Contexto
1
Español SECUNDARIA PRIMER GRADO
Alma Yolanda Castillo Rojas Rita Fernández Díaz Irma Ibarra Bolaños Javier Luna Reyes
serie construir 1
9^gZXX^cZY^idg^Va 9dg^h6ggdWV?{XdbZ 8ddgY^cVX^cZY^idg^Va :fj^edHB :Y^X^c 6\jhic>\cVX^dEgZo6aaZcYZ 6h^hiZcX^VZY^idg^Va EVig^X^VCVgZhHdiZad!>gbV>WVggV7daVdh GZk^h^ciXc^XV ?dVfjcGZnZh7Vggc!AZi^X^V?j{gZoBZ_V 6jidgZh 6abVNdaVcYV8Vhi^aadGd_Vh!G^iV;Zgc{cYZo9Vo! >gbV>WVggV7daVdh!?Vk^ZgAjcVGZnZh 8dggZXX^c :gcZhid6adchdCZoBZ_V!6c\a^XVBdcgdnAeZo 9^hZdYZaVhZg^Z =Zgb^c^VDakZgV!EZYgd8VhiZaaVcdh<# 9^hZdYZedgiVYV GZcVid6gVcYV 8ddgY^cVX^cYZY^hZd\g{ÄXd =Zgb^c^VDakZgV >bV\Zc AdjgYZhDa^kVgZh6aYVcV!:kZac;ZggZg 9^V\gVbVX^c =Zgb^c^VDakZgV >ajhigVX^dcZh ?jVc
bV\Z!:aJc^kZghVa!6Yg^{cK^aaVadWdh! DbVg;gVcXd!6gbVcYdBdgV=Zgc{cYZo!6gX]^kdHB! E]didh#Xdb! >C6= !HVgVBVakVg!6abVNdaVcYV8Vhi^aad EgdYjXX^c 8VgadhDakZgV!IZgZhV6bVnV
2
8dciZmid:heVda H:G>:8DCHIGJ>G Eg^bZgVZY^X^c!'%%+ HZ\jcYVZY^X^c!'%%, 9#G#HBYZ:Y^X^dcZh!H#6#YZ8#K#!'%%+ BV\YVaZcV'&&!8dadc^VYZaKVaaZ! %(&%%!Bm^Xd!9#;# IZa#/**&%-,-)%% lll#ZY^X^dcZh"hb#Xdb#bm >H7C.,-".,%",-*"'')"' B^ZbWgdYZaV8{bVgVCVX^dcVaYZaV>cYjhig^V :Y^idg^VaBZm^XVcV GZ\^higdcbZgd'-(% CdZhi{eZgb^i^YVaVgZegdYjXX^cidiVadeVgX^VaYZZhiZa^Wgd! c^hjigViVb^Zcid^c[dgb{i^Xd!c^aVigVchb^h^cYZc^c\jcV [dgbVdedgXjVafj^ZgbZY^d!nVhZVZaZXigc^Xd!bZX{c^Xd!edg [didXde^V!edggZ\^higdjdigdhbidYdh!h^cZaeZgb^hdegZk^dn edgZhXg^idYZadhi^ijaVgZhYZaXdeng^\]i# >begZhdZcBm^Xd$Eg^ciZY^cBZm^Xd 8dciZmid:heVda H:G>:8DCHIGJ>G
Introducción EVgVZaVajbcddVajbcV
E
hiZa^Wgd]Vh^YdZaVWdgVYdeVgVfjZgZVa^XZhY^kZghdhegdnZXidhfjZiZeZgb^iVcYZhVggdaaVgeg{Xi^XVhhdX^VaZh YZaaZc\jV_Z!VigVkhYZVXi^k^YVYZhfjZ!VYZb{hYZ^ciZgZhVciZh!iZhZg{cYZji^a^YVYeVgVijk^YVXdi^Y^VcV# EVgVYZhVggdaaVgadhegdnZXidhhZg{cZXZhVg^dfjZigVWV_ZhYZbVcZgV^cY^k^YjVa!ZceVgZ_Vh!ZcZfj^edhYZ igZhdb{heZghdcVhnXdcZagZhidYZa\gjed0fjZ^ckZhi^\jZh!aZVh!ZhXg^WVhnXdgg^_VhijhiZmidh#HZg{bjn^bedg" iVciZijigVWV_deVgVVegZcYZgVZmedcZgnVg\jbZciVgijh^YZVhYZbVcZgVdgVanZhXg^iV!Vab^hbdi^ZbedfjZ VegZcYZg{hVZhXjX]VgVijhXdbeVZgdh!aZZg{hhjhiZmidhnadhVnjYVg{hVbZ_dgVgadh# :c Za YZhVggdaad YZ idYVh ZhiVh eg{Xi^XVh hdX^VaZh YZa aZc\jV_Z! ad b{h ^bedgiVciZ Zh fjZ hZg{h i fj^Zc XgZVg{!dg\Vc^oVg{!Xdchigj^g{nXdbjc^XVg{cjZkdhXdcdX^b^Zcidh#IdYVhaVhVXi^k^YVYZhZhi{cdg^ZciVYVheVgV Xjbea^gbZiVhXdcXgZiVhZci^ZbedhYZiZgb^cVYdh!edgadfjZijXVeVX^YVYYZdg\Vc^oVX^chZg{jcZaZbZcid [jcYVbZciVa#IVbW^ZchZg{YZ\gVckVadg[dgbVi^kdfjZeVgi^X^eZhZcaVkVadgVX^cXg^i^XVYZijhegdYjXX^dcZh dgVaZhdZhXg^iVh!VhXdbdZcaVgZ[aZm^chdWgZijhegdXZhdhYZVegZcY^oV_Z# 8dbdeVgiZYZijeg{Xi^XVZcXdciZmidhgZVaZhYZXdbjc^XVX^c!VkZXZhhZg{cZXZhVg^dZaigVWV_d[jZgVYZ aVZhXjZaV!edgadfjZijhcjZkdhXdcdX^b^ZcidhhZg{cgZhjaiVYdhYZaVeg{Xi^XVYZaaZc\jV_ZVigVkhYZZmeZ" g^ZcX^VhVjici^XVh# EVgV[VX^a^iVgiZZaigVWV_dYjgVciZadhegdnZXidh!iZgZXdbZcYVbdhaaZkVgVXaVhZjcY^XX^dcVg^dYZaVaZc\jV ZheVdaVnXdchjaiVgadXVYVkZofjZhZVcZXZhVg^d0^ciZgXVbW^Vgn]VXZgdWhZgkVX^dcZhhdWgZijhZhXg^idhXdc ijh XdbeVZgdh n XdbeVZgVh0 XdchjaiVg V ij bVZhigV d bVZhigd YZ :heVda j digV Vh^\cVijgV h^ZbegZ fjZ adXdch^YZgZhcZXZhVg^d!n\jVgYVgZcjcVXVgeZiVidYdhadhiZmidhfjZZhXg^WVheVgVVegZX^VgijVkVcXZZcaV ZhXg^ijgV# EVgVZabVZhigddbVZhigV :hiZa^WgdYZiZmid[jZZaVWdgVYdXdc[dgbZVad^cY^XVYdZcZaEgd\gVbVYZZhijY^dh'%%+YZ:heVdaeVgVaV hZXjcYVg^V#IdYdhadhegdnZXidh!XdciZc^YdhnVXi^k^YVYZhhj\Zg^YdhZcaejZYZchZgigVWV_VYdhZcZaVjaVXdcadh gZXjghdhXdcfjZXjZciVcidYVhaVhZhXjZaVhhZXjcYVg^VhYZaeVh!n]Vch^YdZheZX[^XVbZciZeaVcZVYdheVgVhj igViVb^ZcidYZhYZadhigZh{bW^idhgZfjZg^YdhedgZaegd\gVbVYZZhijY^d# IdYVhaVhVXi^k^YVYZhegdejZhiVheVgVZaYZhVggdaadYZadhegdnZXidhi^ZcZcjcegdeh^idnjcV^ciZcX^cZc eVgi^XjaVg!fjZhZXdcXgZiVg{cZcegdYjXidhVigVkhYZadhXjVaZhhZVgi^XjaVcaVhY^[ZgZciZheg{Xi^XVhhdX^VaZh YZaaZc\jV_Z#AV^ciZcX^cYZZhidZhaaZkVgVadhVajbcdhVfjZhZVcZaadhfj^ZcZhY^hZZcnaaZkZcVaVeg{Xi^XV egdnZXidhkVg^VYdh!adfjZaZheZgb^i^g{jcV^ciZgVXX^cegd[jcYVXdchjegde^VaZc\jV!VhXdbdcjZkVhZmeZ" g^ZcX^Vh!iVcidYZbVcZgV^cY^k^YjVaXdbdXdaZXi^kV# Adh XdciZc^Ydh YZ 8dciZmid & Zhi{c dg\Vc^oVYdh Zc X^cXd WadfjZh! fjZ XdggZhedcYZc V XVYV jcd YZ adh W^bZhigZhYZaX^XadZhXdaVg#6hjkZo!adhWadfjZh&V)Xdci^ZcZcigZhegdnZXidh!b^ZcigVhfjZZaWadfjZ*Zhi{ Xdc[dgbVYdedgYdh#:cadhegdnZXidhhZigVWV_VXdcadhigZh{bW^idhYZZhijY^dhZVaVYdhZcZaegd\gVbVYZ aVVh^\cVijgV/ZhijY^d!a^iZgVijgVneVgi^X^eVX^cX^jYVYVcV# AdhegdnZXidhZhi{cdg\Vc^oVYdhZchZh^dcZhYZigVWV_dXdcjcVYjgVX^cegdbZY^dYZ*%b^cjidhXVYVjcV! b^hbVfjZejZYZkVg^VgZc[jcX^cYZaXdciZmideVgi^XjaVgZcfjZhZYZhVggdaaZaVXaVhZ!Z^cXajnZcVXi^k^YVYZh fjZaaZkVcVadhVajbcdhVaVdWiZcX^cYZjcegdYjXid#AVhhZXjZcX^VhY^Y{Xi^XVheZgb^iZcVWdgYVgXdciZc^" YdhnYZhVggdaaVgVXi^k^YVYZhcZXZhVg^VheVgVaVgZVa^oVX^cYZadhegdnZXidh#whiVhkVccjbZgVYVheVgV[VX^a^iVg hjadXVa^oVX^c# :hiVdg\Vc^oVX^cdWZYZXZVaZc[dfjZVXijVaYZaVVh^\cVijgV!nVfjZaVhhZh^dcZhY^kZgh^[^XVcaVhedh^W^a^YVYZh YZ^ciZgVXX^cn[dbZciVcZaVegZcY^oV_ZXdaVWdgVi^kdVigVkhYZaVgZVa^oVX^cYZegdnZXidh!adfjZeZgb^iZ fjZadhnaVhZhijY^VciZheVgi^X^eZcZcY^[ZgZciZheg{Xi^XVhhdX^VaZhYZaaZc\jV_Z!nVhZVYZbdYd^cY^k^YjVad XdaZXi^kd# 6adaVg\dYZaa^WgdZcXdcigVg{jcVhZg^ZYZaaVbVYdheVgVgZVa^oVgaVhVXi^k^YVYZheZgbVcZciZhYZaZXijgVn ZhXg^ijgV!XjnddW_Zi^kdZhfjZadhVajbcdhnaVhVajbcVh^ciZgVXiZcZcigZhnVhZVZceVgZ_Vh!ZcZfj^edd XdcidYdZa\gjedeVgVaZZg!XdbeVgi^ghjh^ciZgZhZhhdWgZY^kZghdhVjidgZhdiZbVhnYZhVggdaaVgjcVVXi^ijY Xgi^XV]VX^VadhbViZg^VaZhZhXg^idh#AdhXjVYgdhdg\Vc^oVYdgZhYZaVhVXi^k^YVYZheZgbVcZciZhhZZcXjZcigVcZc jcViZgXZgVhZXX^c!Va[^cVaYZaa^Wgd#:hidhXjVYgdh"V\ZcYVhejZYZcXdchjaiVghZXVYVYVYZaVhZbVcVZcfjZ XdggZhedcYZ]VXZgaVVXi^k^YVYeZgbVcZciZ#AZgZXdbZcYVbdhegde^X^VgZcadhVajbcdhZaYZhVggdaadYZZhiVh VXi^k^YVYZhVabZcdhYjgVciZjcV]dgVVaVhZbVcV!VjcfjZZai^ZbedZmVXidnaVVXi^k^YVYZcXdcXgZidhZg{c jcVYZX^h^cXdc_jciVYZjhiZYXdcZa\gjed# 3
Guía de uso 8dciZmid&Zhi{dg\Vc^oVYdZcX^cXdWadfjZh!VigVkhYZadhXjVaZhYZhVggdaaVg{hXVidgXZegdnZXidh#AVh hZXX^dcZhfjZZcXdcigVg{hVadaVg\dYZaa^Wgdhdc/ Tabla de contenidos y sesiones
7adfjZ
ÍbW^id
EgdYjXid
Cb#YZhZh^dcZh
HZXjZcX^VhY^Y{Xi^XVh
6cidad\VYZb^idhnaZnZcYVh
&'
AVcVggVi^kVigVY^X^dcVa '#AVhZcigZk^hiVheVgVgZXde^aVgadhgZaVidh
GZ\aVbZcidYZahVacYZXaVhZh
-
(#AVheVgiZhYZjcgZ\aVbZcid )#8dciZc^Ydn[dgbVYZjcgZ\aVbZcid
:hijY^d
(#«KVbdhV^ckZhi^\Vg
7jhXVg!hZaZXX^dcVgngZ\^higVg^c[dgbVX^cYZY^hi^cidhiZmidh# :hXg^W^ggZhbZcZhXdbdVedndVaZhijY^ddVaigVWV_dYZ ^ckZhi^\VX^c#
GZ[ZgZcX^VhW^Wa^d\g{[^XVh! ZhfjZbVh!gZhbZcZhnX^iVh iZmijVaZh
&'
*#8bd]VXZgaVh[^X]VhW^Wa^d\g{[^XVh +#8bd]VXZgjcZhfjZbV ,#8bd]VXZgjcVeVg{[gVh^h
:hijY^d
)#:hXg^W^gjciZmid bdcd\g{[^Xd
:hXg^W^gjciZmidfjZ^ciZ\gZaV^c[dgbVX^cYZgZhbZcZhncdiVh#
Bdcd\gV[V
&'
A^iZgVijgV
*#:aejgd\jhidYZaZZg/aV cVggVi^kV
Actividades permanentes
-#8bd]VXZgjcgZhjbZc .#AVhZi^bdad\Vh &%#AVh[^X]VhYZX^iViZmijVa
'
EVgi^X^eVX^cX^jYVYVcV +#KVadgVX^cXgi^XVYZaVh cdi^X^Vh
&AVheVgiZhYZjcVbdcd\gV[V &'#:ae{ggV[d &(#JhdYZXdcZXidgZh &)#AVheVgiZhYZaVdgVX^c &*#8d]Zh^cnXd]ZgZcX^V
=VXZgZahZ\j^b^ZcidYZjchjW\cZgdcVggVi^kd/XjZcidYZiZggdg! YZX^ZcX^V"[^XX^c!eda^X^VXddVa\cdigd# :meadgVgnaZZgcdi^X^VhZcY^[ZgZciZheZg^Y^Xdh#
&+#EjcijVX^c 8Vi{ad\dYZgZhZVh
-
9ZWViZdbZhVgZYdcYVhdWgZ iZcYZcX^Vhedai^XVhYZadh eZg^Y^Xdh
)
&,#EVgiZhW{h^XVhnZaZbZcidhYZjciZmidcVggVi^kd &-#I^edhYZcVggVYdg
:medh^X^cYZaVbdcd\gV[V
)
;daaZidhdWgZ aVhaZc\jVh naVhXjaijgVh YZBm^Xd
&'
'(#:a[daaZid/Xj{aZhhdchjh[jcX^dcZhnXbdhZ]VXZ
6cidad\VYZedZbVh
&+
')#Big^XV!g^bVng^ibd
&.#I^edhYZYZhZcaVXZ
:hijY^d
EVgi^X^eVX^cX^jYVYVcV -#AV;Zg^VYZaVhaZc\jVhnaVh >ckZhi^\VghdWgZaVY^kZgh^YVYa^c\hi^XVnXjaijgVaYZadhejZWadh XjaijgVhYZBm^Xd ^cY\ZcVhYZBm^Xd# A^iZgVijgV
A^iZgVijgV
.#6ZhXg^W^gedZbVh
&%#JcgZX^iVaYZedZhV
EVgi^X^eVX^cX^jYVYVcV &KVadgVX^cnjhdYZaV Xdbjc^XVX^cedggVY^dn iZaZk^h^c
:hijY^d
:hXg^W^gedZbVhidbVcYdXdbdgZ[ZgZciZadhbdk^b^ZcidhYZ kVc\jVgY^VYZah^\admm# 8dbeVgi^gedZbVhYZaVag^XVigVY^X^dcVa#
GZX^iVaYZedZbVh
-
=VXZgZcXjZhiVhhdWgZZajhdYZadhbZY^dhYZXdbjc^XVX^c# 9VghZ\j^b^ZcidnXdbZciVgegd\gVbVhiZaZk^h^kdhYZY^kja\VX^c YZaVhX^ZcX^Vh!aVXjaijgVnaVhVgiZh#
:cXjZhiVngZhZVYZjc egd\gVbVYdXjbZciVaYZ iZaZk^h^cdgVY^d
&'
>c[dgbZXdggZ\^Yd
)
'*#:aVWdgVX^cYZXjZhi^dcVg^dheVgVZcXjZhiVh '+#8bd]VXZgjcVgZhZVYZjcegd\gVbVYZiZaZk^h^c
&)#=V\VbdhiZVigd
AZZgdWgVhYgVb{i^XVhXdciZbedg{cZVhWgZkZh# :hXg^W^gjcVdWgVXdgiVeVgVhZggZegZhZciVYV#
8
8VgiVYZhda^X^ijYdgZXaVbd
)
',#8bdhZgZYVXiVjcVXVgiV
DWgVYZiZVigd
'%
'-#8bdZhXg^W^gjcVdWgVYZiZVigd
IVaaZgYZ iZVigd
A^iZgVijgV
''#8bdegZeVgVgZmedh^X^dcZhdgVaZh
&'#GZk^hVgnZhXg^W^g^c[dgbZh GZk^hVg^c[dgbZhhdWgZdWhZgkVX^dcZhYZegdXZhdh#
EVgi^X^eVX^cX^jYVYVcV &(#AVgZYVXX^cYZjcVXVgiV :hXg^W^gXVgiVheVgV]VXZgVXaVgVX^dcZhdeZgZhZciVggZXaVbdh#
*
'AVheVgiZhYZjcVcdi^X^V
EZg^Y^XdbjgVa
)
:medcZgadhgZhjaiVYdhYZjcV^ckZhi^\VX^c#
>ck^iVYdh Z^ck^iVYVh ZheZX^VaZh
(
,#AVZmedh^X^c
8jZciVXjZcidh IVaaZgYZcVggVi^kV
>cXajnZadhX^cXd WadfjZhXdchjh gZheZXi^kdhegdnZXidh! aVhhZh^dcZhZcaVh fjZhidhYZWZg{c YZhVggdaaVghZnhjh hZXjZcX^VhY^Y{Xi^XVh#
&
Eg{Xi^XVhZheZX[^XVh >ckZhi^\VghdWgZgZaVidhbi^XdhnaZnZcYVhYZY^hi^cidhejZWadh# :meadgVg!aZZgneVgi^X^eVgZcaVZaVWdgVX^cYZgZ\aVbZcidh#
B^idhnaZnZcYVh
8ajWZhYZaZXijgV
IVWaV YZXdciZc^Ydh#
EgdnZXid
EVgi^X^eVX^cX^jYVYVcV '#GZ\aVbZcidh/XdcYjXiVn Xdck^kZcX^V
A^iZgVijgV
9
:cigVYV YZWadfjZ#
EVgVhjegdnZXid# HZhj\^ZgZc VXi^k^YVYZhZmigVXaVhZ ZheZX[^XVbZciZ gZaVX^dcVYVh XdcaVgZVa^oVX^cYZa egdnZXid#
HZVaVhjcbZgd XdggZhedcY^ZciZ!hj iZmid^cigdYjXidg^d nhjhegdeh^idh#
8jVYgdhYZ[VhZhn VkVcXZYZegdnZXid# 6Xi^k^YVYZh# HdcY^kZghVhnXdc[dgbVc ZaZ_ZXZcigVa YZaegdnZXideVgV dWiZcZgadhVegZcY^oV_Zh ZheZgVYdh#6a\jcVh ]VnfjZgZhdakZgaVh YZbVcZgV^cY^k^YjVa0 digVh!ZceVgZ_Vh0 dW^Zc!ZcZfj^eddZc \gjed#
AaVbVYVYZVXi^k^YVYZh eZgbVcZciZh#
HZXX^cYZVXi^k^YVYZh eZgbVcZciZh#
Dg\Vc^oVYdg edgegdnZXid# 8dci^ZcZadhdW_Zi^kdh! aVhVXi^k^YVYZhnaVh hZh^dcZhfjZ]VnfjZ aaZkVgVXVWdZcXVYV [VhZYZaegdnZXid#
EVgVaVh^\j^ZciZhZh^c# >cY^XVYdgZheVgVfjZgZVa^XZh VXi^k^YVYZhnegZeVgZhadh bViZg^VaZhfjZdXjeVg{h ZcaVh^\j^ZciZhZh^c# 4
:hiZXjVYgd^cY^XV Xj{cYd]ViZgb^cVYd jcV[VhZYZaegdnZXid naVhVXi^k^YVYZh fjZYZWZh]VWZg XdbeaZiVYd#
HdcVXi^k^YVYZh YZaZXijgVnZhXg^ijgV fjZiZhZgk^g{c eVgVXdbeVgi^g XdcijhXdbeVZgdh nXdbeVZgVh ijh^ciZgZhZhnde^c^dcZh hdWgZY^kZghdhVjidgZh diZbVhneVgVfjZ YZhVggdaaZh jcVVXi^ijYXgi^XV ]VX^VadhbViZg^VaZh ZhXg^idh#
Guía de uso AZXijgVh# IZmidha^iZgVg^dh! eZg^dYhi^Xdh!YZ Y^kja\VX^cZ ^c[dgbVi^kdh!ZcigZ digdh!W{h^XdheVgV aVgZVa^oVX^cYZ VXi^k^YVYZhYZcigd YZaVjaV#
BdYZadheVgV ZaVWdgVgijhegde^dh iZmidh#HZ^cXajnZc ZcXVYVegdnZXid#
NeVgViZgb^cVg### HZXX^caY^XV!Xjnd [^cZhXdc[^gbVg!YZ bVcZgVY^kZgi^YV! ZaXdcdX^b^Zcid VYfj^g^Yd#
:hfjZbVYZad\gdh# 8dci^ZcZXjVYgdheVgVkVadgVg adhad\gdhdWiZc^YdhZcXVYV W^bZhigZ!YZVXjZgYdXdcad h^\j^ZciZ/ V 8dchigjXX^cYZ XdcdX^b^ZcidhXdcXZeijVaZh# W9ZhVggdaadYZ]VW^a^YVYZhYZ aZXijgV!ZhXg^ijgVnWhfjZYV YZ^c[dgbVX^c# X 6Xi^ijYZhn[dgbVhYZ gZaVX^dcVgiZXdcadhYZb{h#
HZXjZcX^VhY^Y{Xi^XVh#whiVhhZZcXjZcigVcZc aVhZ\jcYVeVgiZYZaa^Wgd#:cZaaVhhZVWdgYVcadh XdciZc^YdhiZbVhYZgZ[aZm^c^cY^heZchVWaZheVgV ZaYZhVggdaadYZadhegdnZXidh#8VYVhZXjZcX^VZhi{ cjbZgVYVnXdcZaXdadghZejZYZ^YZci^[^XVgVfj WadfjZeZgiZcZXZ# :aegdeh^idYZZhiVZhigjXijgVZhfjZhZejZYV ^gYZjcegdnZXidVaVhhZXjZcX^VhY^Y{Xi^XVh0YZ jcegdnZXidVdigdegdnZXid!ZiX#!hZ\cadkVnV gZfj^g^ZcYdZaigVWV_dedgW^bZhigZh#6YZb{hedYg{ ji^a^oVghZXdbdbViZg^VaYZXdchjaiV!iVcidZcaV Vh^\cVijgVYZ:heVdaXdbdZcdigVhfjZhZaaZkZc YjgVciZZaVdZhXdaVg# 6adaVg\dYZaegdnZXidhZZcXjZcigVcaVh ^cY^XVX^dcZheVgVVXjY^gVaVHZXjZcX^VY^Y{Xi^XV XdggZhedcY^ZciZngZVa^oVgaVhVXi^k^YVYZhfjZhZ ^cY^XVc!fjZhZgk^g{ceVgVVednVgdgZ[dgoVgadk^hid ZcZaegdnZXid# 5
Índice >cigdYjXX^c cigdYjXX^c HZh^dcZh'n(#9Z[^c^X^dcZhYZb^idnYZaZnZcYV HZh^c)#AVhkVg^VciZhYZadhb^idhnaVhaZnZcYVh HZh^c*#AdhXg^iZg^dheVgVhZaZXX^dcVgbViZg^Va HZh^dcZh+!,n-#GZk^h^cYZbViZg^VaZh HZh^dcZh.n&%#GZXde^aVX^cYZ^c[dgbVX^c HZh^c&GZk^h^cYZaVVcidad\V HZh^c&'#>ciZgXVbW^dYZVcidad\Vh EgdnZXid'#GZ\aVbZcidh/8dcYjXiVnXdck^kZcX^V HZh^c>cigdYjXX^c HZh^dcZh'n(#ªFjZhjcgZ\aVbZcid4 HZh^dcZh)n*#:higjXijgVYZadhgZ\aVbZcidh HZh^c+#GZk^h^cYZgZ\aVbZcidh HZh^dcZh,n-#:aVWdgVX^cYZagZ\aVbZcidYZa\gjed EgdnZXid(#«KVbdhV^ckZhi^\Vg HZh^c>cigdYjXX^c HZh^c'#8db^ZcoVaV^ckZhi^\VX^c/ aVZaZXX^cYZaiZbV HZh^c(#6aVWhfjZYVYZ^c[dgbVX^c/ aVZmeadgVX^cYZcY^XZh HZh^dcZh)n*#ª8bddgYZcVgngZ\^higVg aV^c[dgbVX^cfjZhZdWi^ZcZ4 HZh^c+#AZXijgVViZciVYZaiZmidnhZaZXX^c YZ^c[dgbVX^c/adhZhfjZbVh HZh^dcZh,n-#EVg{[gVh^hngZhjbZc HZh^c.#8VgVXiZg^oVX^cnXdbeVgVX^c YZiZmidh^c[dgbVi^kdh HZh^dcZh&%n&AVhX^iVhiZmijVaZhnaVhZi^bdad\Vh HZh^c&'#>c[dgbVX^ceVgVZaegdnZXid :hfjZbVYZad\gdh NeVgViZgb^cVg###
( )n* -n. && &' &' &) &) &. '% '% ', ', '''. (% (' (( () () (* (+ (- )% )' )( )) )* )+ )-
Bloque 2
).
EgdnZXid)#:hXg^W^gjciZmidbdcd\g{[^Xd HZh^c>cigdYjXX^c HZh^c'#9Z[^c^X^cYZbdcd\gV[V HZh^c(#:hfjZbVeVgVYZhVggdaaVgZaZhXg^id HZh^dcZh)n*#:aXjZgeddYZhVggdaadYZaigVWV_d HZh^c+#AVhYZ[^c^X^dcZhnaVhYZhXg^eX^dcZh HZh^c,#AV^cigdYjXX^cnaVhXdcXajh^dcZh HZh^c-#:aiijad!aVedgiVYV!aVW^Wa^d\gV[V nZacY^XZ HZh^c.#6egZcYZgVXdggZ\^gcjZhigdhZhXg^idh HZh^c&%#8bdbZ_dgVgadhZhXg^idh HZh^dcZh&&n&'#8dggZXX^cYZaVbdcd\gV[V
*% *% *' *( *) ** *-
6
*+& +( +(
EgdnZXid*#:aejgd\jhidYZaZZg/aVcVggVi^kV HZh^c>cigdYjXX^c HZh^c'#8VgVXiZghi^XVhYZaVcVggVi^kVa^iZgVg^V HZh^c(#Eg{Xi^XVYZadVegZcY^Yd HZh^c)#HjW\cZgdhZccVggVi^kVa^iZgVg^V HZh^c*#I^edhYZcVggVYdgni^edhYZYZhZcaVXZ HZh^c+#«KVbdhVaZZg HZh^c,#FjZhjcVgZhZV HZh^c-#AVgZk^h^cYZaVhgZhZVh naVZaVWdgVX^cYZaXVi{ad\d EgdnZXid+#KVadgVX^cXgi^XVYZaVhcdi^X^Vh HZh^c>cigdYjXX^c HZh^c'#KZgh^dcZhY^hi^ciVhYZjcVb^hbVcdi^X^V HZh^c(#6cVa^oVgaVhiZcYZcX^Vh YZadheZg^Y^Xdh HZh^c)#:meadgVX^cnXdbeVgVX^c YZYdhiZmidheZg^dYhi^Xdh :hfjZbVYZad\gdh NeVgViZgb^cVg° Bloque 3
++ ++ +, +,% ,* ,+ ,+ ,, -% -% -) -, -. .% .& .(
.) EgdnZXid,#AVZmedh^X^c HZh^c>cigdYjXX^c .) HZh^c'#AVZmedh^X^cdgVa .) HZh^dcZh(n)#AVkVadgVX^cYZaegdXZhd YZ^ckZhi^\VX^c/jcgZXjZcid .* EgdnZXid-#AV;Zg^VYZaVhaZc\jVh naVhXjaijgVhYZBm^Xd .+ HZh^c>cigdYjXX^c .+ HZh^c'#ªFjaZc\jVh^cY\ZcVh hZ]VWaVcZcBm^Xd4 ., HZh^c(#AdhYZgZX]dhYZadh]VWaVciZh YZaZc\jVh^cY\ZcVhZcBm^Xd .. HZh^c)#AV^bedgiVcX^VYZ]VWaVgnZhXg^W^g b{hYZjcVaZc\jV &%% HZh^c*#AVhXVgVXiZghi^XVhYZaVhaZc\jVh^cY\ZcVh Xdbdh^hiZbVhYZXdbjc^XVX^c nXdchigjXX^cYZeZchVb^Zcidh &%( HZh^c+#6heZXidh\gVbVi^XVaZhnYZkdXVWjaVg^dYZjcV aZc\jV^cY\ZcVZcgZaVX^cXdcZaZheVda &%, HZh^dcZh,n-#ªFjZhjc[daaZid4 &%HZh^c.#GZYVXX^cngZk^h^cYZaiZmidYZa[daaZid &%. HZh^dcZh&%n&Dg\Vc^XZbdhaV;Zg^VYZaVhaZc\jVh nXjaijgVhYZBm^Xd &&% HZh^c&'#9^h[gjiZcYZaV;Zg^VYZaVhaZc\jVh nXjaijgVhYZBm^Xd &&& EgdnZXid.#6ZhXg^W^gedZbVh &&' HZh^c>cigdYjXX^c &&' HZh^dcZh'!(n)#AVhXVgVXiZghi^XVh[dgbVaZh YZaedZbV &&) HZh^c*#AVVa^iZgVX^cnaVgZeZi^X^c &&+ HZh^c+#AVedZhVnaVh[dgbVhk^hjVaZh &&-
Índice HZh^c,#:ahb^adXdbeVgVX^cedi^XV &&. HZh^c-#AVbZi{[dgVnaVVciiZh^h &'& HZh^c.#AVhY^[ZgZciZhbVcZgVhYZigViVgjciZbV &'( HZh^dcZh&%n&AZZgedZbVhYZkVc\jVgY^V &'* HZh^c&'#KVbdhVZhXg^W^gedZbVh &'+ HZh^dcZh&(n&)#:hXg^W^gedZbVh &'. HZh^dcZh&*n&+#6cidad\VYZedZbVh &'. :hfjZbVYZad\gdh &(% NeVgViZgb^cVg° &(' Bloque 4
&((
&() EgdnZXid&%#JcgZX^iVaYZedZhV HZh^c>cigdYjXX^c &() HZh^c'#8VgVXiZg^oVX^cYZadhedZbVh YZaVag^XVigVY^X^dcVa &(* HZh^c(#EdZbVheVgVZagZX^iVa &(, HZh^dcZh)n*#8gZVX^cYZjcedZbV YZi^edigVY^X^dcVa &(, HZh^c+#Dg\Vc^oVX^cYZagZX^iVa &(HZh^dcZh,n-#AVgZVa^oVX^cYZagZX^iVa &(. EgdnZXid&KVadgVX^cnjhdYZaVXdbjc^XVX^c edggVY^dniZaZk^h^c &)% HZh^dcZh&n'#>cigdYjXX^c &)% HZh^dcZh(n)#AVZcXjZhiV &)' HZh^dcZh*n+#:aVWdgVX^cZ^ciZgegZiVX^c YZ\g{[^XVh &)' HZh^dcZh,n-#GZk^h^cYZaZhXg^id &)* HZh^dcZh.n&%#KVbdhVZhXg^W^gaVgZhZV &)+ HZh^dcZh&&n&'#BdciV_ZYZaeZg^Y^XdbjgVa &), EgdnZXid&'#GZk^hVgnZhXg^W^g^c[dgbZh &)HZh^c>cigdYjXX^c &)HZh^dcZh'!(n)#8dggZ\^gZa^c[dgbZ &*& :hfjZbVYZad\gdh &*' NeVgViZgb^cVg° &*) Bloque 5
&**
EgdnZXid&(#AVgZYVXX^cYZjcVXVgiV HZh^c>cigdYjXX^c HZh^dcZh'!(n)#AdhVXjZgYdheVgVZhXg^W^g nZck^VgaVXVgiV EgdnZXid&)#=V\VbdhiZVigd HZh^c>cigdYjXX^c HZh^dcZh'!(n)#8VgVXiZghi^XVhYZaVhdWgVh YZiZVigdnZaZbZcidheVgVhjgZYVXX^c HZh^dcZh*n+#AZXijgVnXdbZciVg^dYZdWgVh YZiZVigd HZh^c,#IgVch[dgbVg]^hidg^VhZcdWgVh YgVb{i^XVh> HZh^dcZh-n.#IgVch[dgbVg]^hidg^VhZcdWgVh YgVb{i^XVh>> HZh^c&%#AVZaZXX^cYZaV]^hidg^VeVgVZhXg^W^g jcVdWgVYZiZVigd
&*+ &*+ &*, &*&*&*. &+, &+, &+. &,%
HZh^dcZh&&!&'n&(#AVZhXg^ijgVnXdggZXX^cYZaVdWgV &,& HZh^dcZh&)V&-#AVY^hig^WjX^cYZeVeZaZheVgV gZegZhZciVgaVdWgV &,* HZh^dcZh&.n'%#AVegZhZciVX^cYZaVdWgV &,, :hfjZbVYZad\gdh &,NeVgViZgb^cVg### &,. Secuencias didácticas
181
'# (# )# *#
AVcVggVi^kVigVY^X^dcVa &-' AVhZcigZk^hiVheVgVgZXde^aVgadhgZaVidh &-, AVheVgiZhYZjcgZ\aVbZcid &-. 8dciZc^Ydn[dgbVYZjcgZ\aVbZcid &.& bd]VXZgaVh[^X]VhYZgZ\^higd 8 YZ[jZciZhYZ^c[dgbVX^c &.( +# 8bd]VXZgjcZhfjZbV &.* ,# 8bd]VXZgjcVeVg{[gVh^h &.-# 8bd]VXZgjcgZhjbZc &.. .# AVhZi^bdad\Vh '%( &%# AVh[^X]VhYZX^iViZmijVa '%* & AVheVgiZhYZjcVbdcd\gV[V '%+ &'# :ae{ggV[d '&' &(# JhdYZXdcZXidgZh '&) &)# AVheVgiZhYZaVdgVX^c '&, &*# 8d]Zh^cnXd]ZgZcX^V ''% &+# EjcijVX^cnZ_ZgX^X^dheVgVegVXi^XVgaV XdggZX^cYZiZmidh ''( &,# EVgiZhW{h^XVhnZaZbZcidhYZjciZmidcVggVi^kd '', &-# I^edhYZcVggVYdg '(% &.# I^edhYZYZhZcaVXZ '(' '%#8bd]VXZgjcVgZhZV '(* ' AVheVgiZhYZjcVcdi^X^V '(, ''# 8bdegZeVgVgZmedh^X^dcZhdgVaZh '(. '(# : a[daaZid/Xj{aZhhdchjh[jcX^dcZh nXbdhZ]VXZ ')& ')#Big^XV!g^bVng^ibd ')) '*# : aVWdgVX^cYZXjZhi^dcVg^dheVgVZcXjZhiVh ')'+# 8 bd]VXZgjcVgZhZVYZjcegd\gVbV YZiZaZk^h^c '*% ',#8bdhZgZYVXiVjcVXVgiV '*' '-#8bdZhXg^W^gjcVdWgVYZiZVigd '** Anexos 8 VgVXiZgh^iXVhYZVa\jcdh hjW\cZgdhcVggVi^kdh '#A ZncY\ZcVh (#AdheVhdheVgVZhXg^W^gjcVdWgViZVigVa
257 '*'*. '+'
Actividades permanentes
265
Bibliografía
271
7
Tabla de contenidos y sesiones
7adfjZ
ÍbW^id A^iZgVijgV
&
'
(
)
EgdnZXid B^idhnaZnZcYVh
Eg{Xi^XVhZheZX[^XVh >ckZhi^\VghdWgZgZaVidhbi^XdhnaZnZcYVhYZY^hi^cidhejZWadh#
EVgi^X^eVX^cX^jYVYVcV '#GZ\aVbZcidh/XdcYjXiV nXdck^kZcX^V
:meadgVg!aZZgneVgi^X^eVgZcaVZaVWdgVX^cYZgZ\aVbZcidh#
:hijY^d
(#«KVbdhV^ckZhi^\Vg
7jhXVg!hZaZXX^dcVgngZ\^higVg^c[dgbVX^cYZY^hi^cidhiZmidh# :hXg^W^ggZhbZcZhXdbdVedndVaZhijY^ddVaigVWV_d YZ^ckZhi^\VX^c#
:hijY^d
)#:hXg^W^gjciZmid bdcd\g{[^Xd
:hXg^W^gjciZmidfjZ^ciZ\gZaV^c[dgbVX^cYZgZhbZcZhncdiVh#
A^iZgVijgV
*#:aejgd\jhidYZaZZg/aV cVggVi^kV
=VXZgZahZ\j^b^ZcidYZjchjW\cZgdcVggVi^kd/XjZcidYZiZggdg! YZX^ZcX^V[^XX^c!eda^X^VXddVa\cdigd#
EVgi^X^eVX^cX^jYVYVcV +#KVadgVX^cXgi^XVYZaVh cdi^X^Vh
:meadgVgnaZZgcdi^X^VhZcY^[ZgZciZheZg^Y^Xdh#
:hijY^d
:medcZgadhgZhjaiVYdhYZjcV^ckZhi^\VX^c#
,#AVZmedh^X^c
EVgi^X^eVX^cX^jYVYVcV -#AV;Zg^VYZaVhaZc\jVh naVhXjaijgVhYZBm^Xd
>ckZhi^\VghdWgZaVY^kZgh^YVYa^c\hi^XVnXjaijgVaYZadhejZWadh ^cY\ZcVhYZBm^Xd#
A^iZgVijgV
.#6ZhXg^W^gedZbVh
:hXg^W^gedZbVhidbVcYdXdbdgZ[ZgZciZadhbdk^b^ZcidhYZ kVc\jVgY^VYZah^\admm#
A^iZgVijgV
&%#JcgZX^iVaYZedZhV
8dbeVgi^gedZbVhYZaVag^XVigVY^X^dcVa#
EVgi^X^eVX^cX^jYVYVcV &KVadgVX^cnjhdYZaV Xdbjc^XVX^cedggVY^d niZaZk^h^c
:hijY^d
=VXZgZcXjZhiVhhdWgZZajhdYZadhbZY^dhYZXdbjc^XVX^c# 9VghZ\j^b^ZcidnXdbZciVgegd\gVbVhiZaZk^h^kdhYZY^kja\VX^c YZaVhX^ZcX^Vh!aVXjaijgVnaVhVgiZh#
&'#GZk^hVgnZhXg^W^g^c[dgbZh GZk^hVg^c[dgbZhhdWgZdWhZgkVX^dcZhYZegdXZhdh#
EVgi^X^eVX^cX^jYVYVcV &(#AVgZYVXX^cYZjcVXVgiV :hXg^W^gXVgiVheVgV]VXZgVXaVgVX^dcZhdegZhZciVggZXaVbdh#
*
8
A^iZgVijgV
&)#=V\VbdhiZVigd
AZZgdWgVhYgVb{i^XVhXdciZbedg{cZVhWgZkZh# :hXg^W^gjcVdWgVXdgiVeVgVhZggZegZhZciVYV#
EgdYjXid 6cidad\VYZb^idhnaZnZcYVh
Cb#YZhZh^dcZh &'
HZXjZcX^VhY^Y{Xi^XVh
Actividades permanentes
AVcVggVi^kVigVY^X^dcVa '#AVhZcigZk^hiVheVgVgZXde^aVgadhgZaVidh
-
(#AVheVgiZhYZjcgZ\aVbZcid )#8dciZc^Ydn[dgbVYZjcgZ\aVbZcid
GZ[ZgZcX^VhW^Wa^d\g{[^XVh! ZhfjZbVh!gZhbZcZhnX^iVh iZmijVaZh
&'
*#8bd]VXZgaVh[^X]VhW^Wa^d\g{[^XVh +#8bd]VXZgjcZhfjZbV ,#8bd]VXZgjcVeVg{[gVh^h -#8bd]VXZgjcgZhjbZc
8ajWZhYZaZXijgV
GZ\aVbZcidYZahVacYZXaVhZh
.#AVhZi^bdad\Vh &%#AVh[^X]VhYZX^iViZmijVa Bdcd\gV[V
&'
&AVheVgiZhYZjcVbdcd\gV[V &'#:ae{ggV[d &(#JhdYZXdcZXidgZh
&+#EjcijVX^c 8Vi{ad\dYZgZhZVh
-
&,#EVgiZhW{h^XVhnZaZbZcidhYZjciZmidcVggVi^kd &-#I^edhYZcVggVYdg &.#I^edhYZYZhZcaVXZ
:medh^X^cYZaVbdcd\gV[V
)
''#8bdegZeVgVgZmedh^X^dcZhdgVaZh
;daaZidhdWgZ aVhaZc\jVh naVhXjaijgVh YZBm^Xd
&'
'(#:a[daaZid/Xj{aZhhdchjh[jcX^dcZhnXbdhZ]VXZ
6cidad\VYZedZbVh
&+
')#Big^XV!g^bVng^ibd
GZX^iVaYZedZbVh
-
:cXjZhiVngZhZVYZjc egd\gVbVYdXjbZciVaYZ iZaZk^h^cdgVY^d
&'
>c[dgbZXdggZ\^Yd
)
8VgiVYZhda^X^ijYdgZXaVbd
)
',#8bdhZgZYVXiVjcVXVgiV
DWgVYZiZVigd
'%
'-#8bdZhXg^W^gjcVdWgVYZiZVigd
'*#:aVWdgVX^cYZXjZhi^dcVg^dheVgVZcXjZhiVh '+#8bd]VXZgjcVgZhZVYZjcegd\gVbVYZiZaZk^h^c
IVaaZgYZ iZVigd
'AVheVgiZhYZjcVcdi^X^V
EZg^Y^XdbjgVa
)
>ck^iVYdh Z^ck^iVYVh ZheZX^VaZh
9ZWViZdbZhVgZYdcYVhdWgZ iZcYZcX^Vhedai^XVhYZadh eZg^Y^Xdh
8jZciVXjZcidh
&*#8d]Zh^cnXd]ZgZcX^V
IVaaZgYZcVggVi^kV
&)#AVheVgiZhYZaVdgVX^c
9
10
Adhb^idhnaVhaZnZcYVhXdbjc^XVcaVXdcXZeX^cfjZ Y^kZghdhejZWadhi^ZcZchdWgZZaJc^kZghd0Zh^bedgiVc" iZXdcdXZgZhiVhbVc^[ZhiVX^dcZhXjaijgVaZhedgfjZcdh eZgb^iZcXdbegZcYZgZaeZchVb^ZcidnaV]^hidg^VYZ ZhdhY^hi^cidh\gjedh]jbVcdh# 9ZcigdYZaVk^YVhdX^Va!adhgZ\aVbZcidhg^\ZcaVhcZ" XZh^YVYZhYZdg\Vc^oVX^cnYZiZgb^cVccjZhigVhdWa^" \VX^dcZhnYZgZX]dhXdbd^ciZ\gVciZhYZjc\gjedd Xdbjc^YVY# EdgdigdaVYd!cjZhigdZcidgcdcdhd[gZXZ\gVcY^kZgh^" YVYYZiZmidh!nhZgXVeVXZhYZZaZ\^gaV^c[dgbVX^cb{h kVa^dhVcdhYVg{]ZggVb^ZciVh^bedgiVciZheVgVcjZhigd YZhZbeZdZcaVk^YV#
BLOQUE 1
En este bloque: >ckZhi^\Vg{hgZaVidhbi^Xdh naZnZcYVhYZY^hi^cidhejZWadh# :meadgVg{h!aZZg{hnZaVWdgVg{h gZ\aVbZcidh# 7jhXVg{h!hZaZXX^dcVg{h ngZ\^higVg{h^c[dgbVX^c YZY^hi^cidhiZmidh# :hXg^W^g{hgZhbZcZh eVgVVednVgijZhijY^dn ijhigVWV_dhYZ^ckZhi^\VX^c#
Actividades permanentes: 8ajWZhYZaZXijgV# 11 Bloque 1. Literatura. Mitos y leyendas.
ÍbW^id/A^iZgVijgV EgdnZXidB^idhnaZnZcYVh
Fj^ZcZhk^k^ZgdcZci^ZbedhVci^\jdhP###R YZ_VgdcZchjhgZaVX^dcZh!b^idh!aZnZcYVh nedZbVhP###RaV]^hidg^V!VkZXZhXVh^b{\^XV! YZhjhdg\ZcZh!hjheZgZ\g^cVX^dcZh nhjZkdajX^cXjaijgVa# B^\jZaAZc"Edgi^aaV
Sesión 1
Introducción
:caVVXijVa^YVY!\gVX^VhVadhVkVcXZhYZaVX^ZcX^VnaViZX" cdad\V!adhhZgZh]jbVcdhiZcZbdh^c[dgbVX^chdWgZbj" X]dh[ZcbZcdhYZcjZhigdbjcYdnYZaJc^kZghd#HVWZbdhZa dg^\ZcYZbjX]VhZc[ZgbZYVYZhniVbW^ciZcZbdh^c[dgbVX^c hdWgZaVhXVjhVhYZVa\jcdhYZhVhigZhcVijgVaZh0Xdc[^VbdhZcZa edYZgYZaXdcdX^b^Zcid!VjcfjZcdYZ_VbdhYZVhdbWgVgcdh VciZadhcjZkdh]VaaVo\dhdYZegZdXjeVgcdhedgadfjZVc cdhVWZbdh#EZchZbdhV]dgVZcZa]dbWgZeg^b^i^kdfjZ!Va Zc[gZciVghZXdcadhb^hbdh[ZcbZcdhcVijgVaZhfjZV]dgV nVXdcdXZbdh!cdZcXdcigVWVVa\jcVZmea^XVX^chdWgZhj dg^\Zc#IVakZohZ]VWg{egZ\jciVYdfjdfj^cedYgVhZg ZaXVjhVciZYZZhdhXVbW^dhgZeZci^cdhZchjZcidgcdnfj^o{ ^bV\^cVWVfjZadhgZhedchVWaZhYZZhidhhjXZhdhZgVchZgZhhZbZ_VciZh Va!eZgdXdcjcZcdgbZedYZg#:hiVcZXZh^YVYYZZmea^XVgadfjZdXjggVV hjVagZYZYdg[jZZadg^\ZcYZadhb^idhnaVhaZnZcYVh!gZaVidhfjZ!VadaVg\dYZ aV]^hidg^V!]VcigViVYdYZYVgaZjchZci^YdVadYZhXdcdX^Yd# IdYdhadhejZWadhnidYVhaVhXjaijgVhedhZZcb^idhnaZnZcYVhfjZhZ]Vc igVchb^i^YdYZ\ZcZgVX^cZc\ZcZgVX^c]VhiVZaYVYZ]dn#Fj^o{nV]VhZhXj" X]VYdZagZaVidbi^XdYZdg^\Zc\g^Z\dVXZgXVYZEgdbZiZd!eZghdcV_ZfjZXgZV XdcWVggdVa]dbWgZnaZYVk^YVXdcjcVXZciZaaVYZa8VggdYZaHda#OZjh!gZnYZ adhY^dhZh!Zck^Y^dhdYZZhVbVgVk^aadhVdWgV!ZckVVEVcYdgVXdcjcVXV_VfjZ! VahZgVW^ZgiV!Y^hZb^cVZc[ZgbZYVYZh!]VbWgZ!\jZggVh!fjZgZaaVhnXVaVb^YVYZh ZcigZadh]jbVcdh#DigV]VoVVVig^Wj^YVVEgdbZiZdZhaVYZ]VWZggZ\VaVYdZa [jZ\dVaV]jbVc^YVY#8dbeVYZX^YdedgfjZadh]dbWgZhcdiZcVc[jZ\deVgV XVaZciVghZ!aZgdWVjcedXdVOZjh!fj^ZcadXVhi^\VZcXVYZc{cYdadVjcVbdc" iVVeVgVfjZidYdhadhYVhjcWj^igZaZYZkdgZaVhZcigVVhfjZedgaVcdX]Z hZgZhiVjgVc!VheVYZXZZab^hbdhjea^X^dYVigVhYV#AjZ\dYZigZ^ciVb^aVdh! =gXjaZhbViVVaWj^igZna^WZgVVEgdbZiZd# EgdWVWaZbZciZiVbW^c]VnVhdYd]VWaVgYZab^idYZaVXgZVX^cfjZVeVgZ" XZZcZaEdedaKj]!a^WgdYZadhbVnVh!ZcZafjZhZcVggVXbdadhY^dhZhXgZVgdcVadh ]dbWgZhVeVgi^gYZY^[ZgZciZhhjhiVcX^Vh#Eg^bZgd!adh]^X^ZgdcYZWVggd!eZgdhZYZh" ]VXVc0ajZ\dYZeVad!eZgdbVaigViVWVcaVhXdhVhncd]dcgVWVcVadhY^dhZh0edgZhd!Xdbd XVhi^\d!adhigVch[dgbVgdcZcbdcdh#;^cVabZciZ!adhY^dhZhYZX^Y^ZgdcXgZVgVa]dbWgZXdc bVhVYZbVonXdchjhVc\gZ0hadVhZa]dbWgZejYd]VW^iVgaVI^ZggV#
12
Bloque 1. Literatura. Mitos y leyendas.
8dchjaiZcaVVXi^k^YVYeZgbVcZciZfjZaaZkVg{cVXVWdYjgVciZaVhegm^bVhhZbVcVh!ZcaVe{\^cV'++#
V
1 8dbZciZcZcZa\gjedadh^\j^ZciZ/ V ªHjhVWjZadhdhjheVYgZhaZh]VcXdciVYdVa\jcV]^hidg^VVXZgXVYZadg^\ZcYZhjXdbjc^YVY! ejZWaddX^jYVY4 W ª8dcdXZc]^hidg^VhhdWgZhjXZhdh^cZmea^XVWaZhfjZ]VnVc dXjgg^YdZcZaaj\VgYdcYZk^kZc4
Investigación sobre mitos y leyendas :cZhiZeg^bZgegdnZXidgZVa^oVg{cZcZfj^edjcV^ckZhi^\VX^c hdWgZadhb^idhnaVhaZnZcYVhYZjcddkVg^dhejZWadh!hZ\c Za^_Vc#:aegdeh^idZhfjZZaVWdgZcjcVVcidad\V!ZhYZX^g!jcV gZXde^aVX^cYZiZmidhdgVaZhnZhXg^idh!nXdcdoXVc!Y^h[gjiZc nkVadgZcadhb^idh!aVhaZnZcYVhndigVhbVc^[ZhiVX^dcZhYZcV" ggVi^kVigVY^X^dcVa#AdhgZaVidhfjZgZXjeZgZc!nVhZVYZa^Wgdh ejWa^XVYdh!dW^ZcdWiZc^YdhbZY^VciZZcigZk^hiVhVeZghdcVh YZhjXdbjc^YVY!adhgZjc^g{cZcjcVVcidad\V\gVWVYVZc VjY^ddZhXg^iV!aVXjVaXdbeVgi^g{cXdchjhXdbeVZgdhYZa \gjednYZaVZhXjZaV# :ah^\j^ZciZXjVYgd^cY^XVXbdaaZkVg{cVXVWdZhiZegdnZX" id!Xj{aZhhdcaVhVXi^k^YVYZhedgYZhVggdaaVg!adhegdeh^idhnZa cbZgdYZhZh^dcZheVgV]VXZgad# Actividades
Fase
I
Fase
III
Propósito
Sesiones
Definición del tema • Investigar en diccionarios, leer y reflexionar sobre el significado de mito y leyenda. • Conocer las variantes de una leyenda.
Conocer qué son los mitos y las leyendas.
1, 2, 3 y 4
Recopilación de información • Formar un equipo. • Elegir el criterio para elaborar la antología. • Leer y seleccionar los mitos y leyendas que más les hayan gustado sobre el o los pueblos que eligieron. • Entrevistar a varias personas de una comunidad para obtener relatos de mitos o leyendas.
Buscar mitos y leyendas en diversos libros y recopilar relatos de la comunidad.
5, 6, 7 y 8
Organización del material recopilado • Organizar los materiales encontrados y diseñar la antología. • Organizar un intercambio de las antologías y hacerlas circular en el salón para leerlas. • Dejar una copia de las antologías en la biblioteca del aula y otra en la de la escuela.
Elaborar, por equipo, una antología, ya sea grabada en casete o escrita, acerca de los mitos y leyendas de uno o varios lugares.
9, 10, 11 y 12
Actividades permanentes
II
:caVhVgiZhVcVhejZYZcgZegZhZciVghZ adhb^idhnaVhaZnZcYVhYZjcejZWad# HVci^V\dBViVia{c!DVmVXV#
Clubes de lectura
Fase
6G8=>KDHB
Xda Z
Xi ^k
Total de sesiones: 12
Para la siguiente sesión 7jhfjZcZcjcY^XX^dcVg^dZah^\c^[^XVYdYZaVheVaVWgVhb^idnaZnZcYV0ZhXgWVcadZchjXjV" YZgcd#Cddak^YZcVcdiVgadhYVidhYZaV[jZciZYZXdchjaiVcdbWgZYZaY^XX^dcVg^d!X^jYVY! ZY^idg^Va!Vdne{\^cV# L 8dch^\VcdZaVWdgZcjcV¹XVgeZiVYZegdnZXidhº#EjZYZhZgjc[aYZg!jcVXV_V!jcVWdahVdjc edgiV[da^dZcZafjZ\jVgYZcidYdhhjhigVWV_dhZhXg^idhgZaVX^dcVYdhXdcadhegdnZXidh# L
Bloque 1. Literatura. Mitos y leyendas.
13
Sesiones 2 y 3
Definiciones de mito y de leyenda
IdYVhaVhXjaijgVh]VciZc^YdaVcZXZh^YVYYZZmea^XVgZadg^\ZcYZaVk^YV!YZabjcYd!YZadhVhigdh nYZadh[ZcbZcdhXa^bVida\^Xdh!eVgVadXjVahZ]VckVa^YdYZadhb^idh0Vh^b^hbd!VadaVg\d YZai^Zbed!Y^kZghdhhjXZhdh]^hig^XdhhZ]VcZcg^fjZX^YdXdcZaZbZcidh[^Xi^X^dhYZigVY^X^c edejaVg!YVcYddg^\ZcVaVhaZnZcYVh#
Xda Z
Z
fj
^ed
1 ;dgbZcZfj^edheVgVYZhVggdaaVgZhiZegdnZXidn!XdcWVhZZcadfjZ^ckZhi^\VgdcZc ZaY^XX^dcVg^d!gZYVXiZcjcVYZ[^c^X^cYZb^idndigVYZaZnZcYVZ^YZci^[^fjZcaVhY^" [ZgZcX^VhnhZbZ_VcoVhZcigZVbWVh# X i ^kV
2 8dbZciZchjhgZhejZhiVh#:hidaZheZgb^i^g{ZhXjX]VgaVhde^c^dcZhYZhjhXdbeVZ" gdhnXdc[gdciVgaVhXdcaVhegde^Vh# 3 AaZ\jZcVjcVXdcXajh^chdWgZaVYZ[^c^X^cYZb^idnYZaZnZcYV!ZhXgWVcaVn\j{gYZcaV ZchjXVgeZiVYZegdnZXidh# Para su proyecto Busquen en la biblioteca de su escuela, del aula, o con familiares, diccionarios o libros en donde haya mitos y leyendas de algún lugar que les interese. Pueden ser de un pueblo de México o de algún otro lugar del mundo. L Averigüen si alguien de su comunidad conoce alguna leyenda o mito y pregunten si pueden entrevistarlo para que se los cuente. L Por equipos lleven al salón de clases algunas fuentes (libros, diccionarios, revistas, referencias de Internet) en donde hayan encontrado las definiciones o ejemplos de mitos y leyendas, para apoyar al grupo en su búsqueda de información para su antología.
U Al conjunto de narraciones míticas y sus personajes se le denomina mitología. U Las leyendas reflejan los valores y las costumbres de una población. En toda la República Mexicana existen leyendas.
6G8=>KDHB
L
AVh^chXg^eX^dcZhYZaA^WgdYZadhBjZgidhgZegZhZciVc aVhXgZZcX^VhgZa^\^dhVhYZadhZ\^eX^dh#
Para la siguiente sesión IgVWV_ZcXdcaVSecuencia didáctica 1: AVcVggVi^kVigVY^X^dcVae{\^cV&-'#GZVa^XZc adfjZVaahZ^cY^XV#
L
Las variantes de los mitos y las leyendas
JcVb^hbVkZgh^cYZaVhaZnZcYVhnadhb^idh ejZYZbVc^[ZhiVghZZcY^[ZgZciZhedWaVX^dcZh d edXVh! Xdc Va\jcVh kVg^VciZh0 YZ VXjZgYd XdcaVhXdhijbWgZhegde^VhYZaaj\VgdYZabd" bZcid]^hig^Xd#8Vh^idYVhZhiVh]^hidg^VhhZ ]VcXdchZgkVYdVigVkhYZai^Zbed\gVX^VhV aV igVY^X^c dgVa# :c ZhiV hZh^c XdbeVgVg{h igZhkVg^VciZhYZjcVb^hbVaZnZcYVeVgVfjZ VegZX^ZhadhXVbW^dhfjZ]Vhj[g^YdZ^YZci^[^" fjZhhjhXVjhVh#
14
Bloque 1. Literatura. Mitos y leyendas.
6G8=>KDHB
Sesión 4
GZegZhZciVX^cYZab^id\g^Z\d¹EgdbZiZdZcXVYZcVYdº#
eV
gZ_V h
1 GZcVchZZceVgZ_VhnaZVcaVhh^\j^ZciZhigZhkZgh^dcZhYZaVaZnZcYVYZadhkdaXVcZh EdedXVieZiaZ>oiVXX]jVia#
Leyenda de los Volcanes
L
as huestes del Imperio azteca regresaban de la guerra. Pero no sonaban ni los teponaxtles ni las caracolas, ni el huéhuetl hacía rebotar sus percusiones en las calles y en los templos. Tampoco las chirimías esparcían su aflautado tono en el vasto valle del Anáhuac y sobre el verdiazul espejeante de los cinco lagos (Chalco, Xochimilco, Texcoco, Ecatepec y Tzompanco) se reflejaba un menguado ejército en derrota. El caballero águila, el caballero tigre y el que se decía capitán coyote traían sus rodelas rotas y los penachos destrozados y las ropas tremolando al viento en jirones ensangrentados. Allá en los cúes y en las fortalezas de paso estaban apagados los braseros y vacíos de tlecáxitl que era el sahumerio ceremonial, los enormes pebeteros de barro con la horrible figura de Texcatlipoca el dios cojo de la guerra. Los estandartes recogidos y el consejo de los Yopica que eran los viejos y sabios maestros del arte de la estrategia, aguardaban ansiosos la llegada de los guerreros para oír de sus propios labios la explicación de su vergonzosa derrota. Hacía largo tiempo que un grande y bien armando contingente de guerreros aztecas había salido en son de conquista a las tierras del sur, allá en donde moraban los Ulmecas, los Xicalanca, los Zapotecas y los Vixtotis, a quienes era preciso ungir al ya enorme señorío del Anáhuac. Dos ciclos lunares habían transcurrido y se pensaba ya en un asentamiento de conquista; sin embargo, ahora regresaban los guerreros abatidos y llenos de vergüenza. Durante dos lunas habían luchado con denuedo, sin dar ni pedir tregua alguna, pero a pesar de su valiente lucha y sus conocimientos de guerra aprendidos en el Calmecac, que era así llamada la Academia de la Guerra, volvían diezmados, con las mazas rotas, las macanas desdentadas, maltrechos los escudos aunque ensangrentados con la sangre de sus enemigos. Venía al frente de esta hueste triste y desencantada, un guerrero azteca que, a pesar de las desgarraduras de sus ropas y del revuelto penacho de plumas multicolores, conservaba su gallardía, su altivez y el orgullo de su estirpe. Ocultaban los hombres sus rostros embijados y las mujeres lloraban y corrían a esconder a sus hijos para que no fueran testigos de aquel retorno deshonroso. Sólo una mujer no lloraba, atónita miraba con asombro al bizarro guerrero azteca que con su talante altivo y ojo sereno quería demostrar que había luchado y perdido en buena lid contra un abrumador número de hombres de las razas del sur. La mujer palideció y su rostro se tornó blanco como el lirio de los lagos, al sentir la mirada del guerrero azteca que clavó en ella sus ojos vivaces, oscuros. Y Xochiquétzal, que así se llamaba la mujer y que quiere decir hermosa flor, sintió que se desmayaba de improviso, porque aquel guerrero azteca era su amado y le había jurado amor eterno.
U chirimías.
Instrumentos musicales de viento, de origen árabe, de madera, con nueve o diez agujeros y boquilla con lengüeta de caña. U menguado.
Disminuido. U cúes. Templos de los indígenas prehispánicos en Mesoamérica. U tlecáxitl. Material aromático que se echaba al fuego para obtener humo que era usado en las ceremonias religiosas prehispánicas para purificar. U ungir. Aplicar un líquido, generalmente aceite o perfume, sobre una superficie. U denuedo. Esfuerzo o intrepidez para realizar o culminar algo. U diezmados.
Disminuidos, reducidos en número. U embijados.
Que están formados por partes distintas o desiguales. U bizarro. Valiente, que actúa con ánimo y con decisión. U en
buena lid.
Por buenos medios.
Bloque 1. Literatura. Mitos y leyendas.
15
U denuestos.
Palabras que desacreditan o que ofenden gravemente. U orla. Tira o franja que adorna los bordes de una tela. U huipil. Prenda de vestir femenina, sin mangas, que cubre desde los hombros hasta más abajo de la cintura, y que generalmente usan las mujeres indígenas. U grácil. Delgada, delicada. U venablo. Dardo o lanza corta que puede arrojarse. U tilma. Manta de algodón o lana que se usa de manera cruzada sobre los hombros o como capa. U limosas. Lodosas. U flores de xoxocotzin.
Cierto tipo de flores que crecen en las montañas. U Tlacuilos. En la sociedad azteca, personas que pintaban jeroglíficos.
16
Se revolvió furiosa Xochiquétzal para ver con odio profundo al tlaxcalteca que la había hecho su esposa una semana antes, jurándole y llenándola de engaños diciéndole que el guerrero azteca, su dulce amado, había caído muerto en la guerra contra los zapotecas. —¡Me has mentido, hombre vil y más ponzoñoso que el mismo Tzompetlácatl —que así se llama el escorpión—; me has engañado para poder casarte conmigo. Pero yo no te amo porque siempre lo he amado a él y él ha regresado y seguiré amándolo para siempre! Xochiquétzal lanzó mil denuestos contra el falaz tlaxcalteca y, levantando la orla de su huipil, echó a correr por la llanura, gimiendo su intensa desventura de amor. Su grácil figura se reflejaba sobre las irisadas superficies de las aguas del gran lago de Texcoco, cuando el guerrero azteca se volvió para mirarla. Y la vio correr seguida del marido y pudo comprobar que ella huía despavorida. Entonces apretó con furia el puño de la macana y separándose de las filas de guerreros humillados se lanzó en seguimiento de los dos. Pocos pasos separaban ya a la hermosa Xochiquétzal del marido despreciable cuando les dio alcance el guerrero azteca. No hubo ningún intercambio de palabras porque toda palabra y razón sobraba allí. El tlaxcalteca extrajo el venablo que ocultaba bajo la tilma y el azteca esgrimió su macana dentada, incrustada de dientes de jaguar y de coyámetl, que así se llamaba al jabalí. Chocaron el amor y la mentira. El venablo con erizada punta de pedernal buscaba el pecho del guerrero, y el azteca mandaba furioso golpes de macana en dirección del cráneo de quien le había robado a su amada haciendo uso de arteras engañifas. Y así se fueron yendo, alejándose del valle, cruzando en la más ruda pelea entre lagunas donde saltaban los ajolotes y las xochócatl, que son las ranitas verdes de las orillas limosas. Mucho tiempo duró aquel duelo. El tlaxcalteca, defendiendo a su mujer y a su mentira, el azteca, el amor de la mujer a quien amaba y por quien tuvo motivos para regresar vivo al Anáhuac. Al fin, ya casi al atardecer, el azteca pudo herir de muerte al tlaxcalteca, quien huyó hacia su país, hacia su tierra, tal vez en busca de ayuda para vengarse del azteca. El vencedor, por el amor y la verdad, regresó buscando a su amada Xochiquétzal. Y la encontró tendida para siempre, muerta a la mitad del valle, porque una mujer que amó como ella, no podía vivir soportando la pena y la vergüenza de haber sido de otro hombre, cuando en realidad amaba al dueño de su ser y le había jurado fidelidad eterna. El guerrero azteca se arrodilló a su lado y lloró con los ojos y con el alma. Y cortó maravillas y flores de xoxocotzin con las cuales cubrió el cuerpo inanimado de la hermosa Xochiquétzal. Coronó sus sienes con las fragantes flores de yoloxóchitl, que es la flor del corazón, y trajo un incensario en donde quemó copal. Llegó el zenzontle, también llamado zenzontletole, porque imita las voces de otros pajarillos, y quiere decir cuatrocientos trinos, pues cuatrocientos tonos de cantos dulces lanza esta avecilla. Por el cielo en nubarrones cruzó Tlahuelpoch, que es el mensajero de la muerte. Y cuenta la leyenda que en un momento dado se estremeció la tierra y el relámpago atronó el espacio y ocurrió un cataclismo del que no hablaban las tradiciones orales de los Tlachiques, que son los viejos sabios y adivinos, ni los Tlacuilos habían inscrito en sus pasmosos códices. Todo tembló y se anubló la tierra y cayeron piedras de fuego sobre los cinco lagos, el cielo se hizo tenebroso y las gentes del Anáhuac se llenaron de pavura.
Bloque 1. Literatura. Mitos y leyendas.
Al amanecer estaban allí, donde antes era valle, dos montañas nevadas, una que tenía la forma inconfundible de una mujer recostada sobre un túmulo de flores blancas y otra alta y elevada adoptando la figura de un guerrero azteca arrodillado junto a los pies nevados de una impresionante escultura de hielo. Las flores de las alturas, que se llamaban tepexóchitl por crecer en las montañas y entre los pinares, junto con el aljófar mañanero, cubrieron de blanco sudario las faldas de la muerta y pusieron alba blancura de nieve hermosa en sus senos y en sus muslos y la cubrieron toda de armiño. Desde entonces, esos dos volcanes que hoy vigilan el hermoso valle del Anáhuac, tuvieron por nombres Iztaccíhuatl, que quiere decir mujer dormida, y Popocatépetl, que se traduce por montaña que humea, ya que a veces suele escapar humo del inmenso pebetero. En cuanto al cobarde engañador tlaxcalteca, según dice también esta leyenda, fue a morir desorientado muy cerca de su tierra y también se hizo montaña y se cubrió de nieve y le pusieron por nombre Poyautécatl, que quiere decir Señor Crepuscular, y posteriormente Citlaltépetl o Cerro de la Estrella, y que desde allá lejos vigila el sueño eterno de los dos amantes a quienes nunca podrá ya separar. Fuente: Franco Sodja, Carlos. Leyendas Mexicanas de antes y después de la Conquista. México: Edamex, 1997. Consultado en: http://redescolar.ilce.edu.mx/redescolar/publicaciones/publi_volcanes/popocatepetl.htm (Adaptación)
Los volcanes: leyenda del amor de Popo e Izta
P
opocatépetl era el hombre más sencillo y bueno de corazón que el pueblo había conocido. Una tarde en que paseaba por un bosque de ahuehuetes —viejos del agua— vio pasar una comitiva formada por sacerdotes vestidos de negro. En medio de ellos caminaba una hermosa mujer que había venido desde tierras lejanas. Su nombre era Iztaccíhuatl, que significa “mujer pura, mujer blanca”. Popocatépetl, valiente guerrero, quedó perdidamente enamorado de esa mujer; no obstante sabía que el suyo era un amor imposible, pues ella era como la misma diosa de la pureza, y todo aquel que se atreviera a poner los ojos en la doncella recibiría un terrible castigo. Lo sabía y, por ello, se retiró a su chinampa a llorar y a soñar con la bella joven. Muchos días estuvo pidiendo a los dioses que le enviaran la muerte o algún remedio para su mal. De pronto, se oscureció el cielo con el paso de una bandada de tecolotes, que eran considerados de mal agüero porque su paso precedía la muerte de alguien. Esos tecolotes fueron enviados por Huitzilopochtli, el dios de la guerra y del exterminio, para castigar el dolor apasionado del guerrero. Al verlos, Popocatépetl cayó como dormido sobre las rojas amapolas, creyendo llegado su fin. Sin embargo, el rocío de la mañana lo hizo volver a la vida, y entonces escuchó un cántico extraño y lúgubre. Luego vio aparecer una chalupa en medio del lago, e iba seguida de otras pequeñas. En la primera, el guerrero vio a los sacerdotes rodeando un lecho de flores sobre el cual parecía dormir la más hermosa de las mujeres. Impulsado por un oscuro presentimiento, fijó sus ojos en la joven muerta y descubrió que se trataba de la bella Iztaccíhuatl.
U aljófar. En sentido figurado, las perlas de rocío matutino (gotas muy pequeñas formadas cuando el vapor de agua se condensa con el frío de la noche). U sudario. Tela con la que se envuelve un cadáver. U armiño. Mamífero de piel muy blanca y suave, aquí se usa en sentido figurado como “abrigo blanco”. U pebetero. Recipiente que se utiliza para quemar perfumes y esparcir su olor. U chinampa. Terreno construido con trozos de árboles, cañas, piedras y tierra sobre los lagos del Valle de México, donde se cultivaban flores y verduras. U chalupa. Embarcación pequeña y angosta, que se impulsa con un remo.
Bloque 1. Literatura. Mitos y leyendas.
17
Popocatépetl sintió que su corazón se desgarraba, e inmediatamente se lanzó al lago para nadar detrás de la chalupa fúnebre, intentando así alcanzar a su amada. Finalmente, el guerrero pudo llegar a lo alto del monte a donde habían depositado el cuerpo de Iztaccíhuatl Se aproximó en silencio a su amada y cayendo de rodillas, en medio del llanto y suspiros de dolor, cubrió de besos el cuerpo de la virgen, en un intento de devolverle la vida. El dios de los infiernos, Mictlantecutli, al ver la profanación cometida por Popocatépetl, le lanzó una flecha que lo hirió en la frente, matándolo al instante. El cuerpo del guerrero cayó a los pies de su amada y el dios quiso entonces apoderarse del cadáver de éste para consumirlo eternamente entre sus llamas; sin embargo, sólo pudo llevarse el cuerpo, porque el corazón quedó a los pies de la virgen. El dios, enfurecido, cubrió el cuerpo de ambos con nieves que nunca podrían derretirse. Murray, Guillermo. Los aztecas para niños. Cuentos y leyendas de ciudades y animales. México: Selector, 2002, pp. 59-62.
Otra hermosa leyenda de nuestros volcanes
L
os mexicas inventaron otra leyenda para honrar a los dos volcanes que cuidan el Valle de México. Dicen que Iztaccíhuatl era una joven princesa y Popocatépetl un guerrero muy valiente que estaba enamorado de ella. Sin embargo, nunca faltaban los envidiosos y los que no veían con buenos ojos el amor de la pareja. El padre de la joven no quería a Popocatépetl porque no era noble. Sabiendo esto, el joven decidió que debía probar su valor y marcharse a la guerra. Así, después de volver triunfante, la familia de la princesa lo aceptaría. Una noche, los enamorados se despidieron haciéndose promesas de amor eterno. Popo prometió a Izta que pronto tendría noticias de él y se marchó a las Guerras Floridas. Iztaccíhuatl no se imaginó que su padre le había dado dinero a un compañero de armas del joven para que trajera la noticia de que Popocatépetl había muerto en combate. Tal vez así, muerto su amado, la joven accedería a casarse con el pretendiente que era del agrado de sus padres. Una hermosa mañana, la princesa recibió la noticia de que su amado había perecido en combate. Dicen algunos que la joven murió de pena, y otros, que se quitó la vida. Arrepentido, su padre resolvió depositarla en lo alto de una montaña. Días después, Popocatépetl llegó triunfante en busca de su amada y se enteró de la triste nueva. Pesaroso, el padre de Izta le contó todo. El joven, abrumado por el dolor, sólo pidió que lo llevaran hasta donde yacía el cuerpo de su amada y rogó, como último favor, que lo dejaran a solas con ella. Iztaccíhuatl yacía como dormida, y Popocatépetl, deseoso de quedarse junto a ella, se sentó a sus pies para cuidarla por toda la eternidad. Huitzilopochtli, conmovido por este amor inmortal, convirtió a ambos en piedra y los bañó con una lluvia de nieve. Así, ellos se convertirían en los guardianes de la gran Tenochtitlán.
Murray, Guillermo. Los aztecas para niños. Cuentos y leyendas de ciudades y animales.México: Selector, 2002, pp. 63-66.
18
Bloque 1. Literatura. Mitos y leyendas.
2 8dbZciZcZcZa\gjedaVhh^\j^ZciZhegZ\jciVh/ VªFjVheZXidhhdcXdbjcZhZcaVhigZhkZgh^dcZh4ªEdgfjXgZZcfjZZhdhZaZbZcidh eZgbVcZXZcZcadhgZaVidh4 WªFjY^[ZgZcX^VhZcXjZcigVcZcigZaVhigZhkZgh^dcZh4 Xª8j{aZhXgZZcfjZhdcaVhgVodcZhdXVjhVhYZZhVhY^[ZgZcX^Vh4 Yª8gZZc fjZ Va\jcdh eZghdcV_Zh hdc egZb^VYdh d XVhi^\VYdh edg hjh VXX^dcZh4 ªEdgfj4 ZªFjeVgiZhYZaVhaZnZcYVhXgZZcfjZhdcgZVaZh4ªEdgfj4 [ ªFjeVgiZhYZaVhaZnZcYVhXgZZcfjZhdc[^Xi^X^Vh4ªEdgfj4 Actividades permanentes
Sesión 5
GZVa^XZcaVhVXi^k^YVYZhYZaVhZbVcV&YZ8ajWZhYZaZXijgVe{\^cV'++
>C6=
Xda Z
X i ^kV
IdcVi^j]!Y^dhYZaHda YZaejZWadbZm^XV#
Los criterios para seleccionar material
Para esta sesión ya deben tener terminada la fase I de su proyecto.
Fase
I ^ed
Z
fj
• Investigar en diccionarios, leer y reflexionar sobre el significado de mito y de leyenda. • Conocer las variantes de una leyenda.
1 Dg\VcXZchZZcZfj^edhnYZX^YVcXbdZaVWdgVg{chjVcidad\V#EjZYZcXdch^YZgVg Va\jcVhYZaVhh^\j^ZciZhdeX^dcZh# U Para armar su LJcVVcidad\VXdcb^idhnaZnZcYVheVgZX^Ydh!eZgdYZY^hi^cidhaj\VgZh# antología pueden L JcVgZXde^aVX^cXdckVg^VciZhfjZZm^hiVcYZjcb^hbdb^iddaZnZcYV# recurrir a textos orales L JcVXdbW^cVX^cYZb^idhnaZnZcYVh!idYdhYZjcb^hbdaj\Vg0edgZ_Zbead/hjXdbjc^YVY! o escritos. aVXdbjc^YVYYZdg^\ZcYZhjheVYgZhdVWjZadh!djcVXdbjc^YVYXZgXVcVVYdcYZk^kZc# LJcVgZXde^aVX^cXdcb^idhnaZnZcYVhgZX^ZciZh# L JcVgZXde^aVX^cYZadhb^idhnaVhaZnZcYVhfjZb{haZh]VnVc\jhiVYd!h^c^bedgiVgfjZhZVc YZaj\VgZhY^[ZgZciZh# AVdeX^cfjZZa^_VchZgk^g{XdbdXg^iZg^deVgVhZaZXX^dcVgZabViZg^Va#8dcXjVafj^ZgdeX^c YZWZcbZcX^dcVgadhaj\VgZhYZdg^\ZcYZXVYVjcdYZadhgZaVidh#
La búsqueda del material para la antología 6eVgi^gYZZhiVhZh^chZdg\Vc^oVg{cZcZfj^edheVgVWjhXVg ZabViZg^VaXdcZafjZZaVWdgVg{caVVcidad\V!hZ\cadfjZ YZX^Y^ZgdcVciZg^dgbZciZ# ^ed
1 8dchjZfj^ed!YZX^YVcXbd]Vg{chjVcidad\V/ZhXg^iV d\gVWVYVZcVjY^d#:h^bedgiVciZfjZidbZcZcXjZciV adhbViZg^VaZhfjZXdch^\j^ZgdcVeVgi^gYZaVhZh^c'# AVZcigZk^hiVZhjcV]ZggVb^ZciVfjZaZhhZg{YZ\gVcji^a^YVY eVgVgZjc^gb^idhnaZnZcYVh#AZVcaVSecuencia didáctica 2: AVhZcigZk^hiVheVgVgZXde^aVgadhgZaVidhe{\^cV&-,#
Para la siguiente sesión AaZkZcidYdhadhbViZg^VaZhfjZZcXdcigVgdceVgV]VXZg aVgZXde^aVX^cYZiZmidh#
L
6G8=>KDHB
Z
fj
H^igVWV_VcZcZfj^ed!gZXjZgYZcfjZaVdg\Vc^oVX^c nadhVXjZgYdhhdc^bedgiVciZheVgVZaegdnZXid#
Bloque 1. Literatura. Mitos y leyendas.
19
Sesiones 6, 7 y 8
Revisión de materiales
9jgVciZZhiVhhZh^dcZh!ZaZfj^edaZZg{nVcVa^oVg{adhbViZg^VaZhgZXde^aVYdh#:cXVhdYZhZgcZ" XZhVg^d!WjhXVg{negdedcYg{digdh# Actividades permanentes
Sesiones 9 y 10
GZVa^XZcaVhVXi^k^YVYZhYZaVhZbVcV'YZ8ajWZhYZaZXijgVe{\^cV'++#
Recopilación de información
En esta sesión ya deben tener terminada la fase II de su proyecto. Formar un equipo. Elegir el criterio para elaborar la antología. L Leer y seleccionar los mitos y las leyendas que más les hayan gustado sobre el o los pueblos que eligieron. L Entrevistar a varias personas de una comunidad para obtener relatos de mitos y leyendas. L
Fase
II
L
La elaboración y el diseño de la antología EVgVZaVWdgVgaVVcidad\VYZX^Y^ZgdcjcddkVg^dhXg^iZg^dhYZhZaZXX^c!^ckZhi^\VgdcngZXde^aVgdc iZmidhZhXg^idh!dW^Zc\gVWVgdcVa\jcdhiZmidhdgVaZh#6]dgV]VaaZ\VYdZabdbZcidYZVgbVgaV Vcidad\VYZaZfj^ed#EVgVZaad!idbZcZcXjZciVfjZidYVVcidad\VYZWZaaZkVg/ Zh!aV[ZX]VZc EdgiVYV/egZhZciVadhYVidhgZaVX^dcVYdhXdcZacdbWgZYZadhXdbe^aVYdg fjZhZ]^odaVVcidad\VnaV^chi^ijX^cZcYdcYZhZZaVWdg# L ÐcY^XZ/bjZhigVZaXdciZc^YdYZaVVcidad\V # Xj{aZhhj L EgZhZciVX^c/Zmea^XVXj{a[jZZaXg^iZg^djhVYdeVg V]VXZgaVVcidad\Vn egdeh^id# beVVYdh L 8daZXX^cYZgZaVidh/gZcZadhb^idhnaVhaZnZcYVhfjZgZXde^aVgdc!VXd YZadhYVidhYZaV[jZciZnYZacdbWgZYZfj^ZcXdbe^aV#
L
6Xdci^cjVX^c!aZhbdhigVbdhaVheg^bZgVhe{\^cVhYZjcVVcidad\VZaVWdgVYVedgZhijY^VciZh YZdigVZhXjZaVhZXjcYVg^V#DWhZgkZcaV^c[dgbVX^cYZaVXVg{ijaV/cdbWgZYZaVZhXjZaV!iijadYZaV Vcidad\VncdbWgZYZadhXdbe^aVYdgZh#IVbW^c[_ZchZXdcfjZaZbZcidhhZXdc[dgbVZacY^XZ/ iijadhYZaVhhZXX^dcZh!YZadhb^idhnaVhaZnZcYVhnZacbZgdYZe{\^cVZcYdcYZ^c^X^VXVYVjcd# IdbZcZcXjZciVZhiV^c[dgbVX^cXjVcYdZaVWdgZchjegde^VVcidad\V#
Escuela Secundaria “Benito Juárez” Antología de mitos y leyendas José Lu is Pérez López
20
Bloque 1. Literatura. Mitos y leyendas.
Mónica Lla nos Solar Esteban Cr uz Recil las hez Teresa González Sá nc nez Carmen Herrera Martí ) ES OR AD (COM PIL Oa xaca, 2005
ÍNDICE Presen tación .
............
............
............ .... 1 Talé y el secre (leyend to a hond de la laguna ureña) ............ ............ .... 2 El relat o del d il (leyend a i ndia) uv io ............ ............ ............ . 5 Itzá. El n i (leyend ño y el jagu a a maya ) .......... r ............ ............ ... 7
PRESENTACIÓN nenarraciones porque perte emos seleccionado estas n Co o. nd ntes partes del mu cen a pueblos de difere reras ltu ar cómo las distintas cu ello pretendemos mostr del mu nrca ace tos sus sentim ien flejan su pensam iento y cautivando uí aparecen nos siguen do. Las leyendas que aq abuelos, o y s de nuestros padres cuando las escucha mo cuando las leemos. ón. le guste nuestra compilaci Esperamos que al lector
H
aria Pri mer año de secund Grupo “A”
1 Bloque 1. Literatura. Mitos y leyendas.
21
AL RETO DE L C E S L E Y TA LÉ
AGUNA
Lu na o, el Sol y la rs e iv n U l e n ioses crearo uando los d c . e to u n q e cusión n m ta a n ue na larga d is u en el fi rm e s d to s n é u ju n sp e apareciero reu n irse y d resolv ieron s se s y las io d s o L rios los d ía sa e c e n n so n: n la Tierra, rarse. concluyero n que sepa haya v ida e e rá u d q n ionará te ra l a o P S — l Sol proporc u na y el e L y la e , h o c ll o e n ra la Tierra de noches. Pa a lu mbrará a n u L a n sela , sí A no se querí y el d ía. d s o z d lu ra la o s m a a los hombre y la Lu na estaba n en n de d isPero el Sol ustedes ha o ll e ra a p parar. en la v ida y bres merec s d ioses. —Los hom se a lejó. ó u no de lo n e rd o s r la Lu na y le o p — r e o rs m a ia c r su ta n noches. ió sacri fica d ieron a las e c su del Sol. s ía El Sol decid d álidos rayos ces, los c n s to lo n s e o e n d e em usca ndo A partir l espacio b na echaba d e u r L o p la , a o b rg ja a Sin emb mari llo, v ia del astro a ar la TieEna morada ecid ió v isit d , o it n fi in . l ced ros er e a su a mado cubierto de a de recorr e d u sa sq n o a c b , e so h o Una noc o de u n herm vo en lo a lt tu e de a ños d e S . a rr vo m il lones nsó. le a L sc . e — d a í n ll a u L stoy ta n a la y caobas, y a r a l Sol. ¡E ! — sollozab z s n á a m lc o a d e o g u — ¡No p y no consi el Un iverso r o p o n sobre el d n ja v ia u na cayero L la e d s a ri mas de gri m tr iste ! l d ía las lág oches, las lá e n s te a n ri a ra v u d te ol no conc ab a Du ra n rayos del S o, el Sol se s id lo c e te u is q tr n to n bosque. E a lloraba ta Pero la Lu n . as. a d m a orme pozo ri m g a lá su sque u n en das sus o to b r l e e n rb e so n b aro hermosos segu ía n a la Lu na form que se pobló de u nos e d s a m ri g Las lá crista li nas, mpladas y te s a u de llorar a g a e d soló y dejó n s. o c re lo se o a ic n lt zo, la Lu peces mu lleza del po amento. A l ver la be ar en el firm g lu n su r a p . o e a ocu ue pobla ro su a mad hombres q sque y se fu o s b s l ro e e lo ó m y n l ri o o d p el S los Aban o el ca lor d e v iv ieron d u a n sq o io ía b b rc l a o e h p u s En a q s había n pro a, con sus lágri mas, le os d ioses le Y la Lu n la Tierra. L d re Tierra. a M s la e d s los hombre a li mento ro bla nco, st a e l a . rn a a u c to g n a on la im ie dado el de agradec mentaba n c li ra a st e se u o m n o Com pozo pero s aguas del bebía n en la s. de los pece
C
2
22
Bloque 1. Literatura. Mitos y leyendas.
itantes h ija. Los hab su e d a ad pañ había pozo que les na mujer acom u el e o u ll sq o gu b or al n estaba ron co Un d ía, llegó s tiempos les y les mostra lo e n d ro io ie p og ci n ac ri s ue desde el p del bosque la uas. Les d ijeron q a. an bajo sus ag tes. n u ví L vi la e u o q d es ec p de sus habitan rega la s ad lo id e il d e ab rs am ta la en y proh ibido al im za del bosque gustó la bel le le r je u m la A : d ijo a su h ija entos í. Entonces, le emos los al im s a vivi r aqu ar o sc u em b ar y ed o u oz q peces a del p —Talé, nos tarnos de los a choza cerc en tr im es al u n o s id o ib h Constru irem nos está pro has oído que Ya e. u sq o b en el mad re al Ya lo sé. del pozo. pañaba a su ó la n iña—. st om te n ac é co al — T — Sí, mad re s en su choza. vivieron felice ija h e re ad M edad ando tuvo la bosque y cu ado id uedaba al cu su ficiente, q re ad m —Quiero saber ientras su por qué no pode de la choza m s. to en im mos usarte com T al al é e a un hermoso pe d a sc u b o alimento —le en a z al llegar al po sa lí o de tr dijo en d , zo —. Explícam ía — m N iñ a, este secreto e —Talé, hija tu se cr pe le et rt — o. en o ece a los pr imer blaron la Tierr el inviern os hombres qu a —le contestó poco llegará jer u e pom el a pez—. ¡No te lo en u — b M i la m ad ía d re puedo contar! n se u ha id d ijo o al la bo ar sque y yo teng ha mbre —repl Voy a busc o ha mbre, muc icó Talé con al a su hija—. hísi ma rios ta va nería—. ¡Cuént a m ar o! p s to en im amelo, ahora m al y a leñ m ta is—Pero, Talé, ni e y cuida ña… —insistió meses. Cuídat el a. pe E oz l z. pe ch z m iró asombr bién nuestra ado a Talé cuan pozo y lo metió , m ad re do ésta lo sacó en su ca ntar ito —A sí lo h a ré de pronto del de ba — rr é. o. ¡A al ho T ra conoceré tu — contestó se cr ó et h o! —le dijo Tal di ri gía a su ch m a rc é al pez m ient oza. L a mujer se ras se o d n ra o — n N ig iñ a, , es la i tá u s q co n m a et tr ie nd o un el error muy grav Si n hacer caso que aqu e —imploraba de las adverten la desg raci a el pez. re b cu cias del pez, T so le ía nt o er pl ca at ía o d co alé preparó un o n m el is pe m sc ad o y sulo devoró con glot pués, cayó en oza. un prof undo su oner ía. Poco de su hu m ilde ch eñ so del cual nu nc desper tar. ó sola a m ás volver ía Talé se si nti a a A l enterarse de al pozo que sus leyes ha y decid ió ir es T bí ie an ec rr p si a s do se lo r desobedecidas, en fu reció. Dur contempla ante trei nta dí la Madre cayó si n parar. Aq ue as y trei nta no s. re lo o La ic lt s ag u ches, la lluvia m ua s de l po zo la superf icie de se desbordaron fa sc il bosque. Los fr y cubr ieron toda llo s p e ce s la ondosos árbole re ci en er or on p ba o jo er s p y la , la s s ag an chozas desapa ua ab n s, y el pozo se que hoy conoce transfor mó en su seo d to e d m a un os m a lagu na, a la co ci mo la Lagu na la de Lo io l s Pe ha ar sc bi ado. ta ntes del bosq creto m ilen ue que sobrev iv cían que Talé se sí que ie A ro a. n a la inundaci b va ha ti bí u a ca convertido en un ón decondenada a vi a sirena y que ha tarivi r para siempr bí buscó su ca n a qu ed ado e ba jo las aguas de Contaba n que y se la lagu na. por las noches to de bar ro ve la lagu na, la m ía n a una ancian o. entá ndose am a en la or illa de d ir ig ió al poz arga mente: — ¿Dónde está s, quer id a hija ? ¡Contést ame, has ido? Talé! ¿Dónde te 3 Era n los la men tos de la mad re las prof undas de Talé, que bu aguas de la La scaba a su hija gu na del Pescad en Ésta es la leye o. nda hondureñ a del Pescado cu que los habita ntes de la Lagu enta n todavía a sus hijos y a na para que respet los hijos de su en siempre a la s hi jo s. M Y ad desde hace si gl re Tierra, así lo os y de genera vienen haciendo ción en genera ción. Benata r, Ra quel. Talé y el
4
secreto de la la
guna . Leye nd as de la s Am ér Méx ico : SEP /M icas. cGraw-Hi ll, 20 04, 31 pp.
Bloque 1. Literatura. Mitos y leyendas.
23
EL REL ATO
DEL DILU VIO
nto que n vaso. En ta u en a u ag ir rv le d ir ianú se h izo se ía en el agua ab h e qu lo na mañana, M il ec e debe manos, u n pec del d iluvio qu é ar lv sa te se lavaba las ame, y yo : “Manú, sá lv Manú gió la palabra s. —pregu ntó los sere ” ? os te d ar to a lv r sa ra a st ar ra er par ecesar io h ac — ¿Qué es n es pretra existencia es nu s ño . ue ez peq al p en este e somos peces éjame, pues, D . an or ev d —Mientras qu nos agua e y llénalo de peces grandes s qu lo n e ta qu es or n p u a cari ido, haz yo haya crec vaso. Cuando do an reciba, y cu para que me e d n do más aú haya au menta n E . e al mar ta maño llévam ante fuer te st tonces seré ba s Ma nú e de todos lo para librar m lo l lev , cua ndo e ó l pel igros. y se m a l mar. Des pez l legó a creció, p s e t Cuando el pez i comen ó en el la, ués constr u er enor me a M anú : ijo d z t y a ó le ó n . ía d u n a ba , pronto un r i u r L rc a st c a n o o s c mo el olas pr “D e b e rá s d i luv i lu gar onto l l lsa a o ar a p e o g u n a b ar ca la barc tro. Ma nú v aron a leva e qu o vi n u i a ta r la b o ento por m varte del d il h a ci a u na el ed io de u n nces ven i r e arca y la tra do. Haz ia nc u an he nspor evad cable te l pez A l l í, e lo que l pez le a monta ña q y, nada ndo que él habí taron de u n exactamente l e n as u v d t e o. Con i do el v iene ijo: “A mar ra el mar no h gorosa ment a lvado; ató te d igo. Cuan p u h e e, a t a da n a r u barc b nce, rastra cerlo así par a a l tro ía pod ido c la condujo d iluvio com ie r a u C la.” D nco br i r ev it ua n barmétete en la solo en do las agua espués se ar que las ag de aquel árb . a s ol c s u l l rá e a a s jó y M e reti r ca q u e h ab en el m Tier ra, po a nú no s, cuando se or pua ron , r q u reti dé u M n l y o e d a construido Ma nú o, y había n las aguas ha nú sa l ió de volv ió a ver. ren, or p hech bía n su b pid ió u v iv ió cuer jate llevar da men o perecer a su merg ido arca y se h na com é ir yo ; a l ló as t od t ol t o s d e la p d i r i g ió hacia a ñera. A l ca e h i zo nu me as las cr iat o lo que hab a s ce n to u l n ía o b r e ra o s d ios o de u Est o e n a ño, sas ofrenda s. d ió, y s le pregu nt s. s u salvarte.” na mu a ar a jer sa l l mar a l qu con el él per tenez on que qu ié e i ó del ma lo co.” L r y se os d io n era. “Soy l qu ién s; pero el la se a obra se neg er a e 5 de ó, y f u s qu isieron — Soy l la. e o bl i gar Ma nú, respo a busc tu obr la a a nr a a Ma n — ¿Có ú, qu ie per ma nece mo pu —le respon r n e d —La des se i le pr eg r m i o ó. u n r respo s ofrendas t ó b r a? qu n queza d iendo así a e has ded ic s y u na ado a l u n vot m la y todo o s nues rga prosper que h icist ar me ha n e. Si q d t ro s d i d a d Ma nú , hazme u ieres ado la v ida e se o s c e s , co t l t e e u e v ieron b ner gr r esposa a ndes largos ró entonces ea l i zará n. d u r a n ri a ños y u te u n s acrific f ueron n sacr i f icio io, y se u pa d re n ió a a s de la Roja qu ra za l l cu e nt s, Em il io ( 6 compil os , fáb a mada el la mujer; a d or y ul a s , vi ra za d a p ól o e Ma n gos y pa rá f ra sis) . Anto p ar á b ú . l og ol a
U
s . Mé x
24
Bloque 1. Literatura. Mitos y leyendas.
ico : E
í a I. M i d iter, tos , leye n d 1994, pp. 63 a s , - 6 4.
GUAR ITZÁ. EL NIÑO Y EL JA
la jun gla de Yucauado en la frontera de n Iza ma l, un pueblo sit lla mado Itzá. tán, viv ía un niño maya a en una ma nta de . Cada noche, se envolví Itzá amaba la oscu ridad ación. Pasaba horas mi en el suelo de su habit rse ve mo no a ab colores y se recostaba Procur lleante cielo nocturno. rando fijamente el cente junto a él. ían rm do e qu s hermanos, para no despertar a su ormes estrellas amarepentinamente dos en Una noche, aparecieron e dominaba la jungla. che, el jaguar negro qu rillas: eran los ojos de No ra que acecha al con temor de “la somb Todo el pueblo hablaba visto a Noche. entonces nadie había anochecer”, pero ha sta go que co —Lo siento niño, ten . Yo soy así. merte — dijo Noche— s cauteloso Tenías que haber sido má con tu venta na. a me es—Amo la noche y nunc —Un ú ltim Itzá sin stó nte co o paseo sob conderé de ella — lu re “la somb e g o muero feli ieres, Rey ra que acec z —pensó It temor—. Cómeme si qu ha a l a noch zá. C o de n he u rir ecer” y n mo e de n érg ico sa lto Jaguar, pero antes , Itzá y Noc ju n g la. h e desaparecie pedirte algo. ron en la osc Itzá, que nu ción u ra nca había e —Ni ño, no estás en situa se st a a d d o e n n e co tr n e ch ó la No e o ju n dij n g la despué ella desl izá de pedir nada — ndose si n e s del a noch la noche m is arte la sf uerzo, com ecer, ma. severidad—. Puedo sac o si caba lgara so S u s o jo o. az s rp n za bre o o tardaron en cabeza de un sol llado a nte la adaptarse a re— as ier b qu la elleza del m oscu ridad y —Haz lo que u ndo de No Jaguar atrav quedó mara favor, che. Como esó las puert v iplicó Itz á—, pero por u n a fa s tr n in a tasma, el R s v is e ll ib o le s, de o s la hij d a e e ju e ch la densa ma y n g la los en g de hijo de la no leza. A l cerr u lló —Rey Jagu en tu arse ar — d ijo Itzá . la noche, déjame subir he v isto n i —, v ives en últien sueños. u n mu ndo m lomo para un pr imer y ag n íf ico qu — D is fr la en ú e no ta gla lo jun , pequeño — mo paseo por la po. Así son le co n te st ó la N s o cosas. che—. Te q oscu ridad. ueda poco ti Itzá se agarr e emó c o n El estómago de Noch fi rm v e e za lo zm a N e o n c te a h tab . e Es A m . v ientras corr a n za ron ju n gr uñó con fu ria bri lla ntes b ía n más y m to a l río. La raajo sus corr ás lu z de la lu na ha mbriento pero ad mi ie n te s relucía com L e n a ti ju n n ta g d la a p s. á. a o recía v iva c ba el va lor de Itz Desde lo a lt on los susu rr oro le o d — s o e los árbole de sus criatu — Sa lta, niñ asombro la s, m il pares ras inv isible increíble esc de ojos si n s. denó —. Un paseo rápido cara m iraba ena del n iñ sombra que o n o. m c a o mí c o o n e n cha a l a noc tado sobre y luego serás tod hecer”. el lomo de Pero un fren “l ven la a e r sí d Itzá trepó po Itzá fue lanza e actividad y de ruido ro mpieron la p d o y arrojado tana y br incó sobre el lo que ocu rr az de la jung varias veces ía. ¡Noche h la. p or los aires lustroso y mu scu loso a bía ca ído en v ueltas y se a ntes de sabe u ta n a m r tr ba leó lenta a mpa ! El Re lomo de Noche. la n zas de m mente hast y Jaguar d io adera. a caer en u na fosa de a —Las cosa fi ladas s h a n c a mb 7 iado a tu fa Corta esta c vor, pequeñ uerda y má ta me. M i pie o — d ijo No que debes h l te traerá ri che —. acer. Así so q u n e za y poder. la s cosas. Noche estab Haz lo a en lo cierto. checer” serí La piel de “l a u n buen tr a so mbra q ofeo. Itzá in rey y se pre tentó imag in ue acecha a l a nogu ntó si su ar a a m ada oscu rid con la v ida de Noche. ad sería la m la ju n g la si n su isma si term inaba 8
E
Bloque 1. Literatura. Mitos y leyendas.
25
Noche habló de nuevo: mataré. ¡Rápido, cortonto. Si me liberas, entonces yo te —No ten gas dudas, niño. No seas ta la cuerda ! ión. Itzá se incl inó parecía haber conten ido la respirac Se hizo un gra n silencio. La jun gla lanzas. pió la afilada punta de una de las cuidadosamente sobre la fosa y rom bala nceaba aún ligerase so culo mus mag nífico cuerpo Noche observó en silencio cómo su mente. a al árbol donde estaba per taba a med ida que se acercab La san gre guerrera de Itzá se des y lo devorar ía. Sabía que si liberaba a Noche, éste lo mataría que ía Sab tal. mor rda cue la a atad ir. así son las cosas. Itzá no quería mor y la presa sería suya. fundamente. Un ligero puñetazo pro iró resp Se paró junto al árbol y instante, saltó sobre la ía que hacer. Sin dudarlo un solo Itzá miró a Noche. Sabía lo que ten re el rey prisionero y se un ruido ensordecedor, ater rizó sob fosa con todas sus fuerzas y con sujetó a él con firmeza. de la entrada de la o, los dos se bala ncearon más allá Impulsados por el estrépito del salt fosa ; el vaivén los trajo de vuelta. ó la cuerda. Cayeron ncearse por segunda vez, Itzá cort La rapidez era fundamental. Al bala mortales. o más allá de la fosa y de sus lanzas sobre un montículo de tierra, un poc io. desafia nte al recuperar el equ ilibr — Así… son las cosas —d ijo Itzá he con la lanza que Noc a o and naz ame , rte! —continuó —¡Ven, Rey Jaguar, luchemos a mue ten ía en su mano temblorosa. dono la vida. —d ijo Noche son riendo—. Te per — Niño, tienes el valor de un rey re su ancho lomo. Antes a Itzá desde el suelo y lo sentó sob De un rápido zarpazo, Noche alzó la jun gla. dos se deslizaban nuevamente por de que Itzá pud iese reaccionar, los cha al anochecer”. ace que bra som “la a rró con fuerza Itzá arrojó la afilada lanza y se aga mos que desped irra de la jun gla. —A hora, ami go, tene Amanecía cua ndo llegaron a la lade ima de todo, que así… o mucho el uno del otro y, por enc nos —d ijo Noche—. Hemos aprendid y cada cua l regresó a su se estrecharon mano contra pata son las cosas. Como dos her manos, mundo. y el jagu ar. Bernard, Leonard. Itzá . El niño ico: Leye nda s de las América s. Méx 32 pp. SEP /McGraw-Hill, 2004,
9
Z
fj
^ed
1 KZg^[^fjZcfjZhjVcidad\VXdciZc\VidYVhaVheVgiZhbdhigVYVhZcZaZ_Zbead# 2 9ZX^YVcXbdkVcV^ajhigVghjVcidad\VY^Wj_dhd[did\gV[Vh# 3 GZe{giVchZaVhiVgZVheVgVZaVWdgVgaVVcidad\V#H^Zh\gVWVYVZcVjY^d!Za^_Vcfj^c \gVWVg{adhYVidhYZaVegZhZciVX^cncddak^YZc\gVWVgadhYVidhYZfj^ZcZhaZhXdc" iVgdcaVhaZnZcYVh/cdbWgZ!ZYVY!adXVa^YVY!edgZ_Zbead# 4 8VYVjcdYZadh^ciZ\gVciZhYZaZfj^edhZg{jcgZXde^aVYdgnaZZg{ZckdoVaiVZaiZmid fjZhZaZXX^dceVgVaVVcidad\V#6a[^cVa!hZYZWZcX^iVgadhXgY^idhYZaV[jZciZ# 5 H^gZXde^aVgdcgZaVidhXdcZcigZk^hiVh!ejZYZc^cXaj^gaVh\gVWVX^dcZhdg^\^cVaZhZckdo YZadh^c[dgbVciZh# 6 Ji^a^XZcaVh^\j^ZciZhZh^ceVgVgZk^hVgdV[^cVgaVVcidad\V#
26
Bloque 1. Literatura. Mitos y leyendas.
Sesión 11
Revisión de la antología
DXjeZcZhiVhZh^ceVgVgZk^hVgfjZhjVcidad\VZhiXdbeaZiV#GZXjZgYZcfjZYZWZckZg^[^XVg/ L AVdgid\gV[V#EjZYZcjhVgY^XX^dcVg^dheVgVXdggZ\^gaVhYjYVhfjZiZc\VcVaZhXg^W^ghjhiZmidh# L H^hjVcidad\VZh\gVWVYV!Xj^YVgfjZcd]VnVegdWaZbVhXdcZahdc^Yd# L FjZiZc\VidYVhaVheVgiZhfjZaaZkVjcVVcidad\VkZVcZagZXjVYgdYZaVhZh^ceVhVYV!e#'%#
Para la siguiente sesión HVfjZcXde^VhYZhjVcidad\VeVgVfjZXVYVZfj^edYZa\gjedXjZciZXdcjcZ_ZbeaVg#H^ cdZhedh^WaZ!ZcidcXZhaaZkZcZaZ_ZbeaVgfjZZaVWdgVgdceVgVfjZZagZhidYZa\gjedejZYV aZZgad#
L
Sesión 12
Intercambio de antologías
:cZhiVhZh^c^ciZgXVbW^Vg{chjigVWV_dXdcZaYZdigdZfj^ed# Z
fj
^ed
1 >ciZgXVbW^ZchjVcidad\VXdcaVYZdigd Zfj^ed#EgdXjgZcfjZidYdhadhZfj^edh iZc\Vc aV dedgijc^YVY YZ ^ciZgXVbW^Vg hjigVWV_d# 2 AZVcaVVcidad\VfjZaZhidXngZhedcYVc aVhh^\j^ZciZhegZ\jciVh/ VªFjXg^iZg^dji^a^oZhZZfj^edeVgVVgbVg hjVcidad\V4 WªFjde^cVcYZadhb^idhnaVhaZnZcYVhgZXd" e^aVYdhedgZadigdZfj^edZchjVcidad\V4 XªFjY^[ZgZcX^VhnhZbZ_VcoVhZcXjZcigVc ZcigZaVVcidad\VYZadigdZfj^ednaVfjZ jhiZYZhZaVWdgVgdc4
AVhVcidad\VYZWZciZcZgjciZbVfjZhZg{ ZaZ_ZYZaVXdbea^aVX^c#
Xda Z
3 6a[^cVa!YZkjZakVcaVhVcidad\VhVadhZfj^edhfjZaVhZaVWdgVgdc#9ZhZgedh^WaZ!YZ_Zc jcVXde^VYZhjVcidad\VZcaVW^Wa^diZXVYZaVZhXjZaVnjcVb{hZcaVW^Wa^diZXVYZa VjaV# X i ^kV
4 8dbZciZcZcZa\gjedadh^\j^ZciZ/ VªFjY^[^XjaiVYZhijk^ZgdcVaaaZkVgVXVWdZhiZeg^bZgegdnZXid4 WªFj]^X^ZgdceVgVhjeZgVgZhVhY^[^XjaiVYZh4 Xª8dch^YZgVcfjZaV[dgbVYZdg\Vc^oVgZaigVWV_dZcZfj^ed[jZaVVYZXjVYV4ªEdgfj4 YªDg\Vc^oVgVcaVhXdhVhYZY^[ZgZciZbVcZgVeVgVZah^\j^ZciZigVWV_dZcZfj^ed4ª8bd4ªEdgfj4 Al finalizar esta sesión deben haber terminado la fase III de su proyecto.
Fase
III
Organizar los materiales encontrados y diseñar la antología. Organizar un intercambio de las antologías y hacerlas circular en el salón para leerlas. L Dejar una copia de las antologías en la biblioteca del aula y otra en la de la escuela. L L
Actividades permanentes
GZVa^XZcaVhVXi^k^YVYZhYZaVhZbVcV(YZ8ajWZhYZaZXijgVe{\^cV'++#
Bloque 1. Literatura. Mitos y leyendas.
27
ÍbW^id/ EVgi^X^eVX^cX^jYVYVcV
=VnigZhXdhVhfjZ XdcigdaVg/ZaXVg{XiZg! aVaZc\jVnaVXdcYjXiV#
EgdnZXid'#GZ\aVbZcidh/ 8dcYjXiVnXdck^kZcX^V Sesión 1
GZ[g{cedejaVg
Introducción
Xda Z
6G8=>KDHB
6igVkhYZaV]^hidg^V!aVhhdX^ZYVYZh hZ]Vc^ciZ\gVYdedgeZghdcVhfjZ XdbeVgiZc [^cZh! egZdXjeVX^dcZh nXdhijbWgZh!nfjZ!Va^ciZgVXijVg dgZaVX^dcVghZZcigZh!Xdchi^ijnZc jcVXdbjc^YVY#9ZcigdYZcXaZdh hdX^VaZhXdbdaV[Vb^a^V!aVZhXjZaV! Za aj\Vg YZ igVWV_d d Zc Za {bW^" id YZ XjVafj^Zg VXi^k^YVY XjaijgVa dYZedgi^kVhZZhiVWaZXZccdgbVh XdcaV[^cVa^YVYYZiZcZgjcVbZ_dg Xdck^kZcX^V# AVhcdgbVh[dgbVceVgiZYZadh gZ\aVbZcidh n ZmegZhVc aVh dWa^" \VX^dcZhnYZgZX]dhYZadhb^Zb" WgdhYZjc\gjed!ejZhZhiVWaZXZc fjYZWZ]VXZgXVYVfj^Zc!Zcfj h^ijVX^dcZhnZcfjaj\VgZh# :m^hiZcgZ\aVbZcidhfjZhZZaV" WdgVc Xdch^YZgVcYd aVh egdejZh" iVh YZ aV \ZciZ fjZ eZgiZcZXZ V aVXdbjc^YVY0eZgd]VndigdhfjZ :a8Y^\dYZ=VbbjgVW^!Xdch^YZgVYdjcdYZadheg^bZgdh ZhiVWaZXZcaVh^chi^ijX^dcZh \jWZg" Xdc_jcidhYZaZnZh!YViVYZah^\adMK>>V#c#Z# cVbZciVaZhdVjidg^YVYZh!nfjZcd cZXZhVg^VbZciZhVi^h[VXZcVidYdh adh^ciZ\gVciZhYZjcVXdbjc^YVY# 8jVcYdZhiddXjggZ!ZheZgi^cZciZegZhZciVghda^X^ijYZheVgVbdY^[^XVgVa\jcVcdgbV#DigVh kZXZh!adhXVbW^dhiVbW^cejZYZcYVghZYZbVcZgVcVijgVa!nVhZVedgfjZaVhXdcY^X^dcZhYZ k^YVXVbW^VcdedgfjZhjg\ZcdigVhcZXZh^YVYZhhdX^VaZh!ZXdcb^XVhd_jgY^XVh# X i ^kV
1 8dbZciZcZcZa\gjedadh^\j^ZciZ/ Vª8j{aZhhdcaVhcdgbVhfjZ]VnZcaVXVhVYZXVYVjcd4 WªFj^cZhaVh]VcZhiVWaZX^Yd4ªEdgfj4 Xª8j{aZhXgZZcfjZhZVcadhWZcZ[^X^dhYZiZcZgcdgbVhZchjXVhV4ªEdgfj4 YªBdY^[^XVgVcVa\jcVcdgbVYZhjXVhV4ªEdgfj4
Lectura y elaboración de reglamentos :cZhiZegdnZXid!_jcidXdchjhXdbeVZgdh!aZZg{cZ^YZci^[^XVg{caVhXVgVXiZghi^XVhYZadhY^[Z" gZciZhgZ\aVbZcidhfjZ]VnVZchjZhXjZaVnZhXg^W^g{cjcgZ\aVbZcidfjZcdgbZaVXdcYjXiVYZ idYdZa\gjedh^cXdcigVYZX^gadZhiVWaZX^YdedgZagZ\aVbZcidYZVajbcdhYZhjZhXjZaV#
28
Bloque 1. Participación ciudadana. Reglamentos: Conducta y convivencia.
6Xdci^cjVX^chZegZhZciVcadhegdeh^idhYZaVhVXi^k^YVYZhYZZhiZegdnZXidnZacbZgd YZhZh^dcZhYZafjZY^hedcZceVgVaaZkVgaVhVXVWd# Actividades
Fase
II
Recopilación de información L Buscar distintas definiciones de reglamento. L Identificar las funciones de los reglamentos. L Identificar estructura y forma de los reglamentos. L Buscar los diferentes reglamentos que normen las actividades de la escuela para leerlos y conocerlos.
Definir qué es un reglamento y para qué sirve.
1, 2, 3, 4y5
Redacción de un reglamento L Revisar los reglamentos que hay en la escuela, para conocerlos. L Discutir en el grupo qué tipo de normas pueden establecerse para regular sus derechos y obligaciones dentro del aula. L Redactar el reglamento con claridad. L Revisar el texto para corregirlo y transcribirlo en limpio. L Pegar el reglamento en el aula.
Elaborar un reglamento que norme la conducta de los miembros del grupo.
6, 7 y 8
Lectura de una novela
I
Sesiones
Actividades permanentes
Fase
Propósito
Total de sesiones: 8
Para la siguiente sesión 7 jhfjZc^cY^k^YjVabZciZjcVYZ[^c^X^cYZgZ\aVbZcidZcVa\cY^XX^dcVg^d!ZhXgWVcaVn \j{gYZcaVZchjXVgeZiVYZegdnZXidh#
L
Sesiones 2 y 3 ¿Qué es un reglamento? 9jgVciZZhiVhZh^cnaVfjZh^\jZYZ[^c^g{cfjZhjcgZ\aVbZcidnXdcdXZg{cb{hVXZgXVYZhj XdciZc^Yd!ZhigjXijgVn[jcX^c# ^ed
1 ;dgbZcZfj^edh!XdbeVgiVcaVYZ[^c^X^c YZgZ\aVbZcidfjZXVYVfj^Zc^ckZhi^\ nY^hXjiVcaVhh^\j^ZciZhegZ\jciVh/ VªEVgVfjh^gkZjcgZ\aVbZcid4 Wª8bd[jcX^dcVjcgZ\aVbZcid4 2 GZYVXiZcjcVcjZkVYZ[^c^X^cYZgZ\aV" bZcid!ZcaVfjZ^cXajnVcaV^c[dgbVX^c fjZXVYVfj^Zc^ckZhi^\naVhVedgiVX^d" cZhfjZ]VnVchjg\^YdYZaVY^hXjh^cYZ aVhegZ\jciVhVciZg^dgZh#
6G8=>KDHB
Z
fj
:agZ\aVbZcidYZaVW^Wa^diZXVcdhVnjYV V]VXZgjcbZ_dgjhdYZZhiZaj\Vg#
3 8dbeVgiVcXdcZagZhidYZa\gjedhjYZ[^c^X^cn!ZcigZidYdh!XdcVnjYVYZhjbVZh" igVdbVZhigdgZYVXiZcjcVcjZkVYZ[^c^X^cZcaVfjZXdch^YZgZcaVhVedgiVX^dcZhYZ idYdhadhZfj^edh# 4 AZVcaVSecuencia didáctica 3:AVheVgiZhYZjcgZ\aVbZcide{\^cV&-.n]V\VcadfjZ V]hZe^YZ# Actividades permanentes
GZVa^XZcaVhVXi^k^YVYZhYZaVhZbVcV)YZ8ajWZhYZaZXijgVe{\^cV'++#
Bloque 1. Participación ciudadana. Reglamentos: Conducta y convivencia.
29
Sesiones 4 y 5
Estructura de los reglamentos
Xda Z
:h^bedgiVciZfjZXdcdoXVcXbdhZZhigjXijgVZhiZi^edYZYdXjbZcidheVgVfjZejZYVcZaV" WdgVgjcdfjZcdgbZaVXdcYjXiVYZcigdYZaVjaV# X i ^kV
1 AZVcZah^\j^ZciZgZ\aVbZcid!ZaXjVaZhi{bVgXVYdXdcY^[ZgZciZhXdadgZheVgVfjZ dWhZgkZcVa\jcdhVheZXidhgZaVX^dcVYdhXdcaVgZYVXX^c#
Escuela Secundaria Matutina “Benito Ju árez” Reglamento interno de la Biblioteca “Jos é Va sconcelos” 1. La maestra deberá sol ici
tar fecha y hora para la visita de sus alu mnos. 2. La maestra conduc irá con pu ntualidad a los est ud iantes en fila hasta la bib y se hará cargo de ellos. lioteca 3. Los estud iantes en trarán a la biblioteca en silencio, con las ma nos ali mentos ni bebidas, sin limpias, sin úti les escolares, ún ica mente con un cuadern goma y libros específic o u hojas, lápiz, os que la maestra les ha ya sol icitado. No se pe marcadores, plu mones rm iten plu mas, ni lápices de colores. De berán ma ntener limpia ev itarán tirar basu ra. la biblioteca y 4. Dentro de su horario de visita, los alumnos no podrán entrar y salir co de la biblioteca. ntinuamente 5. Los estud iantes sol icitarán los libros que requieran a la persona 6. Los libros y el mater encargada. ial didáctico de la biblio teca se uti lizará n dentr El présta mo de libros o de la misma. sólo se hará con los lib ros de la sección asi gn 7. Los libros tendrán qu ad a para ello. e devolverse en buen est ado; en caso de ma ltrato que reponerse. De no , tendrán cu mplir con lo anter ior , se suspenderá el derec de libros. ho al présta mo 8. Al sal ir de la bibliotec a, los alu mnos dejarán los libros cerrados al ce y, sin hacer ru ido, pond ntro de su mesa rán la sil la en su lugar. 9. El alu mno deberá res petar: • El mobil iar io de la bib lioteca. • El mater ial didáctic o de la biblioteca y el pro pio. 10. Si un alu mno ma ltr ata los libros, el mobil iar io o cualquier mater ial perte a la biblioteca, deberá neciente reponerlo inmed iatam en te y recibi rá un reporte. 11. Al grupo o al estud iante que no respete el reg lamento, no se le pe 12. El ma l compor tam rm itirá la entrada. iento de un gr upo o alu mno dentro de la biblio su ex pu lsión inmed iat teca causará a. GUARDA SILENCIO EN TODO MOMENTO Horar io de la bibliotec a: lunes a viernes 8:05 am a 10 :15 am - 10 :45 am a 14:30 pm Marzo de 2005
Profesor Maria no Garcí a Morales Jefe de la Biblioteca “Jo sé Vasconcelos” Escuela Secu ndaria Ma tutina “Ben ito Juárez”
30
Bloque 1. Participación ciudadana. Reglamentos: Conducta y convivencia.
2 8dbZciZcadh^\j^ZciZ/ Vª9ZYcYZZhZhiZgZ\aVbZcidnfjVXi^k^YVYcdgbV4ª8bdZcXdcigVgdcaVgZhejZhiV4 WªFj^c]^odZagZ\aVbZcid4ª8bdadhVWZc4 Xª8bdhVWZcVfj^ckVY^g^\^YdZagZ\aVbZcid4 YªFjcdgbVaZheVgZXZfjZhZejZYZXVbW^Vg4ªEdgfj4 ZªEVgVfjhZjhVg{cadhcbZgdh4ªNaVhcZ\g^iVh4ªAVhbVnhXjaVh4 DWhZgkZcaVheVaVWgVhbVgXVYVhXdcXdadgVoja#HZYVg{cXjZciVYZfjZidYVhZaaVhi^ZcZcZc XdbcfjZiZgb^cVcZc"Vg!"Zgd"^g#whiVZhaVbVcZgVZcfjZejZYZc^YZci^[^XVgXjVcYdjckZg" WdZhi{ZcbdYd ^c[^c^i^kd#H^aV^ciZcX^cfjZWjhXVcVagZYVXiVghjgZ\aVbZcidZhgZhVaiVgaV VXX^c!ZcidcXZhZajhdYZkZgWdhZc^c[^c^i^kdZhad^cY^XVYd!edgZ_Zbead/ FjZYVegd]^W^Yd/ BVhi^XVgX]^XaZZc]dgVhYZXaVhZ# '#9dgb^gaVh^ZhiVZcZaeje^igZ# (#8dbZgZcZaVjaV# 6]dgVdWhZgkZcaVheVaVWgVhbVgXVYVhXdcVbVg^aad#IdYVhZaaVh ^cY^XVcVXX^dcZhfjZhZYZ" hVggdaaVg{cZcZa[jijgd!ZhYZX^g!hZigViVYZkZgWdhfjZ!VYZb{hYZZhiVgZcbdYd^cY^XVi^kd! iVbW^cZhi{cXdc_j\VYdhZc i^Zbed[jijgd#whiVZhdigVbVcZgVZcfjZhZejZYZcZmegZhVg aVhcdgbVhYZjcgZ\aVbZcid#JcZ_ZbeadYZcdgbVhgZYVXiVYVhXdckZgWdhZc[jijgdYZ^c" Y^XVi^kdZh/
U El empleo de los verbos en infinitivo, del futuro de indicativo y de las frases imperativas está determinado por la intención que se desea expresar. U Los verbos en infinitivo destacan más la acción que al sujeto que debe seguir las normas. U Con el imperativo y el futuro de indicativo, se le da igual peso al sujeto y a la acción. U Con el imperativo, la función comunicativa del mandato se hace más directa y se presenta con más énfasis.
AdhVajbcdhnaVhVajbcVh/ 6XjY^g{cejcijVabZciZVXaVhZh# '#Hda^X^iVg{ceZgb^hdeVgVVjhZciVghZYZahVac# (#EVgi^X^eVg{cZcidYVhaVhVXi^k^YVYZhYZaZXijgVnZhXg^ijgV# Edc\VcViZcX^cZcaVheVaVWgVhbVgXVYVhXdcXdadgVcVgVc_VYdndWhZgkZcZajhdfjZhZaZYV VaVYkZgW^dYZcZ\VX^cCDXjVcYdVeVgZXZVciZhYZjckZgWd!dYZaVegZedh^X^cH>CXjVcYd egZXZYZVjchjhiVci^kd#whiVhhdcY^[ZgZciZhbVcZgVhYZZmegZhVgjcVegd]^W^X^c!edgZ_Zbead/ CDXdggZg CD\g^iVg CDZbej_Vg
HZeZgb^iZaVZcigVYV/ DW^Zc/
H>CbVhXdiVh H>CVa^bZcidh H>CWZW^YVh
IVbW^cZhXdbcfjZZcadhgZ\aVbZcidhZcXjZcigZc ZmegZh^dcZh^beZgVi^kVh!XdbdaV hZVaVYVZcXdadggd_d!VigVkhYZaVhfjZhZZmegZhVjcVdgYZcdbVcYVid#DigdZ_ZbeadYZ ZhiZi^edYZZmegZh^dcZhZh/
Hda^X^iVadha^WgdhVaZcXVg\VYd# '#8dchjaiVadhbViZg^VaZhZcaVhbZhVhYZigVWV_d# (#8dadXVadha^WgdhZcaVbZhVXjVcYdiZgb^cZhYZji^a^oVgadh#
Bloque 1. Participación ciudadana. Reglamentos: Conducta y convivencia.
31
Edgai^bd!ZcadhgZ\aVbZcidhiVbW^cejZYZcVeVgZXZgZmegZh^dcZhZcbdYd^beZghdcVa!Zc aVhfjZhZY^XZadfjZZhi{eZgb^i^Yd!VjcfjZcdhZZheZX^[^XVVfjeZghdcVZhi{cY^g^\^YVh!Xdbd aVhZVaVYVXdcXdadgkZgYZ#DigdZ_ZbeadYZZhiZi^edYZZmegZh^dcZhZh/
HZeZgb^iZaVZcigVYVXdcW^X^XaZiVhneVi^cZh
^c Y^ k
Hj\^ZgVcVa\jcVhcdgbVheVgVZagZ\aVbZcidYZhjZhXjZaV#EVgVZaad!gZVa^XZcaVhh^\j^ZciZh VXi^k^YVYZh# ^Y j V a
1 :hXg^WZjcVcdgbVji^a^oVcYdjckZgWdZc^c[^c^i^kd# 2 :hXg^WZjcVcdgbVji^a^oVcYdjckZgWdZc[jijgdYZ^cY^XVi^kd# 3 :hXg^WZjcVegd]^W^X^cji^a^oVcYdaVcZ\VX^cCDVciZhYZjckZgWd# 4 :hXg^WZjcVegd]^W^X^cji^a^oVcYdaVegZedh^X^cH>CVciZhYZjchjhiVci^kd# 5 :hXg^WZjcVcdgbVZcaVfjZji^a^XZhjcVZmegZh^c^beZgVi^kV# 6 E^YZVijbVZhigddbVZhigVfjZgZk^hZadfjZZhXg^W^hiZ#
7 AZVcaVSecuencia didáctica 4:8dciZc^Ydn[dgbVYZjcgZ\aVbZcide{\^cV&.&# GZVa^XZcadfjZV]hZhda^X^iV#
Para la siguiente sesión 8dch^\Vc adh gZ\aVbZcidh YZ hj ZhXjZaV n aakZcadh V aV h^\j^ZciZ hZh^c0 ejZYZc hZg/ Za gZ\aVbZcideVgVZajhdYZaaVWdgVidg^d!ZaYZaVhZmXjgh^dcZh!ZaYZXdbedgiVb^ZcidYZcigd YZaeaVciZa!ZcigZdigdh#
L
Sesión 6
Revisión de reglamentos
Al llegar a esta sesión ya debe estar terminada la fase I de su proyecto. Buscar distintas definiciones de reglamento. Identificar las funciones de los reglamentos. L Identificar estructura y forma de los reglamentos. L Buscar los diferentes reglamentos que normen las actividades de la escuela para leerlos y conocerlos. L
Fase
I
L
:cZhiVhZh^caZZg{cngZk^hVg{cadhgZ\aVbZcidhfjZhZji^a^oVcZchjZhXjZaV#
32
Bloque 1. Participación ciudadana. Reglamentos: Conducta y convivencia.
Z
fj
^ed
1 ;dgbZcZfj^edhngZk^hZcadhgZ\aVbZcidhfjZXdch^\j^Zgdc#
Xda Z
2 HZaZXX^dcZcjcgZ\aVbZcidn!Vedn{cYdhZZcaVSecuencia didáctica 3:AVheVgiZhYZjc gZ\aVbZcide{\^cV&-.!gZhedcYVcZchjXjVYZgcdadh^\j^ZciZ# VªFjXVbW^VgVcYZaVZhigjXijgVYZagZ\aVbZcidVcVa^oVYd4ªEdgfj4 Wª:hi{cYZVXjZgYdXdcZaXdciZc^YdYZagZ\aVbZcid4ª8j{aZhhdcijhgVodcZh4 Xª:agZ\aVbZcidXjbeaZXdchjegdeh^id4ªEdgfj4 Yª:aaZc\jV_Zji^a^oVYdZhXdbegZch^WaZ4 ZªFjXVbW^dhaZ]VgVcVagZ\aVbZcidVcVa^oVYdeVgVbZ_dgVgad4 X i ^kV
3 8dbZciZchjh]VaaVo\dhXdcZa\gjed#
Xda Z
Sesiones 7 y 8
Elaboración del reglamento del grupo
X i ^kV
1 Egdedc\VcZcigZidYdhaVhcdgbVhfjZejZYZcZhiVWaZXZgZchjhVac!YZVXjZgYdXdc VheZXidhXdbda^be^ZoVYZahVac!igVWV_dZcZfj^ed!ZcigVYVnhVa^YVYZaVjaVYjgVciZ aVhXaVhZh!neZgb^hdheVgVVjhZciVghZYZaVjaV# 2 GZYVXiZcaVhcdgbVhYZhjgZ\aVbZcid#GZXjZgYZcfjZadhkZgWdhZc^c[^c^i^kd!Zc[jij" gdYZ^cY^XVi^kdnaVhZmegZh^dcZh^beZgVi^kVhh^gkZceVgVZmegZhVgXdcbVndgXaVg^YVY aV^ciZcX^cfjZiZc\VcVagZYVXiVgZagZ\aVbZcid# 3 9Z[^cVcadhhjWiijadhdVeVgiVYdhZcfjZhZY^k^Y^g{hjgZ\aVbZcidnYZiZgb^cZcZc fjdgYZcVeVgZXZg{caVhcdgbVh#6enZchZXdcaV^c[dgbVX^cYZaVSecuencia didáctica 4:8dciZc^Ydn[dgbVYZjcgZ\aVbZcide{\^cV&.&# 4 GZk^hZcfjZaVhcdgbVhfjZjhiZYZhhj\^ZgZccdhZdedc\VcVaVhZhiVWaZX^YVhZcZagZ" \aVbZcidYZaVZhXjZaVnegdXjgZcfjZhZVcadhj[^X^ZciZbZciZXaVgVheVgVZk^iVgfjZ hZVc^ciZgegZiVYVhXdcjchZci^YdY^[ZgZciZYZafjZjhiZYZhfj^h^ZgdcYVgaZh# 5 JcVkZoiZgb^cVYdhjgZ\aVbZcid!gZkhZcad!XdbciZcadn!h^ZhcZXZhVg^d!Xdgg_Vcad# :a^_VcVigZheZghdcVheVgVfjZZhXg^WVcZagZ\aVbZcidZcjceVeZa\gVcYZnadXdad" fjZcZcjcaj\Vgk^h^WaZYZaVjaV#8dchZgkZcjcVXde^VZchjXVgeZiVYZegdnZXidh# Al finalizar estas sesiones ya debieron haber terminado la fase II de su proyecto. Revisar los reglamentos que hay en la escuela, para conocerlos. Discutir en el grupo qué tipo de normas pueden establecerse para regular sus derechos y obligaciones dentro del aula. L Redactar el reglamento con claridad. L Revisar el texto para corregirlo y transcribirlo en limpio. L Pegar el reglamento en un lugar visible del aula. L
Fase
II
L
Actividades permanentes
GZVa^XZcaVhVXi^k^YVYZhYZaVhZbVcV*YZ8ajWZhYZaZXijgVe{\^cV'++#
Bloque 1. Participación ciudadana. Reglamentos: Conducta y convivencia.
33
ÍbW^id/:hijY^d EgdnZXid(# «KVbdhV^ckZhi^\Vg
AVX^ZcX^VZhZaXVb^cdeVgVfjZ aV]jbVc^YVYegdXjgZhjegde^V hjeZgk^kZcX^VnXdchigjnV jcbjcYdnjc[jijgdbZ_dgZh# 8VgaHV\Vc
6G8=>KDHB
Sesión 1
AVdWhZgkVX^cZhjcdYZadheVhdhb{h^bedgiVciZh ZcZaegdXZhdYZaV^ckZhi^\VX^c#Aj^hEVhiZjgZchjaVWdgVidg^d#
U paramecio.
:aJc^kZghVa
Organismo microscópico unicelular que se mueve mediante cilios (filamentos delgados) y que suele ser de vida libre. U amiba. Organismo microscópico unicelular que se mueve mediante seudópodos (prolongación temporal de algunas células, que les permite el movimiento y la nutrición).
BVg^dBda^cV#
U entomólogos.
Especialistas en el estudio de los insectos.
34
1
Introducción
AVheZghdcVhcdcVXZbdhXdcXdcdX^b^ZcidhhdWgZZabjcYd# CZXZh^iVbdhVegZcYZgVXVb^cVg!VXdbZg!Vhj_ZiVgaVhXdhVh### 6kVcoVbdhZccjZhigVk^YVbZY^VciZZaVegZcY^oV_Z0hZci^bdh hVi^h[VXX^cXjVcYdYdb^cVbdhjccjZkdhVWZgedgfjZcdh eZgXViVbdhYZfjZedYZbdhhVWZgidYVkVb{h# AVXjg^dh^YVYnZaYZhZdYZhVWZgcdhVXdbeVVcidYdZa i^Zbed#6egZcYZbdhVaXdck^k^gXdcadhYZb{hn!Xdc[dgbZkV" bdhXgZX^ZcYd!XdbegZcYZbdhfjZh^ZbegZiZcYgZbdhVa\d fjZVegZcYZg#8jVcYdgZ[aZm^dcVbdhneaVc^[^XVbdhcjZhigd egdXZhdeVgVVYfj^g^gnXdbjc^XVgXdcdX^b^Zcidh!hZY^XZ!Zc" idcXZh!fjZhVWZbdh^ckZhi^\Vg# ckZhi^\VgejZYZhZg VeVh^dcVciZnZcZhiZegdnZXidYZhVggdaaVgZbdhjcV^ckZhi^\V" X^cVXZgXVYZjciZbV#
Molina, Mario. Autobiografía. Texto tomado de la página: www.nobel.unam.mx/molina/index.html/
Bloque 1. Estudio. ¡Vamos a investigar!
Xda Z
X i ^kV
1 8dbZciZcZcZa\gjedadh^\j^ZciZ/ VªFjXgZZcfjZ]VWgVeVhVYdh^VaV]jbVc^YVYcdaZ]jW^ZgV^ciZgZhVYdhVWZgb{hhdWgZZa bjcYd!ZaJc^kZghddhdWgZhb^hbV0edgZ_Zbead!h^VcVY^ZaZ]jW^ZgV^bedgiVYd^cYV\Vgfj ZhjcgVnd4 WªFj]VWgVdXjgg^Ydh^ZaegdXZY^b^ZcidYZaVkVXjcVXdcigVaVhZc[ZgbZYVYZhdZaYZhXj" Wg^b^ZcidYZaVZaZXig^X^YVYcdhZ]jW^ZgVYVYdVXdcdXZg4! ªnh^iVbedXdZm^hi^ZgVgZ\^higdZh" Xg^idYZadhYZhXjWg^b^ZcidhYZaV]jbVc^YVY4
Investiga y aprende :cZhiZegdnZXid^ckZhi^\Vg{cngZXde^aVg{c^c[dgbVX^chdWgZjciZbV#GZXjZgYZc\jVgYVgZc hjXVgeZiVYZegdnZXidhadhgZhbZcZh!ZhfjZbVh![^X]VhW^Wa^d\g{[^XVhndigdhbViZg^VaZhfjZ ZaVWdgZc# :cZaXjVYgdh^\j^ZciZhZegZhZciVcaVhVXi^k^YVYZhfjZaaZkVg{cVXVWd!hjegdeh^idnZac" bZgdYZhZh^dcZhYZafjZY^hedcZceVgV]VXZgaVh# Actividades
Fase
II
Planeación de la investigación L Formar equipos de trabajo. L Elegir y delimitar el tema de la investigación. L Hacer la lista inicial de preguntas para la investigación del tema elegido. L Buscar y reunir las fuentes de consulta.
Efectuar una investigación y registrar los datos sobre un tema, Recopilación de la información L Enriquecer y ampliar la lista inicial de preguntas. mediante L Buscar, leer y seleccionar información sobre esquemas, resúmenes el tema elegido. L Elaborar las fichas bibliográficas de las fuentes que se utilicen. y citas L Realizar, al menos, dos esquemas, mapas o cuadros sinópticos. textuales. L Elaborar resúmenes de la información que encontraron sobre su tema de investigación.
1y2
3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 y 12
Clubes de lectura
I
Sesiones
Actividades permanentes
Fase
Propósito
Total de sesiones: 12
Sesión 2 Z
f
Comienza la investigación: la elección del tema
j^ed
1 ;dgbZcZfj^edhYZigZhdXjVigd^ciZ\gVciZh# 2 Egdedc\VckVg^dhiZbVhYZ^ckZhi^\VX^cnYZX^YVcXj{aZhZafjZb{haZh^ciZgZhV# EjZYZc\j^VghZedgadhh^\j^ZciZhXg^iZg^dh/ VaV^bedgiVcX^VYZaiZbVeVgVaVXdbjc^YVYdeVgVaVZhXjZaV0 WaV[VX^a^YVYeVgVXdchZ\j^g^c[dgbVX^c0 XZai^ZbedfjZi^ZcZc! Yn!b{hfjZcVYV!hj^ciZgheZghdcVa# 3 :aiZbVfjZaZh\jhiZhZejZYZgZaVX^dcVgXdcdigVhVh^\cVijgVh#6a\jcVhhj\ZgZcX^Vhhdc/ LAVXdciVb^cVX^c# L:[ZXidhYZadh[ZcbZcdhcVijgVaZh# L6c^bVaZhZmi^XdhdZceZa^\gdYZZmi^cX^c# L Fjhdc!XbdhZ]VXZcnXbdhZaZZc LJc^ckZciddYZhXjWg^b^Zcid# adhbVeVh# L:aVWdgVX^cYZjc^chigjbZcidbjh^XVa# L AVhVXi^k^YVYZhYZjcd[^X^ddegd[Zh^c L AV]^hidg^VnXVgVXiZghi^XVhYZjcejZWad! Vhigcdbd!oVeViZgd!ZiXiZgV# L:c[ZgbZYVYZh[gZXjZciZhdgVgVh# jceVh!jcVXdbjc^YVYdjcWVgg^d#
Bloque 1. Estudio. ¡Vamos a investigar!
35
Ideas iniciales sobre el tema JcVkZofjZZa^_VcZaiZbV!edYg{cYZiZgb^cVgfjaZh\jhiVgV^ckZhi^\VghdWgZa0jcV[dgbVYZ ]VXZgadZhXdcjcVa^hiVYZegZ\jciVh#EdgZ_Zbead/
Tema
Preguntas ¿Cuáles son los síntomas? ¿Quién la descubrió y cómo? L ¿Quiénes y por qué la padecen? L ¿Cómo daña el organismo? L ¿Cómo se puede curar? L ¿Cómo se puede prevenir? L L
Una enfermedad
¿Cuándo sucedió? ¿En dónde? L ¿Por qué ocurrió? L ¿Quiénes participaron? L ¿Qué daños o beneficios se produjeron? L L
Un hecho histórico
Z
fj
^ed
1 :aVWdgZcjcVa^hiVYZegZ\jciVhhdWgZadfjZaZh\jhiVgVhVWZgYZaiZbVfjZZa^\^Zgdc0 \j{gYZcaVZchjXVgeZiVYZegdnZXidh# 2 6cdiZcZcdigV]d_VZcYcYZedYgVcXdchZ\j^gZhV^c[dgbVX^cW^Wa^diZXVh!]ZbZ" gdiZXVh!bjhZdh!ZiX##
Para su proyecto L
Soliciten a su maestra o maestro de Español y al de la asignatura que se relacione con el tema de su investigación que les sugiera otros aspectos para investigar acerca del tema elegido.
Sesión 3
A la búsqueda de información: la exploración de índices
8dbZcoVgXdcjcVk^h^iVVaVW^Wa^diZXVZhjcV WjZcVbVcZgVYZ^c^X^Vgij^ckZhi^\VX^c#
36
Bloque 1. Estudio. ¡Vamos a investigar!
EVgV^c^X^VgaVWhfjZYVYZ^c[dgbVX^c!cZXZh^iVhk^h^iVgaVW^Wa^diZXVYZ ijZhXjZaVdYZijXdbjc^YVYnkZg^[^XVgh^ZcijXVhVdZcaVYZVa\j^Zc fjZXdcdoXVhejZYZh]VaaVga^Wgdh!gZk^hiVhdVa\cdigdbViZg^VafjZ VednZij^ckZhi^\VX^c# :caVW^Wa^diZXVejZYZhadXVa^oVgbViZg^VanVhZVedgZacdbWgZYZaVjidg! edgZaiijadYZaa^WgddedgZaiZbV#IZgZXdbZcYVbdhfjZZcZhiZXVhd ad]V\VhedgiZbVdhda^X^iZhVfj^ZcZhiVXVg\dYZaVW^Wa^diZXVfjZiZ VnjYZVZcXdcigVga^Wgdh!gZk^hiVhdk^YZdhYZaiZbVfjZZaZ\^hiZ# :acY^XZZhjcVa^hiVdgYZcVYVYZiZbVh!XdciZc^Ydh!cdbWgZh!XjV" YgdhZ^ajhigVX^dcZh!ZcigZdigVhXdhVh!ZcaVfjZhZ^cY^XVaVe{\^cVZcaV fjZZhidhZaZbZcidhZhi{cjW^XVYdhYZcigdYZjca^Wgd#AV[jcX^cfjZ XjbeaZcadhcY^XZhYZjca^WgdZhaVYZ[VX^a^iVgfjZZaaZXidgadXVa^XZadh XdciZc^Ydh#EVgVZaad!Zh^bedgiVciZfjZadhiZbVhZhick^h^WaZbZciZY^" [ZgZcX^VYdhYZadhhjWiZbVh!adfjZhZXdch^\jZ\gVX^VhVaZbeaZdYZ Y^[ZgZciZhi^edhniVbVdhYZaZigV!nVhZVccZ\g^iVh!Xjgh^kVhdB6N×H" 8JA6H!VhXdbdYZajhdYZZheVX^dhXdbdaVhhVc\gVh#
Tipos de índice 6jcfjZZm^hiZcY^[ZgZciZhi^edhYZcY^XZ!adhb{hXdbjcZhYZcigdYZjcVejWa^XVX^chdc/
AZc"Edgi^aaV!B^\jZa# IgZXZedZiVhYZabjcYd VoiZXV#Bm^Xd/JC6B ! &.,*#
ÐcY^XZYZXdciZc^Yd#
:cZhiZi^edYZcY^XZhZ ZcXjZcigVcdgYZcVYdh! VbVcZgVYZhZXX^dcZhd XVeijadh!idYdhadhVheZXidh fjZXdci^ZcZaVdWgV#
ÐcY^XZdcdb{hi^Xd#
HZigViVYZjccY^XZYZ cdbWgZhnXdcXZeidh# :hiZi^edYZcY^XZhedg ad\ZcZgVaZhbjn ZmiZchd!ejZh^cY^XVVa aZXidgidYVhaVhe{\^cVh YZaVdWgVZcaVhfjZhZ ]VXZgZ[ZgZcX^VVacdbWgZ dXdcXZeidYZhj^ciZgh#
ÐcY^XZiZb{i^Xd#
:hVfjZaZcZafjZhZ ZcXjZcigVcgZaVX^dcVYdh idYdhadhVhjcidh XZcigVaZhdiZbVhfjZ VeVgZXZcYZhVggdaaVYdh ZcaVdWgV!VhXdbdaVh Y^[ZgZciZhe{\^cVhZcaVh fjZhZ]VXZgZ[ZgZcX^VV adhb^hbdh# <^[[dgY!8a^kZ#;jiWda# AV\jVVXijVa^oVYV YZaYZedgiZb{hedejaVg YZabjcYd#Bm^Xd/ H:E$:Y^X^dcZhHB !A^WgdhYZa G^cXc!'%%+# Bloque 1. Estudio. ¡Vamos a investigar!
37
Xda Z
8dbdejZYZckZgZcadhZ_Zbeadh!VYZb{hYZaiijadYZaa^Wgd!jcVZmeadgVX^cYZacY^XZgZhjaiVYZ bjX]VVnjYVeVgVhVWZgh^ZaiZmidZcXjZhi^chZg{YZji^a^YVYeVgVhjigVWV_dYZ^ckZhi^\VX^c# X i ^kV
1 GZhedcYVcZcZa\gjedaVhh^\j^ZciZhegZ\jciVh/ Vª:cfjhZeVgZXZcadhigZhi^edhYZcY^XZhfjZ]Zbdhk^hid4 WªFjY^[ZgZcX^VhZm^hiZcZcigZZaadh4 X:cZacY^XZYZXdciZc^Yd!ªXbdad\gVc^YZci^[^XVgk^hjVabZciZadhiZbVhh^cXdc[jcY^gadhXdcadh hjWiZbVh4 Yª8bdZhi{cdg\Vc^oVYdhadhiZbVhZcZacY^XZiZb{i^Xd4 ZªEVgVfjXgZZcfjZh^gkZZacY^XZdcdb{hi^Xd4 :meadgZcadhcY^XZhYZadha^WgdhfjZXdch^YZgZcfjZaZhejZYZchZgk^geVgVXdchiViVgh^aV ^c[dgbVX^cfjZ^cXajnZcaZhhZg{YZji^a^YVY#9Zhejh!hda^X^iZchadadhfjZgZVabZciZVedgiZc YVidhVaiZbVYZ^ckZhi^\VX^c# Para su proyecto
U Otra manera
de buscar información es a través de Internet. Revisen las páginas que terminan en .gob, .org y .edu. Las primeras pertenecen a instancias gubernamentales, las segundas a organismos y asociaciones, y las terceras a instituciones educativas, como universidades o colegios superiores.
Realicen la búsqueda de material para su proyecto de investigación en la biblioteca de su escuela y en diversas bibliotecas de la localidad, en museos o con vecinos de la comunidad que conozcan el tema. Conserven el material junto con su carpeta de proyectos. L Pueden utilizar algunos buscadores de información en Internet para localizar textos sobre el tema de su interés. L
didYdhadhYVidh AVXVci^YVYYZ^c[dgbVX^cY^hedc^WaZZc>ciZgcZi Zh^cbZchV!VjcfjZc gVkZg^[ ^XVg ^cVheV fjZZm^hiZcZcZaaVhdcXdc[^VWaZh#:h^bedgiVciZ fjZXdbeVgZcaVhe{\ fjZaV^c[dgbVX^chZVkZgVo#
Para la siguiente sesión AaZkZchjXVgeZiVYZegdnZXidhXdcZabViZg^VafjZ]VnVcZcXdcigVYd#H^e^ZchVcZcigZk^hiVgV ZmeZgidhZcZaiZbV!fj^o{jcV\gVWVYdgVaZhhZVYZji^a^YVY!VhXdbdjcVX{bVgV[did\g{[^XV! h^Zhedh^WaZ!eVgV]VXZgidbVhYZadfjZaZh^ciZgZhV#
L
Sesiones 4 y 5 ¿Cómo ordenar y registrar la información que se obtiene? Para esta sesión ya deben tener terminada la fase I de su proyecto.
Fase
I
Formar equipos de trabajo. Elegir y delimitar el tema de la investigación. L Hacer la lista inicial de preguntas para la investigación sobre el tema elegido. L Buscar y reunir las fuentes de consulta. L L
H^nVhZaZXX^dcVgdcadhbViZg^VaZh!V]dgVYZWZcZbeZoVgVaZZgadh#6adaVg\dYZaVaZXijgVed" YgVdXjgg^gfjZ/ :cXjZcigZcbViZg^VaZhZcadhfjZ]VnVjcVbZoXaVYZY^[ZgZciZ^c[dgbVX^c# CdhZeVcXbdgZ\^higVgaVh[jZciZhYZXdchjaiVfjZZhi{cjhVcYd# CdhZeVcXbdZhXg^W^gaV^c[dgbVX^cfjZXdch^YZgVc^bedgiVciZ#
38
Bloque 1. Estudio. ¡Vamos a investigar!
6Xdci^cjVX^c!kZgZbdhXbdejZYZgZhdakZghZXVYVjcVYZZhVhedh^WaZhY^[^XjaiVYZh#
Enriquecer la lista inicial de preguntas para la investigación AVa^hiV^c^X^VaYZegZ\jciVheVgVaV^ckZhi^\VX^cejZYZbdY^[^XVghZXdc[dgbZZcXjZcigZc^c[dg" bVX^c#EdgZ_Zbead!jcVa^hiVYZegZ\jciVhfjZhZ]^odhdWgZadhXY^XZhfjZYVhajZ\dYZaZZg kVg^dhiZmidhhdWgZZaiZbV/ Lista inicial ¿Qué son los códices? ¿Cuál es la función de los códices? ¿Cuándo se hicieron? ¿Cuántos tipos de códices hay? ¿Dónde se hallan actualmente? ¿Cómo se estudian? ¿Quiénes los estudian y para qué?
Lista modificada ¿Qué son los códices? ¿En qué material se escriben? ¿Cuál es la función de los códices? ¿Quién se encargaba de escribir los códices? ¿Cuándo se hicieron? ¿Cuántos tipos de códices hay? ¿Dónde se hallan actualmente? ¿Cómo se estudian? ¿Quiénes los estudian y para qué?
Para su proyecto Repartan a cada integrante del equipo una parte del material que encontraron sobre el tema de investigación y comiencen a leerlo. L Observen si en el material que le tocó leer a cada uno hay algún aspecto nuevo que se pueda añadir a la lista inicial de investigación. Si es así, primero coméntenlo y entre todos decidan si se debe incluir en la lista. L
El registro de las fuentes de información :hZhZcX^VafjZ!YZhYZZaeg^cX^e^dYZaigVWV_d!VcdiZcadhYVidhYZadha^Wgdh!aVhgZk^hiVh!adhbV" iZg^VaZhYdXjbZciVaZhdYZdigdi^edYZYdcYZdWijk^ZgdcaV^c[dgbVX^c#:hiZgZ\^higdhZ]VXZ edgbZY^dYZ[^X]VhW^Wa^d\g{[^XVh# Z
fj
^ed
1 AZVcaVSecuencia didáctica 5:8bd]VXZgaVh[^X]VhYZgZ\^higdYZ^c[dgbVX^ce{\^cV&.( ngZVa^XZcadfjZV]hZ^cY^XV#
Para la siguiente sesión A aZkZc adh a^Wgdh n digdh YdXjbZcidh fjZ Zhic jhVcYd eVgV hj ^ckZhi^\VX^c#
L
^ed
1 :aVWdgZcaVh[^X]VhYZgZ\^higdYZaVh[jZciZhYZ^c[dgbVX^cfjZ ZhicjhVcYdeVgVhj^ckZhi^\VX^c#:cig\jZcaVhVhjbVZhigdd bVZhigVeVgVfjZaVhgZk^hZn!YZhZgcZXZhVg^d!Xdgg_VcaVh# 2 GZ[aZm^dcZcnVcVa^XZcfjdigdhbViZg^VaZhejZYZcji^a^oVgeVgVhj igVWV_d[did\gV[Vh!XVgiZaZh!k^YZdh!bViZg^VaYZVjY^d!dW_Zidh!ZiX# nXbdhZgVcaVh[^X]VhYZgZ\^higdYZZhVh[jZciZhYZ^c[dgbVX^c#
>C6=
Z
fj
Bj_ZgZchZVVbdaZgbVo#8Y^XZBZcYdoV# >chi^ijidCVX^dcVaYZ6cigdedad\VZ=^hidg^V#
3 8dbZciZchjh]VaaVo\dhXdcZa\gjed# 4 GZk^hZcn!YZhZgcZXZhVg^d!Xdgg^_Vchjh[^X]Vh!YZhejh\j{gYZcaVhZchjXVgeZiVYZegdnZXidh#
Bloque 1. Estudio. ¡Vamos a investigar!
39
Actividades permanentes
Sesión 6
GZVa^XZcaVhVXi^k^YVYZhYZaVhZbVcV+YZ8ajWZhYZaZXijgVe{\^cV'++#
Lectura atenta del texto y selección de información: los esquemas
Xda Z
8jVcYdaZZbdhjciZmidniZcZbdhjcegdeh^idYZ[^c^YdhdWgZZai^edYZ^c[dgbVX^cfjZWjh" XVbdh!cdidYVaV^c[dgbVX^cZhYZcjZhigd^ciZgh#
U galera.
Embarcación antigua de vela y remo. U zozobró. De zozobra. Hundimiento de una embarcación. U trocar. De trueque. Intercambiar o cambiar. U índigo. Color de la pasta que resulta al mezclar los tallos y las hojas del árbol llamado añil. U quina. Corteza que procede del árbol del quino, muy usada en medicina por sus propiedades curativas. U vino
de Madeira.
La vid se introdujo en Madeira (grupo de islas atlánticas africanas pertenecientes a Portugal) hace más de 500 años y ya en el siglo XVIII el vino que ahí se producía gozaba de una excelente reputación en el país y en el extranjero, llegando a ser el más caro del mundo. U Nantucket. Isla cuyo nombre dado por los indios americanos significa “la tierra lejana”. Se ubica cuarenta kilómetros afuera de la costa de Massachusetts, Estados Unidos, en el Océano Atlántico.
40
X i ^kV
1 AZVcZah^\j^ZciZiZmid#
Los piratas del Whydah
E
n abril de 1717, una tormenta en las costas del cabo Cod destruyó la galera del barco pirata Whydah, cargada de tesoros. El barco zozobró en aguas poco profundas pero turbulentas. No fue sino hasta 1984 que el cazador de tesoros Barry Clifford lo halló. La historia del Whydah comienza en Londres en 1715, cuando se botó el barco con tres mástiles de 30 metros como barco de esclavos comandado por Lawrence Prince. La embarcación de 300 toneladas estaba destinada a navegar la “ruta triangular” que comunicaba a Inglaterra con África y las Indias Occidentales. Con un cargamento de tela, licor, herramientas manuales y armas de pequeño calibre provenientes de Inglaterra, la tripulación del Whydah compraba y trocaba hasta 700 esclavos en África occidental; después, zarpaba con ellos en un viaje de tres a cuatro semanas hacia el Caribe, donde eran intercambiados por oro, plata, azúcar, índigo y quina. En febrero de 1717, el Whydah fue interceptado por dos embarcaciones piratas, el Sultana y el Mary Anne, cerca de las Bahamas. Los piratas, liderados por Samuel Bellamy, alias “el Negro Sam”, vencieron rápidamente a la tripulación del Whydah. A principios de abril, los piratas se dirigían al norte, a lo largo de la costa este de América del Norte, asaltando embarcaciones. Su destino era la isla Richmond, frente a las costas de lo que en la actualidad es Maine, en Estados Unidos; sin embargo, se desviaron hacia el cabo Cod, donde, según una leyenda, Bellamy quería visitar a su amante: María Hallet. Otros culpan del cambio de ruta a algunas barricas de vino de Madeira capturadas frente a Nantucket. Cualquiera que fuese la razón, el 26 de abril de 1717, la flota pirata navegó directamente hacia una terrible tormenta. Atrapado en la zona de oleaje y con la playa a la vista, el barco se impactó de popa en un banco de arena. Cuando una enorme ola volteó el barco, el cañón se desprendió de su base, y rompió y atravesó las cubiertas volcadas de la nave, la cual se dividió en proa y popa; y su cargamento se dispersó por el lecho marino. De la tripulación, sólo sobrevivieron John Julian y Thomas Davis, un galés que fue capturado y enviado a juicio en Boston. Allí declaró que el botín robado en el Whydah incluía 180 bolsas de oro y plata que habían sido almacenadas en cofres ubicados entre las cubiertas del barco.
Bloque 1. Estudio. ¡Vamos a investigar!
U gemelos. Adorno
Es la tarde del tercer día de una nueva expedición de Clifford para buscar tesoros, en julio de 1998. Durante 15 años de búsqueda, Clifford ha encontrado muchos artefactos del Whydah (incluyendo la campana del barco, con la inscripción “Galera Whydah–1716”); no obstante, nunca ha hallado nada del casco, parte que, según se cree, podría contener el resto del tesoro perdido. La abundancia de botones de metal, gemelos, seguros para collar, anillos, cadenas y hebillas cuadradas para cinturón esparcidos en el fondo marino, demuestran que los piratas eran mucho más sofisticados en el vestir de lo que se pensaba. En el sitio del naufragio se han encontrado pedazos de perdigón y balas de mosquete destinadas a apartar de la cubierta a posibles enemigos, pero no para dañar los barcos. Al parecer, los piratas preferían la lucha de cerca y no las destructivas batallas con cañones; no hundían barcos, los capturaban y luego los atracaban. Finalmente, entre las monedas y armas se encuentra un descubrimiento en verdad sorprendente: el hueso de una pierna con un pequeño zapato de piel negro, además, cubierto con una media de seda. Este hallazgo sugiere, contundentemente, que el pirata promedio medía cerca de 1.65 metros y que no era el gigante de las películas hollywoodenses.
compuesto de dos piezas unidas por una cadenita, que se usa para cerrar el puño de la camisa y sustituye al botón. U perdigón. Grano de plomo que forma la munición o carga de un arma de caza. U mosquete. Antigua arma de fuego, más larga y de mayor calibre que un fusil, que se cargaba por la boca y se disparaba apoyando el cañón en una horquilla clavada en la tierra.
Webster, Donovan. “Los piratas del Whydah”, National Geographic, núm. 5, México: mayo de 1999, pp. 64-77. (Adaptación)
:cZaiZmidfjZVXVWVcYZaZZghZYV^c[dgbVX^chdWgZYdhiZbVhgZaVX^dcVYdhZcigZh/Za]jc" Y^b^ZcidYZaL]nYV]Zc&,&,nZaYZhXjWg^b^ZcidVXijVaYZZhiZWVgXdedgeVgiZYZaXVoVYdgYZ iZhdgdh!7Vggn8a^[[dgY!Zc&..-#;_ZchZXbdjcVeVgiZYZaV^c[dgbVX^chadaVZmegZhZaVj" idgeVgV]VXZgb{hXdbegZch^WaZZaiZmid!nVfjZVahZgjcVgiXjadYZY^kja\VX^c!hZXVgVXiZg^oV edgYVgVXdcdXZgVa\jcdhiZbVhZheZX^Va^oVYdhYZbVcZgVfjZ!fj^ZcadhaZV!adhZci^ZcYV!Vjc XjVcYdcdhZVZheZX^Va^hiVZcZaiZbV# Z
fj
^ed
1 :cZaiZmidYZ¹Adhe^gViVhYZaL]nYV]º!hjWgVnZcXdcXdadgZhY^hi^cidhaV^c[dgbVX^c fjZhZgZ[^ZgZV/ VAdhe^gViVhYZah^\adMK>>>ªfj]VXVc!XbdhZkZhiVc###4!XdcXdadgkZgYZ!XdbdZcZaZ_Zbead# W:acVj[gV\^dYZaL]nYV]!XdcVbVg^aad# X:aig{[^XdYZZhXaVkdh]VX^V6bg^XV!XdcVoja#
U En ocasiones, se puede subrayar en los textos la información que permite resolver dudas o preguntas planteadas al inicio de la investigación; en otras, se pueden elaborar resúmenes o esquemas.
2 =V\Vcadb^hbdXdcadhiZmidhfjZaZnZgdceVgVhj^ckZhi^\VX^c#:hiVWaZoXVcfji^ed YZ^c[dgbVX^cWjhXVcZcZaadhnhjWg{nZcaVdgZ\higZcaVedgZhXg^id#
Bloque 1. Estudio. ¡Vamos a investigar!
41
Xda Z
X i ^kV
3 AZVcaVSecuencia didáctica 6:8bd]VXZgjcZhfjZbVe{\^cV&.*n]V\VcadfjZVaa hZ^cY^XV# Para su proyecto Elaboren un esquema que sintetice la información que hallaron en alguno de los textos y que sea útil para su investigación. L Lleven el esquema a la siguiente sesión y pidan a su maestro o maestra que lo revise. L
Sesiones 7 y 8
Paráfrasis y resumen
:ah^\j^ZciZeVhdXdch^hiZZcY^hig^Wj^gZcigZadh^ciZ\gVciZhYZaZfj^edaVhegZ\jciVhYZaVa^hiV ^c^X^VaYZ^ckZhi^\VX^c!eVgVfjZXVYVfj^ZcaZVndWiZc\VadhYVidhYZadhVheZXidhfjZaZ]VnVc idXVYd# JcVbVcZgVYZgZXjeZgVgaV^c[dgbVX^cZh]VX^ZcYdZhfjZbVh!ajZ\djcVeVg{[gVh^hn!Va[^cVa! jcgZhjbZc#8dc[dgbZXdcdoXVcb{hZhiVh]ZggVb^ZciVh!edYg{cYZX^Y^gXj{aYZZaaVhaZhhZgk^g{ bZ_dgeVgVgZhXViVgaV^c[dgbVX^cfjZgZfj^ZgZc#9ZVXjZgYdXdcZaZ_ZbeadYZaV^ckZhi^\VX^c hdWgZadhXY^XZh!ZaZfj^edhZgZeVgi^VhaVhegZ\jciVh/ ¿Qué son los códices? ¿En qué material se escriben? ¿Cuál es la función de los códices? ¿Quién se encargaba de escribir los códices?
XdaXZ
¿Cuándo se hicieron?
Ale Juan Ale Juan Ale
¿Cuántos tipos de códices hay?
Juan
¿Dónde se hallan actualmente?
Alfredo
¿Cómo se estudian?
Alfredo
¿Quiénes los estudian y para qué?
Alfredo
X i ^kV
1 AZVcaVSecuencia didáctica 7:8bd]VXZgjcVeVg{[gVh^he{\^cV&.-ngZVa^XZcadVaa hZVaVYd# 2 AZVcaVSecuencia didáctica 8:8bd]VXZgjcgZhjbZce{\^cV&..ngZhjZakVcadfjZ hZ^cY^XV#
Para su proyecto Distribúyanse en el equipo las preguntas de la lista inicial de investigación. L Cada uno elaborará un resumen de la información que reunió para responder la parte que le tocó (esta actividad pueden hacerla en su casa). L Guarden los resúmenes en su carpeta; les servirán como punto de partida para realizar el Proyecto 4 del Bloque 2. L
Actividades permanentes
42
Bloque 1. Estudio. ¡Vamos a investigar!
GZVa^XZcaVhVXi^k^YVYZhYZaVhZbVcV,YZ8ajWZhYZaZXijgVe{\^cV'++#
Sesión 9
Caracterización y comparación de textos informativos
^c Y^ k
8jVcYdhZgZVa^oVjcV^ckZhi^\VX^cgZhjaiVkVa^dhdXdbeVgVgY^[ZgZciZhiZmidheVgVXdbeaZbZc" iVgaV^c[dgbVX^c# ^Y j V a
1 AZZadhh^\j^ZciZhiZmidhfjZigViVchdWgZaV^chja^cV#
Texto 1
D
el latín insula, isla, por proceder de los islotes de Langerhans, en el páncreas. Bioquímica: Hormona proteínica sintetizada en las células de los islotes de Langerhans que, liberada a la sangre, produce efecto hipoglucemiante al aumentar la permeabilidad celular a la glucosa. Lancha, J.M. y Teresa Sempere. Diccionario de ciencias naturales. Usos y etimologías. Madrid: Siglo XXI, 1988.
Texto 2. ¿Qué es y para qué sirve la insulina?*
L
a insulina es una hormona del aparato digestivo que se produce en el páncreas, concretamente en las células beta pancreáticas. Su función es facilitar que la glucosa, que circula en la sangre, penetre en las células y sea aprovechada como energía. El páncreas es una glándula situada detrás del estómago, al mismo nivel que el hígado, del lado izquierdo. Cuando una persona empieza a comer alimentos que contienen hidratos de carbono, el páncreas comienza a producir insulina que libera directamente a la sangre. Pero para que ésta sea efectiva deben cumplirse dos condiciones: a) que el páncreas segregue insulina en cantidad suficiente, y b) que las células la identifiquen y permitan su acción. El páncreas segrega, además, el glucagón, otra hormona cuyo efecto es exactamente contrario al de la insulina. Es hiperglucemiante, es decir, hace subir los niveles de glucosa en la sangre. La glucosa entra en el organismo con los alimentos. Con la digestión, a lo largo del tubo digestivo, se pone en marcha una cadena de transformaciones químicas que convierte los alimentos en nutrientes y éstos en elementos más pequeños: Alimento Pan, arroz, garbanzos
Nutriente Hidratos de carbono
U Al leer y comparar varios textos que tratan sobre un mismo tema, encontrarán que alguno les proporcionará información más clara o más completa. Pero también podrán construir mejores definiciones o ideas si complementan la información de un texto con la de otro.
U proteínico.
Sinónimo de proteico. En química, relacionado con las proteínas. U hipoglucemiante.
Hipoglucemia. En medicina, disminución de la cantidad normal de glucosa contenida en la sangre. U permeabilidad.
Capacidad de ser penetrado por un líquido, especialmente por el agua.
Elemento básico Glucosa
Los alimentos transitan por el tubo digestivo y, cuando llegan al intestino delgado, la glucosa pasa a la sangre, y del torrente circulatorio a las células.
* Texto e imágenes tomadas de la página electrónica: www.fundaciondiabetes.org. (Adaptación)
Bloque 1. Estudio. ¡Vamos a investigar!
43
2 8dciZhiVaVhh^\j^ZciZhegZ\jciVh# Vª8j{aYZadhYdhiZmidhVedgiV^c[dgbVX^cb{hXdbeaZiVhdWgZaVh[jcX^dcZhnaVji^a^YVYYZaV^chja^cV4 Wª8j{aZhaVji^a^YVYYZaVh^ajhigVX^dcZhYZaiZmid'4 XAdhYdhiZmidhfjZVXVWVhYZaZZghdc^c[dgbVi^kdh#ª8j{aZhXgZZhfjZhdcaVhXVgVXiZghi^XVhnZa egdeh^idd[jcX^cYZadhiZmidh^c[dgbVi^kdh4 Yª8j{aXgZZhfjZhZVhjYZhi^cViVg^d4 3 8dbZciVijhgZhejZhiVhXdcZa\gjed# Para su proyecto Comparen los textos de sus fuentes de información y seleccionen los que consideren más valiosos, aquellos que contengan información más completa sobre el tema de su investigación. L Elaboren resúmenes con la información que encontraron en ellos. Conserven sus textos en la carpeta de proyectos. L
Para esta sesión ya deben haber terminado la fase II de su proyecto.
Fase
II Sesiones 10 y 11 U glifo. Del griego
glýphõ: “yo grabo”, “esculpo”. Se llama glifo a cada uno de los signos ideográficos usados en la escritura de los mayas y los aztecas. Un signo ideográfico es aquel en el que se usan dibujos o pinturas para expresar una idea.
• Enriquecer y ampliar la lista inicial de preguntas. • Buscar, leer y seleccionar información sobre el tema elegido. • Elaborar las fichas bibliográficas de las fuentes que se utilicen. • Realizar, al menos, dos esquemas, mapas o cuadros sinópticos. • Elaborar resúmenes de la información que encontraron sobre su tema de investigación.
Las citas textuales y las etimologías
:cjcV^ckZhi^\VX^chdWgZadhXY^XZh!hZiZcYgVfjZWjhXVgaVYZ[^c^X^cYZXY^XZ#6kZXZh!aVh YZ[^c^X^dcZhhdcY^[X^aZhYZXVbW^VgdZmea^XVgXdccjZhigVhegde^VheVaVWgVhn!ZcidcXZh!iZcZbdh fjZXde^VgaVh!ZhYZX^g!ZhXg^W^gaVhiVaXdbdZhi{c#:cZhiZXVhd!]VnfjZedcZgaVhZcigZXdb^aaVhn hZVaVgaV[jZciZYZYdcYZaVhidbVbdh0VZhidhZaZaaVbVX^iViZmijVa#KZVbdhjcZ_Zbead/
Definición de códice: “Es un documento escrito que floreció durante el periodo prehispánico, en Mesoamérica. Esa escritura, hoy, se llama pictográfica, porque su expresión son dibujos, o glifos, y en su composición entran palabras-imágenes que representan cosas y, al mismo tiempo, fijan sonidos de la lengua náhuatl.” (Galarza, 2000, en la Presentación.)
AdhYVidhYZaV[jZciZhZZhXg^WZcYZbVcZgVVWgZk^VYVnZcigZeVgciZh^h/ZaVeZaa^YdeViZgcd YZaVjidg!ZaVdZcfjZZhXg^W^ZaiZmidnaVe{\^cV#H^ZhiVX^iVhZaaZ\VgVVjhVgZcjcigVWV_d ZhXg^id!Va[^cVaYZhiZ!ZcaVW^Wa^d\gV[V!hZ^cXaj^g{aVgZ[ZgZcX^VXdbeaZiVVjidg!iijadYZaa^Wgd! VgiXjaddYdXjbZcid!ZchjXVhd!X^jYVY!ZY^idg^VanVd# AVh^\j^ZciZZhdigVYZ[^c^X^chdWgZadhXY^XZh^cXaj^YVZcjcY^XX^dcVg^dnZcaV[^X]VVeVgZXZ XdbdX^iViZmijVa/ “La palabra códice viene del término latino codex que significa libro o manuscrito.” (Diccionario Larousse Usual, 2004, p. 57.)
8jVcYdcd]VnVjidghZZhXg^WZZacdbWgZYZaa^Wgd!ZaVdnaVe{\^cV#
44
Bloque 1. Estudio. ¡Vamos a investigar!
9jgVciZaV^ckZhi^\VX^c!iVbW^c]VWg{dXVh^dcZhZcfjZYZhejhYZ]VWZgaZYdkVg^VhYZ[^" c^X^dcZhhdWgZZaiZbV!hZZcXjZcigZjcVZcaVfjZVeVgZoXVaVZi^bdad\VYZjcigb^cdZhYZX^g! adhkdXVWadhdg^\^cVaZhVeVgi^gYZadhXjVaZhhZ[dgbaVeVaVWgV/
U aféresis.
Supresión de algún sonido al principio de una palabra.
Memela: “Aféresis de tlaxcal-mimill, tlaxcalli, pan de maíz, y mimillo, largo y rollizo. Tortilla de maíz más gruesa que las comunes, pero alargada o elíptica, no circular.”
Xda Z
Santamaría, Francisco J. Diccionario de mexicanismos. México: Porrúa, 1974.
X i ^kV
1 AZVcaVSecuencia didáctica 9:AVhZi^bdad\Vhe{\^cV'%(naaZkZcVXVWdadfjZhZaZh ^cY^XV# 2 AZVcaVSecuencia didáctica 10:AVh[^X]VhYZX^iViZmijVae{\^cV'%*ngZVa^XZcadfjZ VaahZegdedcZ#
Para la siguiente sesión 9ZWZg{caaZkVghjXVgeZiVYZegdnZXidhnZabViZg^VafjZgZjc^ZgdceVgVaV^ckZhi^\VX^c/a^hiV ^c^X^VaYZegZ\jciVh![^X]VhW^Wa^d\g{[^XVh!a^Wgdh!VgiXjadh!gZk^hiVhndigdhYdXjbZcidh!ZhfjZ" bVhngZhbZcZh# LAaZkZc]d_Vhd[^X]VhYZXVgija^cVnbVgXVYdgZhYZXdadgZheVgVhjWgVnVg# L
Sesión 12
Información para el proyecto
9jgVciZZhiVhZh^ciZgb^cVg{cYZaZZgnadXVa^oVgZcZfj^edaV^c[dgbVX^cfjZXdch^YZgZceZg" i^cZciZeVgVZaegdnZXid!XdcZa[^cYZgZ\^higVgaVZcgZhbZcZhnX^iVhiZmijVaZh#EVgVZaad!jhVg{c ZabViZg^VafjZaaZkVgdc# ^ed
Z
fj
1 Dg\VcXZchZngZe{giVchZadhbViZg^VaZhYZXdchjaiVfjZXdch^\j^ZgdceVgVhj^ckZhi^\VX^c# 2 AZVcadhbViZg^VaZhn!eVgVYZ[^c^gadhXdcXZeidhgZaVX^dcVYdhXdcZaiZbVnXdchja^hiV ^c^X^VaYZegZ\jciVheVgVaV^ckZhi^\VX^c!]V\VcaVh[^X]VhYZX^iViZmijVadYZgZhjbZc fjZXdch^YZgZccZXZhVg^Vh#GZXjZgYZcXdchjaiVgZaY^XX^dcVg^dXjVcYdadgZfj^ZgVc# 6aiZgb^cVgaVhZh^c&'nVYZWZciZcZgidYdhadhgZ\^higdhYZaV^c[dgbVX^cdWiZc^YVhdWgZZa iZbVYZhj^ciZghgZ[ZgZcX^VhW^Wa^d\g{[^XVh!ZhfjZbVh!gZhbZcZhnX^iVhiZmijVaZh#:hiV^c[dg" bVX^caVjhVg{ceVgVYZhVggdaaVgZaEgdnZXid)#:hXg^W^gjciZmidbdcd\g{[^Xd!fjZ[dgbV eVgiZYZa7adfjZ'# IVbW^caVejZYZcjhVgeVgV]VXZgXVgiZaZhdX{ehjaVh^c[dgbVi^kVheVgVhjeZg^Y^XdZhXdaVg# EdgZ_Zbead!Zcjc\gjedYZhZXjcYVg^V!jcVX{ehjaV^c[dgbVi^kVaZhfjZYVh/ ¿SABÍAS QUÉ… LOS PIRATAS NO ERAN TAN ALTOS COMO LOS PRESENTAN EN ALGUNAS PELÍCULAS? El cazador de tesoros Barry Clifford halló en 1984 los vestigios de un barco pirata, el Whydah. Entre lo que se encontró había restos de una pierna y de vestimenta que permiten inferir que los piratas medían aproximadamente 1.65 m y que, además, les gustaba vestirse bien. Webster, Donovan. “Los piratas del Whydah”, National geographic, núm. 5, México: mayo de 1999.
Actividades permanentes
GZVa^XZcaVhVXi^k^YVYZhYZaVhZbVcV-YZ8ajWZhYZaZXijgVe{\^cV'++#
Bloque 1. Estudio. ¡Vamos a investigar!
45
Esquema de logros
De mitos, leyendas, reglamentos e investigaciones... Un recuento :hiZhZb{[dgdZhjcVbVcZgVYZgZegZhZciVgijhad\gdhZcadhgjWgdhYZ/ HVWZgYZXaVgVi^kddXdcXZeijVaVYfj^h^X^cnXdchigjXX^cYZXdcdX^b^ZcidhXdcXZeijVaZh# HVWZg]VXZgYZhVggdaadYZ]VW^a^YVYZhYZaZXijgV!ZhXg^ijgV!ZmegZh^cdgVanWhfjZYVYZ^c[dgbVX^c!n HVWZghZgYZhVggdaadYZVXi^ijYZhn[dgbVhYZgZaVX^dcVgiZXdcadhYZb{h# :akZgYZ^cY^XVfjZad\gVhiZZadW_Zi^kd0ZaVbVg^aad!fjZZhi{hZcegdXZhdYZad\gVgadnZagd_d!fjZcd#9Z VXjZgYdXdcijhVkVcXZh!bVgXVXdcjcVXgjoZcaVXdajbcVXdggZhedcY^ZciZ# HVWZgYZXaVgVi^kddXdcXZeijVa8dchigjXX^cYZXdcdX^b^ZcidhXdcXZeijVaZh Verde
Amarillo
Rojo
Identifico las características de forma y de contenido de los mitos y de las leyendas. Comprendo la función social que cumplen los mitos y las leyendas en la búsqueda de un sentido del mundo y como fuente de construcción y transmisión de valores de un grupo social. Sé cómo organizar una antología. Sé qué es un reglamento, cuáles son sus características y para qué sirve. Sé qué es una ficha bibliográfica y conozco los elementos que debe llevar. Comprendo qué es una ficha de cita textual. Sé qué son un esquema y un resumen. Sé qué es una paráfrasis y cómo realizarla.
HVWZg]VXZg9ZhVggdaadYZ]VW^a^YVYZhYZaZXijgV!ZhXg^ijgV!ZmegZh^cdgVanWhfjZYVYZ^c[dgbVX^c Verde Puedo formular preguntas para buscar información sobre un tema o para conocer la opinión de otros. Puedo buscar y seleccionar información en diferentes textos. Puedo leer y seleccionar textos para elaborar antologías. Puedo utilizar, sin dificultad, diccionarios y otros libros o fuentes de consulta para hacer investigaciones sobre diferentes temas. Puedo leer y comprender reglamentos. Puedo redactar un reglamento de manera coherente y clara. Puedo elaborar fichas bibliográficas de distintas fuentes de consulta. Soy capaz de elegir un tema de investigación y formular un esquema de búsqueda a partir de un conjunto de preguntas. Puedo escribir resúmenes, esquemas y fichas para conservar la información que proviene de diferentes fuentes.
46
Bloque 1. Esquema de logros.
Amarillo
Rojo
Verde
Amarillo
Rojo
Amarillo
Rojo
Puedo recuperar información utilizando fichas de cita textual. Redacto, sin dificultad, paráfrasis de diferentes textos o partes de textos. Sé cómo revisar textos para mejorar su redacción.
HVWZghZg6Xi^ijYZhn[dgbVhYZgZaVX^dcVgiZXdcadhYZb{h Verde Valoro la importancia de los mitos y las leyendas y reconozco la influencia que tienen en la cultura de donde provienen. Escucho con interés y respeto lo que otras personas expresan acerca de lo que conocen sobre diferentes temas. Comprendo la importancia que tiene respetar los reglamentos para convivir con otros y beneficiar a la comunidad. Escucho con respeto y atención las opiniones de mis compañeros. Realizo acciones cooperativas cuando trabajo en equipo. Puedo intervenir en un diálogo colectivo sin agredir o molestar a mis compañeros.
H^i^ZcZhVa\jcdhXdbZciVg^dhhdWgZijhad\gdhdY^[^XjaiVYZhYjgVciZZhiZWadfjZ!fjZcd]VnVc h^YdigViVYdhZcadhejcidhVciZg^dgZh!ZmeghVadZcZah^\j^ZciZZheVX^d#
Bloque 1. Esquema de logros.
47
Y para terminar... Puntos por lo que aprendí >chigjXX^dcZh
;dgbVeVgZ_VXdcdigVeZghdcV# 8dch^\VcYdhYVYdh# 8VYV_j\VYdgi^gVadhYdhYVYdh!hZ\chjijgcd# :acbZgdfjZgZhjaiZYZaVhjbVYZaVhXVgVhfjZfjZYVgdcVgg^WV^cY^XVZacbZgdYZegZ" \jciVfjZYZWZXdciZhiVgZa_j\VYdg!YZVXjZgYdXdcaVa^hiVYZegZ\jciVhfjZVeVgZXZVWV_d#H^ jcb^hbd_j\VYdggZe^iZZacbZgd!ZcidcXZhkdakZg{Vi^gVgadhYVYdh!h^cfjZZhidhZXjZciZ XdbdeVgiZYZadhijgcdhfjZaZXdggZhedcYZc# H^VX^ZgiVZcaVgZhejZhiV!Za_j\VYdgdWiZcYg{Vhj[VkdgZacbZgdYZejcidh^cY^XVYdhZcaViVWaV# 8VYV_j\VYdg^g{VcdiVcYdhjhejcidhn\VcVZafjZVXjbjaZb{hejcidh# 8VYV_j\VYdgiZcYg{]VhiVX^cXdijgcdhYZi^gd# Suma del número de las caras de los dados
48 48
Bloque 1. YLiteratura. para terminar. Mitos y leyendas.
Pregunta
Valor de la respuesta correcta
2
¿Verdadero o falso?: El mito es un relato mediante el cual un pueblo explica el origen de algo; los personajes de un mito pueden ser dioses o seres sobrenaturales.
10
3
¿Conoces alguna leyenda? Cuéntala.
50
4
No hay pregunta, sólo ganas puntos.
10
5
¿En qué tipo de documentos se señalan normas o reglas para regular nuestra conducta y se usan verbos en infinitivo, verbos en futuro de indicativo y frases en imperativo?
30
6
¿Qué es hacer una paráfrasis?
50
7
¿Cuáles son las partes de una antología?
100
8
No hay pregunta, sólo ganas puntos.
10
9
¿Verdadero o falso?: No es importante escribir el nombre del autor de un documento en las fichas bibliográficas
20
10
¿En dónde puedes usar recursos gráficos como llaves, flechas, círculos, rectángulos?
30
11
¿Cuáles fichas de trabajo pueden redactarse cuando se hace una investigación?
60
12
¿Verdadero o falso?: Para llevar a cabo una investigación es importante elegir el tema y realizar un esquema con las preguntas o asuntos que serán objeto de búsqueda.
30
9ZhXjWg^gadfjZcdh\jhiVaZZgZhjcgZidedgfjZaV a^iZgVijgVcdhd[gZXZjcV\gVcY^kZgh^YVYYZ\cZgdhn YZdWgVh!nhadh^aZZbdhedYZbdhYZX^Y^gXj{aZhhdc cjZhigdhiZbVh!VjidgZhd\cZgdhegZ[Zg^Ydh# 6YZb{h!adheZg^Y^XdhiVbW^ccdhd[gZXZc^c[dgbV" X^c!jcVb{hegm^bVVcjZhigVgZVa^YVY0edgadiVcid!Zh ^bedgiVciZhVWZgZmeadgVgnkVadgVgaVhcdi^X^Vh# EdgdigVeVgiZ!VeVgi^gYZaV^ciZ\gVX^cYZjcV^c[dg" bVX^cfjZhZgZXdaZXiV!edYZbdh[dgbVgcdhjcV^YZV b{hXaVgVYZadfjZYZhZVbdhXdbjc^XVgVadhYZb{h hdWgZjciZbVZceVgi^XjaVg#
BLOQUE 2
En este bloque: :hXg^W^g{hjciZmidfjZ^ciZ\gZ aV^c[dgbVX^cYZgZhbZcZh ncdiVh# =Vg{hZahZ\j^b^ZcidYZjc hjW\cZgdcVggVi^kd/XjZcid YZiZggdg!YZX^ZcX^V[^XX^c! eda^X^VXddVa\cdigd# :meadgVg{hnaZZg{hcdi^X^Vh ZcY^[ZgZciZheZg^Y^Xdh#
Actividades permanentes: 8jZciVXjZcidh$IVaaZgYZ ZhXg^ijgVcVggVi^kV# 49 Bloque 2. Estudio. ¡Vamos a investigar!
ÍbW^id/:hijY^d EgdnZXid)#:hXg^W^g jciZmidbdcd\g{[^Xd
CdWVhiVedhZZgjcXbjadYZ^c[dgbVX^c#:h egZX^hdhVWZgh^aVh[jZciZhYZ^c[dgbVX^chdcejgVh dXdciVb^cVYVh!h^PaV^c[dgbVX^cRZhfidedigna!cjZkV ndg^\^cVa!eZgi^cZciZd^beZgi^cZciZP###R#B^ZcigVhcd hZhZeVidYdZhd!aV^c[dgbVX^ccdZhXdcdX^b^Zcid# BVg^d7jc\Z
6G8=>KDHB
Sesión 1
EdghjhXVgVXiZghi^XVh!aVhbdcd\gV[Vhhdcbjni^aZh eVgVY^kja\Vg^c[dgbVX^c0edgZhdbjX]VhgZk^hiVh YZY^kja\VX^cX^Zci[^XVaVhji^a^oVc#
U fidedigna.
Digna de crédito, de ser creíble.
Actividades permanentes 8dchjaiZcaVVXi^k^YVYeZgbVcZciZ fjZaaZkVg{cVXVWdYjgVciZaVhegm^bVhhZbVcVhZcaVe{\^cV'+,#
Reunamos la información :cZhiZegdnZXid!gZYVXiVg{cZcZfj^edjcVbdcd\gV[VXdcaV^c[dgbVX^cfjZgZXde^aVgdcZcZa EgdnZXid(YZa7adfjZ&!hdWgZjciZbVfjZ[jZYZhj^ciZgh#6h!VajbcdhYZdigVh\ZcZgVX^dcZh edYg{ciZcZgVXXZhdVadhXdcdX^b^ZcidhhdWgZadhXjVaZhjhiZYZh^ckZhi^\Vgdc# :cZah^\j^ZciZXjVYgdhZegZhZciVcaVhVXi^k^YVYZhfjZgZVa^oVg{c!hjegdeh^idnZacbZgd YZhZh^dcZheVgVZ[ZXijVgaVh# Actividades
Fase
I
Fase
III
Qué es una monografía • Identificar las características y las partes de una monografía. Redacción de la monografía • Organizar los datos. • Distribuir la redacción de las diferentes partes de la monografía entre los integrantes del equipo. • Redactar la primera versión de la monografía. Corrección y entrega de la monografía • Corregir la primera versión de la monografía de acuerdo con lo siguiente: - Verificar que contenga los elementos necesarios: portada, índice, introducción, etcétera. - Revisar la claridad de las ideas (coherencia y gramática). - Ortografía. - Presentación. • Entregar la monografía al maestro o maestra.
Sesiones 1y2
Ocupar los registros de información sobre un tema, para elaborar una monografía.
3, 4, 5, 6, 7y8
9, 10, 11 y 12
Total de sesiones: 12
50
Bloque 2. Estudio. Escribir un texto monográfico.
Actividades permanentes
II
Propósito
Taller de narrativa
Fase
Introducción
8jVcYdVa\j^Zc]VgZVa^oVYdjcV^ckZhi^\VX^chdWgZjciZbVZhbjn ^bedgiVciZfjZXdbjc^fjZedgZhXg^idhjhgZhjaiVYdh0YZZhiVbVcZgV edcYg{VY^hedh^X^cYZdigdhhjhXdcdX^b^Zcidh#:aVkVcXZfjZaV]jbV" c^YVY]Vad\gVYd]Vh^Yd!Zc\gVceVgiZ!\gVX^VhVadhZhXg^idhVXZgXVYZ YZhXjWg^b^ZcidhfjZ\ZcZgVX^dcZheVhVYVhcdh]VcaZ\VYd#=dn!\gVX^Vh VaYZhVggdaadYZadhbZY^dhYZXdbjc^XVX^c!XdbdadhbZY^dhZhXg^idh Z>ciZgcZi!edYZbdhZciZgVgcdhYZadhYZhXjWg^b^ZcidhfjZhZZ[ZXiVc VagZYZYdgYZabjcYd#IVbW^cZhedh^WaZaaZkVgVXVWd^ckZhi^\VX^dcZh Xdc_jciVh!VjcfjZaVheZghdcVhk^kVcZcY^[ZgZciZheVhZh# H^cd[jZgVedgZhidhaZ\VYdhZhXg^idh!aV\ZciZcdhZ]jW^ZgVZciZ" gVYdYZaVZm^hiZcX^VYZaVeZc^X^a^cVdYZaVhkVXjcVhXdcigVaVeda^dd aVijWZgXjadh^h!dYZadhYZhXjWg^b^ZcidhVgfjZda\^XdhZc:\^eid!c^YZ XbdegdYjX^gnjhVgaVZaZXig^X^YVY#
X i ^kV
1 :ah^\j^ZciZiZmid^c[dgbVi^kdZhjcVbdcd\gV[V!aVcad# U extractos. Sustancias
Las plantas y la salud
muy concentradas y generalmente sólidas que se obtienen por evaporación de algunos líquidos. U alambique. Aparato que permite destilar sustancias puras, separándolas de la mezcla líquida en la que se encuentran, debido a que cada sustancia hierve a una temperatura diferente. U herbolario. Persona que se dedica a recoger hierbas y plantas medicinales o que comercia con ellas.
L
os usos medicinales de las plantas Desde la antigüedad se conocen las propiedades de ciertas plantas para curar enfermedades. En los jardines de los monasterios de la Edad Media, los monjes cultivaban plantas medicinales. Más tarde, los boticarios vendían en sus boticas remedios hechos con plantas. Todavía hoy la mayoría de los medicamentos se extrae de los vegetales. A. Desde la antigüedad Hacia el 1600 a.n.e. los egipcios ya conocían quinientas especies de plantas medicinales y sabían preparar extractos. Para ello se valían del alambique. Los grandes sucesores de los médicos de la antigüedad fueron los árabes, cuya sabiduría se difundió por Europa en la Edad Media.
U farmacéutico. 6G8=>KDHB
EaVciVYZbVcoVc^aaV#
Persona legalmente autorizada para ejercer la farmacia, que es la ciencia que trata de la preparación de medicamentos.
B. En la botica Al principio, el médico era, a la vez, herbolario. Con el paso de los siglos los remedios se hicieron cada vez más numerosos, y los boticarios también se convirtieron en comerciantes de plantas. En el siglo XIX, empezó a ser sustituido por el farmacéutico. C. ¿Tóxicas? Hay ciertas plantas medicinales que no son peligrosas, como la verbena, la menta, la flor del tilo, la manzanilla o el naranjo, y que se venden fuera de las farmacias. Otras, sí son tóxicas y contienen potentes venenos que, sin embargo, al ser dosificados sabiamente, actúan como medicamentos benéficos. Actualmente, la industria farmacéutica sigue utilizando las plantas. El planeta de las plantas. Madrid: Ediciones SM, Biblioteca interactiva Mundo maravilloso, 1993, pp. 24-25, 37, 40. (Adaptación).
6G8=>KDHB
Xda Z
9ZhVggdaaZcaVhVXi^k^YVYZhYZZhiZegdnZXidXdcadhb^hbdhXdbeVZgdhYZaZfj^edfjZ^ciZ\gV" gdceVgVZaegdnZXidVciZg^dg#I^ZcZcigZhhZbVcVheVgVgZYVXiVghjbdcd\gV[VnegZhZciVgaV# EZgd!ªfjZhjcVbdcd\gV[V4:cZhiVhZh^cnZcaVh^\j^ZciZXdcdXZg{cVa\jcVhXVgVXiZghi^XVh YZaVhbdcd\gV[VhnigVWV_Vg{ceVgVYZ[^c^gZhiZi^edYZiZmid#
HZiVhh^akZhigZh#
Bloque 2. Estudio. Escribir un texto monográfico.
51
2 8dciZhiZcZchjXjVYZgcdaVhh^\j^ZciZhegZ\jciVh/ Vª9ZfjigViVZaiZmid4 WªIgViVjchdadiZbVdkVg^dh4 Xª:hjciZmidfjZYV^chigjXX^dcZh4!ª^c[dgbVdZmedcZYVidhVXZgXVYZVa\ciZbV4!ª]VXZejWa^" X^YVYYZVa\d4ª8bdadhVWZc4 Yª:cYcYZhZejZYZcZcXdcigVgiZmidhXdbdhiZ4 ZªEdgfjZaXdciZc^YdhZY^k^YZZcXjVigdeVgiZh4 [ ª8dch^YZgVcfjZ[jZcZXZhVg^d]VXZgjcV^ckZhi^\VX^ceVgVdWiZcZgadhYVidhfjZhZbZcX^dcVc4 ªEdgfj4 3 6eVgi^gYZaVhgZhejZhiVhYZidYdZa\gjed!XdchigjnVcjcVeg^bZgVYZ[^c^X^cYZbd" cd\gV[VnZhXgWVcaVZchjXjVYZgcd#
Para la siguiente sesión 7jhfjZcZah^\c^[^XVYdYZbdcd\gV[VZcjcY^XX^dcVg^d!ZcjcVZcX^XadeZY^VdZcVa\jcVe{" \^cVYZ>ciZgcZi#
L
Sesión 2
Definición de monografía
:caVhZh^cVciZg^dgXdchigjnZgdcjcVYZ[^c^X^cYZbdcd\gV[VfjZV]dgVXdbeaZbZciVg{c# Z
fj
^ed
1 ;dgbZcZfj^edhYZigZh^ciZ\gVciZh#AZVcaVhYZ[^c^X^dcZhYZbdcd\gV[VfjZZcXdc" igVgdcZcY^XX^dcVg^dhde{\^cVhYZ>ciZgcZinZcg^fjZoXVcaVYZ[^c^X^cfjZnViZcVc# :hXgWVcaVZchjXjVYZgcd# 2 JcZfj^edZaZ\^YdedgZabVZhigddbVZhigVaZZg{eVgVidYdZa\gjedaVYZ[^c^X^cfjZ gZYVXi#AjZ\deVgi^X^eVg{cdigdhZfj^edheVgVXdbeaZiVgdZcg^fjZXZgaVYZ[^c^X^c ^c^X^Va#AV^YZVZhfjZ!XdcaVVnjYVYZhjbVZhigddbVZhigV!ZcigZidYdhXdchigjnVc jcVhdaVYZ[^c^X^c!b{hXdbeaZiV!YZadfjZZhjcVbdcd\gV[VhZ\cadhYVidhfjZ ZcXdcigVgdc!n\jVgYZcjcVXde^VYZhjZhXg^idZchjXVgeZiVYZegdnZXidh#
Las partes de la monografía
Xda Z
6agZYVXiVgjciZmidZh^bedgiVciZhVWZgXj{ahZg{hjdW_Zi^kd!nV fjZ!YZZhZbdYd!YZiZgb^cVg{caVheVgiZhnadhXdciZc^YdhfjZ YZWZg{aaZkVg# :cZhiVhZh^cXdcdXZg{cXj{aZhhdcaVheVgiZhYZjcVbdcd\gV[V nXj{aZhhdcaVhXVgVXiZghi^XVhYZXVYVjcVYZZaaVh# X i ^kV
1 AZVcaVSecuencia didáctica 11:AVheVgiZhYZjcVbdcd\gV[V e{\^cV'%+eVgVfjZiZc\VcjcV^YZVb{hXaVgVYZXbd YZWZcZhXg^W^ghjiZmid#
6G8=>KDHB
Para la siguiente sesión 9jgVciZhj^ckZhi^\VX^c!]VWg{dXVh^dcZh ZcfjZ!YZhejhYZ]VWZgaZYdkVg^VhYZ[^c^X^dcZhhdWgZ ZaiZbV!YZWZg{c]VXZgjcVXdchjhegde^VheVaVWgVh#
52
Bloque 2. Estudio. Escribir un texto monográfico.
AaZkZcidYdhadhYVidhfjZ\jVgYVgdcZcaVXVgeZiVYjgVciZ hjigVWV_dYZaEgdnZXid(/[^X]VhW^Wa^d\g{[^XVh!ZhfjZbVh!gZ" hbZcZh!bViZg^VaZhhjWgVnVYdh!ZiXiZgV# L GZXjZgYZcaaZkVgaVa^hiV^c^X^VaYZegZ\jciVhYZ^ckZhi^\VX^c! ejZhaZhhZgk^g{eVgVYZhVggdaaVgaVheVgiZhYZaVbdcd\gV[V# L
Sesión 3
Esquema para desarrollar el escrito
6ciZhYZXdbZcoVgVZhXg^W^gaVbdcd\gV[V!dWhZgkZcZah^\j^ZciZZhfjZbVZaVWdgVYdedgZhij" Y^VciZhYZdigVhZXjcYVg^VeVgV^ckZhi^\VgZaiZbVYZadhXY^XZh#:caVcdiVgdcaVheVgiZhYZaV bdcd\gV[Vn!XdcWVhZZcaVa^hiV^c^X^VaYZ^ckZhi^\VX^c!iVbW^cZhXg^W^ZgdcaVh^YZVhnadhXdciZ" c^YdhfjZedYgVc^ciZ\gVgXVYVeVgiZ# >cigdYjXX^c
VIZbV/AVZhXg^ijgVVci^\jVZcBm^Xd#AdhXY^XZh# WEgdeh^idh/ 8dbeVgi^g^c[dgbVX^c^ciZgZhVciZhdWgZVa\jcdhbVcjhXg^idhVciZg^dgZh VaV^ckZcX^cYZaV^begZciV# 9^kZgi^gcdhVaVegZcYZg# :hXg^W^gaVh^YZVheVgVYVgaVhVXdcdXZg# X8bdhZigViVg{cadhXdciZc^Ydh# 6a[gZYd
'#9ZhVggdaad
9Z[^c^X^dcZhYZXY^XZ# V8^iVhiZmijVaZhYZY^XX^dcVg^dhna^WgdhfjZigViZcZaiZbV# '# ªFj^cZhad]^X^Zgdc4 V8bdhZaaVbVWVcVciZhnXbdhZaaVbVcV]dgV# W8bdhZaZVcadhXY^XZh# (# 9Z[^c^X^cYZ\a^[dh# V8dbZciVgaV^c[dgbVX^cfjZZcXdcigVbdhZcZaa^Wgd >cVbdmia^^ciaVXVia#:aa^Wgd!Za]dbWgZ# )# 9ZaeVeZa!Zaa^WgdnaVhW^Wa^diZXVh# VªFj[dgbVidhiZcVc4 WªEdgfjYZhVeVgZX^Zgdc4 *# 8aVh^[^XVX^cYZadhXY^XZhhZ\c/ VhjhiZbVh! Whj[jcX^cn Xhj^bedgiVcX^V# +# ª9cYZhZZcXjZcigVc4 V:cBm^Xd!ªZcfj^chi^ijX^dcZh4 W:cZabjcYd# ,# >bedgiVcX^VYZhjZhijY^dZcaVVXijVa^YVY# VªFj^cZhadhZhijY^Vc!XbdneVgVfj4
6aZ
6a[gZYd
U Como una monografía es un texto informativo que se ciñe a un solo tema y lo expone de manera clara y organizada con base en una investigación, los aspectos que se abarcan en su desarrollo pueden variar en función de los temas elegidos. En general, lo que siempre debe permanecer en la estructura de las monografías son la introducción, las conclusiones y la bibliografía utilizada.
?jVc
6aZ
6aZ
6aZ 6aZ
(#8dcXajh^dcZh
9ZaegdXZhdYZ^ckZhi^\VX^cnYZaiZbV#
?jVc!6a[gZYdn6aZ
)# 7^Wa^d\gV[V
GZ\^higdYZ[jZciZhZc[^X]Vh#
?jVc!6aZn6a[gZYd
AdVciZg^dgh^gk^eVgVeaVcZVgadhXdciZc^YdhfjZ^gVcZcXVYVeVgiZYZaVbdcd\gV[VVeVgi^gYZ idYdZabViZg^VagZjc^Yd[^X]VhW^Wa^d\g{[^XVh!gZhbZcZh!X^iVh!Vedndk^hjVandigdh#8dbdhZ ]VWg{cYVYdXjZciV!iVbW^chZVcdiVfj^ZcaZXdggZhedcYZgVgZYVXiVgXVYVeVgiZ# Para su proyecto Hagan su propio esquema de ideas para organizar la redacción y revisión de cada parte de su monografía. L Muestren su esquema a su maestro o maestra para que lo revise. L Guarden su esquema en su carpeta de proyectos. L
Bloque 2. Estudio. Escribir un texto monográfico.
53
Actividades permanentes
Sesiones 4 y 5
GZVa^XZcaVhVXi^k^YVYZhYZaVhZbVcV&YZ8jZciVXjZcidh$IVaaZgYZZhXg^ijgVcVggVi^kVe{\^cV'+,#
El cuerpo o desarrollo del trabajo
Para esta sesión ya deben tener terminada la fase I de su proyecto.
Fase
I
• Identificar las características y las partes de una monografía.
6G8=>KDHB
:h^cY^heZchVWaZZhiVWaZXZgYZhYZZa^c^" X^dfjigViVb^ZcidhZaZYVg{VaiZmid/ ªhZgZYVXiVg{Zceg^bZgVeZghdcVYZa eajgVadYZbVcZgV^beZghdcVa4¹Cd" hdigdh gZVa^oVbdh###º d ¹HZ Xdch^YZgV fjZ###º ªAV ^c[dgbVX^c hZ bVcZ_Vg{ Xdc gZXjVYgdh d ZhfjZbVh YZ ejc" idh4ªFjiZbVhhZYZhVggdaaVg{cXdc b{hYZiVaaZ4ªFjbViZg^VaZhhZgk^g{c XdbdVedndk^hjVan\g{[^XdYZaigVWV_d4 ªHZji^a^oVg{ce{ggV[dhaVg\dhdXdgidh4 EVgVZhXg^W^gjciZmidZcZfj^ed!hZVjcXjZcid!jcVbdcd\gV[Vd ªFjeVaVWgVhhZjhVg{ceVgVXdcZXiVg jcedZbV!Zh^bedgiVciZdg\Vc^oVghZnaaZ\VgVVXjZgYdh# aVh^YZVh4 :cZaXjZgedYZaigVWV_dYZaVbd" cd\gV[VhZYZWZcZhXg^W^g/ AdhVheZXidhZheZX[^XdhYZaiZbVhZaZXX^dcVYd# :a{gZVYZXdcdX^b^ZcidZcfjZhZjW^XVZaiZbV# AdhVheZXidhZhZcX^VaZhYZaiZbV/YZ[^c^X^dcZh!XVgVXiZghi^XVh!ZiXiZgV# :aiZbVZcXdc_jcid!XdchjheVgiZhnXdbedcZciZhXVeijadhnVeVgiVYdh!XVYVjcdXdciijadh nhjWiijadhfjZYZcjcV^YZVhdWgZZaXdciZc^YdYZZhVeVgiZ# AV^cY^XVX^cXdggZXiVYZaVh[jZciZhYZ^c[dgbVX^cZbeaZVYVhbZY^VciZZajhddedgijcdYZ cdiVhXdcYVidhW^Wa^d\g{[^Xdh# AVhX^iVhnZmea^XVX^dcZhfjZdigdhVjidgZh]VcVedgiVYdhdWgZZaiZbV# :cigZidYdhadh^ciZ\gVciZhYZaZfj^edYZX^Y^g{cadhVheZXidh\ZcZgVaZhgZaVX^dcVYdhXdcZa igViVb^ZcidnaVegZhZciVX^cYZaV^c[dgbVX^c!eZgdXVYVjcdhZZcXVg\Vg{YZdg\Vc^oVgngZ" YVXiVgaVeVgiZfjZaZXdggZhedcYV# Para su proyecto Para esta sesión lean la Secuencia didáctica 12: :ae{ggV[de{\^cV'&'. Con eso tendrán información acerca de cómo redactar los párrafos. L Ocupen el tiempo restante de estas sesiones en terminar de redactar la parte que les tocó, para después armar la monografía con lo que cada quien hizo, revisarla y corregirla. Estos deberán hacer su mejor esfuerzo, pues de elllo dependerá que su monográfia quede bien redactada y completa. L
Para la siguiente sesión L
54
AZVcaVSecuencia didáctica 13:JhdYZXdcZXidgZhe{\^cV'&)eVgVhVWZgfjXdcZX" idgZhejZYZcji^a^oVgVaZmegZhVghjh^YZVhYjgVciZaVgZYVXX^cYZhjbdcd\gV[V#
Bloque 2. Estudio. Escribir un texto monográfico.
Sesión 6
Las definiciones y las descripciones
9ZW^YdVfjZaVhbdcd\gV[VhhdciZmidh^c[dgbVi^kdhfjZi^ZcZcXdbdeg^cX^eVa[jcX^cXdbj" c^XVg^c[dgbVX^chdWgZY^kZghdhhjXZhdh!Vc^bVaZh!eZghdcVh!ZiX#!aVhYZhXg^eX^dcZhnYZ[^c^X^dcZh hdcZaZbZcidh[jcYVbZciVaZhZcZaaVh#NVYZhYZZaEgdnZXid(hZhZVaVgdcVa\jcdhVheZXidhYZ aVhYZ[^c^X^dcZh!eZgdV]dgVZhXdckZc^ZciZhZVaVghj[jcX^ck^iVaZcaVZhXg^ijgVYZjciZbVn egd[jcY^oVgb{hZchjXVgVXiZg^oVX^c# Definir es expresar con palabras las características esenciales de algo, de tal manera que se pueda reconocer y diferenciar de otras cosas.
AVeVaVWgVYZ[^c^gegdk^ZcZYZaaVicYZ[^c^gZ!fjZh^\c^[^XV¹edcZgab^iZhºn!egZX^hVbZciZ!Zhid Zhadeg^bZgdfjZhZWjhXVXjVcYdhZ^ckZhi^\VhdWgZjciZbV/YZa^b^iVgZaXdc_jcidYZgVh\dhd XVgVXiZghi^XVhfjZhZgk^g{cXdbdejcidYZeVgi^YVeVgVhZVaVgXdcegZX^h^cZadW_ZidYZZhij" Y^dfjZhZVcVa^oVg{nYZ_Vg[jZgVdigdhYVidh# 9jgVciZhj^ckZhi^\VX^c!]VWg{dXVh^dcZhZcfjZ!YZhejhYZ]VWZgaZYdkVg^VhYZ[^c^X^dcZh hdWgZZaiZbV!YZWZg{c]VXZgjcVXdchjhegde^VheVaVWgVh#:cZhidhXVhdh!gZXjZgYZcfjZejZ" YZc]VXZggZ[ZgZcX^VVaVZi^bdad\VYZaigb^cd#EdgZ_Zbead/
U Recuerden que las definiciones que redacten sobre el objeto de su investigación deben aparecer en la parte inicial del cuerpo de su monografía.
camaleón. ETIMOL. Del latín chamaeleon, y éste del griego khamaileon (león que va por el suelo). (Diccionario didáctico de español avanzado para secundaria y preparatoria).
:cbjX]VhYZ[^c^X^dcZhVeVgZXZcadhkZgWdhhZg!ZhiVg!Zm^hi^g!iZcZg!k^k^g!eVgZXZg###Xdc_j\VYdhZc egZhZciZYZ^cY^XVi^kdnZciZgXZgVeZghdcV!nVhZVYZah^c\jaVgdYZaeajgVaZh!Zhi{!i^ZcZc!k^kZc0 ZcZhidhXVhdh!aV[jcX^ceg^cX^eVaYZadhkZgWdhZhYZhiVXVgaVjc^cZcigZZahj_ZidnhjhXVgVX" iZghi^XVhdVig^Wjidh0Vh!aV[jcX^cYZhZVaVgZai^ZbedcdZhiVc^bedgiVciZ!edgZhdhZY^XZ fjZZhi{cZcegZhZciZViZbedgVa#DWhZgkV!edgZ_Zbead!XbdZhi{cZcegZhZciZViZbedgVaadh kZgWdhbVgXVYdhXdccZ\g^iVhZcaVh^\j^ZciZYZ[^c^X^c# lobo, ba. Mamífero carnívoro salvaje, que parece un perro grande, con hocico alargado, orejas cortas y larga cola, que vive en grupos y suele cazar en manadas. (Diccionario didáctico de español avanzado para secundaria y preparatoria).
8VYVYZ[^c^X^cejZYZgZhVaiVgY^[ZgZciZhXVgVXiZghi^XVhhdWgZjciZbV#6a^ckZhi^\Vg!YZWZg{c ^YZci^[^XVgZhVhXVgVXiZghi^XVheVgVYZX^Y^gh^hZVednVcZcZhVhYZ[^c^X^dcZhdZaVWdgVcjcVegde^V XjVcYdc^c\jcVYZZaaVhhZVaVVYZXjVYVeVgVZaZhijY^dfjZZhi{cYZhVggdaaVcYd# EdgZ_Zbead!h^fj^h^ZgVcYZ[^c^gfjZhjcXVgVXda!hZedYgVeVgi^gYZaVhYZ[^c^X^dcZhZcXdc" igVYVhZcY^XX^dcVg^dh# caracol. Molusco gasterópodo terrestre o marino, comestible, de concha revuelta en hélice. (Larousse. Diccionario básico de la lengua española).
caracol. (Derivación popular del latín cochleãre). m. Cada uno de los moluscos testáceos de la clase de los gasterópodos. De sus muchas especies, algunas de las cuales son comestibles, unas viven en el mar, otras en las aguas dulces y otras son terrestres. (Diccionario de la Real Academia Española de la Lengua).
Bloque 2. Estudio. Escribir un texto monográfico.
55
U En las
6G8=>KDHB
descripciones y definiciones también se usan adjetivos para señalar, con mayor precisión, las características de un objeto o de una situación (forma, tamaño, color, cualidades, etcétera).
9ZhejhYZZmigVZgaVhXVgVXiZghi^XVhfjZZcZaaVhhZbZcX^dcVcVXZgXVYZadW_ZiddiZbVYZ aV^ckZhi^\VX^c!ejZYZcV\gZ\VgadfjZXdcdXZcYZaiZbV#9ZZhV[dgbViZcYg{cjcVYZ[^c^X^c b{hXdbeaZiV/ El caracol pertenece al reino animal, es un molusco gasterópodo (es decir, que su cuerpo es blando y sin huesos; se arrastra con el vientre, el cual usa como si fuera un pie). Está protegido por una concha que le sirve de casa. Hay caracoles que viven en el mar, agua dulce o en la tierra. Se pueden comer.
:cVa\jcVhdgVX^dcZhdYZhXg^eX^dcZhejZYZcjhVghZdgVX^dcZhZckdoeVh^kV#JcVdgVX^cZhi{ ZckdoeVh^kVXjVcYdadfjZcdgbVabZciZgZX^WZaVVXX^cYZakZgWdZadW_ZiddXdbeaZbZcid Y^gZXid[jcX^dcVXdbdhj_Zid# DWhZgkVaVZhigjXijgVYZaVh^\j^ZciZdgVX^c/ Los
griegos
sitiaron
Troya.
6GIÐ8JAD
HJHI6CI>KD
K:G7D
D7?:IDD8DBEA:B:CID 9>G:8ID
HJ?:ID
U sitiaron.
Del verbo sitiar. Referido a una plaza o a una fortaleza, cercarla para combatirla y apoderarse de ella.
EG:9>869D
:c ZhiV dgVX^c! Za hj_Zid adh \g^Z\dh YZhVggdaaV jcV VXX^c! ZmegZhVYV edg Za egZY^XVYd sitiaronIgdnV#8jVcYdjcVdgVX^cbVci^ZcZZhiVZhigjXijgV!ZcidcXZhhZY^XZfjZhZZcXjZc" igVZckdoVXi^kV# H^cZbWVg\d!XjVcYdbdY^[^XVbdhZadgYZcYZaVdgVX^cnXdckZgi^bdhVaXdbeaZbZciddVa dW_ZidY^gZXidZchj_ZidZagZhjaiVYdZhjcVdgVX^cZckdoeVh^kV/ Troya
fue sitiada
por los griegos.
6G8=>KDHB
:cZhiZXVhd!VjcfjZZa]ZX]ddVXdciZX^b^ZcidYZhXg^idedgaV dgVX^cZhZab^hbdfjZZcZaeg^bZgZ_Zbead!ZadW_ZiddXdbeaZ" bZcidY^gZXid[jcX^dcVXdbdhj_Zid# DigdZ_ZbeadZhZah^\j^ZciZ/ 9ZhXg^eX^cZckdoVXi^kV# AdhW^ad\dhXdch^YZgVcVaXVc\jgdjcbVb[ZgdbVghje^Va# 9ZhXg^eX^cYZab^hbd]ZX]deZgdZcjcVkdoeVh^kV# :aXVc\jgdZhXdch^YZgVYdedgadhW^ad\dhjcbVb[ZgdbVghje^Va#
JcVVcVad\VYZZhiZ]dc\d ejZYZhZgjceVgV\jVh#
56
Bloque 2. Estudio. Escribir un texto monográfico.
Analogías :cVa\jcVhdXVh^dcZh!adfjZhZi^ZcZfjZYZ[^c^gZhbjnXdbeaZ_dd bjnVWhigVXid!ZcidcXZhZhcZXZhVg^dXdbeVgVgadXdcdigVXdhVeVgV Zmea^XVgbZ_dgfjZhdXbd[jcX^dcV#:cZhidhXVhdhZhiVWaZXZbdh VcVad\Vh!ZcaVhXjVaZhhZjhVcZmegZh^dcZhXdbd/¹mhZeVgZXZV###º!¹m [jcX^dcVXdbdh^[jZgV###º!¹mZhhZbZ_VciZV###ºd¹mhZVhZbZ_VV###º#
:cZaZ_ZbeadfjZVeVgZXZVXdci^cjVX^chZZhiVWaZXZjcVVcVad\VZcigZaV^chja^cVnjcVaaVkZ! ejZhZhidhZaZbZcidhhZejZYZcXdbeVgVgedgaV[jcX^cfjZVbWdhgZVa^oVc#
> c Y^ k
La insulina es la sustancia que permite el paso de la glucosa (que va en la sangre) hacia las células. La insulina es como la llave que abre las células para que la glucosa pueda pasar a su interior.
^Y j V a
1 >YZci^[^XVaVhVcVad\VhZcZah^\j^ZciZiZmidnXdbeVgiZijigVWV_dXdcZa\gjed#
P
ara la mayoría de las ranas, comer es una rutina rápida. Extienden su lengua como látigo, atrapan a su presa, enrollan la lengua hacia dentro y engullen su cena. ¡Y todo esto lo hacen en menos de un segundo! (…) A veces las ranas parpadean cuando tragan. Esto se debe a que unos músculos especiales hunden los ojos de las ranas dentro del cráneo. ¡Los ojos de las ranas actúan como émbolos que ayudan a empujar la comida para que baje por la garganta de la rana! (…) El congelamiento daña los tejidos. Cuando las moléculas de agua que están dentro de los cuerpos, se convierten en hielo, se expanden y pueden romper las membranas celulares y los vasos sanguíneos. La rana selvática de Norteamérica puede soportar inviernos crudos (…) Uno de sus trucos es producir mucha glucosa o azúcar. La glucosa ayuda a evitar que el agua se congele, de manera parecida al modo como el anticongelante evita que los fluidos del interior del motor de un coche se congelen en el frío. Bakken, Aimee. Una rana al descubierto. México: Silver Dolphin en español, 2006.
Para la siguiente sesión AZVcaV Secuencia didáctica 14: AVheVgiZhdgVX^ce{\^cV'&,ngZVa^XZcaVhVXi^k^YV" YZhfjZV]hZ^cY^XVc#
L
Para su proyecto Busquen en su carpeta de proyectos la definición sobre el tema de su investigación. Si la copiaron de algún texto, recuerden poner la referencia de la fuente (autor, año, página) y las comillas para indicar que usaron las palabras del autor. L Utilicen una analogía para que su definición sea más clara e incluyan la etimología del término. L Soliciten a su maestro o maestra que revise la definición que escribieron. L Terminen de escribir su monografía. L
Bloque 2. Estudio. Escribir un texto monográfico.
57
Sesión 7
La introducción y las conclusiones
H^nVZhXg^W^ZgdcidYdadfjZXdggZhedcYZVaXjZgedYZaVbdcd\gV[V!Zah^\j^ZciZeVhdZhgZYVXiVg aV^cigdYjXX^cYZaigVWV_d#GZXjZgYZcfjZZcZaaVYZWZc^c[dgbVgVhjhaZXidgZhVXZgXVYZaiZbV! ZadW_Zi^kddegdeh^idYZhjigVWV_dnadhVheZXidhfjZhiZigViVg{# Z
fj
^ed
1 GZaZVcaV^cigdYjXX^cYZaVbdcd\gV[VhdWgZadhXY^XZh!fjZZhi{ZcaVSecuencia didáctica 11: AVheVgiZhYZjcVbdcd\gV[V(página 206)# 2 6eVgi^gYZZhZZ_ZbeadnYZaiZmidfjZaZnZgdcVa^c^X^dYZZhiVhZh^c!gZYVXiZcaV^c" igdYjXX^cYZhjbdcd\gV[V#
Conclusiones :cZhiVhZh^ciVbW^cgZYVXiVg{caVhXdcXajh^dcZhYZhjbdcd\gV[V#GZXjZgYZcfjZZcZhiV eVgiZYZWZcZmedcZg/ JcVhciZh^hYZadhXdciZc^Ydhb{h^bedgiVciZhYZhj^ckZhi^\VX^c!gZedgiVYdhZcaVbdcd\gV[V# A^b^iVX^dcZhYZaZhijY^dnperspectivaseVgVcjZkVh^ckZhi^\VX^dcZhhdWgZZab^hbdiZbV#
U perspectivas.
Puntos de vista o maneras de considerar algo.
1 AZVcaVhXdcXajh^dcZhYZaVbdcd\gV[VhdWgZadhXY^XZhfjZVeVgZXZZcaVSecuencia didáctica 11: AVheVgiZhYZjcVbdcd\gV[V e{\^cV'%+ngZYVXiZcaVhXdcXajh^dcZhYZ hjbdcd\gV[V#
Sesión 8
El título, la portada, la bibliografía y el índice
EVgViZgb^cVg!YZ[^c^g{cfjiijadaZYVg{cVhjigVWV_d!ZaVWdgVg{caVedgiVYVndg\Vc^oVg{caVh [^X]VhW^Wa^d\g{[^XVheVgVVgbVgaVW^Wa^d\gV[Vda^hiVYZ[jZciZhXdchjaiVYVh#
El título: ¿cómo llamaremos a nuestro documento? Edgad\ZcZgVa!adhiijadhegZhZciVcaVhh^\j^ZciZhXVgVXiZghi^XVh/ HdcWgZkZh :megZhVcZaiZbVYZaiZmid HdcVigVXi^kdhnXaVgdh#:_Zbeadh/ ":agdX`bZm^XVcd "AVY^VWZiZh "AVaajk^V{X^YV :cVa\jcdhXVhdh!ejZYZZbeaZVghZjchjWiijadfjZgZhVaiZVa\cVheZXidhdWgZZafjZhZ fj^ZgVaaVbVgaVViZcX^c#:_Zbeadh/ ":agdX`bZm^XVcd/aVbh^XVYZBVaY^iVKZX^cYVY "AVY^VWZiZh/jccjZkdegdWaZbVeVgVadh_kZcZh "AVaajk^V{X^YV/jcegdWaZbVh^cgZhdakZg Z
fj
^ed
1 8VYVjcdYZadh^ciZ\gVciZhYZaZfj^edhj\^ZgVjciijadeVgVaVbdcd\gV[Vn_jhi^[^fjZ edgfjXdch^YZgVfjZYZWZaaZkVgad# 2 9^hXjiVcXVYVjcVYZaVhhj\ZgZcX^VhnYZX^YVcXj{ahZgVZabZ_dgiijadeVgVaVbdcd" \gV[V#KVadgZch^ZhcZXZhVg^dedcZgaZjchjWiijad# 3 JcVkZofjZ]VnVcYZ[^c^YdZaiijad!ZhXgWVcadZchjXjVYZgcd#
58
Bloque 2. Estudio. Escribir un texto monográfico.
La portada
6G8=>KDHB
6G8=>KDHB
:caVedgiVYVYZWZg{cVeVgZXZgadhh^\j^ZciZhYVidh/ CdbWgZYZaVZhXjZaV CdbWgZYZadhVjidgZh
DWhZgkVgaVhedgiVYVhYZY^[ZgZciZha^WgdhaZhYVg{^YZVheVgVZabdbZcidYZ]VXZgaVedgiVYVYZhjbdcd\gV[V#
Z
fj
^ed
1 GZk^hZcaVedgiVYVYZaigVWV_dhdWgZadhXY^XZhZcaVSecuencia didáctica 11:AVheVgiZh YZjcVbdcd\gV[Ve{\^cV'%+ndWhZgkZcadhZaZbZcidhfjZaVXdbedcZc# 2 :aVWdgZcaVedgiVYVYZhjbdcd\gV[V#
La bibliografía GZXjZgYZcfjZaVW^Wa^d\gV[VZhaVa^hiVYZadha^WgdhndigdhYdXjbZcidhfjZhZ]VcXdchjaiVYd eVgVaaZkVgVXVWdaV^ckZhi^\VX^c#Edgad\ZcZgVa!YZWZdgYZcVghZZc[dgbVVa[VWi^XVVeVgi^gYZa VeZaa^YdeViZgcdYZadhVjidgZhdVjidgVh# Z
fj
^ed
1 GZk^hZcZcaVSecuencia didáctica 11:AVheVgiZhYZjcVbdcd\gV[Ve{\^cV'%+aVW^" Wa^d\gV[VYZaVbdcd\gV[VVXZgXVYZadhXY^XZhndWhZgkZcXbdZhi{cdgYZcVYVhaVh [jZciZhYZXdchjaiV#
U La bibliografía va al final del trabajo; es importante porque permite al lector conocer el origen de la información que se maneja en la investigación, para recurrir a los documentos en caso de querer saber más sobre el tema.
2 :aVWdgZcaVW^Wa^d\gV[VYZhjigVWV_d#
Bloque 2. Estudio. Escribir un texto monográfico.
59
El índice EVgV ZaVWdgVg Za cY^XZ YZWZg{c ]VXZg jcV a^hiVYZidYdhadhiZbVhdVheZXidhfjZhZ igViVcZcaVbdcd\gV[VnhZVaVgZcfje{\^" cVhZZcXjZcigVc#:hZhZcX^VafjZadhXdiZ_Zc XdcZaZhfjZbVfjZZaVWdgVgdc^c^X^VabZciZ nkZg^[^fjZcfjZadhVWVgXVgdcidYdh#
Otros materiales de apoyo AdhbViZg^VaZh\g{[^Xdh!XdbdadhY^Wj_dhd aVh[did\gV[Vh!ZcigZdigdh!hdc^bedgiVciZh! nVfjZejZYZcVbea^VgdXdbeaZbZciVgaV ^c[dgbVX^cfjZYZhVggdaaZcZchjbdcd\gV" [V#:h^bedgiVciZfjZXdch^YZgZcfjZZhidh bViZg^VaZhYZWZchZgVigVXi^kdh0Zhd]Vg{fjZ ZaaZXidghZ^ciZgZhZedghjiZmid#
6G8=>KDHB
Z
fj
AVh^b{\ZcZhejZYZcXdbeaZbZciVgaV^c[dgbVX^cYZhjbdcd\gV[V# 7jgc^Z!9Vk^Y#8VoVYdgZhYZW^X]dh#IgVY#Aj^h:hiZWVcEgZoK^aaVcjZkV! Bm^Xd/HBYZ:Y^X^dcZh!'%%*!e#')#
^ed
1 =V\VcjcVa^hiVYZadhbViZg^VaZhYZ Vedndndg\VcXZchZeVgVXdchZ\j^g" adh#9ZX^YVch^idbVg{c[did\gV[Vh dgZVa^oVg{cY^Wj_dhnfj^cad]Vg{# :cVbWdhXVhdh!YZWZcYZ[^c^gXdc ZmVXi^ijY fj ^b{\ZcZh gZfj^ZgZc! YZVXjZgYdXdcZaiZmidfjZ]VnVc YZhVggdaaVYdZchjbdcd\gV[V#
2 GZcVcZabViZg^Va\g{[^XdnYZiZgb^cZcXj{aZhZab{hVYZXjVYdeVgV^cXaj^gadZchj igVWV_d# Para su proyecto Elaboren el índice de su monografía. L Coloquen el material gráfico en la parte que planearon de la monografía. L
Actividades permanentes
GZVa^XZcaVhVXi^k^YVYZhYZaVhZbVcV'YZ8jZciVXjZcidh$IVaaZgYZZhXg^ijgVcVggVi^kVe{\^cV'+,#
Al terminar esta sesión ya deben haber terminado la fase II de su proyecto.
Fase
II
60
• Organizar los datos. • Distribuir la redacción de las diferentes partes de la monografía entre los y las integrantes del equipo. • Redactar la primera versión de la monografía.
Bloque 2. Estudio. Escribir un texto monográfico.
^c Y^ k
Sesión 9 Aprender a corregir nuestros escritos La revisión de lo escrito ^Y j V a
whiZZhZabdbZcideVgVXdbZcoVgVXdggZ\^gZaeg^bZgWdggVYdgYZaVbdcd\gV[V#
1 AZVcZah^\j^ZciZWdggVYdgYZaVbdcd\gV[VhdWgZadhXY^XZhndWhZgkZcaVhbVgXVhfjZ hZ]^X^ZgdcVabVg\ZcYZab^hbd#
Los códices mexicanos Existen variedades de escrituras antiguas en todo el mundo; por ejemplo: escritura jeroglífica o egipcia, cuneiforme, árabe, china, japonesa, hindú, entre otras. En Mesoamérica —territorio en el que se asentaron las culturas azteca, maya, zapoteca y mixteca— también existía una escritura que se dibujaba; hoy la conocemos como escritura pictográfica indígena o códices.
Añadir sangría a partir del segundo párrafo [
]
Utilizar nexos o conectores lingüísticos más
El propósito de este escrito es dar a conocer los resultados de nuestra investigación sobre los códices mesoamericanos, y los pasos que seguimos para buscar estos conocimientos, así como aprender y hacer que los demás aprendan al escribir las ideas propias y al referir las fuentes consultadas para difundirlas y demostrar la manera tan interesante y divertida en que lo hicimos.
Falta la página donde se localizó
El Diccionario Larousse usual define: Códice. Denominación genérica de los manuscritos que se presentan en forma de libro encuadernado (2004); sin embargo, el diccionario enciclopédico del mismo nombre refiere que: “la palabra códice viene de la terminación codex, que significa libro manuscrito” (2002). Por otra parte, ¿? dice que:
la información.
[
]
precisos, por ejemplo: otra definición, por otra parte.
[
]
¿Quién lo dice?
[
]
Los códices son los manuscritos de los indígenas mesoamericanos que fijaron sus lenguas por medio de un sistema básico del empleo de la imagen codificada, derivada de sus convenciones artísticas [...] también se trataba de una verdadera escritura; por ello, se pueden fijar todos los temas producto de la tradición indígena antes de la llegada de los españoles y los nuevos temas aportados por ellos, como la religión cristiana y los problemas económicos y sociales derivados del contacto. (Galarza, 1990: 15). Evitar redundancias, es decir, repeticiones muy cercanas de palabras o conceptos. Se recomienda cambiarlas por sinónimos. Lo marcamos con subrayado.
[
]
Los encargados de escribir los códices se llamaban tlacuilos. Rèmi Simeón, en su Diccionario de lengua náhuatl o mexicana, define al tlacuilo como: “escritor, pintor”; por otra parte, Galarza afirma que la metáfora para referirse a los tlacuilos o escribanos-pintores es: “suya es la tinta negra, la tinta roja” (Galarza y Libura, 1999: 6), para referirse a estos sabios escritores. Los tlacuilos podían ser tanto hombres como mujeres que, para poder leer los códices, los colocaban horizontalmente en el suelo, protegidos por esteras; así, el tlacuilo lector y los oyentes se situaban alrededor del códice y podían verlo en su totalidad. Los antiguos habitantes de Mesoamérica plasmaron en los códices su concepción del mundo, sus creencias religiosas, sus actividades comerciales e, incluso, las cotidianas.
Falta la referencia. Si no es una cita textual, entonces se habrán tomado las ideas del autor y se expresaron en una paráfrasis.
[
]
Bloque 2. Estudio. Escribir un texto monográfico.
61
Descubrimos una edición titulada Para leer la Tira de la Peregrinación, que afirma que las láminas están cubiertas por glifos: dibujos estilizados que representan palabras.
Corregir como cita larga y añadir referencia.
[
]
Si se dan cuenta, los glifos pueden mirar a los lados y hacia atrás, pero nunca miran de frente. Para los aztecas era una costumbre dibujar así los glifos, los cuales se distinguían por varias cosas, por ejemplo: una mujer se distinguia por su falda, su huipil y su cabello, si tenía los pies descalzos significaba que era de la nobleza, “pilli”; un hombre se distinguía por su tilma o manto y por su cabello corto. El último es el monje o sacerdote el cual se distingue por su cabello largo atado con una cinta blanca y por el color negro de su piel, que era muy común entre los sacerdotes.
Falta acento gráfico.
[
]
En nuestra opinión, esa edición es muy interesante y, a la vez, muy entretenida y fácil de entender. Se ve que fue realizada con mucho esfuerzo y dedicación. Los antiguos mexicanos tenían papel que llamaban amatl, libros que llamaban amoxtli y bibliotecas conocidas como amoxcalli, que significa: “casa de los libros” (Simèon, 1977: 27). Por su época de elaboración, los códices se clasifican en: prehispánicos, antes de la llegada de los españoles; coloniales, durante la época de dominio español, y los hechos durante el siglo XVIII. Tenían diferentes formas: podían ser tiras o rollos, biombos, lienzos o paneles; también incluían las hojas y los libros encuadernados a la europea (Galarza, 1986).
El sujeto está en singular (el calendario)
Desafortunadamente, gran cantidad de códices desapareció porque los españoles los quemaron pensando que eran cosas del demonio; ignoraban su bello contenido.
y el predicado en plural (se empleaban). Estas entidades deben concordar en género y número.
[
]
Párrafo muy largo que habla de dos ideas distintas: la función e importancia de los códices, y los lugares donde actualmente se localizan. Es preferible separarlo en dos párrafos diferentes.
[
]
En general, tratar de evitar el uso de adjetivos exagerados.
[
62
]
En la Revista Arqueología Mexicana, en el número dedicado a los códices prehispánicos, el especialista Joaquín Galarza indica la función de estos manuscritos, y dice que en la época prehispánica, los códices cumplían con una importante función social de acuerdo con su tema principal. El calendario religioso, además de señalar las fiestas, se empleaban para determinar las fechas propicias de las ceremonias religiosas; la matrícula de tributos consignaba los impuestos de los pueblos sujetos; los planos y mapas eran también catastros y censos que registraban la propiedad colectiva; los códices de tierras, con su topografía indígena, muy diferente a la de Europa, legalizaron y ampararon la propiedad. En la actualidad, los documentos indígenas tradicionales han servido de base para establecer pruebas legales y títulos para demostrar la propiedad territorial de los pueblos mexicanos. Los códices son fuentes históricas de primera mano que dejaron asentada la visión indígena por medio de sus manifestaciones artísticas plasmadas en su sistema de escritura, que nos hace conocer y valorar nuestras más profundas raíces (Galarza, 1997: 13). Actualmente, los códices que están en México se encuentran, principalmente, en el Archivo General de la Nación y en el Museo Nacional de Antropología e Historia, en ambas instituciones los podemos solicitar y consultar. En el extranjero se localizan en diversas partes del mundo, sobre todo en España, Italia, Austria, Inglaterra, Francia y Alemania, en Europa, y en Estados Unidos, entre otros, así como en colecciones privadas (Galarza, 1997: 12). Consideramos que es muy importante saber, investigar y estudiar acerca de este tema. El especialista Joaquín Galarza, conocido en Italia como “el Champollion Mexicano” (Iturriaga, 2004: 1), realizó, junto con Enrique Escalona, un video que contiene mucha y muy interesante información sobre el Códice Mendocino, en la que explica y comprueba que las pictografías son un tipo de escritura. Este investigador afirma que los códices son fuentes históricas de primera mano que dejaron asentada la visión indígena por medio de manifestaciones artísticas plasmadas en su sistema de escritura.
Bloque 2. Estudio. Escribir un texto monográfico.
Xda Z
X i ^kV
2 AZVcnVcVa^XZc!XdcaVVnjYVYZhjbVZhigVdbVZhigd!idYVhaVhdWhZgkVX^dcZhfjZhZ ZhXg^W^ZgdcVabVg\ZcYZaiZmidVciZg^dg#ª8j{aXgZZcfjZhZVZaegdeh^idYZZhiVhbVg" XVh!^cY^XVX^dcZhnXdbZciVg^dh4 3 :cadhXdgX]ZiZhfjZZhi{cVa[^cVaYZXVYVdWhZgkVX^c!ZhXg^WVcaVaZigVfjZXdggZh" edcYVhZ\cZai^edYZXdggZXX^cVafjZhZZhi{]VX^ZcYdgZ[ZgZcX^V# 6H^aVXdggZXX^cZhdgid\g{[^XV0ZhYZX^g!h^hZgZ[^ZgZVajhdVYZXjVYdYZVXZcidh!aZigVhbVnh" XjaVhdb^chXjaVhnVaVZhXg^ijgVXdggZXiVYZaVheVaVWgVh# 7H^aVXdggZXX^cZhYZ\gVb{i^XV0ZhYZX^g!h^]VXZgZ[ZgZcX^VVadhXVbW^dhfjZhZYZWZc]VXZg eVgVfjZaVZhigjXijgVYZaVhdgVX^dcZhnYZadhe{ggV[dhhZVaVb{hVYZXjVYV# 8H^aVXdggZXX^c]VXZgZ[ZgZcX^VVaV Xd]ZgZcX^V0 ZhYZX^g! VfjZadhh^\cdhYZejcijVX^c! adh XdcZXidgZhnaVgZYVXX^cZc\ZcZgVaeZgb^iVcfjZaVh^YZVhhZZci^ZcYVcYZbVcZgVXaVgV! n fjZZm^hiVgZaVX^cZcigZZaaVh# 9H^aVXdggZXX^c]VXZgZ[ZgZcX^VVaigViVb^ZcidYZaV^c[dgbVX^c0ZcdigVheVaVWgVh!fjZZa iZmidcdegZhZciZVbW^\ZYVYZhdXdcigVY^XX^dcZhZcadfjZZmedcZ! dW^Zc! fjZZaaZc\jV_Z ji^a^oVYdhZVZaVegde^VYdeVgVZai^edYZiZmid# :H^aVXdggZXX^ci^ZcZfjZkZgXdcaVegZhZciVX^cYZaigVWV_d/iijadhgZhVaiVYdhk^hjVabZciZ! ZheVX^dhZcigZe{ggV[dh!hVc\gVh!b{g\ZcZhYZaV]d_V!i^edhYZaZigVji^a^oVYdh!ZcigZdigdh# 4 8dbZciZcZc\gjedhjhgZhejZhiVhn!YZhZgcZXZhVg^d!Y^hXjiVcZcidgcdYZVfjZaaVh fjZhZVcY^[ZgZciZh!eVgVaaZ\VgVjcVXjZgYd#GZVa^XZcZhiVVXi^k^YVYh^\j^ZcYdaVh^c" Y^XVX^dcZhYZhjbVZhigVdbVZhigd#
Sesión 10
Cómo mejorar los escritos
:hZhZcX^VaVegZcYZgVaZZgiZmidh!egde^dhdV_Zcdh!eVgVXdggZ\^gadhnbZ_dgVgadh#9jgVciZZhiZ egdXZhdhZYZWZZkVajVgh^ZaiZmidi^ZcZdcdX^ZgidhVheZXidhXdch^YZgVYdhW{h^XdheVgVfjZ ejZYVXjbea^gXdchjdW_Zi^kdYZXdbjc^XVX^c# Z
fj
^ed
1 AZVcaVSecuencia didáctica 15:8d]ZgZcX^VnXd]Zh^c(página 220)#GZVa^XZcadfjZV] hZhZVaV# 2 AZVcaVSecuencia didáctica 16:EjcijVX^cnZ_ZgX^X^dheVgVegVXi^XVgaVXdggZXX^cYZ iZmidh(página 223)#GZVa^XZcadfjZVaahZ^cY^XV#
Sesiónes 11 y 12
Corrección de la monografía
AVhh^\j^ZciZhVXi^k^YVYZhaZhVnjYVg{cVbZ_dgVghjiZmidbdcd\g{[^Xd# Z
fj
^ed
1 GZk^hZcYZcjZkdZaXjVYgdhdWgZaVheVgiZhYZaVbdcd\gV[VYZaVSecuencia didáctica 11:AVheVgiZhYZjcVbdcd\gV[Ve{\^cV'%+nkZg^[^fjZcfjZhjbdcd\gV[VXdciZc\V idYdhadhZaZbZcidhfjZV]hZhZVaVc# 2 >ciZgXVbW^ZcXdcdigdZfj^edZaiZmidYZaV^cigdYjXX^cYZhjbdcd\gV[V#
Bloque 2. Estudio. Escribir un texto monográfico.
63
3 GZk^hZcZaiZmidYZaV^cigdYjXX^cYZadigdZfj^ed#IdbZcZcXjZciVadh^\j^ZciZ/ L AVdgid\gV[V# L :ajhdVYZXjVYdYZadhh^\cdhYZejcijVX^c/ejcid!ejcidnhZ\j^Yd!ejcid[^cVa!ejcidnXdbV! XdbV!Ydhejcidh!ejcidhhjheZch^kdh!ZiXiZgV# L AVXd]ZgZcX^V# L AVXd]Zh^c# L :aigViVb^ZcidYZaV^c[dgbVX^c# 4 :hXg^WVcVabVg\ZcYZaiZmidYZadigdZfj^edidYVhaVhdWhZgkVX^dcZhfjZXdch^YZgZc cZXZhVg^VheVgVVnjYVgVhjhXdbeVZgdhnXdbeVZgVhVXdggZ\^gadnbZ_dgVgad!iVa XdbdhZbjZhigVZcZaZ_ZbeadYZaVhe{\^cVh+&n+'# 5 >ciZgXVbW^ZcYZcjZkdadhiZmidhnXdbZciZcXdcZadigdZfj^edadh^\j^ZciZ/ Vª6fjhZgZ[^ZgZcaVhdWhZgkVX^dcZh4ªDgid\gV[V! ejcijVX^c! Xd]Zh^c4ª:cYcYZ^YZci^[^XVc b{hegdWaZbVh4 WªFjY^[^XjaiVYZhZc[gZciVgdcYjgVciZaVaZXijgVeVgVaVXdbegZch^cYZaiZmid4 Xª8bdVnjYVg{caVhdWhZgkVX^dcZh]ZX]VhVaiZmideVgV]VXZgadb{hXaVgdnXdbegZch^WaZ4 6 H^Zm^hiZcYjYVhVXZgXVYZaVhdWhZgkVX^dcZh]ZX]VhVadhiZmidh!XdbciZcaVhXdcZa digdZfj^ednVXa{gZcaVh# 7 GZk^hZcZaiZmidYZaV^cigdYjXX^c#GZ[aZm^dcZcVXZgXVYZaVhdWhZgkVX^dcZhYZhjh XdbeVZgdhnXdbeVZgVhngZZhXg^WVchjiZmideVgVbZ_dgVgad# 8 AZVcYZcjZkdaVhdigVheVgiZhYZaVbdcd\gV[VfjZZhXg^W^Zgdc# 9 6]dgVXdgg^_VcadhVheZXidhb{hZheZX[^XdhYZhjbdcd\gV[VYZVXjZgYdXdcadfjZhZ ^cY^XVZcZah^\j^ZciZXjVYgd#
Aspectos Ortografía
Concordancia
Elementos L
Uso correcto de letras en las palabras.
No se escribe: monge, sino: monje
L
Uso correcto de los acentos en las palabras que los llevan.
No se escribe: distinguia, sino: distinguía.
L
Empleo correcto de mayúsculas y minúsculas.
No se escribe: Si Se Dan Cuenta, Los Glifos Pueden...; sino: Si se dan cuenta, los glifos pueden...
Concordancia entre sujetos y verbos, en número y persona.
No se escribe: Gran cantidad de códices desaparecieron; sino: Gran cantidad de códices desapareció.
Concordancia de género y número en los sustantivos, artículos y adjetivos.
No se escribe: La gente de los poblados caminaron todo el día; sino: La gente de los poblados caminó todo el día.
L
L
64
Ejemplos tomados del texto de las páginas 61 y 62
Bloque 2. Estudio. Escribir un texto monográfico.
Elementos
Ejemplos tomados del texto de las páginas 61 y 62
L
Signos de puntuación usados de manera adecuada. Consulten la Secuencia didáctica 16: EjcijVX^ce{\^cV''( para conocer más al respecto.
No se escribe: Tenían diferentes formas; podían ser tiras; rollos; biombos; lienzos o paneles; sino: Tenían diferentes formas: podían ser tiras, rollos, biombos, lienzos o paneles.
L
Párrafos no muy largos. Al cambiar de párrafo, debe haber conexión con la idea anterior, pero con otra orientación.
Aspectos Coherencia a) Uso de signos de puntuación.
b) Estructura del párrafo.
L
Empleo correcto de los conectores.
L
Correspondencia entre los pronombres empleados y el sustantivo que los antecede.
c) Uso de conectores. d) Uso de pronombres.
No se escribe: 1, Escribir el texto 2, Revisarlo 3, Comentarlo 4, Corregirlo; sino: 1. Escribir el texto. 2. Revisarlo. 3. Comentarlo. 4. Corregirlo No se escribe: Este investigador afirma que mas sin embargo los códices...; sino: Este investigador afirma que los códices... No se escribe: El especialista la indica la función de los códices es...; sino: El especialista indica que la función de los códices es...
Tratamiento a) Uso de léxico apropiado, según el tipo de escrito.
L
En escritos formales, se debe cuidar que las palabras usadas no sean informales.
En una monografía no se escribe: Los códices eran algo así como muy padre, con sus dibujos y colores y todo y por eso nos latió trabajar eso...; sino: Los glifos y el colorido de los códices fue algo que llamó nuestra atención para investigar acerca de ellos.
b) Uso de lenguaje formal o informal para dirigirse al destinatario.
L
En función del tipo de texto, se puede elegir la manera de dirigirse al receptor: a) Primera persona del plural (nosotros). b) Segunda persona del plural (ustedes). c) Segunda persona del singular (tú).
Si nos damos cuenta, los glifos pueden… Si se dan cuenta, los glifos pueden… Si te das cuenta, los glifos pueden...
10 :cigZ\jZcVhjbVZhigddbVZhigVaVkZgh^cXdggZ\^YVYZhjbdcd\gV[VZcaVh^\j^ZciZ hZh^c#8dchZgkZcjcZ_ZbeaVg!ejZhaZhhZgk^g{eVgVigVWV_VgZaEgdnZXid,#AVZmedh^" X^c!fjZXdggZhedcYZVa7adfjZ(#9ZhZgedh^WaZ!YZ_ZcdigdZ_ZbeaVgZcaVW^Wa^diZXV YZaVjaVnjcdb{hZcaVW^Wa^diZXVYZaVZhXjZaV# 11 ªFje^ZchVcVXZgXVYZ^ckZhi^\VgnZhXg^W^g!V]dgVfjZnViZgb^cVgdchj^ckZhi^\VX^cn hjbdcd\gV[V48dbciZcadXdcZagZhidYZa\gjed# Al finalizar esta sesión ya deben haber terminado la fase III del proyecto:
Fase
III
• Corregir la primera versión de la monografía de acuerdo con lo siguiente: - Verificar que contenga los elementos necesarios: portada, índice, introducción, etcétera. - Revisar la claridad en las ideas (coherencia y gramática). - Ortografía. - Presentación. • Entregar la monografía al maestro o maestra.
Actividades permanentes
GZVa^XZcaVhVXi^k^YVYZhYZaVhZbVcV(YZ8jZciVXjZcidh$IVaaZgYZcVggVi^kViVaaZge{\^cV'+,#
Bloque 2. Estudio. Escribir un texto monográfico.
65
9^hedcZghZVaZZgjca^Wgd ejZYZcdhZgb{hfjZjc egZiZmideVgVaZZghZV jcdb^hbdh^chZgbdaZhiVYd#
ÍbW^id/A^iZgVijgV EgdnZXid*#:aejgd\jhid YZaZZg/AVcVggVi^kV Sesión 1
GdYda[d8Vhigd
Introducción
6G8=>KDHB
8jVcYdaZZbdhVa\dfjZcdh\jhiVedYZbdh igVchedgiVgcdhVaj\VgZhgZbdidh!XdcdXZgeg^c" XZhVh!]VYVh!iZgg^WaZhbdchigjdhdk^V_VgZccV" kZhZheVX^VaZh###AZZgZhYZhXjWg^gcjZkdhbjc" Ydh!ZhXjX]VgVdigdhn!XdcZaadh!Vcdhdigdh b^hbdh!XdciVghjh]^hidg^Vh#AZZgnY^h[gjiVg YZaVaZXijgVZhVegde^VgcdhYZadfjZhjXZYZ ZcaVhe{\^cVhYZadha^Wgdh!^cYV\Vg!XdbegZcYZg! hjedcZg!YZ_VghZbdi^kVgnXdcbdkZghZ0Zced" XVheVaVWgVh!aZZgZhVWg^ghZVadhbjcYdhfjZ cdhegdedcZcadha^Wgdh#
:a\jhidedgaVaZXijgVXdb^ZcoV YZhYZfjZhZZheZfjZd#
La literatura en reseñas :cZhiZegdnZXidZhXg^W^g{cgZhZVheVgVejWa^XVgaVhZcjcXVi{ad\dfjZZaVWdgVg{cZcigZidYdh adh^ciZ\gVciZhYZa\gjed#Adb{h^bedgiVciZZhfjZZcZhiZegdnZXidaZVcedg\jhid!fjZhZ^c" kdajXgZcnY^h[gjiZcadhiZmidh#6a[^cVa!gZYVXiVg{cYdhgZhZVhYZadhXjZcidhdcdkZaVhfjZb{h aZh]VnVc\jhiVYd# :cZaXjVYgdh^\j^ZciZhZegZhZciVcaVhVXi^k^YVYZhfjZgZVa^oVg{c!hjegdeh^idnZacbZgdYZ hZh^dcZhYZafjZY^hedcZceVgVZ[ZXijVgaVh# Actividades
Fase
II Fase
III
1, 2, 3, 4 y 5
Lectura libre • Selección de los cuentos que más les interesaron. • Lectura libre de varios cuentos y novelas cortas.
Hacer reseñas de textos narrativos para expresar puntos de vista basados en el conocimiento de su contenido y estructura general.
6
Las reseñas • Elaboración, revisión y corrección de reseñas. • Con la participación de todo el grupo, elaboración de un catálogo de reseñas.
Aprender a elaborar un catálogo de reseñas como medio para difundir nuestras preferencias literarias.
7y8
Total de sesiones: 8
66
Bloque 2. Literatura. El puro gusto de leer: la narrativa.
Taller de narrativa
Fase
Leer para conocer • Leer cuentos para conocer más Identificar los elementos sobre la estructura narrativa. narrativos de las obras. • Realizar la lectura guiada de cuentos de distintos subgéneros.
Sesiones
Actividades permanentes
I
Propósito
8jVcYdcdh\jhiVjcVeZaXjaV!jceaVi^aad!jcVgi^hiV! jc_jZ\d°adgZXdbZcYVbdhVcjZhigdhVb^\dhn Vb^\Vh#8dcaVaZXijgVdXjggZadb^hbd!igViVbdh YZXdbeVgi^gcjZhigVhegZ[ZgZcX^Vha^iZgVg^VhgZ\V" aVcYddgZXdbZcYVcYdjca^Wgd!aZnZcYdeVhV_ZhZc kdoVaiVdigVchXg^W^ZcYd[gV\bZcidhZccjZhigdh XjVYZgcdh# EVgVhZci^gV\gVYdedgaVaZXijgVYZWZbdhYZh" XjWg^gadfjZcdh\jhiVaZZg#:m^hiZcbjX]h^bdh a^WgdhnjcVk^YVhZgV^chj[^X^ZciZeVgVaZZgidYdad fjZhZ]VZhXg^id#EZgd!ªXbdZaZ\^ghadVa\jcdh iZmidh!ZcigZb^aZh!eVgVZbeZoVgVaZZgadfjZcdh \jhiV4Had]VnjcV[dgbVYZVkZg^\jVgad/egdWVcYd# :caVa^iZgVijgVZm^hiZcbjX]dhiZbVhfjZejZYZc ^ciZgZhVgcdh!nhadaZnZcYdhVWgZbdhh^cdhV\gV" YVjcdb{hfjZdigd!dh^egZ[Zg^bdhaVdWgVYZjc YZiZgb^cVYdVjidgdYZjcVedXV# :a\jhidedgaVaZXijgVhZYZhXjWgZYZbVcZgV ^cY^k^YjVa0 V kVg^Vh eZghdcVh aZh ejZYZ \jhiVg Za b^hbda^Wgd!eZgdXVYVjcVYZZaaVhk^k^g{YZbdYd Y^[ZgZciZadfjZVXdciZoXVZcZhZbjcYdcVggVYd! nhZci^g{YZ[dgbVY^hi^ciVaVcdhiVa\^VedghZ\j^g aZnZcYdXjVcYdYkjZaiVVaVai^bVe{\^cVYZjc XjZciddYZjcVcdkZaV#
6G8=>KDHB
El gusto por la lectura
B^ZcigVhb{ha^WgdhaZVc!b{hg{e^YVbZciZ YZhXjWg^g{cfjaZh\jhiVaZZg#
Para la siguiente sesión :hXg^WVcZchjXjVYZgcdadfjZhVWZcVXZgXVYZadhh^\j^ZciZhigb^cdh/cVggVX^c!XjZcidn cdkZaVVhXdbdiVbW^cadhigb^cdhcVggVYdgneZghdcV_Z#
L
Sesión 2
Características de la narrativa literaria
:cZhiVhZh^cigVWV_Vg{cXdcaVhcdiVhfjZZhXg^W^ZgdcZchjXjVYZgcd# Z
fj
^ed
1 ;dgbZcZfj^edhnXdbeVgZcadfjZZhXg^W^ZgdcVXZgXVYZadfjZhdc/cVggVX^c!XjZcid! cdkZaV!cVggVYdgneZghdcV_Z#
Xda Z
2 6eVgi^gYZadfjZZhXg^W^XVYVjcd!ZaVWdgZcjcVYZ[^c^X^cYZXVYVigb^cd!iVcXdb" eaZiVXdbdhZVedh^WaZ!nZhXgWVcaVZchjXjVYZgcd# X i ^kV
3 8dbZciZchjhYZ[^c^X^dcZhXdcZa\gjed# 4 AZVcaVSecuencia didáctica 17:EVgiZhW{h^XVhnZaZbZcidhYZjciZmidcVggVi^kde{\^" cV'',nXdbeVgZcaVhYZ[^c^X^dcZhYZcVggVi^kV!XjZcidncdkZaVfjZgZYVXiVgdc!Xdc aVhfjZV]VeVgZXZc#
Bloque 2. Literatura. El puro gusto de leer: la narrativa.
67
Sesión 3
Práctica de lo aprendido
^c Y^ k
:cZhiVhZh^c^YZci^[^XVg{cZcjciZmidadfjZ]VcVegZcY^Yd]VhiVZabdbZcidVXZgXVYZa XjZcidnhjheVgiZh# ^Y j V a
1 AZZZah^\j^ZciZXjZcid#
Problema irresoluble
“J
U desasnarla. Del verbo desasnar. Hacer perder a alguien la rudeza, o quitarle la rusticidad por medio de la enseñanza. U doncella. Mujer que forma parte del servicio doméstico de una casa y se dedica a los trabajos ajenos a la cocina. U trompetilla.
Instrumento en forma de pequeña trompeta que se aplicaba al oído y formaba parte de los teléfonos antiguos. U organillos.
Instrumentos musicales con forma de órgano o de piano pequeño, generalmente portátiles y con un mecanismo interior formado por un cilindro con púas que, al hacerse girar mediante una manivela, levanta unas láminas metálicas y las hace sonar.
68
uanita no sabe servir, pero es muy lista y aprenderá pronto.” “Blanca estará muy contenta con su doncella galleguita, porque dentro de dos meses le será muy útil, pero es preciso desasnarla.” “Queda cumplido su encargo y yo me repito su seguro servidor y capellán que besa su mano, Blas Padilla.” Así terminaba la carta de recomendación con que Juanita había llegado a la casa de Emilio. Porque Emilio encargó una chica a Galicia para que sirviera de doncella a su mujer. Emilio y Blanca estaban en la luna de miel, y a Blanca, como a todas las recién casadas, le sobraban muchas horas del día, y era para ella una diversión enseñar a Juanita y estudiar la sorpresa que le causaban todos los refinamientos de la civilización. Apenas podía la chica comprender que algunas veces llegara un hombre a arreglar las uñas de las manos a su señorita, ni que todos los días viniera una mujer expresamente a peinarla; pero lo que más le asombraba era el teléfono, y al tercer o cuarto día de estar en la casa la sorprendió Blanca en el aparato, teniendo una trompetilla en la oreja y hablándose a sí misma con la otra. Pero rápidamente, con esa educabilidad y esa aptitud de asimilación que tan en alto grado poseen las mujeres, Juanita vestía como las criadas de Madrid; hablaba a su señorita en tercera persona; cantaba todo lo que oía tocar en los organillos y lucía como una pulsera de oro esa cinta negra con que se oprimen la muñeca de la mano derecha las chicas que por planchar mucho sufren de esa parte del brazo. Juanita había dejado en su pueblo un novio; un novio a quien quería de todo corazón, como quieren los que no tienen otra cosa con qué ocupar su cerebro, y el novio, Nicolás, había prometido escribirle. Juanita esperaba con impaciencia aquella carta; pero, para su desgracia, la chica no sabía leer y vacilaba entre el placer de recibirla y el disgusto de tenerla entre las manos, anhelando conocer el contenido; de modo que, unas veces deseaba la llegada de la carta, y otras, tenía miedo de recibirla. Por fin, una tarde, la señorita le dijo: —Juanita, aquí tienes una carta de tu pueblo. Y Juanita se puso tan encendida de vergüenza que Blanca comprendió en el acto que era de un novio y no de la familia; pero no quiso decirle nada. Toda la tarde y toda la noche estuvo la chica desesperada; miraba la carta, le daba vueltas, intentaba abrirla y enseguida se arrepentía. ¿Qué le diría Colás? ¿La querría mucho? ¿Le daría alguna mala noticia? Aquello la preocupaba de tal manera que apenas pudo dormir. Bien podía, y así lo comprendió, darle la carta a alguna persona que se la leyese. Pero ella no tenía confianza más que con la cocinera, y la cocinera no sabía leer.
Bloque 2. Literatura. El puro gusto de leer: la narrativa.
A la mañana siguiente, Blanca le dijo: —¿Qué te dicen de tu casa? ¿Están buenos? Juanita no sabía mentir todavía, y como aquella pregunta la sorprendió, contestó sencillamente: —No he leído la carta. —¡Qué!, ¿no sabes leer? —No, señorita. —¿Por qué no te la ha leído alguna de las otras criadas? —Porque me da vergüenza. —¿Quieres que yo te la lea? —¡Ay! ¡Sí! Pero, ¿cómo se va a enterar la señorita de lo que me dicen? —Te ofrezco que no me entero —dijo riéndose Blanca. —Pero, ¿cómo no se ha de enterar la señorita? Cuando oiga yo lo que dice, también lo oirá la señorita. —Pues, chica, eso no tiene remedio. —Sí tiene; pero me da miedo decírselo a la señorita, no se vaya a enojar conmigo. —No me enojo. Dímelo. —La verdad, no; no lo digo. —Mira, te lo mando yo. —Pues lo diré. Si la señorita fuera tan buena de leerme la carta, para que la señorita no la oyera le taparía yo las orejas. Blanca se echó a reír con tanta franqueza y tanta alegría, que Juanita estaba azorada ; pero, después de haberse desahogado riéndose a toda su satisfacción, dijo Blanca: —Muy bien. Haremos lo que tú dices; dame la carta, colócate detrás de la butaca y tápame los oídos. Juanita entregó la carta. Tapó con sus dos manos los oídos de Blanca, y con una fisonomía de infantil atención, como un pájaro que oye tocar un violín o una flauta, escuchó la lectura, interrumpida a cada momento por las alegres carcajadas de la lectora. Colás la seguía queriendo: se acordaba mucho de ella, sobre todo cada vez que miraba salir la vaca o la burra que ella tenía costumbre de sacar al campo; le encargaba que no le olvidara; que procurara ahorrar algunos cuartos para ayuda del casamiento, y, sobre todo, que no dejara de contestarle. Terminó la lectura de la carta: doblóla Blanca, y como ya Juanita le había destapado los oídos, preguntó fingiendo la más profunda ignorancia: —¿Oíste bien? —Sí, señorita. —¿Y qué te dicen? ¿Están buenos? —Están bien todos; pero me encargan que conteste. —¿Y cómo vas a contestar si no sabes escribir? —Pues yo no sé qué haga. —Óyeme: si quieres yo escribiré; pero has de pensar un modo de que yo no me entere de lo que escribo. —¿Y cómo será eso? —Pues así como inventaste la manera de oír leer la carta sin que yo la oyera; y te prometo que haré lo que me digas. —¡Qué buena es la señorita! Pues voy a pensarlo —y salió de allí contentísima, dando vueltas en la memoria a las palabras de Colás. Muchos días pasaron, y mucho caviló la pobre chica; pero no ha llegado a descubrir el modo de que la señorita pueda escribirle a Colás sin enterarse de lo que ella le diga.
U azorada. Del verbo azorar. Inquietar, turbar o aturdir. U butaca. Silla con brazos, generalmente mullida (blanda o esponjosa) y con el respaldo un poco inclinado hacia atrás. U fisonomía. Aspecto característico del rostro de una persona. U cuartos. Monedas de cobre españolas, cuyo nombre completo era Cuarto militar de Su Majestad. U caviló. Del verbo cavilar. Pensar profundamente o reflexionar.
Riva Palacio, Vicente. Cuentos del general. México: Porrúa, col. “Sepan cuántos...”, núm. 101, 1975, pp. 47-48.
Bloque 2. Literatura. El puro gusto de leer: la narrativa.
69
^c Y^ k
^Y j V a
2 8dcWVhZZcadfjZVegZcY^hiZZcaVSecuencia didáctica 17: EVgiZhW{h^XVhnZaZbZcidhYZ jciZmidcVggVi^kde{\^cV'',!^YZci^[^XVZcZaXjZcidZaeg^cX^e^ddZmedh^X^c!aVeVgiZ ^ciZgbZY^VdcjYdnZa[^cVadYZhZcaVXZ!eVgVgZhedcYZgaVhh^\j^ZciZhegZ\jciVh#
HdWgZadhVXdciZX^b^Zcidh/
VªFjVXdciZX^b^ZcidhdXjggZcZcZaeg^cX^e^ddZmedh^X^c4 WªFjVXdciZX^b^ZcidhdXjggZcZcaVeVgiZ^ciZgbZY^VdcjYd4 XªFjVXdciZX^b^ZcidhdXjggZcZcZaYZhZcaVXZd[^cVa4 EZghdcV_Zh/ Vª8j{aZhZaeZghdcV_Zeg^cX^eVa4 Wª8j{aZhhdcadheZghdcV_ZhhZXjcYVg^dh4 Aj\VgYdcYZdXjggZcadh]ZX]dh/ Vª8j{aZhhdcaVhXVgVXiZghi^XVh[h^XVhYZaaj\Vg4 Wª8bdZhZaVbW^ZciZig^hiZ!Y^kZgi^Yd!Vc\jhi^VciZ!b^hiZg^dhd4 I^ZbedZcZafjZdXjggZcadh]ZX]dh/ Vª8bdZhZadgYZcYZadhVXdciZX^b^Zcidh/a^cZVadXdchVaidh4 WªHZejZYZcjW^XVgadh]ZX]dhZcVa\jcVedXV4ªEdgfj4
Xd a da Z
X i ^kV
3 8dbZciZchjhgZhejZhiVhZcZa\gjed#
Subgéneros en narrativa literaria
6G8=>KDHB
Sesión 4
AVd[ZgiVYZa^WgdhZhbjn\gVcYZ!edgadfjZ ]VnfjZgZk^hVgjc\gVccbZgdYZZaadh VciZhYZZaZ\^gVa\jcdYZijV\gVYd#
70
Bloque 2. Literatura. El puro gusto de leer: la narrativa.
6eVgi^gYZZhiVhZh^c!nYjgVciZdigVhigZhhZh^dcZhb{h! WjhXVg{cnaZZg{cZcaVZhXjZaVnZcaVXVhVXjZcidhn cdkZaVhWgZkZhhdWgZVa\ciZbVfjZhZVYZhj^ciZgh# :hiZegdnZXidhZg{gZhjaiVYdYZjcZh[jZgodXdaZXi^kd! edgadfjZZhZhZcX^VafjZZhiceZcY^ZciZhYZadhi^Zb" edhnYZaVhiVgZVhfjZYZWZcgZVa^oVg#:h[jcYVbZciVafjZ Zbe^ZXZcVaZZgXjVcidVciZh!eVgVfjZejZYVcZaZ\^gZa bViZg^VafjZhZgZhZVg{eVgVZaXVi{ad\dYZa\gjed# AVXaVh^[^XVX^cb{h^bedgiVciZYZaVa^iZgVijgVhZ ]VXZedgiZbV#8VYVhjW\cZgdi^ZcZXVgVXiZghi^XVh egde^Vh/hjZhigjXijgV!ZabdYdZcfjZbVcZ_VZai^Zbed! ZaZheVX^d!aVedXV!adheZghdcV_Zh!ZcigZdigVh# EVgVdg^ZciVghjZaZXX^c!ZcZhiVhZh^c^YZci^[^XVg{c Va\jcVhXVgVXiZghi^XVhYZkVg^dhhjW\cZgdhcVggVi^kdh# AZhhj\Zg^bdhfjZWjhfjZcVa\jcdhiijadhdVjidgZh YZZhdh\cZgdhZcaVW^Wa^diZXVYZaVjaV!ZcaVYZaV ZhXjZaVd!h^Zhedh^WaZ!VYfj^ZgVcadha^Wgdh#IVcidZa W^Wa^diZXVg^dXdbdZaa^WgZgdejZYZcdg^ZciVgadhZchj WhfjZYV#
^c Y^ k
^Y j V a
1 AZZZah^\j^ZciZiZmidnhjWgVnVaVheVaVWgVhXjndh^\c^[^XVYdYZhXdcdoXVh#
El secreto de la lata de sardinas
A
quel hombre estaba muerto. No tan muerto como el sufragio efectivo, porque todavía no apestaba, pero, viéndolo, no cabía duda de que su alma había sido recogida por el Creador. El cuerpo descansaba sobre un sillón. Tenía la víctima dos tiros en la cabeza y, lo más curioso, en la mano derecha sostenía fuertemente apretada una lata de sardinas. El infeliz sargento Vélez no daba pie con bola. Estaba desesperado. No había el menor indicio. Un vidrio en la puerta de la cocina había sido roto y, por el hueco, el asesino metió la mano para abrir la puerta y penetrar en la casa. La víctima se llamó en vida Felipe Sánchez y vivía con su esposa y dos niños. La señora había ido al cine con los chicos y el asesinado había quedado solo, pues la criada salió esa tarde de paseo. La hora del crimen fue fijada a las seis de la tarde. Lo que Vélez menos entendía era lo de la lata de sardinas. La esposa aseguró al sargento que en la casa no había ninguna lata de sardinas cuando ella salió. Sospechó que don Felipe pudo salir a comprarla por antojo, pero el tendero de la esquina declaró que la víctima no le compró la lata, aunque reconoció a ésta como de la marca de las que tenía en existencia. Esa tarde había vendido tres latas, pero no recordaba a quién, porque era vigilia y los compradores no eran clientes habituales. Cuando el sargento Vélez comprendió que no daba el ancho, se vio precisado a recurrir a Péter Pérez, el genial detective de Peralvillo. Era el único que lo podía sacar del atolladero. El sargento despachó una patrulla para que recogiera a Péter en su accesoria y acudiera al lugar del crimen.
PÉTER SE DESCONCIERTA CON LAS NOTICIAS DE LOS PERIÓDICOS Péter Pérez descansaba en su accesoria de Peralvillo. El genial detective leía el diario, sentado, no en un mueble de alto precio, pero sí en una comodísima silla de madera y cáñamo, adquirida en el mercado Hidalgo en uno cincuenta, por ser mueble de cocina, y previo regateo con la marchanta. En esos momentos llegó el policía destacado por Vélez y se llevó a Péter. Cuando Péter llegó a la casa del crimen observó la posición del cadáver y se quiso guardar, disimuladamente, la lata de sardinas, pues, como se sabe, siempre anda en la “brujez” más grande. Le quitaron la lata por ser pieza de convicción en el delito. LAS PREGUNTAS TONTAS QUE NUNCA FALTAN CUANDO INTERVIENE PÉTER PÉREZ El sargento Vélez estaba pendiente de los labios de Péter, sin atreverse a hablar, esperando, sin duda, la solución rápida del misterioso homicidio. Péter, lejos de dar la clave, se decidió a interrogar a la viuda. —¿Qué es lo que más detesta en este mundo? —preguntó el genial detective de Peralvillo.
Bloque 2. Literatura. El puro gusto de leer: la narrativa.
71
—La poesía, señor. —¿Le gustan los quesos de Toluca? —volvió a inquirir Péter. —Algo, señor, pero me agradan mucho más los de mi tierra: San Juan del Río. —¿Qué clase de colorete usa usted? —dijo Péter. —Ninguno señor —respondió la viuda—; estas chapas son naturales. —¿Cuántos años tiene usted de casada? —Dos años, señor... —¿Y estos niños de cinco y siete años son sus hijos o se los sacó en una rifa? —inquirió Péter. El sargento, desesperado y sin poder soportar más, interrumpió: —Ésa es su vida privada, Péter, no se meta usted. El maravilloso detective de Peralvillo alzó una mano, como pidiendo silencio, y continuó, dirigiéndose a la señora: —Usted es muy guapa. De novia debe haber estado monísima. A propósito, yo soy un adorador de la belleza femenina, pero sin mala intención, enséñeme el retrato de casada. —No tengo ninguno, señor —respondió la viuda—, y gracias por sus conceptos, pero todo es favor que usted me hace. Péter dio dos vueltecitas por la pieza. Pidió ver las declaraciones de la señora, que había tomado un escribiente en su máquina portátil, le echó al sargento Vélez un jaque de treinta pesos, se caló la gorra a cuadros, se colocó las barbas postizas, encendió su pipa y dijo: —Nos vimos... Y salió dejando al sargento sin saber qué hacer. OCHO DÍAS SIN NOTICIAS DE PÉTER PÉREZ Péter se perdió durante una semana. Vélez creía que era por no darle la cara por los treinta pesos. El crimen seguía sin resolverse y el sargento no le encontraba pies ni cabeza al “misterio de la lata de sardinas”, nombre con el que el redactor de un diario había bautizado al homicidio de don Felipe. Una mañana se presentó Péter en el despacho del sargento Vélez. En cuanto lo vio, este último saltó de su asiento y se abalanzó sobre Péter. —¿Trae ya la resolución del crimen? —preguntó ansioso. Péter no respondió nada. —¿Y mis treinta pesos? —dijo Vélez, algo molesto, creyéndose víctima de un engaño. —Usted sabe, sargento, que no tengo ni quinto. Vine a invitarlo a visitar a un amigo mío que es escritor. Vélez se negó, pero el genio de Peralvillo logró convencerlo y salieron juntos. Llegaron a un edificio de departamentos, muy modestito, en la colonia Guerrero. Péter llamó en el número siete del tercer piso. —¿Quién es? —preguntó cautelosamente una voz. —Su amigo Pérez, el impresor de libros. —Pase usted. La puerta se abrió y apareció un individuo de aspecto humilde y algo astroso. El sargento fue presentado y los tres pasaron a una salilla estrecha y pésimamente amueblada. Péter le tuvo que dar un codazo al sargento, que muy extrañado iba a preguntar si ahora se dedicaba al negocio de la imprenta. —Mi amigo Federico —explicó el detective de Peralvillo— es uno de los mejores escritores del México actual, sargento. Tiene el alma de proletario, pues de día trabaja como chofer de camión de pasajeros y en la noche compone poesías. Yo le voy a publicar su libro.
72
Bloque 2. Literatura. El puro gusto de leer: la narrativa.
Díganos alguna de sus composiciones poéticas favoritas, suplicó Péter. —¿Cuáles quieren? Tengo muchas, algunas ya publicadas en programas de cine y algunas revistas: “Te juítes, ingrata”, “Me dejates, maldita”, “Tu vida pagará...” Y durante veinte minutos Federico estuvo recitando unas cosas de espanto. Péter aguantó el chaparrón. Vélez bostezaba, pero no decía nada. De repente, Péter le cortó con mucho tacto: —¿Dice usted que las tiene publicadas? ¿Bajo su firma? —Claro —exclamó Federico—, yo firmo todo lo que hago. Soy tan fiel a eso que hasta firmo un anónimo... Péter rio celebrando la agudeza de Federico, pero se contuvo, porque no había sido agudeza. El hombre lo había dicho creyendo que quedaba bien con “su impresor”. Vélez permaneció impertérrito, pues su intelecto, que lo puede llevar muy alto en la política, tal vez hasta a un ministerio, no le permite percatarse de muchas cosas. Pero apenas se apagó el eco de la risa, Péter Pérez hizo una pregunta al desgaire, como no dándole importancia a la cosa: —¿Por eso firmó usted el asesinato de don Felipe, verdad? Federico dio un salto, descolgó un retrato de la pared y quiso huir de la habitación. —Entregue usted ese cuadro al sargento —ordenó Péter—. Es inútil que se resista o quiera escapar. Está usted perdido. —Deme el cuadro —exigió Vélez al chofer del camión, y luego en voz baja, y con cierto respeto, preguntó a Péter. —¿Para qué lo quiere? —Si usted no fuera un tonto, sargento, hubiera visto, al entrar, que ese cuadro es el retrato de bodas de este hombre, y fíjese quién es su esposa... Después de ver el cuadro, Vélez exclamó: —¡Ah, chirrión! Si ésta es la viuda del muerto... —Sí, la viuda postiza del muerto, pero es la esposa legítima de este hombre —exclamó Péter—. Lo averigüé yendo a San Juan del Río, donde conocí toda la historia. Y preguntando aquí y allá supe la dirección de este sujeto. Me presenté con el pretexto de que era yo impresor de libros. Recuerde usted que la viuda me dijo que detestaba la poesía. Abandonó a su marido y padre de sus hijos porque es un poeta malísimo. Imita a García Lorca con muy poco éxito, usted ya lo oyó, aunque seguramente usted, sargento, no sabe ni quién fue García Lorca, pero eso es harina de otro costal. Vayamos al asunto. Para vengarse de Felipe, que se llevó a su mujer y a sus hijos, lo mató. Entré en sospechas al pedir a la viuda un retrato de su boda. ¿Qué mujer no lo tiene? Ella no lo tenía por la sencilla razón de que no estaba casada con Felipe. —Pero usted dice que este sujeto firmó el crimen —dijo Vélez—. ¿Dónde está la firma? —La lata de sardinas, sargento —explicó Péter. —¿La lata? —¡Claro! Este hombre es camionero, y una lata de sardinas, por lo apretadito, es lo más parecido que existe a un camión. El asesino confesó su delito. Vélez se cubrió de gloria con sus jefes y Péter Pérez se retiró a pie a su accesoria de Peralvillo. No tenía ni para el camión, pero por el camino, mientras iba contando las calles, pensaba que la inteligencia, la honradez y el genio no dan dinero; en cambio, hay tantos que andan en Cadillac sin merecerlo... Martínez, Pepe. “El secreto de la lata de sardinas” en Aventuras del detective Péter Pérez. México: Plaza y Valdés, 1987, pp. 53-59. (Adaptación).
Bloque 2. Literatura. El puro gusto de leer: la narrativa.
73
eV
2 7jhXVZcZaY^XX^dcVg^dZah^\c^[^XVYdYZaVheVaVWgVhfjZhjWgVnVhiZ#
gZ_V h
3 GZcVchZZceVgZ_VhnXdciZhiZcadh^\j^ZciZ/ Vª8dcfjhjXZhdXdb^ZcoVaV]^hidg^V4 WªFj^cZhhdcadheZghdcV_Zh4 Xª9ZfjigViVZaXjZcid0ZhYZX^g!Xj{aZhZaiZbVeg^cX^eVa4 4 8dbZciZchjhgZhejZhiVhXdcZa\gjed#
Características de los subgéneros en narrativa literaria
^c Y^ k
EVgVhVWZgVfjhjW\cZgdeZgiZcZXZjciZmidZh^bedgiVciZ^YZci^[^XVgVa\jcVhYZhjhXVgVXiZ" ghi^XVh#Adh^ck^iVbdhVfjZhZVcjhiZYZhb^hbdhfj^ZcZhZcXjZcigZcadhZaZbZcidhfjZYZ[^cZc aVcVggVi^kVeda^X^VXV!YZX^ZcX^V[^XX^c!YZb^hiZg^ddiZggdg!]^hig^XVnYZ]jbdg# ^Y j V a
1 AZZZaAnexo 1.8VgVXiZghi^XVhYZVa\jcdhhjW\cZgdhcVggVi^kdhe{\^cV'*-#9Zhejh! aZZadhh^\j^ZciZhe{ggV[dhnZhXg^WZVaV^ofj^ZgYVYZXVYVjcdaVaZigVfjZXdggZhedcYV! hZ\cZahjW\cZgda^iZgVg^dVafjZeZgiZcZXZc#6CVggVi^kVYZX^ZcX^V[^XX^c!7CVggV" i^kVeda^X^VXV!8CVggVi^kVYZ]jbdg!9CVggVi^kV]^hig^XV!n:CVggVi^kVYZiZggdg# —Permíteme explicártelo, Dolf —dijo el doctor Simiak—. Si enviamos un animal enjaulado al pasado, tenemos que aguardar tres horas antes de poder recuperarlo porque el transmisor gasta mucha energía, se recalienta y hay que esperar a que se enfríe. Beckman, Thea. Cruzada en ‘jeans’. Trad. de Guillermo Solana. México: SEP /Ediciones SM, Libros del Rincón, 2002, pp 5-6.
Yo [...] me lancé a desenvolver el regalo […] Lo que descubrí adentro me hizo sentir burbujas en el estómago. —¿Una cucaracha? —dije. —Sí —me contestó don Tiburcio—, una linda cucaracha. Fue la más grande que encontré en la cocina. Lástima que tuve que darle un chanclazo para podértela regalar, me hubiera gustado entregártela viva. Martínez Vélez, Óscar. ¡Guácala! México: Ediciones SM, El Barco de Vapor, núm. 13, 2007, p 113.
Al anochecer, los españoles salieron huyendo. En cuanto los vimos retroceder, saltamos la albarrada y corrimos tras ellos. Los guerreros más rápidos y más valientes, como mi hermano, alcanzaron a cautivar a varios tlaxcaltecas. Navarrete, Federico. Huesos de lagartija. México: SEP /Ediciones SM, Libros del Rincón, 2001, p 148.
Arriba, en el estante frente a la cama, relucían los ojos de la muñeca: dos esferas amarillas en la negrura, que miraban directamente a Bernie. Bernie gritó, pero su boca no emitió ningún sonido. Escondió la cabeza y luego volvió a mirar. Los ojos todavía brillaban y sus pupilas aumentaban y se encogían como si fueran de verdad. Pearson, Kit. “Los ojos”, en Dedos en la nuca. Trad. Asun Balzola. México: SEP /Ediciones SM, Libros del Rincón, 2002, p. 174.
Hasta ahora, el enigma quedaba explicado. El asesino había huido por la ventana que daba a la cabecera del lecho. Cerrándose por sí misma (o quizá ex profeso) la ventana había quedado asegurada por su resorte. Poe, Edgar Allan. “Los crímenes de la calle Morgue”. Trad. de Julio Cortázar, en Breve antología de cuentos policiales. México: Sudamericana Joven, Cuento, 1996, p. 41.
74
Bloque 2. Literatura. El puro gusto de leer: la narrativa.
Xda Z
X i ^kV
dbeVgiVcXdcZagZhidYZa\gjedZagZhjaiVYdYZaVVXi^k^YVY#:cXVhdYZfjZZm^hiVc 2 8 Y^[ZgZcX^Vh!XdbciZcaVhnaaZ\jZcVjcVXjZgYd#
3 6kZXZh!aVaZXijgVYZjciijadZhhj[^X^ZciZeVgVhVWZgVfjhjW\cZgdYZaVcVggVi^kVXd" ggZhedcYZjcVdWgV#AZVcadhh^\j^ZciZhiijadhZ^cY^fjZcVfjhjW\cZgdeZgiZcZXZc/ VAVhVkZcijgVhYZH]ZgadX`=dabZh/ W9g{XjaV/ XAjX`nHiVgnaVhajcVhYZ?e^iZg/ Y:ahZYjXidgYZaVeVig^V/ 6]dgVfjZXdcdXZcVa\jcVhYZaVhXVgVXiZghi^XVhb{h^bedgiVciZhYZY^[ZgZciZhhjW\cZgdh cVggVi^kdh!WjhfjZcdWgVhYZafjZb{h]VnVaaVbVYdhjViZcX^cnXdb^ZcXZcVaZZgaVheVgVhj egdnZXid#:caV7^Wa^d\gV[Ve{\^cV',&ZcXdcigVg{cadhYVidhcZXZhVg^dheVgVWjhXVgadha^WgdhfjZ VfjaZhgZXdbZcYVbdh#BjX]dhYZZaadhhZ\jgVbZciZZhi{cZcaVW^Wa^diZXVZhXdaVgdYZaVjaV# Actividades permanentes
GZVa^XZcaVhVXi^k^YVYZhYZaVhZbVcV)YZ8jZciVXjZcidh$IVaaZgYZcVggVi^kV e{\^cV'+,#
Para su proyecto Busquen libros o antologías de cuentos del género de su preferencia, ya sea en la biblioteca de su comunidad, en la de la escuela o en la biblioteca del aula. L Comiencen a leer los materiales que encontraron. L
Sesión 5 Tipos de narrador y tipos de desenlace
6G8=>KDHB
Xda Z
:c Va\jcVh cVggVX^dcZh a^iZgVg^Vh hZ jhVc Y^kZghdhi^edhYZcVggVYdgnhZXdchigjnZc Y^[ZgZciZhi^edhYZ[^cVaZhdYZhZcaVXZheVgV hdgegZcYZgVaaZXidgdeVgVad\gVgfjZhiZ eVgi^X^eZb{hZcaVZaVWdgVX^cYZahZci^Yd fjZhZegZiZcYZXdbjc^XVgZcaVcdkZaVdZa XjZcid#:abVcZ_dcdkZYdhdYZZhidhgZXjghdh ZhadfjZZcbjX]VhdXVh^dcZhaZYVjchZaad egde^dVaVdWgVfjZhZaZZ# X i ^kV
1 AZVcaVSecuencia didáctica 18/I^edhYZ cVggVYdge{\^cV'(%ngZVa^XZcadfjZZc ZaaVhZ^cY^XV#
8VYVdWgVi^ZcZjcV[dgbVY^hi^ciVYZVigVeVgVaaZXidg#
2 AZVcaVSecuencia didáctica 19:I^edhYZYZhZcaVXZe{\^cV'('nXdbciZcaVXdchjh XdbeVZgdh#
Para la siguiente sesión AaZkZcVa\jcdhXjZcidhdcdkZaVhXdgiVhYZaVhfjZZa^\^ZgdceVgVaZZgYjgVciZaVhh^\j^ZciZh hZh^dcZh#
L
Bloque 2. Literatura. El puro gusto de leer: la narrativa.
75
Sesión 6
¡Vamos a leer!
Para esta sesión ya deben tener finalizada la fase I de su proyecto.
Fase
I
• Leer cuentos para conocer más sobre la estructura narrativa. • Realizar la lectura guiada de cuentos de distintos subgéneros.
Xda Z
9jgVciZZhiVhZh^caZZg{cadhbViZg^VaZhfjZZcXdcigVgdchdWgZZahjW\cZgdcVggVi^kdYZhj egZ[ZgZcX^V#:h^bedgiVciZfjZh^\VcaVaZXijgVZcXVhV!nVfjZVhcdeZgYZg{caVXdci^cj^YVYYZ adfjZaZZc# X i ^kV
1 AZVcZabViZg^VafjZaaZkVgdcVaVZhXjZaV#EjZYZcedcZgbh^XVYZ[dcYdb^ZcigVh aZZc#GZXjZgYZcfjZYZWZhZgbh^XVhjVkZeVgVfjZcdadhY^higV^\V#
Para la siguiente sesión 7jhfjZcZcjcY^XX^dcVg^daVYZ[^c^X^cYZgZhZVnZaVWdgZcjcgZhjbZcdX^iViZmijVaYZaV YZ[^c^X^cfjZZcXdcigVgdc#
L
Sesión 7 Z
f
Qué es una reseña
j^ed
1 ;dgbZcZfj^edhYZXjVigd^ciZ\gVciZh!gZk^hZcaVhYZ[^c^X^dcZhYZgZhZVfjZXVYVjcd aaZknZaVWdgZcjcVhdaV!adb{hXdbeaZiVfjZejZYVc# 2 8dbZciZchjhYZ[^c^X^dcZhXdcZa\gjedeVgVfjZ]V\VcjcVZcigZidYdh#:hXgWVcaVV Xdci^cjVX^c#
U Se llama prólogo, introducción, nota preliminar, preámbulo, advertencia y presentación a los textos que aparecen al principio de una obra, y que sirven para informar al lector acerca del libro y de su autor, situar la obra en su contexto histórico, emitir una opinión o incitar a leer el libro. U Pueden indagar más sobre los aspectos que identifican a diferentes subgéneros literarios si leen los prólogos de algunas obras.
76
3 GZk^hZcZaiZmidYZaVSecuencia didáctica 20:8bd]VXZgjcVgZhZVe{\^cV'(*# nXdchaiZcaVXVYVkZofjZhZVcZXZhVg^dVabdbZcidYZ]VXZgaVhgZhZVheVgVhj XVi{ad\d# Para su proyecto L
Realicen las siguientes actividades en su casa. a) Elijan el cuento o novela breve que más les haya gustado. b) Escriban una reseña del texto tomando en cuenta la información de la Secuencia didáctica 20: Cómo hacer una reseña (página 235). c) Recuerden hacer comentarios sobre la estructura de la obra, los personajes, el tipo de narrador o narradores, el espacio, el ambiente o el manejo del tiempo. Harán estas observaciones conforme consideren que sea algo característico del texto que leyeron. d) Es importante que exploren el prólogo del libro que van a reseñar, ya que en él se pueden explicar algunos datos relevantes de la obra, los cuales pueden mencionar en su reseña. e) Lleven a la siguiente clase la reseña que redactaron.
Bloque 2. Literatura. El puro gusto de leer: la narrativa.
Sesión 8
La revisión de las reseñas y la elaboración del catálogo
Para esta sesión ya deben haber terminado la fase II de su proyecto.
Fase j ^e
dh
1 GZcVchZZcZfj^edhZ^ciZgXVbW^Zc hjhgZhZVh# 2 AVcaVh Xj^YVYdhVbZciZ n hZVaZc edh^WaZhXdggZXX^dcZhYVidh[VaiVciZh! [dgbVid!dgid\gV[VnXd]ZgZcX^V# 3 KVadgZcadhXdbZciVg^dhfjZaZh]V" \Vc!gZVa^XZcaVhXdggZXX^dcZhfjZXdc" h^YZgZceZgi^cZciZhnigVchXgWVcaVh#
8DGI:HÐ69:6JIDG6H
Zf
II
• Selección de los cuentos que más les interesaron. • Lectura libre de varios cuentos y novelas cortas.
AVaZXijgVZhjcVVXi^k^YVYfjZejZYZhY^h[gjiVgbjX]d#
Para su proyecto Repártanse en el equipo las siguientes actividades para armar su catálogo: a) Reunir las reseñas. b) Elaborar las ilustraciones. c) Diseñar la portada. d) Armar el índice. e) Escribir la presentación. L Cuando el catálogo esté listo, y si les es posible, dejen una copia en su salón, otra en la biblioteca del aula, y una más en la biblioteca de la escuela. ¡Gracias a este catálogo, otros compañeros y compañeras se enterarán de cuáles son sus textos favoritos y pueden animarse a leerlos! L
Un ejemplo de catálogo de reseñas 6Xdci^cjVX^caZhegZhZciVbdhjcVbjZhigVYZjcXVi{ad\dYZgZhZVhZaVWdgVYdedgZhijY^Vc" iZhYZdigVhZXjcYVg^V#Had^cXaj^bdhXdbdZ_ZbeadjcVgZhZV!eZgdjhiZYZhnVhVWZcfjZ!Zc aVhjnV!YZWZg{c^cXaj^gaVhfjZgZYVXiVgdcZchj\gjed#
as del A il u g Á io g le o C
náhuac
eseñas Catálogo de r las cuentos y nove de s ne io ac d en com Las mejores re gr upo “A” de secu ndar ia, o añ er im pr A lu m nos de
Bloque 2. Literatura. El puro gusto de leer: la narrativa.
77
E ÍNDIC ...
.........
n ntació Prese
... 1
.........
........ .........
........ .........
....
. 2 ......... . . . . . r . . o . um ....... s de h ones ........ a l e v dr no ... 3 tos y ol icías y la ......... . . n . . e . . : u . . s p . C rto ..... as de despie .................. s Fábul o l y ... os ul...... ormid Los d e perro az 4 cción ................. i f Ojos d a i nc ..... de cie ................. s a l e . ...... nov tos y la granja n e u C n ión e 14 Rebel ........ terio . . s . i . . . m . . de ..... ura . velas A o : n s e y ujer to s 0 oym Cuen d e i ...... 2 . m . . , . . a . i . . r sto ...... De h i ......... . . . . . . . . ....... ......... . . . . . . . . .. g ra f í a Bibl io
PRES ENTA CIÓN
L
o s a lu m A n á h no s de pr i me u a c no s con m comp r o d e s e c u ucho l a cem nd a r i c consi o s en a de l dera m a r i ño. En C ol e g pr e s e este c os los a lu m io Á g n a t no tá l a rl me De es el i g ió u n a jores que ogo hay re es este tra u i l a s del ta ha n l señ a s utor d bajo h le e cue de lo recom ma nera, p s t ex e c ho ntos o gado a nu ud i m endac t e st r a o s t en ión. A u na d s m a n o s q ue er má novelas co demá e las o s r s t e . Ca d r e señ s, i nc a a Esper lu i mo lementos p s o u n su a s. b s a a g mos q los da énero r a h ac otros u . t e o e r gr s bibl e u na b iográ uena qué l i ados y de o ste catá log f icos bros p o sea tros g e n c u r c o upos, eden ada En el leer. ya qu nsu ltado p í nd ice e les o cada r c o s ser v i r e e sp mpa ñ t ex t o eci f i e á de g ; as mas e u ía pa ros de ntre n í, el lector ca el subgé r a saber uestr n del ca a s rec tá logo ero l iterar omen i o p a o l que d rá e dacio ncont per te nes. ne ce ra r d i feren tes te -
78
Bloque 2. Literatura. El puro gusto de leer: la narrativa.
DE HISTOR IA
, MIEDO Y
A
MUJERES.. . AUR A
ura, novela corta del esc ritor Carlos mex ica nos Fuentes, u n más import o de los auto a n cuenta la h is tes, fue escri res toria de u n ta en los a ño h s sesenta. N o mbre que, p a u na casa os or cuestion de la que ya es labora les, no pod rá sa Está narrad e n li tr r a ig u a l. a en segu nd a persona d cu larmente e l interesante si n gu lar y e . Desde las p so la hace p Felipe Monte ri meras lí ne artiro (el protag a s, e l le o n ctor se v uelv ista), histori traducción e ador que ace que le ofrece pta un trabaj u na anciana su esposo. L o de para recupe a atracción rar las mem por Au ra, so que Felipe M orias de bri na de la ontero se qu a n cia na señora ede en esa c sobrenatu ra , hará a sa , donde ocu les que deja rr irá n hech rá n fr ío a l le se presenta os ctor. Uno d en los mom e estos hec entos en qu a ncia na y F h o s e parece qu elipe Monte e Au ra es la ro, la reenc esposo (el g arnación de enera l Llore su d if u nto nte). Las descrip ciones, ta nto d casona, com e los espacio o de los pers s sombríos de la onajes, son nos ma ntie rea lmente e nen atrapad fe ct iv o s en el m iste as y Es interesa rio de la h is nte la ma ne toria. ra en que la tero nos pe voz de Felip rm ite ver a e MonAu ra y a Co maciones em n su elo, y las tra otivas que v nsfora te n iendo al pe casa e ir co nociendo la rmanecer e n la v ida del pers tra nsformá onaje en el ndose a me q u e d ida que va va ción de los haciendo la docu mento traducs persona le s de éste. F uentes, Car
los. Aura. M (Reseña de éx ico: Era, 1962. Patricia Mar tí nez).
14
Al llegar a esta parte ya debieron haber terminado la fase III de su proyecto.
Fase
III
• Elaboración, revisión y corrección de reseñas. • Con la participación de todo el grupo, elaboración de un catálogo de reseñas.
Actividades permanentes
GZVa^XZcaVhVXi^k^YVYZhYZaVhZbVcV*YZ 8jZciVXjZcidh$IVaaZgYZZhXg^ijgV cVggVi^kVe{\^cV'+,#
Bloque 2. Literatura. El puro gusto de leer: la narrativa.
79
ÍbW^id/ EVgi^X^eVX^cX^jYVYVcV EgdnZXid+#KVadgVX^c Xgi^XVYZaVhcdi^X^Vh Sesión 1
:aeZg^Y^XdZhjcVi^ZcYVZcfjZ hZkZcYZcVaeWa^XdaVheVaVWgVh YZab^hbdXdadgfjZaVhfj^ZgZ# =dcdgYZ7VaoVX
Introducción
AVXdbjc^XVX^chZ]VkjZaidb{hhd[^hi^XVYVXdcZai^ZbednadhVkVcXZhiZXcda\^Xdh#6igVkh YZadhbZY^dhYZXdbjc^XVX^c!jcVcdi^X^VgZXdggZZabjcYdhZ\jcYdhYZhejhYZfjZhZ\ZcZg! n!ZcdXVh^dcZh!egZX^hVbZciZZcZabdbZcidZcfjZhjXZYZcadh]ZX]dh#9ZW^YdVaVaXVcXZnV aVXVci^YVYYZ^c[dgbVX^cfjZVeVgZXZZcaVhcdi^X^Vh!ZhcZXZhVg^daZZgaVhXgi^XVbZciZ#6egZc" YZgVY^hi^c\j^gaV^c[dgbVX^cfjZcdhejZYZhZgi^aYZdigVfjZcdcdhhZgk^g{Xdchi^ijnZZcaV VXijVa^YVYjcgZidfjZiZcZbdhfjZZc[gZciVg#
Lectura de noticias :cZhiZegdnZXidVegZcYZg{cVVcVa^oVg!XdbeVgVgnkVadgVgYZbVcZgVXgi^XVaV^c[dgbVX^cYZ aVhcdi^X^Vh# :cZah^\j^ZciZXjVYgdhZegZhZciVcaVhVXi^k^YVYZhfjZgZVa^oVg{c!hjegdeh^idnZacbZgd YZhZh^dcZheVgVZ[ZXijVgaVh#
L
I Fase
L
Comparar versiones distintas de una noticia publicada en diversos periódicos.
L
Analizar las tendencias de los periódicos y el tratamiento que hacen de las noticias.
II Fase
III
Identificar los diferentes elementos de contenido que aparecen en las noticias.
Sesiones 1
Analizar y valorar críticamente las noticias de los diarios.
2y3 4
Cuentacuentos
Fase
Propósito
Actividades permanentes
Actividades
Total de sesiones: 4
AVegZchVZhXg^iVZhjcbZY^dYZ^c[dgbVX^c fjZd[gZXZb{hYZiVaaZhnde^c^dcZhhdWgZaVhcdi^X^VhfjZaViZaZk^h^cdaV>ciZgcZi#
80
Bloque 2. Participación ciudadana. Valoración crítica de las noticias.
^c Y^ k
Cómo está redactada una noticia ^Y j V a
1 AZZaVh^\j^ZciZcdi^X^VncjbZgVXVYVe{ggV[d#
Payasos de México y del mundo harán congreso en Jalapa Del 2 al 5 de mayo próximo, Jalapa será sede del 24 Congreso Nacional e Internacional de Payasos, en el cual participarán representantes de varios estados del país y del extranjero. Habrá talleres, conferencias y concursos. De eso informó hoy el dirigente estatal del Grupo Veracruzano de Payasos A.C., Jorge Alba Montano, quien aclaró que este encuentro es organizado por una sociedad civil, y aunque puede haber congresos alternativos, éste es el oficial porque salió por votación. Mencionó que, entre las actividades que se desarrollarán en el auditorio de la Escuela Normal Veracruzana, habrá conferencias, talleres de maquillaje, concursos para globoflexia, de actuación, de mimos, de vestuario y de juegos infantiles y desfile de comparsas. Alba Montano resaltó la importancia de los congresos nacionales e internacionales, porque sirven para que el payaso, el artista, se prepare y se supere en vestuario, ma-
quillaje y actuación para que se le facilite tener trabajo, que de por sí, dijo, está muy escaso. Se trata, apuntó, que el payaso no se presente al público con los mismos vestuarios, con el maquillaje y los zapatos de siempre, sino que sigan capacitándose y profesionalizándose para un mejor desempeño. Mencionó que se escogió Jalapa como sede del Congreso, por el trabajo que ha hecho el Grupo Veracruzano de Payasos. El convocante manifestó que los payasos no tienen un sueldo por el que se puedan sostener y, a veces, trabajan solamente sábados y domingos porque el trabajo está muy escaso en Jalapa, y porque buscan tener mejor calidad en sus presentaciones. En el congreso participarán payasos de diferentes estados de la República Mexicana, así como de Italia, Nicaragua, Estados Unidos y otros países. López, Guadalupe. La Jornada. México, sábado 30 de abril de 2005, sección de Espectáculos, p. 9a.
2 :aVWdgVZcijXjVYZgcdjcXjVYgdXdbdZafjZhZegZhZciVVXdci^cjVX^cn!XdcWVhZ ZcaVcdi^X^VfjZVXVWVhYZaZZg!XdciZhiVZcaaVhegZ\jciVh# Pregunta
Contenido
Párrafo
¿Qué se dice? ¿Dónde ocurrió? ¿Cuándo pasó? ¿Cómo sucedió? ¿Por qué?
Bloque 2. Participación ciudadana. Valoración crítica de las noticias.
81
:aZ_ZgX^X^dYZaVe{\^cVVciZg^dgeZgb^iZdWhZgkVgfjZZaeg^bZge{ggV[dYZjcVcdi^X^VVkZXZh iVbW^cZahZ\jcYdXdci^ZcZaVbVndgeVgiZYZadhYVidhfjZgZhedcYZcaVhedh^WaZhegZ\jciVh YZjcaZXidg#:hidZhjcVZhigViZ\^VXdbjc^XVi^kV!ejZhZaeZg^dY^hiVcdhVWZh^ZaaZXidgaZZg{edg XdbeaZidhjiZmid0edgZaad!ZcZaeg^bZge{ggV[dYZWZZciZgVgadYZ^cbZY^VidYZadhYVidhb{h ^bedgiVciZhYZaVXdciZX^b^ZcidnYZ_VgeVgVadhh^\j^ZciZhe{ggV[dhadhYZb{hYZiVaaZh#:hZeg^bZg e{ggV[dhZaaVbVZcigVYV#
Declaraciones y opiniones en las noticias :h[gZXjZciZZcXdcigVgZcadhY^[ZgZciZhiZmidheZg^dYhi^XdhadhYVidhgZaVX^dcVYdhXdcZaZb^hdg! ZhYZX^g!fj^ZcZhXg^WZZaiZmidVjidgdaVagencia informativafjZY^[jcYZaVcdi^X^V#6YZb{h!hZ bZcX^dcVcXaVgVbZciZadhYVidhYZaVhY^hi^ciVh[jZciZhYZ^c[dgbVX^cfjZhZegZhZciVcZcZa ^ciZg^dgYZaiZmid/YZXaVgVX^dcZhYZ\dWZgcVciZh!Vjidg^YVYZhdY^gZXidgZhYZ^chi^ijX^dcZh!^ckZh" i^\VYdgZhdZhijY^dhdhYZaiZbV!iZhi^\dhYZjchjXZhd!ZcigZdigdh#
Empresa u organización que se encarga de producir y administrar la información que sirve de base para la elaboración de noticias o reportajes periodísticos.
eV
U agencia informativa.
gZ_V h
1 GZcVchZZceVgZ_VhnaZVcXdcViZcX^caVh^\j^ZciZcdi^X^V0YZhejh!XdbeaZiZcZa XjVYgdfjZZhi{ZcaVh^\j^ZciZe{\^cV#
¡Sobreviven! Extrema pobreza aplasta a 43 millones de mexicanos De la población, 15.2% por debajo de la indigencia, dice CEPAL Ángela Sotelo López, profesora de la Facultad de Química (fq) de la unam, manifestó que según cifras oficiales, 4.5 millones de familias, es decir, 22.5 millones de mexicanos, sobreviven con menos de 55 pesos al día. Otros 21 millones de personas subsisten con más de 55, pero menos de 110 pesos diarios. Estos ingresos no garantizan una adecuada alimentación. En tanto, la Comisión Económica para América Latina (cepal) estima que el 4.1 por ciento de la población total se encuentra bajo la línea de pobreza, y el 15.2 por ciento bajo indigencia. La pobreza alimentaria se distribuye en forma desigual en nuestro territorio; Chiapas, Oaxaca y Guerrero son las entidades con mayor problemática. Hoy, más de 800 millones de personas en los países en desarrollo están crónicamente subalimentadas, y 200 millones de niños menores de 5 años sufren deficiencias de proteínas y energía, de acuerdo con la fao. Hacia el año 2030 el planeta tendrá que alimentar a un adicional de 3 millones de personas. La producción mundial tendrá que
82
Bloque 2. Participación ciudadana. Valoración crítica de las noticias.
elevarse en más de un 75 por ciento, para asegurar adecuados abastecimientos. Ante este panorama, Amanda Gálvez Mariscal, directora del Programa Universitario de Alimentos (pual), señaló que el cambio en los hábitos alimenticios de los mexicanos, la poca variedad de lo que consumen, así como el exceso de grasa y carbohidratos, desencadenan problemas de diabetes, obesidad y enfermedades cardiovasculares. “Hemos olvidado la alimentación que de generación en generación nos había sido transmitida y hoy privilegiamos dietas externas, que lo único que proporcionan son elevadas cantidades de grasa, generadoras de mala salud. Los mexicanos pasan de una etapa en la que estaban desnutridos a ser obesos y diabéticos, pero sin haber transitado por la de buena salud”. La especialista advirtió que lo que más afecta es la mercadotecnia: “A cada momento los auditorios son bombardeados con la venta de artículos para adelgazar, antioxidantes o complementos alimenticios. No obstante, con una buena nutrición no se requieren”. Narváez-Cid, Nancy K. Unomásuno. México, 22 de octubre de 2005, p. 48.
Cuestión
Contenido
a) Periódico donde se publica. b) Día y año. c) Título de la noticia. d) Fuente informativa principal (agencia informativa) o autor del texto (periodista). e) Personas o instituciones que emiten declaraciones sobre el hecho o el tema.
f) Datos con que se da sustento a la noticia.
g) Opiniones acerca de los ingresos de la población.
h) Opiniones acerca de los hábitos alimenticios de la población. i) Datos o información con la que se da sustento o se justifican las opiniones.
gbVcZaVXdc" :hjcVcdgbVeZg^dYhi^XVfjZjcVcdi^X^VZmegZhZc^XVbZciZadhYVidhfjZ[d VZaadh# V[gZciZ Zg^dY^hi VaYZae eZghdc iZX^b^Zcid!h^cegdbdkZgVa\jcVde^c^cdedh^X^c hn dc^YZV dcVh!X VheZgh AVcdi^X^VejZYZXdch^hi^gZcaVhYZXaVgVX^dcZhfjZgZVa^oVgdcdig dZa c!eZg Zde^c^ bdi^kVX^dcZhZheZX[^XVh0ZhiVhYZXaVgVX^dcZhejZYZchZg kVadgVi^kVhdY hjVXjZgYddYZ" egZhVg !h^cZm Y^_Zgdc adfjZ ghdWgZ eZg^dY^hiVhadhZa^b^iVg{V^c[dgbV c^XVX^c^cXajnZc hVXjZgYdXdcZaaVh#H^cZbWVg\d!ZcaVVXijVa^YVY!bjX]dhbZY^dhYZXdbj WV_Vc!Xdbd cZhigV gVfj^Z Y^kZghVhde^c^dcZh!nVhZVYZadheZg ^dY^hiVhdYZaVhZbegZhVheV eVgiZYZaVhcdi^X^Vh#
Para la siguiente sesión EVgVhVWZgb{hVXZgXVYZXbdhZXdchigjnZZaiZmidYZjcVcdi^X^V!aZZZcijXVhVaV Secuencia didáctica 21:AVheVgiZhYZjcVcdi^X^Ve{\^cV'(,ngZVa^oVadfjZ V]hZiZ^cY^XV#
L
Para esta sesión ya deben haber completado la fase I de su proyecto.
Fase
I
• Identificar los diferentes elementos de contenido que aparecen en las noticias.
Bloque 2. Participación ciudadana. Valoración crítica de las noticias.
83
Sesión 2 Versiones distintas de una misma noticia
Xda Z
H^adXVa^oVbdhjcVb^hbVcdi^X^VZceZg^Y^XdhY^[ZgZciZhYZhXjWg^gZbdhfjZXVYVjcdYZZaadhaZ YVjcY^hi^cidigViVb^Zcid#:hiVeVaVWgVhZgZ[^ZgZVaVbVcZgVXdbdZaeZg^Y^XdegZhZciVaVcdi^X^V! YZbdYdfjZVaaZXidgaZeVgZoXVb{hdbZcdh^bedgiVciZnXdbeaZiVZchjhXdciZc^Ydh# X i ^kV
1 AZVcaVhYdhkZgh^dcZhYZaVcdi^X^VfjZhZegZhZciVVXdci^cjVX^c#
KZgh^c6
Amateur. Clavados
Calificada Laura Sánchez ya tiene su boleto para los juegos olímpicos de Beijing 2008 en trampolín de tres metros; Espinosa no pudo. Redacción, Melbourne, Australia Laura Sánchez selló su boleto a los Juegos Olímpicos de Beijing 2008 luego de finalizar séptima durante la tercera fase del XII Campeonato Mundial de Clavados que tiene lugar en Melbourne, Australia. Sánchez fue una de 12 clavadistas que consiguieron un sitio en la próxima justa olímpica en la especialidad de trampolín de tres metros y en la que la también mexicana Paola Espinosa se quedó en la orilla por poco menos de diez unidades. Mientras que Laura culminaba la jornada con 311.10 puntos, Paola finalizaba con 286.80, lo que no le bastó para alcanzar a la última calificada, la rusa Anastasia Pozdnayakoba, quien con 296.55 puntos, obtuvo su pase directo a los Juegos Olímpicos. Esta competencia una vez más fue claramente dominada por las chinas Ping Ping Guo y Minxia Wu, quienes sin dificultades se quedaron la primera, con 375.90 puntos, por 352.60 de su compatriota; en tanto que la tercera posición fue para la rusa Yuliya Pakhalina.
84
Bloque 2. Participación ciudadana. Valoración crítica de las noticias.
En cuanto a las ejecuciones de Laura, su mejor clavado fue con el que cerró (quinto), una ejecución de tres grados de dificultad y que fue evaluada por los cinco jueces con una calificación de 67.50 unidades. A su vez su lanzamiento con la menor puntuación resultó ser el tercero, en el que totalizó 58.50 tantos. Si bien su clavado final le dio buena puntuación, pasó del sexto al séptimo sitio, pues, la estadounidense Marie Kelci Bryant cerró con 72 puntos y con ello la rebasó por apenas 1.10 unidades. Ambas mexicanas estarán en los Juegos Olímpicos de Beijing aunque no en la misma disciplina, pues Paola logró su boleto unas horas atrás en la plataforma de diez metros.
En directo: Rommel, va El clavadista yucateco Rommel Pacheco anotó su nombre en la lista de calificados a los JO al terminar en el décimo sitio de la semifinal de la plataforma de 10 metros, para conseguir el boleto. El mexicano sumó un total de 420.55 puntos. Pacheco tendrá actividad este domingo y buscará mejorar su posición en la final de esta categoría.
La Afición. México, domingo 25 de marzo de 2007, p. 12.
KZgh^c7
Clavados en el Mundial de natación
Dos boletos más a JO Redacción y agencias
Laura Sánchez y Rommel Pacheco alcanzan su pase para Pekín 2008 La protagonista: “Creo que puedo hacerlo mejor; por lo pronto, me siento satisfecha”. Laura Sánchez. Clavadista mexicana. Melbourne.- México consiguió ayer dos plazas para los Juegos Olímpicos de Pekín 2008 en la penúltima jornada de clavados en el Campeonato Mundial de Natación. Laura Sánchez y Rommel Pacheco fueron los encargados de conseguir los pases al calificar a la final de tres metros y plataforma individual, respectivamente. Laura demostró que quiere regresar a la élite de los clavados, al calificar a la final, tras sumar 311.10 puntos y darle a México una plaza más para Pekín 2008 en dicha especialidad. La oriunda de Guadalajara, quien con este resultado también obtuvo su pase directo a los Juegos Panamericanos, se mantuvo constante en sus cinco saltos en los que obtuvo calificaciones que fueron desde 6.5 hasta 8.5. “Cuando era juvenil fui medallista con Paola, pero en trampolín tres metros sincronizados en Barcelona 2003. Esa vez también ganamos nuestro lugar en Atenas, pero como pareja, no en lo individual, creo que puedo hacerlo mucho mejor; por lo pronto, me siento satisfecha de haber cumplido”, dijo Laura.
De acuerdo con las estadísticas, la representante tricolor obtuvo el mejor resultado para México en el trampolín de tres metros individuales de los últimos tres campeonatos mundiales, así como de su trayectoria. El primer lugar provisional lo ocupó la china Jingjing Guo, quien sumó 375.90 puntos. Su compatriota Minxia Wu calificó en segundo lugar con un total de 352.60 unidades mientras que la rusa Yuliya Pakhalina fue tercera con 347.55 puntos. La mexicana Paola Espinosa no logró calificar a la final. En la prueba de plataforma, Rommel lució impreciso en sus primeros saltos, pero poco a poco retomó el ritmo en la posición 10 al sumar 420.55 puntos. En Melbourne son los terceros campeonatos mundiales en la trayectoria de Rommel Pacheco. Su debut fue siendo juvenil en Barcelona 2003, donde fue el único del equipo varonil de aquel entonces en lograr su calificación para los Juegos Olímpicos de Atenas en plataforma, finalizando en la sexta posición. Para Montreal 2005 se quedó a menos de un punto de la medalla de bronce, y se tuvo que conformar con el cuarto sitio. En esa ocasión pasó la final en el lugar 12. En el mundial de Barcelona 2003, que fue selectivo para los Juegos Olímpicos de Atenas 2004, se consiguieron dos plazas, la de Rommel Pacheco, en la plataforma, y en la prueba de sincronizados femenil, trampolín de tres metros, con la participación de Sánchez y Espinosa, quienes fueron medallistas de bronce. El Universal. México, domingo 25 de marzo de 2007, Deportes, p. 19.
Bloque 2. Participación ciudadana. Valoración crítica de las noticias.
85
2 8dbZciZcZcZa\gjed/ Vª8j{aZhhdcaVhY^[ZgZcX^VhZcigZjcVkZgh^cndigVYZaVcdi^X^V4 3 8dbeaZiZcZcigZidYdhZaXjVYgdXdbeVgVi^kdfjZXdci^ZcZadhejcidhYZY^[ZgZcX^V" X^cZcigZaVkZgh^c6naV7# Versión A
Versión B Nombre del periódico
Título de la noticia y otras expresiones que la acompañan. ¿Cuáles hechos se destacan en el título de la noticia?
¿Se acompaña de fotografías, pies de foto, recuadros con otros datos, gráficas, dibujos? ¿Por qué? ¿Qué información se podría incluir en otros textos que pudieran acompañar la noticia? ¿Cuál es más ilustrativo o impactante?
En el primer párrafo o entrada, ¿cuáles son los hechos que se plantean?
En los párrafos siguientes, ¿qué información agregan a lo ya expresado en los títulos y el primer párrafo?
¿Qué personas hacen declaraciones sobre los hechos? ¿De qué tipo son sus opiniones?
¿En qué son iguales las dos versiones?
¿En qué son diferentes las dos versiones?
Al llegar a esta sesión ya deben haber concluido la fase II de su proyecto.
Fase
II 86
• Comparar versiones distintas de una noticia publicada en diversos periódicos.
Bloque 2. Participación ciudadana. Valoración crítica de las noticias.
Sesión 3
Analizar las tendencias de los periódicos
^c Y^ k
KVbdhV^YZci^[^XVgY^[ZgZciZhedh^X^dcZhVciZjcVcdi^X^V# ^Y j V a
1 AZZadhh^\j^ZciZhiZmidh!hZigViVYZYdhcdi^X^VhhdWgZjcb^hbdiZbV!ejWa^XVYVhZc YdheZg^Y^XdhY^[ZgZciZh#
Se promoverá el trabajo precario[…]
El esquema de primer empleo ahondará la crisis del IMSS 18 de enero de 2007 Opinó que para incentivar el empleo y la calidad La Jornada de éste el gobierno debe fortalecer a los sindicatos Carolina Gómez Mena que privilegian una sana relación obrero-patroEl Programa para la Generación del Primer Em- nal, así como poner un alto a las empresas que no pleo […] sólo “ahondará el déficit presupuestal otorgan prestaciones y tienen a su fuerza laboral del Instituto Mexicano del Seguro Social (imss)”, contratada por honorarios o como comisionistas. afirmó el abogado laboral [de la Unión Nacional Citó como ejemplo a las 450 mil trabajadoras […] de Trabajadores], quien precisó que también au- que carecen de prestaciones. mentará la crisis de atención en el instituto, pues [El abogado de la unt] afirmó que entre 3 y 5 cada nuevo derechohabiente significa una familia millones de trabajadores mexicanos están en esas más que atender, y si a ello se suma la atención de condiciones, y se debe hacer algo en favor de ellos. los recién nacidos del nuevo esquema de seguridad Explicó que el esquema de primer empleo cuenta del gobierno, el colapso será inminente. con más de 3 mil millones de pesos para pagar las Entrevistado durante una reunión del pleno de cuotas al imss, y pone como condición que las emla Unión Nacional de Trabajadores (unt), el abo- presas mantengan los contratos con estos jóvenes gado de esa organización consideró que en estas entre 10 y 21 meses continuos. Esto, sostuvo, sólo circunstancias ese esquema sólo significará una propiciará que les den trabajo por temporadas. carga más para el IMSS, además de que promoverá En cuanto a las cuotas que deben pagarse al imss, el empleo precario. sostuvo que se debe hacer una revisión generalizaPara el litigante, “el planteamiento del primer da de cómo pagan los patrones, pues la mayoría no empleo puede que no produzca los efectos que el dan de alta a toda su planta laboral o los colocan gobierno desea, porque patrocinar una situación de con sueldos mínimos con la finalidad de reducir subsidio para los patrones ahondará la brecha en el las cuotas. cumplimiento de obligaciones del pago de cuotas, Con el propósito de acabar con la práctica patrodel que ya existe un déficit por la elusión”. nal de no pagar contribuciones al imss, planteó que Esto, porque existe la tendencia de los emplea- “el gobierno debe aplicar un programa de autentidores que registran a sus trabajadores con salarios ficación de los mecanismos en los pagos de cuomínimos, aunque sus ingresos sean mayores, con tas de los trabajadores para que el instituto tenga la finalidad de ahorrar recursos, lo cual origina suficientes recursos y entonces sí se pueda hablar “que el déficit sea mayor, a lo que debe sumarse de la extensión de los servicios”. la contratación de personal por honorarios, que http://www.jornada.unam.mx/2007/01/18/index. no tiene ninguna prestación, y sólo se simula la php?section=politica&article=009n3pol consultado el 2 de abril de 2007. relación de trabajo”. (Adaptación)
Bloque 2. Participación ciudadana. Valoración crítica de las noticias.
87
Arranca Programa del Primer Empleo 01 de marzo de 2007 Destacó que aquellos patrones que contraten a jóvenes El Universal egresados o empleados que nunca hayan estado regisFernando Pedrero trados en el Seguro Social se verán beneficiados por un […] A partir de hoy, los patrones o empresas que deseen subsidio en las cuotas patronales de seguridad social, gozar de los beneficios fiscales que ofrecerá el gobier- mismas que serán administradas por el instituto no federal a través del Instituto Mexicano del Seguro El 15 de enero, el presidente […] firmó el decreto del Social (imss) en la creación de nuevas plazas de trabajo Programa por la Generación del Primer Empleo, con permanentes, deben inscribirse al Programa del Primer el que se pretende incentivar la asignación de nuevas Empleo (ppe), el cual cuenta con recursos superiores a 3 plazas y para lo cual se subsidiará con el primer año de mil millones de pesos autorizados en el Presupuesto de aportaciones patronales al imss a aquellos empresarios Egresos de la Federación para el ejercicio 2007. que contraten a jóvenes en su primer experiencia labo[El] subsecretario de Empleo y Política Laboral de la ral o sin experiencia en la economía formal. A decir de Secretaría del Trabajo y Previsión Social (stps), garan- los funcionarios, el único requisito es que los patrones o tizó el éxito de este proyecto gubernamental que tiene empresas no tengan adeudos fiscales con el Sistema de como meta el contribuir a la generación de empleos de Administración Tributaria (sat), ni con las contribuciocalidad y el incorporar a la legalidad al mayor número de nes de seguridad social y de vivienda (Infonavit). comerciantes ambulantes o informales que no obtienen Explican que una vez ingresada la solicitud de inscripninguna prestación de ley ni de seguridad social. ción, el imss tiene dos días para aprobarla y posteriorConfió en que, resultado de estas acciones, se puedan mente notificar a los interesados que pueden acceder al crear al menos 300 mil nuevos empleos adicionales a los Módulo de Consultas en la página de internet del imss que el país ya contempla como resultado del crecimiento para conocer su folio único de registro que será el comde su economía, e incluso mayor al número de plazas re- probante de que pertenecen al ppe. gistradas el año pasado que llegó a 900 mil asegurados De acuerdo con el subsecretario de Empleo y Política ante el imss. Laboral, dicho programa contiene diversos candados para [El] director de Incorporación y Recaudación del Seguro evitar la innecesaria sustitución o rotación de trabajadoSocial, informó que los interesados podrán hacer su ins- res y que las empresas abusen del sistema. En ese sentido, cripción a través del Programa imss desde su Empresa comentó que a partir del décimo mes de contratación del (idse) con sólo digitar su número de registro patronal. trabajador, en el que la empresa hizo sus pagos constantes El funcionario difirió con la stps respecto del núme- y sus aportaciones al Seguro Social, el gobierno empezará ro de plazas que podrían generarse, ya que el imss se a compensar el primer mes, y así sucesivamente. muestra mucho más optimista al prever la creación de http://www.eluniversal.com.mx/finanzas/56551.html, al menos 400 mil empleos formales. consultado el 2 de abril de 2007. (Adaptación)
enfoques que los periódicos dan a una noticia no significan que uno esté bien y otro mal; todos y todas tenemos derecho a pensar diferente y a decirlo sin que seamos atacados o censurados. Es importante que defiendas tus opiniones, pero también que respetes las opiniones de los demás, aunque sean contrarias a la tuya.
88
fj
Z
U Los diferentes
^ed
2 ;dgbZcZfj^edhnXdbZciZcaVhhZbZ_VcoVhnY^[ZgZcX^VhfjZZcXdcigVgdcZcigZaVh YdhkZgh^dcZhYZaVcdi^X^V# 3 8dcWVhZZcaV^c[dgbVX^cYZVbWVhkZgh^dcZh!gZhedcYVcaVhh^\j^ZciZhegZ\jciVh/ Vª8j{aXgZZcfjZZhZaeZg^Y^XdfjZegZhZciVjcVedhijgVb{hXgi^XVYZaiZbV4ªEdgfj4 Wª8j{aXgZZcfjZZhaVedhijgVdejcidYZk^hiVYZaeZg^Y^XdfjZejWa^XVaVkZgh^c74 Xª9ZfjaZhh^gkZXdcdXZgVbWVhedhijgVh4 4 8dcWVhZZcaVaZXijgVYZadhYdhiZmidhnZchjhgZhejZhiVhVaVhegZ\jciVhVciZg^dgZh! XVYV^ciZ\gVciZXdbeVgiVXdcZagZhidYZaZfj^edjcVde^c^ceZghdcVaZcidgcdVa iZbVfjZigViVcaVhcdi^X^VhVcVa^oVYVh#EjZYZcdg\Vc^oVgjcYZWViZXdcaVVnjYVYZ hjbVZhigVdbVZhigdeVgVfjZYZcVXdcdXZghjhde^c^dcZh#
Bloque 2. Participación ciudadana. Valoración crítica de las noticias.
Para la siguiente sesión AaZkZcjceZg^Y^XdfjZX^gXjaZZchjadXVa^YVYegdXjgZcfjZhZVYZaVhZbVcVfjZ igVchXjggZ# L
Sesión 4
Exploración y comparación de dos textos periodísticos
:cZhiVai^bVhZh^cYZaegdnZXid!nVeVgi^gYZadfjZ]VcVegZcY^Yd!gZk^hVg{cnXdbZciVg{c XbdY^hi^cidheZg^Y^XdhVWdgYVcVa\jcVhcdi^X^Vh#
La postura o tendencias del periódico
U tendencia.
Propensión o inclinación hacia determinado fin. Idea o movimiento, especialmente político, artístico o religioso, que se orienta en una dirección determinada.
gZ_V h
1 GZcVchZZceVgZ_VhXdcVa\j^ZcfjZ]VnVXdchZ\j^YdjceZ" g^Y^XdY^[ZgZciZYZahjnd!WjhfjZcjcVcdi^X^VfjZVeVgZoXV ZcVbWdhnfjZhZVYZhj^ciZgh# 2 AZVcXdcViZcX^c!XdbZciZcnVcVa^XZcaVhYdhkZgh^dcZhYZ aVcdi^X^VZ^YZci^[^fjZcXj{aZhhdcaVhY^[ZgZcX^VhZcZaigViV" b^ZcidYZadhYVidh!XdcWVhZZcadhh^\j^ZciZhVheZXidh/ Vª8j{aZhaV^bedgiVcX^VfjZZaeZg^Y^XdYVVaVcdi^X^VYZVXjZgYdXdc ZaZheVX^dfjZaZYZY^XV4 Wª:hi{VXdbeVVYVYZ[did\gV[VhdYZVa\cdigdgZXjghdk^hjVa4 Xª=Vndigdi^edYZiZmidhXdbdXVgidcZhdXVg^XVijgVh!ZY^idg^VaZh!Vg" iXjadh!ZcigZdigdhfjZ]V\VcgZ[ZgZcX^VVaVb^hbVcdi^X^V4 3 9^hXjiVcXj{aZhedYgVchZgaVhedh^WaZhXVjhVhYZZhVhY^[Z" gZcX^Vh# Vª:hedh^WaZ^YZci^[^XVgZmVXiVbZciZXj{aZhaVedhijgVfjZi^ZcZXVYV eZg^Y^XdVciZaVcdi^X^V4ªEdgfj4 8C86
eV
8VYVeZg^Y^XdegZhZciV!ZchjhY^[ZgZciZhiZmidh!hjedh^X^cVciZ]ZX]dh!h^ijVX^dcZhhdX^VaZh! ZXdcb^XVh!edai^XVhZ^ciZaZXijVaZh#:hidYZiZgb^cVhj tendenciadedhijgV!aVXjVaejZYZdW" hZgkVghZVigVkhYZadhh^\j^ZciZhVheZXidh/ Fjcdi^X^VhXdadXVZchje{\^cVeg^cX^eVa!Zcedh^X^ceg^k^aZ\^VYV!nXj{aZhhZjW^XVcZcaj\VgZh YZbZcdg^bedgiVcX^V!Xdbde{\^cVh^ciZg^dgZhndXjeVcYdedXdZheVX^d# FjYVidh!nVhZVccZ\Vi^kdhdedh^i^kdh!egZhZciVZcaVhcdi^X^Vh# H^ji^a^oV[did\gV[VhdXVgidcZh]jbdghi^XdheVgV]VXZgc[Vh^hZcYZiVaaZhgZaVX^dcVYdhXdcjcV VXX^c!eZghdcVd^chi^ijX^c!bZcX^dcVYVhZcaVhcdi^X^Vh#
4 8dbZciZchjh]VaaVo\dhXdcZa\gjednY^hXjiVcadh^\j^ZciZ/ Vª8dch^YZgVcfjZZhWjZcdaZZgjchdadeZg^Y^XddXdchjaiVgkVg^dh4 Wª8VbW^hjXdcXZeX^chdWgZXbdaZZgZaeZg^Y^Xd4!ªedgfj4
:cadheZg^Y^XdhiVbW^cejZYZc VeVgZXZgXVgiZaZhYZegdeV\VcYV
Al terminar esta sesión, ya deben haber concluido la fase III de su
Fase
III
L
Analizar las tendencias de los periódicos y el tratamiento que hacen de las noticias.
Actividades permanentes
GZVa^XZcaVhVXi^k^YVYZhYZaVhZbVcV+YZ8jZciVXjZcidh$IVaaZgYZZmXg^ijgV cVggVi^kVe{\^cV'+,#
Bloque 2. Participación ciudadana. Valoración crítica de las noticias.
89
Esquema deproyecto. logros
CjZkVbZciZkVhVgZ[aZm^dcVgngZegZhZciVgijhad\gdhYZZhiZW^bZhigZ#GZXjZgYVfjZZakZgYZ ^cY^XVfjZad\gVhiZZadW_Zi^kd0ZaVbVg^aad!fjZZhi{hZcegdXZhdYZad\gVgad!nZagd_d!fjZcd#9Z VXjZgYdXdcijhVkVcXZh!bVgXVjcVXgjoZcaVXdajbcVXdggZhedcY^ZciZ# HVWZgYZXaVgVi^kddXdcXZeijVa (Construcción de conocimientos conceptuales)
Verde
Amarillo
Rojo
Verde
Amarillo
Rojo
Verde
Amarillo
Rojo
Conozco las partes que conforman una monografía. Conozco las características de diferentes subgéneros narrativos. Puedo definir e identificar las partes que conforman un cuento o una novela corta (planteamiento, nudo, desenlace). Sé qué es una reseña y qué partes debe llevar. Conozco los elementos característicos y las partes que conforman una noticia.
HVWZg]VXZg (Habilidades de lectura, escritura, expresión oral y búsqueda de información) Puedo organizar los datos obtenidos durante mi investigación para redactar una monografía. Corrijo mis escritos con ayuda de diccionarios, gramáticas y sugerencias de mis compañeros. Reconozco la trama y las características de los personajes en los cuentos que leo. Puedo redactar, sin mucha dificultad, la reseña de un cuento y construir un catálogo de reseñas. Mejoraron mis capacidades como lector al leer cuentos y novelas cortas. Puedo reconocer diferencias y similitudes al comparar versiones distintas de una misma noticia.
HVWZghZg (Actitudes y habilidades para relacionarme con los demás) Aprendo de los trabajos de mis compañeros y puedo aceptar sus puntos de vista sobre mis escritos. Comunico de manera respetuosa mis opiniones acerca de una obra literaria. Cambié algunos conceptos y opiniones que tenía, gracias al intercambio de ideas con mis compañeros.
90
Bloque 2. Esquema Estudio. ¡Vamos de logros. a investigar!
Y para terminar...
A. Una rica sopa de letras... :cZhiVhdeVYZaZigVh]Vn&)ZmegZh^dcZhfjZi^ZcZcfjZkZgXdcadfjZVegZcY^hiZZcZhiZW^" bZhigZ#«:cXjcigVaVh EVgiZfjZYV^c^X^dVjcVbdcd\gV[V!Zmedc^ZcYdZaegdeh^idYZaV^ckZhi^\VX^c# '# E VgiZfjZh^ciZi^oVadfjZhZ]VegZhZciVYdZcjcVbdcd\gV[V#HjZaZbZcX^dcVgadhad\gdhn aVha^b^iVX^dcZhYZaZhijY^d# (# : megZhVgXdceVaVWgVhaVhXVgVXiZghi^XVhZhZcX^VaZhYZVa\d!YZiVabVcZgVfjZhZejZYVY^[Z" gZcX^VgnY^hi^c\j^gYZdigVh# )# I^ZbedkZgWVaZcZaXjVaaV[jcX^ceg^cX^eVaYZakZgWdZhhZVaVgaVjc^cZcigZZahj_Zidnhjh XVgVXiZghi^XVh#HjZaZZhiVgegZhZciZZcaVhYZ[^c^X^dcZh# *# 8dbeVgVX^dcZhfjZh^gkZceVgVZmea^XVgbZ_dgjcXdcXZeid# +# : megZhVc^YZVhXdbeaZiVhnZhi{c[dgbVYdhedgb{hYZjcVdgVX^c#Adh]VnYZkVg^dhi^edh/ ZcjbZgVX^c!XdbeVgVX^c!egZhZciVX^c!eaVciZVb^ZcidngZhjbZc# ,# H^gkZceVgVdg\Vc^oVgngZaVX^dcVgadZmegZhVYdZcjciZmid#BVgXVcXdci^cj^YVY!XdchZXjZcX^V! ^c^X^d!XdbeVgVX^dcZh!XdcigVhiZ!VYb^h^c!cZ\VX^c![^cVa^YVY!dW_Zi^kdnXdcXajh^c# -# GZaZZgjciZmideVgVZcXdcigVgadhZggdgZh# .# CVggVX^c!]^hidg^VdgZaVidWgZkZfjZbVcZ_VjcVhdaVigVbV# &% CdbWgZYZfj^ZcgZaViVjcV]^hidg^V!ZhjcVZheZX^ZYZkdodb^gVYVfjZcdhegZhZciVaV ]^hidg^VnXbddXjggZ# & EVgiZb{h^ciZgZhVciZnYZbVndgiZch^cZcaV]^hidg^V# &'# EVgiZYdcYZhZgZhjZakZcdhZV\gVkVcadhXdc[a^XidheaVciZVYdhZcjcV]^hidg^V# &(# HZgZhfjZaaZkVcVXVWdaVhVXX^dcZhfjZiZ_Zg{caVigVbVYZaV]^hidg^V# &)# IZmidWgZkZZcZafjZhZZmegZhVjcgZhjbZchdWgZjcVdWgVVgihi^XVnhZYVcXdbZciVg^dh hdWgZaVb^hbV# 8
J
:
C
I
D
G
;
G
6
C
8
9
6
E
G
8
G
:
H
:
x
6
J
:
<
<
I
C
:
G
:
L
D
C
6
G
G
6
9
D
G
E
7
>
9
;
?
G
;
G
8
D
C
:
8
I
D
G
:
H
E
=
>
B
H
G
G
A
=
G
=
8
;
J
6
6
:
6
:
C
7
D
6
:
>
C
I
G
D
9
J
8
8
>
D
C
>
I
C
I
<
9
9
J
A
C
J
:
C
I
D
K
8
G
K
6
:
>
:
J
9
D
8
x
>
8
D
D
F
N
O
H
?
G
G
H
6
C
6
A
D
<
>
6
H
:
:
6
E
:
x
I
:
7
9
>
J
8
>
D
C
6
G
>
D
6
H
>
:
C
<
6
I
H
G
N
:
9
:
6
?
C
G
>
9
M
A
B
A
6
>
E
:
G
H
D
C
:
8
G
D
6
I
6
:
?
6
D
D
H
G
:
E
E
G
D
6
C
9
D
G
x
6
H
C
J
9
D
N
:
9
:
6
;
>
:
K
E
G
:
H
:
C
I
:
6
I
:
B
E
D
G
6
A
9
L
9
:
H
:
C
A
6
8
:
G
I
G
D
;
9 Bloque 2. Y para terminar.
91
7#GZXjZgYVVa\jcVZmeZg^ZcX^VeZghdcVan!XdcWVhZZcZaaV!ZhXg^WZjcXjZcidWgZkZdjcVcd" i^X^VZcZah^\j^ZciZZheVX^d/ 8#>ciZgXVbW^VijiZmidXdcdigdXdbeVZgddXdbeVZgV# 9#8dbZciVXdcijXdbeVZgddXdbeVZgVadfjZXdch^YZgVhfjZaZejZYZVnjYVgVbZ_dgVg hjiZmid# :#:hXjX]VadhXdbZciVg^dhfjZijXdbeVZgddXdbeVZgV]V\VVXZgXVYZaiZmidfjZZhXg^W^hiZ# ;#8dgg^\ZnbZ_dgVijiZmid#:hXg^WZVXdci^cjVX^cjcVcjZkVkZgh^cYZab^hbd/
<#JcXVgic ]jbdghi^Xd 7jhXVZcVa\ceZg^Y^Xdjc XVgic]jbdghi^XdfjZiZ aaVbZaVViZcX^cedgaVXgi^" XV fjZ ]VXZ# GZXg iVad n e\VadVfj#>ciZgXVbW^Vij a^WgdXdcZaYZdigdhXdb" eVZgdh eVgV Y^h[gjiVg YZ adhXVgidcZhfjZZa^\^Zgdc#
92
Bloque 2. Y para terminar.
HZVegZcYZVgZheZiVgnVkVadgVgVfjZaadfjZhZXdcdXZ! YZV]aV^bedgiVcX^VYZ^cYV\VgfjaZc\jVhhZ]VWaVcZc Bm^Xd!VhXdbdYZ^ckZhi^\VgXbdk^kZcnfj]VW^a^YV" YZhnXdcdX^b^Zcidhi^ZcZcaVheZghdcVhfjZaVh]VWaVc# 8VYVejZWadXgZVedZbVh/Zhi^adhYZZmegZh^cVgih" i^XVfjZXdbjc^XVchZci^b^Zcidh!hZchVX^dcZh![dgbVhYZ k^YV#8dbeVgi^gXdcdigdhadhedZbVhfjZZhXg^W^bdh ^bea^XVgZ\VaVgaVdedgijc^YVYYZVegZcYZgVhZci^gnkZg ZabjcYdYZbai^eaZhbVcZgVh#
BLOQUE 3
En este bloque: :medcYg{hadVegZcY^YdhdWgZ Va\ciZbVdegZhZciVg{hadh gZhjaiVYdhYZjcV^ckZhi^\VX^c# :hXg^W^g{hedZbVh# >ckZhi^\Vg{hhdWgZaVY^kZgh^YVY a^c\hi^XVnXjaijgVaYZadh ejZWadh^cY\ZcVhYZBm^Xd#
Actividades permanentes: >ck^iVYdhZheZX^VaZh#
93
AVheVaVWgVhZhi{cV]eVgVZmea^XVgZa h^\c^[^XVYdYZaVhXdhVh!YZbVcZgVfjZZafjZ aVhZhXjX]VZci^ZcYVY^X]dh^\c^[^XVYd#
ÍbW^id/:hijY^d
6aYdjh=jmaZn
EgdnZXid,#AVZmedh^X^c Sesión 1
Introducción
JcbdYdYZYVgVXdcdXZgadhgZhjaiVYdhYZjcigVWV_dYZ^ckZhi^\VX^cZhZmedcZgadheVgV fjZdigdhadhXdcdoXVcnVegZcYVcYZZaadh#:cZhiZegdnZXiddg\Vc^oVg{cjcVZmedh^X^cZcaVfjZ XdbeVgi^g{cadhgZhjaiVYdhYZaV^ckZhi^\VX^cfjZgZVa^oVgdcYjgVciZZaegdnZXid(!eVgVadXjVa hZVednVg{cZcaVbdcd\gV[VZhXg^iVfjZZaVWdgVgdcZcZaEgdnZXid)# Actividades permanentes
8dchjaiZcaVVXi^kYVYeZgbVcZciZfjZaaZkVg{cVXVWdaVhegm^bVhhZbVcVh!ZcaVe{\^cV'+-#
:cZah^\j^ZciZXjVYgdhZegZhZciVcaVhVXi^k^YVYZhfjZaaZkVg{cVXVWd!hjegdeh^idnZac" bZgdYZhZh^dcZheVgVXdbeaZiVgaVh# Actividades
Fase
II
L
L L
Organizar una agenda de exposiciones. Preparar un guión de la exposición.
1
Realizar las exposiciones. Comentar, de manera general, el proceso de las exposiciones.
Exponer los principales contenidos de su monografía ante el grupo. 2, 3 y 4
Invitados especiales
I
L
Sesiones Actividades permanentes
Fase
Propósito
Total de sesiones: 4
La agenda de las participaciones y la modalidad :a^_VcfjZfj^edhZmedcYg{chjigVWV_ddgVabZciZnXj{aZhad]Vg{cXdcXVgiZaZh0ZhidYZeZcYZg{ YZacbZgdYZ^ckZhi^\VX^dcZhfjZZaVWdgVgdcnYZaVXVci^YVYYZVajbcdhfjZ]VnVZcZaVjaV# 8VYVZfj^edVXjZgYZZaYVn]dgVZcfjZkVVZmedcZg!Xdch^YZgVcYdfjZiZcYg{'%b^cjidh eVgV]VXZgad#AdhXVgiZaZhYZfj^ZcZhcdVaXVcXZcVZmedcZgZc[dgbVdgVahZZm]^W^g{cYjgVciZ adhYVhYZaVhZmedh^X^dcZhdgVaZh# 6 Xdci^cjVX^c hZ egZhZciVc Va\jcVh gZXdbZcYVX^dcZh eVgVegZeVgVgaVhZmedh^X^dcZh#9ZWZfjZYVgXaVgdfjZjcV Zmedh^X^ccdXdch^hiZZceVhVgVa[gZciZYZahVacVaZZgaV bdcd\gV[V0hadhZYZhiVXVg{chjhejcidhZhZcX^VaZhnhZZm" ea^XVg{cYZbVcZgVdgVadedgbZY^dYZadhXVgiZaZh#
Sesión 2
La exposición oral
8DGI:HÐ66JIDG6H
Para esta sesión ya deben tener finalizada la fase I de su proyecto.
HjZmedh^X^cgZhjaiVg{bZ_dgh^gZeVgiZc aVhiVgZVhZcigZidYdhadhb^ZbWgdhYZaZfj^ed#
94
Bloque 3. Estudio. La exposición.
Fase
I
L L
Organizar una agenda de exposiciones. Preparar un guión de la exposición.
Xda Z
AVZmedh^X^cZhjcVeg{Xi^XVhdX^VaYZaaZc\jV_ZfjZi^ZcZXVgVXiZghi^XVh[dgbVaZh0ZhYZX^g!cdZh XdbdjcVX]VgaVXdi^Y^VcV!h^cdXdbdjcY^{ad\dZcYdcYZXVYVfj^ZchVWZZcfjbdbZcidaZ idXV^ciZgkZc^gnZcZafjZjhiZYZhZmedcZcYZbVcZgVhj[^X^ZciZndgYZcVYVjciZbV!b^ZcigVh jcVjY^idg^dZhXjX]VaV^c[dgbVX^cXdcZaegdeh^idYZVegZcYZg#8dbdZcidYdY^{ad\d!ZaVjY^" idg^diVbW^ci^ZcZaVdedgijc^YVYYZeaVciZVgegZ\jciVhnejcidhYZk^hiV!eZgdad]VXZXjVcYd ZaZmedh^idg]VXdcXaj^YdaVZmea^XVX^cYZhjiZbV# X i ^kV
1 AZVcaVSecuencia didáctica 22:8bdegZeVgVgZmedh^X^dcZhdgVaZhe{\^cV'(.ngZV" a^XZcadfjZVaahZ^cY^XV#
La exposición de carteles EVgVad\gVgjcVWjZcVZmedh^X^cYZXVgiZaZhhZgZXdb^ZcYVadh^\j^ZciZ/ 8dchZ\j^gjcVXVgija^cVdXVgicYZ&bedg.%j-%XbhZejZYZjhVgbViZg^VagZX^XaVYdn bdciVgZcZhZhdedgiZadhiZmidhfjZgZhjbVcadhgZhjaiVYdhYZaV^ckZhi^\VX^c# GZhVaiVgaV^c[dgbVX^cb{h^bedgiVciZXdcVa\jcdhZaZbZcidh\g{[^Xdh#HZYZWZcedcZgZaiij" adYZaV^ckZhi^\VX^c!VhXdbdadhcdbWgZhYZadh^ciZ\gVciZhYZaZfj^ed!Zcjcaj\Vgk^h^WaZ# JhVgadhbViZg^VaZhYZVedndfjZhZcZXZh^iZc/[did\gV[Vh!\g{[^Xdh!Y^Wj_dh!ZiXiZgV# EgZeVgVghZeVgVXdciZhiVgaVhegZ\jciVhfjZejZYVc]VXZgaZhhjhXdbeVZgdhVXZgXVYZabV" iZg^VafjZZmedc\Vc# ^ed
Z
fj
1 Dg\VcXZchZZcZfj^edheVgVeaVcZVgnYZhVggdaaVgadhbViZg^VaZhnaVhVXi^k^YVYZhYZ VXjZgYdXdcaVbdYVa^YVYYZZmedh^X^cfjZhZaZh]VnVVh^\cVYd#
Sesiones 3 y 4
La valoración del proceso de investigación: un recuento
9jgVciZZai^ZbedYZhi^cVYdVZhiVhhZh^dcZhhZZ[ZXijVg{caVhZmedh^X^dcZhYZ[dgbVdgVanZc XVgiZaZhYZaVh^ckZhi^\VX^dcZhYZa\gjed# 6a[^cVaYZhjZmedh^X^c!ZhXjX]ZcXdcViZcX^cngZheZidaVhegZ\jciVhYZaVjY^idg^d#EgdXj" gZcYVggZhejZhiVVidYVhZaaVh0h^cdXdcdXZcaVgZhejZhiVVVa\jcVegZ\jciV!XdbegdbiVchZV gZhedcYZgaVedhiZg^dgbZciZZ^ckZhi^\jZcb{hVagZheZXideVgVedYZg]VXZgad# Z
fj
^ed
1 9Zhi^cZcjcZheVX^dVa[^cVaYZZhiZegdnZXideVgV]VXZgjcWVaVcXZYZhjigVWV_d# 2 8dcWVhZZcadhXdbZciVg^dhgZX^W^Ydh!aVhegZ\jciVheaVciZVYVhedgZaVjY^idg^dnaVh gZVXX^dcZhfjZcdiVgdcZcab^ZcigVhZmedcVchjiZbV!gZhedcYVcaVhh^\j^ZciZh egZ\jciVh/ Vª8j{aZh[jZgdcaVhY^[^XjaiVYZhfjZZc[gZciVgdcYjgVciZaVZmedh^X^c4ªEdgfjXgZZcfjZhjg" \^ZgdcZhiVhY^[^XjaiVYZh4 Wª8j{aZh[jZgdcadhVheZXidhedh^i^kdhYZhjZmedh^X^c4 Xª:cfjYZWZcbZ_dgVgVaZmedcZg4 3 8dbZciZchjhgZhejZhiVhZcZa\gjed!XdcVnjYVYZhjbVZhigddbVZhigV# Al término de estas sesiones ya deben tener finalizada la fase II de su proyecto.
Fase
II
L L
Realizar las exposiciones. Comentar, de manera general, el proceso de las exposiciones.
Actividades permanentes
GZVa^XZcaVhVXi^k^YVYZhYZaVhZbVcV&YZ>ck^iVYdhZheZX^VaZhe{\^cV'+-#
Bloque 3. Estudio. La exposición.
95
ÍbW^id/ EVgi^X^eVX^cX^jYVYVcV EgdnZXid-#AV;Zg^V YZaVhaZc\jVh naVhXjaijgVhYZBm^Xd Sesión 1
6cYVkZc!VhbViZjcedXd#6cbViZ«KZcVkZg BVnV/BV¼ij`a^`!`d¼iZc!8]Vci^e¼VWV# ?d»chVjda«@diZcVja^ IoZaiVa/6¼W^!aV»bZ!cde^_Vc_iZWj`# 6nj`n^eVaVld»iVc«AV»bZ^aV» Odio^a/AV¼mVcdkVciVa!CVX]¼^VciVa_jij`V`¼diVa Vkd¼dc«AV¼@¼ZaVk^a
Introducción
Bm^XdhZXVgVXiZg^oV!ZcigZdigVhXdhVh!edghZgeajg^XjaijgVanbjai^a^c\Z0ZhYZX^g!ZcaZm^hiZc bjX]VhXjaijgVhnaZc\jVhfjZhZbVc^[^ZhiVcn]VWaVcZcY^[ZgZciZhgZ\^dcZh# 6[dgijcVYVbZciZ!XdciVbdhXdcjcV\gVcY^kZgh^YVYYZXjaijgVh^cY\ZcVhYZaVhfjZedYZbdh VegZcYZgbjX]d/bVcZgVhYZ]VXZgXdb^YV!YZkZhi^g!YZXjgVg!YZkZgZabjcYd!YZXgZVgdWgVhYZ VgiZVigVkhYZhjaZc\jVadhgZaVidh!djhVcYdZaWVggddY^hi^ciVh[^WgVhiZmi^aZh0iVbW^cedYZbdh VegZcYZgXbdhZY^k^ZgiZc0hdWgZhjbh^XV!YVcoVh!dgVX^dcZh!iXc^XVhYZXdchigj^g!ZiXiZgV# AVg^fjZoVXjaijgVana^c\hi^XVYZcjZhigdeVhYZWZhZgeVgVcdhdigdhbdi^kdYZdg\jaadnYZ ^cfj^ZijY^ciZaZXijVa0edgZhd!XdcdXZgaVhaZc\jVhnaVhXjaijgVhfjZ]VnZccjZhigdeVhnVegZcYZg b{hhdWgZaVhXdbjc^YVYZhfjZaVh]VWaVcZhZadW_Zi^kdYZZhiZegdnZXid#HjhgZhjaiVYdhfjZ" YVg{c^ciZ\gVYdhZcjc[daaZidfjZYVg{cVXdcdXZgZcjcV;Zg^VYZaVhaZc\jVhnaVhXjaijgVhYZ Bm^XdfjZdg\Vc^oVg{ceVgViVa[^c#8dbdZcidYVhaVh[Zg^Vh!aV^YZVZhfjZ]VnVbYjadhZcadh fjZhZZmedc\VcVgiZhVcVh!bh^XVn!YZhZVWaZbZciZ!Xdb^YVie^XV!eZgdh^c[VaiVg^c[dgbVX^c VXZgXVYZaVaZc\jVnadh]VW^iVciZhYZaaj\VgfjZ]VnVcZaZ\^YdeVgV]VXZghj^ckZhi^\VX^c#9ZhZg edh^WaZ!dWhZfj^Vg{cZa[daaZidVfj^ZcZhhZVXZgfjZcVhjbYjadYZZmedh^X^c# :cZah^\j^ZciZXjVYgdhZegZhZciVcaVhVXi^k^YVYZhfjZaaZkVg{cVXVWd!hjegdeh^idnZac" bZgdYZhZh^dcZheVgVgZVa^oVgaVh# Actividades
Fase
I
Fase
III
Recopilar la información L Investigar cuáles lenguas se hablan en México y en qué zonas. L Elegir alguna lengua y cultura indígenas para hacer el folleto. L Buscar y reunir material sobre la lengua que se eligió y la comunidad que la habla. L Leer algunos derechos de los y las hablantes de una lengua indígena y reflexionar acerca de ellos. L Leer y reflexionar para conocer algunas características de las lenguas indígenas.
Indagar sobre las lenguas que se hablan en México y sobre los derechos lingüísticos de los hablantes.
1, 2, 3, 4, 5 y 6
La elaboración del folleto L Organizar los materiales obtenidos durante la investigación, de acuerdo con la lista de puntos que desean abordar. L Repartir la lista de puntos entre los miembros del equipo y redactar los textos. L Diseñar el folleto en una primera versión. L Corregir el folleto y presentar la versión final. L Reproducir el folleto, si les es posible, para repartirlo.
Elaborar un folleto con información sobre alguna lengua y comunidad indígenas.
7, 8 y 9
La feria y las exposiciones L Organizar la feria. L Hacer la exposición y repartir los folletos, si les fue posible reproducirlos, a los visitantes. L Reunir todos los folletos que elaboraron, armar una carpeta y donarla a la biblioteca de la escuela.
Preparar la exposición para la Feria de las lenguas y las culturas de México.
10, 11 y 12
Total de sesiones: 12
96
Bloque 3. Participación ciudadana. La Feria de las lenguas y las culturas de México.
Actividades permanentes
II
Sesiones
Invitados especiales
Fase
Propósito
1 8dciZhiZcZcZa\gjedaVhh^\j^ZciZhegZ\jciVh/ Vª8dcdXZcVa\jcVaZc\jV^cY\ZcV4 WªFjigVY^X^dcZh^cY\ZcVhXdcdXZc4 Xª8bdedYZbdhgZheZiVgaVaZc\jVnaVhigVY^X^dcZh^cY\ZcVh4 Yª8j{aZhaVY^[ZgZcX^VZcigZaZc\jVnY^VaZXid4
Sesión 2 ¿Qué lenguas indígenas se hablan en México? ªHVWZhXj{ciVhaZc\jVhhZ]VWaVcZcBm^Xd4ª8j{aZhi^ZcZcjcbVndgcbZgdYZ]VWaVciZhnXj{" aZhZhi{cZceZa^\gdYZYZhVeVgZXZg4 HZ\jgVbZciZZcZaZhiVYdYdcYZk^kZhhZ]VWaVjcVdb{haZc\jVh^cY\ZcVh#ªAVhXdcdXZh4 ª=VhdYdVVa\j^ZcfjZaVh]VWaZ4H^cd!ZhZabdbZcidYZfjZZbe^ZXZhV^cYV\VgVa\jcVhXjZh" i^dcZhXdbdhVh# EVgV fjZ iZ YZh jcV ^YZV Vegdm^bVYV YZ aVh aZc\jVh ^cY\ZcVhfjZhZ]VWaVcZcBm^Xd!ne^ZchZhhdWgZXj{a iZ\jhiVgV^ckZhi^\Vg!ZaXjVYgdfjZVeVgZXZb{hVYZaVciZ egZhZciVaVheg^cX^eVaZhaZc\jVh^cY\ZcVhfjZhZ]VWaVc ZcBm^XdnXj{cidh]VWaVciZhiZcVcZcZaVd'%%*cd Zhi{c^cXaj^YVhaVhkVg^VciZhgZ\^dcVaZhYZXVYVaZc\jV!nV fjZVa\jcVhi^ZcZc]VhiVXVidgXZ# :cZhZXjVYgdhadZhi{caVhaZc\jVh^cY\ZcVh!VjcfjZ ZcBm^XdiVbW^chZ]VWaVcdigVhaZc\jVhcd^cY\ZcVh XdbdaZc\jVbViZgcVZhYZX^g!VegZcY^YVZcaVXVhVedgfjZ adheVYgZhdadhVWjZadhaVh]VWaVc0edgZ_Zbead!ZaVaZb{c! ZaX]^cd!ZaXdgZVcd!Za{gVWZ!ZakcZidaZc\jVdg^\^cVg^V YZ>iVa^VfjZhZ]VWaVZcaVgZ\^cYZ8]^e^ad!EjZWaV!Za eaVjiY^ZihX]fjZ]VWaVcadhmenonitasfjZk^kZcZcVa\jcVh :caVGZeWa^XVBZm^XVcV]Vn\gVc odcVhYZBm^Xd!Xdbd9jgVc\d!OVXViZXVhn8VbeZX]Z! kVg^ZYVYYZXjaijgVhnaZc\jVh^cY\ZcVh# hZ\cYVidhYZaVJc^kZgh^YVYYZ
U El náhuatl, el mixe, el lacandón, el cochimí, y muchos otros, son lenguas o idiomas, de igual manera que lo son el español, el francés, el inglés o el alemán. U Dialecto significa "variante regional de un idioma". Así, cada lengua tiene sus variantes o dialectos.
DbVg;gVcXd
Xda Z
X i ^kV
Principales lenguas Náhuatl
Número de hablantes en 2005 1 376 026
Principales lenguas
Número de hablantes en 2005
Tarahumara
75 371
Maya
759 000
Zoque
54 004
Lenguas mixtecas
423 216
Amuzgo
43 761
Lenguas zapotecas
410 901
Tojolabal
43 169
Tzeltal
371 730
Chatino
42 791
Tzotzil
329 937
Chontal
36 578
Otomí
239 850
Popoloca
36 406
Totonaca
230 930
Huichol
35 724
Mazateco
206 559
Mayo
32 702
Chol
185 299
Tepehuano
31 681
Huasteco
149 532
Cora
17 086
Lenguas chinantecas
125 706
Huave
15 993
Mixe
115 824
Yaqui
14 162
Mazahua
111 840
Cuicateco
12 610
Purépecha
105 556
Otras lenguas
Tlapaneco
98 573
Total
U menonitas.
Personas que pertenecen a un grupo religioso que siguen la doctrina de Mennón (reformador holandés del siglo XVI).
278 685 6 011 202
Fuente: INEGI. Censos de Población y Vivienda, 1950 a 2000 INEGI. II Conteo de Población y Vivienda 2005. http://www.inegi.gob.mx/est/contenidos/espanol/rutinas/ept.asp?t=mlen10&c=3337 Consultado el 28 de marzo de 2007.
Bloque 3. Participación ciudadana. La Feria de las lenguas y las culturas de México.
97
6G8=>KDHB
6G8=>KDHB
AVhbj_ZgZhi^ZcZcjceVeZa^bedgiVciZ ZcaVXdchZgkVX^cYZaVhaZc\jVh#
EdgZ_Zbead!h^iZ^ciZgZhV^ckZhi^\VghdWgZfjaZc\jVhhZ]VWaVcZcDVmVXV!hiVhZgVeVgiZ YZaV^c[dgbVX^cfjZedYg{hZcXdcigVg/ Estado U El conocimiento
sobre la cultura, el arte, la tecnología y la ciencia no sólo se encuentra en los libros y en fuentes impresas o electrónicas. Existen otras fuentes donde encontrar conocimiento nuevo; una de las más ricas es el propio entorno, las comunidades y el saber que tienen las personas que viven en ellas.
Oaxaca
Lenguas que se hablan Amuzgo
Chontal
Mixteco
Cuicateco
Huave
Náhuatl del norte de Oaxaca
Chatino
Ixcateco
Trique
Chinanteco
Mazateco
Zapoteco
Chochoteco
Mixe
Zoque
6Xdci^cjVX^c!iZegZhZciVbdhaVhe{\^cVhYZ>ciZgcZiYZVa\jcVh^chi^ijX^dcZheWa^XVhZcaVh fjZejZYZhZcXdcigVg^c[dgbVX^chdWgZaVhaZc\jVh^cY\ZcVh/ 9^gZXX^ccY\ZcVh9<8E>/ ]iie/$$XjaijgVhedejaVgZhZ^cY^\ZcVh#\dW#bm 8db^h^cCVX^dcVaeVgVZa9ZhVggdaadYZadhEjZWadh>cY\ZcVh/]iie/$$XY^#\dW#bm >chi^ijidCVX^dcVaYZ:hiVYhi^XV!c[dgb{i^XV>C:<>/]iie/$$^cZ\^#\dW#bm >chi^ijidAVi^cdVbZg^XVcdYZaV8dbjc^XVX^c:YjXVi^kV>A8:/]iie/$$gZYZhXdaVg#^aXZ#ZYj#bm Jc^kZgh^YVYYZ
9jgVciZaVhh^\j^ZciZhhZh^dcZh!ZhijY^Vg{cVa\jcVhXVgVXiZghi^XVhYZaVhaZc\jVh^cY\ZcVh0Zc iVcid!ZcVXi^k^YVYZhZmigVXaVhZ!WjhXVg{caV^c[dgbVX^ccZXZhVg^VeVgVegZeVgVghjbdcd\gV[Vhd" WgZjcVaZc\jVnaVXdbjc^YVYfjZaV]VWaV#I^ZcZcjcVhZbVcVeVgVgZVa^oVgZhiVhVXi^k^YVYZh#
98
Bloque 3. Participación ciudadana. La Feria de las lenguas y las culturas de México.
¿Qué van a investigar? AVhXVgVXiZghi^XVhYZjcVaZc\jV^cY\ZcV/YcYZhZ]VWaV!h^i^ZcZbjX]dhdedXdh]V" WaVciZh!h^[dgbVeVgiZYZVa\jcV[Vb^a^VYZaZc\jVh# 8bdk^kZcaVheZghdcVhfjZaV]VWaVc/XbdZhZaXa^bV YdcYZk^kZc!VfjhZYZY^XVc!Xbdk^hiZc!Xbdhdc hjh XVhVh! fj [adgV n [VjcV ]Vn Zc hj gZ\^c! Xj{aZh hdcadheg^cX^eVaZhegdWaZbVhVadhfjZhZZc[gZciVc# 8j{a]Vh^Ydhj]^hidg^V/edgfjhZVhZciVgdcZcZhZ aj\Vg!Xj{cidi^ZbedaaZkVcV]!ZcfjhjXZhdhcVX^dcVaZh dadXVaZhYZ^bedgiVcX^V]VceVgi^X^eVYd#
6G8=>KDHB
8j{aZhhdcVa\jcdhXjZcidh!aZnZcYVh!XVcidhdedZ" bVhfjZhZXjZciVcdZhXg^WZcZcZhVaZc\jV# 8j{aZhhdcadhXZcigdhXjaijgVaZhfjZ]VnZcaVgZ\^c# 8j{aZhhdchjheg^cX^eVaZhjhdhnXdhijbWgZh0Xj{aZh hdchjh[^ZhiVhb{h^bedgiVciZh#
AVh[^ZhiVhigVY^X^dcVaZhhdcdigV[dgbVYZXdchZgkVX^c YZaVaZc\jVfjZ]VWaVjcVXdbjc^YVY#
EVgV]VXZghj^ckZhi^\VX^cejZYZchda^X^iVgaVVnjYVYZhjhbVZhigdhYZdigVhVh^\cVijgVhgZ" aVX^dcVYVhXdcZaiZbV# :caVW^Wa^diZXViVbW^cejZYZcZcXdcigVgVa\jcdha^WgdhejWa^XVYdhedg^chi^ijX^dcZh\jWZg" cVbZciVaZhZcXVg\VYVhYZaZhijY^dYZaVhY^[ZgZciZhaZc\jVhfjZhZ]VWaVcZcBm^Xd#EgZ\jciZc edgZaadhVfj^ZcZhiVXVg\d!dWhfjZcadhXdcZacdbWgZYZXVYV^chi^ijX^cZcZa[^X]ZgdYZ VjidgZh# DigVh[jZciZhYZ^c[dgbVX^cejZYZchZgfj^ZcZhhdc]VWaVciZhYZaVhaZc\jVh#H^ZchjXdbj" c^YVY]VnVa\jcVeZghdcVdVa\jcdYZhjhXdbeVZgdh]VWaVjcVaZc\jV^cY\ZcV!ZcigZkhiZcadd jhiZYZhVedgiZchjh^begZh^dcZh!eVgVVhXdcdXZgjcedXdb{hVXZgXVYZaVY^kZgh^YVYa^c\hi^XV YZhjXdbjc^YVY#
Sesión 3
Los derechos de los hablantes de lenguas indígenas en México
U En el capítulo IV
de la Ley General de Derechos Lingüísticos de los Pueblos Indígenas (aprobada el 13 de marzo de 2003) se establece la creación del Instituto Nacional de Lenguas Indígenas (Inali), organismo encargado de investigar y tomar acciones concretas para que las lenguas indígenas se mantengan vivas.
:cZaVd'%%(hZVegdWjcVaZnhdWgZadhYZgZX]dha^c\hi^XdhYZadh]VWaVciZhYZaZc\jVh^c" Y\ZcVhZcBm^Xd# Z
fj
^ed
1 ;dgbZcZfj^edhXdchjaiZcZaAnexo 2:AZncY\ZcVhe{\^cV'*.nZa^_VcjcVgiXjadYZadhXVeijadh>!>>d>>>#
Xda Z
2 8dbZciZcZaXdciZc^YdYZaVgiXjadfjZZa^\^ZgdcneVhZcVZmedcZghjhXdcXajh^dcZh [gZciZVa\gjed# X i ^kV
3 9^hXjiVcZcigZidYdh/ VªFjde^cVcYZZhiVaZn4 Wª8dch^YZgVcfjZXdcZaaVhZad\gVg{Zk^iVgaVdiscriminación]VX^Vadh]VWaVciZhYZaZc\jVh^cY" \ZcVhnhjXjaijgV4 Xª8j{aZhejZYZchZgadheg^cX^eVaZhdWhi{XjadheVgVfjZZhiVaZnhZXjbeaVcabalmente4
U discriminación.
Actitud por la que se considera inferior a una persona o a una colectividad por motivos sociales, religiosos o políticos, y se le niegan ciertos derechos o se la desfavorece en la legislación. U cabalmente. De cabal. Exacto o completo en su medida porque no sobra ni falta nada.
Bloque 3. Participación ciudadana. La Feria de las lenguas y las culturas de México.
99
^c Y^ k
Sesión 4
La importancia de hablar y escribir más de una lengua
^Y j V a
1 AZZadhh^\j^ZciZhiZmidh!hdc[gV\bZcidhYZYdhZcigZk^hiVhfjZVWdgYVcZhiZiZbV#
Entrevista a la Dra. Brigitta Leander
E
6G8=>KDHB
ntrevistadora: ¿Cuál es la importancia de la diversidad lingüística en México? B.L.: Considero que, en general, la diversidad cultural de México y de otras partes del mundo, que incluye la diversidad lingüística, es un tema sobre el cual la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Culura ya ha elaborado una declaración. Las lenguas que se van extinguiendo son una lamentable pérdida para la humanidad. Por ejemplo, en Argentina y en Chile, y en otras partes del sur del continente, las lenguas desaparecen porque han desaparecido también los hablantes; sin embargo, también pueden extinguirse por el predominio de otra lengua que se considera nacional y que, de alguna manera, no acepta la permanencia de lenguas paralelas, lo cual es una actitud que Edgad\ZcZgVa!adh^cY\ZcVhhdcaVh hay que combatir. Por ello, pienso que la riqueza lingüística mexicana —pues en eZghdcVhfjZhj[gZcb{hY^hXg^b^cVX^c# México todavía se hablan más de 60 lenguas indígenas— podría perderse. En mi país, Suecia, sólo tenemos una lengua indígena, la del grupo étnico denominado samis o lapones, que vivió una fuerte agresión respecto de su práctica lingüística. Ahora, después de casi dos generaciones, los niños samis ya no hablan su lengua y el interés nacional de que la lengua no se pierda es grande, pero tardío, y su rescate será más difícil que hace 50 años. E: Usted toca un punto medular, que es precisamente el problema de la discriminación lingüística. ¿Cómo considera que los sistemas educativos podrían contribuir a resolver este tipo de problemas? B.L.: Creo que es muy importante que no sólo la gente indígena valore esta riqueza, sino principalmente los no indígenas, quienes deben estar conscientes de este acervo milenario y ancestral que han heredado. Tengo unas ideas que, considero, podrían ser retomadas en algún momento; por ejemplo, una lengua como el náhuatl, que se habla todavía en 16 estados de México, podría ser enseñada a todos los niños mexicanos desde temprana edad, no como la lengua oficial, desde luego, pero por lo menos de igual modo que enseñan las lenguas extranjeras [...]. En provincia, las lenguas propias de cada entidad deberían ser enseñadas no sólo a los U Brigitta Leander estudiantes indígenas, sino principalmente a los niños que no las hablan. Debe fomentares doctora Honoris Causa y profesora visitante se en ellos el orgullo por su lengua mixteca, o tarasca, o la que les competa para convivir de la Universidad de y compartir esta identidad que han heredado. las Américas-Puebla. E: Sabemos que usted es políglota, que habla varias lenguas; díganos cuántas, cuáEn 2003 recibió del les y si entre ellas está una lengua indígena. gobierno mexicano la Orden del Águila B.L.: Hablo siete idiomas: el sueco, mi lengua materna; el alemán, que es la lengua extranjera Azteca. Este fragmento que se imparte en el sistema educativo sueco; el inglés, que, por muchas razones, se ha está tomado de Revista convertido en la lengua que se habla en casi todo el mundo; el francés, porque vivo en Bulevar. Puebla: Centro de Difusión Francia desde hace más de 20 años; el español, por mi eterno interés en México; el ruso, de Investigaciones que aprendí en la escuela, y el náhuatl, que aprendí hace 20 años en Tepoztlán con la famiHistóricas / Galería Casa lia náhuatl que me recibió cuando estaba haciendo mi maestría en la UNAM, precisamente del Carril, núm. 108, nov.-dic. 2005, pp. 10-12 sobre la influencia del náhuatl en el español de México. (adaptación de la E: ¿Qué mensaje le daría a los jóvenes indígenas de nuestro país? entrevista realizada B.L.: Que deben sentirse orgullosos de salvaguardar su patrimonio cultural, que no sólo pertepor Rita Fernández). nece a su pueblo, a su estado y a su país, sino también a la humanidad entera.
100
Bloque 3. Participación ciudadana. La Feria de las lenguas y las culturas de México.
6G8=>KDHB
E: ¿Qué mensaje les daría a los jóvenes no indígenas de nuestro país? B.L.: Especialmente a los que viven en zonas indígenas, que traten de conocer, compartir, vivir esa cultura, sus lenguas, y que las porten orgullosamente, porque si esa lengua y esa cultura desaparecen, se lamentarán de no haber ayudado a rescatarlas para el mundo entero. E: ¿Y a los profesores de nuestro país? B.L.: Que traten de impulsar en los niños el orgullo por la herencia cultural y lingüística indígenas. Yo iría más allá de los maestros y trataría de que haya una presencia más obvia de las lenguas indígenas en programas escolares, radiofónicos, televisivos, de prensa escrita y otros medios de comunicación; por ejemplo, la difusión de manifestaciones literarias como poemas o cuentos en tarasco, en maya, zapoteco, mixteco, con traducción al español para que todo el pueblo mexicano conozca la enorme riqueza cultural y lingüística que tiene México. E: ¿Considera que la enseñanza de las lenguas indígenas debe incluirse en niveles universitarios? B.L.: Absolutamente, lo más importante es impartir estas lenguas a los niños antes de los siete años, no sólo en zonas indígenas, sino en todo México. Que se enseñara, por ejemplo, dos horas a la semana de náhuatl y una hora de maya a los niños de toda la República; mientras que en las provincias, se impartan de dos a tres horas semanales de la lengua regional con cantos, teoría y práctica. Continuar así hasta la secundaria y preparatoria y, obviamente, en la universidad. Por cierto, en varias universidades francesas se imparte el náhuatl y el quechua, y hasta en Suecia, que es un país tan alejado, se abrió un curso de náhuatl; entonces, no veo por qué en las universidades mexicanas no pueda existir un departamento de lenguas indígenas. En otros países como Paraguay, las dos lenguas, la indígena y el español, son oficiales; así, todos los habitantes hablan guaraní. Creo que con un esfuerzo EgZhZgkVgaVaZc\jVYZaaj\VgYdcYZcVX^bdh concertado entre profesores de todos los niveles, los políticos y cdhVnjYVVXdchZgkVgcjZhigV^YZci^YVY# los intelectuales del país, habría más profesionales que decidieran dedicarse en forma completa a las lenguas indígenas.
Entrevista con el profesor Misael Nolasco
M
isael Nolasco: Nací en una comunidad que se llama Tlanixpa, del municipio de Huatlatlauca, hace cincuenta años, en la mixteca alta, en el valle cerca de Tepexi de Rodríguez, Puebla. Desde los seis o siete años mi papá me empezó a sacar de ahí. Mi papá se dedicó mucho tiempo al comercio y me llevaba a los viajes. Comerciábamos cosas de palma, lo que él producía en casa: petates, canastitos para los aguinaldos, o bien, lo que lograba comprar y revender. A los 13 años más o menos, por cuestiones de estudio, me tuve que ir y así hice la secundaria donde sólo se enseñaba en español; la preparatoria también. Después estudié una carrera técnica, porque mi papá no tenía los medios para sostenerme la universidad. Trabajaba como técnico electricista por las mañanas y estudiaba psicología por las tardes. Entrevistadoras: Nos interesa saber qué ventajas y desventajas tienes ahora por ser bilingüe. M.N.: Mira, mi caso fue distinto porque, de entrada, efectivamente hablaba náhuatl, pero tampoco era hablante solamente de náhuatl, yo creo que desde el principio mis papás nos empezaron a hablar en forma bilingüe : en español y en náhuatl [...]. Mis papás me hablaban en náhuatl, pero yo creo que fue el mismo medio lo que, poco a poco, me hizo ya no tan monolingüe en lengua indígena. Ya empezaba a salir mucha gente de mi población y, como quiera que sea, la gente ya empezaba a tratar de hablar en español.
U Misael Nolasco Bravo es catedrático de la Universidad Pedagógica Nacional, Unidad 211, de Puebla. Entrevista realizada en noviembre de 2005 por Alma Yolanda Castillo e Irma Ibarra.
U bilingüe. Referido a un hablante o a una comunidad de hablantes, que usa perfectamente dos lenguas. U monolingüe.
Referido a un hablante o a una comunidad de hablantes, que utiliza una sola lengua.
Bloque 3. Participación ciudadana. La Feria de las lenguas y las culturas de México.
101
8DGI:HÐ66JIDG6H
Al entrar a la escuela, obviamente, sí hay una desventaja enorme porque hablas de manera combinada, pero finalmente terminé por entender, porque no estaba en ceros, [...] por los medios de comunicación [...] la radio, obviamente, como único medio, era toda en español, las canciones que mis hermanas oían eran en español, sobre todo las rancheras; pasaba como ahora que los muchachos escuchan muchas canciones en inglés. También creo que me ayudó tener buenos maestros, que sabían que algunos alumnos éramos hablantes de lengua náhuatl y nos comprendían por esa situación. Siempre fue bueno saber dos lenguas. E: ¿Y cómo te mueves en las dos culturas? M.N.: Yo creo que es automático, no es una cosa que se piense o que se planee: ahora voy a ser indígena y al rato no voy a ser indígena [...], se da de manera espontánea, es decir, lo indígena lo traigo en la sangre y lo traigo en la cultura, en la forma que tengo de comer, de caminar, incluso en la forma de concebir al otro, en el temperamento [...], por ahí está lo indígena. Mi forma misma de hablar me hace recordar que soy nahuatlato porque todavía me cuesta hablar bien el español. En cambio, cuando hablo en náhuatl, no tengo problemas. Tengo la oportunidad de hablarlo todos los días. En mi trabajo de la mañana (educación especial en San Pablo del Monte) muchos padres de familia hablan náhuatl. Se ponen a hablar conmigo, se ponen a vacilar conmigo. Trato de adaptarme a las circunstancias y encontrar esta parte de identidades múltiples. Tengo mi parte de nahuatlato, pero también tengo otras identidades (ser psicólogo, ser profesor, ser padre de familia...) que me permiten cotidianamente convivir con diferentes personas y en medios diferentes, y me siento bien, creo que lo hago bien. E: En este contexto de interculturalidad, ¿cómo vislumbras el trabajo en la escuela? M.N.: [...] Yo creo que debe ser, de entrada, bajo programas bien elaborados [...], creo que el maestro es importante y debe hacerse especialista en el conocimiento de diversas culturas; y si habla lenguas indígenas, pues muchísimo mejor. Yo he visto que a los alumnos les encanta escuchar cuentos en náhuatl. Yo recuerdo el impacto que causaba el intento que hicimos no sólo con danzas indígenas sino con cuentos indígenas. Creo que tiene que ser U sistematizado. algo sistematizado. La escuela podría aprovechar la presencia de los padres, de los abuelos... Que está limitado a hay que aprovechar los conocimientos previos de los niños, pero, ¿cómo vas a aprovechar un sistema o método los conocimientos previos si nunca vas a la comunidad, si nunca haces un estudio de los de ordenación y estructura. elementos culturales más importantes que tiene? E: ¿En qué sentido te ha ayudado el hecho de hablar más de una lengua? M.N.: Muchísimo, porque en cada lugar que he estado, incluso desde la secundaria, como que es una herramienta que me ha servido mucho porque me abrió muchas puertas. De pronto descubres que puedes aportar unos pensamientos nuevos, unas maneras nuevas de ver las cosas... y esto de ser diferente te ayuda. Algo clave en mi desarrollo profesional fue manejar dos lenguas porque se buscaban maestros indígenas. El desarrollo del conocimiento de las lenguas es también el desarrollo del conocimiento del saber que existe en la cultura. E: En muchos medios sociales se piensa que hay lenguas y culturas superiores a otras. ¿Tú qué piensas de esto? M.N.: Yo no puedo pensar que la cultura maya sea mejor que la nahuatlaca, yo creo que son culturas distintas, que valen igual, ni más ni menos. Y hay una enorme oportunidad para enriquecernos si las conocemos. E: ¿Cuál sería tu mensaje para los niños y jóvenes de hoy? M.N.: [...] El mensaje sería éste: fortalezcamos lo propio para poder rescatar AdhbVZhigdhYZaVXdbjc^YVYi^ZcZcjceVeZa lo que nos convenga de otras culturas, porque nos enriquece. Otra cosa: ^bedgiVciZZcaVegZhZgkVX^cYZcjZhigVhaZc\jVh# es muy importante conocer otras culturas, otros pueblos, para no discriminar, para no rechazarlos.
102
Bloque 3. Participación ciudadana. La Feria de las lenguas y las culturas de México.
Xda Z
X i ^kV
1 8dbZciZcZcZa\gjedadh^\j^ZciZ/ VªEdgfjaVheZghdcVhZcigZk^hiVYVh]VWaVcb{hYZjcVaZc\jV4 WªFje^ZchVchdWgZVegZcYZgb{hYZjcVaZc\jVnedYZg]VWaVgaVnZhXg^W^gaV4ªEVgVfjXgZZc fjZaZhhZgk^gV4 XªFjedYgVbdh]VXZgeVgVbVciZcZgaVhaZc\jVh^cY\ZcVhneVgVXdcdXZgnkVadgVgaVhY^[ZgZc" iZhXjaijgVhYZcjZhigdeVh4 YªAZh\jhiVgVVegZcYZgVa\jcVaZc\jV^cY\ZcV4ªEdgfj4 Actividades permanentes
GZVa^XZcaVhVXi^k^YVYZhYZaVhZbVcV'YZ>ck^iVYdhZheZX^VaZhe{\^cV'+-#
Sesión 5
Las características de las lenguas indígenas como sistemas de comunicación y construcción de pensamientos
^c Y^ k
8dbdidYVhaVhaZc\jVh!aVh^cY\ZcVhhdch^hiZbVhXdbeaZ_dhYZXdbjc^XVX^cnYZZaVWdgVX^c YZeZchVb^Zcid#
1 AZZVbWVhkZgh^dcZhYZah^\j^ZciZiZmid#
Cuando apareció el maíz
Ijuak nesik taol
Al principio no había maíz. Unos pajaritos carpinteros pensaron buscar el maíz en el cerro. Empezaron a picotear una peña. En dos días no terminaron. Al tercer día se quebró la roca y el maíz empezó a salir y se esparció por el suelo. Al romperse la peña, los pájaros también cayeron. Una piedra hirió a uno de ellos. Su compañero exclamó: —¡Ay! ¡Ya te moriste! El pajarito herido respondió: —No me morí, voy a sanar. ¡Qué bueno que nuestro trabajo dio resultado! Los hombres sabrán si aprovechan el maíz. Ya habrá quien se los muestre. Luego unas hormigas arrieras empezaron a acarrearlo. Los hombres las vieron y dijeron: —¿De dónde traerán el maíz? Atraparon a una hormiga y vieron que la semilla era muy bonita.
Uejkauj amo onkaya taol. Seki ckiktejmej, yon kuoujchitomej kinemilijkej kitemotij in taol. Kijtojkej kikoyonitij se tepet. Ome tonal amo matankej. Ika eyi tonal kemaj tapanik ya in tepejxit. Uan uitsa ya in taoltsin pixouiko talpan. Kemej tapanik in tepejxit no kinimayouj in chiktejmej. Se iuan uetsito in tepejxit. Oksé chiktejtsin kijtoj: —¡Ay timikik ya uej! Ne oksé chiktejtsin kinankilij: —Amo nimikik, nipajtis. No kuali ya kisak in totekiuj. Yejuan kimatij in takamej takán kikuikij in taoltsin. Nesiskej akonimej kinextiskej. Eyi tonal pixoujtoya yan taol. Kemaj peuak kisakaj seki tsikamej. Tokniuan kininitakej uan kijtojkej: —¿Kanin kikuij in taoltsin? Kikitskijkej se askatsin. Kitakej semi kualtsin xinach.
Bloque 3. Participación ciudadana. La Feria de las lenguas y las culturas de México.
103
Entonces, dijeron: —Vamos a ver de dónde traen las hormigas el maíz. Tres hombres se pusieron de acuerdo. Dijeron: —Seguiremos el rastro de las hormigas. Si hay mucha maleza, iremos limpiando con el machete. Después, se animaron muchos hombres y se fueron a buscar el maíz. En dos días no llegaron. Luego, dijeron: —Hoy no terminamos, mañana vendremos otra vez. Otros contestaron: —Sí, hay que ayudarnos para encontrar el maíz. Al tercer día fueron otra vez. Iban limpiando con sus machetes, haciendo el camino. Entonces, uno exclamó: —Ya estamos llegando, hay que apresurarnos, ya vamos a encontrar el maíz. Así supieron de dónde salía el maíz. Los primeros en ir a traerlo fueron los de arriba. Ponían sus costales y los llenaban con el mejor maíz, el delgadito. Los de abajo se enteraron después. Entonces dijeron: —Si no vamos a traer maíz, no nos va a alcanzar. Se animaron a traerlo. Recogieron el que estaba pisoteado en el suelo. Ya no les tocó el que caía del cerro. Y dijeron: —Ahora vamos a avisarle a todo el pueblo, para que también vengan por maíz. Aunque no nos ayudaron, no debemos ser envidiosos. Que también vengan por él. Y así el maíz llegó a todas partes. Aquí termina este cuento.
Santos Castañeda, Pedro, Francisco Ortigoza y Pedro Arrieta (relatores). Maseual Sanilmej. Cuentos indígenas de la región de Cuetzalan. Cuetzalan: Ediciones del CEPEC, 1983.
104
Bloque 3. Participación ciudadana. La Feria de las lenguas y las culturas de México.
Kemaj kijtojkej: —Axkan tikitatiuij kanin kikuitij in askamej. Monojnotskej eyi takamej. Kijtoaj: —Tiktojtokatij ininoj, takan ouijkan titauitektiyaskej. Satepan miak moyoleujkej uan yajkej. Itech ome tonal amo ajsikej. Kemaj moluiaj: —Yekintsin amo timatankej, mosta sepa tiuitsej. Sekin kijtojkej: —Kemaj maj timosempaleuikan tiktemotij in taolsin. Ika eyi tonal sepa yajkej tatexintiuij ika inimachetej, kichiujtiuij ojti. Kemaj se kijtoa: —Yekintsin tiajsitokej ya, maj timoijsiuilikan tikajsitij ya in taoltsin. Ijkón kimatkej kanin onkak in taoltsin. Yekinika kikuitoj ajkopatokniuan. Kiketsayaj ininkoxtal uan pexonia kuajkuali taol, sa pijpitsaktik. Tein tanikopa satepan ok kimatkej. Moluiaj: —Komano tikuitij, amo techajsis in taolsin. Moyoleujkej kikuitoj, kiololotoj tein ipan nenenkaj ya. Amo kininajsik ok tein kistoya itech tepet. Uan kijtojkej: —Axkan tikinintapouitij ne toxolal, maj no kikuikij. Maski amo techpaleuijkej amo maj tikininexikolikan, maj no kikuikij. Uan ijkón nochi momoyahuak in taolsin. Nikan tamik in sanil.
8dbdkZg{c!\gVX^VhVhjaZc\jV!aVhXjaijgVhejZYZcXdbjc^XVggZaVidhndigVhbVc^[ZhiVX^d" cZhVgihi^XVhkZgWVaZhVigVkhYZaVhXjVaZhedYZbdhXdcdXZghjhb^idh!aZnZcYVh!edZbVhd XdcdX^b^ZcidhhdWgZ botánica !XbdXjgVgZc[ZgbZYVYZh!XbdhZbWgVg!Xbd]VXZgXdch" igjXX^dcZhdXbdhdchjhigVY^X^dcZh#:hYZX^g!\gVX^VhVhjaZc\jVejZYZcXdbjc^XVgcdhhj aZ\VYdYZhVWZgZh# N!XdbdnVbZcX^dcVbdh!aVhaZc\jVh^cY\ZcVhhdch^hiZbVhXdbeaZ_dhYZXdbjc^XVX^cfjZ ejZYZcXVbW^VgXdcZai^ZbednhZ\caVhgZ\^dcZhYdcYZhZ]VWaZc#:cZhiVkVg^VciZYZac{]jVia ZcaVfjZZhi{ZhXg^idZagZaVidfjZVXVWVhYZaZZg!edgZ_Zbead!cdhZjhVZahdc^YdiafjZZhbjn [gZXjZciZZcZac{]jViaYZdigVhodcVh# KZVbdhjcdhZ_Zbeadh/ Español
Náhuatl predominante en México
Náhuatl de la sierra norte de Puebla
maíz
tlaolli
taol
hombre
tlacatl
takat
cerro
tépetl
tepet
U botánica. Ciencia que se ocupa del estudio de los organismos vegetales. U aspiración.
Sonido que se produce por el roce del aire aspirado en la laringe o en la faringe. U forja. Trabajo del metal para darle forma, generalmente a golpes y en caliente. U horada.
Del verbo horadar. Hacer agujeros atravesando de lado a lado.
:hiZ[ZcbZcdZhbjneVgZX^YdVafjZdXjggZXdcZaZheVda!fjZiVbW^ci^ZcZkVg^VciZhZc aVhfjZhZhjeg^bZcX^Zgidhhdc^YdhZcZaaZc\jV_ZdgVa#EdgZ_Zbead!ZcVa\jcVhodcVhXdhiZgVh YZa
Huehuetlahtolli en el que el padre exhorta, educa a su hijo 8dcaV^c[dgbVX^cfjZiZegdedgX^dcVZaiijadYZaiZmid!ZhXg^WZYZfjXgZZhfjZhZigViV#
6]dgV!aZZZah^\j^ZciZ[gV\bZcidYZiZmidfjZeZgiZcZXZVaVdWgVXjndiijadnVXdcdXZh!n gZhedcYZaVhegZ\jciVhfjZVeVgZXZcVXdci^cjVX^c/
M
i collar, mi pluma preciosa; como se forja el metal precioso, como el jade se horada, en la misma forma has sido forjado, has sido horadado. Soy dueño de collares, soy dueño de plumas preciosas. Un labio, dos labios aquí, junto a tus oídos quiero atarlos [...]. Pie mío, mano mía, te afliges [...]. En tu interior el señor nuestro esconderá el jade, la turquesa [...]. Huehuetlahtolli. Testimonios de la antigua palabra. Estudio introductorio de Miguel León-Portilla. Transcripción del texto náhuatl y trad. al castellano de Librado Silva Galeana. México: SEP /FCE, 1991, p. 7.
Bloque 3. Participación ciudadana. La Feria de las lenguas y las culturas de México.
105
ªFjgZaVX^cZm^hiZZcigZZaiijadnZaXdciZc^YdYZaiZmid4
H^ZcZaiijadhZY^XZfjZjceVYgZZm]dgiVVhj]^_d!ªedgfjZcZaiZmidhZ]VWaVYZXdaaVgZh! eajbVhnbZiVaZhegZX^dhdh4 :aiZmidfjZVXVWVhYZaZZgcdhh^gkZeVgVVcVa^oVgYdhbVcZgVhYZji^a^oVgZaaZc\jV_Z/ZcZa iijad!ZaaZc\jV_ZZhi{ZbeaZVYdZcjchZci^Yda^iZgVa!ZhYZX^g!XjVcYdZaVjidgZhXg^WZ¹=jZ" ]jZiaV]idaa^ZcZafjZZaeVYgZZm]dgiV!ZYjXVVhj]^_dº!aVheVaVWgVheVYgZZ]^_dhZji^a^oVcZc jchZci^Yda^iZgVa!ZhYZX^g!hZgZ[^ZgZcYZbVcZgVY^gZXiVVaVh[^\jgVhYZeVYgZZ]^_d!gZheZX" i^kVbZciZ# H^cZbWVg\d!ZcZae{ggV[dfjZaZhiZYZZhZb^hbdiZmid!ZaVjidghZgZ[^ZgZVadh]^_dhYZjcV bVcZgV^cY^gZXiV!ji^a^oVcYddigVheVaVWgVhXdbdXdaaVgdeajbVegZX^dhV0ZhYZX^g!hZgZ[^ZgZVadh ]^_dhbZY^VciZjcaZc\jV_ZZchZci^Yd[^\jgVYd# :ah^\j^ZciZXjVYgdiZhZgk^g{eVgV^YZci^[^XVgXbdZaVjidgYZaiZmidji^a^oVZahZci^Yd[^\jgVYd eVgVgZ[Zg^ghZYZbVcZgV^cY^gZXiVVaVhXdhVh# Sentido literal
Sentido figurado
Mi hijo, mi hija.
Mi collar, mi pluma preciosa.
Tengo hijos, hijas
Soy dueño de plumas preciosas
Un consejo, dos consejos.
Un labio, dos labios.
Mi prolongación, mi hijo.
Pie mío, mano mía.
El señor nuestro inculcará en ti lo decoroso, lo bello.
En tu interior el señor nuestro esconderá el jade, la turquesa.
6jcfjZZaaZc\jV_Z[^\jgVYdhZZbeaZVXdcbjX]V[gZXjZcX^VZcaVa^iZgVijgV!b^ZcigVhfjZZa aZc\jV_Za^iZgVaZhb{hXdbcZciZmidhX^Zci[^XdhdaZ\VaZh!idYdhadhYVhji^a^oVbdhY^kZghVhZm" egZh^dcZhZcaVhfjZZbeaZVbdhZaaZc\jV_Za^iZgVanZa[^\jgVYd#EdgZ_Zbead!Va\jcVheZghdcVhY^XZc «6\jVh!jcVZmegZh^cZchZci^Yd[^\jgVYdfjZ!ZchZci^Yda^iZgVa!h^\c^[^XV«8j^YVYd :caVhaZc\jVh^cY\ZcVhiVbW^chZjhVcXdbeVgVX^dcZh!nhZejZYZc[dgbVgbZi{[dgVhndigVh [dgbVh[^\jgVYVhYZaaZc\jV_ZeVgVXgZVgZmegZh^dcZhedi^XVh#BjX]dhZhXg^idgZh^cY\ZcVhXdc" iZbedg{cZdhbVc^[^ZhiVcZhidh[ZcbZcdhXdcaVZhXg^ijgVYZXjZcidh!XVcX^dcZhnedZbVh# IVbW^c]VnedZbVhWZaah^bdhZhXg^idhedgZagZnCZioV]jVaXndia!XdbdZah^\j^ZciZ# Español Madre mía, Cuando me muera Entiérrame junto a tu hoguera. Y cuando vayas a hacer tus tortillas, ahí llora por mí. Y si alguien te pregunta, madrecita, ¿por qué lloras? Contéstale: “Está verde la leña y tanto humo me hace llorar”.
Náhuatl Nonatzin, Nihcuac nimiquiz motlecuilpan xinechtoka. Ihcuac tiaz titlaxcalchihuaz, Ompa nopampa xichoca. Ihuan tla acah miztlahtlaniz, Nonatzin, ¿tleca tichoca? Xiquilhui: “Ca xoxcactic in cuahuitl Ihuan nechchochoctia ica cecenca –popoca”.
^c Y^ k
IVcidZa[gV\bZcidYZa=jZ]jZiaV]idaa^Xdbdadhh^\c^[^XVYdhYZaVh[gVhZh[jZgdcidbVYdhYZaa^WgdYZB^\jZa AZc"Edgi^aaV!=jZ]jZiaV]idaa^#IZhi^bdc^dhYZaVVci^\jVeVaVWgV#Bm^Xd/ H:E$;8:!&..&!ee#&%,"&%.#
106
^Y j V a
jhXVYVidhYZagZnCZioV]jVaXndia!Xj{cYdnZcYcYZk^k^# 1 7
Bloque 3. Participación ciudadana. La Feria de las lenguas y las culturas de México.
Sesión 6
Aspectos gramaticales y de vocabulario de una lengua indígena en relación con el español
EVgVXdci^cjVgXdcZaXdcdX^b^ZcidnaVkVadgVX^cYZaVhaZc\jVh^cY\ZcVh!ZcZhiVhZh^ckZgZ" bdhVa\jcdhZ_ZbeadhZcadhfjZejZYVhVegZX^Vghj[jcX^dcVb^Zcid# :cjcVXdbeVgVX^cZcigZaVhXVgVXiZghi^XVhYZac{]jVianYZaZheVda!ZcXdcigVbdhfjZZhiZa" i^bdZhjcVaZc\jVegZYdb^cVciZbZciZ[aZm^WaZ!nVfjZi^ZcZiZgb^cVX^dcZhZheZX^VaZheVgV^cY^XVg Za\cZgd!ZacbZgd!Zai^ZbedYZadhkZgWdhnaVheZghdcVh\gVbVi^XVaZhVaVhfjZ]VXZgZ[ZgZcX^V# B^ZcigVhfjZZac{]jViagZcZadhegdcdbWgZhXdcadhkZgWdhZcjcVhdaVeVaVWgV!dZakZgWdXdcZa dW_ZidY^gZXid!ZhYZX^g!adhV\aji^cV!VjcfjZiVbW^cjhV[aZm^dcZhdiZgb^cVX^dcZhZheZX^VaZh# Español En las lenguas flexibles las palabras se modifican o “flexionan”, generalmente por sus terminaciones (por ejemplo, en la formación de plurales, femeninos, aumentativos, despectivos…o para indicar tiempo y persona en los verbos); las palabras que no se modifican se llaman inflexibles.
niñ-o niñ-as
Náhuatl cal - li : la casa cal - pa : desde la casa cal – co : en la casa cal – pan : encima de la casa cal – tica : con la casa cal – tzintli : la venerable casa cal – zolli : casucha
com-o com-es com-en blanc-a blanc-as pequeñ-o pequeñ-as
En español son flexibles los verbos, sustantivos, adjetivos y los pronombres, mientras que las preposiciones, conjunciones y adverbios son inflexibles. Las lenguas aglutinantes se caracterizan por unir raíces de dos o más palabras para formar una nueva.
Agricultura (de agro, tierra y cultura, acción de cultivar) multifacético (de multi, mucho y faz, cara)
Tipitzonacacuaznequi = Tú quieres comer carne de puerco (junta pronombre con verbo y objeto directo). Ti = tú (prefijo sujeto) pitzo = raíz de pitzotl, cerdo naca = raíz de nacatl, carne cuaz = futuro de indicativo del verbo cua, comer nequi = presente indicativo del verbo querer Tichoca (o tichoka)= tú lloras Ti= tú (pronombre) Choca= llorar (verbo)
eV
El náhuatl es una lengua que privilegia el uso del reverencial en los sustantivos, adjetivos, pronombres, verbos y adverbios. Por su lengua, podemos saber que la cultura náhuatl tiene un alto concepto del respeto a la dignidad y al ser humano; a la naturaleza misma.
usted
pilli = hijo nopilli = mi hijo nopiltzin = mi hijo nopiltziné = ¡oh, respetable hijo mío! Mo+ amox+tzin = moamoxtzin Su+libro + reverencial Su respetable libro de usted
gZ_V h
1 ;dgbVeVgZ_VXdcdigdXdbeVZgdeVgV_j\VgVkZgaVhXVgVXiZghi^XVhYZjcVaZc\jV#
Bloque 3. Participación ciudadana. La Feria de las lenguas y las culturas de México.
107
2 AZVcaVheVaVWgVhfjZhZZcXjZcigVcZcaVhh^\j^ZciZha^hiVhYZigb^cdhidbVYVhYZjc Y^XX^dcVg^dYZaededadXV#
Términos en popoloca A^hiV& :cededadXVhZjhVZahVai^aadfjZhZZhXg^WZXdcjcVehigd[Z#>cY^XVjcVhZeVgVX^cfjZhZYV ZcigZjcVXdchdcVciZnjcVkdXVadZcigZkdXVaZh#JcVb^hbVeVaVWgVejZYZ^ciZggjbe^ghZ]VhiV igZhkZXZh!egdcjcX^VcYd^cYZeZcY^ZciZbZciZjcVhaVWVYZdigV#
@j_cV¼m^c¼V^c C¼jZc¼^Vcc^ CX]¼Z¼^V
A^hiV' MgV¼ Mg
X]jeVb^gid!Xda^Wg cdhVWZbdh cdad]V\Vh
igVWV_d XVWZaad
@V¼ @
»h^\c^[^XVidcdVaid ÜhdWgZkdXVah^\c^[^XVidcdWV_d
XdeVa nZgWV ?jhi^c^Vcd9dbc\jZoBZYZan;Vjhid6\j^aVg9dbc\jZo# 9^XX^dcVg^dededadXV!Bm^Xd/>C>!&..'#
3 8dbZciZcfj[VXidg]VXZfjZaVheVaVWgVhYZaVa^hiV'hZVcY^[ZgZciZh0ZhYZX^g!fjZ iZc\Vch^\c^[^XVYdhY^[ZgZciZh#
Xda Z
4 ª:m^hiZc!ZcZheVda!aVhY^[ZgZcX^VhbVgXVYVhZcaVa^hiV>!ZhYZX^g!eVaVWgVhfjZhdc ^\jVaZheZgdi^ZcZcegdcjcX^VX^cY^[ZgZciZeVgVegdYjX^gh^\c^[^XVYdhY^[ZgZciZh4 X i ^kV
5 ª8dcdXZhd]VWaVhVa\jcVaZc\jV^cY\ZcV4ªEjZYZhXdbZciVgVa\jcVheVgi^XjaVg^YVYZh4 6 8dbZciZcZcZa\gjedadhgZhjaiVYdhYZaVVXi^k^YVYnZaVWdgZcjcVXdcXajh^cVXZgXV YZaVg^fjZoVfjZgZegZhZciVeVgVcjZhigdeVhaVY^kZgh^YVYa^c\hi^XV#
Para la siguiente sesión 8dch^\Vc[daaZidhhdWgZY^[ZgZciZhiZbVh#
L
Sesiones 7 y 8 ¿Qué es un folleto? Para estas sesiones ya deben tener finalizada la fase I de su proyecto. Investigar cuáles lenguas se hablan en México y en qué zonas. Elegir alguna lengua y cultura indígenas para realizar el folleto. L Buscar y reunir material sobre la lengua que se eligió y la comunidad que la habla. L Leer algunos derechos de los hablantes de una lengua indígena y reflexionar acerca de ellos. L Leer y reflexionar para conocer algunas características de las lenguas indígenas. L L
Fase
I 108
Bloque 3. Participación
:caVhYdhhZh^dcZhh^\j^ZciZhhZd[gZXZg{jcV^YZVYZXbdYZWZfjZYVgZmegZhVYdZcjc [daaZidhjigVWV_dYZ^ckZhi^\VX^c# Z
fj
^ed
1 >ciZ\gZcZfj^edhXdcdigdhYdhXdbeVZgdhnZhXg^WVcZchjXjVYZgcdjcVYZ[^c^X^c YZ[daaZid!iVcXdbeaZiVXdbdhZVedh^WaZ!VeVgi^gYZaVZmeadgVX^cYZadh[daaZidhfjZ aaZkVgdcVaVhZh^c# 2 AZVchjYZ[^c^X^cVa\gjed#:hXjX]ZcaVhYZ[^c^X^dcZhfjZXdchigjnZgdcdigdhZfj^edh n!ZcigZidYdh!gZYVXiZcjcVfjZaZheZgb^iV^YZci^[^XVgXdcZmVXi^ijYZa[daaZidXdbd i^edYZiZmiddejWa^XVX^ch^cXdc[jcY^gadXdcdigdhiZmidh# Para su proyecto Lleven a la siguiente sesión el material (libros, revistas, datos de Internet, entrevistas) que encontraron sobre la lengua, los hablantes y la comunidad que eligieron para la investigación. L También lleven la lista de temas que van a desarrollar en el folleto: ubicación geográfica, comida típica, festividades, artesanías. L Recuerden que durante esta semana, en actividades extraclase, deberán buscar otros materiales de información sobre la lengua y la comunidad que eligieron para hacer su investigación. L
Para la siguiente sesión AZVcadfjZVeVgZXZZcaVSecuencia didáctica 23::a[daaZid/Xj{aZhhdchjh[jcX^dcZh nXbdhZ]VXZe{\^cV')&n]V\VcadfjZV]hZhZVaV#
L
Actividades permanentes
Sesión 9
GZVa^XZcaVhVXi^k^YVYZhYZaVhZbVcV(YZ>ck^iVYdhZheZX^VaZhe{\^cV'+-#
Redacción y revisión del texto del folleto
EjZhidfjZnVhVWZcXbd]VXZgngZYVXiVgjcVbdcd\gV[V!aV^ckZhi^\VX^cYZadhXdciZc^Ydh eVgVhj[daaZidhZg{jcViVgZV[{X^a# ^ed
1 :cZfj^edZab^hbdfjZXdc[dgbVgdceVgVigVWV_VgZhiZegdnZXid!gZk^hZcadhbViZ" g^VaZhfjZZcXdcigVgdchdWgZhjiZbVYZ ^ckZhi^\VX^caVaZc\jVnaVXdbjc^YVY# 2 6cVa^XZcaVa^hiVYZejcidhfjZfj^ZgZc YZhVggdaaVgngZ[aZm^dcZcadh^\j^ZciZ/ VH^i^ZcZcYVidhhj[^X^ZciZheVgV]VXZgad# WH^WjhXVg{c^c[dgbVX^cVY^X^dcVaVXZgXVYZ digdhiZbVh# XH^deiVg{cedgcdYZhVggdaaVgadh!ZcXVhdYZ fjZaV^c[dgbVX^cZhi[jZgVYZhjVaXVcXZ# 3 GZe{giVchZadhejcidhfjZigViVg{cngZ" YVXiZcZcjcVdYdh]d_VhZaiZmidfjZXd" ggZhedcYVVhjYZhVggdaad#6enZchZXdc aV^c[dgbVX^cYZaVhSecuencias didácticas 7:8bd]VXZgjcVeVg{[gVh^he{\^cV &.-!8:8bd]VXZgjcgZhjbZce{\^cV &..n10:AVh[^X]VhYZX^iViZmijVae{\^" cV'%*#
6G8=>KDHB
Z
fj
EVgVZaVWdgVghj[daaZidejZYZcji^a^oVgadhb{hkVg^VYdh bViZg^VaZh#8dchjaiZcVhjbVZhigddbVZhigVYZ6giZheVgV fjZaZh]V\Vhj\ZgZcX^VhnVhdWiZc\Vc jcbZ_dggZhjaiVYdZchjigVWV_d#
Bloque 3. Participación ciudadana. La Feria de las lenguas y las culturas de México.
109
4 :higjXijgZcZaiZmidYZa[daaZidXdchjhgZYVXX^dcZh#EVgV]VXZgadejZYZcXdchjaiVg cjZkVbZciZaVSecuencia didáctica 23::a[daaZid/Xj{aZhhdchjh[jcX^dcZhnXbdhZ ]VXZe{\^cV')&# 5 9ZX^YVcfji^edYZaZigVji^a^oVg{ceVgVXVYVjcVYZaVheVgiZhYZa[daaZid# 6 IVbW^ce^ZchZcZcfj^b{\ZcZhZbeaZVg{ceVgV^ajhigVgad# 7 6cdiZcaVh[jZciZhYZXdchjaiVfjZjhVgdcnYZcadhXgY^idhfjZXdggZhedcYVcVaVh ^b{\ZcZhfjZZbeaZVg{c# 8 GZk^hZcfjZcd[VaiZcVYVZchj[daaZidnfjZZaiZmidZhiZhXg^idVYZXjVYVbZciZh^c [VaiVhYZdgid\gV[V!fjZhZVXd]ZgZciZnZhiW^ZcZhigjXijgVYd#EVgVZhiViVgZVejZ" YZcXdchjaiVgaVhSecuencias didácticas 15:8d]Zh^cnXd]ZgZcX^Ve{\^cV''%n16: EjcijVX^ce{\^cV''(# 9 8db^h^dcZcVVa\j^ZceVgVXdggZ\^gadnigVchXg^W^gadZca^be^d# 10 H^ZhZaXVhd!YZX^YVcfj^chZZcXVg\Vg{YZgZegdYjX^gZa[daaZideVgVgZeVgi^gadZcaV ;Zg^VYZaVhaZc\jVhnaVhXjaijgVhYZBm^Xd#
Sesiones 10 y 11
Organicemos la Feria de las lenguas y las culturas de México
Para estas sesiones ya deben haber terminado la fase II de su proyecto.
Fase
II
• Organizar los materiales obtenidos durante la investigación, de acuerdo con la lista de puntos que desean abordar. • Repartir la lista de puntos entre los miembros del equipo y redactar los textos. • Diseñar el folleto en una primera versión. • Corregir el folleto y presentar la versión final. • Reproducir el folleto, si les es posible, para repartirlo.
Xda Z
:hi{cnVZcaVZiVeV[^cVaYZhjegdnZXid!edgadfjZZh^bedgiVciZ^c^X^VgXdcaVhVXi^k^YVYZh YZdg\Vc^oVX^cYZaV;Zg^VYZaVhaZc\jVhnaVhXjaijgVhYZBm^Xd#
U módulo. Pieza o conjunto unitario de piezas con un mismo estilo.
X i ^kV
1 :c\gjed!YZX^YVc/ :aaj\VgYZhjZhXjZaVZcYdcYZXdadXVg{caVhZmedh^X^dcZhXdggZhedcY^ZciZhVXVYVXdbjc^YVYnV XVYVaZc\jVhdWgZaVhXjVaZh^ckZhi^\Vgdc#8VYVZfj^edejZYZZcXVg\VghZYZdg\Vc^oVgjcmódulo ^c[dgbVi^kd# :aYVnaV]dgVYZgZVa^oVX^c# 6fj^cZhnXbdadhkVcV^ck^iVg# FjZmedcYg{cZcXVYVbYjadedgZ_Zbead/ jcbVeVYZaVgZ\^cYdcYZhZ]VWaVaVaZc\jV! [did\gV[VhdY^Wj_dhYZVgiZhVcVhdegdYjXidhYZaVgZ\^c!bh^XVgZegZhZciVi^kVYZZhVXjaijgV! eaVi^aadhie^Xdh!igV_ZhgZ\^dcVaZh!ZiXiZgV# Fj^cZhhZg{cadhgZhedchVWaZhYZgZeVgi^gadh[daaZidhh^ZhfjZ[jZedh^WaZgZegdYjX^gadhdYZ Zmea^XVgaV^c[dgbVX^cYZXVYVbYjadZcigZadhk^h^iVciZhVaV[Zg^V# HjhYZX^h^dcZhi^ZcZcfjZhZgbjngZVa^hiVhZc[jcX^cYZai^Zbed!ZheVX^dhngZXjghdhXdcfjZ XjZciVcZchjZhXjZaV#
110
Bloque 3. Participación ciudadana. La Feria de las lenguas y las culturas de México.
Z
fj
^ed
2 9Z hZg edh^WaZ! gZXde^aZc jc Z_ZbeaVg YZ XVYV [daaZid fjZ ZaVWdgVgdc n [dgbZc Xdc Zaadh jcV XVgeZiVda^WgdeVgVfjZadYZ_ZcZcaVW^Wa^diZXV YZaVZhXjZaV# 3 :cZfj^edh!dg\Vc^XZcidYdZabViZg^VafjZji^a^oV" g{ceVgVaV^chiVaVX^cYZhjbYjadZcaV[Zg^V#
5 EgZeVgZcaV^c[dgbVX^cfjZegdedgX^dcVg{cVadh Vh^hiZciZhVaV[Zg^V#EjZYZcZaVWdgVg[^X]VheVgV gZXjgg^gVZaaVhXjVcYdhZVcZXZhVg^d#
6G8=>KDHB
4 :aVWdgZcadhY^Wj_dhnhZaZXX^dcZcaVh[did\gV[Vh! XVgiZaZhnYZb{hZaZbZcidhfjZ]VnVcXdchZ\j^Yd eVgVaVYZXdgVX^cYZhjbYjad#
:m^hiZcegd\gVbVhYZXdbejiVX^c fjZaZhhZg{cYZ\gVcji^a^YVY eVgVaVZaVWdgVX^cYZhj[daaZid#
Para esta sesión ya deben tener finalizada la fase III de su proyecto.
Fase
III
• Organizar la feria. • Hacer la exposición y repartir los folletos, si les fue posible reproducirlos, a los visitantes. • Reunir todos los folletos que elaboraron, armar una carpeta y donarla a la biblioteca de la escuela.
Sesión 12 ^ed
1 >chiVaZcnYZXdgZchjbYjadYZaV[Zg^V# 2 :hiVWaZoXVcjc]dgVg^deVgVfjZXVYV^ciZ\gVc" iZYZaZfj^edVi^ZcYVZabYjadYjgVciZX^Zgid i^Zbed!b^ZcigVhadhYZb{hk^h^iVcZagZhidYZ aV[Zg^V# 3 EgdXjgZck^h^iVgidYdhadhbYjadhYZaV[Zg^Vn hda^X^iVgaV^c[dgbVX^cfjZhZegdedgX^dcZZc XVYVjcdYZZaadh# 4 6aiZgb^cVgaV[Zg^V!ZhXg^WVcjciZmidZcZafjZ ZmegZhZc hjh ^begZh^dcZh VXZgXV YZa ZkZcid# IdbZcZcXdch^YZgVX^caVdg\Vc^oVX^cYZaV [Zg^V!aVegZhZciVX^cYZadhbYjadhnaV^c[dg" bVX^cegZhZciVYV#:hiZigVWV_dadejZYZcej" Wa^XVgedhiZg^dgbZciZZchjeZg^Y^XdbjgVa#
Actividades permanentes
6G8=>KDHB
Z
fj
Disfruten de la Feria de las lenguas y las culturas de México
8VYVZfj^edejZYZY^hZVgnViZcYZgjcbYjadYZ^c[dgbVX^c#
GZVa^XZcaVhVXi^k^YVYZhYZaVhZbVcV)YZ>ck^iVYdhZheZX^VaZhe{\^cV'+-#
Bloque 3. Participación ciudadana. La Feria de las lenguas y las culturas de México.
111
AVedZhVZhedcZgaVk^YVZceVaVWgVh#
ÍbW^id/A^iZgVijgV
=dbZgd6g^Y_^h
EgdnZXid.# 6ZhXg^W^gedZbVh
6G8=>KDHB
Sesión 1
AVedZhVcdhaaZkVg{Vaj\VgZh fjZcjcXV^bV\^cVbdh#
U sopesar. Referido
especialmente a un objeto, calcular aproximadamente su peso levantándolo o sujetándolo con la mano. Referido especialmente a un asunto, examinar con atención los pros y contras que tiene. U sortilegio.
Encantamiento, hechizo o embrujo.
Introducción
AVedZhVZcg^fjZXZcjZhigVXVeVX^YVYYZ^bV\^cVX^c!YZVhdbWgd!YZeZg" XZeX^c]VX^VadfjZcdhgdYZV0eZgdZhiVbW^cjcVVXi^k^YVYYZWhfjZYV nZcXjZcigd# HZ\jgVbZciZ!ZcVa\jcVdXVh^c!iZ]VhhZci^YdVaZ\gZdYZegdcidiZVhVaiV jcVZcdgbZig^hiZoV#:hdhXVbW^dhhdceVgiZYZaVcVijgVaZoV]jbVcV#EZgd! ªfjgZaVX^ci^ZcZZhidXdcaVedZhV4AdhkZghdhfjZaZZbdhdfjZZhXg^W^" bdhhdcjcV^ck^iVX^ceVgVgZ[aZm^dcVgVXZgXVYZaVk^YV# :agZidYZZhiZegdnZXidZhZhXg^W^gedZbVh!nVhZVYZbVcZgV^cY^k^YjVad XdaZXi^kV#EVgVZaad!VegZcYZg{cXj{aZhhdcaVhXVgVXiZghi^XVhYZadhkZghdhZ ^cXajhdZmeZg^bZciVg{cjcVbVcZgVYZY^Wj_VgVigVkhYZjcedZbV# :hXg^W^gedZhVZhjcVdedgijc^YVYeVgVfjZYZhVggdaaZhijXVeVX^YVYYZ Xdbjc^XVg^b{\ZcZhcjZkVhhdWgZaVhXdhVhfjZiZgdYZVcdadhhZci^b^Zc" idhfjZi^ZcZh#
¿Qué es la poesía? 6a\jcdhVjidgZh]VcigViVYdYZYZ[^c^gaVedZhVYZY^kZghVhbVcZgVh#6fjegZhZciVbdhVa\jcdh Z_Zbeadh/
La poesía no...
Oficio de poeta
L
C
a poesía no es un filtro de las cosas ni un raro sortilegio ni un consejo rotundo no está obligada a dar un mensaje profundo ni a extraer del olvido las palabras ociosas... Benedetti, Mario. El olvido está lleno de memoria. México: Seix Barral, 2001. (Fragmento)
ontemplar las palabras sobre el papel escritas, medirlas, sopesar su cuerpo en el conjunto del poema, y después, igual que un artesano, separarse a mirar cómo la luz emerge de la sutil textura. Así es el viejo oficio de poeta, que comienza en la idea, en el soplo sobre el polvo infinito de la memoria, sobre la experiencia vivida la historia, los deseos, las pasiones del hombre... Goytisolo, José Agustín. Antología Cátedra de Poesía de las Letras Hispánicas. Madrid: Cátedra, 1998. (Fragmento)
112
Bloque 3. Literatura. A escribir poemas.
Poesía, ¿para qué? 6adaVg\dYZZhiZegdnZXidZhXg^W^g{cedZbVh!ZaZ\^g{cadhfjZb{haZh\jhiZcnegZeVgVg{cjcV Vcidad\V#:cZah^\j^ZciZXjVYgdhZegZhZciVcaVhVXi^k^YVYZhfjZgZVa^oVg{c!hjegdeh^idnZac" bZgdYZhZh^dcZhYZfjZY^hedcZceVgVaaZkVgaVhVXVWd#
Actividades
Fase
I
Conocer algunas características formales de la poesía.
Aprender a leer poemas para valorar su riqueza expresiva. Leer poemas de un movimiento de vanguardia (ultraísmo, surrealismo, futurismo, creacionismo o algún otro) para observar sus características.
L
Escribir poemas y revisarlos.
L
Organizar y presentar en limpio una antología de poemas elaborada por el grupo.
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10 y 11 Actividades permanentes
II
Escribir poemas y presentarlos en una antología poética L Elegir un tema y escribir uno o dos poemas que pueden ser en verso libre, caligramas o haikus. L Revisar los textos con ayuda de los compañeros y el maestro o maestra. L Seleccionar los textos para la antología con base en criterios previamente definidos y acordados. L Armar la antología.
Sesiones
Invitados especiales
Fase
Leer poemas L Leer poemas para identificar sus características: verso, estrofas, ritmo, rima y métrica; aliteración y uso de las formas visuales. L Leer poemas para identificar algunos usos especiales del lenguaje (lenguaje figurado): comparación, metáfora, antítesis. L Leer poemas que abordan un mismo tema, para identificar las diferencias de tratamiento de emociones y sentimientos. L La poesía como juego. L Leer poemas de los movimientos poéticos de vanguardia elegidos. L Caracterizar estos poemas según su forma y contenido.
Propósito
12, 13, 14, 15 y 16
Total de sesiones: 16
Bloque 3. Literatura. A escribir poemas.
113
^c Y^ k
Sesiones 2, 3 y 4
Las características formales del poema
^Y j V a
1 AZZaVSecuencia didáctica 24:Big^XV!g^bVng^ibde{\^cV'))ngZVa^oVadfjZV] hZhZVaV# 2 AZZZah^\j^ZciZedZbV#
Un soneto
U
n soneto me manda hacer Violante; en mi vida me he visto en tal aprieto, catorce versos dicen que es soneto, burla burlando van los tres delante. Yo pensé que no hallara consonante y estoy a la mitad de otro cuarteto; mas si me veo en el primer terceto no hay cosa en los cuartetos que me espante. Por el primer terceto voy entrando, y aún parece que entré con pie derecho, pues fin con este verso le voy dando. Ya estoy en el segundo, y aun sospecho que estoy los trece versos acabando: contad si son catorce, y está hecho. Félix Lope de Vega y Carpio (España, 1562-1635) Montes de Oca, Francisco (compilador). Ocho siglos de poesía en lengua española. México: Porrúa, Col. “Sepan Cuántos...”, núm. 8, 1978. Z
fj
^ed
3 ;dgbZcZfj^edhnZhXg^WVcjcVYZ[^c^X^cYZhdcZidXdcWVhZZcadfjZ^ckZhi^\Vgdcn ZcaV^c[dgbVX^cfjZZcXdcigVgdcZcZaedZbV¹JchdcZidº!YZAdeZYZKZ\V#
114
Bloque 3. Literatura. A escribir poemas.
AVYZ[^c^X^cVciZg^dgYZhdcZidZhjciZmidZcegdhV#AVegdhVZhaV[dgbVZhXg^iVYZa]VWaV Xdi^Y^VcVYZjcVaZc\jV/hjhZcjcX^VYdhhZZcaVoVca^WgZbZciZh^ciZcZgZcXjZciVbZY^YVhZc haVWVhdjhdhZheZX^VaZhYZhdc^Ydh# H^aVYZ[^c^X^cfjZjhiZYZhZhXg^W^ZgdcZheVgZX^YVVaVVciZg^dg!ZcidcXZhhjiZmidZhi{ZcegdhV# :akZghd!edgZaXdcigVg^d!Zhi{[dgbVYdedgZmegZh^dcZhb{hdbZcdhXdgiVhZcYdcYZadh Z[ZXidhYZhdc^Yd!aVhbZY^YVhZchaVWVhdadhZ[ZXidhgib^Xdhhdc^bedgiVciZh#IVbW^chZaaVbV kZghdVXVYVjcVYZaVhacZVhdgZc\adcZhfjZ[dgbVcVaedZbV#6h!ZaiZmidYZAdeZYZKZ\V! XdbdejZYZcdWhZgkVg!Zhi{ZckZghd!fjZZhjcVXVgVXiZghi^XVXdbcYZaVedZhV# 5 8dciZhiZcaVhh^\j^ZciZhegZ\jciVh/ Vª8j{cidhkZghdhi^ZcZZcidiVaZahdcZid4
WªFjZhjcVZhigd[V4
X:cZaXVhdYZahdcZid!ªXj{ciVhZhigd[Vhi^ZcZnYZXj{cidhkZghdhZhXVYVjcV4
Y8dcWVhZZchjhgZhejZhiVh!Zmea^fjZch^ZaedZbVYZAdeZYZKZ\VZhdcdjchdcZid#
Xda Z
6 :hXg^WVcjciZmid!ZcegdhVdZckZghd!ZcZafjZYZhXg^WVcfjZh!eVgVjhiZYZh!aV edZhV# X i ^kV
7 8dbeVgiZijiZmidXdcZagZhidYZa\gjed# ni^ZcZcjcX^Zgid 9ZVXjZgYdXdcaVhgZ\aVhigVY^X^dcVaZh!adhedZbVhhZZhXg^WZcZckZghd ggdaaVYdhVeg^c" g^ibd!g ^bVnbig^XV0eZgdZcadhbdk^b^Zcidhedi^XdhYZkVc\jVgY^V!YZhV hi^XVhnjhVc VgVXiZg ZhiVhX chZgkVc X^e^dhYZah^\ad MM!aVbVndgVYZadhedZbVhnVcdXd gVegdYjX^g [^XVheV digVhXdbdZakZghda^WgZh^cbig ^XVc^g^bVnaVh^b{\ZcZhk^hjVaZh\g{ cjZkdhZ[ZXidhYZhZci^Yd#
Para la siguiente sesión >ckZhi^\jZcZcaVW^Wa^diZXVYZaVjaV!YZaVZhXjZaVdZc>ciZgcZifjhdcaVh[^\jgVhgZig^XVh# >ckZhi^\jZcZah^\c^[^XVYdYZaVhh^\j^ZciZh[^\jgVhgZig^XVh/Va^iZgVX^cngZeZi^X^c#
L L
Actividades permanentes
GZVa^XZcaVhVXi^k^YVYZhYZaVhZbVcV*YZ>ck^iVYdhZheZX^VaZhe{\^cV'+-#
Bloque 3. Literatura. A escribir poemas.
115
Sesión 5
La aliteración y la repetición
^c Y^ k
:cVa\jcdhedZbVh!VYZb{hYZaVg^bVnZag^ibd!hZ]VXZdigdjhdZheZX^VaYZadhhdc^Ydh# ^Y j V a
1 AZZZah^\j^ZciZedZbV#
La muralla A Cristina Ruth Agosti
P
ara hacer esta muralla, tráiganme todas las manos: los negros, sus manos negras, los blancos, sus blancas manos. Ay, una muralla que vaya desde la playa hasta el monte, desde el monte hasta la playa, bien, allá sobre el horizonte. – ¡Tun tun! – ¿Quién es? – Una rosa y un clavel... – ¡Abre la muralla! – ¡Tun tun! – ¿Quién es? – El sable del coronel... – ¡Cierra la muralla! – ¡Tun tun! – ¿Quién es? – La paloma y el laurel... – ¡Abre la muralla! – ¡Tun tun! – ¿Quién es? – El alacrán y el ciempiés... – ¡Cierra la muralla! Al corazón del amigo, abre la muralla; al veneno y al puñal, cierra la muralla; al mirto y a la hierbabuena, abre la muralla; al diente de la serpiente, cierra la muralla; al ruiseñor en la flor, abre la muralla... Nicolás Guillén (Cuba, 1902-1989) Guillén, Nicolás. Obra poética (1920-1972). La Habana: Editorial de Arte y Literatura, 1974. (Fragmento)
116
Bloque 3. Literatura. A escribir poemas.
2 :cXjZcigVZcZaedZbVVciZg^dgaVheVaVWgVhd[gVhZhfjZhZgZe^iZcnZhXgWZaVhZcij XjVYZgcd# AVgZeZi^X^cZhjcbZXVc^hbdedi^XdfjZXdch^hiZZcgZ^iZgVgaVb^hbVeVaVWgVdZmegZh^c eVgVYVgaZc[Vh^hVjcV^YZV!jciZbVdjcV^bV\Zc# 3 DWhZgkVaVheVgiZhgZhVaiVYVhXdcVbVg^aadZcZah^\j^ZciZiZmid#ªFjhdc^YdhhZgZe^iZc4
Égloga tercera
E
n el silencio sólo se escuchaba un susurro de abejas que sonaba. De la Vega, Garcilaso. Poesías. Buenos Aires: Losada, 1941. (Fragmento)
^c Y^ k
6ZhiZegdXZY^b^Zcidedi^XdYZgZeZi^X^cYZhdc^YdhhZaZaaVbVVa^iZgVX^c# :hiZZ[ZXidhdcdgdhZji^a^oVZcVa\jcdhedZbVhigVY^X^dcVaZhadhfjZeVhVcYZ\ZcZgVX^cZc \ZcZgVX^c!XdbdadhXdgg^Ydh!aVhXVaVkZgVh!Va\jcVhXVcX^dcZhYZXjcV!ZcigZdigdhniVbW^c ZcadhYZvanguardia # AVVa^iZgVX^cZhjcjhdZheZX^VaYZaaZc\jV_ZfjZXdch^hiZZcedcZgZcXjVafj^ZgeVgiZYZaedZ" bVhdc^Ydh^\jVaZhfjZhZgZe^iZcbjnXZgXVcdhZcigZh#
4 AZZZah^\j^ZciZedZbV#
U vanguardia. Conjunto
de las tendencias artísticas nacidas en el siglo XX, como el cubismo, el ultraísmo, etc., con intención renovadora de avance y exploración. U melancólica.
De melancolía. Tristeza indefinida, sosegada, profunda y permanente.
Le he puesto una rosa fresca
L
e he puesto una rosa fresca a la flauta melancólica : cuando cante, cantará con música y con aroma. Tendrá una voz de mujer, vacilante, arrulladora, plata con llanto y sonrisa, miel de mirada y de boca. —Y será cual si unos finos dedos jugasen con sombra por los leves agujeros de la caña melodiosa—. ¿Tonada que no sé yo, oída una tarde en la fronda; tonada que fui a coger y que huía entre las hojas! Para ver si no se iba, la engañé con una rosa: cuando llore, llorará con música y con aroma. Juan Ramón Jiménez (España, 1881-1958) Montes de Oca, Francisco (compilador). Ocho siglos de poesía en lengua española. México: Porrúa, col. “Sepan Cuántos...”, núm. 8, 1978.
Bloque 3. Literatura. A escribir poemas.
117
eV
gZ_V h
5 GZcVchZZceVgZ_Vh!cjbZgZcadhkZghdhYZaedZbVVciZg^dgnadXVa^XZcaVhVa^iZgVX^d" cZhfjZVeVgZXZcZcadhkZghdh(!-n&.YZaedZbV0ZhXgWVcaVhZchjXjVYZgcdnXdb" e{gZcaVhXdcaVhYZa\gjed#
Sesión 6
La poesía y las formas visuales
:cZhiVhZh^ckZgZbdhXbd!VYZb{hYZbVcZ_VgYZjcVbVcZgVeVgi^XjaVgadhhdc^Ydh!adhedZiVh! hdWgZidYdadhYZah^\adMMfjZeVgi^X^eVgdcZcaVXgZVX^cYZadhbdk^b^Zcidhedi^XdhYZkVc" \jVgY^V!iVbW^cVegdkZX]VcaVY^hedh^X^cYZaVi^ed\gV[VnZaZheVX^dhdWgZZaeVeZaeVgVXgZVg ^b{\ZcZhd[dgbVhk^hjVaZhfjZhZgZaVX^dcVcXdcZaXdciZc^YdZmegZhVYdZcZaedZbV#
El caligrama DWhZgkZcadhh^\j^ZciZhZ_ZbeadhnaZVcXdcViZcX^cadfjZY^XZc#
La crinolina
El puñal
Caligrama anónimo aparecido en Calendario ilustrado de don Junípero para el año de 1860. México: El Regenerador, 1859.
José Juan Tablada (México, 1871-1945)
Tola de Habich, Fernando. Museo literario dos. México: Premiá Editora, col. La red de Jonás, 1986.
Zaid, Gabriel (compilación y notas). Ómnibus de poesía mexicana. México: Siglo XXI, 1972.
:hiVh[dgbVhk^hjVaZhhZaaVbVcXVa^\gVbVh# AdhXVa^\gVbVhhdcedZbVheVgVhZgk^hidhncdhadeVgVaZZghZZckdoVaiV!edgfjZhZ]VXZjc Y^Wj_dfjZi^ZcZgZaVX^cXdcZaiZbVfjZhZigViV!Y^hig^WjnZcYdaVheVaVWgVhZcaVe{\^cV#
118
Bloque 3. Literatura. A escribir poemas.
El haiku IVbW^c]VnedZbVhWgZkZhfjZi^ZcZc[jZgoVZmegZh^kV^bedgiVciZ0egZX^hVbZciZZcZhVWgZkZ" YVYeVgZXZXdcXZcigVghZjcV[jZgoVYZgZegZhZciVX^c!XdcadXjVahZ\VcV^ciZch^YVY#AdhedZ" bVhWgZkZhgZX^WZcZacdbWgZYZ]V^`jhnijk^Zgdchjdg^\ZcZc?VecVa\jcdh]V^`jh_VedcZhZh YViVcYZaVd&'(*!hZhdbZiZc\ZcZgVabZciZVgZ\aVhYZbZY^YVXdc(kZghdhYZ*!,n*haVWVh big^XVhncdi^ZcZcg^bV# whidhhdcVa\jcdhZ_ZbeadhYZ]V^`jhYZedZiVh_VedcZhZhnYZaedZiVbZm^XVcd?dh?jVcIVWaVYV#
L
La luna
a enredadera hoy casi me parece mi vida entera.
E
s mar la noche negra, la nube es una concha, la luna es una perla...
Arakida Moritake (1473-1549)
L
El mono
a luz humea, la nieve cae, helada, la noche llega.
E
l pequeño mono me mira... ¡quisiera decirme algo que se le olvida!
Etsujin (1656-1702)
Sandía
L
D
una en el pino, la cuelgo, la descuelgo, siempre la miro.
el verano, roja y fría carcajada, rebanada de sandía.
Ho Kushi (1665-1718) Pérez, Nuria (prólogo, selección y notas). El haiku japonés. México: Ediciones Oasis, col. literaria Server. El mundo moderno, núm. 24, 1966.
Sesión 7
José Juan Tablada (1871-1945) Castro Leal, Antonio (antología, estudio preliminar y notas). La poesía mexicana moderna. México: Fondo de Cultura Económica, Letras Mexicanas, núm. 12, 1953.
El símil o comparación poética
^c Y^ k
:cadhedZbVhZh[gZXjZciZZajhdYZahZci^Yd[^\jgVYd!ZhYZX^g!eVaVWgVhd[gVhZhXjndhh^\c^[^XVYdh \ZcZgVc^b{\ZcZhcjZkVhYZaVhXdhVhdhZci^b^ZcidhfjZhZZmegZhVc#:ccjZhigdaZc\jV_ZXdi^Y^V" cd]VXZbdhbjX]VhXdbeVgVX^dcZh!eZgdcdXdbjc^XVbdhXdcZaaVhhZci^b^Zcidhd^b{\ZcZhg^Xdh degd[jcYdh!edgZ_Zbead!YZX^bdh/¹B^XdbeVYgZgdYXdbdjcVeZadiVº#H^cZbWVg\d!ZcedZhV ZhjcVbVcZgVY^[ZgZciZYZZmegZhVgVa\d!ZhiVWaZXZjcVXdbeVgVX^ccjZkVdY^[ZgZciZ!Xj^YVYdhV nhj\ZgZciZ#6ZhiV[^\jgVdjhdYZaaZc\jV_ZhZaZYZcdb^cVhb^adXdbeVgVX^cedi^XV# ^Y j V a
1 AZZZah^\j^ZciZedZbV#
U ingrávidos. Ligeros, con poco peso o con poca sustancia. U gentiles. Amables o corteses. Elegantes, graciosos o de buena presencia. U grana. De color rojo oscuro.
Proverbios y cantares I
N
unca perseguí la gloria ni dejar en la memoria de los hombres mi canción; yo amo los mundos sutiles, ingrávidos y gentiles como pompas de jabón.
Me gusta verlos pintarse de sol y grana, volar bajo el cielo azul, temblar súbitamente y quebrarse. Machado, Antonio. Poemas escogidos. México: Aguilar, 1976. (Fragmento)
Bloque 3. Literatura. A escribir poemas.
119
2 DWhZgkVadfjZZhi{gZhVaiVYdZcZaedZbV¹EgdkZgW^dhnXVciVgZhºnXdciZhiVaVhh^" \j^ZciZhegZ\jciVh/ V:hVZmegZh^c!ªZhjcVXdbeVgVX^cedi^XVdhb^a4 WªFjhZZhi{XdbeVgVcYd4
U guijarro. Piedra
pequeña y lisa debido al desgaste por la erosión. U cieno. Lodo o barro blando que forma un depósito en el fondo de las aguas, especialmente en ríos y lagunas. U lonja. Edificio público donde se reúnen mercaderes y comerciantes para realizar tratos comerciales.
3 6]dgV!aZZZhiZedZbV#
Como tú
A
sí es mi vida, piedra, como tú. Como tú, piedra pequeña: como tú, piedra ligera; como tú, canto que ruedas por las calzadas y por las veredas; como tú, guijarro humilde de las carreteras, como tú, que en días de tormenta te hundes en el cieno de la tierra y luego centelleas bajo los cascos y bajo las ruedas; como tú, que no has servido para ser ni piedra de una lonja, ni piedra de una audiencia, ni piedra de un palacio, ni piedra de una iglesia... como tú, piedra aventurera... León Felipe (España, 1884-1968)
eV
Arteaga P., Domingo (compilador). Huellas de dolor y esperanza. México: Editores Mexicanos Unidos, 1981. (Fragmento) gZ_V h
4 ;dgbZceVgZ_VhngZhedcYVcZchjXjVYZgcdadh^\j^ZciZ/ VIdYdZaedZbVZhjcVXdbeVgVX^cdhb^a!ªfjhZZhi{XdbeVgVcYdXdcfj4 WªFjfj^ZgZZmegZhVgZaVjidgXjVcYdY^XZ/¹6hZhb^k^YV!$e^ZYgV!Xdbdi#8dbdi!$e^ZYgV eZfjZV/$Xdbdi!$e^ZYgVa^\ZgV0$Xdbdi!XVcidfjZgjZYVh$edgaVhXVaoVYVh$nedgaVh kZgZYVhº4
Xda Z
5 6]dgV!^ckZciZcjchb^a#
120
X i ^kV
6 8dbeVgiVchjigVWV_dXdcZa\gjed#
Bloque 3. Literatura. A escribir poemas.
Sesión 8
La metáfora y la antítesis
AVbZi{[dgVhZjhVbjX]dZcedZhV#8dch^hiZZc]VXZgjcVXdbeVgVX^cYZaVhXdhVh!edgZ_Zbead! adhY^ZciZhYZjcVeZghdcVXdcaVheZgaVh!edgfjZhZXdch^YZgVfjZi^ZcZcVa\jcVhXVgVXiZghi^XVh ZcXdbc!XdbdaVWaVcXjgV!aVeZg[ZXX^cYZ[dgbV!aVWZaaZoV!adkVa^dhd#:cidcXZh!ZaedZiVnV cd]VXZZmeaX^iVaVXdbeVgVX^c!h^cdc^XVbZciZZmegZhVjcVeVaVWgVZcaj\VgYZdigVnYZ_VfjZ fj^ZcaZVhjedZbVZhiVWaZoXVbZciVabZciZaVXdbeVgVX^c#6h!jcVbZi{[dgVhZgV/¹AVheZgaVhYZ ijWdXVºZmegZh^cfjZ!ZchZci^Yda^iZgVadXdbc!]VXZgZ[ZgZcX^VV¹adhY^ZciZhYZijWdXVº#
eV
A la búsqueda de metáforas gZ_V h
1 ;dgbZceVgZ_VhnaZVcZah^\j^ZciZedZbV#
Cultivo una rosa blanca
C
ultivo una rosa blanca, en julio como en enero, para el amigo sincero que me da su mano franca. Y para el cruel que me arranca el corazón con que vivo, cardo ni ortiga cultivo: cultivo la rosa blanca. José Martí (Cuba, 1853-1895) Montes de Oca, Francisco (compilador). Ocho siglos de poesía en lengua española. México: Porrúa, col. “Sepan Cuántos...”, núm. 8, 1978.
2 AdXVa^XZcaVhbZi{[dgVhfjZVeVgZXZcZcZaedZbVnY^hXjiVcfjh^\c^[^XVYdi^ZcZc# 3 8dbZciZcaVhgZhejZhiVhXdcZa\gjed#
La antítesis
^c Y^ k
AVVciiZh^hXdch^hiZZcXdadXVg!bjnXZgXVcVhZcigZh!YdhZmegZh^dcZhfjZhZdedcZcedghjhh^\c^[^" XVYdh#:hidXgZVjcV^bV\ZcY^[ZgZciZYZadhhZci^b^Zcidhd^YZVhfjZhZXdbjc^XVcZcZaedZbV# ^Y j V a
1 AZZZah^\j^ZciZedZbV#
Se equivocó la paloma
S
e equivocó la paloma. Se equivocaba. Por ir al norte, fue al sur. Creyó que el trigo era agua. Se equivocaba. Creyó que el mar era el cielo; que la noche, la mañana. Se equivocaba.
Que las estrellas, rocío; que el calor, la nevada. Se equivocaba. Que tu falda era tu blusa; que tu corazón, su casa. Se equivocaba. (Ella se durmió en la orilla. Tú, en la cumbre de una rama.) Rafael Alberti (España, 1902-1999) Alberti, Rafael. Sueños del marinero. Madrid: Grijalbo Mondadori, 1998.
2 DWhZgkVfjZaVhVciiZh^hZhi{cgZhVaiVYVhXdcVbVg^aadngZ[aZm^dcVXj{aZhZah^\c^[^XVYd dejZhidZcXVYVXVhd# Bloque 3. Literatura. A escribir poemas.
121
3 6]dgV!aZZZah^\j^ZciZedZbV#
Gracias a la vida
G
racias a la vida, que me ha dado tanto; me dio dos luceros que cuando los abro perfecto distingo lo negro del blanco y en el alto cielo su fondo estrellado y en las multitudes al hombre que yo amo.
U quebranto.
Aflicción o dolor muy grande.
y me ha dado el llanto, así yo distingo dicha de quebranto, los dos materiales que forman mi canto y el canto de ustedes que es mi propio canto.
Gracias a la vida, que me ha dado tanto; me dio el corazón que agita su marco cuando miro el fruto del cerebro humano, cuando miro al bueno tan lejos del malo, cuando miro al fondo de tus ojos claros.
Violeta Parra (Chile, 1917-1967) La nueva canción chilena. México: Discos fotón, lado B, canción 1. (Fragmento)
Gracias a la vida, que me ha dado tanto; me ha dado la marcha de mis pies cansados, con ellos anduve ciudades y charcos, playas y desiertos, montañas y llanos y la casa tuya, tu calle y tu patio. Gracias a la vida, que me ha dado tanto; me ha dado la risa
4 :hXg^WZfjhZci^b^ZcidhhZZmegZhVcZcZaedZbV#
Xda Z
5 :cXjZcigVaVhVciiZh^hfjZVeVgZXZcZcZaedZbV# X i ^kV
6 8dbZciZchjhgZhejZhiVhXdcZa\gjed#
Actividades permanentes
122
Bloque 3. Literatura. A escribir poemas.
GZVa^XZcaVhVXi^k^YVYZhYZaVhZbVcV+YZ>ck^iVYdhZheZX^VaZhe{\^cV'+-#
Sesión 9
Las diferentes maneras de tratar un tema
^c Y^ k
6jcfjZadhedZiVhZhXg^WVchdWgZadhb^hbdhiZbVh!XVYVjcdhZZmegZhVg{YZY^hi^ciV[dgbV# ^Y j V a
1 AZZ!edgZ_Zbead!adhh^\j^ZciZhedZbVh#
Me tienes en tus manos
M
e tienes en tus manos y me lees lo mismo que un libro. Sabes lo que yo ignoro y me dices las cosas que no me digo. Me aprendo en ti más que en mí mismo. Eres como un milagro de todas horas, como un dolor sin sitio. Si no fueras mujer fueras mi amigo. A veces quiero hablarte de mujeres que a un lado tuyo persigo. Eres como el perdón y yo soy como tu hijo. ¡Qué buenos ojos tienes cuando estás conmigo! ¡Qué distante te haces y qué ausente cuando a la soledad te sacrifico! Dulce como tu nombre, como un higo, me esperas en tu amor hasta que arribo. Tú eres como mi casa, eres como mi muerte, amor mío.
U La comparación poética o símil, la metáfora y la antítesis son formas de utilizar el lenguaje en sentido figurado para representar diversos aspectos del mundo y de los sentimientos humanos. No son las únicas figuras del lenguaje, pero sí son de las más usadas.
arribo. Del verbo arribar. Llegar a un sitio. U ocaso. Puesta de sol o de otro astro. U
Sabines, Jaime. Nuevo recuento de poemas. México: Joaquín Mortiz, 1986.
Amor
A
mar es este tímido silencio cerca de ti, sin que lo sepas, y recordar tu voz cuando te marchas, y sentir el calor de tu saludo. Amar es aguardarte como si fueras parte del ocaso, ni antes ni después, para que estemos solos entre los juegos y los cuentos sobre la tierra seca. Amar es percibir, cuando te ausentas, tu perfume en el aire que respiro, y contemplar la estrella en que te alejas cuando cierro la puerta de la noche. Salvador Novo (México, 1904-1974) Howland Bustamante, Sergio. Antología literaria de autores mexicanos. México: Trillas, 1973.
Bloque 3. Literatura. A escribir poemas.
123
2 8dciZhiVaVhh^\j^ZciZhegZ\jciVhnXdbZciVijhgZhejZhiVhZcZa\gjed/ VªFjiZbVigViVcadhYdhedZbVh4 W:cZaedZbVYZHVW^cZh!ªfjhZY^XZYZaVeZghdcVVbVYV4ª8j{aZhhdchjhXjVa^YVYZh4 XHZ\cZaedZbVYZHVakVYdgCdkd!ªXbdZhaVeZghdcVVfj^ZchZVbV4 YAdhkZghdhYZadhedZbVhhdca^WgZh!eZgdadhYZaeg^bZgedZbVi^ZcZcjcVX^ZgiVg^bV!ªZhXdc" hdcVciZdVhdcVciZ4 Zª8j{aYZadhYdhedZbVhiZ\jhib{hnedgfj4
La poesía como juego :caVedZhViVbW^chZejZYZ_j\VgXdcaVheVaVWgVhn!edgadiVcid!XdcaVh^YZVh!XdcadhZheVX^dh! XdcaV[dgbVYZaVhaZigVh###:cZhiVhZh^caZZg{cVa\jcdhZ_ZbeadhYZZhidhedZbVh#
Ángel
E
l Ángel
Al Elevadorista: “Lléveme Al Último Piso. Después Sigo Solo”. Efraín Huerta (México, 1914-1982) Huerta, Efraín. Piel de cocodrilo. México: Ediciones SM, col. Poesía e infancia, 2004.
U propicia.
Favorable, adecuada o inclinada a algo. U epidermis. Capa más externa de la piel. U senil. De la vejez o relacionado con ella.
Para mañana
A
quella pequeña estancia era tibieza y fragancia porque tú estabas allí...
Nerviosamente, tu mano jugueteaba sobre el piano do- re- mi- fa- sol- la- si... Hablaste con voz muy queda, y en la penumbra propicia sentí la suave caricia de tu epidermis de seda. Y una garganta senil pasó bajo la ventana, gritando:”Para mañana se juegan doscientos mil... Renato Leduc (México, 1897-1986) Leduc, Renato. Poesía y prosa de Renato Leduc. México: Diana, 1979.
124
Bloque 3. Literatura. A escribir poemas.
A cada lado tres
I
U monigote. Muñeco o figura grotesca o ridícula. U atroz. Cruel o inhumano. Enorme o desmesurado. Muy malo o de mala calidad. U puntapiés. Golpes dados con la punta del pie.
nés que es muy gentil cuando va a pasear le gusta presumir hecha un brazo de mar y luce con placer seis rizos primorosos que le hace su mamá a cada lado tres. Un día sin querer a un pollo enamoró que caído a sus pies rendido la adoró. Tenía el monigote, que era rico y marqués, seis pelos por bigote, a cada lado tres. Un día el papá de ella, que era un señor atroz, lo vio coquetear y se puso feroz, sorprendiendo al novio le dio seis puntapiés. ¿Ustedes saben cómo? A cada lado tres. Anónimo
Tomado de internet: www.elhuevodechocolate.com
Para la siguiente sesión 7jhfjZcZcaVW^Wa^diZXVYZhjZhXjZaV!YZaVjaVdYZhjXdbjc^YVY!^c[dgbVX^cnZ_Zbeadh YZedZbVhYZVa\jcdYZadhh^\j^ZciZhbdk^b^Zcidhedi^XdhYZkVc\jVgY^V/hjggZVa^hbd!Zh" ig^YZci^hbd!jaigVhbd!YVYVhbd!XgZVX^dc^hbd![jijg^hbd!ZcigZdigdh#IVbW^cejZYZcXdc" hjaiVge{\^cVhYZ>ciZgcZiYZY^XVYVhVaVedZhV#
L
Sesiones 10 y 11
Leer poemas de vanguardia
9jgVciZZhiVhYdhhZh^dcZhaZZg{cadhedZbVhYZkVc\jVgY^VfjZZcXdcigVgdcZcaVW^Wa^diZXVd Zc>ciZgcZi#
Los movimientos artísticos de vanguardia 6eg^cX^e^dhYZah^\adMM!ZcigZadhVdh&.&%nVegdm^bVYVbZciZ]VhiV&.(.!hjg\Zceg^cX^eVabZc" iZZc:jgdeVadhbdk^b^ZcidhVgihi^XdhYZkVc\jVgY^V# :cigZhjhXVgVXiZghi^XVhb{h^bedgiVciZh!edYZbdhYZX^gfjZadhbdk^b^ZcidhYZkVc\jVgY^V egZiZcYVcgdbeZgXdcaVhcdgbVhYZaVigVY^X^cVgihi^XV!Vg\jbZciVcYdfjZZhVZgVaVbVcZgV YZXdbegZcYZgnVXZgXVghZVa[jijgd# H^cZbWVg\d!Zhidhbdk^b^ZcidhYjgVgdcedXdi^ZbednVfjZhjhhZ\j^YdgZhXdc[dgbVgdcjc eWa^XdbjngZYjX^Yd# Adhh^\j^ZciZhhdcVa\jcdhYZZhidhbdk^b^Zcidh/[jijg^hbd!ZmegZh^dc^hbd!XjW^hbd!jaigVh" bd!YVYVhbd!hjggZVa^hbd!ejg^hbd!XdchigjXi^k^hbd!VWhigVXi^k^hbd!WVWZa^hbd!hjegZbVi^hbd! eg^b^i^k^hbd!eVca^g^hbd#
Bloque 3. Literatura. A escribir poemas.
125
^ed
1 ;dgbZcZfj^edhYZigZh^ciZ\gVciZhnZa^_Vcjcbdk^b^Zcidedi^XdYZkVc\jVgY^V hdWgZZaXjVaaZZg{cedZbVh# 2 9ZhejhYZaZZgVa\jcdhedZbVh!XdbZciZchjh ^begZh^dcZhVXZgXVYZadh^\j^ZciZ/ ªAdhedZbVhfjZaZnZgdci^ZcZcbig^XV! g^bV! bZ" i{[dgVh!XdbeVgVX^dcZhdVa^iZgVX^dcZh4ªEdgfj4 ªJhVc[dgbVh\g{[^XVhfjZadhgZb^iVcVdW_Zidh!Vc^" bVaZh!ZaZbZcidhcVijgVaZh4ª8j{aZh4 ª?jZ\VcXdcY^[ZgZciZhiVbVdhYZaZigVhdXdcZa VXdbdYdZcaVe{\^cV4ª8bdad]VXZc4 ª8j{aZhhdcaVhgZVa^YVYZhdiZbVhigViVYdhZcadh edZbVh4
8DGI:HÐ66JIDG6H
Z
fj
IVbW^cejZYZc]VXZgedZbVhVgbVcYd[gVhZh XdcgZXdgiZhYZeZg^Y^Xd#
Xda Z
3 8dcaV^c[dgbVX^cfjZdWijk^Zgdc!igViZcYZYZ[^c^gXj{aZhhZgVcaVhXVgVXiZghi^XVh YZXdciZc^YdiZbVhn[dgbVbVcZgVYZZhXg^W^gYZadhedZbVh# X i ^kV
4 8dbZciZchjh]VaaVo\dhXdcZa\gjed#
Sesión 12
Vamos a escribir poemas
Para esta sesión ya deben tener finalizada la fase I de su proyecto.
Fase
I
• Leer poemas para identificar sus características: verso, estrofas, ritmo, rima y métrica; aliteración y uso de las formas visuales. • Leer poemas para identificar algunos usos especiales del lenguaje (lenguaje figurado): comparación, metáfora, antítesis. • Leer poemas que abordan un mismo tema, para identificar las diferencias de tratamiento de emociones y sentimientos. • La poesía como juego. • Leer poemas de los movimientos poéticos de vanguardia elegidos. • Caracterizar estos poemas según su forma y contenido.
6]dgVedcYg{cZceg{Xi^XVadfjZ]Zbdhk^hidedgfjZZhXg^W^g{c!VabZcdh!YdhedZbVh/ejZ" YZc]VXZgjhdYZakZghda^WgZXdbdZcaVedZhVYZkVc\jVgY^V!ejZYZc]VXZg]V^`jhdejZYZc gZXjgg^gVVa\jcV[dgbV\g{[^XVcdkZYdhV!XdbdZcadhXVa^\gVbVh#
Una escritura colectiva Eg^bZgdaaZkVgZbdhVXVWdaVZhXg^ijgVXdaZXi^kVYZjcedZbV# Z
^ed fj
1 ;dgbZcZfj^edhYZ]VhiVigZh^ciZ\gVciZhnYZX^YVcZaijgcdZcfjZZhXg^W^g{XVYVjcd# 2 :h^bedgiVciZfjZZhXg^WVcadeg^bZgdfjZaZhkZc\VVaVbZciZnfjZejZYV\ZcZgVg jcV^bV\Zc!edgadfjZhZgZXdb^ZcYVcdeZchVgYZbVh^VYdVabdbZcidYZ]VXZgad# 3 8dc[dgbZXVYVfj^ZcZhXg^WV!YdWaVg{aV]d_VeVgVfjZadhYZb{hcdkZVcadfjZZhXg^W^! nhZaVeVhVg{Vah^\j^ZciZXdbeVZgd!hZ\chjijgcd!XdbdhZ^cY^XVVXdci^cjVX^c#
126
Bloque 3. Literatura. A escribir poemas.
a) :aeg^bZgeVgi^X^eVciZZhXg^W^g{ZcjcV]d_VYZeVeZajcVgiXjadnjchjhiVci^kdfjZ ZmegZhZjcdW_Zid!jci^edYZeZghdcV!jchZci^b^Zcid!jcVk^gijYdjcYZ[ZXid#Edg Z_Zbead/¹:aVbdgº!¹AVhZhigZaaVhº!¹B^Vb^\dº!¹:aViVgYZXZgº# b) :ahZ\jcYdZcijgcdZhXg^W^g{igZhVY_Zi^kdhd[gVhZhVY_Zi^kVh0edgZ_Zbead/¹Wg^aaVciZº! ¹hVaiVgcº!¹[j\Voº!¹[gdnkZgYdhdº!¹e^ciVYdXdadgYZX^Zadº# c) :aiZgXZgdZcijgcdZhXg^W^g{jckZgWddjcV[dgbVkZgWVa/¹XdggZº!¹eVhZVº!¹aadgVº! ¹hZVhdbWgVº!¹hZYZ_VXVZgº!¹]VkdaVYdº# d) :aXjVgidZcijgcdZhXg^W^g{jcVYkZgW^dYZbdYd!edgZ_Zbead/¹kZadobZciZº!¹ig^h" iZbZciZº!¹VbVg\VbZciZº# e) :afj^cidZcijgcdZhXg^W^g{jcXdbeaZbZcidX^gXjchiVcX^VaYZaj\Vg/¹edgaVXVaaZdh" XjgVº!¹Zcjc_VgYcaaZcdYZ[adgZhº!¹ZcaVhkZaVhYZjcWVgXdº!¹ZcaVhWaVcfjh^bVh cjWZhº# f) :ahZmidZcijgcdZhXg^W^g{jcXdbeaZbZcidX^gXjchiVcX^VaYZi^Zbed/¹YjgVciZaVcdX]Z [gVº!¹ZcZaVbVcZXZgº!¹ZcZaig^hiZbdbZcidZcfjZk^ZcZcadhgZa{beV\dhº!ZiXiZgV# g) 6a[^cVa!YZhYdWaVg{caV]d_VnaZZg{cZaedZbVfjZhZ[dgb#ª8dcXjZgYVcjcVhZmegZ" h^dcZhXdcdigVh4H^cdZhVh!Xdgg^_VcaVXdcXdgYVcX^VdXd]ZgZcX^V!hZ\chZgZfj^ZgV# JcZ_Zbead/ 8dcZabidYdVciZg^dg!jc\gjedYZXgZVYdgZhZhXg^W^Zah^\j^ZciZedZbV/ Las estrellas verde, silenciosa y fría miraba velozmente en el solitario bosque durante el amanecer.
EVgVfjZaV[gVhZijk^ZgVkVadgedi^Xd!hadXVbW^VgdcVa\jcdhZaZbZcidhYZaVZmegZh^ceVgV fjZaVdgVX^c[jZgVb{hXd]ZgZciZ#FjZYVh/ Una estrella verde, silenciosa y fría mira velozmente en el solitario bosque, durante el amanecer.
CjZkVbZciZhZXdgg^\^nhiZ[jZZagZhjaiVYd/ Amanece, el bosque está solitario. Velozmente mira la estrella verde... Silenciosa y fría.
Bloque 3. Literatura. A escribir poemas.
127
Poesía en caligramas ^c Y^ k
6]dgV]Vg{hjcZ_ZgX^X^deVgVZaVWdgVgjcXVa^\gVbV#
U Guillaume
Apollinaire fue un poeta surrealista francés, que le dio un nuevo auge al uso de los caligramas; estas formas de hacer textos y poesía ya eran usadas por los antiguos griegos, egipcios e indios.
^Y j V a
1 E^ZchVZcjciZbVfjZiZ^ciZgZhZnZhXg^WZkVg^VhZmegZh^dcZhXdchZci^Ydedi^XdfjZ ZhicgZaVX^dcVYVhXdca# 2 6]dgV!e^ZchVZcVa\jcVh[^\jgVhfjZZhicgZaVX^dcVYVhXdcZaiZbV0Za^\ZjcV[^\jgV nY^W_VaVhdWgZeVeZa# 3 :hXg^WZaVhZmegZh^dcZhedi^XVh!YZcigdYZaV[^\jgVdh^\j^ZcYdhjXdcidgcd0ajZ\d! WdggVaVhacZVhYZaY^Wj_deVgVfjZhadfjZYZcaVh[gVhZh# 4 >ciZgXVbW^VijXVa^\gVbVXdcdigdXdbeVZgddXdbeVZgV!gZk^hVh^ZaiZmidZhi{W^Zc ZhXg^idnh^ad\gVXdbjc^XVgaV^bV\ZcYZhZVYV# 5 9ZhZgcZXZhVg^dXdgg^\ZijXVa^\gVbV# JcZ_Zbead/ IZbV/AVcVijgVaZoV!adh{gWdaZh### IZmidh/Adh{gWdaZhhdc\^\VciZh#EgdiZ\ZcYZak^ZcidnYZaZmXZh^kdhda#Hdc\jVgY^VcZhh^aZc"
X^dhdhYZaeV^hV_Z#7V_dhjhdbWgV_jZ\VcVaZ\gZbZciZadhc^dh#9dhZcVbdgVYdhhZh^ZciVcV Y^h[gjiVghjhdbWgV# 9^Wj_d/Jce^cd!jc]dg^odciZ![dgbVhfjZXdcigVhiZckZgi^XVaj]dg^odciVabZciZ# Los árboles son gigantes que protegen del viento y del sol, son guardianes silenciosos del paisaje Bajo su som bra juegan los niños alegremente y la disfrutan los enamorados.
DigdZ_Zbead/ whiZZhjcXVa^\gVbVYZaZhXg^idgXjWVcdc[VciZ/ Y el dueño se achicó, si es que podía hacerlo todavía y fue el hombre increíblemente encogido, pulgarcito o meñique, el genio de la botella al revés y se fue haciendo más y más chico, pequeño, pequeñito, chirriquitico hasta que desapareció por un agujero de ratones al fondo-fondo-fondo, un hoyo que empezaba con o Caligrama tomado de: http://redescolar.ilce.edu.mx/redescolar/act_permanentes/lengua_comunicacion
Actividades permanentes
128
Bloque 3. Literatura. A escribir poemas.
GZVa^XZcaVhVXi^k^YVYZhYZaVhZbVcV,YZ>ck^iVYdhZheZX^VaZhe{\^cV'+-#
^c Y^ k
Sesiones 13 y 14
Escribir poemas
:cZhiVhYdhhZh^dcZhZhXg^W^g{hYdhedZbVh#EjZYZhYZX^Y^ga^WgZbZciZXbd]VXZgadh!dW^Zc dg^ZciVgiZXdcaVhh^\j^ZciZhVXi^k^YVYZh# 1 Eg^bZgdeaVcZVZaiZbVhdWgZZafjZiZ\jhiVgVZhXg^W^g#AjZ\de^Zc" hVh^ejZYZhji^a^oVgVa\jcV[dgbV\g{[^XVeVgV]VXZgjcXVa^\gVbV!d h^hadegZ[^ZgZhjhVgkZghda^WgZd]VXZgjc]V^`j#
^Y j V a
2 8jVcYdnVadh]VnVhZhXg^id!^ciZgX{bW^VadhXdcjcXdbeVZgd!gZk^hV aVdgid\gV[VnYVijde^c^cVXZgXVYZh^ZcadhedZbVhYZijXdbeV" ZgdhZad\gVegdnZXiVgaVh^b{\ZcZhfjZfj^ZgZgZXgZVgZcaVbZciZ YZaaZXidg#Cddak^YZhfjZaVhdWhZgkVX^dcZhfjZ]V\VhVijhXdbeV" ZgdhhdWgZhjhedZbVhYZWZchZggZheZijdhVhn[jcYVbZciVYVh#
4 E^YZVijbVZhigVdbVZhigdfjZaZVijhedZbVheVgVfjZiZ]V\V dWhZgkVX^dcZhhdWgZZaadh#8dch^YZgVaVhhj\ZgZcX^Vhnh^ZhcZXZhVg^d Xdgg\Zadh#:hXg^WZaVkZgh^c[^cVaYZijedZbV#
HVgVBVakVg
3 EVgVaVgZk^h^cejZYZhVednVgiZZcaVhSecuencias didácticas15n16 e{\^cVh''%n''(!fjZigViVcadhh^\cdhYZejcijVX^cnaVXd]Z" gZcX^V0iVbW^cejZYZhjhVgbVcjVaZhYZ\gVb{i^XVndgid\gV[V!Vh XdbdY^XX^dcVg^dh#
EVnhV\Z!WdXZidY^hZVYdedgHVgV BVakVghdWgZZaedZbVYZK^XZciZ =j^YdWgdXZgXVYZaVd&.'*#
5 HZaZXX^dcVZaedZbVfjZXdch^YZgZh]VnVfjZYVYdbZ_dg!hZg{ZafjZ^cXajnVcZcaV Vcidad\VYZa\gjed!fjZVgbVg{cZcaVhegm^bVhYdhhZh^dcZhYZigVWV_d#
Sesiones 15 y 16
Antología de poemas
Xda Z
9jgVciZZhiVhYdhhZh^dcZhdg\Vc^oVg{cadhedZbVhfjZZa^\^ZgdceVgVfjZ[dgbZceVgiZYZaV Vcidad\VYZa\gjed#EjZYZc\j^VghZXdcaVhVXi^k^YVYZhfjZVeVgZXZcVXdci^cjVX^c# X i ^kV
1 9ZX^YVc!ZcigZidYdh!Xj{aZhYZWZchZgaVhXVgVXiZghi^XVhYZadhedZbVhfjZ[dgbVg{c eVgiZYZaVVcidad\V#E^ZchZcYZfj[dgbVadhV\gjeVg{cedgiZbVh!YZbVcZgVa^WgZ! ZiXiZgV# 2 9ZX^YVcfj^cZhigVchXg^W^g{cadhedZbVhnaVegZhZciVX^cfjZaaZkVg{caVhe{\^cVh#
3 6XjZgYZcfj^cZaVWdgVg{aVedgiVYV!fj^caVegZhZciVX^cnfj^cZacY^XZYZaVVcidad\V# 4 8jVcYdnViZc\VcZaZ_ZbeaVgYZhjVcidad\V!h^Zhi{Zchjhedh^Wa^YVYZh!YZ_ZcjcV Xde^VZcaVW^Wa^diZXVYZaVjaVndigVZcaVYZaVZhXjZaV# Para estas sesiones ya deben tener finalizada la fase II de su proyecto.
Fase
II
• Elegir un tema y escribir uno o dos poemas que pueden ser en verso libre, caligramas o haikus. • Revisar los textos con ayuda de los compañeros y el maestro o maestra. • Seleccionar los textos para la antología con base en criterios previamente definidos y acordados. • Armar la antología.
Actividades permanentes
GZVa^XZcaVhVXi^k^YVYZhYZaVhZbVcV-YZ>ck^iVYdhZheZX^VaZhe{\^cV'+-#
Bloque 3. Literatura. A escribir poemas.
129
Esquema de logros
CjZkVbZciZgZ[aZm^dcVg{hngZegZhZciVg{hijhad\gdhYZZhiZW^bZhigZ#GZXjZgYVfjZZakZgYZ ^cY^XVfjZad\gVhiZZadW_Zi^kd0ZaVbVg^aad!fjZZhi{hZcegdXZhdYZad\gVgad!nZagd_d!fjZcd#9Z VXjZgYdXdcijhVkVcXZh!bVgXVXdcjcVXgjoaVXdajbcVXdggZhedcY^ZciZ# HVWZgYZXaVgVi^kddXdcXZeijVa 8dchigjXX^cYZXdcdX^b^ZcidhXdcXZeijVaZh Verde
Amarillo
Rojo
Sé cuáles elementos debo tomar en cuenta para realizar una buena exposición de un tema (oral y con carteles). Conozco características de las lenguas indígenas, que antes no conocía. Conozco algunas características que debe tener un guión para hacer una buena exposición de un tema. Sé qué es un folleto y cuáles son sus características y funciones. Conozco algunas características formales de la poesía.
HVWZg]VXZg =VW^a^YVYZhYZaZXijgV!ZhXg^ijgV!ZmegZh^cdgVanWhfjZYVYZ^c[dgbVX^c Verde Sé elaborar esquemas para apoyar mi exposición. Logro expresar mis ideas en una exposición utilizando recursos orales, gráficos y corporales. Puedo redactar y utilizar folletos para dar a conocer un tema investigado previamente. Sé identificar el lenguaje figurado en una poesía. Puedo escribir poemas utilizando diferentes recursos de métrica y presentación gráfica. Mi redacción de diversos textos es mejor que antes. Con ayuda de mis compañeros puedo armar una antología de poemas. Logro captar los sentimientos y las características formales de los poemas que leo.
130
Bloque 3. Esquema de logros.
Amarillo
Rojo
HVWZghZg 6Xi^ijYZhn]VW^a^YVYZheVgVgZaVX^dcVgbZXdcadhYZb{h Verde
Amarillo
Rojo
Valoro la importancia y riqueza de la diversidad cultural de México a través del conocimiento de las lenguas y las culturas indígenas. Escucho de manera respetuosa las exposiciones de mis compañeros. Tomo en cuenta a mi destinatario cuando me expreso.
:hXg^WZVXdci^cjVX^cjcXdbZciVg^dZcZafjZZmedc\VhjcVgZ[aZm^cVXZgXVYZadfjZVegZc" Y^hiZZcaVhVXi^k^YVYZheZgbVcZciZh# >ck^iVYdhZheZX^VaZh# IdbVZcXjZciVadhh^\j^ZciZejcidh/ IjXdck^kZcX^VXdcijhXdbeVZgdhnXdbeVZgVh# IjXdck^kZcX^VXdcijbVZhigddbVZhigV# IjXdck^kZcX^VXdcZa^ck^iVYd# IjYZhZbeZdZcZaigVWV_dYZdg\Vc^oVX^cYZadhZkZcidh# AVhXdhVhcjZkVhfjZVegZcY^hiZ#
Bloque 3. Esquema de logros.
131
Y para terminar...
6#=VXZgYZ[^c^X^dcZh :cZhiZ_jZ\d^ckZciVg{hZcijXjVYZgcdYZ[^c^X^dcZh!adb{hXgZVi^kVhfjZejZYVh!YZadhh^\j^Zc" iZhigb^cdh/ Hormigofante
Zapatóptero
Pirataprince
Relojisaurio
Mercachifle
Perfurama
Fuegochile
Reptipollo
Saltaburro
Cornupapelmiro
AZZijhYZ[^c^X^dcZhVdigdXdbeVZgdnZhXjX]VaVhfjZaZhXg^W^# 7#G^bVfjZg^bV ;dgbVZfj^edXdcdigdXdbeVZgd# 8VYVjcdZaVWdgZjcVa^hiVYZedgadbZcdhX^cXdeVaVWgVhfjZg^bZcXdcaVhfjZVeVgZXZcZc adhgZXjVYgdh!edgZ_Zbead/ :gcZhi^cV/8ZaZhi^cV!\ZaVi^cV!\Vhda^cV!\Vaa^cV!eVi^cV# Sandía: Caramelo: Corrido: Estrellado: Triste: Calavera: Mariposa:
8#:hXg^WZjcedZbV Ji^a^oVadfjZVegZcY^hiZZcZaegdnZXideVgVZhXg^W^gjcedZbV!ejZYZhZbeaZVgg^bVh! XdbeVgVX^dcZh!bZi{[dgVh!ZiXiZgV#
132
Bloque 3. Y para terminar.
AZZg!ZhXg^W^gnZciZcYZgedZhVcdh]VXZeZghdcVhb{h hZch^WaZhVciZcjZhigVgZVa^YVY#EZgdaVk^YVVXijVaiVbW^c cdhZm^\ZhZggZXZeidgZh^ciZa^\ZciZhnXgi^Xdh[gZciZVadh bZchV_ZhfjZhZY^[jcYZcedgaVgVY^dnaViZaZk^h^c# :h^bedgiVciZhVWZgZaZ\^gfjfjZgZbdhaZZg!ZhXjX]Vg dkZg!ajZ\dYZ]VXZgjcVkVadgVX^cYZadhiZmidhfjZhZ cdhd[gZXZcVigVkhYZY^[ZgZciZhbZY^dh#:aZ\^g!edgad iVcid!ZhZagZhjaiVYdYZjcegdXZhdZcZafjZ^ciZgk^ZcZ cjZhigVXVeVX^YVYYZgZ[aZm^c#
BLOQUE 4
En este bloque: 8dbeVgi^g{hedZbVh YZaVag^XVigVY^X^dcVa# =Vg{hZcXjZhiVhhdWgZ ZajhdYZadhbZY^dh YZXdbjc^XVX^c# 9Vg{hhZ\j^b^Zcid nXdbZciVg{hegd\gVbVh iZaZk^h^kdhYZY^kja\VX^c YZaVhX^ZcX^Vh!aVXjaijgV naVhVgiZh# GZk^hVg{h^c[dgbZhhdWgZaV dWhZgkVX^cYZegdXZhdh#
Actividades permanentes: EZg^Y^Xd:hXdaVg#
133
ÍbW^id/A^iZgVijgV
AVhdX^ZYVYcZXZh^iVedZhV! XdbdaVcdX]ZegZX^hVYZZhigZaaVh# 6[dg^hbd[gVcXh
EgdnZXid&%# JcgZX^iVaYZedZhV
6G8=>KDHB
Sesión 1
AVag^XV]VVXdbeVVYdaVhigVY^X^dcZhYZjcVXdbjc^YVY YZhYZi^ZbedhgZbdidh#AVhXVaVkZg^iVhfjZhZZhXg^WZc eVgVZa9VYZBjZgidh!hdcjcZ_Zbead#
Actividades permanentes
Introducción
:cidYVhaVhXjaijgVhYZabjcYd]VnedZhV#6jcVciZhYZfjZ Zm^hi^ZgVaVZhXg^ijgVnV]VWVbVc^[ZhiVX^dcZhdgVaZhfjZeZgb^" iVcZmegZhVgadhhZci^b^ZcidhdbdYdheVgi^XjaVgZhYZhZci^gZa bjcYd0VZhiVh[dgbVhYZZmegZh^chZaZhaaVbVag^XVh# 6XijVabZciZ!bjX]VhYZZhiVhbVc^[ZhiVX^dcZhag^XVhhZY^[jc" YZcdgVabZciZnhdcZaVWdgVYVhedg\ZciZYZaejZWad0hZXdchZg" kVcYZjcV\ZcZgVX^cVdigVedgfjZ\jhiVcnXdbjc^XVcXdcdX^" b^ZcidhdhZci^b^ZcidhXdcadhXjVaZhcdh^YZci^[^XVbdh# 6a\jcVhYZZaaVhnVhZZcXjZcigVcZhXg^iVh#HZaZhXdcdXZXdcZa cdbWgZYZag^XVigVY^X^dcVan!edgad\ZcZgVa!hdcbVc^[ZhiVX^dcZh Vcc^bVhh^cVjidg^YZci^[^XVYd#;dgbVceVgiZYZZhiZ\gjedadh gdbVcXZh!Xdgg^Ydh!XdeaVh!XVaVkZgVh!XVcX^dcZhYZXjcV!g^bVh eVgVadh_jZ\dhdXVcX^dcZh^c[Vci^aZh# :cZhiZegdnZXidaZZg{cnZhXg^W^g{cedZbVhYZai^edYZaVag^XV igVY^X^dcVa!adhXjVaZhegZhZciVg{cZcjcgZX^iVaYZedZhV#
KVnVcVaVe{\^cV'+.ZcYdcYZhZbjZhigVaVVXi^k^YVYeZgbVcZciZfjZaaZkVg{c VXVWdYjgVciZaVhegm^bVhhZbVcVh#
Actividades
Propósito
Sesiones
Buscar y leer poemas de la lírica tradicional para identificar sus características y disfrutarlos. L Realizar la lectura libre de diversos poemas líricos tradicionales.
Leer poemas de la lírica tradicional.
1, 2 y 3
Seleccionar un poema de la lírica tradicional para leerlo en el recital. L Escribir tus propios poemas y corregirlos.
Escribir poemas.
4y5
U Un recital L
I Fase
II Fase
L
L
III
Preparar la lectura de los poemas y participar en el recital.
Organizar el recital.
6, 7 y 8
Actividades permanentes
Fase
Publicación de un periódico mural
de poesía es un evento en el que se leen o declaman varios poemas ante un público. El objetivo es compartir los poemas mediante su lectura en voz alta, así como el gusto y entusiasmo por la lectura y creación de esta manifestación artística.
Total de sesiones: 8
Para la siguiente sesión 7jhfjZcZcVa\jcVW^Wa^diZXVa^WgdhjdigdhYdXjbZcidhYdcYZ]VnVXdgg^Ydh!XdeaVh!XVcX^dcZh eVgVc^dh!XVaVkZgVhdiZmidhh^b^aVgZhnaakZcadhVaVjaV0iVbW^cejZYZcegZ\jciVgVVa\c [Vb^a^Vgh^XdcdXZVa\jcVYZZhiVhbVc^[ZhiVX^dcZh# L6cVa^XZcadhiZmidhZcXdcigVYdhnZaVWdgZchjhegde^VhYZ[^c^X^dcZhYZag^XV!igVY^X^dcVa!gd" bVcXZ!Xdgg^Yd!XdeaV!XVaVkZgVhnXVcX^c#:hXgWVcaVhZchjXjVYZgcd# L
134
Bloque 4. Literatura. Un recital de poesía.
Sesión 2 Z
f
j^ed
Caracterización de los poemas de la lírica tradicional
1 ;dgbZcZfj^edhYZigZh^ciZ\gVciZhnXdbZciZcaVhYZ[^c^X^dcZhfjZZaVWdgVgdcYZadh igb^cdhag^XVnigVY^X^dcVa#8dbeVgZchjh^YZVhXdcaVh^\j^ZciZ^c[dgbVX^c# AVag^XVigVY^X^dcVa[dgbVeVgiZYZaXdc_jcidYZXgZZcX^VhnXdhijbWgZhYZjcVXdbjc^YVY#Adh Xdgg^Ydh!aVhXVaVkZgVh!aVhXdeaVh!aVhgdcYVh!adhk^aaVcX^Xdhn]VhiVadhe^gdedhhdcbVc^[ZhiVX^d" cZhYZaVag^XVigVY^X^dcVa#
2 AZVcZah^\j^ZciZedZbVag^XdigVY^X^dcVa#
De la revolución
D
espierten ya, mexicanos, los que no han podido ver, que andan derramando sangre por subir a otro al poder. ¡Pobre nación mexicana!, qué mala ha sido tu suerte; tus hijos todavía quieren más en la desgracia verte.
Ya con esta me despido, porque nosotros nos vamos; aquí termina el corrido, despierten ya, mexicanos.
Mendoza, Vicente T. El corrido mexicano. México: FCE, col. Popular, núm. 139, 1954. (Fragmento)
Mira a mi patria querida nomás cómo va quedando; que esos hombres más valientes, todos los van traicionando. ¿Dónde está el jefe Zapata?, que esa espada ya no brilla; ¿dónde está el bravo del Norte, que era don Francisco Villa? Fueron líderes primeros que empuñaron el acero; hasta subir al poder a don Francisco I. Madero. U empuñaron.
Pero ¡qué iluso Madero! cuando subió al poder; a Pancho Villa y Zapata los quiso desconocer.
Del verbo empuñar. Referido a un objeto con empuñadura (en un arma blanca, mango o parte por la que se agarran o sujetan con la mano), agarrarlo o sujetarlo por ésta.
3 9ZhZgcZXZhVg^d!gZk^hZcaV Secuencia didáctica 24:Big^XV!g^bVng^ibde{\^cV')) nXdciZhiZcaVhh^\j^ZciZhegZ\jciVh# VªAdhkZghdhVciZg^dgZhi^ZcZcbig^XVng^bV4 WªFjiZbVhZigViV4 Xª:cYcYZnfj^cZhYZXVcdY^XZcedZbVhXdbdhidh4 YHZ\cadfjZ^ckZhi^\Vgdc!ªfji^edYZedZbVag^XdhZgVZafjZVXVWVcYZaZZg4!ªedgfj4
Bloque 4. Literatura. Un recital de poesía.
135
U tilica. Referido a
una persona, que es flaca o enclenque.
4 AZVcadhh^\j^ZciZhZ_Zbeadh# :_Zbead&
U memelón.
Aumentativo de memela. Tortilla de maíz, con forma ovalada, y a la que se le ponen encima diferentes ingredientes. U calandria. Pájaro parecido a la alondra, de dorso pardusco, vientre blanquecino, una mancha negra en el cuello, alas anchas, pico fuerte y de color amarillo, y que anida en el suelo.
Estaba la muerte un día cansada, y al metro subió; la gente la apretó tanto que más tilica salió. Un charro negro la espera pa’ irse juntos al panteón nomás un pulque se echaron y también un memelón.
:_Zbead' Afuera de mi casa tengo una mata de anís, si quieres mandarme un beso yo seré feliz. En la puerta de mi casa tengo una barra de hielo, el que se case conmigo, se irá derechito al cielo. Así cuentan y juegan en el sur de Jalisco. México: Conafe, 1988.
:_Zbead(
El gorrioncito
E
n una jaula de oro, pendiente de un balcón estaba una calandria llorando su prisión, y luego un gorrioncito a la jaula se arrimó: —Si tú te vas conmigo, libre te saco yo. Y luego la calandria al momento contestó: —Si tú me sacas libre, contigo me voy yo. Y luego el gorrioncito a la jaula se arrojó, con las alas, pies y pico los alambres quebró. Y luego la calandria al instante se fugó, tomó los cuatro vientos, voló, voló, voló. Mendoza, Vicente T. Lírica infantil de México. 2a. ed., México: FCE, Letras mexicanas, 1980. (Fragmento)
136
Bloque 4. Literatura. Un recital de poesía.
:_Zbead) La vaca lechera le dijo al lechero págame la renta del mes de enero, febrero, marzo, abril, mayo junio, julio, agosto, septiembre octubre, noviembre, diciembre. Caballero, María del Socorro. Jugando con las palabras. México: edición de la autora, 1987, pp.144-145.
6a\jcVhYZaVhXVgVXiZghi^XVhYZaVag^XVigVY^X^dcVahdc/ VHZigVchb^iZdgVabZciZ!ZhYZX^g!YZWdXVZcWdXVnYZ\ZcZgVX^cZc\ZcZgVX^c# WHjZaZhZgWgZkZ#Edgad\ZcZgVaaVhXdbedh^X^dcZhYZaVag^XVedejaVghdcWgZkZh!ejZhVhhZ[V" X^a^iVfjZaV\ZciZaVhVegZcYV# XEjZYZhZgVcc^bV#6jcfjZZm^hiZcXdbedh^X^dcZhYZaVhfjZhZXdcdXZZacdbWgZYZaVjidg!Xdc ZaeVhdYZai^ZbedejZYZaaZ\VgVeZgYZghZ!fjZYVcYdaVhdWgVhZcZaVcdc^bVid# YI^ZcZkVg^VciZh# 9VYdhjXVg{XiZgdgVanVfjZhZXdchZgkVZcaVbZbdg^V! aVag^XVigVY^X^dcVa ejZYZd[gZXZgbjX]VhkZgh^dcZhYZjcVb^hbVdWgV# 5 8dch^YZgZcadfjZ^ckZhi^\VgdchdWgZadhY^hi^cidhedZbVhag^XdhigVY^X^dcVaZhXdgg^Ydh! XdeaVh!gdbVcXZh!XVaVkZgVh!XVcX^dcZh^c[Vci^aZh!eVgV_jZ\dh###!igViZcYZ^YZci^[^XVg Vfji^edeZgiZcZXZcadhZ_ZbeadhVciZg^dgZhnZmea^fjZcedgfj#
Para la siguiente sesión >ckZhi^\jZcVa\jcdhZ_ZbeadhYZY^[ZgZciZhbVc^[ZhiVX^dcZhYZaVag^XVedejaVg!XdbdXdgg^Ydh! XVaVkZgVh!k^aaVcX^Xdh!ZiXiZgV# L AaZkZcZhXg^idhd\gVWVYdhadhZ_ZbeadhfjZZcXjZcigZc# L
Sesión 3
Poemas para el recital
=VhiVVfjaZh]ZbdhegZhZciVYdkVg^dhZ_ZbeadhYZedZbVhag^XdhigVY^X^dcVaZh#6]dgVedYg{c hZaZXX^dcVgnaZZgedZbVheVgVegZhZciVgadhZcZagZX^iVa# ^ed
Z
fj
1 ;dgbVjcZfj^edXdcdigdhXjVigdXdbeVZgdhngZk^hZcZabViZg^VaW^Wa^d\g{[^XdfjZ Xdch^\j^ZgdchdWgZag^XVigVY^X^dcVa# 2 :cigZadhb^ZcWgdhYZaZfj^ed!gZe{giVchZnX^gXjaZcadha^WgdheVgVaZZgadhedZbVh# 3 8VYV^ciZ\gVciZYZaZfj^edhZaZXX^dcZZaedZbVfjZaZ]VnV\jhiVYdb{hnVg\jbZciZ edgfj#:hXgWVcadZchjhXjVYZgcdhd[didXe^Zcad#Cddak^YZcedcZgaVgZ[ZgZcX^VYZa a^Wgd#
Sesiones 4 y 5
Creación de un poema de tipo tradicional
Al llegar a estas sesiones, ya deben haber terminado la fase I de su proyecto.
Fase ^c Y^ k
I
Buscar y leer poemas de la lírica tradicional para identificar sus características y disfrutarlos. L Realizar la lectura libre de diversos poemas líricos tradicionales. L
^Y j V a
1 EgZe{gViZeVgV]VXZgZaedZbV^cY^k^YjVabZciZdXdcdigdXdbeVZgd#:hXd\Zjci^ed YZedZhVag^XVigVY^X^dcVa/Xdgg^Yd!gdbVcXZ!XdeaV!XVcX^ceVgVc^dh!XVaVkZgV!ZiX#! eVgV]VXZgijedZbV# 2 :a^\ZjciZbV!ejZYZchZg^b{\ZcZh!^YZVh!aj\VgZh!hZci^b^Zcidh!eZghdcVh!ZiXiZgV# 3 7jhXVaVheVaVWgVhfjZ!hZ\cijde^c^cnaVhXVgVXiZghi^XVhYZai^edYZedZbV!ZmegZ" hZcZaiZbVYZY^hi^ciVh[dgbVh!edgZ_Zbead/VY_Zi^kdhnYZhXg^eX^dcZh# Eres mi prenda querida Eres todo mi querer Rosa de castilla en rama Cortada al amanecer Bloque 4. Literatura. Un recital de poesía.
137
4 IVbW^ce^ZchVh^Zhedh^WaZZmegZhVgadXdcbZi{[dgVhdXdbeVgVX^dcZh#EdgZ_Zbead/ “La verdad es como las raíces de los árboles, está ahí aunque no se ve completa” o “La alegría es como la luz solariega que ilumina tu rostro y te embellece”.
Por algo traes, morena mía, esa alegría, luz solariega que te embellece.
6G8=>KDHB
5 :chVnVZhXg^W^ZcYdVa\jcVYZZhVhZmegZh^d" cZhZc[dgbVYZkZghd!edgZ_Zbead/
8jVcidb{hedZbVhYZaVag^XVigVY^X^dcVaaZVc!b{h [{X^abZciZedYg{c^YZci^[^XVghjhXVgVXiZghi^XVh#
6 6cVa^oVadfjZ]VhZhXg^ideVgVfjZadgZ[dgbjaZhZckZghdhXdcbZY^YVng^bV0eVgV ]VXZgad!ejZYZhXdchjaiVgaVSecuencia didáctica 24e{\^cV'))#IgViVYZZhXg^W^gkZg" hdhYZdX]dhaVWVh!XdbdZcadhXdgg^YdhdZcaVhXVaVkZgVh# 7 EjZYZhji^a^oVgiVbW^caV^gdcVXdcZmegZh^dcZhfjZXdch^hiZcZcYVgVZciZcYZgd ZmegZhVghZci^b^ZcidhXdcigVg^dhVadhfjZhZbZcX^dcVc#EdgZ_Zbead/ Yo adoro a México, “ciudad limpia”, dijo la calaca, cuando caminaba en unas vías, porque así tengo chamba para muchos días.
8 E^YZVVa\jcdYZijhXdbeVZgdhfjZiZVnjYZVgZk^hVgijedZbVniZ]V\Vhj\ZgZcX^Vh eVgVbZ_dgVgad# Actividades permanentes
Sesión 6
GZVa^XZcaVhVXi^k^YVYZhYZaVhZbVcV&YZhjEZg^Y^XdZhXdaVge{\^cV'+.#
Organización del recital
Al llegar a esta sesión ya deben tener finalizada la fase II de su proyecto.
Fase
II
Seleccionar un poema de la lírica tradicional para leerlo en el recital. • Escribir tus propios poemas y corregirlos. L
Xda Z
:cZhiVhZh^cidbVg{caVhYZX^h^dcZhgZaVX^dcVYVhXdcaVdg\Vc^oVX^cYZagZX^iVa#
138
X i ^kV
1 9ZX^YVcZcZa\gjed/ V8j{cYdnYcYZhZaaZkVg{VXVWdZagZX^iVanVfj^cZhkVcV^ck^iVg# WFj^cZhhZ]Vg{cXVg\dYZZaVWdgVgaVh^ck^iVX^dcZhnYZgZeVgi^gaVh# XFj^cZhhZg{cadhbVZhigdhYZXZgZbdc^V#HZcZXZh^iVcedgadbZcdhYdheZghdcVh#
Bloque 4. Literatura. Un recital de poesía.
2 EVgVaVhZaZXX^cYZadhedZbVhfjZhZkVcVaZZg/ V9ZX^YVc_jcidXdchjbVZhigVdbVZhigdXj{cidhedZbVhejZYZaZZgXVYVZfj^edZcZagZX^iVa edgadbZcdhYZWZchZgYdh/ jcdfjZ]VnVcgZXjeZgVYdYZadha^WgdhfjZaZnZgdcnjcdfjZ ]VnVcZhXg^id# W:chjZfj^ed!Za^_VcadhedZbVhfjZkVcVaZZghZnfj^cdfj^cZhadhaZZg{cZckdoVaiV#IVbW^c ejZYZchZaZXX^dcVgedZbVhfjZgZXde^aVgdcZchjXdbjc^YVY# Para su proyecto L
Cada equipo entregará a los maestros de ceremonia una copia o transcripción de los poemas que leerán.
Los ensayos
Sesiones 7 y 8
U cadencia. Sucesión regular o medida de sonidos o de movimientos. U protagonista.
Personaje principal. 8DGI:HÐ66JIDG6H
:agZhidYZaVhZh^cegZeVgVg{caVaZXijgVYZhjh edZbVh#whiVhhdcVa\jcVhgZXdbZcYVX^dcZheVgV fj^ZcZhkVcVaZZgedZbVh/ 9ZcVa\jcdhYVidh/i^edYZedZbVXdgg^Yd!Xd" eaV###!h^ZhVcc^bddZacdbWgZYZaVjidg# GZXjZgYZcfjZhjkdo!VaaZZg!YZWZhZg[jZgiZn aVegdcjcX^VX^cYZaVheVaVWgVhXaVgV# AVheVjhVhZhi{cbVgXVYVhedgh^\cdhYZejcijV" X^cdedgZheVX^dhZcigZZhigd[Vh# :aidcdYZkdoYZWZhZgVegde^VYdeVgVXdbjc^XVg ZahZci^b^ZcidnaVVXi^ijYZmegZhVYdhZcZaedZ" bV#9ZWZcZciZcYZgbjnW^ZcadfjZhZfj^ZgZ egdnZXiVgZcZaedZbVnZchVnVgkVg^VhkZXZhaV aZXijgVYZaiZmid]VhiVfjZad\gZcaVZcidcVX^c! g^ibdncadenciacZXZhVg^dheVgV^ciZgegZiVgad# GZXjZgYZcfjZZaprotagonistaZhZaedZbVfjZ aZZc0njhiZYZh!Xdchjkdo!aZYVck^YV# 6i^ZcYVcaVhhj\ZgZcX^VhfjZaZh]V\VceVgVbZ" _dgVghjaZXijgV#
:caVaZXijgVYZedZbVhZh^bedgiVciZigVchb^i^g aVZbdi^k^YVYYZaiZmid#
La realización del recital
Xda Z
I^ZcZcYdhhZh^dcZheVgVegd\gVbVgnaaZkVgVXVWdZagZX^iVa!nVhZVeVgVhj\gjeddeVgVidYVaV ZhXjZaV!hZ\cYZX^YVc# X i ^kV
1 6a[^cVa^oVghjegdnZXidnXdcaVdg^ZciVX^cYZhjbVZhigVdbVZhigd!XdbZciZcZcigZ idYdhadhh^\j^ZciZhVheZXidh/ VH^idYdheVgi^X^eVgdcgZhedchVWaZbZciZZcadfjZaZhidX]VXZg# WH^adh^ck^iVYdhY^h[gjiVgdcYZagZX^iVa# XH^gZVabZciZ[jZ[{X^adY^[X^aaZZgnZhXg^W^gedZbVhYZaVag^XVigVY^X^dcVa# Al llegar aquí ya deben haber concluido la fase III de su proyecto.
Fase
III
U Para leer en voz alta es necesario cuidar la vocalización, es decir, hablar sin suprimir o alterar las letras o sílabas de las palabras y articular adecuadamente los sonidos. Un ejercicio útil para trabajar la vocalización es la lectura de trabalenguas. Mientras más veces lo hagan, notarán cómo mejora su pronunciación.
U La modulación, es decir, el tono adecuado para transmitir el significado de lo que lean, también es importante para la lectura en voz alta. Un ejercicio de modulación es leer una misma frase varias veces tratando de transmitir una emoción diferente cada vez que se lee, como odio, alegría, tristeza, burla,
• Preparar la lectura de los poemas y participar en el recital.
Actividades permanentes
GZVa^XZcaVhVXi^k^YVYZhYZaVhZbVcV'YZhjEZg^Y^Xd:hXdaVge{\^cV'+.#
Bloque 4. Literatura. Un recital de poesía.
139
ÍbW^id/ EVgi^X^eVX^cX^jYVYVcV
AViZaZk^h^chZcdhVeVgZXZXdbdVa\d hZbZ_VciZVaVZcZg\VcjXaZVg#6bWVh hadejZYZcXVcVa^oVghZXdcWVhZZc XaVgVhYZX^h^dcZhXjaijgVaZhnbdgVaZh#
EgdnZXid&KVadgVX^cnjhd YZaVXdbjc^XVX^c edggVY^dniZaZk^h^c
JbWZgid:Xd
Sesiones 1 y 2
6G8=>KDHB
Introducción
HdciVciVhaVhdeX^dcZhfjZcdhd[gZXZcadhbZY^dhYZXdbjc^XVX^c! XdbdaViZaZk^h^cnaVgVY^d!fjZYZWZbdhYZiZgb^cVgXbdZaZ\^g adfjZfjZgZbdhkZgnZhXjX]Vg#
140
Bloque 4. Participación ciudadana. Valoración y uso de la comunicación por radio y televisión.
AViZaZk^h^cnaVgVY^dhdcadhbZY^dhYZXd" bjc^XVX^cZaZXigc^XVb{hedejaVgZhZcaV VXijVa^YVY#Cdhd[gZXZcjcV\gVcXVci^YVYYZ deX^dcZh^c[dgbVi^kVh!XjaijgVaZhnYZZcigZiZ" c^b^ZcidZcbai^eaZhXVcVaZhnZhiVX^dcZh# EVgVadhVcjcX^VciZhgZhjaiVbjnWZc[^Xd d[gZXZghjhegdYjXidhVaeWa^XdYZZhidhbZ" Y^dhedgfjZhjhbZchV_ZhaaZ\VcVb^aadcZhYZ eZghdcVhXdcY^hi^cidh\jhidhdegZ[ZgZcX^Vh# EjZYZgZhjaiVg^ciZgZhVciZhVWZgfjegd" \gVbVhYZiZaZk^h^cdgVY^dhdcadhb{hk^h" idhdZhXjX]VYdhedgY^kZghdhhZXidgZhYZaV edWaVX^c#:hidaZhYVg{jcV^YZVYZXbd adh bZchV_Zh fjZ kZbdh d ZhXjX]Vbdh hZ VhdX^Vc YZ Va\jcV [dgbV Xdc cjZhigd Xdb" edgiVb^Zcid!cjZhigdhhZci^b^Zcidh!\jhidhd egZ[ZgZcX^Vh!^cXajhdXdccjZhigVXdcXZeX^c YZabjcYdncjZhigdhkVadgZh# EVgVdWiZcZg^c[dgbVX^cgZaVX^dcVYVXdc adhegd\gVbVhfjZb{hhZkZcZciZaZk^h^c dadhfjZhZZhXjX]VcZcgVY^d!ZcZhiZegd" nZXidY^hZVg{cjcXjZhi^dcVg^dfjZYZhejh Vea^XVg{cVjc\gjedYZeZghdcVh0VciZh!iZc" Yg{cfjZYZiZgb^cVgVfj\gjed/YZWZZhiVg ^ciZ\gVYdedgeZghdcVhYZY^[ZgZciZhZYVYZh! hZmdhndXjeVX^dcZh!nVfjZcdVidYdhaZh \jhiVcadhb^hbdhegd\gVbVh# IVbW^c!aZYVg{chZ\j^b^ZcidVVa\jcdh YdXjbZciVaZh! gZedgiV_Zh d X{ehjaVh ^c[dg" bVi^kVhfjZhZVcigVchb^i^YdhedgiZaZk^h^c dedggVY^d!nfjZhZVcYZhj^ciZgh#AV^YZV ZhfjZVc^bZcVdigdhVkZgdZhXjX]Vgegd" \gVbVhXjaijgVaZhd^c[dgbVi^kdhfjZejZYZc ^ciZgZhVgVaVXdbjc^YVY!ejZhYZZaadhhZejZ" YZcVegZcYZgVheZXidhcdkZYdhdhYZabjcYd nYZaVhdX^ZYVY# AdhgZhjaiVYdhYZhjhZcXjZhiVh!VhXdbd aVhgZXdbZcYVX^dcZhVXZgXVYZVa\jcdhegd\gV" bVhYZiZaZk^h^cngVY^dhZg{cZmejZhidhZc jceZg^Y^XdbjgVafjZZa\gjedZaVWdgVg{#
Actividades
Propósito
Sesiones
Diseñar un cuestionario con la participación de todo el grupo. L Aplicar el cuestionario. L Interpretar las respuestas de los cuestionarios y elaborar gráficas. L Elaborar un texto expositivo, que se mostrará en un periódico mural para dar a conocer los resultados sobre preferencias de programación en televisión y radio.
Hacer encuestas para conocer preferencias sobre programas de televisión y radio.
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 y 8
Realizar el seguimiento de un programa documental, de reportajes o de entrevistas, que sea de su interés. L Redactar una reseña sobre el documental para darlo a conocer y recomendarlo dentro de la comunidad escolar.
Ver o escuchar y comentar programas documentales que sean de su interés.
9, 10, 11 y 12
L
Fase
II
L
Actividades permanentes
I
Edición de un periódico mural
Fase
Total de sesiones: 12
El cuestionario Z
f
j^ed
1 Dg\VcXZchZZcZfj^edhYZXjVigd^ciZ\gVciZhngZk^hZcZah^\j^ZciZXjZhi^dcVg^dfjZ Y^hZVgdcadhVajbcdhYZjcVZhXjZaVhZXjcYVg^V# Ejemplo de cuestionario Nombre: Edad: Ocupación: Nivel de estudios: 1. ¿Cuánto tiempo ve televisión diariamente? 2. Mencione los dos programas de televisión que más le gusten. Programa 1 Programa 2 3. Conteste lo siguiente sobre la transmisión de ambos programas. • Horario: Programa 1 Programa 2 • Canal: Programa 2 Programa 1 • Tiempo de duración: Programa 1 Programa 2 4. ¿Ve estos programas en compañía de otros miembros de la familia? Si su respuesta es afirmativa, ¿con quiénes? ¿Comentan sobre el contenido de los programas? ¿Qué tipo de comentarios hacen? 5. ¿Escucha usted la radio? ¿Qué programas escucha, en qué radiodifusora y a qué hora? a) b) c) 6. ¿Escucha esos programas con otros miembros de la familia? Si la respuesta es afirmativa, ¿con quiénes? ¿Comentan sobre el contenido de los programas? ¿Qué tipo de comentarios hacen?
2 GZk^hZcaVSecuencia didáctica 25::aVWdgVX^cYZXjZhi^dcVg^dheVgVZcXjZhiVhe{\^cV ')-!nYZhejhY^hZZchjhegde^dhXjZhi^dcVg^dh!XdcVnjYVYZhjbVZhigVdbVZhigd! eVgVdWiZcZgYVidhVXZgXVYZadhegd\gVbVhYZgVY^dniZaZk^h^cfjZegZ[^ZgZcaVheZg" hdcVhYZhjXdbjc^YVY#
Bloque 4. Participación ciudadana. Valoración y uso de la comunicación por radio y televisión.
141
Sesiones 3 y 4
La encuesta
9jgVciZZhiVhhZh^dcZhVea^XVg{chjXjZhi^dcVg^dVkVg^dh^c[dgbVciZh# Z
^ed fj
1 :cZfj^edYZXjVigd^ciZ\gVciZhhZaZXX^dcZcnXVgVXiZg^XZcVadh^c[dgbVciZhbjZhigV XdcadhfjZkVcVigVWV_Vg# 2 :ah^\j^ZciZXjVYgdaZhhZgk^g{XdbdZ_ZbeadeVgVhZaZXX^dcVgVa\gjedYZeZghdcVhV fj^ZcZhaZhVea^XVg{cadhXjZhi^dcVg^dh# Tamaño de la muestra
Grupo social
15
Edad
Niños / niñas
Ocupación
8 a 10
15
Niños / niñas
11 a 14
25
Jóvenes (hombres y mujeres)
15 a 18
20
Mujeres
Mayores de edad
15
Hombres
Mayores de edad
Estudiantes
3 I^ZcZcYdhhZh^dcZhYZXaVhZeVgVVea^XVgZaXjZhi^dcVg^dVaVbjZhigVZaZ\^YV# Actividades permanentes
GZVa^XZcaVhVXi^k^YVYZhYZaVhZbVcV(YZhjEZg^Y^Xd:hXdaVge{\^cV'+.#
Sesiones 5 y 6
U Pueden hacer
las gráficas y cuadros ya sea manualmente o con algún programa de computación especial, pidan ayuda a su maestro o maestra de Matemáticas.
Elaboración e interpretación de gráficas
9jgVciZZhiVhhZh^dcZhZaVWdgVg{cZcZfj^ed\g{[^XVhdXjVYgdhXdcadhgZhjaiVYdhYZhjhXjZhi^dcVg^dh# JcVkZofjZiZgb^cZc!^ciZgegZiVg{chjh\g{[^XVhnXjVYgdh0ZhXg^W^g{cjcWgZkZiZmid^c[dgbVi^kd VXZgXVYZhjh]VaaVo\dh!ZcZafjZ^cXaj^g{chjhXdbZciVg^dhhdWgZXbdejZYZc^c[aj^gaVgVY^dnaV iZaZk^h^cZcaVk^YV[Vb^a^Vg!nXj{aZhaVgZaVX^cYZZhidhbZY^dhXdcaVXdbjc^YVYZcXjZhiVYV#
¿Qué programas de televisión ven los adultos? Jc\gjedYZVajbcdhYZhZXjcYVg^VYZaVX^jYVYYZEjZWaVVea^XjcXjZhi^dcVg^dV(*]dbWgZh VYjaidheVgV^cYV\VgXj{aZhhdchjhegd\gVbVhYZiZaZk^h^c[Vkdg^idh#EdhiZg^dgbZciZ!ZaVWdgV" gdcjcViVWaVXdcadhcdbWgZhYZadhegd\gVbVhfjZbZcX^dcVgdcadhZcXjZhiVYdh!Za]dgVg^dYZ igVchb^h^cnZaXVcVaYZiZaZk^h^cfjZadZb^iZ# EVgV[^cVa^oVg!ZcaVai^bVXdajbcVgZ\^higVgdcZacbZgdYZ]dbWgZhVYjaidhfjZhZVaXdbd hj[Vkdg^idXVYVjcdYZadhegd\gVbVhYZaViVWaV# :_Zbead& Programas
Horario
Canal
Número de televidentes
1. Noticias
Varios
13, 28, 2
13
2. Futbol
Fines de semana
Varios
7
3. Programas sobre deportes
11:30 pm
13, 2
6
4. La magia de la naturaleza
3:30 pm
22
4
5. Diálogos en confianza
9 pm
11
3
6. El hombre araña
5 pm
5
1
7. Don Gato y su pandilla
3 pm
5
TOTAL
1 35
JcVkZoZaVWdgVYVaViVWaV!adhVajbcdhdg\Vc^oVgdcZcjcV\g{[^XVaV^c[dgbVX^cdWiZc^YV! eVgVZaad!YZhVggdaaVgdcadh^\j^ZciZ#
142
Bloque 4. Participación ciudadana. Valoración y uso de la comunicación por radio y televisión.
Núm. televidentes
:cjcZ_ZkZgi^XVaZhXg^W^ZgdcjcVcjbZgVX^cfjZgZegZhZciVZacbZgdYZeZghdcVhfjZ]V" WgVck^hidVa\jcdYZadhegd\gVbVhYZiZaZk^h^chZVaVYdhZcaViVWaV# 9Zhejh!ZcjcZ_Z]dg^odciVaZhXg^W^ZgdcadhcdbWgZhYZadhegd\gVbVh# Edgai^bd!aV^c[dgbVX^cYZaVXdajb" cV ¹CbZgd YZ iZaZk^YZciZhº YZ XVYV egd\gVbV![jZji^a^oVYVeVgVZaVWdgVgjcV Eje vertical WVggV#DWhZgkZc!edgZ_Zbead!fjZZcaV iVWaVhZgZegZhZciVfjZ&(YZaVheZghd" cVh ZcigZk^hiVYVh bVc^[ZhiVgdc fjZ aVh cdi^X^Vhhdchjegd\gVbVYZiZaZk^h^c[V" kdg^id#6h!ZcaV\g{[^XV!aVeg^bZgVWVggV Zhi{jW^XVYVhdWgZZaZ_Z]dg^odciVa!_jh" idVgg^WVYZaiijad¹Cdi^X^Vhº!nhjVaijgV aaZ\V]VhiVZacbZgd&(YZaZ_ZkZgi^XVa! XdcadfjZhZgZegZhZciVfjZigZXZZc" XjZhiVYdhgZhedcY^ZgdcfjZaVhcdi^X^Vh hdchjegd\gVbV[Vkdg^id# JcVkZodg\Vc^oVYVaV^c[dgbVX^cZc jcViVWaVnZcjcV\g{[^XV!adhVajbcdhej" Y^ZgdcdWhZgkVgXdcXaVg^YVYXj{aZhhdc adh egd\gVbVh b{h k^hidh edg adh ]db" WgZhVYjaidh#6agZk^hVgadhXjZhi^dcVg^dh Vea^XVYdheVgVXdcdXZgfjgZhedcY^Zgdc adhZcXjZhiVYdhVXZgXVYZaVhgVodcZhfjZ i^ZcZceVgVkZgjcegd\gVbVYZiZaZk^h^c! XdcXajnZgdcadh^\j^ZciZ# Don Gato
Eje horizontal
¿Qué programas de televisión ven los encuestados? • La mayoría de los encuestados opinó que les gusta ver noticias porque les interesa saber lo que está pasando en el mundo. Regularmente, ven los noticiarios con la familia y comentan con ella los sucesos. • Los programas deportivos, ya sean juegos o de comentarios, los ven con sus hijos varones y, algunas veces, con sus esposas. • La mayoría ve televisión dos horas al día, aunque algunos (seis encuestados) mencionaron que durante el fin de semana es un poco más de tiempo. • Los canales más vistos son el 13 y el 2. Se observó que casi no ven programas de divulgación científica y artística, los cuales, normalmente, se transmiten por los canales 11 y 22.
DigVbVcZgVYZ]VXZg\g{[^XVhZhbZY^VciZadhedgXZciV_Zh#:caVb^hbVZhXjZaV!digd\gjedYZ Vajbcdh^ckZhi^\Xj{aZhhdcadhegd\gVbVh[Vkdg^idhYZaVhbj_ZgZhVYjaiVh#6h!igVhVea^XVgXjZh" i^dcVg^dhV)%eZghdcVh!adhgZhjaiVYdh[jZgdcadhh^\j^ZciZh#
Bloque 4. Participación ciudadana. Valoración y uso de la comunicación por radio y televisión.
143
:_Zbead' Programas
Horario
Canal
Número de televidentes
El cristal con que se mira
7-9 pm
4
5
Noticias
varios
2
15
Programas Edusat
varios
12, 24
5
Foro
5 am
26
10
5:30 pm
26
5
Espacio X TOTAL
U La expresión
5:x=40:100 se lee así: “5 es a un x porcentaje como 40 es al 100 por ciento”. La regla se llama de tres porque se trabaja con tres datos conocidos para hallar otro dato desconocido.
40
EVgVZaVWdgVgjcV\g{[^XVXdcWVhZZcedgXZciV_Zh!Zaeg^bZgeVhdZhdWiZcZgadhedgXZciV_Zh fjZgZegZhZciVcaVXVci^YVYYZYVidhgZXde^aVYdh#:cZhiZXVhd!h^aVZcXjZhiV[jZVea^XVYVV)% eZghdcVh!ZcidcXZh)%gZegZhZciVZa&%%X^ZcedgX^ZcidYZaVbjZhigV# EdhiZg^dgbZciZ!hZegdXZYZVXVaXjaVgZaedgXZciV_ZfjZgZegZhZciVcadhYVidhdWiZc^YdhZcaV ZcXjZhiV#JcVbVcZgVbjn[{X^aYZgZVa^oVgZhiZX{aXjadZhbZY^VciZjcVgZ\aVYZigZh# AVgZ\aVYZigZhhZji^a^oVeVgVXVaXjaVgjcedgXZciV_ZbZY^VciZZah^\j^ZciZbidYd/h^YZ)% iZaZk^YZciZh!had*VXdhijbWgVckZgegd\gVbVh:YjhVi!ªfjedgXZciV_ZgZegZhZciVcZhdh*iZ" aZk^YZciZh4EVgVXVaXjaVgad]VXZbdhadh^\j^ZciZ/ H^)%ZhZa&%% :cidcXZh*ZhmYZ)% AVgZ\aVYZigZhhZVea^XVVh/ */m2)%/&%% HZbjai^ea^XVcadhZmigZbdhfjZhdcYVidhXdcdX^Ydhn ZagZhjaiVYd hZY^k^YZZcigZZaigb^cdbZY^dfjZZh)%#
12.5 % El cristal con que se mira 25% Foro
12.5 % Programas Edusat
12.5 % Espacio X 37.5% Noticias
144
:cidcXZh!eVgVdWiZcZgZakVadgYZm!hZgZVa^oVaVh^" \j^ZciZdeZgVX^c/ *m&%%½)%2&'#* 8dcZhiZbidYdZhedh^WaZXVaXjaVgZaedgXZciV_ZYZ eZghdcVhfjZkZcXVYVegd\gVbVYZiZaZk^h^cYZaViVWaV# JcVkZodWiZc^YdhidYdhadhedgXZciV_Zh!adhVajbcdh adhgZegZhZciVgdcYZcigdYZjcXgXjad#DWhZgkZcfjZZa XgXjadZhZa&%%!ZhYZX^g!ZaidiVaYZXjVgZciVeZghdcVh fjZ[jZgdcZcXjZhiVYVh!nfjZYZcigdYZahZbVgXVcadh edgXZciV_ZhYZeZghdcVhfjZkZcY^[ZgZciZhegd\gVbVh# 9ZaVb^hbV[dgbVfjZZadigdZfj^ed!igVhVcVa^oVgadh YVidhYZhjZcXjZhiVnhjgZegZhZciVX^c\g{[^XV!adhVajb" cdhdWijk^ZgdcaVhh^\j^ZciZhXdcXajh^dcZh#
Bloque 4. Participación ciudadana. Valoración y uso de la comunicación por radio y televisión.
¿Qué programas de televisión ven las encuestadas? • Las encuestadas ven, sobre todo, noticias y señalan que lo hacen porque, de esta forma, están enteradas de lo que ocurre en el mundo. • Prefieren ver telenovelas y programas relacionados con problemas de las mujeres y con el cuidado de la salud. • Ven los programas en compañía de sus hijos, su mamá y, a veces, con sus hermanos, y con ellos comentan el contenido. • Ven las noticias en la noche con su esposo y sus hijos. Los canales que más ven son el 2, el 13 y el 5. • Además, algunas encuestadas ven canales que transmiten programas de divulgación científica.
^ed
Z
fj
1 9ZhejhYZXdcdXZgadhgZhjaiVYdhYZhjZcXjZhiV!gZhedcYVcZchjXjVYZgcdaVhh^\j^ZciZhegZ\jciVh# Vª8dch^YZgVcfjZaViZaZk^h^cnaVgVY^d^c[ajnZcZcaVbVcZgVYZXdck^k^g!kZhi^g!VXijVgdeZchVgYZadhb^ZbWgdh YZaVXdbjc^YVY4ªEdgfj4 WªFj[jcX^dcZhaZh\jhiVgVfjZXjbea^ZgVcaVgVY^dnaViZaZk^h^cZchjXdbjc^YVY4 Xª6fji^edYZegd\gVbVX^caZh\jhiVgVfjZhZY^ZgVbVndgY^[jh^c4ªEdgfj4 2 Dg\Vc^XZcZc\g{[^XVhniVWaVhXdbdaVhYZadhZ_Zbeadh&n'aV^c[dgbVX^cdWiZc^YV# 3 :hXg^WVc Zc hj XjVYZgcd jc iZmid WgZkZ Zc Za fjZ! Xdc WVhZ Zc adh gZhjaiVYdh YZ hjh ZcXjZhiVh! Zmedc\VchjhXdcXajh^dcZhgZheZXidVadhh^\j^ZciZhVheZXidh# V9ZhXg^WVcXbdZhaV^c[ajZcX^VYZaVgVY^dnYZaViZaZk^h^cZcaVk^YV[Vb^a^Vg!VeVgi^gYZadfjZdWhZgkVgdcZc aVhZcXjZhiVh# W:hiVWaZoXVcaVhgZaVX^dcZhfjZZm^hiZcZcigZadhegd\gVbVhb{hk^hidhnaVhY^[ZgZciZhZYVYZhndXjeVX^dcZhYZ adhZcXjZhiVYdh!edgZ_Zbead!ªXj{aZhhdcadhegd\gVbVhb{hk^hidhedg]dbWgZhdbj_ZgZh!YZ(%V)%Vdh!fjZ igVWV_Vc[jZgVYZaVXVhV4 X:mea^fjZcedgfjXgZZcfjZaVheZghdcVhYZX^ZgiVZYVYegZ[^ZgZcYZiZgb^cVYdhegd\gVbVh#
Sesiones 7 y 8
Revisión del escrito
DXjeZcZhiVhhZh^dcZheVgVgZk^hVg!XdggZ\^gneVhVgZca^be^dZaiZmidfjZZhXg^W^ZgdcVXZgXVYZaVhgZ[aZm^dcZh fjZhZYZg^kVgdcYZaVZcXjZhiVnaVhXdcXajh^dcZhVaVhXjVaZhaaZ\Vgdc# Z
fj
^ed
1 >ciZgXVbW^ZchjiZmidXdcZaYZdigdhZfj^edh# 2 GZk^hZcadfjZXdch^YZgZccZXZhVg^dYZaVhSecuencias didácticas 12::ae{ggV[de{\^cV'&'013:Jhd YZXdcZXidgZhe{\^cV'&)0n15:8d]Zh^cnXd]ZgZcX^Ve{\^cV''%#AZVcZaiZmidfjZaZhidXn Xdch^YZgZcadhh^\j^ZciZhVheZXidheVgVbZ_dgVgad# VAVegZhZciVX^cYZaZhXg^id# XAVegZhZciVX^cYZaVh\g{[^XVh# WAVXd]ZgZcX^VYZaVh^YZVh# YAVdgid\gV[VnaVejcijVX^c# 3 GZXjZgYZcfjZeVgVbZ_dgVgadejZYZcVednVghZZcVa\jcdhY^XX^dcVg^dhnbVcjVaZhYZ\gVb{i^XVn dgid\gV[V!^begZhdhdZaZXigc^Xd# 4 6a[^cVaYZaVgZk^h^c!eVhZcZca^be^dhjiZmideVgVZmedcZgadZcZaeZg^Y^XdbjgVafjZZhi{cZaV" WdgVcYdXdbdeVgiZYZaVhVXi^k^YVYZheZgbVcZciZh#
Para la siguiente sesión 9jgVciZZhiZ[^cYZhZbVcVnaVhZbVcVfjZk^ZcZ!kZVcZcaViZaZkh^cdZhXjX]ZcZcaVgVY^daVhZb^h^dcZh YZegd\gVbVhXjaijgVaZhdYZY^kja\VX^cfjZaZh^ciZgZhZc#EjZYZhZgjcegd\gVbVYZgZedgiV_ZhhdWgZk^V_Zh!
L
Bloque 4. Participación ciudadana. Valoración y uso de la comunicación por radio y televisión.
145
Vc^bVaZh!XdX^cV!ZcYdcYZhZ]V\VcZcigZk^hiVhdX{ehjaVh^c[dgbVi^kVh#AZhgZXdbZcYVbdhaV egd\gVbVX^cZb^i^YVedg^chi^ijX^dcZhXdbdaVJc^kZgh^YVYCVX^dcVa6jicdbVYZBm^Xd! Za>chi^ijidEda^iXc^XdCVX^dcVa!aVHZXgZiVgVYZ:YjXVX^cEWa^XVdVa\jcVdigV^chi^ijX^c ZYjXVi^kVd\jWZgcVbZciVa#
eV
1 :ceVgZ_Vh!YZX^YVcfjegd\gVbVkZg{cnVcVa^oVg{c# gZ_V h
U Tomar notas.
Las notas no tienen un formato en especial. Cuando tomen notas de un programa, conferencia o clase, pueden emplear diferentes modelos al mismo tiempo: escribir un breve resumen, algunos párrafos sueltos con paráfrasis de la información, listas de ideas u opiniones personales, dudas, fragmentos de la información o diferentes tipos de esquemas. Las notas son un apoyo para el estudio, por lo que ustedes deciden libremente cómo deben aparecer.
2 KZVcdZhXjX]ZcZaegd\gVbVhZaZXX^dcVYdngZ\^higZcZchjXjVYZgcdadhh^\j^ZciZh VheZXidheVgV[VX^a^iVghjVc{a^h^hedhiZg^dg# VCdbWgZYZaegd\gVbV!nXVcVan]dgVg^dZcfjZadigVchb^iZc# WIZbVdiZbVhfjZhZigViVcZca# XEWa^XdVafjZhZY^g^\Z# YI^edYZaZc\jV_ZfjZZbeaZV/a^iZgVa![^\jgVYd!kZgWVa!VjY^dk^hjVa![dgbVad^c[dgbVa# ZI^edYZ^bV\ZcZh!hdc^Yd!cVggVX^dcZhdgZaVidhh^ZhfjZVeVgZXZc [ De^c^cVXZgXVYZaegd\gVbV/ªaZh\jhi4!ªadgZXdbZcYVgVc4!ªVfj^c4!ªedgfj4 3 B^ZcigVhkZVcdZhXjX]ZcZaegd\gVbV!idbZccdiVh#EVgV]VXZgad!Xdch^YZgZcaVhh^" \j^ZciZhgZXdbZcYVX^dcZh# V:hXjX]ZcjdWhZgkZcaV^c[dgbVX^cYZaegd\gVbVnhZaZXX^dcZcadfjZXdch^YZgZcb{h^bedg" iVciZeVgVZhXg^W^gadZchjXjVYZgcd# W:hXg^WVchjhde^c^dcZheZghdcVaZhgZheZXidYZaV^c[dgbVX^cfjZhZegZhZciVZcZaegd\gVbV# XGZ\^higZcVfjZaadhVheZXidhfjZhZVcYZhj^ciZghnfjZcdhZ]VnVcegd[jcY^oVYdZcZaegd" \gVbV!eVgV^ckZhi^\VgadhedhiZg^dgbZciZ# YEVgV[gVhZZcngZhjbVcaV^c[dgbVX^cfjZaZh^ciZgZhZ!eVgV[VX^a^iVghjgZ\^higd#6enZchZZcaVh secuencias didácticas 7: 8bd]VXZgjcVeVg{[gVh^he{\^cV&.-n 8: 8bd]VXZg jcgZhjbZce{\^cV&..#
L
Para su proyecto Lleven sus notas para revisarlas, pues les serán de utilidad para redactar su reseña.
Actividades permanentes
Sesiones 9 y 10
GZVa^XZcaVhVXi^k^YVYZhYZaVhZbVcV)YZhjEZg^Y^Xd:hXdaVge{\^cV'+.#
Vamos a escribir la reseña
Al llegar a estas sesiones ya debieron haber terminado la fase I de su proyecto.
Fase
I Z
fj
• Diseñar un cuestionario con la participación de todo el grupo. • Aplicar el cuestionario. • Interpretar las respuestas de los cuestionarios y elaborar gráficas. • Elaborar un texto expositivo, que se mostrará en un periódico mural para dar a conocer los resultados sobre preferencias de programación en televisión y radio.
^ed
1 GZYVXiZchjgZhZV0eVgV]VXZgad!h^\VchjhcdiVhnaV\jVYZaVSecuencia didáctica 26: 8bd]VXZgjcVgZhZVYZjcegd\gVbVYZiZaZk^h^ce{\^cV'*%# 2 GZk^hZcfjZaVh^YZVhZhicXdbeaZiVh!kZg^[^fjZcaVdgid\gV[V!ZajhdYZZheVX^dh!fjZ aVh^YZVhfjZZmedcZchZVcXaVgVhnZaiZmidXd]ZgZciZ#
146
Bloque 4. Participación ciudadana. Valoración y uso de la comunicación por radio y televisión.
3 9ZhZgedh^WaZ!VednZchjiZmidXdcVa\jcV^bV\Zc[did!Y^Wj_d!ZiXiZgV#
5 9ZX^YVcZcigZidYdZa\gjed/ VFjgZhZVh[dgbVg{ceVgiZYZaeZg^Y^XdbjgVa# W9cYZadjW^XVg{c# XFjhdedgiZjhVg{c0ejZYZhZgjciVWaZgdZheZX^Va!bVYZgVdaVeVgZY# YFjbViZg^VaZhZbeaZVg{c# ZFj^cZhadaaZkVg{c# [ Fj^cZhbdciVg{cZaeZg^Y^Xd#
6G8=>KDHB
4 IgVchXg^WVcaVgZhZVnic\VcaVa^hiVeVgVaVhZh^c&&!ZcaVfjZVgbVg{cZaeZg^Y^Xd bjgVa#
EVgVZabdciV_ZYZaeZg^Y^Xd!aVeVgi^X^eVX^c Z^YZVhYZadhb^ZbWgdhYZaZfj^edhZg{c ^bedgiVciZheVgVjcbZ_dggZhjaiVYd#
Para la siguiente sesión AaZkZcadhiZmidh^c[dgbVi^kdhfjZgZYVXiVgdceVgVZaeZg^Y^XdbjgVa!VhXdbdaVh\g{[^XVh nhjhgZhZVhnVXdggZ\^YVh# L AaZkZcbViZg^VaZheVgVbdciVgZaeZg^Y^Xd#8dchjaiZcVhjbVZhigdYZ6giZheVgVhVWZgfjaaZkVg# L
Sesiones 11 y 12
Montaje del periódico mural
Xda Z
=VaaZ\VYdZabdbZcidYZVgbVgnZmedcZghjeZg^Y^XdbjgVa#EjZYZchda^X^iVgVnjYVVhjbVZh" igddbVZhigVYZ6giZh# X i ^kV
1 DWhZgkZcZaeaVcdYZaeZg^Y^XdfjZidYdhVegdWVgdcnedc\VcbVcdhVaVdWgV# 2 6ciZhYZXdadXVgadhiZmidhdY^Wj_dh!gZkhZcadhnVhZ\gZchZYZfjZ]Vch^YdXdggZ\^" YdhnfjZZhhjkZgh^c[^cVa# 3 JcVkZofjZZmedc\VchjeZg^Y^XdbjgVa!YZchZjci^ZbedeVgVaZZgad!gZXjZgYZcfjZ h^ZbegZZh^bedgiVciZgZk^hVgZaigVWV_d!ejZhZhedh^WaZfjZaZhhjg_VcVa\jcVh^YZVh VXZgXVYZXbd]VXZgadbZ_dgaVegm^bVkZo# 4 GZ[aZm^dcZcnY^hXjiVcZcZa\gjed!XdcVnjYVYZaVbVZhigVdbVZhigd!VXZgXVYZadh h^\j^ZciZhVheZXidh/ L ª8dcZhiZegdnZXidXVbW^hjXdcXZeX^chdWgZZaeVeZaYZaViZaZk^h^cnaVgVY^d4 L ª6egZcY^ZgdcVa\dcjZkdhdWgZfjegd\gVbVhYZgVY^ddiZaZk^h^chdcadhb{hedejaVgZhZc hjXdbjc^YVY4!ªedgfj4 L ª8dch^YZgVcfjZYZhVggdaaVgdcjcVbVcZgVXgi^XVYZVXZgXVghZVaVgVY^dnaViZaZk^h^c4!ªedgfj4 L ªFjVXi^k^YVYZhYZZhiZegdnZXidaZhgZhjaiVgdcb{hY^[X^aZh4! ªedgfj4! ªXbdhjeZgVgdcaVh Y^[^XjaiVYZh4 L ªFjVXi^k^YVYZhadhbdi^kVgdcdaZh\jhiVgdcb{h4!ªedgfj4 L ªFjaZheVgZX^aVdg\Vc^oVX^ceVgVZabdciV_ZYZaeZg^Y^XdbjgVa4 Al llegar a esta sesión ya deben haber concluido la fase II de su proyecto.
Fase
II
Realizar el seguimiento de un programa documental, de reportajes o de entrevistas, que sea de su interés. L Redactar una reseña sobre el documental para darlo a conocer y recomendarlo dentro de la comunidad escolar. L
Actividades permanentes
GZVa^XZcaVhVXi^k^YVYZhYZaVhZbVcV*YZhjEZg^Y^Xd:hXdaVge{\^cV'+.#
Bloque 4. Participación ciudadana. Valoración y uso de la comunicación por radio y televisión.
147
B{hkVaZe{a^YVi^ciVfjZ Wg^aaVciZbZbdg^V#
ÍbW^id/:hijY^d
EgdkZgW^dX]^cd
EgdnZXid&'# GZk^hVgnZhXg^W^g^c[dgbZh Sesión 1
8DGI:HÐ6/6JIDG6H
Introducción
EdYg{cji^a^oVgadh^c[dgbZhYZdigVhVh^\cVijgVh eVgVYZhVggdaaVgZhiZegdnZXid#
Actividades Llevar a la sesión un informe. L Revisarlo y corregirlo. L
CdgbVabZciZ! YjgVciZ cjZhigd eVhd edg aV ZhXjZaV Zh cZXZhVg^d ZaVWdgVg ^c[dgbZh Y^kZghdh/hdWgZk^h^iVhdZmXjgh^dcZh!hdWgZ ZmeZg^bZcidhdegdXZhdhdWhZgkVYdhZcaV XaVhZYZ8^ZcX^Vh!hdWgZVXi^k^YVYZhhdX^VaZh dVXidhdg\Vc^oVYdhh^hZYZhZbeZVVa\c ejZhidXdbd_Z[ZYZ\gjeddb^ZbWgdYZ Va\jcVVhdX^VX^cYZZhijY^VciZh# Adh^c[dgbZhh^gkZceVgVYVgVXdcdXZg adheVhdhfjZhZh^\j^ZgdcnadhgZhjaiVYdh dWiZc^YdhajZ\dYZgZVa^oVgjcVhZg^ZYZVX" i^k^YVYZhXdcjcX^Zgidegdeh^id# :c ZhiZ egdnZXid gZk^hVg{c jc ^c[dgbZ fjZnV]VnVcZaVWdgVYdZchjXaVhZYZ8^Zc" X^Vh! VXZgXV YZ Va\jcV dWhZgkVX^c YZ jc egdXZhd#
Propósito
Sesiones
Revisar y corregir un informe sobre la observación de un proceso.
1, 2, 3 y 4
Total de sesiones: 4
Las características de los informes 8dbdnVhVWZc!eVgVXdggZ\^gdgZYVXiVgX^Zgidi^edYZiZmidhZYZWZhVWZgfjXaVhZYZXdciZc^Yd hZejZYZXdbjc^XVgbZY^VciZa!XdcdXZgXj{aZhhjZhigjXijgVnXj{ahjegdeh^idXdbjc^XVi^kd ZhYZX^g!hj[jcX^cdeVgVfjhZZhXg^WZ!nfj^chZg{ZaYZhi^cViVg^ddaZXidgeVgVZaZ\^gfj eVaVWgVhjhVgnfjigViVb^ZcidhZYZWZYVgVabZchV_ZfjZhZkVVXdbjc^XVg# Jc^c[dgbZZhjciZmidZcZafjZhZZmedcZ^c[dgbVX^cYZjcVbVcZgVYZhXg^ei^kV!XdcZa egdeh^idYZYVgVXdcdXZgadhgZhjaiVYdhYZjcV^ckZhi^\VX^c!ZaYZhVggdaadYZjcegdXZhd!adh VXdciZX^b^ZcidhYZjcZkZcid!ZiX#Edgad\ZcZgVa!jc^c[dgbZYZWZXdciZcZgjcVegZhZciVX^c ZcYdcYZVeVgZoXVcZacdbWgZYZaVZhXjZaV!ZacdbWgZYZaVjidgdVjidgZhnZaiijad#EdhiZ" g^dgbZciZ!ZaiZmidYZa^c[dgbZYZWZXdciZcZgZadW_Zi^kd!ZhYZX^g!adfjZhZZheZgVad\gVgXdc Za^c[dgbZ0aVYZhXg^eX^cYZaegdXZhd!ZcYdcYZhZZmea^XVidYdZaigVWV_dgZVa^oVYdYjgVciZZa ZmeZg^bZciddaV^ckZhi^\VX^c0adhgZhjaiVYdhdWiZc^YdhXdcaVb^hbV!aVhXdcXajh^dcZhVaVhfjZ aaZ\VgdcadhVjidgZhXdcZaVc{a^h^hYZadhgZhjaiVYdh0naVW^Wa^d\gV[Vji^a^oVYVeVgVaV^ckZhi^\VX^c dZaZmeZg^bZcid#
148
Bloque 4. Estudio. Revisar y escribir informes.
eV
gZ_V h
1 :ceVgZ_Vh!aZVcZah^\j^ZciZ^c[dgbZZaVWdgVYdedgVajbcdhYZdigVZhXjZaVhZXjcYVg^V# Título
Nacoza ri” Escuela Secundaria “Héroe de Informe núm. 6 o ntas verdes producen oxígen Obser vación de cómo las pla Ma Amelia Sánchez Lozano, Pedro
ñoz rtínez Huerta, Laura Nolasco Mu
Objetivo : Hacer un ex perimento pa ra ver cómo las pla nta s verdes pro ducen ox ígeno. Experimento : Primero colocamos en un recipiente con agua mineral (el cual contiene ga s ca rbónico) algunas hojas verdes en un embudo de crista l; éste quedó su mergido boca abajo y cu br iendo las hojas verdes. Luego, insertamos un tubo en la pa rte estrec ha del embudo (que quedó hacia arr iba) y, finalmente, tap am os la pa rte superior del tubo de cri sta l con un corcho y ex pu sim os todo esto a los rayos del sol.
Autores
Objetivo
Descripción del procedimiento
AVh]d_VhYZaVheaVciVhXdc k^Zg iZcaV ZcZg\Vajb^cdhVYZahdaZ cVa^bZcid!n YjgVciZZhZegdXZhda^WZgVc dm\Zcd#
Resu ltados: 1. Obser va mos, luego de unos minutos, que sobre la superficie de las hojas que poco a poco fueron se for ma ron burbu jas aumenta ndo de tamañ o y subieron por el tub o tapado con el corcho. 2. Después de una hora, el tubo se llenó de aire, que en rea lidad era oxíge ca rle un cerillo encend no, pues al abrirlo y acerido, la lla ma de éste se av ivó. Sabía mos que est que sa lió del tubo porqu o lo produ jo el ox ígeno e en cla ses anter iores ya había mos visto que combustión. el ox ígeno acelera la Conclusiones : Media nte este ex perim ento confirmamos que las pla nta s verdes pro presencia de ga s ca rbó ducen ox ígeno gracia s nico y de la acción de los a la rayos del sol (proceso durante la fotosíntesis). que ocur re en las pla nta s Bibliografía usada pa ra hacer el experimen to : Irene Elena Motts e Im elda Ca lderón. Nocione s de Biología. México: Porrúa, 1969. Tla xcala , 27 de mayo de 2005.
Resultado de la Investigación
Conclusiones
Bibliografía
Xda Z
2 DWhZgkZcaVheVgiZhYZa^c[dgbZhZVaVYVhXdc[aZX]VhnZhXg^WVcZchjXjVYZgcdfj i^edYZ^c[dgbVX^chZYZhXg^WZZcXVYVjcVYZZaaVh# X i ^kV
3 8dbZciZcZagZhjaiVYdYZhjigVWV_dXdcZagZhidYZa\gjed#
Bloque 4. Estudio. Revisar y escribir informes.
149
La coordinación como estrategia para añadir elementos en los textos DWhZgkZcXbdZacZmdneZgb^iZjc^gYdhZaZbZcidh\gVbVi^XVabZciZZfj^kVaZciZh# JcZaZbZcidejZYZhZg\gVbVi^XVabZciZZfj^kVaZciZVdigdXjVcYdYZhZbeZVaVb^hbV[jc" X^cn!edgadiVcid!adhh^\c^[^XVYdhgZhjaiVciZhhdch^b^aVgZh#EdgZ_Zbead!ZcaV[gVhZ/ ¹###hZ[dgbVgdc WjgWj_VhfjZ!edXdVedXd! [jZgdcVjbZciVcYdhjiVbVdn hjW^ZgdcedgZa ijWd###º
AVhZmegZh^dcZhhZVaVYVhXdckZgYZi^ZcZcaVb^hbV[jcX^c/VbWVhhZVaVcadfjZaZheVh VaVhWjgWj_Vh# 8jVcYdfj^ZgVcgZaVX^dcVgZmegZh^dcZh\gVbVi^XVabZciZZfj^kVaZciZh!VYZb{hYZacZmdnhZ ejZYZcjhVgdigdhXdcZXidgZh!YZVXjZgYdXdcadfjZfj^ZgVcZmegZhVg#:cZah^\j^ZciZXjVYgd VeVgZXZcVa\jcdhXdcZXidgZhYZXddgY^cVX^c# Tipos de coordinación Copulativa (para señalar la unión estrecha de las expresiones)
Conectores y, e, ni Ejemplo: “…insertamos un tubo en la parte estrecha del embudo y tapamos la parte superior del tubo…” (Informe..., pág. 147)
Disyuntiva (para señalar distribución o elección de alternativas)
o, ya, bien, ora
Adversativa (para señalar oposición entre las expresiones que se conectan)
pero, mas, aunque, no obstante, con todo, fuera de, salvo, sino
Causal
porque, puesto que, a causa de que, ya que, gracias a que…
Ejemplo: “…es un libro manuscrito, antiguo y de importancia histórica o literaria…” (Los códices..., pág. 205)
Ejemplo: “…no sólo los tlacuilos podían leer los códices, sino también los dirigentes militares o religiosos…” (Los códices..., pág. 206)
“…esto lo produjo el oxígeno que salió del tubo porque ya sabíamos que el oxígeno acelera la combustión…” (Informe..., pág. 147) Explicativa
esto es, o sea, es decir Ejemplo: “…las láminas de los códices están llenas de glifos, es decir, dibujos estilizados…. (Los códices..., pág. 206)
Consecutiva
así es que, luego, y así, en efecto, por lo tanto, por consiguiente Ejemplo: “Mediante este experimento confirmamos , por lo tanto, que las plantas verdes producen oxígeno…” (Informe..., pág. 147)
6h^b^hbd!ejZYZckdakZgVgZk^hVgZaXjVYgdfjZVeVgZXZZcaVSecuencia didáctica 13: Jhd YZXdcZXidgZhe{\^cV'&)eVgVgZXdgYVgidYVaVkVg^ZYVYYZXdcZXidgZhfjZejZYZhZbeaZVg XjVcYdZhXg^WZh#
Para la siguiente sesión AaZkZcjc^c[dgbZhdWgZaVdWhZgkVX^cYZjcegdXZhd!fjZ]VnVcZaVWdgVYdZchjXjghdYZ 8^ZcX^Vh# L AaZkZchjegde^VYZ[^c^X^cYZ^c[dgbZ# L
150
Bloque 4. Estudio. Revisar y escribir informes.
Sesiones 2, 3 y 4
1 ;dgbZcZfj^edhYZYdhdigZh^ciZ\gVciZhngZk^hZcaVYZ[^c^X^cYZ^c[dgbZfjZaaZkVgdc# 6eVgi^gYZadfjZZcXdcigVgdcVgbZcjcVYZ[^c^X^ciVcXdbeaZiVXdbdhZVedh^WaZ# 2 AZVc jcd YZ adh ^c[dgbZh fjZ aaZ" kVgdcnkZg^[^fjZcfjZgZVabZciZ XdciZc\VaV^c[dgbVX^ccZXZhVg^V eVgVYZhXg^W^gXVYVjcdYZadheVhdh fjZh^\j^ZgdcZcZaegdXZhd# 3 DWhZgkZch^aVdg\Vc^oVX^cYZa^c" [dgbZfjZaaZkVgdchZeVgZXZdcdV aVYZaZ_ZbeadfjZaZnZgdcaVhZh^c eVhVYVe{\^cV&).nXdciZhiZc#
6G8=>KDHB
Z
f
Corregir el informe
j^ed
:acVX^b^ZcidYZjckdaX{cZhjcegdXZhd hdWgZZaXjVahZejZYZZaVWdgVgjc^c[dgbZ#
Vª6fjhZYZWZg{caVhh^b^a^ijYZhdaVhY^[ZgZcX^Vh4
4 GZk^hZcadhh^\j^ZciZhZaZbZcidhZcZaiZmidYZa^c[dgbZfjZaaZkVgdc# V8d]ZgZcX^V/ :k^iVgaVVbW^\ZYVY0gZk^hZcfjZZcZaiZmidcd]VnVgZeZi^X^c^ccZXZhVg^VYZcdbWgZhYZdW" _Zidhd[ZcbZcdheVgVfjZ!ZcaVhZmea^XVX^dcZh!fjZYZbjnXaVgdYZfjhZZhi{]VWaVcYd# K^\^aVgaVXdcXdgYVcX^VZcigZadhXdbedcZciZhYZahj_ZidnYZaegZY^XVYd#EjZYZckdakZgVaZZg! h^VhadYZhZVc!aVSecuencia didáctica 15:8d]Zh^cnXd]ZgZcX^Ve{\^cV''%# 8j^YVgZadgYZcYZadhe{ggV[dh0ZhYZX^g!aVhjXZh^cYZZkZcidhdWhZgkVYdh# WJhdYZXdcZXidgZhVegde^VYdheVgVhZVaVgZadgYZcYZadhZkZcidheg^bZgd###! hZ\jcYd###! [^" cVabZciZ####EjZYZckdakZgVaZZgaVSecuencia didáctica 13:JhdYZXdcZXidgZhe{\^cV '&)# XDgid\gV[VnejcijVX^cW^ZcZbeaZVYVh#8dchjaiZcbVcjVaZhYZ\gVb{i^XVnY^XX^dcVg^dhh^i^Z" cZcVa\jcVYjYV# Y9^Wj_dh! \g{[^XVhdZhfjZbVheVgVXdbeaZbZciVgaV^c[dgbVX^cZhXg^iVneVgVfjZhiVhZZc" i^ZcYVbZ_dg# 5 8dgg^_VchjiZmidXjVciVhkZXZhXdch^YZgZccZXZhVg^dVciZhYZZcigZ\VghjkZgh^c[^cVa# Actividades permanentes
GZVa^XZcaVhVXi^k^YVYZhYZaVhZbVcV+YZhjEZg^Y^Xd:hXdaVge{\^cV'+.#
8jVcYdZhichVi^h[ZX]dhXdchj^c[dgbZ!Zcig\jZcadVhjbVZhigddbVZhigVeVgVfjZ adgZk^hZ#
Bloque 4. Estudio. Revisar y escribir informes.
151
Esquema de logros
CjZkVbZciZgZ[aZm^dcVg{hngZegZhZciVg{hijhad\gdhYZZhiZW^bZhigZ#GZXjZgYVfjZZakZgYZ ^cY^XVfjZad\gVhiZZadW_Zi^kd0ZaVbVg^aad!fjZZhi{hZcegdXZhdYZad\gVgadnZagd_d!fjZcd#9Z VXjZgYdXdcijhVkVcXZh!bVgXVjcVXgjoZcaVXdajbcVXdggZhedcY^ZciZ# HZWZgYZXaVgVi^kddXdcXZeijVa 8dchigjXX^cYZXdcdX^b^ZcidhXdcXZeijVaZh Verde
Amarillo
Rojo
Conozco las características formales y de temática de la lírica tradicional. Sé qué es una encuesta y cuáles son las características de los cuestionarios como sus herramientas básicas. Sé cuáles son las características y las funciones comunicativas de una reseña de un programa documental. Conozco las características de los informes. Conozco el uso de algunos conectores.
HVWZg]VXZg =VW^a^YVYZhYZaZXijgV!ZhXg^ijgV!ZmegZh^cdgVanWhfjZYVYZ^c[dgbVX^c Verde Escribo poemas con métrica y rima. Al corregirlos, mis poemas mejoraron significativamente. Desarrollé habilidades para leer poemas expresiva y adecuadamente. Puedo elaborar cuestionarios que me ayudan a recopilar información. Puedo elaborar, sin dificultad, textos expositivos para dar a conocer resultados de encuestas. Sé interpretar distintos esquemas y gráficas. Puedo redactar reseñas de programas documentales. Sé redactar, revisar y corregir informes. Cada vez tengo menos dificultad para utilizar conectores en la redacción de mis textos. Logro expresar oralmente o por escrito, y de manera exitosa, mis opiniones.
152
Bloque 4. Esquemas de logros.
Amarillo
Rojo
HVWZghZg 6Xi^ijYZhn]VW^a^YVYZheVgVgZaVX^dcVgbZXdcadhYZb{h Verde
Amarillo
Rojo
Reconozco las aptitudes y/o habilidades de mis compañeros y aprendo de ellos. Expreso mis ideas sobre asuntos diferentes de manera clara y respetuosa. Acepto las sugerencias de mis compañeros para mejorar mis creaciones escritas.
H^i^ZcZhVa\jcdhXdbZciVg^dhhdWgZijhad\gdhdY^[^XjaiVYZhYjgVciZZhiZWadfjZfjZcd]VnVc h^YdigViVYdhZcadhejcidhVciZg^dgZh!ZmeghVadhZcZah^\j^ZciZZheVX^d#
'#:hXg^WZjcVWgZkZgZ[aZm^chdWgZXbdiZ]VhhZci^YdYjgVciZZhiZW^bZhigZZcaVZhXjZaV hZXjcYVg^V#8dch^YZgVadhh^\j^ZciZhejcidh# IjXdck^kZcX^VXdcijhXdbeVZgdh#
IjXdck^kZcX^VXdcijhbVZhigdh#
IjYZhZbeZdZcZaigVWV_dYZZfj^ed#
IjYZhZbeZdZcZaigVWV_dYZ\gjed#
Bloque 4. Esquema de logros.
153
Y para terminar...
A. Caras y gestos ;dgbZcYdhZfj^edhYZXjVigd^ciZ\gVciZhXVYVjcd# 8VYVZfj^edZhXg^WVZceVeZa^idhdX]dcdbWgZhYZegd\gVbVhdeZghdcV_ZhfjZVeVgZoXVcZcaV iZaZk^h^cdZcaVgVY^d#BZiVcadheVeZa^idhZcjcVWdahV# 9ZX^YVcXj{ahZg{ZaZfj^ed&nXj{aZa'# Jc^ciZ\gVciZYZaZfj^ed&hZaZXX^dcVg{jceVeZa^idYZadhZhXg^idhedgZaZfj^ed'nZmegZhVg{ XdchZVhn\ZhidhadfjZV]hZ^cY^XVeVgVfjZhjhXdbeVZgdhYZZfj^edVY^k^cZcZaiijad YZaegd\gVbVdZaeZghdcV_ZYZfjZhZigViZ#I^ZcZcjcb^cjideVgVVY^k^cVg#H^ad]VXZc!\VcVc X^cXdejcidh# AjZ\d!hZg{ZaijgcdYZaZfj^ed'!fj^ZcV]dgVhVXVg{jceVeZa^idYZadhZhXg^idhedgZaZfj^ed& nhZ\j^g{Zab^hbdegdXZY^b^Zcid#
B. Un poema con mi nombre :a_jZ\dXdch^hiZZc]VXZgeZfjZdhedZbVhYdcYZVa[^cVaYZadhkZghdhVeVgZoXVceVaVWgVhfjZ g^bZcXdcijcdbWgZ#:_Zbead/ CdbWgZ/GVb^gd EVaVWgVhfjZg^bVcYZbVcZgVVhdcVciZdXdchdcVciZXdcZacdbWgZ/ b^gd!gd!ad!b^id° EdZbV/ Yo me llamo Ramiro, y por decir muchos mitos, siempre me meto en líos; yo nada más miro y también me río, y sigo llamándome Ramiro. IdYdhZhXg^WVcnaZVchjedZbV#
154
Bloque 4. Y para terminar.
:aVegZcY^oV_ZhdWgZaVZhXg^ijgV!fjZ]VhiZc^YdVadaVg\d YZZhiZVdZhXdaVg!nZaeZchVb^ZcidXgi^XdfjZ]VhYZ" hVggdaaVYdiZhZgk^g{cVabdbZcidYZZhijY^Vgjc\cZgd a^iZgVg^dXdbdZaiZVigd!ZaXjVad[gZXZY^kZghVhedh^W^a^YV" YZhiVcidZcaVZhXg^ijgVXdbdZcaVgZegZhZciVX^c# :hdhb^hbdhZaZbZcidh!VYZb{h!ejZYZcVea^XVghZY^" gZXiVbZciZVaZhXg^W^gjcVXVgiVeVgVhda^X^iVgVa\d#GZXdg" YZbdhfjZaVheVaVWgVhejZYZchZgkZ]Xjadh^YZVaZheVgV Xdbjc^XVgadfjZhZci^bdhdZmegZhVgcjZhigdVXjZgYd dYZhVXjZgYdhdWgZaVhh^ijVX^dcZhfjZcdhgdYZVc#
BLOQUE 5
En este bloque: :hXg^W^g{hXVgiVheVgV]VXZg VXaVgVX^dcZhnegZhZciVg gZXaVbdh# AZZg{hdWgVhYgVb{i^XVh XdciZbedg{cZVhWgZkZh# :hXg^W^g{hjcVdWgVXdgiV eVgVhZggZegZhZciVYV#
Actividades permanentes: :hXg^W^gXVgiVh$IVaaZgYZiZVigd#
155
ÍbW^id/ EVgi^X^eVX^cX^jYVYVcV
AVkdoYZjcdcjcXVYZWZ ZhigVc\jaVgadheZchVb^Zcidh egde^dhc^V]jnZciVgadhV_Zcdh#
EgdnZXid&(#AVgZYVXX^c YZjcVXVgiV
:a^oVWZi]YZ6jhig^V
6G8=>KDHB
Sesión 1
6hjcidheZghdcVaZh!aZ\VaZh!YZgZXaVbddYZV\gVYZX^b^Zcid! hdchadVa\jcdhYZadhbdi^kdhfjZhZi^ZcZceVgVZaVWdgVg jcVXVgiV#
Introducción
9jgVciZZhiZegdnZXidZhXg^W^g{hjcVXVgiVeVgVegZ" hZciVgVa\jcVhda^X^ijY!gZXaVbddVXaVgVX^chdWgZ Va\d#BjX]VhkZXZh!VadaVg\dYZcjZhigVk^YVfjZ igVchXjggZYZcigdYZ^chi^ijX^dcZhXdbdaVZhXjZaV daVZbegZhVYdcYZhZigVWV_VZhcZXZhVg^d]VXZg Va\jcVhVXaVgVX^dcZhdegZhZciVgegdejZhiVhcjZkVh hdWgZY^kZghdhVhjcidh# 9Za b^hbd bdYd! Zc digdh bdbZcidh gZfjZg^" bdhhda^X^iVgVa\dfjZcZXZh^iVbdheVgVgZVa^oVgb{h Z[^X^ZciZbZciZcjZhigVhiVgZVh#:cdXVh^dcZh!adh^c" iZ\gVciZhYZaVXdbjc^YVYejZYZcXdch^YZgVgfjZ Va\jcVhcdgbVhnVcdhVi^h[VXZchjhcZXZh^YVYZhYZ gZ\jaVgX^ZgiVhh^ijVX^dcZh#:cdigVh!aVhcdgbVhYZWZc VXijVa^oVghZ!ejZhXdcZai^ZbedhZbdY^[^XVcaVhXdc" Y^X^dcZhdcZXZh^YVYZhYZadhb^ZbWgdhYZa\gjed# 8jVcYdZhiddXjggZ!hZejZYZZhXg^W^gjcVXVgiV Vfj^ZcXdggZhedcYVeVgVhda^X^iVgaVhbdY^[^XVX^dcZh eZgi^cZciZh# Edg digd aVYd! Xdbd Zc Za egdnZXid fjZ h^\jZ gZegZhZciVg{cjcVdWgVYZiZVigd!egdWVWaZbZciZ gZfjZg^g{cX^ZgidhZheVX^dhfjZ]VnVZchjZhXjZaVd Xdbjc^YVYeVgVgZVa^oVgadhZchVndh!deVgVbdciVgn gZegZhZciVgaVdWgV#:cZhidhXVhdh!ejZYZcZhXg^W^g jcVXVgiVZcaVXjVahda^X^iZcVaY^gZXidg!dVaVVjid" g^YVYfjZXdggZhedcYV!adhaj\VgZhdadhdW_ZidhfjZ cZXZh^iVg{ceVgVhjhY^hi^ciVhVXi^k^YVYZh# :cZah^\j^ZciZXjVYgdhZZheZX^[^XVcaVhVXi^k^YVYZh fjZgZVa^oVg{c!hjegdeh^idnZacbZgdYZhZh^dcZh YZafjZY^hedcZceVgVZ[ZXijVgaVh#
Actividades
Propósito
1, 2, 3 y 4
Actividades permanentes
Redactar una carta para solicitar, aclarar o reclamar algo.
Escribir cartas
• Reflexionar sobre alguno de los aspectos que se podrían cambiar en la vida de la escuela; o pensar en una solicitud o reclamo. • Redactar, en grupo, una carta de acuerdo con el propósito convenido.
Sesiones
Total de sesiones: 4 Actividades permanentes
156
Bloque 5. Participación ciudadana. La redacción de una carta.
KVnVcVaVe{\^cV',%YdcYZhZbjZhigVaVVXi^k^YVYeZgbVcZciZfjZaaZkVg{cV XVWdYjgVciZaVhegm^bVhhZbVcVh#
Los acuerdos para escribir y enviar la carta
1 Ec\VchZYZVXjZgYdZcigZidYdhadh^ciZ\gVciZhYZa\gjedVXZgXVYZfjVhjcidnXdc fjegdeh^idZhXg^W^g{cjcVXVgiV#
2 IVbW^cejZYZc]VXZgkVg^VhXVgiVhXdcY^hi^ciVheZi^X^dcZheVgVY^[ZgZciZh^chiVcX^Vh deZghdcVh#:cZhidhXVhdh!ejZYZc[dgbVgZfj^edhnXVYVjcdhZgZhedchVW^a^oVg{YZ aVgZYVXX^cnZckdYZaVXVgiVfjZaZXdggZhedcYV# 3 6]dgVfjZnVhVWZcXj{ahZg{ZaVhjcidhdWgZZafjZZhXg^W^g{c!bZY^VciZjcVaajk^VYZ ^YZVh!VedgiZcegdejZhiVheVgVYZX^Y^gXbdgZYVXiVg{chjXVgiV#
4 :hXg^WVcXdcXaVg^YVYadhVg\jbZcidhfjZe^ZchVcjhVgXdbdVedndeVgV]VXZghjhd" a^X^ijYdhjgZXaVbdnVcdiZcZhiVeg^bZgVkZgh^cZchjXjVYZgcd# 5 AZVcaVSecuencia didáctica 27:8bdhZgZYVXiVjcVXVgiVe{\^cV'*'naaZkZcVXVWdad fjZV]hZe^YZ# 6 =V\VcjcVgZk^h^ceVgVfjZVcVa^XZcXbdedYgVcbZ_dgVgaVXVgiVZcXjVcidVadh XdciZc^Ydh!aVi^ed\gV[VnadhZheVX^dh!YZVXjZgYdXdcadh^\j^ZciZ/ VH^aVbVcZgVYZY^g^\^ghZVaYZhi^cViVg^dZhaVXdggZXiV/h^]VcejZhidhjcdbWgZ!hjXVg\d### WH^aVZcigVYVZhaVb{hVegde^VYV/¹:hi^bVYdHg#9^gZXidg###gZheZijdhVbZciZcdhY^g^\^bdhVjhiZY eVgV###º# XH^aVYZheZY^YVnaV[^gbVhdcaVhVYZXjVYVh# YH^hZXdbegZcYZZaegdeh^idYZaVb^hbV# ZH^ZhXd]ZgZciZ# 7 9ZX^YVcfj^cdfj^cZhigVchXg^W^g{cZca^be^daVXVgiVnaVZcigZ\Vg{cVfj^ZcXd" ggZhedcYVVcdbWgZYZidYdZa\gjed#
¹GZegdYjXX^cYZ]d_VYZDjiadd`º
Xda Z
Sesiones 2, 3 y 4 X i ^kV
6XijVabZciZ!ZaXdggZdZaZXigc^Xd]VgZaZ\VYdZaZckdYZXVgiVhedgXdggZdedhiVa#
8 GZXjZgYZcfjZVagZk^hVghjXVgiVYZWZcVea^XVgidYdadfjZ]VhiVVfj]VcVegZcY^Yd hdWgZXdggZXX^cYZZhXg^idh#EjZYZcXdchjaiVgaVh Secuencias didacticas 12:ZaeVggV[d e{\^cV'&'!13:jhdYZXdcZXidgZhe{\^cV'&)!15:8d]Zh^cnXd]ZgZcX^Ve{\^cV''% n27:8bdhZgZYVXiVjcVXVgiVe{\^cV'*'IVbW^cejZYZcXdchjaiVgbVcjVaZhYZ \gVb{i^XV!ejcijVX^cndgid\gV[V^begZhdhdZaZXigc^XdheVgVgZhdakZgYjYVh# Actividades permanentes GZVa^XZcaVhVXi^k^YVYZhYZaVhZbVcV&YZ:hXg^W^gXVgiVhe{\^cV',%# Bloque 5. Participación ciudadana. La redacción de una carta.
157
ÍbW^id/A^iZgVijgV EgdnZXid&)#=V\VbdhiZVigd
EZgdh^bZYVcVZaZ\^g!ZcigZidYVhaVhk^YVh! ndZhXd_daVYZae^gViVXd_dXdceViVYZeVad XdceVgX]ZZcZad_d!XdcXVgVYZbVad!Zak^Z_d igj]{c!XVe^i{cYZjcWVgXdfjZijk^ZgVedg WVcYZgVjceVgYZi^W^VhnjcVXVaVkZgV# ?dVfjcHVW^cV
Sesión 1
Introducción
6G8=>KDHB
:aiZVigdYVaVedh^W^a^YVYYZ^b^iVg!XdcdXZgngZ[aZm^dcVghdWgZeZghdcV_Zh!h^ijVX^dcZh!hZci^b^Zcidh nVkZcijgVhfjZiVakZoZcaVk^YVgZVacjcXVk^k^gZbdh#EjZYZiZcZgbjX]dhdW_Zi^kdh/ZcigZiZcZg! YZcjcX^Vg^c_jhi^X^Vh!gZegZhZciVghjXZhdhgZa^\^dhdhd]^hig^Xdh!ZcigZdigdh# BdciVgjcVdWgVYZiZVigd^bea^XVZajhdYZY^kZghdhgZXjghdhZmegZh^kdh!Xdbd/eVaVWgV!\Zh" idh!bh^XV!kZhijVg^d!ZhXZcd\gV[V!^ajb^cVX^c!Z[ZXidhYZhdc^Yd0edgadiVcid!]VXZgiZVigdZh jcigVWV_dYZZfj^ed# :cZhiVeVgiZYZhjXjghdYZ:heVdadWiZcYg{c b{hXdcdX^b^ZcidhhdWgZfjZhjcVdWgVYZiZVigd0 iVbW^cZhXg^W^g{cjcVe^ZoVYZZhiZ\cZgd#6YZb{h! YZhXjWg^g{cnYZhVggdaaVg{chjhXVeVX^YVYZhYZVXijV" X^cnY^gZXX^ciZVigVa!edgfjZbdciVg{cjcVeZfjZV dWgVYgVb{i^XVZcZahVac#AZhbdhigVgZbdhZaiZh" i^bdc^dYZjcegd[ZhdgfjZY^g^\ZbjX]VhdWgVhYZ iZVigdZcaVZhXjZaVYdcYZigVWV_V!XdcZaegdeh^id YZfjZXdcdoXVcfjhZ]VXZeVgVXgZVgdVYVeiVgn egZhZciVgjcVdWgV# :cZah^\j^ZciZXjVYgdhZZheZX^[^XVcaVhVXi^k^YVYZh fjZgZVa^oVg{c!hjegdeh^idnZacbZgdYZhZh^dcZh :aiZVigdd[gZXZbjX]Vhedh^W^a^YVYZhYZZmegZh^cnYZXdbjc^XVX^c# YZafjZY^hedcZceVgVZ[ZXijVgaVh#
Actividades
Fase
L
I
Leer obras dramáticas para identificar sus características.
Sesiones
Conocer las características de las obras del género dramático (teatro).
1, 2, 3, 4, 5 y 6
L L
II
Formar equipos para representar la obra, según sus intereses y afinidades: actores, escenógrafos, musicalizadores, iluminación y vestuario. L Hacer ensayos. L Desarrollar la publicidad de la obra. L Llevar a cabo la presentación. L Efectuar el comentario sobre el trabajo.
Aprender a transformar historias en textos dramáticos.
7, 8, 9, 10, 11, 12 y 13
L
Fase
III
Montar una obra para presentarla en la escuela. Comentar la actividad realizada.
14, 15, 16, 17, 18, 19 y 20
Total de sesiones: 20
158
Bloque 5. Literatura. Hagamos teatro.
Taller de teatro
Fase
Actividades permanentes
Practicar la construcción de diálogos. Practicar la adaptación de un cuento. L Proponer historias posibles para hacer una obra de teatro en equipo o con la participación de todo el grupo. L Desarrollar la historia en sus tres tiempos. L Escribir y revisar la obra.
Propósito
Para la siguiente sesión >ckZhi^\jZcadhh^\j^ZciZhXdcXZeidhgZaVX^dcVYdhXdcZaiZVigd/hV^cZiZ!Vcc^bd!ZhXZcd\gV[V! bji^h!VeVgiZ!^cig^\V!VXidnZhXZcV# L:aVWdgZcX^iVhdgZhbZcZhXdcaV^c[dgbVX^cfjZZcXjZcigZcn\jVgYZchjhiZmidhZchj XVgeZiVYZegdnZXidh# L
Sesiones 2, 3 y 4
Características de las obras de teatro y elementos para su redacción
:caVhh^\j^ZciZhhZh^dcZhaZZg{cngZ[aZm^dcVg{cVXZgXVYZaVhXVgVXiZghi^XVhYZjcVdWgVYZ iZVigd# Z
fj
^ed
1 :cZfj^edhYZigZhXdbeVZgdh!gZk^hZcnXdbeVgZcadfjZZcXdcigVgdchdWgZZah^\" c^[^XVYdYZaVheVaVWgVhhV^cZiZ!Vcc^bd!ZhXZcd\gV[V!bji^hnVeVgiZ!nZhXg^WVchjh egde^VhYZ[^c^X^dcZh# 2 AZVcaVh^\j^ZciZdWgV#
Se vende una mula H6>C:I: 6CÔC>BD E:GHDC6?:H/ 9DC6CIDC>D ?JA>6 E6H8J6A6 E68=>I6 E:9GD ?J6C>ID (Escenografía: En un rancho.) 6CIDC>D/ (Leyendo el diario.) Todo por las nubes; los frijoles suben y la plata corre. E68=>I6/ ¿Y el pueblo? 6CIDC>D/ El pueblo, desnudo. (Mutis.) E68=>I6/ Mira, déjate de lecturas y vamos a comer. ?JA>6/ (Entra.) Mamá, te quiero enseñar una cosa. E68=>I6/ Eso es. Con tu madre no hay secretos. ?JA>6/ Es una carta de Juanito, y quiere que le dé... que le dé... E68=>I6/ ¿Qué quiere que le des? ?JA>6/ Mi mano. E68=>I6/ ¡Ah, vaya! ?JA>6/ Y dice que hoy mismo vendrá a ver a mi papá, pero tengo miedo de que lo reciba mal. Tú ya conoces su genio. E68=>I6/ No tengas cuidado, yo lo arreglaré. Dame esa carta. ?JA>6/ Toma y entérate de lo que dice. E68=>I6/ (Lee.) Mi adorada cuerita. ?JA>6/ No, mamá, güerita. E68=>I6/ Tú sabes que mi cariño es infierno. ?JA>6/ No, mamá, eterno. E68=>I6/ Y no puedo per, per... permanecer más tieso, tiempo sin obtener tu ma... ma... mano. Porque sábelo bien que me estás ma... matando, eso es, la existencia. Hoy
Bloque 5. Literatura. Hagamos teatro.
159
U monigote.
Persona ignorante y ruda, de ninguna representación ni valer.
160
mismo hablaré con tus padres. Tuyo: Juanito. ?JA>6/ ¿Lo ves, mamá? E68=>I6/No te apures que yo convenceré a tu padre. Calla que ya viene. 6CIDC>D/ (Entra.) Oye, ¿la comida va a ser mañana o para cuándo? Porque ya tengo dos horas sentado. E68=>I6/ Cállate, viejo atarantado. ¿No ves que estoy muy preocupada con lo de la niña? 6CIDC>D/ ¿Pues qué tiene la niña? E68=>I6/ Casi nada. Su novio vendrá hoy a pedirte la mano. 6CIDC>D/ ¿La mía? E68=>I6/ La de ella, viejo zonzo. 6CIDC>D/ No lo permitiré. E68=>I6/ Mira, viejo tonto; ahora los hombres están muy escasos y no hay que perder la oportunidad. 6CIDC>D/ Hay que ver qué clase de monigote es. ?JA>6/ ¡Ay, papacito! No seas malo, consiente. E68=>I6/ Ven, hija mía, ya verás cómo consiente. 6CIDC>D/ Consiente, consiente... ah qué vieja tan... Bueno, ya veremos. Anda, vamos a comer. ¡Ah! Oye, hija, dile a Pascuala que si alguien viene a comprar la mula vieja que está en el corral, que le diga que espere porque quiero deshacerme de ella cuanto antes. ?JA>6/ Sí, papá. ¡Pascuala! ¡Pascuala! E6H8J6A6/ (Entra.) ¿Llamaba la señorita? ?JA>6/Sí, ven acá. No te olvides que tiene que venir un hombre a comprar la mula vieja, y en cuanto llegue lo haces pasar y le dices que espere. E6H8J6A6/ Está bien, así lo haré. ?JA>6/ ¡Ay, Dios mío! Ojalá mi papá esté de buen humor y le conceda mi mano. E6H8J6A6/ Precisamente ahí está un hombre que quiere hablar con el papá de usted. ?JA>6/ Dile que pase. (Sola.) De seguro que es mi Juanito, me dijo que vendría a esta hora. ¡Ay, cómo me palpita el corazón! E:9GD/ (Entra.) Busco al señor Antonio. ?JA>6/ (Desilusionada.) No es él. Pase, mi papá está en el comedor, pero si desea... E:9GD/ No, no. Deje que termine de comer, dentro de diez minutos volveré. Hágame el favor de decirle que quiero comprar la mula que tiene en venta. ?JA>6/ ¿No quiere esperarlo? E:9GD/ No. Regresaré pronto. Con permiso. (Mutis.) ?JA>6/ ¡Ay, estoy impaciente por la tardanza de Juanito! 6CIDC>D/ (Entra.) Anda, hija, que tu madre te está esperando. ¿Qué, no vas a comer? ?JA>6/ Voy, papacito. Vino un hombre que quiere comprar la mula. 6CIDC>D/ ¿Y por qué no me hablaste? ?JA>6/ Dijo que regresará en un momento. (Mutis.) 6CIDC>D/ Ya quiero deshacerme de esa maldita mula, que es más lo que gasto en darle de comer que el producto que deja. E6H8J6A6/ Señor, un hombre quiere hablarle. 6CIDC>D/ Dile que pase. (Para sí.) De seguro es el que viene a comprar la mula. KDO9:E6H8J6A6/ Pásele. ?J6C>ID/ (Aparte.) Me da cus-cus tener que hablarle a un suegro como éste. ¿El señor Antonio? 6CIDC>D/ Servidor. Tome asiento. ?J6C>ID/ Gracias, pues yo venía... 6CIDC>D/ Sí, sí, no me diga más. Ya mi hija me contó.
Bloque 5. Literatura. Hagamos teatro.
?J6C>ID/ ¿Así que usted ya lo sabe? 6CIDC>D/ Sí, señor, y creo que nos arreglaremos. ?J6C>ID/ ¿Así que no se opone? 6CIDC>D/ No, qué me voy a oponer, antes por el contrario. ?J6C>ID/Pues cuánto me alegra. ¿Ya sabe que acabo de heredar la fortuna de mi abuela? 6CIDC>D/ Tanto mejor, así la podrá mantener, porque yo la verdad no puedo mantenerla. Come demasiado. ?J6C>ID/ (Aparte.) ¡Qué padre tan tacaño! Eso no importa, yo así la quiero. 6CIDC>D/ Además le advierto que tiene una llaga en el lomo, pero no es nada. ?J6C>ID/ ¡Cómo que nada! ¡Qué barbaridad! 6CIDC>D/ Y también está coja de una pata. ?J6C>ID/¿También coja? No lo había notado. 6CIDC>D/ Sí, no se le nota mucho; por eso se lo advierto. ?J6C>ID/ (Aparte.) ¡Qué zorra! Y yo que la creí un ángel. 6CIDC>D/ Hay que ver cuando la bañan, se necesita amarrarla porque tira de patadas. Es bastante floja, pero con unos palos se le quita. ?J6C>ID/ (Aparte.) ¡Vaya padre! 6CIDC>D/ Si le advierto todo esto es porque ya me la han robado cuatro veces y me la devuelven. ?J6C>ID/¡Qué barbaridad! Lo que es yo, no me la llevo. 6CIDC>D/ Mire, no me dé un solo quinto. Si no le satisface me la regresa. ?J6C>ID/ ¡Hasta luego! ¡Qué demonios! (Mutis.) 6CIDC>D/ Nadie compra esa maldita mula, ni regalada. Decididamente la voy a mandar al matadero. (Don Antonio sale molesto. Poco después, regresa Pedro.) E:9GD/ Busco al señor Antonio. E6H8J6A6/ Sí, sí, pase usted. Lo voy a llamar. E:9GD/ Oye, ¿cómo te llamas? E6H8J6A6/¿Yo? Pascuala Maco. E:9GD/ ¿La hija de Ramón Maco? E6H8J6A6/Y de Teresa Arellano. E:9GD/ ¿De los Maco de Ispaquiero? E6H8J6A6/De los mismos. E:9GD/ ¿No me reconoces? E6H8J6A6/No, señor. E:9GD/ Pues yo soy Pedro Correa. E6H8J6A6/ ¿De modo que tú eres Perico? E:9GD/ El mismo que viste y calza. E6H8J6A6/Pues como hacía tanto tiempo que no te veía. E:9GD/ Me vine aburrido del pueblo y ahora me tienen aquí de carrero. E6H8J6A6/ Vaya hombre, cuánto me alegro. Mira, aquí viene el patrón; después hablamos. (Mutis.) E:9GD/ (Aparte.) Está buena la potranca. No estará mal enamorarla. 6CIDC>D/ (Entra.) Buenos días, caballero. E:9GD/Buenos días, señor. 6CIDC>D/(Aparte.) ¡Vaya! ¡Qué gustos tiene mi hija! Tome usted asiento. E:9GD/ Gracias. Pues señor, le habrá dicho su hija a lo que vengo, ¿verdad?
U palos. Golpes dados
con un trozo de madera. U carrero. Carretero,
hombre que guía las caballerías.
Bloque 5. Literatura. Hagamos teatro.
161
U satisfacción.
Razón, acción o modo con que se sosiega y responde enteramente a una queja, sentimiento o razón contraria.
162
6CIDC>D/ Sí, señor, no me diga más. Lo sé todo. E:9GD/ Ojalá nos arreglemos cuanto antes. 6CIDC>D/ ¡Ay! No sabe lo que se lleva. E:9GD/ Sí, señor, ya lo sé. 6CIDC>D/ Es nuestro único tesoro, cuídela mucho. E:9GD/ Sí, señor, no crea que tengo mal corazón. 6CIDC>D/ ¡Ay, señor! No sabe lo que se lleva. No vaya a pegarle, por favor. E:9GD/ Tanto como pegarle no, porque si es trabajadora... 6CIDC>D/ A trabajadora no hay quien le gane. E:9GD/ Oiga, pues a mí me han dicho lo contrario; que es muy floja. 6CIDC>D/ ¿Quién es el infame que ha dicho eso? E:9GD/ Bueno, si quiere lo dejamos pendiente. 6CIDC>D/ Sí, señor, no faltaba más. E:9GD/ Si vine por ella es porque la necesito para que cargue la leña. 6CIDC>D/ ¿Qué está usted diciendo? E:9GD/ Lo que oyó. Ni modo que vaya a tenerla en un nicho, porque cuando ya no me sirva la voy a mandar al rastro. 6CIDC>D/ (Saca la pistola.) Me va a dar una satisfacción. E:9GD/ (Asustado.) Hasta con esto se me arrancó. Usted está loco. 6CIDC>D/ ¿Yo loco? Ahora verá. Espere aquí y en cuanto venga mi hija lo dirá delante de ella. E:9GD/ Será mejor entenderme con ella porque con usted no se puede tratar. Ya verá que ella me dará la razón. 6CIDC>D/ ¡Vaya, descarado! Espere un momento. (Mutis.) E:9GD/ Éste no está en su juicio, ofrece una mula en venta y no quiere que se le maltrate. E6H8J6A6/ (Entra.) ¿Ya te arreglaste? E:9GD/ Qué me voy a arreglar si ese hombre está torcido. Dice barbaridades. Oye, ¿tú estás casada? E6H8J6A6/ Yo no. E:9GD/ ¿Te gustaría casarte? E6H8J6A6/¿Y quién crees que se fije en mí? E:9GD/ ¿Cómo que quién? Yo soy ése. E6H8J6A6/ ¿Y si resultas casado? E:9GD/ ¿Yo casado? No, menos ahora. E6H8J6A6/ Bueno, nos conocemos desde niños, y si no me engañas. E:9GD/ Qué te voy a engañar. Dime, ¿me vas a querer mucho? E6H8J6A6/ Como que desde chica te quise. 6CIDC>D/ (Entra.) Pero qué veo. ¿Qué veo? Abrazando a la criada. E:9GD/ ¡Huy, qué viejo! 6CIDC>D/ Y en mi casa y en mis barbas. E6H8J6A6/ Señor, si yo no... 6CIDC>D/Tú no tienes vergüenza. Descarada, besándose con el novio de mi hija. E6H8J6A6/ ¿Qué? 6CIDC>D/ ¡A la cocina! E:9GD/ Oiga, usted está zafado. 6CIDC>D/ ¿Y todavía lo niega? E6H8J6A6/ ¡Infiel! ¡Falso! (Mutis.) E:9GD/ Usted me confunde. Ya me está cargando. 6CIDC>D/ Ya lo descargaré. (Pistola en mano.) Métase a ese cuarto. Camine
Bloque 5. Literatura. Hagamos teatro.
para adentro. E:9GD/ Esto es un abuso. (Lo encierra.) 6CIDC>D/ (Solo.) Qué desvergonzado, abrazó a Pascuala aquí en mi presencia. Esto lo tiene que saber Julita. E68=>I6/ (Entrando.) Hasta el comedor se oyen tus gritos. ?JA>6/ (Entra.) De seguro que era mi novio. 6CIDC>D/ Sí, con tu novio. Allí lo tengo encerrado y tiene que morir como sapo. ?JA>6/ ¡Ay, papacito! ¡Perdónalo! No seas malo. 6CIDC>D/ ¿Y todavía lo defiendes? E68=>I6/ Aquí tú no mandas, viejo tarugo. 6CIDC>D/ Tú menos, vieja cáscara. ?JA>6/ (Llorando.) Pero, papá... Pero, mamá. 6CIDC>D/ ¿Sabes lo que me ha dicho tu novio? A 6H9DH/ ¿Qué ha dicho? E68=>I6/ Intrigas de tu padre, hija mía, ese joven no es capaz de hacerte algo malo. ?JA>6/ ¡Ay, mamacita! 6CIDC>D/ Que lo sorprendí abrazándose con la criada. ?JA>6/ ¡Ay, qué vergüenza! ¡Dios mío! 6CIDC>D/ Espera, hija, te voy a desengañar. (Llama.) ¡Pascuala! E6H8J6A6/ (Llega.) ¿Llamaba usted? 6CIDC>D/Dinos, ¿es cierto que te abrazó? ?JA>6/ ¿Es verdad, Pascuala? E6H8J6A6/ Sí, y dijo que se casaría conmigo. 6CIDC>D/ ¿Lo estás oyendo? ¿Ahora lo crees? (Mutis.) ?JA>6/ No, ya no quiero ni verlo. E68=>I6/ ¿Quién había de creerlo de un abogado? E6H8J6A6/ No, señora, si no es abogado. Es carrero. ?JA>6/¡Ay, a mí me va a dar algo! ¡Ay, me da! ¡Me da...! ?J6C>ID/ (Llegando.) No. Ésa no me engaña. Además está coja. Esto no me agrada. Se la llevaron cuatro veces. ¡Qué burla! ?JA>6/ (A su novio.) ¿Qué haces aquí? No tienes cara. ?J6C>ID/ La que no tiene cara eres tú. Ya me dijo tu padre cómo te portas. ?JA>6/ ¡Estás hablando con una señorita! ?J6C>ID/ Eso sería antes de las cuatro veces que te escapaste. ?JA>6/¡Vete, majadero! Antes de que llame a mi papá. ?J6C>ID/ Eso, llámalo para decirle lo de la llaga en el lomo. ?JA>6/ ¿Qué escucho? ¡Papá, mamá! Vengan. E69G:H/ (Entran.) ¿Qué ocurre ahora? ?JA>6/ ¡Que me ha ofendido este hombre! E68=>I6/ Me lo como vivo. 6CIDC>D/Te hace daño. Déjamelo a mí. Vamos, ¿con qué derecho ha ofendido a mi hija? ?J6C>ID/ Con el que usted me ha dado. 6CIDC>D/Yo no le he dado nada. ?JA>6/ Por supuesto que no, ¿verdad, papá? ?J6C>ID/ Sí, hasta me dijo que no la quería mantener, que me la llevara. ?JA>6/ ¡Qué malo eres, papá! E68=>I6/ ¿Eso dijiste? 6CIDC>D/ Pero si me habré vuelto loco... E:9GD/ (Desde dentro.) ¡Ábranme, con una...! (Abren.) 6CIDC>D/ Ahora verán. (A Pedro.) Dígales lo que me dijo. Ahí tienes, hija mía, a tu novio.
Bloque 5. Literatura. Hagamos teatro.
163
?JA>6/ Pero si yo no lo conozco. ?J6C>ID/ ¡Ah, otro! ?JA>6/ Es que este señor no es mi novio. 6CIDC>D/ Ya decía yo, está tan feo. ¡Qué bruto soy! E:9GD/ ¿No le dije que estaba loco? 6CIDC>D/ ¡Cállense! Díganos quién es. E:9GD/ Yo soy Pedro, el carrero, y vengo a comprar la mula. 6CIDC>D/ ¿Por qué no me lo dijo antes? E:9GD/ Usted no me dejó hablar. 6CIDC>D/ Estuve a punto de matarlo y lo iba a sentir mucho. E:9GD/Más lo habría sentido yo. 6CIDC>D/ Bueno, usted a casarse con mi hija. ?J6C>ID/ Eso sí que no. ¿Y lo de la pata coja? ¿Y lo de la llaga en el lomo? ?JA>6/ Yo no tengo nada de eso. ?J6C>ID/ Tu padre me lo dijo. 6CIDC>D/ No sea bruto. Yo le hablé de la mula, no de mi hija. ?JA>6/ Ya decía yo que tú no eras capaz de hacerme esto. E68=>I6/ Lo que estoy viendo es que tú eres el causante de este enredo. E:9GD/ Lo que yo quiero es la mano de Pascuala. 6CIDC>D/ Concedida desde luego, y si quiere también la de mi mujer. E68=>I6/ ¡Eso quisieras, viejo mula! 6CIDC>D/ Bueno, a casarse todos y a celebrar la función; y si el sainete ha gustado, les pido un aplauso al bajarse el I:AÔC Pérez Quitt, Ricardo. Juguetería teatral. Antología. México: INEA / SEP, s.f.
:hiZhV^cZiZVcc^bdhZ]VbdciVYd^c[^c^YVYYZkZXZhZcigZ\gjedhV[^X^dcVYdh#:cVa\jcVh dXVh^dcZhhZaZ]VVig^Wj^YdhjVjidgVV;Za^eZG^kZgV!ZhXg^idgZheVdaYZah^\adM>M# Z
fj
^ed
1 GZhedcYVcaVhh^\j^ZciZhegZ\jciVh#8dbZciZchjhgZhejZhiVhZcZa\gjed# VEdgaV^c[dgbVX^cfjZhZYVZcZaiZmid!ªYcYZXgZZcfjZhZYZhVggdaaVaVdWgV4 Wª8bd^bV\^cVcfjZZhZhZaj\Vg4 :cbjX]VhdWgVhYZiZVigd!hdWgZidYdZcVfjZaaVhVciZg^dgZhVah^\adMM!ZaVjidgZheZX^[^XVWV YcYZhZaaZkVWVcVXVWdadhVXdciZX^b^Zcidh0ZhYZX^g!ZaZheVX^d[h^XdYZaVVXX^c#H^cZbWVg\d! ZcaVVXijVa^YVYbjX]VhdWgVhYZiZVigdcdbZcX^dcVcZhiZVheZXid!edgadfjZZaZheVX^d[h^Xd ejZYZhZgjcZaZbZcidVW^ZgidVaV^ciZgegZiVX^c# XEdgaVbVcZgVZcfjZVXiVcn]VWaVcadheZghdcV_Zh!ªXbdhZadh^bV\^cVc[h^XVbZciZ4ª8bd hZk^hiZc4DWhZgkZcZaZ_ZbeadnZhXg^WVchjhgZhejZhiVhVXdci^cjVX^c# 9dc6cidc^d/ I^ZcZhZhZciVVdh!XVgVYZZcd_c!jhVW^\diZnhdbWgZgd#IgVZjcV e^hidaVVaX^cid# ?ja^V/
164
Bloque 5. Literatura. Hagamos teatro.
EVhXjVaV/
EVX]^iV/ EZYgd/ ?jVc^id/
AVedXVZcfjZhZYZhVggdaaVaVdWgVnaVhVXi^k^YVYZhfjZgZVa^oVcadheZghdcV_Zh!ZcigZdigVh XdhVh!VnjYVg{cV^bV\^cVgXbdk^hiZcZ^cXajhdXbdhdc[h^XVbZciZ# YEdghjhVXX^dcZhnedgadfjZY^XZc! ªXbdhdcZaXVg{XiZgnZaiZbeZgVbZcidYZadheZghdcV_Zh4! ªXbdVXiVc[gZciZVadhegdWaZbVh4DWhZgkZcZaZ_ZbeadnZhXg^WVchjhgZhejZhiVhVXdci^cjVX^c#
9dc6cidc^d/ I^ZcZbjnbVaXVg{XiZg!cdidaZgVfjZVa\j^ZcYZhV[ZhjVjidg^YVY# ?ja^V/ EVhXjVaV/ EVX]^iV/ EZYgd/ ?jVc^id/
AVhXVgVXiZghi^XVheh^Xda\^XVhYZadheZghdcV_ZhiZ^cY^XVg{cXbdZhhjXVg{XiZg/h^hdchZc" h^WaZh!^ciZa^\ZciZh!iZbeZgVbZciVaZh!h^i^ZcYZcVXdc[jcY^ghZVciZYZiZgb^cVYVhh^ijVX^dcZhdh^ hjeVgi^X^eVX^cZh[jcYVbZciVaeVgVVXaVgVgdZbeZdgVgVa\cegdWaZbV# Zª8bdhZgVZaZhXZcVg^deVgVgZegZhZciVgZhiVdWgV4 [ ªEdgfjhZY^XZfjZZhiVdWgVZhjchV^cZiZ4 \ªAVdWgVXdch^\jZbVciZcZgZa^ciZghYZaaZXidg4H^ZhVh!ªXbdadad\gV4 :ab^hiZg^d!ZaVhdbWgd!aVXdc[jh^cdZaZcgZYd!VhXdbdaVig^hiZoVnaVg^hVZcadheZghdcV" _Zh!ZcigZbjX]dhdigdh!hdcgZXjghdhYZadhfjZhZh^gkZjcVjidgeVgVbVciZcZgaVViZcX^cYZa ZheZXiVYdg# ]9ZVXjZgYdXdcaVhYZ[^c^X^dcZhfjZWjhXVgdc!nVjcfjZZcaVdWgVcdZhi{ZmeaX^iVbZciZZhXg^id! gZhedcYVc/ªXj{cidhVXidh]Vn4!ª]VnZhXZcVh4!ªXbdadhVWZc4
Bloque 5. Literatura. Hagamos teatro.
165
Algunos elementos en la redacción de la obra de teatro
6G8=>KDHB
AVdWgVYgVb{i^XVZhjciZmida^iZgVg^dZhXg^ideVgVhZggZegZhZciVYdVciZjceWa^Xd#:cZaiZmid YZjcVdWgVYgVb{i^XV!ZaVjidgdaVVjidgV^cXajnZjcVhZg^ZYZ^chigjXX^dcZheVgVfjZZaY^gZXidg nadhVXidgZhYZaVdWgVejZYVc\j^VghZn egZeVgVgaVgZegZhZciVX^c# :hiZ i^ed YZ ^chigjXX^dcZh hZ aaVbVc VXdiVX^dcZhd aaVbVYVh!nZcZaaVhZaVjidg Zmea^XVVadhVXidgZhnY^gZXidgZhVa\jcdh VheZXidhgZaVi^kdhVaVVXX^c#IVbW^ch^g" kZceVgVVYkZgi^gVadhVXidgZhVXZgXVYZ Va\cVheZXidfjZYZWVcXj^YVg!XdbdZa bdbZcidnaVbVcZgVZcfjZYZWZZcigVg VZhXZcVjceZghdcV_Z!hjedh^X^cYZc" igdYZaZhXZcVg^d!aVZmegZh^cfjZ]VWg{ YZVhjb^g!h^YZWZVXijVgXdbdh^]VWaVgV :ahV^cZiZhZXVgVXiZg^oVedghZgjcVgZegZhZciVX^c _dXdhVnYZZcgZYdh# eVgVhb^hbdYZiVabVcZgVfjZZae" Wa^XdadZhXjX]ZeZgdVeVgZciZbZciZZa gZhidYZadheZghdcV_Zhcd!ZcigZdigdh# Edgad\ZcZgVa!aVhVXdiVX^dcZhVeVgZXZcZcZaiZmidZhXg^id!ZcigZeVgciZh^h°dZcigZXdg" X]ZiZhP°RnXdcaZigVXjgh^kVd^i{a^XV!edgZ_Zbead/ 6CIDC>D/ Nadie compra esa maldita mula, ni regalada. Decididamente la voy a mandar al matadero. (Don Antonio sale molesto. Poco después, regresa Pedro.) :cZhiZXVhd!ZaVjidgYZaVdWgV^cY^XVVadhVXidgZhfjZfj^ZcZhiZcXVg\VYdYZgZegZhZciVg V9dc6cidc^d!jcVkZofjZ]VnViZgb^cVYdYZ]VWaVg!YZWZhVa^gYZaZhXZcVg^dXdcjcVVXi^ijY YZbdaZhi^Vn!edXdYZhejh!YZWZ^c\gZhVgVaZhXZcVg^dZaVXidgfjZgZegZhZciZVEZYgd# :cZaiZmidYZjcVdWgVYgVb{i^XVZm^hiZcdigdhgZXjghdheVgV^cY^XVgXj{cYdYZWZeVgi^X^eVg XVYVeZghdcV_Z!XdbdZhXg^W^ghjcdbWgZhZ\j^YdYZYdhejcidh!VciZhYZXVYV^ciZgkZcX^c!edg Z_Zbead/
Xda Z
?JA>6/ Pero si yo no lo conozco. X i ^kV
1 8dbZciZcªFjhjXZYZgVh^ZcaVdWgVHZkZcYZjcVbjaVcd]jW^ZgVVXdiVX^dcZh daaVbVYVh4ª8j{aXgZZcfjZhZVaVji^a^YVYYZaVhVXdiVX^dcZhZcjcVdWgVYgVb{i^XV4
El manejo del tiempo en una obra de teatro :abVcZ_dYZaVhjXZh^ciZbedgVaYZadh]ZX]dhZcjcVdWgVYZiZVigdejZYZkVg^Vg#8Vh^h^ZbegZ adhVXdciZX^b^ZcidhhZegZhZciVcYZbVcZgVa^cZVa!ZhYZX^g!YZVXjZgYdXdcZaigVchXjghdcVijgVa YZai^ZbednXdcZhXVhVdc^c\jcVVXX^ceVgVaZaVdhZXjcYVg^V0eZgd!ZcdXVh^dcZh!eVgVegdYjX^g jcX^ZgidZ[ZXidZcZaZheZXiVYdg!hZejZYZZhXZc^[^XVgh^ijVX^dcZhfjZ^bea^XVchVaidhYZi^Zbed# :hiVhVaiZgVX^dcZhZcaVhjXZh^ciZbedgVaYZadh]ZX]dhejZYZcZmegZhVghZbZY^VciZZabVcZ_d YZaVigVbVeg^bZgdhZ]VWaVYZaVkZ_ZoYZjcVYjaid!ajZ\dYZhj_jkZcijY0jceZghdcV_ZZbe^ZoVV gZXdgYVgVa\dYZhjeVhVYdn!h^chVa^gYZZhXZcV!digdheZghdcV_ZhgZegZhZciVcadfjZagZXjZgYV#
Para su proyecto L
166
Busquen en la biblioteca de su escuela, en la de su salón o en alguna otra que haya en su comunidad algunos libros que tengan obras de teatro breves, y seleccionen dos que contengan algunas obras que les interesen, para leerlas en la siguiente sesión.
Bloque 5. Literatura. Hagamos teatro.
6Xdci^cjVX^c!aZhegZhZciVbdhVa\jcVhhj\ZgZcX^VhYZa^WgdhXdcdWgVhYZiZVigdWgZkZh/ Obra
Autor
El encanto, tendajón mixto
Elena Garro
Esto es Troya
Francisco López Salamanca
Así como la ves (Obra en un acto)
Flavio González Mello
Teatro escolar representable
Antología. Varios autores
Teatro I
Jorge Ibargüengoitia
Jugar al teatro
Miguel Ángel Fernández Ladrón de Guevara y Santos Sanz Villanueva
Teatro para jóvenes
Emilio Carballido
Juguetería teatral
Ricardo Pérez Quitt
D.F. 26 obras en un acto
Emilio Carballido
Teatro breve
Carlos Solórzano
Entremeses
Miguel de Cervantes Saavedra
Riesgo, vidrio
Dante del Castillo
Actividades permanentes
Sesiones 5 y 6
GZVa^XZcaVhVXi^k^YVYZhYZaVhZbVcV'YZ:hXg^W^gXVgiVhe{\^cV',%#
Lectura y comentario de obras de teatro
9jgVciZaVhZh^c*aZZg{cedgadbZcdhYdhYZaVhdWgVhYZiZVigdfjZ]VnVcXdchZ\j^Yd# AVhZh^c+hZYZY^XVg{VaVZmedh^X^cYZXdbZciVg^dhZcZa\gjedVXZgXVYZaVhdWgVhfjZ aZnZgdcnfjZb{haZh\jhiVgdc#6a\jcdhVheZXidhfjZYZWZg{cYVgVXdcdXZghdc/ :acdbWgZYZaVdWgVnYZaVjidgdVjidgV# :ai^edYZdWgVXdbZY^V!igV\ZY^V!hV^cZiZ°# :aiZbVnadheZghdcV_ZhYZaVdWgV# 8VgVXiZghi^XVh[h^XVhneh^Xda\^XVhYZadheZghdcV_Zh# 8VgVXiZghi^XVhYZaZheVX^d[h^XdZcZafjZdXjggZcadhVXdciZX^b^Zcidh# JcgZhjbZcYZadhVXdciZX^b^Zcidh# HZVaVgh^gZXdb^ZcYVcdcdhjaZXijgVnedgfj#
U Año con año se celebran en México importantes ferias y festivales artísticos y culturales, como el Festival Internacional Cervantino, en Guanajuato; la Feria Internacional del Libro, en Guadalajara; la Feria Internacional del Libro Infantil y Juvenil del Centro Nacional de las Artes, en la Ciudad de México; el Festival Internacional de Cine, en Morelia, y el Festival de México en el Centro Histórico, en la Ciudad de México. Asimismo, en todo el país existen eventos artísticos que se organizan con cierta frecuencia por los gobiernos o las universidades locales. Seguramente en su comunidad o cerca de ella se desarrollarán actividades similares a las que pueden asistir.
Al llegar a estas sesiones ya deben haber terminado la fase I de su proyecto.
Fase
I
• Leer obras dramáticas para identificar sus características.
Sesión 7 Transformar historias en obras dramáticas I JcVbVcZgVhZcX^aaVYZ^c^X^VghZZcaVZhXg^ijgVYZdWgVhYZiZVigdXdch^hiZZcZhXg^W^gadhY^{ad\dh fjZedh^WaZheZghdcV_ZhY^gVcVa^ciZgVXijVgZcigZh#=V\Vcadhh^\j^ZciZhZ_ZgX^X^dhZceVgZ_Vh#
eV
Primer ejercicio. Construcción de diálogos gZ_V h
1 6eVgi^gYZaVh^ijVX^cgZegZhZciVYVZcaVi^gVXb^XVfjZZhi{ZcaVh^\j^ZciZe{\^cV!^c" kZciZcadhY^{ad\dhYZadheZghdcV_Zh!hjhcdbWgZhnZaedh^WaZZhXZcVg^dZcZafjZhZZc" XjZcigVc# 2 :hXg^WVcZchjXjVYZgcdadhYVidhYZaZhXZcVg^d!ZacdbWgZYZadheZghdcV_ZhnaVh acZVhfjZY^gVc#
Bloque 5. Literatura. Hagamos teatro.
167
Xda Z
3 >ckZciZcjcedh^WaZiijadVaVdWgV# X i ^kV
4 BjZhigZchjigVWV_dVagZhidYZa\gjed#
9jeVhfj^Zg!E]^aa^eeZ#AV\gVcZkVh^c#BVYg^Y/:Y^X^dcZh7!&..'!e#'(#
Zf
Segundo ejercicio. Caracterización de personajes y espacio físico j ^e
dh
1 6eVgi^gYZaVh^ijVX^ceaVciZVYVVXdci^cjVX^cYZWZg{cYZhXg^W^gaVVeVg^ZcX^V[h^XV YZadheZghdcV_Zh!Zaedh^WaZZhXZcVg^dZcfjZhZZcXjZcigVcnadfjZY^XZc# 2 AVh^ijVX^chdWgZaVfjZYZWZcZbeZoVgVZhXg^W^gZhaVh^\j^ZciZ/¹Jc_dkZcbjnZb" egZcYZYdgfj^ZgZZcXdcigVgjcZbeaZd!eZgdcdhVWZXbd]VXZgad#7jhXVVhjbZ_dg Vb^\dfj^ZcZhijY^VnigVWV_VeVgVegZ\jciVgaZXbdedYgV]VXZgeVgVXdchZ\j^gjc ZbeaZdYZbZhZgdYZbZY^di^ZbedZcjcgZhiVjgVciZº#
Xda Z
3 :hXg^WVcZchjXjVYZgcd/ V:acdbWgZYZXVYVeZghdcV_ZfjZjhiZYZhXdch^YZgZcfjZYZWZ^ciZgkZc^g# W8VgVXiZghi^XVh[h^XVhYZXVYVeZghdcV_Z[^hdcdbVnkZhi^bZciV# X8VgVXiZghi^XVheh^Xda\^XVhYZXVYVeZghdcV_ZXbdZhhjXVg{XiZg!XbdgZhedcYZVciZadh egdWaZbVh!fjZheZgVYZhjk^YV!XbdhZXdbedgiVXdcadhYZb{h!ZiXiZgV# Y8VgVXiZghi^XVhYZaZheVX^d[h^XdZcfjaj\VghZYZhVggdaaVg{cadhVXdciZX^b^Zcidh! Xbd YZWZhZgZaZhXZcVg^deVgVh^bjaVgZhZaj\Vg!ZiXiZgV# X i ^kV
4 BjZhigZchjigVWV_dVagZhidYZa\gjed#
Actividades permanentes
168
Bloque 5. Literatura. Hagamos teatro.
GZVa^XZcaVhVXi^k^YVYZhYZaVhZbVcV(YZIVaaZgYZiZVigde{\^cV',%#
Sesiones 8 y 9
Transformar historias en obras dramáticas II
Tercer ejercicio. Convertir un cuento en una pieza de teatro 6]dgVigVWV_Vg{cXdcZaXjZcid¹:ahZXgZidYZaVaViVYZhVgY^cVhº!XdciZc^YdZcZaEgdnZXid*#:aejgd \jhidYZaZZg/aVcVggVi^kV!XdggZhedcY^ZciZVaWadfjZ'!eVgVXdckZgi^gadZcjcY^{ad\diZVigVa# ^ed
1 ;dgbZcZfj^edh#Jc^ciZ\gVciZaZZg{ZckdoVaiVZaXjZcid¹:ahZXgZidYZaVaViVYZ hVgY^cVhº#AdhdigdhhZ\j^g{cZch^aZcX^daVaZXijgVngZ\^higVg{cZchjXjVYZgcdadh cdbWgZhYZidYdhadheZghdcV_ZhfjZVeVgZXZcZcZaXjZcidnaVhXVgVXiZghi^XVhfjZ YZZaadhhZkVcbZcX^dcVcYd!edgZ_Zbead/ E:GHDC6?:/ Péter Pérez 86G68I:GÐHI>86H/ Ocupa un despacho en la colonia Peralvillo. 2 :hXg^WVcaVhXVgVXiZghi^XVhYZidYdhadheZghdcV_ZhYZaXjZcid#H^ZaiZmidcdXdci^ZcZ ^c[dgbVX^chj[^X^ZciZ!Y^hXjiVcVXZgXVYZXj{aZhYZWZchZgaVhXVgVXiZghi^XVhfjZ]V" XZc[VaiVVadheZghdcV_ZhnZhXgWVcaVh# 3 GZk^hZcYZcjZkdZaXjZcidngZZhXg^WVcXVYVjcVYZhjheVgiZhZc[dgbVYZY^{ad\dn VXdiVX^dcZh#6bVcZgVYZZ_Zbead!aZVcZah^\j^ZciZ[gV\bZcidndWhZgkZcXbdZh igVch[dgbVYdZc\j^cYZiZVigd/
U
na mañana se presentó Péter en el despacho del sargento Vélez. En cuanto lo vio, este último saltó de su asiento y se abalanzó sobre Péter. —¿Trae ya la resolución del crimen? —preguntó ansioso. Péter no respondió nada. —¿Y mis treinta pesos? —dijo Vélez, algo molesto, creyéndose víctima de un engaño. —Usted sabe, sargento, que no tengo ni quinto. Vine a invitarlo a visitar a un amigo mío que es escritor.”
DWhZgkZcaVh^ciZgkZcX^dcZhYZacVggVYdg!ejZhaZh egdedgX^dcVg{caV^c[dgbVX^ccZXZhVg^VeVgVYZ[^c^gaVh XVgVXiZghi^XVhYZaZhXZcVg^dnZhXg^W^gaVhVXdiVX^dcZh! b^ZcigVhfjZaVh^ciZgkZcX^dcZhYZadheZghdcV_ZhaZh YVg{caV^c[dgbVX^cYZadhY^{ad\dh#6h!aV^c[dgbV" X^cYZa[gV\bZcidhZejZYZgZZhXg^W^gYZaVh^\j^ZciZ bVcZgV#
6G8=>KDHB
Z
fj
8dcedXdhZaZbZcidhZhXZcd\g{[^Xdh hZXgZVZaVbW^ZciZcZXZhVg^d eVgVZaYZhVggdaadYZaVdWgV#
(Oficina del sargento Vélez. Éste se encuentra sentado tras su escritorio, pensativo por no encontrar la respuesta del crimen. Péter entra sorpresivamente al despacho.) KwA:O/ (Se levanta rápidamente de su asiento y se abalanza sobre Péter para preguntarle, ansioso.) ¿Trae ya la solución del crimen? (Péter no responde.) KwA:O/ (Molesto.) ¿Y mis treinta pesos? EwI:G/Usted sabe, sargento, que no tengo ni quinto. Vine a invitarlo a visitar a un amigo mío que es escritor.
Bloque 5. Literatura. Hagamos teatro.
169
4 AZhhj\Zg^bdhY^k^Y^ghjiZmidZcigZhVXidh/ Primer acto: El descubrimiento del cadáver. Segundo acto: Péter Pérez entrevista a la viuda. Tercer acto: Péter Pérez desenmascara al asesino.
5 6aiZgb^cVgYZgZZhXg^W^gZaXjZcidZc[dgbVYZdWgVYZiZVigd!gZkhZcadnXdgg_Vcad# 6
Lleven para la siguiente sesión una idea o una historia que les gustaría representar en la obra de teatro. Puede ser una noticia, un poema, un cuento, una anécdota... También pueden representar la adaptación del cuento “El secreto de la lata de sardinas”.
Sesión 10
La elección de la historia para escribir una obra de teatro
U Antiguamente
solía ser el autor, intérprete y director de la compañía quien se encargaba del montaje de la obra. Pero cuando las técnicas teatrales se hicieron más complejas, se impuso la presencia de un jefe que dirigiera al conjunto. En el siglo XIX surgió el director de escena, quien ultima los detalles, y no es sino hasta que todo está determinado cuando comienzan los ensayos.
170
X i ^kV
1 :cigZidYdZa\gjed!XdcZaVednd YZhjbVZhigdZa^_VcjciZbVnjcV ]^hidg^V fjZ fj^ZgVc XdciVg eVgV ZhXg^W^g jcV dWgV YZ iZVigd# EjZ" YZcZhXg^W^gngZegZhZciVgjcVhdaV dWgVZcigZidYdh!VjcfjZh^Za\gj" edZhcjbZgdhd!iVbW^cejZYZc igVWV_VgZcZfj^edeVgVZhXg^W^gn gZegZhZciVgYdhdb{hdWgVh#
6G8=>KDHB
Xda Z
EVgVZhiZbdbZcidnV]VcYZhVggdaaVYd igZhZ_ZgX^X^dheVgVgZYVXiVgjcVdWgV YZiZVigd/XdchigjXX^cYZY^{ad\dh0XV" gVXiZg^oVX^cYZeZghdcV_ZhnZheVX^dh [h^Xdh0 n XdckZgi^g jc XjZcid Zc jcV e^ZoViZVigVa!edgadfjZnVZhi{ca^hidh eVgV fjZ! V eVgi^g YZ jc iZbV YZ hj ^ciZgh!^ckZciZcnZhXg^WVchjegde^V dWgVYZiZVigd#
IVbW^cXdcZaiZVigd\j^daejZYZhgZegZhZciVg aVhdWgVhfjZfj^ZgVh#
2 9ZVfjZcVYZaVciZ!igVWV_Vg{cZc[dgbVXdaZXi^kVaV]^hidg^VfjZYZX^Y^ZgdcXdckZgi^g ZcdWgVYZiZVigd#:aVWdgZcjcXgdcd\gVbVXdbdZaYZadhegdnZXidhVciZg^dgZh0gZ" XjZgYZcfjZZhiZegdnZXidZhXdaZXi^kd!YZbdYdfjZZaXgdcd\gVbVejZYZceZ\Vgad ZcjcVeVgZYYZahVaceVgVfjZidYdhadejZYVckZg#KZg^[^fjZcXdchiVciZbZciZhjh VkVcXZheVgVfjZaVdWgVZhia^hiVVi^Zbed#«GZXjZgYZcfjZZcYZoYVhb{hZhaVegZ" hZciVX^cYZaVdWgV:ah^\j^ZciZXgdcd\gVbV!ZaVWdgVYdedgVajbcdhYZdigVZhXjZaV! ejZYZhZgk^gaZhXdbdZ_Zbead#
Bloque 5. Literatura. Hagamos teatro.
Día 1 1 2, 3 4
Actividades en la escuela
Pasar en limpio el “esqueleto” de la obra.
Definir personajes y sus acciones.
Escribir posibles diálogos.
Lectura de libreto final y últimas correcciones.
Capturar y reproducir para que todos tengan el libreto.
L
L
Elaboración de un reglamento en el grupo para las sesiones de ensayo.
L
Repartición de papeles para los actores. Ensayos. L Ejercicios de actuación. L Sugerencias y calentamiento.
5, 6, 7 8 9, 10 10
Memorizar sus líneas.
L
Lista de todo lo que se requiere: Vestuario Iluminación Música Maquillaje (División de equipos de trabajo).
Conseguir todo el material necesario según el equipo que corresponda.
Publicidad para el estreno (carteles, invitaciones y anuncios).
Elaborar las invitaciones y los carteles.
L
5, 6, 7
¿Listo?
División de la obra por cuadros y escenas.
L
L
4, 5, 6, 7
Tareas fuera de la escuela
L
Ensayos finales.
L
Presentación de la obra (u obras) en el salón, en la escuela o en la comunidad.
L
Comentarios sobre la actividad.
L
Para su proyecto L
Lean la Secuencia didáctica 28: Cómo escribir una obra de teatro (página 255) y realicen lo que se pide ahí.
Actividades permanentes
Xda Z
Sesiones 11, 12 y 13
GZVa^XZcaVhVXi^k^YVYZhYZaVhZbVcV)YZIVaaZgYZiZVigde{\^cV',%#
La escritura y corrección de la obra
X i ^kV
1 JcVkZoYZ[^c^YdZaiZbV!YZWZg{ceZchVgh^aVdWgVhZg{jcVigV\ZY^V!jcVXdbZY^V! jchV^cZiZ### 2 :beZoVg{cVZhXg^W^gZaVg\jbZcid/ V8j{ahZg{Za^c^X^d# W8j{aZacjYd# X8j{aZaYZhZcaVXZ#8dcZhidnViZcYg{cjcV]^hidg^V# 8dcaV[^cVa^YVYYZZmea^XVgbZ_dgZhiVeVgiZ!gZXjgg^bdhVjcZmeZgidZcZaiZbV!fj^Zccdh XdbeVgi^hjZmeZg^ZcX^V#AZVcXdcViZcX^cZah^\j^ZciZiZmid#
Bloque 5. Literatura. Hagamos teatro.
171
U Josué Cabrera
Plática con el director de teatro Josué Cabrera ¿Cómo hacer las obras de teatro? La obra paso a paso... Para construir una obra, lo primero es escoger el tema o el argumento. Se le llama situación dramática o conflicto. Esto tiene que partir de “algo”; ese “algo” puede ser una noticia, un cuento, alguna historia, un poema, y a esa obra escrita hacerle una adaptación y convertirla en un texto dramático. ¿Qué hay que hacer? Primero, que todos los alumnos traigan una historia que les llame la atención, incluso una anécdota. Todos llevan su sugerencia al salón de clases. Después, se plantea la historia al grupo y entre todos buscan la que más les llamó la atención; el que coordina (el maestro), debe estar atento para que, de todas las propuestas, se elija la que puede ser :a_VgYchZejZYZXdckZgi^gZcjcWjZcZheVX^diZVigVa# representada, pues se deben considerar los intereses del grupo. Se van descartando poco a poco las sugerencias que no interesan a la mayoría. Cuando quedan los tres o cuatro mejores temas, se elige uno; entre todos pueden incluir aspectos que les hayan gustado de las demás propuestas. Empezamos a trabajar; hay que ver cuántos estudiantes participarán en el montaje para comenzar a redactar el argumento de la obra en sus tres tiempos: • Se escribe el inicio de la obra con la información necesaria: en qué lugar, tiempo, espacio y con qué personajes se dará el planteamiento del conflicto. • Se desarrolla y se escribe el nudo o desarrollo del conflicto. • Al final, el conflicto se resuelve (desenlace). Debemos tener presente que, aunque la obra dure cinco minutos, siempre debe cumplir con esas tres etapas de la historia. Una vez que se obtiene el argumento, se empieza a estudiar qué personajes pueden actuar y qué características pueden tener, según lo que narra la historia. Los papeles se van distribuyendo de acuerdo con el número de hombres y mujeres que quieren actuar y que hay en el equipo para que todos participen, aunque sea como personajes secundarios o ambientales.
U ambientales.
Personajes pertenecientes o relativos al ambiente (condiciones o circunstancias físicas, sociales, económicas, etc., de un lugar, de una reunión, de una colectividad o de una época).
172
Espacios teatrales Con frecuencia se piensa que montar una obra de teatro nos remite al teatro profesional y al teatro tradicional donde se necesita un teatro con un escenario, con un telón, con un equipo de sonido y uno de iluminación. En la actualidad, ya no es fundamental el teatro tradicional como lugar especial para hacer obras. Hoy contamos con espacios teatrales, que son áreas que se convierten en un lugar donde se puede hacer la representación dramática. Estos espacios pueden ser el aula, el patio de la escuela, el jardín, alguna casa antigua, la bodega, etc., y depende de nuestra creatividad la posibilidad de convertirlos en un espacio teatral.
Bloque 5. Literatura. Hagamos teatro.
8DGI:HÐ66JIDG6H
6G8=>KDHB
es maestro normalista con más de quince años de experiencia en teatro para jóvenes; ha obtenido muchos premios nacionales y ha logrado viajar a otros países presentando las obras que ha montado con sus alumnos.
:aVjaVZhjcZmXZaZciZZheVX^d eVgVbdciVgdWgVhYZiZVigd#
U tul. Tejido fino y
Lo más importante en una obra Es esencial entender el mensaje real del teatro, comprender lo que estamos haciendo. Lo importante en un teatro es la comunicación. La escenografía, el vestuario, el maquillaje son buenos elementos de apoyo, pero lo primordial es la historia que queremos contar y cómo lo vamos a hacer para lograrlo de la mejor forma. Por ejemplo, cuando mi papá me regaña, lo importante no es cómo está vestido él ni cómo estoy vestido yo, sino cómo me regaña. Cuando te dan un abrazo, tú no te fijas en cómo venía vestido quien te lo dio, sino en su actitud. Lo principal son las emociones, los sentimientos y las acciones que se proyectan. Actualmente, el teatro realista, en el que se gastaba mucho dinero en escenografía y se intentaba hacer el vestuario perfecto, está pasando a segundo término. Podemos hallar los elementos fundamentales, la misma idea y crear el concepto, sin gastar tanto dinero y tiempo. Esta forma de hacer teatro recibe el nombre de atrezzo. Por ejemplo, con tul se puede dar la sensación de un vestido de época y se puede usar ropa negra para que el fondo sea neutro y resalte el elemento importante; no es necesario que la tela y la hechura del vestido sean costosas. Tal vez con rafia y una media se pueda tener una peluca. La corona la hago de papel, el trono no necesita ser muy lujoso, con una silla pintada de dorado podemos dar el efecto. De esta manera se puede simbolizar y al mismo tiempo jugar con la imaginación. También para la escenografía podemos utilizar este tipo de elementos. Por ejemplo, si queremos elaborar una muralla la podemos hacer con unos cubos de madera y si después necesito una mesa, los mismos cubos se vuelven mesa y no se requiere algo más. Con eso pudimos hacer varias obras.
transparente de seda, algodón o hilo, con forma de malla. U rafia. Material textil que se obtiene de un tipo de palmera o de manera sintética y que resulta resistente y muy flexible. U simbolizar.
Referido a un objeto, servir como símbolo de otro, representarlo y explicarlo por alguna relación o semejanza.
1 :cigZidYdZa\gjedXdbZciZcadh^\j^ZciZ/ Vª8j{aZhhdcnZcfjXdch^iZcadhigZhejcidhdeVgiZhYZaV]^hidg^VfjZcdYZWZbdhdak^YVgVa ]VXZgjcVdWgVYZiZVigd4 Wª:hidhZaZbZcidhZhi{cegZhZciZhZcdigdhi^edhYZiZmidfjZnVXdcdXZc4 Xª6fjhZgZ[^ZgZZaegd[Zhdg8VWgZgVXjVcYd]VWaVYZZheVX^dhZhXc^Xdh4 Yª8dcfjedh^W^a^YVYZhXjZciVhjZhXjZaVeVgVbdciVgjcVdWgV4 ZªFjZhadb{h^bedgiVciZZcjcVdWgVYZiZVigd4 [ ªFjiVcZhZcX^VaZhhdcZakZhijVg^dnaVZhXZcd\gV[V4 \AZVcZaAnexo 3:AdheVhdheVgVZhXg^W^gjcVdWgViZVigVae{\^cV'+-eVgVfjZXdcdo" XVcaVde^c^cYZdigdZmeZgidZciZVigd! VhiZcYg{cb{hZaZbZcidheVgVgZYVXiVgnYZhejh gZegZhZciVghjdWgV# 2 GZk^hZcfjVXX^dcZhhZYZWZcaaZkVgVXVWd# 3 9Z[^cVcfjeZghdcV_ZhhZg{ccZXZhVg^dh# V=V\VcjcVa^hiVYZadheZghdcV_Zheg^cX^eVaZhnhZXjcYVg^dh# W9ZX^YVch^Zhhj[^X^ZciZXdcadheZghdcV_ZhfjZi^ZcZcdh^hZgZfj^ZgZ^cXaj^gVa\jcdhdigdh# 4 9ZVXjZgYdXdcaVhYZX^h^dcZhfjZkVnVcidbVcYd!iZcYg{cfjZZaZ\^g/ VH^aVdWgVhZg{gZegZhZciVYVZcjcVXiddZcb{h# WFjZhXZcVhnXjVYgdhhZcZXZh^iVc!fjeZghdcV_Zh!nXj{ahZg{aVXVgVXiZg^oVX^cYZXVYVjcd#
Bloque 5. Literatura. Hagamos teatro.
173
5 H^i^ZcZcYjYVh!gZk^hZcYZcjZkdaVSecuencia didáctica 28:8bdZhXg^W^gjcVdWgVYZ iZVigde{\^cV'**# 6 EdhiZg^dgbZciZ!YZWZg{cZhXg^W^g/ VAdhY^{ad\dh# WAVhVXdiVX^dcZh# XAVh^cY^XVX^dcZhYZadhZhXZcVg^dh# 7 9ZWZg{cgZk^hVgaVgZYVXX^cYZaVdWgVeVgVedYZgiZcZghja^WgZidZca^be^d# 8 I^ZcZcigZhhZh^dcZheVgV]VXZgZhZigVWV_d# IdbZcZcXjZciVfjZZm^hiZcdWgVhfjZji^a^oVcjccVggVYdgeVgVXdciZmijVa^oVgaV]^hidg^V#:hiZ cVggVYdgejZYZhZgjcVkdoaaVbVYV¹kdoZcd[[ ºYdcYZZacVggVYdgcdhVaZVZhXZcV!hadhZZh" XjX]V#IVbW^c!ejZYZhVa^gVZhXZcVeZghdc^[^XVYdXdbdjck^Z_^id!jcVgaZfjc!jcVc^bVa!ZiX#! YZeZcY^ZcYdYZaV]^hidg^V#DWhZgkZcZhiZZ_Zbead/
El encanto, tendajón mixto E:GHDC6?:H/ L : AC6GG69DG L G 6B>GDGDH6H L ? JK:CI>CD? JÍG:O L A 6BJ?:G9:A=:GBDHDE:ADC: