección 9.3) las pruebas deben de correr rápidamente, y los resultados deben de estar disponibles al próximo día de trabajo. A la firma del contrato correspondiente al SUMINISTRADOR se obliga a llevar un estricto control de calidad de los procesos de inmunización, de acabado de los postes, el cual podrá ser revisado por ENEL cuando lo estime conveniente. El inmunizador debe certificar la calidad del producto. Esta certificación tendrá como base toda la información escrita, los resultados de ensayo de laboratorio y registros gráficos del proceso completo que deben ser mantenidos en la dependencia de control de calidad del inmunizador y suministrados al usuario, que servirá para adelantar los reclamos respectivos en caso de fallas prematuras del material. Para el efecto, el SUMINISTRADOR debe llenar rutinariamente una planilla en la que conste todos los datos enumerados a continuación para cada carga del proceso de inmunización. 1 ) Tipo de madera. 2 ).Clase de poste (ASA).
3 ) Estado sanitario de los postes antes de ser inmunizados. 4 ) Contenido de humedad de la madera antes de la inmunización. 5 ).Circunferencia mínima en la cúspide, en centímetros.
WDn
6 ).Módulo de ruptura, en kilogramoslcentimetro cuadrado (según ASTM AMERICAN SOCIETY OF -rES'rING MATERIALS-D-1036-58).
7 ) Carga de ruptura en kilogramos. 8 ) Mínimo de penetración medido a la mitad del poste. 9 ) Peso promedio por unida d, en kilogramos .
10) Volumen promedio por unidad, en kilogramos. 11) Retención mínima de los postes tratados con preservante tipo CCA ,en kilogramoslmetro cúbico. Adicionalmente se deberá describir el método escogido para medir el módulo de ruptura. 10.
INFORMACIÓN TÉCNICA QUE SE DEBE SUMINISTRAR Adicionalmente a cualquier otra información requerida se incluirá la siguiente información técnica: a) Descripción completa y de talla da de los con troles de calidad que realiza el inmunizador. (Anexar protocolos) b) Certificado (S) de calidad del ó los lotes. Los protocolos de prueba que el inmunizador realiza en el proceso de producción ya sus productos terminados, para verificar las características técnicas garantizadas.
11.
RECEPCION DE POSTES A la recepción de postes terminados en almacén de ENEL en Nicaragua, los que serán revisados por ENEL en dependencia del Control de Calidad del producto, certificado por el inmunizador y verificar los datos de protocolos de pruebas físicos y químicos. Bajo el plan de la inspección de ENEL, el muestreo en un lote de postes serán inspeccionados adecuadamente a continuación detallando la revisión que se efectuará: 1.
DIMENSIONES, LONGITUD Y CIRCUNFERENCIA: Serán medidas las muestras de los postes con una cinta métrica para determinar que están en conformidad con cuadro No.2 y articulo 4.5.
2.
PESO PROMEDIOIUNIDAD DEL POSTE: Los promedios de peso al muestreo, se realiza el peso individual a cada poste en kilogramos.
3.
VOLUMEN PROMEDIO/UNIDAD DEL POSTE: Los promedios de volumen o la cantidad de madera al muestreo, individualmente realizado a cada poste en m3.
4.
DEFECTOS ADMISIBLES: En la inspección visual se versificará lo indicado en el artículo No. 4.2 y que no a s t a 7.10s-defedosinadmisibles indicado en el artículo No. 4..3.
-.
t c.-... -.
5.
1
IDENl'IFICACION: En la inspección visual se ve ficará lo indicado en -el artículo No 7. Fecha : L------- *
6.
HUMEDAD DE POSTES: La humedad contenida limitada, declarado en el protocolo químico, se medirá por el contador de humedad eléctrico calibrado.
7.
PRUEBA DE PENETRACION: Se determinará el mínimo de penetración al perforar la madera con el taladro Pressler, y debe ser total en postes, independientemente del espesor de la albura. La perforación se hará en la parte media del poste dirigidas hacia el corazón, evitando nudos, incisiones y grietas. La penetración mínima del preservante medida será de 100% de albura. TABLA No 1 DlMENSlON DE POSTES DE PINO AMARILLO(SYP)
a)
Fuerza de Fibra: 7,400 Ib/in2. Clase
Carga Horizontal
Circunferencia Mínima en la punta
--
b)
.
CIRCUNFERENCIA MlNlMA A 6 PIES DE LA BASE DEL POSTE EN PULGADAS. C L A S E
LONGITUD
POSTE (PIES)
1
2
3
30
37.50
35,OO
32,50
35
40,OO
40
42,OO
45
44.00
37,50
l 1
39150 41.50
50
46,OO
l
43150
55
47,50
l
44150
60
49950
l
l
l 1
l
1
35100
30100 32.00
i
,
34,OO
S
6
7
28,50
26.00
24,OO 25,50
30,OO
,
27,50
31,50
,
29,OO
37100 38v50 40,OO 41,50
46150
4
43*00
I
l l
1 l
36100
37v50 39100
40400
l
1
l l
33150 34.50
36100 37.00
1
i
l
27,OO
30,50
28,50
32.50
29,50
33,50 34,50
1 l
E'TD-P3 ESPECIFICACIONES DE POSTES DE MADERA
1.
POSTES DE MADERA
1.1
OBJETO
.. / +
t
.. .- .
-
-
2
La presente especificación cubre los postes de mbdera de pino de cualquiera de las cuatro variedades conocidas como pino amar#,lp:@el sur y cualquier otra variedad de pino que cumpla con las presentes especificaciones. Las especificaciones están orientadas al comportamiento, y no obstante lo indicado aquí, al Proveedor se le solicita suministrar postes de madera de pino que satisfagan los criterios de comportamiento indicados por la Empresa Nicaragüense de Electricidad (ENEL). Para fines de claridad, el proveedor es la persona responsable del suministro frente a ENEL .indistintamente el Proveedor es el Licitante cuando el contexto de estas especificaciones así lo requiere.
ALCANCE La presente especificación detalla los requerimientos y condiciones técnicas que deberán cumplir los postes de madera destinados al uso de la Empresa Nicaragijense de Electricidad (ENEL). El trabajo que es materia de estas especificaciones, consiste de lo siguiente: - El diseño de los postes de madera debe estar en total cumplimiento de estas especificaciones, incluyendo la remisión de los cálculos así como los criterios de diseño, control de calidad física y prueba.
- El suministro de todos los materiales y fabricación de los postes de acuerdo al cronograma de entregas.
- Las pruebas y presentación de los datos de pruebas, tal como se indica en estas especificaciones. - El almacenamiento temporal de los postes para su entrega de acuerdo con un ronograma tentativo.
- La carga, transporte y entrega de los postes al almacén designado por ENEL.
ESPECIFICACIONES DE POSTES DE DlSTRlBUClON POSTES DE CONCRETO DE 25 '
DESIGNACION
UNIDAD
REDONDA
FORMA
CONCRETO PRETENSADO (REFUERZO DE ACERO)
Ejecución en
Tipo Longitud total Longitud enterrada
No
25-S
m(~ie)
7.62 (25')
mts
Dimensión a la base(aprox)
mm(~ulg)
Dimension al tope
mm(~ulg)
Peso aproximado
Kg
Carga nominal del poste (referida a la punta )sin parecer fisuras
Kn
Carga mínima de ruptura a la deflexión de... (indicar) Sistema de conexión a tierra Tolerancias Normas y Reglamento NOTA:
ESPECIFICADO
Kn mm(pul.)
2.6
alambre # 2 según especificada ACI, ASCE,AS'rM,DIN o equivalente
OFERTADO
ESPECIFICACIONES DE POSTES DE DlSTRlBUClON POSTES DE CONCRETO DE 30 '
FORMA Ejecución en
Tipo Longitud total Longitud enterrada Dimensión a la base(aprox) Dimensión al tope Peso aproximado Carga nominal del poste (referida a la punta )sin parecer fisuras Carga mínima de ruptura a la deflexión de... (indicar) Sistema de conexión a tierra Tolerancias Normas y Reglamento NOTA:
t
POSTE DE CONCRETO LONGITUD
CARGA DE TRABAJO
PIES (M)
KN(Ks)
1'-
1 qz
40 (12.2) 35(10.7)' 30(9.15) La carga de trabajo es aplicada a 60 cms MT: Media Tension BT: Baja Tensidn
APLlCAClON
3.33(340) 2.50(255) 1.30(133)
MT-BT MT-BT BAJA TENSION
ESPECIFICACIONES DE POSTES DE DlSTRlBUClON POSTES DE CONCRETO DE 40 '
UNIDAD
OFERTADO
REDONDA CONCRETOPRETENSADO (REFUERZO DE ACERO)
Ejecucion en
Tipo Longitud total Longitud enterrada
NO m(pie) mts
Dimensión a la base(aprox)
mm(pulg)
Dimensión al tope
mm(pulg)
Peso aproximado
Kg
Carga nominal del poste (referida a la punta )sin parecer fisuras
Kn
3.33
Carga mínima de ruptura a la deflexión de... (indicar)
6.7
Sistema de conexión a tierra
alambre # 2
Tolerancias Normas y Reglamento
segun especificada ACI. ASCE,ASTM,DIN o equivalente
I
I
ESPECIFICACIONES DE POSTES DE DlSTRlBUClON
POSTES DE CONCRETO DE 35 '
DESIGNACION
UNIDAD
REDONDA
FORMA
CONCRETO PRETENSADO (REFUERZO DE ACERO)
Ejecución en
Tipo Longitud total Longitud enterrada
No
35-MD
m(~ie)
10.67 (35')
mts
Dimensión a la base(aprox)
mm(~ulg)
Dimension al tope
mm(~ulg)
Peso aproximado
Kg
Carga nominal del poste (referida a la punta )sin parecer fisuras
Kn
Carga mínima de ruptura a la deflexidn de ... (indicar) Sistema de conexión a tierra Tolerancias Normas y Reglamento NOTA:
ESPECIFICADO
Kn mm(pul.)
5
alambre # 2 segun especificada ACI, ASCE,ASTM,DIN o equivalente
OFERTADO
ESPECIFICACIONES TECNICA DE CRUCETA
-
-
ETD-C3
ESPECIFICACIONES TECNICAS DE CRUCETAS
1. CRUCETAS DE MADERA 1.1
OBJETO ; r'c- :la.-- -- -__-
__
_-
La presente especificación cubre el suministro, inspección y almacenamiento de crucetas de madera de pino de cualquiera de las cuatro variedades conocidas como pino amarillo del sur. 1.2
ALCANCE La presente especificación detalla los requerimientos y condiciones técnicas que deberán cumplir las crucetas de madera destinados al uso de ENEL.
1.3
NORMAS. En todo lo que no esté expresamente indicado en estas especificaciones, rigen los últimos requisitos de las Normas ANSl y las especificaciones DT-SB, del boletín REA 50-17.
1.4
CONDICIONES CLIMATICAS. Los postes cubiertos por esta especificación deberán ser aptos para servicio bajo las siguientes condiciones climáticas: -Altura : 1,000 metros -Clima : tropical -Temperatura promedio :26 C -Humedad relativa :95 %
1.5
MATERIAL.
1.5.1 La madera utilizada en las crucetas estará capacitada para resistir iun esfuerzo en la fibra de 562 kglcm2. Podrá ser cualquiera de los tipos siguientes: Douglas Fir,y cualquiera de las cuatro variedades conocidad como amarillo del sur.
El diseño de las crucetas deberá estar de acuerdo con lo indicado en el dibujo que acompaña a estas especificaciones y que muestran las formas y dimensiones de las crucetas y de los agujeros necesarios
7.1 Las crucetas deberán tener las aristas superiores biseladas de 6 mm (%")en ángulo de 45O,exceptuando una longitud de 20 cm (8") en el centro de éstas. Todas las crucetas deben aserrarse a escuadra en los extremos. Todas las superficies longitudinales de las crucetas deberán tener un acabado fino sin marcas de sierra o cepillo. Los agujeros para espigas y pernos deberán estar hechos con limpieza y ser razonablemente tersos. Las crucetas no deberán mostrar astilladuras mayores de 6 mm (X")en el final de los agujeros. 7.2 Las crucetas pueden ser secadas al aire o en horno y el contenido promedio de humedad no deberá ser mayor de 20 O/o.El secado en horno deberá hacerse de tal forma que no perjudique la madera. 7.3 Todas las crucetas se deberán marcar o grabar legible y permanentemente con la siguientes información:
-
La marca registrada o códigos del suministrador
-
El año de tratamiento.
-
Letras de código indicando especie de madera y el preservativo usado.
-
ENEL.
8.1 La inspección del material se hará donde ENEL lo estipule; en caso de que la inspección tenga lugar en la planta de fabricación se deberá dar a los inspectores toda clase de facilidades para las pruebas. 8.2 DEFECTOS INADMISIBLES a) b) c) d) e)
Madera comprimida; Grietas o quebraduras transversales a la madera; Degeneración o desintegración de la madera; Nudos agrupados; Venas de resina
f) g) h) i)
Corazón rojo; Grietas circulares en la pi-inta; Agujeros de insectos; Agujeros no especificados por INE.
\
ie". r
8.3 DEFECTOS ADMISIBLES a)
<-
>-3.-"".-
''
-
-
-
q
,-.
-.k
B
i in .-- - - - Cada cruceta podrá mostrar un promedio A s inferior a seis anillos anuales de crecimiento por cada 2.5 cm medidos a lo largo de cualquier radio desde la médula. La mayoría de los anillos debe tener cuando menos un tercio de madera de verano, que es la porción del anillo anual de crecimiento que se forma durante la ultima parte del período y que es usualmente más denso, más oscuro y mecánicamente más fuerte que la llamada madera de primavera.
b)
Se permite como máximo una veta o desviación de la .fibralde 2.5 cm por cada 30 cm de longitud, exceptuando las desviaciones alrededor de los nudos o bolsas de resina. En la mitad superior del centro de una cruceta no debe haber desviación pronunciada del grano en las puntas. En las secciones finales de las crucetas se permite una desviación de 2.5 cm, si no existen otros defectos.
c)
Se permiten grietas circulares de una longitud máxima de 15 cm en la cara superior; en las otras caras se permite una grieta de la tercera parte de la longitud de la cruceta. La anchura máxima permitida en las grietas es de 2 mm. La profundidad máxima de las grietas será de la quinta parte del espesor a-la cara opuesta, y no deberán repetirse en la misma línea de la fibra ni en los agujeros para espigas adyacentes.
d)
En la cara superior de la cruceta se permiten hasta 2 bolsas de resina de 3 mm de ancho y 10 cm de longitud. En las caras laterales se permiten 3 de 3 mm de ancho y 20 cm de longitud, y en la superficie inferior se permiten 3 de 3 mm de ancho y 30 cm de longitud. Las bolsas de resina a lo largo de la fibra no deben aparecer entre agujeros para espigas adyacentes. Las condiciones anteriores son máximas; las superficies equivalentes en bolsas de resina más pequeñas son aceptables.
e)
La disminución de dimensiones no debe existir en más de una arista de la cruceta. La disminución en las aristas superiores no debe extenderse más allá de de 1 cm en las cercanías de cualquier agujero para espiga. El ancho de la superficie de la disminución no excederá en 2 cm en cualquiera otra parte. Todas las superficies de las disminuciones deberán estar libres de la corteza interior.
f)
Al colocarse una regla en el lado cóncavo de una cruceta, no deberá apreciarse una torcedura de la misma mayor que 2.5 mm por cada 30.5 cm de longitud. Ninguna cruceta deberá estar torcida ni vencida en una o más direcciones de las aristas.
g)
Las irregularidades en la superficie tales como muescas, golpes o agujeros debidos a las herramientas cortantes, el manejo o la extracción de nudos no se consideran como causas para rechazo, siempre que esas superficies no tengan evidencia de degeneración y que drenen el agua cuando la cruceta esté en su posición normal en un poste.
h)
Se permiten nudos sanos y nudos enterrados, siempre que drenen el agua cuando la cruceta esté en su posición normal. No se permiten nudos podridos. Los diferentes tipos de nudos se definen a continuación como:
1)
9.
1)
Nudo sano: Es un nudo tan sólido y duro como la madera que lo rodea, y que no muestra indicación alguna de degeneración, aunque su color puede variar desde el color natural de la madera hasta un negro o café rojizo.
2)
Nudo enterrado (en una cruceta); es aquel cuya sección transversal aparece en una superficie de la cruceta y su sección longitudinal en una superficie adyacente.
3)
Nudo suelto; es aquel que no es mantenido firmemente en su lugar por el crecimiento o su posición, y no se puede suponer que se quedará en su lugar.
4)
Nudo podrido; es aquel que es más suave que la madera que lo rodea y que contiene una degeneración avanzada.
Las limitaciones en lo que respecta al tamaño y localización de los nudos permitidos se especifican en los cuadros 1 y 2. Cuando no se especifique cuáles limitaciones deben observarse, regirán las indicadas en el cuadro 1.
TRATAMIENTO PRESERVADOR Las crucetas tratadas con preservantes CCA, tendrán una retención mínima de 10 Kg. por metro cúbico de madera, debiendo cumplir, además, con las mismas normas exigidas para el tratamiento de postes con este presenvante. ALMACENAMIENTO
10.1 AI almacenar las crucetas deberán colocarse en una forma que permita una buena ventilación en todas direcciones de la pila. Deberán soportarse con madera que no haya empezado a degenerarse, de tal modo que se evite el vencimiento o rotura en las crucetas, manteniéndose cuando menos 30 cm arriba del nivel del piso. La pila deberá colocarse bajo techo para protegerla de . -. la lluvia y del sol. ,#-, -. .-..
I
-",mm-*-
8 m.
z
. d.-..LA
.-T7wr-,
11. LIMPIEZA FcT:.~ :
-_-
- -_._ -
El suministrador tomará todas las medidas necesarias para asegurarse que las crucetas sean entregadas limpias y secas. 12. RECHAZOS. Las crucetas que no estén conforme a esta especificaciones debido a las fallas, forma ,resultado del tratamiento y limpieza serán rechazadas y no podrán ser utilizadas en el sistema de la Empresa Nicaraguense de Electricidad.
CUADRO 1 LIMITACIONES ESPECIFICAS PARA MADERA DE FIBRA AISLADA [ l ] mm -
NUDOS [2]
Diámetro máximo de un solo nudo: Valor máximo de la suma de los diámetros en una sección de 152 mm (6"): Nudos que intercepten agujeros de espigas, diámetro máximo: Distancia mínima de los nudos y cavidades de nudos de 19 mm (314") y de diámetro mayor, de los agujeros para espiga: -
-
SECCION DEL CENTRO SECCION MITAD MITAD SUPERIOR INFERIOR FINAL
25
32
38
51
63
76
15.9
15.9
25
25
12.7
12.7
"
.
-
CUADRO 2 LIM!TACIONES ESPECIFICAS PARA MADERA DE FIBRA CERRADA [3] mm
NUDOS [2]
Diámetro máximo de un solo nudo: Suma de los diámetros en una sección de 152 mm ( 6" ) , máximo Distancia mínima de los nudos y cavidades de nudos de 19 mm ( 314" ) y de diámetro mayor, de los agujeros para espiga:
[l]
[2]
SECCION DEL CENTRO MITAD MITAD SECCION SUPERIOR INFERIOR FINAL
19
25
32
38
51
63
25
12.7
12.7
Madera suave de crecimiento rápido, con anillos anuales de crecimiento relativamente grandes y muy bien definidos. Cuando un nudo se encuentra en una sola cara, la longitud permisible puede aumentarse en un 25 %.
ETD-C4
ESPEClFlCAClON TECNICA PARA CRUCETA DE ACERO.
Estas especificaciones tienen por objeto establechr los requisitos mínimos que t F.-l. deberán satisfacer los herrajes de acero estructural, ~atVanizadospwinmersión en caliente o con cualquier otro recubrimiento protector, que sean suministrados a la Empresa Nicaragüense de Electricidad (ENEL) 2.
ALCANCE La aceptación o rechazo de los productos antes mencionados se hará con base a los requisitos indicados en esta especificación tanto por parte del fabricante como de ENEL, y a ellas se referirá cada parte para aclaraciones y reclamaciones relacionadas.
3.
CODIGOS Y NORMAS Las formas o perfiles que se empleen para la fabricación de las cruceta serán de acero, calidad estructural, y deberán cumplir con las especificaciones que a continuación se mencionan: a)
Las tolerancias dimensionales y requisitos generales de materias primas estarán de acuerdo con la norma ASTM-A6 " Requisitos generales para la entrega de placas, perfiles y barras de acero para uso estructural "
b)
Propiedades físicas y mecánicas de acuerdo con cualquiera de las siguientes especificaciones aplicables segun el tipo de material de que se trate, o de acuerdo con normas equivalente: ASTM-A7, DGN B38 "Acero para puentes y edificios". ASTM-A36 "Especificación para Acero estructural" ASTM-A242 "Acero estructural de alta resistencia y baja aleación".
c) 4.
Para los casos en que se especifique material de alta resistencia, éste se apegará a las normas AS'TM-A 36 y A242.
CONDICIONES CLIMA'TICAS Los equipos y materiales cubiertos por esta especificación deberán ser aptos para servicio bajo las siguientes condiciones climaticas:
-
Altura: 1,000 metros Clima: Tropical Temperatura promedio: 26°C Humedad relativa: 95%
5.1
La manufactura de todos las estructuras de acero mencionados deberá efectuarse de acuerdo con el plano o dibujo correspondiente que se indique.
5.2
Los productos de perfiles estructurales que no requieren dobleces, serán rectos a simple vista una vez terminada su fabricación. Los cortes que se efectúen en el material empleado se harán con sierra mecánica, segueta u otro medio apropiado. Estarán a escuadra y serán rectos a simple vista, a menos que se especifique diferente, en cuyo caso se comprobará el ángulo a que se debe efectuar el corte. Las aristas de las piezas cortadas estarán limpias de rebabas y defectos de la operación de corte y estos últimos podrán corregirse esmerilando, limando o por cualquier otro medio que satisfaga lo antes establecido. Alternativamente se permitirán cortes con soplete oxiacetilénico en piezas en que no se tengan agujeros próximos al corte, siempre que se cumpla con lo antes expuesto y se limpien completamente las aristas del corte con esmeril para quitar rebabas y escoria, sin que se afecten las dimensiones finales de la pieza que se fabrica.
5.4
No se permitirá que una pieza o herraje este formado de dos o más partes añadidas. Cada herraje estará formado por elementos de una sola pieza a menos que claramente se especifique lo contrario en los planos correspondientes.
5.5
Unicamente se aceptarán agujeros hechos por los procesos de taladrado o punzonado. Todos los agujeros serán circulares y libres de rebabas. El diámetro de los agujeros taladrados o punzonados será 9/16" , 11/16" y 13/16" mayor que el diámetro nominal del perno o tornillo correspondientes; a menos que en el diseno se especifique diferente. Los agujeros estarán localizados sobre la línea de gramil de cualquier perfil, a menos que se indique especificamente otra localización.
5.6 -
La operación de doblado en los herrajes que la requieran, se hará en caliente o en frío, pero en cualquier caso las piezas terminadas estarán libres de defectos tales como agrietamiento, abolsamiento, etc., en las zonas afectadas. .,
.,.=.
:::,;;.
Los dobleces se harán con los radios indicados en Jos..,~anos corres~6Hüii?ntes: ., . .. . . i
f
'1'.
5.7
L'as uniones soldadas se harán con soldadura de a 1
,,
o por resist&cia. rc-i:a ---
-
---
.--
La preparación de los extremos en las piezas a soldar será de indicado en los planos correspondientes así como el tipo de unión. Las superficies de unión, antes de soldar, estarán libres de oxidación, escamas de laminación, grasa o cualquier otra impureza que afecte la eficiencia de la misma. Los cordones serán en cualquier caso corridos alrededor de toda el área de contacto entre dos piezas, de manera que se evite la oxidación en estas zonas en que es difícil el flujo de zinc durante el proceso de galvanizado. Los cordones serán uniformes y estarán exentos de porosidades, carbón y escoria antes de aplicar cualquier recubrimiento protector. El uso de electrodos deja frecuentemente residuos que presentan problemas para el proceso de decapado con las soluciones usuales. Se recomienda que todos los residuos de la soldadura se eliminen por algún medio mecánico apropiado de preferencia con chorro de arena ("Sand blast").
CRUCETA DE ACERO. Las crucetas de estructurales serán de acero, galvanizadas por inmersión en caliente de acuerdo con la norma ASTM A-123-78 y cumplirán con las normas ASA 6 27.2 y EEI-TDJ-10.
GALVANIZADO El grado de zinc empleado para galvanización de herrajes y tornillería podrá ser cualquiera de los especificados en la norma ASTM 66. 1
La galvanización de los productos mencionados en estas recomendaciones deberá efectuarse una vez terminadas las operaciones de forjado, fundido, cortado, barrenado, maquinado, etc., así como la limpieza de dichos productos. Solamente se aceptarán productos galvanizados por el proceso de inmersión en caliente.
..,.. ,
.._
El galvanizado deberá cumplir con lo que especifican las normas siguientes, aplicables, segun el caso: ASTM-A93
Para productos de lámina
ASTM-A116
Para mallas de alambre y productos similares.
ASTM-A120
Para productos tubulares de acero.
ASTM-A123
Para formas y perfiles de acero rolado, prensado o forjado.
ASTM-A386
Para productos de acero soldados o armados.
ASTM-A394
Para tornillos empleados en estructuras de torres de transmisión.
ASTM-A143
Para productos de acero estructural en general.
ASTM-A384
Para productos de acero soldado o armados.
ASTM-A385
Para productos soldados o armados.
Para la determinación de la calidad de galvanizado por inmersión en caliente se efectuará una inspección visual y las siguientes pruebas:
-
Peso de la capa de zinc Uniformidad de la capa de zinc Adherencia de la capa de zinc
Estas pruebas se efectuarán de acuerdo con las normas que se han mencionado anteriormente y utilizando métodos descritos en las normas ASTMA90 y ASTM-A 239. La apariencia de las superficies de productos galvanizados será uniforme, razonablemente tersa y libre de escurrimientos, excesos de material y áreas sin recubrimiento, burbujas, sales, etc. El peso de la capa de zinc estará de acuerdo con las tablas y valores indicados en las normas mencionadas, de acuerdo con la forma, dimensiones y tipos de materiales de que se trate, y podrá determinarse alternativamente mediante el uso de instrumentos de tipo magnético previamente calibrados para detectar . espesores de recubrimiento no magnéticos sobre base magnética.
En este caso el valor tomado representativo del peso de la capa será el promedio de un mínimo de diez lecturas en diferentes áreas de la pieza. La capa de zinc será continua y uniforme en espesor, la determinación del grado de uniformidad se hará por métodos magnéticos o químicos indistintamente, pero en cualquier caso esta determinación se ref d.21 con el material de que se trate. .. '. - * . . . . .. Independientemente del espesor especificadol para la capa de zinc. la adherencia de ésta al metal base será firme y se ~ a ~ ~ e r s l o - .loc o n CitadaJ. HSbfl que especifican las normas aplicables anteriorme .
El fabricante observará las indicaciones dadas en la norma ASTM-A 143 para evitar la fragilidad de materiales sometidos a diferentes operaciones antes del galvanizado. La determinación de esta condición se efectuará de acuerdo con el método especificado en esa norma y su presencia puede ser motivo de rechazo de los materiales afectados. Si se usa algún agente abrillantador tal como el aluminio, su contenido en el zinc no deberá exceder de 0.02 por ciento, ya que en mayor concentración cambiaría la estructura del recubrimiento. Adjunto Referencia .
-
i Fecha: :
.:
,il,si<"-'/ .A'
r
ESPECIFICACIONES TECNICAS DE TRANSFORMADORES MONOFASICOS CONVENCIONALES DE DlSTRlBUClON
--
-.
EMPRESA NICARAGUENSE DE ELECTRICIDAD DlVlSlON DE DlSTRlBUClON
LISTA DE MATERIALES DE DlSTRlBUClON
ET-AC5
CABLE DE ALUMINIO ASC
ET-AC6
CABLE DE ALUNlNlO FORRADO WP
ET-AC7
CABLE DE ALUMINIO REFORZADO CON ACERO ACSR
ET-AC8
CABLE DE ALUMNIO MULTIPLEX -DUPLEX
ET-AC9
CABLE DE ALUMINIO MULTIPLEX -TRIPLEX
ET-AC10
CABLE DE ALUMINIO MULTIPLEX-CUADRUPLEX
ET-AC11
CABLE CONCENTRICO PARA ACOMETIDA
ET-AC12
CABLE DE COBRE PARA CONTROL 600 VOLTIOS
ET-AC13
CABLE DE COBRE DESNUDO
ET-AC14
CABLE DE COBRE FORRADO THW
ER-ACI 5
CONDUCTOR DE COBRE SOLIDO FORRADO THW
/
J
J
J
CONECTOR
J
ET-C.C t
CONECTOR CON SEPARADOR
ET-CC2
CONECTOR A COMPRESION TIPO C I /
ET-CC3
CONECTOR A COMPRESION TIPO H
ET-CC4
CONECTOR DE SER\/ICIO , AISLADO
DlVlSlON DE DlSTRlBUClON
LISTA DE MATERIALES DE DlSTRlBUClON I
l
I
ET-CC5
~CONECTORMECANICO DE COBRE PIATERRIZAR TRANSFORMADOR 1
CONECTOR PICONECTOR DE LlNEA VIVA
ET-CC8
CRUCETAS -
ET-CAl
CRUCETA DE ACERO 5 ' 7"
ET-CA2
CRUCETA DE ACERO 6' 7" , Pl13.2 kv.
ET-CA3
CRUCETA DE ACERO 6' 7". P124.9 kv.
ET-CA4
CRUCETA DE ACERO 8 ', 13.2 kv.
ET-CA5
CRUCETA DE ACERO 8 ', 24.9 kv.
-
-
CRUCETASDEMADERA ET-CM1
CRUCETA DE MADERA DE PINO 3 314" x 3 314" x 8 '
ET-CM2
CRUCETA DE MADERA DE PINO 3 314" x 3 314" x 10 '
ET-CM3
CRUCETA DE MADERA DE PINO 4 314"~5 314" x 22'
ET-CM4
DETALLES DE LAS SECCIONES DE LAS CRUCETAS DE MADERA
ET-CM5
CRUCETA TACO DE ANCLAR
DISPOSITIVOS DE PRO'TECCION ET-DPl
CORTACIRCUITO FUSIBLE I
I
ET-DP3 ET-DP4
IFUSIBLE CONVENCIONAL DE ALTA TENSION (línea) FUSIBLE PARA TRANSFORMADORES EN ALTA TENSION I
ET-DP6
SECCIONADOR TRIPOLAR EN AIRE
HERRAJES ET-H1
ABRAZADERA SENCILLA
ET-H2'
ABRAZADERA UNIVERSAL
ET-H3
ACCESORIO BASE PIRETENIDA A COMPRESION
ET-H4
ACCESORIO GRAPA PIRETENIDA A COMPRESION
ET-H5
ANGULAR DE ACERO PARA RETENIDA
-
ETD -T1
1.
ESPECIFICACIONES TECNICAS GENERALES TRANSFORMADORES CONVENCIONALES DE DlSTRlBUClON MONOFASICO
OBJETO Estas especificaciones describen los requerimientos, condiciones y términos técnicos para el suministro de transformadores de distribución convéncionales para uso exterior del tipo poste, 60 ciclos, tipo ( p A ; -q v b l m -T -a c 1 6 n natural del aceite).
-
i 2.
NORMAS
I
t.
i-, - c,3hrl.:
,"
&SB- M.
-
. .
.
.
.
.
,
Todos los requerimientos estarán en conformidad con la más reciente edición de la ANSl C.57.12.20-1988, NEMA TR-1, ISO - 9000 ó cualquier otra norma equivalente. En cualquier caso, el proveedor deberá suministrar una (1) copia del estándar. 3.
CONDICIONES CLIMATICAS Los equipos y materiales cubiertos por esta especificación deberán ser aptos para servicio bajo la siguiente condiciones climáticas: -
-
-
Altura: 1,000 metros Clima: Tropical Temperatura promedio: 26OC Humedad relativa: 95%
4.
CARACTERISTICAS ELECTRICAS
4.1
POTENCIA Los transformadores a ordenarse serán seleccionados entre las capacidades indicadas en el Cuadro No. 1 y 2. Todas las partes eléctricas serán capaces de manejar todas las cargas máximas como especifica la edición más reciente de ANSl C.57.12.20-1988.
4.2
VOLTAJES Las tensiones primarias y secundarias dedos transformadores de distribución se indican en el cuadro mostrado a c'ontinuación.
Cuadro No1 CARACTERISTICAS PARTICULARES DE LOS TRANSFORMADORES DE DlSTRlBUClON MONOFASICO Tensión Primaria
Capacidad (KvA)
KV
Devanado Secundario Derivaciones Terminales
1o
3
15
3
25
3
50
3
75
4
100
4
167
4
7.62113.2
Tension (V)
1201240 2401480
i 2 X 2.5 Oh
Cuadro No2 CARACTERISTICAS PARTICULARES DE LOS TRANSFORMADORES DE DlSTRlBUClON MONOFASICO Tensión Primaria
Capacidad (KvA)
KV
14.4124.9
.
Devanado Secundario Derivaciones Terminales
10
3
15
3
25
3
50
3
75
4
1o0
4
167
4
Tensión (V)
1201240 2401480
-4
X 2.5 /o'
Los transformadores para tensión nominal de 7.6113.2 kv GRD Y, serán de polaridad aditiva. 4.3
REQUERIMIENTOS GENERALES Los requisitos generales que deberán cumplir los transformadores se indican en el cuadro siguiente: REQUISITOS GENERALES PARA TRANSFORMAD@--
c"
v.
e.
. .,
. ,
I
Primaria Nominal Caracteristicas kv GRD y 7.6113.2
1
Fe,,::.? - .
_-.--
-
.
14.4124.9
N.B.!. enel primario N.B.I. en el secundario Aumento de temperatura Aislamiento en el primario Aislamiento en el secundario Terminales primarios
MATERIALES
Los conductores de los devanados primarios y secundarios podrán ser de cobre o aluminio con aislamiento de barniz y epoxy. Deberán cumplir con las especificaciones de cortocircuito de las normas ANSI. El núcleo del transformador deberá ser de acero de grano orientado, laminado en frío y estará provisto de argollas necesarias para levantarlo y darle mantenimiento. La última laminación deberá ser soldada para mantener la posición y forma del núcleo. Los transformadores deberán cumplir con el siguiente espesor mínimo en mm:
-
Tapa: Tanque:
2.5 2.0
La base del transformador deberá ser adecuada para que el tanque no se dañe. Deberá tener como mínimo dos veces el espesor de la pared del tanque.
CARACTERISTICAS CONSTRUCTIVAS Las soldaduras del tanque del transformador deberán ser del tipo continuo de resistencia. El transformador deberá tener tres puntos de unión para prevenir el movimiento en el transporte y en la operación: uno en cada lado del montaje núcleo bobinas y uno en el fondo del tanque.
La tapa deberá estar diseñada para facilitar su desmontaje y montaje. El sistema de sujeción de la tapa deberá producir una presión uniforme en toda la superficie de unión con el tanque. Para permitir la inspección y los cambios en las conexiones internas los transformadores deberán proveer un medio de registro en la tapa del transformador. En caso contrario se aceptarán tapas especihlmente diseñadas que permitan ese tipo de inspección sin requerir más allá de la remoción del tornillo superior. El transformador debera ser hermético para evitar la entrada de humedad y otras materias contaminantes. Las juntas utilizadas para obtener dicha hermeticidad deberán ser del tipo reusable y de un material que no sea susceptible a experimentar deformaciones permanentes y además ser inerte al aceite. El fabricante debera suministrar información técnica original de fábrica y muestras del material para su debida aprobación. El transformador debera someterse al vacio mientras el núcleo y bobinas están calientes para eliminar completamente la humedad y el aire. El transformador deberá llenarse con aceite desaerado mientras la unidad permanece bajo condiciones de vacio. El aceite del transformador deberá ser libre.de PCB, de alta calidad y larga vida; además deberá llevar un aditivo inhibidor que mejore la resistencia a la oxidación, a la forma de emulsión y que evite el asentamiento. Todos los datos de las características eléctricas del aceite deberán someterse para aprobación. Los transformadores deberán fabricarse con papel aislante adecuado para aumento de temperaturas de 6 5 X . El aislamiento principal debera ser del tipo de calidad mejorada térmicamente con un espesor mínimo de 0.13 mm.
.
172
Las bobinas de alto y bajo voltaje deberán ser procesadas térmicamente para que las resinas epóxicas provistas con el papel se fundan y curen haciendo que el papel se adhiera a las espiras de los devanados en forma tal, que constituyan una sola pieza y cumplan con las normas ANSl de corto circuito. 6.9
Las bobinas del transformador deberán quedar bien fijas al núcleo debiendo suministrarse con la oferta suficiente detalle de los medios de sujeción. El paso del núcleo por el centro de las bobinas no constituye en si una forma efectiva -.- de. sujetarlas. ... . _ ) - , -1 i. . -, . _ La cubierta del tanque tendrá una inclinación de 15f' para que discurra el agua y los tanques de 100 kVA ó menos tendrán una cap&-de aislamiento_sobre la cubierta, capaz de soportar hasta 15 k v con incremento de -2,000 voltlseg nominales, que se probará por ASTM DI49 o norma equivalente usando un electrodo de 114" de diámetro.
1
pr-- : r - Y T P - x - - ?
6.10
Los resultados de las pruebas que confirman esta suministradas para su aprobación. 6.11
capacidad
"
serán
La capa del tanque tendrá un acabado la cuál pueda soportar un golpe directo de 160 pulgadas - libras según ASTM D2794-69, para las unidades de 100 kVA y menores, y satisfacen o excederán lo que sigue según ANSl C57.12.28-1988 e ISO-9000.
- Rociado de sal por 1000 horas, - Pruebas de humedad - Resistencia a la abrasión, - Adhesión entrecruzada y - Resistencia al aceite. 6.12
TERMINALES PRIMARIOS - ANSI C76 Los transformadores serán suministrados con dos terminales montados en la tapa con bushing, de porcelana, el extremo del terminal será del tipo perno-ojo (eyebolt), adecuado para conectar cable de cobre y aluminio.
6.13
TERMINAL SECUNDARIO - ANSl C76 Los terminales secundarios (parte interior) deberán ser del tipo de banda de cobre con baño de estaño. El tamaño y número de estos agujeros para estos . terminales será como los especificados en la más reciente edición de ANSl o normas NEMA o norma equivalente.
Los terminales secundarios (parte externa) deberán ser con porcelana y el terminal del tipo perno - ojo o azada, de acuerdo a ANSl C57.12.20 - 1987, adecuados para conectar cable de cobre y aluminio. Los terminales deberán estar provistos de medios para mantener una presión de contacto adecuada sobre el conductor para compensar los efectos de contracción y dilatación producidos por cambios de temperatura. CONECTOR DE TIERRA El conector de tierra será colocado en el soporte más bajo del transformador y debe ser fácilmente accesible cuando el transformador esté instalado en el poste. La parte mecánica del conector que permite que el conductor sea apretado tendrá la cabeza hexagonal. Ver figura C.13. PINTURA
La pintura del tanque del transformador deberá aplicarse electrostáticamente o mediante otro sistema debidamente aprobado. Deberá cumplir con las pruebas de las guía A.S.T.M. La parte interior del transformador deberá ser pintada en su totalidad. Deberá tener una marca visible que indique el riivel correcto del aceite a una temperatura promedio de 25OC. La pintura del transformador deberá ser duradera y resistencia a la corrosión. ACCESORIOS GANCHOS DE IZAJE O ARGOLLAS DE LEVANTAMIENTO Los ganchos de levantamiento estarán colocados de forma tal que el transformador pueda ser levantado. La banda o correa de alzado estará a 1 112 pulgada de distancia del pasatapas o terminal primario. DlSPOSlTlVO PARA SOBREPRESION El transformador debera estar provisto de una tapa que permita el desahogo de las presiones internas, diseñada y probada para tal fin. El ensamble debera permanecer efectivamente sellado para soportar las sobrecargas y los cortos circuitos externos en el secundario de una duración y magnitud permitidos por las normas industriales. Los diseños satisfacerán los requerimientos de ANSl C57-12.20, 1988 párrafo 6.2.5.2 para alivio de los excesos de presión.
En caso contrario se preverá un ensamble diseñado para el alivio de presión, mediante una válvula reemplazable ubicada en el tanque por encima del nivel 140°C del aceite, calculado por el fabricante. La presión de apertura será a 8 psig. La válvula tendrá un anillo de halar para reducir manualmente la presión al nivel atmosférico. El diseño seguiría los requerimientos indicados en 6.2.5.1 de la Norma ANSI C57-12.20, 1988. El fabricante enviará la literatura técnica para .* 1aprobación. . -, .. 1, . -. PLACA DE IDENTIFICACIÓN 1 : 1-c La placa será hecha de acero inoxidable y marcada de m a n e f a . m a n e n t e .
- -
8.3
* a
-.mi.
,m.
.
DATOS TECNICOS SUMINISTRADOS La placa de identificación debe contener la informacion de capacidad nominal, diagrama del equipo y otros datos esenciales. Debe ser prefefi-blemente escrita en español o inglés. Para evaluar los transformadores, el fabricante debe proporcionar además de la literatura técnica descriptiva de los transformadores que ofrece, con sus dimensiones y pesos, la siguiente informacion básica: Voltaje primario. Voltaje secundario. Capacidad del transformador Pérdidas en vacío en Watts. Pérdidas a plena carga garantizadas, en Watts. Corriente de excitación, en O h Regulación a 0.8, 0.9 y 1.O f.p Eficiencia a 1.O f.p. para 25%, 50%, 75%, 100% y 125% de carga Tensión de cortocircuito, en %. Peso neto con aceite y volumen del aceite. Pruebas eléctricas y mecánica que realiza como rutina para garantizar la calidad de los transformadores. Deberá indicar, sin estar limitada a las siguienles informaciones: La clase de transformador, modelo, la polaridad, el peso, el nivel básico de aislamiento, (B.I.L.), para los lados de alto y lado de bajo voltaje, la impedancia a una temperatura de 85"C, los voltajes en alta y baja tensión, el numero de serie, potencia en kVA, los materiales de que están hechos los conectores de bajo y alto voltaje (hechos de aluminio o cobre), el año de manufactura y los diagramas de conexión.
9.
PRUEBAS Todos los transformadores fabricados bajo esta especificación serán probados a 85°C para las pérdidas sin carga y pérdidas totales, impedancia en porcentaje (85°C) y la corriente de excitación (100% del voltaje) y sujeto a una onda de impulso a pleno voltaje o de otras normas equivalentes. El ofertante, suministrará la verificación que los diseños han pasado los criterios de corto circuito dado por ANSl C57.12.00-1987 y C57.12.90-1987 E ISO-9000 o norma similar. Las pruebas deben ejecutarse de acuerdo con las normas ANSl de pruebas, e incluirán, pero no deben limitarse, a las siguientes: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
Medidas de resistencia Prueba de relación Polaridad y relación de fase Pérdidas sin carga y corriente de excitación Impedancia y pérdidas con carga Prueba de potencial aplicado Prueba de potencial inducido Prueba de fuga mecánica
Debe indicarse la capacidad de cortocircuito, durante dos segundos, expresada en número de veces corriente nominal. Los transformadoíes cumplirán con un límite máximo a la radio interferencia de 50 microvoltios por metro conforme a la Última revisión de la norma NEMA TR-7. 10.
EVALUACION DE LAS PERDIDAS La evaluación de los transformadores de distribución se hará sumando al costo de adquisición cotizado el costo de las pérdidas calculado de acuerdo a la siguiente expresión:
CTP = K (A*Po + B*Pk) Donde: CTP es el valor,presente del costo total de las pérdidas del transformador, en dólares de los Estados Unidos. A= 613.2 US dólaresIKW B= 116.55 US dólares1KW K= 9.1
Po y Pk son las pérdidas en vacío y a plena carga, en kW, garantizados por el fabricante. 'El precio evaluado será: Peva = Pofer + CTP Donde: Peva = Pofer =
Precio evaluado Precio de oferta
Un registro de los resultados de pruebas finales será efectuado por el fabricante para cada transformador. El fabricante analizará las pérdidas sin carga y con carga plena para asegurarse de los valores garantizados de todos los diseños. Comprobantes de dicho análisis debe ser entregado con el suministro de los transformadores. 11.
.-
CARACTERISTICAS GARANTIZADAS Las siguientes características deben ser garantizadas y escritas en cada una de las copias de la propuesta o cotización así como en la forma provista para este propósito: a) Perdidas sin carga ,en Vatios al voltaje nominal. b) Pérdidas a plena carga, en vatios a una temperatura promedio de los devanados de 85" C o a la temperatura de norma equivalente c) Impedancia en porcentaje a 85°C a la capacidad nominal o a la temperatura de norma equivalente.
El proveedor tiene que estar seguro de que el equipo que él está entregando es del tipo y modelo especificado. Un transformador: Que no cumpla especificaciones.
-
con
los requerimientos
técnicos
de las
Que falle como resultado de defectos en disefíos, materiales o mano de obra dentro de los doce (12) meses siguientes de la puesta en operación, o antes de 18 meses de la fecha de entrega.
Tiene por acuerdo con el proveedor, que será retirado a su lugar de origen, o modificado o reparado en el sitio por el proveedor, todo a su costo. Todo de forma tal que sea restaurado en sus condiciones operativas. El proveedor tiene que pagar los gastos de reparación, así como los costos de reemplazo de este transformador, si el transformador estaba en servicio en el Sistema de Distribución de ENEL. Si el proveedor es incapaz de realizar las modificaciones o reparaciones necesarias, lo tiene que sustituir por un transformador nuevo sin costo alguno para ENEL. Si el proveedor es incapaz de suplir el transformador nuevo dentro de los tres (3) meses, él reembolsará a ENEL todos los costos adicionales incurridos en obtener un nuevo transformador, además de reembolsar el costo de compra del transformador. La aprobación de las pruebas por ENEL no descarga al proveedor de sus responsabilidades. 13.
GARANTIAS DE PERDIDAS ENEL realizará prueba a un lote de transformadores seleccionados éstos al azar, por cada item y entrega, con el objeto de verificar los valores de las pérdidas garantizadas por el ofertante. La tolerancia permitida para las pérdidas se indica a continuación (Norma ANSl C57-12.00).
No. de Transf.
Unid. de Determin
1 transf Cada unidad Promedio de todos.
Tolerancia en Pérdidas Vacío Plena Carga (
(%)
10 10 O
6 6 O
14.
INSPECCION
14.1 INSPECCION 14.1.1 ENEL o su representante designado se reserva el derecho de efectuar inspecciones en la planta del suplidor o en la planta del sub-contratista si lo hubiere, durante la fabricación de los transformad _ _ _ ,--,
q ' yuu t
14.1.2 En la fabrica, el proveedor debe facilitar los recursos necesarios para permitir una verificación de que todos los requerimientos de estas especificaciones han 1 '-:<>a: sido cumplidos. ,6 -- . L.WLLI
-a-.
14.1.3ENEL se reserva el derecho de estar presente en las pruebas a realizarse en los transformadores destinados para su uso, el proveedor debe informar tan pronto como sea posible de las fechas y lugares de estas pruebas. 14.1.4Antes de embarcar el proveedor debe suministrar a ENEL, 4 copias certificadas de los reportes de prueba, y 4 copias de planos con dimensiones y 4 diagramas de las placas de identificación. 15.
PROGRAMA DE VERlFlCAClON DE LA CALIDAD
15.1 CONFORMIDAD El proveedor tiene que preparar e implementar un prosrama de control de calidad, en conformidad con los requerimientos de ANSI o norma equivalente
Cualquier modificación del programa de control de calidad tiene que ser suministrado a ENEL en 2 copias. 16.
EMPAQUE Los transformadores deberán ser embarcados completamente ensamblados y llenos de aceite. Deberán ser colocados sobre bases de madera y asegurados a éstas en forma tal que se eviten daños por manejo normal durante las maniobras de carga, descarga y transporte. Si el transformador es empacado, el embalaje debe ser apto para manejarse durante el embarque, las cajas y otros paquetes frágiles deben estar protegidos y la placa de identificación debe ser legible. Si después de empacar el transformador no puede ser levantado fácilmente mediante sus ganchos de levantamiento, el empaque deberá resistir el consecuente amarre y alzado.
17.
RECHAZO Si durante las pruebas normalizadas uno o más de los transformadores no cumple con todos los requerimientos de las presentes especificaciones, ENEL puede rechazar los transformadores que todavía no hayan sido recibidos a menos que el proveedor provea evidencia de que un diseño material o pieza de equipos diferente, elimina el defecto a la satisfacción de ENEL.
EMPRESA NICARAGUENSE DE ELECTRICIDAD DlVlSlON DE DlSTRlBUClON
LISTA DE MATERIALES DE DlSTRlBUClON
ET-H21
MENSULA PARA MONTAJE DE CORTACIRCUITO FUSIBLE Y PARARRAYOS EN CRUCETA
ET-H22
MENSULA PARA MONTAJE DE CORTACIRCUITO FUSIBLE Y PARARRAYOS EN POSTE
ET-H23
MENSULA PARA MONTAJE DE TRASNFORMADOR
ET-H24
MENSULA PARA MONTAJE DE CAPACITORES (pendiente)
ET-H24
PERNO DE COCHE
ET-H26
PERNO DE MAQUINA
ET-H27
PERNO DE OJO OVAL
ET-H28
PERNO GUARDACABO CON OJO ANGULAR
ET-H29
PERNOGUARDACABORECTO
ET-H3O
PERNO PARA NEUTRO
ET-H31
PERNO TODA ROSCA
ET-H32
PERNOCONGANCHOJ
ET-H33
PERNO PARA PERNO GUARDACABO
ET-H34
PROTECTOR PARA RETENIDA
ET-H35
PUNTAL ANGULAR DE ACERO
ET-H36
PUNTAL DE PLATlNA
ET-H37
SEPARADOR PARA ESPIGA PUNTA DE POSTE
ET-H38
SOPORTE PARA CARRETE 3
-EMPRESA NICARAGUENSE DE ELECTRICIDAD DlVlSlON DE DlSTRlBUClON
LISTA DE MATERIALES DE DlSTRlBUClON I
I
'
I
ET-H39
ISOPORTE DE 6 Y 8 PIES PARA LClMlNARlA I
ET-H40
SOPORTE DE 12 PIES PARA LUMlNARlA I
ET-H41
SOPORTE P,ARA SALIDA DE CIRCUITO(PEND1ENTE)
ET-H42
SOPORTE (PENDIENTE)
ET-H44
TORNILLO GOLOSO
ET-H45
TUERCA DE OJO CONVENCIONAL
ET-H46
TUERCADEOJOPARARETENIDA
ET-H47
VARILLA PARA ANCLAJE RANURA DOBLE
ET-H48
VARILLA PARA ANCLAJE RANURA SENCILLA
ET-H49
VARILLA DE PUESTA A TIERRRA
-
ET-EL2
BALASTRO PARA LUMlNARlA DE SODlO
ET-EL3
BOMBILLOS DE MERCURIO
ET-EL4
BOMBILLOS DE SODlO
ET-EL5
CAPACITOR PARA LUMlNARlA DE SODlO
ET-EL6
CONTROL FOTOELECTRICO
ET-EL7
DISPOSITIVO DE CONTROL MULTIPLE DE ALUMBRADO
ET-EL8
LUMlNARlA DE VAPOR DE SODlO EN ALTA PRESlONfllPO COBRA)
ET-EL10
PORTABOMBILLO TIPO MOGUL E 4 0
1
MEDIDORES DE ENERGIA ELECTRICA ET-ME1
ARO SELLADOR
ET-ME2
DISPOSITIVOS DECONECTADOR DE MEDIDOR
ET-ME3
MEDIDOR MONOFASICO DE ENERGIA KWH, AUTOCONTENIDO J MEDIDOR TRlFASlCO DE ENERGIA KWH,AUTOCONTENIDO ELECTROMECANICOCLASE 100 Y 200
ET-ME4
1 1
ET-ME5 ET-ME6
I
t/
L/
MEDIDOR TRlFASlCO DE ENERGIA KWH,AUTOCONTENIDO ELECTROMECANICO CLASE 10 i 20(PENDIENTE) TRlFASlCO DE ENERGIA Y DEMANDA KWH-KW ,AUTOCONTENIDO
EMPRESA NICARAGUENSE DE ELECTRICIDAD DlVlSlON DE DlSTRlBUClON
I
ET-ME7
LISTA DE MATERIALES DE DlSTRlBUClON MEDIDOR TRlFASlCO DE ENERGIA Y DEMANDA KWH-KW ,AUTOCONTENIDO DIGITAL(PEND1ENTE)
ET-ME8
SELLOS DE SEGURIDAD PARA MEDIDOR
1
-
, . c ,
hu)fl
ET-PC1
POSTE DE CONCRETO DE 40 PIES
ET-PC2
POSTE DE CONCRETO DE 35 PIES
ET-PC3
POSTE DE CONCRETO DE 30 PIES
ET-PC4
uBICACIÓN DE LAS SALIDAS DE PUESTAS A TIERRA SECClON DE POSTES MTIBT
ET-PC5
ESTRUCTURA DE ARMADO DE LA SECCION DEL POSTE DE CONCRETO
ET-PC6
DETALLES DEL ESTAMPADO SOBRE EL POSTE
ET-PC7
CONO DE ANCLAR
POSTE DE PINO DE MADERA ET-PM1
POSTE DE MADERA DE 35', 40' Y 45' I
ET-PM3
DETALLES DEL POSTE DE MADERA (PENDIENTE)
1
TRANSFORMACION DE DlSTRlBUClON ET-TR1
TRANSFORMADOR DE DlSTRlBUClON MONOFASICO 7.6113.2 KV I
ET-TR2
TRANSFORMADOR DE DlSTRlBUClON MONOFASICO 14.4124.9 KV
1 1 1
TRANSFORMADOR DE MEDlClON ET-TM2
ITRANsFoRMADoR DE INSTRUMENTACION SISTEMA 13.8 Kv L/
ET-TM3
ITRANSFORMADOR DE INSTRUMENTACION SISTEMA 24.9 KV -
ET-TM4
1
-
-*7
POSTE DE CONCRETO Y CONO
1
I
/
SOCKET PARA MEDIDOR TRlFASlCO CON 13 T E R M I N W -=M L/ ,'.\ -7
ET-ME11
1/
TRASNFORMADOR DE DESFASE 1
ET-TM5
~TRASNFORMADOR DE VOLTAJE V
L/
-
-,
-7%
l.
--.
EMPRESA NICARAGUENSE DE ELECTRICIDAD DlVlSlON DE DlSTRlBUClON
LISTA DE MATERIALES DE DlSTRlBUClON
1
PRODUCTOS PREFORMADOS
l
ET-VPl
I
ET-VP3
l
VARILLAS DE EMPALME DE LlNEA PREFORMADA PARA CONDUCTOR ALUMINIO Y ACSR I
REMATE PREFORMADO RECTO PARA CABLE PARA RETENIDAS AEREAS REMATE PREFORMADO PARA CABLE PRIMARIO Y SECUNDARIO
ET-VP4 I
ET-VPS
VARILLA PROTECTORA PARA CABLE
1/
1
EMPRESA NICARAGUENSE DE ELECTRICIDAD
ENEL
DIVISION DISi'RiBUCION
e?'-
No DE DIBUJO UNIDAD
AISLADOR D E ACOMETIDA S I N R E F U E R Z O
DE K D I D I
REVlSlON No
FECHA* ABRIL /30/
1998
DESCRIPCION : El Aislador de acometida sin refuerzo poro servicio robusto. Deberá ser fabricado en un proceso de porcelana aislado en seco por uno pieza ( aislador y tornillo ) de acero prensado golvaniroda en caliente, el o i s l ~ d ~y r el tornillo estarán salidamente ensomblodo. Cumplirán las especificaciones REA para Wireholders de Service, 0- 15
.
- L 1
-
-.
,
* ,-n
- - I
T i A_Bsgsg-2. A .-
2"
1
2 -1/4"
1CARACTERISTICAS :
Resistencia CODICO
Tornillo
Coloso
302600-0017
N' 22
X
2 l/4'
REFERENCIAS
1
JOSLYN Ultimo requerido. CHANCf No. de Cotologo (Lbs)
1500
0623
1955
APLICACION : Para aislar y sostener lo acometida de servicio en el sistema secundario.
DIBUJADO POR:
REVlSAOO POR:
APROBA00 POR:
Ai
P/Unidad
-1
--
EMPRESA NICARAGUENSE D E ELECTRICIDAD
ENEL
DWISION DE DlSIRIBUClON NO
M DIBUJO
ET-A.2
UNIDAD DE MIIDID& Pfundod
AISLADOR D E ACOMETIDA CON REFUERZO
RfVifiON N a FECHA
*BRlL/30/1998
DESCRIPCION : El aislador de servicio robusto. Deber6 ser fobricodo en un proceso de porcelono oislodo en seco por uno pieza ( base y tornillo ) de acero prenzodo golvonizodo en coliente . El oislodoi y lo choveto est6n solidomente ensamblado con un remache. Deben satisfocei los especificaciones REA poro w;rPholders Reinforcerd Service 0-15 , tornillo goloso N' 22 x 2 1/4".
.
.
.
-
. CARACTERISTICAS :
Dimension (pulg)
Resistencia coolGo
302600-0016
Aislador
3 1/8
Base de chovet0
Agujero último requerido Lbs
131/32
7/8
1 500
REFERENCIAS CHANCE
JOSLYN
N' de Cotólogo
3- 1 1 - 4 4
J 089
11-
I
APLICACION : Poro oislar y sostener lo acometido de servicio en el sistema secundario.
DIBuJMO POR:
-
REVIUDO POR:
APROBADO POR:
Il
EMPRESA NICARAGUENSE DE ELECTRICIDAD
ENEL
DlVlSION DE DlST'RIBUClON
AISLADOR D E CARRETE
No DE D ~ B u &
ET-A.3
UNIDAD DE MEDIDA
P/unieoe
REVISION No FECHA
*Drd
30 de 1998
DESCRIPCION : Aislador de carrete deber6 ser fabricado de porcelono " Proceso humedo ".orificio de 11/16",oltura 3'. Sus corocteristicas deben cumplir los especificaciones de los normas ANSl 29.3/86 y NEMA N' 26-1.
3 - 125, ,
.-?
t
- -
R 11/16"
o,L5$50
L1.eJ 3/4"
CARACTERISTICAS :
C6digo
301 loo-oo20
Volores elCctricos KV Arqueo Arqueo en Esfuerzo Diometro Clase tronsvcnoi en seco o boja en humedo O bo'o ANSl (Pul9) Frecuencio ( H z ~ (Lbs) Frecuencio Verticol Horizontal 55-2
5.000
5 1/8
25
12
1S
APLICACION : o) En lineos de distribución secundario. b) En iineos primoria poro soportor el conductor neutro. REFERENCIAS.
No. de Catologo
CHANCE
C909- 1032
ELECTROPORCELANA GAMA
CM-8065
JOSLYN
J15l
Dibujodo
por :
Revisodo
por
:
*probodo por :
ENEL
EMPRESA NICARAGUENSE DE ELECTRICIDAD DMSION D I m B U C I O N
g9
AISLADOR DE ESPIGA (7.6/13.2 KV)
No DE DIBUJO
ET-A.4
UNIDAD DE MEDIDA
P1Uniaaa
REVISION Na
(
FECHA
. ABRIL 1 3 0 1 1998
Aisiodor de espigo deber6 ser fobricodos de porcelono "Proceso humedo" y ol vocío. orificio roscodo de 1". Sus corocterísticos deberon ser toles que no produzcan interferencia de rodio comunicocibn y deben sostifocer los últimos normos p u b l i c ~ dpor ~ ~ ANSl 29.5/84 .
CARACTERISTICAS :
Distancio CODlGO Glose ANSl de fugo (Pulg) m1w-w14
O
U-4
Flomeo en seco 6oHz
m m
Fl0me0 húmedo 60HZ *O
m
REFERENCIAS JOSLYN (PINCO) CHANCE No. de Cot6logo
1
C905- 1304
-
L2064-R
APLICACION : En líneas oéreos de distribucibn prímorio poro aislar y soportar los conductores de distribucibn 7.6/13.2
en sistemos
-
KV.
. DIBUJADO POR:
R M Y S O WR:
APROBAOO POR:
l
EMPRESA NICARAGUENSE D E ELECTRICIDAD
ENEL
DIVISION DE DISTRIBUCION
ET-A.5
No. DE DIBUJO
AISLADOR D E E S P I G A (14.4/24.9
UNIDAD DE MEDIDA
KV)
,
P/Unidod
REVISIDN No. FECHA
ABRIL/30/1998.
DESCRIPCION : Aislodor de espigo deberá ser fobricodos de porcelono ' Proceso humedo " y ol vocío, orificio roscodo de 1 3/8". Sus corocterísticos deberán ser tales que. no produzcon interferencios de rodio comunicocibn y deben sotisfocer los Últimos normos publicados por ANSl 29.6/84.
CARACTERISTICAS :
CbdigO ANSl
Dittoncia Flomeo Fiomeo de fugo en seco hur-nedo 60HZ 60HZ (pulg)
REFERENCIA CHANCE
1 JOSLYN
(PINCO)IELECTROPORCELANA
No. de Catálogo
APLICACION : En iineos oereos de distribucion primario poro aislar y soportor los conductores de distribucion 14.4/24.9
D I B U J A ~ O POR:
en sistemos
KV.
REViSAM) POR:
APROBADO POR:
E M P R E S A NICARAGUENSE DE ELECTRICIDAD
ENEL
DIVISION DE DI!STRiBUCION NO DE DIBUJO
AISLADOR DE SUSPENSION
UNIDAD
DE
MEDIDA
ABRIL /30/1998
DESCRIPCION : Aislodor de suspensión deber6 ser fobricodos de porcelono " Proceso humedo " y ol vocio. Sus corocterísticos deberbn ser toles que no produzcan interferencios de radio comunicocibn conforme último publicocibn de los normas ANSl C29.1 y 2-1982.
o-bS+S
1
k11/16-
n
n
A
I
3 1/2-
if-
1/20
& "-81s
CARACTERISTICAS :
C6diQ0
ANSl
J ~ Z I W - W ~ O 52-1
Distancio Flomeo Flomeo Resistencia de fugo en seco humedo meconico 60HZ 60HZ (Lbs) (PUIQ) 7
w w
M W
10.000
REFERENCIAS CHANCE 1 JOSLYN (PINGO) No. de Cot6logo C907-1001
L1510
APLICACION : o) En líneas oCreos de distribucibn de 7.6/13.2
b) En líneas oCreos de distribucibn de 14.4/24.9
DlBUUDO POR:
REViUDO POR:
P/Unidad
REVlSlON No FECHA
i
ET-A.6
KV ( usar dos oislodores). KV (usar tres oislodores ).
APROaAOO POR:
EMPRESA NICARAGUENSE DE ELECTRICIDAD
ENEL
D M S I O N DE DISiRIEUCION No DE DIBUJO
AISLADOR PARA R E T E N I D A
ET-
REV[S[ON No fECHA ABRIL/30/1998
DESCRIPCION :
.
Aislador de porcelono poro cetenido Deberán ser fobricodos de porcelono " Proceso húmedo " y o1 vocio. Son oplicobies Los especificaciones "REA" Specificotion forguy Stroin Insu~otor' 0- 12.
-
1 314. A
CARACTERISTICAS : Flameo de bajo Peso neto Dibmetro Distancias Tensien da Flomw de boja Frecuencia en seca Frecuencio en por unidod del cable de fugo ruptura húmedod (kv) (kv) (kq) (Pulq) (Lbs) (PUI~)
Cddiqo
ENEL
33 1 000-00 1 3
54.1
3/8
41
10,000
25
12
APLICACION : Aislar el cable de retenido. REFERENCIAS CHANCE
No. de Cotologo C 909-1041
ELECTROPORCELANA GAMMA
8275
JOSLYN
L 502
DIBUJADO POR.
REVlUDO POR:
A.7
UNIDAD DE MEDID& P/Unidod
APROBADO POR:
0.45
EMPRESA NICARAGUENSE DE ELECTRICIDAD DIVISION DISIRIBUCION NO
AISLADOR DE LINEA T I P O P O S T E 27 KV
1
-
1
DE DIBUJO
ETD-A.0 p/ufidOd
REVISlOk No rECHA
3CTLiBRE
22
!Q96
l
l
DESCRIPCIOY :
'
I
l . ~ s i r j o r ae iinea tipo poste 2 7 K V deberón ser fobr;codos : e oorie1or.a "Droceso hurnedo" y J I ocio, ? r f ; c i o rcscodo l o r a Perno de 3 / 4 " de diPmetro. Sus corocterísficos deberiin ser tales que no ar:,jsfccin ;nterferencio de radio c o m u n ~ c o c ~ oyn deben sostifocer las Últimos n o r m a 3 P C I O ~ ~ C J Dar ~ ~ S ards r ~ g . 7 , , ~ 8 3 .
1 l
TlPG
i
clase
C-NECK.
Florneo en boja frecuencia KV
Clase Tensibn ANSI
60HZ
KV
en seco
27
95
impulso húmedo pasil;vo neqativo 155
70
RIV voltaje de mbximo prueba a 1000 ~ H Z . tierro r m s
200
v,
KV
50
2O
E n líneas oéreas de distribución prímorio poro oislor y soportar los conductores ~31stribuc;ón.
i l
I
¿,EC~JAOOPOR: 1-c. Q o b e r t o Uoitinez L.
1
O;mcns;6n
Di3toncio de fugo
Distancio Re5i5tencio orco e n seco
15"
3.25"
1 bs
2.000
en sistemas de
APROBADO POR:
R E Y S A O O PO.: ING.
Roberto Mortinez L.
ING.
Mouricio Bolonos Ortega.
I
ALAMBRES Y CA-B,-L,.E,S .. . . . .:
... . : .
i
:
.;:
.,.
f
. ;.; >S .o ;:-.
....
..;'-' ...i..
.....i.
.: . . . ...&
...
.
:.
.
. :.. ......... .
.. ..... . . .. . . . .....:... c. . . . . . . . -.. . . ..:. ...........
ALAMBRE D E AMARRE DESCRIPCION
:
El alambre para amarre ser6 de aluminio suave, sólidos, sección circular
.
CARACTERISTICAS :
1
CODlGO
1
1 1
Conductor Amarres AWG Aluminio
APLICACION : Amarre del conductor al aislamiento.
Longitud mts
1
EMPRESA NICARAGUENSE DE ELECTRICIDAD
ENEL
DIVISION DB DIfilRIBUCION
ET-AC.2
No. DE D1BU.ü
ALAMBRE DE ACERO RECUBIERTO CON COBRE
MED~DAI "/Unidad
REVISmN No.
FECHA
DESCRIPCION
E
UNIDAD
1
1
.4BRIL/30/1998
:
Aiambrc de acero recubierto de cobre recocido soldado. calibre N' 4 AWG. resistencia rriecónica a la ruptura 1967 Lbs. diómetro 0.204 pulgadas.
CARACTERISTICAS :
1 1 1 1 1 CODIGO
Conductor Diámetro :A Pulg
050200-0001
0.204
Resistencia
1967
APLICACION : Bajante de puesta a tierra.
DIBUJAW POR:
RMSADO WR
A P R O W POR:
EMPRESA NICARAGUENSE DE ELECTRICIDAD
ENEL
DiViSION DE DISTRIBUCION
ALAMBRE D E C O B R E
NO. DE
3ieLa
UNIDAD
K
REViSIüN N o
- EtHA
DESCRIPCION
1
ABRIL/30/!998
:
Conductor sólido d e cobre desnudo semiduro. Conforme o norma ASTM 82-10.
17?
1
7-
-
--
_l___I"-
-
C.
- -
I
--
,--. - x
~ 1
.
CARACTERISTICAS :
CODIGO
1
CALIBRE
w
Didmetro p~ig
1 1 ROTURA
7
ELONGACION
APLICACION : Poro puente entre la líneas aérea de distribución y el bushings del transformador de distribución.
y puesta a tierra en equipos de fuerza
DIBUJADO POR:
R M W O WR:
APROBKX) POR
EX-AC.3
MEDIDA1 PIUnlaaa
EMPRESA NICARAGUENSE DE ELECTRICIDAD
ENEL
DIWION PB OISTRiüUCiON
'ET-AC.4
N~DEDIBUJO UNlMD !lE KDIM
CABLE DE ACERO GALVANIZADO
YEVISION Nn FECHA
ABRIL/30/1990
DESCRIPCION : El cable de acera poro retenida estor fabricado par 7 hilas trenzada , golvanizodo equivalt.nte al grada de alta resistencia. Conforme las especificaciones ASTM
. close "A
A-475.
CARACTEMSTICAS :
Ditimetro
(puig)
1
);y
Resistencia mínima ruptura
APLICACION : Para usar en retenidas de líneas aéreas de distribución.
. O I B W POR:
.
REVISADO POR:
APROBMO PDR: -
PíMrtro
c
',
EMPRESA NICARAGUENSE DE ELECTRICIDAD
ENEL
DiViSiON DB DISTRiñUCION
ET- AC.5
No 3E D I B U J 2
CABLE DE ALUMINIO (ASC)
UNIDAD
REV!SION No FECHA
DESCRIPCION
E '4CDIDA b
ABRIL/JO/I99B
:
Cable conductor de aluminio. desnuda ASC, construida usondo alomore de alecc'ón E C d - 14 fobricacián deberá estar conforme últimas revisiones de las especificaciones
7.50
ASTM B-
Su ,
8-231 y 8-233 6 su equivalentes.
1.
,
--r----
-7
L
- - , . \.
. -
.
!i
ns)
CARACTERISTICAS
:
CODIGO
Calibre
AWG o MCM
Diámetro exterior (mm)
Númera de hilos
Capacidad ru tura
Nombre clave
051 700-0005
4
5.88
7
&9) 399
051 700-0007
2
7.42
7
61 1
IRIS
051 700-001 1
1 /o
9.33
7
897
POPPY
051 700-001 3
3/0 336.4
1 1 .80
7
1,375
PHLOX
19
2,786
TUUP
051 700-001 5
APLICACION
16.90
HOSE
:
En líneas primarias y secundaria urbanas (claros menores a 55 metros)
DIBUJADO W R
R M U W POR
*
APROBMO POR
.
P/WO3
8
11
ENEL
EMPRESA NICARAGUENSE DE ELECTRICIDAD DNBiON DE DISTBIBUCION KT-AC.6
No. DE DIBUJO
CABLE DE ALUMINIO FORRADO WP
UNIDAD DE WEJIDA
O/Mctro
REVISICN
No.
rECHA
4BRIL/30/!998.
n
DESCRIPCION : Conductor de aluminio duro ( 1350-H-19-ALLOY ) con aislamiento de material termoplóstico, :¡DO WP. para tensibn máxima 6 0 0 voltios. temperatura máxima 75'C. Su fabricacián d e x ser conforme las Últimas revisiones ASTM,IPCEA P-50-431. IPCEA-S-70-547.
CARAC'I'ERISTICA :
APLICACION : Este conductor se emplean en lfneas de distribución secundabas cuando pasan entre ramas de órbole!;.
. DIBUJADO POR:
R M Y g O POR:
APROBCIOO POR: -
_
EMPRESA NICARAGUENSE DE ELECTRICIDAD
ENEL
DMSION DB DIS1RIBUCION
1,)
No
CABLE DE ALUMINIO REFORZADO CON ACERO (ACSR)
DE
DlBLiJC
8
ADRIL/3D/1998
Cable canductor de aluminio desnudo, reforzado con alma de acero galvanizado clase ' A " LOS hilos de aluminio serón de aleación 1350-H-19. Su fabricación debe ser conforme los Gltimoc revisioni?s de los especificaciones ASTM 8 - 3 3 2 Y 8 - 4 9 8 o su equivalentes.
-
,/-
I
.
- -
2
I
: i
f.,
-
NsgH
CARAC'i'ERISTICAS :
APLIC.4CION : El conductor ACSR se usa en líneas aéreos primarios y secundorias rurales.
D I R U ~ OPOR:
R M W O POR:
m-AC.7
REVISEN No. FECHA
DESCRIPCION :
1
4
UNIDPD 'E WCDI~~P P / M e t r o
APROBAW POR:
-
EMPRESA NICARAGUENSE D E ELECTRICIDAD
ENEL
D I W O N DE DISTRiBDCION
ETD-AC.8
No. DE DIBUJO
CABLE DE ALUMINIO MULTIPLEX
-
UNIDAD DE WEJIDA
DUPLEX
QEVIUCN No. FEWA
8
?/retro
4
ABRIL/30/1999
DESCIUPCION : Conduc:tor de fase de aluminio cobleado con forro de polietileno color negro, oislarniento móximo 600 voltios a una temperatura 75' C, resistente a intemperie y el cable conductor neutro mensajero de aluminio reforzado con ocero (ACSR). Su fobiicacidn deber6 ser conforme las últimas revisidn de (as es~ecificacionesASTM e IPCEA S-61 -402
CARAC'1'ERISTICAS:
1
Conductor de fase
CODIGO
Conductor neutro
del~ de Calibre E S P ~ S O Calibre Carga Aislamiento ~ p t u r a (kg/km) AWG AWG ( k g ) (mm)
Di6metro total Cable campleto aproximodo
Nomhre Clove
(mm)
056500-0019
6
1.6
6
530
123.6
107
HEIHEVIER
056500-0077
4
1.6
4
830
184.9
158
YORKSHIRE
056500-0079
2
1.6
6
1270
123.6
255
CHOW
APLICACION : Conductor para acometidos aéreas de distribución
DlBUJMO W R
.
REVISADO POR
.
.
APROWDO POR
,
ENEL
EMPRESA NICARAGWENSE DE ELECTRICIDAD
vo
D m O N DE DISTiüBUCION NO.
CABLE MULTIPLEX-
CUADRUPLEX
nE
nisus
IET-AC.10
UNIDAD 3E IEDIDA
P/Yrtro
REVISIDN No. FECHA
1
4BRlL/30/1998
DESCR!PCION : Tres conductores de fases cada uno de 7 hilos de aluminio cableado con forro de polietileno neqro, aislamiento máximo 600 voltios lemperotura 75' , resistente o intemperie y el conductor neutro
.
mensaji:ro de aluminio reforzado con acero (ACSR). Su fabricación deber6 ser conforme las G I t i ~ a s revisión de las normos ASTM e IPCEA 5-61-402
CARA(:'TERISTICA
r
:
Conductor de Fases CODlGO
Calibre AWG
Espesor del
isla miento (mm)
Conductor neutro Calibre Cargo de ruptura ACSR AWG k9
Cable completo
Nombre
Oi6metro total apr6xirnado (rnm)
05 7000-0000
6
1.2
6
530
17.04
CHOLA
057000-000 1
4
1.2
4
830
19.95
HACKNEY
057300-001 9
2
1.2
2
1270
23.67
PALOMINO
057300-0065
1/O
1.6
2
1270
30.25
STANDAHBRED
057300-0073
3/0
1.6
'/o
1940
36.13
MARE
p57300-0077
4/0
1.6
4/0
3820
39.67
STALLION
t
APLICACION
:
Conductor para distribucián secundario y acometidas .
DIEUJAW POR:
.
REVlSADO W R :
APROBAW POR:
~
EMPRESA NICARAGWENSE DE ELECTRICIDAD
ENEL
DIVLSION DE DISTRIBUCION
ET-AC.12
NO. DE DIBUJD
UNIDAD DE riE3IDA
CABLE DE COBRE PARA CONTROL 600 VOLTIOS
P E ~ I S I NO. ~ =ECHA
DESCRIPCION
e
P/qctro
I
, ABRIL/30/!998
:
.
Los Cable de control de cobre suave de (3 ó 4 conductores) deberán ser rnanufocturado aisiados individual con cloruro de pol,¡vinilo (PVC) para 1,000 Voltios , temperatura de 90' C rciinidos bajo c u b i e r t ~exterior ~ de W C color negro . La ,identificación interior de cada conauctor es por colores segGn c6digo y la chaveta externo deber6 presentar impreso N' de Serie , oño de ~ r o d u c c i ó n , fabricante. calibre voltaje m6x. tipo, nombre del propietario y c6digo cuando se especifique.
.
.
Deberá11 cumplir los normas ASTM e IPCEA
CODlGO
ENEi
Calibre
Espesor de Diametro chaqueta exterior
AWG
(mm)
Area Cable
Peso
( mrn ) ( rnm2) (kg/km)
067700-0030
2 x 12
1.1 4
11.90
3.31
177
067700-0040
3 x 12
1.1 4
12.60
3.31
226
067700-0050
4 x 12
1.52
14.70
3.31
293
APLICACION : Conexibn o alambrado de los equipos de medicibn.
D l B W A W POR: .
'
REVIYSO POR:
APROBADO POR:
b
EMPRESA NICARAGUENSE DE ELECTRICIDAD
ENEL
DiViSiON DE DISI'gIBDCION
CABLE DE COBRE DESNUDO
No DE OIBU-IO
ET-AC.lJ
UNIDAD DE MEDIDA
8
+ E V I S I W No FECHA
DESCIUPCION
O/Metro
1
&BRIL/30/1999.
:
Conduc:tor de cobre desnudo , del tipo semiduro estirado , debkr6 cumplir tos Gitirnos cspecftccc~ones publiccdos por ASTM. p-"'
"'m
?
'
l
t
"
7-
'
-..--. .
.
*
*
-
-
1
.
.
- -
--
CARACTERISTICAS :
eCACION : En Iírleas primarias de distribución , conexión de los cortocircuitos y porarroyos, bajante primario del transformador de distribución y copocitores.
DIBUJADO POR:
R M S M O .POR:
APROMDO
POR:
EMPRESA NICARAGUENSE DE ELECTRICIDAD
ENEL
D M S O N DE DlSnaBUClON No.
CABLE DE COBRE FORRADO (THW)
-R E V I S I O N No. FECM
DESCEIPCION
8ET.AC. 14
üE D I B U J O
U N I D A D IE MEDIDA
0
P/Mctro
1
ABRIL/30/1998
:
Conductor de cobre suave (recocido). cableado concéntrico. forrado con aislamiento cloruro de polivinilo (PVC) resistente al calor y humedad para servicio hasta 600 volts y temoeratura cn r:l c o n d ~ c t o r 75' C. Deberón ser fabr¡cados para cumplir las especificaciones aplicables de ACTM para conductores, IPCEA para aislamiento y UL-83. Deberó presentar impreso en la chaqueta : THW. calibre. 500 V. marca del Fabricante y Propietario ENEL
.
CARACTERISTICAS :
APHCACION : Para Iíneos de distribución secundarias y canexibn en transformadores, luminarias,etc.
O I E U W POR
RMUOQ
POR:
W R O B A W POR:
EMPRESA NICARAGUENSE DE ELECTRICIDAD
ENEL
DMSION DE DISII1IBUCION No. DE DIBUJO
1
UNIDAD DE MEDIDA
CABLE DE COBRE FORRADO (THHN)
REVISION No. FECHA
1
1
ET.AC.14 P/Metro
I
FEBRER0/01/1999
DESCRIPCION : Conductor de cobre suave (recocido), cableado concéntrico, forrado con aislamiento cloruro de polivinilo (PVC) y cubierta exterior de nylon, en ambiente secos permitiendo una temperatura máxima de operación en el conductor de 90'C, para servicio en baja tensión hasta 600 Voltios. Deberán ser fabricodos para cumplir y exceder las especificaciones ASTM 83 y 88 y estandar de UL. Los conductores deberán presentar marcados las siguientes leyendas: THHN, 600 V, calibre N', marca del fabricante y nombre del propietario ENEL (cada 5 metros). #-".
I-
I
b
-----m
-.'
--
a
,
7
-
-- . '.
.
,
S CARACTERISTICAS :
CODIGO
Calibre AWG
Número de hilos
Espesor PVC
-
Empaque
NYLON
Diámetro Exterior (mm)
(mm)
(metros)
064900-001 4
14
7
0.381
O.102
2.79
100-150
064900-001 8
12
7
0.381
O.102
3.27
100-150
064900-0022
6
7
0.127
6.30
064900-0026
4
7
0.762 1.016
O.152
8.05
100-150 100-150
064900-0028
2
7
1.016
0.152
9.53
100-150
064900-0032
1 /O
19
1.270
0.178
12.09
305
064900-0036
3/0
19
1.270
0.178
14.48
305
APLICACION : Para líneas de distribución secundarias y conexión en transformadores, luminarias,etc.
DIBUJADO POR:
R M W O POR: ING.ROBERT0 MARTlNEi L
APROBADO POR: ING.ROBERT0 MARTINEZ L
ING.EDGARD MACHADO A
'I
EMPRESA NICARAGUENSE DE ELECTRICIDAD
ENEL
DrmSION DI D-UCION
m-
NO.KDIBUJO ~c.15 IJNIDAD DE MEDIDA 1 P / k t r o REVISIOV No. 1 FECHA ENER0/13/1999
CONDUCTOR DE COBRE SOLIDO FORRADO (ALAMBRE) THW
1
DESCRIPCION
:
Conductor de cobre sólido, suave (recocido). forrado con aislamiento termoplástico de cloruro de polivinil& (PVC). Para uso a 600 Voltios y temperatura de máxima de operación a 75' C , en
.
calibre , 600 V , ambiente secos o húmedo. Deberán presentar impreso en la chaveta : THW fabricante nombre del propietario si se especifica. N' de serie. Su fabricación deberá cumplir las
.
las últimas especificaciones para conductores aplicables ASTM. UL83 e IPCEA.
CARACTERISTICAS :
Código
Calibre AWG
Número Diámetro hilos (mm)
Espesor del Diámetro aislamiento externo (mm> (mm>
Arca (mm2>
064800-001 8
10
1
2.588
1.15
4.868
5.260
064800-0022
8
1
3.264
1.52
6.304
8.367
064800-0024
6
1
4.1 15
1.52
7.1 55
13.299
APLICACION : Conductor adecuado para circuitos de distribucibn en baja tensión
DIBUJADO POR: C
REVISUX) POR:
APROBADO POR:
.
EMPRESA NICARAGUENSE DE ELECTRICIDAD
ENEL
DIVISlON DE DiSi'ñiEUCION
ET-AC.15
No. DE DIBUJO
CONDUCTOR DE COBRE SOLIDO FORRADO (ALAMBRE) THHN
UNIDAD DE MEDIDA REVISION No. FECHA
I
1
P/Metro
1
FEBRER0/01/1999
DESCRIPCION : Conductor de cobre suave (recocido), cableado concéntrico, forrado con aislamiento cloruro de polivinilo (PVC) y cubierta exterior de nylon, en ambiente secos permitiendo una temperatura máxima de operación en el conductor de 90'C, para servicio en baja tensión hasta 600 Voltios. Deberán ser fabricados para cumplir y exceder las especificaciones ASTM 83 y 88 y estandar de UL. Los conductores deberán presentar marcados las siguientes leyendas: THHN, 600 V, calibre N', marca del fabricante y nombre del propietario ENEL (cada 5 metros).
CARACTERISTICAS :
CODIGO
Calibre AWG
Nh-~ero de hilos
pvc
(mm)
NYLON
Diámetro Exterior (mm)
Empaque (metros)
064800-001 8
14
1
0.381
0.102
2.58
100-150
064800-0022
12
1
0.381
0.102
3.00
100-150
064800-0026
10
1
0.508
0.102
3.78
100-1 50
APLICACION : Conductor adecuado para circuitos de distribución en baja tensión
DIBUJADO POR:
RMSADO POR: ING.ROBERT0 MARTINEZ L.
.
APROBADO POR: ING.ROBERT0 MARTINR L
ING.EDGARD MACHAW A.
EMPRESA NICARAGUENSE DE ELECTRICIDAD
ENEL
1,.
DrmSION D I D m U C I O N I N o . DE DIBUJO
8
CONECTOR DE COMPRESION DE ALUMINIO TIPO H.
REVlSlON No.
1
DESCRIPCION ; Conector de compresibn de aluminio tipo " H" . El cuerpo del conector a compresibn deberá ser aluminid, para coneriones de conductores de cobre aluminio , aluminio - aluminio y ACSR. Cada conector deberá estar impregnado de un compuesto inhibidor de la formacion de bxidos.
-
Principal -7-
-
-.
7-
. ." -
Deriracibn
f
CARACTERISTICAS:
APLICACION : Para conexidn de conductores de líneas de distribucidn primaria y secundaria.
. DIBUJADO POR :
R M U D O POR:'
ET-CC3
UNIDAD DE MEDIDA, P/Unldad
@ROBADO POR:
EMPRESA NICARAGUENSE DE ELECTRICIDAD
ENEL
D m O N DE DiSi'RiBUCION
CONECTOR DE SERVICIO, AISLADO DESCRIPCION :
--
No. DE D I B U A 8 ET-CC4 UNIDAD DE MEDIDA P/Untdad REVISION No. t FECHk ABRIL/30/1998
Conector de compresión de servicio de entrado previomente aislado y protegido contra lo ~ntemperie. Ambos cartuchos extremos deberón ser manufacturado de material de nylón altamente aislante hasta 600 voltios. Estos inserto lo barra larga de aluminio forrado de polietileno. El conectar deber6 estor impregnado de un compuesto inhibidor de lo formación de óxidos. Codificado en colores, nGmero de matriz y católogo del fabricante. Conforme a las normas NEMA e ISO-9001.
2 3/4
A
CARACTERISTICAS :
'7
APLICACION : Especial para las conexiones de cobre, aluminio y ACSR en las acometidas de entrada (duplex.triplex) al conductor de toma de servicio.
DIBUJADO POR :
R M U D O POR:
@ROBADO POR:
ENEL
EMPRESA NICARAGUENSE DE ELECTRICIDAD DlVISION D I DWiWEUCION No DE
CONECTOR A COMPRESION CON SEPARADOR
DIBUJO
UN~DAD DE MEDID*
REVlSlON Mo. FECHA0
ET-CCl P/Unidad
a
ABRIL/30/1990
DESCRIPCION : Conector de de aluminio conductores inhibidor de
compresión de aluminio tipo "3'. El cuerpo del conector a compresion deberá ser con espaciador ajustable para separar los conductores. Especial para conexiones de de aluminio, cobre y ACSR. El conector deberá estar impregnado de un compuesto lo formación de óxidos. =---=--,.. -
-- ~3 lT
* - - , y - - , .
i
L
-
a_
.
hsp fl
Principal
Derivación
CARACTERISTICAS :
APLICACION : Conexión de conductores de aluminio refonado de acero ( ACSR ) o aluminio ( ASC ) en líneas de distribución.
DIBUJAW POR :
REVlYDO POR:
APROBAW POR:
EMPRESA NICARAGUENSE DE ELECTRICIDAD
ENEL
DrmSlON DE DLsrrusUciON
ET-CC2
NO. DE D I B u m
CONECTOR A COMPRESION T I P O
C
uN1mmmamh REVISION No.
n
FECHA* ABRIL/30/199B
CION ; Conector de Compresidn de aluminio tipo " C ". El cuerpo del conector a compresión deberá ser de aluminio, para conexiones de conductores de aluminio- aluminio y conductores ACSR. Cada conectar deber6 estar impregnado de un compuesto inhibidor de la formacibn de oxidos.
= ------------e-----
w
c
CARACTERISTICAS :
APLICACION : 1 ) Para conexibn de conductores de líneas de distribucibn aCrea prímarias y secundaria
2 ) Conexidn de cable multiplex para servicio de acometida.
. O I B W POR :
R M U W POR:
APROBADO POR:
. : M O ~O(MWM
: M O ~OOWOM~V
'DJJo!J D DII!JDA DI U 0 3 DJJI!J D
olsond op
OlqD3
: M O ~camela
lo
JDJ3oUO3
:
'QL-CZL-WlSV Q/S 3 P
U 3 O P D Z ! U D A ~ D ~'OJJOUJQ!P
.
SDUJOU 6DI OP 6 0 ~ 0 ! 3 ~ 3 ! ~ ! 3 0 d 66DI 3 ~!jdUJn39 J o q i a DJJ9!J D D j s o n d
op
8
1i3a1rr~sau
'VH33d
'QN NOISIA3U
P O P I U ~ /va1a3~ ~ 30 OVPIN~
933-~3
'oJUi!lD3
DIJ!JDA D J D ~' D Z O ! ~ DIOS D U n OP J O J 3 3 U 0 3 -a
8661/OE/lIUEV
NOI3V3I7dV
ornasra 3a
VIIIIBIL V VLS3nd 3a VTIIWA VWd 03INV33H IIOL33N03
.QN
NOI3ílñlWSiQ PQ NOiSiAiQ
UV(II3I'tIL3TI3 3a 3SN3n3VIIV3IN VSB'tIdH3
32~9-303
V f 2-1313
'JIS L'ON-los
O L'ON
9f00-00tZ6Z
EMPRESA NICARAGUENSE DE ELECTRICIDAD
ENEL
DiViSiON DE DISTRIBUCION
No. DE DIBUJO
1
ET-CC?
UNIDAD DE MEDIDAi P/Unldad
CONECTOR PARA LINEA VIVA DESCRIPCION
1
REVISION No.
1
:
Conector para línea viva tipo universal. cuerpo de aluminio. con ajuste de tornillo de ojo (aleacción de cobre) tipo resorte. Provisto con u n recubrimiento especial en la superficie de contacto (alimentador y derivación). para evitar oxidación y mantener bajo resistencia de contacto. Deber6 satisfacer las ASTM 8117-73 e ISO 9002. Deber6 presentar grobado en la especificaciones NEMA CC1-CC3 superficie del conector la matriz o gama de conductores
.
Sección Linea Principal CODlGO
Sección Diámetro
Sección Linea en Derivación Diámetro
AWG o MCM
AWG o MCM 292900-0092
Sección
0.745' a
336.4 MCM a
0.547" a
J/O
0.165'
No.6 ACSR
0.1 62'
4/0
-
CHANCE
JOSLYN
N* de Catálogo
6 =SR
S 1530 AGP
a
-
REFERENCIAS
JS 1530 AGP
6 Cu
APLICACION : 1) 2)
Conectar las derivaciones en las redes de distribución primarias. Conectar las terminales primarias de los transformadores a las redes de distribución.
IBUJAW POR :
I
-"R
YR0-
ENEL
EMPRESA NICARAGUENSE DE ELECTRICIDAD DrmSlON DX DEiñíBUCION No. DE DIBUJO
ESTRIBO PARA CONECTOR DE LINEA VIVA
UNIDAD
1
DE MEDID*
REVISION Flo
ET-CC8 P/Unldod
8
FECHk ABRIL/30/1998
DESCRIPCION : Estribo para conector de línea viva. el cuerpo del conector deber6 sec de aluminio. disefiado para reducir al rninimo la corrosibn galvanicu e impregnado de compuesto inhibidor de lo formacion de oxidos , el estribo presenta la dimension de 4 " x 4 1/4".
4-,
-
1/4*-
eL1
75&A
4
< \ CARACTERISTICAS :
t
1
APLXCACION : En conjunto el conector YPC redes de distribucibn para :
-
estribo
y
el
conector de Linea viva son utilizado en las
a) Derivacibn de Iínea. b) Bancos de transfomaci6n y otros equipos.
DIBUJADO POR :
R M U W POR:
APROBAW POR:
DESCRIPCION : Cruceta de acero para 13.2 kv, pérfil L , 2 1/2- x 2 1/2" x 1/4", longitud 6 ' 7", galvánizado conforme a las especificaciones ASTM 123 - 78 , provista de orificios conforme diseño. Deber6 cumplir las normas ANSl , NEMA e ISO 9000.
-
VISTA DE PLANTA
iAa-&L----AL--iLL---------------&-AA--LA--------A&---------aA---
O 15'
O
1 1
35
O 1
l
30
1
45 8'7'
-
O 1
15
1
'
,
85
4
-
VISTA DE FRENTE D
E
O
O
O
O
1 1
1 1
1 1
1
5 10
C
B
E
I I I
I
I
0 0 0
O
D
20
14.2
1
E
A
50.8
l 1
1011
1 1
29.8
1 1
34.2
1
-
F"I -
* l/C
15
-
Acotaciones en centimetros ,
a menos que se especifique diferente.
-
CARACTERISTICAS : r------------,----------------------------,----------------------------------7-------------------1
1
1
PERFORACIONES
1
't' --------T---------+-----------------i ;I CODICO USO PRINCIPAL I Agujeror I Diámetro Cantldad l 1 N' de Catálogo / 1 :------------+---------&---------4--------+----------------------------------4--------------------, 1 1 1 1 ------e
It ----A----+---------+--------+---------------------------------11/18 1 6 1 Eipiga para airlador 1
1 1
I
1 1 1
1
REFERENCUS
3560000040
I 1 I
1 I 1 I
1
/ /
1
l
7/18. / --------+
+ 1
1
2
11
Pamo da mAquhi da 3/8' pu. tiju Ir p u i a i w da p t ü m a t cruceta.
i 1
Parno da d q u h a da 1/2' p u a !Ijar
1
+
.
i j 1 t cnicat..; 1 D i 1/16 2 1 P-o d. -porta d. t -cata. ;--------r---------r--------+---------------------------------1 Parno da !Ijadón da crucatu doblw y i; 1 E 11/16g / c.¿d. -doan -+m.
:--------+---------+--------v----------------------------------, C e/16D 1 pur, !Iju d punU .m#uw
l
1
1
L------------J---------L---------l--------A----------------------------------A--------------------J
--
1 1 1 I
1 1 1 1
A
-
l
I
-
1 1 1 I
1
APLICACION : Sujetar los aisladores y herrajes en lineas aéreas de distribuci6n 7.6/13.2 O' a 5' y claros menores a 60 metros. DIBUJADO POR :
R M U D O POR :
kv en alinemiento de
APROBADO POR:
I -
DESCRIPCION : Cruceta de acero, perfil L, 2 1/2" x 2 1/2" x 1/4", longitud 8 ', galvónizado conforme a las especificaciones ASTM 123-78. provista de orificios conforme diseño. Deberá cumplir las normas ANS1;NEMA e ISO 9000.
4" 1
29 '
30 "
l
l 4"
29 "
VISTA DE FRENTE
,
D
il i
O
0
.
S
D
,
S
O
0
0
,
,
O l
0
a* a
1/T
6
"1
22 "
I
6 " l
14-
1
14"
16
"1
22 "
16"
96 "
CARACTERISTICAS : CODICO
PERFORACIONES Agujero8
Dibetro
Cantidad
A
ll/llD
2
B
7/16.
C
11/16-
1
D
11/11'
2
USO PRINCIPAL
REFERENCIA
Empiga paia cruceta P-
da da 9/8' da para f i j u 10, puntal"Tlatína a h A c a b .
3560000060
Pano da mporto da la crucoU d ~ J i 6 \ a & ~ o~ m tai doblu u mmnt.s
APUCACION : Sujetar los aisladores y herrajes en linea adrea de distribucibn 7.6/13.2 DIBUJADO POR :
RMSADO POR :
KV
APROBMO POR:
.
CRUCETA DE ACERO 8 DESCRIPCION : Cruceta de acero, perfil L, 2 1/2" x 2 1/2" x 1/4", longitud 8 ', galv6nizado conforme a las especificaciones ASTM 123-78, provista de orificios conforme diseno. Deber6 cumplir las normas ANSI;NEMA e ISO 9000.
VISTA DE FRENTE
16"l
14"
1
CARACTERISTICAS : PERFORACIONES Agujeros
Mbmetro
USO PRINCIPAL
Cantidad
REFERENCIA
Eapiga para cmceta Perno da m6 da 3/8' da 9 p u a f i j u 10. puntala. a p i a i i ~a ia crucata.
Y
3560000056
Perno da aoporb da ia crucata
2
;yuoo
d~.dfi6%Pa&qcatU a o r u .n doblu irmotea
APLICACION : Sujetar los aisladores y herrajes en línea aerea de distribuci6n 14.4/24.9
KV
DIYlSION DE DiSi'ñiBUCION
CRUCETA DE MADERA DE PINO
3 3/4"x4 3/4"x 8'
DESCRIPCION : Cruceta de madera de pino 3 3/4" x 4 3/4" x a', deberán ser cualquiera de los tipos siguientes : Douglas Fir clase 1 6 las cuatro variedades conocidas como pino amarillo del sur. Deberá ser tratadas con preservador CCA, provisto de los orificios como se muestra en el disello. Su manufacturo cumplira las especificaciones y normas ANSI.
.
-'.S ./
Q
1
L 3
4
;;
JL 20-
a=
16.
11
1- . I I
20-
9rrdbn tnnnenrl tipica de c n w h
77 le= 7110:
II 11
o
,w
;G:Yii
o
O
20-
1I 11
o
11 II
o
CARACTERISTICAS :
Perforaciones CODIGO
REFERENCIA
Uso principal Agujeros
355300-0050
~ i 8 m e t r o(PUICJ)
A
11/16
Espiga para cruceta
B
7/16
Perno de comioje de 1 2 7 pom fijar puntal de p b l n a o la cruceta
C
11/16
Perno poro fijacion de cruceta
KOPPERS INDUSTRIES
APLICACION : En línea primaria de distribucidn , montaje horizontal para sostener los aisladores.
DIBUJADO POR :
R M W O POR:
APROBADO POR:
3 3/4"x4 3/4"x 10'
CRUCETA DE MADERA DE PINO
DESCRIPCION : Cruceta Douglas tratadas cumplira
de madera de pino 3 3/4" x 4 3/4" x 10 ', deber6n ser cualquiera de los tipos siguientes Fir clase 1 6 las cuatro variedades conocidas como pino amarillo del sur. Deber6 ser con preservador CCA, provisto de los orificios como se muestra en el diseiio Su manufactura las especificaciones y normas ANSI.
4:x1 ".% O
1
L
4 , 4 r
Ass
ild
11
/ 4 k - A 4 . L
37-
O
o 11
11.
,&WK
L10- L19- L37- 24.L 9rrdbn tranncnrl trpici da cnicrtr
7
33'
6 11 011
p 21- 7 21' 11 11 O
- II
120 '
1 33- > l 6- r 11
11 110
0 11
m."."
1 , I
,r-
3
,
.
, ,.v
A
7-
7
.
.,
i
CARACTERISTICAS :
-
..L-7
..
>
----
Perforaciones CODIGO
Uso principal Agujeros
355300-0045
REFERENCIAS
Diámetro (Putg)
A
11/16
E
7/16
Espiga para cruceta Perno de carruaje de 1 2'5 para fijar puntal de pia una a la cruceta
C
11/16
Perno para fijacion de cruceta
KOPPERS INDUSTRIES
APLICACION : En línea primaria de distribución , montaje horizontal para sostener los aisladores.
DIBUJADO POR :
.
REVISADO POR:
APROBADO POR:
CRUCETA DE MADERA DE PINO
4 3/4"
x 5 3/4" x 22'
DESCRIPCION : Cruceta de madera de pino 4 3/4" x 5 3/4" x 22', deberán ser cualquiera de los tipos siguientes : Douglas Fir clase 1 6 las cuatro variedades conocidas como pino amarillo del sur. Deberá ser tratadas con preservador CCA, provisto de los orificios como se muestra en el disello. Su manufactura cumplira las especificaciones y normas ANSI.
11
J
L
4 a/4*
1
16o1--
6'3-
' II 1 II
I 6'3' o
:-/w 6'3' II
II
17-
II
CARACTERISTICAS :
Perforaciones CODIGO
Uso principal Agujeros A
355300-0060
SEFERENCIAS
Diámetro (Puig) 11/16
Espiga para cruceta
B
7/16
Perno de carruaje de 1 2 - j para fijar puntal de plalna a ia cruceta
C
11/16
Perno para fijacion de cruceta
KOPPERS INDUSTRIES
APLICACION :
. DIBUJADO POR :
En línea primaria de distribucidn
REVISADO POR:
. montaje horizontal para sostener los aisladores. APROBADO POR:
C R U C E T A TACO D E ANCLAR DESCRIPCION :
.
La madera aceptada y especificada a usarse para taco son: Madera Negro , Guayacan Nispero y Guachipilin. Las fibras de la madera deberá ser paralela a los bordes de las piezas y sin nudos las cuatros cara de las piezas deberán ser labradas o aserradas y provista de orificios conforme el diseño. Deberá cumplir las últimas especificaciones ASTM y será tratada con el preservante CCA.
CARACTERISTICAS :
Dimensiones (Pulg)
Tolerancia
CODIGO A
B
C
D
Longitudinal Transversal
REFERENCIAS. KOPPERS lNDUSTRlES N' Catálogo.
APLICACION : En remate de línea de distribucibn, para sostener la varilla de anclar.
EMPRESA NICARAGUENSE DE ELECTRICIDAD
ENEL
DiViSiON D I D m U C I O N No.
DE DIBUJO
1
ET-DP1
UNIDAD DE MEDID& P/Unidod
CORTACIRCUITO FUSIBLE
REVISIDN No. FECH*
1
ABRIL/30/1998
DESCRIPCION : Tipo : Abierto Montaje : Normal NEMA Servicio: a la intemperie altitud : 1000 m.s.n.m. Polos : Uno Tiros : Uno Conectores: tipo ojo de bronce plateado
Clase : Distribución Operación : PCrtiga Frecuencia : 60 Hertz. C Temperatura : 40 ambiente. Contactos : cobre plateados y terminales
.
Deber6 cumplir las normas aplicadas por ANSl C-37,40-41-42
, NEMA
e ISO-9001.
El cortacircuito estar6 provisto de una placa metólica resistente a la intemperie , conteniendo como mínimo la siguiente información: ., .
-.-
a) b) c) d) e)
Marca del Fabricante. Corriente continua nominal Corriente interruptiva asimetrico. Voltaje móximo de diseno. Nivel bósico de impulso ( BIL).
.
-..-
\ \ \ \ \ \ \
\l
l I
1 l
I 1 1I Il 1
1
11 1 1 1
CARACTERISTICAS :
,, ,, ,
./'
APLICACION : o) Proteccibn de transformadores de distribución
.
b) Lineas primaria en derivacibn
DIBUJADO POR :
REVlUOO POR:.
APROBADO POR:
EMPRESA NICARAGUENSE DE ELECTRICIDAD
ENEL
DiViSiON D I DISIRIBUCION No. DE DIBUJO
ET-DP2
8
UNIDAD DE K D I D k P/Unldad
CUCHILLA SECCIONADORA MONOFASICA
REVISIW No. ABRIL/30/1998 8
FECHA1
DESCRIPCION ; Tipo: Línea Clase : Distribución. Aislador : Tipo espiga y subestacibn. Soporte : Base de acero galvanizado. Polo : Uno
Servicio : Intemperie Operación : Con pertiga Montaje : Horizontal invertida. Conectores : Tipo Universal. cable 3/0 AWG-500 Tiros : Uno
MCM.
Deberá cumplir las normas aplicadas por ANSl , NEMA e 150-9001. Cada cuchilla seccionadora deberá estar provista de una placa metálica resistente a la intemperie. qye contenga como mínimo la siguiente información: a) Marca del Fabricante. b) Corrierlte continua nominal c) Voltaje máximo de diseno. d) Nivel básico de impulso (NBl). Provista de herrajes que permitan su montaje en cruceta sencilla o doble y la instalación de accesorios para remate de líneas en ambos extremos.
Lzl-m~-*z:
l
I I .
CARACTERISTICAS : CODIGO
Voltaje kv máximo Clase de diseno aislamiento NBI
A
REFERENCIAS CHANCE (KEARNEY N' de Catálogo
APLICACION : Conexión y desconexibn de circuitos en líneas y subestaciones de distribuci6n.
O l B W POR :
RMSADO POR:
APROBADO POR:
EMPRESA NICARAGUENSE DE ELECTRICIDAD
ENEL
D M O N DE D-UCION ~ o DE . DIBUJO
1
ET-DP3
UNIDAD DE HfDIDAi P / U n l d a d
FUSIBLE CONVENCIONAL DE ALTA TENSION
REVISIOH N o .
n
FECHA0 A B R I L / 3 0 / 1 9 9 8
DESCRIPCION : Elemento fusible, cabeza solida. fijada en cortacircuito de portafusible cerrado. Deberá cumplir las especificaciones aplicadas EEI-NEMA standares e ISO-9001.
26"
Ir
-
1
CARACTERISTICAS :
i
-- y
,{
-
--:.--
v
.- -
i
APLICACION : En la proteccibn de equipos y líneas aCreas de distribucibn 13.2 kv y 24.9 kv.
DIBWA00 POR :
R M U D O POR:'
APR08A00 POR:
EMPRESA NICARAGUENSE DE EIJ3CTRICIDA.D
ENEL
DlViSiON DE D-UCION NO
F U S I B L E P A R A TRANSFORMADORES EN ALTA T E N S I O N
DE DIBUA
~
~
ET-DP4
I
~
~
FECHA0 ABRIL/30/1998
DESCRIPCION
:
Fusible de alta tensión , universal,cabeza sólida para ser usados en la proteccibn de transformadores de d~stribución. Características tiempo-amperaje lenta-rópida, longitud 26" Deber6 cumplir los normas EEI.NEMA e ISO-9002.
26"
Ir
.-
-
L
. .
\
CARACTERISTICAS :
APWCACION : Proteger transformadores de distribucibn en línea de 13.2 k v y 24.9 kv. DIBUJAW POR :
R M U O O WR:
APROBADO POR.
f
~
EMPRESA NICARAGUENSE DE ELECTRICIDAD
ENEL
DiViSiON D I DISlRIBUCIOW NO. DE DIBUA
UNIDAD DE
PARARRAYOS DE DISTRIBUCION
4
ET-DPS
MEDIDA1 P/UnUad
REVISIW No.
1
FECHb ABRIL/30/1998
DESCRIPCION : Clase : Distribucibn Conexibn : Directa Tipo : Oxido metólico Servicio : a la intemperie Montaje:normal Nema Soporte de poste y mensula para cruceta
Para usarse en sistemas con neutro multiaterrizado. Altitud: 1,000 m.s.n.m. Temperatura ambiente : 40' C. Frecuencia: 60 hz Las Pruebas de disefios serón: Prueba alta corriente corta duracibn Prueba baja corriente larga duracibn
Dsberón cumplir las especificaciones de las últimas normas aprobadas por: USASI.NEMA.ANSI e ISO -9001. Cada pararrayos deber6 presentar estampada en una placa inoxidables sus car,octeristicas generales : Fabricante, tipo,calibracibn de gaps, capacidad de ciclo de trabajo, MOCV y afio de fabricacibn.
,
-*-
>--. -- .
Ir-\ - * r r
'.A
,:..'
.
1
- -
-.
---
LACA DE DATOS TECNICOS DEL FABRICANTE CARACTERISTICAS
COD'GO
:
Tensi6n m6xima Sistema de funcionamiento Nominal continuo a 60 HZ KV KV
Clasificacjbn multiotrrri;ado KV
Nivel B6sico de aislamiento NBI
REFERENCIAS JOSLYN N' de Católogo ~ 1 ~ 4 c 0 0 1 0 ~ 1 ~
555300-0019
13.2
13.9
1O
95
55~00-wu
24.0
24.9
18
125
1
a1~4cw1ml
APLICACION Proteccion contra sobretensiones de sistemas y equipos de distribucibn.
DIBUJADO POR :
REVlUDO POR:
APROBADO POR:
EMPRESA NICARAGWENSE DE ELECTRICIDAD
ENEL
D W O N DE D-UCION NO.
SECCIONADOR TRIPOLAR E N AIRE
DE
DIBUJO
1
UNIDAD DE MEDID* REVISION NO.
ET-DP6 P/Unldad
0
FECHA1 A B R I L / 3 0 / 1 9 9 8
DESCRIPCION : Clase : Distribuci6n Tipo: Línea Aislador : Columna Montaje : Horizontal Polos: Tres Conector : Cable N' 2 a N' 336.4 MCM
Operacien : Manual en grupo con mecánismo mediante Palanca, con cámara removible para abrir con carga. Soporte: Base de acero galvanizado Servicio: Intemperie Tiro: Sencillo Apertura: Vertical
-Deberán cumplir las especificaciones de las últimas normas aprobadas por: ANSl C37.32,IEC-129-1984. NEMA E 150-9001. Cada Seccionador tripolar deber6 presentar estampada en una placa inoxidables sus caracteristicas generales: Fabricante, N' de referencias, Voltaje de diseno y ano de fabricación.
CONTROL DE
1
r=x,r
I
CARACTERISTICAS: Corrianta
Voltoja
N* da Catblqo
550900-00 1 S
550900-0026
150
600
MODELO 0-7 MODLEO D-7
APLICACION : Seccionar líneas Primarias de Distribucibn.
DIBWADO
POR
:
RMSAW
POR:
APROBAOO POR:
EMPRESA NICARAGUENSE DE ELECTRICIDAD
ENELi
DiVISION DE D m U C I O N No. DE DIBUJO UNIDAD DE
ABRAZADERA SENCILLA
REVISION No
FECHA,
ET- H.l
MEDIDA, P/Unldod 1
ABRIL/30/1998
DESCRIPCION : Abrazadera sencilla fabricado de las dos secciones 1/4" x 1 1/2" de acero galvanizado en caliente con los pernos de coche de 1/2" x 4 1/2" con tuerca y arandela para su ensamble y un perno de 5/8" x 2" con tuerca y arandela.
-
--<
2 :----
5'
Ea
-
Ea
CARACTERISTICAS : Diámetro Postes (Pulg.) Nominal
Actual
Dimensión del material
270200-0090
6"
6 5/8"
1/4" x 2"
3.6
6366
270200-0099
7 "
7 5/8"
1/4" x 2"
4.0
6367
270300-0008
8'
8 5/8"
1/4" x 2"
4.8
6368
CODIGO
REFERENCIAS Peso a~róximado A.B.CHANCE Lbs N* de Catálogo
APLICACION : Soportar herrajes o accesorios en postes.
DIBUJADO POR.
R M U W POR:
APROBAW POR:
EMPRESA NICARAGUENSE DE ELECTRICIDAD
ENEL\
DfPISION DE DERRiüUCION NO.
DE DIBUJO
1
UNIDAD M MEDIDA
ABRAZADERA UNIVERSAL
REVISION No. FECHA
e
1
CARACTERISTICAS :
de Poste
CHANCE (JOSLYN N' de Catdloqo
1
1
APLICACION : Para soportar herrajes o accesorios en poste.
DIBUJADO POR:
R M S A M ) POR:
APROBADO POR:
P/Unldad
8
ABRIL/30/1998
PESCRIPCION ; Abrazadera ajustable universal fabricada de tres secciones de acero galvanizado 3/16 dos pernos de cabeza conica de 3/4 " x 2 1/2
ET-H.2
" x 3 " con
EMPRESA NICARAGUENSE DE ELECTRICIDAD
ENEL
DiViSiON DE DBrRiEUCION No. DE DIBUJO
ACCESORIO GRAPA PARA RETENIDA A COMPRESION
1
ET-H4
UNIDAD DE MEDIDA1 P/Unldad REVISION No.
8
FECHA1 ABRIL/30/1998
DESCRIPCION : Grapa para retenida a compresión fabricada de acero galvanizado, provisto de un prensa cable curvo, adecuado para sujetar un cable de 3/8" de diametro de un perno de sujección al brazo tubular.
CARACTERISTICAS :
CODIGO
Sujetador pICable
275600-001 O
3/8"
Diámetro de tubo 2"
REFERENCIAS CHANCE
JOSLYN
N.
Catálogo
0502
del
J 1 502
APLICACION : Grapa para sujetar el cable de acero al brazo tubular en la retenida a compresión.
DIBUJADO POR:
R M S L S O POR:
APROBADO POR:
EMPRESA NICARAGUENSE DE ELECTRICIDAD
ENEL
DNIS'ION DE DISTRIBUCION No DE DIBUJO
ANGULAR DE ACERO PARA CRUCETA
1
ET-H.5
UNIDAD DE MEDIDA^ P/Unldad REVISION No
1
FECHA0 ABRIL/30/1998
DESCRIPCION : Angular de 1 1/2 ASTM- 123
" x 1 1/2 ' x 3/16
", perfil en L. material acero galvanizado según normas
- 1- -T:-
-
--
I
*
_
I
CARACTERISTICAS :
CODIGO
358100-0085
Longitud
Perfil 1 1/2" x 1 1/2
' x 3/16"
39"
Distancias entre agujeros
Diómetro de orificio
36"
APLICACION : Para soportar cruceta volado en dos niveles de altura.
REFERENCIAS
OI~UJADOPOR:
No. de Catalogo
R M W O POR:
APROBAOO POR:
11/16"
EMPRESA NICARAGUENSE DE ELECTRICIDAD
ENEL
DiVirlSION DE DISIRIBUCION No. DE DIBUJO
ARANDELA CUADRADA
1
ET- H.6
UNIDAD DE MEDIDA8 P/Unldad REVISION No. 1 FECHA1 ABRIL/30/1998
DESCRIPCION ; Arandela cuadrada monufacturada de acero , golvanizadas por imersion en caliente conforme normas ASTM-123. ASA 827.2 Y EEI-TDJ-10.
C
-
--
A I 1
I I
l I I I I
I
CARACTERISTICAS :
DIMENSIONES
CODlGO A 284500-0035
8
2 1 /4" 1 1/8'
C
D
3/16"
1 1 116'
284500-0052
4"
2'
1/2'
13/16'
284500-0055
4'
2'
1/4'
7/8"
DIAM. PERNO 5/8" 5/8"
. 3/4"
3/4"
REFERENCIAS CHANCE JOSLYN No. d. Catalogo
681 3 6819 1/2
J1473
6818 1/2
J1082
APLICACION : Para prevenir la penetracibn de las tuercas en el poste.
DIBUJADO POR :
R W U D O POR
.
APROWDO POR :
a las
EMPRESA NICARAGUENSE DE ELECTRICIDAD
ENEL
DIYISION DE DISl'RIBUCION No. DE DIBUJO
ARANDELA CURVA
Arandela curvo manufacturado de acero. golvanizada por imersion en caliente conforme a las especificaciones ASTM- 1 2 3 y TD- 1 0 del EDISON ELECTRIC INSTITUTE.
CARACTERISTICAS :
284600-0030
1 ~iórnetrol
Dimensiones
Perno
COOlGOS
REFERENCIAS Peso
'
A
B
C
D
(Pulg)
COOPER POWER SrSTEMS (~bs)
3"
3'
1/4"
11/16"
5/8"
0.62
DF4W4
Para prevenir la penetracibn de las tuercos en el poste.
REVISADO POR
S:
APROBAW POR
JOSL~N Jl13
APLICACION :
DIBUJADO POR :
ET- H.7
REVISION No. 1 FECHA1 Abrll 30 de 1998
DESCRIPCION :
-
8
UNIDAD DE MEDIDA, P/Unldad
.
h
EMPRESA NICARAGUENSE DE ELECTRICIDAD
ENEL
DIVISION DE DISTRIBUCION NO.
ARANDELA DE PRESION
ET-H.8
DE DIBUJO
UNIDAD DE MEDIDA, P/Unldod REVISION No.
1
FECHA1 ~ ~ ~ 1 ~ / 3 0 / 1 9 9 8 .
DESCRIPCION ;
.
Arandela de presión serán de acero al carbón endurecido tipo resorte helicoidal sección tropezoidal golvanizadas por imersion en caliente conforme a normas ASTM A-123, ASA 8 - 2 7 y EEI-TDJ-10
CARACTERISTICAS :
Dimensiones
CODIGO
Dibmotro Interior Mlnlmo
1
M6xlmo.
Diámetro Perno
Tamano seccion
(Pub)
(Pul9)
I
REFERENCIAS CWCE
APLICACION : Para impedir el desajuste de las tuercas.
. DIBUJADO POR:
R E V l U W POR:
1
JOSLYN
No. de Cd6logo I
APROeAW POR:
.
EMPRESA NICARAGUENSE DE ELECTRICIDAD
ENEL
DIVISION DE DETXIEUCION NO.
ARANDELA REDONDA
DE D~BuJO
ET-H.9
UNIDAD DE MEDIDA1 P/Unldad
:
REVISION No.
I
FECHA1 Abr1(/30/1998
DESCRIPCION :
.
Arandela redonda manufacturada de acero galvanizado por imersión en caliente conforme normas ASTM- 123, ASA y EEI-TDJ-10.
1
7-5-
-
-m.
H
- - - -
-- -
*
. _.
. -
- - - -
CARACTERISTICAS : Dimensiones
CODlGO
REFERENCIAS
Diámetro Diámetro Espesor perno Externo Interno H 1.D 0.D
cwcE
1
COOPER p O l E R SYSTEYS
1
JOsLYN
No. da Catolopo
284700-0010
1 3/4"
11/16"
1/4"
5/8'
6805
DFlW2
284600-0016
1 3/8"
9/16"
1/4"
1/2"
6803
DF1W3
J1086
APLICACION : a) Para prevenir penetracion de las tuercas en la madera. b) En los pernos que sujetan a la cruceta para prevenir danos en la superficie del fleje siguiente: b.1) Brazo de hierro angular. b.2) Puntal de platina.
DIBUJADO POR:
REVlUDO POR:
APROBADO POR:
EMPRESA NICARAGUENSE DE ELECTRICIDAD
ENEL
DiViSíON DE DBiRiBUCiON No. DE DIBUJO
3
ET-H. 10
UNIDAD DE MEDIDP/Unldnd
BASTIDOR PARA TRES CARRETE
REVISION No.
I
FECHA1 ABRIL/30/1998
DESCRIPCION : Bastidor de acero galvanizado para tres carretes separados 8" de centro a centro de espaldar no extendido y agujeros de montaje de 11/16" x 1 1/4".
,
CARACTERISTICAS : Dimensiones (Pulg)
CODIGO
REFERENCIAS
Pesp aprOx.
CWCE
1
COOPER POWER
A
B
C
Perno Pasador
272200-002 1
20"
4'
8"
5/8"
5.4
No. Catalogo 1438 DR1R3
272200-0026
21"
4"
8"
5/8"
5.4
2838
*
DR2F2
APLICACION : Para redes secundaria de distribucibn.
DIBUJADO POR:
R M U D O POR:
APROBADO POR:
EMPRESA NICARAGUENSE DE ELECTRICIDAD
ENEL
DiViSiON DE DISRUBUCION No DE DIBUJO
BRAZO
ANGULAR PARA
ET-H.11
UNIDAD DE MEDIDA, P/Unldod
CRUCETA
REVISIDN No
8
FECHA1 ABRIL/30/1998
DESCRIPCION ; Brazo angular de 1 1/2" x 1 1/2" x 3/16' x 60' para cruceta , de acero galvanizada en caliente. con un agujero de 9/16"$ en cada extremo para fijación de la cruceta y uno de 11/16" $ paro fijaci6n al poste. Deberón cumplir las especificaciones ASTM , NEMA y TD-6 del EDISON ELECTRIC INSTITUTE.
CARACTERISTICAS : Dimensiones CHANCE
CODlGO TAMARO DEL ANGULAR 358100-0018
1 1/2'
x 1 1/2'
x 3/16'
A
B
C
63
60
18
1
REFERENCIAS N' de Catálogo
6942
DBl L 5
APLICACION : Soportar las crucetas en el poste, en sistema primario de distribución.
DIBUJADO POR:
R M y g O POR
/
C O ~ E ~ ~ wJOSLYN E R
APROBADO POR9
J 1502
EMPRESA NICARAGUENSE DE ELECTRICIDAD
ENEL
DiVMON DE DEiWBUCION
lET.H.12
No. DE DIBUJO UNIDAD DE MEDIDA
ESPACIADOR TUBULAR
REVISION No. FECHA
1
Espaciador tubular de acero para perno de 5/8"$ de diámetro es un accesorio del separador Deberá cumplir las normas ASTM-123. espiga de punta de poste
CARACTERISTICAS :
Longitud CODIGO (pulg) 272000-0072
1 1/2"
Diámetro interno del tubo (pulg) 3/4 "
REFERENCIAS CHANCE N' de Catálogo 2237
APLICACION : Refuerzo para mayor rigidez de los separadores espiga punta de poste.
DIBUJbBO POR:
R E V l U W POR a'
APROBADO POR'
P/Unldad
ABRIL/30/1998.
DESCRIPCION :
.
8
1
:YW ~ ( ~ V N X I O
YO^ OOWOY~V
' D J a 3 n J 3 DI U a
~ b ! d s iap
YO^ oavtneia
SaJOpDlS!D
SO1 J D F J O ~ O ~
: NOI3V3ITdV
: SV3ILSI2I3L3W3
'a&j A ISNV ' Vr(3N cZL-V-r(lSV DWJOU
sopos!lqnd SDWJOU SDW!Jlr) SDI ~ ! l d u i n 3 p J a q a Q ugbas ' aJUa!lD3 U a OPDZ!UDA{D~ OPDZJOJ OJa3D '
J0d
0ui0ld ap ap D J a 3 n J s
'OpD3SOJ DJapDLü
DZaqD3 U 0 3 D J D ~o b ! d s 3
: NOI3dI83S3a 8661/O&/lIaEV a
'
VH33A
'ON N O I S I A ~ ~
P ~ P I W / ~va1a3n 3a
avar~n
~ T - H - L ~ornaxa
3a .ON
V 8 3 í I V N 3íI V L 3 3 n X 3 VXVd V 3 I d S 3 Nounaama N o m a
a v a 1 3 1 ~ i ~3a ~ 1B3 S
N ~ ~ ~ V ~V SVB ~Z ~I~ N YYB
73N3
EMPRESA NICARAGUENSE DE ELECTRICIDAD
ENEL
D m O N DE DISTRIBUCION No. DE DIBUJO
ESPIGA PUNTA DE POSTE
REVISIDN No FECHA
1
El'-H.15
8
UNIDAD DE MEDIDA
1
P/Unldad
1
ABRIL/30/1998
DESCRIPCION : Espiga punta de poste de acero prensado y galvanizado en caliente aon agujeros de 11/16 " 4 una rendija de 11/16 " x 1- 1/4" para perno de 5/8 " conforme a normas ASTM-123, con cabeza en plomo roscado según NEMA.
CARACTERISTICAS :
CODlGO
Sistema Longitud Diámetro ElCctrico de rosca (pul9) (pul9) (Kv)
(Pul9)
,-,
S
Agujeros No' de
REFERENCIAS CHANCE JOSLYN
1
No. de Catalogo
271 900-0090
7.6/13.2
18"
1"
9"
8"
2
C206-O106
271 900-0092
14.4/24.9
20"
1-3/8"
1 1"
8"
2
2195
APLICACION : Soportar los aisladores de espiga en el extremo superior del poste.
DIBUJADO
por :
RMUDO
por:
APROBADO POR
J720
EMPRESA NICARAGUENSE DE ELECTRICIDAD
ENEL
DiílSiON DE D m U C I O N No. DE DIBUJO
GRAPA DE SUSPENSION
1
W-H16
UNIDAD DE MEDIDA1 P/Unldad REVISION No.
t
FECHA1 ABRIL/30/1998
PESCRIPCION : Grapa de suspension para óngulo, manufacturado de aleación de aluminio y galvanizada. Deberá cumplir las normas ASTM.
CARACTERISTICAS : Gama de Rango Cables (Pu19) ACSR/AA 98 #6 AWC
CODIGO
272900-001 4
-
-
Dimensiones (puig)
L
W
41/411/16
Grado Resistencia máximo móxima
H 27/8
(Lbs)
45'
REFERENCIAS. ANDERSON No. de Católogo AAC-302
7,000
336.4 MCM 0.675
APLICACION : En Iíneos primarias de distribucidn en construcci6n de 30'
DIBUJADO POR:
RMSADO WR:
a
60'
APROBADO POR:
.
EMPRESA NICARAGUENSE DE ELECTRICIDAD
ENEL
DfYISION DE DISIIUBUCION No. DE DIBUJO
8
ET-H.17
UNIDAD DE MEDIDA- P/Unidod
GRAPA PARA POLO A TIERRA
REVISION NO.
1
FECHA, ABRIL/30/1998
DESCRIPCION : Grapa de polo a tierra. manufactura de alambre de acero galvanizado con punta cónica , 2" x 1/2" x 0.162" . Conforme a normas ASTM.
,
CARACTERISTICAS :
CODIGO 273300-0005
Separacidn Diámetro Longitud del alambre puntas (Pub)
(Pub)
2"
1/2"
(Pulg) O. 162"
REFERENCIAS. COOPER CHANCE POWER JOSLYN SYSTEMS No. de Católogo ~205-0216
1
J156
APLICACION : Para fijar el conductor de puesta a tierra en poste de madera.
DIBUJADO POR :
REVISADO POR
APROBADO POR
.
EMPRESA NICARAGUENSE DE ELECTRICIDAD
ENEL
DrYISfON DE D-UCION No. DE DIBUJO
GRILLETE
1
ET-H.18
UNIDAD DE CIEDIDAi P/Unldad REVISION No.
1
FECHA, ABRIL/30/1998
DESCRIPCION : Grillete de acero galvanizado resistencia última
25,000 libras.
CARACTERISTICAS :
Dimensiones (Pulg)
REFERENCIAS
CODlGO A
B
D
C
E
F
G
CHANCE
COOPER POWER SYSTEMS JOSLYN No. de Catalogo
274400-0010
1/2
1/21-i3/ie
13/8
3/4i-318
518
5801
WWT 3022
J2742
APLICACION : En líneas de distribución primaria para fijación de las cadenas de aisladores.
DIBUJADO POR:
R M f A D O POR:
APROBAOO POR:
EMPRESA NICARAGUENSE DE ELECTRICIDAD
ENEL
DiViSiON DE DETRiBUCION No. DE DIBUJO
GUARDACABO
1
ET-H.19
UNIDAD DE MEDIDA, P/Unldad REVISION No.
8
FECHA1 ABRIL/30/1998
DESCRIPCION : Guadacabo de acero galvanizado , deber6 cumplir las normas ASTM-123-
.
CARACTERISTICAS : Dimensiones ( Pulg ) CODIGO
276500-0066
REFERENCIAS
1
COOPER Tamono Di6metro Ancho Largo CHANCE POWER SYCJEUS de Cables canal canal No. de Catalogo abertura. 5/8
318
7
7
DGlTl
6593
1
JOSLYN
1057
APLICACION : a) Para proteccidn del cable de acero en las retenidas. b) Para protecci6n de los conductores en remates
DIBUJADO POR:
RMCADO POR:
.
APROBADO POR:
EMPRESA NICARAGUENSE DE ELECTRICIDAD
ENEL
DrVISION DE DISTRIBUCION NO DE DIBUJO
8
ET-H20
UNIDAD DE MEDIDA, P/Unldad
HORQUILLA CON GUARDACABO
REvISION No.
1
FECHA, ABRIL/30/1998
DESCRIPCION ; Combinacidn de horquilla de acero y guardacabo 1-3/4"
diámetro, galvonizado en caliente.
Conforme norma ASTM.
CARACTERISTICAS :
Dimensiones en Pulg
REFERENCIAS
APLICACION : En remate preformado en lineas de distribucion , paro libre flexibilidad en oscilaci6n.
DIBUJADO POR :
R M á A D O POR
.
APROBADO POR
.
EMPRESA NICARAGUENSE DE ELECTRICIDAD
ENEL
DiViSiON DE DI!3TRiEUCION No DE DIBUJO
MENSULA PARA MONTAJE DE CORTACIRCUITO FUSIBLE Y PARARRAYOS
REVISIDN No
EN CRUCETA
1
UNIDAD DE MEDIDA,
ET-H.21 p/,,,d,,j
8
FECHA1 ABRIL/30/199.9
DESCRlPClON : Soporte en cruceta , acero galvanizado segun normas ASTM-123 para seccionador fusible tipo abierto y pararrayos conforme las publicaciones NEMA N* 100-1960 tipo A. El soporte incluye el perno de coche 1/2" x 1 1/2" con tuerca y arandela para fijar el cortacircuito y pararrayos y dos pernos de coche 3/8" x 5" para fijación en cruceta.
.
Ir -
L
L
-
A---.
Y /-.- -
-
- - J -
L.
f 4 1/8'0
9/16$(1
5/16'
5 15/16'
1
Slot.
1 3/16.
-r
CARACTERISTlCAS : Dimensiones en Pulg
CODIGO
270900-0070
REFERENCIAS.
Sección Espesor CHANCE transversal S 5/4'r4
3/4-
C206-0280
COOPER POWER SYSTEMS No. de Católogo DM9B1
JO'iLYN
J 24515
APLlCAClON Montaje de cortacircuitos y pararrayos.
DIBUJADO POR:
R M U D O POR:
APROBADO POR:
EMPRESA NICARAGUENSE DE ELECTRICIDAD
ENEL
DIYISlON DE DISIñIBUCION No. DE DIBUJO
MENSULA PARA MONTAJE DE CORTACIRCUITO FUSIBLE Y PARARRAYOS
REVISION No.
EN POSTE
1
1
FECHA#A B R I L / ~ O / I ~ ~ ~
DESCRIPCION : Mensula para cortacircuito y pararrayos , tipo soporte en poste , en conjunto de dos piezas de acero galvanizado según normas ASTM. Provista de sus respectivos pernos y tuerca con arandelas.
n 11/16.
9 1/2"
9
+
>> I
1
CARACTERISTICAS : Dime en
i nes FuP4
CODIGO
270900-0090
REFERENCIAS
Diámetro Espesor Ancho dq (orificio) lámina 1/4
1
11/18
CHANCE No. de Catálogo C 206-0192
APLICACION : Soportar en cada extremo el pararrayos y cortacircuito en poste.
DIBUJMO POR :
R M U D O POR :
ET-H.22
UNIDAD DE MEDIDA, P/Unldad
APROBADO POR :
EMPRESA NICARAGUENSE DE ELECTRICIDAD
ENEL
DiViSiON DE DLSi'RiüUCION No. DE DIBUJO
PERNO DE COCHE
Perno de coche 6 carruaje manufacturado de acero galvanizado, con una tuerca cuadrada Deberán cumplir las especificaciones TD-1 del Edison Electric lnstitute " Specifications for stell bolts y nuts.
Perno
I
I roscado
l
CARACTERISTICAS :
REFERENCIAS
Dimensiones CODIGO Diometro 28DlOO-0048
3/8'
280100-0054
3/8'
Longitudes Perno
Rosca
4 1/2'
1 3/4'
6'
3'
CHANCE
COOPER 'OWER JOSLYN SYSTEMS No. de Catálogo
8634-1/2'
DFIC4
J8634- 1 /2
8636
DnC6
'J8636
APUCACION : Sujetar los puntales de platina a las crucetas en las estructuras para líneas distribucidn.
DIBUJADO POR:
RMSAOO POR:
ET-H.25
REVISION No. I FECHA1 ABRIL/30/1998
DESCRIPCION ;
I
1
UNIDAD DE MEDIDAi P/Unldad
aCreas de
APROBAW POR:
.
EMPRESA NICARAGUENSE DE ELECTRICIDAD
ENEL
DrmSION DE DrSTRIBUCION No. DE DIBUJO
PERNO DE O J O OVAL
UNIDAD DE
8
REVISIW No. a FECHA0 ABRIL/30/1998
DESCRIPCION : Perno de acero galvanizado de 5/8" de diámetro y punta cónico, con ojo oval de acero forjado 1 1/2" x 2". provisto de una tuerca cuadrada Deberán cumplir los especificaciones TD-lde Edison Electric lnstitute Specifications for Eye Bolts, ASTM y ANSI.
.
CARACTERISTICAS :
APUCACION : a) Sujetar las cadenas de aisladores de suspensibn (C3, vc-3,C4, VC-4, ETC...)
a los postes en estructuras verticales.
b) Sujetar el estribo para aislador de carrete al poste.
DIBUJADO POR:
R M U D O POR:
ET-E27
MEDIDA1 P/UnMod
APROBADO POR:
EMPRESA NICARAGUENSE DE ELECTRICIDAD
ENEL
DIViSíON DE DISTRIBUCION NO. DE DIBUJO
1
ET-H28
UNIDAD DE MEDIDA1 P/Unidad
PERNO GUARDACABO CON OJO ANGULAR
REVISION No.
1
FECHAbABRIL/30/1998
DESCRIPCION : Perno guardacabo de acero galvanico de 5/8" de diámetro, con ojo angular de 45' grados y punta cdnica, con tuerca cuadrada y una resistencia última 14,000 libros. Deberá cumplir las especificaciones TD-4 del Edison Electric Institute.
l:.;":*A
__
A---,._-
--
,
CARACTERISTICAS : REFERENCIAS
Dimensiones CODIGO
1
COOPER POWER JOCLYN CHANCE( SYSTEMS
A
B
C
28 1*00-0034
1O'
6'
S/8.
Sol0
28 1a - 0 0 6 6
1O'
6.
314.
S1 101
No. de Catálogo
j&+~tol
~8151 J8161
APLICACION : Fijacidn al poste del cable de acero en retenida.
DIBUJADO POR
.
RMSADO POR:
APROBADO POR
.
EMPRESA NICARAGUENSE DE ELECTRICIDAD
ENEL
DIIlISION DE DiSTñíBUCION No. DE DIBUJO
PERNO GUARDACABO RECTO
n-H29
UNIDAD DE MEDIDA1 P/Unldod REVISION No.
I
FECHA1 ABRIL/30/1998
DESCRlPClON : Perno guardacabo de acero galvanizado de 5/8' de diámetro y punta cónica, con tuerca cuadrada y una resistencia última de 14,000 libras Deberán cumplir las especificaciones TD-4 del Edison Electric Institute, ASTM-123 y ANSI.
.
CARACTERISTICAS :
Dimensiones (Pulg) CODIGO Perno Longitud Orificio 2814000020
'
5/8
-
-.
10
Resistencia Mecánica Modelo Lbs. Recto
9/18
12.-
REFERENCIAS 9NCF ICOOP&rOrER JOSL~N CH NO. de Catálogo
1
5510
DG1 F 1 0
APLICACION: Fijacion a poste del cable de acero para retenida abrea.
DlBWADO POR
R M S A D O POR
.
APROBMO POR
.
J8051
EMPRESA NICARAGUENSE DE ELECTRICIDAD
ENEL
DIVISION DEi'RiüUCION No.
DE DIBUJO ET-H.30 DE MEDIDA^ P/Unidad 8
UNIDAD
P E R N O PARA NEUTRO
REVISION No.
8
FECHA, ABRIL/30/1998.
DESCRIPCION : Perno para neutro de acero galvanizado de 5 / 8 " y longitud de rosca la indicada. provisto con dos tuercas. una arandela, una tuerca de presión (locknut) y un pasador. Deberón cumplir las especificaciones REA Specificacions for Single and Double Upset Spool bolts D-S
i.
-
-*
--y
,e,
' . . , A1-
if
4 1/2'
-- .
- .-
A
I I
Jl
L
I
CARACTERISTICAS : Dimensiones
1
(Pulg)
1
(Pulg)
1
(Pulg)
1
REFERENCIAS
1
No. de Catálogo
1
APLlCAClON Para soportar el aislador de carrete, que sostiene el conductor neutro en líneas de distribución.
DlBUJAW POR:
REVIUDO POR:
APROBADO POR:
EMPRESA NICARAGUENSE DE ELECTRICIDAD DIYlSION DE DiSiRiEUCION
1
No. DE DIBUJO
P E R N O TODA R O S C A
ET-H31
UNIDAD DE MEDIDA) P/Unidad REVISION NO. 1
1
DESCRIPCION : Perno toda rosca de acero galvanizado grado A, 5/8"de diómetro , con puntos cdnicos y cuatros tuercos cuadrodas. Deberón cumplir las especificaciones TD-1 del Edison Electric Institute, ASTM-123 y ANSI 81.1.
CARACTERISTICAS :
APLICACION :
1
Fijacion y armado de estructura con doble cruceta para línea de distribucidn primaria.
DIBUJADO POR :
R M U W POR :
APROBADO POR :
1
EMPRESA NICARAGUENSE DE ELECTRICIDAD
ENEL
DiViSiON DE DISTRIBUCION No DE DIBUJO
I
ET-H32
UNIDAD DE MEDIDA1 P/Unldad
PLACA C O N GANCHO J
REVISIDN No. I
FECHA1 ABRIL/30/1998
DESCRIPCION : Combinacidn del gancho de retenida firmemente soldado a una placa de lámina galvanizada N' 14 de 4 " x 8" con una curvatura de 5". La lámina y gancho J deberán quedar atravesado por un agujero central para perno de 5 / 8 " pulg. y provisto de otros agujeros para adicionarlo al soporte. Cumplirá las normas ASTM y ANSI. --e,----.
, .
3/ 1 6'5
1
CODIGO
1
Dimensidn
1 Dimensidn 1
REFERENCIA
1
JOSLYN I
I
1
N' de Catálogo
I
Protege el poste contra desgaste, producto de la fuerza de retenci6n que ejerce el cable de acero
DIBUJADO POR:
R M U O O POR :
APROaAW POR:
ENEL
EMPRESA NICARAGUENSE DE ELECTRICIDAD DfVISION DE DISIlllBUCION NO. DE DIBUJO
PLACA PARA PERNO GUARDACABO
8
ET-H33
UNIDAD M MEDIDA1 P/Unldad REVISION No.
1
FECHA1 ABRIL/30/1998
DESCRIPCION : Lámina de acero galvanizado 2 1/2" x 7"x 1/4". Provista de dos agujeros tamaAo 9 / 1 6 " y 11/16" Cumplir6 las normas ASTM-123 y ANSI.
CARACTERISTICAS :
CODIGO
Dimensión de la Iórnino
274700-0045
2 1/2'x7'x
1/4'
REFERENCIAS
1
CHANCE JOSLYN N' de Católogo 7888
J7896
APLlCAClON Protege el poste a desgaste que ejerce en el punto de esfuerzo el perno guardacabo..
DIBUJADO POR:
REVIYSO POR :
APROBAW POR:
EMPRESA NICARAGUENSE DE ELECTRICIDAD
ENEL
DIVISION DE DiSi'RiEUCION No. DE DIBUJO
PROTECTOR PARA RETENIDA
REVISION No. FECHA
8
ET-HSI
4
UNIDAD DE MEDIDA
8
ABRIL/30/1998
DESCRIPCION ; El protector para retenida de 8 pies de longitud deberá ser manufacturado de cloruro de polivinilo (PVC) de alta resistencia al medio ambiente e impacto , color amarillo y de 8 pies de longitud. Cumplirá las normas ASTM, ANSl y REA.
CARACTERISTICAS :
13
1 (m) 1
ISLYN No. de Catálogo ,
APLICACION : Proteccidn
DIBUJADO POR:
de cable de retenida
REVIYSO POR
.
APROBADO POR:
P/Unldad
1
EMPRESA NICARAGUENSE DE ELECTRICIDAD
ENEL
DrmSION DE DiSiRiBUCION No. M DIBUJO
PUNTAL ANGULAR D E ACERO
REVISION No. FECHA
0
ET-E35
8
UNIDAD DE MEDIDA
4
P/Unldod
1
ABRIL/30/1998.
- D Puntal ángular de acero , 1 3/4" x 1 3/4" x 3/16" longitud especificada , golvanizado según norma ASTM-123. Con dos agujero de diámetro especificodo para el perno de fijacidn a la cruceta y otro agujero diámetro especificado para la sujecidn al poste. Cumplirá las normas ASTM y ANSI.
CARACTERISTICAS :
Mujaroa CODICO
Tamaño del an(lular
Loqitud
358100-00-0012.
60 '
1 3/4'
sseioo-m-0022
er'
1 314'
X
1 3/4'
madura 3/16'
9/16.
1 314' x 3/16'
9/16'
X
pode
REFERENCIAS CHANCF 1 JOSLYN No. de Católogo
8/16'
6879
1522
6
6eer
1526
/
APLICACION : Paro sujetar cruceta de estructura primaria en voladizo (Bandera).
DIBUJADO POR:
R N I U W POR
.
APROBADO POR:
EMPRESA NICARAGUENSE DE ELECTRICIDAD
ENEL
DrmSION DE DiSi'RiBUCION NO.
IET-H36
DE DIBUJO
UNIDAD DE MEDIDA
PUNTAL DE PLATINA
REVISION No. FECHA
8
ABRIL/30/1998
DESCRIPCION ; Puntal de pletina de acero galvanizado, de 1-1/4" x 1/4" x 28" de acero galvanizado en caliente , con u n agujero de 9/16" de diámetro en u n extremo y otro de 7/16" de diámetro Son aplicables las especificaciones TD-6 del EDISON ELECTRIC INSTITUTE.
I
,
.
-
r
---
7
_ -- .-"
t
.
-
1 l
I I I Il
r
i ;
CARACTERISTICAS :
8
REFEXENCW CODIGO
1
Tamdio d.1 matedd
POSO~F-~
JOsLYN
N' de Catdlogo
358100-00-0058
1 - 1 4
4
28
7128
DB2m
P1128
APLICACION : Soportar las crucetas de madera y de acero en los postes de líneas de distribución primaria en montaje horizontal.
DlBUJAW POR:
REVICADO POR
.
APROBADO POR:
P/Unldod
8
EMPRESA NICARAGUENSE DE ELECTRICIDAD
ENE.L
DIVISION DE D-UQON NO. DE DIBUJO
1
UNIDAD DE MEDIDA
SEPARADOR PARA ESPIGA PUNTA DE POSTE
REVISION No. FECHA
8
1
ET-H37 P/Unidad
I
ABRIL/30/1998
DESCRIPCION : Separador para espiga punta de poste , estructura de acero de 1/4" con los agujeros para pernos de 5/8" $ , suministrado con dos espaciadores tubular de refuerzo. Cumplir6 las normas ASTM y ANSI.
Pi
8"
1K
CARACTERISTICA :
REFERENCIAS
Tamano del acero (PUI~) CODIGO
272000-0058
Espesor
Ancho
Altura
Profundidad
1/4
3
10 1/2
2
COOPER POWER
-
N' d e Catálogo 2157
DP3Al
APLICACION : Separar las espigas puntas de poste en estructuras de soporte doble en líneas de distribución primaria de 14.4/24.9 KV.
D l S E m O POR:
DIBWADO POR:
APROüADO POR:
EMPRESA NICARAGUENSE DE ELECTRICIDAD
ENEL
DIVISION D I DISTRiüUCION No. i E DIBUJO
S O P O R T E PARA C A R R E T E
1
ET-H38
UNIDAD DE MEDID& P / M c t r o REVISION No.
1
FECHA1 ABRIL/30/1998
DESCRlPClON : Soporte para carrete de hierro galvanizado. con abertura de 3", longitud 4", perno de 5/8" de diometro, un agujero de 11/16" x 3/4" para perno de 5/8" de diómetro y dos agujeros de 9/16" a los lados para tornillos golosos de 1/2" de diámetro .Deberón cumplir las especificaciones del EDISON ELECTRIC INSTITUTE.
CARACTERISTICAS
:
REFERENCIAS COOPER
APLlCAClON 1 ) En líneas de distribucibn primaria. para soporte de neutro en montaje de O ' a 60 remates 2) En redes de distribucibn secundaria.
DIBUJADO POR :
R M W O POR
.
APROBADO POR:
' o en
EMPRESA NICARAGUENSE DE ELECTRICIDAD
ENEL
DWISON DE DlSrZlIBUClON No.DE DIBUJO1
SOPORTE PARA LUMINARIA
REVISION No. FECHA1
DESCRIPCION
ET-H39
UNIDAD DE WEDIDAi P/UnMad 1
ABRIL/30/1998
;
Los soportes de las luminarias deberbn ser fabricado de acero galvanizado o aluminio de alta resistencia de esfueno mínimo de 28 K G / M ~, el diseRo serón de curvatura hacia arriba y r e f o n a d o . El tubo deber6 presentar todos los accesorios necesarios para el montaje en poste con diámetro de 5" a 8". El dibmetro interior del soporte superior ser6 1 1/2" , con espesor 1/8" y el soporte inferior 3/4". Soldado en el punto de unidn a la abrazadera, a 0.37 de su longitud de referencia y 0.75. Cada abrazadera serán provista de dos tuercas, dos pernos de 4 "x 1/2" y arandelas. Todo galvanizado deber6 hacerse despues de efectuarse las soldaduras necesarias y las superficies presentaran un acabado liso y fino. Debe satisfacer las normas ASTM-123-78 y ANSl
.
Vlsta Lateral
B
A
D
C
V l s t o de P i a n t a
IH1 KF, ,
n tk r
x
~ 4 '
& m X V4'
N P
CARACTERISTICAS : Total
Dimensiones
CODIGO
Longitud (pie)
A
B
254100-0025
6
27
27
9
254100-0032
8
36
36
12
REFERENCIAS
(PUI~)
Elevacion
C
D
GALVANICA
Diámetro Tubo Tubo Superior Inferior
Hl
Hz
9
22
12
11/2
3/4
12
36
12
1 1/2
3/4
N* de Católogo
APLICACION : Para soportar la luminaria
DIBUJADO POR :
.
R M U D O POR:.
APROBADO POR:
ENEL
EMPRESA NICARAGUENSE DE ELECTRICIDAD DrVISION DE DiSTRiBUCiON No. DE DIBUJü
'ET-H39.1
UNIDAD DE MEDIDA1 P/Unidad
DETALLES D E L S O P O R T E GALVANIZADO
REVISION No.
1
FECHA1 ABRIL/30/1998
--o DETALLE 'A'
DETALLE
'B.
DETALLE
NOTA1
Presentación especlflca del soporte en los puntos de soldadura. a) Se requlere que el soporte entero sea ~alvanlzadoen callente despues de ternlnar los trabajos de fabrlcaclbn. b) La superflcle del soporte deberón tener un acabado flno.
. DIBUJADO POR :
R M U M ) POR:
APROBADO POR:
'C.
EMPRESA NICARAGUENSE DE ELECTRICIDAD
ENEL
DlViSiON DE Disí'íüBUCION NO. DE DIBUJO UNIDAD
SOPORTE D E 12 P I E S PARA LUMINARIA
DE
8
E?'-H4O
MEDIDA1 P/Unldad
REVISION No.
v
FECHA1 ABRIL/30/1998
DESCRIPCION : Los soportes de las luminarias deberón ser fabricado de acero galvonizado o aluminio de alta resistencia de esfueno mínimo de 28 KG/MM2, el disefío serón de curvatura hacia arriba y reforzado El tubo deber6 presentar todos los accesorios necesorios para el montaje en poste con diómetro de 5" a 8". El diómetro interior del soporte superior ser6 1 1/2" con espesor 1/8" y el soporte inferior 3/4". Soldado en el punto de unión a la abrozadera. a 0.37 de su longitud de referencia y 0.75. Cada abrazadera serón provista de dos tuercas, dos pernos de 4 "x 1/2" y arandelos. Todo galvanizado deber6 hocerse después de efectuarse las soldaduras necesarias y las superficies presentaran un acabado liso y fino. Debe satisfacer las normas ASTM-123-78 y ANSl
.
.
.
Vlsta Lateral
B
A
-
---IH1 e(
D
C
V l s t a de P l a n t e
7-9
rx
VI.
*
n a t k d.
X VI'
CARACTERISTICAS :
Total
Dimensiones Longitud
CODIGO (pie)
254100-0040
12
A
48.5
B
C
48.5
16.5
REFERENCIA
(PUI~)
Elevacidn
H* . 16.5
22
GALVANICA
Diámetro
Ha
Tubo Superior
12
1 1/2
Tubo Inferior
N* de Católogo
3/4
APLICACION : Para soportar la luminaria
DlBUJAW POR :
.
R M U D O POR:
APROBADO POR:
ENEL
EMPRESA NICARAGUENSE DE ELECTRICIDAD DrVISION D I DiSi'RiEUCION NO.
DETALLES D E L S O P O R T E GALVANIZADO
IET-H40.1
DE DIBUJO
UNIDAD DE MEDIDA1 P/Unidad REVISION No.
8
FECHA1 ABRIL/30/1998
DETALLE 'A'
DETALLE
'B'
DETALLE 'C'
NOTA1 Presentoclón especlflco del soporte en los puntos de soldoduro. a) Se requiere que el soporte entero sea Qalvanlzado en caliente despues de ternlnar los trabaJos de fabricación. b) La superflcle del soporte deberón tener un acabado flno.
DIBUJADO POR :
R M U D O POR:
APROBAW POR:
EMPRESA NICARAGUENSE DE ELECTRICIDAD
ENEL
DrmSlON DE DiSFñíBUCION No. DE DIBUJO
TORNILLO GOLOSO
1
ET-H44
UNIDAD DE KDIDAi P/Metro REVISION No.
o
FECHAi ABRIL/30/1998
DESCRIPCION : Tornillo goloso de acero galvanizado deberá cumplir las especificaciones TDJ-3 " STANDARDS FOR UNC SCREWS " del EDISON ELECTRIC INSTITUTE, norma ASTM A-307 y ASTM 153-73.
CARACTERISTICA :
Dimensiones CODIGO
280900-0025
REFERENCIAS
Longitud de Longitud de Diámetro tornillo del tornillo lo rosca (Pub). (~~19). (~~19). 4
2 1/2
1/2
CHANCE
JOSLYN
N' de Catálogo
508754
J8754-P
APLlCAClON Fijar los puntales de platino a los postes de madera.
DIBUJADO POR:
R M U D O POR :
APROBAW POR:
EMPRESA NICARAGUENSE DE ELECTRICIDAD
ENEL
DiViSiON DWilüBUCION No. DE DIBUJO
8
ET-H45
UNIDAD DE MEDIDAl P / M e t r o
TUERCA DE OJO CONVENCIONAL
REVISION N o
1
FECHA, A B R I L / 3 0 / 1 9 9 8
DESCRlPClON : Tuerca de ojo (oval) de acero galvanizado para perno de 5/8" de diómetro. de acero galvanizado en caliente según especificaciones normas ANSl y ASTM-123-78, roscado. Dimensiones según normas NEMA. Son designados para desarrollar niveles de esfuerzos consistente.
1 03
IQ I I
I
"
*
II
\ , . 9 '
4
-
- . m
6
l
I 1
I
.: -- -
rs-w-
I
P-t
i-i CARACTERISTICAS :
CODIGO
286@00-0014
Dimensiones (Pulg)
Diometro Perno
A
5/8
1 3 8
REFERENCIAS
B
C
D
E
F
1/2
1 1/2
1 3/4
2 1/2
3
CHANCE
JOSLYN
N' de Cat6logo 6502
J1092
APLlCAClON 1 ) Fijar líneas aCreas de distribucidn.
a) En todas las lineas estructuras para remate sencillos y dobles en crucetas. b) En las cadenas de aisladores. C) En combinacidn con el perno de ojo para formar une extensidn de aisladores.
DIBUJADO POR
R M U W POR,.
APROBADO POR:
EMPRESA NICARAGUENSE DE ELECTRICIDAD
ENEL
DiViSiON DE DiSTRiBUCION No. DE DIBUJO
1
TUERCA DE OJO PARA RETENIDA
REVISION No.
1
FECHA1 ABRlL/U)/1998
DESCRlPClON : Tuerca de ojo con ranura para retenida, para perno de 5/8" de diómetro. de acero golvanizado en caliente, dimensiones y roscado conforme normas ANSI- ASTM-123-78 y NEMA.
CARACTERISTICAS :
coD,Go
1
Perno Diometro
1
~
~
s
i
s R~ E F E~Y E ~N C I~~ CHANCE
JOSLYN
i
1
~
I
N' de Catálogo
APLlCAClON En retensiones de lineas.
DlBWADO POR :
R M y g O POR
.
m-H46
UNIDAD DE MEDIDA, P / M c t r o
APROüADQ POR:
~
EMPRESA NICARAGUENSE DE ELECTRICIDAD
ENEL
DIVISION DE DiSl'RiBUCION NO.
m-~147
DE DIBUJO
UNIDAD DE MEDIDA
VARILLA PARA ANCLAJE RANURA DOBLE
REVISIDN No FECHA
8
ABRIL/30/1998
.
Varilla para anclaje. de acero galvanizado. 3/4" de diámetro con un ojo para dos cables en un extremo. y rosca de 3 1/2" de longitud con una tuerca cuadrada en el extremo Debe satisfacer las especificaciones TD-2 del EDISON ELECTRIC INSTITUTE " SPEClFlCATlONS FOR STRAND EYE ANCHOR RODS,acero grado " A" conforme normas ASTM123-78 , ANSl y NEMA.
_-_-__-
----
- .
! $4T
't-u~k'
@ 1 1 ct
CARACTERISTICAS :
Dimensidn varilla.
CODIGO
Dimensiones del ojo guardacabo
Mecánica
(Pulg)
275000-0085
Longitud (Pies)
Diámetro (Pulg)
8
3/4'
A 1 3/4
1
Resistencia
C
D
(Lbs)
1
1 1/4
23,000
REFERENCIAS CHANCE JOSLYN N' de Catálogo 5358
APLICACION : Fijar dos cable de acero en una misma ancla en las retenida.
DIBUJADO POR :
R M U D O POR
.
APROBADO POR:
P/Unldad
1
DESCRIPCION :
1-
1
J7428
EMPRESA NICARAGUENSE D E ELECTRICIDAD
ENEL
DIYISION D I DISiRiüUCION NO.
M DIBUJO
VARILLA PARA ANCLAJE RANURA SENCILLA
REVISIüN No. FECHA
DESCRIPCION ;
1
UNIDAD DE MEDIDA
1
1
ET-H48 P/Unldad
1
ABRIL/30/1998.
.
Varilla para anclaje de acero galvanizado clase " A". longitud 8 pies con un ojo guardacabo para un cable en un extremo, rosca de 3 1/2" de longitud con una tuerca cuadrada en el otro extremo. Deber6 cumplir las especificaciones TD-2 de EDISON ELECTRIC INSTITUTE " SPEClFlCATlONS FOR STRAND N E ANCHOR RODS' ASTM-123, ANSl y NEMA.
.
CARACTERISTICAS: Dimensiones del ojo guardacabo
Dimensidn de varilla.
COD'GO
2750000-0058
Diómetro (Pulg).
Longitud (Pies)
5/8
7
A 11/2
B 9/16
C 11/16
D 11/4
Resistencia REFERENCIAS Mecánica CHANCEl JOSLYN Lbs. N' de Catálogo 16.000
5318
APLICACION : Fijar el cable de acero al ancla de retenida.
DIBUJADO POR :
R M y g O POR :
APROBMO POR:
J7418
EMPRESA NICARAGUENSE DE ELECTRICIDAD
ENEL
DIVISION D I DISIIüBUQON NO.
ET-848
DE DIBUJO
UNIDAD DE MEDIDA
VARILLA PUESTA A TIERRA
REVISION No. FECHA
1
ABRIL/30/1998.
Varilla de puesta a tierra de 5/8" de diometro x 8 pies , acero golvanizado, punta cónica. Provista de los elementos necesarios. para cables calibres N' 8 a N' 2/0 AWG. Deber6 cumplir las normas ASTM-123, ANSl y NEMA.
Dimensiones
REFERENCIAS
CODIGO
275000-0047
J3358
APLICACION : Electrodo de conexibn a tierra de la red
DIBUJADO POR
.
R M Y g O POR
.
y
equipos de proteccibn.
APROBADO POR:
P/Unidad
1
DESCRIPCION :
CARACTERISTICAS :
o
BALASTRO PARA LUMINARIA DE MERCURIO
Los Balastros para bombillas de mercurio en Alta Presión 240 Voltios, 60 HZ. Deberón ser tipo de alto factor de potencia (HPF) conforme las normas ANSl C- 78. Fabricados de laminación de acero eléctricos de bajas pérdidas, núcleo de laminación soldado con un móximo de superficie planas , aislamiento clase 180e, factor de potencia 0.90, tensión de conexión 240 voltios, 60 hz, tolerancia de variación f 5 de la tensión permite f 10 de variación de la potencia, corriente de bajo encendido, vida 20 años (24.000 horas) mínimo, las bobinas deberón presentar una resistencia de de aislamiento de 2 megaohmios entre el devanado y la cubierta metálica exterior y deben poder soportar una tensión de ensayo de 2500 V a durante un minuto. Todos los balastro deberón llevar una placa metálica adherida de manera permanente al balastro, con los siguientes datos una placo Nombre del fabricante, tipo,caracteristicas nominales, diagrama de conexión, identificación de sus terminales y fecha en la cual expira de funcionamiento.
-
-
CARACTERISTICAS :
CODIGO
Potencia de la ~(impara Watt
Pérdidas Temperatura ~ i ~ total de primario I 6 m ~ a r a (aprox) Operación (a~rox) (amperios) (watts) (' c ) (pub) de operación
1
254600-0089
1O0
0.5
0.9
15
90'
254600-0090 254600-0096
125 175
0.67 0.9
1.2 1.5
17 20
139' 135'
254600-0098 254600-0099
250 400
1.2 2.0
1.7 3.0
25 30
139' 135'
2.67-~2.724~ 2.827' 2.6B'x2.824'x 2.827' 2.68"x2.824"x 2.827' 2.6$82825$q24'x 2.78"x2.824'x 2.927'
APLICACION : Regula la transformacibn de la corriente de encendido
.
~
~ ~ i REFERENCIAS
GENERAL ELECTRIC N' de Católogo
ó
~
Los Balastros para bombillas de sodio en alta presidn, 240 voltios, 60 HZ. Deberán ser tipo de alto factor de potencia (HPF) conforme las normas ANSl C- 78. Fabricados de laminación de ocero eléctricos de bajas pérdidas, nGcleo de laminacidn soldado con un m6ximo de superficie planas, aislamiento clase 180m, factor de potencia 0.90, tensidn de conexidn 240 voltios, 60 hz. tolerancia de variacidn f 5 de la tensidn permite f 10 de variacidn de la potencia, corriente de bajo encendido, vida 2 0 años (24,000 horas) mínimo, las bobinas deberán presentar una resistencia de aislamiento de 2 megaohmios entre el devanado y la cubierta metálica exterior y deben poder soportar una tensidn de ensayo de 2500 V a durante un minuto. Todos los balostro deber6n llevar una placa metálica adherida de manera permanente al balastro, con los siguientes datos: una placa Nombre del fabricante, tipo,caracteristicas nominales, diagrama de conexidn, identificación de sus terminales y fecha en la cual expira de funcionamiento.
CARACTERISTICAS : Potencia CODlGO
lámpara Watt
254700-0007
70
254700-001 5
150
254700-0025
250
Corriente de Operacidn primorio lámpara (amp) (amp)
Pérdidas Temperatura Dimensión aprox (watts)
Operacidn (* C )
oprox
REFERENCIAS GENERAL ELECTRlC
(pulg)
APLICACION : Permite una regulacidn de la corriente de encendido del bombillo
N' de Catálogo
DESCRIPCION : Las bombillas de vapor de mercurio en alta presión, 240 voltios, 60 hz. Deberón contener un tubo de cuarzo con mercurio líquido y una cierta cantidad de argbn en su interior para facilitar el encendido, este se encuentra cubierta por un bulbo 6 ampolla de vidrio endurecido,recubierto por una capa de fbsforo especial de vanadata de itrio en su interior. Temperatura móxima 200' C, deber6 cumplir las últimas normas establecidas por iluminating Engineering Society, I.E.C, ANSl e I
TlPO E
CARACTERISTICAS CODlGO
Forma va lb^
252600001 1
100
Ovoide
125
2526000043
175
2526000060
250
2526000074
400
APUCACION :
BT
:
potencia Vatios
2526000023
TlPO
E-23
1/2
Base
REFERENCIAS Corriente Corriente FIU~O luminoso útil GENERAL ELECTRIC m''im'. de OP~'. inicial Principal (AMP) (AMP) ( LM ) ( LM ) (horas) N' de Católogo 0.9
4,565
3,200
1.15
6,250
5,000
1 .SO
8,600
7,200 24,000
4.1 6
2.15
10790
10,740
6.53
3.25
19840
17,500
E-27 2.10
E-28
Mogul ~ ~ - 2 8 4o BT-37
DE
BOMBILLOS
SODIO
DESCRIPCION : Los bombillas de vapor de sodio en alta presi6n contienen un tubo de descarga de óxido de aluminio sintetizados, cubierto por un bulbo 6 ampolla de vidrio endurecido (duro) con revestimiento de fósforo en su interior. Para voltaje 240 voltios, 60 hz, temperatura máxima 200 ' C,vida promedio 24.000 horas. color a emitir amarillo, rosca mogul E-40. Deberá cumplir las últimas normas establecidas por iluminating Engineering Society, I.E.C, ANSl e ISO-9002.
CARACTERISTICAS
:
Flujo Corriente Flujo REFERENCIAS Potencia Forma Designación de Oper. Luminos Luminoso N' de Cat6logo inicial O Princi al Vatios Bulbo ~ u l b o Casquillo (AMPS) ('M{) (LMS) GENERAL ELECTRIC.
CODIGO
70
253 100-0007 253100-0015
150
253100-0025
250
Ovoide E-23
1 /2
BT-28
E-40
0.98
5,860
5,270
1.78
15,000
13,500
LU- 150/D.
2.98
28,500
25,600
LU-250/D.
APLICACION : Para
RMSADO POR
.
alumbrado público de calles y avenidas.
DIBUJADO POR:
APROBADO POR:
LU-70/D
CAPACITOR PARA LUMINARIA DE SODIO DESCRIPCION : El capacitor o condensador utilizado en alumbrado público a 240 Voltios,GO Hz deber6 ser del tipo seco y se fabricaran con una pelicula de polipropileno biaxialmente orientada que actúa como dieléctrico su cubierta exterior ser6 de aluminio. Deberón ser tipo no inductivo, con tolerrancia f3 % . El condensador deben llevar una placa de identificación , debidamente asegurada o marcación impreso mediante tinta indeleble sobre su carcaza, con la siguiente información: nombre del fabricante, capacidad y tolerancia o precisión,voltaje,frecuenc~a, temperatura mínima y m6xima de funcionamiento , aRo de fabricación.
CARACTERISTICAS : REFERENCIAS (años)
255 1 00-0007
70
7.5
0.78
-5' C a 90' C
255100-0013
150
13.50
1.41
-5' C a 90' C
2551 00-0028
250
APLICACION : Para mejorar el factor de potencia.
-5' C o 90' C
20
N' de Católogo
CONTROL FOTOELECTRICO DESCRIPCION : El control fotoeléctrico deberá ser disefíado para 240 voltios , 60 hertz. Con cubierta exterior manufacturado de polipropileno o aluminio galvanizado,resistente a impactos.vibraciones,intemperie, estabilidad contra la luz ultravioleta y humedad. En su interior se acomodan la fotocélula de sulfuro de cadmio (0.75 in?) , relé y otros accesorios. Deberé cumplir las normas publicadas por ANSl C136.10, UL498 e ISO-9001.
7.5676!5 cm
Cbdiqo de fecho
CARACTERISTICAS : Potencia Resistencia mínima Dielectrica
Rango
Retardo
Temperatura
Referencias N' de Catálogo
1O00
253600-001 6
3 a 5
20 a 40
-40
a 70
RTF/82
APLICACION : Acciona el encendido autómatico y apagado de la luminaria
DIBUJADO POR :
R M U D O POR :
APROBADO POR :
8672
LUMINARIA D E VAPOR D E SODIO E N ALTA PRESION TIPO HONGO
DESCRIPCION : Luminaria de sodio en alta presidn de 70 y 150 watt , 240 voltios, 60 hz , tipo hongo para uso exterior,montaje horizontal. El cuerpo deberá estar construido por una armadura robusta de superficie lisa y esmaltada, manufacturada de aleaccidn de aluminio fundido al vacío resistente a la accidn de de la intemperie a prueba de agua y rayos ultravioleta. Provista de elementos de sujeccidn al soporte de diámetro nominal 1 1/2". El compartimiento de la armadura deberá albergar. proteger y sostener el conjunto de accesorios eldctricos y bpticos,el balastro deberá ser de alto factor de potencia (HPF), reductor standard para base mogul E-40 y su distribucidn media semi-Cut-off, tipo 111.. El refractor de la luminaria deberá ser manufacturado de lexán o equivalente transparente y resistente a impactos. Conforme últimas normas aprobadas por lluminating Enginering Society (IES) e ISO -9001 Según se especifique en el Documento la luminaria presentara en la parte lateral de la carcaza el el grabado en alto relieve de 1/32 ", el nombre del propietario ENEL.
4-
12.5"
-
CARACTERISTICAS :
Tipo de Balastro
240
0.90
0.90
Voltaje
Watis
2504000051
70
2504000052
150
APHCACION :
voltios
Factor de potencia
Potencia
Diámetro del Brazo nominal 1-1/2
m
REFERENCIAS GENERAL ELECTRIC N* DE CATALOGO
EMPRESA NICARAGUENSE DE ELECTRICIDAD
ENEL
DIVlSlON DE DIWRIBUCION
( NO. de
ET- EL10
Dibujo
Unidad de medida
PORTABOMBILLO TIPO MOGUL E-40
P/Unidad
DESCRIPCION : El portobombillo utilizado en luminorio deberá ser rosco Moqul E-40, ontivibronte (solvo los cosos de 27 luminorio poro bombillo de vapor de mercurio de 100 y 125 wott donde se requiere bose E ontivibronte) El casquillo del portobombillo debe ser tipo pesado con rosco iridizado o niquelado. frezodo en tubo de cobre tipo K (según normo ASTM B- 88 )con un espesor mínimo de 1.65 m m . El contocto centrol deberá ser tipo resorte: lo porcelono impedir0 contoctas occidentolescon lo lámparo instolodo. Sus terminales de conexión deberá ser fijodos mediontes pernos y diferenciados el terminal conductor de lo tensión de impulso del ignitor y su oislomiento debe soportor lo tensión de impulso. Lo porcelono del portobombillo deberá cubrir mínimo hosto l m m odicionol de lo superficie del c ~ s q u i l l o . poro el cual ho sido diseñodo . El contocto central deberá ser de cobre iridizodo o niquelado. o presión qroduoble bose de porcelono electrice esmoltodo y demás superficie de metal protegidos con baños electrolítico. El portobombillo poro bombillo de sodio deberá soportor un pulso de p p e b o de 4 k v
.
-
.
-
.
(según UL-Listed
E- 13402)
CARACTERISTICAS :
CODIGO
255100-0027 255 100-0040
Tipo de Base Medium E-27 Moqul E-40
Potencio máxima de diseño
voltios
REFERENCIAS
Máximo
(Wott)
(VI
660
600
1500
600
N' DE CATALOGO
APLICACION : Poro colocor las bombillas de lo luminorio.
-
libujada por :
a
APROBAM) POR
.
EMPRESA NICARAGUENSE DE ELECTRICIDAD
ENEL
DIIrlSlON DE DISIIüBUCION
ET- EL7
NO. DE DIBUJO
DISPOSITIVO DE CONTROL MULTIPLE DE ALUMBRADO.
UNIDAD DE MEDIDA
i
P/Unldad
REVISION No. FECHA
'21
NovlenereL/ 1998
/
DESCRIPCION : El dispositivo de control multiple para alumbrado 240 voltios, 60 hz . Estarón compuesto por un cofre hermetico de aluminio golvanizado o prueba de agua, rayos ultravioletos, corrosión y desgaste. Dentro deber6 albergar todos 10s accesorios siguientes : base poro fotocelda ,contactar 240 voltios, 6 0 hz. 2 polos, con proteccion de fusible tipo cartucho de 6 0 omperios,240 V. terminal de puesta a tierra. elementos de sujección autoportable con cinta de acero para permitir su instación en postes. Deber5 cumplir las especificaciones establecidas por NEMA ~ R J E E E ,ASTM.
-*-~~----"--
ic
, ,
L -.
,..""..,.
,,
7
l
-i
-. ,
-f
-
'
L-
.
- ..
.
~ a s cp a r a f o t ~ > ~ < o l - ' '
-
-
.
. ...
.. .-
CARACTERISTICAS : CODIGO
Voltios
(v) 253600-001 6
240
Dimensión aprox. Frecuencia Temperatura (~~19) de aperacion Hf ( c) Alto Ancho Fondo 60
-40'
o 70'
9
6
REFERENCIAS N' de Catblogo
4
APLICACION : Control multiple encendido autómatico y apagado de luminaria
POR : Ing. Roberto MortlneZ L
RMSCgO
POR : lng. Robrrto Mortínez L.
APROBADO POR :
.
7.'. , %
,
EMPRESA NICARAGUENSE DE ELECTRICIDAD
ENEL
DiViSiON DE D-UCION No. DE DIBUJO
ARO DE SELLADO
UNIDAD
ET-ME1
DE MEDIDAi
REVISIDN No.
P/Unldmd
4
F E C H k 30 / A B R I L / 1 9 9 8
PESCRIPCION
;
.
Aro de sellado de acero inoxidable para instalacion de contador en base socket redondo. Deber6 estar provisto ceja con un agujero redondo de 2.5 m m de diómetro y otra de forma rectangular 2 m m x 8mm, ambas adecuadas para colocar el sello.
CARACTERISTICAS :
1 l
CODlM
1
OIMENSION
1 ~ s ~ e s1 oAncho r 1 Diámetro 1
N' de Catálogo
APLICACION : Para sellar la instalacibn del socket y el medidor.
DIBUJADO POR:
R M U D O POR :
APROBAOO POR:
1
EMPRESA NICARAGUENSE DE ELECTRICIDAD
ENEL
DIVISION D I D-UQON NO
K
DIBUJO
1
ET-ME2
UNIDAD DE MEDIDA1 P/Unldod
DISPOSITIVOS DESCONECTAR DE MEDIDOR
REVISIDN No
1
FECHA, 30/ABRIL/!998
DESCRIPCION : El dispositivo plastico de conexión de servicio eléctrico. Deber6 ser manufacturado de material altamente dieléctrico, resistente a efecto del calor. Las dimensiones se deben ajustar a los equipos de medicion. --A-.
-
! , m -
/
- -
I TOP
,
HJJfl
MDD-45-3
METER DISCONNECT DEVICE
f
\
aa
ñ
l
a
m c
;2
m
CARACTERISTICAS:
CODIGO
DIMENSION
COLOR
REFERENCIAS EKSTROM 1 N' de C a t á l o g o
Amarrillo M D D - 4 5
538000-0001
APUCACION : Desconecta el contador monof6sico sin retiro y corta al suministro del servicio.
DlBUJAW POR
R M U D O POR
.
APROBADO POR:
EMPRESA NICARAGUENSE DE ELECTRICIDAD
ENEL
DIVISION D I DISTRIBUCION NO.
MEDIDOR MONOFASICO DE ENERGIA-KWH , AUTOCONTENIDO
DE DIBUJO
UNIDAD
,
FECHA
8
mDIm No, ,
DE
Medidor rnonofósico, de Energía ElCctrica activa (KWH), autocontenido , base tipo enchufe, registro tipo reloj. 5 diales cubierto de vidrio , registro unidireccional.
.
CARACTERISTICAS :
REFERENCIAS GENERAL SANGAMO ELECTRIC N* de Catálogo
Fases
Hilos
Clase
Voltaje
530 100-001 5
1
2
100
120
4
15
1s
1-70-S
530200-0025
1
3
100
120/240
4
15
2s
1-70-S
530200-0035
1
3
200
120/240
4
30
2s
1-70-S
Terminales Amperios
Forma
APLICACION : Para Medir el consumo de Energia Electrica en viviendas.
DIBUJADO POR :
RMSADO POR :
APROBCSO POR:
P/U
30 /ABRIL/1998
DESCRIPCION ;
CODlGO
ET-m3
EMPRESA NICARAGUENSE DE ELECTRICIDAD
ENEL
DiViSiON D I DlSIlIIBUCiON NO. DE DIBUJO
MEDIDOR TRIFASICO DE ENERGIA- KiVH , AUTOCONTENIDO ELECTROMECANICO
ET-ME4
UNIDAD DE MEDIDA
P/U
REVISION
NO
FECHA
30 /ABRIL/1998
4
DESCRIPCION : Medidor trif6sico de energía elCctrica activa (KWH), autocontenido, electromec6nico. base tipo enchufe, Debe cumplir las normas ANSl
registro tipo reloj. 5 diales, cubierto de vidrio, registro unidireccional. C12.1 y C12-10 para medidores de energía.
m--=
*m.-
-
*
CARACTERISTICAS :
REFERENCIAS GENERAL ELECTRIC Nede Católogo
Clase
TA
530400-0045
100
15
240
Trióngulo
2
3
4
240
7
1S
G.E-V66
530400-0055
200
30
240
Triángulo
2
3
4
2 40
7
2s
G.E-V66
531300-0065
100
15
120
Estrella
3
3
4
120
7
2s
G.E-V64
531 300-0075
200
30
120
Estrella
3
3
4
120
7
2s
G.E-V64
CODIGO
Voltaje Conexión Stator Fases Hilos
Voltaje Terminales Forma
APLICACION : Para medir el consumo de Energía EICctrica.
DIBUJADO POR :
R E W U W POR :
APROBAW POR:
EMPRESA NICARAGUENSE DE ELECTRICIDAD
ENEL
DiViSiON DI DiS7iüBUQON
ET-ME8
No. DE DIBUJO UNIDAD
SELLOS DE SEGURIDAD PARA MEDIDOR
DE
REVlSlOl
MEDID& P/Un(dad
m.
1
FECHA1 30/ABRIL/1998
pESCRIPCION ; Sello acrilico HFI-10 Lexan ( plastico ) de una sola forma y tamafio. Deber6 de constar de tres : partes: Cuerpo principal de material acrilico transparente, cuerpo inserto de colores con estabilizador para rayos ultravioletas.estos provistos de huecos de 0.062 pulgadas de diómetros en ambos costados para insertar el alambre trenzado compuesto por 4 hilos de acero galvanizado de 0.014 ". Cada sello en proceso de marca por calor deber6 presentar grabado sobre el cuerpo de la lengueta las siglas del propietario ENEL y siete digitos consecutivos descritos. Los números son de 3/32" de altura e impreso en color blanco. Cumpliran las normas ASTM.
WCTERISTICAS : I
CODlGO
532000-0045
ANCHO mm
Alto total mm
Largo Bandera mm
14
18
22
REFERENCIAS E.J.BROOKS.
]
N' de Católogo ROTO SEAL
APLICACION : Candado de seguridad ideal sellar el medidor de energía contra acceso no autorizado.
.
.
OIBUJAM) POR :
R M U W POR:
APROBADO POR:
7
EMPRESA NICARAGUENSE DE ELECTRICIDAD
ENEL
DmlSON DE DCSTSUEUCION
ET-T?d5
No DE i i I & i O UNlDAD DE M E D I 3
TRANSFORMADOR DE VOLTAJE DESCRIPCION
D / ~ ~ a a a
REV1S:PI
No
FECHA
Aarii/30/1998
a
:
Tipo :Potencial Precisión ANSl 0.3 Frecuencia 6 0 HZ. Tempercitura ambiente
Altura Montaje Servicio Ambiente
30 ' C
1,000 m s d m. En cruceta .exieriar intemperie
Deber6 presentar enchapado una placa de identificación de acero inoxidable que contenga la nforrnoción técnica necesaria. Conforme última normas publicadas por ANSl C57.13e [EEE .
,=a-
-
T .
1
CARACTERISTICAS :
E
CODIGO
Voltaje Nominal KV
Voltaje de Relación KV
KV
Rango TCrm 30'C V. A
BIL
536700-001 4
7.6/13.2
8.4/0.12
11 0
1200
536700-0025
14.4/24.9
14.4/0.12
125
750
REFERENCIAS N' de Cotálogo AB B
GENERAL ELECTRIC JVW-110 Nm765X0310 12 Nm766X03 JVW-6 1 0 0 4
APLICACION : Sirven de aislante entre el alto voltaje primario del circuito o medir y el circuito secundario de los transformadores para instrurnentas al cual se conectan los aparatos de medición.
DlHUJMO POR
.
RMSMO POR
.
APROBCSO POR-
EMPRESA NICARAGUENSE DE ELECTRICIDAD
ENEL
DiVMON DE DfSlllIBUCION No. DE DIBUJO
SOCKET PARA MEDIDOR CON 7 TERMINALES
1
ET-ME10
UNIDAD DE MEDIDA1 P/Unldad REVlSIDN No.
1
FECHA, 3O/ABRIL/1998
DESCRIPCION
;
El Socket de instalación de medidores polifasicos clase 100 y 200 , forma rectangular, uso exterior, hasta 600 voltios. Deberan ser fabricados de una sola pieza ' aluminio " ( o aleacion de aluminio' ) o caso contrario acero galvanizado, resistente a la corrosión e intemperii, *debidamente pintado de de color gris. Provisto con 7 terminales. pernos y accesorios, un enclave sellador. agujeros ciegos en costado derecho , izquierdo y trasero que facilitan la salida de los cables, la parte superior, inferior con camisa o adaptadores para enroscar tubo conduit . Deber6 cumplir las especificaciones de las 10 e ISO-9001. NEMA PUB NO. El-17-1968 y ANCl C 12.7
.
-
Nota: El Socket deber6 estar provisto con dispositivo cortocircuitador de corriente.
V. FRDm
v. m
.o,¡ CARACTERISTICAS:
m
V. LATERK
0
APUCACION : Para instalación de medidores polifasicos
DIBUJAW POR :
R M U W POR :
APROBAOO POR:
EMPRESA NICARAGUENSE DE ELECTRICIDAD
ENEL
DrmSION DE DISlWBUCION No. DE DIBU*
SOCKET PARA MEDIDOR CLASE 10
-
13 TERMINALES
ET-ME 11
REVISION No. t FECHA1
DESCRIPCION :
8
UNIDAD DE MEDIDA, P/Unldad
.
30/ABRIL/1998
.
El Socket de instalación para medidores polifasicos clase 10 forma rectangular para uso exterior hasta 600 voltios. 10 amp. Deberán ser fabricados de una sola pieza " aluminio " ( o aleación de de aluminio ) o caso contrario acero galvanizado , resistente a la corrosion e intemperie ,debidamente pintado de color gris. Provisto con 13 terminoles. pernos y accesorios , un enclave sellador agujeros izquierdo y trasero que facilitan la salida de ciegos en la parte superior , inferior , costado derecho los conductores. con camisa o adaptadores para enroscar tubo conduit. Conforme las Gltirnas normas 10 e ISO-9001. publicados por NEMA PUB No. El-17-1968 , ANCl C 12.7
.
.
-
-
Noto: El Socket deberá estar provisto con dispositivo cortocircuitador de corriente.
[ -(:
-
.---m
.
-
-
.- -
4
pi
0 0000000
CARACTERISTICAS:
CoDlGo
532000-0060
Tornano Conectores del Terminales Forma Clase CU/AL adaptador
10
;
13
1 1/4
#6-2/0
REFERENCIAS N' de Catálogos
Dimensión
(Pub) Alto 16 1/2
Ancho 10
Fondo
MILBANK
5 3/4
S7273 X L
Para instalacion de medidores polifasicos clase 10.
POR
.
URS
8080-HO
APLICACION :
DIBW
THOMAS
dL BmS
R M U D O POR..
APROBADO POR:
ESPECIFICACIONES TECNICAS DE MATERIALES NORMADOS
I
DESCRIPCION : con agujeros para colocar los elementos .
Serón fábricados
de ocuerdo a 10s requerimiento
1
r-
I 1
-*
2
--[
l # SN(422m)
JZ.(llki)
e
-1
Todos los agujeros debén ser a 90' al eje longiludinol
.
....
-
U'(l2Ihmu)
Dibrnetro de agujeros 3/4"
poro perno 5/8' 24VIM)
Detoile del poste
ESPECIFICACIONES PARTICULARES : (K~) 13.58'
6.5'
410
1250
Nominal Ruptura
4.00
Toleroncio Lonqitudinol Tronsversol
8.0
APLICACION : Soportar estructuras de Líneas de Distribución primarias , secundarios y elementos de anclajes.
Concretera T. Producto de C.
.
-
Atlas
-
Mayco S.A
--
-
. . -.
.
.
-
DESCRIPCION :
.
Postes de c o n c r e t o d e f o r m o redondo fóbricodo de c o n c r e t o p r e t e n s a d o ( r e f u e r z o de ácero), c o n agujeros p a r a colocar los elementos . Serón f á b r i c a d o s de a c u e r d o a los requerimiento y recomendaciones de las ú l t i m o s n o r m a s ACI ASCE y NEC.
.
-
I Y 3/#.(Jll.")
-
. - c i o l n r i ) ~-O3
-:
18 S/U*í411-)
S S/S.ílIw.-")
. . ( I O M ~ = ~ ~ , ,
Jl.(Ilk)
D
4:
Todos los agujeros debén 90 al eje longitudinol
ser o
UíIIlcII)
Dibmetro de agujeros poro perno 5/8-.
3/4-
1478I-1
Detofle del poste
ESPECIFICACIONES PARTICULARES : h
Longitud (pies Tolol Ernpotrarn:ento 40' MS
5.57'
Dirnension (pula) Resiitencio de diseño Base Cuspide factor de( ~ 9guridad 3 13.58'
6.5'
Peso AprOx'
(K~)
1000
Carga
(KN)
Nominal Ruptura 3.33
Tolerancia Lonqitudinal Tronrverrol U'nimo -5 mm üaiimo +20 mm
APLICACION : Soportar estructuras de Líneas de Distribucibn primarias , secundarias y elementos de onclajes.
1 1
-
Todos los ogujeros debén ser a 90' d eje Iongitudinal
Diómetro de 3/4'
,.(,02mm,
w.1.
A
=
=
agujeros
poro perno 5/8-.
ESPECIFICACIONES PARTICULARES : Tolerancia
APLICACION : Soportar estructuras de Líneas de Distribución primarias
. secundarias
y elementos de anclajes.
-
- ..
-.
.. . -. . ~..
.
.
-
-
. .
.
:
-
DESCRIPCION : Postes de concreto de f o r m a redondo , fóbricodo de concreto pretensado (refuerzo 8e ócero). con ogujeros para colocar los elementos . Serón fóbricados de ocuerdo a los requerimiento y recomendaciones de las últimos normas ACI , ASCE y NEC.
,
1
,
--
Todos los agujeros debCn ser o 90' o1 eje longitudinol
u
I
1 u
Diámetro de ogujeros 3/4' poro perno 5/8-. l I
D*lolla del post* y íabriconte.
m
l m
I
rrni
.irai814-li-b
1 d
E S P E C I F I C A C I O N E S PARTICULARES : Longitud (Pies) Totol Empotromiento
30'
4.96'
Dimenrion (Puiq) Bore Curpide 1
2
6.5"
I
Resistencia de ,diseno Peso factor de seguridad 2 Aprox. ('(9)
(K~)
133
590
Carga (KN) Nominal Ruptura
1.3
1 1
2.6
Tolerancia Tronsversol Longitudinal
1
f1
(
w -9
mm
+*O m,"
3 -
I I
APLICACION : Soportar estructuras de Líneas de Distribución secundarias y elementos de anclojes. Fabricantes. Mayco S.A Concretera T. Productos de C. Atlas
Referencia
-
-
/
! w
No. de Católogo
U
r I
* =
-
BANDA DE
RETEHCION
'.
FlGURA 1 , PRUEBA DE T I R O VERTICAL,
I -
I laro %I
FIGURA 2, PRUEBA
concreto.
D E T I R O HORIZONTAL.
EQUIPO' DE PRUEBAS (POSTES DE CONCRETO PRETENCADOJ
ANEXO B Página 1 de 6 .
.
.- -
.- .-
.-
-
-
.
..
-
-.
.-
--
.
-- - -- -
- -- - --
.-
-
-
..
POSTES DE CONCRETO
~
.
-.-.-. - .---.--.--.. - - ---- - --.- -- --.
.
,
- . -. -. . .
--
-. .. - . .
-
--. -
-
1
LONGITUD pies (m)
CARGA DE TRABAJO kN (kg)
40 (12.2)
4.00 (408)
DOBLE CIRCUITO MT
1.30 (133)
SERVICIO y Retenidas) (Acometidas - -- - - - --
25 (7.62) MT: Media Tensión BT: Baja Tensión
1
APLlCAClON
1
,
ANEXO B
-
ESPECIFICACIONES DE POSTES DE DISTRIBUCION POSTES DE CONCRETO DE 40' (4.0 kN)
-
Páaina 2 de 6
---. -
DESlGNAClON
--
UNIDAD
ESPECIFICADO
-
--
OFRECIDO
-
Suministrador 5
Forma
redondo Concreto pretensado (refuerzo de acero)
Ejecución en
Tipo Longitud Total Longitud enterrada
I
No
40 - MD
m (Pie)
12.19 (40')
m I
1
365 (14%")'
Dimensión a la base (aproximada)
mm (pul.)
Dimensión al tope
mm (pul.)
Peso aproximado
kg
2.200
Carga nominal del Poste (referida a la punta) sin aparecer fisuras
kN
4.00
kN mm (pul.)
8.00
Carga minima de ruptura a la deflexion de...(indicar) Sistema de conexión a tierra
i
alambre 22 mm2(# 4 AWG) cobre con , conectores bimethlicos y cobrelcobre
1 ,
,
Node agujeros (mhximo) Tolerancias
segun especificaciones i
Normas y Reglamentos a considerar
ACI. ASCE. ASTM. DIN o equivalente
m
' Nota: Las dimensiones del poste tendrán una tolerancia dentro de 5%..y corresponden con el dimensionamiento de los pernos suministrados
ANEXO B
ESPECIFICACIONES DE POSTES DE DlSTRlBUClON
Paaina 3 de 6
POSTES DE CONCRETO DE 40' (3.33 KN) .
DESIGNACION
..
.
.
. UNIDAD
.
,
ESPECIFICADO
.-
-
.
. . -.
-
OFRECIDO -- .
Suministrador Forma
redondo Concreto pretensado (refuerzo de acero)
Ejecución en
.
N"
Tipo
a,.-,
f*
Longitud Total
m (Pie)
12,
(ao7 .
.
:.. .
Longitud enterrada
I
345 (13.6")'
Dimension a la base (aproximada)
mm (pul.)
Dimensión al tope
mm (pul.)
165 (6.5")'
Peso aproximado
kg
7,000
Carga nominal del Poste (referida a la punta) sin aparecer fisuras
kN
Carga minima de ruptura a la defiexion de...(indicar)
kN mm (pul.)
,
6.7
Sistema de conexión a tierra
alambre 22 mm' (# 4 AWG) cobre con conectores bimetalicos y cobrelcobre
Tolerancias
segun especificaciones
Normas y Reglamentos a considerar
ACI, ASCE. ASTM, DIN o equivalente
Nota: Las dimensiones del poste tendran una tolerancia dentro de I 5% y corresponden con el dimensionamiento de los pernos suministrados
'
ANEXO B
ESPECIFICACIONES DE POSTES DE DlSTRlBUClON m n a 4 de 6
POSTES DE CONCRETO DE 35' (2.5 kN)
UNIDAD
OFRECIDO
ESPECIFICADO
Suministrador redondo
Forma
Concreto pretensado (refueno de acero)
Ejecucion en I
Tipo Longitud Total
m (Pie)
Longitud enterrada Dimensión a la base (aproximada)
mm (pul.)
Dimensión al tope
mm (pul.)
Peso aproximado Carga nominal del Poste (referida a la punta) sin aparecer fisuras Carga mínima de ruptura a la deflexión de...(indicar)
kN mm (pul.)
Sistema de conexión a tierra
alambre 22 mm2 (# 4 AWG) cobre con conectores bimetalicos y cobrelcobre
Tolerancias
segun especificaciones
Normas y Reglamentos a considerar
ACI, ASCE. ASTM, DIN o equivalente
'
' Nota: Las dimensiones del poste tendrhn una tolerancia dentro de f 5% y corresponden con el dimensionamiento de los pernos suministrados
-
ANEXO
B
ESPECIFICACIONES DE POSTES DE DlSTRlBUCl0N
Paaina 5 de 6
POSTES DE CONCRETO DE 30'
UNIDAD
DESIGNACION
ESPECIFICADO
OFRECIDO
Suministrador Forma
redondo
Ejecución en
Concreto pretensado (refuerzo de acero)
Tipo
30 - B
No
!
-7----.'
Longitud Total
m (Pie)
9.14 (30')
-?
-
:'"*
1
Dimension a la base (aproximada)
, mm (pul.)
,
290 (11%"y <
Dimensión al tope
mm (pul.)
165 (6.5")'
Peso aproximado
kg
590
Carga nominal del Poste (referida a la punta) sin aparecer fisuras
kN
Carga minima de ruptura a la deflexibn de...(indicar) Sistema de conexión a tierra
kN mm (pul.)
1
2.6
:
alambre 22 mml (# 4 AWG) cobre con ' conectores bimetalicos y cobrelcobre 1
I
Tolerancias
segun especificaciones
i i
Normas y Reglamentos a considerar
ACI, ASCE, AS'TM, DIN o equivalente
5% y corresponden con el dimensionamiento de los pernos suministrados
' Nota: Las dimensiones del poste tendrán una tolerancia dentro de i
-
d
ANEXO B d
ESPECIFICACIONES DE POSTES DE DlSTRlBUClON
Páaina 6 de 6
POSTES DE CONCRETO DE 25'
UNIDAD
ESPECIFICADO
OFRECIDO
-
Suministrador redondo
Forma
Concreto pretensado (refuerzo de acero)
Ejecución en
Tipo Longitud Total Longitud enterrada
25 - S
m (Pie)
7.62 (25')
:
mm (pul.)
255 (10")'
mm (pul.)
165 (6.5'1'
Peso aproximado
kg
550
Carga nominal del Poste (referida a la punta) sin aparecer fisuras
kN
1.3
kN mm (pul.)
2.6
Carga mínima de ruptura a la deflexión de...( indicar)
l
m
Dimensión a la base (aproximada) Dimensión al tope
No
alambre 22 mm2 (# 4 AWG) cobre con conectores bimetálicos
Sistema de conexión a tierra
i
1
'
!
Tolerancias Normas y Reglamentos a considerar
según especificaciones r
ACI, ASCE, ASTM, DIN o equivalente
j 1
Nota: Las dimensiones del poste tendrán una tolerancia dentro de I 5% y corresponden con el dimensionamiento de los pernos suministrados
EMPRESA NICARAGUENSE DE ELECTRICIDAD
ENEL
DIITISION DE DHIXLWCION
POSTES DE MADERA DE PINO 35'.40' y 45'
Na E ITEWl ET-PMl UNlDCD DE UEBIDC' P/Lhidnd P N I S l O N ho. F E t M ' ABRli/30/?998
DESCRIPCION : Poste d e modera de pino, variedades conocidos como pino amarillo. resistencia de fiora 7400 ~ i b r a s / ~ u i gcuadrados. Deber6n satisfacer los requisitos de las especificaciones ASA 05.1 ae la AMERICAN STANDARD SPECIFICATIONS ANO DIMENSIONS FOR WOOD POLES y trotados conforme o o los ~ s p e c i f i c o c i o n e sde lo 'AMERICAN WOOD PRESERVERS ASSOCIATIONS.
bqup'a
:
Taiachr a g r j o n r dihmam l l / l ir.
T a d a Ion p a O n irutada eomplitamanta &b;n r r h l O d r a d ~ ~ ~ r i O dy Oh. a d m mim dnl itniarnlrrto.aaptuondo I m tarmoda iin ahicmcidn.
CARACTERISTICAS : a ) b h n c b : d. m-
a
üaro. c m c i d ¡ ¡ da p-*s Y qd.
APLICACION : Soportar estructuras de líneas de distribucidn primarias , secundarias y elementos de anclajes. DIBUJMO POR
R M W O POR:
APROBADO POR:
EMPRESA NICARAGUENSE DE ELECTRICIDAD D m i s O N DE D ~ i ñ I B i J C i O N
1
TRANSFORMADOR DE DISTRIBUCION MONOFASICO 7.6/13.2 KV
Altitud:
Ukl3bD CE '4EZ:Jbo
2/ue-33
1200 -i.s.-.rr
I1
¡
P r i r a r i a : 7.6/13.2 KV -eisión secundario : 120/240 V ó 240/480 V. Frecuericio : 6 0 HZ MorTajr: : En Fosi¿t. . . Enfriorriento : Circulaci6n natural dei cceire (CAJ BIL 3 r : ~ n o r i o : 95 KV. BIL Sec:unaario: 30 KV.
l
Pintura exterior e Ynteror del tanque d e ~ e r óaoiicarce eiec:rostóticamen!e c o n f o r n e gu,c A.S T U, Grcoaaa ccpac;cod del tanque, deberá presentar Jna placa aue contenga as corac:er~stca :éc-icas ;e-c.3 es y
-erisi6n
-e-ioerotura anaier.:e : 28' C Humedaa relativo . 95 X N o r n o s :Estcrór e r con'orrriaoa con c . r e s rec e?te edición be o ANS; C . 5 7 . ' 2 2:
APLICACION Para abatecer el suministro de energía a las Iíneos secunaarias. 3ibuloao
por :
I
R ~ i ~ o apor. o
Apmbaao
por :
) EYEL ( TRANSFORMADOR
E M P R E S A NICARAGUENSE DE ELECTRICIDAD
9
D m O N DB D[G1ñIBUCION
DE DISTRIBUCION MONOFASICO 14.4/24.9 KV
UhIJCD DE UEC:3Aa
-'/Me73
ECCRI?CION : Altitud: 1 COO ~ . s . n . r r -eioera?ura amaierre 28' C H i i ~ e d a drelativa . 95 % Normas :Estarán en c o r f o r r i d c a c o r ic -6s reclerte edición c e a ANS; C.57.'2.22 - '388 Y E.'?.9C) '.E?:A .,5AS!
Ti30 : convencional ~ o ~ o f ó ~ i c o Tensión P r i ~ a r i a: l4.4/24.9 KV Tersidn secundaria : '20/240 V 6 243/480 V. Frecuericia : 60 HZ $" ,-.- j-. : 5 i u E. Cn P;;!:. Enfriar:ento : Circulación natdrai del c c e 8 t e ( ; T ; A ~ 3 L 3 r ~ r n a r i o :125 KV. B l i Sec:undario: 30 KV.
-
.
PI-tura exterior e n?eror del Tanque deSer6 colicorre electrosthticamen?e c o n f o m e gu c A S T U, ;rraaao c c p a c c a d del tanque, aeber6 ~ r e s e n t o rJna placo alre contenga las c a r a c l e r t s t c a :éc-icas ;e-e-a e s y
-
r
A
4
-B
CARACTERST CAS
E
E3ClIGO
(Kva)
52020520300-0091 520500-0080
521 100-0055 .521300-0061 521 500-0054 521900-0034
167
520200-0064 520300-0087 520500-0083
10 15 25 37.5 50 75 100 1 67
520900-0059 52 1 100-0073 52 1300-0071 52 1500-0057 52 1 900-0040
Dimensión (pulq)
voltaje Secundario V
?E=E?ELC!AS L ' ae Cc:6 ogo
-AP
1
Derivocibn
I
ABB
' GEY E?AL FLECTR C
~ 1 1 2C1 7 O~KD2871 15 25 37.5 50 75 100
523900-0066
-
:
Capacidad
PUCA DE MTOS
120/240 50 1 24 44 3 4 48 134 56 3 8
240/480
33 36
28 29 1 I 29 24 1 1 35 ! -4~2.5% 17 121 17 1 2 1
43 43
19 24
1
,50 24 44 1 34 .48 3 4 60 38
~
123 28 l 2
1
28 29
29 2'
1 35
1
AA1 1 71 712C15JKD2871 2C25JKD2871 A 1 71 2C37JKD2871
PQOLEC Z?OLEC ='?OLEC
A 1 71 2C50JKD2B7/
PRCLEC
9
9
~ 1 7 1 2 ~ 7 5 ~ ~ 0 =SOLEC 2 ~ 1 A1 7 12C99Z30281 WOLEC ~ 1 7 1 2 ~ 6 7 ~ ~ 0 2 B 7~ Q ( CLEC A1 722C' 3 ~ ~ 0 2 8 7 1 'SOLEC
4
I
A1 722C35 ~ ~ 0 2 8 7 1 IJRCLEZ A 1 7 2 2 ~ 2 5 ~ ~ 0 2 B 7 1 P'IOLEC:
~ 1 7 2 2 ~ 3 7 ~ ~ ~ 2 8'RCLEC 71 ~1722C50JKD2B71
PROLEC
9
J
-
1;
9
APL.CACION -
9
=ara abatecer el suministro de energía o las Iínecs secundarias. 1
1 ?misooo mc
-
7.5
Aprobooo por :
9
EMPRESA NICARAGUENSE DE ELECTRICIDAD
ENEL
D m O N DE D I S m C I O N uo E I
~ ~ W J O
UYIDCiD DE MEI)IM
TRANSFORMADOR D E CORRIENTE
REVISICN Yo. FECHA
ET-TMl
1
8
?/~irildaa
8
30 /hBRIL/I990
DESCRIPCION : Tipo .ventana Aislamiento BIL .10 KV Voltaje máx. en el secundario : 600 Voltios Frecueiicio : 6 0 HZ Presiciún ANSI: 0.3 E-0.1 a El-0.5/0.5
Altura: 1,000 m.s.n.n. Temperatura: 30' C ambiente. Servicio: exterio 6 interior. Uonraje en poste y íneas primarias.
Deberá cumplir las últimas normas publicadas por ANSI , IEEE C57-13-1993. Coda unidad deber6 presentar enchapodo uno placa rnonufacturado de ocero inoxiaable donde conrengo 10s aotos técnicos generales del fabricantes
1 j l
CARACTERISTICAS
CODIGO
c ri !-- r^_ 7 "
"
L'g=c>a
7
.. -.
'-S
2
. a ' -
:
Relacibn Corriente
Pri
REFERENCIAS No. de Cotólago
Dimensiones (Pulg)
up.sec' Alto
Ancho
Fondo
AB B
GENERAL ELECTRIC
552500-0020
2005
7 13/32
5 5/8
4 13/16
446A30GOl
552500-0040
400:s
7 13/32
5 5/8
4 13/16
446A30G03
532500-0024
200/400:5
7 13/32
5 5/8
4 13/16
446A30G1.1
5;J2500-0036
300/600:5
7 13/32
5 5/8
4 13/16
4460A30G13
532500-0048
400/800:5
7 13/32
5 5/8
4 13/16
446A30G15
JAK-O 75Ox33G311 JAK-O 75Ox33G3 13 JAK-O 75Ox33G317 JAK-O 75Ox33G3 1 8 JAK-O 75Ox33G319
APLICACION : Transfomar la intesidad de corriente que se desea medir o un volor cómodo para medición y control.
D I B W O POR :
R M S M O WR:
APROBAW POR:
-
ENEL
EMPRESA NICARAGUENSE DE ELECTRICIDAD DiVISíON DE DISTRIBUCION NO.
TRANSFORMADOR DE INTRUMENTACION PARA SISTEMA 13.8 KV.
3E U I ~ J J O
UNIDAD DE W E E I I C
o
-
ET.TM2 a/Lnaoa
REV:S:LN
No.
FECHA
PBRIL/30/:990
1
.~ -
¡
DESCIUPCION :
--
Alturo :1.000 .n.s.n.m. Temperatura amoiente : 30' C Servicio : exterior Montoje : En cruceta Presición ANSi :0.3 .
Voltaje ae diseño: 15 KV Aislamiento BIL: 1 1 0 KV Frecuei~cio : 6 0 HZ. Tipo : aéreo
Deber6 cumplir las últimas normas publicados por ANSl -C-57.13-1978 , ;EEE C i 2- 1 : . Coao iin;aad deber6 presentar enchopodo una placa de identificacidn de acero inoxidable que contenga los datos técnicos del fobncante.
-
-
i
-
1-
CARACTERISTICAS :
1_
II
-
1. -I
-
l-
APLICACION : Transformo la intensidad de corriente que se deseo medir o un valor c ó m o d o para equipos de medicion y control
D I B W O POR :
RMSMO W R :
APROBAOO POR:
lI
ENEL
EMPRESA NICARAGUENSE DE ELECTRICIDAD D m O N DE DISTRtBüCION NO !lE DIBUJO
TRANSFORMADOR DE INTRUMENTACION PARA SISTEMA 24.9 KV.
FECHA
ET.TY3
8
UNIDAD DE KDIM REVISIDiI No. a
I
P/~naaa
30/ABRIL/!998
DESCRIPCION : Voltaje de diseíio: 24.9 Kv Tipo . aéreo Aislamiento BIL: 11 0 KV Frecueiicio 6 0 HZ.
Altura :1.000 m.s.n.m. Servicio exterior Montoje : En cruceta Presic~ónANSI :0.3
.
Deberá cumplir las últimas normas publicados por ANSI 57.13-1978 e IEEE. Cado ni dad deber6 presentar enchapado una placa de identificación de ocero inoxidable que contenga los dotos técnicos del fabriconte.
_
-
y__I n m
e r-c
1.
-
L.
-
NSy'
--. -
*... -
-
u--.-.
CARACTERISTICAS :
APLICACION : Transformo las medidas de la intensidad de corriente que se desea o un valor cómodo para equipos de medicidn y control.
D l B W O POR:
R M W 0 W R :
A P R O B A W POR:
los
h
EMPRESA NICARAGUENSE DE ELECTRICIDAD
ENEL
DIVISON DE DISIRIBUCION No.
JE CIBiJO ET-Tu4 DE MEIIIM J/linaad 1
UNIDAD
TRANSFORMADOR D E DESFASE
QEVISIrn FECHA
4
NO.
8
30/Abr11/1998.
DESCRIPCION : :1,000 m.s.d.m. Altura Temperatura ambiente :jO' C. Servicio :exterior Ambiente :intemperie Hilos :4
Ti PO :Desplazamiento de fase Precisión ANSl :0.3 Frecuencia : 60 HZ. Conexibn: estrella Fases : 3
Deberá presentar enchapado una placa de identificación de acero inoxidable que contenga la ;nformación técnica necesaria. Conforme último normas ~ u b l i c a d o s por ANSI.IEEE .
I
CARACTERISTICAS :
CODIGO
Voltaje
Voltaje
REFERENCIAS de
de Relacibn Voltios GENERAL ELECTRIC V KV MC65 536700-001 4 7.6/13.2 8.4/0.12 120 ~ - ~ 0 0 ~ 0 ~ ~ 0 0 1 MC 65 536700-0025 1 4.4/24.9 240 14.4/0.24 ~a700~085002 Nominal KV
1
I l I
APLICACION : Medición del desplazamiento de fases
l
. D I B W O POR :
R M S M O POR :
A P R O B M O POR:
I
EMPRESA NICARAGUENSE DE ELECTRICIDAD
ENEL
DIVISION DE DbTüBüQON
ET-w-1
No DE 3 1 8 U ~ O
VARILLA DE EMPALME DE LINEA PREFORMADA PARA CONDUCTOR ALUMINIO Y ACSR
DE HE~IMp / M e t r o
UNIMD
REVISION
~o
FECHh
ABRL/30/1990
DESCRIPCION : Deberóri ser fabricadas de olecidn de aluminio poro unir conductores ACSR y Aluminio. capaces de resistir uno tensión mínimo equivalente a la tensidn mdxima de los nilos de aluminio, mós ei (ASC). Deber6 ser capoz de resistir una tensión mínima equivalente o lo tensión máximo de los 10 % de la tensián del alma de acero. del conductor ACSR aplicado.
--_-
1 C. c
-7T
v ;.J
!
- .
<-..
. - - ,;-/'a
n5y
CARACTERISTICAS
í:ODIGO
: Referencia tamaño nominal del conductor AWG O MCM
290700-001 8
4 ACSR
290700-0023
2 ACSR
Prapiedades Resistencia aplicada en Empalme (Lbs) 1098
1674
Longitud
(Pulg) 26
Diámetro de varilla
REFERENCIAS PREFORMED LINE
(Puig) 0.094
O. 1 02
NO.
catalogo
LS-0114 LS-O120
290700-0027
1/O
ACSR
2568
31 38
0.1 21
LS-O 1 25
290700-0034
3/0 ACSR
367 1
46
0.146
LS-0131
290700-0075
336.4 ACSR
6469 875
70
0.204
LS-O139
4 AA
24
290700-001 9
0.086
LS-01' 2
1 290700-0054 290700-0058
2 AA
1335
28
0.094
LS-0118
1/0 AA
1970
38
0.121
LS-0 1 24
290700-0066
3/0 AA
3005
46
0.1 46
LS-O130
336.4 AA
5940
69
0.204
S - O 1 38
290700-0070
.
APLICACION : 1) Empalme de conductores en lineos primaria y secundaria.
DIBUJADO POR :
R N l S M O POR
APROBMO POR:
REMATE PREFORMADO PARA CABLE DESCRIPCION ; Varilla de remate preformado para cable de acero, deberán ser fabricada de alambre de acero , con una capacidad de retención igual o superior a la carga de ruptura del cable de retención. galvanico , clase B.
CARACTERISTICAS
:
Tamaño nominal del cable
CoD'Go
No. de hilos
Siemens Martin
Resistencia
REFERENCIA
N' de Catálogo
072600-0030
3/8
7
6,950 Lbs
10.800 Lbs
APLICACION : Rematar retenidas en líneas aéreas de distribución.
GDE-2107
EMPRESA NICARAGUENSE DE ELECTRICIDAD
ENEL
DIVISON DE D-UQON No.
iE D i B ü J C
ET-VPS
UNIDAD DE MEDIDA, 3 / M c t r o
VARILLA REMATE PREFORMADO RECTO PARA CABLE
R E V I S I O N No FECWi 48RIV30/1998
DESCRIPCION : Varillo de remate preformado recto para cable de acero
.
fabricada de alambre
deberbn ser
de acero , con una capacidad de retencidn igual o superior a' la carga de ruptura del cable de reteiición, galvanico , clase E.
---
I ,/--
i-ig*_-*_a--*y_
-*
.
-P
95)M
CARACTERISTICAS :
CODlGO
072600-0030
Tomano nominal del cable
3/8
m
NO. d, hilos
7
Diómetro Principal
(1)
0.356' 0.360'
Resistencia Longitud Extra alta pulg (2)
15.400 Lbs
69'
3/8' GSC SSL-0915
APLICACION : Rematar retenidos aéreas sencilla ( 03-1) en líneas oCreas de distribución.
DIBUJADO POR
REVISADO POR
Apmbado por :
EMPRESA NICARAGUENSE DE ELECTRICIDAD
ENEL
DiV1910N DE DIXIWBUCION
ET-VP4
N n 3E 3 1 5 J 0
UNlWD DE K31Wn P / k t r o
REMATE PREFORMADO PARA CABLE
REV1S:ON NP
'ECHh
1
PBRIL/30/1998
DESCRIPCION : La Varllla de remate deberón ser fabricada de alambre de alumoweld. Con resistencia rnechnica para rematar líneas primarias y secundarias.
CARACTERISTICAS :
Referencia tamo60 nominal del conductor ACSR o AA
CODIGO
Rango Diámetro (pul91 Mínimo Máximo
Longitud (Mts)
REFERENCIAS PREFORMED LiNE PRODUCTS NO. catblogo
290400-0048
4
0.229
0.257
17
DG-4541
290400-0049
2
0.290
0.325
24
DG-4542
290400-0066
1/o
0.365
0.409
26
290400-0074
3/0
0.461
0.51 6
32
DG-4546
290400-0080
336.4
0.654
0.739
39
DG-4549
-
WCACION : Remate de líneas primario y secundaria.
D I E W POR
.
RMCADO WR :
Aprobado por :
I
EMPRESA NICARAGUENSE DE ELECTRICIDAD
ENEL
DiViSION DB DiSiRiBUCION
VARILLA PROTECTORA PARA CABLE
NS DE Z B U ~
ET-VPS
UNIDAD DE MEDIDA
PNetro
REVISION No. FECHA
1
ABRIL/30/1990
DESCIlIPCION : Las Vol-1110s Preforrnadas deberán ser fabricada de aluminio y ACSR formado por 7 hilos. 6/1
de
aleación de aluminio adecuada
paro conductor
hilos y 18/1 hilos.
r~:"-"r"*'"'Y
m
! t*.
,
,
-
- -*
.
lDEWnFWOll TLPE
CARACTERISTICAS: Rango Diámetro (Pulg) Máximo Mínimo 0.243 0.229
Referencia tomono- nominal del conductor AWG O MCM
CODIGO 29 1 800-0002
4 ACSR
Lo"git'd (Pulg)
40
e
o a
REFERENCIAS PREFORMED LlNE
(Pulg)
0.121 P
p p p
2 ACSR
NO. catálogo
AH-0109
0.290
0.308 0.41 3
42 52
0.1 46
0.390 0.491
0.521
56
0.167
0.680 0.244
0.703 0.259
35 19
O. 1 46
4 ACSR/M
29 1 600-0036
2 ACSR/M
0.309
0.326
21
0.121
29 1600-0040
1/O ACSR/AA
0.390
0.41 3
25
0.121
3/0 ACSR/AA
0.49 1
0.521
29
0.121
MG-0139
336.4 AcSR/AA
0.704
0.740
37
0.1 46
MG-0147
29 1600-0023 29 1 600-0059
1/O
29 1 600-0086
3/0 ACSR
29 1600-0098 29 1 600-00 1 3
-
E
29 1 600-0059
29 1600-001 6
APLICACION
ACSR
336.4 ACSR
0.1 67
0.121
: Proteccidn electrornécanica o los conductores oéreas en sus puntas de opoyo.
DlBUJAW POR :
R
M
W POR :
A P R O W O POR: