MANUAL DE INSTRUÇÕES
U A
Q A D
L I D A D E
C
E R
A
M E
T
S I
S
T I
I
F
C
A
D
O
COMPRESSOR DE PARAFUSO SRP SR P 200 2005 5 SR SRP P 200 2008 8 CS CSRP RP 20 2008 08 SR SRP P 201 2010 0 SR SRP P 201 2015 5
Visit e nosso site Visite www.schul www .schulz.com.b z.com.brr
ATENÇÃO O período de Garantia somente terá validade quando a entrega técnica deste compressor for efetuada pelo Técnico Credenciado do POSTO SAC SCHULZ. Veja capítulo Entrega Técnica - página 21. Atenciosamente, SCHULZ S.A.
!
IMPORTANTE
Este Manual de Instruções contém importantes informações de uso, instalação, manutenção e segurança, devendo o mesmo estar sempre disponível para o operador. Antes de operar o equipamento ou ao realizar manutenção, proceda a leitura deste manual entendendo todas as instruções, a fim de prevenir danos pessoais ou materiais ao seu compressor de parafuso.
!! IMPORTANTE Para a manutenção de seu compressor de parafuso utilize peças originais SCHULZ, que podem ser adquiridas através do nosso POSTO SAC SCHULZ. Veja tabela na pág. 26.
ÍNDICE
Introdução Inspeção no Compressor Aplicação Características Técnicas Principais Componentes Cuidados Instalação Princípio de Funcionament Funcionamentoo Sistema de Comando Painel de Instrumentos Modo de Comando Entrega Técnica Procedimento de Partida Procedimento de Parada Manutenção Preventiva Peças de Manutenção Remoção das Peças de Manutenção - Descarte Cuidados com o Óleo Lubrificante Manutenção Corretiva Diagnóstico de Falhas Termo de Garantia Ficha de Serviço Ficha de Entrega Técnica Rede Nacional de Serviços Documento anexo Prontuário/laudo Prontuário/l audo do Vaso de Pressão
1 2 2 2 3 4 6 17 19 20 21 21 21 22 22 26 27 27 27 28 32 33 35 37
MANUAL DE INSTRUÇÕES COMPRESSOR DE PARAFUSO SRP 2005 SRP 2008 CSRP 2008 SRP 2010 SRP 2015
BEM-VINDO À TECNOLOGIA SCHULZ Você adquiriu mais um produto com a qualidade SCHULZ. Uma empresa com sistema da qualidade certificado: ISO 9001
E reservatórios de acordo com
MINISTÉRIO DO TRABALHO
Os produtos SCHULZ combinam alta tecnologia com facilidade de uso. Estamos à sua disposição para qualquer eventualidade.
INTRODUÇÃO PARA A CORRETA UTILIZAÇÃO DO PRODUTO SCHULZ, RECOMENDAMOSALEITURACOMPLETADESTEMANUAL. Ele irá ajudá-lo a otimizar o rendimento, garantir o uso seguro e orientá-lo na manutenção preventiva do equipamento. Ocorrendo um problema que não possa ser solucionado com as informações contidas neste Manual, identifique na relação da Rede Nacional de Serviços o POSTO SAC SCHULZ mais próximo de você, que estará sempre pronto a ajudá-lo. Termo de Garantia Familiarize-se com o Termo de Garantia do compressor, veja no final deste Manual o capítulo "Termode Garantia". Para validar a Garantia e para maior segurança do equipamento é imprescindível a utilização de óleo lubrificante mineral para compressor de ar deparafusoLUBSCHULZepeçasoriginaisSchulz. É de responsabilidade do usuário final a instalação, inspeção, manutenção, operação e documentação específica do Vaso de Pressão, que devem ser realizadasemconformidadecomaNR-13doMTb. O prontuário/laudo do vaso de pressão deveráser apresentado ao Ministério do Trabalho, quandoeste realizar fiscalização. Portanto, guarde-oem local seguro juntamente com o Manual de Instruções. FichadeServiço Qualquer conserto no compressor deve ser realizado através do POSTO SAC SCHULZ. Após o conserto ou manutenção, preencha a ficha de serviço fornecidanesteManual(pág.33). Consultas Sempre que forem feitas consultas relativas a seu compressor de parafuso, mencione o Modelo e o número de série indicados na placa da unidade compressorae no gabinete.
1
COMPRESSOR DE PARAFUSO
SRP 2005 - SRP 2008 - CSRP 2008 - SRP 2010 - SRP 2015
INSPEÇÃO NO COMPRESSOR Inspecione e procure falhas aparentes ou ocultas causadas pelo transporte. Comunique qualquer dano ao transportador de imediato. Assegúre-se de que todas as peças danificadas sejam substituídas e de que os problemas mecânicos e elétricos sejam corrigidos antes de operar o compressor de ar.
APLICAÇÃO Os compressores de ar Schulz devem ser utilizados apenas para a compressão do ar atmosférico, até a pressão máxima indicada em sua Plaqueta de Identificação.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS VAZÃO PRESSÃO MODELO
Ruido dB (A)
MOTOR ELÉTRICO
8 barg/116psig
10 barg/145psig
12 barg/174psig
l/min pés³/min
l/min pés³/min
l/min pés³/min
SRP 2005 SRP 2008 CSRP 2008
520 800 800
18,4 28,3 28,3
470 722 722
16,6 25,5 25,5
396 595 -
14,0 21,0 -
60 62 62
5 3,7 7,5 5,5 7,5 5,5
4
SRP 2010 SRP 2015
1110 1640
39,2 58,0
991 1472
35,0 52,0
796 1358
28,1 48,0
70 71
10 7,5 15 11
2
hp
kW Polos Hz Tensão(V)
60
SISTEMA DE PARTIDA
220 380 DIRETA 440 220/380 ESTRELA/ 380/660 440/760 TRIÂNGULO
PESO (kg) 183 186 296 230 246
TABELA 1 - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
1 7 5
5 3 2
0 6 4 1
19 18 1/2" BSP
6 8 8
0 5 3
1/ 2” BSP 5 5 1
Ø16 5 70
7 1 0
0 6 0
13 00
ALIMENTAÇÃO DE ENERGIA SRP 2005/SRP 2008
CSRP 2008 - CSRP MO 2008*
* Com pintura branco gelo FIGURA 1
2
0 8 4
0 2 6
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS TÉCNICAS CARACTERÍSTICAS
2 1 5
5 4 1
3 /4” BSP 6 3 0 1
20 0 5 8
7 5 0
0 7 1
ALIMENTAÇÃO DE ENERGIA
FIGURA 1A
SRP 2010/SRP 2015
PRINCIPAIS COMPONENTES
1 2
13
3
12
4 17 5
11
6
10
7
9
8
FIGURA 2
3
COMPRESSOR DE PARAFUSO
SRP 2005 - SRP 2008 - CSRP 2008 - SRP 2010 - SRP 2015
PRINCIPAIS COMPONENTES COMPONENTES PRINCIPAIS
1. 2. 3. 4. 5.
Radiador * Cabine * Válvula de pressão mínima * Reservatório ar/óleo * Filtro de ar/ Válvula de admissão * 6. Polia movida * 7. Correias * 8. Polia motora * 9. Motor elétrico * 10. Filtro de óleo * 11. Unidade compressora * 12. Chave de partida * 13. Painel de instrumentos * 14. Válvula termostática 15. Registro de serviço 16. Entrada do ar de refrigeração 17. Válvula de segurança * 18. Reservatório de ar (Figura 1) 19. Conjunto filtros (Figura 1) 20. Saída de ar quente (Figura 1)
14
16 15
FIGURA 3
* indicado na Figura 2
CUIDADOS
ATENÇÃO
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES
O Compressor de Ar se utilizado inadequadamente, pode causar danos físicos e materiais. Afimdeevitá-los,sigaasrecomendaçõesabaixo: 1. Este equipamento: - possui partes quentes, componentes elétricos energizados e peças em movimento; - quando conectado à energia elétrica, pode ligar ou desligar automaticamente em função da pressão no reservatório ou atuação de elementos de proteção elétrica; - pode provocar interferências mecânicas ou elétricas em equipamentos sensíveis que estejam próximos; - não deve operar em locais onde pessoas não autorizadas, crianças ou animais possam ter acesso; - requer uma pessoa autorizada para supervisão no uso e manutenção, e o uso de equipamento de proteção individual (EPI) adequado; - deve ser instalado e operado em locais ventilados e com proteção contra umidade ou incidência de água. 4
CUIDADOS
2.
Nunca ultrapasse a pressão máxima indicada na plaqueta de identificação/adesivo do compressor.
3.
Não altere a regulagem da válvula de segurança, pois a mesma já sai regulada de fábrica.
4.
Nunca efetue reparos ou serviço de solda no reservatório, pois estes podem afetar sua resistência ou mascarar problemas mais sérios. Se existir algum vazamento, trinca ou deterioração por corrosão, suspenda imediatamente a utilização do equipamento e procure um POSTO SAC SCHULZ.
5. Nunca opere o reservatório acima da pressão máxima indicada em sua plaqueta de identificação.
6. O usuário final deve realizar uma nova inspeção no Vaso de Pressão (Reservatório) após 5 (cinco) anos a contar da data de fabricação constante em sua plaqueta de identificação, ou quando ocorrer avaria mecânica ou química que possa comprometer a resistência do mesmo. A inspeção deve ser realizada e aprovada por um Engenheiro responsável (profissional habilitado) de acordo com a NR-13 do Ministério do Trabalho. Os períodos subsequentes serão determinados pelo próprio Engenheiro responsável. Recomenda-se a troca do Vaso de Pressão (Reservatório) por um novo a cada 10 (dez) anos ou a critério do Engenheiro responsável.
7.
A compressão do ar é um processo que gera calor. Partes e peças estão sujeitas a altas temperaturas, devendo portanto ter-se cuidado para não ocorrer queimaduras ao manuseá-los.
8.
O ar comprimido produzido é impróprio para o consumo humano pois pode conter monóxido de carbono e outras substâncias nocivas. Se usado para tal, é necessária a instalação de filtros especiais após o compressor. Consulte a fábrica para maiores informações.
9.
Não realize manutenção com o compressor ligado, por medida de segurança pressione o botão vermelho (desliga), para o modelo SRP 2010 e SRP 2015 pressione o botão de emergência 12.
10. Nãolimpe ou mexa na parte elétrica sem antes desconectar o compressor da rede elétrica. 11. Providencie para que a entrada de ar de refrigeração 16 esteja sempre limpa, inibindo a aspiração de detritos pela hélice (Figura 3). 12. Nunca efetue a limpeza da parte externa/interna do compressor com solvente, utilize detergente neutro. 13.
Nunca acione a válvula de segurança com o compressor em operação/pressurizado, para não ocorrer queimaduras.
14. Providencie para que não ocorra a acumulação de solventes, tintas ou outro produto químico que possa ocasionar risco de explosão ou danos para o compressor. 15. Na presença de qualquer anomalia no equipamento, suspenda imediatamente o seu funcionamento e contate o POSTO SAC SCHULZ mais próximo.
5
COMPRESSOR DE PARAFUSO
SRP 2005 - SRP 2008 - CSRP 2008 - SRP 2010 - SRP 2015
INSTALAÇÃO 1. Localização Instale o compressor em uma área coberta, bem ventilada e livre de poeira, gases, gases tóxicos, umidade ou qualquer outro tipo de poluição. A temperatura ambiente máxima recomendada para o trabalho é de 40 C. Se a temperatura ambiente for superior, deve-se instalar exaustores ou outros meios que propiciem a diminuição da mesma. Quanto menor for a temperatura ambiente, melhores são as condições de trabalho do compressor. A instalação de um duto para a saída do ar quente proveniente do sistema de refrigeração do compressor, poderá ser feita diretamente na cabine desde que seja bem dimensionado para não provocar restrição a saída do ar e fixado na mesma, de modo a não dificultar a remoção da tampa nas eventuais manutenções (consulte a fábrica para orientação). A presença de agentes contaminantes (poeira, fibras, etc.) em suspensão no ar, pode causar obstrução prematura do filtro de ar e da colméia do radiador (Veja capítulo Manutenção Preventiva ítens 2B e 4). Vapores químicos podem ser absorvidos pelo filtro de ar e contaminar o óleo causando problemas de lubrificação e má qualidade do ar.
ATENÇÃO
Não instalar o compressor em áreas quimicamente insalubres.
2. Posicionamento Observe um afastamento mínimo de 1(um) metro de qualquer obstáculo, a fim de facilitar eventuais manutenções.
3. Fundação/Embalagem Instale o compressor removendo o acessório de transporte (base) e posicione-o sobre um piso de concreto nivelado. Não é necessário instalar amortecedores de vibração ou fixar o chassi no piso.
4. Ligação elétrica Consulte um técnico especializado para avaliar as condições gerais da rede elétrica e selecionar os dispositivos de alimentação e proteção adequados. Devem ser seguidas as recomendações da Norma Brasileira de Instalações Elétricas de Baixa Tensão - NBR 5410. Os cabos de alimentação devem ser dimensionados levando em consideração a capacidade da chave de partida e a distância da fonte de energia elétrica (Veja Tabela 3). Verificar a capacidade do transformador para suportar a potência instalada do ATENÇÃO compressor. Na falta de transformador próprio deve-se avaliar se a rede elétrica e os disjuntores principais comportam o aumento de carga. A rede de distribuição de energia nãodeverá apresentar variação de tensão superior a ± 10%. A queda de tensão propiciada pelo pico de partida não deve ser superior a 10%. O painel elétrico do compressor dispõe uma régua de bornes para adaptação de acionamento a distância. A chave de partida está provida de relé de sobrecarga para a proteção do motor do compressor.
Para a sua segurança o chassi do compressor deve ser adequadamente ligado ao terra da instalação. O sistema de alimentação elétrica deve ser protegido com fusíveis do tipo diazed ou NH (retardado), instalados próximos do compressor (veja Tabela2). Nas figuras 4 a 9 (diagramas) estão indicados os esquemas de ligação elétrica, e nas páginas 14 e 15 as orientações + diagramas A e B para a instalação de banco de capacitores. MODELO FUSÍVEIS
TENSÃO 220 V TENSÃO 380 V TENSÃO 440 V
TABELA 2 - FUSÍVEIS
6
SRP 2005
SRP 2008 / CSRP 2008
SRP 2010
SRP 2015
35 A 25 A 25 A
50 A 35 A 35 A
50 A 25 A 20 A
50 A 35 A 35 A
INSTALAÇÃO
) s o r t e m ( % 5 o ã s n e T e d a d e u Q a r a P s a m i x á M s a i c n â t s i D
0 7
0 0 4
1 9 7 7
0 5 3
1 1 0 7 8 9
0 0 3
6 3 4 5 7 8 9 0 1
0 5 2
3 6 1 2 0 1 2 8 9 0 1 1 1
0 0 2
5 5 1 7 4 9 2 1 2 4 5 7 8 0 1 1 1 1 1
0 5 1
6 3 7 8 0 7 9 8 3 5 6 8 1 7 9 1 1 1 1 1 1 2
0 0 1
9 7 4 9 0 2 4 2 3 6 4 7 0 2 5 8 1 7 9 1 1 1 1 2 2 2 2 3
5 9
6 7 4 1 3 7 1 6 8 2 5 8 1 4 6 9 3 7 9 2 1 1 1 2 2 2 2 3
0 9
9 5 7 6 5 8 3 9 0 4 2 6 9 2 5 7 1 4 8 0 1 1 1 1 2 2 2 3 3
5 8
6 5 9 0 0 4 2 0 5 0 3 7 0 4 7 9 3 7 8 1 1 1 1 2 2 2 2 3 3
0 8
5 6 2 5 6 3 3 3 0 7 4 8 2 5 8 1 5 9 9 1 1 1 1 2 2 2 3 3 3
5 7
4 8 7 2 6 3 6 9 6 6 4 5 9 3 7 0 3 7 1 6 9 2 1 1 1 2 2 3 3 3 4
0 7
3 5 2 3 1 7 7 3 9 1 3 3 6 1 5 9 2 5 0 4 7 0 1 1 1 2 2 2 3 3 4 4
5 6
3 8 9 3 3 3 5 4 4 6 1 4 7 2 7 1 5 8 3 8 7 1 1 1 1 2 2 3 3 3 4 4
0 6
5 3 8 6 0 2 7 0 4 3 1 5 9 4 9 4 8 1 7 2 8 2 1 1 1 2 2 3 3 4 4 5
5 5
9 1 0 3 0 7 5 3 1 0 0 2 6 1 7 2 7 1 5 1 7 6 9 3 1 1 2 2 3 3 4 4 5 5
0 5
6 2 7 5 7 8 0 4 9 6 9 5 8 3 9 5 0 5 0 6 2 6 9 4 1 1 2 2 3 4 4 5 5 6
5 4
1 7 7 0 4 3 9 6 7 8 3 0 6 0 5 3 9 5 0 5 2 9 7 1 1 1 2 2 3 3 4 5 5 6 6
5 6 7 9 5 6 2 0 1 8 7 0 5 8 9 4 1 2 2 3 5 6 7
0 4
1 3 9 2 4 9 3 5 5 6 1 3 4 8 3 8 7 4 0 7 2 0 8 5 8 2 1 1 2 2 3 4 5 5 6 7 7
0 6 7 1 2 8 8 2 5 6 4 2 3 8 4 9 6 0 1 1 2 3 4 5 7 8
5 3
7 6 1 5 7 2 5 4 6 8 9 4 2 0 6 3 2 0 8 5 1 0 9 5 9 4 1 2 2 3 4 5 5 6 7 8 8 5 1 1 6 5 1 9 4 3 0 8 9 0 6 4 1 8 9 9 7 6 3 4 4 0 6 1 1 1 2 3 3 4 5 6 7 8 9 1 8 9 3 3 5 0 5 7 0 8 7 5 2 2 9 8 7 6 9 1 1 1 0 2 1 2 8 3 1 1 2 3 4 5 7 8 9 0 1 1 1 6 0 0 1 3 5 8 2 6 9 3 7 9 4 5 1 7 0 6 4 6 6 7 4 8 1 1 2 4 5 1 1 2 3 4 5 7 8 0 1 1 1 1 1 8 8 7 0 5 7 0 0 2 1 2 1 3 5 2 6 8 9 3 2 3 8 2 7 9 8 1 5 6 8 0 1 2 3 4 6 7 9 1 3 1 1 1 1 2 6 4 7 2 0 1 3 6 0 5 4 2 8 8 7 3 9 0 2 4 0 3 9 2 3 5 4 7 0 2 5 8 1 2 3 4 7 9 1 1 1 1 2 2 2 2 3 4 6 3 8 4 3 0 1 6 1 1 1 7 6 1 7 4 7 8 0 4 8 1 6 9 4 4 3 9 5 0 5 0 6 2 4 6 9 1 8 1 2 2 3 4 4 5 5 6
1 3 1
0 2 2
3 4 1
0 0 2
7 5 1
0 8 1
1 5 3 7 1 1
0 6 1
7 6 6 2 4 9 1 1 1
0 4 1
6 4 4 4 6 2 1 1 2
0 2 1
6 0 7 2 2 7 8 6 1 1 1 2
0 0 1
5 1 4 8 4 1 5 0 1 1 1 1 2 2 3
5 9
1 9 4 6 1 2 5 1 7 3 1 1 2 2 3
0 9
7 6 1 9 5 7 6 2 9 4 9 2 1 1 2 2 3
5 8
1 5 7 0 8 0 0 3 7 4 0 7 1 1 1 2 3 3
0 8
7 3 8 5 7 2 0 4 8 5 2 9 1 1 1 2 3 3
5 7
5 3 1 2 9 9 1 5 0 7 4 1 1 1 2 2 3 4
0 7
3 4 5 1 4 9 2 6 1 9 7 4 1 1 2 2 3 4
5 6
6 2 3 3 4 6 2 7 3 1 0 8 8 3 1 1 2 3 4 4
0 6
1 1 0 7 4 4 3 9 5 4 3 2 9 4 1 1 2 3 4 5
5 5
2 6 8 4 0 6 1 0 5 0 7 7 7 7 1 1 2 2 3 4 5
0 5
2 9 1 7 4 9 3 2 7 2 0 0 2 2 7 1 1 1 2 3 4 5 6
5 4
1 5 5 3 2 8 1 5 9 5 3 5 8 9 8 2 1 1 2 3 4 5 6
0 4 5 3 0 3 5 2
9 5
0 2
6 3 4 7
5 1
7 1 8 3 6 9
0 1
8 5 2 7 3 5 9 4 1
5
3 3 6 0 8 9 7 1 1 1 2
A
R A L A T S N I E D S A R I E N A M
0 5 4
0 4 2
F , W B n a l f o N o b a C 8 . , V 0 , 0 - 7 2 2 2 j 7 , s 2 a r o 1 r a c r o p , p o , o r p s i c a r a o s i c i c r á t l l e f i p p r i i t m t l t l a u m m u e e m m s t V s V a i 0 0 i c S 8 4 n , 3 4 â t V a r a r s 0 i 5 a a D 7 P P
7 6 2 2 9 3 8 2 2 8 8 8 0 7 7 4 7 2 1 1 2 3 5 6 8 0 1 7 4 4 8 3 5 8 4 5 6 7 2 4 5 0 1 2 8 4 1 2 3 4 6 8 0 1 1 0 1 8 3 1 0 3 3 9 1 7 0 8 8 3 7 5 1 3 5 1 1 2 4 5 7 0 1 1 1 8 8 5 4 4 4 3 4 5 5 2 9 4 4 7 7 6 0 0 5 0 1 2 3 5 7 1 3 1 1 2 7 7 9 3 6 7 1 9 6 0 3 1 4 1 6 6 5 4 5 0 6 1 2 3 5 8 1 1 1 2 2 3 9 2 4 4 8 6 1 3 2 1 9 1 7 3 8 3 3 2 1 2 0 0 2 2 4 7 1 7 1 2 3 4 5 6
² 0 , 5 , 5 , 0 , 0 , 0 6 5 5 0 0 5 0 2 m 1 1 2 4 6 1 1 2 3 5 7 9 1 m S O D A R R E T N E S O D I T U B M E
) s o r t e m ( % 5 o ã s n e T e d a d e u Q a r a P s a m i x á M s a i c n â t s i D
S O D I T U B M E
A H L A C
A H L A C
0 3 5 2 0 2 5 1 0 1 5 A
0 5 0 0 ² 6 0 6 5 5 0 0 5 0 5 8 4 0 1 1 2 3 5 7 9 2 1 1 1 2 3 m m
. s o r t e m 6 6 2 a d a r t n o c n e a m i x á m a i c n â t s i d e ² m m 5 3 s o b a c s o d o ã ç e s ) V 0 2 2 ( A 5 3 e t n e r r o c m o c r o t o M : . x E
R A L A T S N I
E D S A R I E N A M
S E D E R A P
S E T S O P
7 TABELA 3 - TABELA ORIENTATIVA PARA CABOS DE COBRE
COMPRESSOR DE PARAFUSO
SRP 2005 - SRP 2008 - CSRP 2008 - SRP 2010 - SRP 2015
INSTALAÇÃO DIAGRAMA FUNCIONAL
DISPONÍVEL P/ COMANDO A DISTÂNCIA CONVENCIONAL OU REMOTO
NOTA: O CONTATO "NA" DE F3 FECHA INSTANTANEAMENTE QUANDO TR ESTÁ ENERGIZADO.
DIAGRAMA MULTIFILAR SIMB.
DENOMINAÇÃO
F1 F2 F3 H1 H2 H3 H4 K1 K4 KT1 P1 S1 S2 S3 TH1 TR VS1
RELÉ TÉRMICO MOTOR DISJUNTOR TERMOMAGNÉTICO TERMOSTATO LÂMPADA (COMANDO ENERGIZADO) LÂMPADA (COMPRESSOR LIGADO) LÂMPADA (COMPRESSOR EM ALIVIO) LÂMPADA (DESL. POR AÇÃO DO RELÉ TÉRMICO) CONTATOR DE PARTIDA CONTATOR AUXILIAR RELÉ DE TEMPO EM MINUTOS PRESSOSTATO DE COMANDO CHAVE SELECIONADORA - 2 POSIÇÕES BOTÃO DESLIGA (NF) BOTÃO LIGA (NA) TOTALIZADOR DE HORAS TRAFO TERMÔMETRO 220/24V VÁLVULA SOLENÓIDE
COMPRESSORES SRP 2005/2008 e CSRP 2008
3 ~ 380/60Hz/50Hz (COMANDO 1 ~ 220V)
FIGURA 4 - DIAGRAMA FUNCIONAL E MULTIFILAR
8
INSTALAÇÃO DIAGRAMA FUNCIONAL
DISPONÍVEL P/ COMANDO A DISTÂNCIA CONVENCIONAL OU REMOTO
NOTA: O CONTATO "NA" DE F3 FECHA INSTANTANEAMENTE QUANDO TR ESTÁ ENERGIZADO.
DIAGRAMA MULTIFILAR 220V
ATRIBUIÇÃO DO CLIENTE
COMANDO 2~220V
SIMB.
DENOMINAÇÃO
F1 F2 F3 H1 H2 H3 H4 K1 K4 KT1 P1 S1 S2 S3 TH1 TR VS1
RELÉ TÉRMICO MOTOR DISJUNTOR TERMOMAGNÉTICO TERMOSTATO LÂMPADA (COMANDO ENERGIZADO) LÂMPADA (COMPRESSOR LIGADO) LÂMPADA (COMPRESSOR EM ALIVIO) LÂMPADA (DESL. POR AÇÃO DO RELÉ TÉRMICO) CONTATOR DE PARTIDA CONTATOR AUXILIAR RELÉ DE TEMPO EM MINUTOS PRESSOSTATO DE COMANDO CHAVE SELECIONADORA - 2 POSIÇÕES BOTÃO DESLIGA (NF) BOTÃO LIGA (NA) TOTALIZADOR DE HORAS TRAFO TERMÔMETRO 220/24V VÁLVULA SOLENÓIDE
COMPRESSORES SRP 2005/2008 e CSRP 2008
3 ~ 220/60Hz/50Hz (COMANDO 2 ~ 220V)
FIGURA 5 - DIAGRAMA FUNCIONAL E MULTIFILAR
9
COMPRESSOR DE PARAFUSO
SRP 2005 - SRP 2008 - CSRP 2008 - SRP 2010 - SRP 2015
INSTALAÇÃO DIAGRAMA FUNCIONAL
DISPONÍVEL P/ COMANDO A DISTÂNCIA CONVENCIONAL OU REMOTO
NOTA: O CONTATO "NA" DE F3 FECHA INSTANTANEAMENTE QUANDO TR1 ESTÁ ENERGIZADO.
DIAGRAMA MULTIFILAR 440V ATRIBUIÇÃO DO CLIENTE
1
COMANDO 2~440V
SIMB.
DENOMINAÇÃO
F1 F2 F3 H1 H2 H3 H4 K1 K4 KT1 P1 S1 S2 S3 TH1 TR1 TR2 VS1
RELÉ TÉRMICO MOTOR DISJUNTOR TERMOMAGNETICO TERMOSTATO LÂMPADA (COMANDO ENERGIZADO) LÂMPADA (COMPRESSOR LIGADO) LÂMPADA (COMPRESSOR EM ALIVIO) LÂMPADA (DESL. POR AÇÃO DO RELÉ TERMICO) CONTATOR DE PARTIDA CONTATOR AUXILIAR RELÉ DE TEMPO EM MINUTOS PRESSOSTATO DE COMANDO CHAVE SELECIONADORA - 2 POSIÇÕES BOTÃO DESLIGA (NF) BOTÃO LIGA (NA) TOTALIZADOR DE HORAS TRAFO TERMÔMETRO 220/24V TRAFO COMANDO 440/220V VÁLVULA SOLENÓIDE
COMPRESSORES SRP 2005/2008 e CSRP 2008
3 ~ 440/60Hz/50Hz (COMANDO 2 ~ 440V)
FIGURA 6 - DIAGRAMA FUNCIONAL E MULTIFILAR
10
INSTALAÇÃO DIAGRAMA FUNCIONAL
DISPONÍVEL P/ COMANDO A DISTÂNCIA CONVENCIONAL OU REMOTO
NOTA: O CONTATO "NA" DE F3 FECHA INSTANTANEAMENTE QUANDO TR ESTÁ ENERGIZADO.
DIAGRAMA MULTIFILAR
SIMB.
DENOMINAÇÃO
B1 F1 F2 F3 H1 H2 H3 H4 K1 K2 K3 K4 KT1 KT2 P1 S1 S2 S3 TH1 TR VS1
BOTÃO DE EMERGÊNCIA RELÉ TÉRMICO MOTOR DISJUNTOR TERMOMAGNETICO TERMOSTATO LÂMPADA (COMANDO ENERGIZADO) LÂMPADA (COMPRESSOR LIGADO) LÂMPADA (COMPRESSOR EM ALIVIO) LÂMPADA (DESL. POR AÇÃO DO RELÉ TERMICO) CONTATOR DE PARTIDA CONTATOR DE PARTIDA CONTATOR DE PARTIDA Y CONTATOR AUXILIAR RELÉ DE TEMPO EM MINUTOS RELÉ DE TEMPO Y , PRESSOSTATO DE COMANDO CHAVE SELECIONADORA - 2 POSIÇÕES BOTÃO DESLIGA (NF) BOTÃO LIGA (NA) TOTALIZADOR DE HORAS TRAFO TERMÔMETRO 220/24V VÁLVULA SOLENÓIDE
COMPRESSORES SRP 2010/2015
3 ~ 380/60Hz/50Hz (COMANDO 1 ~ 220V) FIGURA 7 - DIAGRAMA FUNCIONAL E MULTIFILAR
11
COMPRESSOR DE PARAFUSO
SRP 2005 - SRP 2008 - CSRP 2008 - SRP 2010 - SRP 2015
INSTALAÇÃO DIAGRAMA FUNCIONAL
DISPONÍVEL P/ COMANDO A DISTÂNCIA CONVENCIONAL OU REMOTO
NOTA: O CONTATO "NA" DE F3 FECHA INSTANTANEAMENTE QUANDO TR ESTÁ ENERGIZADO.
DIAGRAMA MULTIFILAR 220V ATRIBUIÇÃO DO CLIENTE
COMANDO 2~220V
SIMB.
DENOMINAÇÃO
B1 F1 F2 F3 H1 H2 H3 H4 K1 K2 K3 K4 KT1 KT2 P1 S1 S2 S3 TH1 TR VS1
BOTÃO DE EMERGÊNCIA RELÉ TÉRMICO MOTOR DISJUNTOR TERMOMAGNETICO TERMOSTATO LÂMPADA (COMANDO ENERGIZADO) LÂMPADA (COMPRESSOR LIGADO) LÂMPADA (COMPRESSOR EM ALIVIO) LÂMPADA (DESL. POR AÇÃO DO RELÉ TERMICO) CONTATOR DE PARTIDA CONTATOR DE PARTIDA CONTATOR DE PARTIDA Y CONTATOR AUXILIAR RELÉ DE TEMPO EM MINUTOS RELÉ DE TEMPO Y PRESSOSTATO DE COMANDO CHAVE SELECIONADORA - 2 POSIÇÕES BOTÃO DESLIGA (NF) BOTÃO LIGA (NA) TOTALIZADOR DE HORAS TRAFO TERMÔMETRO 220/24V VÁLVULA SOLENÓIDE
COMPRESSORES SRP 2010/2015
3 ~ 220/60Hz/50Hz (COMANDO 2 ~ 220V) FIGURA 8 - DIAGRAMA FUNCIONAL E MULTIFILAR
12
COMPRESSOR DE PARAFUSO
SRP 2005 - SRP 2008 - CSRP 2008 - SRP 2010 - SRP 2015
INSTALAÇÃO
INSTALAÇÃO DE BANCO DE CAPACITORES
CORREÇÃO DO FATORDE POTÊNCIA Uma forma econômica e racional de se obter a energia reativa necessária para a operação adequadadoseucompressor,éainstalaçãodecapacitorespróximosaomesmo. A instalação de capacitores porém, deve ser precedida de medidas operacionais que levem à diminuição da necessidade de energia reativa, como o desligamento de motores e outras cargas indutivas ociosas ou superdimencionadas. Onde a vantagem da correção do fator de potência é significativamente a melhoria da tensão. CUIDADOS NAINSTALAÇÃO DE CAPACITORES Localdainstalação - Evitara exposiçãoao solou proximidade de equipamentoscomtemperaturas elevadas; - Não bloquear a entrada e saída de ar dos gabinetes; - Os locais devem ser protegidos contra materiais sólidos e líquidos em suspensão (poeira, óleos); - Evitarinstalação de capacitores próximo do teto (calor); - Cuidado na instalação de capacitores próximo de cargasnãolineares. PROTEÇÃO CONTRACURTO-CIRCUITO Fusíveis: Dimensionarosfusíveisconformeaequação:Inx1,65 Nota-"In"dadodeplacadocapacitor Usar o valor comercialde fusível tipo retardado imediatamente superior Condutores: Utilizar condutores superdimencionados em 1,43 vezes a corrente nominal do capacitor e levar em consideração outros critérios tais como: maneira de instalar, temperaturaambiente, etc. Obs.: - Paraconexão dodiagrama B (Y )regular a novacorrente que passará pelo relé. Nota: - A instalação dos capacitores para correção do fator de potência deverá ser sempre realizadapor profissional habilitado. - Veja nas Figuras dos diagramas A - B, a forma adequada para conectar os capacitores na instalação do seucompressor (pág. 15)
14
INSTALAÇÃO
Diagrama A - acionamento direto
1
3
5
2
4
6
1
3
5
2
4
6
K1
FT1
F4
F5
2
1
F6
3
M 3~
C1 Diagrama B - acionamento Y
3
1
5
1
K1
3
5
K2 2
4
6
1
3
5
2
4
6
2 3
F4
F5
C1
3
5
2
4
6
K3 2
1
1
4
6
6
M 3~
4 5
F6
15
INSTALAÇÃO
Diagrama A - acionamento direto
1
3
5
2
4
6
1
3
5
2
4
6
K1
FT1
F4
F5
2
1
F6
3
M 3~
C1 Diagrama B - acionamento Y
3
1
5
1
K1
3
5
K2 2
4
6
1
3
5
2
4
6
2 3
F4
F5
C1
3
5
2
4
6
K3 2
1
1
4
6
6
M 3~
4 5
F6
15
COMPRESSOR DE PARAFUSO
SRP 2005 - SRP 2008 - CSRP 2008 - SRP 2010 - SRP 2015
INSTALAÇÃO 5. Distribuição do ar O compressor é fornecido de fábrica com registro de serviço na saída do ar para a rede com rosca fêmea 1/2" BSP (SRP 2005, CSRP 2008 e SRP 2008) e 3/4" BSP (SRP 2010 e 2015). Não utilizar conexão com redução na saída do compressor ou instalar filtro(s) de linha subdimensionado(s), para não acarretar perda de carga próximo a fonte de produção do ar. Sempre que possível instalar "Y" no lugar de "T" e curvas de raio longo. Em redes curtas é sempre conveniente instalar reservatório com no mínimo 1/5 do volume de ar em litros produzido pelo compressor (considerar vazão em litros/minuto do compressor). A medida tem por objetivo não tornar o sistema de comando muito solicitado, caso a demanda de ar esteja muito próxima da capacidade de produção do compressor e os ciclos de intermitência do consumo com breve intervalo de duração. A instalação de reservatório não é uma necessidade nos compressores SRP 2000, quando bem dimensionados. Entretanto, um bom projeto da rede de ar comprimido prevê sempre a instalação de reservatório para amortecer pulsações geradas por consumo brusco, coletar condensado e estrategicamente manter um suprimento de segurança para eventuais picos de consumo. Recomendamos instalar na saída do compressor uma derivação com mangueira e bico soprador para limpeza da colméia do radiador e outros serviços onde houver a necessidade de ar comprimido local.
IMPORTANTE Para não comprometer a qualidade do ar comprimido posicione o compressor de parafuso de maneira que a saída do ar quente não seja soprado em cima do reservatório, filtros e secador por refrigeração (Figura 10). AR INDUSTRIAL SECO E PRÉ FILTRADO
AR INDUSTRIAL COMUM
1
2
AR INDUSTRIAL SECO E LIMPO
8
Rede
8 6
4
7
5 3
1. COMPRESSOR DE
PARAFUSO 2. SEPARADOR DE CONDENSADO 3. PURGADOR ELETRÔNICO PS16 4. PRÉ-FILTRO COALESCENTE 5. SECADOR DE AR POR REFRIGERAÇÃO
6. PÓS-FILTRO
COALESCENTE 7. FILTRO DE CARVÃO ATIVADO (POR ADSORÇÃO) 8. MANGUEIRAS/JUNTAS EXPANSÍVEIS
Qualidade do ar conforme NORMA ISO 8573.1 - Classe 1.4.1 OBS.: Para outras configurações consultar a fábrica. Nota ! Nos demais componentes efetue a manutenção de acordo com o manual de intruções dos mesmos.
FIGURA 10 - INSTALAÇÃO TÍPICA DO COMPRESSOR COM PERIFÉRICOS PARA TRATAMENTO DO AR COMPRIMIDO.
16
Nota: As despesas de instalação e acessórios corrempor conta do cliente.
PRINCÍPIO DE DE FUNCIONAMENTO FUNCIONAMENTO PRINCÍPIO
1
12
8
14 6 7 4
2
5 9
3
10
11
13
FIGURA 11 - FLUXO AR/ÓLEO
1. Fluxo de ar
Aoligaromotor,apotênciaétransmitidaaoeixodaunidadecompressorapelaspoliasecorreias. O movimento dos parafusos provoca depressão iniciando o ciclo de produção do ar com a aspiração. O ar entra pelo filtro 1 e ingressa na unidade compressora 3 radialmente através dos furos localizados no cilindro da válvula de admissão 2. A compressão inicia na seqüência no sentido axial do eixo dos parafusos macho e fêmea, que empurram o ar admitido para a janela de descarga localizada na carcaça da unidade compressora. Nesteprimeiromomentoalubrificaçãoocorrecomoóleoresidualpresentenocircuito. A sucção do ar por furos de pequena área de passagem, não solicita potência plena do motor na partida (parte em vazio), mas permite a rápida pressurização do reservatório ar/óleo 4 propiciando, poração pneumática,a circulação do óleo lubrificante 5 para a unidade compressora. Na descarga da unidade compressora, o ar admitido misturado com o óleo lubrificante, sai para o reservatório onde é centrifugado tangencialmente. O óleo assenta no fundo do reservatório em funçãodesuadensidade. O ar comprimido flui para o elemento separador 6 arrastando consigo pequena quantidade de óleo que, em funçãoda restriçãoproporcionada pela malha filtrante, perde velocidade e "cai" no fundo do separadorar/óleo 7. Empoucossegundos,apressãointernanoreservatórioéde3,4a4,1barg(50a60psig).Omotorjá está operando na rotação nominal e o ar pode ser aspirado em regime de plena carga, com a abertura total da válvula de admissão 2. É neste momento que é feita a comutação do sistema de partidanachaveestrela/triângulo(modelosSRP2010eSRP2015).
17
COMPRESSOR DE PARAFUSO
SRP 2005 - SRP 2008 - CSRP 2008 - SRP 2010 - SRP 2015
PRINCÍPIO DE FUNCIONAMENTO
Com a válvula de admissão totalmente aberta e o ar aspirado em plena carga, a pressão no reservatório sobe bruscamente vencendo a mola que mantém vedada a válvula de pressão mínima 8 e o ar, passando antes pelo radiador, começa a fluir para a rede. A válvula de pressão mínima desempenha as seguintes funções: A. Funciona como válvula de retenção, impedindo que o ar depositado na rede retorne para o
reservatório ar/óleo sempre que o compressor está desligado; B. Assegura uma pressão mínima no reservatório de aproximadamente 3,4 barg (50 psig), para
garantir a lubrificação do sistema; C. Não permite que em redes longas o compressor opere por muito tempo em pressão abaixo de 3,4 barg (50 psig), evitando consumo de óleo em níveis anormais.
2. Fluxo de óleo Poucos segundos após a partida do compressor, já existe pressão no reservatório em torno de 2,0 barg (30 psig), suficiente para manter a lubrificação. O ar comprimido presente no reservatório quer expandir-se e força a coluna de óleo depositada no fundo do reservatório a migrar para uma região de baixa pressão. Desta forma, o óleo é forçado a fluir para a unidade compressora através do pescador 9. Nos minutos iniciais de funcionamento, o óleo não está na temperatura ideal de trabalho (60 o a o 70 C). Para atingir esta temperatura rapidamente, o circuito de óleo é dotado de uma válvula termostática 10 com duas vias de circulação. o
Abaixo de 80 C, o óleo vai para a unidade compressora através de uma via denominada "by pass" 11, já que a válvula termostática mantém fechada a via que permite a sua circulação pelo radiador. O óleo aquece em função do calor da compressão e atinge rapidamente a temperatura ideal de trabalho. o
Em 80 C o termoelemento dilata, deslocando no interior da válvula o embolo que progressivamente fecha a via "by pass" 11 e abrea via que comunicao circuitode óleocomo radiador 12. o
Além de propiciar o rápido aquecimento do óleo e impedir a sua refrigeração abaixo de 80 C, a válvula termostática dosa o volume de óleo que passa pelo radiador e via "by pass", garantindo que o volume total de óleo injetado na unidade compressora esteja na temperatura ideal de trabalho, diminuindo a possibilidade da formação de água no interior do reservatório, extremamente prejudicial a vida útil do óleo. A formação de água por condensação ocorre se o óleo injetado para retirar o calor da compressão, não elevar a temperatura do ar/óleo na descarga da unidade o compressora para um patamar superior a 80 C, onde não ocorre o ponto de orvalho em condições de elevada umidade relativa do ar. O óleo proveniente das duas vias de circulação (radiador/"by pass"), mistura-se e é filtrado 13antes de ser injetado na unidade compressora. O óleo, depositado no fundo do elemento separador, é automaticamente compelido pela pressão interna do reservatório a fluir pela via de retorno para a unidade compressora, por intermédio de um pescador 14.
18
SISTEMA DE DE COMANDO COMANDO SISTEMA
AB-
FUROS DE ALIMENTAÇÃO DO SISTEMA EM ALÍVIO TEMPORIZADOR
FIGURA 12 - SISTEMA DE COMANDO
A pressão de referência para comandar o compressor é sempre a máxima de trabalho indicada na plaquetadeidentificaçãodocompressor. Quando for atingida esta pressão na rede de ar 1, o pressostato de comando 2 retira a tensão elétrica que alimenta a válvula solenóide 3, drenando o ar que mantém aberta a válvula de admissão 4. Quando a válvula de admissão fecha, simultaneamente abre uma via de alívio 5 da pressão interna do reservatório. Neste momento o compressor passa a operar em regime de alívio sem produzir ar para a rede, mas mantendo em cerca de 2,7 a 3,4 barg (40 a 50 psig) a pressão interna do reservatório. A pressão interna do reservatório fica estabilizada entre 2,7 a 3,4 barg (40 a 50 psig) em função do seguinte: A. Quandoa válvula de admissão fecha totalmente, inicia-sea despressurização do reservatório; B. O ar ainda é absorvido pelo filtro apenas por orifícios com pequena área de passagem na válvula de admissão; C. Como o volume de ar admitido mesmo sendo pequeno é superior ao que consegue escapar pelo sistema de alívio 5, o resultadoé umaestabilização da pressão entre 2,7 a 3,4 barg (40 a 50 psig),suficienteparamanteracirculaçãodoóleo. Quando a pressão na rede de ar junto ao compressor cai aproximadamente 1,4 barg (20 psig), o pressostato permite que a tensão retorne a solenóide comunicando o ar comprimido do reservatório com o interior do cilindro da válvula de admissão reabrindo-a, para que reinicie o regimedetrabalhoemplenacarga. 19
COMPRESSOR DE PARAFUSO
SRP 2005 - SRP 2008 - CSRP 2008 - SRP 2010 - SRP 2015
PAINEL DE DE INSTRUMENTOS INSTRUMENTOS PAINEL
8 9 10 11
8 9 10 11 7 6 1
2
3
4
5
6 7
SRP 2005 - SRP 2008 - CSRP 2008
1
2
3
4
5
12
SRP 2010 - SRP 2015
1. Adesivo informativo: ( Leia as instruções do mesmo) 2. Manômetro indicador da pressão da rede 3. Manômetro indicador da restrição do elemento separador (psi ou kPa) 4. Termômetro indicador da temperatura de descarga ( oC) 5. Horímetro - indica o total de horas trabalhadas pelo compressor 6. Botão liga(verde)/desliga(vermelho) 7. Chave seletora do modo de operação - intermitente/contínuo 8. Lâmpada que indica a energização do compressor 9. Lâmpada que indica que o compressor está em funcionamento 10. Lâmpada que indica que o compressor está em alívio 11. Lâmpada que indica sobrecarga no motor elétrico 12. Botão de emergência FIGURA 13 - PAINEL DE INSTRUMENTOS
20
MODO DE COMANDO O compressor dispõe de dois modos de comando: intermitente e contínuo. Regulado no modo intermitente, o compressor trabalha em plena carga até a pressão máxima de trabalho, e desliga imediatamente quandoatingeesta pressão. Regulado no modo contínuo, o compressor entra em alívio na pressão máxima de trabalho e só desliga se não houver consumo de ar que propricie uma queda na pressão da rede de 1,03 a 1,4 barg (15 a 20 psig), durante o tempo ajustado no temporizador do painel elétrico. Em ambos os modos de comando, o compressor religa automaticamente sempre que a pressão no sistema baixar 1,03 a 1,4 barg (15 a 20 psig). Para optar pelo modo de comando mais conveniente, sugerimos ler as instruções no painel de instrumentos do compressor, e observar o comportamento do consumo de sua rede de ar. Nota: Não é conveniente o motor partir mais que 10 (dez) vezes por hora.
ENTREGA TÉCNICA TÉCNICA Após concretizadas as providências de instalação do compressor, da rede elétrica e de ar comprimido (efetuadas pelo cliente), o compressor terá a partida e será ligado, com a presença de um Técnico do POSTO SAC SCHULZ mais próximo. O Técnico irá orientar o cliente nos procedimentos de partida, acompanhar o funcionamento e instruir sobre a manutenção preventiva (que poderá ser efetuada pelo cliente). O período de garantia do compressor somente terá validade quando da apresentação do Relatório de Atendimento, que o Técnico do POSTO SAC SCHULZ irá documentar no ato do acionamento permanecendo 1 (uma) via do relatório em poder do cliente e, do preenchimento da ficha de Entrega Técnica (pág. 35) que após documentada será enviada à fábrica pelo técnico. As instruções do item "A" constantes no Termo de Garantia, Condições Gerais da Garantia devem ser seguidas.
PROCEDIMENTO DE PARTIDA Os compressores da série SRP 2000 são fornecidos de fábrica já testados e com óleo lubrificante mineral LUB SCHULZ. PROCEDIMENTODE PARTIDA INICIAL: A. Abra a porta lateral esquerda do gabinete (frente p/ painel) e verifique o nível de óleo, o visor de nível de óleo 3 (Figura 16) deverá estar coberto; B. Energize o compressor (a lâmpada 8 do painel de instrumentos deverá acender); C. Feche o registro da linha de serviço; D. Se a lâmpada 8 estiver acesa, pressione rapidamente o botão liga (verde) dando a partida na máquina e em seguida o botão desliga (vermelho) observando se o sentido de rotação do conjunto é o mesmo da seta localizada no corpo da unidade compressora (anti-horário - Figura 14); Obs.: Caso não seja, desconecte o compressor da rede elétrica e inverta dois fios na entrada do contator K1 ou na saída dos fusíveis de proteção e repita o procedimento D. FIGURA 14 21
COMPRESSOR DE PARAFUSO
SRP 2005 - SRP 2008 - CSRP 2008 - SRP 2010 - SRP 2015
PROCEDIMENTO DE PARTIDA E. Após certificar-se que o sentido de rotação está correto, feche a porta lateral e pressione o botão liga (verde) para colocar o compressor em funcionamento, com o registro fechado até o compressor atingir a pressão máxima. O mesmo entrará em alívio (modo de comando contínuo) ou desligará (modo de comando intermitente), abra lentamente o registro e o seu compressor de parafuso está pronto para fornecer ar comprimido para a rede. ! IMPORTANTE Em hipótese alguma deixe o compressor trabalhar com as portas abertas por mais de 3 (três) minutos. A cabine é pressurizada pelo sistema de ventilação para manter a refrigeração no circuito, se ocorrer, desligará por ação do termostato. Não permita que na primeira partida o motor trabalhe por mais de 3 (três) segundos com a rotação invertida. A operação no item "D” é rápida e de fácil visualização. Se houverem dificuldades na partida, consulte o capítulo"Diagnóstico de Falhas". O botão de emergência deve ser utilizado somente quando se deseja um rápidodesligamento do compressor. O uso do mesmo para condições normais, irá causar falha no equipamento não coberta pela garantia.
PROCEDIMENTO DE PARADA A. Feche o registro da linha de serviço; B. Posicione a chave seletora 7 no modo contínuo,caso esteja no intermitente; C. O compressor irá funcionar em alívio e em seguida pressione o botão vermelho, desligando o compressor.
MANUTENÇÃO PREVENTIVA 1. Durante as primeiras 3 horas de trabalho A. Verifique o comportamento da rede de ar com a fábrica operando em consumo pleno, para optar pelo modo de comando (INT/CONT) observando as instruções do Adesivo Informativo descritas no capítulo Painel de Instrumentos.
2. Semanalmente 2.1COM O COMPRESSOR DESLIGADO: A. Verifique a tensãodas correias e ajuste se necessário (Figura 15). - Para medir a força utilize um tenciômetro - código 021.0097-0 - que deverá ser adquirido junto ao POSTO SAC SCHULZ mais próximo.
!
FORÇA (kgf) Min. 3,0
N (Newton)
Máx. Min. 4,5
Máx.
29,4 44,2
X (cm) 0,5
X
22
FIGURA 15 - TENSÃO DAS CORREIAS
IMPORTANTE: - Quando a tensão da(s) correia(s) não estiver correta, há aquecimento demasiado e ruído típico de que a(s) mesma(s) esta(ão) patinando. - Outra forma de verificar o tensionamento, é monitorar a rotação (rpm) da unidade compressora observando sua variação. - As correias deverão ser substituídas quando apresentarem desgaste ou quando ocorrer divergência entre as correias após aplicada a força com o tensiômetro (tabela Figura 15).
MANUTENÇÃO PREVENTIVA B.
Verifique a restrição do filtro de ar: Se o indicador 2 (Figura 18) estiver vermelho, ou 3000 horas (o que ocorrer primeiro) efetue a troca do filtro de ar 1 (Figura 18) código 007.0110-0 e destrave o indicador (instruções de destravamento estão indicadas no seu corpo). C. Drene o condensado (água), do reservatório ar/óleo, ou diariamente 1 de acordo com a umidade relativa ambiente como segue: • Desligue o compressor e aguarde 1(uma) hora para que o condensado se deposite no fundo do reservatório; • Conecte uma mangueira no registro de drenagem 4 (Figura 16), 2 abra-o e colete o condensado em um recipiente. Feche o registro assim que começar a sair o óleo do reservatório. 3
5
4
2.2 COM O COMPRESSOR LIGADO VERIFIQUE: A.
O nível de restrição do elemento separador ar/óleo. Quando o ponteiro do manômetro 3 do painel de instrumentos (Figura 13) atingir 1 barg (14 psig), providencie a troca do reparo do separador 1 código 007.0112-0 (Figura 16), ou 3000 horas (o que ocorrer primeiro). B. Se a temperatura de trabalho está entre o o 80 e95 C. o Nota: Acima de 115 C o compressor desliga por ação do termostato.
1. 2. 3. 4. 5.
Elemento separador ar/óleo Bujão de abastecimento de óleo Visor de nível de óleo Registro de drenagem do óleo Indicador de restrição do filtro de ar
FIGURA 16
C.
Verifique o nível do óleo: 1. Se o nível estiver na altura do visor 3 (Figura 16) ou abaixo, proceda da seguinte maneira: 1.1 Desligue o equipamento e aguarde alguns minutos para ocorrer a decantação do óleo do sistema e a eliminação de bolhas (espuma), pois isto poderá mascarar o nível de óleo. 1.2 Certifique-se que não tenha pressão no reservatório ar/óleo, abrindo lentamente o bujão de abastecimento 2 (Figura 16). 1.3 Complete o nível de óleo até o bocal de abastecimento. 1.4 Instale e aperte o bujão. Não é necesário aperto rigoroso, pois o bujão é auto vedante. 1.5 Ligue o compressor e verifique o nível de óleo, caso o visor não esteja coberto, repita os procedimentos anteriores. Nota: - o visor de nível de óleo é o indicador de nível mínimo dinâmico, e o nível máximo é o bocal de abastecimento. - Se no momento em que for verificada a necessidade de completar o nível, estiver próximo do período de 1000 horas, antecipe a troca do óleo. 23
COMPRESSOR DE PARAFUSO
SRP 2005 - SRP 2008 - CSRP 2008 - SRP 2010 - SRP 2015
MANUTENÇÃO PREVENTIVA 3. A cada 1000 horas Troque o óleo mineral LUB SCHULZ e também o seu filtro 1 (veja item 9) código 007.0115-0 (Figura 17).
! 3.1 ÓLEO RECOMENDADO
No reservatório está fixado um adesivo que indica o óleo para compressor de ar de parafuso que foi abastecido de fábrica em seu compressor - LUB SCHULZ código 101.0173-0 encontrado no nosso POSTO SAC SCHULZ ou distribuidor autorizado. Este compressor pode operar com óleo sintético e óleo sintético atóxico. Onde o período de troca deve ser realizado a cada 6000 horas. O filtro de óleo deverá ter sua primeira troca com 300 horas e as trocas subsequentes a cada 2000 horas*. Sugerimos não mudar o óleo. A mudança indiscriminada pode proporcionar contaminação por incompatibilidade química, diminuindo a vida útil do óleo e causando problemas de lubrificação. Na eventualidade de mudança de óleo, sugerimos 2 fazer a primeira troca posterior à alteração com 200 horas de trabalho. Troque também o filtro de óleo código 007.0115-0. * Consulte a fábrica para indicação do óleo e orientações adicionais.
1
FIGURA 17 - FILTRO DE ÓLEO (veja item 9 pág. 26)
1
FIGURA 18
3.2 PROCEDIMENTO DE TROCA DO ÓLEO (Figura 16) A. Desligue o compressor e aguarde três minutos para que seja eliminada a pressão do sistema. B. Conecte uma mangueira no registro de drenagem 4, abra-o e colete o óleo usado em um recipiente. Feche o registro ao final da drenagem. C. Abra o bujão 2 e abasteça o óleo LUB SCHULZ: D. O volume necessário (veja item 2.2C - Manutenção Preventiva), é aproximadamente de:
SRP 2005 / SRP 2008 / CSRP 2008 - 6 litros SRP 2010 e SRP 2015 - 7 litros
E. Feche o bujão logo após o abastecimento. Não é necessário aperto rigoroso, pois o bujão é auto vedante. F. Ligue o compressor deixando-o operar em torno de 5 minutos (veja item 2.2C).
3.3REAPERTODASCONEXÕESELÉTRICAS A. Verifique a conexão dos cabos de potência no interior da caixa da chave de partida, e reaperte os conectores dos relés, contatores, as conexões dos cabos, etc. Observando-se os cuidados de Manutenção Preventiva: filtro de ar l i mp o, o IMPORTANTE uso do óleo lubrificante LUB SCHULZ, troca do filtro de óleo, do elemento separador ar/óleo, etc. O seu compressor de ar de parafuso Schulz terá uma vida útil prolongada.
24
MANUTENÇÃO PREVENTIVA 4. Trimestralmente Limpe a colméia do radiador, direcionandoo jato dear emsentido contrário aofluxo do ventilador e, o filtro de ar, utilizando uma pressão máxima de 2,0 barg (30 psig) sendo que o jato de ar deverá ser direcionadodedentroparafora. Nota: Em ambientes agressivos este intervalo deve ser menor, de acordo com a incidência de resíduosdepositadosnointeriordocompressor,nasaletasdoradiadorenofiltrodear.
5.Acada3000horas Troque o elemento separador ar/óleo* 1 código 007.0112-0 (Figura 16), o filtro de ar 1 código 007.0110-0 (Figura 18), o filtrode óleo 1 código 007.0115-0 (Figura 17)e o óleo lubrificante LUB SCHULZ. * É importante verificar na junta de vedação do elemento separador se a mesma possui grampo ou clipede aterramento.
6.Anualmente Realize a aferição do pressostato, manômetro(s) e válvula de segurança, em um órgão credenciado peloINMETRO.Estaoperaçãodeveserrealizadaemdispositivonãoacopladoaoreservatório.
7.Planilhadeserviço Semprepreenchaafichadeserviço,pág.33. Acorreta lubrificaçãodo motor elétrico aumenta significamente a vida útil dosrolamentos. Não é permitido limpar os filtros e usá-los novamente, após vencido o número de horas, conforme indicado neste Manual. Outros serviços de manutenção podem ser feitos pelo POSTO SAC SCHULZ mais próximo. Os intervalos dos serviços devem ser reduzidos pela metade, em situações de alta demanda ou ambiente agressivos, consulte a fábrica para orientações adicionais, pois a não observância irá ocasionardanos ao compressor e o cancelamentoda Garantia. PROCEDIMENTO VERIFIQUE LUZES INDICADORAS DE FALHAS VERIFIQUE NÍVEL DE ÓLEO TROQUE O ÓLEO SUBSTITUA O FILTRO DE AR NÍVEL RESTRIÇÃO FILTRO DE AR SUBSTITUA O FILTRO DE ÓLEO SUBSTITUA O ELEMENTO SEPARADOR AR/ÓLEO VERIFIQUE RESTRIÇÃO ELEMENTO SEPARADOR LIMPE O RADIADOR EXTERNAMENTE VERIFIQUE VAZAMENTOS DE ÓLEO INSPECIONE A VÁLVULA DE SEGURANÇA VERIFIQUE A CONDIÇÃO DAS MANGUEIRAS APERTE CONEXÕES E PARAFUSOS
DIÁRIO
SEMANAL
A CADA 1000 h
A CADA 3000 h
ANUAL QUANDO EXIGIDO
(1)
(5) (2) (3) (4)
(4)
VERIFIQUE E APERTE AS CONEXÕES DA CHAVE ELÉTRICA LIMPEZA DO COMPRESSOR VERIFIQUE A TENSÃO E O ESTADO DA(S) CORREIA(S) LUBRIFIQUE OS ROLAMENTOS DO MOTOR (DE ACORDO COM O MANUAL DE INSTRUÇÕES) TABELA 4
25
COMPRESSOR DE PARAFUSO
SRP 2005 - SRP 2008 - CSRP 2008 - SRP 2010 - SRP 2015
MANUTENÇÃO PREVENTIVA IMPORTANTE
(1) Verifique o nível do óleo quando o compressor estiver parado (espere até que o ar e o óleo estejam separados e que as bolhas (espuma) sejam eliminadas, pois isto poderá mascarar o nível de óleo). (2) A primeira vez com 300 horas. (3) Diferença de pressão sobre o elemento separador. (4) Trimestralmente. (5) Trocar o filtro se o indicador 2 (Figura 18) estiver acusando restrição. 8. Unidade Compressora A experiência tem demonstrado que é extremamente difícil avaliar a vida útil da unidade compressora. Amanutenção da unidade compressora está relacionada à vida útil dosrolamentos. Deve-se ficar atento à alteração substancial do nível de ruído da unidade compressora, pois este nívelindicaráomomentodatrocadosrolamentos. Observando-se os procedimentos de manutenção preventiva, os rolamentos terão uma vida útil em torno de 20.000horas. Ressaltamos que, a troca dos rolamentos não deve ser feita somente quando os mesmos estiverem totalmente danificados, pois isto coloca em risco os parafusos e a carcaça. Portanto, é uma questão de bom senso a realização de manutenção preventiva. 9.
!
A primeira troca do filtro de óleo deverá ser realizada com 300 horas de operação, as demais trocas a cada 1000 horas.
PEÇAS DE MANUTENÇÃO Para que seu compressor de ar de parafuso Schulz tenha uma vida útil garantida e possa operar adequadamente, necessita de manutenção periódica conforme mencionado no capítulo Manutenção Preventiva. A tabela abaixo indica o código dos componentes e do óleo lubrificante, que podem ser adquiridos junto ao POSTO SAC SCHULZ.
Código
Denominação
101.0173-0 007.0110-0 007.0115-0 007.0112-0 021.0097-0 004.0054-0/X 004.0105-0/X 004.0103-0/X 004.0056-0/X
Óleo lubrificante LUB SCHULZ (galão 20 lts) Filtro de ar Filtro de óleo Elemento separador ar/óleo Tencionador de correia Correia "3VX" SRP2005 8/10 bar - SRP2008 12 bar - SRP2010 10bar Correia "3VX" SRP200512bar - SRP201012bar Correia"3VX"SRP20088bar-SRP20158/10bar Correia"3VX" SRP200810 bar - SRP20108bar - SRP2015 12bar
TABELA 5
26
REMOÇÃO DAS PEÇAS DE MANUTENÇÃO - DESCARTE Quando o compressor tiver a conclusão do serviço, o óleo do compressor, o filtro do óleo e o elemento separador de óleo, devem ser descartados de acordo com as normas locais vigentes.
FIGURA 19
CUIDADOS COM O ÓLEO LUBRIFICANTE O óleo indicado é o óleo mineral para compressor de ar de parafuso LUB SCHULZ, que pode ser encontrado, em galões de 20 litros, nos POSTOS SAC SCHULZ, código 101.0173-0. Antes do uso contínuo do óleo, os seguintes itens devem ser verificados, porque eles são importantes para a operação do compressor: 0 1. Temperatura durante a operação: se contínua, acima de 90 C, reduzir pela metade o intervalo de troca de óleo normal; 2. Consumo de óleo: alta temperatura durante a operação aumenta o consumo de óleo; 3. Se o elemento separador de ar/óleo está obstruído; 4. Se há formação de verniz: afeta o resfriamento e a separação do óleo. A formação de verniz (oxidação do óleo) pode ser visualizada, em níveis de metal, como uma camada de verniz/laca marrom.
!
NOTA: Sugerimos não mudar de óleo. A mudança indiscriminada pode proporcionar contaminação por incompatibilidade química, diminuindo a vida útil do óleo e causando problemas de lubrificação. Na eventualidade de mudança de óleo, efetuar a primeira troca posterior à alteração com 200 horas de trabalho. Trocando também o filtro de óleo.
MANUTENÇÃO CORRETIVA
!
Para garantir a SEGURANÇA e a CONFIABLIDADE no produto, os reparos, as manutenções e os ajustes deverão ser efetuados através do nosso POSTO SAC SCHULZ mais próximo, o qual utiliza sempre peças originais.
27
COMPRESSOR DE PARAFUSO
SRP 2005 - SRP 2008 - CSRP 2008 - SRP 2010 - SRP 2015
DIAGNÓSTICO DE DE FALHAS FALHAS DIAGNÓSTICO A relação que apresentamos serve para simular a grande maioria dos problemas e possíveis causas quepodem redundar em parada ou funcionamento incorreto do compressor. A simplicidade de alguns procedimentos para solucionar os problemas, oferece condições ao usuário de saná-los sem a necessidade de assistência técnica especializada. Entretanto, persistindo o problema após tentadas as ações corretivas abaixo, entre em contato com o POSTO SAC SCHULZ mais próximo (veja relação da rede nacional SAC SCHULZ).
DEFEITO EVENTUAL
DIAGNÓSTICO DE FALHAS CAUSA PROVÁVEL SOLUÇÃO
O compressor não parte.
Falta de fase ou energia elétrica.
Verifique a instalação e os fusíveis de proteção.
Nota: O compressor pode estar desligado por ação do pressostato e religa automaticamente.
Falta de tensão no comando.
Verifique o fusível de proteção do comando.
Se a causa é esta, a lâmpada 10 deve estar acesa, indicando que a pressão está alta e o pressostato não libera o religamento.
Com tensão no comando a lâmpada 8 Figura 13 (se estiver perfeita) deve acender.
Relé de sobrecarga desarmado.
Rearme e verifique a causa do desarme religando o compressor.
Termostato atuou.
Aguarde alguns minutos até retornar a tensão no comando e a lâmpada 8 acender. Verifique a causa que acionou o termostato.
Botão de emergência pressionado (SRP 2010 - SRP 2015)
Gire o botão para destravá-lo.
Bobina dos contatores queimada.
Verifique as bobinas dos contatores K4, K1. Verifique os referidos componentes e acompanhando o diagrama elétrico, veja onde está interrompida a tensão que impede a operação de ligar.
Fios frouxos ou soltos. Botão LIGA com problema. Transformador do sensor térmico queimado. O compressor parte e desliga logo em seguida.
Registro de saída fechado e o compressor no modo INTERM.
Abra lentamente o registro de saída para a rede.
Pressão na rede já está alta e o compressor regulado no modo de operação INTERM.
Desligue algum compressor em paralelo instalado e mude o modo de comando, ou aguarde que ele ligará automaticamente quando cair a pressão, desde que seja pressionado o botão verde e a lâmpada amarela estiver acessa.
Relé de sobrecarga atuou. Neste caso a lâmpada 11 (Figura 13) acende.
Identifique a causa, elimine-a e verifique a faixa de regulagem do relé.
Instalação em desacordo com a Norma NBR 5410
Verifique a corrente e a defasagem entre fases. Verifique a causa e redimensione os cabos se houver necessidade.
Falta de fase (fusível da instalação queimado).
Verifique os fusíveis e redimensione-os se necessário. Procure a causa da queima do fusível.
Arraste de óleo para a linha de ar.
28
Nível excessivo de óleo. Óleo do compressor espumando.
Remova o excesso de óleo. Ciclo carga e alívio rápido. (Desligue algum compressor em paralelo ou instale reservatório de maior volume.
DIAGNÓSTICO DE FALHAS
DEFEITO EVENTUAL
CAUSA PROVÁVEL
SOLUÇÃO
O compressor parte e desliga logo em seguida.
Cabos que alimentam o motor frouxos na entrada ou saída dos contatores ou no próprio motor.
Veja a condição dos cabos e dos isolamentos e reaperte-os se necessário.
Relé de sobrecarga com defeito ou contatos dos contatores muito gastos.
Veja os contatos dos contatores K1, K2, K3. Se estão normais observe o relé de sobrecarga.
Falta de óleo. A temperatura sobe rapidamente.
Verifique o nível do óleo e reponha, utilizando o óleo LUB SCHULZ para compressor de ar de parafuso. (Veja capítulo Manutenção Preventiva - Item 2.2C pág.23).
Queda de tensão na rede elétrica. Instalação em desacordo com a norma NBR 5410.
Reveja o dimensionamento dos cabos de alimentação, observando a distância da fonte alimentadora (transformador).
Ruído intermitente na partida. Os contatores parecem não acionar. (Com o botão verde pressionado a lâmpada 9 acende e apaga seguidamente).
Verifique para quanto cai a tensão no comando no momento da partida. Verifique defasagem de tensões entre as fases. Verifique se não tem nenhum fio de comando solto. Queda de tensão no secundário do transformador de 24V na partida.
Verifique a causa e elimine-a.
Tempo de comutação da chave estrela/triângulo (SRP 2010 e SRP 2015) muito longo.
Acerte o tempo em 4 ou 5 segundos, regulando o temporizador de segundos.
Temporizador de segundos ou bobina dos contatores K2 e K3 com defeito.
Verifique se o temporizador está invertendo os contatos no tempo previsto.
Rotação invertida.
Confira o sentido de rotação. (Veja Figura 14).
Unidade compressora travada.
Solicite a presença da Assistência Técnica.
O compressor desliga e não volta a ligar mesmo com a pressão na rede baixa.
Relé de sobrecarga desarmado.
Verifique a amperagem e a regulagem do relé de sobrecarga.
Super aquecimento do compressor.
Filtro de óleo obstruído.
Diminuição da rotação do motor elétrico.
Corrente do motor acima da nominal de trabalho.
Filtro de ar obstruído.
Verifique se as bobinas dos contatores K2 e K3 estão perfeitas e recebendo energia.
Substiua-o. Substiua-o.
Nível baixo de óleo.
Avalie a causa e troque o óleo, usando o LUB SCHULZ.
Radiador com a colméia obstruída.
Providencie a limpeza.
Válvula termostática inoperante.
Solicite a presença da Assistência Técnica. 29
COMPRESSOR DE PARAFUSO
SRP 2005 - SRP 2008 - CSRP 2008 - SRP 2010 - SRP 2015
DIAGNÓSTICO DE FALHAS
DEFEITO EVENTUAL
CAUSA PROVÁVEL
SOLUÇÃO
O compressor desliga e não volta a ligar mesmo com a pressão na rede baixa.
Alta temperatura.
Verifique o nível de óleo e reponha se necessário, utilizando o óleo LUB SCHULZ para compressor de ar de parafuso. Verifique se a cabine está aberta e feche-a. Verifique se o ventilador (hélice) não está quebrado. Verifique se o filtro de óleo não está entupido. A primeira troca é efetuada com 300 horas de operação. Verifique se há fluxo de ar na colméia do radiador. (Limpe-a se estiver obstruída). Verifique se existe vazamento de óleo e elimine-o.
O compressor repentinamente perdeu rendimento. A pressão fica muito baixa na rede de ar. Nota: Antes de qualquer providência leia as observações no final do diagnóstico de falhas.
Disjuntor do comando desarmado.
Verifique a causa e o estado da peça.
Bobina do contator auxiliar K4 queimada.
Troque a bobina.
Falta de fase no comando.
Procure a causa conforme o esquema.
Bobina do relé de segundos KT2 ou do contator K1 queimada.
Troque a bobina.
Pressostato desregulado.
Solicite a presença da Assistência Técnica.
Correias frouxas ou gastas.
Estique-as ou troque-as. Veja Figura 15.
Filtro de ar obstruído.
Verifique o indicador de restrição e as condições do filtro de ar substituindo-o se necessário.
Mangueira que despressuriza o reservatório desconectada da válvula de admissão ou rompida. (Observe ruído típico de vazamento).
Conecte a mangueira ou substitua-a.
Bobina da solenóide queimada ou solenóide com orifício obstruído. Tubo que alimenta a solenóide rompido ou desconectado. Pressostato desregulado.
Solicite a presença da Assistência Técnica.
Vazamento de ar em alguma tubulação do compressor. Compressor com ciclos muito rápidos de carga/alívio. 30
Consumo de ar muito inferior a capacidade de produção do compressor.
Desligue algum compressor em paralelo ou instale reservatório de maior volume.
DIAGNÓSTICO DE FALHAS
DEFEITO EVENTUAL
CAUSA PROVÁVEL
SOLUÇÃO
Compressor com ciclos muito rápidos de carga/alívio.
Registro de saída fechado. (Neste caso a pressão na rede é muito baixa).
Abra lentamente o registro.
Muita perda de carga próxima ao compressor.
Elimine a perda de carga.
Pressostato com diferencial muito pequeno.
Solicite a presença da Assistência Técnica.
Vazamento no circuito.
Identificar e corrigir.
Muito tempo de operação em alívio do compressor.
Otimize o tempo mudando o modo de comando ou regulando o relé.
Elemento separador danificado. (Neste caso o manômetro indicador de restrição não acusa praticamente nenhuma restrição).
Troque o elemento separador e o óleo, utilizando o óleo LUB SCHULZ para compressor de ar de parafuso.
Pressão de operação do compressor abaixo de 3,4 barg (50 psig) por muito tempo.
Verifique a causa da demanda excessiva.
Rolamentos do motor ou da unidade danificados.
Identifique onde está localizado o ruído e solicite a presença da Assistência Técnica.
Hélice com pá quebrada.
Solicite a presença da Assistência Técnica.
Correias frouxas ou gastas.
Estique ou troque as correias.
Válvula de segurança abre seguidamente.
Elemento separador de ar/óleo obstruído. Válvula de admissão travada. Pressostato ou solenóide com defeito. Válvula de pressão mínima travada.
Verifique o manômetro de restrição e substitua o elemento separador se necessário. Solicite a presença da Assistência Técnica.
Excesso de água no reservatório ar/óleo.
Compressor operando muito tempo em alívio ou operando pouco tempo (modo intermitente).
Verifique o comportamento do consumo de sua rede de ar.
Filtro de ar obstruído.
Substitua-o.
Nível baixo de óleo. Radiador com a colméia obstruída.
Avalie a causa e troque o óleo, usando o LUB SCHULZ. Providencie a limpeza.
Válvula termostática inoperante.
Solicite a presença da Assistência Técnica.
Consumo de óleo excessivo necessitando reposição. (Muito óleo encontrado na rede de ar).
Vibração ou ruído excessivo.
OBSERVAÇÕES Nasituaçãoemqueháquedadepressãonarededear,observeosseguintesdetalhes: Se a pressão no manômetro do compressor está alta e na fábrica muito baixa, o problema é perdadecargasubstancialnarededear. Se a pressão no compressor está baixa e na rede de ar também, é possível que o consumo aumentou em função da instalação de equipamento recente. Neste caso, a demanda necessáriadearésuperioraprodução. Antes de qualquer providência buscando encontrar as causas no compressor, feche o registro de saída lentamente, até a pressão subir bem próxima da máxima de trabalho e verifique a corrente do motor. Se o compressor estiver aspirando ar em plena carga e a corrente está bem próxima da nominaléprovávelqueoproblemanãosejanocompressor. 31
COMPRESSOR DE PARAFUSO
SRP 2005 - SRP 2008 - CSRP 2008 - SRP 2010 - SRP 2015
TERMO DE DE GARANTIA GARANTIA TERMO
A Schulz S.A. nos limites fixados por este Termo, assegura ao primeiro comprador usuário deste produto a garantia contra qualquer defeito de fabricação na unidade compressora por um período de 2 (dois) anos, contados a partir da data de emissão da Nota Fiscalde Venda desde que: A. Seja respeitada a periodicidade de 1.000 (mil) horas para a troca do óleo lubrificante. B. O óleo lubrificante utilizado seja o óleo para compressor de ar de parafuso recomendado neste Manual, e as peças de reposiçãoutilizadas sejam originaisSCHULZ. C. O compressor não opere sem o filtro de ar ou com o mesmo danificado ao ponto de perder sua capacidade normal de filtragem, elemento separador ar/óleo acusando restrição no painel ou prazode manutenção vencido. Os demais componentes têm garantia contra qualquer defeito de fabricação por um período de 1 (um) ano (incluindo o período da garantia legal - primeiros90 (noventa)dias), contado a partir da data de emissão da Nota Fiscalde Venda.
CONDIÇÕESGERAIS DAGARANTIA A. O período de garantia somente terá validade quando a Partida Técnica for dada pela Schulz S.A. ou, por algum de seus Assistentes Técnicos Autorizados mediante a apresentação do Relatório de Atendimento Técnico e do preenhimento da Fichade Entrega Técnica. B. A eventual paralização do equipamento não dará direito a indenização de qualquer natureza. C. O Atendimento em Garantia será realizado somente mediante a apresentação da Nota Fiscal Original de Venda. D. São excludentes da garantia componentes que se desgastam naturalmente com o uso regular e que são influenciados pela instalação e forma de utilização do produto, tais como: filtro de ar, filtro de óleo, válvulas, rolamentos, retentor, visor de nível de óleo, registro, componentes elétricos, correias, mangueiras, elemento separador e óleo lubrificante. São de responsabilidade da Schulz as despesas relativas aos serviços que envolvam os componentes acima citados, somente nos casos em que o POSTO SAC SCHULZ constatar defeito de fabricação. E. A garantia não abrangerá os serviços de instalação e limpeza, relubrificação de rolamentos, ajustes solicitados pelo cliente, troca de óleo lubrificante e filtros, os danos à parte externa do produto bem como os que este venha a sofrer em decorrência de mau uso, negligência, modificações, agentes externos, intempéries, uso de acessórios impróprios, mal dimensionamento para a aplicação a que se destina, quedas, perfurações, utilização em desacordo com o Manual de Instruções, ligações elétricas em tensões impróprias ou em redes sujeitas a flutuações excessivas ou sobrecargas. F. A Schulz S.A. concederá garantia no motor elétrico e chave elétrica se no laudo técnico emitido pelo seu representante fabricante constar defeito de fabricação. Os defeitos oriundos de má instalação elétrica não estão cobertos pelagarantia. G. A Schulz S.A. manterá disponíveis as peças deste produto aos POSTOS SAC SCHULZ por um período de 5 (cinco) anos, contados a partirda data em quea fábrica cessara suacomercialização.
EXTINÇÃO DAGARANTIA Esta garantia será considerada sem efeito quando: A. Do decurso normal do prazo de suavalidade. B. O produto for entregue para o conserto a pessoas não autorizadas pela Schulz S.A., forem verificados sinais de violação de suas suas característicasoriginais ou montagem fora do padrão de fábrica.
OBSERVAÇÕES A. Este compressor foi fornecido de acordo com as especificações técnicas do cliente: vazão, pressão de operação e tensãoelétrica, no atodo pedidode compra. B. A lubrificação de seu compressor de parafuso é primordial, o qual para ter um correto funcionamento e vida útil longa,necessita tambémde troca de óleo a intervalos regulares conformeindicadonestemanual. C. São de responsabilidade do cliente as despesas decorrentes do atendimento de chamadas julgadas improcedentes. D. Nenhum revendedor, representante ou POSTO SAC SCHULZ tem autorização para alterar este Termo ou assumir compromissosem nome da SchulzS.A. E. Desenhose foto unicamente orientativos. F. Este produto possui controle de rastreabilidade de seuscomponentes. G. O atendimento serárealizado pelo técnico medianteas condições de logística local. Nota: A SchulzS.A. reserva-se ao direito de promover alterações semaviso prévio. 32
FICHA DE SERVIÇO O objetivo desta ficha é registrar todos os serviços e manutenções feitas no seu compressor. Os registros lhe ajudarão a seguir e acompanhar os serviços periódicos de rotina e os serviços feitos. Por favor, tenha sempre em mãos as seguintes informações quando solicitar um serviço. Mantendo esta ficha junto ao compressor e preenchendo-a cuidadosamente. Modelo do compressor
Nº de série
Revendedor
Nº da Nota Fiscal
Data ___/___/_____
Data da primeira partida
Tipo de óleo
Equipamento opcional
NOTAS
33
COMPRESSOR DE PARAFUSO
FICHA DE SERVIÇO
o t s i V
o ã ç a v r e s b O
o t n s e e õ m x e e l e n o a c c s o a r t d , o ) . o t c e r t : l s ó e p e , o o a s ç d e r a i c a , i v r r c o r t e o r t l é l S t ( i f e
r o a r s u t s e r a r p e p m m o e c T o d a r e u t t n a r i e e b p m m e a T
e o d h s l a a r b o a r H t
a t a D
34
SRP 2005 - SRP 2008 - CSRP 2008 - SRP 2010 - SRP 2015
FICHA DE ENTREGA TÉCNICA PRODUTO Modelo
Nº Série
DATA
Pressão (bar)
Tensão (V)
POSTO SAC/SQ
DISTRIBUIDOR Nome
Endereço
Cidade
USUÁRIO Nome
Endereço
Cidade
Pessoa responsável pelo equipamento
Telefone
INSTALAÇÃO Com unidade de tratamento de ar Marca
Modelo
SIM
NÃO
Com reservatório adicional
SIM
Volume (litros)
Nº de série
Alojado com cobertura
NÃO
SIM
NÃO
Possui
Pré filtro
Pós filtro
Filtro adsorvente
Tipo de aplicação
Dreno automático
Outros
Localização
Acessório de transporte
Distância da parede
Removido
Acesso ao compressor
Em metros
Adequado
Ventilação
Inadequado
Acesso de ventilação (m)
Adequada
Inadequada
Possui duto de ventilação
Porta Janela
x x
Rede ar fixada ao compressor / reservatório
Com tubo flexível
Com flange
Com junta expansível
Outros
Tipo de rede
Aberta
Fechada em anel
Tipo tronco
Ø rede de ar*
* Tubulação de saída para rede permite retorno de água para o compressor SIM Ambiente da instalação
Agressivo
Regular
NÃO
Filtro de ar
Bom
Standard
Veicular
Outro 35
COMPRESSOR DE PARAFUSO
SRP 2005 - SRP 2008 - CSRP 2008 - SRP 2010 - SRP 2015
FICHA DE ENTREGA TÉCNICA FICHA TIPO DE ACIONAMENTO
Partida direta
-Y
Partida suave
Outro
TIPO DE COMANDO
Analógico
Eletrônico
Outro
PARTIDA INICIAL Rede elétrica
Adequada
Inadequada
Distância cabo - alimentação Seção dos cabos
SIM
NÃO, somente neutro
Nível óleo lubrificante
Tensão da(s) correia(s)
Possui aterramento
m mm2
Checar
Sentido de rotação Tensão da rede em operação
Corrente motor elétrico
Horário Em carga
V
Hrs A
Verificar relé sobrecarga
A
Verificar conexões elétricas
Motor elétrico
A
Painel elétrico
Proteção (não utilizar sistema de rearme automático)
Fusível
Em alívio
NH ___ A
Disjuntor Motor
Diazed ___ A
Temperatura ambiente
Temperatura de operação 0
Tempo de alívio (relé minutos)
Ajuste ___ A
Pressão de operação 0
C
do motor
C
Ajuste Pressão de alívio
barg
barg
Documentos que acompanham o produto
Manual de Instruções
Prontuário/laudo vaso de pressão
Cliente orientado
Conteúdo do manual SIM
NÃO
Manutenção preventiva SIM
NÃO
Compressor atende a necessidade do usuário
SIM
NÃO
OPERAÇÃO Regime de trabalho, p/ modelos até 15 hp
Intermitente
Pós-venda Compressor operação em minutos
Contínuo
Em carga
Em alívio
Não alivia
Partida técnica do compressor
Nºhoras COMENTÁRIOS ADICIONAIS
Etiqueta de identificação do produto
NOTA: Esta ficha deve retornar para a fábrica.
36
Proprietário/Responsável
minutos
Técnico Posto SAC/SQ
REDE NACIONAL DE SERVIÇOS ALAGOAS MACEIÓ
VITÓRIA
EMATIL - EMPRESA DE ASSIST. TÉCNICA INDL. LTDA FONE/FAX 0++ 82-32212785 RUA 16 DE SETEMBRO, 128 - CENTRO 57014-060 - MACEIÓ - AL
[email protected]
AMAZONAS
COMPRESE COMÉRCIO E SERVIÇOS LTDA FONE / FAX 0++ 27-32257122/33153354 AV. NOSSA SRA DA PENHA, 2655 - SANTA LUIZA 29045-403 - VITÓRIA - ES
[email protected]
GOIÁS
MANAUS
GOIÂNIA
AGROPISCO - AGRIC. PISICULT. E COM. LTDA FONE 0++ 92-21214650 / FAX 0++ 92-21214660 RUA VINCÁ, 234 - CRESPO 69073-180 - MANAUS - AM
[email protected]
BAHIA LAURO DE FREITAS MEGMAN COMPRESSORES LTDA FONE/FAX0++ 71-32881897 AV. AMARILDO THIAGO DOS SANTOS, 1566 - GALPÃO 25 42700-000- LAURO DE FREITAS - BA
[email protected]
SALVADOR MANFLEX COM. SERV. E REPRES. LTDA FONE/FAX 0++ 71-33125931 33126439 RUA DO IMPERADOR, 43 - MARES 40450-026 - SALVADOR - BA
[email protected] TECMOTOR OFICINA TÉCNICA DE MOTORES LTDA FONE 0++ 71-33825555 32332000 / FAX 0++ 71-33811290 AV. BARROS REIS, 224 - SERTANEJO 40310-000 - SALVADOR - BA
[email protected]
CEARÁ
COMPRESSORES E MÁQUINAS LTDA - ATLANTÉCNICA FONE 0++ 62-32240224 / FAX 0++ 62-32240210 AV. INDEPENDÊNCIA, 5829 - AEROPORTO 74070-010 - GOIÂNIA - GO
[email protected] SOUZA FILHO COM. AT. COMP. BOMB. LTDA - INSTEL FONE 0++ 62-32337801 / FAX 0++ 62-32337198
RUA P-16, Nº 235, QD.P-77, LT. 01 - SETOR DOS FUNCIONÁRIOS 74543-040 - GOIÂNIA - GO
[email protected] REICOL MÁQUINAS LTDA FONE 0++ 62-32953388 / FAX 0++ 62-32711424
AV. SANTANA, 124 - RODOVIÁRIO 74430-420 - GOIÂNIA - GO
[email protected]
MARANHÃO IMPERATRIZ ELÉTRICA FRANPESA LTDA FONE/FAX 0++ 99-35232990 35242182 RUA BENEDITO LEITE, 1420 - ESQ. C/ BAHIA-ENTRONC. 65903-290 - IMPERATRIZ - MA
[email protected]
SÃO LUIS
FORTALEZA R.B.S. COMERCIAL DE MÁQS. E SERV. LTDA FONE/FAX 0++ 85-32233333 AV. FRANCISCO SÁ, 2767/77 - CARLITO PAMPLONA 60310-000 - FORTALEZA - CE
[email protected]
ESPÍRITO SANTO
LOK EQUIPAMENTOS E SERVIÇOS LTDA FONE/FAX 0++ 98-32451841 32455740 AV. GUAJAJARAS,12A - ÁREA C - LJ. 1 - SÃO CRISTÓVÃO 65051-070 - SÃO LUIS - MA
[email protected]
MATO GROSSO VÁRZEA GRANDE OURO BRANCO MÁQUINAS LTDA FONE / FAX 0++ 65-36824729 36828377 RUA SALIN NADAF, 700B - CENTRO 78110-500 - VÁRZEA GRANDE - MT
[email protected]
CACHOEIRO DO ITAPEMIRIM NICOLAU BOLZAN ELETROMOTORES LTDA FONE 0++ 27-35210155 / FAX 0++ 27-35210287 AV. JONES DOS SANTOS NEVES, 78 - MARIA ORTIZ 29300-500 - CACHOEIRO DO ITAPEMIRIM - ES
[email protected]
COLATINA
MATO GROSSO DO SUL DOURADOS
MECÂNICA ELETRO SPELTA LTDA FONE/FAX 0++ 27-37222226 AV. SILVIO AVIDOS, 1059 - SÃO SILVANO 29703-100 - COLATINA - ES
[email protected]
SERRA
NEREU PINHEIRO DE ANDRADE - HIDROSUL FONE/FAX 0++ 67-4223160 RUA. CUIABÁ, 3060 - VILA SULMAT - CENTRO 79802-031 - DOURADOS - MT
[email protected]
MINAS GERAIS (SERRAMAQ) CEOLINS COMÉRCIO E SERVIÇOS LTDA FONE/FAX 0++ 27-32284141 RUA CLAUDIO COUTINHO, 23 - JARDIM LIMOEIRO 29164-290 - SERRA - ES
[email protected] ,
[email protected]
LEGENDA
ARAXÁ HIDRAUMEC LTDA FONE/FAX 0++ 34-36623789/38401188 RUA LIMIRIO AFONSO, 100 - CENTRO 38183-112 - ARAXÁ - MG
[email protected]
DISTRIBUIDOR/ASSISTENTE T ÉCNICO COMPRESSOR DE PARAFUSO ASSISTENTE TÉCNICO COMPRESSOR DE PARAFUSO
37
REDE NACIONAL DE SERVIÇOS BELO HORIZONTE ARC AR COMPRIMIDO LTDA FONE 0++ 31-21222000 / FAX 0++ 31-34237444 AV. PRES. ANTÔNIO CARLOS, 217/227 - LAGOINHA 31210-010 - BELO HORIZONTE - MG
[email protected]
RECOMAQ MÁQUINAS E FERRAMENTAS LTDA FONE 0++ 41-32773344 32772828 / FAX 0++ 41-32772828 RUA BARTOLOMEU L. GUSMÃO, 1847/1925 - BOQUEIRÃO 81650-050 - CURITIBA - PR
[email protected]
EQUIPAMENTOS AC LTDA FONE 0++ 31-32123933 / FAX 0++ 31-32123730 AV. PEDRO II, 1190 - CARLOS PRATES 30710-010 - BELO HORIZONTE - MG
[email protected]
AIR FORT - ACESSÓRIOS E EQUIP. IND. LTDA FONE 0++ 41-33335199 33329732 / FAX 0++ 41-33335199 RUA FRANCISCO ZANETTI, 170 - PAROLIN 81030-080 - CURITIBA - PR
[email protected]
TCM EQUIP. P/ MINERAÇÃ O LTDA FONE 0++ 31-34263966 / FAX 0++ 31-34264230 AV. BERNARDO VASCONCELOS, 1905 - IP IRANGA 31150-000 - BELO HORIZONTE - MG
[email protected]
CONTAGEM GERAIS COMPRESSORES LTDA FONE/FAX 0++ 31-33564000 / 33563921 AV. JOSÉ FARIAS DA ROCHA, 509 - CIDADE JD. ELDORADO 32315-040 - CONTAGEM - MG
[email protected]
MONTES CLAROS
FOZ DO IGUAÇU LUIZ, MELLA & CIA LTDA FONE / FAX 0++ 45-30281014 30281015 30281016 AV. JUSCELINO KUBITSCHECK, 2883 - JARDIM CRISTINA 85864-000 - FOZ DO IGUAÇU - PR
[email protected]
LONDRINA ALCINE & MACHADO LTDA - SÓ COMPRESSORES E BOMBAS FONE / FAX 0++ 43 33372228 RUA TIETÊ, 1740 - VILA NOVA 86025-230 - LONDRINA - PR
[email protected]
SÓ BOMBAS COM. E SERVIÇOS LTDA FONE/FAX 0++ 38-32128998 FONE 0++38-32219091 RUA D. MARIA FAGUNDES DE SOUZA, 128 - V. JOÃO GORDO 39400-164 - MONTES CLAROS - MG
[email protected]
MARINGÁ
SENEZOMAR DE FARIA NETO - ELETROMARZINHO FONE / FAX 0++ 37-33713000 33713242 AV. FRANCISCO MACHADO DE SOUZA, 223 - PINDAÍBA 37925-000 - PIUMHI - MG
[email protected]
UNIÃO DA VITÓRIA
PIUMHI
UBÁ MOTORMAX LTDA FONE/FAX 0++ 32-35321307 35323073 RUA JOSÉ GOMES BRAGA,36 - BOA VISTA 36500-000 - UBÁ - MG
[email protected]
UBERLÂNDIA HIDRAUMEC LTDA FONE/FAX 0++ 34-32312331 AV. CESÁRIO CROSARA, 4463 - PRES. ROOSEVELT 38401-188 - UBERLÂNDIA - MG
[email protected]
VARGINHA TAURUS OPERAÇÕES E VENDAS DE MÁQ. EQUIP. LTDA FONE/FAX 0++ 35-32223426 AV. DOUTOR MODENA,517 - FÁTIMA 37010-190 - VARGINHA - MG
[email protected]
ALCINE & MACHADO LTDA - SÓ COMPRESSORES E BOMBAS FONE 0++ 44-32240958 32622165 / FAX 0++ 44-32240958 AV. BRASIL, 7311 - ZONA 06 87015-281 - MARINGÁ - PR
[email protected]
COMPRESSUL COM. COMPRESSORES AR LTDA FONE/FAX 0++ 42-35222832 RUA CLOTÁRIO PORTUGAL, 1285 - CENTRO 84600-000 - UNIÃO DA VITÓRIA - PR
[email protected]
PERNAMBUCO JABOATÃO DOS GUARARAPES MTN MANUTENÇÃO TÉCNICA DO NORDESTE LTDA FONE/FAX 0++ 81-33784790 / 34761384 RUA JOSÉ ALVES BEZERRA, 332 - PRAZERES 54325-610 - JABOATÃO DOS GUARARAPES - PE
[email protected]
PIAUÍ TERESINA M CARVALHO & CIA LTDA FONE/FAX 0++ 86-2217711 2232762 2223952 AV. MIGUEL ROSA, 5497 - VERMELHA 64018-550 - TERESINA - PI
[email protected]
PARÁ
RIO DE JANEIRO
BELÉM
NOVA IGUAÇU MAPI COMÉRCIO SERVIÇOS E REPRES. LTDA FONE 0++ 91-32460181 32468587 / FAX 0++ 91-32263678 TRAV. HUMAITÁ, 2438 - MARCO 66093-110 - BELÉM - PA
[email protected] [email protected]
PARANÁ CASCAVEL AIR FORT - ACESSÓRIOS E EQUIP. IND. LTDA FONE / FAX 0++ 45-32255199 RUA CUIABÁ, 2164 - CIRO NARDI 85802-030 - CASCAVEL - PR
[email protected] 38
CURITIBA
MECÂNICA MACAÍBA LTDA FONE 0++ 21-26675668 26699663 / FAX 0++ 21-26675668 AV. PRES. TANCREDO NEVES, 5050 - BANDEIRANTES 26285-000 - NOVA IGUAÇU - RJ
[email protected]
RIO DE JANEIRO NEW MEC COM. IND. DE EQUIPAMENTOS LTDA - MEC RIO FONE 0++ 21-24433030 / FAX 0++ 21-33440694 AV. TEN. CEL. MUNIZ ARAGÃO, 1324 - JACAREPAGUÁ 22765-000 - RIO DE JANEIRO - RJ
[email protected]
REDE NACIONAL DE SERVIÇOS RIO GRANDE DO SUL
CHAPECÓ REFRIGERAÇÃO CAIÇARA LTDA FONE/FAX 0++ 49-33224018 AV. SÃO PEDRO, 77 D - CENTRO 89801-300 - CHAPECÓ - SC
[email protected]
BENTO GONÇALVES RECUPERADORA DE MÁQUINAS PELIZZA LTDA FONE 0++ 54- 4513117 4514966 / FAX 0++ 54-4513117 TRAVESSA JUAREZ POSTAL, 46 - SÃO FRANCISCO 95700-000 - BENTO GONÇALVES - RS
[email protected]
CRICIÚMA MELTEC MÁQ. EQUIP. LOC. ASSISTÊNCIA TÉCNICA FONE/FAX 0++ 48-34786338 AV. CENTENÁRIO, 2291 - SÃO LUIS 88802-000 - CRICIÚMA - SC
[email protected] TERESINHA HOEPERS MARTINS - MARTINS A.T. FONE/FAX 0++ 48-34334986 34395952 AV. SANTOS DUMONT, 1761 - SÃO LUIS 88803-200 - CRICIÚMA - SC
[email protected]
CAXIAS DO SUL SECCO AR COMPRESSORES LTDA FONE/FAX 0++ 54-2220303 RUA AV. BRASIL, 7- JD. AMÉRICA (PRÓX. CIC) 95050-000 - CAXIAS DO SUL - RS
[email protected]
GETÚLIO VARGAS FRILAR COMÉRCIO E SERVIÇOS LTDA FONE 0++ 54-3414027 / FAX 0++ 54-3411649 AV. SEVERINO DE ALMEIDA, 760 - CENTRO 99900-000 - GETÚLIO VARGAS - RS
[email protected]
FLORIANÓPOLIS HIDRAU MECÂNICA HIDROPNEUMÁTICA LTDA FONE / FAX 0++ 48-32482538 RUA SANTOS SARAIVA, 821 GALERIA 02 - ESTREITO 88075-100 - FLORIANÓPOLIS - SC
[email protected]
NOVO HAMBURGO COMERCIAL INST. PNEUMÁTICA CLASON LTDA FONE 0++ 51-35872233 / FAX 0++ 51-35872332 AV. NAÇÕES UNIDAS, 4156 - OURO BRANCO 93320-020 - NOVO HAMBURGO - RS
[email protected]
JARAGUÁ DO SUL RAC INDÚSTRIA E COMÉRCIO LTDA FONE/FAX 0++ 47-3718141 2752566 RUA JOAQUIM FCO DE PAULA, 484 - CHICO DE PAULA 89254-710 - JARAGUÁ DO SUL - SC
[email protected] [email protected]
PORTO ALEGRE BILHALVA COMPRESSORES LTDA FONE/FAX 0++ 51-33418966 RUA SÃO NICOLAU, 924 - SANTA MARIA GORETTI 91030-230 - PORTO ALEGRE - RS
[email protected] MÁXIMO COM. E TEC. DE MÁQUINAS LTDA FONE/FAX 0++ 51-33372341 33431404 RUA 25 DE JULHO, 87 - SÃO JOÃO 91030-270 - PORTO ALEGRE - RS
[email protected]
JOINVILLE ARTECNICA LTDA FONE/FAX 0++ 47-34521856 RUA DONA FRANCISCA, 3531 - SAGUAÇU 89221-001 - JOINVILLE - SC
[email protected]
SÃO BENTO DO SUL SARGI BITTENCOURT BARCELOS - COMPRESSUL FONE/FAX 0++ 47-6350222 6351698 ROD. BR 280, 295 - OXFORD 89290-000 - SÃO BENTO DO SUL - SC
[email protected]
SANTA ROSA SULTEC COMPRESSORES LTDA FONE/FAX 0++ 55-35123192 RUA GUAPORÉ, 936 - CENTRO 98900-000 - SANTA ROSA - RS
[email protected]
SÃO PAULO ARAÇATUBA
RONDÔNIA
JET MÁQUINAS ASSISTÊNCIA TÉCNICA LTDA FONE/FAX 0++ 18-6227282 RUA BRASIL, 344 - SÃO JOÃO 16025-010 - ARAÇATUBA - SP
[email protected]
PORTO VELHO AMAZÔNIA HIDRÁULICA LTDA FONE/FAX 0++ 69-32246365 RUA ALM. BARROSO, 1779 - N. SENHORA DAS GRAÇAS 78915-020 - PORTO VELHO - RO
[email protected]
RIBEIRÃO PRETO TECHNOMAQ EQUIP. SOLDAS E PNEUMÁTICOS LTDA FONE 0++ 16-39693005 / FAX 0++ 16-39696163 AV. BRASIL, 705 - VILA CARVALHO 14075-040 - RIBEIRÃO PRETO - SP
[email protected]
VILHENA ROMAVIL - COM. DE EQUIPTOS. HIDRÁULICOS LTDA FONE 0++ 69-3213489 3212638 / FAX 0++ 69-3213489 AV. MARECHAL RONDON, 2412 - CENTRO 78995-000 - VILHENA - RO
[email protected]
SANTO ANDRÉ HIDRAUCOM HIDRÁULICOS E COMPRESSORES FONE 0++ 11-44262976 44267420 44257304 / FAX 0++ 11-44262976 RUA JOSÉ D’ANGELO, 555 - JARDIM BOM PASTOR 09051-090 - SANTO ANDRÉ - SP
[email protected]
SANTA CATARINA BLUMENAU KIAR MANUT. DE MAQ. E EQUIPAMENTOS LTDA FONE/FAX 0++ 47-3340049 RUA WERNER DUWE, 941 - BADENFURT 89070-700 - BLUMENAU - SC
[email protected]
LEGENDA
SÃO CAETANO DO SUL MECSUL TECNOLOGIA EM AR COMPRIMIDO LTDA FONE 0++ 11-42281125 42212233 / FAX 0++ 11-42212233 RUA MONTE ALEGRE, 349 - SANTO ANTONIO 09531-110 - SÃO CAETANO DO SUL - SP
[email protected]
DISTRIBUIDOR/ASSISTENTE T ÉCNICO COMPRESSOR DE PARAFUSO ASSISTENTE TÉCNICO COMPRESSOR DE PARAFUSO
39
REDE NACIONAL DE SERVIÇOS SÃO JOSÉ DO RIO PRETO LUAT COM. DE PEÇAS E REPRES. LTDA - LUAT AIR CENTER FONE / FAX 0++ 17-32129399 RUA PHILADELPHO MANOEL G. NETO, 316 - JD. CONCEIÇÃO 15030-790 - SÃO JOSÉ DO RIO PRETO - SP
[email protected]
SÃO PAULO AR BRASIL ENGENHARIA EM AR COMPRIMIDO FONE / FAX 0++ 11-39048882 AV. ALTA MANTIQUEIRA, 448 - PIRITUBA 04207-002 - SÃO PAULO - SP
[email protected] M FERNANDES & FERNANDES LTDA FONE 0++ 11-62151788 / FAX 0++ 11-2735585 RUA LINO COUTINHO, 1595 - IPIRANGA 04207-002 - SÃO PAULO - SP
[email protected] MARLLINS EQUIPAMENTOS LTDA FONE/FAX 0++ 11-69420066 RUA CORONEL CARLOS OLIVA, 250 - TATUAPÉ 03067-010 - SÃO PAULO - SP
[email protected]
VALINHOS AUDI VALINHOS REP. COM. LTDA - AUDI AIR CENTER FONE / FAX 0++ 19-38718665 ROD. FLÁVIO DE CARVALHO, 101 - V. D. AGOSTINHO 13273-000 - VALINHOS - SP
[email protected] SERGIPE
ARACAJÚ CASA DO INDUZIDO LTDA FONE 0++ 79-32137382 2115892 / FAX 0++ 79-32115892 AV. AUGUSTO FRANCO, 885 A - GETULIO VARGAS 49055-080 - ARACAJÚ - SE
[email protected]
A Schulz S.A. reserva-se o direito de alterar as informações aqui contidas sem prévio aviso. 40