Introducción: para situar el Renacimiento ¿Como podríamos justificar otro libro más sobre el Renacimiento? La razón más evidente para un nuevo estudio es la continua investigación del tema. n realidad! "uizá nunca #a$a #abido tantas personas escribiendo sobre diferentes aspectos del Renacimiento como #o$ en día. %odo este trabajo e"uivale &o debería e"uivaler' a una nueva interpretación. (in embargo. es #asta cierto punto una ironía "ue la misma abundancia de la investigación! publicada en multitud de revistas especializadas! #aga "ue una síntesis general sea muc#o más difícil. (i pudieran levantarse de sus tumban los artistas! escritores $ eruditos del período seguramente se asombrarían al descubrir "ue el movimiento en el cual participaron en vida #a sido fragmentado $ dividido en monografías sobre diferentes áreas $ disciplinas tales como la #istoria de la ar"uitectura. la #istoria de la filosofía! la #istoria de lar literatura francesa $ así sucesivamente. )l escribir sobre la importancia del *#ombre del Renacimiento+! muc#os especialistas evitan la universalidad como si de ,ir peste se tratara. )un"ue el autor es mu$ consciente de las limitaciones de sus conocimientos! en este libro intenta deliberadamente plantear una perspectiva total poniendo el acento en el Renacimiento como movimiento antes "ue como episodio o período. o es sta una #istoria general de uropa entre /001 $ /201. i si"uiera es una #istoria cultural de uropa en la poca en "ue la Reforma &protestante' $ la Contrarreforma &católica' afectaron probablemente a la e3istencia de un ma$or n4mero de personas de forma más profunda "ue el Renacimiento. s una #istoria de un movimiento cultural "ue -simplificando de forma mu$ tosca- podemos decir "ue se inició con 5etrarca $ conclu$ó con 6escartes. )un"ue este movimiento implicó innovación tanto como *renovación+! el tema central "ue guía este libro a travs del laberinto de detalles será el entusiasmo por la )ntig7edad así como la recuperación! la recepción $ la transformación de la tradición clásica. 8ientras la cultura contemporánea valora la novedad casi por encima de todas las cosas! aun
retorno a las tradiciones de la )ntig7edad despus del largo parntesis de lo "ue fueron los primeros en llamar la dad *8edia+. ste nfasis en la recuperación de la )ntig7edad es tradicional. 9acobo :urc;#ardt! el gran #istoriador suizo cu$a visión del Renacimiento sigue siendo relevante! sostuvo "ue no fue sólo la recuperación de la )ntig7edad sino su combinación con el *espíritu+ italiano! como l lo llamaba! lo "ue dio fundamento al Renacimiento /. 5ese a ello! muc#os estudiosos posteriores #an proferido concentrar su atención en la recuperación de lo clásico! "ue es más fácil de definir! e incluso de reconocer! "ue el espíritu italiano! $ $o seguir su ejemplo. n otros aspectos &dos en particular' me apartar de la tradición. n primer lugar se #ará un intento de disociar al Renacimiento de la modernidad. (eg4n :urc;#ardt! "ue escribía a mediados del siglo <= la ruptura con el pasado reciente parece a#ora muc#o menos terminante de lo "ue aseguraban los artistas $ eruditos de los siglos <= $ <==. n cual"uier caso! incluso si eran *posmedievales+ a sabiendas! estos eruditos $ artistas no eran *modernos+ en el sentido de asemejarse a sus sucesores de los siglos <=< $ <<. :urc;#ardt sin duda subestimaba la distancia cultural entre su poca $ la del Renacimiento. 6esde su punto de vista la distancia o! para ser más preciso! la divergencia entre la cultura renacentista $ la cultura contemporánea se #a vuelto muc#o más visible! pese al continuo inters en Leonardo! 8ontaigne! Cervantes! (#a;espeare $ otras descollantes figuras de a"uella poca &vase infra! p. @1@'. 5or lo tanto un propósito de este libro es ree3aminar el lugar del Renacimiento en la #istoria europea $ aun en la #istoria universal! ad#irindose a la crítica de lo "ue
zación occidental> una narración triunfalista de las realizaciones occidentales desde los griegos en adelante! en la cual el Renacimiento es un eslabón de la cadena "ue engarza la Reforma! la revolución científica! la =lustración! la revolución industrial! etc @. n contraste con su posición tradicional en el centro del escenario! el Renacimiento "ue se presenta a"uí esta *descentrado+ 0. n efecto! mi objetivo es considerar la cultura de uropa occidental como una cultura entre otras "ue coe3istía e interactuaba con sus vecinas. principalmente con :izancio $ el islam! las cuales tuvieron tambin sus propios *renacimientos+ de la )ntig7edad griego $ romana. (obra decir "ue la propia cultura occidental fue plural antes "ue singular! al incluir culturas minoritarias como la de los judíos! muc#os de los cuales participaron en el Renacimiento en =talia $ en otros lugares A. 5or regla general los #istoriadores del Renacimiento #an prestado poca atención $ #an dado po"uísimo espacio a la contribución de los árabes $ de los judíos al movimiento! se trate de León Bebreo &por poner un ejemplo'! llamado tambin 9uda# )bravanel! o de León el )fricano! llamado tambin Basan al-azz:n &vase infra! pp. /DE $ /E0'. 6os te3tos "ue atrajeron el inters de los #umanistas del Renacimiento fueron la Picatrix $ el Zohar. La Picatrix era un manual árabe de magia del siglo <==! $ el Zohar un tratado #ebreo de misticismo del siglo <===. La embriagadora mezcla de platonismo $ magia "ue tanto entusiasmó a 8arsilio Ficino $ a su círculo en Florencia &vase p. A1' tiene un paralelo en las idea! del estudioso árabe (u#raGardi! ejecutado en //H/ por desviaciones de la ortodo3ia musulmana. n este punto! el ideal acadmico musulmán de adab! "ue conjugaba la literatura con la educación! no está mu$ lejos del ideal renacentista de humanitas.I Los ar"uitectos $ artistas tambin aprendieron del mundo islámico. l diseJo de los #ospitales del siglo < de Florencia $ 8ilán tomó prestado directa o indirectamente el dueJo de los #ospitales de 6amasco $ l Cairo2. l orfebre :envenutto Cellini admiraba $ emulaba la decoración *arabesca+ de las dagas turcas! una forma de decoración "ue tambin puede #allarse tanto en las encuadernaciones como en las paginas de los
Resultado del afán de descentrar el Renacimiento occidental es un enfo"ue "ue podríamos definir como *antropológico+. (i nosotros! los #abitantes de la %ierra del tercer milenio! #emos de comprender la cultura en "ue este movimiento se desarrolló! #aríamos bien en no identificarnos fácilmente con l. La idea misma de un movimiento para resucitar la cultura de un pasado remoto se nos #a #ec#o e3traJa! $a "ue contradice las ideas de progreso $ modernidad "ue todavía se dan ampliamente por sentadas pese a las numerosas críticas recientes. )l menos -$a "ue #a$ grados de otredad- deberíamos ver la cultura del Renacimiento como una cultura semie3tranjera! "ue no sólo es $a remota sino "ue va #acindose más e3traJa cada aJoK por lo tanto en las siguientes páginas se intenta #acer e3plícito lo "ue suele ser implícito> los presupuestos comunes en el período! los modos dominantes de pensamiento o las *mentalidades+. n segundo lugar! en este libro! como en las demás obras de esta colección! el nfasis recae en uropa en su conjunto. s mu$ fácil encontrar #istorias de la cultura europea durante el período del Renacimiento E. %ambin es fácil encontrar estudios del Renacimiento o de aspectos del mismo! en diferentes países europeos. Lo "ue falta! pese a su notoria necesidad! es un estudio del movimiento en toda uropa. =ncluso loa estudios generales del Renacimiento se #an limitado con frecuencia a uropa occidental! pese a la importancia del arte $ el #umanismo renacentista en Bungría $ 5olonia. n tema recurrente en las páginas siguientes será la importancia de la circulación de te3tos $ de imágenes pero tambin la circulación de personas. Fueron de particular relevancia cuatro e3periencias de diáspora. n primer lugar! la de los griegos. no de los finitos más clebres del Renacimiento atribu$e la renovación del saber a los refugiados griegos "ue vinieron a Mccidente despus de la caída de Constantinopla en /IA0 H. Como mito de orígenes es poco convincente. 5ese a ello! los sabios griegos "ue comenzaron a llegar a Mccidente casi a los inicios del siglo < realizaron una importante contribución a los estudios #umanísticos! $ los cajistas griegos fueron asimismo indispensables para la impresión de Bomero! 5latón $ otros te3tos clásicos en su lengua original. Los artistas griegos!
ellos fue famoso en =talia $ spaJa> l Nreco. n segundo lugar! tenemos la diáspora italiana de artistas $ #umanistas! sin descuidar a los comerciantes establecidos en L$on! )mberes $ otras ciudades cu$o inters en el arte $ la literatura de su nativa =talia contribu$ó a "ue sus vecinos les prestaran atención /1. n tercer lugar! #a$ "ue referirse a los alemanes! especialmente a los impresores! aun"ue el papel de los artistas alemanes en uropa &desde =nglaterra #asta 5olonia' no debería ser olvidado. 5or 4ltimo estuvieron los artistas provenientes de los 5aíses :ajos! sobre todo pintores $ escultores! especialmente activos en los países bálticos &vase infra! p. H2'//. 6ebería estar claro "ue la difusión del estilo clásico $ clasicista fuera de =talia fue una empresa europea colectiva de intercambio cultural /@. 5ara dar un ejemplo de insólita complejidad> los albaJiles franceses introdujeron motivos italianizantes en la ar"uitectura escocesa en Linlit#goG. ste modelo escocs a su vez inspiró los palacios daneses! "ue fueron construidos por artesanos de los 5aíses :ajos /0. n el caso de la ornamentación de los edificios $ los muebles! como veremos más adelante &p. /IA'! los grotescos romanos se combinaron con arabescos espaJoles &$ turcos' $ la ornamentación de filetes procedente de los 5aíses :ajos para crear un estilo internacional. na consecuencia trascendental de la decisión de considerar el Renacimiento en un ámbito paneuropeo es el nfasis en la *recepción+! en el sentido de proceso activo de asimilación $ transformación! en oposición a la simple difusión de ideas clásicas o italianas. La preocupación por la recepción lleva a su vez a centrarse en los conte3tos! las redes $ los espacios donde estas nuevas formas son debatidas $ adaptadas! así como en la periferia de uropa! el Renacimiento tardío! $ finalmente en lo "ue podría llamarse la *cotidianización+ o la incorporación del Renacimiento en el ámbito domstico! en otras palabras! su gradual penetración de la vida diaria. La recepción
tas metáforas o modelos recurrentes! sino "ue tambin es modelado por ellos. 5or ejemplo! se plantea el modelo del impacto en el cual el movimiento *penetra+ en una región tras otra. )demás se #a propuesto el modelo epidmico seg4n el cual distintas partes de uropa *atrapan+ el Renacimiento por una especie de *contagio+. %ambin tenemos el modelo comercial de *prstamos! deudas! e3portaciones e importaciones &algunas literales! como en el caso de las pinturas $ los libros! otras metafóricas! como en el caso de las ideas'. 8ás generalizado es el modelo #idráulico "ue presenta el movimiento en trminos de *difusión+> influencia! canales $ absorción. o será sencillo evitar estas metáforas por completo en las páginas "ue siguen. l modelo básico "ue se empleará a"uí! sin embargo! es el de la *recepción+ de nuevas formas de la cultura italiana $ de la )ntig7edad clásica por intermedio de =talia. 8iguel Ongel $ 8a"uiavelo! por ejemplo! *recibieron+ los mensajes de la )ntig7edad de una forma creativa! transformando a"uello de lo "ue se apropiaban. Los lectores $ los espectadores a su vez trataron sus mensajes de manera semejante. ste libro no atenderá tanto a las intenciones de 8iguel Ongel! 8a"uiavelo $ otras figuras principales como a los modos en "ue las obras "ue crearon fueron interpretadas en el momento! especialmente fuera de =talia. )centuaremos las diferencias e3istentes en la receptividad en diferentes generaciones! regiones $ grupos sociales. l concepto de recepción! sin embargo es más ambiguo de lo "ue parece a primera vista. n el siglo <= sta era un proceso de transmisión! a"ulla! de incorporación. 8ás o menos se presuponía "ue lo "ue se recibía era lo mismo "ue se daba! no sólo en el caso de los objetos materiales! sino tambin de los bienes inmateriales corno las ideas. n cambio! los teóricos contemporáneos de la recepción creen "ue lo "ue se transmite necesariamente cambia en el mismo proceso de transmisión.
nen "ue *cuales"uier cosa "ue se recibe! se recibe seg4n el modo del receptor+ &Quidquid recipitur, ad modum recipientis recipitur '. )doptan el punto de vista del receptor! no del autor original o productor! $ por ello dicen relativamente poco de lo "ue ste podría llamar *errores+ o *e"uivocaciones+ en los te3tos u otros artefactos. 8ás bien presentan la recepción o el consumo como una forma de producción por sí misma! resaltando la creatividad de los actos de apropiación! asimilación! adaptación! reacción! respuesta e incluso de rec#azo /I. %anto la tradición clásica como la italiana son consideradas de una forma ambivalente en este período. Los acercamientos a estas tradiciones eran e"uilibrados con fases de repliegue! como el abandono del *clasicismo italianizante+ de la =nglaterra isabelina detectado por un #istoriador actual del arte /2. 6esde el punto de vista de los teóricos de la recepción! el Renacimiento creó la )ntig7edad tanto como la )ntig7edad creó al Renacimiento. Lo "ue los artistas $ escritores ejecutaron no fue tanto imitación como transformación. o era "uizá por accidente "ue dos escritores clásicos fascinados por la metamorfosis! Mvidio $ )pule$o! fueran leídos con tanto entusiasmo en ese período. na metáfora 4til para captar mejor el proceso de recepción en este período! como en otros! es la de *bricolaje+! es decir! la confección de algo nuevo a partir de fragmentos de antiguas construcciones. )lgunos escritores de la poca procedieron de forma semejante. l #umanista #olands 9usto Lipsius afirmaba en su Política &esencialmente una selección de pasajes de autores clásicos'> *todo es mío+ aun"ue a la vez *nada me pertenece+. Robert :urton ofreció una descripción similar de su Anatomy of Melancholy &/2@/'> Omne meum, nihil meum. s tentador apropiarse de esta observación para definir el presente libro. La idea de la recepción creativa tiene una #istoria más larga de la "ue sus defensores parecen creer. n el caso del Renacimiento! las transformaciones de la tradición clásica estaban $a siendo e3aminadas a finales del siglo <=< por )b$ arburg! un estudioso "ue no pertenecía al mundo acadmico! aun"ue no sólo fundó un instituto de investigación sino "ue creó un nuevo enfo"ue para la #istoria cultural /D n la dcada de /H@1! el #is-
los artistas $ escritores del siglo <= *#an combinado! adaptado! trastocado+! produciendo *una cosa al mismo tiempo compuesta $ original+ /E. Cuando Fernand :raudel lamentó la ausencia de una #istoria completa de los "ue llamaba los *bienes culturales+ italianos durante el Renacimiento! amplió la idea de difusión para incluir las adaptaciones $ los rec#azos /H. o #a$ manera de "ue un estudio tan breve como ste pueda responder al llamado de :raudel! pero el tema reaparecerá una $ otra vez en las páginas "ue siguen. n notable fol;lorista sueco! Carl von ($doG! tomó de la botánica el trmino *ecotipo+ para aplicarlo a la forma en "ue los cuentos populares desarrollaron variantes locales estables en diferentes partes de uropa! como si fueran especies "ue se adaptaran al suelo del país. l trmino es 4til! en particular para el análisis de la ar"uitectura! un arte colectivo en el "ue la piedra del lugar! si no el propio terreno! contribu$e a crear la forma! $ será utilizado de vez en cuando en las páginas "ue siguen. Lo mismo se #ará con la frase *traducción cultural+! utilizada especialmente por los antropólogos en el sentido de #acer inteligible una cultura a otra @1. 6urante el mismo Renacimiento se emplearon otros trminos. Los escritores discutían las ventajas $ los peligros de la imitación &vase infra! p. 2D'. La metáfora de los *injertos+ italianos $ los frutos franceses! utilizado por el #umanista francs :laise de igenPre en el prefacio de su traducción de %asso! presuponía la creatividad de la recepción. Los misioneros $ otros #ablaban de la *adecuación+ del cristianismo en los nuevos conte3tos! $ de modo análogo el neerlands Bans :redeman de ries! al escribir sobre la ar"uitectura! advertía la necesidad de *adecuar el arte a la situación $ las necesidades del país+. n su Architecture française &/2@A'! el erudito $ físico Louis (avot criticaba a los ar"uitectos de ese país por seguir el modelo italiano sin considerar "ue cada provincia tenía su propia manera de edificar &sans conridérer que chaque proince a sa façon particuli!re de bastir'. na de las ideas o metáforas centrales en los estudios modernos de la recepción es la imagen de *retícula+ o *filtro+! "ue permite "ue algo pase
donde la selección se opera. n el caso del Renacimiento! necesitamos primero ser conscientes del antiguo filtro romano! puesto "ue los romanos no sólo adoptaron la cultura griega sino "ue la adaptaron a sus propias necesidades. n segundo lugar! e3istieron los filtros bizantino $ árabe a travs de los "ue la antigua cultura griega fue recibida en la dad 8edia. n tercer lugar! está presente el filtro medieval. n boceto del siglo <! por ejemplo! #acía "ue el 5artenón pareciera un poco gótico. n cuarto lugar! tenemos el filtro italiano! puesto "ue los italianos fueron los pioneros en la recuperación $ la recepción de la )ntig7edad mientras "ue el resto de uropa a menudo la recibió a travs de =talia. (in embargo! la idea de *=talia+ re"uiere ser desmantelada! puesto "ue la recuperación de la )ntig7edad ocurrida en Florencia $ Roma fue a su vez adaptada cuando llegó a 8ilán o enecia! $ más tarde estas mismas adaptaciones fueron e3portadas. n el caso de la ar"uitectura! por ejemplo! siguiendo las rutas comerciales normales. Francia recibió la versión loar barda del Renacimiento italiano mientras "ue )lemania recibió la versión veneciana. Conte3tos Mtro tema central en los estudios de la recepción es el del *conte3to+! una metáfora tomada del arte te3til. )plicada primero a las partes del te3to "ue precedían $ seguían a una determinada cita! el trmino gradualmente ad"uirió un significado más amplio para referirse a los entornos culturales! sociales o políticos del te3to! la imagen! la idea! la institución! etc. *Recibir+ ideas creativamente significa adaptarlas a un nuevo conte3to $! más e3actamente! implica participar en un doble movimiento. La primera fase es la de desconte3tualización! descolocación o apropiaciónK la segunda es de reconte3tualización! recolocación o cotidianización. n este 4ltimo caso! necesitamos no sólo el repertorio de los objetos tomados como propios sino la lógica de su selección $ su uso en la construcción de un estilo distintivo. Los elementos clásicos e italianos fueron con frecuencia *resituados+! esto es! dotados de un nuevo significado. na $ otra vez encontramos casos de lo "ue podríamos denominar *bricolaje+! sincretismo
gano! de lo gótico $ lo clásico! fuese esta combinación el resultado de una b4s"ueda consciente de un artista determinado o el resultado de una comprensión e"uívoca del te3to o de la imagen original @/. o #a$ trminos "ue no sean problemáticos o discutibles en este campo intelectual! pero en el resto de este estudio se #ará un esfuerzo por reservar el trmino *sincretismo+ para los intentos conscientes de armonizar elementos de las diferentes culturas &como Ficino #izo en el caso del platonismo $ el cristianismo'! dejando el trmino *#ibridación+ como un concepto más vago para referirse a una variedad de interacciones entre las culturas. n estudio de la recepción europea del Renacimiento debe preocuparse por el modo en "ue los contemporáneos interpretaron la )ntig7edad $ cómo entendieron =talia. (us actitudes no eran siempre entusiastas! como veremos &vase infra! pp. /I1-lI@'. 8uc#as personas detestaban las llamadas * modas+ italianas! especialmente el *remedo+ de las maneras italianas &otra metáfora más para la imitación'. Mtros rec#azaban la Nrecia $ la Roma antiguas por #aber sido paganas. =ncluso los más declarados admiradores de =talia $ de los clásicos a veces e3presaban una cierta ambivalencia. La relación entre los artistas $ escritores europeos $ el modelo clásico $ el italiano tenía visos de una relación de amor-odio! en "ue se mezclaba la admiración con la envidia. Las divergencias frente a los modelos eran a veces el resultado del deseo de superarlos! o al menos de crear algo diferente! congruente con las tradiciones locales. Los #istoriadores del 9apón #an advertido una ambivalencia semejante en las actitudes japonesas #acia la cultura c#ina @@. (erá por tanto necesario e3aminar tanto la resistencia al Renacimiento! como la recepción! sea a"ulla la resistencia cristiana al paganismo! la del lógico a la retórica o la del norte de uropa a =talia. Como en el caso de la receptividad! diferentes grupos manifestaron una resistencia ma$or o menor a las nuevas corrientes! lo "ue significa presentar el Renacimiento desde una variedad de perspectivas $ e3aminar tanto la recepción distante como la entusiasta. Redes $ lugares
redes o grupos a travs de los "ue el proceso de recepción tuvo lugar. Los gos. n )lemania! el monasterio benedictino de (pon#eim desempeJó un estudios del Renacimiento están dominados asta un grado lamentable! papel importante en el movimiento #umanista cuando era abad el erudito en mi opinión' por las monografías sobre individuos. La tradición es tan 9o#annes %rit#emius &vase infra! p. EH' @2. antigua como el propio Renacimiento> Niorgio asari ofreció un relato de (in embargo! una red no dependía de un lugar físico de encuentro. 5odía #istoria del arte dominado por #roes tales como Niotto Leonardo $! so- estar vinculada a travs de la correspondencia epistolar! como ocurría con bre todo! 8iguel Ongel. (in embargo! el papel "ue los individuos desem- estudiosos itinerantes como 5etrarca! rasmo $ Lipsius. n todo caso! peJaron en el proceso de innovación no fue tan decisivo como el de los para "ue sus ideas llegaran a un p4blico más amplio! el grupo necesitaba grupos o * círculos+! especialmente si competían con otros $ si sus miem- utilizar otros canales de comunicación. n este período! la invención de la bros estaban involucrados en una intensa interacción social @0. o #a$ "ue imprenta &incluida la impresión de estampas! "ue precedió a los tipos mósuponer desde luego "ue todos los miembros de un grupo fueran igual- viles' permitía "ue las nuevas ideas se difundieran más rápidamente $ enmente creativas o "ue sus opiniones fueran concordantes. o es fácil para tre muc#as más personas "ue antes. ) consecuencia del nfasis en la relos #istoriadores reconstruir intercambios "ue con frecuencia eran infor- cepción! este ensa$o &$ las ilustraciones incluidas' destacará el arte gráfimales $ verbales. Con todo! es necesario "ue los #istoriadores culturales co a costa de la pintura! la escultura $ la ar"uitectura! $ las reproducciones pongan ma$or atención en los pe"ueJos grupos de lo "ue #an #ec#o en el a costa de las obras originales. Mtra consecuencia de la decisión de insistir pasado. %al nfasis entraJa una reacción doble> por un lado! frente a la e3- en la recepción es centrarse en a"uellos elementos e individuos de la culplicación del cambio cultural a la manera romántica! por la acción de ge- tura italiana ante los "ue los demás europeos reaccionaron con más fuerza nios individuales #eroicos $ aislados! $ en segundo lugar! frente a la ma- en el mismo período> Rafael! por ejemplo! antes "ue 5iero della Francesnera mar3ista "ue para ello recurre a la (ociedad con ma$4scula. s tam- ca! "uien no fue considerado un pintor importante #asta el siglo <<. bin un valioso correctivo para las grandes frases como *el Renacimiento en 5ortugal+ o *el #umanismo en :o#emia+. Centros $ periferias Los monasterios! las cancillerías! las universidades! las academias o los museos fueron lugares "ue facilitaron los contactos personales. La impor- l nfasis en el receptor tambin entraJa una preocupación por la interactancia de estos microespacios para constituir sistemas de apo$o para los ción entre un movimiento internacional $ las condiciones locales &fuesen pe"ueJos grupos "ue los usaban #a sido subra$ada recientemente por una culturales! sociales o políticas'. 6e a#í la decisión de prestar más atención serie de #istoriadores! especialmente en la #istoria de la ciencia @A. l mo- "ue la acostumbrada a las periferias de uropa. ¿6ónde está el centro de nasterio por ejemplo! un lugar de estudio tradicional! fue importante en la uropa? ¿n 5raga! o en otra parte en la uropa *central+? ¿M en Floren#istoria del #umanismo en =talia $ otros lugares. n Florencia! los monjes cia! otrora el centro del Renacimiento? ¿M en Roma cu$os #abitantes se Luigi 8arsili $ )mbrogio %raversari pertenecían al círculo de Leonardo jactaban de vivir en el *centro del mundo+? =talia desempeJará siempre :runi &vase infra! p. 0@'! $ sus celdas en los conventos de (anto (pirito $ un papel principal en un libro sobre el Renacimiento! pero lo "ue se defi(anta 8ario degli )ngeli eran lugares de encuentro para los #umanistas. nirá como periferia variará seg4n el período $ tambin el arte o la disciplina serie de conventos benedictinos italianos fueron tambin centros del na tomados en consideración. #umanismo@I. sta misma función la tuvieron los monasterios en los 5aí- n las artes visuales! Bungría! $ en todo caso :uda $ sus alrededores! fueses :ajos en el siglo <> la abadía cisterciense de )duard al norte de ron fundamentales a finales del siglo <! pues recibieron el Renacimien-
cluso si era perifrica en razón de su ubicación en la frontera entre la cristiandad $ el islam. Croacia no suele ser tenida como una región importante para la cultura europea! pero su cercanía a =talia significó "ue las corrientes en el arte! el #umanismo $ la literatura renacentistas se iniciaran relativamente pronto allí @D. ale la pena tomar en cuenta "u regiones los europeos de distintas regiones consideraban remotas respecto a los centros de la cultura. =nglaterra por ejemplo! era citada como ejemplo de la periferia por Qoc#anoGs;i &vase infra! p. /@0'. n efecto! lo era sobre todo a finales del siglo <=! cuando las guerras religiosas en Francia $ los 5aíses :ajos #acían el viaje desusadamente difícil $ peligroso. Lo esencial no es insistir en "ue =ván el %errible &por poner un ejemplo' o el caudillo irlands 8anus M6onnell fueran príncipes renacentistas! aun"ue #a$ estudiosos "ue lo #an sustentado en ambos casos @E! más bien se trata de sugerir "ue la creatividad era a la vez más necesaria $ visible en lugares donde la distancia cultural de =talia era ma$or en un determinado momento o en una disciplina particular. n el caso de Nales se #a subra$ado! por ejemplo! la carencia de una base urbana para el Renacimiento $ tambin el predominio de la prosa en el nuevo estilo por encima de la poesía@H. 6igamos "ue las referencias "ue se #acen en este libro a (uecia o a scocia! a 5ortugal o a 5olonia! así como las referencias a )sia! Ofrica $ )mrica! son parte de una estrategia deliberada. ste acento en las periferias implica al mismo tiempo una revaloración de los estilos locales en el arte! la literatura $ la ciencia. 6esde el centro! estos estilos locales #an aparecido muc#as veces como *corrupciones+ o *provincializaciones+ del modelo original! poniendo el nfasis en lo "ue se #a perdido. 6esde la periferia misma! por otra parte! lo "ue se ve es un proceso creativo de adecuación! asimilación o sincretismo 01. na vez más es necesario contar la #istoria desde m4ltiples puntos de vista.
pios del siglo <= #asta finales del siglo < &capítulo /'! $ las repercusiones de dic#o descubrimiento para el resto d uropa! sea en la forma de *recepción+ o de *resistencia+ &capítulo @'. (e contin4a con el apogeo del Renacimiento! c. /AH1-/I01! la poca en "ue los fragmentos "uedaron unidos más estrec#amente. ra sta la poca de la *emulación+ en el sentido de "ue por entonces los italianos #abían llegado a pensar "ue eran capaces de competir con los antiguos en trminos de igualdad! mientras "ue los artistas! escritores $ estudiosos de otros países estaban comenzando a competir con los italianos &capítulo 0'. (in embargo! el nfasis del libro en la recepción necesariamente implica un ma$or nfasis "ue el #abitual en el Renacimiento tardío! desde apro3imadamente /I01 #asta /201 &capítulo A'0/. 6e modo bastante paradójico! /I01 es el momento en "ue! seg4n algunos antiguos estudiosos! el movimiento llegó a su fin &vase in" fra! pp. H@-H0'. 5or otra parte! la perspectiva adoptada a"uí es "ue aun"ue la variedad significó un regreso a la fragmentación! fue precisamente en este período cuando muc#os individuos $ grupos en diversas partes de uropa pudieron #acer los aportes más distintivos al movimiento internacional! traduciendo el estilo clásico $ el italiano a lenguajes locales 0@. Fue tambin en este 4ltimo período cuando encontrarnos más indicios de lo "ue podría llamarse la *cotidianización+ del Renacimiento &capítulo I'! es decir! de su difusión social! de su incorporación a prácticas cotidianas $ de su impacto tanto en la cultura material como en las mentalidades. Lo "ue #abía comenzado como un movimiento entre un min4sculo grupo de estudiosos $ artistas se convirtió en una moda -o dio origen a una serie de modas- $ terminó por transformar algunas de las actitudes $ valores fundamentales de las elites europeas $ posiblemente las de otras personas tambin. )lgunas de estas actitudes $ valores persistieron pese al fin! o más bien! a la fragmentación del movimiento! como se intentará mostrar en el epílogo sobre el Renacimiento despus del Renacimiento.
l Renacimiento tardío 8todos La organización de este libro es cronológica. La #istoria comienza con los inicios del Renacimiento! el *redescubrimiento+ de la )ntig7edad &o más
Los capítulos siguientes tratan de combinar la descripción! el análisis $ la
panorámicas amplias a acercamientos puntuales. l análisis intenta dar cuenta de la receptividad en determinados espacios! en momentos particulares $ entre ciertos grupos! buscando evitar dos e3tremos opuestos. no es suponer "ue los *bienes+ culturales clásicos e italianos fueron aceptados debido a su atractivos in#erentes. La opinión contraria da por #ec#o "ue la cultura era simplemente un instrumento! sobre todo un medio de individuos $ grupo para aumentar su propio rango $ poder en competencia con sus rivales. La primera opinión es demasiado ingenua! la segunda demasiado reduccionista. l desafío del #istoriador es debatir los *usos+ de =talia $ la )ntig7edad sin caer en un tosco utilitarismo. n lo "ue concierne al aspecto narrativo! este libro presenta un relato de surgimiento! difusión! modificación $! por 4ltimo! la desintegración de un movimiento cultural. l nfasis "ue se pone en las respuestas colectivas antes "ue en las individuales está justificado por"ue el orden europeo tradicional era capaz de absorber nuevos elementos #asta cierto punto. n el ámbito de la alta cultura! el umbral crítico fue alcanzado en algunas zonas de uropa alrededor de /I11. Bubo tantos elementos nuevos "ue incorporar "ue el orden tradicional se agrietó con la tensión! $ un nuevo orden comenzó a surgir00. Mtra manera de describir lo "ue ocurrió! dejando aparte los factores sociales $ políticos por un momento para concentrarnos en lo "ue bien puede llamarse la *lógica de desarrollo+ ! es identificar tres fases en la recepción de la )ntig7edad. La #istoria comienza con el redescubrimiento de la cultura clásica $ los primeros intentos de imitación. Luego viene la fase de la maestría! el llamado apogeo del Renacimiento! en el "ue las reglas para la combinación de diferentes elementos #an sido aprendidas $ la imitación se vuelve emulación. La tercera $ 4ltima fase es la de una deliberada transformación! de una ruptura consciente de las reglas. n algunas áreas! al menos! podemos #ablar de *progreso+ en el sentido de una creciente #abilidad para lograr ciertos fines! desde escribir en latín en el estilo de Cicerón #asta dominar las reglas de la perspectiva. na percepción del progreso con frecuencia se e3presa en este momento $ toma la forma de denuncias de la *dad 8edia+! referencias condescen-
de$pi% eccelenti pittore de asari! a una teoría e3plícita del desarrollo del arte a travs de varias fases o períodos. Como ocurre a menudo en la #istoria de la cultura! sin embargo! despus del 3ito ocurría un cambio de metas! frustrando así toda interpretación simple del conjunto del movimiento en trminos de progreso o acumulación. s tambin importante subra$ar "ue -como muc#os otros movimientos- el carácter de ste cambió a medida "ue más personas se ad#irieron a l. M! para utilizar una distinción $a referida! podríamos decir "ue el tema principal de este libro es la transformación del Renacimiento de *movimiento+ en *período+. Lo fundamental es "ue los objetos $ las actitudes "ue en /0I1 o incluso en /A11 interesaban a un reducido grupo de personas! sobre todo en =talia! se convirtió gradualmente en parte de la vida cotidiana de una significativa minoría de europeos. no de los riesgos "ue corre un estudio general como ste es el de ceJirse sólo a la *#istoria e3terna+! dando una descripción general de listas de ejemplos sin conceder espacio a los individuos. Mtro peligro es realzar las semejanzas a costa de las diferencias o las tendencias generales a costa de las e3cepciones! $ dar más peso a los conformistas a costa de los e3cntricos. 5ara evitar estos riesgos! se #an utilizado a"uí dos estrategias. La primera es citar los te3tos originales tantas veces como fuera posible con el fin de permitir a los lectores escuc#ar la conversación de los contemporáneos $ no sólo el monólogo de un #istoriador. Los debates de la poca serán presentados a travs de los conceptos de los participantes. Referencias al *renacimiento+! a la *recuperación+! a la *restauración+! etc.! serán citadas una $ otra vez &espero "ue no ad nauseam'! como una forma de recordar "ue esta metáfora fue importante para "ue los estudiosos $ artistas de la poca organizaran su e3periencia. Los estudios recientes en una serie de disciplinas #an seJalado la importancia de las metáforas en el pensamiento $ tambin "ue! sean conscientes o no! las personas representan estas metáforas en la vida diaria 0A. La #istoria del Renacimiento puede ser considerada no sólo como la #istoria de un entusiasmo $ de un movimiento! sino tambin como la #istoria de una metáfora "ue muc#os individuos $ grupos trataron de poner en práctica. (in embargo no daremos
la multiplicidad de puntos de vista contemporáneos! las interpretaciones conflictivas $ cambiantes de los #ec#os $ de las tendencias "ue se ponían de manifiesto en la poca. La segunda estrategia es presentar estudios de caso! bien sea de pe"ueJos grupos o bien de te3tos u otros objetos. (e analizarán ciertos individuos u objetos a costa de otros "ue fueron igualmente importantes en el movimiento renacentista. Las mismas personas $ las mismas obras reaparecerán en diferentes conte3tos! para mostrar las cone3iones entre lo "ue es #abitualmente estudiado en *campos+ diferentes. 3iste! por supuesto! el peligro de presumir "ue ciertos objetos o individuos fueron representativos de su poca. 5or tanto! los estudios de caso a"uí presentados intentan refutar o precisar! así como ilustrar las generalizaciones concomitantes. 5or esta razón tendemos a reunir dos o tres ejemplos "ue ofrezcan la oportunidad para el análisis comparativo! pero tambin permitan #acer patentes las discrepancias entre los casos individuales $ las conclusiones generales. o es necesario decir "ue un breve ensa$o de este tipo "ue cubre un tema tan vasto debe ser drásticamente selectivo. Los lectores deben tener presente "ue -a diferencia de estudios más antiguos sobre el tema- este libro destaca las periferias del movimiento por encima de los centros! las prácticas culturales cotidianas por encima de las realizaciones más encumbradas! $ la reputación de los individuos e3cepcionales por encima de sus intenciones originales. l objetivo de esta estrategia es centrarse en un proceso "ue podría llamarse la *europeización+ del Renacimiento! o la contribución del Renacimiento a la europeización de uropa. Como en el caso de otros movimientos culturales! se trata de un proceso dialctico. 5or una parte vemos la normalización mediante el prstamo de una fuente com4nK por otra! la diversificación mediante la adaptación a las circunstancias locales! desde estructuras políticas $ sociales #asta tradiciones culturales. C)5S%LM M La poca del redescubrimiento> los inicios del Renacimiento
%R( C)5S%LM( CM(C%=M( de su &toria della letteratura italiana &/DD@-/DE@' el estudioso italiano del siglo <=== Nirolamo %irabosc#i traza un paralelo entre lo "ue llamó *el descubrimiento del libro+ &&coprimento di libri'! *el descubrimiento de la )ntig7edad+ & &coprimen" to d$Antichit'' $ el *descubrimiento de )mrica+ & &coprimetno dell$Ame" rica'. ste *paradigma de Colón+ -tal como podríamos denominarlo- #a ejercido una considerable atracción sobre las generaciones subsiguientes. n el siglo <= la cultura de los antiguos romanos $ en menor medida la de los griegos. Fue tambin una poca de reforma "ue obedeció a estos paradigmas clásicos. s imposible "ue los individuos $ los grupos rompan del todo con la cultura en "ue #an sido formados. La paradoja esencial de toda reforma cultura es "ue los reformadores provienen de la cultura "ue desean cambiar. 6e a#í "ue sea poco 4til trazar una línea divisora entre un período llamado la *dad 8edia+ $ otro llamado el *Renacimiento+! pues el inicio de la cultura renacentista "ue se e3amina en este capítulo coe3istió con la de uropa medieval tardía. Los descubridores siguieron siendo medievales en muc#os aspectos. ntre los rasgos más distintivos de esa cultura estaban el arte gótico! la caballería $ la filosofía escolástica! los cuales podían encontrarse en casi toda uropa. La unificación cultural de uropa! la *europeización de uropa+ -tal como #a sido denominada- #abía comenzado muc#o antes del Renacimiento! siendo $a perceptible en los siglos <== $ <=== 0I. l llamado estilo *gótico+! por ejemplo! era un lenguaje artístico internacional02. 5ese a las variaciones locales &el uso de ladrillo en las iglesias danesas o el contraste entre el nfasis francs en la altura de las catedrales
desde 5ortugal #asta 5olonia. La *caballería+ -es decir! los valores de la nobleza medieval tardía encarnados en el arte del combate a caballo- era otro fenómeno internacional. Los romances caballerescos! "ue relataban las nobles #azaJas de #roes como Roldán o Lancelot en las cortes del emperador Carlomagno $ el re$ )rturo! eran leídos &o escuc#ados' ávidamente en gran parte de los países europeos. Lo "ue actualmente entendemos por filosofía $ teología *escolásticas+ &las obras de santo %omás de )"uino por ejemplo' se desarrollaron en las aulas de los *colegios+ de las universidades medievales en los siglos <== $ <===. )un"ue estos estudios atraían a un pe"ueJo grupo! se trataba tambin de un grupo internacional. 5uesto "ue en las universidades se #ablaba $ se escribía en latín! $ los maestros de artes tenían * el derec#o a enseJar donde"uiera+ & ius ubique do" cendi' desde Coimbra #asta Cracovia! la cultura acadmica era autnticamente paneuropea. Francia era el epicentro del gótico! de la caballería $ de la escolástica. )llí se inventó la ar"uitectura gótica a inicios del siglo <==. La universidad de 5arís era el centro de la enseJanza de la filosofía escolástica. n Francia se escribieron las más famosas novelas de caballería. n efecto! en países como =nglaterra o en el norte de =talia! los romances eran con frecuencia cantados o escritos en francs. 5uede decirse "ue la alta dad 8edia fue una poca de #egemonía cultural francesa. stas tres formas de cultura medieval persistieron en el siglo < $ a4n en el siglo <==. La filosofía escolástica siguió dominando el curso de artes en la ma$oría de las universidades europeas. Los romances de caballería continuaron contando con lectores entusiastas. La edificación de iglesias góticas prosiguió. Lo "ue cambió en el curso del Renacimiento fue "ue el gótico! la caballería $ la escolástica $a no monopolizaron sus respectivos campos! sino "ue compitieron e interactuaron con estilos $ valores alternativos derivados del mundo antiguo. Fue especialmente en =talia donde estos estilos $ valores *nuevos+ surgieron. ¿5or "u? n =talia! los modelos franceses del gótico! la caballería $ la escolástica #abían penetrado con menor profundidad "ue en otras partes de uropa. La escolástica llegó tarde a =talia! donde las universidades como :olonia
la teología. Las ciudades italianas! muc#as de las cuales fueron autónomas a partir del siglo <=! produjeron una cultura alternativa! laica antes "ue clerical $ civil antes "ue militar. ¿Cuándo se inició el Renacimiento? Los #istoriadores no se ponen de acuerdo sobre cuándo o incluso dónde comenzar el estudio del Renacimiento. Florencia! Roma! )viJón! 5adua $ ápoles #an sido proclamadas alternativamente como la *cuna+ del movimiento. La ma$oría de los estudios se inician en =talia! pero en diferentes momentos $ con diferentes individuos. 5or lo com4n se opta por las dcadas de /001 $ /0A1! poca del poeta $ erudito Francesco 5etrarca. (in embargo! algunos #istoriadores del arte comienzan con Niotto una generación antes. La fama de Niotto se fundó en #aber creado un nuevo estilo de narración pictórica! "ue se basó parcialmente en la escultura clásica "ue #abía visto en 5isa. ra mencionado con respeto por los #umanistas $ su obra fue inspiración para las generaciones posteriores de artistas renacentistas. (i escogemos a Niotto! empero! es difícil omitir a su contemporáneo 6ante. Los dos #ombres $ algunos de sus seguidores fueron los responsables de una e3traordinaria *e3plosión de creatividad+ en Florencia precisamente a partir de /011 0D. Bo$ tendemos a pensar en 6ante como medieval! pero en la Florencia de los siglos < $ <= estaba estrec#amente ligado a 5etrarca. (i el redescubrimiento de la )ntig7edad #a de ser el criterio para escoger una fec#a de inicio! no deberíamos olvidar "ue la generación de 6ante fue tambin la del escritor paduano )lbertino 8ussato! "ue escribió drama e #istoria siguiendo las normas clásicas. )simismo! en el caso de la educación! al menos en =talia! se #a sostenido "ue los aJos alrededor de /011 marcan el momento decisivo 0E. Cual"uiera "ue sea la fec#a elegida para el inicio del Renacimiento! siempre es posible encontrar un argumento para retroceder a4n más. n la #istoria de la pintura! por ejemplo! podríamos empezar en el siglo <=== con Cimabue! o en escultura con Niovanni $ icolo 5isano! cu$a obra fue ins-
tudiosos de la #istoria intelectual tambin subra$an la importancia de los cambios en el siglo <===! sobre todo la recepción de )ristóteles en Mccidente por santo %omás de )"uino $ otros. 5etrarca $ sus seguidores trataron de distanciarse de los aristotlicos. n un op4sculo "ue llevaba el socrático título de (e sui ipsius et multorum i)norantia &6e su propia ignorancia $ la de muc#os'! 5etrarca criticó a los filósofos acadmicos del momento! la *secta loca $ escandalosa de los escolásticos+! por su devoción e3clusiva a )ristóteles. ista desde una amplia perspectiva! por otra parte! es difícil discernir una ruptura radical entre el inters de santo %omás en )ristóteles $ el entusiasmo de 5etrarca por los escritores clásicos. Como más tarde los #umanistas! los filósofos escolásticos como illiam de Lonc#es declaraban "ue *la dignidad de nuestra mente es su capacidad para conocer todas las cosas+ A1. Mtros #istoriadores #an #ec#o notar los paralelos entre los intereses de los #ombres de letras del siglo <==! como el ingls 9uan de (alisbur$! $ sus sucesores del siglo <. )"ul estaba familiarizado con las obras de los clásicos! incluidos Cicerón $ (neca! con el %imeo de 5latón $ la neida de irgilio. )daptó estos te3tos a su cultura &consciente o inconscientemente' al darles una interpretación moral o religiosa! seJalando por ejemplo! "ue 5latón conocía la doctrina de la %rinidad $ "ue las aventuras de neas eran alegorías del progreso del alma durante la vidaK aun"ue! como veremos! $a algunos estudiosos del siglo < ofrecían interpretaciones semejantes. (ea "ue prefiramos #ablar de *Renacimiento+! *pre-Renacimiento+! o bien! simplemente! de condiciones para el Renacimiento! el punto a destacar es la persistencia de la tradición clásica. )lgunos antiguos escritores romanos! los poetas Boracio $ irgilio! por ejemplo! continuaron siendo leídos e imitados durante la dad 8edia A/. La tradición del derec#o romano se mantuvo en vigor en algunas regiones! tales como =talia $ el sur de Francia. Como en la antigua Roma! en las ciudades-estado italianas de los siglos <== $ <===! el estudio de la retórica! es decir! el arte de persuadir en los discursos $ las cartas! era una preparación necesaria para una carrera en el derec#o $ en la política. Las virtudes cívicas $ el buen gobierno eran
La singular cultura urbana $ secular de estas ciudades-estado tenía afinidades obvias con la de la )ntig7edad! #aciendo la literatura $ la filosofía clásicas insólitamente relevantes para sus ciudadanos A@. La tradición clásica tambin continuó en las artes visuales. l arte $ la ar"uitectura anteriores al gótico son llamados actualmente *románicos+! precisamente a causa de su deuda con los romanos. Los restos de los edificios clásicos "ue "uedaban en una serie de ciudades europeas continuaron suscitando admiración. erona tenía un anfiteatro romano! imTs un templo romano! (egovia un acueducto romano $ así sucesivamente. n la misma Roma estaban el templo del 5anteón! el Coliseo! el )rco de %ito! la Columna %rajana $ muc#os más. La persistencia de los restos clásicos contribu$ó a la recuperación clásica. n la poca de Carlomagno! el 5anteón inspiró la capilla imperial de )"uisgrán. n el siglo <==! inspiró el :aptisterio de Florencia. l encuentro con las llamadas culturas *#ermanas+ del mundo bizantino $ del árabe coad$uvó al redescubrimiento de la tradición clásica en Mccidente. 5or ejemplo! los eruditos bizantinos estaban familiarizados con una serie de antiguos autores griegos "ue eran completamente desconocidos en Mccidente. ditaron $ comentaron estos te3tos del mismo modo en "ue #abrían de #acerlo los #umanistas renacentistas en los siglos < $ <= A0. Los árabes asimismo desempeJaron un papel importante en transmitir la tradición griega! especialmente desde el siglo =< #asta el <=. Las famosas escuelas de )tenas $ )lejandría se trasladaron a :agdad. Los eruditos musulmanes escribieron comentarios sobre 5latón $ )ristóteles. l filósofo =bn (ina &llamado )vicena en Mccidente' era un aristotlico. na serie de antiguos escritores! incluidos )ristóteles! %olomeo! Bipócrates $ Naleno! fueron traducidos al latín en la dad 8edia a partir de traducciones árabes del original griego. 5etrarca $ su círculo ste estudio del Renacimiento europeo comienza efectivamente con 5etrarca! debido a la amplitud de sus intereses $ logros como poeta! erudito
las generaciones "ue lo siguieron! no sólo en =talia! sino tambin en gran parte de uropa. n retrospectiva! podríamos decir "ue 5etrarca fue el primer *#umanista+! un trmino "ue e3aminaremos más adelante &p. 0A'. 5etrarca se consideraba primordialmente un poeta> un segundo irgilio. l reconocimiento "ue ansiaba para sí $ para su poesía &$ "ue al parecer consiguió obtener' era ser coronado de laurel en el Capitolio en Roma en /0A/. La coronación seguía un precedente clásico recientemente repuesto &)lbertino 8ussato #abía sido laureado en 5adua en /0/I! $ se #abía #ec#o la propuesta de coronar a 6ante'. 5etrarca era tan importante poeta pico como lírico. (u poema pico Africa era un relato de la vida del general romano scipión el )fricano! escrito en latín siguiendo el modelo de la pica clásica de irgilio $ statius. n lengua romance! 5etrarca escribió una secuencia de lírica formada por los agridulces poemas de su *an+oniere "ue presentan al poeta corno un solitario $ pensativo amante &solo e pensoso'! cu$os tormentos! suspiros $ amargas lágrimas & aunare la)rime' se destacan junto con la belleza $ crueldad de su amada. 5etrarca era tambin un moralista! afín a la tradición estoica. (u poema italiano rionfi trata de los sucesivos triunfos del )mor! la 8uerte $ finalmente de la Fama! figurados como las procesiones "ue celebraban las victorias de los antiguos generales $ emperadores romanos. 6e remediis utriusque fortunae & -emedios para ambos tipos de fortuna ' era una obra escrita en forma de diálogo entre la *Razón+ $ otras cuatro figuras alegóricas> la *)legría+! la *speranza+! el *6olor+ $ el *%emor+. l 5etrarca erudito no se alejaba muc#o del 5etrarca moralista. (e iris illustribus & (e hombres ilustres' era una colección de treinta $ tres biografías de antiguos romanos $ de figuras de la :iblia "ue se suponía servirían de modelo a los lectores. n la misma línea! aconsejaba al seJor de 5adua la selección de #ombres ilustres "ue iban a ser pintados en un salón de su palacio. Cicerón era uno de sus #roesK poseía sus obras filosóficas! descubrió varias de sus cartas $ l escribía las su$as en un estilo parecido. ) 5etrarca tambin le interesaba la )ntig7edad en sí misma. (e interesó en Bomero e intentó aprender griego sin 3ito. o obstante el ma$or en-
muc#ísimo. (u pasión por el contacto personal con los antiguos romanos se manifestó en el #ec#o de "ue escribió cartas a Cicerón $ a (neca. )demás de coleccionar antiguas monedas! coleccionó $ transcribió manuscritos de escritores antiguos! sobre todo Cicerón $ %ito Livio. 5etrarca abandonó incluso el estilo gótico de letra manuscrita para imitar a los antiguos. %oda la obra de 5etrarca está recorrida por una preocupación nueva e intensa por la persona individual. l retrato de Laura "ue comisionó a (imone 8artini #a sido considerado como el primer retrato en el sentido moderno de la palabra al guardar una semejanza con la persona retratada. 5etrarca no sólo escribió biografías! sino una autobiografía! titulada el &e" cretum! en forma de diálogo entre *Francisco+ $ *)gustín+! en el cual el autor de las *onfesiones uno de sus libros favoritos! representa la conciencia del autor. (u obra pica Africa es una especie de biografía! en tanto "ue sus poemas! como se #a observado con frecuencia! fueron escritos en primera persona $ se centran casi e3clusivamente en los sentimientos del amante. (us cartas personales fueron cuidadosamente corregidas de modo "ue otros pudieran leerlas. 5etrarca creía "ue los 4ltimos siglos &los "ue llamamos #o$ la dad 8edia' #abían sido una poca de oscuridad! en contraste con la )ntig7edad clásica! "ue #abía sido una poca de luz. n su poema Africa e3presa la esperanza de "ue *la oscuridad abandonase definitivamente a las generaciones venideras $ "ue pudieran volver al claro esplendor del pasado antiguo+. (iguiendo a 5etrarca muc#os estudiosos empezaron a referirse a su propia poca como la luz despus de las tinieblas! el despertar despus del sueJo! la vuelta a la vida despus de la muerte! es decir! una era de restauración o de renacimiento. (ería un error no tomar estas metáforas seriamente! $a "ue dieron sentido a la e3periencia de los escritores $ les permitieron ubicarse en el espacio $ el tiempo. (in embargo sería un error a4n más grave tomar las frases literalmente! $ en consecuencia despreciar la cultura medieval. l mismo 5etrarca! por ejemplo! era en muc#os sentidos una figura medieval. (us meditaciones sobre la fortuna eran tradicionales. U lo era su
tambin 6ante> los poemas del *an+oniere constitu$en una narración lo. La idea de renovación o reforma! utilizada antes en un conte3to eclecomo la de la #ita .uoa! con la amada Laura de 5etrarca en lugar de :e- siástico! era a#ora aplicada al mundo secular. 5etrarca era el primero en atriz. s imposible oponer un 5etrarca *moderno+ a un 6ante aplicar dic#os trminos al conte3to literario! mientras "ue Cola di Rienzo *medieval+. (i bien le desagradaba la letra gótica manuscrita! 5etrarca los aplicó a la política! llegando al punto de fec#ar sus cartas a partir del admiraba algunos edificios góticos como la catedral de Colonia de la "ue *aJo uno+ de la restaurada rep4blica romana. decía "ue era un templo e3traordinariamente bello. (e emplearon frases parecidas para definir los cambios en la pintura! en 5etrarca tenía el don de contagiar su entusiasmo a los demás. ran miem- especial en el caso del florentino Niotto di :ondone! cu$o estilo monubros de su círculo el pintor (imone 8artini! el físico $ astrónomo Niovan- mental #abía impresionado a sus contemporáneos como a la posteridad. ni 6ondi &con "uien intercambiaba sonetos'! el fraile dominico Niovanni Fue ensalzado por 6ante! por 5etrarca &"ue lo llamó *príncipe de los pinColonna &con "uien contempló las ruinas de Roma'! el fraile agustino tores+' $ por :occaccio "ue proclamó en el 6ecameron "ue Niotto #abía 6ionigi di :orgo (an (epolcro &"ue le dio un ejemplar de las *onfesiones *devuelto a la luz+ &ritornata in luce' un arte "ue #abía estado *sepultado de san )gustín'! el dirigente político Cola di Rienzo &"ue intentó restaurar por muc#os siglos+ &sepolta da molti secoli'. :occaccio! "ue #abía definila rep4blica romana' $ Niovanni :occaccio. do la obra de los artistas griegos en trminos de trampantojo! definió Como 5etrarca! :occaccio combinaba el papel de erudito clásico con el igualmente el arte de Niotto al escribir "ue las personas se engaJaban *al de escritor en lengua vulgar. 5articipó en la b4s"ueda de manuscritos de creer "ue era real lo "ue estaba pintado+ & credendo esser ero che era di" autores antiguos $ en /0II encontró /l asno de oro de )pule$o en el mo- pinto'. nasterio de 8onte Cassino. :occaccio escribió un tratado sobre la genea- (e #a planteado algunas veces "ue el trauma de la peste negra de /0AElogía de los dioses antiguos & (e )enealo)iis deorum )entilium'! $ como /0AH! "ue #izo perecer a cerca de un tercio de la población de uropa! llebiógrafo #izo por las mujeres lo "ue 5etrarca #abía #ec#o por los #om- vó a un retorno a la tradición. (in embargo! esta tendencia contraria no bres> (e mulierubus claris contenía ciento seis biografías de mujeres fa- debe e3agerarse! $ en cual"uier caso! no perduró. l movimiento de innomosas! desde va #asta la reina 9uana de ápoles! pasando por (emíra- vación se reforzó en la siguiente generación AI. mis! 9uno! enus! Belena! )rtemisia! 5orcia $ Lucrecia. l (ecamer0n! la colección de cuentos por la "ue :occaccio es recordado #o$! era sólo una La segunda generación entre muc#as de sus realizaciones. :occaccio! como 5etrarca! puede ser calificado de medieval en muc#os l cambio cultural está ligado muc#as veces al surgimiento de una geneaspectos. %ambin se inspiró en la tradición retórica italiana $ dio confe- ración específica! de un grupo de individuos con e3periencias comunes. rencias p4blicas sobre 6ante. (ólo gradualmente abandonó la idea de "ue n este caso! un grupo "ue desde la juventud se #abía familiarizado con 6ante! $ no 5etrarca! era el renovador de la poesía AA. 6e modo semejante 5etrarca tuvo la voluntad $ la capacidad de pro$ectar sus ideas más allá. el amigo $ admirador de 5etrarca! Niovanni 6ondi! combinaba un inters Bacia la dcada de /A01! la distancia de la primera generación parecía tan en los escritores clásicos tales como 5linio $ itrubio &el autor del 4nico enorme "ue un #umanista menor! (icco 5olenton! se permitía comentar tratado de ar"uitectura "ue #a "uedado de la )ntig7edad' con la cultura con cierta condescendencia el latín de 5etrarca en su #istoria de la literatradicional de los filósofos escolásticos. stas continuidades más o menos tura> *)ctualmente no es apreciado por a"uellos tan refinados "ue no soinconscientes fueron en realidad importantes! pero tambin lo fue la sen- portan algo "ue no sea absolutamente perfecto. 5ero deberían recordar las
nada perfecto+. Florencia $ %oscana n Florencia! Coluccio (alutati dio continuidad a la obra de 5etrarca. Babía estudiado retórica en :olonia para #acerse notario $ se empezó a interesar en la crítica te3tual A2. (alutati admiraba muc#ísimo a los #roes de la rep4blica romana! desde Lucrecia #asta :ruto. Le entusiasmaban los estoicos! pese a "ue se mostraba ambivalente ante su insistencia en la *apatía+ $ criticaba su nfasis en una virtud sobre#umana. 5ensaba "ue la literatura &studia litterarum' $ la elocuencia #abían resurgido en las 4ltimas generaciones gracias a 8ussato! 6ante $ 5etrarca. n su entusiasmo
por 5etrarca llegaba al e3tremo de proclamar "ue su ídolo superaba la prosa de Cicerón $ la poesía de irgilio. )lrededor de /021! (alutati se convirtió gradualmente en el centro de un círculo intelectual integrado en tre otros por Leonardo :runi &"ue llegó a la ciudad en la dcada de /0H1' $ 5oggio :racciolini! "uien! en una carta a su amigo! el patricio iccolo iccoli! llamaba a (alutati *nuestro padre Coluccio+ AD. (alutati fue canciller de la rep4blica florentina por más de treinta aJos &/0DI-/A12'. La cancillería! una oficina encargada del despac#o! recepción $ arc#ivamiento de cartas! era un lugar donde los #umanistas tuvieron una oportunidad de poner sus ideas en práctica! pues las cartas en latín clásico eran un medio mu$ apropiado para "ue un gobierno impresionara a sus rivales. l papa 5ío ==! asimismo un notable #ombre de letras! observaba "ue los florentinos escogían a sus cancilleres por su talento retórico $ su conocimiento de las #umanidades. Los sucesores de (alutati en la cancillería fueron :runi! "ue la ocupó de /A@D a /AAA! $ 5oggio! "ue volvió a Florencia #acia el final de su vida AE. La correspondencia de 5oggio con su amigo iccoli sobre la *sed de libros+ "ue compartían constitu$e un vívido caso para estudiar el entusiasmo de esta generación por todo lo romano. stos amigos inventaron la llamada letra itálica &cursiva o bastardilla' a inicios de la dcada de /A@1! calcada de manuscritos "ue creían "ue eran romanos &vase la figura @'. l contenido de sus cartas e3presa un entusiasmo paralelo por la )ntig7edad. 5oggio se "ueja de "ue #ace diez aJos "ue iccolo retiene un libro de Lucrecio "ue le prestó> *6eseo leer a Lucrecio pero esto$ privado de su presencia+. Le da las 4ltimas noticias de #aber visto un manuscrito de %ácito en )lemania $ otro de Livio en 6inamarca. Cuenta cómo #a sudado por varias #oras en el boc#orno de septiembre! tratando de leer inscrip ciones romanas. Refiere #aber mostrado al escultor 6onatello su colección de cabezas romanas $ escribe con orgullo "ue ste al verla la #abía alabado muc#o. Responde a las noticias del descubrimiento de algunas obras de Cicerón> *ada me molesta más "ue el #ec#o de no poder estar allí para disfrutarlas con vosotros+. Cicerón era un verdadero #roe para esta generación! el ejemplo de latino
de la política republicana. n sus (ialo)i :runi copiaba los de Cicerón $ escrito principatus pro$ectando su propio sistema monár"uico de gobiertambin sus cartas tomaban como modelo las de ste. =gualmente 5oggio no en la antigua Nrecia. :runi tambin tradujo a 6emóstenes! 5latón $ transcribió e imitó a Cicerón. isitó %usculum! escenario de uno de los 5lutarco. Como veremos más adelante! este 4ltimo! un moralista desconodiálogos más famosos de Cicerón! donde tuvo la dic#a de descubrir *una cido en Mccidente #asta la dcada de /0H1! tendría! al igual "ue 5latón! villa "ue debió de #aber pertenecido a Cicerón+. una influencia inmensa en la cultura del Renacimiento. Nracias a Crisolol mismo 5oggio encontró los manuscritos de oc#o discursos de Cicerón. ras! :runi descubrió la gran #istoria de la guerra del 5eloponeso de %ucí6escubrió asimismo las 2nstitutiones oratoriae de Vuintiliano $! en la bi- dides! así como el elogio de )tenas por )elius )rístides! tardío retórico blioteca de un monasterio suizo! un manuscrito de los diez libros de (e clásico! "ue le sirvió de modelo para su propio elogio de Florencia! la architectura de itrubio. n este caso! si no en muc#os! el trmino *des- 3audatio florentinae urbis. cubrimiento+ debe ponerse entre comillas. La obra de itrubio #abía sido conocida no sólo por 5etrarca $ su discípulo 6ondi! como #emos visto! :runi $ 5oggio no sólo fueron cancilleres de Florencia! sino #istoriadores sino tambin por los eruditos medievales. itrubio fue descubierto en el oficiales de la rep4blica! cu$as políticas pasadas $ presentes presentaron Renacimiento en el sentido de "ue fue entonces cuando su obra comenzó bajo una luz favorable. La #istoria "ue narraban e3altaba la libertad floa influir en la práctica de la ar"uitectura AH. rentina! comparándola a la de Roma republicana $ a la de )tenas. (us #isl redescubrimiento de la cultura griega ocurría al mismo tiempo. (alutati torias seguían formalmente los modelos griegos $ romanos tales como llevó a 8anuel Crisoloras! un maestro griego! a Florencia donde perma- %ucídides $ Livio! sobre todo en los discursos "ue ponían en boca de los neció cerca de cinco aJos $ enseJó la lengua $ el arte de la retórica a :ru- protagonistas como medio para e3plicar sus acciones. l inters #umanisni $ a otros &(alutati mismo comenzó el curso pero encontró "ue era de- ta en el análisis $ e3plicación de los #ec#os evoca el de los principales masiado viejo para aprender'. 5oggio escribió a iccoli "ue *ardía+ por #istoriadores antiguos! pero se diferencia de la crónica medieval! "ue estudiar griego! cuando menos *para escapar de a"uellas #orribles traduc- acostumbraba a centrarse en la narración $ la descripción realista. ciones de "ue disponemos+! aun"ue al parecer le tomó muc#os aJos do- Retrospectivamente. los intereses $ las realizaciones de este grupo de flominar el idioma. =gnorando el inters $a mostrado en )viJón $ Roma! rentinos! como los de 5etrarca! #an sido definidos como #umanistas. l :runi afirmó orgullosamente "ue *el conocimiento de la literatura griega! trmino es apropiado! dado su inters en los "ue Cicerón #abía llamado "ue #acía más de setecientos aJos "ue #abía desaparecido de =talia! #abía los studia humanitatis. %al como decía (alutati> *6ado "ue el aprender es sido devuelto $ traído de nuevo & reocata est atque reducta' por nuestra la característica del #ombre $ "ue la persona culta es más #umana "ue el ciudad+! de modo "ue era posible ver a los grandes filósofos $ oradores ignorante! los antiguos apropiadamente se refirieron al saber como huma" *no más como a travs de un oscuro espejo sino directamente+. nitas4. 5or lo general se entendía "ue las #umanidades comprendían cinco Con más justicia se podía considerar una novedad la teoría $ la práctica materias> tica! poesía! #istoria! retórica $ gramática. l nfasis en la tica de la traducción de :runi! un trmino & translatio' "ue fue el primero en es mu$ comprensible! pues la capacidad para diferenciar lo bueno de lo utilizar en ese sentido antes "ue con el significado tradicional de *trasla- malo era lo "ue distinguía a los #umanos de los animales. La poesía $ la dar+. :runi se concentró en el significado antes "ue en las palabras! inten- #istoria eran consideradas formas de tica aplicada! al ofrecer a los estutando evitar el anacronismo e imitando los diferentes estilos de los autores diantes ejemplos buenos a imitar $ malos ejemplos a evitar. 5robablemenindividuales. n su traducción de la Política de )ristóteles! por ejemplo! te resulta menos claro para un lector moderno por "u la retórica ola gra-
ba de artes relacionadas con el lenguaje! "ue era lo "ue permitía a los #umanos separar lo justo de lo injusto. l punto era fundamental en los tratados de *la dignidad del #ombre+! donde tanto los #umanistas como los padres de la =glesia! cantaban las glorias de la #umanidad. Babía una significativa omisión en el blo"ue intelectual de las #umanidades> la lógica. l nfasis pasó del puJo cerrado del lógico! "ue usaba la fuerza para abatir a su contendiente! a la mano abierta del retórico! "ue prefería la persuasión &vase la figura /'. o #a$ ni "ue decir "ue las lenguas escogidas eran el latín $ el griego! $ "ue los te3tos "ue debían estudiarse eran los de los antiguos griegos $ romanos &incluidos los primeros escritores cristianos'. 5ara los #umanistas! el camino #acia adelante era retroceder para seguir el ejemplo de los me jores escritores $ pensadores de una cultura "ue consideraban superior a la su$a. 6e a#í el esfuerzo "ue desde 5etrarca en adelante invirtieron en buscar antiguos manuscritos de te3tos clásicos! enmendando los errores de los copistas &un proceso conocido #o$ como *crítica te3tual+' e interpretando el significado de los pasajes oscuros. 5ara justificarse! los #umanistas daban gran importancia a la idea de condición #umana & conditio humana'. Como conjunto de prácticas culturales! por otra parte! el #umanismo estaba dominado por la filología antes "ue por la filosofía> por la crítica de te3tos antes "ue por la crítica de la sociedad. )lgunos #istoriadores modernos definen a :runi $ sus colegas como representantes del *#umanismo civil+! subra$ando su preocupación por la vida activa antes "ue por la contemplativa $ su identificación con la rep4blica florentina. 5or ejemplo! :runi declaraba "ue *6ante es más grande "ue 5etrarca en la vida activa $ cívica+! $ elogiaba a Cicerón por combinar la filosofía con una activa carrera política. Leon :attista )lberti escribió un diálogo sobre la familia en lengua vulgar! en "ue e3aminaba los valores cívicos. l lugar del #umanismo en la vida p4blica fue reconocido $ celebrado en los grandes funerales de Coluccio (alutati &/A12' $ de Leonardo :runi &/AAA'. )lgunos estudiosos #an llevado la interpretación política del cambio cultural a4n más lejos. (e #a sostenido "ue la *crisis de /A1@+! cuando el du"ue de 8ilán! Niangaleazzo isconti! murió ines-
inicio del Renacimiento al #acer a los #umanistas $ artistas más conscientes de los valores "ue Florencia defendía &la libertad por encima de todo' $ de sus similitudes con los de la antigua Roma $ )tenas I1. La idea es atractiva $ podría llevar a un lector ingls a preguntarse si la *crisis de /IEE+ $ el fracaso de la )rmada espaJola no #abría tenido consecuencias análogas para la poca de (#a;espeare. (in embargo! en el caso florentino! como en el de otras ciudades italianas! el patriotismo civil! junto con la alabanza de la vida activa de responsabilidad civil & ita ciile'! está bien documentado para el siglo <= si no antes. (alutati! :runi $ sus colegas simplemente dieron a la tradición cívica precedente un matiz más clásicosI/. ste clasicismo fue un asunto controvertido! como lo demuestra un debate a inicios del siglo <. l fraile florentino Niovanni 6ominici atacó a (alutati por alentar el estudio de autores paganos. (eg4n 6ominici! el estudio de la *filosofía+ $ de la *literatura mundana+ & seculares litterae' no servía para la salvación! bien por el contrario! era un impedimento. %ambin denunció lo "ue llamó las *mentiras+ de la retórica. Mtro participante en el debate llamó a irgilio *mentiroso+. 5arecen #aber dado por sentado "ue el relato virgiliano de la #uida de neas de %ro$a debía ser o una #istoria verdadera o un #ato de mentiras. o #abía lugar en su mundo mental para la idea moderna de *ficción+. (alutati replicó con una defensa de la poesía contra sus *detractores+! "ue es igualmente ajena a las ideas modernas! $a "ue dependía &como en el caso de 9uan de (alisbur$! vase supra! p. @D'! de la interpretación alegórica de mitos clásicos como el de los %rabajos de Brcules. La piel o la cáscara podía ser pagana! pero el significado interno era moral o cristiano. (alutati sostenía "ue *los studia humanitatis $ los studia diinitatis están vinculados tan estrec#amente "ue el conocimiento autntico $ completo de los unos no puede conseguirse sin los otros+ I@. l problema de la compatibilidad o incompatibilidad entre el saber clásico $ el cristiano se mantendría como una preocupación importante para los #umanistas durante todo el Renacimiento! e3actamente como #abía sido una preocupación para los 5adres de la =glesia "ue #abían pertenecido si-
menor esfuerzo de armonizar ambas. Clemente de )lejandría! por ejemplo! definía a 5latón como un 8oiss griego. Lactancio subra$ó la compatibilidad de 5latón $ Cicerón con el cristianismo. (an 9erónimo e3presó el temor de ser antes un ciceroniano "ue un cristiano. Los #umanistas con frecuencia recurrían a los 5adres para defenderse. (alutati argumentaba contra 6ominici "ue los 5adres #abían citado autores paganos. 5or la poca en "ue ocurría esta controversia! :runi tradujo al latín $ dedicó a (alutati un tratado de san :asilio el Nrande! arzobispo de Cesarea! donde se aconsejaba a los jóvenes cómo estudiar los clásicos. (an :asilio propugnaba una apropiación selectiva de la )ntig7edad pagana! imitando a las abejas! "ue *no se apro3iman a las flores de igual manera! ni tratan de tomar a"uellas "ue escogen por completo! sino "ue toman sólo lo "ue es adecuado para su trabajo $ dejan lo demás intacto+. Con muc#a propiedad! la figura usada por san :asilio era un ejemplo tradicional "ue #abía desarrollado (neca &en un conte3to moral más "ue religioso'. 5reservando el argumento pero cambiando la metáfora! san 9erónimo afirmaba "ue los cristianos podían utilizar los clásicos como los israelitas #abían utilizado a los prisioneros paganos! afeitándoles la cabeza $ cortándoles las uJas. n su tratado (e doctrina christiana &lib. ==! cap. A1'. san )gustín se refería al *botín de los egipcios+ e interpretaba el episodio bíblico en "ue el pueblo de =srael se adueJa del tesoro de los egipcios antes del 3odo en referencia a la cultura clásica. 5etrarca citó este pasaje en defensa del estudio de los clásicos en el tratado (e sui ipsius et multorum i)norantia $ escribió> *)gustín se llenó el bolsillo $ el regazo con el oro $ la plata de los egipcios+. Los 5adres ofrecían algo más "ue un mero arsenal de argumentos contra los detractores de los antiguos. ) los #umanistas les parecían camaradas de espíritu similar aun"ue separados por mil aJos. 6espus de todo! Lactancio $ san )gustín fueron tambin maestros de retórica. o sorprende entonces "ue 5oggio estudiara a san 9erónimo $ a san )gustín! "ue iccolo iccoli pose$era casi cincuenta manuscritos de los 5adres griegos! o "ue se dijera "ue el monje )mbrogio %raversari! un miembro del círculo de :runi! conocía las epístolas de san 9erónimo de memoria.
como 6ominici! no admiraban la )ntig7edad! ponindolos en el mismo grupo "ue los godos $ otros pueblos "ue #abían invadido $ destruido el =mperio romano. )sí :runi felicitaba a 5oggio por #aber liberado a Vuintiliano de las *mazmorras de los bárbaros+! es decir! de los monjes "ue poseían el manuscrito sin apreciar su importancia. :runi tambin se refería a la *barbarie+ británica! con lo "ue se refería a la filosofía de escolásticos corno 9uan 6uns scoto. La idea de los *escolásticos+ fue otra invención de los #umanistas! "ue veían unidad donde los propios filósofos medievales #abían visto diferencia $ conflicto. 6e igual modo! los #umanistas acuJaron trminos como la *edad oscura+ o *dad 8edia+ & me" dium aeum' para denominar al período anterior a la recuperación o Renacimiento del mundo clásico "ue estaban fomentando. Los #umanistas se definieron en contraposición a la dad 8edia! a la cual! en cierto sentido! #abían inventado con ese propósito. sta sensación de distancia de la cultura medieval! pese a ser e3agerada! fue un rasgo importante de la mentalidad de este grupos I0. Las artes visuales La recepción de itrubio permite ilustrar los vínculos entre el #umanismo $ las artes. Como #emos visto! 5oggio #abía descubierto el manuscrito de este antiguo tratado romano de ar"uitectura en /A/A. 6ic#o tratado era un elogio de la ar"uitectura como ciencia basada en las matemáticas! $ al mismo tiempo daba una e3plicación del modo de construir templos! teatros $ otros edificios! la elección del lugar! los problemas de ac4stica $ temas afines. =nterpretar un te3to de este tipo re"uería combinar las #abilidades filológicas de los #umanistas con las capacidades tcnicas de los constructores &"ue comenzaron a ser llamados *ar"uitectos+! gracias a itrubio'. l conocimiento práctico de stos era tanto más necesario por"ue los manuscritos de itrubio carecían de ilustraciones. Florencia
apenas perceptible en el siglo <=! se estaba #aciendo más visible en Florencia en los primeros aJos del siglo <. Como en el caso de la literatura $ la erudición! encontramos a un pe"ueJo grupo de individuos creativos "ue se conocían mu$ bien> en este caso se trataba de un círculo centrado en el ar"uitecto Filippo :runellesc#i! en el "ue participaban el #umanista Leon :attista )lberti! los escultores 6onatello $ N#iberti $ el pintor 8asaccio. l contraste entre la tradición gótica $ los edificios diseJados por :rune=lesc#i &el Mspedale degli =nnocenti! la Cappella dei 5azzi $ las iglesias de (an Lorenzo $ (anto (pirito' salta de inmediato a la vista. )rcos de medio punto reemplazan a los ojivales! las ventanas $ puertas tienen dinteles rectos en lugar de curvados! se dejan espacios vacíos en lugar de llenarlos con decoraciones. Las iglesias se parecen a los templos clásicos &o a las primeras iglesias cristianas "ue seguían el modelo de dic#os templos'. La simplicidad $ la pureza son las claves de la ar"uitectura de :runellesc#i $ sus seguidores! "uizás en reacción contra el detalle e3uberante del gótico tardío. n su propia poca! :runellesc#i fue admirado más como *inventor+ &tal como su epitafio lo llama' "ue como artista. (u amigo! el #umanista )lberti! no lo veía como un creador de un nuevo estilo! sino como un brillante tcnico "ue #abía resuelto el problema de diseJar la c4pula de la catedral de Florencia! una de las c4pulas de mampostería más grandes jamás construidasK *tan amplia -en palabras de )lberti- como para cubrir a toda la gente de %oscana con su enorme sombra+. 6e todos modos e3isten indicios de un creciente inters en la ar"uitectura *a la antigua+ & alla anti" ca'. La frase fue utilizada en la misma poca de :runellesc#i para referirse a las puertas $ ventanas con dinteles rectos! pero su significado se amplió en una biografía del ar"uitecto escrita una generación despus! en "ue el autor anónimo seJalaba "ue :runellesc#i estudiaba los restos de la ar"uitectura romana $ aprendió a distinguir los estilos dórico! jónico $ corintio. :runellesc#i tambin se inspiró en edificios del siglo <== &sobre todo el :aptisterio de Florencia' e incluso en obras del siglo <=. 5arece #aber
gio pensó "ue la escritura de los amanuenses del tiempo de Carlomagno era romana antigua IA. n todo caso a :runellesc#i le interesaban los principios antes "ue las reglas en sentido estricto! esto es! el espíritu antes "ue la letra de la )ntig7edad. 6e manera parecida! )lberti veía los principios de la ar"uitectura clásica en una estructura gótica como la catedral de Florencia. %ambin siguió modelos medievales así como clásicos en los edificios "ue ideó. n síntesis! se trataba de una situación fluida en la "ue lo gótico $ lo clásico a4n no eran vistos como estilos alternativos o antagónicosII. n el prólogo a su famoso tratado sobre pintura! )lberti #abla de *nuestro íntimo amigo 6onato el escultor+. (eg4n la biografía de :runellesc#i! escrita en el siglo <! 6onatello estaba con l en Roma e3cavando en las ruinas con tal asiduidad "ue eran llamados *buscadores de tesoros+ & que" lli del tesoro'. l inters de 6onatello en la antigua escultura romana es evidente en sus bustos $ relieves! en su (aid &la primera estatua desnuda desde la )ntig7edad' $ en la famosa estatua ecuestre del condotiero 5at" tamelata! "ue a4n puede verse en 5adua. Como la c4pula de :runellesc#i! la estatua de 6onatello era una e3itosa solución a un problema tcnico> el de apo$ar el peso del caballo $ el jinete en las cuatro patas de bronce. n la pintura! 8asaccio! pese a su temprana $ trágica muerte! era el e"uivalente a sus amigos :runellesc#i $ 6onatello. (u fresco de la rinit' mostró "ue #abía aprendido las reglas de la perspectiva! mientras "ue el estilo monumental del ributo della Moneta evocaba las enseJanzas de Niotto. 8ás avanzado el siglo < el #umanista florentino Cristoforo Landino definió su estilo como *puro sin adorno+ & puro sen+a ornato'! una frase "ue bien podría #aber sido usada para :runellesc#i $ "ue establece un paralelo con la preocupación por un latín puro e3presada por Leonardo :runi $ su círculo. 8asaccio tambin fue alabado por Landino por su #ábil *imitación de la realidad+ &imita+ione del ero'. l elogio de Landino a 8asaccio es un recordatorio de los vínculos entre el #umanismo $ las artes visuales $ la ar"uitectura en la Florencia de esa poca. n el círculo de los amigos de :runellesc#i figuraban iccoli! 5oggio $ %raversari! así como )lberti! "ue aseguraba "ue algunos de los
de Cicerón sobre la conducta $ la retórica para disertar sobre el decoro! la gracia $ la variedad en la pintura cu$o tema era la ar"uitectura I2. 6urante largo tiempo despreciadas por los intelectuales pues re"uerían trabajo manual! las *artes+ &algunas de ellas en todo caso' comenzaron a tener un rango más elevado en ese momento. l *#umanismo civil+ e3aminado antes tenía su paralelo en las artes. l mecenazgo p4blico &de los gremios! por ejemplo' era importante a inicios del siglo < en Florencia! donde el arte daba e3presión al patriotismo civil. l &an 6or)e! el (aid $ la 6udit de 6onatello se #an visto como símbolos de Florencia! mientras el dragón! Noliat $ Bolofernes simbolizarían a los enemigos de la rep4blica florentina. Las obras más famosas de principios del siglo < eran edificios p4blicos como el Mspedale degli =nnocenti o pinturas en lugares p4blicos como el ributo della Moneta en la iglesia del Carmen donde todos podían verlo ID. Los valores $ temas cívicos fueron muc#o menos destacados a finales del siglo < en Florencia durante los sesenta aJos del dominio de los 8dicis! /A0A-/AHA. 6onde Leonardo :runi $ sus amigos #abían ensalzado la vida activa! la nueva generación de eruditos florentinos del círculo de Cosimo de 8dicis $ su nieto Lorenzo el 8agnífico insistían en la contemplación $ el estudio del saber esotrico. (u filósofo favorito era 5latón! en cu$o #onor fundaron una *academia+ o grupo de discusión en la dcada de /A21. %res #umanistas "ue vivían en Florencia a finales del siglo < permiten ilustrar esta tendencia> Cristoforo Landino! 8arsilio Ficino $ )ngelo 5oliziano. Landino! cu$o elogio de 8asaccio #emos citado antes! es más famoso por sus comentarios de 6ante $ irgilio. 5resentaba a irgilio como un platónico cu$a poesía estaba llena de *misterios+ $ de *los más profundos secretos de la filosofía+. l discípulo de Landino! 8arsilio Ficino se definía como *filósofo platónico+ $ llamaba teólogo a 5latón! un 8oiss "ue #ablaba en griego IE. Creía "ue una *teología arcaica+ & prisca teolo)ia'! un conjunto de enseJanzas "ue anticipaban las doctrinas cristia nas! podía encontrarse en los escritos de 5itágoras! 5latón $ Bernies %rimegistoIH. Ficino tambin aseveraba "ue los poetas &Mrfeo! por ejemplo'
des *"ue despus! cuando su furia se calmaba! no lograban $a entender completamente+. Mtro miembro del círculo de Ficino en Florencia era Niovanni 5ico! seJor de 8irandola &una pe"ueJa ciudad cerca de 8ódena'. %ambin estaba interesado en el saber oculto! accesible a los iniciados pero inalcanzable para los demás. 8ientras Landino ofrecía una interpretación alegórica de la /neida de irgilio! 5ico aseguraba "ue la Odisea de Bomero tenía un significado filosófico oculto. Bo$ es más famoso por su oración (e homi" nis di)nitatis! el más elocuente de los tratados del #umanismo italiano sobre el tema! donde se combinan 5latón $ la :iblia para crear un mito de creación en "ue 6ios dice a )dán "ue es libre *para formarse del modo en "ue l desee+. La ambición intelectual de 5ico se muestra en las novecientas tesis "ue propuso para defender en un debate p4blico en Roma en /AE2! para las "ue se inspiró no sólo en tradiciones griegas $ romanas! sino tambin judías! $ en las "ue l creía ser tradiciones egipcias $ persas! todas las cuales aseguraba podían ser reconciliadas entre sí una vez "ue se comprendieran sus misterios 21. n cuanto a 5oliziano! era igualmente notable como poeta en latín e italiano $ como erudito! con un don especial para la crítica te3tual. (u colección de estudios sobre la literatura clásica & Miscellaneorum centuria pri" ma! /AEH' contiene piezas de virtuosismo filológico! sea "ue trate los te3tos en sí mismos &$ su corrupción en el curso de la transmisión' o su conte3to #istórico 2/. 8ientras :runi procuraba comunicar a sus conciudadanos la cultura griega $ la romana por"ue pensaba "ue los ejemplos clásicos eran relevantes para su poca! 5oliziano se dedicaba a la erudición en sí misma $ escribía básicamente para sus colegas eruditos. n suma! el movimiento florentino *neoplatónico+! como los estudiosos lo llaman a#ora! estaba interesado en el conocimiento esotrico para pe"ueJos grupos de iniciados. stos cambios coincidieron con un tránsito del arte p4blico al privado. ) diferencia de las primeras dcadas del siglo <! las obras más famosas eran encargos privados tales como el 5alazzo 8dicis o la Primaera de :otticelli! una pintura "ue sólo podían ver unos cuantos $ -dadas sus referencias a la literatura clásica $ a la filoso-
Roma! ápoles $ 8ilán La primera etapa en la recepción del Renacimiento fue la difusión de las innovaciones florentinas en el resto de =talia. Las *políticas culturales+ de Cosimo $ Lorenzo de 8dicis contribu$eron a la recepción $ apo$aron la incorporación de artistas florentinos en las cortes de Roma! ápoles! 8antua! Ferrara $ otros lugares 20. (in embargo es importante evitar una interpretación del movimiento demasiado centrada en Florencia "ue niegue la innovación realizada por los #abitantes de otras regiones. 5or ejemplo! entre los principales #umanistas de inicios del siglo < estuvieron el patricio veneciano Francesco :arbaro! 5ietro 5aolo ergerio! "ue vino de Capodistria! en el e3tremo noreste de =talia! $ )ntonio Losc#i! "ue provenía de icenza. 5ara estos tres #ombres sus aJos florentinos en el círculo de (alutati fueron importantes! pero eran $a #umanistas con sus propios intereses antes de "ue visitaran Florencia. l descubrimiento de manuscritos antiguos no era un monopolio de los eruditos toscanos> el obispo de Lodi descubrió cerca de 8ilán! los escritos sobre retórica de CicerónK $ el #umanista siciliano Niovanni )urispa trajo alrededor de doscientos manuscritos de Constantinopla a =talia en /AH@. 6ebemos por tanto considerar a la vez Roma! ápoles! 8ilán! las pe"ueJas cortes del norte como Ferrara $ 8antua! $ por 4ltimo! enecia. 6urante unos pocos aJos! al menos a mediados del siglo <! Roma fue un centro del #umanismo más importante "ue Florencia 2A. 6os #umanistas llegaron a ser papas a mediados del siglo <> icolás $ 5ío ==. l primero encargó una serie de traducciones de clásicos griego al latín! pidiendo a 5oggio &"ue por fin #abía aprendido griego' "ue tradujera a 9enofonte! $ al #umanista romano Lorenzo alla "ue tradujese a %ucídides. icolás tambin planificó el remozamiento de Roma! $ fue a l a "uien )lberti presentó su tratado sobre ar"uitectura. La cancillería papal era una institución muc#o más grande "ue la cancillería de la rep4blica florentina $ ofrecía empleo a un grupo de notables #umanistas! permitiendo "ue estudiosos de diversas partes de =talia se encontraran. :runi #abía trabajado
la ma$or parte de su vida en Roma &de a#í "ue escribiera tantas cartas a su amigo iccoli en Florencia'. %ambin el erudito Flavio :iondo! de Forli! trabajó al servicio del papa! $ esto le dejó suficiente tiempo libre para escribir una serie de libros. n uno de ellos! titulado -oma instaurata! :iondo describía $ evocaba los
liscos! etc. n la continuación! 2talia illustrata! utilizó el mismo enfo"ue para toda =talia! dividindola en las cateorce regiones antiguas. %erminado en /AI0! era un estudio ejemplar de lo "ue se solía llamar *corografía+! un estudio de #istoria local! "ue aun"ue incluía a los personajes ilustres del lugar! ponía una atención especial en la cultura material! las iglesias! plazas! puentes! etc. 2I (ólo uno de los principales #umanistas nació $ se educó en Roma> Lorenzo alla! "ue tambin enseJó en la universidad de la ciudad! donde contaba entre sus discípulos a 5omponio Leto! más tarde profesor de la misma institución &vase la figura @'. (e podría definir a alla como al niJo terrible del #umanismo! famoso por su mordacidad incluso en a"uella poca de afiladas lenguas eruditas. )gravió a los filósofos al criticar a )ristóteles $ la jerga de los escolásticos &frente a la cual prefería el lenguaje cotidiano'! disgustó a los abogados por #aberse atrevido a rec#azar la autoridad de :artolus &un jurista italiano del siglo <='! $ ofendió a los retóricos &incluido 5oggio' por preferir Vuintiliano a Cicerón. La #ipersensibilidad de alla respecto al lenguaje lo convertía! como a %etrarca! en un efectivo crítico te3tual de Livio. n el prefacio a su libro de gramática latina! titulado legantiae linguae latinae &/AAA'! alla afirmaba "ue el buen latín #abía florecido junto con el =mperio romano $ asimismo #abía decaído con l a consecuencia de las invasiones de los bárbaros. *o sólo nadie #a sido capaz de #ablar correctamente el latín durante muc#os siglos! sino "ue ninguno #a podido comprenderlo con e3actitud al leerlo... como si! despus de la caída del =mperio romano! no fuera $a posible ni #ablar ni comprender la lengua romana.+ (u aguda conciencia de los cambios en el latín durante los siglos permitió a alla descubrir "ue la famosa *donación de Constantino+! un documento seg4n el cual el emperador! al convertirse al cristianismo! #abía donado al papa los territorios "ue conformaron más tarde los estados papales! era una falsificación escrita siglos despus de la muerte de Constantino. alla era tambin consciente de "ue los antiguos te3tos romanos #abían sido corrompidos en el curso de su transmisión a travs de los siglos $ ofreció sugerencias para enmendarlos! afirmando "ue los abogados de su poca
vo de la filología de alla puede apreciarse en sus Adnotationes al te3to del uevo %estamento! dedicado al papa icolás ! en "ue esclareció el significado de ciertos pasajes gracias a su conocimiento del griego 22. 8uc#os de los trabajos importantes de alla no fueron escritos en Roma sino en ápoles! mientras estaba en la corte de )lfonso de )ragón! en las dcadas de /A01 $ /AA1! empleado como secretario real. ste re$ estaba interesado en la )ntig7edad clásica. Bizo "ue le le$eran la #istoria de Roma de %ito Livio $ coleccionaba monedas romanas &un cofre de marfil "ue contenía las monedas de la poca de )ugusto solía acompaJar al re$ en sus viajes'. )lfonso invitó a su corte a un grupo de talentosos #umanistas "ue competían por su atención. l siciliano )ntonio :eccadelli! por ejemplo! recibió mil ducados por recopilar una colección de ancdotas &seg4n el modelo de las ancdotas de (ócrates reunidas por 9enofonte' "ue presentaran a )lfonso como el príncipe perfecto. :artolomeo Fazio! de Liguria! fue designado #istoriador de la corte $ escribió la vida del re$! así como una colección de biografías de los #ombres ilustres de su tiempo. s interesante observar "ue junto a príncipes $ soldados encontramos ilustres #umanistas como Leonardo :runi $ artistas como 6onatello. 8ilán fue otro centro importante del #umanismo en el siglo <. )ntonio Losc#i! por ejemplo! canciller de 8ilán! escribió contra Florencia $ fue objeto de las invectivas de (alutati $ :runi. 5iero Cundido 6ecembrio escribió un encomio de 8ilán calcando el elogio de Florencia #ec#o por :runi! al cual a su vez intentaba refutar. La cancillería de 8ilán bajo isconti $ (forza fue un centro de cultura #umanista. n una carta de /AEE! el #umanista 9acopo )nti"uario anota "ue encontró *un grupo de jóvenes empleados "ue descuidaban los deberes del oficio inmersos en el estudio de un libro+K se trataba de la Miscellaneorum centuria prima de 5oliziano. %ambin se reformaron las artes. 5or ejemplo! el ar"uitecto florentino )ntonio )vellino! llamado 7ilarete! "ue en griego "uiere decir *amante de la virtud+! llegó a 8ilán en /AI/ $ diseJó el Mspedale 8aggiore! un edificio "ue como el Mspedale degli =nnocenti de :runellesc#i en Florencia! encarnaba una ruptura con el pasado. Filarete alababa a :runellesc#i por #a-
abandonar lo "ue llamaba el estilo moderno! es decir! el gótico! "ue los bárbaros #ablan introducido en =talia. *Vuien sigue la antigua práctica en la ar"uitectura -escribió- act4a e3actamente como el #ombre de letras "ue luc#a por reproducir el estilo clásico de Cicerón $ irgilio.+ l caso de Filarete! como su sucesor Leonardo da inci "ue llegó a 8ilán en la dcada de /AE1! muestra la importancia de la diáspora de los artistas florentinos en la difusión del estilo clásico en toda =talia. 5or otra parte! la capilla Colleoni en :ergamo! diseJada en la dcada de /AD1 por un artista lombardo! Niovanni )ntonio )madeo! ilustra la importancia de los ecotipos locales. La capilla es clásica en muc#os detalles inspirados por Filarete! $ tambin! "uizá! por las investigaciones de anticuario de los #umanistas del norte de =talia. (in embargo no podría ser más diferente del escueto estilo florentino! pues todo el espacio e3istente #a sido llenado de amorcillos! medallones con bustos de emperadores romanos! $ otras fórmulas decorativas clásicas! como las #ojas de acanto! guirnaldas! $ trofeos de antiguas armaduras $ armas 2D.
en el conocimiento. %ambin utilizaba la obra de 5lutarco en sus clases. )nimaba a sus discípulos con juegos $ trataba de #acer el proceso de aprender tan agradable como fuera posible. n antiguo estudiante recordaba "ue ittorino *#acía "ue sus discípulos practicaran la oratoria! $ en clase declamaba sobre causas imaginarias como si se encontrara en realidad ante el pueblo o el senado+ Nracias a Nuarino $ ittorino! la nueva generación de príncipes estuvo mu$ familiarizada con el #umanismo> Leonello $ :orso dste en Ferrara! Ludovico Nonzaga en 8antua $ Federico da 8ontefeltro! e3 discípulo de ittorino! en rbino. (i bien su educación no afectó la conducta política de estos seJores! por lo menos influ$ó en su actitud #acia las artes. Leonello! por ejemplo! componía poemas $ coleccionaba manuscritos de los clásicos. Ludovico Nonzaga encargó a )lberti el pro$ecto de una iglesia en 8antua! e invitó a )ndrea 8antegna a ser pintor de la corte. 5or su parte Federico rbino fue un condotiero "ue trató de combinar las armas con las letras. 5ara simbolizar esta combinación! un retrato lo muestra envuelto en su coraza le$endo un libro. (u biblioteca de manusFerrara! 8antua $ enecia critos era famosa en su poca. na idea de la amplitud de sus intereses in telectuales puede derivarse del friso de figuras de #ombres ilustres "ue )lgunos de los ejemplos citados en la sección previa indican "ue las nue- encargó para decorar su estudio. Babía veintioc#o figuras! de las cuales vas formas de arte $ literatura atrajeron por igual a los principados $ a las diez eran personajes de la )ntig7edad &5latón $ )ristóteles! Cicerón $ (rep4blicas al asociar sus sistemas de gobierno con el prestigio de la anti- neca! Bomero $ irgilio! por supuestoK pero tambin uclides! Bipócragua Roma. Con todo! al menos en cierta medida algunos gobernantes pa- tes! %olomeo $ (olón representando respectivamente las matemáticas! la recen #aberse interesado en estas cosas por sí mismas! al #aberse desper- medicina! la cosmología $ la le$'. Cuatro de los personajes ilustres eran tado su entusiasmo por la )ntig7edad durante su juventud. 5adres de la =glesia $ entre los modernos estaban 6ante! 5etrarca $ el vieLa importancia de las escuelas #umanistas es más evidente en dos pe"ue- jo maestro del du"ue! ittorino da Feltre. %ambin entre los modernos fiJas cortes> Ferrara $ 8antua. Nuarino de erona "ue #abía estudiado en guraban %omás de )"uino $ 6uns scoto! un vívido recuerdo de "ue el Constantinopla! fue invitado a organizar una escuela en Ferrara en /A@H! desprecio por los escolásticos e3presado por 5etrarca! :runi $ alla no principalmente para la familia 6ste! príncipes de la ciudad. Nuarino tra- era universal entre los #umanistas. taba de formar tanto el carácter como el intelecto recurriendo a (e offi" na figura familiar en estas pe"ueJas cortes era 5isanello! "ue trabajó ciis! el tratado moral de Cicerón! $ a la obra de 5lutarco. no de sus anti- tanto para Ludovico Nonzaga $ Leonello dste! como para )lfonso de guas discípulos! ittorino da Feltre! $a #abía sido invitado a 8antua por )ragón. 5isanello era famoso en los círculos #umanistas. n epigrama de la familia Nonzaga en /A@0. ittorino! "ue enseJó allí durante más de un #umanista de rbino lo comparaba a los antiguos escultores griegos
serie de medallas "ue seguían el modelo de las antiguas monedas romanas. Como la moneda! la medalla era *acuJada+ utilizando un molde. Lo novedoso era la idea de utilizar ese medio para producir imágenes personales "ue el propietario podía ofrecer a sus amigos! parientes o clientes. Babía normalmente un retrato de perfil en una cara $ una imagen simbólica o divisa en la otra! junto con una inscripción "ue debía descifrar "uien la recibiera. 5isanello es un ejemplo destacado de lo "ue los ling7istas denominan *cambio de código+! pues seg4n el mecenas $ seg4n la ocasión! optaba por el estilo renacentista o el gótico. n la dcada de /AA1 5isanello pintó una serie de frescos en un salón de 8antua &donde es posible "ue #ubiera una mesa redonda' "ue ilustraban las aventuras de los caballeros de la corte del re$ )rturo. l persistente entusiasmo por la caballería en las cor tes italianas se manifiesta en la práctica de las justas! en los encargos de manuscritos de novelas caballerescas! $ en los nombres de una serie de príncipes $ princesas del siglo < tales como Naleazzo &Nala#ad'! =sotta &=solda'! Leonello &Leonel' $ otros semejantes. ste entusiasmo coe3istía con la pasión de algunos de estos príncipes por los manuscritos de 5lutarco o la pintura de 5ietro de 8antegna 2E. 6urante más de cuarenta aJos! )ndrea 8antegna fue pintor de la corte de los Nonzaga en 8antua. (u obra es impresionante por el dominio de la perspectiva $ sus características monumentales! pero tambin se destaca por conjugar intereses artísticos $ #umanísticos. ra amigo de estudiosos $ compartía su entusiasmo por las antig7edades romanas! lo cual se evidencia en su obra! sobre todo en los nueve grandes lienzos titulados rionfo di *esare. (u preocupación por los detalles de las armaduras $ las armas de los soldados romanos revelan "ue 8antegna evitaba a conciencia el anacronismo $ "ue #abía estudiado cuidadosamente las monedas $ la escultura antiguas! tales como los relieves de la columna de %rajano en Roma2H. Bemos dejado enecia en 4ltimo lugar por"ue la rep4blica! famosa por su estabilidad! fue relativamente lenta en aceptar el cambio. Los patricios venecianos Francesco :arbaro! rmolao :arbaro el iejo $ Leonardo Nius-
intereses #umanistas se prolongaron #asta su madurez. Francesco! por ejemplo! compaginó la vida activa de la diplomacia $ la función p4blica con la b4s"ueda de libros $ escribió un tratado sobre el matrimonio. (in embargo #asta finales del siglo < los venecianos no comenzaron a realizar un aporte importante a los studia humanitatis. rmolao :arbaro el 9oven! por ejemplo! era amigo de 5oliziano $ como l! fue un importante crítico de te3tos. n la universidad de 5adua disertó sobre la 8tica $ la Política de )ristóteles! retornando al original griego &como Leonardo :runi #abía #ec#o en sus traducciones una generación antes'! e intentando establecer lo "ue )ristóteles #abía "uerido decir al despojar el te3to de sucesivas capas de comentarios de filósofos medievales $ árabes D1. n las artes visuales tambin los venecianos se resistieron al nuevo estilo por un tiempo! bien fuera por conservadurismo o bien por las alternativas e3istentes en esa ciudad cosmopolita. Fue en la dcada de /AD1 cuando los #ermanos Nentile $ Niovanni :ellini! por ejemplo! desarrollaron su personal estilo pictórico. n el caso de Nentile! uno de los rasgos de ese estilo era el inters en el Mriente! incentivado por una visita "ue #izo a stambul para pintar el retrato del sultán. Vuizá no fuera una coincidencia "ue por la misma poca del regreso de Nentile :ellini a enecia! los artesanos comenzaran a utilizar las fórmulas decorativas llamadas *arabescos+! las cuales se difundieron a otras partes de uropa desde esa ciudad $ posiblemente tambin desde spaJa D/. %ambin a finales del siglo < se erigió un grupo de edificios all$antica &entre ellos! la iglesia de (anta 8aría Formosa'! pro$ectados por 8auro Coducci! "ue a4n eran más impresionantes a causa del deslumbrante blanco del mármol de =stria. )lgunas de las iglesias! como la de (an Niovanni Nrisostomo! se basaron en planos de tipo bizantino. (e #a sostenido por tanto "ue la ar"uitectura en enecia! "ue tenía desde #acía muc#o estrec#os vínculos con Constantinopla! atravesaba un resurgimiento bizantino! rec#azando no sólo el estilo gótico sino tambin la alternativa florentina D@. 6iversos #istoriadores #an destacado "ue las ciudades $ las cortes fueron ambientes favorables para las nuevas tendencias del arte $ del #umanismo. 6ecidir "u medio era más favorable es menos 4til "ue subra$ar la
do encontraban más fácil identificarse con los romanos de la rep4blica. Las ciudades "ue eran centros manufactureros! especialmente Florencia! eran lugares para formar artistas $ establecer lo "ue podríamos llamar! una tradición de innovación. Las cortes! por otra parte! eran ambientes #acia los cuales! si el seJor estaba interesado! las personas con talento de diferentes lugares podían verse atraídas D0. n el siglo <! si no más tarde! las cortes parecen #aber ofrecido un ambiente más favorable "ue las ciudades para las mujeres interesadas en las letras $ las artes. s cierto "ue en Florencia! )lessandra (cala! #ija del #umanista :artolotneo! pudo estudiar la literatura clásica! como su #omóloga veneciana Costanza :arbaro! #ija del #umanista Francesco. Mtra veneciana! Cassandra Fedele! pronunció discursos p4blicos en presencia del dogo $ en la niversidad de 5adua. n erona! la noble dama =sotta ogarola cultivaba intereses #umanistas. (in embargo! los #umanistas no aceptaban fácilmente a estas mujeres DA. n las cortes! además! las mujeres podían desempeJar otros papeles "ue el de esposas $ madres! e importaba menos si los #umanistas las aceptaban o no. Cecilia Nonzaga! #ija de Ludovico! el príncipe de 8antua! fue educada por ittorino da Feltre $ encargó una medalla a 5isanello. :attista da 8onfeltro! la tía de Federico! para "uien :runi escribió (e studiis! procedía de la familia "ue seJoreaba en rbino. scribía libros $ pronunció un discurso en latín cuando el emperador visitó la corte. )4n más famosa por sus intereses culturales fue =sabella dste &vase infra! pp. DA-DI'. Las cortes de otros lugares de uropa ofrecían parecidas oportunidades! como se e3aminará en el siguiente capítulo.
arte gótico continuaba floreciendo en muc#as regiones como si :runellesc#i nunca #ubiera e3istido. Lejos de estancarse! estaban desarrollándose nuevas formas como el estilo *flamígero+ o el gótico tardío ingls en la ar"uitectura. La filosofía escolástica tambin continuó evolucionando en nuevas direcciones en la poca de 6uns scoto $ Nuillermo de Mc;#am. Los valores caballerescos se e3presaron en nuevos romances como el catalán irant lo 1lanc $ el ingls Morte d$Arthur! ambos escritos en la dcada de /A21. s decir! apro3imadamente en el momento en "ue 8antegna marc#aba a 8antua $ decenios despus de "ue aparecieran las obras de #umanistas italianos como )lberti! 5oggio $ 5ío == &autor tambin de la narración (e duobus amantibus'. l mundo cultural italiano definido por 9acob :urc;#ardt coe3istía pues con el mundo franco-flamenco evocado por el #istoriador #olands 9o#an BuizingaDI. ¿Vu tenía "ue ver este mundo con el Renacimiento? n su famosa obra! /l oto9o de la /dad Media &/H/H'! Buizinga! a la vez "ue seguía a :urc;#ardt! se alejaba $ discrepaba de l. Lo seguía al crear una obra de #istoria cultural vívidamente dibujada donde la realidad social del período era percibida a travs de la lente del arte $ la literatura. %ambin #acía #incapi en las rivalidades sociales $ en el realismo artístico! pero sostenía "ue los italianos no fueron los pioneros de esta evolución. Buizinga tambin difería de :urc;#ardt al acentuar la continuidad antes "ue el cambioK la elaboración de tradiciones medievales como el gótico $ la caballería antes "ue la b4s"ueda de la innovación. ligió la metáfora del otoJo de la dad 8edia cuidadosamente para transmitir la sensación de madurez $ decadencia.
C)5S%LM 6M( Recepción $ resistencia
¿n Renacimiento o dos?
M%RM M L8%M V completa la lista de descubrimientos presentada en el capítulo precedente es el gradual descubrimiento de la nueva cultura italiana por el resto de uropa. n los siglos <= $ <! la cultura europea era básicamente medieval! ca-
Las innovaciones culturales asociadas con la corte de :orgoJa! "ue fue un modelo cultural para gran parte de uropa en el siglo <! #an impresionado a algunos #istoriadores de los 4ltimos tiempos más de lo "ue impresionaron a Buizinga. 5or ejemplo! la pintura al óleo! así como el uso de lienzo en vez de madera! fueron avances flamencos del siglo <! atribui-
m4sica! particularmente! #a$ una serie de innovaciones importantes $ deliberadas en Francia $ Flandes. 6esde la dcada de /0@1 en adelante! los contemporáneos comenzaron a favorecer el *nuevo arte+ & ars noa' de m4sica! llamado tambin la *nueva escuela+ de los *modernos+. =ncluso la idea de un *renacimiento+ puede encontrarse en los escritos del compositor flamenco 9o#annes de %inctoris al referirse al estilo de un compositor como Nuillaume 6ufa$. Mtros compositores importantes en el estilo polifónico de la poca fueron 9o#annes Mc;eg#me! Beinric# =saa; $ 9os"uin des 5res. 5or estas razones! algunos estudiosos #ablan de dos renacimientos en el siglo <! centrados respectivamente en el norte de =talia $ el sur de los 5aíses :ajos! las regiones más urbanizadas de la uropa de esa poca DD. Como en el caso de =talia! el movimiento franco-flamenco tuvo una repercusión importante en el ámbito europeo. n /A0/! por ejemplo! el re$ )lfonso de )ragón &cuando todavía no reinaba en ápoles'! envió al pintor valenciano Luis 6almau a Flandes con el propósito de "ue estudiara con an $c;. l re$ ingls duardo =! "ue antes de subir al trono #abía estado e3iliado en :rujas! poseía una amplia biblioteca de manuscritos realizados por iluminadores $ copistas flamencos. nri"ue == de =nglaterra era tambin mecenas de artistas $ escritores flamencos $ franceses. 6e #ec#o se #a sostenido "ue el Renacimiento ingls debe más a :orgoJa "ue a =taliaDE. n caso más complejo de intercambio cultural es el del pintor 8ic#el (ittoG! "ue nació en Reval &%allinn'! se educó en :rujas $ trabajó en la corte de =sabel de Castilla $ la de C#ristian == de 6inamarca! cu$o retrato pintó. La idea de dos renacimientos urbanos paralelos en el norte $ en el sur es esclarecedora siempre $ cuando se tomen en cuenta dos puntos. n primer lugar! a diferencia del círculo de innovadores desde inicios del siglo < en Florencia! los artistas $ escritores borgoJones no realizaron una ruptura total con lo "ue #abía e3istido antes de ellos. n ese sentido! Buizinga estaba en lo correcto al ver el cambio en trminos otoJales. Claus (luter! por ejemplo! un neerlands del norte "ue #izo la tumba del du"ue Felipe el )trevido de :orgoJa! era uno de los grandes escultores de su tiempo.
morable por la individualidad $ la e3presividad emocional de sus estatuas. ) diferencia de 6onatello! sin embargo! no se inspiró en las estatuas clásicas $ por esta razón su obra tiene un aspecto más tradiciona lDH. na acotación similar cabría #acer respecto a la escritura de la #istoria. La obra de Neorges C#astellain! "ue fue nombrado cronista oficial por Felipe el :ueno de :orgoJa en /AII! surge de la tradición de la crónica secular ejemplificada por 9ean Froissart! "ue #abía escrito un siglo antes. C#astellain se concentraba en la narración $ en la descripción realista de los #ec#os &en especial de las ceremonias'! $ muc#o menos en ofrecer un análisis de las intenciones $ las consecuencias en el estilo de Leonardo :runi o sus modelos antiguos &vase p. 0A'. n sus Memorias! escritas durante las dcadas de /AE1 $ /AH1! el diplomático 5#ilippe de Comm$nes ofrecía aceradas observaciones sobre el mundo político de su poca. (u descripción de la batalla de 8ontl#r$! en la "ue participó en /A2I! es notable por dos razones. l detalle realista $ autntico> la escena de los ar"ueros! "ue beben vino en sus botas antes de la batalla! recuerda a Froissart o las pinturas flamencas de su tiempo. l cuadro general de ignominiosa confusión puede recordar al lector actual el aterloo de (tend#al o el :orodino de %olstoi. l pensamiento de Comm$nes! así como su fascinación por las artimaJas políticas! evoca por momentos a 8a"uiavelo! su contemporáneo más joven! $ no sorprende descubrir "ue su obra era apreciada en el siglo <=! cuando fue traducida al latín! al italiano $ al ingls. (in embargo. las refle3iones de Comm$nes carecen de la referencia! constante en 8a"uiavelo! a la antigua Roma. (u amigo italiano Francesco Naddi frecuentó el círculo de Ficino $ 5oliziano! pero Comm$nes no parece "ue conociera el #umanismo italiano E1. La segunda puntualización! "ue es en cierto modo contraria a la idea de dos renacimientos! es "ue su independencia mutua no debe e3agerarse. l inters por recuperar la tradición clásica no estuvo limitado a =talia ni si"uiera en el siglo <=! tal como la abundancia de traducciones atestigua. 5or ejemplo! en /0D0 el du"ue de :orbón encargó una traducción de (e amicitia de Cicerón al francs. Carlos el %emerario! du"ue de :orgoJa! fue educado por un preceptor "ue tenía intereses #umanistas! el cual en-
ni &junto con otro del antiguo #istoriador (alustio'. Carlos mismo solía escuc#ar lecturas de Livio! como #acía su contemporáneo )lfonso de )ragón. Babía #eredado una buena biblioteca donde tenía obras de Cicerón! Livio! Mvidio! (neca $ otros autores clásicos. n portugus de su corte! asco de Lucena! dedicó al du"ue una traducción en francs de la /duca" ci0n de *iro de 9enofonte &una versión "ue no provenía del original griego! sino de la traducción latina de 5oggio' E/. n lo referente a la educación! los Bermanos de la ida Com4n! un grupo laico formado en el siglo <= "ue vivía en comunidad como si fueran monjes! estableció una red de escuelas en las ciudades de los 5aíses :ajos como Nouda! WGolle! 6eventer $ Lieja. n su rec#azo de la escolástica $ su inters en la literatura latina! los dirigentes de la Bermandad se parecían a los #umanistas italianos. 5or esta razón no es sorprendente "ue uno de los #umanistas más clebres #a$a sido uno de sus antiguos discípulos! rasmoE@. Resumiendo! la preocupación por la tradición clásica no era monopolio de los italianos en el siglo <! aun"ue fue en =talia donde esta tradición influ$ó en las artes! especialmente en las visuales! con más profundidad. s "uizás en este conte3to en el "ue debemos encuadrar otro desarrollo en la periferia europea! el llamado *Renacimiento románico+ en la scocia del siglo <! el retorno a las columnas cilíndricas $ a los dinteles curvos en las puertas $ ventanas de las catedrales de )berdeen $ 6un;eld E0. 5uede no ser más "ue una coincidencia "ue la entrada principal de la abadía de 8elrose est fec#ada en la dcada de /A@1! cuando :runellesc#i estaba dedicado a reformar la ar"uitectura retornando a los modelos italianos románicos "ue pensó "ue eran los clásicos. ¿5ensaron lo mismo los escoceses? Bablemos o no de dos renacimientos! es importante recordar los intercambios culturales entre el norte &sobre todo los 5aíses :ajos' $ el sur &sobre todo =talia' EA. Los compositores flamencos! en especial Beinric# =saa;! 9os"uin des 5res &ambos empleados en la corte de Ferrara' $ )driaan i-
Cuando %inctoris escribía sobre el renacimiento musical flamenco! en /ADD! estaba viviendo en ápoles! de modo "ue podría #aber sido en =talia donde ad"uirió familiaridad con esta idea. n lo "ue respecta a las artes visuales! en /A21 la princesa :ianca (forza de 8ilán envió al pintor Wanetto :ugatto a los 5aíses :ajos a educarse con Rogier van der e$den. Cuando :artolomeo Fazio! #umanista en la corte de )lfonso de )ragón &vase supra! p. AA'! escribió una serie de biografías de #ombres ilustres de su poca! inclu$ó a 9an van $c; $ Rogier van de e$den. l arte de la pintura en lienzo fue introducido en =talia desde los 5aíses :ajos en la dcada de /AD1. n la misma dcada! 9ustus de N#ent estaba trabajando en la corte de Federico da 8ontefeltro en rbino. l retablo de la Adoraci0n de Bugo van der Noes! un maestro de los 5aíses :ajos! fue colocado en la capilla 5ortinari en Florencia en /AE0. Los contactos culturales entre los #umanistas italianos $ otros europeos! bien fueran personales o bien a travs de los libros! se iban #aciendo cada vez más frecuentes. 5etrarca visitó 5arís! Colonia $ 5raga. l poeta $ diplomático ingls Neoffre$ C#aucer visitó =talia en /0D0! $ su poesía posterior demuestra su inters en la obra de 5etrarca $ de :occaccio. l erudito francs Laurent de 5remierfait tradujo a :occaccio $ a Cicerón. n síntesis! no debemos dar por #ec#o "ue =talia fuera el centro de la innovación cultural en la uropa del siglo < $ el resto del continente una mera periferia. 5or otra parte es imposible ignorar la importancia de la difusión de las ideas $ las formas culturales desde Florencia! Roma! enecia! 8ilán $ otros lugares de =talia a otras regiones de uropa. n lo "ue respecta a la difusión de ideas $ formas griegas $ romanas antiguas! el papel de los italianos fue particularmente importante. Los temas gemelos de la recuperación clásica $ las respuestas europeas a la cultura &o culturas' italiana&s' serán fundamentales en las páginas siguientes. Las primeras respuestas Los eruditos de spaJa! o más e3actamente de )ragón $ CataluJa! estu-
como por la italiana &esta distinción matiza la idea de dos renacimientos'. l aragons 9oan Fernández de Beredia! maestre de los caballeros de la orden de (an 9uan! encargó traducciones de %ucídides $ 5lutarco &te3tos "ue #abían sido recin descubiertos en uropa occidental'. Los aJos "ue pasó en Rodas $ en otros lugares del 8editerráneo oriental #abían despertado en Fernández de Beredia un gran inters por la cultura griega. )l parecer fue mediante la versión aragonesa &realizada por un obispo espaJol en Rodas' de una versión griega moderna ec#a por un notario de (alónica' como un te3to de 5lutarco llegó a =talia a finales del siglo <=. 5or tales rutas indirectas viajaban los clásicos a inicios del Renacimiento EI. n la misma poca el ma$ordomo del re$ 9oan = de )ragón tradujo a (neca al catalán. l re$ 9oan era un coleccionista de libros "ue disfrutaba le$endo *las famosas #istorias de los romanos $ los griegos+ como las de Livio $ 5lutarco. 8antenía correspondencia sobre libros con Beredia $ con Niangaleazzo isconti! du"ue de 8ilán. l escritor catalán :ernat 8etge admiraba tanto las cartas de 5etrarca como su &ecretum: La obra más famosa de 8etge! 3o somni &l sueJo'! escrita en /0HE! se inspira en 5etrarca $ en :oecaccio tanto como en Cicerón E2. La importancia de la )viJón del siglo <= como mediadora entre =talia $ el resto de uropa tambin merece ser destacada. Nracias a la presencia del 5apa $ su corte entre /01H $ /0DD! se convirtió en una ciudad principal! tan grande como Florencia $ en un sitio de contactos internacionales e innovaciones culturales ED. 5etrarca creció en )viJón. l pintor siens (imone 8artini trabajó allí desde /00H en adelante. Beredia vivió allí por algunos aJos. Fue en )viJón donde 8etge estudió la obra de 5etrarca $ :occaccio. l papel cultural de )viJón no deca$ó #asta alrededor de /A11! despus de "ue el papado se reestableciera en Roma. ) partir de /0E1! 5arís tambin fue un centro de inters en la )ntig7edad clásica! la cultura italiana $ los estudios liberales & studia liberalia'! al menos entre un pe"ueJo grupo "ue incluía a 9ean Nerson! icolas de Clamanges $ 9ean de 8ontreuil. )lgunos indicios permiten suponer "ue se puede estudiar a travs de este círculo la recepción del Renacimiento en el norteEE
)viJón! escribía "ue los estudios literarios en Francia #abían estado *sepultados+ #asta "ue *renacieron+ en su poca. Criticaba a 5etrarca por #aberse atrevido a decir "ue no #abía poetas ni oradores fuera de =talia! pero en cuestiones de estilo siguió sus enseJanzas como las de Cicerón &cu$os discursos le interesaban en especial' $ Vuintiliano. l amigo de Clamanges! Nerson! #izo una crítica de la escolástica análoga a la "ue #izo 5etrarca! al atacar a los escotistas por la e3cesiva sutileza en el empleo de las distinciones filosóficas EH. 9ean de 8ontreuil! otro amigo de Clamanges! admiraba a 5etrarca! al "ue llamaba *el famoso filósofo moral+. studió los escritos latinos de :occaccio &al menos su (e )enealo)ia deorum )entilium ' $ mantenía correspondencia con (alutati! *el más famoso de los maestros+! $ con Losc#i. Como los #umanistas italianos! 6e 8ontreuil buscaba $ estudiaba manuscritos de Cicerón $ otros clásicos. =ncluso su escritura tenía un aire italianizante. Comparó una vez una estatua de la virgen 8aría con las estatuas de los escultores griegos 5ra3íteles $ Lisipo &cu$os nombres conocía sólo por fuentes literarias'. (e creía "ue 6e 8ontreuil tambin #abía #ec#o inscribir en su casa las le$es de Licurgo! el gobernante espartano. 9unto con su colega Nont#ier Col! con "uien discutía sobre los mritos relativos de la vida activa $ la contemplativa! se #icieron amigos de un #ombre de letras milans! )mbrogio de 8igli! #asta "ue se pelearon con l por la crítica "ue #izo de Cicerón $ irgilio. Col $ 6e 8ontreuil estaban empleados como secretarios por el gran mecenas 9ean! du"ue de :err$! #ermano del re$ Carlos $ de Felipe el )trevido de :orgoJa. l du"ue tambin dio su apo$o a 5remierfait cuando ste traducía a :occaccio $ alentaba la obra de C#ristine de 5isan. 5oseía unos trescientos manuscritos! entre los "ue #abía obras de 5etrarca! irgilio! Livio $ %erencio. 8uc#os de los manuscritos estaban ilustrados! pues su propietario era un entusiasta de las artes visuales. 9ean amaba los edificios! los tapices! las pinturas! la orfebrería! los camafeos! las monedas $ las medallas. 8antenía estrec#os contactos con mercaderes $ artistas italianos. l ar"uitecto italiano Filarete encomiaba el gusto del du"ue $ en particular un camafeo romano de su colección H1
cuentran junto con obras all$antica. Como en el caso de artistas $ mecenas italianos antes de finales del siglo <! el du"ue no parece #aber visto estos diferentes estilos como contrarios. n forma parecida los franceses de esa poca percibían a 5etrarca como un moralista tradicional antes "ue como un crítico de la cultura medieval tardía H/. Contactos con =talia n los treinta aJos transcurridos de /A@1 a /AI1! los contactos entre los eruditos $ artistas italianos $ los demás europeos se multiplicaron. Nracias al Concilio de :asilea! 5oggio visitó (uiza $ )lemania! mientras "ue
neas ($lvio llegó #asta scocia. l pintor 8asolino trabajó en Bungría! aun"ue no para un mecenas #4ngaro! sino para el condotiero 5ippo (pano. l #umanista Nuiniforte :arzizza fue a CataluJa a servir a )lfonso de )ragón en /A0@! antes de "ue este re$ con"uistara ápoles. Xste fue el inicio de una tendencia en la "ue #umanistas italianos menores se convirtieron en figuras relativamente importantes en el e3tranjero! al pasar de la periferia del centro al centro de la periferia. Ba$ muc#os casos de e3tranjeros "ue visitaron =talia. Rogier van der e$den estuvo en =talia en /AI1! durante el jubileo papal. Mtros artistas! como el francs 9ean Fou"uet &vase la figura 0'! el flamenco 9ustus de N#ent $ el espaJol 5edro :erruguete! parece "ue fueron a trabajar antes "ue a estudiar> Fou"uet en Roma $ los otros dos en rbino. (us visitas revelan el inters italiano en el norte más "ue lo contrario. Los estudiosos! por otra parte! iban a =talia prioritariamente para asistir a las universidades. 5odrían #aber ido con la intención de estudiar materias tradicionales como la le$ canónica! pero algunos de ellos! al menos al llegar trabaron conocimiento con los #umanistas. n la dcada de /A01! el clrigo polaco Nregor$ de (ano; fue a Roma por razones eclesiásticas! descubrió los estudios clásicos allí $ los fomentó en 5olonia cuando fue nombrado arzobispo de Lvov en /AI/. (u casa de campo se convirtió en un centro #umanista. n la dcada de /AA1 entre los visitantes de =talia se cuenta al alemán )=brec#t von $b! el ingls Robert Fleming $ el #4ngaro 9anus 5annonius. on $b! "ue estudió en las universidades de 5adua $ :olonia $ conocía la obra de alla! escribió más tarde un elogio de la ciudad de :amberg! como :runi lo #abía #ec#o para Florencia $ 6ecembrio para 8ilán. Fleming estudió con Nuarino! #izo amistad con 5latina $ se convirtió en el primer ingls "ue aprendió el griego desde los eruditos del siglo <=== Roberto Nrosseteste $ Roger :acon. 9anus 5annonius! otro discípulo de Nuarino! era uno de los principales poetas latinos del siglo < H@. La ma$oría de las veces los viajeros "ue visitaban =talia volvían a casa con manuscritos. on $b! por ejemplo tenía manuscritos de 5etrarca $ 5oggio! así como algunos de los clásicos H0. Nregor$ de (ano; poseía un
ier Col. Robert Fleming dio una colección de sesenta libros al Lincoln College! M3ford &"ue #abía fundado su tío'! compuesta no sólo por clásicos abía un manuscrito de (e officiis de Cicerón "ue #abía copiado l mismo'! sino tambin por obras de :occaccio! :runi! Nuarino $ alla HA. espasiano da :isticci! un librero florentino "ue pertenecía a la 4ltima generación antes de la imprenta! se dedicó durante su retiro a escribir las biografías de los #ombres famosos de su poca! muc#os de los cuales #abían sido sus clientes> dos ingleses &illiam Nre$! obispo de l$! $ 9o#n %íptoft! seJor de orcester'! dos #4ngaros &9ános itz $ su sobrino 9anus 5annonius'! un espaJol &uJo de Nuzmán' $ un portugus &llamado elasco'. )lgunos importantes aristócratas importaban libros de =talia. 5or ejemplo! el #ermano de nri"ue de =nglaterra! Bumfre$! du"ue de Nloucester! ad"uirió copias de te3tos de 5etrarca! (alutati! :runi $ 5oggio! además de )pule$o $ itrubio &"uien no parece #aber tenido ning4n impacto en la ar"uitectura inglesa de la poca'. 6io sus libros a la niversidad de M3ford. SJigo López de 8endoza! mar"us de (antillana! el principal poeta espaJol de su tiempo del llamado itálico modo! no viajó nunca a =talia! pero estaba en contacto con :runi $ otros #umanistas! $ ad"uirió manuscritos en Florencia a travs de uJo de Nuzmán. (u biblioteca contenía clásicos griegos &Bomero! 5latón! 5olibio! %ucídides' $ latinos! $ las obras de italianos como 5etrarea! :occaccio $ :runi. (u #ijo tradujo la 2líada &del latín' mientras su amigo nri"ue de illena tradujo la /neida. Nracias a (antillana! seg4n un testimonio contemporáneo! la elocuencia de =talia fue *tra$da a nuestra Castilla+ HI. niversidades! cancillerías $ cortes 6esde mediados del siglo <! las universidades se convirtieron en sedes importantes para la recepción de ideas de =talia. Los e3patriados italianos eran empleados a veces como lectores! como ocurrió en el caso de Nregorio de %ifernate! Filippo :eroaldo $ Fausto )ndrelini! todos los cuales enseJaron en la niversidad de 5arís. n esta poca los #umanistas locales
Nregor$ de (ano; dio clases sobre irgilio en la niversidad de Cracovia. n Beidelberg! 5eter Luder anunció en /AI2 "ue enseJaría studia hu" manitatis: l griego se enseJó en 5arís en la dcada de /AD1 $ en (alamanca en /AE1. (e abrieron cursos de poesía en Lovaina en /ADD $ en (alamanca en /AEA. Mtros centros importantes para la recepción del Renacimiento fueron entonces las cancillerías $ las cortes. Ua se #a e3plicado el significado de la cancillería florentina &vase supra! p. 0@'! $ a menudo se la #a tomado como un modelo. (e dice "ue 5etrarca aconsejó al re$ de Bungría "ue tuviera menos perros $ "ue empleara a alguien en la cancillería "ue escribiera correctamente en latín. La segunda parte de su consejo fue seguida al menos por algunos gobernantes fuera de =talia. n la cancillería de Ricardo == de =nglaterra! alguien escribió al margen de una de las cartas oficiales de (alutati desde Florencia> .ota hic bonam litteram &ótese esta bella carta' H2. La cancillería catalana bajo 5ere el Ceremoniós &padre de 9oan =' seguía el modelo florentino. l #umanista )lfonso de 5alencia! "ue #abía vivido en Florencia! fue empleado como secretario latino por nri"ue = de Castilla. 9ános itz! arzobispo de sztergom! "ue envió a su sobrino 9anus 5annonius a estudiar a =talia! introdujo modelos clásicos en la cancillería real de Bungría. )ntes de "ue terminara el siglo <! sin embargo! pocos gobernantes fuera de =talia tenían un inters serio en el arte renacentista o en el #umanismo. no de ellos era Ren de )njou! "ue estuvo en el sitio de ápoles desde /A0E #asta /AA/. Como Francisco = despus! Ren de )njou descubrió la cultura italiana durante una campaJa militar! $ conoció a los estudiosos $ artistas italianos. Ren contrató al escultor italianizante Francesco Laurana! de origen croata! "ue acuJó medallas para l en el estilo de 5isanello. (u amigo! el patricio veneciano 9acopo 8arcello le regaló una copia de un libro del geógrafo griego strabón. (u biblioteca contenía obras de 5latón $ Cicerón! de Beródoto $ Livio! de :occaccio $ de allaHD. s bastante curioso "ue dos de los re$es más interesados en las nuevas formas de cultura se #a$an encontrado en lo "ue podría considerarse la
sultán "ue tomó Constantinopla! no rec#azó la tradición clásica. (olía escuc#ar la lectura de te3tos clásicos por el italiano Ciríaco de )ncona. no de los favoritos de 8o#amed == era Livio! como en el caso de sus contemporáneos )lfonso de )ragón $ Carlos el %emerario. 5ese a la pro#ibición oficial musulmana del arte figurativo! el sultán invitó a Nentile :ellini a ir a stambul a pintar su retrato! asimismo encargó otros retratos a artistas turcosHE. s improbable "ue los intereses de 8o#amed == tuvieran eco fuera del círculo de la corte! pero en los inicios del Renacimiento ocurría lo mismo en la uropa occidental $ en la misma =talia. 8atías Corvino! re$ de Bungría! #abía recibido una educación #umanista &del polaco Nregor$ de (ano;' $ se convirtió en un coleccionista de libros $ mecenas de las letras. =nvitó a #umanistas italianos a su corte $ pidió a uno de ellos! )ntonio :onfini! "ue escribiera una #istoria de Bungría. (i-
guiendo el ejemplo de Livio! :onfini tituló a su #istoria (écadas. 8atías formó una gran biblioteca! ad"uiriendo libros de Florencia $ confiscando los libros de 9anus 5annonius cuando descubrió "ue ste conspiraba contra l. ombró bibliotecario a un estudioso italiano. l re$ estaba interesado en el neoplatonismo $ mantenía contacto con Ficino HH. 8atías estaba tambin interesado en el arte italiano! un inters impulsado por su esposa italiana :eatriz de )ragón! con "uien se #abía casado en /AD2. :eatriz! #ija del re$ de ápoles! #abía estudiado a Cicerón $ a irgilio $ estaba interesada en la m4sica &%inctoris le dedicó un te3to'. n la corte de Bungría se rodeaba de italianos "ue dictaban la moda en las jo$as! los trajes! las festividades $ las artes. 8atías #abía $a invitado a )ristotele Fioravanti de :olonia en /A2I! al "ue llamaba *ar"uitecto 4nico+ &architectus sin)ularis'K despus de casarse contrató a un creciente n4mero de artistas italianos como errocc#io &maestro de Leonardo da inci' $ Filippino Lippi. )lgunos de sus libros fueron decorados por iluminadores florentinos. ncargó bustos su$os $ de su esposa a escultores italianos como Nian Cristoforo Romano! "ue lo retrató como un emperador romano &vase la figura A'. ntre los te3tos de la biblioteca de 8atías se encuentran los tratados de ar"uitectura de )lberti $ Filarete! cu$as recomendaciones puso en práctica en algunos casos! como la ampliación de sus palacios en :uda $ isegrád en el estilo toscano $ las visitas "ue #izo para observar el avance de las obras /11. La poca de los incunables Los movimientos #umanistas continuaron propagándose fuera de =talia a finales del siglo <! en vez de decaer como ocurrió con el renacimiento carolingio o incluso el renacimiento del siglo <==. na razón del 3ito fue la imprenta. nos aJos antes de la invención del tipo móvil alrededor de /AI1! $a a inicios del siglo < #abía comenzado la impresión! atra$endo a importantes artistas en Florencia $ otros lugares! entre los "ue estuvo (andro :otticelli! "uien realizó una serie de grabados para una edición de la (iina comedia de 6ante! ilustraciones "ue en esta poca eran muc#o
pas eran relativamente más baratas de producir $ permitían "ue el trabajo de sus creadores llegara a un ma$or n4mero de personas con ma$or rapidez. Lo más probable es "ue la imprenta de tipos móviles fuera inventada en )lemania por 9o#an Nutenberg! desde donde se difundió mu$ rápidamente por toda uropa. Los impresores llegaron a :asilea #acia /A22! a Roma #acia /A2D! a 5arís $ a 5ilsen #acia /A2E! a enecia #acia /A2H! a Lovaina! alencia! Cracovia $ :uda #acia /AD0! a estminster &entonces separada de la ciudad de Londres' #acia /AD2 $ a 5raga #acia /ADD. Bacia /I11 #abía imprentas establecidas en casi @I1 ciudades. stas imprentas #abían sido fundadas con frecuencia por compatriotas de 9o#an Nutenberg. Bacia /I11 los alemanes #abían abierto al menos E2 imprentas fuera del mundo germano-parlante> 0D en =talia! /E en la península ibrica! /0 en Francia $ D en los 5aíses :ajos &a4n no separados políticamente en norte $ sur' /1/. La primera imprenta en =talia! por ejemplo fue fundada en (ubiaco en /A2I por dos alemanes! Conrad (Ge$n#eim $ )rnold 5annartz. n enecia! el primer impresor fue el alemán 9o#an von (pe$er. n :uda! )ndreas Bess desempeJó un papel importanteK en (evilla! 9acob Cromberger! "ue llegó en /I11! instaló un taller "ue funcionó por largo tiempo. La rápida multiplicación de libros a partir de /AI1 merece ser resaltada. (ólo en enecia! donde se imprimieron más libros "ue en cual"uier otra ciudad de uropa! se considera "ue A.I11 títulos &con casi medio millón de ejemplares' es una estimación razonable. (e imprimían muc#as obras clásicas &Cicerón por ejemplo'. (e oficiis fue impresa en (ubiaco. n 5arís se puso de moda en la dcada de /AD1. *adie solía leer a Cicerón día $ noc#e como tanta gente #o$ en día+! escribía el erudito francs Nuillaume Fic#et. n Londres! illiam Ca3ton imprimió la versión inglesa de %iptoft de (e amicitia en /AE/. Los clásicos griegos comenzaron a imprimirse antes de "ue terminara el siglo <! gracias sobre todo a )ldus 8anutius de enecia! cu$a edición de )ristóteles en cinco vol4menes apareció entre /AHI $ /AHE. Las obras de algunos #umanistas italianos tambin se imprimieron bas-
reimprimieron más de veinte veces antes de /I11. l tratado de Leonardo :runi sobre la educación fue impreso alrededor de /AD1 $ sus cartas en /AD@! mientras "ue su #istoria de Florencia salió traducida al italiano en /AD2. La primera edición de las /le)antiae de Lorenzo alla apareció en /AD/ $ se convirtió en un libro de te3to con gran 3ito en las escuelas #umanistas. 5oggio $ Ficino tambin publicaron en la dcada de /AD1. Los libros impresos en =talia eran e3portados a otros lugares de uropa! a veces por"ue eran encargados por comerciantes e3patriados. n /AD2! por ejemplo! se enviaron cinco ejemplares de cada una de las #istorias de Florencia escritas por :runi $ 5oggio a los florentinos "ue estaban en Londres. Contribu$eron a la difusión del #umanismo los estudiosos "ue se convirtieron en impresores $ los impresores interesados en el estudio. 5or ejemplo! fue Nuillaume Fic#et! un profesor de teología $ retórica! "uien fundó la primera imprenta en 5arís! en La (orbona &es decir! la Facultad de %eología de la niversidad de 5arís'. Bubo #umanistas desempleados "ue a veces se ganaron la vida con el trabajo de correctores de pruebas. )ldus 8anutius! el famoso impresor veneciano $ amigo de rasmo $ otros estudiosos! #abía estudiado con :attista Nuarini! #ijo del famoso Nuarino de erona. n contemporáneo lo llamaba * un e3celente #umanista $ griego+ &optimo umanista et )reco'. Con todo lo importante "ue pudo #aber sido la multiplicación de ejemplares de los clásicos para el 3ito del movimiento #umanista! la imprenta fue algo más "ue un agente de difusión. Contribu$ó e impulsó el proceso de lo "ue podríamos llamar *desconte3tualización+ o *distanciamiento+! un proceso crucial para toda recepción creativa. Leer una idea antes "ue oírla de otra persona #ace más fácil "ue el receptor permanezca distante $ crítico. l lector puede comparar $ contrastar los argumentos presentados en diferentes te3tos! antes "ue verse abrumado por la presencia de un orador elocuente/1@. Los contactos personales entre =talia $ otros países de uropa siguieron siendo importantes. l #umanista frisón Rudolf )gricola! por ejemplo! estudió en =talia en la dcada de /AD1. )prendió el griego allí $ escribió una
5irc;#eimer &famoso #o$ por su amistad con )lberto 6urero'! visitó =talia en /AEE. Como buen #umanista #izo bocetos de antiguos monumentos $ copió sus inscripciones. sas e3periencias personales fueron indispensables para el 3ito del movimiento renacentista! si bien a#ora se #allaban reforzadas por el medio poderoso aun"ue impersonal de la imprenta.
8osc4 como parte de su s"uito. 6os aJos más tarde llegó la primera de las tres misiones rusas a =talia a contratar artistas e ingenieros. )ristotele Fioravanti! "ue #abía vuelto a =talia despus de trabajar para 8atías! fue el primero en ir a Rusia. Como Leonardo en 8ilán! unos aJos más tarde! Fioravanti fue contratado principalmente debido a sus conocimientos de la edificación de puentes $ otras tcnicas militares. (in embargo tambin Resistencia constru$ó la catedral de la )sunción en 8osc4. n la dcada de /AE1 los muros $ las torres del Qremlin fueron reconstruidos al modo italiano! con La divulgación del arte $ la literatura renacentistas no fue un proceso libre bastiones almenados. La fac#ada del 5alacio de las Facetas & 5ranoitaia de obstáculos. Las ideas $ formas nuevas a veces encontraron resistencia! Palata' en el Qremlin! contruido entre /AED $ /AH/ por 8arco Ruffo $ como $a #emos visto en el caso de Florencia &vase supra! p. 02'. 5ara 5ietro (olari! imitaba el 5alazzo dei 6iamanti de Ferrara! mientras "ue la encontrar otro caso de dic#a resistencia podemos dirigirnos a la periferia catedral de (an 8iguel )rcángel! edificada poco despus de la muerte de oriental de uropa> a 8oscovia. =ván en /I1I! por )lvise Lamberti il uovo &)lvise ovi'! combinaba la La lejanía de 8oscovia frente al Renacimiento no era producto sólo de la tradición rusa &las c4pulas en forma de bulbo! por ejemplo' con rasgos itadistancia física! pese a su importancia en una poca de transporte animal. lianos> arcos de medio punto! pilastras $ conc#as decorativas. l contacto regular con Mccidente se #abía perdido en el siglo <=== des- n la esfera secular fue posible "ue las formas italianas penetraran en la pus de las invasiones mongólicas. Como los serbios $ los b4lgaros! los cultura rusa. n el ámbito religioso! en cambio! la fuerza de la resistencia rusos miraban a Constantinopla antes "ue a Roma. Bubo un renacimiento "ueda demostrada con la insistencia del zar =ván de "ue en el pro$ecto cultural a finales del siglo <= por obra de un pe"ueJo grupo -como ocu- para la catedral de la )sunción en 8osc4! Fioravanti siguiera el modelo rrió en el caso de 5etrarca $ su círculo casi simultáneamente- "ue estuvo del siglo <== de la catedral ortodo3a de la )sunción en ladimir. La obra formado por san (ergio de Radonez#! el misionero san steban de 5erm! de Fioravanti sin duda encarna su propia interpretación de la tradición pifanio el (abio &"ue escribió las biografías de los santos (ergio $ ste- rusa. (eg4n una crónica rusa de la poca! cuando vio la catedral de ladiban'! $ el pintor )ndrei Rublev! cu$a rinidad &pintada en la dcada de mir el ar"uitecto declaró "ue debía ser la obra de *uno de nuestros maes/A@1! en la poca en "ue 8asaccio trabajaba en Florencia' es probable- tros+! en otras palabras! de un italiano. Con todo! el #ec#o es "ue un presmente el más famoso de los iconos rusos. Lo "ue se recuperó en ese mo- tigioso ar"uitecto e3tranjero #abía sido llevado a Rusia sólo para ser oblimento! sin embargo! no fue la tradición clásica! sino una poca previa de gado a trabajar en el estilo tradicional local &a diferencia de sus colegas en cultura eslava de los siglos =< $ < /10. Bungría'/1A. 6el mismo modo! a mediados del siglo <=
)mrica. (in embargo no fue como #umanista sino como monje de )t#os "ue traducía los te3tos religiosos como fue recibido en Rusia. o es sorprendente "ue el debate florentino sobre la vida activa no #a$a suscitado ning4n inters en 8osc4! donde la alfabetización estaba limitada al clero. (in embargo! incluso el inters bizantino tradicional por la antigua literatura $ el pensamiento griegos parece #aber tenido po"uísima resonancia en Rusia /1I. stos episodios ilustran el poder de lo "ue Fernand :raudel #a denominado *rec#azo+ cultural /12. ra difícil "ue las ideas $ formas italianas cruzaran la frontera de un mundo en donde predominaba el cristianismo ortodo3o $ el alfabeto cirílico! $ donde el lenguaje de la liturgia eclesiástica era el eslavo. =ncluso la imprenta fracasó en atravesar esta barrera. %raída por el zar =ván = a 8osc4! fue destruida durante una sublevación en /I2I. Cambio frente a continuidad ¿Cuán importante fue la innovación cultural en este período? Como en =talia! los individuos $ grupos de otras partes de uropa "ue estaban más interesados en lo "ue consideraban novedades &las obras de 5etrarca! por ejemplo'! a menudo las percibieron a travs de la lente de la tradición. )ntes de /I11! la reputación de 5etrarca fuera de =talia se fundaba en sus obras latinas! $ entre stas la más popular era posiblemente la más tradicional! el tratado sobre la fortuna titulado (e remediis. )simismo! el inters en los clásicos griegos $ romanos no e3cluía el inters por la caballería! sino "ue ambos se combinaban. Como los príncipes dste $ los Nongaza! 9oan = de )ragón leía no sólo a Livio $ a 5lutarco! sino novelas como 3ancelot $ 5iron le *ourtois. n las artes! lo "ue prevaleció &con pocas e3cepciones como :uda en la poca de 8atías' fue esencialmente! el *bricolaje+! es decir! el prstamo de elementos sueltos antes "ue la totalidadK se tendía a adoptar un vocabulario decorativo italiano! antes "ue la gramática! entendida sta como el conjunto de reglas para combinar los diferentes elementos. Las innovacio-
caso de la ar"uitectura! metafóricamente en el caso del #umanismo. %arde o temprano! sin embargo! el orden tradicional estaba destinado a ceder bajo la presión de intentar asimilar un n4mero creciente de elementos e3traJos $ nuevos. ste proceso se #izo más patente en la siguiente fase del Renacimiento "ue analizaremos en el siguiente capítulo. C)5S%LM %R( La era de la emulación> el apogeo del Renacimiento 6(6 B)C 8CBM B85M ( CM(=6R) el período "ue se e3tiende desde /AH1 #asta /I01 como la etapa de apogeo del Renacimiento. n el arte italiano fue la poca de Leonardo! Rafael $ 8iguel OngelK en literatura! de )riostoK en el norte de uropa! de rasmo $ 6urero. Retrospectivamente podría decirse "ue estos cuarenta aJos fueron un momento de *cristalización+. na vez "ue se consolidó la fluidez del período previo! las líneas entre lo clásico $ lo medieval se trazaron con más firmeza $ las ambig7edades "uedaron eliminadas. 6esde el punto de vista de sus coetáneos! sin embargo! un mejor trmino sería *emulación+! pues entonces algunos escritores $ artistas alcanzaron la suficiente convicción para proclamar "ue ellos o sus contemporáneos &Rafael $ 8iguel Ongel! por ejemplo' podían igualar o superar incluso las obras de los antiguos. Fue tambin el momento en "ue los artistas del norte de uropa comenzaron a rivalizar con los italianos. l lugar central de Roma 6esde un punto de vista político! las fec#as apropiadas para este capítulo no son los n4meros redondos /AH1-/I01! sino /AHA-/I@D! es decir! el período "ue transcurre desde la invasión francesa de =talia #asta el saco de Roma por las tropas del emperador Carlos . stos #ec#os tuvieron un impacto considerable en la cultura italiana. n lo "ue respecta a /AHA! los escritos de icolás 8a"uiavelo $ Francesco Nuicciardini! dos de los más agudos pensadores de ese período! vuelven una $ otra vez con gran amar-
sión! $ más a4n la falta de resistencia italiana! no sólo matizó sino "ue estructuró el pensamiento de ambos escritores! dándole un tono pesimista $ una nueva conciencia del destino com4n de los diferentes estados italianos/1D. n cuanto al saco de Roma por los *bárbaros+ del norte! para los #umanistas italianos fue un #ec#o traumático "ue dispersó a los artistas $ estudiosos "ue trabajaban allí! con lo "ue terminó un período en "ue la ciudad #abía sido un centro fundamental de desarrollo! "ue influía no sólo en =talia sino en gran parte de uropa /1E. Roma! desde luego! tenía rivales! tanto en =talia como en otros lugares. na de las obras maestras de la literatura italiana! el poema narrativo Or" lando furioso! de Ludovico )riosto! publicado en /I/2! fue escrito en Ferrara! una de las pe"ueJas cortes estudiadas antes &vase supra! p. 02'. )riosto "uiso no tanto imitar a irgilio! como competir con l! combinando la tradición clásica de la pica con la tradición medieval de la novela caballeresca. o se identificaba con los valores caballerescos ni los rec#azaba! aun"ue trataba a Mrlando $ a otros paladines con una suerte de afectuosa ironía. l protector de )riosto era el du"ue de Ferrara! rcole dste! cu$a pasión por la guerra no le impedía cultivar un vivo inters por todas las artes! desde la ar"uitectura pasando por la pintura $ la m4sica! #asta la literatura. Florencia e3perimentó en esta poca un renacimiento republicano "ue se inició con la e3pulsión de los 8dicis en /AHA #asta su regreso en /I/@! $ tuvo un resurgir desde /I@D #asta /I01. na vez más la importancia de los pe"ueJos grupos en la innovación cultural es claramente visibleK esta vez se trataba del grupo formado por icolás 8a"uiavelo! el futuro #istoriador Francesco Nuicciardini! el diplomático Francesco ettori! 6onato Niannotti &famoso por el análisis del rgimen republicano de enecia "ue publicó en /IA1' $ :ernardo Rucellai! cu$os jardines &los *Mrti oricellari+' fueron el lugar donde el grupo se encontraba regularmente para discutir la mejor forma de gobierno $ otros temas. 8a"uiavelo escribió /l príncipe en el aislamiento de su casa de campo en /I/0! despus de "ue los 8dicis #abían vuelto al poder. s un libro de deliberada originalidad! "ue a veces recomienda e3actamente lo opuesto a
lenguaje! se parece a una serie de te3tos de la poca &cartas! informes confidenciales! etc.'. n sus (iscorsi su 3iio! fragmentos de los cuales leía el autor a sus amigos en los jardines de Rucellai! 8a"uiavelo e3presaba una $ otra vez las actitudes de una generación de florentinos profundamente marcada por la invasión de /AHA $ los #ec#os "ue la siguieron. (ostenía "ue era necesario seguir el ejemplo de la )ntig7edad seriamente en la vida política como en las artes. La antigua Roma podía enseJar a la moderna Florencia $ a otros estados a mantener su independencia /1H. La restauración de la rep4blica de Florencia tambin influ$ó en las artes! al reanudarse los encargos p4blicos. (e cree en general "ue el (aid &/I1/' de 8iguel Ongel era la personificación de la rep4blica. La estatua fue realizada para e3ponerla en un lugar p4blico! originalmente sobre un pedestal de la catedral! $ primero se puso en la 5iazza della (ignoria. Leonardo $ 8iguel Ongel recibieron el encargo del nuevo rgimen de decorar el salón del Nran Concilio &una nueva institución "ue seguía el modelo veneciano' con escenas "ue glorificaban las antiguas victorias florentinas. Los dos artistas comenzaron a trabajar en frescos paralelos en /I1A! aun"ue no los terminaron. l de Leonardo mostraba un grupo de jinetes luc#ando por el estandarte en la batalla de )ng#iari! mientras "ue el de 8iguel Ongel representaba un ata"ue contra unos soldados "ue se baJaban en el )rno justo antes de la batalla de Cascina. stas obras inconclusas *sirvieron como escuela para el mundo+ mientras permanecieron intactas! tal como escribió en sus memorias el orfebre :envenuto Cellini "ue las vio en su juventud //1. n enecia $ en Florencia! este período fue una poca de elevada conciencia civil! de identificación con la Roma republicana $ de mecenazgo p4blico para la literatura $ las artes. 6esde /I/2 en adelante! los venecianos comenzaron a nombrar #istoriadores oficiales! el primero de los cuales fue el patricio #umanista )ndrea avagero $ el segundo su amigo 5ietro :embo! ambos elegidos por la elegancia de su latín. l mecenazgo del estado para las artes fue tambin importante. Los #ermanos :ellini! $ una generación más tarde! %iziano! recibieron el encargo de pintar escenas de la #istoria veneciana en el palacio del 6ogo &obras "ue fueron destruidas
parecer imitaba la batalla de )ng#iari dejada inconclusa por Leonardo. (in embargo! los venecianos! %iziano entre ellos! #abían comenzado a #acer sus peculiares aportes caracterizados entonces por la relevancia del color en contraste con el nfasis florentino en el dibujo & dise)no'. Con todo! desde la perspectiva europea &en particular! la de los europeos de esa poca' es en Roma donde la sección italiana de este capítulo se debería concentrar. Con frecuencia se consideraba "ue Roma era el centro o capital del orbe &caput mundi'. sta #iprbole no debe ser tomada al pie de la letra! aun"ue Roma efectivamente se convirtió en el centro de la innovación en este período! sobre todo entre /I10 $ /I@/! durante el pontificado de dos papas amantes del arte> 9ulio == $ León < &llamado Niovanni de 8dicis en la poca'. l n4cleo del centro era un notable grupo de artistas $ #umanistas! "ue rivalizaban en creatividad con el círculo de :runellesc#i en Florencia un siglo antes. 8iguel Ongel se dirigió a Roma en /AHA despus de "ue los 8dicis fueron e3pulsados de Florencia! $ permaneció allí #asta /I1/. Retornó a Florencia! como #emos visto! pero volvió a Roma a partir de /I1I para pintar la bóveda de la Capilla (i3tina entre /I1E $ /I/@ $ para esculpir la estatua de 8oiss para la tumba de 9ulio == en /I/0. l escultor florentino )ndrea (ansovino llegó a Roma en /I1I! llamado por el papa 9ulio ==. Leonardo da inci estuvo en Roma entre /I/0 $ /I/D. 6onato :ramante llegó a Roma alrededor de /I11 $ comenzó la nueva basílica de (an 5edro en /I12. Rafael llegó alrededor de /I1EK fue presentado al 5apa por :ramante &"ue venía como Rafael del pueblo de rbino'! $ poco despus comenzó a pintar los frescos de los aposentos de 9ulio == en el aticano! entre ellos /l Parnaso $ el llamado 3a escuela de Atenas. La co#esión de este grupo no debe ser e3agerada. Leonardo no era un #ombre sociable. n verdad! seg4n Rafael! era *tan solitario como un verdugo+. 8iguel Ongel tenía sus propios amigos. Con todo! los miembros de este círculo romano aprendieron uno de otro. (e dice "ue el papa León < pocos aJos despus! #acia /I@1! le dijo a (ebastiano del 5iombo> *8irad las pinturas de RafaelK tan pronto ste #ubo visto las de 8iguel Ongel dejó de inmediato el estilo de 5erugino $ se acercó cuanto pudo al de 8i-
aun"ue criticaba a 8iguel Ongel trataba de imitarlo. Bo$! la Roma de a"uella poca es más famosa por #aber sido el ambiente de 8iguel Ongel $ Rafael. n ese momento! además! era tambin un cle bre centro de poesía latina. l #umanismo florecía! especialmente bajo el papa León! "ue #abía sido discípulo de 5oliziano! $ "ue se interesaba en la literatura $ el conocimiento $ coleccionaba manuscritos de los clásicos. Fueron llamados a Roma los eruditos griegos. 5ietro :embo llegó en /I/@ $ fue nombrado secretario papal en /I/0! junto con su amigo 9acopo (adoleto &los #umanistas eran todavía bien recibidos en las cancillerías'. l patricio )ndrea avagero! un #umanista "ue escribía poesía latina $ editó las obras de Mvidio para su amigo )ldus 8anutius! fue el embajador veneciano en Roma #asta /I/2. Mtro diplomático #umanista! :aldassare Castiglione! el autor del diálogo 2l *orte)iano &/I@E'! residió en Roma desde /I/0 en adelante. )lgunos miembros de este grupo se #icieron amigos. 5or ejemplo! Castiglione mostró el manuscrito de su diálogo a :embo $ (adoleto para "ue sugirieran mejoras. )$udó a Rafael a escribir un informe dirigido al 5apa sobre la necesidad de preservar las antig7edades de la ciudad. na carta de :embo narra la e3cursión "ue #izo con Rafael! Castiglione $ avagero para ver la villa del emperador )driano en %ívoli! no lejos de Roma. Nracias a este grupo de artistas $ #umanistas! el sueJo de emular o incluso superar a la )ntig7edad parece #aberse #ec#o realidad. l medio para una e3itosa emulación! seg4n la opinión predominante! era seguir ciertas reglas! como a"uellas formuladas por 8arco Nirolamo ida! otro protegido de León el elevado! el medio $ el bajo! cada uno apropiado para tipos particulares de asuntos! aun"ue subra$aba la superioridad $ pureza del estilo elevado. n el caso del latín! sostenía "ue la prosa debería seguir el modelo del *estilo ma$estático+ de Cicerón! con oraciones complejas $ frases decorativas. l
#izo en su *hristiada! una pica de la vida de Cristo "ue le encargó León escritores antiguos. )riosto &vase la figura I' recibiría un tratamiento <. (in embargo! la imitación "ue recomendaba :embo no era mimtica ni análogo//0. servil. (ubra$aba la necesidad de una completa asimilación del modelo $ (e #izo sentir en las artes visuales una tendencia parecida a formular declaraba "ue la *emulación debía siempre aunarse a la imitación & aemu" reglas. n efecto! el vocabulario para describir $ juzgar las obras de arte latio semper cum imitatione coiuncta sit '. :embo no fue el primer cicero- estaba a4n constru$ndose en este período -trminos como gracia niano. Bemos seJalado antes "ue 5oggio $a #abía atacado a alla por su &)ra+ia'! facilidad &facilit''! estilo &maniera'! orden &ordine'! antítesis falta de respeto para con Cicerón &vase supra! p. A@'. n la dcada de &contrapposto'! etc.-! $ producía en gran parte de la antigua crítica /AH1! el #umanista romano 5aolo Cortesi #abía promovido la imitación literaria! especialmente de las obras de Cicerón! de Vuintiliano $ del Ars de Cicerón! a lo "ue el florentino 5oliziano #abía replicado proponiendo poetica de Boracio. La misma idea de un *estilo+ artístico! junto con la un enfo"ue más eclctico. Con todo! la formulación de :embo $ su ejem- distinción entre estilo elevado! medio $ bajo! se derivaba directa o plo influirían en la siguiente generación. indirectamente de la retórica clásica //A. :embo tambin ofreció un modelo de escritura pura $ elegante en lengua n el caso de la pintura! los modelos antiguos no eran ase"uibles! e3cepto vulgar. ste patricio veneciano "ue vivía en Roma dedicó considerable unos pocos fragmentos de frescos! pero algunos pintores modernos esfuerzo a establecer el toscano como la lengua literaria de =talia. n su entraron a formar parte del canon. Niotto era considerado a veces Prose della ol)ar lin)ua! una potica de la lengua vulgar! :embo propugnaba el arcaísmo &como #acen a menudo los puristas ling7ísticos'! fundándose en "ue era *ma$estático+ &uno de sus trminos favoritos'. 5ara la poesía! su modelo era el lenguaje de 5etrarca $ 6ante! $ para la prosa el de :occaccio en el (ecamer0n. stos tres autores eran para l los *clásicos+ de la lengua vulgar! una nueva idea entonces pero "ue estaba destinada a tener influencia en el futuro &vase infra! pp. HA $ /@0'. l mismo :embo escribió diálogos en italiano $ sonetos a la manera de 5etrarca! "ue se convirtieron en modelos literarios! no sólo en =talia! sino en Francia! spaJa $ otros lugares. Como 5etrarca! sus poemas fueron musicados $ sus opiniones sobre el estilo fueron traducidas a trminos musicales por compositores como illaert //@. Las ideas de :embo sobre el lenguaje fueron a veces refutadas! pero tuvo un poderoso aliado para su campaJa en la %oscana. La difusión de libros impresos con ejemplares idnticos a$udó a la normalización del lenguaje. La imprenta facilitó la llamada *canonización+ de autores modelo en lengua vulgar! "ue comenzaron a ser publicados como si fueran clásicos latinos o griegos. l propio :embo mostró el camino con su edición de 5etrarca &/I1/' $ 6ante &/I1@' ambas publicadas por el impresor
#omólogo de 6ante! mientras "ue 8asaccio tenía el papel de :occaccio. Leonardo! por ejemplo! reconocía la importancia de ambos predecesores. n su colección de biografías de pintores! escultores $ ar"uitectos italianos publicada en /II1 &aun"ue fue escrita muc#o antes'! el artista toscano Niorgo asari formuló la importante idea de renacimiento ;rinascit'< de las artes! utilizando este nombre por primera vez. asari distinguía tres pocas de avance #acia la perfección! e identificaba la 4ltima poca con la obra de tres artistas> Leonardo! Rafael $! sobre todo! 8iguel Ongel! su propio maestro. ste período fue tambin una poca de creciente entusiasmo por la escultura antigua. Ua se #a puesto de relieve el inters en las estatuas clásicas por parte de #umanistas como 5oggio $ artistas corno 8antegna! pero fue en esta poca cuando se puso de moda coleccionar esculturas en Roma $ otros lugares. Los papas dieron ejemplo> 9ulio == tenía un patio de esculturas en el aticano creado para e3poner su colección. Los nuevos descubrimientos tales como el Apolo de 1eledere $ el 3aocoonte &descubierto en /I12'! de la colección papal! contribu$eron a aumentar el entusiasmo. (adoleto escribió un poema latino sobre el 3aocoonte! alabando su e3presividad emocional $ presentando el redescubrimiento de
la estatua como un símbolo de la vuelta de la antigua Roma a la luz! es decir! del propio Renacimiento. 8iguel Ongel fue uno de los primeros en ver al 3aocoonte! al cual emuló en una serie de obras. 6ic#as estatuas sirvieron para establecer un canon en las artes e"uivalente al de los clásicos literarios //I. n ar"uitectura! el informe escrito por Rafael &o por lo menos en su nombre' al papa León < en /I/H representa un manifiesto en favor del estilo clásico. Condenaba el *estilo germánico de ar"uitectura+ & la maniera dell$architettura tedesca'! es decir! lo "ue a#ora se llama *gótico+! así como los edificios de los mismos godos! "ue *carecían absolutamente de estilo+ &sen+a maniera alcuna'. 5roclamaba el despertar de la ar"uitectura $ e3#ortaba al 5apa a igualar $ superar a los antiguos &superarli'. l e"uivalente del ciceronianismo en la ar"uitectura fue lo "ue llamaríamos * vitrubianismo+. l ar"uitecto romano itrubio #abía subra$ado la importancia del llamado decoro! entendido como la adecuada combinación de elementos> la *severidad+ de las columnas dóricas era apropiada para los templos de los dioses! mientras "ue la delicadeza de las columnas corintias era conveniente para los de las diosas. Los ar"uitectos "ue pro$ectaran palacios de tres plantas #abrían de utilizar columnas o pilastras dóricas en la planta baja para simbolizar la solidez! jónicas en el primer piso $ las delicadas columnas corintias en el piso superior. ) partir de entonces! la *gramática+ del estilo clásico! esto es! las reglas de la correcta combinación de diferentes elementos estaba dominada. La fle3ibilidad de la poca de :runellesc#i! fuera resultado de la ignorancia o de la creatividad! se #abía perdido //2. Con las ediciones de itrubio $ de grabados de las obras de Leonardo! Rafael $ 8iguel Ongel! la imprenta fue tan importante para la formación del canon de las artes visuales como del literario. La primera edición de itrubio apareció en Roma alrededor de /AH1! mientras "ue la primera edición ilustrada salió en /I// $ una versión en italiano en /I@/. La 4ltima cena de Leonardo llegó a más personas en forma de grabado "ue en su forma original //D l grabador 8arcantonio Raimondi. "ue trabajaba
*traducciones+ de las pinturas de ste a estampas! trabajando tanto a partir de dibujos preparatorios como de pinturas acabadas! las cuales reproducía en un sentido emulativo $ creativo! $ no como una mera copia. %ambin imprimió estampas de estatuas clásicas famosas //E. l apogeo del Renacimiento se debió no sólo a las elevadas realizaciones logradas por Leonardo! Rafael $ 8iguel Ongel! sino tambin al nfasis en lo "ue asari $ otros llamaron el *gran estilo+ & )rande maniera'. l objetivo! con palabras de :embo! era la *majestuosidad+ $ esto "uiere decir la e3clusión de los elementos *bajos+! tales como los objetos cotidianos $ la e3presión colo"uial. Con todo era completamente imposible mantener estos elementos fuera de las artes! aun"ue les parecieran grotescos a :embo $ a sus colegas. n efecto! fue en Roma donde el círculo de Rafael. "uien encabezaba el e"uipo de artistas "ue decoraba las galerías del aticano! desarrolló el estilo *grotesco+! una nueva forma ornamental "ue imitaba la decoración de las antiguas cámaras subterráneas o *grutas+! sobre todo la (omus Aurea de erón recientemente redescubierta //H. itrubio #abía criticado las *monstruosidades+ &monstra' como las cabezas colocadas sobre troncos o tallos! por entender "ue eran signo de la decadencia de la pintura. (in embargo! este estilo decorativo con sus animales! flores! frutos! esfinges! sátiros! centauros $ demás! era mu$ admirado $ pronto sería imitado en muc#as partes de uropa &vase infra! p. /AE'. n estilo e"uivalente floreció en la literatura! mostrando "ue el inters por lo grotesco no era una simple respuesta al redescubrimiento de la (omus Aurea. )l mismo tiempo "ue :embo trataba de escribir como Cicerón! un monje italiano llamado %eofilo Folengo escribía poesía cómica en latín *macarrónico+! un estilo r4stico en el "ue un vocabulario latino se combinaba con la sinta3is italiana o se daban a las palabras italianas declinaciones latinas. s tentador referirse a un *contraata"ue+ del estilo bajo en este período! en reacción contra la dictadura literaria de :embo $ sus manierismos estilísticos! a los "ue sus contemporáneos llamaban desdeJosamente *bemberías+ &1emberie'. n este contraata"ue la figura principal fue
en "ue la ma$oría de escritores era #ijos de nobles o comerciantes. Llegó a Roma alrededor de /I/D $ pronto se ganó una reputación de satirista. (u blanco era la conducta cortesana preconizada por Castiglione $ el estilo elegante de #ablar $ escribir recomendado por :embo. 6e forma parecida el poeta Francesco :erni! otro florentino "ue llegó a Roma en busca de fortuna! escribió elogios burlescos de le ebriedad! la peste $ los cardos! $ parodió uno de los sonetos de :embo /@1. l conflicto entre el clasicismo $ el anticlasicismo de este período no debe ser malinterpretado. Los dos estilos eran opuestos complementarios! "ue a veces atraían a las mismas personas en diferentes ambientes! ocasiones $ estados de ánimo. (e necesitaban mutuamente como contraste para poder definirse. l anticlasicismo no era tanto un movimiento como una actitud de juguetona irreverencia "ue podía coe3istir con la admiración 5or el canon. (in embargo era imposible confinar al estilo *bajo+ dentro de estos límites! pues los rompió especialmente a partir de /I01! como veremos. ) posteriori! el apogeo del Renacimiento parece #aber sido un breve momento de inestable e"uilibrio. Las cosas nunca volvieron a ser igual despus de la muerte de León < en /I@/! pero el fin de la poca se fec#a generalmente en el saco de Roma por las tropas del emperador Carlos en /I@D. 5ara entonces Clemente == &8dicis' era papa! Rafael $ :ramante $a #abían muerto! Leonardo $ (adoleto se #abían marc#ado a Francia! $ :embo #abía regresado a enecia. o obstante este traumático episodio! visto por los #umanistas como el regreso de los bárbaros! fue interpretado entonces como el fin de una poca. Reinaron el sa"ueo $ el vandalismo. n anónimo soldado alemán garabateó el nombre de Lutero en letras ma$4sculas sobre un fresco de Rafael en el aticano. 8uc#os artistas salieron de la ciudad para nunca más volver /@/. n el futuro el movimiento renacentista sería policntrico. 6e #ec#o $a lo era para algunos artistas $ eruditos no italianos. =mperio $ literatura
de =talia en esa poca! como lo demuestra la #istoria de C#ristop#e Longueil o Longolius! un francs "ue viajó a Roma en /I/2 $ se #izo amigo de :embo. Longueil era un ardiente ciceroniano "ue fue mu$ bien recibido en los círculos romanos #asta "ue se descubrió "ue antes de partir #acia =talia #abía pronunciado un discurso sobre la superioridad de la cultura francesa. l caso de la *traición+ de Longueil fue debatido en presencia de León <. l acusado fue absuelto! pero pese a ello pensó "ue era mejor marc#arse de =talia. Las opiniones de Longueil no eran raras en ese período. rasmo! por ejemplo! afirmó una vez "ue la literatura latina #abía despegado gracias a los europeos del norte! lo cual provocó "ue el #umanista florentino Niovanni Corsi escribiera una (ifesa d$2talia &/I0I' en la "ue daba una larga lista! comenzando con :embo! de italianos "ue eran *los más destacados en todos los tipos de arte+. l biógrafo de rasmo! el #umanista :eatus R#enanus! describía a su #roe llevando a =talia el saber *"ue otros solían traer de ese país+. l estudioso ingls 9o#n Leland #ablaba de "ue las musas #abían cruzado las nieves alpinas para llegar a Nran :retaJa & Musas transiliisse nies' $ proclamaba "ue el poeta sir %#omas $att era e"uiparable a 6ante $ a 5etrarca & An)lus par 2talis'. Los #umanistas )ntonio de ebrija! de spaJa! Claude de (e$ssel! de Francia! $ Conrad Celtis! de )lemania! cada uno reclamaba la primacía para su propio país asociando el florecimiento de la literatura con el florecimiento de un imperio moderno! tal como Lorenzo alla #abía #ec#o en el caso de la antigua Roma &vase infra! p. A@'. ebrija! "ue #abía pasado diez aJos en =talia! se consideraba un gramático en luc#a contra los bárbaros. l prólogo de su 5ram=tica castellana &la primera gramática de una lengua moderna europea'! publicada en /AH@ $ dedicada a la reina =sabel! sostenía con alla "ue la lengua era la compaJera del imperio! pues surgía! florecía $ decaía con l. ebrija fundamentaba sus argumentos con los ejemplos del #ebreo &en su apogeo en la poca de (alomón'! el griego &predominante en la poca de )lejandro' $ el latín &en auge en la poca de )ugusto'. 6ecía a la reina "ue la #ora del castellano #abía llegado $ "ue debía ser aceptado por los
Nranada $ la incorporación a spaJa del 4ltimo de los reinos musulmanes &*moros+' en la península se #a leído a la luz del descubrimiento de )mrica! con cu$a fec#a coincide simbólicamente la del libro de ebrija/@@. l consejero real Claude de (e$ssel! en la introducción a su traducción de la #istoria de Roma del antiguo escritor 9ustino dedicada al re$ Luis <==! #izo una observación análoga! afirmando "ue los romanos trataron de *engrandecer! enri"uecer $ elevar su lengua latina+ & ma)nifier, enrichir et sublimer leur lan)ue latin '. n efecto! seg4n 6e (e$ssel &"ue tambin repetía a alla'! el =mperio romano fue mantenido por la *práctica $ autoridad de la lengua latina+ & usance et authorité de la lan)ue latine '. Nracias a las recientes con"uistas francesas en =talia! el francs se estaba divulgando en forma parecida. 6e (e$ssel alababa a Luis <== por"ue *procuraba enri"uecer $ engrandecer la lengua francesa+ & enrichir et ma)nifier la lan)ue française'. (u traducción de una #istoria de Roma era sin duda una manera de incitar al re$ a seguir los ejemplos romanos. l poeta Qonrad Celtis fue coronado por el emperador Federico === en uremberg en /AED! el primer no italiano en recibir el #onor del "ue 5etrarca #abía estado tan orgulloso. Celtis era famoso en su poca por sus creativas imitaciones de las odas $ las epístolas de Boracio. (u obra más clebre fueron los Amores! constituida por poemas donde el color local aparece en su descripción de cuatro mujeres de cuatro regiones noreuropeas> Baslina representa al río ístula! lsula el Rin! Yrsula! el 6anubio! $ :árbara! el :áltico. %rató de emular las realizaciones de la moderna =talia $ de la antigua Roma. o sólo poeta! sino erudito! Celtis planeó la 5ermania illustrata! un estudio de )lemania en el estilo de la corografía de =talia de Flavio :iondo. n una carta escrita en /AED! Celtis #abía $a proclamado "ue pronto los italianos se verían obligados a confesar "ue no sólo las armas $ el imperio romanos se #abían transferido a los alemanes sino tambin el esplendor de las letras & litterarum splendorem ad 5ermanos commi)rasse'. n una conferencia pronunciada en la niversidad de =ngolstadt en /AH@! el aJo en "ue se publicó la 5ram=tica de ebrija! Celtis llegó al e3tremo
romanos se cultivaron al dominar Nrecia! los alemanes podrían #acer lo mismo gobernando =talia. n su dedicatoria de un volumen de poemas al emperador! Celtis llamó a 8a3imiliano *segundo Csar+ por #aber *restaurado las letras clásicas a la vez "ue el imperio+ & romanas et )raecas litteras cum imperio restituis'. 6onde los italianos se identificaban con los romanos $ asociaban a los europeos del norte con los bárbaros! Celtis identificaba a los alemanes con los victoriosos romanos $ a los italianos con los dbiles griegos /@0. Las artes sta sección se inicia refirindose a los mecenas por"ue generalmente eran ellos "uienes &antes "ue el artista' escogían el tema $ a veces incluso el estilo de un edificio! pintura o estatua. =sabella dste! por ejemplo! era mar"uesa de 8antua $ una de las mecenas más famosas del arte de su tiempo. Coleccionaba esculturas clásicas $ poseía rplicas del 3aocoonte $ el Apolo de 1eledereK tambin trató de ad"uirir obras de artistas contemporáneos como Niovanni :ellini! 8antegna! 5erugino! Leonardo da inci $ 8iguel Ongel! para adornar su gruta $ su estudio. (e decía "ue #ablaba el latín mejor "ue cual"uier otra mujer de su poca. l apo$o "ue =sabella dio al #umanista 8ario "uicola para "ue escribiera sobre el amor es paralelo al "ue dio lisabetta Nonzaga! du"uesa de rbino! a #umanistas $ #ombres de letras corno :embo $ Castiglione. Fue a inicios del siglo <= cuando un n4mero importante de mecenas fuera de =talia comenzaron a encargar obras de estilo clásico. 5or lo general estos mecenas eran de mu$ alto rango! fueran soberanos! eclesiásticos u otros aristócratas. Los aristócratas desempeJaron un papel importante en el siglo < en =talia como #emos visto! pero su dominio era menor. n Florencia $ en enecia! en especial! el mecenazgo civil $ el de ciudadanos particulares! con frecuencia mercaderes! dejó su #uella en las artes. s simplificar demasiado referirse al mecenazgo *burgus+! tal como los #istoriadores sociales del Renacimiento suelen #acer. l adjetivo *urbano+ puede resultar más adecuado. Con todo! el contraste
tanto #ablar de la *aristocratización+ del Renacimiento en cuanto se difundió fuera de =talia $ comenzó a asociarse más estrec#amente con las cortes reales o de los grandes nobles. %res príncipes de la =glesia! cu$os contemporáneos creían "ue serían papas! vivieron $ gastaron con notable magnificencia en esa poca! $ sus visitas anuales a Roma les dieron una percepción de las nuevas tendencias. l cardenal %amás :a;ócz! era un #ombre de origen #umilde "ue se convirtió en primado de Bungría $ conocía mu$ bien =talia. (u capilla en la catedral de sztergom fue #ec#a con mármol rojo de los alrededores! aun"ue en un depurado estilo florentino. (u retrato en una medalla tambin da testimonio de su inters en el arte italiano. La segunda figura de este trío fue el cardenal Neorges d)mboise! un entendido de arte "ue abrigaba una admiración especial por la obra de 8antegna. (u castillo en Naillon! construido por un ar"uitecto italiano! incluía una galería! un estudio! una capilla decorada por un artista italiano $ una fuente #ec#a en Nnova! para transportar la cual se #izo un camino especial #asta el castillo. l cardenal %#omas olse$! de #umilde origen como :a;ócz! rivalizaba con el cardenal 6)mboise tanto en el mecenazgo como en otros aspectos. Bampton Court de olse$ era más grande "ue la corte del re$! tal como apuntó con presteza el satírico 9o#n (;elton. l cardenal es considerado *uno de los más grandes mecenas de las artes en la #istoria inglesa+! $ estaba ciertamente interesado en las 4ltimas tendencias. (u magnífico servicio de plata contenía una serie de piezas de lo "ue entonces se llamaba *obra a la antigua+! es decir! de estilo renacentista. olse$ tambin encargó una tumba de costosos materiales &bronce dorado $ mármol' a un escultor italiano /@A. na de las consecuencias culturales de la invasión francesa de =talia fue "ue los italianos! como los griegos en los días del =mperio romano! cautivaron a sus con"uistadores. l proceso se inició pronto. l artista Nuido 8azzoni regresó a Francia en el s"uito del re$ Carlos ===! $a en /AHI! junto con pinturas! estatuas $ tapices "ue #abía sa"ueado de =talia. Florimond Robertet! un militar "ue tomó parte en la e3pedición de Carlos
ad"uirió una estatua de 8iguel Ongel $ un cuadro de Leonardo. (in embargo! esta propensión se #izo más acentuada a inicios del siglo <=! cuando los franceses se convencieron cada vez más de la superioridad artística de los italianos. Como el pintor francs Neoffre$ %or$! "ue #abía vivido en =talia! afirmaba en su *hamp 7leury &/I@H'! los italianos eran *los soberanos de la perspectiva! la pintura $ la escultura ... no tenemos a nadie comparable con Leonardo da inci! 6onatello! Rafael de rbino o 8iguel Ongel+. Francisco =! "ue como Carlos === descubrió el arte italiano al invadir la península! #abría estado de acuerdo. l re$ "uedó impresionado al ver 3a >ltima cena en 8ilán! $ se la #abría llevado si #ubiera podido desprenderla de la pared. l re$ invitó a Leonardo a Francia! donde solía c#arlar con l! como despus #izo con el orfebre :envenuto Cellini &Francisco #abía aprendido italiano de su madre Luisa de (abo$a'. 8iguel Ongel tambin fue invitado a Francia. Francisco = estaba tambin interesado en la escultura $ la ar"uitectura. (eg4n el embajador veneciano! el re$ pidió al 5apa "ue le diera el 3aocoonte! aun"ue tuviera "ue #acer esculpir una rplica. l castillo real de C#ambord fue pro$ectado por un italiano! 6omenico da Cortona! aun"ue el trabajo fuera realizado por albaJiles franceses. (e aJadió una nueva ala al castillo de :lois! con galerías "ue imitaban las "ue diseJó :ramante para el aticano. l palacio de Fontainebleau fue tambin diseJado en un estilo italiano! con una galería decorada por el pintor italiano Rosso. no de los frescos! La e3pulsión de la ignorancia! simboliza al mismo Renacimiento/@I. l palacio de Fontainebleau se inició en /I@D! poco despus de comenzado el palacio de Carlos en Nranada $ al parecer con ánimo de competir con ste. l re$ de Francia $ el emperador eran rivales tanto en el mecenazgo como en la política $ la guerra. l palacio de Nranada fue pro$ectado por 5edro 8ac#uca! "ue acababa de volver de =talia. l puro clasicismo romano de este palacio circular resulta de un espectacular contraste con el vecino palacio árabe de la )l#ambra. (e #a sugerido "ue el estilo del palacio debe interpretarse corno una proclamación de valores
interpretarlo corno una afirmación de los espaJoles de ser iguales a los italianos fueran antiguos o modernos /@2. Vue el emperador estuviera realmente interesado en el estilo del palacio *a lo romano+! como decían en spaJa! es algo dudoso. Cuando lo encargó no #abía estado en =talia. Lo mismo se puede decir respecto a su mecenazgo de la pintura $ escultura. Carlos llevó a 9an erme$en a %4nez para "ue pintara sus victorias sobre los *moros+. %ambin ennobleció a una serie de artistas! como al pintor de la corte! %iziano! pero el emperador era muc#o menos entendido "ue Francisco = o "ue sus dos parientas! su tía 8argarita de )ustria o su #ermana 8aría de Bungría! de "uienes tomó a erme$en! %iziano $ otros pintores. 8argarita de )ustria patrocinaba a pintores! escultores $ ar"uitectos. Los artistas italianos 9acopo de :arbari $ 5ietro %orrigiano pasaron alg4n tiempo en su corte. Le agradaba la m4sica! especialmente la de Mc;eg#em $ 9os"uin. 8aría de Bungría era tambin una mecenas de la m4sica. Beredó $ aumentó la colección de arte de su tía. ncargó unos veinte cuadros a %iziano! pero tambin estaba interesada en la pintura flamenca del siglo < $ poseía el retrato de )rnolfini de 9an van $c; "ue a#ora está en la ational Naller$ de Londres. (us intereses intelectuales tal como los muestra su biblioteca se analizarán más adelante /@D. ntonces #abía demanda de ar"uitectos $ escultores italianos en otros lugares de uropa. n =nglaterra! %orrigiano #izo las tumbas de lad$ 8argaret :eaufort &/I//' $ del re$ nri"ue == &/I/@'! mientras "ue Niovanni da 8aiano &vase la figura D' $ :enedetto da Rovezzano trabajaron para olse$. n 5olonia! la reconstrucción del palacio real en la montaJa aGel en Cracovia &vase la figura E' fue dirigida por un tal Francesco el Florentino & 7ranciscus fiorentinus'. l palacio de aGel impresionó a un visitante francs en /ID0 por"ue tenía tres veces más galerías "ue el Louvre &trois fois autant de lo)is que le 3oure< . l futuro (egismundo (tar$ de 5olonia descubrió la ar"uitectura italiana durante los tres aJos "ue pasó en :uda en la corte del re$ Ladislao $ se familiarizó con las obras "ue #abía encargado el predecesor de ste! 8atías Corvino. (u inters personal en los detalles ar"uitectónicos se
en la catedral de Cracovia> *l italiano estuvo a"uí con el plano de la capilla "ue edificará para nosotros $ nos agradó muc#o! aun"ue le ordenamos cambiar unas cuantas cosas+ /@E.
8uc#os artistas $ #umanistas europeos fueron a =talia a estudiar en este período. l pintor alemán )lberto 6urero visitó enecia dos veces. l pintor espaJol )lonso :erruguete pasó casi catorce aJos en =talia $ estaba mu$ impresionado por la pintura inacabada de la batalla de Cascina de 8iguel Ongel. 8ac#uca estudió en Roma $ Florencia. l pintor #olands 9an (corel vivió en enecia $ en Roma. l trabajo posterior de estos artistas es una muestra de la impronta de los modelos clásicos e italianos en su imaginación. La e3portación de grabados permitió a los artistas "ue no tenían la oportunidad de visitar =talia familiarizarse con el nuevo estilo. n spaJa en la dcada de /I@1! por ejemplo! más de un artista imitaba las estampas "ue Raimondi #abía #ec#o de la obra de Rafael.
:ajos se interesaron por primera vez por temas seculares! especialmente de la #istoria antigua $ de la mitología clásica! "ue los maestros italianos como Rafael #abían #ec#o famosos. Lucas Cranac# de ittenber! por ejemplo! #izo pinturas de enus $ Lucrecia. )lbrec#t )ludorfer pintó a )lejandro el Nrande en la batalla de =ssus como parte de una serie de escenas de batalla encargadas por el du"ue Nuillermo = de :aviera. Bans Bolbein de )ugsburgo creó su famosa serie de retratos "ue comprendía los de nri"ue === $ %omás 8oro. La recuperación de la )ntig7edad en las artes no agradó a todo el mundo. 6os #olandeses a "uienes rara vez se relaciona! rasmo $ )driano de trec#t &más tarde )driano ='! compartían una desconfianza de las formas clásicas por considerarlas e3presiones del paganismo. Mtros admitían el estilo clásico! pero no el predominio italiano. La idea de emulación estaba siendo aceptada entonces. l poeta francs icolás :ourbon llamaba a Bolbein *el )peles de nuestra poca+. (e decía "ue el
palacio de Fontainebleau era la *segunda Roma+ a causa de la bella colección de antig7edades allí reunido /@H. n un diálogo del #umanista
presente &/I0H'! se suponía "ue no sólo Rafael $ 8iguel Ongel sino artistas espaJoles como )lonso :erruguete $ el escultor-ar"uitecto 6iego de (ilo *e3ceden a los antiguos+. La emulación podía tomar formas diferentes e incluso opuestas. n 5ortugal por ejemplo! el re$ 8anuel = envió dos artistas a estudiar a =talia. 5ero el estilo *manuelino+ en ar"uitectura! llamado así en el siglo <=< por el nombre del re$ $ "ue se ejemplifica en el monasterio 9erónimo de :elm! en las cercanías de Lisboa! se distingue por su e3uberancia ornamental! tan distante de los modelos clásicos e italianos como del gótico. stos ornamentos! juguetonas referencias al imperio ultramarino de 5ortugal! comprenden guindalezas! cabrestantes! algas marinas! corales! lotos $ cocodrilos. (e inspiraran o no en el arte musulmán o #ind4! como algunos estudiosos sugieren! constitu$en una notable declaración de independencia de los modelos tradicionales! así como de los contemporáneos /01. 5ara estudiar un caso de emulación e imitación creativa en este período podemos volver a 6urero. (us bocetos de pinturas italianas nos dicen algo de lo "ue aprendió en enecia! especialmente de Niovanni :ellini! a "uien encontró allí. 6isfrutaba de una fama insólita en su propio tiempo. l emperador 8a3imiliano lo consideraba *renombrado por encima de otros maestros del arte de la pintura+. Celtis! rasmo $ otros #umanistas del norte de uropa cantaban sus alabanzas. Lutero lo citaba en sus ischreden! $ el colega de ste! el #umanista 5#ilip 8elanc#t#on! citaba a 6urero como ejemplo del gran estilo en la pintura! e"uivalente al gran estiro en la retórica. La reputación de 6urero se e3tendió muc#o más gracias a las estampas. Los grabados del propio 6urero $ las estampas de sus pinturas realizadas por Raimondi #icieron "ue su trabajo llegara a tener influencia en =talia. asari lo declaró *tan universal+ "ue si #ubiera nacido en %oscana *#abría sido el mejor pintor de nuestro país+! toda una alabanza viniendo de un italiano. Los tratados de 6urero sobre la proporción $ la geometría &incluida la perspectiva' tambin aumentaron su reputación internacional. stos tratados fueron traducidos al latín por el #umanista alemán 9oac#im
artista en el norte de uropa /0/. Bumanistas Los #umanistas necesitaban del mecenazgo de los gobernantes! tanto como stos necesitaban del consejo de a"ullos! tal como rasmo $ :ud apuntaron en sendos tratados sobre la educación de los príncipes! dedicados a Carlos $ a Francisco = respectivamente! $ publicados uno en /I/2 $ otro en /I/H. :ud investigó los premios concedidos a escritores en el mundo antiguo para dar fundamento a sus demandas! seJalando por ejemplo "ue irgilio #abía recibido el e"uivalente a @I1.111 escudos por su obra. 5arafraseando al poeta romano 8arcial! :ud aseveraba "ue *se dice #o$ en día "ue por la falta de mecenas no #a$ más irgilios $ Boracios+ & dit"on au?ourd$hui que par faute de mécenates il n$est plus de #ir)iles ni de @oraces '. Como en el caso de las cortes del siglo < descritas antes &pp. AI-A2'! la educación #umanista de los príncipes parece #aber tenido alg4n efecto en sus posteriores intereses. Francisco = #acía "ue le le$eran los clásicos griegos $ latinos en voz alta! $ pidió a su embajador en enecia &el #umanista Lazare de :att' "ue comprara manuscritos griegos para la biblioteca real. Carlos no era un gran intelectual pero uno de los pocos libros "ue se supone "ue le interesó fue la #istoria de Roma del escritor griego 5olibio. l papel de las princesas renacentistas como mecenas de las letras $ de las artes merece resaltarse. La reina :ona! por ejemplo! esposa de (egismundo = de 5olonia! #abía recibido una educación #umanista en la corte de 8ilán $ se dice "ue #ablaba bien el latín. )prendió polaco $ promovió a los escritores. La reina =sabel de Castilla tambin sabía latín! "ue le fue enseJado por :eatriz Nalindo! apodada *La Latina+! una sabia dama "ue tambin escribió un comentario de )ristóteles. =sabel impulsó a Bernando del 5ulgar a escribir la #istoria de spaJa $ ordenó a ebrija "ue la tradujera al latín. La reina tambin mantenía correspondencia con la #umanista Cassandra Federe. La #ija de =sabel! Catalina de )ragón! recibió una buena educación de un tutor #umanista $ era capaz de #ablar
compatriota Luis ives &"ue vivió algunos aJos en =nglaterra' $ tambin del mdico #umanista %#omas Linacre! tutor de su #ija! 8aría %udor. La más importante de todas fue 8argarita de avarra! #ermana de Francisco =! "ue escribía poemas! dramas $ cuentos siendo además mecenas $ protectora de numerosos #umanistas. Los príncipes se interesaron cada vez más por atraer estudiosos italianos a sus cortes! fuera para "ue enseJaran a sus #ijos o para "ue escribieran relatospanegíricos de sus #azaJas o de las de sus antepasados en un elegante estilo latino! como #abía #ec#o )ntonio :onfini para el re$ 8atías. )sí 5aolo mili de erona escribió una #istoria de Francia para el re$ Luis <==. 5olidoro ergilio de rbino escribió una #istoria de =nglaterra & @istoria An)lica' para nri"ue ===. l lombardo 5edro 8ártir de )nglería fue nombrado cronista por Carlos ! $ escribió la #istoria del descubrimiento del uevo 8undo! titulada (écadas en #omenaje al #istoriador romano Livio. Bubo a4n más movimiento en la dirección inversa. n la dcada de /AE1! por ejemplo! entre los #umanistas "ue visitaron =talia estuvieron Qonrad Celtis! %#omas Linacre! "ue estudió con 5oliziano en Florencia! $ 9o#an Reuc#lin! "ue encontró a Ficino $ a Lorenzo de 8dicis. n la dcada de /AH1 viajaron el francs 9ac"ues LefTvre dtaples! el ingls 9o#n Colet! $ los polacos 5iotr %omic;i $ icolás Coprnico. l inters de LefTvre por *beber en la fuente de un )ristóteles purificado+! vale decir! estudiar los te3tos del maestro en el original griego! surgió a raíz de su encuentro con rmolao :arbaro. %omic;i introdujo el latín clásico en la cancillería real al volver a 5olonia. l platonismo de Coprnico! "ue alentó su teoría #eliocntrica &vase infra! pp. //D-//E'! data de la poca en "ue era estudiante en :olonia. ) partir de /I11 los visitantes e3tranjeros a =talia son demasiado numerosos para enumerarlos! de modo "ue bastarán unos cuantos ejemplos famosos. La biografía de rasmo de su discípulo :eatus R#enanus describe el *gran deseo+ de su #roe de ir a =talia! advirtiendo "ue *no #a$ otro lugar en todo el mundo más culto Z cultius, en todo aspecto como esa región+. n /I// el poeta 9ean Lemaire anotaba el descubrimiento de
franceses "ue frecuentaban =talia &frequentans les talles'. ntre los visitantes alemanes estuvieron el satirista bic# von Butten $ el mago Beinric# )grippa. ntre los franceses! podemos mencionar al abogado #umanista Nuillaume :ud $ al filósofo ($mp#orien C#ampier! "ue luc#ó en el ejrcito francs $ estudió en la niversidad de 5adua. ntre los espaJoles! se cuentan el poeta Narcilaso de la ega $ el erudito 9uan Nins de (ep4lveda! "ue permaneció en =talia durante veinte aJos. 5ese al continuo entusiasmo "ue muestran estos peregrinajes! fue en esta poca! alrededor de /I@1! cuando los italianos perdieron la supremacía en los estudios #umanistas. o era sólo la poca de rasmo! Reuc#lin $ :ud! sino tambin la del espaJol Luis ives $ el ingls %omás 8oro. )lgunos miembros de este grupo parecían sentir "ue se encontraban en el albor de una nueva era $ "ue era una bendición estar vivos para verla. rasmo declaró a los cincuenta aJos "ue *casi podía desear ser joven otra vez+ a causa de *la pro3imidad de una edad de oro+. l #umanista alemán lric# von Butten decía a su amigo 5irc;#eimer "ue era bueno estar vivo en una poca en "ue florecían la creatividad $ los estudios & i)ent studi, florent in)enia'. ra tambin la poca en "ue el trmino #umanista se difundió fuera de =talia. Lefvre por ejemplo era llamado humanista thelo)i+ans. %ambin a los seguidores de Reuc#lin en )lemania se les llamaba a menudo humanistae. l trmino *dad 8edia+ &media antiquitas, media aetas' era utilizado por los #umanistas alemanes de entonces! tal como #abía sido utilizado por los italianos del siglo <. Como en =talia! las nuevas ideas $ tcnicas se desarrollaron a menudo en grupos pe"ueJos. Qonrad Celtis! por ejemplo! estaba relacionado con 6urero $ tenía amistad con 9o#an %rit#emius! un erudito del griego $ el #ebreo "ue era abad de un monasterio benedictino! primero en (pon#eim $ despus en 7rzburg. Celtis tuvo una vida errante! pero en algunas de las ciudades donde se estableció! como Cracovia! Beidelberg $ iena! fundó sodalitates! es decir! grupos de estudio #umanistas. %rit#emius ofreció #ospitalidad en su monasterio a una serie de #umanistas como Celtis! Reuc#lin! )grippa! $ dos franceses Naguin $ C#arles de :ouelles/0@. n 5arís! el círculo de discípulos! amigos $ conocidos de
R#enanus/00. n la nueva niversidad de )lcalá &vase la figura /1' un e"uipo de eruditos encabezado por ebrija $ apo$ado por el cardenal 9imnez de Cisneros! editó una biblia políglota! con te3tos $u3tapuestos en #ebreo! arameo! griego $ latín /0A. 6e igual forma! las cartas "ue intercambiaban los #umanistas fueron una contribución importante a su ideal de una *rep4blica de las letras+ &respublica litteraria' internacional. La frase se remonta al siglo <! pero fue en este momento cuando los contactos acadmicos internacionales comenzaron a dar a esta colectividad imaginaria alg4n viso de realidad /0I. )simismo la rep4blica de las letras se mantenía unida mediante la imprenta. n este campo tambin el predominio italiano &o más e3actamente veneciano' fue desafiado en /I11! por 5arís! :asilea $ otras ciudades. l erudito-impresor )ldus 8anutius tenía algunos imitadores fuera de =talia. n :asilea estaban 9o#an )merbac#! amigo de los principales #umanistas alemanes! $ 9o#an Froben! primero aprendiz de )merbac# $ más tarde amigo! así como editor de rasmo. n 5arís figuraban 9odocus :adius! un neerlands "ue #abía estudiado como )ldus con :attista Nuarini en Ferrara. :adius! llamado a 5arís por el #umanista Robert Naguin! fue impresor de la universidad $ l mismo escribió libros &por ejemplo! un tratado de caligrafía' $ publicó no sólo a los clásicos sino te3tos de alla! Ficino $ 5oliziano. (u taller era un lugar de encuentro para el círculo de #umanistas de LefPvre. Mtro espacio donde el movimiento #umanista pudo florecer fue la universidad. n =talia antes de /I11! el movimiento se #abía desarrollado ampliamente fuera de las universidades $ #asta cierto punto contra ellas. ) partir de /I11! por otra parte! una serie de universidades europeas! incluidas las nuevas de ittenberg $ )lcalá! ofrecían un ambiente favorable al nuevo saber. sta afirmación puede demostrarse a travs de la #istoria de tres materias de estudios> la poesía! el griego $ el #ebreo. La poesía era uno de los principales intereses de los #umanistas en el círculo de 8arsilio Ficino! especialmente para 5oliziano! un buen poeta en latín $ en italiano! $ para Landino! "ue proclamaba "ue la poesía estaba por encima de otras artes liberales. Como #emos visto &vase
los profetas. 6esde finales del siglo < en adelante! el estudio de la poesía comenzó a institucionalizarse en las universidades fuera de =talia. na cátedra de poesía fue fundada en la niversidad de Lovaina en /ADD! $ en (alamanca en /AEA. Los profesores daban sus clases sobre poetas latinos $ griegos. n (alamanca! por ejemplo! el #umanista lombardo 5edro 8ártir de )nglería dio clases sobre 9uvenal! $ fue recibido -así lo dice- con gran entusiasmo. Celtis dio clases sobre Boracio! su poeta favorito! cuando enseJaba en la niversidad de =ngolstadt! $ sobre Bomero en la niversidad de iena. %ambin convenció al emperador de "ue fundara un colegio del poeta. Los estudios de griego! "ue #abían estado virtualmente confinados a =talia antes de /I11 &e3cepto pe"ueJos grupos en 5arís en la dcada de /AD1 $ en (alamanca en la de /AE1'! tambin se difundieron más ampliamente en este período. rasmo aprendió esta lengua de un griego en 5arís alrededor de /I11. %omás 8oro lo aprendió con illiam Nroc$n &"ue #abía aprendido griego en =talia' en /I1/! mientras "ue su amigo Colet comenzó a estudiar esta lengua un poco más tarde a los cincuenta aJos. La enseJanza de griego se estableció en la niversidad de Cracovia &c. /I11! a cargo de dos italianos'! )lcalá &c. /I/0'! Leipzig &/I/I'! 5arís &/I/D'! ittenberg &/I/E' $ en otros lugares /02. l griego se estudiaba no sólo por"ue era el idioma de Bomero! de )ristóteles $ 5latón! sino por"ue era el idioma del uevo %estamento. Fue tambin en ese momento cuando el idioma del )ntiguo %estamento comenzó a ser tomado en serio por un círculo internacional de eruditos cristianos. n /0// el concilio de iena #abía ordenado "ue se establecieran cátedras de #ebreo en cinco universidades europeas! pero la orden no fue cumplida. )lgunos #umanistas del siglo < se #abían interesado en el #ebreo. 5ico :ella 8irandola! por ejemplo! tomó lecciones de #ebreo de los eruditos judíos lia del 8edigo en 5adua $ 9oc#anan ben =saac )lemanno en Florencia. ) inicios del siglo <=! sin embargo! el estudio del #ebreo se estableció en una serie de universidades europeas. )lfonso de Wamora enseJó #ebreo en (alamanca en /I//. n /I/D! el famoso *colegio triling7e+ fue fundado en Lovaina para enseJar
semejante fue fundado en )lcalá. l #ebreo se enseJó en la niversidad de Beidelberg desde /I/H! en :asilea desde /I@H! $ en el nuevo CollPge Ro$al en 5arís &fundado por Francisco = a instancias de Nuillaume :ud' a partir de /I01. l #ebreo no se estudiaba sólo para comprender el )ntiguo %estamento. 5ara varios #umanistas! a partir de 5ico! el principal objetivo era comprender la cábala! es decir! la tradición secreta u *oculta+ de los sabios judíos. La palabra cábala significa tradición! $ a veces se traducía al latín en esta poca como *recepción+ & receptio'. Con más e3actitud! la cábala era una tradición mística! un intento de llegar a 6ios meditando sobre sus muc#os nombres. Los estudiosos de la cábala creían "ue el #ebreo era la lengua original! la lengua de 6ios! en la cual las palabras eran más "ue meros signos para las cosas $ tenían su propio poder. )l usar los nombres secretos! los cabalistas podían convocar a los ángeles. o es difícil e3plicar el entusiasmo de los filólogos &amantes de la palabra' #umanistas por esa doctrina /0D. l atractivo de esta tradición griega para los #umanistas cristianos era parecido al "ue ejercían Woroastro! Bermes %rimegisto $ #asta cierto punto 5latón. (e creía "ue los te3tos de esta *teología arcaica+ o prisca teolo)ia &vase supra! p. A1' prefiguraban $ por tanto confirmaban el cristianismo &no es necesario decir "ue los eruditos judíos consideraban bastante absurdo este uso de su tradición'. 6e modo "ue 5ico proclamó "ue *ninguna ciencia prueba la divinidad de Cristo tan bien como la magia $ la cábala+. n =talia los estudios cabalísticos comenzaron a florecer a inicios del siglo <=. n Roma! por ejemplo! el cardenal gidio da iterbo! un discípulo de Ficino! se convirtió en un entusiasta de la "ue llamaba *verdad #ebraica+ &hebraica eritas'. Le dijo al papa León < "ue los estudios bíblicos resucitarían en su poca *como de sus cenizas+! tal como los estudios griegos #abían revivido en la poca de Lorenzo de 8dicis. n enecia! el monje franciscano rancesco Niorgi &o Worzi' utilizaba la cábala como prueba de la armonía del cosmos. Como e3perto en armonía! fue consultado para la construcción de la iglesia de (an Francesco della igna /0E
cado al papa León <. )seguraba "ue la tradición de la cábala #ebrea daba acceso a la perdida *filosofía simbólica+ de 5itágoras! cu$a sabiduría provenía de Mriente. 5itágoras -afirmaba- #a renacido a#ora! pues Reuc#lin #abía podido e3poner sus ideas de la misma manera "ue Ficino #abía e3puesto la filosofía de 5latón $ Lefvre la de )ristóteles. l discípulo de Reuc#lin! Beinric# Cornelius )grippa! estaba dando clases sobre Reuc#lin $a en /I1H! el aJo en "ue visitó a %rit#emius $ conversó con l *sobre al"uimia! magia! cábala $ cosas semejantes+. )grippa continuó en esta línea $ escribió (e occulta philnsophia! te3to "ue fue finalmente publicado en /I0/. Como los neoplatónicos de finales del siglo < en Florencia! con los cua les Reuc#lin #abía estudiado! los #umanistas alemanes estaban tratando de alcanzar el conocimiento de los antiguos misterios. Como el círculo florentino! asociaban la poesía! la profecía $ la dignidad! con lo "ue )grippa llamaba la *dignificación+ del #ombre. Como los florentinos! subra$aban la compatibilidad entre el cristianismo $ las doctrinas secretas de los antiguos. n la portada del libro de )grippa #abía una cita del vangelio seg4n (an 8ateo &/1>@2'> *o #a$ nada encubierto "ue no #a$a de ser descubierto! ni oculto "ue no #a$a de saberse+. (in embargo! el grupo alemán tomó la cultura #ebrea con más seriedad "ue sus predecesores! al #acer respetuosas referencias a los sabios rabíes "ue #abían estudiado la cábala antes "ue ellos /0H. l griego fue estudiado como la clave de la )ntig7edad pagana $ la cristiana. Como ejemplo de los vínculos entre ambas! $ los usos de la antigua cultura griega por los #umanistas de la poca! la recepción de Luciano constitu$e un esclarecedor caso de estudio. Luciano "ue vivió en el siglo ti de nuestra era! era el autor de diálogos satíricos! colo"uiales $ vivaces. %enían lugar por lo general en los cielos &el Mlimpo clásico'! o en el infierno &el clásico Bades'. )l mirar la tierra desde el Mlimpo! el filósofo 8enipo! uno de los protagonistas de Luciano! encuentra las actividades #umanas absolutamente banales. La función del Bades es mostrar a los #ombres antaJo importantes despojados de ri"uezas $ poder. Las almas tienen "ue dejar todo tras de sí para entrar a la barca "ue las llevará por el
comenta la locura #umana. su vida pasada por los! dos protagonistas. ntre las almas #a$ un antiguo Las obras de Luciano fueron publicadas en su lengua griega original en la gobernante! un ministro! un sacerdote $ un teólogo! todos malvados $ dcada de /AH1. rasmo! 8oro! Reuc#lin $ :ud a inicios del siglo <= destinados al infierno. La forma de este diálogo sigue a Luciano! pero el tradujeron algunos de estos diálogos al latín. Los diálogos indujeron a tono es mu$ diferente. s muc#o más severo! $ modifica al satirista algunos #umanistas! entre ellos! a rasmo! Butten $ alds! a imitar o griego para adaptarlo al estado de ánimo político $ religioso de finales de emular al satirista griego. 6ice la Locura en el famoso /lo)io de rasmo> la dcada de /I@1. *(i desde lo alto de la Luna pudieres ver! como 8enipo en otro tiempo! l tono antiitaliano de estos diálogos debe recalcarse. La crítica a la Roma los innumerables barullos de los mortales! podrías creer "ue estaba viendo papal tenía visos nacionales &si no *nacionalistas+'. La rivalidad nacional a una turba de moscas o de mos"uitos pelear entre sí...+ Ztrad. M. ortes $ la competencia erudita estaban estrec#amente entrelazadas. n Francia! alls! :arcelona! /HH/! p. @0/! *)#ora era e3actamente el mtodo empleado por alla $ 5oliziano! pero su es una cosa diferente ser obispo de Roma+ /A1. práctica fue llevada más lejos en la Francia de esta poca. Las Butten $ alds estuvieron entre los "ue siguieron el ejemplo de rasmo. Annotationes in Pandectarum libros &/I1E' de Nuillaume :ud era una )sí! el impresor 9o#an Froben decía "ue Butten era *Luciano redivivo+. obra tcnica pero tambin una pieza ejemplar de filología en la "ue el n la obra de Butten 2nspicientes &Los "ue observan'! el (ol $ Faetón autor #istorizaba el derec#o romano al mostrar "ue era producto de un miran a los #umanos como #ormigas *dirigiendo grandes ejrcitos por período particular. Como los antiguos #umanistas "ue #abían estudiado la tonterías! muriendo por un nombre vacuo+. Comentan la corrupción del literatura $ la filosofía clásicas $ el uevo %estamento desde esta papa León
personales. aun"ue stas eran importantes. 8anifestaban las contradicciones latentes en la empresa #umanista. rasmo puso el dedo en la llaga> ¿cómo podía reconciliarse el respeto por la )ntig7edad pagana con el cristianismo? ¿6ebía seguirse la letra o el espíritu de la tradición clásica? (i el movimiento #umanista no se fragmentó por completo en este momento! el mrito "uizá debería darse a sus enemigos! a "uienes podríamos llamar los *tro$anos+! siguiendo el ejemplo de santo %omás 8oro en su defensa de los estudios griegos en M3ford. Los conservadores de M3ford no estaban solos. Casi al mismo tiempo en la niversidad de Lovaina se produjo un ata"ue similar contra los estudios griegos $ #ebraicos $ contra la filología de alla $ rasmo. n Francia! La (orbona se opuso a los nuevos enfo"ues de los lecteurs royaux. n spaJa! rasmo tenía tantos enemigos como discípulos. La #ostilidad al #umanismo "ue e3istía en muc#os ambientes se muestra en dos notables controversias> el caso de 5omponazzi $ el de Reuc#lin. 5ietro 5omponazzi era un profesor de la niversidad de :olonia! "ue daba lecciones sobre la filosofía de )ristóteles. )un"ue no era un estudioso del griego! como rmolao :arbaro &vase supra! p. AD'! participó en el movimiento para redescubrir lo "ue )ristóteles "uiso decir originariamente! en oposición a lo "ue comentaristas posteriores &)verroes' le #abían atribuido. n /I/2! 5omponazzi publicó el libro (e immortalitate animae! donde decía "ue )ristóteles #abía afirmado "ue el alma era mortal. l pe"ueJo libro suscitó una gran polmica. )un"ue 5omponazzi declaró "ue ni la mortalidad ni la inmortalidad podían ser demostradas mediante la razón natural! fue atacado como si defendiera la mortalidad del alma. (u libro fue "uemado en enecia $ una serie de teólogos escribieron contra l. 5omponazzi no sufrió> la universidad le duplicó el salario. Con todo la recepción de su libro muestra la fuerza de los obstáculos a la recepción del #umanismo /AA. n el caso de Reuc#lin! el anti#umanismo se entrelazó con el antisemitismo. 5rimero Reuc#lin fue atacado por oponerse a la supresión de libros judíos. )l defenderse! su obra se convirtió en blanco de nuevos ata"ues - en particular su libro sobre (e arte cabalistica-. 5aulatinamente
llegó a la conclusión de "ue sus *adversarios bárbaros+ estaban tratando de desacreditar los estudios griegos $ #ebraicos para defender sus propios estudios pueriles. rasmo escribió a Reuc#lin para asegurarle su apo$o contra la *malevolencia+ de sus enemigos! $ en una posdata a la carta dio una lista de amigos de Reuc#lin en =nglaterra! entre los "ue estaban 8oro! Colet $ los amigos de stos! Linacre $ Nroc$n /AI. n )lemania se presentó la disputa como un ata"ue contra el #umanismo por las fuerzas de la barbarie en las /pistolae obscurorum irorum &/I/I'. n esta empresa colectiva Butten desempeJó un papel fundamental. Las /pistolae eran cartas imaginarias escritas por $ para los filósofos escolásticos en las universidades alemanas! como las de Colonia $ 8ainz! "ue pintaban un retrato colectivo de los clrigos enemigos de la poesía $ del *moderno latín+! "uienes eran tambin defensores de los *buenos $ viejos+ libros de 5edro de spaJa &escritor del siglo <=== sobre lógica'! santo %omás de )"uino! etc. n el acto de condenar a Reuc#lin por ser *un poeta secular $ un #ombre arrogante! "ue se puso del lado de los judíos en contra de cuatro universidades ... $ no está versado en )ristóteles o 5edro de spaJa+! los pretendidos escritores se condenan a sí mismos por est4pidos! ignorantes! codiciosos! autoritarios $ antisemitas. l lenguaje de las cartas es #íbrido. l latín en "ue están escritas! "ue refleja la cultura &o falta de ella' de los escritores! es medieval antes "ue clásico $ está contaminado por la lengua vulgar. l estilo &o falta de estilo' de las cartas bastaba para #acer reír a los lectores #umanistas. 5oco despus de la publicación de las /pistolae! el #umanista espaJol Luis ives publicó 2n pseudodialecticos &/I@1'! un ata"ue directo $ apasionado contra los filósofos escolásticos o *sofistas+ de la niversidad de 5arís. n un lenguaje "ue recordaba a alla $ a rasmo! ives denunció a los parisinos por sus estudios vanos $ f4tiles! *banalidad de banalidades+ &nu)acissimas nu)as'! por no saber distinguir las palabras de las cosas! por sustituir el lenguaje com4n con una jerga bárbara de *suposiciones+! *restricciones+! *apelaciones+! etc. $ por seguir a 5edro de spaJa antes "ue a Cicerón o Vuintiliano. n cambio ives
$ por tanto llamadas!las #umanidades+. Los #umanistas criticaron tambin los romances de caballería. rasmo! ives $ 8oro censuraban por igual las novelas más ampliamente leídas en su tiempo> las #istoria de )rturo! Lancelot! %ristán! Rolando! etc. por"ue estaban mal escritas! eran totalmente incultas! est4pidas $ torpes &como rasmo escribió en el /nchiridion milites christiani de /I10'! $ por"ue glorificaban la guerra $ el amor fuera del matrimonio. l rec#azo de las novelas caballerescas tambin estaba unido a la crítica de la guerra en la Btopía de 8oro $ en el comentario de rasmo sobre el proverbio (ulce bellum inexpertis &6ulce es la guerra para el "ue no la #a e3perimentado'. (us protestas no tuvieron ning4n efecto. La novela caballeresca Amadís de 5aula! publicada por primera vez en /I1E! se convirtió en un libro mu$ vendido en muc#as partes de uropa en el siglo <=! con innumerables continuaciones $ traducciones al francs! italiano! alemán e ingls. )un"ue rasmo #abía advertido a Carlos contra este tipo de lectura en 2nstitutio principis christianis! entre los pocos libros "ue se sabe interesaron al emperador estaba la novela caballeresca 3e chealier délibére! "ue #izo traducir al castellano. Francisco = no era mu$ diferente de Carlos en este sentido! pues encargó un poema a un escritor italiano de su corte! el e3iliado florentino Luigi )lamanni! pero el asunto "ue escogió provenía de una novela caballeresca francesa. 6urante su cautiverio en spaJa este re$ le$ó el )madís $ le gustó tanto "ue a su regreso #izo "ue lo tradujeran al francs. n las artes visuales tambin el contacto $ el conflicto entre estilos produjo una cultura #íbrida. l cardenal Neorges d)mboise $ sus #ermanos mandaron #acer edificios no sólo del estilo renacentista sino tambin del gótico! como el 5alais de 9ustice en Ruan $ el B[tel de Clun$ en 5arís. Cuando 6iego de (iloe estaba trazando la nueva catedral de Nranada! algunas personas apelaron al emperador Carlos para "ue pro#ibiera al ar"uitecto edificar *a lo romano+! insistiendo en el *modo moderno+! es decir! el gótico /A2. Carlos era al parecer ambivalente sobre este asunto. 5odríamos decir "ue el emperador! Francisco = $ una serie de artistas $
el de :urc;#ardt. 5ara #acer más complicadas las cosas! algunos #umanistas fuera de =talia acabaron viendo a la despreciada dad 8edia corno el e"uivalente al pasado romano en sus regiones de origen. l sentimiento de rivalidad con =talia propiciaba actitudes positivas #acia los *bárbaros+. Los #umanistas alemanes se mostraban contentísimos con los elogios a sus antepasados en la 5ermania de %ácito. Celtis escribió una obra pica sobre %eodorico! el caudillo de los ostrogodos! $ editó los dramas de Brotsvit#a! monja del siglo =<. La poca final de la dad 8edia se convirtió en objeto de inters $ simpatía. l emperador 8a3imiliano encargó una edición de pica medieval alemana. l #umanista alsaciano 9acob imp#eling alabó la ar"uitectura de la catedral de strasburgo! sus columnas! su tracería $ sus estatuas góticas. rasmo! el arc#i#umanista 5ara unir los #ilos de este capítulo sería de a$uda acercarnos más a rasmo! el #omólogo de :embo en la uropa del norte. rasmo compartía el general desprecio #umanista por los filósofos escolásticos! los *pendencieros escotistas+ $ los *tozudos oc;#amistas+! con su *descuidado $ bárbaro latín+ $ sus *sutilezas de telaraJa+. Censuraba dic#as barbarie $ compartía la admiración general por la )ntig7edad pagana $ la cristiana! sobre todo por esta 4ltima. )prendió de Cicerón $ de Luciano &como #emos visto'! $ tuvo a su cargo la edición de varias obras de los 5adres de la =glesia. Creía en la recuperación del saber! por lo "ue escribía en /I/D "ue *las bellas letras "ue estaban casi e3tinguidas son a#ora cultivadas $ abrazadas por los escoceses! daneses e irlandeses+ &es decir! los "ue consideraba en la periferia de uropa'. )dmiraba a los primeros #umanistas! sobre todo a Rudolf )gricola! a "uien definía como *uno de los primeros en traer un aire del nuevo saber desde =talia+! $ a Lorenzo alla! cu$as Adnotationes al uevo %estamento fue el primero en publicar.
en una poca en "ue $a e3istía la imprenta. Nozaba de buenas relaciones con los impresores! en especial con )ldus 8anutius en enecia $ la familia Froben de :asilea. Nracias a este nuevo medio! así como a su don para articular ideales #umanistas de forma más clara $ convincente "ue sus colegas! se convirtió en una suerte de *arc#i#umanista+ de su tiempo! el de más 3itos $ más respetado en toda uropa. (u /nquiridi0n o manual del caballero cristiano! un te3to piadoso para los laicos! tuvo veintisis ediciones entre /I10 $ /I@/! $ fue traducido al c#eco &/I/H'! alemán &/I@1'! ingls &c. /I@@'! #olands &/I@0'! castellano &/I@A'! francs &/I@H'! italiano $ portugus. l /lo)io de la locura ! la sátira por la "ue es "uizá más conocido #o$ en día! tuvo treinta $ seis ediciones entre /I// $ /I02! $ fue traducida al c#eco! al francs $ al alemán. n consecuencia rasmo gozó de una reputación internacional de una escala no igualada por ning4n erudito antes "ue l! $ no muc#os despus. Bizo un viaje triunfal por el Rin en /I/A. Fue invitado a spaJa por el cardenal Cisneros! a Francia por Francisco =! a =nglaterra! :aviera! (uiza! Bungría! 5olonia! donde! seg4n un testimonio ingls en /I@D! *no pasaba un día sin "ue se #icieran muc#as menciones a rasmo+. 5ese a proclamar "ue no fomentaría *erasmistas+! tenía muc#os seguidores. n =nglaterra! entre sus amigos $ discípulos estaban %omás 8oro $ 9o#n Colet. n Francia! LefPvre dtaples! 8argarita de avarra $ Rabelais! "ue escribió una carta en #omenaje a su maestro. ntre los espaJoles! ives $ alds eran sus discípulos más famosos. (e dio una clase sobre el /lo)io de la locura en la niversidad de ittenberg en /I@1! un desusado tributo para un erudito vivo. (e levantaron estatuas de rasmo en :asilea $ en su ciudad natal! Rotterdam! en un tiempo en "ue sólo los gobernantes! guerreros o santos recibían normalmente este #onor. 5oco despus de su muerte su discípulo :eatus R#enanus escribió su biografía /AD. sta reputación internacional era particularmente apropiada para un #ombre "ue una vez escribió &a lric# WGingli en /I@@'> *Vuisiera ser ciudadano del mundo+ & /)o mundi ciis esse cupio'. 5or *el mundo+! rasmo "uería decir la comunidad europea del saber. 8antuvo correspondencia con sus colegas #umanistas en muc#os países! confesando "ue #abía es-
tre sus corresponsales más asiduos! dejando aparte a sus compatriotas neerlandeses! #abía alemanes &:eatus R#enanus $ el abogado lric# Wasius'! ingleses &8oro $ Colet'! franceses &:ud'K italianos &)mmonio'! espaJoles &ives'! portugueses 6ami\o de Nois' $ #4ngaros &8i;lós Mlá#'. rasmo era tan e3traordinario en su 3ito como en la enorme cantidad de sus publicaciones. n sus 4ltimos aJos tuvo secretarios $ otros asistentes para labores tales cómo la corrección de pruebas! de modo "ue puede ser considerado el #omólogo literario de Rafael> el jefe de un taller #umanista. n cuanto a sus actitudes! por esta poca #abía tantos conflictos dentro del movimiento "ue cual"uier individuo puede ser considerado típico. rasmo apo$aba el estudio del #ebreo como uno de los tres lenguajes necesarios para retornara las *fuentes+ del cristianismo! pero nunca lo aprendió! e3plicando en una carta a Colet "ue *la e3traJeza del idioma+ le repelía. )po$ó a Reuc#lin en /I/2! como #emos visto! pero le disgustaba el tono de las /pistolae obscurorum irorum $ tenía serias reservas sobre el estudio de la filosofía oculta. *%almud! Cábala! %etragrammaton! 5ortae Lucis> nombres vacuos+! escribió a un amigo alemán en /I/EK *preferiría ver a Cristo infectado por scoto "ue por esa basura+. rasmo era tambin ambivalente respecto a los #umanistas italianos! de "uienes aprendió la importancia de la filología. )dmiraba las Adnotatio" nes de alla! $ se inspiró en ellas $ las publicó. 5or otra parte! su visita a Roma en /I1H no lo llenó de entusiasmo. 5or el contrario! suscitó su posterior rec#azo a los #umanistas romanos manifiesto en su diálogo *icero" nianus &/I@E'! "ue se puede leer como una respuesta al análisis de :embo de la imitación "uince aJos anterior. l autor confesó "ue *ofendió a bastantes italianos tal como $o pensaba+. n este diálogo! rasmo presenta a un necio pedante! osoponus! "ue se niega a usar palabras o incluso infle3iones "ue no se pudieran encontrar en los escritos de Cicerón. osoponus $ otros *simios de Cicerón+ & *iceronis simii' son criticados por otro personaje! :ulep#orus! "uien distingue entre imitación $ emulación! la primera dirigida a seguir el modelo $ la segunda a superarlo. (eg4n :ulep#orus! un buen orador adaptará el pasado al presente. rasmo #ábil-
los ciceronianos /AE. l diálogo de rasmo escenificó una tensión e3istente en el movimiento #umanista> la tensión entre el deseo de imitar el ejemplo de la )ntig7edad $ el sentido de la perspectiva #istórica! es decir! la conciencia de la distancia cultural entre el pasado $ el presente. (in embargo! *iceronianus tenía otros niveles de significado! pues el diálogo no sólo ataJía al estilo latino sino "ue tenía visos religiosos $ políticos. 5ublicado en /I@E! un aJo despus del saco de Roma! e3presa el temor de "ue el paganismo #abía sido revivido por :embo $ su círculo. Lo "ue inspira la imitación de Cicerón! dice :ulep#orus! es pa)anitas. sta reverencia por un autor pagano es una especie de *superstición+ $ los ciceronianos son una *nueva secta+. Literariamente! su superstición tomaba la forma de describir a 6ios como 94piter $ al 5apa como el antiguo flamen romano o sumo sacerdote. n las artes visuales esto significa retratar a Cristo en la forma de )polo &tal como 8iguel Ongel estaba #aciendo en la Capilla (i3tina'. (in embargo! rasmo sufrió un doble rec#azo por los subsiguientes reformadores de la =glesia! fueran protestantes o católicos. Lutero $ sus partidarios lo consideraban demasiado ambiguo &una *anguila+' o demasiado tímido. 6urero escribió en su diario en /I@/> *M# rasmo de Rotterdam! por "u no te adelantaste ... scuc#a! t4! caballero de Cristo! avanza ... alcanza la corona del martirio+. l entusiasmo de rasmo por algunos aspectos de la! )ntig7edad clásica tambin fue censurado. l #ombre "ue criticó el apogeo renacentista romano por demasiado pagano fue definido por Lutero como un *burlón Luciano+ o incluso como *ateo+. 5ara ma$or ironía! rasmo fue visto por los católicos como demasía o cercano a Lutero. n Francia! La (orbona condenó sus *olloquia en /I@2. n spaJa! los seguidores de rasmo comenzaron a ser considerados *luteranos+ apro3imadamente a partir de /I01 en adelante. n =talia! una generación despus! rasmo era tambin definido como luterano /AH. stos ejemplos pueden dar la impresión de "ue el Renacimiento #abía terminado alrededor de /I01. Vue tal opinión es errónea es uno de los puntos a demostrar en el siguiente capítulo.
La poca de la variedad> el Renacimiento tardío ( B) 6=CBM V L) %R)(=C=] de rasmo a Lutero seJaló una *crisis+ o incluso el fin del Renacimiento. La famosa disputa entre rasmo $ Lutero en la dcada de /I@/ sobre el libre albedrío solía verse como el símbolo del conflicto entre el Renacimiento $ la Reforma! en el cual rasmo representaba la derrotada posición #umanista "ue defendía la *dignidad del #ombre+. =gualmente se #a sostenido "ue el #umanismo ingls "uedó *detenido+ en la dcada de /I01. 5ara el caso de los países católicos! se #a planteado a menudo "ue el Concilio de %rento! convocado para reformar la =glesia en respuesta al desafío de Lutero! significó el fin del Renacimiento. 6espus de todo! el pro$ecto triling7e fue vencido. l Concilio reafirmó "ue la traducción tradicional de la :iblia! la #ul)ata! era la versión oficial! un revs importante para el pro$ecto de volver *a las fuentes+. Las obras de los principales escritores renacentistas desde rasmo a 8a"uiavelo fueron incluidas en el índice de libros pro#ibidos. (e #a propuesto tambin la idea de un *contra-Renacimiento+. n la #istoria del arte en particular la dcada de /I01 #a sido considerada un momento decisivo! una poca en "ue el Renacimiento fue reemplazado por el manierismo! definido como una reacción contra la armonía! la proporción e incluso contra la razón! "ue e3presaba una crisis política $ espiritual "ue suele compararse con la de inicios del siglo << /I1. o e3isten fronteras objetivas entre períodos en la #istoria. La periodización siempre implica una opción de lo "ue se considera importante o significativo. s difícil negar "ue las dcadas de /I@1 $ /I0/ definieron una especie de infle3ión en la #istoria cultural europea. (i esta infle3ión marcó o no el fin del Renacimiento es una cuestión distinta. 5or ejemplo! la idea de "ue el #umanismo terminó a inicios del siglo <= depende del supuesto de "ue el #umanismo italiano del siglo < era pagano! en contraste con el *#umanismo cristiano+ del norte de uropa! el cual facilitó el camino ala Reforma "ue acabó del todo con l. Como #emos visto antes &vase supra! pp. H1-H/'! rasmo parece #aber compartido la opinión de
de los europeos del norte #acia el sur. Mtra razón para "ue sea atra$ente la idea de "ue el Renacimiento terminó en la dcada de /I@1 es la presunción de "ue la #istoria es un relato formado por acontecimientos espectaculares antes "ue por tendencias generales. (e presupone "ue sólo un actor #istórico importante podría estar en escena en un momento determinado> entra la Reforma! el Renacimiento #ace mutis. l saco de Roma por un ejrcito en "ue #abía protestantes alemanes ofrecería una ilustración palpable del s4bito fin del movimiento. na perspectiva alternativa! "ue se desarrollará en este capítulo! es "ue el Renacimiento continuó imbatible durante un siglo más! #asta apro3imadamente /201. n vez de considerar el manierismo como un *antirrenacimiento+! cabe pensarlo como una fase tardía o una variedad del arte renacentista! en "ue las reglas de Cicerón $ itrubio eran tan conocidas por los creadores $ espectadores "ue los artistas se complacían $ complacían al p4blico al romper estas reglas o jugar con ellas! subvirtiendo las e3pectativas de los lectores o visitantes! como en el famoso caso del 5alazzo del %P en 8antua! pro$ectado $ decorado por el discípulo de Rafael! Niulio Romano! donde parece "ue los triglifos se deslizan del friso $ "ue los tec#os estuvieran a punto de caer sobre los visitantes /I/. Las nuevas variaciones del #umanismo fueron producidas durante la coe3istencia $ la inte racción con el protestantismo $ el catolicismo de la Contrarreforma. n arte! literatura $ m4sica algunos de los intentos más logrados $ e3itosos de emular los modelos italianos $ de la )ntig7edad aparecieron en este período! no antes. o era tanto un período nuevo! como un otoJo del Renacimiento o incluso un veranillo de (an 8artín /I@. Las e3presiones de #aber igualado a los antiguos revelan una creciente confianza cultural en diferentes partes de uropa /I0. )sí el dramaturgo Nil icente era llamado el 5lauto portugus! el #umanista 9erónimo Msorio! el Cicerón portugus! $ el #istoriador 9o\o de :arros! el Livio portugus. n :aviera! 9o#annes )ventinus era e"uiparado a BeródotoK 5ieter Corneliszoon era el %ácito #olands. l Mvidio ingls era 8ic#ael-6ra$ton! $ el Mvidio c#eco! (imon Lomnic;^. Naspara (tampa era la nueva (afo. l dramaturgo icodemus Frisc#lin era el )ristófanes alemán. l poeta líri-
satirista 9osep# Ball $ el poeta Francisco de Vuevedo! los nuevos Cnecas. l poeta Luis de Nóngora era el Bomero espaJol. l ar"uitecto Bans redeman de ries era el itrubio flamenco $ el astrónomo %$c#o :ra#e era el 5tolomeo dans. Los poetas franceses! entre ellos 5ierre Ronsard! llamados la *5liade+ &otro ejemplo del papel de los grupos pe"ueJos en la innovación'! tomaron dic#o nombre de un grupo de poetas alejandrinos. =talia! por otra parte! planteaba más de una amenaza para la confianza en sí mismos de artistas $ escritores de otros lugares! por"ue los italianos no tomaban sus realizaciones mu$ en serio. l escritor alemán 9o#an Fisc#art! por ejemplo! se "uejaba del análisis de asari sobre el arte alemán en sus #ite. l resentimiento suscitado por un amor despec#ado por =talia es un ingrediente importante de la *italofobia+ de esa poca &vase infra! p. /I1'. ariedad na razón para el título de este capítulo es el nfasis sobre la arietas en tantos debates sobre el arte $ la literatura a finales del siglo <=. La inspiración o por lo menos la legitimación de esta tendencia a la variedad proviene del orador romano Vuintiliano. ra mu$ frecuente citar o parafrasear el famoso pasaje del libro < de su tratado 2nstitutiones oratoriae! donde sostenía "ue #abía diversas medidas de e3celencia en la oratoria $ no un 4nico modelo correcto. s verdad "ue algunos críticos continuaron subra$ando la importancia de la unidad en un trabajo literario! $ criticaron a )riosto! por ejemplo! por"ue su Orlando furioso carecía de unidad formal. %ambin es cierto "ue la imprenta promovió la normalización cultural $ "ue en las artes visuales veremos el surgimiento de un estilo italianizante internacional a costa de estilos regionales. Con todo! ste fue un período en "ue los modelos clásicos o italianos fueron interpretados de una manera deliberadamente libre $ creativa. Bubo asimismo reacciones contra el estilo italiano! tanto italofobia como italofilia.
#a analizado &vase supra! p. 2D' era todavía más agudo en este período "ue antes. n literatura! las reglas para los diferentes gneros fueron formuladas a partir de la Poética de )ristóteles. (e interpretó "ue )ristóteles afirmaba por ejemplo "ue los protagonistas de la tragedia eran personas de alto rango. pero no los de la comedia! "ue eran personas comunes $ corrientesK $ "ue los dramas debían observar las unidades de tiempo! lugar $ acción. La casa editorial veneciana de Niolito en particular difundió la idea del canon literario creada por :embo al publicar ediciones de clásicos modernos! sobre todo 5etrarca! :occaccio $ )riosto! presentados al p4blico con el cuidado $ el aparato crítico antes reservado a los antiguos escritores! con glosarios! comentarios! etc. l propio :embo recibió el mismo tratamiento a inicios de la dcada de /I21 /IA. Niorgio asar_ impulsó la idea de un canon artístico mediante los juicios "ue escribió en su #ite de$ pi% eccelenti pittore! publicada primero en /II1 $ en una edición aumentada en /I2E. n la ar"uitectura continuó el vitrubianismo. l patricio veneciano 6aniele :arbaro! antiguo discípulo de :embo! publicó una importante traducción de itrubio en /II2 con un comentario actualizado del te3to. itrubio se #izo ampliamente conocido fuera de =talia por esta poca. na traducción francesa se publicó en /IAD! con ilustraciones del artista 9ean Noujon! $ una traducción alemana apareció en /IAE. Los ar"uitectos (ebastiano (erlio &un antiguo asistente de Rafael' $ )ndrea 5alladio contribu$eron a establecer las reglas de itrubio con rattato di architettura en cinco libros &/I0D-/IAD' $ Quattro libri di architectura &/ID1'! "ue llegaron a ser importantes tambin fuera de =talia. (erlio! por ejemplo! fue traducido a cinco idiomas en esa poca. asari no fue traducido pero su obra estaba en las bibliotecas no sólo de otros ar"uitectos como 9uan de Berrera e =nigo 9ones! sino tambin del mago 9o#n 6ee $ el pintor l Nreco. 5alladio a4n no #abía ad"uirido la importancia "ue llegaría a tener en el siglo <=== &vase infra! p. @1/'! pero tambin era conocido en el e3tranjero. 5or ejemplo! el conde de )rundel! llevó consigo su ejemplar de 5alladio a =talia en /2/0. (in embargo! la tiranía de las reglas no debe e3agerarse. )lgunos drama-
igual "ue el petrar"uismo. l artista #olands Qarel van 8andel desafió el modelo toscano de asari para la e3celencia artística $ defendió la relatividad de las normas! seJalando "ue en 9ava! al contrario "ue en uropa! el blanco representaba la pena $ el negro la alegría /II. l propio asari dejó un lugar en su teoría para lo "ue llamaba el *capric#o+ o la *licencia+! como en el caso de la poca final de su maestro 8iguel Ongel! "ue *se apartó muc#o de la proporción! el orden $ la regla "ue seguían los demás+. Con todo! seg4n asari! todos los artistas estaban en gran deuda $ mu$ obligados #acia 8iguel Ongel! en vista de "ue fue l "uien rompió las cadenas $ ataduras "ue confinaban la creación artística a las formas tradicionales. %reinta aJos más tarde! en un tratado sobre m4sica! incenzo Nalilei &el padre de Nalileo' comparó al compositor Cipriano de Rore con 8iguel Ongel como ejemplo de alguien "ue sabía cuándo romper las! reglas. Mtro artista de este tipo era Niulio Romano. %ambin (erlio en su libro mu$ adecuadamente titulado 3ibro estraordinario della porta &/II/' estaba interesado no tanto en las reglas como en la *licencia+. )si mismo 5alladio se apartó de sus modelos romanos en aspectos importantes en las villas "ue pro$ectó para los patricios venecianos /I2. n todo caso #ubo conflictos entre modelos rivales. n la pintura! la gran batalla se daba entre Florencia $ enecia> diseJo frente a color. n el diálogo competían las normas inspiradas en 5latón! Cicerón $ Luciano. n la literatura! en general! #abía una *guerra civil+ entre ciceronianos $ anticiceronianos. 8uc#os escritores $ maestros todavía aceptaban a Cicerón como ejemplo del #abla $ la escritura en latín $ en la lengua vulgar! pero otros preferían modelos asociados con los escritores romanos tardíos (neca $ %ácito. %anto las concisas $ mordaces frases de %ácito como el estilo relajado! dialogante! de (neca tenían devotos /ID. n la práctica! la variedad era forzosamente la clave de una poca en "ue el desarrollo cultural en Francia! spaJa! =nglaterra $ otros lugares tomaba deliberadamente un rumbo cada vez más independiente. n el mundo de la imprenta! el antiguo predominio de enecia dio paso a una situación de competencia en "ue además de dic#a ciudad se destacaban )mberes! L$on $ :asilea como los principales centros de la edición. 5odría decirse
5eriferias Fue tambin en este período cuando las formas e ideas renacentistas se difundieron no sólo por ciertas áreas *perifricas+ de uropa sino incluso fuera de uropa. n las artes! la diáspora de artistas de los 5aíses :ajos resultó particularmente importante en la difusión $ adaptación del estilo italiano. Bans redeman de ries! originario de Friesland! trabajó en Fran;furt! olfenb7ttel! Bamburgo $ otros lugares! $ los libros impresos "ue publicó viajaron a4n más lejos. n la 5raga de Rodolfo == &vase infra! p. /0D'! entre los artistas del emperador estaban el escultor )drian de ries $ el pintor paisajista Roelandt (aver$. n =nglaterra! los artistas italianos activos en la poca de olse$ fueron sucedidos por el retratista Bans Gort# de )mberes! los escultores illiam $ Cornelius Cure &de )msterdam' $ 8a3imilian Colt &de )rras'! "ue realizó el monumento polícromo de la reina =sabel en la )badía de estminster. Los artistas $ #umanistas de los 5aíses :ajos desempeJaron un papel crucial en la recepción del Renacimiento en la región báltica! escribiendo #istoria! enseJando en los colegios! pintando retratos! tallando $ diseJando tumbas! etc/IE. 5or ejemplo! los e3patriados #olandeses 9o#annes 8eursius $ 9o#annes =saacszoon 5ontanus escribieron ambos #istorias de 6inamarca en el estilo #umanista. n el caso de los monumentos funerarios! dos escultores de 8ec#elen fueron particularmente importantes! illem :o$ $ illem van den :loc;e. :o$ #izo la tumba de Nustavo asa en ppsala! con figuras $acentes del re$ $ la reina $ cuatro enormes obeliscos en las es"uinas. :loc;e trabajó en la corte prusiana en Qoenigsberg antes de establecerse en Ndans;! donde aceptó encargos de los re$es de 5olonia $ (uecia. n algunos aspectos estos escultores neerlandeses siguieron los modelos italianos! sobre todo las tumbas de Roma realizadas por )ndrea (ansovino! pero en otros aspectos se diferenciaron. Los monumentos funerarios e3entos con dosel! parecidos a un lec#o de mármol! fueron una innovación noreuropea! así como la ornamentación ar"uitectó-
sieron de moda! con brillantes escudos de armas pintados! así como con mármol $ alabastro de colores. l Renacimiento incluso fue llevado más allá de los límites de uropa por mercaderes $ misioneros. Fue la poca en "ue algunos pintores asiáticos descubrieron el arte renacentista! fuera mediante las pinturas italianas o las estampas flamencas. n =sfa#án! por ejemplo! el viajero 5ietro della alle vio cuadros italianos a la venta en la tienda de un mercader veneciano. n =ndia! los jesuitas dieron al emperador mogol );bar grabados $ pinturas religiosas de estilo renacentista! incluida una estampa de Beems;er;! $ );bar ordenó "ue sus artistas la copiaran. n C#ina! los grabados de los #ermanos ieri3 de )mberes introducidos por el jesuita 8atteo Ricci al parecer motivaron a los paisajistas c#inos no tanto a copiarlos como a modificar su estilo en respuesta a estas imágenes e3traJas /IH. Ricci estaba tan imbuido de la cultura clásica como para ver C#ina a travs de un cristal grecorromano. La filosofía c#ina le recordaba las doctrinas de 5itágoras! $ el #ábito erudito de retirarse al campo a estudiar le #acía pensar en Cicerón en su villa de %usculum. La educación #umanista de Ricci lo #acía receptivo a las ideas de Confucio! a "uien definía como *el par de los filósofos paganos $ superior a muc#os de ellos+ /21. ) su vez inició a los c#inos en la filosofía de 5latón $ de los estoicos $ en el arte clásico de la memoria. l Renacimiento tambin influ$ó en el uevo 8undo en esta poca. n 83ico! el obispo asco de Vuiroga no sólo poseía una ejemplar de la Btopía de 8oro! sino "ue trató de ponerla en práctica en algunos pueblos indígenas de su diócesis /2/. Babía petrar"uistas en 5er4 en la dcada de /IH1! algunos de los cuales formaron la )cademia )ntártica en Lima. (imultáneamente! el conocimiento del uevo 8undo influ$ó en las concepciones del paganismo. 3e ima)ini de i dei de)li antichi de icenzo Cartari! un manual destinado a los artistas! fue ampliado en la edición de /2/I para incluir los dioses del antiguo 83ico. La cultura indígena $ la europea se combinaron o mezclaron en las iglesias edificadas en Bispanoamrica despus de la con"uista. stas iglesias! especialmente sus fac#adas $ portadas decoradas! mostraban elementos clásicos mediatizados por el
de la superioridad cultural espaJola "ue así se veía reforzada. (in embargo! los escultores eran a menudo amerindios acostumbrados a trabajar en su propio estilo! de lo "ue resultó inevitablemente una forma #íbrida /2@. l caso más notable de mestizaje cultural es con seguridad el #umanista =nca Narcilaso de la ega. (u madre era una princesa inca! mientras "ue su padre era un con"uistador espaJol. l =nca Narcilaso viajó de 5er4 a spaJa en /I21! $ vivió la vida de un #ombre de letras. Frecuentaba un círculo de estudiosos espaJoles $ su biblioteca contenía libros de Ficino $ :embo! así Como Orlando furioso de )riosto e 2l corte)iano de Castiglione. =nició su carrera literaria traduciendo al castellano los diálogos italianos sobre el amor neoplatónico de León Bebreo! un mdico judío "ue como l vivía entre dos culturas &vase infra! p. /DE'. nseguida escribió una #istoria de 5er4 antes de la llegada de los espaJoles donde e3presaba su nostalgia por el perdido imperio de los incas. La relación de su #istoria con la recepción del Renacimiento es evidente en el uso del lenguaje o los lenguajes del #umanismo occidental! desde la filología al neoplatonismo! para criticar las proclamas occidentales de superioridad cultural. l =nca Narcilaso "uería refutar a a"uellos espaJoles "ue afirmaban "ue los indios eran bárbaros e idólatras. 3aminó la importancia de los filósofos $ poetas en la poca incaica $ conclu$ó "ue los #abitantes de 5er4 $a creían en un 4nico dios $ en la inmortalidad del alma antes de la llegada de los espaJoles. ) primera vista! el neoplatonismo parecería tener poco "ue ver con la #istoria de 5er4! pero en la obra del =nca Narcilaso se encuentran vinculados. (u #istoria implica "ue la cultura peruana encaja en el molde de la venerable )ntig7edad $ la teología arcaica & prisca teolo" )ia' analizada por Ficino $ otros. Los neoplatónicos tenían un culto del sol $ el sol era adorado tambin en 5er4! de lo "ue el templo del Cuzco da elocuente testimonio. 6e modo "ue una forma de sincretismo! el "ue e3is tió entre la cultura pagana $ la cristiana en los primeros siglos despus de Cristo! fue utilizada para justificar otra! con los #umanistas renacentistas como mediadores entre ambas /20. 8odelos clásicos
Los antiguos modelos romanos mantuvieron su importancia en este período! como los casos de Cicerón $ irgilio demuestran. Cicerón no sólo fue reeditado sino traducido a la lengua vulgar. 5or ejemplo! entre /I/0 $ /210 (e amicitia fue traducido tres veces al castellano! dos al francs $ al ingls! $ una vez al c#eco! italiano! portugus! alemán $ polaco. l debate ciceroniano siguió retumbando. ntre los partidarios de la imitación del maestro estaban el erudito e impresor francs tienne 6olet $ el #umanista alemán 9o#ann (turm. (turm era un ciceroniano $ un cristiano ortodo3o! pero 6olet! "ue sería más tarde "uemado por #erejía! lanzó un ata"ue típicamente violento contra rasmo "ue tambin era una defensa de Longolius $ el arte secular /2A. 5or otra parte! entre los críticos de Cicerón estaban 5etrus Ramus! el iconoclasta profesor de la niversidad de 5arís! "ue tambin criticaba a )ristóteles! $ el principal #umanista de la segunda mitad del siglo <=! el neerlands 9ustus Lipsius. Los críticos del modelo ciceroniano no rec#azaban el ejemplo de la )ntig7edad. Lipsius! por ejemplo! proponía un modelo alternativo! basado en los escritores romanos posteriores a Cicerón! los de la llamada *edad de plata+! tales como %ácito $ sobre todo (neca. ste estilo! "ue siguiendo a Vuintiliano Lipsius llamaba *ático+ por oposición al estilo *asiático+ de los ciceronianos! buscaba la simplicidad $ la brevedad! toleraba las irregularidades! $ estaba caracterizado por el uso frecuente del parntesis $ de las llamadas acumina! incisivos giros en las frases. ste modelo de prosa latina se #izo famoso en la dcada de /ID1! $ se difundió en lengua vulgar! como veremos más adelante &vase infra! p. /@I' /2I. n verso el modelo supremo siguió siendo irgilio. La /neida fue publicada en una serie de lenguas vulgares en este período> italiano! castellano! alemán! francs! ingls $ galico escocs! traducida a veces por poetas como 9oac#im du :ella$ o el conde de (urre$. ) medida "ue el drama fue cobrando más importancia en la vida cultural de la poca &vase infra! p. /01'! los romanos 5lauto $ %erencio inspiraron a una co#orte de imitadores. 5ero en esta poca de variedad muc#os escritores tambin se volvieron a los modelos griegos $ no sólo a los romanos. n 5arís! el #umanista 9ean 6orat introdujo a sus discípulos &entre ellos! a Ronsard' a la literatura
"ue #abía seguido en su obra pica 7ranciade *la ingenua facilidad de de (penser! Nabriel Barve$! trató de adoptar el #e3ámetro latino. n )leBomero antes "ue la curiosa diligencia de irgilio+. Bomero fue traduci- mania! 8artin Mpitz admiraba los versos medidos & )emessene -eime' $ do al italiano! al francs! al ingls $ al alemán en este período. Los drama- escribió poemas en alejandrinos. o es sorprendente entonces "ue los turgos griegos (ófocles $ urípides! por ejemplo! fueron traducidos al #ombres de la poca #ablaran de la *reforma+ de la poesía en el sentido castellano! francs e italiano $ adaptados al #4ngaro. La @écuba de urí- de avanzar $endo #acia atrás! $a "ue recuperaban los modelos clásicos. pides fue traducida al latín &por rasmo'! al castellano! al francs $ mu- (obra decir "ue los intentos de seguir estas normas suscitaron problemas. c#as veces al italiano. l antiguo romance griego de Beliodoro! la Aethio" Los esfuerzos de escribir versos seg4n la mtrica clásica! ignorando las pica! fue traducido al francs! al castellano! al italiano $ al ingls. diferencias en el sonido $ la estructura entre los idiomas antiguos &en los n la poesía lírica! el gran descubrimiento de la poca fue 5índaro! espe- cuales la distinción entre sílabas largas $ cortas era importante' $ las lencialmente sus odas! alabanzas a los atletas olímpicos en un elevado estilo! guas modernas! generalmente provocaron críticas $ desilusión. Las tentapublicadas por )ldus en /I/0. *Mda+ se convirtió en una palabra de tivas de Barve$! por ejemplo! fueron objeto de burlas. l trmino *oda+ moda en este período! utilizada en italiano por )riosto! en francs por fue censurado por algunos por ser una palabra e3tranjera innecesaria. )lRonsard $ otros! $ en ingls por (#a;espeare. l gnero tambin estuvo gunos escritores creían "ue la imitación de 5lauto era un absurdo! $a "ue en boga $ fue trasladado desde el mundo de los atletas griegos antiguos al la comedia estaba centrada en las maneras $ las costumbres! $ estas cosmundo de la corte renacentista para dar al poema corto! en especial! al po- tumbres #abían cambiado con el tiempo. %al como decía el dramaturgo ema-panegírico! la dignidad de la pica. Ronsard! "ue admitió #aber *pin- )nton Franceses Nrazzini> *n Florencia $a no vivimos como en los darizado+ & pindari+é '! tambin afirmaba "ue *construía+ una oda! compa- tiempos de )tenas $ Roma> entre nosotros no #a$ esclavos! $ los niJos rando ese elevado estilo potico con las columnas $ el mármol de un pala- adoptados son raros+. cio real. scribió en #onor del re$ nri"ue ll! de la victoria de /IAA $ de 8enos problemático era tomar ala antigua Roma como tema potico! la paz de /II1. n spaJa! Fernando de Berrera escribió odas para cele- como se #abía #ec#o desde 5etrarca en adelante! aun"ue nunca tanto brar la victoria de los cristianos sobre los turcos en la batalla de Lepanto $ como a finales del siglo <=. 6espus de pasar cuatro aJos en la ciudad! para lamentar la muerte del re$ (ebastián de 5ortugal en la batalla de )l- 9oac#im du :ella$ dedicó un volumen entero de poemas a 3es Antiquités cazar;ebir &l-Qsar-el-Qebir'. 8i;olaj ( ȩp-(zarz$`s;i escribió una oda de -ome &/IIE'. no de los más famosos advierte al recin llegado en al re$ (tefan :át#or$! un #imno de alabanza por su triunfo sobre el *terri- busca de las glorias posados "ue no "ueda nada sino ruinas en contraste ble tirano+ &stras+ny tiran' de 8oscovia &el zar =ván =! más conocido con el antiguo orgullo de la ciudad! lo "ue revela la inconstancia de las como *=ván el %errible+'! mientras "ue 9an Qoc#anoGs;i celebró la mis- cosas terrenas> .oueau enu, qui cherches -ome en -ome C /t rien de ma victoria en latín. -ome en -ome n$apperçois... ste poema justamente famoso deberla ser n ejemplo más sorprendente del atractivo de los modelos clásicos fue el colocado en una secuencia. Como tantos edificios romanos! el poema inintento realizado en diversos países en este tiempo de escribir poesía utili- corpora fragmentos de construcciones anteriores $ a su vez se convirtió en zando la mtrica clásica. n =talia! por ejemplo! lo #icieron Claudio %olo- una cantera. Los versos iniciales de 6u :ella$ fueron traducidos al latín mei $ Niangiorgio %rissinoK en Francia! 9ean-)ntoine de :aff! un poeta por el poeta siciliano 9ulios italis> Qui -omam in media quaeris nous del círculo de Ronsard! usando los "ue llamaba *versos medidos a la anti- adena -ama C /t -omae in -oma nils reperis media: dmund (penser gua+ &ers mesurés a l$antique'! donde la cantidad &el contraste entre síla- tradujo luego a 6u :ella$> *M# e3tranjero! "ue buscas a Roma en Roma
-ome here seeEest C And nau)ht of -ome in -ome percei$st at all '. (iguió una versión polaca de 8i;olaj ( ȩp-(zarz$`s;i $ una espaJola de Francisco de Vuevedo> *:uscas en Roma a Roma! _o#! peregrino $ en Roma misma a Roma no la #allas> cadáver son las "ue ostentó murallas! $ tumba de sí propio el 5alatino+ /22. )demás de meditar sobre la inconstancia de los asuntos #umanos! las visitas a Roma tenían otros propósitos. Cada vez más iba un ma$or n4mero de artistas a estudiar! medir $ #acer bocetos de los restos clásicos de la ciudad &Nrecia era menos accesible $ atraía la atención en menor grado'. ntre los testimonios de los intereses de los pintores están los )raffiti en la 6omos )urea de erón! donde figuran los nombres de 8aarten van Beems;erc;! Frans Floris! Qarel van 8ander $ :art#olomeus (pranger /2D. %res artistas #an dejado testimonio abundante en sus cuadernos de bocetos de la impresión "ue les #izo la antigua Roma. Beems;erc; "ue estuvo en Roma en /I02! #izo dibujos del Coliseo! del )rco de Constantino! del Foro $ del 5anteón. l artista portugus Francisco de Bolanda! "ue fue enviado a =talia por el re$ 9uan === en /I0E tambin #izo bocetos del Coliseo! el )rco de Constantino $ la Columna %rajana! la decoración de la 6omos )urea! el Apolo de 1eledere, el 3aocoonte $ la estatua ecuestre de 8arco )urelio. l ar"uitecto ingls =nigo 9ones viajó a =talia en /2/0 con el conde de )rundel! mu$ amante del arte! $ tomó apuntes de los tra jes clásicos! los teatros $ plazas! #izo bocetos de estatuas clásicas $ escribió notas en su ejemplar de 5alladlo comparando las ilustraciones con los edificios originales &por ejemplo! el 5anteón'. 8odelos italianos Como en las generaciones anteriores! los e3patriados italianos tuvieron un papel importante en la introducción del Renacimiento en el e3tranjero. Rosco! (erlio $ 5rimaticcio desarrollaron gran parte de su vida profesional en Francia. 5rimaticcio trabajó no sólo como pintor $ decorador! sino tambin se encargó de obtener objetos italianos para las colecciones de Francisco = $ otros personajes importantes como el cardenal Nranvelle
una dcada en spaJa! mientras "ue el pintor )rcimboldo pasó veinticinco aJos en el centro de uropa. n cuanto a los e3tranjeros "ue visitaron =talia! stos eran tan numerosos "ue podría resultar más simple mencionar a a"uellos "ue no viajaron. Las razones para las visitas están mejor documentadas "ue antes $ aparece un inters tanto por la =talia moderna como por sus antig7edades. l diario de sir %#omas Bob$! el traductor de Castiglione al ingls! muestra "ue estaba en 5adua en /IAE para estudiar italiano $ *#umanitie+. 9ac"ues-)uguste de %#ou! el futuro #istoriador! registra en su diario su emoción al visitar =talia en /ID0. )demás de encontrarse con otros estudiosos $ comprar te3tos griegos! visitó la colección de =sabella dste en 8antua $ #abló con asari en Florencia. (u amigo 8ontaigne admiró la plaza de (an 8arcos de enecia! las estatuas e3puestas en el :elvedere en Roma! el 5alazzo 5itti en Florencia $ los monumentos a :embo $ a )riosto en 5adua $ Ferrara respectivamente. n lo referente a las artes visuales! el libro de bocetos de Beems;erc; muestra su inters por la decoración de las galerías del aticano #ec#a por Rafael $ su taller! $ tambin por el 5alazzo del %P en 8antua! mientras "ue Francisco de Bolanda dibujó los monumentos ecuestres de Nattemelata en 5adua $ Colleoni en enecia. l surgimiento del manierismo neerlands debe muc#o a los aJos "ue pasó Frans Floris en =talia! estudiando $ copiando la obra de 8iguel Ongel $ Niulio Romano. 9o#n (#ute fue enviado a =talia en /II1 por su mecenas el du"ue de ort#umberland &como recuerda al dedicarle su tratado de ar"uitectura'! no sólo para observar los antiguos monumentos sino para *familiarizarse con las actividades de los maestros #ábiles de la ar"uitectura+. n /IE2 el du"ue de :aviera envió a 8artin eiss *a aprender aun mejor el loable arte de la pintura en =talia+ &in Felschland die lGbliche MalerEunst noch fester +u lernen'/2E. Cuando =nigo 9ones estuvo en =talia! #izo bocetos de las pinturas de Rafael! 8iguel Ongel $ 5armigiano así como de las ruinas clásicas! $ tomó notas sobre el diseJo de las plazas $ de la iglesia de (an 5edro en 8ontorio! de :ramante! en forma de templo circular! la cual dijo "ue *ob servó a menudo+. )simismo! puesto "ue los italianos se #abían converti-
comenzaron los peregrinajes musicales a =talia &a enecia en primer lugar'. Bans Leo Bassler dejó uremberg para ir a enecia en /IEA $ se #izo discípulo de )ndrea Nabrieli. C#ristian = envió a cuatro de sus m4sicos a enecia en /IHH para estudiar con Niovanni Nabrieli! sobrino $ discípulo de )ndrea. l conde 8oritz de Besse-Qassel copió a C#ristian $ envió al compositor Beinric# (c#7tz a =talia en /21H! tambin a estudiar con Niovanni Nabrieli. n literatura =talia siguió siendo el modelo a imitar. ) inicios del siglo <=! los contactos personales parecen #aber sido necesarios para alentar esta emulación. 5or ejemplo! el poeta ingls sir %#omas $att fue enviado a =talia en /I@D! $ cuando llegó! seg4n un crítico de finales del siglo <=! *probó la dulce $ majestuosa mtrica $ el estilo de la poesía italiana+. 6e forma parecida! fue durante su estancia en =talia cuando Francisco de (á descubrió el soneto $ la gloga! e introdujo estas formas poticas al volver a 5ortugal. 5or otra parte! los italianos en el e3tranjero difundieron el conocimiento de estas nuevas formas. l diplomático )ndrea avagero! amigo de :embo &vase supra! p. D/'! conoció al poeta 9uan :oscán durante una misión en spaJa en /I@2! como ste más tarde recordaría en el prefacio de sus poemas> *stando un día en Nranada con el avagero ... tratando con l en cosas de ingenio $ letras $ especialmente en las variedades delas muc#as lenguas! me di3o por "u no provara en lengua castellana sonetos $ otras artes de trobas usadas por los buenos aut#ores de =talia+. :oscán procedió a #acerlo precisamente. Los contactos personales permitieron a los e3tranjeros comprender con más rapidez $ e3actitud lo "ue los italianos estaban #aciendo. La imprenta! además! divulgó las nuevas formas de modo más amplio $ tambin permitió a los e3tranjeros distanciarse con ma$or facilidad de dic#os modelos. l caso de L$on puede mostrar las complejidades del proceso $ el n4mero de intermediarios implicados. )llí la comunidad de mercaderes $ ban"ueros italianos generaba una parte sustancial de la demanda de libros en italiano "ue los impresores locales producían. 9ean de %ournes! por ejemplo! amigo $ editor de una serie de poetas franceses! tambin impri-
Rouill! "ue #abía sido aprendiz de Niolito en enecia! casó con una italiana $ publicó a Castiglione! 6ante! 5etrarca $ )riosto en italiano. na vez en circulación! los libros tambin atrajeron el inters de los lectores franceses. La m4sica impresa asimismo difundió el conocimiento de los modelos italianos en el e3tranjero. Los madrigales de Roland de Lassus! por ejemplo! "ue puso m4sica a los poemas de 5etrarca! (annazzaro $ )riosto! se publicaron por primera vez en /III. n esta poca la publicación de m4sica estaba $a establecida fuera de =talia! por ejemplo en )mberes! donde en /IE0 5ierre 5#alse publicó @armonia celeste ! una colección de madrigales italianos. l siguiente paso fue publicar madrigales italianos traducidos. n =nglaterra! por ejemplo! ic#olas Uonge lo #izo en su Musica ransalpina &/IEE'! %#omas atson en 7irst &et of 2talian Madri)al /n" )lished &/IH1' $ %#omas 8orle$ en sus Madri)als &/IHA'. Las traducciones del italiano así como de los clásicos se #icieron cada vez más numerosas a finales del siglo <=! en Francia! por ejemplo! $ en =nglaterra. l descubrimiento de =talia por los viajeros e3tranjeros alentó la traducción! $ la traducción a su vez alentó a los lectores a descubrir =talia por sí mismos. ntre los autores italianos más traducidos estaban )riosto &Orlando furioso apareció en francs! castellano! ingls $ polaco'! Castiglione & 2l corte)iano fue traducido al castellano! francs! ingls! latín $ alemán' $ %asso &5erusalemme liberata fue publicada en castellano! ingls! francs! latín $ polaco! mientras "ue Aminta apareció en latín! ingls $ en dos versiones independientes en croata'. Las traducciones tambin contribu$eron a difundir el conocimiento del arte italiano. l tratado de )lberti sobre ar"uitectura! por ejemplo! fue publicado primero traducido al italiano &/IA2! /II1' $ despus en francs &/II0' $ castellano &/IE@'. )4n más famoso fue el tratado de (erlio! pues aparecieron versiones en #olands! francs! castellano! latín e ingls! aparte del italiano. )r"uitectura Nracias a estos tratados el nuevo trmino *ar"uitecto+ entró en una serie
fue denominado denominado architecte en architecte en /I@H por el impresor Neoffro$ %or$ &"ue conocía =talia de primera mano'. (erlio fue llamado en /IA/ architecteu" re ordinaire del ordinaire del re$. 5#ilibert de lMrme comenzaba su tratado con la afirmación de "ue *#o$ en día #a$ pocos ar"uitectos autnticos+ & il y a au" ?ourd$hui peu de rais architectes'! architectes '! pues la ma$oría eran simples maestros albaJiles. l autntico ar"uitecto conocía lettres así lettres así como oeures manue" lles. lles. n poco más tarde! el trmino fue usado en castellano para referirse a 9uan de Berrera! *)rc#itecto de su 8agestad+. n =nglaterra! 9o#n (#ute! "ue #abía estudiado en =talia! se definía como architect en en /I20! mientras "ue Robert (m$t#son fue denominado architector en architector en su monumento funerario en /2/A. Como en el período anterior! los nuevos palacios dieron a los ar"uitectos la oportunidad de mostrar su valía. n 5arís en la dcada de /IA1! a 5ierre Lescot se le encargó el Louvre! entonces un palacio para Francisco = $ su sucesor nri"ue ==. n Beidelberg en la dcada de /II1! el príncipe elector Mtto Beinric# del 5alatinado encargó una edificación llamada Mtt#einric#bau &vase la figura H' en razón de su nombre. n Florencia en la dcada de /I21! Cosimo de 8dicis encargó la construcción de los ffizi a asari con el fin de proporcionar despac#os para su creciente burocracia &de a#í su nombre' $ tener un palacio para e3poner su colección de obras de arte. Fue tambin por esa poca cuando 9uan :autista de %oledo $ 9uan de Berrera estaban edificando l scorial para Felipe ==. n la dcada de /ID1 se constru$ó raniborg en la isla de Bveen! por orden del re$ Federico ==! para uso del astrónomo %$c#o :ra#e. (e #a dic#o "ue raniborg fue un temprano instituto de investigación científica! con su biblioteca! laboratorios $ su famoso observatorio! pero tambin debería ser considerado como un palacio renacentista! con sus torres! galerías! etc. l propio :ra#e estaba familiarizado con la obra de itrubio! (erlio $ 5alladio. 6ecoró raniborg con elegantes inscripciones latinas. 5ara el cercano (tjerneborg encargó el (alón de los Bombres =lustres en un estilo renacentista tradicional &vase supra! supra! pp. @H $ AI-A2' con retratos de famosos astrónomos entre los "ue estaban 5tolomeo! Coprnico $ l mismo /2H. n esta poca los modelos ar"uitectónicos italianos o clásicos no sólo
$ a los aristócratas rurales. l Renacimiento civil no #abía desaparecido por completo. n =talia! la nueva biblioteca de (an 8arcos en enecia fue pro$ectada por 9acopo (ansovino! $ )ndrea 5alladio dijo de ella "ue era *"uizá *"uizá la edificación edificación más rica $ más ornamentada ornamentada desde la poca de los antiguos+. l mismo 5alladio diseJó la :asílica &esto es! el a$untamiento' $ el %eatro Mlímpico! ambos en icenza. o es casualidad "ue todas estas obras fueran realizadas en el territorio de la 4ltima rep4blica italiana importante. (e realizaron edificios municipales con el nuevo estilo fuera de =talia =talia tambin! tambin! por ejemplo! ejemplo! en )mberes! )mberes! %oledo $ 5oznan! 5oznan! donde el ar"uitecto fue un italiano de Lugano. Mtros imponentes edificios civiles de este período son la niversidad de )lcalá &vase la figura /1'K el (alón Clot# de Cracovia! Cracovia! reedificado reedificado en la dcada de /II1 con la a$uda de un ar"uitecto ar"uitecto italiano! italiano! los )rsenales )rsenales de )ugsburgo )ugsburgo $ Ndans;! Ndans;! $ la :olsa de Copen#ague! iniciada en /2@1 por Bans == (teenGin;el! otro ejemplo más de la diáspora neerlandesa /D1. l a$untamiento de )mberes constitu$e una buena muestra del uso de los diseJos de (erlio. (u fac#ada comprende un arco triunfal! obeliscos &símbolo de la fama eterna' $ la inscripción 55V) &l senado $ el pueblo de )mberes' "ue así presentaba la ciudad &como muc#as ciudades en este período' como una nueva Roma &vase la figura //' /D/. (e #a considerado "ue este edificio fue *una e3presión de la luc#a de )mberes por la libertad+. )lgunos contemporáneos lo cre$eron tambin! aun"ue lo censuraban! como el importante dignatario eclesiástico "ue escribió "ue *sería una buena cosa #acerles borrar el (5V) "ue inscriben por todas partes en sus edificios $ casas pretendiendo ser una rep4blica libre! $ "ue el príncipe no los puede mandar sin su consentimiento+ /D@. Cuando el #umanista 9o#annes Noropius dedicó su estudio sobre los orígenes de la ciudad al *senado $ pueblo+ de )mberes en /I2H! podría #aber estado ofreciendo algo más "ue un #omenaje convencional a la )ntig7edad clásica. n =nglaterra! en cambio! las autoridades municipales en Leominster! por ejemplo! o en %itc#field! se resistieron al Renacimiento $ encargaron los nuevos edificios del a$untamiento seg4n el estilo tradicional local. o descubrieron la dignidad de la ar"uitectura clásica #asta despus de
n el campo fue la poca de la villa! una deliberada recuperación de una antigua antigua práctica práctica romana romana &vase &vase infra! infra! p. /I0'. Las ruinas de la villa del emperador )driano en %ívoli! no lejos de Roma! fueron estudiadas! medidas e incluso e3cavadas. Fue tambin en este período! especialmente desde la dcada de /IA1 #asta la de /ID1 cuando )ndrea 5alladio edificó famosas villas para los patricios venecianos! como la illa Foscari! la illa Rotonda cerca de icenza $ la illa :arbaro en 8aser! encargada por el editor de itrubio! 6aniele :arbaro! junto con su #ermano 8arcantonio. stas residencias! originariamente modestas! eran una mezcla de granja $ retiro campestre para el verano! $ recibieron una nueva dignidad con las variaciones variaciones de 5alladio 5alladio sobre temas clásicos! clásicos! $a "ue adaptó los grandes grandes pórticos de los templos romanos $ otras características de las termas romanas/DA. n otras partes de uropa! la villa italiana $ los pro$ectos de palacios fueron adaptados no sólo para encajar con la tradición local! sino con las necesidades de aristócratas "ue preferían la caza al cultivo o "ue vivían en el campo durante la ma$or parte del aJo $ no sólo durante los meses de verano. Los resultados fueron los castillos del Loire! las casas rurales de la =nglaterra isabelina $ las casas de recreo & 3usthHuser & 3usthHuser'' del centro de uropa! desde (tuttgart #asta Qratoc#vile &*pasatiempo+'! en el sur de :o#emia. 6e los castillos bo#emios de finales del siglo <= con sus patios con arcadas! arcadas! realizados realizados con frecuencia frecuencia por ar"uitecto ar"uitectoss italianos! italianos! se #a dic#o "ue eran más *italianizantes "ue los más renombrados chIteux franceses chIteux franceses del Renacimiento+ /DI. no de los más notables de estos castillos estaba en )net! un palacio en forma de sala de caza! o una sala de caza en forma de palacio! diseJado para 6iana de 5oitiers! amante de nri"ue == de Francia! $ descrito en poemas por Ronsard $ 6u :ella$. Los ciervos $ perros esculpidos en la entrada! así como la fuente donde está 6iana! aluden simultáneamente al gusto del re$ por la casa e identifican a 6iana de 5oitiers con la diosa 6iana /D2. n =nglaterra! fue sta la poca de las grandes casas de campo isabelinas! tales como Longleat en ilts#ire! Batfield en Bertfords#ire $ BardGic; en 6erb$s#ire &* @ardDicE &* @ardDicE @all, more )lass than Dall+ Dall + Z*BardGic; Ball!
tectura europea es un tema de debate a4n. 5or una parte se afirma "ue *póstumamente $ por muc#o tiempo+! el italiano (ebastiano (erfo *influ$ó en la ar"uitectura inglesa más "ue cual"uier otra figura+. 6espus de todo! Batfield $ otras casas tienen galerías! una invención italiana poco adecuada para el clima ingls. Las c#imeneas! más necesarias "ue en =talia! estaban disimuladas con columnas clásicas $ decoradas con capiteles jónicos. 5or otra parte se sostiene "ue los diseJos de nuevas casas fueron *total *totalmen mente te indepe independi ndient entes es de los desarr desarroll ollos os en otros otros lugare lugaress de uropa+. )sí! los planos no reflejan los modelos italianos! sino la función social de la casa! por ejemplo> la centralidad del gran salón donde el propietario come! ofrece #ospitalidad a sus invitados $ supervisa a los sirvientes/DD. n lo "ue respecta a la decoración es a veces difícil para un #istoriador decir si las divergencias del modelo clásico son deliberadas o inconscientes! si se trata de incomprensión provinciana o de manierismo a la moda./DE 5ueden ser ambas cosas a la vez! como es el caso de Mtt#einric#bau en Beidelberg &vase la figura H'! "ue presuntamente combina *solecismos+ con *elementos manieristas+ /DH. n el caso de 5olonia! parece imposible distinguir entre un manierismo italiano &entendido como deliberado $ complejo' $ un manierismo polaco &definido como ingenuo $ es pontáneo'/E1. (e #acen observaciones semejantes sobre =nglaterra. l lenguaje de la ar"uitectura era a la vez clásico $ local. )lgunos críticos lo ven sólo como una mezcla! mezcla! otros lo consideran consideran *una verdadera síntesis! síntesis! un estilo por derec#o propio+ /E/. o e3isten criterios precisos para distinguir una mezcla de una síntesis! pero vale la pena aJadir "ue lo "ue desde el punto de vista del original imitado es *mala interpretación+ o *solecismo+! puede ser una variación variación creativa creativa al ser considerado considerado desde el punto de vista del imitador "ue copia. (ólo al final del período período los elementos clásicos clásicos se #icieron #icieron dominantes! dominantes! como en el caso de =nigo 9ones. 9ones. n su caso es posible contrasta contrastarr su obra con sus reacciones #acia la ar"uitectura italiana! tal como aparecen en su libro de bocetos de /2/A $ en las notas "ue escribió en su ejemplar de los *uatro libros de libros de 5alladio! un volumen cu$o moderno editor dice "ue 9o-
pro$ectó para la reina en NreenGic# constitu$e un buen ejemplo de imitación creativa al tomar un diseJo de 5alladio &5alazzo C#iericati en icenza' $! en cierto sentido! volverlo del revs &vanse las figuras /@ $ /0' /E@. 5intura $ escultura n este período! tanto los temas clásicos como los estilos italianos se difundieron cada vez más ampliamente en uropa! fuera llevados por artistas e3patriados o por talentos locales. n el caso de la pintura! un gnero basta para ilustrar estos desarrollos> las escenas de mitología clásica! "ue con frecuencia seguían la descripción potica de Mvidio en la Metamorfo" sis! sis! un libro entonces traducido al ingls! francs! alemán! castellano e italiano. Las mitologías de %iziano! o sus poesie! poesie! como las llamaba! atraían a mecenas fuera de =talia! especialmente a Felipe == de spaJa. )lgunas de estas mitologías circularon en reproducciones grabadas $ fueron copiadas. l eronese representó a los dioses paganos en la illa 8aser! especialmente en la (tanza di :acco $ en la (ala di Mlimpo. n Fontainebleau! 5rimaticcio creó una serie de pinturas de lises al mismo tiempo "ue 6o-
rat estaba introduciendo en Bomero a Ronsard. La *escuela de Fontainebleau+ tambin pintó a la diosa 6iana &a veces con los rasgos de 6iana de 5oitiers' $ la transformación de )cteón en ciervo! tan dramáticamente relatada por. Mvidio. n 5raga! :artolom (pranger pintó a enus! 8arte! ulcano! 8ercurio $ Brcules para el emperador Rodolfo :. n )mberes! Frans Floris creó una serie de pinturas de los %rabajos de Brcules.
=ncluso 5ieter :rueg#el! cu$a obra parecería no tener nada "ue ver con la )ntig7edad! tuvo un lugar en esta corriente. :rueg#el pertenecía al círculo de los #umanistas de )mberes entre los "ue estaba el geógrafo )bra#am Mrtelius. (u =carus! por ejemplo! "ue a primera vista parece un paisa je sin ma$or significado! resulta ser la ilustración de un pasaje del libro E de la Metamorfosis la Metamorfosis de de Mvidio "ue describe el vuelo de Scaro $ su padre 6dalo> *)lgunos pescadores "uizás! aplicados en su tembloroso anzueloK alg4n pastor recostado en su ca$ado o un campesino doblado sobre su arado los vieron pasar volando+.
gneros de creciente importancia> la fuente $ el monumento ecuestre. Las fuentes labradas elaboradamente se convirtieron en los ornamentos más comunes de las plazas de las ciudades $ los palacios. Los temas provenían generalmente de la mitología clásica. n =talia! para citar sólo los ejemplos más famosos! estaba la fuente de eptuno de Florencia #ec#a por :artolomeo )mmannati $ la fuente de eptuno en :olonia! por el escultor más famoso del siglo <=! el francs italianizado Niambologna &9ean de :oulogne'. La fuente de :olonia ilustra el pasaje de la /neida de /neida de irgilio en "ue el dios calma las olas! $ puede entenderse como una alegoría del gobierno papal en la ciudad. n )lemania estaban la fuente de )polo en uremberg $ la fuente de Brcules en )ugsburgo. n Francia! la más famosa era la Fontaine des =nnocents en 5arís! de 9ean Noujon! con relieves de ninfas ninfas "ue recuerdan recuerdan el arte #elenístico #elenístico $ fueron fueron realizados realizados en la misma poca en "ue Ronsard se inspiraba en Nrecia. Las estatuas ecuestres "ue calcaban el modelo romano -más específicamente el modelo de la estatua de 8arco )urelio en Roma- resucitaron en
la =talia del siglo < para rendir #omenaje a los caudillos mercenarios. 6onatello #izo el famoso 5attamelata en 5adua &vase infra! p. 0H'! $ el maestro de Leonardo! erroc#io! #izo el monumento de :artolomeo Colleoni! erigido en enecia. n el siglo <=! este tipo de monumento se convirtió en privilegio de los príncipe. )sí la estatua del gran du"ue Cosimo de 8dicis de Florencia fue la primera en una plaza p4blica! la 5iazza della (ignoria de Florencia! un poderoso símbolo de predominio en lo "ue #abía sido un espacio republicano. Los soberanos e3tranjeros tambin comenzaron a encargar estatuas ecuestres a los artistas italianos. 5or ejemplo! una estatua ecuestre de Luis <== fue colocada sobre la entrada a su palacio en :lois. Catalina de 8dicis pidió a 8iguel Ongel "ue #iciera un monumento para su 4ltimo esposo nri"ue ==! a lo cual a"ul se negó aun"ue recomendó a su discípulo 6apiele de olterra &"ue esculpió el "ue fue considerado como *el caballo de bronce más grande desde erroc#io+'/E0. %odavía interesada en el jinete! Catalina pidió a Francesco de 8dicis "ue le prestara su escultor Niambologna pero a"ul no accedió su pedido. nri"ue = tuvo más suerte. La estatuilla "ue le #izo Niambologna fue terminada durante su vida $ el monumento! realizado por 5ietro %acca! fue acabado poco despus de su muerte $ erigido en el 5ont-euf de 5arís en /2/A. Casi al mismo tiempo una estatua de Felipe === realizada por %acca! regalo del gran du"ue de %oscana! fue erigida en la plaza ma$or de 8adrid. ariedades del #umanismo l trmino *#umanista+! como el de *ar"uitecto+ referido en el capítulo previo! se comenzó a utilizar en esta poca en una serie de lenguas vulgares. n castellano la palabra estaba $a en uso en /II@. n francs se registra el trmino en /IIA! cuando las autoridades municipales de Nrenoble estaban buscando un *#umanista+ para maestro de la escuela. na generación más tarde 8ontaigne comparaba a les humanistes con los teólogos. n portugus el trmino fue usado alrededor de /IDE por 6iogo do Couto en su diálogo O &oldado pr=tico. n ingls se registra #acia /IEH.
ron disfrutando de una gran reputación. Las obras de :runi! 5oggio $ alla fueron reimpresas en el siglo <= en :asilea $ otras ciudades. alla concitó un inters particular. (u crítica a la 6onación de Constantino era un arma 4til en las manos de los protestantes $ le ganaron la simpatía de Lutero como #abía ocurrido con lric# von Butten. (u enfo"ue filológico del uevo %estamento interesó a los (ozzinis! #erejes italianos "ue dieron nombre al *socinianismo+. 5etrus Ramos! "ue obtenía un placer semejante en conmocionar al statu quo filosófico criticando a )ristóteles! era otro admirador de alla /EA. (in embargo el movimiento #umanista estaba cambiando. na variedad más amplia de intereses $ actitudes pueden encontrarse en este momento. *ariedad+ es una palabra corts para lo "ue puede considerarse tambin fragmentación. l lector "uizá se pregunte a estas alturas si el #umanismo era un movimiento. 5robablemente no. Los ideales por los "ue un pe"ue-
Jo grupo #abía luc#ado en los inicios del siglo < $a se daban en muc#os círculos por sentado. n verdad! influían en la vida cotidiana de una minoría significativa de europeos! como se intentará mostrar en el capítulo siguiente. l precio de este 3ito fue una cierta prdida de co#esión intelectual. n filosofía! por ejemplo! el movimiento neoplatónico tenía "ue competir con la recuperación del epicureísmo! el escepticismo $ por encima de todo con el estoicismo &vase infra! p. /DH'. Los #umanistas tardíos no sólo se interesaron en las antig7edades griegas $ romanas! sino tambin en la sabiduría bárbara de los druidas! de los magos persas $ de los bra#amanes o *gimnosofistas+ indios. Bubo tambin un inters creciente en la cultura árabe /EI. 5ico della 8irandola #abía estudiado árabe en la dcada de /AE1 como parte de su plan de dominar el conocimiento #umano! seguido por su sobrino Nianfrancesco 5ico $ gidio da iterbo. l #umanista francs Nuillaume 5ostel aprendió árabe en stambul en /I02! mientras "ue el neerlands icolas Clenardus lo aprendió unos pocos aJos despus en Nranada $ Fez abía comprado un esclavo marro"uí para "ue lo a$udara en sus estudios'. Los espaJoles estaban interesados por razones obvias en una lengua "ue se #ablaba en la propia península! $ entre los aficionados estaban )ntonio de ebrija $ 6iego Burtado de 8endoza. (e fundó una cátedra de árabe en la niversidad de (alamanca en /IA@. na razón de este inters era la esperanza de convertir a los musulmanes al cristianismo! pero algunos estudiosos se interesaron en el islam por sí mismo. l protestante #umanista italiano Celio (ecundo Curione escribió una (toria dei (araceni. l inters por el antiguo gipto $ su sabiduría esotrica se remonta a finales del siglo <! en especial al círculo de Ficino &"ue estudió el antiguo tratado sobre los jeroglíficos atribuido a un tal *Borapollo+'! al entorno de )lejandro = &a "uien se suponía descendiente de Msiris'! $ a la @yp" nerotomachia Poliphili &l sueJo de 5olifilo' una novela ambientada en un paisaje de antiguas ruinas. ste te3to $ los @yero)liphica de Borapollo fueron publicados en francs a mediados del siglo <= La moda de los emblemas desde la dcada de /I01 en adelante &vase infra! p. /DD' tiene alguna deuda con la discusión sobre el significado de los jeroglíficos! "ue
escritura. ) su! vez! los emblemas influ$eron en la forma en "ue fueron percibidos los jeroglíficos. Los obeliscos egipcios tambin atrajeron inters. 5or entonces la palabra *obelisco+ obelisque! obelisE ' penetró en el italiano! el francs $ el ingls. stos obeliscos! entendidos como símbolos de la fama eterna! se multiplicaron en tumbas $ casas de campo o en forma aislada! como fue el caso del obelisco erigido por Benri; Rantzau en (egeberg en #onor de Federico == de 6inamarca &vase la figura /A'. La fascinación por gipto persistió a finales del siglo <= entre ortodo3os $ #eterodo3os por igual. )l papa (i3to se le erigió un obelisco en Roma en /IED. l dominico fra$ Niordano :runo fue "uemado por #ereje en la misma ciudad en /211! acusado entre otras cosas de intentar revivir la religión de los antiguos egipcios. )lrededor de /211! el #umanista icolasClaude Fabri de 5eiresc $ sus amigos entre los magistrados de )i3-en5rovence coleccionaban antig7edades egipcias! momias incluidas! con gran entusiasmo /E2. )4n más importante fue lo "ue podríamos denominar la *re#abilitación+ de la dad 8edia! vinculada a la e3pansión del #umanismo más allá de =talia. 5arecería tratarse de una inversión de todo lo "ue el movimiento propugnaba! pues los #umanistas se #abían definido en oposición a lo "ue llamaron la *dad 8edia+. (in embargo es tal vez más esclarecedor considerar esta re#abilitación como una manifestación entre otras del conflicto entre el espíritu $ la letra de la recuperación de la )ntig7edad. Los *literalistas+ abogaban por edificar en el estilo romano independientemente del clima! por ejemplo! o en escribir en metros clásicos! cuales"uiera fueran las diferencias entre el latín $! pongamos por caso! el francs o el polaco. (us antagonistas insistían en acomodar la cultura clásica o italiana a las circunstancias locales. ¿o reverenciaban su pasado los romanos de la poca de Cicerón? (i los italianos del siglo <= seguían a 5etrarca! ¿por "u no debían los ingleses seguir a C#aucer? n Francia! por ejemplo! #ubo una cierta recuperación cltica en esta poca. Los #umanistas alababan a ercingetori3! el Nalo! antes "ue a su enemigo! Csar! e investigaron la filosofía de los druidas /ED. n su poema 5alliade &/IDE'! Nu$ LefPvre de La :oderie aseguraba "ue la antigua
ban en su propio día. La literatura medieval francesa era debatida $ celebrada por tienne 5as"uier! amigo de 8ontaigne. Los ingleses! o al menos algunos eruditos del círculo del arzobispo 8att#eG 5ar;er! en especial Laurence oGell $ illiam Lambarde! descubrían el pasado anglosa jón. 5ar;er! un estudioso tambin! encargó a su impresor 9o#n 6a$ diseJar tipos con caracteres anglosajones! de modo "ue los documentos pudieran imprimirse en el lenguaje original. n la misma =talia! %asso escogió las cruzadas como tema de su poema pico 5erusalemme liberata &9erusaln liberada'! mientras "ue el #umanista Carlo (igonio escribió un estudio importante de la #istoria de =talia entre I21 $ /@11. l inters por el pasado no clásico era especialmente notorio en la periferia de uropa! "ue podría definirse en este caso como el área "ue los romanos nunca con"uistaron. Los #4ngaros se identificaron con los #unos! los polacos con los sármatas! los daneses con los cimbrios! $ los espaJoles $ los suecos con los godos. 5or ejemplo! 9o#annes 8agnus! arzobispo de ppsala! se e3ilió en Roma despus de la Reforma en (uecia $ empleaba su tiempo libre en escribir #istoria. (u @istoria de omnibus )othorum sueonumque re)ibus &publicada póstumamente en /IIA' contradecía el punto de vista #umanista tradicional al presentar a los godos como píos amantes de la libertad e incluso como enemigos de la barbarie. 9o#annes trazaba la ascendencia de los suecos #asta los godos! despus de "ue 8agog #ijo de o #ubiera emigrado a scandinavia. sta #istoria! "ue no fue bien recibida en 6inamarca &donde el re$ encargó a un #istoriador "ue la refutara' propició un culto a los godos en (uecia. )l re$ ri; <= le gustaba ser llamado *el restaurador de los godos+ $ encargó tapices "ue mostraran las #azaJas de 8agog! Not#us $ otros antiguos re$es suecos. (us sucesores 9uan === $ Carlos =< tambin se interesaron en los godos! un inters "ue estimuló la investigación #istórica. l funcionario $ estudioso 9o#ann :ure viajó por (uecia en la dcada de /IH1 recogiendo inscripciones r4nicas de la manera "ue los #umanistas antiguos #abían recogido las romanas! $ las publicó en /2@A con el título Monumenta &eo"5othica 9o#annes 8essenius! profesor en ppsala!
góticos/EE. Bumanismo! m4sica $ filosofía natural Las variedades disciplinarias del #umanismo son tan sorprendentes en este período como las regionales. 3cepto la idea de un Renacimiento musical! sugerida por %inctoris! o los intentos de Ficino de atraer las influencias planetarias al tocar las notas adecuadas! la m4sica #asta a#ora #a recibido poca atención en estas páginas. La razón de esta omisión es simple. Las realizaciones musicales de los siglos <= $ < tienen poco "ue ver con los temas principales de este libro> la recepción de la cultura clásica $ la italiana /EH. 5or el contrario! en el caso de la m4sica eran los italianos los "ue admiraban las composiciones e3tranjeras! en especial las de 9os"uin &vase supra! p. I@'. n personaje de 2l *orte)iano de Castiglione observa ácidamente> *)l cantarse en presencia de la s eJora du"uesa un motete! no fue tenido por bueno #asta "ue se supo "ue era una composición de 9os"uin de 5rez+ &libro ==! cap. 0I'. 6esde la dcada de /ID1 en adelante! por otra parte! los #umanistas intentaron resucitar la antigua m4sica griega! como el florentino Nirolamo 8ei o el francs 9ean-)ntoine de :af! cu$o inters en la mtrica clásica $a #emos mencionado. :af "uería "ue sus poemas fueran cantados $ fundó una academia de poesía $ m4sica con el patrocinio rea l/H1. l estudioso más completo de las fuentes clásicas "ue describió la m4sica de la antigua Nrecia &las diferencias entre los estilos dórico! frigio $ lidio! por ejemplo' fue 8ei. o publicó l mismo sus descubrimientos sino "ue los comunicó al padre de Nalileo! incenzo Nalilei! "uien escribió (ialo)o della musi" ca antica et della moderna &/IE/'! donde aparece un personaje diciendo "ue despus de las invasiones bárbaras en =talia! la gente *se interesó tan poco en la m4sica como en las =ndias occidentales+. Bacía mu$ poco "ue los estudiosos #abían comenzado *a tratar de rescatar la m4sica de la oscuridad "ue la sepultaba+ $ restaurarla a su antiguo estado. stas investigaciones eruditas tuvieron consecuencias prácticas importantes. 8ei! Nalilei $ sus amigos criticaban la m4sica polifónica! en la "ue
monodia! llamada por ellos canto fermo. Mtra vez encontramos "ue un pe- :arbaro &vase supra! p. AD'! "ue enmendó el te3to de la @istoria natural "ueJo grupo desempeJa un papel crucial en la innovación. l centro de de 5linio! $ el astrónomo alemán Regiomontanus "ue estudió 5tolomeo este grupo! "ue fue llamado la Camerata! era el conde Niovanni de :ardi! en el te3to griego original /H@. "ue trató de reconstruir un festival musical griego en su obra *ombatti" Los filósofos naturales compartían la veneración de los #umanistas por la mento d$Apolline col serpente! puesta en escena en /IEH como parte de )ntig7edad clásica. Como las poetas! deseaban una *reforma+. )lgunos las celebraciones de las bodas de Fernando de 8dicis. Los miembros de de ellos! como Francis :acon en el momento "ue iniciaba su obra (e sa" la Camerata se reunían en la casa de :ardi. pientia eterum &La sabiduría de los antiguos'! creían "ue el progreso del n este grupo estaba Nalilei! el cantante Niulio Caccini &inventor del stile conocimiento no dependía de nuevos descubrimientos! sino de la recuperecitatio o rappresentatio! una forma de canto "ue podemos designar ración de lo "ue los antiguos sabios $a #abían conocido. ste conocimiencomo conversacional' $ 9acobo 5eri. Xste compuso la m4sica para un dra- to esotrico fue comunicado a unos pocos en la forma codificada de mima en el nuevo estilo> /uridice! representado en /211! $ considerado ac- tos. l al"uimista alemán 8ic#ael 8aier tenía opiniones parecidas. (u litualmente como la primera ópera &otra pieza de este estilo! (afne fue eje- bro Atalanta fu)iens &/2/D' seguía el mismo procedimiento al presentar cutada en /IHE en la casa de 9acopo Corsi! el rival de :ardi! en /IHE'. *los secretos de la naturaleza+ en forma de cincuenta emblemas &un gne8onteverdi era uno de los "ue visitaban la casa de Corsi $ se sintió moti- ro del "ue #ablaremos despus! vase infra! p. /HD'. l mismo título aluvado a escribir en el nuevo estilo & la seconda prattica como la llamaba' día al mito de la ninfa veloz "ue sólo aceptaría casarse con el pretendiente donde las palabras dominaban la m4sica $ no viceversa. l Orfeo de "ue la derrotara en una carrera! $ "ue perdió por"ue se detuvo a recoger 8onteverdi fue representado en /21D! la Ariana en /21E /H/. 5ocos aJos tres manzanas de oro "ue Bipómenes dejó caer por el camino. La creencia despus! el compositor alemán Beinric# (c#7tz compuso una nueva ver- en la sabiduría de los antiguos da un significado más preciso a los elogios sión de (afne! con un libreto en alemán del poeta 8artín Mpitz. La ópera dados a Regiomontanus $ Coprnico por la *restauración+ de la astronointernacional #abía aparecido. n el esfuerzo por #acer revivir lo antiguo! mía. 6e Coprnico se decía tambin "ue #abía *enmendado+ la astronolos #umanistas #abían contribuido a inventar algo nuevo. mía! como si se tratara de un te3to clásico corrompido. M como dijo el #una paradoja semejante caracteriza el papel desempeJado por los #uma- manista luterano> *La filosofía celeste #a renacido+ & renata est haec phi" nistas en el estudio de la naturaleza. 5ara el círculo de Leonardo :runi no losophia de rebus coelestibus'/H0. e3istía tal posibilidad! $a "ue los studia humanitatis! como #emos visto n este campo la dis$unción entre la alta cultura $ la cultura popular era &vase supra! p. 0A'! se centraban en el mundo #umano $ no en la vida na- menos amplia "ue en las #umanidades. %al como )lberti aprendió de los tural. Con todo! el movimiento #umanista tuvo en realidad importantes constructores! así el #umanista alemán Neorgius )gricola e3trajo de los consecuencias para los *filósofos naturales+ como se les llamaba enton- mineros de :o#emia muc#a de la información "ue publicó en su tratado ces &*científico+ es un trmino decimonónico'. La clave consistía en tra- (e re metallica &/II2' &(obre los metales'. l #iato entre la cultura de las tar a los escritores antiguos como autoridades en estas disciplinas> Bipó- artes $ la de las ciencias era muc#o menor en este momento "ue despus! crates $ Naleno en medicina! 5tolomeo en geografía $ cosmología! $ si es "ue se puede #ablar de alguna separación. 5or una parte! los princi)ristóteles en todas las áreas. 6e a"uí "ue la empresa #umanista de retor- pales filósofos naturales como 9o#an Qepler $ Nalileo Nalilei mostraban nar a las fuentes $ de editar los te3tos a partir de los mejores manuscritos un gran inters en las #umanidades. Qepler! por ejemplo! escribía poesía. fuera importante para la filosofía natural! tal como lo advirtieron algunos (u tratado @armonice mundi &/2/H' &La armonía del mundo' se refería al
en el estado. 3plicaba las referencias astronómicas en los te3tos clásicos ilustrando a sus amigos $ conocidos #umanistas /HA. Nalileo! por su parte! tenía puntos de vista mu$ definidos sobre la literatura! la pintura $ la escultura. Le agradaba por ejemplo )riosto! pero le disgustaba %asso /HI. %ambin el alemán )ndreas Libavius subra$aba la importancia del cultivo de las #umanidades para el chymicus &"uímico'/H2. 5or parte de los #umanistas! podríamos seJalar la moda del poema científico en este período! obedeciendo el ejemplo de (e rerum natura &6e la naturaleza de las cosas' de Lucrecio. l matemático $ poeta 9ac"ues 5eletier! por ejemplo! describió el cosmos $ celebró el deseo #umano de conocimiento! mientras "ue el calvinista Nuillaume (alluste du :artas aportó muc#a información científica en su pica de la creación! 3a semaine &/IDE'! un poema tan popular "ue alcanzó cuarenta $ una ediciones en francs #acia /2@0 /HD. 5odríamos tambin referirnos a bibliotecas como las de sir alter Raleig# "ue poseía obras de zoología! botánica! fisonomía! astronomía &incluido Coprnico' $ "uímica &con te3tos de Libavius'. 6e manera parecida el *gabinete de curiosidades+ &vase infra! cap. 2' contenía normalmente antig7edades como monedas $ medallas! junto con restos de animales! pájaros $ peces insólitos. l entusiasmo por el aporte de los antiguos a la filosofía natural coe3istía con una creciente prontitud para criticarlos cuando las pruebas lo #acían inevitable. Los dos casos famosos son los de Coprnico $ esalius! cu$as obras sobre la astronomía $ la medicina! respectivamente! fueron publicadas por primera vez en /IA0. Copmico compartía los intereses #umanistas de su tiempo. 6ecía "ue fue al leer a Cicerón $ 5lutarco cuando descubrió referencias a antiguos filósofos "ue creían "ue la %ierra se movía. (u descripción de la posición central del sol #abría complacido a Ficino> *U en medio de todo permanece el sol. 5ues ¿"uin en este bellísimo templo pondría esta lámpara en otro lugar mejor! desde el "ue pudiera iluminar todo? U no sin razón unos lo llaman lámpara del mundo! otros mente! otros rector. %rimegisto lo llamó dios visible. (ófocles! en lectra! el "ue todo lo ve. )sí en efecto como sentado en un solio real! gobernando la familia de los astros "ue lo
8ínguez 5rez! ditora acional! 8adrid! /HE@! pp. //E-//H'. o estamos lejos del universo neoplatónico del =nca Narcilaso &vase supra! p. HE' "ue describió el culto al sol. Cuán difundidas estuvieron las teorías de Coprnico en este período no es fácil de decir. (u libro tuvo sólo tres ediciones entre /IA0 $ /2/D. (in embargo! circulaban res4menes de su teoría #eliocntrica /HE. La teoría tambin se debatió en las universidades. n la niversidad de (alamanca por ejemplo! los nuevos estatutos de /I2/ seJalaban a Coprnico como uno de los autores "ue podían utilizarse en el estudio de la astronomía. Las referencias casuales sugieren "ue el nombre de Coprnico estaba generalmente asociado con el #eliocentrismo! o al menos con la novedad. 8ontaigne! por ejemplo! se refiere a la teoría #eliocntrica en uno de sus ensa$os. 9o#n 6onne! "ue #izo una descripción de Coprnico $endo al infierno por #aber puesto de cabeza el cosmos! era l mismo conocido como un *Coprnico en la poesía+! debido presumiblemente a sus innovaciones estilísticas/HH. Coprnico debió su fama posterior al #ec#o de "ue en 4ltima instancia estaba preparado para discrepar de las opiniones de 5tolomeo. 6e la misma manera! esalius estaba dispuesto a corregir! si bien con reparos! a Naleno! "ue #abía basado algunas de sus afirmaciones sobre la anatomía #umana en las disecciones de monos! no de #ombres. esalius presentó su trabajo como un aporte a la restauración! recuperación o renacimiento de la medicina. *n esta poca afortunada -escribió- la 8edicina! como cual"uier otro estudio! #a desde #ace un tiempo comenzado a revivir $ a levantar la cabeza de la más profunda oscuridad en "ue estaba sumida ... Bemos visto a la 8edicina renacer con felicidad+ & Medicinam prospere renasci idimus'. Con todo! su obra! ilustrada por un discípulo de %iziano! revela un giro de los te3tos a la e3periencia. l intento de recobrar la sabiduría de los antiguos estaba produciendo un nuevo conocimiento @11. l auge de las lenguas vulgares Mtro signo de la variedad o la fragmentación fue la crítica #umanista del
:embo! puso en boca de su maestro la observación de "ue el latín no era cus'. l poeta ingls dmund (penser planteó esta pregunta retórica> un lenguaje #ablado sino *sólo papel $ tinta+ & carta solamente ed inch" *¿5or "u en nombre de 6ios no podemos! como los griegos! tener el reiiostro'. n otro diálogo sobre el asunto! rcolano de :enedetto arc#i! se no de nuestra propia lengua?+ @1I u;asz Nórnic;i e3aminaba las ventajas dice "ue el latín $ el griego estaban *e3#austos+ & spente' mientras "ue el relativas de las diferentes lenguas eslavas en el (Dor+anin PolsEi &Corteflorentino estaba *vivo+. n otras palabras! la idea de *lengua muerta+ sano polaco'. l prólogo de :alint :alassa a su *omedia h>n)ara seJalafue primero formulada por los #umanistas. 5ara algunos de ellos seguir a ba su deseo de *enri"uecer la lengua #4ngara con esta comedia! de modo Cicerón no significaba $a escribir en latín! sino escribir tal como l lo #a- "ue todos puedan saber "ue lo "ue e3iste en otras lenguas tambin e3iste bía #ec#o pero en lengua vulgar. Fuera sta una reacción frente al conge- en #4ngaro+. l pintor $ poeta Lu;as de Beere ensalzó a 9an :aptist van lamiento del latín! o una e3presión de una nueva confianza cultural! el fi- der oot por demostrar "ue el #olands no era inferior al francs como nal del siglo <= supuso un gran auge de lo "ue el teórico literario 8ijail lengua para la poesía. n neerlands! (imon (tevin! describía *las mara:ajtin llamó *#eteroglosia+! una diversidad de lenguajes $ estilos discur- villosas cualidades ocultas de la lengua #olandesa+ en la dedicatoria de su sivos en interacción $ diálogo entre sí @1/. @et 1ur)herlicE 3een &La vida de un ciudadano'. l #umanista de )mn coro de voces se elevó en alabanza de las lenguas vulgares en esa po- beres 9o#annes Noropius llegó al e3tremo de afirmar "ue el flamenco &no ca. La más famosa fue la del poeta 9oac#im du :ella$! cu$a (éfense et el #ebreo! como la ma$oría de los estudiosos pensaban' era el idioma #u 2llustration de la 3an)e française &/IAH' no admitía "ue el francs fuera mano originario. considerado *bárbaro+. =rónicamente! esta declaración de independencia La retórica de la lengua vulgar se vio impulsada por la retórica en lengua seguía un modelo e3tranjero! el de un diálogo sobre la lengua publicado vulgar! por libros como Art of -hetoric de %#omas ilson! 3a rhétorique en /IA@@1@. 6u :ella$ fue respaldado por el impresor $ erudito Benri s- française de Fou"uelin $ -hetorica de Lorenzo 5almireno! "ue e3tendió tienne! "ue declaró en su Precellence de la lan)ue française &/IDH' "ue el el conocimiento de las reglas de la escritura a una audiencia más amfrancs no carecía de la gracia $ la gravedad del latín! $ "ue era capaz de plia@12. Fue tambin la poca de las primeras gramáticas de lenguas vulgauna elocuencia más amplia "ue la de otras lenguas. Los espaJoles afirma- res &dejando aparte la primera gramática del castellano de ebrija! vase ban a su vez "ue su lengua era la más cercana al latín! mientras stienne supra! p. D0'! de las primeras #istorias de las lenguas vulgares -una #istoinsistía en "ue el francs era la más cercana al griego. l italiano Corbine- ria del castellano se publicó en /212- $ de los debates sobre la mejor prolli! al comentar a stienne! seJaló las diferentes e3celencias del castella- nunciación del italiano! francs e ingls. no! el italiano $ el francs! aun"ue consideraba "ue esta 4ltima era sólo )4n más importante fue la traducción! sea tomada como un signo del deuna *lengua para #ablar+ &lin)ua parlatia'@10. tienne 5as"uier! por su sarrollo de lengua vulgar o como su resultado o como un estímulo! o los parte! comparaba la * orgullosa $ ceremoniosa lengua+ del *arrogante es- tres a la vez. La importancia de las traducciones al latín! la lengua de la paJol+ con la *suave $ afeminada lengua+ de los italianos! "ue *#abía de- rep4blica de las letras internacional no debe ser olvidada. (e #icieron más generado de la antigua virtud romana+ @1A. de doscientas traducciones de las diferentes lenguas europeas al latín entre Mtras lenguas tambin se escuc#aron en este debate europeo. 9o\o de :a- /I01 $ /211 @1D. (in embargo! el n4mero de traducciones a las lenguas vul rros publicó los elogios del portugus. l escritor alemán 9o#ann Fisc#art gares era muc#o ma$or $ su impacto cultural muc#o más importante. Las declaró "ue *nuestra lengua es tambin una lenguaK $ podemos llamar traducciones de Cicerón! irgilio! itrubio $ Bomero en varias lenguas saco a un saco! así como el latino cuando dice saccus+ & Bnser sprache ist vulgares $a se #a mencionado! un desarrollo significativo por"ue #izo es-
la cual el latín &por no #ablar del griego' le era por lo general desconocido. (e tradujo entonces a muc#os escritores antiguos. )lgunos diálogos de 5latón! por ejemplo! fueron vertidos al italiano $ al francs a mediados del siglo <=. La Metamorfosis de Mvidio! poema "ue como #emos visto inspiró a artistas $ pintores! fue publicado en italiano! castellano! francs! ingls $ alemán. Las traducciones del latín moderno comprendían no sólo la obra de rasmo! e3aminada antes! sino tambin la Btopía de %omás 8oro! "ue apareció en alemán en /I@A! en italiano en /IAE! en francs en /II1! en ingls en /II/ $ en #olands en /I2@. staban! por 4ltimo! las traducciones de te3tos en lenguas europeas modernas! especialmente el italiano. n Francia! se publicaron más de 211 traducciones entre /I@I $ /IHH! principalmente de cuatro idiomas &griego! latín! italiano $ castellano'. na serie de te3tos "ue las generaciones sucesivas considerarían *clásicos+ de la traducción se publicaron en esta poca! no sólo de antiguos escritores como Bomero o 5lutarco! sino tambin de los modernos. n castellano! por ejemplo! #a$ "ue pensar en la versión de :oscán de 2l corte" )iano! el diálogo sobre el perfecto cortesano de Castiglione. n alemán! cabe referirse a 5eschichtsElitterun) &/IDI'! traducción de Rabelais! realizada por Fisc#art! "ue llegó a la sptima edición en /20/. n ingls! #ubo una traducción de los ssais de 8ontaigne #ec#a por un italiano anglinizado 9o#n Florio. 5iotr Qoc#anoGs;i! #ermano menor del famoso poeta! tradujo al polaco a )riosto $ a %asso. La frontera entre la traducción $ la imitación creativa era fácilmente atravesada. Fisc#art amplió el te3to "ue presuntamente traducía! en especial las enumeraciones $a largas "ue gustaban tanto al autor original! como la de los @11 juegos "ue jugaba el joven Nargant4a. Fisc#art! más rabelesiano "ue Rabelais! nunca utilizó una palabra donde podía utilizar tres! creando un grotesco lenguaje multisilábico propio. na versión latina del poema francs sobre la creación de Nuillaume du :artas alardeaba en la portada de "ue era *traducido libremente $ ampliado en muc#as partes+. La versión polaca de Castiglione por Lu;as Nómic;i trasladaba el diálogo de rbino a Cracovia! convirtindolo así en el *l cortesano polaco+ & (Dor"
tista Cint#io Niraldi! realizada por otro italiano anglinizado! LudoGic; :r$s;ett &cu$o nombre era originariamente :rusc#etto' trasladaba la escena de la conversación de =talia a =rlanda! al *pe"ueJo cottage+ del traductor cerca de 6ublín! e introducía protagonistas ingleses! incluido su amigo dmund (penser @1E. La traducción enri"ueció el vocabulario de las lenguas vulgares. Cuando el tratado de )lberti sobre ar"uitectura fue traducido al francs en /II0! la dedicatoria al re$ llamaba la atención sobre el enri"uecimiento de la lengua #ec#o por el traductor. Fisc#art inventó muc#as palabras alemanas para traducir a Rabelais. n su versión de 8ontaigne! como e3plica en el prefacio! Florio acuJó nuevos trminos ingleses! como conscientious, en" dear, tarnish, efface, facilitate, amusin), debauchin), re)ret, effort, emo" tion &concienzudo! #acerse "uerer! empaJar! borrar! facilitar! entretenido! pervertir! pesar! esfuerzo! emoción'. Los poetas se permitieron licencias parecidas. na biografía contemporánea de 5ierre Ronsard lo define como un recolector $ un inventor de palabras francesas. l lenguaje de los poetas de la 5liade estaba lleno de palabras tomadas del griego. 5or ejemplo> ana)ramatisme, analytique, anapeste y astronomique ! "ue eran neologismos en este tiempo. La otra cara de la moneda era la conciencia de la pobreza de las lenguas vulgares "ue #acía necesarios los neologismos. n el prólogo de su traducción de irgilio! 9uan de la ncina se "uejaba de *el gran defecto de vocablos "ue a$ en la lengua castellana! en comparación de la latina+. %#omas l$ot escribió sobre la *insuficiencia+ del ingls @1H. n su obra sobre la educación del príncipe! Nuillaume :ud sostenía "ue escribir en una lengua antigua daba a las acciones *más elegancia! autoridad! #ermosura $ gracia+ & plus d$élé)ance, d$authorité et enustété et de )race '. =ncluso 9oac#im du :ella$! en su famosa apología del francs! admitía "ue el idioma era *pobre $ estril+ & paure et stérile' comparado con la ri"ueza del latín $ del griego. l auge de las lenguas vulgares llevó a algunos escritores a tomar prestado del latín $ otras lenguas! $ a otros a denunciar este proceso. n =talia! una lengua vulgar latinizada se #abía puesto de moda en el siglo <! pero
grantes separaban el grano de la paja'! atacó la latinización en nombre de la pureza ling7ística. 6e forma análoga! el impresor Neoffro$ %or$ se "uejó de los *espumadores del latín+! "ue transformaban un *vamos a cruzar el (ena+! en transfretons la sequane. sequane . Rabelais abundó sobre este tema en Panta)ruel en Panta)ruel &cap. &cap. 2' en un episodio en "ue el gigante! mu$ irritado por un estudiante de Limousin "ue utiliza este latinismo $ otros más! lo estrangula #asta "ue el #ombre pide misericordia en su propio dialecto. n =nglaterra e3istió una crítica de los "ue eran llamados inEhorn terms &trminos &trminos de tintero'! tintero'! es decir! decir! palabras palabras inventadas inventadas por los escritores escritores sin ninguna relación con la lengua #ablada. l ingls sir 9o#n C#e;e $ el #olands 9an van de erve atacaron la corrupción de sus respectivas lenguas por el uso de palabras e3tranjeras! especialmente del italiano $ el francs. n Francia! Fraois 8al#erbe trataba de purificar la lengua vulgar de latinismos $ dialectismos por igual. )lgunas lenguas europeas se atrasaron respecto a las demás. (e puede apreciar "ue el alemán era un recin llegado al teatro de las lenguas vulgares a travs de la #istoria de las traducciones. )un"ue el 6ecamerón de :occaccio fue traducido $a en /AD0! la ola de traducción en )lemania comenzó un siglo despus! con versiones de obras de Rabelais &/IDI'! de 9ean :odin sobre los demonios &tambin por Fisc#art'! Niovanni :otero sobre la razón de estado! de los moralistas estoicos Nuevara $ Lipsius! $ cinco novelas> /l novelas> /l la+arillo de ormes ! (an Qui?ote! Qui?ote ! (iana de (iana de 8ontema$or! Ar)enis $or! Ar)enis de de 9o#n :arcla$ $ Arcadia $ Arcadia de de 5#ilip (idne$. Basta /2/D no apareció entre los alemanes una obra análoga a la use de 6u :ella$K se trataba de Aristarchus de Aristarchus sie de contemptu lin)uae teutonica ! en "ue el poeta 8artin Mpitz se lamentaba en latín por el desprecio "ue sufría la lengua alemana. n /2@A apareció su 1uch olt der deutschen Poeterey &Libro de la poesía alemana'. )nimaba a Mpitz el deseo no sólo de emular a 5etrarca $ )riosto! sino tambin a Ronsard! (idne$ $ al poeta #olands 6aniel Beinsius. )demás de leer todas estas lenguas! #izo traducciones del latín! italiano! francs e ingls. Mpitz no era el 4nico políglota. l compositor Roland de Lassus! un francs educado en =talia "ue trabajaba en :aviera! escribió canciones en la-
nas en una mezcla de idiomas. l poeta #4ngaro :alassa sabía italiano! alemán $ turco. l poeta alemán Neorg Rudolf ec;#erlin escribió en latín! alemán! francs e ingls. Los neerlandeses en particular estaban familiarizados con una variedad de lenguas. 9an :aptist van der oot escribió poemas en #olands $ francs! a veces traducindolos l mismo! $ comen tándolos en italiano $ castellano. n su juventud! a finales de esta poca! el erudito C#ristian Bu$g#ens escribió poemas en oc#o idiomas> griego! latín! italiano! francs! castellano! ingls! alemán $ #olands! su lengua materna@/1. 6esde luego! el italiano estaba mu$ difundido entre las clases altas en toda uropa! $ los inventarios de las bibliotecas sugieren "ue el castellano $ el francs no se "uedaban atrás. (in embargo! el conocimiento de la mama $oría de las lenguas vulgares estaba virtualmente limitado a una 4nica región. Bu$g#ens tradujo algunos poemas de 9o#n 6onne al #olands! pero pocas personas fuera de =nglaterra estaban familiarizadas con los dramas $ poemas de (#a;espeare! "ue no fueron traducidos a ninguna lengua e3tranjera #asta el siglo <===. 5ocos fuera de la península ibrica #abrían conocido los dramas de Nil icente o los poemas de Cames &Ms Lusíadas fueron traducidas al castellano en /IE1 $ otra vez en la dcada de /IH1! pero no #ubo una versión latina #asta /2@@ $ en ingls #asta /2II'. 5rácticamente nadie fuera de 5olonia podía leer los versos en polaco de 9an Qoc#anoGs;i &vase la figura @1'! pese al orgulloso alarde del poeta> 6e mí sabrán 8osc4 $ los tártaros! $ los ingleses! #abitantes de mundos diversos. l alemán $ el valiente espaJol me conocerá. U a"uellos "ue beben de la corriente del profundo %íber. Los lectores monoling7es se perdían muc#o! pues era sta una gran poca de la literatura en las lenguas europeas. l por"u de esto es una pregunta difícil de responder. Las traducciones de la :iblia "ue siguieron a la Reforma fueron obviamente importantes en el desarrollo de las lenguas vulgares! pero esto no e3plica por "u en s-
una *edad de oro+ literaria. l auge de la literatura en otras lenguas vulgares era tambin una respuesta al desafío de 6ante! 5etrarca! :occaccio! )riosto $ %asso. Ciertos escritores modernos fueron tratados como clásicos de la lengua vulgar! tal como los italianos $a #abían #ec#o con 5etrarca $ )riosto &vase supra! supra! p. HA'. 6os comentarios a los Amours de Amours de Ronsard! publicados publicados en /II0 $ /I21! seJalaban! seJalaban! por ejemplo! ejemplo! los prstamos prstamos "ue el poeta #abía #ec#o de 5etrarca $ e3plicaban sus alusiones a la mitología $ a la filosofía antiguas. Las obras de Ronsard fueron editadas por su secretario secretario en /IED! junto con una biografía biografía del poeta! como las obras de irgilio &por ejemplo'! "ue tambin iban casi siempre precedidas por una biografía. )ntes de "ue acabara el siglo <=! nueve ediciones de las obras de Ronsard se #abían publicado en Francia. ntre sus admiradores #abía #olandeses &an der oot'! ingleses &6aniel Rogers'! alemanes &Mpitz'! polacos &Qoc#anoGs;i' e italianos &(peroni' @//. n spaJa! se publicaron dos ediciones críticas de la obra del poeta Narcilaso de la ega en /IDA $ /IE1! editadas respectivamente por Francisco (ánc#ez &profesor de retórica en la niversidad de (alamanca' $ el poeta Fernando de Berrera. (ánc#ez trataba de identificar los caracteres de nombres clásicos con las personas "ue conoció Narcilaso! $ seJaló los prstamos de los clásicos! tales como Boracio $ Mvidio! $ de los italianos! especialmente de 5etrarca. 5or su parte Berrera intentó aplicar la terminología crítica de :embo a la poesía de Narcilaso. n 5ortugal! 8anoel Correa editó $ comentó Os 3usíadas &/2/0'. 3usíadas &/2/0'. n =nglaterra el maestrescuela %#omas (peg#t editó las obras de Neoffre$ C#aucer en /IHE! con sumarios de los te3tos $ e3plicaciones de las palabras difíciles o arcaicas "ue eran necesarias! dados los cambios del idioma ingls en los doscientos aJos anteriores. ariedad de gneros n la literatura europea! fue sta una poca de clásicos en lenguas vulgares de gran variedad de gneros> la pica! la lírica! la comedia! la tragedia! la sátira $ la novela! sin descuidar la #istoria! el diálogo $ el ensa$o. 5or
ción medieval! realistas aun"ue la3amente estructuradas &Niovanni illani en Florencia! 9ean Froissart en Francia! Fernáo Lopes en 5ortugal! etc.' $ la #istoria #umanista escrita en latín! organizada de manera más formal aun"ue a menudo carente de la vivacidad de sus antecesoras. La &toria d$ltalia de d$ltalia de Francesco Nuicciardini &traducida al francs! ingls! castellano $ #olands' es un ejemplo famoso de esta tendencia @/@. Las escenas de batalla! el retrato del carácter de los principales personajes como )lejandro = $ Ludovico (forza! $ los discursos "ue pone Nuicciardini en boca de los protagonistas! seguían en todo la lección de los clásicos. (u nfasis en la manera en "ue los acontecimientos tienen resultados no sólo diferentes sino directamente opuestos a las intenciones de los actores recuerda las ironías trágicas del teatro griego. (u preocupación por el análisis $ la e3plicación! "ue se e3presa a menudo con má3imas morales! recuerda no sólo a %ucídides $ %ácito sino tambin a su antecesor florentino Leonardo :runi. (in embargo! los retratos de personajes como )lejandro = o 9ulio == son muc#o más coloridos "ue los de :runi! a la vez "ue su narración está animada por vívidos detalles al estilo de illani. 5or ejemplo! describe a los caballos en la batalla de Fornovo *combatiendo a coces! a mordiscos! a golpes ... no menos "ue los #ombres+ & combatiendo co$ calci co$ morsi con )li urti i caalli non meno che )li uomini '. sta imagen imagen reaparecería reaparecería en la 5erusalemme 3iberata 3iberata de %asso &canto @E'> *cada caballo tambin para la guerra se apresta+ & o)ni caallo in )uera anco s$appresta' s$appresta ' $ tambin en la )rcadia de (idne$ &libro 0! cap. D'> *los mismos caballos airados con la ira de sus amos! con amor $ obediencia provocaron los efectos del odio $ la resistencia+ & he ery horses an)ry in their masters$ an)er, Dith loe and seritude brou)ht forth the effects of hate and resistance'. resistance '. Las obras de icolás 8a"uiavelo &publicadas póstumamente en /I0@' constitu$eron aportes importantes a la literatura en lengua vulgar! así como al pensamiento político. 5ese a los intentos de pro#ibirlas! sus obras atrajeron gran inters! tanto fuera como dentro de =talia. Los (iscorsi de (iscorsi de 8a"uiavelo fueron traducidos al francs en /IAA! al castellano en la dcada de /II1! al latín en /IEE. /l Príncipe fue Príncipe fue traducido al francs &dos ve-
ingls &/I21' $ al latín &/2/1'. (iguiendo el ejemplo de 8a"uiavelo! las obras en lengua vulgar sobre política se #icieron más comunes! presumiblemente blemente para llegar llegar más allá deja audiencia audiencia acadmica acadmica tradicional. tradicional. /l conse?o i conse?eros del príncipe &/IIH' de Fadri"ue Furió Ceriol! publicada primero en castellano! $ los &ix lires de la -épublique de 9ean :odin! publicada primero en francs! pronto llegaron a lectores fuera de sus países de origen. La obra de :odin fue discutida por críticos en =talia! spaJa $ )lemania! $ fue traducida al latín $ al ingls. Furió Ceriol fue traducido dos veces al latín $ una al polaco. Mtro tratado espaJol en lengua castellana "ue tuvo muc#a repercusión fuera de la península fue /xamen de in)enios &/IDI'! del mdico 9uan de Buarte! "ue analizaba los diferentes tipos de inteligencia. Bacia /2@E el libro de Buarte #abía sido traducido al latín! francs! ingls $ dos veces al italiano> %ambin la Anatomy la Anatomy of melancholy de melancholy de Robert :urton era a la vez una obra de literatura $ de psicología. 5ocos aJos despus se publicó 3os nombres de *risto &/IE0' *risto &/IE0' de fra$ Luis de León! un estudio de la cábala cristiana en la tradición de Reuc#lin $ Niorgi &vase supra! supra! p. E0'. ) diferencia de estos eruditos anteriores! sin embargo! fra$ Luis de León no escribía en latín! divulgando los *secretos+ $ *misterios+ de la cábala $ del neoplatonismo en su lengua castellana materna. o es sorprendente "ue su intento de enri"uecer el cristianismo al recurrir a las tradiciones judías atrajera la atención de la =n"uisición! tanto más pues era de origen #ebreo@/0. )lgunas obras "ue no eran de ficción tomaban la forma de diálogos! mu$ adecuada para la lectura en voz alta! una práctica com4n todavía en esta poca. n =talia era raro el aJo en "ue no se publicara un diálogo de cierta importancia! fuera el tema la lengua! la pintura! la m4sica! la filosofía o la política. )lgunos de estos diálogos italianos fueron traducidos a otros idiomas! $ en muc#os lugares de uropa tambin se escribieron diálogos sobre una gran diversidad de asuntos. 5or ejemplo! el anónimo (iscourse of the *ommon Feal! Feal ! atribuido al #umanista ingls sir %#omas (mit#! debate las razones de la *decadencia+ de la economía inglesa $ la subida de precios en forma de conversación entre un caballero! un mercader! un
stos diálogos seguían una variedad de modelos antiguos! especialmente los de Cicerón $ 5latón. n algunos! un maestro e3ponía su doctrina $ los o$entes no #acían más "ue unas cuantas preguntas. n otros! se presentaban serias diferencias de opinión $ las personalidades! así como las ideas de los participantes! eran retratadas vívidamente. 2l corte)iano de corte)iano de Castiglione! por ejemplo! presentaba el diálogo como *un retrato de la corte de rbino+ en la "ue las principales figuras tenían vida propia! desde Nasparo 5alavicino 5alavicino "ue gustaba de bromear bromear con las damas! #asta el entusiasta entusiasta neoplatónico 5ietro :embo. l diálogo sobre la pintura antigua del #umanista portugus Francisco de Bolanda no se limitaba a e3poner las opiniones de 8iguel Ongel sobre el arte! sino "ue evocaba su personalidad $ su ruda $ apasionada manera de #ablar @/A. Mtra manera de #acer "ue la información sobre determinados temas fuera más fácil de asimilar por los lectores no eruditos o por los estudiantes era presentarl presentarlaa en forma de miscelánea miscelánea o de una colección colección de discursos. discursos. 6e esta definición definición clásica provenían los /ssais de /ssais de 8ontaigne! en el sentido de e3perimentos o especulaciones! aun"ue terminaron por separarse cada vez más de su modelo original @/I. l libro de 8ontaigne fue traducido al italiano $ al ingls! elogiado en )lemania $ en spaJa! e imitado por Francis :acon! "uien publicó sus primeros diez ensa$os en el gnero en /IHD. Los /ssays Los /ssays de de :acon pronto tuvieron una circulación europea más amplia al ser traducidos al latín. 6ada la variedad de los gneros literarios! #abrá "ue ser -como con la pintura $ la escultura- drásticamente selectivos. l siguiente panorama se centrará en tres gneros> la pica! la novela $ la comedia! $ resaltará unos pocos ejemplos de cada uno. La pica 5or lo general general se considera considera la pica como el gnero gnero literario más noble. Los ejemplos modernos más famosos en uropa eran! una vez más! italianos. l Orlando furioso de furioso de )riosto fue publicado en francs &/IAA'! espaJol &/IAH' e ingls &/IH/'. 5erusalemme liberata de liberata de %asso tuvo a4n más 3ito. )parecieron versiones en latín &/IEA! /2@0'! ingls &/IHA! /211'!
emulación era inevitable. dmund (penser confesó #aber escrito 7aerie dador legendario de 5ortugal! pero el poema no trata del pasado remoto. Queene con el fin de superar &o como l dijo oer)o' a )riosto. n la l relato se refiere a la #istoria reciente> las #azaJas de asco de Nama. práctica! los poetas picos seguían una diversidad de modelos! italianos $ Cames planteó su #istoria en contraste con las #azaJas fantásticas clásicosK los clásicos eran no sólo irgilio $ Bomero! sino tambin Luca- &f=çanhas fant=sticas< de los #roes de )riosto! prefiriendo seguir a irno! cu$a 7arsalia narraba la #istoria de! la guerra civil romana. 3es ra" gilio. %enía la ventaja de poder recurrir a su propia e3periencia como sol)iques! poema de )grippa d)ubign sobre la guerra civil francesa! se ins- dado en Mriente a la vez "ue seguía el modelo virgiliano de la fundación piró naturalmente en Lucano. Los temas bíblicos tambin tenían un gran de un ovo Reino. 8ostró su inventiva al apartarse del modelo en muatractivo. Los #roes $ #eroínas de la pica eran 9os! 9udit# $ ster! c#os aspectos. 5or ejemplo! Cames #izo referencias a la cultura #ind4 mientras "ue la pica de la creación por 6u :artas &vase supra! p. //D' sustentadas en su observación personal! "ue pasaba desde el sistema de fue calurosamente acogida en diversas partes de uropa $ traducida al la- castas #asta las imágenes de los templos #ind4es! a las "ue comparaba tín &tres veces'! al italiano! al ingls $ al alemán. con las de los dioses romanos $ egipcios. Mtro tema com4n en la pica era el pasado nacional. 3$ltalia liberata dai Con todo! Cames presenta a asco de Nama como un nuevo neas. La 5oti &/IAD-/IAE' de %rissino! ambientada en la dad 8edia! se parecía a descripción de sus estandartes! por ejemplo! "ue representan escenas de la la &toria d$2talia de Nuicciardini! escrita casi al mismo tiempo! al e3presar #istoria de 5ortugal! evoca la descripción del escudo de neas #ec#a por la nueva conciencia de la unidad de =taliaK una conciencia alentada por las irgilio. Como en esa obra! la profecía desempeJa un papel importante en invasiones e3tranjeras de la poca. n realidad! el poema puede leerse el poema. 94piter anuncia a enus "ue los portugueses se alzarán con la como una alegoría de estos acontecimientos! pese ala dedicatoria a uno de victoria desde 8alaca #asta C#ina $ desde l mar de :engala #asta el )tlos principales invasores! el emperador Carlos ! al cual animaba a liberar lántico. )l final del poema la nereida %etis muestra a asco de Nama un la uropa oriental de los turcos &$ así! "uizás! a dejar a la cristiana =talia mapamundi geocntrico &pese a la publicación de la obra de Coprnico en paz'. treinta aJos antes' $ le dice "ue los portugueses con"uistarán :rasil. La 7ranciade de Ronsard! dedicada al re$ Carlos = la e3pedición "ue condujo al como ocurre en el libro = de 3a /neida! Francion desciende al Bades norte de Ofrica para luc#ar contra los musulmanes terminó con su muerte donde tiene una visión proftica de la larga dinastía de los futuros re$es en la batalla de )lcazar;ebir en /IDE. de Francia. l poeta especificó claramente su objetivo político en el prefa- l ejemplo de Cames ilustra el vínculo bien conocido entre la pica $ las cio. l *#onrar a la casa de Francia+ $ en particular al monarca reinante! fronteras. La razón de esto la e3plicaba 5#ilip (idne$ en su (efence of Carlos =< $ sus *#eroicas $ divinas virtudes+! #ace "ue el poeta tenga la Poetry al recordar su visita a las tierras fronterizas entre el =mperio de los esperanza "ue sus realizaciones no serían inferiores "ue las de su antece- )ustrias $ el =mperio otomano> *n Bungría #e visto "ue la costumbre en sor Carlomagno. =rónicamente por cierto! Carlos =< sería recordado sobre todas las fiestas $ otras reuniones es cantar #imnos en #onor al valor de todo por su papel en la matanza de (an :artolom contra los protestantes sus antepasados! "ue en a"uella nación belicosa es uno de los acicates franceses en /ID@. l poema de Ronsard "uedó inconcluso. más fuertes de un gran coraje+. l #4ngaro :álint :alassa! coetáneo de Fue tambin en /ID@ cuando un poeta de igual importancia! el portugus (idne$! escribió un famoso poema *en alabanza de la frontera+! un lugar
*buenos $ afilados sables+! $ montados en *buenos caballos árabes+ (in embargo! mientras "ue )riosto estaba interesado por igual en la guearriesgaran sus vidas para ganar *un buen nombre $ una e3celente fama+ rra como en el amor! rcilla se limitaba a la primera! $ así lo advirtió a luc#ando contra los turcos @/2. n las fronteras del =mperio otomano! la tra- sus lectores en las primeras líneas! "ue son lo opuesto al inicio de Mrlando dicional pica militar persistió durante más tiempo "ue en el resto de u- furioso> *o las damas! amor! no gentilezas de caballeros canto enamoropa. l croata :rne Qrnaruti escribió un poema pico sobre la defensa rados+. de la fortaleza de (ziget contra el sultán otomano (olimán el 8agnífico. 3a Araucana agradó al p4blico "ue leía en castellano lo bastante como l caballero #4ngaro 8i;lós Wrin$i! bisnieto del defensor de (ziget! escri- para llegar a las diecioc#o ediciones #acia /20@. n /2/H se publicó una bió otro poema pico sobre el mismo tema en la dcada de /2A1. )un en traducción en #olands $ sir Neorge CareG! "ue #abía s ervido al conde de /2D1! el polaco aclaG 5otoc;i publicó un poema pico del mismo tipo sse3 contra spaJa! realizó una traducción parcial al ingls en prosa. n Fo?na chocimsEa &La guerra de C#ocim'! "ue trataba de un conflicto con ambos casos! sin embargo! lo atractivo del poema no era -o no sólo- su los turcos a inicios del siglo <==. mrito potico! sino el relato favorable de la resistencia a la con"uista esMtra zona de frontera era el uevo 8undo. La pica sobre Colón! *olum" paJola. beidos &/IEI'! del caballero romano Niulio Cesare (tella! nunca se #izo famosa! ni las #azaJas de Corts $ 5izarro parecen #aber atraído a los po- ovelas etas. (in embargo! el caballero espaJol )lonso de rcilla ambientó 3a Araucana &/I2H-/IH1' en a"uella remota región del virreinato de 5er4 ac- Como #emos visto! las novelas caballerescas siguieron siendo populares tualmente llamada C#ile! donde #abía vivido $ combatido. 3a Araucana en las cortes de los príncipes $ princesas del Renacimiento! pese a la crítinarra la resistencia de los pueblos indígenas a los espaJoles! presentándo- ca de los principales #umanistas como rasmo $ ives &vase supra! p. los como *indómitos+ bárbaros! *sin 6ios ni le$+! aun"ue valientes! au- EE'. 5ara afrontar estas $ otras críticas! el gnero necesitaba transformardaces! #onorables $ disciplinados. (u jefe Caupolicán aparece como un se. na forma era modernizarse! como ocurría con muc#as continuacioestadista! mientras "ue las valerosas mujeres araucanas! como Nuacolda $ nes del Amadís de 5aula! "ue introducían referencias a los nuevos valores %egualda! recuerdan a las #eroínas de )riosto. ) los espaJoles! en cam- $ prácticas. Mtra forma era #acer clásica la novela caballeresca! como bio! se les reproc#a en alguna ocasión dos graves faltas> la cobardía $ /a #izo )riosto teniendo presente a irgilio! así como las #azaJas de Roldán codicia. o es sorprendente "ue el prólogo del autor tratara de anticiparse $ otros paladines. Mtro mtodo era parodiarla! como #icieron Rabelais $ a una posible crítica de ser *algo inclinado a la parte de los araucanos+ @/D. Cervantes. Rabelais! por ejemplo! deliberadamente contaminó este noble l poema de rcilla tambin fue criticado por #aberse apartado del mode- gnero al #acer a los gigantes #roes en vez de villanos en 5ar)ant>a y lo clásico! sobre todo por su falta de #roe. o obstante! el autor tenía Panta)ruel $ al sustituir la b4s"ueda del Nrial por la de la botella. n presentes los paradigmas clásicos. Comparaba a los araucanos con los tro- cuanto a Cervantes! (on Qui?ote parece #aber comenzado como un te3to $anos! #acía referencias a los dioses de la )ntig7edad $ a las principales anticaballeresco antes de "ue este carácter cobrara una vida independienfiguras de la #istoria romana &9ulio Csar! 5ompe$o! 8ario! (ila! )ugusto te. )riosto! Rabelais $ Cervantes estaban familiarizados con la cultura po $ otros' e imitaba la 7arsalia de Lucano. (u descripción de la cueva de pular de su poca. ) veces se la apropiaban para sus propios fines! mienFitón! por ejemplo! imita la descripción de la cueva de ricteo en Luca- tras "ue en otros momentos parece #aberlos inspirado. o #a$ nada e3trano@/E. rcilla era igualmente consciente de los modelos italianos! sobre Jo en esto! pues en esta poca las elites eran *biculturales+. )prendían las
gente com4n $ corriente rec#azando su cultura! sino agregando otra> la los problemas políticos contemporáneos. n 5olonia! (z$mon (z$monotradición clásica aprendida en los colegios @/H. Gicz creó un ecotipo local de la pastoral clásica al introducir escenas de la La defensa del gnero en los círculos #umanistas fue más fácil al descu- vida rural como episodios de brujería! la poca de la cosec#a $ la celebrabrirse las novelas antiguas! en especial la Aethiopica del escritor griego ción de una boda. Beliodoro! "ue narraba las tormentas! naufragios $ tribulaciones de una l opuesto complementario de la pastoral era lo "ue #o$ denominamos la pareja de amantes antes de "ue pudieran reunirse por fin. La Aethiopica *novela picaresca+ por"ue su #roe o anti#roe era un *pícaro+. Los esfue publicada traducida al francs en /IAD! al italiano en /II2! $ al caste- critores espaJoles dominaron este gnero. l anónimo /l la+arillo de or" llano $ al ingls en /IED. Nracias a Beliodoro! la novela caballeresca fue mes! por ejemplo! fue reimpreso en castellano unas veinte veces! $ tradutomada con más seriedad por los críticos #umanistas. n efecto! se la co- cido a cinco lenguas. La novela 5u+m=n de Alfarache de 8ateo )lemán! menzó a considerar como la e"uivalente en prosa de la pica! gnero al "ue tambin tenía la forma de una autobiografía! gozó de un 3ito seme"ue finalmente sustitu$ó. (e escribieron nuevas novelas siguiendo directi- jante! con unas veinte ediciones entre /IHH $ /21A! seguidas por traducvas más clásicas! inspiradas por ejemplo en la tradición de la poesía pas- ciones al francs! italiano! ingls $ alemán. 5odría considerarse el nuevo toral. Las 8)lo)as de irgilio! "ue describían los amores de pastores $ gnero como el traslado a la ficción de una larga tradición de descripciopastoras! eran mu$ admiradas e imitadas con frecuencia. l escritor italia- nes moralizantes de los trucos practicados por mendigos $ ladrones! aunno 9acopo (annazzaro introdujo los suspiros del amante petrar"uiano en "ue el cambio a una narrativa en primera persona o autobiografía ficticia la pastoral e insertaba poemas en el curso de la narración. stas innova- es significativa &vase infra! p. /ED'! $a "ue presenta los #ec#os! al menos ciones gozaron de una buena acogida. (u novela Arcadia fue reimpresa de modo intermitente! desde el punto de vista del pícaro @@1. =ncluso en este casi cincuenta veces en el siglo <= en =talia e impuso -o e3presó- la gnero los autores siguieron modelos clásicos! sobre todo /l asno de oro moda de los paisajes apartados "ue bien pueden relacionarse con el con- de )pule$o $ el &atiric0n de 5etronio! "uien tambin inspiró otro 3ito temporáneo auge de la villa. La Arcadia tambin inspiró dramas! sobre europeo de la poca! la novela latina Ar)enis del escocs 9o#n :arcla$! todo la Aminta de %asso $ su rival 2l Pastor 7ido de Nuarini! "uien llegó a repleta de alusiones a la política internacional del siglo <==. competir con 5etrarca! pues sus versos fueron musicalizados por los principales compositores de madrigales! especialmente! Loca 8arenzio! Nia- Comedias c#es ert $ Claudio 8onteverdi. La ópera Orfeo de 8onteverdi &con la letra del poeta )lessandro (triggio' fue presentada como una *fábula pas- n las postrimerías del siglo <= se produjo el auge de los teatros estatoral+ &faola pastorale'. bles $ los dramas seculares en diversos lugares de uropa. n 5arís! el l entusiasmo por el gnero pastoral se difundió más allá de =talia. l dra- B[tel de :ourgogne funcionó a partir de /IAE en adelante. n 8adrid! el ma de Nuarini no sólo fue traducido al francs $ al ingls! sino al croata $ Corral de (anta Cruz $ el Corral del 5ríncipe se convirtieron en teatros! al cretense. n spaJa! particularmente! una serie de escritores emularon con camerinos para los actores $ palcos para los espectadores más ricos. a (annazzaro escribiendo novelas pastorales. La (iana de 9orge de 8on- Las ciudades de alencia! (evilla! alladolid $ :arcelona pronto siguietema$or introdujo discusiones sobre las teorías platónicas del amor. La ron el ejemplo de 8adrid. n Londres el primer teatro permanente o continuación! (iana enamorada de Nil 5olo! combinaba la tradición pas- playhouse se edificó en /ID2. n icenza! como #emos visto! 5alladio toral con temas de Beliodoro. n =nglaterra! la Arcadia de 5#ilip (idne$ pro$ectó el %eatro Mlímpico &inaugurado en /IEI con una representación
Nlobe! el segundo teatro de Londres! construido en /2/A! tenía un estilo similar! con una fac#ada clásica en el fondo del escenario. ntre los dramaturgos "ue aprovec#aron estas nuevas oportunidades #ubo muc#as figuras importantes además de Lope de ega $ (#a;espeare. n Francia! las guerras civiles de finales del siglo <= impidieron el surgimiento de los teatros estables! pero no la aparición de talentosos dramaturgos como Robert Narnier. Los portugueses tenían a Francisco (á de 8iranda! cu$a obra Os estran)eiros fue la primera comedia en estilo clásico en dic#a lenguaK los #olandeses a Nerbrand :redero! autor de &pa" anschen 1rabander &l flamenco espaJol'! $ los croatas! a 8arin 6rih! famoso por su novela (undo Maro?e &%ío 8aroje' @@/. n 5olonia! 9an Qoc#anoGs;i escribió una tragedia sobre el estallido de la guerra de %ro$a OdpraDa posl0D )recEich &La despedida de los emisarios griegos'. n =n glaterra! entre los contemporáneos de (#a;espeare se contaban importantes dramaturgos como C#ristop#er 8arloGe! 9o#n ebster $ :en 9onson. Los dramas escritos por este notable grupo de dramaturgos se inspiraban en una gran variedad de fuentes. 8arloGe! por ejemplo! abordó la #istoria reciente & Massacre of Paris'! el Mriente &amburlaine' $ la dad 8edia & /dDard 22 '. Los temas trágicos procedentes de la #istoria romana eran mu$ comunes! $ el gnero seguía los modelos romanos antes "ue los griegos! en especial el de (neca! en cu$os dramas los padres matan a sus #i jos $ viceversa! $ una serie de personajes se suicidan &como Uocasta $ Fedra' a veces en el escenario. (in embargo! este modelo romano estaba contaminado por un antiguo inters moderno en la venganza $ tambin por la opinión de moda de "ue los italianos eran especialistas en el asesinato! sobre todo utilizando el veneno &vase infra! p. /I/'. La comedia no sólo se atenía al prototipo romano. l dramaturgo suabio icolas Frisc#lin era raro en su intento por revivir la comedia de )ristófanes! "ue comentaba los asuntos p4blicos! antes "ue %erencio $ 5lauto! políticamente más anodinos. Las comedias de 5lauto se representaban a menudo $ sus astutos sirvientes! padres desconfiados $ jóvenes enamorados aparecían en escena una $ otra vez. Los gemelos de Menaechmi &Los dos menecmos'! por ejemplo! inspiraron una serie de adaptaciones $ transfor-
de (#a;espeare. 5lauto fue con frecuencia imitado a travs de )riosto $ otros escritores italianos de comedias! como en los casos de (á de 8iranda en 5ortugal $ 6rih en 6almacia. La trama del /unuchus de %erencio fue trasladada a )msterdam por :redero en @et Moort?e &La morita'. l carácter del soldado jactancioso presenta un caso e3traordinariamente vívido de los usos de la tradición clásica $ de la creación de nuevos ecotipos. l modelo original era 5irgopolinices del Miles )loriosus de 5lauto! un fanfarrón "ue nunca se cansa de decir cuán valiente es $ cuántos #ombres #a matado. l mismo nombre de 5irgopolinices &"uemaciudades'! así
como los estilizados alardes del personaje! inspiraron muc#as imitaciones> (pezzaferro &rompe#ierro'! %aillebras &cortabrazos'! 8atamoros! Roister 6oister $ otros @@@. La popularidad de este carácter cómico sin duda se debía en gran parte a los numerosos soldados "ue entonces marc#aban por los caminos de uropa sa"ueando las ciudades. n cual"uier caso! los dramaturgos introdujeron referencias locales. l resucitado 5irgopolinices solía #ablar al menos unas cuantas palabras de castellano! reflejo del temor $ el odio "ue inspiraban los tercios espaJoles en =talia $ otros lugares. n enecia! en cambio! la lengua castellana era sustituida por el griego! creando un ecotipo local para satirizar a los soldados al servicio de la Rep4blica "ue #ablaban este idioma. 9unto con 5antaleón! el padre necio! $ Nraciano! el profesor pedante! el *Capitano+ se convirtió en una figura de la commedia dell$arte! improvisación en "ue los actores utilizaban máscaras! un gnero "ue comenzó a destacarse &si es "ue no fue inventado' en este período $ "ue los actores ambulantes italianos llevaron a Francia! )lemania! 5olonia! etc. o era necesario entender italiano para disfrutar de estas piezas! en las "ue el mimo era incluso más importante de lo usual. La retórica "ue acompaJaba al gesto del Capitano no era difícil de imaginar. La Reforma $ la Contrarreforma l teatro fue uno de los blancos principales de los reformadores religiosos. Calvino por una parte! $ san Carlos :orromeo por otra no aprobaban el teatro! ni si"uiera sobre temas religiosos. (an Carlos consideraba "ue era la liturgia del diablo. Los seguidores de estos estrictos reformadores no siempre fueron tan lejos. )lgunos preferían el compromiso> un drama edificante en el cual las formas clásicas sirvieran a fines cristianos. 5or ejemplo! la pieza de %#eodore :eza! discípulo de Calvino! sobre el sacrificio de =saac por )bra#am unía #ábilmente el relato bíblico con el argumento clásico del sacrificio de =figenia por su padre )gamenón! tal como la narró urípides. Mtro calvinista! 9ean de la %aille! escribió un drama sobre la locura de (a4l "ue se inspiraba en la tragedia de (neca
manas! los alumnos con frecuencia actuaban en dramas escritos por sus maestros en los "ue los temas bíblicos eran tratados con el estilo de %erencio! "ue era preferido al de 5lauto! por considerarse "ue sus obras eran menos ofensivas a la moral $ estaban escritas en un latín más puro. n el ámbito católico! los jesuitas fueron los pioneros del drama escolar! generalmente en latín! sobre temas religiosos. 8esina! iena $ Córdoba fueron las primeras ciudades donde se pudo ver estas representaciones! a las "ue los padres $ miembros de la elite local estaban invitados. Como el caso del drama insin4a! la relación entre el #umanismo $ la Reforma protestante $ la Contrarreforma católica no fue tan simple como alguna vez pensaron los #istoriadores "ue situaban el final del Renacimiento alrededor de /I01. 5or un lado! como #emos dic#o &vase supra! pp. 0I-02'! siempre #abía #abido una tensión entre los valores cristianos $ el intento de #acer revivir la )ntig7edad pagana. 5or otro lado! encontramos "ue algunos de los principales promotores de la Reforma aprobaban el Renacimiento como un precursor. Lutero sostenía "ue 6ios #abía #ec#o "ue se recuperaran el #ebreo! el griego $ el latín! por medio de la diáspora griega de /AI0! en pro de la e3pansión del vangelio! $ animó a su colega 8elanc#t#on a enseJar #umanidades en la niversidad de ittenberg. lric# Butten publicó el tratado de Lorenzo alla sobre la 6onación de Constamino en /I/D como munición para el conflicto entre el 5apa $ Lutero. %anto WGingli como Calvino tuvieron una buena educación #umanista antes de #acerse protestantes. Calvino por ejemplo! inició su carrera intelectual escribiendo un comentario sobre el tratado de (neca (e cle" mentia. ra un crítico encarnizado del neoplatonismo del círculo de 8argarita de avarra! pero citaba a 5latón muc#as veces en su tratado más importante! lnstitutio christianae reli)ionis. (u seguidor :eza alababa a Francisco = por la revitalización del #ebreo! el griego $ el latín! *las puertas del templo de la verdadera religión+ & les portieres du temple de la raie reli)ion'. La diáspora protestante desempeJó un papel importante no sólo en la difusión del Renacimiento sino en su asimilación en el norte de uropa @@0. n :asilea! por ejemplo! 5ietro 5erna editó clásicos renacentistas. no de
ticas del papado "ue #abían sido borradas de las ediciones italianas. n )ltdorf! un profesor protestante de derec#o! (cipione Nentili! tradujo la 5erusalemme liberata al latín. n Londres! 9o#n Florio! #ijo de un refugiado protestante italiano! se ganaba la vida enseJando italiano! aun"ue es a#ora más conocido como traductor de los /ssais de 8ontaigne. s e3acto "ue la crítica del paganismo clásico se #izo más frecuente $ más radical desde la dcada de /I01 en adelante. l cambio de estado de ánimo puede apreciarse en el destino de Luciano. n la primera fase de la Reforma! cuando la destrucción de las atribuciones de la =glesia católica era la prioridad! la burla de Luciano era mu$ imitada! como #emos visto &vase supra! p. EI'. n la siguiente fase Luciano fue cada vez más criticado! tanto por los católicos como por los protestantes! por su escepticismo! sus blasfemias e incluso su *ateísmo+ &un trmino utilizado en el siglo <= para referirse a la burla de la religión! antes "ue a la negación de la e3istencia de 6ios'. Lutero $ Calvino estuvieron entre los primeros protestantes "ue lo condenaron. )lgunos de sus obras fueron puestas en el índice de libros pro#ibidos de la =glesia católica en la dcada de /II1! $ todas en /IH1. s fácil encontrar casos de ata"ues religiosos a la literatura secular. :eza se arrepintió de #aber escrito epigramas latinos en su juventud $ criticó las mentiras de los poetas. l editor calvinista Benri stienne criticó el paganismo de Ronsard. Calvino #izo pro#ibir el Amadís en Ninebra! mientras "ue un italiano fue arrestado allí por #aberse referido a su ejemplar de Orlando furioso como a su *uevo %estamento+. Rabelais! "ue #abía criticado a Calvino! se convirtió en blanco de los calvinistas. Calvino puso a Rabelais entre los *perros roJosos+ "ue se mofaban de la religión. n puritano ingls! 9osep# Ball! denunció *las borrac#eras del prfido Rabelais+! $ otro! verard Nuilpin! su *boca sucia+. 5ese a estos ata"ues! los valores #umanistas no eran tanto rec#azados como armonizados con las actitudes de la Reforma $ la Contrarreforma. Las fuerzas del compromiso &o de la #ibridación' eran más fuertes "ue las del purismo. 8elanc#t#on! por ejemplo! apelaba como sus predecesores italianos! al ejemplo de los 5adres de la =glesia! como san :asilio de Ce-
(alutati #abía utilizado una vez en su defensa de la literatura pagana &vase supra! p. 02'. La poesía fue defendida por el #umanista protestante 5#ilip (idne$ citando el precedente de los (almos! "ue l junto con su #ermana 8ar$ tradujeron al ingls en verso. 6e forma similar %#eodore :eza escribió paráfrasis versificadas de los (almos en francs $ Neorge :uc#anan las #izo en latín. Los principales escritores del Renacimiento fueron vistos a travs de la lente protestante. La crítica de 5etrarca de la corte papal de )viJón $ la refutación de alla de la pretensión del 5apa a los stados de la =glesia fueron interpretados como indicios de "ue sus autores eran proto-protestantes. Los poetas franceses 6u :artas $ 6)ubign revelaron su #umanismo $ su protestantismo en su obra pica! cuando trataron respectivamente la creación del universo $ las guerras de religión en Francia. n caso desusadamente e3plícito del proceso de armonización "ue estaba ocurriendo es el del ingls )rt#ur Nolding! "uien tradujo a Calvino $ a Mvidio. )gregó al comienzo de su traducción de la 8etamorfosis algunos versos donde decía "ue con dad de Mro! Mvidio #abía "uerido referirse al período anterior a la Caída. Los #umanistas protestantes formaron una red internacional. 5ara muestra de estos vínculos personales sólo #a$ "ue considerar el Jlbum de ami)os conservado por )bra#am Mrtelius en )mberes! donde figuran no sólo sus compatriotas neerlandeses sino tambin italianos &como 5ietro :izzari! "ue vagó por uropa al abandonar =talia por motivos religiosos'! ingleses &el #istoriador illiam Camden $ el mago 9o#n 6ee'! franceses &Bubert Languet! un amigo de 5#ilip (idne$' $ centroeuropeos del este &el silesio 9o#annes Crato $ el #4ngaro )ndreas 6udit#'. La correspondencia de Lipsius! "ue #abía vivido en Leiden calvinista $ en la Lovaina de la Contrarreforma! presenta una gama "ue pasa a travs de los mundos católicos $ protestantes desde Lisboa a Lviv. ntre los católicos! encontramos a Lipsius en contacto con los eruditos jesuitas 8artín del Río $ )ntonio 5ossevino! el magistrado francs 9ac"ues-)uguste de %#ou! el caballero polaco 9an Wamojs;i $ el poeta espaJol Francisco de Vuevedo. ntre los protestantes! sus corresponsales eran el caballero dans Benri; Rantzau! el profesor alemán at#an C#$traeus! el erudito fran-
cia de Lipsius ilustra el vigor de la colectividad #umanista de las letras incluso más vívidamente "ue la de rasmo. Los reformadores católicos! como los protestantes! se sentían tan atraídos como repelidos por la cultura renacentista. Les repelía la moral relajada $ el prstamo de una )ntig7edad *pagana+! incluidos ciertos detalles del vocabulario clasicista. 5or ejemplo! Castiglione $ 8ontaigne fueron criticados por utilizar el vocablo pagano *fortuna+ antes "ue su e"uivalente cristiano *providencia+. )lgunos te3tos renacentistas fueron incluidos en los diversos índices de libros pro#ibidos.! 5ar)ant>a y Panta)ruel fue condenado por La (orbona &Facultad de %eología' en /IAA. l Kndice espaJol de /IIH incluía el (ecamer0n de :occaccio! los *oloquios $ el /lo)io de la locura de rasmo! $ el diálogo Mercurio y *ar0n. na versión posterior del Kndice inclu$ó tambin los /ssais de 8ontaigne. ntre los libros condenados por el Kndece portugus de /IE/! estaban la Btopía $ Orlando furioso. 5or otra parte! el jesuita italiano Roberto :ellarmino defendió al gran trío florentino de 6ante! 5etrarca $ :occaccio como buenos católicos! mientras "ue nada menos "ue el gran in"uisidor 8ic#ele N#islieri &"ue más tarde sería el papa 5ío ' salió en defensa de Mrlando furioso de )riosto. La ambivalencia e3istente puede e3aminarse a travs del caso de la novela picaresca /l la+arillo de ormes. 5ro#ibida en /IIH! cinco aJos despus de su publicación! la novela reapareció en una versión e3purgada con el título de /l la+arillo casti)ado &/ID0'. sta versión fue utilizada en la traducción italiana en /2@@! "ue eliminó las referencias anticlericales! transformando al #roe de canónigo en mdico. (in embargo! la novela se volvió a publicar en su forma original en dos países católicos> =talia &/IED-/IHD' $ el sur de los 5aíses :ajos &/IHI-/21@'. na ambivalencia parecida puede verse en las relaciones entre los reformadores católicos $ las artes visuales. n el aspecto negativo! las 2nstruc" ciones para arquitectos de san Carlos :orromeo criticaban las iglesias circulares por"ue parecían *templo de ídolos+. n /IE@! :artolommeo )mmannati! el escultor "ue #izo la fuente de eptuno en Florencia! confesó sus errores en una carta a sus colegas pidiendo perdón por #aber
los espectadores *#aciendo muc#as de sus figuras totalmente desnudas $ descubiertas+ &facendo molte mie fi)ure del tutto i)nude e scoperte '. n aspecto positivo fue "ue las iglesias diseJadas por 5alladio en enecia $ por 5ellegrino %ibaldi &"ue trabajó para san Carlos :orromeo' en 8ilán combinaban la tradición clásica con los ideales contrarreformistas. 5alladio #abía visitado el Concilio de %rento con su mecenas 6aniele :arbaro! $ sus edificios eclesiásticos! especialmente (an Niorgio 8aggiore $ el Redentore con sus deslumbrantes interiores parecen simbolizar la purificación de la =glesia. %ambin el gran palacio mausoleo de l scorial de Felipe == es un bello ejemplo de ar"uitectura de la Contrarreforma! tan austero $ grave como san Carlos #ubiera deseado $ en consonancia con &si no inspirado por' la esttica de san )gustín! pero asimismo con formas clásicas. 6e un modo similar! una síntesis entre el #umanismo $ los valores de la Contrarreforma! o en todo caso una mezcla de ambos se creó con el au3ilio de la )ntig7edad cristiana de los 5adres de la =glesia. La síntesis puede apreciarse en el caso de los colegios jesuitas a partir de /II1 @@A. (uele decirse "ue los jesuitas simplemente utilizaron las formas del Renacimiento a la vez "ue ignoraban o rec#azaban su contenido. )#ora "ue se considera "ue la poca de :runi $ alla fue de un #umanismo cristiano antes "ue pagano! este contraste #a perdido casi toda su validez. (an =gnacio de Lo$ola fue el primero en recomendar! en una carta de /III! "ue se tratara la )ntig7edad pagana como el pueblo de =srael #abía tratado cestos despojos de gipto+ &questi spo)li de /)iptoK vase supra! p. 0D'. n la práctica! no obstante! el superior de una orden "ue #abía fundado no menos de AAA colegios en /2@2 tenía una influencia muc#o ma$or "ue (alutati! digamos! o "ue Ficino. Cicerón $ Vuintiliano! irgilio $ Mvidio &e3purgado' aparecían con gran amplitud en el currículum de estos colegios "ue estaban e3plícitamente interesados en los studia humanitatisLL. l papel de los jesuitas en la difusión de la ar"uitectura renacentista así como del #umanismo fue de especial importancia en la periferia! en ciudades como :raunsberg &:ranieGo'! ilna &ilno'! Qolozsvár &Clui' o Lviv &LGóG'! en todas las cuales se abrieron colegios en este período. La
iesa de Nes en Roma. Como dirigente religioso! san =gnacio de Lo$ola resulta comparable a veces a Calvino. (ea merecido o no este paralelo! la importancia de los jesuitas en la recepción del Renacimiento puede con razón compararse a la de los protestantes italianos.
nio de Rodolfo! 5raga se convirtió! al menos por unos aJos! en uno de los principales centros artísticos de uropa @@D. Bacia esta poca! sin embargo! las cortes en la periferia de uropa estaban alcanzando una importancia indita. 9uan === de 5ortugal por ejemplo! "ue #abía recibido una educación #umanista! invitó a los #umanistas a su corLa aristocratización de las artes te $ nombró a 9o\o de :arros #istoriador oficial del =mpero portugus en las =ndias. Como #emos visto! tambin envió al artista Francisco de BoLa adaptación consciente de las ideas $ formas clásicas o italianizantes a landa a estudiar a Roma. n 5olonia (egismundo == )ugusto fue mecenas nuevos conte3tos resulta particularmente clara en los casos de la Reforma de u;asz Nórnic;i! "ue dedicó su *ortesano polaco al re$! $ tambin del $ la Contrarreforma. 8enos visible pero igualmente relevante para la #is- m4sico :alentin :a;far;! aun"ue no &como el poeta #abría deseado' de toria $ del Renacimiento son los efectos de los cambios sociales en este 9an Qoc#anoGs;i. %anto Federico == de scandinavia como C#ristian = período. Los príncipes siguieron desempeJando un papel significativo. l de 6inamarca $ ri; <= $ 9o#an === de (uecia! estaban todos mu$ intemecenazgo civil no desapareció por completo! como #emos visto. (in resado en la nueva cultura italianzante. C#ristian =! por ejemplo! sentía embargo! los nobles! $ cada vez más las damas nobles! fueron particular- gran entusiamo por la ar"uitectura! e =nigo 9ones trabajó para l antes de mente importantes en esta poca! no sólo como mecenas! sino como auto- ser empleado por los stuardo. C#ristian era tambin el mecenas de una res. 5or esta razón podemos #ablar de la *aristocratización+ del Renaci- serie de m4sicos! incluido el compositor ingls 9o#n 6oGland "ue no miento. Como en capítulos previos! puede ser 4til analizar las bases socia - pudo obtener un puesto en la corte inglesa @@E. les del movimiento seg4n los lugares! en este caso la corte! la ciudad $ la n el caso de las ciudades! el cambio más sorprendente en este periodo casa de campo. fue la aparición del teatro comercial. Ua se #a analizado el auge del teatro Las cortes de los )ustrias siguieron siendo importantes en este período. secular en muc#os lugares de uropa! "ue estuvo ligado al surgimiento de Felipe ==! por ejemplo! no sólo encargó l scorial! sino "ue se interesó locales teatrales! los cuales permitían establecerse a los actores $ no paen pintores tan distintos como %iziano $ B$eronimus :osc# &l :osco'! sarse la vida vagando de un sitio a otro. (ub$acente a estos cambios estaaun"ue no era de su gusto la obra de l Nreco @@2. l emperador Rodolfo == ba el crecimiento de la población $ el movimiento migratorio del campo a es famoso por su fascinación por la filosofía natural $ oculta! pero sus in- la ciudad. ) partir de un determinado umbral crítico &"uizá /11.111 pertereses intelectuales eran más amplios. %rabajó l mismo como orfebre! sonas o un poco menos'! las compaJías de actores pudieron ganarse la ennobleció a los artistas $ nombró una serie de poetas laureados. Como vida representando las mismas obras! al menos por unos días! en la misma Francisco =! Rodolfo == aprovec#ó su posición para conseguir donaciones ciudad ante diferentes p4blicos. para su colección. ncabezaba una corte cosmopolita en 5raga! donde #a- (e continuaron encargando obras p4blicas! como #emos visto &vase su" bía artistas italianos como Niuseppe )cimboldo! alemanes como :art#o- pra! p. /1A'. l patrocinio civil de las escuelas #umanistas siguió siendo lomaeus (pranger! $ neerlandeses como el escultor )driaen de ires $ el importante! un caso famoso es el de la academia de (turm en strasburgo paisajista Roelant (aver$! así como el #umanista #4ngaro 9o#annes (am- &/I0E'! "ue fue un modelo para muc#as fundaciones posteriores @@H. 5or bucus! el poeta c#eco (imon Lomnic;^! el compositor c#ec#o Qr$tof otra parte! el #umanismo civil parece #aber entrado en decadencia. n =taBarant! $ el compositor esloveno 9acobus Nallus. Los distintos miembros lia! la restauración de la rep4blica florentina en /I@D no duró muc#o. n
estaban perdiendo importancia política $ cultural! aun"ue los Fugger de )ugsburgo se mantuvieron activos como mecenas privados. La Ninebra de Calvino era una ciudad estado independiente! pero como #emos visto! Calvino no era amigo de los #umanistas. La independencia de )mberes desapareció cuando las fuerzas espaJolas la recapturaron en /IEI. e3cepto en enecia! sólo en la reciente rep4blica #olandesa! fundada en el curso de la rebelión contra Felipe ==! pervivieron los ideales del #umanismo civil! e3presándose en las ar"uitectura! la pintura! la tapicería! e incluso tanto en la decoración de naves como en los te3tos. l tratado de (tevin 3a ida ciil &/IH1' identificaba virtualmente la vida política con la vida urbana $ con la vida civilizada! siendo el concepto central el de *civilidad+ &1ur)erlicheyt '. l /lo)io de @aarlem &/2@E' de (amuel )mpzing era el e"uivalente #olands del panegírico a Florencia de :runi escrito unos doscientos aJos antes @01. (in embargo! la posición de las ciudades $ de sus #abitantes! tan importante en las primeras fases del Renacimiento! estaba amenazada en esta poca por un proceso social perceptible en muc#as partes de uropa desde spaJa a 5olonia! $ "ue se #a definido a veces como *refeudalización+> la vuelta al dominio de la aristocracia terrateniente en los ámbitos económico! político $ cultural @0/. l trmino utilizado a"uí será *aristocratización+! escogido para evitar creer "ue la creciente participación aristocrática en el movimiento renacentista fuera esencialmente el resultado de cambios económicos $ políticos. La causa de esta aristocratización era doble. Los nobles no eran sólo activos mecenas sino tambin escritores! sobre todo poetas. 5ese al ejemplo ofrecido por el emperador Rodolfo ==! muc#os de ellos consideraban "ue el trabajo manual de pintar o esculpir no estaba a la altura de su dignidad. 5ublicar un libro podría ser una razón de estigmatización social tanto como de prestigio social! pues la publicación estaba asociada a la ganancia. 5or otra parte! la circulación de poemas manuscritos a lectores selectos era una actividad compatible con los valores aristocráticos. Como #emos visto! los nobles poetas! sobre todo los soldados poetas! eran numerosos en esta poca. n spaJa estaba Narcilaso de la ega! "ue murió en
C#ile. n 5ortugal estaba Luis de Cames! "ue sirvió en el Lejano Mriente. n Bungría estaba :álint :alassa! "ue luc#ó contra los turcos $ fue muerto por un caJonazo en el sitio de sztergom. n =nglaterra estaba sir 5#ilip (idne$! "ue murió en Wutp#en luc#ando con los #olandeses rebeldes contra Felipe ==. Ronsard $ Qoc#anoGs;i no empuJaron las armas! pero vivían como caballeros en el campoK Qoc#anoGs;i se retiró a su finca de Czarnolas &*:os"ue egro+' despus de "ue sus esperanzas de beneficiarse del mecenazgo en la corte se vieran frustradas. n Francia! =nglaterra! 5olonia $ otros lugares la vida de ocio estudioso u otium empezó a asociarse no sólo con el campo! como en las villas del neto! sino tambin con el rec#azo o incluso la crítica a la corte. l entusiasmo internacional por el gnero pastoral! en "ue los nobles representaban el papel de pastores! se #ace más inteligible si se coloca en este conte3to. n algunos de estos casos se trataba de caballeros ;)entry< antes "ue de aristócratas en sentido estricto! pero el contraste con los siglos precedentes sigue siendo sorprendente. n Francia! por ejemplo! el nivel social de los poetas de la 5liade era considerablemente más elevado "ue el de los poetas "ue los precedieron! los llamados rhétoriqueursLNL. ) los poetas cabe aJadir los ensa$istas 8ic#el de 8ontaigne $ Francis :acon. l mecenazgo aristocrático es evidente en muc#as partes de uropa si desplazamos nuestra atención de la corte $ la ciudad a la gran casa rodeada de una e3tensa propiedad rural. Los siguientes ejemplos se pueden multiplicar con facilidad. n Francia algunas de las familias más importantes como los Nuisa $ los 8ontmorenc$ eran activos patrocinadores del arte $ la ar"uitectura de nuevo estilo. n scandinavia! Benri; Rantzau! gobernador de Bolstein! edificó o reedificó no menos de veinte casas $ reunió una colección de más de seis mil libros "ue incluía obras de itrubio! (erlio $ 6u Cerceau! los cuales son testimonio de su inters en el estilo de la ar"uitectura clásica. )migo de %$c#o :rac#e &"ue se #ospedó en su casa en andsbe;'! Rantzau mantenía correspondencia con Lipsius! $ escribió poesía latina! así como libros de #istoria! genealogía! viajes! salud! sueJos $ astrología! desarrollando un mecenazgo comparable al de
como ste "ue a finales del siglo <. n el Renacimiento c#eco! por ejemplo! otro amigo de %$c#o! 5eter o; de Romber;! junto con su #ermano ilm! tuvieron un papel importante. )mbos #ermanos eran grandes coleccionistas de libros! protectores de m4sicos $ al"uimistas! así como propietarios de un palacio en 5raga $ casas de campo en el sur de :o#emia! como Qratoc#vile $ %rzebon @0A. n 5olonia no se puede dejar de seJalar al canciller 9an Wamojs;i. Babía estudiado en la niversidad de 5adua $ era el mecenas del m4sico alentin :a;far; $ de los poetas QlonoGic! (z$monoGic $ Qoc#anoGs;iK este 4ltimo escribió * La despedida de los emisarios griegos+ para la boda de Wamojs;i con Qr$stina RadziGill. Wamojs;i fue tambin el fundador del pueblo de Wamosc! pro$ectado para l por un ar"uitecto italiano! :ernardo 8orandoK con 0.111 #abitantes! comprendía una iglesia! tres plazas! tres puertas $ una casa para las reuniones de la academia de Wamojs;i. Wamosc representa un caso de control aristocrático e3tremo en una región donde las grandes propiedades $ los pueblos sujetos a seJorío eran características normales del paisaje! pero en uropa occidental tambin fue una poca de mecenas aristocráticos. n spaJa! por ejemplo! estaba don 6iego Burtado de 8endoza "ue #abía vivido en =talia en la dcada de /I@1. n el verano don 6iego era un soldado! pero en el invierno! cuando la campaJa #abía terminado! era un estudiante en las universidades de Roma $ (iena. Cuando era embajador espaJol en enecia! estudió griego en su tiempo libre! se #izo retratar por %iziano $ fue formando una biblioteca de libros renacentistas. ntre sus protegidos estaban asari $ el ar"uitecto 9acopo (ansovino @0I. n =nglaterra! Robert 6udle$! conde de Leicester! era un gran mecenas literario como lo demuestran los cientos de libros "ue le fueron dedicados. Fue l "uien protegió a dmund (penser! por ejemplo! así como a los traductores 9o#n Florio $ %#omas :lundeville! "ue le dedicaron sus versiones de te3tos italianos sobre las artes de la e"uitación $ de #istoria. (u biblioteca contenía libros de rasmo! 8a"uiavelo $ del neoplatónico León Bebreo. %ambin estaba interesado en el arte italiano! sobre el "ue debatió con un diplomático italiano @02. (e podría creer "ue los mecenas eclesiásticos fueran $a una especie en e3-
pectaculares de esta etapa> los cardenales Farnese $ Nranvelle. )lessandro Farnese vivió unos cuarenta aJos más "ue el 5apa "ue lo #abía nombrado &su abuelo 5ablo ==='! #asta el pontificado de (i3to cuando el clima cultural era mu$ diferente. (eg4n algunos estudiosos! fue el patrocinador de las artes más importante de su poca! aun"ue 8iguel Ongel aseguraba "ue el cardenal *no tenía ni idea de pintura+. n cual"uier caso se rodeó de buenos consejeros! incluido el #istoriador 5aolo Niovio! "ue lo convenció de "ue empleara a asari para decorar el salón de audiencias de su palacio. Fue en este palacio! en una conversación de sobremesa! cuando asari fue animado a escribir sus #ite, Farrnese coleccionaba tambin libros! manuscritos! mármoles $ medallas. La %azza Farnese! un #allazgo antiguo! $ el Libro de Boras Farnese! un manuscrito iluminado por el pintor croata Niulio Clovio! se llamaron así en #onor al cardenal! cu$o nombre grabado en ma$4sculas romanas en la fac#ada de la C#iesa de Nes en Roma proclamaba asimismo el patrocinio "ue dio a ese famoso edificio @0D. l cardenal Nranvelle estaba casi a la misma altura "ue Farnese. (iendo un ministro importante de Felipe ==! Nranvelle empleó al #umanista 9usto Lipsius como secretario $ lo llevó consigo a =talia. )nimó a 5lantino a imprimir obras de los eruditos italianos. )maba los edificios bellos $ fue retratado por %iziano con uno de ellos en la mano. l entusiasmo de Nranvelle por el coleccionismo puede apreciarse en la carta a 5rimaticcio sobre una estatua clásica de )ntinoo "ue deseaba *costara lo "ue costase+ &quoy qu$il conste'. ncargó obras a artistas italianos $ noreuropeos! como %iziano! )ntonis 8or "ue pintó su retrato &vase la figura /2'! $ el escultor Niambologna. %ambin #izo construir un palacio italianizante en :ruselas! uno de los primeros de los 5aíses :ajos. l grabador B$eronimus Coc; le dedicó un volumen a este *mecenas de todas las bellas artes+. Las cartas de Nranvelle dan la impresión de "ue! aun"ue procedía de una familia de nobleza reciente! se interesaba en las artes no tanto en busca de prestigio! sino en busca de placer $ recreo de sus preocupaciones de estadista. n el arte como en la política! sabía lo "ue "uería. )l pedir a %iziano un retrato de Cristo! le escribió> *(obre todo "uisiera "ue tuviera una cara bella! dulce $ delicada tanto como la sabis #acer+ & sopra tutto o"
fare'@0E.
Mtro ministro importante de la poca! el ingls illiam Cecil! elevado a la nobleza con el título de lord :urg#le$ por sus servicios a la reina =sabel! tambin era un protector de la ar"uitectura $ de las letras! $ por razones parecidas a las de Nranvelle &parece #aber tenido menos inters en la
en seguir el modelo italiano. na fuente de mármol en el patio estaba adornada con figuras de enus $ Cupido! $ la c#imenea de la gran cámara con un bronce de ulcano $ enus. l inters de Cecil en los detalles del edificio se manifiesta con claridad en su correspondencia> con el constructor "ue le pedía los planos! con el financiero %#omas Nres#am para obtener la piedra loggia de los 5aíses :ajos! $ con el embajador ingls en Francia! con el "ue interrumpía las instrucciones políticas para pedirle *un libro de ar"uitectura ... "ue vi en la casa de sir %#omas (mit#+ @0H. (eg4n una biografía actual! Cecil *amaba devotamente el saber $ a los #ombres sabios+! a la vez "ue *los libros eran su recreo principal+. 6io dinero a las escuelas. (e decía "ue llevaba siempre consigo (e officiis de Cicerón. Cecil estaba particularmente interesado en la #istoria! la geografía $ la astrología. 5atrocinaba al #istoriador illiam Camden! mientras "ue )rt#ur Nolding le dedicó su traducción de un te3to de Leonardo :runi sobre la invasión de =talia por los godos. Mrdenaba mapas de Francia $ #abía #ec#o pintar vistas de las ciudades europeas en el salón de %#eobalds. l tec#o de la gran cámara estaba pintado con los signos del zodíaco! los cuales servían además como código &el du"ue de 5arma era )ries! 8auricio de assau era Nminis! $ así sucesivamente'. La aristocratización del Renacimiento llegó a las mujeres. l auge de las lenguas vulgares redujo los obstáculos para las escritoras en =talia! Francia! =nglaterra $ "uizás en otros lugares. (e dio un notable florecimiento de poesía! de modo "ue no sería erróneo #ablar de una *feminización+ del Renacimiento en este momento a la vez "ue de una aristocratización! especialmente si consideramos el papel de las mujeres en la cotidianización del movimiento &vase infra! p. /IE'. l lugar "ue tenían las mujeres en el Renacimiento se volvió menos perifrico "ue antes. 6os antologías italianas de la editorial de Niolito se dedicaron completamente a las obras literarias de mujeres. La primera fue 3ettere de molte alerose donne &/IAE' con ciento oc#enta $ una cartas en total! aun"ue se #an manifestado dudas de la autenticidad de algunas. La segunda antología! -ime dierse d$alcu" ne nobilissime donne &/IIH' comprendía obras de cincuenta $ tres escritoras@A1. n su ma$oría estas mujeres eran nobles. ntre las más famosas es-
8argarita de avarra! "ue mantenía correspondencia con ella! $ "ue escribió dramas! poemas $ una colección de cuentos! el @eptamer0n! era #ermana del re$ Francisco =. Como #emos visto &vase supra! p. DA'! las aristócratas #abían sido activas mecenas en los inicios del Renacimiento. sta tradición continuó. n 5oitiers! a finales del siglo <=! 8adeleine des Roc#es $ su #ija Cat#erine organizaron un salón donde se leían poemas $ se #ablaba del amor platónico! como antes #abía ocurrido en el rbino de lisabetta Nonzaga $ :aldassare Castiglione @A/. 6os casos famosos de mecenazgo femenino en =nglaterra fueron el de :ess de BardGic; $ el de 8ar$ (idne$. lisabet# %albot! condesa viuda de (#reGsbur$! es más conocida como :ess de BardGic; por"ue #izo construir el BardGic; Ball &con sus iniciales s en las almenas al estilo del cardenal Farnese'. (e #a sugerido "ue las innovaciones en el diseJo se vieron facilitadas por el #ec#o de "ue no se suponía "ue una mujer ofreciera #ospitalidad con la tradicional esplendidez @A@. La #ermana de 5#ilip (idne$! 8ar$! se convirtió en la condesa de 5embro;e $ dirigía una gran casa en ilton en ilts#ire. %radujo el rionfo (ella Morte de 5etrarca! la tragedia Marc"Antoine de Robert Narnier! el (iscourse del #umanista francs 5#ilippe 8orna$! $! junto con su #ermano! los &almos. %ambin editó la Arcadia de 5#ilip (idne$ para "ue fuera publicada. Las traducciones de Narnier $ de 8orna$ fueron publicadas en /IH@. (e consideraba "ue la traducción era una ocupación muc#o más respetable para una mujer "ue publicar un te3to independiente. 8ar$! llamada entonces *la segunda 8inerva+! #eredó de su #ermano el mecenazgo de dmund (penser $ (amuel 6aniel! $ alentó a ic#olas :reton! "uien la comparaba a la du"uesa de rbino en la poca de Castiglione e 2l corte)iano@A0. n spaJa! Francia e =nglaterra! las damas aristocráticas promovieron la traducción de la obra de Castiglione. 9uan :oscán dice #aber #ec#o la traducción al castellano por mandato de Nerónima 5alova de )lmogáver. La e3istencia de una traducción manuscrita francesa del libro === de 2l corte" )iano! en donde una dama de la corte es el principal tema de conversación! sugiere una iniciativa femenina! "uizá de 8argarita de avarra. n
de ort##ampton! lizabet# 5arr @AA. Los intereses #umanistas de algunas damas de este período están bien documentados. Xstos no eran completamente nuevos! pero parece "ue comenzaron a ser más aceptables para los #ombres. Cuando en el siglo <! =sotta ogarola $ Cassandra Fedele trataron de participar en el usual intercambio epistolar entre #umanistas recibieron la mofa de Nuarino $ 5oliziano respectivamente @AI. n cambio! la dama francesa 8arie de Nourna$ recibió una respuesta más amable de 8ontaigne $ de Lipsius cuando
les escribió. Las #ijas de los #umanistas estaban especialmente bien educadas. La #ija de )ntonio ebrija enseJó retórica en la niversidad de )lcalá. :embo! por ejemplo! dirigió los estudios de su #ija lena! mientras "ue %omás 8oro educó a su #ija 8argaret! más tarde 8argaret Roper. La #ija del impresor $ erudito C#ristop#e 5lantin! 8agdalene! revisaba las pruebas de latín! griego! #ebreo! caldeo $ sirio en el taller de su padre.n segundo grupo de mujeres con acceso a la educación #umanista era el perteneciente a la nobleza! desde princesas a damas nobles. )ntes de subir al trono! =sabel de =nglaterra recibió una buena educación #umanista de Roger )sc#am. nos cuantos ejemplos ingleses mostrarán "ue el #umanismo se difundió entre las nobles damas. ) lad$ 9ane Nre$! cu$a sangre real le costó la vida! se la veía le$endo el 7edro de 5latón en la lengua griega original. 8ildred Coo;e! la segunda esposa de illiam Cecil! era comparada por )sc#am con lad$ 9ane $ se la tenía por la mujer más sabia de =nglaterra. 6e #ec#o cuatro de las #ermanas Coo;e compartían estos intereses. 8ildred tradujo al predicador griego san 9uan Crisóstomo. )nne! la esposa de sir ic#olas :acon $ madre de Francis :acon! tradujo al protestante italiano :ernardo Mc#ino. Las #ermanas menores! lizabet# $ Qat#erine! compusieron epitafios! uno de los gneros &como la poesía lírica! las cartas $ las traducciones' en "ue los #ombres aceptaban más fácilmente a las autoras @A2. s difícil por lo general reconstruir los intereses de las mujeres a tr avs de las bibliotecas! $a "ue los libros llevaban el nombre del esposo. Benri; Rantzau tuvo la rareza de incluir el nombre de su esposa C#ristina von Balle en sus e3 libris @AD. Los indicios de unas pocas bibliotecas registradas con nombres de mujeres dan apo$o a este cuadro de un creciente n4mero de aristócratas fuera de =talia interesadas seriamente en la literatura $ las ideas. 8aría de Bungría! por ejemplo! poseía una colección de los "ue podríamos considerar como los principales te3tos renacentistas! no sólo italianos como los de Castiglione! 8a"uiavelo $ (erlio! sino obras de rasmo en latín $ obras de #istoria @AE. La buena biblioteca "ue poseía Catalina de 8dicis revela su inters en la geografía. La biblioteca de 8aría stuardo! reina de scocia! "uien conocía latín $ algo de griego! así como
binación de intereses en el #umanismo &:iondo! rasmo! ives' $ la literatura en lenguas vulgares &no sólo los #abituales )riosto $ :embo! sino tambin 6u :ella$! Rabelais $ Ronsard'. 3isten pruebas sustanciales en este período de un inters femenino en &tras artes $ tambin de la participación de mujeres no nobles en la cultura renacentista. La reina 8aría stuardo dibujaba! cantaba $ tocaba la flauta. n grupo de cantoras! el concerto delle dame! actuaba en Ferrara en /IE1! incluida la dama %ar"uinia 8olza. ntre las actrices estaba =sabella )ndreini! de la Compagnia dei Nelosi! "ue actuó en las cortes de Florencia $ Francia. Laura %erracina fue "uizá la primera crítica literaria. 6urero compró la obra de una iluminadora $ comentó "ue *es un gran milagro "ue una simple mujer trabaje tan bien+ @AH. 5ese a este menosprecio! algunas pintoras eran famosas en esta poca! sobre todo Cat#erine van Bemessen &vase la figura /D' en los 5aíses :ajos! Levina %eerlinc en =nglaterra $ (ofonisba )nguissola $ Lavinia Fontana en =talia. Cat#erine fue dama de la corte de 8aría de Bungría. Levina ija de un iluminador flamenco' fue dama en la corte de la reina =sabel! mientras "ue (ofonisba se convirtió en dama de compaJía de la reina de spaJa. 5or otra parte! Lavinia! cu$o esposo actuaba como su representante! se ganó la vida con sus retratos $ cuadros religiosos. 8ás raro a4n fue el caso de )nna Co3cie! #ija de un escultor flamenco! "ue siguió la profesión de su padre. 6os cortesanas venecianas eran famosas por su poesía! Naspara (tampa! llamada la *nueva (afo+! $ erónica Franco! "ue participaba en duelos poticos con los #ombres. (tampa era tambin cantante! como su #ermana Cassandra@I1. n Roma! %ullia d)ragona ocupaba una posición similar. ntre las poetas de L$on estaba la #ija de un mercader! Louise Lab! cu$os versos iban dirigidos a las damas de la ciudad. )nna :ijns! una maestra de escuela en )mberes! pudo entrar en uno de los clubes literarios o *cámaras de retórica+ & -ederi?EerEamers' en donde se #acían poemas $ dramas. n la misma ciudad #abía una escuela de niJas & 1ay ree' a cargo de un #umanista. )lgunas mujeres utilizaron su talento literario para criticar la sociedad "ue restringía sus oportunidades. 5or ejemplo! cuando Louise Lab dedi-
#ombres por el daJo "ue #abían #ec#o a las mujeres al negarles el acceso a la educación $ observaba "ue al menos *las severas le$es de los #ombres no impidem más a las mujeres aplicarse a las ciencias $ a las disciplinas+ &les sé!res lois des hommes n$empchent plus les femmes de s$ap" pliquer aux sciences et disciplines'. n enecia! dos mujeres escribieron sobre el tema> Lucrezia 8arinella publicó 3a nobilt= et l$eccellen+a delle donne en /IH/ $ 8odesta 5ozzo 2l merito delle donne &un bello ejemplo de diálogo renacentista' en /211. n Francia! 8arie de Nourna$ publicó =gualdad de #ombres $ mujeres en /2@@ @I/. La libertad de las mujeres para escribir $ en especial para publicar no debe e3agerarse. Las obras de algunas escritoras "ue #o$ son famosas -Naspara (tampa $ 5ernette du Nuillet! por ejemplo- fueron publicadas póstumamente. Con todo! la publicación de una serie de obras de mujeres durante su vida seJala un cambio significativo en este período. n =talia! aparte de las antologías e3aminadas antes &vase supra! p. /A@'! ittoria Colonna publicó sus poemas en /I0EK %ullia d)ragona publicó poemas $ un diálogo en /IADK Laura %erracina publicó poemas en /IAE $ un discurso sobre )riosto en /II1! ambos impresos por Niolito en eneciaK Laura :arriferri publicó sus poemas en /I21K erónica Franco publicó sus poemas en /ID2 $ sus cartas en /IE1K lsabella )ndreini publicó su novela pastoral 8irtillo en /IHAK $ Lucrezia 8arinella publicó una defensa de las mujeres en /IH/. Fuera de =talia! los ejemplos no son fáciles de encontrar! pero )nna :ijns publicó sus poemas en tres vol4menes en /I@E! /IAE $ /I2DK Louise Lab publicó sus obras en /III! $ 8ar$ (idne$ publicó sus dos traducciones en /IH@. n suma! el Renacimiento tardío fue el período en "ue el movimiento tuvo una aceptación más amplia en la sociedad! así como una ma$or e3tensión geográfica. na gran diversidad de grupos se apropiaron de las ideas $ formas "ue antes sólo #abían atraído a unos pocos $ las adaptaron. Fue tambin el período en "ue el movimiento penetró más profundamente en la vida social. ste proceso de cotidianización del Renacimiento es el tema del capítulo siguiente.
l Renacimiento en la vida cotidiana *R)C=8=%M+ ( %XR8=M F=C)W pero tambin ambiguo. 5ara algunos #istoriadores significa un acontecimiento! para otros un período! $ para un tercer grupo! un movimiento. Las dificultades para
definir una tendencia "ue se prolongó durante siglos se #an seJalado antes &vase supra! p. H@'. tilizar el trmino para definir un período como #izo :urc;#ardt en el caso de =talia! es virtualmente imposible si se escribe sobre la totalidad de uropa. n un esfuerzo por dar cuenta de tendencias diferentes $ conflictivas! el trmino se #aría in4til de tan vago. La definición más precisa del Renacimiento como un movimiento deliberado! favorecida por Nombric# $ otros! es muc#o más 4til! $ en líneas generales #a sido adoptada en este libro. (in embargo! este concepto tambin tiene desventajas. Lo "ue se inició como un movimiento de un min4sculo grupo de italianos del siglo <= cambió al difundirse a otros países $ grupos sociales. Lo "ue #abía sido alguna vez una innovación consciente gradualmente se #izo parte de la práctica cotidiana $ de los #ábitos del pensamiento! influ$endo en las mentalidades! la cultura material e incluso el cuerpo! cómo veremos &vase infra! pp. /D0 ss.'. l eje de este capítulo serán los preconceptos no analizados $ los estilos de vida cambiantes. )veriguar "uines vieron afectados sus preconceptos $ estilos de vida por el Renacimiento no es una tarea fácil de abordar. Con pocas e3cepciones! aparte de las ciudades de Florencia $ enecia! e3isten escasos indicios del efecto del movimiento en otros grupos sociales! fuera de los artesanos de ciertos oficios! como los constructores $ los carpinteros. na de las e3cepciones más notables es el caso en los arc#ivos judiciales sobre un drama representado en el pueblo de )spra! cerca de Roma! durante el carnaval de /IDAK *un viejo drama impreso+ de tema pastoral como dice un testigo! con ninfas $ pastores representados por un zapatero remendón! un alfarero $ algunos campesinos "ue podían leer $ escribir *aun"ue no muc#o+@I@. (i se cotejan con este documento los personajes de (#a;espeare en &ue9o de una noche de erano > :ottom! un tejedor "ue interpreta al amante 5íramo! $ Flute! el remendador de fuelles "ue interpreta a %isbe! dic#os personajes no parecen tan fantásticos como antes. Con todo! tales indicios son raros. Las siguientes páginas! por tanto! se concentrarán en la nobleza $ el clero! aun"ue #arán algunas referencias al mundo de los abogados! mdicos! mercaderes $ sus esposas. (i el grupo "ue se estudia es
mos un tema recurrente en este libro> la europeización de uropa. La idea de una #istoria de la vida cotidiana! Allta)s)eschichte como la denominan los alemanes! no es una novedad! pero #a atraído un creciente inters en la 4ltima generación como parte del pro$ecto de escribir la #istoria desde abajo. (e #a cultivado a menudo con cierta independencia de otros tipos de #istoria. n las páginas siguientes! sin embargo! se insistirá en la interacción entre un movimiento de renovación cultural $ las estructuras de la vida cotidiana en diferentes partes de uropa. sta interacción puede definirse en trminos de recepción! resistencia! #ibridación $ *domesticación+! sta no en sentido de *domar+ el Renacimiento! sino en el de indicar su penetración en la casa $ la vida diaria. l trmino más apropiado es el alemán #eralltH)lichun)! "ue se puede traducir como *domesticación+! *cotidianización+ o *rutinización+! tres palabras "ue privilegian diferentes aspectos de este complejo proceso! todos los cuales son relevantes para este capítulo. (erá imposible evitar el trmino *moda+! en el sentido de intereses "ue no duran más "ue unos pocos aJos! o cuando muc#o! unas cuantas dcadas. (in embargo! las consecuencias a largo plazo del entusiasmo combinado por la )ntig7edad $ por =talia fueron más importantes. l #istoriador #olands 9o#an Buizinga escribió un famoso ensa$o sobre los ideales #istóricos de la vida @I0. ste capítulo estudiará el proceso de plasmar este ideal! el del #ombre o mujer renacentista! en la práctica cotidiana. )l menos algunos de los ejecutantes de algunas de estas prácticas "ue se presentan a"uí actuaron implementando deliberadamente este ideal cultural. La ma$oría de los ejemplos proceden del Renacimiento tardío! la fase en "ue las nuevas ideas $ formas no sólo se divulgaron de forma más amplia geográfica $ socialmente! como se #a e3puesto en el capítulo anterior! sino "ue tambin penetraron en muc#os más ámbitos "ue antes. =ncluso la idea del Renacimiento cambió en esta poca. Bacia mediados del siglo <= los "ue consideraban "ue estaban viviendo en una nueva era probablemente estaban pensando no sólo en la recuperación de la )ntig7edad! sino tambin en la invención de la imprenta $ la pólvora $ en el descubrimiento del uevo 8undo. ntre ellos estaban el físico francs 9ean Fer-
ta C#ristop#orus 8$laeus! "ue publicó un libro sobre la escritura de la #istoria en /II/. Fernel dijo "ue *esta poca nuestra+ era notable por el revivir de la elocuencia! la filosofía! la m4sica! la geometría! la pintura! la ar"uitectura! la escultura! la invención del caJón $ la imprenta! $ los via jes de descubrimiento! especialmente del uevo 8undo. 5or su parte! 8$laeus destacó el renacer del griego! la invención del caJón $ la imprenta *en )lemania+! el descubrimiento de )mrica! $ la obra de pintores como 8iguel Ongel $ 6urero. =talofilia e italofobia n muc#os lugares de uropa como #emos visto! la cultura italiana se puso de moda en los círculos cortesanos. n 5olonia! por ejemplo! la tendencia apareció con la llegada de la reina :ona (forza en /I/E. 5iotr %omic;i! obispo de Cracovia! fue apodado *el italiano+ debido a lo "ue un miembro de su círculo refería como su *tremenda nostalgia+ por =talia. l entusiasmo polaco por =talia parece #aber llegado a su punto má3imo a mediados del siglo <=. 3istió un entusiasmo semejante en %ransilvania una generación más tarde! cuando =sabella &la #ija de :ona' era la reina madre. La italianización de la corte parece #aber alcanzado su más alto grado apro3imadamente al mismo tiempo en Francia "ue en 5olonia! en otras palabras! a finales del siglo <=! la poca de Catalina de 8dicis! nri"ue de )njou &"uien fue por un breve tiempo re$ de 5olonia! antes de coronarse nri"ue === de Francia' $ (tefan :at#or$ @IA. n =nglaterra! a juzgar por el debate sobre el tema! esta tendencia creció un poco despus! #acia finales del reinado de =sabel. =talia era considerada tanto un modelo de arte como de vida. n gals "ue conocía bien =talia! illiam %#omas! afirmaba en /IAH "ue * la nación italiana ... parecía florecer en civilidad más "ue cual"uier otra en este tiempo+. 6e modo semejante! el clrigo italiano :eccadelli decía a un amigo en Ragusa o$ 6ubrovni;' "ue enviara a su #ijo * a refinarse a =talia+ & per affinarsi in 2talia'@II. (ería fácil multiplicar casos de este tipo de italofilia pero tambin ocioso! pues esta actitud #a sido ilustrada $a en
(in embargo! el propio 3ito e3terior de los modales $ modas italianos suscitaron una reacción antiitaliana a finales del siglo <=! perceptible desde =nglaterra $ Francia #asta Bungría $ 5olonia. La italofobia interac-
tuaba con la italofilia en el siglo <=! así como el amor $ la repulsa a la mtodos imita groseramente! con atraso simiesco! nuestro país+ &acto ==! cultura de stados nidos #a coe3istido e interactuado -a veces en un escena primeraK trad. de L. )strana 8arín! )guilar! 8adrid! /HD@'. l mismo individuo- en uropa $ otras partes del mundo en la segunda mi- sentimiento e3presado a"uí es ambivalente> resentimiento #acia lo e3trantad del siglo <<. jero combinado con desprecio de lo propio. na cierta #ostilidad #acia =talia por parte de otros europeos era tradicio- n Francia la crítica de =talia $ por encima de todo del francs italianizanal! una reacción contra los impuestos papales! los ban"ueros lombardos do! el françois ytaliqué ! era particularmente dura @I2. l proverbio *disimuo el derec#o romano. l surgimiento del protestantismo aumentó la des- lar como un italiano+ &dissimuler comme un 2talien ' era com4n en esa confianza #acia =talia por ser sede del papado. La #ostilidad $ la descon- poca. 9oac#im du :ella$ satirizaba al francs "ue volvía de un viaje al fianza aumentaron a4n más en este período en respuesta a lo "ue podría e3tranjero italianizado en los ademanes $ costumbres! en la vestimenta $ llamarse el *imperialismo cultural+ de los italianos! es decir! la invasión el lenguaje & (e )este et d$habits, de port et de lan)a)e '. n un poema dede sus artefactos! prácticas e ideas! por no mencionar el "ue afirmaran "ue nunciaba el fenómeno! "ue a4n e3iste #o$! de la admiración por lo e3ótico los demás europeos eran simples bárbaros. ste rec#azo a =talia no era $ el desprecio por la propia cultura> *)labar a los e3tranjeros $ despreciar tanto nacionalista &aun"ue a la larga impulsó la conciencia nacional' a los franceses+ & 3ouer les étran)ers, les 7rançais mépriser'. )l impresor como una reacción a un sentimiento de inferioridad cultural. stas reac- calvinista Benri stienne le disgustaba especialmente lo "ue llamaba la ciones #ostiles deberían relacionarse con la revalorización de la dad 8e - *italianización+ de la lengua francesa! de lo "ue culpaba a las guerras itadia analizada antes &vase supra! p. //@'. lianas $ a la *jerga+ especial de la corte. l #umanista Mlaus 8agnus se mostraba crítico con los *suaves+ sureuro- l temor a =talia a veces se e3presaba a travs de la metáfora del veneno peos. na crónica #4ngara atacaba a (egismundo de %ransilvania por su empleada por dos caballeros protestantesK Franois de La oue! "ue escri*adulación+ a los italianos. l escritor polaco decía "ue los viajes a =talia bió sobre los *dulces venenos+ & douces poisons' de =talia! $ )grippa deran una causa de afeminamiento $ lujo. n la adaptación de u;asz Nór- )ubign! "ue se refería al *veneno florentino+ & enin florentin'. l amigo nic;i de 2l corte)iano de Castiglione! ambientada en un ambiente polaco! de (penser! Nabriel Barve$! al "ue algunos de sus compatriotas consideuno de los personajes tenía el papel de defender las tradiciones locales $ raban demasiado italiano! denunciaba a 8a"uiavelo como un *político oponerse a todo lo italiano. n )lemania! el #umanista Conrad Celtis afir - venenoso+! a )retino como *trovador venenoso+ $ a 5omponazzi como maba "ue *el lujo italiano nos #a corrompido+ & .os italicus luxus corru" *filósofo venenoso+. )lgunos e3tranjeros veían en =talia la patria del e pit '. La frase edesco italianato, (iabolo incarnato &*alemán italianiza- neno en un sentido literal! gracias en parte al episodio narrado en la &toria do! diablo encarnado+' se #izo proverbial en )lemania. de 2talia de Nuicciardini en "ue el papa )lejandro = bebió accidentalna frase parecida> 2n)lese italianato, diaolo incarnato &*ingls italiani- mente una copa de veneno "ue #abía preparado para uno de sus cardenazado! diablo encarnado+' tuvo la misma fortuna en =nglaterra. n su libro les. Resulta tentador ver en esta imagen un símbolo de la italofobia en he &choolmaster! el #umanista protestante Roger )sc#am criticaba a los tanto movimiento de purificación como. reacción a una sobredosis de culingleses *italianizados+ "ue preferían a 5etrarca! :occaccio $ Cicerón a tura e3tranjera. la :iblia. n un libro con el fascinante título de he /n)lish Ape &/IEE'! 6e estos conflictos sobre la cultura italiana $ tambin la clásica &vase su" el autor asociaba =talia con la adulación! la astucia $ la vanidad! $ denun- pra! p. /0@'! surgió una síntesis o en todo caso un compromiso o mezcla! ciaba la corrupción de los ingleses "ue se *italianizaban+. l du"ue de "ue influ$ó en la vida diaria así como en las artes. )l e3aminar los dife-
distinguir tres grandes áreas> la cultura material! las prácticas $ las mentalidades. Cultura material 5ara comenzar con los aspectos materiales de lo "ue podría ser llamado *c#ic renacentista+! con la inclusión de objetos en nuevos estilos de vida! el estudio de la penetración domstica del Renacimiento puede iniciarse
plo notable de consumo ostentoso! "ue a veces arrastraba ala ruina financiera al mecenas! aun"ue era tambin una inversión! un símbolo de poder $ rango! $ un medio para conseguirlos @ID. ) su vez! edificar una casa en el nuevo estilo significaba participar en el renacimiento de la )ntig7edad. l estilo de un edificio era la metáfora de un estilo de vida. 5or esta razón! #acia finales del siglo <= si no antes! la ar"uitectura se #abía convertido en un negocio demasiado serio para dejarlo en manos de los ar"uitectos! $ menos a4n en las de los maestros de obras. %$c#o :ra#e $ illiam Cecil #an sido $a mencionados como ejemplos de nobles "ue mostraron un fuerte inters personal en la construcción de sus casas &vase supra! pp. /1A $ /A@-/A0'. stos constructores aficionados! con ejemplares de (erlio o de alg4n otro tratado ar"uitectónico en la mano! no eran raros en ese período. 5or ejemplo! sir 9o#n %#$nne desempeJó un papel importante en la construcción de su gran casa en Longleat en ilts#ire! $ Francis :acon en el diseJo de su casa en erulam. (ir %#omas (mit#! un entusiasta isabelino de la ar"uitectura! poseía por lo menos seis ediciones de itrubio. Las ilustraciones de itrubio! (erlio $ otros tratados pueden #aber sido más importantes para muc#os lectores "ue el te3to! pues ofrecían una gama de verjas! puertas! ventanas! c#imeneas $ cielorrasos a los clientes potenciales &vase la figura @@'. Nran parte de la nobleza europea &francesa! inglesa! alemana! bo#emia! polaca o escandinava' vivía en castillos o casas seJoriales en el campo. 8ientras sus #omólogos italianos vivían en las ciudades $ se retiraban a sus villas sólo en verano! estos nobles #acían lo contrario. ) finales del siglo <=! la necesidad de fortificar estas residencias estaba en decadencia! lo cual coincidió con el descubrimiento de las formas clásicas $ llevó a la aparición de una casa de campo distintivamente renacentista. o sólo se suponía "ue los ecotipos locales se desarrollarían seg4n los materiales de construcción locales $ las necesidades sociales del propietario. Las aristocracias rurales del resto de uropa necesitaban un tipo diferente de vivienda "ue los patricios de =talia por"ue su vida diaria era distinta. La distancia social de los! nobles frente a los jornaleros variaba! así como la distancia espacial entre la casa de campo $ la aldea. n algunos lugares! in-
<=! pues en l se servían las comidas a los miembros del s"uito $ a los clientes. Cuando las familias nobles se retiraron gradualmente del salón a la *sala de estar+! este movimiento e3presaba una necesidad de privacidad "ue era ma$or o en todo caso más visible en =nglaterra "ue en =talia@IE.
l encanto de =talia se revela en la determinación de adoptar un estilo ita-
les'. n ejemplo espectacular es la moda de las galerías abiertas en las casas de campo inglesas a finales del siglo <=. tilizadas para comer! pasear $ colocar estatuas! se constru$eron galerías italianizantes para las casas de illiam Cecil &%#eobalds $ :urgide$ Bouse'! para su amigo sir %omas (mit# &Bill Ball! sse3'! para :ess de BardGic; $ para el #ijo de Cecil! Robert &Batfield Bouse' @IH. l ensa$o de Francis :acon! *Mn :uilding+! recomendaba "ue se constru$era *una galería abierta con pilares para mantener la vista $ la frescura del jardín+. Las generaciones posteriores reprobaron esta moda. n sus /lements of Architecture &/2@A'! sir Benr$ otton advertía "ue *la natural #ospitalidad inglesa+ #acía la despensa $ la cocina más importantes "ue en =talia. na generación despus! en su tratado Of 1uildin)! Roger ort# criticaba a =nigo 9ones! seJalando "ue *#abía sido costumbre de los italianos $ mal imitada en =nglaterra por algunos vanos peritos &necios ar"uitectos'! el poner un pórtico en la casa! como encontramos en la Vueens Bouse! en NreenGic# ... n =talia esto es adecuado $ 4til! por"ue reduce el calor $ la luz del sol "ue es molesta ... osotros tenemos! en general! demasiado aire $ mu$ poco calor! $ por tanto ninguna necesidad de estropear una serie de #abitaciones para obtener el uno $ evitar el otro+. n el siglo <===! el poeta )le3ander 5ope todavía se burlaba de a"uellos entusiastas *orgullosos de atrapar un resfriado en una puerta veneciana+. Mtros críticos destacaron las nuevas formas de decoración. (eg4n un debate anónimo francs sobre la reciente subida de precios! el (iscours sur causes de l$extresme cherté &/IE2' &6iscurso sobre las causas de la carestía'! una de las causas de la inflación era el *estilo e3cesivo $ ostentoso de construir+ &cette e3cessive et superbe faon de bastir'! en otras palabras! construir en el estilo clásico con galerías! pórticos! balaustradas! frisos! cornisas! capiteles! etc. Con todo! el estilo italianizante se propagó no sólo a los palacios $ las casas de campo! sino tambin a las casas relativamente modestas de las ciudades. ntre los modelos para stas estaban las casas de los artistas italianos como 8antegna! Rafael! Niulio Romano! asari $ Wuccaro. asari! por ejemplo! pintó su casa en )rezzo con ilustraciones de #istorias sobre artistas! mientras "ue su casa en Florencia estaba decorada con alegorías
n uremberg! el patricio (ebald (c#re$er! amigo del #umanista Qonrad Celtis! poseía una casa en la :urgstrasse decorada con imágenes de Mrfeo!
"ue era llamada el *paraíso+. n )mberes! el mercader iclaes 9ongelinc; encargó al artista Frans Floris decorar su casa con una pintura de los %rabajos de Brcules. La propia casa de Floris anunciaba su oficio con una fac#ada pintada "ue imitaba estatuas en sus #ornacinas con figuras alegóricas como la *#abilidad+! el *conocimiento de la poesía+ $ el *conocimiento de la ar"uitectura+. )lguna vez lo novedoso de la casa en la ciudad era apenas la fac#ada $ poco más. n los 5aíses :ajos $ en uropa central! a una casa con tejados a dos aguas podía dársele una fac#ada renacentista ponindole pilastras! balaustradas! estatuas $ obeliscos. La rápida difusión de las formas clásicas o clasicistas fue posible por los libros impresos con patrones! "ue surgieron en la dcada de /I@1! $ entre los "ue se cuentan los de (erlio &libro A'! 9ac"ues )ndrouet du Cerceau $ Bans redeman de ries! "uien publicó no menos de veintisiete vol4menes de diseJos en )mberes entre /III $ /IED! con órdenes de ar"uitectura! cariátides! fuentes $ jardines. Los libros de diseJos ofrecían un sistema completo de signos para reemplazar el gótico "ue se #abía e3tendido desde las catedrales #asta la cuc#illería. La ar"uitectura $ la escultura clásicas tales como columnas! capiteles! cariátides! frontones! frisos! guirnaldas $ "uerubines resultó maravillosamente adaptable e inspiró la decoración de lec#os $ encuadernaciones! copas $ relojes! te3tiles! sepulcros $ portadas de libros! las cuales con frecuencia imitaban arcos triunfales o pórticos con columnas! simbolizando así la entrada del lector al mundo del libro &vase la figura /E'. (in embargo! el nuevo estilo no era puramente clásico ni aun italianizarte. Como #emos visto &vase supra! p. D1'! los grotescos! pese a no ser clásicos o incluso siendo anticlásicos & sen+a alcuna re)ola! *sin regla alguna+! como los definió asari'! #abían atraído a los antiguos romanos $ fueron resucitados en =talia a finales del siglo <. Los libros de diseJos de los 5aíses :ajos &:redeman'! Francia &6e Cerceau' $ )lemania &9amnitzer' divulgaron el conocimiento de esta ri"ueza de formas fantásticas $ monstruosas! codificando las reglas del desorden. Los grotescos eran con frecuencia #íbridos de #umanos $ animales &sátiros! centauros! arpías! etc.'! mu$ apropiados justamente para promover la #ibridación. n este gnero!
muestra en su inventiva más gusta+ @21. ) travs de esta brec#a en las reglas clásicas pudo penetrar una gran diversidad de formas distintas. 5or ejemplo! un nuevo tipo de decoración creada en los 5aíses :ajos en esta poca $ "ue se difundió en el norte de uropa desde Cambridge #asta Qonigsberg fue un tipo de filetes ornamentales "ue parecían tiras de cuero &vase la figura /H'. (e utilizó para decorar casas! tumbas! fuentes! libros! etc. Las formas abstractas llamadas *arabescos+! un ejemplo sorprendente de la influencia de la cultura musulmana en Mccidente! se conocían en s paJa desde #acía tiempo! pero en el siglo <= invadieron =talia! Francia $ otras partes de uropa. 6u Cerceau publicó un libro de diseJos! 5randes arabesques &/IE@'. n medio de esta confusión de formas! es posible identificar elementos góticos tambin! "ue se pueden definir como restos o como recuperación> el retorno de lo reprimido. o siempre es fácil distinguir un sátiro renacentista de una gárgola medieval. Los libros de diseJos respondían a una necesidad por"ue en esa poca #abía cada vez más objetos disponibles para decorar o "ue necesitaban decoración. l siglo <= #a sido llamado el período del *descubrimiento de las cosas+! por"ue en esta poca las casas de los ricos comenzaron a llenarse de objetos materiales. La crítica moral de estas *superfluidades+ era corriente. Qonrad Celtis $ 8arcin :iels;i #an sido $a citados sobre este punto! mientras "ue el (iscurso sobre las causas de la carestía! observaba "ue en los buenos $ viejos tiempos antes de mediados del siglo <=! *no se compraban tantos muebles ricos $ preciosos+ & on n$achetoit point tant de riches el precieux meubles'. Con todo la crítica de estos alardes braeries no era lo bastante fuerte como para detener el proceso de acumulación $ boato. 8uc#os de estos objetos suntuarios encarnaban los ideales del Renacimiento $ pueden por tanto ser interpretados por los #istoriadores como pruebas de las preferencias de sus propietarios! de sus intentos por construir o reconstruir sus identidades en el nuevo estilo @2/. l inters por la identidad es particularmente evidente en el caso de dos gneros! la tumba $ el retrato. n capilla familiar en una iglesia local puede ser considerada como una prolongación de la gran casa $ el sepulcro como parte de su mobiliario. Las tumbas fueron construidas en un estilo
lianos $ despus de los neerlandeses "ue las difundieron por toda uropa &vase supra! p. H2'. Con frecuencia se incluía el escudo de armas de la familia! epitafios alabando las virtudes de los difuntos $ figuras del esposo! la esposa $! a menudo! los #ijos &los varones a un lado $ las mujeres al otro! ordenados en filas del más alto al más bajo'. )parte de "ue los escultores trataran o no de conseguir una verdadera semejanza &vase la figura @1'! la tumba representaba a la familia en la comunidad! como la galería de retratos lo #acia en el interior de la casa &vase infra! p. /H/'@2@. %anto los interiores como las fac#adas de las casas fueron transformados en este período! los tec#os! las verjas $ las escaleras tanto como el mobiliario@20. Vue el interior de las casas era el dominio de las mujeres! al menos originariamente! lo sugiere el #ec#o de "ue entre los objetos más antiguos de mobiliario esplndidamente decorados estuvieron los cassoni &arcones' $ los deschi di parto &azafates'. Los cassoni eran los cofres donde las novias guardaban su ajuarK a menudo estaban pintados con imágenes "ue ilustraban pasajes de Bomero o irgilio! 5etrarca o :occaccio! representando a mujeres famosas como Belena de %ro$a! 6ido de Cartago! Lucrecia o Nriselda. Los deschi di parto o *azafates de parto!+! utilizados para traer refrescos a la madre despus del alumbramiento! estaban decorados de forma parecida @2A. Los cassoni fueron desapareciendo en el siglo <=! para ser reemplazados por armarios! "ue impresionaron a algunos viajeros e3tranjeros! por ejemplo! al ingls F$nes 8or$son! por la #abilidad demostrada en el tallado $ la mar"uetería @2I. Lo "ue los ingleses sí tenían! en compensación! eran camas de cuatro columnas labradas con dosel! decoradas a veces con grotescos $ cariátides siguiendo los patrones proporcionados por 6u Cerceau $ redeman @22. Las mesas tambin fueron rediseJadas siguiendo el nuevo estilo. n =talia! algunas fueron decoradas con incrustaciones de mármol de colores. n el B[tel 8ontmorenc$ de 5arís! el condestable mostraba una mesa de bano decorada con medallones de bronce de doce emperadores romanos. Las mesas octogonales de piedra esculpidas con dioses $ diosas clásicos pueden encontrarse en una casa de campo inglesa de mediados del siglo 3vi! Lacoc; )bbe$ en ilts#ire. l nuevo estilo guió el diseJo de las si-
co con respaldo' como el s)abello italiano &en francs> escabelleK en castellano> escabel'. Los instrumentos musicales! como los virginales! a los "ue se aplicaron elaboradas decoraciones! sirvieron tanto para la interpretación como para la e3posición. l famoso salero "ue :envenuto Celini diseJó para el re$ Francisco =! con sus estatuillas de la diosa %ierra ¶ la pimienta' $ eptuno ¶ la sal'! difícilmente podía ser un objeto cotidiano! pero sirve para recordar la importancia de los nuevos diseJos de la vajilla en este período. La familia 9amnitzer de uremberg tenía una gran reputación en este ramo $ trabajaba para los emperadores! pero artesanos de menor renombre "ue trabajaban para clientes menos distinguidos produjeron una gran cantidad de ja-
rras! aguamaniles! pipas $ copas "ue podían ser sostenidas por estatuillas o tomar la forma de una fruta &manzana! pera! piJón'! o estar cubiertas de decorados. Las armaduras $ las armas servían tanto para e3ponerlas como para ser usadas $ representaban la identidad guerrera de los propietarios. Fuera su propósito ceremonial o utilitario para el combate! las justas! el duelo o la caza! las espadas! pistolas $ otras armas fueron convertidas en obras de arte. ntre los principales centros de producción estaban 8ilán $ )ugsburgo. Las espadas podían presentar incrustaciones de oro! mediante un proceso llamado ataujía o damas"uinado! especialidad de los artesanos espaJoles. Las empuJaduras podían estar decoradas con lazos! #ojarascas o máscaras. Las culatas de las pistolas tenían con frecuencia incrustaciones de cuerno de venado $ estaban decoradas con escenas de caza o de batalla seg4n el uso a "ue se destinaran @2D. Los productos más baratos eran la terracota $ la ma$ólica. )lgunas de las imágenes de terracota pintada producidas en Florencia por el taller de la familia 6ella Robbia eran objetos esplndidos destinados a las iglesias o a gobernantes como Ren de )njou! pero el taller tambin producía imágenes pe"ueJas para santuarios de los caminos o individuos particulares. 5odría ser e3agerado #ablar de *producción en serie+ en este momento! pero se #an advertido seJales de una confección apresurada! $ las imágenes de motivos populares de las "ue #an "uedado muc#as copias &como la )doración de los 8agos o de la irgen $ el iJo' son prácticamente idnticas@2E. 8uc#os platos! fuentes $ jarras de ma$ólica producidos en los talleres de Faenza! rbino! 6eruta $ otras partes de =talia eran esplndidos $ probablemente tambin mu$ caros. sta loza no era despreciada por =sabella dste! una dama tan difícil de complacer como interesada en ad"uirir obras de arte. n servicio de mesa de ma$ólica pintada era adecuado para un príncipe! $ uno! diseJado por el famoso pintor %addeo Wuccaro! fue obse"uiado a Felipe == por el du"ue de rbino. (in embargo! la loza tambin tenía formas más baratas! como las series de platos pintados con imágenes de bellas
den verse en muc#os museos @2H. los doce csares. %iziano pintó retratos de los csares para Federico NonCon frecuencia se reproducían en ma$ólica pinturas famosas. Los platos zaga de 8antua. 5oseer un juego de doce bustos de mármol se convirtió de rbino! por ejemplo! imitaban la pintura de Rafael! su #roe local en una moda. l cardenal Farnese! el cardenal de Lorraine! el du"ue de &vase la figura @/'. (e puede mostrar "ue los pintores conocían la obra 8antua $ el du"ue de :avaria tenían cada uno un juego de csares @D/. ide Rafael de segunda mano mediante las estampas de Raimondi &vase lliam Cecil mandó traer uno de enecia $ lo e3puso en %#eobalds. l erusupra! p. D1'. na situación similar se daba en Francia! donde la vajilla dito sir Robert Cotton utilizó el su$o &junto con bustos de Cleopatra $ decorada con esmalte por los artesanos de Limoges imitaba las obras de Faustina' para seJalar los temas en "ue su famosa biblioteca estaba diviRafael! 5rimaticcio $ 6urero. 6e esa manera algunas de las imágenes más dida. famosas del arte renacentista se convirtieron en parte de la vida cotidiana l debate sobre las imágenes en esta poca por lo general subra$aba el de un grupo de consumidores! aun"ue lo "ue ellos veían a diario era la co- propósito moral de ofrecer ejemplos concretos de virtud. rasmo! por pia de una reproducción. ejemplo! en su 2nstitutio principis christianis! afirmaba "ue los ejemplos La c#imenea ofrece otro ejemplo sorprendente de la penetración de las morales debían estar *labrados en anillos! pintados en cuadros+! para "ue nuevas formas en la vida diaria. n el siglo <! una c#imenea de mármol "uedaran impresos en la mente de "uienes los veían. n motivo favorita era $a parte importante de la decoración interior italiana! por ejemplo! en era el "ue retrataba al antiguo romano Ca$o 8ucio scvola poniendo la el palacio de rbino. l tratado de ar"uitectura de (erlio ofrece diseJos mano en el fuego. Con todo! la popularidad entre las elites europeas de los alternativos de c#imenea &vase la figura @@' repletos de detalles clásicosK juegos de doce csares! en "ue *buenos+ emperadores como 9ulio Csar o patrones "ue fueron seguidos con variaciones en Fontainebleau! en )ugusto se intercalaban con los *malos+ como erón o Calígula! sugiere :urg#le$ Bouse! en BardGic; Ball $ otros lugares @D1. Los tratados de ar- "ue el objetivo de los propietarios no era tanto alentar la virtud como "uitectura posteriores ofrecían una gran diversidad de diseJos! a veces identificarse con la cultura de la antigua Roma. clasificados como dóricos! jónicos! corintios! efe. l (iscurso sobre las 6entro de la casa! el símbolo principal de los valores #umanistas era el escausas de la carestía se lamenta de "ue en los viejos tiempos * no se sa- tudio o! como lo llamaban los italianos! el studiolo! una versión secular de bía "u era poner mármol o pórfido en las c#imeneas+ & on ne saait que la celda monacal! una sala &o al menos el rincón de una sala' dedicada a la c$était mettre du marbre ni du porphyre aux cheminées '! pero no #abía ita contemplatia! a pensar! leer $ escribir &otro nombre de este espacio vuelta atrás. era *escritorio+! scrittoio'. 5odía #aber má3imas pintadas en las paredes! La creciente popularidad de las imágenes de emperadores en la decora- como en el estudio de Ficino en su villa de Careggi en las afueras de Floción de las casas #izo de la #istoria de la antigua Roma parte de la vida rencia! para inspirar los pensamientos adecuados. n una carta a su amigo diaria. l C#kteau Naillon! edificado para el cardenal Neorges d)mboise! ettori! 8a"uiavelo le cuenta "ue se puso sus mejores ropas para entrar fue decorado por Niovanni da 8aiano con redondelas de mármol con re- en su scrittoio $ conversar con los antiguos. Como #emos visto & supra! lieves de los bustos de los emperadores romanos &vase la figura 2'. ra pp. AI-DA'! los #umanistas como (alutati $ 5oggio $ príncipes $ princesas bastante corriente e3poner la serie de los *doce csares+! cu$as biografías como Federico de rbino e =sabella dste se s entían orgullosos de sus esescribió el #istoriador romano (uetonio! convirtindolas así en parte de un tudios $ se preocupaban por decorarlos adecuadamente! no sólo con escricanon> 9ulio Csar! )ugusto! %iberio! Calígula! Claudio! erón! Nalba! torios $ tinteros sino con pinturas de #ombres ilustres! estatuas $ &como le Mtón! itelio! espasiano! %ito $ 6omiciano. 5or ejemplo! un oficial recomendó un consejero al cardenal Farnese' *todos tus pe"ueJos objetos
9erónimo o san )gustín escribiendo o meditando proporcionaban una representación bastante adecuada de los estudios de este tipo. )ntes de finales del siglo <=! esta moda se #abía propagado más allá de los #umanistas $ príncipes. n /I2H! el studiolo de la cortesana veneciana 9ulia Lombarda contenía *una figura de bronce con un arco en la mano+ & una fi)u" ra de bron+o con un arco in man ' &posiblemente Cupido'! un retrato de 6ante! los rionfi de 5etrarca! cuatro jarros de cerámica $ algunos libros@D@. Fuera de =talia tambin es posible seguir el avance de la moda del *estudio+ o étude e3aminando el mobiliario "ue #a "uedado. Los tinteros de plata por ejemplo! junto con las cajas para los instrumentos de escritura! algunos de ellos #ec#os por orfebres alemanes como 5eter isc#er el 9oven &vase la figura @0' $ enzel 9amnitzer. na caja de escritorio #ec#a en uremberg en /I2@ tenía encima la figura de una mujer "ue representaba la filosofía $ "ue sostenía una tableta con un mensaje típicamente renacentista> el saber *revive lo "ue está muriendo+ & rebus caducis suscitat itam'! mientras las artes *devuelven a la luz lo "ue estaba en la oscuridad+ &reocant ad auras lapsa sub umbras '. Los escritorios son otro ejemplo de la creciente importancia del estudio. 6iferentes regiones de uropa desarrollaron sus ecotipos propios! como el escritorio espaJol! muc#as veces incrustado de madreperla $ decorado con arabescos! o el &chreibtisch o unstschranE alemán! "ue podía tener la forma de la fac#ada de una iglesia o templo! ornamentado con estatuillas! un lugar apro piado &como un escritor alemán decía en /2/H' para las *bellas meditaciones $ contemplaciones+ &schGne meditationes et contemplationes '@D0. uremberg era un centro importante de producción $ e3portación de escritorios $ armarios @DA. ) los objetos "ue "uedan pueden agregarse los datos de los inventarios. 9ac"ues 5erdrier! un secretario real fallecido en /IDE! tenía en una #abitación con libros! dos escritorios! una estatuilla de 94piter! un astrolabio $ una colección de medallas. 9uan :autista de 8onegro! ar"uitecto espaJol "ue murió en /2@0! tenía sus libros en una #abitación "ue tambin contenía un reloj! astrolabios! cuadrantes $ globos celestes $ terrá"ueos. Los
dios con relojes de arena! globos $ la4des. Los inventarios no nos dicen nada sobre la pintura "ue decoraba estas #abitaciones! pero el famoso estudio de 8ontaigne en la torre de su casa de campo tenía $ todavía tiene inscripciones en las vigas> veinticinco citas en griego $ treinta $ dos latinas. n el curso del período #ubo un desplazamiento gradual del inters! al menos entre los propietarios de las grandes casas! del estudio #acia el museo@DI. l trmino museo &literalmente> lugar dedicado a las musas' fue puesto en circulación por 5aolo Niovio! el obispo #umanista "ue reunió una colección de retratos de los #ombres famosos de su poca &$ de unas cuantas mujeres' en su casa cerca de Como! edificada &así lo aseguraba' sobre las ruinas de la villa de 5linio $ decorada con pinturas de las nueve musas@D2. )l espacio para la e3posición de estatuas $ otros objetos tambin se le llamaba )alleria, esto es! un espacio por el cual uno podía moverse. n ejemplo inicial de un museo edificado como tal fuella sala "ue se agregó al 5alazzo Nrimani en enecia en /I2E para e3poner esculturas clásicas. n la dcada de /ID1! el gran du"ue Francisco = dedicó una parte de los ffizi a e3poner para el p4blico la colección de los 8dicisK cu$os tesoros #abía tenido antes en su scrittoio privado. n esta poca algunos alemanes tambin #abían comenzado a coleccionar $ e3poner antig7edades. Raimund Fugger de )ugsburgo poseía una importante colección "ue fue descrita por el #umanista :eatus R#enanus en /I0/. La idea de un museo o galería pronto atrajo a estos coleccionistas. n italiano "ue mantenía correspondencia con el #ijo de Raimund Fugger! 9o#an 9a;ob! le escribió una carta sobre el nuevo museo en el 5alazzo Nrimani como si desease seguir este modelo. )lgunos gobernantes alemanes tenían sus colecciones en lo "ue se llamaba unstEammer &un trmino registrado por primera vez en la dcada de /II1. l príncipe elector )ugusto de (ajonia fundó un museo de este tipo en 6resde &/I21'! siendo pronto imitado por el emperador Fernando / en iena! el arc#idu"ue Fernando == del %irol en )mbras $ el du"ue )lberto = de :aviera en 8unic#! donde el museo era llamado el Antiquarium@DD. l jardín de la casa a menudo funcionaba como una galería de escultura al
coli "ue #abía encontrado en Roma> *un busto de mármol de una mujer! completamente intacto! "ue me agrada muc#o+! $ agregaba "ue "uería ponerlo en *mi pe"ueJojardín en %erra ova! "ue decorar con antig7edades+. n su diálogo &ulla nobilit', 5oggio contaba su sueJo de poner en su jardín los restos de estatuas clásicas! aun"ue Lorenzo alla ridiculizaba su devoción por *estos trocitos de mármol+. Lorenzo de 8dicis realizó la ambición de 5aggio en su jardín detrás de la 5iazza (an 8arco en Florencia. Los magníficos jardines en 5ratolino de la familia 8dicis! o en %ívoli de los 6ste! intentaban recrear los antiguos jardines romanos descritos por Cicerón $ 5linio @DE. l jardín italiano era imitado en otros lugares a comienzos del siglo <=. )sí! fue el jardín el lugar "ue Florimond Robertet escogió para poner la copia en bronce del (aid de 8iguel Ongel "ue #abía ad"uirido en =talia! o donde el conde de :enavente colocó su colección de estatuas en (evilla. l jardín! con sus macetas $ terrazas! pabellones $ galerías! fuentes $ grutas! lagos $ montaJas artificiales! era con frecuencia una obra de arte en sí mismo. Los diseJos para jardines tuvieron un lugar importante en (erlio $ tambin en redeman! "ue ofrecía a los lectores a elegir entre los estilos dórico! jónico $ corintio. Curiosamente el siglo <= fue una poca de auge del jardín como objeto esttico $ de consumo ostentoso tanto en C#ina como en uropa. na de las pocas personas "ue estaba en condiciones de #acer una comparación! el jesuita 8atteo Ricci! visitó un jardín en an;ín en /IHE $ alabó sus terrazas! pabellones $ torres como si se tratara de un jardín italiano @DH. Como en la ar"uitectura! los jardines paradigmáticos eran italianos> los jardines 8dicis en 5ratolino $ Florencia &el :oboli' $ los jardines de la villa 6ste en %ívoli! en las afueras de Roma. l emperador 8a3imiliano ==! por ejemplo! pidió a su embajador en Roma "ue le enviara diseJos de jardines italianos $ en /ID/ recibió un dibujo del jardín de %ívoli. Laurentius (c#olz! un mdico de :reslau! "ue #abía estudiado en 5adua $ :olonia! diseJó un jardín de modelo italiano combinando especímenes de #ierbas medicinales $ plantas e3óticas con fuentes! grutas! un pabellón $ una unstEammer@E1. 5or otra parte el ingls sir Benr$ otton! pese a los mu-
cía "ue *los jardines deben ser irregulares o al menos diseJados con una regularidad mu$ salvaje+. n Francia! el siempre crítico (iscurso sobre las causar de la carestía se dedicaba a lamentar la nueva moda de los parterres de flores! senderos! canales $ fuentes. Los usos del jardín como lugar para caminar! meditar! conversar o cenar aparecen claramente en las descripciones literarias! como en el diálogo *La fiesta religiosa+ & coni" ium reli)iosum' de rasmo o la descripción del jardín $ la casa de recreo de Qalander en la Arcadia de (idne$. Los pueblos eran más difíciles de modificar "ue los jardines! pero su trazado fue otra forma en "ue los ideales del Renacimiento influ$eron en la vida cotidiana de un considerable n4mero de personas. La ciudad completamente simtrica era una rareza fuer a de los tratados de ar"uitectura! como a"uel en "ue Filarete describía la ciudad ideal de *(forzinda+! de forma octogonal. na de las pocas fue aletta en 8alta! reconstruida despus del sitio de los turcos en /I2I. Mtra fue 5almanova en Friuli! una fortaleza veneciana en forma de estrella de nueve puntas. Los ejemplos noreuropeos son Frederi;stad en oruega! Freudenstadt en 7rtenberg! Nl7c;stadt en Bolstein $ C#ristianstad en (;ane! estas dos 4ltimas construidas por C#ristian = de 6inamarca "ue se interesó personalmente en su construcción. n el caso de las ciudades espaJolas del uevo 8undo se encontraron dos tradiciones de planificación. na le$ de /ID/! "ue codificaba una práctica más antigua! dictaba "ue los nuevos asentamientos donde los indios debían ser obligados a vivir fueran construidos en forma de cuadrícula e3presando lo "ue #a sido llamado *la mentalidad geomtrica del Renacimiento+. (in embargo! la edificación de calles rectas $ plazas centrales era una práctica indígena tanto en 83ico como en 5er4. n la ciudad de 83ico! por ejemplo! las calles $ las plazas siguieron las líneas de la ciudad azteca de %enoc#titlán! sobre cu$as ruinas fue edificada@E/. o sería tanto la ciudad simtrica como la plaza simtrica la "ue formaría parte de la e3periencia cotidiana. Las plazas más o menos regulares con arcadas como las descritas por itrubio $ )lberti se volvieron cada vez más comunes. n enecia! la 5iazza (an 8arco fue remodelada en el si-
tolio' de Roma $ en la 5iazza (( )nnunziata de Florencia se constru$eron nuevos edificios para darles simetría @E@. n la dcada de /IH1! la nueva ciudad de Livorno en %oscana recibió una 5iazza Nrande! delimitada por galerías. ) finales de siglo! este ejemplo italiano estaba siendo imitado en el resto de uropa. 5arís! por ejemplo tenía su 5lace Ro$ale o$ 5lace des osges' siguiendo el modelo de Livorno! iniciada en /21I. 8adrid tenía su 5laza 8a$or! iniciada en /2/D. Londres tuvo "ue esperar #asta /201 para el Covent Narden. n el caso de las plazas! la periferia se adelantó! pues un rasgo fundamental de los nuevos asentamientos del uevo 8undo fue la plaza de armas! con la catedral a un lado $ el a$untamiento al otro. Como establecía la le$ de /ID/> *La plaa ma$or de donde se a de comenar la poblacion ... sea en cuadro prolongado "ue por lo menos tenga de largo una vez $ media su anc#o por"ue este tamaJo es el mejor para las fiestas de a cavallo $ "uales"uier otras "ue se #allan de #azer+@E0. 5rácticas 6esde la perspectiva de la #istoria de la vida cotidiana! la #istoria del movimiento renacentista puede contemplarse como una serie de prácticas culturales. n las artes! por ejemplo! la práctica de estudiar! medir $ copiar las estatuas $ edificios clásicos se #izo cada vez más corriente. Lo mismo ocurrió con el estudio de la anatomía $ el uso de modelos desnudos> la *lección viva+! una institución "ue se originó en =talia a finales del siglo <= $ fue imitada en los 5aíses :ajos $ otros lugares. l #umanismo tambin puede ser considerado un subconjunto de tales prácticas! "ue comprenden la crítica te3tual! la imitación $ la lectura! ciertas maneras de escribir $ #ablar "ue eran enseJadas formalmente en la escuela. La escuela de latín fue uno de los centros más importantes para la cotidianización del Renacimiento. )lgunas de estas escuelas! cu$os maestros eran #umanistas! se convirtieron en modelos para el resto. La escuela de (t. 5aul! fundada por 9o#n Colet para e3pulsar la *barbarie+! fue un modelo para la escuela de =psGic# fundada por el cardenal olse$ $ para la
fundada por 9o#n (turm en /I0E! atraía estudiantes de muc#as partes de uropa! $ fue imitada a -su vez por las escuelas de :asilea $ Ninebra! $ por la academia en Wamosc @EA. 8erece ser resaltado el n4mero de estudiantes en estas escuelas. La )cademia de strasburgo tenía más de 211 en /IA2. )lgunos colegios jesuitas eran a4n más grandes. l de 8unic#! por ejemplo! tenía H11 estudiantes en /IHD. l de 5arís tenía /.011 en /IE1! $ el de :illom /.I11 en /IE@. stas escuelas adiestraban a los estudiantes en la práctica de leer $ escribir en latín clásico! tanto en prosa como en verso. Los dramas latinos representados por los estudiantes contribuían a familiarizarlos con el lenguaje. Fue así como el latinista escocs Neorge :uc#anan pudo escribir sus dramas latinos mientras enseJaba en el CollPge de Nu$enne en :urdeos! entre cu$os discípulos estaba 8ontaigne! "uien actuó en alguna de estas producciones. Los dramas tambin reforzaban el entrenamiento diario en la retórica! inclu$endo la elocución! el gesto $ el arte de la memoria! así como la tcnica de persuadir o disuadir a una audiencia $ de atacar o defender un argumento. Los tratados de retórica se multiplicaron en esta poca! entre los más famosos estaban a"uellos escritos por rasmo! 8elanc#t#on! (turm $ Cipriano (uárez! cu$o libro de te3to fue adoptado oficialmente por los jesuitas@EI. (u popularidad no debe sorprender al lector moderno! $a "ue la retórica tenía muc#os usos prácticos en este período. Las oraciones formales pautaban las ocasiones especiales tales como los funerales o las visitas reales a las ciudades! mientras "ue para los abogados! predicadores $ diplomáticos formaban parte de su trabajo diario. na práctica alentada por las escuelas desde /I01 fue tener *libros de tópicos+! es decir! notas de lectura con el fin de proporcionar al estudiante un repertorio de frases #ec#as $ ejemplos "ue podían emplearse en discursos o cartas en diferentes ocasiones@E2. Los primeros ensa$os de 8ontaigne surgieron a partir de un libro de tópicos de este tipo! antes de "ue el autor encontrara su estilo personal. 6e la misma forma Lipsius organizó su tratado de política &vase supra! p. l2'! "ue era en lo fundamental una antología de comentarios políticos de los antiguos escritores $ "ue fue tan apreciado entonces "ue #acia /21A #abía sido traducido a siete lenguas europeas.
#umanismo en la vida diaria. Bubo incluso un estilo distintivo de amistad cionistas $ sobrepasada por el arc#idu"ue Fernando == del %irol! "ue pose"ue se atenía alas recomendaciones de Cicerón $ (neca! con refle3iones ía más de mil retratos. l patricio de )mberes Cornelius van de N#eest sobre el amor eterno! los altares de amistad $ el ejemplo de la )ntig7e- coleccionaba pinturas flamencas del siglo <. La famosa colección del dad! en especial el de 5ílades $ Mrestes. ste estilo #umanista! "ue obede- emperador Rodolfo == incluía objetos del =mperio otomano! 5ersia! =ndia! cía a las llamadas *le$es+ de la amistad! "uedó grabado en inscripciones C#ina $ del uevo 8undo. Las maravillosas obras de la naturaleza tamen los libros "ue proclamaban ser propiedad del dueJo *$ sus amigos+ & et bin interesaban a los coleccionistas> conc#as! especímenes disecados de amicorum' por regalos &sobre todo libros $ retratos! como los retratos ge- animales! pájaros! peces o plantas e3óticos @EE. melos de rasmo $ 5eter Nillis! "ue ambos presentaron a su com4n amigo Las prácticas ling7ísticas fueron otro signo de cómo penetró el Renaci%omás 8oro'! $ por el *álbum de amigos+ & album amicorcum'. "ue podía miento en la vida domstica. 5or ejemplo! la elección de ciertos nombres contener autógrafos! escudos de armas! dibujos! versos $ lemas. 6el siglo personales era un indicio de ad#esión a los valores #umanistas! un modo <= #an "uedado más de /.I11 ejemplares de estos álbumes. La costum- de establecer un vínculo con el culto de la )ntig7edad. )sí en la familia bre parece #aberse iniciado en los círculos patricios de )ugsburgo $ u- )nguissola (ofonisba $ )sdrubale eran los #ijos de )milcareK en la famiremberg! especialmente entre los estudiantes en las universidades e3tran- lia )ldrovandi de :olonia! lisse! el famoso naturalista! $ su #ermano jeras! pasando despus a (uiza! los 5aíses :ajos! 6inamarca! 5olonia $ )c#ile eran #ijos de %eseo. Los eruditos con frecuencia latinizaban sus scocia. Bacia la dcada de /II1 #abía tanto inters "ue se imprimieron apellidos! especialmente si los nombres eran alemanes u #olandeses! álbumes con títulos como *%esoro de amigos+ & hesaurus amicorum'@ED. como en los casos de )gricola &originariamente :auer o Buusman'! 8eColeccionar objetos asociados a la )ntig7edad clásica era otra práctica lanc#t#on &(c#Garzstein'! 8ercator &Qramer'! (apidus &itz' $ ulcamediante la "ue los valores renacentistas se #icieron parte de la vida dia- nius &(met'. La identificación con la )ntig7edad tambin se refleja en la ria. l librero espasiano da :isticci escribió del patricio florentino ic- práctica de dar títulos clásicos a las instituciones modernas. 8ilán! itcol iccoli "ue a"uellos "ue deseaban obtener su favor debían enviarle temberg $ Coimbra recibían cada una el nombre de *nueva )tenas+. eestatuas de mármol! o vasos antiguos con inscripciones. n la generación necia! )mberes $ (evilla eran nuevas Romas. l 5apa recibía el título de siguiente! Lorenzo de 8dicis era un famoso coleccionista de gemas! ca- su antecesor pagano> pontifex maximusK la infantería francesa recibía el de mafeos! estatuas! vasos $ medallas. 5ietro :embo era otro entusiastaK *legiones+. l parlamento de 5arís $ los a$untamientos eran llamados prueba de ello es la carta "ue escribió al cardenal :ibbiena en /I/2 en la *senados+. "ue afirma "ue *desde "ue Rafael de rbino no #a podido encontrar un Los prstamos del griego! el latín $ el italiano muestran tanto el entusiaslugar en vuestro nuevo baJo para el pe"ueJo mármol de enus "ue el mo por la cultura clásica $ la italiana! como la necesidad de un nuevo vo(ignor Niangiorgio Cesarino os dio ... sed tan bueno de dármelo. La ate- cabulario para debatir nuevos intereses. Los debates sobre poesía introdusorar $ la pondr en mi estudio &camerino' entre 94piter $ 8ercurio! su jeron palabras como *elegía+! *epigrama+ *#e3ámetro+ $ *soneto+ en vapadre $ su #ermano+. rias lenguas europeas. n m4sica! los trminos tcnicos para las canciones n la poca de :embo tales intereses $a no eran e3traordinarios! pues los &madri)ale, strambotta, illanella' o danzas & paana, alla )a)liarda' pacompartían una red internacional de entendidos. Bacia la dcada de /I21 saron al francs! ingls e incluso al alemán & Paduanen, *a)liarden'. Bael artista Bubert Noltzius afirmaba conocer casi mil colecciones en distin- bría sido difícil #ablar del estilo de la ar"uitectura clásica sin trminos tos lugares de uropa. Los objetos coleccionados eran tambin diversos. como *ar"uitrabe+! *cornisa+! *friso+! *galería+! *pilastra+! *plaza+ o
en el francs! el ingls $ el castellano' o fueran neologismos inventados con este propósito &como en alemán'. 8ontaigne condenó lo "ue llamó la *jerga+ de la ar"uitectura! "ue era uti lizada probablemente! como ocurre casi siempre! para impresionar al lego. 6e modo semejante! el noble bretón ol du Fail en su @istoire de /utrapel! se burlaba de las personas "ue *no tienen otras palabras en la boca "ue frontispicios! pedestales! obeliscos! columnas+ & n$aaient autres mots en bouche que frontispieces, piedestals, obelisques, colonnes '. Benri stienne! como #emos visto! no veía sino absurdidad en la *italianización+ del francs. (in embargo! las consecuencias a largo plazo de esta moda fueron significativas. n lenguaje artístico internacional estaba apareciendo! con palabras no sólo para tcnicas como el fresco o el damas"uinado! sino tambin para los estilos> r4stico! grotesco! arabesco $! sobre todo. clásico &all$antica, ' l$antique! a lo romano! nach antiquischer ma" nier! etc.'. 5uesto "ue el lenguaje afecta la percepción! es probable "ue este conjunto de trminos agudizara la conciencia de diferencias entre estilos. )l mirar atrás #acia /I11! cuando todas estas palabras a4n no se #abían vuelto comunes! es difícil imaginar cómo los "ue no eran italianos #abrían podido #ablar o incluso pensar sobre las nuevas tendencias en ar"uitectura! pintura $ m4sica. La escritura fue otra actividad "ue terminó siguiendo los modelos de la )ntig7edad $ de =talia. Los #umanistas italianos resucitaron el estilo de escritura manuscrita practicada por los amanuenses de la poca de Carlomagno! cre$endo "ue se trataba del estilo de los antiguos romanos! mientras 5oggio $ iccoli introdujeron el estilo llamado actualmente *itálico+. Las inscripciones clásicas influ$eron en la caligrafía italiana! especialmente en las ma$4sculas. Los estudiantes aprendían a escribir de ese modo &vase la figura @'K $ en las cancillerías italianas! los maestros de escritura $ los tratados impresos contribu$eron por iguala difundir los nuevos ideales @EH. 5ara muc#os la caligrafía italiana era un signo de ad#esión al movimiento #umanista &aun"ue algunas personas con in"uietudes #umanistas! como Rabelais! no la adoptaron'. 6urero cambió su forma de escribir despus de visitar =talia @H1 Lo mismo #izo =nigo 9ones un siglo
paso en cada país $ tambin en libros sobre diferentes asuntos. Los libros de oraciones! las novelas de caballería $ los libros de le$es todavía se imprimían en tipos góticos despus de "ue los tipos romanos se #ubieron convertido en la norma para la poesía $ los diálogos. Mtra práctica social a travs de la cual el Renacimiento penetró en la vida diaria fue la escritura de poesía! sobre todo sonetos de amor al estilo de 5etrarca! una práctica llamada burlonamente entonces *petrar"uizar+ & pe" trarche))iare, pétrarquiser'. Celia! 6elia! 9ulia! Belena! (tella $ muc#as otras se unieron a la Laura de 5etrarca como objeto de tales tributos poticos. n =talia! esta práctica no se limitó a los jóvenes nobles! sino "ue se e3tendió a los artistas como Rafael $ 8iguel Ongel $ a las cortesanas. na cortesana veneciana procesada por la =n"uisición declaró "ue #abía leído a 5etrarca $ compuesto muc#os sonetos &parecía #aber tomado a eronica Franco como su modelo'. Las alabanzas a la dama en trminos de rosas! lirios! coral! alabastro! $ las paradojas del amado como *"uerido enemigo+! *dulce tormento+ &dolce tormento' del amante $ *fuego #elado+! todo pasó al lenguaje del amor @H/. (e compilaron diccionarios del vocabulario de 5etrarca! ediciones con índices de sus adjetivos! $ un crítico italiano censuró a un poeta por usar palabras "ue no estaban en 5etrarca! una observación "ue evocaba el debate sobre la imitación de Cicerón &vase supra! pp. H1-Hl'. Bablar o escribir de esta manera era una especie de juego. 5aralelamente! un juego de salón com4n en =talia en el siglo <= consistía en "ue los jugadores asociaran partes del cuerpo con versos de 5etrarca. l escribir cartas! en particular cartas de amor! fue otra práctica "ue debió muc#o a los modelos clásicos e italianos. Como los sonetos! se suponía "ue las cartas eran una e3presión elegante de lugares comunes! una nueva permutación o conmutación de elementos $a familiares. Los tratados de arte epistolar se multiplicaron. Babía una gran demanda de modelos de cartas &de recomendación! de agradecimiento! de disculpas! de psame! etc.'. Las cartas de Cicerón! 5etrarca! )retino $ otros maestros del gnero estaban disponibles impresas. (e publicaron tambin antologías de cartas de diversos autores como las 3ettere de molte alerose donne &e3amina-
ciones de cartas! compradas durante su visita a =talia. Los modelos de cartas de amor constitu$eron un gnero en sí mismo! "ue inspiró una temprana novela epistolar> 3ettere d$amore &/I2H' de )lvise 5as"ualigo. %emas recurrentes eran el envío de un presente! la "ueja de la crueldad o *dureza+ de la amada! los tormentos de los celos! etc. Los encantos de la amada se describían de una manera estereotipada> la ostra an)elica belle++a, l$incredibile belle++a ostra, quella belle++a estrema ! etc. l lenguaje es el del amante petrar"uiano! suspirante $ lloroso! o el
ción pastoral. Los lectores pueden preguntarse si alguna persona real alguna vez escribió de esta manera. 5uede verse "ue algunos efectivamente siguieron los modelos $ practicaron la recomendación de los tratados en un caso del tribunal del gobernador de Roma. # un juicio por sodomía un sacerdote de (ubiaco fue acusado de intentar seducir a un joven &al parecer el organista'K los documentos clave en el caso eran las cartas de amor sin firma "ue ste tenía en su poder! escritas en un estilo vagamente petrar"uista! donde el autor lo llamaba *mi 4nica esperanza+ & unica mia speran+a'! se refería a un *fidelísimo servicio+ & mio fidelissimo serire'! se "uejaba del abandono! de *mala suerte+! de *gran dolor+! decía tener el *corazón partido+ &siscerato core' $ afirmaba "ue *l le #abía amado más "ue a sí mismo+ &quel che i ha amate pi% che se stesso '. ¿Vu #abría pensado 5etrarca de esta forma de apropiarse de su lenguaje? Mtra práctica "ue revela el entusiasmo por la )ntig7edad e =talia fue el viaje! o lo "ue podríamos llamar *turismo+! es decir! visitas con el propósito de ver lugares asociados con ciertas connotaciones culturales @H@. 5etrarca no sólo meditó entre las ruinas de Roma! sino "ue tambin visitó la tumba de irgilio en Capri $ la tumba de Livio en 5adua. Las prácticas de este tipo se volvieron cada vez más comunes. )lfonso de )ragón! por ejemplo! visitó lo "ue creía "ue era la casa de Mvidio $ la tumba de Cicerón. La tumba de irgilio en Capri fue visitada por rasmo $ por el re$ Carlos === de Francia. n /IHE! un visitante polaco grabó su nombre allí@H0. La italofilia tambin se e3presaba en el turismo "ue a su vez la impulsaba. sta práctica puede ser documentada desde el siglo <! cuando el a$untamiento de )rezzo declaró monumento p4blico la casa de 5etrarca. l #umanista florentino %raversari visitó la tumba de 5etrarca en )r"u! mientras "ue el #umanista francs Fic#et fue a ver la "ue pensaba era la tumba de 5etrarca en )viJón. o fue #asta el siglo <=! sin embargo! cuando el turismo se #izo com4n! gracias en particular al culto de 5atrarca $ su amada Laura. n /I00 el poeta 8aurice (cPve! entonces estudiante en )viJón! descubrió una tumba "ue cre$ó era la de Laura @HA )l aJo siguiente el
8or$son visitó )r"u en /IHA $ vio no sólo la tumba de 5etrarca! sino su casa! donde el propietario *nos mostró algunos enseres domsticos "ue le pertenecieron $ la misma piel del gato "ue l "uería! "ue #abían secado $ a4n guardaban+. ntre los sitios de peregrinaje cultural estaban las tumbas de )riosto en Ferrara! de :occaccio en Certaldo! de (annazzaro en 8ergellina! de Castiglione en 8antua! $ de Niotto! Ficino $ 8iguel Ongel en Florencia. 6esde /2@1 en adelante! la casa de 8iguel Ongel fue abierta a los visitantes. Los itinerarios de los viajeros en =talia tambin comprendían obras de arte $ visitas a artistas $ eruditos vivos. l futuro magistrado 9ac"ues-)uguste de %#ou visitó el studiolo de =sabella dste en 8antua $ se encontró con asari en Florencia. La capilla 8dicis era mencionada con frecuencia por los visitantes e3tranjeros de Florencia alrededor del aJo /211. La práctica del Nran iaje! en "ue jóvenes nobles de =nglaterra! Francia! los 5aíses :ajos! )lemania! 6inamarca! 5olonia $ otros lugares visitaban =talia $ en menor grado otros países! "uedó establecida #acia finales del siglo <=. Los tratados de 9ustus Lipsius! Benri; Rantzau! el #umanista suizo %#eodor WGinger $ otros codificaron esta práctica! enseJando lo "ue llamaban el *arte+ o *mtodo+ de viajar! de "u #acer $ "u ver &antig7edades! iglesias! fuentes! jardines! inscripciones! bibliotecas! plazas! estatuas! etc.' @HI Con frecuencia no se considera la guerra como parte del Renacimiento! pero en este campo tambin las prácticas europeas copiaron cada vez más los modelos de la )ntig7edad $ de =talia por igual. Los trminos militares italianos tales como bastione $ cannone entraron en el francs! castellano! ingls $ otras lenguas &los alemanes opusieron resistencia tanto a la palabra cannone como a pilastro $ a otras aportaciones italianas al lenguaje de la ar"uitectura'. Los tratados italianos sobre la guerra fueron estudiados $ traducidos! entre ellos el Arte della )uerra de 8a"uiavelo! "ue realza las virtudes militares de la antigua Roma. Los antiguos escritores sobre la guerra como 9ulio Csar! 5olibio $ )elio eran tomados seriamente por los generales de esta poca. 8aurice de assau! por ejemplo! un discípulo de Lipsius $ uno de los
práctica militar! reemplazando las escuadras por la formación lineal $ poniendo el acento en la instrucción $ la construcción de campos fortificados. assau estaba familiarizado con el comentario de Lipsius sobre la descripción de 5olibio del ejrcito romano. 5arecería "ue el *Renacimiento militar+ fue fundamental para la *revolución militar de finales del siglo <=@H2. Ba$ varias paradojas a"uí. n primer lugar! el 3ito de la invasión de =talia por los *bárbaros+ en /AHA no impidió "ue los italianos fueran tomados como modelos militares. n segundo lugar! la poca de la pólvora! a veces celebrada como parte de una *nueva era+! coe3istió con un regreso al modelo de la )ntig7edad. n tercer lugar! los tercos! pragmáticos $ afortunados generales como 8aurice de assau aprendieron algo 4til de acadmicos como Lipsius. Como en el caso de la m4sica! la escritura $ la ar"uitectura! los #umanistas contribu$eron a la transformación de las prácticas culturales. Mtras prácticas cotidianas tales como la danza! la e"uitación $ la esgrima tambin siguieron los modelos italianos. La ma$oría de los tratados sobre estos temas proliferaron en el siglo <=! $ fueron escritos por italianos! $ sus trminos tcnicos penetraron en otros idiomas! como el vocabulario de la ar"uitectura $ la guerra. Los maestros italianos de danza! de e"uitación $ de esgrima eran solicitados en el e3tranjero! en la corte $ en las academias donde los jóvenes nobles aprendían el tipo de conducta considerado apropiado para su clase. stas prácticas pueden parecer bastante remotas de lo "ue se entiende por Renacimiento de modo general! pero el ejemplo de 2l corte)iano de Castiglione puede ser suficiente para mostrar las cone3iones. n este libro se e3amina la danza! el modo de caminar! el gesto $ la postura como formas de demostrar la gracia o el donaire! conceptos derivados de Cicerón $ otros escritores antiguos "ue fueron gradualmente *incorporados+ a la vida diaria. Los libros italianos sobre el modo de trinc#ar $ cortar $ demás aspectos d las maneras en la mesa! como el arte de doblar las servilletas! tambin atrajeron el inters en otros lugares. l uso del tenedor se e3pandió de =talia al resto de uropa! aun"ue suscitó una fuerte resistencia $ puede decirse "ue su práctica no se difundió! ni aun entre las clases altas! #asta el si-
sentidos filoitaliano! se negó a usar los tenedores "ue le dio el príncipe de Ferrara@HD. (in embargo! Bungría no era particularmente atrasada al respecto! pues en =nglaterra! a4n en /21E! el viajero %#omas Cor$ate tenía "ue e3plicar a sus compatriotas "u era un tenedor! con una ilustración para "ue su descripción de este objeto e3ótico fuera más inteligible.
2nscriptiones &/I2I'! del físico (amuel Vuicc#eberg! "ue decía a sus lectores cómo ordenar $ clasificar sus colecciones 011. )simismo las ideas formalmente e3puestas por 8a"uiavelo en 2l principe $ sus (iscorsi #an sido comparadas con el pensamiento político en el ámbito cotidiano de los memoranda de consejeros de príncipes! los debates en las asambleas o los informes de los embajadores. o era simplemente )ctitudes $ valores una cuestión de "ue una gran teoría influ$era en la práctica ordinaria. Los ideales políticos cotidianos estaban cambiando en Florencia en la poca s #ora de e3aminar los principios "ue sub$acían a estas prácticas! en de 8a"uiavelo! especialmente despus de la crisis "ue siguió a la invasión otras palabras! los cambios en el pensamiento cotidiano! los preconceptos francesa de /AHA. Los debates políticos entre los integrantes de la clase no e3plícitos! los #ábitos mentales o la sensibilidad. Cuando Nonville and dirigente en Florencia revelan menos confianza en la razón de la "ue #aCaius College en Cambridge fue reconstruido siguiendo el estilo renacen- bía #abido antes de esta crisis! $ ma$or preocupación por la fuerza. Los tista durante la dcada de /I21 $ /ID1! se #icieron tres entradas> la princi- escritos de 8a"uiavelo reflejaron a la vez "ue articularon estas conceppal era el sencillo 5órtico de la BumildadK seguía el 5órtico de la irtud! ciones e influ$eron en ellas 01/. )lgunas de sus ideas pasaron a ser corrienmás elaborado! $ por 4ltimo! el 5órtico del Bonor! mu$ ornamentado! con tes en los innumerables tratados sobre la *razón de estado+! incluidos obeliscos! a la salida del lugar donde se conferían los grados &vase la fi- a"uellos donde se le atacaba e3plícitamente como -a)ione di &tato gura @A'. 5asar por estos pórticos era imitar el paso del estudiante por la &/IEH' de Niovanni :otero! "ue fue traducido al francs! al alemán! al universidad. Representaba un ritual de iniciación! una suerte de renaci- castellano $ al latín antes de finales de siglo $ "ue #abía alcanzado la se3miento! donde el pórtico representaba la salida del vientre. l simbolismo ta edición italiana en /212. -$ la referencia a las virtudes- evoca el emblema renacentista &vase infra! Mtro ejemplo de cambios de preconceptos tácitos es lo "ue podría llamarp. /DD'. l 5órtico del Bonor como el de la niversidad de )lcalá &vase se un *sentido del pasado+. l movimiento para resucitar la )ntig7edad la figura /1' constitu$e una variante acadmica del arco de triunfo! la clásica dependía de dos supuestos conflictivos si no contradictorios. l fama como acicate para el estudio. primero era el de la distancia cultural! el supuesto de "ue los antiguos #a%ambin los museos o *gabinetes de curiosidades+ del Renacimiento pue- cían las cosas de un modo diferente al de los modernos. l segundo era den ser considerados como materializaciones del inters contemporáneo "ue no sólo era deseable sino posible ani"uilar esta distancia cultural! por en lo maravilloso! en los prodigios o los portentos de la naturaleza @HE. (u ejemplo! al retornar al lenguaje de Cicerón. La cultura material a veces auge se relaciona con una nueva $ más positiva valoración de la curiosi- demuestra los preconceptos tácitos más claramente "ue los te3tos. difidad! una actitud condenada desde antiguo por los pensadores cristianos car en el estilo clásico o representar a los modernos con vestiduras antidesde san )gustín #asta Calvino @HH. Ban sido analizados tambin como guas era uno de tantos intentos por abolir la distancia cultural. 5or otra manifestaciones de un ideal enciclopdico! como intentos de reconstruir parte! la sensación de distancia se muestra en la "ue podría ser llamada la un microcosmos del universo "ue comprendería a los animales! vegetales *prueba del soldado romano+. 6onde los artistas medievales #abían re$ minerales junto con los productos de la #abilidad #umana de diferentes presentado a soldados romanos &dormidos en el sepulcro de Cristo! por partes del globo. (e #a intentado reconstruir el sistema de categorías sub- ejemplo' con armaduras de la poca medieval! 8antegna estudiaba la es-
samente. 6e forma similar! las instrucciones para la puesta en escena de .umancia! obra de Cervantes! seJalaban "ue los soldados romanos debían ir *armados a la manera antigua! sin arcabuces+. 5or 4ltimo! la sensación de distancia se #izo tan aguda "ue socavó el deseo de imitar la )ntig7edad. Como #emos visto & supra! pp. H1-H/'! rasmo atacó al ciceronismo! fundándose en "ue Cicerón #ablaba $ escribía en el lenguaje de su propia poca! no el de una más antigua. n personaje de 2l corte)iano declaraba "ue si imitábamos a los antiguos en realidad nos diferenciábamos por"ue ellos no imitaban a otros. )l estudiar el derec#o romano el erudito francs Franois Botman llegó a la conclusión en sus Anti"riboniana &/I2D' de "ue dic#os estudios eran in4tiles por"ue *el estado romano de la rep4blica era mu$ distinto del de Francia+ & l$etat de la république romaine est fort différent de celui de 7rance '01@. 5ara seguir el proceso de formación de los #ábitos mentales es obviamente necesario prestar atención a los cambios en la educación. Los libros de tópicos contribuían a estructurar pensamientos #omogneos! incitando a los estudiantes a ver el mundo en trminos de cualidades morales 9erár"uicamente organizadas $ en trminos de oposiciones binarias &entre la profesión de las armas $ la de las letras! entre otium $ ne)otium! entre vicios $ virtudes! etc.' 010. Las enciclopedias como la de %#eodor WGinger! heatrum itae humanae &/IE2'! una obra "ue estaba organizada en su ma$or parte seg4n las cualidades morales! reforzaban este mensaje. n el mismo sentido operaban las colecciones de Ada)ia de rasmo $ las )no" molo)iae! índices de má3imas creados por los editores de libros como la &toria d$2talia de Nuicciardini $ las *artas de Lipsius! "ue ofrecen una guía 4til del modo en "ue tales libros eran leídos entonces. na razón para el entusiasmo por %ácito a finales del siglo <= e inicios del <==! además de su relevancia en el debate sobre la *razón de estado+! era el amor de este escritor romano por las má3imas. :otero lo citó por lo menos setenta $ tres veces. La visión del mundo en trminos de cualidades morales era sustentada por la moda de los libros de emblemas! lanzada por el abogado #umanista )ndrea )lciati en la dcada de /I01. l emblema era una imagen con una
grama "ue se suponía "ue permitirían al lector descifrarlo. l emblema era tanto un desarrollo como una popularización de la impresa &empresa'! la divisa personalizada con un lema "ue los #umanistas $ otros utilizaban en medallas $ otras partes. 5or ejemplo! la divisa de Carlos inventada para el emperador por un #umanista italiano! consistía en dos columnas $ el lema plus oultre &más allá'! significando "ue el imperio de Carlos se e3tendía más allá de las Columnas de Brcules! una vez consideradas por los europeos como el límite del mundo conocido 01A. Cientos de libros de emblemas se publicaron en el siglo <= en =talia! Francia! spaJa! los 5aíses :ajos! uropa central! $ otros lugares. l mundo moralizado de la naturaleza! tal como se presenta en la @istoria natural de 5linio $ en los bestiarios medievales! era una de las fuentes más ricas de emblemas. )lgunos de los leznas entraron en el #abla cotidiana &si no provenían de sta' $ #an llegado #asta nuestros días. 5or ejemplo> cortar la rama donde uno se posa! llorar con lágrimas de cocodrilo! amores "ue matan &con una imagen de una mona sofocando a sus crías al abrazarlas con demasiada fuerza' 01I. La filosofía de 5latón $ los estoicos tambin penetró o al menos coloreó la vida diaria de algunos grupos! incluidos artistas como 8iguel Ongel $ l Nreco. La proliferación de diálogos sobre la teoría del amor! basada en el comentario de Ficino sobre /l banquete de 5latón! se convirtió en un terna de moda en la conversación de grupos mi3tos de cierto nivel en la =talia del siglo <=! el cual parece -seg4n el #istoriador del arte rGin 5anofs;$- *#aber tenido un papel en la sociedad del Cin"uecento no mu$ diferente al de los libros de divulgación del psicoanálisis en nuestra propia poca+. Como un #umanista observaba con se"uedad> *Finalmente los cortesanos pensaron "ue una parte indispensable de su trabajo era saber "u tipos de amor e3isten+ &físico! intelectual espiritual! etc.' 012. (e percataran o no de "ue 5latón estaba interesado por el amor entre #ombres! los participantes en estos debates se concentraban en la relación entre #ombres $ mujeres. )lgunas mujeres contribu$eron a estos debates! escribiendo a veces diálogos tales como 3$infinit' dell$amore de la cortesana %ullia d)ragona. (e puede incluso decir "ue el platonismo se *femi-
l más importante de los diálogos sobre el amor! con la posible e3cepción del discurso pronunciado sobre el tema por :embo al final de 2l corte)ia" no de Castiglione! fue publicado en Roma por León Bebreo! llamado tam bin 9uda )bravanel! un mdico judío de Lisboa. 6espus de la e3pulsión de los judíos de 5ortugal en /AH@! su familia se estableció en =talia. (u e3posición de la definición! orígenes! variedades $ efectos del amor tomó la forma de un diálogo entre un maestro $ un discípulo al "ue a"ul ama! 5#ilo $ (op#ia. *(op#ia+ por supuesto significa *sabiduría+ $ los dos nombres combinados forman la palabra *filosofía+. 6e todos los tratados de esa poca sobre el amor! ste fue el de más 3ito> #acia /2/A #abían salido catorce ediciones italianas! junto con una traducción en latín! dos en francs $ tres en castellano. 8ontaigne $ Cervantes mencionan ambos los diálogos de León Bebreo! mientras "ue las ideas e3puestas allí resuenan en la poesía de la 5liade así como en (iana! la novela pastoral de 8ontema$or &vase supra! p. /@H'! especialmente en el debate sobre el amor en el libro =. l fuerte inters en el tema se confirma por la atención "ue se dedicaba a las doctrinas platónicas del amor en las *academias+ italianas! grupos o clubes de discusión! algunos de los cuales como los 6ubbiosi de enecia o los =ncogniti de ápoles admitían mujeres. La creciente popularidad del concepto de *idea+ es un indicador de lo mismo. l trmino desempeJó un papel fundamental en la teoría del arte desde 8iguel Ongel #asta Niovanni 5aolo Lomazzo! "ue publicó su tratado 2dea en /IH1! $ incenzo (camozzi cu$a 2dea dell$architectura uniersale apareció en /2/I 01D. Fue tambin empleada en muc#os otros conte3tos! por ejemplo un tal :artolomeo Wucc#i tituló su guía para escribir cartas> 3$idea del se)retario &/212'. l entusiasmo por las ideas de 5latón $ sus seguidores se difundió fuera de =talia $ problablemente alcanzó su cenit en la segunda mitad del siglo <=. n /IAE un estudiante del 8agdalen College! de M3ford! compró un 5latón en latín $ escribió en la portada (eus Philosophorum Plato . 8uc#os de los diálogos de 5latón fueron traducidos al francs en las dcadas de /IA1 $ /II1. Las imágenes creadas por los poetas de la 5liade $ sus
da en 5ortugal! se inspiraron en el neoplatonismo. Lo "ue atraía a los poetas no era sólo el análisis de las variedades del amor! sino los paralelos entre el 3tasis! la locura $ la inspiración de los amantes! poetas $ profetas. 8ediante los poetas! estas ideas llegaron a grupos más amplios. (i el neoplatonismo se feminizó al ser adaptado a un nuevo medio! el complejo de ideas llamado *neoestoicismo+! e3puesto por el filósofo romano (neca en sus epístolas $ otros te3tos. tenía una imagen masculina mu$ definida. ) la penetración de estas ideas en la vida diaria contribu$eron -elox de príncipes y libro de Marco Aurelio &/I@E'! idealizada biografía de este emperador! escrita por fra$ )ntonio de Nuevara! $ el diálogo (e constantia &/IEA' de 9ustos Lipsius! "ue tuvo veinticuatro ediciones en vida del autor! $ fue traducido tambin al francs! #olands! ingls! alemán! castellano! italiano $ polaco. 8uc#as cartas publicadas de Lipsius trataban este tema $ abundaban en má3imas morales. La idea central del estoicismo! al menos en su versión renacentista! era la de *apatía+! *constancia+ o *tran"uilidad de la mente+. na imagen favorita era la de un #ombre afrontando el desastre con tanta calma como un árbol o roca en la tormenta. La medalla personal de Nuicciardini! por ejemplo! mostraba una roca en el mar. n su tragedia sobre san 9uan :autista! Neorge :uc#anan comparaba a su #roe con un roble "ue resiste firme en la tormenta! o una roca entre las olas. n la novela Arcadia! (idne$ describía a su #eroína 5amela *como la roca en medio del mar! batida por el viento $ las olas! pero inmóvil+ &libro 0! cap. 01'. na biografía anónima de la poca presentaba a illiam Cecil como *nunca movido por la pasión ... ni e3ultante con las buenas Znoticias, ni abatido por las malas+. o era difícil #acer "ue el estoicismo fuera compatible con el cristianismo! con la a$uda de los 5adres de la =glesia. Los análisis de las adiapho" ra! cosas *indiferentes+ o *e3ternas+ sobre las "ue es necio discutir! eran otras tantas aplicaciones prácticas del estoicismo "ue 8elanc#t#on $ otros utilizaban para los problemas de la Reforma. Los católicos $ los protestantes aplaudían por igual la constancia de 9ob $ la de sus respectivos mártires. 9ac"ues-)uguste de %#ou! por ejemplo! #izo una paráfrasis en verso latino del libro de 9ob &/IED'! con el subtítulo de *sobre la constan-
l atractivo de la idea de constancia en una poca de guerras civiles es evidente. (u relevancia en los problemas de finales del siglo <= fue subra$ada por Lipsius! $ tambin por su seguidor el magistrado francs Nuillaume du air! cu$o diálogo sobre la constancia en tiempos de crisis & (e la constance et consolation !s calamités publiques ' estaba ambientado durante el sitio de 5arís 01E. Los usos de esta virtud viril en un conte3to militar son a4n más obvios. o es casual "ue Lipsius se viera atraído tanto por el estudio del estoicismo como por el del ejrcito romano. La autodisciplina recomendada por (neca $ Lipsius se convirtió en disciplina militar en la poca de la instrucción. l neoestoicismo influ$ó incluso en la moda de los jardines. Lipsius ambientó su diálogo en el jardín de su casa en Lieja! $ lo convirtió en el símbolo de las cualidades morales "ue recomendaba. La primera parte del diálogo de 6u air tambin tiene lugar en un jardín 01H. =ncluso la recomendación estoica del suicidio era tomada con seriedad en esta poca! pese a su incompatibilidad con el cristianismo. l patricio norentino Filippo (trozzi se mató en /I0E despus de la derrota de sus aspiraciones republicanas en la batalla de 8ontemurlo! dejando una carta en "ue se refería al ejemplo de Catón de tica en una situación parecida. La práctica del suicidio seg4n el modelo clásico de Catón! Lucrecia $ (neca &"ue se cortó las venas en el baJo' nunca estuvo en boga! pero la teoría del suicidio atrajo una creciente atención en este período. Nuicciardini! Lipsius! 8ontaigne $ 9o#n 6onne! todos e3aminaban la tica del suicidio. Lipsius incluso encargó una pintura del tema 0/1. l asunto se repite en poemas! dramas $ novelas de finales del siglo <=. l croata 6omin;o Ran jina escribió poemas sobre el suicidio de Catón! (ofonisba $ Cleopatra. *aesar and Pompey de Neorge C#apman representaba el suicidio de Catón en escena! Porcie! de Narnier! el de la #ija de Catón. (#a;espeare mostraba a :ruto $ Cleopatra en el momento de cometer nobles suicidios &aun"ue en una escena anterior :ruto #abía condenado el suicidio por *cobarde $ vil+'. La Arcadia de (idne$ describía a 5$rocles $ Filoclea dudando entre suicidarse o no para evitar la desgracia.
s tiempo de volver alas ideas de :urc;#ardt sobre el *individualismo+ $ sobre el descubrimiento del mundo $ del #ombre. Con todo! las siguientes páginas se diferenciarán de :urc;#ardt en algunos aspectos importantes. o se presupondrá "ue el individualismo estaba completamente ausente en la dad 8edia o "ue un cambio ine3plicable en el *espíritu de la poca+ tuvo lugar en la poca de 5etrarca 0//. 5or el contrario! el acento recaerá en el proceso circular ola reacción en cadena en "ue las cambiantes percepciones crearon una demanda de nuevos tipos de te3to e imagen &"ue incluía la narrativa de viajes! paisajes! biografías $ retratos'! $ a su vez estos nuevos te3tos e imágenes influ$eron en las percepciones del mundo. Las personas aprendieron a ver la naturaleza como *pintoresca+ o su propia vida como un relato. La idea de descubrimiento se #a asociado desde #ace tiempo con la idea de Renacimiento! como #emos visto antes & supra! p. @I'. La palabra misma se comenzó a utilizar en el siglo < en un conte3to geográfico. 5or ejemplo. 5oggio utilizaba el trmino *descubrimiento+ en una carta al príncipe portugus nri"ue el avegante fundándose en "ue los lugares de Ofrica donde los portugueses #abían recientemente desembarcado #abían permanecido desconocidos a los antiguos. Vuince aJos despus! $ casi tres aJos antes de "ue Colón #iciera su famoso #allazgo! 5oliziano escribió al re$ de 5ortugal sobre los *descubrimientos de nuevas tierras! nuevos mares! nuevos mundos+. l descubrimiento de )mrica fue parte de un amplio movimiento de e3pansión europea. Como en el caso de manuscritos de escritores clásicos! los italianos desempeJaron un importante papel en el proceso de descubrimiento $ tambin en la difusión de las noticias. Colón era genovs $ mantenía contacto con el geógrafo #umanista florentino 5aolo %oscanelli. l florentino )merigo espucci! de cu$o nombre proviene *)mrica+! visitó 5atagonia en /I1/-/I1@. Ludovico de art#ena visitó gipto! 5ersia e =ndia entre /I11 $ /I1E. )ntonio 5igadetta de icenza fue con Fernando de 8agallanes en su viaje alrededor del mundo en /I/H $ escribió lo "ue vio. l #umanista 5edro 8ártir de )nglería! lombardo! permaneció en uropa!
#abitantes a travs de categorías clásicas $ describindolos como si vivie- describía el =mperio otomano! $ los relatos sobre los tupinambas del :raran en una edad de oro en "ue no e3istía la propiedad! como la descrita en sil del mercenario alemán Bans (taden $ del misionero protestante franlos poemas de Mvidio. Niambattista Ramusio! un funcionario "ue pertene- cs 9ean de Lr$. (iguiendo el ejemplo de Ramusio! el clrigo Ba;lu$t de cía al círculo de :embo $ avagero! coleccionó antiguos relatos de viajes Londres $ el grabadoreditor %#eodor de :r$ en Francfort publicaron co$ los publicó en tres grandes vol4menes de .ai)ationi et ia))i en lecciones de viajes 0/A. )mbos se conocíanK Ba;lu$t tambin conocía a /II1-/IIH0/@. )ndr %#evet! el cosmógrafo real francs! $ a los geógrafos #umanistas na conciencia del mundo más allá de uropa puede tambin detectarse Nerard 8ercator $ )bra#am Mrtelius! "ue lo animaron a publicar. en las #istorias escritas por :embo! Nuicciardini $ sobre todo Niovio! "ue Bacia la segunda mitad del siglo <=! las #istorias del mundo fuera de escribió la #istoria de su propia poca centrándose en uropa! pero men- uropa se multiplicaron. 9o\o de :arros relató la #istoria de las proezas cionando otras partes del mundo *desde Cata$ a %enoc#titlán+! como dijo de los portugueses en )sia &vase supra! p. /0E'. 5ara las secciones sobre una vez. Fue el primer europeo en seJalar "ue la imprenta se originó en la =ndia $ 5ersia consultó a los soldados! mercaderes $ funcionarios "ue C#ina. Niovio era un #ombre de curiosidad omnívora. Con todo! su curio- #abían regresado de allí. 5ara C#ina utilizó fuentes c#inas! incluidos masidad $ la de sus lectores no era completamente desinteresada. 5or ejem- pas! pues #abía comprado un esclavo c#ino *para la interpretación de esplo! escribió un libro sobre el =mperio otomano! para incitar una cruzada tas cosas+0/I. Nonzález de 8endoza escribió sobre C#ina. López de Nócontra los turcos. l *descubrimiento del mundo+ por los europeos no mara! "ue #abía sido capellán de Bernán Corts! $ el jesuita 9os de )costuvo lugar en un vacío político 0/0. ta describieron )mrica desde la perspectiva del con"uistador $ el misiona vez realizados! sin embargo! los descubrimientos incidieron en la nero. La #istoria escrita por Nirolamo :enzoni! un milans "ue #abía paimaginación de muc#os europeos! incluso en la percepción de su posición sado catorce aJos en el uevo 8undo! condenaba las crueldades de los en el tiempo $ el espacio. Como #emos visto! Colón! a veces llamado *el espaJoles! mientras el =nca Narcilaso &vase supra! pp. HD-HE' celebraba segundo eptuno+! $ 8agallanes fueron incorporados a las imágenes de los logros de sus antepasados! los incas 0/2. )lgunas de estas #istorias fueuna *nueva era+. n senador veneciano le dijo a Ramusio "ue Colón me- ron 3itos editoriales internacionales. López de Nómara! por ejemplo! recía una estatua de bronce! una idea "ue retomó el patricio genovs )n- apareció en italiano! francs e ingls. l libro de :enzoni fue publicado en drea (pinola! a finales del siglo <=! recomendando la erección de una francs $ latín en Ninebra $ tambin traducido al alemán $ al #olands a estatua de mármol de Colón en la entrada del a$untamiento. Francis :a- causa de su postura anti#ispánica "ue atraía al mundo protestante. Nonzácon colocó la imagen de Colón en su instituto de investigación imagina- lez de 8endoza tuvo una recepción internacional incluso mejor! pues fue rio! la Casa de (alomón! e3puesta entre *las estatuas de los principales in- traducido a seis lenguas &italiano! francs! ingls! alemán! latín $ #olanventores+. Lope de ega escribió un drama sobre Colón! mientras "ue ds' en el primer decenio de la publicación original 0/D. Niulio Cesare (trella lo convirtió en el #roe de un poema pico. Los poe- no de los más notables relatos del mundo e3traeuropeo fue 3a descri" mas picos más famosos de rcilla $ Cames &vase supra! pp. /@2-/@E' +ione dell$Africa publicada en italiano en /II1 por *Leo )fricanus+! "ue tambin describían el mundo no europeo. fue pronto saludado como un segundo Colón 0/E. (e trataba de la obra de Los te3tos impresos obviamente contribu$eron a ensanc#ar el #orizonte un #ombre "ue conocía uropa desde dentro $ desde fuera. Basan de los "ue permanecieron en casa. 8uc#os relatos testimoniales de viajes al-azzn! para llamarlo con su nombre islámico! #abía nacido en Nrana fuera de uropa se publicaron en el siglo <=! incluidos clásicos como da. 6espus de la e3pulsión de los musulmanes! su familia se trasladó a
no. Capturado por corsarios sicilianos en /I/E! Basan fue llevado a Roma $ presentado al papa León <. Convertido al cristianismo $ bautizado por el 5apa en persona! Basan se convirtió en Niovanni Leo. 5robablemente escrito en árabe $ despus traducido al italiano por el autor! su geografía #istórica de Ofrica fue publicada primero en la colección de viajes de Ramusio. %ambin fue traducida al latín! francs! castellano e ingls &por un amigo de Ba;lu$t'. 9ean :odin alababa al autor como *el 4nico "ue despus de mil aJos #a descubierto el Ofrica ... $ la #a mostrado a todos+. Lo "ue mostraba! debe aclararse! era esencialmente el norte de Ofrica. (ólo el libro sptimo de la descripción! un te3to bastante breve! trata la región de Ofrica subsa#ariana. Bacia finales del siglo <=! las imágenes visuales estaban familiarizando a muc#os europeos con los países e3óticos $ sus #abitantes. l #istoriador espaJol Fernández de Mviedo dijo una vez "ue sentía "ue Leonardo da inci $ 8antegna no #ubieran pintado )mrica. (in embargo! muc#os elementos de )mrica! naturales o artificiales! como armadillos! caimanes! cuero repujado o máscaras de mosaico! podían encontrarse en los gabinetes europeos de curiosidades 0/H. Los grabados! tales como los "ue ilustran la colección de varios vol4menes America! de %#eodor de :r$! difundieron ampliamente algunas imágenes del uevo 8undo. 8apas i mpresos $ pintados au3iliaron a los lectores a ubicar sus conocimientos de las diferentes regiones. Los mapas pintados en la Nalleria delle Carte del aticano son un ejemplo espectacular de información combinada con decoración. Los inventarios revelan la creciente importancia de los globos como parte del mobiliario de los estudios! $ presumiblemente en los es"uemas mentales de sus propietarios. Los libros de viajes! como el informe sobre 8oscovia de (igismund von Berberstein! cada vez más aparecían ilustrados con mapas. l mapamundi $ los atlas generales! como el heatrum orbi terrarum del neerlands )bra#am Mrtelius! daba al lector una idea de la totalidad 0@1. ste volumen! primero publicado en latín en /ID1! #abía sido traducido en seis idiomas #acia /21E! un indicio de su atractivo fuera de la comunidad #umanista en "ue se #abía originado. Las -elationi Bniersali! compiladas en la dcada de /IH1 por el escritor pia-
políticos $ las religiones. l inters suscitado por esta obra! "ue imitaba los informes "ue los embajadores $ misioneros enviaban a sus sedes aun"ue e3tendido al mundo! lo atestiguan las numerosas ediciones subsiguientes! así como las traducciones al alemán! latín! ingls! castellano $ polaco0@/. Las imágenes del mundo e3traeuropeo eran con frecuencia estereotipadas. stos estereotipos eran muc#as veces clásicos. 5or ejemplo! la idea de las llamadas *razas monstruosas+! fuera con un solo pie &los esciópodos'! con un solo pec#o &las amazonas'! con cabeza de perro &los cinocfalos' o carentes de cabeza por completo &los blemmyae'! "ue #abitaban lugares remotos como la =ndia o tiopía! era de origen griego! transmitida a la posteridad por la Bistoria natural de 5linio. ) partir de /AH@! estos pueblos fueron reubicados en el uevo 8undo imaginario. La impresión #izo más vívidas estas imágenes así como más conocidas! como en el caso de los caníbales! a "uienes se asociaba especialmente con :rasil! aun"ue no de modo e3clusivo. Las imágenes del uevo 8undo como resto de la edad de oro &como en 5edro 8ártir o poblada por nobles salvajes cono en 9ean de Lr$' no estaban menos estereotipadas "ue las desfavorables. La originalidad de 8ontaigne no fue tanto ofrecer un retrato favorable de los #abitantes del uevo 8undo como invertir un argumento convencional al sostener "ue eran los europeos los verdaderos bárbaros 0@@. )sia tambin era vista en forma estereotipada. l =mperio otomano $ el mogol eran muc#as veces definidos como despotismos orientales &tal como los antiguos griegos #abían #ec#o con el estado persa'. n su -épu" blique &/ID2'! 9ean :odin consideraba al =mperio otomano como una mo" narchie sei)neuriale en donde el príncipe era el dueJo de toda la propiedad. Los diplomáticos venecianos en stambul #icieron observaciones parecidas en sus informes. La tragedia amburlaine &c. /IED' de C#ristop#er 8arloGe! ofrecía a las audiencias una imagen inolvidable de lo "ue más tarde se llamaría en Mccidente *despotismo oriental+! presentando al sultán otomano :a$aceto! primero en triunfo! rodeado por sus jenízaros $ pac#ás! $ despus derrotado! llevado al escenario en una jaula $ utilizado por %amerlán como ban"ueta para los pies. 6e la misma manera un emba-
ta! sin le$ escrita! sin política+ &entendiendo *política+ en el sentido de una constitución "ue limitara el poder del soberano'. Los encuentros con el mundo e3terior parecen #aber tenido una influencia significativa en las percepciones europeas de la #umanidad $ de la misma uropa. l encuentro con los #abitantes de )mrica suscitó un debate sobre la naturaleza #umana en donde algunos aplicaron a los indios el concepto aristotlico de *esclavos por naturaleza+! mientras "ue otros lo rec#azaron 0@0. La refle3ión sobre lo "ue significaba ser europeo tambin tenía lugar en las fronteras. La amenaza de invasión de los turcos! especialmente en las dcadas de /AI1 $ de /I@1 alentó la solidaridad europea. Cuando supo de la caída de Constantinopla! 5ío == comentó> *)#ora #emos sido realmente golpeados en uropa! en nuestra casa+. %iene cierta ironía "ue un papa fuera el pionero del reemplazo del trmino Cristiandad por el de uropa! pero 5ío &antes nea (ilvio 5iccolomini' era un #umanista con un fuerte inters en la geografía. La primera #istoria de uropa en llevar ese título! la &toria dell$/uropa! fue escrita por otro #umanista! el florentino 5ierfrancesco Niambullari! $ publicada en /I22! en una poca de intenso inters occidental por el =mperio otomano. La invasión del uevo 8undo por los europeos tambin fue tan importante como la invasión de uropa por los turcos al estimular una conciencia de la identidad europea. l cosmógrafo )ndr %#evet! por ejemplo! comparaba el modo de vida de los indios de :rasil con el de *muestra uropa+0@A. stuviera o no su inters estimulado por la conciencia de las diferencias con otras partes del mundo! una serie de #umanistas escribieron *corografías+ o topografías #istóricas de diversas regiones del mundo! de acuerdo con un modelo clásico! el del geógrafo griego strabón! $ un modelo italiano! el de 3$2talia illustrata de Flavio :iondo &vase supra! pp. A@ $ DA'. Cuando las escribían e3tranjeros! estas corografías incluían con frecuencia la descripción de las maneras $ las costumbres de pueblos diferentes en el estilo de Berodoto sobre los persas o %ácito sobre los germanos. Famosas contribuciones a este gnero fueron 3as dos &armatias &/I/D' de 8att#ias de 8ic#oG! rector de la niversidad de CracoviaK el *omenta"
zar! (igismund ven BerbersteinK la (escri+ione di tutti i Paisi 1assi &/I2D' de Ludovico Nuicciardini! sobrino del #istoriadorK la (escription of 1ritain &/ID@' del erudito gals Bump#r$ Llu$dK $ la 1ritannia &/IE2' del #istoriador ingls illiam Camden 0@I. Ba$ "ue agregar "ue tanto la publicación de los libros de Llu$d $ Camden! como la colección editada por Ba;lu$t! debieron algo al empuje del neerlands Mrtelius. n una escala local el modelo corográfico fue imitado en la serie de #istorias de los condados de =nglaterra "ue se iniciaron con la Perambulation of ent &/ID2' de illiam Lambarde! "ue #a llevado a un estudioso a #ablar del *descubrimiento isabelino de =nglaterra+ 0@2. Las imágenes pintadas de uropa $ el mundo e3traeuropeo estaban tambin cambiando en esta poca. La obra de pintores venecianos como ittore Carpaccio $ Nentile :ellini era notable por su estilo *fáctico+ o documental $ su relativa libertad de los estereotipos! sobre todo los "ue concernían al islam 0@D. )lgunos artistas $ eruditos del siglo <= tambin se preocuparon corno nunca antes con los detalles e3ternos de los animales $ plantas! estimulados "uizá por el flujo de información sobre la flora $ fauna e3óticas! incluida la jirafa "ue el sultán dio a Lorenzo de 8dicis $ el elefante $ el rinoceronte "ue el re$ 8anuel = de 5ortugal ad"uirió en la =ndia $ envió al 5apa en /I/A $ /I/I. Rafael pintó al elefante! mientras "ue 6urero #izo un grabado en madera del rinoceronte a partir de un esbozo realizado cuando ste fue desembarcado en Lisboa 0@E. )lgunos estudiosos! en particular el francs 5ierre :ellon $ el alemán Leonard RauGolf! visitaron Mriente 8edio con el fin específico de estudiar sus plantas $ animales. n físico portugus! Narcía dMrta! escribió una obra sobre las plantas $ las drogas de la =ndia &/I20'! mientras "ue su colega espaJol icolás 8onards publicó un te3to similar en varias partes titulado> @istoria Medicinal de las *osas que se traen de nuestras 2ndias Occidentales ! a partir de /I2I. La enciclopedia de los animales publicada por el #umanista suizo Qonrad Nessner desde /II/ en adelante contenía /.@11 grabados. Las ilustraciones tambin eran esenciales en otros clásicos de la #istoria natural del siglo <=! como el libro sobre los peces del mdico francs Nuillaume Rondelet &amigo de Rabelais'! $ los estudios de peces $ pájaros de
drovandi de :olonia son otro ejemplo de los vínculos entre lo "ue a#ora distinguimos como observación *artística+ $ *científica+ 0@H. n un pasaje famoso de su libro sobre la incredulidad en la poca de Rabelais! Lucien Febvre observa la falta de inters en lo visual> *o #abía un Botel :ellavista en el siglo <=! ni tampoco un Botel 5erspectiva. o aparecieron sino #asta la poca del romanticismo+ 001. Mlvidaba la illa :elriguardo cerca de Ferrara! por no mencionar el :elvedere en el aticano $ la fortaleza del mismo nombre en Florencia. 5etrarca! "ue subió al 8onte entoso en /002! $ admiró *la altura de los montes $ la amplitud de los mares+! era sensible a las cualidades estticas del paisaje como :urc;#ardt sabía mu$ bien 00/. La #istoria de la literatura abunda en casos semejantes. Las descripciones del *lugar ameno+ &locus amoenus' "ue se encuentran en Bomero! irgilio $ otros clásicos fueron con frecuencia imitadas por los poetas renacentistas e influ$eron en las percepciones de los montes! bos"uecillos $ otros
rasgos del paisaje. La Arcadia de (annazzaro revela un agudo sentido de la belleza de un lugar agreste. n suma! la evidencia literaria apo$a la e3istencia de pintura paisajística! $ los lugares elegidos para las villas sugieren "ue una apreciación del panorama no era infrecuente entre los italianos del siglo < $ <= 00@. Bacia el siglo <=! si no antes! esta forma de sensibilidad puede encontrarse en otros lugares de uropa. La pintura paisajística se convertiría en un gnero independiente en esta poca en la )lemania de )lbrec#t )ltdorfer $ la *escuela del 6anubio+! así como en los 5aíses :ajos de 9oac#im 5atinir. Fue alrededor de /I@1 cuando la palabra alemana 3ands" chaft ! como la italiana paese! fue utilizada por primera vez para referirse a pinturas de naturaleza en lugar del país en sí mismo. l #umanista suizo 9oac#im adianus subió a Nnepfstein cerca de Lucerna con sus amigos en /I/E para ver el lago! como #abía sido descrito por el antiguo geógrafo 5omponius 8ela! sobre el cual dio clases. l nuevo inters en la naturaleza es más fácil de documentar en el caso de =talia! los 5aíses :ajos $ uropa central! aun"ue se pueden encontrar ejemplos en otros lugares! sobre todo la famosa vista de %oledo de l Nreco. l inters era con frecuencia esttico. l vocabulario potico para describir las bellezas de la naturaleza era cada vez más abundante! $ los poetas individuales! como Ronsard! describían ríos $ bos"ues! primavera $ otoJo! amanecer $ atardecer con ma$or precisión e inters 000. Los escritores sobre el arte de viajar tales como el alemán Bilarius 5$rc;mair! decían a sus lectores "ue miraran *montaJas! bos"ues! valles! ríos+ & montes, sylae, alles, flumina'. 5ara otros! no obstante! el inters en la naturaleza era ante todo científico. Roetland (aver$ fue enviado al %irol por el emperador Rodolfo ==! con el fin de retratar las maravillas de la naturaleza para las colecciones imperiales. Los poemas "ue describen el viaje &una recuperación del gnero de los hodoeporicon'! fueron el e"uivalente literario de la pintura paisajística $ se diversificaron en ecotipos locales. 6os ejemplos polacos revelan un inters etnográfico así como esttico en la región. (ebastian Qlonovic! por ejemplo! describió los campos $ las costumbres de los #abitantes de Rutenia en su poema latino -oxolania
ístula. (u contemporáneo (z$mon (z$monoGih retrató los paisajes $ las costumbres locales de 5olonia en sus 2dilios.
momento "ue en uropa! una coincidencia "ue-como el surgimiento de una esttica del jardín seJalada antes- debería dar "ue pensar 002. (e pueden encontrar biografías unos cuantos *documentos del ego+ en la uropa l descubrimiento del $o del siglo <==! $ los retratos &en el sentido de una similitud apreciable con el retratado' $a en el siglo <=. 5or otra parte! pese a :urc;#ardt! no fall cuerpo #umano! como el de los animales! fue *descubierto+ a finales tan indicios en la =talia renacentista de una continua identificación de los del Renacimiento en el sentido de "ue fue diseccionado! estudiado $ dibu- individuos con sus familias! gremios facciones o ciudades. Las ricordan" jado con más precisión! sobre todo en el estudio de la anatomía #ec#o por +e o *memoranda+ tan comunes en Florencia no son autobiografías persoesalius &vase supra! p. //E'. (in embargo! esta sección se concentrará nales! pese a los detalles individuales sino una mezcla de libros de contaen la personalidad #umana. n el caso del descubrimiento del $o como en bilidad! diarios de la familia $ crónicas locales 00D. el del mundo! las representaciones del descubrimiento alentaron investi- s "uizá más esclarecedor considerar las concepciones renacentistas del gaciones más profundas. %al como observó :urc;#ardt! los retratos $ au- individuo antes "ue #ablar! como #a #ec#o :urc;#ardt! del *desarrollo torretratos! las biografías $ autobiografías se #icieron más frecuentes en del individuo+ en este momento. )un estaría mejor pensaren trminos de =talia en los siglos < $ <=! $ a menudo seguían paradigmas clásicos! cambios en la categoría de la persona o de las concepciones del $o! o en desde los *omentarios de Csar #asta las *onfesiones de san )gustín. n los estilos $ mtodos para la presentación del $o o para construir la identieste campo! como en muc#os otros! el ejemplo italiano fue imitado un dad personal 00E. 2l corte)iano de Castiglione puede tomarse como una poco despus en el resto de uropa. 5or ejemplo! la *#ora del autorretra- guía para estas operaciones $ tambin muc#os manuales para la escritura to+ en )lemania llegó en la poca de 6urero 00A. n poco más tarde! a par- de cartas de este período. La conciencia de la importancia de la autopretir de /II1! llegó el momento de la autobiografía. n el caso de =talia! uno sentación epistolar se muestra en la preocupación de 5etrarca! rasmo $ piensa en :envenuto Cellini $ en el mdico milans Nirolamo Cardano. Lipsius! entre otros! por recoger $ revisar sus cartas 00H. %ambin muc#as n el caso de Francia! #a$ "ue referirse a 8ontaigne o al soldado :laise formas de la cultura material analizada antes en este capítulo -las casas $ de 8onluc. n el mundo germanoparlante! tenemos a :art#olomaeus (as- su mobiliario! por no #ablar de la vestimenta- pueden ser consideradas troG $ %#omas 5latterK en los 5aíses :ajos! a 9ustus LipsiusK en =nglate- como medios para la autopresentación. ste punto es particularmente clarra! al m4sico %#omas #$t#orne. n spaJa! santa %eresa! san =gnacio! ro en los casos en "ue los mecenas tenían sus nombres inscritos en los el capitán )lonso de Contreras $ otros más "ue escribieron sus autobio- edificios "ue encargaban. l nombre de 8arco )ntonio :arbaro aparece grafías. o es casual "ue estos te3tos espaJoles coincidieran con el surgi- en la fac#ada de la iglesia junto a su villa en 8aser! el del cardenal Farnemiento del relato picaresco en primera persona &vase supra! p. /01'! fue- se en la C#iesa de Nies en Roma! las iniciales de :ess BardGic; en los ra "ue el *#ec#o+ influ$era en la *ficción+ o lo contrario 00I. parapetos de BardGic; Ball. n /21@! la galería del castillo escocs de o puede asegurarse "ue esta tendencia sea 4nicamente occidental o mo- (trat#bogie llevaba inscrito en ma$4sculas romanas> NMRN NMRderna. Los retratos $ biografías! incluidas las autobiografías o *documen- 6M F=R(% 8)RV=( MF B%L= &vase la figura @I'. tos del ego+ &un trmino deliberadamente vago "ue suscita algunas Mtras formas de autopresentación fueron las medallas "ue normalmente dudas'! pueden encontrarse en otras culturas como en C#ina! 9apón $ el llevaban un retrato en una cara $ una divisa personal en la del reverso. La mundo islámico. n efecto! los inicios de la *edad de oro+ de la autobio- modo de las medallas! principalmente italianas en el siglo < &vase su"
gobernantes "ue las empleaban con propósitos de propaganda! sino tambin entre los #umanistas. rasmo! por ejemplo! tenía una medalla "ue fue diseJada por el artista Vuentin 8ats$s. %ambin poseían las su$as illibald 5irc;#eimer! el astrónomo %$c#o :ra#e $ sir 9o#n C#e;e! cu$a medalla fue #ec#a en 5adua. :iografías Como en otros campos! 5etrarca es el punto de partida indispensable en este caso con su colección de vidas de romanos famosos. ntre las colecciones del siglo <! están Bomini illustri de :artolomeo Fazio! las #ite dei Papi de 5latina! las semblanzas de #ombres famosos por espasiano da :isticci! $ las vidas de mujeres clebres "ue #abía escrito el eremita agustino 9acopo Filippo Foresti! imitando el modelo de :occaccio &vase supra! p. 01'! aun"ue incluía además a las #umanistas =sotta ogarola $ Cassandra Fedele. n cuanto a las biografías individuales> :occaccio escribió sobre 6ante $ 5etrarcaK Leonardo :runi sobre )ristóteles! Cicerón! 6ante $ 5etrarcaK Nuarino de erona sobre 5latón! $ Niannozzo 8anetti sobre (ócrates $ (neca. ntre los contemporáneos "ue merecieron este #onor estuvieron icolás ! )lfonso de )ragón! Filippo 8aria isconti! Cósimo de 8dicis! el ar"uitecto :runellesc#i! el #umanista 5omponio Leto $ el condotiero :raccio da 8ontone 0A1. n la =talia del siglo <=! la biografía se volvió un ingrediente a4n más importante del panorama cultural. )un"ue nosotros pensamos primero en las #ite de asari! en cambio los contemporáneos pensarían más bien en las biografías de soldados $ sultanes de Niovio! seguidas por las vidas de damas de Niuseppe :etussi! "ue actualizaron las de :occaccio agregando entre otras a =sabella dste $ 8argarita de avarra. Las biografías individuales incluían la de Ficino por Corsi! la de 8a"uiavelo por Castruccio Castracani! la de 8iguel Ongel por Condivi $ la de )riosto por 5igna. )ntes de /I11 no #a$ muc#o "ue decir más allá de los )lpes. Rudolf )gricola escribió sobre 5etrarca! $ Bemando del 5ulgar 3os claros aro" nes de /spa9a. La vida de nri"ue no fue escrita por un ingls sino por
rona'! así corno la vida del obispo polaco Nregorio de (ano; fue escrita por otro #umanista italiano! Filippo :uonaccorsi *Callimaco+. ) partir de /I11! sin embargo! la situación cambió. La vida de san 9erónimo por rasmo! publicada en /I/2! fue a su vez un síntoma de un nuevo inters $ un estímulo parir el mismo. La vida de rasmo fue escrita en /IA1 por el #umanista :eatus R#enanus! $ ste a su vez se convertiría en el #roe de una biografía once aJos despus. n =nglaterra! sir %#omas l$ot escribió una biografía del emperador romano )lejandro (evero. illiam Roper $ ic#olas Barpsfield escribieron la vida de %omás 8oro! $ Neorge Cavendis# la del cardenal olse$. La vida de 5#ilip (idne$ fue escrita por su amigo Ful;e Nreville. n el mundo de #abla francesa #ubo biografías de Nuillaume :ud! 9ean Calvino! Catalina de 8dicis! 5etrus Ramus $ 5ierre Ronsard! así como la colección de vidas de *Nrandes Capitanes+ de :rantóme. Los poetas oban Bessus $ 9an Qonac#oGs;i! los artistas )lberto 6urero $ Lambert Lombard! el compositor 9os"uin des 5rez! el reformador 5#ilipp 8elanc#t#on $ el #umanista 9ustus Lipsius! todos tuvieron sus biógrafos. n algunos casos el modelo italiano es bastante obvio. l &childerboeE &*Libro de los pintores+' de Qarel van 8ander era una copia de asari! así como :rant[me imitaba a Niovio. Los italianos por su parte tambin seguían modelos. 5etrarca se inspiró probablemente en (e iris illustri" bus de san 9erónimo! el cual seguía a su vez la obra sobre los escritores romanos de (uetonio. Niovio admitió "ue imitaba a 5lutarco. (us vidas de soldados seguían a Cornelio epote! mientras "ue asari adaptó a los artistas las vidas de los filósofos de 6iógenes Laercio. =ncluso :rant[rne! un soldado sin erudición! estudió a 5lutarco $ a (uetonio en traducciones francesas $ a veces vio a sus #roes $ #eroínas a travs de esos modelos. Las biografías se escribieron con diversos propósitos $ en diferentes conte3tos. Las vidas de los santos o #agiografías! "ue a4n se escribían! proponían modelos a imitar para los lectores. asari dice "ue por esa misma razón escribió para los artistas! una aclaración "ue e3plica por "u cuenta la misma ancdota de diferentes artistas! igual "ue ciertos episodios sobre los santos se repiten en una #agiografía $ en otra. Mtras biografías se ori-
l conte3to de la biografía es particularmente revelador de los cambios en la actitud o mentalidad. 6esde finales del siglo <= en adelante! con frecuencia las vidas de los autores se escribían $ publicaban como prefacio de sus obras. 5or ejemplo! las vidas de los antiguos poetas romanos del #umanista 5ietro Crinito! originalmente publicada corno colección en /I1E! fueron más tarde usadas para introducir las ediciones de dic#os poetas. La biografía de san 9erónimo por rasmo fue utilizada cono prefacio a la edición de las obras de este santo publicada por el impresor Froben de :asilea en /I/2. 6e forma parecida! la biografía de rasmo fue encargada por Froben a :eatus R#enanus como prefacio a una nueva edición de las obras de rasmo. La biografía de )riosto por 5igna fue rápidamente aJadida a las ediciones de Orlando furioso. Las ediciones de Ronsard! C#aucer $ Francisco de (á! publicadas en /IE2! /IHE $ /2/A respectivamente! fueron tambin precedidas por biografías. sta nueva convención ilustra el auge de la idea de la autoría individual! en otras palabras! la idea &o presuposición' de "ue la información sobre las vidas personales de los escritores a$uda a los lectores a comprender sus obras. Retratos Los retratos $ autorretratos ofrecen paralelos obvios con las biografías $ autobiografías! $ los gneros se desarrollaron en buena medida al mismo tiempo $ en los mismos lugares! especialmente =talia! )lemania $ los 5aíses :ajos. l autorretrato de 9ean Fou"uet es uno de los primeros ejemplos &vase la figura 0'. ntre los ejemplos italianos más famosos están los autorretratos de %iziano! 5armigiano $ asari! mientras "ue #an "uedado unos doce de (ofonisba )nguissola. n el caso de )lemania! se destaca la serie de autorretratos de 6ureroK en los 5aíses :ajos! los de 8aarten van Beems;erc; $ de Cat#erine van Bemessen &vase la figura /D'. Las biografías $ retratos se combinaban! siguiendo el ejemplo del antiguo erudito romano arrón! en los libros de Niovio $ asari &se inclu$eron /AA retratos #istóricos en la segunda edición de las #ite! publicada en /I2E'. Los retratos de #ombres ilustres $! más raros! de mujeres estaban
grandes casas $ edificios p4blicos! especialmente las bibliotecas. )"uellas personas interesadas en estas figuras #istóricas pero "ue no podían encargar pinturas al óleo podían ad"uirir un *museo de papel+! en otras palabras! libros de estampas con retratos de papas! gobernantes! eruditos! #erejes! etc.! muc#ísimos de los cuales fueron publicados en cantidad innumerable en el siglo <= 0A@. Las ediciones de escritores famosos iban acompaJadas no sólo de sus bio grafías! sino de sus retratos! generalmente en la forma de frontispicios! como en los casos de 6ante &/I@/'! )riosto &/I0@! vase la figura I'! rasmo &/I00'! 5etrarca &/I02'! Ronsard &/II@'! %asso &/IH0' $ (#a;espeare &/2@0'. Los versos e3plican la razón. :ajo el retrato de Ronsard se escribió> *Be a"uí el cuerpo! $ el espíritu en el verso+K bajo el retrato de (#a;espeare figuraban los famosos versos de :en 9o#nson sobre el artista> Contendió con natura el dibujante para e3ceder la vida palpitante. _1#! si en bronce su ingenio dibujara tan bien cual supo diseJar su cara l pintor #abría entonces rebasado cuanto al bronce fue siempre trasladado. 5ero! pues no #a podido! ved en la prensa no su pintura! sino su obra inmensa. na multitud de juristas de menor categoría! de mdicos $ otras personas siguieron esta tendencia. Bacia /211! al menos oc#enta italianos &incluidas dos o tres mujeres> =sabella )ndreini! 8odesta 5ozzo $ posiblemente eronica Franco' #abían sido retratados en los frontispicios de sus libros0A0. 5ara el resto de uropa una investigación sistemática no e3iste! pero #e encontrado cincuenta casos! todos e3cepto oc#o posteriores a /II1. ¿Cuál es la e3plicación del auge del retrato en uropa en esta poca? La tentación de enmarcar la respuesta a esta pregunta en trminos del *individualismo+ &individualismo occidental en general e individualismo rena-
centista en particular' es mu$ fuerte. o es sorprendente saber "ue 9acob :urc;#ardt! "ue insistió tanto en el *desarrollo del individuo+ en el Renacimiento italiano! #a$a dedicado un ensa$o a la #istoria del retrato tambin. (in duda esta tesis tiene algo "ue decir al respecto. La e3istencia de *galerías de #ombres ilustres+! "ue celebraban las realizaciones de las personas sobresalientes &vase supra! pp. @H $ AI-A2'! sugiere "ue #ubo un ne3o entre el auge del retrato $ lo "ue :urc;#ardt denominó el *sentido moderno de la fama+. )sí lo demuestran el museo de retratos #istóricos de Niovio $ otras colecciones de este tipo. La idea del individuo 4nico encaja con la creciente e3igencia de verosimilitud! de un *parecido+. 8argarita de )ustria envió a 9an erme$en a )ugsburgo a retratar a Carlos *tan e3actamente en vivo como le fuera posible+ & au plus pres du if que possible luy seroit '. n las instrucciones para el funeral de Felipe == #abía una orden de retratarlo *el más al natural "ue fuere posible+ 0AA. 5or esta poca! los #ombres $ mujeres ingleses "ue encargaban tumbas para sí o para sus familias comenzaron a pedir retratos e3actos de los difuntos0AI. Cuando 8ontaigne visitó la tumba de )riosto en Ferrara! observó "ue en la efigie aparecía *un poco más lleno de cara "ue en sus libros+ &un peu plus plein de isa)e qu$il n$est en ses lires '! es decir en el frontispicio de Orlando furioso. s por tanto probable "ue la efigie de 9an Qoc#anoGs;i en su tumba &vase la figura @1' sea un retrato. o obstante! la tesis de "ue el auge del retrato es una e3presión de la consolidación del individualismo suscita problemas complicados. n e3amen de los usos del retrato en el Renacimiento muestra "ue la ma$or parte de estos cuadros eran por lo general colocados en grupos! comprendiendo a los miembros de una familia determinada o a los detentadores de un determinado cargo &obispos! dogos! etc.'. l retrato usualmente representaba un papel social antes "ue al individuo por sí mismo. Las personas importantes en particular aparecían dotadas de su bagaje cultural! rodeadas de accesorios como t4nicas! coronas! cetros! espadas! columnas! cortinas. stas prácticas sugieren "ue las identidades mostradas en la pintura eran colectivas o institucionales antes "ue individuales! con la e3cepción de los retratos de los amigos del propietario &un tipo de retrato "ue sólo repre-
na dificultad a4n más seria surge de la persistencia del "ue a veces se llama *retrato genrico+! "ue representa a un caballero o a una dama más "ue a un individuo concreto. ) finales del siglo <! la crónica universal de /AH0 del #umanista nuremburgus Bartman (c#edel retrataba con el mismo grabado a Bomero! al profeta =saías! a Bipócrates! a %erencio! al abogado medieval )ccursius $ al filósofo renacentista Filefo. n la dcada de /II1! las ilustraciones anónimas de una colección de biografías del erudito suizo Beinric# 5anteleon utilizaban el mismo grabado para retratar al #umanista alemán 9o#an Reuc#lin $ a in#ard! el biógrafo de Carlomagno del siglo =<. 6e forma parecida! el #umanista neerlands Nemma Frisius era refundido con )lberto 6urero! _justamente l entre todos! un #ombre cu$os numerosos autorretratos insin4an una preocupación obsesiva por su identidad. n suma! #a$ una contradicción clara entre dos tipos de e3plicación de la importancia del retrato> dos perspectivas distintas. na perspectiva amplia! comparativa! muestra una distribución desigual de los retratos a lo largo del tiempo "ue e3ige una e3plicación $ "ue es paralela a la desigual distribución de las biografías. 5or otra parte! desde más cerca! el cuadro parece bastante diferente. Los usos del retrato eran más bien institucionales "ue individualistas. Babía una tensión similar entre los estilos $ las funciones de la biografía. La biografía más *individualista+ coe3istía con la biografía ejemplar! genrica o típica! "ue destacaba el rol antes "ue al individuo $ ofrecía un modelo a imitar por los lectores. l Renacimiento $ la dad 8edia La coe3istencia entre una mentalidad centrada en el individuo $ una mentalidad centrada en el tipo "ue revelan las biografías $ retratos es a la vez una muestra $ un símbolo de una divergencia más amplia en torno a la cultura del período analizado en este libro. l conflicto entre los #istoriadores "ue siguen a :urc;#ardt $ los "ue lo refutan! debatiendo si #a$ "ue definir el Renacimiento en trminos de realismo o simbolismo puede ser gratuito! como la elección entre identidad individual e identidad colectiva.
otra seg4n la oportunidad $ el conte3to. La coe3istencia de actitudes con- legios de secundaria #asta las academias de arte! las prácticas renacentistrastantes $ la tensión entre ellas eran rasgos esenciales importantes de la tas persistieron muc#o más tiempo. cultura renacentista. Retrospectivamente se podría sostener "ue $a a finales del siglo <= era l gusto del emperador Carlos por la cultura tradicional de la corte de posible encontrar una vaga conciencia de estos cambiosK por ejemplo! en :orgoJa! aunado a su preferencia por la novela caballeresca 3e chealier el #umanista francs tienne 5as"uier! Louis Le Ro$ $ 8ontaigne. *%odélibéré ! es mu$ conocido. Francisco = combinaba sus intereses renacen- das las cosas están en continuo movimiento! cambio $ variación+! escritistas &vase supra! pp. DI-D2' con el entusiasmo por otras novelas caba- bió 8ontaigne en sus /ssais &libro @! cap. /@'. M tambin *l mundo está llerescas como el Amadís: n el caso de finales del siglo <=! los #isto- en perpetua agitación+ &le monde n$est qu$une branloire perenne ! libro 0! riadores de la =nglaterra isabelina no #ablan de persistencia sino de una capítulo @'0AD. (ean llamados *tardorrenacentistas+! *metafísicos+ o *ba*recuperación caballeresca+! la cual comprendía justas en "ue cortesanos rrocos+! los poetas de esta poca -6)ubign! Vuevedo! 6onne! renacentistas como (idne$ participaron $ tambin un regreso a las formas (qp-(zarz$`s;i- transmiten un agudo $ a veces angustioso sentido del fluar"uitectónicas góticas! a#ora combinadas con elementos de la tradición jo o inconstancia de los asuntos #umanos. n el caso de los dos 4ltimos clásica0A2. 6ic#o retorno de lo reprimido! $a e3aminado en el caso de la mencionados! el sentimiento de inestabilidad se ve acentuado por su condecoración &vase supra, p. /IA'! puede verse en otras partes de uropa $ versión del protestantismo al catolicismo! en el caso del polaco! $ del ca#a sido vinculado al proceso de *refeudalización+ o *aristocratización+! tolicismo al protestantismo! en el caso del ingls. o es sorprendente "ue analizado antes &vase supra! p. /0H'. el poeta católico #olands ondel llamara a 6onne *sol oscuro+ & duistre n esta poca! sin embargo! la situación era la contraria a la presentada en +on'0AE. el capítulo segundo> los elementos medievales estaban incorporados en la %al actitud contribu$e a e3plicar la popularidad de las Metamorfosis de cultura renacentista antes "ue los renacentistas en la cultura medieval. Los Mvidio &un libro favorito de 8ontaigne' como fuente de los poetas! artisobjetos $ actitudes "ue una vez #abían parecido e3traJos se #abían #ec#o tas $ compositores de la poca> )cteón convertido en ciervo! 6afne en a#ora familiares o domsticos. Las nuevas prácticas "ue alguna vez e3- laurel! etc. Como #emos visto & supra! p. //I'! la #istoria de 6afne inspiró presaron un rec#azo a la tradición se #abían vuelto tradicionales $ rutina- una de las primeras óperas en /IHE. l Apolo y (afne de Nianlorenzo rias! $ contra ellas! a su vez! se rebelarían las nuevas generaciones! tal :ernini! por lo general considerada una de las primeras grandes obras de como se e3plicará en el siguiente capítulo. la escultura barroca! data de /2@@-/2@A. l filósofo %ommaso Campanella! al escribir a Nalileo en /20@! afirmaba 5SLMNM ver una *nueva era+ anunciada por *nuevos mundos! nuevas estrellas! nuevos sistemas! nuevas naciones+. o mencionaba en absoluto el renal Renacimiento despus del Renacimiento cer ni el ejemplo de la )ntig7edad. 5or el contrario! aseveraba "ue sus contemporáneos eran los verdaderos antiguos por"ue el mundo era más La C(%=] 6 CO6M %R8=] el Renacimiento es tan contro- viejo en su día "ue en el tiempo de los antiguos griegos $ romanos! arguvertida como la de cuándo se inició. La respuesta dada -con algunas pun- mento "ue no pocas veces esgrimió un grupo de *modernos+ en el siglo tualizaciones- en las páginas "ue siguen es "ue la desintegración de dic#o <== "ue sostenían "ue sus logros eran ma$ores "ue los de sus antiguos sistema cultural ocurrió a inicios del siglo <==! con la revolución cientí- predecesores. Nalileo $ 6escartes ofrecieron ejemplos mu$ nítidos de una
)ristóteles. Nalileo rec#azó la idea de "ue los cielos eran perfectos! mientras "ue 6escartes trataba de dar un fundamento completamente nuevo a la filosofía. l partido de los *modernos+ utilizaba el ejemplo de la *nueva filosofía+ de Nalileo $ 6escartes para apo$ar su rec#azo de la "ue #abía sido la premisa central para los #umanistas renacentistas! la de la primacía de los antiguos. La creciente respetabilidad de la innovación se refleja en los títulos de libros tales como .uea astronomía &/21H' de Qepler! el .oum Or)anum &/2@1' de :acon $ los (iscorsi e dimostra+ione matematiche intorno a due nuoe scien+e &/20E' de Nalileo 0AH. La imagen del mundo de las elites europeas #abía sido relativamente estable desde la recepción de )ristóteles en el siglo <===. Las ideas aristotlicas eran con frecuencia criticadas $ a veces modificadas! pero el sistema intelectual asociado a )ristóteles no fue reemplazado. Las actitudes #umanistas frente a la dignidad del #ombre! por ejemplo! podían ser nuevas en su nfasis! pero no alteraron la imagen tradicional del cosmos 0I1. (in. embargo! esta imagen fue modificada en muc#os aspectos fundamentales entre /211 $ /D11! cuando la #ipótesis copernicana de "ue la tierra no era el centro del universo fue más ampliamente conocida $! en consecuencia! #ubo una ma$or propensión a concebir el cosmos como mecánico! regido por las le$es de la física! antes "ue como un universo animado. Qepler! "ue alguna vez #abía pensado "ue los planetas eran empujados por almas o *inteligencias+! asumió la idea de "ue el movimiento planetario podía e3plicarse en trminos mecánicos. 6escartes comparaba el funcionamiento del cuerpo de los #ombres $ los animales al de las má"uinas0I/. Mtro cambio importante fue la llamada *ruptura del círculo+! en otras palabras! la decadencia de la idea de correspondencias *objetivas+! entre microcosmos $ macrocosmos! por ejemplo! o entre el cuerpo #umano $ el *cuerpo político+! donde los diferentes grupos sociales desempeJaban el papel de la cabeza! las manos! el estómago! etc. Los poetas $ los filósofos continuaron utilizando *analogías+ de este tipo! pero eran consideradas cada vez más como metáforas 0I@. La razón! encarnada en las matemáticas! sobre todo en la geometría! ganó el prestigio intelectual "ue la
mas Bobbes analizaba la teoría política con el lenguaje de la filosofía mecanicista $ trataba de deducir sus conclusiones a partir de a3iomas generales. (pinoza afirmaba "ue las proposiciones de su /thica estaban *geomtricamente demostradas+. (e #icieron intentos incluso de aplicar el mtodo geomtrico a la escritura de la #istoria. 5or estas razones se acuJó $ utilizó la frase *revolución científica+ para definir el período entre el Renacimiento $ la =lustración. n la dcada de /HA1! un #istoriador británico aseveraba "ue esta revolución fue tan importante en la #istoria universal "ue redujo al Renacimiento $ a la Reforma *al rango de meros episodios+. studios más recientes #an subra$ado "ue se trató de un cambio gradual más "ue una s4bita *revolución+! seJalando "ue aun"ue el mtodo geomtrico fue criticado! tambin fue aceptado! $ advirtiendo "ue la #omogeneidad del movimiento &como en el caso del Renacimiento' #abía sido e3agerada. Con todo! pocos #istoriadores niegan la importancia #istórica de la reforma de las ciencias naturales en el siglo <== 0I0. l "ue los estilos artísticos denominados #o$ clasicismo $ barroco marcaran una ruptura importante con los del Renacimiento es una cuestión debatida. ) 8onteverdi! por ejemplo! se le #a considerado tanto un renacentista tardío &vase supra, p. //I' como un barroco 0IA. n argumento similar podría aplicarse a Rubens! dada su pertenencia al círculo #umanista de Lipsius! su inters en la )ntig7edad! su visita a =talia en /211 $ su admiración por la poca de la emulación perceptible en sus copias de las pinturas de %iziano 0II. La cuestión! una vez más! no es incluir a Rubens en el Renacimiento! sino difuminar las líneas entre los períodos trazados por los #istoriadores al e3aminarlos desde diversos ángulos. )sí como 5etrarca $ Niotto pueden ser considerados como medievales $ a la vez seJalar "ue tuvieron un papel fundamental en el Renacimiento! de la misma forma Rubens puede ser situado en más de una categoría. n cambio más evidente es la decadencia gradual de la #egemonía cultural italiana. n el siglo <==! la poca de 6escartes $ Corneille! de Racine $ 8oliPre! de :oileau $ :ossuet! #ubo una nueva preponderance françai" se! como la #ubo en la )lta dad 8edia &vase supra! pp. @I-@2'. La #e-
como la novela $ el paisaje! "ue tenían pocos precedentes clásicos! aumentó la distancia entre los escritores $ pintores del siglo <== $ los modelos de la )ntig7edad. La *batalla de los libros+ entre los partidarios de los antiguos $ los de los *modernos+ en Francia $ en =nglaterra! a finales del siglo <==! era una puesta en escena del conflicto entre ambos mundos. stos cambios en las ideas $ las prácticas implicaron el fin del Renacimiento como movimiento co#erente alrededor de /201! siendo esto más claro en =talia 0I2. (in embargo esta generalización re"uiere "ue se #agan tres precisiones. n primer lugar! la decadencia del movimiento fue por lo general lenta antes "ue s4bita! un marc#itarse o desintegrarse antes "ue un fin abrupto. n contraste con la poca de 5etrarca! las fuerzas de resistencia $ reproducción cultural actuaban en favor del Renacimiento. Como en el caso del gótico! no es fácil distinguir persistencia de recuperación. 6espus de todo! el proceso de apropiación $ adaptación! fuera consciente o inconsciente! era activo en ambas situaciones. n segundo lugar! no puede presumirse "ue todos los ámbitos culturales compartieran una misma cronología. %enían sus propias continuidades $ discontinuidades. n tercer lugar! el destino del movimiento tuvo variaciones regionales. Ciertas tendencias fueron descubiertas en la periferia de uropa en el mismo momento en "ue estaban desapareciendo en el centro. Los a$untamientos provinciales ingleses no comenzaron a construir en el estilo clásico #asta finales del siglo <==! como por ejemplo en )bingdon en /2DE 0ID. Rusia! "ue #abía participado sólo marginalmente en el Renacimiento en los siglos < $ <= &vase supra! pp. 2/-20' lo descubrió a finales del siglo <==. l zar 5edro el Nrande! por ejemplo! celebró su victoria sobre los tártaros en /2H2 con una entrada triunfal de estilo renacentista. (u famoso entusiasmo por la tecnología parece #aber coe3istido con un inters en la cultura #umanista! incluidos los emblemas &vase supra! p. HI'. n todo caso un libro de emblemas fue publicado para l en )msterdam en /D1I! $ reimpreso en Rusia en /D/H 0IE. 6e a#í "ue en el resto de este capítulo nos ocupemos de un conjunto de pervivencias $ recuperaciones tanto en el #umanismo como en las artes.
La pervivencia del #umanismo l #umanismo sobrevivió a la revolución científica! aun"ue su lugar en la cultura europea fue cada vez más limitado. l currículum de las escuelas latinas siguió siendo el mismo más o menos #asta los inicios del siglo <=<. n las universidades! el reemplazo del aristotelismo por la filosofía mecanicista se inició alrededor de /2I1 pero el proceso sólo se completó al cabo de un siglo. o es sorprendente "ue el pensamiento de Nalileo! Bobbes $ 6escartes estuviera en parte formado por los conceptos! mtodos $ valores del #umanismo. n efecto! Nalileo #a sido definido como *un fiel #eredero de la tradición #umanista+ 0IH. n literatura! la Roma de rbano === fue el escenario de un *segundo Renacimiento romano+ "ue imitaba el modelo de la poca de León < 021. 6e forma más general! las continuidades entre el clasicismo del siglo <== $ el Renacimiento en su apogeo no son difíciles de percibir. n los 5aíses :ajos! el Renacimiento literario abarca la poca del dramaturgo $ poeta 9oost van den ondel! es decir! #asta la dcada de /221. :oileau $ Racine pueden ser considerados #umanistas dado "ue el elevado estilo con "ue escribieron! como su imitación de los antiguos! es difícil de distinguir de la teoría $ la práctica de 5ietro :embo. La era clásica de la literatura francesa fue un retorno a las normas del apogeo del Renacimiento en reacción contra la ruptura de normas de finales del siglo <=. n =nglaterra asimismo el final del Renacimiento fue casi imperceptible. Robert :urton inició la Anatomy of Melancholy &/2@/' en un estilo autnticamente #umanista con la frase *l #ombre! la criatura más e3celente $ noble del mundo+. n su -eli)io Medici &/2A@'! el mdico %#omas :roGne escribía sobre *la dignidad de la #umanidad+. (i incluimos a :roGne en el movimiento #umanista! entonces será difícil e3cluir al político dGard B$de! cu$a refle3ión sobre los mritos respectivos de la vida activa $ la contemplativa seguía la tradición de Leonardo :runi. (i incluimos a B$de! es difícil entonces justificar la e3clusión de los llamados *platonistas de Cambridge+! "ue continuaron en la tradición de Ficino #asta finales del siglo <==. n otros lugares de uropa! el inters enciclopdico de
bec;! trae a la memoria una serie de antiguos #umanistas. Cuando las obras completas de rasmo fueron reeditadas en Leiden entre /D10 $ /D12! en diez vol4menes de folio! por 9ean Leclerc! es difícil saber si debemos #ablar de una pervivencia o de una recuperación. 5ara Leclerc! un pastor calvinista de la tendencia más voluntarista o *arminiana+ ! la defensa de rasmo del libre albedrío era una legitimación de su propia posición. Leclerc sugirió "ue #abía necesidad de *un nuevo rasmo+ en su propia poca para combatir las nuevas supersticiones. 5ara su coetáneo $ adversario 5ierre :a$le! otro pastor calvinista de la rep4blica #olandesa! rasmo era sobre todo una gigantesca figura de la Rep4blica de las Letras! una causa a la "ue tambin :a$le dedicó gran esfuerzo. 5ara oltaire! por otra parte! rasmo era más memorable como crítico de los frailes02/. =ncluso en el siglo <===! las actitudes $ valores de algunos de los principales intelectuales europeos todavía tenían muc#o en com4n con las de :runa! por poner un caso! o con las de 5ico o :embo. l filósofo rnst Cassirer definió el Renacimiento como *la primera =lustración+K parece igualmente adecuado denominar a sta un *segundo renacimiento+ por lo menos. n )lemania! Nott#old p#raim Lessing $ 9o#an Nonfried Berder se preocupaban por lo "ue ste llamaba la @umanitHt ! una adaptación del ideal de humanitas. n cierto sentido puede ser 4til definirlos a ambos como #umanistas! aun"ue el inters de Berder por la cultura popular #abría asombrado! 5or decirlo así! a :embo! mientras "ue el 3aoEoon &/D22' de Lessing minaba las analogías entre poesía $ pintura tan amadas por los críticos renacentistas. l propósito de estas comparaciones! como en el caso de Rubens! no es negar el cambio o intentar incluir el siglo <=== en el territorio del Renacimiento! sino simplemente resaltar el poder de la tradición. 6e Lessing $ Berder se puede decir "ue reconstru$eron el #umanismo para adaptarlo a las necesidades de su poca. (in embargo! la tradición #umanista siempre #a estado en construcción. :runa se diferenciaba en diversos aspectos de 5etrarca! Ficino de :runi! rasmo de Ficino $ Lipsius de rasmo. n =nglaterra! el círculo de (amuel 9o#nson #a sido categorizado como
culturales de la Roma de :embo $ León una preocupación con la virtud cívica! la libertad $ la vida activa! siguiendo el ejemplo de Florencia $ enecia renacentistas así como de la antigua Roma 020. l #umanismo civil del siglo <=== no se limitó al mundo angloparlante. Berder combinaba su devoción por la )ntig7edad con la crítica de las cortes $ un sentido de responsabilidad del ciudadano en Francia en el momento de la revolución! $ tambin lo #izo el joven il#elm von Bumboldt 02A. 6e este modo el culto de la )ntig7edad pervivió #asta las revoluciones americana $ francesa! en donde los romanos de la rep4blica fueron vistos como modelos de conducta política. Los integrantes del movimiento romántico! una protesta contra la imitación en las artes en nombre de la espontaneidad $ de la *autntica voz del sentimiento+! pueden mu$ bien #aber acertado al notar la continuidad entre el Renacimiento $ el siglo <===. Bacia la poca de los románticos! alrededor de /E11! #abían ocurrido! sin embargo! dos cosas importantes. n primer lugar! Nrecia estaba reemplazando a Roma como modelo! tanto en literatura $ política como en las artes visuales. Bumboldt! "ue fue ministro de ducación de 5rusia $ uno de los fundadores de la niversidad de :erlín! consideraba "ue la antigua Nrecia era el ideal de toda la #umanidad & das 2deal alles Menschenda" seins'. n este aspecto! el *neoclasicismo+ ! como es llamado con frecuencia este período! se diferencia del clacicismo "ue lo #abía precedido. n segundo lugar! los devotos de los studia humanitatis &a diferencia de sus predecesores #umanistas' #abían terminado por ver la ciencia como una amenaza. )lrededor de /E11! los alemanes estaban debatiendo si #acer lugar o no en el currículum a las materias prácticas $ 4tiles como las ciencias naturales. Fue en este punto en "ue se acuJó el trmino @uma" nismus &contrastado con el Philanthropismus' para definir los valores "ue estaban siendo atacados 02I. Los clásicos dejarían de ser el pan de cada día de los escolares! algunos de los cuales estudiarían a#ora materias modernas en los -eal)ymnasien! llamados así por"ue se suponía "ue estaban
cionarios+ conscientes antes "ue conservadores inconscientes! preocupados por la recuperación antes "ue por la pervivencia. n este sentido eran *neo#umanistas+. %al como un destacado sinólogo manifestó> *na audiencia capaz de apreciar "ue 8ozart no es agner nunca escuc#ará el (on 5iaanni diecioc#esco+022. l caso de la pervivencia del #umanismo en el siglo <=< es dbil! pero puede a4n ser 4til plantearlo con la a$uda de unos cuantos ejemplos ingleses. 9o#n (tuart 8ill #a sido definido como #umanista en razón de su educación clásica $ de su duradero inters por la tica. alter 5ater tambin #a sido definido corno #umanista! pues se identificaba con lo "ue entendía como la reconciliación #umanista del paganismo con el cristianismo! $ de forma más general con el Renacimiento como movimiento en pro de lo "ue llamaba *el amor de las cosas del intelecto $ de imaginación por sí mismas! el deseo de concebir la vida de una manera más liberal $ agradable+02D. ) estos dos victorianos podemos agregar un tercero! 8att#eG )rnold! "ue combinaba las funciones de poeta! crítico cultural e inspector de escuelas $ fue al parecer la primera persona en utilizar el trmino *#umanismo+ en ingls. =ncluso puede ser "ue )rnold no #a$a sido el 4ltimo de los #umanistas. l #istoriador británico )rnold %o$nbee una vez observó> *8i generación fue la 4ltima en =nglaterra "ue recibió una educación en lengua $ literatura griega $ latina "ue era fiel a los más estrictos principios italianos del siglo <+ 02E. (ólo recientemente el mundo del #umanismo se #a convertido en un territorio e3traJo. Las artes n las artes como en el #umanismo es difícil identificar el momento preciso en "ue terminó el Renacimiento. (e seJala con frecuencia el surgimiento del estilo "ue llamamos *barroco+ alrededor de /201! pero este estilo! como el del Renacimiento! utilizaba un vocabulario clásico. La recuperación gótica del siglo <=< fue un corte muc#o más profundo con la tradición clásica. Comparada a esta ruptura! el barroco $ el neoclasicismo no son más "ue meras grietas en el edificio clásico.
estaba tan cerca de Rafael como el de :oileau lo estaba de :embo. Las visitas tradicionales a =talia por artistas e3tranjeros continuaron. eláz"uez fue a Roma en /2@H! por ejemplo! 8engs en /DA1! Re$nolds en /DAH $ Romne$ en /DD0. isitaron =talia con el fin de estudiar la )ntig7edad! tal como #abían #ec#o los artistas del Renacimiento! $ tambin para aprender de Rafael! %iziano $ 8iguel Ongel. Las academias de arte continuaron formando pintores $ escultores para imitar lo antiguo. Los monumentos ecuestres a la manera de 6onatello $ Niambologna siguieron poblando las plazas de uropa $ )mrica. Las poses "ue #abían sido inventadas por Rafael o %iziano se convirtieron en parte de las tradiciones del retrato en los siglos posterioresK la foto familiar moderna a4n sigue algunas de estas convenciones. 5odría por tanto afirmarse "ue el Renacimiento subsiste -en forma atenuada- #asta inicios del siglo < 8arinetti esperaba la regeneración del mundo mediante el futurismo. Recuperaciones n el siglo <=== el palladianismo o neopalladianismo se convirtió en un movimiento internacional de recuperación ar"uitectónica. Los Quattro li" bri di architettura de 5alladio se publicaron en alemán en /2HE! en francs en /D@2! $ en ingls en /D/I $ en /D@E. Los libros ilustrados con títulos como (ansEe #itruius $ #itruius 1ritannicus difundieron sus ideales. (us discípulos eran Mttavio :ertotti en =talia! 9ac"ues-Nermain (oufflot en Francia $ dos famosos ar"uitectos del medio angloparlante. l tercer conde de :urlington! "ue coleccionaba dibujos de 5alladio! visitó =talia con el fin de estudiar sus edificios e imitar su estilo. La illa C#isGic; de :urlington! por ejemplo! iniciada alrededor de /D@I! imita la famosa illa Rotonda cerca de icenza! como el castillo 8ereGort# en Qent! edificado dos o tres aJos antes. %#omas 9efferson conoció la obra de 5alladio
lla Rotonda para su casa en 8onticello. i en el caso ingls ni en el estadounidense fue la elección de 5alladio políticamente neutral. (u asociación con la rep4blica de enecia la #acía un modelo atractivo para los #igs en =nglaterra $ para los republicanos en stados nidos 02H. l neopalladianismo debe ser colocado en un conte3to más amplio> el del renacimiento diecioc#esco del Renacimiento! especialmente la poca de León los nazarenos $ los prerrafaelistas. Los nazarenos eran un grupo de jóvenes artistas alemanes "ue vivieron en Roma desde /E/1 en adelante. ran adversarios del neoclasicismo de 8engs $ de su ídolo! Rafael. 6e forma parecida! 6ante Nabriel Rossetti $ sus amigos deseaban volver al período anterior a Rafael. 6e a#í su nombre! la *Bermandad 5rerrafaelista+. )le3is Rio en Francia! autor de un libro sobre poesía cristiana "ue e3aminaba el arte *espiritual+ de la dad 8edia! tenía objetivos similares. Con todo! estos artistas $ escritores contribu$eron a re#abilitar el arte de lo "ue ellos llamaban la *dad 8edia+! aun"ue nosotros lo consideramos #o$ como *inicios del Renacimiento+. Los nazarenos! por ejemplo! eran admiradores de 8asaccio $ Fra )nglico. Río admiraba a Niotto. Fue en esta poca $ en estos círculos cuando :otticelli &vase la figura =' fue redescubierto. n otras palabras! el canon formulado por asari seg4n el
gel! #abía sido la mejor no fue $a aceptado. l canon "ue #abía dominado el arte europeo desde /II1 #asta /EI1 fue desafiado $ reconstruido 0D1. l auge del )rt ouveau potenciaría a4n más la reputación de :otticelli! mientras "ue el e3presionismo contribuía al redescubrimiento del manierismo. 5or ejemplo! en una conferencia dada en /H@1! el crítico de arte 8a3 6voá; seJalaba el atractivo de l Nreco para *una era nueva! espiritual $ antimaterialista+ despus de la 5rimera Nuerra 8undial 0D/. l auge del post-impresionismo $ el inters en las formas geomtricas coad$uvó a la revaloración de los pintores de inicios del Renacimiento de igual modo. l pintor Niorgio 8orandi! por ejemplo! se inspiró no sólo en Czanne sino tambin en Niotto! 8asaccio $ 5iero della Francesca. l entusiasmo por el Renacimiento fue a veces tan lejos como el entusiasmo renacentista por la )ntig7edad. =sabella (teGard Nardner de :oston! por ejemplo! interpretó la vida de su *santa patrona+ =sabella dste coleccionando ob?ets d$art del Renacimiento! sobre todo si estaban asociados con mujeres! $ se #izo pintar tambin por 9o#n (inger (argent. (u colección estaba guardada en un palacio italianizante! FenGa$ Court! "ue fue abierto al p4blico en /H10 0D@. l inters en el Renacimiento como modelo para el presente se pro$ecta a los muebles! la cerámica $ la jo$ería! como en los llamados *broc#es 8dicis+ #ec#os por jo$eros de 5arís. n caso patente de este renacimiento del Renacimiento lo constitu$e la ar"uitectura. n la poca de la recuperación del gótico! una serie de ar"uitectos descubrieron los usos del Renacimiento como un estilo alternativo para edificios modernos tales como casas urbanas! villas! bancos! clubes! bibliotecas $ a$untamientos. Los edificios seculares más famosos de Florencia! Roma $ enecia renacentistas fueron traducidos con ma$or o menor libertad a un idioma "ue se consideraba adecuado para )lemania! Francia! =nglaterra! =talia o stados nidos en el siglo <=< 0D0. n )lemania! por ejemplo! la Residenz principesca de 8unic# &/E@2' imitaba el 5alazzo 5itti en Florencia. La illa Rosa de Nonfried (emper en 6resde &/E0H' imitaba una villa renacentista! $ su 5alais Mppen#eim &/EAI' un palacio renacentista. n 5arís los ejemplos más impactantes de la recuperación del Renacimiento son la Xcole des :eau3-)rts &/E00' $ la :ibliot#P"ue
n Londres! C#arles :arr$! "ue #abía #ec#o dibujos calculados de los edificios renacentistas en Roma en la dcada de /E@1! pro$ectó el %ravellers Club &/E0@' $ el Reform Club &/EA/' a la manera romana! mientras un banco en :ristol en la dcada de /EI1 imitaba a la :iblioteca 8arciana de (ansovino en enecia. n =talia! el estilo neorrenacentista llegó relativamente tarde! poco despus de la unificación del país en /E21K un buen ejemplo del mismo es el banco de :olonia! el 5alazzo della Casa del Risparmio! pro$ectado por Niuseppe 8engoni &/E2E'. n ueva Uor;! :oston $ C#icago! bibliotecas $ apartamentos fueron edificados en la forma de palacios renacentistas! sobre todo el 5alazzo della Cancelleria de Roma. l estilo del renacimiento francs fue resucitado $ no sólo en Fran cia. l castillo de (c#Gerin &/EA0' fue edificado siguiendo las líneas de un chIteau francs despus de "ue el ar"uitecto fuera enviado a recorrer el valle del Loire. l BolloGa$ College! edificado cerca de g#am en (urre$ &/EDH'! es una imitación de C#ambord. stos ejemplos son mu$ conocidos por los #istoriadores de la ar"uitectura! "uienes los #an analizado como muestras de una b4s"ueda de un estilo moderno "ue no fuera gótico ni e3actamente clásico. 6ebe agregarse "ue en algunos casos! al menos! el estilo fue escogido por sus asociaciones. La elección del a$untamiento de (#effield! por ejemplo! sugiere un paralelo entre las ciudades-estado italianas $ las nuevas municipalidades democráticas. Los bancos capitalizaban la asociación entre el Renacimiento $ los 8dicis! mientras "ue el estilo italianizante daba prestigio al 8useo de ictoria $ )lberto en Londres $ a la :iblioteca eGberr$ de C#icago. C#arles :arr$ adoptó el estilo romano renacentista para los clubes de Londres! pero pro$ectó el castillo Big#clere seg4n el modelo isabelino como si fuera más apropiado para una casa de campo. ) medida "ue se perdía en el pasado! el Renacimiento fue percibido cada vez más como una entidad colectiva. 5ara oltaire! en la dcada de /DI1! =talia en la poca de los 8dicis $ del *renacimiento de las letras+ & la re" naissance des lettres' representaba el tercero de los cuatro períodos más gloriosos de la #istoria #umana! siguiendo a la Nrecia $ Roma clásicas $ precediendo a la poca de Luis <=. n /DDI! el erudito italiano (averio
en =talia. :ettinelli utilizó el trmino risor)imento! aplicado una generación despus al movimiento de recuperación nacional. Las pinturas #istóricas comenzaron a representar las vidas de los #roes del Renacimiento. 5or ejemplo! la muerte de Leonardo en los brazos de Francisco = &un #ec#o "ue nunca ocurrió' fue pintada por Franois-Nuillaume 8nageot &/DE/'! por 9ean-)uguste-6omini"ue =ngres &/E/E' $ por Luigi 8ussini &/E@E'. La muerte de Rafael fue pintada por icolás-)ndr 8onsiau &/E1A'! 5ierre-olas"ue :ergeret &/E12' $ Rodolfo 8orgari &/EE1'. n el siglo <=< 9ules 8ic#elet! 9acob :urc;#ardt $ otros #istoriadores comenzaron a escribir sobre el Renacimiento como un gran acontecimiento "ue #abía realizado un aporte fundamental a la cultura de uropa! insertándolo en el gran relato de la civilización occidental &vase supra! p. /@'. 5odría #ablarse del Renacimiento con ma$4scula. 8ic#elet $ :urc;#ardt coincidían en "ue el descubrimiento del #ombre $ del mundo #abían ocurrido en el Renacimiento. rnest Renan! en Aerroes el l$ae" rrosme &/EI@'! $ :urc;#ardt estaban de acuerdo en "ue 5etrarca #abía sido el primer #ombre moderno. Los #istoriadores italianos! en especial Francesco de (anctis en &toria delta letteratura italiana &/ED1-/ED/' $ 5as"uale illari en Machiaelli e il suo tempo &/EDD-/EE@'! reconte3tualizaron el Renacimiento al describirlo como e3presión del espíritu italiano $ subra$aron su aporte al sentimiento de una identidad nacional. alter 5ater definía la -enascence &trmino "ue prefería emplear' como *una e3citación e iluminación general de la mente #umana+. Fuera "ue vieran el Renacimiento como una poca en "ue despertó el espíritu #umano o como una poca de paganismo! o de corrupción moral! o todo a la vez! los poetas! dramaturgos! compositores $ novelistas! familiarizaron a su p4blico con Lucrecia :orgia &íctor Bugo! /E00'! Cola di Rienzo &Ric#ard agner! /EA@'! (avonarola & -omola de Neorge liot! /E20' $ otras figuras importantes de a"uella poca 0DA. )demás del trabajo de #istoriadores $ otros escritores! debemos agregar la contribución de los museos! el turismo $ las fotografías a las imágenes de los siglos <=< $ << del Renacimiento. 6esde finales del siglo <=== en adelante #a #abido un movimiento europeo generalizado por abrir las bi-
sus tesoros sean más accesibles al *p4blico+. Los ffizi abrieron sus Bo$! las creaciones del Renacimiento $a no son propiedad privada de upuertas al p4blico en /D2H. l Louvre fue abierto como museo en /DH0! ropa. no de los primeros casos de este proceso de globalización es la l 5rado en /E/E. 5ara ilustrar el triunfo de las artes $ la transmisión de la monografía sobre :otticelli publicada en /H@I &por la (ociedad 8dicis' gran tradición! los museos están decorados con frecuencia con retratos de $ escrita por un profesor de #istoria del arte de la )cademia =mperial de grandes artistas! muc#os de ellos del Renacimiento. 5or ejemplo! el ala %o;io! Uu;io Uas#iro! "uien se sintió atraído por :otticelli al percibir la sur del 8useo de ictoria $ )lberto en Qensington está adornada con re- afinidad entre este artista $ las tradiciones japonesas &desde los rollos con tratos en mosaico de Niotto! Rafael! 8iguel Ongel! Bolbein $ el ceramista pinturas #asta los grabados de ttamaro'! $ por lo "ue llamaba *la espon5aliss$. 6e a#í el sobrenombre de *al#alla de Qensington+. La idea es tánea confluencia en su genio de los ideales orientales $ occidentales+ 0DI. análoga a la de las galerías renacentistas de #ombres ilustres! con una di- La ad"uisición de pinturas como la 5inera de$ 1enci de Leonardo por ferencia significativa. Los artistas son a#ora los #roes $ no los gobernan- galerías no europeas &en este caso la ational Naller$ de as#ington' tes $ los filósofos. ilustra el proceso por el cual el arte del Renacimiento se #a convertido en 6e las visitas a los museos se desprendía naturalmente el inters por ver parte de una *#erencia+ global. Las e3posiciones! como las fotografías! el arte renacentista en su ambiente original! $ el auge del turismo organi- coad$uvan al proceso de desconte3tualización. Los objetos son sacados zado $ del sistema de ferrocarriles europeo #a #ec#o tales visitas más fá- de sus ambientes originales $ vistos de nuevas formas! por ejemplo! como ciles "ue antes. %#omas Coo; en =nglaterra $ la familia :aede;er en )le- *obras de arte+ antes "ue como imágenes devotas. La literatura renacenmania organizaban viajes a =talia #acia mediados del siglo <=<. l *ice" tista se lee de nuevas formas. Los dramas de esa poca se producen en rone de :urc;#ardt! una guía turística de los tesoros del arte italiano! fue nuevas formas con el objeto de mostrar "ue (#a;espeare! por ejemplo! es publicada en /EII! cinco aJos antes "ue su famoso ensa$o sobre el Rena- en cierto sentido nuestro contemporáneo. l Renacimiento contin4a alecimiento. La guía :aede;er para el norte de =talia! publicada en /E2@! jándose de nosotros a un paso acelerado. (in embargo! como este libro #a tambin resaltaba el arte $ la ar"uitectura renacentistas! $ lo mismo ocu- tratado de demostrar! el doble proceso de apropiación del Renacimiento $ rría con el manual para viajeros de =talia de Coo;. de su penetración en la cotidianidad es tan viejo como el movimiento misl auge de la reproducción fotográfica permitió a los turistas regresar con mo. recuerdos del Renacimiento $ a los viajeros de sofá tener una idea de lo "ue se perdían. La familia )linari abrió su establecimiento fotográfico en Florencia en /EIA $ se especializó en reproducciones del arte florentino. :ibliografía La (ociedad 8dicis fue fundada en /H1E para #acer "ue las obras de los *antiguos maestros+ fueran más conocidas a travs de la reproducción fo- )L =N)L V L 5RM5=M Renacimiento! su estudio es una empresa tográfica! utilizando la nueva tecnología del calotipo. Bo$ la cámara #a internacionalK por ello! aun"ue no pueda evitarse "ue una bibliografía ma#ec#o "ue algunas obras maestras del Renacimiento sean conocidas como nejable sea drásticamente selectiva! al menos debe ser a la vez internacionunca antes. n /I11 o en /211 pocas personas sabían de la e3istencia de nal e interdisciplinaria. na orientación de los estudios recientes sobre tela Primaera! $ asari la tuvo "ue describir de memoria! sin precisión! mas específicos se puede encontrar en revistas especializadas tales como por"ue la pintura era de difícil acceso. Bo$ millones de personas la #a 1iblioth!que d$@umanisme et -enaissance, -enaissance Quarterly $ -e" visto directamente! aun"ue sea por un momento! $ muc#os trillones más naissance &tudies
capítulos anteriores. Las referencias de las fuentes primarias se #an dado en el mismo te3to. Los títulos se citan en la lengua original de publicación. )irs! 8alcolm! *)rc#itecture+! en RSth *entury 1ritainT he *am" brid)e cultural history! :oris Ford! ed.! @ ed.! Cambridge! /HEE! pp. A2-HD. )lberici! Clelia! ed.! 3eonardo e l$incisione! 8ilán! /HEA. )lbertini! Rudolf von! (as 7lorentinisch &taatsbeDusstsein! :erna! /HII. )ntal! Frederic;! *%#e (ocial :ac;ground of 8annerism+! /HAE! reimpreso en *lassicism and -omanticism! Londres! /H22! pp. /IE-/2/. )rc#ambault! 5aul! &een 7rench *hroniclers! ($racuse! .U.! /HDA. )ufrPre! ($dne$ B.! 3a Momie et la tempteT .icolas"*laude 7abri de Peiresc et la curiosité é)yptienne en Proence au debut du RUe si!" cle! )viJón! /HH1. )ver$! C#arles! 5iannbolo)naT he complete sculpture ! M3ford! /HED. :abinger! Franz. Mehmed der /roberer und seine Zeit ! 8unic#! /HI0K Mehmed the *anqueror and @is ime! R. 8an#eim! trad.! 5rinceton! . 9.! /HDE. :ac;vis! Claude! *Comment les polonais du /2e siPcle vo$aient l=talie et les italiens+! )L5BM(! /I! /HIE-/H21! pp. /HI-@EE. -! *8anirisme en baro"ue la fin du /2e sicle> le cas de 8i;ola$ (ȩp-(zarz$`s;i+! )L5BM(! /2-/D! /H20-/H2I! pp. /AH-@@1. :ajtin! 8ijail 8.! -abelais! /H2I! B. =sGols;$! trad.! Cambridge! 8a.! /H2E. -! /HDI! he (ialo)ic 2ma)ination! C. merson $ 8. Bol"uist! trads.! )ustin! %3.! /HE/. :alsamo! 9ean! 3es rencontres des musesT italianisme el anti" italianis" me dans les lettres françaises de la fin du V#2e si!cle ! Ninebra! /HH@. :ardon! Franoise! (iane de Poitiers et le mythe de (iane! 5arís! /H20.
. 9.! /HII. :artlett! Robert! he MaEin) of /uropeT *onquest, coloni+ation and cultural chan)e, WX"RNX! /HH0! @ ed.! BarmondsGort#! /HHA. :ar$cz! Benr$;! * =talop#ilia e italofobia nella 5olonia del Cin"ue e (eicento+! en =talia, #ene+ia e Polonia tra umamesimo e rinasci" mento! 8. :ra#mer! ed. roclaG!lH2D!pp./A@-/IE. :ataillon! 8arcel! /rasme en /spa)ne. 5arís! /H0DK ed. rev.! 0 vols.! Ninebra! /HH/K a$ trad. casi.> /rasmo y /spa9a! @ ed.! 83ico! /H22'. -! *5lus Multre> la cour dcouvre le nouveau monde+! en 7tes et céré" monies au temps de *harles Quint, 6ean 6acquot, ed.! 5arís! /H21! pp. /0-@D. :at;in! Leonid 8.! 3$idea di indiidualit' nel -inascimento italiano! /HEH! trad. italiana! Roma! /HH@. :attisti! ugenio! 3$Antirinascimento! 8ilán! /H2@. :auc#! Nustav! (ie -eception des @utnanismus in Fien! :reslau! /H10. :a3andall! 8ic#ael! 5iotto and the Orators! M3ford! /HD/. :eac#! 8ilo! Mu)hal and -a?put Paintin)! Cambridge! /HH@. :#ar! 5ierre! 3es lan)ues accultes de la -enaissance! 5arís! /HH2. :enevolo! Leonardo! he /uropean *ity! M3ford! /HH0 a$ trad. cast.> 3a ciudad europea! :arcelona! /HH0'. :enson! 5amela 9.! he lnention of the -enaissance Foman ! Filadelfia! /HH@. :entle$! 9err$ B.! @umanists and @oly FritT .eD estament scho" larship in the -enaissance! 5rinceton! . 9.! /HED. :evers! Bolm! (as -athaus an AntDerpen! Bildes#eim! /HEI. :iaostoc;i! 9an! *8annerism and ernacular in 5olis# )rt+! en Fal" ter 7riedlaender +um WX: 5ebursta) ! :erlín! /H2I! pp. AD-ID. -! he Art of the -enaissance in /astern /urope ! Londres! /HD2a. -! *%#e :altic )raa as an )rtistic Region in t#e (i3teent# Centur$+! @afnia! /HD2b! pp. //-@A. -! *67rer and t#e Bumanists+! 1ulletin of the &ociety for -enaissance
-! *Renaissance (culpture in 5oland in its uropean Conte3t+! en he Polish -enaissance in its /uropean *ontext ! (amuel Fiszman! ed.! :loomington! =n.! /HEE!pp. @E/-@H1. :iPvre! lisabet# de! *iolence and irtue> Bistor$ and )rt in t#e Cit$ of Baarlem+! Art @istory! ==! /HEE! pp. 010-00A. :irnbaum! Benri;. *(ome )spects of t#e (lavonic Renaissance+! &la" onic and /ast /uropean -eieD ! AD! /H2H! pp. 0D-I2. :lumenberg! Bans! (ie EoperniEanische Fende! Fran;furt! /H2I. -! (ie 3e)itimitHt der .eu+eit ! /H22! trad. inglesa! he 3e)itimacy of the Modern A)e! Cambridge! 8a.! /HE0. -! (er Pro+ess der theoretische .eu)ierde! Fran;furt! /HEE. :olgar! Robert R.! he *lassical radition and its 1eneficiaries ! Cambridge! /HIA. :onfil! Robert! *%#e Bistorians 5erception of t#e 9eGs in t#e =talian Renaissance+! -eue des 8tudes 6uies! /A0! /HEA! pp. IH-E@. -! -abbis and 6eDish *ommunities in -enaissance 2taly! M3ford! /HH1. :oogert! :ob van den! 9ac"ueline Qer;#off et al.! eds.! Maria an @on)ari?e! WGolle! /HH0. :orsa$! 5eter! he /n)lish Brban -enaissanceT *ulture and society in the proincial toDn, RSSX"RUUX ! M3ford! /HEH. :orsellino! iccolo! Nli anticlassicisti del $XX! Roma $ :ari! /HD0. :ouc#er! 9ac"ueline! 3a cour de @enri 222 . La Nuerc#e-de-:retagne! /HE2. :oug#ner! 6aniel! he 1ra))art in -enaissance *omedy ! 8inneapolis! /HIA. :ouGsma! illiam! *%#e Renaissance and t#e 6rama of estern Bistor$+! /HDH! reimpreso en A Bsable PastT /ssays in /uropean *ul" tural @istory, :er;ele$! Ca.! /HH1! pp! 0AE-02I. :o3er! C#arles R.! hree @istorians of Portu)uese Asia ! 8acao! /HAE. -! Do Pioneers of ropical Medicine ! Londres! /H20. :rading! 6avid! %#e First )merica> he &panish monarchy, *reole patriots and the liberal state, RYWL"RSU ! Cambridge! /HH/ a$ trad. cast.> Orbe 2ndiano: (e la monarquía cat0lica a la rep>blica
:rads#aG! :rendan! *8anus t#e 8agnificent> M6onnell as a Renaissance 5rince+! &tudies in 2rish @istory presented to -: (udley /d" Dards! ). Cosgnove $ 6. 8cCartne$! eds.! 6ublín! /HDH! pp. /I-0D. :ranca! ittore. 1occaccio medieale! Florencia! /HI2K trad. inglesa! 1occaccio! ueva Uor;! /HD2. -! *rmolao :arbaro and Late Vuattrocento enetian Bumanism+! en -enaissance #enice! 9o#n R. Bale! ed.! Londres! /HD0! pp. @/E-@A0. :rundt! Qat#leen! *8rs Nardners Renaissance+! 7enDay *ourt, RWWX"WR! /HH@! pp. /1-01. :rann! oel L.! he Abbot rithemius ;RYSL"RRS 3a cultura del -enacimiento en 2talia! 8adrid! /HA/'. :ur;e! 5eter! he -enaissance &ense of the Past . Londres! /H2H. -! Popular *ulture in /arly Modern /urope ! Londres! /HDE a$ trad. casi.> 3a cultura popular en la /uropa moderna! 8adrid! /HH/'. -! *uropean ieGs of orld Bistor$ from Niovio to oltaire+! @is" tory of /uropean 2deas! 2! /HEI! pp. @0D-@I/. *%#e Renaissance 6ialogue+ -enaissance &tudies. 0! /HEH! pp.
-! * )nt#ropolog$ of t#e Renaissance+! 6ournal of the 2nstitute for -o" mance &tudies! =! /HH@! pp. @1D-@/I. -! he 7ortunes of the *ourtierT he /uropean reception of *asti)lio" ne$s *orte)iano! Cambridge! /HHIa. -! *%#e Renaissance! =ndividualism and t#e 5ortrait+! @istory of /uro" pean 2deas! @/! /HHIb! pp. 0H0-A1//. -! *%#e 8$t# of /AI0> otes and Reflections+! en QuerdenEenT (is" sens und oleran+ im Fandel der 5eschichteT 7estschrift @ans 5u))isber). 8ic#ael rbe et al.! eds.! 8ann#eim! /HH2a! pp. @0-01. -! *Bunanism and Friends#ip in (i3teent#-Centur$ urope+! 5ronieE ! /0A! /HH2b! pp! H1-HEK versión corregida en Medieal 7riendship! 9ulian Baseldine! ed.! Londres! /HHE. -! *%ranslations into Latin in arl$ 8odern urope+! en 2l latino nell$et' moderna! Rino )vesani! ed.! Roma /HHEa. -! *=ndividualit$ and :iograp#$ in t#e Renaissance+! en unst und 2n" diidualitHt ! nno Rudolp#! ed.! Fran;furt! /HHEb. :urns! BoGard! *Vuattrocento )rc#itecture and t#e )nti"ue+! en *lassical 2nfluences in /uropean *ulture ! Robert R. :olgar! ed.! Cambridge! /HD/! pp. @2H-@EE. :utterfield! Berbert. Ori)ins of Modern science, RNXX"RXX ! Londres! /HAH. Ca#ill! 9ames! he *ompellin) 2ma)eT .ature and &tyle in &eente" enth"*entury *hinese Paintin)! Cambridge! 8a.! /HE@. Campbell! =an! *Linlit#goGs 5rincel$ 5alace and its =nfluence in urope+! Architectural @erita)e! I! /HHIa! pp. /-@1. -! *) Romanes"ue Revival and t#e arl$ Renaissance in (cottand+! 6ournal of the &ociety of Architectural @istorians! IA! /HHI2! pp. 01/-0@I. Camporeale! (.! 3oren+o #allaT umanesimo e teolo)ia! Florencia! /HD@. Cantimori! 6elio! /retici italiani del XX! Florencia! /H0H. Carlino! )ndrea. 3a fabbrica del corpoT libri e disse+ione nel -inasci" mento! %urín! /HHA.
ce! Ninebra! /HDD. Certeau! 8ic#el de! 3$inention du quotidien! 5arís! /HE1K he Practi" ce of /eryday 3ife! :er;ele$! Ca.! /HEA. C#abod! Federico! &toria dell$idea di /uropa! :ari! /H2A a$ trad. cast.> @istoria de la idea de /uropa! 8adrid! /HH@'. C#astel! )ndr! *La Renaissance italienne et les ottomans+! en #ene" +ia e l$$Oriente! )gostino 5ertusi! ed.! Florencia! /H22. -! he &acE of -ome! 5rinceton! . 9.! /HE0. C#eca! Fernando! 7elipe 22, mecenas de las artes! 8adrid! /HH@. C#erniavs;$! 8ic#ael! * =van t#e %errible as a Renaissance 5rince+! &laic -eieD! @D! /H2E! pp. /HI-@//. C#ristensen! C#arlotte! *C#ristian =s renaessance+! en *hristian 2#s #erden! ed. (vend lle#oj! Copen#ague! /HEE! pp. 01@-00I. Clunas! Craig! 7ruitful &itesT 5arden *ulture in Min) (ynasty *hina ! Londres! /HH2. Coc#rane! ric! *(cience and Bumanism in t#e =talian Renaissance+! American @istorical -eieD! E/! /HD2! pp. /.10H-/.1ID. -! @istorians and @istorio)raphy in the italian -enaissance ! C#icago! /HE/. -! ed.! he 3ate 2talian -enaissance, RL"RSNX ! Londres! /HD1. Co#en! lizabet# (. $ %#omas . Co#en! Fords and (eeds in -enais" sance -ome! %oronto! /HH0. Collett! :arr$! 2talian 1enedictine &cholars and the -eformation! M3ford! /HEI. Coville! )lfred! 5ontier et P: *ol el l$humanisme en 7rance au temps de *harles #2 ! 5arís! /H0A. Co3! irginia! he -enaissance (ialo)ueT 3iterary (ialo)uein its &o" cial and Political *ontexts, *asti)lione to 5alileo! Cambridge! /HH@. Co3-Rearic;! 9anet! he *ollection of 7rançois 2T -oyal reasures ! )mberes! /HHI. Crin;le$! Ric#mond! Falter PaterT @umanist ! Le3ington! Q$.! /HD1. Croll! 8orris .! &tyle, -hetoric and -hythm! 5rinceton! . 9.! /H22.
/H2H. Curtius! rnst R.! /uropHisches 3iteratur und 3ateinisches Mittelalter ! /HAEK /uropean 3iterature and the 3atin Middle A)es ! trad. ing. . R. %ras;! ueva Uor;! /HI0! n. ed.! /H20. 6acos! icole! 3a découerte de la (omus Aurea et la formation des )rotesques ' la -enaissance! 5arís! /H2H. 6ainville! Franois de! 3$éducation des ?ésuites ;RSe"Re si!cles /l proceso de la ciili+aci0n! 83ico! /HEH A'. sdaile! Qal#erine ).! /n)lish *hurch Monuments RRX to RYX ! Londres! /HA2. vans! Robert 9. .! -udoff 22 and his Forld! M3iord! /HD0.
Febvre! Lucien! *La premiPre renaissance franaise+! /H@I! reimpreso en Pour une histoire ' part enti!re! 5arís! /H2@! pp. I@H-210. -! 3e probl!me de l$incroyance au RSe si!cle, 5arís! /HA@ a$ trad. cast.> /l problema de la incredulidad en el si)lo V#2 ! %orrejón de )rdoz! /HH0'. Feldman! 8art#a! *ity *ulture and the Madri)al at #enice ! :er;ele$! Ca.! /HHI. Ferguson! )rt#ur :.! he 2ndian &ummer of /n)lish *hialry! 6urbam! . C.! /H21. Ferguson! allace Q.! he -enaissance in @istorical hou)htT 7ie *enturies of 2nterpretation! Cambridge! 8a.! /HAE. Fernandez! 9ames .! *%#e 5erformance of Ritual 8etdp#ors+! en he &ocial Bse of Metaphor! 9. 6avid (apir $ 9. C#ristop#er Croc;er! eds.! Filadelfia! /HDD! pp. /11-/0/. Ferreras! 9.! 3es dialo)ues espa)nols du RSe si!cle! 5arís! /HEI. Feuer-%ót#! Rózsa! Art and @umanism in @un)ary in the A)e of Matthias *orinus! :udapest! /HH1. Field! )rt#ur! he Ori)ins of the Platonic Academy of 7lorence ! 5rincetton! . 9.! /HEE. Findlen! 5aula! *%#e 8useum> in Classical t$molog$ and Renaissance Nenealog$+! 6ournal of the @istory of *ollections ! =! /HEH! pp. IH-DE. Fleisc#er! 8anfred 5.! *%#e Narden of Laurentius (c#oltz> a Cultural Landmar; of Late (i3teent#-Centur$ Lut#eranism+! 6ournal of Me" dieal and -enaissance &tudies! H! /HDH! pp. @H-AE. Flitner! )ndreas! /rasmus im Brteil seiner .achDelt ! %ubinga! /HI@. Forster! Leonard .! he 2cy 7ireT 7ie &tudies in /uropean Petrar" chism! Cambridge! /H2H. -! he Poet$s on)uesT Multilin)ualism in literature ! Cambridge! /HD1. Foscari! )ntonio $ 8anfredo %afuri! 3$armonia e i conflittiT la chiesa di &an 7rancesco della #i)na nella #ene+ia del XX ! %urín! /HE0. Foucault! 8ic#el! .aissance de la clinique! 5arís! /H20 a$ trad. cast.> /l nacimiento de la clínica! 83ico! /HEH /0'.
las cosas! :arcelona! /HEI'. Fraser! alerie! *)rc#itecture and =mperialism in (i3teent#-Centur$ (panis# )merica+! Art @istory! H! /HE2! pp. 0@I-00I. -! he Art of *onquestT 1uildin) in the #iceroyalty of Peru ! Cambridge! /HH1. Friedman! )lice %.! @ouse and @ousehold in /li+abethan /n)landT Follaton @all and the Fillou)hby 7amily, C#icago! /HEHa. -! *6id ngland #ave a Renaissance? Classical and anti-classical t#emes in lizabet#an Culture+! en *ultural (ifferentiation and *ultu" ral 2dentity in the #isual Arts ! (. :arnes $ alter 8elion! eds.! Banover! /HEH2! pp. HI-///. Fuci;ová! lis;a! *Wur Qonzeption der rudolfinisc#en (ammlungen+! en Pra) un RSXX! Freren! /HEE! pp. IH-2@. Fumaroli! 8arc! 3$a)e de l$éloquence. Ninebra! /HE1. -! *%#e Republic of Letters+! (io)enes! /A0! /HEE! pp. /@H-/I@. Fussell! 5aul! he -hetorical Forld of Au)ustan @umanism ! M3ford! /H2I. Naeta! Franco! 3oren+o #allaT filolo)ía e storia nell$umanesimo italia" no! ápoles! /HII. Nallet-Nuerne! 6anielle! #asque de 3uc!ne ella *yropédie ' la cour de 1our)o)ne! Ninebra! /HDA. Narets! 8arie-Lou$se des! Bn artisan de la -enaissance française un Re si!cleT le roi -ené ! 5arís! /HA2. Narin! ugenio! (er italienische @umanismus! :erna! /HADK 2talian @umanism! trad. ing. 5. 8unz! M3ford! /H2I. -! 3a cultura filosofica del -inascimento italiano! Florencia! /H2/. -! -inascite e riolutioni! Roma $ :ari! /HDI. Neana;oplos! 6eno 9.! 2nteraction of the &iblin) 1y+antine and Fes" tern *ultures! eG Baven! /HD2. Neldner! Ferdinand! (ie deutsche 2nEunabeldrucEer ! @ vols.! (tuttgart! /H2E-/HD1. Nilbert! Feli3! *:ernardo Rucellai and t#e Mrti Mricellari> a (tud$ on t#e Mrigin of 8odern 5olitical %#oug#t+! 6ournal of the Farbur)
-! Machiaelli and 5uicciardini! 5rinceton! . 9.! /H2I. Nirouard! 8ar;! -obert &mythson and the /li+abethan *ountry @ouse ! /H22! ed. re$.! eG Baven $ Londres! /HE0. -! 3ife in the /n)lish *ountry @ouseT A social and architeclural his" tory! eG Baven $ Londres! /HDE. Nliozzi! Niuliano! Adamo e il nuoo mondo! Florencia! /HDD. Noldt#Gaite! Ric#ard! *%#e mpire of %#ings> Consumer 6emand in Renaissance =tal$+! en Patrona)e, Art and &ociey in -enaissance 2taly! F. illiam Qent $ 5atricia (imons! ed.! Canberra $ M3ford! /HED! pp. /I0-/DI. -! Fealth and the (emand for Art in 2taly, RNXX"RSXX ! :altimore! 8d.! /HH0. Nombric#! rnst B.! *8annerism> t#e Bistoriograp#ic :ac;ground+! /H2/! reimpreso en .orm and 7orm! Londres! /H22! pp. HH-/12 a$ trad. cast.> .orma y forma! 8adrid! /HEI'. -! *From t#e Revival of Letters to t#e Reform of t#e )rts> iccoló iccoli and :runellesc#i+! /H2D! reimpreso en he @erita)e of Apelles! M3ford! /HD2. -! Aby Farbur)! Londres! /HD1! a$ trad. cast.> Aby Farbur)! 8adrid! /HH@'. -! *)rc#itecture and R#etoric in Niulio Romanos 5alazzo del %P+! /HE@K reimpreso en .eD 3i)ht on Old Masters! M3ford! /HE2! pp. /2/-/D1. Nonzález 5alencia! Ongel $ ugenio 8ele! #ida y obras de (on (ie)o @urtado de Mendo+a! 0 vols.! 8adrid! /HA0. Nrafton! )nt#on$! (efenders of the extT the raditions of &cholarship in an A)e of &cience! /AI1-/E11! Cambridge! 8a.! /HH/. -! .eD Forlds! Ancient exts! Londres! /HH@. Nrafton! )nt#on$ $ Lisa 9ardine! 7rom @umanism to the @umanities ! Londres! /HE2. Nrant! dGard! *)ristotelianism and t#e Longevit$ of t#e 8edieval orld ieG+! @istory of &cience! /2! /HDE. pp. H0-/12. Nreenblatt! (tep#en 9.! -enaissance &elf"7ashionin), from More to
Nrendler! 5aul! &choolin) in -enaissance 2talyT 3iteracy and 3ear" nin), RNXX"RSXX. :altimore! 8d.! /HEE. Nreenstein! 9ac; 8.! Mante)na and Paintin) as @istorical .arratie ! C#icago! /HH@. Nruff$d! R. Neraint! *%#e Renaissance and els# literature+! en he *elts and the -enaissance! Nlanmore illiams $ Robert M. 9ones! eds.! Cardiff! /HH1. pp. /D-0H. Nuglielminetti! 8arziano! Memoria e scritturaT l$autobio)rafia da (ante a *ellini. %urín. /HDD. Nuillaume! 9ean! ed.! 3a maison de ille ' la -enaissance! 5arís! /HE0. Nuillemain! :ernard! 3a cour pontificale d$Ai)non: RNXW"UST étude d$une société ! 5arís! /H2@. Nu;ovs;i! 8atteo! *=l Rinascimento italiano e la Russia+! en -inasci" mento europeo e rinascimento ene+iano ! ittore :ranca! ed.! Florencia! /H2D! pp. /@/-/02. Nunn! (teven 9. $ 5#illip N. Lindle$! *ardinal FolseyT *hurch, &tate and art ! Cambridge! /HH/. Nurevic#! )aron U.! he Ori)ins of /uropean 2ndiidualism ! M3ford! /HHI a$ trad. cast. del ruso> 8. Narcía :arris! 3os orí)enes del indiidualismo europeo! :arcelona. /HHD'. Ba#r! )ugust! &tudier i ?ohan 222T:s -enassHns! @ vols.! ppsala $ Leipzig! /H1D-/H/1. Bale! 9o#n R.! he *iili+ation of the -enaissance in /urope ! Londres /HH0 a$ trad. cast.> 9ordi )inaud! 3a ciili+aci0n del -enacimien" to en /uropa, RYX"lSLX, 1arcelona, RWWS<: @anEins, 6ames, Plato in the 2talian -enaissance! @ vols.! Leiden! /HH1. BannaGa$! MGen! he *hemists and the Ford! :altimore! /HDI. Bas;ell! Francis $ ic#olas 5enn$! aste and the Antique! eG Baven $ Londres! /HE/. Bauser! )mold! A &ocial @istory of Art ! /HI/! A vols.! Londres! /H2@ 0 a$ trad. cast.> ). %ovar $ F. 5. aras-Re$es! @istoria social de la literatura y el arte! 8adrid! /HD/ A'.
Ba$dn! Biram! he *ounter"-enaissance! ueva Uor;! /HI1. Ba$Gard! 9. F.! #irtuoso 5oldsmiths and the riumph of Mannerism, RYX"RSLX! Londres! /HD2. Beiberg! (teffen! ed.! *hristian 2# and /urope! Copen#ague. /HEE. Belgerson! Ric#ard! 7orms of .ationhoodT he /li+abethan Dritin) of /n)land! C#icago! /HH@. Benderson! 5aula! *%#e Loggia in %udor and arl$ (tuart ngland> t#e )daptation and Function of Classical Form+ ! en Albion$s *lassi" cismT he #isual Arts in 1ritain, RX"RSSX ! Luc$ Nent! ed.! eG Baven! /HHI! pp. /1H-/A2. Bitc#coc;! Benr$ R.! 5erman -enaissance Architecture! 5rinceton! . 9.! /HE/. Bobson! )nt#on$! @umanists and 1ooEbinders! Cambridge! /HEH. Bolmes! Neorge! 7lorence! -ome and the Ori)ins of the -enaissance! M3ford! /HE2. Bonour! Bug#! he .eD 5olden 3andT /uropean ima)es of America from the discoeries to the present time, ueva Uor;! /HDI. BoGard! 6ebora#! he Architectural @istory of #enice ! Londres! /HE1. Buizinga! 9o#an! *Bistorical =deals of Life+! /H/I! trad. 9. (. Bolmes $ B. van 8arle! en Men and 2deas! ueva Uor;! /HIH! pp. DD-H2. -! @erfsti? der MiddeleeuDen! /H/HK Autumn of the Middle A)es ! nueva trad. de R. 9. 5a$ton $ . 8ammitzsc#! C#icago! /HHI a$ trad. cast.> 9os Naos! /l oto9o de la /dad Media! 8adrid! /H2D'. Buppert! Neorge! Public &chools in -enaissance Frunce! C#icago! /HEA. B$de! 9. Qennet#! &ociety and Politics in -enaissance 2talyT he eo" lution of the ciil life, RXXX"RNX: Londres! /HD0. B$ma! )lbert! he 1rethren of the *ommon 3ife! 8ic#igan! /HI1. =mpe$! Mliver $ )rt#ur 8acNregor! eds.! he Ori)ins of MuseumsT he cabinet of curiosities in sixteenth"and seenteenth"century /u" rope! M3ford! /HEI. =versen! ri;! he Myth of /)ypt and its @iero)lyphs in /uropean ra" dition! Copen#ague! /H2/.
9ardine! Lisa! /rasmus, Man of 3etters! 5rinceton! . 9.! /HH0. 9auss! Bans-Robert! 3iteratur)eschichte als ProoEationT oDard an Aesthetic of -eception! /HDA! trad. %. :a#ti! 8inneapolis! /HE@. 9avitc#! 6aniel! Proclaimin) a *lassicT he *anoni+ation of Orlando 7urioso! 5rinceton! . 9.! /HH/. 9e#asse! 9ean! 3a -enaissance de la critique! (t-tienne! /HD2. 9o#annesson! Qurt! he -enaissance of the 5oths in RSth"century &De" den! /HE@K trad- inglesa! :er;ele$! Ca.! /HH/. 9ones! Ric#ard F.! he riumph of the /n)lish 3an)ua)e ! (tanford! Ca.! /HI0. 9ones-6avies! 8arie-%#rPse! ed.! 3e (ialo)ue au temps de la -enais" sance! 5arís! /HEA. 9ordan! Constance! -enaissance 7eminism! =t#aca! . U.! /HH1. Qadih! )nte! *8arín 6rih! Croatian 5la$Grig#t+! *omparatie 3ite" rature! ==! /HIH! pp. 0AD-0II. -! *%#e Croatian Renaissance+! &laic -eieD! @/! /H2@! pp. 2I-EE. Qaegi! erner! *rasmus im ac#tze#nten 9a#r#undert+! 5edenEschrift /rasmus! :asilea! /H02! pp. @1I-@@D. Qaufmann! %#omas da Costa! 3$école de Pra)ueT la peinture ' la cour de -udolphe 22 ! 5arís! /HEIK he &chool of Pra)ue! C#icago! /HEE. -! *From %reasur$ to 8useum> t#e Collections of t#e )ustrian Babsburgs+! en *ultures of *ollectin), 9as lsner $ Roger Cardinal! eds.! Londres! /HHA! pp. /0D-/IA. -! *ourt, *loister and *ityT he Art and *ulture of *entral /urope, RYX"RXX! Londres! /HHI. Qeating! L. Clar;! &tudies on the 3iterary &alon in 7rance, RX"RSR ! Cambridge! 8a.! /HA/. Qelle$! 6onald R.! 7oundations of Modern @istorical &cholarshipT 3an)ua)e, laD and history in the 7rench -enaissance ! ueva Uor;! /HD1. Qing! 8argaret! L.! *:oo;-Lined Cells> omen and Bumanism in t#e arl$ =talian Renaissance+! en 1eyond their &exT 3earned Domen of the /uropean past ! 5atricia Labalme! ed.! ueva Uor;! /HE1! pp.
Qipling! Nordon! he riumph of @onour! Leiden! /HDD. Qlanicza$! Nábor! * 6ail$ Life and lites in t#e 8iddle )ges+! en /n" ironment and &ociety in @un)ary ! Ferene Nlatz! ed.! :udapest! /HH1! pp. DI-H1. Qlanicza$! %ibor! Renaissance und 8anierismus> Zum #erhHltnis on 5esellschaftsstrucEtur! PoetiE und &til! :erlín! /HDD. Qnec#t! Robert 9.! -enaissance Farrior and PatronT he rei)n of 7rancis 2 ! /HE@> @ ed.! Cambridge! /HHA. Qnoll! (amson :.! *Berders Concept of Bumanitat+! en 6: 5: @erder! . Qoep;e! ed.! :onn! /HE@! pp. H-/H. Qoerner! 9osep# L.! he Moment of &elf"Portraiture ni 5erman -e" naissance Art ! C#icago! /HH0. Qovalevs;$! 5ierre! *) "ui doit-on lappel des matres italiens 8oscou au /Ie siPcle?+! Arte 3ombarda! AAAI! /HD2! pp. /I0-/I2. Qristeller! 5aul M.! -enaissance hou)ht and its &ources ! ueva Uor;! /HDH a$ trad. cast.> /l pensamiento renacentista y sus fuentes! 83ico! /HE@'. Qu#n! %#omas (.! he *opernican -eolution! /HIDK @ ed.! ueva Uor;! /HIH a$ trad. cast.> 6omPnec :ergad! 3a reoluci0n co" pernicana! :arcelona! /HDE'. La Naranderie! 8arie-8adeleine de! *hristianisme et lettres profanes ;RR"N )ttitudes toGard Learned omen in t#e Renaissance+ en &ilent but for fhe FordT udor Fomen as Patrons,
ed.! Qent! M#.! /HEI! pp. /1D-/@I. -! 5ender and Authorship in the &idney *ircle ! 8adison! i.! /HH1. Landau! 6avid $ 5eter 5ars#all! he -enaissance Print RYUX"RX ! eG Baven! /HHA. Lauvergnat-NagniPre! C#ristiane! 3ucien de &amosate et le lucianisme en 7rance au Se si!cle! Ninebra! /HEE. Lazard! 8adeleine! 3a *omédie humaniste au RS si!cle et ses person" na)es! 5arís! /HDE. Lazzaro! Claudio! he 2talian -enaissance 5arden! eG Baven! /HH1. Lazzaro! Claudia! *)nimals as Cultural (igns+! en -efraimin) the -e" naissance! Claire Farago! ed.! eG Baven! /HHI! pp. /H@-@@E. Lemaire! Claudine! *La bibliot#P"ue de la reine 8arie de Bongrie+! 1iblioth!que d$@umanisme et -enaissance ! IE! /HH2! pp. //H-/A1. Lestringant! Fran;! 3e @u)uenot et le saua)e! 5arís! /HH1. -! 3$atelier du cosmo)raphe ou l$ima)e du monde a la -enaissance ! 5arís. /HH/K Mappin) the -enaissance ForldT he )eo)raphical ima" )ination in the a)e of discoery! trad. ing. 6. Fausett! Cambridge! /HHA. -! 3e *annibaleT )randeur et décadence!5arís! /HHA. Levenson! 9osep# R.! *onfucian *hina and its Modern 7ate ! /HIEK @ ed. titulada Modern *hina and its *onfucian Past ! ueva Uor;! /H2A. Leve$! 8ic#ael! *:otticelli in /Ht#-Centur$ ngland+! 6ournal of the Farbur) und *ourtauld 2nstitutes ! @0! /H21! pp. @H/-012. LeGals;i! Qennet# F.! *(igismund = of 5oland> Renaissance Qing and 5atron+. &tudies in the -enaissance! /A! /H2D! pp. AH-D@. LiebenGein! olfgang! &tudiolo: (ie /ntstehun) eines -aumtyps und seine /ntDicElun) bis um RSXX! :erlín! /HDD. Li;#ac#ev! 6imitri (.! (ie ultur -usslands DHhrend der osteuropHis" cher 7r[hrenaissance om RY: bis +um 1e)inn des R: 6ht ! 6resde! /H2@. BeGell$n! igel! *Bonour in Life. 6eat# and t#e 8emor$> Funeral 8onuments in arl$ 8odern ngland+ ransactions of the -oyal
LoeGenberg! 5eter! *%#e Creation of a (cientific Communit$+! en Fantas$ and Realit$ in Bistor$! ueva Uor;! /HHI! pp. A2-EH. López Rueda! 9.! @elenistas espa9oles del si)lo V#2 ! 8adrid! /HD0. Lotz! olfgang! &tudies in 2talian -enaissance Architecture ! Cambridge! 8a.! /HDD. LoGr$! 8artin 9. C.! he Forld of Aldus Manutius! M3ford! /HDH. Lugli! )dalgisa! .aturalia e Mirabilia: 2l colle+ionismo enciclopedico nelle FunderEammer d$/uropa! 8ilán! /HE0. Luttrell! )nt#on$! *Nree; Bistories %ranslated and Compiled for 9uan Fernández de Beredia+! &peculum! 0I! /H21! pp. A1/-A1D. L$otard! 9ean-Franois! 3a condition post"moderne! 5arís! /HDH a$ trad. cast.> 8. )ntolín Rato! 3a condici0n postmoderna! 8adrid! /HEH/'. 8c)ndreG! 9o#n! *(ant-)ndrea della Certosa+! Art 1ulletin! /H2H! pp. /I-@E. 8acCormac;! (abine N.! -eli)ion in the AndesT #ision and ima)ina" tion in early colonial Peru! 5rinceton! . 9.! /HH/. 8acdonald! ). ).! 8. L$nc# e =. :. CoGan! eds.! he -enaissance in &cotland! Leiden! /HHA. 8ac6onald! 8ic#ael! $ %erence R. 8urp#$! &leepless &oulsT &uicide in /arly Modern /n)land! M3ford! /HH1. 8ace! 6ean %.! *5ietro :embo and t#e Literar$ Mrigins of t#e =talian 8adrigal+! Musical Quarterly! II! /H2H! pp. 2I-E2. 8acza;! )ntoni! rael in /arly Modern /urope! /HDEK trad. ing. . 5#illips! Cambridge! /HHI. 8affei! 6omenico! 5li ini+i dell$umanesimo )iuridico! /HI2K @ ed.! 8ilán! /HD@. 8ann! ic#olas! *5etrarc#s Role as a 8oralist in Fifteent#-Centur$ France+! en @umanism in 7rance, )nt#on$ B. %. Levi! ed.. 8anc#ester! /HD1! pp. 2-@E. -! *5etrarc# and Bumanism> t#e 5arado3 of 5osterit$+! en 7rancesco Petrarca *iti+en of the Forld! 5adua! /HE1! pp. @ED-@HH. 8ansfield! :ruce! Phoenix of his A)e:T 2nterpretations of /rasmus c:
8aravall! 9os )ntonio! Anti)uos y modernos! 8adrid! /H22. 8arías! Fernando! /l lar)o si)lo V#2T los usos artísticos del -enaci" miento espa9ol! 8adrid! /HEH. 8arnef! Nuido! AntDerp in the A)e of -eformation! :altimore! 8d.! /HH2 8ar"uand! )llan! 3uca della -obbia and his Atelier! @ vols.! 5rinceton! . 9.! /H@@. 8augain! Nabriel! -onsard en 2talie! strasburgo! /H@2. 8a$er! %#omas F.! $ 6aniel R. oolf! eds.! he -hetorics of 3ife"Fritin) in /arly Modern /urope! )nn )rbor! 8i.! /HHI. 8eiss! 8illard! Paintin) in 7lorence and &iena after the 1lacE (eath ! 5rinceton. . 9.! /HI/. -! 7rench Paintin) in the ime of 6ean de 1erry ! @ veis.! Londres! /H2D. 8elczer! alter! *)lbrec#t von $b et les racines italiennes du premier #umanisme allemand+! en 3$humanisme allemand! 9ol Lefebvre $ 9ean-Claude 8argolin! eds.! 5arís! /HDH! pp. 0/-AA. 8elion! alter (.! &hapin) the .etherlandish *anon ! C#icago! /HH/. 8enc#i! (ilvana (eidel! /rasmo in 2talia, RLX"RX ! %urín! /HED. 8ercer! ric! /n)lish Art, RN"RSL ! M3ford! /H2@. -! 7urniture UXX"RUXX ! Londres! /H2H. 8száros! =stván! Vi s+=+adi =rosi isEol=inE és a studia humanitatis ! :udapest! /HE/. 8ilde! Qurt! .eorenaissance in der deutschen ArchiteEtur des RW: 6hts ! 6resde! /HE/. 8ilner-Nulland! Robin! *Russias Lost Renaissance+! en he Old ForldT (iscoery and -ebirth! 6avid 6aic#es $ )nt#on$ %#orlb$! eds.! Londres! /HDA! pp. A0I-A2E. 8onter! . illiam! 5enea. ueva Uor;! /H2H. 8orán! 9. 8iguel! $ Fernando C#eca! /l coleccionismo en /spa9a! 8adrid! /HEI. 8orand! Qat#leen! *laus &luterT Artist at the *ourt of 1ur)undy ! )ustin! %3.! /HH/.
/HED! pp. /I/-/DI. -! &toics and .eostoicsT -ubens and the circle of 3ipsius ! 5rinceton! . 9.! /HH/. 8orison! (tanle$! #enice and the Arabesque! Londres! /HII. 8ortier! Roland! 3a Poétique des ruines en 7rance! Ninebra! /HDA. 8oss! )nn! Printed *ommonplace 1ooEs and the &tructurin) of -e" naissance hou)ht ! M3ford! /HH2. 8urp#$! 9ames 9.! ed.! -enaissance /loquence! :er;ele$! Ca.! /HE0. icolson! 8arjorie B.! he 1reaEin) of the *ircleT &tudies in the effect of the neD science upon seenteenth"century poetry ! vanston! =l.! /HI1. ol#ac! 5ierre de! -onsard et l$humanisme! 5arís! /H@/. ordstrwm! 9o#annes! *Noter oc# (panjoren+! 3ychnos! /HAA-/HD@. pp. /D/-/DE! @ID-@E1. Mber#uber! Qonrad! *Raffaello e lincisione+! en -affaello in #aticano! Fabrizio 8ancinelli et al.! 8ilán! /HEA! pp. 000-0A@. Mestreic#! Ner#ard! 5eist und 5estalt des fr[hmodernen &taates ! :erlín! /H2H -! .eotoicism and the /arly Modern &tate! Cambridge! /HE@. Mlmi! Niuseppe! 3$inentario del mondoT catalo)a+ione della natura e luo)hi del suapere nella prima et' moderna ! :olonia! /HH@. M8alle$! C#arles! Andreas #esalius of 1russels! :er;ele$! Ca.! /H2I. M8alle$! 9o#n .! 5iles of #iterbo on *hurch and -eform ! Leiden! /H2E. Mnians! 9o#n! 1earers of Meanin)T he classical orders in Antiquty, the Middle A)es and the -enaissance! Cambridge! /HEE. Mp#ir! )di! $ (teven (#apin! *%#e 5lace of QnoGledge+! &cience in *ontext ! A! /HH/! pp. 0-@/. Mu$! Nilbert! *L#umanisme et les mutations politi"ues et sociales en France au /Ae et /Ie siPcles+! 3$humanisme français au debut de la -ennaissance! 9ean (tegmann! ed.! 5arís! /HD0! pp. @D-AA. Mverfield! 9ames B.! @umanism and &cholasticism in 3ate Medieal 5ermany! 5rinceton! . 9.! /HEA.
and 2ma)es of -enaissance 2taly! )lison :roGn! ed.! M3ford. /HHI! pp. ///-/@2. 5agden! )nt#on$! he 7all of .atural Man ! Cambridge! /HE@ a$ trad. cast.> :. rrutia 6omínguez! 3a caída del hombre natural! 8adrid! /HEE'. 5alisca! Claude! @umanism in 2talian -enaissance Musical hou)ht ! eG Baven! /HEI. 5álsson! Nisli! ed.! 1eyond 1oundariesT Bnderstandin), translation and anthropolo)ical discourse! M3ford! /HH0. 5anofs;$! rGin! 2deaT ein 1eitra) +ur 1e)riffs)eschichte der Hlteren unsttheorie! Leipzig! /H@AK @ ed.! :erlín! /H21 a$ trad. cast.> 8a. %eresa 5umarega! 2deaT contribuci0n a la historia de la teoría del arte! 8adrid! /HEH /'. -! &tudies in 2conolo)yT @umanistic themes in the art of the -enaissan" ce! /H0HK @ ed.! ueva Uor;! /H2@ a$ trad! cast.> :. Fernández! /studios sobre iconolo)ía! 8adrid! /HD@'. -! he 3ife and Art o Albrecht ([rer ! 5rinceton! . 9.! /HA0 a$ trad. cast.> 8a. Luisa :alseiro! #ida y arte de Alberto (urero ! 8adrid! /HEH'. -! /arly .etherlandish Paintin), its Ori)ins and *haracter ! @ vols.! Cambridge! 8a.! /HI0. -! 5alileo as a *ritic of the Arts ! La Ba$a! /HIA. 5aoletti! 9o#n %. $ Nar$ 8. Radt;e! Art in -enaissance 2taly . Londres! /HHD. 5astor! LudGig von! 5eschichte der PHpste! Friburgo! /EE2K @istory of the Popes! trad. ing. F. =. )ntrobus et al.! Londres! /EH/. 5astor :odmer! :eatriz. /l discurso narratio de la conquista de Amé" rica! La Babana! /HE0K trad. ing. he Armature of *onquest ! (tanford! Ca.! /HH@. 5avoni! Rosanna! ed.! -eiin) the -enaissance! Cambridge! /HHD. 5etrucci! )rmando! 3a scritturaT ideolo)ía e rappresenta+ione! %urín! /HE2. 5#illips! 8ar;! 7rancesco 5uicciardiniT he historian $s craft ! 8an-
5ijus! 8arie-Franoise! *La premiPre ant#ologie de poPmes fminins+! *entre de -echerches sur la -enaissance 2talienne ! /1! /HE@! pp. /H0-@/A. 5igman! N. . ===! *=mitation and t#e Renaissance (ense of t#e 5ast> t#e Reception of rasmuss Ciceronianus+! 6ournal of Medieal and -enaissance &tudies! H! /HDH! pp. /II-/DE. 5ine! 8artin L.! Pietro Pompona++i, -adical philosopher of the -e" naissance! 5adua! /HE2. 5ic"uard! 8aurice! *Le cardinal de Nranvelle! les artistes et les crivains+! -eue 1el)e d$Archéolo)ie!/D!/HAD-/HAE! pp. /00-/0H. -! *Les livres du cardinal de Nranvelle la bibliot#P"ue de :esanon+! 3ibri! /! /HI/! pp. 01/-0@0. 5ococ;! 9o#n N. ).! he Machiaellian Moment ! 5rinceton! . 9.! /HDI. 5omian! Qrz$sztof. *ollectionneurs, amatears et curieux! 5arís. /HEDK trad. ing. lizabet# iles-5ortier! *ollectors and *uriosities! Cambridge! /HH1. 5uppi! Lionello! Andrea Palladio! @ volsx! 8ilán! /HD0. Vuadfieg! Ralp#! *War Rezeption islamisc#er Qran;en#ausarc#ite;tur in der italienisc#en Fr7#renaissance+! en /uropa und die unst des 2slam! . Lis;ar! ed.! iena! /HEI! pp. D0-E/. Vuint! 6avid! /pic and /mpireT Politics and )eneric from #ir)il to Milton! 5rinceton! . 9.! /HH0. Rab$! 9ulian! #enice, ([rer and the Oriental Mode ! Londres! /HE@. Rac;#am! :ernard! 2talian Maiolica! /HI@K @ ed.! Londres! /H20. Rein#ard! olfgang! *Bumanismus und 8ilitarismus+! en rie) und 7rieden im @ori+ont des -enaissance"@umanismus ! F. 9. orstbro;! ed.! :onn! /HE2! pp. /EI-@1A. Renaudet! )ugustin! Preréforme et humanisnte ' París pendant les premi!res )uerres d$ 2talie, RYWY"RRU ! 5arís! /H/2. Riccardi-Cubitt! 8oni"ue! he Art of the *abinet ! Londres! /HH@. Rice! ugene F.! 9r.! *Bumanist )ristotelianism in France> 9ac"ues Lefevre dtaples and #is Circle+! en @umanism in 7rance! )nt#on$
Ric#ardson! :rian! Print *ulture in -enaissance 2talyT he editor and the ernacular text, RYUX"RSXX ! Cambridge! /HHA. Rico! Francisco! 3a noela picaresca y el punto de ista! :arcelona! /HD1. -! .ebri?a frente a los b=rbaros! (alamanca! /HDE. Riebesell! C#ristine! (ie &ammlun) des ardinal 7arnese! ein#eim! /HEH. Roberts! (as#a! *L$ing among t#e Classics> Ritual and 8otif in lite lizabet#an and 9acobean :eds+! en Albion$s *lassicism! Luc$ Nent! ed.! eG Baven! /HHI! pp.0@I-0IE. Robertson! Clare! 2l 5ran$ *ardinale$T Alessandro 7arnese Patron of the Arts! eG Baven! /HH@. Rose! 5aul L.! he 2talian -enaissance of Mathematics ! Ninebra! /HDI. Rosenberg! leanor! 3eicesterT Patron of 3etters! ueva Uor;! /HII. Rosent#al! arl 9.! he *athedral of 5ranadaT A study in the &panish -enaissance! 5rinceton! . 9.! /H2/. -! *%#e =nvention of t#e Columnar 6evice of t#e mperor C#arles +! 6ournal of the Farbur) and *ourtauld 2ntstitutes ! 02! /HD0! pp. /HE-@01. -! he Palace of *harles # at 5ranada ! 5rinceton! . 9.! /HEI a$ trad. cast.> 5. áz"uez Olvarez! /l palacio de *arlos # en 5ranada! 8adrid! /HEE'. Rosent#al! Fritz! he *lassical @erita)e in 2slam! Londres! /HDI. Rosent#al! 8argaret F.! he @onest *ourtesanT #eronica 7ranco ! C#icago! /HH@. Rousset! 9ean! 3a 3ittérature de l$I)e baroque en 7rance! 5arís! /HI0. RoGse! ). Leslie! he /n)land of /li+abethT he structure of society ! Londres! /HI1. RubiPs! 9oan-5au! *=nstructions for %ravellers+! @istory and Anthro" polo)y! =! /HHI! pp. /-I/. Rubin! 5atricia L.! 5ior)io #asariT Art and @istory ! eG Baven! /HHI. Rubió! 9.! *ultura catalana del -enaixement . :arcelona! /H2A. Rubió i Lluc#! )ntoní! *9oan = #umanista+ /studis Bniersitaris *a"
R7egg! alter! *6er :egriff yBumanismusy+! reimpreso en AnstGsseT AufsHt+e und #ortrH)e +ur dialo)ischen 3ebens form ! Fran;furt! /HAA. (abbadini! Remigio! 3e scoperte dei codici latini e )reci ne$secoli V2# e V# ! Florencia! /H1I. (accaro! )le3ander 5.! 7ran+Gsischer @umanismus des RY: und R: 6hts! 8unic#! /HDI. (ablins! 8ars#all! 2slands of @istory! C#icago! /HEI a$ trad. cast.> :eatriz López! 2slas de historia! :arcelona! /HEE'. (antore! Cat#$! *9ulia Lombarda y(omtuosa 8eretricey> a 5ortrait b$ propert$+! -enaissance Quarterly, A/! /HEE! pp. AA-E0. (aulnier! erdun-Louis! Maurice &c!e! 5arís! /HAE. (aunders! )lison! he &ixteenth"*entury 7rench /mblem 1ooE ! Ninebra! /HEH. (c#aeder! Bildegard! MosEau das dritte -om! /H@HK reimpreso! 6armstadt! /HID. (c#iff! 8ario! 3a biblioth!que du murquis de &antillane! 5arís! /H1I. (c#indling! )nton! @umanistische @ochschule und freie -eichstadt ! iesbaden! /HDD. (c#losser! 9ulius von! (ie unst" und FunderEammer der &pHtrenais" sance! Leipzig! /H1E. (c#midt! )lbert-8arie! 3a poésie scientifique en 7rance au RSe si!cle ! 5arís! /H0E. (c#mitt! )nnegrit! *6er influss des Bumanismus auf die :ildprogramme f7rstlic#er Residenzen+! en @Gfischer @umanismus! )ugust :uc;! ed.! :onn! /HEH! pp.@/I-@IE. (c#mitt! C#arles :.! Aristotle and the -enaissance! Cambridge! 8a.! /HE0. (c#ofield! Ric#ard! * )voiding Rome> an =ntroduction to Lombard (culptors and t#e )nti"ue+! Arte 3ombarda! /11! /HH@! pp. @H-AA. (c#olem! Ners#otn N.! Mayor rends in 6eDish Mysticism! ueva Uor;! /HA/ a$ trad. cast.> :. Mberlnder! 3as )randes tendencias de la mística ?udía! 8adrid! /HH2'.
iesbaden! /HIA. (c#ubring! 5aul! *assoni! Leipzig! /H/I. (ecret! Franois! 3es *abbalistes chrétiens de la -enaissance! 5arís! /H2A a$ trad. cast.> =. Nómez de LiaJo $ %. 5ollán. 3a abbala cristiana del -enacimiento! 8adrid! /HDH'. (egel! Barold :.! -enaissance *ulture in PolandT he rise of huma" nism, RYUX"RYN. =t#aca! . U.! /HEH. (etton! Qennet# 8.! *%#e :$zantine :ac;ground to t#e =talian Renaissance+! Proceedin)s of the American Philosophical &ociety ! /HH! /HI2! pp. /-D2. (e$mour! C#arles! 9r.! Michelan)elo$s (aidT A search for identity! /H2D> @ ed.! ueva Uor;! /HDA. (eznec! 9ean! 3a suriance des dieux antiques! /HA1 a$ trad. cast.> 9uan )rzandi! 3os dioses de la Anti)[edad en la /dad Media y el -enacimiento! 8adrid. /HE0'. (#apin! (teven! he &cientific -eolution. C#icago! /HH2. (#earman! 9o#n! Mannerism! BarmondsGort#. /H2D. (imon! 9oan! /ducation and &ociety in udor /n)land! Cambridge! /H22. (imone! Franco! 2l rinascimento francese! /H2/K he 7rench -enais" sance! trad. ing. B. N. Ball! Londres! /H2H. (;inner! Vuentin! *%#e ocabular$ of Renaissance Republicanism> a Cultural Longue 6ure?+! en 3an)ua)e and 2ma)es in -enaissance 2taly! )lison :roGn! ed.! M3ford! /HHI! pp. ED-//1. -! -eason and -hetoric in the Philosophy of @obbes. Cambridge! /HH2. (;ovgaard! 9oa;im ).! A in)$s ArchitectureT *hristian 2# and his buildin)s! Londres! /HD0. (mit#! C#ristine! Architecture in the *ulture of /arly @umanism ! ueva Uor;! /HH@. (orelius! Nunnar $ 8ic#ael (rigle$! eds.! *ultural /xchan)e betDeen /uropean .ations durin) the -enaissance! ppsala! /HHA. (or;in! 6avid! *il#elm von Bumboldt> t#e %#eor$ and 5ractice of (elf-Formation &1ildun)'+ 6ournal of the @istory of 2deas ! AA!
(out#ern! Ric#ard .! &cholastic @umanism and the Bnification of /urope! M3ford! /HHI. (ozzi! Lionello! *La polmi"ue anti-italienne en France au /2e siPcle+. Atti della Accademia delle &cien+e di orino, /12! ==! /HD@! pp. HH-/H1. (padaccini! ic#olas! $ 9enaro %alens! eds.! Autobio)raphy in /arly Modern &pain. 8inneapolis! /HEE. (pence! 9onat#an 6.! he Memory Palace of Matteo -icci ! ueva Uor;! /HEA. (pitz! LeGis .! *onrad *elti:sT he 5erman arch"humanist ! Cambridge! 8il.! /HID. (pranger! duard! Filhelm on @umboldt und die @umanitHtsidee ! :erlín. /H1H. (tagl! 9ustin! *6ie )podemi; oder yReisen;unsty als 8et#odi; der (ozialforsc#ung vom Bumanismus bis zur )uf;lrung+! en &tatistiE und &taatsbeschreibun) in der.eu+eit ! 8o#ammed Rassem $ 9ustin (tagl! eds.! 5aderborn! /HE1! pp. /0/-@1@. (tarobins;i! 9ean! Montai)ne en mouement ! 5arís! /HE@K trad. ing.> Montai)ne in Motion! C#icago! /HEI. (tec#oG! olfgang! -ubens and the *lassical radition. Cambridge! 8a.! /H2E. (tegmann! )ndr! ed.! 3$humanisme français au début de la -enais" sance! 5arís! /HD0. (teinmetz! ieb;e! @einrich -ant+auT ein #ertreter des @umanismus in .ordeuropa und seine FirEun)en als 7Grderer der [nste ! @ vols.! Fran;furt! /HH/. (tierle! Qarl#einz! Petrarcas 3andschaftenT Zur 5eschichte Hsthetis" che 3andschaftserfahrun)! Qrefeld! /HDH. (tinger! C#arles L.! @umanism and the *hurch 7athersT Ambro)io raersari and *hristian Antiquity in the 2talian -enaissance ! )lban$. . U.! /HDD. (tone! LaGrence! he *risis of the Aristocracy, R"RSYR ! M3ford! /H2I a$ trad. cast.> 8. Rodríguez )lonso! 3a crisis de la aristo"
(trauss! Nerald! &ixteenth"*entury 5ermanyT its topo)raphy and topo" )raphers! 8adison! i.! /HIH. (trel;a! 9osef! (er 1ur)undische -enaissancehof Mar)arethes on \sterreich! iena! /HID. (ummers! 6avid. Michelan)elo and the 3an)ua)e of Art ! 5rinceton! . 9.! /HE/. (ummerson! 9o#n! Archtitecture in 1ritain RNX to RNX ! /HI0K I ed.! BarmondsGort#! /H2H. -! *%#e :uilding of %#eobalds! /I2A-EI+ ! Archaeolo)ia! HD! /HIH! pp. /1D-/@2. ($doG! Carl . von! *Neograp#$ and Fol;-%ale Micot$pes+! en &elec" ted Papers on 7olElore! Copen#ague! /HAE! pp. AA-2H. %avernor! Ric#ard! Palladio and palladianism. Londres! /HH1. %edesc#i! 9o#n! *=talian Reformers and t#e 6iffusion of Renaissance Culture+! &ixteenth"*entury 6ournal! I. /HDA! pp. DH-HA. %#ompson! Colin! he &triEe of on)uesT 7ray 3uis de 3e0n and the 5olden A)e of &pain! Cambridge! /HEE a$ trad. casi.> 8a. =. (áinz-z"uerra! 3a lucha de las len)uasT: 7ray 3uis de 3e0n y el &i)lo de Oro en /spa9a! (alamanca! /HHI'. %#oren! iclor .! *%$c#o :ra#e as t#e 6ean of a Renaissance Researc# =nstitute+! en -eli)ion, &cience and ForldieDT /ssays in @o" nor of -ichsrd &: Festfall: Cambridge! /HEI! pp. @DI-@H2. %#orndi;e! L$nn Q.! *eGness and ovelt$ in (eventeent#-Centur$ (cience+! 6ournal of the @istory of 2deas! /@! /HI/! pp. IEA-IHE. %#ornton! 6ora! he &cholar in his &tudy! eG Baven $ Londres! /HHE. %#ornton! 5eter! he 2talian -enaissance 2nterior, Londres! /HH/. %in;ler! 9o#n F.! *9. (. 8ill as a ineteent#-Centur$ Bumanist+! -he" torica! /1! /HH@! pp. /2I-/H/. %ittler! Robert! Architecture and PoDerT the oDn @all and the /n" )lish Brban *ommunity c: RXX"RSYX ! M3ford! /HH/. %omlinson! Nar$! Monteerdi and the /nd of the -enaissance! :er;ele$! Ca.! /HED.
blic! Londres! /H0/. %o$n#ee! )rnold 9.. A &tudy of @istory! vol. <==> he 2nspirations of @istorians! Londres! /HIA. %rin;aus! C#arles! 2n Our 2ma)e and 3iEenessT @umanity and diinity in 2talian humnanist thou)ht ! Londres! /HD1. %rovalo! 5aolo! *on o)ni dili)en+a correttoT la stampa e le reisioni editoriali dei testi letterari italiani, RYUX"RUX K :olonia! /HH/. %urner! ). Ric#ard! he #ision of 3andscape in -enaissance 2taly ! 5rinceton! . 9.! /H22. llman! :ern#ard L.! he @umanism of *oluccio &alutali ! 5adua! /H20. ille$! 5ierre! 3es sources italiennes de la (éfense et 2llustration de la lan)ue française! 5arís! /H1E. alde! Mtto! *(tudier i )ldre 6ans; :ibliot#e;s-Bistoria+! .ordisE idsErift fGr 1oE"och 1iblioteEsHsen ! /H! /H0@! pp. @/-I/. al;er! 6aniel 5.! he Ancient heolo)yT &tudies in *hristian Plato" nism! Londres! /HD@. -! Music, &pirit and lan)ua)e in the -enaissance ! 5enelope Nou;! ed.! Londres! /HEI. aller! Nar$ F.. Mary! *ountess of PembroEe! (alzburgo! /HDH. arburg! )b$! (ie /rneuerun) der @eidnische AntiEeT 5esammelte &chriften! @ vols.! Leipzig $ :erlín. /H0@> trad. ital. 3a -inascita del pa)anesimo antico! Florencia! /H22. ardrop! 9ames! he &cript of @umanism! M3ford! /H20. arnic;e! Ret#a 8.! *omen and Bumanism in t#e Renaissance+! en -enaissance @umanism! )lbert Rabil 9r.! ed.! Filadelfia! /HEE. vol. @! pp. 0H-IA. arn;e! 8arlin! @ofE[nstler! Colonia! /HEIK he *ourt Artist ! trad. ing. 6. 8cLintoc;! Cambridge! /HH0. eber! Benri! 3a *réation poétique au RSe si!cle en 7rance! @ vols.! 5arís! /HI2. einberg! Florence 8.! 5ar)antua in a *onex MirrorT 7ischart$s ieD of -abelais! ueva Uor;! /HE2.
-! he -enaissance (iscoery of *lassical Antiquity ! M3ford! /H2H. elc#! vel$n (.! Art and &ociety in 2taly, RNX"RXX ! M3ford! /HHD. ilde! 9o#annes! *%#e Ball of t#e Nreat Council of Florence+! /HAA! reimpreso en -enaissance Art ! Creig#ton Nilbert! ed.! ueva Uor;! /HD1! pp. H@-/0@. ilson! 6onald :.! -onsard, Poet of .ature! 8anc#ester! /H2/. ilson! . N.! 7rom 1y+antium to 2talyT 5reeE studies in the 2talian -enaissance! Londres! /HH@. itt! Ronald N.! @ercules at the *ross" -oadsT he life, DorE and th" ou)ht of *oluccio &alutati! 6ur#am! . C.! /HE0. itt;oGer! Rudolf! Architectural Principles in the A)e of @umanism! Londres! /HAH. oods-8arsden! 9oanna! he 5on+a)a of Mantua and Pisanello$s Arthurian 7rescoes! 5rinceton. . 9.! /HEE. ortman! Ric#ard (.! &cenarios of PoDerT Myth and ceremony in -us " sian monarchy! 5rinceton! . 9.! /HHI. u! 5ei-Ui! he *onfucian$s Pro)ressT autobio)raphical Dritin)s in raditional *hina! 5rinceton! . 9.! /HH1. 7tt;e! 6ieter! Aby M: Farbur)s Methode als Anre)un) und Auf)abe ! Notinga! /HDD. Uas#iro! Uu;io! &andro 1otticelli! 0 vols. Londres! /H@I. Uates! Frances ).! 7rench Academies of the &ixteenth *entury! Londres! /HAD. -! *lizabet#an C#ivalr$> t#e Romance of t#e )ccession 6a$ %ilts+! /HID. Reimpreso en AstraeaT he imperial theme in the sixteenth century! Londres! /HDI! pp. EE-///. -! 5iordano 1runo and the @ermetic radition ! Londres! /H2A a$ trad. cast.> 6omPnec :ergad! 5iordano 1runo y la tradici0n her" mética! :arcelona! /HE0 '. Wamora! 8argarita! 3an)ua)e, Authority and 2ndi)enous @istory in the *omentarios -eales de los 2ncas: Cambridge! /HEE. Wapella! Niuseppina! 2l ritratto nel libro italiano del $XX! @ vols.! 8ilán! /HEE.
3ico! /H0D. -! &t homas More in .eD &pain! Londres! /HII. W#iri! Mumelbanine! 3$Afrique au miroir de l$/uropeT 7ortunes de 6ean 3éon l$Africain ' la -enaissance! Ninebra! /HH/ . Wimmermann! %. C. 5rice! Paolo 5ioioT he historian and the crisis of sixteenth"century 2taly! 5rinceton! . 9.! /HHI. Cronología Las fec#as de los libros anteriores a /AI1 corresponden a la composición del te3to o a la dedicatoriaK las posteriores a /AI1 corresponden a la publicación. /002 )scención de 5etrarca al 8onte entoso /00D 5etrarca! (e iris illustribus /0AI 5etrarca encuentra las 3ettere ad Attico de Cicerón /0I2 5etrarca en 5raga /02 5etrarca. (e sui ipsius et multorurn i)ttorantia /0DI (alutati nombrado canciller de Florencia /0HD Crisoloras llega a Florencia /0HE 8etge! 3o somni /A1/ ictoria de N#iberti sobre :runellesc#i en la competición por las puertas del :aptisterio /A10 :runi! 3audatio florentinae urbis /A/I :runi. @istoriae florentini populi /A/E Competición por la c4pula de la catedral de Florencia /A/H :runellesc#i! Ospedale de)li 2nnocenti! Florencia /A@D-/AIA :runi nombrado canciller de Florencia c. /A@D 8asaccio! ributo della Moneta /A0I )lberti! (ella pittura /AAA nea (ilvio 5iccolomini! (e duobus amantibus /AAA-/AA2 :iondo! -oma 2nstaurata c. /AAI-/AI0 6onatello! 5attamelata! 5adua /AI1 :iblia de Nutenberg! primer libro impreso
/AI0 5oggio nombrado canciller de Florencia /A2H 5rimer libro impreso en enecia /AD1 5rimer libro impreso en 5arís /ADA Ficino! heolo)ia Platonica /AD2 5rimer libro impreso en griego c. /ADE :otlicelli! Primaera /AE2 5ico pronuncia el discurso (e (i)nitate @ominis /AED-/AH/ Nranovitaia 5alata! Qremlin /AH1 Llegada de =sabella dste a 8antua /AH@ ebrija! 5ram=tica castellana /AHA =nvasión francesa de =talia /AH2 Conferencias de Colet sobre san 5ablo c. /AHD Leonardo! 3a >ltima cena /AHD Fundación de la (odalitas litteraria danubiana en iena /AHH Rojas, 3a celestina /I1@ Cetis! Amores /I1A 5ietro 8artire! (ecades de orbe noo! parte / /I12 :ramante inicia la construcción de (an 5edro /I12 sztergom! capilla de :a;ócz /I1E :ud! Annotationes in Pandectarum libros /I1E-/I/@ 8iguel Ongel pinta los frescos de la Capilla (i3tina /I1H-/I// Rafael! Parnaso! /scuela de Atenas /I// rasmo! logia de la locura c. /I/0 8a"uiavelo escribe /l príncipe /I/I-/I/D /pistolae Obscurorum #irorum /I/2 )riosto! Orlando furioso /I/2 rasmo! 2nstitutio Principis *hristiani /I/2 8oro! Btopía /I/2 5omponazzi! (e inmortalitate animae /I/H rasmo! *olloquia /I/H 8iguel Ongel inicia la tumba de Niuliano de 8dicis /I@1 ives! *ontra pseudodialecticos /I@1 Butten! 2nspicientes
/I@I =nicio de construcción de la :iblioteca Laureuziana c. /I@I Niulio Romano inicia la construcción del 5alazzo del %P! 8antua /I@2 =nicio de construcción del palacio de Nranada /I@D =nicio de construcción del palacio de Fontainebleau /I@D ida! Ars poetica /I@D (aco de Roma por las tropas imperiales /I@E Castiglione! 2l corte)iano /I@E rasmo! *iceronianus /I@H )ltdorfer! 1atalla de 2so /I@H Nuevara! -elox /I@H alds! Mercurio y *ar0n /I01 Francisco = nombra los primeros 3ecteurs royaux en 5arís /I0/ )lciati! /mblemata /I0A Rabelais! 5ar)ant>a /I0D-/IAI (erlio! rattato di architettura! libros /-A /I0D =nicio de construcción de la :iblioteca 8arciana /I0D-/IA/ 8iguel Ongel! /l ?uicio final /I0E Fundación de la )cademia de strasburgo /IA1 9o#annes 8agnos! @istoria 5othorum /IA0 Coprnico! (e reolutionibus orbium coelestium libri #2 /IA0 Ramos! Aristotelicae animadersiones /IA0 esalius! (e corporis humani fabrica /IAI-/I20 Concilio de %rento /IAD Noujon inicia la construcción de la Fontaine des =nnocents /IAH 6u :ella$! (éfense et illustration de la lan)ue française /II1 :eza, Abraham sacrifiant /II1 6rih! (undo Maro?e /II1-/IIH Ramusio! avigationi el ia))i /II1 asari! #ite de$ pi> eccellenti pittori /II@ Ronsard! Amours /III Lasso! 2l primo libro de madri)ali /III La# Oeures
/IIE 9o#annes 8agnus! @istoria de )entis septentrionalibus c./IIH 8ontema$or! (iana /I2/-/I2D Nuicciardini! &toria d$2talia &póstuma' /I20 Mrta! *oloquios dos simples /I2A Nil 5olo! (iana enamorada /I2I Beere! (en @of en 1oom)aerd /I2I Fundación del colegio jesuita de :ranieGo &:rauns#erg' /I2I-/IDA 8onardes! (os 3ibros /I2H rcilla! 3a Araucana! parte = /I2H Fundación del colegio jesuita de ilnius &ilno' /ID1 :af funda la )cadmie de 5osie et de 8usi"ue /ID1 oot! @et 1osEen /ID1 Mrtefus! heatrum Orbis errarum /ID1 5alladio! Quattro 3ibri di arcthittetura /ID@ Cames! Os 3usíadas /ID@ 9ean de la %aille! &at[l le fureux /ID0 %asso! Aminta /IDI Buarte, /xamen de 2n)enios /ID2 :odin, &ix 3ires de la Politique /IDE Qoc#anoGs;i! OdpraDa posloD )recEich /IE1 8ontaigne! /ssais /-@ /IE1 %asso! 5erusalemme 3iberata /IE/ :eaujo$eu3! 1allet comique de la reine /IE/ incenzo Nalilei! (ialo)o della musica antica et della moderna /IE0 León! .ombres de *risto /IEA Lipsio! (e constantia /IEI )pertura del %eatro Mlimpico! icenza /IEI Cervantes! 3a 5alatea /IEH 2ntermedi para la boda de Ferdinando de 8dicis /IEH :otero! -a)ion di &tato /IEH :usbec"! 3e)atio urcica /IEH Nuarini! 2l pastor 7ido /IEH Ba;lu$t! .ai)ations
/IH1 :r$! America /IH1 (tevin! 1ur)erlicE 3een /IH1 Lomazzo! 2dea /IH1 (penser! 7aerie Queene, libros /-0 /IH/ 8arinella! 3a nobilt' et l$eccellen+a delle donne /IHA (#a;espeare! -ape of 3ucrece /IHE =nterpretación de (afne de 5eri /211 Niordano :runo "uemado en Roma /211 =nterpretación de /uridice de 5eri /211 Representación de @amlet de (#a;espeare /211 5ozzo, 2l merito delle donne /21/ (ȩp-(zarz$`s;i! -ytmy /21A 8ander! @et &childerboeE /21I Cervantes! (on Qui?ote! parte = /21D-/2@D 6 rf! Astrée /21D =nterpretación de Orfeo de 8onteverdi /21E =nterpretación de Arianna de 8onteverdi /21H :acon! (e sapientia eterum /21H Lope de ega! Arte nueo de hacer comedias /2// Booft! /mblemata amatoria /2/A (z$monoGicz! &ielanEi /2/A ebster! (uchess of Malfi /2/2 Beinsius! .ederduytsche Poemata /2/2 9onson! ForEs /2/2 9ones inicia la construcción de la Vueens Bouse! NreenGic# /2/D :redero! &panse 1rabander /2/D 8aier! Atalanta 7u)iens /2/D Mpitz! Aristarchus /2/H 9ones inicia la construcción de la :an"ueting Bouse! #ite#all /2/H Qepler! @armonice Mundi /2@1 :acon! .oum Or)anum /2@/ :arcla$! Ar)enis /2@/ :urton! Anatomy of Melancholy
/2@A Mpitz! 1uch on der deutschen Poeterei /2@D (c#utz! (aphne (c#utz! (aphne
M%)( =ntroducción &pp. //-@A' / :urc;#ardt! /E21. @ L$otard! /HDHK :ouGsma! /HDH. 0 Farago! /HHI. A :onfil! /HEA! /HH1. I (c#olem! /HA/K Uates. /H2A! pp. AH-ID! H@-HAK Rosent#al! /HDI. 2 Vuadflieg! /HEI. D 8orison! /HIIK Bobson! /HEH. E Bale! /HH0. H :ur;e! /HH2. /1 :raudel! /HDA! pp. @./A@-@./AE. //Neldner! /H2E-/HD1K :iaostoc;i! /HD22. /@ (orelius $ (rigle$! /HHA. /0 Campbell! /HHIa. /A :auc#! /H10. /I 9auss! /HDAK Certeau! /HE1. /2 Friedman! /HEHb. /D arburg! /H0@K cf. Nombric#! /HD1. /E Febvre! /H@I! p. IEA. /H :raudel! /HEHK cf. :iaostoc;i! /HEE. @1 ($doG! /HAEK 5álsson! /HH0. @/ 8arías! /HEHK Farago! /HHI. @@ 5olloc;! /HE2.
@0 LoeGenberg! /HHI! pp. A2-EH. @A Foucault! /H20K Mp#ir $ (#apin! /HH/. @I (tinger! /HDD! p. 2K Collett. /HEI. @2 :rann! /HE/. @D %orbarina! /H0/K Qadih! /H2@ @E C#erniavs;$! /H2EK :rads#aG. /HDH @H Nruff$d! /HH1. 01 :iaostoc;i! /H2I. 0/ Cf. Coc#rane! /HD1K Lafond $ (tegmann! /HE/. 0@ 8arías! /HEH. 00 Cf. (a#lins! /HEI. 0A Fernández! /HDDK La;off $ 9o#nson! /HE1. Capítulo uno &pp. @I-AE' 0I :artlett! /HH0! pp. @2H-@H/K cf. (out#ern! /HHI. 02 :enevolo!lHH0!p.A@. 0D Bolmes! /HE2! pp. /IH-/21. 0E Nrendler! /HEE. 0H Bolmes! /HE2! pp. /@H-/IE. A1 (out#ern!/HHI. A/ Curtius! /HADK :olgar! /HIA. A@ B$de! /HD0K (;inner! /HHI. A0 (etton! /HI2K Neano;oplos! /HD2K Qristeller! /HDH! pp. /0D-/I1. AA :ranca! /HI2.
AI 8eiss! /HI/. A2 llman! /H20! pp. HH ss. AD itt! /HE0. AE Narin! /H2/. AH (abbadini! /H1I I1 :aron! /HII. I/ B$de!/HD0.pp./ID-/2A. I@ %rin;aus! /HD1! pp. III-I2@. I0 Narin! /H2/! /HDI! pp. I-0E. IA Nombric#! /H2D. II :urns! /HD/K (mit#! /HH@. I2 Mnians! /HEE! pp! /01-/A2. ID 5aoletti $ Rad;e! /HHD! pp. /D2-/H1. IE Narin! /HADK Field! /HEEK Ban;ins! /HH/! vol- =! pp. @2D-0IH. IH Uates! /H2A! pp. 2@-E0K al;er! /HD@! pp. 01-IH. 21 Narin! /H2/K (ecret! /H2A! pp. @A-A0. 2/ :ranca! /HD0K Nrafton! /HH/! pp. AD-DI. 2@ 6empse$! /HH@. 20 arn;e! /HEI! pp. A2-IA. 2A Bolmes! /HE2. 2I eiss! /H2H. 22 Naeta! /HII> Qelle$! /HD1! pp. @H-I1K Camporeale! /HD@K :entle$! /HED! pp.EA-/0D. 2D (c#ofield! /HH@. 2E oods-8arsden! /HEEK 5aoletti $ Rad;e! /HHD! pp! @A2-@I1! @E/-@H0.
2H Nreenstein! /HH@. D1 :ranca!/HD0. D/ 8orison! /H.IIK Rab$! /HE@K :roGn! /HEE> 5aoletti $ Rad;e! /HHD! pp. @IE-@E1. D@ 8c)ndreG! /H2HK BoGat3i! /HE1! pp. //A-/@D. D0 arn;e! /HEI. DA Nratton $ 9ardine! /HE2! pp. @H-ID> Qing! /HE1. Capítulo dos &pp. AH-20' DI Buizinga! /H/H. D2 5anofs;$!/HI0. DD Bale! /HH0. DE Qipling! /HDD. DH 8orand! /HH/. E1 )rc#ambault! /HDA. E/ Nallet-Nuerne! /HDA. E@ B$ma! /HI1. E0 Campbell! /HHIb. EA arburg! /H0@. EI (etton! /HI2K Luttrell! /H21. E2 Rubió i Lluc#! /H/D-/H/EK Rubio! /H2A. ED Nuillemain! /H2@. EE Coville! /H0AK Mu$! /HD0K (accaro! /HDI. EH (imone! /H2/.
H1 8eiss! /H2D! pp. 02-2D! 01@. H/ 8ann! /HD1! /HE1. H@ (egel! /HEH! /E-0IK eiss! /HA/! pp. HD-/12. H0 8elczer! /HDH! p. 00. HA eiss! /HA/! pp. /10-/1A. HI eiss! /HA/! pp.2/-2I! //I-//EK 6iego de :urgos! citado en (c#iff! /H1I! pp. /A@. H2 Vuoted in itt! /HD2! p. I. HD Narets! /HA2. HE :abinger! /HI0K C#astel! /H22. HH Csapodi! /H2H. /11 :iaostoc;i! /HD2K Feuer %ot#! /HH1K Qaufmann! /HHI! pp. 0H-A2. /1/ Neldner! /HD1. /1@ isenstein! /HDH! pp. /20-01@. /10 Li;#ac#ev! /H2@K :irnbaum! /H2HK 8ilner-Nulland! /HDA. /1A Nu;ovs;i! /H2DK Qovalevs;$! /HD2K Qaufmann! /HHI! pp. 01-0H. /1I (c#aeder! /H@HK 6enissoff! /HA0. /12 :raudel /HDA! /HEH. Capítulo tres &pp. 2A-H/' /1D Nilbert! /H2I! pp. AH-@11. /1E C#astel! /HE0K 6e Caprio! /HH/. /1H Nilbert! /HAHK )lbertini! /HII. //1 (e$mour! /H2D! pp.II-20K ilde! /HAA.
/// (ebastiano del 5iombo! /I@1! citado en 5astor! /EE2! vol. E! p. 0AD. //@ 8ace! /H2H. //0 9avitc#!lHH/K Ric#ardson! /HHA. //A (ummers! /HE/K cf. :a3andall! /HD/. //I Rubin! /HHIK Bas;ell $ 5enn$! /HE/! pp. D-@0. //2 Mnians! /HEE! pp! @@I-@2@. //D )lberici! /HEA. //E Mber#uber! /HEAK Landau $ 5ars#all! /HHA! pp. /10-/2E. //H 6acos! /H2H! pp. I-A/K C#astel! /HE0. /@1 :orsellino! /HD0. /@/ C#astel! /HE0! pp. /2H-/DE. /@@ Rico! /HDE. /@0 (pitz! /HID. /@A Nunn $ Lindle$! /HH/. /@I Qnec#t! /HE@! pp. A@I-A2/K Co3-Rearic;! /HHI. /@2 Rosent#al!lHEI. /@D (trel;a! /HIDK ic#berger $ :eaven! /HHIK :oogert $ Qer;#off! /HH0. /@E LeGals;i! /H2DK :ialostoc;i! /HD2! p. 0I. /@H Bas;ell $ 5enn$! /HE/! pp. /-2. /01 Lac#! /HDD! pp. ID-2AK 6ias! /HEE. /0/ 5anofs;$! /HA0K :iaostoc;i! /HE2-/HED. /0@ (pitz! /HIDK :rann! /HE/. /00 Renaudet! /H/2K Rice! /HD1. /0A López Rueda! /HD0K :enlle$! /HED! pp. D1-///. /0I Fumaroli! /HEE.
/02 López Rueda! /HD0> ilson! /HH@. /0D (c#olem! /HA/. /0E M8alle$! /H2EK itt;oGer! /HAH! pp. /1@-/1DK Foscari $ %afuri! /HE0 /0H (ecret! /H2A! AA-D@K :#ar! /HH2! pp. /0-2@. /A1 Lauvergnat-NaniPre! /HEE! pp. /HD-@0A. /A/ :ataillon! /H0D! pp. A/H-A0E. /A@ 8affei! /HI2K Qelle$! /HD1K La Naranderie! /HD2. /A0 Fumaroli! /HE1! pp. /1/-//I. /AA 5ine!/HE2! pp./@A-@0A. /AI Mverfield!/HEA!pp.@AD-@HD. /A2 Rosent#al! /H2/. /AD :uc;!/HEE. /AE 5igman! /HDH. /AH :ataillon! /H0DK 8enc#i! /HED. Capítulo cuatro &pp. H@-/AD' /I1 Ba$dn! /HI1K Bauser! /HI/! vol. @! pp. EE-HIK :attisti! /H2@. /I/ (#earman! /H2DK Nombric#! /HE@. /I@ Lafond $ (tegmann! /HE/K %omlinson! /HEI! pp. @AD. /I0 8aravall! /H22. /IA %rovato!/HH/!pp.@/H-@@EK Ric#ardson! /HHA! pp. H@-/@2. /II 8elion! /HH/! pp. @A! H2-HD. /I2 5uppi! /HD0K %avernor! /HH1.
/ID Croll! /H22K cf. Fumaroli! /HE1! pp. /D1-/DH. /IE Ba#r! /H1D-/H/1! vol. @K :iaostoc;i! /HD2b. /IH :eac#! /HH@! pp. I0-IIK Ca#ill! /HE@! pp. /D2-/E0. /21 (pence!/HEA! pp. /0/-/0@! /A/-/A@! /IH. /2/ Wavala! /H0D! /HII. /2@ Fraser! /HE2! /HH1. /20 Wamora! /HEEK :rading! /HH/! pp. @II-@D@K 8acCormac;! /HH/! pp. 00@-0E@. /2A %elle! /HDAK Fumaroli! /HE1! pp! //1- //I. /2I Croll! /H22K Fumaroli! /HE1! pp. /I@-/2/. /22 8ortier! /HDA! pp. A2-IH. /2D 6acos! /H2H! p. /A/. /2E arn;e! /HEI! p. /0D. /2H %#oren! /HEI. /D1 Nuillaume! /HE0K Qaufmann! /HHI! p. @@0. /D/ :evers! /HEI! pp. @@-01! DH-E/. /D@ Citado en 8arnef! /HH2. p. /A. /D0 :orsa$! /HEHK %ittler! /HH/. /DA 5uppi! /HD0K %avernor! /HH/. /DI Qaufmann! /HHI! pp. /A0-/I/. /D2 :ardon!/H20! pp. I1-D0. /DD (ummerson! /HI0! p. IAK )irs! /HEE! p. AH. /DE :iaostoc;i! /H2I. /DH Bitc#coc;. /HE/! pp. /00-/0A. /E1 :iaostoc;i! /H2I.
/E/ Nirouard! /H22. /E@ (ummerson! /HI0. /E0 )ver$! /HED! /2/K cf. arn;e! /HEI! p. H1. /EA Cantimori! /H0H. /EI 6annenfeldt! /HII. /E2 =versen! /H2/! pp. IH-E@K )ufrPre. /HH1. /ED 6ubois! /HD@. /EE ordstrwm!/HAA-/HD@K 9o#annesson!/HE@. /EH 5alisca! /HEI! pp. =-@@K MGens! /HHI. /H1 Uates! /HAD! pp. /H-02. /H/ al;er! /HEIK 5alisca! /HEI! pp. @E1-00@. /H@ Rose!/HDI! pp. H1-//D. /H0 Rose! /HDI! pp. ///! /00. /HA Nrafton! /HH/! pp. /DE-@10. /HI 5anofs;$! /HIA. /H2 BannaGa$! /HDI. /HD (c#midt! /H0E. /HE isenstein! /HDH! pp. IDI-20I. /HH Qu#n! /HIDK :lumenberg! /H2IK Rose! /HDI! pp. //E-/A@. @11 M8alle$! /H2IK Carlino! /HHA. @1/ :a;#tin! /HDI. @1@ ille$! /H1E. @10 Citado en :alsamo! /HH@! pp. DI. @1A Citado en Qelle$! /HD1! pp. @DH-@E1. @1I Citado en Belgerson! /HH@! p. /.
@12 :alsamo! /HH@! pp. /I1-/I/. @1D :ur;e! /HHEa. @1E einberg! /HE2. @1H Citado en 9ones! /HI0! p. D/. @/1 Forster! /HD1. @// ol#ac! /H@/! pp. @1I-@0IK 8augain! /H@2. @/@ 5#illips! /HDD. @/0 %#ompson! /HEE. @/A 9ones-6avies! /HEAK Ferreras! /HEIK :ur;e! /HEHK Co3! /HH@. @/I (c#on! /HIA. @/2 Qlanicza$! /HDD! pp. AD-DE. @/D 5astor! /HE0! pp. @1D-@DI. @/E Vuint! /HH0. @/H :ur;e!/HDE. @@1 Rico! /HD1. @@/ Qadic! /HIH. @@@ :oug#ner! /HIAK Lazard! /HDE! pp. @//-@A0. @@0 %edesc#i! /HDA. @@A 6ainville! /HDEK 8szaros! /HE/. @@I 6ainville! /HDE! pp. /2E-/D1! /E2-/EH. @@2 C#eca! /HH@. @@D vans! /HD0K Qaufmann! /HEIK Fuci;ová! /HEE. @@E (;ovgaard! /HD0K C#ristensen! /HEEK Beiberg! /HEE. @@H (imon! /H22K (c#indling! /HDDK Buppert! /HEA. @01 :iPvre!/HEE.
@0/ )ntal! /HAEK Uates! /HID! p. /1E. @0@ eber! /HI2! pp. 20-/12. @00 alde. /H0@K (teinmetz! /HH/. @0A vans! /HD0! pp. /A1-/A0! @/@-@/I. @0I Nonzález 5alencia $ 8ele! /HA0. @02 Rosenberg!/HII. @0D Riebesell! /HEHK Robertson! /HH@. @0E 5ic"uard! /HAD-/HAE! /HI/K 6urme! /HI0! pp. 00D-0ID. @0H (ummerson! /HI0! pp. A2 s.K (ummerson! /HIH. @A1 6ionisotti! /H2D! pp. @0D-@0HK 5ijus! /HE@. @A/ Qeating! /HA/! pp. AH-2H. @A@ Friedman! /HEHa! p. /10. @A0 aller! /HDHK Lamb! /HE@! /HH1. @AA :ur;e! /HHIa! pp. /AE-/I1. @AI Nrafton $ 9ardine! /HE2! pp. 0E! I/. @A2 Lamb! /HEIK arnic;e! /HEE. @AD (teinmetz! /HH/! p. /0A. @AE Lemaire! /HH2. @AH Citado en 8eiss! /H2D! p. 02@. @I1 Feldman! /HHI! pp. /1A-/1E. @I/ 9ordan! /HH1! pp. /D0-/DDK Rosent#al! /HH@. Capítulo cinco &pp. /AE-/HA' @I@ Co#en $ Co#en! /HH0! pp. @A0-@DD.
@I0 Buizinga! /H/I. @IA :ac;vis! /HIE-/H21K :ar$cz! /H2DK :ouc#er! /HE2! pp. HD-/@I. @II %orbarina! /H0/! p. I@. @I2 (ozzi! /HD@. @ID (tone!lH2I!pp.IAH-IIIK cf. Nirouard! /H22. @IE Nirouard!/HDE. @IH Benderson! /HHI. @21 Citado en 8ercer! /H2@! p. HH. @2/ Noldt#Gaite! /HED! /HH0! pp. @@2-@@DK %#ornton! /HH/. @2@ sdaile! /HA2K 8ercer! /H2@! pp. @/D-@I@K LleGell$n! /HH2. @20 8ercer! /H2@! pp. 21-HEK %#ornton! /HH/. @2A elc#! /HHD! parte A. @2I (c#ubring! /H/IK Riccardi-Cubitt! /HH@. @22 Roberts! /HHI. @2D Ba$Gard! /HD2. @2E 8ar"uand! /H@@! pp. @! 2A! $ n{ /@@-/A@! /ID-/2D! 01@-01H! 0/@-0@1. @2H Rac;#am! /HI@. @D1 8ercer! /H2@! pp. //I-/@1. @D/ :roGn $ Lorenzoni! /HH0! p. @HK (c#mitt! /HEH! pp. @/I-@IE. @D@ (antore! /HEEK cf. LiebenGein! /HDD! %#ornton! /HHE. @D0 5#ilip Bain#ofer! citado en 8ercer! /H2H! p. //E. @DA Riccardi-Cubitt! /HH@. @DI (c#losser! /H1EK Lugli! /HE0K =mpe$ $ 8acNregor! /HEIK Findlen! /HEH. @D2 Wimmermann! /HHI! pp. /IH-/2@! /ED-/EH.
@DD Qaufmann! /HHA. @DE Lazzaro! /HH1. @DH Clunas! /HH2. @E1 arn;e! /HEI! p. /EDK Fleisc#er! /HDH. @E/ :enevolo!/HH0! pp. EI-/1A!//@-/@0. @E@ Lotz! /HDD. @E0 :enevolo!lHH0!p. //H. @EA (c#indling! /HDD. Cf. (imon! /H22 $ Buppert! /HEA. @EI Fumaroli! /HE1K 8urp#$! /HE0K (;inner! /HH2! pp. /H-@//. @E2 8oss! /HH2. @ED 8orford! /HH/K :ur;e! /HH2. @EE Lac#! /HDD! pp. /1-AIK 5omian! /HED! p. 0IK 8orán $ C#eca! /HEI. @EH urdrop! /H20K 5etrucci! /HE2. @H1 7tt;e! /HDD. @H/ Forster! /H2H! pp. /-E0. @H@ 8acza;! /HDE. @H0 8acza;!/HDE! pp. @D@-@D0. @HA (aulnier! /HAE! pp. 0E-AA. @HI (tagl! /HE1K RubiPs! /HHI. @H2 Mestreic#! /H2H! /HE@K Rein#ard! /HE2. @HD lias! /H0HK 8anicza$! /HH1! p. E0. @HE Card! /HDD. @HH :lumenberg! /H22! 0 parte> cf. :lumenberg! /HEE! 6aston! /HHI. 011 Lugli! /HE0K Mlmi! /HH@. 01/ )lbertini. /HIIK Nilbert! /H2I! pp. /1I-/I@.
01@ :ur;e! /H2HK Qelle$! /HD1! pp. @H-I1. 010 Curtius! /HAEK 8oss! /HH2. 01A :ataillon! /H21K Rosent#al! /HD0. 01I (aunders! lHEH. 012 5anofs;$! /H0H! p. /A2. 01D 5anofs;$! /H@A. 01E Fumaroli! /HE1. pp. AHE-I/H. 01H Mestreic#! /HE@! pp. @2D-@D/K 8orford! /HED. 0/1 9e#asse! /HD2! pp. 202-20H> 8ac6onald $ 8urp#$. /HH1. pp. E2-HI. 0// Nurevic#! /HHIK cf. :at;in! /HEH. 0/@ Lac#! /H2I! pp. @1A-@1HK :roc! /HE1K Lestringant! /HH/K Nrafton! /HH@. 0/0 Wimmermann! /HHI! pp. /@/-/@@! /A1. 0/A Belgerson. /HH@! pp. /20-/H/. 0/I :o3er! /HAE. 0/2 :ur;e! /HEI. 0/D Lac#!/HDD! pp. DA@-DHA. 0/E W#iri! /HH/. 0/H =mpe$ $ 8acgregor! /HEIK Mlmi! /HH@! pp. @//-I@. 0@1 :roc! /HE1. 0@/ Lac#! /HDD! pp. @0I-@I@. 0@@ Bonour! /HDIK Lestringant! /HH1! /HH/. /HHA. 0@0 Cliozzi! /HDD! pp. @E2-012K 5agden! /HE@! pp. /1H-//E. 0@A Ba$! /HIDK C#abod! /H2A. 0@I (trauss! /HIHK :roc! /HE1. pp. HH-//H.
0@2 RoGse. /HI1! pp. 0/-2IK cf. Belgerson! /HH@! pp. /1D-/AD. 0@D Rab$! /HE@K :roGn! /HEE. 0@E Lac#! /HDD! pp. /0/-/D@Kcf. Lazzaro! /HHI. 0@H Mlmi! /HH@! pp. @/ ss. 001 Febvre! /HA@! p. A0D. 00/ :urc;#ardt! /E21. cap. AK cf. (tierle! /HDH. 00@ Curtius! /HAE! pp. /E0-@1@K %urner! /H22. 000 ilson! /H2/. 00A Qoerner! /HH0. 00I :uc;! /HEE! (padaccini $ %alens! /HEE. 002 u! /HH1! p. /H2 00D Nuglielminetti! /HDDK :ur;e! /HH@. 00E Nreenblatt! /HE1. 00H 9ardine! /HH0. 0A1 :ur;e!/HHE2. 0A/ 8a$er $ oolf! /HHI. 0A@ :ur;e! /HHI. 0A0 Wappella! /HEE. 0AA Citado en C#eca. /HH@! p. AI/. 0AI sdaile! /HA2! pp. AD-AE. 0A2 Uates! /HID> Ferguson! /H21K 8ercer! /H2@! pp. EI-H1K Nirouard! /H22. pílogo &pp. /HI-@12' 0AD (tarobins;i! /HE@.
0AE Rousset! /HI0K :ac;vis! /H20-/H2I. 0AH %#orndi;e! /HI/. 0I1 Nrant! /HDEK (c#mitt! /HE0. 0I/ (#apin! /HH2. 0I@ icolson! /HI1K Foucault! /H22. 0I0 :utterfield! /HAH! p. ===. 0IA %omlinson! /HED. 0II (tec#oG! /H2EK 9aff! /HDD. 0I2 Coc#rane! /HD1K Lafond $ (tegmann! /HE/K %omlinson! /HED! pp. @A0-@21. 0ID :orsa$! /HEH! pp. /1A-/12. 0IE ortman! /HHI! pp. A@-A2. 0IH 5anofs;$!/HIAK Coc#rane! /HD2! p. /.1ID. 021 Fumaroli! /HE1! pp. @1@-@@2. 02/ Qaegi! /H02K Flitner! /HI@! pp. /@1-/@HK 8ansfield! /HDH! pp. @02-@IE. 02@ Fussell! /H2I. 020 5ococ;! /HDI! pp. A@0-II@. 02A (pranger! /H1HK Qnoll! /HE@K (or;in! /HE0. 02I R7egg! /HAA. 022 Levenson!/HIE!p. <<. 02D %in;ler! /HH@K Crin;le$! /HD1. 02E %o$nbee! /HIA! pp. IID. 02H %avernor!/HH1! pp. /I/-@1H. 0D1 Leve$! /H21K :ullen! /HHA! pp. E1-H1.