MOTOR
SECTION
EM
PARTE MECÁNICA DEL MOTOR
A
EM
C
D
CONTENTS
E
F
DIAGNÓSTICO DE SÍNTOMAS SÍNTOMAS ............... .................. 6
Despiece ...................... ................................... ......................... ........................ ............... ..... .... ..18 Desmontaje Desmont aje y montaje ................ ..... ...................... ....................... .................... ..18 Inspección ...................... .................................. ........................ ....................... ............. .... .... ..19
INVESTIGACIÓN INVESTIGACIÓN DE RUIDOS, VIBRACIONES Y BRUSQUEDAD (NVH) ................. ....................... .... 6
HOLGURA DE LA VÁLVULA DE ÁRBOL DE LEVAS ........................ .................................... ........................ ......................... ............. .. 20
G
Cuadro para la investigación de NVH ................. ....................... ...... 6
Inspección y ajuste ........................ .................................... ...................... ............ .... ..20
PRECAUCIÓN ........................... ........................................ ...................... 8
PRESIÓN DE COMPRESIÓN ........................ .......................... .. 23
MR20DE
PRECAUCIONES ........................ ..................................... ................... ............. ... 8
H
Inspección ...................... .................................. ........................ ....................... ............. .... .... ..23 I
Precaución para los procedimientos que se realicen sin la cubierta superior del capó ................... ......................... ...... 8 Precauciones para el “AIRBAG” y “PRETENSOR DEL CINTURÓN DE SEGURIDAD” del Sistema de seguridad suplementario (SRS) ..................... ........................... ...... 8 Drenaje del refrigerante del motor motor ...................... ............................ ...... 8 Desconexión de las tuberías de combustible ............ ...... 8 Desmontaje y desarmado ........................ ................................... ............. ...... .... 9 Inspección, reparación y sustitución ................... ......................... ...... 9 Armado y montaje ................................... .............................................. ................... ...... 9 Piezas que necesitan apriete angular ................. ....................... ...... 9 Junta líquida ......................... ...................................... .......................... .................. ....... ...... .... 9
DESMONTAJE Y MONTAJE MONTAJE ................... ...................... 25
Despiece ...................... ................................... ......................... ........................ ............... ..... .... ..26 Desmontaje Desmont aje y montaje ................ ..... ...................... ....................... .................... ..26 Inspección ...................... .................................. ........................ ....................... ............. .... .... ..27
L
PREPARACIÓN ........................... ........................................ ................ 11
COLECTOR DE ADMISIÓN ............................ .. 28
M
TENSOR AUTOMÁTICO DE LA CORREA AUXILIAR DEL MOTOR ............. .. ....................... .................... ........ .. 25
J
Despiece ...................... ................................... ......................... ........................ ............... ..... .... ..25 Desmontaje Desmont aje y montaje ................ ..... ...................... ....................... .................... ..25
DEPURADOR DE AIRE Y CONDUCTO DE AIRE ......................... ...................................... ........................ ........................ ................. .. 26
K
PREPARACIÓN ........................ ..................................... ..................... ................11
Despiece ...................... ................................... ......................... ........................ ............... ..... .... ..28 Desmontaje Desmont aje y montaje ................ ..... ...................... ....................... .................... ..29
Herramientas especiales de servicio .................. ...................... .... 11 Herramientas comerciales de servicio servicio ................ .................... .... 12
COLECTOR DE ESCAPE ........................ ............................... ........... 32
N
Despiece ...................... ................................... ......................... ........................ ............... ..... .... ..32 Desmontaje Desmont aje y montaje ................ ..... ...................... ....................... .................... ..32 Inspección ...................... .................................. ........................ ....................... ............. .... .... ..34
O
MANTENIMIENTO PERIÓDICO ............... .................. 15 CORREA DEL MOTOR .................................... ........................................15 Despiece ........................ ..................................... ......................... ....................... ............. .... .... 15 Control ........................ ................................... ....................... ........................ .................. ........ .... .. 15 Ajuste de la tensión ............................ ......................................... ................. ...... .... .. 15 Desmontaje y montaje ......................... .................................... ............... ...... .... .. 15
CÁRTER DE ACEITE (INFERIOR) ................. ..................... 35
FILTRO DEL DEPURADOR DEPURADOR DE AIRE ................ ...17
INYECTOR DE COMBUSTIBLE Y TUBO DEL COMBUSTIBLE COMBUSTIBLE ........................... ........................................ ................... ...... .. 38
Desmontaje y montaje ......................... .................................... ............... ...... .... .. 17
BUJÍA .......................... ...................................... ......................... ....................... ..................18
Despiece ...................... ................................... ......................... ........................ ............... ..... .... ..35 Desmontaje Desmont aje y montaje ................ ..... ...................... ....................... .................... ..36 Inspección ...................... .................................. ........................ ....................... ............. .... .... ..37
Despiece ...................... ................................... ......................... ........................ ............... ..... .... ..38 Desmontaje Desmont aje y montaje ................ ..... ...................... ....................... .................... ..38
EM-1
P
Inspección ........................ ................................... ....................... ........................ ................ 42
CÁRTER (SUPERIOR) ......................... ................................... ................ 91
BOBINA ENCENDIDO, BUJÍA Y CUBIERTA DE BALANCINES ........................ ..................................... ................... .......... 43
Despiece ........................ .................................... ......................... ........................ ............. ...... 91 Desmontaje y montaje ......................... ...................................... ................ ....... 92 Inspección ....................... ................................... ......................... ......................... ................ 94
Despiece ....................... ................................... ........................ ....................... ............... ........ 43 Desmontaje y montaje ........................ .................................... ................. ......... 43
BLOQUE DE CILINDROS ................................ .................................. 95
CADENA DE DISTRIBUCIÓN ......................... ........................... 45
Despiece ........................ .................................... ......................... ........................ ............. ...... 95 Desarmado y armado ........................ ..................................... .................. ......... 96 Inspección ....................... ................................... ......................... ......................... .............. 105
Despiece ....................... ................................... ........................ ....................... ............... ........ 45 Desmontaje y montaje ........................ .................................... ................. ......... 46 Inspección ........................ ................................... ....................... ........................ ................ 55
ÁRBOL DE LEVAS ......................... ..................................... ................ ........ 56 Despiece ....................... ................................... ........................ ....................... ............... ........ 56 Desmontaje y montaje ........................ .................................... ................. ......... 56 Inspección ........................ ................................... ....................... ........................ ................ 60
RETÉN DE ACEITE ......................... ..................................... ............... ....... 65 JUNTA DE VÁLVULA DE ACEITE ........................... 65 JUNTA DE VÁLVULA DE ACEITE : Desmontaje y montaje ....................... .................................. ........................ ......................... ................. ......... 65 RETÉN DE ACEITE DELANTERO ........................... 66 RETÉN DE ACEITE DELANTERO : Desmontaje y montaje ....................... .................................. ........................ ......................... ................. ......... 66 RETÉN DE ACEITE TRASERO ................................ 66 RETÉN DE ACEITE TRASERO : Desmontaje y montaje ....................... .................................. ........................ ......................... ................. ......... 66
CULATA ......................... ...................................... .......................... .................... ........... 68 Despiece ....................... ................................... ........................ ....................... ............... ........ 68 Desmontaje y montaje ........................ .................................... ................. ......... 69 Desarmado y armado ......................... ..................................... ................. ......... 70 Inspección ........................ ................................... ....................... ........................ ................ 74
CÓMO SELECCIONAR EL PISTÓN Y EL COJINETE ........................ ..................................... .......................... ................. ........ 115 Descripción ........................ .................................... ........................ ...................... ............ 115 Pistón ........................ .................................... ........................ ....................... ................... .......... 115 Cojinete de biela bi ela ......................... ..................................... ......................... ............... 116 Cojinete de bancada ........................ .................................... .................... .......... 118
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS) ............................ .......................................... .............. 123 DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS) ....................... .................................... ......................... ................ 123 Especificación general .......................... ...................................... ............... ..... 123 Correa del motor ......................... ..................................... ......................... ............... 123 Bujía ........................ ..................................... ........................ ....................... ..................... ........... 123 Colector de escape ........................ ..................................... ...................... ........... 124 Árbol levas ........................ ..................................... ........................ ...................... ............. 124 Culata ....................... ................................... ........................ ........................ .................... .......... 126 Bloque de cilindros .......................... ...................................... ..................... ........... 128 Cojinete de biela bi ela ......................... ..................................... ......................... ............... 131 Cojinete de bancada ........................ .................................... .................... .......... 132
QR25DE DIAGNÓSTICO DE SÍNTOMAS SÍNTOMAS ............... 134
DESMONTAJE Y MONTAJE DE LA UNIDAD ............................. ........................................... ............................ .................... 77
INVESTIGACIÓN INVESTIGACIÓN DE RUIDOS, VIBRACIONES Y BRUSQUEDAD BRUSQUEDAD (NVH) ................. ..................... 134
CONJUNTO DEL MOTOR ............................... ................................. 77
PRECAUCIÓN ........................... ......................................... .................. 136
T/M .......................................................................... ... 77 T/M : Despiece ........................ .................................... ........................ ................ ........ 77 T/M : Desmontaje y montaje .......................... ................................ .......... 77 T/M : Inspección ....................... .................................... ......................... .............. ...... 82 CVT ......................................................................... ... 82 CVT : Despiece ....................... ................................... ........................ ................ ........ 83 CVT : Desmontaje y montaje ....................... ............................... ............ 83 CVT : Inspección ...................... ................................... ......................... .............. ...... 87
DESARMADO Y ARMADO DE LA UNIDAD ............................. ........................................... ............................ .................... 88 AJUSTE DE SOPORTE DE MOTOR MOTOR ............. ............. .. 88 Ajustes .................................. .............................................. ....................... ................... ............ 88
UNIDAD DE MOTOR ........................ ................................... .............. ....... 90 Desarmado ........................ .................................... ........................ ...................... .............. 90 Armado ....................... .................................. ....................... ......................... .................. ......... 90
Cuadro para la investigación de NVH .................. ................... 134
PRECAUCIONES ......................... ..................................... .................. .......... 136 Precaución para los procedimientos que se realicen sin la cubierta superior superior del capó ................... .................... 136 Precauciones para el “AIRBAG” y “PRETENSOR DEL CINTURÓN DE SEGURIDAD” del Sistema de seguridad suplementario (SRS) ...................... ....................... 136 Drenaje del refrigerante del motor ....................... ........................ 136 Desconexión de las tuberías tuberías de combustible combustible ....... 136 Desmontaje y desarmado ....................... .................................. ............. .... 137 Inspección, reparación y sustitución .................... ..................... 137 Armado y montaje ........................ ..................................... ........................ ............. 137 Piezas que necesitan apriete angular .................. ................... 137 Junta líquida ........................ .................................... ......................... ..................... .......... 137
PREPARACIÓN ............................ ....................................... ............. 139 PREPARACIÓN ........................ .................................... ...................... .............. 139 Herramientas especiales de servicio ................... .................... 139 Herramientas comerciales de servicio ................. .................. 140
EM-2
MANTENIMIENTO PERIÓDICO ............... ................ 143
Desmontaje Desmont aje y montaje ................ ..... ...................... ....................... .................... 169
CORREAS DEL MOTOR ......................... ............................... .......... 143
INYECTOR DE COMBUSTIBLE Y TUBO DEL COMBUSTIBLE COMBUSTIBLE ......................... ....................................... ..................... ....... 172
Despiece ........................ ..................................... ......................... ....................... ............. .. 143 Control ........................ ................................... ....................... ........................ .................. ........ .. 143 Ajuste de la tensión ............................ ......................................... ................. ...... .. 143 Desmontaje y montaje ......................... .................................... ............... ...... .. 143
FILTRO DEL DEPURADOR DEPURADOR DE AIRE ............... 145 Desmontaje y montaje ......................... .................................... ............... ...... .. 145
BUJÍA .......................... ...................................... ......................... ....................... .............. 146 Despiece ........................ ..................................... ......................... ....................... ............. .. 146 Desmontaje y montaje ......................... .................................... ............... ...... .. 146 Inspección ......................... ..................................... ......................... ...................... ........... .. 146
HOLGURA DE LA VÁLVULA DE ÁRBOL DE LEVAS ......................... ..................................... ......................... ....................... .............. 148 Inspección y ajuste .......................... ...................................... .................... .......... .. 148
PRESIÓN DE COMPRESIÓN ....................... ............................ 151 Inspección ......................... ..................................... ......................... ...................... ........... .. 151
DESMONTAJE Y MONTAJE ..................... 153 TENSOR AUTOMÁTICO DE LA CORREA AUXILIAR DEL MOTOR .......................... ................................ .......... 153 Despiece ........................ ..................................... ......................... ....................... ............. .. 153 Desmontaje y montaje ......................... .................................... ............... ...... .. 153
DEPURADOR DE AIRE Y CONDUCTO DE AIRE .......................... ....................................... ......................... ........................ ................ 155 Despiece ........................ ..................................... ......................... ....................... ............. .. 155 Desmontaje y montaje ......................... .................................... ............... ...... .. 155 Inspección ......................... ..................................... ......................... ...................... ........... .. 156
COLECTOR DE ADMISIÓN ....................... ........................... ........ 157 Despiece ........................ ..................................... ......................... ....................... ............. .. 157 Desmontaje y montaje ......................... .................................... ............... ...... .. 157 Inspección ......................... ..................................... ......................... ...................... ........... .. 159
COLECTOR DE ESCAPE Y CATALIZADOR CATALIZADOR DE TRES VÍAS ........................ ..................................... ....................... .............. 160 Despiece ........................ ..................................... ......................... ....................... ............. .. 160 Desmontaje y montaje ......................... .................................... ............... ...... .. 160 Inspección ......................... ..................................... ......................... ...................... ........... .. 161
CÁRTER DE ACEITE (INFERIOR) (INFERIOR) ................ .................... 163 Despiece ........................ ..................................... ......................... ....................... ............. .. 163 Desmontaje y montaje ......................... .................................... ............... ...... .. 163 Inspección ......................... ..................................... ......................... ...................... ........... .. 165
CÁRTER (PARTE DELANTERA) Y COLADOR DE ACEITE ......................... ...................................... ................... .......... 166 Despiece ........................ ..................................... ......................... ....................... ............. .. 166 Desmontaje y montaje ......................... .................................... ............... ...... .. 166 Inspección ......................... ..................................... ......................... ...................... ........... .. 168
BOBINA ENCENDIDO, BUJÍA Y CUBIERTA DE BALANCINES .......................... ...................................... ................ ........ 169
A
Despiece ...................... ................................... ......................... ........................ ............... ..... .. 172 Desmontaje Desmont aje y montaje ................ ..... ...................... ....................... .................... 172 EM Inspección ...................... .................................. ........................ ....................... ............. .... .. 176
ÁRBOL DE LEVAS ........................ .................................... ................. ..... 177 Despiece ...................... ................................... ......................... ........................ ............... ..... .. 177 Desmontaje Desmont aje y montaje ................ ..... ...................... ....................... .................... 177 Inspección ...................... .................................. ........................ ....................... ............. .... .. 182
C
D
RETÉN DE ACEITE ......................... ..................................... ............... ... 187 JUNTA DE VÁLVULA DE ACEITE ACEITE ....................... ............ ............. 187 JUNTA DE VÁLVULA DE ACEITE : Desmontaje y montaje ....................... ................................... ....................... ....................... .................. ........ .. 187
E
RETÉN DE ACEITE DELANTERO .......................... 188 RETÉN DE ACEITE DELANTERO : Desmontaje y montaje ....................... ................................... ....................... ....................... .................. ........ .. 188
F
RETÉN DE ACEITE TRASERO ............................... 188 RETÉN DE ACEITE TRASERO : Desmontaje y montaje ....................... ................................... ....................... ....................... .................. ........ .. 188
G
DESMONTAJE Y MONTAJE DE LA UNIDAD ............................ .......................................... ............................ .................... 190 CONJUNTO DEL MOTOR .............................. 190
H
I
Despiece ...................... ................................... ......................... ........................ ............... ..... .. 190 Desmontaje Desmont aje y montaje ................ ..... ...................... ....................... .................... 190 Inspección ...................... .................................. ........................ ....................... ............. .... .. 196
J
DESARMADO Y ARMADO DE LA UNIDAD ............................ .......................................... ............................ .................... 198
K
AJUSTE DE SOPORTE DE MOTOR .............. 198 Ajustes .............................. .......................................... ........................ ....................... ............. .. 198
L
UNIDAD DE MOTOR ....................... ................................... ............... ... 200 Desarmado ........................ .................................... ......................... ...................... ........... .. 200 Armado ....................... ................................... ....................... ....................... .................. ........ .. 200
M
CADENA DE DISTRIBUCIÓN ....................... ........... .............. 201 Despiece ...................... ................................... ......................... ........................ ............... ..... .. 201 Desmontaje Desmont aje y montaje ................ ..... ...................... ....................... .................... 202 Inspección ...................... .................................. ........................ ....................... ............. .... .. 209
N
CULATA .......................................................... 211
O
Despiece ...................... ................................... ......................... ........................ ............... ..... .. 211 Desmontaje Desmont aje y montaje ................ ..... ...................... ....................... .................... 212 Desarmado Desarma do y armado ............ . ........................ ........................ ................. .......... 213 Inspección ...................... .................................. ........................ ....................... ............. .... .. 217
BLOQUE DE CILINDROS ............................... 221 Despiece ...................... ................................... ......................... ........................ ............... ..... .. 221 Desarmado Desarma do y armado ............ . ........................ ........................ ................. .......... 222 Inspección ...................... .................................. ........................ ....................... ............. .... .. 229
Despiece ........................ ..................................... ......................... ....................... ............. .. 169
EM-3
P
CÓMO SELECCIONAR EL PISTÓN Y EL COJINETE ......................... ...................................... .......................... ................ ..... 239 Descripción ........................ .................................... ........................ ...................... .............239 Pistón ....................... ................................... ....................... ....................... ..................... ............239 Cojinete de biela ......................... ...................................... ......................... ...............240 Cojinete de bancada ......................... ...................................... ................... .........242
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS) ........................... ......................................... .................. 246 DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS) ........................ .................................... ........................ ............. 246 Especificación general ........................ .................................... ................. ........246 Correa motor ........................ .................................... ........................ ................... ..........246 Bujía ........................ .................................... ....................... ....................... ..................... ............246 Colector de admisión .......................... ....................................... ................. .......247 Colector de escape ........................ ..................................... ...................... ............247 Árbol levas .................................. ............................................. ....................... .............. .....247 Culata ....................... ................................... ........................ ........................ ................... ..........249 Bloque de cilindros ........................ ..................................... ...................... ............251 Cojinete de bancada ......................... ...................................... ................... .........254 Cojinete de biela ......................... ...................................... ......................... ...............256
M9R DIAGNÓSTICO DE SÍNTOMAS SÍNTOMAS .................. 257 INVESTIGACIÓN INVESTIGACIÓN DE RUIDOS, VIBRACIONES Y BRUSQUEDAD BRUSQUEDAD (NVH) ................. .................. 257
CORREA DEL MOTOR .................................... .................................... 269 Despiece ........................ .................................... ......................... ........................ ............. .... 269 Control ....................... ................................... ........................ ........................ .................. ........ 269 Ajuste de la tensión .................. ............................... .......................... ............... .... 269 Desmontaje y montaje ......................... ...................................... ................ ..... 269
FILTRO DEL DEPURADOR DEPURADOR DE AIRE ............... 271 Desmontaje y montaje ......................... ...................................... ................ ..... 271
PRESIÓN DE COMPRESIÓN COMPRESIÓN ........................ ............................ 272 Inspección ....................... ................................... ......................... ......................... .............. 272
DESMONTAJE Y MONTAJE .................... .................... 273 TENSOR AUTOMÁTICO DE LA CORREA DEL MOTOR Y POLEA LOCA ....................... ......................... 273 Despiece ........................ .................................... ......................... ........................ ............. .... 273 Desmontaje y montaje ......................... ...................................... ................ ..... 273
DEPURADOR DE AIRE Y CONDUCTO DE AIRE ......................... ...................................... ......................... ......................... ................. 275 Despiece ........................ .................................... ......................... ........................ ............. .... 275 Desmontaje y montaje ......................... ...................................... ................ ..... 275 Inspección ....................... ................................... ......................... ......................... .............. 276
CUBIERTA DEL MOTOR ......................... ............................... .......... 277 Despiece ........................ .................................... ......................... ........................ ............. .... 277 Desmontaje y montaje ......................... ...................................... ................ ..... 277
Cuadro para la investigación de NVH - Ruido del motor ................................................................... ..257 Usar el siguiente cuadro para hallar más fácilmente la causa del síntoma. ......................... ................................ ..........258
ENFRIADOR DEL AIRE DE CARGA ............. ................ 279
PRECAUCIÓN ............................ .......................................... .................. 259
SISTEMA EGR ........................ ..................................... ....................... .............. 281
PRECAUCIONES ........................ ..................................... ................... ........ 259 Precaución para los procedimientos que se realicen sin la cubierta superior del capó ................... .....................259 Precauciones para el “AIRBAG” y “PRETENSOR DEL CINTURÓN DE SEGURIDAD” del Sistema de seguridad suplementario suplementario (SRS) ..................... .......................259 Precauciones para drenar el refrigerante ............ ............ .259 Precauciones para desconectar las tuberías de combustible ......................... ..................................... ........................ .................... ...........259 Precauciones para el desmontaje y el desarmado.. desarmado.. 260 Precauciones para inspección, reparación y sustitución ........................ .................................... ........................ ....................... ................... ...........260 Precauciones para el armado y el montaje ...........260 Componentes que requieren un apriete apriete angular ..260 Precauciones para la junta líquida ...................... ........................260 Precauciones para el equipamiento diésel ............261
PREPARACIÓN ........................... ....................................... ................ 265 PREPARACIÓN .......................... ...................................... .................... .......... 265 Herramientas especiales de servicio ................... .....................265 Herramientas comerciales de servicio ................. ...................266
MANTENIMIENTO PERIÓDICO .................. 269
Despiece ........................ .................................... ......................... ........................ ............. .... 279 Desmontaje y montaje ......................... ...................................... ................ ..... 279 Inspección ....................... ................................... ......................... ......................... .............. 280 Despiece ........................ .................................... ......................... ........................ ............. .... 281 Desmontaje y montaje ......................... ...................................... ................ ..... 281
COLECTOR DE ADMISIÓN ....................... ........................... ........ 283 Despiece ........................ .................................... ......................... ........................ ............. .... 283 Desmontaje y montaje ......................... ...................................... ................ ..... 283 Inspección ....................... ................................... ......................... ......................... .............. 285
CATALIZADOR CATALIZADOR .......................... ....................................... .................... ........... 286 Despiece ........................ .................................... ......................... ........................ ............. .... 286 Desmontaje y montaje ......................... ...................................... ................ ..... 286 Inspección ....................... ................................... ......................... ......................... .............. 287
TURBOCOMPRESOR TURBOCOMPRESOR ....................... .................................... ................. 288 Despiece ........................ .................................... ......................... ........................ ............. .... 288 Desmontaje y montaje ......................... ...................................... ................ ..... 289 Inspección ....................... ................................... ......................... ......................... .............. 289
COLECTOR DE ESCAPE ........................ .............................. .......... 291 Despiece ........................ .................................... ......................... ........................ ............. .... 291 Desmontaje y montaje ......................... ...................................... ................ ..... 291 Inspección ....................... ................................... ......................... ......................... .............. 293
CÁRTER DE ACEITE (INFERIOR) Y COLADOR DE ACEITE ........................ .................................... .................... ............ 294 Despiece ........................ .................................... ......................... ........................ ............. .... 294 Desmontaje y montaje ......................... ...................................... ................ ..... 294
EM-4
Inspección ......................... ..................................... ......................... ...................... ........... .. 296
BUJÍA DE INCANDESCENCIA ...................... .......................... 297 Despiece ........................ ..................................... ......................... ....................... ............. .. 297 Desmontaje y montaje ......................... .................................... ............... ...... .. 297
BOMBA DE VACÍO .......................... ..................................... .............. ....... 298 Despiece ........................ ..................................... ......................... ....................... ............. .. 298 Desmontaje y montaje ......................... .................................... ............... ...... .. 298
SEPARADOR DE ACEITE ......................... ............................. ........ 300 Despiece ........................ ..................................... ......................... ....................... ............. .. 300 Desmontaje y montaje ......................... .................................... ............... ...... .. 300
TUBO DE INYECCIÓN E INYECTOR DE COMBUSTIBLE ........................ .................................... ...................... .............. 302 Despiece ........................ ..................................... ......................... ....................... ............. .. 302 Desmontaje y montaje ......................... .................................... ............... ...... .. 302 Inspección ......................... ..................................... ......................... ...................... ........... .. 304
BOMBA DE COMBUSTIBLE ......................... ............................. 305 Despiece ........................ ..................................... ......................... ....................... ............. .. 305 Desmontaje y montaje ......................... .................................... ............... ...... .. 305 Inspección ......................... ..................................... ......................... ...................... ........... .. 306
CADENA DE DISTRIBUCIÓN DISTRIBUCIÓN ....................... ............................ 307 Despiece ........................ ..................................... ......................... ....................... ............. .. 307 Desmontaje y montaje ......................... .................................... ............... ...... .. 308 Inspección ......................... ..................................... ......................... ...................... ........... .. 317
ÁRBOL DE LEVAS ......................... ..................................... ............... ....... 318 Despiece ........................ ..................................... ......................... ....................... ............. .. 318 Desmontaje y montaje ......................... .................................... ............... ...... .. 318 Inspección ......................... ..................................... ......................... ...................... ........... .. 322
RETÉN DE ACEITE .......................... ..................................... .............. ....... 324 RETÉN DE ACEITE DELANTERO .......................... 324 RETÉN DE ACEITE DELANTERO : Desmontaje y montaje ....................... .................................... ......................... ....................... ............... ...... .. 324 RETÉN DE ACEITE TRASERO ...................... ........... ................. ........ 324 RETÉN DE ACEITE TRASERO : Desmontaje y montaje ....................... .................................... ......................... ....................... ............... ...... .. 324
DESMONTAJE Y MONTAJE DE LA UNIDAD ............................. ........................................... ........................... ................... 326 CONJUNTO DEL MOTOR ............. . ....................... ................ ......... 326 Despiece ........................ ..................................... ......................... ....................... ............. .. 326
Desmontaje Desmont aje y montaje ................ ..... ...................... ....................... .................... 326 Inspección ...................... .................................. ........................ ....................... ............. .... .. 331
A
DESARMADO Y ARMADO DE LA UNIDAD ............................ .......................................... ............................ .................... 332 EM AJUSTE DE SOPORTE DE MOTOR .............. 332 Ajustes .............................. .......................................... ........................ ....................... ............. .. 332
UNIDAD DE MOTOR ....................... ................................... ............... ... 333 Desarmado ........................ .................................... ......................... ...................... ........... .. 333 Armado ....................... ................................... ....................... ....................... .................. ........ .. 333
C
D
CÁRTER (SUPERIOR) ......................... .................................... ........... 334 Despiece ...................... ................................... ......................... ........................ ............... ..... .. 334 Desmontaje Desmont aje y montaje ................ ..... ...................... ....................... .................... 334
E
CULATA .......................................................... 337 Despiece ...................... ................................... ......................... ........................ ............... ..... .. 337 Desarmado Desarma do y armado ............ . ........................ ........................ ................. .......... 337 Inspección ...................... .................................. ........................ ....................... ............. .... .. 341
F
BLOQUE DE CILINDROS ............................... 343
G
Despiece ...................... ................................... ......................... ........................ ............... ..... .. 343 Desarmado Desarma do y armado ............ . ........................ ........................ ................. .......... 344 Ajuste de la holgura .......................... ..................................... ................... ............ 353 Inspección ...................... .................................. ........................ ....................... ............. .... .. 359
CÓMO SELECCIONAR EL PISTÓN Y EL COJINETE ........................ ..................................... .......................... .................. ..... 366
H
I
Descripción ........................ .................................... ....................... ...................... ............. .. 366 Cojinete de bancada ......................... ...................................... ................... ........ .. 366
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS) ............................ .......................................... ............... 369
J
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS) ....................... ................................... ........................ .............. 369
K
Especificaci Especi ficación ón general .................... ..................... ........... .............. 369 Correa del motor ......................... ..................................... ......................... ............... .. 369 Colector de admisión ........................ .................................... ................... ......... .. 369 Colector de escape ....................... ................................... ....................... ............. .. 369 Turbocompresor ......................... ..................................... ......................... ............... .. 370 Árbol levas .............................. ......................................... ........................ .................. ....... .. 370 Culata ........................ ................................... ....................... ........................ ................... ......... .. 370 Bloque de cilindros ......................... ..................................... ..................... ........... .. 372 Cojinete de bancada ......................... ...................................... ................... ........ .. 377 Cojinete de biela ........................ ..................................... .......................... ............... .. 378
L
M
N
O
P
EM-5
INVESTIGACIÓN DE RUIDOS, VIBRACIONES Y BRUSQUEDAD (NVH)
[MR20DE]
< DIAGNÓSTICO DE SÍNTOMAS >
DIAGNÓSTICO DE SÍNTOMAS INVESTIGACIÓN DE RUIDOS, VIBRACIONES Y BRUSQUEDAD (NVH) Cuadro para la investigación de NVH
1. Localiz Localizar ar la la zona zona de de donde donde proced procede e el ruido. ruido. 2. Verif erific icar ar el tip tipo o de de ruid ruido. o. 3. Especificar Especificar las condici condiciones ones de funcion funcionamien amiento to del del motor motor..
EM-6
INFOID:0000000005547171
INVESTIGACIÓN DE RUIDOS, VIBRACIONES Y BRUSQUEDAD (NVH)
[MR20DE]
< DIAGNÓSTICO DE SÍNTOMAS > 4. Compro Comprobar bar la la procede procedenci ncia a del ruido ruido espec especifi ificad cado. o. Si fuera necesario, reparar o sustituir las piezas.
A
Condiciones de funcionamiento del motor Localización del ruido
Parte superior del motor Cubierta de balancines Culata
DuTipo de ru- Antes Despué rante ido de s de el arcalentar calentar ranqu e Golpeteo o ruido seco
Chirrido
Ruido de latigazo o golpeo
Polea del cigüeñal Bloque de cilindros (lateral del motor) Cárter
Ruido de latigazo o de golpeo
Detonación
Detonación Parte delantera del motor Cubierta delantera
Golpes ligeros o golpeteo
Ruido chirriante o silbante Parte delantera del motor
Crujido
Chillido Crujido
C
C
-
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
-
B
B
A
B
B
B
-
-
-
-
C
-
-
-
A
-
Durante el ralentí
Durante la aceleració n
A
B
A
B
B
B
A
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
-
A
A
DuProcedenrante cia del rula conido ducción
Comprobar elemento
Página de referencia
C
-
Ruido taqué
Holgura de las válvulas
EM-20
D
C
Ruido cojinete árbol levas
Holgura de aceite de la muñequilla del árbol de levas Descentramiento Descentramiento del árbol de levas
EM-124 EM-124
E
-
Ruido pasador pistón
Holgura de aceite del bulón al pistón Holgura de aceite del casquillo de biela
EM-128 EM-128
Ruido latigazo pistón
Holgura entre el pistón y el diámetro interior del cilindro Holgura lateral del segmento de pistón Separación entre los extremos del segmento del pistón Doblado y torsión de la biela
EM-128 EM-128 EM-128 EM-128
Ruido cojinete biela
Holgura de aceite del casquillo de biela Holgura de aceite del cojinete de biela
EM-128 EM-131
Ruido cojinete bancada
Holgura de aceite del cojinete de bancada Descentramiento Descentramiento del cigüeñal
EM-132 EM-128
B
Ruido cadena distribución y tensor cadena
Grietas y desgaste de la cadena de distribución Funcionamiento Funcionamiento del tensor de la cadena de distribución
EM-55 EM-46
C
Correa del motor (agarrota- Deformación de la cormiento o rea del motor deslizamie nto)
A
B
C
B
Correa del motor (deslizami ento)
Funcionamiento Funcionamiento del cojinete de la polea loca
B
Ruido bomba agua
Funcionamiento Funcionamiento de la bomba de agua
A: Directamente Directamente relacionado relacionado B: Relacionado Relacionado C: Relacionado Relacionado a veces -: No relacionado relacionado
EM-7
EM
F
G H
I
J
K L
M
N
O EM-15
P
CO-25
PRECAUCIONES
[MR20DE]
< PRECAUCIÓN >
PRECAUCIÓN PRECAUCIONES Precaución para los procedimientos que se realicen sin la cubierta superior del capó INFOID:0000000005787072
Si se lleva a cabo el procedimiento después de desmontar la cubierta superior de bóveda, cubrir el extremo inferior del parabrisas con uretano, etc.
Precauciones para el “AIRBAG” y “PRETENSOR DEL CINTURÓN DE SEGURIDAD” del Sistema de seguridad suplementario (SRS)
INFOID:0000000005797544
El Sistema de seguridad suplementario, que incluye el “AIRBAG” y el “PRETENSOR DEL CINTURÓN DE SEGURIDAD”, utilizado junto con el cinturón de seguridad delantero, ayuda a reducir el riesgo de que el conductor y el pasajero delantero sufran lesiones, o la gravedad de las mismas, en determinados tipos de colisiones. Las secciones “AIRBAG DEL SRS” y “CINTURÓN DE SEGURIDAD” de este Manual de taller contienen la información necesaria para llevar a cabo el mantenimiento del sistema de forma segura. ADVERTENCIA: • Para evitar que el SRS deje de funcionar, lo que aumentaría el riesgo de lesiones personales o fallecimiento en el caso de una colisión que activara el airbag, todo mantenimiento debe realizarse en un concesionario NISSAN/INFINITI autorizado. • Un mantenimiento inadecuado, incluidos el desmontaje y montaje incorrectos del SRS, puede producir lesiones personales debido a la activación involuntaria del sistema. Para obtener información sobre el desmontaje del cable en espiral y el módulo de airbag, consultar “AIRBAG DEL SRS”. • No utilizar equipos eléctricos de prueba en los circuitos relacionados con el SRS, a menos que se indique lo contrario en este Manual de taller. Las instalaciones de cableado del SRS pueden identificarse por el color amarillo y/o naranja de las instalaciones o de los conectores de la instalación.
PRECAUCIONES AL UTILIZAR HERRAMIENTAS MECÁNICAS (DE AIRE O ELÉCTRICAS) Y MARTILLOS ADVERTENCIA: • Cuando se trabaje cerca de la unidad del sensor de diagnóstico del airbag o de otros sensores del sistema del airbag y el interruptor de encendido esté en posición ON o el motor esté funcionando, NO utilizar herramientas mecánicas eléctricas o de aire ni golpear cerca del (de los) sensor(es) con un martillo. Una vibración fuerte podría activar el (los) sensor(es) y desplegar el airbag, con el consiguiente riesgo de que se produzcan lesiones graves. • Si se van a utilizar herramientas mecánicas eléctricas o de aire, colocar siempre el interruptor de encendido en posición OFF, desconectar la batería y esperar como mínimo 3 minutos antes de efectuar cualquier trabajo.
Drenaje del refrigerante del motor
INFOID:0000000005547175
Drenar el refrigerante del motor y el aceite del motor cuando el motor esté frío.
Desconexión de las tuberías de combustible
INFOID:0000000005547176
• Antes de empezar el trabajo, comprobar que no hay elementos que puedan producir chispas o fuego en la zona de trabajo. • Descargar la presión de combustible antes de desconectar y desarmar. • Después de desconectar las tuberías, conectar las aberturas para detener las pérdidas de combustible.
EM-8
PRECAUCIONES
[MR20DE]
< PRECAUCIÓN >
Desmontaje y desarmado
INFOID:0000000005547177
A
• Cuando se indique el uso de una SST, usar las herramientas especificadas. Trabajar siempre con cuidado, evitar operaciones forzadas o que no se le indiquen. • Tener siempre el máximo cuidado para evitar dañar las superficies deslizantes o de acoplamiento. EM • Los pasadores de clavija se usan para el alineamiento de varias piezas. Cuando se sustituyan y se vuelvan a armar las piezas con pasadores de clavija, comprobar que los pasadores de clavija están montados en la posición original. • Cubrir las aberturas del sistema del motor con cinta o equivalente, si es necesario, para evitar la entrada de C materias externas. • Marcar y ordenar las piezas desarmadas para localizar fácilmente las averías y volver a armarlas. • Al aflojar tornillos y tuercas, como norma general, comenzar por el que se encuentre más hacia el extremo, D para seguir con el que se encuentre en posición opuesta en sentido diagonal y así sucesivamente. Si se especifica el orden para aflojarlos, hacerlo exactamente como se indica. Puede que sea necesario utilizar herramientas neumáticas en este paso. E
Inspección, reparación y sustitución
INFOID:0000000005547178
Antes de reparar o sustituir alguna pieza, inspeccionar las piezas detenidamente. Inspeccionar detenidamente también las piezas nuevas y sustituirlas si es necesario.
Armado y montaje
INFOID:0000000005547179
• Utilizar una llave dinamométrica para apretar tuercas y tornillos según lo especificado. • Como norma básica, al apretar tuercas y tornillos, apretarlos por igual cada uno poco a poco, en varios pasos, comenzando por los del centro, para seguir por los del interior y después los del exterior, en sentido diagonal y por ese orden. Si se especifica el orden de apriete, hacerlo exactamente como se indica. • Sustituir por una nueva junta, cierre, retén de aceite o junta tórica. • Lavar, limpiar y soplar con aire todas las piezas. Revisar detenidamente las vías de aceite o refrigerante para eliminar cualquier estrechamiento u obturación. • Evitar dañar superficies deslizantes o de acoplamiento. Eliminar por completo materiales extraños, como pelusas o polvo. Antes del montaje, lubricar bien las superficies deslizantes. • Purgar aire del circuito al rellenar tras llevar a cabo el drenaje del refrigerante del motor. • Después de la reparación, arrancar el motor e incrementar la velocidad del motor para comprobar si existen fugas de refrigerante del motor, combustible, aceite del motor, y gas de escape.
Piezas que necesitan apriete angular
INFOID:0000000005547180
• -
Utilizar la llave acodada [SST: KV10112100] para el apriete final de las siguientes piezas del motor: Perno de la rueda dentada del árbol de levas (ADM.) Pernos de la culata Pernos de la tapa del cojinete de bancada Pernos de la tapeta de biela El perno de la polea del cigüeñal (no es necesaria la llave acodada dado que el perno de brida está provisto de muescas para el apriete angular) • No usar un valor de par para el apriete final. • El valor de par para estas piezas es para un paso preliminar. • Asegurarse de que las superficies de asiento y de rosca estén limpias y cubiertas con aceite de motor.
Junta líquida
ELIMINACIÓN DEL SELLADO DE JUNTA LÍQUIDA
F
G H
I
J
K L
M
N
INFOID:0000000005547181
O
P
EM-9
PRECAUCIONES
[MR20DE] < PRECAUCIÓN > • Tras desmontar los pernos y tuercas de montaje, separar la superficie de acoplamiento usando un cortador de juntas (SST) y retirar la junta líquida usada. PRECAUCIÓN: Tener cuidado de no dañar las superficies de acoplamiento. • Golpear el cortador de juntas para insertarlo (1), y a continuación deslizarlo (2) hacia un lateral, tal como se muestra en la ilustración. • En zonas donde el cortador de juntas (SST) sea difícil de usar, emplear un martillo de plástico para golpear ligeramente las piezas, y extraerlas. PRECAUCIÓN: Si por una razón inevitable se usa una herramienta como un destornillador, tener cuidado de no dañar las superficies de acoplamiento. Procedimiento de aplicación de junta líquida 1. Utilizando un rascador, eliminar la junta líquida antigua adherida a la superficie de aplicación de la junta y la superficie de acoplamiento. • Eliminar la junta líquida completamente de la ranura de la superficie de aplicación de la junta líquida, pernos de montaje y orificios de los pernos. 2. Limpiar la superficie de aplicación de la junta líquida y la superficie de acoplamiento con gasolina blanca (uso para iluminación y calefacción) para eliminar la humedad, la grasa y los materiales externos adheridos. 3. Fijar el tubo de junta líquida al aplicador de tubo (herramienta comercial de servicio). Usar junta líquida original o equivalente. 4. Aplicar la junta líquida sin roturas a la ubicación especificada con las dimensiones indicadas. • Si hay una ranura para la aplicación de la junta líquida, aplicar la junta líquida a la ranura.
• En cuanto a los pernos de los orificios, aplicar la junta en el interior de los orificios de la forma habitual. En ciertos casos, deberá aplicarse en el exterior de los orificios. Lea detenidamente las indicaciones de este manual. • Antes de que pasen cinco minutos después de aplicar la junta líquida, montar el componente de acoplamiento. • Si la junta líquida sobresale, limpiarla inmediatamente. • No volver a apretar los pernos o las tuercas de montaje tras el montaje. • Después de que hayan pasado 30 minutos o más desde el montaje, llenar de aceite y refrigerante del motor. PRECAUCIÓN: Si existen instrucciones específicas en este Manual, seguirlas.
EM-10
PREPARACIÓN
[MR20DE]
< PREPARACIÓN >
PREPARACIÓN
A
PREPARACIÓN Herramientas especiales de servicio
INFOID:0000000005547182
Número de herramienta Nombre de la herramienta
Descripción
KV10111100 Cortador de juntas
Desmontar el cárter de aceite (inferior y superior), etc.
EM
C
D
E KV10116200 Compresor del resorte de válvulas 1. KV10115900 Accesorio 2. KV10109220 Adaptador
Desarmado y armado del mecanismo de la válvula La pieza (1) es un componente de KV10116200, pero la pieza (2) no lo es.
KV10112100 Llave acodada
Apretar los pernos de las tapas de cojinetes, culata, etc.
F
G H
I
J KV10117100 Llave del sensor de oxígeno calefactado
Aflojar o apretar el sensor 1 de oxígeno calefactado Para una tuerca hexagonal de 22 mm de anchura
K L
KV10107902 Extractor de juntas de aceite de válvula 1. KV10116100 Adaptador del extractor de retenes de aceite de válvula
Desmontaje de la junta de aceite de válvula
M
N
O KV10115600 Insertador para juntas de aceite de válvula
Montaje de la junta de aceite de válvula Usar lado A. a: 20 diá. d: 8 diá. b: 13 diá. e: 10,7 c: 10,3 diá. f: 5 Unidad: mm
EM-11
P
PREPARACIÓN
[MR20DE]
< PREPARACIÓN > Número de herramienta Nombre de la herramienta
Descripción
EM03470000 Compresor de segmento de pistón
Montaje del conjunto de pistones en la pared de los cilindros
ST16610001 Extractor de casquillo piloto
Desmontar el convertidor piloto (modelos con CVT)
KV11103000 Tirador polea
Desmontaje de la polea del cigüeñal
KV11105210 Placa de tope
Disco impulsor y volante del motor
Liberación del conector rápido
Desmontar los conectores rápidos del tubo de combustible del compartimento del motor (Disponible en la SEC. 164 del CATÁLOGO DE PIEZAS: Pieza nº 16441 6N210)
Herramientas comerciales de servicio
EM-12
INFOID:0000000005547183
PREPARACIÓN
[MR20DE]
< PREPARACIÓN > Nombre de la herramienta
Descripción
Llave para bujías
Desmontaje y montaje de las bujías
A
EM
C Soporte de polea
Desmontaje y montaje de la polea del cigüeñal
D
E Juego de fresas para asientos de válvulas
Acabado de las dimensiones de los asientos de válvulas
F
G H Expansor de segmentos de pistones
Desmontaje y montaje de los segmentos de pistones
I
J Insertador de guías de válvulas
Desmontaje y montaje de guías de válvulas
K L
Escariador de guías de válvulas
1: Escariado del orificio interior de la guía de válvula 2: Escariado del orificio para guía de válvula de sobretamaño
M
N
O Repasador de roscas del sensor de oxígeno
Para reacondicionar las roscas del sistema de escape antes de montar un nuevo sensor de oxígeno calefactado (utilizar con el lubricante antigripante que se muestra a continuación). a = 18 mm diá. para el sensor de oxígeno calefactado de circona b = 12 mm diá. para el sensor de oxígeno calefactado de titania
EM-13
P
PREPARACIÓN
[MR20DE]
< PREPARACIÓN > Nombre de la herramienta
Descripción
Lubricante antigripante (Permatex 133AR o equivalente que cumpla con la especificación MIL-A-907)
Lubricar la herramienta de limpieza de la rosca del sensor de oxígeno al reacondicionar las roscas del sistema de escape
Mesa para grúa manual
Desmontaje y montaje del motor
Aplicador de tubo
Ejercer presión en el tubo de junta líquida
EM-14
CORREA DEL MOTOR
[MR20DE]
< MANTENIMIENTO PERIÓDICO >
MANTENIMIENTO PERIÓDICO
A
CORREA DEL MOTOR Despiece
INFOID:0000000005547184
EM
C
D
E
1. 4. A.
Alternador Compresor del A/A Margen de utilización
2. 5. B.
Tensor automático de la correa del motor Bomba agua Margen cuando se instala una nueva correa del motor
Control
3. Polea del cigüeñal 6. Correa motor C. Indicador
G INFOID:0000000005547185
ADVERTENCIA: Llevar a cabo con el motor parado. • Comprobar que el indicador (muesca en el lado fijo) del tensor automático de la correa del motor se encuentre dentro del margen de utilización (A) en la i lustración. NOTA: • Comprobar la indicación del tensor automático de la correa del motor cuando el motor está frío. • Cuando esté montada la correa del motor, el indicador (muesca en el lado fijo) debe encontrarse dentro del margen (B) en la ilustración. • Realizar una comprobación visual completa de la correa del motor en busca de desgaste, grietas o desperfectos. • Si el indicador (muesca en el lado fijo) se encuentra fuera del margen de utilización o la correa está dañada, sustituir la correa del motor.
Ajuste de la tensión Consultar
F
INFOID:0000000005547186
: EM-123, "Correa del motor".
H
I
J
K L
M
Desmontaje y montaje
INFOID:0000000005547187
N
DESMONTAJE 1. Sujetar de forma segura la parte hexagonal (A) del tensor automático de la correa del motor (1) con una llave. A continuación, mover el mango de la llave de tuercas en la dirección de la flecha (dirección de aflojamiento del tensor). PRECAUCIÓN: No colocar las manos en ningún punto en que pudiesen quedar aprisionadas si por casualidad se soltase la herramienta con que se esté sujetando. 2. Introducir una varilla de aproximadamente 6 mm de diámetro como por ejemplo un destornillador corto en el orificio (B) del saliente de retención para fijar el tensor automático de la correa del motor.
EM-15
O
P
CORREA DEL MOTOR
[MR20DE] < MANTENIMIENTO PERIÓDICO > • Mantener el brazo de la polea del tensor automático de la correa del motor bloqueado tras desmontar la correa del motor. 3. Desmontar la correa del motor. MONTAJE 1. Montar la correa del motor. PRECAUCIÓN: • Asegurarse de que la correa del motor esté colocada en las poleas. • Asegurarse de que aceite de motor, fluidos o refrigerante del motor no se adhieran a la correa del motor ni a la ranura de la polea. 2. Soltar el tensor automático de la correa del motor y tensar la correa del motor. 3. Girar la correa del cigüeñal hacia la derecha varias veces para repartir la tensión entre las poleas. 4. Confirmar que la tensión de la correa del motor en el indicador (muesca en el lado fijo) está dentro del posible rango de utilización. Consultar EM-15, "Despiece".
EM-16
FILTRO DEL DEPURADOR DE AIRE < MANTENIMIENTO PERIÓDICO >
[MR20DE]
FILTRO DEL DEPURADOR DE AIRE Desmontaje y montaje
A
INFOID:0000000005547188
DESMONTAJE
EM
1. Descolgar las grapas de anclaje (A) y desmontar el soporte (2) de la carcasa del depurador de aire (1). C
D
E
2. Extraer el filtro del depurador de aire (1) de la carcasa del depurador de aire (2).
F
G H
I
MONTAJE Tener en cuenta lo siguiente y montar en orden inverso al de desmontaje. • Montar el filtro del depurador de aire alineando la junta con la muesca de la carcasa del depurador de aire.
J
K L
M
N
O
P
EM-17
BUJÍA
[MR20DE]
< MANTENIMIENTO PERIÓDICO >
BUJÍA Despiece
INFOID:0000000005547189
1. Manguera PCV 2. Cubierta de balancines 3. Bujía 4. Bobina encendido 5. Manguera PCV 6. Válvula PCV 7. Junta tórica 8. Junta de la cubierta de balancines A. Al conducto de aire B. Consultar EM-43. C. A colector admisión Consultar GI-4, "Componentes" para obtener información sobre los símbolos de la ilustración.
Desmontaje y montaje
DESMONTAJE 1. Desmontar la bobina de encendido. Consultar EM-43, "Despiece". 2. Desmontar la bujía con una llave para bujías (herramienta comercial de servicio). PRECAUCIÓN: No dejar caer ni golpear la bujía.
MONTAJE El montaje es en orden inverso al desmontaje.
EM-18
INFOID:0000000005547190
BUJÍA < MANTENIMIENTO PERIÓDICO >
Inspección
[MR20DE] INFOID:0000000005547191
A
INSPECCIÓN POSTERIOR AL DESMONTAJE Utilizar una bujía de tipo estándar para el funcionamiento en condiciones normales. Bujía (estándar) : Consultar EM-123, "Bujía". PRECAUCIÓN: • No dejar caer ni golpear la bujía. • No utilizar un cepillo metálico para limpiarla. • Si la punta de la bujía está cubierta de carbonilla, debe utilizarse un limpiador de bujías. Presión de aire del limpiador Tiempo de limpieza
EM
C
D
: Menos de 588 kPa (6 kg/cm2) : Menos de 20 segundos
E
F
• La comprobación y el ajuste del entrehierro de la bujía no es necesaria entre los intervalos de cambio.
G H
I
J
K L
M
N
O
P
EM-19
HOLGURA DE LA VÁLVULA DE ÁRBOL DE LEVAS < MANTENIMIENTO PERIÓDICO >
[MR20DE]
HOLGURA DE LA VÁLVULA DE ÁRBOL DE LEVAS Inspección y ajuste
INFOID:0000000005547192
Inspección Después de desmontar, montar o sustituir el árbol de levas o piezas relacionadas con las válvulas, o si el estado del motor no es el normal debido a la holgura de las válvulas, realizar una inspección de la siguiente manera. 1. Desmontar la cubierta de balancines. Consultar EM-43, "Despiece". 2. Medir la holgura de la válvula con el procedimiento siguiente: a. Ajustar el cilindro nº 1 en el PMS de su carrera de compresión. • Girar la polea del cigüeñal (1) hacia la derecha y alinear la marca del PMS (sin pintura) (B) al indicador de puesta a punto (A) de la cubierta delantera. C
: Marca pintada blanca (no usar para servicio)
• Al mismo tiempo, comprobar que ambas puntas de las levas de admisión y escape del cilindro nº 1 están orientadas hacia adentro ( ) como se muestra en la ilustración. 1 2
: Árbol levas (admisión) : Árbol levas (escape) : Parte delantera motor
• Si no están orientadas hacia adentro, girar la polea del cigüeñal una vuelta completa (360 grados) y alinear como se muestra en la ilustración. b. Utilizar unas galgas de espesor, medir la holgura entre el taqué y el árbol de levas. Holgura de las válvulas
: Consultar EM-124, "Árbol levas".
• Consultando la ilustración, medir la holgura de válvulas en los puntos marcados con “ ×” según muestra la tabla inferior [las ubicaciones indicadas en la ilustración con una flecha negra ( )] con unas galgas de espesor. A B C D E
: Lado de escape : Cilindro nº 1 : Cilindro nº 2 : Cilindro nº 3 : Cilindro nº 4
EM-20
HOLGURA DE LA VÁLVULA DE ÁRBOL DE LEVAS < MANTENIMIENTO PERIÓDICO > F
[MR20DE]
: Lado de admisión
A
: Parte delantera motor Posición de medida
CIL. nº 1
Cilindro nº 1 en el PMS de compresión
ESC
×
INT
×
CIL. nº 2
CIL. nº 3
CIL. nº 4
×
C
c. Ajustar el cilindro nº 4 en el PMS de su carrera de compresión. • Girar la polea del cigüeñal (1) una vuelta completa (360 grados) y alinear la marca del PMS (sin pintura) (B) con el indicador de puesta a punto (A) de la cubierta delantera. C
EM
×
D
: Marca pintada blanca (no usar para servicio)
E
F
G
• Consultando la ilustración, medir la holgura de válvulas en los puntos marcados con “ ×” según muestra la tabla inferior [las ubicaciones indicadas en la ilustración con una flecha negra ( )] con unas galgas de espesor. A B C D E F
H
: Lado de escape : Cilindro nº 1 : Cilindro nº 2 : Cilindro nº 3 : Cilindro nº 4 : Lado de admisión
I
J
: Parte delantera motor
K Posición de medida Cilindro nº 4 en el PMS de compresión
CIL. nº 1
CIL. nº 2
ESC
CIL. nº 3
×
INT
CIL. nº 4 ×
×
×
3. Si se supera el límite, realizar el ajuste. Consultar “AJUSTE”.
AJUSTE • Realizar el ajuste dependiendo del grosor de cabeza seleccionada para el taqué. 1. Desmontar el árbol de levas. Consultar EM-56, "Despiece". 2. Desmontar los taqués en aquellos puntos en que los valores superen el margen estándar. 3. Medir el grosor de los taqués desmontados en su centro con un micrómetro (A).
L
M
N
O
P
4. Utilizar la ecuación inferior para calcular el grosor del taqué y averiguar si es preciso sustituirlo.
EM-21
HOLGURA DE LA VÁLVULA DE ÁRBOL DE LEVAS < MANTENIMIENTO PERIÓDICO >
[MR20DE]
Cálculo del grosor del taqué: t = t1 + (C1 – C2) t = Grosor del taqué a sustituir t1 = Grosor del taqué desmontado C1 = Holgura de válvula medida C2 = Holgura de válvula estándar: Admisión : 0,30 mm Escape : 0,33 mm • El grosor de un taqué nuevo (B) puede identificarse mediante las marcas estampadas (A) que se encuentran en el reverso (dentro del cilindro). • La marca estampada “302” indica 3,02 mm de grosor.
5. 6. 7. 8. 9. 10. 11.
NOTA: Grosor de taqué disponible: 26 tamaños con un margen de entre 3,00 y 3,50 mm en incrementos de 0,02 mm (en el momento de fabricación). Consultar EM-124, "Árbol levas". Montar el taqué seleccionado. Montar el árbol de levas. Consultar EM-56, "Despiece". Montar la cadena de distribución y las piezas relacionadas. Consultar EM-45, "Despiece". Girar manualmente varias vueltas la polea del cigüeñal. Comprobar que la holgura de las válvulas está dentro de los valores estándar. Consultar “INSPECCIÓN”. Montar las piezas restantes en orden inverso al de desmontaje. Calentar el motor, y comprobar si hay ruidos y vibraciones extraños.
EM-22
PRESIÓN DE COMPRESIÓN
[MR20DE]
< MANTENIMIENTO PERIÓDICO >
PRESIÓN DE COMPRESIÓN Inspección 1. 2. 3. 4. 5.
A
INFOID:0000000005547193
Calentar bien el motor. A continuación, pararlo. Liberar la presión de combustible. Consultar ECM-308, "Inspección". Desmontar la bobina de encendido y la bujía de cada cilindro. Consultar EM-43, "Despiece". Conectar el tacómetro del motor (no es preciso si se utiliza CONSULT-III). Montar el calibrador de compresión (B) con un adaptador (herramienta comercial de servicio) (A) en el orificio de la bujía.
EM
C
D
E
F
• Utilizar el adaptador cuyo extremo de toma, insertado en el orificio de la bujía, tenga un diámetro inferior a 20 mm. De lo contrario, al desmontar podría quedar atrapado en la culata.
G H
I
J
6. Con el pedal del acelerador pisado a fondo, girar el interruptor de encendido a la posición “COMIENZO” para virar el motor. Cuando la aguja del medidor se estabilice, leer la presión de compresión y las revoluciones del motor. Realizar estos pasos para comprobar cada cilindro. Presión de compresión : Consultar EM-123, "Especificación general". PRECAUCIÓN: Usar siempre una batería totalmente cargada para obtener la velocidad de motor especificada. • Cuando la velocidad del motor salga del alcance especificado, comprobar el peso específico del líquido de la batería. Comprobar de nuevo la velocidad del motor en relación con el peso específico normal de la batería. • Si la presión de compresión se encuentra por debajo del valor mínimo, comprobar la holgura de las válvulas y las piezas relacionadas con la cámara de combustión (válvula, asiento de válvula, pistón, segmento de pistón, diámetro interior del cilindro, culata, junta de culata). Después de realizar la comprobación, medir de nuevo la presión de compresión. • Si la presión de compresión de algunos cilindros es baja, verter una pequeña cantidad de aceite de motor en el orificio de la bujía del cilindro y volver a comprobar la compresión. - Si el aceite de motor añadido mejora la compresión, los segmentos del pistón pueden estar desgastados o dañados. Comprobar los segmentos y sustituirlos si es preciso. - Si la presión de compresión sigue baja a pesar de haber añadido aceite de motor, es posible que exista alguna avería en las válvulas. Comprobar si las válvulas están dañadas. Cambiar la válvula o su asiento según corresponda. • Si dos cilindros adyacentes presentan presión de compresión baja y ésta sigue baja tras haber añadido aceite de motor, existirá alguna fuga en las juntas de la culata. En ese caso, sustituir las juntas de culata. 7. Una vez que la inspección se ha completado, montar las piezas extraídas.
EM-23
K L
M
N
O
P
PRESIÓN DE COMPRESIÓN
[MR20DE] < MANTENIMIENTO PERIÓDICO > 8. Arrancar el motor y comprobar que el motor funciona suavemente. 9. Realizar diagnóstico de averías. Si aparece un DTC, borrarlo. Consultar ECM-90, "Descripción".
EM-24
TENSOR AUTOMÁTICO DE LA CORREA AUXILIAR DEL MOTOR
[MR20DE]
< DESMONTAJE Y MONTAJE >
DESMONTAJE Y MONTAJE TENSOR AUTOMÁTICO DE LA CORREA AUXILIAR DEL MOTOR Despiece
INFOID:0000000005547194
A
EM
C
D
E
F
G H 1.
Cubierta delantera
2.
Tensor automático de la correa del motor
I
Desmontaje y montaje
INFOID:0000000005547195
Desmontaje 1. Desmontar la correa del motor. Consultar EM-15, "Despiece". • Mantener el brazo de la polea del tensor automático de la correa del motor bloqueado tras desmontar la correa del motor. 2. Desmontar el protector del guardabarros delantero (dch.). Consultar EXT-21, "Despiece". 3. Sujetar la superficie inferior del motor utilizando un gato de transmisión y, a continuación, desmontar el soporte del anclaje del motor y el aislante del anclaje del motor (dch.). Consultar EM-77, "T/M : Despiece" (T/M) o EM-83, "CVT : Despiece" (CVT). 4. Aflojar el perno de montaje y desmontar el tensor automático de la correa del motor. • Levantar la parte delantera del motor con un gato, sujetando la base del motor para desmontar el perno de montaje. NOTA: Usar el casquillo TORX.
J
K L
M
N
Montaje El montaje es en orden inverso al desmontaje. PRECAUCIÓN: Al montar el tensor automático de la correa del motor, tener cuidado de no afectar a la polea de la bomba de agua.
O
P
EM-25
DEPURADOR DE AIRE Y CONDUCTO DE AIRE < DESMONTAJE Y MONTAJE >
[MR20DE]
DEPURADOR DE AIRE Y CONDUCTO DE AIRE Despiece
1. 4.
Filtro del depurador de aire Medidor masa caudal aire
2. 5.
INFOID:0000000005547196
Soporte Abrazadera
3. 6.
Caja del depurador de aire Conjunto del conducto de aire y resonador 9. Cubierta 12. Resonador
7. Abrazadera 8. Manguera PCV 10. Conducto de aire (admisión) 11. Conducto de aire 13. Ojal A. A actuador control eléctrico mariposa B. A la cubierta de balancines Consultar GI-4, "Componentes" para obtener información sobre los símbolos de la ilustración.
Desmontaje y montaje
INFOID:0000000005547197
DESMONTAJE 1. 2. 3. 4. 5. 6.
Desmontar el conducto de aire (entrada). Retirar la cubierta del motor. Consultar EM-28, "Despiece". Desconectar el conector de la instalación del medidor masa caudal aire. Desconectar la manguera del PCV. Desmontar el soporte de la batería, y a continuación, desplazar la batería. Desmontar la caja del depurador de aire y el conjunto del medidor masa caudal aire y el conjunto del conducto de aire y resonador desconectando sus uniones. • Añadir marcas según sea necesario para facilitar el montaje. 7. Si fuera necesario, desmontar el medidor masa caudal aire de la carcasa del depurador de aire. PRECAUCIÓN:
EM-26
DEPURADOR DE AIRE Y CONDUCTO DE AIRE < DESMONTAJE Y MONTAJE > • No golpear nunca el medidor masa caudal aire. • No desarmar nunca el medidor masa caudal aire. • No tocar nunca el medidor masa caudal aire. MONTAJE Tener en cuenta lo siguiente y montar en orden inverso al de desmontaje. • Alinear las marcas. Unir cada junta. Atornillar firmemente las abrazaderas. Par de apriete de la abrazadera:
[MR20DE] A
EM
C
4,5 N·m (0,46 kg-m)
Inspección
INFOID:0000000005547198
D
INSPECCIÓN POSTERIOR AL DESMONTAJE Inspeccionar si el conjunto del conducto de aire y resonador tiene grietas o está roto. • Si es así, sustituir el conjunto del conducto de aire y resonador.
E
F
G H
I
J
K L
M
N
O
P
EM-27
COLECTOR DE ADMISIÓN < DESMONTAJE Y MONTAJE >
[MR20DE]
COLECTOR DE ADMISIÓN Despiece
INFOID:0000000005547199
Modelos con T/M
1. 4. 7. 10.
Abrazadera 2. Soporte de la instalación 3. Abrazadera Manguera PCV 5. Junta 6. Manguera de vacío Abrazadera 8. Colector de admisión 9. Soporte Cubierta del motor 11. Manguera EVAP 12. Abrazadera Válvula solenoide de control del volu Actuador de control eléctrico de 13. 14. Junta tórica 15. men de purga del cartucho EVAP la mariposa 16. Junta A. Al servofreno B. A la tubería bajo el piso centralizada Consultar GI-4, "Componentes" para obtener información sobre los símbolos de la ilustración.
Modelos con CVT
EM-28
COLECTOR DE ADMISIÓN
[MR20DE]
< DESMONTAJE Y MONTAJE >
A
EM
C
D
E
F
G H
I
J
K 1. 4. 7.
Abrazadera Junta Soporte Válvula solenoide de control del volu10. men de purga del cartucho EVAP
2. 5. 8.
Soporte de la instalación Manguera de vacío Cubierta del motor
11. Junta tórica
3. 6. 9.
Manguera PCV Colector de admisión Manguera EVAP
12. Manguera de agua
M
Actuador de control eléctrico de la 15. Junta mariposa A. A salida agua B. A la tubería bajo el piso centralizada C. Al servofreno Consultar GI-4, "Componentes" para obtener información sobre los símbolos de la ilustración. 13. Manguera de agua
L
14.
Desmontaje y montaje
N INFOID:0000000005547200
O
DESMONTAJE 1. Retirar la cubierta del motor. 2. Extraer el calibrador del aceite empujándolo. PRECAUCIÓN: Cubrir las aberturas guía del calibrador del aceite para evitar que entre material extraño. 3. Desconectar la manguera de PCV del colector de admisión y de la cubierta de balancines. 4. Desmontar el conjunto del conducto de aire y resonador. Consultar EM-26, "Despiece". 5. Desconectar la manguera de vacío del colector de admisión. Consultar EM-28, "Despiece".
EM-29
P
COLECTOR DE ADMISIÓN
[MR20DE] < DESMONTAJE Y MONTAJE > 6. Desconectar las mangueras de agua del actuador de control eléctrico de mariposa, unir el obturador para evitar fugas del refrigerante del motor. (modelos CVT) PRECAUCIÓN: • Realizar este paso cuando el motor esté frío. • No derramar aceite de motor en la correa del motor. 7. Quitar el actuador de control del acelerador eléctrico. PRECAUCIÓN: • Manejar con cuidado para evitar golpear el actuador de control eléctrico de la mariposa. • Nunca desarmar el actuador de control eléctrico de la mariposa. 8. Desmontar el colector de admisión (1) conforme al procedimiento siguiente: : Parte delantera motor
a. Aflojar y desmontar los pernos de montaje (A) y (B) del colector de admisión.
b. Aflojar los pernos de montaje en el orden inverso al que se muestra en la ilustración. : Parte delantera motor
PRECAUCIÓN: Cubrir las aperturas del motor para evitar la entrada de materiales extraños.
9. Si fuera necesario,desmontar los soportes del colector de admisión. 10. Desmontar la válvula solenoide de control del volumen de purga del cartucho EVAP del colector de admisión, en caso necesario.
MONTAJE Tener en cuenta lo siguiente y montar en orden inverso al de desmontaje. Colector de admisión 1. Comprobar si la junta no se ha caído de la ranura de montaje del colector de admisión. 2. Montar el colector de admisión conforme al procedimiento siguiente:
EM-30
COLECTOR DE ADMISIÓN < DESMONTAJE Y MONTAJE > a. Apretar en orden numérico como se indica en la ilustración.
[MR20DE] A
: Parte delantera motor
EM
b. Apretar de nuevo el perno nº 1.
C
c. Apretar el perno de montaje (A) del colector de admisión. A continuación, apretar el perno de montaje (B) del colector de admisión. 1
D
E
: Colector de admisión : Parte delantera motor
F
G H
I
J
K Actuador de control eléctrico de la mariposa • Apretar los pernos del actuador de control eléctrico de la mariposa de forma homogénea y diagonal en varios pasos. • Llevar a cabo el “Aprendizaje de la posición cerrada de la válvula de mariposa” después de la reparación al desconectar el conector de la instalación del actuador de control eléctrico de la mariposa. Consultar ECM15, "APRENDIZAJE DE LA POSICIÓN CERRADA DE LA VÁLVULA DE LA MARIPOSA : Descripción" . • Llevar a cabo el “Aprendizaje de la posición cerrada de la válvula de mariposa” y el “Aprendizaje del volumen de aire al ralentí” tras la reparación cuando se reemplace el actuador de control eléctrico de la mariposa. Consultar ECM-15, "APRENDIZAJE DE LA POSICIÓN CERRADA DE LA VÁLVULA DE LA MARIPOSA : Descripción" y ECM-15, "APRENDIZAJE DEL VOLUMEN DE AIRE AL RALENTÍ : Descripción".
L
M
N
O
P
EM-31
COLECTOR DE ESCAPE < DESMONTAJE Y MONTAJE >
[MR20DE]
COLECTOR DE ESCAPE Despiece
1. 4. 7.
Soporte de la instalación 2. Colector de escape 5. Soporte del colector de escape (modelos 8. 2WD) : Parte delantera motor
INFOID:0000000005547201
Perno espárrago 3. Sensor 1 oxígeno calefactado 6. Soporte del colector de escape (modelos 4WD)
Junta Cubierta del colector de escape
Consultar GI-4, "Componentes" para obtener información sobre los símbolos de la ilustración.
Desmontaje y montaje
INFOID:0000000005547202
DESMONTAJE 1. Desmontar el tubo delantero de escape delantero. Consultar EX-5, "Despiece". 2. Desmontar la cubierta del colector de escape. 3. Desmontar el sensor 1 de oxígeno calefactado. • Utilizando la llave del sensor de oxígeno calefactado (SST: KV10117100), desmontar el sensor 1 de oxígeno calefactado. PRECAUCIÓN: Manejar el sensor 1 de oxígeno calefactado con cuidado y evitar golpes. NOTA: El colector de escape puede desmontarse y montarse cuando se desmonta el sensor 1 de oxígeno calefactado (desmontaje del conector de la instalación si es necesario) 4. Desmontar el conjunto del palier (dch.) y el soporte del cojinete de soporte del palier. Consultar FAX-21, "MR20DE : Despiece" (modelos 2WD) o FAX-56, "Despiece" (modelos 4WD). 5. Desmontar el soporte del colector de escape.
EM-32
COLECTOR DE ESCAPE < DESMONTAJE Y MONTAJE > 6. Desmontar el colector de escape. • Aflojar las tuercas en el orden inverso, como se muestra en la ilustración. : Parte delantera motor
[MR20DE] A
EM
C
D
7. Desmontar la junta. PRECAUCIÓN: Cubrir las aperturas del motor para evitar la entrada de materiales extraños.
E
MONTAJE 1. Montar la junta en la culata, como se muestra en la ilustración.
F
: Parte delantera motor
G H
I
2. Montar el colector de escape conforme al procedimiento siguiente: a. Apretar las tuercas en el orden numérico mostrado en la ilustración. : Parte delantera motor
J
K
b. Apretar las tuercas en el orden numérico mostrado en la ilustración. L
M
c. Montar el soporte del colector de escape (2), orientándolo como se muestra en la ilustración. 1 A
: Colector de escape : Marca superior
N
O
: Parte delantera motor
NOTA: La ilustración muestra un modelo 2WD como ejemplo.
3. Montar las piezas restantes en orden inverso al de desmontaje.
EM-33
P
COLECTOR DE ESCAPE < DESMONTAJE Y MONTAJE >
Inspección
INSPECCIÓN POSTERIOR AL DESMONTAJE Deformación de la superficie • Usando una regla (B) y unas galgas de espesor (A), comprobar la deformación de la superficie de acoplamiento del colector de escape en cada orificio de escape y pieza completa.
Límit : Consultar EM-124, "Colector de escape". e • Si excede el límite, sustituir el colector de escape.
EM-34
[MR20DE] INFOID:0000000005547203
CÁRTER DE ACEITE (INFERIOR) < DESMONTAJE Y MONTAJE >
[MR20DE]
CÁRTER DE ACEITE (INFERIOR)
A
Despiece
INFOID:0000000005547204
EM
C
D
E
F
G H
I
J
K L
M
1. 4. 7.
Medidor nivel aceite Junta tórica Cadena de distribución de la unidad del compensador 10. Tensor de la cadena de distribución de la unidad del compensador 13. Cárter (inferior) 16. Enfriador aceite A. Consultar LU-9. : Lado de cárter
2. 5. 8.
Guía de medidor de nivel de aceite Junta tórica Rueda dentada del cigüeñal
3. 6. 9.
11. Tapón drenaje
Retén de aceite trasero Cárter (superior) Rueda dentada de la unidad del compensador 12. Arandela del tapón de drenaje
14. Filtro aceite 17. Junta tórica
15. Perno del conector 18. Junta
Consultar GI-4, "Componentes" para obtener información sobre los símbolos de la ilustración.
EM-35
N
O
P
CÁRTER DE ACEITE (INFERIOR) < DESMONTAJE Y MONTAJE >
Desmontaje y montaje
DESMONTAJE 1. 2. 3. a.
Desmontar la cubierta inferior del motor. Drenar el aceite de motor. Consultar LU-7, "Drenaje". Desmontar el cárter de aceite (inferior) con el procedimiento siguiente: Aflojar los pernos de montaje en el orden inverso al que se muestra en la ilustración. : Parte delantera motor
b. Insertar el cortador de juntas (SST) entre el cárter (superior) y el cárter (inferior). PRECAUCIÓN: Tener cuidado de no dañar la superficie de acoplamiento.
MONTAJE Tener en cuenta lo siguiente y montar en orden inverso al de desmontaje. 1. Montar el cárter de aceite (inferior) con el procedimiento siguiente: a. Usar un rascador (A) para eliminar cualquier resto de junta líquida de las superficies de acoplamiento. • Eliminar también los restos de junta líquida usada de la superficie de acoplamiento del cárter de aceite (superior). • Desmontar la junta líquida usada de las roscas y los orificios de los pernos. PRECAUCIÓN: No rayar ni dañar nunca la superficie de acoplamiento al eliminar la junta líquida usada.
EM-36
[MR20DE] INFOID:0000000005547205
CÁRTER DE ACEITE (INFERIOR) < DESMONTAJE Y MONTAJE > b. Aplicar una capa continua de junta líquida (A) con un aplicador de tubos de junta líquida (herramienta comercial de servicio) como se muestra en la ilustración. 1
[MR20DE] A
: Cárter (inferior)
EM
: Parte delantera motor : Exterior del motor
C
Usar junta líquida original o equivalente. PRECAUCIÓN: La unión debe hacerse en los 5 minutos siguientes a la aplicación de la junta líquida.
D
E
F
G
c. Apretar los pernos en el orden numérico mostrado en la ilustración.
H
: Parte delantera motor
I
J
K
Inspección
INFOID:0000000005547206
L
INSPECCIÓN POSTERIOR AL DESMONTAJE Limpiar la parte del colador de aceite [parte del cárter de aceite (superior)] en caso de tener algún objeto adherido.
M
INSPECCIÓN POSTERIOR AL MONTAJE 1. 2. 3. 4.
Comprobar el nivel de aceite y añadir aceite de motor. Consultar LU-6, "Inspección". Arrancar el motor y comprobar que no hay pérdidas de aceite de motor. Parar el motor y esperar 10 minutos. Comprobar de nuevo el nivel de aceite del motor. Consultar LU-6, "Inspección".
N
O
P
EM-37
INYECTOR DE COMBUSTIBLE Y TUBO DEL COMBUSTIBLE < DESMONTAJE Y MONTAJE >
[MR20DE]
INYECTOR DE COMBUSTIBLE Y TUBO DEL COMBUSTIBLE Despiece
INFOID:0000000005547207
1. Tubo suministro combustible 2. Soporte 3. Tapeta del conector rápido 4. Tubo combustible 5. Junta tórica (negro) 6. Clip 7. Inyector 8. Junta tórica (verde) A. A la tubería bajo el piso centralizada Consultar GI-4, "Componentes" para obtener información sobre los símbolos de la ilustración.
PRECAUCIÓN: No desmontar ni desarmar nunca las piezas a menos que la ilustración indique lo contrario.
Desmontaje y montaje
INFOID:0000000005547208
ADVERTENCIA: • Colocar un cartel de “PRECAUCIÓN: INFLAMABLE” en el taller. • Asegurarse de trabajar en una zona bien ventilada y de equipar el taller con un extintor de CO2. • No fumar nunca mientras se realiza la revisión del sistema de combustible. No acercar llamas vivas ni chispas a la zona de trabajo.
DESMONTAJE 1. Descargar la presión de combustible. Consultar ECM-308, "Inspección". 2. Desmontar el colector de admisión. Consultar EM-28, "Despiece".
EM-38
INYECTOR DE COMBUSTIBLE Y TUBO DEL COMBUSTIBLE < DESMONTAJE Y MONTAJE > 3. Desconectar el conector rápido con el siguiente procedimiento. Desconectar la manguera de suministro de combustible (1) del tubo de combustible (3). NOTA: No hay vía de retorno de combustible. a. Desmontar el tapón del conector rápido (2) de la conexión del conector rápido.
[MR20DE] A
EM
C
b. Desconectar la manguera de suministro de combustible de la abrazadera. c. Con el lado del manguito del conector rápido orientado hacia el conector rápido, montar el liberador del conector rápido en el tubo de combustible. d. Insertar el liberador del conector rápido en el conector rápido hasta que toque el manguito y no llegue más allá. Mantener el liberador del conector rápido en esta posición. PRECAUCIÓN: Insertar el liberador del conector rápido de forma brusca no desconectará el conector rápido. Mantener el liberador del conector rápido donde contacte y no llegue más allá. e. Tirar del conector rápido y extraerlo directamente del tubo del combustible. PRECAUCIÓN: • Tirar del conector rápido manteniendo la posición “A”, como muestra la ilustración. • No tirar nunca aplicando fuerza lateral. La junta tórica de dentro del conector rápido puede dañarse. • Preparar un contenedor y un trapo con anterioridad ya que el combustible se saldrá. • Evitar el fuego y las chispas. • Mantener las piezas alejadas de cualquier fuente de calor. Especialmente cuando se suelda alrededor de ellas. • No exponer nunca las piezas al electrolito de la batería u a otros ácidos. • No doblar ni torcer nunca la conexión entre el conector rápido y la manguera de suministro de combustible durante el montaje y el desmontaje. • Para mantener limpia la zona de contacto y evitar daños y materiales extraños, cubrirla totalmente con bolsas de plástico o algo similar.
D
E
F
G H
I
J
K L
M
N
4. Desconectar el conector de la instalación del inyector de combustible. 5. Desmontar el tubo de combustible y el conjunto del inyector de combustible.
O
P
EM-39
INYECTOR DE COMBUSTIBLE Y TUBO DEL COMBUSTIBLE < DESMONTAJE Y MONTAJE > • Aflojar los pernos de montaje en el orden inverso al que se muestra en la ilustración.
[MR20DE]
: Parte delantera motor
PRECAUCIÓN: • Al desmontar, tener cuidado para que no interfiera nada con el inyector de combustible. • Utilizar un trapo de taller para que absorba cualquier fuga de combustible del tubo de combustible.
6. Desconectar el inyector de combustible(1) del tubo de combustible (3) conforme al procedimiento siguiente: a. Abrir y desmontar el clip (2). b. Tirar recto del inyector de combustible para desmontarlo del tubo. PRECAUCIÓN: • Tener cuidado con el combustible sobrante que podría salirse del tubo de combustible. • Tener cuidado de no dañar la tobera del inyector de combustible durante el desmontaje. • No golpear ni dejar caer nunca el inyector de combustible. • No desarmar nunca el inyector de combustible.
MONTAJE 1. Tener en cuenta lo siguiente, y montar las juntas tóricas en el inyector de combustible. PRECAUCIÓN: • Las juntas tóricas superiores e inferiores son diferentes. Tener cuidado de no confundirlas.
• • • • •
•
Lateral del tubo de : Negro combustible Lado de la tobera : Verde Manejar la junta tórica con las manos desnudas. No llevar nunca guantes. Lubricar la junta tórica con aceite de motor nuevo. No limpiar nunca la junta tórica con disolvente. Comprobar que la junta tórica y su superficie de acoplamiento están libres de partículas extrañas. Al montar la junta tórica, tener cuidado de no arañarla con la herramienta o con las uñas. Procurar también no torcer ni estirar las juntas tóricas. Si alguna junta tórica se estira accidentalmente mientras se monta, nunca se deberá introducir inmediatamente en el tubo de combustible. Insertar la junta tórica directamente en el tubo de combustible. No se debe descentrar ni torcer nunca.
EM-40
INYECTOR DE COMBUSTIBLE Y TUBO DEL COMBUSTIBLE < DESMONTAJE Y MONTAJE > 2. Montar el inyector de combustible (4) en el tubo de combustible (1) conforme al procedimiento siguiente: 3 5
[MR20DE]
: Junta– tórica (negra) : Junta– tórica (verde)
A
EM
a. Introducir el clip (2) en las ranuras de montaje del clip (F) del inyector de combustible. • Introducir el clip de forma que el saliente (G) del inyector de combustible encaje con el corte (D) del clip. PRECAUCIÓN: • No reutilizar nunca el clip. Sustituirlo por uno nuevo. • Procurar que el clip no interfiera con la junta tórica. Si se produjera alguna interferencia, sustituir la junta tórica. b. Introducir el inyector de combustible en el tubo con la presilla ya montada. • Insertarlo haciéndolo corresponder con el eje central. • Introducir el inyector de combustible de manera que el saliente (B) del tubo de combustible encaje con el corte (C) del clip. • Comprobar que la brida del tubo de combustible (A) quede bien fijada en su ranura de montaje (E) en el clip. c. Comprobar que el montaje ha concluido asegurándose de que el inyector no gire ni se salga. 3. Colocar el conjunto del tubo y del inyector de combustible en su posición de montaje en la culata. PRECAUCIÓN: Para el montaje, tener cuidado para que no interfiera nada con la tobera del inyector de combustible. 4. Montar el conjunto del inyector y tubo de combustible sobre la culata. • Apretar los pernos de montaje en el orden numérico mostrado en la ilustración. : Parte delantera motor
C
D
E
F
G H
I
J
K L
M
5. 6. a. b.
Conectar el conector de la instalación en el inyector de combustible. Conectar la manguera de suministro de combustible con el siguiente procedimiento. Comprobar si se han producido daños o si se ha introducido algún material extraño. Aplicar una capa ligera de aceite de motor nuevo en la zona situada alrededor de la parte superior del tubo de combustible. c. Alinear con el centro para introducir el conector rápido recto en el tubo. • Introducir el conector rápido en el tubo de combustible hasta que la canilla superior del tubo de combustible haya quedado totalmente introducida y la canilla de nivel segundo quede un poco por debajo del extremo inferior de los conectores rápidos. PRECAUCIÓN: • Mantener la posición “A” que se muestra en la ilustración al introducir el tubo en el conector rápido.
EM-41
N
O
P
INYECTOR DE COMBUSTIBLE Y TUBO DEL COMBUSTIBLE
[MR20DE] < DESMONTAJE Y MONTAJE > • Alinear al centro con cuidado para evitar inclinación en la introducción y daños a la junta tórica del interior del conector rápido. • Seguir introduciendo hasta escuchar un “clic” y poder sentir que ha quedado acoplado. • Para evitar confundir el acoplamiento con algún sonido similar, no olvidar realizar el paso siguiente. d. Antes de atrapar la manguera de suministro de combustible con la abrazadera, tirar con fuerza con la mano del conector rápido manteniendo la posición “A”. Comprobar que quede totalmente acoplado (conectado) para que no se salga del tubo de combustible. e. Montar el tapón del conector rápido (2) en la conexión del conector rápido. 1. 3.
Manguera suministro combustible Tubo combustible
• Montar el tapón del conector rápido con la flecha lateral mirando hacia el lado del conector rápido (lado de la manguera de suministro de combustible). PRECAUCIÓN: • Comprobar que el conector rápido y el tubo de combustible están bien montados en la ranura de montaje del tapón del conector rápido. • Si el tapón del conector rápido no se puede montar suavemente, puede que el conector rápido no se haya montado correctamente. Desmontar el tapón del conector rápido, y a continuación comprobar de nuevo la conexión del conector rápido. f. Montar la manguera de suministro de combustible en la abrazadera. 7. Montar las piezas restantes en orden inverso al de desmontaje.
Inspección
INFOID:0000000005547209
INSPECCIÓN POSTERIOR AL MONTAJE Comprobar si existe alguna fuga de combustible 1. Poner el interruptor de encendido en “ON” (con el motor parado). Con la presión de combustible aplicada a las tuberías de combustible, comprobar que no hay pérdidas de combustible en los puntos de conexión. NOTA: Utilizar espejos para revisar aquellos puntos que no estén visibles. 2. Poner en marcha el motor. Con la velocidad del motor a un régimen más elevado, comprobar de nuevo que no hay pérdidas de combustible en los puntos de conexión. PRECAUCIÓN: No tocar nunca el motor inmediatamente después de detenerlo, dado que el motor se calienta en extremo.
EM-42
BOBINA ENCENDIDO, BUJÍA Y CUBIERTA DE BALANCINES < DESMONTAJE Y MONTAJE >
[MR20DE]
BOBINA ENCENDIDO, BUJÍA Y CUBIERTA DE BALANCINES Despiece
A INFOID:0000000005547210
EM
C
D
E
F
G H
I
J
K
1. Manguera PCV 2. Cubierta de balancines 3. Bujía 4. Bobina encendido 5. Manguera PCV 6. Válvula PCV 7. Junta tórica 8. Junta de la cubierta de balancines A. Al conducto de aire B. Consultar EM-43. C. A colector admisión Consultar GI-4, "Componentes" para obtener información sobre los símbolos de la ilustración.
Desmontaje y montaje
L
INFOID:0000000005547211
M
DESMONTAJE 1. Desmontar el colector de admisión. Consultar EM-29, "Desmontaje y montaje". 2. Desmontar la bobina de encendido. PRECAUCIÓN: • No dejar caer ni golpear nunca la bobina de encendido. • No desarmar nunca la bobina de encendido. 3. Desmontar la cubierta de balancines.
N
O
P
EM-43
BOBINA ENCENDIDO, BUJÍA Y CUBIERTA DE BALANCINES < DESMONTAJE Y MONTAJE > • Aflojar los pernos en orden inverso al mostrado en la ilustración.
[MR20DE]
: Parte delantera motor
4. Desmontar la junta de la tapa del balancín de la cubierta del balancín. 5. Usar un rascador para retirar cualquier traza de junta líquida de la culata y la cubierta delantera. PRECAUCIÓN: No rayar ni dañar nunca la superficie de acoplamiento al eliminar la junta líquida usada.
MONTAJE 1. Montar la junta de la cubierta de balancines en la cubierta de balancines. PRECAUCIÓN: Comprobar que la junta no se cae. 2. Montar la cubierta de balancines. • Apretar los pernos en dos pasos separados y en orden numérico, tal como se muestra en la ilustración. : Parte delantera motor
1er paso : 1,96 N·m (0,20 kg-m) 2º paso : 8,33 N·m (0,85 kg-m) 3. Montar el resto de piezas en orden inverso al de desmontaje.
EM-44
CADENA DE DISTRIBUCIÓN < DESMONTAJE Y MONTAJE >
[MR20DE]
CADENA DE DISTRIBUCIÓN Despiece
A
INFOID:0000000005547212
EM
C
D
E
F
G H
I
J
K L
M
N
O
1.
2.
Tensor cadena distribución
3.
4.
Guía aflojamiento cadena distribución Cadena distribución
5.
6.
7.
Junta tórica
8.
Tapón de suministro de aceite Válvula solenoide de control de distribución de la válvula de admisión Retén aceite delantero
Rueda dentada del árbol de levas (escape) Cubierta delantera
9.
Perno de la polea del cigüeñal
12.
Tensor automático de la correa del motor
10. Polea del cigüeñal
11.
EM-45
P
CADENA DE DISTRIBUCIÓN < DESMONTAJE Y MONTAJE > Guía tensión cadena distribución 14. (lado de la cubierta delantera) 16. Cadena Cadena de distribuc distribución ión de de la unidad unidad 17. del compensador 19. Junta tórica 20. 13.
Rueda dentada del cigüeñal
[MR20DE]
Rueda dentada de la unidad del compensador 18. Guía tensión tensión cadena cadena distribuc distribución ión
15.
Rueda Rueda dentada dentada del árbol árbol de de levas levas (admisión) Tensor de la cadena de distribución de la unidad del compensador A. Consultar EM-46 B. Consultar EM-56 Consultar GI-4, "Componentes" para "Componentes" para obtener información sobre los símbolos de la ilustración.
Desmontaje y montaje
INFOID:0000000005547213
DESMONTAJE PRECAUCIÓN: La dirección de giro del texto indica todas las direcciones vistas desde la parte delantera del motor. 1. Desmon Desmonta tarr la rueda rueda dela delante ntera ra (dch (dch.). .). 2. Desmonta Desmontarr el protector protector del guardaba guardabarros rros delant delantero ero (dch.). (dch.). Consultar Consultar EXTEXT-21, 21, "Despiece" "Despiece".. 3. Drenar Drenar el acei aceite te de de motor motor.. Cons Consult ultar ar LU-7, "Drenaje". "Drenaje". PRECAUCIÓN: Llevar a cabo con el motor frío. 4. Desmon Desmontar tar las siguie siguiente ntess piezas piezas.. • Colector Colector de admisión: admisión: Consul Consultar tar EM-28, "Despiece". "Despiece". • Cubierta Cubierta de balancin balancines: es: Consult Consultar ar EM-43, "Despiece". "Despiece". • Correa Correa del motor: motor: Consult Consultar ar EM-15, "Desmontaje y montaje". montaje" . 5. Colocar Colocar el cilindro cilindro nº 1 en el PMS PMS de su carrera carrera de de compresión compresión con con el procedimie procedimiento nto siguiente siguiente:: a. Girar la polea polea del del cigüeña cigüeñall (1) (1) hacia hacia la derecha derecha y alinear alinear la marca del PMS (sin pintura) (B) al indicador de puesta a punto (A) de la cubierta delantera. C : Marca Marca pintada pintada blanca blanca (no usar usar para para servici servicio) o)
b. Al mismo mismo tiempo, tiempo, asegura asegurarse rse de de que las punta puntass de las levas levas del cilind cilindro ro nº 1 están están coloc colocada adass ( ) como como se mues muestra tra en en la ilusilustración. 1 2
: Árbol levas (admisión) : Árbol le levas (escape) : Parte delantera motor
• Si no, girar girar la polea del cigüeñal cigüeñal una revolución revolución (360 (360 grados) grados) y alinear como se muestra en la ilustración.
6. Desmonta Desmontarr la polea polea del del cigüeñal cigüeñal confor conforme me al procedimie procedimiento nto siguien siguiente: te:
EM-46
CADENA DE DISTRIBUCIÓN < DESMONTAJE Y MONTAJE > a. Fijar la polea polea del del cigüeña cigüeñall (1) con un un soporte soporte de polea polea (A) (A) (her(herramienta comercial de servicio), aflojar los pernos de la polea del cigüeñal y situar la superficie de asiento del perno a 10 mm de su posición original. PRECAUCIÓN: No quitar nunca los pernos de la polea del cigüeñal ya que se utilizarán como punto de apoyo del extractor de la polea (SST: KV11103000).
[MR20DE] A
EM
C
b. Adjuntar Adjuntar un extrac extractor tor de la polea polea (A) (A) (SST: (SST: KV11 KV11103000) 103000) en el orificio de rosca M6 de la polea del cigüeñal (1), y desmontarla.
D
E
F
G
7. Desmon Desmonta tarr la varilla varilla de de torsión torsión trase trasera. ra. Cons Consult ultar ar EM-77, "T/M : Despiece" (modelos Despiece" (modelos con T/M) o EM-83, "CVT : Despiece" (modelos Despiece" (modelos con CVT). 8. Sujetar Sujetar la superficie superficie inferior inferior del motor motor utilizando utilizando un gato gato de transmisió transmisión n y, y, a continuación, continuación, desmont desmontar ar el soporte del anclaje del motor y el aislante del anclaje del motor (dch.). Consultar EM-77, "T/M : Despiece" (modelos con T/M) o EM-83, "CVT : Despiece" (modelos Despiece" (modelos con CVT). 9. Desmontar Desmontar el cárter cárter de de aceite aceite (inferior) (inferior).. Consult Consultar ar EM-35, "Despiece". "Despiece". NOTA: Si la rueda dentada del cigüeñal y la unidad del compensador no se desmontan, este paso no es necesario. 10. Desmontar la válvula solenoide de control de distribución de la válvula de admisión. admisión. 11. Desmontar el tensor automático de la correa del motor. motor. 12. Desmontar la cubierta delantera con con el procedimiento siguiente:
H
I
J
K L
M
N
O
P
EM-47
CADENA DE DISTRIBUCIÓN < DESMONTAJE Y MONTAJE > a. Aflojar Aflojar los los pernos pernos de de montaje montaje en el el orden orden inverso inverso al que que se muestra en la ilustración.
b. Cort Cortar ar la jun junta ta líqu líquid ida a hac hacie iend ndo o pal palan anca ca en la pos posic ició ión n ( ) tal tal como se muestra en la ilustración y, a continuación, desmontar la cubierta delantera. PRECAUCIÓN: • Tener cuidado cuidado de no dañar la superficie superficie de acoplamiento. acoplamiento. • Se aplica una junta junta líquida más adhesiva adhesiva en comparació comparación n con los tipos anteriores cuando se realizan envíos por barco, por lo que no se debería forzar de la posición no especificada.
13. Desmontar el retén de aceite delantero de la cubierta delantera. PRECAUCIÓN: Procurar no estropear la cubierta delantera. • Hacer palanca para retirar el el retén de aceite delantero utilizando un destornillador. destornillador. 14. Desmontar el tensor de la cadena de distribución distribución conforme al procedimiento siguiente: a. Presionar Presionar el émbolo émbolo del del tensor tensor de la cadena cadena de distribució distribución. n. b. Insertar Insertar un pasado pasadorr de tope tope (A) (A) en el el orificio orificio del del cuerpo cuerpo y fijarlo fijarlo con el émbolo presionado. NOTA: Utilizar un pasador de metal resistente de aproximadamente 1,5 mm de diámetro como pasador de tope. c. Desmon Desmontar tar el el tensor tensor de de la caden cadena a de distr distribu ibució ción n (1). (1).
EM-48
[MR20DE]
CADENA DE DISTRIBUCIÓN < DESMONTAJE Y MONTAJE > 15. Desmontar Desmontar la guía de aflojamien aflojamiento to de la cadena de distribución distribución (2), la guía de tensión de la cadena de distribución (3) y la cadena de distribución (1). PRECAUCIÓN: No girar nunca el cigüeñal ni el árbol de levas mientas se desmonta la cadena de distribución. Podría producir interferencias entre válvulas y pistones.
[MR20DE] A
EM
C
D
E
F
G
16. Desmontar el componente impulsor de la unidad del compensador y la rueda dentada del cigüeñal conforme al procedimiento siguiente: a. Presionar Presionar la pestañ pestaña a de tope (A) en la dirección dirección indicad indicada a en la ilustración para empujar la guía de aflojamiento de la cadena de distribución (B) hacia el tensor de la cadena de distribución (para la bomba de aceite) (1). • La guía de aflojamient aflojamiento o se libera presionan presionando do la pestaña pestaña de tope. Como resultado, se puede mover la guía de aflo jamiento. b. Insertar Insertar un pasado pasadorr de tope (D) en en el orificio orificio del cuerpo cuerpo del tensor (C) para asegurar la guía de aflojamiento de la cadena de distribución. NOTA: Utilizar un pasador de metal resistente de aproximadamente 1,2 mm de diámetro como pasador de tope. c. Desmonta Desmontarr el tensor tensor de la cadena cadena de distrib distribución ución de la unidad unidad del compensador. compensador. • Si los orificios orificios de la palanca palanca y el cuerpo cuerpo del tensor tensor no se pueden alinear, alinear estos orificios moviendo ligeramente la guía de aflojamiento.
H
I
J
K L
M
N
O
P
EM-49
CADENA DE DISTRIBUCIÓN < DESMONTAJE Y MONTAJE > d. Sujetar Sujetar la parte parte WAF WAF (anchura (anchura entre caras) caras) del eje de de compencompensador (WAF: 19,0 mm) (A) y, a continuación, aflojar el perno de la rueda dentada de la unidad del compensador. compensador. 1
[MR20DE]
: Cárter (superior) : Parte delantera motor
PRECAUCIÓN: • Fijar el eje eje de la unidad unidad del compensa compensador dor por la parte parte WAF. • No aflojar aflojar nunca el perno perno de la rueda denta dentada da de la unidad del compensador apretando la cadena de impulsión de la unidad del compensador. e. Desmonta Desmontarr la rueda dentada dentada del del cigüeñal, cigüeñal, la rueda rueda denta dentada da de la unidad del compensador y la cadena de distribución de la unidad del compensador como un conjunto.
17. Si fuera necesario, desmontar la guía guía de tensión de la cadena cadena de distribución (lado de la cubierta delantera) de la cubierta delantera.
MONTAJE NOTA: En la ilustración se muestra la relación entre la marca de montaje sobre cada cadena de distribución y la de la rueda dentada correspondiente, con los distintos componentes montados. 1. Comprobar Comprobar que los los puntos puntos clave del cigüeñ cigüeñal al están están derechos. derechos. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 A B C D E F
: Caden adena a dist istribu ribucción ión : Rue Rueda da den denta tada da del del árb árbol ol de lev levas as (esc (escap ape) e) : Guí Guía a afl afloj ojam amie ient nto o cad caden ena a dis distr trib ibuc ució ión n : Ten Tenso sorr cad caden ena a dis distr trib ibuc ució ión n : Rueda dentada de la unidad del compensador : Cad Caden ena a de de imp impul ulsi sión ón de la unid unidad ad del del com com-pensador : Ten Tenso sorr de la la cade cadena na de de dist distri ribu buci ción ón de de la ununidad del compensador : Rueda ueda dent dentad ada a del del cigü cigüeñ eñal al : Guí Guía a tens tensió ión n cad caden ena a dis distr trib ibuc ució ión n : Rueda Rueda dent dentada ada del del árbol árbol de de levas levas (admi (admisió sión) n) : Marca de montaje (eslabón (eslabón azul oscuro) oscuro) : Mar Marca ca de mont montaj aje e (es (esta tam mpado pado)) : Posición de la chaveta del cigüeñal (hacia arriba) : Mar Marca ca de mon monta taje je (es (esta tam mpado pado)) : Mar Marca ca de mont montaj aje e (es (esla labó bón n nar naran anja ja)) : Mar Marca ca de mont montaj aje e (ra (ranu nura ra exte exteri rior or*) *)
:* Hay dos ranuras exteriores en la rueda dentada del árbol de levas (ADM.). La más ancha es la marca de montaje.
2. Si se ha desmont desmontado ado la guía guía de tensión tensión de la cadena cadena de distribuc distribución ión (lado (lado de la cubierta cubierta delante delantera), ra), monmontarla en la cubierta delantera.
EM-50
CADENA DE DISTRIBUCIÓN < DESMONTAJE Y MONTAJE > PRECAUCIÓN: Comprobar el estado de la articulación prestando atención al sonido o tocándola. 3. Montar Montar la rueda dentada dentada del del cigüeñal cigüeñal (2), (2), la la rueda rueda dentada dentada de la unidad del compensador (3) y la cadena de distribución de la unidad del compensador (1). A B C
[MR20DE]
: Marca de montaje montaje (estampado) (estampado) : Marca Marca de mont montaje aje (eslab (eslabón ón nara naranja nja)) : Marca Marca de mont montaje aje (esl (eslabó abón n azul azul oscuro oscuro))
EM
C
• Montar Montar alineando alineando las marcas marcas de montaje montaje de cada rueda dendentada y la cadena de distribución de la unidad del compensador. • Si estas marcas de montaje no están alineadas, girar ligeramente el eje de compensador para corregir la posición. PRECAUCIÓN: Comprobar la posición de las marcas de montaje de cada rueda dentada tras montar la cadena de distribución de la unidad del compensador. 4. Sujeta Sujetarr la parte parte WAF WAF del eje eje de la unida unidad d de compen compensad sador or (WAF: 19,0 mm) (A), y a continuación apretar el perno de la rueda dentada del eje de compensador. 1
A
D
E
F
G
: Cárter (superior) : Parte delantera motor
PRECAUCIÓN: • Fijar el eje de la unidad unidad del compensad compensador or por la parte parte WAF. • No aflojar aflojar nunca el perno perno de la rueda dentad dentada a del eje de compensador apretando la cadena de distribución de la unidad del compensador.
H
I
J
K L
M
5. Montar Montar el tensor tensor de la cadena cadena de distribu distribución ción de la unidad unidad del compensador (1). • Fijar el émbolo émbolo en la posición posición más comprimi comprimida da utilizando utilizando un pasador de tope (A) y a continuación montarlo. • Extrae Extraerr ( ) el pasad pasador or de de tope tope despué despuéss de monta montarr la cadena cadena de distribución del compensador. compensador. • Comprobar Comprobar de nuevo nuevo la posición posición de la marca marca de montaje montaje de la cadena de distribución de la unidad del compensador y de cada rueda dentada.
EM-51
N
O
P
CADENA DE DISTRIBUCIÓN < DESMONTAJE Y MONTAJE > 6. Alinear Alinear las marca marca de montaje montaje de de cada cada rueda rueda denta dentada da con con las marcas de montaje de la cadena de distribución. 1 2 3 A B C D E
[MR20DE]
: Rueda dentada del árbol de levas (escape) : Rueda dentada del árbol de levas (admisión) : Cade Cadena na dist distri ribu buci ción ón : Marca de montaje (eslabón azul oscuro) : Marca de montaje (estampado) : Marca de montaje (ranura exterior*) : Marca de montaje (eslabón naranja) : Marca de montaje (estampado)
:* Hay dos ranuras exteriores en la rueda dentada del árbol de levas (ADM.). La más ancha es la marca de montaje.
• Si estas marcas de montaje no están alineadas, girar ligeramente el árbol de levas sujetando la parte hexagonal para corregir la posición. PRECAUCIÓN: Comprobar de nuevo la posición de la marca de montaje de cada rueda dentada y cadena de distribución tras montar la cadena de distribución. 7. Montar Montar la guía de tensión tensión de la cadena cadena de distribuci distribución ón (3) (3) y la la guía de aflojamiento de la cadena de distribución (2). 1 : Cad Caden ena a dis distr trib ibuc ució ión n
EM-52
CADENA DE DISTRIBUCIÓN < DESMONTAJE Y MONTAJE > 8. Montar Montar el tenso tensorr de la caden cadena a de distr distribu ibució ción n (1). (1). • Fijar el émbolo émbolo en la posición posición más comprimi comprimida da utilizando utilizando un pasador de tope (A) y a continuación montarlo. • Extraer el pasador de tope después de montar el tensor de la cadena de distribución.
[MR20DE] A
EM
C
9. Comprobar Comprobar de nuevo nuevo la posición posición de la marca marca de montaje montaje de la la cadena de distrib distribución ución y cada cada rueda rueda dentada. 10. Montar Montar el retén de aceite aceite delantero. delantero. Consultar Consultar EM-66, "RETÉN DE ACEITE DELANTERO : Desmontaje y montaje".. montaje" 11. Montar la cubierta cubierta delantera conforme al procedimiento procedimiento siguiente: a. Montar Montar una una junta junta tórica tórica nueva en el bloque bloque de cilindros. cilindros. PRECAUCIÓN: No desalinear nunca la junta tórica. b. Aplicar Aplicar una una capa capa continua continua de junta junta líquida líquida (B) (B) con un aplicado aplicador r de tubos de junta líquida (herramienta comercial de servicio) a la cubierta delantera como se muestra en la ilustración.
D
E
F
G H
A : Zona Zona de aplicación de junta junta líquida : Exterior del motor
Usar junta líquida original o equivalente.
I
J
K L
M
c. Comprobar Comprobar que las las marcas marcas de montaje montaje de la cadena cadena de distribuc distribución ión siguen siguen estando estando alineada alineadass con cada cada rueda dentada. Montar entonces la cubierta delantera. PRECAUCIÓN: • Comprobar que la junta tórica del bloque de cilindros está instalada instalada correctamente. correctamente. • Asegurarse de no dañar el retén de aceite por que pueda interferir con el extremo delantero del cigüeñal.
N
O
P
EM-53
CADENA DE DISTRIBUCIÓN < DESMONTAJE Y MONTAJE > d. Montar la cubierta delantera y apretar los pernos de montaje en el orden numérico como se muestra en la ilustración. • Consultar la ilustración siguiente para informarse de la posición de montaje de los pernos.
[MR20DE]
M6 : Nº 1 M10 : Nº 6, 7, 10, 11, 14 M12 : Nº 2, 4, 8, 12 M8 : Excepto lo anterior PRECAUCIÓN: La unión debe hacerse en los 5 minutos siguientes a la aplicación de la junta líquida. e. Después de apretar todos los pernos, volver a apretarlos por orden numérico al par especificado, según muestra la ilustración. PRECAUCIÓN: Asegurarse de limpiar cualquier exceso de junta líquida sobrante.
12. Montar la polea del cigüeñal conforme al procedimiento siguiente: a. Cuando se introduzca la polea del cigüeñal con un mazo de plástico, golpear suavemente en su parte central (no en la circunferencia). PRECAUCIÓN: No dañar nunca el reborde del retén de aceite delantero. b. Asegurar la polea del cigüeñal (1) utilizando un soporte de polea (A) (herramienta comercial de servicio). c. Aplicar aceite de motor nuevo a las rosca y las superficies de asiento del perno de la polea del cigüeñal. d. Apretar el perno de la polea del cigüeñal. : 68,6 N·m (7,0 kg-m) e. Aflojar totalmente. : 0 N·m (0 kg-m) f.
Apretar el perno de la polea del cigüeñal. : 29,4 N·m (3,0 kg-m)
g. Hacer una marca pintada (B) en la polea del cigüeñal (2), haciéndola coincidir con cualquiera de las seis marcas de ángulo (A) fácilmente identificables en la brida del perno de la polea del cigüeñal (1). h. Girar otros 60 grados hacia la derecha (apriete angular). • Comprobar el ángulo de apriete con el movimiento de una marca de ángulo.
i.
Comprobar que el cigüeñal gira hacia la derecha con suavidad.
EM-54
CADENA DE DISTRIBUCIÓN
[MR20DE]
< DESMONTAJE Y MONTAJE > 13. Montar las piezas restantes en orden inverso al de desmontaje.
A
Inspección
INFOID:0000000005547214
INSPECCIÓN POSTERIOR AL DESMONTAJE
EM
Cadena de distribución Comprobar que hay grietas (A) o desgaste excesivo (B) en las placas de las articulaciones y las articulaciones de rodillo de la cadena de distribución. Si es necesario, sustituir la cadena de distribución.
C
D
E
F
INSPECCIÓN POSTERIOR AL MONTAJE Inspección de pérdidas Los siguientes procedimientos son para la comprobación de pérdidas de fluidos, pérdidas de lubricante y pérdidas de gases de escape. • Antes de poner en marcha el motor, comprobar los niveles de fluidos y aceite, incluidos el refrigerante del motor y aceite de motor. Si la cantidad es inferior a la necesaria, llenar al nivel especificado. Consultar MA18, "Fluidos y lubricantes". • Utilizar el procedimiento que sigue para comprobar si hay pérdidas de combustible. - Poner el interruptor de encendido en “ON” (con el motor parado). Con la presión de combustible aplicada a las tuberías de combustible, comprobar si hay pérdidas de combustible en los puntos de conexión. - Arrancar el motor. Aumentando la velocidad del motor, comprobar de nuevo si hay pérdidas de combustible en los puntos de conexión. • Hacer funcionar el motor para comprobar la presencia de posibles ruidos y vibraciones extraños. NOTA: Si la presión hidráulica dentro del tensor de la cadena de distribución baja tras el desmontaje/montaje, aflo jar la guía puede generar un martilleo durante y tras el arranque del motor. Sin embargo, esto no muestra algo inusual. El ruido parará una vez que se i ncremente la presión hidráulica. • Calentar a fondo el motor para comprobar que no existen pérdidas de combustible o aceite/fluidos, incluidos el aceite del motor y el refrigerante del motor. • Purgar el aire de los conductos y mangueras de las conducciones correspondientes, como en el sistema de refrigeración. • Tras enfriar el motor, volver a comprobar los niveles de aceite y fluidos, incluidos el aceite del motor y el refrigerante del motor. Si es necesario, volver a llenar hasta el nivel especificado. Antes de arrancar el motor
Motor encendido
Tras parar el motor
Refrigerante del motor
Nivel
Pérdida
Nivel
Aceite del motor
Nivel
Pérdida
Nivel
Otros aceites y líquido*
Nivel
Pérdida
Nivel
Pérdida
Pérdida
Pérdida
Combustible
H
I
J
K L
M
Resumen de los elementos de inspección:
Elementos
G
N
O
* Caja de cambios/transmisión, fluido de la servodirección, líquido de frenos, etc.
P
EM-55
ÁRBOL DE LEVAS
[MR20DE]
< DESMONTAJE Y MONTAJE >
ÁRBOL DE LEVAS Despiece
1. 4.
Sensor de posición del árbol de levas (FASE) Árbol levas (escape)
INFOID:0000000005547215
2.
Junta tórica
3.
Soporte del árbol de levas
5.
Rueda dentada del árbol de levas (escape) Taqué (escape)
6.
Rueda dentada del árbol de levas (admisión) Taqué (admisión)
7. Árbol levas (admisión) 8. 9. 10. Placa colectora A. Consultar EM-56 Consultar GI-4, "Componentes" para obtener información sobre los símbolos de la ilustración.
Desmontaje y montaje
INFOID:0000000005547216
PRECAUCIÓN: La dirección de giro del texto indica todas las direcciones vistas desde la parte delantera del motor.
DESMONTAJE 1. Desmontar las siguientes piezas. • Colector de admisión: Consultar EM-28, "Despiece" • Cubierta de balancines: Consultar EM-43, "Despiece". • Piezas relacionadas con la cadena de distribución y la cubierta delantera: Consultar EM-45, "Despiece"
EM-56
ÁRBOL DE LEVAS
[MR20DE] < DESMONTAJE Y MONTAJE > NOTA: No es necesario desmontar la pieza relacionada con la unidad del compensador. A 2. Desmontar el sensor de posición del árbol de levas (FASE) del soporte del árbol de levas. PRECAUCIÓN: • Manejar el sensor de posición del árbol de levas (FASE) con cuidado y evitar golpes. EM • No desarmar nunca el sensor de posición del árbol de levas (FASE). • No colocar nunca el sensor en un lugar donde esté expuesto al magnetismo. 3. Hacer una marca de montaje (A) en la rueda dentada del árbol C de levas (ADM.) (2) y el soporte del árbol de levas (1) como se muestra en la ilustración. D
: Parte delantera motor
NOTA: Evitar que el pasador de detonaciones del árbol de levas (ADM.) se enganche con el orificio del pasador incorrecto al montar la rueda dentada del árbol de levas (ADM.).
E
F
4. Desmontar la rueda dentada del árbol de levas (ADM.) (1) y (ESC.) (2). • Asegurar la pieza hexagonal (A) del árbol de levas con una llave. Aflojar los pernos de montaje de la rueda dentada del árbol de levas y desmontar la rueda dentada. PRECAUCIÓN: • No girar nunca el cigüeñal ni el árbol de levas mientas se desmonta la cadena de distribución. Podría producir interferencias entre válvulas y pistones. • No aflojar nunca los pernos de montaje que fijen otros elementos que no sean la pieza hexagonal del árbol de levas o que tensen la cadena de distribución. 5. Desmontar el soporte del árbol de levas conforme al procedimiento siguiente: a. Aflojar los pernos de montaje en el orden inverso al que se muestra en la ilustración.
G H
I
J
K
: Parte delantera motor
L
M
b. Cortar la junta líquida haciendo palanca en la posición ( ) tal como se muestra en la ilustración, y a continuación desmontar el soporte del árbol de levas.
N
O
: Parte delantera motor
PRECAUCIÓN: • Tener cuidado de no dañar la superficie de acoplamiento. • Se aplica una junta líquida más adhesiva en comparación con los tipos anteriores cuando se realizan envíos por barco, por lo que no se debería forzar de la posición no especificada. 6. Desmontar los árboles de levas.
EM-57
P
ÁRBOL DE LEVAS < DESMONTAJE Y MONTAJE > 7. Desmontar los taqués. • Identificar las posiciones de montaje y guardarlas sin que se mezclen. 8. Si fuera necesario, desmontar la placa colectora del árbol de levas (ADM.). MONTAJE 1. Montar los taqués. • Montarlos en las posiciones originales. 2. Montar árboles de levas. • Limpiar la muñequilla del árbol de levas para eliminar cualquier material extraño. • Se puede distinguir entre la admisión y el escape observando las distintas formas de los extremos delantero y trasero del árbol de levas o utilizando los colores de identificación (A) y (B). 1 2
[MR20DE]
: Árbol levas (escape) : Árbol levas (admisión)
Color de identificación
A
B
Árbol levas (escape)
-
Amarillo
Árbol levas (admisión)
Amarillo
-
• Montar los árboles de levas de modo que los pasadores de clavija del árbol de levas (A) del lado delantero se coloquen como se muestra en la ilustración. 1 2
: Árbol levas (escape) : Árbol levas (admisión)
NOTA: Aunque el árbol de levas no se detiene en las posiciones que se muestran en la ilustración, para la orientación de la punta de la leva, normalmente se acepta que el árbol de levas se coloque en la posición indicada en dicha ilustración. 3. Montar el soporte del árbol de levas conforme al procedimiento siguiente. a. Eliminar completamente cualquier material extraño de la parte trasera del soporte del árbol de levas y de la parte de montaje de la culata.
EM-58
ÁRBOL DE LEVAS < DESMONTAJE Y MONTAJE > b. Aplicar junta líquida (A) al soporte del árbol de levas como se muestra en la ilustración. B
: Pared interna del orificio de la bujía
[MR20DE] A
EM
: Parte delantera motor : Exterior del motor
C
Usar junta líquida original o equivalente.
D
E
F
G
c. Apretar los pernos de montaje de los soportes del árbol de levas los pasos siguientes, por orden numérico como se muestra en la ilustración.
H
I
: Parte delantera motor
• Hay dos tipos de pernos de montaje. Consultar la ilustración siguiente para conocer la ubicación de los pernos.
J
K
i.
Pernos M6 (longitud de rosca: 57,5 mm) : 13, 14 y 15 en la ilustración Pernos M6 (longitud de rosca: 35,00 mm) : Excepto lo anterior Apretar los pernos de montaje en el orden numérico.
ii.
: 1,96 N·m (0,20 kg-m) Apretar los pernos de montaje en el orden numérico.
M
: 5,88 N·m (0,60 kg-m) iii. Apretar los pernos de montaje en el orden numérico.
L
N
O : 9,5 N·m (0,97 kg-m) PRECAUCIÓN: Después de haber apretado los pernos de montaje de los soportes del árbol de levas, no olvidar P limpiar la junta líquida sobrante de la superficie de acoplamiento de la culata. 4. Montar la rueda dentada del árbol de levas (ADM.) en el árbol de levas (ADM.) con el procedimiento siguiente.
EM-59
ÁRBOL DE LEVAS < DESMONTAJE Y MONTAJE > a. Si se ha retirado la rueda dentada del árbol de levas (ADM.) (2), consultar la marca de pintura (A) colocada según el paso “3”. Alinear de forma segura el pasador de detonaciones y el orificio del pasador, y a continuación montarlos. 1
[MR20DE]
: Soporte del árbol de levas : Parte delantera motor
b. Apretar los pernos en los pasos siguientes. • Asegurar la pieza hexagonal del árbol de levas (ADM.) con una llave para apretar pernos de montaje. i. Apretar el perno de montaje de la rueda dentada del árbol de levas (ADM)
ii.
: 35,0 N·m (3,6 kg-m) Girar 60 grados hacia la derecha (ángulo de apriete). : Rueda dentada del árbol de levas (admisión) : Parte hexagonal del árbol de levas A (ADM.) 1
PRECAUCIÓN: Comprobar el ángulo de apriete utilizando una llave acodada [SST: KV10112100) (B) o un transportador. No evaluar nunca únicamente por inspección visual sin una llave acodada. 5. Montar la rueda dentada del árbol de levas (ESC.) (2). 1
: Rueda dentada del árbol de levas (admisión)
• Fijar la parte hexagonal (A) del árbol de levas (ESC.) utilizando una llave para apretar los pernos de montaje.
6. Montar la cadena de distribución y las piezas relacionadas. Consultar EM-45, "Despiece" 7. Comprobar y ajustar la holgura de la válvula. Consultar EM-20, "Inspección y ajuste". 8. Montar las piezas restantes en orden inverso al de desmontaje.
Inspección
INSPECCIÓN POSTERIOR AL DESMONTAJE Descentramiento del árbol de levas
EM-60
INFOID:0000000005547217
ÁRBOL DE LEVAS < DESMONTAJE Y MONTAJE > 1. Colocar el bloque en V en una mesa plana y sujetar las muñequillas nº 2 y 5 del árbol de levas. PRECAUCIÓN: No asegurar nunca la muñequilla nº 1 (en el lateral de la rueda dentada del árbol de levas) porque tiene un diámetro diferente al de las otras cuatro posiciones. 2. Ajustar el comparador (A) verticalmente a la muñequilla nº 3. 3. Girar el árbol de levas con la mano en una dirección y medir el descentramiento que indica el comparador. (Lectura total del comparador) Estándar y límite
[MR20DE]
: Consultar EM-124, "Árbol levas".
4. Si excede el límite, sustituir el árbol de levas. Altura de las levas del árbol de levas 1. Medir el diámetro exterior de la muñequilla del árbol de levas con un micrómetro (A). Estándar y límite
: Consultar EM-124, "Árbol levas".
A
EM
C
D
E
F
G H
2. Si excede el límite, sustituir el árbol de levas. Holgura de aceite de la muñequilla del árbol de levas DIÁMETRO EXTERIOR DE LA MUÑEQUILLA DEL ÁRBOL DE LEVAS Medir el diámetro exterior de la muñequilla del árbol de levas con un micrómetro (A). Estándar
: Consultar EM-124, "Árbol levas".
I
J
K L
M
DIÁMETRO INTERIOR DEL SOPORTE DEL ÁRBOL DE LEVAS • Apretar los pernos del soporte del árbol de levas con el par especificado. Consultar EM-56, "Desmontaje y montaje". • Medir el diámetro interno del soporte del árbol de levas con un calibrador (A). B
N
O
: Dirección de medición del diámetro interno
P
Estándar
: Consultar EM-124, "Árbol levas".
EM-61
ÁRBOL DE LEVAS
[MR20DE] < DESMONTAJE Y MONTAJE > HOLGURA DE ACEITE DE LA MUÑEQUILLA DEL ÁRBOL DE LEVAS • (Holgura de aceite) = (Diámetro interior del soporte del árbol de levas) – (Diámetro de la muñequilla del árbol de levas) Estándar y límite
: Consultar EM-124, "Árbol levas". • Si excede el límite, sustituir el árbol de levas, la culata o ambos. NOTA: El soporte del árbol de levas no se puede sustituir como pieza independiente, porque está unido a la culata. Sustituir el conjunto de la culata completo. Juego axial del árbol de levas 1. Montar el árbol de levas en la culata. Consultar EM-56, "Desmontaje y montaje". 2. Montar el comparador en la dirección de empuje sobre el extremo delantero del árbol de levas. Medir el juego axial del comparador (A) cuando el árbol de levas se desplaza hacia delante/atrás (en dirección al eje). Estándar y límite
: Consultar EM-124, "Árbol levas".
• Medir las siguientes piezas si están fuera del estándar. - Dimensión “A” para la ranura de la muñequilla nº 1 de la culata Estándar
: 4,000 - 4,030 mm
- Dimensión “B” para la brida del árbol de levas Estándar
: 3,877 - 3,925 mm
• Consultar los estándares anteriormente mencionados, y a continuación reemplazar el árbol de levas y/o la culata. Descentramiento de la rueda dentada del árbol de levas 1. Colocar el bloque en V en una plataforma plana, y asegurar las muñequillas nº 2 y 5 del árbol de levas. PRECAUCIÓN: No asegurar nunca la muñequilla nº 1 (en el lateral de la rueda dentada del árbol de levas) porque tiene un diámetro diferente al de las otras cuatro posiciones. 2. Medir el descentramiento de la rueda dentada del árbol de levas con el comparador (A). (Lectura total del comparador)
Límit e
: Consultar EM-124, "Árbol levas".
• Si excede el límite, sustituir la rueda dentada del árbol de levas.
Taqué
EM-62
ÁRBOL DE LEVAS < DESMONTAJE Y MONTAJE > Comprobar si la superficie del taqué presenta algún tipo de desgaste o grieta. • Si se detecta algo de lo anterior, sustituir el taqué. Consultar EM124, "Árbol levas".
[MR20DE] A
EM
C
Holgura del taqué DIÁMETRO EXTERIOR DEL TAQUÉ • Medir el diámetro exterior del taqué con un micrómetro (A).
Estándar
D
E
: Consultar EM-124, "Árbol levas". F
G H
DIÁMETRO DEL ORIFICIO DEL TAQUÉ Medir el diámetro del orificio del taqué de la culata con un micrómetro interno (A). : Consultar EM-124, "Árbol levas". HOLGURA DEL TAQUÉ • (Holgura del taqué) = (Diámetro del orificio del taqué) – (Diámetro exterior del taqué).
I
Estándar
Estándar
: Consultar EM-124, "Árbol levas".
• Si está fuera del estándar, sustituir el taqué, la culata o ambos, consultando las especificaciones para el diámetro exterior y el diámetro interior del orificio del taqué.
INSPECCIÓN POSTERIOR AL MONTAJE
J
K L
M
Inspección de la ranura de lubricación de la rueda dentada del árbol de levas (ADM.) PRECAUCIÓN: • Realizar esta inspección solo cuando se detectan el DTC P0011 en los resultados de autodiagnóstico de CONSULT-III y se realizan de acuerdo con el procedimiento de inspección de la sección EC. Consultar ECM-91, "Procedimiento de diagnóstico". • Comprobar cuando el motor está frío para evitar quemaduras de cualquier salpicadura de aceite del motor. 1. Comprobar el nivel de aceite del motor. Consultar LU-6, "Inspección". 2. Realizar el siguiente procedimiento para evitar que el motor se arranque inintencionadamente durante la revisión. a. Descargar la presión de combustible. Consultar ECM-308, "Inspección". b. Desmontar el colector de admisión. Consultar EM-28, "Despiece". c. Desconectar el conector de la instalación del inyector y de la bobina de encendido. 3. Desmontar la válvula solenoide de control de distribución de la válvula de admisión. Consultar EM-45, "Despiece".
EM-63
N
O
P
ÁRBOL DE LEVAS < DESMONTAJE Y MONTAJE > 4. Limpiar el área de montaje de la válvula solenoide de control de distribución de la válvula de admisión, y a continuación introducir un tubo de desagüe limpio sin aceite adherido en el orificio de lubricación (A) de la culata. 1 B C
[MR20DE]
: Cubierta delantera : Orificio de servicio : Larguero en el lado derecho : Parte delantera motor
5. Montar el aislante de anclaje del motor (dch.). (Tras el desmontaje de la válvula solenoide de control de distribución de la válvula de admisión y la introducción del tubo de desagüe en el orificio de lubricación.) 6. Girar el motor para comprobar si sale aceite del motor del orificio de lubricación (orificio de montaje de la válvula solenoide de control de distribución de la válvula d e admisión) de la culata. • En relación al aceite del motor, juzgar según la cantidad de aceite adherido al tubo de desagüe introducido en el orificio de lubricación. ADVERTENCIA: • No introducir nunca los dedos en el del orificio de servicio del larguero del lado derecho. • Tener cuidado de no tocar las partes rotatorias (correa del motor, polea loca y polea del cigüeñal, etc.). PRECAUCIÓN: • No girar nunca el motor sin montar el aislante de anclaje del motor (dch.). • Evitar las salpicaduras utilizando un paño para evitar que el trabajador se dañe con el aceite de motor y para evitar la contaminación del aceite de motor. • Evitar las salpicaduras utilizando un paño para evitar que el aceite de motor se salpique al motor y al vehículo. Prestar especial atención para no aplicar aceite de motor a las piezas de goma de la correa de accionamiento, al aislante de anclaje del motor, etc. Limpiar inmediatamente el aceite de motor si se salpica. 7. Realizar la siguiente inspección si no sale aceite de motor del orificio de lubricación de la válvula solenoide de control de sincronización de la válvula de admisión de la culata. • Desmontar el filtro de aceite (del solenoide de control de distribución de la válvula de admisión) y limpiarlo. Consultar EM-105, "Inspección". • Limpiar la ranura de aceite entre el colador de aceite y la válvula solenoide de control de sincronización de la válvula de admisión. Consultar LU-3, "Sistema de lubricación del motor" y LU-3, "Esquema del sistema de lubricación del motor". 8. Desmontar las piezas entre la válvula solenoide de control de la distribución de la válvula de admisión y la rueda dentada del árbol de levas (ADM.) y, a continuación, comprobar cada ranura de lubricación por si existe obstrucción. • Si fuera necesario, limpiar la ranura de lubricación. Consultar LU-3, "Sistema de lubricación del motor" y LU-3, "Esquema del sistema de lubricación del motor". 9. Después de la inspección, montar las piezas que se hayan desmontado en orden inverso.
EM-64
RETÉN DE ACEITE
[MR20DE]
< DESMONTAJE Y MONTAJE >
RETÉN DE ACEITE JUNTA DE VÁLVULA DE ACEITE JUNTA DE VÁLVULA DE ACEITE : Desmontaje y montaje
A
INFOID:0000000005547218
EM
DESMONTAJE 1. Desmontar los árboles de levas. Consultar EM-56, "Despiece". 2. Desmontar los taqués. Consultar EM-56, "Despiece". 3. Girar el cigüeñal y colocar el pistón, cuyo retén de aceite de válvula se va a desmontar en el punto muerto superior. Esto evitará que la válvula caiga en el cilindro. PRECAUCIÓN: Al girar el cigüeñal, procurar que la cadena de distribución no se enganche con la cubierta delantera. 4. Desmontar el collar de la válvula. • Comprimir el muelle de válvula con el compresor del muelle de válvulas, el accesorio y el adaptador (SST: KV10116200) (A). PRECAUCIÓN: Tener cuidado de no dañar los orificios del taqué.
C
D
E
F
G H
5. Desmontar el retenedor de muelle de válvula y muelle de válvula (con un asiento del muelle de válvula). PRECAUCIÓN: No desmontar nunca el asiento del muelle de la válvula del muelle. 6. Desmontar el retén de aceite de válvula usando el extractor de retén de aceite de válvula (SST: KV10107902) (A).
I
J
K L
M
MONTAJE 1. Aplicar aceite de motor nuevo a la superficie de retén de aceite de válvulas y al reborde de junta. 2. Introducir en el retén de aceite de válvula a la altura “H” que se muestra en la ilustración con un insertador [SST: KV10115600) (A). Altura “H”
N
O
: 15,1 - 15,7 mm P
3. Montar el resto de piezas en orden inverso al de desmontaje.
EM-65
RETÉN DE ACEITE
[MR20DE]
< DESMONTAJE Y MONTAJE >
RETÉN DE ACEITE DELANTERO RETÉN DE ACEITE DELANTERO : Desmontaje y montaje
INFOID:0000000005547219
DESMONTAJE 1. Desmontar las siguientes piezas. • Protector del guardabarros delantero (dch.): Consultar EXT-21, "Despiece". • Correa del motor: Consultar EM-15, "Despiece". • Polea del cigüeñal: Consultar EM-45, "Despiece". 2. Desmontar el retén de aceite delantero utilizando una herramienta adecuada. PRECAUCIÓN: Procurar no estropear la cubierta delantera ni el cigüeñal.
MONTAJE 1. Aplicar aceite de motor nuevo a la superficie de junta del retén de aceite delantero y reborde de junta. 2. Montar el retén de aceite delantero para que cada reborde de junta quede orientado como se muestra en la ilustración. A B
: Reborde de la junta guardapolvo : Reborde del retén de aceite : Exterior del motor : Interior del motor
• Montar a presión el retén de aceite utilizando un insertador adecuado con un diámetro exterior de 57 mm y un diámetro interior de 45 mm. A 0,3 mm hacia la parte delantera del motor (lado de la polea del cigüeñal) A 0,5 mm hacia la parte trasera del motor (lado de la rueda dentada del cigüeñal) PRECAUCIÓN: • Procurar no estropear la cubierta delantera ni el cigüeñal. • Ajustar a presión para evitar rebabas o inclinación del retén de aceite. 3. Montar el resto de piezas en orden inverso al de desmontaje.
RETÉN DE ACEITE TRASERO RETÉN DE ACEITE TRASERO : Desmontaje y montaje
INFOID:0000000005547220
DESMONTAJE 1. Desmontar el conjunto de la transmisión. Consultar TM-28, "Despiece". 2. Desmontaje de la prensa y disco del embrague. Consultar CL-24, "MR20DE, QR25DE : Despiece" (modelos con T/M). 3. Desmontar el disco impulsor (modelos con CVT) o el volante del motor (modelos con T/M). Consultar EM95, "Despiece". 4. Desmontar el retén de aceite trasero utilizando una herramienta adecuada. PRECAUCIÓN: Procurar no dañar ni el cigüeñal ni el bloque de cilindros.
MONTAJE 1. Aplicar ligeramente junta líquida en toda la zona exterior del nuevo retén de aceite trasero. Usar junta líquida original o equivalente.
EM-66
RETÉN DE ACEITE < DESMONTAJE Y MONTAJE > 2. Montar el retén de aceite trasero para que cada reborde de junta quede orientado como se muestra en la ilustración. A B
: Reborde de la junta guardapolvo : Reborde del retén de aceite
[MR20DE] A
EM
: Exterior del motor : Interior del motor
C
D
• Ajustar a presión el retén de aceite trasero con un insertador adecuado (A) de diámetro exterior de 115 mm y diámetro interior de 90 mm. PRECAUCIÓN: • Procurar no dañar ni el cigüeñal ni el bloque de cilindros. • Ajustar a presión para evitar rebabas o inclinación del retén de aceite. • No tocar nunca la grasa aplicada en el reborde del retén de aceite.
• Presionar el retén de aceite trasero (1) hasta la posición mostrada en la ilustración. A
E
F
G H
I
: Superficie final trasera del bloque de cilindros
J
K
3. Montar el resto de piezas en orden inverso al de desmontaje. L
M
N
O
P
EM-67
CULATA < DESMONTAJE Y MONTAJE >
[MR20DE]
CULATA Despiece
DESMONTAJE
1. Conjunto de culata 2. Perno de la culata 3. Junta de culata A. Consultar EM-69. Consultar GI-4, "Componentes" para obtener información sobre los símbolos de la ilustración.
DESARMADO
EM-68
INFOID:0000000005547221
CULATA
[MR20DE]
< DESMONTAJE Y MONTAJE > 1.
Collar válvula
2.
Muelle de la válvula (ESC.) (con asiento de muelle) 6. Asiento de válvula (ESC) 9. Asiento de válvula (ADM) 12. Bujía
Retén muelle válvula
3.
4. Junta aceite válvula 5. Guía de válvula (ESC.) 7. Válvula (ESC) 8. Válvula (ADM) 10. Culata 11. Guía de válvula (ADM.) Muelle de la válvula (ADM.) 13. (con asiento de muelle) A. Consultar EM-70. B. Consultar EM-70. Consultar GI-4, "Componentes" para obtener información sobre los símbolos de la ilustración.
Desmontaje y montaje
A
EM
C
INFOID:0000000005547222
DESMONTAJE 1. Liberar la presión de combustible. Consultar ECM-308, "Inspección". 2. Drenar el aceite de motor y el refrigerante del motor. Consultar CO-11, "Drenaje" y LU-7, "Drenaje". 3. Desmontar los componentes siguientes y las piezas relacionadas. • Colector de escape: Consultar EM-32, "Despiece". • Colector de admisión: Consultar EM-28, "Despiece". • Conjunto de inyector de combustible y tubo de combustible: Consultar EM-38, "Despiece". • Salida de agua: Consultar CO-31, "Despiece". • Cubierta de balancines: Consultar EM-43, "Despiece". • Cubierta delantera, cadena de distribución: Consultar EM-45, "Despiece". • Árbol de levas: Consultar EM-56, "Despiece". 4. Desmontar la culata. • Aflojar los pernos de montaje en el orden inverso al que se muestra en la ilustración.
D
E
F
G H
I
: Parte delantera motor
• Utilizar un casquillo TORX (tamaño E18), para aflojar los pernos de la culata.
J
K
5. Desmontar la junta de culata.
L
MONTAJE 1. Montar la junta de culata. 2. Montar la culata y apretar los pernos de la culata en orden numérico, tal como se muestra en la ilustración, conforme al procedimiento siguiente.
M
N
: Parte delantera motor
PRECAUCIÓN: Si se van a utilizar los mismos pernos de la culata, comprobar sus diámetros exteriores antes del montaje. Consultar EM-74, "Inspección". a. Aplicar aceite de motor nuevo a las roscas y las superficies de asiento de los pernos de montaje. b. Apretar todos los pernos. :
40,0 N·m (4,1 kg-m)
EM-69
O
P
CULATA < DESMONTAJE Y MONTAJE > c. Girar todos los pernos 100 grados hacia la derecha (apriete angular). PRECAUCIÓN: Comprobar y confirmar el ángulo de apriete utilizando una llave acodada (SST: KV10112100) (A) o transportador. No evaluar nunca únicamente por inspección visual y sin utilizar la herramienta. d. Aflojar totalmente. :
[MR20DE]
0 N·m (0 kg-m)
PRECAUCIÓN: En este paso, aflojar los pernos en orden inverso al mostrado en la ilustración. e. Apretar todos los pernos. :
40,0 N·m (4,1 kg-m)
f. Girar todos los pernos 100 grados hacia la derecha (apriete angular). g. Girar de nuevo todos los pernos 100 grados hacia la derecha (apriete angular). 3. Montar el resto de piezas en orden inverso al de desmontaje.
Desarmado y armado
INFOID:0000000005547223
DESARMADO 1. Desmontar la bujía con una llave para bujías (herramienta comercial de servicio). 2. Desmontar el taqué. • Identificar las posiciones de montaje y guardarlas sin que se mezclen. 3. Desmontar el collar de la válvula. • Comprimir el muelle de la válvula con un compresor del muelle de válvulas, el accesorio y el adaptador (SST: KV10116200) (A). Desmontar el collar de la válvula con una mano imantada. PRECAUCIÓN: Tener cuidado de no dañar los orificios del taqué.
4. Desmontar el retenedor de muelle de válvula y muelle de válvula (con un asiento del muelle de válvula). PRECAUCIÓN: No desmontar nunca el asiento del muelle de la válvula del muelle. 5. Empujar la varilla de la válvula hacia la cámara de combustión y desmontar la válvula. • Identificar las posiciones de montaje y guardarlas sin que se mezclen. 6. Desmontar el retén de aceite de válvula utilizando el extractor de la misma (SST: KV10107902) (A).
7. Cuando sea preciso sustituir el asiento de una válvula.
EM-70
CULATA
[MR20DE] < DESMONTAJE Y MONTAJE > • Rectificar el asiento viejo hasta que se caiga. El rectificado no deberá llegar más allá de la cara inferior de la depresión del asiento en la culata. Colocar el tope mecánico de profundidad para asegurar esto. A Consultar EM-126, "Culata". PRECAUCIÓN: No rectificar en exceso para evitar que se arañe la culata. EM 8. Cuando sea necesario sustituir la guía de la válvula. a. Para desmontar la guía de válvula, calentar la culata de 110 °C a 130 °C sumergiéndola en aceite calentado (A). C D
E
b. Extraer la guía de válvula con un martillo y un insertador de guía de la válvula (herramienta comercial de servicio). PRECAUCIÓN: La culata mantiene el calor, por lo que se debe llevar equipo protector para evitar quemaduras.
F
G H
I
ARMADO 1. Cuando la guía de la válvula esté desmontada, montarla. PRECAUCIÓN: Sustituir por una guía de sobretamaño (0,2 mm). a. Escariar el orificio de la guía de válvula de la culata con un escariador de guía de la válvula (herramienta comercial de servicio) (A). Para piezas de repuesto: Sobretamaño (0,2 mm) Consultar EM-126, "Culata".
J
K L
M
N
b. Calentar la culata de 110 °C a 130 °C sumergiéndola en aceite calentado (A).
O
P
EM-71
CULATA < DESMONTAJE Y MONTAJE > c. Presionar la guía de válvula (1) desde el lado del árbol de levas para conseguir las dimensiones que se muestran la ilustración. 2
[MR20DE]
: Culata
Proyección “H”
: Consultar EM-126, "Culata".
PRECAUCIÓN: La culata mantiene el calor, por lo que se debe llevar equipo protector para evitar quemaduras. d. Aplicar el acabado con escariador a la guía de válvula de la culata con un escariador de guía de la válvula (herramienta comercial de servicio) (A). Estándar
: Consultar EM-126, "Culata".
2. Cuando el asiento de la válvula esté desmontada, montarla. PRECAUCIÓN: Sustituir con un asiento de válvula de sobretamaño (0,5 mm). a. Escariar el diámetro del rebaje de la culata (1) para el asiento de válvula de repuesto. 2 : Asiento válvula
Para piezas de repuesto: Sobretamaño [0,5 mm] Consultar EM-126, "Culata". • Asegurarse de escariar en círculos concéntricos hacia el centro de la guía de la válvula. Ello permitirá que el asiento de válvula encaje correctamente. b. Calentar la culata de 110 °C a 130 °C sumergiéndola en aceite calentado (A).
c. Suministrar asientos de válvula bien enfriados con hielo seco. Ajustar a presión el asiento de la válvula dentro de la culata. PRECAUCIÓN: • No tocar nunca directamente los asientos de válvula fríos. • La culata mantiene el calor, por lo que se debe llevar equipo protector para evitar quemaduras.
EM-72
CULATA < DESMONTAJE Y MONTAJE > d. Utilizando un juego de fresas para asientos de válvulas (herramienta comercial de servicio) o una rectificadora de asientos, acabar el asiento de válvula a las dimensiones especificadas. Para las dimensiones, consultar EM-126, "Culata". PRECAUCIÓN: Al utilizar una fresa para asientos de válvulas, agarrar con firmeza el mango de la fresa con ambas manos. A continuación, presionar la superficie de acoplamiento en toda su circunferencia para realizar el corte en un solo movimiento. Si no se presiona la fresa de forma correcta o si el corte se realiza en varios pasos, la superficie de la válvula puede quedar escalonada. e. Utilizando un compuesto, rectificar para fijar el ajuste de la válvula. f. Comprobar de nuevo si el contacto es normal. Consultar EM-74, "Inspección". 3. Montar el retén de aceite de válvula. • Montar con un insertador de retenes de aceite de válvula [SST: KV10115600) (A) hasta que coincida con la dimensión mostrada en la ilustración. NOTA: La dimensión “H” es la altura medida antes de montar el muelle de válvula (con asiento de muelle de válvula). Altura “H”
[MR20DE] A
EM
C
D
E
F
G
: 15,1 - 15,7 mm H
4. Montar la válvula. • Montar con el diámetro más grande en el lado de admisión.
I
5. Montar el muelle de válvula (con asiento de muelle). • Montar el paso pequeño (en el lado del asiento del muelle de la válvula) hacia el lado de la culata (B).
J
1
: Asiento del muelle de la válvula (no desmontarlo del muelle de válvula).
• Confirmar el color de identificación (A) del muelle de la válvula. Admisión Escape
K L
: Blanco M
: Naranja
6. Montar el retén del muelle de la válvula. 7. Montar el collar de la válvula. • Comprimir el muelle de la válvula con un compresor del muelle de válvulas, el accesorio y el adaptador (SST: KV10116200) (A). Montar el collar de válvula con una mano magnética. PRECAUCIÓN: Tener cuidado de no dañar los orificios del taqué. • Golpear suavemente con un mazo de plástico el extremo de la varilla de la válvula después del montaje para comprobar su estado.
8. Montar el taqué.
EM-73
N
O
P
CULATA < DESMONTAJE Y MONTAJE > • Montarlo en su posición original. 9. Montar la bujía con una llave para bujías (herramienta comercial de servicio).
Inspección
[MR20DE]
INFOID:0000000005547224
INSPECCIÓN POSTERIOR AL DESMONTAJE Diámetro exterior de los pernos de l a culata • Los pernos de la culata se aprietan según el método de apriete de la zona de plástico. Si la diferencia de tamaño entre “d1” y “d2” excede el límite, sustituir por uno nuevo.
Límite (“d1”–“d2”): 0,15 mm • Si la reducción del diámetro exterior se muestra en una posición distinta a “d2”, utilizarla como punto “d2”.
Deformación de la culata NOTA: Cuando se realiza esta inspección, debe comprobarse también si existe deformación del bloque de cilindros. Consultar EM-128, "Bloque de cilindros". 1. Limpiar de aceite y eliminar con un raspador las incrustaciones de agua (depósitos), junta, sellador, carbonilla, etc. PRECAUCIÓN: No permitir nunca que la suciedad de la junta pase a los conductos de aceite o agua. 2. En cada uno de los distintos puntos de la superficie inferior de la culata, medir la deformación en seis direcciones con una regla (A) y galgas de espesor (B).
Límite: Consultar EM-126, "Culata". • Si excede el límite, sustituir la culata.
INSPECCIÓN TRAS EL DESMONTAJE DIMENSIONES DE VÁLVULA • Comprobar las dimensiones de cada válvula. Para las dimensiones, consultar EM-126, "Culata". • Si las dimensiones no se encuentran entre los valores estándar, sustituir la válvula y comprobar el contacto del asiento de la válvula. HOLGURA DE LAS GUÍAS DE VÁLVULA Diámetro del vástago de la válvula
• Medir el diámetro exterior del vástago de válvula con un micrómetro (A). Estándar: Consultar EM-126, "Culata". Diámetro interno de la guía de la válvula
• Medir el diámetro interior de la guía de válvula con un calibrador de interiores. Estándar: Consultar EM-126, "Culata".
EM-74
CULATA < DESMONTAJE Y MONTAJE >
[MR20DE]
Holgura de la guía de la válvula
• (Holgura de la guía de la válvula) = (Diámetro interior de la guía de la válvula) – (Diámetro del vástago de la válvula) Estándar y límite: Consultar EM-126, "Culata". • Si excede el valor calculado, sustituir la válvula y/o la guía de válvula. Cuando sea necesario sustituir la guía de la válvula. Consultar EM-70, "Desarmado y armado". CONTACTO DEL ASIENTO DE VÁLVULA • Tras haber confirmado que las dimensiones de las guías de válvula y las válvulas se encuentran dentro de las especificaciones, seguir este procedimiento. • Aplicar azul de Prusia (o plomo blanco) a la superficie de contacto del asiento de válvula para revisar el estado del contacto de la válvula en la superficie. • Comprobar si la banda de la zona de contacto es continua en toda su circunferencia. A B
EM
C
D
E
: Correcto : Incorrecto
• Si no es así, rectificar para ajustar su acoplamiento y comprobar de nuevo. Si la superficie de contacto aún presenta“ incorrecciones” incluso tras volver a comprobarla, sustituir el asiento de válvula. Consultar EM-70, "Desarmado y armado". CUADRATURA DEL MUELLE DE VÁLVULA • Colocar la escuadra (A) a lo largo del lado del muelle de válvula y girar el muelle. Medir la holgura máxima entre la cara superior del muelle la escuadra. B
A
F
G H
I
: Contacto
Límit : Consultar EM-126, "Culata". e • Si excede el límite, sustituir el muelle de válvula. DIMENSIONES DEL MUELLE DE VÁLVULA Y CARGA DE PRESIÓN DEL MUELLE • Comprobar la presión del muelle de válvula con el asiento montado a la altura de muelle especificada. PRECAUCIÓN: No desmontar nunca el asiento del muelle de la válvula del muelle.
Estándar
: Consultar EM-126, "Culata".
• Si la carga de montaje o la carga con la válvula abierta está fuera del estándar, sustituir el muelle de la válvula (con asiento del muelle de la válvula).
J
K L
M
N
O
INSPECCIÓN POSTERIOR AL MONTAJE Inspección de pérdidas Los siguientes procedimientos son para la comprobación de pérdidas de fluidos, pérdidas de lubricante y pérdidas de gases de escape. • Antes de poner en marcha el motor, comprobar los niveles de fluidos y aceite, incluidos el refrigerante del motor y aceite de motor. Si la cantidad es inferior a la necesaria, llenar al nivel especificado. Consultar MA18, "Fluidos y lubricantes". • Utilizar el procedimiento que sigue para comprobar si hay pérdidas de combustible. - Poner el interruptor de encendido en “ON” (con el motor parado). Con la presión de combustible aplicada a las tuberías de combustible, comprobar si hay pérdidas de combustible en los puntos de conexión.
EM-75
P
CULATA
[MR20DE] < DESMONTAJE Y MONTAJE > - Arrancar el motor. Aumentando la velocidad del motor, comprobar de nuevo si hay pérdidas de combustible en los puntos de conexión. • Hacer funcionar el motor para comprobar la presencia de posibles ruidos y vibraciones extraños. • Calentar a fondo el motor para comprobar que no existan pérdidas de combustible, gases de escape, o aceite y fluidos, incluidos el aceite del motor y el refrigerante del motor. • Purgar el aire de los conductos y mangueras de las conducciones correspondientes, como en el sistema de refrigeración. • Tras enfriar el motor, volver a comprobar los niveles de aceite y fluidos, incluidos el aceite del motor y el refrigerante del motor. Si es necesario, volver a l lenar hasta el nivel especificado. Resumen de los elementos de inspección:
Elementos
Antes de arrancar el motor
Motor encendido
Tras parar el motor
Refrigerante del motor
Nivel
Pérdida
Nivel
Aceite del motor
Nivel
Pérdida
Nivel
Otros aceites y líquido*
Nivel
Pérdida
Nivel
Pérdida
Pérdida
Pérdida
-
Pérdida
-
Combustible Gases de escape
* Caja de cambios/transmisión, fluido de la servodirección, líquido de frenos, etc.
EM-76
CONJUNTO DEL MOTOR < DESMONTAJE Y MONTAJE DE LA UNIDAD >
[MR20DE]
DESMONTAJE Y MONTAJE DE LA UNIDAD
A
CONJUNTO DEL MOTOR T/M T/M : Despiece
EM
INFOID:0000000005547225
C
D
E
F
G H
I
J
K L
M 1. Soporte de anclaje del motor 2. Aislante de anclaje del motor (dch.) 3. Soporte de anclaje trasero del motor 4. Barra de torsión trasera 5. Soporte del anclaje del motor (izq.) 6. Soporte de anclaje del motor (izq.) 7. Aislante del anclaje del motor (izq.) Consultar GI-4, "Componentes" para obtener información sobre los símbolos de la ilustración.
PRECAUCIÓN: Comprobar que el perno de espárrago (*2) se ha apretado al par especificado antes de apretar la tuerca de montaje (*1) que se indica en la ilustración. [Es posible que el perno de espárrago (*2) se afloje al aflojar la tuerca de montaje (*1)].
T/M : Desmontaje y montaje
ADVERTENCIA: • Situar el vehículo en una superficie plana y sólida. • Calzar la parte delantera y trasera de las ruedas traseras.
EM-77
INFOID:0000000005547226
N
O
P
CONJUNTO DEL MOTOR
[MR20DE] < DESMONTAJE Y MONTAJE DE LA UNIDAD > • En motores no equipados con eslingas de motor, utilizar las eslingas adecuadas y los pernos descritos en el CATÁLOGO DE REPUESTOS. PRECAUCIÓN: • Trabajar siempre con cuidado, evitar operaciones forzadas o que no se le indiquen. • No comenzar nunca a trabajar en el vehículo hasta que los sistemas de escape y el refrigerante se hayan enfriado lo suficiente. • Si los distintos elementos o el trabajo que deba realizarse no se encuentran en el ámbito de la sección referida al motor, consultar las secciones correspondientes. • Para cualquier elevación, utilizar el punto de apoyo especificado. • Utilizar un elevador de 2 postes o un tipo de elevador independiente, en las mejores condiciones posibles. Si se utiliza uno de tipo tarima porque no quede otra opción, apoyar en el punto de apoyo para gato del eje trasero con un gato de transmisión o una herramienta parecida antes de comenzar a trabajar, para compensar el desplazamiento hacia atrás del centro de gravedad. • Si se necesita información en relación con el punto de apoyo para gato o elevación en el eje trasero, consultar GI-31, "Gato de taller, caballete de seguridad y elevador de 2 postes". DESMONTAJE Descripción Desmontar el conjunto de la transmisión y del motor del vehículo hacia abajo. Separar el motor y la transmisión. Preparación 1. Liberar la presión de combustible. Consultar ECM-308, "Inspección". 2. Drenar el refrigerante del motor del radiador. Consultar CO-11, "Drenaje". PRECAUCIÓN: • Realizar este paso cuando el motor esté frío. • No derramar aceite de motor en la correa del motor. 3. Desmontar las siguientes piezas. • Cubierta inferior del motor • Ruedas y neumáticos delanteros • Protector del guardabarros delantero (dch. e izq.): Consultar EXT-21, "Despiece". • Cubierta del motor: Consultar EM-28, "Despiece". • Batería y bandeja de la batería: Consultar PG-131, "Despiece". • Conjunto de la carcasa del depurador de aire y el conducto de aire: Consultar EM-26, "Despiece". • Manguito del radiador (superior e inferior) y el conjunto del ventilador de refrigeración: Consultar CO-17, "Despiece". • Tubo de escape delantero: Consultar EX-5, "Despiece". Compartimento del motor izq. 1. Desconectar todas las conexiones de la instalación del motor alrededor del aislante del anclaje del motor (izq.), y a continuación asegurar temporalmente la instalación del motor en la parte del motor. PRECAUCIÓN: Proteger los conectores utilizando una bolsa de resina para protegerlos contra materiales extraños durante el funcionamiento. 2. Desconectar la manguera de suministro de combustible en el lado del motor. Consultar EM-38, "Despiece". 3. Desconectar las mangueras de la calefacción. Consultar CO-31, "Despiece". 4. Desconectar la articulación de control de la transmisión. Consultar TM-28, "Despiece". Dch. del compartimento del motor 1. Desconectar la manguera de vacío del colector de admisión. Consultar EM-28, "Despiece". 2. Desmontar el compresor del A/A sin desconectar las tuberías del A/A y fijarlas provisionalmente al vehículo con una cuerda. Consultar HA-51, "MR20DE/QR25DE : Despiece". 3. Desconectar las mangueras del depósito de reserva. Consultar CO-17, "Despiece". Interior del vehículo • Desconectar el eje intermedio del lado del conjunto del engranaje de la dirección. Consultar ST-9, "Despiece". Bajos del vehículo
EM-78
CONJUNTO DEL MOTOR
[MR20DE] < DESMONTAJE Y MONTAJE DE LA UNIDAD > 1. Desmontar el cable de masa en el lado de la transmisión. 2. Desmontar el sensor de rueda delantera (izq. y dch.) para el ABS de la mangueta de la dirección. Consul- A tar BRC-67, "SENSOR DE LA RUEDA DELANTERA : Despiece" . 3. Desmontar el conjunto de la pinza de freno con las tuberías conectadas desde la rótula de dirección. Asegurarlo temporalmente al lado del vehículo con una cuerda para evitar que se pueda colocar alguna EM carga sobre él. Consultar BR-38, "CONJUNTO DE LA PINZA DEL FRENO : Despiece" 4. Desconectar los casquillos exteriores de la mangueta de dirección. Consultar ST-12, "Despiece". C 5. Desmontar la varilla de torsión trasera. 6. Desmontar los palieres (dch. e izq.). Consultar FAX-21, "MR20DE : Despiece". 7. Desconectar el tubo del embrague. Consultar CL-22, "MR20DE, QR25DE : Despiece". D 8. Desmontar la biela de la barra estabilizadora. Consultar FSU-17, "Despiece". 9. Desmontar el miembro de la suspensión delantera. Consultar FSU-22, "Despiece". 10. La preparación para el trabajo de separación de la transmisión es la siguiente: • Desmontar los pernos de unión de la transmisión que atraviesan el lado trasero inferior del cárter de E aceite (superior). Consultar EM-35, "Despiece". Desmontaje 1. Utilizar una mesa para grúa manual (herramienta comercial de servicio) o una herramienta que ofrezca la misma rigidez, como un gato de la transmisión. Apoyar de forma segura la parte inferior del motor y el conjunto de la transmisión. PRECAUCIÓN: Colocar un taco de madera o similar como superficie de apoyo, para conseguir una posición totalmente estable.
F
G H
I
2. Desmontar los pernos de montaje del motor del aislante de anclaje del motor (dch.) (2) (lado de la cubierta delantera). 1 : Soporte de anclaje del motor : Aislante del anclaje del motor 3 (izq.)
J
K
3. Desmontar el anclaje del motor a través del perno-tuerca de seguridad (A) (lado de la transmisión).
L
M
4. Bajar con cuidado el gato, o subir el elevador para desmontar el conjunto de motor/transmisión. Cuando se realice el trabajo, observe la siguiente precaución. PRECAUCIÓN: • Comprobar que ningún elemento interfiere con el lado del vehículo. • Antes de y durante esta elevación, comprobar siempre si queda aún conectado algún tipo de instalación. • Durante el desmontaje, evitar que el vehículo caiga debido a que hay cambios en el centro de gravedad. • Si es preciso, apoyar el vehículo colocando un gato o instrumento adecuado en la parte trasera. Separación
EM-79
N
O
P
CONJUNTO DEL MOTOR < DESMONTAJE Y MONTAJE DE LA UNIDAD > 1. Montar la eslinga de motor en el lateral delantero izquierdo de la cubierta delantera y en el lateral trasero derecho de la culata.
[MR20DE]
: Parte delantera motor
Pernos de eslingas Lado de la cubierta delantera: Lado de la culata:
:
32,9 N·m (3,4 kg-m)
:
25,0 N·m (2,6 kg-m)
2. Desmontar el motor de arranque. Consultar STR-34, "MR20DE : Despiece". 3. Elevar con la grúa y separar el motor del conjunto de la transmisión. Consultar TM-28, "Despiece".
MONTAJE Tener en cuenta lo siguiente y montar en orden inverso al de desmontaje. PRECAUCIÓN: • No permitir nunca que el aislante de anclaje del motor se manche de aceite. Evitar daños en el aislador de montaje del motor. • Comprobar que cada aislante de montaje queda adecuadamente asentado y apretar pernos y tuercas. Preparación 1. Montar el soporte de anclaje del motor (izq.). a. Apretar el perno nº 1 como se muestra en la ilustración (temporalmente). : Parte delantera del vehículo
b. Apretar los pernos nº 2 y 3 en el orden numérico que se indica en la ilustración (par especificado). c. Apretar el perno nº 1 como se muestra en la ilustración (par especificado).
2. Apretar el perno de espárrago en el soporte de anclaje del motor (izq.) (par especificado). 3. Montar el aislante de anclaje del motor (izq.) en el soporte de anclaje del motor (izq.) de forma provisional. 4. Montar el soporte de anclaje del motor (izq.) en la carrocería como se indica a continuación:
EM-80
CONJUNTO DEL MOTOR < DESMONTAJE Y MONTAJE DE LA UNIDAD > a. Apretar el perno nº 1 como se muestra en la ilustración (temporalmente).
[MR20DE] A
: Parte delantera del vehículo
b. Apretar los pernos nº 6 y 7 en el orden numérico que se indica en la ilustración (par especificado). c. Apretar los pernos nº 2, 3, 4 y 5 en el orden numérico que se indica en la ilustración (par especificado). d. Apretar el perno nº 1 como se muestra en la ilustración (par especificado).
EM
C
D
E
F
G
5. Montar el aislante de anclaje del motor (dch.) en la carrocería de forma provisional. Montaje 1. Montar el soporte de anclaje del motor (izq.) a través del aislante de anclaje del motor (izq.) y, a continuación, apretar la tuerca de montaje (A) (par especificado). : Parte delantera del vehículo
H
I
J
NOTA: Apretar la tuerca de montaje (B) en el paso 3.
K L
2. Apretar los pernos del aislante de anclaje del motor (dch.) en el lado del motor de la siguiente forma: a. Apretar el perno nº 1 como se muestra en la ilustración (temporalmente). : Parte delantera del vehículo
b. Apretar los pernos nº 2, 3 y 4 en el orden numérico que se indica en la ilustración (par especificado). c. Apretar el perno nº 1 como se muestra en la ilustración (par especificado).
M
N
O
P
EM-81
CONJUNTO DEL MOTOR
[MR20DE]
< DESMONTAJE Y MONTAJE DE LA UNIDAD > 3. Apretar la tuerca de montaje (B) en el soporte de anclaje del motor (izq.) (par especificado). A
: Tuerca de montaje : Parte delantera del vehículo
4. Apretar los pernos del aislante de anclaje del motor (dch.) en la carrocería (par especificado). 5. Montar el soporte de anclaje del motor (dch.) y, a continuación, apretar los pernos de montaje (par especificado). 6. Montar el soporte de anclaje del motor trasero en la transmisión y, a continuación, montar la barra de torsión trasera en el soporte de anclaje trasero del motor y el miembro de la suspensión de forma provisional. 7. Apretar los pernos de montaje del soporte de anclaje trasero del motor y la barra de torsión trasera (par especificado).
T/M : Inspección
INFOID:0000000005547227
INSPECCIÓN POSTERIOR AL MONTAJE Inspección de pérdidas Los siguientes procedimientos son para la comprobación de pérdidas de fluidos, pérdidas de lubricante y pérdidas de gases de escape. • Antes de poner en marcha el motor, comprobar los niveles de fluidos y aceite, incluidos el refrigerante del motor y aceite de motor. Si la cantidad es inferior a la necesaria, llenar al nivel especificado. Consultar MA18, "Fluidos y lubricantes". • Utilizar el procedimiento que sigue para comprobar si hay pérdidas de combustible. - Poner el interruptor de encendido en “ON” (con el motor parado). Con la presión de combustible aplicada a las tuberías de combustible, comprobar si hay pérdidas de combustible en los puntos de conexión. - Arrancar el motor. Aumentando la velocidad del motor, comprobar de nuevo si hay pérdidas de combustible en los puntos de conexión. • Hacer funcionar el motor para comprobar la presencia de posibles ruidos y vibraciones extraños. • Calentar a fondo el motor para comprobar que no existan pérdidas de combustible, gases de escape, o aceite y fluidos, incluidos el aceite del motor y el refrigerante del motor. • Purgar el aire de los conductos y mangueras de las conducciones correspondientes, como en el sistema de refrigeración. • Tras enfriar el motor, volver a comprobar los niveles de aceite y fluidos, incluidos el aceite del motor y el refrigerante del motor. Si es necesario, volver a l lenar hasta el nivel especificado. Resumen de los elementos de inspección:
Elementos
Antes de arrancar el motor
Motor encendido
Tras parar el motor
Refrigerante del motor
Nivel
Pérdida
Nivel
Aceite del motor
Nivel
Pérdida
Nivel
Otros aceites y líquido*
Nivel
Pérdida
Nivel
Pérdida
Pérdida
Pérdida
-
Pérdida
-
Combustible Gases de escape
* Caja de cambios/transmisión, fluido de la servodirección, líquido de frenos, etc.
CVT
EM-82
CONJUNTO DEL MOTOR < DESMONTAJE Y MONTAJE DE LA UNIDAD >
CVT : Despiece
[MR20DE] INFOID:0000000005547228
A
EM
C
D
E
F
G H
I
J
K L 1. Soporte de anclaje del motor 2. Aislante de anclaje del motor (dch.) 3. Soporte de anclaje trasero del motor 4. Barra de torsión trasera 5. Aislante del anclaje del motor (izq.) Consultar GI-4, "Componentes" para obtener información sobre los símbolos de la ilustración.
CVT : Desmontaje y montaje
INFOID:0000000005547229
ADVERTENCIA: • Situar el vehículo en una superficie plana y sólida. • Calzar la parte delantera y trasera de las ruedas traseras. • En motores no equipados con eslingas de motor, utilizar las eslingas adecuadas y los pernos descritos en el CATÁLOGO DE REPUESTOS. PRECAUCIÓN: • Trabajar siempre con cuidado, evitar operaciones forzadas o que no se le indiquen. • No comenzar nunca a trabajar en el vehículo hasta que los sistemas de escape y el refrigerante se hayan enfriado lo suficiente. • Si los distintos elementos o el trabajo que deba realizarse no se encuentran en el ámbito de la sección referida al motor, consultar las secciones correspondientes. • Para cualquier elevación, utilizar el punto de apoyo especificado. • Utilizar un elevador de 2 postes o un tipo de elevador independiente, en las mejores condiciones posibles. Si se utiliza uno de tipo tarima porque no quede otra opción, apoyar en el punto de apoyo
EM-83
M
N
O
P
CONJUNTO DEL MOTOR
[MR20DE] < DESMONTAJE Y MONTAJE DE LA UNIDAD > para gato del eje trasero con un gato de transmisión o una herramienta parecida antes de comenzar a trabajar, para compensar el desplazamiento hacia atrás del centro de gravedad. • Si se necesita información en relación con el punto de apoyo para gato o elevación en el eje trasero, consultar GI-31, "Gato de taller, caballete de seguridad y elevador de 2 postes". DESMONTAJE Descripción Desmontar el conjunto de la transmisión y del motor del vehículo hacia abajo. Separar el motor y la transmisión. Preparación 1. Liberar la presión de combustible. Consultar ECM-308, "Inspección". 2. Drenar el refrigerante del motor del radiador. Consultar CO-11, "Drenaje". PRECAUCIÓN: • Realizar este paso cuando el motor esté frío. • No derramar aceite de motor en la correa del motor. 3. Desmontar las siguientes piezas. • Cubierta inferior del motor • Ruedas y neumáticos delanteros: Consultar WT-7, "Rueda". • Protector del guardabarros delantero (dch. e izq.): Consultar DLK-138, "Despiece". • Cubierta del motor: Consultar EM-28, "Despiece". • Batería y bandeja de la batería: Consultar PG-131, "Despiece". • Conjunto de la carcasa del depurador de aire y el conducto de aire: Consultar EM-26, "Despiece". • Manguito del radiador (superior e inferior), manguera del enfriador del fluido CVT y conjunto del ventilador de refrigeración: Consultar CO-17, "Despiece". • Tubo de escape delantero: Consultar EX-5, "Despiece". Compartimento del motor izq. 1. Desconectar todas las conexiones de la instalación del motor alrededor del aislante del anclaje del motor (izq.), y a continuación asegurar temporalmente la instalación del motor en la parte del motor. PRECAUCIÓN: Proteger los conectores utilizando una bolsa de resina para protegerlos contra materiales extraños durante el funcionamiento. 2. Desconectar la manguera de suministro de combustible en el lado del motor. Consultar EM-38, "Despiece". 3. Desconectar la manguera del calefactor y taponarla para que no drene el refrigerante. Consultar CO-31, "Despiece". 4. Desconectar el cable de control de la transmisión. Consultar TM-552, "MR20DE : Despiece". Dch. del compartimento del motor 1. Desconectar la manguera de vacío del colector de admisión. Consultar EM-28, "Despiece". 2. Desmontar el compresor del A/A sin desconectar las tuberías del A/A y fijarlas provisionalmente al vehículo con una cuerda. Consultar HA-51, "MR20DE/QR25DE : Despiece". 3. Desconectar las mangueras del depósito de reserva. Consultar CO-17, "Despiece". Interior del vehículo • Desconectar el eje intermedio del lado del conjunto del engranaje de la dirección. Consultar ST-9, "Despiece". Bajos del vehículo 1. Desmontar el cable de masa en el lado de la transmisión. 2. Desmontar el sensor de rueda delantera (izq. y dch.) para el ABS de la mangueta de la dirección. Consultar BRC-67, "SENSOR DE LA RUEDA DELANTERA : Despiece". 3. Desmontar el conjunto de la pinza de freno con las tuberías conectadas desde la rótula de dirección. Asegurarlo temporalmente al lado del vehículo con una cuerda para evitar que se pueda colocar alguna carga sobre él. Consultar BR-25, "Despiece". 4. Desconectar los casquillos exteriores de la mangueta de dirección. Consultar ST-12, "Despiece". 5. Desmontar la varilla de torsión trasera. 6. Desmontar los palieres (dch. e izq.). Consultar FAX-65, "MR20DE : Despiece".
EM-84
CONJUNTO DEL MOTOR
[MR20DE] < DESMONTAJE Y MONTAJE DE LA UNIDAD > 7. Desmontar el árbol propulsor. Consultar DLN-128, "Despiece". A 8. Desmontar la biela de la barra estabilizadora. Consultar FSU-17, "Despiece". 9. Desmontar el miembro de la suspensión delantera. Consultar FSU-20, "Despiece". 10. La preparación para el trabajo de separación de la transmisión es la siguiente: • Desmontar los pernos de unión de la transmisión que atraviesan el lado trasero inferior del cárter de EM aceite (superior). Consultar EM-91, "Despiece". Desmontaje 1. Utilizar una mesa para grúa manual (herramienta comercial de servicio) o una herramienta que ofrezca la misma rigidez, como un gato de la transmisión. Apoyar de forma segura la parte inferior del motor y el conjunto de la transmisión. PRECAUCIÓN: Colocar un taco de madera o similar como superficie de apoyo, para conseguir una posición totalmente estable.
C
D
E
F
2. Desmontar los pernos de montaje del motor en el aislante de anclaje del motor (dch.) (lado de la cubierta delantera). 3. Desmontar los dos pernos (A) en el aislante del anclaje del motor (izq.) (lado de la transmisión).
G H
: parte delantera del vehículo
PRECAUCIÓN: No desmontar nunca el soporte y el aislante de acoplamiento del perno (B). (Esta pieza no se desmonta.)
I
J
4. Bajar con cuidado el gato, o subir el elevador para desmontar el conjunto de motor/transmisión. Cuando se realice el trabajo, observe la siguiente precaución. PRECAUCIÓN: • Comprobar que ningún elemento interfiere con el lado del vehículo. • Antes de y durante esta elevación, comprobar siempre si queda aún conectado algún tipo de instalación. • Durante el desmontaje, evitar que el vehículo caiga debido a que hay cambios en el centro de gravedad. • Si es preciso, apoyar el vehículo colocando un gato o instrumento adecuado en la parte trasera. Separación 1. Montar la eslinga de motor en el lateral delantero izquierdo de la cubierta delantera y en el lateral trasero derecho de la culata.
L
M
N
O
: Parte delantera motor
Pernos de eslingas Lado de la cubierta delantera: Lado de la culata:
K
P
:
32,9 N·m (3,4 kg-m)
:
25,0 N·m (2,6 kg-m)
2. Desmontar el motor de arranque. Consultar STR-34, "MR20DE : Despiece".
EM-85
CONJUNTO DEL MOTOR
[MR20DE] < DESMONTAJE Y MONTAJE DE LA UNIDAD > 3. Elevar con la grúa y separar el motor del conjunto de la transmisión. Consultar TM-582, "MR20DE (4WD) : Despiece". MONTAJE Tener en cuenta lo siguiente y montar en orden inverso al de desmontaje. PRECAUCIÓN: • No permitir nunca que el aislante de anclaje del motor se manche de aceite. Evitar daños en el aislador de montaje del motor. • Comprobar que cada aislante de montaje queda adecuadamente asentado y apretar pernos y tuercas. Preparación 1. Montar el aislante de anclaje del motor (izq.) en la carrocería como se indica a continuación: a. Apretar el perno nº 1 como se muestra en la ilustración (temporalmente). : Parte delantera del vehículo
b. Apretar los pernos nº 6 y 7 en el orden numérico que se indica en la ilustración (par especificado). c. Apretar los pernos nº 2, 3, 4 y 5 en el orden numérico que se indica en la ilustración (par especificado). d. Apretar el perno nº 1 como se muestra en la ilustración (par especificado).
2. Montar el aislante de anclaje del motor (dch.) en la carrocería de forma provisional. Montaje 1. Montar los pernos del aislante de anclaje del motor (izq.) en la transmisión como se indica a continuación: a. Apretar el perno (A) como se muestra en la ilustración de forma provisional. : Parte delantera del vehículo
b. Apretar el perno (B) como se muestra en la ilustración de forma provisional. c. Apretar el perno (A) al par especificado. d. Apretar el perno (B) al par especificado.
2. Apretar los pernos del aislante de anclaje del motor (dch.) en el lado del motor de la siguiente forma:
EM-86
CONJUNTO DEL MOTOR
[MR20DE]
< DESMONTAJE Y MONTAJE DE LA UNIDAD > a. Apretar el perno nº 1 como se muestra en la ilustración (temporalmente).
A
: Parte delantera del vehículo
EM
b. Apretar los pernos nº 2, 3 y 4 en el orden numérico que se indica en la ilustración (par especificado). c. Apretar el perno nº 1 como se muestra en la ilustración (par especificado).
C
3. Apretar los pernos del aislante de anclaje del motor (dch.) en la carrocería (par especificado). 4. Montar el soporte de anclaje del motor (dch.) y, a continuación, apretar los pernos de montaje (par especificado). 5. Montar el soporte de anclaje del motor trasero en la transmisión y, a continuación, montar la barra de torsión trasera en el soporte de anclaje trasero del motor y el miembro de la suspensión de forma provisional. 6. Apretar los pernos de montaje del soporte de anclaje trasero del motor y la barra de torsión trasera (par especificado).
CVT : Inspección
INFOID:0000000005547230
D
E
F
G
INSPECCIÓN POSTERIOR AL MONTAJE Inspección de pérdidas Los siguientes procedimientos son para la comprobación de pérdidas de fluidos, pérdidas de lubricante y pérdidas de gases de escape. • Antes de poner en marcha el motor, comprobar los niveles de fluidos y aceite, incluidos el refrigerante del motor y aceite de motor. Si la cantidad es inferior a la necesaria, llenar al nivel especificado. Consultar MA18, "Fluidos y lubricantes". • Utilizar el procedimiento que sigue para comprobar si hay pérdidas de combustible. - Poner el interruptor de encendido en “ON” (con el motor parado). Con la presión de combustible aplicada a las tuberías de combustible, comprobar si hay pérdidas de combustible en los puntos de conexión. - Arrancar el motor. Aumentando la velocidad del motor, comprobar de nuevo si hay pérdidas de combustible en los puntos de conexión. • Hacer funcionar el motor para comprobar la presencia de posibles ruidos y vibraciones extraños. • Calentar a fondo el motor para comprobar que no existan pérdidas de combustible, gases de escape, o aceite y fluidos, incluidos el aceite del motor y el refrigerante del motor. • Purgar el aire de los conductos y mangueras de las conducciones correspondientes, como en el sistema de refrigeración. • Tras enfriar el motor, volver a comprobar los niveles de aceite y fluidos, incluidos el aceite del motor y el refrigerante del motor. Si es necesario, volver a llenar hasta el nivel especificado.
H
I
J
K L
M
Resumen de los elementos de inspección:
Elementos
Antes de arrancar el motor
Motor encendido
Tras parar el motor
Refrigerante del motor
Nivel
Pérdida
Nivel
Aceite del motor
Nivel
Pérdida
Nivel
Otros aceites y líquido*
Nivel
Pérdida
Nivel
Pérdida
Pérdida
Pérdida
-
Pérdida
-
Combustible Gases de escape
* Transmisión/caja de cambios/fluido CVT, fluido de la servodirección, líquido de frenos, etc.
EM-87
N
O
P
AJUSTE DE SOPORTE DE MOTOR < DESARMADO Y ARMADO DE LA UNIDAD >
[MR20DE]
DESARMADO Y ARMADO DE LA UNIDAD AJUSTE DE SOPORTE DE MOTOR Ajustes
INFOID:0000000005547231
NOTA: Aquí se explica el desmontaje con soporte multiusos de motor en la superficie de la transmisión. Al usar un tipo diferente de soporte multiusos de motor, observar la diferencia en los pasos y etc. 1. Desmontar el motor y el conjunto de la transmisión del vehículo y separar la transmisión del vehículo. Consultar EM-77, "T/M : Despiece". 2. Montar el motor en el caballete para motores del siguiente modo. a. Desmontar el volante del motor (modelos con T/M) o el disco impulsor (1) (modelos con CVT). • Fijar el volante del motor o el disco impulsor con una placa de tope (SST: KV11105210) (A), y desmontar los pernos de montaje. PRECAUCIÓN: • No desarmarlos nunca. • No colocarlos nunca con la placa colectora orientada hacia abajo. • Al mover la placa colectora, tener cuidado de no dañarlos o rayarlos. • Manejar la placa colectora de forma que no queden magnetizados. b. Desmontar el convertidor piloto (1) usando el extractor de casquillos piloto (SST: ST16610001) (A) o una herramienta adecuada. (modelos CVT) NOTA: Los modelos con T/M no cuentan con convertidor piloto.
c. Levantar el motor con grúa para montarlo en un caballete de motor multiusos. PRECAUCIÓN: • Utilizar un caballete de motor que tenga una gran capacidad de carga (aproximadamente 135 kg o más), lo suficiente como para soportar el peso del motor. • Si a capacidad de carga del soporte no es la adecuada, desmontar las siguientes piezas de antemano para reducir el riesgo potencial de vuelco del soporte. - Colector de admisión: Consultar EM-28, "Despiece". - Colector de escape: Consultar EM-32, "Despiece". - Cubierta de balancines: Consultar EM-43, "Despiece". NOTA: La ilustración muestra un ejemplo de un caballete de motor multiusos (A) que puede aguantar la superficie de acoplamiento de la transmisión con el volante del motor (modelos con T/M) o el disco impulsor (modelos con CVT) desmontados. PRECAUCIÓN: Antes de desmontar las cadenas, comprobar que el soporte multiusos del motor es estable y no hay riesgo de vuelco.
EM-88
AJUSTE DE SOPORTE DE MOTOR < DESARMADO Y ARMADO DE LA UNIDAD > 3. Drenar el aceite de motor. Consultar LU-7, "Drenaje". PRECAUCIÓN: Asegurarse de limpiar el tapón de drenaje y de montar con una arandela nueva. 4. Drenar el refrigerante quitando el tapón de drenaje (1) del agua del interior del motor.
[MR20DE] A
EM
: Parte delantera motor
C
Par de apriete
: Consultar EM-96, "Desarmado y armado". D
Usar junta líquida original o equivalente.
E
F
G H
I
J
K L
M
N
O
P
EM-89
UNIDAD DE MOTOR < DESARMADO Y ARMADO DE LA UNIDAD >
[MR20DE]
UNIDAD DE MOTOR Desarmado 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11.
INFOID:0000000005547232
Desmontar el colector de admisión. Consultar EM-28, "Despiece". Desmontar el colector de escape. Consultar EM-32, "Despiece". Desmontar el cárter de aceite (inferior). Consultar EM-35, "Despiece". Desmontar el enfriador de aceite Consultar LU-10, "Despiece". Desmontar la bobina de encendido, la bujía y la cubierta de balancines. Consultar EM-43, "Despiece". Desmontar el inyector de combustible y el tubo de combustible. Consultar EM-38, "Despiece". Desmontar la cadena de distribución. Consultar EM-45, "Despiece". Desmontar el árbol de levas. Consultar EM-56, "Despiece". Desmontar la admisión de agua. Consultar CO-27, "Despiece". Desmontar la salida de agua. Consultar CO-31, "Despiece". Desmontar la culata. Consultar EM-68, "Despiece".
Armado
Armar en el orden inverso de desarmado.
EM-90
INFOID:0000000005547233
CÁRTER (SUPERIOR)
[MR20DE]
< DESARMADO Y ARMADO DE LA UNIDAD >
CÁRTER (SUPERIOR)
A
Despiece
INFOID:0000000005547234
EM
C
D
E
F
G H
I
J
K L
M
1. 4. 7.
Medidor nivel aceite Junta tórica Cadena de distribución de la unidad del compensador 10. Tensor de la cadena de distribución de la unidad del compensador 13. Cárter (inferior) 16. Enfriador aceite A. Consultar LU-9. : Lado de cárter
2. 5. 8.
Guía de medidor de nivel de aceite Junta tórica Rueda dentada del cigüeñal
3. 6. 9.
11. Tapón drenaje
Retén de aceite trasero Cárter (superior) Rueda dentada de la unidad del compensador 12. Arandela del tapón de drenaje
14. Filtro aceite 17. Junta tórica
15. Perno del conector 18. Junta
Consultar GI-4, "Componentes" para obtener información sobre los símbolos de la ilustración.
EM-91
N
O
P
CÁRTER (SUPERIOR) < DESARMADO Y ARMADO DE LA UNIDAD >
Desmontaje y montaje
[MR20DE] INFOID:0000000005547235
DESMONTAJE 1. Desmontar el cárter de aceite (inferior). Consultar EM-35, "Despiece". 2. Desmontar el enfriador de aceite y el filtro de aceite. Consultar LU-10, "Despiece". NOTA: Como referencia para el montaje, hacer una marca de montaje en el enfriador de aceite y el cárter de aceite (superior). 3. Desmontar la cubierta delantera, la cadena de distribución, la cadena de distribución de la unidad del compensador y otras piezas relacionadas. Consultar EM-45, "Despiece". 4. Desmontar el sensor del nivel de aceite y la guía de medidor de nivel de aceite. 5. Desmontar el cárter de aceite (superior) con el procedimiento siguiente: a. Aflojar los pernos en orden inverso, tal como se muestra en la ilustración. : Parte delantera motor
b. Insertar un destornillador en los puntos mostrados con la flecha ( ) en la ilustración y abrir una grieta entre el cárter de aceite (superior) y el bloque de cilindros. : Parte delantera motor
PRECAUCIÓN: Se aplica una junta líquida más adhesiva en comparación con los tipos anteriores cuando se realizan envíos por barco, por lo que no se debería forzar de la posición no especificada. c. Insertar el cortador de juntas [SST: KV10111100] entre el cárter de aceite (superior) y el bloque de cilindros y deslizarlo golpeando suavemente en el lateral de la herramienta con un martillo. PRECAUCIÓN: Tener cuidado de no dañar la superficie de acoplamiento. 6. Desmontar la junta tórica entre el bloque de cilindros y el cárter de aceite (superior).
MONTAJE 1. Montar el cárter de aceite (superior) con el procedimiento siguiente: a. Usar un rascador (A) para eliminar cualquier resto de junta líquida de las superficies de acoplamiento. • Desmontar la junta líquida usada de la superficie de acoplamiento del bloque de cilindros. • Desmontar la junta líquida usada de las roscas y los orificios de los pernos. PRECAUCIÓN: No arañar ni dañar nunca las superficies de acoplamiento al eliminar la junta líquida usada.
EM-92
CÁRTER (SUPERIOR) < DESARMADO Y ARMADO DE LA UNIDAD > b. Aplicar una capa continua de junta líquida (C) con un aplicador de tubos de junta líquida (herramienta comercial de servicio) como se muestra en la ilustración. 1 A B
: Cárter (superior) : 2 mm con el saliente hacia fuera : 2 mm con el saliente hacia el lado de montaje del retén de aceite trasero : Parte delantera motor
[MR20DE] A
EM
C
: Exterior del motor
Usar junta líquida original o equivalente. PRECAUCIÓN: • Aplicar junta líquida en el exterior del orificio del perno para las posiciones que muestran las marcas. • La unión debe hacerse en los 5 minutos siguientes a la aplicación de la junta líquida.
D
E
F
G
c. Montar una junta tórica nueva en el lado del bloque de cilindros. PRECAUCIÓN: Montar evitando que la junta tórica se desalinee. d. Apretar los pernos en el orden numérico mostrado en la ilustración.
H
I
: Parte delantera motor
J
K L
2. Montar el retén de aceite trasero conforme al procedimiento siguiente. PRECAUCIÓN: • El montaje del retén de aceite trasero debería estar listo en 5 minutos una vez montado el cárter M (superior). • Sustituir siempre el retén de aceite trasero por uno nuevo. • No tocar nunca el reborde del retén de aceite. N a. Limpiar con un rascador cualquier junta líquida que salga a la pieza de montaje del retén de aceite trasero del cárter de aceite (superior) y el bloque de cilindros. b. Aplicar aceite de motor en toda la zona exterior del retén de aceite trasero. O c. Montar a presión el retén de aceite trasero utilizando un insertador adecuado (A) con un diámetro exterior de 115 mm y un diámetro interior de 90 mm. P
EM-93
CÁRTER (SUPERIOR) < DESARMADO Y ARMADO DE LA UNIDAD >
[MR20DE]
• Montar a presión hasta conseguir las dimensiones especificadas que se muestran la ilustración. 1
: Retén de aceite trasero : Superficie final trasera del A bloque de cilindros
PRECAUCIÓN: • No tocar nunca la grasa aplicada al borde del retén de aceite. • Prestar atención para no dañar la pieza de montaje del retén de aceite del cárter (superior) y el bloque de cilindros del cigüeñal. • Montar a presión, asegurándose de no doblar ni inclinar el retén de aceite trasero. NOTA: La superficie estándar de la dimensión es la superficie final trasera del bloque de cilindros. 3. Montar el resto de piezas en orden inverso al de desmontaje.
Inspección
INFOID:0000000005547236
INSPECCIÓN POSTERIOR AL DESMONTAJE Limpiar la parte del colador de aceite (parte de la bomba de aceite) si tiene adherido cualquier objeto.
EM-94
BLOQUE DE CILINDROS < DESARMADO Y ARMADO DE LA UNIDAD >
[MR20DE]
BLOQUE DE CILINDROS Despiece
A
INFOID:0000000005547237
EM
C
D
E
F
G H
I
J
K L
M
N
O
P
EM-95
BLOQUE DE CILINDROS
[MR20DE]
< DESARMADO Y ARMADO DE LA UNIDAD > 1. 4. 7. 10. 13. 16. 19. 22.
Bloque de cilindros Cubierta del sensor de posición del cigüeñal (POS) Manocontacto aceite Segmento de aceite Bulón Cojinete de la biela (superior) Cojinete de bancada (inferior) Perno de la tapeta de biela
25. Cigüeñal 28. Retén de aceite trasero 31. Volante del motor (modelos con T/M) A. Consultar EM-96. : Lado del cigüeñal
2.
Junta tórica
8. 11. 14. 17. 20. 23.
Filtro de aceite (control de la sincronización de la válvula de admisión) Segmento superior Anillo elástico Biela Cojinete de bancada (superior) Cojinete de la biela (inferior) Tapa del cojinete de bancada
B
Biselado
5.
3.
Sensor de posición del cigüeñal (POS)
6.
Sensor de detonaciones
9. 12. 15. 18. 21. 24.
Segundo segmento Pistón Cojinete de empuje Llave del cigüeñal Tapeta de biela Perno de la tapa del cojinete de bancada 26. Convertidor piloto (modelos con CVT) 27. Placa colectora 29. Disco impulsor (modelos con CVT) 30. Placa de refuerzo (modelos con CVT)
Consultar GI-4, "Componentes" para obtener información sobre los símbolos de la ilustración.
Desarmado y armado
INFOID:0000000005547238
DESARMADO 1. Desmontar el cárter de aceite (superior). Consultar EM-91, "Despiece". 2. Desmontar el alojamiento del termostato. Consultar CO-27, "Despiece". 3. Desmontar el sensor de detonaciones. PRECAUCIÓN: Manejar con cuidado y evitar golpes. 4. Desmontar la cubierta del sensor de posición del cigüeñal (POS) y el sensor de posición del cigüeñal (POS). PRECAUCIÓN: • Manejar con cuidado y evitar golpes. • No desarmar nunca. • No colocar nunca el sensor en un lugar donde esté expuesto a magnetismo. 5. Desmontar el filtro de aceite (para el control de distribución de la válvula de admisión). 6. Desmontar el conjunto del pistón y la biela con el procedimiento siguiente: • Antes de desmontar el conjunto de pistón y biela, comprobar la holgura lateral de la biela. Consultar EM-105, "Inspección". a. Colocar el pasador de cigüeñal correspondiente a la biela que se va a desmontar en el punto muerto inferior. b. Desmontar la tapeta de biela. c. Empujar el conjunto de pistón y biela hacia la culata con el mango de un martillo o algo similar. PRECAUCIÓN: • Prestar atención para no dañar la superficie de montaje con la tapeta de biela. • Asegurarse de no dañar la pared del cilindro y el pasador de cigüeñal por una interferencia del extremo mayor de la biela.
7. Desmontar los cojinetes de la biela. PRECAUCIÓN: Al desmontarlos, no olvidar la posición de montaje. Mantenerlos en el orden correcto.
EM-96
BLOQUE DE CILINDROS
[MR20DE] < DESARMADO Y ARMADO DE LA UNIDAD > 8. Desmontar los segmentos de pistón del pistón. • Antes de desmontar los segmentos del pistón, comprobar la holgura lateral del segmento del pistón. A Consultar EM-105, "Inspección". • Utilizar un expansor de segmentos de pistones (herramienta comercial de servicio) (A). EM PRECAUCIÓN: • Al desmontar los segmentos, tener cuidado de no dañar el pistón. • Tener cuidado de no dañar los segmentos por expandirC los demasiado. D
9. Desmontar el pistón de la biela con el procedimiento siguiente: a. Desmontar el anillo elástico con unas tenazas para anillos elásticos (A).
E
F
G H
b. Con un secador de uso industrial (A) o similar, calentar el pistón entre 60°C y 70°C.
I
J
K L
c. Extraer el bulón con una varilla que tenga un diámetro exterior de unos 18 mm.
M
N
O
P
10. Desmontar los pernos de montaje de las tapas de los cojinetes de bancada. • Medir el juego axial del cigüeñal antes de aflojar los pernos de montaje de las tapas de los cojinetes de bancada. Consultar EM-105, "Inspección".
EM-97
BLOQUE DE CILINDROS < DESARMADO Y ARMADO DE LA UNIDAD > • Aflojar y quitar los pernos en el orden inverso al mostrado en la ilustración.
[MR20DE]
: Parte delantera motor
• Usar el casquillo TORX.
11. Desmontar las tapas de los cojinetes de bancada. • Para el desmontaje, golpear ligeramente las tapas de los cojinetes con un mazo de plástico. PRECAUCIÓN: Evitar daños en la superficie de montaje. 12. Desmontar el cigüeñal. PRECAUCIÓN: • Evitar dañar o deformar la placa colectora (1) montada en el extremo trasero del cigüeñal (A). • Al colocar el cigüeñal sobre un suelo plano, emplear un taco de madera para evitar que se interfieran la placa colectora y el suelo. • No desmontar nunca la placa colectora si no es estrictamente necesario. NOTA: Al montar o desmontar la placa colectora, emplear un casquillo TORX.
13. Extraer el retén de aceite trasero del extremo trasero del cigüeñal. 14. Desmontar los cojinetes de bancada y los cojinetes de empuje del bloque de cilindros y las tapas de los cojinetes de bancada. PRECAUCIÓN: Identificar las posiciones de montaje y guardarlas sin que se mezclen.
ARMADO 1. Soplar la totalidad de los conductos de refrigerante y aceite del bloque de cilindros, la pared de los cilindros y la caja del cigüeñal para eliminar cualquier material extraño. PRECAUCIÓN: Utilizar gafas de protección para los ojos. 2. Montar cada tapón en el bloque de cilindros como se indica en la ilustración. 2
: Arandela : Parte delantera motor
• Aplicar junta líquida a la rosca del tapón de drenaje de agua (4). Usar junta líquida original o equivalente. • Aplicar sellador a la rosca del tapón (1). Usar sellador de rosca original o equivalente. NOTA: No aplicar junta líquida ni sellador de rosca al tapón (3). • Apretar cada tapón como se especifica a continuación.
EM-98
BLOQUE DE CILINDROS
[MR20DE]
< DESARMADO Y ARMADO DE LA UNIDAD > Pieza
Arandela
Par de apriete
1
Sí
54,0 N·m (5,5 kg-m)
3
No
19,6 N·m (2,0 kg-m)
4
No
9,8 N·m (1,0 kg-m)
3. Montar los cojinetes de bancada y los cojinetes de empuje con el procedimiento siguiente: a. Eliminar el polvo, la suciedad y el aceite de motor de las superficies de acoplamiento del bloque de cilindros y las tapas del cojinete de bancada. b. Montar los cojinetes de empuje a ambos lados del alojamiento de la muñequilla nº 3 (B) del bloque de cilindros.
A
EM
C
D
: Parte delantera motor
• Montar los cojinetes de empuje con la ranura (A) de lubricación orientada hacia el brazo del cigüeñal (exterior).
E
F
c. Montar los cojinetes de bancada en la dirección correcta. • Antes de montar los cojinetes de bancada, aplicar aceite de motor nuevo en la superficie del cojinete (interior). No aplicar aceite nuevo en la superficie trasera, solamente limpiarla bien. • Durante el montaje, alinear el cojinete de bancada con la posición central del bloque de cilindros y con la tapa del cojinete de bancada. • La diferencia (A) entre el cojinete de bancada superior (1) y el cojinete de bancada inferior (3) debe ser 0,85 mm o menos una vez instalados. 2 4
: Bloque de cilindros : Tapa del cojinete de bancada
G H
I
J
K L
• Asegurarse de que los orificios de lubricación en el bloque de cilindros y los orificios de lubricación (A) en los cojinetes de bancada (1) están alineados.
M
N
O
4. Montar la placa colectora en el cigüeñal si está desmontada. a. Colocar la placa colectora con la brida hacia el lado del contrapeso (lado delantero del motor) en la superficie trasera del cigüeñal. b. Aplicar aceite de motor nuevo a las roscas y las superficies de asiento de los pernos de montaje.
EM-99
P
BLOQUE DE CILINDROS < DESARMADO Y ARMADO DE LA UNIDAD > c. Colocar el cigüeñal (2) y la placa colectora (1) utilizando un pasador de clavija (pieza de repuesto), y apretar los pernos de montaje en el orden numérico mostrado en la ilustración utilizando el casquillo TORX.
[MR20DE]
A : Orificio del pasador de clavija
d. e. 5. 6. a.
NOTA: Los pasadores de clavija del cigüeñal y de la placa colectora se facilitan como un conjunto para cada componente. Apretar de nuevo los pernos de montaje en el orden numérico mostrado en la ilustración. Desmontar el pasador de clavija. (piezas de repuesto) PRECAUCIÓN: Asegurarse de haber quitado el pasador de clavija. Montar el cigüeñal en el bloque de cilindros. • Al girar el cigüeñal con la mano, comprobar si gira con suavidad. Montar las tapas de los cojinetes de bancada conforme al procedimiento siguiente: Montar las tapas de los cojinetes de bancada comprobando el nº de muñequilla estampado (A) y la marca delantera (B) tal como se muestra en la ilustración. : Parte delantera motor
NOTA: La tapa de los cojinetes de bancada no puede sustituirse como una pieza independiente, ya que está fabricada junto con el bloque de cilindros.
b. Apretar los pernos de la tapa del cojinete de bancada en el orden numérico mostrado en la ilustración conforme al procedimiento siguiente : Parte delantera motor
i.
Aplicar aceite de motor nuevo a las roscas y las superficies de asiento de los pernos de montaje. ii. Apretar los pernos de la tapa del cojinete de bancada. :
34,3 N·m (3,5 kg-m)
iii. Girar los pernos de la tapa del cojinete de bancada 60 grados hacia la derecha (apriete angular) en el orden del nº 1 al 10 indicado en la ilustración. PRECAUCIÓN: Confirmar el ángulo de apriete utilizando una llave acodada [SST: KV10112100) (A) o transportador. No evaluar nunca únicamente por inspección visual y sin utilizar la herramienta.
• Después de montar los pernos de anclaje, comprobar que se puede girar con suavidad el cigüeñal con la mano. • Comprobar el juego axial del cigüeñal. Consultar EM-105, "Inspección". 7. Montar el pistón en la biela con el procedimiento siguiente:
EM-100
BLOQUE DE CILINDROS
[MR20DE] < DESARMADO Y ARMADO DE LA UNIDAD > a. Con unas tenazas para anillos elásticos, montar un anillo elástico nuevo en las ranuras del lado trasero del pistón. A • Insértelo completamente en la ranura que se va a montar. b. Armar el pistón en la biela. • Utilizando un secador industrial o una herramienta similar, calentar el pistón hasta que el bulón pueda EM introducirse a presión a mano sin forzar en exceso (aprox. de 60 °C a 70°C). Desde la parte delantera a la trasera, insertar el bulón en el pistón y la biela. • Armar de manera que la marca delantera (A) de la corona del C pistón y el orificio de lubricación (B) y el número de cilindro (D) de la biela queden situados como se muestra en la ilustración. C E F G
D
: Código de gestión : Grado de diámetro de la cabeza de biela : Grado de diámetro del pie de biela : Marca delantera (tapeta de la biela)
E
c. Montar anillos elásticos nuevos en la ranura de la parte delantera del pistón. • Insértelo completamente en la ranura que se va a montar. • Tras el montaje, comprobar que la biela se mueve suavemente. 8. Con un expansor de segmentos de pistón (herramienta comercial de servicio), montar los segmentos de pistón. PRECAUCIÓN: • Procurar no estropear el pistón. • Tener cuidado de no dañar los segmentos por expandirlos demasiado. • Colocar cada segmento con la abertura en la posición mostrada en la ilustración referente a la marca delantera del pistón. A B C D E
: Abertura del carril inferior o superior del segmento de aceite : Marca delantera : Holgura segundo segmento y espaciador segmento aceite : Holgura segmento superior : Marca estampada
PRECAUCIÓN: No permitir nunca que haya contacto entre la abertura de los extremos del carril debajo del segmento de aceite y la ranura de drenaje del aceite del pistón. • Montar el segmento segundo con la superficie estampada hacia arriba.
F
G H
I
J
K L
M
N
O
P
EM-101
BLOQUE DE CILINDROS < DESARMADO Y ARMADO DE LA UNIDAD > 9. Montar el cojinete de biela superior (2) e inferior (3) a la biela (1) y la tapeta de biela (4). C D
[MR20DE]
: Orificio de lubricación (biela) : Vista de la flecha : Parte delantera motor
• Montar la biela en la dimensión que muestra la ilustración. • Comprobar que el orificio de lubricación del cojinete de biela (A) está completamente en el interior de la zona biselada del orificio de lubricación de la biela (B). • Al montar los cojinetes de la biela, aplicar aceite de motor nuevo en la superficie del cojinete (interior). No aplicar aceite nuevo en la superficie trasera, solamente limpiarla bien. NOTA: • No hay ninguna lengüeta de posición. • Montar los cojinetes de biela en el centro de la biela y tapeta de la biela como se muestra en la ilustración. Para el funcionamiento de servicio, la posición central deberá comprobarse visualmente.
10. Montar el conjunto de biela y pistón en el cigüeñal. • Colocar el pasador del cigüeñal correspondiente a la biela que se va a montar en el punto muerto inferior. • Aplicar suficiente aceite de motor nuevo al diámetro interior del cilindro, el pistón y el pasador del cigüeñal. • Hacer coincidir la posición del cilindro con el número de cilindro (D) en la biela que se va a montar. B C E F G
: Orificio lubricación : Código de gestión : Grado de diámetro de la cabeza de biela : Grado de diámetro del pie de biela : Marca delantera (tapeta de la biela)
• Montar de modo que la marca delantera (A) en la corona del pistón quede orientada hacia la parte delantera del motor. • Utilizando el compresor de segmentos de pistón (SST: EM03470000) (A) o una herramienta adecuada, montar el pistón con la marca delantera de la corona del pistón orientada hacia la parte delantera del motor. PRECAUCIÓN: Asegurarse de no dañar la pared del cilindro y el pasador de cigüeñal por una interferencia del extremo mayor de la biela.
11. Montar la tapeta de biela.
EM-102
BLOQUE DE CILINDROS < DESARMADO Y ARMADO DE LA UNIDAD > • Hacer coincidir las marcas grabada del número del cilindro (D) en la biela con las de la tapeta de la biela que se va a montar. A B C E F G
[MR20DE]
: Marca delantera (pistón) : Orificio lubricación : Código de gestión : Grado de diámetro de la cabeza de biela : Grado de diámetro del pie de biela : Marca delantera (tapeta de la biela)
A
EM
C
D
12. Apretar las tuercas del perno de la biela con el procedimiento siguiente: PRECAUCIÓN: • Comprobar que no hay espacio en la superficie de empuje (A) de la unión entre la biela (1) y la tapeta de la biela (2) y que estas piezas están en la posición correcta. A continuación, apretar los pernos de la tapeta de la biela. • Si se vuelven a utilizar los pernos de biela, medir el diámetro exterior. Consultar EM-105, "Inspección". a. Aplicar aceite de motor nuevo a las roscas y los asientos de los pernos de la tapeta de la biela. b. Apretar los pernos. :
E
F
G H
27,4 N·m (2,8 kg-m)
c. Aflojar completamente los pernos. :
I
0 N·m (0 kg-m)
d. Apretar los pernos. J
:
19,6 N·m (2,0 kg-m)
e. A continuación, girar todos los pernos hacia la derecha 60 grados (apriete angular). PRECAUCIÓN: Comprobar y confirmar el ángulo de apriete utilizando una llave acodada (SST: KV10112100) (A) o transportador. No evaluar nunca únicamente por inspección visual y sin utilizar la herramienta.
K L
M
N
• Tras apretar el perno de la tapeta de la biela, comprobar que el cigüeñal gira suavemente. • Comprobar la holgura lateral de la biela. Consultar EM-105, "Inspección". 13. Montar el cárter de aceite (superior). Consultar EM-91, "Despiece". NOTA: Montar el retén de aceite trasero tras montar el cárter de aceite (superior). 14. Montar el retén de aceite trasero. Consultar EM-66, "RETÉN DE ACEITE TRASERO : Desmontaje y montaje".
EM-103
O
P
BLOQUE DE CILINDROS < DESARMADO Y ARMADO DE LA UNIDAD > 15. Montar el disco impulsor (1) (modelos con CVT) o el volante del motor (modelos con T/M).
[MR20DE]
Disco impulsor
• Asegurar el cigüeñal con una placa de tope (SST: KV11105210) (A), y apretar en cruz los pernos de montaje varias veces.
• Montar el disco impulsor (1), la placa de refuerzo (2) y el convertidor piloto (3) como se muestra en la ilustración. A B C
: Extremo trasero del cigüeñal : Redondeado : Biselado
• Con un punzón de 33 mm de diámetro, ajustar a presión el convertidor piloto hacia el extremo del cigüeñal hasta que se detenga.
Volante del motor
• Asegurar el cigüeñal con una placa de tope (SST: KV11105210), y apretar en cruz los pernos de montaje varias veces. NOTA: Los modelos con T/M no cuentan con casquillo piloto ni placa de refuerzo. 16. Montar el sensor de detonaciones. • Montar el sensor de detonaciones (1) con el conector de la instalación orientado hacia la parte trasera del motor. A
: Lado izquierdo del bloque de cilindros : Parte delantera motor
PRECAUCIÓN: • No apretar nunca los pernos de montaje mientras se sostiene el conector de la instalación. • Si el sensor de detonaciones se cayera y sufriera algún golpe, sustituirlo por otro nuevo. NOTA: • Comprobar que no hay ningún material extraño en la superficie de acoplamiento del bloque de cilindros ni en la superficie trasera del sensor de detonaciones. • Comprobar que el sensor de detonaciones no interfiere con otras piezas. 17. Montar el sensor de posición del cigüeñal (POS) y la cubierta del sensor de posición del cigüeñal (POS). PRECAUCIÓN: • Manejar con cuidado y evitar golpes. • No desarmar nunca. • No colocar nunca el sensor en un lugar donde esté expuesto a magnetismo.
EM-104
BLOQUE DE CILINDROS < DESARMADO Y ARMADO DE LA UNIDAD > 18. Montar el filtro de aceite (para el control de distribución de la válvula de admisión) (1) en la dirección que se muestra en la ilustración. • Comprobar que el filtro de aceite no sobresale de la superficie superior del bloque de cilindros (2) tras el montaje.
[MR20DE] A
EM
C
D
19. Montar en orden inverso al de desmontaje.
Inspección
INFOID:0000000005547239
E
JUEGO AXIAL DEL CIGÜEÑAL • Utilizando un comparador, medir la holgura entre los cojinetes de empuje y el brazo del cigüeñal cuando el cigüeñal se desplaza totalmente hacia adelante o hacia atrás (A). Estándar y límite
: Consultar EM-128, "Bloque de cilindros". • Si el valor medido excede el límite, sustituir los cojinetes de empuje y medir de nuevo. Si la medición sigue superando el límite, sustituir el cigüeñal también.
F
G H
I
HOLGURA LATERAL DE LA BIELA • Medir la holgura lateral entre la biela y el brazo del cigüeñal con galgas de espesor (A).
J
Estándar y límite
: Consultar EM-128, "Bloque de cilindros". • Si el valor medido supera el límite, sustituir la biela y medir de nuevo. Si la medición sigue superando el límite, sustituir el cigüeñal también.
K
HOLGURA DE ACEITE DEL BULÓN AL PISTÓN
M
Diámetro del orificio del bulón Medir el diámetro interior del orificio del bulón con un micrómetro para interiores (A).
N
Estándar
: Consultar EM-128, "Bloque de cilindros".
L
O
P
Diámetro exterior del bulón
EM-105
BLOQUE DE CILINDROS < DESARMADO Y ARMADO DE LA UNIDAD > Medir el diámetro exterior del bulón con un micrómetro (A). Estándar
[MR20DE]
: Consultar EM-128, "Bloque de cilindros".
Holgura de aceite del bulón al pistón (Holgura de aceite del bulón al pistón) = (Diámetro del orificio del bulón) – (Diámetro exterior del bulón)
Estándar : Consultar EM-128, "Bloque de cilindros". • Si la holgura de aceite está fuera del estándar, sustituir el conjunto de pistón y bulón. • Cuando se sustituya el conjunto de pistón y bulón. Consultar EM-115, "Descripción". NOTA: • El pistón incluye el bulón y ambos forman un conjunto. • El grado del bulón (orificio del bulón) sólo se proporciona para las piezas montadas en fábrica. Entre las piezas de repuesto no es posible seleccionar grados. (Solamente está disponible el grado “0”.)
HOLGURA LATERAL DEL SEGMENTO DE PISTÓN • Medir la holgura lateral del segmento y la ranura del segmento con galgas de espesor (A). Estándar y límite
: Consultar EM-128, "Bloque de cilindros".
• Si el valor medido excede el límite, sustituir el segmento del pistón y medir de nuevo. Si la medición sigue superando el límite, sustituir el pistón también.
SEPARACIÓN ENTRE EXTREMOS DEL SEGMENTO DE PISTÓN • Comprobar que el diámetro interior del cilindro está dentro de los valores especificado. Consultar “HOLGURA ENTRE EL PISTÓN Y EL DIÁMETRO INTERIOR DEL CILINDRO”. • Lubricar con aceite de motor nuevo el pistón (1) y el segmento del pistón (2) y, a continuación, insertar (A) el segmento del pistón hasta la mitad del cilindro (B) con el pistón y medir la separación entre los extremos del segmento del pistón con galgas de espesor (C). Estándar y límite
: Consultar EM-128, "Bloque de cilindros".
• Si el valor medido excede el límite, sustituir el segmento del pistón y medir de nuevo. Si aún excede el límite, volver a rectificar el cilindro y usar un pistón sobretamaño y segmentos del pistón.
DOBLADO Y TORSIÓN DE LA BIELA
EM-106
BLOQUE DE CILINDROS < DESARMADO Y ARMADO DE LA UNIDAD > • Comprobar con un alineador de biela.
[MR20DE] A
A B C
: Doblado : Torsión : Galgas espesor
EM
Límite : Consultar EM-128, "Bloque de cilindros".
C
• Si sobrepasa el límite, sustituir la biela. D
E
F
G
DIÁMETRO DE LA CABEZA DE BIELA • Montar la tapeta de biela (1) sin el cojinete de biela montado, y apretar los pernos de la tapeta de biela al par especificado. Consultar EM-96, "Desarmado y armado". 2 A B
I
: Biela : Ejemplo : Dirección de medición del diámetro interno
• Medir el diámetro interno de la cabeza de biela con un micrómetro interior. Estándar
H
: Consultar EM-128, "Bloque de cilindros".
• Si sobrepasa el estándar, sustituir el conjunto de biela.
J
K L
HOLGURA DE ACEITE DEL CASQUILLO DE BIELA Diámetro interior del casquillo de biela Medir el diámetro interno del casquillo de biela con un micrómetro de interiores (A).
Estándar
: Consultar EM-128, "Bloque de cilindros".
M
N
O
P Diámetro exterior del bulón
EM-107
BLOQUE DE CILINDROS < DESARMADO Y ARMADO DE LA UNIDAD > Medir el diámetro exterior del bulón con un micrómetro (A). Estándar
[MR20DE]
: Consultar EM-128, "Bloque de cilindros".
Holgura de aceite del casquillo de biela (Holgura de aceite del casquillo de biela) = (Diámetro interno del casquillo de biela) – (Diámetro exterior del bulón)
Estándar y límite : Consultar EM-128, "Bloque de cilindros". • Si el valor medido está fuera del estándar, sustituir el conjunto de biela y/o el conjunto de pistón y bulón. • Si se sustituye el conjunto de pistón y bulón. Consultar EM-115, "Pistón". • Si se sustituye el conjunto de la biela. Consultar EM-116, "Cojinete de biela".
DEFORMACIÓN DE LA CARA SUPERIOR DEL BLOQUE DE CILINDROS • Con un raspador, eliminar los restos de junta en la superficie del bloque de cilindros y eliminar también el aceite del motor, óxido, carbonilla y cualquier tipo de suciedad. PRECAUCIÓN: Cuidar de que no entren virutas de junta en los conductos de aceite o refrigerante del motor. • Medir la deformación de la cara superior del bloque de cilindros en algunos puntos diferentes en seis direcciones con una regla (A) y galgas de espesor (B). Límit e
: Consultar EM-128, "Bloque de cilindros".
• Si excede el límite, sustituir el bloque de cilindros.
DIÁMETRO INTERIOR DEL ALOJAMIENTO DEL COJINETE DE BANCADA • Montar las tapas de los cojinetes de bancada sin los cojinetes de bancada montados y apretar los pernos de las tapas de los cojinetes de bancada al par especificado. Consultar EM-96, "Desarmado y armado". • Medir el diámetro interior del alojamiento del cojinete de bancada con un calibrador. • Medir la posición que se muestra en la ilustración (5 mm) hacia atrás desde la parte delantera de la carcasa del cojinete de bancada en las 2 direcciones tal como se muestra en la ilustración. El más pequeño es el valor medido. 1 2
: Bloque de cilindros : Tapa del cojinete de bancada : Parte delantera motor
Estándar
: Consultar EM-128, "Bloque de cilindros".
• Si está fuera del estándar, sustituir el bloque de cilindros y el conjunto de tapas de cojinete de bancada. NOTA: Las tapas del cojinete de bancada no pueden sustituirse por separado, ya que están fabricadas junto con el bloque de cilindros.
HOLGURA ENTRE EL PISTÓN Y EL DIÁMETRO INTERIOR DEL CILINDRO
EM-108
BLOQUE DE CILINDROS < DESARMADO Y ARMADO DE LA UNIDAD >
[MR20DE]
Diámetro interior del cilindro • Con un calibrador (A), medir el diámetro interior del cilindro en seis puntos diferentes para comprobar el desgaste y si presenta ovalación o conicidad. (Direcciones “X” e “Y” en los puntos “A”, “B” y “C”) (“Y” se expresa en la dirección longitudinal del motor) NOTA: Al determinar el grado del diámetro interior de un cilindro, medir el diámetro en la dirección “X” en el punto “B”.
Estándar: Diámetro interior del cilindro : Consultar EM-128, "Bloque de cilindros". Límite: Ovalación (diferencia entre“X”e“ Y”) Conicidad (diferencia entre“ A”y“ B”) : Consultar EM-128, "Bloque de cilindros". • Si el valor medido sobrepasa el límite, o si existen arañazos y/o agarrotamientos en la pared interna del cilindro, sustituir el bloque de cilindros. NOTA: No se proporciona un pistón de sobretamaño. Diámetro de la falda del pistón Medir el diámetro exterior de la falda del pistón con un micrómetro (A). Estándar
A
EM
C
D
E
F
G H
I
: Consultar EM-128, "Bloque de cilindros". J
K L Holgura entre el pistón y el diámetro interior del cilindro Calcular según el diámetro de la falda del pistón y el diámetro interior del cilindro (dirección “X”, posición “B”). (Holgura) = (Diámetro interior del cilindro) – (Diámetro de la falda del pistón).
Estándar y límite
: Consultar EM-128, "Bloque de cilindros".
• Si excede lo especificado, sustituir el conjunto de pistón y bulón y/o el bloque de cilindros. Consultar EM115, "Pistón".
DIÁMETRO DEL MUÑÓN DEL CIGÜEÑAL
M
N
O
P
EM-109
BLOQUE DE CILINDROS < DESARMADO Y ARMADO DE LA UNIDAD > • Medir el diámetro exterior de los muñones del cigüeñal con un micrómetro (A). Estándar
[MR20DE]
: Consultar EM-128, "Bloque de cilindros".
• Si se supera el límite, medir la holgura de aceite del cojinete de bancada. A continuación, utilizar el cojinete de subtamaño. Consultar EM-132, "Cojinete de bancada".
DIÁMETRO DE LA MUÑEQUILLA DEL CIGÜEÑAL • Medir el diámetro exterior de la muñequillas del cigüeñal con un micrómetro. Estándar
: Consultar EM-128, "Bloque de cilindros".
• Si se supera el estándar, medir la holgura de aceite del cojinete de biela. A continuación, utilizar el cojinete de subtamaño. Consultar EM-131, "Cojinete de biela".
OVALACIÓN Y CONICIDAD DEL CIGÜEÑAL • Medir las dimensiones en cuatro puntos diferentes mostrados en la ilustración de cada muñón y muñequilla con el micrómetro. • La ovalación se indica mediante la diferencia en dimensiones entre “X” e “Y” en “A” y “B”. • La conicidad se indica mediante la diferencia en dimensiones entre “A” y “B” en “X” e “Y”. Límite: Ovalación (diferencia entre “X”e“Y”) Conicidad (diferencia entre “A”y“B”) : Consultar EM-128, "Bloque de cilindros". • Si el valor medido supera el límite, corregir o sustituir el cigüeñal. • Si se corrige, medir la holgura de aceite del cojinete del muñón y/o de la muñequilla corregidos. A continuación, seleccionar el cojinete de bancada y/o el cojinete de biela. Consultar EM-131, "Cojinete de biela" y/o EM-132, "Cojinete de bancada".
DESCENTRAMIENTO DEL CIGÜEÑAL • Colocar un bloque V en una mesa plana para apoyar las muñequillas a ambos lados del cigüeñal. • Colocar el comparador recto (A) hacia arriba en la muñequilla nº 3. • Mientras se gira el cigüeñal, leer el movimiento del puntero en el comparador. (Lectura total del comparador) Estándar y límite
: Consultar EM-128, "Bloque de cilindros". • Si excede el límite, sustituir el cigüeñal.
HOLGURA DE ACEITE DEL COJINETE DE BIELA Método por cálculo
EM-110
BLOQUE DE CILINDROS < DESARMADO Y ARMADO DE LA UNIDAD > • Montar los cojinetes de biela (2) en la biela (3), así como en la tapa del cojinete de biela (1) y apretar los pernos de la tapeta de biela al par especificado. Consultar EM-96, "Desarmado y armado". A B
[MR20DE]
: Ejemplo : Dirección de medición del diámetro interno
A
EM
• Medir el diámetro interno del cojinete de biela con un micrómetro interior. (Holgura de aceite del cojinete) = (Diámetro interno del cojinete de biela) – (Diámetro de la muñequilla del cigüeñal) Estándar y límite : Consultar EM-131, "Cojinete de biela". • Si la holgura excede los límites, seleccionar el cojinete de biela adecuado según el diámetro de la cabeza de biela y el de la muñequilla del cigüeñal para obtener la holgura de aceite del cojinete especificada. Consultar EM-116, "Cojinete de biela". Método para usar el plastigauge (metro de plástico) • Eliminar totalmente el polvo y el aceite del pasador del cigüeñal y de las superficies de cada cojinete. • Cortar un plastigauge (metro de plástico) con un tamaño un poco menor que el ancho del cojinete y colocarlo en la dirección del eje del cigüeñal, evitando los orificios de lubricación. • Montar los cojinetes de biela en la biela y en la tapa y apretar los pernos de la tapeta de biela al par especificado. Consultar EM-96, "Desarmado y armado". PRECAUCIÓN: No girar nunca el cigüeñal. • Desmontar la tapeta de biela y el cojinete y, empleando la escala (A) de la bolsa de los plastigauge (metro de plástico), medir el ancho del plastigauge. NOTA: El procedimiento a seguir si el valor medido supera el límite es igual al descrito en el “método mediante cálculo”.
C
D
E
F
G H
I
J
K
HOLGURA DE ACEITE DEL COJINETE DE BANCADA Método por cálculo • Montar los cojinetes de bancada (3) en el bloque de cilindros (1) y tapas de cojinete de bancada (2), y apretar los pernos de montaje de las tapas de los cojinetes de bancada al par especificado. Consultar EM-96, "Desarmado y armado". A B
: Ejemplo : Dirección de medición del diámetro interno
M
N
• Medir el diámetro interior del cojinete de bancada con un calibrador. (Holgura de aceite de cojinete) = (Diámetro interior del cojinete de bancada) – (Diámetro exterior del muñón del cigüeñal) Estándar y límite
L
: Consultar EM-132, "Cojinete de bancada".
• Si la holgura excede el límite, seleccionar un cojinete de bancada adecuado según el diámetro interno del cojinete de bancada y el diámetro del muñón del cigüeñal para obtener la holgura de aceite del cojinete especificado. Consultar EM-118, "Cojinete de bancada". Método para usar el plastigauge (metro de plástico) • Eliminar totalmente el polvo y el aceite del muñón del cigüeñal y de las superficies de cada cojinete.
EM-111
O
P
BLOQUE DE CILINDROS
[MR20DE] < DESARMADO Y ARMADO DE LA UNIDAD > • Cortar un plastigauge (metro de plástico) con un tamaño un poco menor que el ancho del cojinete y colocarlo en la dirección del eje del cigüeñal, evitando los orificios de lubricación. • Montar los cojinetes de bancada en el bloque de cilindros y en las tapas de los cojinetes de bancada y apretar los pernos de montaje de las tapas de los cojinetes de bancada al par especificado. Consultar EM-96, "Desarmado y armado". PRECAUCIÓN: No girar nunca el cigüeñal. • Desmontar el cojinete de bancada y sus tapas y, empleando la escala (A) de la bolsa de los plastigauge (metro de plástico), medir el ancho del plastigauge. NOTA: El procedimiento a seguir si el valor medido supera el límite es igual al descrito en el “método mediante cálculo”.
ALTURA DE COMPRESIÓN DEL COJINETE DE BANCADA • Cuando se desmonte la tapa del cojinete después de haberla apretado según el par especificado con los cojinetes de bancada (1) montados, el extremo de la punta debe sobresalir (B). Consultar EM-96, "Desarmado y armado". A
: Ejemplo
Estándar
: Debe existir una altura de compresión.
• Si no cumple el estándar, sustituir los cojinetes de bancada.
ALTURA DE COMPRESIÓN DEL COJINETE DE BIELA • Cuando se desmonte la tapeta de biela después de haberla apretado al par especificado con los cojinetes de biela (1) montados, la punta del extremo debe sobresalir (B). Consultar EM-96, "Desarmado y armado". A
: Ejemplo
Estándar
: Debe existir una altura de compresión.
• Si no cumple el estándar, sustituir los cojinetes de biela.
DIÁMETRO EXTERIOR DEL PERNO DE LA TAPA DEL COJINETE DE BANCADA • Medir los diámetros exteriores (“d1”, “d2”) en dos posiciones, tal como se muestra en la ilustración. A B
: “d1”, punto de medición : “d2”, punto de medición
• Si aparece reducción en lugares diferentes al alcance “B”, mantenerlo como “d2”. Límite (“d1”–“d2”): 0,15 mm • Si excede el límite (gran diferencia entre las dimensiones), sustituir el perno de montaje de la tapa del cojinete de bancada por uno nuevo.
DIÁMETRO EXTERIOR DEL PERNO DE LA TAPETA DE BIELA
EM-112
BLOQUE DE CILINDROS < DESARMADO Y ARMADO DE LA UNIDAD > • Medir el diámetro exterior “d” en el punto que muestra la ilustración. • Si aparece reducción en una posición diferente de “d”, considerarla como “d”.
[MR20DE]
Límite: 7,75 mm • Si “d” excede el límite (al reducirse), sustituir el perno de la tapeta de biela por uno nuevo.
FILTRO DE ACEITE OBSTRUIDO O DAÑADO (PARA EL CONTROL DE DISTRIBUCIÓN DE LA VÁLVULA DE ADMISIÓN) • Comprobar que no hay ningún material extraño en el filtro de aceite y que no está obstruido. - Limpiarlo si fuera necesario. • Comprobar si el filtro de aceite está dañado. - Sustituirla si fuera necesario.
A
EM
C
D
E
F
G
DEFORMACIÓN DEL VOLANTE DEL MOTOR (modelos con T/M) • Medir la deformación de la superficie de contacto del volante del motor al par con un comparador (A). • Medir la deformación a los 210 mm de diá. Límit : 0,45 mm o menos. e
H
I
J
• Si el valor medido está fuera del valor estándar, sustituir el volante del motor. • Si aparecen signos de quemadura o pérdida de color en la superficie, reparar con papel de lija. PRECAUCIÓN: Al medir, mantener los campos magnéticos (como el caballete del comparador) alejados de la placa colectora del la parte trasera del cigüeñal.
CANTIDAD DE MOVIMIENTO DEL VOLANTE DEL MOTOR
K L
PRECAUCIÓN: No desarmar nunca el volante del motor de doble masa. Cantidad de movimiento de la dirección de empuje (hacia adelante y hacia atrás) • Medir la cantidad de movimiento de la dirección de empuje (hacia adelante y hacia atrás) cuando se añada una fuerza de 100 N (10,2 kg) a una poción de 125 mm de radio desde el centro del volante del motor.
M
Estándar : 1,8 mm o menos • Si el valor medido está fuera del valor estándar, sustituir el volante del motor. Cantidad de movimiento en dirección radial (en rotación) Comprobar la cantidad de movimiento de la dirección radial (giro) con el procedimiento siguiente:
O
EM-113
N
P
BLOQUE DE CILINDROS < DESARMADO Y ARMADO DE LA UNIDAD > 1. Montar un perno de montaje en la prensa del embrague (1) y colocar una llave dinamométrica (A) extendiéndola en el sentido de la línea central del volante del motor (2). • Apretar el perno a una fuerza de 9,8 N·m (1,0 kg-m) para que no se afloje. 2. Poner una marca de acoplamiento en las circunferencias de las dos masas del volante del motor sin aplicar carga alguna (medición de puntos estándar). 3. Aplicar una fuerza de 9,8 N·m en cada dirección y marcar la cantidad de movimiento sobre la masa en el lado de la transmisión. 4. Medir las dimensiones que representen las cantidades de movimiento “A” y “B” sobre la circunferencia del volante y desde el lado de la transmisión. Límit : 33,2 mm o menos. e • Si el valor medido está fuera del valor estándar, sustituir el volante del motor.
DEFORMACIÓN DEL DISCO IMPULSOR (MODELOS CON CVT) • Medir la deformación de la superficie de contacto del disco impulsor al convertidor de par con un comparador (A). • Medir la deformación del área limitada entre el diámetro de 12,4 mm y el diámetro de 20,0 mm alrededor del orificio (B). Estándar : 0,35 mm o menos. • Si el valor medido está fuera del valor estándar, sustituir el disco impulsor.
EM-114
[MR20DE]
CÓMO SELECCIONAR EL PISTÓN Y EL COJINETE < DESARMADO Y ARMADO DE LA UNIDAD >
[MR20DE]
CÓMO SELECCIONAR EL PISTÓN Y EL COJINETE Descripción
Puntos seleccionados
Entre el bloque de cilindros y el cigüeñal
Entre el cigüeñal y la biela
Entre el bloque de cilindros y el pistón
Piezas seleccionadas
Cojinete bancada
INFOID:0000000005547240
Elementos seleccionados
Métodos seleccionados
Grado del cojinete de bancada (grosor del cojinete)
Se determina mediante la unión del grado del alojamiento del cojinete del bloque de cilindros (diámetro interior del alojamiento) y el grado de la muñequilla del cigüeñal (diámetro exterior de la muñequilla)
Grado del cojinete de biela (grosor del cojinete)
Cojinete biela
Conjunto de pistón y bulón (el pistón se facilita junto con el bulón como conjunto).
A
Grado del pistón (diámetro exterior del pistón)
La combinación de grados de servicio para el diámetro de la cabeza de biela y el diámetro exterior del pasador del cigüeñal determinan la selección del cojinete de biela. Grado del pistón = grado del diámetro interior del cilindro (diámetro interior del orificio)
• El grado de identificación que aparece estampado en cada pieza es el grado de la dimensión medida en una nueva condición. Este grado no puede aplicarse a las piezas reutilizadas. • En las piezas reutilizadas o reparadas, medir la dimensión con total exactitud. Para determinar el grado, hay que comparar la medida con los valores de cada tabla de selección. • Para obtener más información acerca del método de medición de cada una de las piezas, los estándares de reutilización y el método de selección de las piezas de ajuste selectivas, consultar el texto.
C
D
E
F
G H
I
Pistón
INFOID:0000000005547241
AL USAR UN BLOQUE DE CILINDROS NUEVO • Comprobar el grado del diámetro interior del cilindro en la parte izquierda trasera del bloque de cilindros (L) y seleccionar un pistón del mismo grado. A B C D E F G H I J K
EM
: Marca corregida : Marca estándar : Grado del diámetro interior del cilindro nº 1 : Grado del diámetro interior del cilindro nº 2 : Grado del diámetro interior del cilindro nº 3 : Grado del diámetro interior del cilindro nº 4 : Grado del alojamiento del cojinete de bancada nº 1 : Grado del alojamiento del cojinete de bancada nº 2 : Grado del alojamiento del cojinete de bancada nº 3 : Grado del alojamiento del cojinete de bancada nº 4 : Grado del alojamiento del cojinete de bancada nº 5 : Parte delantera motor
• Si existe una marca de estampado corregida en el bloque de cilindros, utilizarla como referencia correcta.
AL VOLVER A UTILIZAR UN BLOQUE DE CILINDROS 1. Medir el diámetro interior del cilindro. Consultar EM-128, "Bloque de cilindros". 2. Determinar el grado de la pared comparando la medición con los valores de diámetro interior de la pared del cilindro de la“Tabla de selección de pistones”.
EM-115
J
K L
M
N
O
P
CÓMO SELECCIONAR EL PISTÓN Y EL COJINETE
[MR20DE]
< DESARMADO Y ARMADO DE LA UNIDAD > 3. Seleccionar el pistón del mismo grado. A B C D
: Número de clase de pistón : Marca delantera : Código de identificación : Número de subgrado
TABLA DE SELECCIÓN DE PISTONES Unidad: mm
Número de grado (con marca)
1
2 [o sin marca) (sólo pistón)]
Diámetro interior de la pared del cilindro
84,000 - 84,010
84,010 - 84,020
Diámetro de la falda del pistón
83,970 - 83,980
83,980 - 83,990
NOTA: El pistón incluye el bulón y ambos forman un conjunto.
Cojinete de biela
INFOID:0000000005547242
SI SE VAN A UTILIZAR UNA BIELA Y UN CIGÜEÑAL NUEVOS 1. Aplicar el grado de diámetro de la cabeza de biela estampado en la cara lateral de la cabeza de la biela a la fila de la “Tabla de selección de cojinetes de biela”. A B C D E F
: Orificio lubricación : Código de gestión : Número cilindro : Grado de diámetro de la cabeza de biela : Grado de diámetro del pie de biela : Marca delantera
2. Aplicar el grado del diámetro de la muñequilla del cigüeñal estampado en la cara delantera del cigüeñal a la columna de la “Tabla de selección de cojinetes de biela”. A B C D E F G H I
: Grado del diámetro de la muñequilla nº 1 : Grado del diámetro de la muñequilla nº 2 : Grado del diámetro de la muñequilla nº 3 : Grado del diámetro de la muñequilla nº 4 : Grado del diámetro del muñón nº 1 : Grado del diámetro del muñón nº 2 : Grado del diámetro del muñón nº 3 : Grado del diámetro del muñón nº 4 : Grado del diámetro del muñón nº 5
3. Leer el símbolo de la intersección de la fila y columna seleccionadas en la “Tabla de selección de cojinetes de biela”. 4. Aplicar el símbolo obtenido en la “Tabla de grados de cojinetes de biela” para seleccionar el cojinete de biela.
SI SE VAN A VOLVER A UTILIZAR LA BIELA Y EL CIGÜEÑAL
EM-116
CÓMO SELECCIONAR EL PISTÓN Y EL COJINETE
[MR20DE] < DESARMADO Y ARMADO DE LA UNIDAD > 1. Medir por separado las dimensiones del diámetro de la cabeza de la biela y el diámetro de la muñequilla del cigüeñal. Consultar EM-105, "Inspección". A 2. Aplicar la dimensión medida a la “Tabla de selección de cojinetes de biela”. 3. Leer el símbolo de la intersección de la fila y columna seleccionadas en la “Tabla de selección de cojinetes de biela”. EM 4. Aplicar el símbolo obtenido en la “Tabla de grados de cojinetes de biela” para seleccionar el cojinete de biela. C TABLA DE SELECCIÓN DE COJINETES DE BIELA D
E
F
G H
I
J
K L
M
N
O
TABLA DE GRADOS DE COJINETES DE BIELA Tabla de grados de cojinetes de biela
: Consultar EM-131, "Cojinete de biela".
GUÍA DE USO DE COJINETES DE SUBTAMAÑO • Si no se obtiene la holgura de aceite del cojinete de biela especificada con los cojinetes de biela de tamaño estándar, usar cojinetes de subtamaño (US). • Al utilizar cojinetes de subtamaño (US), medir el diámetro interior del cojinete de biela estén montados y rectificar el pasador del cigüeñal de forma que la holgura de aceite del cojinete cumpla con el estándar. PRECAUCIÓN:
EM-117
P
CÓMO SELECCIONAR EL PISTÓN Y EL COJINETE < DESARMADO Y ARMADO DE LA UNIDAD > Al rectificar el pasador de cigüeñal para usar los cojinetes de subtamaño, conservar el filo R (1,5 mm) (A).
[MR20DE]
Tabla de cojinetes de subtamaño : Consultar EM-131, "Cojinete de biela".
Cojinete de bancada
INFOID:0000000005547243
SI SE VAN A UTILIZAR UN BLOQUE DE CILINDROS Y UN CIGÜEÑAL NUEVOS 1. Las filas de la “Tabla de selección de cojinetes de bancada” se corresponden con el grado de la carcasa del cojinete de bancada del lado trasero izquierdo del bloque de cilindros (L). A B C D E F G H I J K
: Marca corregida : Marca estándar : Grado del diámetro interior del cilindro nº 1 : Grado del diámetro interior del cilindro nº 2 : Grado del diámetro interior del cilindro nº 3 : Grado del diámetro interior del cilindro nº 4 : Grado del alojamiento del cojinete de bancada nº 1 : Grado del alojamiento del cojinete de bancada nº 2 : Grado del alojamiento del cojinete de bancada nº 3 : Grado del alojamiento del cojinete de bancada nº 4 : Grado del alojamiento del cojinete de bancada nº 5 : Parte delantera motor
• Si existe una marca de estampado corregida en el bloque de cilindros, utilizarla como referencia correcta.
2. Aplicar el grado del diámetro del muñón estampado en la cara delantera del cigüeñal a la columna de la “Tabla de selección de cojinetes de bancada”. A B C D E F G H I
: Grado del diámetro de la muñequilla nº 1 : Grado del diámetro de la muñequilla nº 2 : Grado del diámetro de la muñequilla nº 3 : Grado del diámetro de la muñequilla nº 4 : Grado del diámetro del muñón nº 1 : Grado del diámetro del muñón nº 2 : Grado del diámetro del muñón nº 3 : Grado del diámetro del muñón nº 4 : Grado del diámetro del muñón nº 5
3. Leer el símbolo de la intersección de la fila y columna seleccionadas en la “Tabla de selección de cojinetes de bancada”. PRECAUCIÓN:
EM-118
CÓMO SELECCIONAR EL PISTÓN Y EL COJINETE
[MR20DE] < DESARMADO Y ARMADO DE LA UNIDAD > Existen dos tablas de selección de cojinetes de bancada. Una es para las muñequillas nº 1, 4 y 5 y la otra para las muñequillas nº 2 y 3. Asegurarse de utilizar la tabla adecuada. La razón es que se A deben tener en cuenta las holguras especificadas. 4. Aplicar el símbolo resultante a la “Tabla de grados de cojinetes de bancada” para seleccionar el cojinete de bancada. EM NOTA: Las piezas de repuesto están disponibles en conjuntos de pieza superior e inferior. SI SE VAN A VOLVER A UTILIZAR UN BLOQUE DE CILINDROS Y UN CIGÜEÑAL C 1. Medir por separado las dimensiones del diámetro interno del alojamiento del cojinete de bancada del bloque de cilindros y el diámetro del muñón del cigüeñal. Consultar EM-105, "Inspección". D 2. Aplicar la dimensión medida a la “Tabla de selección de cojinetes de bancada”. 3. Leer el símbolo de la intersección de la fila y columna seleccionadas en la “Tabla de selección de cojinetes de bancada”. PRECAUCIÓN: E Existen dos tablas de selección de cojinetes de bancada. Una es para las muñequillas nº 1, 4 y 5 y la otra para las muñequillas nº 2 y 3. Asegurarse de utilizar la tabla adecuada. La razón es que se deben tener en cuenta las holguras especificadas. F 4. Aplicar el símbolo resultante a la “Tabla de grados de cojinetes de bancada” para seleccionar el cojinete de bancada. NOTA: G Las piezas de repuesto están disponibles en conjuntos de pieza superior e inferior. H
I
J
K L
M
N
O
P
EM-119
CÓMO SELECCIONAR EL PISTÓN Y EL COJINETE < DESARMADO Y ARMADO DE LA UNIDAD > TABLA DE SELECCIÓN DEL COJINETE DE BANCADA (MUÑEQUILLAS Nº 1, 4 Y 5)
EM-120
[MR20DE]
CÓMO SELECCIONAR EL PISTÓN Y EL COJINETE < DESARMADO Y ARMADO DE LA UNIDAD > TABLA DE SELECCIÓN DEL COJINETE DE BANCADA (MUÑEQUILLAS Nº 2 Y 3)
[MR20DE] A
EM
C
D
E
F
G H
I
J
K L
TABLA DE GRADOS DE COJINETES DE BANCADA (TODAS LAS MUÑEQUILLAS) Tabla de grados de cojinetes de bancada (todas las muñequillas)
M
: Consultar EM-132, "Cojinete de bancada". N
GUÍA DE USO DE COJINETES DE SUBTAMAÑO • Si no se obtiene la holgura de aceite del cojinete de bancada con los cojinetes de bancada de tamaño estándar, usar un cojinete de subtamaño (US). • Al utilizar cojinetes de subtamaño (US), medir el diámetro interior del cojinete de bancada con los cojinetes montados, y rectificar el muñón de forma que la holgura de aceite del cojinete de bancada cumpla con el estándar. PRECAUCIÓN:
EM-121
O
P
CÓMO SELECCIONAR EL PISTÓN Y EL COJINETE < DESARMADO Y ARMADO DE LA UNIDAD > Al rectificar el muñón del cigüeñal para usar los cojinetes subtamaño, conservar el filo R (1,5 - 1,7 mm) (A). Tabla de cojinetes de subtamaño: Consultar EM-132, "Cojinete de bancada".
EM-122
[MR20DE]
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS)
[MR20DE]
< DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS)
A
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS) Especificación general
INFOID:0000000005547244
EM
ESPECIFICACIONES GENERALES C
Tipo motor
MR20DE
Disposición de los cilindros
4 en línea
D
Desplazamiento
cm3
1.997
Diámetro interior y carrera
mm
84,0 x 90,1
Disposición de las válvulas
DOHC
Orden de encendido
1-3-4-2
Número de segmentos de pistones
Compresión
2
Aceite
1
Relación de compresión
E
F
10,2
Presión de compresión kPa (bar, kg/cm2)/250 rpm
Estándar
1,390 (13,9, 14,2)
Mínima
1,140 (11,4, 11,6)
Límite diferencial entre cilindros
G
100 (1,0, 1,0) Unidad: grados
H
I
J
Reglaje de las válvulas : Válvula admisión : Válvula escape
K
a
b
c
d
e
f
212
224
8 (−17) DPMS
52 (27) DPMI
7
25
M
( ): Control de distribución de la válvula “ON”
Correa del motor
INFOID:0000000005547245
N
CORREA DEL MOTOR Tensión de la correa del motor
Bujía
L
O
No es preciso tensar la correa, ya que de ello se encarga el tensor automático.
INFOID:0000000005547246
P
BUJÍA Unidad: mm
Fabricante
NGK
EM-123
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS)
[MR20DE]
< DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES Modelos para Sudáfrica
Tipo estándar
LZKAR6AP-11
Modelos para Brasil
PLZKAR6A-11D
Entrehierro (nominal)
1,1
Colector de escape
INFOID:0000000005547247
COLECTOR DE ESCAPE Unidad: mm
Elementos Deformación de la superficie
Límite
Cada orificio de escape
0,3
Pieza entera
0,7
Árbol levas
INFOID:0000000005547248
ÁRBOL DE LEVAS Unidad: mm
Elementos
Estándar
Límite
Holgura de aceite de la muñequilla del árbol de levas
Nº 1
0,045 - 0,086
Nº 2, 3, 4 y 5
0,030 - 0,071
Diámetro interior del soporte del árbol de levas
Nº 1
28,000 - 28,021
-
Nº 2, 3, 4 y 5
25,000 - 25,021
-
Diámetro de la muñequilla del árbol de levas
Nº 1
27,935 - 27,955
-
Nº 2, 3, 4 y 5
24,950 - 24,970
-
0,075 - 0,153
0,24
Admisión
44,605 - 44,795
44,405
Escape
43,175 - 43,365
42,975
Menos de 0,02
0,05
-
0,15
Juego axial del árbol de levas Altura “A” de la leva del árbol de levas Descentramiento de árbol de levas [TIR*] Descentramiento de la rueda dentada del árbol de levas [TIR*]
0,15
*: Lectura completa del comparador
TAQUÉ Unidad: mm
Elementos Diámetro exterior del taqué Diámetro del orificio del taqué
Estándar Admisión
33,977 - 33,987
Escape
29,977 - 29,987
Admisión
34,000 - 34,021
Escape
30,000 - 30,021
Holgura del taqué
0,013 - 0,044
HOLGURA DE LAS VÁLVULAS
EM-124
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS) < DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES
[MR20DE] Unidad: mm
Elementos
Frío
Caliente* (datos de referencia)
Admisión
0,26 - 0,34
0,304 - 0,416
Escape
0,29 - 0,37
0,308 - 0,432
EM
*: Aproximadamente 80 °C
TAQUÉ DISPONIBLE Unidad: mm
Grosor
A
C
Marca de identificación
D
E
F
G 3,00
300
3,02
302
3,04
304
3,06
306
3,08
308
3,10
310
3,12
312
3,14
314
3,16
316
3,18
318
3,20
320
3,22
322
3,24
324
3,26
326
3,28
328
3,30
330
3,32
332
3,34
334
3,36
336
3,38
338
3,40
340
3,42
342
3,44
344
3,46
346
3,48
348
3,50
350
EM-125
H
I
J
K L
M
N
O
P
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS)
[MR20DE]
< DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES
Culata
INFOID:0000000005547249
CULATA Unidad: mm
Elementos Deformación de la superficie de culata Altura “H” de la culata normal
Estándar
Límite
-
0,1
130,9
-
DIMENSIONES DE VÁLVULA Unidad: mm
Diámetro “D” de la cabeza de la válvula Longitud “L” de válvula Diámetro“d” del vástago de la válvula
Admisión
33,8 - 34,1
Escape
27,6 - 27,9
Admisión
106,27
Escape
105,26
Admisión
5,465 - 5,480
Escape
5,455 - 5,470
Ángulo del asiento de válvula “α” Margen “T” de la válvula
45°15′ - 45°45′ Admisión
1,1
Escape
1,2
GUÍA DE VÁLVULA
EM-126
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS)
[MR20DE]
< DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES
Unidad: mm
A
EM
C
D Elementos Guía válvula
Diámetro exterior
Estándar
Sobretamaño (servicio) (0,2)
9,523 - 9,534
9,723 - 9,734
Diámetro interior (tamaño acabado)
5,500 - 5,518
Diámetro del orificio de guía de válvula de la culata
9,475 - 9,496
Ajuste de interferencia de la guía de válvula
9,675 - 9,696
F
0,027 - 0,059
Elementos Holgura de las guías de válvula
E
Estándar
Límite
Admisión
0,020 - 0,053
Escape
0,030 - 0,063
Longitud de proyección “H”
G
0,1 13,35 - 13,65
H
ASIENTO DE VÁLVULA Unidad: mm
I
J
K L Elementos
Estándar
Sobretamaño (servicio) (0,5)
Diámetro de rebajo del asiento de la cu- Admisión lata “D” Escape
34,700 - 34,727
35,200 - 35,227
28,700 - 28,727
29,200 - 29,227
Diámetro exterior del asiento de válvula Admisión “d” Escape
34,808 - 34,824
35,308 - 35,324
28,808 - 28,824
29,308 - 29,324
Ajuste de interferencia del asiento de válvula Diámetro “d1”*1 Diámetro “d2”*2 Ángulo “α1”
M
N
0,081 - 0,124
Admisión
31,8
Escape
25,3
Admisión
33,1 - 33,6
Escape
26,9 - 27,4
Admisión
60°
Escape
45°
Ángulo “α2”
88°45′ - 90°15′
Ángulo “α3”
120°
EM-127
O
P
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS)
[MR20DE]
< DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES Anchura de contacto “W”* 3
Admisión
1,0 - 1,4
Escape
1,2 - 1,6
Admisión
Altura “h”
Escape
Profundidad “H”
5,03 - 5,13
5,9 - 6,0
4,95 - 5,05
Admisión
6,04
Escape
6,05
*1: Diámetro creado en la intersección de los ángulos cónicos “ α1” y “ α2” *2: Diámetro creado en la intersección de los ángulos cónicos “ α2” y “ α3” *3: Datos mecanizados
MUELLE DE LA VÁLVULA Estándar
Elementos
Admisión
Escape
44,90 - 45,10 mm
45,74 - 46,23 mm
Altura de montaje
35,30 mm
35,30 mm
Carga de montaje
151 - 175 N (15,4 - 17,9 kg)
137 - 159 N (13,9 - 16,2 kg)
Altura con válvula abierta
26,36 mm
27,80 mm
Carga con válvula abierta
333 - 379 N (34,0 - 38,7 kg)
264 - 299 N (26,9 - 30,4 kg)
Blanco
Naranja
Altura libre
Color de identificación
Elementos Cuadratura del muelle de válvula
Límite Admisión
Escape
1,9 mm
2,0 mm
Bloque de cilindros
INFOID:0000000005547250
BLOQUE DE CILINDROS Unidad: mm
Deformación de la cara superior del bloque de cilindros
Límite
Diámetro interior del cilindro
Estándar
0,1 Nº de grado 1
84,000 - 84,010
Nº de grado 2
84,010 - 84,020
EM-128
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS)
[MR20DE]
< DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES Descentramiento
0,015
Límite
Conicidad
A
0,010
Grado de diámetro interior de la carcasa del cojinete de bancada
Nº de grado A Nº de grado B Nº de grado C Nº de grado D Nº de grado E Nº de grado F Nº de grado G Nº de grado H Nº de grado J Nº de grado K Nº de grado L Nº de grado M Nº de grado N Nº de grado P Nº de grado R Nº de grado S Nº de grado T Nº de grado U Nº de grado V Nº de grado W
55,997 - 55,998 55,998 - 55,999 55,999 - 56,000 56,000 - 56,001 56,001 - 56,002 56,002 - 56,003 56,003 - 56,004 56,004 - 56,005 56,005 - 56,006 56,006 - 56,007 56,007 - 56,008 56,008 - 56,009 56,009 - 56,010 56,010 - 56,011 56,011 - 56,012 56,012 - 56,013 56,013 - 56,014 56,014 - 56,015 56,015 - 56,016 56,016 - 56,017
EM
C
D
E
F
PISTÓN DISPONIBLE
G Unidad: mm
H
I
J
K Diámetro de la falda del pistón “A”
Estándar
Nº de grado 1
83,970 - 83,980
Nº de grado 2
83,980 - 83,990
Punto de medición “H”
L
39,9
Diámetro del orificio del bulón
19,993 - 19,999
Holgura entre el pistón y el diámetro interior del cilindro
Estándar
M
0,020 - 0,040
Límite
0,08
SEGMENTO DEL PISTÓN Unidad: mm
Elementos Holgura lateral del segmento de pistón
Estándar
Límite
Parte superior
0,04 - 0,08
0,11
2º
0,03 - 0,07
0,10
Segmento de aceite
0,015 - 0,185
-
Parte superior
0,20 - 0,30
0,51
0,50 - 0,65
0,83
0,15 - 0,45
0,78
Separación entre los extre- 2º mos del segmento del pistón Aceite (segmento de carril)
BULÓN
EM-129
N
O
P
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS)
[MR20DE]
< DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES
Unidad: mm
Elementos Diámetro exterior del bulón
Estándar
Límite
19,989 - 19,995
-
0,002 - 0,006
-
Holgura de aceite del bulón al pistón
BIELA Unidad: mm
Distancia entre ejes
138,97 - 139,07
Doblado (por cada 100)
Límite
0,15
Torsión (por cada 100)
Límite
0,30
Diámetro interior del casquillo de biela*
Estándar
20,000 - 20,012
Estándar
0,005 - 0,023
Holgura de aceite del casquillo de biela Holgura lateral de la biela
Diámetro cabeza biela
Límite
0,03
Estándar
0,20 - 0,35
Límite
0,4
Nº de grado A Nº de grado B Nº de grado C Nº de grado D Nº de grado E Nº de grado F Nº de grado G Nº de grado H Nº de grado J Nº de grado K Nº de grado L Nº de grado M Nº de grado N
47,000 - 47,001 47,001 - 47,002 47,002 - 47,003 47,003 - 47,004 47,004 - 47,005 47,005 - 47,006 47,006 - 47,007 47,007 - 47,008 47,008 - 47,009 47,009 - 47,010 47,010 - 47,011 47,011 - 47,012 47,012 - 47,013
*: Después de montar en la biela
CIGÜEÑAL Unidad: mm
Distancia entre ejes “r”
44,89 - 44,97
Descentramiento
Límite
Conicidad
Límite
Descentramiento [TIR*] Juego axial del cigüeñal
0,0035
Estándar
0,05
Límite
0,1
Estándar
0,10 - 0,26
Límite
0,3
EM-130
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS) < DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES
Grado del diámetro de la muñequilla del cigüeñal. “Dp”
Grado del diámetro del muñón del cigüeñal. “Dm”
Nº de grado A Nº de grado B Nº de grado C Nº de grado D Nº de grado E Nº de grado F Nº de grado G Nº de grado H Nº de grado J Nº de grado K Nº de grado L Nº de grado M Nº de grado N Nº de grado P Nº de grado R Nº de grado S Nº de grado T Nº de grado U
43,970 - 43,971 43,969 - 43,970 43,968 - 43,969 43,967 - 43,968 43,966 - 43,967 43,965 - 43,966 43,964 - 43,965 43,963 - 43,964 43,962 - 43,963 43,961 - 43,962 43,960 - 43,961 43,959 - 43,960 43,958 - 43,959 43,957 - 43,958 43,956 - 43,957 43,955 - 43,956 43,954 - 43,955 43,953 - 43,954
Nº de grado A Nº de grado B Nº de grado C Nº de grado D Nº de grado E Nº de grado F Nº de grado G Nº de grado H Nº de grado J Nº de grado K Nº de grado L Nº de grado M Nº de grado N Nº de grado P Nº de grado R Nº de grado S Nº de grado T Nº de grado U Nº de grado V Nº de grado W
51,978 - 51,979 51,977 - 51,978 51,976 - 51,977 51,975 - 51,976 51,974 - 51,975 51,973 - 51,974 51,972 - 51,973 51,971 - 51,972 51,970 - 51,971 51,969 - 51,970 51,968 - 51,969 51,967 - 51,968 51,966 - 51,967 51,965 - 51,966 51,964 - 51,965 51,963 - 51,964 51,962 - 51,963 51,961 - 51,962 51,960 - 51,961 51,959 - 51,960
[MR20DE] A
EM
C
D
E
F
G H
I
J
K
*: Lectura completa del comparador
Cojinete de biela
INFOID:0000000005547251
L
TABLA DE GRADOS DE COJINETES DE BIELA Unidad: mm
Número de grado
Grosor
Color de identificación
0
1,494 - 1,497
Negro
1
1,497 - 1,500
Marrón
2
1,500 - 1,503
Verde
3
1,503 - 1,506
Amarillo
4
1,506 - 1,509
Azul
Comentarios
El grado y el color son los mismos para los cojinetes superiores e inferiores.
M
N
O
P
EM-131
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS)
[MR20DE]
< DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES 01 12 23 34
SUP
1,494 - 1,497
Negro
INF
1,497 - 1,500
Marrón
SUP
1,497 - 1,500
Marrón
INF
1,500 - 1,503
Verde
SUP
1,500 - 1,503
Verde
INF
1,503 - 1,506
Amarillo
SUP
1,503 - 1,506
Amarillo
INF
1,506 - 1,509
Azul
El grado y el color son distintos para los cojinetes superiores e inferiores.
TABLA DE SUBTAMAÑO Unidad: mm
Elementos
Grosor
Diámetro de la muñequilla del cigüeñal
US 0,25
1,623 - 1,631
Rectificar de forma que la holgura del cojinete tenga el valor especificado.
HOLGURA DE ACEITE DEL COJINETE DE BIELA Unidad: mm
Holgura de aceite del cojinete de biela
Estándar
0,037 - 0,047
Límite
0,07
Cojinete de bancada
INFOID:0000000005547252
TABLA DE GRADOS DE COJINETES DE BANCADA (TODAS LAS MUÑEQUILLAS) Unidad: mm
Número de grado
Grosor
Color de identificación
0
1,996 - 1,999
Negro
1
1,999 - 2,002
Marrón
2
2,002 - 2,005
Verde
3
2,005 - 2,008
Amarillo
4
2,008 - 2,011
Azul
5
2,011 - 2,014
Rosa
6
2,014 - 2,017
Morado
7 01 12 23 34 45 56 67
2,017 - 2,020
Comentarios
El grado y el color son los mismos para los cojinetes superiores e inferiores.
Blanco
SUP
1,996 - 1,999
Negro
INF
1,999 - 2,002
Marrón
SUP
1,999 - 2,002
Marrón
INF
2,002 - 2,005
Verde
SUP
2,002 - 2,005
Verde
INF
2,005 - 2,008
Amarillo
SUP
2,005 - 2,008
Amarillo
INF
2,008 - 2,011
Azul
SUP
2,008 - 2,011
Azul
INF
2,011 - 2,014
Rosa
SUP
2,011 - 2,014
Rosa
INF
2,014 - 2,017
Morado
SUP
2,014 - 2,017
Morado
INF
2,017 - 2,020
Blanco
TABLA DE SUBTAMAÑO
EM-132
El grado y el color son distintos para los cojinetes superiores e inferiores.
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS) < DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES
[MR20DE] Unidad: mm
A
Elementos
Grosor
Diámetro del muñón
US 0,25
2,126 - 2,134
Rectificar de forma que la holgura del cojinete tenga el valor especificado.
EM
HOLGURA DE ACEITE DEL COJINETE DE BANCADA Unidad: mm
Holgura de aceite del cojinete de bancada
Estándar
Nº 1, 4 y 5
0,024 - 0,034
Nº 2 y 3
0,012 - 0,022
Límite
0,065
C
D
E
F
G H
I
J
K L
M
N
O
P
EM-133
INVESTIGACIÓN DE RUIDOS, VIBRACIONES Y BRUSQUEDAD (NVH)
[QR25DE]
< DIAGNÓSTICO DE SÍNTOMAS >
DIAGNÓSTICO DE SÍNTOMAS INVESTIGACIÓN DE RUIDOS, VIBRACIONES Y BRUSQUEDAD (NVH) Cuadro para la investigación de NVH
1. Localizar la zona de donde procede el ruido. 2. Verificar el tipo de ruido. 3. Especificar las condiciones de funcionamiento del motor.
EM-134
INFOID:0000000005547253
INVESTIGACIÓN DE RUIDOS, VIBRACIONES Y BRUSQUEDAD (NVH)
[QR25DE]
< DIAGNÓSTICO DE SÍNTOMAS > 4. Comprobar la procedencia del ruido especificado. Si fuera necesario, reparar o sustituir las piezas.
A
Condiciones de funcionamiento del motor Localización del ruido
Parte superior del motor Cubierta de balancines Culata
DuTipo de ru- Antes Despué rante ido de s de el arcalentar calentar ranqu e Golpeteo o ruido seco
Chirrido
Ruido de latigazo o golpeo
Polea del cigüeñal Bloque de cilindros (lateral del motor) Cárter
Ruido de latigazo o de golpeo
Detonación
Detonación Parte delantera del motor Cubierta delantera
Golpes ligeros o golpeteo
Ruido chirriante o silbante Parte delantera del motor
Crujido
Chillido Crujido
C
C
-
A
B
B
A
A
A
A
A
A
A
-
A
A
A
B
B
B
-
-
-
-
C
-
-
-
A
-
Durante el ralentí
Durante la aceleració n
A
B
A
B
B
B
A
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
A
A
DuProcedenrante cia del rula conido ducción
Comprobar elemento
Página de referencia
C
-
Ruido taqué
Holgura de las válvulas
EM-148
C
Ruido cojinete árbol levas
Holgura de aceite de la muñequilla del árbol de levas Descentramiento del árbol de levas
EM-182
-
Ruido pasador pistón
Holgura de aceite del bulón al pistón Holgura de aceite del casquillo de biela
EM-229
Ruido latigazo pistón
Holgura entre el pistón y el diámetro interior del cilindro Holgura lateral del segmento de pistón Separación entre los extremos del segmento del pistón Doblado y torsión de la biela
EM-251 EM-251 EM-251 EM-251
Ruido cojinete biela
Holgura de aceite del casquillo de biela Holgura de aceite del cojinete de biela
EM-251 EM-256
Ruido cojinete bancada
Holgura de aceite del cojinete de bancada Descentramiento del cigüeñal
EM-254 EM-251
B
Ruido cadena distribución y tensor cadena
Grietas y desgaste de la cadena de distribución Funcionamiento del tensor de la cadena de distribución
EM-209 EM-202
B
Correa del motor (agarrota- Deformación de la cormiento o rea del motor deslizamie nto)
A
B
C
B
Correa del motor (deslizami ento)
Funcionamiento del cojinete de la polea loca
B
Ruido bomba agua
Funcionamiento de la bomba de agua
A: Directamente relacionado B: Relacionado C: Relacionado a veces -: No relacionado
EM-135
EM
D
E
F
G H
I
J
K L
M
N
O EM-143
P
CO-58, "Despiece"
PRECAUCIONES
[QR25DE]
< PRECAUCIÓN >
PRECAUCIÓN PRECAUCIONES Precaución para los procedimientos que se realicen sin la cubierta superior del capó INFOID:0000000005787074
Si se lleva a cabo el procedimiento después de desmontar la cubierta superior de bóveda, cubrir el extremo inferior del parabrisas con uretano, etc.
Precauciones para el “AIRBAG” y “PRETENSOR DEL CINTURÓN DE SEGURIDAD” del Sistema de seguridad suplementario (SRS)
INFOID:0000000005797545
El Sistema de seguridad suplementario, que incluye el “AIRBAG” y el “PRETENSOR DEL CINTURÓN DE SEGURIDAD”, utilizado junto con el cinturón de seguridad delantero, ayuda a reducir el riesgo de que el conductor y el pasajero delantero sufran lesiones, o la gravedad de las mismas, en determinados tipos de colisiones. Las secciones “AIRBAG DEL SRS” y “CINTURÓN DE SEGURIDAD” de este Manual de taller contienen la información necesaria para llevar a cabo el mantenimiento del sistema de forma segura. ADVERTENCIA: • Para evitar que el SRS deje de funcionar, lo que aumentaría el riesgo de lesiones personales o fallecimiento en el caso de una colisión que activara el airbag, todo mantenimiento debe realizarse en un concesionario NISSAN/INFINITI autorizado. • Un mantenimiento inadecuado, incluidos el desmontaje y montaje incorrectos del SRS, puede producir lesiones personales debido a la activación involuntaria del sistema. Para obtener información sobre el desmontaje del cable en espiral y el módulo de airbag, consultar “AIRBAG DEL SRS”. • No utilizar equipos eléctricos de prueba en los circuitos relacionados con el SRS, a menos que se indique lo contrario en este Manual de taller. Las instalaciones de cableado del SRS pueden identificarse por el color amarillo y/o naranja de las instalaciones o de los conectores de la instalación.
PRECAUCIONES AL UTILIZAR HERRAMIENTAS MECÁNICAS (DE AIRE O ELÉCTRICAS) Y MARTILLOS ADVERTENCIA: • Cuando se trabaje cerca de la unidad del sensor de diagnóstico del airbag o de otros sensores del sistema del airbag y el interruptor de encendido esté en posición ON o el motor esté funcionando, NO utilizar herramientas mecánicas eléctricas o de aire ni golpear cerca del (de los) sensor(es) con un martillo. Una vibración fuerte podría activar el (los) sensor(es) y desplegar el airbag, con el consiguiente riesgo de que se produzcan lesiones graves. • Si se van a utilizar herramientas mecánicas eléctricas o de aire, colocar siempre el interruptor de encendido en posición OFF, desconectar la batería y esperar como mínimo 3 minutos antes de efectuar cualquier trabajo.
Drenaje del refrigerante del motor
INFOID:0000000005547257
Drenar el refrigerante del motor y el aceite del motor cuando el motor esté frío.
Desconexión de las tuberías de combustible
INFOID:0000000005547258
• Antes de empezar el trabajo, comprobar que no hay elementos que puedan producir chispas o fuego en la zona de trabajo. • Descargar la presión de combustible antes de desconectar y desarmar. • Después de desconectar las tuberías, conectar las aberturas para detener las pérdidas de combustible.
EM-136
PRECAUCIONES
[QR25DE]
< PRECAUCIÓN >
Desmontaje y desarmado
INFOID:0000000005547259
A
• Cuando se indique el uso de una SST, emplear las herramientas especificadas. Trabajar siempre con cuidado, evitar operaciones forzadas o que no se le indiquen. • Tener siempre el máximo cuidado para evitar dañar las superficies deslizantes o de acoplamiento. EM • Los pasadores de clavija se usan para el alineamiento de varias piezas. Cuando se sustituyan y se vuelvan a armar las piezas con pasadores de clavija, comprobar que los pasadores de clavija están montados en la posición original. • Cubrir las aberturas del sistema del motor con cinta o equivalente, si es necesario, para evitar la entrada de C materias externas. • Marcar y ordenar las piezas desarmadas para localizar fácilmente las averías y volver a armarlas. • Al aflojar tornillos y tuercas, como norma general, comenzar por el que se encuentre más hacia el extremo, D para seguir con el que se encuentre en posición opuesta en sentido diagonal y así sucesivamente. Si se especifica el orden para aflojarlos, hacerlo exactamente como se indica. Puede que sea necesario utilizar herramientas neumáticas en este paso. E
Inspección, reparación y sustitución
INFOID:0000000005547260
Antes de reparar o sustituir alguna pieza, inspeccionar las piezas detenidamente. Inspeccionar detenidamente también las piezas nuevas y sustituirlas si es necesario.
Armado y montaje
INFOID:0000000005547261
• Utilizar una llave dinamométrica para apretar tuercas y tornillos según lo especificado. • Como norma básica, al apretar tuercas y tornillos, apretarlos por igual cada uno poco a poco, en varios pasos, comenzando por los del centro, para seguir por los del interior y después los del exterior, en sentido diagonal y por ese orden. Si se especifica el orden de apriete, hacerlo exactamente como se indica. • Sustituir por una nueva junta, cierre, retén de aceite o junta tórica. • Lavar, limpiar y soplar con aire todas las piezas. Revisar detenidamente las vías de aceite o refrigerante para eliminar cualquier estrechamiento u obturación. • Evitar dañar superficies deslizantes o de acoplamiento. Eliminar por completo materiales extraños, como pelusas o polvo. Antes del montaje, lubricar bien las superficies deslizantes. • Purgar aire del circuito al rellenar tras llevar a cabo el drenaje del refrigerante del motor. • Después de la reparación, arrancar el motor e incrementar la velocidad del motor para comprobar si existen fugas de refrigerante del motor, combustible, aceite del motor, y gas de escape.
Piezas que necesitan apriete angular
INFOID:0000000005547262
• -
Utilizar la llave acodada [SST: KV10112100] para el apriete final de las siguientes piezas del motor: Pernos de la culata Pernos de la tapa del cojinete de bancada Pernos de la tapeta de biela El perno de la polea del cigüeñal (no es necesaria la llave acodada dado que el perno de brida está provisto de muescas para el apriete angular) • No usar un valor de par para el apriete final. • El valor de par para estas piezas es para un paso preliminar. • Asegurarse de que las superficies de asiento y de rosca estén limpias y cubiertas con aceite de motor.
Junta líquida
ELIMINACIÓN DEL SELLADO DE JUNTA LÍQUIDA • Tras desmontar los pernos y tuercas de montaje, separar la superficie de acoplamiento usando un cortador de juntas (SST) y retirar la junta líquida usada. PRECAUCIÓN: Tener cuidado de no dañar las superficies de acoplamiento. • Golpear el cortador de juntas para insertarlo (1), y a continuación deslizarlo (2) hacia un lateral, tal como se muestra en la ilustración. • En zonas donde el cortador de juntas (SST) sea difícil de usar, emplear un martillo de plástico para golpear ligeramente las piezas, y extraerlas.
EM-137
F
G H
I
J
K L
M
N
INFOID:0000000005547263
O
P
PRECAUCIONES
[QR25DE] < PRECAUCIÓN > PRECAUCIÓN: Si por una razón inevitable se usa una herramienta como un destornillador, tener cuidado de no dañar las superficies de acoplamiento. Procedimiento de aplicación de junta líquida 1. Utilizando un rascador, eliminar la junta líquida antigua adherida a la superficie de aplicación de la junta y la superficie de acoplamiento. • Eliminar la junta líquida completamente de la ranura de la superficie de aplicación de la junta líquida, pernos de montaje y orificios de los pernos. 2. Limpiar la superficie de aplicación de la junta líquida y la superficie de acoplamiento con gasolina blanca (uso para iluminación y calefacción) para eliminar la humedad, la grasa y los materiales externos adheridos. 3. Fijar el tubo de junta líquida al aplicador de tubo (herramienta comercial de servicio). Usar junta líquida original o equivalente. 4. Aplicar la junta líquida sin roturas a la ubicación especificada con las dimensiones indicadas. • Si hay una ranura para la aplicación de la junta líquida, aplicar la junta líquida a la ranura.
• En cuanto a los pernos de los orificios, aplicar la junta en el interior de los orificios de la forma habitual. En ciertos casos, deberá aplicarse en el exterior de los orificios. Lea detenidamente las indicaciones de este manual. • Antes de que pasen cinco minutos después de aplicar la junta líquida, montar el componente de acoplamiento. • Si la junta líquida sobresale, limpiarla inmediatamente. • No volver a apretar los pernos o las tuercas de montaje tras el montaje. • Después de que hayan pasado 30 minutos o más desde el montaje, llenar de aceite y refrigerante del motor. PRECAUCIÓN: Si existen instrucciones específicas en este Manual, seguirlas.
EM-138
PREPARACIÓN
[QR25DE]
< PREPARACIÓN >
PREPARACIÓN
A
PREPARACIÓN Herramientas especiales de servicio
INFOID:0000000005547264
Número de herramienta Nombre de la herramienta
Descripción
KV10111100 Cortador de juntas
Desmontaje del cárter de aceite y del alo jamiento de la cadena de distribución
EM
C
D
E KV10116200 Compresor del resorte de válvulas 1. KV10115900 Accesorio 2. KV10109220 Adaptador
Desarmado y armado del mecanismo de la válvula La pieza (1) es un componente de KV10116200, pero la pieza (2) no lo es.
KV10112100 Llave acodada
Apriete de pernos de las tapas de cojinetes, culata, etc.
F
G H
I
J KV10117100 Llave del sensor de oxígeno calefactado
Aflojado o apriete de los sensores de oxígeno calefactado con una tuerca hexagonal de 22 mm
K L
KV10107902 Extractor de juntas de aceite de válvula 1. KV10116100 Adaptador del extractor de retenes de aceite de válvula
Desmontaje de la junta de aceite de válvula
M
N
O KV10115600 Insertador para juntas de aceite de válvula
Montaje de la junta de aceite de válvula Usar lado A. a: 20 diá. d: 8 diá. b: 13 diá. e: 10,7 diá. c: 10,3 diá. f: 5 diá. Unidad: mm
EM-139
P
PREPARACIÓN
[QR25DE]
< PREPARACIÓN > Número de herramienta Nombre de la herramienta
Descripción
EM03470000 Compresor de segmento de pistón
Montaje del conjunto de pistones en la pared de los cilindros
ST16610001 Extractor de casquillo piloto
Desmontaje del convertidor piloto
KV11103000 Tirador polea
Desmontaje de la polea del cigüeñal
KV11105210 Placa de tope
Disco impulsor y volante del motor
Liberación del conector rápido
Desmontar los conectores rápidos del tubo de combustible del compartimento del motor (Disponible en la SEC. 164 del CATÁLOGO DE PIEZAS: Pieza nº 16441 6N210)
Herramientas comerciales de servicio
EM-140
INFOID:0000000005547265
PREPARACIÓN
[QR25DE]
< PREPARACIÓN > Nombre de la herramienta
Descripción
Llave para bujías
Desmontaje y montaje de las bujías
A
EM
C Soporte de polea
Desmontaje y montaje de la polea del cigüeñal
D
E Juego de fresas para asientos de válvulas
Acabado de las dimensiones de los asientos de válvulas
F
G H Casquillo TORX
Desmontaje y montaje del volante del motor Tamaño: T55
I
J Expansor de segmentos de pistones
Desmontaje y montaje de los segmentos de pistones
K L
Insertador de guías de válvulas
Desmontaje y montaje de guías de válvulas Admisión & Escape: a: 9,5 mm diá. b: 5,5 mm diá.
M
N
O Escariador de guías de válvulas
1: Escariado del orificio interior de la guía de válvula 2: Escariado del orificio para guía de válvula de sobretamaño Admisión & Escape: d1: 6,0 mm diá. d2: 10,2 mm diá.
EM-141
P
PREPARACIÓN
[QR25DE]
< PREPARACIÓN > Nombre de la herramienta
Descripción
Repasador de roscas del sensor de oxígeno
Para reacondicionar las roscas del sistema de escape antes de montar un nuevo sensor de oxígeno calefactado (utilizar con el lubricante antigripante que se muestra a continuación). a = 18 mm diá. para el sensor de oxígeno calefactado de circona y el sensor de relación aire-combustible b = 12 mm diá. para el sensor de oxígeno calefactado de titania
Lubricante antidesgaste p.ej.: (PermatexTM 133AR o equivalente que cumpla la especificación MIL-A-907)
Lubricar la herramienta de limpieza de la rosca del sensor de oxígeno al reacondicionar las roscas del sistema de escape
Mesa para grúa manual
Desmontaje y montaje del motor
Aplicador de tubo
Ejercer presión en el tubo de junta líquida
EM-142
CORREAS DEL MOTOR
[QR25DE]
< MANTENIMIENTO PERIÓDICO >
MANTENIMIENTO PERIÓDICO
A
CORREAS DEL MOTOR Despiece
INFOID:0000000005547266
EM
C
D
E
F
G H 1. 4.
Alternador Polea del cigüeñal
7.
Correa motor
A.
Vista A
D.
Margen de utilización : Parte delantera motor
2. 5.
B.
Bomba agua Compresor del A/A
3. 6.
Indicador (muesca en el lado fijo)
C.
Polea loca Tensor automático de la correa del motor
I
Margen cuando se instala una nueva correa del motor
J
K
Control
INFOID:0000000005547267
ADVERTENCIA: No olvidar realizar este paso con el motor parado. • Comprobar que el indicador (muesca en el lado fijo) del tensor automático de la correa del motor se encuentre dentro del margen de utilización (cuatro muescas en el lado móvil). NOTA: • Comprobar la indicación del tensor automático de la correa del motor cuando el motor está frío. • Cuando esté montada la correa del motor, el indicador (muesca en el lado fijo) debe encontrarse dentro del rango (C) en la ilustración. • Realizar una comprobación visual completa de la correa del motor en busca de desgaste, grietas o desperfectos. • Si el indicador (muesca en el lado fijo) se encuentra fuera del margen de utilización o la correa está dañada, sustituir la correa del motor.
Ajuste de la tensión
L
M
N
O
INFOID:0000000005547268
P
Consultar
: EM-246, "Correa motor".
Desmontaje y montaje
DESMONTAJE
EM-143
INFOID:0000000005547269
CORREAS DEL MOTOR
[QR25DE] < MANTENIMIENTO PERIÓDICO > 1. Desmontar la rueda y neumático delantero (dch.). 2. Desmontar el protector del guardabarros delantero (dch.). Consultar EXT-21, "Despiece". 3. Sujetar de forma segura la parte hexagonal en el centro de la polea del tensor automático de la correa del motor con una llave de tubo. A continuación, mover el mango de la llave de tuercas en la dirección de la flecha (dirección de aflojamiento del tensor). PRECAUCIÓN: • No colocar las manos en ningún punto en que pudiesen quedar aprisionadas si por casualidad se soltase la herramienta con que se esté sujetando. • No aflojar nunca la parte hexagonal en el centro de la polea del tensor automático de la correa del motor (no girarlo hacia la izquierda). Si se gira en sentido contrario a las agujas del reloj, será necesario sustituir la unidad completa del tensor automático de la correa del motor, incluida la polea. 4. Introducir una varilla de aproximadamente 6 mm de diámetro como un destornillador corto en el orificio del saliente de retención para fijar la polea del tensor automático de la correa del motor. 5. Aflojar la correa de la polea de la bomba de agua, y desmontarla MONTAJE 1. Sujetar de forma segura la parte hexagonal en el centro de la polea del tensor automático de la correa del motor con una llave de tubo. A continuación, mover el mango de la llave de tuercas en la dirección de la flecha (dirección de aflojamiento del tensor). PRECAUCIÓN: • No colocar las manos en ningún punto en que pudiesen quedar aprisionadas si por casualidad se soltase la herramienta con que se esté sujetando. • No aflojar nunca la parte hexagonal en el centro de la polea del tensor automático de la correa del motor (no girarlo hacia la izquierda). Si se gira en sentido contrario a las agujas del reloj, será necesario sustituir la unidad completa del tensor automático de la correa del motor, incluida la polea. 2. Introducir una varilla de aproximadamente 6 mm de diámetro como un destornillador corto en el orificio del saliente de retención para fijar la polea del tensor automático de la correa del motor. 3. Pasar la correa del motor por todas las poleas, excepto por la de la bomba de agua, y a continuación pasar finalmente por la polea de la bomba de agua. PRECAUCIÓN: • Asegurarse de que la correa del motor esté colocada en las poleas. • Asegurarse de que aceite de motor, fluidos o refrigerante del motor no se adhieran a la correa del motor ni a la ranura de la polea. 4. Soltar el tensor automático de la correa del motor y tensar la correa del motor. 5. Girar la correa del cigüeñal hacia la derecha varias veces para repartir la tensión entre las poleas. 6. Confirmar que la tensión de la correa del motor en el indicador (muesca en el lado fijo) está dentro del posible rango de utilización. Consultar EM-143, "Despiece".
EM-144
FILTRO DEL DEPURADOR DE AIRE < MANTENIMIENTO PERIÓDICO >
[QR25DE]
FILTRO DEL DEPURADOR DE AIRE Desmontaje y montaje
A
DESMONTAJE
INFOID:0000000005547270
EM
1. Empujar las presillas (A) de los dos extremos de la cubierta del depurador de aire (1) hacia el interior (B). 2. Tirar de la cubierta del depurador de aire hacia delante (C) y retirarla.
C
D
E
3. Extraer el filtro del depurador de aire (1) y el conjunto del soporte (2) de la carcasa del depurador de aire. 4. Extraer el filtro del depurador de aire del soporte.
F
G H
I
MONTAJE El montaje es en orden inverso al desmontaje.
J
K L
M
N
O
P
EM-145
BUJÍA
[QR25DE]
< MANTENIMIENTO PERIÓDICO >
BUJÍA Despiece
INFOID:0000000005547271
1. Cubierta de balancines 2. Bobina encendido 3. Bujía 4. Junta de la cubierta de balancines A. Consultar EM-169. Consultar GI-4, "Componentes" para obtener información sobre los símbolos de la ilustración.
Desmontaje y montaje
INFOID:0000000005547272
DESMONTAJE 1. Desmontar la bobina de encendido. Consultar EM-169, "Desmontaje y montaje". 2. Desmontar la bujía con una llave para bujías (herramienta comercial de servicio). PRECAUCIÓN: No dejar caer ni golpear la bujía.
MONTAJE El montaje es en orden inverso al desmontaje.
Inspección
INSPECCIÓN POSTERIOR AL DESMONTAJE Utilizar la bujía de tipo estándar para el funcionamiento en condiciones normales. Bujía (estándar)
: Consultar EM-246, "Bujía".
PRECAUCIÓN: • No dejar caer ni golpear la bujía.
EM-146
INFOID:0000000005547273
BUJÍA < MANTENIMIENTO PERIÓDICO > • No utilizar un cepillo metálico para la limpieza. • Si la punta de la bujía está cubierta de carbonilla, debe utilizarse un limpiador de bujías. Presión de aire del limpiador: Tiempo de limpieza:
Menos de 588 kPa (6 kg/cm2)
[QR25DE] A
EM
Menos de 20 segundos C
D
• La comprobación y el ajuste del entrehierro de la bujía no es necesaria entre los intervalos de cambio. E
F
G H
I
J
K L
M
N
O
P
EM-147
HOLGURA DE LA VÁLVULA DE ÁRBOL DE LEVAS < MANTENIMIENTO PERIÓDICO >
[QR25DE]
HOLGURA DE LA VÁLVULA DE ÁRBOL DE LEVAS Inspección y ajuste
INFOID:0000000005547274
Inspección Después de desmontar, montar o sustituir el árbol de levas o piezas relacionadas con las válvulas, o si el estado del motor no es el normal debido a la holgura de las válvulas, realizar una inspección de la siguiente manera. 1. Arrancar el motor y esperar que se caliente. 2. Detener el motor. 3. Desmontar la cubierta de balancines. Consultar EM-169, "Despiece". 4. Desmontar la cubierta del paso de rueda del protector del guardabarros dch. 5. Medir la holgura de la válvula con el procedimiento siguiente: a. Ajustar el cilindro nº 1 en el PMS de su carrera de compresión. • Girar la polea del cigüeñal hacia la derecha y alinear la marca de PMS con el indicador del temporizador en la cubierta delantera.
• Al mismo tiempo, comprobar que ambas puntas de las levas de admisión y escape del cilindro nº 1 están orientadas hacia fuera como se muestra en la ilustración. • Si no sobresalen, girar la polea del cigüeñal una vez más (360 grados) y alinear como se muestra en la ilustración.
b. Utilizar unas galgas de espesor, medir la holgura entre el taqué y el árbol de levas. Holgura de las válvulas
: Consultar EM-247, "Árbol levas".
EM-148
HOLGURA DE LA VÁLVULA DE ÁRBOL DE LEVAS < MANTENIMIENTO PERIÓDICO > • Consultando la ilustración, medir la holgura de válvulas en los puntos marcados con “ ×” según muestra la tabla inferior (las ubicaciones indicadas en la ilustración con una flecha negra) con unas galgas de espesor. • PMS de compresión del cilindro nº 1 Posición de medida Cilindro nº 1 en el PMS de compresión
CIL. nº 1
CIL. nº 2
INT
×
×
ESC
×
CIL. nº 3
[QR25DE] A
EM
CIL. nº 4
C ×
c. Girar la polea del cigüeñal una vuelta (360 grados) y alinear las marcas del PMS con el indicador de distribución de la cubierta delantera.
D
E
F
G
• Consultando la ilustración, medir la holgura de válvulas en los puntos marcados con “ ×” según muestra la tabla inferior (las ubicaciones indicadas en la ilustración con una flecha negra) con unas galgas de espesor. • PMS de compresión del cilindro nº 4 Posición de medida Cilindro nº 4 en el PMS de compresión
CIL. nº 1
CIL. nº 2
INT ESC
CIL. nº 3
CIL. nº 4
×
×
×
H
I
J
×
K
6. Si se supera el límite, realizar el ajuste. Consultar “AJUSTE”.
AJUSTE • Realizar el ajuste dependiendo del grosor de cabeza seleccionada para el taqué. 1. Desmontar el árbol de levas. Consultar EM-177, "Despiece". 2. Desmontar los taqués en aquellos puntos en que los valores superen el margen estándar. 3. Medir el grosor de los taqués desmontados en su centro con un micrómetro (A).
L
M
N
O
P
4. Utilizar la ecuación inferior para calcular el grosor del taqué y averiguar si es preciso sustituirlo. Cálculo del grosor del taqué: t = t1 + (C1 – C2) t = Grosor del taqué a sustituir
EM-149
HOLGURA DE LA VÁLVULA DE ÁRBOL DE LEVAS < MANTENIMIENTO PERIÓDICO > t1 = Grosor del taqué desmontado C1 = Holgura de válvula medida C2 = Holgura de válvula estándar: Admisión : 0,28 mm Escape : 0,30 mm • El grosor de un taqué nuevo (B) puede identificarse mediante las marcas estampadas (A) que se encuentran en el reverso (dentro del cilindro). La marca estampada “788” indica 7,88 mm de grosor.
5. 6. 7. 8. 9. 10.
[QR25DE]
NOTA: Grosor de taqué disponible: 26 tamaños con un margen entre 7,88 y 8,38 mm en incrementos de 0,02 mm (en el momento de fabricación). Consultar EM-247, "Árbol levas". Montar el taqué seleccionado. Montar el árbol de levas. Consultar EM-177, "Despiece". Girar manualmente varias vueltas la polea del cigüeñal. Comprobar si la holgura de las válvulas con el motor en frío están conformes con las especificaciones consultando los valores especificados. Consultar “INSPECCIÓN”. Montar las piezas que se hayan desmontado en orden inverso al de desmontaje. Calentar el motor, y comprobar si hay ruidos y vibraciones extraños.
EM-150
PRESIÓN DE COMPRESIÓN < MANTENIMIENTO PERIÓDICO >
[QR25DE]
PRESIÓN DE COMPRESIÓN Inspección
A
INFOID:0000000005547275
1. Calentar bien el motor. A continuación, pararlo. EM 2. Liberar la presión de combustible. Consultar ECQ-380, "Inspección". 3. Desconectar el fusible de la bomba de combustible para evitar que se inyecte combustible mientras se realizan las mediciones. Consultar ECQ-26, "Ubicación de componentes" C 4. Desmontar la bobina de encendido y la bujía de cada cilindro. Consultar EM-169, "Despiece". 5. Conectar el tacómetro del motor (no es preciso si se utiliza CONSULT-III). D 6. Montar el comprobador de compresión con el adaptador sobre el orificio de la bujía. E
F
G
• Utilizar el adaptador cuyo extremo de toma, insertado en el orificio de la bujía, tenga un diámetro inferior a 20 mm. De lo contrario, al desmontar podría quedar atrapado en la culata.
H
I
J
K
7. Con el pedal del acelerador pisado a fondo, girar el interruptor de encendido a la posición “COMIENZO” para virar el motor. Cuando la aguja del medidor se estabilice, leer la presión de compresión y las rpm del motor. Realizar estos pasos para comprobar cada cilindro. Presión de compresión
: Consultar EM-246, "Especificación general".
PRECAUCIÓN: Usar siempre una batería totalmente cargada para obtener la velocidad de motor especificada. • Cuando la velocidad del motor salga del alcance especificado, comprobar el peso específico del líquido de la batería. Comprobar de nuevo la velocidad del motor en relación con el peso específico normal de la batería. • Si la presión de compresión se encuentra por debajo del valor mínimo, comprobar la holgura de las válvulas y las piezas relacionadas con la cámara de combustión (válvula, asiento de la válvula, pistón, segmento, diámetro interior del cilindro, culata, junta de culata). Realizada la comprobación, medir de nuevo la presión de compresión. • Si la presión de compresión de algunos cilindros es baja, verter una pequeña cantidad de aceite de motor en el orificio de la bujía del cilindro y volver a comprobar la compresión. - Si el aceite de motor añadido mejora la compresión, los segmentos del pistón pueden estar desgastados o dañados. Comprobar los segmentos del pistón y sustituirlos si es preciso. - Si la presión de compresión sigue baja a pesar de haber añadido aceite de motor, es posible que exista alguna avería en las válvulas. Comprobar si las válvulas están dañadas. Cambiar la válvula o su asiento según corresponda.
EM-151
L
M
N
O
P
PRESIÓN DE COMPRESIÓN
[QR25DE] < MANTENIMIENTO PERIÓDICO > • Si dos cilindros adyacentes presentan presión de compresión baja y ésta sigue baja tras haber añadido aceite de motor, existirá alguna fuga en las juntas. En ese caso, sustituir las juntas de culata. 8. Una vez que la inspección se ha completado, montar las piezas extraídas. 9. Arranque el motor y asegúrese de que el motor funcione con suavidad. 10. Realizar diagnóstico de averías. Si aparece un DTC, borrarlo. Consultar ECQ-104, "Descripción".
EM-152
TENSOR AUTOMÁTICO DE LA CORREA AUXILIAR DEL MOTOR
[QR25DE]
< DESMONTAJE Y MONTAJE >
DESMONTAJE Y MONTAJE TENSOR AUTOMÁTICO DE LA CORREA AUXILIAR DEL MOTOR Despiece
INFOID:0000000005547276
A
EM
C
D
E
F
G H 1.
Polea loca
2.
Tensor automático de la correa del motor Consultar GI-4, "Componentes" para obtener información sobre los símbolos de la ilustración.
Desmontaje y montaje
I INFOID:0000000005547277
J
Desmontaje PRECAUCIÓN: Deberá sustituirse la unidad completa del tensor automático de la correa del motor, incluida la polea. 1. Desmontar la rueda y neumático delantero (dch.). 2. Desmontar el protector del guardabarros delantero (dch.). 3. Desmontar la correa del motor. Consultar EM-143, "Desmontaje y montaje". 4. Sostener la superficie inferior del motor con un gato de transmisión y aflojar los pernos del aislante de anclaje del motor (dch.). Consultar EM-190, "Despiece". PRECAUCIÓN: No desmontar nunca los pernos (nº 4 y 5) como se muestra en la ilustración.
K L
M
N
: Parte delantera motor
O
P
5. Desmontar la polea loca. 6. Soltar la polea del tensor automático de la correa fija del motor. 7. Desmontar el tensor automático de la correa del motor. PRECAUCIÓN:
EM-153
TENSOR AUTOMÁTICO DE LA CORREA AUXILIAR DEL MOTOR
[QR25DE] < DESMONTAJE Y MONTAJE > No aflojar nunca la parte hexagonal en el centro de la polea del tensor automático de la correa del motor (no girarlo hacia la izquierda). Si se gira en sentido contrario a las agujas del reloj, será necesario sustituir la unidad completa del tensor automático de la correa del motor, incluida la polea. Montaje Tener en cuenta lo siguiente y montar en orden inverso al de desmontaje. PRECAUCIÓN: • Al montar el tensor automático de la correa del motor, tener cuidado de no afectar a la polea de la bomba de agua. • Si se detectan más daños que pintura rascada, sustituir el tensor automático de la correa del motor. • No intercambiar la polea entre el tensor automático de la correa del motor antigua y la nueva.
EM-154
DEPURADOR DE AIRE Y CONDUCTO DE AIRE < DESMONTAJE Y MONTAJE >
[QR25DE]
DEPURADOR DE AIRE Y CONDUCTO DE AIRE Despiece
A INFOID:0000000005547278
EM
C
D
E
F
G H
I
J
K
1. 4. 7.
Filtro del depurador de aire 2. Cubierta del depurador de aire 3. Soporte Medidor masa caudal aire 5. Caja del depurador de aire 6. Abrazadera Conjunto del conducto de aire y res- 8. Ojal 9. Collar onador 10. Soporte 11. Ojal 12. Soporte 13. Conducto de aire (admisión) 14. Conducto de aire 15. Resonador A. A actuador control eléctrico mariposa Consultar GI-4, "Componentes" para obtener información sobre los símbolos de la ilustración.
Desmontaje y montaje
L
M
INFOID:0000000005547279
N
DESMONTAJE 1. Desmontar el conducto de aire (entrada). 2. Quitar la batería. Consultar PG-131, "Despiece".
O
P
EM-155
DEPURADOR DE AIRE Y CONDUCTO DE AIRE < DESMONTAJE Y MONTAJE > 3. Desconectar los conectores de la instalación (A) y, a continuación, desmontar el soporte (1). 4. Desconectar el conector de la instalación del medidor masa caudal aire. 5. Desconectar la manguera de admisión de aire fresco. Consultar EM-157, "Despiece". 6. Desmontar la caja del depurador de aire y el conjunto del medidor masa caudal aire y el conjunto del conducto de aire y resonador desconectando sus uniones. • Añadir marcas según sea necesario para facilitar el montaje. 7. Si fuera necesario, desmontar el medidor masa caudal aire de la carcasa del depurador de aire. PRECAUCIÓN: Manipular el medidor masa caudal aire tomando las precauciones siguientes. • No golpear nunca el medidor masa caudal aire. • No desarmar nunca el medidor masa caudal aire. • No tocar nunca el medidor masa caudal aire. MONTAJE Tener en cuenta lo siguiente y montar en orden inverso al de desmontaje. • Alinear las marcas. Unir cada junta. Atornillar firmemente las abrazaderas.
Inspección
INSPECCIÓN POSTERIOR AL DESMONTAJE Inspeccionar si el conjunto del conducto de aire y resonador tiene grietas o está roto. • Si es así, sustituir el conjunto del conducto de aire y resonador.
EM-156
[QR25DE]
INFOID:0000000005547280
COLECTOR DE ADMISIÓN < DESMONTAJE Y MONTAJE >
[QR25DE]
COLECTOR DE ADMISIÓN Despiece
A
INFOID:0000000005547281
EM
C
D
E
F
G H
I
J
K
Válvula solenoide de control del vol3. Abrazadera umen de purga del cartucho EVAP 4. Manguera EVAP 5. Conjunto de la manguera EVAP 6. Abrazadera 7. Manguera PCV 8. Manguera de aire fresco 9. Abrazadera 10. Junta 11. Adaptador del colector de admisión 12. Junta 13. Soporte 14. Abrazadera 15. Manguera de agua 16. Manguera de agua 17. Actuador de control eléctrico de la 18. Junta mariposa 19. Soporte del colector de admisión 20. Junta 21. Manguera de vacío 22. Abrazadera 23. Colector de admisión A. Al conducto de aire B. A la tubería de la calefacción C. A salida agua D. Al servofreno E. A tubería vacío (cartucho) Consultar GI-4, "Componentes" para obtener información sobre los símbolos de la ilustración. 1.
Soporte
2.
Desmontaje y montaje
L
M
N
O INFOID:0000000005547282
P
DESMONTAJE 1. Liberar la presión de combustible. Consultar ECQ-380, "Inspección". 2. Desmontar la cubierta de superior de bóveda. Consultar EXT-19, "Despiece". 3. Desmontar la caja del depurador de aire, el medidor masa caudal aire y el conjunto del conducto de aire y el resonador. Consultar EM-155, "Despiece". 4. Desmontar el actuador de control eléctrico de la mariposa con el procedimiento siguiente:
EM-157
COLECTOR DE ADMISIÓN < DESMONTAJE Y MONTAJE > a. Desconectar el conector de la instalación. b. Aflojar los pernos de montaje en orden inverso al mostrado en la ilustración, y desmontar el actuador de control eléctrico de la mariposa y la junta. PRECAUCIÓN: • Manejar con cuidado para evitar golpear el actuador de control eléctrico de la mariposa. • No desarmar nunca. NOTA: • Si se desmonta sólo el colector de admisión, mover el actuador de control eléctrico de la mariposa sin desconectar la manguera de agua.
[QR25DE]
5. Desconectar la instalación, la manguera de vacío y la manguera de PVC del colector de admisión y apartarlos a un lado. 6. Desmontar el soporte del colector de admisión. 7. Aflojar las tuercas y los pernos de montaje en orden inverso al mostrado en la ilustración y desmontar el colector de admisión y la junta. : Parte delantera motor
PRECAUCIÓN: Cubrir las aperturas del motor para evitar la entrada de materiales extraños. NOTA: No prestar atención al nº 6 al aflojar. 8. Desconectar la instalación auxiliar del inyector de combustible. Consultar EM-172, "Despiece". 9. Desmontar el tubo de combustible y el conjunto del inyector de combustible del adaptador del colector de admisión. Consultar EM-172, "Despiece". 10. Desmontar la válvula solenoide de control del volumen de purga del cartucho EVAP del colector de admisión, en caso necesario.
MONTAJE Tener en cuenta lo siguiente y montar en orden inverso al de desmontaje. Colector de admisión
• Si los pernos del espárrago se extrajeran, montarlos y apretarlos al par de apriete especificado más abajo. : 9,4 N·m (0,96 kg-m) • Apretar en orden numérico como se indica en la ilustración. : Parte delantera motor
NOTA: El nº 6 significa doble apriete del perno nº 1.
Actuador de control eléctrico de la mariposa
EM-158
COLECTOR DE ADMISIÓN < DESMONTAJE Y MONTAJE > • Apretar los pernos de montaje por igual y en diagonal, en varios pasos y según el orden que se muestra en la ilustración. • Llevar a cabo el “Aprendizaje de la posición cerrada de la válvula de mariposa” después de desconectar el conector de la instalación del actuador de control eléctrico de la mariposa. Consultar ECQ22, "APRENDIZAJE DE LA POSICIÓN CERRADA DE LA VÁLVULA DE LA MARIPOSA : Descripción". • Llevar a cabo el “Aprendizaje del volumen de aire al ralentí” y el “Aprendizaje de la posición cerrada de la válvula de mariposa” después de sustituir el actuador de control eléctrico de la mariposa. Consultar ECQ-20, "VELOCIDAD DE RALENTÍ : Descripción" y ECQ-22, "APRENDIZAJE DE LA POSICIÓN CERRADA DE LA VÁLVULA DE LA MARIPOSA : Descripción".
Inspección
[QR25DE] A
EM
C
D INFOID:0000000005547283
E
INSPECCIÓN POSTERIOR AL DESMONTAJE Deformación de la superficie • Comprobar la deformación de la superficie de la superficie de acoplamiento del adaptador del colector de admisión utilizando una regla (A) y galgas de espesor (B).
Límite
: Consultar EM-247, "Colector de admisión".
• Si excede el límite, sustituir el colector del adaptador de admisión.
F
G H
I
J
K L
M
N
O
P
EM-159
COLECTOR DE ESCAPE Y CATALIZADOR DE TRES VÍAS < DESMONTAJE Y MONTAJE >
[QR25DE]
COLECTOR DE ESCAPE Y CATALIZADOR DE TRES VÍAS Despiece
1.
Sensor 1 oxígeno calefactado
2.
4.
Cubierta del catalizador de tres vías 5.
INFOID:0000000005547284
Junta
3.
Cubierta del colector de escape (inferior)
6.
Conjunto del colector de escape y catalizador de tres vías Sensor 2 de oxígeno calefactado
7.
Cubierta del colector de escape (superior) Consultar GI-4, "Componentes" para obtener información sobre los símbolos de la ilustración.
Desmontaje y montaje
INFOID:0000000005547285
Desmontaje 1. Desmontar los sensores de oxígeno calefactado con el procedimiento siguiente: a. Desmontar el conector de la instalación de cada sensor de oxígeno calefactado y la instalación del soporte y la abrazadera central. b. Utilizando una llave de tuercas de sensor de oxígeno calefactado (SST), desmontar los sensores de oxígeno calefactados. PRECAUCIÓN: • Procurar no estropear el sensor de oxígeno calefactado. • Desechar cualquier sensor de oxígeno calefactado que haya impactado contra una superficie dura como un suelo de cemento. Sustituirlo por uno nuevo. NOTA: Esta ilustración muestra el sensor 1 de oxígeno calefactado como ejemplo. 2. Desmontar el tubo delantero de escape delantero. Consultar EX-10, "Despiece". 3. Desmontar el alternador. Consultar CHG-32, "QR25DE : Despiece".
EM-160
COLECTOR DE ESCAPE Y CATALIZADOR DE TRES VÍAS < DESMONTAJE Y MONTAJE > 4. Desmontar la cubierta superior del colector de escape (superior). 5. Aflojar las tuercas en orden inverso al mostrado en la ilustración para desmontar el conjunto del colector de escape y catalizador de tres vías.
[QR25DE] A
EM : Parte delantera motor
NOTA: No aflojar las tuercas del nº 6 al 10.
C
D
6. Desmontar la junta. PRECAUCIÓN: Cubrir las aperturas del motor para evitar la entrada de materiales extraños. 7. Desmontar la cubierta (inferior) del colector de escape y la cubierta del catalizador de tres vías del con junto del colector de escape y catalizador de tres vías.
Montaje Tener en cuenta lo siguiente y montar en orden inverso al de desmontaje. COLECTOR DE ESCAPE • Si los pernos del espárrago se extrajeran, montarlos y apretarlos al par de apriete especificado más abajo.
E
F
G H
: 14,7 N·m (1,5 kg-m) • Apretar las tuercas en el orden numérico mostrado en la ilustración.
I
: Parte delantera motor
NOTA: Las tuercas nº 6 al 10 suponen el apriete doble de los pernos nº 1 y 5.
J
K SENSOR DE OXÍGENO CALEFACTADO PRECAUCIÓN: • Antes de montar un sensor de oxígeno calefactado nuevo, limpiar las roscas del sistema de escape utilizando un limpiador de roscas del sensor de oxígeno calefactado y aplicar lubricante antidesgaste (herramienta comercial de servicio). • No apretar nunca en exceso el sensor de oxígeno calefactado. De lo contrario, se puede dañar el sensor de oxígeno calefactado y, como consecuencia, se encendería el “indicador de avería”.
L
M
N
Inspección
INSPECCIÓN POSTERIOR AL DESMONTAJE Deformación de la superficie
INFOID:0000000005547286
O
P
EM-161
COLECTOR DE ESCAPE Y CATALIZADOR DE TRES VÍAS < DESMONTAJE Y MONTAJE > • Comprobar la distorsión de la superficie de la superficie de acoplamiento del recolector de admisión con una regla y unas galgas de espesor. Límit : Consultar EM-247, "Colector de escape". e • Si excede el límite, sustituir el colector de escape.
EM-162
[QR25DE]
CÁRTER DE ACEITE (INFERIOR) < DESMONTAJE Y MONTAJE >
[QR25DE]
CÁRTER DE ACEITE (INFERIOR) Despiece
A
INFOID:0000000005547287
EM
C
D
E
F
G H
I 1. Medidor nivel aceite 2. Guía de medidor de nivel de aceite 3. Junta tórica 4. Cárter (superior) 5. Bloque de cilindros 6. Junta tórica 7. Filtro aceite 8. Junta tórica 9. Colador aceite 10. Tapón drenaje 11. Arandela del tapón de drenaje 12. Cárter (inferior) 13. Cubierta de la placa trasera A. Consultar LU-19. B. Lado de cárter Consultar GI-4, "Componentes" para obtener información sobre los símbolos de la ilustración.
Desmontaje y montaje
J
K L INFOID:0000000005547288
M
DESMONTAJE ADVERTENCIA: Para evitar quemaduras, no vaciar nunca el aceite del motor con el motor caliente. 1. Drenar el aceite de motor. Consultar LU-17, "Drenaje". 2. Desmontar el cárter de aceite (inferior) con el procedimiento siguiente: a. Aflojar los pernos de montaje en el orden inverso al que se muestra en la ilustración. : Parte delantera motor
N
O
P
EM-163
CÁRTER DE ACEITE (INFERIOR) < DESMONTAJE Y MONTAJE > b. Insertar el cortador de juntas (SST) entre el cárter (superior) y el cárter (inferior). PRECAUCIÓN: Tener cuidado de no dañar la superficie de acoplamiento.
[QR25DE]
MONTAJE 1. Montar el cárter de aceite (inferior) con el procedimiento siguiente: a. Usar un rascador para eliminar cualquier resto de junta líquida de las superficies de acoplamiento. • Eliminar también los restos de junta líquida usada de la superficie de acoplamiento del cárter de aceite (superior). • Desmontar la junta líquida usada de las roscas y los orificios de los pernos. PRECAUCIÓN: No rayar ni dañar nunca la superficie de acoplamiento al eliminar la junta líquida.
b. Aplicar una capa continua de junta líquida con un aplicador de tubos de junta líquida (herramienta comercial de servicio), tal como se muestra en la ilustración. : Parte delantera motor
a : φ4,0 – 5,0 mm Usar junta líquida original o equivalente. PRECAUCIÓN: La unión debe hacerse en los 5 minutos siguientes a la aplicación de la junta líquida. c. Apretar los pernos en el orden numérico mostrado en la ilustración. : Parte delantera motor
2. Montar el tapón de drenaje del cárter de aceite. • Consultar la ilustración sobre componentes de la página anterior para conocer el sentido de montaje de la arandela. Consultar EM-163, "Despiece". 3. A continuación, montar en orden inverso al de desmontaje. NOTA: No echar aceite de motor hasta transcurridos al menos 30 minutos después de montar el cárter de aceite.
EM-164
CÁRTER DE ACEITE (INFERIOR) < DESMONTAJE Y MONTAJE >
Inspección
[QR25DE] INFOID:0000000005547289
A
INSPECCIÓN POSTERIOR AL MONTAJE 1. 2. 3. 4.
Comprobar el nivel de aceite de motor y ajustar el aceite de motor. Consultar LU-16, "Inspección". Arrancar el motor y comprobar que no hay fugas de aceite de motor. Parar el motor y esperar 10 minutos. Comprobar de nuevo el nivel de aceite de motor. Consultar LU-16, "Inspección".
EM
C
D
E
F
G H
I
J
K L
M
N
O
P
EM-165
CÁRTER (PARTE DELANTERA) Y COLADOR DE ACEITE < DESMONTAJE Y MONTAJE >
[QR25DE]
CÁRTER (PARTE DELANTERA) Y COLADOR DE ACEITE Despiece
INFOID:0000000005547290
1. Medidor de nivel de aceite 2. Guía del medidor de nivel de aceite 3. Junta tórica 4. Cárter (superior) 5. Bloque de cilindros 6. Junta tórica 7. Filtro de aceite 8. Junta tórica 9. Colador aceite 10. Tapón de drenaje 11. Arandela del tapón de drenaje 12. Cárter (inferior) 13. Cubierta de la placa trasera A. Consultar LU-19. B. Lado del cárter Consultar GI-4, "Componentes" para obtener información sobre los símbolos de la ilustración.
Desmontaje y montaje
INFOID:0000000005547291
DESMONTAJE ADVERTENCIA: Para evitar quemaduras, no vaciar nunca el aceite del motor con el motor caliente. 1. Quitar la cubierta inferior. 2. Drenar el aceite del motor. Consultar LU-17, "Drenaje". 3. Desmontar el cárter de aceite (inferior). Consultar EM-163, "Desmontaje y montaje". 4. Desmontar el medidor de nivel de aceite y la guía. 5. Desconectar la junta inferior de la dirección del lado del conjunto del engranaje de la dirección, y soltar el eje inferior de la dirección. Consultar ST-12, "Despiece". 6. Desconectar los casquillos exteriores de la mangueta de dirección. Consultar ST-12, "Despiece". 7. Desmontar la barra de torsión trasera. Consultar EM-190, "Despiece". 8. Desmontar la biela de la barra estabilizadora. Consultar FSU-17, "Despiece". 9. Desmontar el miembro de la suspensión delantera. Consultar FSU-20, "Despiece". 10. Desmontar el compresor del A/A sin desconectar las tuberías del A/A y fijarlas provisionalmente al vehículo con una cuerda. Consultar HA-51, "MR20DE/QR25DE : Despiece".
EM-166
CÁRTER (PARTE DELANTERA) Y COLADOR DE ACEITE < DESMONTAJE Y MONTAJE > 11. Desmontar el colador de aceite. 12. Desmontar el cárter de aceite (superior) con el procedimiento siguiente: a. Aflojar los pernos en orden inverso, tal como se muestra en la ilustración.
[QR25DE] A
EM : Parte delantera motor
C
D
b. Insertar el cortador de juntas (SST) entre el cárter (superior) y el bloque de cilindros inferior y deslizarlo golpeando suavemente en el lateral de la herramienta con un martillo. PRECAUCIÓN: Tener cuidado de no dañar la superficie de acoplamiento.
E
F
G H
13. Desmontar las juntas tóricas del lado de la cubierta delantera.
MONTAJE
I
1. Montar el cárter de aceite (superior) con el procedimiento siguiente: a. Usar un rascador para eliminar cualquier resto de junta líquida de las superficies de acoplamiento. • Desmontar también la junta líquida usada de la superficie de acoplamiento del bloque de cilindros. • Desmontar la junta líquida usada de las roscas y los orificios de los pernos. PRECAUCIÓN: No arañar ni dañar nunca las superficies de acoplamiento al eliminar la junta líquida usada.
J
K L
M
b. Aplicar una capa continua de junta líquida con un aplicador de tubos de junta líquida (herramienta comercial de servicio), tal como se muestra en la ilustración.
N
: Parte delantera motor
a : φ4,0 – 5,0 mm Usar junta líquida original o equivalente. PRECAUCIÓN: • En los orificios de los pernos con la marca (3 posiciones), aplicar junta líquida en el exterior de los orificios. • La unión debe hacerse en los 5 minutos siguientes a la aplicación de la junta líquida. c. Montar las juntas tóricas nuevas en el lado de la cubierta delantera. PRECAUCIÓN: Montar asegurando el correcto alineamiento de las juntas tóricas.
EM-167
O
P
CÁRTER (PARTE DELANTERA) Y COLADOR DE ACEITE < DESMONTAJE Y MONTAJE > d. Apretar los pernos en el orden numérico mostrado en la ilustración.
[QR25DE]
: Parte delantera motor
NOTA: Consultar la ilustración siguiente para conocer la ubicación de los pernos. M6 × 20 mm M8 × 25 mm M8 × 60 mm M8 × 100 mm Par de apriete
: Nº 16 y 17 : Nº 4, 6, 11, 13, 14 y 15 : Nº 7, 8, 9 y 10 : Nº 1, 2, 3, 5 y 12 : Consultar EM-166, "Despiece".
2. 3. 4. 5.
Montar el colador de aceite. Montar el miembro de la suspensión delantera. Consultar FSU-20, "Despiece". Montar el cárter de aceite (inferior). Consultar EM-163, "Desmontaje y montaje". Montar el tapón de drenaje del cárter de aceite. • Consultar la ilustración sobre componentes de la página anterior para conocer el sentido de montaje de la arandela. Consultar EM-166, "Despiece". 6. A continuación, montar en orden inverso al de desmontaje. NOTA: No echar aceite del motor hasta transcurridos al menos 30 minutos después de montar el cárter de aceite.
Inspección
INFOID:0000000005547292
INSPECCIÓN POSTERIOR AL MONTAJE 1. 2. 3. 4.
Comprobar el nivel de aceite de motor y ajustar el aceite de motor. Consultar LU-16, "Inspección". Arrancar el motor y comprobar que no hay fugas de aceite de motor. Parar el motor y esperar 10 minutos. Comprobar de nuevo el nivel de aceite de motor. Consultar LU-16, "Inspección".
EM-168
BOBINA ENCENDIDO, BUJÍA Y CUBIERTA DE BALANCINES < DESMONTAJE Y MONTAJE >
[QR25DE]
BOBINA ENCENDIDO, BUJÍA Y CUBIERTA DE BALANCINES Despiece
A INFOID:0000000005547293
EM
C
D
E
F
G 1. Cubierta de balancines 2. Bobina encendido 3. Bujía 4. Junta de la cubierta de balancines A. Consultar EM-169. Consultar GI-4, "Componentes" para obtener información sobre los símbolos de la ilustración.
Desmontaje y montaje
H
I INFOID:0000000005547294
DESMONTAJE
J
1. Desmontar el conjunto del conducto de aire y resonador. Consultar EM-155, "Despiece". 2. Desmontar el actuador de control eléctrico de la mariposa sin desconectar la manguera de agua. Consultar EM-157, "Despiece". 3. Aflojar las tuercas y los pernos de montaje del colector de admisión. 4. Desmontar el colector de admisión. Consultar EM-157, "Desmontaje y montaje". 5. Desconectar el conector de la instalación de la bobina de encendido. 6. Sostener la superficie inferior del motor con un gato de transmisión. 7. Desmontar el cable de masa y la instalación del soporte de anclaje del motor (dch.). 8. Desmontar la bobina de encendido. PRECAUCIÓN: • No dejar caer ni golpear nunca la bobina de encendido. • No desarmar nunca la bobina de encendido. 9. Desconectar la manguera de PCV de la cubierta de balancines. 10. Desmontar el soporte de anclaje del motor (dch.). Consultar EM-201, "Despiece". 11. Desmontar la válvula PCV y la junta tórica de la cubierta de balancines, si fuera necesario. 12. Desmontar el tapón del filtro de aceite de la cubierta de balancines, si fuera necesario.
K L
M
N
O
P
EM-169
BOBINA ENCENDIDO, BUJÍA Y CUBIERTA DE BALANCINES < DESMONTAJE Y MONTAJE > 13. Aflojar los pernos en orden inverso al mostrado en la ilustración.
[QR25DE]
: Parte delantera motor
14. Desmontar la junta de la cubierta de balancines de la cubierta de balancines. 15. Usar un rascador para retirar cualquier traza de junta líquida de la culata y del soporte del árbol de levas (nº 1). PRECAUCIÓN: No rayar ni dañar nunca la superficie de acoplamiento al eliminar la junta líquida usada.
MONTAJE 1. Aplicar junta líquida a la posición que se indica en la ilustración (4 posiciones en la parte delantera y trasera de la culata) mediante el procedimiento siguiente: a. Consultar la ilustración “a” para aplicar junta líquida a la pieza de unión del soporte del árbol de levas (nº 1) y la culata. b. Consultar la ilustración “b” para aplicar junta líquida en 90 grados con respecto a la ilustración “a”. Usar junta líquida original o equivalente. PRECAUCIÓN: La unión debe hacerse en los 5 minutos siguientes a la aplicación de la junta líquida.
2. Montar la junta de la cubierta de balancines en la cubierta de balancines. 3. Montar la cubierta de balancines. • Comprobar si la junta de la cubierta de balancines no se ha caído de la ranura de montaje de la cubierta de balancines. 4. Apretar los pernos en dos pasos separados y en orden numérico, tal como se muestra en la ilustración. : Parte delantera motor
1er paso 2º paso
: 1,96 N·m (0,2 kg-m) : 8,33 N·m (0,85 kg-m)
EM-170
BOBINA ENCENDIDO, BUJÍA Y CUBIERTA DE BALANCINES < DESMONTAJE Y MONTAJE > 5. A continuación, montar en orden inverso al de desmontaje.
[QR25DE] A
EM
C
D
E
F
G H
I
J
K L
M
N
O
P
EM-171
INYECTOR DE COMBUSTIBLE Y TUBO DEL COMBUSTIBLE < DESMONTAJE Y MONTAJE >
[QR25DE]
INYECTOR DE COMBUSTIBLE Y TUBO DEL COMBUSTIBLE Despiece
1. 4. 7.
Manguera de suministro de combus- 2. tible Protector tubo combustible 5. Inyector combustible 8. : Parte delantera motor
INFOID:0000000005547295
Tapeta del conector rápido
3.
Tubo combustible
Junta tórica (azul) Junta tórica (marrón)
6. 9.
Clip Soporte del colector de admisión
Consultar GI-4, "Componentes" para obtener información sobre los símbolos de la ilustración.
PRECAUCIÓN: No desmontar ni desarmar nunca las piezas a menos que la ilustración indique lo contrario.
Desmontaje y montaje
INFOID:0000000005547296
DESMONTAJE ADVERTENCIA: • Colocar una señal de “PRECAUCIÓN: INFLAMABLE” en el lugar de trabajo. • Asegurarse de trabajar en una zona bien ventilada y de equipar el taller con un extintor de CO2. • No fumar nunca mientras se realiza la revisión del sistema de combustible. No acercar llamas vivas ni chispas a la zona de trabajo. 1. Liberar la presión de combustible. Consultar ECQ-380, "Inspección". 2. Desmontar la caja del depurador de aire y el conjunto del conducto de aire y el medidor masa caudal aire. Consultar EM-155, "Despiece". 3. Desconectar el conector rápido (A) mediante el procedimiento siguiente: 1
: Manguera de suministro de combustible : Parte delantera del vehículo
PRECAUCIÓN: Desconectar el conector rápido utilizando un liberador del conector rápido, sin sacar las lengüetas del retén.
EM-172
INYECTOR DE COMBUSTIBLE Y TUBO DEL COMBUSTIBLE < DESMONTAJE Y MONTAJE > a. Desmontar la tapeta del conector rápido.
[QR25DE] A
EM
C
b. Con el lado del manguito del liberador del conector rápido orientado hacia el conector rápido, montar el liberador en el tubo de combustible. c. Insertar el liberador del conector rápido en el conector rápido hasta que toque el manguito y no llegue más allá. Mantener el liberador del conector rápido en esta posición. PRECAUCIÓN: Insertar el liberador del conector rápido de forma brusca no desconectará el conector rápido. Mantener el liberador del conector rápido donde contacte y no llegue más allá. d. Tirar del conector rápido y extraerlo directamente del tubo del combustible. PRECAUCIÓN: • Tirar del conector rápido manteniendo la posición “A”, como muestra la ilustración. • No tirar nunca aplicando fuerza lateral. La junta tórica de dentro del conector rápido puede dañarse. • Preparar un contenedor y un trapo con anterioridad ya que el combustible se saldrá. • Evitar el fuego y las chispas. • Mantener las piezas alejadas de cualquier fuente de calor. Tener especial cuidado al soldar alrededor de ellas. • No exponer nunca las piezas al electrolito de la batería u a otros ácidos. • No doblar ni torcer nunca la conexión entre el conector rápido y la manguera de suministro de combustible durante el montaje y el desmontaje. • Para mantener limpia la zona de contacto y evitar daños y materiales extraños, cubrirla totalmente con bolsas de plástico o algo similar.
D
E
F
G H
I
J
K L
M
N
4. Desmontar el colector de admisión. Consultar EM-157, "Desmontaje y montaje". 5. Desconectar la instalación auxiliar del inyector de combustible. 6. Desmontar el tubo de combustible y el conjunto del inyector de combustible.
O
P
EM-173
INYECTOR DE COMBUSTIBLE Y TUBO DEL COMBUSTIBLE < DESMONTAJE Y MONTAJE > • Aflojar los pernos de montaje en el orden inverso al que se muestra en la ilustración.
[QR25DE]
: Parte delantera motor
PRECAUCIÓN: • Al desmontar, tener cuidado para que no interfiera nada con el inyector de combustible. • Utilizar un trapo de taller para que absorba cualquier fuga de combustible del tubo de combustible.
7. Desmontar el inyector de combustible del tubo de combustible con el procedimiento siguiente: a. Abrir y extraer el clip (1). b. Desmontar el inyector de combustible (2) del tubo de combustible (3) tirando en línea recta. PRECAUCIÓN: • Tener cuidado con el combustible sobrante que podría salirse del tubo de combustible. • Tener cuidado de no dañar la tobera del inyector de combustible durante el desmontaje. • No golpear ni dejar caer nunca el inyector de combustible. • No desarmar nunca el inyector de combustible.
MONTAJE 1. Tener en cuenta lo siguiente, y montar las juntas tóricas en el inyector de combustible. PRECAUCIÓN: • Las juntas tóricas superiores e inferiores son diferentes. Tener cuidado de no confundirlas.
• • • • •
•
Lateral del tubo de com: Azul bustible Lado de la tobera : Marrón Manejar la junta tórica con las manos desnudas. No llevar nunca guantes. Lubricar la junta tórica con aceite de motor nuevo. No limpiar nunca la junta tórica con disolvente. Comprobar que la junta tórica y su superficie de acoplamiento están libres de partículas extrañas. Al montar la junta tórica, tener cuidado de no arañarla con la herramienta o con las uñas. Procurar también no torcer ni estirar las juntas tóricas. Si alguna junta tórica se estirase accidentalmente mientras se monta, no introducirla nunca en el tubo de combustible de manera inmediata. Insertar la junta tórica de forma recta en el tubo de combustible. No se debe descentrar ni torcer nunca.
EM-174
INYECTOR DE COMBUSTIBLE Y TUBO DEL COMBUSTIBLE < DESMONTAJE Y MONTAJE > 2. Montar el inyector de combustible en el tubo a partir del procedimiento siguiente: 2 : Junta tórica (azul) 4 : Junta tórica (marrón) a. Insertar el clip (3) en la ranura de montaje del clip (F) del inyector de combustible (5). • Insertar el clip de forma que el saliente (E) del inyector de combustible coincida con la muesca (C) del clip. PRECAUCIÓN: • No reutilizar nunca el clip. Sustituirlo por uno nuevo. • Procurar que el clip no interfiera con la junta tórica. Si se produjera alguna interferencia, sustituir la junta tórica. b. Introducir el inyector de combustible en el tubo con el clip ya montado. • Insertarlo haciéndolo corresponder con el eje central. • Introducir el inyector de combustible de manera que el saliente (A) del tubo de combustible (1) coincida con la muesca (B) del clip. • Comprobar que la brida del tubo de combustible (G) quede bien fijada en su ranura de montaje (D) en el clip. c. Comprobar que el montaje ha concluido asegurándose de que el inyector no gire ni se salga. 3. Montar el conjunto del tubo y del inyector de combustible con el procedimiento siguiente: a. Introducir la punta de cada inyector de combustible en el soporte del colector de admisión. b. Apretar los pernos de montaje en el orden numérico mostrado en la ilustración.
[QR25DE] A
EM
C
D
E
F
G H
I
J
: Parte delantera motor
4. Conectar la instalación auxiliar para el inyector de combustible. K L
5. Montar el colector de admisión. Consultar EM-157, "Despiece". M 6. Tener en cuenta lo siguiente y conectar el conector rápido para montar la manguera de suministro de combustible. a. Comprobar la conexión por si hay materiales extraños o daños. N b. Alinear con el centro para introducir el conector rápido recto en el tubo de combustible. NOTA: O La ilustración muestra como ejemplo el lado del motor. • Introducir el tubo del combustible en el conector rápido hasta que la canilla superior del tubo de combustible haya quedado totalmente introducida y la canilla de nivel segundo quede un P poco por debajo del extremo inferior de los conectores rápidos. PRECAUCIÓN: • Mantener la posición “A” que se muestra en la ilustración al introducir el tubo de combustible en el conector rápido. • Alinear al centro con cuidado para evitar inclinación en la introducción y daños a la junta tórica del interior del conector rápido.
EM-175
INYECTOR DE COMBUSTIBLE Y TUBO DEL COMBUSTIBLE
[QR25DE] < DESMONTAJE Y MONTAJE > • Seguir introduciendo hasta escuchar un “clic” y notar que ha quedado acoplado. • Para evitar confundir el acoplamiento con algún sonido similar, no olvidar realizar el paso siguiente. c. Antes de atrapar la manguera de suministro de combustible con las abrazaderas, tirar con fuerza del conector rápido con la mano manteniendo la posición “A”. Comprobar que quede totalmente acoplado (conectado) para que no se salga del tubo de suministro de combustible. d. Montar el tapón del conector rápido en la conexión del conector rápido. • Montar de forma que la marca de la flecha quede orientada hacia arriba. PRECAUCIÓN: • Comprobar que el conector rápido y el tubo de combustible están bien montados en la ranura de montaje del tapón del conector rápido. • Si el tapón del conector rápido no se puede montar suavemente, puede que el conector rápido no se haya montado correctamente. Comprobar la conexión de nuevo. 7. Montar la manguera de suministro de combustible en la abrazadera. 8. A continuación, montar en orden inverso al de desmontaje.
Inspección
INFOID:0000000005547297
INSPECCIÓN POSTERIOR AL MONTAJE Comprobar si existe alguna fuga de combustible 1. Poner el interruptor de encendido en “ON” (con el motor parado). Con la presión de combustible aplicada a las tuberías de combustible, comprobar que no hay pérdidas de combustible en los puntos de conexión. NOTA: Utilizar espejos para revisar aquellos puntos que no estén visibles. 2. Poner en marcha el motor. Con la velocidad del motor a un régimen más elevado, comprobar de nuevo que no hay pérdidas de combustible en los puntos de conexión. PRECAUCIÓN: No tocar nunca el motor inmediatamente después de detenerlo, dado que el motor se calienta en extremo.
EM-176
ÁRBOL DE LEVAS
[QR25DE]
< DESMONTAJE Y MONTAJE >
ÁRBOL DE LEVAS
A
Despiece
INFOID:0000000005547298
EM
C
D
E
F
G H
I
J
1. 4.
Sensor de posición del árbol de levas (FASE) Arandela junta
2.
Junta tórica
3.
5.
Soporte del árbol de levas (nº 1)
6.
7.
Soporte del sensor de posición del árbol de levas Rueda dentada del árbol de levas (admisión) Árbol levas (escape)
Rueda dentada del árbol de levas 8. Taqué 9. (escape) 10. Placa colectora 11. Árbol levas (admisión) 12. Soporte del árbol de levas (nº 2 a 5) A. Consultar EM-177. Consultar GI-4, "Componentes" para obtener información sobre los símbolos de la ilustración.
Desmontaje y montaje
INFOID:0000000005547299
DESMONTAJE NOTA: Esta sección describe el procedimiento de desmontaje y montaje del árbol de levas sin desmontar la cubierta delantera. Si se desmonta o se monta la cubierta delantera, el desmontaje del soporte del árbol de levas (nº 1) será más fácil antes del paso 9 y el montaje será más fácil después del paso 4. Con respecto al desmontaje y al montaje de la cubierta delantera, consultar EM-201, "Despiece". 1. Liberar la presión de combustible. Consultar ECQ-380, "Inspección". 2. Desmontar las siguientes piezas. • Colector de admisión: Consultar EM-157, "Despiece". • Cubierta de balancines: Consultar EM-169, "Desmontaje y montaje". 3. Desmontar el sensor de posición del árbol de levas (FASE). PRECAUCIÓN:
EM-177
K L
M
N
O
P
ÁRBOL DE LEVAS
[QR25DE] < DESMONTAJE Y MONTAJE > • Manejar cuidadosamente para evitar que se caiga o se golpee. • No desarmar nunca. • No permitir que el polvo metálico se adhiera a la parte magnética de la punta del sensor. • No colocar nunca el sensor en un lugar donde esté expuesto a magnetismo. 4. Desmontar el soporte del sensor de posición del árbol de levas. • Aflojar los pernos de montaje en el orden inverso al que se muestra en la ilustración. : Parte delantera motor
5. Desmontar el control de distribución de la válvula de admisión con el procedimiento que sigue: a. Desconectar el conector de la instalación de la válvula solenoide de control de distribución de la válvula de admisión. b. Desmontar la válvula solenoide de control de distribución de la válvula de admisión si es necesario. c. Aflojar los pernos en orden inverso, tal como se muestra en la ilustración. d. Usar el cortajuntas [SST: KV10111100] o una herramienta equivalente para cortar la junta líquida para el desmontaje.
6. Tirar de la guía de la cadena entre las ruedas dentadas del árbol de levas para sacarla por la cubierta delantera. 7. Colocar el cilindro nº 1 en el PMS de su carrera de compresión con el procedimiento siguiente: a. Abrir el guardabarros en la cubierta inferior derecha. b. Girar la polea del cigüeñal hacia la derecha y alinear la marca de PMS con el indicador del temporizador en la cubierta delantera.
c. Al mismo tiempo, comprobar que las marcas de acoplamiento de las ruedas dentadas del árbol de levas están en las posiciones que se indican en la ilustración. • Si no es así, girar una vuelta más la polea del cigüeñal para alinear las marcas de acoplamiento con las posiciones que muestra la ilustración.
8. Desmontar las ruedas dentadas del árbol de levas con el procedimiento siguiente:
EM-178
ÁRBOL DE LEVAS
[QR25DE] < DESMONTAJE Y MONTAJE > a. Alinear las marcas de acoplamiento de las ruedas dentadas del árbol de levas y pintar marcas de acoplamiento indelebles en la placa de conexión de la cadena de distribución. A b. Presionar el émbolo de la cadena de distribución. Introducir un pasador de tope en el orificio del cuerpo del tensor de la cadena para fijar el émbolo del tensor de la cadena y desmontar el tenEM sor de la cadena. NOTA: Utilizar un pasador de metal resistente de aproximadamente 0,5 C mm de diámetro como pasador de tope. D
c. Asegurar la pieza hexagonal del árbol de levas con una llave. Aflojar los pernos de montaje de las ruedas dentadas del árbol de levas y desmontar las ruedas dentadas. PRECAUCIÓN: No girar nunca el cigüeñal ni el árbol de levas mientas se desmonta la cadena de distribución. Podría producir interferencias entre válvulas y pistones. NOTA: No es preciso mantener fija la tensión de la cadena. No se debe desconectar la estructura de la rueda dentada del cigüeñal y cadena de distribución mientras esté montada la cubierta delantera. 9. Aflojar los pernos de montaje en orden inverso al mostrado en la ilustración y desmontar las ruedas dentadas del árbol de levas y el propio árbol. • Desmontar el soporte del árbol de levas (nº 1) golpeando suavemente con un mazo de plástico.
E
F
G H
I
J
K
10. Desmontar los taqués. • Identificar las posiciones de montaje y guardarlas sin que se mezclen.
L
MONTAJE
M
1. Montar los taqués. • Montarlos en las posiciones originales. 2. Montar los árboles de levas. • Es posible distinguir entre el árbol de levas de admisión y el de escape por las diferentes formas de su extremo trasero.
N
1 2
O
: Árbol levas (escape) : Árbol levas (admisión)
P
EM-179
ÁRBOL DE LEVAS < DESMONTAJE Y MONTAJE > • Montar los árboles de levas de modo que los pasadores de clavija del árbol de levas del lado delantero se coloquen como se muestra en la ilustración.
[QR25DE]
3. Montar los soportes del árbol de levas con el procedimiento siguiente: a. Eliminar completamente cualquier material extraño de la parte trasera del soporte del árbol de levas y de la parte de montaje de la culata. b. Montar los soportes del árbol de levas (nº 2 a 5) alineando las marcas de identificación de la superficie superior como se muestra en la ilustración. NOTA: Montarlos de forma que la marca de identificación pueda leerse sin problemas desde el lado de escape.
c. Montar el soporte (nº 1) del árbol de levas con el procedimiento siguiente: i. Aplicar junta líquida al soporte (nº 1) del árbol de levas como se muestra en la ilustración. Usar junta líquida original o equivalente. PRECAUCIÓN: Después del montaje, limpiar la junta líquida de la pieza “A” que haya podido derramarse.
ii.
Aplicar junta líquida en la superficie de acoplamiento del soporte (nº 1) del árbol de levas, en la cara trasera de la cubierta delantera. 1 a
: Cubierta delantera : φ3,4 – 4,4 mm
Usar junta líquida original o equivalente. • Aplicar junta líquida en el exterior del orificio del perno de la cubierta delantera.
EM-180
ÁRBOL DE LEVAS < DESMONTAJE Y MONTAJE > iii. Acercar el soporte (nº 1) del árbol de levas a la posición de montaje, y montarlo sin interferir con la junta líquida aplicada a las superficies.
[QR25DE] A
EM
C
4. Apretar los pernos de montaje de los soportes del árbol de levas los pasos siguientes, por orden numérico como se muestra en la ilustración. a. Apretar del nº 9 al 11 por orden numérico.
D
E
: 2,0 N·m (0,2 kg-m) b. Apretar del nº 1 al 8 por orden numérico.
F
: 2,0 N·m (0,2 kg-m) c. Apretar todos los pernos por orden numérico.
G H
: 5,9 N·m (0,6 kg-m) d. Apretar todos los pernos por orden numérico.
I
: 10,4 N·m (1,1 kg-m)
5.
6.
7. 8. a.
PRECAUCIÓN: Después de haber apretado los pernos de montaje de los soportes del árbol de levas, no olvidar limpiar la junta líquida sobrante de las piezas que se enumeran a continuación. • Superficie de acoplamiento de la cubierta de balancines. • Superficie de acoplamiento de la cubierta delantera. (Cuando se monta sin la cubierta) Montar las ruedas dentadas del árbol de levas. • Montarlas alineando las marcas de acoplamiento de cada una de las ruedas del árbol con las que se pintaron sobre la placa de conexión de la cadena de distribución en el desmontaje. PRECAUCIÓN: • Las marcas de acoplamiento ya alineadas podrían moverse. Por lo tanto, después de hacerlas coincidir, mantener la cadena en su lugar con las manos. • Antes y después de montar el tensor de la cadena, comprobar de nuevo que las marcas de acoplamiento no se han desplazado. NOTA: Antes de montar el tensor de la cadena, se pueden volver a hacer coincidir las marcas de la cadena de distribución con las de las ruedas dentadas. Montar el tensor de la cadena. PRECAUCIÓN: Después del montaje, sacar totalmente el pasador de tope y comprobar que queda libre el émbolo del tensor de la cadena. Montar la guía de cadena. Montar la cubierta del control de distribución de la válvula de admisión con el procedimiento que sigue: Montar la válvula solenoide del control de distribución de la válvula de admisión sobre la cubierta de control de distribución de la válvula de admisión si está desmontada.
EM-181
J
K L
M
N
O
P
ÁRBOL DE LEVAS
[QR25DE] < DESMONTAJE Y MONTAJE > b. Montar los segmentos de aceite en los puntos de inserción de las ruedas dentadas (admisión) del árbol de levas en la cubierta trasera del control de distribución de la válvula de admisión. c. Montar una junta tórica nueva en la cubierta delantera. d. Aplicar junta líquida con un aplicador de tubos de junta líquida (herramienta comercial de servicio) a la cubierta de control de distribución de la válvula de admisión, tal como se muestra en la ilustración. a
: φ3,4 – 4,4 mm
Usar junta líquida original o equivalente. PRECAUCIÓN: La unión debe hacerse en los 5 minutos siguientes a la aplicación de la junta líquida. e. Apretar los pernos de montaje en el orden numérico mostrado en la ilustración.
9. Montar el soporte del sensor de posición del árbol de levas. a. Aplicar junta líquida con un aplicador de tubos de junta líquida (herramienta comercial de servicio) al soporte del sensor de posición del árbol de levas como se muestra en la ilustración. : Parte delantera motor
a : φ2,0 – 3,0 mm b : 10,5 mm Usar junta líquida original o equivalente. PRECAUCIÓN: • Después del montaje, limpiar la junta líquida de la pieza “b” que haya podido derramarse. • La unión debe hacerse en los 5 minutos siguientes a la aplicación de la junta líquida. b. Apretar los pernos de montaje en el orden numérico mostrado en la ilustración. : Parte delantera motor
10. Montar el sensor de posición del árbol de levas (FASE). 11. Comprobar y ajustar la holgura de la válvula. Consultar EM-148, "Inspección y ajuste". 12. A continuación, montar en orden inverso al de desmontaje.
Inspección
INSPECCIÓN POSTERIOR AL DESMONTAJE Descentramiento del árbol de levas
EM-182
INFOID:0000000005547300
ÁRBOL DE LEVAS < DESMONTAJE Y MONTAJE > 1. Colocar el bloque en V en una mesa plana y sujetar las muñequillas nº 2 y 5 del árbol de levas. PRECAUCIÓN: No asegurar nunca la muñequilla nº 1 (en el lateral de la rueda dentada del árbol de levas) porque tiene un diámetro diferente al de las otras cuatro posiciones. 2. Ajustar el comparador (A) verticalmente a la muñequilla nº 3. 3. Girar el árbol de levas con la mano en una dirección y medir el descentramiento que indica el comparador. (Lectura total del comparador)
[QR25DE]
Estándar: Consultar EM-247, "Árbol levas". 4. Sustituir el árbol de levas si está fuera del estándar. Altura de las levas del árbol de levas 1. Medir la altura de la leva del árbol de levas con un micrómetro (A).
A
EM
C
D
E
F
Estándar y límite: Consultar EM-247, "Árbol levas". 2. Si excede el límite, sustituir el árbol de levas.
G H
Holgura de aceite de la muñequilla del árbol de levas DIÁMETRO DE LA MUÑEQUILLA DEL ÁRBOL DE LEVAS Medir el diámetro exterior de la muñequilla del árbol de levas con un micrómetro (A).
I
J
Estándar: Consultar EM-247, "Árbol levas". K L
DIÁMETRO INTERIOR DEL SOPORTE DEL ÁRBOL DE LEVAS • Apretar los pernos del soporte del árbol de levas al par especificado. Consultar EM-177, "Desmontaje y montaje". • Medir el diámetro interior del soporte del árbol de levas con un micrómetro interno. Estándar: Consultar EM-247, "Árbol levas".
M
N
O
P
HOLGURA DE ACEITE DE LA MUÑEQUILLA DEL ÁRBOL DE LEVAS • (Holgura de aceite) = (Diámetro interior del soporte del árbol de levas) – (Diámetro de la muñequilla del árbol de levas)
EM-183
ÁRBOL DE LEVAS < DESMONTAJE Y MONTAJE >
[QR25DE]
Estándar: Consultar EM-247, "Árbol levas". • Si está fuera del estándar, sustituir el árbol de levas, la culata o los dos. NOTA: El soporte del árbol de levas no se puede sustituir como pieza independiente, porque está unido a la culata. Sustituir el conjunto de la culata completo. Juego axial del árbol de levas 1. Montar el árbol de levas en la culata. Consultar EM-177, "Desmontaje y montaje". 2. Montar el comparador en la dirección de empuje sobre el extremo delantero del árbol de levas. Medir el juego axial del comparador cuando el árbol de levas se desplace hacia delante/ atrás (en dirección al eje). Estándar: Consultar EM-247, "Árbol levas".
• Medir las siguientes piezas si están fuera del estándar. - Dimensión “A” para la muñequilla nº 1 del árbol de levas Estándar : 25,800 - 25,848 mm - Dimensión “B” para la muñequilla nº 1 de la culata Estándar : 25,660 - 25,685 mm • Consultar los estándares anteriormente mencionados y, a continuación, sustituir el árbol de levas y/o la culata. Descentramiento de la rueda dentada del árbol de levas 1. Colocar el bloque en V en una plataforma plana, y asegurar las muñequillas nº 2 y 5 del árbol de levas. PRECAUCIÓN: No asegurar nunca la muñequilla nº 1 (en el lateral de la rueda dentada del árbol de levas) porque tiene un diámetro diferente al de las otras cuatro posiciones. 2. Medir el descentramiento de la rueda dentada del árbol de levas con el comparador. (Lectura total del comparador)
Límite: Consultar EM-247, "Árbol levas". • Si excede el límite, sustituir la rueda dentada del árbol de levas.
Taqué
EM-184
ÁRBOL DE LEVAS < DESMONTAJE Y MONTAJE > Comprobar si la superficie del taqué presenta algún tipo de desgaste o grieta. • Si se detecta algo de lo anterior, sustituir el taqué. Consultar EM148, "Inspección y ajuste".
[QR25DE] A
EM
C
Holgura del taqué DIÁMETRO EXTERIOR DEL TAQUÉ • Medir el diámetro exterior del taqué con un micrómetro (A).
D
E
Estándar: Consultar EM-247, "Árbol levas". F
G H
DIÁMETRO DEL ORIFICIO DEL TAQUÉ Medir el diámetro del orificio del taqué de la culata con un micrómetro interno. Estándar: Consultar EM-247, "Árbol levas". HOLGURA DEL TAQUÉ • (Holgura del taqué) = (Diámetro del orificio del taqué) – (Diámetro exterior del taqué) Estándar: Consultar EM-247, "Árbol levas". • Si está fuera del estándar, sustituir el taqué, la culata o ambos, consultando las especificaciones para el diámetro exterior y el diámetro interior del orificio del taqué.
I
J
K L
INSPECCIÓN POSTERIOR AL MONTAJE Inspección de la ranura de lubricación de la rueda dentada del árbol de levas (ADM.). PRECAUCIÓN: • Realizar esta inspección sólo cuando se detecta el DTC P0011 en los resultados de autodiagnóstico de CONSULT-III y se realiza de acuerdo con el procedimiento de inspección de la sección EC. Consultar ECQ-118, "Lógica de DTC". • Comprobar cuando el motor está frío para evitar quemaduras de cualquier salpicadura de aceite del motor. 1. Comprobar el nivel de aceite de motor. Consultar LU-16, "Inspección". 2. Realizar el siguiente procedimiento para evitar que el motor se arranque inintencionadamente durante la revisión. a. Liberar la presión de combustible. Consultar ECQ-380, "Inspección". b. Desconectar el conector de la instalación del inyector y de la bobina de encendido. 3. Desmontar la válvula solenoide de control de distribución de la válvula de admisión. Consultar EM-201, "Despiece".
EM-185
M
N
O
P
ÁRBOL DE LEVAS
[QR25DE] < DESMONTAJE Y MONTAJE > 4. Hacer girar el motor, y a continuación comprobar que el aceite del motor sale del orificio de lubricación de la cubierta de control de sincronización de la válvula de admisión. Detener el giro después de la comprobación. ADVERTENCIA: Tener cuidado de no tocar las partes rotatorias (correa del motor, polea loca, y polea del cigüeñal, etc.). PRECAUCIÓN: Puede derramarse aceite del motor del orificio de la válvula solenoide de control de la distribución de la válvula de admisión durante el funcionamiento. Usar un trapo para evitar que las piezas del motor y el vehículo se manchen. No permitir que el aceite del motor entre en contacto con las piezas de goma como las correas o el aislador de montaje del motor. Asegurarse de limpiar cualquier aceite que se haya derramado inmediatamente. • Limpiar la ranura de lubricación entre el colador de aceite y la válvula solenoide de control de la distribución de la válvula de admisión si el aceite no sale desde el orificio de lubricación de la cubierta de control de sincronización de la válvula de admisión. Consultar LU-13, "Sistema de lubricación del motor". 5. Desmontar las piezas entre la válvula solenoide de control de la distribución de la válvula de admisión y la rueda dentada del árbol de levas (ADM.) y, a continuación, comprobar cada ranura de lubricación por si existe obstrucción. • Si fuera necesario, limpiar la ranura de lubricación. Consultar LU-13, "Sistema de lubricación del motor". 6. Después de la inspección, montar las piezas extraídas.
EM-186
RETÉN DE ACEITE
[QR25DE]
< DESMONTAJE Y MONTAJE >
RETÉN DE ACEITE JUNTA DE VÁLVULA DE ACEITE JUNTA DE VÁLVULA DE ACEITE : Desmontaje y montaje
A
INFOID:0000000005547301
EM
DESMONTAJE 1. Desmontar los árboles de levas. Consultar EM-177, "Despiece". 2. Desmontar los taqués. Consultar EM-177, "Despiece". 3. Girar el cigüeñal y colocar el pistón, cuyo retén de aceite de válvula se va a desmontar en el PMS. Esto evitará que la válvula caiga en el cilindro. PRECAUCIÓN: Al girar el cigüeñal, procurar que la cadena de distribución no se enganche con la cubierta delantera. 4. Desmontar el collar de la válvula. • Comprimir el muelle de la válvula con un compresor del muelle de válvulas, el accesorio y el adaptador (SST: KV10116200) (A). Desmontar el collar de la válvula con una mano imantada. PRECAUCIÓN: Durante el proceso, tener cuidado de no dañar los orificios del taqué.
C
D
E
F
G H
5. Desmontar el retén del muelle de válvula y el muelle de válvula. PRECAUCIÓN: No desmontar nunca el asiento del muelle de la válvula del muelle. 6. Desmontar el retén de aceite de válvula utilizando el extractor del mismo (SST).
I
J
K L
M
MONTAJE 1. Aplicar aceite de motor nuevo a la superficie de retén de aceite de válvulas y al reborde de junta. 2. Introducir a presión el retén de aceite de válvula a la altura “H” que se indica en la ilustración con un insertador (SST). Altura “H”
N
O
: 11,8 - 12,4 mm
P
3. A continuación, montar en orden inverso al de desmontaje.
EM-187
RETÉN DE ACEITE
[QR25DE]
< DESMONTAJE Y MONTAJE >
RETÉN DE ACEITE DELANTERO RETÉN DE ACEITE DELANTERO : Desmontaje y montaje
INFOID:0000000005547302
DESMONTAJE 1. Desmontar las siguientes piezas. • Cubierta inferior • Protector del guardabarros delantero: Consultar EXT-21, "Despiece". • Correa del motor: Consultar EM-143, "Desmontaje y montaje". • Polea del cigüeñal: Consultar EM-201, "Despiece". 2. Desmontar el retén de aceite delantero utilizando una herramienta adecuada. PRECAUCIÓN: Procurar no estropear la cubierta delantera ni el cigüeñal.
MONTAJE 1. Aplicar aceite de motor nuevo a la superficie de junta del retén de aceite delantero y reborde de junta. 2. Montar el retén de aceite delantero para que cada reborde de junta quede orientado como se muestra en la ilustración. A B
: Reborde de la junta guardapolvo : Reborde del retén de aceite : Exterior del motor : Interior del motor
• Ajustar a presión el retén de aceite delantero hasta que contacte con la superficie del extremo delantero de la cubierta delantera. Para ello, utilizar un insertador adecuado de diámetro exterior de 56 mm y diámetro interior de 48 mm. PRECAUCIÓN: • Procurar no estropear la cubierta delantera ni el cigüeñal. • Ajustar a presión para evitar rebabas o inclinación del retén de aceite.
3. A continuación, montar en orden inverso al de desmontaje.
RETÉN DE ACEITE TRASERO RETÉN DE ACEITE TRASERO : Desmontaje y montaje
INFOID:0000000005547303
DESMONTAJE 1. Desmontar el conjunto de la transmisión. Consultar TM-93, "Despiece" (modelos con T/M), TM-586, "QR25DE (2WD) : Despiece" (modelos 2WD con CVT) o TM-591, "QR25DE (4WD) : Despiece" (modelos 4WD con CVT).
EM-188
RETÉN DE ACEITE
[QR25DE] < DESMONTAJE Y MONTAJE > 2. Desmontar la prensa del embrague y el disco de embrague (modelos con T/M). Consultar CL-24, "MR20DE, QR25DE : Despiece". A 3. Desmontar el disco impulsor (modelos con CVT) o el volante del motor (modelos con T/M). Consultar EM221, "Despiece". 4. Desmontar el retén de aceite trasero utilizando una herramienta adecuada. EM PRECAUCIÓN: Procurar no dañar ni el cigüeñal ni el bloque de cilindros. C MONTAJE 1. Aplicar aceite de motor nuevo a la superficie de junta del retén de aceite trasero y al reborde de junta. 2. Montar el retén de aceite trasero para que cada reborde de D junta quede orientado como se muestra en la ilustración. A B
: Reborde de la junta guardapolvo : Reborde del retén de aceite
E
: Exterior del motor : Interior del motor
F
G
• Presionar el retén de aceite trasero (1) hasta la posición mostrada en la ilustración.
H
A : Superficie final trasera del bloque de cilindros
I
J
• Ajustar a presión el retén de aceite trasero con un insertador adecuado (diámetro exterior 102 mm, diámetro interior 86 mm). PRECAUCIÓN: • Procurar no dañar ni el cigüeñal ni el bloque de cilindros. • Ajustar a presión para evitar rebabas o inclinación del retén de aceite. • No tocar nunca la grasa aplicada en el reborde del retén de aceite.
K L
M
N
3. A continuación, montar en orden inverso al de desmontaje. O
P
EM-189
CONJUNTO DEL MOTOR < DESMONTAJE Y MONTAJE DE LA UNIDAD >
[QR25DE]
DESMONTAJE Y MONTAJE DE LA UNIDAD CONJUNTO DEL MOTOR Despiece
INFOID:0000000005547304
1. Barra de torsión superior 2. Arandela 3. Aislante de anclaje del motor (dch.) 4. Aislante del anclaje del motor (izq.) 5. Soporte de anclaje trasero del motor 6. Barra de torsión trasera 7. Soporte del anclaje del motor (izq.) 8. Soporte de anclaje del motor 9. Soporte de anclaje del motor (izq.) 10. Aislante del anclaje del motor (izq.) A. Modelos con CVT Consultar GI-4, "Componentes" para obtener información sobre los símbolos de la ilustración.
Desmontaje y montaje
INFOID:0000000005547305
ADVERTENCIA: • Situar el vehículo en una superficie plana y sólida. • Calzar la parte delantera y trasera de las ruedas traseras. • En motores no equipados con eslingas de motor, utilizar las eslingas adecuadas y los pernos descritos en el CATÁLOGO DE REPUESTOS. PRECAUCIÓN: • Trabajar siempre con cuidado, evitar operaciones forzadas o que no se le indiquen. • No comenzar nunca a trabajar en el vehículo hasta que los sistemas de escape y el refrigerante se hayan enfriado lo suficiente. • Si los distintos elementos o el trabajo que deba realizarse no se encuentran en el ámbito de la sección referida al motor, consultar las secciones correspondientes. • Para cualquier elevación, utilizar el punto de apoyo especificado.
EM-190
CONJUNTO DEL MOTOR
[QR25DE] < DESMONTAJE Y MONTAJE DE LA UNIDAD > • Utilizar un elevador de 2 postes o un tipo de elevador independiente, en las mejores condiciones posibles. Si se utiliza uno de tipo tarima porque no quede otra opción, apoyar en el punto de apoyo A para gato del eje trasero con un gato de transmisión o una herramienta parecida antes de comenzar a trabajar, para compensar el desplazamiento hacia atrás del centro de gravedad. • Si se necesita información en relación con el punto de apoyo para gato o elevación en el eje trasero, EM consultar GI-31, "Gato de taller, caballete de seguridad y elevador de 2 postes". DESMONTAJE Descripción Desmontar el conjunto de la transmisión y del motor del vehículo hacia abajo. Separar el motor y la transmisión.
C
Preparación 1. Liberar la presión de combustible. Consultar ECQ-380, "Inspección". 2. Drenar el refrigerante del motor del radiador. Consultar CO-44, "Drenaje". PRECAUCIÓN: • Realizar este paso cuando el motor esté frío. • No derramar aceite de motor en la correa del motor. 3. Desmontar las siguientes piezas. • Conjunto de la carcasa del depurador de aire y el conducto de aire: Consultar EM-155, "Despiece". • Batería y bandeja de la batería: Consultar PG-131, "Despiece". • Cubierta inferior del motor • Manguito del radiador (superior e inferior) y conjunto del ventilador de refrigeración: Consultar CO-50, "Despiece". • Ruedas y neumáticos delanteros • Protector del guardabarros delantero (dch. e izq.): Consultar EXT-21, "Despiece". • Tubo de escape delantero: Consultar EX-10, "Despiece".
D
E
F
G H
Compartimento del motor izq. I 1. Desconectar todas las conexiones de la instalación del motor alrededor del aislante del anclaje del motor (izq.) y, a continuación, asegurar temporalmente la instalación del motor en el lado del motor. PRECAUCIÓN: Proteger los conectores utilizando una bolsa de resina para protegerlos contra materiales J extraños durante el funcionamiento. 2. Desconectar la manguera de suministro de combustible en el lado del motor. Consultar EM-172, "DesK piece". 3. Desconectar las mangueras de la calefacción. Consultar CO-60, "Despiece". 4. Desconectar la articulación de control (modelos con T/M) o el cable de control (modelos con CVT) de la transmisión. Consultar TM-87, "Despiece" (modelos con T/M) o TM-553, "QR25DE : Despiece" (modelos L con CVT). 5. Desmontar el cable de masa del lado de la transmisión. 6. Desconectar la manguera del enfriador del fluido de la CVT. Consultar TM-579, "ENFRIADOR DE FLU- M IDO : Despiece". Compartimento del motor dch. 1. Desmontar el alternador. Consultar CHG-32, "QR25DE : Despiece". 2. Desconectar la manguera de vacío del colector de admisión. Consultar EM-157, "Despiece". 3. Desmontar el compresor del A/A sin desconectar las tuberías del A/A y fijarlas provisionalmente al vehículo con una cuerda. Consultar HA-51, "MR20DE/QR25DE : Despiece". Interior del vehículo Desconectar el eje intermedio del lado del conjunto del engranaje de la dirección. Consultar ST-9, "Despiece". Bajos del vehículo 1. Desmontar el sensor de rueda delantera (izq. y dch.) para el ABS de la mangueta de la dirección. Consultar BRC-67, "SENSOR DE LA RUEDA DELANTERA : Despiece" . 2. Desmontar el conjunto de la pinza de freno con las tuberías conectadas desde la rótula de dirección. Asegurarlo temporalmente al lado del vehículo con una cuerda para evitar que se pueda colocar alguna
EM-191
N
O
P
CONJUNTO DEL MOTOR
[QR25DE] < DESMONTAJE Y MONTAJE DE LA UNIDAD > carga sobre él. Consultar BR-38, "CONJUNTO DE LA PINZA DEL FRENO : Despiece" (modelos de cond. izq.) o BR-84, "CONJUNTO DE LA PINZA DEL FRENO : Despiece" (modelos de cond. dch.). 3. Desconectar los casquillos exteriores de la mangueta de dirección. Consultar ST-12, "Despiece". 4. Desmontar la articulación transversal de la mangueta de dirección. Consultar FSU-14, "Despiece". 5. Desmontar los palieres (dch. e izq.). Consultar FAX-73, "QR25DE : Despiece". 6. Desmontar el árbol propulsor (modelos 4WD). Consultar DLN-128, "Despiece". 7. Desmontar la biela de la barra estabilizadora. Consultar FSU-17, "Despiece". 8. Desmontar la barra de torsión trasera. 9. Desmontar el miembro de la suspensión delantera. Consultar FSU-22, "Despiece". 10. La preparación para el trabajo de separación de la transmisión es la siguiente: • Desmontar los pernos de unión de la transmisión que atraviesan el lado trasero inferior del cárter de aceite (superior). Consultar EM-163, "Despiece". Desmontaje 1. Utilizar una mesa para grúa manual (herramienta comercial de servicio) o una herramienta que ofrezca la misma rigidez, como un gato de la transmisión. Apoyar de forma segura la parte inferior del motor y el conjunto de la transmisión. PRECAUCIÓN: Colocar un taco de madera o similar como superficie de apoyo, para conseguir una posición totalmente estable.
2. Desmontar la barra de torsión superior. 3. Desmontar los pernos del aislante de anclaje del motor (dch.). • Aflojar los pernos de montaje en orden inverso, tal como se muestra en la ilustración. : Parte delantera motor
4. Desmontar el anclaje del motor de la tuerca de fijación del perno (A). (Modelos con T/M) : Parte delantera motor
EM-192
CONJUNTO DEL MOTOR < DESMONTAJE Y MONTAJE DE LA UNIDAD > 5. Desmontar los pernos del aislante de anclaje del motor (izq.). (Modelos con CVT) • Aflojar los pernos de montaje en orden inverso, tal como se muestra en la ilustración.
[QR25DE] A
EM
: Parte delantera motor
C
6. Bajar con cuidado el gato, o subir el elevador para desmontar el conjunto de motor/transmisión. Cuando se realice el trabajo, tener en cuenta la siguiente precaución. PRECAUCIÓN: • Comprobar que ningún elemento interfiere con el lado del vehículo. • Antes de y durante esta elevación, comprobar siempre si queda alguna instalación conectada. • Durante el desmontaje, evitar que el vehículo caiga debido a que hay cambios en el centro de gravedad. • Si es preciso, apoyar el vehículo colocando un gato o instrumento adecuado en la parte trasera. Separación 1. Montar las eslingas del motor en la parte delantera izquierda y trasera derecha de la culata. • Utilizar los orificios de los pernos de montaje del soporte del alternador para el lado delantero.
D
E
F
G H
: Parte delantera motor
Pernos de eslingas Lado de la culata (A): Lado de la cubierta delantera (B):
I
: 28,0 N·m (2,9 kg-m) : 45,0 N·m (4,6 kg-m)
2. Desmontar el motor de arranque. Consultar STR-39, "QR25DE (T/M) : Despiece" (modelos con T/M) o STR-44, "QR25DE (CVT) : Despiece" (modelos con CVT). 3. Elevar con la grúa y separar el motor del conjunto de la transmisión. Consultar EM-190, "Despiece".
MONTAJE (modelos con T/M) Tener en cuenta lo siguiente y montar en orden inverso al de desmontaje. PRECAUCIÓN: • No permitir nunca que el aislante de anclaje del motor se manche de aceite. Evitar daños en el aislante del anclaje del motor. • Comprobar que cada aislante de montaje queda adecuadamente asentado y apretar los pernos y tuercas de montaje. Preparación 1. Montar el soporte de anclaje del motor (izq.) en la transmisión. a. Apretar el perno nº 1 como se muestra en la ilustración (temporalmente). : Parte delantera del vehículo
J
K L
M
N
O
P
b. Apretar los pernos nº 2, 3 en el orden numérico que se indica en la ilustración (par especificado). c. Apretar el perno nº 1 como se muestra en la ilustración (par especificado).
EM-193
CONJUNTO DEL MOTOR
[QR25DE] < DESMONTAJE Y MONTAJE DE LA UNIDAD > 2. Montar el soporte de anclaje del motor (izq.) en la carrocería y apretar los pernos de montaje. (par especificado) 3. Montar el aislante de anclaje del motor (izq.) en el soporte de anclaje del motor (izq.) de forma provisional. 4. Montar el soporte de anclaje del motor (izq.) en la carrocería como se indica a continuación: a. Apretar el perno y la tuerca nº 1 y 8 como se muestra en la ilustración de forma provisional. : Parte delantera del vehículo
b. Apretar los pernos nº 2, 3, 4, 5, 6 y 7 en el orden numérico que se indica en la ilustración (par especificado). c. Apretar el perno y la tuerca nº 1 y 8 como se muestra en la ilustración (par especificado).
5. Montar el aislante de anclaje del motor (dch.) en la carrocería de forma provisional. Montaje 1. Montar el soporte de anclaje del motor (izq.) a través del aislante de anclaje del motor (izq.) y, a continuación, apretar la tuerca de montaje (A) (par especificado). : Parte delantera del vehículo
NOTA: Apretar la tuerca de montaje (B) en el paso 3.
2. Apretar los pernos del aislante de anclaje del motor (dch.) en el motor de la siguiente forma: a. Apretar el perno nº 1 como se muestra en la ilustración (temporalmente). : Parte delantera del vehículo
b. Apretar los pernos nº 2, 3, 4 y 5 en el orden numérico que se indica en la ilustración (par especificado). c. Apretar el perno nº 1 como se muestra en la ilustración (par especificado).
EM-194
CONJUNTO DEL MOTOR < DESMONTAJE Y MONTAJE DE LA UNIDAD > 3. Apretar la tuerca de montaje (B) en el soporte de anclaje del motor (izq.) (par especificado). A
[QR25DE] A
: Tuerca de montaje : Parte delantera del vehículo
EM
C
4. Apretar los pernos del aislante de anclaje del motor (dch.) a la carrocería (par especificado). 5. Montar el soporte de montaje del motor trasero en la transmisión y, a continuación, montar la barra de torsión trasera en el soporte de anclaje trasero del motor y el miembro de la suspensión de forma provisional. 6. Apretar los pernos de montaje del soporte de anclaje trasero del motor y la barra de torsión trasera (par especificado). 7. Montar la barra de torsión superior en el aislante de anclaje del motor (dch.) y, a continuación, montarla en la carrocería (par especificado).
MONTAJE (modelos con CVT) Tener en cuenta lo siguiente y montar en orden inverso al de desmontaje. PRECAUCIÓN: • No permitir nunca que el aislante de anclaje del motor se manche de aceite. Evitar daños en el aislante del anclaje del motor. • Comprobar que cada aislante de montaje queda adecuadamente asentado y apretar pernos y tuercas. Preparación 1. Montar el soporte de anclaje del motor (izq.) en la carrocería y apretarlo (par especificado). 2. Montar el aislante de anclaje del motor (izq.) en la carrocería como se indica a continuación: a. Apretar el perno y la tuerca nº 1 y 8 como se muestra en la ilustración de forma provisional.
D
E
F
G H
I
J
K
: Parte delantera del vehículo
b. Apretar los pernos nº 2, 3, 4, 5, 6 y 7 en el orden numérico que se indica en la ilustración (par especificado). c. Apretar el perno y la tuerca nº 1 y 8 como se muestra en la ilustración (par especificado).
L
M
N
O
P
3. Montar el aislante de anclaje del motor (dch.) en la carrocería de forma provisional. Montaje 1. Montar los pernos del aislante de anclaje del motor (izq.) en la transmisión como se indica a continuación:
EM-195
CONJUNTO DEL MOTOR < DESMONTAJE Y MONTAJE DE LA UNIDAD > a. Apretar los pernos nº 1 y 2 como se muestra en la ilustración (temporalmente).
[QR25DE]
: Parte delantera del vehículo
b. Apretar los pernos nº 3 y 4 en el orden numérico que se indica en la ilustración (par especificado). c. Apretar los pernos nº 1 y 2 como se muestra en la ilustración (par especificado).
2. Apretar los pernos del aislante de anclaje del motor (dch.) en el lado del motor de la siguiente forma: a. Apretar el perno nº 1 como se muestra en la ilustración (temporalmente). : Parte delantera del vehículo
b. Apretar los pernos nº 2, 3, 4 y 5 en el orden numérico que se indica en la ilustración (par especificado). c. Apretar el perno nº 1 como se muestra en la ilustración (par especificado).
3. Montar el aislante de anclaje del motor (dch.) en la carrocería (par especificado). 4. Montar el soporte de montaje del motor trasero en la transmisión y, a continuación, montar la barra de torsión trasera en el soporte de anclaje trasero del motor y el miembro de la suspensión de forma provisional. 5. Apretar los pernos de montaje del soporte de anclaje trasero del motor y la barra de torsión trasera (par especificado). 6. Montar la barra de torsión superior en el aislante de anclaje del motor (dch.) y, a continuación, montarla en la carrocería (par especificado).
Inspección
INFOID:0000000005547306
INSPECCIÓN POSTERIOR AL MONTAJE Inspección de pérdidas Los siguientes procedimientos son para la comprobación de pérdidas de fluidos, pérdidas de lubricante y pérdidas de gases de escape. • Antes de poner en marcha el motor, comprobar los niveles de fluidos y aceite, incluidos el refrigerante del motor y aceite de motor. Si la cantidad es inferior a la necesaria, llenar al nivel especificado. Consultar MA18, "Fluidos y lubricantes". • Utilizar el procedimiento que sigue para comprobar si hay pérdidas de combustible. - Poner el interruptor de encendido en “ON” (con el motor parado). Con la presión de combustible aplicada a las tuberías de combustible, comprobar si hay pérdidas de combustible en los puntos de conexión. - Arrancar el motor. Aumentando la velocidad del motor, comprobar de nuevo si hay pérdidas de combustible en los puntos de conexión. • Hacer funcionar el motor para comprobar la presencia de posibles ruidos y vibraciones extraños. • Calentar a fondo el motor para comprobar que no existan pérdidas de combustible, gases de escape, o aceite y fluidos, incluidos el aceite del motor y el refrigerante del motor. • Purgar el aire de los conductos y mangueras de las conducciones correspondientes, como en el sistema de refrigeración. • Tras enfriar el motor, volver a comprobar los niveles de aceite y fluidos, incluidos el aceite del motor y el refrigerante del motor. Si es necesario, volver a l lenar hasta el nivel especificado.
EM-196
CONJUNTO DEL MOTOR
[QR25DE]
< DESMONTAJE Y MONTAJE DE LA UNIDAD > Resumen de los elementos de inspección:
Elementos
Antes de arrancar el motor
Motor encendido
Tras parar el motor
Refrigerante del motor
Nivel
Pérdida
Nivel
Aceite del motor
Nivel
Pérdida
Nivel
Otros aceites y líquido*
Nivel
Pérdida
Nivel
Pérdida
Pérdida
Pérdida
-
Pérdida
-
Combustible Gases de escape
A
EM
C
* Transmisión/caja de cambios/fluido de la CVT, fluido de la servodirección, líquido de frenos, etc.
D
E
F
G H
I
J
K L
M
N
O
P
EM-197
AJUSTE DE SOPORTE DE MOTOR < DESARMADO Y ARMADO DE LA UNIDAD >
[QR25DE]
DESARMADO Y ARMADO DE LA UNIDAD AJUSTE DE SOPORTE DE MOTOR Ajustes
INFOID:0000000005547307
NOTA: Aquí se explica el desmontaje con soporte multiusos de motor en la superficie de la transmisión. Al usar un tipo diferente de soporte multiusos de motor, observar la diferencia en los pasos, etc. 1. Desmontar el motor y el conjunto de la transmisión del vehículo y separar la transmisión del vehículo. Consultar TM-93, "Despiece" (modelos con T/M), TM-586, "QR25DE (2WD) : Despiece" (modelos 2WD con CVT) o TM-591, "QR25DE (4WD) : Despiece" (modelos 4WD con CVT). 2. Montar el motor en el caballete para motores del siguiente modo. a. Desmontar el volante del motor (modelos con T/M) o el disco impulsor (modelos con CVT). • Asegurar el volante del motor o el disco impulsor con una placa de tope (SST) y utilizar una herramienta adecuada para desmontar los pernos de anclaje. Volante del motor (modelos con T/M) Disco impulsor (modelos con CVT)
: tamaño T55 (herramienta comercial de servicio) : tamaño E20
PRECAUCIÓN: • No desarmarlos nunca. • No colocarlos nunca con la placa colectora orientada hacia abajo. • Al mover la placa colectora, tener cuidado de no dañarlos o rayarlos. • Manejar la placa colectora de forma que no queden magnetizados. NOTA: El volante del motor, de construcción de dos bloques, permite el movimiento como respuesta a la presión procedente de la transmisión, o cuando gira en su dirección de rotación. Por consiguiente, es lógico que se produzca algo de ruido. b. Desmontar el convertidor piloto utilizando un extractor de casquillo (SST) o una herramienta adecuada. (Modelos con CVT) NOTA: Los modelos con T/M no cuentan con bujes piloto.
c. Levantar el motor con grúa para montarlo en un caballete de motor multiusos. PRECAUCIÓN: • Utilizar un caballete de motor que tenga una gran capacidad de carga (aproximadamente 135 kg o más), lo suficiente como para soportar el peso del motor. • Si a capacidad de carga del soporte no es la adecuada, desmontar las siguientes piezas de antemano para reducir el riesgo potencial de vuelco del soporte. - Colector de admisión: Consultar EM-157, "Despiece". - Colector de escape: Consultar EM-160, "Despiece". - Cubierta de balancines: Consultar EM-169, "Despiece". NOTA:
EM-198
AJUSTE DE SOPORTE DE MOTOR < DESARMADO Y ARMADO DE LA UNIDAD > La ilustración muestra un ejemplo de un caballete de motor multiusos (A) que puede aguantar la superficie de acoplamiento de la transmisión con el volante del motor (modelos con T/M) o el disco impulsor (modelos con CVT) desmontados. PRECAUCIÓN: Antes de desmontar las cadenas, comprobar que el soporte multiusos del motor es estable y no hay riesgo de vuelco.
[QR25DE] A
EM
C
3. Drenar el aceite de motor. Consultar LU-17, "Drenaje". PRECAUCIÓN: Asegurarse de limpiar el tapón de drenaje y de montar con una arandela nueva. 4. Drenar el refrigerante quitando el tapón de drenaje del agua del interior del motor. Par de apriete
: Consultar EM-221, "Despiece".
D
E
F
G H
I
J
K L
M
N
O
P
EM-199
UNIDAD DE MOTOR < DESARMADO Y ARMADO DE LA UNIDAD >
[QR25DE]
UNIDAD DE MOTOR Desarmado 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11.
INFOID:0000000005547308
Desmontar el colector de admisión. Consultar EM-157, "Despiece". Desmontar el colector de escape. Consultar EM-160, "Despiece". Desmontar el cárter de aceite (superior e inferior). Consultar EM-163, "Despiece". Desmontar el enfriador de aceite Consultar LU-20, "Despiece". Desmontar la bobina de encendido, la bujía y la cubierta de balancines. Consultar EM-169, "Despiece". Desmontar el inyector de combustible y el tubo de combustible. Consultar EM-172, "Despiece". Desmontar la cadena de distribución. Consultar EM-201, "Despiece". Desmontar el árbol de levas. Consultar EM-177, "Despiece". Desmontar la admisión de agua. Consultar CO-60, "Despiece". Desmontar la salida de agua. Consultar CO-60, "Despiece". Desmontar la culata. Consultar EM-211, "Despiece".
Armado
Armar en el orden inverso al de desarmado.
EM-200
INFOID:0000000005547309
CADENA DE DISTRIBUCIÓN < DESARMADO Y ARMADO DE LA UNIDAD >
[QR25DE]
CADENA DE DISTRIBUCIÓN
A
Despiece
INFOID:0000000005547310
EM
C
D
E
F
G H
I
J
K L
M
1. 4. 7.
Rueda dentada del árbol de levas (admisión) Cubierta delantera
Solenoide de control de distribución de la válvula de admisión 10. Junta tórica 13. Retén aceite delantero 16. Junta tórica
2.
3.
Soporte del anclaje del motor (dch.)
5.
Rueda dentada del árbol de levas (escape) Guía de la cadena
6.
8.
Junta tórica
9.
Cubierta control distribución válvula admisión Junta tórica
11. Perno de la polea del cigüeñal 14. Junta tórica 17. Guía tensión cadena distribución
19. Cadena de distribución de la unidad 20. Unidad compensador del compensador 22. Tensor de la cadena de distribución 23. Rueda dentada del cigüeñal de la unidad del compensador
EM-201
12. Polea del cigüeñal 15. Junta tórica 18. Rueda dentada de la unidad del compensador 21. Separador impulsor de la bomba de aceite 24. Cadena distribución
N
O
P
CADENA DE DISTRIBUCIÓN < DESARMADO Y ARMADO DE LA UNIDAD > 25. Junta tórica
26. Junta tórica
[QR25DE]
27. Guía aflojamiento cadena distribución 30. Tensor cadena
28. Brazo del tensor de la cadena 29. Muelle A. Consultar EM-202. Consultar GI-4, "Componentes" para obtener información sobre los símbolos de la ilustración.
Desmontaje y montaje
INFOID:0000000005547311
DESMONTAJE 1. Desmontar las siguientes piezas. • Manguera de PCV: Consultar EM-157, "Despiece". • Colector de admisión: Consultar EM-157, "Despiece". • Bobina de encendido: Consultar EM-169, "Despiece". • Correa del motor: Consultar EM-143, "Desmontaje y montaje". • Tensor automático de la correa del motor: Consultar EM-143, "Despiece". 2. Desmontar el soporte de anclaje del motor (dch.). 3. Desmontar la cubierta de balancines. Consultar EM-169, "Desmontaje y montaje". 4. Desmontar el cárter de aceite (inferior). Consultar EM-163, "Despiece". 5. Desmontar el cárter (superior) y el colador de aceite. Consultar EM-166, "Despiece". 6. Desmontar la cubierta del control de distribución de la válvula de admisión. • Aflojar los pernos en orden inverso, tal como se muestra en la ilustración. • Usar el cortajuntas [SST: KV10111100] o una herramienta equivalente para cortar la junta líquida para el desmontaje. PRECAUCIÓN: Evitar daños en la superficie de montaje.
7. Tirar de la guía de la cadena entre las ruedas dentadas del árbol de levas para sacarla por la cubierta delantera. 8. Colocar el cilindro nº 1 en el PMS de su carrera de compresión con el procedimiento siguiente: a. Girar la polea del cigüeñal hacia la derecha y alinear la marca de PMS con el indicador del temporizador en la cubierta delantera.
EM-202
CADENA DE DISTRIBUCIÓN < DESARMADO Y ARMADO DE LA UNIDAD > b. Al mismo tiempo, comprobar que las marcas de acoplamiento de las ruedas dentadas del árbol de levas están en las posiciones que se indican en la ilustración. • Si no es así, girar una vuelta más la polea del cigüeñal para alinear las marcas de acoplamiento con las posiciones que muestra la ilustración.
[QR25DE] A
EM
C
D
9. Desmontar la polea del cigüeñal conforme al procedimiento siguiente: a. Fijar la polea del cigüeñal con un soporte de polea (herramienta comercial de servicio), aflojar los pernos de la polea del cigüeñal, y situar la superficie de asiento de los pernos a 10 mm de su posición original.
E
F
G H
b. Adjuntar un extractor de la polea (SST) en el orificio de rosca M 6 de la polea del cigüeñal, y desmontar la polea del cigüeñal. I
J
K
10. Desmontar la cubierta delantera con el procedimiento siguiente:
L
M
N
O
P
EM-203
CADENA DE DISTRIBUCIÓN < DESARMADO Y ARMADO DE LA UNIDAD > a. Aflojar los pernos de montaje en orden inverso al mostrado en la ilustración y quitarlos. A B
[QR25DE]
: Pasador clavija : Orificio del pasador de clavija
b. Usar el cortajuntas [SST: KV10111100] o una herramienta equivalente para cortar la junta líquida para el desmontaje. PRECAUCIÓN: Evitar daños en la superficie de montaje.
11. Si es preciso sustituir el retén de aceite delantero, levantarlo con una herramienta adecuada y desmontarlo. PRECAUCIÓN: Procurar no estropear la cubierta delantera. 12. Desmontar la cadena de distribución y las ruedas dentadas del árbol de levas con el procedimiento siguiente: a. Presionar el émbolo de la cadena de distribución. Introducir un pasador de tope en el orificio del cuerpo del tensor de la cadena para fijar el émbolo del tensor de la cadena y desmontar el tensor de la cadena. NOTA: Utilizar un pasador de metal resistente de aprox. 0,5 mm de diámetro como pasador de tope.
b. Asegurar la pieza hexagonal del árbol de levas con una llave. Aflojar los pernos de montaje de las ruedas dentadas del árbol de levas y desmontar la cadena de distribución y las ruedas dentadas del árbol de levas. PRECAUCIÓN: No girar nunca el cigüeñal ni el árbol de levas mientas se desmonta la cadena de distribución. Podría producir interferencias entre válvulas y pistones.
13. Desmontar la guía de aflojamiento de la cadena de distribución, la guía de tensión de la cadena de distribución y el separador impulsor de la bomba de aceite.
EM-204
CADENA DE DISTRIBUCIÓN
[QR25DE] < DESARMADO Y ARMADO DE LA UNIDAD > 14. Desmontar el tensor de la cadena de distribución de la unidad del compensador con el procedimiento siguiente: A a. Presionar la pestaña de tope (A) en la dirección indicada en la ilustración para empujar la guía de aflojamiento de la cadena de distribución (B) hacia el tensor de la cadena de distribución EM (para la bomba de aceite) (1). • La guía de aflojamiento se libera presionando la pestaña de tope. Como resultado, se puede mover la guía de afloC jamiento. b. Insertar un pasador de tope (D) en el orificio del cuerpo del tensor (C) para asegurar la guía de aflojamiento de la cadena de D distribución. NOTA: Utilizar un pasador de metal resistente de aproximadamente 1,2 mm de diámetro como pasador de tope. E c. Desmontar el tensor de la cadena de distribución de la unidad del compensador. • Si los orificios de la palanca y el cuerpo del tensor no se F pueden alinear, alinear estos orificios moviendo ligeramente la guía de aflojamiento. G H
15. Desmontar la cadena de distribución de la unidad del compensador y las ruedas dentadas del cigüeñal. 16. Aflojar los pernos de montaje en orden inverso al mostrado en la ilustración y desmontar la unidad del compensador. : Parte delantera motor
I
J
PRECAUCIÓN: No desarmar nunca el compensador. NOTA: Utilizar un casquillo TORX (tamaño E14).
K L
MONTAJE NOTA:
M
N
O
P
EM-205
CADENA DE DISTRIBUCIÓN < DESARMADO Y ARMADO DE LA UNIDAD > En la ilustración se muestra la relación entre la marca de acoplamiento sobre cada cadena de distribución y la de la rueda dentada correspondiente, con los distintos componentes montados. 1. Comprobar que los puntos clave del cigüeñal están derechos.
[QR25DE]
2. Apretar los pernos de montaje por orden numérico, según muestra la ilustración y mediante el siguiente procedimiento y montar la unidad del compensador. : Parte delantera motor
PRECAUCIÓN: Si se han reutilizado los pernos de montaje, comprobar sus diámetros exteriores antes del montaje. Consultar EM-209, "Inspección". a. Aplicar aceite de motor nuevo a las roscas y las superficies de asiento de los pernos de montaje. b. Apretar los pernos del nº 1 al 5. : 42,0 N·m (4,3 kg-m) c. Apretar el perno nº 6. : 36,0 N·m (3,7 kg-m) d. Girar los pernos del nº 1 al 5 hacia la derecha 120 grados (apriete angular). PRECAUCIÓN: Utilizar la llave acodada [SST: KV10112100] (A) para comprobar el ángulo de apriete. No evaluar nunca mediante inspección visual. e. Girar el perno nº 6 hacia la derecha 90 grados (apriete angular). f. Aflojar por completo todos los pernos. : 0 N·m (0 kg-m) PRECAUCIÓN: En este paso, aflojar los pernos en orden inverso, tal como se muestra en la ilustración. g. Repetir los pasos del b al e.
EM-206
CADENA DE DISTRIBUCIÓN < DESARMADO Y ARMADO DE LA UNIDAD > 3. Montar la rueda dentada del cigüeñal y la cadena de distribución de la unidad del compensador. • Comprobar que la posición de la rueda dentada del cigüeñal coincida con las marcas de acoplamiento del bloque de cilindros y la confluencia con la rueda dentada del cigüeñal en la parte superior. • Montarla alineando las marcas de acoplamiento de cada rueda dentada y de la cadena de distribución de la unidad del compensador.
[QR25DE] A
EM
C
D
4. Montar el tensor de la cadena de distribución de la unidad del compensador. • Asegurarse de no dejar que se desplacen las marcas de acoplamiento de cada rueda dentada y de la cadena de distribución. • Después del montaje, comprobar que las marcas de acoplamiento no se han movido y, a continuación, desmontar el pasador de tope y soltar el manguito del tensor. 5. Montar la cadena de distribución y las piezas relacionadas. • Montarla alineando las marcas de acoplamiento de cada rueda dentada y de la cadena de distribución. • Antes y después de montar el tensor de la cadena, comprobar de nuevo si se han movido las marcas de acoplamiento. • Después de montar el tensor de la cadena, desmontar el pasador de tope y comprobar que el tensor se mueve libremente. PRECAUCIÓN: • Por la siguiente razón, una vez alineadas las marcas de acoplamiento, mantenerlas alineadas sosteniéndolas con una mano. • Para evitar que queden dientes sin engranar, no girar nunca el cigüeñal ni el árbol de levas hasta haber montado la cubierta delantera. NOTA: Antes de montar el tensor de la cadena, se puede cambiar la posición de la marca de acoplamiento de la cadena de distribución con la de las ruedas dentadas para el alineamiento.
E
F
G H
I
J
K L
M
6. Montar el retén de aceite delantero en la cubierta delantera. Consultar EM-188, "RETÉN DE ACEITE DELANTERO : Desmontaje y montaje". 7. Montar la cubierta delantera conforme al procedimiento siguiente: a. Montar las juntas tóricas sobre la culata y el bloque de cilindros.
N
O
P
EM-207
CADENA DE DISTRIBUCIÓN < DESARMADO Y ARMADO DE LA UNIDAD > b. Aplicar una capa continua de junta líquida con un aplicador de tubos de junta líquida (herramienta comercial de servicio) a la cubierta delantera como se muestra en la ilustración. a b c d e f G
[QR25DE]
: 35,7 mm : φ4,8 – 5,8 mm : φ3,4 – 4,4 mm : 179,6 mm : 35,5 mm : 31,3 mm : Orificio del pasador de clavija
Usar junta líquida original o equivalente. PRECAUCIÓN: • En los orificios de los pernos con la marca (5 posiciones), aplicar junta líquida en el exterior de los orificios. • El montaje deberá realizarse en los 5 minutos posteriores a la aplicación del revestimiento. NOTA: Las instrucciones de aplicación varían dependiendo de la posición.
c. Comprobar que las marcas de acoplamiento de la cadena de distribución siguen estando alineadas con cada rueda dentada. Montar entonces la cubierta delantera. PRECAUCIÓN: Asegurarse de no dañar el retén de aceite al interferir con el extremo delantero del cigüeñal. d. Apretar los pernos de montaje en el orden numérico mostrado en la ilustración. A : Pasador clavija B : Orificio del pasador de clavija
Par de apriete Perno : 49,0 N·m (5,0 kg-m) M10 Perno M6 : 12,8 N·m (1,3 kg-m) e. Después de apretar todos los pernos, volver a apretarlos por orden numérico al par especificado, según muestra la ilustración. PRECAUCIÓN: Asegurarse de limpiar las fugas de junta líquida sobrante de la superficie de montaje de la bandeja para aceite.
8. Montar la guía de la cadena entre las ruedas dentadas del árbol de levas. 9. Montar la cubierta el control de distribución de la válvula de admisión con el procedimiento que sigue: a. Montar las válvulas solenoides del control de distribución de la válvula de admisión sobre la cubierta de control de distribución de la válvula de admisión si están desmontadas. b. Montar segmentos de aceite nuevos en los puntos de inserción de las ruedas dentadas (admisión) del árbol de levas en la cubierta trasera del control de distribución de la válvula de admisión. c. Montar una junta tórica nueva en la cubierta delantera.
EM-208
CADENA DE DISTRIBUCIÓN < DESARMADO Y ARMADO DE LA UNIDAD > d. Aplicar una capa continua de junta líquida con un aplicador de tubos de junta líquida (herramienta comercial de servicio) a la cubierta de control de distribución de la válvula de admisión como se muestra en la ilustración. a
[QR25DE] A
EM
: φ3,4 – 4,4 mm
Usar junta líquida original o equivalente. PRECAUCIÓN: La unión debe hacerse en los 5 minutos siguientes a la aplicación de la junta líquida.
C
D
e. Apretar los pernos de montaje en el orden numérico mostrado en la ilustración.
E
F
G
10. Montar la polea del cigüeñal alineándola con la llave del mismo. • Cuando se introduzca la polea del cigüeñal con un mazo de plástico, golpear suavemente en su parte central (no en la circunferencia). PRECAUCIÓN: Montar protegiendo la parte delantera del reborde del retén de aceite de cualquier daño. 11. Apretar el perno de la polea del cigüeñal. • Fijar la polea del cigüeñal con un soporte de polea (herramienta comercial de servicio), y apretar el perno de la polea del cigüeñal. • Realizar el apriete angular con el procedimiento siguiente. a. Aplicar aceite de motor nuevo a las rosca y las superficies de asiento del perno de la polea del cigüeñal. b. Apretar el perno de la polea del cigüeñal. : 42,1 N·m (4,3 kg-m)
H
I
J
K L
c. Hacer una marca en la polea del cigüeñal, haciéndola coincidir con cualquiera de las seis marcas de ángulo fácilmente identificables que figuran en la brida del perno. d. Girar otros 60 grados hacia la derecha (apriete angular). • Comprobar el ángulo de apriete con el movimiento de una marca de ángulo.
M
N
O
12. Montar las piezas que se hayan desmontado en orden inverso al de desmontaje.
Inspección
INSPECCIÓN POSTERIOR AL DESMONTAJE Cadena de distribución
EM-209
P INFOID:0000000005547312
CADENA DE DISTRIBUCIÓN
[QR25DE]
< DESARMADO Y ARMADO DE LA UNIDAD > Comprobar la cadena de distribución por si hay grietas o desgaste excesivo en las articulaciones de rodillos de la cadena de distribución. Si es necesario, sustituir la cadena de distribución.
Diámetro exterior del perno de montaje de la unidad del compensador • Medir los diámetros exteriores (“d1”, “d2”) en dos posiciones, como se muestra en la ilustración. • Si aparece una reducción en el alcance “A”, mantenerlo como “d2”.
Límite (“d1”–“d2”)
: 0,15 mm
• Si excede el límite (gran diferencia entre las dimensiones), sustituirlo por uno nuevo.
INSPECCIÓN POSTERIOR AL MONTAJE Inspección de pérdidas Los siguientes procedimientos son para la comprobación de pérdidas de fluidos y pérdidas de lubricante.
• Antes de poner en marcha el motor, comprobar los niveles de fluidos y aceite, incluidos el refrigerante del motor y aceite de motor. Si la cantidad es inferior a la necesaria, llenar al nivel especificado. Consultar MA18, "Fluidos y lubricantes". • Utilizar el procedimiento que sigue para comprobar si hay pérdidas de combustible. - Poner el interruptor de encendido en “ON” (con el motor parado). Con la presión de combustible aplicada a las tuberías de combustible, comprobar si hay pérdidas de combustible en los puntos de conexión. - Arrancar el motor. Aumentando la velocidad del motor, comprobar de nuevo si hay pérdidas de combustible en los puntos de conexión. • Hacer funcionar el motor para comprobar la presencia de posibles ruidos y vibraciones extraños. • Calentar a fondo el motor para comprobar que no existen pérdidas de combustible o aceite/fluidos, incluidos el aceite del motor y el refrigerante del motor. • Purgar el aire de los conductos y mangueras de las conducciones correspondientes, como en el sistema de refrigeración. • Tras enfriar el motor, volver a comprobar los niveles de aceite y fluidos, incluidos el aceite del motor y el refrigerante del motor. Si es necesario, volver a l lenar hasta el nivel especificado. Resumen de los elementos de inspección:
Elementos
Antes de arrancar el motor
Motor encendido
Tras parar el motor
Refrigerante del motor
Nivel
Pérdida
Nivel
Aceite del motor
Nivel
Pérdida
Nivel
Otros aceites y líquido*
Nivel
Pérdida
Nivel
-
Pérdida
-
Combustible
* Transmisión/caja de cambios/fluido CVT, fluido de la servodirección, líquido de frenos, etc.
EM-210
CULATA < DESARMADO Y ARMADO DE LA UNIDAD >
[QR25DE]
CULATA Despiece
A
INFOID:0000000005547313
DESMONTAJE
EM
C
D
E
F
G
1. Conjunto de culata 2. Junta de culata 3. Eslinga inferior trasera del motor 4. Perno de la culata A : Consultar EM-212. Consultar GI-4, "Componentes" para obtener información sobre los símbolos de la ilustración.
DESARMADO
H
I
J
K L
M
N
O
P
EM-211
CULATA
[QR25DE]
< DESARMADO Y ARMADO DE LA UNIDAD > 1.
Collar válvula
2.
Retén muelle válvula
4. 7. 10.
Junta aceite válvula Asiento de válvula (ADM) Asiento de válvula (ESC) : Aplicar agente sellador de roscas
5. Guía válvula 8. Válvula (ADM) 11. Tubo para bujías
3. 6. 9.
Muelle de válvula (con asiento de muelle) Culata Válvula (ESC)
Consultar GI-4, "Componentes" para obtener información sobre los símbolos de la ilustración.
Desmontaje y montaje
INFOID:0000000005547314
DESMONTAJE 1. Liberar la presión de combustible. Consultar ECQ-380, "Inspección". 2. Drenar el aceite de motor y el refrigerante del motor. Consultar CO-44, "Drenaje" y LU-17, "Drenaje". 3. Desmontar los componentes siguientes y las piezas relacionadas. • Conjunto del colector de escape y catalizador de tres vías: Consultar EM-160, "Desmontaje y montaje". • Conjunto del tubo de combustible y colector de admisión: Consultar EM-157, "Desmontaje y montaje". • Válvula de control del agua y alojamiento de la válvula de control del agua (salida de agua): Consultar CO-60, "Despiece". NOTA: Se puede desmontar y montar aunque esté armado con la culata. 4. Desmontar la cubierta delantera y la cadena de distribución. Consultar EM-201, "Despiece". 5. Desmontar los árboles de levas. Consultar EM-177, "Desmontaje y montaje". 6. Apoyar de forma segura el fondo del bloque de cilindros con un gato o similar y soltar la grúa que lo sujetaba. 7. Desmontar la culata aflojando los pernos en orden inverso al mostrado en la ilustración. • Utilizar un casquillo TORX (tamaño E20) para aflojar los pernos de la culata. 8. Desmontar la junta de culata.
MONTAJE 1. Montar la junta de culata. 2. Apretar los pernos de culata por orden numérico, según muestra la ilustración y mediante el siguiente procedimiento y montar la culata. PRECAUCIÓN: Si se van a utilizar los mismos pernos de la culata, comprobar sus diámetros exteriores antes del montaje. Consultar EM-217, "Inspección". a. Aplicar aceite de motor nuevo a las roscas y las superficies de asiento de los pernos de montaje. b. Apretar todos los pernos. : 50,0 N·m (5,1 kg-m) c. Girar todos los pernos hacia la derecha 60 grados (apriete angular). d. Aflojar totalmente. : 0 N·m (0 kg-m)
EM-212
CULATA < DESARMADO Y ARMADO DE LA UNIDAD > PRECAUCIÓN: En este paso, aflojar los pernos en orden inverso al mostrado en la ilustración. e. Apretar todos los pernos.
[QR25DE] A
: 39,2 N·m (4,0 kg-m)
EM
f.
Girar todos los pernos hacia la derecha 75 grados (apriete angular). g. Girar de nuevo todos los pernos hacia la derecha 75 grados (apriete angular). PRECAUCIÓN: Comprobar y confirmar el ángulo de apriete utilizando una llave acodada (SST) o un transportador de ángulos. Evitar evaluar únicamente por inspección visual y sin utilizar la herramienta.
C
D
E
F
3. A continuación, montar en orden inverso al de desmontaje.
Desarmado y armado
INFOID:0000000005547315
G
DESARMADO 1. Desmontar la bujía con una llave para bujías (herramienta comercial de servicio). 2. Desmontar el tubo de bujías si es necesario. • Utilizando unas tenazas, extraer de la culata. PRECAUCIÓN: • Procurar no dañar la culata. • No desmontar nunca el tubo de bujías si no es necesario. Una vez desmontado, el tubo de bujías se deformará y no se podrá volver a utilizar. 3. Desmontar el taqué. • Identificar las posiciones de montaje y guardarlas sin que se mezclen. 4. Desmontar el collar de la válvula. • Comprimir el muelle de la válvula con un compresor del muelle de válvulas, el accesorio y el adaptador (SST: KV10116200) (A). Desmontar el collar de la válvula con una herramienta imantada (B). PRECAUCIÓN: Durante el proceso, tener cuidado de no dañar los orificios del taqué.
H
I
J
K L
M
N
5. Desmontar el retén de muelle de válvula y muelle de válvula (con un asiento del muelle de válvula). PRECAUCIÓN: No desmontar nunca el asiento del muelle de la válvula del muelle. 6. Empujar la varilla de la válvula hacia la cámara de combustión y desmontar la válvula. • Identificar las posiciones de montaje y guardarlas sin que se mezclen.
EM-213
O
P
CULATA < DESARMADO Y ARMADO DE LA UNIDAD > 7. Desmontar el retén de aceite de válvula utilizando el extractor del mismo (SST).
[QR25DE]
8. Si es preciso sustituir el asiento de una válvula, desmontar el asiento de válvula. • Rectificar el asiento viejo hasta que se caiga. El rectificado no deberá llegar más allá de la cara inferior de la depresión del asiento en la culata. Colocar el tope mecánico de profundidad para asegurarse. Consultar EM-249, "Culata". PRECAUCIÓN: Evitar arañar la culata por un exceso de rectificación. 9. Si es preciso sustituir la guía de una válvula, desmontar la guía de válvula. a. Para desmontar la guía de válvula, calentar la culata de 110 °C a 130 °C sumergiéndola en aceite caliente (A).
b. Extraer la guía de válvula con una prensa [bajo una presión de 20 kN (2 ton.)] o un martillo y una herramienta adecuada. PRECAUCIÓN: La culata contiene calor, por eso al trabajar, llevar equipo protector para evitar quemaduras.
ARMADO 1. Montar la guía de válvula si está desmontada. PRECAUCIÓN: Sustituir por una guía de sobretamaño (0,2 mm). a. Escariar el orificio de la guía de válvula de la culata con un escariador de guía de la válvula (herramienta comercial de servicio) (A). Piezas de repues- : Sobretamaño (0,2 mm) to Consultar EM-249, "Culata".
EM-214
CULATA < DESARMADO Y ARMADO DE LA UNIDAD > b. Calentar la culata de 110 °C a 130 °C sumergiéndola en aceite calentado (A).
[QR25DE] A
EM
C
D
c. Presionar la guía de válvula desde el lado del árbol de levas hasta las dimensiones que se muestran la ilustración. Proyección “H” : Consultar EM-249, "Culata". PRECAUCIÓN: La culata contiene calor, por eso al trabajar, llevar equipo protector para evitar quemaduras.
E
F
G
d. Aplicar el acabado con escariador a la guía de válvula de la culata con un escariador de guía de la válvula (herramienta comercial de servicio) (A). Estándar
: Consultar EM-249, "Culata".
H
I
J
K
2. Montar el asiento de válvula si está desmontado. PRECAUCIÓN: Sustituir por un asiento de válvula de sobretamaño (0,5 mm). a. Escariar el diámetro del rebaje de la culata (1) para el asiento de válvula de repuesto.
L
M 2
: Asiento válvula
Piezas de repues- : Sobretamaño [0,5 mm] to Consultar EM-249, "Culata". • Asegurarse de escariar en círculos concéntricos hacia el centro de la guía de la válvula. Ello permitirá que el asiento de válvula encaje correctamente.
N
O
P
EM-215
CULATA < DESARMADO Y ARMADO DE LA UNIDAD > b. Calentar la culata de 110 °C a 130 °C sumergiéndola en aceite calentado (A).
[QR25DE]
c. Suministrar asientos de válvula bien enfriados con hielo seco. Ajustar a presión el asiento de la válvula dentro de la culata. PRECAUCIÓN: • No tocar directamente los asientos fríos. • La culata contiene calor, por eso al trabajar, llevar equipo protector para evitar quemaduras. d. Utilizando un juego de fresas para asientos de válvulas (herramienta comercial de servicio) o una rectificadora de asientos, acabar el asiento de válvula a las dimensiones especificadas. Para las dimensiones, consultar EM-249, "Culata". PRECAUCIÓN: Al utilizar una fresa para asientos de válvulas, agarrar con firmeza el mango de la fresa con ambas manos. A continuación, presionar la superficie de acoplamiento en toda su circunferencia para realizar el corte en un solo movimiento. Si no se presiona la fresa de forma correcta o si el corte se realiza en varios pasos, la superficie de la válvula puede quedar escalonada. e. Utilizando un compuesto, rectificar para fijar el ajuste de la válvula. f. Comprobar de nuevo si el contacto es normal. Consultar EM-217, "Inspección". 3. Montar el retén de aceite de válvula. • Montar con el insertador de retenes de aceite de válvula (SST) para que coincida con las medidas de la ilustración. NOTA: La dimensión “H” es la altura medida antes de montar el muelle de válvula (con asiento de muelle de válvula). Altura “H”
: 11,8 - 12,4 mm
4. Montar la válvula. • Montar con el diámetro más grande en el lado de admisión. 5. Montar el muelle de válvula (con asiento de muelle). • Montar el paso pequeño (en el lado del asiento del muelle de la válvula) hacia el lado de la culata. • Confirmar el color de identificación del muelle de la válvula. Admisión Escape
: Rosa : Verde amarillento
EM-216
CULATA < DESARMADO Y ARMADO DE LA UNIDAD > 6. Montar el retén del muelle de la válvula. 7. Montar el collar de la válvula. • Comprimir el muelle de la válvula con un compresor del muelle de válvulas, el accesorio y el adaptador (SST: KV10116200) (A). Montar el collar de la válvula con una herramienta imantada (B). PRECAUCIÓN: Durante el proceso, tener cuidado de no dañar los orificios del taqué. • Golpear suavemente con un mazo de plástico el extremo de la varilla de la válvula después del montaje para comprobar su estado.
[QR25DE] A
EM
C
D
8. Montar el taqué. • Montarlo en su posición original. 9. Montar el tubo de bujías si está desmontado. • Ajustarlo a presión en la culata con el procedimiento siguiente: a. Quitar el agente sellador de rosca usado del orificio de montaje del lado de la culata. b. Aplicar agente sellador de rosca alrededor del tubo de la bujía con una distancia de 12 mm aproximadamente desde el borde del tubo de la bujía en el lado de acoplamiento. Usar sellador de rosca original o equivalente. c. Con un insertador, ajustar a presión el tubo de la bujía de manera que la altura sea la misma que “H”, como se muestra en la ilustración.
E
F
G H
I
Altura “H” del ajuste a presión estándar: 41,2 - 42,2 mm J PRECAUCIÓN: • Al ajustar a presión, tener cuidado de no deformar el tubo para bujías. • Tras el ajuste a presión, limpiar el agente sellador de rosca que sobresalga de la parte superior K de la culata. 10. Montar la bujía con una llave para bujías (herramienta comercial de servicio).
Inspección
INFOID:0000000005547316
L
INSPECCIÓN POSTERIOR AL DESMONTAJE Diámetro exterior de los pernos de la culata • Los pernos de la culata se aprietan según el método de apriete de la zona de plástico. Si la diferencia en tamaño entre “A” y “B” sobrepasa el límite, sustituir por una pieza nueva. c d
: 55,0 mm : 12,0 mm
Límite (“B”–“A”)
M
N
O
: 0,23 mm
• Si la reducción del diámetro exterior se muestra en una posición distinta a “d2”, utilizarla como punto “d2”. Deformación de la culata NOTA: Cuando se realiza esta inspección, debe comprobarse también si existe deformación del bloque de cilindros. Consultar EM-229, "Inspección".
EM-217
P
CULATA
[QR25DE] < DESARMADO Y ARMADO DE LA UNIDAD > 1. Con una rasqueta, eliminar los restos de junta, aceite del motor, óxido, carbonilla en la superficie de la culata. PRECAUCIÓN: Evitar que entren fragmentos de junta en los conductos del aceite del motor o del refrigerante del motor. 2. En cada uno de los distintos puntos de la superficie inferior de la culata, medir la deformación en seis direcciones. Límite
: Consultar EM-249, "Culata".
• Si excede el límite, sustituir la culata.
DIMENSIONES DE VÁLVULA • Comprobar las dimensiones de cada válvula. Para las dimensiones, consultar EM-249, "Culata". • Si las dimensiones están fuera del estándar, sustituir la válvula.
HOLGURA DE LAS GUÍAS DE VÁLVULA Diámetro del vástago de la válvula Medir el diámetro del vástago de válvula con un micrómetro (A).
Estándar
: Consultar EM-249, "Culata".
Diámetro interno de la guía de la válvula Medir el diámetro interior de la guía de válvula con un calibrador.
Estándar
: Consultar EM-249, "Culata".
Holgura de la guía de la válvula (Holgura de la guía de la válvula) = (Diámetro interior de la guía de la válvula) – (Diámetro del vástago de la válvula).
Estándar y límite
: Consultar EM-249, "Culata".
• Si excede el límite, sustituir la válvula y/o la guía de la válvula. Cuando sea necesario sustituir la guía de la válvula. Consultar EM-213, "Desarmado y armado".
CONTACTO DEL ASIENTO DE VÁLVULA • Tras haber confirmado que las dimensiones de las guías de válvula y las válvulas se encuentran dentro de las especificaciones, seguir este procedimiento. • Aplicar azul de Prusia (o plomo blanco) a la superficie de contacto del asiento de válvula para revisar el estado del contacto de la válvula en la superficie.
EM-218
CULATA < DESARMADO Y ARMADO DE LA UNIDAD > • Comprobar si la banda de la zona de contacto es continua en toda su circunferencia. A B
[QR25DE]
: Correcto : Incorrecto
EM
• Si no es así, rectificar para ajustar su acoplamiento y comprobar de nuevo. Si la superficie de contacto aún presenta incorrecciones incluso tras volver a comprobarla, sustituir el asiento de válvula. Consultar EM-213, "Desarmado y armado".
C
D
CUADRATURA DEL MUELLE DE VÁLVULA • Colocar la escuadra (A) a lo largo del lado del muelle de válvula y girar el muelle. Medir la holgura máxima entre la cara superior del muelle de la válvula y la escuadra. B
A
E
: Contacto
PRECAUCIÓN: No desmontar nunca el asiento del muelle de la válvula del muelle.
F
G
Límit : Consultar EM-249, "Culata". e • Si supera el límite, sustituir el muelle de la válvula (con asiento del muelle de la válvula).
H
DIMENSIONES DEL MUELLE DE VÁLVULA Y CARGA DE PRESIÓN DEL MUELLE • Comprobar la presión del muelle de válvula con el asiento montado a la altura de muelle especificada. PRECAUCIÓN: No desmontar nunca el asiento del muelle de la válvula del muelle. Estándar
I
J
: Consultar EM-249, "Culata". K L
• Si la carga de montaje o la carga con la válvula abierta está fuera del estándar, sustituir el muelle de la válvula (con asiento del muelle de la válvula).
INSPECCIÓN POSTERIOR AL MONTAJE
M
Inspección de pérdidas Los siguientes procedimientos son para la comprobación de pérdidas de fluidos, pérdidas de lubricante y pérdidas de gases de escape.
• Antes de poner en marcha el motor, comprobar los niveles de fluidos y aceite, incluidos el refrigerante del motor y aceite de motor. Si la cantidad es inferior a la necesaria, llenar al nivel especificado. Consultar MA18, "Fluidos y lubricantes". • Utilizar el procedimiento que sigue para comprobar si hay pérdidas de combustible. - Poner el interruptor de encendido en “ON” (con el motor parado). Con la presión de combustible aplicada a las tuberías de combustible, comprobar si hay pérdidas de combustible en los puntos de conexión. - Arrancar el motor. Aumentando la velocidad del motor, comprobar de nuevo si hay pérdidas de combustible en los puntos de conexión. • Hacer funcionar el motor para comprobar la presencia de posibles ruidos y vibraciones extraños. • Calentar a fondo el motor para comprobar que no existan pérdidas de combustible, gases de escape, o aceite y fluidos, incluidos el aceite del motor y el refrigerante del motor. • Purgar el aire de los conductos y mangueras de las conducciones correspondientes, como en el sistema de refrigeración.
EM-219
N
O
P
CULATA
[QR25DE] < DESARMADO Y ARMADO DE LA UNIDAD > • Tras enfriar el motor, volver a comprobar los niveles de aceite y fluidos, incluidos el aceite del motor y el refrigerante del motor. Si es necesario, volver a l lenar hasta el nivel especificado. Resumen de los elementos de inspección:
Elementos
Antes de arrancar el motor
Motor encendido
Tras parar el motor
Refrigerante del motor
Nivel
Pérdida
Nivel
Aceite del motor
Nivel
Pérdida
Nivel
Otros aceites y líquido*
Nivel
Pérdida
Nivel
Pérdida
Pérdida
Pérdida
-
Pérdida
-
Combustible Gases de escape
* Transmisión/caja de cambios/fluido de la CVT, fluido de la servodirección, líquido de frenos, etc.
EM-220
BLOQUE DE CILINDROS
[QR25DE]
< DESARMADO Y ARMADO DE LA UNIDAD >
BLOQUE DE CILINDROS
A
Despiece
INFOID:0000000005547317
EM
C
D
E
F
G H
I
J
K L
M
1.
Bloque de cilindros
2.
Junta tórica
3.
4. 7.
Sensor de detonaciones Perno de montaje del bloque de cilindros inferior Cojinete biela Pistón Segmento superior Cojinete de bancada superior Cojinete de bancada inferior
5. 8.
Tapón de drenaje de agua Anillo elástico
6. 9.
11. 14. 17. 20. 23.
Tapa del cojinete de biela Segmento de aceite Bulón Cigüeñal Disco impulsor (modelos con CVT)
12. 15. 18. 21. 24.
10. 13. 16. 19. 22.
25. Placa colectora
26. Convertidor piloto (modelos con CVT)
EM-221
Sensor de posición del cigüeñal (POS) Bloque de cilindros inferior Biela
Perno de la biela Segundo segmento Cojinete de empuje Llave del cigüeñal Placa de refuerzo (modelos con CVT) 27. Retén de aceite trasero
N
O
P
BLOQUE DE CILINDROS
[QR25DE]
< DESARMADO Y ARMADO DE LA UNIDAD > 28. Volante del motor (modelos con T/M) A : Consultar EM-222. Consultar GI-4, "Componentes" para obtener información sobre los símbolos de la ilustración.
Desarmado y armado
INFOID:0000000005547318
DESARMADO 1. Desmontar la culata. Consultar EM-211, "Despiece". 2. Desmontar el sensor de detonaciones. PRECAUCIÓN: Manejar el sensor de detonaciones con cuidado para evitar golpes. 3. Desmontar el sensor de posición del cigüeñal (POS). PRECAUCIÓN: • Evitar golpes (por caídas, por ejemplo). • No desarmar nunca. • Mantener alejado de partículas metálicas. • No colocar nunca el sensor en un lugar donde esté expuesto a magnetismo.
4. Desmontar el conjunto del pistón y la biela con el procedimiento siguiente: • Antes de desmontar el conjunto de pistón y biela, comprobar la holgura lateral de la biela. Consultar EM-229, "Inspección". a. Colocar el pasador de cigüeñal correspondiente a la biela que se va a desmontar en el punto muerto inferior. b. Desmontar la tapeta de biela. c. Empujar el conjunto de pistón y biela hacia la culata con el mango de un martillo o algo similar. PRECAUCIÓN: Asegurarse de no dañar la pared del cilindro por una interferencia de la cabeza de la biela.
5. Desmontar los cojinetes de la biela. PRECAUCIÓN: Al desmontarlos, no olvidar la posición de montaje. Mantenerlos en el orden correcto. 6. Desmontar los segmentos de pistón del pistón. • Utilizar un expansor de segmentos de pistones (herramienta comercial de servicio) (A). PRECAUCIÓN: • Al desmontar los segmentos, tener cuidado de no dañar el pistón. • Tener cuidado de no dañar los segmentos por expandirlos demasiado.
EM-222
BLOQUE DE CILINDROS < DESARMADO Y ARMADO DE LA UNIDAD > 7. Desmontar el pistón de la biela con el procedimiento siguiente: a. Desmontar el anillo elástico con unas tenazas para anillos elásticos (A).
[QR25DE] A
EM
C
D
b. Con un secador de uso industrial (A) o similar, calentar el pistón entre 60°C y 70°C.
E
F
G
c. Extraer el bulón con una varilla con diámetro exterior de unos 19 mm.
H
I
J
K
8. Quitar los pernos de montaje del bloque de cilindros inferior. • Aflojarlos en orden inverso al mostrado en la ilustración y quitarlos.
L
M
: Parte delantera motor
• Utilizar un casquillo TORX (tamaño E14) para los pernos del nº 1 al 10. • Antes de aflojar los pernos de montaje del bloque de cilindros inferior, medir el juego axial del cigüeñal. Consultar EM-229, "Inspección".
N
O
9. Desmontar el bloque de cilindros inferior. • Usar el cortajuntas [SST: KV10111100] o una herramienta equivalente para cortar la junta líquida para el desmontaje. PRECAUCIÓN: Evitar daños en la superficie de montaje. 10. Desmontar el cigüeñal. PRECAUCIÓN:
EM-223
P
BLOQUE DE CILINDROS
[QR25DE] < DESARMADO Y ARMADO DE LA UNIDAD > • Tener cuidado de no dañar ni deformar la placa colectora montada sobre el cigüeñal. • Al colocar el cigüeñal sobre un suelo plano, emplear un taco de madera para evitar que interfieran la placa colectora y el suelo. • No desmontar nunca la placa colectora si no es estrictamente necesario. NOTA: Al montar o desmontar la placa colectora, emplear un casquillo Torx (tamaño T30). 11. Extraer el retén de aceite trasero del extremo trasero del cigüeñal. NOTA: Al sustituir el retén de aceite trasero sin desmontar el bloque de cilindros inferior, utilizar un destornillador para sacarlo de entre el cigüeñal y el bloque de cilindros. PRECAUCIÓN: Procurar no dañar ni el cigüeñal ni el bloque de cilindros. 12. Desmontar los cojinetes de bancada y los cojinetes de empuje del bloque de cilindros y del bloque de cilindros inferior. PRECAUCIÓN: Identificar las posiciones de montaje y guardarlas sin que se mezclen.
ARMADO 1. Aplicar aire a la totalidad de los conductos de refrigerante y aceite del bloque de cilindros, la pared de los cilindros y la caja del cigüeñal para eliminar cualquier material extraño. PRECAUCIÓN: Utilizar gafas de protección para los ojos. 2. Montar cada tapón en el bloque de cilindros como se indica en la ilustración. • Aplicar junta líquida a la rosca del tapón de drenaje de agua “A”. Usar junta líquida original o equivalente. NOTA: No aplicar junta líquida a la rosca del tapón de drenaje de agua “B”.
• Apretar cada tapón como se especifica a continuación. Pieza
Arandela
Par de apriete
A
No
9,8 N·m (1,0 kg-m)
B
Sí
53,9 N·m (5,5 kg-m)
3. Montar el surtidor de aceite. • Insertar el pasador de clavija del surtidor de aceite (A) en el orificio del pasador de clavija del surtidor de aceite y apretar los pernos de montaje. : Parte delantera motor
4. Montar los cojinetes de bancada y los cojinetes de empuje con el procedimiento siguiente:
EM-224
BLOQUE DE CILINDROS
[QR25DE] < DESARMADO Y ARMADO DE LA UNIDAD > a. Quitar la suciedad, el polvo y el aceite de las superficies de acoplamiento del bloque de cilindros y del bloque de cilindros inferior. A b. Montar los cojinetes de empuje a ambos lados del alojamiento de la muñequilla nº 3 del bloque de cilindros. • Montar los cojinetes de empuje con la ranura de lubricación EM orientada hacia el brazo del cigüeñal (exterior). C
D
c. Montar los cojinetes de bancada en la dirección correcta. • El cojinete de bancada con orificio y ranura de lubricación se coloca sobre el bloque de cilindros. El que no los tiene se coloca sobre el bloque de cilindros inferior. • Solamente el cojinete de bancada (en el bloque de cilindros) para la muñequilla nº 3 tiene especificaciones diferentes. • Antes de montar los cojinetes de bancada, aplicar aceite de motor nuevo en la superficie del cojinete (interior). No aplicar aceite nuevo en la superficie trasera, solamente limpiarla bien. • Al montar, alinear el retén de cojinete de bancada con la muesca. • Asegurarse de que los orificios de lubricación en el bloque de cilindros y en el cojinete correspondiente estén alineados. 5. Montar la placa colectora en el cigüeñal si está desmontada. a. Colocar el cigüeñal y la placa colectora utilizando un pasador de clavija y apretar los pernos de montaje. 1 : Placa colectora 2 : Cigüeñal A : Pasador de clavija (para colocar la placa colectora)
b. Desmontar el pasador de clavija. PRECAUCIÓN: Asegurarse de haber quitado el pasador de clavija. NOTA: Los pasadores de clavija del cigüeñal y de la placa colectora se facilitan como un conjunto para cada componente. Si no se dispone de un pasador de clavija (al reutilizar el cigüeñal y la placa colectora), utilizar un perno M6 como sustituto (longitud de 10 mm o más). 6. Montar el cigüeñal en el bloque de cilindros. • Al girar el cigüeñal con la mano, comprobar si gira con suavidad. 7. Montar el bloque de cilindros inferior con el procedimiento siguiente: a. Aplicar junta líquida con el aplicador de tubos de junta líquida (herramienta comercial de servicio) al bloque de cilindros inferior, como se muestra en la ilustración. a B
: φ3,5 - 4,0 mm : Aplicar junta líquida a un extremo
E
F
G H
I
J
K L
M
N
O
P
Usar junta líquida original o equivalente. PRECAUCIÓN: Después de aplicar junta líquida original, se debe terminar el montaje del retén de aceite trasero en 5 minutos. Por lo tanto, el siguiente procedimiento se debe realizar rápidamente.
EM-225
BLOQUE DE CILINDROS
[QR25DE] < DESARMADO Y ARMADO DE LA UNIDAD > NOTA: El bloque de cilindros inferior no puede sustituirse como una pieza independiente, ya que está fabricada junto con el bloque de cilindros. b. Apretar los pernos de montaje del bloque de cilindros inferior con el procedimiento siguiente: i. Aplicar aceite de motor nuevo a las roscas y las superficies de asiento de los pernos de montaje. ii. Apretar los pernos M8 en el orden numérico desde el nº 11 al 22 de la ilustración. : Parte delantera motor
: 25,1 N·m (2,6 kg-m) NOTA: Hay más procesos para completar el apriete de los pernos de montaje. No obstante, detener el proceso en este momento para montar el retén de aceite trasero. c. Montar el retén de aceite trasero. Consultar EM-188, "RETÉN DE ACEITE TRASERO : Desmontaje y montaje". d. Volver a apretar los pernos de montaje del bloque de cilindros inferior con el siguiente procedimiento: i. Apretar los pernos M10 en el orden numérico desde el nº 1 al 10. : Parte delantera motor
: 39,2 N·m (4,0 kg-m)
ii.
Girar 60 grados hacia la derecha (ángulo de apriete) los pernos M10 en orden del nº 1 al 10 de la ilustración. PRECAUCIÓN: Comprobar y confirmar el ángulo de apriete utilizando una llave acodada (SST: KV10112100) (A) o transportador. Evitar evaluar únicamente por inspección visual y sin utilizar la herramienta.
• Después de montar los pernos de anclaje, comprobar que se puede girar con suavidad el cigüeñal con la mano. • Limpiar completamente cualquier resto de junta líquida de la parte delantera del motor. • Comprobar el juego axial del cigüeñal. Consultar EM-229, "Inspección". 8. Montar el pistón en la biela con el procedimiento siguiente: a. Con unas tenazas para anillos elásticos, montar un anillo elástico nuevo en las ranuras del lado trasero del pistón. • Para el montaje, introducirlo completamente en la ranura. b. Armar el pistón en la biela. • Utilizando un secador industrial o una herramienta similar, calentar el pistón hasta que el bulón pueda introducirse a presión con la mano sin necesidad de aplicar una fuerza excesiva (aprox. 60 a 70 °C). Desde la parte delantera a la trasera, insertar el bulón en el pistón y la biela.
EM-226
BLOQUE DE CILINDROS < DESARMADO Y ARMADO DE LA UNIDAD > • Armar de manera que la marca delantera de la corona del pistón y los orificios de aceite y el número de cilindro de la biela queden situados como se muestra en la ilustración. c. Montar anillos elásticos nuevos en la ranura de la parte delantera del pistón. • Para el montaje, introducirlo completamente en la ranura. • Tras el montaje, comprobar que la biela se mueve suavemente.
[QR25DE] A
EM
C
D
9. Con un expansor de segmentos de pistón (herramienta comercial de servicio), montar los segmentos de pistón. PRECAUCIÓN: Procurar no estropear el pistón. • Colocar cada segmento con la abertura en la posición mostrada en la ilustración referente a la marca delantera del pistón. • Montar el segmento superior y el segundo segmento con la superficie estampada mirando hacia arriba.
E
F
G H
10. Montar los cojinetes de la biela en la biela y en la tapeta de biela. • Al montar los cojinetes de la biela, aplicar aceite de motor nuevo en la superficie del cojinete (interior). No aplicar aceite nuevo en la superficie trasera, solamente limpiarla bien. • Al montar, alinear el saliente del retén del cojinete de la biela con la parte cortada de la biela y la tapeta de biela que se van a montar. • Asegurar que los orificios de lubricación en la biela y en el cojinete correspondiente estén alineados.
I
J
K L
M
11. Montar el conjunto de biela y pistón en el cigüeñal. • Colocar el pasador del cigüeñal correspondiente a la biela que se va a montar en el punto muerto inferior. • Aplicar suficiente aceite de motor nuevo al diámetro interior del cilindro, el pistón y el pasador del cigüeñal. • Hacer coincidir la posición del cilindro con el número de cilindro en la biela que se va a montar.
N
O
P
EM-227
BLOQUE DE CILINDROS < DESARMADO Y ARMADO DE LA UNIDAD > • Utilizando el compresor de segmentos de pistón (SST: EM03470000) (A) o una herramienta adecuada, montar el pistón con la marca delantera de la corona del pistón orientada hacia la parte delantera del motor. PRECAUCIÓN: Asegurarse de no dañar la pared del cilindro y el pasador de cigüeñal por una interferencia de la cabeza de la biela.
12. Montar la tapeta de biela. • Unir las marcas grabadas del número del cilindro en la biela con las de la tapa de la biela que se va a montar.
13. Apretar las tuercas del perno de la biela con el procedimiento siguiente: a. Aplicar aceite de motor nuevo a las roscas y los asientos de los pernos de la biela. b. Apretar los pernos. : 27,4 N·m (2,8 kg-m) c. Aflojar completamente los pernos. : 0 N·m (0 kg-m) d. Apretar los pernos. : 19,6 N·m (2,0 kg-m) e. A continuación, girar todos los pernos hacia la derecha 90 grados (apriete angular). PRECAUCIÓN: Comprobar y confirmar el ángulo de apriete utilizando una llave acodada (SST: KV10112100) (A) o transportador. Evitar evaluar únicamente por inspección visual y sin utilizar la herramienta.
• Tras apretar el perno de la biela, comprobar que el cigüeñal gira suavemente. • Comprobar la holgura lateral de la biela. Consultar EM-229, "Inspección". 14. Montar el volante del motor (modelos con T/M) o el disco impulsor (modelos con CVT). PRECAUCIÓN: Comprobar que el pasador de clavija está montado en el extremo inferior del cigüeñal.
EM-228
[QR25DE]
BLOQUE DE CILINDROS
[QR25DE] < DESARMADO Y ARMADO DE LA UNIDAD > • Al montar el volante del motor (modelos con T/M) o el disco impulsor (modelos con CVT) en el cigüeñal, comprobar que el pasador de clavija del lado del cigüeñal está correctamente alineado con el orificio A para pasador de clavija del lado del volante del motor/disco impulsor. PRECAUCIÓN: Si no están alineados correctamente, el motor funciona bruscamente y el indicador de avería se EM enciende. • Fijar el cigüeñal con la placa limitadora, y apretar en cruz los pernos de montaje varias veces. • Montar el disco impulsor (1), la placa de refuerzo (2) y el convertidor piloto (3) como se muestra en la ilustración (modelos C con CVT). A B C
: Extremo trasero del cigüeñal : Redondeado : Biselado
D
• Mediante un insertador de 33 mm de diámetro, ajustar a presión el convertidor piloto en el extremo del cigüeñal hasta que se detenga (modelos con CVT).
E
F
15. Montar el sensor de detonaciones. • Montar el sensor de detonaciones con el conector de la instalación orientado hacia la parte inferior izquierda como se muestra en la ilustración. PRECAUCIÓN: • No apretar nunca los pernos de montaje mientras se sostiene el conector de la instalación. • Si el sensor de detonaciones se cayera y sufriera algún golpe, sustituirlo por otro nuevo. NOTA: • Comprobar que no hay ningún material extraño en la superficie de acoplamiento del bloque de cilindros ni en la superficie trasera del sensor de detonaciones. • Comprobar que el sensor de detonaciones no interfiere con otras piezas. 16. Montar el sensor de posición del cigüeñal (POS). 17. A continuación, armar en orden inverso al de desarmado.
Inspección
JUEGO AXIAL DEL CIGÜEÑAL • Utilizando un comparador, medir la holgura entre los cojinetes de empuje y el brazo del cigüeñal cuando el cigüeñal se desplaza totalmente hacia adelante o hacia atrás. Estándar y límite
: Consultar EM-251, "Bloque de cilindros".
• Si el valor medido excede el límite, sustituir los cojinetes de empuje y medir de nuevo. Si sigue superando el límite, sustituir el cigüeñal también.
HOLGURA LATERAL DE LA BIELA
G H
I
J
K INFOID:0000000005547319
L
M
N
O
P
EM-229
BLOQUE DE CILINDROS < DESARMADO Y ARMADO DE LA UNIDAD > • Medir la holgura lateral entre la biela y el brazo del cigüeñal con galgas de espesor (A). Estándar y límite
[QR25DE]
: Consultar EM-251, "Bloque de cilindros".
• Si el valor medido supera el límite, sustituir la biela y medir de nuevo. Si sigue superando el límite, sustituir el cigüeñal también.
HOLGURA DE ACEITE DEL BULÓN AL PISTÓN Diámetro del orificio del bulón Medir el diámetro interior del orificio del bulón con un micrómetro para interiores (A).
Estándar
: Consultar EM-251, "Bloque de cilindros".
Diámetro exterior del bulón Medir el diámetro exterior del bulón con un micrómetro (A).
Estándar
: Consultar EM-251, "Bloque de cilindros".
Holgura de aceite del bulón al pistón (Holgura de aceite del bulón al pistón) = (Diámetro del orificio del bulón) – (Diámetro exterior del bulón)
Estándar
: Consultar EM-251, "Bloque de cilindros".
• Si la holgura de aceite está fuera del estándar, sustituir el conjunto de pistón y bulón. • Al sustituir el conjunto de pistón y bulón, consultar “HOLGURA ENTRE EL PISTÓN Y EL DIÁMETRO INTERIOR DEL CILINDRO”. NOTA: • El pistón incluye el bulón y ambos forman un conjunto. • El grado del bulón (orificio del bulón) sólo se proporciona para las piezas montadas en fábrica. Entre las piezas de repuesto no es posible seleccionar grados. (Solamente está disponible el grado “0”.)
HOLGURA LATERAL DEL SEGMENTO DE PISTÓN
EM-230
BLOQUE DE CILINDROS < DESARMADO Y ARMADO DE LA UNIDAD > • Medir la holgura lateral del segmento y la ranura del segmento con galgas de espesor. Estándar y límite
[QR25DE]
: Consultar EM-251, "Bloque de cilindros".
• Si el valor medido excede el límite, sustituir el segmento del pistón y medir de nuevo. Si sigue superando el límite, sustituir el pistón también.
SEPARACIÓN ENTRE EXTREMOS DEL SEGMENTO DE PISTÓN • Comprobar que el diámetro interior del cilindro está dentro de los valores especificado. Consultar “Diámetro interior del cilindro”. • Lubricar con aceite de motor nuevo el pistón (1) y el segmento del pistón (2) y, a continuación, insertar (A) el segmento del pistón hasta la mitad del cilindro (B) con el pistón y medir la separación entre los extremos del segmento del pistón con galgas de espesor (C). Estándar y límite
: Consultar EM-251, "Bloque de cilindros".
• Si el valor medido excede el límite, sustituir el segmento del pistón y medir de nuevo. Si aún excede el límite, volver a rectificar el cilindro y usar un pistón sobretamaño y segmentos del pistón.
A
EM
C
D
E
F
G H
DOBLADO Y TORSIÓN DE LA BIELA • Comprobar con un alineador de biela. A B C
I
: Doblado : Torsión : Galgas espesor
Doblado y torsión
J
: Consultar EM-251, "Bloque de cilindros".
K
• Si sobrepasa el límite, sustituir la biela. L
M
N
O
DIÁMETRO DE LA CABEZA DE BIELA
P
EM-231
BLOQUE DE CILINDROS < DESARMADO Y ARMADO DE LA UNIDAD > • Montar la tapeta de biela (1) sin el cojinete de biela montado y apretar los pernos de la biela al par especificado. Consultar EM222, "Desarmado y armado" para obtener información sobre el procedimiento de apriete. 2 A B
[QR25DE]
: Biela : Ejemplo : Dirección de medición del diámetro interno
• Medir el diámetro interno de la cabeza de biela con un micrómetro interior. Estándar : Consultar EM-251, "Bloque de cilindros". • Si sobrepasa el estándar, sustituir el conjunto de biela.
HOLGURA DE ACEITE DEL CASQUILLO DE BIELA Diámetro interior del casquillo de biela Medir el diámetro interno del casquillo de biela con un micrómetro de interiores (A).
Estándar
: Consultar EM-251, "Bloque de cilindros".
Diámetro exterior del bulón Medir el diámetro exterior del bulón con un micrómetro (A).
Estándar
: Consultar EM-251, "Bloque de cilindros".
Holgura de aceite del casquillo de biela (Holgura de aceite del casquillo de biela) = (Diámetro interno del casquillo de biela) – (Diámetro exterior del bulón)
Estándar
: Consultar EM-251, "Bloque de cilindros".
• Si el valor de medida está fuera del estándar. Sustituir el conjunto de la biela y/o el conjunto de pistón y bulón. • Si se sustituye el conjunto de pistón y bulón. Consultar EM-239, "Pistón". • Si se sustituye el conjunto de la biela. Consultar EM-240, "Cojinete de biela" para seleccionar el cojinete de la biela.
DEFORMACIÓN DEL BLOQUE DE CILINDROS • Con un raspador, eliminar los restos de junta en la superficie del bloque de cilindros y eliminar también el aceite del motor, óxido, carbonilla y cualquier tipo de suciedad. PRECAUCIÓN: Cuidar de que no entren virutas de junta en los conductos de aceite o refrigerante del motor.
EM-232
BLOQUE DE CILINDROS < DESARMADO Y ARMADO DE LA UNIDAD > • Medir la deformación de la cara superior del bloque de cilindros en algunos puntos diferentes en seis direcciones con una regla y galgas de espesor. Límite
[QR25DE]
: Consultar EM-251, "Bloque de cilindros".
A
EM
• Si excede el límite, sustituir el bloque de cilindros. C
DIÁMETRO INTERIOR DEL ALOJAMIENTO DEL COJINETE DE BANCADA • Montar el bloque de cilindros sin los cojinetes de bancada montados, y apretar los pernos de montaje del bloque de cilindros inferior al par especificado. Consultar EM-222, "Desarmado y armado" para obtener información sobre el procedimiento de apriete. • Medir el diámetro interior del alojamiento del cojinete de bancada con un calibrador. : Consultar EM-251, "Bloque de cilindros". • Si la medición supera el estándar establecido, sustituir el conjunto de bloque de cilindros y bloque de cilindros inferior. NOTA: El bloque de cilindros no puede sustituirse como una pieza independiente, ya que está fabricada junto con el bloque de cilindros inferior.
D
E
F
Estándar
HOLGURA ENTRE EL PISTÓN Y EL DIÁMETRO INTERIOR DEL CILINDRO Diámetro interior del cilindro • Con un calibrador, medir el diámetro interior del cilindro en seis puntos diferentes para comprobar el desgaste y si presenta ovalación o conicidad. (Direcciones “X” e “Y” en los puntos “A”, “B” y “C”) (“Y” se expresa en la dirección longitudinal del motor) NOTA: Al determinar el grado del diámetro interior de un cilindro, medir el diámetro en posición “B”.
Estándar: Diámetro interior del cilindro : Consultar EM-251, "Bloque de cilindros". Límite: Ovalación (diferencia entre “X” e “Y”) Conicidad (diferencia entre “A” y “B”) : Consultar EM-251, "Bloque de cilindros". • Si el valor medido sobrepasa el límite, o si existen arañazos o agarrotamientos en la pared interna del cilindro, volver a rectificarla o pulirla. • Se proporciona un pistón de sobretamaño. Al utilizar un pistón de sobretamaño, rectificar el cilindro para que la holgura entre pistón y el diámetro interior del cilindro cumpla con el valor estándar. PRECAUCIÓN: Al usar un pistón sobretamaño, utilizarlo para todos los cilindros con segmentos de pistones sobretamaño. Sobretamaño: 0,2 mm Diámetro de la falda del pistón
EM-233
G H
I
J
K L
M
N
O
P
BLOQUE DE CILINDROS < DESARMADO Y ARMADO DE LA UNIDAD > Medir el diámetro exterior de la falda del pistón con un micrómetro (A). Estándar
[QR25DE]
: Consultar EM-251, "Bloque de cilindros".
Holgura entre el pistón y el diámetro interior del cilindro Calcular según el diámetro de la falda del pistón y el diámetro interior del cilindro (dirección “X”, posición “B”). (Holgura) = (Diámetro interior del cilindro) – (Diámetro de la falda del pistón).
Estándar y límite
: Consultar EM-251, "Bloque de cilindros".
• Si excede el límite, sustituir el conjunto de pistón y bulón. Consultar EM-239, "Pistón". Rectificado del diámetro interior del cilindro 1. El tamaño del diámetro interior del cilindro se calcula sumando la holgura entre pistón y cilindro y el diámetro de la falda del pistón.
2. 3.
4. 5.
Cálculo del tamaño rectificado: D = A + B – C donde, D: Diámetro rectificado A: Diámetro del pistón medido B: Holgura entre pistón y el diámetro interior del cilindro (valor estándar) C: Margen de bruñido 0,02 mm Montar el bloque de cilindros inferior, y apretar los pernos de montaje al par especificado. De no hacerlo así, las paredes de los cilindros pueden deformarse en el armado final. Consultar EM-222, "Desarmado y armado" para obtener información sobre el procedimiento de apriete. Rectificar las paredes de los cilindros. NOTA: • Cuando sea necesario rectificar algún cilindro, deben rectificarse también todos los demás cilindros. • No rectificar demasiado la pared del cilindro de una vez. Rectificar sólo 0,05 mm aprox. del diámetro cada vez. Pulir los cilindros hasta obtener la holgura especificada entre pistón y el diámetro interior del cilindro. Medir la ovalación y la conicidad de la pared del cilindro acabado. NOTA: La medición se hará después de que la pared del cilindro se enfríe.
DIÁMETRO DEL MUÑÓN DEL CIGÜEÑAL • Medir el diámetro exterior de los muñones del cigüeñal con un micrómetro. Estándar
: Consultar EM-251, "Bloque de cilindros". • Si se supera el límite, medir la holgura de aceite del cojinete de bancada. A continuación, utilizar el cojinete de subtamaño. Consultar EM-254, "Cojinete de bancada".
EM-234
BLOQUE DE CILINDROS < DESARMADO Y ARMADO DE LA UNIDAD > DIÁMETRO DE LA MUÑEQUILLA DEL CIGÜEÑAL • Medir el diámetro exterior de la muñequillas del cigüeñal con un micrómetro. Estándar
[QR25DE]
: Consultar EM-251, "Bloque de cilindros".
A
EM
• Si se supera el estándar, medir la holgura de aceite del cojinete de biela. A continuación, utilizar el cojinete de subtamaño. Consultar EM-256, "Cojinete de biela".
OVALACIÓN Y CONICIDAD DEL CIGÜEÑAL • Medir las dimensiones en cuatro puntos diferentes mostrados en la ilustración de cada muñón y muñequilla con el micrómetro. • La ovalación se indica mediante la diferencia en dimensiones entre “X” e “Y” en “A” y “B”. • La conicidad se indica mediante la diferencia en dimensiones entre “A” y “B” en “X” e “Y”. Límit e: Ovalación (diferencia entre “X” e “Y”) Conicidad (diferencia entre “A” y “B”) : Consultar EM-251, "Bloque de cilindros". • Si el valor medido supera el límite, corregir o sustituir el cigüeñal. • Si se corrige, medir la holgura de aceite del cojinete del muñón y/o de la muñequilla corregidos. A continuación, seleccionar el cojinete de bancada y/o el cojinete de biela. Consultar EM-256, "Cojinete de biela" y/o EM-254, "Cojinete de bancada".
DESCENTRAMIENTO DEL CIGÜEÑAL • Colocar un bloque V en una mesa plana para apoyar las muñequillas a ambos lados del cigüeñal. • Colocar el comparador recto hacia arriba en la muñequilla nº 3. • Mientras se gira el cigüeñal, leer el movimiento del puntero en el comparador. (Lectura total del comparador) Límit e
: Consultar EM-251, "Bloque de cilindros".
C
D
E
F
G H
I
J
K
• Si excede el límite, sustituir el cigüeñal. L
HOLGURA DE ACEITE DEL COJINETE DE BIELA Método por cálculo • Montar los cojinetes de biela (2) en la biela (3)y el tapete y apretar los pernos de la biela al par especificado. Consultar EM-222, "Desarmado y armado" para obtener información sobre el procedimiento de apriete. 1 A B
: Tapa del cojinete de biela : Ejemplo : Dirección de medición del diámetro interno
M
N
O
P
• Medir el diámetro interno del cojinete de biela con un micrómetro interior. (Holgura de aceite del cojinete) = (Diámetro interno del cojinete de biela) – (Diámetro de la muñequilla del cigüeñal) Estándar y límite
: Consultar EM-256, "Cojinete de biela".
EM-235
BLOQUE DE CILINDROS
[QR25DE] < DESARMADO Y ARMADO DE LA UNIDAD > • Si la holgura excede los límites, seleccionar el cojinete de biela adecuado según el diámetro de la cabeza de biela y el de la muñequilla del cigüeñal para obtener la holgura de aceite del cojinete especificada. Consultar EM-240, "Cojinete de biela". Método para usar el plastigauge (metro de plástico) • Eliminar totalmente el polvo y el aceite del pasador del cigüeñal y de las superficies de cada cojinete. • Cortar un plastigauge (metro de plástico) con un tamaño un poco menor que el ancho del cojinete y colocarlo en la dirección del eje del cigüeñal, evitando los orificios de lubricación. • Montar los cojinetes de biela a la biela y la tapeta, y apretar los pernos de la biela al par especificado. Consultar EM-222, "Desarmado y armado" para obtener información sobre el procedimiento de apriete. PRECAUCIÓN: No girar nunca el cigüeñal. • Desmontar la tapeta de biela y el cojinete y, empleando la escala de la bolsa de los plastigauge (metro de plástico), medir el ancho del plastigauge. NOTA: El procedimiento a seguir si el valor medido supera el límite es igual al descrito en el “método mediante cálculo”.
HOLGURA DE ACEITE DEL COJINETE DE BANCADA Método por cálculo • Montar los cojinetes de bancada (3) en el bloque de cilindros (1) y el bloque de cilindros inferior (2) y apretar los pernos de montaje del bloque de cilindros inferior al par especificado. Consultar EM222, "Desarmado y armado" para obtener información sobre el procedimiento de apriete. A B
: Ejemplo : Dirección de medición del diámetro interno
• Medir el diámetro interior del cojinete de bancada con un calibrador. (Holgura de aceite de cojinete) = (Diámetro interior del cojinete de bancada) – (Diámetro exterior del muñón del cigüeñal) Estándar y límite
: Consultar EM-254, "Cojinete de bancada". • Si la holgura excede el límite, seleccionar un cojinete de bancada adecuado según el diámetro interno del cojinete de bancada y el diámetro del muñón del cigüeñal para obtener la holgura de aceite del cojinete especificado. Consultar EM-222, "Desarmado y armado". Método para usar el plastigauge (metro de plástico) • Eliminar totalmente el polvo y el aceite del muñón del cigüeñal y de las superficies de cada cojinete. • Cortar un plastigauge (metro de plástico) con un tamaño un poco menor que el ancho del cojinete y colocarlo en la dirección del eje del cigüeñal, evitando los orificios de lubricación. • Montar el bloque de cilindros sin los cojinetes de bancada montados, y apretar los pernos de montaje del bloque de cilindro inferior al par especificado. Consultar EM-222, "Desarmado y armado" para obtener información sobre el procedimiento de apriete. PRECAUCIÓN: No girar nunca el cigüeñal.
EM-236
BLOQUE DE CILINDROS < DESARMADO Y ARMADO DE LA UNIDAD > • Desmontar el bloque de cilindros inferior y los cojinetes, y empleando la escala de la bolsa de los plastigauge (metro de plástico), medir el ancho del plastigauge. NOTA: El procedimiento a seguir si el valor medido supera el límite es igual al descrito en el “método mediante cálculo”.
[QR25DE] A
EM
C
ALTURA DE COMPRESIÓN DEL COJINETE DE BANCADA • Cuando se desmonte el bloque de cilindros inferior después de haberlo apretado según el par especificado con los cojinetes de bancada (1) montados, el extremo del cojinete debe sobresalir (B). Consultar EM-222, "Desarmado y armado" para obtener información sobre el procedimiento de apriete. A
D
E
F
: Ejemplo
Estándar: Debe existir una altura de compresión. • Si no cumple el estándar, sustituir los cojinetes de bancada.
G
ALTURA DE COMPRESIÓN DEL COJINETE DE BIELA
H
• Cuando se desmonte la tapeta del cojinete de biela después de haberla apretado al par especificado con los cojinetes de biela (1) montados, la punta del extremo debe sobresalir (B). Consultar EM222, "Desarmado y armado" para obtener información sobre el procedimiento de apriete. A
I
J
: Ejemplo
Estándar : Debe existir una altura de compresión. • Si no cumple el estándar, sustituir los cojinetes de biela.
DIÁMETRO EXTERIOR DE LOS PERNOS DE MONTAJE DEL BLOQUE DE CILINDROS INFERIOR • Llevar a cabo únicamente con pernos M10. • Medir los diámetros exteriores (“d1”, “d2”) en dos posiciones, tal como se muestra en la ilustración. • Si aparece una reducción en el alcance “A”, mantenerlo como “d2”. Límite (“d1”–“d2”): 0,13 mm • Si excede el límite (una diferencia grande en las dimensiones), sustituir el perno de montaje del bloque de cilindros inferior por otro nuevo.
K L
M
N
O
DIÁMETRO EXTERIOR DEL PERNO DE LA BIELA
EM-237
P
BLOQUE DE CILINDROS < DESARMADO Y ARMADO DE LA UNIDAD > • Medir el diámetro exterior “d” en el punto que muestra la ilustración. • Si aparece reducción en una posición diferente de “d”, considerarla como “d”.
[QR25DE]
Límite: 7,75 mm • Si “d ” sobrepasa el límite (al reducirse), sustituir el perno de biela por uno nuevo.
DEFORMACIÓN DEL VOLANTE DEL MOTOR (MODELOS CON T/M) • Medir la deformación de la superficie de contacto del volante del motor hasta el embrague con un comparador. • Medir la deformación a los 210 mm de diá. Estándar
: 0,45 mm o menos.
• Si el valor medido está fuera del valor estándar, sustituir el volante del motor. PRECAUCIÓN: Al medir, mantener los campos magnéticos (como el caballete del comparador) alejados de la placa colectora del la parte trasera del cigüeñal.
CANTIDAD DE MOVIMIENTO DEL VOLANTE DEL MOTOR (MODELOS CON T/M) PRECAUCIÓN: No desarmar el volante del motor de doble masa. Cantidad de movimiento de la dirección de empuje (hacia adelante y hacia atrás) • Medir la cantidad de movimiento de la dirección de empuje (hacia adelante y hacia atrás) cuando se añada una fuerza de 100 N (10,2 kg) a una poción de 125 mm de radio desde el centro del volante del motor. Estándar
: 1,3 mm o menos.
• Si el valor medido está fuera del valor estándar, sustituir el volante del motor. Cantidad de movimiento en dirección radial (en rotación) Comprobar la cantidad de movimiento de la dirección radial (giro) con el procedimiento siguiente: 1. Montar un perno en el orificio de montaje de la cubierta del embrague y colocar una llave dinamométrica extendiéndola en el sentido de la línea media del volante del motor. • Apretar el perno a una fuerza de 9,8 N·m (1,0 kg-m) para que no se afloje. 2. Poner una marca de acoplamiento en las circunferencias de las dos masas del volante del motor sin aplicar carga alguna (medición de puntos estándar). 3. Aplicar una fuerza de 9,8 N·m en cada dirección y marcar la cantidad de movimiento sobre la masa en el lado de la transmisión. 4. Medir las dimensiones que representen las cantidades de movimiento “A” y “B” sobre la circunferencia del volante y desde el lado de la transmisión. Estándar: 33,0 mm o menos. • Si el valor medido está fuera del valor estándar, sustituir el volante del motor.
EM-238
CÓMO SELECCIONAR EL PISTÓN Y EL COJINETE
[QR25DE]
< DESARMADO Y ARMADO DE LA UNIDAD >
CÓMO SELECCIONAR EL PISTÓN Y EL COJINETE Descripción Puntos seleccionados
Entre el bloque de cilindros y el cigüeñal
Entre el cigüeñal y la biela
Entre el bloque de cilindros y el pistón Entre el pistón y la biela *
Piezas seleccionadas
Cojinete bancada
INFOID:0000000005547320
Elementos seleccionados
Métodos seleccionados
Grado del cojinete de bancada (grosor del cojinete)
Se determina mediante la unión del grado del alojamiento del cojinete del bloque de cilindros (diámetro interior del alojamiento) y el grado de la muñequilla del cigüeñal (diámetro exterior de la muñequilla)
Grado del cojinete de biela (grosor del cojinete)
Cojinete biela
A
Conjunto de pistón y bulón (el pistón se facilita junto con el bulón como conjunto).
Grado del pistón (diámetro exterior del pistón)
-
-
La combinación de grados de servicio para el diámetro de la cabeza de biela y el diámetro exterior del pasador del cigüeñal determinan la selección del cojinete de biela. Grado del pistón = grado del diámetro interior del cilindro (diámetro interior del orificio) -
*Para las piezas de repuesto, el grado para el montaje no se puede seleccionar entre un bulón y una biela. (Sólo el grado “0” está disponible). La información que se recibe de fábrica se describe como referencia.
• El grado de identificación que aparece estampado en cada pieza es el grado de la dimensión medida en una nueva condición. Este grado no puede aplicarse a las piezas reutilizadas. • En las piezas reutilizadas o reparadas, medir la dimensión con total exactitud. Para determinar el grado, hay que comparar la medida con los valores de cada tabla de selección. • Para obtener más información acerca del método de medición de cada una de las piezas, los estándares de reutilización y el método de selección de las piezas de ajuste selectivas, consultar el texto.
Pistón
EM
C
D
E
F
G H
I
J
INFOID:0000000005547321
AL USAR UN BLOQUE DE CILINDROS NUEVO • Comprobar el grado del diámetro interior del cilindro en la parte izquierda trasera del bloque de cilindros y seleccionar un pistón del mismo grado. • Si existe una marca de estampado corregida en el bloque de cilindros, utilizarla como la referencia correcta.
K L
M
N
AL VOLVER A UTILIZAR UN BLOQUE DE CILINDROS 1. Medir el diámetro interior del cilindro. Consultar EM-229, "Inspección". 2. Determinar el grado de la pared comparando la medición con los valores de diámetro interior de la pared del cilindro de la“Tabla de selección de pistones”.
O
P
EM-239
CÓMO SELECCIONAR EL PISTÓN Y EL COJINETE
[QR25DE]
< DESARMADO Y ARMADO DE LA UNIDAD > 3. Seleccionar el pistón del mismo grado. A : Código de identificación B : Número de clase de pistón C : Marca delantera : Número de grado del diámetro inD terior del bulón
TABLA DE SELECCIÓN DE PISTONES Unidad: mm
Número de grado (con marca)
2 (o sin marca)
3
Diámetro interior de la pared del cilindro
89,010 - 89,020
89,020 - 89,030
Diámetro de la falda del pistón
88,990 - 89,000
89,000 - 89,010
NOTA: • No hay grado “1” del pistón. • El pistón incluye el bulón y ambos forman un conjunto. • El grado del bulón (orificio del bulón) sólo se proporciona para las piezas montadas en fábrica. Entre las piezas de repuesto no es posible seleccionar grados. (Solamente está disponible el grado “0”.)
Cojinete de biela
INFOID:0000000005547322
SI SE VAN A UTILIZAR UNA BIELA Y UN CIGÜEÑAL NUEVOS 1. Aplicar el grado de diámetro de la cabeza de biela estampado en la cara lateral de la cabeza de la biela a la fila de la “Tabla de selección de cojinetes de biela”.
2. Aplicar el grado del diámetro de la muñequilla del cigüeñal estampado en la cara delantera del cigüeñal a la columna de la “Tabla de selección de cojinetes de biela”.
3. Leer el símbolo de la intersección de la fila y columna seleccionadas en la “Tabla de selección de cojinetes de biela”. 4. Aplicar el símbolo obtenido en la “Tabla de grados de cojinetes de biela” para seleccionar el cojinete de biela.
SI SE VAN A VOLVER A UTILIZAR LA BIELA Y EL CIGÜEÑAL
EM-240
CÓMO SELECCIONAR EL PISTÓN Y EL COJINETE
[QR25DE] < DESARMADO Y ARMADO DE LA UNIDAD > 1. Medir por separado las dimensiones del diámetro de la cabeza de la biela y el diámetro de la muñequilla del cigüeñal. Consultar EM-229, "Inspección". A 2. Aplicar la dimensión medida a la “Tabla de selección de cojinetes de biela”. 3. Leer el símbolo de la intersección de la fila y columna seleccionadas en la “Tabla de selección de cojinetes de biela”. EM 4. Aplicar el símbolo obtenido en la “Tabla de grados de cojinetes de biela” para seleccionar el cojinete de biela. C TABLA DE SELECCIÓN DE COJINETES DE BIELA D
E
F
G H
I
J
K L
M
GUÍA DE USO DE COJINETES DE SUBTAMAÑO
N
• Si no se obtiene la holgura de aceite del cojinete de biela especificada con los cojinetes de biela de tamaño estándar, usar cojinetes de subtamaño (US). • Al utilizar cojinetes de subtamaño (US), medir el diámetro interior del cojinete de biela estén montados y rectificar el pasador del cigüeñal de forma que la holgura de aceite del cojinete cumpla con el estándar. PRECAUCIÓN:
O
P
EM-241
CÓMO SELECCIONAR EL PISTÓN Y EL COJINETE < DESARMADO Y ARMADO DE LA UNIDAD > Al escariar la clavija del cigüeñal para usar cojinetes de subtamaño, mantener el filete R (1,5 - 1,7 mm). Tabla de cojinetes de subtamaño
[QR25DE]
: Consultar EM-256, "Cojinete de biela".
TABLA DE GRADOS DE COJINETES DE BIELA Tabla de grados de cojinetes de biela
: Consultar EM-256, "Cojinete de biela".
Cojinete de bancada
INFOID:0000000005547323
SI SE VAN A UTILIZAR UN BLOQUE DE CILINDROS Y UN CIGÜEÑAL NUEVOS 1. Las filas de la “Tabla de selección de cojinetes de bancada” se corresponden con el grado de la carcasa del cojinete de bancada del lado trasero izquierdo del bloque de cilindros. • Si existe una marca de estampado corregida en el bloque de cilindros, utilizarla como la referencia correcta.
2. Aplicar el grado del diámetro del muñón estampado en la cara delantera del cigüeñal a la columna de la “Tabla de selección de cojinetes de bancada”.
3. Leer el símbolo de la intersección de la fila y columna seleccionadas en la “Tabla de selección de cojinetes de bancada”. PRECAUCIÓN: Existen dos tablas de selección de cojinetes de bancada. Una es para las muñequillas con número impar (nº 1, 3 y 5) y la otra es para las muñequillas con número par (nº 2 y 4). Asegurarse de utilizar la tabla adecuada. La razón es que se deben tener en cuenta las holguras especificadas. 4. Aplicar el símbolo resultante a la “Tabla de grados de cojinetes de bancada” para seleccionar el cojinete de bancada. NOTA: Las piezas de repuesto están disponibles en conjuntos de pieza superior e inferior.
SI SE VAN A VOLVER A UTILIZAR UN BLOQUE DE CILINDROS Y UN CIGÜEÑAL 1. Medir por separado las dimensiones del diámetro interno del alojamiento del cojinete de bancada del bloque de cilindros y el diámetro del muñón del cigüeñal. Consultar EM-229, "Inspección".
EM-242
CÓMO SELECCIONAR EL PISTÓN Y EL COJINETE
[QR25DE] < DESARMADO Y ARMADO DE LA UNIDAD > 2. Aplicar la dimensión medida a la “Tabla de selección de cojinetes de bancada”. 3. Leer el símbolo de la intersección de la fila y columna seleccionadas en la “Tabla de selección de A cojinetes de bancada”. PRECAUCIÓN: Existen dos tablas de selección de cojinetes de bancada. Una es para las muñequillas con número EM impar (nº 1, 3 y 5) y la otra es para las muñequillas con número par (nº 2 y 4). Asegurarse de utilizar la tabla adecuada. La razón es que se deben tener en cuenta las holguras especificadas. 4. Aplicar el símbolo resultante a la “Tabla de grados de cojinetes de bancada” para seleccionar el cojinete C de bancada. NOTA: Las piezas de repuesto están disponibles en conjuntos de pieza superior e inferior. D TABLA DE SELECCIÓN DE COJINETES DE BANCADA (muñequillas nº 1, 3 y 5) E
F
G H
I
J
K L
M
N
O
P
EM-243
CÓMO SELECCIONAR EL PISTÓN Y EL COJINETE < DESARMADO Y ARMADO DE LA UNIDAD > TABLA DE SELECCIÓN DE COJINETES DE BANCADA (muñequillas nº 2 y 4)
[QR25DE]
TABLA DE GRADOS DE COJINETES DE BANCADA (TODAS LAS MUÑEQUILLAS) Tabla de grados de cojinetes de bancada (todas las muñequillas)
: Consultar EM-254, "Cojinete de bancada".
UTILIZAR LA GUÍA DE USO DE COJINETES DE SUBTAMAÑO • Si no se obtiene la holgura de aceite del cojinete de bancada con los cojinetes de bancada de tamaño estándar, usar un cojinete de subtamaño (US). • Al utilizar cojinetes de subtamaño (US), medir el diámetro interior del cojinete de bancada con los cojinetes montados, y rectificar el muñón de forma que la holgura de aceite del cojinete de bancada cumpla con el estándar. PRECAUCIÓN: Al rectificar el muñón del cigüeñal para usar los cojinetes subtamaño, mantener el filete R (1,5 - 1,7 mm).
EM-244
CÓMO SELECCIONAR EL PISTÓN Y EL COJINETE < DESARMADO Y ARMADO DE LA UNIDAD > Tabla de cojinetes de subtamaño
: Consultar EM-254, "Cojinete de bancada".
[QR25DE] A
EM
C
D
E
F
G H
I
J
K L
M
N
O
P
EM-245
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS)
[QR25DE]
< DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS) DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS) Especificación general
INFOID:0000000005547324
ESPECIFICACIONES GENERALES Disposición de los cilindros
4 en línea
Desplazamiento
cm3
2.488
Diámetro interior y carrera
mm
89,0 x 100,0
Disposición de las válvulas
DOHC
Orden de encendido
1-3-4-2
Número de segmentos de pistones
Compresión
2
Aceite
1
Relación de compresión
9,6
Presión de compresión kPa (bar, kg/cm 2)/250 rpm
Estándar
1.412 (14,1, 14,4)
Mínima
1.216 (12,2, 12,4)
Límite diferencial entre cilindros
100 (1,0, 1,0) Unidad: grados
Reglaje de las válvulas : Válvula admisión : Válvula escape
a
b
c
d
e
f
220
232
12 (−28) DPMS
64 (24) DPMI
10
30
( ): Control de distribución de la válvula “ON”
Correa motor
INFOID:0000000005547325
CORREA DEL MOTOR Tensión de la correa del motor
Bujía
No es preciso tensar la correa, ya que de ello se encarga el tensor automático.
INFOID:0000000005547326
BUJÍA Unidad: mm
Fabricante
NGK
Tipo estándar
DILKAR6A-11
Entrehierro (nominal)
1,1
EM-246
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS)
[QR25DE]
< DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES
Colector de admisión
INFOID:0000000005547327
A
COLECTOR DE ADMISIÓN Unidad: mm
Elementos Deformación de la superficie
Límite
Adaptador del colector de admisión
Colector de escape
0,1
INFOID:0000000005547328
C
Unidad: mm
D
COLECTOR DE ESCAPE Elementos Deformación de la superficie
EM
Límite
Colector de escape
Árbol levas
0,3
E INFOID:0000000005547329
ÁRBOL DE LEVAS
F Unidad: mm
Elementos Holgura de aceite de la muñequilla del árbol de levas
Estándar
Límite
0,045 - 0,086
-
Diámetro interior del soporte del árbol de levas
Nº 1
28,000 - 28,021
-
Nº 2, 3, 4 y 5
23,500 - 23,521
-
Diámetro de la muñequilla del árbol de levas
Nº 1
27,935 - 27,955
-
Nº 2, 3, 4 y 5
23,435 - 23,455
-
0,115 - 0,188
-
Juego axial del árbol de levas Altura “A” de la leva del árbol de levas Descentramiento del árbol
Admisión
44,815 - 45,005
Escape
43,975 - 44,165
de levas [TIR* 2]
Descentramiento de la rueda dentada del árbol de levas [TIR* 2]
0,2 *1
Menos de 0,02
-
-
0,15
G H
I
J
K L
M
N *1: Límite de desgaste de la leva
O
*2: Lectura completa del comparador
TAQUÉ Unidad: mm
Elementos
Estándar
Diámetro exterior del taqué
33,977 - 33,987
Diámetro del orificio del taqué
34,000 - 34,021
Holgura del taqué
0,013 - 0,044
HOLGURA DE LAS VÁLVULAS
EM-247
P
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS) < DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES
[QR25DE] Unidad: mm
Elementos
Frío
Caliente* (datos de referencia)
Admisión
0,24 - 0,32
0,304 - 0,416
Escape
0,26 - 0,34
0,308 - 0,432
*: Aproximadamente 80 °C
TAQUÉ DISPONIBLE Unidad: mm
Grosor
Marca de identificación (estampada)
7,88
788J, 788T o 788P
7,90
790J, 790T o 790P
7,92
792J, 792T o 792P
7,94
794J, 794T o 794P
7,96
796J, 796T o 796P
7,98
798J, 798T o 798P
8,00
800J, 800T o 800P
8,02
802J, 802T o 802P
8,04
804J, 804T o 804P
8,06
806J, 806T o 806P
8,08
808J, 808T o 808P
8,10
810J, 810T o 810P
8,12
812J, 812T o 812P
8,14
814J, 814T o 814P
8,16
816J, 816T o 816P
8,18
818J, 818T o 818P
8,20
820J, 820T o 820P
8,22
822J, 822T o 822P
8,24
824J, 824T o 824P
8,26
826J, 826T o 826P
8,28
828J, 828T o 828P
8,30
830J, 830T o 830P
8,32
832J, 832T o 832P
8,34
834J, 834T o 834P
8,36
836J, 836T o 836P
8,38
838J, 838T o 838P
EM-248
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS)
[QR25DE]
< DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES
Culata
INFOID:0000000005547330
A
CULATA Unidad: mm
Elementos Deformación de la superficie de culata Altura “H” de la culata normal
Estándar
Límite
Menos de 0,03
0,1
129,3 - 129,5
-
EM
C
D
E
F
G
DIMENSIONES DE VÁLVULA Unidad: mm
H
I
J
K Diámetro “D” de la cabeza de la válvu- Admisión la Escape Longitud “L” de válvula Diámetro“d” del vástago de la válvula Ángulo del asiento de válvula “α” Margen “T” de la válvula
35,5 - 35,8 30,3 - 30,6
Admisión
96,84
Escape
97,9
Admisión
5,965 - 5,980
Escape
5,955 - 5,970
Admisión
45°15′ - 45°45′
Escape Admisión
1,1
Escape
1,4
Límite “T” del margen de la válvula
0,5
Límite de rectificación de la superficie del extremo del vástago de la válvula
0,2
GUÍA DE VÁLVULA
EM-249
L
M
N
O
P
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS)
[QR25DE]
< DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES
Unidad: mm
Elementos Diámetro exterior Guía válvula
Estándar
Sobretamaño (servicio) (0,2)
10,023 - 10,034
10,223 - 10,234
Diámetro interior (tamaño acabado)
6,000 - 6,018
Diámetro del orificio de guía de válvula de la culata
9,975 - 9,996
Ajuste de interferencia de la guía de válvula
0,027 - 0,059
Elementos Holgura de las guías de vál- Admisión vula Escape Longitud de proyección “L”
10,175 - 10,196
Estándar
Límite
0,020 - 0,053
0,08
0,030 - 0,063
0,09
Admisión
10,1– -10,3
Escape
10,0 - 10,4
ASIENTO DE VÁLVULA Unidad: mm
Elementos
Estándar
Sobretamaño (servicio) (0,5)
Diámetro de rebajo del asiento de la cu- Admisión lata “D” Escape
36,500 - 36,516
37,000 - 37,016
31,500 - 31,516
32,000 - 32,016
Diámetro exterior del asiento de válvula Admisión “d” Escape
36,597 - 36,613
37,097 - 37,113
31,600 - 31,616
32,100 - 32,116
Ajuste de interferencia del asiento de válvula Diámetro “d1”*1 Diámetro “d2”*2 Ángulo “α1”
Admisión
0,081 - 0,113
Escape
0,084 - 0,116
Admisión
33,5
Escape
28,0
Admisión
34,8 - 35,3
Escape
29,6 - 30,1
Admisión
60°
Escape
60°
EM-250
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS)
[QR25DE]
< DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES Ángulo “α2” Ángulo “α3” Anchura de contacto “W”*3 Altura “h”
Admisión
88°45′ - 90°15′
Escape
88°45′ - 90°15′
Admisión
120°
Escape
120°
Admisión
0,99 - 1,35
Escape
1,19 - 1,55
A
EM
Admisión
5,9 - 6,0
5,0 - 5,1
Escape
5,9 - 6,0
4,91 - 5,01
Profundidad “H”
C
6,0
D
*1: Diámetro creado en la intersección de los ángulos cónicos “ α1” y “α2” *2: Diámetro creado en la intersección de los ángulos cónicos “ α2” y “α3”
E
*3: Datos mecanizados
MUELLE DE LA VÁLVULA Elementos
F
Admisión
Escape
43,72 – 43,92
45,29 - 45,49
Altura de montaje
35,30 mm
35,30 mm
Carga de montaje
151 – 175 N (15,4 – 17,8 kg)
151 – 175 N (15,4 – 17,8 kg)
Altura con válvula abierta
25,30 mm
26,76 mm
Carga con válvula abierta
351 – 394 N (35,8 – 40,2 kg)
318 – 362 N (22,4 – 36,9 kg)
Rosa
Verde amarillento
Altura libre
Color de identificación Descuadrado
G
1,9 mm
Bloque de cilindros
H
I
INFOID:0000000005547331
J
BLOQUE DE CILINDROS Unidad: mm
K L
M
N Deformación de la superficie Diámetro del cilindro
Diámetro interior
Límite Estándar
0,1 Nº de grado 2
89,010 - 89,020
Nº de grado 3
89,020 - 89,030
Límite de desgaste Ovalación (diferencia entre “X” e “Y”) Conicidad (diferencia entre “A” y “C”)
0,2 0,015
Límite
0,01
EM-251
O
P
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS)
[QR25DE]
< DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES
Grado de diámetro interior de la carcasa del cojinete de bancada
Nº de grado A Nº de grado B Nº de grado C Nº de grado D Nº de grado E Nº de grado F Nº de grado G Nº de grado H Nº de grado J Nº de grado K Nº de grado L Nº de grado M Nº de grado N Nº de grado P Nº de grado R Nº de grado S Nº de grado T Nº de grado U Nº de grado V Nº de grado W Nº de grado X Nº de grado Y Grado nº 4 Grado nº 7
Diferencia entre cilindros en el diámetro interior Estándar
58,944 - 58,945 58,945 - 58,946 58,946 - 58,947 58,947 - 58,948 58,948 - 58,949 58,949 - 58,950 58,950 - 58,951 58,951 - 58,952 58,952 - 58,953 58,953 - 58,954 58,954 - 58,955 58,955 - 58,956 58,956 - 58,957 58,957 - 58,958 58,958 - 58,959 58,959 - 58,960 58,960 - 58,961 58,961 - 58,962 58,962 - 58,963 58,963 - 58,964 58,964 - 58,965 58,965 - 58,966 58,966 - 58,967 58,967 - 58,968 Menos de 0,03
PISTÓN DISPONIBLE Unidad: mm
Diámetro de la falda del pistón “A”
Estándar
Nº de grado 2
88,990 - 89,000
Nº de grado 3
89,000 - 89,010
Sobretamaño (servicio) (0,20)
89,180 - 89,210
Dimensión “H” de altura de pistón
37,5
Diámetro del orificio del bulón Holgura entre el pistón y el diámetro interior del cilindro
Grado nº 0
19,993 - 19,999
Nº de grado 1
19,999 - 20,005
Estándar
0,010 - 0,030
Límite
0,08
SEGMENTO DEL PISTÓN Unidad: mm
Elementos Holgura lateral
Estándar
Límite
Parte superior
0,040 - 0,080
0,11
2º
0,030 - 0,070
0,1
Segmento de aceite
0,045 - 0,125
-
EM-252
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS)
[QR25DE]
< DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES Separación entre extremos
Parte superior
0,21 - 0,31
0,53
2º
0,37 - 0,52
0,71
Aceite (segmento de carril)
0,20 - 0,45
0,80
A
EM
BULÓN Unidad: mm
Elementos
Estándar
Límite
Grado nº 0
19,989 - 19,995
-
Nº de grado 1
19,995 - 20,001
-
Holgura de aceite del bulón al pistón
0,002 - 0,006
-
Holgura de aceite del casquillo de biela
0,005 - 0,017
0,030
Diámetro exterior del bulón
C
D
E
BIELA Unidad: mm
Distancia entre ejes
143,00 – 143,10
Doblado (por cada 100)
Límite
0,15
Torsión (por cada 100)
Límite
0,3
Diámetro interior del casquillo de biela* Holgura lateral
Diámetro cabeza biela
Grado nº 0
20,000 – 20,006
Nº de grado 1
20,006 – 20,012
Estándar
F
G
0,20 – 0,35
Límite
H
0,5
Grado nº 0 Nº de grado 1 Nº de grado 2 Nº de grado 3 Grado nº 4 Grado nº 5 Grado nº 6 Grado nº 7 Grado nº 8 Grado nº 9 Nº de grado A Nº de grado B Nº de grado C
48,000 – 48,001 48,001 – 48,002 48,002 – 48,003 48,003 – 48,004 48,004 – 48,005 48,005 – 48,006 48,006 – 48,007 48,007 – 48,008 48,008 – 48,009 48,009 – 48,010 48,010 – 48,011 48,011 – 48,012 48,012 – 48,013
I
J
K L
*: Después de montar en la biela
CIGÜEÑAL Unidad: mm
M
N
O
P
Distancia entre ejes “r”
49,96 - 50,04
Ovalación (diferencia entre “X” e “Y”)
Límite
0,005
Conicidad (diferencia entre “A” y “B”)
Límite
0,005
Descentramiento [TIR*]
Límite
0,05
EM-253
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS) < DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES Juego axial del cigüeñal
Estándar
[QR25DE]
0,10 - 0,26
Límite
0,3
Grado del diámetro diámetro de la muñequilla. muñequilla. “Dp”
Nº de grado A Nº de grado B Nº de grado C Nº de grado D Nº de grado E Nº de grado F Nº de grado G Nº de grado H Nº de grado J Nº de grado K Nº de grado L Nº de grado M Nº de grado N Nº de grado P Nº de grado R Nº de grado S Nº de grado T Nº de grado U
44,974 - 44,973 44,973 - 44,972 44,972 - 44,971 44,971 - 44,970 44,970 - 44,969 44,969 - 44,968 44,968 - 44,967 44,967 - 44,966 44,966 - 44,965 44,965 - 44,964 44,964 - 44,963 44,963 - 44,962 44,962 - 44,961 44,961 - 44,960 44,960 - 44,959 44,959 - 44,958 44,958 - 44,957 44,957 - 44,956
Grado del diámetro diámetro del muñón. “Dm”
Nº de grado A Nº de grado B Nº de grado C Nº de grado D Nº de grado E Nº de grado F Nº de grado G Nº de grado H Nº de grado J Nº de grado K Nº de grado L Nº de grado M Nº de grado N Nº de grado P Nº de grado R Nº de grado S Nº de grado T Nº de grado U Nº de grado V Nº de grado W Nº de grado X Nº de grado Y Grado nº 4 Grado nº 7
54,979 - 54,978 54,978 - 54,977 54,977 - 54,976 54,976 - 54,975 54,975 - 54,974 54,974 - 54,973 54,973 - 54,972 54,972 - 54,971 54,971 - 54,970 54,970 - 54,969 54,969 - 54,968 54,968 - 54,967 54,967 - 54,966 54,966 - 54,965 54,965 - 54,964 54,964 - 54,963 54,963 - 54,962 54,962 - 54,961 54,961 - 54,960 54,960 - 54,959 54,959 - 54,958 54,958 - 54,957 54,957 - 54,956 54,956 - 54,955
*: Lectura completa del comparador
Cojinete de bancada
COJINETE DE BANCADA
EM-254
INFOID:0000000005547332
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS)
[QR25DE]
< DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES
Unidad: mm
A
EM
C
D Número de grado
Grosor
Color de identificación
0
1,973 - 1,976
Negro
1
1,976 - 1,979
Marrón
2
1,979 - 1,982
Verde
3
1,982 - 1,985
Amarillo
4
1,985 - 1,988
Azul
5
1,988 - 1,991
Rosa
6
1,991 - 1,994
Morado
7
1,994 - 1,997
01 12 23 34 45 56 67
Comentarios
El grado y el color son los mismos para los cojinetes superiores e inferiores.
Blanco
SUP
1,973 - 1,976
Negro
INF
1,976 - 1,979
Marrón
SUP
1,976 - 1,979
Marrón
INF
1,979 - 1,982
Verde
SUP
1,979 - 1,982
Verde
INF
1,982 - 1,985
Amarillo
SUP
1,982 - 1,985
Amarillo
INF
1,985 - 1,988
Azul
SUP
1,985 - 1,988
Azul
INF
1,988 - 1,991
Rosa
SUP
1,988 - 1,991
Rosa
INF
1,991 - 1,994
Morado
SUP
1,991 - 1,994
Morado
INF
1,994 - 1,997
Blanco
0,25
2,106 - 2,114
G
I
J El grado y el color son distintos para los cojinetes superiores e inferiores.
K L
M
Unidad: mm
Grosor
F
H
SUBTAMAÑO Elementos
E
N
Diámetro del muñón Rectificar de forma que la holgura del cojinete tenga el valor especificado. especificado.
O
HOLGURA DE ACEITE DEL COJINETE DE BANCADA Unidad: mm
Holgura de aceite del cojinete de bancada
Estándar
Nº 1, 3 y 5
0,012 - 0,022
Nº 2 y 4
0,018 - 0,028
Límite
0,1
EM-255
P
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS)
[QR25DE]
< DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES
Cojinete de biela
INFOID:0000000005547333
COJINETE DE BIELA Unidad: mm
Número de grado
Grosor
Color de identificación
0
1,493 - 1,496
Negro
1
1,496 - 1,499
Marrón
2
1,499 - 1,502
Verde
3
1,502 - 1,505
Amarillo
4
1,505 - 1,508
Azul
SUP
1,493 - 1,496
Negro
INF
1,496 - 1,499
Marrón
SUP
1,496 - 1,499
Marrón
INF
1,499 - 1,502
Verde
SUP
1,499 - 1,502
Verde
INF
1,502 - 1,505
Amarillo
SUP
1,502 - 1,505
Amarillo
INF
1,505 - 1,508
Azul
01 12 23 34
Comentarios
El grado y el color son los mismos para los cojinetes superiores e inferiores.
El grado y el color son distintos para los cojinetes superiores e inferiores.
SUBTAMAÑO Unidad: mm
Elementos
Grosor
Diámetro de la muñequilla del cigüeñal
0,25
1,622 - 1,630
Rectificar de forma que la holgura del cojinete tenga el valor especificado.
HOLGURA DE ACEITE DEL COJINETE DE BIELA Unidad: mm
Elementos Holgura de aceite del cojinete de biela
Estándar
Límite
0,035 - 0,045
0,1
EM-256
INVESTIGACIÓN DE RUIDOS, VIBRACIONES Y BRUSQUEDAD (NVH) < DIAGNÓSTICO DE SÍNTOMAS >
[M9R]
DIAGNÓSTICO DE SÍNTOMAS INVESTIGACIÓN DE RUIDOS, VIBRACIONES Y BRUSQUEDAD (NVH) Cuadro para la investigación de NVH - Ruido del motor
INFOID:0000000005547334
A
EM
C
D
E
F
G H
I
J
K L
M
N
O
P
EM-257
INVESTIGACIÓN DE RUIDOS, VIBRACIONES Y BRUSQUEDAD (NVH) < DIAGNÓSTICO DE SÍNTOMAS >
Usar el siguiente cuadro para hallar más fácilmente la causa del síntoma.
[M9R]
INFOID:0000000005547335
1. Localiz Localizar ar la la zona zona de de donde donde proced procede e el ruido. ruido. 2. Verif erific icar ar el tip tipo o de de ruid ruido. o. 3. Especificar Especificar las condici condiciones ones de funcion funcionamien amiento to del del motor motor.. 4. Compro Comprobar bar la proce proceden dencia cia del del ruido ruido especi especific ficado ado.. Si fuera necesario, reparar o sustituir las piezas. Condiciones de funcionamiento del motor Localización del ruido
Parte superior del motor Culata
DuTipo de ru- Antes Despué rante ido de s de el arcalentar calentar ranqu e Golpeteo o ruido seco Chirrido
Ruido de latigazo o golpeo Polea del cigüeñal Bloque de cilindros (lateral del motor) Cárter
Parte delantera del motor Cubierta delantera
Ruido de latigazo o de golpeo
C
-
A
C
A
A
-
-
-
-
-
Durante la aceleració n
B
B
A
B
B
B
B
B
DuProcedenrante cia del rula conido ducción
Comprobar elemento
Página de referencia
-
Ruido del taqué hidráulico
Fuera del aceite
EM-337
C
Ruido cojinete árbol levas
Holgura de aceite de la muñequilla del árbol de levas
EM-322
-
Ruido pasador pistón
Holgura de aceite del bulón al pistón Holgura de aceite del casquillo de biela
EM-359
A
Ruido latigazo pistón
Holgura lateral del segmento de pistón Separación entre los extremos del segmento del pistón
EM-359
Holgura de aceite del casquillo de biela Holgura de aceite del cojinete de biela
EM-359
Detonación
A
B
C
B
B
B
Ruido cojinete biela
Detonación
A
B
-
A
B
C
Ruido cojinete bancada
Holgura de aceite del cojinete de bancada
EM-359
B
Ruido cadena distribución y tensor cadena
Grietas y desgaste de la cadena de distribución Funcionamiento Funcionamiento del tensor de la cadena de distribución
EM-307
C
Correa del motor (agarrota- Deformación de la cormiento o rea del motor deslizamie nto)
Golpes ligeros o golpeteo
Ruido chirriante o silbante Parte delantera del motor
A
Durante el ralentí
A
A
A
B
-
-
B
B
B
-
Crujido
A
B
A
B
A
B
Correa del motor (deslizami ento)
Chillido Crujido
A
B
-
B
A
B
Ruido bomba agua
A: Directamente Directamente relacionado relacionado B: Relacionado Relacionado C: Relacionado Relacionado a veces -: No relacionado relacionado
EM-258
Funcionamiento Funcionamiento del cojinete de la polea loca Funcionamiento Funcionamiento de la bomba de agua
EM-269
CO-92
PRECAUCIONES
[M9R]
< PRECAUCIÓN >
PRECAUCIÓN
A
PRECAUCIONES Precaución para los procedimientos que se realicen sin la cubierta superior del capó
EM
INFOID:0000000005787070
Si se lleva a cabo el procedimiento después de desmontar la cubierta superior de bóveda, cubrir el extremo inferior del parabrisas con uretano, etc.
C
D
E
Precauciones para el “AIRBAG” y “PRETENSOR DEL CINTURÓN DE SEGURIDAD” del Sistema de seguridad suplementario (SRS)
F
El Sistema de seguridad suplementario, que incluye el “AIRBAG” y el “PRETENSOR DEL CINTURÓN DE SEGURIDAD”, utilizado junto con el cinturón de seguridad delantero, ayuda a reducir el riesgo de que el conductor y el pasajero delantero sufran lesiones, o la gravedad de las mismas, en determinados tipos de colisiones. Las secciones “AIRBAG DEL SRS” y “CINTURÓN DE SEGURIDAD” de este Manual de taller contienen la información necesaria para llevar a cabo el mantenimiento del sistema de forma segura. ADVERTENCIA: • Para evitar que el SRS deje de funcionar, lo que aumentaría el riesgo de lesiones o fallecimiento en el caso de una colisión que activara el airbag, todo mantenimiento debe realizarse en un concesionario NISSAN/INFINITI autorizado. • Un mantenimiento inadecuado, incluidos el desmontaje y montaje incorrectos del SRS, puede producir lesiones personales debido a la activación involuntaria del sistema. Para obtener información sobre el desmontaje del cable en espiral y el módulo de airbag, consultar “AIRBAG DEL SRS”. • No utilizar equipos eléctricos de prueba en los circuitos relacionados con el SRS, a menos que se indique lo contrario en este Manual de taller. Las instalaciones de cableado del SRS pueden identificarse por el color amarillo y/o naranja de las instalaciones o de los conectores de la instalación.
G
INFOID:0000000005797812
PRECAUCIONES AL UTILIZAR HERRAMIENTAS MECÁNICAS (DE AIRE O ELÉCTRICAS) Y MARTILLOS ADVERTENCIA: • Cuando se trabaje cerca de la unidad del sensor de diagnóstico del airbag o de otros sensores del sistema del airbag y el interruptor de encendido esté en posición ON o el motor esté funcionando, NO utilizar herramientas mecánicas eléctricas o de aire ni golpear cerca del (de los) sensor(es) con un martillo. Una vibración fuerte podría activar el (los) sensor(es) y desplegar el airbag, con el consiguiente riesgo de que se produzcan lesiones graves. • Si se van a utilizar herramientas mecánicas eléctricas o de aire, colocar siempre el interruptor de encendido en posición OFF, desconectar la batería y esperar como mínimo 3 minutos antes de efectuar cualquier trabajo.
Precauciones para drenar el refrigerante
J
K L
M
N
O
P
INFOID:0000000005547340
• Antes de empezar el trabajo, comprobar que no hay elementos que puedan producir chispas o fuego en la zona de trabajo. • Después de desconectar las tuberías, conectar las aberturas para detener las pérdidas de combustible.
EM-259
I
INFOID:0000000005547339
Drenar el refrigerante cuando el motor esté frío.
Precauciones para desconectar las tuberías de combustible
H
PRECAUCIONES
[M9R]
< PRECAUCIÓN >
Precauciones para el desmontaje y el desarmado
INFOID:0000000005547341
• Cuando se indique la utilización de herramientas especiales de servicio, utilizar las herramientas especificadas. Trabajar siempre con cuidado, evitar operaciones forzadas o que no se le indiquen. • Tener siempre el máximo cuidado para evitar dañar las superficies deslizantes o de acoplamiento. • Si es necesario, cubrir las aberturas del sistema del motor con cinta o similar, para evitar que se introduzcan materiales externos. • Marcar y ordenar las piezas desarmadas para localizar fácilmente las averías y volver a armarlas. • Al aflojar tornillos y tuercas, como norma general, comenzar por el que se encuentre más hacia el extremo, para seguir con el que se encuentre en posición opuesta en sentido diagonal y así sucesivamente. Si se especifica el orden para aflojarlos, hacerlo exactamente como se indica.
Precauciones para inspección, reparación y sustitución
INFOID:0000000005547342
Antes de reparar o sustituir alguna pieza, inspeccionar las piezas detenidamente. Inspeccionar detenidamente también las piezas nuevas y sustituirlas si es necesario.
Precauciones para el armado y el montaje
INFOID:0000000005547343
• Utilizar una llave dinamométrica para apretar tuercas y tornillos a lo especificado. • Como norma básica, al apretar tuercas y tornillos, apretarlos por igual cada uno poco a poco, en varios pasos, comenzando por los del centro, para seguir por los del interior y después los del exterior, en sentido diagonal y por ese orden. Si se especifica el orden para apretarlos, hacerlo exactamente como se indica. • Sustituir por una nueva junta, cierre, retén de aceite o junta tórica. • Lavar, limpiar y soplar con aire todas las piezas. Comprobar cuidadosamente que en los conductos de aceite o refrigerante no haya restricciones ni bloqueos. • Evitar dañar superficies deslizantes o de acoplamiento. Eliminar por completo materiales extraños, como pelusas o polvo. Antes del armado, aplicar aceite de motor generosamente a las superficies deslizantes. • Al llenar liberar el aire de la ruta después de drenar el refrigerante. • Después de reparar, arrancar el motor y aumentar las revoluciones para comprobar si hay pérdidas en los sistemas de refrigerante, combustible, aceite y escape.
Componentes que requieren un apriete angular • • • •
INFOID:0000000005547344
Utilizar una llave acodada para el apriete final de las siguientes piezas del motor. Pernos de la culata Pernos de la tapa del cojinete de bancada Pernos de la rueda dentada de distribución Perno de la polea del cigüeñal Perno del engranaje de compensación de desgaste Perno del engranaje de la rueda dentada del árbol de levas No usar un valor de par para el apriete final. El valor de par para estas piezas es para un paso preliminar. Asegurarse de que las superficies de asiento y de rosca estén limpias y cubiertas con aceite de motor.
Precauciones para la junta líquida
INFOID:0000000005547345
ELIMINACIÓN DE LA JUNTA LÍQUIDA • Tras desmontar los pernos y tuercas de montaje, separar la superficie de acoplamiento usando un cortador de juntas [SST:KV10111100 ( - )] y retirar la junta líquida usada. PRECAUCIÓN: Tener cuidado de no dañar las superficies de acoplamiento. • Golpear el cortador de juntas para insertarlo (B), y a continuación deslizarlo (C) hacia un lateral, tal como se muestra en la ilustración. • En zonas donde el cortador de juntas sea difícil de usar, utilizar un martillo de plástico para golpear ligeramente las piezas, y extraerlas. PRECAUCIÓN: Si por alguna razón es necesario usar una herramienta como un destornillador de punta plana, tener cuidado de no dañar las superficies de acoplamiento.
EM-260
PRECAUCIONES
[M9R]
< PRECAUCIÓN > Procedimiento de aplicación de junta líquida 1. Con un raspador (A), eliminar la junta líquida antigua adherida a la superficie de aplicación de la junta y la superficie de acoplamiento. • Retirar totalmente la junta líquida de la ranura de la superficie de aplicación de junta, los pernos de montaje y los orificios de los pernos. 2. Limpiar la superficie de aplicación de la junta y la superficie de acoplamiento con gasolina blanca (uso para iluminación y calefacción) para eliminar la humedad, la grasa y los materiales externos adheridos.
A
EM
C
D
3. Colocar la junta líquida en su aplicador (herramienta comercial de servicio). Usar junta líquida original o equivalente. 4. Aplicar la junta líquida sin rupturas a la ubicación especificada con las dimensiones indicadas. • Si hay una ranura para la aplicación de la junta líquida, aplicar la junta a la ranura.
E
F
G H
• En cuanto a orificios de los pernos, aplicar la junta en su interior en la forma habitual. Si así se ha especificado, deberá aplicarse en el exterior de los orificios. Comprobar que se han leído las instrucciones de este manual. A B
I
: Ranura : Orificio del perno
J
: Interior
• Antes de que pasen cinco minutos después de aplicar la junta, montar el componente de acoplamiento. • Si la junta líquida sobresale, limpiarla inmediatamente. • No volver a ajustar después del montaje. • Después de que hayan pasado 30 minutos o más desde el montaje, rellenar el aceite de motor y el refrigerante. PRECAUCIÓN: Si existen instrucciones al respecto en este manual, deben seguirse.
Precauciones para el equipamiento diésel
K L
M
INFOID:0000000005547346
N
LIMPIEZA INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA QUE DEBEN SEGUIRSE AL TRABAJAR EN EL SISTEMA DE INYECCIÓN DIRECTA A ALTA PRESIÓN Riesgos relacionados con la contaminación
O
El sistema es muy sensible a la contaminación. Los riesgos causados por la contaminación son:
• Daños o destrucción del sistema de inyección a alta presión y del motor • Agarrotamiento o fuga de alguna pieza Todas la operaciones posventa deben llevarse a cabo bajo condiciones de gran limpieza. Esto quiere decir que ninguna impureza (partículas de unas micras de tamaño) entra en el sistema durante el desarmado o en los circuitos de las uniones de combustible. El principio de limpieza debe ser aplicado desde el filtro de combustible hasta los inyectores de combustible. ¿CUÁLES SON LAS FUENTES DE CONTAMINACIÓN?
EM-261
P
PRECAUCIONES < PRECAUCIÓN > La contaminación es causada por:
[M9R]
• Partículas de metal o plástico • Pintura • Fibras: - Cajas - Escobillas - Papel - Textil - Trapos • Cuerpos extraños como pelos • Aire a temperatura ambiente • Etc. ADVERTENCIA: No se puede limpiar el motor utilizando la bomba de combustible a alta presión por el riesgo a dañar las conexiones. Además, puede crearse humedad en los conectores y causar averías en las conexiones eléctricas INSTRUCCIONES A SEGUIR ANTES DE REALIZAR CUALQUIER TRABAJO EN EL SISTEMA DE INYECCIÓN • Comprobar que se tienen los tapones para abrir las uniones (las bolsas de tapones se venden en almacenes de recambios - Nº de pieza Nissan: 16609 00Q0A, Nº de pieza Renault: 77 01 209 062). Los tapones sólo se pueden usar una vez. Tras su uso deben tirarse (una vez usados están sucios y limpiarlos no es suficiente para reutilizarlos). Los tapones usados deben tirarse. • Comprobar que se cuenta con bolsas de plástico herméticas para almacenar las piezas extraídas. Las piezas almacenadas estarán sujetas a menor riesgo de impurezas. Las bolsas deben usarse sólo una vez, y tras su uso deben tirarse. • Usar toallitas que no dejen pelusas para realizar los servicios de la bomba de combustible. El uso de un trapo o papel normal para su limpieza está prohibido. Aquellos trapos que desprendan pelusa podrían contaminar el circuito de combustible del sistema. Cada trapo debe usarse sólo una vez. INSTRUCCIONES A SEGUIR ANTES DE ABRIR EL CIRCUITO DE COMBUSTIBLE • Utilizar un disolvente nuevo para cada operación, (un disolvente usado contiene impurezas). Verter en un recipiente limpio. • Para cada operación, utilice una escobilla limpia que esté en buenas condiciones (la escobilla no debe perder pelos). • Utilizar una escobilla y disolventes para limpiar las conexiones y que así permanezcan abiertas. • Aplicar aire comprimido sobre las piezas limpias (las herramientas se limpian de igual manera que las piezas, conexiones y la zona del sistema de inyección). Comprobar que no haya fibras adheridas. • Lavarse las manos antes y durante la operación si fuera necesario. • Al utilizar guantes protectores de piel, cubrirlos con guantes de látex. INSTRUCCIONES A SEGUIR DURANTE LAS OPERACIONES • Tan pronto como el circuito esté abierto, todas las aberturas deben ser taponadas para evitar que las impurezas entren en el sistema. Los tapones a utilizar están disponibles en almacenes de recambios - nº de pieza Nissan: 16609 00Q0A, nº de pieza Renault: 77 01 209 062. No se deben volver a utilizar en ninguna circunstancia. • Cerrar la bolsa hermética, incluso si se tiene que volver a abrir posteriormente. El aire ambiente contiene impurezas. • Todas las piezas extraídas del sistema de inyección deben almacenarse en una bolsa de plástico herméticamente sellada una vez que los tapones han sido introducidos en ell a. • El uso de escobillas, disolvente, fuelles, esponjas o trapos normales está estrictamente prohibido una vez que el circuito ha sido abierto. Estos detalles son los que probablemente permitan que las impurezas entren en el sistema. • Una pieza nueva que vaya a sustituir a una vieja no debe extraerse del empaquetado hasta que se vaya a montar en el vehículo. Instrucciones para el montaje de los tapones Nº de pieza Nissan 16609 00Q0A
EM-262
PRECAUCIONES < PRECAUCIÓN > (Nº de pieza Renault: 77 01 209 062)
[M9R] A
EM
C
D
E
F
G H
I
J
K L
M
N
O
P
CARACTERÍSTICAS ESPECIALES PRECAUCIÓN: • El motor no debe ponerse en marcha con: - Utilizar combustible diésel que cumpla los requisitos del número de cetanos. Consultar GI-30, "Combustible". - Gasolina, incluso en cantidades muy reducidas.
EM-263
PRECAUCIONES
[M9R] < PRECAUCIÓN > • Antes de realizar cualquier otro trabajo, comprobar que el distribuidor de combustible no encuentra bajo presión y que la temperatura del combustible no es demasiado alta. [El sistema puede inyectar combustible diésel en el motor a una presión de hasta 160.000 kPa (1.600 bar, 1.632 kg/cm2)]. • Respetar los consejos de limpieza y seguridad especificados en este documento para cualquier servicio en el sistema de inyección de alta presión. • Se prohíbe el desmontaje de las piezas interiores de la bomba y de los inyectores. • Por razones de seguridad está estrictamente prohibido aflojar las uniones del tubo del inyector cuando el motor está en marcha. • No se puede desmontar el sensor de presión de combustible del distribuidor de combustible debido a que podría causar averías por contaminación en el circuito. Si el sensor de presión de combustible se avería, el sensor de presión de combustible, el distribuidor y los cinco tubos de inyección combustible deben ser reemplazados. • Está estrictamente prohibido desmontar la polea de la bomba de inyección de combustible. • Aplicar 12 voltios directamente a cualquiera de los componentes del sistema está prohibido. • La eliminación y la limpieza de carbonilla con ultrasonidos están prohibidas. • Nunca arrancar el motor si la batería no está conectada correctamente. COMPROBACIÓN DE LAS JUNTAS TRAS LA REPARACIÓN PRECAUCIÓN: Tras cualquier operación, asegurarse de que no hay pérdidas de combustible diésel. • Poner el motor en marcha y comprobar posibles pérdidas de combustible después de que haya pasado un minuto tras al arranque. • Aplicar líquido de detección de fugas alrededor de las conexiones de alta presión del tubo sustituido. • Si no se ha detectado ninguna avería, cuando la temperatura del refrigerante del motor supere los 50°C, llevar a cabo una prueba de carretera acelerando el motor hasta 4.000 rpm como mínimo una vez para comprobar que no hay pérdidas. • Efectuar una inspección visual después de la prueba de carretera para comprobar que no hay fugas a alta presión. • Limpiar el líquido de detección de fugas.
EM-264
PREPARACIÓN
[M9R]
< PREPARACIÓN >
PREPARACIÓN
A
PREPARACIÓN Herramientas especiales de servicio
Número de referencia NISSAN (nº de referencia RENAULT) Nombre de la herramienta EM03470000 ( ) Compresor de segmento de pistón
INFOID:0000000005547347
EM
Descripción
C
Montaje del conjunto de pistones en la pared de los cilindros
D
E
KV10111100 ( ) Cortador de juntas
Desmontaje del cárter de aceite y la cubierta delantera. etc
F
G H KV10112100 ( ) Llave acodada
Apriete de pernos de las tapas de cojinetes, culata, etc. en ángulo
I
J KV10114400 ( ) Llave del sensor de oxígeno calefactado
Aflojar o apretar el sensor de la relación airecombustible a: 22 mm
K L
M KV113-00QAJ (Mot. 1766) Pasador del juego PMS
Para bloquear el motor en el PMS
N
O KV113-00QAK (Mot. 1769) Herramienta del árbol de levas
Para bloquear el árbol de levas al cambiar la cadena de distribución
EM-265
P
PREPARACIÓN
[M9R]
< PREPARACIÓN > Número de referencia NISSAN (nº de referencia RENAULT) Nombre de la herramienta
Descripción
KV113-00QAL (Mot. 1770) Herramienta de bloqueo de la polea del cigüeñal
Para bloquear la polea del cigüeñal
KV113-00QAM (Mot. 1772) Adaptador del calibrador de compresión
Conexión del calibrador de compresión y el orificio de la bujía de incandescencia
KV113-00QAN (Mot. 1773) Herramienta de posicionamiento
Para posicionar el engranaje y aplicar la holgura derecha (engranaje de compensación de desgaste)
KV113-00QAP (Mot. 1660) Herramienta de colocación del compensador
Montaje y desmontaje del compensador (ajuste de la holgura)
KV113-00QAR (Mot. 1802) Herramienta de colocación del compensador
Montaje y desmontaje del compensador (ajuste de la holgura)
Herramientas comerciales de servicio
EM-266
INFOID:0000000005547348
PREPARACIÓN
[M9R]
< PREPARACIÓN > Número de referencia NISSAN (nº de referencia RENAULT) Nombre de la herramienta
Descripción
KV113B0040 (Mot. 251-01) Juego de soporte del comparador
Calibrado estático usado con KV113B0050 (Mot. 252-01)
A
EM
C
KV113B0050 (Mot. 252-01) Juego de soporte del comparador
Placa de empuje para medir el saliente del pistón usado con KV113B0040 (Mot. 251-01)
D
E
F KV113B0090 (Mot. 1335) Extractor de junta de la válvula
Herramienta para desmontar los retenes de aceite de válvula
G H
KV113B0180 (Mot. 1511-01) Insertador de la junta de válvula
Herramienta para desmontar los retenes de aceite de válvula
I
J
KV113B0200 (Mot. 1573) Fijador de la culata
Culata y soporte de la carcasa de la culata
K L
M Aplicador de tubo
Ejercer presión en el tubo de junta líquida
N
O
Compresor del resorte de válvulas
Desarmado del mecanismo de válvulas
EM-267
P
PREPARACIÓN
[M9R]
< PREPARACIÓN > Número de referencia NISSAN (nº de referencia RENAULT) Nombre de la herramienta
Descripción
Mesa para grúa manual
Desmontaje y montaje del motor
Expansor de segmentos de pistones
Desmontaje y montaje de los segmentos de pistones
EM-268
CORREA DEL MOTOR
[M9R]
< MANTENIMIENTO PERIÓDICO >
MANTENIMIENTO PERIÓDICO
A
CORREA DEL MOTOR Despiece
INFOID:0000000005547349
EM
C
D
E
F
G 1.
Bomba agua
2.
Polea del cigüeñal
3.
4. 7.
Correa motor Polea loca Margen cuando se instala una nueva correa del motor Vista
5.
Compresor del A/A
6.
Tensor automático de la correa del motor Alternador
B.
Margen de utilización
C.
Indicador
A. D.
Control
H
I
J
INFOID:0000000005547350
ADVERTENCIA: No olvidar realizar este paso con el motor parado. • Comprobar que el indicador (C) (muesca en el lado fijo) del tensor automático de la correa del motor se encuentre dentro del margen de utilización (B). NOTA: • Comprobar la indicación del tensor automático de la correa del motor cuando el motor está frío. • Cuando esté montada la correa del motor, el indicador (muesca en el lado fijo) debe encontrarse dentro del rango (A) en la ilustración. • Realizar una comprobación visual completa de la correa del motor en busca de desgaste, grietas o desperfectos. • Si el indicador (muesca en el lado fijo) se encuentra fuera del margen de utilización o la correa está dañada, sustituir la correa del motor. PRECAUCIÓN: El tensor automático de la correa del motor y la polea loca deben sustituirse por unos nuevos al sustituir la correa.
Ajuste de la tensión
K L
M
N
O
INFOID:0000000005547351
Consultar EM-369, "Correa del motor".
P
Desmontaje y montaje
INFOID:0000000005547352
PRECAUCIÓN: • Sustituir la correa del motor que se haya extraído por una nueva. • El tensor automático de la correa del motor y la polea loca deben sustituirse por unos nuevos al sustituir la correa. • No hacer funcionar el motor sin la correa del motor para evitar dañar la polea del cigüeñal.
EM-269
CORREA DEL MOTOR < MANTENIMIENTO PERIÓDICO > DESMONTAJE 1. Desmontar el protector del guardabarros delantero (dch.). Consultar DLK-138, "Despiece". 2. Sujetar de forma segura la parte TORX de la polea del tensor automático de la correa del motor con un casquillo TORX (A). A continuación, mover el mango de la llave de tuercas en la dirección de la flecha (dirección de aflojamiento del tensor). PRECAUCIÓN: No colocar nunca las manos en ningún punto en que pudiesen quedar aprisionadas si por casualidad se soltase la herramienta con que se esté sujetando.
[M9R]
3. Introducir un pasador de tope (A) del diámetro de un destornillador corto en el orificio del saliente de retención para fijar la polea del tensor automático de la correa del motor. • Mantener el brazo de la polea del tensor automático de la correa del motor bloqueado tras desmontar la correa del motor. NOTA: Utilizar un pasador de metal resistente de aproximadamente 3,0 mm de diámetro como pasador de tope.
4. Desmontar la correa del motor.
MONTAJE 1. Montar la correa del motor. PRECAUCIÓN: • Confirmar que la correa del motor esté colocada en las poleas. • Asegurarse de que aceite de motor, fluidos o refrigerante del motor no se adhieran a la correa del motor ni a la ranura de la polea. 2. Soltar el tensor automático de la correa del motor y tensar la correa del motor. 3. Girar la correa del cigüeñal hacia la derecha varias veces para repartir la tensión entre las poleas. 4. Comprobar que el indicador (muesca en el lado fijo) del tensor automático de la correa del motor se encuentre dentro del margen cuando se monte la nueva correa del motor. Consultar EM-269, "Control".
EM-270
FILTRO DEL DEPURADOR DE AIRE < MANTENIMIENTO PERIÓDICO >
[M9R]
FILTRO DEL DEPURADOR DE AIRE Desmontaje y montaje
A
DESMONTAJE
INFOID:0000000005547353
EM
1. Descolgar las grapas de anclaje (A) y desmontar el soporte (2) de la carcasa del depurador de aire (1). C
D
E
2. Desmontar el filtro del depurador de aire (1) del soporte.
F
2 : Caja del depurador de aire
G H
I
MONTAJE Montar en el orden inverso al de desmontaje.
J
K L
M
N
O
P
EM-271
PRESIÓN DE COMPRESIÓN < MANTENIMIENTO PERIÓDICO >
[M9R]
PRESIÓN DE COMPRESIÓN Inspección
INFOID:0000000005547354
1. Calentar bien el motor. Pararlo. 2. Desconectar del terminal negativo el cable de la batería. 3. Desmontar todas las bujías de los cilindros. PRECAUCIÓN: • Antes del desmontaje, limpiar las zonas circundantes para evitar que entren partículas extrañas en el motor. • Desmontar las bujías de incandescencia con cuidado para evitar que se dañen o rompan. • Manejarlas con cuidado para evitar cualquier golpe. 4. Desconectar los conectores de la instalación del inyector de combustible para evitar que se inyecte combustible mientras se realizan las mediciones. 5. Montar el calibrador de compresión (herramienta comercial de servicio) con el adaptador del calibrador de comprensión [SST: - (Mot. 1772)] al orificio de la bujía de incandescencia. 6. Girar el interruptor de encendido a COMIENZO para virar el motor. Cuando la aguja del medidor se estabilice, leer la presión de compresión y las rpm del motor. Realizar estos pasos para comprobar cada cilindro. Presión de compresión : Consultar EM-369, "Especificación general". PRECAUCIÓN: Usar siempre una batería totalmente cargada para obtener la velocidad de motor especificada. • Cuando las rpm del motor salgan del alcance especificado, comprobar el peso específico del líquido de la batería. Medir de nuevo bajo las condiciones correctas. • Si la presión de compresión se encuentra por debajo del valor mínimo, comprobar la holgura de las válvulas y las piezas relacionadas con la cámara de combustión (válvula, asiento de válvula, pistón, segmento de pistón, diámetro interior del cilindro, culata, junta de culata). Después de realizar la comprobación, medir de nuevo la presión de compresión. • Si la presión de compresión de algunos cilindros es baja, verter una pequeña cantidad de aceite de motor en el orificio de la bujía de incandescencia del cilindro y volver a comprobar la compresión. - Si el aceite de motor añadido mejora la compresión, los segmentos del pistón pueden estar desgastados o dañados. Comprobar los segmentos y sustituirlos si es preciso. - Si la presión de compresión sigue baja a pesar de haber añadido aceite de motor, es posible que exista alguna avería en las válvulas. Comprobar si las válvulas están dañadas. Cambiar la válvula o su asiento según corresponda. • Si dos cilindros adyacentes presentan presión de compresión baja y ésta sigue baja tras haber añadido aceite de motor, existirá alguna fuga en las juntas de la culata. En ese caso, sustituir las juntas de culata. 7. Una vez que la inspección se ha completado, montar las piezas extraídas. 8. Arrancar el motor y comprobar que el motor funciona suavemente. 9. Realizar diagnóstico de averías. Si aparece un DTC, borrarlo. Consultar ECR-22, "Descripción del sistema".
EM-272
TENSOR AUTOMÁTICO DE LA CORREA DEL MOTOR Y POLEA LOCA
[M9R]
< DESMONTAJE Y MONTAJE >
DESMONTAJE Y MONTAJE TENSOR AUTOMÁTICO DE LA CORREA DEL MOTOR Y POLEA LOCA Despiece
INFOID:0000000005547355
A
EM
C
D
E
F
G H
I
J 1.
Soporte de la instalación
2.
Brazo de soporte multifuncional
3.
Tensor automático de la correa del motor
4. Cubierta 5. Polea loca Consultar GI-4, "Componentes" para obtener información sobre los símbolos de la ilustración.
Desmontaje y montaje
INFOID:0000000005547356
PRECAUCIÓN: • Sustituir la correa del motor que se haya extraído por una nueva. • El tensor automático de la correa del motor y la polea loca deben sustituirse por unos nuevos al sustituir la correa. • No hacer funcionar el motor sin la correa del motor para evitar dañar la polea del cigüeñal.
DESMONTAJE 1. Desmontar la correa del motor. Consultar EM-269, "Desmontaje y montaje". • Mantener el brazo de la polea del tensor automático de la correa del motor bloqueado tras desmontar la correa del motor. 2. Desmontar el tensor automático de la correa del motor. 3. Desmontar la cubierta y la polea loca. 4. Desmontar el brazo del soporte multifuncional conforme al procedimiento siguiente: a. Desconectar del terminal negativo el cable de la batería. b. Desmontar el alternador. Consultar CHG-24, "M9R : Despiece". c. Desmontar el compresor del A/A junto con las tuberías del motor conectadas al compresor. Asegurarla temporalmente a la parte lateral del vehículo con una cuerda para evitar que se pueda colocar alguna carga sobre ella. Consultar HA-52, "M9R : Despiece".
EM-273
K L
M
N
O
P
TENSOR AUTOMÁTICO DE LA CORREA DEL MOTOR Y POLEA LOCA < DESMONTAJE Y MONTAJE > d. Desmontar el brazo del soporte multifuncional. • Aflojar los pernos de montaje en el orden inverso al que se muestra en la ilustración. : Parte delantera motor
MONTAJE Tener en cuenta lo siguiente y montar en orden inverso al de desmontaje. Brazo de soporte multifuncional • Apretar los pernos de montaje en el orden numérico mostrado en la ilustración. : Parte delantera motor
EM-274
[M9R]
DEPURADOR DE AIRE Y CONDUCTO DE AIRE < DESMONTAJE Y MONTAJE >
[M9R]
DEPURADOR DE AIRE Y CONDUCTO DE AIRE Despiece
A INFOID:0000000005547357
EM
C
D
E
F
G H
I
J
K
1. Filtro del depurador de aire 2. Soporte 3. Retén 4. Caja del depurador de aire 5. Medidor masa caudal aire 6. Abrazadera 7. Conjunto del conducto de aire 8. Abrazadera 9. Manguera PCV 10. Conducto de aire (admisión) 11. Ojal 12. Soporte A. Al separador de aceite B. A turbocompresor Consultar GI-4, "Componentes" para obtener información sobre los símbolos de la ilustración.
Desmontaje y montaje
L
M INFOID:0000000005547358
DESMONTAJE
N
1. Quitar la batería. Consultar PG-131, "Despiece". 2. Desconectar los conectores de la instalación del ECM y desmontar el ECM y el soporte del ECM. Consultar ECR-358, "Precauciones generales". 3. Retirar la cubierta del motor. Consultar EM-277, "Despiece". 4. Desconectar la manguera del PCV. 5. Desmontar el conducto de aire (entrada). 6. Desmontar la caja del depurador de aire/el conjunto del medidor masa caudal aire y el conjunto del conducto de aire desconectando sus juntas. • Añadir marcas según sea necesario para facilitar el montaje. 7. Si fuera necesario, desmontar el medidor masa caudal aire de la carcasa del depurador de aire. PRECAUCIÓN: • No golpear nunca el medidor masa caudal aire.
EM-275
O
P
DEPURADOR DE AIRE Y CONDUCTO DE AIRE < DESMONTAJE Y MONTAJE > • No desarmar nunca el medidor masa caudal aire. • No tocar nunca el medidor masa caudal aire. MONTAJE Tener en cuenta lo siguiente y montar en orden inverso al de desmontaje. • Alinear las marcas. Unir cada junta. Atornillar firmemente las abrazaderas.
Inspección
INSPECCIÓN POSTERIOR AL DESMONTAJE Inspeccionar si el conjunto del conducto de aire tiene grietas o está roto. • Si es así, sustituir el conjunto del conducto de aire.
EM-276
[M9R]
INFOID:0000000005547359
CUBIERTA DEL MOTOR
[M9R]
< DESMONTAJE Y MONTAJE >
CUBIERTA DEL MOTOR Despiece
A
INFOID:0000000005547360
EM
C
D
E
F
G 1. Cubierta del motor 2. Cubierta del tubo de admisión de aire 3. Goma de montaje (marrón) 4. Goma de montaje (negro) 5. Cubierta de inyección de combustible Consultar GI-4, "Componentes" para obtener información sobre los símbolos de la ilustración.
Desmontaje y montaje
INFOID:0000000005787069
H
I
DESMONTAJE 1. Extraer los pasadores de fijación ( ) de la cubierta del motor en el orden numérico que se muestra en la ilustración para desmontar la cubierta del motor.
J
K L
M
N
O
PRECAUCIÓN: • Al desmontar, sujetar la cubierta del motor cerca del punto de fijación y desmontar los pasadores uno a uno. • No dañar nunca o rayar la cubierta al montar o desmontar. • Observar las siguientes instrucciones. Si no se hace, podrían producirse daños en la cubierta del motor.
EM-277
P
CUBIERTA DEL MOTOR < DESMONTAJE Y MONTAJE >
A. B. C.
No levantar solamente la parte central de la cubierta del motor. Seguir siempre el orden numérico de los pasadores de fijación que se muestra en la ilustración. Tras desmontar el pasador de fijación delantero, no levantar la cubierta del motor 6 grados (a) o más.
2. Desmontar el tubo y la manguera de admisión de aire. Consultar EM-279, "Despiece". 3. Mover a un lado la instalación ubicada sobre la cubierta de inyección de combustible. 4. Desmontar la cubierta de inyección de combustible y la cubierta del tubo de admisión de aire.
MONTAJE Tener en cuenta lo siguiente y montar en orden inverso al de desmontaje. PRECAUCIÓN: Al montar, pulsar la cubierta del motor en la posición de los pasadores.
EM-278
[M9R]
ENFRIADOR DEL AIRE DE CARGA < DESMONTAJE Y MONTAJE >
[M9R]
ENFRIADOR DEL AIRE DE CARGA Despiece
A
INFOID:0000000005547362
EM
C
D
E
F
G H
I
J
K
1. 4. 7. 10. 13 16. A.
Soporte 2. Tubo entrada aire 3. Abrazadera Manguera de admisión de aire 5. Tubo entrada aire 6. Junta Enfriador aire carga 8. Goma de montaje 9. Junta Tubo entrada aire 11. Manguera de admisión de aire 12. Tubo entrada aire Soporte del tubo de admisión de aire 14. Manguera de admisión de aire 15. Tubo entrada aire Clip A actuador control eléctrico mariB. A turbocompresor posa Consultar GI-4, "Componentes" para obtener información sobre los símbolos de la ilustración.
L
M
N
Desmontaje y montaje
DESMONTAJE
INFOID:0000000005547363
O 1. Retirar la cubierta del motor. Consultar EM-277, "Despiece". 2. Desmontar el conducto de aire (entrada). Consultar EM-275, "Despiece". P 3. Desmontar las mangueras y las tuberías de admisión de aire. • Añadir marcas según sea necesario para facilitar el montaje. PRECAUCIÓN: Al desmontar la manguera de entrada de aire, cerrar la apertura del turbocompresor y el actuador de control de la mariposa con un trapo u otro material adecuado. 4. Desmontar el parachoques delantero. Consultar EXT-12, "Vista detallada". 5. Desmontar el enfriador de aire.
EM-279
ENFRIADOR DEL AIRE DE CARGA
[M9R] < DESMONTAJE Y MONTAJE > MONTAJE Tener en cuenta lo siguiente y montar en orden inverso al de desmontaje. • Aplicar detergente neutro (fluido) a las juntas entre las mangueras de admisión de aire y las tuberías de admisión (no se permite aceite). • Alinear las marcas. Unir cada junta. Atornillar firmemente las abrazaderas.
Inspección
INFOID:0000000005547364
INSPECCIÓN POSTERIOR AL DESMONTAJE 1. Comprobar que el enfriador del aire de carga no esté lleno de aceite. En este caso, limpiarlo con agente limpiador y, a continuación, dejarlo secar. 2. Revisar los conductos de ventilación del núcleo del enfriador de aire de carga y las aletas para comprobar si existen obstrucciones, pérdidas o deformaciones. Limpiar o sustituir el enfriador si es necesario. • No deformar las aletas del núcleo. • Para el procedimiento de limpieza del núcleo del enfriador, consultar CO-76, "RADIADOR : Inspección".
EM-280
SISTEMA EGR
[M9R]
< DESMONTAJE Y MONTAJE >
SISTEMA EGR
A
Despiece
INFOID:0000000005547365
EM
C
D
E
F
G H
I
J
K L 1. 4. 7. 10.
Junta Tubo del EGR (parte delantera) Abrazadera Junta
13. Manguera de vacío 16. Eslinga del motor (trasera) A. A colector admisión
2. 5. 8. 11.
Válvula de control de volumen del EGR Junta Tubo del enfriador de EGR Tubo del EGR (parte trasera) Válvula solenoide control válvula desvío 14. enfriador EGR
3. 6. 9. 12.
B.
C.
Al alojamiento del sensor de sobrealimentación del turbocompresor A colector escape
Junta Manguera de agua Abrazadera Aislante del tubo del EGR
DESMONTAJE
EM-281
N
15. Soporte Al tubo de succión de agua
D. A la tubería de agua E. F. A bomba vacío *1: Color del perno (negro) *2: Color del perno (gris) Consultar GI-4, "Componentes" para obtener información sobre los símbolos de la ilustración.
Desmontaje y montaje
M
O
P
INFOID:0000000005547366
SISTEMA EGR
[M9R] < DESMONTAJE Y MONTAJE > 1. Drenar el refrigerante del motor. Consultar CO-72, "Drenaje". PRECAUCIÓN: Realizar este paso cuando el motor esté frío. 2. Quitar la batería. Consultar PG-131, "Despiece". 3. Desmontar el actuador de control eléctrico de la mariposa y la carcasa del alojamiento del sensor de sobrealimentación del turbocompresor. Consultar EM-283, "Despiece". 4. Desconectar las mangueras de agua del tubo del enfriador EGR. 5. Desmontar el tubo del EGR (parte delantera) y el conjunto de la válvula de control de volumen del EGR. PRECAUCIÓN: • Tirar con cuidado para evitar cualquier golpe en el válvula de control de volumen del EGR. • Nunca desmonte la válvula electrónica de control de volumen del EGR • Cubrir las aperturas del motor para evitar la entrada de materiales extraños. 6. Desmontar de la válvula de control de volumen del EGR, el tubo del EGR (parte delantera). 7. Desmontar la válvula solenoide de control de la válvula de desvío del enfriador EGR y la manguera de vacío. 8. Desmontar el aislante del tubo de EGR. 9. Desmontar la salida de agua y el conjunto del termostato. Consultar CO-88, "Despiece" 10. Desmontar la tubería de agua, el soporte y la tubería del calefactor. Consultar CO-88, "Despiece" 11. Desmontar el tubo del EGR (parte trasera). 12. Desmontar el motor de arranque. Consultar STR-29, "M9R : Despiece". 13. Desmontar el tubo del enfriador EGR. • Aflojar los pernos de montaje en el orden inverso al que se muestra en la ilustración. : Parte delantera motor
MONTAJE Tener en cuenta lo siguiente y montar en orden inverso al de desmontaje. PRECAUCIÓN: Limpiar la superficie de cada junta antes del montaje. Tubo del enfriador EGR • Apretar los pernos de montaje en el orden numérico mostrado en la ilustración. : Parte delantera motor
Válvula de control de volumen del EGR Realizar el “Borrado del valor de aprendizaje de la posición de cierre de la válvula de control de volumen del EGR” y el “Aprendizaje de la posición de cierre de la válvula de control de volumen del EGR” después de la reparación al desmontar o sustituir la válvula de control de volumen del EGR. Consultar ECR-17, "BORRADO DEL VALOR DE APRENDIZAJE DE LA POSICIÓN CERRADA DE LA VÁLVULA DE CONTROL DEL VOLUMEN DEL EGR : Descripción" o ECR-17, "APRENDIZAJE DEL BORRADO DE LA POSICIÓN CERRADA DE LA VÁLVULA DE CONTROL DE VOLUMEN : Descripción".
EM-282
COLECTOR DE ADMISIÓN
[M9R]
< DESMONTAJE Y MONTAJE >
COLECTOR DE ADMISIÓN Despiece
A
INFOID:0000000005547367
EM
C
D
E
F
G H
I
J
1.
Junta
2.
Colector de admisión
3.
4.
Soporte del actuador de control eléctrico de la mariposa Sensor de sobrealimentación del turbocompresor Válvula de control de volumen del EGR
Actuador de control eléctrico de la 5. Junta 6. mariposa Alojamiento del sensor de sobreali7. 8. Junta 9. mentación del turbocompresor 10. Junta A. Consultar EM-283. Consultar GI-4, "Componentes" para obtener información sobre los símbolos de la ilustración.
Desmontaje y montaje
INFOID:0000000005547368
Retirar la cubierta del motor. Consultar EM-277, "Despiece". Desmontar el conducto de aire (entrada). Consultar EM-275, "Despiece". Desmontar el tubo y la manguera de admisión de aire. Consultar EM-279, "Despiece". Desmontar el sensor del nivel de aceite y la guía de medidor de nivel de aceite. Desmontar el soporte del actuador de control eléctrico de la mariposa. Quitar el actuador de control del acelerador eléctrico. PRECAUCIÓN: • Manejar con cuidado para evitar golpear el actuador de control eléctrico de la mariposa. • Nunca desarmar el actuador de control eléctrico de la mariposa.
EM-283
L
M
DESMONTAJE 1. 2. 3. 4. 5. 6.
K
N
O
P
COLECTOR DE ADMISIÓN
[M9R] < DESMONTAJE Y MONTAJE > 7. Desmontar el sensor de vacío del turbocompresor y el conjunto de la carcasa del sensor de vacío del turbocompresor. PRECAUCIÓN: Manejarlo cuidadosamente para evitar cualquier golpe en el sensor de vacío del turbocompresor. 8. Aflojar del colector de admisión, los pernos de montaje de la tubería de agua. Consultar CO-86, "Despiece". 9. Desmontar la válvula de control de volumen del EGR y el conjunto del tubo del EGR (parte delantera). Consultar EM-281, "Desmontaje y montaje". PRECAUCIÓN: • Tirar con cuidado para evitar cualquier golpe en el válvula de control de volumen del EGR. • Nunca desmonte la válvula electrónica de control de volumen del EGR 10. Desmontar el brazo del soporte multifuncional. Consultar EM-273, "Despiece". 11. Desmontar el soporte del colector de admisión. Consultar CO-88, "Despiece". 12. Desmontar el colector de admisión conforme al procedimiento siguiente: a. Aflojar los pernos de montaje y las tuercas en orden inverso al mostrado en la ilustración. : Parte delantera motor
b. Desmontar el colector de admisión y la junta. PRECAUCIÓN: Cubrir las aperturas del motor para evitar la entrada de materiales extraños.
MONTAJE Tener en cuenta lo siguiente y montar en orden inverso al de desmontaje. PRECAUCIÓN: Limpiar la superficie de cada junta antes del montaje. Colector de admisión 1. Montar la junta en la culata, como se muestra en la ilustración. : Parte delantera motor
2. Montar el colector de admisión. • Apretar los pernos de montaje y las tuercas en dos pasos diferentes y en orden numérico, tal como se muestra en la ilustración. : Parte delantera motor
1er paso: 15,0 N·m (1,5 kg-m) 2º paso: 25,0 N·m (2,6 kg-m) Actuador de control eléctrico de la mariposa
EM-284
COLECTOR DE ADMISIÓN
[M9R] < DESMONTAJE Y MONTAJE > • Apretar los perno de montaje del actuador de control eléctrico de la mariposa por igual y en diagonal en varias etapas. A • Llevar a cabo el “Aprendizaje de la posición cerrada de la válvula de mariposa” y “Borrado del valor del aprendizaje de la posición cerrada de la válvula de mariposa”, después de la al desmontar o sustituir el actuador de control eléctrico de la mariposa. Consultar ECR-18, "APRENDIZAJE DE LA POSICIÓN CERRADA DE LA VÁLVULA DE LA MARIPOSA : Descripción" y ECR-17, "BORRADO DEL VALOR DE APREN- EM DIZAJE DE LA POSICIÓN CERRADA DE LA VÁLVULA DE CONTROL DEL VOLUMEN DEL EGR : Descripción". C
Inspección
INFOID:0000000005547369
INSPECCIÓN POSTERIOR AL DESMONTAJE
D
Deformación de la superficie • Comprobar la distorsión de la superficie de la superficie de acoplamiento del recolector de admisión con una regla y unas galgas de espesor.
E
Estándar
: Consultar EM-369, "Colector de admisión".
• Si excede el estándar, sustituir el colector de admisión.
F
G H
I
J
K L
M
N
O
P
EM-285
CATALIZADOR
[M9R]
< DESMONTAJE Y MONTAJE >
CATALIZADOR Despiece
1. 4. 7.
Sensor relación aire-combustible 2. Soporte del catalizador (parte supe- 5. rior) Apoyo del catalizador 8.
INFOID:0000000005547370
Junta Aislante del catalizador
3. 6.
Turbocompresor Soporte (modelos 2WD)
Codo de refuerzo (Modelos 4WD)
9.
Soporte del catalizador (parte inferior)
10. Catalizador A. A colector escape B. A tubo escape delantero Consultar GI-4 para obtener información sobre los símbolos de la ilustración.
Desmontaje y montaje
INFOID:0000000005547371
DESMONTAJE 1. Desmontar la cubierta inferior del motor. 2. Desmontar la cubierta de superior de bóveda y superior de bóveda de extensión. Consultar EXT-19, "Despiece". 3. Desconectar el conector de la instalación del sensor de relación aire-combustible.
EM-286
CATALIZADOR
[M9R]
< DESMONTAJE Y MONTAJE > 4. Desconectar el sensor de relación aire-combustible (1) si es necesario. • Utilizando la llave del sensor de oxígeno calefactado (SST: KV10114400] (A), desmontar el sensor de relación aire-combustible. PRECAUCIÓN: Tener cuidado de no dañar ni impactar ningún objeto sobre el sensor de relación aire-combustible.
A
EM
C
5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15.
Desmontar el aislante del turbocompresor. Consultar EM-288, "Despiece". Aflojar las tuercas de montaje y desmontar los pernos del montaje del turbocompresor. Desmontar el tubo delantero de escape delantero. Consultar EX-14, "Despiece". Desmontar el palier lateral derecho y el soporte de cojinetes de apoyo. Consultar FAX-36, "M9R : Despiece" (2WD) o FAX-81, "M9R : Despiece" (4WD). Desmontar el soporte del catalizador. Desmontar el soporte (modelos 2WD) o el codo de refuerzo (modelos 4WD). Desmontar el aislante del catalizador. Desmontar el soporte del catalizador (parte superior). Mover el catalizador hacia atrás de la posición del vehículo para desmontar el soporte del catalizador. Desmontar la tuerca de montaje del lateral superior de la biela de la barra estabilizadora. Consultar FSU17, "Despiece". Extrae el catalizador del lateral derecho del vehículo.
MONTAJE
D
E
F
G H
I
Tener en cuenta lo siguiente y montar en orden inverso al de desmontaje. Sensor de relación aire-combustible PRECAUCIÓN: • Antes de montar un sensor de relación aire-combustible, limpiar la rosca del catalizador. • No utilizar nunca herramientas del tipo de la llave neumática para el montaje.
J
Inspección
K
INFOID:0000000005547372
INSPECCIÓN POSTERIOR AL MONTAJE Poner el motor en marcha y aumentar su velocidad para comprobar posibles pérdidas por el escape.
L
M
N
O
P
EM-287
TURBOCOMPRESOR
[M9R]
< DESMONTAJE Y MONTAJE >
TURBOCOMPRESOR Despiece
1. 4.
INFOID:0000000005547373
3. 6.
22. 25.
Soporte 2. Sensor temperatura gas escape 1 Válvula solenoide de control de sobreali- 5. Abrazadera mentación del turbocompresor Manguera de agua 8. Aislante del turbocompresor Manguera de agua (modelos con T/A) 11. Soporte Bomba refrigeración turbocompresor 14. Manguera de agua Junta tórica 17. Junta Junta 20. Tubo de la presión del gas de escape Clip 23. Tubo de agua Manguera de agua 26. Turbocompresor
A.
A la tubería de la calefacción
C.
7. 10. 13. 16. 19.
B.
A bomba vacío
9. 12. 15. 18. 21.
24. Junta
D. Al refrigerador de fluido de la T/A E. Al bloque de cilindros F. Consultar GI-4, "Componentes" para obtener información sobre los símbolos de la ilustración.
EM-288
Manguera de vacío Manguera de agua (modelos con T/M) Tubería agua Clip Manguera de agua Tubo del aceite Sensor presión gas escape
A la válvula solenoide de control de la válvula de desvío del enfriador EGR A colector escape
TURBOCOMPRESOR < DESMONTAJE Y MONTAJE >
Desmontaje y montaje
[M9R] INFOID:0000000005547374
A
DESMONTAJE 1. Drenar el refrigerante del motor. Consultar CO-72, "Drenaje". EM PRECAUCIÓN: Realizar este paso cuando el motor esté frío. 2. Desmontar la manguera de admisión de aire del turbocompresor. Consultar EM-279, "Despiece". C 3. Desmontar el conjunto de conductos de aire. Consultar EM-275, "Despiece". 4. Desmontar la cubierta de superior de bóveda y superior de bóveda de extensión. Consultar EXT-19, "Despiece". D 5. Desconectar la manguera de vacío del turbocompresor. 6. Desconectar la manguera de agua del tubo de agua del turbocompresor. 7. Desmontar el tubo delantero de escape delantero. Consultar EX-14, "Despiece". E 8. Desmontar el catalizador. Consultar EM-286, "Despiece". 9. Desmontar el tubo de aceite del turbocompresor. 10. Desconectar el conector de la instalación del sensor 1 de la temperatura del gas de escape. F 11. Desconectar el sensor de presión del gas de escape y el conjunto del tubo de la presión del gas de escape. PRECAUCIÓN: G Prestar atención para no impactar o dañar el sensor de presión del gas de escape. 12. Desmontar el turbocompresor del colector de escape. PRECAUCIÓN: H No desarmar o ajustar nunca el cuerpo del turbocompresor. 13. Desmontar la bomba de refrigeración del turbocompresor. 14. Desmontar el sensor 1 de la temperatura del gas de escape. I PRECAUCIÓN: Prestar atención para no impactar o dañar el sensor 1 de temperatura del gas de escape.
MONTAJE Tener en cuenta lo siguiente y montar en orden inverso al de desmontaje. Sensor de la temperatura de los gases de escape 1 PRECAUCIÓN: • Antes de montar un nuevo sensor de temperatura del gas de escape, limpiar la rosca del turbocompresor. • Prestar atención para no impactar o dañar el sensor 1 de temperatura del gas de escape. • No utilizar nunca herramientas del tipo de la llave neumática para el montaje.
Inspección
INSPECCIÓN POSTERIOR AL DESMONTAJE
J
K L
INFOID:0000000005547375
M
N
O
P
EM-289
TURBOCOMPRESOR < DESMONTAJE Y MONTAJE >
[M9R]
Turbocompresor
PRECAUCIÓN: Si la rueda del compresor, la rueda de la turbina o el eje del rotor están dañados, quitar todos los restos y partículas extrañas de las secciones siguientes para evitar que se produzca una avería secundaria: Lado de succión:
Lado de escape:
Entre el turbocompresor y el depurador de aire Entre el turbocompresor y el limpiador de aire de carga Entre el turbocompresor y el catalizador Entre el turbocompresor y el colector de escape.
Control de vacío del turbocompresor • Conectar la bomba de vacío manual (A) al actuador y comprobar que la varilla se mueve suavemente de acuerdo con la presión siguiente.
Estándar (valor de vacío/valor del movimiento de la varilla): Turbocompresor; consultar EM-370, "Turbocompresor".
INSPECCIÓN POSTERIOR AL MONTAJE Poner el motor en marcha y aumentar su velocidad para comprobar posibles pérdidas por el escape.
EM-290
COLECTOR DE ESCAPE
[M9R]
< DESMONTAJE Y MONTAJE >
COLECTOR DE ESCAPE Despiece
A
INFOID:0000000005547376
EM
C
D
E
F
G H
I 1. Junta 2. Separados 3. Colector de escape 4. Junta A. A turbocompresor B. Consultar EM-291. C. Al tubo del EGR (parte trasera) Consultar GI-4, "Componentes" para obtener información sobre los símbolos de la ilustración.
Desmontaje y montaje
J
K
INFOID:0000000005547377
L
DESMONTAJE 1. Drenar el refrigerante del motor. Consultar CO-72, "Drenaje". PRECAUCIÓN: Realizar este paso cuando el motor esté frío. 2. Desmontar el catalizador. Consultar EM-286, "Despiece". 3. Desmontar el turbocompresor. Consultar EM-288, "Despiece". 4. Desmontar la caja del depurador de aire. Consultar EM-275, "Despiece". 5. Desmontar el tubo del EGR (parte trasera) del colector de escape. Consultar EM-281, "Despiece". 6. Desmontar el colector de escape y los separadores.
M
N
O
P
EM-291
COLECTOR DE ESCAPE < DESMONTAJE Y MONTAJE > • Aflojar las tuercas de montaje en orden inverso al mostrado en la ilustración.
[M9R]
: Parte delantera motor
7. Desmontar la junta. PRECAUCIÓN: Cubrir las aperturas del motor para evitar la entrada de materiales extraños.
MONTAJE 1. Montar la junta en la culata, como se muestra en la ilustración. : Parte delantera motor
2. Montar el colector de escape. • Apretar las tuercas de montaje en dos pasos diferentes y en orden numérico, tal como se muestra en la ilustración.
: Parte delantera motor Identificación de la tuerca de montaje del colector de escape
A
B
C : Mella
No
Sí
D : Calafateado
3
6
1er paso 2º paso
: 18,0 N·m (1,8 kg-m) A: 33,0 N·m (3,4 kg-m) B: 30,0 N·m (3,1 kg-m)
3. Montar el resto de piezas en orden inverso al de desmontaje.
EM-292
COLECTOR DE ESCAPE
[M9R]
< DESMONTAJE Y MONTAJE >
Inspección
INFOID:0000000005547378
A
INSPECCIÓN POSTERIOR AL DESMONTAJE Deformación de la superficie EM • Comprobar la distorsión de la superficie de la superficie de acoplamiento del recolector de admisión con una regla y unas galgas de espesor.
Estándar
: Consultar EM-369, "Colector de escape".
C
• Si excede el estándar, sustituir el colector de escape.
INSPECCIÓN POSTERIOR AL MONTAJE
D
Poner el motor en marcha y aumentar su velocidad para comprobar posibles pérdidas por el escape. E
F
G H
I
J
K L
M
N
O
P
EM-293
CÁRTER DE ACEITE (INFERIOR) Y COLADOR DE ACEITE < DESMONTAJE Y MONTAJE >
[M9R]
CÁRTER DE ACEITE (INFERIOR) Y COLADOR DE ACEITE Despiece
INFOID:0000000005547379
1. Placa deflectora 2. Cárter (superior) 3. Junta tórica 4. Colador aceite 5. Tapón de drenaje del cárter de aceite 6. Junta 7. Cárter (inferior) A. Consultar EM-334. B. Consultar EM-294. Consultar GI-4, "Componentes" para obtener información sobre los símbolos de la ilustración.
Desmontaje y montaje
DESMONTAJE 1. Desmontar la cubierta inferior del motor. 2. Drenar el aceite de motor. Consultar LU-30, "Drenaje". PRECAUCIÓN: Llevar a cabo con el motor frío. 3. Desmontar el cárter de aceite (inferior) con el procedimiento siguiente: a. Aflojar los pernos de montaje en orden inverso, tal como se muestra en la ilustración. : Parte delantera motor
EM-294
INFOID:0000000005547380
CÁRTER DE ACEITE (INFERIOR) Y COLADOR DE ACEITE < DESMONTAJE Y MONTAJE > b. Insertar el cortajuntas [SST:KV10111100 ( - )] (A) entre el cárter de aceite (superior) y el cárter de aceite (inferior). Deslizar la herramienta golpeándola lateralmente con un martillo. PRECAUCIÓN: • Tener cuidado de no dañar la superficie de acoplamiento. • No insertar nunca un destornillador, ya que deformará la pestaña del cárter de aceite.
[M9R] A
EM
C
c. Desmontar el cárter de aceite (inferior). 4. Desmontar el colador de aceite. • Aflojar los pernos de montaje en orden inverso, tal como se muestra en la ilustración. : Parte delantera motor
D
E
F
G H
MONTAJE 1. Montar el colador de aceite. • Apretar los pernos de montaje en el orden numérico mostrado en la ilustración.
I
J
: Parte delantera motor
K L
2. Montar el cárter de aceite (inferior) con el procedimiento siguiente: a. Usar un rascador (A) para eliminar cualquier resto de junta líquida de las superficies de acoplamiento. PRECAUCIÓN: No arañar ni dañar nunca las superficies de acoplamiento al eliminar la junta líquida usada. • Desmontar la junta líquida usada de las roscas y los orificios de los pernos.
M
N
O
P
EM-295
CÁRTER DE ACEITE (INFERIOR) Y COLADOR DE ACEITE < DESMONTAJE Y MONTAJE > b. Aplicar una capa continua de junta líquida con el aplicador de tubos de junta líquida (herramienta comercial de servicio), tal como se muestra en la ilustración. a
[M9R]
: φ3,0 - 7,0 mm : Parte delantera motor
Usar junta líquida original o equivalente. PRECAUCIÓN: El montaje deberá realizarse en los 5 minutos posteriores a la aplicación del revestimiento. c. Apretar los pernos de montaje en dos pasos y en orden numérico, tal como se muestra en la ilustración. : Parte delantera motor
1er paso: 5,0 N·m (0,51 kg-m) 2º paso: 16,0 N·m (1,6 kg-m)
3. Montar el resto de piezas en orden inverso al de desmontaje. NOTA: Echar aceite del motor al menos 30 minutos después de montar el cárter de aceite.
Inspección
INSPECCIÓN POSTERIOR AL DESMONTAJE Limpiar el colador de aceite si tiene adherido cualquier objeto.
INSPECCIÓN POSTERIOR AL MONTAJE 1. 2. 3. 4.
Comprobar el nivel de aceite y añadir aceite de motor. Consultar LU-29, "Inspección". Arrancar el motor y comprobar que no hay pérdidas de aceite de motor. Parar el motor y esperar 10 minutos. Comprobar de nuevo el nivel de aceite del motor. Consultar LU-29, "Inspección".
EM-296
INFOID:0000000005547381
BUJÍA DE INCANDESCENCIA < DESMONTAJE Y MONTAJE >
[M9R]
BUJÍA DE INCANDESCENCIA Despiece
A
INFOID:0000000005547382
EM
C
D
E
F
G 1. Bujía de incandescencia Consultar GI-4, "Componentes" para obtener información sobre los símbolos de la ilustración.
Desmontaje y montaje
H INFOID:0000000005547383
I
DESMONTAJE PRECAUCIÓN: Desmontar la bujía de incandescencia sólo si es preciso. Si se adhiere carbonilla, podría quedar atascado y romperse. 1. Desconectar del terminal negativo el cable de la batería. 2. Retirar la cubierta del motor. Consultar EM-277, "Despiece". 3. Desconectar el conector de instalación de la bujía de incandescencia. 4. Desmontar la bujía de incandescencia. PRECAUCIÓN: • Al realizar el montaje o desmontaje, no utilizar nunca herramientas tales como llaves neumáticas. • Manipular con sumo cuidado y evitando cualquier clase de golpe, incluso después del desmontaje.
J
K L
M
MONTAJE 1. Eliminar la carbonilla adherida al orificio de montaje de la bujía de incandescencia con un escariador. 2. Montar la bujía de incandescencia. 3. Montar el resto de piezas en orden inverso al de desmontaje.
N
O
P
EM-297
BOMBA DE VACÍO
[M9R]
< DESMONTAJE Y MONTAJE >
BOMBA DE VACÍO Despiece
1. 4.
Manguera de vacío Junta
2.
INFOID:0000000005547384
Manguera de vacío
3.
Bomba vacío
A la válvula solenoide de control de la válvula de desvío del enfriador EGR Consultar GI-4, "Componentes" para obtener información sobre los símbolos de la ilustración.
A.
Al servofreno
B.
A la válvula solenoide del control de C. sobrealimentación
Desmontaje y montaje
DESMONTAJE 1. 2. 3. 4.
Retirar la cubierta del motor. Consultar EM-277, "Despiece". Quitar la batería. Consultar PG-131, "Despiece". Desconectar las mangueras de vacío. Desmontar la bomba de vacío. • Aflojar los pernos de montaje en el orden inverso al que se muestra en la ilustración.
MONTAJE Tener en cuenta lo siguiente y montar en orden inverso al de desmontaje. Bomba vacío
EM-298
INFOID:0000000005547385
BOMBA DE VACÍO < DESMONTAJE Y MONTAJE > • Apretar los pernos de montaje en el orden numérico mostrado en la ilustración. PRECAUCIÓN: Asegurarse de comprobar que la bomba de vacío está en contacto con la culata antes de apretar los pernos de montaje.
[M9R] A
EM
C
D
E
F
G H
I
J
K L
M
N
O
P
EM-299
SEPARADOR DE ACEITE < DESMONTAJE Y MONTAJE >
[M9R]
SEPARADOR DE ACEITE Despiece
INFOID:0000000005547386
1. Aislante del separador de aceite 2. Separador de aceite 3. Junta 4. Junta 5. Manguera PCV 6. Abrazadera A. Consultar EM-300. B. Al conjunto del conducto de aire Consultar GI-4, "Componentes" para obtener información sobre los símbolos de la ilustración.
Desmontaje y montaje
INFOID:0000000005547387
DESMONTAJE 1. Desmontar la cubierta del motor y la cubierta del tubo de admisión de aire. Consultar EM-277, "Despiece". 2. Desmontar la manguera PCV. 3. Desconectar el conector de la instalación del inyector de combustible (nº 1). 4. Aflojar los pernos de montaje de aislante del separador de aceite. 5. Desmontar el separador de aceite.
EM-300
SEPARADOR DE ACEITE < DESMONTAJE Y MONTAJE > • Aflojar los pernos de montaje en orden inverso, tal como se muestra en la ilustración.
[M9R] A
: Parte delantera motor
EM
C
6. Desmontar el aislante del separador de aceite.
D
MONTAJE 1. Montar juntas en el separador de aceite PRECAUCIÓN: Comprobar que la junta no se cae. 2. Montar el separador de aceite. • Apretar los pernos de montaje en dos pasos y en orden numérico, tal como se muestra en la ilustración.
E
F
G
: Parte delantera motor
H
1er paso: 5,0 N·m (0,51 kg-m) 2º paso: 10,0 N·m (1,0 kg-m)
I
3. Montar el resto de piezas en orden inverso al de desmontaje.
J
K L
M
N
O
P
EM-301
TUBO DE INYECCIÓN E INYECTOR DE COMBUSTIBLE < DESMONTAJE Y MONTAJE >
[M9R]
TUBO DE INYECCIÓN E INYECTOR DE COMBUSTIBLE Despiece
INFOID:0000000005547388
1. Tubo de inyección nº 4 2. Tubo de inyección nº 3 3. Tubo de inyección nº 2 4. Tubo de inyección nº 1 5. Tubo de rebose 6. Soporte del inyector de combustible 7. Junta tórica 8. Inyector combustible 9. Separador del inyector de combustible 10. Junta del distribuidor de combustible 11. Distribuidor de combustible 12. Manguera de combustible 13. Bomba de combustible 14. Goma de montaje 15. Tubo de inyección (centro) 16. Tubo de drenaje diésel (inferior) 17. Manguera de drenaje diésel 18. Manguera de drenaje diésel 19. Tubo de drenaje diésel (superior) 20. Manguera de drenaje diésel 21. Colector diésel A. Al filtro de combustible. B. A la carcasa de la culata C. A la tubería bajo el piso centralizada Consultar GI-4, "Componentes" para obtener información sobre los símbolos de la ilustración.
Desmontaje y montaje
INFOID:0000000005547389
DESMONTAJE PRECAUCIÓN: • Asegurarse de leer “Precauciones para el equipamiento diésel”. Consultar EM-261, "Precauciones para el equipamiento diésel". • Antes de realizar cualquier servicio, esperar a que descienda la temperatura del combustible. • Pedir el juego de tapones especiales para circuitos de inyección de alta presión. • Está prohibido abrir un inyector de combustible. En caso de abrirse un inyector de combustible accidentalmente, será necesario cambiarlo. NOTA: Es posible cambiar un único tubo de inyección. 1. Extraer la pila. Consultar PG-131, "Despiece".
EM-302
TUBO DE INYECCIÓN E INYECTOR DE COMBUSTIBLE
[M9R] < DESMONTAJE Y MONTAJE > 2. Desmontar el separador de aceite. Consultar EM-300, "Despiece". A 3. Desconectar la manguera de combustible del tubo de rebose. • Pellizcar con los dedos la parte cuadrada del conector rápido y extraer el conector rápido con la mano. 4. Desmontar el tubo de rebose (1). • Levantar las secciones móviles de las uniones del inyector EM separándolas del tubo de rebose. C
D
E
5. Desconectar las mangueras de combustible de la bomba de combustible. • Pellizcar con los dedos la parte cuadrada del conector rápido y extraer el conector rápido con la mano. 6. Desmontar el colector diésel y el tubo inyector (centro). 7. Desmontar el tubo inyector (nº 1, 2, 3, 4). • Colocar una marca de pintura o una etiqueta en los tubos de inyección para identificar cada cilindro. 8. Desmontar los inyectores de combustible conforme al procedimiento siguiente: a. Desmontar el soporte del inyector de combustible. b. Desmontar el inyector de combustible. Al tiempo que se gira a izquierda y derecha, levantarlo para desmontarlo. • Si el separador del inyector de combustible sigue estando en la culata, engancharla con la punta de un destornillador de punta plana y extraerla. PRECAUCIÓN: • Manipular el inyector de combustible con sumo cuidado para no golpearlo. • No desarmar nunca el inyector de combustible. 9. Extraer la válvula de control de volumen del EGR. Consultar EM-281, "Despiece". 10. Desmontar el distribuidor de combustible y la junta del distribuidor de combustible. 11. Tapar todos los orificios del circuito de inyección. 12. Desmontar la manguera de drenaje y el tubo de drenaje diésel (superior o inferior), en caso de ser necesario.
F
G H
I
J
K
MONTAJE 1. Grabar el “VALOR DE AJUSTE DEL INYECTOR” en la superficie superior cuando sustituya el inyector de combustible. Consultar ECR-15, "REGISTRO DEL VALOR DE AJUSTE DEL INYECTOR : Descripción".
L
M
N
O
P
Ejemplo: Valor de ajuste del inyector = 68HBLWH
2. Montar el inyector de combustible, en el tubo a partir del procedimiento siguiente: a. Montar el separador del inyector de combustible al inyector de combustible, e insertarlos en la culata. PRECAUCIÓN: • Retirar completamente cualquier material extraño que se encuentre entre el inyector de combustible y la culata.
EM-303
TUBO DE INYECCIÓN E INYECTOR DE COMBUSTIBLE < DESMONTAJE Y MONTAJE > • No mezclar nunca la ubicación del anillo (B). Es obligatoria la ubicación superior. 1 A
[M9R]
:Separador del inyector de combustible :Guía del inyector de combustible
b. Montar el distribuidor de combustible, la junta del distribuidor de combustible (central) y la goma de montaje (temporalmente). • Apretar con los dedos hasta que haga contacto con las tuercas del tubo inyector. c. Montar el soporte del inyector de combustible. Apretar el perno de montaje (par especificado). PRECAUCIÓN: Asegurarse de encajar el soporte del inyector de combustible fuertemente. d. Montar el tubo inyector (nº 1, 2, 3, 4) en su posición original (temporalmente). • Apretar con los dedos hasta que haga contacto con las tuercas del tubo inyector. PRECAUCIÓN: No tensar nunca demasiado los tubos inyectores. e. Apretar los pernos de montaje del distribuidor de combustible y todas las tuercas del tubo inyector (par especificado). 3. Montar el tubo de rebose en los inyectores de combustible. • Alinear con el centro para introducir recto el tubo de rebose en el inyector de combustible. 4. Montar el resto de piezas en orden inverso al de desmontaje. • Antes de poner el motor en marcha, purgar el aire de las tuberías de combustible. Consultar FL-21, "Purga de aire". NOTA: Llenar el combustible al menos 60 m .
Inspección
INFOID:0000000005547390
INSPECCIÓN POSTERIOR AL MONTAJE • Entrada “VALOR DE AJUSTE DEL INYECTOR” al ECM después de montarlo en el vehículo al sustituir el inyector de combustible. Consultar ECR-15, "REGISTRO DEL VALOR DE AJUSTE DEL INYECTOR : Descripción".
Ejemplo: Valor de ajuste del inyector = 68HBLWH
• Poner el motor en marcha y comprobar posibles pérdidas de combustible después de que haya pasado un minuto tras al arranque. PRECAUCIÓN: Tras cualquier operación, asegurarse de que no hay pérdidas de combustible diésel. Consultar EM261, "Precauciones para el equipamiento diésel".
EM-304
BOMBA DE COMBUSTIBLE < DESMONTAJE Y MONTAJE >
[M9R]
BOMBA DE COMBUSTIBLE Despiece
A
INFOID:0000000005547391
EM
C
D
E
F
G H
I 1. Bomba de combustible A. Consultar EM-305. Consultar GI-4, "Componentes" para obtener información sobre los símbolos de la ilustración.
J
K
Desmontaje y montaje
INFOID:0000000005547392
DESMONTAJE PRECAUCIÓN: • Asegurarse de leer “Precauciones para el equipamiento diésel”. Consultar EM-261, "Precauciones para el equipamiento diésel". • Antes de realizar cualquier servicio, esperar a que descienda la temperatura del combustible. • Pedir el juego de tapones especiales para circuitos de inyección de alta presión. • No desarmar o ajustar nunca el cuerpo del bomba de combustible. 1. Extraer la pila. Consultar PG-131, "Despiece". 2. Desmontar la cubierta del motor y la cubierta del tubo de admisión de aire. Consultar EM-277, "Despiece". 3. Desmontar el conjunto del conducto de aire y la carcasa del depurador de aire. Consultar EM-275, "Despiece". 4. Desmontar el colector diésel. Consultar EM-302, "Despiece". 5. Desconectar las mangueras de combustible de la bomba de combustible. Consultar EM-302, "Despiece". 6. Desmontar el tubo inyector. Consultar EM-302, "Despiece". 7. Tapar todos los orificios del circuito de inyección. 8. Desmontar la bomba de combustible.
EM-305
L
M
N
O
P
BOMBA DE COMBUSTIBLE < DESMONTAJE Y MONTAJE > • Aflojar los pernos de montaje en orden inverso, tal como se muestra en la ilustración.
[M9R]
MONTAJE 1. Montar la bomba de combustible. PRECAUCIÓN: Asegurarse de comprobar que la bomba de combustible está en contacto con la culata antes de apretar los pernos de montaje. • Apretar los pernos de montaje en dos pasos y en orden numérico, tal como se muestra en la ilustración. 1er paso: 5,0 N·m (0,51 kg-m) 2º paso: 25,0 N·m (2,6 kg-m)
2. Montar el tubo inyector (centro) y la goma de montaje. Consultar EM-302, "Despiece". • Apretar con los dedos hasta que haga contacto con las tuercas del tubo inyector. 3. Montar el resto de piezas en orden inverso al de desmontaje. • Antes de poner el motor en marcha, purgar el aire de las tuberías de combustible. Consultar FL-21, "Purga de aire". NOTA: Llenar el combustible al menos 60 m .
Inspección
INFOID:0000000005547393
INSPECCIÓN POSTERIOR AL MONTAJE • Poner el motor en marcha y comprobar posibles pérdidas de combustible después de que haya pasado un minuto tras al arranque. PRECAUCIÓN: Tras cualquier operación, asegurarse de que no hay pérdidas de combustible diésel. Consultar EM261, "Precauciones para el equipamiento diésel".
EM-306
CADENA DE DISTRIBUCIÓN < DESMONTAJE Y MONTAJE >
[M9R]
CADENA DE DISTRIBUCIÓN Despiece
A
INFOID:0000000005547394
EM
C
D
E
F
G H
I
J
K L
M
1. 4. 7. 10. 13. 16. 19. 22.
Guía aflojamiento cadena distribución Soporte de anclaje del motor (parte trasera) Retén aceite delantero Polea del cigüeñal Cadena de distribución de la bomba de aceite Rueda dentada de la bomba de aceite Engranaje de compensación de desgaste Separador de la rueda dentada de distribución
2.
Tensor cadena distribución
3.
5.
Soporte de montaje del motor
6.
8. Perno de la polea del cigüeñal 11. Rueda dentada del cigüeñal 14. Bomba aceite 17. Guía tensión cadena distribución 20. Rueda dentada de distribución (parte trasera)
EM-307
Soporte de anclaje del motor (parte delantera) Cubierta delantera
9. Separador del cigüeñal 12. Cadena distribución 15. Placa deflectora de la bomba de aceite 18. Separador del engranaje de compensación de desgaste 21. Rueda dentada de distribución (parte delantera)
N
O
P
CADENA DE DISTRIBUCIÓN < DESMONTAJE Y MONTAJE >
[M9R]
A. Consultar EM-308. B. Consultar EM-334. Consultar GI-4, "Componentes" para obtener información sobre los símbolos de la ilustración.
NOTA: Las piezas relacionadas con la bomba de aceite no se pueden desmontar estando a bordo. Consultar EM334, "Desmontaje y montaje".
Desmontaje y montaje
INFOID:0000000005547395
DESMONTAJE PRECAUCIÓN: No girar nunca el motor en la dirección opuesta a la de funcionamiento normal. 1. Drenar el aceite de motor. Consultar LU-30, "Drenaje". PRECAUCIÓN: Realizar este paso cuando el motor esté frío. 2. Desconectar del terminal negativo el cable de la batería. 3. Desmontar las siguientes piezas: • Cubierta inferior del motor • Neumático de carga (dch.) • Protector del guardabarros (dch.) Consultar EXT-21, "Despiece". • Correa del motor: Consultar EM-269, "Desmontaje y montaje". • Filtro de combustible Consultar FL-20, "Despiece". 4. Desmontar la polea del cigüeñal conforme al procedimiento siguiente: a. Ajustar la herramienta de bloqueo de la polea del cigüeñal [SST: KV113-00QAL (Mot. 1770)] (A) y aflojar el perno de la polea del cigüeñal.
b. Desmontar la polea del cigüeñal y el separador. • Tirar de la polea del cigüeñal con ambas manos para desmontarla. PRECAUCIÓN: Procurar no dañar el reborde del retén de aceite delantero. 5. Desmontar el retén de aceite delantero. • Ajustar los salientes de la herramienta de servicio (A) a las muescas del retén de aceite delantero. Girar hasta la izquierda hasta que se bloquee. NOTA: La herramienta de servicio se suministra en un kit nuevo de piezas del retén de aceite delantero.
6. Desmontar el perno entre la barra de torsión inferior y el soporte de montaje del motor (inferior) y mantener el soporte de montaje del motor (inferior) con un con un gato de la transmisión. Consultar EM-326, "Despiece". PRECAUCIÓN: No sostener nunca el cárter (inferior). 7. Desmontar la barra de torsión y el aislante de montaje del motor (dch.). Consultar EM-326, "Despiece".
EM-308
CADENA DE DISTRIBUCIÓN
[M9R] < DESMONTAJE Y MONTAJE > 8. Desmontar el soporte de anclaje del motor y el apoyo de anclaje del motor (parte delantera y trasera). A 9. Desmontar la polea de la bomba de agua. Consultar CO-91, "Despiece". 10. Desmontar la cubierta delantera con el procedimiento siguiente: a. Aflojar los pernos de montaje en orden inverso, tal como se EM muestra en la ilustración. C
D
E
F
G H
b. Usar el cortajuntas [SST: KV10111100 ( - )] para cortar la junta líquida para desmontarla. PRECAUCIÓN: No utilizar nunca un destornillador o algo similar. NOTA: Extraer la cubierta delantera con la mano con sacudidas que aseguren que no se dañe. 11. Colocar el cilindro nº 1 en el PMS de su compresión. Girar el cigüeñal para ajustarlo a la posición indicada en la ilustración. • Colocar en paralelo la ranura del árbol de levas (lateral derecho) para que mire al lateral del descentramiento hacia arriba. • Encajar la marca de montaje (B) del engranaje de compensación de desgaste (1) y el saliente (A) de la carcasa de la culata.
I
J
K L
M
N
12. Desmontar la cadena de distribución conforme al procedimiento siguiente: a. Ajustar la herramienta del árbol de levas [SST: KV113-00QAK (Mot.1769)] (A) y apretar el perno de montaje (M6 × 50 mm) (B). b. Aflojar los pernos de montaje (C) de la rueda dentada de distribución y el perno de montaje del engranaje de compensación de desgaste. c. Desmontar la herramienta del árbol de levas.
EM-309
O
P
CADENA DE DISTRIBUCIÓN < DESMONTAJE Y MONTAJE > d. Desmontar el tensor de la cadena de distribución. • Comprimir el tensor (1) de la cadena de distribución con la guía de aflojamiento (2) de la cadena de distribución y, a continuación, insertar el pasador de tope (A) en el agujero de l tensor de la cadena de distribución. NOTA: Utilizar un pasador de metal resistente de aproximadamente 3,0 mm de diámetro como pasador de tope
[M9R]
e. Desmontar la guía de aflojamiento de la cadena de distribución y la guía de tensión de la cadena de distribución. f. Desmontar el separador de la rueda dentada de la distribución, la rueda dentada de la distribución (parte delantera), la rueda dentada del cigüeñal y la cadena de distribución. PRECAUCIÓN: No girar nunca el cigüeñal ni el árbol de levas mientas se desmonta la cadena de distribución. Podría producir interferencias entre válvulas y pistones. g. Insertar un destornillador (A) y levantarlo para mover el engranaje de compensación de desgaste (2). NOTA: Para alinear dos dientes del engranaje de compensación de desgaste. h. Desmontar la rueda dentada de la distribución (parte trasera) (1) según lo indicado en el paso “g”. i. Desmontar el separador y el engranaje de compensación de desgaste.
13. Desmontar las piezas relacionadas con la bomba de aceite. Consultar EM-334, "Desmontaje y montaje".
MONTAJE 1. Colocar el cilindro nº 1 en el PMS de su carrera de compresión con el procedimiento siguiente: a. Alinear la ranura del cigüeñal (A) con el orificio del bloque de cilindros (B). NOTA: La finalidad de esto es evitar que haya interferencias en la cabeza del pistón y en la de la válvula.
b. Comprobar que los árboles de levas se encuentran ubicados según indica la ilustración. • Colocar en paralelo la ranura del árbol de levas (lateral derecho) (1) para que mire al lateral del descentramiento hacia arriba. • Encajar la marca de montaje del árbol de levas (lado izquierdo) (2) y el saliente de la carcasa de la culata.
EM-310
CADENA DE DISTRIBUCIÓN < DESMONTAJE Y MONTAJE > c. Desmontar el tapón de PMS (1).
[M9R] A
EM
C
D
d. Enroscar el pasador del juego PMS [SST: KV113-00QAJ (Mot. 1766)] (A). Girar el motor hacia la derecha hasta que el cigüeñal toque el pasador del juego PMS.
E
: Parte delantera motor
F
G
2. Montar el engranaje de compensación de desgaste conforme al procedimiento siguiente: a. Ajustar el engranaje de compensación de desgaste con la base de la placa de la herramienta de posicionamiento (1) [SST: KV113-00QAN (Mot. 1773)] (A).
H
I
J
K
b. Ajustar la palanca (B) en el diente inferior (A) del engranaje. Girar la palanca hacia la izquierda hasta que los dos dientes del engranaje estén alineados. 1
L
M
: Engranaje de compensación de desgaste
N
O
P
EM-311
CADENA DE DISTRIBUCIÓN < DESMONTAJE Y MONTAJE > c. Ajustar un pasador de tope (A) en el orificio del engranaje. 1
: Engranaje de compensación de desgaste
NOTA: • Utilizar un pasador de metal resistente de aproximadamente 4,0 mm de diámetro como pasador de tope
d. Montar el engranaje de compensación de desgaste (1) y el separador del engranaje de compensación de desgaste (2) en el árbol de levas (lado izquierdo). e. Alinear la marca de montaje (B) del engranaje de compensación de desgaste y el saliente (A) de la carcasa de la culata. C : Pasador de tope
f.
Apretar temporalmente el perno de montaje.
3. Montar la rueda dentada de la distribución (parte trasera) según el procedimiento siguiente: a. Centrar las aperturas de la rueda dentada de la distribución (parte trasera) en los orificios de montaje del cubo (A) en el árbol de levas (lado derecho). b. Centrar totalmente la rueda dentada de distribución (parte trasera) en el cubo del árbol de levas (lado derecho). c. Desmontar el pasador de tope (B).
EM-312
[M9R]
CADENA DE DISTRIBUCIÓN < DESMONTAJE Y MONTAJE > 4. Montar la guía de tensión de la cadena de distribución (2).
[M9R] A
A B C D
: Marca montaje : Marca de montaje (marca punzada) : Marca de montaje (marca con muescas) : Marca montaje
EM
• Apretar los pernos de montaje de la guía de tensión de la cadena de distribución en dos pasos.
C
D
1er paso: 5,0 N·m (0,51 kg-m) 2º paso: 25,0 N·m (2,6 kg-m)
E
5. Montar la rueda dentada de la distribución (parte delantera), la rueda dentada del cigüeñal (4) y la cadena de distribución (3). • Alinear las marcas de montaje de cada rueda dentada y de la cadena de distribución.
F
G
6. Alinear el separador de la rueda dentada de la distribución (1) en la rueda dentada de la distribución (parte delantera) y apretar temporalmente el perno de montaje. • Permitir que la rueda dentada de la distribución gire con libertad.
H
I
J
K
7. Montar la guía de aflojamiento de la cadena de distribución (2). 8. Montar el tensor de la cadena de distribución (1). • Comprobar que el tensor de la cadena de distribución hace contacto con el bloque de cilindros antes de apretar los pernos. • Tirar del pasador de tope (A) tras el montaje y, a continuación, soltar el émbolo.
L
M
N
9. Apretar los pernos de montaje (rueda dentada de la distribución y el engranaje de compensación de desgaste) según el procedimiento siguiente:
O
P
EM-313
CADENA DE DISTRIBUCIÓN < DESMONTAJE Y MONTAJE > a. Ajustar la herramienta del collar (A) de la herramienta de ajuste de la distribución [SST: KV113-00QAK (Mot. 1769)] (D) en la ranura del árbol de levas (lado derecho).
[M9R]
C : Pasador de la herramienta
b. Girar la herramienta del árbol de levas para alinear los ejes del separador (B) y el orificio del perno.
c. Colocar los pasadores de la herramienta (C) en los orificios del engranaje de compensación de desgaste. d. Girar la herramienta del árbol de levas [SST: KV113-00QAK (Mot. 1769)] (D) para alinear los ejes del separador (B) y el orificio del perno. e. Colocar el collar de la herramienta (A), sin forzarlo, en la ranura del árbol de levas (lateral derecho).
f.
Colocar el perno de montaje (M6 × 50 mm) (B) en el espaciador de la herramienta de ajuste de la distribución [SST: KV11300QAK (Mot. 1769)] (A). g. Apretar los pernos de montaje de la rueda dentada de la distribución (C). : 10,0 N·m (1,0 kg-m) h. Girar 40 grados hacia la derecha (apriete angular). i. Apretar el perno del engranaje de compensación de desgaste (D). : 20,0 N·m (2,0 kg-m) j. Girar 35 grados hacia la derecha (apriete angular). PRECAUCIÓN: Comprobar el ángulo de apriete utilizando una llave acodada [SST: KV10112100 ( - )] o un transportador. No evaluar nunca únicamente por inspección visual sin una llave acodada. k. Desmontar la herramienta del ajuste de la distribución. 10. Desmontar el pasador del juego PMS [SST: KV113-00QAJ (Mot.1766)]. 11. Aplicar junta líquida a la rosca del tapón de PMS y apretarlo. Par de apriete
: 25,0 N·m (2,6 kg-m) Usar junta líquida original o equivalente. 12. Montar la cubierta delantera conforme al procedimiento siguiente:
EM-314
CADENA DE DISTRIBUCIÓN < DESMONTAJE Y MONTAJE > a. Aplicar junta líquida en el lateral de la cubierta delantera, tomando como modelo el punto de aplicación que se muestra en la ilustración. A (parte superior): 2,5 - 4,5 mm de diámetro B (parte inferior): 3,0 - 7,0 mm de diámetro Zona C: 9,0 - 13,0 mm de diámetro y 10,0 - 15,0 mm de largo Usar junta líquida original o equivalente. NOTA: La junta líquida se debe aplicar en el lateral de la cubierta delantera porque el espacio de trabajo es estrecho.
[M9R] A
EM
C
D
E
F
G
b. Apretar los pernos de montaje siguiendo los pasos descritos a continuación en orden numérico, como se muestra en la ilustración. i. Apretar del nº 1 al 23 según el orden numérico que se muestra. • Aplicar junta líquida al perno nº 23. Usar junta líquida original o equivalente. : ii.
H
I
J
5,0 N·m (0,51 kg-m)
Apretar del nº 1 al 22 según el orden numérico que se muestra. K
:
16,0 N·m (1,6 kg-m)
iii. Apretar el perno nº 23. :
L
18,0 N·m (1,8 kg-m)
• Consultar la ilustración siguiente para informarse de la posición de montaje de los pernos. M8: Nº 23 M6: Excepto lo anterior
M
N
13. Montar el retén de aceite delantero según el siguiente procedimiento:
O
P
EM-315
CADENA DE DISTRIBUCIÓN < DESMONTAJE Y MONTAJE > a. Montar el protector (A) al retén de aceite delantero (1). • Alinear las muescas del retén de aceite delantero con las muescas de la cubierta delantera. NOTA: El protector se suministra en el kit de piezas del retén de aceite delantero.
[M9R]
b. Apretar el retén de aceite delantero (1) utilizando un herramienta de servicio (A). NOTA: La herramienta de servicio se suministra en un kit nuevo de piezas del retén de aceite delantero.
c. Desmontar el protector. 14. Montar la polea del cigüeñal conforme al procedimiento siguiente: a. Asegurar la polea del cigüeñal con una herramienta de bloqueo de la polea del cigüeñal [SST: KV113-00QAL (Mot. 1770)] (A).
b. Apretar el perno de la polea del cigüeñal.
c.
d. 15. a. b.
: 50,0 N·m (5,1 kg-m) Girar 85 grados hacia la derecha (apriete angular) PRECAUCIÓN: Comprobar el ángulo de apriete utilizando una llave acodada [SST: KV10112100 ( - )] o un transportador. No evaluar nunca únicamente por inspección visual sin una llave acodada. Girar la polea del cigüeñal en dirección normal (hacia la dch. vista desde el frente) para cerciorarse de que gira suavemente. Montar el soporte de anclaje del motor y el apoyo de anclaje del motor (parte delantera y trasera) según el siguiente procedimiento: Apretar temporalmente los pernos del soporte del anclaje del motor. Apretar temporalmente los pernos del soporte del anclaje del motor (parte delantera y trasera).
EM-316
CADENA DE DISTRIBUCIÓN
[M9R]
< DESMONTAJE Y MONTAJE > c. Apretar los pernos del soporte del anclaje del motor (parte delantera y trasera) en orden numérico como se muestra en la ilustración.
A
EM
C
D
d. Apretar los pernos del soporte del anclaje del motor en el orden numérico tal como se indica en la ilustración.
E
F
G
16. Montar el resto de piezas en orden inverso al de desmontaje.
Inspección
H
INFOID:0000000005547396
INSPECCIÓN POSTERIOR AL MONTAJE
I
Inspección de pérdidas • Antes de poner en marcha el motor, comprobar los niveles de fluidos y aceite, incluidos el refrigerante del motor y aceite de motor. Si la cantidad es inferior a la necesaria, llenar al nivel especificado. Consultar MA18, "Fluidos y lubricantes". • Utilizar el procedimiento que sigue para comprobar si hay pérdidas de combustible. - Arrancar el motor. Aumentando la velocidad del motor, comprobar de nuevo si hay pérdidas de combustible en los puntos de conexión. • Hacer funcionar el motor para comprobar la presencia de posibles ruidos y vibraciones extraños. • Calentar a fondo el motor para comprobar que no existan pérdidas de combustible, gases de escape, o aceite y fluidos, incluidos el aceite del motor y el refrigerante del motor. • Purgar el aire de los conductos y mangueras de las conducciones correspondientes, como en el sistema de refrigeración. • Tras enfriar el motor, volver a comprobar los niveles de aceite y fluidos, incluidos el aceite del motor y el refrigerante del motor. Si es necesario, volver a llenar hasta el nivel especificado.
J
K L
M
Resumen de los elementos de inspección:
Elemento
Antes de arrancar el motor
Motor encendido
Tras parar el motor
Refrigerante del motor
Nivel
Pérdida
Nivel
Aceite del motor
Nivel
Pérdida
Nivel
Otros aceites y líquido*
Nivel
Pérdida
Nivel
Pérdida
Pérdida
Pérdida
-
Pérdida
-
Combustible Gases de escape
* Transmisión/caja de cambios/fluido CVT, fluido de la servodirección, líquido de frenos, etc.
EM-317
N
O
P
ÁRBOL DE LEVAS
[M9R]
< DESMONTAJE Y MONTAJE >
ÁRBOL DE LEVAS LEVAS Despiece
INFOID:0000000005547397
1. 4.
Sensor posición árbol levas 2. Junta tórica 3. Carcasa de la culata Sepa Separa rado dorr de la la rued rueda a dent dentad ada a de 5. Rued Rueda a dent dentad ada a de dis distr trib ibuc ució ión n 6. Rued Rueda a dent dentad ada a de dis distr trib ibuc ució ión n distribución (parte delantera) (parte trasera) 7. Sepa Separa rado dorr del del engr engran anaj aje e de comcom8. Engr Engran anaj aje e de com compe pens nsac ació ión n de des des-- 9. Árbo Árboll lev levas as (lad (lado o der derec echo ho)) pensación de desgaste gaste Rueda dentada del árbol de levas Soporte del árbol de levas 10. 11. Árbol levas (lado izquierdo) 12. (para la bomba de combustible) 13. Soporte del árbol de levas 14. Soporte del árbol de levas 15. Soporte del árbol de levas A. Consultar EM-308 EM-308.. B. Consultar Consulta r EM-318 EM-318.. Consultar GI-4, "Componentes "Componentes"" para obtener más información sobre los símbolos de la ilustración.
Desmontaje y montaje
INFOID:0000000005547398
PRECAUCIÓN: • Este motor tiene una disposición de las válvulas distinta distinta a la de los motores normales del tipo DOHC de 4 válvulas. Los dos árboles de levas de este motor tienen árboles de admisión y de escape.
EM-318
ÁRBOL DE LEVAS < DESMONTAJE Y MONTAJE > • Consultar Consultar la ilustración ilustración para para ver la organizació organización n de las válvulas de admisión y de escape. (Los árboles de levas tienen, de forma alternativa, una válvula de admisión o una de escape). 1. 2. A. B.
[M9R]
Árbo rbol lev levas as (lad (lado o der derec echo ho)) Árbo Árboll leva levass (lad (lado o izqu izquie ierd rdo) o) Leva de admisión admisión Leva de escape
A
EM
C
: Parte delantera motor
D
DESMONTAJE 1. Desmon Desmontar tar las siguie siguiente ntess piezas piezas.. • Separador Separador de de aceite: aceite: Consult Consultar ar EM-300, "Despiece". "Despiece". • Inyector Inyector de combustib combustible: le: Consultar Consultar EM-302, "Despiece". "Despiece". • Eslinga Eslinga del motor (parte (parte delantera) delantera):: Consultar Consultar EM-337, "Despiece". "Despiece". • Piezas relacionadas con con la cadena de distribución y la cubierta cubierta delantera: Consultar EM-307, "Despiece".. piece" • Bomba de combusti combustible: ble: Consul Consultar tar EM-305, "Despiece". "Despiece". • Bomba Bomba de vacío: vacío: Consult Consultar ar EM-298, "Despiece". "Despiece". 2. Desmon Desmontar tar el el sensor sensor de posi posició ción n del árbo árboll de levas levas.. PRECAUCIÓN: • Manejar el sensor sensor de posición posición del árbol de levas con cuidado cuidado y evitar evitar golpes. • No desarmar desarmar nunca nunca el sensor sensor de posición del árbol árbol de levas. levas. • No colocar nunca nunca el sensor en un lugar donde donde esté expuesto expuesto al magnetismo magnetismo.. 3. Desmontar Desmontar la carcasa carcasa de la culat culata a conforme conforme al procedim procedimiento iento siguiente: siguiente: a. Aflojar Aflojar los pernos pernos de de montaje montaje en el orden invers inverso o al que se muestra muestra en en la ilustraci ilustración. ón.
E
F
G H
I
J
K L
M
N
O
P : Parte delantera motor
EM-319
ÁRBOL DE LEVAS < DESMONTAJE Y MONTAJE > b. Desmonta Desmontarr la carcas carcasa a de la culata culata (1) utiliza utilizando ndo un un destornil destornillalador de punta plana (A). B
[M9R]
: Suplemento protector (herramienta adecuada)
PRECAUCIÓN: Tener cuidado de no dañar la superficie de acoplamiento.
4. Desmontar Desmontar los árbole árboless de levas según el procedi procedimient miento o siguient siguiente: e: a. Montar Montar la carcas carcasa a de la culata culata (1) en el fijador fijador de la la culata culata [her[herramienta comercial de servicio: KV113B0200 KV113B0200 (Mot.1573)] (A). b. Aflojar Aflojar los pernos pernos de monta montaje je y desmont desmontar ar soportes soportes del árbol árbol de levas y los árboles de levas. • Marcar Marcar los árboles árboles de levas y los soporte soportess del árbol de levas levas de forma que se coloquen en el mismo lugar y misma dirección para el montaje.
5. Desmonta Desmontarr la rueda dentada dentada del del árbol de levas levas (para (para la bomba de combus combustible tible)) del árbol de levas levas (lado (lado derecho), si fuera necesario.
MONTAJE 1. Si se ha desmont desmontado ado la rueda rueda dentada dentada del árbol árbol de levas levas (para (para la bomba de de combustibl combustible), e), volver volver a monmontarla. a. Apre Apreta tarr el el pern perno o de mont montaj aje. e.
b. 2. a. b. c.
: 40, 0,00 N· N·m m (4 (4,1 ,1 kg kg--m) Girar Girar 34 grad grados os hacia hacia la la derech derecha a (aprie (apriete te angul angular) ar).. Montar Montar el árbol árbol de levas en el el carcasa carcasa de la culata culata confor conforme me al procedimie procedimiento nto siguiente siguiente:: Limpiar Limpiar la muñequi muñequilla lla del árbol árbol de levas para elimina eliminarr cualquier cualquier materia materiall extraño. extraño. Mont Montar ar árbo árbole less de leva levas. s. Consultar Consultar la ilustrac ilustración ión para para montar montar el soporte soporte del del árbol árbol de levas en su posición original. A. B. C. D.
: Pieza marcada marcada ADM1 : Pieza ma marcada AD ADM2 : Pieza marcada ECH1 : Pieza marcada ECH2 : Parte delantera motor
d. Apretar Apretar los pernos pernos de montaje montaje de la rueda denta dentada da del soport soporte e del árbol árbol de levas. levas. • Apretar con los dedos los pernos de montaje del soporte soporte del árbol de levas, hasta que simplemente simplemente hagan contacto. 3. Montar Montar la carcas carcasa a de la culata culata conforme conforme al procedim procedimiento iento siguiente: siguiente:
EM-320
ÁRBOL DE LEVAS < DESMONTAJE Y MONTAJE > a. Alinear Alinear la ranura ranura del cigüeña cigüeñall (A) con el el orificio orificio del bloque bloque de de cilindros (B). NOTA: La finalidad de esto es evitar que haya interferencias en la cabeza del pistón y en la de la válvula.
[M9R] A
EM
C
b. Eliminar Eliminar complet completament amente e cualquier cualquier material material extraño extraño de la parte parte trasera trasera del del la carcasa carcasa de la culata culata y de la cara de montaje de la culata. c. Aplicar Aplicar junta junta líquida líquida a la culata culata como se muestr muestra a en la ilusilustración. a
: φ0,5 - 2,5 mm
D
E
F
: Parte delantera motor
Usar junta líquida original o equivalente. G H
d. Montar Montar de tal forma forma que los árbole árboless de levas estén dispuestos dispuestos en las direcciones mostradas en la ilustración. • Colocar Colocar en paralelo paralelo la ranura del árbol árbol de levas (lateral (lateral derederecho) (1) para que mire al lateral del descentramiento hacia arriba. • Encajar Encajar la ranura ranura del árbol de levas levas (lado izquierd izquierdo) o) (2) y el saliente de la carcasa de la culata.
I
J
K L
M
N
O
P
EM-321
ÁRBOL DE LEVAS < DESMONTAJE Y MONTAJE > e. Apretar Apretar los pernos pernos de montaj montaje e de la carcasa carcasa de la culata culata a partir partir de de los siguiente siguientess pasos. pasos.
[M9R]
: Parte delantera motor
i.
Apretar Apretar en orden orden y sucesiva sucesivamente mente,, los pernos pernos nº 2, 7, 14 y 20 de de la carcasa carcasa de la la culata culata para montar montar gradualmente la carcasa de la culata en la culata. ii. Apret Apretar ar los pernos pernos rest restant antes es (temp (tempora oralme lmente nte). ). iii. iii. Afloja Aflojarr los los pern pernos os nº nº 2, 7, 14 y 20. iv. iv. Apretar Apretar los pernos pernos nº 2, 2, 7, 14 14 y 20 (temporalm (temporalmente) ente).. v. Ajust Ajustar ar los los pernos pernos en orden orden numéri numérico. co. : 5,0 N· N·m m (0 (0,5 ,511 kgg-m) m) vi. Ajust Ajustar ar los pernos pernos en en orden orden numér numérico ico.. :
12, 2,00 N· N·m m (1 (1,2 ,2 kgg-m) m)
PRECAUCIÓN: Después de haber apretado los pernos de montaje de la carcasa de la culata, no olvidarse de limpiar la junta líquida sobrante de la superficie de acoplamiento de la culata. 4. Montar Montar la cadena cadena de distribu distribución ción y las piezas piezas relacionada relacionadas. s. Consult Consultar ar EM-308, "Desmontaje y montaje". montaje" . 5. Montar Montar el resto resto de las piezas piezas en orden orden invers inverso o al de desmontaj desmontaje e
Inspección
INSPECCIÓN POSTERIOR AL DESMONTAJE DESMONTAJE Holgura de aceite de la muñequilla del árbol de levas MUÑEQUILLA DEL ÁRBOL DE LEVAS LEVAS
EM-322
INFOID:0000000005547399
ÁRBOL DE LEVAS
[M9R]
< DESMONTAJE Y MONTAJE > • Medir la muñequi muñequilla lla del árbol árbol de levas con un micróme micrómetro tro (A).
A
Estándar
: Consultar Consultar EM-370, EM-370, "Árbol levas".. vas" EM
C
D
CARCASA DE LA CULATA CULATA Y DIÁMETRO INTERNO DEL SOPORTE DEL ÁRBOL DE LEVAS • Medir el diámetro diámetro interno (A) de la la carcasa de la culata y del soporte del árbol de levas con el calibrador. Estándar
: Co Consultar EM-370, "Árbol levas".. vas"
E
F
G
HOLGURA DE ACEITE DE LA MUÑEQUILLA DEL ÁRBOL DE LEVAS • (Holgura de aceite) = (Diámetro interior del soporte del soporte) – (Diámetro de la muñequilla del árbol de levas) : Consultar EM-370, "Árbol levas".. vas" • Si excede el estándar, estándar, sustituir el árbol de levas y/o la carcasa carcasa de la culata y el conjunto de la culata. culata.
H
I
Estándar
J
INSPECCIÓN POSTERIOR AL MONTAJE MONTAJE Inspección de pérdidas • Antes de poner en marcha marcha el motor, motor, comprobar los niveles niveles de fluidos y aceite, incluidos el refrigerante del del motor y aceite de motor. Si la cantidad es inferior a la necesaria, llenar al nivel especificado. Consultar MA18, "Fluidos y lubricantes". lubricantes". • Utilizar el procedimiento procedimiento que sigue para comprobar si hay pérdidas de combustible. - Arrancar el motor. motor. Aumentando la velocidad del motor, motor, comprobar de nuevo nuevo si hay pérdidas de combustible combustible en los puntos de conexión. • Hacer funcionar el motor para comprobar comprobar la presencia de posibles ruidos y vibraciones extraños. extraños. • Calentar a fondo el el motor para comprobar comprobar que no existan existan pérdidas de combustible, combustible, gases de escape, o aceite y fluidos, incluidos el aceite del motor y el refrigerante del motor. motor. • Purgar el aire de los conductos conductos y mangueras de las conducciones conducciones correspondientes, como como en el sistema de refrigeración. • Tras enfriar el motor motor,, volver a comprobar los niveles de aceite y fluidos, incluidos el aceite aceite del motor y el refrigerante del motor. Si es necesario, volver a llenar hasta el nivel especificado.
K L
M
N
O
Resumen de los elementos de inspección:
Elemento
Antes de arrancar el motor
Motor encendido
Tras parar el motor
Refrigerante del motor
Nivel
Pérdida
Nivel
Aceite del motor motor
Nivel
Pérdida
Nivel
Otros aceites y líquido*
Nivel
Pérdida
Nivel
Pérdida
Pérdida
Pérdida
-
Pérdida
-
Combustible Gases de escape
* Transmisión/caja de cambios/fluido CVT, fluido de la servodirección, líquido de frenos, etc.
EM-323
P
RETÉN DE ACEITE
[M9R]
< DESMONTAJE Y MONTAJE >
RETÉN DE ACEITE RETÉN DE ACEITE DELANTERO RETÉN DE ACEITE DELANTERO : Desmontaje y montaje
INFOID:0000000005547400
DESMONTAJE 1. Desmon Desmontar tar las siguie siguiente ntess piezas piezas.. • Protector Protector del guardabarro guardabarross delantero (dch.): (dch.): Consultar Consultar DLK-138, "Despiece". "Despiece". • Correa Correa del motor: motor: Consult Consultar ar EM-269, "Desmontaje y montaje". montaje" . • Polea del cigüeñal cigüeñal:: Consult Consultar ar EM-307, "Despiece". "Despiece". 2. Desmonta Desmontarr el retén de aceite aceite delantero delantero utilizando utilizando una herramienta adecuada (A). NOTA: La herramienta de servicio se suministra en un kit nuevo de piezas de la junta.
MONTAJE 1. Montar Montar el retén de aceite aceite delante delantero ro según según el siguiente siguiente procedi procedimient miento: o: a. Montar Montar el protector protector (A) al retén retén de aceite aceite delantero delantero (1). (1). • Alinear Alinear las muescas muescas del retén retén de aceite delantero delantero con con las muescas de la cubierta delantera. NOTA: El protector se suministra en el kit de piezas de la junta.
b. Apretar Apretar el retén retén de aceite aceite delanter delantero o (1) utilizando utilizando un herherramienta de servicio (A). Par de apriete: Consultar EM-307, "Despiece". "Despiece". NOTA: La herramienta de servicio se suministra en un kit nuevo de piezas de la junta.
c. Desm Desmon onta tarr el prot protec ecto torr. 2. Montar Montar el resto de piezas piezas en orden orden invers inverso o al de desmon desmontaje taje..
RETÉN DE ACEITE TRASERO RETÉN DE ACEITE TRASERO : Desmontaje y montaje DESMONTAJE
EM-324
INFOID:0000000005547401
RETÉN DE ACEITE
[M9R] < DESMONTAJE Y MONTAJE > 1. Desmontar el conjunto de la transmisión. Consultar TM-28, "Despiece", TM-93, "Despiece" (modelos con T/M) o TM-377, "Despiece" (modelos con T/A). A 2. Desmontar la prensa del embrague y el disco de embrague (modelos con T/M). Consultar CL-26, "M9R : Despiece". 3. Desmontar el disco impulsor (modelos con T/A) o el volante del motor (modelos con T/M). EM 4. Desmontar el portarretén de aceite trasero. MONTAJE C 1. Montar el portarretén de aceite trasero conforme al procedimiento siguiente: a. Ajustar el perno de guía (A) y el protector (B) al portarretén de aceite trasero (1). D NOTA: El protector se suministra en el kit de piezas de la junta. b. Mover uniformemente el portarretén de aceite trasero con la E mano hasta que haga contacto con el bloque de cilindros. F
c. Extraer los pernos de guía y el protector. d. Apretar los pernos de montaje en dos pasos y en orden numérico, tal como se muestra en la ilustración. i. Apretar los pernos nº 1 y 5.
ii.
: 5,0 N·m (0,51 kg-m) Apretar del nº 1 al 8 en el orden numérico que se indica. :
G H
I
J
10,0 N·m (1,0 kg-m)
2. Montar el resto de piezas en orden inverso al de desmontaje.
K L
M
N
O
P
EM-325
CONJUNTO DEL MOTOR
[M9R]
< DESMONTAJE Y MONTAJE DE LA UNIDAD >
DESMONTAJE Y MONTAJE DE LA UNIDAD CONJUNTO DEL MOTOR Despiece
1.
Barra de torsión superior
2.
4.
Soporte de anclaje trasero del motor 5.
INFOID:0000000005547402
Amortiguador de masa
3.
Barra de torsión trasera
6.
Aislante de anclaje del motor (dch.) Soporte del anclaje del motor (izq.) (Modelos con T/M)
Soporte del anclaje del motor (izq.) 8. Aislante del anclaje del motor (izq.) (Modelos con T/A) A. Modelos con T/A Consultar GI-4, "Componentes" para obtener información sobre los símbolos de la ilustración. 7.
Desmontaje y montaje
INFOID:0000000005547403
ADVERTENCIA: • Situar el vehículo en una superficie plana y sólida. • Calzar la parte delantera y trasera de las ruedas traseras. PRECAUCIÓN: • Trabajar siempre con cuidado, evitar operaciones forzadas o que no se le indiquen. • No comenzar nunca a trabajar en el vehículo hasta que los sistemas de escape y el refrigerante se hayan enfriado lo suficiente. • Si los distintos elementos o el trabajo que deba realizarse no se encuentran en el ámbito de la sección referida al motor, consultar las secciones correspondientes. • Para cualquier elevación, utilizar el punto de apoyo especificado. • Utilizar un elevador de 2 postes o un tipo de elevador independiente, en las mejores condiciones posibles. Si se utiliza uno de tipo tarima porque no quede otra opción, apoyar en el punto de apoyo
EM-326
CONJUNTO DEL MOTOR
[M9R] < DESMONTAJE Y MONTAJE DE LA UNIDAD > para gato del eje trasero con un gato de transmisión o una herramienta parecida antes de comenzar a trabajar, para compensar el desplazamiento hacia atrás del centro de gravedad. A • Si se necesita información en relación con el punto de apoyo para gato o elevación en el eje trasero, consultar GI-31, "Gato de taller, caballete de seguridad y elevador de 2 postes". EM DESMONTAJE Descripción Desmontar el conjunto de la transmisión y del motor del vehículo hacia abajo. Separar el motor y la transmisión. Preparación 1. Drenar el refrigerante del motor del radiador. Consultar CO-72, "Drenaje". PRECAUCIÓN: • Realizar este paso cuando el motor esté frío. • No derramar aceite de motor en la correa del motor. 2. Desmontar las siguientes piezas. • Cubierta inferior del motor • Cubierta del motor: Consultar EM-277, "Despiece". • Protector del guardabarros delantero (dch. e izq.): Consultar DLK-138, "Despiece". • Neumático de carretera (dch. y izq.): Consultar WT-7, "Rueda". • Batería y bandeja de la batería: Consultar PG-131, "Despiece". • Tubo de admisión de aire y mangueras de admisión de aire: Consultar EM-279, "Despiece". • Conducto de aire (admisión) y conjunto de conducto de aire y caja del depurador de aire: Consultar EM275, "Despiece". • Manguito del radiador (superior e inferior) y el conjunto del ventilador de refrigeración: Consultar CO-78, "Despiece". • Tubo de escape delantero: Consultar EX-14, "Despiece". Compartimento del motor izq. 1. Desmontar el ECM (1) y el soporte (2) como conjunto. 2. Desmontar el soporte de la instalación (A) del aislante del anclaje del motor (izq).
C
D
E
F
G H
I
J
K L
3. Desconectar todas las conexiones de la instalación del motor alrededor del aislante del anclaje del motor (izq.), y a continuación asegurar temporalmente la instalación del motor en la parte del motor. PRECAUCIÓN: Proteger los conectores utilizando una bolsa de resina para protegerlos contra materiales extraños durante el funcionamiento. 4. Desconectar las mangueras de combustible de la bomba de combustible. Consultar EM-302, "Despiece". 5. Desconectar la manguera del calefactor y taponarla para que no drene el refrigerante. Consultar CO-88, "Despiece". 6. Desconectar el cable de control (modelos T/A) o el cable de desplazamiento/cable seleccionado (modelos T/A) de la transmisión. Consultar TM-368, "Despiece"(modelos T/A) o TM-23, "Despiece" (modelos T/ M). 7. Desmontar el cable de masa del lado de la transmisión. 8. Desconectar la manguera de vacío del servofreno. Consultar EM-298, "Despiece". Dch. del compartimento del motor 1. Desmontar el filtro de combustible. Consultar FL-20, "Despiece". 2. Desmontar el cable de masa.
EM-327
M
N
O
P
CONJUNTO DEL MOTOR
[M9R] < DESMONTAJE Y MONTAJE DE LA UNIDAD > 3. Desconectar la manguera del depósito de reserva (bajo) del tubo de succión de agua. Consultar CO-78, "Despiece". 4. Desmontar el alternador. Consultar CHG-24, "M9R : Despiece". 5. Desmontar el compresor del A/A junto con las tuberías del motor conectadas al compresor. Asegurarla temporalmente a la parte lateral del vehículo con una cuerda para evitar que se pueda colocar alguna carga sobre ella. Consultar HA-52, "M9R : Despiece". Bajos del vehículo 1. Desmontar el sensor de rueda delantera (izq. y dch.) para el ABS de la mangueta de la dirección. Consultar BRC-67, "SENSOR DE LA RUEDA DELANTERA : Despiece". 2. Desmontar el conjunto de la pinza de freno con las tuberías conectadas desde la rótula de dirección. Asegurarlo temporalmente al lado del vehículo con una cuerda para evitar que se pueda colocar alguna carga sobre él. Consultar BR-38, "CONJUNTO DE LA PINZA DEL FRENO : Despiece". 3. Desmontar los dos pernos que fijan la mangueta de dirección y el amortiguador. Consultar FSU-20, "Despiece". 4. Desmontar la varilla de torsión trasera. 5. Desmontar el árbol propulsor trasero (modelos 4WD). Consultar RAX-14, "Despiece". 6. Desmontar el palier (dch. e izq.). Consultar FAX-36, "M9R : Despiece" (modelos 2WD) o FAX-81, "M9R : Despiece" (modelos 4WD). 7. Desmontar la barra estabilizadora que conecta la tuerca de montaje de la varilla y el tapón del lado del amortiguador (dch. e izq.). Consultar FSU-17, "Despiece". 8. Desconectar el eje intermedio al conjunto de la columna de dirección. Consultar ST-9, "Despiece". 9. Desmontar la bomba de refrigeración del turbocompresor y el soporte. Consultar EM-288, "Despiece". 10. Desmontar el sensor de la presión de escape del diferencial y el soporte. Consultar EX-14, "Despiece". 11. Desconectar la manguera del embrague. Consultar CL-19, "Despiece". 12. Desmontar el miembro de la suspensión delantera. Consultar FSU-20, "Despiece". 13. La preparación para el trabajo de separación de la transmisión es la siguiente: • Desmontar los pernos de unión de la transmisión que atraviesan el lado trasero inferior del cárter de aceite (superior). Consultar EM-294, "Despiece". Desmontaje 1. Utilizar una mesa para grúa manual (herramienta comercial de servicio) o una herramienta que ofrezca la misma rigidez, como un gato de la transmisión. Apoyar de forma segura la parte inferior del motor y el conjunto de la transmisión. PRECAUCIÓN: Colocar un taco de madera o similar como superficie de apoyo, para conseguir una posición totalmente estable.
EM-328
CONJUNTO DEL MOTOR < DESMONTAJE Y MONTAJE DE LA UNIDAD > 2. Desmontar la barra de torsión superior (1).
[M9R] A
: parte delantera del vehículo
3. Extraer los tres pernos de montaje (A) del aislante de anclaje del motor (dch.) (2). 4. Extraer los dos pernos de montaje (B) del aislante de anclaje del motor (izq.) (3).
EM
C
D
E
F
G
5. Bajar con cuidado el gato, o subir el elevador para desmontar el conjunto de motor/transmisión. Cuando se realice el trabajo, observe la siguiente precaución. PRECAUCIÓN: • Comprobar que ningún elemento interfiere con el lado del vehículo. • Antes de y durante esta elevación, comprobar siempre si queda aún conectado algún tipo de instalación. • Durante el desmontaje, evitar que el vehículo caiga debido a que hay cambios en el centro de gravedad. • Si es preciso, apoyar el vehículo colocando un gato o instrumento adecuado en la parte trasera. Separación 1. Colocar un elevador en la eslinga del motor (parte trasera) (1) y en la eslinga del motor (parte delantera) (2). : Parte delantera motor
H
I
J
K L
M
N
2. Desmontar el motor de arranque. Consultar STR-29, "M9R : Despiece". 3. Elevar con la grúa y separar el motor del conjunto de la transmisión. Consultar TM-28, "Despiece", TM93, "Despiece" (modelos con T/M) o TM-377, "Despiece" (modelos con T/A).
O
MONTAJE Tener en cuenta lo siguiente y montar en orden inverso al de desmontaje. PRECAUCIÓN: • No permitir nunca que el aislante de anclaje del motor se manche de aceite. Evitar daños en el aislador de montaje del motor. • Comprobar que cada aislante de montaje queda adecuadamente asentado y apretar pernos y tuercas. Preparación
EM-329
P
CONJUNTO DEL MOTOR < DESMONTAJE Y MONTAJE DE LA UNIDAD > 1. Montar el soporte de anclaje del motor trasero en el motor de la siguiente forma: a. Apretar el perno nº 1 como se muestra en la ilustración (temporalmente). b. Apretar los pernos nº 2, 3 en el orden numérico que se indica en la ilustración (par especificado). c. Apretar el perno nº 1 como se muestra en la ilustración (par especificado).
2. Montar el soporte de anclaje del motor (izq.) en la transmisión como se indica a continuación: A : Modelos con T/M B : Modelos con T/A : Parte delantera del vehículo
a. Apretar el perno nº 1 como se muestra en la ilustración (temporalmente). b. Apretar los pernos nº 2, 3 en el orden numérico que se indica en la ilustración (par especificado). c. Apretar el perno nº 1 como se muestra en la ilustración (par especificado). 3. Montar el aislante de anclaje del motor (izq.) en la carrocería como se indica a continuación: a. Apretar el perno nº 7 como se muestra en la ilustración (temporalmente). : parte delantera del vehículo
b. Apretar los pernos en el orden numérico que se indica en la ilustración (par especificado).
4. Montar el aislante de anclaje del motor (dch.) en la carrocería de forma provisional. Montaje
EM-330
[M9R]
CONJUNTO DEL MOTOR
[M9R]
< DESMONTAJE Y MONTAJE DE LA UNIDAD > 1. Montar el aislante de anclaje del motor (izq.) en el lado de la transmisión como se indica a continuación:
A
: parte delantera del vehículo
EM
a. Apretar el perno nº 1 como se muestra en la ilustración (temporalmente). b. Apretar el perno nº 2 como se muestra en la ilustración de forma provisional. c. Apretar el perno nº 1 al par especificado. d. Apretar el perno nº 2 al par especificado.
C
D
2. Apretar los pernos del aislante de anclaje del motor (dch.) en el lado del motor. a. Apretar el perno nº 3 como se muestra en la ilustración (temporalmente).
E
: parte delantera del vehículo
F
b. Apretar los pernos en el orden numérico que se indica en la ilustración (par especificado).
G
3. Montar el aislante de anclaje del motor (dch.) en la carrocería (par especificado). 4. Montar la barra de torsión trasera en el soporte de anclaje del motor trasero y el miembro de la suspensión (par especificado). 5. Montar la barra de torsión superior y el amortiguador de masa en el soporte de anclaje del motor y, a continuación, montar en la carrocería (par especificado).
Inspección
INFOID:0000000005547404
INSPECCIÓN POSTERIOR AL MONTAJE Inspección de pérdidas • Antes de poner en marcha el motor, comprobar los niveles de fluidos y aceite, incluidos el refrigerante del motor y aceite de motor. Si la cantidad es inferior a la necesaria, llenar al nivel especificado. Consultar MA18, "Fluidos y lubricantes". • Utilizar el procedimiento que sigue para comprobar si hay pérdidas de combustible. - Arrancar el motor. Aumentando la velocidad del motor, comprobar de nuevo si hay pérdidas de combustible en los puntos de conexión. • Hacer funcionar el motor para comprobar la presencia de posibles ruidos y vibraciones extraños. • Calentar a fondo el motor para comprobar que no existan pérdidas de combustible, gases de escape, o aceite y fluidos, incluidos el aceite del motor y el refrigerante del motor. • Purgar el aire de los conductos y mangueras de las conducciones correspondientes, como en el sistema de refrigeración. • Tras enfriar el motor, volver a comprobar los niveles de aceite y fluidos, incluidos el aceite del motor y el refrigerante del motor. Si es necesario, volver a llenar hasta el nivel especificado.
H
I
J
K L
M
N
O
Resumen de los elementos de inspección:
Elemento
Antes de arrancar el motor
Motor encendido
Tras parar el motor
Refrigerante del motor
Nivel
Pérdida
Nivel
Aceite del motor
Nivel
Pérdida
Nivel
Otros aceites y líquido*
Nivel
Pérdida
Nivel
Pérdida
Pérdida
Pérdida
-
Pérdida
-
Combustible Gases de escape
* Transmisión/caja de cambios/fluido CVT, fluido de la servodirección, líquido de frenos, etc.
EM-331
P
AJUSTE DE SOPORTE DE MOTOR < DESARMADO Y ARMADO DE LA UNIDAD >
[M9R]
DESARMADO Y ARMADO DE LA UNIDAD AJUSTE DE SOPORTE DE MOTOR Ajustes
INFOID:0000000005547405
NOTA: Aquí se explica el desmontaje con soporte multiusos de motor en la superficie de la transmisión. Al usar un tipo diferente de soporte multiusos de motor, observar la diferencia en los pasos y etc. 1. Desmontar el motor y el conjunto de la transmisión del vehículo y separar la transmisión del vehículo. Consultar EM-326, "Despiece". 2. Montar el motor en el caballete para motores del siguiente modo. a. Desmontar el volante del motor (modelos con T/M) o el disco impulsor (modelos con T/A). • Asegurar el cigüeñal utilizando una herramienta de bloqueo de la polea del cigüeñal [SST: KV11300QAL (Mot.1770)] y quitar los pernos de montaje. PRECAUCIÓN: No desarmarlos nunca. b. Levantar el motor con grúa para montarlo en un caballete de motor multiusos. PRECAUCIÓN: Utilizar un caballete de motor que tenga una gran capacidad de carga (aproximadamente 225 kg o más), lo suficiente como para soportar el peso del motor. • Si a capacidad de carga del soporte no es la adecuada, desmontar las siguientes piezas de antemano para reducir el riesgo potencial de vuelco del soporte. - Colector de admisión: Consultar EM-283, "Despiece". - Colector de escape: Consultar EM-291, "Despiece". - Separador de aceite: Consultar EM-300, "Despiece". NOTA: La ilustración muestra un ejemplo de un caballete de motor multiusos (A) que puede aguantar la superficie de acoplamiento de la transmisión con el volante del motor (modelos con T/M) o el disco impulsor (modelos con A/T) desmontados. PRECAUCIÓN: Antes de desmontar las cadenas, comprobar que el soporte multiusos del motor es estable y no hay riesgo de vuelco.
3. Drenar el aceite de motor. Consultar LU-30, "Drenaje". PRECAUCIÓN: Asegurarse de limpiar el tapón de drenaje y de montar con una junta nueva.
EM-332
UNIDAD DE MOTOR < DESARMADO Y ARMADO DE LA UNIDAD >
[M9R]
UNIDAD DE MOTOR
A
Desarmado 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11.
INFOID:0000000005547406
Desmontar el brazo del soporte multifuncional. Consultar EM-273, "Despiece". Desmontar el colector de admisión. Consultar EM-283, "Despiece". Desmontar el colector de escape. Consultar EM-291, "Despiece". Desmontar el cárter de aceite (inferior). Consultar EM-294, "Despiece". Desmontar el enfriador de aceite Consultar LU-34, "Despiece". Desmontar la bomba de vacío. Consultar EM-298, "Despiece". Desmontar la bomba de combustible. Consultar EM-305, "Despiece". Desmontar la cadena de distribución. Consultar EM-307, "Despiece". Desmontar la carcasa de la culata. Consultar EM-318, "Despiece". Desmontar el tubo de succión de agua. Consultar CO-86, "Despiece". Desmontar la salida de agua y el conjunto del termostato. Consultar CO-88, "Despiece".
Armado
EM
C
D
E
INFOID:0000000005547407
F
Armar en el orden inverso de desarmado. G H
I
J
K L
M
N
O
P
EM-333
CÁRTER (SUPERIOR) < DESARMADO Y ARMADO DE LA UNIDAD >
[M9R]
CÁRTER (SUPERIOR) Despiece
INFOID:0000000005547408
1. Placa deflectora 2. Cárter (superior) 3. Junta tórica 4. Colador aceite 5. Tapón de drenaje del cárter de aceite 6. Junta 7. Cárter (inferior) A. Consultar EM-334. B. Consultar EM-294. Consultar GI-4, "Componentes" para obtener información sobre los símbolos de la ilustración.
Desmontaje y montaje
INFOID:0000000005547409
DESMONTAJE 1. Desmontar el cárter (inferior) y el colador de aceite. Consultar EM-294, "Desmontaje y montaje". 2. Desmontar el portarretén de aceite trasero. Consultar EM-324, "RETÉN DE ACEITE TRASERO : Desmontaje y montaje". 3. Desmontar el cárter de aceite (superior) con el procedimiento siguiente: a. Aflojar los pernos de montaje en el orden inverso al que se muestra en la ilustración. : Parte delantera motor
EM-334
CÁRTER (SUPERIOR) < DESARMADO Y ARMADO DE LA UNIDAD > b. Montar dos pernos espárrago (A), dos arandelas (B) y dos tuercas (C) en el lugar de los pernos de montaje del cárter (superior). 1 2
[M9R]
: Cárter (superior) : Bloque de cilindros
A
EM
NOTA: Utilizar un perno espárrago de M8 × 90 mm de largura. c. Separar el cárter de aceite (superior) del bloque de cilindros apretando las tuercas gradualmente. Desmontar el cárter de aceite (superior).
C
D
E
F
G
4. Desmontar las piezas relacionadas con la bomba de aceite.
MONTAJE 1. Montar el cárter y la placa deflectora de la bomba de aceite siguiendo el procedimiento a continuación: a. Montar el cárter (1), la placa deflectora de la bomba de aceite (2), la cadena de distribución de la bomba de aceite y la rueda dentada de la bomba de aceite. b. Apretar los pernos de montaje del cárter (A) en dos pasos. 1er paso: 5,0 N·m (0,51 kg-m)
H
I
J
K
2º paso: 25,0 N·m (2,6 kg-m) c. Apretar el perno de montaje de la placa deflectora de la bomba de aceite (B). :
8,0 N·m (0.82 kg-m)
L
M
2. Montar el cárter de aceite (superior) con el procedimiento siguiente: a. Usar un rascador (A) para eliminar cualquier resto de junta líquida de las superficies de acoplamiento. PRECAUCIÓN: No arañar ni dañar nunca las superficies de acoplamiento al eliminar la junta líquida usada. • Desmontar también la junta líquida usada de la superficie de acoplamiento del bloque de cilindros. • Desmontar la junta líquida usada de las roscas y los orificios de los pernos.
EM-335
N
O
P
CÁRTER (SUPERIOR) < DESARMADO Y ARMADO DE LA UNIDAD > b. Aplicar una capa continua de junta líquida con el aplicador de tubos de junta líquida (herramienta comercial de servicio) a las zonas que se muestran en la ilustración. a
[M9R]
: 3,0 - 7,0 mm : Parte delantera motor
Usar junta líquida original o equivalente. PRECAUCIÓN: • En los 5 orificios de perno marcados ( ), se debe aplicar junta líquida en el interior de los orificios. • El montaje deberá realizarse en los 5 minutos posteriores a la aplicación del revestimiento. c. Apretar los pernos de montaje en dos pasos y en orden numérico, tal como se muestra en la ilustración. : Parte delantera motor
1er paso: 10,0 N·m (1,0 kg-m) 2º paso: 25,0 N·m (2,6 kg-m)
3. Montar el portarretén de aceite trasero. Consultar EM-324, "RETÉN DE ACEITE TRASERO : Desmontaje y montaje". 4. Montar el resto de piezas en orden inverso al de desmontaje. NOTA: Echar aceite del motor al menos 30 minutos después de montar el cárter de aceite.
EM-336
CULATA
[M9R]
< DESARMADO Y ARMADO DE LA UNIDAD >
CULATA
A
Despiece
INFOID:0000000005547410
EM
C
D
E
F
G H
I
J
1. 4.
Collar válvula Junta aceite válvula
2. 5.
Retén muelle válvula Taqué hidráulico
7. Culata 8. Válvula 10. Eslinga de motor (parte trasera) 11. Perno de la culata A. Consultar EM-337. Consultar GI-4, "Componentes" para obtener información sobre los símbolos de la ilustración.
Desarmado y armado
3. 6.
Muelle válvula Eslinga del motor (parte delantera) 9. Junta de culata
K L
M INFOID:0000000005547411
N
DESARMADO 1. Desmontar los componentes siguientes y las piezas relacionadas. • Turbocompresor: Consultar EM-288, "Despiece". • Colector de admisión: Consultar EM-283, "Despiece". • Colector de escape: Consultar EM-291, "Despiece". • Salida de agua y conjunto del termostato: Consultar CO-88, "Despiece". • Cubierta delantera, cadena de distribución: Consultar EM-307, "Despiece". • Carcasa de la culata: Consultar EM-318, "Despiece".
EM-337
O
P
CULATA < DESARMADO Y ARMADO DE LA UNIDAD > 2. Desmontar la culata. • Aflojar los pernos de montaje en el orden inverso al que se muestra en la ilustración.
[M9R]
: Parte delantera motor
3. Desmontar la junta de culata. 4. Montar el conjunto de culata al soporte de la culata [herramienta comercial de servicio: KV113B0200 (Mot. 1573)]. 5. Desmontar el taqué hidráulico. PRECAUCIÓN: Comprobar que se sumergen los taqués hidráulicos en una bañera de aceite de motor para asegurarse de que no entra aire. 6. Desmontar el collar de válvula (1). • Comprimir el muelle de la válvula con el compresor del muelle de la válvula (herramienta comercial de servicio) (A).
7. Desmontar el retén del muelle de válvula y el muelle de válvula. 8. Comprobar la dimensión de la posición de montaje del retén de aceite de la válvula antes de desmontar la válvula y el retén de aceite de la válvula siguiendo el procedimiento siguiente: a. Montar la varilla de empuje (A) del insertador de la junta de válvula [herramienta comercial de servicio: KV113B0180 (Mot. 1511-01)] sobre el retén de aceite de la válvula. NOTA: El diámetro interior de la varilla de empuje debe ser idéntico al de la válvula. Además, la parte inferior de la varilla de empuje debe entrar en contacto con la sección metálica superior del retén de aceite de válvula.
b. Montar el tubo de guía (B) sobre la varilla de empuje (A) hasta que el tubo de guía contacte con la culata, bloqueando la varilla de empuje con la rueda estriada. • Desmontar el tubo guía y el conjunto de la camisa, teniendo cuidado de no aflojar la rueda estriada.
EM-338
CULATA < DESARMADO Y ARMADO DE LA UNIDAD > 9. Empujar la varilla de la válvula hacia la cámara de combustión y desmontar la válvula. • Identificar las posiciones de montaje y guardarlas sin que se mezclen. 10. Desmontar el retén de aceite de válvula (1) con un extractor de retén de aceite de válvula (herramienta comercial de servicio). KV113B0090 (Mot. 1335)] (A).
[M9R] A
EM
C
D
ARMADO
E
1. Montar la válvula. NOTA: Montar con el diámetro más grande en el lado de admisión. 2. Montar el retén de aceite de la válvula siguiendo el procedimiento siguiente: a. Colocar el protector (A) del insertador de la junta de válvula [herramienta comercial de servicio: KV113B0180 (Mot. 151101)] sobre la válvula.
F
G H
I
J
b. Colocar un retén de aceite de válvula sobre el protector. Mover el retén de aceite de válvula hasta que pase el protector. PRECAUCIÓN: No lubricar nunca el retén de aceite de válvula. c. Desmontar el protector. d. Empujar la varilla de empuje (A) del insertador de la junta de válvula [herramienta comercial de servicio: KV113B0180 (Mot. 1511-01)] con la palma de la mano hasta que el tubo de guía (B) entre en contacto con la culata.
K L
M
N
O
3. Montar el muelle de la válvula. NOTA: Los muelles tanto de la válvula del lado de admisión y escape son idénticos. 4. Montar el retén del muelle de la válvula.
EM-339
P
CULATA < DESARMADO Y ARMADO DE LA UNIDAD > 5. Montar collar de válvula (1). • Comprimir el muelle de la válvula con un compresor del muelle de la válvula (herramienta comercial de servicio) (A). • Golpear suavemente con un mazo de plástico el extremo de la varilla de la válvula después del montaje para comprobar su estado.
6. Montar taqué hidráulico. • Comprobar que los taqués están rellenados con aceite antes de volver a montarlos. 7. Montar la junta de culata conforme al procedimiento siguiente: PRECAUCIÓN: Antes de montar la culata, inspeccionar el saliente del pistón. a. Aplicar junta líquida en el lugar (A) mostrado en la ilustración. : Parte delantera motor
Usar junta líquida original o equivalente.
b. Montar la junta de culata (1), y aplicar la junta líquida a la posición (A) que aparece en la ilustración. : Parte delantera motor
Usar junta líquida original o equivalente.
8. Montar la culata y apretar los pernos en orden numérico, tal como se muestra en la ilustración, conforme al procedimiento siguiente. : Parte delantera motor
a. Apretar todos los pernos. : 5,0 N·m (0,51 kg-m) b. Apretar todos los pernos. :
30,0 N·m (3,1 kg-m)
EM-340
[M9R]
CULATA < DESARMADO Y ARMADO DE LA UNIDAD > c. Girar todos los pernos 300 grados hacia la derecha (apriete angular). PRECAUCIÓN: Comprobar y confirmar el ángulo de apriete utilizando una llave acodada (SST: KV10112100 ( - )] (A) o un transportador. No evaluar nunca únicamente por inspección visual y sin utilizar la herramienta.
[M9R] A
EM
C
D
9. Montar el resto de piezas en orden inverso al de desmontaje.
Inspección
INFOID:0000000005547412
E
INSPECCIÓN TRAS EL DESMONTAJE Deformación de la culata NOTA: Cuando se realiza esta inspección, debe comprobarse también si existe deformación del bloque de cilindros. 1. Limpiar de aceite y eliminar con un raspador las incrustaciones de agua (depósitos), junta, sellador, carbonilla, etc. PRECAUCIÓN: No permitir nunca que la suciedad de la junta pase a los conductos de aceite o agua. 2. En cada uno de los distintos puntos de la superficie inferior de la culata, medir la deformación en seis direcciones (A - F).
Estándar: Consultar EM-370, "Culata".
F
G H
I
• Si supera el estándar, sustituir la junta de culata y la carcasa de la culata. NOTA: La culata no se puede sustituir como pieza independiente, porque está unido a la carcasa de la culata. Sustituir el conjunto de la culata y la carcasa de la culata por completo. DIMENSIONES DE VÁLVULA • Comprobar las dimensiones de cada válvula. Para las dimensiones, consultar EM-370, "Culata". • Si las dimensiones no se encuentran entre los valores estándar, sustituir la válvula y comprobar el contacto del asiento de la válvula.
J
K L
M
HOLGURA DE LAS GUÍAS DE VÁLVULA Diámetro del vástago de la válvula
• Medir el diámetro exterior del vástago de válvula con un micrómetro (A). Estándar : Consultar EM-370, "Culata".
N
O
Diámetro interno de la guía de la válvula
• Medir el diámetro interior de la guía de válvula con un calibrador de interiores. Estándar
: Consultar EM-370, "Culata".
Holgura de la guía de la válvula
• (Holgura de la guía de la válvula) = (Diámetro interior de la guía de la válvula) – (Diámetro del vástago de la válvula) Estándar
: Consultar EM-370, "Culata".
EM-341
P
CULATA < DESARMADO Y ARMADO DE LA UNIDAD > • Si supera el estándar, sustituir la válvula y/o la junta de culata y la carcasa de la culata.
[M9R]
CONTACTO DEL ASIENTO DE VÁLVULA • Tras haber confirmado que las dimensiones de las guías de válvula y las válvulas se encuentran dentro de las especificaciones, seguir este procedimiento. • Aplicar azul de Prusia (o plomo blanco) a la superficie de contacto del asiento de válvula para revisar el estado del contacto de la válvula en la superficie. • Comprobar si la banda de la zona de contacto es continua en toda su circunferencia. A B
: Correcto : Incorrecto
• Si no es así, rectificar para ajustar su acoplamiento y comprobar de nuevo. Si la superficie de contacto aún presenta incorrecciones incluso tras volver a comprobarla, sustituir la culata y la carcasa de la culata. DIMENSIONES DEL MUELLE DE VÁLVULA Y CARGA DE PRESIÓN DEL MUELLE • Comprobar la presión del muelle de válvula con el asiento montado a la altura de muelle especificada.
Estándar
: Consultar EM-370, "Culata".
• Si la altura de la presión está fuera del valor estándar, sustituir el muelle de válvula.
EM-342
BLOQUE DE CILINDROS
[M9R]
< DESARMADO Y ARMADO DE LA UNIDAD >
BLOQUE DE CILINDROS
A
Despiece
INFOID:0000000005547413
EM
C
D
E
F
G H
I
J
K L
M
N
O
P
1. 4. 7.
Medidor nivel aceite Sensor de posición del cigüeñal Segundo segmento
2. 5. 8.
Guía de medidor de nivel de aceite Junta tórica Segmento de aceite
EM-343
3. 6. 9.
Sensor de nivel de aceite Segmento superior Pistón
BLOQUE DE CILINDROS
[M9R]
< DESARMADO Y ARMADO DE LA UNIDAD > 10. 13. 16. 19.
Anillo elástico Cojinete de la biela (superior) Cigüeñal Tapeta de biela
11. 14. 17. 20.
Bulón Cojinete de bancada (superior) Cojinete de bancada (inferior) Tapa del cojinete de bancada
12. 15. 18. 21.
Biela Cojinete de empuje Cojinete de la biela (inferior) Perno de la tapa del cojinete de bancada 24. Casquillo piloto (modelos con T/M) 27. Disco impulsor 30. Portarretén de aceite trasero
22. Unidad compensador 23. Suplementos del compensador 25. Placa colectora 26. Volante del motor (modelos con T/M) 28. Placa de refuerzo 29. Tapón de PMS A. Consultar EM-344. B. Modelos con T/A Consultar GI-4, "Componentes" para obtener más información sobre los símbolos de la ilustración.
Desarmado y armado
INFOID:0000000005547414
Desarmado 1. Desmontar el sensor de nivel de aceite. PRECAUCIÓN: Manejar con cuidado y evitar golpes. 2. Desmontar el sensor de posición del cigüeñal. PRECAUCIÓN: • Manejar con cuidado y evitar golpes. • No colocar nunca el sensor en un lugar donde esté expuesto a magnetismo. 3. Desmontar el portarretén de aceite trasero. 4. Cuando sea necesario, desmontar el casquillo piloto con la ayuda del extractor del casquillo piloto (herramienta comercial de servicio). 5. Desmontar el cárter de aceite (superior). Consultar EM-334, "Despiece". 6. Desmontar las piezas relacionadas con la bomba de aceite. Consultar EM-307, "Despiece". 7. Desmontar el compensador y sus complementos mediante el procedimiento siguiente: a. Colocar el cilindro nº 1 en el PMS de su carrera de compresión. Consultar EM-308, "Desmontaje y montaje". b. Enroscar el pasador del juego PMS [SST: KV113-00QAJ (Mot. 1766)] (A). : Parte delantera motor
PRECAUCIÓN: Los pesos del compensador (B) deben colocarse en el lado opuesto al cigüeñal.
c. Bloquear el compensador con el pasador de fijación (A) de la herramienta de colocación del compensador [SST: KV11300QAR (Mot.1802)]. B
: Pasador del juego PMS [SST: KV113-00QAJ (Mot. 1766)] : Parte delantera motor
PRECAUCIÓN: No quitar nunca el pasador de fijación hasta que se haya montado el compensador.
EM-344
BLOQUE DE CILINDROS < DESARMADO Y ARMADO DE LA UNIDAD > d. Aflojar los pernos de montaje en el orden inverso al que se muestra en la ilustración.
[M9R] A
EM
C
D e. Desmontar el compensador y sus complementos. f. Desmontar el pasador del juego PMS [SST: KV113-00QAJ (Mot. 1766)]. E 8. Desmontar el conjunto del pistón y la biela con el procedimiento siguiente: • Antes de desmontar el conjunto de pistón y biela, comprobar la holgura lateral de la biela. Consultar EM-359, "Inspección". a. Colocar el pasador de cigüeñal correspondiente a la biela que se va a desmontar en el punto muerto infe- F rior. b. Desmontar la tapeta de biela. • Colocar una marca de pintura en la tapeta para identificar cada cilindro. G c. Empujar el conjunto de pistón y biela hacia la culata con el mango de un martillo o algo similar. H
I
J
PRECAUCIÓN: • Asegurarse de no dañar los surtidores de aceite (A), la pared del cilindro y el pasador de cigüeñal por una interferencia de la cabeza de la biela. • No desmontar nunca los surtidores de aceite.
K L
M
N
9. Desmontar los cojinetes de la biela. PRECAUCIÓN: Al desmontarlos, no olvidar la posición de montaje. Mantenerlos en el orden correcto. 10. Desmontar los segmentos de pistón del pistón. • Antes de desmontar los segmentos del pistón, comprobar la holgura lateral del segmento del pistón. Consultar EM-359, "Inspección".
EM-345
O
P
BLOQUE DE CILINDROS < DESARMADO Y ARMADO DE LA UNIDAD > • Utilizar un expansor de segmentos de pistones (herramienta comercial de servicio) (A). PRECAUCIÓN: • Al desmontar los segmentos, tener cuidado de no dañar el pistón. • Tener cuidado de no dañar los segmentos por expandirlos demasiado.
[M9R]
11. Quitar los anillos elásticos (1) con un destornillador (A) y, a continuación, liberar el bulón. B
: Canal
12. Quitar los pernos de montaje de la tapa del cojinete de bancada mediante el procedimiento siguiente: • Medir el juego axial del cigüeñal antes de aflojar los pernos de montaje de las tapas de los cojinetes de bancada. Consultar EM-359, "Inspección". a. Aflojar los pernos de montaje en el orden inverso al que se muestra en la ilustración. : Parte delantera motor
b. Desmontar las tapas de los cojinetes de bancada. • Colocar una marca de pintura en las tapas de los cojinetes de bancada para identificar cada cilindro. • Con la ayuda de los pernos de tapa del cojinete de bancada, desmontar la tapa del cojinete, moviéndolo hacia adelante y atrás. PRECAUCIÓN: • Evitar daños en la superficie de montaje. • Identificar las posiciones de montaje y guardarlas sin que se mezclen. 13. Desmontar el cigüeñal. PRECAUCIÓN: • Tener cuidado de no dañar ni deformar la placa colectora (1). • Al colocar el cigüeñal sobre un suelo plano, emplear un taco de madera para evitar que se interfieran la placa colectora y el suelo.
EM-346
BLOQUE DE CILINDROS
[M9R] < DESARMADO Y ARMADO DE LA UNIDAD > 14. Desmontar los cojinetes de bancada y los cojinetes de empuje del bloque de cilindros y las tapas de los cojinetes de bancada. A PRECAUCIÓN: Identificar las posiciones de montaje y guardarlas sin que se mezclen. 15. Si fuera necesario, desmontar la placa colectora del cigüeñal. EM Armado 1. Aplicar aire a la totalidad de los conductos de refrigerante y aceite del motor, la pared de los cilindros y la C caja del cigüeñal para eliminar cualquier material extraño. PRECAUCIÓN: Utilizar gafas de protección para los ojos. D 2. Montar los cojinetes de bancada y los cojinetes de empuje con el procedimiento siguiente: a. Eliminar el polvo, la suciedad y el aceite de motor de las superficies de acoplamiento del cojinete del bloque de cilindros y la tapa del cojinete de bancada. E b. Montar los cojinetes de bancada en la dirección correcta. • Asegurarse de que el orificio de lubricación en el bloque de cilindros y el orificio de lubricación (A) en los cojinetes de bancada (1) están alineados. F G H
• Ajustar la posición del cojinete de bancada (1) utilizando galgas de espesor (2,0 mm) (A). B
: Juego de soporte del comparador [Herramienta comercial de servicio: KV113B0040 (Mot. 251-01)]
NOTA: Colocar el cojinete del lado de la tapa del cojinete de bancada.
I
J
K L
c. Montar los cojinetes de empuje (1) a ambos lados del alo jamiento de la muñequilla nº 3 en el bloque de cilindros. • Montar los cojinetes de empuje con la ranura de lubricación orientada hacia el brazo del cigüeñal (exterior).
M
N
O
3. Montar la placa colectora en el cigüeñal si está desmontada. 4. Montar el cigüeñal en el bloque de cilindros. • Al girar el cigüeñal con la mano, comprobar si gira con suavidad. 5. Montar las tapas de los cojinetes de bancada conforme al procedimiento siguiente:
EM-347
P
BLOQUE DE CILINDROS < DESARMADO Y ARMADO DE LA UNIDAD > a. Alinear el número de identificación con la posición de la muñequilla para el montaje, como se muestra en la ilustración.
[M9R]
: Parte delantera motor
b. Apretar los pernos de la nueva tapa del cojinete de bancada en el orden numérico mostrado en la ilustración conforme al procedimiento siguiente: : Parte delantera motor
i.
Apretar los pernos de la tapa del cojinete de bancada.
ii.
: 20,0 N·m (2,0 kg-m) PRECAUCIÓN: Asegurarse de comprobar que la tapa del cojinete de bancada está en contacto con el bloque de cilindros antes de apretar los pernos. Girar los pernos 70 grados hacia la derecha (apriete angular). PRECAUCIÓN: Confirmar el ángulo de apriete utilizando una llave acodada [SST: KV10112100 ( - )] (A) o un transportador. No evaluar nunca únicamente por inspección visual y sin utilizar la herramienta.
• Después de montar los pernos de anclaje, comprobar que se puede girar con suavidad el cigüeñal con la mano. • Comprobar el juego axial del cigüeñal. Consultar EM-359, "Inspección". 6. Montar el pistón en la biela con el procedimiento siguiente: a. Montar el anillo elástico en la ranura de la parte trasera del pistón. • Insértelo completamente en la ranura. b. Armar el pistón en la biela. • Orientar la marca (A) grabada en la cabeza del pistón hacia arriba y los salientes (B) de la cabeza como se indica en la ilustración. : Parte delantera motor
• El bulón puede empujarse con la mano sin emplear una fuerza excesiva. Desde la parte delantera a la trasera, insertar el bulón en el pistón y la biela.
c. Montar el anillo elástico en la ranura de la parte delantera del pistón. • Insértelo completamente en la ranura. • Tras el montaje, comprobar que la biela se mueve suavemente.
EM-348
BLOQUE DE CILINDROS
[M9R] < DESARMADO Y ARMADO DE LA UNIDAD > 7. Con un expansor de segmentos de pistón (herramienta comercial de servicio), montar los segmentos de pistón. A PRECAUCIÓN: • Procurar no estropear el pistón. • Tener cuidado de no dañar los segmentos por expandirlos demasiado. EM • Colocar cada segmento con la abertura en la posición mostrada en la ilustración referente a la marca delantera del pistón. C
D
E
8. Montar el cojinete de biela (superior) y el cojinete de biela (inferior) en la biela y la tapeta de biela. • Al montar los cojinetes de la biela, aplicar aceite de motor nuevo en la superficie del cojinete (interior). Limpiar a fondo la superficie trasera, pero no aplicar nunca aceite de motor nuevo para ello. • Ajustar la posición del cojinete de biela (1) utilizando galgas de espesor (2,0 mm) (A). NOTA: Colocar el cojinete del lado de la tapeta de biela.
F
G H
I
9. Montar el conjunto del pistón y la biela en el cigüeñal mediante el procedimiento siguiente: • Montar las piezas desmontadas en la misma posición que tenían previamente. a. Colocar el pasador del cigüeñal correspondiente a la biela que se va a montar en el punto muerto inferior. • Aplicar suficiente aceite de motor nuevo al diámetro interior del cilindro, el pistón y el pasador del cigüeñal. b. Montar el pistón con la marca grabada (A) en la cabeza del pistón orientada hacia la parte trasera del motor como se muestra en la ilustración. B
: Saliente de la cabeza
J
K L
M
: Parte delantera motor
N
O
P
EM-349
BLOQUE DE CILINDROS < DESARMADO Y ARMADO DE LA UNIDAD > c. Utilizando el compresor de segmentos de pistón (SST: EM03470000 ( - )] (A) o una herramienta adecuada. PRECAUCIÓN: Asegurarse de no dañar los surtidores de aceite, la pared del cilindro y el pasador de cigüeñal por una interferencia de la cabeza de la biela.
[M9R]
10. Montar la tapeta de biela conforme al siguiente procedimiento: PRECAUCIÓN: Comprobar que no hay espacio en la superficie de empuje (A) de la unión entre la biela (1) y la tapeta de la biela (2) y que estas piezas están en la posición correcta. A continuación, apretar los nuevos pernos. a. Apretar los pernos de la nueva tapeta de biela. :
25,0 N·m (2,6 kg-m)
b. Girar los pernos 55 grados hacia la derecha (apriete angular). PRECAUCIÓN: Confirmar el ángulo de apriete utilizando una llave acodada [SST: KV10112100 ( - )] (A) o un transportador. No evaluar nunca únicamente por inspección visual y sin utilizar la herramienta.
11.
a. b. c.
• Tras apretar el perno de la tapeta de la biela, comprobar que el cigüeñal gira suavemente. • Comprobar la holgura lateral de la biela. Consultar EM-359, "Inspección". • Comprobar el saliente del pistón. Consultar EM-359, "Inspección". Montar el compensador mediante el procedimiento siguiente: PRECAUCIÓN: Cuando se sustituya cualquiera de las piezas enumeradas a continuación, ajustar la holgura del compensador. Consultar EM-353, "Ajuste de la holgura". • Cigüeñal • Bloque de cilindros • Unidad compensador Colocar el cilindro nº 1 en el PMS de su carrera de compresión. Consultar EM-308, "Desmontaje y montaje". Enroscar el pasador del juego PMS [SST: KV113-00QAJ (Mot. 1766)] (A). Colocar los suplementos (1) del compensador, alineándolo con el orificio de lubricación del bloque de cilindros.
EM-350
BLOQUE DE CILINDROS < DESARMADO Y ARMADO DE LA UNIDAD > d. Montar el compensador sin quitar el pasador de fijación (A) de la herramienta de colocación del compensador [SST: KV11300QAR (Mot.1802)]. B
[M9R]
: Pasador del juego PMS [SST: KV113-00QAJ (Mot. 1766)]
A
EM
: Parte delantera motor
PRECAUCIÓN: Los pesos del compensador deben colocarse en el lado opuesto al cigüeñal.
C
D
e. Atornillar sin apretar los pernos del compensador antiguo. f. Colocar los suplementos (1) del compensador contra los pernos del compensador.
E
F
G H
g. Apretar los pernos del nuevo compensador en el orden numérico mostrado en la ilustración conforme al procedimiento siguiente: i. Apretar los pernos del compensador. : ii.
15,0 N·m (1,5 kg-m)
I
J
Girar los pernos 85 grados hacia la derecha (apriete angular). PRECAUCIÓN: Confirmar el ángulo de apriete utilizando una llave acodada [SST: KV10112100 ( - )] o un transportador. No evaluar nunca únicamente por inspección visual y sin utilizar la herramienta.
h. Desmontar el pasador del juego PMS [SST: KV113-00QAJ (Mot. 1766)] y el pasador de fijación de la herramienta de colocación del compensador [SST: KV113-00QAR (Mot.1802)]. 12. Montar el cárter y la placa deflectora de la bomba de aceite siguiendo el procedimiento a continuación: a. Montar el cárter (1), la placa deflectora de la bomba de aceite (2), la cadena de distribución de la bomba de aceite y la rueda dentada de la bomba de aceite. b. Apretar los pernos de montaje de la bomba de aceite (A).
K L
M
N
O
: 5,0 N·m (0,51 kg-m) c. Apretar los pernos de montaje de la bomba de aceite (A).
P
: 25,0 N·m (2,6 kg-m) d. Apretar el perno de montaje de la placa deflectora de la bomba de aceite (B). : 8,0 N·m (0.82 kg-m) 13. Montar el cárter de aceite (superior). Consultar EM-334, "Despiece".
EM-351
BLOQUE DE CILINDROS < DESARMADO Y ARMADO DE LA UNIDAD > 14. Montar el portarretén de aceite trasero conforme al procedimiento siguiente: a. Ajustar el perno de guía (A) y el protector (B) al portarretén de aceite trasero (1). NOTA: El protector se suministra en el kit de piezas del retén de aceite nuevo. b. Mover uniformemente el portarretén de aceite trasero con la mano hasta que haga contacto con el bloque de cilindros.
[M9R]
c. Apretar los pernos de montaje en dos pasos y en orden numérico, tal como se muestra en la ilustración. i. Apretar los pernos de montaje nº 1 y 5. : 5,0 N·m (0,51 kg-m) ii.
Apretar los pernos de montaje del nº 1 al nº 8 en el orden numérico mostrado en la ilustración. : 10,0 N·m (1,0 kg-m)
15. Montar el casquillo piloto (modelos con M/T). • Con un insertador, ajustar a presión el casquillo piloto hasta que su extremo delantero entre en contacto con el cigüeñal. NOTA: Los modelos con T/A no tienen casquillo piloto. 16. Montar el volante del motor (modelos con T/M). a. Fijar el cigüeñal utilizando una herramienta de bloqueo de la polea del cigüeñal [SST: KV113-00QAL (Mot.1770)]. b. Apretar los pernos en orden numérico como se muestra en la ilustración y siguiendo el procedimiento siguiente: i. Apretar los pernos de montaje.
ii.
: 25,0 N·m (2,6 kg-m) Girar 45 grados hacia la derecha (apriete angular).
17. Montar el disco impulsor (modelos con T/A). a. Fijar el cigüeñal utilizando una herramienta de bloqueo de la polea del cigüeñal [SST: KV113-00QAJ (Mot.1770)].
EM-352
BLOQUE DE CILINDROS < DESARMADO Y ARMADO DE LA UNIDAD > b. Apretar los pernos en orden numérico como se muestra en la ilustración y siguiendo el procedimiento siguiente: i. Apretar los pernos de montaje.
[M9R] A
EM
: 30,0 N·m (3,1 kg-m) ii. Apretar los pernos de montaje.
C
: 35,0 N·m (3,6 kg-m) iii. Girar 40 grados hacia la derecha (apriete angular).
D
18. Montar el sensor de posición del cigüeñal. PRECAUCIÓN: • Manejar el sensor de posición del cigüeñal con cuidado y evitar golpes. • No colocar nunca el sensor de posición del cigüeñal en un lugar donde esté expuesto a magnetismo. 19. Montar el sensor de nivel de aceite. PRECAUCIÓN: Manejar con cuidado y evitar golpes. 20. Montar en orden inverso al de desmontaje.
Ajuste de la holgura
E
F
G
INFOID:0000000005547415
PRECAUCIÓN: Cuando se sustituya cualquiera de las piezas enumeradas a continuación, ajustar la holgura mediante los pasos siguientes. • Cigüeñal • Bloque de cilindros • Unidad compensador 1. Montar el compensador mediante el procedimiento siguiente: a. Colocar el cilindro nº 1 en el PMS de su carrera de compresión. Consultar EM-308, "Desmontaje y montaje". b. Enroscar el pasador del juego PMS [SST: KV113-00QAJ (Mot. 1766)] (A). c. Colocar los suplementos (1) de 2,80 mm de grosor en el bloque de cilindros. NOTA: Los suplementos de 2,80 mm de grosor, necesarios para la aplicación de este procedimiento, no se suministran con la herramienta de colocación del compensador [SST: KV113-00QAR (Mot. 1802)].
H
I
J
K L
M
N
d. Montar el compensador sin quitar el pasador de fijación (A) de la herramienta de colocación del compensador [SST: KV11300QAR (Mot.1802)]. B
: Pasador del juego PMS [SST: KV113-00QAJ (Mot. 1766)] : Parte delantera motor
PRECAUCIÓN: Los pesos del compensador deben colocarse en el lado opuesto al cigüeñal. e. Atornillar sin apretar los pernos del compensador antiguo. NOTA:
EM-353
O
P
BLOQUE DE CILINDROS < DESARMADO Y ARMADO DE LA UNIDAD > Volver a utilizar los pernos cuando se lleve a cabo la inspección. f. Colocar los suplementos (1) del compensador contra los pernos del compensador.
[M9R]
g. Apretar los pernos del compensador en el orden numérico mostrado en la ilustración conforme al procedimiento siguiente: i. Apretar los pernos del compensador. : 15,0 N·m (1,5 kg-m) ii.
Girar los pernos 85 grados hacia la derecha (apriete angular). PRECAUCIÓN: Confirmar el ángulo de apriete utilizando una llave acodada [SST: KV10112100 ( - )] o un transportador. No evaluar nunca únicamente por inspección visual y sin utilizar la herramienta. h. Desmontar el pasador de fijación de la herramienta de colocación del compensador [SST: KV113-00QAR (Mot.1802)]. 2. Ajustar la herramienta de colocación del compensador [SST: KV113-00QAR (Mot.1802)] y [SST: KV11300QAP (Mot. 1660)] mediante el siguiente procedimiento: a. Ajustar el soporte axial (A) de la herramienta de colocación del compensador [SST: KV113-00QAR (Mot.1802)]. • Apretar los pernos del separador (B).
b. Ajustar el adaptador (B) de la herramienta de colocación del compensador [SST: KV113-00QAR (Mot.1802)]. • Apretar los pernos del adaptador (A).
EM-354
BLOQUE DE CILINDROS < DESARMADO Y ARMADO DE LA UNIDAD > c. Ajustar el soporte radial (A) de la herramienta de colocación del compensador [SST: KV113-00QAR (Mot.1802)]. • Apretar los pernos del separador (B).
[M9R] A
EM
C
d. Apretar manualmente el tornillo de tensión (A) hasta que el extremo y el adaptador entren en contacto. Girar el tornillo de tensión media vuelta, utilizando un destornillador de punta plana.
D
E
F
G
e. Ajustar el suplemento (B) y el pasador de fijación (C) de la herramienta de colocación del compensador [SST: KV113-00QAR (Mot.1802)]. NOTA: El suplemento tiene 42 mm de altura. f. Ajustar el soporte del comparador (A) de la herramienta de colocación del compensador [SST: KV113-00QAP (Mot.1660)]. • Apretar el perno del soporte del comparador (D).
H
I
J
K
g. Ajustar el comparador (A) de la herramienta de colocación del compensador [SST: KV113-00QAP (Mot.1660)] en el soporte del mismo. • Apretar ligeramente el perno del soporte del comparador (B). C : Pasador de fijación
L
M
N
h. Hacer una marca en la tapa del cojinete de bancada y en el extremo trasero del cigüeñal para su correcta colocación. A : Marca
i.
• Hacer una marca en el extremo trasero del cigüeñal cada 60 grados. Apretar ligeramente el perno de montaje (B) para evitar que el cigüeñal se desplace hacia los lados o se gire.
EM-355
O
P
BLOQUE DE CILINDROS < DESARMADO Y ARMADO DE LA UNIDAD > 3. Medir la holgura mediante el siguiente procedimiento: a. Desmontar el pasador del juego PMS [SST: KV113-00QAJ (Mot. 1766)]. b. Quitar el pasador de fijación (C) de la herramienta de colocación del compensador [SST: KV113-00QAR (Mot.1802)]. A : Comparador B : Perno del soporte del comparador
c. Pulsar el botón “ON/OFF” del comparador. d. Girar la palanca (B) del soporte del compensador hacia arriba para alinear la parte inferior de la palanca con el índice (A). e. Sin mover la palanca del soporte del comparador, reiniciar el comparador con el botón “ORIGIN”.
f.
Girar la palanca (B) del soporte del compensador hacia abajo para alinear la parte superior de la palanca con el índice (A). g. Anotar el valor indicado en el comparador.
4. Medir los otros cinco puntos, siguiendo los pasos descritos a continuación. a. Aflojar el perno (B) del soporte del comparador e insertar el pasador de fijación (C) de la herramienta de colocación del compensador [SST: KV113-00QAR (Mot. 1802)] entre el soporte del comparador y el suplemento. A
: Comparador
EM-356
[M9R]
BLOQUE DE CILINDROS < DESARMADO Y ARMADO DE LA UNIDAD > b. Quitar el perno de montaje (B).
[M9R] A
A : Marca
EM
C
D c. Sujetar el soporte del comparador contra el pasador de fijación de la herramienta de colocación del compensador [SST: KV113-00QAR (Mot.1802)]. d. Con una llave de tuercas, girar el cigüeñal 60 grados en la dirección de movimiento del motor para alinear E la marca fija con la siguiente marca del cigüeñal. e. Apretar ligeramente el perno de montaje (B) para evitar que el cigüeñal se desplace hacia los lados o se gire. F A : Marca
G H
f.
Apretar el perno (B) del soporte del comparador y quitar el pasador de fijación (C) de la herramienta de colocación del compensador [SST: KV113-00QAR (Mot.1802)].
I
J
A : Comparador
K L
g. Medir de nuevo la holgura entre los dientes. h. Repetir las operaciones anteriores para los otros cuatro puntos.
M
N
O
P
EM-357
BLOQUE DE CILINDROS
[M9R] < DESARMADO Y ARMADO DE LA UNIDAD > 5. Utilizar el valor más pequeño anotado para determinar el grosor del suplemento necesario a partir de la siguiente tabla.
A B
6. 7. 8. 9.
: Grosor de los suplementos según la holgura obtenida (unidad: mm) : Holgura indicada en el comparador (unidad: micras)
NOTA: Ejemplo: Para una holgura de entre 360 y 385 micras, seleccionar suplementos de 2,64 mm de grosor. Desmontar las herramientas colocadas anteriormente. Aflojar los pernos del compensador antiguo 2 vueltas. Desmontar los suplementos de 2,80 mm de grosor. Colocar los suplementos del compensador del grosor seleccionado según la tabla. • Colocar los suplementos (1) del compensador contra los pernos del compensador.
EM-358
BLOQUE DE CILINDROS < DESARMADO Y ARMADO DE LA UNIDAD > 10. Apretar los pernos del compensador en el orden numérico mostrado en la ilustración conforme al procedimiento siguiente: a. Sustituir los pernos del compensador antiguo por unos nuevos. b. Apretar los pernos del nuevo compensador.
[M9R] A
EM
:
15,0 N·m (1,5 kg-m)
c. Girar los pernos 85 grados hacia la derecha (apriete angular). PRECAUCIÓN: Confirmar el ángulo de apriete utilizando una llave acodada [SST: KV10112100 ( - )] o un transportador. No evaluar nunca únicamente por inspección visual y sin utilizar la herramienta.
Inspección
C
D INFOID:0000000005547416
E
JUEGO AXIAL DEL CIGÜEÑAL • Utilizando un comparador, medir la holgura entre los cojinetes de empuje y el brazo del cigüeñal cuando el cigüeñal se desplaza totalmente hacia adelante o hacia atrás (A). Estándar : Consultar EM-372, "Bloque de cilindros". • Si se excede el límite, sustituir los cojinetes de empuje y volver a medir. Si sigue superando el estándar, sustituir el cigüeñal también.
DIÁMETRO DE LA MUÑEQUILLA DEL CIGÜEÑAL • Medir el diámetro exterior de la muñequilla del cigüeñal con un micrómetro (A). Estándar
F
G H
I
J
: Consultar EM-372, "Bloque de cilindros".
• Si se supera el estándar, medir la holgura de aceite del cojinete de biela. Consultar “HOLGURA DE ACEITE DEL COJINETE DE BIELA”.
K L
M
DIÁMETRO DEL MUÑÓN DEL CIGÜEÑAL • Medir el diámetro exterior de los muñones del cigüeñal con un micrómetro. Estándar : Consultar EM-372, "Bloque de cilindros". • Si se supera el estándar, medir la holgura de aceite del cojinete de bancada. Consultar “HOLGURA DE ACEITE DEL COJINETE DE BANCADA”.
HOLGURA LATERAL DE LA BIELA
N
O
P
EM-359
BLOQUE DE CILINDROS < DESARMADO Y ARMADO DE LA UNIDAD > • Medir la holgura lateral entre la biela y el brazo del cigüeñal con galgas de espesor (A). Estándar
[M9R]
: Consultar EM-372, "Bloque de cilindros".
• Si se excede el límite, sustituir la biela y volver a medir. Si sigue superando el estándar, sustituir el cigüeñal también.
DIÁMETRO DE LA CABEZA DE BIELA • Montar la tapeta de biela sin el cojinete de biela montado y apretar los pernos de la tapeta de biela al par especificado. Consultar EM344, "Desarmado y armado". 1
: Biela
• Medir el diámetro interno de la cabeza de biela con un micrómetro interior. Estándar
: Consultar EM-372, "Bloque de cilindros". • Si sobrepasa el límite, sustituir el conjunto de la biela.
HOLGURA DE ACEITE DEL CASQUILLO DE BIELA Diámetro interior del casquillo de biela Medir el diámetro interno del casquillo de biela con un micrómetro de interiores (A).
Estándar
: Consultar EM-372, "Bloque de cilindros".
Diámetro exterior del bulón Medir el diámetro exterior del bulón con un micrómetro (A).
Estándar
: Consultar EM-372, "Bloque de cilindros".
Holgura de aceite del casquillo de biela (Holgura de aceite del casquillo de biela) = (Diámetro interno del casquillo de biela) – (Diámetro exterior del bulón)
Estándar
: Consultar EM-372, "Bloque de cilindros".
• Si excede lo especificado, sustituir el conjunto de la biela y/o el conjunto de pistón y bulón. • Si se sustituye el conjunto de pistón y bulón. Consultar “SALIENTE DEL PISTÓN”.
EM-360
BLOQUE DE CILINDROS < DESARMADO Y ARMADO DE LA UNIDAD >
[M9R]
SALIENTE DEL PISTÓN Medir el saliente del pistón mediante el procedimiento siguiente: 1. Ajustar el pistón en un punto cercano al PMS. Consultar EM-308, "Desmontaje y montaje". 2. Ajustar el juego del soporte del comparador [herramienta comercial de servicio: KV113B0040 (Mot. 251-01)] (B) y [herramienta comercial de servicio: KV113B0050 (Mot. 252-01)] (A) en el punto indicado en la ilustración. 3. Ajustar la escala del comparador a “0” donde el saliente del pistón más sobresale. 4. Mover el soporte del comparador de forma que la punta del mismo pueda entrar en contacto con el bloque de cilindros. Leer la diferencia. Estándar
: Consultar EM-372, "Bloque de cilindros".
5. Si el valor medido está fuera del valor estándar, sustituir el pistón. Seleccionar un pistón en “Grado del saliente del pistón”. A B C D
: Fecha de producción : Grado del pistón : Modificación en el sufijo de referencia : Marca grabada
A
EM
C
D
E
F
G H
: Parte delantera motor
Grado del saliente del pistón: Consultar EM-372, "Bloque de cilindros".
I
HOLGURA DE ACEITE DEL BULÓN AL PISTÓN
J
Diámetro del orificio del bulón Medir el diámetro interior del orificio del bulón con un micrómetro para interiores (A).
K
Estándar
: Consultar EM-372, "Bloque de cilindros". L
M
Diámetro exterior del bulón Medir el diámetro exterior del bulón con un micrómetro (A).
Estándar
: Consultar EM-372, "Bloque de cilindros".
N
O
P
Holgura de aceite del bulón al pistón (Holgura de aceite del bulón al pistón) = (Diámetro del orificio del bulón) – (Diámetro exterior del bulón)
EM-361
BLOQUE DE CILINDROS < DESARMADO Y ARMADO DE LA UNIDAD > Estándar
[M9R]
: Consultar EM-372, "Bloque de cilindros".
• Si supera el valor estándar, sustituir el conjunto de pistón y bulón. NOTA: El pistón incluye el bulón y ambos forman un conjunto.
HOLGURA LATERAL DEL SEGMENTO DE PISTÓN • Medir la holgura lateral del segmento (1) y la ranura del segmento con galgas de espesor (C). A B
: Correcto : Incorrecto
Estándar : Consultar EM-372, "Bloque de cilindros". • Si se excede el límite, sustituir el segmento y volver a medir. Si sigue superando el estándar, sustituir el pistón también.
SEPARACIÓN ENTRE EXTREMOS DEL SEGMENTO DE PISTÓN • Comprobar que el diámetro interior del cilindro está dentro de los valores especificado. Consultar “HOLGURA ENTRE EL PISTÓN Y EL DIÁMETRO INTERIOR DEL CILINDRO”. • Lubricar con aceite de motor nuevo el pistón (1) y el segmento del pistón (2) y, a continuación, insertar (A) el segmento del pistón hasta la mitad del cilindro con el pistón y medir la separación entre los extremos del segmento del pistón con galgas de espesor (B). C
: punto de medición
Estándar
: Consultar EM-372, "Bloque de cilindros".
• Si se excede el límite, sustituir el segmento y volver a medir. Si aún supera el estándar, sustituir el bloque de cilindros y los segmentos del pistón.
DEFORMACIÓN DE LA CARA SUPERIOR DEL BLOQUE DE CILINDROS • Con un raspador, eliminar los restos de junta en la superficie del bloque de cilindros y eliminar también el aceite del motor, óxido, carbonilla y cualquier tipo de suciedad. PRECAUCIÓN: Cuidar de que no entren virutas de junta en los conductos de aceite o refrigerante del motor. • Medir la deformación de la cara superior del bloque de cilindros en puntos diferentes en seis direcciones (C, D, E, F, G y H) con una regla (A) y galgas de espesor (B). Estándar
: Consultar EM-372, "Bloque de cilindros".
• Si excede el límite, sustituir el bloque de cilindros.
DIÁMETRO INTERIOR DEL ALOJAMIENTO DEL COJINETE DE BANCADA • Montar las tapas de los cojinetes de bancada sin los cojinetes de bancada montados y apretar los pernos de las tapas de los cojinetes de bancada al par especificado. Consultar EM-344, "Desarmado y armado".
EM-362
BLOQUE DE CILINDROS < DESARMADO Y ARMADO DE LA UNIDAD > • Medir el diámetro interior del alojamiento del cojinete de bancada con un calibrador. 1 2
[M9R]
: Bloque de cilindros : Tapa del cojinete de bancada
Estándar
A
EM
: Consultar EM-372, "Bloque de cilindros".
C
• Si está fuera del estándar, sustituir el bloque de cilindros y el con junto de tapas de cojinete de bancada. NOTA: Las tapas del cojinete de bancada no pueden sustituirse por separado, ya que están fabricadas junto con el bloque de cilindros.
D
HOLGURA ENTRE EL PISTÓN Y EL DIÁMETRO INTERIOR DEL CILINDRO
E
Diámetro interior del cilindro • Con un calibrador, medir el diámetro interior del cilindro en seis puntos diferentes para comprobar el desgaste y si presenta ovalación o conicidad.
F
Estándar: Diámetro interior del cilindro : Consultar EM-372, "Bloque de cilindros". • Si sobrepasa el límite, o si existen arañazos y/o agarrotamientos en la pared interna del cilindro, sustituir el bloque de cilindros. Diámetro de la falda del pistón Medir el diámetro exterior de la falda del pistón con un micrómetro (A). Estándar Punto medición
: Consultar EM-372, "Bloque de cilindros". : Consultar EM-372, "Bloque de cilindros".
G H
I
J
K L
Holgura entre el pistón y el diámetro interior del cilindro Calcular según el diámetro de la falda del pistón y el diámetro interior del cilindro. (Holgura) = (Diámetro interior del cilindro) – (Diámetro de la falda del pistón).
Estándar
: Consultar EM-372, "Bloque de cilindros". • Si excede lo especificado, sustituir el conjunto de pistón y bulón y/o el bloque de cilindros.
HOLGURA DE ACEITE DEL COJINETE DE BIELA Método por cálculo
M
N
O
P
EM-363
BLOQUE DE CILINDROS < DESARMADO Y ARMADO DE LA UNIDAD > • Montar los cojinetes de biela (1) en la biela (2) y en la tapa del cojinete de biela y apretar los pernos de la tapeta de biela al par especificado. Consultar EM-344, "Desarmado y armado". • Medir el diámetro interno del cojinete de biela con un micrómetro interior. (Holgura de aceite del cojinete) = (Diámetro interno del cojinete de biela) – (Diámetro de la muñequilla del cigüeñal) Estándar
[M9R]
: Consultar EM-378, "Cojinete de biela".
• Si supera el estándar. Sustituir el cojinete de biela y/o la biela. Método para usar el plastigauge (metro de plástico) • Eliminar totalmente el polvo y el aceite del pasador del cigüeñal y de las superficies de cada cojinete. • Cortar un plastigauge (metro de plástico) con un tamaño un poco menor que el ancho del cojinete y colocarlo en la dirección del eje del cigüeñal, evitando los orificios de lubricación. • Montar los cojinetes de biela en la biela y en la tapa y apretar los pernos de la tapeta de biela al par especificado. Consultar EM-344, "Desarmado y armado". PRECAUCIÓN: No girar nunca el cigüeñal. • Desmontar la tapeta de biela y el cojinete y, empleando la escala de la bolsa de los plastigauge (metro de plástico), medir el ancho del plastigauge. NOTA: El procedimiento a seguir si el valor medido supera el límite es igual al descrito en el “Método por cálculo”.
HOLGURA DE ACEITE DEL COJINETE DE BANCADA Método por cálculo • Montar los cojinetes de bancada (3) en el bloque de cilindros (1) y tapas de cojinete de bancada (2), y apretar los pernos de montaje de las tapas de los cojinetes de bancada al par especificado. Consultar EM-344, "Desarmado y armado". • Medir el diámetro interior del cojinete de bancada con un calibrador. (Holgura de aceite de cojinete) = (Diámetro interior del cojinete de bancada) – (Diámetro exterior del muñón del cigüeñal)
Estándar
: Consultar EM-377, "Cojinete de bancada".
• Si la holgura excede el límite, seleccionar un cojinete de bancada adecuado según el diámetro interno del cojinete de bancada y el diámetro del muñón del cigüeñal para obtener la holgura de aceite del cojinete especificado. Consultar EM366, "Cojinete de bancada". Método para usar el plastigauge (metro de plástico) • Eliminar totalmente el polvo y el aceite del muñón del cigüeñal y de las superficies de cada cojinete. • Cortar un plastigauge con un tamaño un poco menor que el ancho del cojinete y colocarlo en la dirección del eje del cigüeñal, evitando los orificios de lubricación. • Montar los cojinetes de bancada en el bloque de cilindros y en las tapas de los cojinetes de bancada y apretar los pernos de montaje de las tapas de los cojinetes de bancada al par especificado. Consultar EM-344, "Desarmado y armado". PRECAUCIÓN: No girar nunca el cigüeñal.
EM-364
BLOQUE DE CILINDROS < DESARMADO Y ARMADO DE LA UNIDAD > • Desmontar los cojinetes y la tapa del cojinete de bancada y, empleando la escala de la bolsa de los plastigauge (metro de plástico), medir el ancho del plastigauge. NOTA: El procedimiento a seguir si el valor medido supera el límite es igual al descrito en el “Método por cálculo”.
[M9R] A
EM
C
D
INSPECCIÓN DEL VOLANTE DEL MOTOR Para un volante del motor de doble masa que ha estado en funcionamiento: existencia de un ángulo de rotación libre. Este ángulo se mide bloqueando el volante del motor primario y girando el volante del motor secundario. El ángulo de rotación libre del volante del motor de doble masa no puede superar los 15 ° o 30 mm medidos en línea desde el borde.
E
F
G H
I
J
K L
M
N
O
P
EM-365
CÓMO SELECCIONAR EL PISTÓN Y EL COJINETE
[M9R]
< DESARMADO Y ARMADO DE LA UNIDAD >
CÓMO SELECCIONAR EL PISTÓN Y EL COJINETE Descripción
Puntos seleccionados
Piezas seleccionadas
INFOID:0000000005547417
Elementos seleccionados
Métodos seleccionados
Entre el bloque de cilindros y el cigüeñal
Cojinete bancada
Grado del cojinete de bancada (grosor del cojinete)
Se determina mediante la unión del grado del alojamiento del cojinete del bloque de cilindros (diámetro interior del alojamiento) y el grado de la muñequilla del cigüeñal (diámetro exterior de la muñequilla)
Saliente del pistón
Pistón
Grado del pistón (altura del pistón)
Consultar EM-359, "Inspección".
• El grado de identificación que aparece estampado en cada pieza es el grado de la dimensión medida en una nueva condición. Este grado no puede aplicarse a las piezas reutilizadas. • En las piezas reutilizadas o reparadas, medir la dimensión con total exactitud. Para determinar el grado, hay que comparar la medida con los valores de cada tabla de selección. • Para obtener más información acerca del método de medición de cada una de las piezas, los estándares de reutilización y el método de selección de las piezas de ajuste selectivas, consultar el texto.
Cojinete de bancada
SI SE VAN A UTILIZAR UN BLOQUE DE CILINDROS Y UN CIGÜEÑAL NUEVOS 1. Las filas de la “Tabla de selección de cojinetes de bancada” corresponden al grado del alojamiento del cojinete de bancada en la parte trasera del bloque de cilindros. A B C D E F G H I
: Grado del diámetro interior del cilindro nº 1 * : Grado del diámetro interior del cilindro nº 2 * : Grado del diámetro interior del cilindro nº 3 * : Grado del diámetro interior del cilindro nº 4 * : Grado del alojamiento del cojinete de bancada nº 1 : Grado del alojamiento del cojinete de bancada nº 2 : Grado del alojamiento del cojinete de bancada nº 3 : Grado del alojamiento del cojinete de bancada nº 4 : Grado del alojamiento del cojinete de bancada nº 5
• * Este motor solamente tiene un grado del diámetro interior del cilindro.
EM-366
INFOID:0000000005547418
CÓMO SELECCIONAR EL PISTÓN Y EL COJINETE < DESARMADO Y ARMADO DE LA UNIDAD > 2. La columna de la “Tabla de selección de cojinetes de bancada” corresponde al grado del diámetro del muñón de la parte delantera del cigüeñal. A B C D E F G H I
[M9R]
: Grado del diámetro del muñón nº 1 : Grado del diámetro del muñón nº 2 : Grado del diámetro del muñón nº 3 : Grado del diámetro del muñón nº 4 : Grado del diámetro del muñón nº 5 : Grado del diámetro de la muñequilla nº 1 * : Grado del diámetro de la muñequilla nº 2 * : Grado del diámetro de la muñequilla nº 3 * : Grado del diámetro de la muñequilla nº 4 *
A
EM
C
D
• Este motor solamente tiene un grado de muñequilla.
E
F
G
3. Leer el símbolo de la intersección de la fila y columna seleccionadas en la “Tabla de selección de cojinetes de bancada”. 4. Aplicar el símbolo resultante de la “Tabla de grados de cojinetes de bancada” para seleccionar el cojinete de bancada.
SI SE VAN A VOLVER A UTILIZAR UN BLOQUE DE CILINDROS Y UN CIGÜEÑAL 1. Medir por separado las dimensiones del diámetro interno del alojamiento del cojinete de bancada del bloque de cilindros y el diámetro del muñón del cigüeñal. Consultar EM-359, "Inspección". 2. Aplicar la dimensión medida a la “Tabla de selección de cojinetes de bancada”. 3. Leer el símbolo de la intersección de la fila y columna seleccionadas en la “Tabla de selección de cojinetes de bancada”. 4. Aplicar el símbolo resultante de la “Tabla de grados de cojinetes de bancada” para seleccionar el cojinete de bancada.
H
I
J
K L
M
N
O
P
EM-367
CÓMO SELECCIONAR EL PISTÓN Y EL COJINETE < DESARMADO Y ARMADO DE LA UNIDAD > TABLA DE SELECCIÓN DE COJINETES DE BANCADA
TABLA DE GRADOS DE COJINETES DE BANCADA Tabla de grados de cojinetes de bancada
: Consultar EM-377, "Cojinete de bancada".
EM-368
[M9R]
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS)
[M9R]
< DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS)
A
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS) Especificación general
INFOID:0000000005547419
EM
ESPECIFICACIONES GENERALES Tipo motor
C
M9R
Disposición de los cilindros
4 en línea
D
Desplazamiento
cm3
1.995
Diámetro interior y carrera
mm
84,0 x 90,0
Disposición de las válvulas
DOHC
Orden de encendido
1-3-4-2
Número de segmentos de pistones
Compresión
2
Aceite
1
Relación de compresión
E
F
15,6
Presión de compresión kPa (bar, kg/cm2,) / 250 rpm
Estándar
2.599
Mínima
2.099
Límite diferencial entre cilindros
G
500
H
I Reglaje de las válvulas
J
K Unidad: grados
a
b
c
d
e
f
198
187
- 11
18
- 17
35
Correa del motor
INFOID:0000000005547420
L
M
CORREA DEL MOTOR Tensión de la correa del motor
No es preciso tensar la correa, ya que de ello se encarga el tensor automático.
Colector de admisión
INFOID:0000000005547421
N
O
COLECTOR DE ADMISIÓN Unidad: mm
Elementos
Estándar
Deformación de la superficie
0,05
Colector de escape
COLECTOR DE ESCAPE
EM-369
INFOID:0000000005547422
P
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS)
[M9R]
< DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES
Unidad: mm
Elementos
Estándar
Deformación de la superficie
0,7
Turbocompresor
INFOID:0000000005547423
Longitud de movimiento de la varilla de la válvula Valor de vacío
25 kPa (250 mbar, 187,525 mmHg)
2,95 - 5,95 mm
Más de 60 kPa (600 mbar, 450,06 mmHg)
La varilla no debería moverse
Árbol levas
INFOID:0000000005547424
ÁRBOL DE LEVAS Unidad: mm
Elementos
Estándar
Diámetro de la muñequilla del árbol de levas
24,979 - 25,000
Alojamiento de la culata y diámetro interno del soporte del árbol de levas
25,040 - 25,061
Holgura de aceite de la muñequilla del árbol de levas
Culata
0,040 - 0,082
INFOID:0000000005547425
CULATA Unidad: mm
Elementos
Estándar
Deformación de la superficie de culata
0,05
Grosor de la junta de la culata “a”
1,116 - 1,184
Altura de la cabeza del cilindro normal “a”
133,6
DIMENSIONES DE VÁLVULA
EM-370
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS)
[M9R]
< DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES
Unidad: mm
A
EM
C
D Elemento Diámetro “D” de la cabeza de la válvula Longitud “L” de válvula Diámetro“d” del vástago de la válvula
Estándar
Admisión
27,58 - 27,82
Escape
25,88 - 26,12
Admisión
103,737 - 104,037
Escape
103,630 - 103,930
Admisión
5,970 - 5,985
Escape
5,955 - 5,970
Punto de medida “X1”
E
F
G
35,0
Ángulo del asiento de válvula “α”
45°- 45°15′
Margen “T” de la válvula
Admisión
1,1
Escape
0,94
Cantidad de taqué
H
8,0
I
GUÍA DE VÁLVULA Unidad: mm
J
K L
M Elementos Guía válvula
Estándar
Diámetro exterior
11,033 - 11,044
Diámetro interior (tamaño acabado)
Diámetro del orificio de guía de válvula de la culata
6,000 - 6,018 10,987 - 11,013
Ajuste de interferencia de la guía de válvula Holgura de las guías de válvula
N
O
0,020 - 0,057 Admisión
0,015 - 0,048
Escape
0,030 - 0,063
Ángulo de la guía de válvula “a”
90°
Longitud de proyección “b”
14,0
ASIENTO DE VÁLVULA
EM-371
P
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS)
[M9R]
< DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES
Unidad: mm
Elementos Diámetro de rebajo del asiento de la culata “D” Diámetro exterior del asiento de válvula “d” Ajuste de interferencia del asiento de válvula
Estándar Admisión
28,163 - 28,191
Escape
26,986 - 27,014
Admisión
28,276 - 28,292
Escape
27,076 - 27,092
Admisión
0,085 - 0,129
Escape
0,062 - 0,106
Ángulo “α”
89°30′
Anchura de contacto “W”*1 Altura “h” Profundidad “H”
Admisión
1,40
Escape
1,544
Admisión
4,56 - 4,64
Escape
4,905 - 4,985
Admisión
6,95
Escape
7,25
*1: Datos mecanizados
MUELLE DE LA VÁLVULA Altura libre Altura de presión
46,90 mm 200 - 220 N (20,4 - 22,4 kg)
34,90 mm
353 - 387 N (36,0 - 39,5 kg)
26,90 mm
Altura totalmente comprimido
24,40 mm
Diámetro del alambre
2,78 - 2,82 mm
Diámetro interior
13,90 - 14,30 mm
Diámetro exterior
19,50 - 19,90 mm
Cuadratura del muelle de válvula
1,4 mm
Bloque de cilindros
CIGÜEÑAL
EM-372
INFOID:0000000005547426
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS) < DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES
[M9R] Unidad: mm
Elemento
Estándar
A
EM
C
D
E
F
G H
I
J
K L
M
N
O
P
EM-373
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS)
[M9R]
< DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES Elemento
Diámetro del muñón del cigüeñal “Dm”
Estándar Marca de GRADO A
55,985
Marca de GRADO B
55,986
Marca de GRADO C
55,987
Marca de GRADO D
55,988
Marca de GRADO E
55,989
Marca de GRADO F
55,990
Marca de GRADO G
55,991
Marca de GRADO H
55,992
Marca de GRADO I
55,993
Marca de GRADO J
55,994
Marca de GRADO K
55,995
Marca de GRADO L
55,996
Marca de GRADO M
55,997
Marca de GRADO N
55,998
Marca de GRADO O
55,999
Marca de GRADO P
56,000
Marca de GRADO Q
56,001
Marca de GRADO R
56,002
Marca de GRADO S
56,003
Marca de GRADO T
56,004
Marca de GRADO U
56,005
Diámetro de la muñequilla del cigüeñal “Dp”
52,000 - 52,020
Juego axial del cigüeñal
0,055 - 0,291
BIELA Unidad: mm
Elemento
Distancia entre ejes (cabeza y pie)
Estándar
Grado 1
143,460 - 143,475
Grado 2
143,475 - 143,490
Grado 3
143,490 - 143,505
Grado 4
143,505 - 143,520
EM-374
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS)
[M9R]
< DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES Elemento
Estándar
Diámetro cabeza biela
55,581 - 55,600
Diámetro del extremo del casquillo de biela
32,020 - 32,032
Holgura de aceite del extremo del casquillo de biela
0,020 - 0,038
Holgura lateral de la biela
0,015 - 0,477
A
EM
GRADO DEL SALIENTE DEL PISTÓN Unidad: mm
Elemento
Estándar
C
D
E
F
G
Altura del pistón “a”
Grado F
47,895 - 47,937
Grado G
47,938 - 47,979
Grado H
47,980 - 48,021
Grado J
48,022 - 48,063
Grado K
48,064 - 48,105
Diámetro del orificio del bulón “b”
H
I
32,012 - 32,017
Holgura entre el pistón y el diámetro interior del cilindro
J
0,192 - 0,236
PISTÓN DISPONIBLE Elemento
Estándar
K L
M
N
Diámetro de la falda del pistón “c”
83,788 - 83,802mm
Punto de medición “d”
O
44,0 mm
P
EM-375
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS)
[M9R]
< DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES Elemento
Estándar
Saliente del pistón “a”
0,313 - 0,467 mm
Capacidad de la cámara de combustión “a”
24,65 - 25,35 cm 3
SEGMENTO DEL PISTÓN Unidad: mm
Elementos
Holgura lateral del segmento de pistón
Separación entre los extremos del segmento del pistón
Estándar Parte superior
0,09 - 0,13
2º
0,08 - 0,12
Segmento de aceite
0,03 - 0,07
Parte superior
0,23 - 0,38
2º
0,60 - 0,80
Segmento de aceite
0,25 - 0,50
BULÓN
EM-376
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS)
[M9R]
< DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES
Unidad: mm
Elementos
Estándar
A
EM
C
D
Longitud “a”
E
64,7 - 65,0
Diámetro del bisel “b”
23,85 - 24,15
Longitud del bisel “c”
8,7
F
Diámetro interior del bulón “d”
13,8 - 14,1
Diámetro exterior del bulón “e”
31,994 - 32,000
Holgura de aceite del bulón al pistón
G
0,012 - 0,023
BLOQUE DE CILINDROS Unidad: mm
Elemento
Estándar
Deformación de la cara superior del bloque de cilindros
0,03
Diámetro interior del cilindro
Diámetro interior alojamiento cojinetes bancada bloque cilindros
H
I
83,994 - 84,024 Marca de grado A
59,9975 - 55,9985
Marca de grado B
59,9985 - 59,9995
Marca de grado C
59,9995 - 60,0005
Marca de grado E
60,0005 - 60,0015
Marca de grado H
60,0015 - 60,0025
Marca de grado J
60,0025 - 60,0035
Marca de grado K
60,0035 - 60,0045
Marca de grado L
60,0045 - 60,0055
Marca de grado M
60,0055 - 60,0065
Marca de grado P
60,0065 - 60,0075
Marca de grado S
60,0075 - 60,0085
Marca de grado T
60,0085 - 60,0095
Marca de grado U
60,0095 - 60,0105
Marca de grado Z
60,0105 - 60,0115
Cojinete de bancada
J
K L
M
N
O INFOID:0000000005547427
TABLA DE GRADOS DE COJINETES DE BANCADA Marca
Grosor
4075 (superior)
1,985 mm
4047 (inferior)
1,984 mm
4052 (superior)
1,980 mm
4026 (inferior)
1,978 mm
EM-377
P Color de identificación Rojo Azul