DAVUD, A.S.
Davud, a. s., je bio resul i nebijj i prvi kralj među poslanicima. Rodoslovno stablo Davuda, a.s., seže do poslanika Ibrahima, a.s., preko Jakubovog sina Jehuza. Ime Davud se spominje u Kuranu, Kuranu, a.!., na "# mjesta. Davuda, a.s., a.s., je bio vojskovođ vojskovođa, a, ratnik, ratnik, sudija sudija,, državnik državnik.. $ Kuran Kuranu, u, a.!., a.!., se se za Davuda, a.s., kaže da je bio evvab, da je nastojao da u svemu postigne %llaho %llahovo, vo, dž.!., dž.!., zadovo zadovoljs ljstvo tvo.. &akon !to je porazio Džaluta i njegovu vojsku, Davudu a.s., je darivano poslanstvo poslanstvo i postao je kralj kralj 'enu Israila. Israila. (rije Davuda, a.s., vlast i poslanstvo su bili međusobno odvojeni. Davudu, a.s., je objavljen )ebur. A Davudu smo dali Zebur. Zebur.* +n&is-, "#/0 Jo! od vremena Jo!ua poslanstvo i vlast nisu bili u rukama jednog 1ovjeka iz naroda naroda 'enu Israil. 2ni su se obratili obratili vjerovjesnik vjerovjesnikuu koji je djelovao u to vrijeme da im postavi vladara iz njihovog naroda. 3jerovjesnik se obratio dovom %llahu, dž.!., pa im je %llah, dž.!., postavio 4aluta 4aluta za vladara, koji koji je bio ponizan i pokor pokoran an $zvi!enom %llahu, dž.!. 2ni nisu prihvatili 4aluta za vladara, nego su se pitali kako 5e on imati vlast nad njima. %llah, dž.!., im je tada poslao materijalni dokaz 4alutove 4alutove vladavine, o kojem se govori u sljede5em ajetu6
= O ? U] ^ ? A 9` _ 8; < ^G \O] AM @W < O? FG H < E C 8E < Y A Y Z 8 8 U8 ; 8 AM [ G @W N G _ 8 Q Q= 8 FP8 L M B C 8 L AX S G O] = M ? TU?9V ? M = > = > ? A ? @8 78 9:8 ;8 8 ` ? ` ? @G 8 8 @8 X FG H 8 = OB
"Znak njegove vlasti" - reče im vjerovjesnik njihov - "biće kovčeg koji će vam vam stić stićii i koji koji će mele meleki ki nosi nositi ti,, u kome kome će biti biti smir smiren enje je za vas vas od Gospodara vaeg i ostatak ostatak onoga to su !usa i arun arun ostavili. #o vam je, zaista, dokaz, ako ste ste vjerni$i%"* +l.'ekare, 0
eleki su nosili kov1eg iz po!tovanja i po1asti prema njemu. Kada su donijeli kov1eg njihove du!e su se smirile i prihvatili su 4aluta za vladara. &e postoji pouzdana predaja od (oslanika (oslanika a.s. o onome !to je bilo sadržano u kov1egu. Islamski u1enjaci su iznosili svoja mi!ljenja o tome, pa su rekli da se u njemu nalazilo6 usaov !tap, usaova obu5a, slomljene kamene plo1e, 4evrat i ne!to odje5e koja je preostala od usa, a.s., i waruna. $ to vri vrijem jemee vel velilk ilkuu pri prijet jetnju nju za (ale alesti stinu nu je pr preds edstav tavlja ljala la xili iliste steja. ja. $ Kuranu, Kur anu, a.!., se spominje bitka imeđu 4alutove i Džalutove vojske. Džalut je bio na 1elu ylistejske vojske. vojske. Ibn Džerir +t4 +t4aberi u svojoj (ovijesti navodi da je Džalut izabrao 4aluta na dvoboj. 4alut je vojsci ostavio da odabere 1ovjeka za dvoboj. Izabrali su Davuda, pa je on ubio Džaluta. 8 •8 WT@?9:8 L 8 X <> ?„ 8 \ |? ;8 S O8 \ 8;9|8 9` X8 8 :8 9€ B „ @GW 78 9:8 ƒ TZ ? | 8 @ 8@ ? O @GW;8 T 8 U 8 T 8 @ =@W 9Z 8 O8 WTZ 8 T@?9‚ ? ~ G N ? EG8P F8 TZ 8 } = A 8 } 8 ? ? {8 ; G @W; G @W 8 AN G @W 8 O 8 X 8 X q \ @W;8 L …N @W F = UŒ Š 8 X ˆ 8N ‰ 8‰ AN 8: X \O] <8 L …N @W T:? OB ‡ : † N † ‡ 8 O8 L 8 N ? …N = C G @W 8 8 A‹ U9Ž & kada je pre'oe, on i oni koji su s njim vjerovali - povikae( "!i danas ne mo)emo izići na kraj sa D)alutom i vojskom njegovom%" Ali oni koji su tvrdo vjerovali da će pred Allaha izići rekoe( "*oliko su puta malobrojne čete, čete, Allaho Allahovom vom voljom voljom,, nadjač nadjačale ale mnogob mnogobroj rojne ne čete%" čete%" - A Allah Allah je na strani izdr)ljivih. + l-ekare, /01
(rema historijskim izvorima vojska 4alutova je brojala /" ratnika.
22& oni ih, Allahovom voljom, porazie, i Davud ubi D)aluta, i Allah mu dade i vlast i vjerovjesnitvo, i nauči ga onome čemu je 3n htio. A da Allah ne suzbija ljude jedne drugima, na Zemlji bi, doista, nered nastao - ali, Allah je dobar svim svjetovima.22 *+l'ekare, ‘"0
&akon 4alutove smrti, na 1elo (alestine je do!ao Davud. &a 1elu sa Davudom, a.s., 'enu Israil se nakon godina velikih nesporazuma i razdora ponovo ujedini. %llah mu podari mudžize i posla mu listove objave *suhu’e0 koji se zovu )ebur. Davudova, a.s., pokornost
Davud, a.s., je bio uzor u pogledu pravednosti, pobožnosti i dobrih djela kojima se postiže %llahova blizina. Davud, a.s, i njegova porodica su danono5no bili u ibadetu $zvi!enom, %llahu, dž.!. $zvi!eni, %llah, dž.!., kaže6 #rudite se i budite zahvalni, o čeljadi Davudova% A malo je zahvalnih me'u robovoma !ojim% + 4ebe5, 67.1
8 8” ™š ˜ ?8 9O8 Y W;G8P L = 8” ? EGH — = 8–=W W8 8ƒ ;;?Wƒ8 9E88 C =W = ?=W;8 F8 T@? T_ = C “ N 22& sjeti se 8aeg roba Davuda, čvrstog u vjeri, koji se uvijek Allahu obraćao.22 * ›ad, "œ0 Davud, a.s., je bio predan ibadetu i neumoran u 1injenju dobrih djela. %llahov (oslanik je rekao6 9 Allahu, d).., je najdra)i Davudov namaz. 8ajdra)i post mu je Davudov post. &mao je običaj da spava polovinu noći, trećinu noći je provodio u ibadetu, a zadnju estinu bi opet spavao. :edan dan bi postio, a drugi mrsio. 8ikada, kada bi se sukobio sa neprijateljem , nije uzmi$ao.; * 'uharija0
Blagodati i mudžize Davuda, a.s.
Davudu, a.s., je %llah, dž.!., darivao lijep glas. $ ve5em broju predaja se spominje kako nijednom 1ovjeku nije dat ljep!i glas od Davuda, a.s. $ sahihhadisu kojeg bilježi imam %hmed se kaže da je 'ožiji (oslanik, a.s., 1uo +bu usa el+!arija kako u1i Kuran posebno lijepim glasom. 'ožiji (oslanik, a.s., je neko vrijeme slu!ao njegovo melodi1no u1enje Kurana, a zatim je rekao6 <3 bu !usa, data ti je Davudova melodičnost glasa . *'uhari, hadis œ#"0 Kada je Davud, a.s., u1io )ebur brda su sa njim ponavljala njegove rije1i, a ptice su iznad njega u mjestu lebdjele i sa njim ponavljale tesbih, jer im je %llah dž.!. naredio6 223 brda, ponavljajte zajedno s njim hvalu, i vi pti$e%22 *›aba, "0 22& potčinismo planine i pti$e da s Davudom Allaha hvale( to smo !i bili kadri učiniti.22 *+l+nbiŸa, œ.0
¨ ? Š ^8 T¢ ? f ™ ˜ G [ ~ Y W;G8P L = O8 8 @=9U \ = C ] ¡ 8 O8 789C 8 ‚ 8 ? L 8 9EGH ? @G § ? ~ @=W 9E8 8 = A G¦ @W;8 ™ £W 8 ¤=¥=W;8 ] ¢ 8 f = 22!i smo brda potčinili da zajedno s njim hvale Allaha prije nego to 4un$e za'e i poslije posta grane. *›ad, ".0 Davudova mudziza je bila željezo koje u njegovim rukama oblikovalo poput gline i voska. 2d željeza je Davud, a.s., pravio pancire. ©judi su koristili pancir u obliku željeznih plo1a koje su nosili na prsima, ple5ima i leđima. 4akvi pancirii su bili jako te!ki pa im Davud napravi pancir od malih željeznih halki koji je bio neuporedivo lak!i od do tada poznatih.
G 8” ;8 ? [ ? Z ? @G ª = > « F8 ; 8 ~ ? EP8 § = U 8 \O]
u borbi sa
SULEJMA, A.S.
&akon Davuda a.s. vlast i poslanstvo naslijedio je njegov najstariji sin ›ulejman, a.s. . ] ?” ª ] ……? \……O 9……Z 8 AQ ;P? ;8 FGH ®† A 8 ^ ;8 ;8 ZO8 9Z 8 ` G @W 9> = G¦ @W 8 ¦ = 8N [ ? ¬ = N 8 A ? 9Z 8 B8P 98 789:8 ;8 8ƒ ;;?Wƒ8 F?9` = ……¤8 § ? ¯ 8 … ™± \ 8@=W T 8 = ° ` ? @=W § ? @8 W} ? AC 8 >
22& 4ulejman naslijedi Davuda i reče( "3 ljudi, dato nam je da razumijemo ptičije glasove i svata nam je dato> ovo je, zaista, prava blagodat%" *+n
&eml, "#0 %llah ga je u1inio vladarem kakvog 1ovje1anstvo nije upoznalo prije njega. %llah, dž.!., je darivao ›ulejmanu, a.s., sve !to mu je potrebno6 oruđe, vojska koja je bila sa1injena od ljudi, džina, ptica i životinja, zatim znanje i sposobnost razumijevanja stvorenja. Blagodati darivane Sule!manu, a.s. a" Sule!man, a.s., !e razumio i govor pti#a i drugi$ životin!a
(utuju5i ›ulejman, a.s., sa svojom vojskom6 džinima, ljudima i pticama do!ao je do mravlje doline. ›ulejman, a.s., je je 1uo jednog mrava kako govori drugim da u svoja stani!ta bježe da ih ›ulejman, a.s., i njegova vojska ne zgaze. ›ulejman, a.s., je razumio ovaj govor mrava, pa se nasmijao. ›ulejmanov, a.s, osmijeh je bio 1in njegove zahvalnosti $zvi!enom %llahu, dž.!., na njegovim blagodatima. 22 & on se nasmija glasno riječima njegovim i reče( "Gospodaru moj, omogući mi da budem zahvalan na blagodati #vojoj, koju si ukazao meni i roditeljima mojim, i da činim dobra djela na zadovoljstvo #voje, i uvedi me, miloću 4vojom, me'u dobre robove 4voje%" *+n&eml, ""0
%" Sule!manu, a.s., !e darivana sposo%nost upravl!an!a v!etrom
Kada bi ›ulejman, a.s., na nekom mjestu poželio ki!u, poslao bi vjetrove i ki!a bi pala. (ored njih ›ulejmanu, a.s., je data mo5 upravljanja i nad olujnim vjetrovima. ›ulejman, a.s., je iz Kudsa upravljao vjetrom. ²esto bi vjetrove koristio kad bi i!ao u vojne pohode, tako se prenosi u mnogim predajama. 8 ‚ ¸± ˜ G ¡ ? A 8 9“ = ·8 ®9µ8 ^? 8 8 X8 ? @8 9E8 8 8P ¶ ] @W L = O= U ´ = Q8 ³
22& !i smo dali da mu slu)e( vjetar - koji je prema zapovijedi njegovoj blago puhao onamo kuda je on htio, i ejtani, sve graditelji i gnjur$i, i drugi u bukagije okovani.22 * ›-d, /#/0
8 = 8N ¡ ? @ 8; 8 A 8 ·?W;8 ^8 ;8 = ¤8 98 ;B? ‰? ³ Y => ¤8 9> Y > ] @W F89`
22A 4ulejmanu - vjetar, ujutro je prevaljivao rastojanje od mjese$ dana, a i navečer rastojanje od mjese$ dana22 * ›ebe, "0
#" Alla$, dž.&., !e Sule!manu, a.s., u'inio %akar te'nim i pot'inio mu !e džinne.
Džini su bili pokorni ›ulejmanu, a.s. &eposlu!ne džinne ›ulejman, a.s., je ? ` kažnjavao i zatvarao. 9E8 O=8P \ = O =¹ º = 8U § = 8 \O8 \ = > 8 ~ @=W \ ? Z = ”8 < 8 A ] ‚ 8 O ;8 8 \O8 ;8 L U] ^8 F= UŒ L =8 8 \ 8 ”8 \ ™ ¡ G @W ˜ ? :=} E? W} = O L A~ 22& da d)ini, voljom njegova Gospodara, pred njim rade> a kad bi neki od njih otkazao poslunost nare'enju 8aem, učinili bismo da ognjenu patnju osjeti.22*›aba, "0
»radili su mu sve !to je on od njih zatražio. 2ni su mu izrađivali prelijepe građevine i prostore za okupljanje. Izrađivali su mu lonce veli1ine dvorca u kojem bi se spremala hrana i dijelila Ijudima. 223ni su mu izradivali to god je htio( hramove i spomenike, i zdjele kao čatrnje, i kotlove nepokretne. #rudite se i budite zahvalni, o čeljadi Davudova%" - A malo je zahvalnih me'u robovima !ojim.22 *›aba, "/.0
Jedni džinni su bili zaduženi da grade, a drugi da rone u vodu i da vade bisere i dragulje kojih samo tamo ima. 8=W X \ G ? \ G @W;8 8“ 8O? \ ƒ9° G 8U § 9A 8 ¢ = – 8 AE G _ 8 G ‰8 ;8 ®†9Z 8 A€ µ8 ;8 ¸š ¼ † WT 22& ejtani, sve graditelji i gnjur$i, i drugi u bukagije okovani.22 *›-d, /œ/0 Kao !to je %llah, dž.!., dao Davudu a.s. te1no željezo, tako je ›ulejmanu, = _ a.s., dao izvor iz kojeg je tekao bakar. %llah, dž.!., kaže6 P8 @=W \ 8 =N [ = 8” L 8 8 ; ? @8 9Z 8 A ¦ 22& učinili smo da mu iz izvora rastopljen bakar teče.22 *›aba, "0 Sule!man, a.s., i kral!i#a od Sa%e ( Belkisa"
Jednom prilikom ›ulejman, a.s., je izvr!io smotru ptica. $ redovima njegove vojske nije bilo pupavca. (upavac je bio zadužen da u toku putovanja kroz pustinju brine za vodu i da izvidi da li u okolini ima vode. %llah, dž.!., mu je dao sposobnost da može primijetiti vodu ispod povr!ine zemlje. 22& on izvri smotru pti$a, pa reče( "Zato ne vidim pupav$a, da nije odsutan= Ako mi ne donese valjano opravdanje, tekom ću ga kaznom kazniti ili ću ga zaklati%" & ne potraja dugo, a on do'e, pa reče( "Doznao sam ono to ti ne zna, iz 4abe ti donosim pouzdanu vijest. ?idio sam da jedna )ena njima vlada i da joj je svega i svačega dato, a ima i prijesto veličanstveni> *+n&ahl, /0
›ulejman, a.s., se zakleo da 5e ga zaklati ukoliko mu ne donese valjano opravdanje. wudhud ga je obavijestio da u ›abi, u Jemenu, kraljevstvom vlada jedna žena. (upavac ga je obavijestio da oni oboževaju ›unce, te da ih je !ejtan zaveo i odvratio od obožavanja $žvi!enog %llaha, dž.!. ›ulejman, a.s., je tada poslao pismo sa pozivom da se pokore %llahu, dž.!., i &jegovom (oslaniku, da mu se bez oklijevanja pokore i budu lojalni. 4o pismo joj je uru1io povjerljivi pismono!a, koji je razumio poruku koja mu je prenesena.
223dnesi ovo moje pismo pa im ga ba$i, a onda se od njih malo izmakni i pogledaj ta će jedni drugima reći%."3 velikai,"- reče ona - "meni je dostavljeno jedno potovanja vrijedno pismo . 3d 4ulejmana i glasi( 2@ ime Allaha, !ilostivog, 4amilosnog%22 *+n&eml, /0
2na se strahovala da je ›ulejman, a.s., sa svojom vojskom ne5e pokoriti, govore5i svojim velika!ima da kada carevi osvoje neki grad, oni ga razore i ugledne njegove stanovnike u1ine poniznim. 'elkisa je tada poslala ›ulejmanu, a.s., poklone, nastoje5i da provjeri njegovu reakciju. Kada je ›ulejman, a.s., odbio darove, rekav!i da je bolje ono !to mu %llah, dž.!., dariva, kraljica od ›abe sa svojom delegacijom krenula je da ›ulejmanu, a.s., iskaže svoju pokornost. (rije nego !to je stigla 'elkisa sa svojom delegacijom, on je upitao prisutne džinne koji 5e mu donijeti njen prijesto. I’rit je rekao da 5e ga donijeti prije nego !to ustane sa mjesta na kojem sjedi, a onaj kome je dato znanje iz knjige rekao je da 5e ga donijeti prije nego !to trepne okom. $ te’sirskim predajama se navodi da je to bio jedan od džina vjernika, koji je znao ismuleazam. ›ulejman, a.s., je naredio da njen prijesto preprave i preru!e, kako bi ispitao njenu inteligenciju. ›ulejman, a.s., ju je upitao6 ½ Je li ovakav tvoj prijesto¾ &jen odgovor je bio nepreciznan. 2na nije odgovorila6 Jeste, jer je nelogi1no da prijesto netaknut stigne prije nje. &ije rekla ni6 &ije, jer je zaista izgledao gotovo kao njen prijesto. 2dgovorila je6 ¿Kao da jeste.¿ $ te dvije rije1i je ostavila tri mogu5nostiÀ da jest njen prijesto, da nije i da bi mogao bitiÁ ›ulejman a.s. kad je 1uo njezine rije1i za1udi se njenoj mudrosti i znanju, re1e6 22A nama je prije nego njoj dato znanje, i mi smo muslimani.22 *%n&aml, .0 'elkisa je predala carstvo ›ulejmanu, a.s., ali je ostala u nevjerovanju. ›ulejman, a.s., joj htjede pokazati ne!to !to nije moglo biti produkt ljudskih nastojanja. Rekao joj je da uđe u dvorac. Dvorac je bio sav od stakla, ispod kojeg je rijeka tekla. 22& kad ona pogleda, pomisli da je duboka voda, pa zadi)e haljinu uz noge svoje. "3va je dvorana uglačanim staklom popločana"% -reče on. "Gospodaru moj", - uzviknu ona - "ja sam se prema sebi ogrijeila i u drutvu sa 4ulejmanom predajem se Allahu, Gospodaru svjetova%" *%n
&aml, 0 &akon toga 'elkisa je prihvatila islam. $ nekim predajama se navodi da se ›ulejman, a.s., oženio kraljicom od ›abe. )raditel! Be!tu*l*Makdisa
›ulejman, a.s., je izgradio 'ejtulakdis. (rvi koji je sagradio 'ejtul makdis je bio Jakub, a.s. $ predaji koju prenosi +bu )err se navodi6 ½$pitao sam6 ½%llahov poslani1e, koji hram je najstariji¾ ½ +lmesdžidulharam * džamija u eki0, odgovorio je. )atim sam opet upitao6 ½ % koji iza njega¾ ½ wram u Jerusalemu, odgovorio je. Smrt Sule!mana a.s.
›ulejman, a.s., je umro u pedeset drugoj godini života. ©judi toga vremena su bili isku!ani džinnima, smatraju5i da džinni znaju gajb ono !to 5e se dogodit. %llah, dž.!., ih htjede podu1iti, na primjeru ›ulejmanove, a.s., smrti, da džini ne znaju gajb. ›ulejman, a.s., je jednog dana naredio džinnima da rade, a on je pored njih stajao i pratio njihov rad. Kad bi ih on pratio neprestano bi radili, pla!e5i ga se. Džinni su danima radili bez prestanka, a ›ulejman a.s. ih je naslonjen na !tap posmatrao. $ tom položaju %llah, dž.!., mu je uzeo du!u. ›ulejmanove o1i su ostale otvorene, pa su džinni i dalje radili, misle5i da je ›ulejman, a.s., živ. ›ulejmanov nasljednik je to znao, ali to nije želio pokazati pred džinima. Džini su radili bez prestanka cijelu godinu. ²udili su se, 1itavu godinu ›ulejman, a.s., stoji nepomi1no na jednom mjestu, ne jede, ne pije, ne govori, ali stoji i otvorenih o1iju ih gleda. 4ek kada je crv izgrizao ›ulejmanov, a.s., !tap, on se slomio i ›ulejman, a.s., je pao na tlo. Džini su shvatili da je ›ulejman, a.s., umro jo! prije godinu dana, a ljudi su spoznali na ovom primjeru da džini ne znaju gajb. %llah, dž.!., kaže6 8 X8 L 8 8” < 8 X8 ? ?= Q 8 Â \ 8 ZO § ^= 8–=W N ? UGWƒ8 •GH L Q =T O88 ……8 ZG A 8 C 8Q 8 = A ¯ = 8N 8” 9Z 8 :8 9` G N ? Q88 ¡ = > 8 T 8 @=W L A G N ? @G8ƒ 9O8 S B ……‚ @= W ˆ G ……µ8 9` = ` 8 =~ 8 WTE?98 T ? C 8@ 9O8 Ã 8 ~ ™q \ Ä =W F8 T` 8 @=W X WT‹ 8 A = 8 @ ? @=W ˜ ? N W} = @G FP A> ` 22A kad smo odredili da umre, $rv koji je bio rastočio tap njegov -upozorio ih je da je umro, i kad se on sruio, d)ini shvatie da ne bi na mu$i sramnoj ostali da su budućnost prozreti mogli.22 *›ebe, ".0