El lenguaje siempre es la guerra: entrevista a Henri Meschonnic
Por: Pierre Gazaix Traducción: Hugo Savino Henri Meschonnic Pierre Gazaix: Henri Meschonnic, a menudo se lo tilda de “polemista” !"n esta #rase, # rase, est$ la pala%ra “guerra” & en 'r(tica del ritmo usted a#irma de manera rotunda “en el lengua)e, siempre es la guerra”* Henri Meschonnic: S( Se trata de la relación etimológica entre la pol+mica & la guerra lgo -ue parece raro, puesto -ue la pol+mica tomó una dirección mu& distinta a la de la polemolog(a 'reo e#ectivamente e#ectivamente -ue la relación etimológica etimológica entre la pol+mica & la guerra sigue siendo una relación de sentido, algo -ue no es de ca)ón: para la ma&or parte de las pala%ras, ha& un corte entre la etimolog(a & el sentido Pero con la condición de hacer una di#erencia, -ue me parece -ue la pol+mica tiene precisamente por estrategia ocultar, ocultar, una di#erencia ente la pol+mica & la cr(tica Por otra parte, aca%o de emplear la pala%ra estrategia -ue -ue es )ustamente )ustamente un t+rmino de guerra guerra Me parece -ue -ue podemos decir -ue la pol+mica, por todos los medios, desde el uso de los argumentos hasta la ausencia de argumento, argumento, es una guerra para tener razón, o para dominar de una manera u otra .ominar en el plano del argumento, en el plano de los medios de opinión "#ectivamente la pol+mica sin duda )uega ante todo en el plano de la opinión, con todo lo -ue este t+rmino comporta de vago, & eventualmente de golpes %a)os Me parece -ue es importante distinguir e incluso oponer la pol+mica a la cr(tica /a pol+mica tiende a englo%ar a la cr(tica, & a hacer -ue la cr(tica se con#unda con la pol+mica, por-ue am%as tienen en com0n aun-ue m$s no sea una %ase de desacuerdo Pero la cr(tica & la pol+mica tienen no solamente estrategias estrategias sino una epistemolog(a di#erente, di#erente, una +tica di#erente, & una pol(tica di#erente Para m(, la cr(tica es una estrategia -ue apunta a la historicidad, -ue apunta a reconocer la situación de los pro%lemas, de los su)etos, para sa%er cómo se hacen las operaciones de sentido &, por consiguiente de ocultación del sentido /a cr(tica para m( sigue estando, en e#ecto, cerca del )uego etimológico -ue le es propio, & -ue no es en a%soluto el mismo de la pol+mica PG: ! partir de la noción de crisis* HM: S(, pero en principio el e)ercicio del )uicio: en griego 1rinein 1rinein es )uzgar )uzgar "s peligroso relacionar relacionar de manera inmediata inmediata la noción de cr(tica cr(tica con la noción noción de crisis, por-ue esta relación relación instala en primer primer lugar una relación con con la met$#ora m+dica m+dica de la crisis 'on respecto a un estado -ue no ser(a la crisis Mientras -ue la historia muestra precisamente -ue no ha& m$s -ue crisis 'omo la noción de crisis es es contrastativa, contrastativa, si el otro t+rmino del contraste desaparece, desaparece, la noción misma de crisis se modi#ica "n este sentido, ha& una estrategia del uso del t+rmino “crisis” 'reo -ue es mucho m$s #ecundo poner la noción de cr(tica en relación relación con la noción de de )uicio, es decir decir con la %0s-ueda %0s-ueda de los #undamentos "s el sentido de 'r(tica de la razón pura, pero es tam%i+n el sentido
de la "scuela de 2ran1#urt, como re#erencia ha%itual m$s cercana 3 sea, situar las cosas con relación a un con)unto, situar todo lo -ue es regional con relación a una teor(a de la sociedad "n este sentido la cr(tica es cr(tica tam%i+n en el sentido corriente de la pala%ra Por consiguiente ella puede criticar en el sentido de %uscar de#ectos Pero es ante todo el e)ercicio de un punto de vista en el sentido en -ue /evi4Strauss, en 5aza e Historia, muestra -ue no ha& ciencias humanas sin puntos de vistas, sin situación histórica de un su)eto, tanto si es etnológico, como si tra%a)a so%re el lengua)e, o si tra%a)a en otros dominios de lo social "l e)ercicio de la cr(tica consiste entonces en tratar de mantener )untos el reconocimiento de la historicidad & el de la especi#icidad "s una %0s-ueda del #uncionamiento de las estrategias 6o es una %0s-ueda de la dominación /a di#erencia radical & #undamental con la pol+mica, es -ue la pol+mica es una %0s-ueda de la dominación 7uscar la razón de alguna cosa, no necesariamente es %uscar tener razón, o intentar darse la razón PG !Por lo tanto rechaza este cali#icativo de “polemista”* HM: Por supuesto 8ncluso planteo -ue precisamente, la marca del adversario, es decir la racionalidad dominante, es poner so%re la cr(tica la eti-ueta de “pol+mica”, por-ue as(, ella la englo%a a la vez & la neutraliza, reduci+ndola a su propia estrategia de dominación, mostrando de esa manera su resistencia .icho de otra manera, el gesto -ue consiste en hacer -ue la cr(tica se con#unda con la pol+mica, es, para m(, el gesto mismo -ue muestra, negativamente, la resistencia en el sentido en -ue los psicoanalistas ha%lan de resistencia, en el sentido en -ue se comprue%a una resistencia an$loga en la teor(a de la traducción los traductores no les gusta -ue se les diga cómo opera todo lo -ue ellos ocultan en sus traducciones Se resisten al an$lisis po+tico de la traducción .esde este punto de vista, la po+tica & la cr(tica est$n en una relación de implicación rec(proca, en lo -ue concierne a las ciencias humanas 9uiero decir -ue la po+tica es una cr(tica de las ciencias humanas no creo -ue se pueda hacer una cr(tica de las ciencias humanas sin la po+tica Por la po+tica se puede mantener el lazo interno, no la &uxtaposición, entre la epistemolog(a, la +tica & lo pol(tico mientras -ue la pol+mica al contrario #unciona en la separación de los diversos órdenes PG: !Po+tica, +tica, pol(tica, pol+mica tienen una gran proximidad en tanto -ue signi#icantes* HM: S(, pero alguien me hizo o%servar una vez m$s; -ue mónada & limonada esta%an mu& cercanos; "sta relación de consonancia no tiene ning0n inter+s Ha&, como dicen los ingleses, un )ingle, un e#ecto de casca%eleo de las pala%ras, -ue puede incluso ser molesto en la medida en -ue eso hace tic4tic4tic, po+tica, +tica, pol(tica Pero -ue po+tica & pol(tica se parezcan no -uiere decir -ue puedan )untarse l contrario, la tradición retórica hace todo para -ue no ha&a nada de com0n entre ellos, & para -ue su relación precisamente tam%i+n sea tan incongruente como mónada & limonada
PG: "n cuanto a la pol+mica & la cr(tica, usted mostró una relación de dominación de la primera so%re la segunda, entre otras !Podr(a precisar cómo analiza sus relaciones con el poder* HM: Sólo -uer(a agregar, a propósito de la distinción entre pol+mica & cr(tica, -ue me parece -ue no ha& -ue olvidar, en e#ecto, la relación con el poder, esencialmente con un poder so%re la opinión: prensa escrita u oral; "s uno de los elementos -ue pueden intervenir en la distinción entre cr(tica & pol+mica "n la medida en -ue la pol+mica implica una estrategia de dominación, ella presupone un poder, un poder de ha%lar & un poder de callarse: es decir de hacer -ue no ha&a discusión Mientras -ue la cr(tica, paradó)icamente, es neutra con relación al poder 6eutro signi#ica li%re "n 0ltima instancia, me pregunto si la cr(tica puede tener poder 8nmediatamente caer(a en el dogmatismo "n todo caso, no estar(a le)os de pensar -ue una relación con el poder corre el riesgo intr(nseco de corromper a la cr(tica Por e)emplo, en el orden de las pr$cticas del lengua)e, la poes(a es cr(tica, para ser poes(a, la poes(a es cr(tica de la poes(a si ha& algo -ue inmediatamente hace -ue la cr(tica corra el riesgo de corromper a la poes(a, es tener un poder: un poder en una revista, en un grupo, en un programa de radio "s decir inmediatamente la )e#atura de un territorio & la auto4 reproducción, el esta%lecimiento de una cadena -ue se vuelva anticr(tica, & por lo tanto se vuelva contra la poes(a, o en todo caso corra el riesgo de hacerlo PG: !"sto no podr(a articularse con los puntos de vista -ue desarrolla Michel 2oucault so%re el poder como e#ecto de discurso* HM: .esde este punto de vista, tam%i+n ha& ling "n un plano puramente ling<(stico, se hizo notar -ue, sin llegar con todo a lo -ue 7arthes llama%a el #ascismo de la lengua, %asta con hacer una pregunta, & el interlocutor est$ o%ligado a responder en el marco impuesto por la pregunta 6o se puede responder por un complemento de tiempo a una pregunta -ue se re#iere a un complemento de lugar "n los di$logos de ni?os, se ha o%servado -ue es el primero -ue toma la pala%ra el -ue determina en la secuencia del di$logo, o en una mini4secuencia, la continuación de la conversación, el giro -ue va a tomar incluido el giro gramatical .esde luego, esto no implica -ue el hom%re sea un lo%o para el hom%re 6o ha%r(a -ue seguir la deriva del car$cter agon(stico del di$logo hacia una suerte de contrario del irenismo, -ue ver(a %ocas siempre listas a morder a la primera %oca -ue ha%le "s todo lo -ue puedo decir acerca de la guerra; en este sentido, el ep(gra#e -ue tom+ de Mandelstam, “en la poes(a, es siempre la guerra”, lo retom+ como eco, generalizado, en 'r(tica del ritmo, & digo: “"s en el lengua)e -ue siempre ha& guerra” Por-ue el lengua)e es un lugar de con#lictos, donde algunas estrategias camu#lan de manera deli%erada el con#licto, una de las parado)as, es -ue la pol+mica puede tener por o%)eto
enmascarar el con#licto "n algunos de sus aspectos, por el silencio o con una suerte de aire ol(mpico, la pol+mica puede tener por caracter(stica ahogar la cr(tica, decir -ue no ha& guerra Pero decir -ue no ha& guerra, es precisamente el acto con el -ue se oculta a la cr(tica Por lo tanto es un acto pol+mico, & para nada un acto cr(tico PG: !"n sus textos aparece a menudo una pala%ra con resonancias guerreras: dualismo* HM: "l dualismo tampoco es necesariamente un duelo /o cómico, es o%servar -ue los principios unitarios son dualistas "l dualismo del signo es un dualismo -ue tam%i+n es una antropolog(a: la del alma & la del cuerpo pero -ue se hace en %ene#icio de un principio 0nico Principio 0nico del signo 3 %ien es el alma Si tomamos el modelo del signo ling<(stico, es un signo -ue esta%lece toda una cadena, todo un paradigma dualista e#ectivamente, el dualismo antropológico del alma & del cuerpo, de la letra & del esp(ritu, de lo vivo & lo muerto "s el es-uema platónico, -ue retomó el cristianismo, de la letra -ue mata & el esp(ritu -ue vivi#ica @oposición entre la letra & el esp(rituA "s un es-uema -ue oculta un elemento en %ene#icio del otro, & -ue se retoma en el es-uema del 'ontrato social, en la medida en -ue en el contrato social, est$ la ma&or(a & la minor(a Se asimila la ma&or(a al So%erano de manera a%solutamente homóloga a la #orma en -ue el signi#icado es asimilado al signo "n los dos casos, B para el signo ling<(stico, se trata del signi#icante, para el contrato social, se trata de la minor(a B, estos dos elementos se escamotean en %ene#icio del con)unto 5ousseau dice mu& claramente -ue es en el plano sim%ólico -ue la ma&or(a domina por-ue se la identi#ica con el So%erano & no por-ue sea la m$s numerosa "n ese caso, ser(a una opresión 6o es una opresión "s una legalidad interna, homóloga a la -ue #unciona en el signo ling<(stico 'on la generalización de los e#ectos de teor(a, por e)emplo so%re la noción de lengua "n el siglo C8C eso dio un universalismo de la razón -ue se tradu)o en el plano de la lengua, por e)emplo, a trav+s de la %0s-ueda de una lengua universal "stas tentativas de lengua universal representa%an el pro&ecto del siglo CD888 -u( volvemos a encontrar la noción de guerra, por-ue ha& una relación entre el pro&ecto de paz universal de Eant, en el siglo CD888, & el pro&ecto de lengua universal "l v(nculo se remonta al mito de 7a%el, como si e#ectivamente la diversidad, en particular la de las lenguas, #uera el motivo de la guerra 'omo si, al ha%lar la misma lengua en un mismo pue%lo, o en una misma #amilia, uno no estuviese separado 'omo si hicieran #alta lenguas di#erentes para estar separados "l mito de 7a%el es uno de los mitos m$s vivos, & -ue se contin0a en esta suerte de ocultación de la diversidad de las lenguas -ue siempre & a0n ho& se asimila a alg0n mal trav+s de todo el siglo C8C, se ve mu& %ien -ue se trata de un mal: uno de los aspectos del mal, en el sentido meta#(sico del mal, puesto -ue la razón es universalista Fna vez m$s es mani-ueo, por-ue la razón est$ #orzosamente del lado del %ien: es la ciencia, es la 5ep0%lica universal, como dec(a Hugo /a #elicidad de la humanidad "ste es-uema dualista es aparentemente ir+nico Tiene la apariencia de hacer -ue reine la paz "n realidad, est$ #undado en la opresión /a opresión siempre o del cuerpo, o de la letra, o de las especi#icidades, & entonces toda la cadena de las especi#icidades:
especi#icidad del lengua)e, especi#icidad art(stica, pero tam%i+n especi#icidad +tnica Marx dec(a -ue los croatas ten(an -ue ha%lar alem$n & no entend(a por -u+ segu(an ha%lando croata; Hugo escri%e, no s+ en -u+ texto, -ue todos terminar$n por ha%lar #ranc+s Ser$ la lengua universal; Me parece -ue lo propio del dualismo, es el hecho de -ue est$ hecho so%re el modelo del signo ling<(stico, en una cadena -ue va de la antropolog(a a lo pol(tico "n este sentido, dir(a -ue el signo ling<(stico es tal vez el patrón universal del #uncionamiento del dualismo Tiene una manera totalmente particular de hacer la guerra mientras la oculta PG: Pero, entonces, pregunta ingenua, !-u+ se puede hacer* HM: 6o creo -ue se puedan destruir las nociones como si uno se sacara de encima un #antasma Ser(a totalmente ilusorio & #antasmal creer -ue uno puede sacarse de encima el signo Pero se pueden desplazar las nociones, mostrando a -u+ estrategias o%edecen, o m$s %ien cu$les son las estrategias -ue las constitu&en Se pueden desplazar las nociones haciendo evidente lo -ue est$ en )uego en las estrategias de estas nociones 'reo -ue lo -ue est$ en )uego en estas estrategias del dualismo antropológico & pol(tico, es el poder a trav+s de la noción de alma o de signo, & lo -ue est$ vinculado al signo "l poder de cierta categor(a de sacerdotes, para usar un lengua)e a la vez meta#órico & no meta#órico, sacerdote o soldado, para -uedarnos en la antigua sim%ólica indo4europea 7asta, en este momento, con mostrar -ue la estrategia del lengua)e puede ser una estrategia de la lengua, del signo, o %ien una estrategia del discurso, es decir una estrategia &a no del dualismo sino de la pluralidad, una estrategia del su)eto /a estrategia de una dial+ctica del su)eto & de lo social, del su)eto & del "stado Mientras -ue, en el signo, & en la lengua, la 0nica posi%ilidad del su)eto es ser una ilusión; "n este sentido, ha& una signi#icativa superposición entre el #uncionamiento del estructuralismo, -ue hace del su)eto una pura relación gramatical, & una #rase de Marx en el pre#acio a la primera edición alemana del 'apital, donde dice -ue el individuo es la criatura de las relaciones sociales .esde este punto de vista, el marxismo como aventura del universalismo del siglo C8C, se encuentra en per#ecta concordancia con el estructuralismo: son dos muestras di#erentes de un racionalismo universalizante PG: ! /acan* HM: /o -ue me incomoda mucho, lo -ue hace a /acan prisionero de su +poca, es -ue todas sus nociones del lengua)e son las del estructuralismo, & las de a1o%son en particular Me parece -ue no puede no ser solidario de lo -ue adviene con este estructuralismo "s decir -ue son nociones retóricas Tal vez es la o%)eción m$s importante Pero ha& una especi#icidad so%re la -ue no tengo nada -ue decir, excepto -ue el t+rmino signi#icante tiene en /acan un sentido -ue no es, le)os de eso, ling<(stico 5ealmente es algo -ue pertenece, espec(#icamente, al psicoan$lisis Todo lo -ue le pide prestado al lengua)e, & en particular la #amosa #rase “"l inconsciente est$ estructurado como un lengua)e”, me parece inscripto en el estructuralismo 6o es casualidad -ue est+ “estructurado” /o -ue /acan entiende por lengua)e est$ hecho de nociones estructuralistas
PG: Si la pregunta no le parece mu& tirada de los pelos con relación a la guerra, !podr(a decir -u+ lo llevó a la reedición del .iccionario de las onomatope&as de 'harles 6odier, aun-ue &a se ha&a explicado al respecto en “/a naturaleza en la voz”, -ue incorporó en el diccionario* HM: "so es algo -ue pertenece a otra guerra Precisamente, hu%o una as#ixia de la etimolog(a, hermoso tema -ue muestra la relación entre la pol+mica & la cr(tica "n lo -ue respecta a la etimolog(a & la onomatope&a, si la #ilolog(a en el siglo C8C tuvo un o%)etivo, este o%)etivo #ue el de sacarse de encima la naturaleza, esta invasión del lengua)e a trav+s de la v(a del origen, actitud sin o%ligación ni sanción "s decir -ue, de alguna manera, era loca Dista desde a-u(, retrospectivamente 8ncluso si por otra parte se critica al siglo C8C, hu%o una locura de la invasión del lengua)e a trav+s de la v(a de la etimolog(a, de la naturaleza, & el siglo C8C reaccionó contra esta locura, esta invasión, #undando una ciencia positivista del lengua)e, inspir$ndose en el modelo de las ciencias naturales @'uvier, /ineoA %uscando le&es, creando %arreras de contención, & corresponde decirlo, las le&es #on+ticas /os #ilólogos del siglo C8C lograron mostrar -ue estas relaciones de imitación entre las pala%ras no eran m$s -ue #icciones Precisamente por otra parte, es lo -ue etimológicamente dice la pala%ra “onomatope&a” "s lo -ue vuelve a decir 6odier: -ue la onomatope&a es una #icción de pala%ra, una #icción, en el sentido en -ue se ha%la de “#icción” en ingl+s para decir novela Fna suerte de novela del lengua)e Pero el siglo C8C #ilológico, incluso en la ling<(stica o#icial de nuestro tiempo, no de)ó de reducir la onomatope&a & la etimolog(a, para hacer de +sta 0nicamente lo -ue es para nosotros ho&, o sea, simplemente, & en t+rminos de ling<(stica, la procedencia de una pala%ra .istinta de la historia de la pala%ra Pero, en resumen, lo interesante, es todo lo -ue ella atravesó, no solamente de dónde viene .esde este punto de vista la historia de las pala%ras es m$s interesante -ue su procedencia Pero lo -ue ha%(a de #ascinación en la procedencia, es -ue era natural partir del momento en -ue la procedencia est$ en el interior del lengua)e, &a no es una novela de la naturaleza, sino una novela histórica, por-ue se convierte en lo -ue Saussure llama%a “morrena de glaciar”, huellas -ue se detienen mu& r$pido, & m$s ac$ de las cuales no se sa%e nada 'on relación a esta reducción gradual de la etimolog(a & la onomatope&a, -ue hizo -ue +sta no #uera m$s -ue un %rocal, el gallinero del lengua)e, lo -ue me parece interesante mostrar, al reeditar el .iccionario de las onomatope&as de 6odier, es -ue esta onomatope&a restringida, ocultada, es en realidad el pro%lema ma&or del lengua)e /o sim+trico de esta primac(a de la naturaleza es lo -ue est$ en cuestión "l pro%lema de la historicidad, con relación a esta continuidad -ue muestra 6odier, & -ue ha%(a a trav+s de todo el siglo CD888 entre la onomatope&a & la armon(a imitativa, -ue es discurso /a onomatope&a era tic4tac, la armon(a imitativa, seg0n el e)emplo -ue /ittr+ saca de 5acine, “/essieu crie et se rompt” @"l e)e cru)e & se rompeA 'on “lessieu crie et se rompt”, se produce una extensión de la onomatope&a a toda la #rase, a todo un grupo de pala%ras Por consiguiente al discurso
/o interesante es mostrar -ue #ue el discurso el -ue siempre motivó la onomatope&a .esde este punto de vista, ha& un cierto n0mero de #alsas #ronteras -ue se pueden hacer evidentes Por e)emplo entre el placer de la enso?ación, de la novela, & luego de la ciencia -ue, por su parte, estar(a desprovista de sue?os s( es como Genette ve las cosas en Mimologi-ues: el lado de 'ratilo, el -ue sue?a con las pala%ras, & el convencionalista -ue est$ puramente en el orden de las pala%ras instituidas por la sociedad ll(, &a no ha& lugar para el sue?o Se derrum%a una #rontera, as( como se derrum%a la #rontera entre la ciencia & la novela Mostr+ -ue este retorno del sue?o o del #antasma se sit0a plenamente en los escritos cient(#icos, tanto de los ling
-ue se identi#i-ue a 'ratilo "st$ toda su iron(a Pero tam%i+n los t+rminos mismos en los cuales se plantea el pro%lema "s una oposición entre el t+rmino de la naturaleza ph&sis & el t+rmino -ue inclu&e la historia en el uso, nomos hora %ien a1o%son, Pierre Guiraud, 2onag&, ling
/a parado)a de la onomatope&a, -ue tiene toda la apariencia de ser pura risa en el lengua)e, es )ustamente plantear todos estos pro%lemas, & ser el lugar mismo donde estos pro%lemas se ocultan, o se ponen al descu%ierto @pu%licada en #ranc+s en Mi4.u, 'ahiers m+ridionaux de ps&chanal&se, nQ4R, a?o , n Jmarzo de JUL, Montpellier /SA IJK t(tulo de e)emplo citamos la de#inición de “7edon @panzaA B onomatope&a del ruido del tam%or @tam%ourA "s la opinión de /e .uchar en su nota so%re este pasa)e de 5a%elais: “'hausses V la souive pour tenir chaulde la %edondaine” @'alzas a la suiza para mantener caliente la panzaA @/i%ro J, 'ap(tulo CCA “Seg0n 2auchet & M+nage, dice, se llamó dondon @gordin#lonaA a una mu)er gorda & petiza, de dondaine @catapulta medievalA, antigua m$-uina -ue arro)a%a gruesas %olas redondasW & con la misma pala%ra, se llamó %edaine @panzaA a un gran vientre del grosor de las antiguas do%les dondaines, pero aun-ue no les guste ni a uno ni a otro, %edon es la ra(z de las pala%ras %edaine@vientre rollizoA & dondaine @catapulta medievalA, e incluso de %edondaine @panzaA Se dice %edon por onomatope&a con tam%our @tam%orA, de %edon, %edaine & por reduplicación %edondaine, de ah( se ha sacado dondaine Para ventre@vientreA 5a%elais le da a los Suizos %edondaines, por-ue esta nación, -ue com0nmente tiene un gran vientre, lleva sus calzones de una manera -ue lo hace parecer a0n m$s grande” "ntonces !%edonannant @echando tripaA o %idonnant @morirse de risaA*