COPERTA MIRCIA DUMITRESCU REDACTORI DE CARTE SORANA GEORGESCU-GORJAN IRINA POPA TEHNOREDACTARE COMPUTERIZATĂ OFELIA COŞMAN LILIANA KIPPER DIANA TATU Toate drepturile asupra acestei ediţii aparţin Editurii Univers Enciclopedic ISBN 973-637-048-8
yv w ACADEMIA ROMANA INSTITUTUL DE LINGVISTICA „IORGU IORDAN - AL. ROSEITI" DICŢIONAR ENGLEZ-ROMÂN EDIŢIA A II-A univers enciclopedic 2004
EDIŢIA I REDACTOR RESPONSABIL Prof. dr. LEON LEVIŢCHI REVIZIE FINALĂ Prof. dr. LEON LEVIŢCHI, ANDREI BANTAŞ, ADRIAN NICOLESCU REVIZII PARŢIALE PETRU COMARNESCU. (pentru terminologia românească), TUDOR DORIN (pentru ştiinţele naturi i), DAN DUŢESCU (pentru sinonimie), CAROL KORMO'S (pentru termenii ştiinţifici), Conf. dr. EDITH IAROVICI (pentru termeni ştiinţifici), TITI IOANITESCU (pentru termeni ec onomici etc.), ROMULUS CĂPLESCU (pentru vocabular de presă), ILINCA CONSTANŢINESCU (di n partea Institutului de Lingvistică din Bucureşti), Prof. dr. doc. ANA CARTIANU, Pr of. dr. MIHAI BOGDAN REDACTORI VALERIA ALCALAY, ANDREI BANTAŞ, NICOLETA BURGHELEA, EUGENIA CÎNCEA-POPESCU, VIORICA DĂNILĂ, DAN DUŢESCU, EUGENIA FARCA, ANDREEA GHEORGHIŢOIU, ETTA HAGIGOGUDUMITRESCU, VICTO R HANEA, PAULA IANCOVICI, DR. EDITH IAROVICI, ZAHARIA IONESCU, KURT KHEIL, DR. L EON LEVIŢCHI, DR. MIHAI MIROIU, MARIA MOCIORNIŢA, ADRIAN NICOLESCU, LILIANA PAMFIL-T EODOREANU, IOANA POENARU, VALERIA POP, IOAN AUREL PREDA, VIRGIL ŞTEFĂNESCU-DRĂGĂNEŞTI, COC A VASILIU, RALUCA RUSU TRANSCRIEREA FONETICĂ DAN DUŢESCU, ANDREI BANTAŞ REDACTOR DE CARTE SORANA GEORGESCU-GORJAN EDIŢIAAII-A ÎMBOGĂŢIRE LEXICO-SEMANTICĂ ILINCA CONSTANTINESCU, PAULA ŞENDREA, FLORIN GHEORGHE IONESCU REVIZIE FINALĂ SORANA GEORGESCU-GORJAN ILINCA CONSTANTINESCU
CUVÂNT INTRODUCTIV LA EDIŢIA I Iniţiat acum 22 de ani de Institutul de Lingvistică din B ucureşti, dicţionarul de faţă a fost elaborat de către un colectiv amplu de cadre didactic e, traducători, ziarişti etc. şi revizuit de un grup restrâns de specialişti. O dată cu tre erea anilor, dicţionarul a fost amplificat substanţial. în vederea redactării şi punerii l a punct a dicţionarului, s-a folosit o bibliografie care, după părerea autorilor, ogli ndeşte stadiul actual al limbii engleze aşa cum este aceasta vorbită în diferite părţi ale lobului, mai cu seamă în Anglia şi Statele Unite. A fost consultată, de asemenea, o bibl iografie auxiliară (pe specialităţi), în scopul de a extinde aria de cuprindere a vocabu larului şi utilitatea lui pentru diverse categorii de consultanţi. Aşa cum se*prezintă în forma sa actuală, lucrarea este un dicţionar englez-român de tip general, cuprinzând un fond de aproximativ 120 000 de cuvinte (cu frazeologia aferentă). Pronunţia cuvintel or din dicţionar este redată cu ajutorul alfabetului elaborat de International Phone tic Association (IPA) şi transcris pe baza celor mai recente ediţii din An English P ronouncing Dictionary de Daniel Jones şi din Webster's International Dictionary. P entru ilustrarea sensurilor şi a unor particularităţi sintagmatice de folosire a cuvin telor, lexicul inclus în dicţionar este însoţit de numeroase echivalente, serii sinonimi ce, adesea diferenţiate stilistic (v. şi Indicaţiile de folosire de la pag. VII). Dicţio narul este completat cu o serie de materiale auxiliare (o privire generală asupra limbii engleze moderne şi contemporane, liste de nume proprii, prescurtări uzuale et c.). Conştienţi de complexitatea problemelor puse de un dicţionar ca cel de faţă, autorii speră că vor găsi înţelegerea cititorilor şi vor fi recunoscători pentru eventualele observ sugestii.
CUVÂNT INTRODUCTIV LA EDIŢIA A II-A Din a doua jumătate a secolului XX limba engleză şi va rianta ei americană câştigă teren ca mijloc internaţional de comunicare. Studierea engleze i în şcoală s-a extins de la un an la altul, făcând necesară elaborarea unor instrumente de lucru menite să satisfacă un public din ce în ce mai exigent. în tot mai multe domenii d e activitate informarea bibliografică şi documentarea presupun o bună cunoaştere a limbi i engleze. Acesta a fost contextul în care, în urmă cu trei decenii, apărea la Editura A cademiei cel mai cuprinzător dicţionar englez-român realizat cu concursul a numeroşi spe cialişti din cercurile universitare şi academice din ţara noastră. Colectivul a lucrat s ub îndrumarea eminentului cărturar care a fost Leon Leviţchi. Dezvoltarea rapidă a ştiinţei tehnicii, extinderea relaţiilor internaţionale pe multiple planuri şi diversitatea st ructurilor economice, politice şi organizatorice noi au dus la apariţia unor realităţi şi fenomene consfinţite, în mod firesc, de formarea unor noţiuni corespunzătoare redate pri n neologisme. Multe cuvinte existente au căpătat sensuri noi şi s-au dezvoltat noi com binaţii frazeologice, toate acestea ducând la îmbogăţirea continuă a vocabularului. Este cu oscut că în ţările anglofone apar, la intervale scurte, dicţionare de cuvinte noi, iar aut orii de mari lucrări lexicografice le înglobează, în timp, punând la dispoziţia vorbitorilo ediţii noi, îmbogăţite, ale lucrărilor de bază. Activitatea are un caracter permanent. Ins itutul de Lingvistică „Iorgu Iordan - Al. Rosetti" din Bucureşti, sub egida căruia a apăru t prima ediţie a prezentului dicţionar, a introdus în planul de cercetare din anii '80 elaborarea unui supliment menit să completeze materialul publicat în 1974, cu infor maţie lexicografică adusă la zi. Realizarea operaţiunilor aferente a fost încredinţată celo ouă angliste membre ale institutului la data respectivă, Ilinca Constantinescu şi Paul a Şendrea. Lor li s-a alăturat după câtăva vreme lector univ. Florin Gheorghe Ionescu. Pri n încorporarea acestui supliment de peste 12 000 de adăugiri şi efectuarea unor corelări de ordin tehnic a rezultat un dicţionar bilingv modern de mari dimensiuni, a cărui listă de cuvinte depăşeşte 130 000 de articole. Au fost păstrate, în cea mai mare parte, no mele redacţionale ale ediţiei anterioare. Intercalări de termeni şi sensuri noi au fost făcute de Ilinca Constantinescu chiar şi pe parcursul procesului de editare. Revizia dicţionarului a fost asigurată de Sorana Georgescu-Gorjan, căreia institutul îi mulţumeşte pentru efortul depus. Sarcina dificilă a publicării noii ediţii şi-a asumat-o Editura Un ivers Enciclopedic pentru care îi adresăm mulţumirile noastre cordiale.
INDICAŢII DE FOLOSIRE
C u v i n t c l e - t i t l u , tipărite cu litere aldine ca şi formele lor flexiona re (pluralul substantivelor, gradele de comparaţie ale.adjectivelor, timpurile de bază ale verbelor), sunt aşezate în ordine strict alfabetică (astfel, substantivele comp use nu trebuie căutate în cuibul primului element — de exemplu sea fever în cuibul sea —, ci ca unităţi de sine stătătoare). Fac excepţie verbele complexe (verbele cu particule adv erbiale sau prepoziţionale) care au fost grupate, ca şi în prima ediţie a lucrării, în sist m de cuib, la lexemul verbal respectiv. E x e m p l e l e , s i n t a g m e l e , e x p r e s i i l e , p r o v e r b e l e etc., de asemenea tipărite cu litere a ldine, nu sunt aşezate în ordine alfabetică. T r a d u c e r i l e r o m â n e ş t i sunt tipărite cu caractere drepte. Cifrele arabe aldine numerotează sensurile unui cuvânt-t itlu polisemantic. (aged ['eid3id] adj. 1. bătrân; îmbătrânit; în vârstă; the ~ cei în vârs . ['eid3d] în vârstă de, având vârsta de; ~ seven în vârstă de şapte ani). Cifrele romane a emnalează apartenenţa la două sau mai multe părţi de vorbire. (Etruscan [i'trAskan] I. adj . etrusc. II. s. 1. etrusc. 2. (limba) etruscă). La verbe, folosirea lor tranzitivă, intranzitivă, reflexivă este departajată printr-o literă majusculă aldină (A., B., C ) . C o expresie sau o sintagmă are mai multe accepţii, acestea se indică prin a) ...; b) . ..; c) ... E x p l i c a ţ i i l e , i n d i c a ţ i i l e g r a m a t i c a l e , s t i l i s t i c e etc., p r e s c u r t ă r i l e p r i n c a r e se c o m p l e t e a z ă t r a d u c e r i l e (de exemplu cu ac. = cu acuzativul) — cu alte cuvint e tot ce nu reprezintă traduceri ci doar lămuriri suplimentare — sunt tipărite cu caract ere cursive. T r i m i t e r i l e la forma de bază sau la o formă mai curentă sunt ti părite spaţiat. La trimiteri, cifrele aldine dintre paranteze fac referirea la parte a de vorbire avută în vedere (prin cifre romane) sau la un anume sens (cifre arabe). S i n o n i m e l e sunt separate prin virgulă atunci când sunt apropiate şi prin pun ct şi virgulă atunci când posibilitatea înlocuirii între ele este mai puţin evidentă. Sinon le care se pot înlocui între ele într-un context dat de dicţionar sunt separate printr-o bară oblică, de exemplu: in accordance / keeping / conformity with (citeşte: in accor dance with, in keeping with, in conformity with). Sinonimele care reprezintă acelaşi element lexical, dar completat cu alte elemente lexicale se citesc prin desface rea parantezei rotunde, astfel: armă (de foc) (citeşte: armă, armă de foc), sau to put ( up)on the table (citeşte: to put on the table, to put upon the table)! O m o n i m e l e sau o m o g r a f e l e sunt marcate prin exponent „la umăr" bore1, bore2, bo re3. P r e s c u r t ă r i l e care indică domenii de utilizare sunt aşezate după cuvint e, de exemplu: partridge s. (omit.), dar înaintea expresiilor, exemplelor etc., de exemplu: (war.) to close in the ship. Pentru o identificare mai precisă a cuvinte lor din domeniile botanicii şi zoologiei, după traducere se dau, în paranteze rotunde, denumirile ştiinţifice latineşti scrise cursiv: blueweed [~wi:d] s. (bot.) iarba-şarpel ui (Echium vulgare).
LISTA ABREVIERILOR ac. adj. adv. afirm. afr. agr. amer. anat. aprox. arheol. arhit. art. astron. at r. austr. auto aux. av. bibi. biocli. biol. bis. bot. canad. card. = acuzativ = adjectiv = adverb = afirmativ = (termen) african = agronomie, agricultură = (terme n) american = anatomie = aproximativ = arheologie = arhitectură = articol = astron omie = atributiv = (termen) australian = automobilism = auxiliar = aviaţie = bibli c = biochimie = biologie = bisericesc = botanic = (termen) canadian = cardinal = confer = chimie = cibernetică = cinematografie = comerţ = comparativ = conjuncţie = c onstrucţie = dativ = demonstrativ = dialectal = diminutiv = construcţii de drumuri = economie; comerţ; finanţe = electricitate = entomologie = etnografie = eufemism = e xpresie = feminin = familiar = farmacie = feroviar = figurat - filozofie = fizică = fiziologie = fonetică = fotografie = (termen) francez = gastronomie = genitiv = geodezie = geografie = geologie = geometrie = (termen) german = gramatică = (terme n) grecesc = hidrologie = heraldică = horticultura = hotărât = ihtiologie imperfi. = i mperfect impers. = impersonal = industrie ind. = indicativ indic. = infinitiv in f. = interjecţie interj. interog. = interogativ = intranzitiv intr. = invariabil i nvar. = (termen) irlandez irl. = istoric ist. = (termen) italian hal. = învechit înv . = (termen) japonez jap. = juridic jur. lat. = (termen) latin —lingvistică lingv. U t. = literatură = locuţiune loc. = logică log in. = masculin mar. = marină mat. = matemat ică med. = medicină inediev. = medieval metal. = metalurgie meteor. = meteorologie = metrică, versificaţie metr. = (termen) militar mii. = minerit mine mineral. = miner alogie initol. = mitologie multipl. = multiplicativ = muzică muz. = neutru n. = ne gativ neg. nehot. = nehotărât = nominativ nom. = numeral num. numism. = numismatică = optică opt. = ordinal ord. = ornitologie omit. gen. geod. geogr. geol. geom. germ. gram. grec. hidr. herald. lwrt. hot. Hit. paleont. pari. part. pârtie. past peior . = paleontologie = parlamentar = participiu = particulă = past tense = peiorativ = perfect = persoană; personal = plural = mase plastice = politică = poligrafie = po pular = posesiv = predicativ = prepoziţie = prescurtare = prezent = pronume = prop oziţie = proverb = psihologie = pentru = radiotehnică = reflexiv = religie = retorică = (termen) rusesc = substantiv = (termen) scoţian = singular = silvicultură = slang = sociologie = somebody = something = (termen) spaniol = sportiv = subjonctiv = superlativ = şcolar = tăbăcărie = tehnic = telecomunicaţii = textile = topografie = tranzi tiv = trecut = (termen) turcesc = televiziune = universitar = vezi = verb = vete rinar = vulgarism = zoologie perfi pers. pi. plast. pol. poligr. pop. pos. pred. prep. prese. prez. pron. prop. pro v. psih. pt. . radio refl. rel. ret. rus. s. scot. sgsilv. si. sociol. smb. smth. span. sport. subj. superi . scol. tăb. tehn. tel. text. top. tr. trec. turc. cfchim. cib. cin. corn. comp. conj. constr. dat. dem. dial. dim. drum ec. electr . entom. etnogr. eu.fi. expr. ffam. farm. fierov. figfiiloz. fiz. fiziol. fon. fot. TV univ. V. fi: gastr.
vb. vet. vulg. zool.
VIII TRANSCRIEREA FONETICĂ ANDREIBANTAŞ A. SIMBOLURI FONETICE UTILIZATE ÎN DICŢIONAR Nr. din sistemul IPA Simbol Explicaţii Exemple Transcriere Corespondent (aproximat iv) al exemplului în româneşte
Vocalismul a) Vocale 1 2 i: i i foarte lung i scurt, foarte deschis, aproape de e feeler fit [fi:b] [ fit] „filă" (cu i prelung) „fit" (cu i foarte scurt, nepalatalizat) „set" (cu e mai desc his, nepalatalizat) „seamă" (dar cu diftongul îmbinat) „bar" (cu a prelung şi fără r) „tot" cu vocala mai apropiată de sunetul ardelenesc din „toată") „cod" (dar mai asemănător cu „c ) „dor" (cu o lung, deschis, fără r) „lord" (fără r, cu o lung, deschis) „cuc" (cu u scurta un" (cu u foarte lung, ca în „iulie") „sapă" (cu ă foarte scurt, retezat) „să" (cu vocală f lungă şi închisă) „sită" (cu vocala finală închisă şi retezată) 3. e e puţin mai deschis ca în româneşte set [set] 4 33 e foarte deschis, aproape a Sam [sasm] 5 6 a: 0 a foarte deschis, format în fundul gurii o scurt, deschis spre a, cu buzele trase în jos bar tot [ba:] [tot] cod 7 o: o lung, deschis, cu buzele trase în jos door lord cook boon [kod] [do:] [b:d] [kuk] [bu:n] 8 9
u u: u foarte scurt u foarte lung 10 11 A a foarte scurt şi închis, format în centrul gurii supper ['SAps] [so:] a:
vocală centrală similară cu un ă foarte lung, rostit Sir cu dinţii apropiaţi şi buzele înti ateral vocală centrală întotdeauna neaccentuată, similară cu un ă foarte scurt sitter 12 3 ['sits]
IX Nr. din sistemul IPA Simbol Explicaţii Exemple Transcriere Corespondent (aproximativ) al exemplului în româneşte
b) Diftongi 13 ei similar cu diftongul românesc, dar mai deschis şi lay fără palatalizare hey simila r cu diftongul românesc ău, dar cu buzele rotunjite, cea de jos împinsă înainte (în unele s labe neaccentuate apare redus la o, de ex.: ['noti'vembs] se poate citi şi [no'vem bs], semnul cursiv fiind facultativ similar diftongului românesc, dar mai deschis tow [lei] [hei] [tou] „lei" (cu vocale mai deschise, fără palatalizare) „hei" (idem) „tău" cu vocala ă rotunjită) 14 ou 15 ai sky [skai] „scai" (cu a mai deschis, mai lung, uşor nazalizat, şii foarte scurt) „hau" (cu a mai de schis, uşor nazalizat) „boi" (dar cu o foarte deschis vezi nr. 6 - nerotunjit, cu bu zele trase în jos) 16 17 au oi similar diftongului românesc, dar mai deschis o deschis (vezi nr. 6) urmat de un i foarte scurt how boy [hau] [boi] 18 19 20 21 is S3 33 i deschis, urmat de ă scurt (vezi nr. 12) e foarte deschis, urmat de ă scurt (vezi n r. 12) o deschis (vezi nr. 6) urmat de ă scurt (vezi nr. 12) u scurt, urmat de ă scu rt (vezi nr. 12) fear Mary door continuer
[fia] fmeari] [dos] [ksn'tinjus] „două" (dar fără u) „continuă" cu ă mai scurt (diftong cob r) U3 Consonantismul a) Oclusive (explozive sau plozive) 22 23 24 P b t p urmat (de obicei) de o mică explozie de aer, ca part un h scurt s imilar unui b românesc, dar mai sonor (vibrat) t rostit cu limba la rădăcina dinţilor, u rmat (de obicei) de o mică explozie de aer, ca un h scurt bun Tom [pa:t] [bAn] [to m] „pat" (cu p foarte tare şi a lung vezi nr. 5) „ban" (cu b foarte vibrat şi a foarte s curt - vezi nr. 10) „tom" (cu t foarte tare, post-dental, şi cu o foarte deschis) „din " (cu consoanele foarte sonore şi vocala foarte scurtă) „Dan" (idem) „cat" (cu c foarte tare şi un fel de h urmat de a scurt - vezi nr. 10) „gamă" (cu a scurt, - vezi nr. 10 - şi ă scurt - vezi nr. 12) 25 d d foarte sonor, rostit cu limba la rădăcina dinţilor din de sus dun similar consoanei româneşti c, dar foarte tare, nepalatalizată, urmată (de obicei) de o mică explozie de aer , ca un h scurt similar cu un g românesc, foarte sonor cut [din] [d/vn] [Ut] 26 k 27 g gu miner [.gAma] '
X Nr. din sistemul IPA Simbol Explicaţii Exemple Transcriere Corespondent (aproximativ) al exemplului în româneşte b) Semi-oclusive (africate) 28 29 t; d3 / îmbinat cu ş, ca în rom. ci (nepalatalizat) d îmbinat cu j , ca în rom. gi (nepalatalizat) touch jam [tAtJ] ■ [d3aem] „taci" (cu i f oarte scurt, nepala talizat, şi a scurt - vezi nr. 10) „geam" (cu consoana nepalatali zată şi ea îmbinat) c) Nazale 30 31 32 m n similar cu m românesc similar cu n românesc . moot nod [mu:t] [nod] : „mut" (cu u lung) „nod" (cu o foarte deschis - vezi nr.6) „bancă" (cu n mai nazalizat, şi a şi ă scurte - vezi nr. 10 şi 12) ţ) n velar (realizat prin lipirea dosului limbii de vălul bunker palatului ca în rom. „lângă" , „crâng", „pungă") ['bArjksJ d) Laterale 33 1 similar cu / românesc; când consoana apare la luck sfârşitul cuvântului, limba este mai retrasă (/ velar) still [lAk] [stil]; „lac" (cu a scurt - vezi nr. 10 ) „Stil" (cu limba mai retrasă) e) Fricative (şuierătoare) 34 35 36 37 38 39 40 41 42 f V similar cu/românesc similar cu v românesc (dar mai sonor) fin vie [fin] [vai] [Oik] [wi'âaut] [5ea] [so:s] [-ink]. [/ok] [ru:3] ['brcKvou] „fin" (cu / scurt) „vai" (cu diftongul uşor z peltic) „sos" (cu o deschis, lung - vezi ar - vezi nr. 32) „şoc" (cu o deschis -vezi cu r foarte moale; la sfârşitul diftongului u format în fundul gâtului)
nazalizat) „sic" (cu un s peltic) „zer" (cu un nr. 7) „zinc" (cu i deschis scurt şi n vel nr. 6) „ruj" (cu r lichid şi u lung) „bravo" ( ou - vezi nr. 14) „hai" (cu un /; mai aspr
0 5 s z
consoană surdă, pronunţată cu limba ţinută între thick dinţi consoană foarte sonoră, pronun ţinută without între dinţi there similar cu s românesc similar cu z românesc, foarte sonor similar cu ş românesc similar cuy românesc, foarte sonor sauce zinc shock rouge ; 3 r
consoană lichidă, rostită fără vibraţia limbii bravo (aproape fără fricţiune) similar cu co românească, dar mai gutural high 43 h [hai]
XI Nr. din sistemul IPA Simbol Explicaţii Exemple Transcriere Corespondent (aproximativ) al exemplului în româneşte f) Semiconsoane (semivocale) 44 45 w u foarte scurt, rostit cu buzele foarte strân se (folosit oner înaintea vocalelor) i tare, foarte palatalizat (iot), folosit înain tea yod vocalelor ['wAns] [jod] „oană" (cu a scurtat - vezi nr. 10 - şi a scurt - vezi nr. 12) „iod" (cu o foarte deschis - vezi nr.6) j
B. ALTE SEMNE SI PROCEDEE LEGATE DE TRANSCRIEREA Conform tradiţiei lexicografice, transcrierea fonetică este cuprinsă între paranteze pătra te, ex.: [ri:t/]. Transcrierea fonetică urmează după fiecare articol de dicţionar, precu m şi după formele sale flexionare (pluralul substantivelor, gradele de comparaţie ale adjectivelor, timpurile de bază ale verbelor), dacă acestea prezintă particularităţi de pr onunţare. în cazul în care părţile de cuvânt pe care le formează articolul de dicţionar dif pronunţie, transcrierea fonetică se dă imediat după cifrele romane care despart părţile de uvânt. Intre paranteze drepte sunt cuprinse şi eventualele variante de pronunţare, des părţite prin virgule. Când diferenţa dintre o variantă şi alta apare doar într-o anumită pa cuvântului, această parte se transcrie fonetic, iar partea identică se înlocuieşte cu (-) . Dacă variantele nu sunt însoţite de indicaţii speciale (învechit, american, în limbajul j ridic etc.), se recomandă prima variantă, ca fiind mai frecventă. Dacă variantele consta u în diferenţe de accentuare, acestea se marchează astfel: [.meig'neiz,'— (citeşte 'meiane iz)]. Unele variante se referă la formele slabe (de conversaţie) sau tari (folosite în dictări, în exprimarea didactică etc.) ale cuvintelor frecvent folosite mai ales ca u nelte gramaticale, comparabile cu formele contrase din româneşte (unde-i, s-au dus e tc.). Lista celor mai frecvente forme slabe se găseşte la pag. XII. La unele cuvinte care nu au forme slabe se pot întâlni variante care diferă prin omiterea (eliziunea) unui sunet. Acesta va fi reprezentat grafic prin simboluri fonetice scrise cursi v, ex.: ['haendmeid] se poate pronunţa ['haenmeid] sau ['hasndmeid]. Transcrierea fonetică nu se repetă pentru omonime sau omofoane, ex.: (box1, box2, box3 etc.), dar se indică pronunţarea diferită a omografelor, ex.: (bow1 [bou], bow2 [bau]; sow1 [sou ], sow2 [sau] etc.). La cuvintele compuse, pentru economie de spaţiu, transcrierea fonetică a părţii comune se înlocuieşte cu tilda (~), redându-se doar pronunţarea elementu nou. în asemenea cazuri, în afară de căutarea pronunţării primei părţi Ia cuvântul de bază ai sus, celui care consultă dicţionarul i se cere să ţină seama de următoarele reguli: comp i de tip adjectiv + substantiv au două accente egale, ca [a:ti'fi/l 'silk]. în compuşi i de tip substantiv + substantiv, cel de-al doilea element nu are accent dacă este format dintr-o singură silabă, şi are accent secundar dacă este format din mai multe si labe. Excepţiile, FONETICĂ nu prea numeroase, sunt indicate ca atare sau sunt transcrise în întregime. Accentel e sunt marcate înaintea silabei accentuate. Cel principal se pune sus ['bjutafl], cel secundar, jos [in>telid39'biliti]. Modificările de accentuare aduse de locul o cupat în propoziţie, de schimbarea funcţiei sintactice, sunt indicate în variante. La cu vintele derivate şi la formele de plural, partea identică se redă prin linie dreaptă (-) după care se adaugă pronunţarea sufixului, terminaţiei etc.: [i'vent], [-jual], [-juali
]. în transcrierea, fonetică sunt marcate doar accentele tonice ale cuvântului luat în s ine, adică diferenţa de intensitate între silabe, deci accentele vor fi prezente numai la cuvintele de două sau mai multe silabe. Trebuie însă să se ţină seama de faptul că în l engleză prezenţa unei vocale în silabă nu este indispensabilă în anumite condiţii. Dacă sun cedate de alte consoane, consoanele [1], [n] şi [m] pot forma împreună cu ele o silabă. Aşadar, cuvinte ca button ['bAtn], listen ['lisn], little flitl], whistle ['wisl], rhythm ['riSm], bottom ['botm], au două silabe, prima purtând accentul. Lungimea un ei vocale este marcată de semnul (:), ex.: [a:] este numai lung, [o:] diferă de [o] scurt, [u:] diferă de [u] scurt. Când vocala lungă este scurtată din anumite motive (de exemplu când este precedată şi urmată de consoane surde) semnul lungimii [:] este pus într e paranteze rotunde, de ex.: ['ko(:)st] ceea ce indică două variante: [kosf] şi [ko:st ], folosite cam cu aceeaşi frecvenţă. Vocalele nazale, necaracteristice limbii engleze , apar în cuvinte franceze sau spaniole şi atunci sunt indicate cu semnul [5], [S], de ex.: ['5(:)rjko]. Semnul r pus sus, la sfârşitul unui cuvânt este r de legătură (linkin g r) şi arată că r-ul nu se pronunţă când cuvântul este rostit izolat, sau înaintea unei co e, semivocale (semiconsoane), în schimb se pronunţă când cuvântul următor începe cu o vocal exemplu: father and mother ['fa:â3r3riniA59] se pronunţă aproape ca şi cuvântul compus fa ther-in-Iaw ['ia: drinh:], dar father went home se pronunţă ['fa:6a went houm]. Aşa nu mitul r nedorit (intrusive r), particularitate din ce în ce mai frecventă a pronunţării moderne, nu este marcat în dicţionar întrucât el nu este legat de un aspect grafic (de e xemplu the idea of it, pronunţat [âi'aidisrovit], sau I saw him in the street [ai'so :rim in 5a stri:t].
XII
Pronunţarea americană, care în ansamblu diferă de cea britanică, americane care se studiază ca atare (cf. Webster's Third International este redată -printr-o apropiere de sis temul I.P.A.- numai acolo unde Dictionary; Kenyon and Knott, A Pronouncing Dicti onary. of există deosebiri majore (accentuare, sunete complet diferite). în rest, Am erican English). trebuie doar să se ţină seama de caracteristicile generale ale pronunţări i LISTA CUVINTELOR MAI FRECVENT FOLOSITE ORAL CU FORME SLABE Nr. crt. Cuvântul Forme tari (pentru citirea separată a cuvintelor) ei asm aen asnd a: xz 33t Forme slabe (de Contexte ilustrative redate în transcriere fonetică conversaţie) Contexte ilustrative redate în ortografia curentă 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 .14 15 16 17 18. 19 20 21 22 23 24 25 26 a am an and are as at be been but can (be able) could do (auxiliary) does (auxil iary) for from had (auxiliary) has (auxiliary) have (auxiliary) he her him his i s ma'am me 3 a boi ai am not, aim 'redi an 'elifant 'brAâsran 'sista 'bredn 'bAta Seiahiaazaru: l 3t WAnS a boy I am not, I'm ready an elephant / brother, and sister, bread and butter th ey are here as a rule at once to be sure I've been waiting but I know I can do i t now he could help I do not, do they come? How do you do? does she like it? for the purpose from the work he had gone he has done it I have not, they have arri ved I thought he would come I met her there I like her brother I saw him in the street put his present there he's crazy, it is all right no ma'am, yes ma'am he bores me am, m an,n and, nd, an, n a, r, a 3Z, Z 9t bi: bi:n, bin bM kasn kud du: dAZ bi bin bat kan, kn kad du, da, d dsz fa fram, frm had,ad,d haz, 3Z, z, s hav,av, v i:,hi,i a:, ha, a im iz z, s mam, m mi ta bi /ua aiv bin 'weitirj bat ai nou ai kan du: it nau hi: kad help ai du nat, da 3ei kAm? hau dja du? daz/i laikit? fa Sa 'pa:p3S fram 3a wa:k hi had gon hi h azdAnit ai hsvnat ăeiv a'raivd ai 8o:tiwud kAm ai met3:5ea ai laik:a 'brA5a ai sa: im in 3a stri:t put iz 'preznt âea hiz 'kreizi, its a:l rait nou mam, jesm hi bo: z mi fo: from hasd haez haev hi: ha: him hiz iz maem mi:
XIII Nr. cit. Cuvântul Forme tari (pentru citirea separată a cuvintelor) niASt Forme slabe (de conversaţie) Contexte ilustrative redate în transcriere fonetică Contexte i lustrative redate în ortografia curentă 27' must mast, mas ju msst li:v ai mss gou hi ka:nt, aidou(n)nou f3:st(s)vo:l, kAps(v)ti: hedsteil snt 'pastrik ssn 'niktas ai /si gou wi/la:skim Ji nouz it Jad Ji du:it? ai/d'a:n s3 ss'maikl gimi sm 'instnsiz mo:3(3)n i'nAf âs buk 6st ai laikt best from 5sta:t aeSstaim put âm daun givsm Ap âsz'nABin dsrs'meni ha:t tu ha:t t3 63'p3:p3S li:v3S3' loun, letsto:ksens ai W3Z 'sari wi Sink sou ju W3 rait 5s boi u(:) dAZ it Ssetld u: it(w)sd'a:ns3 aus'p3:p3S wot du ju nou? J3 'Judnt iz J3 waif 'bets? you must live I must go he can't, I don't know first of all, cup of tea head or tail Saint Patrick Saint Nicholas I shall go we shall ask him she knows it shoul d she do it? I should answer Sir Michael give me some instances more than enough the book that I liked best from the start at the time put them down give them u p there is nothing there are many heart to heart to the purpose leave us alone l et us talk sense I was sorry we think so you were right the boy who does it that will do it would answer our purpose what do you know? you shouldn't? is your wi fe better? 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 not of or Saint shall she should Sir some than that (conj., pron. rel.) the nat D V o: seint Jael nt, n 3V, v , a 3 s(3)nt, s(s)n, sin(t) Jal.il /i Jadjd S3 ssm, sm 6sn,5n 5at 5i (înaintea vocalelor) 6(3) 3(a)m, (3)m 33 tU,t3 3S, S W3Z wi W3 u:, hu l,3l wsd,3d , d ju.js Ji: /ud sa: SAm 5a;n 5set 5i: 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 them there to us was we were who will would you Cern des tu: AS W3Z wi: wa: hu: wil wud ju: 51 your jo: P
XIV SCURTA INTRODUCERE IN LIMBA ENGLEZA LEON D. LEVITCHI Limba engleză aparţine grupului germanic al limbilor indo-europene, şi anume grupului vest-germanic, alături de dialectul din Germania de Sus (Hochdeutsch), de vechea s axonă şi de friziană, cu care are o scrie de asemănări lexicale, fonetice şi gramaticale.
I. VOCABULAR § 1. Origini. Caracterul germanic al limbii engleze moderne (1500-) şi contemporane (sec. al XX-lea) se vădeşte în fondul ei lexical de baza şi în structura gramaticală esenţi Potrivit statisticilor, numai 30-35% din cele peste 600.000 de cuvinte ale vocab ularului englez provin (cu sau fără ajutorul afixaţiei) din engleza veche sau „anglo-sax onă", majoritatea celorlalte fiind de origine romanică; dar un calcul bazat pe princ ipiul frecvenţei şi al circulaţiei oferă o imagine cu totul diferită, astfel încât vocabula germanic se ridică până la 70-80%. După cum au subliniat nume roşi autori, un englez sau n american pot exprima absolut tot ce doresc folosind exclusiv cuvinte de origin e anglo-saxonă. Dintre limbile romanice, franceza a influenţat cel mai mult vocabula rul englez, îndeosebi în perioada „vechilor împrumuturi" (1100-1400), elemente lexicale pe deplin asimilate (proud, minute, second, art, government etc.), spre deosebir e de „noile împrumuturi", cele de după 1500 şi, mai cu seamă, de după 1660 (denouement, bil et-doux, rendez-vous etc.). Elementul francez a contribuit mult la dezvoltarea e xtraordinară a sinonimiei de diferite tipuri (ideografică, stilistică etc.). împrumuturi le din latină, efectuate în mai multe perioade istorice, pot fi grupate în : a) cuvint e preluate de anglo-saxoni înainte de debarcarea lor în Britania (pear, cheese, copp er, inch etc.); b) cuvinte împrumutate de britoni şi preluate mai târziu de anglo-saxo ni de la aceştia (port, wall, street etc.); c) cuvinte introduse în engleza veche în s ec. al VI-lea, după creştinarea populaţiei din insulă (candle, disciple, shrine etc.); d ) cuvinte introduse în engleza veche în sec. XIV-XVI, cele mai multe având un conţinut a bstract (maximum, superior, inertia etc.); e) cuvinte introduse după sec. al XVIIlea, în ultimele două secole, mai ales vocabular ştiinţific (acid; formula, memorandum e tc.). împrumuturile din greacă se întâlnesc din cele mai vechi timpuri, dar înainte de Ren aştere numărul lor era destul'de redus (devil, church, palsy etc.). Ulterior, ele au avut un caracter aproape continuu, îmbogă ţind foarte mult vocabularul ştiinţific (epidem cs, antonym, geology, encephalitis etc.). Influenţa scandinavă asupra vocabularului englez este destul de greu de stabilit din cauza marilor asemănări dintre cele două li mbi în sec. IX-XII, unul dintre criteriile-mai mult sau mai puţin sigure fiind cel a l sunetului (de exemplu, prezenţa grupului consonantic [sk] în cuvinte ca scare, ski ll, sky etc.). Se presupune că numărul total al cuvintelor scandinave din engleza mo dernă s-ar ridica la 600-1000. Elementul lexical celtic este foarte slab reprezent at (bin, down, flannel, slogan etc.). Engleza a împrumutat şi continuă să împrumute cuvint e din cele mai diferite limbi, astfel: din italiană (concerto, alarm, bust, opera) . spaniolă (Negro, armada, chocolate), germană (plunder, iceberg), olandeză (brandy, s kipper, toy), rusă (kolkhoz, kulak, troika), persană (backshish, bazaar, divan), tur că (agha, caftan, turkey), ebraică (cherub, Satan, seraph), arabă (fellah, emir, harem ), portugheză (molasses, marmalade), hindu (thug, wllah, bandanna), chineză (tea, ch ina, nankeen), australiană (boomerang, kangaroo, dingo), limbile indienilor din Am erica de Nord (hominy, moccasin, squaw) etc. în prezent, o parte importantă a vocabu larului englez o formează aşa-numitele „cuvinte internaţionale" (International Words), c uvinte care, cu puţine modificări ortografice şi ortoepice, au putere de circulaţie în mai multe limbi, cu păstrarea valorii semantice. Majoritatea desemnează noţiuni din domen iul ştiinţei, tehnicii şi culturii (biology, refrigerator, classification, diplomat et c.). Un loc aparte îl ocupă aşa numiţii „False Friends", de cele mai multe ori cuvinte int ernaţionale având aproximativ aceeaşi formă în mai multe limbi, dar deosebindu-se ca înţele integral sau în parte), de exemplu: (engl.) actually - (rom.) 1. într-adevăr, realment e; de fapt; 2. (rar.) actualmente; (engl.) commodity - (rom.) articol de uz, pi. marfă; (engl.) concert- (rom.) 1. concert; 2. înţelegere, acord etc. § 2. Afixaţia a) Prefixe germanice: be- (peste, de jur împrejurul, complet) to besprin kle, to bedim, to besmear for- (departe, încolo) to forswear, to forbid in- (în) ins
ight, inlet mis- (rău, greşit) to mislead, to misunderstand out- (din; mai mult decât) to outlive, to outshine over- (peste, dincolo) to, overeat, to overflow under(pe; în; sub etc.) to undertake, to undergo un- (nu) unfriendly, to undo, unnecess ary up- (sus) upright, upset a-, ab-, abs- (de la) to abuse, to abstain ad-, af-, an- etc. (la) to adhere, to accrete, to affirm, to attract bi-, bis- (doi, de două ori) bilingual, bi-monthly com-, con-, co-, cog-, col-, etc. (cu) to compress, to concatenate, to cohere, to cognate, to collide de- (implică separarea, lipsa etc.) to depart, to deprecate dis-, di- (cu valoare negativă) to displease, to dislike, to diverge
1 XV en- (în) to enclose, to enlarge, to enact ex-, e-, ef- (din) to extend, edition, t o efface in-, ii-, ir- (cu valoare negativă) ineffectual, illiberal, irrational no n- (cu valoare negativă) non-English ob-, op- (împotriva; spre; pe) to obliterate, t o oppose pre- (înainte) to predict pro- (înainte; pentru) to propose re- (din nou) r epetition, to re-read sub-, sue- etc. (sub) subject, succint greceşti: an-, a- (cu valoare negativă) anomalous, acephalous di- (de două ori) dioxide, diphthong ec- (d in; afară din) eccentric -ly, -y (germanic; arată calitatea) monthly, princely, friendly, manly, womanly, w indy, rainy, dirty, noisy -less (germanic; arată absenţa calităţii) useless, friendless, fearless, leafless -able (romanic; formează adjective care arată posibilitatea acţiun ii sau stării exprimate de substantivele respective) capable, understandable, read able, detestable -ful (germanic; arată calitatea caracteristică substantivului la ca re se ataşează) beautiful, careful, dutiful verbale: -ize, -ise (greceşti; ataşate la anumite substantive şi adjective, formează verbe cu sen sul de a „aduce în starea exprimată de cuvântul de bază") to realize, to fertilize, to ana lyse, to sympathize -en (germanic; are acelaşi înţeles ca -ize) to broaden, to whiten, to deepen, to heighten în general, prefixele nu mai sunt productive în engleza cont empo rană. Excepţie fac: un-, re-, dis-, mis-, anti-,pre-, non- şi alte câteva. -fy, -ify (romanice; au acelaşi înţeles cu -ize) to electrify, to magnify, to intensify, to cer tify b) Sufixe substantivale: adverbiale:
-er (germanic; arată autorul acţiunii, agentul) doer, maker, teacher, -ly (germanic; adăugat la adjective, formează adverbe de mod) magnificently, uselessly, carefully, blindly dancer, learner, bringer, lender -ist (grecesc; arată partizanul unui sis tem etc.; de asemenea, -ward(s) (germanic; implică ideea de direcţie) forward(s), so uthward, backward(s), leeward membrul unei profesii) socialist, chartist, realis t, typist, dramatist, humanist -ism (grecesc; învăţătură, doctrină, şcoală, curent) sociali . Conversiunea. Procedeul prin care o parte de vorbire devine, chartism, realism , dramatism, humanism într-un context, o altă parte de vorbire, deci un alt cuvânt, es te un -ee (francez; caracterizează persoane) devotee, absentee, adoptee -ess ( fra ncez; formează genul feminin al unor substantive) heiress, fenomen frecvent în engle za modernă şi contemporană. In prezent, părţile de vorbire care reprezintă cele mai active rii ale conversiunii shepherdess, tigress -ese (italian; arată originea unei perso ane; de asemenea, stilul) Chinese, sunt substantivul, adjectivul şi verbul, substa ntivul constituind de cele mai multe ori punctul de plecare, ca în exemplele: tatt oo - to tattoo, Burmese, Johnsonese, journalese co-star - to co-star, highlight - to highlight, trial - trial match, rock -eer, -ier (franceze; arată ocupaţia) musk eteer, gondolier - rock plant etc. -ling (germanic; peiorativ sau diminutival) h ireling, duckling -ster (germanic; arată profesia) brewster, gamester -ite (greces c; arată apartenenţa) Luddite, pre-Raphaelite -or (latin; arată profesia) actor, docto r, sculptor, director -ing (germanic; arată profesia, calitatea, starea etc.) teac hing, doing, making, coming, being, fishing -ness, -ship-, -hood, -dom (germanic e; arată starea, calitatea) kindness, usefulness, friendship, kinship, neighbourho od, manhood, kingdom, freedom -th (germanic; de cele mai multe ori, formează subst antive din adjective) truth, breadth, length, width., strength -age (romanic; ar ată totalitatea sau starea) tonnage, leakage, average, parentage -ance, -ence, -me nt, -tion, -ation, -sion, -ion (romanice; arată starea, procesul, continuarea, rez ultatul unui proces) appearance, continuance, preference, movement, preferment, betterment, diminution, indication, possession, erosion, prostration § 4. Compuner ea. Prin simpla juxtapunere, diferite părţi de vorbire pot da naştere cuvintelor compu se care, în engleza modernă, dar mai cu seamă în engleza contemporană, au îmbogăţit extraor de mult fondul lexical. Cele mai frecvente sunt substantivele compuse cu bază sub stantivală (ultimul cuvânt dintr-o serie), de exemplu: subst. + subst. adj. + subst. pron. + subst. vb. + subst. adv. + subst. fieldflower, classroom, motor-car, dr awing room blackboard, sweetheart, singing bird he-wolf she-bear makeshift, pick
pocket outhouse, uptrain, downstreet
Substantivele compuse cu bază substantivală se scriu fie într-un singur cuvânt (classroo m, sweetheart), fie cu ajutorul cratimei (motor-car, clasp-knife), fie separat ( motor car, safety razor). Nu există reguli ortografice precise în această privinţă — situaţ care-1 face adjectivale: pe Fowler să vorbească despre „haosul care domneşte în lumea scri itorilor şi tipografilor...când este vorba despre folosirea -ish (germanic; arată cali tatea) boyish, whitish, bluish -ed (germanic; are sensul de „înzestrat cu", „caracteri zat prin" - prin cratimei..." (Modern English Usage). O categorie aparte de cuvi nte compuse o formează aşa-numitele îmbinare cu anumite substantive sau adjective) blu e-eyed, verbe complexe, verbe alcătuite dintr-un verb şi o particulă adverbială broad-sh ouldered, felt-hatted, long-fingered
XVI
(up, in, out, through etc.) care, într-o măsură mai mare sau mai mică, modifică sensul ver bului de bază. Numărul verbelor complexe din engleza contemporană este impresionant, i ar necunoaşterea lor echivalează, după părerea unanimă a lingviştilor englezi şi americani, necunoaşterea limbii engleze. Majoritatea verbelor complexe se întâlnesc în limba engle ză vorbită, fiind preferate în general sinonimelor „abstracte", „mai puţin colorate": to br ng up (to educate), to carry out (to effect), to fall out (to quarrel), to get o ff (to dismount) etc. în engleza americană baggage bakery bookup cigar store class în engleza britanică luggage baker's (shop) bookstall bagaj Traducere brutărie stand de cărţi tobacconist's (shop) debit (de tutun) form cupboard office; ministry autumn petr ol Pig enquiry office post picture pavement sleeping car lorry clasă (de şcoală) bufet departament; minister toamnă benzină porc birou de informaţii poştă film trotuar vagon de dormit camion
§ 5. Contragerea. Contragerea cuvintelor se realizează în engleza modernă şi contemporană p in a) afereză - reducerea părţii de început a unui cuvânt (bus din omnibus, car din motorcar); b) sincopă reducerea părţii de mijloc a unui cuvânt (mart din market, ma 'am din m adam); c) apocopă - reducerea părţii sale finale (pub din public house, sub din submar ine, prefab din prefabricated). Productivă în prezent este apocopa. closet department fall gas hog information desk
§ 6. Abrevierea. Reducerea unui cuvânt sau a unui grup de cuvinte la iniţialele sau la primele litere ale acestora este un procedeu atât de răspândit în engleza contemporană înc sporeşte considerabil fondul ei lexical (peste 30.000 de cuvinte): TV (television) , radar (radio detection and ranging), GP (general practitioner), P.O.W. (prison er of war) etc. mail movie sidewalk. sleeper truck
holidays vacanţă; concediu § 7. Vocabularul american. în linii mari, se poate afirma că fo ndul vacation lexical al variantei americane a limbii engleze corespunde celui a l wheel bicycle bicicletă englezei britanice, cu sublinierea că o serie de diferenţe s e fac din ce în ce mai simţite mai ales în limba vorbită, în slang şi în exprimarea în ulti eme, un număr mare de cuvinte şi expresii americane familiară („colloquial English") - f ie că este vorba de unităţi lexicale au pătruns şi s-au. statornicit în engleza britanică, delimitările diferite sau de sensuri diferite ale unor unităţi lexicale existente în re spective nu sunt întotdeauna uşor de făcut. engleza britanică. Câteva ilustrări: .
II. FONETICĂ Of which vertue engendred is the flour... § 8. Generalităţi. Asemenea oricărei alte limb i moderne, limba engleză a cunoscut, în cursul îndelungatei sale istorii, modificări of 'hwit/ 'vsr'tiu sn^endord .is 8o i/Iu:r] însemnate şi din punct de vedere al ortogra fiei şi ortoepiei. Engleza contemporană şi modernă se deosebeşte mult în această privinţă n modernizat: numai de engleza veche, dar şi de engleza medie, după cum se poate vedea din „reconstituirea" fonetică a următorului fragment din When that April with his (it s) showers sweet Povestirile din Canterbury de Geoffrey Chaucer (1340-1400): ['w en 5ot 'eipral iwi6 hiz/its '/auoz 'swi:t The drought of March has pierced to th e root 3o 'draut sv 'ma:t/ hoz 'pisst tu da 'ru:t Text original: And bathed ever y vein in such liquor and 'beiâd 'evri vein in 'sAt/ 'liko Whan that Aprilie with his schowre swoote ['hwsn 8ot 'a:pril .wi8 his '/u:ras 'so:to Of which virtue en
gendered is the flower: The drought of Marche hath perced to the roote ov 'wit/ 'vo:tju: in'd3endod .iz âo 'flaus] 03 'drAXt of 'mart/ ha8 'persod to: 6o 'ro:to A nd bathed every veyne in swich licour, § 9. Ortografia şi pronunţia contemporană. La ora actuală, engleza and 'bo:5sd 'e:vri 'veein in 'swit/ li'ku:r britanică literară cunoaşt e o ortografie unitară, cu foarte puţine excepţii
XVII
(judgment sau judgement, aesthete sau esthete, slyly sau slily etc.). [ou] de: înt rucât faţă de situaţia din sec. al XV-lea normele ortografice s-au oe, ca în toe, foe, thr oes modificat doar într-o măsură relativ mică în vreme ce în pronunţie ca în tone, phone, a old, stove o, au intervenit schimbări numeroase şi adesea profunde, se poate afirma ow, ca în narrow, know, show, sowing că engleza scrisă redă limba vorbită într-un mod defe tuos. Regulile oa, ca în boat, loaf, road privind rostirea anumitor litere şi grupur i de litere sunt însoţite de atâtea excepţii, încât o sistematizare în scopuri practice (di tice) [ei] de: este iluzorie; în ultimă instanţă, fiecare cuvânt trebuie învăţat în parte, e, stake, plate, fame, lady, labour atât ca scriere cât şi ca pronunţie (de aici şi redare a, cu ajutorul a a, ai, ca în pain, gait, paid, tail diverse sisteme de transcrier e, a pronunţiei cuvintelor engleze în ay, ca în stay, lay, fay, tray, player majoritat ea dicţionarelor). Astfel, grupul de litere ough se citeşte ca în they, prey, grey ey, eigh, ca în eight, neigh, neighbour etc. [ou] în though, although, dough în ought, no ught, bought, brought [o:] Pronunţia cuvintelor din engleza britanică variază în funcţie d e mediu în cough [of] şi educaţie (pronunţia claselor instruite, pronunţia populară, pronun [au] în bough, plough, drought cockney etc.), precum şi în funcţie de ariile geografice (pronunţia în enough, tough, rough [Af] londoneză, pronunţia scoţiană, pronunţia sudică et Pronunţia în borough, thorough M literară, deşi folosită de un număr surprinzător de restrâ englezi, în through, throughout [u:] reprezintă totuşi tipul „standard" (se aude la B.B .C., în universităţi în hough [ok] etc.) şi este îndeobşte cunoscută ca Received Pronunciat au, în hiccough [A P ] prescurtat, RP („pronunţia general acceptată")1. grupul op se cit eşte: [u:] [u] [A] [us] [ou] [o:] în spoon, loot, moon, moot în book, look, stood, roo m (dar şi [ru:m]) în flood, blood în poor, moor în brooch în door, floor Atât dicţionarele erale monolingve cât şi cele generale bilingve reproduc pronunţia engleza RP; deşi, până şi cest cadru, nu toate cuvintele au o singură pronunţie; miaul este [mi'aul] sau [mjau l], decimal - f'desimgl] sau ['dessmgl], Celtic - ['keltik] sau ['seltik], choco late - ['t/okslit] sau ['t/oklit] etc. § 10. Ortografia americană. în linii mari, ortografia americană coincide cu cea britanică, deşi se poate vorbi de o permanentă tendinţă de simplificare a celei dintâi. Astfel, grup ul britanic -our devine -or în varianta americană a limbii: colour - color, favour favor, labour' grupul th se citeşte: - labor; grupul -re devine -er. theatre - the ater, centre - center, metre [S] în this, that, smooth, this - meter; -II- se redu ce la -/-: traveller - traveler, woollen - woolen, cancelling - canceling; -ue s e reduce: dialogue - dialog, prologue [9] în thing, three, thick -prolog; sufixul verbal -ise devine —ize: to organise - to organize, [t] în Thames, thyme, posthumous , Anthony etc. to fertilise - to fertilize; cratima dintr-o serie de cuvinte com puse Pe de altă parte, un acelaşi sunet poate fi redat de mai multe litere dispare: to-morrow - tomorrow, good-bye - goodbye etc. şi grupuri de litere. Astfel, § 11. Pr onunţia americană. Pronunţia americană se deosebeşte de cea britanică mai cu seamă prin a) rican drawl - rostirea [i:] de: încetinită şi prelungită a silabelor accentuate (mai ale s la sfârşitul ee, ca în fleet, seen, meet, creek sintagmelor) şi b) nasal twang - rosti rea nazalizată a unor vocale ea, ca în meat, lead, leaf, beadle (ca [a;] din stand e tc.). ca în Pete, aesthete, he e, [a:] din engleza britanică devine de obicei [as]: class [kla:s] - [klass], i, ca în Nina dance [da:ns]-[da;ns],iar[o] devine [a]: ho t [hot] -[hat], body ['bodi] ca în aesthete, formulas ae, - ['badi] etc.; [ju:] în c uvinte ca duty ['dju:ti] sau new [nju:] devine oe, ca în Oedipus [u:] - ['du:ti], [nu:] etc. în anumite cuvinte [w] devine [hw] (what ca în field, chief, thief ie, [h wot], where [hwsa]). De asemenea, [r] se rosteşte indiferent de poziţie (ever ['e\sr ],father [Ta:â3r] etc.). ca în receive, perceive, deceive ei, Unii autori o subclasifică în a) conservative RP („RP conservatoare"), folosită de gener aţiile mai vârstnice şi, tradiţional, de anumite profesii şi grupuri sociale; b) general R P („RP generală"), ca, de pildă, pronunţia B.B.C.-ului, şi c) advanced RP („RP avansată"), osită de tineretul din clasele sociale aristocratice. 1
XVIII
III. GRAMATICA MORFOLOGIE 7) Substantive ale pluralităţii (Nouns of Multitude). Sunt o varietate a substantive lor colective, au numai forma de singular şi se acordă § 12. Categorii de substantive din punctul de vedere al ideii de cu verbul şi determinanţii exclusiv la plural: număr . people (lume, oameni,) - many people - those people - there were 1) Substantiv e individuale (Individual Nouns). Au forme diferite many people there pentru sin gular şi plural (cu unele excepţii), se pot „număra" (sunt Atunci când sunt precedate de n umerale, acestea se referă la „Countable Nouns"), se acordă în număr cu verbul şi determina i: elementele alcătuitoare ale noţiunii respective: table - tables -four tables; imp ulse - impulses - several impulses; five people (cinci oameni); three police (tr ei poliţişti) a man - men - a hundred men; one book - two books - many books 8) Subs tantive individuale ale pluralităţii (Individual Nouns of - the books aren 't here M ultitude). Urmează fie regimul substantivelor individuale, fie pe Când sunt folosite în sensul lor cel mai general, sunt precedate de acela al substantivelor pluralităţii : articolul nehotărât sau hotărât la singular şi nu primesc articol (mai fish (peşte sau pe ) - three fish(es) - many fish(es) exact, sunt precedate de „articolul zero") la p lural: ani the adverb is a part of speech - adverbs are a part of speech 2) Subs tantive individuale-defective (Defective Individual Nouns). § 13. Numărul plural al substantivelor (The Plural Number of Au exclusiv formă de plural, dar se pot „număra" prin asociere cu Nouns) un numerativ: trousers - a pair of trousers - three pair (s) of trousers; clothes - In mod obişnuit, pluralul substantivelor se formează prin adăugarea a suit of clothes - several suits of clothes - the clothes are in the u nui -s la forma de singular: house - houses, lamp - lamps, kid - kids, apple - a pples. Constituie abateri de la această normă: wardrobe - substantivele terminate într -un sunet şuierător (-s, -ss, x, -eh, -sh, 3) Substantive echivalente ale numelor pr oprii (Proper Noun -iz), care primesc -es: bus - buses, class — classes, box - box es, touch Equivalents). Sunt substantivele comune a căror „denumire" - touches, bush - bushes, buzz - buzzes; reprezintă şi „numele" lor; au numai forma de singular: - ce le terminate în -y precedat de o consoană, care primesc -es şi the sun; the earth; the moon; Nature; the sun is rising transformă pe y în -i-: cry - cries, county - count ies, factory 4) Substantive nume de materie (Nouns of Material). Cu unele factor ies; - cele termnate în -/(respectiv în -fe), care transformă consoana/ excepţii (lees, dregs, victuals etc.), au numai forma de singular, se acordă în număr cu verbul şi deter minanţii, nu se pot număra, iar atunci în v şi primesc terminaţia -es (respectiv în -s); le f- leaves, sheafcând sunt folosite într-un sens general, sunt precedate de „articolul sheaves, life - lives, thief- thieves; excepţii: roof- roofs, gulf- gulfs etc. zer o": - cele terminate în -o, care primesc -es: potato -potatoes, cargo com; iron; m eat - the meat is lean - much meat - this meat; honey - cargoes; excepţii: piano pianos etc. is good for children Forme neregulate de plural: child - children, man - men, woman 5) Substantive abstracte unice (Unique Abstract Nouns). Cu unel e - women, foot -feet, goose - geese, tooth - teeth, mouse - mice, ox excepţii (ma i ales denumiri de ştiinţe, ca physics, mathematics etc.), - oxen, louse - lice, bro ther - brethren (pe lângă brothers). Tot aici au numai forma de singular, se acordă în n umăr cu verbul şi intră şi „pluralele străine" - forme de plural împrumutate o dată cu dete nţii, nu se pot număra, iar atunci când sunt folosite într-un singularul din alte limbi: erratum - errata, crisis - crises, sens general, sunt precedate de „articolul zer o": phenomenon - phenomena, bureau - bureaux etc. neighbourhood; beauty; little importance; the significance that is to be attached to them; knowledge is power § 14. Genul substantivelor (The Gender of Nouns) Formele de plural de tipul mathem atics etc. se acordă cu verbul la In limba engleză contemporană există trei genuri: genu l masculin singular: (man, boy, father, uncle), feminin (woman, girl, mother, au nt) şi neutru acoustics is the science of sounds (idea, object, window, wall, surp rise, moon). Se poate vorbi şi de un 6) Substantive colective (Collective Nouns). Au forma de singular, al patrulea gen, genul comun (Common Gender), incluzând dar exprimă ideea de colectivitate, subliniind elementele alcătuitoare substantive care, în funcţie de context, sunt fie masculine,fiefeminine ale noţiunii respective, ceea c e determină acordul cu verbul (nu pot (teacher - profesor, profesoară; pupil - elev, elevă; poet - poet, poetă). fi însoţite şi de determinanţi) la plural: Femininul se formea
family; government; team; crew - the crew (membrii echipajului) a) cu ajutorul u nor cuvinte diferite de cele care exprimă genul were on the upper deck masculin: S ubstantivul (The Noun)
XIX m. father boy wizard gander f. mother girl witch goose m. drake lad son master f. duck lass daughter mistress
Articolul (The Article) § 16. Articolul hotărât (the Definite Article) the se pronunţă [âa] aintea cuvintelor care încep cu un sunet consonantic sau semiconsonantic (the man, the road, the university, the wall), [5i] înaintea celor care încep cu un sunet voc alic (the eye, the absurdity, the honour of the team, the honest behaviour) şi [Si :] atunci când este subliniat (he said „the house", not „that house"). Articolul hotărât e ste folosit în mod obligatoriu în faţa unor substantive proprii şi anume: denumiri de ap e curgătoare (the Danube, the Thames, the Seine), de mări şi oceane (the Black Sea, th e Mediterranean, the Atlantic Ocean), munţi (the Alps), insule (the Shetlands), ca nale (the Suez Canal, the English Channel), instituţii (the British Museum), hotel uri (the Savoy), vase (the Mauritania), ziare engleze şi americane (the Times). Aşez at înaintea unor adjective, articolul hotărât le transformă în substantive: sublime - the sublime (sublimul); rich - the rich (bogaţii). b) prin folosirea, în compunere, a unor cunvinte ca she, woman, girl, maid etc.; h e-goat - she-goat; man-servant - woman/maid-servant. c) cu ajutorul sufixului -e ss (mai rar -ine şi altele): lion - lioness, emperor - empress, actor - actress, h ero - heroine. Atunci când sunt personificate, noţiunile exprimate de substantive ne utre devin masculine (sun, war, love, death etc.) şi feminine (peace, spring, eart h etc .J. Atât genul substantivelor personificate cât şi cel al substantivelor denumir i de animale constituie probleme extrem de complexe.
§ 17. Articolul nehotărât (the Indefinite Article) este a, folosit înaintea sunetelor co nsonantice şi semiconsonantice (a man, a street, § 15. Declinarea substantivelor (De clension of Nouns) a university, a wall) şi an — înaintea celor vocalice (an eye, an a pple, In cadrul declinării substantivelor, singurele desinenţe se întâlnesc an idea). Pr onunţia obişnuită a lui a este [a] şi a lui an [an]; cea la genitivul sintetic singular (şi ' la plural) şi la numărul plural, ca accentuată, [ei], respectiv [an]. în exemplul: § 8. Articolul zero (the Zero Article) este, de fapt, absenţa oricărui articol „exprimat " în faţa unui substantiv. Spre deosebire de situaţiile din limba română, articolul „zero" oate îndeplini funcţii „generice", arătând că substantivul respectiv este folosit în sensul cel mai general: iron is a metal (fier»/ este un metal - v. §12, pct. 1, 4 şi 5). O se rie de nume proprii sunt precedate de articolul zero şi anume: Dativul cu prepoziţie se foloseşte - în majoritatea cazurilor- după denumirile de continente (Africa, Austr alia), de ţări (Romania, un acuzativ: France), provincii (Moldavia), comitate (Yorks hire), oraşe (Bucharest He lent his umbrella to Roger. - dar: the Hague); denumiri le limbilor (English, Russian), ale zilelor Pe de altă parte, dativul fără prepoziţie pr ecedă acuzativul: şi lunilor (Tuesday, Wednesday, July, August). He lent Roger his u mbrella. Dintre celelalte cazuri, genitivul sintetic (the Syntetic Genitive Adje ctivul (The Adjective) genitivul în 's, spre deosebire de cel analitic - the Analy tical Genitive - genitivul cu prepoziţia of) reclamă o atenţie deosebită atât în privinţa § Adjectivele calitative (Qualitative Adjectives), cele care formării cât şi a funcţiilor sale. exprimă însuşiri ale obiectelor, sunt folosite atât atributiv (a Desinenţa 's se ada ugă la forma de singular (my friend's dogs, the beautiful garden) cât şi predicativ (t he garden is beautiful). Atunci boy's magazine, Byron's poems) şi la pluralul nere gulat al unor când sunt folosite atributiv, poziţia lor obişnuită este înaintea substantiv e (the women's meeting, the two men's brothers); apostroful substantivului pe ca re-1 caracterizează (a good man) — cu unele excepţii (') fără s se pune după forma regulată pluralului (the boys' match, (knight errant, court martial) - iar aşezarea lor pos t-pozitivă are the students' campus) şi după substantivele proprii terminate în -s impli caţii stilistice, mai ales poetice (once upon a midnight dreary (Dickens' sketches
). - E A . Poe). Folosirea genitivului sintetic este limitată la substantivele num e şi Majoritatea covârşitoare a adjectivelor calitative au grade de denumiri de oameni şi animale (George's findings, a sailor's voyages, comparaţie: Pussy's claws, the c at's eyes), substantivele personificării (the Sun's a) comparativul de egalitate ( as beautiful as - tot atât de frumos ca light, Love's wings), substantivele denumi ri de ţări şi oraşe, mai ales şi), de superioritate (better than - mai bun ca), de inferio ritate (not atunci când li se acordă o anumită importanţă, adeseori politică as good as - n (tot) atât de bun ca; less interesting than - mai puţin (England's agricultural are as). De asemenea, genitivul sintetic se interesant decât); poate folosi cu substan tivele care exprimă timpul, distanţele, b) superlativul de superioritate (the best o f all - cel mai bun dintre măsurătorile (a year's delay, at a mile's distance, two f eet's difference). toţi) şi de inferioritate (the least interesting - cel mai puţin in teresant); El apare şi în anumite expresii consacrate (for goodness' sake!, at super lativul poate fi absolut (very good -foarte bun) sau relativ (the one's wits' en d). best- cel mai bun). sgN. a man G. a man's, of a man D. (to) a man Ac. a man pi. N. men G. men's, of men D. (to) men Ac. men
XX
Gradele de comparaţie se formează astfel: de „orice, oricare", interogative - „ceva, câţiva câteva" etc. şi negative a) Adjectivele monosilabice primesc -er la comparativ şi -es t la -„nici un,nici o"). superlativ: b) Adjective demonstrative (Demonstrative Adj ectives): this, pi. these; that, pi: those; such I such a; another, other, the o ther; the long longer the longest former şi the latter; yon(d) (arhaic). thick thi cker the thickest c) Adjective posesive (Possesive Adjectives): my, your; thy şi t hine light lighter the lightest (arhaice), his, her, its, our, your, their. Dacă a djectivul se termină în -e, el primeşte numai consoana -r la d) Adjective interogative (Interrogative Adjectives): what...? comparativ şi consoanele -st la superlativ: which...? whose...? how much...? how many...? e) Adjective exclamative (Exclamat ory Adjectives): what...! what fine finer the finest a(n)...! such...! such a(n) ...! Consoana finală se dublează atunci când este precedată de o vocală f) Adjective relat ive pronominale (Pronominal Relative Adjectives): scurtă: which, what, whatever, w hichever (ca în: / don't know which boy did that). red redder the reddest g) Adjec tive adverbiale (Adverbial Adjectives): alive, asleep, ajar, thin thinner the th innest agape, abed, amiss etc. Se folosesc numai predicativ (ca în: The door rum r ummer the rummest is ajar). -y final precedat de consoană se transformă în -i: h) Adje ctive numerale (Numeral Adjectives): two, five, a hundred and seven, the first, the twentieth etc. sly slier the sliest Adjectivele de două silabe terminate, în -y, -le, -er, -on şi -ow, precum i) Adjective nehotărâte (Indefinite Adjectives): every, each, a little, şi altele câteva fac gradele de comparaţie asemenea adjectivelor littl e, many, numerous, a series of, foregoing, next etc. j) Adjective negative (Nega tive Adjectives): no, not a(n), neither. monosilabice: the earliest earlier the commonest commoner the, ablest abler the narrowest narrower b) Adjectivele pluri silabice formează comparativul şi superlativul cu ajutorul adverbelor more (la compa rativ) şi most (Ia superlativ): natural sensible amazing good bad, ill much; many little far old late. near more natural more sensible more amazing better worse m ore less further, farther older, elder later nearer the most natural the most se nsible the most amazing the best the worst the most the least thefurhtest, the f arthest the oldest, the eldest the latest, the last the nearest, the next early common able narrow Numeralul (The Numeral) § 22. Numerale cardinale (Cardinal Numerals): 1 one 2 two 3 three 4 four 5 five 6 six 7 seven 8 eight 9 nine 10 ten 11 eleven 12 twelve 13 thirteen 14 fourteen 15 fifteen 16 sixteen 17 seventeen 18 eighteen 19 nineteen 20- twenty 21 twenty-one 22 twenty-two 1000 1009 2 000 3 000 4 552 10 000 32 01 1 100 000 1 000 000 30 33 40 45 50 57 60 69 70 80 90 100 107 200 254 300 400 500 600 700 800 900 thirty thirty-three forty forty-five fifty fifty-seven sixty sixty-nine seventy eighty ninety alone hundred alone hundred a nd seven two hundred two hundred and fifty-four three hundred four hundred five hundred six hundred seven hundred eight hundred nine hundred c) O serie de adjective se compară neregulat: § 20. Adjectivele relative (Relative Adjectives) exprimă calităţi ale obiectelor prin ra portare la alte obiecte (wooden, woollen- cu sufixul caracteristic -en). De regu lă, ele nu au grade de comparaţie şi se folosesc numai atributiv (a wooden hut, a sing ing bird, a stone wall).
§ 21. Adjectivele determinative (Determinative Adjectives) nu exprimă calităţi ale obiec telor, pe care se mărginesc să le precizeze în diferite sensuri (cantitative, în spaţiu, în timp etc.). Cele mai multe nu au grade de comparaţie (o excepţie o constituie adject ivele little, much, many şi far, comparate, pentru motive didactice, la §19) şi se fol osesc numai atributiv. Ele pot fi împărţite în următoarele grupări: a) Adjective apropiate e natura articolelor (Article-like Adjectives): some (în propoziţii afirmative); any (în propoziţii afirmative cu sensul
alone thousand alone thousand and nine two thousand three thousand four thousand five hundred and fifty-two ten thousand thirty-two thousand and eleven alone hu ndred thousand alone million
XXI în stilul oficial, anii se citesc cu ajutorul miilor sau sutelor (1970 § 24. Alte nu merale: -fractionate (Fractional): 1/2 alone half, 1/3 alone third, 2/3 two - on e thousand nine hundred and seventy), iar în stilul familiar sau thirds, 1/4 alone fourth, 3/4 three fourths, 1/5 alone fifth; 0.1 nought neutru, cu ajutorul zeci lor (1970 - nineteen seventy). point one, 0.07 (nought) point nought seven, 9.97 nine point nine seven. - multiplicative (Multiplicative): double (dublu), twofo ld (dublu, îndoit), threefold (întreit),fourfold (împătrit). § 23. Numerale ordinale (Ordi nal Numerals) - adverbiale (Adverbial): once (o dată), twice (de două ori), three ti mes şi thrice (arhaic) (de trei ori),four times, five times. 1 the first 2 the sec ond 3 the third Pronumele (The Pronoun) 4 the fourth 5 the fifth § 25. Pronumele p ersonale (Personal Pronouns): 6 the sixth 7 the seventh Ac. G. N. D. 8 the eight h 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 30 33 40 45 50 57 60 69 70 80 90 100 107 200 254 300 400 500 600 700 800 900 1000 1009 2 000 3 000 4 552 1 000 000 th e ninth the tenth the eleventh the twelfth the thirteenth the fourteenth the fif teenth the sixteenth the seventeenth the eighteenth the nineteenth the twentieth the twenty-first the twenty-second the thirtieth the thirty-third the fortieth the forty-fifth the fiftieth the fifty-seventh the sixtieth the sixty-ninth the seventieth the eightieth the ninetieth the hundredth the hundred and seventh the two hundredth the two hundred and fifty-fourth the three hundredth the four hun dredth the five hundredth the six hundredth the seven hundredth the eight hundre dth the nine hundredth tlie thousandth the thousand and ninth the two thousandth the three thousandth the four thousand five hundred andfifty-second the million th I mine (v. şi pron. pos.) (to) me (to) you, thee (to) him (to) her (to) it (to) us (to) you (to) them me you, thee him her it us you them you, thou (arh.) yours, thine he she it we you, ye (arh.) they his hers ours yours theirs
Dintre toate pronumele personale, it poate îndeplini cel mai mare număr de funcţii sup limentare, astfel: - o funcţie demonstrativă: Who is it? It's the postman. - o funcţie impersonală: It's three o'clock. I{ was January. It is raining. - o funcţie introdu ctiv-anticipativă (cu infinitive şi propoziţii subiective): It's easy to learn that po em by heart. It is natural that she should act like that. - o funcţie introductivă de întărire: It is he who rang up. It's tomorrow that I shall be in a position to g ive you an answer. It se întâlneşte, de asemenea, în funcţia de complement direct „nesemnif cativ" după verbe formate prin conversiune; împreună cu acestea, el formează verbe-expre sii cu un pronunţat caracter familiar: to lord it (a face pe stăpânul, pe lordul), to rough it (a face faţă, a se descurca). § 26. Pronume reflexive (Reflexive Pronouns) - în totdeauna neaccentuate, ca în I cut myself-: myself, yourself, thyself (arhaic), h imself, herself, itself, ourselves, yourselves, themselves § 27. Pronume de întărire ( Emphatic Pronouns) - întotdeauna accentuate, ca în 7 did it myself-: myself, yoursel f, thyself (arhaic), himself, herself, itself, ourselves, yourselves, themselves § 28. Pronume demonstrative (Demonstrative Pronouns): this, pi. these; that, pi. those; another, the other, the others; the one; ones; the... one (ca în Give me th e blue one).
XXII
§ 29. Pronume posesive (Possessive Pronouns): mine, yours, thine preteritul (numit adesea şi Past Tense), participiul trecut şi participiul nedefinit (numit uneori şi p articipiul prezent). (arhaic), his, hers, ours, yours, theirs. Verbele regulate formează preteritul şi participiul trecut cu ajutorul § 30. Pronume interogative (Inte rrogative Pronouns): wlw? whose? desinenţei -(e)d ca în: to ask (inf.) - asked (pret .) - asked (part, trecut) - asking (part, nedefinit) sau to love - loved - loved - loving. Atât to whom? whom? what? which? verbele regulate cât şi cele neregulate fo rmează participiul nedefinit § 31. Pronume relative (Relative Pronouns): who, to who m, whom prin adăugarea la infinitiv a desinenţei -ing. Dacă infinitivul se termină (pent ru persoane), whose (pentru persoane şi lucruri), that, (pentru în -e, aceasta cade (to love - loving, to make - making), cu unele persoane şi lucruri), which (pentru lucruri), but (după propoziţii excepţii (to be - being, to see - seeing). Pe de altă pa rte, consoana finală a infinitivului se dublează dacă este precedată de o vocală scurtă neg tive, cu sensul de „care să nu"), such (...) as. Propoziţiile relative introduse de wh o şi which au îndeosebi un (to stun - stunning, to run - running, to pop -popping). Verbele neregulate se caracterizează prin modificări mai mult sau caracter „descriptiv "', introducând informaţii neesenţiale pentru înţelegerea enunţului: Hisfriend, who is a go d mathematician, may mai puţin importante ale preteritului şi/sau participiului trec ut faţă help you (enunţul His friend may help you se poate dispensa de who de forma in finitivului (to go, went, gone, going; to write, wrote, is a good mathematician) , pe câtă vreme cele introduse de that au written, writing; to bring, brought, broug ht, bringing). un caracter „restrictiv", „obligatoriu", că în: It's a question that I ca nnot answer (fără „that I cannot answer", enunţul este incomplet Lista principalelor ver be neregulate: sau îşi schimbă sensul: „It is a question" - „e o întrebare"). Pronumele rel tive în acuzativ pot fi omise (It is a question I cannot abode abiding to abide ab ode answer). arose arising arisen O varietate a prenumelor relative sunt pronume le relative-con to arise awaking awoke awaked junctive (who, what, which), care i ntroduc propoziţii subordonate to awake awaked subiective, predicative şi completive , ca în: We didn't know who he being been was could be. to be bearing bore borne t o bear born § 32. Pronume reciproce (Reciprocal Pronouns): each other, one beating beat beaten another; de asemenea, cu prepoziţii: for each other, by one another, to beat becoming became to become become to one another etc. begetting begot to beget begotten beginning begun began § 33. Pronume numerale (Numeral Pronouns), ca în: Two of us to begin bending to bend bent bent were missing. The third was foun d out later. bereaving to bereave bereft bereft besought beseeching besought § 34. Pronume nehotărâte (Indefinite Pronouns): some, any, to beseech biding to bade some body, anybody, everybody, something, everything, anything, little, bid bidden a little, one etc. bid bid binding to bind bound bound biting bitten bit § 35. Pronu me negative (Negative Pronouns): nobody, no one, to bite bleeding to bleed bled bled neither, nothing. blowing to blow blown blew breaking to break broken broke breeding to breed bred bred Verbul (The Verb) bringing brought to bring brought building built built § 36. Verbele complexe (Complex Verbs) formează o parte în to bui ld burning semnată a vocabularului englez şi sunt folosite la tot pasul în limba to bu rn burned burned vorbită. Ele sunt alcătuite dintr-un verb şi o particulă adverbială: to b urnt burnt come out, to bring up, to break out, to fail out, to take in, to shut up, to burst bursting burst burst to set forth. Foarte apropiate de verbele com plexe sunt „verbele cu to buy buying bought bought prepoziţie obligatorie" (Verbs wi th Obligatory Preposition), cu alte can could cuvinte, verbe care fie că nu pot fi folosite fără o prepoziţie.într-un to cast casting cast cast context oarecare (to belon g to, to rely on, to be accustomed to), fie to catch catching caught caught că îşi sch imbă, într-o măsură mai mare sau mai mică, sensul, în funcţie to chide chiding chid(den) ch de prepoziţie (to look at - a privi la, to look for - a căuta, to look to choose cho osing chosen chose after - a îngriji de, to look to - a vedea de, a avea grijă de et c.). cleaving to cleave cleft cleft clinging to cling clung clung coming to come come came costing § 37. Verbe regulate şi neregulate (Regular and Irregular Verbs). to cost cost cost creeping Pentru a putea conjuga un verb englez la toate modur ile şi timpurile to creep crept crept este necesară cunoaşterea a patru forme de bază: i nfinitivul, to cut cutting cut cut
] XXIII ) to dare to to to to to deal dig do draw dream dared dealt dug did drew dreamt dr eamed drank drove dwelt ate fell fed felt fought found fled flung flew forbade f orgot forgave fosook froze got gave went grew hung had heard hewed hid hit held hurt kept knelt kneeled knitted knit knew laid led leaned leant leapt learnt lea rned left lent let lay lost made dared durst dealt dug done drawn dreamt dreamed drunk driven dwelt eaten fallen fed felt fought found fled flung flown forbidde n forgotten forgiven forsaken frozen got (amer.) gotten given gone grown hung ha d heard hewn hewed hidden hit held hurt kept knelt kneeled knitted knit known la id led leaned leant leapt learnt learned left lent let lain lost made daring dea ling digging doing drawing dreaming drinking driving dwelling eating falling fee ding feeling fighting finding fleeing flinging flying forbidding forgetting forg iving forsaking freezing getting giving going growing hanging having . hearing h ewing hiding hitting holding hurting keeping kneeling knitting knowing laying le ading leaning leaping learning leaving lending letting lying losing making may t o mean to meet to mow must to pay to put to read to rend to rid to ride to ring to rise to run to saw to say to see to seek to sell to send to set to shake shal l to shear to to to to to to to to to to to to to to to to to to to to to to to shed shine shoe shoot show shred shrink shut sing sink sit slay sleep slide slin g slink slit smell smite sow speak speed spell (înv.) might meant met mowed paid p ut read rent rid rode rang rose ran sawed said saw sought sold sent set shook (înv .) should sheared shed shone shod shot showed shred shrank shut sang sank sat sl ew slept slid slung slunk slit smelt smote sowed spoke sped spelled spelt spent spilt spilled spun span spat split spread meant met mown mowed paid put read ren t rid ridden rung risen run sawn said seen sought sold sent set shaken shorn she ared shed shone shod shot shown shred shrunk shut sung sunk sat slain slept slid slung slunk slit smelt smitten sown spoken sped spelled spelt spent spilt spill ed spun spat split spread meaning meeting mowing paying putting reading rending ridding riding ringing rising running sawing saying seeing seeking selling sendi ng setting shaking shearing shedding shining shoeing shooting showing shredding shrinking shutting singing sinking sitting slaying steeping sliding slinging sli nking slitting smelling smiting sowing speaking speeding spelling spending spill ing spinning spitting splitting spreading to drink to drive to dwell to eat to fall to feed to feel tofight to find to fle e to fling to fly to forbid to forget to forgive to forsake to freeze to get to to to to to to to to to to to to to give go grow hang have hear hew hide hit hol d hurt keep kneel to knit to to to to know lay lead lean to leap to learn to to to to to to leave lend let lie lose make to spend to spill to spin to spit to split to spread i
XXIV to spring to stand to steal to stick to sting to stink to strew to stride to str ike to string to strive to swear to sweep to swell to swimto swing to take to te ach to tear to tell to think to thrive to throw to thrust to tread to understand to wake sprang stood stole stuck stung stank stunk strewed strode struck strung strove s wore swept swelled swam swung took taught tore told thought throve threw thrust trod understood waked woke. wore wove wept would won wound wrung wrote sprung stood stolen stuck stung stunk strewed strewn stridden struck strung stri ven sworn swept swollen swum swung taken taught torn told thought thriven thrown thrust trodden understood waked woke worn woven wept won wound wrung written springing standing stealing sticking stinging stinking strewing
striding striking stringing striving swearing sweeping swelling swimming swingin g taking teaching tearing telling thinking thriving throwing Lista verbelor moda l-defective cu specificarea principalelor lor thrusting funcţii: treading a) Shall , should. Shall are valoare modală astăzi mai ales în understanding propoziţiile interog ative, implicând necesitatea, oportunitatea etc.: waking . Shall I sum up the whol e novel? (Să rezum întregul roman?). In . perioade mai vechi ale limbii, el putea ex prima necesitatea în mod wearing to wear subliniat: Thou shall believe in Milton ( Byron) (Trebuie să / Să crezi to weave weaving în Milton); to weep weeping Should expr imă necesitatea sau obligaţia internă, adesea will oportunitatea: You should obey your brother (Ar trebui /S-ar cuveni to win winning să asculţi de fratele dumitale); You should see the picture (Ar trebui / to wind winding Ar fi cazul să vezi filmul); de asemenea, probabilitatea: The child to wring wringing should be in the garden (Copilul trebuie să fie în grădină). to write writing b) Will, would. In propoziţii inter ogative, will se foloseşte la persoana a Ii-a pentru ca vorbitorul să afle dorinţa sau intenţia celui căruia i § 38. Verbele auxiliare (Auxiliary Verbs), cele cu ajutorul căr ora se adresează: Will you take a walk? (Vrei să faci o plimbare?). Dorinţa se formează anumite timpuri verbale compuse, sunt: şi voinţa pot fi exprimate de will şi în propoziţii le enunţiative: If you to have, had, had (serveşte la formarea timpurilor Present Pe rfect, will (Dacă vrei). Past Perfect, Future Perfect, Conditional Past etc.) Woul d poate fi folosit în orice fel de propoziţii, Ia toate persoanele, to be, was, been (serveşte la formarea timpurilor diatezei pasive şi pentru a exprima voinţa, dorinţa sa u intenţia: You would not be late? ale aspectului continuu) (N-ai să întârzii, nu-i aşa?). Ca preterit, would are sensul de „wanted shall şi will (la formarea timpurilor viit oare) to": He would not come? (Nu voia să vină). should şi would (la formarea condiţiona lului trecut şi al viitorului c) Must exprimă fie necesitatea şi obligaţia externă privite din punctul în trecut; la formarea subjonctivului analitic) de vedere al vorbitor ului (You must help him - Trebuie să-1 ajuţi), to let, let, let (la formarea imperat ivului) fie posibilitatea sau necesitatea logică (He must be working in his study may, might (la formarea subjonctivului analitic) - Probabil că lucrează în biroul său; S he must have been very pretty to do, did, done (la formarea propoziţiilor interoga tive, negative şi mixte, astfel: a) He speaks English; b) Does he speak English? c ) He in her youth - Trebuie să fi fost foarte drăguţă în tinereţe). does not speak English; d) Does lie not speak English? dar: Does not Absenţa necesităţii este redată prin needn 't (nu trebuie, nu e cazul) - nu prin mustn 't care exprimă interdicţia în mod sublini at. the boy speak English?) d) To have to este un sinonim întrucâtva mai familiar al lui must, de care se deosebeşte şi prin aceea că exprimă o obligaţie sau necesitate § 39. erbele modal-defective (Modal-Defective Verbs), o „obiectivă" (fără angajarea vorbitorul ui): You have to observe therule categorie de verbe extrem de importantă în limba en gleză (Trebuie să respecţi regula■- „nu ai încotro", „asta e situaţia").
contemporană atât prin număr, cât şi prin frecvenţă şi multitudinea funcţiilor şi nuanţelor exprimă „modalitatea" („atitudinea vorbitorului faţă de enunţ") şi sunt „defective" prin a că, neavând toate formele de bază, nu pot fi conjugate la toate modurile şi timpurile. E
le mai prezintă şi următoarele particulartităţi: - sunt verbe cu predicaţie incompletă - se r întotdeauna compli-. nite printr-un infinitiv, exprimat sau subînţeles: You must go at once. Must I? Cele mai multe sunt urmate de infinitive scurte; - cu excepţia lu i to have to, ele nu au infinitiv; to be to este un infinitiv teoretic; must, ma y etc. sunt forme ale timpului prezent şi se traduc în mod convenţional prin infinitiv e româneşti („a trebui", „a putea"); - nici un verb modal-defectiv nu are participiu tre cut; - formele would şi could reprezintă atât preteritul cât şi condiţionalul verbelor will can; formele should şi might se folosesc numai în funcţia de condiţional prezent (altădată aveau şi funcţia de preterit); must şi ought to sunt forme ale timpului prezent şi nu au preterit; - la persoana a IlI-a singular timpul prezent, verbele modal-defectiv e nu primesc -s (he must, she can; dar he has, she is); - în propoziţiile interogati ve, negative şi mixte, ele nu sunt însoţite de auxiliarul do, did (Shall J start now? Can it be he?), cu excepţia lui to have to (Did you have to give it up?).
XXV
To have to (alături de to be obliged to etc.) îl poate înlocui pe must la timpurile la care acesta nu poate fi conjugat, de exemplu la preterit şi viitorul simplu: / ha d to begin. I shall have to speak to them. To have got to este un sinonim pronunţa t familiar al lui to have to. Se foloseşte la Present Perfect: I've got to do it. e) To be to exprimă necesitatea mai ales ca parte a unui program dinainte stabilit : He is to return later (Urmează să se întoarcă mai târziu). f) Ought to este un sinonim m ai „categoric" al lui should: You ought to help them (Ax trebui / S-ar cuveni / Ar fi de datoria ta să-i ajuţi). g) Can, could. Can exprimă îndeosebi putinţa, capacitatea, abilitatea: Can you lift this weight? (Poţi ridica greutatea aceasta?). In limba v orbită, poate fi folosit ca sinonim al lui may (a putea, a avea voie): Can I ask y ou something? (Pot să te-ntreb ceva?). Could se foloseşte fie ca preterit al lui can (He could not swim Nu ştia / Nu putea să înoate), fie ca prezent condiţional al acestui a (7 couldn't do that - N-aş putea face asta). La timpurile la care nu poate fi co njugat, can se înlocuieşte prin to be able to (I had not been able to come - Nu putu sem veni). h) May. might. May exprimă posibilitatea (She may stay therefor another two days - E posibil să mai stea acolo două zile), permisiunea (May I smoke here? Pot fuma aici?) sau nesiguranţa - în propoziţii interogative (Who may she be? - Cine să fie?). Interdicţia, în răspunsuri negative la întrebări în care may exprimă permisiunea, edă cu ajutorul formei mustii 't (May I smoke here? - No, you mustn 't). Might est e un sinonim atenuat (adesea mai politicos) al lui may (He might come any minute now — S-ar putea să vină dintr-o clipă în alta). La timpurile la care nu se poate conjuga , may se înlocuieşte prin to be permitted to şi to be allowed to (evident, atunci când i mplică ideea de permisiune): / had not been allowed to sing (Nu putusem cânta / Nu a vusesem voie să cânt / Nu mi se permisese să cânt). i) Need. Ca verb modal, need nu se f oloseşte în propoziţiile afirmative, ci numai în cele interogative şi negative, în întrebăr ndirecte, precum şi în propoziţiile care conţin cuvinte seminegative (I need hardly say that... - Nu mai e nevoie să spun că...; Need he go there? - Trebuie / E nevoie să se ducă acolo?). j) Dare. Dare se foloseşte fie cu infinitive scurte, fie cu infinitive lungi; în ultimul caz, el are o forţă modală mai accentuată. în propoziţiile interogative gative nu este însoţit de do, did, dar tendinţa modernă este de a-1 folosi cu infinitivu l lung şi cu auxiliarul: Don't you dare to do that! (Să nu îndrăzneşti să faci una ca asta! . k) Şi verbul do, did poate avea o valoare modală şi anume în propoziţiile afirmative şi e clamative unde subliniază ideea exprimată de verbul notional: He does know them (Ba da, îi cunoaşte). Do come earlier! (Te rog, vino mai devreme!).
posibilităţii sau imposibilităţii verbelor respective de a avea înţeles deplin singure sau umai cu o complinire oarecare). Un mare număr de verbe intranzitive - verbe care, în tr-un context dat, nu sunt însoţite de un complement direct - sunt verbe cu predicaţie completă în sensul că nu au nevoie de nici un fel de complinire pentru a constitui pr edicate: Nick is sleeping. The dogs were barking. When shall he come? Nobody spo ke. Everybody wondered. Complinirile posibile, atunci când există în enunţ, pot fi elimi nate fără a prejudicia valoarea semantică a verbului, de exemplu: Nick is sleeping (in his room, in the other house, on a chair etc.). The dogs were barking (in the c ourtyard, when he went to bed etc.). Verbele tranzitive - şi ele, foarte numeroase - se cer neapărat însoţite de un complement direct: I saw him. He dictated the text a t a slow speed. What did you say? Sunt verbe cu predicaţie incompletă (alături de verb ele auxiliare şi modale-defective). Pe de altă parte, un număr de verbe tranzitive pot fi însoţite de pronume reflexive (myself, yourself etc.), cu urmarea că ele devin ver be reflexive, dintre care multe pot fi folosite ca predicate depline, deci ca ve rbe cu predicaţie completă: He hurt himself. She had poisoned herself. Do you blame yourself (for having sucli an opportunity)'! în marea majoritate a cazurilor, însă, şi v erbele intranzitive şi reflexive au compliniri mai mult sau mai puţin obligatorii: H e belongs to another group. They considered themselves happy. Who is looking aft er the children? He flung himself to the grass. Predicaţia verbelor engleze şi române este departe de a fi concordantă întotdeauna. Există verbe tranzitive în engleză al căror e hivalent românesc este intranzitiv (to enter a room - a intra într-o cameră), verbe in tranzitive redate prin verbe tranzitive (lie looked at the sketch - privea schiţa) sau reflexive (he went there - se duse acolo) etc. Necunoaşterea corespondenţelor e
xacte între verbele engleze şi române sub raportul predicaţiei constituie una dintre cel e mai importante surse de erori în folosirea uneia dintre cele două limbi. în dicţionaru l de faţă s-a dat o deosebită atenţie acestor relaţii verbale, realizându-se uneori situaţi aparenţă complicate de „tehnică lexicografică", de exemplu: to damage vb. tr. a pricinui p agube (cuiva), a păgubi (cu ac), a provoca pierderi (cuiva). to darken vb. tr. a înt uneca, a face întuneric în. to elate vb. tr. a ridica moralul (cuiva). to elide vb. tr. (fon.) a elida; a face eliziunea (cu gen.). to obey vb. tr. a da ascultare ( cu dat.); a asculta de; a se supune (cu dat.). to go vb. intr. II to ~ against a contrazice (cu ace), a fi contra/ împotriva (cu gen.).
§ 40. Verbe tranzitive, intranzitive şi reflexive (Transitive, Intransitive and Refl exive Verbs). După cum s-a putut vedea din §§ 38-39, o serie de verbe auxiliare pot înde plini şi funcţia de verbe modale, astfel: în I am thinking, am este verb auxiliar (ser veşte la formarea timpului prezent continuu), iar în / am to come later este modal („u rmează să", „trebuie"). Dar „polifuncţionalismul" nu caracterizează numai grupul verbelor a xiliare şi modale-defective; el se extinde şi la cea mai mare parte a seriei de verb e „noţionale" sau „principale" (verbe cu valoare semantică deplină) - şi aceasta, tot în se l „predicaţiei" (al
§ 41. Diateza verbului (Voice of the Verb). Verbul englez are două diateze: diateza activă (Active Voice) şi diateza pasivă (Passive Voice), având aceleaşi funcţii ca în limba mână. Diateza activă arată că acţiunea este săvârşită de subiectul gramatical al propoziţie iting a book - El scrie o carte), iar cea pasivă că acţiunea este suferită de subiectul gramatical (He has been examined - El a fost examinat). în paralel cu situaţia din l imba română, timpurile diatezei pasive din engleză se formează dintr-un timp al verbului auxiliar to be şi participiul trecut al verbului notional (de conjugat): sunt (pr ez.) întrebat era (imperf.) auzită vom fi (viit.) mustraţi / am (being) (Pres.) asked she was (Past.) heard we shall be (Future) scolded
XXVI în general, în diferite limbi modeme, formele pasive ale verbelor sunt posibile numa i atunci când verbul respectiv este tranzitiv la diateza sa activă (a citi - a fi ci tit: to read—to be read etc.). Şi limba engleză respectă acest principiu, dar, pe de altă parte, ea poate forma contrucţii pasive din verbe intranzitive, îndeosebi din verbe intranzitive cu prepoziţii obligatorii sau nu, precum şi din verbe care, la diateza activă, sunt intranzitive faţă de persoane (cum este, de exemplu, verbul to say - to s ay something (ac.) to somebody (dat.)): The children are well looked after (Copi ii sunt bine îngrijiţi). / was answered at once (Mi s-a răspuns de îndată). He is supposed to deliver a lecture tomorrow (Se presupune că va ţine mâine o prele gere). He is said to be too lenient (Se presupune că e prea îngăduitor). poate fi percepută ca desfăşurându-se în timp etc.), nu se conjugă la timpurile aspectului ontinuu: a) verbele modale, majoritatea verbelor auxiliare, de asemenea: to belo ng to, to contain, to hold, to keep, to have („a avea, a poseda"), to own etc.; b) verbele percepţiei fizice: to see, to hear, to smell, to taste, to feel („a pipăi"); c) verbele care exprimă sentimente şi atitudini: to like, to love, to hate, to prefe r, to dislike, to object etc.; d) verbele care exprimă dorinţe: to wish, to want, to desire; e) verbele care denumesc activităţi mentale: to know, to understand, to see („a înţelege"), to believe, to think („a crede, a socoti, a considera"), to doubt, to s uppose etc. Conjugarea verbului to ask la toate modurile şi timpurile: I. THE INDI CATIVE MOOD Present Tense Indefinite Aspect Active Voice / ask (eu) întreb you ask he, she, it asks we ask you ask they ask Passive Voice / am asked (eu) sunt între bat you are asked he, she, it is asked we are asked you are asked they are asked Continuous Aspect I am asking (eu) întreb you are asking he, she, it is asking we are asking you are asking they are asking Present Perfect Indefinite Aspect I h ave asked (eu) am întrebat; (eu) întreb you have asked he, she, it has asked we have asked you have asked they have asked / have been asked (eu) am fost întrebat; (eu ) sunt întrebat you have been asked he, she, it has been asked we have been asked you have been asked they tiave been asked Continuous Aspect I have been asking ( eu) am întrebat; (eu) întreb you have been asking he, she it has been asking we have been asking you have been asking they have been asking / am being asked (eu) su nt întrebat you are being asked he, she, it is being asked we are being asked you are being asked they are being asked
§ 42. Aspectul verbului (Aspect of the Verb). în limba engleză există două aspecte (aspect ul este o categorie gramaticală care, prin forme gramaticale distincte, îngăduie să se p recizeze cum este concepută acţiunea verbului în timp): a) aspectul nedefinit (the Ind efinite Aspect), prin care se exprimă acţiunea fără să se sublinieze ideea desfăşurării ei . Timpurile verbale ale aspectului nedefinit sunt timpurile „obişnuite", de exemplu: He told us his story. They had travelled far and wide. I sliall return in no ti me. Do you often go to the theatre? b) aspectul continuu (the Continuous Aspect) , prin care se sublini ază desfăşurarea în timp a acţiunii exprimate de un timp verbal. Ti purile aspectului continuu se formează dintr-un timp al verbului auxiliar to be şi p articipiul nedefinit (în -ing) al verbului notional (de conjugat): What are you do ing? (Ce faci? - în momentul de faţă, în intervalul de timp prezent). When I returned, h e was sleeping (Când m-am întors, el dormea - stare în desfăşurare). / have been practisin g since four o'clock (exersez de la ora 4).
§ 43. Modurile (Moods). Atât numărul cât şi denumirea modurilor din engleza contemporană su t probleme controversate, variind de la autor la autor. Pentru scopuri metodolog ice se poate vorbi despre existenţa a patru moduri: modul indicativ (the Indicativ e Mood) - arată că vorbitorul consideră acţiunea sau starea exprimată de verb ca reală (The weather continues fine. John is late. She paints. She is painting. / didn't see them. Shakespeare has written 154 sonnets.); modul condiţional (the Conditional Mo od) - arată că vorbitorul consideră acţiunea sau starea ca fiind condiţionate sau dezirabi le (He would come if he were invited. I should like to listen to it.); modul sub jonctiv (the Subjunctive Mood) - arată că vorbitorul consideră acţiunea sau starea ca fi ind presupuse, ipotetice (// is necessaiy that you should look it up. Go there a
t once lest he should be angry.); modul imperativ (the Imperative Mood) - exprimă un ordin, o rugăminte, o cerere, o invitaţie etc. (Now look here! Keep silent! Come and see me.)
§ 44. Conjugarea verbului (Conjugation of the Verb). Am menţionat la § 39 că verbele mod ale-defective, neavând toate formele de bază, nu pot fi conjugate la toate timpurile , şi modurile. La acestea trebuie să adăugăm că există şi verbe noţionale care nu pot fi co te deplin - în primul rând o serie de verbe care, datorită înţelesului lor (valoare semant ică scăzută, valoare semantică ce nu
XXVII Preterite Indefinite Aspect / asked (eu) am întrebat; (eu) întrebai; (eu) întrebam you asked he, she, it asked we asked you asked they asked I was asked (eu) am fost în trebat; (eu) fui întrebat; (eu) eram întrebat you were asked he, she, it was asked w e were asked you were asked they were asked Future Perfect Indefinite Aspect / sliall have asked (eu) voi fi întrebat you will have asked he, she, it will have asked we shall have asked you will have asked they will have asked 1 shall have been asked (eu) voi fi fost întrebat you will ha ve been asked he, she, it will have been asked we shall have been asked you will have been asked they will have been asked Continuous Aspect / was asking (eu) întrebam you were asking lie, she, it was aski ng we were asking you were asking they were asking Past Perfect Indefinite Aspec t / Iiad asked (eu) întrebasem you had asked he, she, it had asked we had asked yo u had asked they had asked / had been asked (eu) fusesem întrebat you had been ask ed he, she, it had been asked we had been asked you had been asked they had been asked Continuous Aspect 1 had been asking (eu) întrebasem; (eu) întrebam you had be en asking he, she, it had been asking we had been asking you had been asking the y had been asking Near Future Indefinite Aspect / am going to ask (eu) am de gând să întreb; (eu) sunt pe cale de a întreba; (eu) voi întreba you are going to ask he, she , it is going to ask we are going to ask you are going to ask they are going to ask I am going to be asked (eu) sunt pe cale de a fi întrebat; (eu) voi fi întrebat you are going to be asked he, she, it is going to be asked we are going to be as ked you are going to be asked they are going to be asked / was being asked (eu) eram întrebat you were being asked he, she, it was being asked we were being asked you were being asked they were being asked Continuous Aspect / shall have been asking (eu) voi fi întrebat you will have been asking he, she, it will have been asking we shall have been asking you will hav e been asking they will liave been asking Simple Future (Foretelling Future) Ind efinite Aspect / shall ask (eu) voi întreba you will ask he, she, it will ask we s hall ask you will ask they will ask I shall be asked (eu) voi fi întrebat you will be asked he, she, it will be asked we shall be asked you will be asked they wil l be asked Continuous Aspect I shall be asking (eu) voi întreba you will be asking he, she, i t will be asking we shall be asking you will be asking they will be asking Simpl e Future (Future of Command, Promise and Determination; "Modal" Future) Indefini te Aspect / will ask (eu) voi întreba you shall ask he, she, it shall ask we will ask you sliall ask they shall ask I will be asked (eu) voi fi întrebat you shall b e asked he, she, it shall be asked we will be asked you shall be asked they shal l be asked Continuous Aspect / will be asking (eu) voi întreba you shall be asking he, she, i t shall be asking we will be asking you shall be asking they shall be asking Continuous Aspect / am going to be asking etc. (formă mai curând teoretică)
XXVIII II. THE CONDITIONAL MOOD Conditional Present Indefinite Aspect / should ask (eu) aş întreba you would ask he, she, it would ask we should ask you would ask they wou ld ask I should be asked (eu) aş fi întrebat you would be asked he, she, it would be asked we should be asked you would be asked they would be asked Continuous Aspect I be asking (eu) să întreb; ca (eu) să întreb you be asking he, she, i t be asking we be asking you be asking they be asking b) Preterite Indefinite As pect
Continuous Aspect I should be asking (eu) aş întreba you would be asking he, she, it would be asking we should be asking you would be asking they would be asking Co nditional Past Continuous Aspect Indefinite Aspect I should have asked (eu) aş fi în trebat you would have asked he, she, it would have asked we should have asked yo u would have asked they would have asked 1 should iiave been asked (eu) aş fi fost întrebat you would have been asked he, she, it would have been asked we should ha ve been asked you would have been asked they would have been asked I were asking (eu) să întreb; (eu) să fi întrebat; (eu) am întrebat you were asking he, she, it were as king we were asking you were asking they were asking c) Past Perfect Indefinite Aspect I had asked (eu) să fi întrebat you had asked he, she, it had asked we had as ked you had asked they had asked I liad been asked (eu) să fi fost întrebat you had been asked he, she, it had been asked we had been asked you had been asked they had been asked Continuous Aspect III. THE SUBJUNCTIVE MOOD The Synthetical Subju nctive (formă rar folosită, învechită - nu însă în engleza americană) a) Present Indefinite ct 1 ask (eu) să întreb; ca (eu) să întreb you ask he, she, it ask. we ask you ask they ask I be asked (eu) să fiu întrebat; ca (eu) să fiu întrebat you be asked lie, she, it b e asked we be asked you be asked they be asked I had been asking (eu) să fi întrebat you had been asking he, she, it had been asking we had been asking you had been asking they had been asking The Analytical Subjunctive Indefinite Aspect I shou ld (might etc.) ask (eu) să întreb you should ask I should (might etc.) be asked (eu ) să fiu întrebat you should be asked I asked (eu) să întreb; (eu) să fi întrebat; (eu) am rebat you asked he, she, it asked we asked you asked they asked / were asked (eu ) să fiu întrebat; (eu) să fi fost întrebat; (eu) am fost întrebat you were asked he, she, it were asked we were asked you were asked they were asked Continuous Aspect I should have been asking (eu) aş fi întrebat you would have been asking he, she, it would have been asking we should have been asking you would h ave been asking they would have been asking
XXIX he, site, it should ask we should ask you should ask they should ask he, she, it should be asked we should be asked you should be asked they should b e asked Continuous Aspect a) activ (Active Infinitive) (to go, to write, to have written, have seen); b) p asiv (Passive Infinitive) (to be seen, to have been seen, be seen, been written) . Schemă a formelor infinitivale ale verbului to ask: Indefinite Aspect Continuous Aspect to be asking — a întreba 1 should {might etc.) be asking (eu) să întreb you should be asking he, she, it shou ld be asking we, you, they should be asking Indefinite (Present) Active Indefinite (Present) Passive Perfect Active Perfect Passive to ask - a întreba IV. THE IMPERATIVE MOOD Indefinite Aspect let me ask! să întreb (eu)! ask! întreabă (tu) ! let him, her, it ask! let us ask! ask! let them ask! let me be asked! să fiu între bat (eu)! be asked! fii întrebat (tu)! let him, her, it be asked! let us be asked! let them be asked! to be asked — a fi 'întrebat to have asked - a fi to have been asking - a fi întrebat în trebat to have been asked a fi fost întrebat Infinitivul lung permite, în anumite cazuri, intercalarea unui adverb între particul a to şi infinitivul scurt (Split Infinitive - infinitivul cu adverb intercalat, ad lit. „infinitivul despicat"): tofidly realize - a-şi da pe deplin seama, to again c ome — a veni din nou, to wholly agree - a fi întru totul de acord etc. Continuous Aspect let me be asking! să întreb (eu)! be asking! întreabă (tu)! let him, h er, it be asking! let us be asking! be asking! let them be asking! § 45. Formele nepersonale ale verbului (Non-personal/Infinite Forms of the Verb). Un număr de forme verbale ale căror echivalente sunt tratate ca „moduri" în alte limbi m odeme sunt denumite „forme" (Forms) în gramaticile limbii engleze (întrucât nu formează pr edicate). Ele sunt: a) Infinitivul; b) Participiul în -ing; c) Gerund-ul; d) Parti cipiul trecut. § 46. Infinitivul (The Infinitive). Infinitivul englez poate fi: a) lung (Long Inf initive), cu particula to (to go, to write, to have seen); b) scurt (Short Infin itive), fără particulă (go, write, have seen). De asemenea, el poate fi: a) nedefinit (sau „prezent") (Indefinite Infinitive) (to go, to write, go, write); b) perfect ( Perfect Infinitive) (to have gone, to have written, to have seen, have gone, hav e written, have seen). Din punctul de vedere al aspectului, el poate fi: a) nede finit (Indefinite Infinitive) (to go, to write, to have seen, have seen); b) con tinuu (Continuous Infinitive) (to be going, to be writing, to Itave been going, have been writing). Din punctul de vedere al diatezei, el poate fi: § 47. Construcţii infinitivale (Infinitive/ Infinitival Constmctions). în engleza cont emporană există trei construcţii infinitivale specifice: a) Acuzativul cu infinitiv (T he Accusative with the Infinitive), format dintr-un substantiv sau pronume în acuz ativ şi un infinitiv, după verbe care exprimă dorinţa (to wish, to desire, to want), sim patia sau antipatia (to like, to dislike, to hate), activităţi ale simţurilor (to see, to hear, to perceive), activităţi mentale (to know, to believe, to suppose, to expe ct), ideea de cauzativ (to make, to cause, to determine), porunca (to order, to command): I want you to be more polite (Vreau să fii mai politicos); I hate you to
do that (Nu vreau să faci asta); / saw him run away (L-am văzut fugind); / believe him to be a great specialist (Cred că e un mare specialist); They ordered him to r eturn (l-au poruncit să se înapoieze). b) Nominativul cu infinitiv (The Nominative w ith the Infinitive), format dintr-un substantiv sau pronume Ia nominativ şi un inf initiv, după un număr de verbe ale percepţiei fizice sau mentale la pasiv (to see, to hear, to know, to consider, to suppose, to believe etc.), după verbele to happen, to chance, to prove, to turn out, precum şi după sintagmele to be likely, to be sure : He was supposed to run another race (Se presupunea că va mai participa la o întrec ere); He is known to liave discovered the new chemical element (Se ştie că el a desc operit noul element chimic); He happens to be my friend (întâmplarea face să fie priet en cu mine, întâmplător e prietenul meu); They are likely to attend the meeting (Proba bil că vor participa la şedinţă). c) Infinitivul cu For-To (The For-To Infinitive), form at din prepoziţia for, un substantiv sau un pronume şi un infinitiv lung: That was a riddle for him to solve (Era o enigmă pe care trebuia s-o rezolve el). § 48. Partic ipiul în -ing (The -ing Participle) este reprezentat de a) Participiul nedefinit ( The Indefinite Participle), denumit şi „participiul prezent" (The Present Participle ): going (mergând), sleeping (dormind), striking (lovind), cu ajutorul căruia se for mează timpurile aspectului continuu (I am reading - citesc, he was dancing — dansa, G. will be singing - G. va cânta) sau care reprezintă
XXX
complemente circumstanţiale sau atribute (Entering the room, he was § 52. Participiu l trecut (The Past Participle). Participiul trecut este very much surprised to f ind nobody in - Intrând în cameră, fu foarte o formă care îndeplineşte funcţii caracteristi erbale, fiind de cele surprins să nu vadă pe nimeni înăuntru; the man sitting in the arm chair mai multe ori un element constitutiv al timpurilor compuse (I have - omul care sade în fotoliu; so doing - procedând astfel, dacă procedezi written, she had rec overed, they were askedj, ceea ce îl deosebeşte astfel etc.) şi b) Participiul perfect (The Perfect Participle): having fundamental de forma omonimică a adjectivului co respunzător (care gone (plecând, după ce a plecat, întrucât a plecat), having slept exprimă calitatea): in a written (adj.) form, a travelled (adj.) man (dormind, după ce a d ormit, întrucât a dormit etc.), denumind acţiuni (comp. cu he had travelled a lot, în ca re travelled este participiu). sau stări care au avut loc înainte de cele exprimate de predicat: Having Uncle verbe engleze au dezvoltat adjective distincte ca formă alături written the letter, he wentfor a walk (După ce scrise/Scriind scrisoarea, de participii: se duse să se plimbe); Having spoken to the manager, he didn't think Participii Adjective it necessary to insist (Întrucât/Deoarece vorbise cu directorul , nu crezu bound j bounden de cuviinţă să mai insiste). cleft cloven drunk drunken loa ded laden § 49. Construcţii participiale (Participial Constructions): loved beloved a) Acuzativul cu participiu (The Accusative with the Participle), melted molten format în acelaşi mod ca şi acuzativul cu infinitiv şi cu acelaşi tip de shrunk shrunken v erbe. Deosebirea faţă de acuzativul cu infinitiv stă în aceea că struck stricken acuzativu l cu participiu implică ideea de durată a acţiunii sau stării: sunk sunken Isaw him comi ng (L-am văzut venind, L-am văzut în timp ce venea); Notă. Adjectivele din lista de mai sus au fost şi participii trecute în b) Nominativul cu participiu (The Nominative wi th the Participle), perioade mai vechi de dezvoltare a limbii engleze. format în a celaşi mod ca şi nominativul cu infinitiv şi cu acelaşi tip de verbe, implicându-se ideea de durată a acţiunii sau stării: He was § 53. Nominativul cu participiu trecut (The Nomi native with the seen coming (A fost văzut venind, A fost văzut pe când venea); c) Nomi nativul absolut (The Nominative Absolute), în care un Past Participle) este o cons trucţie formată dintr-un substantiv sau participiu nedefinit sau perfect are un subi ect al său, diferit de cel al pronume în nominativ şi un participiu trecut cu care se află în raporturi propoziţiei: The agreement being signed, the participants in the pre dicative: The operation performed, the patient was carried into conference withd rew (Acordul fiind semnat / După ce s-a semnat the ward (Operaţia o dată efectuată, paci entul/bolnavul fu transportat în salon); The man stood still, his heart broken by the sight (Omul acordul, participanţii la conferinţă s-au retras / au plecat); d) Part icipiul absolut (The Participle Absolute), în care participiul stătu locului, cu ini ma zdrobită de cele ce văzuse). nu are nici o legătură cu subiectul: Weather permitting, we'll go to the mountains (Dacă ne va permite timpul, vom pleca la munte). Adverb ul (The Adverb) § 50. Gerund-ul (The Gerund) este o formă în -ing având atât caracteristic i verbale cât şi substantivale (concomitent, în acelaşi enunţ): His leaving so early surpr ised everybody (Faptul că a plecat atât de devreme a surprins pe toată lumea - his e u n determinant nominal iar so early, adverb, un determinant verbal); After walkin g in the park a little he went shopping (După ce s-a plimbat puţin prin parc, s-a du s să facă cumpărături - after, prepoziţie, arată implicit că walking e substantiv; in the p şi a little, complemente circumstanţiale, demonstrează funcţia sa verbală). Gerundul poat e fi nedefinit (Indefinite Gerund - going, singing, fighting, breaking) sau perf ect (Perfect Gerund - having gone, having sung, having fought, having broken). § 5 4. Adverbele de mod (Adverbs of Manner) joacă faţă de verbe rolul pe care-1 joacă faţă de s bstantive adjectivele calitative, ceea ce le permite să aibă grade de comparaţie. Atât g radul comparativ cât şi gradul superlativ se formează în acelaşi mod ca şi superlativul adj ctivelor: quick quicker the quickest quickly more quickly the most quickly early earlier the earliest beautifully more beautifully the most beautifully Majorita tea adverbelor de mod derivă din adjective calitative, având sufixul caracteristic ly: beautiful - beautiful/)», natural - natural/y, nice - nicety, swift - swift/y. § 51. Alte forme în -ing. Cuvinte ca sightseeing în „Sightseeing annoyed her" (Vizitarea oraşului o plictisea) sau reading în „Reading was part of his programme in the aftern
oon " (Lectura/Cititul făcea parte din programul său de după-amiază) sunt substantive ve rbale (Verbal Nouns): substantive pentru că îndeplinesc funcţii caracteristice substan tivelor (de categoria 5) şi verbale pentru că au o origine verbală. Cuvinte ca flying în „Do you belive in the existence of flying . saucers? " (Crezi în existenţa farfuriilo r zburătoare?) sau singing în „singing bird" (pasăre cântătoare) sunt adjective verbale, co parabile cu adjectivele relative - atât că originea lor este verbală.
§ 55. Particulele adverbiale (Adverbial Particles) ţin de categoria adverbelor numai în sensul originii, al provenienţei. Ele nu au valoare semantică deplină şi îndeplinesc fu cţii specifice, formând un tot cu verbul de care se ataşează - vasta categorie a verbelo r complexe (to give in, to go on, to make up - v. şi § 36).
§ 56. Adverbele determinative (Determinative Adverbs) cele care, aşezate pe lângă verbe, adjective, sau alte adverbe, nu modifică înţele sul acestora, ci doar îl precizează în di ite sensuri, se subîmpart în:
XXXI a) adverbe de loc (Adverbs of Place): here, there, everywhere, now]\ere, anywher e, upstairs, up, down, at home; b) adverbe de timp (Adverbs of Time): now, then, formerly, once, yesterday, last week; c) adverbe de cantitate, măsură, grad şi aproxi maţie (Adverbs of Quantity, Measure, Degree and Approximation): much, little, a li ttle, extremely, quite, nearly, almost; d) alte categorii: purposely (arată scopul ), that is why (cauza), likely (probabilitatea) etc.
§ 60. Poziţia prepoziţiilor (Position of Prepositions). în mod obişnuit, prepoziţia precede substantivul sau echivalentul său (at noon, on the table, from the window, through the forest, by ten o'clock, before them), dar ea poate apărea şi în postpoziţie (mai al es în limba vorbită): - atunci când corelativul ei este aşezat la începutul unei propoziţii interogative: what were you talking about? - după un pronume relativ în acuzativ, ex primat sau omis: this is the man (whom, that) I wanted to tell you about; - în pro poziţiile relative contrase: the ideas insisted upon; - atunci când, la începutul prop oziţiei, what are sensul de „ceea ce": what he tried to hint at was perfectly ridicu lous; - în unele construcţii pasive provenite din verbe intranzitive cu § 57. Adverbel e interogative (Interrogative Adverbs): where? prepoziţii: his remark was not comm ented upon; when? how? how much? how many? why? etc. - în construcţii infinitivale e liptice: there are other things to pay attention to (aici to este prepoziţia carac teristică dativului). § 58. Adverbele conjunctive (Conjunctive Adverbs) - cele care leagă între ele propoziţii independente (so, therefore), ca în: He was a little tired, so he went to bed (Er a puţin obosit, aşa că se duse să se culce). Conjuncţia (The Conjunction) § 61. Conjuncţiile pot fi: 1. Coordonatoare (Coordinating Conjunctions) a) copulativ e (Copulative Conjunctions): and, as well as, both... and...; Prepoziţia (The Prep osition) b) disjunctive (Disjunctive Conjunctions): or, either... or...; c) adve rsative (Adversative Conjunctions): but, while, whereas; § 59. Pentru cei care învaţă li mba engleză, prepoziţia constituie unul d) cauzal-consecutive (Causal Consecutive Pr epositions): for, dintre cele mai dificile capitole de gramatică, datorită, în primul rând, faptului că sunt foarte numeroase, că majoritatea au foarte multe therefore, acc ordingly, consequently. sensuri şi că între unele din ele s-a creat o sinonimie bogată şi subtilă 2. Subordonatoare (Subordinating Conjunctions) (ideografică şi stilistică). O gr upare impresionantă o reprezintă şi a) de loc (Conjunctions of Place): where, wherever ; prepoziţiile obligatorii, mai ales cele care modifică sensul verbelor b) de timp ( Conjunctions of Time): before, till, until, after, when; (v. § 36). Prepoziţiile pot exprima diferite raporturi: c) de mod (Conjunctions of Manner): (so) as; a) spaţi ale (Space Prepositions): at, on, through, by, by the side of, d) de cauză (Conjun ctions of Cause): for, because, since, as; about, below, above; e) condiţionale (C onditional Conjunctions): ;/, provided, unless; b) temporale (Temporal Prepositi ons): on, at, till, until, before, from, f) de scop (Conjunctions of Puipose, Fi nal Conjunctions): that, so after; that, lest; c) cauzale (Causal Prepositions): because of, on account of, with, g) concesive (Conjunctions of Concession): tho ugh, although; through, of; h) comparative (Conjunctions of Comparison): than, a s, as if, as d) finale (Final Prepositions): for, though; e) de referire (Prepos itions Expressing Reference): about, on, of, i) consecutive (Conjunctions of Res ult): that, so that; concerning, regarding. j) alte conjuncţii: that (în propoziţii co mpletive directe, subiective şi atributive). Prepoziţiile guvernează cazul acuzativ. SINTAXA Tipuri de propoziţii (Types of Sentences and Clauses) § 62. Propoziţiile în sensul de se ntences (termen care se referă îndeosebi la propoziţiile independente iar, pe de altă pa rte, poate să însemne „fraze") pot fi clasificate astfel din punctul de vedere al moda lităţii: a) enunţiative (Declarative Sentences, Statements): Thomas Malory is the auth or of Morte Darthur; She didn't utter a word; b) interogative (Interrogative Sen
tences): Did you speak to the secretary? în cadrul propoziţiilor interogative se dis ting: - întrebările generale (General Questions): Have you got a match? -întrebările spe ciale (Special Questions): When did he ring you up? What is he doing there? - într ebările alternative (Alternative Questions): Shall I take the train or the bus? - în trebările disjunctive (Disjunctive Questions) (formate dintr-un verb auxiliar sau modal şi pronume; sunt negative când enunţul este afirmativ şi afirmative cântl acesta est e negativ): You've met him, haven't you? You can speak English, can't you? You s peak English,
XXXII
don't you? Your brother-in-law learns French, doesn't he? He's Topica (Word-Orde r) sleeping, isn't he? John is not sleeping, is he? She can do it, can't § 64. în en gleza contemporană, ordinea cuvintelor în propoziţie este she? Roses bloom in May, don 'tthey? It doesn 't snow in November, destul de strictă şi orice modificare a ei po ate duce la greşeli, schimbări does it? c) imperative (Imperative Sentences): Get ou t! Go on! Stop talking! de sens sau de stil şi modalitate. Schemele de mai jos nu reprezintă dacât un punct de plecare pentru studierea problemei. Give me a helping h and, please. d) exclamative (Exclamatory Sentences): What a gorgeous sight it a) Topica în propoziţiile enunţiative was! Isn 't she lucky! He does speak English! în sen sul de clauses (elementele alcătuitoare ale frazelor), propo I Subiect II Predicat III Compl. IV Compl. 0 ziţiile se împart în a) independente (Independent Clauses) - când (i., d.,prep.) circ. Compl. circ. raportul dintre ele în frază este un raport de co ordonare, şi b) regente his left leg yesterday sprained He sau principale (Main/Pr incipal Clauses) şi subordonate (Subordinated Yesterday he his left leg sprained C lauses) - când raportul este de subordonare. Propoziţiile subordonate 1 him a hint g ave corespund, în linii mari, celor din limba română: subiective, Every predicative, c ompletive directe etc. he to the used to go Notă. Am exclus din prezentul compendi u de gramatică tratarea părţilor morning beach didn't say such a Mary de propoziţie întrucâ , la nivelul la care a fost acesta conceput, clasificarea şi thing analiza lor nu prezintă un interes deosebit. Everybody should the truth know about it Acordul din tre subiect şi predicat (Agreement between Subject and Predicate) b) în propoziţiile i nterogative întrebări generale § 63. Ca regulă generală, verbul care reprezintă predicatul au formează partea personală a acestuia se acordă în număr cu I IV II III .-. 0 subiectul: He is playing with the other boys. They are playing on vb. aux.,mod. S P C.c. t he lawn. John speaks fluently. c Dintre numeroasele excepţii sau situaţii „aparte" pot fi menţionate Did you see last week? Mr Jones următoarele: Have the pupils had any trouble a) Se acordă cu verbul la singular. with it? - unele substantive-denumiri de ştiinţă la plural: dynamics, physics, Can his sister spell yet? mathematics, ca în: I s physics difficult? Must I re-write the whole - unele substantive-denumiri de j ocuri: billiards, skittles, nine-pins, text now? ca în: Skittles requires muscular force; - unele denumiri de boli: measles, mumps, ca în: Measles is catching; întrebăr i speciale - substantivul news, ca în: What's the news? - două sau mai multe substan tive legate prin conjuncţia and dar 0 0 IV I II Ill caracterizând o aceeaşi persoană sau noţiune: By his death, a great Cuvânt vb. aux., S Cc. P c philosopher and writer wa s lost; mod. interog. - două substantive la singular legate prin either... or..., neither... did tell you him about it last night? nor..., not only... but also... , as well as...: Neither Mary nor her sister What can give me another Who — knows them; instance? - adjectivele each, every, either, neither (cu substantiv) şi pron umele How each, either, neither, somebody (şi alte pronume compuse de acelaşi cost? does it tip): Each plant has its scientific name; Is there anybody in the much W here are we . supposed parlour? Each influence and relationship has been duly co nsidered; to meet? Neither was acceptable; Whom do they mean? - când, într-o serie d e substantive, primul este la singular, acesta e precedat de there is: There is a map and two books on the desk. b) Se acordă cu verbul la singular şi la plural:. c ) în propoziţiile imperative - pronumele none: None of them knows/know the answer; what, who (în funcţie de situaţie): What is that? What are those? IV III I II Who is there? Who are there? P C.c. (S) c c) Se acordă cu verbul la plural: your coat! Ta ke off - substantivele colective: The government are going to attend the the que stion Answer at once! ceremony; me your umbrella Give - substantivele pluralităţii: There are many people who agreed to (You) to it! go and see the proposal.
XXXIII Să se reţină poziţia complementelor circumstanţiale de timp exprimate prin adverbe de timp nedefinit şi frecvenţă (Adverbs of Indefinite Time and Frequency) - ever, never, alwa ys, rarely, seldom, frequently, often etc.: a) între subiect şi predicat atunci când v erbul este la o formă simplă (excepţie face însă verbul to be): They often came to our pla ce; I seldom read in the evening; He is never late; b) între verbul auxiliar sau m odal şi verbul noţional: She had never been there; I'll always remember that; I coul d never understand such an attitude (dar: Did you ever see the like?).
Corespondenţa timpurilor (Sequence of Tenses) § 65. Dintre numeroasele reguli privin d corespondenţa timpurilor verbale din limba engleză, cele mai importante sunt următoa rele: 1) Un timp prezent (Present, Present Perfect) din propoziţia prin cipală poate fi însoţit de orice timp (cerut de logica şi intenţiile enunţului) în propoziţia subordonat think he was wrong; I think he is wrong; Are you sure that she has arrived here? I bet he won't come off victorious; 2) Un timp trecut (Preterite, Past Perfect) din principală este, în general, însoţit de un alt timp trecut în secundară, şi anume: - p erit + preterit pentru acţiuni simultane: I understood he was ;'// (Am înţeles că e boln av); Did you see him when he was leaving the precincts? - preterit + Past Perfec t pentru a exprima anterioritatea: He said he had crossed the river on foot (Spu nea că a străbătut/că străbătuse râul cu piciorul); - preterit sau Past Perfect + Future-in e Past (viitorul trecutului, identic ca formă cu prezentul condiţionalului) pentru a exprima
posterioritatea: He announced that he would not participate in the race (A anunţat că nu va lua parte la cursă). Verbul din secundară poate fi la prezent, atunci când fac e parte dintr-un enunţ exprimând un adevăr general (ştiinţific etc.): Who proved that the Earth is round? Propoziţiile secundare relative, comparative, cauzale şi altele câteva nu sunt condiţionate temporal: Did you meet the man who is going to speak tonight ? Last year lie was in poorer health than he is now; I didn't mention the proble m to him, for I'll see him later today. 3) în propoziţiile temporale şi condiţionale, vi itorul din propoziţia principală este însoţit - de timpul Present pentru a exprima simul taneitatea: I'll call on him when I can (când voi putea, când pot); - de timpul Pres ent Perfect pentru a exprima anterioritatea: I'll go shopping when I have finish ed watering the flowers (după ce voi fi terminat / voi termina / termin cu stropit ul florilor). Excepţiile sunt comparabile cu cele de la pct. 2). 4) Condiţionalul pr ezent din principală cere un preterit în secundară: I should help him if I could (L-aş a juta dacă aş putea); He would do it if he were not so busy (Ar face-o dacă nu ar fi atât de ocupat); 5) Condiţionalul trecut din principală cere un Past Perfect în secundară: / should have helped him if I had been able to (L-aş fi ajutat dacă aş fi putut); He wo uld have done it if he had not been so busy (Ar fi făcut-o dacă n-ar fi fost atât de o cupat); 6) în propoziţiile finale se foloseşte may atunci când în principală există un timp ezent, viitorul sau imperativul: I'll start earlier (so) that he may still meet me there (Voi pleca mai devreme, pentru ca el să mă mai întâlnească acolo); 7) în propoziţi finale se foloseşte might (sau should în propoziţii finale negative) dacă în propoziţia pr ncipală verbul este la preterit: She hid the jam lest Mary should find and eat it (Ascunse gemul ca nu cumva Mary să-1 găsească şi să-1 mănânce).
A. a1 [ei], pi. A's, a's [eiz] s. 1. A, a, prima literă a alfabetului englez; a ca pital / large A A mare; a little / small a a mic; it is spelt with two a's se sc rie cu doi a; from A to Z de la A la Z, de la alfa la omega, de la început până Ia sfârşit , de sus până jos. din fir în păr; cu desăvârşire, în întregime; (fa/u.) not to know A from to know a large A from a bull's foot a nu şti nimic, a ii cu desăvârşire neştiutor; a fi prost, a fi bătut în cap; (fam.) A1, (amer.) A number one, A No. 1 dc prima clasă, min unat, straşnic, grozav. 2. (amer.) foarte bine, zece, nota cea mai mare pentru o l ucrare şcolară; straight A foarte bine. nota maximă pe toată linia / Ia toate materiile. 3. (muz.) (nota) Ia; A major la major; A flat la bemol; A sharp la diez. a2; an [ci, mo.forme tari; o, an, n forme slabe] (a înaintea consoanelor în afară de h mut, an înaintea vocalelor, în afară de cete cu sunet semivocalic; a man, a horse; an hour, an eagle; a youth, a world, a one, a writ) art. nehot. 1. (cu funcţie anticipativă) un, o; a boy un băiat; a girl o fată; a table o masă; an eye un ochi; a man and (a) w oman un bărbat şi o femeie; a chain and anchor un lanţ cu ancoră; a Mortimer un Mortimer . 2. (cu funcţie generică; de cele mai multe ori se traduce prin articolul hotărât românes c) a dog is an animal câinele este un animal. 3. (înaintea unor substantive-nume pre dicative; de cele mai multe ori nu se traduce) un, o; he is a student este stude nt. 4. un (anume), o (anume); I know a Doctor Johnson cunosc (pe) un anume docto r Johnson. 5. un (acelaşi), o (aceeaşi); of a size dc o (aceeaşi) mărime sau măsură. 6. (cu funcţie numerică) un.o; un (singur), o (singură); a hundred o sută; it costs a penny cos tă un penny; I don't understand a word nu înţeleg un (singur) cuvânt. 7. (în funcţie numeri -distributivă; în acest sens a şi an reprezintă, de fapt, forme slabe ale prepoziţiei on; deseori nu se traduce) pe; într-un, într-o; twice a day dc două ori pe zi; 10 shilling s a dozen zece şilingi duzina. 8. un (al doilea), o (a doua): a Byron un (al doile a) Byron. 9. (într-un număr de construcţii şi expresii a căror traducere românească nu-l pă ză) a fine excuse! frumoasă scuza!; what an idea! ce idee!; a few câţiva, câteva; a great deal mult(ă); a great many mulţi, multe: to be in a hurry a fi grăbit; to have a mind to a vrea să, a avea chef să; to be in a rage a li furios; many a hundred multe sute . 10. (într-nu număr de construcţii a căror traducere românească îl păstrează cu schimbarea i cuvintelor) such a man un astfel de om; so wise a man un om atât dc înţelept; too la zy a boy un băiat prea leneş; half an hour o jumătate de oră. a3 [?I prep. (formă slabă a p ep. oii) folosită ca prefix în adj. pred. şi adv. ca abed, alive, afoot, ashore şi în expr esii ca to go a-begging a umbla cu cerşitul, a cerc dc pomană sau to go a-hunting a pleca la vânătoare. aardvark ['a:dvu:k[ s. (zool.) furnicar-african (Orycteropus afe r). aard-wolf ['a:dwulfj s. (zool.) lup-dc-pământ (Proteles cristalus). Aaron I'eora n] s. 1. prelat, înaltă faţa bisericească. 2. (si.) vânzător ambulant. 3. (sl.) the ~ şeful /iei bande de hoţi). Aaron's rod ['sarenz'rod] s. (bot.) lumânărică (Verbăscum trapsus). a ba ['aebs] s. (arab) 1. ţesătură din păr dc cămilă sau de capră. 2. pelerină (fără mâneci, abi). abaa [ei'ba:] s. (fam.) 1. nesindicalist. 2. student care nu face parte di n vreo asociaţie. abaca ['zeboko] s. 1. (bot.) cânepă dc Manila (Musa textilis). 2. (t ext.) manila, fibre dc manila. abacist ['asbosist] s. calculator, socotitor (car e foloseşte un abac etc.). aback [o'baskj adv. înapoi, îndărăt. în urmă; în dos: to stand ~ a se ţine departe dc, a se feri dc: to take (all) ~ a lua prin surprindere; a zăpăci: a uimi, a ului, a năuci; to be taken ~ a fi luat pe neaşteptate; a fi surprins sau buimăcit / zăpăcit / năucit; a se fâstâci, a se pierde, a-şi pierde cumpătul; (mar.) to lay contrabraţa, a masca (velele). abacus ['^bokos]./;/. abacuses [-iz] sau abaci ['a^ bosai] s. 1. (mat.) abac, nomogramă, calculator universal, socotitoare. 2. (arhit. ) abacă, partea dc sus a capitelului. 3. (mine) jgheab pentru spălarea aurului. Abad don lo'basdan] s. 1. (bibi.) Abaddon, îngerul întunericului. 2. (şijig.) iad, gheenă. ab aft [o'bcd't] (mar.) I. adv. la pupa; aproape dc pupa. II. prep. înapoia (cu geu.) , îndărătul (cu gen.); ~ the beam înapoia traversei ancorei. abaiser [o'bcisor] s. negru animal (praf negru obţinut prin calci/tarea oaselor), abaka j'ffibsko] s. v. a b a c a .
abalienate [aîb'cilioneit] vb. tr. 1. (jur.) a aliena, a înstrăina. 2. (fig. înv.) a înstră na, a pierde, a îndepărta dc Ia sine. abalienated [-id 1 adj. 1. (jur.) alienat, înstrăi nat. 2. (med.) alienat mintal; senil. abalienation [je-cilia'neijon] s. 1. alien are, înstrăinare. 2. alienaţic (mintală); senilitate. abampere [sb'îempea1"] s. (electr.) amper absolut. abandon I. [o'basndon] vb- A. tr. 1. a lăsa, a abandona, a părăsi, a le păda; (mar.) to ~ ship a abandona vasul. 2. a renunţa la, a se lepăda de, a lăsa Ia o pa
rte. 3. (înv.) to ~ over a lăsa (în seama), a încredinţa. B. refl. to ~ oneself to a se lăs dus de, a se lăsa târât dc, a se lăsa în voia (cu geu.). a se deda (cu dat.); to ~ onesel f to despair a sc lăsa pradă deznădejdii / cuprins dc desperare; to ~ oneself to the i dea of a se lăsa furat de ideca (cu gen.), a se lăsa pradă ideii de (a). C. intr. (spo rt) a abandona. II. [o'beendon şi pronunţia franceză) s. dezinvoltură; abandon; uitare d e sine. abandoned [-d] adj. 1. părăsit, abandonat, lăsat (deoparte, la o parte); lepădat ; lăsat baltă / în paragină / la voia întâmplării, neîngrijit; dat uitării; ~ to despair pr jdii, cuprins dc desperare. 2. desfrânat, destrăbălat, stricat; pierdut; nestăpânit; an ~ wretch un ticălos fără leac, un nelegiuit; an ~ woman o femeie pierdută / stricată; ~ laug hter râs nestăpânit. abandoned call [o'brendond rko:l] s. (tel.) convorbire telefonică a nulata. abandonee [oiba^ndo'ni:] s. 1. (jur.) agent de asigurare în folosinţa căruia s e lasă încărcătura asigurată a unui vas naufragiat sau epava. 2. (jur.) cesionar. 3. (pop. ) vagabond, om fără căpătâi. abandoning [o'bEendonin] s. v. a b a n d o n m e n t (1,2). a bandonment [o'ba^ndanmont] s. 1. lăsare, părăsire, neglijare, uitare, abandonare. 2. părăs ire, renunţare. 3.v, a b a n d o n (II). 4. (jur.) renunţare la o acţiune, retragere a unei acţiuni. 5. (jur.) abandon. abarticulation ['a?boitikju'lci/n] s. 1. (anat.) diartroză. 2. (med.) scrântirc, luxaţie. abase [o'bcis] vb. A. tr. 1. a înjosi, a umili , a degrada. 2. (înv.) a coborî, a micşora, a retrograda (în rang etc.) 3. (înv.) a coborî, a lăsa în jos (ochii). B. refl. a sc înjosi, a se umili. abasement [-mont] s. 1. înjosir e, degradare, umilire; umilinţă. 2. (înv.) coborâre* micşorare, retrogradare. abash [s'bîe/ vb. tr. 1. a ruşina; a face dc ruşine / de râs / dc ocară, a da dc ruşine. 2. a tulbura, a face să-şi piardă cumpătul, a stânjeni, a pune în încurcătură. abashed [-t] adj. (at) fâs nit, ruşinat (dc, din cauza). abashment [-mont] s. 1. ruşine, ruşinarc. 2. încurcătură, jen zăpăceală, stinghereală. abasia [o'bcizio] s. (med.) abazic. abask [o'btKsk] adv. (prăjind u-se) Ia soare, (scăldându-se) în soare. abatable [o'bcitobll adj. (jur.) care poate f i anulat/ abrogat. abate [o'bcit] vb. A. tr. 1. a slăbi, a micşora (intensitatea, ac tivitatea etc.); a domoli, a alina, a ostoi, a ogoi (durerea etc.); a face să încete ze (zgomotul etc.). 2. a coborî, a reduce, a micşora, a scădea (preţuri, impozite etc.). 3. (jur.) a anula, a abroga, a aboli. 4. a curma; a pune capăt (cu dat.), a înlătura (un abuz etc.). 5. a toci (ascuţişul). 6. a ciopli (o piatră). 7. (metal.) a desface, a slăbi; a supune tratamentului dc revenire. B. intr. (despre furtuni, epidemii, d ureri etc.) a se micşora, a scădea, a sc calma, a slăbi, a se potoli, a sc linişti, a sc domoli. abatement [-mont] s. 1. micşorare, slăbire, domolire, scădere; uşurare, atenuar e; potolire, alinare, ostoire, ogoirc. 2. reducere, scădere, descreştere, diminuare, micşorare; rabat. 3. (jur.) anulare, abrogare, abolire. 4. curmare, încetare. 5. ta laş; aşchii. abater f-3r] s. (tehn.) amortizor. abat-jour [uTbo'3U3rj s. (jr.) abaju r. abat(t)is [sg. 'aîbotis, -ii:, pi. -i:z] s. sg. si pi- (mii.) abatiză, palanca. a bat(t)ised [o'bstist] adj. apărat cu abatiză / palanca. abattoir fi£ebo'two:r] s. (fr. ) abator, zalhana. abat-voix [ia?ba?'v\vu: si pronunţia franceză] s. (fr.) (arhit.) ecran acustic. abaxial [geb'a^ksiolj adj. abaxial. abb [a3b] s. (text.) 1. urzea lă, natră. 2. deşeuri de lână. abba ['xhs] s. v. a b a .
abbacînate
abbacinate [o'ba^sincit] vb. tr. (ist.) a orbi, a face să orbească (cu ajutorul unei bucăţi de metal înroşite la foc). abbacy ['rebosij s. 1. rang / titlu / funcţie de abate. 2. abaţie; proprietate sau administraţie a unei abaţii / mănăstiri. abbatial [o'bci/ol] a dj. de abate; de abaţie. abbatis [a'baîtis j s. v. a b a 11 i s . abbe ['jebei şi pron unţia franceză] s. (fr.) v. a b b o t . abbess ['zebis, 'a^besj s. 1. stareţă, egumenită, superioara unei mănăstiri. 2. (fa/u.) directoare de pensionat. abbey ['a?bi] ş. 1. abaţi e, mănăstire. 2. v. a b b e y c h ti r c h . 3. (în Anglia) locuinţă somptuoasă, fostă abaţ bbey church [~ 't/s.'t/J ş. biserică a unei mănăstiri. abbey lands [~ 'lsendzj ş. pi. pămân i / domenii / proprietăţi mănăstireşti. abbey lubber [~ 'lAb3r] s. 1. călugăr leneş. 2. len or, pierde-vară. abbey man |~maen],p/. abbey men [~mcn] s. călugăr. abbot [ 'aebgt] s. abate, stareţ, egumen; (înv. glumeţ) ~ of unreason / misrule conducă torul petrecerilor de Crăciun. abbotcy [-si] s. (rar) v. a b b a c y . abbotship [-/ip] s. v. a b b a c y (1). abbreviate I. [o'bri:vieit] vb. A. tr. l.aprcscurta,aabrcvia.2. (mat.) a reduce (fracţii). B. intr. a folosi prescurtări. II. [o'briviitj adj. 1. scurtat. 2. (relativ) scurt. abbreviated [o'bri:vicitid| adj. 1. abreviat, prescurtat. 2 . (despre vesminte) sumar. 3. (bot.) oprit în creştere, abreviat. abbreviation [oibr i:vi'ci/on] s. 1. prescurtare, abreviere; abreviaţie. 2. (mat.) reducere (a unei f racţii). 3. (muz.) abrcvialură. abb wool l'seb \vul] s. v. a b b (2). ABC ['ei'bir's i:, 'eibk'si:] s. 1. alfabet. 2. abecedar. 3. noţiuni elementare/ rudimentare; cle mente, baze; introducere; ~ of chemistry chimia elementară, noţiuni elementare de ch imie; to be only at the ~ of a fi numai la primele noţiuni de; like~, as easy as ~ foarte uşor, extrem de simplu, simplu ca bună ziua. 4. indicator alfabetic al itine rariilor trenurilor, mersul trenurilor. ABC book ['eibi:'si: buk] s. abecedar. A BC guide [~gaid] s. v. A B C (4). ABC Powers Hpauoz] s. pi. Argentina, Brazilia şi Chile. ABC scholar [~ .skotor] ş. elev din clasele inferioare / din cursul inferi or. Abderite [ra?bdorait] s. (fig-, fam.) nătâng, tont, nătărău. abdicant I'Ecbdikont] s. v. a b d i c a t o r . abdicate [ra?bdikeit] vb. A. tr. a abdica de la (tron); a abdica de Ia (principii); a renunţa la (un drept etc.); a demisiona din postul de , a-şi da demisia din; the king had ~d his throne in favour of his son regele abdi case de la tron în favoarea fiului sau. B. intr. 1. a abdica, a demisiona. 2. a re nunţa. abdication ['aîbdi'kci/sn] s. 1. abdicare (şiftg.). 2. depunere a unui mandat. 3. demisie. 4. (jur. rar) dezmoştenirc. 5. repudiere. abdicator ['a^bdikcito1'] s. persoană care abdică. abditory f'aebdîtori] s. (rar) ascunziş, ascunzătoare, tainiţă. abdo ['abdomen; aDb'douman, -min, forme folosite în general de medici] s. (anat.) abdo men, pântece, burtă. abdominal [asb'dominl] «4A 1« (anat.) abdominal, de pântece. 2. (iht. ) cu aripioarele abdominale pe pântece. abdominal cavity [~ 'kaoviti] s. (anat.) c avitate abdominală. abdominal fever [~ 'fi:v3rJ s. (med.) febră tifoidă, tifos abdomin al. abdominal walls [~ Vo:lz] s. /;/. (anat.) pereţi abdominali. abdominothoracic [a3b'dominoupC:>:'ra;sik] adj. (anat.) abdomeno-toracic. abdominous [asb'dominos ] adj. 1. (anat.) v. a b d o m i n a l (1). 2. (fam. rar) pântecos, burduhănos. abdu ce [a.'b'dju:s] vb. tr. 1. (anat. înv.) v. a b d u c t (1). 2. (fig.) a îndepărta, a a bate. abducent muscle [eeb'djmsont 'nusl] s. (anat.) muşchi abductor. abduct [asb' dAkt, ob-J vb. tr. 1. (fiziol.) a abduce; a deriva. 2. (jur.) a răpi, a fura (o pe rsoană). abduction [asb'dAk/on, 3b-] adj. 1. (anat.) (despre muşchi) abductor. 2. Ou r.) răpitor, persoană care răpeşte (pe cineva). abeam [a'bimi] adv. (mar.) Ia travers. a becedarian [leibisi'deorisn] I. adj. 1. aranjat în ordine alfabetică, alfabetic. 2. elementar, simplu. II. s. (mai ales amer.) 1. persoană care învaţă buchile. 2. începător, n vice, învăţăcel. 3. dascăl, îndrumător. abecedarimn [Tcibi:si:'de3riom],pl. abecedaria [iei si:'dfîorio] s. abecedar. abecedary [tcibir'sird^ri] I. adj. 1. alfabetic. 2. neînvăţat, neinstruit. 3. v. a b e c e d a r i a n (I). II. s. 1. abecedar. 2. începător, novi ce. abed [o'bed] adv. 1. culcat (în pat), în pat, în aşternut; Ia pat; spre pat. 2- în dur erile facerii. abele b'bi:l, 'cibolj s. (boţ.) plop-alb (Populus alba). abel tree ['cibal'tri:] s. v. a b e l e . aber J'cibo', 'asba1"] s. (mai ales cuvinte comp use) confluenţă (a două râuri). aberdavine [lasbodo'vainl s. v. a b e r d e v i n e . ab erdevine [.Eeboda'vain] s. (omit.) scatiu (FringiUa spinus), Aberdonian [-a.'b:> 'doimtenl s. locuitor din Aberdeen. aberrance [o'berons] s. 1. greşeală, abatere, de viere de la drumul drept, rătăcire, îndepărtare. 2. (biol.) abatere de la tipul normal. aberrancy [a'ber^nsi] s. v. a b e r r a n c e .
aberrant [o'beront] adj. 1. aberant, care sc abate, care se îndepărtează, care deviază. 2. (biol.) diferit de tipul normal, anormal, aberant. aberrate I'aeborcit] vb. i ntr. (rar) a se rătăci, a sc abate din cale. aberration basba'rcijbnj s. 1. deviere, îndepărtare de la calea obişnuită / de la calea (cea) dreaptă. 2. aberaţie; rătăcire a min necare; mental ~ a) rătăcire a minţii; b) (jur.) demenţă. 3. greşeală, rătăcire. 4. (ftz., etc.) aberaţie, deviaţie, deviere; (astron.) annual ~aberaţie anuală; (astron.) daily / diurnal ~aberaţie diurnă. 5. (biol.) structură anormală; anomalie. aberrational [s\] adj . aberant, de aberaţie. aberration angle [asba'rcijbn 'asnglj s. (ftz., astron.) u nghi de aberaţie. abet [a'bct] vb. tr. 1. a încuraja, a îndemna (la ceva rău); a aţâţa, a i iga; to ~ smb. in a crime a instiga pe cineva Ia crimă; (jur.) to aid and ~ smb. a fi complicele cuiva. 2. a încuraja (un viciu, o crimă). abetment [-niant] s. aţâţarc, ins tigare, încurajare (la ceva rău). abettal [-1] s. v. a b e t m e n t . abetter [-9r] s. v. a b e t t o r . abetting [-in] I. s. v. abetment; (jur.) aiding and ~ com plicitate. II. adj. de aţâţarc, aţâţător, de instigare, instigator; de complicitate. abetto -or] s. 1. aţâţător, instigator; autor moral; the ~is worse than the doer autorul moral c mai vinovat decât făptaşul. 2. (jur.) complice. abevacuation ['a;bi
solvabilitate. 7. (jur.) competenţă; capacitate legală. Abingdon law ['asbindsn' Io:] s. (fam.) judecată sumară. ab initio [isebi'ni/iou, -'nitiou] adv. (lat.) ab initio, de Ia început. abiochemistry [
abound
abjection [a;b'd3ek/an] s. 1. josnicie, mârşăvie, ticăloşie, meschinărie. 2. înjosire, degr re: umilinţă. 3. stare de plâns, hal fără de hal. mizerie. abjectly ['sebd^ktli, amer. şi a 'd3cktli] adv. (în mod) abject, josnic, dezgustător, infamant. abjeetness Oaîbdjcktnis .amer. şiEeb'djcktnis] ş. v. a b j e c t i o n . abjuration [ta?bd3iuyrcij"3n] s. ab juraţic. abjurare, călcare a unui jurământ; (amer.) oath of ~ renunţare prin jurământ la su ia / cetăţenia anterioară. abjure [3b'd3U3rJ vb.tr. 1. a abjura, a renega, a se lepăda d e. 2. a-şi lua înapoi (cuvântul dat), a-şi călca, a-şi retrage (jurământul); a renunţa la. cta, a-şi retrage (o afirmaţie, o părere, o pretenţie etc.); to ~ a claim a renunţa la o p retenţie, a-şi retrage o cerere, abjurement [-msnt] s.v. a b j u r a t i o n . abjur er [-rar] s. persoană care abjură etc. (v. a b j u r e ) ; renegat. Abk(h)asian [;eb 'kci3i3n] adj., s. abhaz. ablactate [sb'laskteit] vb. tr. 1. (med.) a înţărca. 2. (agr ., silv.) a altoi prin apropiere, ablactation liasblak'tci/sn] s. 1. (med.) înţărcare, înţărcat. 2. (agr., silv.) altoire prin apropiere. ablastous [a'biasstasj adj. (biol. ) fără embrion, fără germen, ablate [a^b'leit] vb. tr. (med.) a amputa; a extirpa, ablat ion [a3b'lei/?n[ s, 1. (med.) ablaţiune, excreză, extirpare. 2. (geol.) ablaţiune. abl ation cone |~ koun] s. (geol.) sfânt de gheaţă. ablatival [lacbb'taiv^l] adj. v. a b l a t i v e (II). ablative ['aebbtiv] (gram.) I. s. (cazul) ablativ; in the ~ la ablativ. II. adj. ablativ, ablative absolute [~ 'a?bsolu:t] s, (gram.) ablativ a bsolut. ablaut [ablaut] s. (litigv.) ablaut, apofonie. ablaze [o'blci/,] adj. pr ed., adv. 1. aprins, în flăcări, arzând; to be ~ a arde cu vâlvătaie / cu flacără mare; to a da foc la; a aprinde, a incendia. 2. strălucitor, sclipitor, scânteietor. 3. înflăcărat , înfierbântat; aţâţat; ~ with anger aprins, scăpărând de mânie, furios la culme. able fcib 1. capabil; înzestrat, talentat; deştept; competent, calificat, corespunzător, bun, a pt. propriu; dibaci. îndemânatic, abil; a very ~man un om foarte capabil; ~ to pay s olvabil, capabil să plătească; ~ to work capabil să muncească; an ~ piece of work a) o ope ră de talent: b) muncă făcută bine /cum trebuie: ~ in estate avut, bogat, posedând avere; everyone according as he is ~ fiecare după puterile sale. 2. zdravăn, în putere, sănătos. 3. (corn.) solvabil. 4. to be ~ to (înlocuieşte verbul can) a putea să. a fi în stare să. a şti să, a fi capabil să, a avea putinţa de a, a avea mijloacele sâ: to be ~ to swim a şti să înoate; is the baby ~ to walk yet? a şi învăţat copilaşul să umble?; shall you be ~ to c ai să poţi veni? able-bodied ['cibl'bndid, '-i—] adj. voinic, zdravăn, robust; tare; între g Ia trup; valid, apt (pentru serviciul militar). able-bodiedness 1-nis] s. vali ditate, bună stare fizică; robusteţe. able-bodied seaman ['ciblfcxiid 'si:irpn].pl. ab le-bodied seamen [~ 'si:mcn] s. (mar.) marinar de categoria întâi, ablegate fa;bligc it] s. ablcgat, trimis special al papei, able-minded ['eibl'maindid, '->—] adj. in teligent, capabil. ablen ['geblin] s. v. a b l e t . ablepsia [ci'blcpsia] s. (m ed.; fig.) cecitate, orbire. ablepsy [o'blepsi, 'a;blcpsi] s. v. a b l e p s i a . able rating ['cibl 'rcitin] s. matroz, soldat din marina militară, able seaman [~ 'simian], pi. able seamen [~ 'simian, ~ rsi:mcn] s. (mar.) marinar de categor ia întâi. ablet faeblit] s. (Hit.) albişoară. oblcţ, zorcan (Alburnus lucidus). ablin(g)s ['ciblinz] adv. (scot.) 1. poate, posibil, s-ar putea, se (prea) poate. 2. cam d e, de aproximatiy. abloom [o'blu:m] adj. pred., adv. în floare, înflorit. abluent [' seblusnt] ş. detergent. ablush Is'blA/j adj. pred., adv. (înv.) roşu, înroşit, împurpurat, ujorat; congestionat (la faţă); all ~ with shame roşu (ca para focului) de ruşine. ablut ion l^'blui/snl s. 1. (mai ales pi.) (rel.) abluţiunc, spălare rituală. 2. (rel.) apa în care s-a făcut spălarea. 3. (med.) abluţiunc, spălare; (fam.) to perform one's ~s a se spăla. 4. (/e/m.) spălare; baleiaj. ablutionary [-?ri] adj. de abluţiune, de spălare. ab ly ['eiblij adv. cu dibăcie, cu îndemânare, cu iscusinţă; bine, cum se cuvine. abnegate [' a^bnigeitj vb. tr. 1. a-şi refuza, a se lipsi de, a nu-şi permite. 2. a renunţa ia, a renega, a se lepăda de. abnegation [laebni'gci/an] s. 1. negare; renegare, abjurar e, lepădare. 2. respingere; renunţare. 3. (mai ales seIf-~) abnegaţie, jertfire de sin e, lepădare de sine. abnormal [asb'nomisl] adj. 1. neobişnuit, excepţional, ieşit din co mun; aberant, anormal, neregulat. 2. pervertit. abnormal contact [~ 'kontrekt] ş. (geol.) contact tectonic. abnormalism [x*b'n3:ni3liz.3m] s. v. a b n o r m i t y (1,2). abnormality [ia3bno:'iiKeliti[ s. 1. v. a b n o r m i t y (1, 2). 2.(med .) anomalie, diformitate. abnormally [a?b'no:ni3li] adv. neobişnuit, anormal, abno rmal psychology [a^b'nomiol sai'knlad3i] s, (med.) psihopatologie. abnormity [ee b'nonniti] s. 1. anormalitate, ncrcgularitate, caracter neobişnuit; bizarerie. 2.
anomalie, ncrcgularitate, abatere de la regulă. 3. diformitate. 4. monstruozi tate, urâciune; faptă monstruoasă. 5. monstru. abnormous fa?b'no:ni3s] adj. (rar) anormal; neobişnuit. Abo, abo ['a3bou] s. (austr. peior.) băştinaş.
aboard [s'boid] I. adv. 1. (mar., av.) pe bord. la bord; (amer.ferov.) în vagoane; all ~! a) îmbarcarea! toată lumea pe bord! b) (amer.) (poftiţi) în vagoane!; (mar.) to go ~ a (se) urca pe bord: a se îmbarca. 2. în lung, de-a lungul, paralel; (/nor.) to keep the land ~ a naviga de-a lungul coastei, a naviga aproape de ţărm. (mar.) to f all / to run ~ a se ciocni (cu un vas); (fam.) to fall ~ of smb. a) a alerga în întâmp inarea cuiva; b) a se arunca în braţele cuiva; close ~ aproape, alături. II. prep. pe bordul, la bordul (cu gen.); to go ~ a ship a se îmbarca, a se urca pe vapor; (ame r.) to go ~ a train a se urca în tren. aboardship [-/ip] adv. (mar.) pe bord. la b ord. abode1 [s'boud] s. 1. locuinţă, domiciliu, casă, reşedinţă; cămin, sălaş; sediu; to ta ne's ~ a se stabili, a se aşeza; to make one's ~ somewhere a) a se stabili undeva; b) a poposi undeva, a zăbovi undeva; this is no ~ for us nu c o locuinţă pentru noi; nu c cazul să stăm aici, nu c de stat aici. 2. şedere, stat, rămânere; domicilierc; (jur.) place of ~ domiciliu. abode2 past şi part. trec. de la a b i d e . abogado [iu:b3 'ga:dou] s. (span.) avocat. aboil [s'boil] adj. pred., adv. (şifig.) în fierbere, în c locot; (jig.) all ~ în marc fierbere. abolish [s'bMi/] vb. tr. a desfiinţa; a aboli; a anula; a abroga; a înlătura; a lichida; to ~ the exploitation of man by man a înlătur a / a desfiinţa exploatarea omului de către om. abolishable [-sbl] adj. care poate s au urmează să fie desfiinţat etc. (v. a b o l i s h ) ; anulabil; abrogabil. abolishin g [-in] s. v. a b o 1 i s h m c n t. abolishment [-msnt] ş. desfiinţare: abolire; an ulare; abrogare; înlăturare, lichidare. abolition [pîeba'li/sn, -bou'I-] s. desfiinţare, abolire (mai ales a negoţului de sclavi); anulare; abrogare. abolitional [-al] ad j. aboliţionist (v. a b o l i t i o n ) . abolitiondorn [-dam] s. (amer.) v. a b o l i t i o n i s m . abolitionism [-iz.?m] s. (is/.) abolitionism, antisclavagis m (mişcare pentru abolirea sclaviei negrilor în S.V.A.). abolitionist [-ist] s. (ist .) aboliţionist, antisclavagist (v. a b o l i t i o n i s m ) . abolitionize [-aiz l (ist. amer.) vb. A. intr. a face propagandă pentru abolitionism. B. ir. a atrage de partea aboliţionismului. abonia [s'boumo] s. (zool.) (şarpele) aboina (Boa aboma ). A-bomb ['ei'bomj ş. bombă atomică. abomasum [irebo'mcisam] s. (zool.) cheag (despârţitu ră a stomacului). abominable [s'b.miinsbl] adj. scârbos, respingător, dezgustător, odios ; abominabil; urâcios; neplăcut; antipatic, nesuferit. abominable snowman [~ isnouin am] s. yeti, om al zăpezilor (în Munţii Himalaia). abominably [-i] adv. scârbos etc. (v. a b o m i n a b l e ) . abominate [o'bomincit] vb. tr. 1. a urî; a detesta, a ave a oroare de; I ~ doing it mi-c silă să fac asta. 2. (fam.) a nu-i plăcea, a nu avea la stomac, a nu înghiţi (pe cineva). abomination [o.bnmi'nci/^n] s. 1. ură; dezgust, scârbă, oroare; to hold / to have a thing in ~ a urî un lucru, a nu putea suferi / a dete sta / a avea oroare de un lucru. 2. urâciune, monstruozitate; josnicie, mârşăvie, ticăloşie 3. (fam. despre un lucru) oroare; porcărie. abonne [.Eeba'nci şi pronunţia franceză] s. (fr.) abonat. abonnement [a^bsnc'mum şi pronunţia franceză] s. (fr.) abonament. aboon [s'bum] adv. (scoţ.) v. a b o v e . abord [3'b^:d] (înv.) I. s. 1. apropiere. 2. pr imire călduroasă; salut. II. vb. tr. a se apropia de. III. adv. v. a b o a r d . abo rdage [3rb;i:did3] s. (amer. mar.) abordaj. aboriginal [ia3b3'rid33n3l, -bo'r-j I. adj. 1. primitiv, iniţial, primar. 2. esenţial, fundamental. 3. de baştină, băştinaş, in en, autohton. 4. simplu, nefalsificat. II. s. băştinaş, indigen, autohton. aboriginary [pffib3'rid33n3ri,- bo'r-, -d3in-] s.v. a b o r i g i n a l (II). ab origine [a 3bou'rid3ini] adv. (lat.) ab origine, de Ia început, de la obârşie, din capul locului. aborigines [iaeb3'rid3ini:z, -bo'r-] s. pi. băştinaşi, indigeni, aborigeni. abort [a' brxt] vb. intr. l.aavorta. a lepăda, a naşte înainte de vreme. 2. (jig.) a se naşte mort . 3. (biol.) a rămâne steril. 4. (biol.) a nu se dezvolta; a se pipernici. 5. (jig.) a nu da rod, a rămâne steril / sterp. aborted [-idj adj. 1. avortat. 2. nedezvoltat , pipernicit. abortion [3'bo:/3n] s. 1. avort, lepădare, naştere înainte de vreme. 2. monstru, avorton, pocitanie, stârpitură. 3. (fig.) nereuşită, eşec. insucces, ratare. 4. ( biol.) oprire din creşterea normală; pipernicirc. abortional [-31] adj. 1. de avort, abortiv. 2. (jig.) nereuşit, neizbutit. abortionist [-ist] s. persoana care provo acă avorturi. abortive [3'bo:tiv] adj. 1. (despre mişteri) abortiv. prematur. 2. ner euşit, lipsit de succes, fără succes, neizbutit, ratat; an ~ scheme un plan născut mort; to render ~ a zădărnici (o încercare etc.); to prove ~ a nu reuşi, a da greş; a nu duce l
a nici un rezultat. 3. (med.) (despre medicamente etc.) abortiv, care produce av orturi. 4. (biol.) rudimentar, ncdezvoltat: oprit din creştere. abortiveness |-nis ] s. caracter abortiv (şi fig.); insucces, nereuşită. a-bottom [a'botem] adv. (jam.) j os, la pământ; pe fund. abought [s'boit] past şi part. trec. de la a b y (c ) . abouli a [a'bmlia. -lja] s. (med.) abulie. aboulic [s'bidikj adj. (med.) abulic. abound [a'baund] vb. intr. 1. a prisosi, a abunda, a fi din belşug, a se găsi din belşug. 2. to ~ in a abunda în, a avea din belşug, a fi plin de; to ~ in courage a avea mult c uraj; to ~ in one's own sense a sc conduce după capul său; to ~ with a) v. t o ~ i n ; the museum ~s with old paintings muzeul c plin de tablouri vechi; b) a fi înţesat de, a eoleăi de.
abounding abounding [-irj] adj. v. a b u n d a n t . about1 [o'baut] I. adv. 1. înjur, (de) jur împrejur, împrejur; roată; peste tot, în tot locul, pretutindeni; to look ~ a privi în jur; rumours are ~ circulă zvonuri; he went a long way ~ făcu un ocol serios; don't leave those papers ~ nu lăsa răvăşite hârtiile (acelea). 2. circa, aproximativ, cam, vreo ; you are ~ right cam ai dreptate; ~ as big cam tot atât de marc; that's ~ aii cam asta c tot; it is ~ time ar cam fi timpul; give me ~ twenty dă-mi vreo douăzeci; I am now ~sick of it m-am cam săturat de asta; it is ~ four o'clock este aproximativ ora patru, să tot fie ceasul patru. 3. (înv.) în circumferinţă, de jur împrejur; a mile ~ milă în circumferinţă. 4. în direcţia opusă; invers, cu faţa în partea cealaltă; to face ~ rce; (/nil.) left ~! la stânga; (/nil.) right ~! la dreapta!; (mil.) ~ face / (ame r.) turn! Ia stânga împrejur! 5. aproape, în apropiere, nu departe; he must be somewhe re ~ trebuie să fie pe undeva pe aici. 6. pe punctul, gata, mai-mai, cât pe ce; he w as ~ to fall era pe punctul de a cădea, mai-mai să cadă; (amer.) ~ and ~ asemenea, la fel, tot aşa; to be ~ a) a fi ocupat; b) a fi sculat, a fi în picioare; to be out / up and ~ a se întrema (după convalescenţă). II. prep. 1. în jurul, împrejurul, de jur împre ul (cu gen.).2. prin;însusulşiîn josul (eugen.),- to walk ~ the room a umbla prin came ră. 3. despre, de; asupra (cu gen.); eu privire la, în ceea ce priveşte, referitor la; ~ that despre asta, cu privire la acest subiect; what is it all ~? despre ce es te vorba?; I'll see ~ it am să mă îngrijesc eu / am eu grijă de asta; he went ~ his busi ness se duse să-şi vadă de treburi; (fam.) what ~...? cum stăm cu...? ce ştii despre...? şi ..? how ~...? ce-aţi zice despre... (o partidă de şah etc.)? to look ~ smth. a căuta cev a. 4. aproape de, lângă; în preajma, în jurul (cu gen.); din preajma, din jurul (cu gen. ); la; the fields ~ Stratford câmpiile de lângă Stratford; the folks ~ us cei din prea jma noastră, cei ce ne înconjoară; ~ here pe aici, pe la noi; I had all the documents ~ me aveam toate hârtiile la mine / asupra mea; ~ town un om de lume; what are you ~? ce faci (acolo)? ce ai de gând să faci?; mind what you are ~! fii atent, fii cu băgare de scamă! be quick ~ it! grăbeşte-te! you haven't been long ~it nu ţi-a trebuit mul t timp ca să faci asta; (fam.) ~East corect, cum trebuie, cum se cuvine; there is smth. uncommon ~him e ceva neobişnuit în figura / înfăţişarea lui. 5. aproape de, (cam) pe a; ~ nightfall pe înserat. about2 vb. tr. (mar.) a schimba direcţia (vasului). about -face [~ 'feis] vb. intr. (md.) a face stânga împrejur. about length [~ 'IcrjG] s. ( telm.) lungime aproximativă. about-sledge (hammer) [~ sled3 ('ha:mor)[ s. (telm.) baros. about speech [~ spirt/] s. (înv.) digresiune, vorbire pe ocolite, eircumloc uţiune. about-turn [~ rta:n] ş., interj, (mii.) stânga împrejur. above [S'DAV] I. adv. 1 . deasupra; (mai) sus; as stated ~ după cum se spune mai sus, după cum se arată mai su s / mai înainte; the Powers ~ puterile cereşti. 2. deasupra (capului); în înalt, în înaltur ; sus; a staircase leading ~ scară ce duce sus; from ~ desus. 3. în susul apei. 4. ( canad.) (despre temperatură) deasupra punctului de îngheţ. 5. (teatru) în fundul scenei. II. prep. 1. deasupra (cu gen); peste: în vârful (cu gen); ~ my head deasupra capul ui; the water reached ~ their knees apa Ic ajunse dincolo de genunchi; a mountai n rises ~ the lake un munte domină lacul; his voice was heard ~ the din vocea liii domina vacarmul; ~board v. a b o v e - b o a r d ; ~ ground v. a b o v e - g r o u n d . 2. peste, mai mult decât, mai mult de,. în plus faţă de; mai presus de; ~ susp icion mai presus de orice bănuială; ~ praise mai presus de orice laudă; it is ~ me mă de păşeşte, nu înţeleg; over and ~ plan peste plan; ~ measure peste măsură; ~all mai mult decâ ce, mai presus de toate; în primul rând; those ~me superiorii mei; he is ~ doing tha t c mai presus de aşa ceva, nu e în stare de aşa ceva; he is ~ taking advice e prea mând ru ca să primească sfaturi; she is ~ twenty arc mai mult de douăzeci de ani; (fam.) to be ~ oneself a) a scăpa de sub control, a scăpa din mâna cuiva; b) a fi încrezut. 3. înai ntea (cu gen.); înainte de; până la; it is not mentioned ~ the third century nu este s emnalat înainte de secolul al IlI-ica. 4. (mai) la nord de. III. adj. mai sus-menţio nat. mai sus-pomenit, mai sus-amintit, de mai sus; the ~ facts cele de mai sus. IV. s. the ~ cele de mai sus, cele mai sus-menţionate; (sl.) to come at the ~ of a învinge; a triumfa asupra (cu gen.). above-board [~'bD:d, - 'boad, -'--] I. adv. pe faţă; (în mod) deschis, cinstit. II. adj. cinstit, deschis, făţiş, franc, sincer. aboveited [~ 'saitid, -'--[ adj. v. a b o v e - q u o t e d . above-class [~ 'kla:s, -'—] adj. deasupra claselor. above-deck [~ 'dek] adj., adv. pred. pe punte. abovedescribed [~ dis'kraibd] adj. descris mai sus. above-ground [~ 'graund, -'--] I. adv. în viaţă. II. adj. viu, care trăieşte. above-mentioned [-'mcii/ond, -'-.-] adj. mai
sus-menţionat, mai sus-pomenit, mai sus-amintit. above-named [~ 'neimd, -'-- ] adj . v. a b o v e - m e n t i o n e d . above-quoted [~ 'kwoutid, -'-.--] adj. mai sus-eitat. above-said [~'sed, -'--] adj. v. a b o v e - m e n t i o n e d . ab o vo [aîb'ouvou] adv. (lat.) ab ovo, de la obârşie, de la început. abox [îi'bDks] adj. (mar. ) contrabraţat. abracadabra ['osbroks'dasbro] s. 1. abracadabra, formulă magică; descânt ec; conjurarc. 2. absurditate, non-sens, elucubraţie; abracadabra, vorbe cabalisti ce. 3. amuletă, talisman. abradant [o'brcidant] s. (material) abraziv. abrade [a'b reid] vb. A.tr. 1. a şterge, a rade; a eroda, a roade prin frecare. 2. a jupui; a roade (pielea). 3. (telm.) a şlefui, a poliza, a lustrui. B. in/r. a se uza prin f recare, a se roade; a se eroda. abraded shelf [o'brcidid '/elf] s. (geol.) platf ormă de abraziunc. abrader [o'brsido1*] 5. v. a b r a d a n t . Abraham ['eibrsham i] s. (înv. în expr.) to sham ~ a face pe bolnavul. Abraham-coloured [~ 'k'Alod, - h orn] adj. (maiales despre, barbă) de culoarea argasclii. 4
Abraham-man [~ 'incen], pl. Abraham-men ['men] s. (sl.) cerşetor care se preface că este bolnav. Abraham's bosom [~z 'buzom] s. (fam.) sânul lui Avraam. Abraham-sham [~ 'Jannj vb. intr. (şl.) (despre cerşetori) a face pe bolnavul, a se preface bolnav . Abraham's willing [~z 'wilinj s. (sl.) şiling. abranchian [o'brasrjkian] adj. (i ht-, zool.) abrannial, fără branhii. abranchiate [o'brsrjkiitj adj. (ihţ., zool.) v. a b r a n c h i a n . abraser [o'brciz9r| s. v. a b r a d a n t . abrasion [a'brc ijon] s. 1. roaderc, rosatură, jupuitură, julitură, zgârietură. 2. (med.) escoriaţie; abraz unc. 3. (fot.) zgârietură (pe stratul de emulsie). 4. (geol.) abraziunc, roadere (a ţărm ului de către apa mării). 5. (te/m.) abraziune; şlefuire, polizare, lustruire; ştergere, roadere, radere; rosatură; uzură. abrasion testing [~ 'testirj] s. (telm.) probă de u zură. abrasive [o'brcisiv] I. adj. abraziv; de lustruit, de frecat, de şlefuit etc. II. s. (material) abraziv (şmirghel etc.). abrasive disk [~ 'disk] s. (telm.) disc de rectificat, piatră de polizor. abrasiveness [o'brcisivnis] s. (telm.) abrazivi tate. abrasive stick [~ 'stikl s. (telm.) pilă de şlefuit. abreaction [ia;bn(:)'a3k/ on] s. (psih.) abreacţie. abreast [a'brcst] I. adv. 1. alături, în linie, în rând, pe acee aşi linie, cot la cot; four ~ câte patru în rând; to keep ~ of/ with a se ţine în pas cu; a nu rămâne în urma (cu gen.). 2. (mar.) în linie şi Ia travers. 3. (fig.) la acelaşi nivel, pas; to keep /to be ~ with the times a merge în pas cu vremea, a fi un'om al timpu lui său. II. prep. 1. (mar.) de-a curmezişul. 2. în pas cu; ~ the times în pas cu vremea . abreuvoir [rasbrar'vwa:] s. (fr.) bazin, rezervor de apă. abri [a3'bri: si pronu nţia franceză] s. (fr.) 1. adăpost. 2. (geol.) nişă. abridge [o'brid3J vb. tr. 1. a prescu rta, a abrevia; a reduce, a micşora. 2. a rezuma, a condensa. 3. a restrânge, a limi ta, a îngrădi (un drept etc.) A. to~of a lipsi de, a priva de. abridgement [imant] s . 1. prescurtare. 2. text prescurtat; ediţie prescurtată. 3. rezumat; expunere sumară; compendiu, conspect. 4. îngrădire, restrângere, limitare (a drepturilor etc.). 5. ~ o f privare/ lipsire de. abroach [o'brout/] adj., adv. pred. (despre butoaie) desc his, desfundat, cu can(e)a, eu cep; to set a cask ~ a da cep unui butoi. abroad [o'bro:d] adv. 1. pretutindeni, peste tot, oriunde; there is a rumour ~ that umb lă vorba că, circulă zvonul ca, se zice că, se vorbeşte că; (despre zvonuri) to get ~ a cir ula, a se lăţi. 2. afară din casă, plecat, departe (de casă); în oraş; în lume, în lumea la badger ventures ~ at dusk bursucul iese din vizuină pe înserat. 3. în străinătate, în ţări , peste graniţă; peste mări şi ţări; from ~ din străinătate; troops serving ~ trupe aflate iciu activ în afara Marii Britanii. 4. în greşeală; to be all ~ a) a-.şi greşi socotelile, se înşela; b) a se pierde, a se fâstâci, a-şi pierde firea / cumpătul; c) a 0 fi complet d zorientat; d) (şl.) a şovăi, a fi nehotărât. * * the schoolmaster is ~învăţătura se răspând mult. abrogable f'aîbrogsbl] adj. abrogabil, revocabil. abrogate ['asbrougeit, -ro -] vb. tr. a abroga, a revoca (o lege etc.) abrogation becbrougci/an, -ro'g-] s. abrogare, revocare (a unei legi etc.). abrotanum [o'brotanam] s. (bot.) un lemn exotic: lemn'ul-Domnului (Artemisia abrotanum). abrupt [s'brApt] I. adj. 1. abr upt, prăpăstios. 2. brusc, subit, neaşteptat; repede, grăbit, precipitat; întrerupt, Iară c ntinuitate / legătură. 3. (despre gesturi, maniere) repezit, brusc; aspru, brutal, n epoliticos. 4. (despre stil) sacadat, abrupt. 5. (bot.) abrupt, abruptiform, tru nchiat. II. s. (poetic, rar) prăpastie, abis, genune, hău. abrupt discharge [~ dis't /a:d3] s. 1. (hidr.) prag de deversare. 2. (telm.) evacuare bruscă. 3. (electr.) d
escărcare instantanee. abruption [o'brAp/on] ş. 1. întrerupere bruscă (a şirului de idei e tc.). 2. (jîg.) distrugere, nimicire. 3. (geol.) afioriment, deschidere geologică. a bruptly [o'brAptli] adv. 1. brusc, pe neaşteptate. 2. abrupt. abruptness [o'brAptn is] s. 1. caracter abrupt, aspect prăpăstios. 2. caracter brusc / năpraznic'/ neaşteptat . 3. lipsă de continuitate (în idei etc.). 4. asprime, bruscheţe; lipsă de politeţe. 5. sa cadare; caracter abrupt (al stilului). Absalom faibsabm] s. (fig.) fiu iubit. ab scess ['zebsis, -ses] s. 1. (med.) abces, buboi, bubă; to lance an~a deschide un a bces. 2. (telm.) suflură, gol, por (la metale). absciss(a) [a2b'sis(o)],pl. abscis sas [a?b'sisoz] sau abscissae [ajb'sisi:] s. (mat.) abscisă. abscission [seb^an, /an] 1. s. (med.) tăiere, amputare, excizic. 2. (bot.) cădere (a fructelor, frunzelo r etc.). absconce [asb'skDns] s. (bis.) felinar, lanternă (folosită la utrenie). abs cond [ob'skond, a?b-] vb. intr. 1. a se ascunde (de obicei cu bani străini). 2. a-şi părăsi postul (în secret). 3. (from) a se ascunde (de), a se echiva (de la), a fugi ( de judecată). 4. (jam.) a o şterge, a spăla'putina. 5. to ~ with a dispărea cu (ceva însuşi ilegal). absconder [-ar, a?b-] s. contuniace; dezertor, evadat. absconding [-in , asb-] I. adj. care fuge, care se eschivează. II. s. fugă, eschivare; evaziune; con tumacie. absence fasbsans] s. 1. absenţă, lipsă (fără învoire); ~ without leave a) (mil.) l psă la apel; b) absenţă nemotivată; leave of ~ permisie, învoire; concediu; (jur.) sentenc ed in his ~ condamnat în contumacie; ~ from illness absenţă din cauză de boală. 2. durata absenţei. 3. (of) lipsă (de); in (the) ~ of definite information în lipsa unor informaţi i precise. 4. (mai ales ~ of mind) neatenţie, distracţie, nebăgare de seamă.
5 absurdum
absent I. ['sbsont] adj. 1. (from) absent (de la), plecat (din),- ~ with / on le ave absent motivat. învoit; why were you ~from school? de ce ai lipsit de la şcoală?; ~from duty lipsă de la post, lipsă la apel; the ~ party is always to blame cei absenţi trag totdeauna ponoasele; (prav.) long ~soon forgotten ochii care nu se văd se ui tă. 2. inexistent, lipsă. 3. distrat, neatent. II. [asb'sent] vb.rejl. to ~ oneself from a se sustrage de la, a se eschiva de Ia, a lipsi de la. absentee [sebs3n'ti :,~sen~] I.s. 1. absent. 2. absenteist (mai ales moşier care nu locuieşte pe moşia sa sau stă în străinătate). 3. persoană care se sustrage / se eschivează de la ceva; evazionis . II. adj. absent; care locuieşte în altă parte (mat ales în străinătate). absenteeism [-iz m] s, 1. neparticipare la lucru, la şedinţe etc. 2. absenţă; chiul. absenteeship [-/ip] s.v. a b s e n t e e i s m . absentia [aeb'scn/is] s. (lat.) (mai ales jur.) in ~ în lipsă, în absenţă, în contumacie; to be tried in ~ a fi judecat în lipsa / contumacie. sently ['aebssntli] adv. absent, cu neatenţie, (în mod) neatent, distrat; din distra cţie, din neatenţie. absent-minded ['sbsant 'maindid,'-.--] adj. distrat, neatent, a bsent. absent-mindedly [-li] adv. v. a b s e n t l y . absent-mindedness [-nis] s. neatenţie, nebăgare de seamă, distracţie, absenţă. absinth(e) ['aebsin6] s. 1. (bot.) pe in (Artemisia sp.). 2. absint, pelin, bitter (băutură). absinthism ['ajbsin'Gizsm,] s. (med.) absintism. absinthium [eeb'sinSism,-jam] s.v. a b s i n t h ( e ) . ab solute ['asbssluit, -lju;t] I. adj. 1. absolut, deplin, necondiţionat, nelimitat, neîngrădit. 2. absolut; complet, perfect. 3. absolut, independent, de sine stătător. 4. absolut, sigur, categoric. 5. absolut, pur, perfect, curat, veritabil, adevărat; i t's an ~ scandal este un adevărat scandal, e un scandal în regulă. 6. (despre decrete etc.) irevocabil. 7. (gram., mat.) absolut; ablative ~ ablativ absolut. 8. (pol. ) absolut, arbitrar, (care domneşte) autocratic, despotic. II. s. (filoz.) the ~ a bsolutul. absolute alcohol [~ 'şlkshal] s. (chim.) alcool absolut / anhidru. absol ute ceiling [~ 'si:lin] s. (av.) plafon absolut / teoretic. absolute clearance [ ~ 'klisransj ş. (tehn.) joc absolut / total. absolute liability [~ ilais'biliti] s . (ec.) obligaţie necondiţionată. absolutely ['sebssljuitli; 'a:bso'lju:tli,formă accent uată] adv. 1. (în mod) absolut, perfect, deplin etc. (v. absolute(I));(gram.) transi tive verbs used ~ verbe tranzitive folosite absolut (fără complement direct). 2. (fa m.) sigur, categorie, fără discuţie; ~ impossible! absolut imposibil! absolute majorit y ['a;bs9lju:t ma'dpriti] s. majoritate absolută. absolute monarchy [~ 'manakij ş. m onarhic absolută. absoluteness l'sebsaljuitnis] s. 1. deplinătate, perfecţiune etc. (v . a b s o l u t e (I)). 2. caracter absolut. 3. absolut(ul). absolute parallax f 'pa;rola;ks] s. (astron.) paralaxă absolută. ~ absolute pressure [~ 'pre/s1"] s. (f iz.) presiune absolută. absolute temperature [~ 'tcmprit/3rj s. (fiz.) temperatură a bsolută. absolute vacuum [~ 'vaskjusm] $. (fiz.) vid absolut. absolute valency [~ 'veilonsi] s. (chim.) valenţă maximă. absolute weight [~ Vcit] s. (chim.) masă absolută. a bsolute zero l~ 'zisrou] s. fjiz.) zero absolut (-273°C). absolution [u-ebso'lm/on ] s. 1. absolvire, iertare. 2. (rel.) dezlegare / iertare de păcate. 3. (jur.) ach itare; eliberare de pedeapsă, obligaţie, angajament etc. absolutism [lEebsoliKtizam, -lju:t-] s. 1. (pol.) absolutism, domnie absolută / arbitrară. 2. (rel.) absolutism , doctrina atotputerniciei. 3. (estetică) doctrina frumosului în sine. 4. v. a b s o l u t e n e s s , absolutist [uebssliKtist, -lju:t-] I. adj. 1. despotic. 2. ab solutist; care sprijină absolutismul. II. s. absolutist, partizan al absolutismulu i. absolutistic [icebsslu'tistik, -lju:'t-] adj. v. a b s o l u t i s t (1,1). a bsolutory [sb'soljutari], amer. 5b's3lJ3ito:ri] adj. având puterea de a absolvi. a bsolvable [sb'zolvsbl, amer. ^b'snlvsbl] adj. care poate fi absolvit, scuzabil. absolve [sb'zolv, amer. ob'sDlv] vb. tr. 1. (of) a ierta, a absolvi (de); (rel.) to ~ of sins a ierta păcatele, a dezlega de păcate. 2. (from) a elibera, a absolvi, a scuti, a dispensa (de răspundere, de obligaţii etc.). 3. (jur.) a achita, a absol vi şi a exonera. absolvent l-ant] ş. persoană care absolvă / iartă. absolvitor [-itar] s. (jur.) sentinţă de achitare (în Scoţia). absonant ['asbsansnt] adj. 1. (muz.) discordant , disonant. 2. (to, from) necorespunzător, opus, contrar (cu dat.). 3. nelalocul l ui; iraţional; nejustificat. absorb [ab's^:b, sb'zo.b] vb. tr. 1, a suge, a absorb i. 2. a încorpora, a integra, a îngloba; to be ~ed by a se contopi cu. 3. a amortiza
(izbiturile). 4. a înghiţi. 5. (fig.) a absorbi, a fi preocupat de; a asimila; ~ed in thoughts cufundat / adâncit în gânduri, dus pe gânduri; he is ~ed in tennis tot timpu l şi-1 petrece jucând tenis, îl preocupă numai tenisul. 6. (fig.) a absorbi, a înmagazina, he had ~«d all the knowledge of his time îşi însuşise toată ştiinţa epocii sale. absorbabi [-a'biliti] s. 1. capacitate de absorbire / absorbţie. 2. posibilitate de a fi abs orbit. absorbable [-sbl] adj. absorbabil, care poate fi absorbit. absorbedly [-i dli] adv. (cu un aer) preocupat; cu marc atenţie. absorbedness [-idnis] ş. capacitat e de a fi absorbit / de absorbţie. absorbency [-ansi] s: v. a b s o r b e d n e s s . absorbent [sb'soibant] I. adj. absorbant. II. s. 1. absorbant, absorbent, su bstanţă absorbantă. 2. aparat de absorbţie. absorbent carbon [~ rka:ban] s, cărbune activ. absorbent cottonwool [~ 'kotnwull s. vată higroscopică. absorbent gland [~ 'glasnd] s. (anat.) ganglion limfatic.
absorbent paper [~ 'peipa1"] s. hârtie absorbantă. absorbent system [~ 'şist ini] s. ( anat.) sistem limfatic. absorber [ab's^bs1", ~'zo:b-] ş. 1. (chim.) vas de absorbţie , absorber; aparat de absorbţie. 2. substanţă higroscopică. 3. (tehn.) amortizor. absorb ing [sb'sxbirj, -'zo:b-] I. adj. 1. absorbant, absorbitor. 2. captivant, atrăgător. II. s. absorbţie, absorbire, înghiţire, sugere; aspirarc. absorbing apparatus [~ .Eeps 'reitas] s.v. a b s o r b e r . absorbing capacity [~ ka'passiti] s. putere / ca pacitate de absorbţie. absorbing column [~ 'kolam] s. (chim.) turn de absorbţie. abs orbing washer [~ 'wo/a] s.v. a b s o r b e r (1). absorbite [ab's:):bait, -'ZD:D -] S.V. a b s o r b e n t c a r b o n . absorptiometer [abiSDip/i'omuV] s. (tehn .) absorbţiometru. absorption [ab'soip/an. Jza:p-] s. 1. absorbţie, absorbire, suger e; aspirare. 2. absor bire, preocupare, cufundare, adâncire în gânduri. 3. încorporare, i ntegrare, înglobare. 4. amortizare (a sunetelor, a unui şoc etc). absorption circuit [~ 'sa:kit] s. (radio) circuit de absorbţie. absorption tube[~ 'tju:b] s. (chim.) eudiometru. absorptive [sb's^ptiv, -'zo:p-] adj. 1. absorbitor, absorbant, suga tiv, aspirator. 2. de amortizare, care amortizează. absorptive power |~'paur] s.v. a b s o r b i n g c a p a c i t y . abstain [ab'stcin, aeb-] vb. intr. (from) a se abţine, a se (re)ţine, a se înfrâna, a se opri (dc la); to ~ from drinking a se abţine de la băutură; to ~ from force a se abţine de la violenţă, a nu recurge la violenţă. absta r [-ar] s. 1. (şi total ~) abstinent, persoană care se înfrânează (mai ales de la băutură). abstenţionist, persoană care se abţine dc la vot. abstemious [seb'stimiias, ob-] adj. 1. cumpătat, măsurat (la mâncare şi băutură); abstinent. 2. econom; sobru; frugal. abstemi usly [-li] adv. sobru; frugal. abstemiousness l-nis] s. cumpătare, măsură; sobrietate, austeritate. abstention [asb'sten/an, ab-J s. 1. (from) abţinere, reţinere (de la). 2. abstenţiunc, abţinere (de Ia vot). 3. privaţiune. absterge [sb'sta:d3, a?b-] vb. t r. (med.) a spăla, a curăţa (a rană) (şijig.). abstergent [-3nt] I. adj. 1. care spală, cur r, detergent. 2. (med.) purgativ; dezinfectant. II. s. 1. detergent, substanţă curăţitoa rc / detergentă. 2. (med.) purgativ; dezinfectant. abstersion [sb'stai/an, a;b-] s . 1. curăţire, spălare. 2. (med.) purgare; dezinfectare. abstersive [sb'staisiv, xb-] adj. v. a b s t e r g e n t . abstinence ['rebstinans] s. 1. (from) abţinere, înfrânar e (de la); abstinenţă; total ~ abţinere totală dc Ia băuturi alcoolice. 2. cumpătare, măsur brietate, austeritate. abstinency ['aebstinsnsi] s. (rar) v. a b s t i n e n c e . abstinent ['sebstinsnt] adj. 1. cumpătat, măsurat; temperat, sobru. 2. abstinent, care nu bea. abstract I. ['sbstraekt] adj. 1. abstract; teoretic; ~idea idee ab stractă. 2. abstract, dificil, greu dc înţeles. 3. abstract; general. 4. (în artă etc.) ab stract. II. l'asbstraskt] s. 1. the ~ abstractul; in the ~ în (mod) abstract; în gen eral. 2. abstracţie, termen abstract; cuvânt abstract. 3. rezumat, conspect; extras, extract; (element) esenţial, parte principală, miez. 4. catalog, listă. III. [aebs'tr askt, 3bs-] vb. tr. 1. a scoate, a extrage, a abstrage. 2. a distrage, a abate ( atenţia). 3. a rezuma, a extrage esenţialul din. 4. a subtiliza, a sustrage, a fura. 5. (chim.) a distila. abstracted [a?b'strsektid] adj. cufundat / adâncit în gânduri, neatent, dus (pe gânduri), preocupat, abstractedly [-li] adv. 1. (în) abstract. 2. d istrat, neatent, cu gândurile în altă parte. 3. ~ from făcând abstracţie de. abstractedness [-nis] s. distracţie, neatenţie, abstracter [a^b'strakts1"] ş. autor al unui compendiu . abstraction [ffib'stra^k/^n, 3b-] s. 1. (fdoz. etc.) abstracţie. 2. noţiune sau id ee abstractă. 3. (şi ~ of mind) distracţie, neatenţie. 4. subtilizare, furt. 5. (tehn.) în depărtare, scoatere, evacuare; ~ of heat evacuarea căldurii; ~ of water a) deshidrat are; b) evacuarea apei. 6. (chim.) extras / produs al distilării, abstractional [-
al] adj. teoretic, abstractionism [-izsm] s. (arte) abstracţionism. abstractionist [-ist] s. (arte) abstractionist. abstractive [geb'straektiv, sb-] adj. 1. capab il de a abstractiza. 2. (fdoz.) obţinut prin abstractizare. abstractiveness [-nis] s. putere de abstracţie. abstractly [asb'strasktli] adv. v. a b s t r a c t e d l y . abstract noun ['asbstnekt 'naun] s. (gram.) substantiv abstract. abstract s et [~ 'set] s. (mat.) mulţime abstractă. abstrahent ['asbstrshent] adj. (rar) abstra ct. abstruse [seb'strms, sb-] adj. 1. obscur, greu de înţeles, (de) neînţeles, încurcat, a bstrus. 2. (fig.) profund, adânc. abstrusely [-li] adv. abstrus; complicat. abstru seness [-nis] s.l.v. a b s t r u s i t y (1). 2. complexitate. abstrusity [-iti, ab-] s. 1. neclaritate, obscuritate. 2. punct neclar. absurd lab'ssxl] adj. abs urd, fără noimă, iraţional, contrar raţiunii; nelalocul lui; ridicol, prostesc, stupid, ca raghios; it's ~î c absurd! c ridicol! n-are nici un sens! absurdity [-iti] s. absu rditate, prostie, nonsens. absurdly [-li] adv. absurd etc. (v. a b s u r d). abs urdness [-nis] s. v. a b s u r d i t y . absurdum [-sb'sadsm] s. (lat.) absurd, absurditate; to reduce ad ~ a reduce la absurd.
abulia 6
abulia [o'bju:lio, -ljo] s. (merf.) abulie. abundance [o'bAndons] s. 1. belşug, ab undenţă: prisos, prisosinţă; surplus; mulţime, număr mare; afluenţă; we have everything in m de toate din belşug; ~ of din belşug, foarte mulţi, nenumăraţi; foarte mull(ă); he has go ~ of friends arc nenumăraţi prieteni; I took ~ of pains mi-am dat multă osteneală; ~ of the heart prisosul inimii. 2. bunăstare, înflorire, prosperitate; bogăţie; to live in ~ a avea de toate (din belşug). abundant [o'bAndont] adj. 1. îmbelşugat, abundent. 2. ~ in bogat în, plin de, având din belşug. abundantly [-Ii| aaV. din belşug, cu prisosinţă; c pios. abuse I. [o'bju:z] vb. tr. 1.a abuza de, a face abuz de, a întrebuinţa excesiv . 2. a înjura; a arunca vorbe de ocară (cu dat.), a spune cuvinte jignitoare (cu aat .). 3. a bârfi, a ponegri. 4. a maltrata, a se purta rău eu; a abuza de. 5. a perver ti, a schimba în rău. 6. (înv.) a necinsti, a viola, a seduce. 7.'(înv.) a înşela, a induce eroare (azi numai la pasiv). II. [o'bju:s] s. 1. abuz, întrebuinţare excesivă / exage rată / abuzivă. 2. abuz, practică ilegală; ~ of administrative authority abuz de autorit ate, abuz de putere; ~ of trust abuz de încredere. 3. perversiune, pervertire. 4. insultă, ocară, ofensă, jignire; insulte; înjurătură, vorbă de ocară; înjurături. 5. (i/iv. amăgire. abuser [o'bju:zor] s. 1. seducător (de minore). 2. detractor, defăimător. abusi ve [o'bju:siv] adj. 1. abuziv, excesiv. 2. abuziv, arbitrar; ilegal: necinstit. 3. insultător, ofensator, jignitor; ~ language vorbe de ocară; insulte. 4. (biv.) înşelăto r, amăgitor. abusively [-li] aaV. (în mod) abuziv. abusiveness [-nis] s. 1. caracter abuziv. 2. insulte; jigniri. 3. clevetiri, bârfeli. abut [o'bAt] I. vb. A. intr. to ~ against a se sprijini pe, a se rezema pe, a se rezema de; to ~ o n / upon a ) v. t o ~ a g a i n s t ; b) a se învecina cu, a se mărgini cu; a atinge (cu ac.)," c) a se îmbuca cu. B. tr. a se învecina eu. II. s. (lehn.) capăt, ştorţ, pavea de lemn; s prijin, proptea; pivot, talpă. abutilon [o'bju:tilon] s. (bot.) pristolnic (Almlil on avhennae). abutment [o'bAtmont] s. 1. limită, margine; hat, răzor, hotar. 2. (con str.) piciorul bolţii; contrafort; contrafişă, consolă; pilastru; (arliit.) impostă; (hidr .) culce (la poduri, baraje). 3. (telul.) presiune axială I centrică. abutment bay [ ~ bei] s. (constr.) deschiderea marginală a unui pod. abutment pressure [~ipre/or] s. (constr.) contrapresiunc, presiune de reazem. abutment stone [~ istoun] s. ( constr.) piatră de reazem, cuzinet. abuttal [o'bAtl] s. hat, răzor, hotar; piatră de h otar. abutter ]o'bAtor] s. (jur.) (proprietar) vecin. abutting [o'bAtirj] I. adj . 1. învecinat, mărginaş, alăturat. 2. (arhit.) proeminent, ieşit în afară. II. s. răspânti ce, ramificaţie de drumuri. abutting joint [~ 'd3oint] s. (tehn.) îmbinare sau sudar e cap la cap. abutting surface [~ 's3:fisj s. suprafaţă de contact. abuz(z) [o'bAz] aay. prea\ bâzâind, zumzăind. aby(e) [o'bai] past si part. trec. abought [o'bo:t[ (înv.) vb. A. tr. a plăti pentru, a se căi de / pentru; he shall ~ it! o să se căiască el (pentr u asta)! B. i/itr. a dura, a rezista. abysm [o'bizam] (poetic) I. s. genune, prăpa stie, adâncuri, hău, abis. II. vb. tr. a arunca în prăpastie. abysmal [o'bizmal] adj. fără und; adânc (mai ales jig.); ~ ignorance ignoranţă fără margini. abysmally ]-i] adv. extrao rdinar (de). abyss [o'bis] s. 1. haos. haosul primar. 2. prăpastie, abis, genune. 3. adâncul oceanului. 4. (jig.) gheenă, iad, infern. abyssal [-al] adj. abisal, de / din adâncuri. abyssal floor [o'bisal 'fb: r ] s. (geol.) depresiune abisală. abyssa l zone [~ 'zoun] s. zonă abisală. Abyssinian [.ffibi'sinjon, -bo's-] adj., s. abisin ian, etiopian. acacia [o'keijo] s. 1. (bot.) acacia (Acacia sp.); bastard / comm on / false ~ salcâm (Robiniapseudacacia).2.v. a c a c i a g u m . acacia gum [~ gA in] s. gumă arabică. academe ['aîko'dkm] s. (poetic) şcoală. academic [.aiko'demik] I- adj . 1. academie; (despre carieră etc.) universitar; the ~year anul universitar. 2. a cademic, dc academic. 3. (fig.) academic; pedant; abstract, teoretic. 4. (fig.) convenţional; tradiţional. II. s. 1. universitar. 2. pi. argumente pur teoretice, ar gumente pur scolastice. 3.pi. v. a c a d e m i c a l (II). academical [-al] I. a dj. academic, universitar. II. s. pl. uniformă academică, robă şi bonetă. academically [-o ii] aaV. (în mod) academic. academician [o.kajdo'mi/on, -de'm-, -di'm-] s. 1. acad emician, membru al academiei; Royal Academician membru al Academiei regale (dc a rte frumoase) din Londra. 2. (sl.) hoţ. 3. (sl.) prostituată. academicism [lEeko'dem osizam, -mi-] s. pedanterie; formalism. academics [iska'dcmiks] s. pl. filozofic platonică. academism [o'kasdomizom] s. v. a c a d e m i c i s m . academy [oluedo
mi] s. 1. academie; universitate; institut de învăţământ superior; (amer.) şcoală medic (pa culară); pension, institut. 2. the Academy Academia dc artă din Londra sau expoziţia s a anuală. 3. şcoală specială, instituţie specială dc învăţământ, academie; Military Academy ilitară, şcoală militară; riding ~ şcoală dc echitaţic / călărie; ~ of music conservator, a dc muzică; şcoală de muzică. 4. (sl.) bandă dc hoţi. 5. (sl.) speluncă, loc de întâlnire a prostituatelor sau cartoforilor. 6. (sl.) gherlă, închisoare, puşcărie. 7. (scot.) lice u clasic. academy figure [~ Tigor] s. (arte) schiţă după model, academic.
acajou [a;ko'3u:] s. (bot.) acaju, mahon; lemn provenind de la specii din genuri le Swietenia, Kliaya s.a. acantha [o'kamOo] s. (bot.) ghimpe, spin. acantliaceou s [.a:kon'6cifos] adj. (bol.) 1. cu ghimpi, spinos, ţepos. 2. care face parte din familia Acanthaceae. acanthite [o'krenOait] s. (mineral) acantit, argentit. acan thous [o'kaînBos] adj. (bot.) cu ghimpi, cu spini. acanthus [o'kaai9os],pl. acanth uses [-iz] sau acanthi [a'kaenOai] s. 1. (bot.) talpa-ursului, acant(ă) (Acanthus sp.). 2. (arhit.) acant(ă), (ornament în formă dc) frunză. acapsular [as'kajpsjulo, o'k] adj. (bot.) fără capsulă, acapsular. acardia [a?'ku:dio] s. (med.) acardie. acariasi s [ia?ko'raiosis] s. (bot.) acarioză. acaricide [o'kaerisaid, 'a;ko-] s. (agr., ch im.) acaricid, substanţă acaricidă. acarid ['aîksrid] s. (entom.) acarian. acarology [ia 5ko'rolod3i] s. (entom.) acarologic. acarpous [o'ku:pos] adj. (bot.) acarp. lips it de fruct. acarus f'aîkoros], pl. acari [-rai] s. (entom.) acarian (Acarus). aca talectic [se.kaats'lcktik, o'k-] adj. (metr.) acatalectic. acaudal [as'koidl, -o 'k-] aay. fără coadă. acaulescence [ijeko:'lcs3ns] s. (bot.) acaulescenţă, lipsa tulpinii. acaulescent [iffiko:'lcs3nt] adj. (bot.) acaulescent, fără tulpină. accede [a?k'si:d, ok-] vb. intr. 1. to ~ to a intra în (funcţie, posesiune, asociaţie etc.); a se urca pe (tron). 2. (to) a se asocia, a se uni (cu), a se afilia (la sau cu aat.) a se ralia (la sau cu dat.), a adera (la); to ~ to a party a adera la un partid, a s e înscrie într-un partid; to ~ to an alliance a adera la o alianţă, a intra într-o alianţă. (to) a accepta, a aproba; he ~d to my request mi-a satisfăcut cererea. accelerant [aek'scloront, ok-j s. (chim.) catalizator. accelerate [ask'sclorcit, ok-] vb. A. tr. a grăbi, a zori, a iuţi, a accelera, a precipita. B. intr. a se accelera, a-şi mări viteza. accelerating [-iij, ok-J adj. accelerator, care iuţeşte / grăbeşte. accelerat ing force [~ To:s] s. (fiz.) forţă de acceleraţie, forţă acceleratoare. acceleration [aiki scte'rci/an, ok-] s. grăbire, iuţire; (fiz.) acceleraţie; ~ of gravity acceleraţia gravi taţiei, acceleraţie pământească. accelerative [rek'selorotiv, ok-, -rcit-] aay. accelerato r. accelerator [a;k'scIorcitor, ok-] s. 1. (tehn.) accelerator (la maşini). 2. (ci tim.) catalizator. 3. (/nil.) tun cu mai multe camere dc explozie. 4. vagon de m esagerii. 5. (anat.) nerv sau muşchi motor. accelerometer [a;ki.sclo'roniitor, ok] s. (tehn.) accclcrometru. accent I. ['aîksant, amer. şi 'askscnt] s. 1. accent, ac centuare, subliniere; intensitate. 2. accent (vocalic); acute ~acccnt ascuţit; gra ve ~ accent grav. 3. (muz.) accent (melodic); timp tare. 4. (metr.) accent (proz odic / metric). 5. pronunţie, accent; he speaks English with an Irish ~ vorbeşte eng lezeşte cu (un) accent irlandez. 6. accent (patetic), expresie a unei simţiri. 7. pi . (poetic) accente poetice; limbă, vorbire, grai; voce, glas; in broken ~s cu voce a frântă / întretăiată, cu glasul întrerupt. II. [ack'sent, amer. şi 'ffikscnt] vb. tr. 1. ccentua. 2. (fig., mai ales amer.) a sublinia, a scoate în relief, a scoate în evide nţă, a accentua, a reliefa. 3. a pronunţa, a rosti. accentless [-lis] aay. fără accent; ne accentuat. accent mark ['sksont rmu:k] s. (mai ales în muz.) accent (ca semn). acc ent plant [~ 'plo:nt] s. (bot.) plantă având o pronunţată formă decorativă. accentuai [aîk' tjuol, ok-] aay. referitor la accent, tonic; bazat pe accent. accentuality [ajki sentju'aditi, ok-] s. (rar) 1. ştiinţa întrebuinţării corecte a accentelor. 2. (mod dc) ac centuare. accentual prosody [sek'sentjuol 'prosodi] s. (metr.) prozodie bazată pe accent. accentuate I. [sek'scntjucit, ok-] vb. tr. 1. a accentua. 2. (fig.) a su blinia, a scoate în relief, a scoate în evidenţă, a accentua, a pune accentul pe. II. [r ek'scntjiiit] adj. accentuat. accentuation [a?k,sentju'ciJ3n, ok-J s. 1. accentu are. 2. (fig.) subliniere, accentuare, scoatere în relief / evidenţă. 3. accent, stil dc pronunţie, fel de a pronunţa. accept [ok'scpt, a?k-] vb. A. tr. 1. a accepta, a p rimi; ~my best thanks (for) primeşte cele mai călduroase mulţumiri din partea mea (pen tru); she did not ~ his hand in marriage nu i-a acceptat cererea în căsătorie; to ~ sm b.'s addresses a primi curtea cuiva; he ~ed my invitation a acceptat invitaţia mea ; to ~ the fact a se împăca cu ideca. 2. to ~ to / that a accepta să, a primi să, a cons
imţi să / ca. 3. a recunoaşte; a admite; a privi cu ochi buni. 4. (ec.) a accepta (o p oliţă); to ~ persons a fi părtinitor, a da dovadă de părtinire. B. intr. 1. a accepta. 2. (înv.) to ~ of a primi (favorabil); a binevoi să primească; to ~ of a gift a binevoi să primească un cadou. acceptability [-obiliti, -Io-] s. caracter acceptabil, caracte r admisibil. acceptable [-obi] adj. 1. acceptabil, admisibil. 2. plăcut, agreabil; oportun; your advice is most ~ sfatul dumitalc este cât se poate de binevenit. ac ceptableness [-nis] s.v. a c c e p t a b i l i t y . acceptably [-obli] aaV. acc eptabil, destul de bine. acceptance [-ons] s. 1. primire, acceptare, luare; apro bare, încuviinţare, admitere; ~ of a proposal acceptarea unei propuneri: to beg smb. 's ~ of smth. a ruga pe cineva să accepte ceva: this proposal met with general ~ p ropunerea s-a bucurat dc aprobarea tuturor; ~ of persons parţialitate, părtinire; (d espre un fapt etc.) to find ~ a fi crezut, a găsi crezare. 2. (ec.) acceptare; acc ept; poliţă. 3. (rar) v. a c c e p t a t i o n (3). 4. (tel.) primire, recepţie. accep tance certificate [~ so.tifikit] s. act dc recepţie. acceptance general [~ 'd3en.? rpl| s. (ec.) acceptare simplă, acceptare fără rezerve (a poliţei).
7 accord
acceptance qualified [~ 'kwolifaid] ş. (ec.) acceptare a poliţei în funcţie de uncie sti pulaţiuni. acceptance report [~ ri'po:tJ s. proccs-verbal de recepţie. acceptance sp ecial [~ 'spe/slj s. v. a c c e p t a n c e q u a l i f i e d . acceptance stamp [~ stieinp] s. (metrologie) poanson de recepţie. acceptancy [ak'septensi, eek-] s .v. a c c e p t a n c e . acceptannt [ak'scptant, a?k-j adj. care primeşte, primit or. acceptation baskscp'tci/pn] s. l.v. a c c e p t a n c e (1).2. primire binev oitoare. 3. sens, înţeles, accepţie (a unui cuvânt); in the full ~ of the word în toată put rea cuvântului. accepted [ak'scptid, xk~] adj. 1. universal recunoscut / acceptat. 2. popular, răspândit. accepter [sk'scpta1", a?k-] s. 1. persoană care primeşte ceva. 2 . (ec.) v. a c c e p t o r . acception [sk'scp/^n, Eek-] s. (rar) v. a c c e p t a t i o n (3). acceptive [ok'scptiv, ask-] adj. ~ of gata de a accepta / de a îmb răţişa / de a primi. acceptor [3k'scpt9r, ask-] 1. s. (com.) tras, acceptant. 2. (chim ., electr.) acceptor. access ['skscs, înv. ask'scs] I. s. 1. acces; apropiere, abo rdare; intrare; audienţă; to have ~to a avea acces la: easy of ~aecesibil, abordabil , de care te poţi apropia uşor. 2. drum: trecere, pasaj. 3. (arhit.) intrare, gang, coridor. 4. acces, atac, criză {de furie sau boală); izbucnire: ~of rage acces de fu rie; in an ~of jealousy într-un acces de gelozie. 5. (înv.) ridicare, ajungere, parv enire. 6. flux (al mării). II. vb. tr. (infor.) a accesa, a avea acces la. accessa rily [aîk'scsorili, ak-] adv. v, a c c e s s o r i l y . accessariness [sek'sesari nis. ak-] s.v. a c c e s s o r i n e s s . accessary [a?k'scs9ri. ?k-] adj. s.v. a c c e s s o r y . access board ['askscs 'bn:d] s. scară mobilă, scară dublă; rampă, sch elă. access door [~ 'da:] s. (tehn.) gură de vizitare, cămin, carclă. access gully [~ 'g A.Ii] s. (tehn.) puţ / cămin de vizitare. access hatch ['~'h£et/] s.v. a c c e s s g u l l y . accessibility [aîkiscsi'biliti. ak-, -ss'b-, -lat-] s. accesibilitate. ac cessible [ask'scsobl, ok-, -sib-] adj. 1. (to) accesibil (cu dat.), abordabil (p entru), la care poţi ajunge, la care poţi pătrunde; knowledge ~ to everyone cunoştinţe acc esibile tuturor / la îndemâna tuturor; the house is not ~ by motor car nu se poate a junge la casa aceasta cu maşina. 2. afabil, binevoitor. 3. influcnţabil, maleabil, f lexibil; ~to bribery coruptibil, care poate fi mituit. accession [Eek'se/^n, ok] I. s. 1. apropiere, (intrare în, luare de) contact: acces, intrare, pătrundere (a aerului etc.). 2. urcare (pe tron); înălţare (în grad); numire (în funcţie). 3. intrare (în un partid etc.). 4. creştere, adăugire, adaos, completare; înmulţire; adeziune. 5. (med. ) acces, atac, criză. II. vb. tr. (amer.) a cataloga, a înscrie (cărţi) în catalog. access ion catalogue [~ 'kcetalog] s. catalog de noi achiziţii. Accession Day [ask'se/pn del] s. ziua urcării pe tron a monarhului Marii Britanii. accessit [aîk'scsit] s. (l at.) (în scoli/e engleze) premiul al doilea. accessorial [raskse'srxrislj adj. acc esoriu, suplimentar. accessorily [ask'scsorili, ok-] adv. (în mod) accesoriu, supl imentar. accessoriness [sk'sesarinis. ak-] s. 1. caracter accesoriu. 2. complici tate. accessory [Eek'scsari. sk-] I. adj. 1. accesoriu, suplimentar, ajutător, sec undar, subsidiar. 2.~to implicat în, părtaş la. II. s. 1. (jur.) coautor, complice, co participant: ~ after the fact tăinuitor; ~before the fact instigator. 2.pl. (tehn. ) accesorii, piese auxiliare: armătură. accidence ['aeksidans] s. 1. (grant.) morfol ogic. 2. baze, clemente fundamentale, rudimente. 3. frecvenţa accidentelor sau ava riilor. accidency ['asksid^nsij s. întâmplare; accident. accident ['a?ksidpnt] I. s. 1. accident, întâmplare, caz particular: by ~ din întâmplare, întâmplător, accidental; by ere ~ din / dintr-o / printr-o simplă întâmplare, cu totul întâmplător. 2. accident, întâmp nefericită, nenorocire,catastrofa: serious ~accident grav; to meet with an ~ a suf eri un accident, a avea un accident; a naufragia: fatal ~ accident mortal, accid ent fatal; industrial / work ~ accident de muncă; railway ~ accident de cale ferată; without ~ fără accidente, cu bine. 3. (tehn.) avarie. 4. ncregularitatc, asperitate (a terenului); ~ of the ground accident de teren, cută. ncregularitatc. 5. acceso riu; anexă. 6. (lingv.) desinenţă: terminaţie. 7. (şl.) seducere, siluire. 8. (sl.) copil din Hori. II. adj. (poligr.) de accidente: pentru accidente. accidental baîksi'dcn tl] I. adj. 1. accidental; întâmplător; neaşteptat, neprevăzut. 2. accidental, ocazional, incidental; ncescnţial, secundar. II. s. 1. întâmplare, accident. 2. clement ncescnţial / secundar / întâmplător. 3. (muz.) accident. accidental inclusion [~ in'klu^sn] s. (g
eol.) enclavă exogenă, xcnolit. accidentalism [.zeksi'dcntalizsm] s. 1. caracter acc idental. 2. (fdoz., med., arte) accidentalism. accidentalist [.sksi'dentslistl s . (filoz., med., arte) accidcntalist. accidentally ba?ksi'dcntoli| adv. (în mod) întâm plător, accidental, ocazional; (în mod) neprevăzut, neaşteptat; din întâmplare; fără voie, reşeală, din neatenţie. accidented ['aeksi.dentid] adj. (despre teren) accidentat. acc ident hospital ['sksidpnt 'hospitlj s. spital de urgenţă. accidential l-aîksi'den/sl] adj. accidental, ncescnţial. accident insurance ['seksidant in'/usrans] s. asigura re împotriva accidentelor. accident prevention [~ pri'vcn/sn] s. (măsuri de) preveni rea accidentelor, tehnica securităţii. accident rate [~ 'reit] s. coeficient / proce nt de accidentaţi (mai ales în muncă). accipiter Isek'sipit3r, ak-] s. (omit.) pasare de pradă; uliu (Accipiter sp.). accipitrine [ask'sipitrin, ask'sipitrain, ak-] adj . (despre păsări) răpitor, de pradă. acclaim [s'klcim] I. vb. A. tr. 1. a aclama, a ovaţio na, a aplauda; to ~the winner of a race a aclama pe câştigătorul unei curse. 2. a proc lama, a declara, a numi; a unge; they ~ed him winner l-au proclamat învingător, l-au declarat învingător. B. intr. a aclama, a ovaţiona, a aplauda. II. s. (poetic) aclamaţi i, uralc, ovaţii; aprobare.
acclaimer [-ar] s. persoană care aclamă. acclamation [ixklo'inci/sn] s. aclamaţii, ovaţi i; aplauze; carried by / with ~ adoptat prin aclamaţii (fără a mai vota). acclimate [a 'klaimit. 'sekliiincit] vb. tr. (amer.) v. a c c l i m a t i z e . acclimation h ffikli'mei/an.-b'm-] s. (amer.) v. a c c l i m a t i z a t i o n . acclimatizabl e la'klaima-taizabl] adj. aclimatizabil. acclimatization [^klaimsUii'zci/sn] s. 1. aclimatizare, deprindere (cu un mediu nou). 2. animal sau plantă aclimatizată. ac climatize [a'klaimataiz] vb. A. tr. (to) a aclimatiza, a deprinde (cu) (şi fig.). B. intr. (rar) a se aclimatiza, a se deprinde. acclimatized [-d] adj. aclimatiza t (si fig.); to become / to get ~ (to) a se aclimatiza (cu)(şifgJacclime [a'klaim] vb. (rar) v. a c c l i m a t i z e . acclivitous [o'klivitos, aVk-] adj. v. a c c l i v o u s . acclivity [s'kliviti. aa'k-] s. 1. suiş, urcuş; povârniş, coastă, pantă (n mai la urcare). 2. rampă. acclivous [a'klaivas] adj. în urcuş / pantă, povârnit. accolade ['eekalcid, -koul-, -lo:d| ş. (fr.) (ist., muz.) acoladă. accolle [aeka'lci,ffikou'l eisi pronunţia franceză\ s. (fr.) (ist.) acoladă. accommodate lo'komadcit] vb. A. tr. 1. (to) a adapta, a acomoda (la). 2. a găzdui, a adăposti, a da adăpost (cuiva); a (în)e artirui, a caza. 3. a îndatora; a face un serviciu sau o favoare (cuiva); can you ~me with change for a £ 5 note? puteţi Să-mi schimbaţi (o bancnotă de) cinci lire? 4. a împ , a (rc)concilia; a armoniza, a pune de acord: a ajusta, a aranja, a potrivi; yo u must ~ your plans to mine trebuie să-ţi potriveşti / să-ţi pui de acord planurile eu ale melc. 5. to ~ with a procura, a furniza, a face rost de. a aproviziona cu; a înze stra cu; a acorda, a da; to ~ smb. with a loan a acorda cuiva un împrumut. B. rejl . a se acomoda, a se adapta: to ~oneself to circumstances a se adapta împrejurărilor .
Char. v.~B. accommodating [-in] adj. 1. serviabil, amabil, săritor. îndatoritor. 2. sociabil; înţele gător, conciliant, împăciuitor; in an ~ spirit într-un spirit de înţelegere. 3. acomodabil, adaptabil (şi peior.) 4. care primeşte; care poate primi; în care pot încăpea; a hali ~ 50 0 people o sală cu o capacitate de 500 de oameni, o sală de 500 de locuri. accommoda tingly [-irjli] adv. 1. îndatoritor, cu amabilitate. 2. într-un spirit de înţelegere, co nciliant. accommodation [oikom^'dcijbn] s. 1. adaptare, acomodare, potrivire; aj ustare; to bring smth. to a full ~ with a pune ceva de (perfect) acord cu. 2. co nfort, comoditate; it would be a great ~ to me m-ar aranja, mi-ar conveni de min une; you will find every ~ there veţi găsi acolo tot confortul. 3. întreţinere, găzduire, adăpost; locuinţă, casă, cămin; (amer.) to have good ~s a avea o locuinţă confortabilă: I h ot ~ for you all nu vă pot găzdui pe toţi, nu am loc pentru toţi. 4. (nul.) (în)cartiruirc , cazare. 5. împăcare; împăciuire, (rc)concilicrc; compromis, înţelegere, acord; to come to an ~ a ajunge la un compromis / la o înţelegere, a se împăca. 6. împrumut; credit, avans. 7. complezenţă, amabilitate. accommodation bill [~ 'bil] s. (ec.) poliţă amicală; gir. acc ommodation draft [~ 'dra:ft] s. v. a c c o m o d a t i o n b i l l . accomodatio n hulk [~ 'h/\lk] s. (mar.) corp de navă dezarmată amenajat pentru locuit; navă-bază. ac commodation ladder f-'iaxlo1"] s. (mar.) scară de bord. accommodation train [~ 'tr einj s. (amer. ferov.) cursă; tren local de pasageri; tren personal. accommodation
unit [~ 'ju:nit[ s. (în limbaj oficial) locuinţă, casă. aceompanier [a'kAmppnia1"] s. îns oţitor. accompaniment [a'kAmpjnimant] s. 1. însoţire, întovărăşire. 2. (muz.) acompaniament on / at the piano acompaniament la pian. 3. accesoriu: anexă; însoţitor; disease is o ften an ~ of famine boala însoţeşte adesea foametea. accompanist [a'kAmp^nist] s. (muz .) acompaniator. accompany [s'kAmpani] vb. tr. 1. a însoţi, a întovărăşi, a acompania (si f g.); a escorta; fever accompanied by / with delirium febra însoţită de delir. 2. (muz. ) a acompania; to ~ smb. on / at the piano a acompania pe cineva la pian. 3. a s ta cu; a ţine de urât, a ţine tovărăşie (cuiva). accompanying f-iij] adj. însoţitor etc. (v c o m p a n y ) ; concomitent. accompanyist [-ist] ş. (muz.) acompaniator. accomp lice [o'komp] is] s. complice, părtaş (la o infracţiune); ~ in / of a crime complice l a o crimă. accomplish [a'k^mpli/, mai rar o'kAmpli/J vb. tr. 1. a (în)făptui, a îndeplin i, a împlini, a realiza, a termina, a încheia, a duce la (bun) sfârşit; to ~ one's aim a -şi atinge ţelul, a-şi realiza scopul. 2. a desăvârşi, a perfecta, a perfecţiona, a face pe ct. accomplished [-t] adj. 1, împlinit, înfăptuit, realizat; an ~ fact un fapt împlinit. 2. desăvârşit, perfect; an ~ violinist un violonist desăvârşit. 3. bine crescut, educat, c ltivat; rafinat, manierat, politicos; fin; pus la punct. accomplishment [-mant] s. 1. îndeplinire, realizare, împlinire; difficult of ~ greu de înfăptuit. 2. lucru real izat, realizare. înfăptuire. 3. pi. educaţie, bună creştere; maniere alese, politeţe; lustr exterior. 4. pi. cunoştinţe, cultură. 5. organizare; orânduială. 6. desăvârşire, perfecţiu (mai ales pl.) rncrit(c), talcnt(c). accord [;>'kn:d] I. s. 1. acord; înţelegere; co ncordie, armonie: încuviinţare, consimţământ; bunăvoinţă; to be in ~ with smth. a coincide va, a fi conform cu ceva; to be out of ~ with smth. a nu coincide cu ceva, a nu fi conform cu ceva; to bring into ~ a pune de acord: of one's own ~ de bunăvoie, n esilit (de nimeni); of its own ~ de la sine, fără intervenţie; with one ~de comun acor d, (în mod) unanim, în unanimitate, ca unul. 2. acord, înţelegere, convenţie, contract, tr anzacţie, aranjament. 3. (muz.) acord: consonanţă: unison; armonie. 4. (arte) armonie, concordanţă, potrivire. II. vb. A. tr. 1. (to) a acorda, a da.
accordance 8
a dărui, a oferi (cu dat.),- to ~ a hearty welcome a face o primire cordială. 2. a p une de acord; a împăca. 3. (muz.) a acorda (un pian cu altul etc.); a armoniza. B. i ntr. (with) a concorda, a se acorda, a corespunde, a se armoniza (eu). accordanc e [-sns] s. 1. acord, învoială, (bună) înţelegere, potrivire, armonic. 2. con formitate, a ord; corespondenţă; in ~ with potrivit, conform (cu dat.), potrivit cu, conform cu, în conformitate cu. accordant \-or\t\ adj. 1. v. a c c o r d i n g (I). 2. concord ant. according [-in] I. adj. armonic; (to) în armonie (cu), potrivit (cu). H. conj . ~ as proporţional cu, pe măsură ce, în conformitate cu, conform cu, potrivit cu; (fam. ) it's all ~ as you (may) take it depinde cum o ici; we see things differently ~ as we are rich or poor vedem lucrurile diferit, după cum suntem bogaţi sau săraci. II I. prep. ~ to conform, potrivit (sau cu dat.), potrivit CU, conform cu, în conform itate cu; în funcţie de; după; după cum spune, după cum anunţă, după cum informează, după c ~ to him după spusele lui, după părerea lui, după el, după câte spune el; ~ to the news ag ncy după cum anunţă / transmite / declara agenţia de ştiri, conform relatărilor agenţiei de i; ~ to all accounts după toate relatările; ~ to circumstances după împrejurări; ~ to cust om după obicei / tradiţie; ~ to the latest intelligence potrivit ultimelor ştiri; ~ to law în conformitate cu legea; the Gospel ~ to Saint John livanghelia după loan; ~ t o Cocker corect, după toate regulile; he will be punished ~ to the seriousness of his crime va fi pedepsit în conformitate cu gravitatea crimei sale. accordingly [irjli] adv. 1. (în mod) corespunzător, proporţional; în felul acesta; to act ~ a proceda în consecinţă. 2. deci. prin urmare, în consecinţă; de aceea, drept care. 3.~asv. a c c o d i n g as ( a c c o r d i n g II). accordion [s>'ko:dj;mj s. (muz.) acordeon; armonică. accordionist [-ist] s. acordeonist. accordion player [o'ksidjnn 'plcia1" ] ş. acordeonist. accord loan [o'koid ilounj s. plată / salariu în acord. accost [o'ko st] I. s. salut, cuvânt introductiv, cuvânt de deschidere. II. vb. îr. 1. a acosta, a opri, a aborda, a se apropia de; a intra în vorbă cu; a agăţa. 2. (mar.) a acosta, a abo rda. 3. (înv.) a ataca. accostable [-abl] adj. (rar) accesibil, abordabil; prieten os. accosting |-irjj s. acostare etc. (v. a c e o s t II). accouchement [orku:/m u:rj. -mom, -mon şi pronunţia franceză] s. (fr.) naştere, facere. accoucheur [iaiku:'J"9 :r, s'km/a:1" şi pronunţia franceză] s. (fr.) mânios, obstetrician, ginecolog. accoucheu se [rajkui'/siz şi pronunţia franceză] s. (fr.) moaşă. account [a'kaunt] I. ş. 1. socoteală alcul (şi fig.); to cast an ~ a face un calcul / o socoteală; to take an ~ of smth. a socoti ceva, a inventaria ceva; (înv.) he made ~ that he should meet them îşi făcea so coteala că-i va întâlni; we may lay our ~ for / on / with ne putem aştepta la, putem H s iguri că. 2. (ec.) socoteală; notă de plată; factură; ~ of expenses notă de cheltuieli; to un up on ~ with a cumpăra pe credit dc la. 3. (ec.) cont; pi. debit şi credit, venit uri şi cheltuieli; contabilitate; ~ agreed upon încheierea socotelilor, bilanţ; ~ of c harges speze; ~ of settlement, balance of ~s bilanţ; continuing ~ v. a c c o u n t c u r r e n t ; current ~ a) cont curent; b) operaţiuni curente; frozen ~ cont bl ocat; joint ~cont comun; personal ~cont personal; running ~cont curent; special ~ cont special; suspense ~ cont tranzitoriu; cont ncachitat; for / on ~ of în cont ul (cu gen.); on ~ în cont; payment on ~ acont, arvună; to balance / to square an ~ a balansa / a solda un cont; to keep the ~s a ţine conturile, a ţine contabilitatea. 4. (jig.) cont, socoteală, răfuială; răspundere; the great ~ judecata dc apoi; on one's own ~ pe cont propriu, pe propria sa răspundere; on smb.'s ~ pe socoteala cuiva; to ask an ~ a cere socoteală; to bring/to call smb. to ~ (for) a trage pe cineva l a răspundere, a cerc cuiva socoteala (pentru); to give an ~ of a da socoteală de; to give a good ~ of oneself a se prezenta bine, a avea eu ce se lăuda; a face faţă în mod onorabil; (fam.) to go to one's ~, to be called to one's ~, (amer.) to hand in o ne's ~s a-şi încheia socotelile pe lumea asta, a da ortul popii; (ftg.) he has gone to his ~ a murit, s-a dus pe lumea cealaltă; to settle / to square ~s with a se so coti cu, a se răfui cu. 5. dare dc scamă, raport; referat; recenzie; declaraţie. 6. păre re, opinie; referinţă; by all ~s după părerea tuturor. 7. po vestire, relatare: expunere; by your ~ după cum spuneţi, potrivit spuselor dvs.; to give an ~ of a face o descri ere (a cuiva sau a ceva), a descrie, a zugrăvi, a prezenta o dare dc scamă despre / asupra (cu gen.). 8. apreciere, evaluare; seamă, consideraţie; to leave out of ~ a n
u.lua în consideraţie, a nu ţine seama dc; not to hold of much ~ a nu pune prea mult p reţ pe, a nu da prea multă importanţă (cuiva); to take into ~, to take ~ of a ţine seama d e, a avea în vedere, a lua în consideraţie. 9. motiv, cauză, pricină, temei, raţiune; on ~ f din cauza, din pricina; on no ~ sub nici un motiv, în nici un caz; on my ~ din c auza mea; on that ~ din pricina asta; on what ~? de ce? din ce cauză? 10. însemnătate, importanţă, valoare; of much / poetic high ~ de marc însemnătate, foarte valoros, foart e preţios; of no ~, (amer.) no ~ neînsemnat, fără importanţă; of small ~dc mică importanţă; of no ~ un om fără valoare; un om de nimic. 11. câştig, folos, avantaj, profit; to turn to (good) ~a) a valorifica; b) a folosi, a utiliza; c) a profita dc pe urma (cu gen.); a scoate profit din. 12. privinţă, aspect, raport; on all ~s, on every ~ în toa te privinţele, din toate punctele de vedere. II. vb. A. tr. a considera, a socoti, a privi ca; a ţine de; the court ~ed him guilty tribunalul 1-a considerat vinovat ; I ~ him wise îl consider / îl socotesc înţelept. B. refl. a se socoti, a se considera; I ~ myself happy mă socotesc fericit. C. intr. 1. to ~ for a) a explica, a justif ica; I can't ~ for it nu-mi pot explica asta, nu înţeleg (nimic); this ~s for his at titude aceasta îi explică atitudinea; b) a da scama dc, a da socoteală dc; to ~ for a sum of money a da socoteală pentru o sumă de bani, a justifica o sumă de bani; c) a fi răspunzător de; a fi pricina (cu gen.); d) a reprezenta, a se ridica la; agricultur e ~ed for 60 per cent of total exports agricultura reprezenta 60% din volumul to tal al exporturilor; e) (fam.) a omorî; a face de petrecanie (cuiva); a trimite pe lumea cealaltă. 2. to ~ to a fi răspunzător faţă de, a da socoteală
(cu dat.); you'll have to ~ to me if anything happens to her o să ai dc-a face cu mine dacă i se întâmplă ceva. accountability [-a'biliti, -Is-] s. răspundere, responsabili tate. accountable f-sbl] adj. 1. (to; for) răspunzător, responsabil (faţă de, în faţa; pent u, dc): he is not ~ for his actions nu este răspunzător de actele sale, este irespon sabil. 2. explicabil, justificabil. accountableness [-oblnis\ s.v. a c c o u n t a b i l i t y . accountably [-sbli] adv. (în mod) explicabil. accountancy [-ansi] s. 1. contabilitate. 2. evidenţă contabilă. accountant [-snt] I. s. 1. (expert) conta bil; calculator, socotitor; agent contabil; chartered ~ expert contabil (membru al asociaţiei Institute of Chartered Accountants); chief ~ contabil scf. 2. aritme tician. 3. (jur.) pârât, reclamat. II. adj. (for) răspunzător (de). Accountant General [ ~ ^cnarol] ş. 1. contabil şef, şeful contabilităţii. 2. procurist. accountant officer [~ ' ofis3r] s. contabil, lucrător la contabilitate; revizor; calculator; socotitor. ac countantship [c'kauntcnt/ip] s. post de contabil; loc de contabil. account book [o'kaunt ibukf s. (ec.) registru contabil. account current [~ 'kAnmt] s. (ec.) c ont curent. account day [~ idei] s. (ec.) zi de plăţi (la bursă). accounting [o'kaunti n] s. 1. (ec.) calcul, socoteală. 2. (ec.) contabilitate; evidenţă contabilă; gestiune. 3. explicare, justificare; there is no ~for tastes gusturile nu se discută. accoun ting department [~ di'po :tmant] ş. v. a c c o u n t s d e p a r t m e n t . accou nts department [o'kaunts di'puitmant] s. contabilitate, serviciul contabilităţii. ac count sheet [a'kaunt /i:t] ş. (ec.) foaie dc decontare. accounts receivable [~ ri' si:vabl] s. pi. (ec.) conturi debitoare. accoutre [3'ku:t9r] vb. tr. 1. (mai ale s mil.) a echipa, a îmbrăca. 2. (with) a echipa, a înzestra; a prevedea (cu). accoutre ments [o'ku:t3inonts, -tromonts] ş. pi. 1. (mil.) echipament, efecte personale (ma i ales articole de pielărie). 2. harnaşament. accredit [o'kredit] vb. tr. 1. a împuter nici, a autoriza; (to) a acredita (pe lângă); a aproba; to ~ an ambassador to a gove rnment a acredita un ambasador pe lângă un guvern. 2. a crede, a da crezare (cu dat. ) 3. to ~smth. to smb. sau to ~smb. with smth. apune ceva în scama cuiva, a atribu i ceva cuiva. 4. (ec.) a acorda acreditive (cu dat.). accreditation [a.krcdi'tei /sn] s. acreditare. accredited [o'krcditid] adj. 1. acreditat, autorizat. 2. (de spre opinii etc.) universal acceptat, îndeobşte recunoscut. accrescence [o'krcsans] s. 1. (jur.) acrescământ. 2. creştere. accrete [a3'kri:t. o'k-]. I. vb. A. intr. 1. (b ot.) a concreşte, a se uni prin creştere. 2. a creşte, a spori prin adăugare. 3. (to) a se lipi (de). B. tr. a spori, a mări. II. adj. (bot.) concrescut. accretion [a;'kr i:j3n, o'k-j s. 1. (bot.) concrcştcre, creştere organică. 2. (to) adaos (Ia); creştere, sporire, mărire. 3. (med.) aderenţă. 4. (geol. etc.) aluviune; depunere, aluvio nara; a cumulare. accretive [a?'kri:tiv, s'k-J adj. care creşte organic sau prin adăugare. a ccrual [o'kruial] s. creştere. accrue [a'kru:] vb. intr. 1. a se mări, a creşte, a spo ri; a se înmulţi; a se adăuga, a se acumula. 2. to ~ from a proveni din, a izvorî din; t
o ~to smb. a reveni cuiva (dc drept). accrued interest [-d 'intrist] s. (ec.) do bândă capitalizată. acculturation [o-kAltJb'rci/n] s. (amer.) culturalizare. aceumbent [o'kAmbsnt] adj. culcat. accumulate [o'kju:mjulcit] vb. tr. şi iutr. a (se) (a)cu mula, a (se) strânge, a (se) aduna; a (se) colecta; a (se) îngrămădi, a (se) aglomera; a (se) stoca. accumulated work [-id rwo:k] s. (jiz.) lucru mecanic acumulat. accu mulation [o'kjuimju'Iei/sn] s. 1. acumulare, strângere; îngrămădire, aglomerare; (ec.) p rimitive ~ acumulare primitivă. 2. grămadă, masă, morman. 3..(uruv.) căpătare concomitentă ai multor titluri universitare. 4. cumul. accumulation point [~ 'point] ş. (fiz., mat.) punct dc acumulare. accumulative [o'kjmmjuleitiv] adj. 1. acumulativ, form at prin acumulare. 2. v. cumulative. accumulative formations [~ lb:'mci/3iiz] ş. p l. (geol.) formaţii de acumulare. accumulator [3'kju:mju:lcitor] s. 1. colector, s trângător. 2. om strângător; om econom; zgârcit. 3. (telm.) colector. 4. (telm., electr.) acumulator. 5. (univ.) persoană care capătă concomitent mai multe grade universitare. 6. cumulard. 7. (autom., el/i.) acumulator, sumator. accumulator battery l~iba;t 3ri] s. (electr.) baterie de acumulatoare. accumulator box [~ rboks] s. (electr. ) cuvă dc acumulator. accumulator car [~-ka:r] s. (te/m.) electrocar; clectromobil . accumulator cell [~ .scl] s. (electr.) clement dc acumulator. accumulator jar [~.d3ci;r] s. v. a c c u m u l a t o r b o x . accumulator plant [~rplti:nt] s. (electr.) l.v. a c c u m u l a t o r b a 11 e r y . 2. staţie de încărcare a acumulato arelor. accumulator plate [~-plcit] s. (electr.) placă de acumulator. accuracy ['a ?kjurosiJ s. 1. acurateţa, grijă, serupulozitatc. 2. exactitate, precizie; corectitu dine; punctualitate. 'accuracy of plotting ['aîkjurosi ov ipbtin] s. (geol.) preci zie planimctrică. accurate ['rckjuritj adj. 1. scrupulos, atent, meticulos; punctu al. 2. exact, precis, corect; fidel; to be (strictly) ~ ca să fiu întru totul exact; ~ to four decimal places cu o precizie de patru zecimale.
acid value
accurately [-H] adv. 1. cu grijă, atent, scrupulos, cu meticulozitate, cu acurateţa. 2. cu precizie, corect, exact. accurateness [-nis] s. exactitate, precizie; acu rateţa. aceurse [s'kais] vb. tr. past si jxirt. trec. accursed şi (poetic) a blestem a. accursed [-id] adj. 1. blestemat, afurisit. 2. urâcios, nesuferit, scârbos; groaz nic. accurst [-t] I. adj. (fx?etic) v. a c c u r s c d . II. vb. tr. (înv.) a bles tema, a afurisi. accusable [a'kjuiz^blj adj. (of) acuzabil, blamabil, condamnabi l (de. pentru). accusal [3'kju;z3l] s. (rar) v. a c c u s a t i o n . accusant [ a'kjuizpnt] s.v. a c c u s e r . accusation [i&kju:'zci/3n] s. acuzare, învinovăţire; acuzaţie, învinuire, vină; to bring an ~ against smb. a acuza pe cineva, a aduce o învin uire cuiva; to be under an ~ of a fi acuzat de. accusatival [sikjuiza'taival] ad j. (gram.) al cazului acuzativ. accusative [a'kjuizstiv] (gram.) I. adj. acuzati v. II. s. (cazul) acuzativ. accusatorial [3'kju:zo'to:ri3l] adj. (jur.) incrimin ator, de acuzare. accusatory [a'kjmzstpri. amer. -.to:ri] adj. v. a c c u s a t o r i a l . accuse [a'kjiKz] vb. tr. 1. (of) a acuza, a învinui; a învinovăţi (de); he i s ~d of having stolen smth. este acuzat de a fi furat ceva. 2. a nu fi de acord cu, a critica. 3. (rar) a lămuri, a clarifica. accused [-d] s. the ~ acuzatul, inc ulpatul; acuzaţii, inculpaţii. accuser [-3r] s. acuzator; reclamant, pârâtor, pârâş. accusi [-irj] adj. acuzator, de acuzare, de învinuire. accusingly [-inii] adv. acuzator. accustom [a'kAstsm] vb. to ~ to A. tr. a obişnui cu / să, a deprinde cu / să, a învăţa cu / să; a adapta la. B. refl. a se obişnui cu / să, a se deprinde cu / să. accustomed [a'kAS tsmd] adj. l . ~ t o învăţat, deprins,obişnuit cu/să: to become/ to get ~ to smth. a se ob işnui eu ceva; a se deprinde cu ceva; that is not what I am ~ to a) (asta) nu intră în obiceiurile melc; b) cu aşa ceva nu sunt obişnuit. 2. obişnuit, curent, uzual, frecve nt. accustomedness [-nis] s. obişnuinţă, deprindere. ace [cis] I. s. 1. (la jocul de cărţi ) as, birlic; (la zaruri şi domino) unu; (amer. fam.) ~in the hole a) avantaj ascu ns; b) prieten pe care te poţi bizui; prieten adevărat; (fig.) ~ of trumps argument suprem; (fig.) to bate an ~ a face o concesie; (fig.) to trump smb.'s ~ a para l ovitura cuiva; ~ of spades a) as de pică; b) (sl.) văduvă. 2. (la tern's) serviciu imp arabil. 3. as, campion. 4. părticică, fărâmă, dram; within an ~ of la un pas de; cât pe.ce II. adj. dc prima calitate, excelent. Aceldama [a'scktoma] s. (fig.) câmp de bătălie. acentric [o'sentrik] adj. marginal, periferic. acephala fc'sefste] s. pi. (zool .) acefale. acephalous [s'scfotos, ci'-] adj. 1. (zool.) acefal. 2. (despre cărţi) fără în ceput. 3. (fam., despre state etc.) fără conducător. acerbate ['albeit] vb.tr. v. e x a c e r b a t e . acerbity [o'sD:biti] s. 1. astringenţă, asprime. 2. (fig.) acreală; asprime, severitate; cerbicie. acerose f'zessrous] adj. (bot.) acicular. acerose leaf [~ 'li:f] s. (bot.) frunză aciculară; cetină. acerous [a'sarss] adj. (bot.) v. a c e r o s e . acervate |9'so;vit] adj. (bot.) acervat. acescence [a'scsans] s. acrirc. înăcrirc; oxidarc. aceship ['eis/ip] s. (mai ales av.) măiestrie. acetabulum [ lassi'tasbjulom], pi. acetabula [-Ia] s. (anat.) cavitatea cotiloidă, acctabul(um) . acetal ['ssital] s. (chim.) acctal. acetaldehyde [.assit'aaldihaid] s. (chim.) acetaldchidă; aldchidă acetică. acetaldol ['assatasldolj s. (chim.) aldol, acctaldol. acetate ['aesitit, -teit] s. (chim.) acetat. acetic [a'sktik, a?'s-, 'set-] adj . acetic. acetic acid [~ 'assidj s. (chim.) acid acetic; glacial ~ acid acetic c oncentrat. acetic aldehyde [~ 'asldihaid] s. (chim.) acetaldchidă. acetification [ a'sctifi'kci/^n] s. (chim.) acetificare; oxidarc. acetify [a'setifai] vb. tr. şi i ntr. a (se) oţeti, a (se) acri; (chim.) a (se) acetifica; a (se) oxida. acetometer [laîsi'tamita1"] s. (chim.) acidimetru. acetone ['assitoun] s. (chim.) acetonă. ace tous ['assitas} adj. 1. acetic. 2. acru; acidulat. acetyl ['aesitil] s. (chim.) acctil. acetylate |?'sctilcit. a?'s-[ vb. tr. (chim.) a acetila. acetylene [s'se tilim, aVs-[ s. (chim.) acctilcnă. acetylene apparatus [~ sps'reitas] s. (tehn.) g enerator de acctilcnă. acetylene generator [~ 'djenareita1") s. (tehn.) v. a c e t y l e n e a p p a r a t u s . acetylene series [~ 'su>ri:z[ s. (chim.) acetilcn e, seria omologilor acctilcnei. acetylene welding [~ 'wcldirjj s. (tehn.) sudare oxiacctilcnică. acetyl value ['aesitil Vaslju[ s. (chim.) indice dc acctil. Achae an [s'kian] adj., s. (ist.) aheu. acharnement [pronunţia franceză] (fr.) s. cruzime; îndârjire. ache [cik] I. s. 1. durere (continuă); (fam.) to be full of ~s and pains a se văita întruna. 2. dor, alean. II. vb. intr. 1. a durca; my head ~s mă doare capul; my ears ~ with such noise înii ţiuic urechile dc atâta zgomot; (fig.) my heart ~s to
see you thus mi se rupe inima să*tc văd aşa. 2. (for) a nu mai putea dc dor (după), a tânj i (după). acheless [-lis] adj. nedurcros, fără dureri.
achene [ei'ki:n şi '&ki:n| s. (bot.) achenă. achenium [ci'kimiam, -njam], pi. acheni a [ei'kimio] s.v. a c h e n e . achievable [a't/iivsbll adj. care poate fi făcut, realizabil. achieve [g't/i:v] vb.A.tr. 1. a realiza, a îndeplini, a face, a săvârşi; to ~ one's purpose/ end / aim a-şi atinge / a-şi realiza scopul; he will never ~ anythi ng n-o să realizeze niciodată nimic. 2. a dobândi, a obţine, a căpăta; to ~ victory a ieşi torios, a dobândi/ a câştiga vicloria; to ~ a reputation of a-şi câştiga reputaţia de. B. i . a reuşi; a-şi realiza scopul sau scopurile. achievement [-mant] s. 1. realizare, înd eplinire, săvârşire; împlinire. 2. realizare; operă; ispravă. 3. reuşită, succes, izbândă. 't/il] adj. pred., adv. îngheţat, rece. ■Achilles' heel Jg'kiliiz 'hi:l] s. (jig.) călcâiu l lui Ahilc; punct vulnerabil; slăbiciune. Achilles* tendon [~ 'tcndsnj s. v. A c h i l l i s t e n d o . Achiilis tendo [a'kilis 'tendou] s. (anat.) tendonul lui Ahile. achime [a't/aim] adj. pred., adv. care sună, sunător. aching ['cikin] I. adj . dureros, bolnav. II. s. durere, suferinţă. achondrite [ci'kondrait] s. (astron.) a hondrit. achondroplasiac dwarf [sikondrou'pleiziaîk 'dwo:f] s. (med.) individ cu n anism acondroplazic. achroma [aerkroums, a'k-, ci'k-j s. (med.) acromie; palidit ate, paloare, lipsă de culoare. achromat ['askramaH] s. (opt.) (obiectiv) acromat. achromatic [ia.*krou'ma3tik] adj. 1. (opt.) acromatic, necolorat, fără culoare. 2. (muz.) acromatic, fără modulaţie. 3. (biol.) acromatic, refractar la colorare, 4. (med .) daltonic, suferind de daltonism. achromatic eyepiece [isekrou'mastik 'aipi:s] s. (opt.) ocular acromatic. achromatism [s'kroum^tizjm, ze'k-] s. acromatism. a chromatize [o'kroumstaiz, ge'k-] vb. tr. (fiz.) a acromatiza. achromatization [i pkroumstai'zci/sn, laskrou-] s. acromatizare. achromatopsy [o'kroumaptopsi, as'k -] s. (med.) acromatopsie, daltonism. achy E'eiki] adj. 1. suferind. 2. dureros. acicular [s'sikjute1". -J3i] adj. acicular, în formă dc ac; cu ace: ascuţit. aciculat e [s'sikjulit, -leit] adj. v. a c i c u l a r . acieulite [3'sikjulait, as's-] s . (mineral.) minereu acicular; aikinit. acid ['aesid] I.adf 1. acid; acru; (jig. ) ~ looks figură acră, mutră acră, mină acră. II. s. 1. (chim.) acid. 2. (fam.) drog (mai a es LSD). 3. to put the ~ on (austr. sl.) a exercita presiuni asupra (cuiva). aci d apparatus 1~ aspp'reitss] s. (chim.) aparate pentru fabricarea acizilor. acid bath [~ rba:0] s. (chim.) baie acidă. acid brick [~ 'brik] s. cărămidă silica. acid carb onate [~ 'kaib^nit] s. (chim.) bicarbonat. acid drops [~ 'drops] s. pi. bomboane acidulate englezeşti. acid egg [~ egl s. (chim.) montejus. acid-fast [~ 'fa:st] a dj. (chim.) acido-rezistent. acid fastness [~ Tu:stnis] s. (chim.) rezistenţa la a cizi. acid freak [~ fri:k] s. (fam.) toxicoman (care foloseşte LSD). acid hydrolys is [~ hai'drolisis] s. (chim.) acidoliză. acidic [a'sidik, as's-] adj. acid. acidi c acids [~ 'assidz] s. pi. (chim.) acizi rezinici. acidification [s-sidifi'kci/^ n, x
ru. aciduric [lassi'djusrik] adj. (despre bacterii) care se dezvoltă într-un mediu a cid. acid value ['aesid 'vzelju:] s. (chim.) indice dc aciditate.
acierage 10
acierage ['assiarid^] s. (metal.) oţelire, îmbrăcare, acoperire, placare cu oţel. acquir e [o'kwakir] vb. tr. 1. a dobândi, a căpăta; a obţine; a agonisi; a cuceri; to ~ a taste for a prinde gust pentru, de. 2. a câştiga, a realiza; a atinge; a-şi însuşi (o deprinder e aderate ['assiarcitj vb. ir. (metal.) a oţcli. a îmbrăca, a acoperi, a placa cu oţel. ack-ack ['jek'zckj (sl.) I. s. 1. tun antiaerian. 2. tragere antiaeriană. II. adj. antiaerian. etc.); to ~ a language a învăţa/ a-şi însuşi o limbă. acquired immunity [o'kwa i'mju;niti[ s. (med.) imunitate dobândită. ack emma ['gek 'cmo] s. (sl.) 1. v. a n t e m e r i d i c m . 2. v. a i r m e c h a n i c . ackey E'a^ki] s. 1. (metal.) soluţie dccapantă. 2. monedă de argint emisă în Anglia pentru acquired qualities [~ 'kwol itizj s. /;/. însuşiri dobândite. acquirement [a'kwaiomant] s. 1. dobândire; obţinere; cuc erire; agonisire. 2. câştigare, Africa de Vest, la sfârşitul secolului 18. acknowledge [ ok'n^lid^, a?k-[ vb. A. tr. 1. a recunoaşte: a mărturisi; a admite; he is realizare; însuşire. 3. pl. realizări 4. pl. deprinderi căpătate. 5. pl. cunoştinţe, cultură; general to be c recunoscut de toţi ca; (amer., fam.) to ~the corn a) a recunoaşte educaţie. a cquirer [a'kwai3ror] s. persoană care dobândeşte ceva etc. (v. a c q u i r e ) ; achiz itor. pretenţiile cuiva; b) a recunoaşte, a mărturisi o vină/ o greşeală. 2. a confirma; to ~ (the) acquisition [-aîkwi'zi/sn] s. 1. dobândire; cucerire. 2. achiziţie, câştig. receip t a confirma primirea. 3. a fi recunoscător (cuiva); a mulţumi (cuiva). 4. a răsplăti. a cquisitive [aî'kwizitiv] adj. 1. strângător; acaparator; hrăpăreţ; lacom. 2. receptiv. B. r j7. to ~ oneself defeated etc. a sc recunoaşte învins, a se da bătut etc. acknowledged [-d] adj. (îndeobşte) (rc)cunoscut, (bine) stabilit; admis; notoriu; 3. însetat de cu noştinţe. acquisitiveness [-nis] s. lăcomie, dorinţă de acaparare, sete de câştig. recunosc (ca autoritate); it is an ~ fact e un fapt bine cunoscut. acquit [o'kwii] vb. A. tr. 1. (jur.) (of) a achita, a găsi nevinovat (de). 2. (of, from) a acknowledgeme nt [-msnt] s. 1. recunoaştere; mărturisire. 2. confirmare. 3. înştiin ţare, aviz. 4. adeve inţă de primire; chitanţă, recipisă. 5. (jur.) declaraţie autentificată; scuti, a descărca, ibera (de). 3. a achita (o datorie etc.) 4. a îndeplini (o obligaţie etc.). B. rejl. 1. (of) a se achita (de); to ~ oneself of a promise a îndeplini o promisiune, cer tificat. 6. declaraţie oficială. 7. (mai ales pl.) recunoştinţă; mulţumire; in ~ of ca a-şi o făgăduială. 2. a sc achita de, a face, a îndeplini; to ~ oneself well of a task a mulţu mire pentru. în semn de recunoştinţă pentru. se achita (onorabil) de o însărcinare. aclinal [s'klainol, a?'k-[ adj. aclinal, orizontal, fără înclinaţie. acquittal [-1] s. 1. (jur.) achitare, scoatere din cauză. 2. (of) scutire, eliberare (de o acline [o'klain. E e'k-] s. (geol.) strat orizontal. obligaţie etc.). 3. săvârşire, îndeplinire, executare (a unei sarcini etc.). aclinic [a'klinik, aj'k-i adj. (fiz.) aclin. acquittance [^ns] s. 1. (jur.) (hotărâre judecătorească de) achitare. 2. (of) achitare aclinic line [ ~ lain] s. (linie) aclină. (de obligaţii-, a unei datorii), scutire, descărcare (de); (prov.) forbearance is no ~ce s-a acme ['askmi] s. 1. culme, vârf; punct culminant , apogeu (şifig.);~ of perfection culmea amânat nu s-a uitat. 3. chitanţă; recipisă de pla tă (integrală). desăvârşirii. 2. (med.) criză. acre ['cikor] s. 1. acru (măsură de suprafaţ 6,7838 nr), aprox. pogon. 2. pl. acme thread [~ 'Orcd] s. (teh/i.) filet trapezo idal. pământ, pământuri; broad ~ moşii întinse. 3. (canad. înv. sau dial.) măsură de lungim ['a?kni[ s. 1. cos. 2. (med.) acnee, erupţie de coşuri, spuzeală. de 20,1168 m. God's Acre cimitir, loc de veci. acock [o'tok] adj. pred., adv. (despre şapcă etc.) pe o p arte, pe o ureche, ştrengăreşte. acreage [-rid3] s. 1. suprafaţă (calculata în acri). 2. (ş planted) suprafaţă arabilă, acockbill [o'kokbilj adj., adv. (mar., despre ancoră) atârnat. însămânţată sau de însămânţare. a-cockeye [o'tokaij adv. chiorâş. acred [-d[ adj. (mai ale compuse) cu pământ, posedând pământ; many-~ a-cock-horse [a'kokhxs} adv. 1. (sl.) victorio s, triumfător; călare pe situaţie. 2. (limbajul landlords mari proprietari funciari. c opiilor) călare. acreman [-mon], pl. acremen [-men] s. agricultor, cultivator de pămân t. acolyte ['x'kslait, -kou-j s. 1. (bis.) acolit; dascăl; paracliser. 2. (fig.) a colit, tovarăş, acre yield ['eiks ji:ld] s. (agr.) producţie la acru. ■ ajutor, complice . 3. (jig.) acolit, ucenic; cirac. acrid ['skrid] adj. 1. înţepător, pişcător; picant; iri tant; (chim.) corosiv. 2. (ftg.) aspru; aconite ['seksnait] s. 1. (bot.) omag, măr ul-lupului (Ac:onitum napellus). 2. (poetic) otravă.caustic, muşcător, sarcastic. acor n ['eiko:n] s. 1. (bot.) ghindă. 2. (zool.) specie de crustaceu din ordinul acridi
ne [-i:n] s. (chim.) acridină. entomostraceelor (Bala/nes). acridity [as'kriditi, s'k-] s. 1. gust sau miros acru / înţepător / iritant. 2. (jig.) acreală; asprime (în mani ere, în vorbe). 3. (fig.) causticitate, sarcasm, ironie muşcătoare. acorn beetle [~ 'b i:t![ s. (entom.) gândacul-ghindei (Balaninus glandium).. acridly I'askridli] adv. cu acrime; înţepător; cu asprime. acorn cup [~ 'kA.pl s-'cupă de ghindă. acridness l'a?kr idnis] s. (rar) v. a c r i d i t y . acorn nut [~ nAt] s. (mec.) piuliţă înfundată. acri monious [-askri'mounjos,-ni3s] adj. 1. aspru, brutal. 2. aprig, violent; ~ dispu te acorn-shaped [~ 'jcipt] adj. glandiform. ceartă violentă, ceartă la cuţite. 3. arţăgos, ertăreţ. 4. acru; caustic, înţepător, sarcastic. acorus J'rckoros] s. (bot.) obligeană (Aco ns calamus). acrimoniously [-li] adv. cu asprime; pe un ton răstit. acotyledon [a? ikoti'li:d;m] s. (bot.) acotiledon. acrimoniousness [-nis] s. v. a c r i m o n y (3). acotyledonous [srkoti'Ii;dr>n?s] adj. (bot.) acotiledonat. acrimony f'ackr imnni] s. 1. asprime; brutalitate. 2. arţag, pornire spre ceartă. 3. causti acoustic( al) [o'ku:stik(3l), înv. -'kaus-| adj. acustic, auditiv. citate, sarcasm. acoustic duct [~ 'dAkt] s. (anat.) conduct auditiv. acrobat ['îekrobaU,-roub-] s. acrobat, echilibrist; dansator pe sârmă; gimnast. acoustician ['a?ku:s'ti/?nl s. acustician. acrobatic [laskro'bîetik, -roub-] adj. acrobatic. acoustics [o'kmstiks, înv. -'kaus -] s. pl. 1. (folosit ca sg. sau pl.) (fiz.) acustică. 2. (folosit acrobatics [-s] s. pl. (folosit mai ales ca sg.) acrobaţie, (av.) aerial ~ acrobaţii aeriene, ca pl .) acustică (a unei săli etc.). pilotaj de înaltă şcoală. acoustic vault [a'kurstik Vo:It] . (fiz.) boltă acustică. acrogen ['a:krod3en] s. (bot.) plantă acrogenă. acoustic wave [ ~ 'weiv] s. (fiz.) unda sonoră. acrogenesis [ia?krou'd3cnisiş] s. (bot.) acrogeneză. a cquaint [o'kwcint] vb. A. tr. 1. (with) a face cunoştinţă, a familiariza (cu); to be ~ ed acrogenic [i&krou'd3enik| adj. (bot.) acrogen. with a) a cunoaşte, a fi familia rizat eu, a se pricepe la; b) a fi la curent eu; to become acrogenous [3'krr>d3i nas] adj. (bot.) v. a c r o g e n i c . / to get ~ed with a) a se familiariza cu , a-şi însuşi; b) a alia că, a auzi de. 2. (with; that) acromegalic J-a3kro//mi'ga^lik] adj. (med.) acromegalic. a încunoştinţa, a înştiinţa, a informa, a comunica (despre; că). B efl. to ~ oneself with acromegaly [i^krou'mcgoli] s. (med.) acromegalic. a se fa miliariza cu, a-şi însuşi. acronym I'skrsnim] s. (Ungv.) acronim. acquaintance [-ons] s. 1. cunoştinţă; chance ~ cunoştinţă întâmplătoare; nodding ~ acronymize [o'kronimaiz] vb. utr. a forma un acronim (din). cunoştinţă care nu trece dincolo de salut, cunoştinţă de bun ziua; speaking ~
eren accidentat; to go ~ the fields a cutreiera câmpiile; (amer.) ~ lots drept, di rect. 3. de cealaltă parte (cu gen.), peste; ~ the i-au aprobat demisia. 3. a se r esemna. acquiescence [-ons] s. 1. (in) încuviinţare (pentru), consimţământ, învoire (la). s reet / road peste drum, vizavi, de partea cealaltă. 4. peste, pe; de-a curmezişul (c u gen.); to throw a bridge ~ a river a construi un pod peste un râu; he had his ar ms 2. resemnare. 3. (in) supunere (la, faţă de). acquiescent [-ant] I. adj. 1. înţelegător , dispus să încuviinţeze; care se învoieşte, care folded ~ his chest stătea cu braţele încr (pe piept). 5. (faţă în faţă) cu, nas în nas consimte; aprobator. 2. supus, ascultător, do . II. s. (rar) persoană înţelegătoare, persoană cu; în faţa (cu gen.); to come I to run ~ a întâlni, a se întâlni eu; b) a da de, a da peste, a întâlni; I came ~ this word in Hamlet m întâlnit acest cuvânt în Hamlet; I have never care poate fi înduplecată. come ~ such a ma n-am mai întâlnit / n-am mai pomenit un om ca ăsta. to get ~ acquirable [o'kwabrobl] adj. care se poate dobândi.
11 acuity
smb. ase supăra pe cineva, ase certa eu cineva; (fam.) to put it ~ smb. a) a pedep si pe cineva; b) a se răfui cu cineva, a se socoti cu cineva; c) a trage pe cineva pe sfoară. acrost [-t] adv., prep, (pop.) v. a c r o s s . acrostic [s'krostik] I . s. 1. acrostih. 2. (şaradă în) acrostih. II. adj. în formă de acrostih. acrotism ['askrO Htizpni] s. (med.) absenţa pulsului; puls slab. acrylaldehyde [txkril'aeldihaid] s . (chim.) acrilaldchidă. acrylate ['cckrileit] s. (chim.) acrilat. acrylic [a'kril ik] adj. (chim.) acrilic. acrylic acid [~ Jaesid] s. (chim.) acid acrilic. act [ askt] I. s. 1. fapta, fapt, act, acţiune; lucrare. înfăptuire; proces, desfăşurare; ~ of j ustice act de dreptate; ~ of God a) forţă majoră; b) calamitate naturală, dezastru nepre văzut; the Acts of the Apostles laptele apostolilor; ~ of charity act de caritate, faptă / acţiune caritabilă / miloasă: (rel.) ~ of faith auto-dafe; act de credinţa; the ~ of walking mersul, plimbarea; caught / token in the ~ prins asupra faptului, pr ins în flagrant delict; he was caught in the (very) ~ of committing a crime a fost prins chiar în clipa când săvârşea o crimă; in ~în realitate, în fapt. 2. act, lege, edict ret, hotărâre, rezoluţie (a parlamentului sau a justiţiei); Act of Grace act de graţie; am nistie; graţiere; (ist.) Act of Navigation Legea Navigaţiei (1651); Act of Oblivion amnistie; Act of Parliament lege votată de parlament; anti-labour ~ lege an ti- mu ncitorească. 3. act, titlu, document; hrisov, uric; hârtie; ~ and deed a) document o ficial, document juridic; b) obligaţiune; I deliver this as my ~and deed semnat pr opriu. 4. act (dintr-o piesă); parte, număr de program; a one-~ comedy (o) comedie înt r-un act. 5. teză de licenţă sau de doctorat; Commencement Act a) actul / solemnitatea conferirii diplomelor; b) ziua decernării titlurilor (la colegii şi universităţi). II. vb. A. tr. 1. (teatru) a juca, a interpreta (un rol), a întruchipa (un personaj); to ~(the part of) Othello a juca/ a interpreta rolul lui Othello; to *-one's par t well a-şi juca bine rolul. 2. (fig.) a juca rolul de, a face pe; a imita, a simu la; a fi (în chip dc); to ~ the fool a face pe nebunul; to ~ the (part of a) judge a face pc judecătorul, a fi (în rol dc) judecător. 3. (înv.) a îmboldi, a împinge; a da gh s (cuiva); a înrâuri, a influenţa; ~ed by prejudice influenţat de prejudecăţi. B. intr. 1. acţiona; a proceda: a se comporta, a se purta; a se manifesta; to ~ well a proced a just, a proceda cum trebuie. 2. (teatru) a juca, a fi actor. 3. (jig.) a juca teatru, a se preface, a simula; the man's illness was not real, he was only ~ing omul nu era bolnav dc-adevărat. se prefăcea doar. 4. (mai ales tehn.) a funcţiona, a acţiona, a merge; the brake refused to ~ frâna nu mai voia să funcţioneze. 5. to ~as a a vea calitatea de, a funcţiona ca, a servi ca; to~as an interpreter a servi drept tăl maci / interpret; a face pe tălmaciul; to ~for the best a face tot ce-i stă în putinţă; to ~ for smb. a acţiona în numele cuiva; a reprezenta pc cineva; to ~ on a) a influenţa, a înrâuri; a acţiona asupra (cu gen.); alcohol ~s on the brain alcoolul acţionează asupra creierului; b) a acţiona pe baza (cu gen.), a acţiona pornind dc la; a se conduce d upă; a proceda conform (cu dat.),-1 ~ed on your advice am făcut după cum m-ai sfătuit; t o ~ up to a) a fi la înălţimea (cu gen.); b) a proceda conform cu, a acţiona după / potriv it (cu dat.) / conform cu (sau cu dat.); to ~ up to one's principles a) a se pur ta conform principiilor sale: b) a-şi pune principiile în practică; to ~ up to one's p romise a-şi ţine /a-şi îndeplini promisiunea; to ~upon a) v. t o ~ o n; b) a pune în aplic are; to ~ upon smb.'s suggestion a pune în aplicare propunerea cuiva, a proceda du pă sfatul cuiva. actionable [-ob\] adj. (jur.) care dă temei pentru darea în judecată; ilegal, contrar legii. actionary [-ari] s. acţionar. actionless [-lis] adj. (chim. etc.) inert. ac tion radius ['eek/pn 'rcidias] s. rază dc acţiune (a unui avion, a unei antene etc.) action turbine [~ 'ts:bin] ş. (hidr.) turbină cu acţiune, turbină activă. activate ['ajkt ivcit] vb. tr. 1. (chim-, biol.) a activa, a activiza; a accelera, a grăbi, a iuţi. 2. (fiz.) a face radioactiv. 3. (amer. mii.) a forma, a completa, activated [-id ] adj. activ(iz)at; accelerat; stimulat, îmboldit, activated carbon [~ 'kerban] s. cărbune activ(at). activation [lîekti'vei/an] s. (tehn.) activ(iz)are activator ['a ?ktiveit3r] s. (chim.) activator; activant. active ['aîktivj I. adj. 1. activ; din amic, vioi; iute; neobosit; harnic; muncitor; she is very ~for her age este foar
te vioaie pentru vârsta ei. 2. activ, însufleţit, animat; în acţiune, în funcţiune; ~ volca vulcan activ; there was an ~ demand for wool lâna era foarte căutată. 3. activ, real; eficace; ~measures măsuri eficace. 4. neobosit, treaz, neadormit. 5. practic, real ist; an ~ mind spirit practic. 6. (mil.) activ. 7. (gram.) activ. 8.(ec.) activ; care aduce dobândă; ~ debts creanţe active. active account [~ s'kaunt] s. (ec.) cont activ dc operaţiuni. active army [~ 'a:ini] s. (mil.) armată activă / de operaţiuni. act ive carbon [~ .ka:ban] s. (chim.) cărbune activ. active cave [~ 'keiv| s. (geol.) peşteră vie. active force [~ To:s] s. 1. (fiz.) forţă propriu-zisă. 2.pl. (nul.) armată per anentă. active immunity \~ i'mju:niti| s. (med.) imunitate activă. active-limbed [~ 'limd] adj. sprinten, agil. active list [~ 'list] s. (nul.) lista ofiţerilor activ i, lista ofiţerilor din armata activă; cadrele active ale armatei; on the ~în serviciu activ, în activitate. active load [~ 'loud] s. (fiz.) sarcină activă. active-minded [ ~ 'maindid,'--■--1 adj. ager, vioi (la minte), isteţ. active rest f 'rest] s, odihnă a ctivă. ~ active service [~ 's9:visj s. (mii.) serviciu combatant; (amer.) serviciu activ; in — în serviciu activ / combatant. active service list [~ 'list] s. (mil.) v. a c t i v e l i s t . active sphere [~ 'sfiarj s. sferă dc activitate. active s tock |~ 'stok] s, (ec.) acţiuni cotate în ziarele cotidiene. active verb [~ 'v3:b] s . (gram.) verb activ; verb tranzitiv. active voice [~ 'v.iis] s. (gram.) diateză a ctivă. activist ['Eektivist] s. 1. (pal.) activist. 2. muncitor care a mărit product ivitatea muncii sale sau a echipei din care face parte. activity [ask'tiviti] s. 1. activitate; acţiune; mişcare; ~ in the world market înviorare a pieţei mondiale. 2. energic; zel; eficienţă. 3. forţă, energie, putere. activity room [~ ru(:)m] s. (canad.) aprox. sală de festivităţi (în şcoli). activize ['a?ktivaiz] vb. tr. a aetiv(iz)a. actor |'a2kt3rJs. 1. făptuitor, agent, autor (al unei acţiuni). 2. actor; artist; (teatru) stock ~ actor aparţinând unei trupe permanente; (amer.) a bad ~ om pe care nu te poţi bizui. actress ['.stj s. (ec.) preţ dc cumpărare. acting company [~ ikAmpsni] s. trupă dc actori. actual energy [~ 'cnsdji] s. (fiz.) energic cinetică. acting co py [~ .kopi] s. (teatru) rol scris pentru actor, textul piesei (cu indicaţii, însemnăr i actuality [-rektju'a^liti, -t/u-] s. 1. actualitate 2. realitate; existenţă reală: p l. condiţii reale. 3. realism; viaţă; legare dc viaţă, legare de realităţi concrete (în art idicitate, etc.). actualization [.aîktjuolai'zci/on, -t/u-j s. actualizare. acting manager [~ 'masnid^P1"] s. administrator delegat, administrator girant. r actin g over [~ 'ouv9 ] s. (teatru) repetiţie. actualize ['rektjuslaiz, -t/u-] vb- tr. 1 . a actualiza. 2. a realiza, a împlini, a pune în practică. 3. a descrie (în mod) realis t, a da viaţă (unui fapt, unei jwvestiri). acting play [~ 'piei] s. (teatru) piesă car e poate fi jucată, destinată scenei. actually ['a?ktjii3li, -t/u-J adv. 1. într-adevăr, în fapt. în realitate; realmente, cu adevărat; actinia [sk'tinia, -njs], pi. actinias [~z] şi actiniae [ak'linii:] s. (zool.) actinie. fără îndoială, cu siguranţă; he ~ began to ear merse până acolo încât începu să înjure; actinie [a?k'tinik] adj. (fiz., chim.) actinie ~ found the door open spre marea mea surprindere, am găsit uşa deschisă. 2. acum, act inie spectrum [~ 'spectram] s. (fiz.) spectru chimic. actinism ['aîktinizaml s. (f iz., chim.) actinism, sensibilitate la lumină, fotosensibilitatc. în momentul dc faţă, a ctualmente, în prezent. actual load ['aîktjusl 'loudj s. (tehn.) sarcină utilă. actinium [sk'tinism.-njsm] s. (chim.) actiniu. actinobacillosis [ajk'tinou-bassi'lousis] s. (vet.) actinobaciloză. actual path [~ 'pa:6] s. (mii.) traiectorie reală. actino -chemistry [skitinou 'kcmistri] s. (chim.) actino-chimic. actual plate [~ 'pleit ] s. (chim.) taler real. acrodermatitis [a;k'tinoUpd9:m?'taitis] s. (med.) actin odermatită. actual size [~ 'saiz] s. mărime reală; mărime naturală. actinograpli [ask'tino ugrcKf] s. (fot.) actinograf. actual speed [~ 'spi:d] s. 1. viteză reală. 2. (av.) v iteză de drum. actuarial statistics [.aîktju'Earial sta'tistiks] ş. pl. (folosit ca sg .) (ec.) statistică actuarială. actinometer liskti'iiomita1"] s. (fot.) actinometru.
actuary ['sktjucri, -t/u-] s. 1. actuar. 2. (înv.) notar; grefier, funcţionar dc re gistratură. actinometry [Eekti'nomitril s. (fiz.) actinometrie. 3. contabil; calcu lator (la societăţile de asigurare). actinomycosis [îek'tinoumai'kousis] s. (med.) act inoinicoză. action ['sk/pnl I. s. 1. acţiune, [aptă; lucrare; muncă; întreprindere; he sui ted the ~ actuate ['asktjueit. -t/u-] vb. tr. 1. (tehn.) a pune în mişcare, a acţiona. 2. (electr.) a to the word îşi potrivea fapta cu vorba; ready for ~ gata dc acţiune; to take prompt ~ excita. 3. (fig.) a influenţa, a înrâuri; a da ghes (cuiva); a îndemna; a pune în mişcare; a porni imediat la acţiune, a lua masuri dc rigoare; ~s speak loud er than words faptele ~d by jealousy împins dc gelozie. sunt mai grăitoare decât vorbe le. 2. acţiune, activitate; funcţionare; uz; a man of ~ un actuating [-in ] adj. 1. (despre un mecanism) dc comandă, de manevră. 2. (jig.) motrice, om dc acţiune, un om a ctiv; ~ of the heart activitatea inimii: to be in ~ a fi în acţiune, care pune în mişcar e. a funcţiona; to put out of ~ a scoate din acţiune. 3. acţiune, influenţă, înrâurire; efe actuating motor [~ 'rnouta1"] s. (tehn.) motor dc pornire. ~ofheat acţiunea călduri i. 4. (teatru, lit.) acţiune, desfăşurarea conflictului; (arte) mişcare, actuation |ra;k tju'ci/3n] s. (tehn.) 1. punere în mişcare sau funcţiune; manevrare; dinamism. 5. (mii .) acţiune, luptă; in ~în acţiune, în luptă; to go into ~ a intra în acţiune comandă. 2. ex luptă; to come out of ~ a ieşi din luptă. 6. (jur.) acţiune judiciară; urmărire, plângere, uator I'a3ktju.eit3r[ s. (tehn.) 1. clement dc execuţie. 2. servomotor. 3. manetă dc reclamaţic; proces: judecată; to bring / to take an ~ against smb., to enter / to l ay an pornire. ^against smb. a deschide acţiune împotriva cuiva, a intenta cuiva un proces. 7. (te/m.) acuity [s'kjuiti] s. 1. (rar) ascuţime, ascuţiş. 2. (med.) caracter acut, acuitate, gravitate. mecanism. II. vb. tr. (jur.) a acţiona, a da în judecată. 3. (jig.) acuitate, ascuţime; caracter pătrunzător.
acumen 12
acumen [o'kju:mcn, 'askjumen] s. pătrundere, ascuţime, agerime, perspicacitate; disc ernământ. înţelegere. acuminate [a'kjuimincit] adj; (biol.) acuminat. acupuncture ['a;kj upArjkt/or] s. (med.) acupunctura. acute [o'kkju:t] adj. 1. ascuţit. 2. (despre bo li) acut, ascuţit; grav, greu; ~ pain durere acută, durere puternică. 3. pătrunzător, pers picace; ~ ear ureche fină. auz fin; ~ sight vedere pătrunzătoare. 4. (despre sunete) a scuţit, acut; strident, pătrunzător; răsunător, asurzitor. acute accent [~ 'aîkssnt] ş. acc ascuţit. acute angle [~ 'fengl] s. (geam.) unghi ascuţit. acute-angled [~ 'asngld] adj. (geam.) ascuţit, cu unghiuri ascuţite. acutely [o'kjuitli] adv. 1. acut; intens . 2. (în mod) fin. acuteness [o'kju:tnis] s. ascuţime (a unui unghi etc.), acuitate, (marc) sensibilitate, gravitate etc. (v. a c u t e ) . acyclic [o'saiklik, o'si k-] adj. aciclic; neperiodic. ad [a3d| (fam.) prese, de la a d v e r t i s e m e n t . adage ['asdid3J s. zicală, proverb, adagiu, vorbă din bătrâni. adagio [D'da:d3tou | adv., s. (muz-) adagio. Adam ['axtem] s. Adam; (fam.) I don't know him from ~ habar n-am cine este (el); (fam.) I know no more than ~ where he is habar n-am u nde ar putea să fie; (amer.) since ~ was a boy de când cu moş Adam, de pe vremea lui t ata Noe. adamant ['sedomont, amer. -mamt] I. s. 1. adamant, diamant; piatră scumpă. 2. (fig.) fier, oţel, granit; stâncă de neclintit; heart of ~ inimă de piatră; will of ~ v oinţă de fier / oţel. II. adj. 1. tare, de fier, de granit. 2.'(de) neînduplecat, (de) n eclintit, implacabil, inflexibil; to be ~ to entreaties a fi (de) neînduplecat. ad amantine baedo'niEentain, amer. şi-tin] I. adj. 1. adamantin, (tare) cadiamantul. 2- (fig-) indestructibil, de nezdruncinat, de nebiruit, de neînfrânt. 3. (înv.) magnet ic. II. s. 1. (chim.) bor cristalizat. 2. (mine) alice de oţel călit (folosite Ia fo rat). adamantine spar [~ 'spa:r] s. (mineral.) corindon. Adamic [o'damiik] adj. adamit; al Iui Adam. adamine ['asdamin, -main] s. v. a d a m i t e . adamite [ a xlomait] s. (mineral.) adamit. Adam's ale ['aîdamzeil] s. (fam.) apă chioară. Adam's a pple [~ ■a;pl] s. 1. banană. 2. lămâie. 3. (anat.) mărul lui Adam. Adam's needle [~ ini:dl j s, (bot.) acul-doamnei (Scandix pecten Veneris). adapt [o'da^pt] vb.A.tr. 1. ( to, for) a adapta (la, pentru), a prelucra (pentru); to ~ for the stage a adapta pentru scenă. 2. (to) a adapta, a potrivi, a ajusta, a acomoda (la); a obişnui, a d eprinde (cu); to ~ the means to the end a adapta mijloacele scopului. 3. (to) a aplica (la). 4. to ~from a adapta după (un original etc.). Ii. rejl. (to) a se ada pta, a se acomoda (Ia); a se obişnui, a se deprinde (cu); she had ~ed herself to t he circumstances se adaptase împrejurărilor. adaptability [-obiliti] s. adaptabilita te, capacitate de adaptare / acomodare / ajustare; supleţe, flexibilitate. adaptab le [-abl] adj. (uşor) adaptabil, acomodabil. adaptableness [-oblnisj s. v. a d a p t a b i l i t y . adaptation [
labora la. 4. (fam.) to ~ up a avea sens; a concorda, a se potrivi (cu o situaţie etc.). addend ['axlend] ş. (/nat.) termen al adunării. addendum [a'dendsm, aVd-],pl. addenda [o'dcndo, asd-1 s. 1. adenda, adaos, completare, adăugire. 2. (tehn.) cap ul dintelui (la un angrenaj dinţat). addendum flank [~ fhenk] s. (tehn.) flancul c apului (la angrenaje). adder1 |'cedor] s. 1. (zool.) viperă (Viperina); şarpe; commo n ~ viperă, năpârcă (Pelias berus). 2. (şi sea ~) (iht.) ac-de-marc (Syngnathus acuş). 3. ( ntom.) flying ~ libelulă, calul-dracului, cal-de-apă (Libelhda). adder2 s. maşină de adu nat, maşină de calculat; sumator (la maşinile de calcul electrice). adder-deaf ['axia 'dci'\ adj. (rar) cu desăvârşire surd. adder fish [~ fij] s.v. a d d e r 1 (2). adder fly [~ flai] s.v. a d d e r 1 (3).
adder-footed [~ Tutid, '—■--] adj. (poetic) cu picioare de balaur. adder hate [~ hei t] s. ură înverşunată / de moarte. adder-like [~ laik] adj. 1. (ca) de viperă; (ca) de şarp . 2. (jig.) de năpârcă, veninos. adder's fern ['axtoz fo:n] s. (bot.) fereguţă (Polypodium vulgare). adder's grass [~ gra:s] ş. (boţ.) untul-vacii (Orchis morio). adder's mea t [~ mi:t] s. (bot.) iarbă-moale (Stellaria holostea). adder's spear [~ spior] s. v. a d d e r ' s t o n g u e . adder's spit [~ spit] s. (bot.) ferigă-de-câmp (Pteri s aquilina). adder's tongue [~ tArj] s. (bot.) limba-şarpelui (Ophioglossum vulgat um). adder's wort 1~ we:t] s. (bot.) răculeţ (Polygonum bistoria). addible j'axhbl, -ibl] adj. (to) care poate fi adunat, adăugat (la). addict I. [o'dikt] vb. A. tr. to ~ to a dedica, a consacra, a închina (cu dat.). B. rejl. to ~ oneself to a se lăs a în voia (cu gen.), a se deda (cu dat.); a se lăsa târât de; to ~onese!f to a vice a se deda unui viciu; to ~ oneself to drinking a se deda băuturii, a se apuca de băut. I I. L'sedikt] s. rob al unei patimi,pătimaş, vicios; cocaine ~cocainoman; drinking ~ beţiv, alcoolic; drug ~ persoană care are patima stupefiantelor, morfinoman. addicte d [a'diktid] adj. ~ to dedat, dedicat (cu dat.); ~to drinking beţiv. addiction [o' dik/^n] s. ~ to înclinaţie / aplecare spre; dedare la; lăsare în voia (unei patimi), pat imă, viciu (al băuturii etc.). addictive [c'diktivj adj. (despre droguri) care produ ce obişnuinţă / dependenţă. adding machine ['axhrj ma'/iin] s. (tehn.) maşină de adunat, ma calculat; aritmometru; sumator. adding unit |~ 'junit] s. ([x>ligr.) aparat de copiat şi multiplicat. Addison's disease ['axlisnz di'zkz] s. (med.) boala lui Add ison. addition [o'dijon] s. 1. adaos, plus, anexă; adăugire, completare; spor; in ~în plus; mai mult; în afară de acestea; in ~ to pe lângă, în afară de. 2. clădire anexă. 3. (m adunare. 4. (chim.) adaos, corp străin. 5. (muz.) punct (prelungind o notă cu jumătate ). 6. (î/iv.) semn de prelungire. additional [o'di/anal] adj. adiţional, suplimentar , complementar, adăugitor. additional building [~ 'bildin] s. (constr.) dependinţă; co nstrucţie anexă. additional charges [~ 't/a:d3iz] ş. pl. cheltuieli adiţionale / suplime ntare. additionally [a'di/anali] adv. (to) în plus (faţă de). additional metal [o'dijs nl' metlj s. (metal.) metal secundar. additional postage [~ 'poustidj] s. suprat axă (poştală). additionary [s'di/pnari] adj. (rar) v. a d d i t i o n a l . additive [ 'axlitiv] adj. (chim.) aditiv. addle l'sedl] I. adj. 1. (despre ouă) stricat, cloc it. 2. (ftg.) sec, găunos; zăpăcit, aiurit. II. vb. A. intr. (despre ouă) a se strica, a se altera, a se cloci. B. tr. 1. a goli, a deşerta (un ou). 2. (jig.) a zăpăci, a aiu ri, a încâlci; to ~ one's head / brain a-şi umple capul, a-şi împuia capul; a-şi bate capul addle-brain |~ brein] s.v. a d d l e - h e a d . addle-brained [~ breind] adj. 1. fără cap, descreierat. 2. smintit, nebun. addled ['aedld] adj. 1. (despre ouă) stri cat, alterat, clocit. 2. (despre minte, cap) zăpăcit. addle-head ['aedl hed] s. cap sec, nătărău. addle-pate [~ peit] s. v. a d d 1 c - h c a d . address [s'drcs] I. s. 1 . adresare; cuvânt (de deschidere), discurs; comunicare. 2. adresă; what is your ~? ce adresă aveţi? 3. îndemânare, pricepere; tact; politeţe, maniere alese. 4. pl. omagii, s alut respectuos, salutări respectuoase; to pay one's ~es to a lady a face curte un ci doamne. 5. (infor.) adresă, locaţie din memoria unui calculator. 6. (tin.) număr ca re identifică un anumit canal sau o anumită interfaţă de intrare /ieşire a unui (micro)sis tem de calcul. II. vb. A. tr. 1. a adresa; a trimite, a îndrepta, a îndruma; to ~ a letter to smb. a adresa o scrisoare cuiva. 2. a se adresa (cuiva), a lua cuvântul / a vorbi în faţa (cu gen.); to ~ a meeting a vorbi / a lua cuvântul Ia o întrunire; whe n he ~es the House când ia cuvântul în parlament. 3. a vorbi cu; a intra în vorba cu. 4. a dedica, a închiria, a consacra; he ~es all his powers to this task îşi dedică / îşi înch îşi consacră toate forţele acestei sarcini. B. refl. 1. to ~ oneself to smb. a se adres a cuiva; I ~ed myself to him a) m-am adresat lui (cu o rugăminte etc.); b) i-am vo
rbit, m-am adresat Iui. 2. a se pune pe (treabă etc.), a se apuca de; he ~ed himse lf to study se puse pe învăţătură. address book l~ 'buk] s. agendă, repertoar de adrese. ad ressee [laxlre'si:] s. 1. destinatar. 2. persoană căreia i te adresezi (în scris sau o ral); interlocutor. addresser [c'dres?1"] s. 1. expeditor. 2. petiţionar. addressf ul [a'drcsfuf] adj. plin de tact, delicat. addressograph [3'drcsougra:l'l ş. adres ograf, dispozitiv automat de imprimare a adre selor pe corespondenţă. adduce [s'djurs ] vb. tr. a aduce (înainte), a prezenta; a cita, a invoca, a pretexta; to ~ proofs a aduce dovezi. adduct [o'dAkt] vb. tr. (fiziol.) (despre muşchi etc.) a apropia de linia mediană. adduction [o'dAkJon] s. 1. aducere, prezentare, citare, menţionare , producere, invocare. 2. (anat.) aducţiunc. adductor |9'dAktor] s. anat. (muşchi) a ductor. adenia [a?'di:ni9, -nja] s. (med.) adenie. adenine ['a?dcni(:)n, 'geda-J s. (med., chim.) adenină, amidopurină, 6-aminopurină. adenitis [raxli'naitis] s. (med .) adenită. adenoid [a;'dinoid,-d;>n-lI.adi. (anat.) adenoid, glandular; de ţesut li mfatic. II. ş. (mai ales pl.) adenoide, vegetaţie adenoidă. adenoma [rzedi'noumo] s. ( med.) adenom. adenopathy [-ajdi'nopaQi] s. (med.) adenopatie. adenotomy baxli'no tami] s. (med.) adenotornic, adcncctoniic.
13 administrate
adept ['adept, 3'dcpt] I. adj. (in) priceput, competent, versat, cunoscător, exper t (în, la). II. ş. 1. cunoscător, expert. învăţat, specialist. 2. adept, aderent, partizan. 3. (ist.) alchimist. adequacy ['asdikwgsi] s. 1. comcnsurabilitate: proporţie justă, proporţionalitatc. 2. potrivire, corespondenţă. 3. competenţă. adequate l'zedikwit] adj. 1. adecvat, potrivit, corespunzător; suficient; ~ definition definiţie justă, corespun zătoare; ~ help ajutor eficace; ~ to the task la înălţimea sarcinii. 2. exact, just. 3. competent. adequately [-li] adv. potrivit etc. (v. a d e q u a t e ) . adequaten ess [-nis] s.v. a d e q u a c y . adequation [ia?di'kwei/?n] s. 1. adecvare, pot rivire; egalizare, nivelare. 2. echivalent, echivalenţă. adhere [ad'hia1", aed-] vb. intr. 1. (to) a se lipi (de), a se alipi, a adera (la). 2. (înv.) (to) a consimţi ( la), a fi de acord (cu), a cădea de acord (cu). 3. (jig.) to ~ to a) a adera la, a -şi da adeziunea la; a fi de acord cu; to ~ to a proposal a se declara de acord cu o propunere; b) a se ţine de, a rămâne la. a rămâne credincios (cu dat.); to ~ to one's d ecision a stărui în hotărârea sa, a-şi menţine hotărârea. adherence [3d'hi3r3ns,aed-]ş. 1. e; aderare; alipire, unire. 2. ~ to a) respectare, ţinere (cu gen.); ~ to specific ation respectare a condiţiilor tehnice; b) devotament / fidelitate / credinţă faţă de. 3. (tehn.) aderenţă, coeziune. adherence sand [~ sa?nd] s. nisip de aderenţă. adherent [^d' hbrant, red-] I. adj. (to) 1. care se lipeşte, care aderă (la). 2. lipit (de), ataşat (Ia). II. s. aderent, adept, părtaş, partizan. adherer [od'hisra1", xd-] s. v. a d h e r e n t (II). adhesion [ad'hi^sn.red-Js. 1. adeziune, lipire. 2. ~ to adeziun e la, credinţă/fidelitate faţă de, constanţă / consecvenţă în. 3. (to) adeziune, acord, înc acceptare (cu gen.) 4. (tehn.) (capacitate de) aderenţă; adeziune; ~ of the wheels t o the rails adeziunea roţilor la şine. 5. (chim.) atracţie moleculară, coeziune molecula ră. 6. (med.) aderenţă. adhesion railway [~ rreilwei] s. (ferov.) cale ferată cu aderenţă. dhesion weight [~ weit] s. (ferov.) greutate aderentă. adhesion wheel [~ hwi:l] s. (tehn.) roată de fricţiune, roată de angrenare. adhesive [3d'hi:siv, a?d-, -'hi:ziv| I.adj. 1. lipicios, cleios. 2. aderent, adeziv, de adeziune, de lipire. II. s. s ubstanţă adezivă, adeziv. adhesive atraction [~ o'trEek/an] s. (chim.) atracţie molecula ră. adhesive capacity [~ ks'passiti] s.v. a d h e s i v e n e s s (1). adhesivenes s [ad'hi:sivnis, a;d-, -Tiiiziv] s. 1. adezivitatc. aderenţă; vâscozitatc. 2. (psih.) asociaţie de idei. adhesive power [sd'hiisiv 'pau3 r | s. (tehn.) forţă adezivă, de adez iune. adhesive tape [~ 'tcipj ş. 1. banda adezivă / de lipit; foiţă de lipit. 2. (med.) emplastru adeziv. adhesive water [~ 'w:>:t3r] s. (hidr.) apă pcliculară. adiabat ['e edisbast] s. (termodinamică) adiabată, curbă adiabatică. adiabatic [-axlia'bastik, icida is-] (fiz.) I. adj. adiabatic. II. s. curbă sau Unic adiabatică. adieu [o'dju:] (fr. ) I. interj, adio! rămas bun! rămâi cu bine! rămâneţi cu bine! II. s. adio, rămas bun; to m / to take one's ~(s) a-şi lua adio. a-şi lua rămas bun. ad infinitum [sed linfi'naits m] adv. (lat.) ad infinitum; la infinit. ad interim [red 'intsrim] adv. (lat.) a d interim; între timp. adion [asd'aian] s. (chim.) ion adsorbit. adipose ['axlipou s] X.adj. (chim., med.) adipos,gras, grăsos; de grăsime. II. s. grăsime animală. adiposi s faxlipousis] s. (med.) adipoză. adiposity [-aîdi'positi] s. adipozitate, grăsime, ob ezitate. adistance [o'distons] adv. (rar) departe. adit ['îedit] s. 1. intrare; po artă; uşă. 2. acces. 3. apropiere, venire. 4. (mine) galerie Ia zi, galerie principală d e pătrundere; intrare în mină; deep ~ galerie de scurgere a apelor. adit end [~ end] s . (mine) front de abataj. adit level [~ ilcvl] s. (mine) nivelul unui galerii de coastă. adjacency [o^eisansi] s. 1. adiacentă; vecinătate, apropiere, învecinare; conti guitate. 2. pi, împrejurimi, vecinătate. adjacency matrix [~ -mcitriks] s. (mat.) ma trice asociată. adjacent [s^cisont] adj. 1. (to) alăturat, vecin, învecinat (cu); ~ vi llages sate învecinate / vecine. 2. (geam.) adiacent, alăturat. adjacent accommodati on [~ Otkomo'dci/sn] s. construcţie anexă. adjacent angles [~ 'airjglz] s. pi. (geom .) unghiuri adiacente. adjacent fields [~ Ti:ldz] s. pl. domenii sau discipline în rudite. adjacent plank [~ 'plsnk] s. (constr.) plinta; pervaz. adjectival [ired3 ck'taivpl, 'ax^iktival] adj. (gram.) adjectival. adjectivally [i^d^ck'taivpli] a dv. (gram.) adjectival, ca adjectiv. adjective ['a2d3cktiv] I. s. (gram.) adject iv. II. adj. 1. (gram.) adjectival. 2. dependent, pendinte; anex; subsidiar, sec undar. adjective clause [~ 'kb:z] s. (gram.) propoziţie relativă, propoziţie atributivă.
adjoin [3'd3^in] vb. A. tr. 1. a se învecina cu, a fi vecin cu. 2. (înv.) a uni, a lipi. a pune împreună. B. rntr. a se învecina, a fi alăturat, a sta alături; the two house s ~ cele două case se învecinează, sunt vecine. adjoining [-irj] adj. vecin, învecinat, alăturat. adjoining rock i~ 'rok] s. (geol.) rocă laterală; rocă învecinată cu un zăcământ djourn [a'd33:n] vb. A. tr. 1. a amâna. 2. a suspenda, a întrerupe (o şedinţă, o sesiune e tc.) B. intr. 1. a suspenda şedinţa, a întrerupe şedinţa; a ridica şedinţa; the court ~ed c ea a suspendat şedinţa. 2. a schimba locul, a se muta (în altă sală etc.); a se retrage; ( fam.) to ~ to the drawing room a sc retrage în salon.
adjournment [a^ommont] s. 1. amânare. 2. suspendare, întrerupere. 3. retragere. adju dge [a'd3Ad3] vb. tr. 1. a judeca, a considera, a socoti; a declara; a hotărî, a pro nunţa; to ~ smb. guilty a găsi vinovat / a declara vinovat pe cineva. 2. (to) a cond amna (la), a osândi (la, să). 3. (to) a adjudeca, a atribui, a decerna (un premiu et c. cuiva). 4. (înv.) a judeca, a aprecia, a crede. adjudg(e)ment [-mont] s. hotărâre j udecătorească; sentinţă; darea unei sentinţe; ~of adjudecare (cu geu.). decernare (cu gen. ). adjudicate [a'd3U:dikeit] vb. A. tr. 1. a judeca (un proces, un vinovat etc.) . 2. a declara, a găsi (vinovat, nevinovat). 3. (to) a adjudeca, a atribui, a dece rna (cu dat.). B. intr. 1. a fi judecător, a fi arbitru (într-o chestiune). 2. to ~ on / upon a) a da o sentinţă / o hotărâre cu privire Ia; b) a-şi forma o părere despre, a a recia. adjudication [a^mdi'kei/an] s. 1. judecare. 2. adjudecare, atribuire, dec ernare. adjudicative [a'd3ii:dikativ,-kcit] adj. (jur. despre un act etc.) decla ratoriu. adjudicator [a'd3u:dikeitar] s. arbitru; judecător. adjunct ['a^ArjÂt] I. a dj. adjunct, auxiliar, ajutător, subsidiar, secundar. II. s. 1. adjunct, ajutor. 2 . (to) completare, adaos (la), supliment, anexă. 3. însuşire, proprietate întâmplătoare / a xiliară. 4. (gram.) atribut; adjunct; clement secundar; cuvânt circumstanţial. adjunct professor [~ pra'fcsar] s. (amer. rar) profesor adjunct. adjuration [i2ed3ua'rc i/3n| s. 1. rugăminte stăruitoare; implorare, conjurarc. 2. (luare de) jurământ. adjure [a'd3uar] vb. tr. 1. a ruga fierbinte / stăruitor, a implora, a conjura. 2. a lega prin jurământ. adjust [s'd3Ast] vb. A. tr. 1. a aranja, a rândui, a ordona, a pune în o rdine; a sistematiza. 2. a aplana, a împăca (o ceartă). 3. a armoniza; a asorta. 4. (t o) a potrivi, a ajusta, a adapta, a acomoda (la). 5. a regla; a pune la punct, a face exact, a corecta; a îmbunătăţi. 6. a elucida. 7. (astron., geod.) a compensa. B. r e/7, to ~ oneself to a se adapta (la), (sau cu dat.). C. iutr. (to) a se acomoda (cu), a sc adapta (la). adjustable [-abl] adj. ajustabil; reglabil; adaptabil. adjustable bearing [~ 'bsarirj] s. (tehn.) cuzinct cu pană. adjustable bookshelf [ ~ 'buk/elfj s. bibiotecă cu rafturi mobile. adjustable dog [~ 'dog] s. (tehn.) lim itator, cui de blocare; clichet, declic. adjustable spanner [~ 'spasna1"] s. (te hn.) cheie universală, cheie reglabilă, cheie franceză. adjustage [o'd3A.stid3] s. (înv. ) v. a d j u s t m e n t . adjuster [3Fd3ASt3r] s. (tehn.) 1. montator, montor, instalator. 2. ajustor. 3. dispozitiv de reglare. adjuster bolt [~ boult] s. (te hn.) şurub de reglare. adjusting [9'd3Astin] adj. (tehn.) reglabil; de reglare; aj ustabil. adjusting device [~ di'vais] s. (tehn.) dispozitiv de reglare. adjustin g error [~ -era1"] s. (tehn.) eroare de reglare. adjusting key [~ 'ki:J s. 1. ch eie franceză. 2. (tehn.) pană de fixare; pană de ajustare / reglare. adjusting man [~ maen] s. (tehn.) ajustor. adjusting ring [~ 'rirj] s. (tehn.) inel de montare / fixare; inel de reglare. adjustiug screw [~ 'skru:] s. (tehn.) şurub filetat de re glare. adjusting shop [~ 'Jop] s. (tehn.) hală de montare, atelier de montaj; secţie de montaj, secţie de asamblare. adjusting tool [~ 'tu:l] s. (constr.) fir cu plum b, cumpănă verticală, nivelă verticală. adjustment la'd3AStmont] s. 1. reglare, aranjare, ajustare, potrivire, adaptare; to make ~ to a sc adapta la. 2. (tehn.) montare, montaj, asamblare; ajustare; reglare. 3. (telm.) mecanism de reglare. 4. (mii.) reglare a tirului; ~in direction reglare a direcţiei de tragere; ~ in range reglar e a focului în bătaie; ~ of sight corectare a ochirii. adjustment clearance [~ 'klia ransj s. (tehn.) joc de ajustaj. adjustment curve [~ k3:v] s. (infor.) curbă de ac ord. adjutage |'ffid3utid3. 3'd3u:t-] ş. (tehn.) 1. ajutaj, duză. 2. ţeava de scurgere . adjutancy ['aed3Utpnsi,-d33t-[ s. (mii.) titlu / rang / funcţie de adjutant; adj utantură. adjutant ['axl3utent, -d33t-[ s. 1. (mil.) adjutant, aghiotant. 2. (cons tr.) supraveghetor; antreprenor. 3. (şi ~ bird) (omit.) rnarabu, barză-guşată (dm India) (Leptoptitus argala). adjutant bird [~ 'b3:d[ s. v. a d j u t a n t (3). adjuta nt general [~ ^cn^rl] s. (mil.) 1. aghiotant general. 2. comandant teritorial (a
l unei regiuni). adjuvant ['a^uvant] I. adj. ajutător, folositor. II. ş. ajutor, spr ijin. ad-lib [axl 'libj I. adj. nepremeditat, improvizat, spontan. II. vb. intr. a improviza (în fata microfonului sau pe scenă); a vorbi liber (în faţa microfonului). III. s. (mai ales pl.) improvizaţie (pe scenă sau la microfon). ad libitum [asd 'lib itamj adv. (lat.) în voie; la discreţie. adman ['a^dmasn, -nisnj.p/. admen ['asdmcn, -man] s. (ec.) v. a d v e r t i s i n g m a n . admass ['asdmass] s. public cărui a i se adresează o reclamă (ca masă de potenţiali cumpărători). admeasure [a;d'mc33r] vb. t . a măsura, a determina (partea, cota); a împărţi, a repartiza. admeasurement [axTme3 or nant] s. (tehn.) 1. măsurare. 2. dimensiune. 3. proporţio nalitatc. adminicle [red'mi nikl] s. suport, sprijin (şifig.). administer [ad'ministo1"] vb. A. tr. 1. a admin istra, a conduce. 2. a da, a administra (o doctorie etc.). 3. a împărţi, a face (drept ate). 4. a administra, a pedepsi cu; to ~ the cane a administra o bătaie, a bate c u băţul. to ~ an oath a presta un jurământ. B. intr. 1. a funcţiona ca administrator. 2. o ~ to a contribui la, a ajuta la. administrate [od'ministrobl] adj. administrab il. administrant lad'nrinistrant] s. persoană care administrează; administrator. adm inistrate |ad'ministrcit] vb. tr. (amer.) a administra, a conduce, a controla.
administration 14
administration [odimini'strci/sn] s. 1. administraţie, 2. administrare; conducere. 3. guvern, administraţie. administrative [od'ministrotiv, -trcit-] adj. 1. admini strativ; gospodăresc. 2. (despre putere) executiv. administrative troops [~ 'tru:p sj s. pi. (amer. mii.) unităţi administrative / de apro vizionare. administrator [3d' ministrcit3r] s. 1. administrator; conducător; organizator. 2. gestionar. 3. ~ of dătător de, împărţitor de. 4. oficiant; împărţitor al dreptăţii, judecător. 5. (jur.) tutor administratorship [-/ipj s. gestiune; gerare; administrare; tutelă, epitropie. ad ministratrix lod'ministrcitriks], pl. administratrixes [-iz], administratrices [ -trisi:z] ş. administratoare'. admirable ['fedinarabl] adj. admirabil, minunat, sp lendid. admirably ['Eedmorabli] adv. de minune, admirabil. admirai ['sedmsrd] s. 1. amiral; Admiral of the Fleet / (amer.) Navy aprox. Mare Amiral, comandantul (suprem al) flotei; (si.) ~ of the blue cârciumar; (si.) ~ of the red beţiv (roşu la f aţă). 2. vas amiral. admiralship [-/ip] s. 1. demnitate / rang de amiral. 2. (înv.) am iralitate. admiralty [-ti] ,v. amiralitate; ministrul marinei (în Anglia); First L ord of the Admiralty primul lord al amiralităţii, ministrul marinei (în Anglia). admir alty court [~ ko:t] s. (mar.) tribunal maritim, curte maritimă. admiralty knot [~ not] s.v. a d m i r a l t y in i 1 e . admiralty law [~ b:] s. (mar.) drept mari tim. admiralty mile [~ mail] s. (mar.) milă marină engleză (1 853,248 m). admiralty sh ip [~ /ip] s. (mar.) vas amiral. admiration l-sdmo'rei/sn, -mir-] s. 1. (of, for ) admiraţie (pentru); entuziasm; preţuire; lost in ~ cuprins de admiraţie, de entuzias m; note of ~ semnul mirării / exclamaţiei; to ~ de minune. 2. minunăţie, splendoare. 3. (înv.) mirare, uimire, minunare. admire [od'mais1"] vb. A. tr. 1. a admira; a fi e ntuziasmat de. 2. (fa/H.) a-şi exprima admiraţia pentru. 3. (amer.) a dori cu înfocare , a ţine mult la; a vrea cu tot dinadinsul; I should ~ to know aş dori foarte mult să şt iu. 4. (înv.) a fi uimit de, a se minuna de. B.refl. ase admira. admirer [-ror] s. admirator, închinător, adorator. admissibility [odanis3'biliti,-sib-] s. admisibili tate. admissible [od'misobl, -sib-] adj. admisibil. admissible load [~ 'loud[ s. (tehn.) sarcină admisibilă, admission [ad'mi/on] s. 1. acces; intrare; admitere, pr imire; ~ to the school is by examination only admiterea în şcoală se face numai pe bază de examen; ~ free intrarea liberă / gratuită; ~ by ticket intrare cu bilet. 2. admit ere, recunoaştere, mărturisire (şi jur.); to make full ~s a face mărturisiri complete. 3 . (telm.) admisic, admisiunc; aducţic, intrare. admission chamber [~ tt/cimbor] s. (tehn.) camera dc admisiune. admission fee [~ fi:] s. 1. taxă de intrare. 2. taxă d c admitere. admission port |~ po:t] s. (auto) canal, orificiu, fereastră dc admisi unc / de spălare. admission quantity [~ kwontiti] s. (tehn.) debit de admisic. adm ission space [~ speis] s. (tehn.) volum de umplere. . admission stroke [~ strouk ] s. (tehn.) cursă de aspiraţie, dc admisiunc admission valve [~ VECIV] s. 1. (auto) supapă de admisiunc. 2. (telm.) supapă de aspiraţie. admit [ad'mit] vb. A. tr. 1. a a dmite, a lăsa să intre, a primi; he opened the door and ~ted me into the house desch ise uşa şi mă lăsă să intru în casă; to be ~ted to the bar a fi primit în barou; to be ~ted pital a fi internat în spital. 2. a admite, a permite, a îngădui. 3. a admite; a recun oaşte; this I ~ i s true este adevărat, recunosc; it must be ~ted that trebuie să recu noaştem că; even ~ting it be so chiar dacă am admite că este aşa; he is ~ted to be very le arned se recunoaşte că este foarte învăţat. 4. a permite accesul; a fi valabil pentru; the ticket ~s two biletul este valabil pentru două persoane. B. intr. to ~ of a admit e, a permite, a îngădui; a suferi; a da loc la: the question ~s of no delay chestiun ea nu îngăduie (nici o) amânare. admittance [od'mitans] s. 1. acces, intrare; permisiu ne dc a intra; to give smb. ~ a lăsa pe cineva să intre; no ~! intrarea oprită! 2. (el ectr.) conductibilitatc aparentă; admitanţă. admitted [od'mitid] adj. admis, recunoscu t. admittedly [-Ii] adv. 1. după cum este recunoscut, după cum se recunoaşte, după cum s e ştie (de toată lumea). 2. după cum se presupune. admitting pipe [od'mitirj 'paip] .v . (tehn.) conductă de admisiune, conductă de alimentare. admix [od'miks] vb. tr. şi in tr. a (se) amesteca, a (se) adăuga. admixture [?d'mikst/3r] s. amestec, adaos; ame stecătură; dozaj; doză. admonish [od'moni/] vb. tr. 1. a convinge; a sfătui, a povăţui. a s ui pe lângă, a ruga. 2. (of) a preveni, a înştiinţa (de); a avertiza (de). 3. a mustra, a dojeni, a certa, a admonesta. admonishment [-mont] s. 1. îndemn, povaţă, stăruinţă. 2. aver
isment, prevenire, înştiinţare, punere în gardă. 3. dojana, mustrare, admonestare. admonit ion [-aximo'ni/on, -mou'n-] s. v. a d m o n i s h m e n t . admonitory [sd'mrmit ori. fed-] adj. povăţuitor; prevenitor; dojenitor. ado [o'du:] s. 1. zbucium, agitaţie ; zarvă, tevatură, tărăboi; much ~ about nothing multă zarvă pentru nimic; without more / f rther ~ fără multă vorbă, fără să mai continuăm discuţia. 2. mofturi, nazuri. 3. greutate; osteneală, oboseală; with much ~ cu multă greutate; we had much ~ to forbear laughing abia ne puteam ţine râsul. adobe [o'doubi, -'doubj s.(constr.) 1. cărămidă nearsă/crudă, ch ici. 2. construcţie dc chirpici. adolescence [-a?dou'lcsns,-d9'f ] s. adolescenţă. ado lescent [':edqu'lcsnt, -do'l-f I. adj. de adolescent; tânăr; (geol.) ~river râu dc for maţie recentă. II. s. adolesccnt(ă); băieţandru, băietan; fetişcană, codană.
adonize l'axb'naiz] vb. tr. şi intr. (rar) a (se) înfrumuseţa. adopt [s'dopt] vb. tr. 1. a adopta, a înfia. 2. a adopta, a accepta, a primi, a îmbrăţişa; to ~a bill a adopta un proiect dc lege; to ~a decision a adopta o hotărâre; to ~a resolution a adopta o re zoluţie; to ~ another course of action a adopta o altă tactică, a-şi schimba tactica; to ~ an attitude of a adopta o atitudine de. 3. (lingv.) a adopta, a împrumuta (un c uvânt dintr-o altă limba). adoptability |o,dopto'biIiti] s. caracter adoptabil. adop table [o'doptobl] adj. adoptabil. adoptee [laxtop'ti:] ş. adoptat, înfiat. adoption [o'dop/;?n| s. 1. (jur.) adopţiune. înfiere. 2. adoptare, primire, acceptare, îmbrăţişare. . (lingv,) împrumut (al unui cuvânt străin fără modificarea formei). adoptive [o'doptiv] a dj. 1. adoptiv, înfiat. 2. capabil să adopte. 3. (jig.) adoptiv, de adopţiune. adoptiv e country [~ 'kAntri] ş. patrie adoptivă. adorable [o'dr>:robl] adj. 1. adorabil, vr ednic dc adorat. 2. adorabil, încântător, răpitor, minunat, splendid. adorably [o'doTobl i] adv. adorabil, minunat. adoration [.a3do:rei/cn, -do'r-] s. 1. adorare, închina re. 2. (fig.) adoraţie, cult. adore [o'do:r, 3'door] vb. tr. 1. a adora, a preamări, a se închina la. 2. (fig.) a adora, a iubi nebuneşte; (fam.) a adora, a se da în vânt d upă, a nu mai putea dc dragul (cu gen.). adorer [-or] ş. 1. adorator, închinător. 2. (fg .) adorator, admirator. adorn [o'domj vb. A. tr. (with) a împodobi, a găti, a înfrumus eţa, a orna (cu). B. rej?. (with) a se împodobi, a se găti (cu). adornment [-mont] s. 1. împodobire, înfrumuseţare. 2. podoabă, găteală. adown [o'daun] adv. (poetic) jos; în jos pre pământ. adragant [o'drcigpnt] ş. (text.) adragant. adrenal [a;d'ri:nol] (fiziol.) I. adj. suprarenal. II. s. glandă suprarenală. adrenalin(e) [o'drenoîin,-'dri:-] s. (f arm.) adrenalină. Adrianople red feidrio'noupl 'red, laxlri-] s. (chim.) roşu de ali zarină. adrift [o'drift] adj. pred., adv, în voia curentului, în voia vântului, în voia va lurilor; (jîg.) într-un noroc, la noroc, la întâmplare, pe nimerite; în părăsire; to be ~ a rcula, a se răspândi; to be all ~ a nu şti ce să facă, a-şi pierde capul cu desăvârşire; to ~ a se desface şi a porni în voia valurilor; to break/ to cut ~a) a se desprinde, a fi luat de curent sau dc valuri; b) (fig.) a-şi pierde orice sprijin; (fam.) he c ut (himself) ~ from his relatives a rupt orice legături cu rudele; to go ~ a fi lu at de curent sau de valuri, a merge la voia întâmplării; (fam.) to turn ~ a) a izgoni din casă; a lăsa în voia soartci; b) a da afară din serviciu, a arunca pe drumuri. adroi t [s'drDit] adj. abil, îndemânatic, dibaci, agil. adroitly [-li] adv. cu îndemânare, abi l. adroitness [-nis] s. abilitate, dexteritate. adroop [o'drmp] adj. (poetic) (a )plecat. adry [o'drai] adj. (pop.) 1. uscat. 2. însetat. adseititious [>a?dsi'ti/o s] adj. adiţional, suplimentar. adseription [a?d'skrip/5ii] s.v. a s c r i p t i o n . adsorb [a?d'so:b, 3d-] vb. tr. (chim.) a adsoarbe. adsorbant [-ont] adj. (c him.) adsorbant. adsorbate [axTsoibeit] ş. (chim.,fiz.) substanţă adsorbită. adsorber [a 3d'so:bor] s. (chim., tehn.) adsorbitor. adsorption [axl'sorp/an] ş. (chim.) adsor pţic. adsorptive [a?d'so:ptiv] adj. (chim.) adsorptiv. adularia [.aîdju'Ieorio] s. ( mineral.) adular. adulate ['djulcit] vb. tr. a linguşi în mod josnic, a adula. adula tion [i^djulci/an] s. linguşire josnică, linguşire slugarnică, adulaţie. adulatory ['axlju lcitori, -lot-, amer. şi -lo'toxi] adj. adulator, linguşitor, slugarnic, servil. adu lt ['aidAlt, o'dAlt] s., adj. adult. adult education [~
[o'dAltoris] ş. femeie adulteră. adulterine [o'dAltorin, -rain] adj. adulterin. adu ltery [o'dAltori] s. adulter. adumbrate [i&dAmbreit, -dom-] vb. tr. 1. a schiţa fu gitiv: a schiţa conturul (cu gen.); a da o idee generală despre. 2. (jîg.) a reprezent a simbolic, a simboliza; a prevesti, a meni. 3. a adumbri, a umbri. adumbration [ifedAmbrci/sn, -dom-] s. 1. schiţă, prezentare fugitivă. 2. idee vagă. 3. adumbrirc, um brire, adust [o'dAst] adj. 1. ars. uscat de soare. 2. (despre oameni) bronzat, pâr lit dc soare. 3. (despre vreme) înăbuşitor. 4. (fig.) acru; supărăcios. ad valorem i'axl v o'b:rcm, -va;'l-, -rom] adv. (lat.) corespunzător valorii, după valoare. ad valorem duties [~'dju:tiz] s. pl. (ec.) taxe vamale corespunzătoare preţului mărfii. advance [ sd'voms, amer. -'vEcn.s] I. vb. A. intr. 1. a înainta, a avansa, a merge înainte. 2(jig.) a progresa, a propăşi, a avansa, a se dezvolta. 3. a avansa, a înainta (în grad, în serviciu); he soon ~d to the position of manager curând fu înaintat în funcţia de dire ctor. 4. (despre preţuri) a creşte, a se ridica. 5. to ~ on / toward(s) / upon a ava nsa / a înainta
15 aeolian lyre
spre (un obiectiv militar etc.). B. tr. 1. a înainta, a avansa (pe cineva). 2. a u rca, a ridica (preţuri); the bank has ~d the rate of discount to 5 per cent banca a urcat procentul scontului până la 5%. 3. a propune, a susţine, a înainta, a prezenta ( o propunere, un protest); to ~ an opinion a-şi spune părerea. 4. a avansa (bani). 5. a debursa (bani). 6. a fixa mai înainte; the date of the conference was ~d from 7 to June 4 data conferinţei a fost fixată mai înainte şi anume, în loc de 7 la 4 iunie. II . $. 1. înaintare, avans; in ~ of înaintea (cu gen.), în avans faţă de; well in ~ la o dis tanţă considerabilă în faţă; cu mult (mai) înainte. 2. progrcs(c), succes(e); spor; sporire unătăţire. 3. (ec.) avans; arvună; in ~ anticipat, în prealabil. 4. înaintare, avansare (în ad, în serviciu)- 5. urcare, creştere (apreturilor). 6. (electr.) avans de fază, defaz aj înainte. 7. (tehn.) anticipare. 8. (tehn.) avans. to make ~s a) a face avansuri ; a face demersuri; a face propuneri; b) a întinde mâna cuiva, a merge în calea cuiva. advance angle [~ 'sengl] s. (tehn.) unghi de avans. advanced [od'va:nst, amer. sd'vsenst] adj. 1. avansat; înaintat; aşezat în faţă; in ~ years înaintat în vârstă. 2. ava intat, progresist; ~ ideas idei înaintate; ~ farming agricultură înaintată. 3. (despre e levi) fruntaş, eminent. 4. (despre cursuri etc.) pentru avansaţi, de înaintaţi. advanced guard [~ 'ga:d] s. v. a d v a n c e - g u a r d . advanced mathematics [~ imaeG i'mastiks] s. pi. matematică superioară. advanced student [~ 'stju:d3nt] s. 1. stude nt la cursuri postuniversitare. 2. apro.v. doctorand. advance-guard [sd'vcims ga d] s. (mil.) avangardă. advancement [ad'vamsmsnt, amer. sd'vaensmant] s. 1. înaintar e. 2. propăşire, progres. 3. progres(e), salt(uri) (în ştiinţă). advance message [ad'vams ' esidî] s. (mil.) punct de legătură avansat. advance money [~ 'niAni[ s. avans, arvună. a dvance payment [~ 'peimant] s. (ec.) plată în avans. advantage [3d'va:ntid3, amer. 'v2entid3] I. s. 1. avantaj, folos, câştig, profit; superioritate; to gain an ~ over a câştiga un avantaj faţă de; to derive ~s from a trage foloase din, a trage foloase de pe urma (cu gen.); to have the ~ of a avea avantaje faţă de, a se bucura de avantaj e faţă de, a avea superioritate faţă de; you have the ~ of me n-am onoarea să vă cunosc; to take ~ of smth. a profita de. a se folosi de; to take ~ of smb. a înşela pe cineva, a fi mai şmecher decât altul; to take an unfair ~ of a abuza de; a înşela; to take smb. at ~ a-şi folosi superioritatea faţă de cineva; to ~ în mod convenabil, avantajos, bine; într-o lumină prielnică; to have an ~ over a fi avantajat / în avantaj faţă de; to turn sm h. to ~ a folosi ceva în propriul său interes; to the ~ of în avantajul; to the best ~ în cea mai favorabilă lumină; în modul cel mai bun; (amer. fam.) to play the ~s over sm b. a înşela pe cineva, a trage pe sfoară pe cineva. 2. (la tenis) avantaj; ~ in avanta j serviciu; ~ out avantaj primitor / primire. II. vb. tr. 1. a avantaja, a părtini ; a-i fi prielnic (cuiva), a-i prii (cuiva), a-i şedea bine (cuiva), a-1 prinde. 2 . a ajuta, a promova. 3. a aduce folos (cuiva), a folosi (cuiva). advantage grou nd [~ 'graund] s. 1. poziţie avantajoasă (sifig.). 2. (jig.) superioritate. advantag eous [i?edv3n'tcid33S, -vu:n-] adj. avantajos, profitabil, folositor, prielnic, favorabil. advection [aîd'vck/an] s. (meteor.) advecţie, deplasare pe orizontală (a ma selor de aer etc.). advent ['aedvsnt, -vent] s. 1. the Advent a) naşterea lui Hris tos; b) postul Crăciunului. 2. venire, sosire; apariţie, ivire. adventive [ad'vcntiv ] adj. (bot., zool.) adventiv, imigrant. Adventism ['axivan.tiz^m] s. adventism. Adventist l'asdvgntist] s., adj. adventist. adventitious [■aedven'ti.fas, -van-] adj. 1. întâmplător, accidental; lateral; străin. 2. adiţional, de adaos. 3. (bot.) advent iv. Advent Sunday ['aedvant 'sAndi] s. prima duminică din postul Crăciunului. advent ure [3d'vent/3r] I. s. 1. aventură; întâmplare neobişnuită; păţanie, peripeţie; (înv.) at ( la noroc; în chip nesăbuit. 2. întreprindere îndrăzneaţă, risc, aventură. 3. (mine) întrepr minieră; mină. II. vb. A. tr. 1. a risca, a pune în joc; to ~ one's life a-şi pune viaţa în joc. 2. a întreprinde. B. intr. a se încumeta, a îndrăzni, a se aventura. adventurer [sd 'vcnt/sra1"] s. aventurier, vântură-lumc; om îndrăzneţ / cutezător. adventuresome [ad'vent/ sam] adj. aventuros. adventuress [ad'vent/sris] s. aventurieră. adventurous [ad'vc nt/sros] adj. 1. aventuros; cutezător, îndrăzneţ, întreprinzător. 2. riscat, periculos. adv rb ['£edv3:b] s. (gram.) adverb. adverbial fad'vaibial, aed-] (gram.) I. adj. adve rbial. II. s. complement circumstanţial. adverbially [-Ii] adv. (gram.) adverbial, ca adverb. adverbial modifier [sd'vaibial 'm^difai3r] s. (gram.) v. a d v e r b
i a l (II). adverbial phrase [~ Treiz] (gram.) locuţiune adverbială. adversary ['se dvssari] s. adversar, potrivnic, oponent. adversative [ad'vsisativ, aed-] adj. ( gram.) adversativ. adverse ['a;dv3:s, amer. şi sd'vsis] adj, 1. advers, potrivnic, contrar; nefavorabil; dăunător, păgubitor; vrăjmaş, vitreg, hain; ~ winds vânturi potrivni e, vânturi nefavorabile; it is ~ to their interests este contrar / împotriva interes elor lor. 2. opus, aşezat în faţă. adversely [-li, -'--,'-'--] adv. 1. defavorabil; to i nfluence smb. ~ a influenţa pe cineva în rău. 2. ~ to împotriva, în contra (intereselor cu iva etc.). adverseness [-nis] s.v. a d v e r s i t y . adversity [3d'va;siti] s. adversitate, potrivnicie; vrăjmăşie; restrişte, nenorocire, calamitate.
advert1 [ad'vait, aed-] vb. intr. to ~ to a-şi îndrepta atenţia spre; a aminti, a menţio na, a vorbi de, a face aluzie Ia; to ~ to other matters a trece la alte chestiun i. advert2 [sd'va.t] prese, de la a d v e r t i s e m e n t . advertence [-ans] s. atitudine atentă; atenţie, băgare de seamă. advertency [-ansi] s.v. a d v e r t e n c e . advertise ['asdvataizj vb. A. tr. 1. a publica, a anunţa; a însera (un anunţ); to ~a child as lost a anunţa pierderea unui copil. 2.(fig.) a trâmbiţa. B. intr. 1. a fa ce reclamă / publicitate, a da un anunţ. 2-. to ~ for a) a face reclamă pentru; b) a cău ta prin mica publicitate. advertisement [sd'vsitismsnt], amer. ['sedvs'taizmsnt] s. 1. înştiinţare, aviz. 2. reclamă; anunţ; afiş. 3. prefaţă. advertiser ['aedvataiz?1"] s persoană care publică un anunţ, o reclamă 2. ziar cu anunţuri. advertiser pillar [~ 'pils1 "] s. stâlp pentru anunţuri, stâlp pentru afişe. advertising ['aedvstaizirj] s. (ed.) pu blicitate; anunţuri. advertize faedvataiz] vb. v. a d v e r t i s e . advice [sd'v ais] s. 1. sfat, povaţă, îndemn; aviz; a piece / word of ~ un sfat; to ask for ~ a cer c sfaturi; to ask smb.'s ~ a cere sfatul cuiva; to take smb.'s ~ a urma sfatul c uiva. 2. consultaţie (a juristului, a doctorului); to take medical ~ a consulta un medic. 3. (mai ales pi.) înştiinţare, aviz, ştire, informaţie. 4. (înv.) judecată, părere, ie. advice boat [~ ibout] s. (mar.) avizo, aviso. advisability [sd'vaiza'biliti] s. oportunitate; caracter recomandabil. advisable [sd'vaizsbl] adj. recomandabi l; oportun; potrivit, nimerit, indicat, adecvat; de dorit; înţelept. advise [sd'vaiz ] vb.A.tr. l.asfătui,apovăţui; to ~smb. against doing smth. a sfătui pe cineva să nu facă c va; be ~d by me ascultă sfatul meu. 2. (of) a preveni, a avertiza (împotriva). 3. a aviza, a consulta. 4. a informa, a anunţa. B. intr. (with) a se statui (cu), a se consulta (cu); to ~ with smb. on / about smth. a se sfătui cu cineva asupra unui l ucru / cu privire la ceva. advised [-d] adj. 1. informat, avizat; judicios, chib zuit, socotit, cuminte; cu bun simţ. cu judecată sănătoasă; well ~ priceput, chibzuit; ill ~ nepriceput, nechibzuit, nesăbuit; neavizat. 2. intenţionat, premeditat, gândit, voi t, conştient. advisedly [ad'vaizidli] adv. 1. dinadins, intenţionat. 2. cuminte, înţelep t, judicios; avizat, în cunoştinţă de cauză; după o matură chibzuinţă. advisedness [ad'vaiz s. 1. caracter judicios (al unei acţiuni). 2. oportunitate (a unei acţiuni). advisem ent [ad'vaizmsnt] s. (rar) judecare, examinare, cercetare atentă. adviser [pdVaiza 1"] s. 1. sfătuitor, sfetnic, povaţuitor; medical ~ medic; legal ~ jurisconsult. 2. aţâţător, instigator. advisory [ad'vaizsri] adj. consultativ. advisory council [~ 'kauns l] s. consiliu consultativ. advisory officer [~ 'ofisa1"] ş. consultant. advisory service [~ 'sa:vis] s. serviciu / oficiu de consultaţii. advocacy ['aedvakasi] s. 1. apărare, pledoarie; susţinere, sprijinire; difuzare, propagare (a unor măsuri, idei etc.) 2. profesiune, funcţie, de avocat; avocatură. advocate I. ['sedvskit, -keit] ş. 1. apărător; susţinător, sprijinitor; aderent, adept, partizan; to be an ~ of/ rar for a) a pleda în favoarea (cu gen.); b) a fi partizanul, prietenul (cu gen.). 2. (mai ales în Scoţia) avocat; (scot.) Lord Advocate procuror general. 3. intermediar, med iator, mijlocitor. II. ['aedvakeit] vb. tr. a apăra, a pleda pentru, a susţine, a sp rijini; a recomanda, a răspândi, a difuza, a propaga (o măsură, o idee etc.); to ~ peace a susţine cauza păcii. advocateship ţ'sedvakit/ip] s. 1. avocatură. 2. rolul de mijloci tor / intermediar. advocation [«aedva'kei/an] ş. 1. pledoarie 2. mijlocire. advocato r [.aedva'keita1"] s. susţinător, sprijinitor. advoutry [asd'vautri] s. (înv.) adulter . adynamia [.aedi'neimja. -mis] s. (med.) adinamie, slăbiciune musculară. adynamic(a l) [iaxlai'n£emik(3l)] adj. (med.) adinamie; slab, sfârşit. adytum ['aedit3m],pl. adyt a ['aeditsj s. 1. sanctuar. 2. (jig.) lucru sfânt. adz(e) [aedz] I. s. (tehn.) tes lă; bardă; cuţitoaie, cioplitor. II. vb. tr. a ciopli, a răzui (lemn), a fasona (cu o te slă). aecidiospore [i'sidaspD:1", -dou-] s. (bot.) ecidiospor. aecidium [i'sidjsm, -iom],pl. aecidia [-dja, -d[p] s. (bot.) ecidie. aedicula [i'dikjub], pl. aedic
ulae [i'dikjuli] ş. (arhit.) cdicul. aedile ['i:dail] s. (ist. Romei) edil. aedile ship [-/ip] s.v. a c d i 1 i t y . aedilian [i'diljan, -ian] adj. de edil. aedil itian [-i:di'li/9ii] adj. v. a e d i l i a n . aedility [i'diliti] s. edilitate. aegilops [i'd3ibps] s. (med.) egilops. aegirine ['i:d3irin] s. (mineral.) egiri n. aegis ['i:d3is] s. 1. egidă, scut. 2. (jig.) egidă, scut, ocrotire, protecţie; unde r the ~ of sub protecţia / egida (cu gen.). aegophony [i'gofoni] s. (med.) egofoni c. aegrotat | i'groutaet, 'i:groutset] ş. certificat medical (al studenţilor englezi care nu se prezintă la examene). aeneous [a'imjss, -iss] adj. (zool.) de culoarea bronzului. Aeolian [i'ouljan, -Han] adj. 1. din Eolia, eolian. 2. aeolian eolia n; de vânt. aeolian deposit [~ di'p.izit] s. (geol.) depozit eolian. aeolian harp [~ 'hu:p] s. harfă eoliană. aeolian lyre [~ 'laia1"] s.v. a e o l i a n h a r p .
aeolian power station 16
aeolian power station [~ 'pauo 'stei/an] s. (electr.) centrală eoliană. aeoliation [ irouli'ei/an] s. (geol.) eroziune eoliană. aeolic [i'olik] adj. v. a e o l i a n ( 2). aeolotropic [lioulo'tropik] adj. (chim.) eolotrop, anizotrop. aelotropy [-io u'btropi] s. (chim.) eolotropie. aeon ['iran, 'iron] s. 1. eon; durată nesfârşită de tim p; veşnicie. 2. (geol.) eră, vârstă, perioadă, epocă. 3. (filoz.) eon, lume ideală. aconial 'ounjol, -iol] adj. v. a e o n i a n . aeonian [i'ounjon, -ian] adj. veşnic. aequo real [i'kworriol] adj. marin, de mare. aera fiore] s. v. e r a . aerarian [i'rso rion] adj. (ist.) fiscal. aerate ['eioreit] vb. tr. 1. a aerisi, a ventila, a pr imeni aerul în; a aera. 2. a gazifica (apa), a şampaniza (vinul). aerated ['eioreiti d] adj. 1. (despre camere etc.) aerisit; aerat. 2. (despre apă) gazos; (despre vin uri) şampanizat. aerated salt [~ 'sorit] s. (chim.) bicarbonat de sodiu. aerated w ater [~ 'worto] s. apă gazoasă, sifon. aeration [.eio'reijan] s. 1. aerisire, ventil aţie, ventilare, primenire a aerului, afânare. 2. gazeificare. aerhydrous [cio'haidr os] adj. v. a e r o h y d r o u s . aerial ['sorişi] I. adj. 1. aerian, atmosferic ; de aer; care trăieşte în aer. 2. suspendat (în aer). 3. aerian, din aer. 4. (fig.) aer ian, eteric, vaporos; ireal; nepământesc. II. s. (radio) antenă. aerial attack [~ o'ts ek] s. (mil.) atac aerian. aerial barrage [~'ba:ra:3] s. (mil.) baraj aerian. ae rial bearer cable [~ 'bsoro 'keiblj s. (tehn.) cablu purtător. aerial cableway [~ 'keiblwei] s. (tehn.) 1. macara-funicular. 2. teleferic; funicular. aerial ferry [~ 'feri] s. (tehn.) pod transbordor. aerial gunner [~ 'gAnor] s. (av.) rnitral ior de avion. aerialist ['eoriolistj s. acrobat. aerial ladder ['Eoriol 'tedo'] s. scară extensibilă. aerial line [~ 'lain] s. (av.) linie aeriană. aerial manoeuvres [~ mo'nurvoz] s. pl. (av.) pilotaj de înaltă clasă. aerial mapping [~ 'mcepirjl s. 1. (av.) fotografiere aeriană; fotogrammetrie aeriană, aerofotogrammetrie. 2. (geol.) r idicare aeriană, ridicare de planuri din avion. aerial navigation [~ 'nasvi'geijan j s. (av.) navigaţie aeriană. aerial network [~ 'network] s. (electr.) reţea de antenă. aerial observation [~ obzo'vei/sn] s. (mil.) observaţie aeriană. aerial railway [~ ' reilwei] s.v. a e r i a l c a b l e w a y . aerial reconnaissance [~ ri'konisans ] s. (mil.) recunoaştere aeriană. aerial root [~ 'rurt] s. (bot.) rădăcină aeriană. aerial opeway [~ 'roupwei] s.v. a e r i a l c a b l e w a y . aerial structure [~ 'strA ktfor] s. 1. (electr.) sistem de antene. 2. (constr.) construcţie de suprafaţă. aerial survey(ing) [~ so'vei(irj)] s. (geol.) cartare fotograrninetrică, fotogrammetrie. aerial tramway [~ 'trremwei] s. (mine) funicular. aerial traverse [~ toevors] s . (top.) aeropoligonăţie. aerial warfare [~ Vo:fEor] s. război aerian. aerie ['sori, ' io-] s. 1. cuib de vultur (sa» de alte păsări de pradă); (fig.) locuinţă construită pe o st accesibilă. 2. (fam.) pui (din cuibul unei păsări de pradă). 3. (fam.) păsări răpitoare / d radă. aeriform ['soriform] adj. 1. aerian, gazos, aeriform, de natura aerului. 2. (fig.) ireal, imaterial. aerify ['eorifai] vb. tr. 1. a gazeifica, a vaporiza; a carbura. 2;a umple cu aer. aerobatics [isoro'baîtiks, eio-, -rou'b-] s. pl. (folo sit ca sg.) zboruri acrobatice, acrobaţii aeriene. aerobe ['eioroub] s. (biol.) ae rob. acrobia [eio'roubio] s. pl. (biol.) bacterii aerobe. aerobic [eio'roubik] a dj. (biol.) aerob. aerobics [eo'roubiks] s. pl. (folosit ca sg.) gimnastică aerobi că, aerobic. aerobiology ['soro»bai'olod3i] s. acrobiologie. aeroboat ['sorobout] s. (av.) barcă zburătoare. aerobomb ['eorobom) s. (av.) bombă de avion. aerobus ['eorobA s] s. (fam.) avion mare de pasageri.. aerocamera ['eorou'kaîmoro] s. aparat pentru fotografiere aeriană. aerocartograph l'eoron'kartograrf] s. (geol.) aerocartograf . aerocartography ['eorokar'togrofi, -rouk-] s. (geol.) aerocartografie. aeroclu b ['eorokUb] s. (av.) aeroclub. aerocraft ['eorokrarft] s. (av.) aparat de zbor, avion. aerocrete ['sorokrirt] s. (constr.) gazbeton, gazocret, aerbeton, aerocr et, beton poros. aerodonetics ['sorodo'netiks] s. pl. (av.) acrodonetică, teoria p lanorismului. aerodrome ['sorodroum] s. (av.) aerodrom. aerodynamic(al) ['eorond aina?mik(ol)] adj. (fiz.) aerodinamic. aerodynamics ['eorcwdai'naimiks] s. pl. ( folosit ca sg.) (fiz.) aerodinamică. aerodyne ['eorodain] s. (av.) aparat de zbor mai greu decât aerul. aeroembolism ['eoro'embolizm] s. (med.) embolie gazoasă. aeroe ngine ['soro'end3in[ s. (av.) motor de avion. aerofoil ['eoroifoil] s. (av.) pla nuri, suprafeţe, portante; profil de aripă; aripă; stabilizator. aerogene gas ['sorod3
i:n 'gas] s. (pe/r.) amestec de aer cu vapori de benzină. aerogram ['sorogrami] s. (tel.) acrogramă. aerograph ['eorogrnrfl s. 1. (tel.) rad iotclegraf. 2. (tehn.) aerograf, pistol de vopsit; pulverizator pentru retuş. 3. ( meteor.) meteorograf. aerography [eo'rogrofi] s. 1. (tei.) radiotelcgrafie. 2. ( tehn.) aerografie, vopsire prin pulverizare. aerogun ['eorogAnl s. 1. (av.) tun de avion; tun de bord. 2. (mii.) tun antiaerian. aerohydrous ['eoro'haidros] adj . (mineral.) aerohidric. aerojet ['sorod3ct] adj. (av.) reactiv, cu reacţie. aerol evelling [lEorou'levalirj] s. (top.) acronivelment. aerolite ['eorolait, -roH-[ s. acrolit, meteorit în care predomină silicaţii. aerolith ['eoroliO,-roH-] s. v. a e r o l i t e . aerological [icsra'kxrjikal, -row-] adj. (fiz.) aerologic. aerolog y [eo'rolod3i] s. (fiz.) aerologie. aeromat ['EoronniaetJ s. (top.) aeromat. aer omechanics [-eoromi'kasniks] s. pl. (folosit ca sg.) aeromecanică. aerometer [so'r omitor] s. (fiz.) aerometru. aerometry [eo'romitri] s. (fiz.) aerometrie. aeron ['eoron,-on] s. (metal.) aeron. aeronaut ['soronort] s. aeronaut. aeronautic(al) [isoro'nortik(al)] adj. aeronautic, aviatic. aeronautics [lEoro'nortiks] s. pl. (folosit ca sg.) (av.) aeronautică; tehnica zborului; aviaţie. aeronavigation ['eor oiruevi'geijsn] s. (av.) navigaţie aeriană. aeronavigator [,eoro'na;vigeitoc] s. (av .) navigator aerian, ofiţer de navigaţie aeriană. aerophone ['eorofoun] s. 1. (tel.) p ortavoce; radio-telefon. 2. pl. (muz.) suflători, instrumente de suflat. aerophore ['Eorofo:r] s. aerofor, aparat pentru respiraţie. aerophotography [isorofo'togrof i] s. (top.) fotografie aeriană. aeroplane ['soroplein] s. (av.) aeroplan, avion. aeroplane carrier [~ 'kasrio] s. (mar.) (vas) portavion, navă portavioane. aeropla ne performance [~ po'formons] s. (av.) calităţi de zbor ale unui avion. - aeroplane shed [~ 7ed] s. (av.) hangar. aeroquay ['Eorokir] s. (cănad.) aeroport, aerogara. aerose [i'rous, 'i(o)rous] adj. de alamă. aerosiderite [.eorou'saidorait] s. (mine ral.) fier metcoritic. aerosite ['eiorosait, -rou-] s. (mineral.) pirargirit. ae rosol ['sorosol] s. (fiz., chim.) aerosol. . aerostat ['eoroustast, -ros-] s. (a v.) aerostat, balon. aerostatic [.eorbu'stastik, -ro's-] adj.l. aerostatic. 2. p neumatic. 3. aeronautic. aerostatics [leoron'star-tiks, -ro's-] s. pl. (folosit ca sg.) (av.) 1. aerostatică. 2. navigaţie aeriană. aerostation [isorou'steijon, -ro's -] s. (av.) 1. navigaţie aeriană. 2. exploatare a aerostatelor; aerostatic . ' ■ . aer otechnics [,eoro»'tekniks, -ro't-] s. pl. (folosit ca sg.) tehnică aviatică. aerothera peutics ['soro'Gero'pjurtiks] s. (med.) aeroterapie. aerotherapy [,£oro»'9cropi, -ro 'Gi] s.v. a e r o t h e r a p e u t i c s . aerotopograph [.Eorou'toupograrf, -r o'Gi] s. (geol.) acrotopograf. aerotopography [.eoroto'pogrofi] s. (geol.) acrot opografie. aerotyre ['EorOH.taior] s. anvelopă de avion. aeruginous [io'ru:d3inos] adj. 1. coclit. 2. de culoarea coclelii. aerugo [io'rurgou] s. cocleală. aery1 [' sori, lori] s.v. a e r i e . aery2 ['eiori, 'eori] adj. v. a e r i a l (I). aest hesia [irs'Girzjo, -'0i:3O| s. (med.) estezie, sensibilitate. aesthete ['irsOirt , amer. 'csGirt] s. estet. aesthetic(al) [is'Gctik(ol), amer. es'Gctik(ol)] adj. estetic; frumos, artistic. aesthetically [is'Getikoli] ao'v. estetic; frumos, a rtistic. aesthetician [lisGi'ti/sn, amer. .esGi'ti/an] s. estetician. aesthetics [is'Oetiks, amer. cs'Getiks] s. pl: (folosit ca sg.) estetică, ştiinţa frumosului. ae stho-physiology ['i:s0or/fizi'olod3i] s. (med.) fiziologia organelor de simţ. aest ival ['estival, lis'taival] adj. de vară, văratic, estival. aestivate ['estiveit] vb . intr. (despre animale) a fi cufundat într-o stare letargică pe timpul marilor căldur i. aestivation [.irstiveijan] s. (biol.) estivaţie. aetheling ['«eGilin] s. v. a t h e l i n g . aether l'i:Gor] v. e t h e r . aetiology [■i;ti'olod3i] s. v. e t i o l o g y . afaint [o'feint] adv. (înv.) slab, fără putere / vlagă. afar [o'far] adv. (ma i ales ~ off) departe, în depărtare, hăt departe; from ~ din depărtare, de departe. afea r(e)d [o'fiod] adj. (înv.) speriat, înspăimântat. n(t[a:i\ prep., adv. (scot.) v. o f f . affability [lasfo'biliti] s. afabilitate, amabilitate, politeţe, curtenic; bunăvoi nţă. affable ['asfobl] adj. afabil, amabil, politicos, curtenitor; sociabil; binevoi tor, îndatoritor. affableness [-nis] s.v. a f f a b i l i t y . affably [ra;fobli] ao'v. afabil etc. v. a f f a b l e . affair [OTEO] s. 1. afacere, treabă, chestiu ne; combinaţie, daraveră, treb(u)şoară; pl. afaceri, treburi, ocupaţii; (fam.) mind your o wn ~s vezi-ţi de treabă; it is an ~ of a few days e o chestiune de (câteva) zile; an ~ of honour a) o chestiune de onoare; b) duel;
17 afoam
kid-glove ~ recepţie, banchet; to settle one's ~s o) a-şi aranja treburile; b) a-şi fa ce testamentul; to tend to one's ~s a-şi vedea / a se îngriji de treburile sale; fam ily ~s chestiuni familiare; at the head of ~s în fruntea guvernului, la conducere; as ~s stand (aşa) cum stau lucrurile; in the present condition / state of ~s în sta rea actuală a lucrurilor; I wash my hands of the ~ mă spăl pe mâini (în această chestiune); that is not my ~ asta nu c treaba mea; a man of ~s un ora de afaceri; public ~s treburi obşteşti; world ~s probleme de politică internaţională; foreign / external ~s poli tică externă; foreign ~s debate dezbatere asupra politicii externe (în Camera Comunelo r); home / internal ~s politică internă; Minister for Internai Affairs ministru al A facerilor Interne, ministru de interne. 2. (mit.) ciocnire, luptă; a disastrous ~o înfrângere dezastruoasă. 3. (fam.) poveste, chestie, istorie. 4. (prese, de la Iove ~ ) aventură amoroasă. affect1 [a'fckt] vb. tr. 1. a afecta, a influenţa, a înrâuri; he is s trongly ~ed with the wish to go there ţine foarte mult să se ducă acolo. 2. a afecta, a mişca, a tulbura, a mâhni; the news ~ed him ştirea 1-a tulburat / 1-a afectat. 3. a afecta, a atinge, a prejudicia, a dăuna, a vătăma; to ~ the interests of a dăuna interes elor, a lovi în interesele (cuiva). 4. a ataca, a atinge; ~ed by cold răcit. affect2 1. [o'fckt] vb. tr. 1. a-i plăcea, a iubi, a îndrăgi, a purta afecţiune (cuiva). 2. a af ecta, a se (prc)face că, a pretinde că, a face pe; to ~ ignorance a se preface neştiut or, a face pe prostul. 3. (despre animale) a prefera (pădurile etc.), a frecventa (un Ioc). II. fasfekt] s. 1. (psih.) afect. 2. (înv.) afecţiune, sentiment; dispoziţie . affectation [ia;fek'tci/3n] s. 1. predilecţie exagerată; dragoste de suprafaţă. 2. afe ctare; fel de a fi nefiresc, manierism, artificialitate (a exprimării etc.),- fand oseală, fasoane, nazuri. 3. prefăcătorie, simulare; ~ of indifference simulare a indif erenţei / nepăsării. 4. (înv.) (of) năzuinţă (spre, către). affected [o'fektid] adj. 1. ati ovit (de o boală); mişcat; atins, vexat, jignit. 2. afectat, artificial, căutat; prefăcu t; fandosit; emfatic. affectedness [-nis] s. v. a f f e c t a t i o n (2). affec ting [s'fektinj adj. mişcător, impresionant. affection [s'fekfan] s. 1. afecţiune, ataşa ment, sentiment, dragoste, iubire; tandreţe; the object of his ~ obiectul dragoste i / pasiunii lui; ~ towards smb. afecţiune faţă de / pentru cineva; to fix one's ~(s) on smb. a se îndrăgosti de cineva; to gain / to win smb.'s ~ a câştiga dragostea cuiva; his ~ was not returned nu i s-a răspuns la dragoste. 2. (med.) afecţiune, boală; menta l ~ boală mintală; boală sufletească. 3. (psih.) afect. affcctional [-si] adj. afectiv. affectionate [-it] adj. afectuos, drăgăstos, iubitor; duios, tandru; an ~ farewell o despărţire duioasă. affectionless [-lis] adj. (rar) nepătimaş, apatic; lipsit de prejudecă affective [a'fektiv] adj. afectiv, sufletesc. afferent fsefcrsnt] adj. aferent. afferent nerves [~ 'nsivz] s. pi. (anat.) nervi aferenţi. affiance [o'faians] I. s. 1. (in, on) încredere (în), crezare (cu dat.). 2. logodnă; contract de căsătorie. II. v b. A. tr. a făgădui (mâna), a promite în căsătorie; a logodi; they are ~d sunt logodiţi. B. j7. a se logodi. affianced [-t] adj. logodit; to be ~ to smb. a fi logodit cu ci neva; to become ~to smb. a se logodi cu cineva, a deveni logodnicul sau logodnic a cuiva. affiant [s'fabnt] ş. (amer. jur.) persoană care depune sub jurământ. affîche [as' fi:/] s. (fr.) afiş. affidavit [.asfi'dcivit] ş. (jur.) depoziţie, mărturie scrisă sub jură t; atestaţi(un)c; to swear / to make an ~ a da o depoziţie sub jurământ (în faţa unei autor tăţi); to take an ~a) a lua o depoziţie sub jurământ; b) a da o depoziţie sub jurământ. aff e [s'filicit] I. vb. A. tr. 1. (jur.) a înfia, a adopta, a lua de suflet. 2. (to, upon) (jur.) a stabili paternitatea (si jig., a unei opere literare etc.). 3. (w ith, to) a afilia, a primi, a coopta ca membru (Ia, în). B. intr. (with) a se afil ia (la), a se asocia (cu). II. s. asociat, afiliat. affiliated societies [a'fili citid ss'saistiz] ş.pl. societăţi afiliate, affiliated unions [~ 'juinjsnz] ş. pl. sindi cate afiliate. affiliation [sTfili'ei/sn] s. 1. (jur.) înfiere, adopţiune. 2. (jur.) stabilire a paternităţii. 3. afiliere, asociere. affiliation fee [~ Ti:] s. 1. taxă d e înscriere. 2. cotizaţie. affinage [3'finid3] s. (metal.) rafinare; curăţire; afinaj, a finarc. affinal [oTaind] adj. înrudit. affine [as'fain, s'f-] adj. (geom.) afin. a ffine connection [s'fain ka'nek/an] s. (geom.) conexiune afină. affine geometry [~ dji'omitri] s. (mat.) geometric afină. affine space [~ 'spcis] s. (mat.) multipli citate afină. affinor [s'faino'] s. (mat.) afinor. affinity [s'finiti] ş. 1. (with,
between) afinitate, asemănare, analogic, înrudire, potrivire (cu, între), apropiere (d e, între). 2. rudenie (prin alianţă). 3. înclinaţie, atracţie; afinitate electivă. 4. (chim afinitate. 5. (mat.) transformare afină. affirm [3X3:111] vb. A. tr. 1. a afirma, a susţine, a adeveri. 2. a confirma, a întări; a ratifica; a încredinţa. B. intr. a încuvii ; a spune da. affirmable [a'fomiabl] adj. care se poate afirma, care poate fi af irmat. affirmation [iselb'mei.fan] s. 1. afirmare; afirmaţie; mărturie. 2. (jur.) de claraţie solemnă (a unei persoane care refuză să presteze jurământ). 3. confirmare, întărir tificare. affirmative [a'fsmistiv] I. adj. afirmativ. II. s. (gram., log.) afirm ativ. <• to answer /to reply in the ~ a răspunde afirmativ; forty votes for the ~ pa truzeci de voturi pentru. affirmatively f-li] adv. afirmativ. affirmatory |3'ib: m3U>ri] adj. v. a f f i r m a t i v e (I). affirmer [3'f3:m3r] s. persoană care af irmă ceva. affirming [a'famiirj] s. afirmare, afirmaţie.
affix I. [a'fiks] vb. tr. 1. (to, on, upon) a fixa, a ataşa (de, la), a lipi (de), a prinde (de, la), a adăuga (Ia). 2. a uni, a lega. 3. a pune, a aplica (pecetea, ştampila, semnătura); a aplica, a lipi (un timbru). II. l'asfiks] s. 1. adăugire, ane xare, adaos. 2. (gram.) afix; particulă. affixation [a'fik'sei/an] s. (gram.) afix aţie, folosire a prefixelor, infixelor şi sufixelor. affixing [s'fiksin] s. aplicare , lipire, punere (a unei ştampile, a unui timbru etc.). affixture [a'fikstJV] s. 1 . ataşare, fixare. 2. adaos, adăogire. afflatus [s'fieitss] s. 1. har, revelaţie. 2. i nspiraţie; avânt, zel, elan. afflict [a'flikt] vb. A. tr. 1. a îndurera, a mâhni, a supăra , a întrista; a chinui; a face să sufere; he was ~ed with gout suferea de podagra / de gută. 2. to ~ with a bate la cap cu, a sâcâi cu (reclamaţii etc.). B. rej7. (at, on a ccount of) a fi îngrijorat (de, din cauza). afflicted [a'fliktid] s. pl. the ~ cei năpăstuiţi, obidiţi, nenorociţi, obijduiţi. affliction [s'flik/pn] s. mâhnire, întristare; re; durere; suferinţă, boală; nenorocire, năpastă; (fig.) the bread of ~ pâine amară. affli ve [a'fliktiv] adj. dureros, trist, întristător; supărător, chinuitor. affluence ['reflu sns] s. 1. belşug, îmbelşugarc, abundenţă, profuziume; prisos. 2. năvală, afluenţă. 3. belş bogăţii; to live in ~ a trăi în belşug, a înota în bogăţii; to rise to ~ a se îmbogăţi, a f fluent E'aeflusnt] I. adj. 1. îmbelşugat, abundent, bogat; to be in ~ circumstances a trăi în belşug. 2. (fiziot. despre sânge) afiuent. II. s. 1. (geogr.) afluent. 2. (hid r.) remu, umflarea apelor din cauza unui obstacol. afflux ['aîfUks] s. 1. afiuent. 2. (hidr.) remu. 3. afluenţă, curgere, flux. 4. (med.) aflux (de sânge). afford [s'fx dj vb. tr. 1. a da, a produce (o recoltă etc.); the land ~s minerals în ţară se găsesc min erale. 2. a da, a oferi; to — proof(s) a aduce dovezi; to ~ ground for a oferi mot iv(c) pentru; to ~ an opportunity a oferi un prilej. 3. (adesea cu can) a-şi putea îngădui, a-i da mâna, a avea mijloacele, a-i veni la socoteală; he can ~ to buy a TV se t îi dă mâna să-şi cumpere un televizor; I cannot ~ the time nu am timp; though I could il l ~ cu toate că mijloacele nu-mi prea permiteau aşa ceva. affordable [-sbl] adj. car e se poate acorda. affording [-in] I. adj. roditor; rodnic, fructuos. II. s. ofe rire, dare. afforest [ee'forist] vb. tr. a împăduri. afforestation [se.foris'tei/an] s. împădurire. afforestment [se-foristmant] s. v. a f f o r e s t a t i o n . affra nchise [aî'fnent/aiz] vb. tr. a (e)libera, a scăpa (din robie), a dezrobi; a scuti, a dezlega (de o făgăduială, jurământ etc.) affranchisement [ce'frEent/ismont] s. (e)Iibcra rc, dezrobire. affray [s'frci] I. s. tulburare a ordinii publice, zarvă, scandal; gâlceava, ceartă; încăierare. II. vb. tr. (înv.) a speria, a înspăimânta, a înfricoşa, a bă affreight [s'freit] vb. tr. (/Har.) a afreta, a navlosi. affreightment [-mont] s. (mar.) afretarc, navlosire, închiriere, luare cu navlu (a unei corăbii). affricat e ['refrikitj s. (fon) africată. affricative [ze'frikativ] s. v. a f f r i c a t e . affright [a'frait] (poetic) I. vb. tr. a îngrozi, a speria, a înspăimânta, a înfricoşa. I. s. spaimă, groază. affront [s'frAnt] I. vb. tr. a înfrunta, a sfida; a insulta, a o fensa, a jigni; a aduce un afront (cuiva); to ~ death a înfrunta moartea (cu curaj ), a sfida moartea. II. s. afront, insultă (publică); necuviinţă, jignire, ofensă; (înv.) a ac; to bear / (fam.) to pocket / to swallow an ~ a înghiţi un afront; to put an ~ up on, to offer an ~ to a aduce un afront, o jignire (cuiva), a înfrunta (pe cineva). affronter [-3r] s. ofensator, insultător. affronting [-in] I. adj. insultător, ofen sator. II. s. (of) insultare, jignire (cu gen.) affuse [3'fju:z] vb. tr. (rar) a stropi, a uda. affusion [a'fju^pn] s. 1. stropire, udare. 2. (med.) afuziune. a ffygraphy [s'figrsfi] s. (si.) in an ~ îndată, într-o clipă, cât ai zice peşte. Afghan l'ce gîen] I. s. 1. afgan. 2. (limba) afgană. 3. afghan (amer.) basma croşetată; broboadă de lân
roşetată; şal. 4. afghan covor turemen miţos cu desene geometrice; cergă. II. adj. din Afg anistan, afgan. afghani [a:fga;ni] s. afgani (unitate monetară din Afganistan). af ield [9*fî:ld] adv. 1. pe câmp, la câmp. 2. (fig.) pe câmpul de luptă, în campanie. 3. razn , hai-hui; (despre un bărbat căsătorit) to wander ~ a călca pe de lături. ■■ far $ ~în depă departe; (fam.) to go far ~ for smth. a-şi da multă osteneală pentru ceva. afire Is'fa io1"] adj. pred., adv. arzând, în flăcări; to set ~ a aprinde; a da foc la (sau cu dat.) ; to be (all) ~ with the desire to do smth. a arde de dorinţă sau de nerăbdare de a fa ce ceva. aflame [s'ficim] adj., pred., adv. arzând, în flăcări, cuprins de flăcări; în vâlv vâlvătăi; to be ~ with curiosity a muri de curiozitate. aflat [3'fiast] adj. pred., ad v. (rar) plat, întins, ras; Ia nivelul solului. afloat [a'flout] adj. pr^d., adv. 1. pe apă; pe mare; plutind, în stare de plutire; pe linia de plutire; to keep ~ a s e menţine la suprafaţă / pe linia de plutire (şifig.). 2. pe mare (în opoziţie cu ashore). . (mil.) în serviciul flotei de război. 4. (jig.) în mişcare, în acţiune; în toi, în plină ate; various rumours were ~circulau fel de fel de zvonuri. 5. (jig.) pe picioare . 6. inundat; the deck is ~ puntea este inundată. afloat service [~ s'3:vis] s. (m ar.) serviciu de bord. aflower [3'flau3r] adj. pred., adv. (rar) în floare. aflush [3'fU/j adj. pred., adv. (rar) 1. roşu (la faţă), îmbujorat. 2. ~ with la acelaşi nivel c u. aflutter [s'fUts1-] adj. pred., adv. 1. fluturând. 2. neliniştit, agitat. afoam [ s'foum] adj. pred., adv. înspumat.
afocal 18
afocal [ei'foukal] adj. (fiz.) afocal. afoot [a'l'ut] adj. pred., adv. 1. pe jos . 2. (fig.) în mişcare; în picioare; treaz; neadormit, activ. în acţiune; to be ~ a) a fi sculat, a fi în picioare; b) a se pregăti, a se pune la cale, a se organiza; to set ~ a pune în mişcare. 3. (fig.) pe picioare, restabilit; sănătos. 4. (mil.) în marş, în drum fore [o'fo:r,-'fo3r] prep., aaV., con/. (înv.) v. b e f o r e . aforecited [3'fo:i saitid] adj. mai sus-citat. aforehand [~ha;nd] adv. înainte, dinainte, cu anticipaţi e. aforementioned [-iinenfand] adj. amintit, menţionat mai sus. aforenamed [~neimd ] adj. numit mai sus, de mai sus. aforesaid [~sed] adj. v. a f o r e n a m e d . aforethought [~6a:t] I. adj. premeditat, intenţionat, făcut înadins; (jur.) with / of malice ~cu premeditare. II. s. premeditare. aforetime [~taim] l.adv. odinioară, a ltădată, (mai) înainte, în vechime. II. adj. fost, de altădată, de odinioară, de demult. a tiori ['ei •fo:Ji'o:m] adv. (lat.) cu atât mai mult. afoul [o'faul] adj. pred., adv. în conflict; to run ~ of a se ciocni de, a intra în conflict cu. afraid [o'frcid] a dj. pred. care se teme; speriat; îngrozit; bănuitor; temător; to be ~ of a se teme, ai fi frică de, a-i fi teamă de; I'm ~ (that) mă tem că; din păcate; I am ~ to wake him, I am ~ of waking him mi-e frică să-1 trezesc; I am ~ that I shall wake him mi-e teamă să n u-1 trezesc; I am ~ he will not come mi-e teamă că n-o să vină, mi se pare că n-o să vină; t are you ~ of? de ce ţi-e frică? ce te nelinişteşte? ce te îngrijorează?; (prov.) he who i ~ of leaves must not go into a wood cine se teme de brumă, să nu sădească vie; cine se teme de foşnetul frunzelor n-are ce căuta în pădure; cui i-e frică, să nu joace. afreet ['a fri:tj s. 1. duh rău, demon (în mitologia araba). 2. (fig.) pacoste, năpastă; monstruozi tate. afresh [o'fre/] adv. iar(ăşi), din nou, încă o dată; to start smth. ~ a reîncepe ceva afret [g'fret] adj. pred., adv. agitat, în freamăt. African ['ffifriksn] I. s. afri can. II. adj. din Africa, african. African cherry [~ 'tferi] s. (bot.) macore, păr african (Mimusops heckelii si Dumaria L.). Africanize ['arfrikanaiz] vb. tr. a afiicaniza. Afrikaans [isfri'ka:ns] s. (liiigv.) dialect al limbii olandeze vorb it de urmaşii burilor din Republica Africa de Sud. Afrikan(d)er [iaefri'ka;n(d)3] s. băştinaş din Africa de Sud, de origine europeană (mai ales olandeză); bur. afrit ['asfr kt, o'frkt] s. v. a f r e e t . Afro-American [lasfrous'merikan] s. american de culoare (ai cărui strămoşi provin din Africa), afro-american. aft [a:it, amer. a?ft] a aV. 1. (mar.) la pupa, spre pupa; din pupa; la cârmă; fore and ~de la prova la pupa; the wind is dead ~ vântul e gata să cadă; haul ~ the sheets schimbaţi peste tot. 2. îndără to go ~ a merge îndărăt. aft-engined [~ .ena^ind, amer. 'ajfticnapnd] adj. (mar.) cu m aşina aşezată la pupă. after ['a:ftor, amer. 'a;ft3r] I. prep. 1. după; în urma (cn gen.); ay ~ day zile în şir; ~ aii în definitiv, la urma urmei; one ~ another unul după altul; ~ that după aceea, pe urmă; the day ~ tomorrow poimâine; it is ~ six (o'clock) e trecu t de (ora) şase; (amer.) it is half ~ three e (ora) trei şi jumătate; (prov.) ~ the st orm, a calm, ~ clouds comes clear weather după ploaie, vreme bună; (fam.) what is he ~? ce caută? ce vrea? ce doreşte? ce-i trebuie? ce urmăreşte? (fam.) I'll be ~ you! las ' că-ţi arăt eu! 2. după, potrivit cu; potrivit (c« dat.), conform (cu dat.); ~ the same p attern după acelaşi model; an etching ~ Gainsborough o gravură după Gainsborough; ~ one' s heart / soul după placul / voia inimii; ~ its kind în felul său; (ec.) (despre o pol iţă) ~sight după prezentare. 3. în ciuda, în pofida (cu gen.); ~ all my trouble he has lea rnt nothing eu toate străduinţele mele, n-a învăţat nimic. II. adv. 1. pe urmă, după aceea; on ~ curând după aceea; I have never seen him ~ după aceea nu l-am mai văzut niciodată; th e year ~ un an mai târziu, după un an. 2. (mar.) la pupa. III. conj. după ce; soon ~ h e arrived he began to work at school curând după ce sosi, începu să lucreze la şcoală. IV. dj. 1. următor; viitor; in ~ years în viitor. 2. din spate, dindărăt; the ~ part of a sh ip partea dinspre pupa a unui vas. after-acceptation ['a^sr.adcsep'teijsn] s. a doua accepţie (a unui cuvânt). after-act [~a?kt] s. (teatru) epilog (şi fig.). after-a ges [-.ck^iz] s. pl. the ~ veacurile viitoare; posteritatea. after-beat ['a.:ft3 bi;t[ s. (muz.) contratimp; ~ accompaniment acompaniament în contratimp. afterbirt h [~bo:0] s. 1. (med.) placentă. 2. copii postumi. afterblow [~blou] s. 1. o a dou a lovitură (şifig.) 2. (metal.) suflare ulterioară (într-un cuptor Bessemer). afterbody [~ibodi] s. (mar.) 1. ultimul vas din convoi. 2. pupa. after-born [~to:n] adj. 1 . născut mai târziu; mai tânăr. 2. postum. 3. (jur.) născut după redactarea ultimului testa
ent al tatălui. afterbrain [~brein] s. (anat.) creierul posterior; mielcncefal. af terburning [~iba:nirj] s. (auto) ardere întârziată. aftercall [~ko;l] s. 1. o nouă chema re, o a doua chemare. 2. un nou apel; rcclamaţic. aftercare [~k£3r] s. îngrijire după bo ală; ţinere sub observaţie (a unui bolnav, a unui delincvent). aftercast [~ka:st, amer . 'sftorksestj s. rezultat (al unei acţiuni); consecinţă, urmare. aftercastle [~'ka:sl j s. (mar.) 1. dunetă. 2. castel pupa. after-church [~t/a:ţj] s. timpul de după servic iul divin.
afterclap [~kla3p] s. l.v. a f t e r b l o w (1). 2. întâmplare neplăcută; surpriză (neplăc tă); necaz, supărare. after-come [~kAm] s. urmare. aftercrop [-top] s. a doua recoltă. afterdamp Hdamip] s. (mine) gaze de explozie. after-date [~deit[ vb. tr. a posu lata. afterdavy [~'deivi] s. (pop.) v. a f f i d a v i t . after-days [~deiz] s. viitor; (poetic) in ~ mai târziu, în viitor. afterdeck [~dck] s. (mar.) dunetă. after -dinner [~idinor] I. s. (fnv.) după-amiază, după-masă. II. adj. de după-amiază, de după-mas ter-drink [~drir|kj s. drojdie (de vin etc.). after-effect [a:fteri'fekt] s. 1. unnarc, efect ulterior, efect întârziat; consecinţă (ulterioară). 2. (med.) complicaţie tar ivă. 3. (fiz.) remanentă, persistenţă. 4. (electr.) postefect, trenaj, vâscozitate. afterfame [~feim] s. glorie postumă. after-feed [~fi:d] s. v. a f t e r - g r a s s . a fter-fermentation [~>f3:meriteij*3n] s. fermentaţie secundară. after-file [~fail]'s. pilă. after-filtration [-fil'treijan] s. (chim.) filtrare de control / secundară. a fter-game [~geim] s. 1. joc nou, partidă nouă. 2. (fig.) nouă încercare. afterglow [~glo u] s. 1. geană de lumină (după apusul soarelui), asfinţit; amurg. 2. (fiz.) inerţie lumino asă. 3. (metal.) recoacere. 4. sentiment plăcut, senzaţie plăcută, gust plăcut (care rămâne a a ceva). 5. (tel.) luminescenţă, remanentă, persistenţă. after-grass [~gra:s, amer. 'sft ogra^s] s. (agr.) otavă, iarbă care creşte după cosire. after-growth [~grouO] s. 1. a do ua creştere; a doua recoltă. 2. v. a f t e r - g r a s s . 3. (fig.) consecinţe, urmări. 4. (fig.) noi întâmplări. after-hand [~hasnd] s. 1. muncitor angajat ulterior. 2. (po etic) urmaşi, posteritate. after-harvest [~iha:vist] s. toamnă târzie. afterhatch [~ha«/ ] s. (mar.) bocaport din pupa. after-heat [~hi:t] s. (tehn.) căldură remanentă / rezid uală. after-image [~iimid3] s. (med.) imagine consecutivă. after-life [~laif[ s. 1. viaţă viitoare / de apoi. 2. viitor; in ~ mai târziu (în viaţă), în viitor. aftermath [~ma; s. l.v. a f t e r - g r a s s . 2 . al doilea cosit, a doua coasă, al doilea secer iş. 3. (fig.) urmări, consecinţe (mai ales nedorite). after-mentioned [~imen/3ndj adj. amintit mai jos, menţionat mai jos. aftermost [~moust] adj. cel mai din urmă, ultim ul, din urmă de tot. after-named [~neimd] adj. numit, amintit mai jos. ■ afternoon [ ~'nu:n, '— atributivi !• s- după-amiază, după-masă; chindie; in the ~ după-amiază; good ~ b a (formulă folosită după-amiaza); (fig.) in the ~ of one's life în amurgul, spre declinu l vieţii. II. adj. de după-amiază, de după-masă. afternoon farmer ['u:ftnnu;n 'fa:mor] s. (fam.) pierde-vară, leneş, trântor, paşte-vânt. afternoon watch [~ 'wot/j s. (mar.) cartul 12,00-16,00. after-pains [~peinz] s. pi. dureri după facere / după naştere. after-par t [~pa:t] s. 1. parte următoare, care urmează. 2. parte din spate; parte de la urmă. 3 . (mar.) pupa. after-pasture [~.pa:st/or, amer. -ipjes-] s. v. a f t e r - g r a s s . after-payment [-.peimant] s. plată ulterioară; plată suplimentară. afterpeak [~pi :k] s. (mar.) afterpic, pic de la pupa. after-penance [~ipcnons] s. căinţă târzie. after piece [~pi:s] s. 1. parte din urmă, posterioară. 2. divertisment, piesă de încheiere a u nui spectacol. after-portion [~.pD;/an[ s. parte din urmă, posterioară. afterpost [~ poust] s. (mar.) etambou. after-product [~'prodakt] s. 1. produs de calitate inf erioară. 2. produs secundar. after-repentance [~ri'pentons] s. v. a f t e r - p e n a n c e . after-season [~isi:zn] s. 1. perioada de sfârşit a anului. 2. (ec.) peri oadă de stagnare. aftershave [~/civ] s. loţiune folosită după bărbierit / ras. aftertaste [~teist] s. gust, iz (care rămâne în gură); gust stăruitor / persistent; (fig ) gust amar etc. afterthought [~0o:t] s. idee care vine (în minte) prea târziu, gând întârziat. aftertime [~taim] s. viitor. after-touch [~tAtf] s. retuş. after-treatment [~itri:tmont ] s:(tehn.) tratament suplimentar. afterward(s) [~ws:dz] I. adv. 1. apoi, după ace ea, pe urmă, mai târziu. 2. (mar.) spre pupa. II. s. 1. viitor. 2. viaţă viitoare, viaţa d e apoi. afterworld [~wa;ld] s. lume viitoare. afto ['a:ftou| s. (auslr. si.) dupăamiază. again [s'gein] adv. 1. (si once ~) iar(ăşi), din nou, încă o dată; ~and ~ întruna, eu, necontenit; as much ~ încă (o dată) pe atât; to be oneself ~ a-şi reveni după boală, a trema, a se însănătoşi; now / ever and ~ uneori, din când în când, din vreme în vreme; time ~ mereu, întruna, fără încetare, necurmat, adesea; half as high ~ o dată şi jumătate mai în
he is well ~s-a făcut iar bine, s-a restabilit; what? ~? cum? iar? 2. pe de altă par te, (şi) iarăşi; pe lângă aceasta, în afară de acestea. against [s'geinst] prep. 1. împotri contra (cu gen.); contrar (cu dat.); ~ his will împotriva voinţei lui; ~ the hair în răs păr (şifig.); ~the grain împotriva firii sau voinţei (cuiva); as ~ faţă de, în comparaţie c be up ~ (it) a se afla în faţa unei probleme, a întâmpina dificultăţi; to be dead ~ war a i potrivnic / duşmanul războiului; to talk ~ time a) a ţine / a duce cu vorba / a întârzia pe cineva pentru a câştiga timp; b) (despre
19 agio
un orator în parlament) a nu respecta timpul de vorbire (în scopul obstrucţiei); to ru n ~ time a căuta să depăşeşti un record (stabilit anterior); to work ~time a căuta să termi lucrul la timpul fixat; (tehn.) ~ the sun în sens invers acelor unui ceasornic. 2. de; lângă; pe; peste; he rested ~ a tree s-a rezemat de un copac (ca să se odihnească); the bed stood ~ the wall patul era aşezat la perete; the picture hangs ~ the wall tabloul atârnă de perete; ~ a base of violet pe un fond violet; he ran his head ~ a beam se lovi cu capul de o grindă; to run ~ a rock a se lovi / a se izbi de o stâncă; to run (up) ~ smb. a da peste cineva, a da de cineva, a se întâlni întâmplător cu cineva. 3. (şi over) dincolo de, vizavi de; în faţa (cu gen.); the isle was over ~ the river mouth insula era aşezată în faţa gurii râului. 4. (temporal) spre, către; ~ the end of the eek spre sfârşitul săptămânii. agalactia [-aega'laîktia] s. (med.) agalactic. agal-agal ['a gaPaegal] s. v. a g a r - a g a r . agalaxy fregalaeksi] s.v. a g a l a c t i a . agamic [a'gasmik] adj. (biol.) asexuat, fără funcţiuni sexuale. agamous ['ffigsmas] adj. v. a g a m i c . agape1 [a'geip, rar a'gasp] adj. pred., adv. cu gura căscată, cu gura deschisă. agape2 ['aegspi], pi. agapae ['aegapi:] şi agapes ['aegapiz] ş. (mai aleş rel.) agapă. agar-agar [a:'gu:ru:'gu:, ze'ga:ra;'ga:, ei'go:rei'gu:] s. (biol. , med.) agar-agar. agaric acid [aVgaîrik 'aesidj s. (chim.) agaricină. agate ['«gat, cit] s. 1. (mineral.) agat. 2. (amer. poligr.) parizer (caractere de 5 1 / 2 pun cte). 3. amuletă, talisman. 4. (înv.) persoană scundă / măruntă. agave [a'gcivi, a'gciv] s. (bot.) agavă (Agave sp.). agaze [a'geiz] adj. pred., adv. uimit, mirat; bleojdit, cu ochii holbaţi / zgâiţi. age [eid3] I. s. 1. vârstă; etate; ani; vechime; he is 30 years of ~ arc 30 de ani; this wine lacks ~ vinul acesta nu arc vechime; what ~ are y ou? ce vârstă ai?; what ~ would / could you take him to be? ce vârstă îi dai?; he is twice my ~ c de două ori mai marc decât mine; at the ~ of Ia vârsta de; ~ of consent vârsta îns urătorii sau a măritişului; ~ of discretion vârsta de la 14 ani în sus (când omul este soco it răspunzător de actele sale); awkward ~ vârsta de trecere / de tranziţie; to be of ~ a fi major; to be under ~ a fi minor; to come of - a deveni major; full — majorat (în Anglia, la 21 de ani); to be over ~ to do smth. a fi prea bătrân pentru (a face) ce va; to be of an ~ to marry a fi de vârsta însurătorii; to be (sou to act) one's ~ a se purta potrivit vârstei, a se purta aşa cum sade bine unui om de vârsta respectivă; a fi serios; middle ~ vârstă mijlocie; with ~ cu anii; she carries / bears her ~ well se ţine bine pentru anii ci; he doesn't look his -parc mai tânăr decât îl arată vârsta; the p e of one's ~ floarea vârstei; he began to be forty years of ~ mergea pe patruzeci (de ani). 2. generaţie; the present ~ generaţia de azi. 3. vârstă, perioadă, epocă; ev, eră he golden ~ epoca de aur; the ~ of iron vârsta de fier; Ice Age perioada glaciară; M iddle Ages evul mediu; Shakespeare's Age epoca lui Shakespeare; throughout all ~ s în toate timpurile / epocile; in our ~, in the ~ we live in în epoca noastră / în care trăim. 4. (mai ales pi.) veşnicie, car de ani, veacuri; I have not seen you for ~s nu tc-am văzut de un car de ani; (fam.) a dog's / (amer.) a coon's - o veşnicie. 5. bătrâneţe; the infirmities of ~ metehnele bătrâneţii; she lived to a good old ~ a trăit pân ci bătrâneţe; (fam.) he is a great ~ e tare bătrân; a green old -bătrâneţe fericită. II. vb tr. a îmbătrâni, a încărunţi, a deveni bătrân. B. tr. 1. a îmbătrâni, a face bătrân. 2. a m rcid3tdJ adj. 1. bătrân; îmbătrânit; în vârstă; the ~cci în vârstă; bătrânii. 2. ['cid3d] î de; ~ seven în vârstă de şapte ani. agedly [-li] adv. (rar) ca un bătrân. agedness [-nis] . bătrâneţe, vârstă înaintată. agee [a^i:] adj. pred., adv. (dial.) 1. strâmb, pieziş. 2. c edeschis. age group ['cid3 gru:p] s. promoţie. age-hardening [~ ihccdonirj] s. (te hn.) fenomen de îmbătrânire; întărire prin îmbătrânire. age heaping [~ ihi:pirj] s. (demogr acumulare a vârstelor. ageing ['eid3În] s. 1. îmbătrânire, maturizare; ~of wine îmbătrânir nului. 2. (tehn.) uzare; deteriorare; ~ of rubber îmbătrânire a cauciucului. ageing ma chine [~ moi/kn] s. (text.) digestor. ageing test [~ 'test] s. (tehn.) încercare d e îmbătrânire. ageism I'eid3iz5m] s. atitudine discriminatorie pe considerent de vârstă (m ai ales faţă de bătrâni). ageless ['eid3lis] adj. fără bătrâneţe, veşnic tânăr. agency ['ci acţiune, influenţă; activitate. 2. mijloc, mijlocire, intermediu; by/through the ~ of prin mijlocirea (cu gen.), datorită (eu dat.), CU ajutorul (cu gen.). 3. factor, agent, putere, influenţă, forţă; agenţie; free ~ liber arbitru. 4. reprezentanţă; agenţie; ~agenţic de presă; contract of ~ contract de reprezentanţă. 5. organ (instituţie, organizaţ
e). agenda [agenda] s. 1. ordine de zi, agendă. 2. agendă, carnet de însemnări. agenesia [i2ed3i'ni:si3] s.v. a g e n e s i s . agenesis [.zed3i'ni:sis] ş. (med.) agenesi e. agent ['eid3ant] I. s. 1. agent, factor, forţă (motrice); mediu; substanţă; chemical ~ agent chimic, reactiv; physical ~ agent, corp fizic. 2. agent, reprezentant, m ijlocitor, persoană de încredere; (amer.) advance ~a) agent, reprezentant trimis în ve derea încheierii unui contract; b) (fig.) purtător de cuvânt; Bank ~ directorul sucurs alei unei bănci; commission ~ (agent) comisionar; parliamentary ~ persoană care caută să-i dispună pe membrii parlamentului în favoarea unui proiect de lege; (corn.) genera l ~ v. a g e n t g e n e r a l ; forwarding ~ expeditor; (amer.) station ~ şef de gară; (amer.) ticket ~ casier (de la casa de bilete); (amer. fam.) road ~ tâlhar de drumul mare. 3.pl. agentură, agenţie. II. vb. intr. (fam.) a funcţiona ca agent, a rep rezenta o firmă. agent general [-'d3enpr3lj.pl. agents general [~s ~] s. (corn.) r eprezentant general.
agential [ci'd3cn/3l] adj. 1. activ; energic. 2. de agent; de agenţie. agent provo cateur [pronunţia franceză], pi. agents provocateurs s. (jr.) agent provocator. ageold ['cid3 ould] adj. secular, de veacuri; străvechi. ager ['eid3r] s. (text) vapo rizator. age-resister ['cid3riizist9r] s. (chim.) inhibitor de îmbătrânire; antiîmbătrânito . age-spent l'eid3spent] adj. slăbit de bătrâneţe. age-worn ['eid3WD:n] adj. v. a g e s p e n t . ag-gari [u:g'ga;ri:] s. (anglo-indian) locomotivă. agger i'sed33] s. (în antichitate) val, întăritură de pământ. agglomerate I. [a'gbmareit] vb. A. tr. a aduna, a strânge, a aglomera, a îngrămădi, a strânge grămadă. B. intr. a se aduna, a se strânge, a lomera, a se îngrămădi. II. [a'glomarit] s. (geol.) aglomerat; brecic. agglomeration [ aigbma'rci/pn] s. 1. aglomeraţie. 2. (tehn.) aglomerare; acumulare, îngrămădire; (tehn.) aglutinare; concreţionare. agglutinant [a'glu:tinant] adj. (chim.) aglutinam. agg lutinate I. [a'ghr.tineit] vb. A. tr. 1. a lipi. a aglutina. 2. a transforma în cl ei. 3. (lingv.) a aglutina. B. intr. a se preface în clei. II. [a'glu:tinitj adj. 1. lipit, aglutinat. 2. (lingv., despre limbi) aglutinant. agglutinating [-in] a dj. v. a g g l u t i n a t i v e (2) şi a g g l u t i n a t e (II, 2). agglutinati on [aiglu:ti'nei/an] s. 1. lipire, aglutinare. 2. (lingv.) aglutinare. agglutina tive [a'glmtinativ, -neit-] adj. 1. aglutinant, care (se) lipeşte, lipicios. 2. (l ingv., despre limbi) aglutinant. aggradation [ia;gra'dcijpn] s. 1. (geol.) aluvi une, depunere, sediment(are). 2. (hidr.) supraînălţare. aggradational terrace [ia3gra. dei/5nal 'teras] s. (geol.) terasă de acumulare. aggrade [a'grcid] vb. intr. (geol .) a se depune, a se sedimenta. aggrandize ['asgrandaiz, a'grasndaiz] vb. tr. 1. a mări, a face mai marc. a augmenta; a lăţi; a întinde; a extinde; a spori, a ridica. 2 . a exagera, a înflora, a înzorzona. 3. a proslăvi, a preamări, a înălţa. aggrandizement [a amdizmant] s. mărire, augmentare; lăţire, extindere; sporire; ridicare, înălţare. aggrandiz r ['a?grandaiz9r] s. persoană care măreşte etc. (v. a g g r a n d i z e ) . aggravate ['sgraveit] vb. tr. 1. a agrava, a înrăutăţi; a îngreuna (o suferinţă), a adânci, a mări (o ), a exagera (o primejdie). 2. (fam.) a scoate din sărite, din răbdări, a exaspera, a plictisi, a enerva, a irita. aggravating [-in] adj. 1. agravant, care înrăutăţeşte / îngreu ează; (jur.) ~ circumstances circumstanţe agravante. 2. (fam.) plicticos, sâcâitor, supărăt r, enervant, exasperant. aggravation [.^gravei/pn] s. 1. agravare, înrăutăţire; îngreunarc . 2. (fam.) supărare, iritare; exasperare. 3. (jur.) circumstanţă agravantă. aggregate I . ['eegrigeit] vb. A. tr. 1. a strânge laolaltă / într-un tot, a uni, a aduna, a împreun a; a agrega. 2. a totaliza, a însuma. 3. (to ~ to) a include în, a înscrie în (organizaţie etc.). B. intr. a se strânge laolaltă, a se strânge într-un tot; a se agrega. II. ['seg rigit şi 'zegrigeit] adj. strâns laolaltă, adunat; general, tot(al), întreg: the ~ force s forţele reunite. III. ['ffigrigit şi 'sgrigeit] s. 1. totalitate; in the ~ laolaltă, în totalitate, colectiv. 2. (tehn.) agregat. 3. (mat.) mulţime; colecţie. 4. pi. (con str.) mortar. aggregate capacity [~ ka'pzesiti] s. (tehn.) putere maximă; capacita te maximă. aggregate chart [~ 't/a:t] s. (mat.) tabelă statistică. aggregate demand [~ di'mu:nd[ ş. (ec.) cerere globală. aggregately i'asgrigitli] adv. cu toţii, împreună. agg regate membership [~ 'memba/ip] s. numărul total de membri. aggregation [lasgri'ge i/pn] s. 1. strângere, adunare, reunire. 2. (chim.) agregare, stare de agregaţie; (t ehn.) agregat. 3. masă, conglomerat. 4. putere de coeziune. aggress [a'gres] vb. i ntr. (on) a comite o agresiune (împotriva); a ataca (cu ac.), a porni la atac (împot riva). aggression [s'grc/pn] s. (on, upon) agresiune, atac neprovocat (împotriva, asupra); war of ~ război de agresiune. aggressionist [-ist] s. sprijinitor al unei
agresiuni. aggressive [a'gresiv] adf 1. agresiv; de agresiune, provocator, război nic, ofensiv. 2. energic; perseverent, stăruitor; întreprinzător. aggressive defence [ ~ di'fens] s. (mil.) apărare activă. aggressiveness [a'grcsivnisj s. 1. comportare a gresivă, purtare provocatoare. 2. agre sivitate, caracter ofensiv. aggressor [a'gre sar] s. 1. agresor. 2. persoană care caută râcă; bătăuş. aggrieve [a'gri:v] vb. tr. (mai al la pasiv) a mâhni, a întrista, a îndurera. aggrieved [-d] adj. 1. mâhnit, îndurerat; I fee l (myself) ~ when I hear mă întristează să aud (că). 2. (jur.) lezat în drepturi(lc sale). ggroup [a'gru:p] vb. tr. şi intr. (rar) a (se) grupa. aggroupment [-mant] s. (rar) grupare. agha ['ci:ga:, 'asg-, -ga] s. (turc.) agă. aghast [a'ga:st. amer. a'ga;: st] adj. pred. cuprins de groază / spaimă, înfricoşat, înspăimântat; uimit, uluit, trăsnit, ternat; to stand / t o remain ~ a rămâne cu gura căscată. aghast-looking [a'go:st
agiotage 20
agiotage ['asd3i3tid3[ s. (ec.) 1. agiotaj.-2. joe la bursă; speculaţie de bursă. agis t [o'd3ist] vb. tr. (jur.) 1. a paşte (vitele altcuiva) pe un imaş. 2. a lua în arendă ( o păşune). agitate ['a^iteit] vb. A. tr. 1. a clătina; a agita; a flutura; a mişca încoace şi încolo. 2. (fig.) a tulbura, a agita, a vânzoli; a aţâţa, a întărâta. 3. (fig.) a agita bate. B. i«tr. (for) a face agitaţie (pentru). agitation [.ax^i'tei/an] s. 1. agitar e, fluturare. 2. (fig.) agitaţie, mişcare, frământare, tulburare; alarmă; vânzoleală; outdo ~ agitaţie în afara parlamentului. 3. dezbatere, deliberare, examinare; the project now in ~ proiectul care se discută acum. 4. (telm.) agitare, mişcare; trepidaţie; vibr aţie. 5. (pol.) agitaţie. agitational [-al] adj. agitatoric, de agitaţie. agitator1 [' axrjiteito'] s. (pol.) agitator. agitator2 s. (tehn.) agitator, amestecător; malax or; melanjor; mixer. agitator screen ['ax^iteito skri:n] s. (metal.) tambur de s ortare. agitatorial [,a;d3ito'to:ri3l] adj. v. a g i t a t i o n a l . agitatrix l'aaJ3iteitriks] s. agitatoare. agitprop ['agitprop] (pol.) s. 1. agitaţie şi propa gandă: 2. persoană care ia parte la activitatea de agitaţie şi propagandă. aglare [o'gle3r ] adj. pred., adv. strălucitor; orbitor. agleam [o'glkin] aay. prea1., adv. scânteie tor; luminos, strălucitor. aglet ['a;glct, -lit] s. 1. eghiletă. 2. capătul de metal a l unui şiret. 3. (bot.) mâţişor. agley [o'gli:, o'glai] aav. (scol.) strâmb, încovoiat. a-g immer [o'glimor[ adj. pred., adv. licărind, licăritor. aglisten [o'glisan] aay. pred ., adv. strălucitor, lucitor; .sclipitor, scânteietor. a-glitter [o'glitor] adj. pre d., adv. scânteietor; strălucitor. aglobulism [s'gbbjulizam] s. (med.) aglobulie. ag lossia [o'gb(:)si3] s. 1. (med.) aglosie. 2. incapacitate de a vorbi. aglow [s'g lou] adj. pred., adv. 1. aprins, arzând; înroşit; incandescent. 2. (fig.) aprins, îmbujo rat; emoţionat; all ~ with delight cu faţa îmbujorată de plăcere / strălucind de încântare. con [o'glu:kon] s. (chim.) aglicon. agminate ['segraaneit] adj. înmănuncheat, strâns l aolaltă, adunat. agnail ['a;gneil] s. piele în jurul unghiei, pieliţă. agname ['ajg.neim ] s. poreclă; epitet. agnate ['zegneit] I. s. agnat, rudă pe linie bărbătească. II. adj. în udit, de aceeaşi natură. agnation [ajg'ncifan] s. agnaţiune, înrudire după tată (sa» pe lin bărbătească). agnomen [aig'nouminj.pl. agnomina [arg'noumina] s. poreclă; epitet. agnomi nation [asginomi'neijan] s. aliteraţie. agnosia [sg'nouzjs, -3b] s. (mea'.) agnozi e. agnostic [eeg'nostik] adj., s. (filoz.) agnostic. agnosticism [aDg'nostisizam ] s. (filoz.) agnosticism. ago [o'gou] aaV. acum..., în urmă (cu); two years ~ acum doi ani, anţărţ; long ~ de (de)mult, cu mult (timp) în urmă; a while ~ de curând; adineaori agog [a'gog] adj. pred., adv. în aşteptare, înfrigurat; to stand ~ a sta (ca) pe ghim pi / (ca) pe ace; to be ~ on / upon / about / with a fi pasionat / nebun după, a s e dă în vânt după; to set smb.'s curiosity ~ a stârni / a aprinde curiozitatea cuiva. a go go [a;'gougou] aay., aaV. (fam.) după pofta inimii; din belşug, din abundenţă, cât pofteşti berechet. a-going [s'gouin] adj. pred., adv. (fam.) în mişcare; mergând, plecând; to se t ~a) a pune în mişcare; b) a incita, a instiga, a îndemna; just ~ to begin pe punctul de a începe. agone [o'gon] adv. (înv., poetic) v. a g o. agonic [a'gonik] adj. (mat .) agonic. agonic line [~ 'lain] s. (mat.) agonă, curbă agonică. agonistic(al) [,a;g3' nistik(al)] adj. 1. atletic, de atletism. 2. polemic, combativ. 3. forţat, exagera t. agonistics [izega'nistiks] s. pl. (folosit ca sg.) (ist.) atletism. agonize [ 'sgonaiz] vb. A. intr. 1. a fi în agonic, a agoniza. 2. a se chinui, a se zbate, a se zvârcoli. 3. (after) a se căzni (să), a (se) lupta (pentru a). B. tr. a chinui; a martiriza. agonizer [-or] s. călău. agonizing [-in] adj. 1. în agonie. 2. chinuitor; ~ suspense aşteptare chinuitoare; ~pain durere atroce. agony ['asgsni] s. 1. agonic; suferinţă mare, durere cumplită, chin; ~of death, mortal ~ agonie, chinurile morţii; ~ of tears şiroaie de lacrimi; (sl.) to pile on the ~ a exagera; a căuta efecte senzaţio nale; (glumeţ) ~ in red costum de culoare roşie ţipătoare; to be in an ~ of despair a fi în culmea deznădejdii. 2. (fig.) agonie, chin. 3. (rar) luptă pe viaţă şi pe moarte. agony column [~ tkobm] s. 1. (în ziare) rubrica dispăruţilor. 2. (in ziare, reviste) rubrică d estinată corespondenţei cu cititorii, (aprox.) of-ul cititorului. agony wagon [~
n [a'grearbn] I. adj. 1. agrar. 2. (bot.) sălbatic. II. s. 1. adept al reformelor agrare, agrarian. 2. mare moşier / proprietar de pământ, latifundiar. agrarian laws [~ ta:z] s. pl. legi agrare. agrarian reform [~ ri'fo:m] s. reformă agrară. agree [o'g ri:] vb. A. intr. 1. (with smb., to smth.) a fi de acord (cu cineva, cu ceva); t o ~ to smth. a consimţi la ceva, a se înţelege să facă ceva; to ~ with smb. on / upon
a question a cădea de acord cu cineva, a conveni I a se înţelege cu cineva asupra unei probleme; to ~ with smb.'s opinion / point of view a fi de acord cu părerea cuiva , a împărtăşi punctul de vedere al cuiva; we ~ to differ renunţăm la încercarea de a ne înţ suntem de acord că nu ne putem înţelege. 2. a corespunde, a se potrivi, a conveni. 3. (si to ~ together) a se înţelege, a se împăca (unul cu altul; unii cu alţii); they ~ well se împacă de minune; (fam.) to ~ like cats and dogs sau to ~ like pickpockets in a f air a trăi ca câinele cu pisica, a nu se învoi defel. 4. (with) (gram.) a se acorda (c u). 5. to ~ with a-i fi folositor sau plăcut; wine doesn't ~ with me vinul îmi face rău / nu-mi prieşte, nu mă împac cu vinul. B. tr. a pune de acord, a armoniza, a pune la punct (socoteli etc.). agreeability [sigrb'biliti] s.v. a g r e e a b l e n e s s . agreeable [s'griobl] I. aay. 1. plăcut, agreabil; simpatic, drăguţ; to make onese lf ~ a se face plăcut, a intra în voia cuiva. 2. ~ to a) dispus / înclinat favorabil f aţă de; b) corespunzând (cu dat.), potrivit (cu aat.). II. aaV. v. a g r e e a b l y . agreeableness [-nis] s. caracter plăcut; farmec (al unei persoane etc.). agreeabl y [a'grbbli] adv. 1. plăcut, agreabil; ~surprised plăcut surprins. 2. corespun zător, p otrivit, conform. agreed [o'gri:d] aay. 1. învoit, înţeles, de acord; ~! ne-am înţeles! sa făcut! în regulă! bate palma!; to be ~ with smb. on / about smth. a fi de acord cu c ineva în privinţa unui lucru. 2. (si ~ upon) convenit; ~ unanimously adoptat în unanim itate; ~ price preţ convenit. agreement [s'grmnont] s. 1. înţelegere (mutuală), acord, u nitate de vederi; încuviinţare, consimţire, asentiment, aprobare; by mutual ~ de comun acord; convenţie, contract; ~ of opinion unitate de vederi; to be in ~ with smb. a fi de acord cu cineva; to come to an ~a cădea de acord, a ajunge la o înţelegere; ba ckstairs ~ înţelegere secretă, acord secret; trade and payment(s) ~ acord comercial şi d e plăţi; on the basis of voluntary ~ pe baza liberului consimţământ; the ~ provides for ac ordul prevede; articles of an ~ articolele unui acord; verbal ~ acord verbal; wo rking ~ acord cu privire la colaborare; written ~ acord.scris; to work by ~ a mu nci I a lucra în acord; (amer.) executive ~tralat înclieiat de preşedintele S.V.A. pen tru care nu este nevoie de aprobarea senatului. 2. (gram.) (with) acord (cu). ag restic [o'grcstik] aay'. agrest, rustic; rural. • agricultural [laegri'kAltfural] adj. agricol. agricultural botany [i£egri'kAltJ3ral 'tatoni] s. botanică agricolă. agr icultural chemistry [~ 'kemistri] s. agrochimie. agricultural college [~ 'kolid3 ] s. aprox. institut agronomic; şcoală superioară de agricultură. agricultural cooperati ve society [~ koubpsretiv sa'sabti] s. (ec.) cooperativă agricolă. agricultural drai n [~ 'drein] s. conductă sau canal de drenare. agricultural economics [~ rkko'nDmi ks] s. pl. (folosit ca sg.) economie agrară, economia agriculturii. agricultural e ngineer [~ rend3i'nbr] s. inginer agronom. agricultural engineering [~ .endsiinb rirj] s. agrotehnică. agricultural experiment station [~ iks'perinrant1 steijbn] s . staţiune agricolă experimentală. agriculturalist [icegri'kAltjbrslist] s. agronom. a gricultural labour l'îegri'kAlt/urol 'leita'] s. munci agricole. agricultural labo urer [~'leitar3r] s. muncitor agricol. agricultural machinery [~ mo'/imorij maşini agricole; inventar agricol; utilaj agricol. agricultural mechanization [~ imeko nai'zeijsn] s. mecanizarea agriculturii. agricultural output [~ 'autput] s. prod ucţie agricolă. agricultural produce [~ 'pradjuis] s. produs agricol. agricultural p roduct [~ 'pradakt] s. produs agricol. agricultural production cooperative [~ pr o'dAkjan kou'oparativ] s. cooperativă agricolă de producţie. agricultural representati ve [~ .repri'zentstiv] s. (canad.) consultant agricol. agricultural science [~ ' sabns] s. agronomie. agricultural show [~ '/ou] s. expoziţie agricolă. agriculture [ .aegri'kAltJb'] s. agricultură; plugărit; agronomie; Board of Agriculture Ministerul Agriculturii (in Anglia); Department of Agriculture Ministerul Agriculturii (în S .U.A.); mechanized ~ agricultură mecanizată. agriculturist [iSgri'kAlt/arist] s. 1. agronom. 2. agricultor. agrimony ['xgrimsni] s. (bot.) turiţă-mare (Agrimonia eupato ria). agrimotor ['cegri,moutor] s. (agr.) tractor. agriology [isegri'Dladji] s. studiul comparativ al obiceiurilor tribale primitive. agrobiologist ['35groubai' obd3ist] s. agrobiolog. agrobiology ['aegroubaibbd3i] s. agrobiologic. agroecolo
gy [isegroui'kobd3i[ s. agroccologie. agrogeology [iaegroud3i'obd3i] s. agrogeol ogie. agrology [o'grobd3i] s. agrologie. agrometer [o'gromta'] s. (geod.) agrome tru. agronomic(al) [iasgro'nomik(ol)[ aay. agronomic. agronomics [.aîgra'nDmiks] s . pl. (folosit ca sg.) agronomie. agronomist [a'gronamist] s. agronom. agronomy [o'gronomi] s. agronomie, agricultură. agronomy farm [~ifa:m] s. fermă experimentală; fermă model. agrostography [.asgra'stegrafi] s. (bot.) agrostografie, studiul si d escrierea gramineelor. agrostology [,a2gre'stobd3i] s. (bot.) v. a g r o s t o g r a p h y . agrotechnics [isgrs'tckniks] s. pl. (folosit ca sg.) agrotehnică.
21 air compression plant
aground [a'graund] adj. pred., adv. 1. (mar.) eşuat, împotmolit, (pus) pe uscat; to be ~ a fi (pus) pe uscat; to go / to run ~ a eşua. 2. (jig.) la strâmtoare / ananghi e / aman; în încurcătură; împotmolit. aguara [a;'gwa:r9] s. (zool.) raton sud-american (Pr ocyon caticrivora). ague ['eigju:] ş. 1. (med.) malarie, paludism, friguri palustr e. 2. (ftg.) fiori (reci). ague-cake i~kcik] s. (med.) mărirea ficatului sau a spl inei din cauza malariei (cronice). ague-fit [~fit] s. (med.) atac / acces de fri guri. ague-spleen [~spli:n] s. (med.) splină mărită (din cauza malariei). aguey ['eigj u:i] adj. v. a g u i s h . aguish ['cigjui/J adj. 1. (med.) de malarie, care cau zează malaria. 2. (med.) bolnav de malarie, în friguri. 3. intermitent, neregulat. 4 . (jig.) rece, glacial. aguishness [-nis] s. (med.) stare febrilă. ah [a:] interj, ah! a! aha [a'ha:, a'ha] interj, aha! a! ahead [a'hcd] adj. pred., adv. înainte, în frunte, în faţă: în cap; straight ~ drept înainte; (mar.) spre prova; to be ~ of a fi în f untea (cu gen.), înaintea (cu gen.), a fi în avans faţă de; (amer. fam.) to get ~ a face carieră; to get ~ of a întrece; a o lua înaintea (cu gen.); full speed ~ cu toată vitez a înainte; ~ of time a) înainte de termen; b) (despre ceasuri) înainte; to go ~ a merg e înainte; a fi în frunte (la întreceri); go «-! înainte! dă-i drumul! continuaţi!; breaker rocks ~! pericol! păzea!; (com.) to buy ~ a cumpăra la termen; (com.) to sell ~ a v inde la termen. aheap [a'hkp] adv. cu grămada, grămadă. ahem [m'mm, hm] interj, hm! ah istoric [leihis'torik] adj. 1. anistoric. 2. indiferent faţă de tradiţie. ahorse(back) [s'hoisbaek] adv. (înv.) călare, de-a călare, de-a-ncălarele. ahoy [a'hoi] interj, (mar .) hc(i); ship ~! hei, ăi de pe corabie!; all hands ~! toată lumea pe punte! ahunger ed [s'lungad] adj. înfometat, flămând, pălit de foame. ahungry [s'hArjgri] adj. v. a h u n g e r e d . ai [ai] interj, vai! aid [cid] I. vb. tr. a ajuta. II. s. 1. ajut or; fraternal ~ ajutor frăţesc; first ~ station post de prim ajutor; mutual ~ ajutor reciproc; mutual ~ organization organizaţie de ajutor reciproc; public ~ asistenţă pu blică; to render ~ a da ajutor; by / with the ~ of cu ajutorul (cu gen.); he came to my ~ îmi veni în ajutor; to give / to lend smb. ~ a da ajutor cuiva. 2. ajutor, a sistent. 3. pi. (ist.) dări, impozite; ajutor; împrumut. 4. pl. (mil.) trupe auxilia re / de ajutor. 5.pl. mijloace; ~s and appliances mijloace materiale, resurse. a ide [eid] s. 1. (mar., mii.) aghiotant, adjutant. 2.pl. personal ajutător. aide-de -camp [~-d3'ku:rj, ~d3'ko:n şi pronunţia franceză], pl. aides-de-camp ['cidd3'ka:nz, ' eidds'koinz] s. (jr.) (mil.) aghiotant (al unui general). aidememoire [~mcmwa:r] s. (fr.) minută; proces-verbal; memento. aider ['eidsr] s. ajutor, sprijin(itor). aidman ['cidmsn] s. (mii. amer.) sanitar. aid station ['eid iStci/pn] s. (mii.) punct de prim ajutor. aiglet ['ciglet, -lit] s. v. a g l e t . aigrette ['cigrc t, -'-] s. 1. egreta; moţ; penaj, panaş; coama coifului. 2. (omit.) stârc-alb, stârc-bălan (,4rdes alba). 3. (te/m.) fascicul de raze aiguille fcigwi:] s. (fr.). 1. vârf stân cos de munte (ascuţit). 2. ac. aikinite ['cikinait] s. (mineral.) aikinit. ailurop hile [ai'lu^rafail] s. iubitor de pisici. ailurophilia [ai.lusra'filja, -lia] s. dragoste (exagerată) pentru pisici. ailurophobe [ai'luarsifoub] ş. persoană care dete stă pisicile; persoană care se teme de pisici. ailurophobia [ai-luara'foubja, -bia] s. teamă anormală de pisici, aversiune faţă de pisici. aii [cil] I. vb. A. tr. a durea; a pricinui durere (cu dat.), a deranja; what ~s you? ce te supără? ce te doare? B. i n/r. a suferi, a fi suferind, a nu se simţi bine; he is ~ing today nu se simte bin e azi. II. s. (rar) v. a i l m e n t . ailantus [ei'laîntas] s. (bot.) cenuşar (Aila nthus glaudulosa). . aileron ['eilaron şi pronunţia franceză] s. (av.) clcron, stabili zator, aripioară; volet de torsiune. ailing ['eilirj] I. adj. suferind, bolnav. II . s. stare bolnăvicioasă; indispoziţie. ailment ['cilmont] s. indispoziţie; durere, sufe rinţă (fizică sou psihică). aim [eim] I. vb. A. in/r. 1. (at) a ţinti, a ochi. 2. (fig.) ( at) a ţinti, a năzui, a aspira (la), a viza, a tinde (spre), a căuta (să); to ~ high a ţin ti departe, a avea planuri înalte, ţeluri mari; what are you ~ing at? ce urmăreşti? unde vrei să ajungi? B. tr. (at) a ochi, a ţinti cu (spre); a îndrepta (spre); a arunca (în, înspre); he ~ed his satire at D. şi-a îndreptat satira împotriva lui D., D a fost ţinta s atirei lui; he ~ed a stone at ine a aruncat cu piatra în mine. II. s. 1. ţintă, obiect iv; ochire; to take ~ a ochi. 2. direcţie, sens. 3. scop, ţintă, ţel; intenţie; the common ~ scopul comun; with the ~ of cu scopul (de a); în scopul de a (şau cu gen.). uinif
ul [-ful] adj. conştient de ce vrea, care ştie ce vrea. aiming ['cimin] s. (mil. etc .) vizare; ochire. aiming-field [~ fi:ld] s. (mii.) câmp. poligon de tragere. aimi ng point [~ point] s. (mil., geod.) punct de ochire / reper. aimless ['einilis] adj. 1. fără ţintă / scop; tară (nici un) rost. 2. neplanificat. aimlessly [-li] adv. fără scop; fără (nici un) rost. aimlessness [-nis] s. lipsă de scop, de finalitate. ain [e in] adj. (scot.) propriu. aine [e'ne] adj. (fr.) (despre un fiu, un frate) mai m arc, mai în vârstă. ain't [eint] 1. (fam.) a r e n o t . 2. (reg.) am n o t ; i s n o t ; h a v e n o t .
air1 [ea1"] I. s. 1. aer, văzduh; atmosferă; dead * aer închis; foul / impure ~ aer vi ciat, ~ stricat, fresh / pure / open ~ aer proaspăt, curat; to take the ~ a) a lua aer, a face o plimbare; b) (av.) a se ridica în aer; in the open ~ în aer liber, su b cerul liber; in the ~ a) (fig.) în aer, în atmosferă: rumours are in the ~ se zvoneşte ; b) (fig.) în aer, în vânt; it's all in the ~as yet deocamdată nu sunt decât nişte vagi pr iecte; c) (mil.) cu flancurile neapărate / descoperite; the Air Ministry Ministeru l Aerului; to melt / to vanish into thin ~ a se face nevăzut; a intra în pământ, a se to pi, a dispărea fără urmă; (radio) on the ~ la radio, prin radio, pe calea undelor; (radi o) to be on the ~ a emite, a transmite, a fi la microfon; his speech will be put on the ~ discursul său va fi radiodifuzat; (amer. si.) to bla-bla in the ~ a vorb i de pomană, a-şi răci / a-şi bate gura degeaba; (fig.) to clear the ~ a însenina atmosfer a; to fish / to plough in the ~ to beat the ~ a bate apa în piuă, a căra soarele cu ob orocul, a lucra fără rost; to go by ~ a călători cu avionul; (ftg.) to go up in the ~a-şi ieşi din lire / sărite; (amer.) hot ~ vorbe de clacă; lăudăroşenie; (fig.) to keep smb. in he ~ a ţine pe cineva în şah; to make / to turn the ~ blue a înjura ca un birjar; to saw the ~ a gesticula (exagerat); to beat the ~ a bate apa în piuă, a lucra fără rost; (ame r. fam.) to give smb. the ~ a-i face vânt cuiva, a-i da cuiva paşaportul, a-1 pune p e liber, a-1 concedia, a-1 da afară (din slujbă); (înv.) to take ~ a se răspândi, a căpăta licitate; to tread / to walk upon ~ a nu-şi încăpea în piele de bucurie, a nu mai putea de bucurie. 2. boare, adiere, suflu. 3. aer, înfăţişare, aspect, mină; with a triumphant ~ cu un aer triumfător; with a downcast ~ cu o mină abătută; an — of youth o înfăţişare tine e has an ~ about him are prestanţă, e un tip (bine). 4. pl. aere, ifose, afectare; făl oşie, importanţă; to put on ~s sau to give oneself ~s a-şi da / a-şi lua acre, a-şi da impo tanţă, a se grozăvi, a se fuduli; to put on ~s with smb. a lua / a trata pe cineva de sus. 5. arie, cântec, melodic. II. vb. tr. 1. a aerisi, a ventila. 2. a usca, a zvân ta, a scoate la aer. 3. a da în vileag, a expune, a arăta; to ~ one's knowledge a fa ce paradă / caz de cunoştinţele sale; to ~ one's feelings a-şi arăta / a-şi dezvălui sentim ele. air2 [eor] (scot.) adj. timpuriu. air admission ['ear sdiini/pn] s. (tehn.) intrare a acrului. air arms [~ a:mz] s. pl. (mii.) forţele aeriene ale marinei mi litare; aviaţia. air alarm [~ a'lumi] s. (av.) alarmă aeriană. air alert [~3'b:t] s. v . a i r a l a r m . air attack [~ a'taik] s. (av.) atac aerian. air bag ['ea ba? g] s. 1. (av.) balonct. 2- (auto) pernă de aer. 3. (amer.) cameră de aer (la anvelop e). air balloon [- ba'lu:n] s. (av.) balon aerian, aerostat. air barrage [~ 'ba? ro:3] s. (av.) baraj aerian (din baloane captive). air base ['esbeis] s. (av.) b ază aeriană / de aviaţie / aeronautică. air bath ['e3bo:6] s. termostat; baie de aer. ai r beacon [~ 'bi:kan] ş. (av.) far aerian. air bed ['eabed] s. saltea pneumatică. air bell [~ bel] s. (metal.) suflura. air bladder [-~Tbhed3r] s. 1. băşică de aer. 2. (iht .) băşică de peşte. air blast [~ bla:st] ş. 1. (tehn.) foaie. 2. (tehn.) suflare cu aer co mprimat. 3. rafală, curent de aer; răbufnire de vânt. 4. suflu de bombă / explozie. air blower [~
igant, „aerobuz". air-built [~ bilt] adj. fantezist; himeric; fără bază. air camera [-"i kaaniars] s. (fot.) aparat aerofotografic. air carrier [~ 4aeri3r] s. (av.) avio n de transport. air castle [~ -ka:sl] ş. castel aerian. air cell [~ sel] s. 1. (an at.) alveolă pulmonară. 2. (tehn.) acumulator pneumatic. air chamber [~ -t/eimba1"] s. 1. (auto.) cameră de aer (pentru pneu). 2. (mar.) ladă de aer. air channel [~ -t/ asnl] s. 1. (constr.) canal / conductă de aer, conductă de aspiraţie, coş de fum / aeraj . 2. (nane) galerie de aerisire; tub de aeraj. * Air Chief Marshal [~ 't/i:f
air condition 22
air condition ['so koridi/on] vb. tr. a prevedea cu aer condiţionat. air-condition ed [~d] adj. 1. cu aer condiţionat. 2. (fam. glumeţ) (despre ciorapi) cu găuri. air co nditioner [~or] s. instalaţie de aer condiţionat. air conditioning [~irj] s. condiţion area aerului. air-conditioning plant [~ 'pla:nt] s. (tehn.) instalaţie pentru cond iţionarea aerului, instalaţie de aer condiţionat. air-cool ['so.ku:l] vb. tr. a răci cu aer.' air-cooled [-d] adj. (despre maşini) răcit cu aer.' air cooler [-or] s. răcitor cu sau de aer. air cooling [-in] s. răcire cu aer. air cover ['so.kAvor] s. v. a i r u m b r e l l a . aircraft ['eokra:ft] s. aparat sau aparate de zbor; nume ge neric pentru navă aeriană de orice tip; avion, avioane, aviaţie; combination ~ avion d e transport pentru mărfuri şi pasageri. aircraft carrier [~ .ka;rior] s. (mar. av.) (vas) port-avion. aircraft commander [~ ko.ma:ndor] s. (av.) pilot comandant de navă. aircraft depot [~ .depou] s. (av.) bază aeriană / de aviaţie; depozit aeronautic. aircraft man [~ man] s. soldat de aviaţie (în Anglia). aircraft radio [~ .reidiou] s . (av.) radio (staţie) de bord. air crew ['sokru:] s. (av.) echipaj de avion / bor d. air-cushion ['so.ku/jn] s. 1. pernă de / cu aer, pernă pneumatică. 2. (tehn.) amort izor cu aer. air damper ['so .da:mpor] s. (tehn.) amortizor cu aer. air defence ['so di'fcns] s. apărare antiaeriană. air dome ['sodoum] s. (tehn.) rezervor de amor tizare (la pompe). air drill ['so dril] s. (mine) perforator pneumatic. air-driv en ['sodriran] adj. pneumatic, cu acţionare pneumatică. airdrome ['eodroum] s. (mai ales amer.) aerodrom. air-drop ['eodrop] s. (/nil.) paraşutare (ae oameni şi materia le). air-dry f'sodrai] I. vb. tr. a usca la aer. II. adj. uscat, cu umiditate no rmală. air dryness ['so.drainis] s. uscăciune a acrului. air eddies [.sonediz] s. pl . vârtejuri de aer. air ejector [.sor i.d3ektor] s. (tehn.) ejector de aer. air en gine ['eor.end3in[ s. compresor; motor în care agentul de lucru este aerul; motor termic. air exhauster ['sor ig.zo:stor] s. (tehn.) ventilator de aspiraţie, exhaus tor; aspirator de aer. air fast ['so ,fu:st] adj. ermetic, etanş la aer. air feed ['so ifi:d] s. (tehn.) 1. debit de aer. 2. alimentare cu aer. airfield ['so ifi: ld] s. (av.) câmp / teren de aterizare, aerodrom. air fleet ['so .flirt] s. (av.) flotă aeriană. airfoil ['so .foil] s. v. a e r o f o i l . air force [~ fo:s] s. (av . mii.) forţă aeriană; aviaţie militară. airframe [~frcim] s. (av.) scheletul / carcasa un ui avion, minus motoarele. air-freighter [~.freitor] s. (av.) avion de transport / de transportat mărfuri. air funnel ['so .fAiisl] s. (radio) difuzor. air furnac e [~ .fomisj s. (metal.) cuptor cu tiraj natural. air gallery [~ .gadori] s. (mi ne) galerie de aeraj. air gap [~ga;p] s. 1. (electr.) întrefier. 2. (av.) gol de a er. 3. (tehn.) interval de aer. air gas [~ gass] s. gaz aerian. air gauge [~geid 3J s. (tehn.) manometru. airgraph [~gra:f] s. 1. microfilm (al unei scrisori) ex pediat cu avionul. 2. sistem de fotografiere pe microfilm (a unor documente) şi tr ansport pe calea acrului. air-gun [~gAn] s. 1. armă / puşcă pneumatică. 2. (tehn.) pulve rizator, împroşcător. air hammer [~ tamo'] s. (tehn.) ciocan pneumatic, ciocan cu aer comprimat. air heater [~ .hi:tor] s. (tehn.) preîncălzitor de aer, calorifer. air he ating [~.hi:tirj] s. (tehn.) încălzire cu aer. air highway [-.haiwei] s. (av.) trase u aerian, rută / linie aeriană. air hoist [~hoist] s. (tehn.) dispozitiv pneumatic d e ridicare, ascensor pneumatic; macara pneumatică. air hole [~houl] s. 1. (tehn.) răsuflătoare, orificiu de ventilare. 2. ochi de apă, copcă (pe un râu sau lac îngheţat). 3. v.) gol de aer. air-hostess [~.houstis] s. (av.) Stewardesă. air humidity [~hju'mi diti] s. umiditatea aerului. airily ['eorili] adv. 1. uşor, delicat, diafan; cu uşur inţă; cu graţie, graţios, mlădios. 2. uşuratic, fluşturatic. 3. vesel, degajat. 4. cu aere fose. airiness ['sorinis] s. 1. bună aerisire / ventilaţie (a unei camere). 2. vioic iune; nepăsare; dezinvoltură. airing1 ['sorin] s. 1. aerisire, ventilare, ventilaţie. 2. plimbare; to have / to take an ~ a lua aer, a face o plimbare. airing2 ['sari n] s. 1. aerisire; aerare, aeraţie. 2. exprimare în public (de opinii, teorii etc.). 3. transmisiune de radio sau televiziune. airing-cupboard [~.kAbod] s. dulap încălz it pentru prosoape şi rufărie de pat. air jacket ['so.d32ekit] s. 1. (mar., av.) hai nă-bluzon de salvare umplută cu aer, (un fel de) centură de salvare. 2. (tehn.) cămaşă de a r. air jet ['sod3et] s. (tehn.) jiclor de aer. air jet pump [~ 'pAmp] s. (tehn.) pompă cu vână de aer. air lane [~lcin] s. (av.) culoar aerian (unde există întotdeauna vân
uri favorabile).
airless ['solis] adj. 1. fără aer, lipsit de aer, neaerisit. 2. înăbuşitor; îmbâcsit. 3. (d re vreme etc.) liniştit, calm, fără vânt. air letter ['so.lctor] s. scrisoare scrisă pe hâr ie foarte subţire, împăturită într-un anumit fel şi expediată cu poşta aeriană, fără plic. ng [~.levalirj] s. (tehn.) aeronivelmcnt. air lift [~lift[ s. 1. (mii.) pod aeri an (transport de trupe, armament şi material de război pe calea aerului). 2. (tehn.) transportor pneumatic. airlike ['solaikj adj. ca aerul. air line1 ['solain] s. 1. (av.) linie aeriană. 2. conductă de aer. air-line2 adj. 1. (amer.) direct. 2. par avion. air liner [~lainor] s. (av.) avion de pasageri de mare capacitate, avion de linie. air lock [~bk] s. 1. (tehn.) labirint de vid. 2. (av.) pungă de aer. 3. (mine) ecluză pneumatică, dop pneumatic. 4. cameră de presurizare. air-locked ['eolok t] adj. impermeabil /etanş (la aer). air log [~bg] s. (amer. mii.) altirnetru. air mada [~'ma:do] s. (amer. av.) mari forţe aeriene, armată aeriană. air mail [~mcil], s. poştă aeriană. air-mail edition [~ i'di/an] publicaţie tipărită pe liârtie foarte subţire u a ft transportată cu poşta aeriană. airman ['somaen, -man], pl. airmen [-men] s. (av .) aviator, pilot, zburător. airmanship [~ fip] s. 1. aviaţie. 2. calităţile indispensab ile unui aviator; aptitudini de zbor. Air Marshal [~.ma:/al] s. (av. mil.) gener al-colonel (în aviaţia britanică). air mass [-mass] s. masă de aer. air mechanic [~ mi'k ainik] s. (av.) mecanic de bord. air meter [~.mi:tor] s. v. a i r o m e t e r . air-minded [-.maindid] adj. cunoscător în problemele de aviaţie; preocupat de probleme le aviatice. air monger [~.nungor] s. visător, fantast, om cu capul în nori, făuritor de castele în Spania. air monitor [~ .monito'] s. (tehn.) detector al radioactivităţii din aer. air navigation [~ nEevi.geiJan] s. (av.) navigaţie aeriană, aeronautică. air nozzle [~.nozl] s. (tehn.) 1. pompă de aer. 2. ajutaj. 3. duză. air observer [~rob. zo;vor] s. observator aerian. airometer [so'romitor] s. (tehn.) aerometru, conto r de aer; anemometru. air-operated t'sor'oporcitid] aay. v. a i r - d r i v e n . air photogrammetry [~ .fouto'greemitri] s. aerofotogrammetrie, fotogrammetrie aeriană. air photograph survey [~ Toutogra:f rso:vci] s. ridicare topografică aeriană. air-photography [~ fo'togrpfi] s. fotografiere aeriană. air-pillow [~.pilou] s. v . a i r - c u s h i o n . airplane [~plein] s. (mai ales amer.) avion, aeroplan. airplane engine [~ 'ena^in] s. (av.) motor de avion. airplane model [~ 'modi] s . (av.) aeromodel. airplane rib [~ 'rib] s. (av.) nervură de avion. airplane steer ing [~ 'stiorirj] s. (av.) direcţie (a avionului). air-pocket [-.pokit] s. 1. (av. ) gol de aer. 2. (hidr.) bulă de aer, incluziune de aer. 3. pungă de aer. airport [~ po:t] s. aeroport, bază aviatică. air post [~poust] s. v. a i r - m a i 1. air power [~ .pauor] s. (mil.) 1. forţe aeriene. 2. putere aeriană. air powered [~.pauod] adj . pneumatic. air preheater [~>pri:'hitoc] s. (tehn.) preîncălzitor de aer. air press ure [~.prefo1'] s. presiune a acrului. air-proof [~pru;f] adj. v. a i r - t i g h t (I). air pump [~pAmp] s. pompă de aer. air raid ['so reid] s. (av.) raid aeria n. air raid alarm [~ o'la:m] s. v. a i r r a i d - a l e r t . air raid alert [~ o'lo;t] s. alarmă aeriană. Air Raid Precautions [~ pri'lex/snz] s. pl. apărarea antia eriană civilă. air raid shelter [~ 7oltor] s. adăpost. air-raid warden [~ 'woidon] s. şe ful apărării antiaeriene civile locale. Air Raid Warnings [~ 'womirjz] s.pl.v. A i r R a i d P r e c a u t i o n s . air reconnaissance ['so ri'konisons] s. (mil.) recunoaştere aeriană. air-rifle [~.raifl] s. puşcă cu aer. air route [~ru:t] s. rută / lin ie / cursă aeriană; rută de zbor. airscape [~skcip] s. (mil.)'fotografie aeriană. air sc oop [~sku:p] s. 1. luminator. 2. (av.) manşă de aer, priză de aer. 3. (tehn.) ştuţ de aspi raţie pentru aer. airscrew [~skru:] s. (av.) elice. air-sea rescue [~.si: 'reskju: ] s. (organizaţie care se ocupă cu) operaţiuni de salvare a pasagerilor şi echipajelor a vioanelor căzute în marc. air shaft [~/d:ft] s. 1. (min.) puţ de aeraj. 2. (tehn.) can al de aeraj. airshed [~/ed] s. (av.) hangar. airship [~/ip] s. dirijabil, navă aer iană; zepelin. air show [~jou] s. 1. teatru la microfon. 2. spectacol aviatic. air sick [~sik] adj. to be ~ a avea rău de avion. airsickness [~.siknis] s. rău de avion . air sniffler [~ .sniflo'] s. (tehn.) supapă de purjare. air space [~ speis] s. 1 . (tehn.) cameră de aer. 2. (av.) spaţiu aerian. _j-air sparger [~ .spa:d30r] s. (te hn.) distribuitor de aer.
23 aldehyde
air speed [~spi:d] ş. (av.) viteza acrului; viteza adevărată a avionului; viteză relativă; viteză tehnică. air-speed indicator [~ 'indikeuV] s. (av.) vitezometru, indicator d e viteză. air spring [~ sprirj] s. (te/m.) arc pneumatic. air station [~ .stei/^n] s. (av.) aerodrom, teren de aviaţie, aeroport. airstop [~ stop] s. staţie de elicop tere (pentru transfx>rtitl pasagerilor); „heliport". air stove [~ stouv] s. calori fer. air strainer [~ streina1"] s. (telui.) filtru de aer. air strip [~ strip] s . (av.) câmp de aterizare. air sucker [~ is\)&r\ s. aspirator. air survey [~ .S9:v ci] s. (av. mii.) ridicare acrotopografică. air tank [~ tîerjk] s. (tehn.) rezervor de aer. air temperature [~ 'temprit/3r] s. temperatura acrului. air thermometer [~ 83'momitor] s. termometru cu gaz. air-tight [~ tait] I. adj. ermetic, etanş la aer. II. s. conserve alimentare. air-to-air ['s3tu(:)'£3r] adj. (mil.) acr-acr, ~ missiles rachete aer-aer. air tool [~ tu:l] s. (tehn.) unealtă pneumatică. air torpe do [~ to:'pi:dou] s. (av.) torpilă aeriană aviotorpedă. a ir-to-surface ['egts'soifis] adj. (mil.) aer-sol, ~ missiles rachete acr-sol. air track [~trrek] ş. v. a i r w a y (1), air traffic ['aa-trsefik] s. (av.) trafic aerian. air traffic line [~ 'lain] s. (av.) linie aeriană. air train [- trein] s. (av.) tren aerian. air tyre ['sa .tab r ] s. (chim.) anvelopă; bandaj pneumatic. air umbrella 1'earAm'breb] s. (mii.) forţe aeriene de escortă (a unei operaţii navale sau terestre). air unit [~ -j u:nit] s. (av.) unitate de aviaţie. air uptake [~ .Apteik] s. (tehn.) aducţie de aer . Air Vice-Marshal ['es'vaisima:/?!] s. (av. mii.) gencral-Iocotcncnt (în aviaţia br itanică). airway [~wei] s. 1. linie / rută aeriană. 2. (mai ales pi.) companie aeriană. 3. (mine) lucrare minieră de aeraj; galerie de acraj. air waybill ['ea 'weibil] s. (ec.) fraht aerian. airway bill ['eawci'bil] s. (ec.) v. a i r w a y b i l l . air winch [~ wint/] s. (tehn.) troliu pneumatic. airwoman [~iwum9n],pl. airwomen [~vwimin] s. fcmeie-pilot. airworthiness [~.w3:dinis] s. (av.) capacitate / cal ităţi de zbor, navigabilitate. airworthy [~
de alarmă; semnal de avertizare.
alarum [a'Iesram, -'lu:r-,-'la3r-] s. 1. (poetic, înv.)y. a l a r m (1).2. sunetul deşteptă torului. 3. mecanismul sonor al unui deşteptător. 4. (ceas) deşteptător. ~s an ursions zarvă, tărăboi, freamăt; un du-te-vino continuu. alary ['cibri, 'fel-] adj. (bot .) în formă de aripă. alas [s>'ki:s, -'lass] interj, vai! Alaskan [a'lasskan] adj. din Alaska. Alastor [a'Iaesto:r] s. (rar) demon al răzbunării; demon; zeu al răzbunării. Ne mesis. alate ['cilcitj I. adj. (bot., omit.) cu aripi, înaripat. II. adv. (înv.) de curând, recent. alated [-id] adj. v. a 1 a t e (I). alb [relb] s. (bis.) stihar. a lbacore l'a;lb3ko:r] s. (iht.) specie de ton (Thynnus thynnus; Ghermo alalunga). Albanian [ael'bcinjan, a:l'b-] I. s. 1. albanez, arnăut. 2. (limba) albaneză. II. a dj. albanez, arnăuţesc. albata [sel'bcita] s. (metal.) ruolz, argint-nichcl primar. albatross ['selbatros, amer. şi -itros] ş. (omit.) albatros (Diomedea, mai ales Diom edea exulans). albedo [asl'biidou] s. (fiz.) albedo, coeficient de reflexie. alb edorneter [p2elbi'domit3r] s. (astron.) albedometru. albeit [o:l'bi:it] conj. (şi ~that) deşi, cu toate că, măcar că; he tried ~ without success a încercat, deşi fără succes ertite ['slbatait] s. (mineral.) albcrtit. albertype ['aîlbstaip] s. (poligr.) 1. colotipic. 2. placă fotografică acoperită cu gelatină. albescent [asl'bessnt] adj. albur iu, albiu, albicios; care albeşte. albinic [sel'binik] adj. care suferă de albinism. albinism ['selbiiriz^mj s. albinism, absenţa pigmenţilor în piele. albino [ael'bimou. amer. eel'bainou] s. albinos. Albion ['felbjan] s. (\x>etic) Albion, Anglia. al bite ['aslbait] s. (mineral.) albit, fcldspat sodic. albitic [sl'bitik] adj. (mi neral.) albitic, de albit. albocracy lasrbskrssi] s. albocraţic, dominaţia rasei alb e. albugineous [laslbjm^inbs] adj. albicios, albiu, alburiu. albugo [Eel'bjuigou ] s. (med.) albugo. album ['aslbam] s. 1. album. 2. (amer.) registru pentru vizi tatori; carte de oaspeţi. 3. (muz.) disc; set de discuri. 4. (muz.) casetă (de discu ri). albumen ['eelbjumin, £el'bju:men] s. 1. albuş (de ou). 2. (chim., biol.) albume n. 3. (bot.) parenchim nutritiv. 4. (chim.) albumină. albumin ['aslbjumin, £el'bju:m in] s. (chim.) albumină. albumină [islbumima] s. v. a l b u m i n . albumin inie te r i'aîlbjumi'nimita1"] s. (med.) al bum ini metru. albuminoid [asl'bju:minoid] (ch im., biol.) I. adj. albuminoid. II. s. pl. albuminoide, proteine. albuminose [as l'bjumiinous] adj. v. a l b u m i n o u s . albuminous [Eel'bju:min3s] adj. albu minos. albumin test ['?elbju:min 'test] s. (chim.) analiza albuminci. albuminuri a [p2elbju:mi'njuorb] s. (med.) albuminuric albumose ['felbjiiimous] s. (chim.) albumoză. alburnum [Eel'bamam] s. 1. (bot.) alburn. 2. (iht.) obleţ, oblete (Alburnu s lucidus). alcaic [a^l'kciik] adj., s., (metr.) alcaic. alcaide [asl'kcid] s. 1 . (la spanioli şi la mauri) alcaide, comandantul unei fortăreţe. 2. temnicer. alcalde [a:l'ka:ldi] s. (la spanioli) alcalde, primar al oraşului. alcalescence [trelka'Ie spns] s. (chim.) alcalinitatc. alcaloid ['selkabid] s. (chim.) alcaloid. alcayde [asl'kcid] s. v. a l c a i d e . alcazar [zerkaeza1", -'kee9ar, a?lk30a:r] s. ( la spanioli) alcazar, fortăreaţă; palat. alchemic(al) [a?l'kcmik(3l)l adj. alchimie, d e alchimic. alchemize ['Eelkimaiz] vb. tr. a preface / a transforma prin alchimi c. alchemy ['selkimi] s. alchimie. alchimist ['aslkimist] s. alchimist. alcid l' EElsid] (omit.) I. adj. care face parte din sau se referă la familia Alcidae. II. s. pasăre din familia Alcidae. alcohol ['a3lk9hol] s. alcool, spirt; wood ~ alcool metilie; denaturated ~.spirt denaturat. alcoholate ['felkahoileit] s. (chim.) a lcoolat. alcool ether ['slkohol 'i:0ar] s. (chim.) eter. alcohol factory [~ 'fas ktari] s. fabrică de spirt. alcoholic [laslka'hslik] I. adj. alcoolic, de alcool. II. s. alcoolic, beţiv. alcoholicity [.aîlkaho'lisiti] s. (chim.) concentraţie de alco ol. alcoholism ['zelkaholizjm] s. alcoolism, beţie, patima băuturii. alcoholization ['aslka.holai'zei/^n] s. alcoolizarc. alcoholize i'slkaholaiz] vb. tr. 1. a rafi na; a rectifica. 2. a trata sau a satura cu alcool; a alcooliza. alcoholometer f i33lk3ho'bmit3r,-houl-] s. (chim.) aleoolmetru. alcoholometry [laelkaho'bmitri, -noul-] s. alcoolomclrie. alcohol thermometer ['selkahol O^'m^mita1"] s. (fiz.) termometru eu alcool. alcoholysis jifelkaho'Iaisis] ş. (chim.) alcooliza. Alcoran |i£elko'ru:n] s. coran, alcoran. alcosol ['aslkasol] s. (chim.) alcoolsol. alcove ['aelkouv] s. 1. (arhit.) alcov; firidă, nişă. 2. (mai ales poetic) boltă (de viţă),' chioş de vară), foişor (în grădină). aldehyde ['asldihaid] s. (chim.) aldehidă.
alder 24
alder ['o:ktor] s. (bot.) anin negru, arin negru (Alnus glutinosa). alder buckth orn [~ 'DAkOcv.n] s. (bot.) cruşân, crăsici, lcmn-câincsc (Rhamnus frangula). alderfly [ 'oiktofiai] s. (entom.) specie de insectă neuropteră din familia Sialidae. alderman ['o:Idomon],p/. aldermen ['Dildamen] s. 1. consilier municipal, membru al sfatul ui / consiliului orăşenesc; membru al consiliului districtual. 2. (fam.) consiliu mu nicipal, sfat orăşenesc. 3. (sl., înv.) jumătate de coroană ( 2 1 / 2 şilingi). 4. (şl., în urcan. aldermancy [-si] s. v. a l d e r m a n r y (1). aldermanry [-ri] s. 1. ca litate / funcţie de consilier municipal. 2. district condus de un consilier munici pal. aldermanship [-/ip] s. v. a l d e r m a n r y (1). aldern ['o:ld3:n] adj. d e sau din anin negru (v. a i d e r ) . aldine ['o:ldain| (poligr.) I. adj. aldin . II. s. 1. (literă) aldină; (caractere) aldine. 2. carte sau ediţie tipărită cu aldine. A ldis lamp ['o(:)Idis lamip] s. (mur.) lampă (de semnalizare) Aldis. aldose ['seldo us] s. (chim.) aldoză. aldosterone [ta^ldousti'roun,'—•-] s. (fiziol.) aldosteron. ale [eil] s. bere (slabă) englezească (de obicei din malţ); (glumeţ) Adam's ~ apă (chioară). a eak [s'liik] adj. pred., adv. (mar.) crăpat, cu (o) spărtură, cu o fisură. aleatory ['ei liotori] adj. aleatoriu, întâmplător, nesigur. alee ['eilik] ş. scrumbie, hering. alee [ o'li:] adv. (mar.) sub vânt, dedesubt; helm's ~ cârma sub vânt. aleft [o'left] adv. la / spre stânga. alehouse ['eilhausl s. berărie. alehouse politician [~ ■pDli'ti/.'m] ş. (fam.) politician de cafenea. alembic [o'Iembic] ş. alambic (şifig.). alert [a'toit] I. adj. 1. vigilent, atent; prudent, precaut. 2. vioi, ager, sprinten; prompt; he is ~in answering răspunde prompt, are întotdeauna un răspuns gata. II. ş. 1. alarmă; se mnal de alarmă. 2. (astron.) alertă; to be on the ~ a fi cu ochii în patru, a fi cu băga re de seamă, a fi numai ochi şi urechi; to keep smb. on the ~ a nu da pace cuiva, a ţi ne pe cineva pe jăratic, sub presiune. alertly [-li] adv. vigilent, atent; prudent etc. (v. a l e r t I). alertness [-nis] ş. 1. vigilenţă, paza, atenţie. 2. vioiciune, a gerime, sprinteneală; promptitudine. alewife ['eilwaifl, pi. alewives ['eilwaivz] s. 1. patroană a unei berării. 2. (Uit.) arin, costreş-spinos (Ciupea alosa). alexande r [ia?lig'za:ndor, -zasn-] ş. cocteil din cremă de cacao, gin şi frişca. Alexandrine [lE elig'zsendrain] (metr.) I. adj. alexandrin. II. ş. (vers) alexandrin. alexandrite [iSîlig'zasndrait] s. (mineral.) alexandrit, varietate verzui-sticloasă de crisobcri l. alexia [o'leksis] s. (psih.) alexie, pierdere a capacităţii de a citi. alexin [o' leksin] s. (med.) alexină, substanţă bactericidă. alexipharmic [oileksi'fa:mik| I. adj. antidotal, de antidot. II. ş. antidot. alfa ['aslfo] s. (bot.) alfa (5'tipa tenaci ssma). alfalfa [asl'faelfo] ş. (bot.) alfalfa, lucerna (Medicago sativa). alfilari a [iffilfi'Iesriol s.v. a 1 f i 1 e r i 11 a. alfilerilla [.aelfite'rija] s. (bo t.) pliscul-cocorului (Erodium cicutarium). alforja [a^To^s] ş. (amer. dial.) 1. d esagă. 2. pungă (la animale). alfresco [aăl'frcscou] adj., adv. 1. în aer liber. 2. (art e) al fresco. alfresco lunch [~ 'Unt/] s. dejun / prânz la iarbă verde, în aer liber; picnic. alfresco picture [~ 'piktJV] s. (arte) pictură al fresco. , alga ['a3lgo], pl. algae ['selgi:] ş. (bot.) algă (marină). algal ['ffilgal] adj. de alge, al algelor . algebra ['tek^ibra] s. algebră. algebraic adder [.aeld3i'brciik raxtor]'ş. (infor. ) sumator algebric. algebraic(al) [ra;ld3i'breiik(3l)] adj. algebric. algebraica lly [-EeId3i'breiikoli] adv. algebric, pe cale algebrică. algebraist [.aîldji'breiis t] s. specialist în algebră. Algerian [sl'dstorian] adj., s. algerian. algesia ['£eld3 i:zto, ~sia] ş. (med.) algezie. algid l're^id] adj. (med.) algid, rece. algid chol era [~ 'knloroj s. (med.) holeră asiatică. algidity I^I^iditi] s. (med.) algiditate. alginates ['a;id3ineits] s. pi. substanţe extrase din plante marine, folosite în di ferite industrii (alimentară, cosmetică, textilă etc.). algoid ['algoid] adj. algoid, ca o algă. algol l'îelgol] s. (chim.) albastru algol. algolagnia [.aslgou'lasgnio. go'l-J s. algolagnie; sadism; plăcere a autoflagelării; active ~ sadism; passive ~ m asochism. algologist [2ergol9d3ist] ş. (savant) algolog. algology [a;l'gobd3il s. algologie, ştiinţă sau studiu al algelor. algometer [a?l'gDmit3r] s. (med.) algometru, algezimetru. algometric(al) [ladgou'metrik(ol)] adj. (med.) algometric, de măsura re a durerii. Algonkian [sel'gorjkisn] s. (geol.) algonkian, eră algonkiană. Algonqu ian [ffîl'gorjkton] adj., s. (etn., lingv.) algonkian. algophobia [.selgou'foubis, -go'f-] s. (med.) algofobie, teamă de durere. algorism ['zelgarizam] s. (mat.) 1.
sistem de numeraţie cu baza 10 sau arab. 2. arta socotitului; aritmetică. 3. algori tm. algorithm ['selgoiritfsm] s. (mat.) algoritm.
algous ['zelgos] adj. (bot.) 1. (ca) de alge. 2. plin de alge, eu alge. alias l' eilises] I. s. alt nume, nume de împrumut, nume fals. II. adv. alias, altfel numit , zis şi, aşa-zis, aşa numit; Lewis ~ Smith Lewis, alias Smith. alibi ['aîliibai, -to-] s. 1. (jur) alibi, aflare în alt Ioc; to plead / to fall back on / to set up an ~ a invoca un alibi; to produce / to establish an ~ a-şi demonstra alibiul. 2. (fam. ) scuză; pretext. alible ['aslibl, 'îetobal] adj. alibil, nutritiv, hrănitor. Alicant ['aelikaent] s. vin de Alicante. Alicante [i&li'ksenti] s. v. A1 i c a n t. alid ad ['selidaed] s. (tehn.) alidadă, diopter. alidade ['şlidcid] s. v. a l i d a d . a lien ['eilion] I. adj. 1. străin, din altă ţara. 2. străin, al altuia. 3. ~ to străin de, depărtat de; impropriu (cu dat.), necorespunzător (cu dat.); it's ~ to my thoughts e . străin de preocupările melc. 4. (bot.) exotic. II. s. 1. străin, om din altă ţară, cetăţe răin. 2. străin, om (venit) din altă parte. III. vb. tr. (jur.) a înstrăina, a aliena; (po etic) a înstrăina. alienability ['ciliono'biliti] s. (jur.) alienabilitate. alienabl e ['eilionabl] adj. alicnabil, care poate fi înstrăinat. alienate ['cilianeit] vb. t r. 1. a înstrăina; (jur.) a aliena; a înstrăina; a denatura (sentimentele etc.). 2. to ~ from a îndepărta de, a înstrăina de. alienation [reilia'nci/an] s. 1. înstrăinare; (jur.) lienare; îndepărtare; ~ of affections răcire (a sentimentelor). 2. (şi mental ~) (med.) alienaţie (mintală), nebunie, pierdere a minţii. alienator [lcilteneiter] ş. 1. (jur.) a lienator, persoana care alienează, care înstrăinează (bunuri etc.). 2. (fam.) hoţ. alien-b orn ['cilion'bDin] adj. născut în străinătate. aliene beili'i:n] vb.tr. v. a l i e n a t e . alienee [icilja'ni:, -lis-] s. (jur.) persoană către care au fost transferate b unuri, beneficiarul unei acţiuni de alienare. alien enemy ['cilton 'enimi] ş. cetăţean . străin aparţinând unui stat inamic. alienism ['cilisnizam] s. 1. cetăţenie străină. 2. psih rie. alienist ['ciltonist] ş. (med.) alienist, doctor de boli nervoase; psihiatru. aliform ['eilifo:m] adj. în formă de aripă. . alight1 [s'lait], past şi part. trec. ~ed şi (rar) alit [a'Iit] vb. intr. 1. (out of, from) a (se) coborî (de pe, din), a des cinde (din), a se da jos (de pe, din), a descăleca (de pe). 2. (on, upon) a se lăsa jos, a coborî (din zbor pe), a se aşeza (pe), a poposi (pe). 3. (av.) a ateriza; to ~ on the sea a amcriza. 4. (rar) to ~ on a da de / peste, a întâlni (întâmplător). alight2 adj.pred., adv. 1. (şi fig.) aprins, în flăcări, învăpăiat; to go ~ a izbucni în flăcări; ~ a se aprinde, a lua foc; to set smth. ~ a da / ă pune foc la ceva; a pune ceva p e foc; to set the fire ~ a aprinde focul. 2. (şi fig.) luminat; eyes ~ with desire ochi strălucind / aprinşi de dorinţă. alighting [-in] s. (av.) aterizare; amerizare. al ighting deck [~ 'dek] s. (mar.) punte de aterizare pe un (vas) portavion. alight ing gear [~'gior] s. (av.) tren de aterizare. alighting speed [~ 'spi:d] s. (av. ) viteza de aterizare. align [a'lain] vb. tr. 1. a alinia, a aşeza în rând, a aşeza în lin ie dreaptă; a linia; to ~ on the side of (sau against) a cause a mobiliza în favoare a (sau împotriva) unei cauze. 2. a centra; a îndrepta, a potrivi; to ~ the sights (o f rifle) and bull's eye a ochi în mijlocul ţintei / în „muscă"; (ferov.) to ~ the track a î drepta linia. aligning [-in] s.v. a l i g n m e n t . alignment [a'laimont] ş. 1. aliniere, înşiruire; aliniament. 2. centrare; reglare, ajustare, potrivire, îndreptare . 3. (top.) vizare prin mai multe puncte. 4. (mii.) aliniere, front. 5. linie de vizare, proiecţie orizontală; zero ~ linie de credinţă. 6. pl. grupări / blocuri militare . 7. (drumuri) jalonare. alignment chart [~ 't/u:t] s. (mat.) nornograrnă; proiecţie orizontală. alignment nomogram [~ inomagram] s. (mat.) nornograrnă reticulară. alignm ent stake [~ 'steik] s. miră. . _■'--■■ alike [o'laikj I. adj. pred. asemenea, aidoma, l a fel, identic, asemănător; they are very much ~ seamănă foarte mult între ci; all things are ~ to him toate îi sunt egale / indiferente. II. adv. în acelaşi fel, în acelaşi mod, l a fel, întocmai, leit, deopotrivă they think ~ gândesc Ia fel; dressed ~ îmbrăcaţi la fel. liment ['slimsnt] I. s. 1. aliment(e), hrană. 2. (jur.) întreţinere; pensie alimentară (în Scoţia). II. vb. tr. 1. a alimenta. 2. (jur.) a da (cuiva) (o) pensie alimentară, d e întreţinere (î/i Scoţia). alimentai [iSîli'mentol] adj. v. a l i m e n t a t i v e . ali mentary [.Eeli'mcntori] adj. alimentar, de hrană, pentru hrană; digestiv. alimentary canal [~ ko'ncel] s. (anat.) tub digestiv. alimentary tract [~ 'traekt] ş. (anat. ) v. a l i m e n t a r y c a n a l . alimentation [laslimen'tci/sn] s. 1. hrănire, alimentare, alimentaţie, nutrire. 2. între ţinere (a cuiva). alimentative [laîli'mentoti v] adj. hrănitor, nutritiv. alimony ['selimani] s. (jur.) întreţinere; pensie alimenta
ră. aline [o'lain] vb. v. a l i g n . alinement [o'Iainmant] 5. v. a l i g n m e n t . aliped ['zeliped] (zool.) I. adj. aliped, cu picioarele în formă de aripi. II. s. (animal) aliped. aliphatic [iseli'fastik] adj. (chim.) alifatic. aliquant l'a elikwont] adj., s. (mat.) (parte) alicuantă. aliquot ['selikwot] adj., s. (mat.) ( parte) alicotă. alish ['cili/] adj. ca berea, (ca) de bere (v. a 1 e). alit [o'lit ] paşt şi part. tr. (rar) de la a l i g h t .
25 alligator pear
alive [o'laivj adj. pred. 1. viu (şi jig.), în viaţă; dead or ~ viu sau mort; no man ~ n imeni pe lume; the proudest man ~ omul cel mai mândru din lume; (fam.) ~ and kicki ng a) teafăr, sănătos (tun); b) plin de viaţă; to keep ~ a întreţine (focul, ura, conversaţ c. ),a susţine (curajul etc.), aţine viu (interesul etc.). 2. (fam.) activ, plin de viaţă, vioi; însufleţit. 3. proaspăt;fish~ peşte proaspăt. 4. ~to ager, vioi, care prinde u care înţelege uşor; to be fully ~ to smth. a pricepe limpede ceva, a-şi da perfect de bi ne seama de ceva. 5. ~ with plin / împânzit / înţesat / colcăind / gemând de; the river was ~ with boats râul era împânzit de bărci. 6. (electr.) (aflat) sub tensiune, sub curent; în cărcat. 7. în activitate, în (plin) mers, în acţiune; look ~! mai repede! mişcă-tc!; (fam.) n ~! prietene! măi! măi!; ia te uită!; (fam.) man ~! I am glad to see you! pc cine văd! măi măi! ce bine-mi pare că te văd; all ~ numai ochi şi urechi. aliveness [a'laivnis] s. 1 . vioiciune, însufleţire. 2. ~ to înţelegere (cu gen.), pricepere (cu gen.). alizarin [a 'lizarin] s. (chim.) alizarină. alizarine [a'lizorin, -rain] s. v. a l i z a r i n . alkalemia [.ielk^'limija, -mia] s. (med.) alcalemie. alkalescence baîlka'lcssns ] s. (chim.) alcalesccnţă, slabă alcalinitate. alkalescency [u-elka'lesnsi] s. (chim.) alcalinitate. alkalescent [.aslks'lessnt] adj. (chim.) alcalcscent. uşor alcalin. alkali I. ['aslkalaij.p/. alkalis şi alkalies ['eelkalaiz] s. 1. (chim.) alcali(u ), bază. 2. (amer.) v. a l k a l i s o i l . alkali flat [~ 'licet] s. (geol.) (so l de) sărătură. alkalify ['aMkslifai, asl'kaslifai] vb. tr.v. a l k a l i z e . alkali metal ['aelkalai 'metlj s. metal alcalin. alkalimeter [»a;lk3'limit9r] s. (chim.) alcalimctru. alkalimetry [paslks'limitri] s. (chim.) alcalimetric. alkaline ['z elkalain] adj. (chim.) alcalin, Icşictic, bazic. alkalinity [taslks'liniti] ş. (chim .) alcalinitate. alkali soil ['relkalai 'soil] s. (geol.) sol de sărătură, sărătură. alkali e ['aîlkalaiz] vb. tr. (chim.) a alcaliza, a alcaliniza. alkaloid ['aslkabîd] s. (ch im.) alcaloid. alkaloidal fiOilks'bid^l] adj. (chim.) alcaloid. alkane ['aslkein ] s. (chim.) alean. alkanet ['zelkanetj s. 1. (bot.) limba-boului (Anchusa tinct oria). 2. vopsea roşie extrasă din rădăcină de limba-boului. alkene ['aclki:n] s. (chim.) alehenă. Alkoran [.a;lko'ru:n] s.v. A l c o r a n . alkyl f'relkil] adj. (chim.) c are conţine un grup alchilic. alkylic [rel'kilik] adj. (chim.) alchilic. alkyne [' aelkain] s. (chim.) alchină. all [o:l] I. adj. 1. tot, toată, toţi, toate; întreg; ~ day toată ziua, ziua întreagă; ~ day long toată ziulica, cât c ziua de mare; ~ the world toată lumea, lumea întreagă; in ~ conscience! pc legea mea! sincer!; with ~ speed cu toată g raba, cu maximum de viteză; with ~my heart din toată inima; cu dragă inimă; ~ men toţi oam enii, întreaga omenire; to ~ intents (and purposes) a) în toate privinţele; b) de fapt , (în mod) practic; ~ sorts of fel de fel de, tot felul de. 2. orice, oricare; bey ond ~ doubt în afară de orice îndoială. 3. (sport) egal; the are set ~ sunt la egalitate de seturi (la tenis); we are four ~ suntem patru la patru (la jocuri). <■ (fam.) ~ the go la modă; (amer.) ~ the way down cu totul, cu desăvârşire, completamente; that i s like him, for ~ the world ăsta-i el. aşa-i el şi pace bună, aşa-i el şi n-ai ce-i face; ( mer. fam.) ~sorts of a fellow om cu multe talente sau preocupări. II.pron. s. tot( ul), toţi, toate; they AII lumea, universul, cosmosul; (amer. ferov.)~ aboard! pof tiţi în vagoane!; ~ of you voi toţi; each and ~ toţi (fără excepţie), cu mic cu mare; is th ~? asta e tot?; that is ~ asta e tot; destul, ajunge; that is about ~ cam asta c tot(ul); (fam.) and ~ şi câte şi mai câte; şi toate celelalte, şi restul; and ~ that şi aş departe; (fam.) and I don't know what ~ şi nu mai ştiu ce; they're swindlers, that' s ~ they are sunt nişte escroci şi nimic mai mult; ~ in good time toate la timpul lo r; ~ that it should be tot ce-ţi pofteşte inima; what is the meaning of it ~? ce însea mnă toate acestea?; one's ~ avutul cuiva, agonisita cuiva; I'll do my — o să fac tot p osibilul, tot ce-mi stă în putinţă; (mar.) ~ gone! parâma e molată!; above - v . a b o v c after ~v. af t cr; at~v. a t; not at ~a) deloc, defel, câtuşi de puţin, nicidecum; b) n-ai pentru ce, pentru puţin (ca răspuns la „mulţumesc"); nothing at ~absolut nimic; be fore ~ înainte de toate, înainte de orice. în primul rând; beyond ~ mai ales, mai cu sca mă; for ~a) pentru totdeauna; b) în ciuda (cu gen.), CU tot; for ~ his kindness cu t oata bunătatea lui, cu toată amabilitatea Iui; c) în măsura în care; for ~ (that) I care în ceea ce mă priveşte, dinspre partea mea; once (and) for ~ o dată pentru totdeauna; in ~în total, în întregime; ~in ~a) totul (pentru cineva); b) factor hotărâtor; c) complet, pâ
la capăt; d) în toate (privinţele); that is ~in ~ acesta este esenţialul; ~ told în total. III. adv. în întregime, cu totul, cu desăvârşire; ~ alone singur de tot, cu desăvârşire si ~ at once brusc, deodată, din senin, (cu totul) pe neaşteptate; ~ right (foarte) bi ne, perfect, în regulă; s-a [acut; ~ awry cu totul pc dos, anapoda, de-andoaselea; i t is ~ the same to me mi-e perfect egal, mi-e tot una. -v- ~ but aproape, ca şi, cât pe ce, mai-mai; I ~ but missed the train era cât pe ce să pierd trenul; ~ the cu atât mai; ~ the better cu atât mai bine; ~ the more so (that) cu atât mai mult / vârtos (c u cât); to be ~ a fi numai; he was ~ ears era numai urechi; the horse was ~ skin a nd bone calul era numai piele şi oase; to be ~ for oneself a se gândi numai la sine; (fam.) ~ there a) clasa întâi, prima, grozav, straşnic; b) şmecher; c) sănătos la cap; he s not ~ there nu e în toate minţile; ~ about de jur împrejur, în toate părţile; ~ in a blaz cu flacără marc, cu vâlvătaie;~ in a breath într-un suflet; (fam.) ~ out a) cu desăvârşire t; (fam.) you are ~ out there te-nşeli amarnic în privinţa asta; b) beat mort, criţă; ~ ov er a) peste tot; pretutindeni; I have been ~ over the house am cercetat toată casa ; it is ~ over the town ştie tot oraşul, s-a răspândit
în tot oraşul; ~ over the world în lumea întreagă, pretutindeni, pe(ste) tot globul; she t rembles ~ over sau she is ~ of a tremble tremură toată; b) cu desăvârşire, întru totul; she is her mother ~ over e leit maică-sa; c) în întregime; to read ~ over a citi din scoarţă în scoarţă; d) s-a terminat, s-a isprăvit; that is ~over gata, s-a sfârşit; it is ~ over with him s-a zis cu el; e) tot timpul; ~ round de jur împrejur, din toate părţile; ~ throu gh până la capăt; până în ultimul moment; tot timpul. allantois [a'hentDis] s. (med.) membr nă alantoidă. all-around ['o:b'raund] adj. (amer.) v. a l l - r o u n d . all-a-row ['o:b'rou] adv. în acelaşi rând. allative ['aetotiv] (gram.) I. s. cazul alativ. II. a dj. alativ. allay [a'lci] vb.tr. 1. a linişti, a calma, a uşura, a domoli, a potoli, a atenua, a astâmpăra, a micşora, a slăbi, a alina. 2. a risipi; she ~ed his fears (ca) îi risipi temerile. all-bountiful ['rd'bauntifulj adj. nespus de bun; atotbun. al l-clear [~'khV] s. (semnal de) încetarea stării de alarmă aeriană. all-duty [~'dju:ti] a dj. care face de toate. îndeplinind diferite funcţii. allegation [pa?le'gei/.?nj s. 1. alegaţie, afirmaţie (nedovedită); declaraţie; depoziţie; (mai ales în faţa instanţelor j reşti); (jur.) ~ of faculties declaraţia soţiei cu privire ia starea materială a soţului. 2. pretext, scuză, motiv (neîntemeiat). allege b'led3] vb. tr. a alega, a afirma, a pretinde, a pretexta, a invoca; to ~ illness a pretinde că c bolnav, a pretexta bo ala, a invoca un motiv de boală; delays ~d to be due to întârzieri cauzate chipurile d e. alleged [-d] adj. pretins; (aşa-)'s. allegedly [-li] adv. chipurile, cică; vorba vine; ca să zicem aşa. allegiance [a'ii^ans] s. 1. credinţă, loialitate, supunere, devot ament. 2. (ist.) îndatoriri, obligaţii ale unui vasal. allegiant [a'li:d33nt] adj. (în v.) credincios, leal. allegoric(al) [laslc'goriktsl)] adj. alegoric; figurat. al legorist ['.-cligorist] s. alegorist. allegorize ['«ligsraiz] vb. A. tr. a repreze nta alegoric, a da un sens, un înţeles alegoric (unui lucru). B.intr. (upon) a vorbi în alegorii, în metafore (despre). allegory ['asligari] s. 1. alegoric. 2. înv. emble mă, simbol. allegretto [.Eeli'gretou] adj., s. (muz.) allegretto. allegro [a'Icigr ou] adj.. s. (muz.) allegro. all-electric [-i'lektrik] adj. electrificat (comple t). allele [ae'Ii:!, a-, as'leil] s. (biol.) alelă, genă alomoria. allelomorph [je'I i:Io«'mo:f, a'-] s. (biol.) v. a l l e l e . alleluia [ia?H'lu:J3] s.v. h a l l e l u i a h . all-embracing ['cr.lim'breisirj] adj. vast, atotcuprinzător; ~ knowled ge vastă erudiţie. allergen I'a;bd3cn] s. (med.) (factor) alcrgen. allergenic [isla' d^enik] adj. (med.) alergcn. care provoacă o stare alergică. allergic [ a ' b ^ i k ] adj. l.(med.) alergic. 2. (fam.) to be~to smth. a-i displăcea ceva. allergist [' a3bd3ist] s. (medic) alergolog. allergy [ra2bd3i] s. (med.) alergic. all-essenti al ['oili'scn/^I] adj. absolut esenţial. alleviant [a'lKviant] adj. ostoitor, alinăt or, domolitor, calmant. alleviate [3'li:vieit] vb. tr. a uşura, a domoli, a alina, a potoli, a micşora, a ostoi, a atenua (boala, suferinţa, setea). alleviation [oili ivi'ei/sn] s. uşurare, micşorare, alinare, atenuare, domolire, ostoire, slăbire (a une i boli, suferinţe etc.). alleviative [s'Ii.vicitiv. -viat-] adj., s. calmant, pali ativ. alleviator [9'li:vieit9r] s. persoană sau lucru care aduce o alinare; alinător ; mângâietor; (med.) ~ of pain calmant. alleviatory Is'liiviaa^ri] adj. calmant; pal iativ. alley1 ['aeli] s. 1. aice. 2. uliţă, ulicioară, străduţă, stradelă; blind ~ fundătur n.) that's down / up my ~ asta e pentru mine; asta ţine de meseria mea. 3. (loc de ) trecere printre rânduri, interval (de trecere); pasaj; coridor. 4. (şi skittle ~)
popicăric. alley2 s. v. a 11 y2. alleyway ['asliwci] s. (amer.) v. a l l e y 1. Al l-father ['o:lifa:J3rj s. (rel.) Atoateziditorul, Dumnezeu. all-fired ['rVfaiad] adj. (fa/u.) foarte, grozav de, teribil de; what an ~ fool! ce probă de imbecil! ce caraghios patent! AU Fool's Day ['oTmlzdei] s. ziua păcălelilor (I aprilie). allfours ['o:l'fo:z] s. 1. (cele) patru picioare; (cele) patru labe; on ~ de-a buşile a. 2. potrivire exactă, simetrie; to be on ~ with a se potrivi întocmai cu. all-hail ['o;l 'hcil] interj, trăiască! slavă! Allhallowmass ['o:l 'hslouma?s] s.v. A11 h a 11 o w s . Allhallows ['o:\ 'haelouz] s. (bis.) Ziua tuturor sfinţilor (1 noiembrie) . Allhallowtide ['o:l 'hasloutaid] s. v. A11 h a 11 o w s. 'allheal [!o:lhi:l] s . (bot.) 1. Valeriana (Valeriana). 2. sanicioară (Sanicula). 3. vâsc (Viscum album). all-honoured ['oil'Diisd] adj. venerat, slăvit de toţi, prea slăvit / cinstit / onora t. alliaceous [iseli'ci/ss] adj. (bot.) aliaceu. alliance [a'laisns] s. 1. alianţa ; (ist.) the Holy Alliance Sfânta Alianţă. 2. alianţă, căsătorie. 3. înrudire, rudenie. 4. tovărăşire. allied [a'laid] adj. 1. aliat, de alianţă. 2. înrudit, apropiat; ~science domen i înrudite ale ştiinţei, ştiinţe înrudite. alligation [laMi'gci/pii] s. 1. legare, unire; a estecare. 2. amestec, aliaj. alligator ['a3ligeitar] s. 1. (zool.) aligator, cai man (Alligator). 2. (tehn.) concasor (cu fălci). alligator pear ['seligeita ps3 r ] s. (bot.) (fruct de) avocado (Persea americana).
all-important 26
all-important fo:lim'po:tont] adj. de cea mai mare importanţă / însemnătate. all-in ['o: l'in] adj. 1. cuprinzând toate; general. 2. (sport) liber, fără restricţii (la lupte). 3 . (jazz) executat de întregul ansamblu. all-inclusive fo:lin'klu:siv] adj. atotcup rinzător. allision [3'li39ii] s. (jur.) lovirea unei nave de către o altă navă. all-in-w restling folin'reslirj] s. (sport) catch. alliteral [o'litarol] adj. v. a l l i t e r a t i v e . alliterate [a'litareitj vb. A. tr. a alitcra. B. intr. a folos i aliteraţia. alliteration [oilito'reijan] ş. aliteraţie. alliterative [a'litoreitiv] adj. aliterativ. all-metal ['o:l'mctl] adj. complet metalic, în întregime de metal. allmouth foilmauG] s. (Uit.) specie de peşte de pe coasta americană a Atlanticului ( Laphius americanus). allness fo:lnis] s. totalitate. all-night fo:I'nait] adj. d eschis toată noaptea, care funcţionează pe tot parcursul nopţii; care ţine toată noaptea. a lobaric [ia;b'ba;rik] adj. (meteor.) care depinde de schimbarea presiunii atmosf erice. allocable faelokobl] adj. alocabil. allocate fa;loukcit, -bk-] vb. tr. 1. (to, for) a aloca, a distribui, a repartiza, a destina (pentru, în scopul); a aco rda (fonduri) (pentru); (amer.) a rezerva (pentru). 2. a localiza. allocation [. aslou'keij.m -to'k-J s. 1. alocare, repartizare, distribuire; (amer.) rezervare. 2. localizare. allochromatic [-aîlokro'niaîtik, -louk-, -rou'm-j adj. (opt.) alocro matie. allochthon [o'bkOon, -Gon] s. (geol.) formaţiune alohtonă. allochthonous [o'b kOonas] adj. (geol.) alohton. allocution [laab'kjmjbn, -lou'k-] ş. alocuţic, alocuţiun e, discurs, cuvântare (la o ocazie solemnă). allodgement [o'bd3mpnt] s. (înv.) locuinţă. a llodial [o'loudial] adj. (ist.) alodial, de alodiu, liber de obligaţiuni faţă de senio r. allodium [a'loudiom] s. (ist.) alodiu, proprietate liberă de obligaţiuni faţă de seni or. allogamy [s'bgomi] s. (bot.) fecundare încrucişată. allogeneous [iasb'd3i:njos, -l ou'd3-] adj. alogen. allogenic [aîb'd3enik] adj. (geol.) alogen. allograph feebgra if, -graef] s. 1. (jur.) înscris făcut în numele altei persoane; document care nu este olograf. 2. (lingv.) alograf. alloisomerism [■aîlou'ai'soiimoriz.'Pml s. (chim.) al oizomerie. allomerism [a'lom?irizam] s. (chim.) alomcrism. allomerize [o'bmoraiz ] vb. intr. (chim.) a suferi un proces de alomerisrn. allometric [izeb'metrik] a dj. (biol.) alometric. allomorph fa;l3»mo:fj s. (geol., lingv.) alomorf. allomorph ism [ia2b'mo:fiz,9m] s. (chim.) alomorfism. allonge [a;'bnd3, amer. o'lAnd3] ş. (j ur., fin.) alonjă, act adiţional. allonym fasbnim] s. alonirn. allopath 1'cebpîeG] s. (doctor) alopat. allopathic [.ob'pa^Gik] adj. alopatic. allopathist [o'bpoOist] s. v. a l l o p a t h . allopathy [lOlo'poBi] s. (med.) alopatic. allopatric [ia ?b'pa;trik] adj. (biol., ecologie) alopatric, cu areal deosebit. allophone fa:bf oun[ s. (lingv.) alofon. alloplasrn faibplEez^m] s. (biol.) aloplasmă. allot [a'bt ] vb. tr. 1. a împărţi prin tragere la sorţi. 2. a împărţi, a distribui, a aloca, a destina meni; to ~a task a încredinţa o sarcină; to ~ credits a aloca credite. 3. (amer.) a d a, a acorda. allotment f-mant] s. 1. repartizare, distribuire, distribuţie, repart iţie, alocare; ~ of billets cazare, încartiruirc. 2. parte, porţiune. 3. parcelă, lot mi c de pământ. 4. (mil.) soldă pe o jumătate de lună. 5. (mil.) încorporare. 6. (amer. mii.) oldă plătită familiei (prin delegaţie). 7. (mine) câmp minier. allotriomorphic [ciplotrio' mo:fik] adj. (geol.) alotriomorf. allotrope ['aebtroup] s. (chim.) alotrop. allo tropic(al) [ia?b'tropik(ol)J adj. (chim.) alotropic. allotropism [o'Iotropizam] s. v. a 11 o t r o p y . allotropy [o'btropi] s. (chim.,fiz.) alotropic. allotte e [a.b'ti:] s. 1. persoană care primeşte un lot de pământ; mic arendaş. 2. persoană care pr meşte / căreia i se distribuie ceva. alloter [s'bto1"] s. 1. distribuitor. 2. (tel.) repartitor. allotype faebtaip] s. (biol.) alotip. all-out foil'aut] I. adj. 1. deplin, complet, total; cu folosirea tuturor forţelor şi resurselor. 2. căruia nu-i pa să de nimic, hotărât. 3. hotărâtor, decisiv; ~ attack atac hotărâtor. II. adv. 1. din răspu din toate puterile, cu toate mijloacele; to go ~ a se lupta pe viaţă şi pe moarte. 2. pe deplin, complet; până la fund. all-over ['oilouvo1-] adj. răspândit pe toată suprafaţa. all-overish foil'ouvori/] adj. (fam.) 1. general, privind întregul organism; an ~f eeling of sickness o indispoziţie generală. 2. indispus; I feel ~ mă simt (uşor) indispu s, am o stare de proastă dispoziţie. all-overishness [-nis] s. (fam.) (stare de) ind ispoziţie generală. all-overs ['o:l iouvoz] s. pl. (fam.) greaţă, greţuri. allow [o'lau] v b. A. tr. 1. a îngădui, a permite, a da voie (cuiva); smoking is not ~ed fumatul (e)
interzis; ~ me to interrupt you daţi-mi voie să vă întrerup. 2. a admite, a recunoaşte, a încuviinţa, a mărturisi; he ~ed that he was wrong a recunoscut că n-are dreptate; you m ust ~ me to know best trebuie să admiţi că eu cunosc această chestiune
mai bine decât alţii. 3. a da, a acorda, a plăti, a aloca; I ~ him £ 100 a year îi dau 100 lire pe an. 4. (amer.) a declara, a spune, a afirma. B. intr. to ~ for a lua în c onsiderare, a ţine cont de, a ţine seama de; to ~ of a admite; a permite. allowable [o'lauobl] adj. admisibil, permis; presupus. allowable error [~ 'cror] s. (tehn. ) eroare admisibilă. allowable load [~ 'loud] s. (tehn.) sarcină admisă. allowance [o' Iauons] I. s. 1. încuviinţare, aprobare. 2. luare în seamă, consideraţie; scuză; to make ~ face (o) excepţie; to make ~ for a) a ţine seama de, a avea în vedere; b) a justifica , a găsi o justificare pentru; make ~ for his age aveţi în vedere vârsta lui, nu pierdeţi din vedere vârsta pe care o are; due ~ being niade păstrând proporţiile. 3. (ec.) reduce re, rabat; bonificare; to make an ~ on an article a face o reducere la un artico l. 4. libertate, frâu liber; to give ~ to a da frâu liber (cuiva). 5. raţie, porţie; at no ~nelimitat, în orice cantitate. 6. întreţinere (anuală, lunară etc.), subzistenţă; ajuto esc; death ~ ajutor de deces; unemployment ~ ajutor de şomaj; (jur.) ~ for necessa ries pensie alimentară, de întreţinere; to stop smb.'s ~ a-i tăia cuiva întreţinerea. 7. (t hn.) toleranţă. II. vb. tr. 1. a da raţii limitate (cuiva), a întreţine la limită, a subven na la limită. 2. a raţionaliza (un aliment). allowedly [o'laudli] adv. 1. în măsura îngădui dacă (îi) este permis, admiţând ca este aşa. 2. probabil, pesemne. alloy I. ['sloi, a'loi ] s. 1. aliaj, amestec. 2. probă (a unui metal preţios). 3. [o'loi] (fig.) amestec ( de ceva rău cu ceva bun); happiness without ~ fericire ncumbrită de nici un nor. II. [o'bi] vb. A. tr. 1. a alia (metale). 2. (Jig.) a scădea valoarea (cu gen.); a um bri, a întuneca. B. intr. (despre metale) a se alia. all-pervading fo:lp3'vcidin] adj. străbătând toate. all-possessed fol po'zest] adj. (amer. fam.) posedat, stăpânit (de diavol). all-powerful [bl 'pauaful] adj. atotputernic. all-powerfulness [-nis] s . atotputernicie. all-puissant [bl 'pjuisnt] adj. (poetic) atotputernic. all-pur pose ['ol 'po:pos] adj. universal, pentru toate scopurile, bun la toate. all-red -line fol 'rcdlain] ş. (înv.) linie telegrafică sau rută comercială britanică imperială. al ed-route fol 'redrmtl s. (înv.) v. a l l - r e d - l i n e . all-round fol'raund] adj. general, multilateral, în toate privinţele; ~champion campion absolut; ~ knowle dge cunoştinţe rotunde, complete; ~ mechanization mecanizare completă; ~ price preţ glob al (incluzând toate cheltuielile suplimentare). all-rounder fol 'raundo1"] s. (fam .) spirit universal. all-ruling fol 'ru:lin] adj. atotstăpânitor. AH-Saints'Day fol 'scintsdei] s.v. A11 h a 11 o w s . all-saints' wort fol 'seints wo:t] s. (boţ.) p ojarniţă (Hypericum perforatum). all-scient fol 'saiont] adj. (rar) atotştiutor. allse ed ['ol si:d] s. (bot.) troscot, sporiş (Polygonum aviculare). all-seeing folsi:ir j] adj. (poetic) atotvăzător. all-shamed fol/eimd] adj. profund ruşinat. all-sized fo: lsaizd] adj. de toate mărimile. All Souls' Day ['o:I'soulzdei| s. (bis. catolica) Ziua Morţilor. allspice fo:lspais] s. 1. (bot.) piment (Pimenta officinalis).!, (s i.) băcan. all-sustaining ['od'sostciniq] adj. atotţiitor. all-to-pieces fo:l ta'pks iz] adv. (amer.) complet, în întregime. all-two fo:l 'tu:] adj. (amer. si.) amândoi. a llude [o'luxl, -'ju:d] vb. A. intr. ~to a face aluzie la, a se referi la. B. tr. a aminti (de). All-Union ['o:l'ju:njon] adj. unional. allure |o'ljuor] I. vb. t r. a ademeni, a atrage, a momi, a îmbia; a fascina, a seduce. II. s. (poetic) v. a l l u r e m e n t . allurement [o'ljuomont] s. 1. farmec, fascinaţie, seducţie. 2. nadă, momeală. alluring [a'Ijuorin] adj. ademenitor, îmbietor, atrăgător; fermecător; ~ pro pects perspective ispititoare. allusion [s'Iju^n] s. 1. aluzie, insinuare. 2. me nţionare, amintire; trimitere. allusive [o'lj'u:siv] adj. aluziv, insinuant; simbo lic. allusiveness [o'ljmsivnis] s. caracter aluziv. alluvia [o'Iju:vio]pl. de la a l l u v i u m . alluvial [o'ljmvbl] adj. (geol.) aluvial, aluvionar, de aluvi une; de dejecţie. alluvial deposit [~ di'pozit] s. (geol.) zăcământ aluvionar. alluviati on [silmvi'eijjn] s. (geol.) 1. procesul formării de aluviuni. 2. aluviune. alluvi on [o'ljmvion] s. (geol.) aluviune, zăcământ aluvionar; formaţie aluvială. alluvium [o'lju :viom[, pl. alluvia [o'lju:vb] s. (geol.) v. a l l u v i o n . all-weather [b:l' wc6i3r] adj. 1. pentru toate anotimpurile. 2. pentru orice timp / vreme. all-wea ther car [~ 'ko:] s. automobil decapotabil, pentru orice vreme. allwhere fo:lweo r] adv. (rar) pretutindeni, peste tot. all-wise forl'waiz] adj. atotînţelept. all-wo ol ['oil'wul] adj. de, din lână pură. all-work ['o;rwo:k] s. gospodărie, lucru în casă; mai
of ~ fată (în casă) la toate. ally 1 1. [o'lai] vb. A. tr. (to, with) a alia (cu), a uni (cu), a lega (de); to be closely allied to a fi strâns legat de, a avea trăsături comune -cu; Norwegian îs allied to Danish norvegiana se înrudeşte cu daneza. B. refl. şi intr. to ~ (oneself) to / with a se alia cu; a se uni cu, a se lega cu. II. fa3 lai] s. 1. aliat. 2. (fam.) amic, they are great allies sunt prieteni la toartă, l a cataramă. ally2 ['asii] s. bilă de marmoră (pentru jocuri de copii); to give smb. a fair show for an ~ a proceda (în mod) cinstit cu cineva, a da posibilitatea cuiva să se reabiliteze (la joc). allyl ['aelil] s. (chim.) alil. alma(h) fselms] s. dan satoare orientală (mai ales egipteană).
27 altisonant
Alma Mater [ci:'lni3'ma:t3r] s. alma mater, universitatea unde a studiat cineva. almanac(k) folmsnaek] s. almanah; calendar. almandine ['umiandain, amer. 'asman din] s. (mineral.) almandin. ahnightiness [o:l'maitinis] s. atotputernicie. almi ghty [orl'maiti] I. adj. 1. atotputernic, omnipotent; tlie Almighty Atotputernic ul. 2. (fam.) colosal, grozav, straşnic. II. adv. (fam.) colosal, grozav (de): I e njoyed myself ~ m-am distrat grozav / de minune / pe cinste. almond ['cnitond, a mer. 'amisnd] s. 1. (bot.) migdal (Ainygdalus communis). 2. migdală; (anat.) ~ of the throat amigdaîă. almond-eyed |~'aid] adj. cu ochi migdalaţi. almond oil [-oil] s. ulei de migdale. almond-shaped [~'Jeipt] adj. migdalat. de forma unei migdale. a lmond tree [~.tri:] ş. (bot.) v. a l m o n d (1). almondy ['a:m?ndi,amer.şi'asrn^ndi ] adj. v. a l m o n d - s h a p e d . almoner fa;lm?n3r, 'u:l-] s. persoană însărcinată cu împărţirea pomcnilor. almonry ['cElmanri, 'a:l-] s. locul unde se împart pomenile. al most ['D(:)lmoust] adv. aproape, cât pe ce, mai-mai să, pe punctul de a; ~never apro ape niciodată, mai niciodată; she ~ fainted cât pe ce să leşine. alms [u:mz] s. 1. pomană, ilostenie. 2. (folosit si ca sg.) lucruri date ca pomană. alms box ['mnzbnks] s. c utia milelor. almsdeed ['u:mzdi:d] s. milostenie, faptă caritabilă. almsdish ['a:mzd i/] s. (bis.) farfuria milelor. alms folk ['a:mzfouk| s. oameni săraci, oameni car e trăiesc din pomeni; milogi, cerşetori. alms giving ['tnnz-givin] s. pomană; filantro pie. alms house ['a:mzhaus] s. 1. azil de binefacere; azil de bătrâni; spital pentru săraci (întreţinut de particulari). 2. (amer.) azil pentru săraci (întreţinut de stat). al s people ['a:mz(pi:pl] s. v. a l m s f o l k . Alnaschar dreams [a:ln9'/o: 'dri: mz] s. pi, visuri, iluzii, castele în Spania. alodial [a'loudisl] adj. v. a 11 o d i a 1. alodium fe'ioudbm] s. v. a 11 o d i u m . aloe ['aelou] s. 1. (bot.) alo c(s) (Aloe). 2. pi. sabur, suc de aloc. aloft [s'bft] adv. sus, în înalturi; în sus; ( fam.) to go ~ a-şi da duhul, a da ortul popii. alogia [D'loud3i3] s. (med., psih.) afazic. aloha [o'loua, o:'louhu:] interj, folosită (mai ales în Hawaii) ca formulă de salut sau de rămas bun. Aloha State [~ 'steit] s. (amer.) (folosit ca supranume) Statul Hawaii. aloin ['zelouin] s. (farm.) (purgativ din) extract de aloe. alone [a'loun] I. adj. 1. singur; singuratic, stingher, retras, solitar; he can do it ~ poate face asta singur; to let / to leave ~ a lăsa în pace; a da pace (cuiva); le t ~ ca să nu mai vorbim de; (fa/u.) let me ~ for that! lasă asta în seama mea! bizuictc pe mine! 2. unic, neîntrecut; she is ~in beauty este neîntrecută în frumuseţe. II. adv. numai, doar, exclusiv; he ~ can do it numai el poate s-o facă. along [s>'brj] I. adv. 1. înainte, mai departe; move ~! avansaţi!; (amer.) he's ~toward sixty merge pe şaizeci (de ani); the day was well ~ ziua era pe sfârşite; 2. împreună; cu sine; come ~ să mergem, haidc(m); he brought his instruments ~ îşi aduse instrumentele cu sine; take this ~ with you ia asta cu tine. -0- aii ~ a) tot timpul; I knew it all ~ am ştiu t asta (de la început); b) în urma (cu gen.), datorită, mulţumită (cu dat.); it happened a ll ~ your carelessness toate astea s-au întâmplat din cauza neglijenţei talc; (fa/u.) (all) ~ of datorită, din cauza; (amer.) right ~ totdeauna, veşnic, necontenit, întruna , mereu, continuu. II.prep. l.dc-a lungul; pc;~ the river de-a lungul râului; ~ th e road pc drum; all ~ the line pe toată linia. 2. ~ with o dată cu, împreună cu. 3. (dia l.) ~ of împreună cu, laolaltă cu. alongshore [a'brj'Jb:1"] adv. dc-a lungul ţărmului. alo ngshoreman [3'bn'/o:m?n] s.v. l o n g s h o r e m a n . alongside [s'bn'said] I. adv. 1. unul lângă altul; alături. 2. (mar.) bord la bord; to come - a acosta. II. pr ep. ~ of alături de, o dată eu (şi fig.). aloof [s'lutf] I. adv. în depărtare, departe (îus izibil); la distanţă, la o parte, deoparte; retras, rezervat; to hold / to keep / to stand ~ from a se ţine departe de; a fi străin de. II. adj. pred. (despre persoane) distant. aloofness [-nts] s. (jig.) distanţă; izolare, rezervă; lipsa de simpatie, in diferenţă. alopecia [ia?lo:pi:/i3, -sia] s. alopecic, pierderea părului; chelie. aloud [s'laud] adv. 1. (cu voce) tare; în auzul tuturor; she wept ~ plângea cu hohote. 2. (fam.) tare, grozav, rău de tot; it reeks ~ miroase îngrozitor. alow1 [a'lou] adv. (mar.) 1. aproape de punte / covertă; în partea de jos a grccmcntului. 2. ~ and alof t pretutindeni. alow2, alowe [a'lou| adj., adv. (dial.) în flăcări. alluvial apron [a' Ijuivbl 'cipran] s. (geol.) glacis de acumulare. alluvial bench [~ 'bent/] s. (g eol.) glacis proluvial. alluvial fan [~ Tan] s. (geol.) con de dejecţie. alluvial
soil [~ 'soil] s. (agr.) sol aluvionar. almucantar ['a?lm3'ka?nt9r, 'aslmju:-] s . (astron.) almucantar(at). alp [a?lp] s. 1. culme, creştet de munte, înălţime. 2. păşune a pină, păşune de munte în Elveţia. alpaca [a^l'pîeka] s. 1. (zool.) alpaca, alpaga (Auchenia pacos). 2. (text.) lână de alpaca, păr de alpaca, alpenglow ['aMpinglou] s. văpaia răsăritu ui sau apusului (la munte). alpenstock ['zelpinstok] s. baston de munte, alpenst ock, alpestrian M'pcstrbn] adj. v. a l p e s t r i n e . alpestrine [ffil'pestri n] adj. 1. alpestru, din Alpi. 2. (bot.) subalpin.
alpha ['selfs] s. 1. alfa; Alpha and Omega alfa şi omega. începutul şi sfârşitul. 2. (chim .) una dintre, poziţiile posibile ocupate de un atom sau de un grup în cadrul unui c ompus. 3. (chim.) unul dintre doi sau mai mulţi compuşi izomerici. 4. (scol., în Angli a) notă bună. alphabet ['aslfabit, amer. 'eeUbbetJ s. 1. alfabet. 2. elemente, rudim ente. alphabetarian [Tadfabi'tEarbn] s. 1. persoană care învaţă alfabetul, bucher; (fig. ) începător, novice, bucher. 2. cunoscător al diferitelor alfabete. alphabeted [lasllb 'bitid] adj. aşezat alfabetic, clasat alfabetic. alphabetic(al) beelfs'bctiktel)] adj. alfabetic. alphabetically |.a;hVbetik3li] adv. alfabetic, în ordine alfabetică. alphabetic-numeric [lashVbetik nju(:)'mcrik] adj. (infor.) alfanumeric. alphabe tize ['aîlfsbitaiz] vb. tr. 1. a clasifica, a aranja în ordine alfabetică. 2. a exprim a cu ajutorul alfabetului. alphabet soup ['selfabit su:p] s. (fam.) supă cu paste făinoase în formă de litere. alpha decay ['aelfa cli.kci] s. (ftz.) degradare alfa. al phameric(al) [-£elf3'mcrik(3l)] adj. (infor.) (prese.de la a l p h a b e t i c - n u m e r i c ) . alphanumeric [laMfonju'merik)] adj. (infor.) alfanumeric (prese , de la a l p h a b e t i c numeric). > alpha partide f'selfs-paaikal] s. (fiz.) particulă alfa. alpha-particle bombardment [~ bom'biiidmant] s. bombardament cu p articule alfa. alpha-rays f'aelfa rciz] s. pi. (fiz.) raze alfa. alphosis [ael'f ousis] s. (med.) alfoză, lipsa pigmenţilor. alpine ['aîlpain, amer. şi 'aslpin] I. adj. alpin, de munte. II. s. muntean. alpine system [~ 'sistim] s. sistem muntos alpi n. alpinism ['aslpinizpm] s. alpinism. alpinist [alpinist] s. alpinist. already [D:l'rcdi şi'-— când este urmat de o silabă accentuată] adv. deja; he is~here e deja aici, a şi sosit. alright [bil'rait] adv. (fam.) în regulă, s-a făcut. Alsatian [asl'sci/isn] I. adj. alsacian. II. s. 1. alsacian. 2. (înv.) datornic. 3. câine ciobănesc alsacian . also l'rv.lsou] adv. şi, de asemenea; afară de asta, pc lângă asta; încă; he was ~ there ra şi el acolo. also ran [~'rsen] s. (fam.) ghinionist (mai ales la curse). alt [a slt] s. (muz.) alto; in ~ a) cu o octavă mai SUS; c in ~ do de sus; b) (fig.) bine dispus. altar ['o:lt9r] s. altar, jertfelnic, pristol; to lead to the ~ a duce la altar, la cununie. altar cloth [~'kb8j s. (bis.) aer, vălul de pe masa altarulu i. alter po:Itar] vb. A. tr. 1. a schimba, a altera, a modifica; a diforma; to ~ one's mind a-şi schimba gândul, a-şi muta gândul, a se răzgândi; to ~ one's address a-şi s mba domiciliul, a se muta. 2. (amer., austr.) ascopi, a jugăni. a castra. B. intr. a se schimba, a se modifica, to ~ for the better a se schimba în bine. alteration [oilta'rci/an] ş. 1. schimbare, modificare, transformare; deformare. 2. (geol.) m odificare a rocilor ca structură şi conţinut; înlocuire metamorfică. alterative ['o:ltorci tiv. -rat-] I. adj. schimbător, care schimbă, modificator. II. s. (med.) altcrativ, medicament pentru curăţirea sângelui. altercate [o:lta'kcit] vb. intr. a se certa, a a vea un schimb de cuvinte, o altercaţie. altercation [oilta'kci/an] s. ceartă, neînţelege re, altercaţie, schimb de cuvinte. alter ego ['o:ltar'i:gou, -r'eg-j s. 1. alter e go, un al doilea cu. 2. prieten intim. alternant |o:l't3:H3nt, amer.'—] I. adj. al ternativ. II. s. (lingv.) variantă (ortografică sau fonetică) a unui cuvânt. alternate I . [o(:)l't9:nit, aert-] adj. 1. alternativ, altern; on ~ days din două în două zile. 2 . (amer.) de rezervă, suplimentar, complementar. II. ['n:lt9ncit şi o:lta'neit] vb. A. tr. a alterna. B. intr. 1. a alterna, a veni pe rând. 2. to ~ between... and... a) a fi când... când... b) a şovăi, a ezita între... şi... III. [D:l't3:nit, asl'tamit] s. locuitor, adjunct, supleant. alternate angles f 'a^rjglz] s. pi. (mat.) unghiuri alterne. ~ alternate design [~ di'zain] s. variantă de proiect. alternate member [~ 'memba1"] s. membru supleant. alternateness [D(:)l't3:nitnis] s. (stare de) a lternanţă. alternate rhymes [o:rtă:nit 'raimz] s. pi. (metr.) rime încrucişate. alternate terrace [o(:)I't3:nit 'teros] s. (geol.) terasă monolaterală. alternating ['o:lto(:) neitin., 'si-] adj. alternativ, care alternează. alternating current [~'kAr3nt] s. (electr.) curent alternativ. alternating motion [~ 'mou/an] s. (tehn.) mişcare al ternativă, mişcare variabilă. alternation [-n(:)lt3(:)'nci/3n, a?!-] s. alternare, alt
ernanţă; ~of day and night alternanţa zilei cu noaptea. alternative [o(:)rta:n3tiv, &Y t-] I. s. alternativă, alegere; there is no other ~ but nu există altă ieşire / altă soluţi decât, singura alternativă este. II. adj. 1. care se exclud reciproc; these two pla ns are not necessarily ~ aceste două planuri nu se exclud neapărat. 2. alternativ. a lternative conjunction |~ ksn^AnÂ-J^n] s. (gram.) conjuncţie alternativă. alternator [ o:lto(:)neit9r, 'sel-] ş. (electr.) alternator. alternator transmitter [~ tmiz'ini la1"] s. (radio) radio-emiţător cu alternator. alternize ['o:lt3(:)naiz, 'ael-J vb. v. a l t e r n a t e (II). althorn ['a?ltho:n] s. (muz.) corn alt, alto. althoug h [o.Tdkni] conj. cu toate că, deşi, chiar dacă. în ciuda faptului că, măcar că. altigraph iltigru:f] s. altigraf. altilinear [ieelti'linbr, -nj3rj s. (mineral.) tincal. a ltimeter [a?l'timit3r] s. altimetru. altimetry [ael'tiniitri] s. altimetrie, ips ometric. altisonant [sl'tissnant] adj. răsunător, sonor, zgomotos.
altitelemeter 28
amass [ s t e i ] vb. tr. a masa, a îngrămădi, a strânge, a concentra, a aduna, a acumul a. altitelemeter ['adtiti'lemit3r] s. altitclemetru. amassment [-mont] s. 1. mas are, îngrămădire, strângere, concentrare, (a)cumulare, altitude ['a3ltitju:d] s. 1. înălţim altitudine; cotă; to grab for ~ a) (av.) a căuta să câştige altitudine, plafon; b) (fam.) a se supăra foc, a-i sări muştarul. 2. (fig.) culme, apogeu; adunare. 2. grămadă, morman, maldăr. elevaţie. amate [s'meit] vb, tr. (tnv.) a îmblânzi; a speria. amateur [ra;ni3t3: r, -tjuor[ s. amator; diletant; he is an ~of painting e amator în pictură, altitude control [~ ksn'troul] s. (av.) profundor. c un pictor amator; (peior.) he is an ~ at painting e ageamiu în pictură. altitude correction [~ ko'rek/sn] s. (av.) corecţi e de înălţime. altitude flight [~ 'flait] s. (av.) zbor de înălţime. amateurish [>aîni3't3: f, -'tjusj-] adj. de amator®, de diletanţi, de neprofesionişti. amateur theatricals [' asnisto: Oi'cetrikidz] s. pl. spectacol de amatori. altitude gauge [~ 'geid3| s. altimetru, ipsometru. r altitude meter [~ 'mi:to ] s. v. a l t i t u d e g a u g e . amative ['aemstiv] adj. iubăreţ, drăgăstos, care se îndrăgosteşte uşor; senzual. amat amiotol] s. (chim.) amatol. altitude traverse [~ .tra;vo:s] s. (top.) drumuire a ltimetrică. altitudinal [iadti'tju:dinal] adj. de altitudine, altitudinal. amatory ['amistari] I. adj. erotic, de dragoste, de amor. II. s. filtru, elixir, licoar e, băutură alto ['asltou, rar 'a:ltou] (nmz.) I. s. 1. alto, altist. 2. violă. 3. v. a 11 h o r n . 4. contralto, fermecată de dragoste. contralt(ă). II. adj. de alto, al tist, contralt(o). amaurosis [iamm:'rousis] s. (med.) amauroză, pierdere totală sau parţială a vederii. alto-cumulus ['asltou'kjumijubsj s. (meteor.) nori altocumulus. amaze [s'meiz] I. vb. tr. a ului, a uimi, a surprinde, a face să se minuneze; a încu rca. r altogether [o(:)lW'gc<5s ] I. adv. 1. pe deplin, cu totul, în întregime; de-a binclca; he II. s. (poetic) v. a m a z e m e n t . is ~ mad c nebun de legat. 2 . împreună, la un loc, în total; how much ~? cât costă în amazedly [-idlî] adv. uluit, uimi surprins. total? -v- for ~ pentru totdeauna. II. s. the ~ întregul, totalul; an ~ un întreg, un tot; (/ani.) amazement [-msmt] s. uluire, uimire, mirare marc, stupo are, minunare, surprindere; (despre modelul unui pictor) in the ~ gol, nud. fill ed with ~ cuprins de uimire, plin de uimire. altohorn ['adtouhDm] s.v. a 11 h o r n . amazing [-irj] adj. uluitor, uimitor, surprinzător. amazon ['asmazan] s. 1. (ist.) amazoană. 2. (fig.) amazoană, eroină; zmeoaică. alto-relievo ['adtourili'eivou]. pl. alto-relievos [-vot'iz] s. (arhit.) alto-relicf. alto-rilievo ['adtourili'ci vou], pl. alto-rilievos [-vouz] s. v. a l t o - r e l i e v o . ambages [»m'bcid3i :z, 'sembid3iz] s. pl. ocoluri; tertipuri; chichiţe; amânări; scuze. ambagious [ami'be id33s] adj. (rar) ocolit, indirect; întortocheat. alto-stratus ['adtou'streitos] s . (meteor.) nori altrostratus. ambagiously [iii] aaV, (rar) pe ocolite, indirect . altruism ['seltruizsm] s. altruism, iubire de oameni. altruist ['aeltruist] s. altruist. ambassador [amVba2S3dor] s. 1. ambasador; ~ extraordinary and plenipo tentiary ambasador extraordinar şi plenipotenţiar; ~ at large ambasador plenipotenţiar . 2. (fig.) altruistic [,sltru'istik] adj. altruist. vestitor, sol, trimis. . , alum ['aîbm] s. (chim.) alaun. ambassadorial [ann
iu, a alumita I aluminiza. ambidexterity ['amibideks'teriti] s. 1. ambidexterita te. 2. (fig.) făţărnicie, ipocrizie; aluminous [s'ljmminss, -'Iu:-] adj. (chim.) 1. al uminos, de aluminiu. 2. de alaun, de duplicitate. piatră acră. ambidext(e)rous ['ami bi'dekstros] adj. v. a m b i d e x t e r (I). ambidextrousness [-nis] s.v. a m b i d e x t e r i t y . aluminum [a'lju:minom] s. (chim., amer.) v. a l u m i n i u m . alumna [s'Umnal.p/. alumnae [3'lAmni]/em. de la a l u m n u s . ambience ['aembbns] s. ambianţă; ambient. alumnus [s'lAmnss], pl. alumni [s'lAmnai] s. (mai a les amer.) absolvent (al unei şcoli ambient ['asmbbnt] adj. 1. ambiant, înconjurător. 2. care se deplasează în voie, circulant. sau universităţi). ambiguity [ismbi'gjuiti] s. ambiguitate, echivoc; vorbire cu două înţelesuri / în doi r alum plaster ['aîbm .plu:sto J s. (conslr.) ipsos alaunat. peri / cu dublu înţeles; lipsă de precizie, neclaritate. alunite ['eelju-nait] s. (mineral.) alunit; piatră acră. ambiguous [ajni'bigjuosj a dj. 1. ambiguu, echivoc, în doi peri, cu două înţelesuri. alveolar [a^l'vi3br, 'advbb r ] adj. (anat., liugv.) alveolar. 2. îndoielnic, îndoios, dubios. 3. neclar, neprecis , obscur. ambilateral [■amibi'laHs>rs>l] aay. care implică san afectează ambele părţi, bil ateral. alveolar abscess [~'a;bsis] s. (med.) abces alveolar. alveolate [ael'vbl it, 'aslvislitj aay. alveolat. ambisinister [>a;mbi'sinist3r] adj. neîndemânatic (cu ambele mâini). ambit ['annbit] s. 1. împrejurimi, preajmă. 2. graniţe, limite, hotare, cadru; within the alveolated [ad'vblcitid, 'aslvblcitid] adj. v. a l v e o l a t e . ~ of în limitele (cu gen.). 3. (fig.) sferă, domeniu. 4. (arhit.) spaţiu liber în j urul unei alveole ['advioul] s.v. a l v e o l u s . clădiri. S. (IV) contur. alveo lus [ad'vbbs, 'advbbs],pl. alveoli [sel'vialai,'—] s. (anat.) alveolă. alvine ['advi n, -vain] adj. (med.) alvin, intestinal. ambitendency ['asmbi'tcndansi] s. (psih .) existenţa unor tendinţe contradictorii într-un always ['o:lwez, -wciz, -wiz] adv. 1 . (în)totdeauna; mereu, întruna, veşnic. 2. (inv.) individ. totuşi, orişicât. ambition [sin bi/stn] s. 1. ambiţie, râvnă; sete de mărire, de putere; eaten up with ~ am [amiyorma ta re; am, m forme slabe] pers. I. sg. prez. indic, de lato be (eu) ros de ambiţie; u nscrupulous ~ arivism. 2. ambiţie, dorinţă neînfrânată; ţintă; it was his ~ to become a wri mbiţia lui era să devină scriitor. sunt. ambitious [xm'bi/as] adj. 1. ambiţios, plin de ambiţie; râvnitor, ahtiat; ~ of power amadou ['asmadu:] s. iască. dornic de putere, râvn ind puterea. 2. (despre stil) pretenţios. amah l'o:mo, 'asm-] s. (anglo-indian) 1. doică. 2. servitoare, slujnică. amain [a'mein] aaV. 1. (înv. poetic) din răsputeri, cu toată puterea, cu avânt. 2. dintr-o ambivalence ['asmbi'veibns] s. (psih.) ambivalenţă. dată, repede. 3. grozav, teribil, extraordinar. 4. (mar.) în bandă moale: strike~! daţi drumul ambiversion [.a=mbi'vo:jOT] s. (psih.) stare intermediară între extroversiune şi introla parâme în bandă! versiune. amalgam [o'mîelgom] s. 1. (chim.) amalgam. 2. (fig. ) amalgam, amestec, combinaţie. ambivert ['a;mbiva:t] s. (psih.) tip amblvcrt. ama lgamable [-oblj adj. care poate fi amalgamat. amble ['aembl] I. vb. bitr. 1. a m erge în buiestru, a călări în buiestru. 2. (fig.) a călca amalgamate [-eit] vb. A. tr. 1. (chim.) a amalgama. 2. (fig.) a uni, a unifica, a combina, mărunt, a face paşi mărunţi, a păşi, a umbla nefiresc, afectat. II. s. 1. buiestru. 2. (fig.) a consolida. B. in/ r. 1. (chim.) a se amalgama. 2. (fig.) a se uni, a se amesteca, a se combina, paşi mărunţi. a se unifica, a fuziona. ambler [-orJ s. buiestraş. amblyopia [lîembli'oupb] s . (med.) ambliopie. amalgamated [-eitid] adj. unificat, (re)unit, fuzionat; ames tecat, combinat; consolidat. amalgamating barrel [sanslgs'mcitin 'barrel] s. (me tal.) amalgamator. amboceptor ['a2mb3'scptorJ j . (med.) amb(KCptor. amalgamatio n [simadgo'mci/an] s. 1. (chim.) amalgamare. 2. (fig.) amestec, ambrein(e) ['fem briini s. (chim.) ambrină. combinare, amestecare. 3. unificare, fuziune (a organiz aţiilor, instituţiilor etc.). ambrosia [Eem'brouzis, -3b] 5. 1. (mitol.) ambrozie, h rana zeilor. 2. (fig.) ambrozie. amalgamist [a'madgamist] s. amalgamor. 3. păstură. amandine [.a:ni3n'di:n, iami-] adj. (amer. gastr.) cu migdale. ambrosial [ii] ad j. 1. înmiresmat, parfumat, aromat. 2. divin, ambroziae. amanuensis [?>m
mbulanţă; salvare. amaranthus [amio'ramOss] s.v, a m a r a n t h . ambulance man [~ mini s. sanitar; brancardier. amarelle ['amisrclj s. (bot.) varietate de vişin (cu suc incolor) (Primus Cerasus). ambulance train [~ trein] s. tren sanitar. amary llis [amra'rilis] s. (bot.) amarilis (Amaryllis belladona).
29 ammunition wagon
ambulant f'aembjutant] adj. 1. ambulant. 2. (med.) ambulator. ambulator ['as mbj u leita1"] s. (amer.) tclemctru. ambulatory ['aembjulatari, -lcit-J I. adj. 1. a mbulant, care umblă din loc în loc, rătăcitor, pribeag. 2. mobil. 3. trecător,tranzitoriu. 4. (despre tratamente) ambulatoriu. II.s. gang (acoperit), arcadă. ambuscade [ism bas'keid] I. s. ambuscada, pândă. II. vb. A. in/r. 1. a sta la pândă. 2. a organiza o am buscadă. B. tr. a pândi. ambush ['cenibu/] I. s. pândă, ambuscadă; cursă; to lay (sau to ma e) an ~ a organiza o ambuscadă, o pândă; a întinde o cursă; to be /to lie i n ~ a sta la pâ dă. II. vb. A. in/r. v. to a m b u s c a d e . (II A). B. tr. 1. a pândi. 2. a se năpu sti de la locul de pândă. ambush bug [~ bAg] s. (entotn.) insectă carnivoră din familia Phymatidac. amebic [3'mi:bik] adj. 1. amibic, de amibă; ca o amibă. 2. (despre unele boli). ameboid [a'nrkbDid] adj. (biol.) 1. amiboid. 2. înrudit cu amiba. ameer [s 'nib', 'a?miar] s. emir. ameliorate [a'miiliarcit] vb. A. tr. a îmbunătăţi, a ameliora, a îndrepta, a face mai bun; B. in/r. a se îmbunătăţi, a se ameliora, a se îndrepta, a deven mai bun. amelioration [simiiUs'reiJsn] s. îmbunătăţire, ameliorare, îndreptare. ameliorat ive [a'miliareitiv, -rst-] adj. care îmbunătăţeşte, care ameliorează; de ameliorare. amelio ator [a'mi:li3reit3r] s. persoană care ameliorează; reformator. amen [fam. 'a:mcn, ' ei'mcn, bis. 'a:'men] I. ş. amin; to say ~ a-şi da asentimentul, încuviinţarea, binecuvânt area; to say yes and ~ to everything a răspunde „da"' la toate, a aproba totul. II. adv. amin. cu adevărat. amenability [a-mima'biliti] s. 1. (jur.) răspundere, respons abilitate. 2. promptitudine. 3. expunere, predispoziţie (la boli). amenable [a'mim abl] adj. 1. răspunzător; ~ to law răspunzător în faţa legii. 2. ascultător, înţelegător, c poţi înţelege; ~ to discipline care se supune disciplinei, disciplinat. 3. supus, doc il, influenţabil, coruptibil; ~to flattery care nu rezistă linguşirilor. amenableness [-nis] s. v. a m e n a b i l i t y . amen corner ['ai'men 'ko:nar] s. 1. colţul cr edincioşilor fervenţi (în biserică). 2. colţ (pentru discuţii politice confidenţiale). amen a'mend] vb. A. tr. 1. a îmbunătăţi, a reforma, a îndrepta, a ameliora, a amenda. 2. a amen da, a modifica, a aduce îndreptări (unei legi, unui proiect etc.). B. intr. a se îmbunătăţi a se reforma, a se îndrepta. amendable [-abl] adj. amendabil, care poate Fi îmbunătăţit, î dreptat, ameliorat, modificat, schimbat. amendatory [a'mciKbtari] adj. corectiv, care aduce o amendare, un amendament. amendment [a'mendmant] s. 1. îmbunătăţire, amelio rare, îndreptare (a unor neajun suri); eliberare (de vicii etc.). 2. amendament, mo dificare (a unui proiect, a unei rezoluţii, a unei legi); an ~ to the Constitution un amendament al Constituţiei; articles of ~articole prin care se propune un amen dament; wrecking ~ amendament adus unui proiect de lege prin care se urmăreşte respi ngerea lui. 3. ameliorare, îmbunătăţire (a stării unui bolnav). amends [a'mendz] s. pl. (f olosit ca sg.) compensaţie, despăgubire; (jig.) reparaţie; to make ~ for a compensa, a despăgubi; (fig.) a repara. amenity^3'mi:niti,-'mcn-] s. 1. farmec, graţie; politeţe, curtenie; afabilitate; blândeţe, amenitate. 2. pl. farmec, desfătare, plăceri; amenitie s of home life farmecul vieţii de familie. amenorrh(o)ea [aimenou'ri:^] ş. (med.) am enorec. ament1 [a'mcnt] s. (bot.) ament, mâţişor. anient2 ['ciment, -mant] s. (med.) d ebil mental. amentaceous [lamian'teijbs] adj. (bot.) 1. amentaceu, de forma amcn tului. 2. cu mâţişori. amentia [a'men/ia] ş. (wed.) debilitate mintală. amentiferous [.asm an'tifaras] adj. (bot.) amentifer, iulifer, purtător de amenţi. amentiform [a'mentif oim] adj. (bot.) în formă de mâţişor / ament. amentum [s'mentam], pl. amenta [a'menta] s. v. a n i e n t , amerce [a'mais] vb. tr. 1. a amenda, a da o amendă (cuiva). 2. (w ith) a pedepsi (cu). amercement [-nisnt] s. 1. amendare. 2. amendă (bănească). 3. pede apsă (uşoară). American [s'mcrikan] I. adj. american, americănesc. II. s. 1. american (m ai ales cetăţean al S.U.A.). 2. (lingv.) engleza americană. Americana [a»meri'ka?n9, -'k a;-, -'kei-] s. 1. (folosit ca pl.) materiale documentare referitoare Ia America . 2. (folosit ca sg.) colecţie de material documentar referitor la America. Americ an aloe [a'mcri'kan 'zelou] s. (bot.) aloe american (Agave americana). American cedar [~ 'si:dar] s. (bot.) cedru-alb (Cedrus). American elm [~ 'elm] s. (bot.) ulm-alb (Ulntus americana). American English [~ 'ingli/] ş. (lingv.) engleza ameri cană. American football [~ Tutb:>:l] s. (sport) rugbi / fotbal american (joc mult mai dur decât rugbiul european). Americanism [a'merikanizm] s. americanism. Americ anist [a'merikanist] s. 1. americanist. 2. (amer.) persoană care studiază limba sau
obiceiurile populaţiilor amerindiene. Americanization [aiincrikanai'zei/sn] s. ame ricanizare. Americanize [a'merikanaiz] vb. A. tr. a americaniza. B. intr. 1. a f olosi americanisme. 2. a se americaniza. American plan [a'merikan plcen] s. (ame r.) (la hotel) sistem de plată a unei sume fixe pentru casă şi masă. American red bellfl ower [~ 'red 'belflaua1"] s. (bot.) zorea (Ipomoea quamoelit). American Revoluti on [~ -reva'iju:/2n] s. the — războiul de independenţă (purtat de coloniile americane împo triva Marii Britanii, 1775-1783). American Spanish [~ 'spami/] s. (lingv.) spani ola americană.
americium [lasma'ri/iam] s. (chim.) americiu. Amerind [asuprind] s. indian sau e schimos american. Amerindian [rsema'rindian] (geogr., lingv.) I. adj. amerindian . II. s. 1. amerindian, indian din America. 2. (limbă) amerindiană. ameristic [.sma' ristik. -cinic-] adj. (bot.) 1. ameristic. 2. nesegmentat. amethyst ['aemiBist] s. (mineral.) ametist. amethystine [laemi'Oistain] adj. de ametist, de culoarea ametistului. ametropia [-asmi'troupia] s. (med.) ametropic. Amharic [a:m'ho:rik, ann'ha>] s. (lingv.) (limba) amharică. amiability i-eimja'biliti] s. 1. amabilita te, bunăvoinţă, politeţe, curtenie. 2. pl. cuvinte amabile, amabilităţi. 3. farmec, graţie; ri. amiable l'eimjabl] adj. 1. amabil, binevoitor, prietenos, politicos, curteni tor. 2. bun la suflet, blajin, blând. 3. (despre locuri) fermecător, încântător, adorabil. amiableness [-nis] s. v. a m i a b i l i t y (1). amianthus [
belt] s. (mil.) cartuşieră. ammunition boots [~ bu:ts] s. pl. (mii.) cizme date de s tat; efecte (numai încălţăminte). ammunition box [~ boks] s. (mil.) 1. ladă cu cartuşe. 2. utie pentru banda de la mitralieră. 3. nişă, firidă pentru muniţii (în tranşee). ammunition ctory [~ .fasktpri] s. fabrică de muniţii; fabrică de praf de puşcă. ammunition hoist [~ r nist] s. (mar.) elevator pentru muniţii. ammunition leg [~ leg] s. (fa/n.) proteză, picior de lemn. ammunition wagon [~ .wsgan] s. (mii.) cheson.
amnesia 30
amnesia [sem'niizis, amer. asrn'ni^ia] s. (med.) amnezie, pierderea memoriei. am nesiac [Eem'ni:ziaek, -31-] I. adj. (med.) amnezic, suferind de amnezic. II. s. amnezic. amnesty ['as'mncsti] I. s. 1. omisiune intenţionată / voită, trecere cu veder ea; conivenţă. 2. amnistie. II. vb. tr. a amnistia. amnion ['amnion, -on], pl. şi amni ons [-auz] şi anuria [-his] s. (anat., zaol.) amnios. amniota [lasmni'outs] ş. pl. ( zoo!.) amniote. amniotic [isemni'otik] adj. (anat., zool.) amniotic. amoeba fo'm kbsj, pl. amoebae [a'miibi] şi amoebas [a'mkbaz] s. (zool.) amibă. amoebaean [.aîmi'bh an] adj. (prozodie) care se completează reciproc, care sunt în relaţie (precum replici le unui dialog în versuri). amoebic [o'mi:bikl, adj. 1. amibic, de amibă; ca o amibă. 2. (despre unele boli) provocat de amibă. amoeboid [o'mhtoid] adj. (biol.) 1. amib oid. 2. înrudit cu amiba. amok [a'mok şi 'ci:mou pronunţia malaeză] adj., adv. v. a m u c k . among(st) [s'nurjCst)] prep. 1. printre, între, în mijlocul (cu gen.), în sânul (c u gen.), dintre, din (arată de obicei apartenenţa, compară cu am i d ); ~ friends prin tre prieteni, între prieteni; they quarrelled ~ themselves s-au certat (între ei); o ne ~ a thousand unul dintr-o mie. 2. Ia; în epoca; ~ the ancient Greeks la vechii greci. amontillado [3inwnti'Ia:dou] s. vin de Xeres demisec. amoral [as'moral] a dj. amoral. amorality [icimo'raelitî] s. amoralitate. amorist ['amiarist] s. 1. am orez, cavaler. 2. persoană care scrie despre iubire. amorous ['aemoros] adj. 1. am oros, erotic; senzual; ~ verse poezie erotică. 2. ~ of îndrăgostit de, amorezat de. 3. care se îndrăgosteşte uşor, iubeţ, iubăreţ. amorousness [-nis] s. fire amoroasă, caracter s; îndrăgostire, amorezate; sentimentalism; senzualitate, senzualism. amorphism [o'n iDrfizsm] s. amorfism. lipsă de fomiă. amorphous [a'moilbs] adj. 1. (chim.) amorf, n ecristalizat. 2. (fig.) amorf, fără formă. amort [a'mo:t] adj. mort, fără viaţa, neînsufleţ mortizable [o'moitizsbl] adj. (ec.) amortizabil. amortization [s'moiti'zei/an] s . (ec.) amortizare, amortisment, stingere a unei datorii. amortize .[o'mortaiz şi 3'mo:tiz] vb. ţr. 1. (ec.) a amortiza, a stinge (datorii). 2. a trece (averea) pe seama bisericii sau a statului. amortizement [a'mxtizmant] s.v. a m o r t i z a t i o n . amotion [a'mou/an] s. (rar) înlăturare, îndepărtare, eliminare. amount [o'maun t] I. s. 1. sumă, total; what is the ~ of this? cât face (în total)?; (up) to the ~ of până la concurenţa sumei de. 2. cantitate; a large ~ of work multă muncă; (fam.) any ~ of o grămadă de, o groază de. 3. (fig.) semnificaţie, sens, importanţă, însemnătate, valoare; ~ of the testimony is this acesta este sensul depoziţiei; this fact is of little ~ acest fapt este de mică însemnătate, este nesemnificativ. II. vb. intr. to ~ to a) a atinge, a ajunge la, a se ridica Ia, a echivala cu, a fi egal cu; the bill ~s to £ 40 socoteala se ridică Ia patruzeci de lire, b) (fig.) a fi egal cu, a echivala c u, a fi tot una cu; this ~s to a refusal aceasta echivalează eu un refuz; to ~ to very little sau not to ~ to much a avea puţină importanţă; what, after all, does it ~ to ? la urma urmei, ce înseamnă asta? la ce se reduce asta?; (amer.) it does not ~ to a row / hill of beans / pins nu face nici cât o ceapă degerată; e o nimica toată; (fam.) he will never ~ to much n-o să facă niciodată nici o brânză, n-o să se.aleagă nimic de capu ui. amour [s'muo1"] ş. aventură amoroasă; intrigă amoroasă; legătură de dragoste. amour-pro ['amiuo'propr. 'amiuo'propa1" si pronunţia franceză] s. (fig.) dragoste de sine; am or-propriu; respect de sine. amp [aemp] s. (fam.) prese, de la a m p l i f i e r . ampelography [laempi'bgrafi] s. (hort.) ampclografie. amperage [asm'pisria^, -'peoi] s. (electr.) amperaj, intensitate a curentului. ampere [sem'p£3r şi pronunţia franceză] s. (electr.) amper. ampere-hour [~ausr] s. (electr.) amperoră. ampere-turn [~t3:n] s. (electr.) amper-spiră. ' ampero-meter [.sempa'romita1"] s. (electr.) a mpermetru. ampersand ['aimposamd] s. 1. semnul &. 2. (fam.) şezut. amphetamine [se m'fetemiOn] s. (farm.) amfetamina, benzedrină. amphiarthrosis [taemfia:'Grousis], pl. amphiarthroses [-si:z] s. (med.) amfiartroză, articulaţie semimobilă. amphibia [am i'fibb] s. pi. (zool.) amfibii. amphibian [asni'fîbian] I. s. 1. (zool.) amfibiu. 2. (av.) avion-amfibiu. 3. (vehicul) amfibiu. II. adj. 1. amfibiu. 2. (fig.) amf ibiu, care are o natură dublă. amphibian tank [~ 'tzenk] s. (mil.) tanc amfibiu. amp hibious [aem'fibiasl adj. 1. amfibiu. 2. (mii.) de debarcare. amphibious operati on [~ apo'rei/sn] s. (mil.) operaţie de debarcare (combinată). amphibious tank [~ 't serjk] s. (mii.) v. a m p h i b i a n t a n k . • amphibole ['semfiboul] ş. (mineral
.) amfibol. amphibolic [laemiTbolik] adj. 1. amfibologie, echivoc, ambiguu, cu d ublu înţeles. 2. nesigur, incert, fluctuant. amphibolite [sem'fibolait] s. (mineral. ) amfibolit. amphibolization ['asmfi.bnlai'zei/an] s. (mineral.) amfibolizare. a mphibology [.aemfi'b:>bd3i] s. amfibologie, construcţie, expresie cu două înţelesuri, ex presie ambiguă, amphiboly [asm'fibali] s. (livresc) amfibolic, amfibologie, exprim are ambiguă. amphibrach ['semfibrsekj s. (prozodie) amfibrah. amphimacer [sem'fima sa1"] s. (prozodie) amfimacru. amphimixis [-aemfi'miksis],/?/. amphimixes [-si:z ] s. (biol.) amfimixie. amphioxus [lEemfi'aksds] s. (iht.) amfiox (Branchiostoma lanceolaium).
amphipod ['asmfi.pad] adj., s. (zool.) amfipod. amphitheatre ['aemfi'Oiata'] ş. am fiteatru. amphitheatred [ipemfi'Oistad] adj. construit în formă de amfiteatru. ampho ra ['amifaraj, pl. amphorae ['semfsri] şi amphoras ['semfdraz] s. (grec.) amforă. am phoral ['seinferdl] adj. asemănător cu o amforă, în formă de amforă. amphoteric [lEemlVteri ] adj. (chim.) amfoter. ample ['aempl] adj. 1. destul, îndestulător, suficient, de a juns. 2. cuprinzător, amplu, bogat; copios, abundent. 3. întins, vast, încăpător, spaţios, arg. amplectant [sm'plektont] adj. (bot.) amplectent, care înconjoară tulpina. ample ness ['smplnis] s. 1. întindere, mărime, vastitate; amploare. 2. bogăţie, abundenţă. amplid ne ['seinplidain] s. (electr.) amplidină. amplification [lEemplifi'kei/sn] s. 1. a mplificare, mărire, lărgire, extensi(un)c, extin dere, întindere; dezvoltare; adăugire; t he subject requires ~ acest subiect necesită o tratare mai amplă. 2. răspândire (a unei idei, expresii etc.). 3. exagerare. 4. (radio, electr.) ampli ficare, intensifica re. 5. (lingv., ret.) amplificare. amplification factor [~ Tsekta1"] s. coeficie nt de amplificare; factor de amplificare. amplifier ['aempliiaiar] s. 1. persoană care măreşte etc. (v. a m p 1 i f y). 2. (radio, electr.) amplificator. 3. (opt.) le ntila dinapoia obiectivului microscopului. amplify ['aemplifai] vb. A. tr. 1. a amplifica, a mări, a lărgi, a extinde, a întinde. 2. a da proporţii (mai mari) (cu dat.) , a da amploare (cu dat.); a exagera. 3. a răspândi, a difuza. 4. (radio) a amplific a, a intensifica. B. intr. 1. a se amplifica, a se mări, a se lărgi, a se întinde, a s e extinde; a lua proporţii (mai mari). 2. a vorbi pe larg; a se întinde (la vorbă). 3, a exagera, a înflori. amplitude ['seniplitju:dj s. 1. (fiz., astron., electr.) am plitudine. 2. bogăţie, belşug, abundenţă, amploare; măreţie, splendoare. 3. lărgime, extind orizont larg (de idei). 4. deplinătate. 5. rază de acţiune, influenţa largă. amply ['sempl i] adv. amplu, pe larg etc. (v. a m p 1 e). ampoule ['sempml, sem'pu:l] s. fiolă, sticluţă. ampul ['amip,\lj s. v. a m p o u l e . ampule ['sempjuilj s.v. a m p o u l e . ampulla [seni'pAlo] s. v, a m p o u l e . ampullaceous [lasmpju'lei/as] adj . ca o fiola, în formă de fiolă. amputate ['asmpjuteitj vb. tr. a trunchia, a tăia; (şi me d.) a amputa. amputee famipju'ti:] s. (amer.) persoană amputată. amputation [isenipj u'teifrn] ş. 1. trunchiere, tăiere; (med.) amputare, amputaţie. 2. (fig.) amputare; el iminare, înlăturare; ~ of expressions eliminare de expresii. amsel ['acmzsl] s. (omi t.) mierlă (Turdus merula). amtrac(k) ['femtrsek] s. (amer.) (vehicul) amfibiu. am uch [o'nutfl adj., adv. (fam.) v. m u c h . amuck [a'niAk] I. adj. (at, on, agai nst, with, of) apucat, înnebunit, cuprins de furie, de mânie ucigaşă (împotriva). II. adv. nebuneşte, ca un nebun, ca un apucat; to run ~ a fi cuprins de amoc / de furie uc igaşă. III. s. amoc, atac de furie, criză de furie ucigaşă. amulet ['cemjulit, -let] s. am uletă,-talisman. amurca [s'msikg] s. sedimentul uleiului de măsline. Amur cork [remu sr'koik] ş. (bot.) arbore de plută de Amur. (Phellodendron amurense). amuse [a'mjuiz ] vb. A. tr. 1. a distra, a amuza; a desfăta, a face să petreacă sau să râdă; you ~ me mă f să râd. 2. (înv.) a amăgi, a înşela. 3. (înv.) a distrage atenţia (inamicului etc.). B. re se distra, a se amuza, a se desfăta, a petrece, a face haz. amusement [s'mjuizman t] s. amuzament, distracţie, petrecere, desfătare; for ~ de plăcere. amusement monger [~ 'mAggor] s. căutător de plăceri. amusement park [~ pa:k] s. parc de distracţii. amuse ment tax [~ 'taeks] s. taxă pe distracţii. amuser [o'mju;zor] s. persoană care înveseleşte societatea etc. amusia [a'mjmzia, -şp] s. (med.) amuzie. amusing [o'mju:zin] adj. distractiv, amuzant; nostim; de râs, hazliu. amusingly [-li] adv. hazliu, cu haz. amusive [o'mju:ziv] adj. v. a m u s i n g . a-mutter [a'niAter] adv. (rar) murm urând, bombănind. amygdala [a'migdob],pl. amigdalae [iii] s. 1. (bot.) migdală. 2. (an at.) amigdală. • amygdalate [s'migdaleit] adj. 1. migdalat, ca migdala. 2. (făcut) din sau cu migdale. amygdalin [o'migdolin] s. (chim.) amigdalină. amygdaloid [a'migdo ibid] s. (geol.) rocă amigdaloidă. amyl ['amiil, 'eimil] s. (chim.) amil. amylaceous
[.Eemi'lei/as] adj. amilaceu, care conţine amidon. amyl alcohol [~ 'aslkshol] s. (chim.) alcool amilic. amylamine [rsemi'lsmin] ş. (chim.) amilamină. amylase [.amii. lcis] s. (chim.) amilază. amylate ['aemilcit] s. (chim.) amilat. amylene L'aemilim ] s. (chim.) amilenă. amylic [o'milik] adj. (chim.) amilic. amylin famiilin] s. (c him.) dextrină. amyloid ['aemiloid] (chim.) I. adj. amiloid(al), amidonos. II. s. amiloid, amidon dextrinizat. amyloidosis [iscmiloi'dousis],/?/. amyloidoses [-si :z] ş. (med.) amiloidoză. amylolysis ['amii'blisis] s. (chim.) amiloliză. amylometer [ i2emi'bmitor] s. (tehn.) amilometru, amilograf. amylopectin ['aemilou'pektin] ş. ( chim.) amilopectină. amyloplast ['asmilouplasst] s. (bot.) amiloplast. amylose ['t emilousj s. (chim.) amiloză.
31 anatase amylphenol ['aemilTimol, 'eim-] s. (chim.) amilfenol. amylum ['sinilam] s. (chim .) amidon. amyotrophy [.euai'otrafi, aenii-] s. (med.) amiotrofic, atrofie muscu lară. amyxorrh(o)ea [eiimikss'rb] s. (tried.) amixie. an1 [aenforma tare; on, n fo rme slabe] art. nehot. un; o; se foloseşte înaintea cuvintelor care încep cu o vocală sa u h mut (v. a2). an2 [asn] coti/. 1. (înv.) dacă. 2. (dial, şi în Sltakespeare) v. and I 15-17. ana1 ['ama, 'aana] s. 1. culegere de snoave / anecdote; culegere de amin tiri, zicale, citate etc. (memorabile). 2.pl. anecdote sau povestiri despre o pe rsoană. ana2 ['asna] adv. (despre componenţii unei reţete) în cantitate egală. anabaptism [-asns'baeptizsm] s. anabaptism. anabaptist [.aîno'baptist] s. anabaptist. anabapt ize [.tens'baîptaiz] vb. tr. a boteza din nou, a da alt nume (cuiva). anabasis [a' nsbasis^p/. anabases [isi:z] s. expediţie militară. anabatic [-aîna'bEetik] adj. (mete or.) anabatic; (despre curent) ascendent. anabiosis [.asnobai'ousis] s. (med.) a nabioză. anabiotic basnabai'Dtik] adj. (med.) anabiotic. anabole [a'nasbali] s. (m ed.) vomitare; vărsătură. anabolism [s'nasbalizpm] s. (med.) anabolism. anabranch ['aa nsbrumtfl s. (hidr.) braţ de râu, verigă. anacamptics [tsns'kasmptiks] s. pi. (folosit ca sg.) (f\z.) catoptrica. anacanthous [.Eens'kîenBas] adj. (bot.) care nu are sp ini sau ţepi. anachoret [s'nzekarit,-ret] s. v. a n c h o r e t . anachronic [.Een a'knmik] adj. anacronic. anachronical [lEena'kronikal] adj. (rar) anacronic. ana chronism [s'naekrsnizam] s. anacronism. anachronist [o'naskranist] s. persoană car e săvârşeşte anacronisme. anachronistic(al) [a'najkrsnistikfal)] adj. anacronic; care co nţine un anacronism. anachronize [a'neekronaiz] vb. tr. (înv.) a face un anacronism din; a prezenta anacronic. anachronous [a'naskranss] adj. (înv.) v. a n a c h r o n i s t i c ( a l ) . anachronously [iii] adv. anacronic. anaclastics [isna'klae stiks] s. pi. (folosit ca sg.) (fiz.) dioptrică. anacoluthon [
pă boală). analepsis [-asna'Iepsis] s.v. a n a l e p s i a . analepsy [isenaicpsi] ş. v. a n a l e p s i a . analeptic [.fensieptik] adj. (med.) analeptic, întăritor. ana lgesia [ia3na?l'd3i:si3, -i:zia] s. (med.) analgezic.
analgesic [ia2na?l'd3csik, -'d3i:sik] adj. s. (med.) analgezic. analog ['aenabg] s. v. a n a l o g u e . analogic(al) E'£en3'bd3ik(3l)] adj. 1. analogic, întemeiat pe analogie. 2. figurat; metonimic. analogically [isena'bdsikali] adv. în mod anal og, asemănător; prin analogie. analogism [3'nsebd3izpm] s. analogism. analogist [3'n asbd3ist] s. persoană care foloseşte analogia; persoană care se ocupă de analogii. analo gize [3'nzebd3aiz] vb. A. ir. a explica prin analogie. B. intr. to ~ with a fi a nalog cu; a fi în armonie cu. analogous [a'iKebgas] adj. (to) analog (cu); asemănător (cu), similar (cu), asemenea (cu dat.), înrudit (eu). analogue ['asnabg] s. 1. exp resie analogă. 2. (tehn.) analog. analogy ['3naebd3i] s. (to, with, between) analo gie; asemănare, potrivire (eu; între); on the ~ of prin analogie eu; to have / to be ar ~ with a semăna eu, a fi analog cu. analphabet [an'aslfabit, asn-] s. (rar) ana lfabet. analphabete [asn'aslfsibiit] s, (rar) analfabet. analphabetic(al) [asn'a slfaibetiktpl)] adj. (de) analfabet. analphabetism [asn'aslfabctizam] s. analfab etism. analysable ['aînalaizsblj adj. analizabil. analysand [a'nEelisaend, -zasnd] s. (psih.) persoană supusă psihanalizei. analysation [-asnslai'zeijan] ş. analizare. analyse ['fenalaiz] vb. tr. 1. a analiza, a cerceta (amănunţit). 2. (chim., gram.) a analiza, a descompune; a face analiza (cu gen.). analyser ['snalaiza'] s. 1. an alizator. 2. (tehn.) analizor. analysis [s'naebsis, -lis-], pl. analyses [3'na;I isi:z] s. 1. analiză; (chim. fiz.) descompunere, analiză. 2. analiză; cercetare; studi u; in the last / final ~ în ultimă analiză; (gram.) sentence ~ analiză sintactica. 3. ps ihanaliză; diagnoză şi tratament prin psihanaliză. 4. (mat.) analiză; matematică superioară nalysis situs [-* isaitas] s. (mat.) topologie. analyst ['annalist] ş. 1. analist; cercetător. 2. laborant (chimist). 3. (pol.) analist. 4. (amer. psih.) specialist în psihanaliza, analytic(al) [isens'litikţal)] adj. analitic. analytically [psens'l itikoli] adv. analitic; prin analiză. analytic geometry [tEena'litik d3i'omitri] s . (mat.) geometrie analitică. analytics [.asna'litiks] s. pl. (folosit ca sg.) ana litică. analyze etc. v. a n a l y s e etc. Anamese [.aena'mirz, J mi:s] adj., s.v. A n n a m e s e . anamesite basnasm'isait] s. (mineral.) anamczit, bazalt micro granulos. anamnesis [a'nami'niisis] s. 1. amintire, reminiscenţă. 2. (med.) anamneză. anamorphic [i2en9'ni3;fik] adj. (fiz., geol. etc.) anamorfic. caracterizat prin anamorfism. anamorphism [asin3'mo:fizpm] s. (zool., bot., geol.) anamorfism. ana morphosis [izena'moifasis] s. 1. anamorfoză, imagine diformă / grotescă a unui obiect. 2. (bot.) anamorfoză, dezvoltare anormală. ananas [s'namss, amer. 3'nsnas] s. (bot. ) ananas (Ananas sativus). anandrous [an'asndras, asn-] adj. (bot.) anandru, fără st aminc. anapaest ['aenapKst, 'zenapest] s. (metr.) anapest. anaphase faenafeiz] s . (biol.) anafază. anaphora [a'naafora] s. (ret.) anaforă. anaphoresis ['aîno'forisis] s. (chim.) anaforeză. anaphoric fasna'forik] adj. (gram.) anaforic. anaphrodisiac [isenfefrou'diziask, -fra'd-] s. (med.) anafrodisiac. anaphylaxis [lasnsfi'lask sis, -foi-] s. (med.) anafilaxie. anaplasmosis [.zenaplasz'mousis] s. (vet.) ana plasmoză. anaplastic [lasna'plaestik] adj. 1. (med.) anaplastic. 2. (biol.) care s uferă de anaplazie. anaplasty ['eenaploisti, amer. 'sensplassti] s. (med.) anaplas tic, autoplastic anapnograph [a'nzepnagrarf, -nou-, amer. -gra;fj s. (med.) anap nograf, spirornetru perfecţionat. anapodictic [isenrepa'diktik, -pou'd-] adj. (log .) anapodictic. anaptotic [-Eenap'totik] adj. (lingv.) care tinde să devină neflexio nar. anaptyxis [ia3nap'tiksis],pl. anaptyxes [-si;z] s. (fon.) anaptixă. anarak [' a:n3.ra:k] s. (sport) hanorac. anarch ['a3na:k] s. v. a n a r c h i s t . anarch ial [a?'na:ki3l, a'n-] adj. v. a n a r c h ic ( a l ) . anarchic(al) [as'na:kik( 9l), a'n-] adj. anarhic. anarchically [as'ntKkikali] adv. anarhic. anarchism ['a enakizsm] s. anarhie. anarchist ['aenakist] s. anarhist. anarchistic fasna'kisti k] adj. anarhist. anarchize ['eenakaiz] vb. tr. a aduce în stare de anarhie. anarc hy ['eenokij s. 1. anarhie. 2. (fig.) anarhie, dezordine, tulburare (mai ales mi ntală). anarthria [s'na:0rb, as'n-] s. (med.) anartrie. anas feinas] s. (ornit.) r aţă (Anas). anasarca [,îcn3'sa:ka] s. (biol.) anasarca, anasarhic, hidropizie generali zată. anastigrnat [se'nEestigirnast] s. (jiz.) (obiectiv) anastigrnat. anastigrnat ic [rasnaîstig'maîtik] adj. (jiz.) anastigmatic. anastomosis [isenasta'mousis, 33na; s-],pl. anastomoses [isenssts'mousiiz] s. (anat., biol.) anastomoză. anastrophe [a
'nasstrafi] s. (lingv.) anastrofă; inversiune. anatase fasnatcis] s. (mineral.) an atas.
anathema 32
anchylosis [lajrjkai'lousis, amer.-.asrjki'lousis] s. 1. (med. anat.) anchiloză; înţep enire anathema [s'naeGimo, -03mo] s. 1. (bis.) anatemă, afurisenie. 2. blestem. 3. persoană (a unei încheieturi). 2. (fig.) tâmpire, prostire. anatemizată. 4. persoană dete stată; obiect detestat. ancient1 ['einjant] I. adj. 1. vechi, străvechi, bătrânesc, de d emult. 2. antic, clasic. anathematic(al) [sinasOs'mstikCsl)] adj. detestabil, de zgustător; care trezeşte ură. 11. s. 1. bătrân, moş, moşneag, unchiaş; bătrână, babă. 2. au . the ~s pl. anticii, anathematization [s.njeSimatai'zei/n, -ti'z-] s. (bis.) af urisenie; excomunicare. cei din vechime, cei vechi (mai ales grecii şi romanii). a nathematize [o'nseOimstaizJ vb. tr. si intr. (bis.) a afurisi, a anatemiza; a bl estema. ancient2 s. (înv.) 1. steag, drapel, stindard, flamură. 2. stegar, port-drap el. anatine ['ainstain, -tin] adj. 1. (zool.j care face parte din familia Anas. 2. asemănător ancient history [~ 'histpri] s. istoria antică. raţei, ca de raţă. anciently 'cin/antli] adv. odinioară, altădată; de demult. anatomic(al) [.aîno'tomikţol)] adj. anato mic, de anatomie. ancientness ['ein/antnis] s. antichitate, vechime. anatomicall y ['amo'tomikoli] adv. anatomic. ancientry ['ein/ontri] s. 1. antichitate, vechi me. 2. întâietate, precădere în baza vârstei. anatomical pathology [-asno'tomikal po'(blod 3i] s. anatomie patologică. ancillary [asn'silori, amer. 'ajnsileri] adj. 1. (to) subordonat (ci< dat.); ajutător, auxiliar, anatomist [o'nfetomist] s. 1. anatomist . 2. persoană care face o disecţie. 3. (fig.) analist. anatomize [o'naîtemaiz] vb. tr. 1. a face anatomia (c« gen.); a disecă, a face disecţia anex, subsidiar. 2. de servic iu; de slujitor. 3. (tehn.) accesoriu; suplimentar; complementar. (c« gen.). 2. (f ig.) a analiza; a supune unei analize critice. ancle ['aajkl] s. v. a n k l e . ancon ['a;rjkon],pl. ancones [a3rjko'ni:z[ s. 1. (anat.) cot. 2. meahdru (de râu). 3. (arhit.) anatomy [o'nanomi] s. 1. (med.) anatomie; disecţie. 2. cadavru pentru disecţie. 3. anatomie'fca ştiinţă). 4. structură (anatomică). 5, ()7g.) analiză. 6. trup. (fam., pop.) consolă. schelet, ţâr; mumie. and [send formă tare; and, on, n, rj forme sl abe] I. conj. 1. (folosită copulativ) şi; atât... cât şi, precum şi; iar; Tom ~ Jack Tom şi ck; long ~ thin lung şi slab; here ~ there anbury ['a;nbori] s. 1. (vet.) umflătură, t umoare. 2. (bot.) hernia / ofilirea verzei. r ancestor ['sensisto , -ses-, -sas] s. strămoş, străbun; înaintaş (şifig.); to be one's own ici (şi) colo. 2. (copulativ-reto , pentru a sublinia o enumerare etc.) şi; (adesea nu se traduce); black ~ blue ~re d negru, (şi) albastru şi roşu. 3. (adversativ) şi, iar; dar, însă; ~a-şi fi îndatorat sieş ru toate). totuşi; he promised to come, ~ he didn't a promis că va veni şi / dar nu a venit; ancestor worship [~ 'wo:/ip] s. cultul strămoşilor. 4. (concluziv) şi, aşa că; de a ceea; deci; it's all a joke ~ I don't care nu este decât o ancestral [asn'sestrol] adj. strămoşesc, străbun; vechi; ereditar. glumă şi / aşa că nu-mi pasă. 5. (disjunctiv, j sau, ori, fie... fie; for State ~ county ancestress ['amsistris, -ses-] s. străbună. ancestry ['asnsistri, -ses-] s. 1. obârşie, origine, ascendenţă; neam. 2. (fam.) străbuni ; purposes în scopuri statale sau districtuale. 6. (exprimând deosebirea sau variaţia) şi; diferiţi, deosebiţi; there are men ~ men sunt oameni şi oameni. 7. (exprimând scopul; strămoşi. 3. obârşie / descendenţă nobilă. 4. arbore genealogic. anchor ['a:rjkor] I. s. 1 mar.) ancoră; to be / to lie / to ride at ~ a fi ancorat; a sta înlocuind particula to a infinitivului, mai ales fam.) şi; ca să, să, pentru a; (uneori nu se ancorat; to cast ~, to come to (an) ~ a arunca ancora; to drop ~ a fundarisi ancora; to back traduce); go ~ speak to him du-te şi.vorbeşte cu el; try ~ speak to him încearcă să an ~ a adăuga încă o ancoră pe acelaşi lanţ; let go the ~! funda ancora!; to weigh ~ vorbeşti (s vorbeşte) cu el; (amer.) remember—tell me nu uita să-mi spui. 8. (legând a) a ridica an cora; b) (fig.) a relua lucrul (întrerupt); the ~ is catted ancora e prinsă de sinon ime, pentru a accentua o idee etc.) şi; foarte; cât se poate de etc. etc.; safe ~sou nd ceva la fund; the ~ is clear ancora (e) liberă; the ~ comes home a) vasul trage ancora teafăr şi nevătămat; far ~away a) eu mult; b) categorie, hotărât. 9. (legând cuvint dentice, după sine; b) (fig.) nu merge, merge prost, lucrurile stau prost, nu iese nimic; (fig.) to lay pentru accentuare) şi; (diferite alte traduceri contextuale) ; for miles ~ miles mile şi mile an ~to windward a lua toate precauţiunile, a lua to ate măsurile de prevedere. 2. (fig.) (întregi), (o distanţă de) multe mile; they talked ~ talked vorbeau întruna, vorbeau şi ancoră (de salvare), mântuire, nădejde, liman; one's
sheet ~principala speranţă, cea mai tot vorbeau (şi nu mai isprăveau). 10. (legând compara tive identice) din ce în ce (mai), mare nădejde (a cuiva). 3. (te/m.) bulon de ancor are. II. vb. A. tr. 1. («Mr.) a ancora (si tot (mai); better ~ better a) din ce în c e mai bun, tot mai bun; b) din ce în ce mai bine, fig.); to ~ with a spring a împied ica (nava) de a se învârti cu ajutorul unei ancore la tot mai bine. 11. (legatul părţi d e vorbire omogene, dar exprimatul un raport de pupă; (fig.) to ~ one's hope in / o n a-şi pune nădejdea în. 2. (telin.) a întări, a fixa, subordonare atributiv sau circumsta ntial-adverbial; formând „hendiade calitative") a consolida, a lega. B. intr. 1. (ma r.) a ancora, a arunca ancora; a fi ancorat. 2. (fig.) a se (traducerile diferă co ntextual); sanity ~ reason raţiune sănătoasă; gold ~ cup potir de statornici, a se linişti . 3. (fig.) to ~ on / upon a) a se opri la; b) a se încrede în, a se aur; (fam.) nic e ~ warm, good ~ warm foarte călduros; oferind o căldură plăcută. bizui pe. 12. fin propoz iţii opoziţionale) pe câtă vreme, în timp ce; now he drove in a car,~before anchorage ['je rjkoridj] s. 1. (mar.) "ancoraj; aruncarea ancorei; ancorare. 2. (mar.) loc he j ust walked acum se-deplasa cu maşina, în timp ce altădată mergea pe jos. de ancorare. 3. (mar.) taxă de ancorare. 4. (constr.) cablu de ancorare. 5. fixare, întărire, 13. (co nsecutiv) astfel că, (astfel) încât; why should we be such hard pedants, ~ magnify a f ew forms? (Emerson) de ce să fim atât de pedanţi încât să preamărim câteva forme? consolida inare. 6. (fig.) sprijin, suport, reazim; liman. 14. (rar, concesiv) deşi, cu toat e că; religious they will be ~*t be but for the benefit anchorage duty [~ 'dju:ti] s. (mar.) taxă de ancorare. they receive thereby (OED) se poate să fie religioşi, deşi numai pentru foloasele pe care anchorage ground [~ 'graund] s. (mar.) loc de anc orare. Ic pot scoate. 15. (inv., co/uiiţional) dacă; ~ should the empress know (Shak espeare) anchor arms ['a3nkor'u:mz[ s. pl. (mar.) braţele ancorei. dacă ar şti împărăteasa. 16. (înv., modal comparativ) ca şi cum, de parcă; I will roar anchor bearing ['arrjko' beorirj] s. (mar.) relevment al ancorajului. you ^ t were any nightingale (Shake speare) o să vă răcnesc de parcă aş fi o privighetoare. anchor blade [~ 'bleid] s. (mar.) unghie de ancoră. anchor bolt [~ 'boultj s. 1. (ferov.) ancoră. 2. (telih.) bulon de ancorare. 3. (constr.) 17. (expletiv, în producţiile populare) (nu se traduce); Kin g Stephen was ~ a worthy peer (reprodus de Shakespeare) regele Stephen era un no bil de toată lauda. II. prep. şurub de fundaţie. 1. (uneori e discutabil dacă este prep. sau conj.) cu; şi; bread ~ butter pâine cu unt; anchor cable [~ 'keibl] s. (mar., c onstr.) cablu de ancorare. anchor capstan [~ 'kaspston] s. (mar.) vinci sau cabe stan de ancoră; cabestan orizontal. hand ~ glove mână înmănuşată (cf. 1,11). 2. (înv., pent exprima măsurători) pe; nine~seven inches nouă pe şapte incii. III. adv. (înv.) şi, de asem nea, aşijderca; he loved anchor crane [~ 'krein] s. (mar.) gruie de ancoră. ~ them îi iubea şi pe ei. anchored ['aîijkod] adj. 1. ancorat. 2. (fig.) liniştit, sigur. 3. în fo rmă de ancoră. Andalusian [ia3ndo'lu:zjon, -u^ion] adj. s. andaluz. anchoress ['asrj ksris, -res] s. pustnică, sihastră, anahoretă, schimnică. andalusite [,aîndo'lu:sait] s. ( mineral.) andaluzit. anchoret ['îenksret, -rit] s. anahoret, pustnic, sihastru, er mit-, schimnic. andante [asn'daînti si pronunţia italiană] adv., s. (muz.) andante. an ehoretic ['ajrjko'retik] adj. de anahoret, de pustnic. andantino [t33nda3n'ti:no u si pronunţia italiană] adv., s. (muz.) andantino. anchor fluke ['zerjko Tlu:k] s. (mar.) braţ de ancoră. andesin(e) ['amdizin] s. (mineral.) andezin. anchor ground [~ 'graund] s. (mar.) ancoraj. andesite ['cendizait] s. (mineral.) andezit. anchor hold ['ajrjkohould] s. 1. (mar.) fixarea ancorei. 2. (fig.) siguranţă; fermitate. an dira-guaca [a;nidioro'gwa;k9] s. (zool.) vampir (Vampyrus spectrum). anchor hold -down [~daun] s. (mar.) ancoraj inferior. andiron ['zendaion] s. grătar pentru buşte ni, grătar de lemne în cămin sau pentru frigare; anchor ice [~'ais] s. gheaţă de (la) fund . anchoring ['aerjkorirj] s. 1. (mar.) ancorare. 2. (mar.) ancoraj; loc de ancor are. 3. (constr.) pirostrii. Andorran [a2n'do:ron[ I. adj. andorran. II. s. locu itor al Andorrei, andorran. ancoraj; ancorare. androgen ['a;ndroud33n] s. (bioch imie) androgen, substanţă androgenă. anchoring ground [~ 'graund] s. (mar.) loc de anc orare; ancoraj. anchoring place [~ 'pleis] s. v. a n c h o r i n g g r o u n d . androgenic [ia;ndrou'd3enik[ adj. (biochimie) androgen. androgyn(e) ['a3ndrod3i n] s. 1. androgin, hermafrodit. 2. (fig.) molâu; bicisnic; famen, anchoring wire [ ~ waio] s. (tehn.) cablu pentru ancorat. eunuc. anchorite ['amksrait, -kor-] s.v . a n c h o r e t . androgynous [zen'drod3inos] adj. 1. (biol., med., bot.) bise xual, androgin, hermafrodit. anchoritic ['aerjko'ritik] adj. v. a n cHi o r e t i c . anchorless ['«rjkolisj adj. 1. (mar.) fără ancoră. 2. (fig.) fără ancoră; fără cârmă;
caracteristici opuse. nestatornic. androgyny [am'drod3ini[ s. (biol., med., bot .) androginie. anecdotage ['a;nikdoutid3, -nek-] s. culegere de anecdote. anchor light ['asrjko lait] s. (mar.) lumină de ancoră. , anecdotal [.aanik'doutel] adj. a necdotic, de anecdotă. anchorman ['aerjkoma:n],pl. anchormen [-men] s. 1. moderato r (într-o emisiune radio sau TV). 2. (sport) ultimul concurent al unei echipe de şta fetă. 3. codaş (într-o clasă şcolară anecdote ['zenikdout, -nek-] s. 1. anecdotă, snoavă. 2 sod, întâmplare. 3.pl. amănunte, întâmplări din viaţa intimă (de obicei a unui personaj ist . etc.). anecdote monger [~ 'nungo'] s. anecdotoman, povestitor de anecdote. anc hor ring [~ rirj] s. (mar.) inel de ancoră. anecdotic(al) [,a:nek'dotik(3l), -nik] adj. 1. anecdotic, (care ţine) de anecdotă, de anchor rope [~ roup] s. (mar,) parâmă d e ancoră. întâmplare, de naraţiune; neimportant, episodic. 2. mucalit, hazliu, glumeţ, ghi duş. anchor-shaped [~ Teipt] adj. în formă de ancoră. anecdotist ['asnikdoutist, -nek-, o'nekdotist] s. povestitor de anecdote; culegător de anchor tumblers [~ itAmbloz] s. (av.) ancorator. anecdote. anchovy ['aentfovi, 'amt/ouvi] s. (iht.) anşoa (Engr aulis encrasicholus). anemia [o'nkmjo] etc. v. a n a e m i a etc. anchovy paste [~ peist] s. pastă de anşoa. anemograph [o'ncm3gra:f, -mou-, amer. -grzefj s. (fiz.) anemograf. anchovy toast ]~ toust] s. sandviş cu anşoa.
33 angular point
anemometer [iaeni'momiter] s. (fig.) anemometru. anemone [a'nemani] s. 1. (bot.) anemonă (Anemona). 2. (bot.) floarca-vântului, floarea-păsărilor, floarea-paştilor, oiţă, Anemone nemorosa). 3. (zool.) actinie (Acîinoid zoophytes). anencephalia [3inensi' feili3,-lJ3] s. (med.) ancnccfalie. anent [3'nent] prep. (înv. scot.) 1. (pe) lângă. 2 . despre, în legătură cu, privitor la. anergy ['Eena:d3i] s. (med.) anergic. aneroid [ 'snsroid, -nir-] I. adj. aneroid, fără lichid. II. s. (barometru) aneroid. anesthesi a [iaenis'8i:zj3 etc.] v. a n a e s t h e s i a etc. aneurin [a'njurerin, 'asnju srin] s. (chim.) aneurină; vitamina B r aneurism ['aenjusriz^m] s. (med.) anevrism . anew [s'nju:] adv. din nou, iar(ăşi), încă. (o dată); într-o forma nouă. anfractuosity [a frasktju'Dsiti] s. anfractuozitate, sinuozitate. anfractuous [asn'fraiktjuas] ad j. 1. răsucit, întors, întortocheat, sinuos; în spirală. 2. (Jig.) încurcat, întortocheat, t, complicat. angary ['aengari] s. (jur.) dreptul unui beligerant de a acapara, folosi sau distruge (contra compensaţie) bunuri ale unei puteri neutre. angel ['ei nd33l] I. ş. 1. înger; to be on the side of the ~s a adopta un punct de vedere tradiţi onal; enough to make the ~s weep să plângă şi pietrele nu alta; te apucă jalea; the fallen ~ îngerul căzut, diavolul; guardian ~ înger păzitor; geniu bun; (amer.) to join the ~s a-şi da sufletul, a pleca pe lumea cealaltă; ministering ~înger bun; (amer.) swamp ~ l ocuitor al unei regiuni mlăştinoase; (prov.) speaking / talking of ~s one often sees their wings când vorbeşti de lup, lupul Ia uşă; visits, like those of ~s vizite rare; t o entertain an ~ unawares a face un serviciu cuiva care se dovedeşte a fi o persoa nă importantă; to rush in where ~s fear to tread a se amesteca prosteşte şi cu îngâmfare în o chestiune delicată. 2. (ist.) veche monedă englezeasca de aur. 3. (fam.) mecena, s prijinitor; (înger) protector, sprijinitor financiar al unei afaceri comerciale. 4 . (poetic) sol, trimis. II. vb. tr. (fam.) a sprijini băneşte (o afacere comercială). angelet [-it] s. îngeraş (şi fig.). angelic [Een'd3elik] adj. îngeresc, angelic, de înger; ceresc, divin. angelica [Een^elika] s. (bot.) angelică, anghclică (Angelica archang elica). angelical [asn^elikal] adj. v. a n g e l i c . angelically [asn^elikali] adv. îngereşte, ca un înger. angelus ['stu^ilos, -d3al-] s. (bis. catolică) angclus (ru găciune spusă dimineaţa, la prânz şi seara în sunetul clopotelor bisericii; toaca pentru ac astă rugăciune). anger ['a;ng3r]I-s- !• mânie, furie, supărare, necaz. 2. (reg.) durere; u mflătură. II. vb. tr. a mânia, a înfuria, a necăji, a supăra; a stârni mânia / supărarea / cuiva); a provoca. angerless ['sengs'lis] adj. fără mânie; iară supărare. angerly ['aenga' li] (poetic) I. adj. pornit spre mânie, iritabil, irascibil. II. adv. v. angrily. Angevin ['aeiutyvin] I. adj. (ist.) angevin, de Anjou, plantagenct. II. s. 1. lo cuitor din Anjou. 2. (ist.) membru al familiei regale de Anjou; plantagenct. ang ina [asn^aina] s. (med.) anghina. angina pectoris [~ 'pektaris] s. (med.) anghin a pectorală. angiograph ['Eend3io«igra:f, -gr£e(:)f] s. (med.) tensiornetru. angiosper rn ['sndjiouisparni] s. (bot.) angiospcrni. angle1 ['xngl] l.s. 1. unghi; (av.)~ of bank unghi de înclinare în viraj; (ftz.) ~ of dip unghi de înclinaţie magnetică; ~ of dive a) (av.) unghi de picaj; b) (fiz.) unghi de înclinaţie magnetică; (electr.) ~ of lag unghi de întârziere (a fazei), unghi de defazaj în urmă; (tehn.) ~of advance unghi d e avans, avans unghiular; (ftz.) ~ of contact unghi marginal; (/nil.) ~ of attac k unghi de atac; (te/in.)~ of deflection unghi de deflexiune; (tehn.) ~ of lead unghi de vizare; (tehn.) ~ of position unghi al traiectoriei, unghi de drum; (op t.) «* of refraction unghi de refracţie; ~ of sight a) (mil.) unghi de înălţător; b) (fiz.) unghi de poziţie; (mar.) ~ of roll unghi de ruliu; (mil.) ~of site unghi de teren; ~ of view unghiul imaginii; optic(al) / visual ~ unghi vizual, unghi optic; adj acent / adjoining ~ unghi adiacent; alternate ~s unghiuri alterne; external~ungh i exterior; obtuse ~unghi obtuz; right ~ unghi drept; vertical ~s unghiuri opuse la vârf; (opt.) ~ of incidence unghi de incidenţă, de cădere; (mat.) solid ~ unghi soli d; at an ~ în unghi; (au/o) ~ of camber unghi de cădere al roţilor; (av.) ~ of pitch înc linare longitudinală (a avionului); (ferov.) ~of repose unghiul taluzului natural; (aerodiiuimică) ~ of stall unghi de atac critic. 2. colţ, unghi; proeminenţă. 3. punct de vedere; aspect; faţă, latură; fază; to look at the question from all ~s a privi chest iunea din toate punctele de vedere, sub toate aspectele, pe toate feţele; (fam.) t o get /to use anew ~ on smth. a privi altfel chestiunea, a întoarce foaia, a schim
ba macazul. 4. (tehn.) cot, echer, colţar, cornicră. II. vb. A. intr. a face un ungh i, a face unghiuri. B. tr. 1. (fig.) a încolţi, a înghesui într-un colţ, a strânge cu uşa. a prezenta (o ştire etc.) subiectiv / din punctul său de vedere. angle21. ş. (înv.) undiţă. II. vb. intr. 1. a pescui cu undiţa. 2. (fig.) a umbla cu momeli / cu şoalda; a prin de în mreje (pe cineva). 3. to ~ for a vâna, a umbla după (măguliri etc.). angle bar [~ 'ba:] s. (metal.) fier sau oţel cornier. angle brace [~ 'brcis] s. 1. (constr.) le gătură de colţ. 2. (tehn.) burghiu cu coarbă. angle bracket [~ 'braîkit] s. (constr.) corn ieră de asamblare; guseu. angle cock [~ kok] ş. (te/m.) robinet cotit. angle cutter [~ 'kAt3rj s. (tehn.) freză unghiulară; maşină de tăiat în diagonală. angled ['asrjgld] adj u unghiuri, cu colţuri; right- ~ dreptunghiular. angle diagram ['sngl'daisgrjem] s . (tehn.) reprezentare conformă. angle drift [~ 'drift] ş. (te/m.) dorn conic. angle file [~ fail] ş. pilă triunghiulară. angle gauge [~ gcid3] s. (tehn.) şablon de unghiur i. angle joint [~ d3Dint] s. (tehn.) îmbinare în colţ.
angle lever [~ li;v3r] s. (tehn.) pârghie cotită. angle-meter [~ imi:t3r] s. (tehn.) goniometru. angle protractor [~ pr3itra3kt3r] s. echer mobil / raportor reglabi l. angle pulley [~ .puii] s. (tehn.) rolă de ghidare (la o transmisie în unghi). ang ler [ra;rjgl3r] s. 1. pescuitor cu undiţa, pescar amator. 2. (şi ~ fish) (ihr.) drac -de-mare (Lophius piscatorius). Angles ['asrjglz] s. pl. angli (trib vest german ic, stabilit în Anglia în sec. V). angle shears ['asrjgl /iaz] s. pl. foarfece cu pârg hie cotită. anglesite ['aerjglisait, -las] s. (mineral.) anglezit, minereu de sulf at de plumb. angle steel ['srjgl sti:l] s. (metal.) oţel cornier. angle stop [~ st opj s. (constr.) cornieră de reazim. angle valve [~ vselv] s. (tehn.) ventil unghi ular. angle-wise [~waiz] adv. în formă de unghi. angle worm [~ worm] s. râmă (pentru pes cuit). Anglican ['serjgliksn] I- adj. 1. anglican. 2. (amer.) englcz(csc). II. s . anglican, membru al bisericii anglicane. Anglicanism [-izpm] s. (rel.) anglica nism. Anglice ['aenglisi] adv. (lat.) (în) englezeşte. Anglicism ['asrjglisizpm] s. 1. (gram.) anglicism, idiom englezesc, expresie englezească. 2. obicei etc. englez esc. 3. principiu politic englezesc. Anglicist ['snglisist] s. anglist. Angliciz ation [>a;nglisai'zci/3n] s. anglicizare. Anglicize ['asrjglisaiz] vb. A. tr. a angliciza, a englezi, a face englez, englezesc. B. intr. a se angliciza. Anglify ['srjglifai] vb. tr. v. A n g l i c i z e . angling l'aarjglin] ş. pescuitul cu u ndiţa. angling line [~ lain] s. sfoara undiţei. angling rod [~ rod] s. varga undiţei. Anglist ['asrjglist] s. anglist. Anglistics [asrj'glistiks] s. pl. (folosit ca s g.) anglistică. Anglo-American ['senglou a'meriksn] adj.,s. anglo-amcrican. AngloCatholic [~ 'katfolik] s. anglo-catolic, membru al aripii conservatoare a biseri cii anglicane. Anglo-Indian [~ indjsn, -disn] adj., s. anglo-indian. Anglomania [~ 'meinjs, -nia] s. anglomanie, admiraţie exagerată a tot ce este englezesc. AngloNorman [~ 'nomisn] I. adj. anglo-normand. II. s. 1. anglo-normand. 2. (limba) an glo-normandă. Anglophilia [.aenglou'fi:lJ3, -lis] s. anglofilie, anglomanie. Anglo phile ['sengloufail, -fii] ş. anglofil. Anglophobe ['cengloufoub] s. anglofob. Ang lophobia [-aerjglou'foubja, -bis] s. anglofobie. Anglophobist [.a^nglou'foubist] s. anglofob. Anglo-Saxon ['zenglou'saîkspn] I. adj. anglo-saxon. II. s. 1. anglosaxon. 2. (limba) anglo-saxonă, engleza veche. Anglo-Saxon alphabet [~ 'felfsbit] s. alfabet alcătuit din 23 de litere (fără j , q şi w, folosit în Anglia, la mijlocul sec. XVII). Anglo-Saxondom ['serjglou'szeksPiKtom] s. 1. teritoriu locuit de anglo-s axoni. 2. anglo-saxoni. Anglo-Saxonic ['zenglousrek'sonik] adj. anglo-saxon. Ang olan [an'goubn] I. adj. angolez. II. s. locuitor al Angolei, angolez. Angolese [ a;ngou'li:z] s. locuitor al Angolei, angolez; the ~angolezii, poporul angolez. A ngora [sr/goira] s. ţesătură din păr de capră de angora. Angora cat [~ kast] s. pisică de a gora. Angora wool [~ wul] s. 1. lână de angora. 2. mohair. angrily ['aerjgrili] «dv. c u mânie / supărare / necaz / furie, mânios, supărat, furios, cu o falcă în cer şi cu alta î angriness ['asngrinis] s. (rar) supărare, mânie. angry ['aengri] adj. 1. mânios, mâniat , supărat, furios, necăjit; to be ~ with smb. about smth. a fi supărat pe şau cu cineva pentru ceva; to become / to get / to grow ~ a se supăra, a se mânia, a se înfuria, a s e face foc şi pară; what are you ~ for? de ce eşti supărat?; to make smb. ~ a supăra / a mâ ia / a înfuria pe cineva. 2. (fig.) (despre mare) furios, furtunos, învolburat; (des pre cer) prevestitor de furtună, posomorât, înnourat; (despre vânt) aspru, tăios. 3. (desp re răni, bube etc.) umflat, inflamat, dureros. angry young man [~ JArj 'man] s. tânăr furios (care, mai cu seamă în literatură, îşi manifestă protestul faţă de interdicţiile gen
moi vârstnice şi faţă de instituţiile contemporane). angstrom ['serjstrsm] s. (ftz.) angs trom. anguine ['zengwin] adj. dc şarpe, ea şarpele, şerpesc. anguish l'aerigwi/] s. ch in, suferinţă, tortură (sufletească); caznă, supliciu; ~ of body and mind chinuri trupeşti sufleteşti; ~ of (the) heart chin sufletesc. anguished [-t] adj. chinuit (sufleteşte ), torturat; speriat. anguish-stricken ['asrjgwi/ 'striken] adj. v. a n g u i s h e d . angular ['eengjub1-] adj. 1. unghiular, colţuros, în colţuri; cu muchii ascuţite . 2. (fig.) stângaci; stânjenitor; stingheritor. 3. (ftg.) slab, costeliv; descărnat; osos; ciolănos; uscat, uscăţiv. 4. (fig.) arţăgos, colţos; aspru; brutal. 5. (fig.) ţeapăn, d; rece; crispat. angular bearing ['serjgjub 'bearirj] s. (tehn.) lagăr radial. an gular belt [~ belt] s. (tehn.) curea trapczoidala. angularity [taengju'Ueriti] s . 1. formă unghiulară / colţuroasă, unghiularitate. 2. pl. contururi unghiulare / colţuroa se. angular point f'asrjgjub 'point] s. (mat.) punct unghiular.
angular spread 34
angular spread [~ spred] s. (tehn.) divergenţă unghiulară. angular thread [~ 'Bred] s. (tehn.) filet unghiular. angulated ['aeggjuleitid] adj. v. a n g u l a r (1). a ngulation [ixngju'leijsn] s. fonnă unghiulară. angulometer [isrjgju'hmits'] s. (tehn .) goniometru; grafometru. angulous ['eerjgjulos, -gio-[ adj. v. a n g u l a r ( 1). anharmonic [i3enhci:'monik] adj. (/iz., geom.) anarmonic; nearmonic. anharmo nicity [ia;nha:mo'nisiti) s. (fiz-, geom.) anamionicitate. anhydride [asnTiaidra id, amer. si -drid] s. (chim.) anhidridă. anhydrite [asn'haidrait] s. (mineral.) a nhidrit, sulfat de calciu anhidru; karstenit. anhydrous [am'haidros] adj. (chim. ) anhidru; uscat, deshidratat. anhydrous alcohol [~ 'aîlkohol] s. (chim.) alcool a bsolut. anigh [o'nal] (înv., poetic) I. adv. aproape; la doi paşi. II. prep. lângă, apro ape de; la doi paşi de. a-night(s) [o'nait(s)] adv. (fnv.) în timpul nopţii, noaptea. anii ['senil] s. 1. (bot.) (arbustul de) indigo (Indigofera tincloria). 2. indig o (culoare si colorant); liliachiu (culoare). anile ['email, 'a:n-, -nil] adj. 1 . (ca) de babă, băbesc. 2. (fig.) senil, zaharisit, ramolit; slăbănog. anilide ['aMiiila id, -lid] s. (chim.) anilidă. aniline ['amilkn, -lin, rar -lain] s. (chim.) anilină. aniline black [~ Mask] s. (chim.) negru de anilină. aniline dye [~ dai] s. (chim. ) 1. colorant de anilină. 2. colorant organic sintetic. aniline ink [~ irjk] s. (p oligr.) cerneală flexografică; cerneală pe bază de anilină. anility [s'niliti] s. bătrâneţe ilitate, zahariseală, ramolisment (al femeilor). anima ['asnimo] s. 1. suflet; spi rit. 2. însufleţire, animaţie. animadversion [lamimasd'vot/sn, -mod-] s. imputare, cri tică, dojana, mustrare; dezaprobare; reproş; condamnare. animadvert [i£enimffid'vs:t, -mod-] vb. i«tr. to ~ on / upon a reproşa (ceva); a critica / a dojeni / a blama / a ţine de rău (pe cineva) pentru. animal ['senimol] I. s. 1. animal. 2. (peior., desp re oameni) animal, vită, dobitoc. II. adj. 1. (de) animal. 2. animalic; senzual. 3 . bestial. animal black [~ 'Mask] s. negru / cărbune animal. animal bones [~ 'boun z] s. pl. (agr.) făină de oase (îngrăşământ). animalcule [.Eeni'maelkju:!] s. animalcul, mi organism. animal fats ['animol Ta;ts] s. pl. grăsimi animale. animal food [~ 'fu;d [ s. mâncăruri de carne. animal heat [~ 'hi:t] s. căldură animală. animal husbandry [~ 'hA Zbondri] s. creşterea vitelor. animalian [isni'mcilisn] adj. animalic, de animal. animalic [.aeni'mslik] adj. v. a n i m a 1 i a n . animal industry ['eenimol lin dostri] s. zootehnie. animalism ['snimolizam] s. 1. animalitate, senzualitate. 2 . activitate de animal. 3. (//loz.) animalism. animality [ijeni'moliti] s. 1. an imalitate; natură animală. 2. vitalitate. 3. regnul animal. animalization [,Eenimola i'zei/5n] s. 1. (fiziol.) transfonnare în materie animală. 2. (ftg.) abrutizare; neo menie. 3. reprezentare sub fonnă de animal. animalize ['aînimolaiz] vb. Ir. 1. (fizi ol.) a asimila (hrană); a transforma în materie animală. 2. (fig.) a abrutiza; a îndobit oci. 3. a reprezenta sub formă de animal. animal kingdom ['amimol 'kindom] s. regn ul animal. animal oil [~ 'oil] s. ulei de oase. animal raising [~ .reizirjj s. ( amer.) creşterea animalelor. animal sanitation [~ iSEeni'tei/sn] s. (vet.) zooigie nă. animal science [~ .saions] s. zootehnie. animal spirits [~ 'spirits] s. pl. vo ioşie; bucurie de a trăi; vitalitate. animal traction [~ 'traîk/snj s. tracţiune animală. animal wax [~ 'wa:ks] s. ceară animală. animate I. ['aenhneit] vb. tr. 1. a anima, a însufleţi (pe cineva), a da viaţă (cuiva). 2. a stimula (pe cineva), a da imbold, a da ghes (cuiva). 3. a pune în mişcare. II. ['sninut, -mot] adj. v. a n i m a t e d . an imated ['asnimeitid] adj. viu, însufleţit, animat, plin de viaţă, vioi. animated cartoon s [~ ka:'tu:nz] s. pl. desene animate. animater [a;nimeitor] s, animator; însufleţit or. animating [amimeitin] adj. care animează, însufleţitor. animation ['sni'ineijsn] s . animaţie, însufieţire, viaţă, vioiciune, vivacitate; entuziasm; zel, avânt, ardoare, râvn give ~ to a da având (cu dat.); a înviora (cu acuz.). animator ['amimeitor] s. v. a n i m a t e r . animism ['amimizam] s. (filoz.) 1. animism. 2. spiritualism. an imistic [iseni'mistik] adj. animist. animosity [lami'mositi] s. (to, against) an imozitate, duşmănie, ostilitate (faţă de); ură (împotriva); pornire, aprindere. animus ['fe imos] s. (lat.) 1. predispoziţie, înclinaţie; prejudecată; pornire. 2. duşmănie, animozitat , ostilitate; pică; ură. 3. (jur.) animus, motiv, mobil, scop, intenţie. anion ['îenaion ] s. (chim.) anion. anise ['asnis] s. (bot.) anason (Pimpinella anisum). aniseed i'amisi;d] s. 1. anason, anison. 2. sămânţă de anason (Pimpinella anisum). anise oil ['
a?nis'oil] s. ulei de anason. anise seed [~ 'si:d] s. v. a n i s e e d . anisett e [isni'zet, amer. şi -'set] s. lichior aromat cu anason. anisol ['genisoll s. (ch im.) anisol.
anisometric [isnaisou'metrik] adj. (geom.) anizometric. anker ]'a;rjk3r] s. măsură d e capacitate egală cu 37,83 l. ankle ['aerjkl] s. (anat.) gleznă; over one's ~s până pes te glezne; (sl.) she has sprained her ~ a călcat strâmb (si-a înşelat soţul). ankle bone [ ~boun] s. (anat.) arşic, astragal. ankle boot [~bu:t] s. cizmuliţă, botină; gheată. ankledeep [~'di;p] adj. până la glezne. ankle jack [~d3a:k] s. (fam.) cizmuliţă, botină. ankle joint [~d3oint] s. (anat.) articulaţie a gleznei. anklet ['aerjklit] s. 1. brăţară (pent ru gleznă). 2. pl. pantaloni bufanţi (de sport). ankylose ['srjkilous] vb. tr. si in tr. a (se) anchiloza. ankylosis [lamki'lousis] s. (mea1.) anchiloză. anlace ['snli s] s. un fel de pumnal; sabie scurtă. anna ['amo] s. 1. anna (monedă indiană egală cu 1 I 16 de rupie). 2. (ec, jur.) a şasesprezecea parte. annalist [-'amolist] s. 1. an alist, cronicar. 2. istoric, istoriograf. annals ['a:nplz] s. pl. anale; letopis eţ; cronică; hronic. Annamese [ramo'mkz, amer. si -'rni:s] adj., s. anarnit. Annarni te ['arnornait] adj.,s. v. A n n a m e s e . anneal [o'niil] vb. tr. 1. (tehn.) a căli; a recoacc. 2. (tehn.) a arde; a încălzi (sticlă, ceramica) pentru colorare, pent ru pictare. 3. (fig.) a căli, a oţeli. annealer [-or] s. pictor pe sticlă. annelida [o 'nelido] s. pl. (zool.) inelate, anclide (Annelida). annex I. [o'neks.se'n-] vb. tr. 1. (to) a anexa, a alătura (la); a alipi (la); as ~ed conform anexei. 2. (to) a adăuga (la). 3. (înv.) a lega, a uni. 4. (mil.) a ataşa. 5. (si.) a şterpeli, a fura. II. ['seneks] s. 1. anexă, adaos, apendice, supliment. 2. anexă, aripă (de clădire). ann exation [,a;nek'sei/3n] s. 1. (to) anexare, alăturare (la); alipire (la); adăugire, adăugare (la). 2. (pol.) (to) anexiune, anexare (de teritorii) (la). annihilablc [ o'naiolobl, mai rar o'naihilobl] adj. destructibil, care poate fi nimicit. annih ilate [o'naioleit, -'naiil-J vb. tr. a anihila, a nimici, a lichida, a desfiinţa, a extermina, a distruge. annihilation [oinaio'leiJVm, -naii'l-] s. nimicire, ani hilare, lichidare, desfiinţare, exterminare, distrugere. annihilator [o'naioleitor , -naii'l-] s. nimicitor, distructiv; fire ~ aparat de stins incendii. anniversa ry [amou'tei/on] s. 1. (on ) adnotare, adnotaţie, notă explicativă; însemnare (despre, cu privire la). 2. comentari u, (note) marginale. annotator ['senoutcito', -not-] s. adnotator, comentator. a nnounce [o'nauns] vb. tr. 1. a înştiinţa, a încunoştinţa, a aduce la cunoştinţă (ceva, cuiv nunţa; a vesti (sosirea). 2. a face cunoscut, a da de ştire (despre); a declara, a p roclama. 3. a publica. announcement [-mont] s. 1. anunţ, înştiinţare, încunoştinţare; vesti veste. 2. anunţ (în ziar); declaraţie, proclamaţie. announcer [-or] s. 1. crainic, spic her. 2. vestitor. annoy [o'noi] I. vb. A. tr. 1. a necăji, a supăra; a sâcâi, a plictisi , a agasa; a irita; a hărţui. 2. a nelinişti, a îngrijora, a tulbura. B. intr. a fi sâcâito / plictisitor. II. s. (înv., poetic). 1. supărare, necaz. 2. urât, plictiseală. 3. neli nişte. annoyance [-ons] s. 1. supărare, necaz. 2. plictiseală, urât. 3. încurcătură, necaz, cluc. 4. (;'»r.) pagubă, stricăciune. annoyed [-d] adj. supărat, necăjit; iritat; plictisi t, sâcâit; hărţuit; căruia i se urăşte (c» sau de ceva), căruia îi este lehamite; to be ~ w a fi supărat pe cineva. annoyer ]-or] s. persoană care plictiseşte, pisălog. annoying ]irj] adj. plictisitor, supărător, chinuitor. annual ['apnjual] I. adj. anual; de fie care an; in an ~ round în tot timpul anului. II. s. 1. anuar (publicaţie). 2. (bot.) plantă anuală; hardy ~a) plantă rezistentă la îngheţ; b) (fig.) problemă care se ridică în e an. annual balance [~ rba:lons] s. (ec.) bilanţ de sfârşit de an. annualist ['asnjus list] s. autor sau editor de anuare. annually ['asnjuali] «aV. anual, în fiecare an, an de an. annual nursery ['aaijual 'no:sri] s. pepinieră, şcoală de pomi. annual rain fall[~ 'reinfoil] s. (cuantum de) precipitaţii anuale. annual ring [~ 'rin] s. (bo t.) inel anual. annual zone [~'zoun] s. v. a n n u a l r i n g . annuary ['arnju ori] s. anuar. annuitant [o'njuitont] s. (ec.) beneficiar al unei anuităţi. annuity [o'njuiti] s. (ec.) 1. anuitate; rentă anuală; life ~ rentă viageră. 2. anuitate (a dato riilor de stat). annul [o'nAl] vb. tr. 1. a anula, a face nul, a invalida. 2. a abroga, a aboli, a anula (o lege). 3. (ec.) a revoca, a contramanda (comenzi). 4 . a nimici, a desfiinţa, a suprima, a lichida; a înlătura. annular ['amjutar] adj. inc
lat, inelar; circular, în formă de inel. annular burner ['senjulo 'bo:nor] s. (tehn. ) arzător inelar, arzător toroidal. annular furnace [~ 'fenis] s. (tehn.) cuptor cir cular. annular vault [~ 'vo:lt] s. (constr.) boltă cilindrică. annulary ['aenjubri] I. adj. v. a n n u 1 a r . II. s. (deget) inelar. annulate ['aenjuleit, -lit] ad j. inelat, alcătuit din inele, annulation [lamju'leijan] s. 1. formă inelară, de inel. 2. inel.
35 antefix
oral; to ~ for a) a răspunde de / pentru, a fi răspunzător de / pentru; I will ~ for h im annulet f'aenjulet] s. 1. inel, inclus. 2. (orhit.) .spiră, volută. 3. (mat.) anu lator. răspund eu pentru el; ~ for yourself! răspunde (singur) pentru tine! b) a cor espunde (unui annulable [a'nAlabl] adj. anulabil; casabil. ţel etc.); to ~ in writ ing a răspunde în scris; to ~ to the name of a răspunde la numele annulment [a'nAlraan t] s. 1. anulare. 2. abrogare, abolire. 3. nimicire, desfiinţare. de; to ~ to a ch arge a răspunde unci acuzaţii. II. s. 1. (to) răspuns, replică (la); to give / annunciat e [a'nAnjieit, -nsieit] vb. tr. (rar) a vesti. annunciation [sinAnsi'ei/an, amer . şi -JTci-] s. 1. vestire. 2. (bis.) Annunciation to make an ~ a da un răspuns, a răs punde; to wait for an ~ a aştepta un răspuns; in ~ to your letter ca răspuns la scriso area dvs.; for ~ drept răspuns. 2. (to) ripostă (la), obiecţie Buna-Vestire, Blagovcşten ie. annunciator [a'nAn/ieita1", -nsieit-] s. 1. vestitor. 2. (te/m.) semnalizato r / indicator (faţă de). 3. (to) răspuns (la), dezlegare, soluţie, rezultat (a(l) unei p robleme etc); the ~s to these problems are to be found at the end soluţiile acesto r probleme se găsesc la electric. sfârşit. 4. (muz. bis.) răspuns. 5. contralovitură (la s crimă). 6. (mar.) răspuns la salut, anodal [aă'nodal] adj. v. a n o d i c . întoarcerea salutului. anode ['asnoudj s. (electr.) anod; placă anodică. answerable ['ainsarabl] adj. 1. la care se poate răspunde; such a question is not ~ nu anode battery [~ i bastori] s. (electr.) baterie anodică. se poate răspunde la o astfel de întrebare. 2. (to) răspunzător, responsabil, care dă socoteală anode glow [*- iglou] s. (electr.) lumi nă anodică / pozitivă. (faţă de); you are ~ to him for it lui îi dai socoteală pentru aceas 3. ~ to corespunzător anode mud [~ inud] s. (electr.) nămol anodic. (cu dat.), conf orm / potrivit cu; în raport cu, proporţional cu; echivalent (cu); not to be anodic [ae'nodik] adj. (electr.) anodic. ~ to a nu corespunde (cu dat.), a nu fi potriv it cu. anodize ['asnadaizj vb. tr. (metal.) a anodiza. anodyne ['snoudain, -nad] I. adj. 1. anodin, fără importanţă. 2. (med.) calmant, liniştitor answerableness [-nis] s. responsabilitate, răspundere. answerably to ['arnssrabli tu, amer. 'a?ns-] prep . conform / potrivit cu (sau cu dat.). (slfig.), analgezic. II. (med.) calmant, analgezic. answerer ['a:ns3r3r, amer. 'asns-] s. 1. persoană care răspunde. 2. (jur. ) adversar (într-un anodynic [iffinow'dinik] adj. v. a n o d y n e (1,2). anoint [ a'naint] vb. tr. 1. a unge, a freca (cu ulei etc.). 2. (bis.) a unge, a sfinţi; a mirui. proces). answering ['arnsarirj, amer. ra?ns-] I. adj. care răspunde (la). I I. ~to prep. 3. (glumeţ) a atinge, a lovi la mir; a trage o bătaie (cuiva); a chclfăni , a ciomăgi, a cotonogi, corespunzător / potrivit / conform cu (sau unui lucru). a b urduşi. 4. (înv.) a linguşi. answeringly [-li, amer. 'a^ns-] adv. corespunzător. anointe r [-ar] s. 1. persoană care unge, ungător. 2. persoană care miruieşte. answerless ['amsa lis] adj. 1. tară răspuns, la care nu s-a răspuns. 2. fără răspuns, la anointing [-in] s. v a n o i n t m e n t . anointment [-mant] s. 1. ungere, frecare (cu ulei etc.). 2. (bis.) ungere, sfinţire; miruirc. care nu se poate da răspuns. anolyte ['amoudait ] s. (electr.) anolit. an*t ţa:nt] (jam.) v. am not sau a r e not;(reg.)v. is n o t sau h a s n o t . ant [asnt, mai rar a:nt] s. (entom.) furnică (Formica); white ~ termită (Termes anomalistic [anams'listik] adj. (astron.) anomalistic; anomal; a normal. anomalous [a'nomalasj adj. (mai ales bot., zool., astron. şi gram.) anomal , neregulat, bellicosus); (fam.) in an ~'s foot cât ai zice peşte. anormal. anta ['a enteLpf". antae ['sentî:] ş. (arhit.) antă. anomalously [-li] adv. neregulat, cu nereg ularitate. antacid ['aent'aesid, '-■--] adj., s. anti-acid. anomalousness [-nis] s . caracter anormal / excepţional. antagonism [aen'tseganizam] s. 1. antagonism; co ntradicţie; vrajbă; vrăjmăşie, anomaly [a'nomsli] s. 1. (mai ales bot., zool., astron. şi g am.) anomalie, abatere, deviere duşmănie; luptă, conflict, rivalitate. 2. (to, against ) rezistenţă, împotrivire, opoziţie (faţă de, împotriva). (de la regula obişnuită); neregul . 2. absurditate. antagonist [a3n'ta?ganist] ş. adversar, rival, duşman; vrăjmaş, potriv nic; oponent. anon [s'non] I. adv. (înv.) 1. îndată, acuşi, numaidecât, imediat; în curând, ste puţin antagonistic(al) [aentasga'nistiktal)] adj. (to) antagonist, (faţă de), în con flict (cu), ostil, (timp); ever and ~a) din când în când; b) mereu-mercu. 2. altădată. II. interj. (înv.) îndată! potrivnic (cu dat.); în opoziţie (cu). imediat! acuşi! vine! antago ize [aen'tasganaiz] vb. A. tr. 1. a se împotrivi (cuiva), a rivaliza cu. 2. a face
anonym(e) ['asoanim, -non-] s. 1. anonim, necunoscut. 2. pseudonim; nume de împru mut. opoziţie (cu dat.), a contracara; (fiz.) a neutraliza. 3. a intra în conflict c u, a-şi atrage anonymity [-ama'nimiti, -non-] s. anonimat. duşmănia (cuiva), a stârni ri valitatea (cuiva). 4. a lupta cu. B. intr. a se opune, a face anonymous [s'nonin iss] adj. anonim, necunoscut. opoziţie. anonymously [-li] adv. anonim; sub pseudon im. antalkali [zent'selkalai], pi. antalkali(e)s [-laiz] s. (chim.) factor care neutralizează anopheles [a'nofilhz, -fal-] s. (entom.) ţânţar anofel (Anopheles). alcali nitatca. anopheline mosquito [a'nofilain nws'kirtou] s.v. a n o p h e l e s . an talkaline [aait'aslka'ltfin] (chim.) I. adj. anti-alcalin. II. s. (factor) antia lcalin. anorak ['o:no>ra:k] s. (sport) hanorac. anorexia [lasns'rcksia] s. (med. ) anorexie. antaphrodisiac ['asntiaîfrou'disiaek, -fra'd-] s. (med.) anafrodiziac, antiafrodiziae. antarctic(al) [aent'a:kttk(3l),'-'--] adj. antarctic, de la Pol ul Sud, sudpolar. anorganic [isnoi'g'zenik] adj. (chim.) anorganic. Antarctic Ci rcle [~ 'sa:kl] s. Cercul Polar de Sud. anormal [a'iKxmal] adj. (rar) anormal. A ntarctic Pole [~ 'poul] s. polul sud. anormality [icenoi'maeliti] s. (rar) anoma lie (de conformaţie, de comportament). antarthritic [»a3nta:'6ritik,'--'—] adj., s. (m ed.) antiartritic. anormalous [o'no:malas] adj. (tehn.) contrar normei. anorthit e [a?n'o:Gait] s. (mineral.) anortit. antasthmatic [aenttKS'msctik] (med.) I. ad j. antiastmatic. II. s. (factor) antiastmatic. antatrophic [■aenta'trofik] adj. (m ed.) care previne sau vindecă atrofia, antiatrofiant. anosmia [a'nosmja, -mia, -oz m-] s. (med.) anosmie. ant bear ['aent bear] s. (zool.) furnicar (Myrmecophaga j ubata). another [a'nAtfa] I. adj. (un) alt; (o) altă; încă un sau o; un al doilea; o a doua, mai; ante ['a?nti] I. s. 1. miză. 2. (fam.) parte, cotă (la cheltuieli comune ). 3. (sl.) preţ, cost. are you of ~mind? eşti de altă părere? that's ~thing altogether asta e cu totul altceva; (amer.) that is up ~ street asta e altă poveste; ~ cup of tea? mai doreşti o ceaşcă de II. vb. A. tr. 1. (pocher) a miza. 2. (fam.) a achita (o cotă, o parte etc.); he ~d up his ceai? I'll wait ~ day or two o să mai aştept o zi-d ouă; he has become ~ man a devenit half of the bill el a achitat jumătatea ce-i reve nea din nota de plată. B. intr. 1. (pocher) un alt om. II.pron. (un) altul, (o) al ta; un al doilea; o a doua; one ~ unul pe altul; to one a miza. 2. (fam.) (şi to ~ up) a achita, a plăti. -unul altuia; to help one ~ a se ajuta reciproc; they talk ed with one — stăteau de vorbă, anteater ['sntii:t3r] s. (zool.) 1. v. a n t b e a r . 2. v. a a r d v a r k . 3. echidnă discutau; one with ~ una peste alta, la un loc , în total; she is a fool, and he ~ ea e o (Tachyglossus aculeaîus). proastă şi el la fe l; ~ yet? încă unul sau una?; (fam.) ask (me) ~! de unde să ştiu (eu)?; ante-bellum ['as nti'bclam] adj. 1. dinainte de război, antebelic. 2. (amer. ist.) dinaintea (fam.) you are ~ tu singur eşti (mincinos etc.); give him such ~! mai dă-i una! when războiu lui civil din S.U.A. (1861-1865). comes such ~? când va mai fi / când se va mai naşte / când va mai apare un al doilea antecede [iaen.ti'si:d] vb. A. intr. 1. a premerg e, a fi înainte. 2. a avea întâietate. B. tr. ca el? a întrece, a avea întâietate faţă de. ous [a'njusras, s'nauras] adj, (zool.) fără coadă; acaudat, berc. antecedence [-ans] s . 1. antecedenţă, anterioritate, precedenţă. 2. întâietate, prioritate, anoxia [ae'noksra] . (med.) anoxic. precădere. 3. (astron.) mişcare în sens retrograd. antecedency [-ansi ] s. v. a n t e c e d e n c e (1). anserine ['sensarain] adj. 1. de gâscă. 2. (fig.) de gâscă, prost, antecedent [-ant] I. adj. 1. (to) antecedent, precedent, anterior (cu dat.). 2. aprioric. answer ['o:nsar,amer.'a?nsar]I.vb. A.tr. 1. a răspunde la (sau cuiva), adaunrăspuns la (sau cuiva), a da o replica (cuiva); to ~ a question a răspunde la o întrebare; to ~ the II. s. 1. antecedent; (log.) premisă; (mat.) ~of r atio antecedent, primul dintre cei doi bell / the door a deschide uşa (după ce a sun at); to ~ a call a) a răspunde la o chemare termeni ai raportului. 2. pi. antecede nte; trecut; his ~s trecutul său, antecedentele sale. /unei chemări; ţ>) a răspunde la t elefon. 2. a răspunde la (sau cuiva), a auzi, a asculta; antecedently [-sntli] adv . anterior, mai înainte. a da curs (unui lucru); to ~ a summons a răspunde la (o) ci taţie, a se prezenta la proces; antecessor [lasnti'sesa/,'—■--] s. (rar) premergător, înai ntaş. to-smb.'s prayer a asculta rugăciunea cuiva. 3. a corespunde (cu dat.), ase po trivi CU antechamber ['asntiitjcimba1"] I. s. 1. anticameră, sală de aşteptare. 2. (te hn. mii.) sas. (sau cu dat.), a fi potrivit cu (sau cu dat.); to ~ the descripti on a corespunde descrierii, 3. (tehn.) cameră de precombustie; antecameră. II. vb. i ntr. (fa/n.) a face anticameră. antechapel ['îentiitjaepal] s. portic (al unei capel e). a se potrivi cu descrierea; will this ~ your purpose? va corespunde (oare) s
copului dumitale? se va potrivi cu scopul cc-1 urmăreşti? it ~s no purpose n-are nic i un sens. antechurch ['eentiit/a:t/] s. (arhit.) pridvor, (de biserică). antecian [asn'tii/an] s. (mai ales la pi.) antipod. 4. a răspunde pentru, a ispăşi (pentru), a plăti pentru. 5. (ec.) a onora; a plăti; to ~a debt antedate ['aenti'deit] I. s. da tă falsă, anterioară celei adevărate (mai edes în scrisori). a plăti o datorie. 6. (tehn.) răspunde la, a asculta de. B.intr. 1. (to) a răspunde, a replica (cuiva); he did no t ~ to his brother nu-i răspunse fratelui său. 2. a corespunde, a fi II. vb. tr. 1, a antedata. 2. a anticipa, a presimţi. 3. a preceda, a se întâmpla înainte de. corespunzăt or / potrivit / adecvat; a reuşi; a fi suficient; this knife must ~ if no one has 4. a grăbi, a zori, a accelera. asharper one c bun şi briceagul ăsta dacă nimeni nu are unul mai ascuţit; I don't think antediluvial [isentidi'Iuivial] adj. v. a n t e d i l u v i a n (1,1). antediluvian [>sentidi'lu:vjan, isn-, -dai'l, -'Iju:-, -via -] I. adj. 1, antediluvian, dinaintea your plan will ~ nu cred că planul tău va reuşi; (fa/u.) it doesn't ~ nu merge, nu se potriveşte; nu face, nu merită. 3. to ~ again a riposta, a replica; to ~ back a) a răspunde potopului. 2. (fig.) învechit, de la A dam Babadam. II. s. om cu idei învechite/înapoiate, obraznic; b) a riposta (justificân du-se), a se justifica, to ~ by word of mouth a răspunde antefix ['aentifiksj.p/. antefixae ['aenti'fiksi:] sau antefîxes ['sentiifiksiz] s. (arhit.) antefix.
anteflexion 36
anthropoid ['senurepoid, aen'Groupoid] (biol.) I. adj. antropoid, asemănător omului. II. s. anteflexion [isnti'flek/an} s. (med.) anteflexiune. antropoid; maimuţă antro poidă. antegrade ['sntiigrcid] aay. care progresează, de progres. anthropoidal [lasn Ora'paidl, -Grou'p-] adj. v. a n t h r o p o i d (I). antehall ['a;ntiho:I] s. a nticameră. anthropolatry [iEen9ro'polotri] s. antropolatrie. antelope ['asntiloup] s. (zool.) antilopă (Antilopa). anthropologic(al) [ia3n9rapa'lod3ik(3l), -Group-] adj. antropologic. Antelope State [~ steit] s. (amer.) (folosit ca supranume) S tatul Nebraska. anthropologist liasn6ro'polod3ist, -Grou'p-] s. antropolog. ante lopian [lasnti'loupjan, -ian] adj. de antilopă. anthropology [ra:n0ra'p3l3d3i, -Or ou'p-J s. antropologie. antemeridian ['asntims'ridian, ifen-, -djan] adj. de dim ineaţă, dinainte de amiază, a.m. anthropometer [i2enGr3'p3mit3r, -Grou'p-] s. antropom etru. ante meridiem ['îentima'ridjam, a:n0ra'pas3fi] s. (jiloz.) a ntropozofie. ante-palatal ['îenti'pjelatl] adj. (lingV.) prepalatal. anti ['asntai , —ti] s. (amer. fam.) oponent, opozant. antependium [.jenti'pendiam],pl. antepend ia [-dia] s. (bis.) antependiu. anti- ţ'asnti, amer. 'aentai] (element de compuner e) contra-, anti-; antibiotic antibiotic. antepenult ['sentipi'nAlt,-pe'n-] s. v . a n t e p e n u l t i m a . anti-abolitionist ['asntiiîeba'li/snist] s. (ist. S. U.A.) antiaboliţionist. antepenultima ['aentipi'nAltimo, -pe'n-] s. silabă antepenul tima. antiacid ['asnti 'assid] s.v. a n t a c i d . antepenultimate ['aentipi'nA ltimit, -pe'n-] adj. (despre silabe) antepcnultini. anti-ager ['aenti ieid3ar] s . (lehn.) antiîmbătrânitor, inhibitor de îmbătrânire. anteprandial ['aaiti'praendjal, -dial adj. dinainte de prânz. anti-air ['fenti'ea] adj. (fam.) antiaerian. anterior [aîn' tiariar, -tja:r-] adj. 1. anterior; precedent, dinainte. 2. anterior, din faţă, anti -aircraft ['Eenti'eakraift, amer. -krarft] (mii.) I. adj. antiaerian. II. s. apăra re dinainte. antiaeriană (artilerie şi mitraliere). anteriority [asn.tiari'ariti] s. anterioritate, prioritate, întâietate. anti-aircraft artillery [~ a:'titari] s. (mi l.) artilerie antiaeriană. anteriorly [ayi'tiariali] adv. anterior, (mai) înainte; până acum. anti-aircrafter ]'a;nti'E3kra:ft3r, amer. -kreeft-] s. (amer. mii.) tunar sau rnitralior anteriorness [an'tiorionis] s. v. a n t e r i o r i t y . antiaer ian. anteroom ['sntirum] s. vestibul, antreu; cameră de aşteptare, anticameră. anti-ai rcraft gun ['asnti'£3kra:ft 'gAn, amer. -kraft] s. (mil.) tun antiaerian; mitralie ră antesteppe ['aintistep] s. stepă cu păduri. antiaeriană. " antesquare ['asntiskwsa] s . antepiaţă. anti-aircraft ordnance [~'3:dn3ns] s. v. a n t i - a i r c r a f t a r t i l l e r y . antetemple ['asntirtempl] s: (arhit.) pridvor (al unui templu). anti-American ['aentismariksn] adj. antiamerican. antetype ['îentitaip] s. formă ant erioară; prototip. antibaby pill [«enti'beibi pil] s. (fam.) pilulă contraceptivă. antev
ert [rasnti'voit] vb. tr. a apleca, a înclina înainte. antibacterial [sentibask'tisr ial] adj. bactericid; antibacterian. ant fly ['sent flai] s. (entom.) furnică cu a ripi, furnică-leu. anti-ballistic missile ['asntibeilistik 'misail, amer. -'misl] s. (mii.) proiectil antibalistic, ant heap ['sent hi:p] s. v. a n t h i 11. proi ectil / rachetă antirachetă. anthelion [£en'6i:ljan],/jl. anthelia [iljaj si anthelion s [iljanz] s. (astron.) anthelie. antiballoon ['a;ntiba'lu:n] s. (tot.) antibalo n. anthelmintic [.senthel'mintik] s. (med.) antihelmintic, (medicament) vermifug . antibiosis [asntibai'ousis] s. (biol., med.) antibioză. anthem ['anOam, -Oem] I. s. 1. imn, cântec solemn, cântec sacru, cânt de bucurie sa» antibiotic ['asntibai'otik] adj., s. (biol.) antibiotic. de slavă; national ~ imn naţional. 2. (bis.) antifon; cor; coral. II. vb. tr. (poetic) a cânta anti-Birniinghani ['asnti'ba:mirjam] s. ( ist.) conservator. imnuri (cuiva), a preamări, a proslăvi (prin cântec). antibody ['as nti'bodi] s. (chim., med.) anticorp. anthemwise [~waiz, -Oem-] adv. (bis.) antif onic. anti-British ['asnti'britif] adj. antibritanic. r anther ['a;nOa ] s. (bot .) anteră. antic ['asntik] I. adj. (înv.) grotesc, buf, caraghios; fantastic; ~ hay dans grotesc. II. s. anther dust [~ 'dAst] s. (bot.) polen. 1. imagine grotescă. 2 . (fnv.) măscărici, bufon, nebun. 3. (şipl.) bufonerie, caraghioslâc; antheridium [.asnG a'ridiam] pl. antheridia [-dia] s. (bot.) anteridie. glumă grosolană; maimuţărie, strâmbătu ţopăială; măscărici; mascaradă. III. vb. intr. antheroid ['asnGiroid] adj. (bot.) anteroid a se scălâmbăia, a se maimuţări; a ţopăi (în mod grotesc). anthesis [îen'0i:sis] s. (bot.) perioadă de înflorire. anticardium [isenti'kaidiam] s. (anat.) epigastru,regiune epi gastrică. ant hill ['aent hil] s. muşuroi de furnici, furnicar, cuib de furnici. ant icarious ['asnti'kesriss] aay. (med.) care previne sau împiedică fonnarea cariilor. ant hillock [~ ihibk] s. v. a n t h i l l . anticarnivorous ['asntikaVnivarss] a dj. vegetarian. anthobian [aan'Goubian] s. (entom.) gândac care se hrăneşte cu flori. anticathode ]'a2nti'ka;Goud] s. (electr.) anticatod. anthological [isen9a'bd3ik3 l, -Gou'l-] adj. antologic, de antologic. anticentre ['asnti.sento'] s. (geol.) anticentru, antipod al epicentrului (cutremurului). anthologist [.asnGa'lod3isf] s. autor de antologii, compilator de antologii. antichlor(e) ['aintikb:'] s. (c him.) anticlor. anthologize [a3n'Galad3aiz] vb. A. tr. a include într-o antologie. B. intr. a alcătui o antichrist ['asntikraist] s. (bibi.) anticrist. antologie. a ntichristian [rasnti'kristjon, -t/on] adj. anticreştin. anthology [a3n'6alad3i] s. 1. antologic, crestomaţie. 2. (înv.) tratat despre flori. anticipant [asn'tisipsnt] I. adj. 1. prevenitor, îndatoritor. 2. ~ of care aşteaptă/ anticipează Anthony's fire [ 'asntaniz 'faia] s. (med.) erizipel, brâncă. / presimte (ceva). II. s. persoană care aşt eaptă / anticipează / presimte. r anthood [ a:nthud] s. (fam.) furnici. anticipatabl e [sen'tisipeitobl] adj. de prevăzut / aşteptat. anthotaxy ['amQoutaeksi] s. (bot.) antotaxie, modul de aşezare a florilor pe axa anticipate [asn'tisipeit] vb. A. tr. 1, a anticipa, a preîntâmpina, a precede; a o lua înaintea inflorescenţei. (cu gen.); a devansa; to ~ smb.'s wishes a preîntâmpina dorinţele cuiva; death ~d the anthozoon fi asnGa'zouan, -6ou'z-],pl. anthozoa [i33n0a'zoua, -Gou'z-] s. (zool.) polip execu tioner moartea a luat-o înaintea călăului. 2. a anticipa, a aştepta, a prevedea, coralie r; zoofit. a presimţi; a arăta dinainte. 3. a anticipa, a face înainte de vreme / term en; (com.) to ~ anthracene ['aînGrasim] s. (chim.) antracen. payment a plăti înainte d e termen. 4. a folosi, sau a cheltui înainte (ae timpul fixat). B. intr. a se bucu ra, a se întrista etc. dinainte. anthracene oil [~ ail] s. (chim.) ulei antracenic I de antracen. anthracene red [~ 'red] s. (chim.) roşu de antracen. anticipated [ -id] adj. anticipat; precedat; devansat; preîntâmpinat. anthracite ['aaiGrasait] s. (mineral.) antracit. anticipation [aen.tisi'pei/sn] s. 1. anticipare, anticipaţie; prevedere, previziune, anthracite coal [~ 'koul] s.v. a n t h r a c i t e . pre simţire; aşteptare; by ~ cu anticipaţie, dinainte; anticipat; in ~ of în aşteptarea (cu ge n.); thanking you in ~ mulţumindu-vă cu anticipaţie. 2. (jur.) folosire înainte de a ant hraconite [am'Grakanait, -koun-] s. (mineral.) antraconit. anthrax [a;n8ra:ks] s . 1. (mea1.) antrax, carbuncul, pustulă, bubă rea / neagră. 2. (vet.) intra în posesiune . 3. (si payment by ~) (ec.) plată anticipată; avans; acont, arvună. antrax, dalac, cărb une. anticipative [aan'tisipotiv] adj. înclinat să anticipeze. anticipator [Een'tisi peitarJ s. persoană care anticipează; persoană care prevede sau anthropobiology ]'a;n0 rapabai'olod3i, -Group-] s. antropobiologie. presimte. anthropocentric [lamGrapo u'sentrik] adj. antropocentric. anticipatory [jen'tisipatari, amer. ajn'tisipsit ori] adj. 1. anticipat. 2. care anticipează / anthropocentrism [izenQrapou'sentriz
am] s. antropocentrism. prevede / preîntâmpină. 3. anticipativ. anthropogenesis ['aînGra pa'd3enisis, -Oronp-] s. antropogeneză. anticize ['asnti.saiz] vb. intr. a face gi umbuşlucuri; a face pe clovnul. anthropogeny |ia;n0ra'pad3ini,-Orou'p-] s. v. a n t h r o p o g e n e s i s . anticlerical ['senti'klerikl] aay. anticlerical. ant liropogeography ['33nGrapad3i'3grafi, -Oron'p-] s. antropogeografie, geografie u mană.
37 antithetic(al)
anticlericalism ['sentikleriklizsm] s. anticlericalism. anticlimax ['asnti'klaim sks, '«-i--] s. 1. pierdere, slăbire a efectului sau tensiunii / încordării; discrepanţă, d scordanţă; cădere în gol; descreştere a interesului; descreştere a efectului scontat. 2. (r t.) batos. anticlinal [pasnti'klainal] adj. (geal., anat.) anticlinal. anticline ['asntiklain] s. (geol.) anticlinal; curmătură. anticlinorium ['2entiklai'n3:rbm],p /. anticlinoria [-rp] s. (geol,) anticlinoriu. anticoagulant l'a?ntikou'?egjubnt ] s. (chim.) anticoagulant. anticolonial ['sentika'lounjal, -nbl] adj. anticolon ial. anticolonialism ['sentiks'lounjalizpm, -njal-] s. anticolonialism. anticons tituţional ['aenti.konsti'tjui/pnl] adj. anticonstituţional. anticorrosive [.Eentika 'rousiv] adj. (metal.) anticoroziv, inoxidabil. anticotangent [lasntikou'taendga nt] s. (mat.) arc cotangentă. anticreeper ['a?nti.kri:p3r] s. (ferov.) dispozitiv / proptea contra fugirii şinelor. anticum [am'taikamLpl. antica [~ko] s. (bis.) pr onaos. anticyclolysis [lEentisai'kblisis] s. (meteor.) anticicloliză. anticyclone ['asnti'saikloun,'—i—] s. anticiclon. antidotal ['jentidoutl, i~'«] adj. (med.) antido t, contracaram, anihilant. antidote i'aentidout] s. (med.) (against, for, to) an tidot (sifig.) contra-otravă (împotriva), antidynastic [lasntidi'nsestik, -dai'n-] a dj. antidinastic. anti-English ['aenti'ingli/J adj. antienglez. antienzyme f^nti 'enzaim, -zim] s. (chim.) antienzimă. antifading [ijenti'fcidin] adj., s. (electr. ) antifading. anti-fascist ['eenti'faî/ist, -şist] adj., s. antifascist. antifebrile ['£enti'fi:brail, -'feb-] adj. (med.) febrifug, antitermic. antifebrin ['asnti'fe brin] s. (med.) antifebrină. antifederal ['asnti'fedarsl] adj. (ist. S.U.A.) antif cdcral. antifederalîsm ['senti'federalizam] s. (ist. S.U.A.) antifederalism. antif ederalist ['aenti'federalist] s. (ist. S.U.A.) antjfcdcralist. antifoaming ['asn ti'foumirj] adj. antispumant. antifog agent ['asnti'fog icid3ant] s. (chim.) (ag ent) antivoal. antifouling ['asnti'faulin] I. s. 1. substanţă de protecţie care împiedică creşterea plantelor pe fundul ambarcaţiunilor. 2. (chim.) antiseptic. II. adj. 1. ca re împiedică creşterea plantelor pe suprafeţe subacvatice. 2. (chim.) antiseptic. antifr eeze ['aenti'frnz] s. (telin.) antiger, antigcl. antifreezing ['aenti'fri:zin] a dj. (îehn.) rezistent la frig; antigel; negeliv. antifriction ['aenti'frik/an] s. (tehn.) antifricţiune. antigen ['a;ntid3cn] s. (med.) antigen. Antiguan [a?n'ti:gW 3n] I. adj. din Antigua. II. s. locuitor al insulei sau statului Antigua. anti-h ero ['aentiihbrou] s. (lit.) antierou. antihistamine ['aenti'hist3mi(:)n] s. (me d.) (agent) antihistamine. antihistaminic ['«nti-hists'minik] (med.) I. adj. antih istamine. II. s. (agent) antihistamine. antihum [ra;ntihAm] s. (tehn.) amortizor de zgomot. anti-icer ['aenti'ais9r] s. 1. (tehn.) dispozitiv de protecţie contra gheţii. 2. antigivrant. anti-imperialism ['aentiim'pbrislizam] ş. antiimperialism. a nti-imperialist ['aenti im'pbrblist, -pjar-] adj. antiimpcrialist. anti-imperial istic ['amtiim'pbrblistik, -
xim al unei unde. antinomy [aen'tinami] s. 1. antinomie. 2. paradox. anti-novel ['asntinoval] s. (lit.) antiroman. antinucleon l-aenti'njurklbn] s. (fiz.) antin uclcon. antioxidant ['asnti'^ksidsnt] s. (chim.) antioxidant. antioxygen ['asnti 'aksid33n] s. (chim.) antioxigen. antipapal ['senti'peipalj adj. antipapal. anti parallel ['aenti'pEeralel] adj. (/nat.) antiparalel.
antiparliamentarian ['amti.paibmen'teorbnj s. (pol.) duşman al parlamentului. anti parliamenteer !'a;ntiirxi:bmen'tbr] s. (ist. Angliei) duşman al Parlamentului Lung (1640). antiparticle ['3enti'pa:tikl] s.{fiz.) antiparticulă. antipathetic [sen.t ipa'Gctik, <—'--] adj. 1. antipatic, nesuferit, care inspiră antipatie / aversiune / repulsie. 2. ~to care simte antipatie etc. pentru sau împotriva (cu gen.); pornit împotriva (cu gen.). antipathize [Een'tipaQaiz] vb. A. intr. a manifesta antipati e; a nu fi de acord. B. ţr. a antipatiza, a manifesta antipatie faţă de. antipathy [as n'tipaOi] s. 1. antipatie, aversiune, scârbă, repulsie. 2. persoană antipatică; lucru an tipatic. antiperistalsis l'aentiiperi'staelsis] s. (med.) antiperistaltism. anti personnel ['sentiipaisa'ncl] adj. (/nil.) contra infanteriei, brizant; antiperso nal. antiperspirant ['aentips'spabrant] s. (preparat) antisudorific / antisudora l; deodorant. antiphase faentifciz] s. (tel.) antifază. antiphlogistic ['2entifiou 'd3istik] adj., s. (med.) antiflogistic, anti inflamator. antiphon ['sentifsn, fon] s. (muz.) antifon. antiphonal [asn'tifanl] adj. (muz.) antifonic. antiplast ic ['asnti'plsstik] adj. (med.) care diminuează sau împiedică formarea de ţesut nou. ant ipodal [zen'tipadl] adj. 1. (aflat) la antipod. 2. diametral opus. 3. (mineral.) cnantiomorf. antipodes [asn'tipadiiz] s. 1. pl. (rar) antipozi, locuitori de la antipod! 2. pi. (geogr.) antipozi (şifig.). antipoison ['asnti'poizn] s. antidot. antipole ['aentipoul] s. 1. pol opus. 2. ceea ce este diametral opus. antiproto n ['asnti'proutan] s. (fiz.) antiproton. antipyretic ['asntipab'retik, 'aentipi' retik] adj., s. (chim., med.) febrifug, antipiretic, antitermic. antipyrin(e) ţiîent i'pabrin] s. (farm.) antipirină. antiquarian [-aenti'kwearian] I. adj. 1. de antic ar, de anticariat. 2. arheologic. II. s. I . colecţionar, amator de antichităţi; antic ar. 2. arheolog. 3. hârtie mare de desen. antiquary l'aentikwari] s. 1. colecţionar de antichităţi. 2. (amer.) negustor de antichităţi. 3. arheolog. antiquated ['aentikweit id] adj. 1. învechit, vechi, trecut, desuet, căzut în desuetudine, perimat; demodat, d e modă veche. 2. în vârstă, bătrân. antiquatedness [-nis] s. caracter învechit, antichitate echime; desuetudine. antique [aen'ti:k] I. adj. 1. vechi, străvechi, de altă dată, din alte vremuri, din vremuri apuse. 2. învechit, perimat, desuet; demodat, de modă vec he. 3. antic, clasic. 4. arhaic. II. s. 1. om din antichitate. 2. obiect (medali e, vas) de artă (veche), relicvă, mobilă veche, antică. 3. (poligr.) (caractere) antice. III. vb. tr. 2L prezenta în stil antic; a da o patină (cu dat.). antiqueness [inis] s. antichitate, vechime, caracter antic. antiquity [sen'tikwiti] s. 1. antichit ate, vechime. 2. antichitate, epoca antică; perioada clasicismului antic; the nati ons of ~ popoarele din antichitate. 3. oamenii din antichitate. 4. pl. antichităţi. antirabic [.renti'raebik] adj. (med.) antirabic. antirachitic [izentira'kitik] a dj. antirahitic. antirational [.aenti'rse/anl] adj. ncraţional, absurd. antireligi ous ['aentiri'lid33s] adj. antireligios. antiresonance l'asnti'rezan^ns] s. (tel ., fiz.) antirezonanţă. an tire volution ['sentiirev3'lju:/sn] s. contrarevoluţie. ant irevolutionary [-ori] adj. contrarevoluţionar. antirevolutionist [-ist] s. contrar evoluţionar. antiroyal [-Eenti'robl] adj. antiregalist. antirrhinum [lasnti'rainam ] s. (bot.) gura-leului (Antirrhinum). antirust [isenti'rAst] adj. (chim.) antic oroziv; antirugină. antiscorbutic [raentisk3:'bju:tik] adj., s. (med.) antiscorbut ic, ascorbic. antiseizure [*aenti'si:33r] s. (tehn.) antigripare. anti-Semite [i aenti'si:mait] s, antisemit. anti-Semitic [ifentisi'mitik] adj. antisemit. antiSemitism [laenti'semitizam] s. antisemitism. antisepsis ['aenti'sepsis] s. (med. ) antisepsie. antiseptic [.aenti'septik] adj., s. (med.) antiseptic. antiserum [ 'senti.siiaram] pl. şi antisera [-.sisra] s. (biol., med.) antiser. antiskid [.cen ti'skid] adj. (tehn.) antiderapant. antislavery [lasnti'slcivari] s. antisclavag ism. antisocial [isenti'sou/sl] adj. 1. antisocial. 2. nesociabil, ursuz. antiso lar glass [isenti'soub gla:s] s. sticlă antisolară. antispasmodic [laentispsez'modic ] adj. (med.) antispasmodic. anti-strike bill ['asntistraik 'bil] s. lege împotriv a grevelor. antîstrophe [cen'tistrafi] s. (Ut.) antistrofă. anti-submarine laenti'sA bmorim] adj. (mar. mil.) antisubmarin. antisudorific ['aentisju:d3'rifik] adj. a
ntisudorific, antisudoral. antitank ['sntitcenk] adj. (mil.) antitanc, anticar. antitank gun [~ 'gAn] s. (/nil.) tun antitanc. antithesis [sen'tiSisis], pl. ant itheses [isi:z] s. 1. (ret.) antiteză. 2. antiteză, contrast; opoziţie; antagonism, co ntradicţie. antithesize [sen'tiBisaiz] vb. tr. a exprima prin antiteze; a contrast a, a pune în contrast. antithetic(al) [»a3nti'6etik(9l)] adj. antitetic, opus, contr ariu, de contrast.
antithetically 38
anyway ['eniwei] adv. 1. oricum, cât de cât, măcar; în orice caz. 2. (în prop, neg.) antit hetically [laentiGetik^li] adv. antitetic, prin antiteză. nicidecum, în nici un chip , în nici un fel, defel, deloc. antitoxic ['aanti'toksik] adj. (med.) antitoxic. a nyways ['eniweiz] adv. (înv.) v. a n y w a y . antitoxin ['snti'toksin] s. (med.) antitoxină. anywhen l'enihwen] adv. (rar) oricând, în orice timp. antitrade ['aenti'tr eid] s. (met.) contra-alizeu. •. anywhere ['eni/i-wear] adv. 1. (în prop, interog., în loc de somewhere) undeva, pe antitrade wind ['amti.treid wind] s.v. a n t i - t r a d e . undeva, în vreun loc, în vreo parte; are you going ~ next summer? te duci undeva la antitrust. ['senti'trAst] adj. (ec.) antitrust; împotriva trusturilor. vară? 2. (în prop, neg.) nicăieri, pe nicăieri, nici într-un loc; I don't want to go ~ nu antityphoid ['amti'taifoid] adj. (med.) antitific. vreau să mă duc nicăieri. 3. (în prop , afirm.) oriunde; oriîncotro; peste tot, pretutindeni; antium ['sentiam] s. (arhi t.) antium, portic. you can get it ~ se găseşte (de cumpărat) peste tot. antiunion [ra ;nti'ju:njan] adj. (amer.) antisindical. anywhither ['eni/wi<5ar] adv. (înv.) 1. (în prop, interog.) încotrova, undeva. 2. (în prop, antler ['sentlo1"] s. (zool.) 1. pl . corniţe (care cresc pe coamele cerbului). 2. corn de neg.) nicăieri. 3. (în prop, af irm.) undeva. cerb; ramură de corn de cerb. antonomasia [ia?ntana'mei3Ja, -town-, -3ia] s. (ret.) antonomasie. anywise ['eniwaiz] adv. v. a n y w a y . Ânzac ['zenz sek] s. (mii.) 1. corpul de armată au strai iano-neozeelandez (Primul Război antonym ['sentanim] s. antonim. Mondial). 2. militar aparţinând acestui corp expediţionar. an tonymous [am'tonimas] adj. antonim. aorist ['sarist, 'eia-] s. (gram.) aorist. a ntonymy [een'tonimi] s. antonimie. aorta [ei'o:ta] s. (anat.) aortă. antre ['asnta 1"] s. (înv., poetic) hrubă, peşteră. apace [a'pcis] adv. iute, repede, în pas grăbit; ill ews comes ~ vestea rea aleargă iute anucleate [ei'nju:kliit] adj. (biol.) anucleat : / te-ajunge repede; to proceed ~ a înainta rapid / cu paşi repezi; (prov.) ill wee ds grow anuria [o'njuaria] s. (med.) anurie. ~ iarba rea nu piere. anus ['einas] ş. (lat.) (anat.) anus, rect. apache [a'pa:/, -'pa?/ şi pronunţia franceză] s. (fr.) ap aş. anvil l'senvil] I. s. 1. nicovală; (metal.) buterolă; (fig.) on / upon the ~ în lucr u; în apanage [r£ep3nid3J s. v. a p p a n a g e . discuţie, pe tapet; between hammer a nd ~ între ciocan şi nicovală. 2. (anat.) nicovală (urechea internă). II. vb. tr. a bate p e nicovală, a lucra pe nicovală, apart [a'pci:t] I. adv. 1. aparte, la o parte, de o parte; to stand ~ a sta de o parte, la o anvil beak [~ 'bi:k[ s. cornul nicoval ei. parte, a sta stingher, (de unul) singur; to set ~ a pune de o parte, la o pa rte; joking / jesting ~ (lăsând) gluma la o parte; .vanity ~ fără vanitate. 2. aparte, s eparat; în parte; anvil bed [~ 'bed] s. sabotă, piciorul nicovalei; (metal.) pernă de şo c a nicovalei. în două; în bucăţi; a question ~ o altă chestiune. 3. ~ from (în) afară de, i socoti. anvil-block [~ bbk] s. v. a n v i 1 b e d . II. adf pred. despărţit, apart e, stingher, separat, disociat. anvil chorus [~ iko;ras] s. (amer.) cor de prote ste / nemulţumiri. anvil horn [~ ho:n] s. cornul nicovalei. apartheid [a'po:thaid, -hait] s. apartheid, segregaţie rasială. anvil insertion piece [~ in'sa:jpn pi:s] s . tăblia nicovalei. apartment [a'pa:tmant] s. 1. cameră. 2.pl. apartament; ~s to let camere de închiriat; to live in (furnished) ~s a locui într-un apartament mobilat; to have ~s with smb. a anvil stock [~stok] s. v. a n v i l b e d . locui eu cine va. 3. (amer.) apartament. anxietude [?en'gzaiatju:d] s. (rar) v. a n x i e t y . apartment hotel [~ nouţei] s. (amer.) hotel-locuinţa (în care se pot închiria apartame nte anxiety [seng'zaiati] s. 1. nelinişte, îngrijorare, tulburare, neastâmpăr, frământare, gitaţie. 2. (med.) anxietate. 3. (for, to) (înv.) dorinţă, dor, nerăbdare (de, de a). între i, în parte mobilate, cu prestări de servicii). apartment house [~ haus] s. (amer.) bloc, casă cu apartamente de închiriat; casă cu anxious ['serjA/ss] adj. 1. (for, abou t) îngrijat, îngrijorat, neliniştit, fără astâmpăr (de, din cauza); to be / to feel ~ about fi îngrijat de. 2. neliniştit, plin de nelinişte sau de etaje. groază; ~ night noapte de spaimă / groază; noapte neliniştită. 3. ~ for / to dornic de, apartness [a'pa:tnis] s. izolare; singularitate; ciudăţenie. dornic să, doritor de, care doreşte să, care ţine mult I am ~ to know (tare) vreau să apathetic(al) [>2ipa'uetik(al)] adj. apatic, nepăsător , indiferent, impasibil; rece, ştiu; he is ~to please caută cu tot dinadinsul să placă, doreşte neapărat să se facă plăcut. nesimţitor, indolent. <* (amer.) to be on the ~ seat /
ench a şedea / a sta ca pe ace / ghimpi, a nu mai putea" apathetically [.a^pa'Seti kali] adv. cu apatie. de nerăbdare (să afle adevărul etc.). apathy f'sepsOi] s. apatic , nepăsare, indiferenţă; indolenţă. anxiously [-li] adv. 1. eu nelinişte / îngrijorare / ne păr; cu nerăbdare. 2. cu ardoare; apatite ['aspatait] s. (mineral.) apatită. arzător, fi erbinte. ape [eip] I. s. 1. (zoo/.) maimuţă (Simia); (fig.) hairy ~ stârpitură, degenera t; (fam.) to say an ~'s paternoster a tremura de frig; (peior.) to lead ~s in he ll a muri fată bătrână; anxiousness [-nis] s. îngrijorare, nelinişte, neastâmpăr. any ['eni adj. 1. (înprop, interog., în loc de some) vreun, vreo, ceva, câţiva, câteva, (înv.) to mak smb. one's ~ a prosti pe cineva; a trage pe cineva pe sfoară; (înv.) to put nişte, un ii, unele; can you find ~ excuse? poţi găsi vreo scuză?; have you ~ money? an ~ in smb .'s hood a-şi râde / a-şi bate joc de cineva; to act / to play the ~ a face pe ai (cev a) bani? 2. (în prop, neg.) nici un; nici o; I don't notice ~ progress nu observ m aimuţa, a se maimuţări. 2. (jig.) maimuţă, maimuţoi, coşcodan; imitator. II. vb. tr. a nici progres. 3. (în prop, afirm.) orice, oricare; you can get it in ~ shop se găseşte mai muţări; a imita; to ~ it a face pe maimuţa. (de cumpărat) în orice prăvălie; in ~ case, at te în orice caz; at ~ time în orice moment; apeak [a'pi:k] adj. pred., adv. (mar.) d rept, vertical, perpendicular. din clipă în clipă; in ~ place peste tot, pretutindeni, în tot locul. II. pron. 1. (în prop. ape-like ['eiplaik] adj. (ca) de maimuţă. interog. , în loc de some) vreunul, vreuna, ceva, câţiva, câteva, unii, unele; can you let ape-ma n ['ejp'raasn], pi. ape-men f-'men] s. om-maimuţă (mai ales Pithecanthropus me have ~ of these books? îmi poţi da vreuna din aceste cărţi? 2. (în prop, neg.) nici erectus). u nul; nici una; I wanted a taxi, but there weren't ~ am vrut să iau un taxi, dar nu era apepsia [a'pepsia, -/a] s. (med.) apepsie. nici unul. III. adv. 1. (în prop, interog.) ceva, întrucâtva, cât de cât; can you see ~ better apepsy ['fepepsi] s. (med.) apepsie. from there? vezi (ceva) mai bine de acolo? (amer.) wasn't he hurt ~? n u s-a lovit deloc? aperient [a'piariant] I. adj. (med.) laxativ, purgativ. II. s . (med.) laxativ, curăţenie, 2. (înprop, neg.) cu nimic, întru nimic; they are not ~ the worse for it nu au avut (întru) purgativ. nimic de suferit (din asta). aperiodic [aipiari'adik] adj. aperiodic. aperitive [a'peritiv] s. aperitiv (băutură alcoolică). anybody ['eni.bodi, -badi] pron. 1. (în prop, interog., în loc de somebody) cineva; is ~ there? e cineva acolo?; is he ~? e cineva (de seamă)? reprezintă (el) o persona litate? aperture ['a3patjuar, -tjar] s. deschizătură, deschidere, fereastră, orificiu, gaura, bortă; 2. (în prop, neg.) nimeni; I haven't seen ~ n-am văzut pe nimeni. 3. (în prop, afirm.) crăpătură; despicătură; (tehn.) apertură; vizor; şliţ; ~ o f a door golul uşi ine, oricare; ~ knows that oricine ştie asta. aperture envelope [~ 'enviloup] s. p lic cu fereastră (prin care se poate citi adresa). apery ['eipari] s. 1. rnairnuţărie, maimuţăreală, strâmbătură, schimonoseală, anyhow l'enihau] adv. 1. oricum, în orice caz; y n't be late ~ oricum, n-ai să întârzii. 2. (în prop, neg.) în nici un fel, în nici un chip, cu nici un chip, nicicum; I could scălâmbăială. 2. maimuţăreală, imitare. not get in ~ n-am tut intra cu nici un chip. 3. indiferent; aşa şi-aşa; (cam) nu ştiu cum; apetalous [a'pe tolas] adj. (bot.) apetal. he did it ~ a făcut-o de mântuială; to feel ~ a nu se simţi p rea bine, a se simţi cam nu apex ['eipeks], pl. apexes [-siz] şi apices [reipisi:z, 'sepi-] s. 1. apex, culme, creştet, ştiu cum. vârf, coamă. 2. (fig.) culme, apogeu, punc t culminant. 3. (constr.) coama acoperişului. 4. (mine) plan înclinat automotor, pla n înclinat mecanizat. 5. (astron.) punct de culminaţie. anyhows ['enihauz] adv. (pop .) v. a n y h o w . apex drive [~ draiv] s. (tel.) alimentare mediană. anyone ['en iwAn] pron. v. a n y b o d y . aphaeresis [seTiarisis, amer. aTerisis] s. (lingv .) afereză. anyplace J'enipieis] adv. (amer. fam.) 1. oriunde; pretutindeni. 2. (în prop, neg.) nicăieri, niciunde. 3. (în prop, interog.) undeva. aphasia [ee'fcizia, s e'fci3ioj s. (med.) afazia, pierderea graiului. aphasiac [aTeizizek] s. (Ung., m ed.) afazic, persoană afazică. anything ['eniGirj] l.pron. 1. (în prop, interog., în loc de something) ceva; have you aphasîc [a'feizik, -sik] (lingv., med.) I. adj. afaz ic; de afazie, privitor la afazie. II. s. lost ~? ai pierdut ceva? 2. (în prop, ne g.) nimic; he hasn't found ~ n-a găsit, n-a constatat nimic. 3. (în prop, afirm.) or ice, tot (ceea ce), ce; take ~ you like ia tot (ceea) ce doreşti; afazic, persoană a fazică. ~ but orice în afară de, tot ce vrei, numai... nu; he is ~but a coward e tot c e vrei, numai aphelion [aVfkljan, -lian] s. (astron.) afeliu. fricos nu; it is ~ but clear numai clar nu este, nu e câtuşi de puţin limpede, e departe apheresis [as'f iarisis, amer. a'ferisis] ş. v. a p h a e r e s i s . de a fi limpede. (fam.) a s~al naibii, straşnic (v. şi l i k e ~ ) ; (fam.) like~ tare, straşnic, aphis ['eifis,
'aef-], pl. aphides ['eifidi:z, 'atf-] s. (entom.) păduche de plantă (Aphis). groza v, extraordinar; de mama focului; ca altă aia; he ran like ~ fugea de-i slarâiau aph onia [as'founja, a'f-] s. (med.) afonie. călcâiele. II. adv. într-o oarecare măsură, oarec um; he is a little better if ~ e puţin mai aphonic [a^'fonik, a'f-] adj. afon. bin e, dacă se poate vorbi de aşa ceva. aphonous ['asanas] adj. afon. aphony ['asfani] s . (med.) afonie, pierderea glasului. anythingarian [~ 'gsorian] s. (rar peior.) indiferentist (mai ales cu privire la religie). aphorism ['aefarizam] s. aforism ; sentinţă; maximă. anythingarianism [~ gsorianiz^m] s. (rar peior.) indiferentism (ma i ales religios). aphoristic [.zefa'ristik] adj. aforistic. any-time ['enitaim] adv. 1. ori(şi)când. 2. des, repetat.
39 appeal
aphoristically [.îefs'ristikali] adv. aforistic. aphorize ['aefsnaiz] vb. intr. a vorbi sau a scrie în aforisme. aphrodisiac [isefrou'diziask, -frs'd] adj. afrodizi ac. aphrodisian [i^frou'dizian, -fra'd-] adj. senzual, voluptos. aphtha faefBa], pl. aphtae ['sefBi:] s. (med.) 1. aftă, puşchca. 2. (vet.) febră aftoasă. 3. (med.) mărgăr tărel. muguct. aphthous fever ['îefttos Ti:v3r] s. (vet.) febră aftoasă. aphyllous [s'fi bs] adj. (bot.) tară frunze. apian ['eipjan, -pian] adj. de albine, referitor la a lbine. apiarian [icipi'esrisn] adj. de apicultură. apiarist ['eipiarist] s. apicul tor, stupar, prisăcar. apiary l'cipisri] s. stupină, prisacă. apical ['aspikpl, 'eip-] adj. 1. (geol.) apical. 2. aşezat în vârf, de sus. 3. (mat.) la vârf. 4. (fon.) apical. apices ['eipisi:z, 'sep-] pl. de la a p e x . apiculate [s'pikjulit] adj. (bot. ) apiculat. apicultural [ieipi'kAlt/pr3l] adj. apicol. apiculture ['cipikAlt/3r] s. apicultură, stupărit, prisăcărit. apiculturist [.eipi'kAlt/arist] s. v. a p i a r i s t . apiece [3'pi:s| adv. bucata, fiecare, una; pe bucată, de fiecare; de cap de om, de căciulă; they had five shillings ~ aveau câte cinci şilingi fiecare / de cap; fiv e shillings ~ cinci şilingi bucata. apis ['eipis] s. (entom.) albină (Apis mellifica ). apish ['eipt/1 adj. 1. de maimuţă, simian. 2. maimuţăresc, imitativ; slugarnic. 3. pr ost; prostesc. apishness [-nis] s. 1. maimuţăreală. 2. spirit de imitaţie. 3. afectare. apivorous [ei'pivsras] adj. (zool.) care se hrăneşte cu albine. aplanatic [.Eepla'nîet ik] adj. (fiz.) aplanatic. aplanatism [la^pIa'nEetizam] s. (j/z.) aplanatism. ap lasia [s'pleisia] s. (med.) aplazie. a-plenty [o'plenti] adv. (amer. fam.) din b elşug, berechet, din abundenţă; cu prisosinţă. aplite ['eeplait] s. (mineral.) aplit. aplo mb ['sBpl5;n, 9ipl5(:)m şi pronunţia franceză] s. (fr.). 1. direcţie perpendiculară, perpe ndicularitate. 2. aplomb, tupeu; siguranţă de sine, îndrăzneală, cutezanţă. apn(o)ea [a3p'n ] s. (med.) apnee. apocalypse [a'pskalips] s. apocalips. apocalyptic(al) [sipoks 'liptikfal)] adj. apocaliptic. apocope [s'pokapi] s. (lingv.) apocopă. apocrypha [ a'pokrifa] s. pl. scrieri apocrife, texte apocrife. apocryphal [a'pokrifol] adj. apocrif. apodal [ 'aspsdpl] adj. v. a p o d o u s . apodictic(al) i'spo'diktikf al)] adj. (log.) apodictic. apodosis [3'p;>d3sis],pl. apodoses [-si:z] s. (lingv .) apodoza. apodous ['a3p3d3(:)s[ adj. (zool.) fără picioare. apogee ['aspoud3i:, -p sd3i] s. 1. (astron.) apogeu. 2. (jig.) apogeu, culme, culminare, punct culminan t. apolitical bcipa'litiksi] adj. apolitic. apoliticism [a'prîlitisizsm] s. apolit ism. apologetic [sipolaV^ctik] I. adj. 1. care îşi cerc iertare / scuze; he was very — şi-a cerut mii de scuze. 2. conciliant, împăciuitor. 3. care apără, care susţine. II. s. el.) apologet. apologetical [-al] adj. v. a p o l o g e t i c (I). apologetics [ aipsbY^ctiks] s. pl. (folosit ca sg.) apologetică, apărare. apologist [3'pDbd3ist] s . 1. susţinător, apărător. 2. (rel.) apologet. apologize [3'pDtod3aiz] vb. intr. a(-şi) ce rc scuze / iertare, a se scuza; to ~ to smb. for a word a cere scuze cuiva pentr u o vorbă (nelalocul ei). apologue ['eepsbg, -loug] ş. apolog, istorioară, fabulă. apolo gy [3'pobd3i] s. 1. scuză; to make / to offer an ~ a cere/ a prezenta scuze. 2. apăr are, sprijinire. 3. (fa/n.) caricatură, improvizaţie, surogat; an ~ for a painting o pictură — dacă se poate numi aşa, o pictură ea vai de capul ei. apoop [3'pu:p] adj. pred. , adv. la pupa; spre pupa. apophony [a'poibni] s. (lingv.) alternanţă (vocalică); abla ut; apofonie. apophthegm ['aepouGem, -paG-] s. apoftegmă, maximă, sentinţă, aforism. apo phthegmatize bzepc-'Gegmataiz] vb. intr. a cita maxime / aforisme. apophysis [3' pofisis],pl. apophyses [isi:z] s. (anat., geol.) apofiză. apoplectic [laepa'plekti k] adj. (med.) apoplectic; paralitic, pop. damblagiu. apoplexy ['aepaplcksi] s. (med.) apoplexie, paralizie, pop. dambla; to fall into an ~, to be seized / stru ck with ~ a fi lovit de apoplexie. aporia [s'poxis] s. (vet.) aporie. apostasy [ a'postasi] s. apostazie, lepădare de credinţă / religie; trădare, abandonare (a unui pri ncipiu, a unei cauze etc.). apostate [a'postit. -teit] s., adj. apostat, trădător, r enegat; nelegiuit. apostatize [a'pDstotaiz] vb. intr. 1. a face apostazie, a se lepăda de credinţă, a deveni apostat. 2. to ~ from a se lepăda de (credinţă etc.). a poster ori [a?p^s.ti(3)ri'o:rai] adj., adv. (lat.fdoz.) 1. a posteriori. 2. empiric. ap ostil(le) [a'postil] s. apostilă. apostle [s'posl] s. 1. apostol. 2. (fig.) aposto l; ucenic, discipol. 3. propovăduitor. apostleship [-/ip] s. apostolat. apostolic( al) [»a?p3s'tolik(3l)] adj. 1. apostolic, apostolesc, apostolicesc. 2. papal. apos
tolically [rEepas'tDliksli] adj. apostolic; apostoliceşte. apostolize [s'pnstalaiz ] vb. intr. (rar) a face apostolat.
apostrophe [a'postrafi] s. 1. (ret.) apostrofă. 2. apostrof. apostrophic [uepou'st mfik] s. 1. de apostrofă. 2. de apostrof. apostrophism [s'postrafizsm] s. (rar) cu vântare, discurs. apostrophize [a'p^strafaiz] vb. tr. 1. (ret.) a se adresa (cuiva ). 2. a apostrofa; a se rlsti la. 3. a pune apostrof la; a clida. a omite (liter e). apothecary [s'poGiksri] s. 1. (înv., amer.) spiţer, farmacist, apotecar; (jam.) to talk like an ~ a vorbi alandala. 2. (înv.) vraci, doctor. apothecary's Latin [~ z'lretin] s. 1. latină stricată. 2. galimatias, vorbire neînţeleasă. apothecary's shop [~z 'Jbp] s. (înv.) farmacie, spiţerie. apothegm ['aspoGem] s.v. a p o p h t h e g m . a pothegmatic(al) [ia3pouGeg'ma3tik(ol)] adj. aforistic, în aforisme. apothegmatist [ispou'Qcgmatist] s. autor sau culegător de aforisme. apothem ['sepoGem] s. (mat.) apotemă. apothema [a'poOims] s.v. a p o t h e m . apotheme ['a:p3Gi:m] s.v. a p o t h e m . apotheosis [sip^Gi'ousis], pl. apotheoses [isi:z] s. 1. apoteoză, zeifi care, idolatrizare. 2. (bis.) canonizare, aşezare / trecere în rândul sfinţilor. 3. pros lăvire, preamărire. apotheosize [s'psGiousaiz, aspou'Giousaiz] vb. tr. 1. a apoteoza , a zeifica. 2. (bis.) a canoniza, a aşeza / a trece în rândul sfinţilor. 3. a proslăvi, a preamări. apozem ['aspouzem] s. (farm.) apozemă, tizană compusă. appal(I) [s'pDil] vb. tr. 1. a înspăimânta, a îngrozi, a înfricoşa; I am ~ed at you mă înspăimânţi. 2. (înv.) a p li; to ~the thirst a potoli setea. appalling [3'po:Iin] adj. înspăimântător, îngrozitor, în ricoşător, groaznic. appallingly [-li] adv. groaznic etc. (v. a p p a l l i n g ) . appalto [9'pu:ltou] s. monopol. appanage [.a;p3nid3] s. 1. (ist.) apanaj; pensie viageră; proprietate exclusivă. 2. (fig.) apanaj, atribut; prerogativă. apparatus [ia ep3'rcit3s] s. 1. aparat; instrument; maşină; aparatură; maşinărie; utilaj. echipament, in stalaţii; (tehn.) ~ for rectifying redresator; (tehn.) ~ for regrinding dispozitiv de rodat; state ~ aparat de stat. 2. (anat.) aparat, sistem; digestive ~ aparat ul digestiv; respiratory ~ aparatul respirator. apparatus box [~ boks] s. (elect r.) doză de aparat. apparatus criticus [~ 'kritikas] s. aparat critic. apparatus h ouse [~ haus] s. (tehn.) secţie de aparate. apparatus plug [~ pl\g] s. (tehn.) con trafişă de aparate. . apparatus tool [~ tu:I] s. (tehn.) aparat-uncaltă. apparel [a'pa sral] (mai ales înv. şi poetic) I. s. 1. veşmânt, haine, straie. îmbrăcăminte; găteli, podo 2. echipament. 3. (bis.) fiori sau alte podoabe cusute pe odăjdii. 4. (mar.) echip ament (al unui vas). II. vb. tr. 1. a înveşmânta, a îmbrăca; a găti, a împodobi. 2. (mar.) chipa. apparelling [-in] s. (mai ales înv. şijx>etic) 1. înveşmântare; gătire. 2. podoabe, eli. 3. (mar.) echipare. apparelment [-mant] s. (rar) v. a p p a r e l l i n g ( 1). apparent [3'paerant, -'pear-] adj. 1. vizibil; vădit, neîndoios, neîndoielnic, lim pede, evident; ~ to the naked eye vizibil cu ochiul liber; to become ~ a se vădi. a deveni clar / limpede. 2. aparent, înşelător, părelnic. 3. (jur.) real; heir ~ moştenito r real. apparent altitude [~ 'asltitju:d] s. altitudine / înălţime aparentă. apparent ce iling [~ 'siilirj] s. (av.) plafon aparent. apparent day [~ 'dei] s. (astron.) z i solară. apparent density [~ 'densiti] s. (chim.) greutate volumetrică; densitate a parentă. apparent elastic limit [~ i'hestik 'limit] s. (te/m.) limită (convenţională) de elasticitate. apparent horizon [~ ha'raizn] s. orizont aparent. apparently [a'p asrantli] adv. 1. vădit, evident. 2. în aparenţă, după câte s-ar părea; chipurile. apparent gnitude [a'pasrant 'mcegnitju:d] s. (fiz., astron.) mărime / magnitudine aparentă. a pparent mass [~ 'mses] s. (tehn.) masă inertă aparentă. apparentness [a'pa^rantnis] s. 1. aparenţă, caracter aparent. 2. certitudine, siguranţă. apparent noon [~ 'nu:n] s. (a stron.) amiază ecvatorială. apparent output [~ 'autput] s. (tehn.) putere aparentă; pr oductivitate aparentă. apparent time [~ 'taim] s. 1. (astron.) oră solară / siderală. 2. (mar.) timp adevărat. apparition [laspa'ri/pn] s. 1. apariţie; arătare, nălucă, stafie, s pectru, fantomă. 2. apariţie, ivire. 3. aparenţă; înfăţişare, aspect. 4. (astron.) vizibili aparenţă. apparitional [ial] adj. 1. aparent; vizibil. 2. fantomatic, spectral. app aritor [s'pasrita:1", -tar] s. 1. slujbaş la un tribunal civil sau bisericesc; apr od. 2. pedel, uşier la o facultate. appeal [s'piil] I. vb. A. intr. 1. (jur.) (aga inst) a face apel (împotriva). 2. (fig.) a atrage; a mişca, a emoţiona; a colour that ~s o culoare atrăgătoare. 3. to ~ for a face un apel pentru, a cerc (fonduri etc.); to ~ from Philip drunk to Philip sober a ruga pe cineva să-şi schimbe hotărârea; to ~ to a) a apela la, a face apel la, a recurge la; a lua de martor (pe cineva); a inv oca (cu acuz.); a ecre dreptate (cuiva); to ~ to the facts a invoca faptele; to
~ to reason a face apel la raţiune; to ~ to arms a recurge la arme; to ~ to the co untry a apela la popor, a cunoaşte voinţa ţării, a consulta corpul electoral, a dizolva parlamentul şi a fixa noi alegeri; b) (jur.) a face apel la (o instanţă superioară); c) a atrage (pe cineva), a(-i) surâde (cuiva); a mişca (pe cineva); a face (pe cineva) să vibreze; a-i plăcea (cuiva); do these paintings ~to you? îţi plac aceste picturi? te interesează aceste picturi?; these pictures do not ~ to me aceste tablouri nu mă atr ag / nu-mi spun nimic. B. tr. 1. (jur.) a aduce (un proces) în faţa unei instanţe supe rioare. 2. a acuza (pe cineva) mai ales de trădare. II. s. 1. apel, chemare; the W orld Peace Council's Appeal Apelul Consiliului Mondial al Partizanilor Păcii; to m ake an ~ to a face apel la, a recurge la. a se adresa
appealable 40
(cuiva); she made an ~ to his honour făcu apel la onoarea lui; to make an ~ to for ce appertaining [-irj] s. (to) apartenenţă (la). a face apel la forţă. 2. cerere, petiţie; rugăminte; jalbă; ~ for pardon cerere de graţiere. appetence ['aîptons] s. 1. (of, for, after) dorinţă puternică, poftă (de), apetit, apetenţă. 3. (y'ur.) apel, recurs; drept de a el; Court of Appeal Curte de Apel. 4. (fig.) atracţie; 2. apetit sexual. 3. instin ct; pornire instinctivă. 4. (chim.) afinitate; (/iz.) atracţie. interes; apel; vinoncoace, nuri; farmec; to have ~ a atrage, a încânta; that sort of music appetency [' aîpitansi] s. v. a p p e t e n c e . hasn't much ~ for me nu mă (prea) atrage muzica de felul acesta. appctent ['aepitent] adj. (of, for, after) doritor (de), râvnito r (după), lacom (de), tânjind appealable [-3bl] adj. 1. (jur.) împotriva căruia se poate face apel. 2. (for) care poate (după). fi tras la răspundere (pentru). appetite ['a epitait] s. 1. (for) poftă, dorinţă (de, de a); necesitate instinctivă (de a); sexual ~ apetit sexual. 2. poftă (de mâncare), apetit; to have an ~ a avea poftă de mâncare; appe aler [-3r[ s. (jur.) apelant. to get an ~ a-i veni pofta de mâncare, a i se face f oame; I have no ~, my ~ fails me appealing [-in] adj. 1. rugător. 2. mişcător, emoţionan t. 3. atrăgător. n-am poftă de mâncare; to lose one's ~ a nu avea poftă de mâncare; I wish ou a good appealingly [-irjli] adv. 1. rugător. 2. mişcător, emoţionant. ~! poftă bună!; I ave the ~of a wolf mi-e o foame de lup; to have a delicate / feeble appealingnes s [-irjnis] s. caracter rugător etc. (v. a p p e a l i n g ) . appear [n'pior] vb. i/itr. 1, a apărea, a se ivi, a se arăta; a-şi face apariţia, a se prezenta, / poor / w eak ~ a nu (prea) avea poftă de mâncare; it will sharpen your ~ asta o să-ţi a se înfăţişa, mpărea; a interveni; (yur.) to bind over to ~ a obiiga să se prezinte în facă poftă de mânc re; (prov.) a good ~is the best sauce foamea e cel mai bun bucătar; faţa unei instanţe ; to make ~ a) a face să apară, a arăta; b) a dovedi; to ~ in smb.'s credit (prov.) th e ~ is concealed under the teeth, ~ comes with eating pofta vine mâncând. a avea cre dit san trecere la cineva; will you ~ to the summons? te prezinţi la citaţie?; 3. (f or) înclinaţie, aplecare (spre); poftă, gust (de); chef (de); sete (de); an ~ for read ing (/ur.) to ~ for the defendant a susţine apărarea (într-un proces); to ~ on the sta ge a poftă de citit. apărea pe scenă; to ~ in the character of Othello a juca rolul lu i Othello. 2. a apărea, appetition [ijepi'ti/an] s. poftă, dorinţă. a se publica. 3. a ( se) părea; a da / a face impresia: strange as it may ~ oricât de ciudat appetize ['f epitaiz] vb. tr. (rar) (for) a aţâţa pofta (cuiva) (de). ar părea; you ~ to forget se pa re că uiţi; how did it ~ to you? cum ţi s-a părut? 4. a rezulta, appetized [-d[ adj. flămân , care are poftă de mâncare. a reieşi, a se deduce; it ~s from this reiese de aici. ap petizer [-or] s. 1. stimulent pentru pofta de mâncare. 2. (amer.) aperitiv. appear able [o'piarebl] adj. (înv.) vizibil. appetizing [-irj] adj. 1. apetisant, care stâr neşte pofta de mâncare; gustos. 2. (fig.) appearance [o'ptarons] s. 1: apariţie, ivire ; vedere; to make an / one's ~, to put in apetisant; atrăgător, interesant; fermecător , minunat. an ~ a-şi face apariţia; at the ~ of the enemy la apariţia inamicului; ther e is no ~ of appetizingly [-irjli] arfv. cu poftă. them yet nu se zăresc încă; at first ~ la prima vedere; to make one's first ~ oh the applaud [s'pb:d] vb. A. intr. 1. a aplauda, a bate din palme. 2. a fi de acord; a aproba. stage a-şi face debutul pe scenă, a debuta. 2. apariţie, publicare. 3. (înv.) apariţie, arătare, B. tr. 1. a aplau da. 2. a aproba, a lăuda, a preţui. C. refl. a se crede / a se socoti fericit; nălucă, v iziune, nălucire. 4. înfăţişare, aspect; exterior; aer, aparenţă; mină; to make a a se feli ~ yourself for having got it te poţi felicita că l-ai căpătat. good ~ a avea o înfăţişare ntabilă; she is not of (a) very prepossessing ~ nu are applauder [-ar] s. 1. perso ană care aplaudă. 2. persoană care aprobă. o înfăţişare prea atrăgătoare; a man of respecta om prezentabil; the town has applause ]3'pta:z] s. 1. aplauze; a storm of ~ (rop ot de) aplauze furtunoase; a round a very fine ~ from the sea privit dinspre mar e, oraşul oferă o panoramă încântătoare; of ~ ropot de aplauze. 2. (fig.) aprobare; laudă, uziasm. to make a small ~ at court a juca un rol neînsemnat la curte. 5. aparenţă, înfăţişa applausive [i>'pb:siv] adj. exprimat prin aplauze, aprobator. înşelătoare; for ~?s sak e pentru a salva aparenţele, de ochii lumii; to save ~s, to keep apple ['aspl] s. 1. (rar bot.) măr (Mains sp.). 2. măr (fructul); (bot.) ~ of Iove roşie, up ~s a salva aparenţele; as far as ~s go, to judge by outward ~s judecând după aparenţe; pătlăgică (Sol
um lycopersicum); the ~ of Sodom a) măr frumos, dar găunos; b) (fig.) ~s often decei ve, ~s are deceptive / deceitful aparenţele înşală; to put on the ~ of succes înşelător; ~ the eye a) (anat.) pupila (ochiului); b) (fig.) lumina ochilor; (fig.) innocence a face pe inocentul, a-şi lua aerul de om nevinovat. 6. aparenţă, probabilitate, ~ of discord mărul discordiei; (fam.) how we ~s swim! a) suntem grozavi noi! cine semn ; there is every ~ of (its going to) rain după toate probabilităţile / semnele va plou a; mai e ca noi!; b) ne distrăm grozav. 3. pl. (sl.) sfârcuri. 4. (sl.) ~s and pears a) scară; there is no ~ of it nici gând (de aşa ceva); to 7 by all ~(s) după toate semn ele / b) dispus în trepte. probabilităţile. 7. fenomen. 8. (filoz.) aparenţă, lumea aparenţ lor. apple aphis [~'eifis, '
e (vermicular). applicable ['sepliksbl, o'plikoblj adj. (to) aplicabil (la); pot rivit, nimerit (pentru). applicableness [-nis] s. aplicabilitate. 4. (boi.) form aţie adventivă. appentice [o'pentis] s. (arhit.) acoperiş cu o singură pantă, acoperiş cu o apă (deasupra applicant ['îepliksnt! s. 1. petiţionar, solicitant, postulant, ofertant ; candidat. 2. reclamant. scării exterioare). 3. (amer.) student zelos. apperceive [isps'sirv] vb. tr. l.(psili.) a percepe. 2. (inv.) a observa, a nota. applicat ion [ispli'kei/sn] s; 1. petiţie, cerere; jalbă; on ~ to adresând o cerere (cuiva). 2. aplicare; adaptare, potrivire; purtare. 3. (telm.) aplicare; solicitare; folosi re; ~of brake apperception [.ajps'sepjbn] s. apercepţie. aplicarea frânei, frânare. 4. aplicare; administrare (a unui medicament). 5. (sau ~to work) apperceptive [.aj po'septiv] adj. aperceptiv. appertain [.aîps'teinj vb. intr. to ~ to a aparţine de, (sau cu dat.), a ţine de; a incumba aplicaţie, sârguinţă. 6. (filoz.) sferă a unei noţiuni. u dat.). application blank [~ blank] s. chestionar (în vederea angajării la lucru a cuiva).
41 appropriable
application form [~ fo:m] s. formular de cerere, blanchct. applicative ['asplikc itiv, -kat-j adj. aplicat, practic. applicator ['sepii keitai] s. 1. instrument. 2. (fiz.) localizator (de radiaţii). applicatory ['seplikateri] adj. aplicabil; p ractic. applied [a'plaid] adj. aplicat, practic. applied chemistry [~ 'kemistri] s. chimie aplicată. applied geology [~ d3i'olad3i] ş. geologie aplicată. applied orna ment [~ 'omamant] s. (arhit.) aplică. applied stress [~ 'stres] s. (teltn.) efort aplicat, solicitare. applique [a;'pli:kci] s. (Jr.) aplicaţie, broderie aplicată. ap ply [a'plai] vb. A. tr. 1. a aplica, a pune; a folosi; to ~ the brake a frâna, a p une frâna; to ~ a poultice a pune / a aplica o cataplasmă. 2. a aplica, a folosi, a pune în practică; to ~ a rule a aplica o regulă. B. refl, to ~ oneself to a se strădui să, a încerca să, a se sili să; a se apuca de, a se pune pe. C. intr. 1. a se aplica, a f i valabil; this rule does not always ~ regula aceasta nu se aplică întotdeauna. 2. t o ~ at a se interesa la, a se informa la; to ~ for a înainta o cerere pentru (un p ost etc.); to ~ to a) a se aplica (cu dat.); a se folosi la / pentru, a se potri vi cu (sau cu dat.), a fi valabil pentru; this rule applies to all această regulă se aplică tuturor; b) a se adresa (cuiva), a face un demers pe lângă, a recurge / a apel a la; I applied to him for information m-am adresat lui pentru informaţii. appog(g )iatura [a.podsa'tjuara, -'tuara] ş. (muz.) apogiatură. appoint [a'paint] vb. tr. 1. a hotărî, a stabili, a fixa; a destina, a meni; a aloca, a repartiza; they ~ed him a meeting i-au fixat o întrevedere / o întâlnire; at the ~ed time la ora fixată; it was ~ed that s-a hotărât ea, s-a stabilit ca. 2. a numi (într-un post); a desemna; they ~e d him to a professorship a fost numit profesor; I shall ~ someone to do it o să nu mesc pe cineva ca(rc) să facă asta. 3. (with) a înzestra, a echipa, a prevedea (eu). 4 . a rândui, a pune în ordine. 5. (înv.) a întări. 6. (înv.) a pune temeliile. 7. (înv.) a h supra, a hotărî cu privire la. appointable [-abl] adj. 1. care poate fi fixat / stab ilit. 2. care poate fi numit (într-un post). appointed [iid] adj. 1. numit (într-o f uncţie). 2. stabilit. 3. înzestrat, echipat. appointee [apoin'ti:, -Eepain'ti:] s. 1 . persoană numită, nou numit. 2. persoană cu care s-a stabilit o întâlnire. appointive [a' paintiv] adj. (amer.) numit, desemnat prin numire (într-o funcţie). appointment [a'p aintmant] s. 1. (to) numire, desemnare (într-o funcţie); (amer.) midnight ~s numiri făcute de guvern spre sfârşitul perioadei de guvernare. 2. funcţie, slujbă, post, oficiu, î sărcinare; he holds no ~nu deţine nici o funcţie. 3. întâlnire, randevu; we made an ~ for tomorrow nc-am dat întâlnire pe mâine; to keep an ~ a veni la întâlnire; to break an ~ a n u veni la întâlnire. 4. pi. echipament, utilaj; mobilă, mobilier. 5. ordin, poruncă, dis poziţie, decret. 6. (jur.) designarc, numire. 7. (înv.) salariu, leafă. appointor [a'p ainta1"] s. (jur.) moştenitor care poate transfera asupra altei persoane uzufructu l proprietăţii sale. apportion [a'po:/an] vb. tr. a împărţi, a distribui, a aloca, a repar tiza (în mod proporţional); to ~ one's time a-şi împărţi timpul (cu socoteală, în mod raţio pportionment [-mant] s. 1. împărţire, distribuire, repartizare (proporţională). 2. stabili re a numărului de reprezentanţi (într-un organ legislativ etc.), algoritm. apposable [ se'pouzabl] adj. aplicabil, care poate fi aplicat / pus în aplicare. appose [se'po uz] vb. tr. 1. (to) a pune, a aplica (o semnătura etc.) (pe). 2. a strânge laolaltă, a întruni. 3. a pune alături, a juxtapune; a contrasta. apposite ['aepazit] adj. 1. a lăturat; învecinat. 2. potrivit, nimerit; oportun. appositeness [-nis] s. bună-cuviinţă, d ecenţă. apposition fsepa'zi/^n] s. 1. aplicare, punere; ~of a seal aplicare /punere a sigiliului. 2. juxtapunere, alăturare. 3. (gram.) apoziţie. appositional [-al] adj . (gram.) apoziţional. appositive [a'pazitiv] adj. 1.1. aplicabil. 2. (gram.) apoz iţional, de apoziţie. II. s. (gram.) apoziţie. appraisable [a'preizabl] adj. evaluabil ; apreciabil. appraisal [a'preizal] s. evaluare; apreciere; preţuire. appraise [a' prciz] vb. tr. a evalua; a aprecia; a preţui, a stabili, a estima, a fixa (valoare a sau cantitatea). appraisement [-mant] s. evaluare; apreciere; preţuire; stabilir e, estimare,fixare(a valorii, a cantităţii). appraiser [a'prciza1"] s. preţuitor, eval uator, apreciator, expert (în stabilirea valorii); taxator. apprecate ['seprikcit] vb. tr. (înv.) a dori, a râvni. appreciable [apri:/iabl] adj. 1. evaluabil, aprecia bil, care poate fi apreciat. 2. apreciabil, înseninat, (destul de) mare, considera bil; not in an(y) ~degree într-o măsură neînsemnată. appreciate [a'pri:/ieit, mai rar a'pr
i:sieit] vb. A. tr. 1. a evalua, a judeca sau a stabili valoarea (cu gen.) 2. a preţui, a aprecia (la justa valoare). 3. a stima, a respecta. 4. a aprecia, a mulţum i, afirecunoscător pentru; I ~ your kindness vă mulţumesc / vă sunt recunoscător pentru am abilitate, apreciez bunăvoinţa dvs. 5. a aprecia, a preţui, a gusta (muzica etc.). 6. a aprecia, a recunoaşte, a înţelege; a ţine scama de; to ~ the necessity a ţine scama de / a recunoaşte necesitatea. 7. a aprecia; a (rc)cunoaştc, a deosebi; to ~ colours a d eosebi culorile. 8. (amer.) a mări preţul (cu gen.). B. intr. (amer.) a-şi mări valoarea , a creşte în valoare. appreciation [a.pri:/i'ci/pn, -si'ci-] s. 1. apreciere, evalu are, estimare. 2. apreciere, (înaltă) preţuire. 3. recunoaştere. 4. recunoştinţă. 5. înţele ricepere, (re)cunoaştere; art ~ cunoaşterea artei. 6. mărire / urcare / ridicare a val orii; ~ of capital ridicarea valorii unui capital.
appreciative [a'pri:/iativ, -/ieitiv] adj. 1. apreciator, aprobator, care recuno aşte, de recunoaştere (a meritelor etc.). 2. (of) capabil de a aprecia (cu acuz.), p riceput (la), care se pricepe (la). apprecîativeness [-nis] s. capacitate de a apr ecia; competenţă. appreciator [a'pri:/ieitar, mai rar -sieit-] s. 1. apreciator, per soană care apreciază, judecător. 2. persoană capabilă să aprecieze, persoană competentă. ap atory [a'pri:/iatari, -/icit-] adj. v. a p p r e c i a t i v e . appredicate [a' predikeit] s. (log.) copulă. apprehend [.Eepri'hcnd] vb. A. tr. 1. (înv.) a apuca, a prinde. 2. a aresta. 3. a pricepe, a sesiza; a prinde; a concepe; a-şi închipui, a presupune; a recunoaşte (înţelesul etc.). 4. a presimţi (ceva rău), a se teme de; to ~ dan ger a se teme de un pericol. B. intr. a se teme. a-i fi teamă. apprehensibility [' spriihensa'biliti, -la-] s. 1. comprehensibilitate; (putere de) înţelegere. 2. carac ter perceptibil sau inteligibil. apprehensible [izepri'hensabl] adj. perceptibil ; sesizabil; inteligibil. apprehension [isepri'hen/pn] s. 1. (rar) prindere, apu care. 2. arestare. 3. pricepere, înţelegere, sesizare, agerime a minţii; quick of ~ ag er la minte; dull / slow of ~ greu de cap. 4. idee, concepţie, părere, opinie; to ma ke an ~ of a-şi forma o idee dc(spre). 5. (adesea pi.) teamă, frică, aprehensiune; neînc redere; to be under the ~ of a tremura / a-i fi teamă pentru, a se nelinişti la gândul că (sau cu gen.); to have no ~ of a nu se teme de, a nu-i fi frică de. apprehensive [.aepri'hcnsiv] adj. 1. inteligent, ager la minte, deştept. 2. temător, neîncrezător; I am ~ that mi-e teamă că; I a m ~ o f mă tem de. 3. perceptibil, sesizabil. apprehensi vely [-li] adv. cu teamă / frică. apprehensiveness [-nis] s. 1. putere de înţelegere, ag erime, perspicacitate. 2. teamă, grijă, nelinişte. apprentice [a'prcntis] I. s. 1. uce nic, învăţăcel; ~'s indentures certificat de ucenicie; to put / to bind smb. ~ to, to ar ticle smb. as an ~ to a da pe cineva în ucenicie la. 2. novice, începător, ageamiu. II . vb. tr. a da la ucenicie, a băga ucenic; is he ~d to a trade? învaţă vreo meserie? app renticement [-mant] s. (rar) v. a p p r e n t i c e s h i p . apprenticeship [-/ ip] s. 1. ucenicie (odinioară, 7 ani); articles of ~ condiţiile contractului dintre ucenic şi patron. 2. (jig.) învăţătură, ucenicie; he is not out of his ~ nu şi-a terminat u icia. appress [a'pres] vb. tr. a presa. apprise [a'praiz] vb. tr. v. a p p r i z e 1 , 2 apprize' vb. tr. a da de ştire (cuiva); a informa, a înştiinţa, a încunoştiinţa. a ize2 vb. tr. (înv.) v. a p p r a i s e . appro [a'prou]s.(ec.) presc.de la a p p r o b a t i o n sau a p p r o v a l ; o n ~ c u dreptul de a se înapoia marfa. appr oach [a'prout/] I. vb. A. tr. 1. a se apropia de. 2. (fig.) a semăna cu. a aduce c u, a se apropia de, a fi cam / aproximativ la fel cu. 3. (fig.) a face un demers pe lângă, a se adresa (cuiva), a începe o discuţie cu; a vorbi cu; when can I ~ him? când pot vorbi cu ci?; I ~ed him on the matter m-am adresat lui în această chestiune. 4. (fîg.) a aborda, a ataca (un subiect, o chestiune etc.); a începe (studierea, trata rea etc.); a lua măsurile preliminare în vederea (cu gen.); you cannot ~ Shakespeare without a sound knowledge of modern English nu te poţi încumeta să-1 citeşti sau să-1 înţe i pe Shakespeare fără o cunoaştere temeinică a englezei moderne. 5. (înv.fig.) a avea cont act sexual cu. B. intr. 1. a se apropia; the night is ~ing vine noaptea, se lasă înt unericul. 2. (fig.) a semăna, a se apropia, a fi aproximativ la fel. 3. to ~ to a intra în relaţii cu. II. s. 1. apropiere. 2. (Jig.) apropiere, asemănare, aproximaţie. 3 . (Jig.) (mod de) abordare, acces, calc; atacare; luarea măsurilor preliminare; înce put; all the ~es to the town were guarded toate drumurile spre oraş erau păzite; Wes tern ~es căi maritime de acces spre Anglia pe Oceanul Atlantic. 4. (jig.) încercare; pl. avansuri, propuneri; Napoleon's ~es were declined by Kutuzov Kutuzov a resp ins încercarea lui Napoleon de a intra în tratative. 5. pl. (mil.) tranşee / şanţuri prin
care se apropie inamicul, căi de acces. 6. acces, apropiere, abordare; he is easy of ~ c un om de care te poţi apropia. approachability [oiprout/a'bility, -ati] s. accesibilitate; caracter abordabil (şijig-) approachable [a'proutjabl] adj. 1. acc esibil, abordabil (sifig.). 2. afabil. 3. realizabil. 4. gata / dispus / bucuros să accepte (o propunere etc.). approachableness [-nis] ş. 1. vecinătate. 2. accesibil itate (sifig.). 3. afabilitate. approach flap [a'prout/ fieep] s. (tehn.) clină mo bilă. approach flight [~ flait] s. (av.) zbor de apropiere. approach grafting [~ i gra:ftirj] s. (bot.) altoire prin apropiere. approaching [a'prout/in] adj. care se apropie; apropiat; viitor. approach light [a'prout/ lait] s. (av.) lumină de in trare. approach road [~ roud] s. acces; drum de'acces. approach track [~ trsek] ş. (ferov.) linie de acces. approbate ['asprabcit] vb. tr. (rar) a aproba, a încuvii nţa; a sancţiona. approbation [isepra'bci/an] s. 1. aprobare, confirmare, încuviinţare, consimţământ, asentiment; (ec.) on ~ v. a p p r o ; by ~ofcu asentimentul /cu consimţământu (cu gen.); to meet smb.'s ~ a se bucura de aprobarea cuiva, a căpăta aprobarea / încu viinţarea cuiva; to nod ~ a încuviinţa cu capul, a da aprobator din cap; to look ~ a înc uviinţa cu privirea. 2. sancţionare, ratificare. 3. (înv.) încercare, probă. approbatory [ 'seproubcitari, -bat-] adj. aprobativ, aprobator. appropinquate [laeprou'pirjkwe it] vb. ţr. şi intr. (înv.) a (se) apropia. appropriable [a'proupriabl] adj (to) aplic abil la; (sau cu dat.), utilizabil (la), care poate fi folosit (la, pentru).
appropriate 42
appropriate I. [o'proupriit] adj. 1. oportun; propriu, potrivit, adecvat; cuveni t, la locul său. 2. specific, particular, deosebit. II. [o'prouprieit] vb. tr. 1. a-şi însuşi, a dobândi, a-şi apropria. 2. a destina, a hărăzi, a meni; a rezerva, a aloca. a strânge, a aduna; a colecta. appropriateness [-nis] s. caracter adecvat; moment potrivit; oportunitate. appropriating brush [o'prouprieitin. 'brAj"] ş. (electr.) perie colectoare. appropriation [a'prouprieij^n] s. 1. însuşire, apropiere, dobândire. 2. alocare, repartizare, alocaţie (de fonduri); destinaţie, menire. 3. strângere, col ectare. 4. (telm.) aplicaţie. Appropriation Bill [~ bil] s. proiect de lege pentru (anumite) alocaţii bugetare. appropriation-in-aid [~ in'eid] s. dotaţie, subsidiu. appropriative [s'proupricitiv, -priot-] adj. care caută să facă avere; acaparator. app ropriator [3'proupri'eit9r] s. cineva carc-şi însuşeşte ceva; achizitor; acaparator. app rovable [o'prmvobl] adj. de aprobat; lăudabil. approval [s'pruivsl] ş. 1. încuviinţare, aprobare, confirmare; to nod ~ a încuviinţa eu capul; to meet with ~, to receive ~ a Fi aprobat, a primi aprobarea; on ~ de probă (cu dreptul de a se. înapoia marfa); ( prese, on appro). 2. cercetare, luare în consideraţie; to submit for ~ a supune spre aprobare. approve [o'pru:v] vb. A. tr. 1. a aproba, a ratifica, a confirma, a a ccepta. 2. (înv.) a proba, a încerca; a face proba (cu gen.). 3. (rar) a corobora; a autentifica. B. rej?. a se dovedi, a se arăta, a se afirma ca; he ~d himself a go od pianist s-a dovedit a fi un bun pianist. C. in/r. to ~ of a aproba, a încuviinţa, a judeca favorabil, a privi cu ochi buni; a fi mulţumit de; I cannot ~ of his mar rying so young nu aprob faptul că s-a însurat atât de tânăr. approved [o'prmvd] adj. 1. înc rcat, recunoscut. 2. aprobat, confirmat, ratificat. 3. ~ of capabil, destoinic. approved school [~ 'sku:l] s. şcoală de reeducare, şcoală pentru delincvenţii minori (subv enţionată de stat). approved society [~ ss'saiati] s. casă de ajutor reciproc. approve r [o'pru:vor] s. persoană care aprobă. approving [o'pru:virj] adj. aprobator. approv ingly [-li] adv. aprobator, aprobativ. approximal [o'proksimol] adj. contiguu. a pproximate I. [o'proksimit] adj. aproximativ, în linii mari. II. [o'proksimeit] vb . A. tr. 1. a apropia de. 2. (jvg.) a se apropia de, a fi aproape de; beauty tha t ~s perfection frumuseţe care se apropie de perfecţiune. B. in/r. 1. a se apropia. 2. ~ (with) a se apropia (de), a fi aproximativ la fel, a semăna (cu). 3. to ~ to a se apropia de, a semăna cu. approximate calculation [~ -kzelkju'lei/n] s. (mat.) calcul acoperitor. approximately [o'proksimitli] adv. aproximativ, cu aproximaţie ; cam, aproape, în linii mari, circa, vreo. approximation [oiproksi'meij^n] s. 1. apropiere; aproximaţie; by ~ c u aproximaţie. 2. sumă / cifră aproximativă / foarte apropi ată. approximative [o'proksimotiv] adj. aproximativ, apropiat. appulse [a'pAls] s. impuls, avânt. appulsive [a'pAlsiv] adj. stimulator. appurtenance [o'po:tinans[ s . 1. aparţincre, apartenenţă. 2. (mai ales pi.) accesoriu, anexă, dependinţă. 3. pi. (text. furnituri. 4. pl. aparatură; instrumente. appurtenant [o'po:tinont] I. adj. acces oriu, anex, dependent. II. s. accesoriu, anexă. apraxia [a'prasksiaf s. (med.) apr axic. apricot ['eiprikot] I. s. 1- (bot.) cais (Primus armeniaca). 2. caisă. II. a dj. de culoarea caisei. apricot tree [~tri:] s. v. a p r i c o t (1). April ['ci prd] s. 1. aprilie, Prier. 2. (poetic) tinereţe. Aprilesque [icipri'lcsk] adj. (ra r) de aprilie. April fish ['eiprel'fi/j ş. păcăleală de 1 Aprilie. April fool [~ fu:l] s . păcălit de 1 Aprilie. April-fool [~ Tu:l] vb. tr. a păcăli de 1 Aprilie. April Fools' Day [—z dei] s. 1 Aprilie, ziua păcălelilor. a priori ['ei prai'o:rai, 'a: pri'o:ri] ( lat.) I. adv. a priori, din ceea ce este mai înainte. II. adj. aprioric. apriorism ['eipri'o:rizpm, Trai'o:-[ s. (filoz.) apriorism. apriorist i'eipriorist] s. (f iloz.) apriorist. aprioristic [icipria'ristik] adj. (//loz.) aprioric. apriority [.ci prai'oriti] s. aprioritate. apron ['eipran] s. 1. şorţ; brought up at his moth er's ~ crescut în fustele mamei; (şl.) checkered ~ bărbier; (sl.) white ~ târfă, prostitua tă. 2. (bis.) patrafir. 3. (teatru) avanscena. 4. (av.) platformă în faţa hangarului. 5. (hidr.) bazin de amortizare. 6. poclit, coş (de trăsură). 7. (telm.) scut; apărător; para van; tăblie; rampă. 8. (mar.) contraetravă. 9. (mine) şorţ; prelungire. aproned [-d] adj. cu şorţ etc. (v. a p r o n ) . apronful [-ful] s. un şorţ (plin de fructe etc.). apron h usband ['eipron ihAzband] s. (fam.) bărbat cu nasul în oale; bărbat sub papucul nevest ei. apron plain [~ plein] s. (geol.) vale de eroziune. apron string [~ strig] s.
şiret de şorţ; (fig.) fustă; papuc; (fig.) to be tied / pinned to one's wife's ~s a) a fi sub papuc, a fi sub papucul nevestei; b) a se ţine de fusta nevestei. apropos [ 'a3propou] (fr.)l.adv. 1. la timp, la tanc. 2. ~ of apropo de, fiindcă veni vorba de / despre; ~ of this fiindcă veni vorba de asta, apropo de asta. II. adj. oportu n, nimerit, potrivit, la timp, la tanc; bine ales. aprosexia [i^eprou'scksia] s. (psihiatrie) aprosexie. aprowl [s'praul] adj. pred. care stă la pândă; care dă târcoale. apse [asps] s. (arhit., astron.) absidă.
apsis [''sepsis], pl. apsides [a?p'saidi:z] s.v. a p s e . apt [sept] adj. 1. po trivit, nimerit, oportun; propriu; an ~ quotation un citat bine ales; an ~ remar k o remarcă potrivită. 2. apt; destoinic, priceput, îndemânatic. 3. ~ at priceput Ia; he is ~at arithmetic se pricepe Ia aritmetică; ~in capabil de, bun pentru; ~ to a) c apabil de (a), în stare să; expus la; ~to take fire inflamabil; b) predispus la, încli nat să, aplecat spre; (fam.) ~ to tipple aplecat spre beţie; c) care poate să; he is ~ to succeed s-ar putea să izbutească; such statements are ~ to mislead astfel de afir maţii pot induce lesne în eroare. aptera [sep'tioro] s. pl. (entom.) aptere. apterou s ['asptaras] adj. (zool.) apter, fără aripi. apterygial [.£ept9'rid3i9l] adj. (zool.) care nu are membre (aripi(oare) sau picioare). apterygote [sep'terigout,' ] ş. (e ntom.) apterigotă. apteryx fceptsriks] s. (ornit.) apterix, pasărea kiwi (Apteryx au stralis). aptha ['repSa] s. (rar) v. a p h t h a . aptitude ['a3ptitju:d[ s. 1. (for) aptitudine, înclinaţie, aplecare, pornire, predispoziţie (pentru); pricepere (pe ntru, la); talent (pentru, la), dăruire, înzestrare. 2. însuşire, proprietate; oil has a n ~ to burn petrolul arc proprietatea de a se aprinde uşor. aptly ['aeptli] adv. j ust; pe bună dreptate; he very ~ remarks that are perfectă dreptate când observă că. aptne ss f'septnis] s. v. a p t i t u d c . aptote ['aiptout] ş. (gram.) substantiv, ind eclinabil. aptotic [asp'totik] adj. (gram.) indeclinabil. a-purpose [o'pcv.pns] adv. (pop.) dinadins, anume. apyretic [-aepai'retik, -pi-] adj. (nied.) afebril. apyrexia [ia3pi'rek.sio] s. (med.) apirexie. apyrous [ei'pairas] adj. ignifug. aqua ['askwa] s. (mai ales hi farmacie) 1. apă; lichid apos. 2. lichid. aquadag fs ekwodseg] s. (chim.) grafit coloidal. aquafortis ['a;kwo'f:v.tis] s. apă tare, aev aforte, acid azotic concentrat. aquafortist ['a?kwo'fo:tist[ s. persoană care lucr ează cu aevaforte; gravor. aqualung ['cekwaUrj] s. aparat cu oxigeri pentru înotul s ubacvatic, respirator submarin. aquamarine [isekwomo'rim] s. 1. (mineral.) acvam arin, berii de culoare albastră şau verzuie. 2. acvamarin (culoare). aquaplane f'Eek woplein] I. s. scândură lată, pe care se face plajă, remorcată de o barcă cu motor. II. vb. intr a face plajă pe o astfel de scândură. aqua regia ['eekwo rri:d3io] s. (chim.) apă r egală. aquarelle [la^kwo'rel] ş. (arte) acuarelă. aquarellist [ia3kwo'rclist] s. (arte ) acuarelist, pictor de acuarele. aquarium [o'kw£9ri9m],pl. aquariums [iriomz] saw aquaria [iria] s. acvariu. Aquarius [o'kwsorios] s. (astron.) Vărsătorul (constelaţie - şi semn al zodiacului). aquathruster [isekwo'GrAsto1"] s. pulsometru. aquatic [s 'kwa?tik, -wot-] I. adj. acvatic, care trăieşte în apă, de apă. II. s. 1. (zool., bot.) an imal şau plantă acvatică. 2. (sau pl.) sport acvatic / nautic. aquatical [-ol] adj. v, a q u a t i c (I). aquatint ['zekwgtint] (arte, poligr.) I. s. acvatinta, gravu ră cu apă tare. II. vb. tr. a reproduce în acvatinta. aquatinta [reikwo'tinto] s. v. a q u a t i n t (I). aqua-vitae ['akwg 'vcitij s. rachiu; coniac. aqueduct.['askw idAkt] s. 1. apeduct; conductă de apă. 2. (anat.) canal, conduct. aqueduct bridge [~ brid3l s. (constr.) pod-apeduct. aqueous ['eikwios, 'a;k-] adj. 1. apos, cu apă; de apă, acvatic; saturat cu apă. 2. (geol.) sedimentar, de sedimentare. aqueous humo ur [~ .hjunno1"] ş. (fiziol.) umoare apoasă. aqueousness ['eikwiasnis, 'xk-j s. (rar ) apozitate. aqueous rocks [~ n>ks] s. pl. (geol.) roci sedimentare. aqueous sol ution [~ so'lu:/3n] s. (chim.) soluţie apoasă. aquîculture ['cikwikAltJV] s. acvicultu ră; piscicultura. aquifer [!a?kwifar] s. (geol.) strat sau orizont acvifer. aquife rous [o'kwiforss] adj. (geol.) acvifer. aquila ['askwito] s. 1. (ornit.) vultur, acvilă (Aquila). 2. pajură. aquiline ['ajkwilain] adj. 1. acvilin, de vultur, de ac vilă. 2. acvilin, coroiat, a-quiver [9'kwiv9r] adv. (with) (jam.) tremurând (de); he set the whole house ~ făcu să tremure toată casa. aquose [o'kwous, 'eikwous] adj. v. a q u e o u s (1). ar [a:r] s. er (numele literei „r"). Arab ['asrobj s. 1. arab. street arab, arab of the gutter copil al străzii, copil al 2. cal arab (pur sânge); nimănui; haimana. araba [£e'ra:bo] s. (în Orient) haraba. arabajee [i2eru:b3'd3i:j s. (în Orient) harabagiu. arabesque [izers'besk] I. adj. 1. maur. 2. fantastic, bizar
. II. ş. arabesc(ă). Arabian [o'reibjan, -bian] I. adj. arab, arabic. II. s. arab. A rabian bird [~ 'bo:d] s. fenix. Arabian camel [~ 'ksemol] s. (zool.) dromader (C amelus dromedarius). Arabian figures [~ 'figsz] s.pl. cifre arabice. Arabian Nig hts [- 'naits] s. pl. „O mie şi una de nopţi", halima. Arabic ['asrabik] I. adj. arab; arabic; arăbesc; gumă arabică. II. s. (limba) arabă. Arabic figures [~ Tigoz] s. pl. v. A r a b i a n f i g u r e s . Arabic gum [~ 'gAmJ s. gumă arabică. Arabicize [o'ra; bisaiz[ vb. tr. a arabiza.
43 architectural
arability [.zere'biliti] s. calitate (a unui pământ) de a fi arabil. arch1 [c:t/] I. s. arc; arcadă; boltă, boltitură; încovoiere, încovoietură; triumphal ~ arc triumfal; arcu mare din faţa altarului; ~of triumph arc de triumf. II. vb. A. tr. 1. a bolti, Ar abist ['asrobist] s. arabist, specialist în arabistică. a clădi în formă de boltă sau de ar ; a arcui, a da forma de arc / arcadă. 2. a încovoia, arable ['aerobi] I. adj. arabi l. II. s. pământ, teren arabil. a îndoi. B. intr. a se arcui, a se bolti, a forma o ar cadă / o bolta; a se încovoia, a se îndoi. arachis ['serekis] s. (bot.) arahidă, alună de pământ. arachnid [o'raîknid] s. (eiitom.) arahnidă. arch2 adj. 1. ştrengar; şiret, viclean; cochet. 2. isteţ, iscusit. 3. jurat, înveterat. 4. de arachnoid [a'rceknoidj I. adj. 1. (entom., anat., bot.) arahnoid. II. s. 1. (anat.) membrana căpetenie, principa l, suprem (mai) marc v. a r c h 3 . arahnoidă. 2. (entom.) arahnidă. arch3 (element de compunere) arhi-, mai marele, staroste (al); arch-liar mare mincinos, panglic ar; arch-rogue marc tâlhar. aragonite [a'rEegonaitj s. (mineral.) aragonit. Aramai c [laers'meiik] s. (ist.) (limba) aramaică. archabbot ['a:tj\îeb3t] s. arhiepiscop. Aramean [tSera'mian] s. v. A r a m a i c . archaean ['cukisn] adj., s. (geol.) a rheian; azoic. araucaria [taerot'kegria] s. (bot.) araucarie, pin-de-Chile (Arau caria sp.). archaeologic(al) [ia:ki3'bd3ik(9l)] adj. arheologic. arbalest ['a:b3 list] s. 1. arbaletă. 2. v. a r b a l e s t e r . archaeologically [io:ki3'bd3ik3l i] adv. arheologic. arbalester [-ar] s. arbalcticr, trăgător cu arbaleta. archaeolog ist [ia:ki'obd3ist] s. arheolog. arbalist l'aibalist] s. v. a r b a l e s t e r . archaeology [.aikinlsd^i] s. arheologie. r arbiter ['o:bit3 ] s. 1. arbitru. 2 . (fig.) arbitru, judecător. archaeopteryx [ra^ki'optsriks] s. (zool.) (pasărea) arh eopterix. arbiter elegantiarum [~ 'eliganti'earam] s. (lat.) arbitru al eleganţei. archaeus [a:'ki:as] s. (flloz.) arheu. arbitrage s. 1. ['a:bitrid3] arbitraj, a rbitrare. 2. [.a:bi'tra:3J (ec.) arbitraj. archaic [a:'keiik] adj. arhaic, străvec hi; învechit; vetust; antic. arbitrai ['arbitral] adj. arbitrai, de arbitru. archa ically [-aii] adv. arhaic etc. (v. a r c h a i c ) . arbitrament [ui'bitramsnt] s. 1. arbitraj, arbitru. 2. arbitraj, hotărâre (a unui arbitru). archaicism [cr.'kei i.siz^m] s.v. a r c h a i s m (1). 3. hotărâre autoritară, finală. archaism ['a:keiiz5m] s. 1. arhaism, cuvânt învechit, expresie învechită. 2. (arte) stilul perioadei preclasi ce. arbitrarily ['aibitrorilij adv. 1. arbitrar. 2. despotic. archaist ['orkeiis t] s. 1. (rar) arheolog; colecţionar de antichităţi. 2. persoană care arbitrariness ['a: bitn>rinis] s. caracter arbitrar (al unei măsuri etc.). arbitrary ['arbitrari] adj . 1. arbitrar, samavolnic, (făcut) după voia cuiva, după bunul foloseşte cuvinte sau exp resii învechite. plac al cuiva, discreţionar; capricios. 2. despotic, absolut. 3. ar bitrar, convenţional; ~signs archaize [ra:kciaiz] vb. A. tr. a arhaiza, a da o for mă arhaică sau arhaizantă. B. intr. and symbols semne şi simboluri convenţionale. 1. a imi ta forme arhaice. 2. a folosi arhaisme. arbitrate ['o:bitreit] vb. A. ir. 1. a a rbitra, a hotărî, a decide. 2. a supune unui arbitru. archangel ['o:k-cind33l] s. 1. arhanghel. 2. (bot.) angelică, anghclică (Archangelica B. in/r. a arbitra; a hotărî, a decide. officinalis). 3. (bot.) jaleş de pădure (Stachys silvatica). arbitration [iG ibi'trei/an] s. 1. arbitrare, arbitraj. 2. arbitraj (în conflicte de muncă); arclian gelic(al) [ia:k3n'd3elik(3l)] adj. de arhanghel. compulsory ~ arbitraj obligator . arch bend [~ bend] s. (geol.) şa. arbitrational [-ol] adj. de arbitraj. archbish op ['oit/bi/sp] s. arhiepiscop. arbitration court [.aibi'trci/sn 'ko:t] s. (jur. ) curte de arbitraj. archbishopric [a:t/'bi/3prik] s. arhiepiscopie, arhiepiscop at. r r arbitrator [ o:bitreit3 ] s. 1. arbitru, judecător. 2. Arbitrator (fig.) s tăpân absolut. archbotcher ['ait/botJV] s, (peior.) cârpaci (între cârpaci). arbitress ['a :bitris, -bs-] s. (femeie) arbitru. arch brick ['o:t/brik] s. bolţar de cărămidă, cărămidăarbor1 ['a:k>:r, 'a:D3r] s. 1. (bot.) arbore, copac', pom. 2. arbore genealogic . 3. (amer.) arch bridge [~brid3] ş. v. a r c h e d b r i d g e . v. a r b o u r . arch buttress HbAtris] s. v. a r c 5 o u t a n t . arbor2 ['o:b3r] s. (telin.) arbore, ax, osie, fus, dorn. archdeacon ['a:tfdi:k3n] s. arhidiacon. arboraceous [raibs'rei/as] adj. 1. (bot.) arborescent. 2. păduros, acoperit cu păduri. archdioc ese ['aitjMaiasis] s. (bis.) arhidioceză. archducal ['oitfdjmk^l] adj. arhiducal. Arbor Day [o:bs dci] s. (amer.) ziua sădirii pomilor. archduchess ['tnt/MAt/is] s.
arhiducesă, marc ducesă. arboreal [ai'borisl] adj. 1. (bot.) arborescent; de pom / arbore; de lemn. 2. (biol.) care trăieşte în pomi etc., arboricol. archduchy ['a:tfdAt /i] s. arhiducat. arborean ['a:bD:rian] adj. v. a r b o r e a l . archduke ['u:t .rdju:k] s. arhiduce, mare duce. arboreous [a:'bo:rios] adj. 1. împădurit. 2. (bot.) arborescent. 3. v. a r b o r e a l (2). Archean [o:'ki3n] adj. (geol.) arheian. arched [u:t/t] adj. 1. îndoit, curbat; arcuit; boltit; în arc, în formă de cupolă. 2. cu arcadă arborescence [tuiba're'sns] s. arborescentă. / arcade. arborescent [io:b3'res nt] adj. 1. arborescent. 2. (mineral.) dendritic. arboret [iu:bou'rct] s. (rar) pomuşor, pomuleţ; arbust. arched bridge [~ 'brid3J s. (constr.) pod în arc. arboretum [>a:bouYv.tsm], pi. arboretums [ia:bou'ri:t3mz] sau arboreta [»a:bou'ri:t3] arched culvert [~ rkAlv3t] s. podeţ boltit. s. colecţie de plante lemnoase vii; parc dcndr ologic. arched girder [~ 'gaido1"] s. (constr.) grindă în arc. arched vault [~ 'vo:l t] s. (constr.) boltă în arc de cerc. arboriculture ['CKbsri'kAltJV] s. arboricultură. arch-enemy [a:t/cnimi] s. 1. satan(a), starostele dracilor, diavol, drac. 2. duşm an crâncen arboriculturist ['tnbari'kAlt/srist] s. arborieultor. /jurat /de moarte . arborist ['oibsrist] s. 1. dcndrolog. 2. arborieultor. archeologic etc. v. a r c h a c o l o g i c etc. arborization [lUibarai'zei/sn] s. 1. (mineral) arboriz aţie, creştere arborescentă; desen arborescent. 2. (anat.) ramificaţie arborescentă a nerv ilor sau a vaselor sanguine. archer ['a;t/3r] s. 1. arcaş, trăgător cu arcul. 2. the A rcher (astron.) Săgetătorul (constelaţie şi semn al zodiacului). arbor-vitae [Vnba'vaiti ] s. (bot.) arborelc-vicţii (T/utja sp.). archership ['a:t/3/ip] s. arta de a trag e cu arcul. arbour ['a:b3r] s. 1. (înv.) grădină; livadă, pajişte. 2. frunzar, chioşc, bolt de verdeaţă); pergolă, umbrar. archery ['a:t|3ri] s. 1. arta arcaşului; tragere cu arcul . 2. echipamentul arcaşului. 3. (fam.) arboured ['aibad] adj. 1. umbrit de o boltă d e verdeaţă. 2. cu arbori / copaci. 3. umbros. arcaşi. archetype ['o:kitaip] s. prototi p, arhetip; tipul sau modelul original, originalul. arbour work ['o:b3W3:k] s. zăb rele. arch-fiend l'a:t/'fi:nd] s. v. a r c h - e n e m y (1). arbuscle l'u:bAsl] s. arbore pitic; arbust. archibald ['o:t/ib3ld, -bo:ld] s. (mii. si.) tun antia erian. arbustum [a:'bAst3m], pi. arbustums [itamz] şi arbusta [ito] s. 1. tufăriş; crâng . 2. pomet, grădină cu pomi roditori. archidiaconal ['arkidai'aekan^l, -di'a?-] adj. arhidiaconesc, de arhidiacon. arbutus [a:'bju;t3s] s. (bot.) subarbustul arbutu s (Arbutus unedo). archie ['o:t/i] s. v. a r c h i b a l d . arc [a:k] I. s. 1. (mat.) arc. 2. curcubeu. 3. (electr.) arc (voltaic). II. vb. intr. a forma archi episcopacy [.cikii'piskspssi] adj. arhiepiscopat. un arc; a se arcui. archiepisc opal [-o:kii'pisk3p;?l, -ic'p-] adj. arhiepiscopal. arcade [ci'keid] I. s. 1. (a rhit.) arcadă; galerie boltită (şi cu coloane). 2. pasaj (între archiery ['o:ki3ri] s. a rhicrie, demnitatea de arhiereu. archill ['a:kil, 'u;t/il] s. (chim.) orecină. mag azine). II. vb. tr. a prevedea CU o arcadă sau cu arcade, a construi în formă de arcadă. archimandrite ['a:ki'ni£endrait] s. arhimandrit. arcaded [ti:'keidid] adj. prevăzut cu arcade. Archimedean ba:ki'mi:di3n şi io:kimi(:)'di(:)3n] adj. al Iui Arhimede. Arcadian [a:'keidj3n, -ian] I. adj. 1. din Arcadia. 2. (jig.) idilic, pastoral, câmpenesc. II. s. locuitor al fericitei Arcadii. Archimedean screw [~ pskru:] s. şu rubul Iui Arhimede, şurub fără sfârşit. arching ['o:t/in] s. arcuire. Arcadianism [cr.'kei djsnism, -dio-] s. 1. viaţă de păstor; viaţă idilică; idilă. 2. (jig.) archipelago [.o;ki'p gou], pi. archipelagoes [-gouzj ş. 1. arhipelag, grup de insule. simplitate. 2. Ar chipelago Arhipelag, Marea Egce. Arcadic [tr.'keidik] adj. v. A r c a d i a n (I ). archiplasm ['aikiplszam] s. (biol.) protoplasma. arcane [a:'kein] adj. secret , ascuns, tainic. architect l'u:kitekt] s. 1. arhitect; civil ~ arhitect civil. 2. (fig.) arhitect; făuritor, creator; arcanum [a:'keinom],pl. arcane [a:'kcina] s . X. (mai ales ia pi.) arcană, taină, secret; ~ of one's own fortunes făuritorul propr iei sale soarte. 3. (jig.) instigator, aţâţător, urzitor. mister. 2. leac tainic; elixir . architectonic(al) [io:kitek'tonik(3l)] I. adj. 1. arhitectonic, de arhitectură, de arc arrester [~ s'rcsts1"] s. (electr.) eclator cu coarne. construcţie; arhitec tural. 2. relativ la sistematizarea ştiinţei / a cunoştinţelor. II. s. v. arc-back ['u:k bzek] s. (electr.) reaprindere a arcului; arc invers, arc-boutant ['a:bu:'tâ:nşipro/ iuuţiajra;iceză],pl. arcsboutants ['a:bu:'tâ:nts] s. (jr.) a r c h i t e c t o n i c s . architectonics [ra:kitck'tnniks] s. pi. (folosit ca sg.) arhitectonică. (arhit. ) arc butant. arc extinguisher [~ iks'tingwijV] s. (electr.) stingător de arc. arc hitectural [iQiki'tckt/aral] adj. arhitectural.
architecture 44
architecture [ia:kitektjar] s. 1. arhitectură. 2. stil arhitectonic. 3. (Jig.) arh itectură; construcţie, construire; structură; the ~ of a speech structura unui discurs . architrave ['u:kitreiv] s. (arhit.) arhitravă. archival [a:'kaivol, 'a:kival[ s. de arhivă. archives ['ci:kaivz] s. pl. 1. arhivă, arhive (locul). 2. (si sg.) arhivă, arhive (documentele). archivist ]'a:kivist] s. arhivar. archivistics [iu:ki'vis tiks] s. pl. (folosit ca sg.) arhivistică. archivolt ['a:kivoltJ s. (arhit.) arhiv oltă. arch key ['a:tyki:[ s. (arhit.) cheie de arc, bolţar. archlet ['a'itflit] s. ( arhit.) arc mic. archly ]'a:t/li] aaV. cu şiretenie, cu viclenie; cu isteţime, cu is cusinţă; ştrengăreşte; cu cochetărie. archminister ['ait/ministo'] s. (rar) prim-ministru. rchmiser ]'a:ti1maiz9r] s. zgârcit fără pereche. archness ['u:t/nis] s. 1. şiretenie, vi clenie; 2. cochetărie. arehon ['a:kon, -kon] s. 1. (ist.) arhonte. 2. arhon, domn. arehonship ['cKkon/ip, -fon] s. (ist.) demnitate de arhonte. arehontate ['uikon tit, -teit] s. v. a r e h o n s h i p . archpoet ]'a:t/'ponit] s. poet excepţional , poet al poeţilor. archpriest ['a:tJPpri:st] s. protopop. archprophet ['a:t.Tprof it] s. marc profet. archsee l'u:ţTsi:] s. reşedinţa unui arhiepiscop, arhiepiscopie. a rch stone ['u:t/stoun' s. (arhit.) cărămidă, piatră de boltă. archthief [a:t/6i:f] s. căpet nie a unei bande de hoţi. ârch truss ['cKt/trAS] s. (cotistr.) fermă în arc, grindă princi pală în arc. archtype [ru:t/taip] s. v. a r c h e t y p e . archway ['ait/wei] s. ar cadă, boltă; pasaj boltit; gang. archwayed ]-d] adj. (rar) cu arcadă etc. (v. a r c h w a y ) . archwise ['a;t/waiz] adv. în formă de arc, de boltă, de arcadă. archy1 ['a:t/i ] adj. (înv.) v. a r c h e d . archy2 s. (mii. sl.) tun antiaerian. ■ arciforrn ['a: sifo:m] adj. în fonnă de arc; arcuit. . arcing [|a:sirj] s. (electr.) scânteiere; form are sau ardere a arcului (voltaic). arcing horn [~ ho:n] s. (electr.) corn de pr otecţie. arc lamp ['u:k temp] s. (electr.) lampă cu arc. arc light [~ laitj s. (elec tr.) lumină a lămpii cu arc. arc-over [~ ouvor] s. 1. (constr.) suprapunere, planşeu. 2. (electr.) conturare, rateu. 3. (av.) luping. arctic ['o:ktik] I. adj. arctic, polar, de nord, nordic, de miazănoapte. II. s. pl. (amer.) pâslari impermeabili. Ar ctic Circle [~ 'so:kl] s. Cercul Polar de Nord: arctic fox [~ Toks] s. (zool.) v ulpe polară (Vulpes lagopus). arcticize ['a;ktisaiz] vb. tr. a adapta la condiţiile de muncă arctice, a aclimatiza în regiunile arctice. Arctic Ocean ['a:ktik 'ou/an] s . Oceanul îngheţat de Nord. arcticologist [ia:kti'kolod3ist] s. specialist în probleme le Polului Nord. arcticology [ia:kti'koIad3i] s. studiul ştiinţific al zonei Polului Nord. arcuate ['a;kjuit] adj. arcuit, boltit; încovoiat, îndoit. arcuated ['a :kjue itid] adj. v. a r c u a t e . arcuation [
vistică. a-rear [a'riar[ adv. (rar) în spate / dos. area sketch ['earia 'sket/] s. c rochiu / schiţă de teren.
a-reek [o'ri:k] adj. pred., adv. fumegând; aburind. arena [a'rimo] s. 1. arenă. 2. ( fig.) arenă; tărâm; câmp de bătălie, teren / loc de luptă; to enter the ~ of politics a int arena politică; the ~ of the bears and bulls bursa de valori. 3. sferă de acţiune. 4. (med.) depozit (în urină). arenaceous ['asri'nei/as] adj. 1. nisipos, cu nisip. 2. (geol.) psammitic. 3. (fig.) nerodnic, neroditor, steril. 4. (bot.) care creşte pe un sol nisipos. arenarious [isri'nsorios] adj. v. a r e n a c e o u s . arenati on [.aîri'nei/sn] s. (med.) arenaţie. arendator [ia?ran'deitar] s. arendaş. arenose [' urinous, -ra-] adj. nisipos, cu nisip; grezos. aren't ]a;nt] prese, de la a r e n o t . areocentric [isrion'sentrik] adj. (astron.) care are ca centru planeta M arte. areography [izeri'ografi] s. (astron.) areografie, descrierea planetei Mar te. areola [aVrioula, o'riola] pl. si areolae [-li:] s. (biol.) areola. areolar [o'rhola] adj. (mat.) areolar. areology [,a;ri'olad3i] s. (astron.) areologie, s tudierea planetei Marte. areometer [ia;ri'omitar] s. (fiz.) areometru. areometry [.aeri'omitri] s. (fiz.) areometrie. • Areopagus [.îeri'opagas] s. (grec.) 1. (ist. ) areopag. 2. (fig.) consiliu, sfat. arete [aVreit] s. (fr.) coamă de munte ascuţită. argent ['a:d3ont] I. adj. de argint, argintiu, alb strălucitor. II. s. 1. (înv., poe tic) argint. 2. (sl.) sunători, bani. argental [ a t e n t a i ] adj. 1. de argint . 2. ca argintul, argintiu. argentan [ra:d3onta?n] s. (metal.) alpaca. argentati on ['u^on'tei/on] s. argintare. argentic [ia:d3cntik] adj. (chim.) care conţine ar gint, de argint. argentic chloride [~ 'kb:raid[ s. (chim.) clorură de argint. arge ntiferous [.u:d33n'tiforos] adj. (despre minereuri) argentifer, care conţine argin t. Argentine [.avântam] adj., s. argentinian. argentine ['a^sntainj I. adj. argint , ca argintul, argintiu. II. s. (mineral.) argentin. Argentinean [ia:d3on'tinJ3n ] s. argentinean. argentite ['a:d3antait[ s. (mineral.) argentit. argentum [ a t e n t a m ] s. (chim.) argint. argil ['a:d3il] s. (mineral.) argilă, caolin. argi llaceous [.
scuţie; to have an ~with smb. a sc certa cu cineva; a matter of ~ chestiune litigi oasă; chestiune discutabilă; they spent hours in ~ where to go ceasuri întregi au disc utat unde să se ducă. 3. rezumat, puncte principale. 4. (mnt.) argument, variabilă. ar gumentai [ia:gju'mentol] adj. 1.de argumentare. 2. v. a r g u m e n t a t i v e (1,2). argumentation [.ccgjumen'tci/an] s. 1. argumentare, argumentaţie. 2. dezbat ere, discuţie. argumentative ].a:gju'mcnt3tiv] nay. 1. argumentator; amator de dis cuţii, gâlcevitor. 2. controversat; discutabil; presupus. 3. ~ of care dovedeşte, care demonstrează (ceva), care pledează în favoarea (cu gen.).
45 armour-plated
argumentativeness [-nis] s. poftă de ceartă; spirit de contradicţie. Argus ['a:gas] s. 1. (mitol.) Argus. 2. strajă neadormită. Argus-eyed l'a:gasaid] adj. cu ochi ageri; vigilent; ca (un) Argus. argute [o:'gju:t] adj. 1. viu, pătrunzător, perspicace. 2. (despre sunete) ascuţit, pătrunzător, strident; (despre gust) iute, înţepător. arguteness ':'gju:tnis] s. perspicacitate. aria ['o:ria, 'ea-] s. (maz.) arie, melodie. Ari an ['earian. 'a:-] adj., s. arian. Arianism [-izpm, 'o:-] s. (bis.) arianism. ar id l'serid] adj. 1. arid, uscat, sec; sterp, ncroditor; ~ region regiune aridă; pu stiu. 2. (fig.) arid, sterp; neinteresant, fără viaţă, plicticos. a-ridge [a'rid3] adv. (rar) îndoit, strâmb(at). aridity [as'riditij s. ariditate, uscăciune etc. (v. a r i d ) . aridness ['asridnis] s. v. a r i d i t y . Aries ['earii:z] s. (astron.) Be rbecul (constelaţie si semn al zodiacului). aright [a'rait] adv. just, drept, bine . corect; cum trebuie, ca lumea; pe calea cea bună; to judge ~ a judeca drept; to guess / to divine ~ a ghici (corect). arights [s'raits] adv. (pop.) v. a r i g h t . arioso [
across cu braţele încrucişate; (fam.) as long as one's ~ foarte lung; by strength of — p rin puterea braţelor; (prov.) stretch your ~ no further than your sleeve will reac h întinde-tc cât te ţine plapuma; (fig.) the ~ of the law puterea legii; (ist.) secula r ~ puterea civilă care executa hotărârile instanţelor bisericeşti. 2. (zool.) laba din faţ vertebratelor; picior (de animal nevertebrat). 3. mânecă. 4. braţ (de fotoliu). 5. cr eangă, ramură (mare). 6. (fig.) braţ; ~ of a river braţ de râu. 7. (jig.) putere, forţă, sp in. 8. (telm.) braţ; mâner; manivelă; spiţă; consolă; ~s of a balance braţele unei balanţe; a crane braţ de macara; ~ of a wheel a) spiţă de roată; b) manivelă de roată. arm21. s. 1. (mai ales pi.) (mii.) armă; fire ~s arme de foc; small ~s armament uşor, micul armam ent, amic portative; cessation / suspension of ~s armistiţiu; by force of ~s prin forţa armelor; master of ~s maestru de scrimă; to be under ~s a fi sub arme; to bear -s a-şi face serviciul militar; to get under ~s a intra sub arme; to ~s! la arme! ; in ~s
înarmat; to rise (up) in ~s a se scula cu armele, a se răzvrăti; (fig-, fam.) all up i n ~s cuprins de revoltă, cu armele în mână; to take up ~s a lua armele; to lay down ~s a depune armele; carry ~s! la umăr arm'!; ground / order ~s! la picior arm'!; to pi le ~s a face o piramidă de arme; port ~s! încărcaţi arm'!; present ~s! pentru onor ann'! ; shoulder ~s! la umăr arm'! to carry ~s a purta război, a se război. 2. (sau ~ of the service) (mii.) armă (infanterie etc.). 3. (poetic) armă de apărare; armură, za. 4. pl. (poetic) război. 5. pl. arme, armorii, armătură. II. vb. A. tr. 1. a înarma (şi fig.); ~e d with information bine informat. 2. a încărca (arma). 3. a ridica (arma), a pune în p oziţie de tragere. 4. (fig.) a întări, a fortifica (sufleteşte). B. refl. a se înarma. C. intr. a se înarma (şifig.). armada [o:'mu:da] s. armada, mare liotă militară; (ist.) the Invincible Armada Invincibila Armada (1588). armadillo [lomia'dilou] s. (zool.) tatu (Dasypus). armament ['u:mamant] s. (mil.) 1. înarmare; rush of ~s v. a r m a m e n t s d r i v e ; cost of ~s cheltuieli de înarmare. 2. forţă armată. 3. artilerie de bord. 4. armament. armamentarium [icmnamen'teariani] pl. şi armamentaria [-ria] s. 1. (med.) instrumentar şi metode. 2. (jig.) arsenal. armamentary [Tti:ma'menta ri] s. (mii.) arsenal. armament(s) drive ['a:mamant(s) draiv] s. cursa înarmărilor. armament(s) race [~reis] s. v. a r m a m e n t ( s ) d r i v e . armament works |'a:mamant wa:ks] s. uzină de armament. armature ['a:matjuar] s. 1. armură, cuirasă. 2 . (telm.) armătură. 3. (electr.) armătură; rotor. 4. (biol.) organ de apărare sau atac (co lţi, gheare, ghimpi etc.). armature field ['u:matjua fi:ld] s. (electr.) câmpul roto rului. armature spider l~ ispaidar] s. (electr.) lanternă de indus. armature strok e [~ stroukj s. (electr.) joc al indusului. arm chair ['umi't/es] s. fotoliu, jeţ, jilţ. arm crane [~ kreinj ş. (telm.) macara în consolă. arm crosspieces [~ rkrospi:siz] s. (mii.) piramidă de arme. arme blanche [~ 'blo:nt/] s. (fr.) (mii.) 1. armă albă. 2 - cavalerie. armed [o:md] adj. h înarmat, întărit, consolidat. 2. cu braţe; a one—man ciun g, ciolac. armed forces [~ To;siz] s. pl. (mii.) forţe annate. armed motor boat [~ 'mouta bout] s. (mil.) barcă de asalt. armed party [~ rpa:ti] s. (mil.) detaşament în armat. Armenian [a:'mi:njan] I. adj. armenesc. II. s. 1. annean. 2. (limba) anne ană, arme nească. arm file ['a:m fail] s. pilă bastardă / aspra. armful fumiful] s. braţ ( e flori, fân etc.); by ~s cu toptanul / grămada. arm hole ['umihoulj s. 1. subţioară. 2. răscroitura mânecii. armiger [ra:mid30r] ş. 1. (ist.) scutier. 2. v. e s q u i r e . armigerous [o:'mid3aras] adj. (înv.) înarmat. armillary [a;'milari,-lcri] adj. inela r. arming [ra:min] s. 1. (mil.) înannare. 2. (mii.) echipament de luptă. 3. blazon, amiătură. armipotent [u:'mip3tant] adj. (poetic) priceput în mânuirea armelor. armistice ['iniiistis] s. armistiţiu, încetarea focului / ostilităţilor. Armistice Day [~ 'dci] s . 11 Noiembrie (aniversarea armistiţiului care a pus capăt Primului Război Mondial, 19 18). armless1 ['a:mlis] adj. 1. fără mână, ciung. 2. Iară crengi. armless2 adj. neînannat, apărare. armlet ['umilit] s. 1. brasardă, legătură. 2. brăţară (pentru braţ). 3. golfulcţ, al mării); braţ (de râu). armoire [a:'mwu:r] s. (fr.) dulap de haine, garderob. armor ['a:mar] s. (amer. mii.) soldat dintr-o unitate de blindate. armored [.'a:mad] a dj. v. a r m o u r e d . armorer ['a :marar] s. (amer.) v. a r m o u r e r . arm orial [u:'m:):rial] I. adj. heraldic, de amiorii, de blazon. II. s. blazon, stemă, annorii. Armoric [a:'mnrik] adj. armorican, breton. Armorican [a:'morikan] adj. v . A r m o r i c . armoried l'o:marid] adj. cu armorii, cu blazon. armory ['a: marij s. 1.heraldică. 2. v. a r m o u r y . armour ['a:mar] I. s. 1. platoşă, zale, ar mură, cuirasă; (bot., zool.) cuirasă, carapace. 2. blindaj (de vas, de tanc etc.). 3.
(mil.) trupe blindate. 4. costum de scafandru. 5. amiătură (la magneţi). 6. blazon, ar morii. II. vb. tr. a acoperi cu un blindaj/ cu o cuirasă, a blinda. armour bearer [~'b£3rar] s. (ist.) purtătorul armurci, scutier. armour bulkhead [~ 'bAlkhed] s. (m ar.) perete blindat / cuirasat. armour-clad [~ 'kla?d] I. adj. blindat, îmbrăcat în am iură / platoşă. II. s. (mar.) cuirasat. armoured ['a:mad] adj. blindat; cuirasat; de t anc(uri); annat. armoured cable [~ 'kcibl] ş. (telm.) cablu cu plumb, cablu armat. armoured car [~ 'ka:] s. vagon blindat; automobil blindat; car blindat, motobli ndat. armoured concrete [~ rkonkri:t] s. beton armat. armoured cow [~ 'kau] s. ( amer. si.) lapte condensat. armoured ring [~ 'rin] s. antecuirasă. armoured train [~ 'trcin] s. tren blindat. armoured unit [~ 'ju:nit] s. (mil.) unitate blindată. armourer ['u:marar] ş. 1. amiurier (fabricant sau reparator). 2. maistru annuricr; armuricr-şef (la o unitate militară sau pe un vas). armour piercer [~ ipiasa1"] s. (mii.) proiectil perforant. armour-piercing [~ ipiasirj] adj. perforant, care st răpunge armura sau blindajul. armour plate [~ pleit] s. tablă pentru blindaj(e), pla că blindată, foaie de blindaj (la nave, tancuri, avioane etc.). armour-plated [~ ipl eitid] adj. blindat, cuirasat..
armoury 46
arrayment [a'reimsnt] s. 1. aranjare, aşezare etc. (v. a r r a y (I)). 2. (înv.) str aie, armoury l'a:mori] s. 1. depozit de arme; arsenal. 2. sală de arme; muzeu de-a rme. veşminte. 3. uzină de armament. 4. manej. 5. (înv.) blazon, stemă. 6. (înv.) armură. a rear [o'riar] ş. (mai ales pl.) datorie, restanţă, rămăşiţă; arierat; to be in ~ a avea arm ['u:mpit] s. subsuoară. restanţe, a rămâne în urmă (eu lucrul); ~s of rent restanţe în plat riei; ~s of work arm prop ['a:mprop] s. (fam.) 1. cârjă, 2. picior de lemn. partea d e muncă neterminată. arm rack [ra:mra;k] s. (mii.) ras tel; arrearage [o'riorids] s. datorie, restanţă. arm saw fa:mso:] s. fierăstrău de mână, beschie. arrect [s'rect] adj. ( ar) drept; (despre urechi) ciulit. arms drive ['o:mzdraiv| s. cursa înarmărilor. arr est [o'rest] I. vb. tr. 1. a reţine, a opri. 2. a aresta. 3. a fixa, a captiva, a subjuga arms race ['o:mzreis] ş. v. a r m s d r i v e . army [ru:mi] s. 1. armată; o aste; the Romanian Army Armata română; standing ~ (atenţia), a atrage, a aţinti, a ţintui (privirea). 4. (tehn.) a întrerupe; a frâna. II. s. 1. reţinere, armată regulată; Army at Home armata metropolei: Army in Field armata operativă; oprire; (jur.) ~ of judg(e )ment suspendare a sentinţei. 2. deţinere, arest; punere sub arest, (annual) ~ regis ter anuarul ofiţerilor armatei; to enter / to join / to go into the ~ a intra inte rzicere; under ~ sub arest, în detenţie. 3. (tehn.) oprire, întrerupere. (jur.) to lay în armată, a pleca la armată, a se înrola în armată. 2. (fig.) armată, oaste, mulţime, gră n a pune sub sechestru / a pune poprire pe. arrestation [laeres'tei/^n] s. 1. op rire. 2. arestare. puhoi, noian. ' arrestation point [~ 'point] s. (meteor.) pun ct critic. army agent [~ .eidîont] s. (m/7.) furnizor al armatei. arrester [a'rest o1"] s. 1. (jur.) persoană care efectuează o arestare. 2. (electr.) descărcător, army be ef [~ bi:f[ s. conserve de carne (pentru armatei). eclator; lightning ~paratrăsnet , paratoner. 3. (tehn.) opritor, dispozitiv de oprire / stopare; army bridge [~ brid3] s. pod militar. clichet, declic, limbă; obturator; separator; reazem. army broker [~ rbrouko1"] s . v . a r m y a g e n t . arrester catch [~ kaet/] s. v. a r r e s t i n g d e v i c e . army corps [~ko:] s. (/nil.) corp de armată. arres ting [o'restin] adj. 1. opritor, care opreşte; de frânare, care reţine. 2. uimitor; iz bitor, army furnisher |~ ifani/a] s. v. a r m y a g e n t . frapant; impresionan t, captivant, minunat, fermecător. army headquarters [~ thed'kwoitaz] s. pl. (mii. ) cartier general, comandament. arresting device [~ di'vais] s. (tehn.) dispozit iv de oprire. army list [~ list] s. (mil.) anuarul ofiţerilor armatei. arresting g ear [~ 'gior3 s. (tehn.) dispozitiv de frânare; frână. army rank [~ r
un altul). aromatize [s'roumataiz] vb tr. a aroma; a parfuma. arriere-fief [~'fi :f] s.v. a r r i e r e - f e e . arose [s'rouz] past de la a r i s e . arriere-g uard [~'gu:d] s. (fr.) (mii.) ariergardă. around [s'raund] (mai ales amer.) I. adv . 1. (de jur) împrejur, pretutindeni. 2. în arriere-pensee [~pâ:rj'sei] s. (fr.) gând as cuns, rezervă. apropiere, în vecinătate; din apropiere, din vecinătate. 3. ici şi colo. 4. înapoi, de-a-ndăra-. arris ['aaris] s. 1. dungă, margine ascuţită. 2. creastă, pisc, coama 3. (constr.) colţ ascuţit / telea. II. prep. 1. de jur împrejurul (cu gen.). 2. pe lângă; nu departe de; de altă parte a ieşit, muchie. (cu gen.); vreo; ~ the corner după colţ; ~ a thousand people vreo mie de oameni. arris-wise [~waiz] adv. (constr.) diagon al. around-the-clock [~<5o'kbk] adj. de douăzeci şi patru de ore, de o zi şi o noapte. arrival [a'raivpl] s. 1. sosire, venire; on his ~ la sosirea lui, când sosi; they hoped for arousal [s'rauzol] ş. (rar) trezire, deşteptare. the ~ of better news spe rau să audă veşti mai bune. 2. ~ at ajungere / atingere (a unui arouse [o'rauz] I. vb. A. tr. 1. a trezi, a deştepta. 2. a chema; a stimula, a aţâţa, a stârni scop). 3. nou-ven it; (glumeţ) nou-născut; I cannot find his name among the ~s nu-i (sentimente, pasiu ni, energie). B. intr. (from) a se trezi, a se deştepta (din). II. s. (rar) găsesc n umele printre nou-veniţi; he was a late ~ a venit târziu, a întârziat. 4. apariţie sperier e,gonire. (pe scenă). arpeggio [a:'ped3iou] s. (muz.) arpegiu. arrival book [~ 'bu k] s. registrul călătorilor (la hotel). arquebus ['aikwibss] s. v. h a r q u e b u s . arrival platform [~'pleetfo:m] s. (ferov.) peron de sosire. arrack ['asrok] s . arac, băutură alcoolică din orez. arrivance [o'raivans] s. (înv.) vizită, musafiri. arra ign [o'rcin] vb. tr. a da în judecată, a aduce în faţa justiţiei; a acuza; a denunţa; arriv [o'raiv] vb. intr. 1. a sosi, a ajunge, a veni; to ~ at a place a sosi / a ajun ge to ~ before the bar of public opinion a supune judecăţii opiniei publice, a aduce (cazul) într-un loc / într-o localitate (mică); to ~ in a country a sosi într-o ţară; to ~ in London în faţa opiniei publice. a sosi la Londra; (prov.) too swift ~s as tardy a s too slow cine se grăbeşte peste măsură arraigner [-or] s. (jur.) acuzator. poate întârzia la fel de bine ca şi cel care nu se grăbeşte deloc. 2. (jig.) a ajunge; a reuşi, arraign ment [-mont] s. 1. (jur.) trimitere în judecată, acuzare. 2. (fig.) acuzare, învinuire . a izbuti; to ~ at a conclusion a ajunge.la o concluzie 3. (despre vreme) a sos i, a veni; arrange [o'reind3] vb. A. tr. 1. a rândui, a aşeza, a aranja, a face ordi ne în; a deretica. (despre evenimente) a se întâmpla, a se petrece. 2. a regla, a regl ementa (o chestiune). 3. a aranja, a pune, a clasifica, a dispune. 4. a aranja, arrive [ori'vei] s. (fr.) parvenit; arivist. a pune la cale; everything was ~d b eforehand totul era aranjat / rânduit dinainte. arrogance ['aerogons] ş. aroganţă, obrăzni cie, îngâmfare, înfumurare, trufie, semeţie. 5. a aplana, a reglementa, a soluţiona (un co nflict). 6. a acomoda; a adapta (un roman arrogancy [-i] s. v. a r r o g a n c e . pentru scenă etc.). 7. (muz.) a aranja, a potrivi. 8. (telin.) a monta. B. intr . 1. a se aranja. arrogant ['seragsnt] adj. arogant, sfidător, obraznic, îngâmfat, înfum urat, trufaş, semeţ. 2. a se înţelege, a ajunge la o înţelegere, a cădea de acord, a conven rrogantness [-nis] s. (rar) v. a r r o g a n c e . . arrangement [-msnt] s. 1. ( o)rânduire, aranjament, aranjare, punere în ordine; dereticarc. arrogate ['aersgeit] vb. tr. 1. (şi to ~ to oneself) a pretinde, a-şi aroga, a-şi însuşi, a-şi 2. reglare, regl mentare. 3. poziţi(un)e; dispunere, situare; clasificare. 4. acord, învoială; atribui (cu impertinenţă, eu îngâmfare). 2. a atribui (pe nedrept). to make ~s with smb. a se înţel ge cu cineva. 5. pl. pregătiri, aranjamente (luare de) arrogation [rsero'gei/pn] s . arogare. măsuri; planuri; to make ~s a lua măsuri, a da dispoziţii. 6. acomodare; ad aptare (pentru arrondîssement [ae.rondis'mom şi pronunţiafranceză]s. (fr.) arondisment ( subdiviziune scenă etc.). 7. (muz.) aranjament. 8. (tehn.) montaj, montare, asambl are. a unui departament sau a Parisului). r arranger [-s ] s. persoană care aranje ază, organizator etc. (v. a r r a n g e). arrow ['serou] I. s. 1. săgeată; shower / fl ight of ~s ploaie / grindină de săgeţi; (fig.) arrant ['aerant] adj. 1. curat, pur; no toriu, renumit, vestit; înrăit; infam; ~ nonsense an ~ left in one's quiver săgeată / an na de rezervă. 2. (mii. înv.) săgeată, ghid. 3. săgeată curată absurditate. 2. (înv.) rătăc abond. (pe scheme, pe planşe). 4. semn indicator. arras ['seras] s. 1. tapiţerie ţesută cu figuri. 2. draperie, paravan. arrowed [-d] adj. (poetic) 1. ca o săgeată; ascuţit. 2. cu săgeţi. array(al) [o'rei(3l)] I. vb. A. tr. 1. (/nil.) a aşeza în linie de bătaie. 2 . (against) a dispune arrowhead ['serouhcd] s. 1. vârf de săgeată. 2. (/nil.) capul săgeţi i. 3. (bot.) săgeata-apci (contra). 3. (in) a îmbrăca (în); a înfrumuseţa (cu); a împodobi, găti (cu). 4. (jur;) a (Sagittaria sagittifolia). face apelul nominal (al juraţilor)
, a alcătui (lista juraţilor). B. refl. a se îmbrăca, a se arrow-headed ['aerouhedid] ad j. ascuţit, în formă de săgeată; cuneiform. găti; to ~ oneself in all one's finery a) a se răca în haine de sărbătoare; b) (fig.) a-şi arrow-head writing ['serou hcd'raitirj] s. scr iere cuneiformă. etala talentele. II. s. 1. (şi battle ~) ordine de bătaie. 2. (mii.) armate. 3. alai, cortegiu. arrowroot ['aerou ru:t] s. (bot.) 1, ârorut (Maranta ar undinacea). 2. amidon extras din 4. pompă, desfăşurare; masă, mulţime. 5. arătare, prezenta e, ctalaj (de lucruri). 6. găteală, rădăcina acestei plante. îmbrăcăminte de gală. 7. (jur. ta juraţilor; juraţii. 8. (infor.) tablou. arrow-shaped [~/eipt] adj. în formă de săgeată.
47 artilleryman
arrowy ['asroui] adj. 1. plin de săgeţi. 2. de săgeată, ca o săgeată. 3. (fig.) ascuţit, sa stic, înţepător. 4. iute (ca săgeata). arroyo [a'roiou], pl. arroyos [iiouz] s. (span.) curs de apă; râuleţ, pârâiaş. arse [a:s] s. 1. (vulg.) şezut, fund, dos. popou; to hang the a rămâne în urmă. 2. (mar.) coadă de macara. arsenal ['a:sinal] s. 1. (mit.) arsenal, depo zit de arme / de muniţii. 2. (/ig.) arsenal, arme, rechizite, resurse, bagaj. arse nate ['a:sinit| s. (chim.) arseniat. arseniasis [ia:si'nabsis] s. (med.) arsenie ism. arseniate [o:'si:niit] s. v. a r s e n a t e . arsenic (chim.) I. [o:'senik ] adj. arsenic. II. ['a:snik]s. l.arsen, arsenic. 2. arsenic alb, acid arsenios, şoricioaică. arsenic acid [o:'scnik 'assid] s. (chim.) acid arsenic, arsenical [ai' senik^l] s. v. a r s e n i c (I). arsenic anhydride [u:'senik sn'haidraid] s. (c him.) anhidridă arsenică. arsenic butter ['a:snik -bAtar] s. (chim.) triclorură de ars en. arsenic flowers [a:snik -flauaz] s. pl. (chim.) 1. arsenic. 2. anhidridă arsen ioasă. arsenic iron ['a:snik labn] s. (mineral.) arsenopirită, niispichel. arsenieis m [o:'senisiz3m] s. v. a r s e n i a s i s . arsenic mirror ['u:snik iinirar] s. (chim.) oglindă de arsen. arsenic nickel ['a:snik 'nikl] s. (chim.) nichclină. arse nic oxide ['a:snik 'oksaid] s. (chim.) pentaoxid de arsen, arsenic alb. arsenide ['uisinid, -naid[ s. (chim.) arseniură. arsenious [u:'si:nj3s, -nias] adj. (chim. ) arsenios. arsenious acid [~ 'sesid] s. (chim.) acid arsenios; acid ortoarsenio s; acid metaarsenios; acid piroarsenios. arsenite ['u:sinait] s. (chim.) arsenit . arsenolite [a:'scnoulait, -nai-] ş. v. a r s e n i t c . arsenous ['a:sinas, -sa -] s. (chim.) arsenios. arshin [a:'/i:n] s. arşin (în Rusia etc. = 0,711 m; în Turcia = 0,685 m, de curând = 1,000 m). arsine ['a:sin, -ain] s. (chim.) arsină. arsis ['o: sis],pl. arses ['o:si:z] s. (metr.) arsis. arson l'u:sn] s. (jur.) incendiere (p remeditată). arsonist ['a:s3nist] s. (rar) (jur.) incendiator. art1 [u:t] I. s. 1. artă; the fine / polite ~s artele frumoase; ~ of building arhitectură; Faculty of A rts facultatea de filozofie sau de filologie; the liberal ~s artele liberale; Ba chelor of Arts (aprox.) licenţiat în litere şi filozofic; Master of Arts (aprox.) doct or în litere şi filozofie; by ~ după (toate) regulile artei; (prav.) ~ is long, life i s short arta este lungă, viaţa scurtă; ars longa, vita brevis; manly ~ box. 2. artă, măies trie, abilitate, îndemânare, meşteşug. 3. meserie, meşteşug; industrial / mechanical/ usefu ~s meserii industriale. 4. ştiinţă; the ~s and manufactures industria; black ~ magic neagră, vrăjitorie. 5. şiretenie, prefăcătorie, artificiu. 6. poză, atitudine studiată. 7. ) magic neagră, vrăjitorie. to be / to have / to take ~ and part in a) (jur.) a fi i nstigator şi complice la; b) (fam.) a lua parte la. II. adj. de artă; artistic; deco rativ etc (în cuvinte compuse). III. vb. tranz. ~ up (amer. fam.) a exagera interp retarea artistică (cu gen.). art2 (înv., poetic) pers. 2-a sg. prez. indic, de la to b e ; thou ~(tu) eşti. art director ['u:t di'rekta] s. 1. şef de atelier (în cadrul s erviciului de publicitate al unei firme). 2. director artistic (al unei reviste) . art drawing [~ 'droirj] s. desen artistic, artefact [Yi:tfa3kt] ş. v. a r t i f a c t . artel [a:'tel, -'tjel] s. (rus) artei. artemisia [lai'ti'mi/is] s. (bot. ) peliniţă, pclin-mic (Artemisia annua). arterial [a:'tiarial] adj. 1. arterial. 2. ramificat. arterial drainage [~ 'dreinidj] s. sistem de scurgere prin canale ram ificate. arterial highway [~ 'haiwei] s. v. a r t e r i a 1 r o a d . arterializ e [ai'tiarblaiz] vb. tr. a oxigena (sângele). arterial road [a:'tiarial 'roudj s. magistrală, arteră principală, (mare) arteră de circulaţie, calc de comunicaţie principală; tostradă. arterial traffic [~ 'trasfik] s. circulaţie pe străzi / artere / căi principal e. arteriology [o^tbri'obdsi] s. (med.) arteriologic. arteriosclerosis [a:'tiari ousklb'rousis] s. (med.) artcriosclcroză. arteriosclerotic [o:'tbriouslia'n>tik] a dj. (med.) arteriosclerotic. arteriotomy [oMiari'otami] s. (med.) arteriotomie, sângerare a arterelor. arterious [a;'tbrias] adj. (anat.) arterial. arteriovenous [a:'ti3riou'vi:nas] adj. (anat.) arteriovenos. arteritis [.a:ta'raitis] s. (med. ) arterită, inflamarea arterelor, artery ['a:tari] s. 1. (anat.) arteră. 2. arteră, ca lc (de comunicaţie), artesian [u;'ti:zj9n, -3onj adj. artezian. artesian well [~ ' wel] s. fântână arteziană. art exhibition ['a:t icksi'bi/an] ş. expoziţie de artă (plastică tful ['a:tful] adj. 1. îndemânatic, iscusit, abil, dibaci, ingenios. 2. şiret, viclean , prefăcut; (as) ~ as a cartload of monkeys şiret nevoie marc. 3.' artistic, meşteşugit.
artfulness [-nis] s. 1. îndemânare, iscusinţă, abilitate, dibăcie, ingeniozitate. 2. şiret nie, viclenie, prefăcătorie. 3. artă, meşteşug, art gallery l'a:t'ga:bri] ş. galerie de art arthralgia [u:'ersld3ia] s. (med.) artralgie, dureri articulare, arthritic [c:'8 ritik] adj. (med.) artritic. arthritis [a:'9raitis],pl. arthrites [-ti:z] s. (me d.) artrită; gută, podagră. arthritism ['u:9ritiz3in] s. (med.) artritism, diateză artri tică.
arthrology [a:'6n)bd3i] s. (anat.) artrologie. arthropod ['u:0roupad, -rap-] adj ., s. (zool.) artropod. arthrosis [a:'6rousis] s. (anat.) articulaţie, încheietură. Ar thurian [u:'9juarbn] adj. (Ut.) arturian, din ciclul arturian. artichoke ['u:tit /ouk] s. (bot.) anghinare (Cynara scolymus); Jerusalem ~ trufă-albă (Helianthus tube rosus). article [a':tikl] I. s. 1. articol (de ziar); leading ~ editorial, artic ol de fond; articol redacţional. 2. paragraf, articol, punct; the Articles of War (în Anglia şi S.U.A.) codul (juridic) militar; the Thirty-nine Articles cele 39 arti cole ale dogmei religioase anglicane; to be under ~s a fi legat prin contract; ~ s of apprenticeship contract de ucenicie. 3. articol (comercial), produs; marfă; ~ s of daily necessity mărfuri de larg consum. 4. substanţă, element, material; the ~s w hich compose the blood elementele din care se compune sângele. 5. (gram.) articol; definite ~ articol hotărât; indefinite ~ articol nehotărât. 6. (înv.) clipă, moment; in th ~ of death în clipa morţii. *■ (si.) that's the ~ ăsta e principalul. $ II. vb. A. tr. 1. a acuza. 2. (to, with) a da la învăţătură prin contract (Ia), a da la ucenicie (la). B. intr. a acuza (pe bază de articole). articled clerk ['a;tikld pkla:k] s. practica nt (nesalarizat) la o firmă de avocatură. articular fa:'tikjular] adj. 1. (anat.) ar ticular. 2. (gram.) ca articolul, de natura articolului; articulat. articulary [ a:'tikjubri] adj. v. a r t i c u l a r (1). articulate I. [ur'tikjulit] adj. 1. articulat (şi tehn.). 2. (despre voci, sunete) clar, limpede, distinct. 3. articul at, cu articulaţiuni, cu cotituri, segmentat. II. [a:'tikjuleit] vb. A. tr. 1. a a rti cula, a rosti, a pronunţa distinct (sunete etc.). 2. (anat.) a uni, a lega (pri n încheieturi). B. intr. 1. a articula, a pronunţa. 2. (înv.) a trata, a negocia. arti culated joint [o:'tikjulcitid V^sint] s. (tehn.) îmbinare articulată. articulated lo comotive [~ -louka'moutiv] s. (ferov.) locomotivă articulată. articulated pin [~ 'pi n] s. (tehn.) bolţ de articulaţie. articulateness [a:'tikjulitnis] s. caracter artic ulat; claritate (în pronunţare). articulate speaking [u:'tikjulit' spi:kirj] s. vorb ire articulată. articulation [a:»tikju'lei/pn] s. 1. (lingv.) articulare. 2. (anat., tehn.) articulaţie. 3. (tehn.) axa articulaţiei. articulationist [a:'tikju'lei/3nis t] s. persoană care îi învaţă pe surdomuţi să articuleze, logoped. articulative [ai'tikjule v] ady'. (fon.) de articulaţie; de articulare. articulator [o:'tikjulcitar] s. 1. persoană care pronunţă clar. 2. (tel.) regulator de ton şi vibraţii. artifact ['o:tifa?kt] s. 1. (geol.) artefact, obiect al omului primitiv. 2. (med.) artefact, produs a rtificial. artifex ['a:tifeks] s. (rar) v. a r t i f i c e r . artifice ['u:tifi s] s. 1. invenţie, născocire. 2. abilitate, ingeniozitate. 3. manoperă, tertip; strata gemă; şiretenie, înşelătorie; prefăcătorie. 4. (înv.) meserie, meşteşug; muncă. artificer] s. 1. meseriaş, meşteşugar. 2. lăcătuş; mecanic. 3. inovator. 4. (mil.) artificier, tehni ian (armurier). artificial [■a:ti,fi/pl] I. adj. 1. artificial; sintetic; meşteşugit; fals; fictiv. 2. afectat, nefiresc. 3. (înv.) prefăcut, ipocrit. 4. (bot.) cultivat, neindigen. II. s. 1. îngrăşământ artificial. 2. pl. (amer.) flori artificiale. artificial amber [~ 'semba1"] s. (metal.) mellit. artificial atmosphere [~ 'astmasfb1"] s. aer condiţionat. artificial butter [~ 'bAta1"] ş. margarina. artificial corundum [~ ka'rAndam] s. (chim.) electrocorindon. artificial cotton [~ 'kotn] s. vată de cel uloză. artificial gum [~ 'gAm] s. (chim.) dextrină. artificial horizon [~ ha'raizan] s. (astron.) orizont artificial. artificial horn [~ 'ha:n] s. (chim.) galalit. artificial insemination [~ iriisemi'nei/an] s. (biol.) inseminare / însămânţare artifici ală. artificiality [.aitifi'/iasliti] s. 1. artificialitate; afectare, prefăcătorie. 2 . iscusinţă, îndemânare, dibăcie. 3. (adesea pl.) produs artificial. artificial leather ba iti'fi/pl 'lcd3r] s. piele sintetică; imitaţie de piele. artificial madder [~ 'maxb r ] s. (chim.) alizarină. artificialness [.oui'fi/plnis] s. v. a r t i f i c i a l i t y (1). artificial numbers [ia:ti'fi/al 'nAmbaz] s. pl. (mat.) logaritmi. ar tificial person [~ rpa:san] s. (jur.) persoană juridică. artificial pollination [~ i poli'nei/^n] s. (bot.) polenizare artificială. artificial product [~ 'pradAkt] s. (chim.) produs sintetic; material plastic. artificial pruning [~ rpru:nin] s. (b
ot.) clagaj artificial, emondaj. artificial reproduction [~ triipra'dAk/an] s. r eproducere artificială. artificial respiration [~ -respa'rci/an] s. (med.) respiraţi e artificială. artificial satellite [~ 'ssetalait] s. (astron.) satelit artificial . artificial silk [~ 'silk] s. mătase artificială; celofibră. artificial wool [~ 'wul] s. lână artificială, celolână. artificial year [~ 'ja:[ ş. an calendaristic / civil (spre eosebire de anul astronomic). artillerist [a:'tibrist] s. (mii.) artilerist. art illery [a:'tibri] s. 1. (/nil.) artilerie; accompanying ~ artilerie însoţitoare (car e vine în ajutorul infanteriei); (amer.) ~ with the army artileria armatei. 2. (fi g. fam.) artilerie grea. 3. (înv.) (orice armă de aruncat) catapulte, arbalete, praşti i, arcuri. artillery arm [~ a:m] s. (mil.) artilerie (ca armă). artillery board [~ bo:d] s. (mii.) planşetă de tragere. artillery emplacement [~ iniipleismant] s. (mi i.) aplasament / şanţ de tun. artillery engagement [~ inigeid3mant| s. (mil.) duel d e artilerie. artilleryman [or'tibriman],/;/. artillerymen [-men] s. (mil.) artil erist.
artillery mount 48
artillery mount |~ maunt] s. (mil.) afet (de tun). artillery range [~ reirţr/^] s. (/nil.) poligon de artilerie. artisan [.Mi'zaen] s.'l. artizan, meşter, meşteşugar, m eseriaş. 2. (înv.) artist. artist ['a:tist[ s. 1. artist, om al artei, (mai ales) pi ctor; (amer. si.) burnt-cock ~cântăreţ care execută cântece ale negrilor (fiind grimat ca un negru). 2. artist, maestru. 3. (înv.) astrolog; alchimist. artistdom ['a:tistda m] s. artiştii, lumea artiştilor. '. artiste ['u:ti:stj s. 1. (adesea glumeţ sau ironi c) artist (om priceput în profesia sa), maestru. 2. artist (profesionist), cântăreţ, cântăr aţă, dansator, dansatoare etc. arţistic(al) [a:'tistik(al)[ adj. 1. artistic, de artis t; de gust. 2. de pictor. artistically [a:'tistikali] aaV. artistic; ca un artis t. artistry [ru:tistri] s. 1, preocupare artistică. 2. artă, pricepere artistică; meşteşug ; desăvârşire, perfecţiune. artless ]'a:tlis] adj. 1. simplu, rudimentar; natural, necom plicat. 2. neîndemânatic, neiscusit, nedibaci. 3. sincer, deschis, neprefăcut, franc; simplu, nevinovat, naiv. 4.~of ignorant în ce priveşte, neştiutor în (ceva). artlessly [ -li] adv. simplu etc. (v. a r t l e s s 1,3). artlessness [-nis] s. 1. lipsă de is cusinţă / dibăcie; naturaleţe. 2. simplitate; nevinovăţie, naivitate. art-like ['u:t laik] dj. artistic. art museum [~ mju'ziam] s. (amer.) v . a r t g a l l e r y . art n ovel [~ .novai] s. roman în care e descrisă viaţa unui artist. artocarpus [.a:tou'ku:p as] s. (bot.) arbore-de-pâine (Arlocarpus communis). art school ]'a;tsku:l] s. şcoală de bclc-arte. artsy-craftsy |'a:tsi 'kraiftsi] adj. (amer.) cu pretenţii de artă apl icată. art union ['u:t .ju:njan, -nian] s. (austr.) loterie. art work [~ wa:k] s. lucrare de artă. ' arty ['a;ti] aay. (fam.) (despre lucruri) cu pretenţii artistice; (despre oameni) cu pretenţii de gustfin/ de rafinament; (glume;) ~ and crafty de efect, arătos (dar nepotrivit pentru uz). arty-crafty [~ 'krarfti] adj. v. a r t s y - c r a f t s y . arum ['săram] s. (bot.) rodul Pământului (Arum maculatum). arundi naceous [air<\ndi'nei.fas] adj. (bot.) arundinaceu. arvo ]'a:vou] s. (austr. si. ) după-amiază. Aryan ['sarianl I. adj. arian, de arian. II. s. arian. aryl ['anii] s . (chim.) arii. as1 [xz forma tare; az, 7. forme slabe] I. adv. 1. la fel de, to t aşa de, tot atât de, în aceeaşi măsură, nu mai puţin; is her sister ~ pretty? (şi) sora e ot atât de / la fel de drăguţă?; the third chapter is not ~ / so difficult capitolul al treilea nu e atât de greu / e mai puţin dificil. 2. (si such as) de exemplu / pildă, c um ar fi, cum este, cum sunt, ca (de exemplu); "hard" may have the meaning of "d ifficult" as a "hard" question „hard" poate avea înţelesul de „dificil" ca în „o întrebare icilă"; ~ for example ca de exemplu / pildă; ~well a) la fel de bine, tot atât de bine ; b) şi, de asemenea; la fel; aşijderea; shall I bring the ink ~ well? să aduc şi cernea la?; I thought ~ much aşa mă gândeam şi eu; şi eu rn-am gândit la asta. II. conj. 1. (aşa) , după cum, întocmai (după) cum, în acelaşi fel în care; he speaks ~ he thinks vorbeşte (du um gândeşte; ce-i în guşă şi-n căpuşă; do ~ I do fă (aşa) cum fac şi eu, fă ca mine; just / / exact ca, (întocmai) după cum; ~ (sure ~) I live pe legea mea, cum mă vezi şi te văd; he rose ~did his friends s-a ridicat, şi la fel au procedat şi prietenii lui. 2. (in m ulte cazuri si as... as) (c» adjective si adverbe) ea (şi), la fel de... ea (şi), tot atât de... ea (şi), tot aşa de... ea (şi); nu mai puţin... ea / decât; cum ar fi; precum; ( ) blue ~ the sky albastru ca cerul; the third chapter is not ~ / s o difficult ~ the second capitolul al treilea nu e atât de greu ca al doilea; he returned ~ fas t ~ he could s-a întors cât a putut de repede; he is ~ good ~ his word e un om de cu vânt; she is ~ like him ~ she can be seamănă leit cu el, nici nu poţi să-ţi închipui ce bin eamănă cu el; ~ far ~a) (spaţial) până la; b) în măsura în care; după câte; ~ far ~ I know ~ far ~ two years ago încă acum doi ani; ~ many ~ a hundred books nu mai puţin de o s ută de cărţi; ~ well ~a) la fel de bine ca (şi); b) ca şi, precum şi; de asemenea; ~ long ~ a) atâta timp cât, atâta vreme cât, cât timp; b) (amer.) şi, de asemenea; ~ much ~ (atât) c ake ~ much ~ you like ia cât vrei / pofteşti; ~ good ~ ca şi. 3. pe măsură ce; he became m ore selfish ~ he grew older devenea tot mai egoist pe măsură ce îmbătrânea, cu cât îmbătrân atât devenea mai egoist. 4. (după) cum, în măsura în care; aşa cum; pe cât; ca; ~ is usual cum se întâmplă de obicei; ~ usual ca de obicei; ~ a rule de regulă / de obicei; în genera l; în principiu; ~ I have since heard după cum am auzit de atunci (încoace); ~ I am in formed după cum am aflat, după câte sunt informat; ~ is well known după cum se ştie (prea bine); ~ has been mentioned before după cum s-a amintit mai înainte; ~ you see după cu
m vezi; she is good ~ she is beautiful e tot atât de bună pe cât e de frumoasă; ~ follow s după cum urmează; ~ it stands, ~ matters are (după) cum stau lucrurile; în aceste cond iţii; ~ you please (după) cum doriţi; ~ it were cum ar veni; ca să zicem aşa; chipurile. 5 . ca (şi), şi; there ~ everywhere acolo şi peste tot, şi acolo ca peste tot. 6. ca, în cal itate de, drept; ~ a friend I shouldn't advise you to go there ca prieten, nu te -aş sfătui să te duci acolo; he regarded this ~ an insult a considerat aceasta drept o insultă; tell not ~ new what everybody knows nu prezenta ca nou ceea ce ştie toată lu mea. 7. când (de fapt); dar, însă; if I had been present ~ I was not, I should have as ked dacă aş fi fost de faţă — ceea ce nu s-a întâmplat — aş fi întrebat; I must confess I l ~ who would not? mărturisesc că am iubit-o — dar cine n-ar fi făcut-o (în locul meu)? 8. dacă, în cazul când; (înv.) ~ you love your life, begone! dacă ţii la viaţă, pleacă! 9. (aş eşi, cu toate că; late ~ it was, we left deşi era târziu, am plecat; old ~ I am (aşa) bătrâ um sunt. 10. deoarece, întrucât, cum, fiindcă, pentru că; ~you are not ready, we must go without you deoarece nu eşti gata, trebuie să plecăm fără tine; he failed in the exam, ~ being weak in grammar a căzut la examen pentru
că era slab la gramatică. 11. când, pe când, în timp ce, în vremC ce; one day, ~ we were ta king într-o zi, (pe) când stăteam de vorbă; it is right in front of you ~ you cross the bridge e drept în faţă când treci podul. 12. încât; şi; he was so tired ~ not to be able to and era atât de obosit încât nu se putea ţine pe picioare; be so kind ~ to ring me up fi i bun şi telefonează-mi. 13. (înv., poetic) ca şi cum, de parcă; he looked ~he had never s een the like (de) parcă nu ar mai fi văzut aşa ceva; 14. ~if / though ca şi cum, de parcă. 15. ~ yet deocamdată, până acum, pentru moment; încă; not ~ yet încă nu. 16. ~ for / to / ards cât despre, în ceea ce priveşte. 17. so ~ ca să; put on your overcoat so ~ to be re ady pune-ţi paltonul ca să fii gata.III. prep. 1. ca (şi), precum, întocmai ca; the coun try rose ~ one man against the enemy ţara s-a ridicat împotriva duşmanului ca un singu r om; he behaved ~ an honest man s-a purtat ca un om cinstit. 2. de; his career ~ a teacher cariera lui de profesor IV. pron. relativ (cu such, many si same) ca re; such people ~ are here will receive tickets persoanele care sunt aici vor pr imi bilete; he had learnt the same rules ~ you had învăţase aceleaşi reguli ca şi tine. as 2 [a:s], pi. as s. (fi.) (la cărţi) as, birlic. asap [leisiei'pi:] aaV. (prese, de l a as s o o n as p o s s i b 1 e) (fam.) cât de curând posibil. asbest [îes'best] s. (înv .) (conslr.) azbest. asbestine [cez'bestinj aay. de azbest. asbestos [aîz'bcstas, aes-[ s. (constr.) azbest. asbestosis ['Eezbe'stousis, -assbe-] s. (med.) asbest oză. asbestos slate [av.'bestas sleit] s. (constr.) eternit. asbestus [aîz'bcstas, a ?s-[ s.v. a s b e s t o s . asbolan ['a?zbala?m] s. (mineral.) asbolan. asbolite ['Eezbowlait] s. (mineral.) asbolan. ascariasis [iseska'raiasis] s. (med.) asca rid(i)oză, ascaridiază, infestare cu ascarizi. ascarid l'aîskarid] s. (zool.) orice sp ecie de ascăride, mai ales limbric (Ascaris sp.). ascend [a'send] vb. A. Ir. 1. a urca, a sui, a se urca pe, a se sui pe; to ~ a mountain a urca un munte; to ~ th e throne a se urca pe tron. 2. a urca; a merge în susul (cu gen.); to ~ a river a merge în susul râului. B. intr. 1. a (se) urca; a se înălţa, a se sui. 2. (av.) a lua înălţ a se înălţa. 3. (fig.) a se trage, a avea obârşia / originea. 4. a ajunge, a parveni. 5. t o ~ to a) a ajunge la, a parveni la; b) a se trage de la, din; his family ~s to the crusaders familia lui îşi are obârşia în epoca cruciaţilor. ascendable [-abl] adj. care poate fi urcat, de urcat. ascendance ]-ans] s. v. a s c e n d a n c y . ascendan cy [:ansi] s. (over) ascendent, putere, influenţă dominantă (asupra); superioritate (f aţă de). ascendant [-ant] I. adj. 1. ascendent, urcător. 2. predominant, superior. 3. (boi.) ascendent, suitor. II. s. 1. ascendent, influenţă predominantă, autoritate, put ere. 2. horoscop. 3. ascendent, strămoş, -v- (fig.) her star is in the ~ îi răsare steau a, e în ascensiune. ascendence [-ans] s. v. a s c e n d a n c y . ascendency [-ans i] s. v. a s c e n d a n c y . ascendent [-ant] s., adj. v. a s c e n d a n t . ascender [-ar] s. 1. persoană care face ascensiuni; ascensionist. 2. (poligr.fam.) literă care atinge marginea de sus (b, d,f, h etc.); element superior de prelungi re a literei. ascendible [-ibl] adj. v . a s c e n d a b l e . ascending [a'send in] adj. ascendent, urcător etc. (v. a s c e n d ) . ascending letter [~ 'lets'] s . v. a s c e n d e r (2). ascending ventilation [~ iventi'lci/an] s. (mine) aera j ascendent. ascension [a'sen/an] s. 1. înălţare, ridicare, ascensiune, urcare, suire; (amer.) balloon ~ ridicare cu balonul. 2. Ascension v. A s c e n s i o n D a y . 3 . (amer.) venire; ~ to power venire la putere. ascensional [a'sen/anal] aaj.
1. ascendent, urcător. 2. de ascensiune, de înălţare, de ridicare, ascensional. ascensi onal power [~ 'pauor[ s. (av.) forţă ascensională, portantă. ascensional rate [~ 'reit] s. (av.) viteză de urcare. Ascension Day [a'senjsndei] s. (rel.) înălţare, Ispas. ascens ionist [a'senjanist] s. ascensionist, alpinist. Ascensiontide [a'senjantaid] s. (rel.) perioada dintre Înălţare şi Lttnea Rusaliilor. ascensive [a'sensiv] aay. 1. ascen dent, urcător. 2. (lingv.) întăritor, de întărire. ascent [a'sent] s. 1. ascensiune, urcuş, suire. 2. povârniş, suiş, coastă; înclinare, pantă. 3. (fig.) ascensiune, avansare, înainta grad. ascertain [isesa(:)'tein] vb. A. tr. 1. a stabili, a constata; a se convi nge de, a afla; the fact has not been ~ed faptul nu a fost stabilit; that is eas ily ~ed e uşor de stabilit / constatat / văzut; he ~ed that from your friend a aflat (asta) de la prietenul dumitale. 2. (înv.) a fixa; a fixa limitele (cu gen.). 3. (înv.) a asigura; a pune la adăpost; a feri. B. refl. (of) a se convinge, a se încredi nţa (de). ascertainable [-abl] adj. de stabilit, de constatat, constatabil. ascert ainableness [-ablnis] s. posibilitate de a fi stabilit; stabilire, constatare. a scertainment 1-mant] s. stabilire, constatare; descoperire, aflare. ascetic [a's ctik] I. adj. ascetic; claustrai; auster, cumpătat, moderat. II. s. ascet, pustnic , sihastru, schimnic. ascetical [-al] adj. v. a s c e t i c (I). ascetically [-a ii] adv. ca un ascet; în sihăstrie / schimnicie; ~ inclined înclinat spre ! j ascetism . '~ asceticism [a'setisizam] s. ascetism, sihăstrie, schimnicie. ascham ['aiskain ] s. (înv.) cutie / tolbă pentru arcuri şi săgeţi. ascidian [o'sidjan, -ian] s. (zool.) as cidian. ascidium [a'sidjam, -iam], pl. ascidia [-dia] s. ascidie. ascites [a'sai ti;z], (pl. la fel) s. (med.) ascită. hidroperitonită.
49 asp 1
asclent [a'sklent] adv., adj., prep, (scot.) v. a s l a n t . Asclepiadean [a'sk li:pja'di:an] adj. (metr.) asclcpiadian. ascogonium [iaeskou'gounjam],pl. ascogo nia [inja] s. (bot.) ascogon. ascomycete [lasskoumai'si::] s. (bot.) ascomicetă. a scon ['aeskanj,pl. ascons ['seskanz] şi ascones [a3s'kouni:z] s. (zool.) aseon, ti p ideal de spongier. ascorbic acid [a'sko:bik rssid] s. (chim.) acid ascorbic; v itamina C. ascospore ['asskaspoa1", -kous-, -po:r] s. (bot.) ascospor. ascospori c [>a;skou'sporik] adj. (bot.) ascosporic. ascosporous ['asskaspofOras, -kous-] adj. v. a s c o s p o r i c . ascot ['a?skat] s. 1. lavalieră sau cravată tip Ascot. 2. Ascot Ascot, locul curselor de cai din apropiere de Windsor; cursele de cai de la Ascot. ascozoan basskou'zouan] s.v. a s c i d i u m . ascozoic [iffiskou'z ouik] adj. v. a s c i d i a n . ascribable [as'kraibabl] adj. ~ to care poate fi atribuit (cu dat.). ascribe [as'kraib] vb. tr. to ~ to a atribui (cu dat.), a i mputa (cu dat.), a pune în seama / sarcina (cu gen.); this play is sometimes ~d to Shakespeare piesa aceasta este uneori atribuită lui Shakespeare. ascription [as'k rip/^n] ş. ~ of smth. to atribuire a unui lucru (cuiva). ascus ['ceskasj.p/. asci ['cesai] s. (bot.) ască. ase [cis, eiz] s. (biol., chim.) enzimă, ferment. a-sea [a' si:] adv. pe mare; spre marc. aseismic laVsaizmik] adj. 1. (geol.) ascismic. 2. (constr.) rezistent la solicitări seismice. a-seity [ei'siriti, a's-] s. (fdoz.) e xistenţă independentă. asemia [a'shnia, -mja] s. (psihiatrie) asemie. asepsis [ei'seps is, a's-] s. (med.) asepsie. aseptic [ei'septik, a's-] (med.) I. adj. aseptic, s teril; contra infecţiei. II. s. preparat aseptic. asepticize [ei'scptisaiz] vb. tr . a steriliza. asexual [ei'seksjual] adj. asexual, asexuat, fără sex. asexuality [ei tseksju'xliti] s. lipsa sexului. asexualize [ei'seksjualaiz, a'-] vb. tr. a ster iliza; a castra. ash1 [sej] s. l.pl. cenuşă, spuză; zgură; (fig.) scrum; to burn / to re duce to ~es a arde complet, a preface în cenuşă, a face scrum; (despre speranţe etc.) to turn to dust and ~es a (se) spulbera, a (se) nărui, a (se) preface în praf şi pulbere ; (jig.) to rise from one's ~es a renaşte din propria cenuşă (ca pasărea Phoenix). 2. sc rum. 3.pl. oseminte, rămăşiţe pământeşti. 4. pl. mine; urme, rămăşiţe. 5. p/. lavă fină. 6. rică. 7.pl. The Ashes „Urna cu cenuşă" (trofeu imaginar acordat echipei câştigătoare în înt anuale de crichet disputate între Marea Britanie şi Australia). ash2 s. (bor.) (şi com mon ~) frasin (Fraxinus excelsior); flowering ~ mojdrean, frasin-dc-munte (Fraxi nus ornus); wild ~ scoruş-de-munte (Sorbus aucu/xiria). a-shake [a'/eik] adv. trem urând. ashame [a'/eim] vb. tr. (rar) a ruşina, a face să se ruşineze. ashamed [a'/eimd] adj. pred. ruşinat, încurcat, stânjenit; to be ~ (of) a-i fi ruşine (de); I felt ~ for h er mi-era ruşine pentru dânsa; you make me ~ mă dai de ruşine, mă faci să-mi fie ruşine / s mt jenat. ashamedness [a'/cimidnis] s. ruşine; pudicitatc; rusinare. ash bark-beet le ['s/'ba:kibi:tl] ş. (entom.) cariu de scoarţă al frasinului (Hylesinus fraxini). as h bin l'se/bin] s. 1. v. a s h c a n (1). 2. (tehn.) cenuşar. ash box [~boks] s. v . ash bin (2). ash bunker [~ ibAnkar] s. v. a s h bin (2). ash cake [~ keik] s. (amer.) turtă de mălai coaptă în spuză. ash can [~ksen] s. 1. (amer.) pubelă, căldare sau l entru gunoaie. 2. cenuşar. 3. (amer. cin.) lampă cu arc de 1 000 de waţi montată într-un r eflector. 4. (mii. si.) grenadă antisubmarin. ash cellar i~ rselar] s.v. a s h b i n (2). ash content [~ -kontent] s. (tehn.) conţinut în cenuşă. ash conveying [~ kanivei in] s. (tehn.) evacuarea zgurii. ash dish l~di/] s. v. a s h t r a y . ash dispo sal [~disipouz3l] s. v. ash c o n v e y i n g . ashen1 ['îefan] adj. 1. cenuşiu, de culoare cenuşie. 2. de o paloare cadaverică; pământiu. 3. din cenuşă, de cenuşă. ashen2 adf .) de frasin, din lemn de frasin, ca frasinul. ashery ['se/ari] s. 1. cenuşar. 2. fabrică de potasă. ash-free ['as/fri:] adf (chim.) fără cenuşă. ash-gray [~grci] adj., s. c nuşiu deschis, de culoarea scrumului. ash hole [~houl] s. 1. (tehn.) cenuşar. 2. (mi ne) puţ de zgură. ashine [a'/ain] adj. pred. (stră)lucitor. ashing f'ffl/in] s. 1. (ch im.) calcinarc. 2. formare de cenuşă. ashipboard [a'/ipboid] adv. (mar.) Ia bord, pe bord. ashiver [a'/iva] adj. pred. tremurând. ash key [~ki:] s. sămânţa frasinului, sama ră. ashlar ['as/b1-] s. (constr.) 1. zidărie de piatră cioplită, zidărie în molon. 2. piatr ioplită, piatră de talie; pentaedru. ashlar brick [~brik] s. (constr.) cărămidă aparentă, d placare. ashlaring ['se/l^rirj] s. (constr.) 1. cofraj. 2. folosirea molonului (Ia executarea unui zid). 3. scânduri verticale care închid unghiul format între planu
l acoperişului şi un plan orizontal (al podului, al mansardei etc.). ashlar stone [' s/la 'stoun] s. (constr.) molon; piatră de construcţii. ash-leaf maple ['»/Ii:f imeipl ] s. (bot.) arţar american (Acer negundo).
ashler f'asflar] s. v. a s h l a r . ashless ['re/lisj adj. (chim.) fără cenuşă. ashore [a'fi:r, -7aar] adj. pred., adv. 1. la mal, pe mal, la ţărm; pe uscat; to come ~ a d ebarca. 2. înnămolit; eşuat; to run / to be driven ~ a se înnămoli (lângă sau pe coastă), a unda, a da de fund; a eşua. ash pan ['asjpaen] s. v. a s h bin (2). ash pit [~pit] s. v. a s h b i n (2). ash pot [~p3t] s. scrumieră, cenuşar. ash removal [~ riiiiiu ;vpl] s. (tehn.) evacuarea cenuşii. ash stand [~st3end] s. scrumieră, cenuşerniţă. ash tra y [—trei] s. 1. scrumieră, cenuşerniţă. 2. (tehn.) cenuşerniţă. ash tree [~tri:] s.v. a s h ash tuff [~ tAf] s. (geol.) cincrit. Ash Wednesday [^-'wenzdi] s. (în bis. catoli că) prima miercuri din postul Paştelui. ash weed [~ wi:d] s. (bot.) anghelică (Angelic a sp.). ashy ['as/if adj. 1. de cenuşă, ca cenuşa, ca scrumul, cenuşiu; pământiu, de o palo re mortuară / cadaverică. 2. acoperit de cenuşă. Asian ['ci/an,'eijan] adj., s. v. A s i a t i c . Asianic ['ei/i'asnik] adf 1. v. A s i a t i c . 2 . (lingv.) din Asia Mică. Asiatic ['ei/i'aetik, 'cÎ3i'aetik] adj., ş. asiatic. aside [a'said]I. adv. într-o parte, deoparte, la o parte; aparte; (teatru) to speak ~ a vorbi aparte; to tak e smb. ~ a lua pe cineva deoparte / la o parte; (amer.) to turn ~ for a moment a -i fugi gândul pentru o clipă; (amer.) ~from cu excepţia (cu gen.), în afară de; this is ~ from the question nu ţine de subiect / chestiune, e în afara subiectului; jesting ~ lăsând gluma la o parte. II. s. 1. (teatru) aparte, vorbire aparte, apartcu. 2. cuvân t spus în treacăt; remarcă întâmplătoare. asinine ['assinain] adf 1. măgărese, de măgar. 2. prostesc; îndărătnic, încăpăţânat. asininity ['sesi'niniti, -ati] s. prostie, tâmpenie; în e. ask [a:sk, amer. ssk] vb. A. tr. 1. a cerc, a reclama, a pretinde; what did y ou ~ of him? cc i-ai cerut'? cc-ai vrut de la el?; a thing to be ~ed and had un lucru uşor de căpătat; how much do you ~ for that watch? cât ceri pe ceasul acela?; you ~ too much of me îmi ceri prea mult. 2. a ruga, a cere. a se ruga de; he ~s to be allowed to go roagă să i se dea drumul să plece; might I ~ you to do this for me? pot să te rog să-mi faci acest serviciu?; to ~ one's leave a cerc voie să plece; a-şi lua răma s bun. 3. a întreba; a pune o întrebare (cuiva); ~ him this question întrcabă-1 pe el, p une-i lui întrebarea asta; ~ her what she wants întreab-o ce vrea; to ~ the time a înt reba cât e ceasul; (amer. si.) ~ me another întrcabă-1 pe altul (nu pe mine). 4. a inv ita, a chema, a pofti; I ~ed him to dine with me l-am invitat să mănânce cu mine; ~him to walk in pofteştc-1 să intre. 5. a necesita, a cere, a face necesar, indispensabi l; that will ~ a long time asta o să ia multă vreme. 6. to ~ after a întreba de, a se interesa de; I ~ed him after his mother's health l-am întrebat sau m-ani interesat de sănătatea mamei sale; to ~ (back) again a cerc înapoi; to ~ down a) a ruga să coboar e; b) a invita (de obicei afară din oraş); to ~ smb. for a cere cuiva (ceva), a se a dresa cuiva pentru (ceva) ~ him for the book cere-i (Iui) cartea; I ~ed the dire ctor for permission i-am cerut directorului voie; to ~ in a pofti / a chema / a invita înăuntru / în casă; to ~ out (to) a invita (pe cineva) (la) (o petrecere, un loca ! etc.). to ~ up(stairs) a pofti (în camerele de) sus. (pop.) to ~ the banns a fac e publicaţiile pentru o căsătorie. B. in/r. 1. a întreba; a se interesa, a cere informaţii / lămuriri; ~ at some other time reveniţi mai târziu, întrebaţi mai târziu / altă dată. 2. a. 3. to ~ about / after a întreba de, a se interesa de; to ~ about / after smb.'s health a întreba pe cineva de sănătate, a se interesa de sănătatea cuiva; to ~ about / af ter smth. a întreba / a se informa / a se interesa dc(sprc) ceva; to ~ for a) a ce re; to ~ for help a cere ajutor; b) a reclama, a cere, a necesita; it ~s For att ention necesită atenţie; c) a întreba/a se interesa/a se informa dc(sprc); I~ed for hi m, but he wasn't at the office am întrebat de el, dar nu era la birou; he ~s for a gratuity vrea o pomană, caută o pomană / o căpătuială; I ~ for nothing better nici nu vrea / nici nu-mi trebuie ceva mai bun.. askance [as'ksns, -ka:ns] adv. chiorâş, chiondo râş, pieziş, cu bănuială, cu ochi răi; dispreţuitor; pizmaş; he looked ~ at me mă privea cu pieziş / cu ochi răi. askari ['aeskari. ass'ko:ri] ş. soldat indigen (dintr-o colonie africană). askant [as'kasnt] adv. v. a s k a n c e . askaunt [as'kamt] adv. v. a s k a n c e . asker ['a:skar] s. 1. persoană care întreabă etc. (v. a s k ) . 2. cerşeto r. askew [as'kju:] I. adv. strâmb, oblic, pieziş; chiorâş; to hang a picture ~a agăţa strâm n tablou; to look ~ at a nu privi drept în ochi. II. adf strâmb, pieziş, anapoda. aski ng ['a:skin] s. cerere etc. (v. a s k ) ; to be had for the ~ la cerere, gratis;
se obţin foarte simplu etc. asking price [~ tprais] s. (amer. ec.) preţ iniţial. askl ent [a'sklcnt] adv., adj., prep, (scot.) v. a s l a n t . aslant [a'slumt, amer. a'skent] I. adv. pieziş, oblic; cruciş, strâmb. II. adj. pred. pieziş, oblic, înclinat, t eşit. III. prep. dc-a curmezişul (cu gen.); într-o parte a (cu gen.), pe o parte a (cu gen.). asleep [a'slkp] adj. pred., adv. 1. adormit; to be ~ a dormi; to fall ~ a adormi. 2. (fig.) adormit; indolent. 3. (despre mâini, picioare) amorţit. 4. (fig. ) mort, adormit (pe vecie). aslope [a'sloup] adf, pred., adv. înclinat, povârnit, ap lecat într-o parte / într-o rână / într-un pes; strâmb; în pantă, în povârniş; cruciş, în c [a'smouk] adj., pred., adv. fumegând; în fum. asocial [a'sou/al] adj. 1. ncsociabil. 2. egoist. a-south [a'sau0] adv. la sud, spre sud. asp1 [fesp] s. (poetic) v. a s pe n .
asp 2 50
asp2 s. 1. (zool.) aspidă (Vipera aspis). 2. (poetic) viperă, năpârcă. asparagin [as'pa;ra d3m] s. (cliim.) asparagină. asparagusfas'pasragas] s. (bot.) sparanghel (Asparagu s officinalis). aspartic acid [as'pa:tik 'a?sid] s. (chim.) acid asparagic. aspe ct ['a:spekt] s. 1. aspect, latură, faţă; to consider a question in all its ~s a exami na o chestiune din toate punctele de vaiere / pe toate feţele / sub toate aspectel e. 2. poziţie, aşezare; my house has a southern ~ casa mea este expusă spre sud. 3. pr ivire; expresie, înfăţişare, aer, mină, aspect. 4. (gram.) aspect (al verbului). aspcctabl e [îes'pektabl] adj. (rar) 1. vizibil. 2. aspectuos; demn de văzut. aspected [as'pek tid] adj. aşezat / situat / expus spre (est ele). aspect ratio ['aîspckt 'rei/iou] s . 1. (av.) anvergură relativă. 2. (tel.) format al imaginii. aspectual [a:s'pektjual , -t/u-] adj. (gram.) aspectiv, aspectual, referitor la aspectul verbului. aspen ['asspan] I, s. (bot.) plop-trcmurător, plop-de-munte (Populus tremula). II. adj. 1. de plop; to tremble like an ~ leaf a tremura ca o frunză / ca varga. 2. (fig.) tremurător, înfiorat, fremătând. asper1 ['aîspar] s. aspru (monedă turcească). asper2 s. ( .) spirit aspru, aspirant. asperate ['asspareit] vb. tr. a aspri, a înăspri. asperge s [.asspa'd3i:z] s. (bis.) 1. sfeştoc, mătăuz. 2. stropire cu agheasmă. aspergillum [.se spa'd3ilem], pi. aspcrgilla [ila] sau aspergillums [ilomz] s. v. a s p e r g e s (1). aspergillus [.sespa(:)'d3ilas], pl. aspergilli [-lai] s. 1. (bot.) aspergi llus. 2. v. a s p e r g e s (1). asperity [aes'pcriti] s. 1. asperitate; asprime , străşnicie, severitate, rigurozitate; to speak with ~ a vorbi înţepător / cu asprime. 2. asprime (a climei); potrivnicie; greutate; the asperities of a winter campaign greutăţile unci campanii de iarnă. 3. asprime, asperitate, rugozitate (a corpurilor). 4. pi. hârtoape. asperse [as'pa:s] vb. tr. 1. a împroşca, a stropi. 2. (fig.) a defăima, a ponegri, a calomnia, a terfeli. asperser ]-ar] s. 1. defăimător,calomniator. 2. v . a s p e r g e s (1). aspersion [as'pa:/pn] s. 1, stropire. 2. defăimare, calomni e, clevetire; to cast ~s on smb. a ponegri pe cineva, a împroşca cu insulte (pe cine va); a scoate nume rău (cuiva). aspersive [as'pa:siv] adj. defăimător, calomniator. as persoir [ia:s'pea'swa;r] s. v. a s p e r g e s (1). aspersorium [.aespa'sairiam] , pl. aspersoria [iris],si aspersoriums [iriamz] s. (bis.) agheasmatar. asphalt ['ssfslf] I. s. asfalt; bitum. II. vb. tr. a acoperi cu asfalt, a asfalta. III. adj. de asfalt, asfaltat. asphalt cement [~ si.ment] s. (conslr.) ciment asfalti c. asphalt concrete [~ .kankri:t] s. (conslr.) beton asfaltic. asphalt distribut or [~ dis'tribjuta'] s. (constr.) maşină de asfaltat. asphalted felt ['ajsfadtid 'fe lt] s. pergamin, hârtie de izolaţie. asphalt grout ['assfselt gra'ut] s. (constr.) m ortar asfaltic. asphaltic [ss'fsltik] adj. asfaltic; asfaltos. asphaltite ['ssfa ltait] s. (geol.) asfaltit. asphaltos [aes'fadtos] s. (rar) v. a s p h a l t . a sphalt stone ['zesfadt stoun] s. (geol.) rocă asfaltoasă. asphaltum [as'fadtam] s. v . a s p h a l t (I). asphalt work ['jesfadt .wa:k) s. asfaltare. aspherical [ei' sferikal] adj. (fiz.) asferic. asphodel I'sesfadel] s. 1. (bot.) asfodelă (Asphode lus albuş). 2. (bot.) narcisă galbenă, zamacadea galbenă, coprină (Narcissus poeticus). 3. (poetic) floare nemuritoare din Elizeu. asphodelian [assfou'didian, -fa'd-] adj . 1. (bot.) de asfodelă. 2. (fig.) paradisiac, de rai, elizean. asphyxia [ass'fiks ia] s. (med.) asfixie, înăbuşire, sufocare. asphyxial [ais'fiksial] adj. de asfixie. a sphyxiant [ass'fiksiant] I. s. asfixiant, substanţă asfixiantă; gaz asfixiant. II. adj . asfixiant, înăbuşitor, sufocant. asphyxiate [ass'fiksieit] vb. tr. a asfixia, a sufo ca, a înăbuşi. asphyxiation [a?spfiksi'ci/.-?nJ s. asfixiere. asphyxy [a:s'fiksi] s.v. a s p h y x i a . aspic1 ['asspik] s. (poetic) v. a s p 2 . aspic2 s. aspic, je leu, piftie. aspic3 s. (bot.) leyănţică, aspic (Lavandula spica). aspidistra [.aspidis tra] s. (bot.) lăcrămioară-asiatică (Aspidistra lurida). aspirail [.aîspi'rai] s. 1, (mine ) gură de ventilare, gaură de aerisire. 2. (telm.) paletă, pală, aripioară. aspirant las'p aiarant] I. adj. ambiţios; (to, after, for) care aspiră / năzuieşte / râvneşte (la). II. s. candidat, aspirant; pretendent; ~ to the throne pretendent la tron. aspirate I. ['asspsrit] s. (fon.) 1. aspirată, sunet aspirat. 2. spirit aspru. II. ['îesparit] a dj. (fon.) aspirat. III. ['ffispareit] vb. tr. 1. (fon.) a pronunţa aspirat. 2. (t ehn.) a scoate (lichid, aer), a aspira. aspirated [.asspa'reitid] adj. v. a s p i r a t e (II). aspirating tube ['«spareitirj 'tju:b] s. (telm.) conductă / tub de a
aspire [as'paiar] vb. intr. 1. (to, after, at) a aspira, a năzui (la, spre); he ~d to become their leader aspira să devină conducătorul lor. 2. (înv., poetic)?*, se înălţa, e ridica, a-şi lua zborul. aspirer [-rar] s. persoană care aspiră; arivist. aspirin ]' a:sparin] s. aspirină. aspiring [as'paiarirj] adj. 1. aspirator, de aspiraţie. 2. ca re aspiră, plin de aspiraţii. aspiring pump [~ 'pAmpl s. (fiz.) pompă aspiratoare. asp ish ['asspi/] adj. de şarpe. asporous [a'spa:ras] adj. (bot.) fără spori. asrrort [a;s 'po:t] vb.-tr. (rar) a lua (cu sine), a înstrăina. a-sprawl [a'spra:l] adj. pred., a dv. răşchirat, împrăştiat; lungit; întins. asquint [a'skwint] adj, pred., adv. oblic, piezi cruciş, saşiu, zbanghiu; to look ~ a privi pieziş; a privi cu coada ochiului. ass1 [se s] s. 1. măgar, asin; young ~ măgăruş; wild ~ colun, măgar sălbatic; (prov.) an ~ is an ~, hough laden with gold măgarul tot măgar rămâne, chiar dacă e încărcat cu aur; (fam.) to pla he ~ a face pe nebunul; (fig)) what an ~ the fellow must be! (că) tâmpit mai trebuie să fie!; (fam.) an ~ with two panniers un bărbat cu două femei la braţ; an ~ between tw o bundles of hay persoană care nu ştie ce hotărâre să ia; an ~ in a lion's skin un măgar în ele de leu; Balaam's ~ persoană tăcută / supusă care vorbeşte sau protestează când nu te aş (prov.) jest with an ~ and he will flap you in the face with his tail nu-ţi pune m intea cu prostul; (prov.) never bray at an ~ nu lega prietenie cu proştii; (fam.) sell your ~ isprăveşte cu prostiile, termină cu neroziile; to be an ~for ohe's pains a nu fi răsplătit pentru stăruinţa sa« munca sa; a fi prostit, a fi îmbrobodit; (fig.) to ma e an ~ of oneself a se prosti, a se face de râs / batjocură. 2. (fig.) prost; neghio b, nătâng. ass 2 s. (pop., vulg.) v. a r s e . assagai ['assagai] s. asagai, suliţă de a zvârlit (la triburile africane). assai [a'sai şi pronunţia italiană] s. (i/al.) (muz.) a ssai, foarte. assail [a'scil] vb. Ir. 1. a ataca, a asalta, a lua cu asalt; a năpădi (şi fig.); I was ~ed with questions m-au copleşit cu întrebările; I was ~ed by doubts e ram cuprins de îndoieli. 2. a se arunca plin de avânt în (muncă etc.); a se apuca energi c de (o muncă grea). assailable [-abl] adj. atacabil. assailant [-ant] s. duşman, in amic, agresor, atacator, atacant, năvălitor, cotropitor. assailer [-orJ s. v. a s s a i l a n t . assailment [-mant] s. asalt; (si despre boli etc.) atac. assassin [a'saesin] s. ucigaş, asasin (tocmit). assassinate [-eit] vb. tr. 1. a ucide, a om orî, a asasina. 2. a distruge, a strică (reputaţia etc.) assassination [a'sassi'nei/an ] s. omor, asasinat, ucidere. assassin bug [a'saesin bAg] s. (entom.) 1. insectă i nsectivoră (dinfamilia Reduviidae). 2. insectă parazit (care trăieşte pe unele mamifere) . assault [a'sa:lt] I. s. 1. atac, asalt, năvală; (la scrimă) ~ at / of arms asalt; (m il.) to take / to carry a fortress by ~a lua cu asalt o fortăreaţă. 2. (yur.) atac (cu violenţă fizică); silnicie. 3. atacuri. 4. (euf.) viol, siluire. II. vb. A. ir. 1. a ataca; a tăbărî / a năvăli asupra (cuiva, CU ameninţări şi lovituri). 2. a asalta, a ataca, a cu asalt. 3. (jur.) a ataca (cu violenţă fizică). B. intr. a ataca, a asalta, a se năp usti. assault and battery [a'salt and 'bastari] s. (yur.) (atac şi) vătămare (corporală) , molestare (şi ultraj). assault bridge [~ 'bridjl s. (mii.) punte de asalt. assau lter [a'sadtar] s. 1. agresor, atacator, cotropitor, năvălitor. 2. (y'ur.) parte agr esoare. assault gun [a'sa:lt gAn] s. (mil.) tun de asalt. assault plane [~ plein ] s. (av.) avion de asalt. assay [a'sei] I. s. 1. încercare; test; verificare, ana lizare; probă (pentru analiză); analiză; cold ~ încercare la rece; mark of ~ marcă, semnul marcării (pe obiectele de aur, de argint). 2. (înv.) încercare. II. vb. A. tr. 1. (ma i ales telm., chim.) a proba, a verifica, a testa; a determina conţinutul etc. (cu gen.). 2. (înv.) a încerca, a ispiti, a tenta. 3. (fig.) a evalua, a cântări, a examina . 4. (poetic) a încerca, a se strădui. B. intr. (despre un minereu etc.) a conţine (o anumită cantitate de) metal preţios. assay balance [~ .banians] s. (chim.) balanţă anali tică. assayable [a'seiabl] adj. care poate fi încercat / analizat etc. (v. a s s a y ) . assayer [a'seio'l s. verificator, persoană care face proba; laborant; chimist . assay flask [a'sei fla:sk] s. (chim.) vas conic. assay office [~ .ofis] s. lab orator de testare a metalelor preţioase. assay plan [~ plam] s. (telm.) plan de pr obe. assay value [~ .vadju:] s. (mine) rezultatul analizei minereului (exprimat în uncii de metal pur la o tonă de minereu). assegai ['zesigai] s. v. a s s a g a i.
assemblage [a'semblid3] s. 1. adunare, întrunire, reuniune; reunire. 2. acumulare ; mulţime; grupă; colecţie; (/nat.) ~ of curves familie de curbe. 3. (telm.) montare, montaj, asamblare, asamblaj; împreunare. assemble [a'sembl] vb. A. tr. 1. a aduna, a strânge. 2. a convoca, a întruni. 3. (tehn.) a asambla; a monta; to ~ a watch a a sambla, a monta un ceas. B. in/r. a se aduna, a se întruni, a se strânge. assembler ]-ar] s. 1. persoană care convoacă, care strânge etc. (v. a s s e m b l e ) . 2. membr u al unei adunări. 3. (telm.) montor, montator; mecanic. 4. (infor.) asamblor. ass embling bench [a'scmblirj bent/] s. (tehn.) banc de asamblare. assembling depart ment [~ diipa:tmant] s. (telm.) hală sau secţie de montaj. assembling fitter [~ .fit s'"] s. v. a s s e m b l e r (3); lăcătuş montor. assembling machine [~ mo'/kn] s. (te lm.) maşină de asamblare. assembling station [~ .stei/n] s. (ferov.) staţie de triaj.
51 association book
assignee [.assi'iii:, -sai'n-] s. 1. mandatar; împuternicit; reprezentant. 2. (jur .) assembly [a'sembli] s. 1. adunare, întrunire; sfat; societate; obşte, comunitate. 2. (amer.) Assembly camera reprezentanţilor; adunarea legislativă; camera legislati vă (spre deosebire moştenitor de drept; cesionar; ~in bankruptcy curator, sindic în ad ministrarea afacerilor de senat — în statele din S.U.A.) 3. (temi.) asamblare, monta j; montare; instalare. 4. (te/ui.) şi bunurilor falitului. ansamblu; grup, agregat . 5. (mi/.) semnal pentru adunare. assigner [o'saiii3r] s. 1. persoană care distri buie, distribuitor etc. (v. a s s i g n). 2. v. assembly line [~ lain] s. (te/m. ) linie de asamblare. assignor. assemblyman [~ni3n],pl. assemblymen [-men] ş. (ame r.) membru (local) al adunării assignment la'sainmsnt] s. 1. numire, desemnare, in dicare, fixare, hotărâre (a unui timp, camerei legislative (dintr-un stat, spre deos ebire de membrul senatului sau senatorul a unui loc, a unei persoane); atribuire (de sarcini); alocare (a unei sume). 2. destinare, statului). menire; numire; h e was pleased at his ~ to such an important position era încântat assembly room [~ r u(:)m] s. 1. sală de concerte; sală de bal; sală de întruniri. 2. (amer. de numirea sa înt r-un post atât de important. 3. (jur.) transmitere, transferare, cesionare telm.) hală de montare. (de avere, de drept), cesiune; documentul referitor la acestea; ~ of debts cesiune de assembly shop [~ /op] s. (te/m.) atelier de montaj. creanţă. 4. temă, lucrare. 5. atribuţie, sarcină, misiune, îndatorire; a newspaper assent [s'sent] I. vb. A. intr. (to) a fi de acord (să. cu), a consimţi (să), a se învoi (cu. reporter's ~ atribuţie sau atribuţiile unui reporter de ziar. 6. (mv.) întâlnire. să). B. tr. a rati fica, a sancţiona. II. s. acord, consimţământ, învoire; sancţionare; Royal ~ assignment cla se [~ 'kb:z[ s. (jur.) condiţie / stipulaţie de remitere, transfer, cesiune sancţiune regală (pentru legi parlamentare); with one ~ de comun acord; ca un singur (de ave re, de drepturi). om. assignor [9'sainorJ s. (jur.) persoană care îşi cedează drepturile . assentation [-a?sen'tei/311] s. (rar) îngânare, aprobare (din linguşire); slugărnicie. assimilable [s'siraitebl] adj. asimilabil. assentient [s'scn/snt] I. adj. aprob ator. II. s. persoană care c de acord cu ceva. assimilate [o'similcit] vb. A-tr. 1 . a asimila, a face asemănător, a egala. 2. a compara, assentor [o'sent9r[ s. 1. (po l.) una dintre cele opt persoane care susţin nominalizarea a asemui. 3. a asimila, a mistui (hrana). 4. a absorbi, a contopi, a-şi însuşi. B. intr. a se unui candidat p entru alegerile j?arlamentare din Anglia. 2. persoană care îşi exprimă asimila, a se con topi. acordul, persoană care consimte. assimilation [sisimi'lci/pn] s. 1. asimilar e, asemănare, egalare. 2. asimilare, mistuire, assert [a'saitl vb. A. tr. 1. a afi rma; a declara. 2. a pretinde, a susţine, a reclama, digerare. 3. asimilare, absor bire, însuşire. a revendica (un drept etc.). B. rej7. 1. a se afirma. 2. a avea pret enţii excesive, a fi assimilationist [otsimi'lci/aiiist] ş. (sociol.) adept al asimi lării sociale. prezumţios, a face marc paradă sau caz de sine. assimilative [o'similot iv, -leit-] adj. asimilator, asimilativ, asimilant. assertative [-otiv] adj. v. a s s e r t i v e . assimilatory [o'similcit3ri,-fot-] adj. v. a s s i m i l a t i v e . asserted [a'ssitid] adj. pretins; aşa-zis. assist [a'sist] vb. A. tr. a a juta, a ajutora; a da concurs (cuiva). B. iutr. 1. a asista (în 1 asserter [a'ssit o "] s. persoană care afirmă / declară. calitate de spectator), a lua parte. 2. a da ( o mână de) ajutor. assertion [9's3:/an[ s. 1. aserţiune, declaraţie, afirmaţie; afirmare; asigurare; assistance [-ans] s. ajutor, asistenţă, sprijin, concurs; to render ~ a d a concurs / sprijin / prezumţiunc; a mere ~ o afirmaţie neîntemeiată; o simplă afirmaţie. 2 revendicare, ajutor. pretenţie. assistant [-ant] I. s. 1. ajutor; asistent; adjun ct. 2. vânzător. 3. participant (la o ceremonie assertive [a'saitiv] adj. 1. afirmat iv; dogmatic; pozitiv. 2. prezumţios; (peste măsură etc.). 4. secund (la box). 5. v. a s s i s t a n t 1 e c t u r e r . II. adj. inferior, subordonat; de) insistent; agresiv. auxiliar; care ajută; to be ~ to a da ajutor (cuiva). assertiveness [-ni s] s. 1. caracter afirmativ sau dogmatic. 2. prezumţie; agresivitate. assistant ch emist [~ 'kemist] s. laborant. 1 assertor [o'ssita "] s. v. a s s e r t e r . as sistant clerk [~ kla:k] s. impiegat, funcţionar inferior, amploiat. assertorial [i a3s;)'to:ri3l] adj. (log.) asertoric. assistant driver [~ .draiva'j s. ajutor de şofer. assertorical [.ssoOytoriksl] adj. v. a s s e r t o r i a l . assistant fit
ter [~ ifita1"] s. ajutor de montor. assertorically [-i] adv. (log.) asertoric. assistant lecturer [~ -Iekt/3r3r] s. (univ.) asistent. assertory [o'so:t;>ri] ad j. 1. afirmativ: declarativ; asigurător. 2. (log.) v. a s s e r t o r i a l . assi stant manager [~ ima?nid33r] s. ajutor de director; director adjunct. asserve [a 's3:v] vb. tr. (înv.) a ajuta. assistant master [~ fcs3r] s. (în Anglia) profesor care nu conduce o secţi e întreagă; assess [a'scs[ vb. tr. 1. a fixa suma (impozitului, amenzii etc.). 2. a taxa; a impune; (î/i S.U.A.) profesor al cărui rang este între instructor şi associate p rofessor, aprox. a amenda. 3. a evalua (averea, pentru a fixa impozitul). 4. a a precia, a judeca. lector. assessable [-abl] adj. impozabil, taxabil, supus ccnzu lui. assistant secretary [~ rsekratri] s. ajutor de secretar. assessed taxes [s' sest 'tsksiz] s. pi. impozite directe. assistantship [o'sisUmti/ip] s. (univ.) a prox. alocaţie de studii. assessed value [~ 'v#lju:] s. (ec.) valoare nominală. assi sted area [3'sistid 'eorio] s. regiune subvenţionată de stat (din raţiuni economice). assession [a'se/n] s. (jur.) participare ca asesor în instanţă. assister [s'sista1"] s . ajutor, asistent. assessment [a'sesmont] s. 1. impunere, taxare; suma impuneri i; to lay an ~ on a pune assistless [s'sistlis] adj. (jmetic, rar) fără ajutor, neaj utorat. impozit pe; ~ on income impozit pe venit. 2. apreciere, evaluare. assist or [a'sista1-] s. (rar) v. a s s i s t c r . assessor [a'seso1"] s. 1. asesor; e xpert (consultant); ajutor; asistent. 2. agent fiscal, assize [a'saiz] s. 1. (ju r.) şedinţă a tribunalului; instrucţie. 2. (jur.) verdict al juraţilor. funcţionar fiscal ( are fixează impozitele). 3. (jur.) asesor. 3. pi. (jur.) sesiuni periodice, adunări ale curţilor; the ~s begin tomorrow sesiunea assessorial [.a? so'soiri al] adj. (j ur.) ascsorial, de asesor. judecătorească începe mâine; to hold the ~s a ţine sesiune, a s e aduna; he was tried at assessorship [a'scso/ip] s. (jur.) calitatea / funcţia de asesor. asset l'Eeset] s. 1. pi. (ec.) activ; datorii active; bunuri patrimonia le; ~s and liabilities the ~s a fost audiat / judecat de curte. 4. (înv.) preţ fix; măsură fixă; ~ of bread taxă activ şi pasiv. 2. articol de lege; paragraf de lege. 3. pi. (jur.) avere, bunuri succesorale; pentru pâine. assizement [-mont] s. (ist.) contr ol al / fixare a măsurilor şi greutăţilor. averea creditorului insolvabil, averea firmei falite. 4. avere; inventar. 5. (fig.) calitate; ass-like ['asslaikj I. adj. de măgar. II. adv. ca un măgar. bun, bun de preţ; comoară; avantaj; good health is a great ~ sănătatea e un bun de preţ associability [o'sou/ia'biliti] s. sociabilitate. /e mare lucru. associable [a'sou/iabl] adj. 1. asociabil, care se poate asocia; concili abil. 2. (med.) asseverate [o'sevareit] vb. tr. a afirma categoric, a declara so lemn, a spune răspicat, simpatic. a spune sus şi tare, a susţine. associate I. [s'sou/ ieit] vb. A. tr. 1. a asocia, a lega; a alipi, a uni; a întovărăşi; a contopi, asseverat ion [a-sevs'rei/sn] s. afirmaţie categorică, susţinere (a unei păreri etc.). a fuziona. 2. a combina; a îmbina, a asocia. B. intr. 1. a se contopi, a se uni, a se îmbina, a sshead ['sshed] s. (amer.) prostănac, neghiob, cap pătrat. a se combina, a se asocia , a se lega; a fuziona. 2. to ~ with a avea legături eu. C. rej/. asshole ['ajshou l] ş. (amer. vulg.) 1. anus. 2. prostănac, neghiob. to ~ oneself with ase solidariza eu; a fi alături de; a împărtăşi; to ~ oneself with smb.'s assibilate [o'sibileit] vb. tr . (lingv.) a pronunţa şuierat; a pronunţa ea o afrieată. assiduity [rcesi'djuiti] s. 1. asiduitate; vrednicie, hărnicie; atenţie constantă; destoinicie, grief a împărtăşi durerea va; to ~ oneself in a sc asocia la, a intra în (combinaţie, întovărăşire etc.). II. [a'sou/ it] adj. 1. unit, lipit, legat, alipit; fuzionat; confederat. stăruinţă, sârguinţă. 2. pi. siduitate, curtenie. 2. asociat; îmbinat; combinat; întovărăşit. III. [a'sou/iit] s. 1. to varăş, coleg, camarad, assiduous [o'sidjuos] adj. destoinic, sârguincios, neobosit, stăr uitor, asiduu. confrate; asociat, partener, participant, membru cooptat; părtaş, com plice, acolit: prieten; assiduousness [-nis] s. sârguinţă, destoinicie, stăruinţă, asiduita e. fârtat, ortac. 2. anexă, apendice. 3. adjunct; membru mai mic în grad al unei asoci aţii assify ['zesifai[ vb. tr. (fam.) a-şi râde de, a-şi bate joc de. assign [a'sain] I. vb. tr. 1. (to) a distribui, a repartiza (o temă, un lucru) (cuiva). 2. (to) sau instituţii; Associate of the Royal Academy membru corespondent al Academiei a aloc a (o sumă) (cuiva); a desemna, a fixa, a hotărî, a stabili, a determina (un termen, Re gale. 4. aliat, asociat, confederat; membru al unei ligi. associate editor [s'so u/iit >edit9r] s. (amer.) redactor adjunct. o graniţă, un loc etc.) (cuiva). 3. a lăsa pe seama (cuiva), a atribui (cuiva); the work is associate professor [~ pra'fcs
o1"] s. (amer.) profesor universitar cu angajare specială ~ed to him lui i se atri buie această operă; no reason has been ~ed for this nu s-a dat nici o explicaţie (aces tui lucru). 4. a explica, a expune; to ~ the real cause of events a temporară. arăta adevărata cauză a evenimentelor. 5. to ~ to a) a încredinţa (o sarcină etc.) (cuiva); ass ociate societies [~ soisaiatiz] s. pi. societăţi afiliate / unificate. b) (jur.) a t ransfera, a ceda (cuiva); he ~ed all his property to his creditors şi-a cedat asso ciation [aisousi'ei/an] s. 1. unire, legătură, tovărăşie, întovărăşire, asociere. toate bun reditorilor. II. s. (înv.) 1. agent, reprezentant. 2. repartizare; fixare; stabili re. 2. asociaţie, societate, companie; deed of ~ act de asociere; statutul societăţii; articles assignable [o'sainabal] adj. 1. (/nat.) ncaleatoriu. 2. atribuibil, ca re poate fi atribuit. of ~statut /regulament al societăţii. 3. confederaţie; alianţă. 4. a lăturare, legătură, asociaţie 3. (jur.) transferabil. (de idei); reminiscenţă, amintire. 5. legătură, prietenie; apropiere, intimitate. 6. unire, assignation [passi'gnei/an] s. 1. împărţire, distribuire, repartizare, distribuţie. 2. (jur.) contopire, împreunare, pun ere împreună, alăturare. 7. (biol.) simbioză. transfer, transferare; cesiune, cedare. 3. alocare: fixare, stabilire. 4. atribuire. 5. randevu, associational [aisousi'ci /pn^l] adj. de asociaţi(un)e; de întovărăşire. întâlnire. association book [aisousi'cî/pn b . v. a s s o c i a t i o n c o p y .
association copy 52
association copy [~
idarea tavanului unui tunel. 2. (mine) mijloc de reţinere a apei în subteran. aster ['Eestor] s. (bot.) steliţa-vânătă, ochiul-boului, rujă-de-toamnă vânătă (Aster sp.). aster [.aisto'rei/os] adj. (bot.) asteraceu,carduaceu. astereognosis [o-stioriou'gnous is] s. (med.) astereognozie. asteriated [a'stisrieitid] adj. stelat, în stea: aste risk [asterisk] s. 1. (mv.) steluţă. 2. (po/igr.) asterisc, steluţă. asterisrn ['a?stori z.9rn] s. 1. (astron.) constelaţie 2. (cristalografie) asterisrn. 3. (poligr.) tre i steluţe (***). ■ -
asterisrnal [rassto'rizrnol, -rism-] s. (astron.) de constelaţie. astern [as'tam] adv. (mar.) 1. pupa, la pupa, la pupa navei; înapoi; în spate. 2. înapoi, îndărăt; full spe d ~ cu toată viteza îndărăt; to drop / to fall ~ a rămâne în urmă. asteroid [asteroid] I. s (astron.) asteroid; planetă mică, planetoid. 2. (zool.) stea-de-marc (Asteroidea). I I. adj. în (formă de) stea, stelat, stelar. asteroidal ['Eestoroidal] adj. v. a s t e r o i d (II). asteroidean [la^sto'roidion] adj. s. v. a s t e r o i d . asthen ia [xs'Oimjo, -nio, rar ifesGi'naio] s. (med.) astenie; slăbiciune, lipsă de putere, vlăguire, sleire. asthenic [a3s'6enik] adj., s. (med.) astenic. asthma ['aîsmo, rar 'zesB-, 'zest-] ş. astmă; respiraţie grea; năduf, înecăciune. asthmatic [ass'mastik, rar E sO'm-, rest'm-] I. adj. astmatic, care suferă de astmă. II. s. astmatic, persoană cu r espiraţie grea. : - asthmatical [-ol] adj. v. a s t h m a t i c (I). astigmatic [l asstig'mastik] adj. (med.) astigmatic. astigmatism [aîs'tigmotizam] s. (med., fiz. ) astigmatism. astir [o'sto:r] adj. pred., adv. 1. în mişcare, în picioare; vioi, scul at, ridicat din pat; to be early ~ a fi în picioare dis-de-dimineaţă; nobody is as yet ~ nu s-a sculat încă nimeni. 2. agitat, tulburat, în fierbere; the whole town was ~ w ith the news tot oraşul era în fierbere din pricina ştirii / ştirilor. astonish [os'toni j] vb. tr. 1. a uimi, a mira^ a surprinde; I am ~ed at his not coming mă surprinde că n-a venit; you need not be ~ed at that asta nu trebuie să te mire; you ~ me mă uim eşti; to ~ the Browns a sfida prejudecăţile sociale. 2. (mv.) to be ~ed a fi lovit de trăsnet. astonishing [-irj] adj. uimitor, surprinzător, de mirare; extraordinar; ~ n ews o veste extraordinară. astonishment f-mant] s. uimire, mirare, surprindere; st ruck with ~ cuprins de mirare; mut de uimire. astound [os'taund] vb. tr. a ului; I stood ~ed am rămas încremenit / uluit. astounding [-in] adj. uluitor, izbitor, ex traordinar. astoundment [-mont] s. uluire. astraddle [os'traidl] I. adj. pred., adv. crăcănat, cu picioarele desfăcute; călare (pe scaun etc.). II. prep. ~ of călare pe ( scaun etc.). astragal ['astragal] s. 1. (ist. mil.) cingătoare, centură; ornament la mânerul săbiei. 2. (arhit.) astragal; ciubuc, mulură. 3. v. a s t r a g a l u s . ast ragalus [os'tragobs j , pi. astragali [ilai] s. 1. (anat.) astragal, arşicul glezn ei. 2. (bot.) unghia-găii (Astragalus glycyphyllos). astrain [o'strein] adj. pred. încordat. astrakhan [ia3stro'ka;n,'—j s. astrahan; caracul. astral ['zestral] adj. astral, stelar; înstelat. astrally [-i] adv. (înv.) după stele; .■"--. a-strand [o'stras nd] adj. pred;, adv. (rar) pe uscat, eşuat. astraphobia [.festro'foubio] s. (med.) astrafobie. astray [o'strei] adv. rătăcit, care şi-a pierdut drumul; razna; to go ~ a (se) rătăci, a apuca pe un drum greşit, pe căi greşite; to lead ~ a) a abate (din drum); b) a duce pe calea pierzaniei. astrict [s'strikt] vb. tr. (rar) 1. a lega. 2. a limita, a restrânge. astride [o'straid] I. adj. pred., adv. 1. călare, de-a-(n) călare le. 2. cu picioarele desfăcute, crăcănat. II. ~ of prep. călare pe. astringe [os'trind3] vb. tr. a lega strâns; a comprima. astringency [-snsi] s. astringenţă. astringent [-a nt] (med.) I. adj. astringent, contractant. II. s. astringent. astrionics [lasst ri'oniks] s. pl. (folosit ca sg.) ramură a ştiinţei care se ocupă de aplicarea electroni cii în astronautică. astrobiology ['2Dstroubai'oIod3i] s. astrobiologie. astrodome [ 'a^stroudoum] s. astrodom, cupolă transparentă (a unui aeroport, a unei aeronave). a strogate ['a^strogeit] vb. tr. şi intr. (cosm.) a naviga în spaţiul extraterestru. ast rogation baastrs'gei/sn] s. navigaţie extraterestră. astrogator ['2estrogeitor] s. a stronaut, navigator în spaţiul extraterestru. astrogeodesy [.aîstroudsiO'odisi] s. ast rogeodezie, astronomie geodezică. astrography [ajs'trogrofi] s. astrografie. astro labe ['acstrouleib, -trol-] s. (astron.) astrolab. astrolatry [os'trolotri] s. a strolatrie. astrologer [3s'trol9d33r] s. astrolog, cititor în stele. astrologic(al ) [ia3stro'bd3ik(ol)] adj. astrologie, de astrologie. astrologize [os'trobd3aiz] vb. intr. a se ocupa cu astrologia. astrology [os'trolod3Î] s. astrologie. astrom eteorology [«aestro/mii:tio'robd3i] s. astrometeorologie. astrometry [ajs'tromitri ] s. astrometrie. astronaut ['a3stro.no:t] s. cosmonaut, astronaut. astronautic
|.a3stro'no:tik] adj. astronautic. astronautics [■aestrs'noitiks] s. pl. (folosit ca sg.) astronautică. 1 astronomer [osrtronomor] s. astronom. Astronomer Royal [o' stronomo 'robi] s. astronom regal (titlul directorului Observa torului astronomic GreenwicJi). astronomic(al) [tjestro'nomik(ol)] adj. 1. astronomic. 2. (jig.) a stronomic, uriaş. astronomical day [~'deîjs. zi astronomică. astronomically [i^stra'no mikali] adv. din punct de vedere astronomic. astronomical navigation [.aistra'no mikpl riiaîvi'gei/an] s. (av.) navigaţie astronomică.
53 athletics
astronomical photogrammetry [~ ifouta'grasmitri] s. fotogrammetrie cerească. we we re taken ~a disadvantage am fost prinşi în încurcătură / într-o situaţie nefavorabilă; ~ ea liniştit, în linişte; pe îndelete; b) (mii.) pe loc repaus. 4. (arată lucrarea sau astron omical position [~ pa'zi/an] s. loc astronomic. acţiunea) la; ~ work la lucru, în ti mpul lucrului; ~ table la masă, în timpul mesei; astronomical telescope [~ 'teliskou p] ş. (astron.) telescop, lunetă astronomică. ~ breakfast la masa de dimineaţă, la gustare a de dimineaţă; ~ play la joacă; he is ~ play astronomical year [~ 'p\] s. an astronom ic. with other children now se joacă cu alţi copii acum; ~ war în război; la luptă; ~ dagg ers astronomize [as'tranamaiz] vb. într. (rar) a se ocupa cu astronomia. drawn la cuţite. 5. (ara/ă aplicaţia) la, pentru; he is very good ~ mathematics e foarte astron omy [as'tronami] ş. astronomie. astrophotogrammetry [ifestrouifoutou'grEemitri, -t ra.f-, -ta'g-] s. astrofotogrammetric. bun la matematică; she is excellent ~ needl e work se pricepe de minune la lucrul de mână; she is rather quick ~ repartees are răs punsuri prompte. 6. (în jocurile de copii) astrophotographic [iEestrouTfoutou'gra; fik, -tra.f-, -ta'g-] adj. astrofotografic. dc-a; they played ~ hide-and-seek se jucau de-a v-aţi ascunselea; you ought not play astrophotography l-ajstroufou'tri grafi, -trafa't-] s, astrofotografic. ~ fighting n-ar trebui să vă jucaţi dc-a bătaia. 7 . (arată scopul, tendinţa) la, către, spre; astrophotometry [isestroufou'tamitri, -tra fa't-] s. astrofotomctric. he aims ~ perfection ţinteşte / năzuieşte / aspiră la perfecţiun ; what are you ~ now? astrophysical ['ajstrou'fiziksl] adj. astrollzic. a) ce fa ci acum? ce vrei să faci acum? b) unde vrei să ajungi (cu asta)? ce vrei să spui astro physics ['asstrou'fiziks] ş. pl. (folosit ca sg.) astrofizica. / să insinuezi cu ast a)?; what is he (aiming) ~? a) ce urmăreşte? la ce ţinteşte? b) ce astroscope ['astrousk oup.-tras-] s. astroscop. vrea să spună? pe cine vrea să atace? unde vrea să bată?; he is ~ it again iar începe, iar astrosphere ['a;strousfiar, -tras-] s. (biol.) astrosfe ră, a început. 8. (arată direcţia) la, spre, către; în; he looks ~ her se uită la ea; he ai ~ astucious [as'tjui/as] adj. v. a s t u t e . Asturian [a?s'tju arian] I. astur ian, din Asturia. II. s. 1. locuitor al Asturiei. 2. dialectul the centre of the target ocheşte drept în mijlocul ţintei; he arrived ~ the cinema before me a ajuns la cinema înaintea mea; I rushed - him ra-ara repezit la el; he jumped / asturian. r ushed ~ the idea a îmbrăţişat cu entuziasm această idee; I hinted — it several times astute [as'tjuit] adj. pătrunzător, ager; iscusit; isteţ, perspicace; viclean, şiret. am făcut re petate aluzii la asta; he threw a stone ~ the other child a aruncat cu piatra as tutely [-li] adv. pătrunzător etc. (v. a s t u t e ) . astuteness [-nis] s. pătrundere , agerime; iscusinţă, isteţie, isteţime, perspicacitate; în celălalt copil; it is not to be got ~ e de neobţinut / de nerealizat; (have) ~him, Hector! muşcă-1 / şo pc el. Hector! 9 . (arată cauza) de, pentru; în urma (cu geu.), ea urmare a viclenie. (cu gen.), din cauza (cu gen.); he laughed ~ my despair râdea de deznădejdea mea; it astutious [as' tju:/as] adj. v. a s t u t e . was done ~ his request s-a făcut la cererea lui / p entru că a cerut el; ~ his expense pe astylar lei'staila1"] adj. (arhit.) fără coloane . asunder [a'sAndar] I. adv. 1. separat, aparte, despărţit, izolat; disparat, depart e unul socoteala lui (si fig,). 10. (arată sursa, provenienţa) de la, din; this is d one ~ our hand de altul; to drive ~ a despărţi, a separa; to rush ~ a se năpusti în dire cţii diferite, a o lua e făcut de mâna noastră proprie; he got it ~the fountainhead o ar e / o deţine de la sursă. care încotro; to go ~ a se despărţi, a se desface, a se împrăştia fall ~ a se sfărâma, 11. (arată preţul, valoarea) cu, pe, la; it sells ~ three shillings each se vinde cu trei a se face praf. 2. în jumătate, în două (bucăţi / părţi); torn ~ rup uă. II. adj. diferit, şilingi bucata. 12. (arată modul) în, pe, la; ~ a stretch dintr-o dată, dintr-o întinsoare; ~ random la întâmplare. -0* ~all a) (în prop, afirm.) cât de cât, r, în general; I think disparat; dispersat; wide ~ in meaning având înţelesuri cu totul deosebite. I have few enemies, if ~ all cred că am puţini duşmani dacă, în general, am vre unul; a-sway [a'swei] adj. pred., adv. legănat, legănându-sc. a-sweat [a'swet] adj. pr ed., adv. asudat, năpădit de sudoare, transpirat. b) (în prop, neg.) deloc, defel, câtuşi de puţin; he has no books ~ all nu are deloc cărţi, nu arc nici o carte; ~all events a ) (în prop, afirm) în orice caz; b) (în prop, neg.) în nici a-swim [a'swim] adj. pred., adv. înot(ând). un caz; ~ any rate a) (înv.) în orice condiţii; b) în orice caz; c) cel puţ
~ best în cel a-swing [a'swirj] adj. pred., adv. legănăndu-se încoace şi încolo, bal an sa du-se. mai bun caz; ~ least cel puţin; ~ (the) most eel mult; ~ that a) cu toate a cestea; b) pc a-swoon [a'swu:n] adj. pred., adv. leşinat, pradă unui leşin. deasupra, unde mai pui, başca, şi încă; he lost an arm and the right one ~ that şi-a asyllabic(al) [ i32si'kebik(al)[ adj. (iingv.) asilabic,carc nu formează silabe. asylum [a'sailam] s. azil, ospiciu; refugiu, adăpost; (înv.) lunatic/insane ~azil / casă pierdut un braţ şi unde mai pui ca c braţul drept; ~ one în înţelegere, unanim; ~ once dintr-o dată, o dată, acelaşi timp. / ospiciu de nebuni, casă de sănătate (pentru demenţi). at-a-boy ['jetabDi] interj, (amer. si.) bun băiat! bravo! aşa zic şi eu! asymbolia [.zesim'boulja, -lis] s . (med.) asimbolie. asymbolic(al) [.aesim'bolikfal)] adj. (rar) nesimbolic. atab rine ['aHabrim] ş. (farm.) atebrină. atacamite [a't
mă; ~ no time niciodată, nicicând. 3. (arată starea, situaţia) la, athirst [a'Ga:st] adj. pred. 1- însetat, suferind de sete. 2. (fig.) însetat, dornic, nerăbdător, in, pe; ~ anc hor la ancoră, ancorat; ~ liberty în libertate, liber; ~ large a) în general, la avid. lacom. un ioc, toţi împreună; the people ~ large poporul în general; b) în libertate, lib er; ~ bay athlete ['asGliit] s. 1. sportiv. 2. atlet. a) in frâu, la respect; b) în impas, la strâmtoare, încolţit; ~peace în pace; ~a stand a) pe athlete's foot ['a;91i;ts fut] s. (med.) impetigo (pe laba piciorului). loc; b) în impas; ~ rest la odihnă, în repaus; ~ his mercy la cheremul / discreţia lui; ~ athletic [asG'Ietik] adj. 1. at letic; sportiv. 2. atletic; muşchiulos. smb.'s beck and call la cheremul / discreţia cuiva; ~ stake în joc; ~ issue în joc / discuţie, athletically [-ali] adv. atletic. l a mijloc; the very independence of France was ~ issue / stake era în joc însăşi athletic s [sG'Ictiks] s. pl. 1. (folosit ca sg.) sport, activitate sportivă. 2. exerciţii fi zice independenţa Franţei; ~ a loss în încurcătură, perplex, neştiind ce să facă sau ce să liber). 3. atletică uşoară. 4. (amer.) atletism.
athletic field 54
athletic field [arfî'letik fi:ld] s. stadion, teren sportiv. athletic sports [~ sp lits] s. pl. exerciţii fizice (a*e orice fel). athodyd ['asOadid] s. (fiz-, av.) s tatoreactor. athonite ['asGanait] aay. atonit, de la muntele Athos. at-home [ot' houm] s. ore de primire a musafirilor; primirea musafirilor; zi de primire. a-th rill [a'Gril] adj. pred., adv. înfiorat, cuprins de fiori. athwart [9'Qwo:t] I. pr ep. 1. dc-a curmezişul. 2. (mar.) travers cu; to run ~ a ship's course a tăia drumul unui vas. 3. peste; to throw a bridge ~ a river a dura un pod peste un râu. 4. (/ ig.) împotriva, în ciuda, dc-a curmezişul (cu gen.); ~his plans de-a curmezişul planuril or sale. II. adv. 1. (mar.) (de) travers. 2. de-a curmezişul. 3. (fig.) anapoda; e verything went ~ toate mergeau anapoda. atilt [a'tilt] adj.pred., adv. 1. cu lan cea ridicată. 2. (fig.) în apărare, în gardă. 3. aplecat, într-o parte. atiptoe [p'tiptou] dj. pred., adv. 1. în vârful picioarelor. 2. cu nerăbdare. 3. tiptil, binişor, încetişor, p furiş. atishoo [s'ti/u:, 'arti/u:] inter/, hapciu. atlantal [aU'tental] adj. 1. ( anat.) din regiunea vertebrei atlas. 2. care se referă la vertebra atlas. Atlantic [ot'tentik] adj. atlantic. Atlantic cedar [~ 'si:d3r] s. (bot.) cedru de Atlas (Cedrns atlantica). atlas1 ['xtlss] s. 1. pl. atlantes [ot'la;nti:z] (arliit.) ătl ant. 2. atlas geografic. 3. hârtie de desen de 660 x S3S cm. 4. (anat.) atlas (pri ma vertebră cervicală). atlas2 s. (text.) atlaz, atlas. atlas bone ['fetlos boun] s. (anat.) atlas. atmogenic [.stmou'd3enik] adj. (geol.) atmogen. atmolysis [aH'ma lisis, -Îs-] s. (chim.) atmoliză. atmometer [an'm3mtar] s. (telm.) evaporimetru. atm ometry [aît'momitri] s. (telm.) evaporimetrie. atmophile ['anmofail] adj. (chim., geol.) atmofil. atmosphere ['astmssfra'] s. 1. (fiz.) atmosferă. 2. atmosferă, ambia nţă, mediu; tense ~ atmosferă încordată. atmospheric(al) [.cetin3s'ferik(9l)[ adj. atmosfe ric, de atmosferă, meteorologic. atmospheric condensation [~ ikonden'sei/onj s. pr ecipitaţii atmosferice. atmospheric disturbances [~ dis'totonsiz] s. perturbaţii atm osferice. atmospheric dust [~ 'dAst] s. impurităţi atmosferice. atmospheric pressure [~ 'preJor] s. presiune atmosferică. atmospheric rocks [~ 'roks] s. pl. (geol.) r oci eoliene. atmospherics [anmos'feriks] s. pl. 1. (tel.) paraziţi (atmosferici), perturbaţii atmosferice. 2. (meteor.) atmosferici. atmospheric still [istmos'ferik 'stil] s. (ind.) cazan de distilare atmosferică. atmospheric stone [~ 'stoun] s. aerolit, meteorit. atmospheric water [~ 'w3:tDr] s. apă din atmosferă. atoli ['stol, s'tol] s. atol, insulă coralieră circulară. atom ['aîtem] s. l.(fiz., chim.) atom. 2. ( fam.) fărâmă; to break /smash to ~s a preface în pulbere / în ţăndări, a sfărâma în mii de i; not an ~ of evidence nici cea mai mică dovadă. atomaniac [aîtou'memiaîk, -to'm-] s. s usţinător fanatic / înverşunat al războiului atomic. atom bomb ['stem 'tom] s. bombă atomic atomic [o'tomik] adj. 1. (fiz-, chim.) atomic. 2. atomic, minuscul, infinitezima l. atomic accelerator [~ 9k'sel9reit3r] s. v. a t o m s m a s h e r. atomic age [~ 'eidş] s. eră atomică, epocă atomică. atomical [a'tomikol] adj. v. a t o m i c . atomic base [o'tomik 'beis] s. (mil.) bază atomică. atomic bomb [~ 'bom] s. (mil.) bombă ato mică. atomic charge [~ 'tjd:d3] s. (fiz.) sarcină atomică. atomic cocktail [~ 'kokteil ] s. (amer. si.) lichid conţinând o substanţă radioactivă ingerată de pacient în vederea de tării sau a tratamentului unor forme de cancer. atomic disintegration [~ .disinte' grei/an] s. (fiz.) dezintegrare atomică. atomic energy [~ 'enad3i] s. (fiz.) energ ie atomică / nucleară. atomic fuel [~ Tjusl] s. (fiz.) combustibil nuclear. atomic f urnace [~ Tamis] s. (fiz.) reactor nuclear. atomic heat [~'hi:t] s. (/iz J căldură a tomică. atomic hydrogen f~ 'haidrad39n] s. (chim.) hidrogen atomic / activ. atomic ity [isets'misiti] s. 1. (chim.) valenţă. 2. (fiz., chim.) atomicitate. atomic nucle us [a'tomik 'nju:klios] s. nucleu atomic. atomic pile [~ 'pail] s. pilă atomică, rea ctor atomic. atomic population [~ ipopju'lei/on] s. concentrare de atomi. atomic power plant [~ 'pauo .pla;nt] s. centrală atomică / nucleară. atomic power station [~ -stei/an] s. v. a t o m i c p o w e r p l a n t . atomic reactor [~ ri'a3kt3r] s. reactor atomic. atomics [s'tomiks] s. 1. (folosit ca sg.) fizică atomică. atomic warfare [a'tomik 'wo:fs3[ s. război atomic. atomic waste [~ weist] s. (fiz.) rezid uuri atomice. atomic weapon [~ 'wepan] s. armă atomică. atomic weight [~ 'weit] s. ( chim.) greutate atomică. atomism ['ajtemizsm] s. atomism, teorie atomistă. atomistic [aita'mistik] adj. atomist; fărâmiţat; compus dintr-o infinitate de particule. atomiz
e ['aHomaiz, -towm-] vb. tr. 1. a reduce la atomi, a atomiza; a pulveriza; a fărâmiţa. 2. (mil.) a distruge prin bombardare atomică.
atomizer [-or] s. 1. persoană care transformă / care reduce în / la atomi / care pulve ri zează. 2. (tehn.) pulverizator; injector; atomizor. atom smasher ['astoin 'smx/o '] s. (fiz.) accelerator de particule. atom sorter [~ 'so:t3r] s. (fiz.) uzină de separare a izotopilor. atomy1 ['stsmi] s. 1. atom. 2. (fig.) pitic, ghibirdic. a tomy2 s. prese, de la a n a t o m y . 1. anatomie. 2. (fig.) schelet, piele şi oas e. atonal [s'tounal] adj. (muz.) atonal, fără ton. atonality [eitou'naditi] s. (muz. ) atonalitate. atone [9'toun] vb. A, intr. 1, a ispăşi. 2. to ~ for a) a ispăşi (o greşeală etc.); b) a compensa (o pierdere etc.). B. tr. 1. a ispăşi, a răscumpăra. 2. (?«v.) a împăc a împăciui, a armoniza. atonement [-inant] s. ispăşire; compensare; răscumpărare; vicarious ~ ispăşirea vinii altuia. atonic [aVtonik] I. adj. 1. (fon.) aton, fără accent. 2. (med. ) slab. II. s. 1. (fon.) cuvânt neaccentuat; silabă atonă. 2. (med. rar) calmant. aton y ['ausni] s. (med.) atonie, slăbiciune (a unui organ). atop [s'top] I. aav. sus, în vârf, pe vârf. II. prep. deasupra (cu gen.); peste. at par [ot pu:r] adv. la preţul n ominal. atrabilarious ['astrabi'learias] adj. v. a t r a b i 1 i o u s . atrabil iar [astre'bilis'] v. a t r a b i l i o u s . atrabilious [astra'biljas] adj. ip ohondru, melancolic; arţăgos, ţâfnos. a-tramps [.s'tramps] adv. (fam.) brambura, creanga , teleleu. atrichia [s'trikia] s. (med.) atrichie. atrioventricular [eitriouven' trikjuta'J adj. (anat.) atrioventricular. atrip [a'trip] adj. pred., adv. (mar.) derapat, smuls; the anchor is ~ ancora s-a smuls. atrium ['a:tri3m], pl. atria |'a:tri3] s. flat.) atrium (si anat.). atrocious [a'trou/os] adj. crunt; crâncen, atroce, cumplit, grozav, groaznic, îngrozitor; bestial, straşnic, grozav de mare. at rociousness [-nis] s.v. a t r o c i t y ( l ) . atrocity [o'trositi] s. 1. grozăvi e, cruzime, atrocitate, bestialitate. 2. frică atroce. 3. (fam.) gafă, boacănă; lipsă de t act. atropa ['astrops] s. (bot.) mătrăgună (Atropa belladona). atrophic [a'trofik] adj . atrofie. atrophied ['attro'fid] adj. 1. (/nea'.) atrofiat. 2. uscat, istovit, sleit. atrophy '['astrafij I. s. atrofiere; atrofie, pierdere a forţelor, slăbire, s frijire. II. vb. A. tr. a atrofia. B. intr. a se atrofia, a se usca, a se slei, a se epuiza. atropine ['aHrapin] s. (chim.) atropină. atta ['seta] interj, v. a t - a - b o y . attaboy [ffitotoi] interj, v. a t - a - b o y . attach [s'teet/l v b. A. ir. 1. (to) a ataşa, a lega, a fixa, a aplica (la); to ~ a seal to a documen t a aplica un sigiliu la un document; to ~ a stamp a lipi un timbru. 2. to ~ to a) a repartiza la (sau cu dat.); to ~ a teacher to a class a repartiza un profes or la o clasă; b) a da, a acorda, a atribui (cu nat.),-1 ~ no importance to that c ircumstances nu acord nici o importanţă acestui fapt; (y'ur.) to ~ of a aresta pentr u /pe motivul că; to be ~ed to a fi ataşat de; a aparţine (cu dat.); the responsibilit y ~ed to that position responsabilitatea legată de această situaţie. B. refl. to ~ one self to a se ataşa de, a se lega de. C. intr. to ~ to a se ataşa de, a se lega de. a ttachable [-sbl] aay. 1. ataşabil, care poate fi ataşat. 2. aderent; lipicios. 3. at aşat, devotat, fidel. 4. (jur.) sechestrabil; confiscatei. 5. (jur.) pasibil de a fi arestat. attache [o'tze/ci si pronunţia franceză; amer. laîts'/ci] s. (fi.) ataşat de ambasadă; ataşat de legaţie; air ~ ataşat de aviaţie; military ~ ataşat militar. attache c se [a'tae/ikeis] s. servietă diplomat. attached [o'tajt/t] adj. 1. (to) ataşat (de, sau cu dat.) legat (de), Credincios (cu dat.); ~ to his friends ataşat prietenilor ; ataşat de prieteni. 2. delegat; detaşat. 3. (nwt.) asociat; dinainte dat. attached ground water [~ 'graund iWo:t9r] s. (geol.) apă freatică „legată". attached humidity [~ hju'miditi] s. (tehn.) umiditate legată. attachment [o'tastjrnsnt] s. 1. (to, for ) ataşament, afecţiune; iubire, credinţă, devota ment (faţă de). 2. fixare, legare. 3. (y' ) sechestru; arestare; mandat de arestare; to lay an ~ on a pune sechestru pe, a face opoziţie la (plată); foreign ~ punere de sechestru pe averea unui străin (în Angli a). 4. (tehn.) adaos; dispozitiv, accesoriu; remorcă. 5. (tehn.) fixare; legare; c alare. 6. (constr.) echipament interschimbabil. attachment link [~ lirjk] s. (te lm.) organ de fixare. attachment screw [~ skru:] s. (tehn.) şurub de fixare / de c onsolidare. attack [s'task] I. vb. A. tr. 1. a ataca; a invada; a da (boala) în, a Iovi. 2. a distruge, a nimici; a ataca, a coroda; acid ~s metals acidul atacă met alele. 3. a tăbărî pe; a se aşterne pe, a se pune pe (lucru). B. intr. a da un atac, a a taca. II. s. 1. (mii.) atac; luptă ofensivă; invazie; (amer.) all-out ~ atac decisiv (efectuat cu toate forţele); feigned ~ atac simulat; surprise ~ atac prin surprin
dere; ~ in front atac frontal; to deliver an ~ a dezlănţui un atac; to advance to th e ~ a porni la atac; to repulse an ~, to beat off an ~ a respinge un atac; to wi thstand an ~ a rezista unui atac. 2. criză, acces, atac (de boală); ~ of (the) gout atac de gută. 3. (fig.) atac; critică necruţătoare. 4. (chim.) coroziune. attackable [s' tasksbl] aay. 1. atacabil; vulnerabil. 2. discutabil. attack aviation [o'tîek -civ i'cijan] s. (amer. mii.) aviaţie de luptă; aviaţie de asalt. attacker [o'taîka'î s. atacat or, agresor. attain [o'tein] vb. A. tr. a atinge, a ajunge (la), a parveni la; a dobândi; a câştiga; to ~ one's ends a-şi realiza scopurile; he ~ed the opposite shore a junse la celălalt ţărm; he has ~ed his thirtieth year a atins vârsta de 30 de ani, arc 3 0 de ani. B. intr. 1. a-şi realiza năzuinţele. 2. to ~ to a ajunge la, a atinge; grape s have ~ed to maturity strugurii s-au copt.
55 attract
attainability [-s'biliti] s. 1. putinţă de reuşită / de izbândă / de atingere (a unui scop tc.); accesibilitate. 2. (/nat.) accesibilitate. attainable [-abl] adj. accesibi l, la care se poate ajunge, de dobândit, de atins. attainableness [-ablnis] s.v. a t t a i n a b i l i t y . attainder [o'teind9r] 1. (jur.) condamnare la moarte sau deportare (cu pierderea drepturilor civile) pentru înaltă trădare; (is/.) Act / Bi ll of Attainder condamnare (prin lege parlamentară) a unei persoane vinovate de înal tă trădare (lege aplicată pentru prima oară în 1459). 2. (înv.) pată (ruşinoasă), stigmat. ent [s'tcinmont] s. 1. atingere, ajungere, dobândire, realizare; to fall in the ~ of smth. a se căzni în zadar să realizeze, să dobândească ceva; above / beyond ~ de nereali at, irealizabil, care nu poate fi atins. 2. (mai ales pi.) cunoştinţe; talent; depri ndere; a man of varied ~s un om multilateral / cu multe talente; it is a great ~ to be able to do such a thing e mare lucru să poţi face aşa ceva. attaint [a'teint] I . vb. tr. 1. a condamna la moarte; a deporta cu pierderea de drepturi civile (v. a t t a i n d e r ) . 2. a necinsti, a dezonora, a stigmatiza. 3. (înv.) (despre boli) a atinge, a molipsi, a infecta. II. s. pată (ruşinoasă), stigmat. attaintment [mant] s. (jur.) condamnare, pierdere a drepturilor civile. attainture [a'teint/3 r] s. 1. v. a t t a i n d e r . 2. (înv.) învinovăţire, acuzare. attar ['aet3f] s. ulei eteric (din flori); ~of roses ulei de trandafiri. attemper [âtempa1"] vb. tr. 1. a domoli, a tempera; a modera; a linişti, a potoli, a astâmpăra; a îndulci, a alina. 2. t o ~ to a adapta, a acomoda la; a regla după. 3. a amesteca în proporţii corespunzătoare. attemperament [a'teniparomont] s. amestec realizat în proporţii corespunzătoare. atte mperate [o'teinpareit] vb. tr. a tempera. attemperator [a'temporeitsr] s. (te/m. ) 1. serpentină compensatoare / de compensare. 2. termostat, termoregulator. attem pt [şteniptj I. vb.tr. 1. a încerca, a proba; a se apuca de; a întreprinde; it is usel ess to ~ the impossible nu are nici un rost să încerci imposibilul; you have ~ed a d ifficult task tc-ai apucat de o treabă grea. 2. a atenta la; his life was twice ~e d s-a atentat de doua ori la viaţa sa. 3. (înv.) a ispiti, a tenta. II. s. 1. încercar e, tentativă; probă, experienţă; sforţare; he made an ~ to save her făcu o încercare s-o sa ze; they died in the ~ au murit în timpul acestei încercări. 2. (on, upon) atac, atent at, agresiune, complot (împotriva, contra). 3. (înv.) ispită, seducţie. attemptable [-sb l] adj. 1. care se poate încerca. 2. expus atacurilor, attempter [-3r] s. 1. perso ană care încearcă. 2. (înv.) bărbat care atentează la pudoarea unei femei, seducător. atten s'tend] vb. A. tr. 1. a însoţi, a fi alături de, a urma; great misfortunes ~ wars războa iele sunt însoţite de mari nenorociri; success ~ed his studies studiile sale au fost pline de succes; may good luck ~ you! (îţi urez) noroc! 2. a îngriji (de), a avea gri jă de, a avea sub îngrijire (un bolnav); the patient was ~ed by Dr X pacientul a fos t îngrijit de doctorul X. 3. a servi (pe cineva cit ceva). 4. a frecventa; a urma, a lua parte la, a asista, a fi prezent la (cursuri etc.); they ~ed the meeting au luat parte la întrunire; the house was but poorly ~ed sala (teatrului) era apro ape goală; he ~ed surgery s-a prezentat la vizita medicală. 5. a urma, a însoţi, a sluji ; a fi în slujba / suita (cuiva). B. intr. 1. (to) a fi atent (la, faţă de); a baga de seamă, a asculta (la); you are not ~ing nu eşti atent; -to my words ascultă la ceea c e spun. 2. to ~ at / on / upon a fi de faţă la, a asista la, a fi prezent la; to ~ o n / upon a servi (la masă); to ~ to a) a da urmare (cu dat.); a lua în seamă, a ţine sea mă de; to ~ to advice a urma un sfat; your order shall be ~ed to ordinul dvs. va f i îndeplinit; to ~ to a request a lua o cerere în consideraţie, a aproba o cerere; b) a se ocupa de. a îngriji, a se îngriji de, a avea grijă de; a întreţine; to ~to smb.'s wan ts a avea grijă de nevoile cuiva; is anyone ~ing to you? sunteţi servit?; to ~ to th e education of one's children a se îngriji de educaţia copiilor săi; c) (ec.) a face ( afaceri); d) a se ocupa cu, a se deda (unui lucru); ~ to your own business vezi-ţi de treaba dumitale; to ~to one's duties a-şi îndeplini datoriile / îndatoririle. atte ndance [-ans] s. 1. îngrijire; (de)scrvire; servicii; mânuire; medical ~ îngrijire med icală; to be in ~ on / upon a fi în serviciul (cuiva). 2. prezenţă; your ~ is requested prezenţa dvs. este solicitată; hours of ~ ore de serviciu; late ~ întârziere (la servici u); list of ~ listă de prezenţă; to be in ~ a fi prezent; to dance ~ on smb. a) a aler ga după cineva, a face curte cuiva, a da târcoale cuiva; b) a fi mereu la dispoziţia c
uiva; a face sluj în faţa cuiva; c) a trebui să aştepţi mult, a face anticameră (ca să fii mit de cineva). 3. frecventare, frecvenţă. 4. asistenţă, auditoriu, public, spectatori. 5. suita, însoţitori. 6. (înv.) (to) băgare de scamă, atenţie (faţă de). 7. aşteptare; the in ~ cei care aşteaptă. attendance bill [~ bil] s. (ferov.) foaie de încărcare; scrisoar e de trăsură. attendance book [~ buk] s. condică de prezenţă. attendance officer [~ ofisa1 "] ş. funcţionar care supraveghează frecvenţa elevilor. attendant [s'tendant] I. adj. 1. care însoţeşte; care urmează; concomitent; ~ circumstances circumstanţe accesorii. 2. (at ) de faţă, prezent (la). 3. în exerciţiul funcţiunii; de serviciu. II.s. 1. însoţitor; serv r, slugă; asistent, ajutor; îngrijitor; operator. 2. asociat, tovarăş; partener. 3. vizi tator, frecventator; he is a constant ~ on / at asistă regulat la. 4. (ferov.) însoţit or de vagon, attender [s'tenda1-] s.v. a t t e n d a n t . attent [a'tcnt] adj. (to, on, upon) (înv.) atent (la). attentation [i^ten'teijan] s. (înv.) încercare. atte ntion [a'tcn/pii] s. 1. atenţie; băgare de seamă; consideraţie; to attract/ to draw smb. 's ~ a atrage / a capta atenţia cuiva; to call smb.'s ~ (to) a atrage atenţia cuiva (asupra); the subject deserves ~ subiectul merită atenţie; the matter shall have my best ~ voi da / voi acorda toată atenţia acestei chestiuni; to distract (sau to draw away) smb.'s ~ from a abate atenţia cuiva de la; I am all ~ sunt numai ochi şi urec hi, ascult; not much - was shown him nu i s-a acordat multă atenţie; give me your co mplete ~ ascultă-mă
cu toata atenţia; to slip one's ~ a-i scăpa atenţiei; to pay / give ~ to a da atenţie (c u dat.); ~! (mil.) atenţiune, drepţi!; (mil.) to stand at ~ a sta în poziţie de drepţi. 2. preocupare, grijă. 3. îngrijire (a bolnavului etc.). 4.pi. atenţii; curte, târcoale, oc hi dulci; to pay (one's) ~s to smb. a face curte cuiva. 5. deservire. attentive b'tentiv] adj. 1. (to) atent (la). 2. (to) grijuliu (cu). 3. (to) atent, politic os, amabil, îndatoritor, prevenitor (cu, faţă de). attentively [-li] adv. 1. atent, cu luarc-aminte. 2. grijuliu, cu grijă. 3. politicos, atent, amabil. attentiveness [ -nis] s. 1. atenţie. 2. atenţie, politeţe, afabilitate. attenuant [a'tenjuant] (chim.) I. adj. care diluează, diluant. II. s. diluant. attenuate [a'tenjucitj vb. A. tr. 1. a atenua (şi chim. med.); a slăbi; a uşura. 2. a subţia, a rări, a rarefia. 3. (fig,) a reduce (ca forţă, ca valoare). B. mtr. a se micşora, a se subţia, a se rări, a se dilua; a (se) slăbi. II. [a'tcnjuit] adj. 1. atenuat, micşorat. 2. slăbit. 3. rărit, rarefiat, subţiat. 4. diluat. 5. (fig.) redus. attenuation [a'tcnju'ci/sn] s. 1. atenuare; micşorare; diminuare, reducere; slăbire (şi jig.). 2. (tel.) atenuare; amortizare. 3. (chim.) rarefiere, subţiere. attenuation constant [~ ikonstent] s. (tel.) constantă de atenuare. attenuation distortion [~ dis.to:/nj s. (tel.) distorsiune de atenu are. attenuation equivalent [~ bkwiv^bnt] s. (tel.) atenuare proprie / caracteri stică. attenuation standard [~ istamdsd] s. (telm.) mărime a amortizării. attenuator [ 9itenju'9it3r] s. (te/m.) atenuator. attest [s'tcst] I. vb. A. tr. 1. a atesta, a adeveri; a certifica; a autentifica; to ~ a signature a confirma o semnătură. 2. (în v.) a lua ca martor. B. mtr. (to) 1. a atesta (cu acuz.). 2. a demonstra (cu acu z.) II. s. mărturie, atestare, adeverire. attestant [-3nt] ş. v. a t t e s t e r . a ttestation [TStcs'tci/^n] s. 1. atestare, atestat, mărturie, confirmare. 2. depoziţi e (de martor) sub jurământ. 3. legalizare; autentificare (de document). 4. (mai ales mii.) depunere a jurământului. attestative [a'tcstativ] adj. care atestă / dovedeşte / confirmă, adeveritor. attested [o'tcstid] adj. încercat, pus la încercare, dovedit. at tester [a'testeM s. (jur.) martor. attestor [a'tcsto1"] s. v. a t t e s t e r . Attic [*aetik] I. adj. 1. atic, atenian; clasic. 2. (fig.) fin; spiritual; pur, rafinat. II. s. 1. atenian. 2. dialectul din Atica: greaca clasică; limba greacă aca demică. attic ['îetik] s. 1. (sau the ~s) mansardă, pod (de casă), ultimul etaj (mansard at). 2. (arhit.) atic. 3. (fam.) cap. frunte, moacă, mir. scăfârlie, mansardă, scufiţă; to ave rats in the ~ a avea / a-i intra gărgăuni în cap, a avea sticleţi în cap; to be queer in one's ~ a i se deranja mansarda, a fi într-o ureche; a-i sări o doagă; a fi sonat. attic chamber [~ it/cimba1"] s. cameră de mansardă. attic floor [~ fb: r ] s. mansar dă; pod. atticism, Atticism fastisizpm] s. aticism, spirit atic; eleganţă, stil ales. puritate, clasicism (în exprimare). Atticize ['retisaiz] vb. intr. 1. a se exprima în mod atic /clasic /fin /spiritual. 2. a folosi dialectul atic. 3. a imita morav urile atice. Attic salt ['astik so:lt] s. spirit fin; ironic fină. Attic wit [~ wi t] s. v. A t t i c s a l t . attire [s'taio1"] I.vb. A. tr. (with, in) (mai ales past) a îmbrăca, a găti, a împodobi (cu. în); simply ~d îmbrăcat simplu. B. refl. a se îmb
se găti, a se împodobi. II. s. 1. îmbrăcăminte, veşminte, găteli; rochie. 2. coarne de cer attired [-d] adj. 1. îmbrăcat; gătit. 2. (despre cerbi) cu coarne. attire woman [a'tai ra'wum^n], pl. attire woman [-'wiminj s. cameristă. attiring b'taiarirj] s. găteală; d ichisire, spilcuire; împodobire, înfrumuseţare. attitude ['a;titju:d] s. Latitudine; ţin ută; purtare, comportare; to take up an ~ a lua/ a adopta o atitudine; ~ of mind m entalitate. 2. poză; to assume / to strike an ~ a lua o poză (teatrală). 3. (mai ales av.) poziţie; poziţia avionului în aer. attitudinal i.aeti'tjuidinal] adj. de atitudin e; privind atitudinea (cu gen.). attitudinarian [lajtitjuidi'nesrisn] s. 1. pers oană cu atitudine studiată / care pozează. 2. (arte) model (viu). attitudinarianism [izpm] s. adoptarea unei atitudini studiate, poză, teatralism. attitudinize [.aîti'tj uxlinaiz] vb. intr. a afecta, a poza, a lua o poză teatrală. attitudinizer [-3r] ş. pe rsoană care pozează. attle ['astl] s. rocă sterilă. attorn [a'tam] vb. A. tr. (jur.) a c eda, a transfera, a transmite (mai ales datoria unui vasal). B. intr. 1. a recun oaşte un nou moşier. 2. (jig.) to ~ to a arăta / a purta respectul cuvenit (cuiva). at torney [-i] s. 1. (şi ~ in fact sau private ~) reprezentant, avocat, împuternicit (t itlu oficial suprimat în 1873); (acum amer.) ~ and counsellor-at-law avocat şi juris consult (consilier juridic); (amer.) district / circuit ~ procuror de district; letter / warrant of ~ procură; power of ~ împuternicire; by ~ prin mandatar. 2. (şi ~a t law, public ~) avocat apărător; ~ at large avocat cu drept de acces la toate insta nţele judecătoreşti. attorney general [~ ^en^r^l], pl. ~s general şi ~ generals s. (jur. ) 1. procuror general. 2. (în S.U.A.) ministru de justiţie; magistrat superior (într-u n stat din S.U.A.). attorney special [~ 'spc/sl] ş. avocat care are acces la o anu mită instanţă judecătorească. attorneyism [a'tamiizam] s. tertipuri / şiretlicuri / chiţibu de avocat. attorneyship [3rt3:niJ"ip] s. 1. avocatură. 2. barou. attornment [a'tam mant] s. (jur.) recunoaşterea unui nou moşier. attract [a'trzekt] I. vb. tr. 1. (fiz . etc.) a atrage. 2. a atrage, a captiva; his attention was ~ed by atenţia îi fu atr asă de. 3. a fermeca, a subjuga, a cuceri; a seduce; a ademeni.
attractable 56
II. intr. 1. (/iz. etc.) a atrage; a avea putere de atracţie. 2. a fi atractiv, a fi captivant, a atrage, a captiva, a avea pe vino-ncoace, a avea lipici. attract able [-M] adj. care poate fi atras (şi fig.). attractile [-ii] adj. atrăgător, atracti v. attraction [s'traek/pn] s. 1. (/iz., chim.) atracţie; gravitate; chemical ~ afi nitate; capillary ~ capilaritate; molecular ~ atracţie moleculară; 2. atracţi(un)e, fa nnec, nuri, vino-ncoa(ce), lipici; her ~s have lost their magic nurii ei şi-au pie rdut farmecul. 3. ademenire. attractionally [-aii] aaV. prin atracţie; datorită afin ităţii. attractive [s'traktiv] adj. atrăgător, atractiv, ademenitor, nurliu. attractive force [~ Tors] s. (/iz.) forţă / putere de atracţie. attractiveness [s'traektivnis] s. 1. atracţie, forţă de atracţie. 2. putere de atracţie; fannec. attractive power [s'toekti v'paus'I s. v. a t t r a c t i v e f o r c e . attractor [s'tra;kt9r] s. persoană care atrage. attributable [o'tribjutsbl] adj. ~ to care se poate atribui (cu dat .), de atribuit (cu dai.); care se poate pune pe seama (cu gen.). attribute I. [ o'tribjut] vb, tr. a atribui, a pune (ceva) în seama / în sarcina (cu gen.); a imput a; a acorda. II. [a?tribju:t] s. 1. atribut; însuşire, trăsătură caracteristică; proprietat . 2. (gram.) atribut. attribution [i£etri'bju:/3n] s. 1. atribuire, acordare. 2. a tribuţie, competenţă, autoritate, drept. attributive [s'tribjutiv] I. adj. atributiv ( si gram. despre adj., s. si alte parti de vorbire care se întrebuinţează atributiv). I I. s. (gram.) atribut. attrist [o'trist] vb. tr. (rar) a întrista, a mâhni. attrite [s'trait] adj. 1. (rel.) care se (po)căieştc din teamă. 2. (înv.) v. a 11 r i t c d . at trited [-id] adj. uzat (prin frecare), ros. attrition [a'tri/an, aVt-] s. 1. fre care, fricţiune. 2. atriţicre; uzare prin frecare, uzură de frecare; abra/.iune; şterger e; redare. 3. (rel.) (po)căinţă nesinceră (din teamă). 4. epuizare, uzură; war of ~ război uzură / de epuizare (a forţelor umane si materiale). attrition mill [~ mil] s. moară c u pietre. attune [o'tju:nl I. vb. tr. 1. (to) a aduce la unison (cu); a acorda ( cu); a potrivi, a armoniza (cu). 2. (muz.) a acorda (un instrument). 3. (to) (fi g) a pune de acord (cu). II. s. (rar) armonie. attunement [mant] s. (to) (rar) a rmonizare, punere de acord (cu). a-tumble [s'Umbl] adj. pred., adv. de-a rostogo lul. a-twain [o'twein] aa'v. (rar) în două. atweel [ast'wid] adv. (scot.) sigur, des igur, negreşit, cu siguranţă. atween [o'twi:n] prep., adv. (inv., dial.) v. b e t w e e n . a-twirl [s'twsd] adj. pred., adv. rotindu-sc, învârtindu-se. a-twitter [o'twit or] adj. pred., adv. ciripind. atwixt [s'twikst] prep., adv. (înv.) v. b e t w i x t . atypic(al) [o'tipik(ol)] aay. netipic. aubade [ou'ba:d] s. (Jr.) (muz.) aub ade. auberge [ou'bs33,'— şi pronunţia franceză] s. (fr.) han; hotel. aubergine ['oubotfj kn] s. (fr.) (bot.) (pătlăgea) vânătă (Solatium melongena). aubergist(e) [-ouba'şist,'— şi nţia franceză] s. hangiu; hotelier. auburn ['3:b3(:)n] adj. 1. castaniu(-deschis); c afeniu-roşcat, acaju. 2. (i;iv.) galben-deschis, de culoarea inului. auction ['o:k /3n[ I. s. (şi sale by ~) vânzare publică, licitaţie, mezat; to put up to / (amer.) at ~ a vinde la licitaţie, a pune la mezat. II. vb. tr. (adesea to ~ off) a vinde la l icitaţie. auctioneer ['3:k|3'ni3r] I. s. licitator, vânzător la licitaţie. II. vb. tr. ( inv.) a vinde la licitaţie / la mezat. auction sale ]'o:k[an seil] s. vânzare la lic itaţie; v. si a u c t i o n (I). auctorial [o:'kta:ri3l] adj. de autor; care priveşt e autorul; care se referă la autor. aucupate ['o:kjupcit] vb. tr. (înv.) a dobândi pri n vicleşug(uri). audacious [o:dcij3s] adj. 1. îndrăzneţ, cutezător, temerar. 2. obraznic, impertinent. audaciousness [-nis] s. v. a u d a c i t y . audacity [o:'da3siti] s. 1. îndrăzneală, cutezanţă, temeritate. 2. obrăznicie, impertinenţă. audibility [o:di'bil s. audibilitate. audible ['oidabl, -dibl] adj. (despre sunete) audibil, care se poate auzi, de auzit, per ceptibil; distinct, desluşit, lămurit. audible call [~ 'ko: l] s. (tel.) apel fonic. audible frequency [~ 'frikwansi] s. (tel.) audiofrecvenţă. audible signal [~ 'signal] s. semnal acustic. audibleness ['oidoblnts,-dib-J s. v. a u d i b i l i t y . audible test ['o:dâbl 'test] s. (tel.) probă de ocupare. au dibly [;D:d3bli, -dib-] aa'v. (cu voce / cu glas) tare; clar, perceptibil, desluşi t, lămurit. audience ]'o:dJ9ns] s. 1. (rar) auz, ascultare; to give ~ (to) a ascul ta; they found attentive ~au fost ascultaţi cu atenţie. 2. auditoriu, ascultători, pub lic, asistenţă. 3. (jur.) ascultare, audiere. 4. (of, with) audienţă (la); to give / to grant ~ a acorda o audienţă. 5. cititori, public cititor. ■ audience chamber [~ 'tjeim
ba'] s. sală de audienţe. audience-proof [~pru:f] adj. (amer.) (despre o reprezentaţie ) sigur de succes. audiency ['oidjansi] s. (jur. înv.) dreptul de a fi audiat. aud ient ['aidisnt, -djont] adj. care ascultă. audile ['D:dnil] s. (psih.) tip auditiv . audio ['o:diou[ I. adj. 1. (despre frecvenţe de sunet) audibil. 2. (TV) care ser veşte la transmiterea sa» receptarea sunetului. 3. (eln.) de audiofrecvenţă, audio(-). I I. s. (TV) 1. sonor (al unei emisiuni, al unui film etc.). 2. (circuit) sonor.
audiofrequency ['o:diou'fri:kwansi] s. (tel.) audiofrecvenţă. audiogenic [io:diou'd3 enik[ aay. cauzat sau produs de sunet(e). audiogram ['o:diougram] s. audiogramă. a udiology [o;di'ol3d3i] s. (med.) audiologic. audiometer [.o:di'nmitor] s. (elect r.) audiometru; fonometru. audiometry [irxdi'omitri] s. (electr.) audio-metrie. audiophile f'oidiofail] s. iubitor de audiţii de marc fidelitate (laraaVo,pe discu ri, pe bandă de magnetofon etc.). audio-visual [io:diou'vi3U3l] adj. audiovizual. audit ['o:dit[ I. s. 1. (ec.) revizie contabilă, audit. 2. (înv.) auz. 3. bilanţ (şifig. ); răfuială. II. vb. A. tr. 1. (ec.) a revizui, a verifica. 2. (amer.) a audia (un c urs, ca oaspete). B. intr. (ec.) a revizui registrele (contabile), a face o revi zie contabilă. audit day [~ 'dei[ s. zi de plată. audited accountants ]'n;ditid o'ka untonts] s. pi. (firmă de) contabil autorizat. auditing ['niditin] s. (ec.) revizi e, control, auditare. audition [o:'di/pn] s. 1. ascultare, audiţie. 2. auz, simţul a uzului. 3. (amer.) audiţie, încercarea vocilor; concurs de cântăreţi. auditive ['o:ditiv[ adj. auditiv. audit office ['o:dit 'ofisj s. înalta Curte de Conturi. auditor ]'D: ditor] s. 1. revizor (contabil), controlor (financiar), cenzor. 2. (mv.) auditor , ascultător. ' . . " ■ • Auditor General [~ 'd3en3r3l] s. preşedintele înaltei Curţi de Co turi. auditorial [o:di'to:ri3l] adj. de revizie, de control. auditorium [
se pârguiască / să se coacă. august [o;'gASt] adj. măreţ, splendid, grandios, august; majes uos, impunător. Augustan [o:'gAstan, s'g-] I. adj. 1. (ist.) augustan, referitor l a Cezar August. 2. (fig.) dintr-o epocă / dintr-un secol de aur, strălucit, august; din secolul clasic al literaturii şi artei. II. s. scriitor dintr-un secol augusta n. Augustan Age [~ 'eid3] s. 1. (ist.) secolul / epoca lui August. 2. (lit.) epo ca augustană a literaturii engleze (1702-1714) sau franceze (1643-1715). Augustine [o:'gAStin] I. s. călugăr augustiu. II. adj. augustin. augustness [o;'gAstnis] s. înfăţişa e augustă, măreţie, splendoare. auk [n:k] s. (omit.) pinguin nordic sau altă-pasăre din gr upul palmipedelor (Fam. Alcidae). . ^ > auklet ['o:klit| s. (omit.) pinguin piti c de pe coasta Pacificului de Nord (Aethia cristalelîa etc.). -■■ :■- ■ : aula ['oda],pl.aulae [Mi:] s. aulă. ■■•'■
57
autocatalysis Australian football io(:)s'trcilJ3n Tutb3;l] s. (sport) fotbal australian (jucat de două echipe a ÎS jucători, cu o minge ovală). Australianism [o(:)s'trcilJ3niz3m] s. 1. (lingv.) australianism. 2. trăsătură specifică Australiei sau australienilor. Austral ianize [oOs'treiljanaiz] vb. tr. a australianiza, a da un caracter australian (c u dat.). Australian mahogany [os'trciljan ms'hogsni] s. (bot.) eucalipt de Austr alia (Eucaliptus marginala). Australioid [D(:)s'treilioid, -ljoid] adj., s. aust raloid. Australoid [o(:)s'treibid] adj.,s. v. A u s t r a l i o i d . Austrian [ ':>(:)strian] adj., s. austriac. Austrian pine [~ 'pain] s. (bot.) pin negru aus triac (Pinus nigra var. austriaca). autacoid ['o:takoid] s. (fiziol.) autacoid; hormon. autarch ['D:to:k] s. autocrat. autarchic(al) [D:'ta:kik(al)] adj. autocr at. autarchy ['o:taki] s. autarhic; autocraţie. autarkic(al) [D:'to:kik(al)] adj. (ec.) autarhie, independent. autarky ['o:takij s. (ec.) autarhie, independenţă econo mică. autecology [o:ti'kolod3i] s. ramură a ecologici care se ocupă de raportul dintre individ şi mediul ambiant. authentic(al) [o:9entik(9l)] adj. autentic, original; demn de crezut, demn de încredere; veridic, adevărat. authentically [o:'Gentikali] a dv. autentic, veridic. authenticate [o:'8entikeit] vb. tr. a autentifica, a cert ifica, a legaliza; a stabili autenticitatea (cu gen.); a confirma. authenticatio n [r>:-6enti'kci/3n] s. autentificare, certificare; confirmare. authenticator [o :'Gcntikcitar] s. autentificator. authenticity [o:6cn'tisiti, -Bon-] s. autentic itate; veridicitate. authigenic [.o:0ild3cnikj adj. (geol.) autigen, format o da tă eu roca. author ['o:63r] s. 1. autor; scriitor; compozitor; like ~, like book c um e autorul, aşa e şi cartea. 2. creator, fondator, întemeietor; făptaş (care a săvârşit u ict sau o crimă); the ~ of evil cel rău, duhul rău, diavolul. authoress ['o.'Gsris, -r es] ş. scriitoare, autoare. authorhood ['o:Gahud] s. (rar) v. a u t h o r s h i p . authorial [o:'6:):rial] adj. de autor. authoritarian [oiiGori'teorian] I. adj. autoritar, care vrea să (se) impună. II. s. autoritarist, partizan al autoritarismu lui / al supunerii necondiţionate faţă de autoritate. authoritarianism [-izani] s. aut oritarism, sistem de guvernare autoritar. authoritative [o:'6Dritcitiv, s'Goxita liv] adj. 1. autoritar, imperios, poruncitor, dictatorial; cu autoritate. 2. de autoritate; autorizat. authoritativeness [-nis] s. caracter autoritar; autoritat e. authority ^'Gsriti, a'8-] s. 1. autoritate, putere; sferă de competenţă; prestigiu, vază, greutate, influenţă, însemnătate; the ~ of Parliament puterea parlamentului; to car ry ~ a avea greutate / influenţă; a man set in ~ un om împuternicit; to be in ~ a deţine puterea; full ~ depline puteri; misuse of ~'abuz de putere / autoritate. 2. pl. the authorities (o)eârmuirca, guvernul, autorităţile; to apply to the authorities a s e adresa autorităţilor; the local authorities autorităţile locale. 3. autoritate, specia list, expert. 4. autoritate, sursă (carte, document); (jig.) on the best ~ de la c ea mai bună / mai sigură sursă: on good ~din surse demne de încredere. 5. afirmaţie întemei tă; veracitate; argument; temei; on the ~ of the press după afirmaţia ziarelor. 6. (am er.) mărturie; depoziţie. authorizable ['o:Garaizabl] adj. autorizabil, care poate f i autorizat. authorization [o:Gprai'zci/pn, -ri'z-] s. autorizare, autorizaţie, învo ire, încuviinţare, sancţionare. authorize ['o:9araiz] vb. tr. 1. a autoriza, a împuterni ci. 2. a sancţiona, a încuviinţa, a permite, a aproba, a admite. 3. a îndreptăţi, a justifi a; his conduct was ~d by the situation purtarea sa a fost justificată de situaţie. A uthorized Version ['cxGaraizd 'va:/an] s. traducere engleză autorizată a Bibliei (16 11), admisă de biserica anglicană. authorless ['oralis] adj. anonim, fără autor. authors ['o:Gaz] s. pl. (folosit ca sg.) denumirea unui joc de cărţi. authorship ['o:G3/ip] s. calitate de autor, paternitate; ocupaţie sau carieră de scriitor; a book of doub tful ~ o carte de origine / paternitate îndoielnică. author's sheet ['o:6az /i;t] s. coală de autor. \ . autism ['o:tiz3m] s. (psih.) autism, gândire afectivă. auto fo:tO H, -ta] s. (fam.) 1. presc. de la a u t o m a t i c p i s t o 1. 2. (rar) prese, de la a u t o m o b i 1 e . 3. (fam.) maşină, automobil. autoalarm ['o:toua'la:m] s . autoalarmă, dispozitiv automat de alarmă. autobagger [ro:touiba;gar] s. (îehn.) auto -excavator. autobahn ['autoubci:n],pl. autobahnen [-'bu:nan] s. (germ.) autostra dă. autobiographer [o:toubai'ografar, -tab-, -bi'og-] s. autobiograf. autobiograph ic(al) [':>:touibaio'gra:fik(al)] adj. autobiografic. autobiography [io:toubai'o grafi, -tab-, -bi'og-] s. autobiografie. autoboggan [
nie cu motor şi şenile. autobus ['o:toubAs] s. automobil-omnibus. autocade ['o:takci d] s. (amer.) paradă sau procesiune de automobile. autocar ['o:touko:r] s. (rar) a utomobil; autovehicul. auto carrier ['o:tou 'ka;riar] s. remorcă pentru transporta t automobile. autocartograph [t3:tou'ka:togra:f, -ta'k-] s. autocartograf, apara t de restituţie cartografică. autocatalysis [o:taka'ta2lisis, -las-] s. (chim.) auto cataliză.
aularian [a'learian] adj. de aulă. auld [D:ld] adj. (scot.) vechi, bătrân (v. o l d ) . auld lang syne ['o:\d ken 'sain] s. (scot.) vremuri de demult, vremuri apuse. aulic ['o:lic] adj. aulic. aumail [d:'meil] I. vb. tr. a emaila, a smălţui. II. s. e mail. aumone [o:'moun] s. (fr.jur.) v. a l m s . aunt [a:nt, amer. şi a?nt] s. 1. mătuşă; tanti; my ~! maică (mare)! tii!; (glumeţ) virgin ~ mătuşă necăsătorită; (fam.) if m n a man, she'd have been my uncle dacă baba ar avea roate ar fi tramvai. 2. (înv.) b abă; mahalagioaică. 3. (înv.) codoaşă, proxenetă. 4. (amer. si.) homosexual bătrân. auntie ti] s. 1. mătuşica, tuşă, tuşică. 2. Auntie (fam.) „Mătuşica" (poreclă a BBC). Aunt Sally [ . hjoc în care se ţinteşte într-o momâie din lemn. 2. (fig.) persoană sau instituţie ajunsă atacurilor sau batjocurii; cal de bătaie. aunty v. a u n t i e . aura ['o:ra],pl. aurae ['o:ri:] s. 1. suflare, suflu, adiere, boare, zefir. 2. emanaţie. 3. (med.) aură. aural [o:ral] adj. de ureche, auricular. aural impression [~ im'prejanj s. p ercepere auditivă. aurally [ro:ralt] adv. după ureche, după auz. aural surgeon ['O:TS\ 'sard^n] s.v. a u r i s t. auramine [o:re'nli:n] s. (chim.) auramină. aurate ['o: rcit] I. adj. 1. aurit. 2. aurifer. II. s. (chim.) aurat. aureate ['o:riit, -i^t ] adj. de aur, aurit, suflat cu aur; strălucitor. aurelia [o:'ri:lJ3, -lis] ş. (zool .) un fel de meduză (Aurelia flavidula). aureola [o;'ri3b] s. 1. nimb, aureolă, strălu cire. 2. (astron.) aureolă; corolă. aureole ['o:rioul] s.l.v. a u r e o 1 a . 2. (mi ne) zonă de contact. aureolin [o.'rioulin] s. (chim.) aureolin, cobaltiazotit de p otasiu. aureus ['o:ri3s],pl. aurei ['oxiai] s. (numism.) aureus. auric l'orrik] adj. care conţine aur, aurifer. aurie acid [~ 'assid] s. (chim.) acid aurie. auric le ['o:rikl] s. (anat.) 1. ureche externă, auricula. 2. auricul (al inimii). auric ula [a'rikjula, a:'r-], pl. auriculas [-loz] şi auriculae [a'rikjuli:] s. 1. (bot. ) urechea-ursului (Primula auricula). 3. (anat.) auricul. auricular [;>:'rikjuto r] adj. de ureche, auditiv; auricular; oral, verbal. auricular assurance [~ s'/u srans] s. asigurare verbală. auricular tradition [~ tro'di/pn] s. tradiţie orală. auri cular witness [~ 'witnis] s. (jur.) martor auricular. auriculate [o:'rLkjuliţ, -ei t] adj. (bot., zool.) cu ureche; în formă de ureche. auriculated [o:'rikjulcitid] ad j. v. a u r i c u l a t e . auriferous [oi'riforss] adj. aurifer, conţinând aur. aur iform' ['o:rifo:iu] adj. în formă de ureche. aurify ['oxifai] vb. tr., i/iţr. a (se) t ransforma în aur. Auriga [rx'rsiga] s. (astron.) Vizitiul (constelaţie). aurine [ro: rin] s. (chim.) aurină. auripigment(um) [o:ripig'mcnt(3m)] s. (mineral.) auripigme nt. auriscope ['oxiskoup] s. (med.) otoscop. aurist [b:rist] s. otolog, medic sp ecialist în boli de urechi. aurite ['o:rait] adj. cu urechi lungi. aurochs ['orrok s] s. (zool.) bour, zimbru (Bos primigenuts). aurora fa\'ro:ra, a'r-],pl. aurora s [iraz] sau aurorae [iri:] s. 1. (poetic) auroră, zori. 2. (astron.) auroră. 3. (fg .) zori, răsărit, început. aurora australis [~ o:s'trcilis] s. aurora australă / sudică. a urora borealis [~ ibori'eilis, -'aslis] s. aurora boreală / nordică. auroral [3:'ro: r3l, 3T-] adj. 1. din zori; în zori; matinal, al zorilor, de dimineaţă; trandafiriu; l uminos. 2. provocat de aurora nordică sau sudică. auroral clouds [~ 'klaudz] ş. pl. no ri aurorali. aurora polaris [o:'rD:ro pou'lsris, -'lssr-] s. auroră polară. aurum [' axam] s. (chim.) aur. auscultate ['o(:)skaltcit, -ktU-] vb. tr. (med.) a auscult a. auscultation [o(:)sk3l'teiJpn, -kAl-] s. (med.) auscultarc, ascultare, examin are (a bolna vului). auscultator [io(:)sk3l'teit3r] s. (med.) stetoscop. auspice [ro(:)spis] s. 1. semn bun, prevestire bună, auspiciu. 2.pl. ocrotire, patronaj, p rotecţie; auspicii; under the ~s of sub ocrotirea / auspiciile / patronajul (cuiva ); under favourable ~s sub auspicii favorabile. auspicious [D(:)s'pi/ss] adj. 1. de bun augur, favorabil, priincios, prielnic, propice. 2. fericit, prosper. aus piciousness [inis] s. caracter favorabil, bune auspicii; noroc. Aussie ['o:zi] s . (Jam.) australian. Aussieland ['oizifcend] s. (şl.) Australia. Aussielander [-3r ] s. (sl.) australian. austenite ['o:st3nait] s. (metal.) austenită. austere [3(:) s'ti3r] adj. 1. (jig.) sever, serios, riguros; grav, întunecat. 2. ascetic, sobru, cumpătat. 3. (despre stil) sever, auster, simplu. 4. care strepezeşte; astringent,
acru, amar. austereness [3(:)s'ti3nis] s.v. a u s t e r i t y . austerity [D(:)s 'teriti] s. 1. (fig.) severitate, rigurozitate; ascetism, sobrietate, austeritat e. 2. cumpătare; simplitate. 3. caracter astringent, astringenţă. austral ['oistrsl] a dj. sudic, austral. Australian [os'treiljan] adj., s. australian.
autochthon 58 autochthon [o:'tokuan, -Don, 'o:tok-],pl. autochthons [i9anz[ si autochthones [i ni:z] s. 1. autohton, băştinaş, indigen, aborigen. 2. plantă sau animal aborigen. autoch thonal [^'tokOsnalj adj. v. a u t o c h t h o n o u s . autochthonous [oi'tokBon ss] adj. autohton, băştinaş, indigen. autochthony [o:'tok6oni] s. caracter autohton. a utoclave ['oitsklciv, -to»k-] s. autoclavă. autocollimation [] s. (med.) autogrefă, autoplastic, grefă autogenă. autograph ['o:togr u:f. -graf] I. s. 1. autograf, semnătură originală. 2. (manuscris) original. 3. (top.) autograf. II. vb. Ir. 1. a scrie cu mâna proprie. 2. a semna, a-şi pune semnătura pe. autograph hunting [~ 'luntirj] s. vânătoare de autografe. autographic(al) [o:t3'gra :fik(3l)] adj. autograf, scris de mână proprie. autography [o:'togrofi] s. v. a u t o g r a p h (I). autogyro ['o:tou'd3aiorou] s. (av.) auţogir; giroplan; elicopter. autohypnosis [io:touhip'nousis] s. (med.) autohipnoză; autosugestie. autoignition [io:touig'niJan] s. (auto) autoaprinderc. auto-inoculation [iO:toui
ana). automatous [.T'tomstss] adj. automat. auto mechanic ['o:toumi'ka;nik] s. m ecanic auto. automobile [co:to'moubi:l,'--.-, 'o:t3in3.bi:l] I. s. (mai ales ame r.) automobil. II. adj. 1. automobilistic, de automobil. 2. automobil, locomobil . automobile body [~ 'bodi] s. (auto) caroserie de automobil. automobile plant [ ~ 'pla:ntj s. uzină de automobile.
automobile railway car [~ 'reilwei 'ka:r[ s. (ferov.) (vagon) automotor. automob ile transportation [~ .tra;nspo:'tei/3n] s. autotransport, transport auto. autom obile wag(g)on [~ 'wa;gon] s. autocamion. automobilism [o:t3nio'bi:lizam] s. aut omobilism. automobilist [o:t3ni3'bi:Iist, io:t3'moubilist] s. automobilist. auto mobilization ['o:t3imoubilai'zei/an, -li'z-] s. motorizare. automotive [lOits'mo utiv] adj. 1. care se mişcă automat, automobil. 2. de automobile. automotive enginee r [~ icna^i'nb'J s. inginer auto(mobilist). automotive industry [~ 'indostri] s. industrie de automobile. automotive transport [~ rtramspo:t] s. transport auto. autonomic(al) [io;t3'nomik(3l)] adj. autonom. autonomist [o:'tonomist] s. auton omist, partizan al autonomiei. autonomous [o:'tonomos] adj. autonom, care se con duce singur. autonomy [o:'tonomiJ s. 1. autonomie, autoconducere. 2. drept de au toguvernare. 3. stat autonom; regiune autonomă. autonym ['o:t3nim] s. nume real (s pre deosebire de pseudonim). autopepsia [o:to'pcpsio] s. (mea1.) autoliză, autodig estie. autopilot ['o:t3ipail3t] s. (av., mar.) pilot automat; autopilot. autopla st ['a:t3plasst] s. (med.) autoplastic, autogrefă, grefă autogenă. autoplasty ]'o:toui pla;sti,-toip-J s. (met/.) autoplastic. autopsia [o:'topsio] s. v. a u t o p s y . autopsy ['o:t3psiJ s. 1. (med.) autopsie, necropsie. 2. observaţie personală, con statare cu ochii proprii. autorepair shop ['oitouri'peo Jop] s. atelier de repar at automobile. autorifle ['o:tou.raifl] s. (amer. mii.) puşcă automată. auto-road ['o: touroud, -tor-] s. autostradă. autostrata ['o:to».streit3,-t3is-] s. v. a u t o - r o a d . auto-suggestion I'3;touso'd3e.st/an] s. autosugestie. autotroph ['3:t3tr o(:)f] s. (biol.) microorganism autotrof. auto-truck ['D;to»trAk,-tst-] s. (amer.) autocamion. ; autotype ['o:toutaip, -tot-] I. s. autotipie; facsimil de autotip ie; imagine cu raster. II. vb. tr. a multiplica prin autotipie. autotypy ['o:tou taipi, -to-] s. (poligr.) similigravură; autotipie. autoxidation [D:itoksi'dci/an] s. (chint.).autooxidarc. autumn ['oMm] s. 1. toamnă. 2. (fig.) maturitate; amurg, declin. 3. (figl) cules, recoltă; rod; to come to one's ~ a culege roadele nechib zuinţei sale, a culege ce a semănat. autumnal [o:'tAinn3l] adj. 1. autumnal, tomnati c, de toamnă. 2. care înfloreşte sau care se coace toamna, tomnatic. autumnal equinox [~ 'i:kwinoks] s. echinocţiu de toamnă (23. IX). autumn crocus ]'o:tom 'kroukss] s. (bot.) brânduşă-de-ţoamnă (Colchicum autumnale). auxesis [o:g'zi;sis, o:k'si-] s. (biol.) creştere (mai ales ca urmare a măririi celulei). auxetic [n:g'zetik, o:k'sc-] (biol. ) I. adj. de creştere. II. s. agent de creştere. auxiliary [o(:)g'ziljori, o(:)k'sil -] I. adj. auxiliar, ajutător, de conlucrare, de cooperare. II. s. 1. ajutor; alia t. 2. (gram.) (verb) auxiliar. 3. pl. corp auxiliar, trupe auxiliare. auxiliary airscrew [~'ssskru:] s. (av.) mulinet. auxiliary blast [~ 'bla:st] s. (ferov.) s ufier, suflător. auxiliary bond [~ 'bond] s. (chim.) legătură cu valenţe secundare. auxi liary braking valve [~ ibreikir] 'va?lv| s. (tehn.) valvă de gradaţie. auxiliary com pass [~ 'kAinpss] s. (fiz.) busolă comandată. auxiliary position [~ ps'zi/an] s. pun ct de ajutor. auxiliary road [~ 'roud] s. drum lateral; drum vicinal. auxiliary ship [~ 7ip] s. (mar.) navă de servitute. auxiliary verb [~ 'V3:b] s. (gram.) verb auxiliar. auxilytic [o:ksi'litik] aay. (biochimie) care măreşte liza. auxih ['o:ksi n] s. (chim.) auxină. avail [o'veil] I. vb. A. tr. a sluji, a servi (cuiva); a spr ijini; a fi de folos / util (cuiva); a ajuta (cu ac. sau dat.); his efforts did not ~ him sforţările sale nu i-au ajutat. B. refl. to ~ oneself a se folosi de, a pr ofita de, a beneficia de; a trage un folos de pe urma (cu gen.). C. intr. a serv i (la ceva), a folosi. II. s. 1. folos, avantaj, câştig, profit; of/ to little ~ de puţin folos; of no ~ nefolositor, de nici un folos; zadarnic. 2. pl. (amer.) produ s, rezultat, venit. availability [s.veib'biliti] s. 1. utilitate; folos. 2. disp onibilitate, găsire, existenţă, prezenţă. 3. (yur.) valabilitate, vigoare, validitate. ava ilable [o'veilobl] aay. 1. accesibil, care se găseşte (în comerţ), care se poate procura . 2. la dispoziţie, disponibil; la îndemână; by all ~ means prin toate mijloacele existe nte / la îndemână; all ~ funds toate fondurile disponibile; this book is not ~ cartea aceasta nu se poate procură / nu se găseşte de vânzare (în comerţ). 3. (/ur.) admisibil, pe
mis. 4. util, efectiv, real; valid, valabil; tickets ~ for one day only bilete v alabile doar o singură zi. availableness [-nis] s. accesibilitate; posibilitate de procurare; disponibilitate. available surface [o'veilobl 'so:fis[ s. (tehn.) sp aţiu liber; suprafaţă disponibilă. available water [~ 'wo;tor] s. apă utilizabilă (in sol). aval [pronunţia franceză] s. (fi. jur.) avalare a unei poliţe.. avalanche ['aivolamf, -b:nt/] (fir.) I.s. 1. avalanşă, lavină. 2. (fig.) avalanşă, revărsare, potop (ae gloanţe, ituri), şuvoi, noian (de scrisori). II. vb; intr. a aluneca în jos ca o avalanşă. avalan che baffle works [~ 'baefl wo:k-] s. paravalanşă. avant-corps ['ffiva:tj'ko:r, -vo:r j'k, si pronunţia franceza] s. (fr.) (arhit.) avant-corps, faţadă cu ieşituri (balcon, c ornişă etc.) faţadă cu portic; pridvor. avant-courier [~ 'kurior si pronunţia franceză] s. estitor (şi fig.).
59 awearied
avionics [.civh'nniks, <&v\:-\ s.pl. (folosit ca sg.) (av.) 1. ramură a ştiinţei care se ocupă avant-garde [~ rgo:d] s. avangardă. cu aplicarea mijloacelor electrice si e lectronice în aviaţie. 2. aparatură electronică de avant-main [~ 'ms:n şi pronunţia francez s. partea din faţă a calului. bord. avarice ['sevaris] s. avariţie, zgârcenie, cupiditat e; nesaţ; lăcomie. aviso [s'vaizou, -'vi:z-] s. 1. (ec.) aviz. 2. (mar.) avizo; vas de mesagerii / corespondenţă avaricious basvs'ri/ss] adj. zgârcit, avar, cărpănos; lacom, cupid, nesăţios; ciufut. etc. avariciousness [ijevs'ri/asnis] s. zgârcenie, lăcomie, cup iditate. avitaminosis [swaitamin'ousis, -ivita-] s. (biol. med.) avitaminoză. avas t [a'vtKst] interj, (mar.) 1. fiţi gata! ţineţi bine! 2. stai! opreşte! avatar f.33V3'ta :r] (mitol.) s. 1. avatar. întrupare a divinităţii (mai ales a lui Visnu). 2. (fig.) a vocation [isvou'kci/sn. -va'k-] s. 1. ocupaţie obişnuită, îndeletnicire, profesiune. 2. (şi pl.) ocupaţie suplimentară; ocupaţie în ore libere. 3. distracţie, petrecere. 4. chemar , încarnare, întrupare, transformare, metamorfoză. vocaţie. avaunt [a'v^nt, 3'va:nt] int er/ (înv.) du-te! ieşi! şterge-o! piei din faţa mea! ave ['a:vi, 'eivi] (leu-.) I. inter j, salut (mai ales la despărţire). II. s. 1. rămas bun. 2. (bis.) avocet ['asvousct] s . (omit.) etilic, cioc-întors (Recurvirostra avocetta). avoid [a'vnid] vb. tr. 1. a evita, a se eschiva de la, a se da în lături de Ia, a ocoli, a se Ave Maria. sustr age de la, a se reţine de Ia. 2. (jur.) a aboli, a desfiinţa, a anula. Ave (în formule denominative) prese, de la a v e n u e (3). avoidable [-abl] adj. evitabil, car e poate fi ocolit / înlăturat; not ~ inevitabil. Ave Maria ['a:vim3'rio, eivi-, -ma' raia] s. v, a v e (II, 2). avoidance [-^ns] s. 1. evitare, ocolire; in (the) ~ o f pentru a evita. 2. desfiinţare, avenge [9'vcnd3] vb. A. tr. a răzbuna (pe cineva, o faptă); a face dreptate (cuiva). B. rejl. suprimare, anulare. 3. declarare a une i vacanţe / a unui post liber. a se răzbuna. avoirdupois [.asvsda'pDiz,'—i-] s. (fr.) sistem englez de măsurare a mărfurilor, în afară avenger [-3r] s. răzbunător. de metale nob le, pietre preţioase si articole farmaceutice; o livră = 453,59 grame). avens ]'a?vc nz, -inz] s. (l;ot.) ccrcnţcl, crânceş, cuişoriţă (Gei/m). 2. (fam.) greutate, importanţă, re. aventurine [a'vcntjbrin] s. (mineral.) aventurin. avoirdupois weight [~ 'wei t] s.v. a v o i r - d u p o i s . avenue ['aevinju:] s. 1. drum / alee spre casă ( prin jxirc etc.). 2. alee; drum (plantat avoset t'asvouset] s. v. a v o c e t . cu pomi). 3. (amer.) calc, bulevard (plantat cu pomi). 4. (jig.) calc, mod, mijl oc; an ~ avouch [a'vaut/] vb. A. tr. 1. a susţine, a afirma; a adeveri, a confirma , a întări. to fame o calc spre glorie; to explore every ~ a folosi toate posibilităţile / resursele, 2. a sancţiona, a recunoaşte. B. intr. (for) a garanta, a gira. a util iza toate mijloacele. avouchable [-obl] adj. demonstrabil. aver [3'v3:r] vb. tr, 1. a adeveri, a confirma, a întări; a afirma, a susţine. 2. (jur.) a avow [o'vau] vb. A. tr. a recunoaşte făţiş, a mărturisi. B. rej7. a se mărturisi, a se spovedi. demonstra. vowable [-abl] adj. de mărturisit, care se poate mărturisi. average ['aevprid3! I. s . (fig.) 1. medie; medie aritmetică, cifră medie; at / on / upon avowal [-al] s. mărtu risire, recunoaştere făţişă. an ~ în medic, în mijlociu; to strike an ~ a scoate o medic; b w the ~ sub medic; avowed [-d] adj. recunoscut făţiş, mărturisit. above the ~ deasupra m ediei. 2. (mar. ec.) avarie; repartizare a avariilor între interesaţi avowedly [-idl i] adv. direct, deschis, făţiş, pe faţă. (proprietarul mărfii si al vasului). II. adj. 1. m diu, mijlociu; ~ output producţie medic; avower [-arJ s. persoană care recunoaşte / mărt uriseşte. ~ wages salariu mediu / mijlociu. 2. în termeni de mijloc, una cu alta. 3. obişnuit, de avulsion [o'vAl/^n] s. 1. smulgere, despărţire, avulsiune. 2. (jur.) ali pirea unei porţiuni rând, normal; an ~man un om obişnuit / de rând; an ~height înălţime mij ie / normală. de teren la o proprietate sau teritoriu străin, datorită inundaţiei sau de plasării albiei III. vb. A. tr. 1. a face, a costa etc. în medie, a se ridica la, a ajunge la; to ~ eight hours râului. a day a lucra în medic opt ore pe zi. 2. (ec.) a calcula media, a aprecia, a evalua în medie avuncular [o'vArjkjul3r] adj. de unch i. (veniturile sau cheltuielile), a stabili (dividendele, veniturile) pe baza un or calcule await [o'weit] vb. A. tr. 1. a aştepta. 2. a se aştepta la, a-i fi hărăzit, a i se rezerva; you proporţionale. B. in/r. to ~ out (at) a se ridica / cifra în medi c (la). don't know what may ~you there nu ştii ce te poate aştepta acolo. B. intr. (în v.) a average adjuster |~ s^Asuv7] ş. (mar. ec.) expert-evaluator, expert pentru F
ixarea aştepta, a fi în aşteptare. daunelor pricinuite de o avarie maritimă. awake [3'wc ik]. past awoke [o'wouk] şi awaked [a'wciktj.part. trec. awoke şi awaked. average ag e [~ 'cid3] s. vârstă medic. I. vb. A. tr. a trezi; a deştepta (şijig.); to ~smb. to the sense of duty a deştepta în cineva conştiinţa datoriei. B. intr. 1. a se deştepta, a se s cula, a se trezi. 2. (jig.) a deveni activ. average deviation [~ idi:vi'ci/2n] s . (statistică) abatere medic. 3. to~toa-şi da scama de; to~to one's dangers a-şi da sc ama de pericol. 11. adj. pred. averager ['svprid33rj s. v. a v e r a g e a d j u s t e r . 1. treaz, deştept; to be ~ a veghea, a fi treaz, a nu dormi; wide / bro ad ~ treaz de-a binelca. average sample ['sv^ridz 'sa.nipl] s. probă medic, eşantion . 2. (jig.) prevăzător, vigilent, cu băgare de seamă; wide ~a) în gardă, atent, cu băgare a age statement [~ 'stcitmant] s. (mar. ec.) evaluare a unci avarii. de seamă, eu oc hii larg deschişi; b) cunoscându-şi (bine) interesele; şmecher; care ştie average weight [ ~ 'weit] s. greutate medie. cum să procedeze; to be ~ to a fi vigilent la / cu; a pătrunde, a ghici (gândul cuiva). averaging ['sv3rid3irj] ş. (mat.) mediere a valorilo r. awaken [s'weikan] vb. v. a w a k e (I) (mai ales la fig. vb. tr.) a deştepta, a chema la averment [o'va.-msnt] s. 1. confirmare. 2. afirmare, afirmaţie (categori că), susţinere. viaţa, a trezi (talente, sentimente etc.). 3. (jur.) atestare, dovadă, c onfirmare. r awakener l-ar] s. persoană care trezeşte / deşteaptă (sifig.). averruncator [ia3V3rAn'keita ] ş. foarfece de grădină (pentru pomi). averse [a'vars] adj. 1, (înv.) (to) opus, potrivnic (cu dat.),* ostil (cu dat.),- he is not ~ awakening [-in] I . s. deşteptare, trezire; rude ~ trezire la realitate; decepţie amară; to a good dinne r nu c împotriva unci mese bune, nu refuză o masă buna. 2. (to) puţin pierdere completă a iluziilor. II. adj. 1. care deşteaptă. 2. de alarmă. 3. îmbolditor. award [a'w.rd] I. vb . tr. 1. a decerna (un titlu, o bursă, un premiu etc.), a acorda (un dispus (să), neîn clinat (să). 3. ~ (to) defavorabil, neprielnic (cu dat.). premiu). 2. a da (o sent inţă), a hotărî (o pedeapsă, o penalitate, o plată), a arbitra, averseness [-nisj s. v. a v e r s i o n (1). aversion [3Tv3:/3n] s. 1. (to / for / from) aversiune, scârbă, ură, o stilitate, antipatie a adjudeca. 3. a da, a înmâna. II. ş. 1. decernare, acordare, hotărâr e, înmânarc; the ~ of a prize decernarea unui premiu. 2. sentinţă arbitrară; decizie / sen tinţă judecătorească (faţă de); (glumeţ) one's pet ~ cea mai marc aversiune a cuiva. 2. obi ul aversiunii. (mai ales favorabilă). 3. obiect decernat / acordat; premiu, titlu, bursă, donaţie etc. avert [s'V3:t] vb. tr. 1. a înlătura; a para (sifig.); to ~a blow a para o lovitură. 2. a abate (gândul); a îndepărta; to ~ danger a îndepărta / a preveni pri ejdia. 3. a întoarce (în 4. penalitate. 1 aware [s'wea "] adj. pred. conştient, inform at, înştiinţat, prevenit, în curent; la curent; altă parte), a îndepărta; he could not keep s eyes ~ed nu-şi putea lua / dezlipi ochii. cu luare-aminte. prevăzător; to be ~ of a şt i, a cunoaşte, a-şi da (pe deplin) seama de; avertable [-abl] adj. v. a v e r t i b l e . he is ~ of danger, he is ~ that there is danger îşi dă scama de primejdie; I bec ame ~ averter [-?r] s. persoană care înlătură etc. (v. a v e r t ) . of it am prins de v este, am priceput. avertible [-sbl] adj. de înlăturat, parabil. awareness [-nis] ş. co nştiinţă; cunoştinţă. Avestan [a'vesten] s. (lingv.) (limba) avestică. awash [s'wn/] adj. p ., adv. 1.1a nivel cu suprafaţa apei. 2. spălat de valuri. 3. legănat avian ['eivbnj a dj. (omit.) avian, de păsări. de valuri. aviarist ['civiarist, -vp-] s. crescător de păsăr i, avicultor. away [s'wci] I. adv. 1. (iiulică depărtarea de la locul dat) departe; ~ from home departe aviary ['civi?ri, -vja-] s. colivie mare; coteţ de păsări; cuşcă. de c asă; far ~ (hăt) departe; he is ~ a) nu c acasă; b) a plecat din localitate; (amer.) ~ off aviate ['civieit] vb. intr. a zbura cu avionul; a conduce avionul. departe. 2. (arată mişcare, direcţie) încolo, (în) afară; to go ~ a pleca; to run ~ a fugi; aviatio licivi'ci/an, a?v-] s. 1. aviaţie. 2. aviatic. to throw ~ a arunca; ~ with you! i eşi! afară!; ~ with it! scoateţi asta afară! 3. (indică aviation engine [~ -ciulin] s. (av .) motor de avion. dispariţie, distrugere) to boil ~ a se evapora; to waste / to p ine ~ a se ofili; to make ~ aviation regiment [~ ired3ini3nt] s. (av.) flotilă de aviaţie. with a) a distruge; a ucide; a elimina; b) a fugi cu; ~ with those prejud ices lepădaţi-vă aviation spirit [~ ispirit] s. benzină de avion. de prejudecăţile acestea; ~with tears isprăveşte! destul cu lacrimile; to pass ~ a răposa, r r aviator [ civicit 3 ] s. aviator, pilot, zburător. a muri. 4. (arată acţiune neîntreruptă) he worked ~ a con tinuat să lucreze, a lucrat aviatress ['civicitris] s. aviatoare, femeic-pilot. înco (amer.) ~ back de mult, în urmă; foarte de mult; far and ~tf) de necomparat, ntinuu. aviatrix bcivi'eitriks.
departe; right / straight ~ numaidecât. îndată. II. vb. in/r. (fa/n.) a merge, a plec a; let's femeic-pilot. ~ haide, să mergem; I'll ~ to meet him mă grăbesc / mă duc să-I întâ n. aviculture feivikAlt/y] s. avicultura, creşterea păsărilor. avid ['a:vid] adj. laco m, hulpav, avid, setos, nesăţios. away-going [~ 'goii]] adj. (rar) muribund; pe ducă; care se ofileşte, care se stinge. avidity [a'viditi, a;'v-] s. lăcomie, aviditate, n esaţ. away-stretching [~ 'stret/in] adj. (rar) care se întinde până departe. aviette [.c ivi'et] s. (av.) avionctă. awe [o:] I. s. teamă respectuoasă, respect temător, teamă, sfia lă, veneraţie, smerenie; avifauna helvi'lbms] s. (zoo!.) avifauna, păsări locale, faună or nitologică. to stand in ~ of a avea frică / teamă respectuoasă de; to strike with ~ a in spira frică sau veneraţie. II. vb. tr. a inspira frică sau veneraţie; a face să se smereas că. avigate feevigeit] vb. intr. (amer. av.) a zbura. awearied [3'wi(o)rid] adj. ( jx>etic) obosit, ostenit. avigation [ijevi'gci/sn] s. (amer.) acronavigaţic.
aweary 60
aweary [o'wiari] adj. (of) obosit, ostenit, istovit, vlăguit (de). a-weather [3'we ttor] aaV. (mar.) în vânt. awe-awakening ['o; aiweikanirj] adj. care trezeşte veneraţie sa» teamă. awe-commanding [~ koimumdii)] adj. impunător. awe-conipelling [~ kaniipelin ] aay. v. a w e - c o m m a n d i n g . a-week [o'wi:k] aaV. săptămânal; pe săptămână. awei [s'wei] adj. (mar., despre ancoră) smuls. aweless ['o:lis] adj. 1. nercspectuos. 2 . fără teamă, neînfricat. awesome foissm] adj. 1. v. a w f u l (1). 2. v. a w e - s t r u c k . awe-stricken ['o:strikn] adj. v. a w e - s t r u c k . awe-struck [o:str Ak] adj. pătruns de veneraţie / de teamă respectuoasă; cuprins de frică; impresionat, uimi t, copleşit. awful aay. ['o:f»l] 1. care stârneşte frică sau veneraţie; înspăimântător, gro ozav, teribil; an ~ accident o întâmplare groaznică. 2. impunător, măreţ, majestuos; de tem t. 3. ['o;fl] (fam.) teribil, straşnic. awfully adv. 1. ]'o:fuli] grozav, înfiorător, teribil. 2. ['o:fli[ (fam.) grozav, teribil, extrem de; ~ good of you foarte drăguţ din partea ta; thanks ~ mii de mulţumiri, nu ştiu cum să-ţi mulţumesc. awfulness ['o:fnlni s] s. 1. grozăvie, oroare. 2. vcncrabilitate. awhile [a'hwail] adv. pentru câtva tim p, pentru un timp, pentru scurt timp, pentru un moment; wait ~ aşteaptă puţin. awkward ['o:kwod] aay. 1. (despre oameni, mişcări etc.) stângaci, neîndemânatic; an ~gait un mers greoi / stângaci. 2. incomod, neîndemânatic, dificil, anevoios, neplăcut, penibil; an «si tuation o situaţie incomodă/ delicată / neplăcută. 3. greu, incomod. 4. (fam.) periculos. awkwardly [-li] aav. stângaci, cu stângăcie. awkwardness [-nis] s. stângăcie, neîndemânare; ficultate, greutate, încurcătură. awkward squad [~ 'skwod] s. 1. (mil.) recruţi neinstru iţi, boboci. 2. (fig.) novici, ageamii, oameni fără experienţă. awl [3:1] s. sulă; (glumeţ) pack up one's ~s a-şi strânge catrafusele. awless ['o:lis] aay. v. a w e l e s s . awl-shaped [~ /eipt] aay. în formă de sulă. awn [o:n] s. (bot.) mustaţă (de spic). awned [ o:nd] aay. (bot.) (despre spice) cu mustaţă. awning ['o;nirj] j . 1. tendă (de prăvălie, d e balcon ele). 2. (mar.) tendă, tendalctă. awning deck [~ dek] s. (mar.) punte de co vertă. awning spar [~ spa;r ] s. (mar.) tendar. awning stretcher [~ istretf3r] s. (mar.) tendă. awoke [a'wouk] past si part. trec. de la a w a k e (I). awork [3'wo: k] aay. prea1., adv. în activitate / acţiune; la lucru. awry [a'rai] I. adv. 1. piez iş, oblic, strâmb; chiorâş, cruciş; în lături, pe de lături; to look ~ a privi cu coada och . 2. (fig.) rău, sucit, greşit, de-a-ndoaselea, anapoda, întortocheat; to take ~ a int erpreta greşit; to go / to run / to step / to walk ~ a călca greşit/ cu stângul, a păcătui; things went ~ treburile au mers anapoda. II. aay. prea\ 1. strâmb. 2. desfigurat, pocit, schimonosit; ~ with pain desfigurat / schimonosit de durere. 3. inexact. ax [a?ks] vb. (reg.) v. a s k . ax(e) [a?ks] I. s., pl. axes ['sekskz] 1. topor; bardă; (fig.) to fit / to put the ~ in / on the helve a învinge greutăţile; a-şi ajunge s copul; a rezolva o problemă / o chestiune complicată; (fig.) to hang up one's ~ a se lăsa de treabă; a se lăsa păgubaş, a o pune de mămăligă; (fig.) to have an ~to grind; to g one's own ~a) a urmări interese / scopuri personale; b) a avea pizmă pe cineva; (fig .) to set the ~ to a începe distrugerea / nimicirea (cu gen.); a începe să-1 sapi pe; (y?g.) to send the ~ after the helve a juca ultima carte; a stărui într-o chestiune lipsită de orice şansă de câştig. 2. (si headman's ~) secure (a călăului). 3. the ~caznă, e , tăiere a capului. 4. reducere bruscă a bugetului; reducere bruscă a creditelor. 5. ( si. jazz) instrument muzical (mai ales saxofon). 6. to get the ~ (fam.) a fi dat afară; a fi respins. II. vb. tr. 1. a lucra cu toporul. 2. a reduce (sta/e de pla tă); a tăia (bugetul, creditele etc.). ax(c) handle [~ tha;ndl] s. coadă de topor, top orişte. ax(e) head [~ hed] s. talpa toporului. ax(e) helve [~ helv] s. v. a x ( e ) h a n d l e . axel [ra?ks5l] s. (patinaj) (săritură) axei. axes ['seksi:z[ 1. pi. de la a x (e). 2. pl.de la a x i s . ax(e) man ['seksmon], pl. ax(e) men [-men] s. tăietor de lemne. ax(e) stone [~ stoun] s. (mineral.) varietate de nefrit. axia l l'aîksiol, -sjsl] aay. axial, de axă; în direcţia axei, a osiei. axial angle [~ 'a?rjg l] s. (mat.) unghi axial. axial cable [~ 'keibl] s. (av.) tendor axial. axial ra tio [~ -rei/iou] s. (teltn.) raport de axe. axial road [~ 'roud] s. (/nil.) drum perpendicular frontului. axial thrust [~.'8rASt] s. (mec.) presiune / sarcină axi ală. axial wire [~ 'wain1"] s. (telin.) hoban axial. axil ['aaksilj s. 1. (bot.) axil. axilla [zek'sib], pl. axilae [-li;] s. 1. (ana
t.) subţioară. 2. v. a x i l . axillary [ask'sibri] aay. 1. (anat.) axilar, de la su bţioară. 2. (bot.) axilar. axillary bud [~ 'bAd] s. (bot.) mugure axilar. axiologica l [>a?ksb'lod3ik3l] aay. (filoz.) axiologic. axiology [ia;ksi'ol3d3i] s. (filoz. ) axiologie. axiom ['sksisni, -sjom] s. axiomă, adevăr stabilit. axiomatic(al) [lask sb'nKEtikfsl), -siou'm-1 aay. axiomatic, sigur, cert, vădit, incontestabil. axis [ 'aîksis], pi. axes [-si:z] s. axă, osie; (/nat.) ~ of coordinates axă de coordonate; ( mar.) ~ of flotation axă de plutire; (ferov.) ~ of track axa căii ferate; (av. ~ of null lift axă de portantă nulă; (telin.) ~ of the frame axă de cadru; (ferov.) ~ of the rail axa şinei. axle I'eeksl] s. (si ~ tree) (teltn.) osie; ~ of a hinge cep de os ie. axle base [~ beis] s. (auto) ampatament. axle bearing [~ ibsgrin] s. 1, (fer ov.) lagăr de osie. 2. (auto) lagăr al axului. axle bed [~ bed] s. (teltn.) suport d e osie. axle box [~ boks] s. 1. (teh/i.) bucşă de lagăr. 2. (ferov.) cutie de unsoare. axle clearance [~ ikliarans] s. (teltn.) joc la osie. axle collar [~ .kob r ] s . (telin.) umăr de osie. axled ['a;ksld] aay. axat, cu osie, cu ax; de osie, de ax . axle dip ['a3ks! dip] s. (auto) unghi de cădere al roţilor. axle friction [~ ifrik /an] s. (teltn.) frecare a osiei. axle grease [~gri:s] s. lubrifiant de osie; un soare pentru roţi. axle lathe [~ IcicSj s. (teltn.) strung pentru osii. axle neck [~ nek] s. (maşini) fus de osie. axle pin [~ pini s. (telin.) cuiul osiei, cui de siguranţă; fus; fuzetă. axle play [~ piei] s. (telin.) joc la osie. axle slide [~ slai d] s. (telin.) placă de gardă; furcă de osie. ăxletree [~tri:] s. osie, arbore. axman [' feksinan], pl. axmen [,-men] s. 1. tăietor de lemne. 2. (top.) lănţar, măsurător cu pangli ca. axon(e) ['sekson] s. (anat.) axon. axonometric [isksanoii'metrik] adj. (geom .) axonometric. . axonometry [iaîkso'nomitri,-sou'n-] s. (/nat.) axonometrie. axun ge [a?k'sAnd3,'—] s. (înv.) untură (mai ales ae gâscă). ay I. adv. (înv. poetic) 1. [ai] da sigur. 2. [ei] totdeauna; for (ever and) ~ pentru totdeauna, pe veci(e). II. [a i] s., interj, (rar) v. a y e (I, II). ayah ['aia, 'a:J3] s. (anglo-indian) doică. ayatollah [lab'tob] s. ayatolah. aye [ai] I. interj, da; (mar.) ~, ~! da, domnu le comandant! II. s. vot afirmativ în parlament; the ~s have it majoritatea este p entru; the ~s and the noes voturile pentru şi contra. III. adv. (înv., poetic) v. a y (I). azalea [o'zeiljs, ilia] s. (bot.) azalce (Azalea sp.). azarole ['aezaroul ] s. (bot.) păducel-spaniol (Crataegus azarolus). azeotrope [a'zbtroup] s. (chim.) (amestec) azeotrop. azide ['aîzaid] s. (chim.) azidă. azimuth ['axinwO] (astron.) I . s. azimut; cerc vertical. II. aay. azimutal. azimuthal [isezi'niAOal] aay. (as tron.) azimutal, de azimut. azimuthal height [~ 'hait] s. (astron.) înălţime azimutală. azimuth circle ['aizimsO isa:kl] s. (astron.) cerc azimutal. azimuth finder [~ . fainda1"] s. (av.) indicator de azimut. azobenzene [,sezo«'benzin, -za'b-] s. (chi m.) azobenzen. azoic [a'zouik] aay. (geol.) azoic. azonal [aj'zounal] aay. azona l. azoology [.aezou'obd3i] s. studiul naturii neînsufleţite. azot(a)emia [.szo'tumb] s. (med.) azotemic. azotate ['a?zoteit] s. (chim.) azotat. azote [a'zout, aVz-, 'aî/.out] s. (chim.) azot. azotic [o'zotik, a;'z-] aay. (chim.) azotic; de azot. azotic acid [~ 'aisid] s. (chim.) acid azotic. azotize ['fezataiz] vb. tr. (chim .) a nitrura. azotobacter [aVzout3>ba;ktor, o'zou-] s. (biol.) azotobacter. azot ometer [iaszou'tomitec, -za't-] s. (chim.) nitrometru. Aztec ['aeztek] aay., s. 1. aztec. 2. (limba) aztecă. Aztecan ['ajztekan] aay. aztec. azure |'a;39r, 'ei33r , -3/'uor] I. aay. azuriu, albastru; ultramarin, senin. II. s. 1. culoare albast ră, azur. 2. azur; cer senin, albastrul cerului. azure stone [~ stoun] s. (mineral .) lapislazuli, lazulită. azurine ['«e3urain, -rin] aay. azuriu. azurite ['a^uarait] s. (mineral.) azurit. azygous ['ajzigss] aay. (anat.) impar, fără pereche, neperech e. azynia ['aszims] s. (bis.) azimă, pâine nedospită (la evrei).
B, b [bi:], pl. bs, b's [-z] s. 1. B, b a doua litera a alfabetului englez; (fam .) B and S (= brandy and soda) brandy cu sifon; not to know (a) B from a battled ore / a bull's foot / a broomstick a nu avea habar, a nu şti nici o boabă. 2. B. (mu z.) (nota) si; B flat a) (muz.) si bemol; b) (fam.) ploşniţă; B natural si becar; B sh arp si diez. 3. atr. al doilea, (de) categoria a doua, (de) rangul al doilea; gr ade B apples mere (de) calitatea a Ii-a; (sport) Division B divizia B; (cin.) B picture film mediocru. ba [ba:] interj, pâs; to say neither ~nor bum a tăcea chitic / mâlc, a nu scoate o vorbă. baa [bo:J I. s. behăit. II. vb. intr. a behăi. III. interj, behehe! baal [bo:lj adv. (austr. si.) nu. Baal ['bcbl, -x\],pl. Baalim l'beblim ] s. 1. (mitol.) Baal. 2. (fig.) idol, zeu fals. baa Iamb ['ba:Iami] ş. (în limbajul copiilor) mieluşel, mieluţ; mioriţă, mieluşică, mieluşea. baas [bo:s] s. (sud-african ist. tăpâne (apelativ). baba fbaibs] s. (gastr.) savarină. babassu [.boiba'su:] s. (bot.) s pecie de palmier din Brazilia (Orbignya marţiană). babbie ['bsebi] s. (dial.) v. b a b y . babbitt1 f'baebît] (tebn.) I. s. babit, aliaj de antifricţiune. II. vb. tr. a stropi cu babit. babbitt metal [~ 'mctl] s. v. b a b b i t t (I). Babbitt2 s. ( amer. Ut.) burtăverde. tipul omului (de afaceri) suficient (după personajul din roma nul cu acelaşi titlu de Sinclair Lewis). Babbittism ['baebitiz^m] s. (amer.) filis tinism. Babbittry ['baebitri] s.v. B a b b i 11 i s m. babble ['fcebl] I. vb. A. intr. 1. (despre copii) a ganguri, a ugui. 2. a bolborosi, a murmura. 3. a spor ovăi, a flecari, a trăncăni. 4. a susura, a murmura. B. tr. 1. a murmura, aîngăima, a îngân 2. a dade gol; to ~ a secret a divulga un secret. C.refl. a se da de gol, a se t răda. II. s. 1. gângurit. uguit. 2. bolborosit, murmur. 3. sporovăială, flecăreală; mofturi vorbe goale; he is full of ~e un flecar, e un palavragiu. 4. murmur, susur. 5. (tel.) zgomot (pe linie). babblement ['bseblmant] s. 1. bolborosit, bolboroseală. 2. gângurit, uguit. babbler ['basbb1"] s. flecar, farfara, limbut, palavragiu. bab bling ['basblirj] s. 1. sporovăială, flecăreală. 2. gângurit. babbly ['baebli] adj. vorbăre guraliv, flecar. babe [beib] s. 1. (poetic) v. b a b y : ~of love copil nelegiti m; ~s and sucklings novici, oameni fără experienţă, ageamii, ţânci; ~s in the wood a) naivi creduli, prostănaci; b) (înv.) oameni ţintuiţi la stâlpul infamiei; ~ unborn prune nevino vat. 2. (amer. si.) tipa bine. 3. (amer. si.) puiculiţă, puişor (folosit ca apelativ s au hipocoristic feminin). babei ['beibal] s. 1. Babel Babel; the Tower of Babel turnul Babel. 2. plan irealizabil, himeră, castel în Spania. 3. babilon. 4. babiloni c; zăpăceala, harababură. încurcătură. 5. gălăgie, larmă, tevatură, tărăboi. babelism ['bei . gălăgie, larmă. 2. vorbire confuză. babelize l'bcibolaiz] vb. tr. a zăpăci, a da peste ca . babesia [ba'bi^b, -zis] s. (biol.) babesie (Babesia sp.). babesiasis [ibsebi's absis. -'zab-] s. (vet.) v. b a b e s i o s i s . babesiosis [b3ibi(:)zi'ousis] s. (vet.) babesioză. babified l'bcibifaid] adj. (fam.) copilăresc, naiv. babilonical [ibaebi'bniksl] adj. (înv.) strălucitor, somptuos, măreţ. babirusa [ba?bi'ru:sa, ba:-] s. (zool.) babirusa, specie de mistreţ din insulele Moluce (Babirussa babirussa). baboo |'ba:bu:] s. (anglo-indian) 1. (apelativ) domnule. 2. funcţionar indian care scrie în engleză; secretar; Baboo English limbă engleză stricată a funcţionarilor indieni. baboon [b?'bu:n, baVb-] s. 1. (zool.) babuin, pavian (Papio cynocepbalis). 2. (f ig.) maimuţă, maimuţoi. baboonery [-ori] s. 1. crescătorie de maimuţe. 2. (fig.) maimuţărea aimuţăreli. baboonish [-i/] adj. 1. de pavian, de maimuţă. 2. (fig.) de maimuţă, de maimuţo nătâng, prost. babouche [ba:'bu:/] s. papuc oriental. Babouvism [b9*bu:viz9inj s. (f iloz.) babuvism, sistem socialist al lui Babcuf.
baby f'beibi] I. s. 1. copil (mic), copilaş; prunc, sugaci, sugar; bebe, bebeluş; (f ig.) a regular ~ un adevărat copil; the ~ of the family prâslea, mezinul; to play th e ~ a face copilării; (fam.) to smell of the ~ a fi neserios; a face copilării; a fi copilăros; (amer.) iubită; (amer. si.) war ~a) copil (nelegitim) născut în timpul războiu lui; b) (jig.) recrut, răcan, boboc; c) (fig.) fruct al războiului, rezultat al război ului; (fam.) to carry / t o hold the ~ a) a fi legat de mâini şi de picioare, a nu a vea libertate de acţiune; b) a avea o sarcină neplăcută; (fam.) to give smb. a ~ to hold a lega pe cineva de mâini şi de picioare; (sl.) to hiss the ~ a da un pahar pe gât; (în v.) to look babies in smb.'s eyes a se uita cu dragoste în ochii cuiva; to plead t he ~ act a se sustrage de la o îndatorire, pretextând lipsa de experienţă. 2. pui (de an imal). 3. (peior.) om copilăros, copil. 4. (te/m.) contragreutate. II. vb. tr. 1. a trata ca pe un copil. 2. a alinta, a dezrnierda, a mângâia; a îmbuna. baby beef [~ b i:f[ s. (amer.) 1. viţel tânăr (între 12 şi 20 de luni). 2. carne de viţel tânăr. baby bonu
ibounas] ş. (canad.fam.) alocaţie pentru copil. baby boom [~ bu:m] s. creştere tempora ră a natalităţii. baby bottle [~ -botl] s. biberon. baby buggy [~ -bAgi] s.v. b a b y c a r r i a g e. baby car [~ ku:] s. microturism, automobil de mic litraj, autot urism pitic. baby carriage [~ ikasridz] s. cărucior de copil, landou. baby convert er [~ k3niV9:t3r] s. (tebn.) convertizor mic. baby curl [~ ka:l] s. buclă mică, bucl işoară. baby elephant [~ -clilbnt] s. pui de elefant. baby face [~ fcis] s. faţă de copi l. baby farm [~ fc:m] s. creşă. baby farmer [~ ifu:ni3r] s. îngrijitoare de copil, dădacă, guvernantă (la creşă). baby farming [~ tfo:mig] s. îngrijire a copiilor (străini). baby g rand (piano) [~ gramd (p'jrenou)] s. (muz.) pian de salon, pian cu coadă mică. babyh ood ['bcibihud] s. 1. prima copilărie, pruncie. 2. (fam.) copii mici, plozi. baby house ['beibi haus] s. casă de păpuşi. babyish ['bcibii/] adj. copilăresc, copilăros, de c opil; pueril, infantil; naiv. babyishness [-nis] s. copilărie; naivitate. babyism ['beibiizam] s. 1. pruncie, copilărie. 2. v. b a b y i s h n e s s . baby-like ['b eibilaik] adj. de copil; copilăresc, copilăros. baby linen ['beibi -linin] s. scutec e; rufe / albituri de copii. Babylon ['bsebibn] s. 1. Babilon. 2. (fig.) babilon ic. Babylonian [-baebi'lounjan, -nbn] I. adj. 1. babilonic. 2. (fig.) uriaş, enorm . 3. (jig.) încâlcit, încurcat; alandala. II. s. 1. babilonian. 2. (înv.) astrolog. 3. (îu v.) papistaş, catolic. Babylonian willow [~ 'wilou] s. (bot.) salcie-pletoasă / -plângăt oare (Salix babylonica). Babylonic [ibsbi'bnik] adj. 1. babilonic. 2. (fig.) v. B a b y I o n i a n (I, 3). 3. (fig.) somptuos, măreţ; exuberant. Babylonish [ibajbi 'lounij] adj. v. B a b y l o n i c . baby moon ['beibi mu:n] s. (fa/u.) satelit artificial al Pământului. baby nursery [~ ina:s3ri] s. creşă. Baby of the House [~ av âa ' haus] s. (glumeţ) cel mai tânăr membru al Camerei Comunelor (sau al Camerei Lorzilor). baby pin [~ pin] s. ac de siguranţă. baby plane [~ plein] s. (av.) avionctă. baby pla y [~ piei] s. joc de copii. babyship ['bcibi/ip] J. v. b a b y h o o d . baby sh ow ['beibi /ou] s. 1. concurs de copii mici (pentru premii de frumuseţe). 2. expoz iţie pentru copii. baby-sit [~ sit] vb. intr. a supraveghea copilul pe timpul cât pări nţii etc. sunt plecaţi (temporar) în oraş. baby-sitter ['bcibii sita1"] s. persoană angaja tă cu ora pentru a supravegbea copilul pe. timpul cât părinţii etc. lipsesc de acasă. baby talk [~ to:k] s. limbajul / vorbirea copiilor.
baby-ţears 62
baby-tears [~ itioz] s. pl. (folosit şi ca sg.) (bot.) specie de plantă urzicătoare (H elxine soleiroîi). baby-tend [~ tend] vb. intr. v. b a b y - s i t, baby things [~ Oirjz] s. pl. mobilier, veselă şi trusou miniatural pentru păpuşi (jucării), bac [tack] s . bac, pod plutitor. bacca1 ['bseko] ş. (bot.) baca. bacca2 s. (pop.) tutun. bacca laureate [ibaska'biriit, -rtot] s. titlu de licenţiat. baccara(t) ['ba^kora:, --'] s. (fr.) bacara, maca. baccate ['baskcit] adj. (bot.) bacifcr. bacchanal ['bff ikan^l, -nasi] I. adj. dionisiac, bahic, de bacanală, de orgie; desfrânat. II. s. (o m) chefliu, petrecăreţ. Bacchanalia [ibceko'nciljo, -lis] s. pl. 1. bacanale. 2. (sa u bacchanalia) orgie, chef monstru; dezmăţ, desfrâu. bacchanalian [ibasks'neiljan] adj . v. b a c c h a n a l (I). Bacchant L'bzeksnt] I. adj. bahic. II. s. 1. bacantă. 2. bacchant femeie desfrânată, destrăbălată. Bacchante [bs'kasnti, ba'ka?nt] s. v. B a c c h a n t (II, 1). ■ bacchantic ['bs'ksentikj adj. v. b a c c h a n a l (I). bacchi c ['bsekik] adj. 1. bahic, de beţie, de chef. 2. beat, cu chef. bacciferous [bsk's ifsras] adj. (bot.) v. baccate. baccy ['bseki] ş. prese, de ia t o b a c c o (fa/n .) mahorcă. bach [ban/] I. s. 1. prese, de la b a c h e l o r 1.2. (N.Z.) căsuţă de vară. II. vb. tr. to ~ it a) (amer. si.) a trăi independent; b) a duce o viaţă de burlac, a burlaci. bachelor1 ['bast/ato1-, -t/il-] s. 1. (ist.) cavaler. 2. celibatar, hol tei, burlac, cavaler. bachelor2 s. aprox. licenţiat; ~ of arts licenţiat în litere sau alte discipline umaniste; ~ of science licenţiat în ştiinţe. bachelor chest [~ t/est] s . secreter, birouaş. bachelor girl [~ gs:l] s. celibatară. bachelorhood1 ['bast/dlsh ud, -t/il-] s. celibat; viaţă sau stare de celibatar, de holtei; burlăcic. bachelorhoo d2 s. aprox. licenţă. bachelor house ['beet/ate ihaus] s. bloc / construcţie / clădire p entru celibatari. bachelorism ['baetfatorizam, -t/il-] s. v. b a c h e l o r h o o d 1 . bachelor's buttons ['bzet/stoz 'bAtnz] s. pl. 1. butoni. 2. (bot.) pici orul-cocoşului (Ranunculus) to wear ~ a fi burlac, a fi neînsurat. bachelor's degree [~ diigri:] s. titlu de b a c h e l o r 3 , licenţă. bachelorship ['ban/ato/ip. -t/ il-] v. b a c h e l o r h o o d 1,2 . bachelor's party [.baetjatoz ipuiti] s. pe trecere de burlaci. bachelor's wife |~ waif] s. (fam.).soţie ideală (în concepţia unui b urlac). baccilar [bo'sitor, 'ba?sitor] adj. v. b a c i 11 a r y. bacillary [ba's itori, amer. 'bosMeri] adj. bacilar. bacillemia [ibassi'lhnjs, -mis] s. (med.) b acilemie, infecţie bacilară a sângelui. bacillicide [ba'silisaid] adj. (chim.) bacteri cid. bacilliform [bs'silirfoirm] adj. (biol.) baciliform, bacterifonn. bacilloph cbia [bsisilou'foubto] s. (med.) bacilofobie, bacteriofobie. bacillus [ba'sibs], pl. bacilli [-lai] s. bacii. bacillus carrier |~ 'ka?rior] s. (med.) purtător de bacili. bacillus coli [~ 'koulai] s. (med.) colibacil. bacillus tetani [~ 'tetan ai] s. (med.) bacilul tctanosului. back1 [bask] s. cadă mare; copaie, covată; hârdău. ba ck 2 1. s. 1. spate, spinare, dos; grumaz; cârcă; (pap.) ~ and belly cu totul; (pop. ) to beat smb. ~ and belly abate măr pe cineva; (pop.) to keep smb. ~ and belly a în treţine pe cineva (dându-i îmbrăcăminte şi mâncare); small of the ~ şale; to have the ~ up cu dosul în sus,a fi cu capsa pusă; to have a strong ~ a fi foarte rezistent; to bre ak a horse's ~ a speti un cal: (fam.) to break smb.'s ~ c ) a frânge spatele cuiva ; b) (fig.) a distruge, a ruina pe cineva; (fam.) not to have a shirt to one's ~ a fi sărac lipit (pământului), a nu avea nici cămaşă pe sine; to get / to put / to set one s ~ up a se zborşi, a se înfoia; to put one's ~into a lucra cu sârg la, a pune tot suf letul în; (prov.) scratch my ~and I'll scratch yours o mână spală pe alta; (cu.prepoziţii) to lean one's ~against a se sprijini de, a se rezema de; with one's ~ against t he wall la strâmtoare; încolţit; at his ~ în spatele lui; to be at smb.'s ~ a fi în spatel e cuiva, a sprijini pe cineva; (fig.) behind the ~ of în spatele / în absenţa (cuiva); on / upon the ~ of a) apăsând, împovărând; b) în spatele, pe grumazul: (fig. fam.) to be o smb.'s ~ a se ţine scai de cineva, a nu lăsa în pace pe cineva; to be / to lie on one 's ~ a fi bolnav, a sta în pat; (fig.) to be cast on one's ~ a suferi o înfrângere; (j ig.) to carry smb. on one's ~ a avea pe cineva pe cap; to fall on one's ~ a cădea pc spate; to lay smb. on his ~ a culca pe cineva la pământ; to turn one's ~on / upon smb. a întoarce cuiva spatele; (fig.) to clap a writ upon smb.'s ~ a intenta un p roces cuiva, a da pc cineva în judecată. 2. parte din spate, dos, parte dindărăt; parte inversă / opusă, revers; parte de jos; ~ of the leg partea dindărăt a gambei; (mar.) ~of
a ship chila unui vas; ~ of the tongue dosul limbii; to be at the ~ of a) a fi în spatele sau în fundul (cu gen.) b) (fig.) a fi cauza ascunsă a unui lucru; at the ~ of the house în spatele casei; to get to the ~ of smth. a ajunge la miezul unei c hestiuni, a înţelege esenţa unui lucru. 3. fund; fundal; versantul opus (al muntelui, al dealului); ~of the stage culise. 4. (fig.) fund, străfund; tainiţă, ascunziş; at the ~ of one's mind a) în subconştient; b) în străfundul sufletului; în sinea sa. 5. spetează, pătar. 6. cotor (de carte). 7. muchie / talpă a toporului. 8. creastă (de val, de deal ). 9. (mine) tavan al unei lucrări miniere. 10. (sport) fundaş, bec. 11. (jig.) spri jin, spate; (înv.jig:) ~ and edge tot, complet; to be at one's own ~ a fi la capătul puterilor / resurselor. II. adv. 1. (spaţial) înapoi, îndărăt, în spate; to move /to step a da înapoi, a merge înapoi; ~ and forth a) înainte şi înapoi,
de colo până colo; b) în fel şi chip, în toate felurile; tot timpul; ~ from the road mai I a o parte de drum; ~of / from îndărătul (cu gen.); to take ~a) a lua înapoi; b) a retrac ta, a dezice, a retrage; (mil.) ~ to your ranks Ia loc (fuga) rnarşî; ~again încă o dată; (fam.) atthe~o'beyond la marna dracului, la naiba-n praznic, unde şi-a dus mutu ia pa, unde şi-a înţărcat dracul copiii. 2. (temporal) mai înainte, în urmă, mai devreme; înai reme, demult, odinioară; seventy years ~cu şaptezeci de ani în urmă, acum şaptezeci de ani ; for years ~ demult, cu mulţi ani în urmă; ~ in 1940 în (anul) 1940. 3. înapoi, din nou; to go ~ to one's native place a se întoarce la locul natal. 4. ascuns; to keep ~ t he truth a ascunde adevărul. III. adj. 1. ultim, din urmă, dindărăt, dosnic; îndepărtat; po terior. 2. vechi; retrospectiv. 3. înapoiat, retrograd, necvoluat. IV. vb. A. tr. 1. (şi to ~up) a da sprijin (cuiva), a sluji ca sprijin (cuiva), a sprijini, a susţi ne, a întări (moral sau material); (fig.) a întări; to ~ an anchor a împerechea o ancoră. 2 a încăleca. 3. a servi drept căptuşeală (cu dat.); a pune căptuşeală la, a căptuşi. 4. (am ce, a purta în cârcă. 5. (corn.) a andosa, a gira. 6. a paria pe (la curse); (jig.) to ~ the wrong horse a face o alegere proastă, a se înşela, a face o socoteală greşită. 7. a a înapoi; to ~ water / the oars a) a vâsli în sens invers (frânând mişcarea de înaintare a i); b) (amer. fam.) a retracta (ceva); (fig.) a da înapoi, a bate în retragere. B. i ntr. 1. a se mişca / a merge înapoi, a da îndărăt; to ~ into the garage (auto) a intra în g raj cu spatele, în marşarier. 2. (mar., despre vânt) a schimba direcţia; to ~ and fiii a ) (mar.) a naviga în voltă; a masca şi a umple; b) (amer. fam.) a umbla în două luntre; a sta pe / la gânduri, a şovăi, a ezita. 3. to ~ down (from) (fig.) a da înapoi, a bate în r etragere; a abandona; to ~ off a se da bătut, a se retrage; a renunţa, a abandona, t o ~ on / upon a se mărgini cu, a se învecina cu; to ~ out (of) a se eschiva (de la), a se sustrage (de Ia); to ~ out (auto) a ieşi (din garaj) cu spatele, în marşarier; t o ~up a car a merge (cu maşina) în marşarier / cu spatele, a da maşina înapoi. backache [' baekeik] s. durere / junghi în spate, durere de şale / de rinichi. back action [~ 'a sk/pn] s. (telm.) 1. mers înapoi. 2. acţiune inversă. back-alley [~ 'arii] I. s. (amer .) stradelă lăturalnică. II. adj. (amer.) 1. dosnic, lăturalnic. 2. sordid. 3. dubios, înd oielnic. back angle [~ 'asrjgl] s. (geol.) unghi de aşezare. back areas [~ 'sorbz] s. pl. (mii.) spatele frontului. back axle [~ 'seksl] s. (telm.) ax / osie din spate; punte din spate. back balance [~ 'batons] s. (telm.) contragreutate. back basket [~ rba:skit] s. coş, coşniţă (mai ales pentru spate). back bench [~ 'bent/] s. (p ol.) rând / banchetă din spate în Camera Comunelor. backbencher [~ 'bcnt/sr] s. (pol.) membru al Camerei Comunelor care sade în ultimele bănci, parlamentar neimportant. b ackbend ['bsekbend] s. (gimnastică) pod. backbit [~ bit] past de la b a c k b i t e. backbite ['baekbsit], past backbit Kbit], part. trec. backbitten [--bitn] vb. tr. şi intr. a vorbi de rău (în spate), a calomnia, a ponegri, a cleveti, a bârfi, a de făima. backbiter [~ibaitar] s. calomniator, bârfitor, clevetitor. backbiting [~ibait in] s. bârfirc, defăimare, clevetire, calomniere. backbitten [~ibitn] part. trec. de la b a c k b i t e . backblocker [~ibbkar] s. (austr.fam.) locuitor din fundul provinciei. back blocks [~ 'bloks] ş. pl. (austr.fam.) localitate îndepărtată de căile de comunicaţie, fundătură. back blow [~ blou] s. (/nil.) recul (al unei arme de foc). bac kboard [~bo:d] s. 1. spetează de lemn (la barcă saw căruţă). 2. (înv.) scândură pentru îndr patele. backbone [~boun] s. 1. coloană vertebrală, şira spinării; (Jig.) to the ~până în mă oaselor, complet, până la capăt; în toate cele; sadea. 2. (jig.) tărie de caracter, hotărâr fermitate; he lacks / wants ~îi lipseşte tăria de caracter, n-arc şira spinării. 3. (jig.) coloană vertebrală; sprijin; temelie; the affair wants more ~ chestiunea trebuie sp rijinită mai serios. 4. cotorul cărţii. 5. (ferov.) magistrală, calc ferată principală. 6.
mar.) nervul tendei. backboned [-d] adv. cu şira spinării. backbone road ['bsekboun 'roud] s. arteră magistrală. back brake ['bask breik] s. 1. (bot.) spinarea-lupului (Athyriumfilix-femina). 2. (mine) frână a tobei troliului de lăcărit. backbreaking [~.br eikirj] adj. extenuant, istovitor, epuizant, care te deşală. back-cap [~ ksep] vb. t r. (şl.) a nu da un ban pe, a deprecia. back-cast [~ ka:st] adj. aruncat înapoi. bac k chat [~ t/set] s. v. b a c k t a 1 k. back cloth [~ kbO] s. 1. (text.) ţesătură de f ond. 2. (teatru) decor din fund, fundal. 3. ecran (pentru cinematograf, proiecţie etc.). back coat [~ kout] s. (constr.) prima tencuirc, primul grund (de tencuială) . back-concession [~ koiiise/on] adj. (canad.) necioplit, needucat; care a cresc ut departe de lumea civilizată. back concessions [-z] s. pl. (canad.) 1. ţară, zonă rura lă. 2. fund de ţară, regiune îndepărtată (de zonele dens populate). back contact [~ 'kantxk ] s. (electr.) contact de repaus. back country [~ 'kAntri] s. (mai ales amer.) h interland. back-country district [~ .~ 'distrikt] s. (amer.) ţinut îndepărtat. back co upling [~ -kAplin] s. (electr.) reacţie; cuplaj de reacţie. backcourt [~ko:tj s. 1(baschet) zonă de apărare. 2. (tenis) fundul terenului. backeross [~kros] (biol.) I. vb. tr. a încrucişa un hibrid (din prima generaţie) cu unul dintre părinţi. II. s. back-c ross. back current [~ 'kArpnt] s. curent invers; curent potrivnic. back digger [ ~ 'digor] s. (telm.) excavator cu cupă întoarsă. back discharge [~ dis't/a;d3] s. (tel m.) descărcare inversă.
63 backwater
back part [~ pa:t] ş. parte din spate / posterioară. backdoor [~ 'do:'] l.s. 1. uşă din dos / din spate, intrare dosnică. 2. (vulg.) şezut. II. adj. back pay [~ pci] s. (am er.) datorie, restanţă (de salariu). tainic, de culise. back-pedal [~ ipcdsl] vb. in tr. 1. a se feri de adversar printr-o retragere rapidă (la box). backdown [~daun] s. retragere; renunţare. back draught [~ dra:ft] s. (tehn.) 1. mers înapoi, marşarier (al unui motor). 2. tiraj 2. a frâna din pedale (pe bicicletă etc.). 3. (jig.) a da în apoi, a renunţa. invers. back pressure [~ prcJV] s. (tehn.) contrapresiune; recul; presiune inversă. backrest [~rest] s. spătar, rezemătoare. backdrop [~dnp] ş. (amer.) 1 . cortină din fundalul scenei. 2. (jig.) fundal, cadru. back road [~ roud] s. drum lăturalnic. back drill [~ dril] s. burghiu cu clichet, boraci. back-dune [~ dju:n ] s. (geol.) arierdună. back room [~ ru(:)m] s. cameră din fund. backroom boys [~ bo iz] s. pl. (glumeţ) colectiv de cercetători, ingineri şi tehnicieni backed [baskt] adj . (în cuvinte compuse păstrând sensurile lui b a c k I, 1, 2, 3,5); care lucrează în stric t anonimat la realizarea unei invenţii, unui prototip etc. broadly ~ spătos, lat în sp ate. back saw [~ 'ss:] s. (tehn.) ferăstrău cu coadă; joagăr; beschie. back elevation [' bask -eli'vei/^nj s. faţadă posterioară, faţadă spre curte. ■ backscattering [~iskast3rirj] s. (chim.) rctroîmprăştiere. back end [~ 'end] s. 1. ultima parte; at the ~ of the wee k la sfârşitul săptămânii. 2. (fam.) sfârşit de toamnă. 3. (mar.) cameră de ardere, cutie d backscene [~si:n] s. (teatru) parte din fund a scenei. back seat [~ si:t] s. loc în spate / în fund; (auto) scaun din spate; (j?g.) to take a ~ a back entrance [~ ' entr^ns] s. intrare / uşă din dos; intrare de serviciu. ocupa un loc modest; a rămâne pe planul al doilea. back entry [~ 'entri] s. (mine) galerie de aeraj. backset [~s et] I. vb. tr. (amer.) a ara din nou (toamna). II. s. pas înapoi, dare înapoi; backe r ['baska1"] s. 1. susţinător, sprijinitor; adept, partizan. 2. parior, persoană care ezitare, şovăire. pune pariuri. 3. (corn.) andosant, girant. back settlement [~ 'set lmontj s, 1. (amer.) aşezare îndepărtată. 2. (fam.) cameră şau backer brick [~ 'brik] s. că de umplutură. casă din fund. back face ['baak feis] s. faţadă posterioară; perete din dos. backsheesh, backshish ['baek/i:/] s. v. b a k s h e e s h . backfall [~fo:l] s. 1. cădere pe spate, răsturnare (în lupta). 2. înclinare, pantă. backfield [~fi:ld] s. (fo losit şi ca pl.) (s[x>rt) (jucători din) apărare, fundaşi. back shop ['bask Jbp] s. atel ier de reparaţii (într-un depou). backshore [~/o:r] s. (geol.) aricrplajă, plajă uscată. b ackfill [~fil] I. vb. tr. a astupa (cu pământ etc.). II. s. (constr.) rambleu. backf ill compactor [—>kom'paskt3r] s. (tehn.) utilaj pentru compactarea ramblcelor. bac kside [~said,'--] s. 1. parte din spate / din dos; spate. 2. dos, şezut. backsight ['bask'sait] s. 1. (mil.) înălţător (la o armă). 2. (geod.) VuĂ inversă. back filler [~ if ] s. (constr.) excavator cu lingură trasă; maşină de astupat. r backsight bed [~ bed] s. (mil.) baza înălţătorului. backfire [~ifaia ] s. 1. (amer.) contra-foc (incendiu pus pe ntru a preîntâmpina un incendiu natural care ar putea cuprinde întreaga pădure). 2. (aut o.) rateu; retur de flacără. back slang [~ 'slasn] s. jargou în care cuvintele sunt ro stite pe dos (de exemplu "gip" 3. (electr.) aprindere inversa. = "pig"). backfis ch [~fi/] ş. (germ.) adolescentă, fetişcană, codană. backslide [~'slaid],past. backslid [~ 'slid],part. trec. backslidden [~ slidn] şi backslid, backflash [~flas/] s. (tehn .) explozie în carburator. vb. intr. 1. a face apostazie, a se lepăda de credinţă. 2. a recădea / a aluneca din nou back-flow [~ 'flou] 1. s. curgere în sens invers; curent invers. 2. (chim.) reflux. (într-un păcat / viciu etc.). back-folding [~ .fouldirj] adj. (tehn.) rabatabil. backslider [~'slaider] s. renegat, apostat. back format ion [~ fo:'mci/pn] s. (lingv.) derivare regresivă. back slope [~ sloup] s. (geol.) contrapantă. back friend [~ frend] s. (înv.) prieten fals. backsloper [~ 'slouper] s. (constr.) şablon pentru formarea taluzului. backgammon [~ 'gasman, '->--] I. s. (joc de) table. II. vb. tr. a face marţ. back slum [~ sUm] s. (si.) 1. uşă din spate; cameră din fund; cameră dosnică. 2. speluncă. back gear [~ gi3r] s. (tehn.) angrenaj in termediar. background (~ graund] s. 1. fund; fond, cadru (în pictură); decor, fundal , planul din back spring [~ sprirj] s. (tehn.) arc de rapel. fund al scenei (la teatru); spaţiul dindărăt, terenul din fund; to drive / to throw into backstab ['basks tasb] vb. tr. (fig.) a lovi pe cineva pe la spate; a discredita. the ~, to put i n the ~, to relegate to the ~ a împinge pe ultimul plan: to melt into the backstag
e [~stcid3] I. adv. 1. în culise. 2. în partea din fund a scenei. II. adj. din culis e, ~ a sc contopi cu fondul; to recede into the ~ a se retrage pe ultimul plan; (fig.) to keep de culise. in the ~ a se ţine în umbră. 2. ambianţă, atmosferă. 3. bază, fun ent, formaţie, backstairs ['bask'steaz,'--] s. 1. scară din dos / de serviciu. 2. (j ig.) (şi ~ criticism) cunoştinţe; he has a fine ~ are o bază serioasă / o formaţie aleasă / noştinţe temeinice. uneltiri, sforării, maşinaţii de culise. backstairs influence [~ 'infl uans] s. influenţă secretă. 4. premisă, origine; provenienţă. 5. (Ut.,fii.)condiţii (social istorice etc.), mediu. 6. loc retras / obscur / îndepărtat. 7. pregătire, calificare. 8. (muz.) acompaniament muzical. backstay ['baskstei] s. 1. (mar.) pataraţină (manev ră fixă care întăreşte, lateral şi spre pupa, arborele gahier şi arboretul). 2. (auto) tira background noise [~ 'noiz] s. (te/e.) zgomot de fond. backsteam [~sti:m] s. (te hn.) abur de contrapresiune; contraabur. back guy [~ gai] s. (tehn.) cablu de înap oiere, cablu de readucere. backhand [~heend] s. 1. dosul palmei. 2. lovitură cu do sul palmei. 3. (la tenis) revers. backstitch [~stit/] ş. (text.) ochi pe dosul tri cotului. back stream [~ stri:m] s. curent invers; curent contrar. 4. scriere apl ecată spre stânga. back street [~ stri:t] s. stradă dosnică. backhanded [~ihasndid] adj. 1. cu dosul palmei (în direcţia loviturii). 2. (despre complimente) cu dublu înţeles, c u două sensuri, cu semnificaţie dublă. 3. nesincer; sarcastic. backstroke [~ strouk] ş. 1. lovitură indirectă; lovitură eu dosul mâinii. 2. (sport) mişcare întoarsă a braţelor (la înot pe spate. 3. (tehn.) mers înapoi; recul; contralovitură. 4. (despre scris) înclina t spre stânga, răsturnat. 5. stângaci. back haul [~ ho:l] s. (ferov.) încărcătură de înapoi Ia trenuri). backsword [~so:d] s. 1. (înv.) sabie cu un tăiş; paloş. 2. baston (pentru e xerciţii de backhead [~hed] s. (anat.) ceafa. scrimă). 3. duelist. backhouse [~haus] s. 1. casă din fund; clădire dosnică. 2. (amer. fam.) toaletă, closet. back talk [~ to:k ] s. (fam.) răspuns obraznic / necuviincios, replică brutală; to give backing ['baekin ] s. 1. sprijin(ire), suport; ajutor; sprijinitor, partizan. 2. (constr.) smb. ~ a răspunde cuiva obraznic. rambleiere, punere a fundaţiei; zidărie de umplutură. 3. int rare din dos, intrare de serviciu. backtrack [~trask] (amer.) vb. intr. 1. a rev eni (într-un loc) pe aceeaşi rută, a se întoarce 4. mişcare opusă celei a acelor de ceasorn c. 5. retragere, dare înapoi. 6. căptuşeală; pe acelaşi drum. 2. a se retrage (dintr-un po st, dintr-o afacere). 3. a adopta o strategie întăritură. 7. (av., niar.) rotirea dire cţiei vântului în sens invers acelor ceasornicului. opusă, a urma o politică opusă. 8. (muz ) acompaniament. <* (amer.) ~ and filling şovăire, ezitare. back-trail [~ treil] (ca nad.) I. s. cale / drum de înapoiere; calc întoarsă; to take no ~ a) a refuza să se întoar că; b) a nu se da bătut, a nu ceda. II. vb. tr. a urmări (pe cineva), backing metal [~ 'nietl] s. (tehn.) metal de dublare. a merge pe urmele (cuiva). backing storage [~ 'sto:Arid3] s. (aittom.) memorie suplimentară. backup [~iAp] (tehn.) I. s. 1. agregat de rezervă (folosit în cazul când agregatul principal backiron ['baskiaian] ş. c uţit dublu de rindea. back issue [~ 'isju:] s. v. b a c k n u m b e r. nu funcţionea ză). 2. păstrarea în rezervă a unui agregat-duhlură pentru eventuala înlocuire a agregatulu principal. II. adj. ~ device/ machine agregat-dublură, agregat de rezervă. back lan d [~ lasnd] s. 1. (mil.) spatele frontului. 2. (geol.) hinterland. back lash bac klash [~ lae/J I. s. 1. (tehn.) cursă moartă; mers în gol; joc; luft; ecartament; back vision ['bask ivi3sn] ş. (top.) vizare inversă / indirectă / înapoi. spaţiu; rost. 2. (av .) lunecare a elicei. 3. (electr.) curent invers de grilă. II. vb. intr. (amer.) b ack volume [~ voljum] ş. volum apărut mai înainte. 1. a provoca o reacţie negativă. 2. a în oarce o lovitură. back vowel [~ ivau^l] s. (fon.) vocală posterioară; vocală guturală. bac k leg [~ leg] ş. 1. picior din spate. 2. (constr.) contrafişă, consolă. backward ['baskw ad] I. adv. (mai ales amer.) 1. îndărăt, înapoi, în spate. 2. invers, în backless ['-lis] a j. fără spetează. direcţie opusă; de-a-ndoaselea. 3. de-a-nd aratele a. 4. pe spate. 5. sp re mai rău. II. adj. 1. (despre circulaţie) invers. 2. îndreptat înapoi. 3. înapoiat, întâr t, retrograd; leneş; backlins ['basklinz] adv. (scoţ.) îndărăt, înapoi. ~ children copii în iaţi. 4. întârziat. 5. (rar) trecut. 6. tărăgănător. 7. fără tragere de back list ['bsek li catalog de cărţi apărute mai de mult, dar încă în vânzare. backlog [~bg] s. 1. rezervă, răm mărfuri, materiale etc.). 2. (mai ales inimă. 8. sfios, timid, ruşinos. <■ to be ~ in o ne's duty a-şi neglija îndatoririle. amer.) butuc gros în vatră (care întreţine focul). bac ward flow [~ 'flou] s. (chim.) contracurent. backwardness ['baskwadnis] s. 1. rămâne re în urmă, întârziere. 2. creştere înceată. back lot [~ Iot] s. (cin.) teren aflat în pose nui studio (pentru filmări de exterior). r 3. lipsă de progres; înapoiere. 4. silă, aver siune. 5. sfială. back matter [~ imaste ] s. (poligr.) aparat critic. backmost fbz
ekmoust] adj. cel (mai) din urmă / din spate / din fund, ultimul. backwards ['bask wadz] adv. v. b a c k w a r d (I). back motion ['bask -mou/pn] s. mişcare retrogra dă, în sens invers. backwash ['baskwD/] s. 1. apă aruncată de elicea unui vas sau de o vâs lă. 2. contracurent 1 back number [~ 'nAmba "] s. 1. număr vechi (de ziar, de revistă etc.). 2. (fam.) (om) (de apă); spălare în contracurent. 3. curent provocat de mişcarea unui corp în apă. 4. (fig.) senzaţie, fierbere, rumoare, agitaţie. retrograd, (om) înapoia t; om de modă veche. 3. (fam.) metodă învechită. back nut [~ nAt] s. (tehn.) contrapiuliţă. backwater ['baskiWD:t3r] s. 1. golf de râu; braţ mort; apă îndiguită; răstoacă; apă stătăto r.) remuu. 2. apă aruncată de elice, roţi, vâsle etc.; (mar.) siaj. 3. curent backpage [ ~peid3] s. pagină a doua; contrapagină; pagină cu soţ; verso.
backwoods 64
contrariu; flux. 4. (fig.) stagnare; to live in a ~ a duce o viaţă retrasă. 5.v. b a c k w a s h (1). 6. regiune sau zonă înapoiată. backwoods ['badcwudz] I. s. pl. 1. desiş de pădure. 2. pădure seculară. 3. regiune înapoiată, nedezvoltată sa» îndepărtată. II. adj. t; situat într-un ţinut împădurit / nedefrişat. 2. (fig.) simplu; aspru; grosolan. backwoo dsman [-msnj.pl. backwoodsmen [-man] s. 1. colonist din pădurile seculare ale Amer icii. 2. persoană grosolană, bădăran. 3. (in Anglia) pair care nu ia (decât arareori) part e la lucrările Camerei Lorzilor. backwort ]'ba;kwo:t] s. (bot.) tătăneasă (Symphytum off icinale). backwound [rbaekwu:nd] vb. tr. (rar) 1. a răni la spate. 2. (fig.) a cal omnia, a bârfi. backy [teki] s. v. b a c e y . bacon ['beiton, -krjl s. 1. bacon; slănină; ~ and eggs ochiuri cu slănină. 2. răsplată, câştig, premiu; chilipir. -0" (fam.) t e one's ~ a scăpa teafăr/ nevătămat, a-şi salva pielea; (si.) to bring home one's / the ~ a) a obţine un succes; a lua potul; b) a câştiga banii necesari existenţei; c) (fig.) a face reţetă. bacon beetle [~ 'bhtîj s. (entom.) gărgăriţă-dc-slănină (Dermestes). baconer [ r] s. porc (gras). bacon-faced ]'beik.?n feist] adj. cu faţa rotundă (ca o lună plină). Baconian [bci'kounibn, to'k-1 (filoz.) I. adj. baconian. al lui (Francis) Bacon. II. s. 1. adept al filozofiei lui Bacon. 2. aaVpt al teoriei potrivit căreia auto rul operelor lui Shakespeare ar fi, de fapt, Bacon. Baconism f'beik'niz^m] s. (f iloz.) filozofia lui (Francis) Bacon. Baconist ['bcikanist] s.v. B a c o n i a n (II). bacony ['bcikonij adj. unsuros, slăninos. bacteria [bask'tiorio] pl. de la b a c t e r i u m. bacteria bed [~ bed] s. (biol.) biofiltru, filtru biologic, p at bacterian. bacteremia [ibsekta'riunja, -mia] s. (biol.) bacteriemie. bacteria l culture [bask'tiarial' 'kAltJV] s: cultură de bacterii. bacterial warfare [~ 'wo :fsor] s. război bacteriologic. bactericidal [bsekitisri'saidl] adj. bactericid. b actericide [bzek'tiorisaid] s. bactericid. bacterioform [bajk'tioriofem] adj. ba ctcriform. bacteriological [bask.tiarici'bdsiksl] adj. bacteriologic, bacterian. bacteriologist [beekitiori'olodsist] s. bactcriolog. bacteriology [bask.tiari'o tadsi] s. bacteriologic. bacteriolysis [bask.tisri'olisis] s. (med.) bacterioliză. bacteriophage [bEek'ti3rioufeid3J s. (hiol.) bacteriofag. bacterioscopy ]ba;kit rariousk3pi] s. bacterioscopie. bacteriosis [bxk.tisri'ousis] s. (med.) bacterio ză. bacteriostasis [bskitisrionsteisis] s. (biol.) bacteriostază. bacteriostat [bask 'tiorioustait] s. (biol.) (agent) bacteriostatic. bacteriostatic [bask.tisrion's taetik] adj. (hiol.) bacteriostatic. bacterium [bask'tiariamj, pl. bacteria [-ri a] s, bacterie. bacterize ['bfekteraiz] vb. tr. (chim., med.) a supune acţiunii ba cteriilor. bacteroid ['bajktaroid] s. (biol.) bactcroid. baculiform [bs'kjmlifam , 'baskju-] adj. (biol.) baciliform. baculine ['bgekjulain, -lin] adj. (glumeţ) de joardă, de nuia, de retevei; ~ argument argument contondent / cu nuiaua. bad1 [ba xi], comp. worse [wa:s], superi, worst [wa:st] I. adj. 1. rău, prost, de calitate proastă, inferior, fără valoare; ~ food mâncare proastă, insuficientă; to come back / to tu n up again like a ~ penny / halfpenny / shilling (despre obiecte sau animale) a se întoarce la stăpân împotriva voinţei acestuia; (despre oameni) a-i veni din nou pe cap; (/ant.) not half ~ nu c rău (deloc); (prov.) nothing so ~ as not to be good for s mth. nu e rău fără bine; ~ is the best nu se întrezăreşte nimic bun. 2. rău, răutăcios, rău . stricat, alterat; defect; fals; nccorcct; defectuos; ~ apple măr stricat. 4. dăunăto r, neprielnic, defavorabil, vătămător, nesănătos, periculos, nociv, care face rău; beer's ~ for you berea nu-ţi face bine. 5. nenorocit, trist. 6 tare, mare, serios, grav, gr ozav, zdravăn; he has a ~ cold a răcit zdravăn, c răcit cobză. 7. neplăcut, dezagreabil, su or; ~ taste gust neplăcut. 8. corupt, depravat, destrăbălat, vicios, imoral, pervers, păcătos. 9. rău, bolnav; to feel ~ a se simţi rău. 10. nepotrivit, neadecvat, greşit, inuti ; nefavorabil, defavorabil; a ~ outlook o concepţie greşită, o vedere greşită; it's ~ weat her for the journey nu e o vreme prielnică pentru călătorie. 11. sever, aspru, crunt, cumplit. 12. (despre o lege etc.) nedrept, strâmb. as ~ as ~ can be cum nu se poat e mai rău; from ~ to worse din ce în ce mai rău, din rău în mai rău, din lac în puţ; he is a) merge prea departe; b) e incorigibil; to be ~ in smb.'s ~ books a nu fi văzut cu ochi buni de cineva; too ~ foarte rău, păcat. II. s. 1. rău. 2. the ~ cei răi; the go od and the ~ cei buni şi cei răi. 3. stare, condiţie proastă; to go to the ~ a) a se duc e de râpă, a se prăpădi; b) a sc abate de la calea adevărului. -v- to the ~ în pierdere, da
or. badJ past de ia b i d (I). bad blood ['ba:d bUd] s. (/ant.) ostilitate, anim ozitate. bad character [~ 'ka;riktorJ s. (/ant.) v. b a d e g g. bad debt [~ 'de t] s. datorie fără speranţă de a fi plătită. baddie ['baidi] s. (amer. si.) răufăcător, tic ales personaj negativ în filme etc.). baddish [tadif] adj. nu tocmai bun; răutăcios. bade [beid, ba:d] past de Ia b i d (I). bad earth ['ba;d 'o:0] s. (electr.) pune re Ia pământ defectuoasă. bad egg [~ 'eg] s. (fam.) soi rău, om de nimic / lipsit de car acter / josnic; hoţ. bad fairy [~ 'fssri] s. geniu rău; pl. iele. bad form [~ 'fo:m] s. lipsă de maniere / de uzanţă.
badge [ba:d3] I. s. 1. semn distinctiv, însemn; marcă; cocardă; emblemă; insignă; (mar. si .) to put up a ~ a fi avansat în grad. 2. simbol, semn. II. vb. tr. 1. a însemna, a marca, a pune semn pe; all ~ d with Wood mânjit peste tot cu sânge. 2. (în vopsitorie) a vopsi, a da o faţă (cu dat.). badge bandit [~ ibamdit] s. (amer. si.) poliţist moto rizat. badger ['baxl33r] I. s. 1. (tool.) bursuc, viezure (Meles meles) (Taxidea taxus din America de Nord); to draw the ~a) a sili bursucul să iasă din vizuină; b) ( fig.) a sili pe cineva să-şi dea cărţile pe faţă. 2. pensulă, pămătuf sau bidinea din păr d 3. v. b a d g e r g a m e. -O- to overdraw one's ~ a depăşi creditul. II. vb. tr. a plictisi, a necăji, a bate capul (cuiva), a bate la cap; a nu lăsa în pace. badger ba iting [~ 'beitirj] s. vânătoare de bursuci. badger dog [~ dog] s. cotei, baset. badg er drawing [~ 'drain] s.v. b a d g e r b a i t i n g . badger fly [~ flail s. mu scă artificială (pentru pescuit). badger game [~ geim] s. (amer. si.) the ~ metodă de şa ntaj prin care o femeie, asociată a santajistului, caută să atragă un bărbat pentru ca la momentul oportun să apară santajistul. Badger State [~ steit] s. (amer.) (folosit ca supranume) Statul Wisconsin. bad-hat ['basd 'hzet] s. (amer. si.) v. b a d e g g. badinage ]'ba:dinii:3,.-'- - si pronunţia franceză] (fr.) I. s. glume, şuguit; tach inărie. II. vb. intr. a glumi, a şugui. badlands [tad'lamdzl s. pl. (amer.) regiuni nefertile; (prin extensie) terenuri degradate. bad lot [~ lot] s. v. b a d e g g . badly ['bsedli], comp. worse [wa:s],superi, worst [ws:st] adv. 1. rău, prost,def ectuos, imperfect; it has been ~ done a fost făcut prost; to be ~ off a-i merge fo arte prost; a fi la strâmtoare. 2. foarte mult, în mare măsură; I want the book ~ am mar e nevoie de carte; ~ wounded grav rănit. badminton ['badminton] s. 1. (sport) badm inton 2. băutură răcoritoare constând dintr-un amestec de vin roşu, sifon, zeamă de castrav te, zahăr şi aromate. bad man ['ba;d 'mam] s. 1. bătăuş. 2. om în stare de orice. 3. (canad sport) hocheist care joacă dur şi ncrcgulamentar. ■ bad name [~ 'neim] s. nume rău, rep utaţie proastă. badness ['basdnis] s. 1. proastă calitate. 2. stare rea / proastă. 3. ca racter dăunător / vătămător / păgubitor. 4. (rar) răutate. bad-tempered ['bad 'tempsd] adj. itabil, irascibil, ţâfnos. bad time [~ 'taim] s. perioadă dificilă; (grea) încercare; situ aţie neplăcută. baff [bajf] I. vb. mir. a lovi cu crosa pământul (ia jocul de golf). II. s . lovitură în pământ (la jocul de golf). baffle ['ba^fl] I. vb. A. tr. 1. a dejuca, a răst urna, a da peste cap (socoteli, planuri); a zădărnici, a împiedica; a înşela; to ~ pursuit a face urmărirea imposibilă. 2. a deconcerta, a zăpăci; a face de ruşine / de ocară, a ruş . 3. a abate (cursul). to ~ all description a fi de nedescris; a întrece orice închi puire. B. intr. a se strădui zadarnic. II. s. 1. necaz,' şicană. 2. (tehn.) şicană; ecran; deflector; tobă de eşapament, amortizor de zgomot. baffle-board ['~ to:d] s. 1. per ete despărţitor. 2. v. b a f f l e c h a m b e r . 3 . (tehn.) deflector. baffle cha mber [~ itjeimbar] s. (tehn.) cameră de amortizare; cameră cu şicane. baffle paint [~ pcint] s. vopsire de camuflare, zugrăveală de camuflare. baffle plate [~ plcit] s. ( tehn.) perete despărţitor; şicană; deflector. baffler ['badly] s. 1. (tehn.) amortizor, tobă de eşapament. 2. persoană care zădărniceşte (iot plan etc.); şicanator. 3. (tehn.) def tor. 4. regulator de debit. 5. (la instalaţii de ardere) altar de focar. baffle wa ll ['basfi wr>:l] s. v. b a f f l e b o a r d (l). baffling ['badlinl adj. înşelător e tc. (v. b a f f 1 c I); (despre vânt) schimbător, nefavorabil, neprielnic. baffy ['b asfi] s. crosă (la golf). bag [ba;g] I. s. 1. sac; săculeţ; traistă; tolbă; raniţă; (fig. f .) in the bottom of the ~ ca ultimă resursă, ca ultim expedient; (fam.) he is a ~ of bones e numai piele şi oase / numai oase înşirate; (fam.) a ~ of news o tolbă de noutăţi; fam.) the whole ~ of tricks toate trucurile / şiretlicurile; (fig.) to give smb. t he ~ to hold a lăsa toată greutatea sau răspunderea în scama cuiva; a lăsa pe cineva să se escurce singur; (amer. fam.) in the ~în buzunar, treaba e ca şi făcută; (fig.) to let th e cat out of the ~a-l lua gura pe dinainte, a dezvălui un secret; (fig. amer.) to set smb.'s ~ for a cocheta cu, a flirta cu (mai afes în politică); ~and baggage cu căţel
şi cu purcel, cu tot calabalâcul. 2. valiză; geantă; poşetă. 3. pungă; boccea; to bear / t arry the ~ a dispune de bani, a mânui banii; a fi stăpân pe situaţie. 4. tolbă (de vânătoar vânat; to make a ~ a împuşca mult vânat. 5. cartuşieră. 6. balon. 7. capsulă. 8. (geol.) c lă (de gaze), pungă (gaziferă). 9. pl. pungi (la ochi). 10.pl. (si pair of ~s) (fam.) pantaloni, nădragi. 11. uger. 12.pl. bogăţie. 13. valiză diplomatică. 14. (amer. si.) pros tituată. II. vb. A. tr. 1. a băga / a pune / a vârî în sac; a îndesa. 2. a vâna, a împuşca itate de vânat). 3. a face (o colecţie etc.). 4. a doborî (un avion). 5. (fam.) a şterpe li, a sfeterisi, a umfla. B. intr. 1. a se umfla; a sc pungi; a atârna ca un sac. 2. (mai ales ~ s I! ~ s!) (scol. si.) piua întâi! ' bagasse [bo'gass] s. (fr.) rămăşiţele t estiei de zahăr măcinate. bagatelle [baîgo'telj s. (fr.) 1. moft, fleac, nimic, bagate lă. 2. un fel de biliard. bag filter ['ba3g ifilta'] s. (tehn.) filtru sac. bagful l'baegl'ul] s. sac plin, traistă plină (ca măsură); a ~ of sugar un sac de zahăr. baggage ['basgid3] s. 1. (amer.) bagaj (mare). 2. (mii.) echipament portabil; tren, con voi; ~ train convoi, tren. 3. (nuii ales peior.) fetişcană, puştancă, poamă-crudă, codană; udent ~ obrăznicătură. 4. prostituată, târfă, damă. 5. (si artful ~ , sly ~ , saucy ~) (glu rpoaică, zgâtie, zvârlugă, ştrengărită, diavoliţă, drăcoaică. 6. coate-goale, pierde-vară. e; aiureli. 8. rămăşiţe, deşeuri.
65 balance indicator
bailsman ['beilzni9n],pl. bailsmen [-man] s. garant, chezaş, baggage animal [~ 'ae nimsl] s. animal de povară. bain-marie [pronunţia franceză] s. (chim.) baie de apă. bagg age car [~ ko:1"] s. (amer.ferov.) furgon, vagon de bagaje. Bairam [bai'ra:m, 'b airo:m] s. Bairam (sărbătoare musulmană). baggage check [~ t/ek] s. (amer.) rccipisă pen tru bagaje, chitanţă, pentru bagaje. bairn [bean] ş. (scoţ.) copil. baggage elevator [~ icliveita1"] ş. ascensor de mărfuri. bait [bcit] I. s. 1. nadă, momeală. 2. (jig.) ispit a, ademenire, tentaţie. 3. popas (pentru baggageman ['ba3gid3iii3nl,pl. baggage me n [man] s. (amer.) hamal. baggage rack ['basgid3 rask] s. (mai ales amer.) 1. pl asă de bagaje. 2. (auto) portbagaj odihna şi hrana calului). II. vb. A. tr. 1. a pun e o nadă / o momeală la, pe (sau cu dat.). 2. (fig.) a momi, a ispiti; a ademeni, a atrage. 3. a da de mâncare (mai ales calului pe (exterior). drum). 4. a goni, a hăit ui (cu câinii). 5. (fig.) a nu da pace (cuiva), a nu lăsa în pace, baggage room [~ ru( :)m] s. (amer.) casă / depozit de bagaje. a necăji; a zădărî; a scoate din sărite. B. intr. 1. (mai ales despre cai în timpul unui popas) baggage train [~ trein] s. (mil.) eşal on de bagaje. a mânca. 2. a poposi (în drum). 3. a lua ceva în gură, a îmbuca, a lua o gus tare. baggage wagon [~ twaegan] s. (ferov.) furgon, vagon de bagaje. baithouse | ~ haus] s. han. bagged [bzegd] adj. 1. băgat într-un sac sau într-o capsulă, însăcuit. 2. a nând ca un sac. lăbărţat. baiting house ['beitin haus] s. v. b a i t h o u s e . bagged goods [~ 'gudzj s. pl. marfă în saci. bait station ['bcit istci/pn] s. (canad.) loc în care se pun momeli otrăvite pentru bagger ['bangs'"] s. 1. (tehn.) godeu, benă, lin gură (pentru terasamente). 2. (înv.) cerşetor, distrugerea răpitorilor. pornanagiu. baiz e [bciz] ş. aba, dimie, postav; green ~ postav verde. bagginess ['bsginis] s. 1. u mflare; buhăvire, pungire. 2. (fig.) bombasticism. baize table [~ .tcibl] s. (jig. ) masa verde. bagging ['bregirj] s. 1. pânză de sac, arar. 2. ambalare în saci. bajade re ['baia'dia1"] s. v. b a y a d e r e . baggy l'beegi] adj. 1. (despre îmbrăcăminte) lăbărţat, umflat, atârnând ca un sac; bake [bcik] I. vb. A. tr. 1. a coace (mai ales în cup or); (scoţ.) new ~ n copt proaspăt. ~ trousers pantaloni largi, pantaloni nccălcaţi, bur lane. 2. pungit, puhav, buged; ~cheeks 2. a usca Ia soare; a arde (cărămidă). B. intr. 1. a se coace; a se întări. 2. a se prăji la faţa matosită; obraji pleoştiţi; ~skins below e eyes pungi la ochi, ochi pungiţi. 3. (fig.) soare; a se bronza. II. s. 1. coacer e, copt. 2. pl. aluaturi coapte. bombastic, umflat. baked Alaska ['beikt a'lassk a] s. (gastr.) un fel de mereng cu îngheţată. bag house ['baeg haus] ş. (tehn.) camcră-fil tru cu saci. baked clay [~ 'klci] s. teracotă. bagman ['bzegman], pl. bagmen [-man ] s. 1. boccegiu, negustor ambulant. 2. (fam.) baked ware [~ r wes r ] s. artico le de teracotă. cornis-voiajor. 3. sortator (la poştă). bakehouse f'bcikhaus] s. 1. br utărie. 2. cuptor. 3. rafinărie (de zahăr). bagnet ['baegnit, -net] s. (pop.) baionetă. bakelite l'beikalait] s. bachelită. bagnio ['bu:njou, 'ba;njou] s. (ital.) 1. (înv.) baie. 2. închisoare pentru sclavi (în Orient). bake-off ['bciko(:)f] s. concurs de preparate culinare pregătite contra cronometru (mai 3. casă de toleranţă, bordel, tracti r. ales de către amatori). bagpipe ['bsegpaip] s. (muz.) cimpoi. baker ['beika1"] s. brutar, pitar, franzelar. bagpiper [-V] s. cimpoier, cimpoiaş. bakerite ['bcika rait] s. (chim.) bacherită, borosilicat de calciu. bag-shaped ['basg/cipt] adj. în f ormă de sac. baker-legged ['bcika legd] adj. cu picioare strâmbe, în formă de x. baker's dozen ['beiksz' dAzn] s. treisprezece, duzina dracului. baguette [bae'gct] s. 1 . tăiere sau şlefuire rectangulară a pietrelor preţioase. 2. piatră preţioasă cu formă rect ară. 3. (arhit.) baghetă. bakery ['beiksri] s. 1. brutărie, franzelărie. 2. (rar) coacer e a pâinii, copt. bakestone ['beikstoun] s. podea, podină, vatră (de cuptor). bag wig ['~ wig] s. perucă (din secolul al XVIII-lea cu pârul prins în spate într-un săculeţ de măt ). bakeware ['bcikwea1"] s. veselă termorezistenta. bag-wigged [-d] adj. cu perucă ( v. b a g w i g). baking ['bcikirj] I. adj. de copt; (despre soare) arzător, torid. II. s. 1. coacere etc. (v. b a k c I). 2. cantitate coaptă la un singur copt. bah [ba;] interj, exprimând dispreţ ci aş!, haidade!, pii!, ptiu! bahadur [b9'ha:d3r, ame r. b3'ho;du9r] s. (anglo-indian) 1. (apelativ) domnule. 2. (sl.) baking powder [ ~ -pauda1"] s. praf de copt. grangur, bonz, barosan. baking soda [~ .souds] s. ( chim.) bicarbonat de sodiu. Bahamian [bs'hciinbn, -jan] I. adj. din Bahama(s), b ahamez / bahamian. II. s. locuitor baking sun [~ 's\n| s. soare dogoritor. din B
ahama(s). bahamez / bahamian. baksheesh ['bask/i:/] s. bacşiş, remiză. 1 bahaudur [bal ioidus "] s. (anglo-indian) v. b a h a d u r . bakshish ['bsekfi:/] s. v. b a k s h e e s h . Bahraini [ba:'rcini] I. adj. din Bahrein, bahreinez. II. locuitor din Bahrein, bahreinez; bal [DD:1] s. (mine) mină. the ~ poporul din Bahrein, bahr einezii. Balaam ['bcilzem, -tem] s. (sl.) material de rezervă pentru a umple coloa nele gazetelor, , l bahuvrihi [lba:hu; vri:hi[ s. (ling.) 1. adjectiv calificati v compus (de tipul long-headed', umplutură. 'narrow-minded' etc.). 2. substantiv c ompus (de tipul 'honehead', 'redcoat' etc.). balalaika ['baste'laika] s. balalai că. baignoire ['beinwa:1", :wor] s. (Jr.) (teatru) lojă de jos, lojă de rangul I; (înv.) benoar. balance ['hastens] I. s. 1. balanţă, cântar, cumpănă; ~ of precision, philosophic al / baikalite ['beikslait] s. (mineral.) baikalit. analytical ~ cântar de precizi e; the ~ of advantage lies with him avantajele sunt de 1 bail [beii] I. s. 1. zălo g, garanţie, chezăşie, cauţiune; (despre cineva eliberat pe cauţiune) partea lui; (jig.) t o be / to hang / to swing / to tremble in the ~ a fi în cumpănă, a atârna on ~ pe cauţiune ; to surrender to one's ~ a se înfăţişa la judecata; to forfeit one's ~ a de un fir de păr , a fi într-o situaţie critică; (fig.) to be off one's ~ a-şi pierde echilibrul nu se înfăţ a judecată. 2. chezaş, garant, răspunzător; to admit / to allow / to accept sufletesc; t o be weighed in the ~ , and found wanting a nu corespunde aşteptărilor, a / to hold ~ , to let to ~ a elibera pe cauţiune; to give ~ a-şi găsi un garant; to go / become înşel a speranţele; quick / Roman ~ balanţă romană, balanţă cu arc; to tip / to turn the ~for a c ezăşui. a se pune chezaş pentru; a garanta. * * I'll go ~ that sunt sigur că, garantez ~ a face să încline balanţa, a se dovedi factorul hotărâtor; upon a fair ~ cumpănind bine 0 II. vb. A tr. (şi to ~ out) a lua pe cauţiune; a elibera pe cauţiune. B. intr. to ~ o ut a lucrurile. 2. echilibru, stabilitate; ajustare; cumpăt; to lose one's ~a) a-şi pierde echilibrul; b) (fig.) a-şi pierde cumpătul; a-şi ieşi din minţi; (po/J— of power rap rt de forţe; (corn.) ocoli o primejdie; a se feri de necazuri. ~ of trade balanţă come rcială. 3. the Balance (astron.) Balanţa (constelaţie şi semn al bail2 s. 1. stănog, stănoa 2. (la cricket) bara de sus a porţii. 3 bail I. s. ispol, lopăţică, lingură, căuş; găleată b. A. tr. a scoate cu ispolul (apă zodiacului). 4. greutate, contragreutate, contr apondere. 5. nesiguranţă, ezitare, şovăire, dintr-o barcă). B. intr. (fam.) to ~out a) a lă i; a goli cu ispolul; a excava; b) a sări îndoială, risc. 6. comparaţie; considerare, ap reciere, cumpănire. 7. (ec.) bilanţ, balanţă; sold; rest; adverse <- bilanţ deficitar; ~ o f payments balanţă de plăţi; ~ in hand rest (după eu paraşuta; c) (amer. sl.) a se descotor si de o (fostă) amantă. bail4 s. 1. mâner, toartă, coadă (la găleată, ceainic etc.). 2. (te ) ureche; mâner; jug. întocmirea bilanţului); to strike a ~ a face bilanţul (şi fig.). 8. limba/ pendula bailable [-'abl] adj. 1. care se poate da pe garanţie, care se poat e elibera pe garanţie / ceasornicului. II. vb. A. tr. 1. a cântări, a cumpăni, a aprecia . 2. a confrunta, a compara. pe cauţiune. 2. care permite eliberarea pe garanţie. 3. căruia i se poate permite aducerea 3. (by, with, against) a contrabalansa (cu). 4 . a echilibra. 5. a egala (în număr, greu unui garant. tate, proporţie etc.); a aranja, a ajusta. 6. (ec.) a socoti, a pune de acord, a balanţa; bailee [bci'li:,'-'-] s. (jur.) depozitar (al unui lucru care i s-a încredinţat), garant, chezaş. a echilibra; to ~ the budget a echilibra bugetul; to ~one's accounts a-şi face socotelile. 1 3 B. inţr. 1. a se menţine / a fi în echilibru. 2. a se balansa, a se legăna. 3. a avea f luctuaţii; bailer ['bcila "] s. 1. v. b a i l (I). 2. cel care scoate apă dintr-o ba rcă. bailey ['beili] s. curte interioară la castelele feudale; the Old Bailey Curtea Criminală a undui. 4. (jig.) a ezita, a şovăi. 5. (com.) a se balanţa. 6. to ~ out a se echilibra; a se compensa. Centrală din Londra. bailie ['beili] s. (scoţ. ist.) pârgar , consilier municipal. balance account [~ s.kaunt] s. (com.) rest, sold. bailiff ['bcilif] s. (în Anglia). 1. aprod, portărel, uşier. 2. epistat, vătaf, vechil, admi bal ance arm [~ o:m] s. v. b a l a n c e b e a ni. nistrator de moşie; funcţionar admini strativ. 3. epistat de comerţ. 4. inspector / supra balance beam [~ bi:m] s. 1. braţ de balanţă; balansier, pârghie. 2. (gimnastică) bârnă. veghetor de ape. 5. (în Evul Mediu) ecător. balance bob [~ bob] s. balansier. bailing ['beilirj] s. (mine) lăcărit (alpetr olului); pompare a apei (dintr-o mină). balance box [~ boks] s. contragreutate. ba iliwick ['beiliwik] s. 1. împuternicirea, oficiul sau jurisdicţia unui bailiff. 2. ( jig.) balance bridge [~ brid3] s. (tehn.) pod basculant. domeniu, moşie, teren, pr oprietate. balance crane [~ krein] s. (tehn.) macara cu contragreutate. bailment ['beilmsnt] s. 1. eliberare pe garanţie / pe cauţiune. 2. depunerea averii în balance d ['bzebnst] adj. 1. cumpănit, echilibrat, cumpătat. 2. armonios, proporţionat, păstrare
(în anumite condiţiuni). 3. gaj, chezăşie, cauţiune. 4. mărfuri depuse în gaj / în simetri rare / ca garanţie. balance due ['baîlans 'dju:J s. (com.) sold debitor. bailor ['bc ibr] s. deponent, cel care depune marfa sau averea în păstrarea altcuiva. balance ge ar [~ gia1"] s. (tehn.) compensator, egalizator; transmisie diferenţială, baliout [' beilaut] I. s. 1. ajutorare; salvare (dintr-o situaţie grea etc.). 2. săritură cu dife renţial. paraşuta. 3. părăsire a unui avion (etc.) în caz de avarie. II. adj. 1. de ajutor are, de balance indicator [~ 'indikcits1-] s. indicator (la balanţă); indicator de e chilibru, de intervenţie. 2. urgent, de urgenţă; grabnic. compensare.
balance level 66
balance level [~ ilevl] s. poloboc, nivelă cu bulă de aer, cumpănă de apă. balance lever [ ~ ili:vsr] s. (tehn.) pârghie de echilibrare; balansier. balance master [~ ima:ste r] s. echilibrist, acrobat. balance pan [~ pam] s. platan / taler al balanţei. bal ance plough [~ plauj s. (agr.) plug reversibil, plug de coastă. balancer ['bîebnsa'] s. 1. echilibrist, acrobat. 2. (tehn.) compensor, egalizator. balance sheet ['b alans /in, -n/Ji:t, -ufi:t] s. (corn.) bilanţ, balanţă, situaţie a veniturilor şi cheltuie lilor; ~ account cont de bilanţ; ~ item post de bilanţ. balance step [~ step] s. (/n il.) balanseu (pas ae exerciţiu). balance weight f weit] s. contragreutate. ~ bala nce wheel [~ hwi:l] s. (tehn.) balansier (la ceas); volant (ae motor). balancing ['baslonsirj] s. 1. cântărire, cumpănire. 2. legănare. 3. echilibru. 4. echilibrare, co mpensare. 5. şovăire, îndoială. balancing action ['baîbnsin 'Eek/an] s. (electr.) efect ta mpon. balancing capacity [~ ko'paxiti] s. (tel.) capacitate de compensare. balan cing flap [~ 'firep] s. (av.) eleron. balancing machine [~ mo'Jim] s. (tehn.) maşi nă de echilibrare. balancing point [~ 'point] s. centru de gravitate. balancing su rface [~ 'so:fis] s. (tehn.) suprafaţă de compensare. balancing tool [~ 'tu:I] s. (t ehn.) ştift de ajustare. balancing transformer [~ trans'femo'] s. (electr.) autotr ansformator egalizator; transformator de simetrizare. balancing wheel [~ 'wi:l[ s. (tehn.) volant. balancing wire [~ 'wab r ] s. (electr.) conductor de compensaţi e. baland ['beibnd] s. (chim.) concentrat de plumb. balass ['basbs, 'beibs] I. s . (mineral.) balaş, rubin cu ape roşii deschis. II. adj. roşiatic, care bate în roşu, spre roşu, cu reflexe roşii. balata ['baebto] s. balata, gumă extrasă din arborele tropical Manikara bidentata. balbriggan [bad'brigan] s. (text.) ţesătură din bumbac (pentru len jerie de corp). balconet(te) [badka'net] s. balcon aparent. balconied [telkonid] adj. cu balcon, cu balcoane. balcony ['bselksni] s. 1. balcon. 2. (teatru) balc on. bald [to:ld] adj. 1. chel, pleşuv; (as) ~ as a coot / an egg / a billiard ball cu desăvârşire chel. 2. gol, golaş (lipsit ae vegetaţie, păr, pene. sau blană). 3. neîmpod neornamentat, neînfrumuseţat. 4. fără valoare; plat; fără distincţie. 5. (despre stil) sec eleganţă, sărăcăcios, incolor, nenuanţat, monoton, de calitate proastă. 6. (despre adevăr) , gol-goluţ. baldachin ['boddakin] s. 1. baldachin. 2. (te.it.) brocart. bald coot ['to:ld 'ku:t] s. (omit.) specie de lişiţă (Fulica atra). baldcoot ]'bo;ldku;t] s. (f am.) chel, chelbos. bald cypress ['bo:ld 'saipris] s. (bot.) specie de chiparos din sudul Statelor Unite (Taxodium distichum). bald eagle [~ 'i:gl] s. (omit.) s pecie de vultur din Statele Unite şi Canada, cu penaj alb pe cap şi coadă (Haliaeetus leucocephalus). balderdash ['boddada;/] s. prostii, absurdităţi, vorbe de clacă; talmeşbalmeş. baldhead ['toddhed] s. 1. chel. 2. (omit.) rasă de porumbel domestic. bald-h eaded [-id,'—] I. adj. 1. v. b a l d (1). 2. cu o pată albă în frunte, ţintat, pag. II. ad v. to go ~ into / for a se avânta în, a se apuca de (o treabă) cu interes I cu tragere de inimă. baldicoot ['bo:ldiku:t] s. v. b a 1 d c o o t. baldly ['to:ldli] adv. 1 . dc-abia; (in mod) sărac, sărăcăcios. 2. deschis, pe faţă, franc,' fără înconjur; to put i pune pe faţă, de la obraz, făţiş. baldness ['bxldnis] s. chelie, pleşuvie etc. (v. b a l d) baldpate ['bo:ldpeit] s. 1. chel, chelbos. 2. (omit.) specie de raţă sălbatică din Amer ica (Anas americana). baldric ['boddrik] s. 1. brâu, cingătoare, curca (pentru sabie , com etc.) 2. (mil.) centură, centiron; bandulieră, diagonală. 3. (aslron.) zodiac. b ald wheel ['bo:ld /iwi:l] s. (tehn.) inima roţii, steaua roţii. baldy ['bo:ldi] s. ( amer. fam.) chel. bale1 [beii] I. s. 1. balot (de marfă); pachet mare; maldăr, teanc (ae diferite mărfuri); colet; cotton ~ balot de bumbac (în S. U.A. 500 livre, Egipt 720 livre, Brazilia 250 livre, India 400 livre).!, pi. marfă. II. vb. tr. a împache ta, a ambala, a aşeza în vrafuri, teancuri etc. bale2 s. (înv., poetic) 1. pacoste, ne norocire, năpastă, dezastru; rău, distrugere, calamitate, influenţă nefastă. 2. durere, suf rinţă, supărare, nefericire, mizerie. bale3 s., vb. v. b a i l3. Balearic [ibaeli'aeri k, bo'liorik) adj. balearic, din insulele Balearc. baleen [ba'lim, bse'l-] s. fa non, balenă, os de balenă (am care se fac lamele flexibile ce se întrebuinţează la corsete , umbrele etc.). balefire [ibeilifabr] s. 1. foc mare în aer liber; foc de semnal; foc de alarmă: semnal luminos. 2. rug. baleful ['beilful] adj. (poetic) 1. vătămător, dău nător, distrugător; f unest; ~ books cărţi primejdioase / otrăvitoare. 2. trist, îndurerat, dureros; ~ eyes ochi întristaţi, posomorâţi. balefulness [-nis] s. 1. nenorocire, pacost
e, năpastă. 2. tristeţe, durere. bale loader ['beii iloudor] s. (agr.) încărcător de baloţi alestra [ba'lestrs] s. (scrimă) săritură spre adversar urmată de fandare. baline [bo'li: n] s. (text.) ţesătură aspră din cânepă sau iută folosită în tapiţerie; pânză tare; pânză d iba:li'ni:z] s. 1. locuitor al insulei Bali. 2. idiom vorbit în insula Bali. balin g press ['beilirj preş] s. (maşini) presă de balotare.
balisaur ['bailiss:'] s. (zool.) bursuc indian (Arctonyx collaris). balista [bs' lists], pl. balistae [te'listi:] s. v. b a 11 i s t a. balize [bs'lkz] s. (mar.) baliză. balk [to:lk] I. s. 1. grindă, bară. 2. the balks pi. apartament la mansardă. 3. fâşie de pământ nearată; hat; spinarea arăturii;: (fig.) to make a ~ of good ground a scăp a pierde prilejul (prielnic) / ocazia. 4. scăpare, greşeală grosolană, boacănă, gafă. 5. o a col, oprire, piedică. 6. (mar.) travers. II. vb. A. tr. 1. a îngrămădi. 2. a omite, a lă a, a scăpa intenţionat. 3. a scăpa din vedere (aVn întâmplare). 4. a nu justifica (speranţe etc.); he was ~ ed of his desires a fost dezamăgit în speranţele sale. 5. a ocoli, a e vita, a nu lua în seamă, a ignora. 6. a pierde, a scăpa (o ocazie). B. intr. 1. a se s ustrage (ae la îndeplinirea unei obligaţii). 2. a se împotrivi, a se încăpăţâna. 3. (mai al spre animale) a se proţăpi, a nu voi să tragă, a se opri în loc. 4. a contrazice, a aduce argumente contrarii. 5. a dezamă gi, a descuraja. 6. (călărie) a se deroba. 7. to ~at a ezita în faţa (cu gen.), a fi descumpănit de. Balkan ['bolkon] adj. balcanic, din Bal cani. balk iron ['bo:lk'abn] s. (constr.) oţel de grinzi, oţel profilat. balking ['b o:lkirj| adj. 1. potrivnic, duşmănos, ostil. 2. (despre cai) nărăvaş, sperios. balkline [' bD:klain] s. 1. (sport) linie de start. 2. (la biliard) linie dreaptă care împarte m asa de joc în secţiuni. balky ]'bo:lki] adj. (amer.) v. b a l k i n g (2). ball1 [bo :l] I. s. 1. glob, sferă, bilă, corp sferic (în genere), bulgăre; (tehn.) ~and socket ar ticulaţie cu bile; ~ of the eye globul ochiului; ~ of fortune destin capricios, ro ata norocului; (anat.) ~ of the knee rotulâ; three (golden) ~ s firma sau prăvălia unu i cămătar. 2. globul pământesc; sfera cerească; corp ceresc. 3. (sport) minge, balon; joc cu mingea (v. f o o t ~ , b a s e ~ , b a s k e t ~ etc.); lovitură (la fotbal etc .) good ~ o lovitură bună, o minge trasă bine; (amer. sl.) to carry the ~ a proceda ac tiv, a fi activ; a lupta; (amer. sl.) get on the ~ mai repede! mişcă-tc! (amer. fam. ) on the ~ isteţ, ager, descurcăreţ; to have the ~ at one's feet a fi stăpân pe situaţie; a avea şanse de reuşită; the ~ is with you e rândul tău; to keep the ~ rolling / up a) a într ne o conversaţie; b) a continua să facă ceva; to set the ~ rolling a pune treaba pe ro ate, în mişcare; a deschide conversaţia, jocul etc.; to catch / to take the ~ before t he bound a anticipa, a acţiona rapid; (fig.) a prinde mingea din zbor. 4. ghem. 5. glonte, (ist.) ghiulea. 6. (vet.) pilulă mare, hap, doză. 7. (mar.) traversă de punte . 8. chiftea. II. vb. A. tr. 1. a strânge, a face ghem. 2. (amer.) to ~ up a amest eca, a face talmeş-balmeş. 9. pi. (vulg.) coaie. B. intr. 1. (despre lână etc.) a se fac e ghem. 2. a arunca cu (bulgări de) zăpadă. ball2 s. 1. bal; to open the ~a) a deschid e balul, a face, a conduce primul dans; b) (fig.) a lua iniţiativa, a da drumul (u nei acţiuni etc.); masked ~ bal mascat; fancy ~ bal costumat. 2. (amer. sl.) to ha ve a ~ a se distra de minune; a se delecta. ballad ['bsslod] s. (iii.) baladă; cânte c bătrânesc; ~ s of outlawry balade haiduceşti (mai ales în legătură cu Robin Hood). ballad burthen [~ iba:<3on] s. (lit.) refren de baladă. ballade [baVla:d si pronunţia franc eză] s. 1. (lit.) baladă (poezie lirică, mai ales medievală). 2. (muz.) baladă. ballader [ 'ba:lcKbr] s. (rar) autor de balade, cântăreţ de balade. ballade royal [bs'la:d 'robi] s. (lit.) v. b a 11 a d e (1). balladist ['baebdist] s. autor sau cântăreţ de balade, baladist. balladize ['bfebdaiz] vb. tr. (rar) a compune (balade). ballad maker ['basbd iineika'] s. autor de balade. ballad meter [~ Fini:t3r] s. (lit.) metru de baladă (telrametri iambici în versurile 1 si 3, trimetri iambici în versurile 2 si 4). ballad monger [~ iiiMng9r] s. 1. (ist.) autor sou vânzător de balade. 2. (ironic ) poet de duzină, poetaş, poetastru. balladry [tebdri] s. (înv.) poetica baladelor (ma i ales populare); balade populare. ballahou ['basbhu:] s. (mar.) 1. vas cu două ca targe din Indiile de Vest. 2. (peior.) vas prost, vas bun de aruncat. ball and s ocket ['bo:l snd 'sokit] s. (tehn.) fus sferic. ball-and-socket joint [~ d3oint] s. (tehn.) articulaţie sferică, articulaţie cu nucă. ballast ['basbst] I. s. 1. balast, savura; lest; (mar.) to sail in ~ a naviga în balast. 2. (fig.) ceea ce dă stabilit ate, echilibru moral etc.; mental ~ echilibru; consecvenţă. 3. (feroy) balast. II. v b. tr. 1. a încărca cu balast sau cu lest; a pune balast pe. 2. (fig.) a da stabilit ate (cu dat.); a (men)ţine în echilibru. ballast bag [~ basgj s. sac de balast. ball
ast bed [~ bed] s. (ferov.) pat de balast. ballast car [~ ka:r] s. (ferov.) vago n cu descărcare laterală. ballast concrete [~ ikonkri:t] s. (constr.) beton ciclopea n. ballast engine [~ .end3in] s. (hidr.) dragă. ballast hammer [~ iha;m3r] s. (teh n.) ciocan de gâtuit. ballast pig [~ pig] s. (mar.) calup de balast. ballast pit [ ~ pit] s. (geol.) carieră de pietriş. ballast stone [~ stoun] s. (mine) piatră de bala stare. ballast tank [~ taînk] s. (mar.) tanc de imersiune, de balastare. ball bear ing ['bo:l ibeorirj] s. (tehn.) rulment cu bile; lagăr cu bile. ball boy [~ boi] s . (tenis) băiat de minge. ball cartridge [~ .ka:trid3] s. (mil.) cartuş de război. bal l check [~ t/ek] s. (tehn.) supapă sferică, supapă cu bilă. ball clay [~ klcij s. argilă p lastică. ball-cock [~ kok] s. (tehn.) supapă cu flotbr. ball coupling [~ 'kAplirj] s . (tehn.) articulaţie cu nucă, articulaţie sferică. ball crusher [~ ikrA/o'] s. (tehn.) moară cu bile. ball cup [~ kAp] s. (maşini) locaş sferic.
67 band 2
bailer ['bo:br] s. participant la un bal. ballerina [ibsBb'rfcna] s. balerină, bal let ['baslei, amer. şi ba^'lei] ş. (jr.) balet, teatru, trupă sau corp de balet. balle t dancer [~ ida:ns3r] s. artist(ă) de balet, balerin(ă), dansator sau dansatoare de balet. ballet girl [~ gs;l] s. figurantă. ballet master [~ iina:st3r] s. maestru d e balet. ballett [bas'lct] s. (muz-) gen de comf?ozifie vocală de la începutid secol ului al XVII-lea, asemănător cu madrigalul. ball gate ['bs:l geit] s. (metal.) răsuflăto arc circulară. ball goer [~ -gou3r] s. persoană care frecventează balurile. ball gover nor [~ igAV3nsr] s. (telin.) regulator cu bile. ball hammer [~ ■hsema1] s. (tefm.) piletă, bătător, stamfăr, ciocan de gâtuit. balling ['bo:lirj] s. (chim.,fiz~) coalescenţă alling frame ['bo:lîrji freim] s. (text.) maşină de făcut gheme. ball iron ['bo:l
I. adj. afurisit, al dracului, dat naibii, păcătos; stung by a ~ wasp înţepat de o viesp e păcătoasă. II. adv. al naibii, al dracului, grozav (de); too — tired al naibii de obos it. Ballyhack ['baelihsek] s. (fam.) go to ~(and buy buttermilk)! du-tc la naiba !
ballyhoo ['baeli'hu:] s. (amer. sl.) zarvă, tărăboi, tevatură, tapaj; reclamă zgomotoasă; p opagandă senzaţională. ballyrag ['baslirasg] vb. tr. (sl.) 1. a batjocori, a da în tărbacă, a lua peste picior, a lua în râs, a face haz pe scama cuiva. 2. a ocări; a cicăli, a bat e la cap. balm [bu:m] I. s. 1. balsam; sedativ. 2. parfum, aromă, balsam. 3. (fig. ) balsam, mângâiere, consolare. 4. (bot.) melisă, roiniţă, mătăcină (Melissa officinalis). b. tr. 1. a mângâia, a răcori, a potoli. 2. a parfuma. balm gentle [~ ^cntl] s. v. b a l m (1,4). balm mint [~ mint] s. v. b a 1 m (1,4). balm poplar [~ 'p:>pbr] s. ( bot.) plop american balsamifer (Populus balsamifera). balmy ['ba:mi] adj. 1. îmbălsăma t, aromat(ic), parfumat. 2. (despre atmosferă, aer) moale, blând; (despre vânt) uşor, gi ngaş, înmiresmat. 3. balsamic, tămăduitor, alinător, calmant; dulce, răcoritor. 4. (sl.) pr st; he's ~ e sărac cu duhul. balneary ['bsembri] adj. balnear. balneological [.bae lnia'bdsikal, -niou-] adj. balneologie. balneologist [iba;lni'obd3ist] s. (medic ) balneolog. balneology ['ba?lniobd3i| s. balneologie. balneotherapeutics ['bEel nb>8er3'pju:tiks[ ş. pl. (folosit ca sg.) v. b a l n e o t h e r a p y . balneothe rapy [ibasInb'Serapi, -niou-j s. balncoterapic. balneum ['bselnbm] s. baie de apă sau nisip. baloney [bs'louni] s. (amer.) 1. (fam.) cârnat afumat (din carne de vacă şi de porc). 2. (sl.) prostii, bazaconii, fleacuri. balsa ['bo:ls3, 'bailsa] s. (b ot.) balsa (Ochroma lagopus). balsam ['bD(:)ls3m] I. s. 1. balsam (răşină aromată). 2. ( bot.) canale, bucuria-casei (Impatiens balsamina). II. vb. tr. 1. a unge (cu bal sam etc.). 2. (fg.) a alina, a mângâia. balsam fir [~ fs:1"] s. (bot.) brad canadian (Abies balsamea). balsamic [bol'sasmik, bzel-] adj. v. b a l m y (1,3). balsam poplar [rbo(:)ls3m, ipopbr] s. (bot.) varietate de plop (Populus tacamahaca). ba lsamy ['bo(:)ls3mi] adj. v. b a l m y (1). Baltic ['bo(:)ltik] I. adj. baltic. I I. s. (lingv.) limbile baltice. balun ['bxbn] s. (tel.) transformator de simetri zare. baluster ['baîbst3r] s. 1. (arhit.) balustru; stâlp de balustradă; traversă. 2.pl. balustradă. balustered ['bsebstad] adj. cu balustrade. balustrade [.basbs'treid] s. balustradă, rampă, parmaclâc (la balcon, pod, scară etc.) balustraded [-id] adj. cu b alustrade. bam [baem] vb. tr. (sl.) prese, de Ia b a m b o o z 1 c. Bambara [ba: m'bo:ra:] s. (lingv.) (limba) bambara. bambino [bu:m'bi:nou, b2em-],pl. bambini [-ni] s. (ital.) copil. bambocciade [ibcembo't/ia:d] s. pictură de gen reprezentând o scenă rustică de petrecere / chef (tratată mai ales într-o manieră hazlie). bamboo [bxm' bu:] s. 1. (bot.) bambus (Bambusa). 2. unitate de lungime în Orient (3,6 m). bambo ozle [bcem'bmzl] vb. tr. (fam.) 1. a păcăli, a înşela, a amăgi; a mistifica, a escroca. 2. a încurca, a lăsa perplex. bamboozlement [-mant] s. (fam.) păcăleală, tragere pe sfoară. b rnboozler [ba3rn'bu:zbr] s. (fam.) înşelător, escroc. barnbosh ['barnrbDfj s. (sl.) mi nciuni, palavre, gogoşi, păcăleală. ban1 [basn] I. vb. A. ir. 1. a interzice, a opri; a prohibi; a pune în afara legii; to ~atomic, hydrogen and all other weapons of mass -annihilation / destruction a interzice armele atomice, de hidrogen şi orice alte arme de distrugere în masă. 2. a blestema, a afurisi, a proscrie, a anatemiza. 3. a osândi, a condamna. B. intr. 1. a înjura. 2. a (se) jura. II. s. 1. interzicere, opr elişte, interdicţie; condamnare oficială; under a ~sub interdicţie, prohibit. 2. expulza re, exil, surghiun. 3. anatemă, blestem, excomunicare, afurisenie. 4. condamnare p ublică, oprobriu. 5. (înv.) proclamaţie publică. ban2 [bam] s. (ist.) ban (un fel de guv ernator). Banaghan [.bamansn, -gan] s. (ir/, sl.) un fel de Păcală irlandez; he beat s ~ minte de stinge / de îngheaţă apele. banal [b3'na:l, bas'n-, 'bcinpl] adf banal, c omun, de rând, obişnuit, lipsit de originalitate. banality [bee'nzeliti, ba'n-J s. b analitate, lucru de rând; Ioc comun. banana Ibs'nams, amer. ba'nasna] s. 1. (bot.) banan (Musa sapientum). 2. banană. banana belt [~ belt] s. (canad.fam.) zonă cu cli mă (relativ) blândă. banana oii [~ oii] s. 1. (chim.) aeetat de amil. 2. (amer. sl.) g ogoşi, baliverne. banana republic [~ ri'pAblik] s. (peior.) republică bananieră (sub-d ezvoltată economic). banana skin [~ skin] s. (jam.) motiv de stânjeneală. banana split [~ split] s. (gastr.) denumirea unui desert din banană tăiată, cu nuci, îngheţată, frişca cireaşă amară. banat ['bsenst, bs'nuit] s. (ist.) bănie, demnitatea de ban. banausic [bs 'noisik] adj. 1. banausic, mecanic. 2. utilitar, practic; funcţional. banc [ba?rjk ] s. (jur.) banca judecăţii; curte judecătorească; judecată. banco fba3nkou] s. (ec.) banc
note, bani de hârtie. band1 [baend] I. s. 1. legătură; bandă, banderolă; fâşie; şnur; centu don; panglică; sfoară. 2. legătură morală / spirituală. 3. raport, relaţie; îndatorire, obl convenţie (între persoane). 4. pl. (înv.) fiare, cătuşe, lanţuri. 5. (radio) bandă (de fre nţe). II. vb. tr. 1. a lega; a încinge. 2. (înv.) a pansa, a bandaja. band 2 1, s. 1. bandă; clică, şleahtă. 2. ceată; grup. 3. (mil.) companie, trupă de soldaţi. 4. (muz.) orch ră, formaţie muzicală; fanfară; taraf; string ~orchestră de coarde; brass ~ fanfară; full ~ orchestră mare; German ~ muzicanţi ambulanţi; jazz ~ (orchestră de) jazz; (f'g.) when th e ~ begins to play când sc-ngroaşă gluma. 5. cârd, stol; haită. 6. (canad.) cireada; turmă. II. vb. intr. (şi to ~ together) a se uni, a se coaliza, a se înhăita.
Band-Aid 68
Band-Aid ['brendeid] s. (farm.) plasture (din jxinsament si leucoplast). bandage ['bsndid3] I. s. 1. bandaj, pansament, faşă. 2. legătură (pentru ochi). II. vb. tr. a b andaja, a pansa, a lega (la). bandager [-or] s. persoană care pune bandaje. bândagis t [-ist] s. vânzător de bandaje. bandana [bam'damo, -feno] s. v. b a n d a n n a. ba ndanna [baen'damo] s. batistă, basma (mai ales cu buline albastre sau roşii). bandbo x ['bamaTraks] s. cutie de carton (pentru pălării etc.); to look as if one had just come out of a ~ a arăta ca scos din cutie. band brake [~ 'breik] s. (tehn.) frână cu b andă / cu panglică. band chain [~ t/cin] s. (tehn.) lanţ cu eclipse. band conveyer [~ kon'veior] s. (tehn.) transportor cu bandă. bandeau [bam'dou,'--] s. 1. legătură (de c ap); cordea, bandă; cordeluţă, bentiţă. 2. sutien îngust. banded ['bamdid] adj. 1. legat / revăzut cu benzi. 2. dungat, vărgat. 3. (înv. si.) flămând. banded marble [~ 'ma:blj s. (m ineral.) travertin. banderol(e) ['bamdoroul] s. 1. flamură, steguleţ. 2. banderolă. 3. (arte) inscripţie, deviză, legendă în formăde sul desfăşurat (în gravuri). 4. (arhit.) spi ută. bandersnatcli ['bsendosnastj] s. 1. monstru imaginar. 2. persoană grosolană, mârlan , mitocan. bandicoot [tendikiut] s. (zool.) 1. şobolan uriaş de Malabar (Nesocia ban dicola). 2. marsupial insectivor (Perameles). banding ['bffindirj] s. încrustaţie or namentală în formă de fâşie (pe mobilă). band iron [ t e n d .aion] s. (tehn.) oţel lat, oţ lot, platbandă de oţel; oţel de bandaje. bandit ['bamdit], pl. bandits [-s] sau bandit ti [bsn'ditiQ] s. bandit, tâlhar, hoţ de drumul mare, brigand; răufăcător, nelegiuit. band itry ['bsnditri] s. 1. banditism; acte de banditism. 2. şleahtă de bandiţi. banditti [ bam'diti:] s. bandă, şleahtă de bandiţi, de tâlhari. banditto [bam'ditou], pl. banditti [b aen'diti:] s. (ital.) v. b a n d i t . bandleader ['bamaMi:d3rl s. şef de orchestră; conducător al unei formaţii de jazz. bandmaster ['ba;nd.ma:stor] s. capelmaistru, d irijor (de orchestră); şef de fanfară. bandog ['baindog, amer.'-'-] s. 1. câine de lanţ; câ ne rău, dulău, zăvod. 2. copoi, câine poliţist. 3. (fig.) câine, om rău. bandoleer [ibajndo a'. -do'l-J s. (ital. mil.) 1. bandulieră. 2. cartuşieră. bandolier [iba2ndo'Iior, -do 'I-] s. v. b a n d o l e e r . bandoline ['bamdolim, -doi-] s. fixativ, pomadă. ba nd saw ['basnd so:] s. ferăstrău-bandă, fcrăstrău-panglică. bandsman ['bamdzmon],pl. bandsm n [mon] s. orchestram, persoană care cântă într-o orchestră / fanfară. band spectrum ['basn .spektram] s. (fiz.) spectra de bandă. bandspread ['bamaspred] s. (tel.) extcnsi( un)e de bandă. bandstand [~sta;nd[ s. estradă / pavilion pentru orchestră. band wagon [~ iwaîgon] s. (amer. pol. si.) 1. parte / partidă învingătoare. 2. situaţie importantă; po t comod to climb / to get into the ~ a adera la o mişcare cu şanse de succes; a se d a cu cel mai tare. bandwidth ['brcnawidG] s. (tel.) lărgime de bandă. bandy1 ['bamdi ] vb. I. tr. 1. a-şi arunca unul altuia, a schimba, a face schimb de (minge, cuvin te etc.); to ~ words a schimba cuvinte; to ~ civilities with smb. a face schimb de politeţe. 2. a se răspândi; a trece din gură în gură. 3. a-şi arunca (priviri, cuvinte). . inlr. (rar) 1. a se certa, a se sfădi; a rivaliza, a se întrece. 2. a se uni, a se coaliza. bandy2 s. (sport) 1. (si ~ ball) (fnv.) tenis. 2. hochei pe iarbă. 3. cr osă (rfe hochei). bandy3 s. căruţă indiană (mai ales trasă de tauri). bandy4 adj. îndoit în convex, curbat, întors; crăcănat. bandy ball [~ bo:l] s. minge de hochei. bandy jig [ ~ d3ig] s. (jx>p.) dans burlesc cu picioarele crăcănate. bandy-legged [~ lcgd] adj. crăcănat, cu picioarele strâmbe (informă de O). handyman ['bamdimam],pl. handymen [-men] s. (anglo-indian) vizitiu, birjar. bane [bcin] I. s. 1. (înv.) otravă ucigătoare, ven in; (fig.) the ~ of smb.'s life nenorocirea / pacostea vieţii cuiva. 2. (înv.) omor, ucidere; moarte. 3. (fig. poetic) blestem. 4. ruină, distrugere, rău, nenorocire, u rgie, năpastă. 5. boala oilor, gălbează. II. vb. tr. 1. a ucide; a otrăvi. 2. a face rău (c iva), a vătăma, a învenina. baneberry [~bori] s. (bot.) arbalţ (Actaea spicata). baneful ['bcinful] adj. otrăvitor, veninos; toxic; ucigător, mortal; periculos. banefulness [-nis] s. caracter otrăvitor; toxicitate. banewort ['beinwo:t] s. 1. (bot.) mătrăgună, beladonă, circaşa-lupului, iarba-codrului (Atropa belladona). 2. (fig.) plantă otrăvitoa re. bang1 [bam] I. vb. A. tr. 1. a bate, a căra (cuiva) lovituri; (fam.) to ~smb. into dumbness a face pe cineva să tacă, bătându-1. 2. a trânti cu zgomot (usa); a Iovi, a izbi. 3. (fam.) a o lua înainte (cuiva), a întrece, a lăsa în urmă; (sl.) this ~ s everyth ing asta le pune vârf/ capac la toate. 4. to ~ off a consuma (cartuşele). B. intr. 1 . (against, to) a se lovi (de) a se izbi (de); to ~ against one another a se cio
cni (unul de altul), a se lovi, a se izbi. 2. (despre uşă) a se închide cu zgomot. 3. a răsuna; a pocni; a bubui, a detuna; the gun ~ed puşca a detunat. 4. to ~up a) a se deschide brusc; b) a crăpa, a plesni. II. s. lovitură; pocnitură, pocnet; împuşcătură, bub (ură), detunătură; to shut the door with a ~ a trânti uşa cu zgomot. III. adv. (fam.) brus c, deodată; dintr-o dată; direct; drept; the ball hit him ~ in the eye mingea 1-a lo vit drept în ochi; (despre arme) to go ~ a detuna, a bubui. IV. interj, bang! poc! tronc! trosc! pleosc! bang 2 1. vb. tr. 1. a tunde cu breton. 2. a tunde (coada sau coama calului). II. s. breton. bang3 s. 1. (bot.) cânepă (tiin care se extrage basis) (Cannabis indica). 2. haşiş.
bang-bang ['bsrjbaîrj] s. (mil.) sistem de dirijare a rachetelor prin repetarea ac eleiaşi comenzi. bangboard ['ba;nbo:d| s. (agr.) tobogan folosit pentru încărcarea por umbului. banger ['baajgo1"] s. 1. persoană care trânteşte ceva cu zgomot etc. (v. b a n g11). 2. (sl.) minciună gogonată. 3. (sl.) cârnat de porc. 4. (fam.) pocnitoare. Ban gladeshi [.bairjgte'dcji] s. locuitor din Bangladesh; the ~ poporul din Banglade sh. bangle ['bcerjgl] I. s. brăţară, verigă. II. vb. intr. (sl.) a cheltui nebuneşte. bang le-eared [~ iod] adj. cu urechi blegi / clăpăuge. bang on ['basrj'on] adj. (sl.) fan tastic, grozav, excelent; the hat is absolutely ~ pălăria c nemaipomenită. Bang's dise ase ['ba;rjz di,zi:z] s. (vet.) bruccloza ovinelor. bang-up ['beerjg'Apl adj. (s i.) de calitatea întâi, clasa una, pe cinste. banian ['bamion, -nisn] s. 1. negustor indian. 2. misit. 3. secretar, intendent (în India). 4. cămaşă; flanelă largă; halat. 5 . . ~ t r e e . banian days [~ dciz] s. pl. (mar.) Zile de post l fără carne, banian hospital [~ 'hospitl] s. (anglo-indian) spital veterinar. banian tree [~ tri:] s . (bot.) smochin indian (Ficus bengalensis). banish ['bîenifl vb. tr,l. a exila, a trimite în surghiun, a surghiuni, a expulza, a ostraciza, a mazili. 2. a alunga, a (iz)goni, a proscrie. 3. (fig.) a îndepărta, a alunga (ut; gând, o bănuială). banishable [-obl] adj. pasibil de a fi exilat / expulzat. banishment [-mont] s. exilare, s urghiunire, exil, surghiun, expulzare, ostracizare. banister ['basnisto'] s. 1. v. b a 1 u s t c r. 2. pl. balustradă (la scară). banjo ['ba;nd30u, -'-,'-'-) s. 1. (muz.) banjo. 2. (tehn.) cutie de viteze; carter; cămaşă (la motor auto). banjoist ['b aînd30uist] s. (muz.) cântăreţ la banjo. bank1 [basrjk] I. s. 1. mal, ţărm (mai ales ae ra» 2. val, terasarnent. 3. banc de nisip. 4. aluviune; troian; nărnet(e); ~ of snow t roian de zăpadă; ~ of clouds masă de nori. 5. (tehn.) grup (de baloane, transformatoar e etc.) 6. (av.) înclinare (a avionului). 7. (mine) zăcământ. 8. (ferov.) rambleu de cal c ferată. II. vb. A. tr. 1. a face un zăgaz / un dig în jurul (cu gen.), a îndigui, a zăgăz i. 2. a înconjura cu grămezi; a îngrămădi. 3. a întări cu metereze. B. intr. 1. (av.) a se na, a face viraj. 2. (despre nisip, zăpadă etc.) a se îngrămădi, a se aduna. bank 2 1. s. 1. (ec.) bancă, casă de bancă; state ~ bancă de stat; ~ of circulation bancă de viramente; national ~ bancă naţională; bancă de stat; savings ~ casă de economii; ~ of issue bancă de emisiune; ~ of commerce bancă comercială; ~ of deposits bancă de depuneri; to pay into the ~ a depune la bancă; (amer. fam ) you can't put it in the ~ e un lucru de nim ic, nu serveşte la nimic. 2. bancă (la jocul de cărţi); to break the ~ a sparge banca. 3 . depozit, magazie. -0- blood ~ centru de colectare a sângelui; depozit de sânge. II . vb. A. tr. a depune, a păstra la bancă (bani). B, intr. 1. a fi bancher. 2. a avea acţiuni la bancă. 3. to ~ on / upon a se bizui pe, a conta pe. bank3 s. (inv.) 1. b ancă (ne şezut)- 2. scaun (de judecător). 3. tejghea (de meseriaş). 4. şir / rând de vâsle galere). bankable [-obl] adj. (ec.) 1. care poate fi scontat. 2. acceptat la o bancă. bank acceptance ['ba:rjk ok'septsns] s. (ec.) accept bancar. bank account [ ~ o'kaunt] s. (ec.) cont bancar. bank agent [~ 'eidymt] s. (ec.) agent de bancă. b ank bill [~ bil] s. 1. (ec.) bancnotă; bilet de bancă, poliţă, cambie, trată. 2. (înv.) bil t de credit. bank book [~ bukl s. (ec.) carnet de bancă. bank chain [~ tfein] s. l anţ de munţi, catena. bank clearings [~ 'kliorirjz] s. pl. (ec.) cecuri şi poliţe prezen tate pentru compensaţii între bănci. bank credit [~ 'kredit] s. (corn.) credit bancar. bank cress [~ kres] s. (bot.) brâncuţă (Sisymbrium officinale). bank deposit [~ diipo zit] s. (ec.) depunere la bancă. bank director [~ diircktor] s. (ec.) director de bancă. bank discount [~ disikaunt] s. v. b a n k r a t e. bank draft l~ drc:ft] s. v. b a n k b i 11. banker1 ['b2erjkor] s. 1. bancher; director sau guvernator a l unei bănci. 2. (la joc de cărţi) persoană care conduce jocul l care ţine banca; banca. b anker2 s. 1. pescar sau vas de pescari de pe bancurile din Terra-Nova. 2. lucrător la terasamente. 3. cutie de mortar; văruită. 4. (austr.) râu umflat până la nivelul malur
ilor. bankerdom [-dom] s. 1. (fam.) bancherii. 2. interese bancare. bankeress [ris] s. (rar) soţie de bancher. banker's note ['bsrjkoz nouţ] s. (ec.) bancnotă emisă de o bancă particulară. banket ['basrjkit] s. (/nine) conglomerat aurifer. bank examin ation ['ba;nk igizfemi'neijon] s. (ec.) verificarea gestiunii unei bănci. bank fen ce [~ fens] s. val, rambleu, ridicătură de pământ. bank holiday [~ .holodi] s. sărbătoare b ncară / legală (fu Anglia şi Irlanda, lunea Paştelui, Sf. Treime, prima luni din august şi 26 decembrie; în Scoţia, ziua de Anul Nou, prima luni din mai şi august şi prima zi de Crăciun). banking1 ['baarjkin] s. 1. activitate bancară (a unui bancher). 2. afaceri bancare; comerţ de bancă. banking2 s. 1. stăvilire, îndiguire. 2. pescuit. banking3 s. (av.) viraj. banking account [~ o.kăunt] s. v. b a n k a c c o u n t . banking ang le [~ ,ajrjgl] s. (av.) unghi de întoarcere. banking charges [~ it/a:d/iz] s. pl. (ec.) speze bancare. banking communication [~ ko.mjumi'keijan] s. (ec.) operaţii / tranzacţii bancare. banking law [~ b:] s. (ec.) drept bancar.
69
barber's shop baptist(e)ry |-ri] s. 1. baptisteriu. 2. cristelniţă (la baptişti). baptize [bap'taiz] vb. tr. 1. a boteza; a creştina. 2. a da un nume (cuiva). 3. (fig.) a purifica, a iniţia. baptizement [-mant] i v . b a p t i s m . bar1 [bu:r] I. s. 1. bară, varga, drug (de metal sau de lemn), bârnă; ~ of gold lingou de aur; ~ of chocolate baton d e şocolată; ~ of soap calup de săpun. 2. bucată. 3. presc, de la c r o w b a r. 4. bară, ză or; pi. gratii, zăbrele; behind bolt and ~după gratii (la închisoare). 5. barieră; piedi că, obstacol; restricţie; discriminare; colour ~ discriminare rasială; to let down the ~ s a înlătura obstacolele, a ridica restricţiile. 6. (sport) bară; horizontal ~ bară ori zontală; parallel ~ s (bare) paralele. 7. (geol.) aluviune (la gura unui râu); banc de nisip. 8. buclă (la panglica unui ordin). 9. (muz.) bară; double ~ bară dublă. 10. (m uz.) măsură. 11. varga, dunga (de culoare); fâşie, dâră, geană (de lumină). II. vb. tr. 1. de, a zăvorî. 2. a împiedica, a bara, a bloca; all exits are ~red toate ieşirile sunt înch ise / blocate. 3. a interzice. 4. (from) a ţine departe / a despărţi (de); a alunga; a goni (de, de la, de lângă). 5. a exclude, a excepta. 6. (fam.) a fi contra (cu gen. ), a obiecta împotriva (cu gen.). 7. a varga, a dunga. 8. to ~ in a nu lăsa să iasă; to ~ out a nu lăsa să intre. III. prep. (în) afară de. eu excepţia (cu gen.); ~ none fără exce bar2 s. 1. tejghea. 2. bar, bufet, mic restaurant, birt. bar3 s. (jur.) 1. bară. banca acuzaţilor; prisoner at the ~ acuzat la bară. 2. curte, tribunal, judecată. 3. t he ~ sau the Bar barou; avocatură; to be called / to go to the Bar a căpăta dreptul de a profesa avocatura; to be at the Bar a fi avocat. 4. (fig.) judecată; the ~ of p ublic opinion judecata opiniei publice. bar4 s. (jiz.) bar (unitate de presiune atmosferică sau acustică). bar5 s. (amer.) plasă contra ţânţarilor. barabara [iba:ra'bu:ra] s. tip de bordei subteran (în Alaska sau Siberia). baraesthesia fbaris'0i:zja, -3i a] s. (med.) barestezie. bar-and-grill ['bu:randgril] s. (amer.) rotiscric. barb 1 [bo:b] s. 1. (bot.) mustaţă. 2. (iht.) mustăţi (la unii peşti). 3. (înv.) barbă, barbişon (vet.) afte.5. fulg (de pană). 6. cârlig de undiţă. 7. plastron, jabou. 8. (jig.) înţepătur rb2 s. (zool.) 1. cal de Berberia. 2. specie de porumbel din Berberia. barb3 vb. tr, 1. a acoperi cu armură (pieptul unui cal). 2. a rade, a bărbieri; a fila, a ara nja (barba). Barbadian [bu:'bcidjan. -ian] I. adj. din Barbados, barbadian. II. s. locuitor din Barbados, barbadian. barbaresque l'bu:ba'rcsk] adj., s. berber. barbarian [ba:'bearian] I. s. 1. barbar. 2. necioplit, necivilizat, primitiv. 3. incult, necultivat. II. adj. 1. barbar, primitiv, sălbatic. 2. străin. barbarianism [-izam] s. barbari, lumea barbară. barbarianize [bo:'bearianaiz] vb. tr. a aduce în stare de barbarie, a barbariza. barbarie [bui'barik] adj. v. b a r b a r i a n (II). barbarically [-aii] adj. barbar. barbarism ['bo:bariz5m] s. 1. barbarie, l ipsă de civilizaţie. 2. comportare necivilizată, mojicie. 3. ignoranţă, incultură. 4. acţiu brutală / barbară. 5. (lingv.) barbarism. barbarity [bo:'baritiJ s.l.v. b a r b a r i s m (2, 3). 2. barbarie, cruzime, neomenie. sălbăticie. 3. grosolănie (în stil, gust e tc.). barbarize ['bo:baraiz] vb. I. intr. a deveni barbar. II. tr. 1. a aduce în s tare de barbarie. 2. a împestriţa (vorbirea) cu barbarisme. barbarous ['ba:t»5ras] adj . 1. barbar, sălbatic; necivilizat; necioplit. 2. neomenos, feroce. crud, necruţător, neiertător. 3. (lingv.) barbar, contrar firii unei limbi. 4. care vorbeşte o limbă străi nă; (ist.) nc-roman, ne-grec(esc). barbarousness [-nis] s. l . v . b a r bar i s m ( l , 2 ) . 2. v. b a r b a r i t y (2). Barbary l'bu:bari) adj. berber. barbat e l'bu:bpit] adj. 1. (bot.) cu mustăţi. 2. (zool.) bărbos; mustăcios, cu mustăţi. barbecue 'bu:bikju:] I. s. 1. grătar marc (pe care se frige un animal întreg). 2. animal frip t în întregime. 3. (amer.) petrecere populară în aer liber (în timpul căreia sefriganimale regi). 4. suprafaţă pentru uscarea boabelor de cafea. II. vb. tr. 1. a frige (un ani mal) în întregime. 2. a găti (carne sau peşte) în sos de oţet bine condimentat. barbed [ba: d] adj. cu ţepi, cu ghimpi, ghimpat; (jig.) ~ words cuvinte înţepătoare. barbed wire [~ 'waiar] s. sârmă ghimpată. barbel ['baibal] s. (Uit.) 1. mreană (Barbus barbus). 2. mustăţi (la anumite specii de peşti). bar bells ['ba:,bclz] s. pi. (sport) haltere. barber 1 ['ba:bar]I"S-1. bărbier, frizer; every ~ knows that toată lumea ştie asta. II. vb. t r. a bărbieri; a aranja (barba); a tunde, a freza. barber2 ş. (în Canada). 1. aburii c are se formează deasupra apei în zilele geroase. 2. vânt puternic, în rafale, cu ace de gheaţă, provenind din condensarea vaporilor de apă marină din golful Sf. Laurenţiu, în zile e geroase. barberbait ['ba:babcit] s. (mii. si.) recrut. barbering ['bu:barin] s
. bărbierit; frezat. barberize ['ba:baraiz] vb. tr. (amer.) a bărbieri; a freza. bar berry ['ba:bari] s. (bot.) dracilă (Berberis vulgaris ş.a.). barberry fungus [~ if\n gas] s. (bot.) rugina-grâului (Puccinia graminis). barberry rust [~ rAst] s.v. b a r b e r r y f u n g u s . barber's cat |'bo:baz kaet] s. (si.) persoană bolnăvicioa să; sfrijit(ură), ţâr. barber's chair [~ t/ea1"] s. (pl.) prostituată, târla. barbershop [' a:bajbp] s. (amer.) v. b a r b e r 1 s s h o p . barbershop quartet [~ ikwa:tet] s. (amer.) cvartet de amatori specializat în cântece sentimentale. barber's music f ba:baz imjmzik] s. (si.) muzică proastă. barber's shop [~ Jbp] s. frizerie.
banking syndicate [~ •sindikit] s. (ec.) consorţiu bancar. banking transaction [~ tr ajn^ZEek/an] s. (ec.) tranzacţie / operaţiune bancară. bank locomotive ['basrjk -louka moutiv] s. (ferov.) locomotivă împingătoarc, împingător. bank money [~ -nuni] s. (ec.) val ută bancară. bank night [~ nait] s. 1. reprezentaţie cinematografică, eu loterie şi premii . 2. (amer. fam.) scară când, la un cinematograf, se acordă premii unor spectatori. ba nk note [~ nouţ] s. (ec.) bancnotă, bilet de bancă. bank pier [~ piar] s. (constr.) cu lce (la baraje, poduri), zid dinspre mal. bank rate [~ rcit] s. (ec.) scont banc ar; taxă de scont (mai ales al unei bănci centrale). bankroll ['baerjroul] (amer.) I . s. resurse băneşti. II. vb. tr. (si.) a finanţa; a sprijini băneşte. bankrupt ['baenkrAp t, -rapt] I. s. 1. falit, persoană în stare de faliment; mofluz; debitor falit; adju dged ~ persoană declarată falit în urma unui proces; (înv.) to play the ~ a) a deveni fa lit, a da faliment; b) a cheltui banii altuia; c) a nu justifica încrederea cuiva. 2. afacerist care îşi înşală creditorii. 3. om ruinat; om dator vândut, om veşnic dator; ~ reputation om cu proastă reputaţie. II. adj. falit; în stare de faliment, insolvent, insolvabil; ruinat, sărăcit; to go ~ a da faliment. III. vb. tr. a duce la faliment, a ruina, a sărăci. bankruptcy [-si] s. 1. bancrută, faliment; Court of Bankruptcy cur te, tribunal comercial (unde se declară falimentul si calitatea de falit). 2. (fig .) ruină, decădere, pierdere, sărăcire, scăpătare. bankseat ['baerjksht] s. pilon, stâlp (l od). banksia ['basrjsia, -sia] s. (bot.) banksia, caprifoi australian (Banksia s p.). bank slope ['banjk sloup] ş, taluz al malului. banksman ['banksman], pl. bank smen [-man] $. (mine) manipulant la manivelă. banks oil ['baerjks oil] s. untură de peşte. bank stock ['baenk stok] s. (ec.) 1. capital al unci bănci (mai ales al Băncii Angliei: Bank of England) 2. pi. (amer.) acţiuni sau obligaţii emise de o bancă. banli eue [pronunţia franceză] s. raza oraşului. bannat ['baenat, ba'na;t] s.v. b a n a t . banner ['basna1"] I. s. 1. drapel, steag, bandieră, flamură; stindard, pavilion; to join the ~ of a sc strânge, a se aduna sub steagul (cu gen.); (jig.) to unfurl one 's ~ a-şi anunţa programul, principiile. 2. (amer.) titlu cu litere mari (în gazetă). 3. (ferov.) bara de avans a sertarului. II. adj. (amer.) cel mai bun, foarte bun, exemplar; principial. banner bearer [~ .bears1"] s. stegar, port-drapel. banner cry [~ krai] s. strigăt de luptă, chemare la luptă. bannered ['bsnsd] adj. cu stcag(ur i); ducând un steag. bannerer ['basilars'"] s. (înv.) v. b a n n e r b e a r e r . b anneret ['banarit] s. (ist.) cavaler care reunea sub stindardul său mai mulţi luptător i. bannerette [rbana'retl s. (Jr.) stcguleţ. bannerman ['bsnsmsn], pi. bannermen [ -man] s.v. b a n n e r b e a r e r . bannerol ['basnaroul] s.v. b a n d e r o l (e). banning ['baanin] s. v. b a n 1 (II, 1,4). bannock ['baenak] s. (scot.) prăji tură sau turtă din făină de orz sau ovăz. banns [basnz] s. pi. 1. strigări, publicaţii de c e; to ask / to call / to publish the - a face publicaţii de căsătorie; to forbid the ~ a face contestaţie împotriva unci căsătorii proiectate. 2. (înv.) prolog (al unei piese). banquet ['basrjkwit] I. s. 1. banchet, ospăţ. 2. (amer.) prânz, masă; ~of brine lacrimi amare. II. vb. A. tr. a da un banchet în cinstea (cuiva). B. a petrece, a face ch ef, a benchetui; a da un banchet. banqueter [-ar] s. 1. participant la un banche t. 2. amator de banchete / ospeţe / mese; petrecăreţ, chefliu; epicurean, sibarit. ban quet(ing) hali fbaerjkwit(irj) ha:l] s. sală de banchete / ospeţe. banquette [basket ] s. 1. dig, terasament. 2. (mii.) banchetă (la fortificaţii). 3. palisadă, îngrăditură. 4. trotuar. 5 bancă de şezut (în vechile diligente), banchetă. bans [basnz] ş. pi. v. b a n n s. banshee [bsen'/i:,'-'-,'--J s. (irl., scot. tnitol.) zână care prevesteşte moartea prin tânguiri. banshie s. v. b a n s h e e. bantam ['bantam] I. s. 1, (omit.) găină s au cocoş de Bantam. 2. (jig.) pitic, om mic de statură. II. adj. 1. pitic, foarte sc und. 2. (fam.) necuviincios, impertinent, obraznic. bantam car [~ ka: r ] s. jee p. bantam weight [~ wcit] s. (sport) categoria cocoş (la box). banter |'ba?ntar] I . vb. A. tr. a necăji, a tachina, a persifla; a ridiculiza; a lua în râs / zeflemea / în
bătaie de joc. B. intr. a-şi bate joc, a face haz. II. s. glumă, tachinarc, persiflar e, luare în derâdere. banterer [-ar] s. persoană care tachinează, zeflemist. banteringly ['bxnterinli] adv. zeflcmisitor; în zeflemea. banting ['basntin] s. tratament die tetic împotriva obezităţii, cură de slăbire. bantling ['basntlin] s. 1. pici, puşti. 2. cre tură, progenitură. Bantu ['bu:n'tu. 'basn'tu:] I. ş. 1. familia triburilor bantu din c entrul şi sudul Africii. 2. membru al triburilor bantu. 3. (lingv.) (familia limbi lor) bantu. II. adj. bantu. banyan ['banian, -njan. -nian, -njasn] s. v. b a n i a n . baobab ['beiobaeb, -'berab-j s. (bot.) baobab (Adansonia digitala). bapti sm ['baeptizam] s. bote/., botezare; ~of blood martiriu; ~ of fire botezul focul ui; certificate of ~ certificat de botez. baptismal [bzep'tizmal] adj. de botez. baptismal certificate [~ sa'tifikit] s. certificat de botez, extras de botez, b aptismal font [~ 'font] s. (bis.) cristelniţă. baptismal name [~ neira] s. nume de b otez. baptist ['baptist] s. 1. botezător, cel care botează; John the Baptist loan Bo tezătorul. 2. (rel.) baptist.
barber surgeon 70
barber surgeon ['ba:bo iSo:d3an] s. (înv.) subchirurg. barber's vices ['ba:baz iva isiz] s. pi. cleşte de scos dinţi. barbette [ba:'bet] s. 1. (/nil.) barbetă. 2. (mar.) parapet blindat (la tunurile de pe vasele de război). barbican ['baibikan] s. (is t.) 1. fortificaţie exterioară înaintată. 2. turn de pază. barbigerous [ba:'bid33ras] adj. bărbos, cu barbă; acoperit cu păr. barbital ['ba:biit£el] s. (chim., med.) barbital (în S .U.A.). barbitone ['ba:bkounj s.ţchim., med.) barbital (in Marea Britanie). barbit urate [bai'bitjureit] s. (farm.) barbituric. barbituric [ibu:'bi'tjuorik] adj. ( farm.) barbituric. - • barbiturism [bai'bitjjurizam] s. (mea'.) intoxicaţie (cronică) cu barbiturice, barbiturism. barbless ['bc:blis] adj. fără cârlige, fără ghimpi, barbotage ['bu:botid3] s. (chim.) barbotare. barbotine ['baibatain] s. (ind. sticlei si a ceramicii) barbotină. Barbudan [bu:'bu:dan] I. adj. din Barbuda, barbudan. II. s. locuitor din Barbuda, barbudan. barbut ['bu:bat] s. (ist.) coif de oţel, din sec. XV, care acoperea faţa şi avea o tăietură informă de T în dreptul ochilor şi al nasului. b wire ]'ba:b i\vaior] s.v. b a r b e d w i r e . bar capacity ['ba: te.paisiti] s. (metal.) diametru maxim al unei bare care poate fi prelucrată la un strung. bar carol(l)e ['buikorowl--'-] s. (ital.) 1. gondolier. 2. (muz.) barcarolă. barchan [ ba:'ka:n] s. (geol.) barcană. bar chart ['ba: tfa:t] s. grafic cu coloane. bar cop per [~ tops'] s. (metal.) cupru în bare, bare de cupru. bard1 [ba:d] s. 1. bard, cân tăreţ celtic. 2. (fig.) bard, rapsod, poet; the Bard of Avon bardul din Avon, Shakes peare. bard(e)2 (ist.) I. s. armură pentru cal. II. vb. tr. a arma, a înzăoa, a împlătoşa. ardic ]'ba:dik] adj. 1. de bard, al barzilor. 2. (fig.) poetic, de bard, de raps od. bardic poetry [~ 'powitri] s. poezia barzilor. bardish ['ba:di/] adj. v. bar dic. bardism ['bti:dizom] s. arta barzilor. Bardolatry [ba:'dotetri] s. idolatri zarea lui Shakespeare. hardship ]'ba:d/ip] s. calitatea de bard. bardy ['ba:dij adj. (scot.) îndrăzneţ, cutezător, temerar. bare [b£3r] I. adj. 1. gol, neacoperit, desert , pustiu; dezbrăcat, despuiat, nud; (electr.) neizolat; in one's ~ skin în pielea go ală; to lay ~ a) a dezveli, a dezgoli; a expune; a-şi da pe faţă (sentimentele etc.); b) (fig.) a da de gol, a dezvălui, a descoperi, a da la iveală, a demasca. 2. (of) sărac (în), lipsit (de). 3. desfrunzit, neîmpodobit. 4. sterp, neroditor, nerodnic. 5. go l, golaş; pleşuv. 6. (sau threadbare) (despre liaine) ros, tocit, jerpelit. 7. sărac, simplu, searbăd, sec. 8. simplu, sincer, curat, adevărat; ~ truth adevărul adevărat, ade vărul gol-goluţ; 9. mic, slab, neînsemnat; a ~majority o majoritate neînsemnată, slabă. 10. numai, simplu; ~ words will not do numai vorbele goale nu sunt de ajuns; at the ~ mention of numai la auzul, (cu gen.) eră de ajuns să pomenească de; to believe smth. on smb.'s ~ word a crede pe cineva pe cuvânt. II. vb. tr. 1. a dezgoli, a despuia . 2. (fig.) a da la iveală, a dezvălui. 3. (tehn.) a îndepărta izolaţia de pe, a dezizola. bareback [~ ba;k] adj., adv. fără şa; to ride ~ a călări fără şa. barebacked [-t] adj. v. e b a c k . barebelly fbsoibeli] s. (austr.) oaie cu lână de slabă calitate pe pântece (şi picioare). barebodied [~ .todid] adj. gol, despuiat, în pielea goală. barebone [~ boun] s. (rar) persoană foarte slabă, ţâr, schelet. bareboned [-d] adj. slab, sfrijit, d escărnat. barebosomed [~ .buzomd) adj. 1. cu pieptul gol / descoperit. 2. (fig.) d eschis, netăinuit. bare cable [~ 'keibl] s. (electr.) cablu neizolat, cablu blanc. bare conductor [~ kon'dAktsr] s. (electr.) conductor neizolat. bare electrode [ ~ i'lektroud] s. (metal.) electrod neînvelit. barefaced [~ feist] adj. 1. cu faţa ne acoperită (fără mască etc.). 2. deschis, făţiş, fără ascunziş(uri). 3. obraznic, neobrăzat, răzneţ; a ~lie o minciună sfruntată. barefacedly ['beofeisidlij aaV. cu neruşinare / neobră are. barefacedness ['be sfeisidnis] s. neobrăzare, neruşinare. barefoot [~fut] adv. desculţ, cu picioarele goale, descălţat. barefooted [~'futid,'-.--, -'--], adj. v. b a r e f o o t . bare-handed [~ 'hamdid] adj. 1. cu mâinile goale, cu mâna goală. 2. (ft g.) lipsit de mijloace. bare-headed [~ 'hedid] adj., adv. cu capul gol, descoper it. bare-legged [~ 'legd] adj. 1. cu picioarele goale. 2. cu pantaloni scurţi. bar ely ['beali] aaV. 1. gol, despuiat. 2. numai; abia, doar; she is ~ fifteen nu ar e decât cincisprezece ani. 3. (rar) deschis, direct, fără ocol; fără sfială / rezervă. bare ked ['tea'nekt] adj. cu gâtul gol, decoltat. bareness ['beanis] s. 1. goliciune, n uditate. 2. sărăcie, lipsă (şifig.). 3. (inv.) slăbiciune. bareknuckle ['bss.nAkl] adj. 1. (la bat) fără mănuşi, cu pumnii goi. 2. (fig.) fără menajamente, dur. bare pile ['bea' pai
] s. reactor (atomic) fără reflector. bare-ribbed ]'~ ribd] aay. slab, descărnat, căruia i se văd coastele. baresark ['b&3sa:k] s.v. b e r s e r k (e r). bare-shouldered ['bss/ouldsd] adj. cu umerii goi. baresthesia [
bare-worn ['bsawoin] adj. ros, uzat, jerpelit. barfly ['ba:flai[ s. (amer. si.) persoană care colindă barurile. bargain ['ba:gin] I. s. 1. afacere (comercială), târg, t ranzacţie; to make / to strike / to close / to conclude a ~ a face / a încheia o afa cere; a bad / hard / losing ~ o afacere proastă; to drive a hard ~ a cere mult; a se tocmi, a se târgui; to make the best of a bad ~ a scăpa cât mai ieftin; a nu-şi pierd e capul în nenorocire; that's a ~ bate palma! bine! s-a făcut!; wet / Dutch ~ târg însoţit de adălmaş; into the ~ pe deasupra, başca; a ~ is a ~ frate, frate, dar brânza-i pe ban i; afacerile sunt afaceri; to be off (with) a ~ a) a anula o tranzacţie, o afacere ; b) a se elibera de o obligaţie; to bind a ~ a plăti un acont; (înv.) to sell smb. a ~ a păcăli, a înşela pe cineva; (inv.) Smithficld ~ a) afacere necinstită; b) (fig.) căsăto din interes. 2. cumpărătură avantajoasă, chilipir; a ~ adv. ieftin, la preţ redus. 3. învo ală, târguiala. 4. lucru vândut sau cumpărat; look at my ~ uită-te ce am cumpărat. 5. câşti ofit. II. vb. A. intr. 1. a face o afacere, a se învoi, a cădea la învoială; a se înţelege. 2. a se tocmi. 3. to ~for a) a se tocmi pentru; (fig.) I didn't ~ for that n-a f ost vorba de aşa ceva, la asta nu ra-am aşteptat; we didn't ~ for his bringing all h is relatives and friends nu ne-am aşteptat să vină cu tot neamul şi toţi prietenii; b) a p lănui, a conta pe; he got more than he ~ ed for la asta nu se aştepta; şi-a găsit naşul; w hat did you ~ for? ce ai pus la cale? 4. to ~ on a se baza pe, a conta pe. B. tr . 1. a negocia. 2. a face troc cu, a face schimb în natură cu. 3. to ~ away a vinde în pierdere, a face o afacere proastă cu; (fig.) a vinde, a trăda. bargain basement [~ .beismont] s. (corn.) raion de solduri (situat de regulă la subsolul sau demisolu l unui magazin universal). bargain-basement aay. ieftin, de calitate inferioară. b argain counter [~ ,kauntor] s. (amer.) raion de solduri. bargainee [iba:gi'ni:] s. (jur.) cumpărător. bargainer ['ba:ginor] s. 1. afacerist, om de afaceri; chilipir giu. 2. v. b a r g a i n o r . bargain maker ['ba:gin ,meik9r] s. misit, samsar. bargain master [~ rma:st3r] s. persoană care se pricepe la comerţ. bargainor l'ba:g inor] s. (jur.) vânzător. bargain price ['ba:gin prais] s. (corn.) preţ de sold. barga in sale [~ seil] s. desfacere; sold, vânzare la preţ redus. barge [ba:d3] I. s. 1. ( mar.) barcă (mai ales elegantă), vas de plăcere; şalandă; şlep, barjă. 2. (amer.) omnibus, obus (pentru excursii). 3. (arhit.) frontispiciu. II. vb. A. intr. to ~ in a) a intra fără a bate la uşă; b) a se vârî în conversaţie; (fam.) to ~ into a se lovi de, a da da peste. B. tr. a duce / a transporta cu barca. barge derrick ['ba;d3 ,derik] s. macara plutitoare. bargee ['ba:'d3i,'-'-] s. 1. barcagiu, luntraş. 2. om grosol an, mitocan. bargeman ['ba:d3m3n,-ma3n],pl. bargemen [mon] s. v. b a r g e e (1) . barge pole ['bu:d3 poul] s. prăjină pentru a împinge barca; not fit to be touched wi th a ~ atât de înfiorător, murdar etc. încât nu-ţi vine să-1 atingi / să-1 apuci nici cu cl barghest ['ba:gest] s. piază rea (cu înfăţişare de câine). bar graph ['ba: gra:f, ~ graf] . grafic cu coloane. barhop ['ba:ihop] vb. intr. (amer.) a colinda / bate baruri le. baric1 ['basrik] adj. (chim.), baric. baric2 adj. barometric. baricalcite [' baeri,kaelsit] s. (mineral.) barium-calcit. baric gradient ['bsrik 'greidiant] s . (meteor.) gradient baric. barie ['bq:ri] s. (Jiz.) bar. barilla [bo'rilo] s. ( bot.) săricică (Salsola sp.) baring ['bsorirj, 'ba;-] s. 1. (mine) descoperire a roc ii. 2. dezgolire, despuiere. 3. (fig.) descoperire, dezvăluire, dare la iveală; dema scare. bar iron ['ba:r iaion] s. (metal.) fier în bare. barite ['bearait, 'bav] s. (mineral.) barită, baritină. baritone ['ba;ritoun] s. v. b a r y t o n e . barium [ 'beoriam] s. (chim.) bariu. barium carbonate [~ ,ka:banit] s. (chim.) carbonat d e bariu. barium sulphate [~ iSAlfeit] s. (chim.) sulfat de bariu. barium sulphid e [~ .sAlfaid] s. (chim.) sulfura de bariu. bark1 [ba:k] I. s. 1. scoarţă, coajă (de c opac); (amer.) to talk the ~off a tree a-i face cuiva capul calendar (vorbind pr ea mult); (amer.).a man with the ~ on (om) necioplit; to come / to go between th e ~ and the tree a se amesteca în treburile altuia (mai ales în familie), ase ameste ca în conflictul dintre soţi. 2. (si Jesuit's ~ / Peruvian / China ~) chinchină. 3. (s l.) piele, toval; to peel / to take the ~ off a jupui pielea. II. vb. tr. 1. a tăbăc
i. 2. a scoate coaja sau scoarţa (la copaci), a (des)coji. 3. (fam.) a jupui (piel ea). bark 2 1. vb. tr. 1. (at) a lătra (la), a bate; the dogs are ~ing latră câinii; t o ~ up the wrong tree a-şi îndrepta atacul unde nu trebuie; a se înşela, a greşi adresa. 2 . (fig.) (at) a zbiera, a striga, a urla, a se răsti (la), a vorbi răstit (cuiva). 3 . (fam.) a tuşi (răguşit). 4. (sl.) a face reclamă (strigând la intrarea prăvăliilor etc.) dat.). II. s. 1. lătrat, lătrătură, strigăt; răsteală; (fam.) his ~ is worse than his bite mai gura e de el; 2. ţăcănit, lătrat (ae mitralieră etc:). 3. (fam.) tuse răguşită, tignafe rk3 s. 1. (mar.) bare, corabie cu trei catarge. 2. (poetic) navă / corabie cu pânze. bark-bared [~ beod] aay. jupuit de scoarţă. bark beetles [~ ibi:tlz] s. pi. (entom. ) gândaci / (cari) de scoarţă (Scolitidae, Ipidae ş.a.). bark breaker [~
71 barrel chair
barken fbcr.kan] vb. A. intr. 1. a face coajă. 2. a se întări. 3. (despre sânge) a se înch ega. barnyard ['ba:nja:d] I. s. bătătura din faţa hambarului sau a şopronului. II. adj. 1. care se află pe bătătura din faţa hambarului sau a şopronului. 2. pastoral, rustic, rur al. 3. simplu, B. tr. 1. a tăbăci. 2. a lasă să se închege (sângele). ncartificial, necompl cat. barker1 l'ba:k3r] s. 1. (înv.) tăbăcar. 2. cojitor. 3. (tehn.) maşină de cojit, cojit oare, barnyard grass [~ gra:s] s. (bot.) costrei (Echinochloa crus-galli). barke r2 s. 1. lătrător, cel care latră; strigător, cel care strigă; (prov.) great ~s are no bar nyard manure [~ m^njua1-] s. (amer. agr.) gunoi de grajd. biters câinele care latră nu muşcă. 2. persoană care face reclamă strigând la uşa unei baroco [ba'roukou] s. adj. v. a r o q u e . prăvălii. 3. (fam.) armă de foc (mai ales revolver), căţea. barocyclonometr u [ibasroutsaiklou'nomita1"] s. (meteor.) barociclonometru. barkery ['ba:kari] s . (înv.) tăbăcăric. barogram l'basraigraem] s. (meteor.) barogramă. bark extract ['ba:k ie kstra?kt] s. (tehn.) extract tanant. barograph ['bEerogra:f, -rag-, -gra;f] s. b arograf. bark grafting [~ igra:ftirj] s. (amer.) altoire sub coajă. barometer ['bs mmita1"] s. barometru (şi fig.) barkhans ['bu:ka;ns] s. pl. barcane, dune de nisip semicirculare. 1 barometer gauge [~ geid3] s. (te/ui.) manometru pentru măsurarea presiunilor mici / barking ['bo:kirj] s. (înv.) tăbăcăric, argăsire, argăseală. barking2 s des)eojire, curăţare de coajă (a copacilor etc.); ~ machine maşină de cojit, de joasă presi ne. barometer holiday [~ .holadi] s. (mine) zi când nu se lucrează în mină (din pricina cojitoare. barking 3 1. s. 1. lătrat, lătrătură. 2. (fam.) tuse răguşită, tignafes. II. adj rător, care căderii barometrului). barometric(al) [.basro'metrikf^l), -ra'm-] adj. b arometric, de barometru. latră; (prov.) ~ dogs don't bite câinele care latră nu muşcă. bar ometric chamber [~ 't/eimb3r] s. (fîz.) vid Toricclli / barometric. barking crow [ ~ 'krou] s. (canad. omit.) corb. barometric height [~ 'hait] s. (fiz.) înălţime barome trică. barking iron [~ 'aian] s. 1. (şl.) revolver. 2. (tehn.) cuţitoaie de cojit. bar ometric pressure [~ 'pre/a1"] s. (fiz.) presiune barometrică. barkless ['ba:klis[ adj. fără coajă, fără scoarţa. baron ['ba^ran] s. 1. baron. 2. nobil. 3. (înv.) soţ; ~ and )e soţ şi soţie. 4. (amer. bark mill ['ba:k mil] s. moară pentru materiale tanante. fam. ) magnat, mare industriaş. ~ of beef muşchi dublu. bark pit [~ pit] s. butoi de tăbăcit. baronage ['bcer3nid3] s. 1. baroni, baronime. 2. baronie, titlu de baron. bark tree [~ tri:] s. (bot.) arbore de chinină. baroness ['baeranis] s. baroneasă; soţie de baron. barky ['ba:ki] ady. 1. (boţ.) prevăzut cu scoarţă. 2. care conţine scoarţă de copac in baronet ['bser^nit, -ct] I. s. baronet (titlu). II. vb. tr. a da titlu de bar onet, a face baronet. scoarţă; acoperit cu scoarţă. 3. care seamănă cu scoarţa de copac. ba etage [-id3J s. 1. v. b a r o n c t c y. 2. (col.) baroncţi. barley ['ba:li] s. (b ot.) ori (Hordeum); French (sau peeled) ~ arpacaş. <* to cry ~ baronetcy [-si] s. baronie, titlul sau rangul de baronet. (mai ales scot.) a cere cruţare, îndurare sau pace (la jocuri de copii). baronetize [ibasranitaiz] vb. tr. a conferi (cuiva) titlul de baronet. barley bird [~ b3:d] s. (omit.) vârtecap, capîntortură (Jyiix torqu illa). baronetship [-/ip] s. v. b a r o n e t c y . barley bread [~ bred] s. pâine de orz. baronial [ba'rounial, -njal] adj. de baron. barley-bree [~ bri:] s. 1. (scot.) bere tare scoţiană. 2. whisky. baronize [ibaaranaiz] vb. tr. a conferi (cuiv a) titlul de baron. barley broth [~ broO] s. 1. supă de orz. 2. v. b a r l e y b r e e. baronship ['bzeran/ip] s. baronie, demnitate de baron. barleycorn [~ ko:n] s. 1. grăunte / bob de orz; (fam., poetic) John Barleycorn perso barony ['baroni] s. 1. posesiunile / domeniile unui baron. 2. baronie, titlu sau rang de nificare a berii şi a altor băuturi din raalţ (mai ales whisky). 2. (înv.) o treime de ţol (1 ţol b ron. = 2,54 cm.). baroque [bo'rok -'rouk] I. s. (arhit.) baroc. II. adj. 1. (arh it.) baroc. 2. baroc; ciudat; barleyhood [rbo:lihud] s. (jam.) ameţeală uşoară (pricinui tă de băutură). grotesc, lipsit de gust. 3. (mai ales despre perle) neregulat ca formă. barley meal ['ba:li mi:l] s. făină de orz. baroscope ['bsrouskoup] s. (fiz.) barosco p. barley mill [~ mii] ş. moară pentru curăţatul arpacasului. barothermogram [ibserou'Oa miagraîm] s. (meteor.) barotermogramă. barley sorting [~ -sDitirj] s. calibrare a or zului. barothermograph [.bserou'Osmagraif, -graîf] s. (meteor.) barotermograf. bar ley stripe [~ straip] s. (bot.) helmintosporiaza orzului. barouche [bo'ru:/, bas 'r-] s. landou, caleaşca cu patru locuri. barley sugar [~
mă de şuviţe răsucite). barque [ba:k] s. v. b a r k3. barley-sugar (sl.) I. s. răsucirea b raţului (cuiva) pentru a provoca durere. II. vb. tr. a barrack ['bsrak] I. s. 1. b aracă. 2. (peior.) clădire / casă vagon. 3.pl. cazarmă; confined răsuci (braţul cuiva). to s consemnat în cazarmă. 4. (amer.) stog de fân sau paie. II. vb. A. tr. 1. a repartiza barley water [~ iWo:t3r] s. (med.) zeamă de orz (ca băutura medicinală). în barăci sau în azărmi, a încazarma. 2. (austral, sport) a huidui. B. intr. 1. a trăi în barley wine [~ wain] s. berc. barăci. 2. (austral, sport) a face galerie. barling ['ba:lirj] s. p răjină, beldie, strămurare. barrack bed [~ bed] s. (mil.) pat de campanie. barm [ba:m] s. drojdie de bere; ferment. barracker ['breraka1"] s. (austral, sport) suporte r zgomotos. bar magnet ['ba: an^gnit] ş. magnet bară, bară magnetică. barrack master ['b asrsk ima:st3r] s. (mil.) inspector al cazărmilor. barmaid [~meid] s. chelneriţă la ba r. barrack-room language [~ iru(:)m 'Ia3rjgwid3] ş. limbaj cazon, limbaj de cazarmă. barman [~man, -mam],pl. barmen [men] s. barman; bufetier. barracks bag ['basrsk s basg] s. (mil.) sac pentru efecte personale. Barmecide Feast ['ba:misaid 'fi: st] s. ospăţ amăgitor, binefacere iluzorie (în „O mie barrack square ['ba^rsk skwss1"] s. (mil.) curtea cazărmii. şi una de nopţi"). barrack yard [~ja:d] s. v. b a r r a c k s q u a r e . bar mill ['ba: mii] s. ((metal.) laminor pentru profiluri laminate. barrage ['ba2ru:3,-'-,amer. 'b£erid3] I.s. 1. baraj. 2.îngrăditură; zăgaz,dig. 3.(şi~fire) army ['ba:mi] adj. 1. spumos, cu spumă, în stare de fermentaţie. 2. (sl.) şi ~ on the (m il.) foc de baraj. 4. (av. mar.) baraj. 5. atac susţinut (în scris sau în vorbire). II . vb. crumpet scrântit; ţicnit; ţăcănit; to go ~ a se scrânti. A. ţr. a face un baraj împot (cu gen.). B. intr. to ~ upon a face un baraj împotriva barn1 [ba:nj I. s. 1. hamb ar, şură, patul; porumbar; (amer.) grajd (pentru cai); şopron (cu gen.). (pentru căruţă). 2 clădire neaspectuoasa, (ca o) cazarmă. 3. (şi car ~) (amer.) depou barrage balloon [~ b3tlu:n] s. balon de baraj; balon captiv. (de tramvaie). II. vb. tr. a pune în ha mbar. barrage fire [~ ifai3r] s. v. b a r r a g e (I, 3). 2 barn ş. (j?z.) bam. ba rrage jamming [~ d3cemii]] s. (tel.) bruiaj simultan pe mai multe game / de bara j. Barnaby thistle ['ba:nabi 'Gisl] s. (bot.) scai-galben (Centaurea solstitiali s). barrator ['bserata1"] s. 1. şicanator, certăreţ, bătăuş; intrigant. 2. judecător care p e barnacle1 ['bamsklj s. 1. iavaşa. 2.pl. (fam.) ochelari. 3. (fig.) botniţă; cătuşe. Fi m ituit. 3. (mar.) căpitanul unui vas care s-a făcut vinovat de baraterie (v. b a r r a t r y 2). barnacle2 s. 1. (omit.) gâscă cu gât alb (Branta leucopsis). 2. (zool.) sc oică-răţuşcă barratorship ['basrsta/ip] s.v. b a r r a t r y . (Lepas sp.) 3. (fig.) scai, lipitoare. barratry ['bateri] s. 1. şicană, intrigă. 2. (jur. mar.) baraterie. barn d oor ['ba:n dov\ s. uşă de hambar; as big as a ~ marc cât o şură; not to be able barred [ba :d] adj. barat (în diferite sensuri). to hit a ~ a fi foarte prost ţintaş. barred owl ['ba:d 'aul] s. (ornit.) specie de bufniţă din estul Americii de Nord (Strix barn-do or fowls [~ faulz] s. pl. păsări de curte, orătănii. varia). barney ['ba:ni:] s. (fam.) 1. sfadă, ceartă. 2. luptă, încăierare. 3. gafă. 4. (austr.) mulţime barrel ['ba^rsl] I. s. butoi, butoiaş; baril; powder ~ butoi cu pulbere; (amer.) to have zgomotoasă; gloată. 5. locomotivă mică (de mocan iţă, pentru vagonete etc.). smb. over the ~ a surprinde pe cineva, a lua pe cineva prin surprindere; (amer. sl.) pork barn floor [ba:n fb: r ] s. arie. ~ ciolan (banii statului din care se poate înfrupta cineva); to sit on a ~ of gun powder barn framer [~ ifreims1"] s. (canad.) dulgher (specializat în construcţia de hambare, a sta (ca) pe un vulcan, a se juca cu focul; (amer.) to t ap the ~ a-şi însuşi banii statului. soproane, grajduri etc.). 2. (amer. pol. sl.) ban i pentru finanţarea unei campanii oarecare. 3. baril, măsură de capacitate pentru lich ide (în Anglia = 163,651; în S. U.A. = 1191; pentru petrol = 1591); barn grass [~ gr a:s] s. (bot.) iarbă bărboasă (Echinochloa crus-galli). măsură de greutate de aproximativ 89 kg. 4. (fam.) băutură spirtoasă. 5. ţeava (de tun, barnman [~ manj.pl. barnmen [-mon] s. treierător. barn mouse [~ maus], pl. barn mice [~ mais] s. (zool.) liliac (Ves pertilio murinus). de puşcă). 6. (tehn.) cilindru, tobă, minge. 7. corp (de cal, de bo u). 8. (anat.) timpan. II. vb. A. tr. a turna, a pune în butoi. B. intr. (amer.) a -şi însuşi bani obşteşti. barn owl [~ aul] s.(ornit.) strigă (7>ţo alba). barnstorm ['bu:ns m] vb. intr. 1. a duce o campanie de discursuri într-o zonă rurală. barrel arbor [~ ia :b3r] s. ax principal (la ceasurile cu arc). 2. a juca pe scene improvizate (în lo calităţi în care nu există sală de teatru). 3. (despre barrel-bellied [~ 'belid] adj. (pop .) pântecos, burtos. un pilot) a da spectacole cu acrobaţii aeriene (în zonele rurale) . 4. (despre o echipei (^e barrel boiler [~ iboibr] s. (tehn.) cazan cilindric, orizontal. sportivi profesionişti) a face un turneu demonstrativ (după închiderea sezo
nului barrel bolt [~ boult] s. zăvor (tubular). barrel bulk [~ b\lk] s. măsură de volu m (cinci picioare cubice = 141,580 I). competiţional). barrel easing [~ -keisirj] s. (mil.) husa ţevii. barn stormer ['ba:n -sto:m9r[ s. 1. actor ambulant. 2. (fig. ) actor de mâna a doua. barrel chair [<- t/ea1"] s. (amer.) scaun la care speteaza şi braţele formează un semicerc. barn swallow [~ .swolou] s. (ornit.) rândunică de casă (H rundo rustica).
barrel-chested 72
barwood ['ba:wud] s. (bot.) băcan african (Baphia nitida). barrel-chested |'baeral it/cstid] adj. pieptos, voinic. barrel cuff ['basral k*f] s. manşetă simplă. barye ['b asri] s. (/iz., mec.) barie, microbar. barysphera [.basri'sfisro] s. (geol.) bar isferă. barrel end [~ end] s.v. b a r r e l h e a d . baryta [ba'raits] s. (chim.) monoxid de bariu. barrelful [taralf/d] s. (un) butoi (ae vi« etc.) barrel head [' baîral hcd] s. 1. fund de butoi. 2. capac de butoi. barytes [to'raitiz] s. (minera l.) baritină. barrel house [~ hails] s. 1. (amer. sl.) speluncă, bombă. 2. (amer.) sti l zgomotos şi necizelat barytone ['basritounj s. (rnnz.) bariton.' de interpretare a jazului. basad fbeisaîd] aaV. spre bază. barrelled ['bajrald] adj. 1. (turnat) în b utoi, în butoaie. 2. (in cuvinte compuse) (mii.) basal ['beisl] adj. 1. de bază, fun damental, care stă la bază, care constituie baza. 2. (fîziol.) cu... ţevi; double ~gun p uşcă cu două ţevi. bazai. . barrel-like ['ba?rol laik] adj. ca un butoi, de forma unui b utoi. basal cleavage ]~ rkli:vid3] s. (mine) clivaj principal. r basal metabolis m [~ mc'tEebslizam, -bot/1-] s. (med.) metabolism bazai. barrel maker [~ 'incik3 ] s. dogar. barrel mouthpiece [~ .mauOpks] s. (/nil.) apărătorul ţevii, capacul gurii ţevii. basal plane [~ 'plcin] s. (amer. top.) plan nucleal. barrel organ [~ io:go n] s. flaşnetă, caterincă. basalt ]'ba3so:lt, 'bassalt] s. (mineral.) bazalt. barrel p olishing [~ 'poli/in] s. (telm.) lustruire în butoi. basaltic [bo'soltik] adj. (mi neral.) bazaltic, de bazalt. barrel road [~ -roud] s. şosea înclinată. basanite ['bass onait, 'ba3Z3-[ s- (geol.) basanită. barrel roll [~ roulj s. 1. (av.) tonou. 2. (m etal.) tăblie a cilindrului de laminor. bascule ]'ba2.skju:l] s. (telm.) piesă bascu lantă; basculă. barrel roof [~ ruf] s. (constr.) acoperiş boltit. bascule barrier [~ i bayris1] s. barieră basculantă. bascule bridge [~ brid3l s. pod basculant. barrel-sh aped [~ /cipt] adj. de forma unui butoi. barrel shop [~ /Dp] s. (amer. si.) v. b a r r e l h o u s e . bascule door [~ do:', ~ do9rJ s. uşă basculantă. barrel switch [~ switf] s. (electr.) comutator cilindric. base1 [bcis] adj. 1. josnic, de disp reţuit, infam, odios, demn de dispreţ, nedemn; mârşav; barren [toran] I. adj. 1. (despre femei) steril, sterp. 2. (bot.) neroditor, sterp. 3. (despre decăzut; servil, slug arnic. 2. de rând, prost; (despre metale) comun; oxidabil; (despre pământ) neproductiv , neroditor, arid, nefertil. 4. (fig.) fără conţinut, sărăcăcios; searbăd; monede) fals, ca of ~ alloy de calitate proastă. 4. (înv.) de rând, umil; nelegitim, din plictisitor, stupid, prost; nefolositor; ~ of interest lipsit de interes. II. s. (mai ales pi .) fiori. teren neproductiv; loc viran. base 2 1. s. 1. bază, temelie, fundament; fund; punct de sprijin, reazem, picior; military barren-brained [~ breind] adj. prost, neghiob. ~ baze militare; naval ~ bază navală; ~ of a triangle bază a unui triu nghi; (amer. sl., fig.) to be off one's ~ a-i lipsi o doagă, a nu fi în toate minţile; (amer. sl.) to change barren money |~ 'nuni] s. (corn.) capital mort. barrennes s ['basranis] s. 1. nerodnicie, ariditate, sterilitate. 2.-sărăcie, lipsă. 3. lipsă one' s ~ a o şterge, a spăla putina; (amer. sl.) to get to first ~ a face primii paşi, a fa ce începutul într-o chestiune oarecare; (folosit mai ales la negativ). 2. (fig.) bază; temelie; de conţinut. fond, esenţă, esenţial; principiu de bază; punct de sprijin, de rea zem. 3. casă (la diferite barren-spirited ['ba:r.?n 'spiritid] adj. sărac cu duhul; prost. jocuri). 4. (si prisoner's ~) bar (joc de alergare). 5. (sjmrt) loc / pun ct de pornire, start. barren-witted [~ 'witid] adj. v. b a r r e n - s p i r i t e d . 6. picior, poale (de munte). 7. (arhit.) bază, soclu, piedestal. 8. (chim.) bază. 9. (lingv.) barrette [ba:'ret, ba'ret] s. agrafă de păr, ac mare de prins cocul . tulpină, rădăcină. 10. (tipogr.) piciorul literei. (amer. sl.) to be off one's ~a) a f i greşit, barretter |'ba;rotoc] s. (tel.) barctor, tub regulator de curent. barric ade [ibscri'kcid, -ro'k-] I. s. 1. baricadă. 2. barieră, obstacol, piedică; ~ of trees a nu avea dreptate, a se înşela; b) a fi sărit de pe linie. 11. (/ot.) suport (al une i emulsii). palanca. 3. (canad.) adăpost pentru noapte (săpat în zăpadă si căptuşit cu ceti 12. (/not.) bază (de logaritmi). 13. (geom.) bază. II. vb. tr. 1. a întemeia, a funda, a pune 4. (canad.) (loc de) popas adăpostit de arbuşti sau copăcei. II. v. tr. 1. a b aricada. 2. (fig.) baza (c// gen.), a pune bazele (cn gen.). 2. (fig.) (on, upon ) a baza, a întemeia, a stabili (pe); to ~ oneself on a se baza pe. III. adj. de ( la) bază, fundamental, de (Ia) fund; (de) a împiedica, a opri, a zăgăzui. jos. ■ . barrica
der [iba?ri'kcidor] s. constructor de baricade. barrier ]'ba;ri?r] s. 1. barieră. 2. barieră (la intrarea în oraş) 3. hotar, graniţă. 4. (fig.) base3 s., aay. (înv.) v. b a s3. obstacol, piedică; racial ~s discriminare rasială. base adjustment ['bcis o-d3A Stmont] s. 1. (top.) compensare a bazei. 2. (fotogrammetrie) barrier beach [~ bi :t/j s. (mar.) Ioc de împotmolire. ajustare / reglare a bazei. barrier gate [~ gci t] s. barieră (a trecerii de nivel). baseball [~to:l] s. (sport) 1. baseball; apro x. (un fel de) oină; ~ player jucător de baseball. 2. minge de baseball; aprox. ming e de oină. barrier guard [~ go:d] s. (electr.) grilă protectoare. barrier island [~ 'ailand] s. barieră insulară. baseballer [~ito:Ior] s. jucător de baseball. barrier ke eper [~ .ki;psr] s. paznic de barieră; cantonier. baseboard [~bxd] s. (constr.) 1. scândură de podea. 2. şipcă de perete / reazem I bordură. barrier lake [~ leik] s. lac de baraj; lac de acumulare. base-born [~ bo:n] adj. 1. de origine umilă. 2. (fig.) f als, prost, rău. barrier ward(en) [~ 'wo:dn] s. v. b a r r i e r g u a r d . base broom [~ bru(:)m] s. (bot.) drobiţă (Genista linctoria). barring1 [ 'bu:rirj] prep. (în) afară de, cu excepţia (cn gen.). base charge [~ t/a:d3J s. 1. (mii.) încărcătură de ar are. 2. (electr.) sarcină de bază. 2 base court ]~ ks:t] s. curte din dos. barring s . 1. (tehn.) punere în mişcare a maşinii. 2. (mine) întărire a minelor, susţinere; armătură rări de sprijinire / şprăţuire. based [bcist] adj. (în cuvinte compuse) cu baza...; broad ~cu o bază largă. base exchange ['beis riks't/eind3] s. (chim.) schimb de cationi. b arrister ]'ba:ristor] s. 1. (si -at-law) avocat pledant (in Anglia, numai în insta nţele superioare); revising — jurist care revizuieşte listele electorale. 2. (amer.) a vocat. base frequency [~ ifri:kwsnsi]S. (fiz.) frecvenţă proprie. base-hearted [~ rh o:tid] adj. ticălos, josnic. bar-room ]'ba:rum] s. salon de bar. 1 barrow ['baîrou] s. tumulus; movilă, măgură, gorgan. base hospital [~ ihospitol] s. (mil.) spital de ca mpanie. barrow2 s. 1. roabă, tărăboanţă; cărucior; vagonet. 2. targa. base in(ward) [~ 'in( a:d)] s. (top.) bază interioară I pozitivă. barrow3 s. porc castrat, jugănit. base knotg rass f~ 'notgra:s] s. (bot.) iarbă-roşic, troscot (Polygonum persicaria). barrow-boy ]~ boi] s. vânzător ambulant de fructe şi zarzavaturi. base Latin [~ Iastin] s. latin a vulgară. barrow-load [~ loud] s. roabă (plină) (încărcătură); a ~of bricks o roabă de căr seless ['bcislis] adj. 1. fără bază / temelie I fundament. 2. nefondat, neîntemeiat. 3. (mil.) fără bază de operaţiuni. barrow man [~ man] s. 1. (mine) vagonetar. 2. precupeţ; za rzavagiu ambulant. barrow truck [~ trAk] s. cărucior sau vagonet cu două roţi. baseles sness ]-nis] s. (fig.) nctcnicinicic. base level ['beis devl] s. (mine) orizont de bază. barry ]'ba:ri, rba>] adj. (herald.) (despre blazon) care arc pe orizontală un număr par de câmpuri egale, a căror culoare alternează. base line ['bcis lain] s. 1. (geod., mii., tel.) linie de bază. 2. (sport) linie de tuşă (la bar screen |'bu: skri: n] s. (mine) ciur cu bare; grătar din bare. tenis). bar solder [~ isoulda'j s. (te lm.) ciocan de lipit. base-line direction [~ di'rekjan] s. (mii.) direcţie de bază ( artilerie). base-line service [~ ss:vis] s. (sport) serviciu de la tuşă (tenis.) bar spoon ['ba:spu:n] s. linguriţă cu coada lungă (folosită la amestecatul băuturilor). bar st ock ['ba: stok] s. (metal.) bare laminate. basely ['beisli] adv. (în mod) josnic, ruşinos etc. (v. b a s e1). base map ['beis ma;p] s. (top.) hartă de lucru. barstool ]'ba:stu:l] s. scaun de bar (mai ales înalt). bar tack l'bu: ta;k] s. (în croitorie ) întăritură din tighele. basement ['beismant] s. 1. (arhit.) subasment; temelie, fund aţie, fundament; soclu. 2. subsol; demisol; ~flat apartament Ia demisol. 3. (fig.) temei, fond. bartend ['bu:tend] vb. intr. a servi într-un bar, a fi barman. barte nder ['ba:tendor] s. 1. barman. 2. bărmăniţă; bufcticr(ă). 3. v. b a r k e e p e r 1 . bas ement rock [~ rok] s. (mineral) rocă din culcuş / de bază. r barter ['ba:to ] I. vb. A . intr. a face troc, a face schimb în natură. B. tr. 1. (for) a vinde base metal ['b eis rinetl] s. (metal.) 1. metal de bază / obişnuit. 2. component de bază (pe); to ~ f ood for labour a da de mâncare în schimbul muncii. 2. (si to ~ away) a-şi (al aliajulu i). vinde (libertatea, situaţia etc.). II. s. 1. barter, schimb în natură, troc. 2. ar ticol(e) dcstinat(e) base-minded ['beis 'maindid] aay. josnic, mârşav, ticălos; necins tit. trocului. base-mindedness l-nis] s. josnicie, mârşăvie, ticăloşie, necinste. barter t ransaction ]'ba:t3 itr&'n'zffikjOT] s. (ec.) compensaţie; tranzacţie de compensare b aseness ['beisnisj s. 1. josnicie, ticăloşie, infamie. 2. falsitate (a unei monede e tc.). / în compensaţie. base outside ['beis 'autsaid] s. (top.) bază exterioară / negati vă. Bartlett ]'ba;tlit] s. soi de pară americană, galbenă şi foarte zemoasă: base pay [~ pe ] s. (ec.) retribuţie de bază. base price [~ prais] s. (ec.) preţ de bază. barton ]'ba:t n] s. 1. curtea păsărilor. 2. moşie arendată. Bart's ['ba:ts] s. (fam.) spitalul .,St. B
artholomew" din Londra. base rocket [~ .rokit] s. (bot.) rechie, rezeda-sălbatică (R eseda lutea). bar winding ['ba: 'waindirj] s. (electr.) bobinaj,înfăşurare în bare. base s ['beiskz] pl. de la b a s i s. barwise |'ba:waiz] adv. (herald.) orizontal. ba se salary ['beis 'sadori] s. («c.) salariu de bază.
73 baste 2
basket flower [~
[~ slasg] s. zgură Thomas (îngrăşământ fosforat); zgură bazică / alcalină. bass horn [bcis . (muz.) 1. tubă de bas, bastubă. 2. bashom. basic steel [~ sti:l] s. (metal.) oţel ba zic / Thomas. bassinet(te) [ibxsi'nct] s. 1. leagăn împletit (eu un coş ca la trăsura, p entru copii). basic wage(s) [~ 'weid3(iz)] s. (ec.) salariu tarifar / de bază. 2. cărucior / căruţ de copii (împletit). basic word stock [~ 'wa:d stokj s. (lingv.) fond p rincipal lexical de cuvinte. bassist ['bassist] s. (muz.) bas, basist. basidioca rp [ba'sidiouku:p] ş. (bot.) bazidiocarp. basso ['bassou] ş. (muz.) bas. basidiospor e [ba'sidiousp.i:r] s. (bot.) bazidiospor. basson [ba:s5n] s. v. b a s s o o n. basidium [ba'sidiam], pl. basidia [-ia] s. (bot.) bazidic. bassoon [basu:n, J zu :n] s. (muz.) fagot. basil1 ['baezlj s. (şi common ~ sau sweet ~) (bot.) busuioc ( Ocimum basilicum). basso profondc ['buisou prou'fMidou] s. (ital.) (muz.) bas pr ofund. basil2 s. mesină (piele). basso-rilievo l'bssouri.Ii:vou] s. (ital.) v. b a s - r c 1 i e f. basil 3 1. s. 1. faţetă / muchie dăltuită. 2. ghin, daltă de tâmplar, de ulgher. II. vb. tr. bass-relief [ibci:ri'li:f, ibass-] s.v. b a s - r e 1 i c f. 1. a şlefui, a tăia cu ghinul. 2. a aseuţi (la tocilă). bass-viol l'bcis'vaial] s. (muz .) bas de violă / gambă. basilica [ba'zilika, -'sil-] s. bazilică, bass voice [~ vais] s. voce de bas. basilical [bs'zilikal, -'sil-] adj. împărătesc. basswood ['basswud] s . v. b a s s2 (1). basilican [ba'zilikan, -sil-] adj.de bazilică. bast [basst] s. (bot.) liber / filament; coajă de tei. basilicate [ba'zilikeit, -sil-] adj. v. b a s i l i c a n . bastard ['basstad] I. s. 1. bastard; copil din flori, copil nel egitim. 2. corcitură. 3. (agr.) basilisk ['baezilisk, -sil-] s. 1. (mitol.) bazili sc, vasilisc, şarpe, şopârlă, balaur, dragon. hibrid, corcitură. II. adj. 1. bastard, nele gitim. 2. fals, prefăcut, aparent, de suprafaţă. 2. (zool.) bazilisc, vasilisc (Basili scus). 3. (ist.) tun (mare) (în sec. XVI-XVII). basin ['bcisn] s. 1. lighean; chiu vetă; strachină, vas, castron; blid. 2. bazin, rezervor. 3. de cea mai proastă calitat e; de o formă neobişnuită, de dimensiuni neobişnuite, monstruos; (despre o limbă) stricat. 3. baie, mic golf, golfulcţ. 4. (geogr., geol., anat.) bazin. bastard acacia [~ a 'kci/a] s. (bot.) salcâm (Robinia pseudacacia). basinet ['bassi.net, -sa-] s. 1. ( mii., înv.) coif de oţel. 2. (înv.) cărucior / căruţ de copil. bastard acorus [~ 'askaras] . (bot.) stânjencl, stânjenel galben (Iris pseudacorus). basis ['bcisis], pl. bases fbeisi:z] s. 1. bază, temelie, temei (v. basc2 I, 2); on this ~ bastard balm [~ ba :m] s. (bot.) dumbravnic (Melittis sp.). pornind de la acesta / de aici / de la această bază; on a good and neighbourly ~ pe bază bastard cress [~ kres] s. (bot.) pun guliţă, iarbă-roşic, buruiana-viermelui (Thlaspi de bună vecinătate; on the ~ of equality a d mutual advantage pe bază de egalitate şi avantaje reciproce; to form / lay the ~ o f smth. a pune bazele (cu gen.). 2. punct de arvense). bastard dittany [~ 'ditan i] s, (bot.) frăsinel (Dictamnus albuş). plecare. bastardization [ibasstadai'zci/pn] s. (jur.) declarare (a unui copil) ca nelegitim. bask [ba;sk] vb. A. intr. (in) a se încălzi (la soare, foc); a se desfăta, a se întinde, a bastardize ['basstadaiz] vb . A. tr. 1. (jur.) a declara nelegitim. 2. a lăsa să degenereze se culca, a se lungi , a se tolăni (la soare, înaintea focului). B. tr. a încălzi, a expune (la / să decadă. B. utr. a degenera soare etc.). bastardly fbasstadli] adj. (jig.) fals, falsificat. basket ['ba:skit] I. s. 1. coş, cosniţă, coşarcă, paporniţă; to have / put all one's eggs tard narcissus ['basstad no:sisas] s. (bot.) zarnacadea (Narcissus pseudo-narcis sus). in one ~ a miza totul pe o singură carte; (amer. glumeţ) as a ~ of chips groza v de (frumos bastard nightingale [~ 'naitirjgcil] s. (omit.) privighetoarc-marc. etc.), foarte; (înv.) to go to the ~ a nimeri la închisoare; (înv.) to sneeze into a ~ a fi bastard oats [~ outs] s. (bot.) odos, ovăz sălbatic (Avenafatua). ghilotinat; the pick of the ~floarca, crema, ceea cec mai bun; to be left in the ~ a) (desp re bastard plover [~ 'pUva1"] s. (omit.) nagâţ (Vanellus cristatus). lucruri) a rămâne n efolosit / neîntrebuinţat; b) (despre persoane) a nu Fi ales sau invitat, bastard rh ubarb [~ 'ru:ba:b] s. (bot.) steghie (Rumex alpinus). a rămâne pe dinafară; to give th e ~ a refuza, a respinge (cererea în căsătorie). 2. coşul trăsurii. 3. (tsV.) locuri exter ioare (la vechile diligente). 4. nacela (a balonului). II. vb. bastard ribs [~ r ibz] s. pl. (anat.) coaste false. tr. 1. (rar) a pune într-un coş. 2. a arunca la coş (hârtie etc.). bastard schooner [~ 'sku:nar] ş. (mur.) goclctă cu gabicri. bastard sen na [~ 'sena] s. (bot.) băşicoasă (Colutea arborescens). basketball [~'b:>:l] s. (sport ) 1. baschet. 2. minge de baschet. bastard slip [~ slip] s. smicea de rădăcină. basket carriage [~ 'kasrid3] s. căruţă cu Iese. bastard title [~ rtaitl] s. (poligr.) şmuţtitlu. basket chair [~ t/eor] s. fotoliu de pai / nuiele. 1 bastardy ['basstadi] s. naşt
ere nelegitimă; nclcgimitate; condiţia de bastard. basket dinner [~ -dina "] s. (ame r.) picnic, dejun Ia iarbă verde. baste1 [bcist] vb. tr. a însăila, a coase cu cusături rare. basket fern [~ fa:n] s, (bot.) ferigă (Aspidium ftlix-mas). basket fish [~ f i/] s. (zool.) specie de stea-de-mare (Gorgonocephalus sp.). baste2 vb. tr. a st ropi (carnea) cu untură în timpul prăjitului (ca să nu se ardă).
baste3 74
baste3 vb. ir. 1. a bate, a lovi, a ciomăgi. 2. a arde cu cuvântul; a critica; a asa lta cu întrebări sa» observaţii critice. baster [-sr] s. (pop.) bătăuş. bastide [bas'sti:d] 1. (ist.) bastidă. 2. casă mică de ţară (din sudul Franţei). bastil(I)e [bses'tid si pronu a franceză] I. s. închisoare, fortăreaţă; (ist.) the Bastil(l)e Bastilia. II. vb. tr. a înt mniţa, a închide. bastinade [ibselsti'neid] s., vb. v. b a s t i n a d o . bastinado [tbsesti'neidou, -'na:-] (span-) I. pl. bastinadoes [-z] s. 1. bastonadă; ciomăgeală. 2. baston, vargă. II. vb. tr. a bate la tălpi. basting ['beistin] s. 1. (pop.) bătaie , ciomăgeală. 2. stropire a cărnii cu untură. 3. însăilare. bastion ['bastion, '-tjon, amer si 'basstfanj s. (fr.) (mii.) bastion, fortăreaţă. bast mat ['ba:.st mast] s. rogojină din coajă de tei. bastonade [ibassto'neid, -sts'n-J s.,vb.v. b a s t i n a d o.. b ast tree ['baist tri:] s. (bot), tei (7'ilia sp.). bat1 [bst] s. 1. (zool.) lili ac (ord. Chiroptera);(fam.) to have ~S in one's/ the belfry a avea sticleţi la cap , a-i lipsi o doagă; (as) blind as a ~ orb cu desăvârşire; like a ~ out of hali foarte r epede, mâncând pământul. 2. (sl.) femeie de stradă, prostituată, târfă. bat2 I. s. 1. bâtă, bătător (la cricket, baseball); paletă (de ping-pong); (rar) rachetă (pentru tenis); 2. meliţă (pentru in); 3. (sport) prese, de la b a t s m a n. 4. lovitură. 5. (fam.) pas, ritm, viteză; at a good rare ~foarte repede; to go full ~ a merge în plină viteză. *voff one's own ~ fără ajutor din afară, independent; din proprie iniţiativă; (amer.) right off the ~ dintr-o dată; imediat, îndată, fără amânare, fără tărăgăneală; (amer. sl.) to com e greu; (amer. sl.) to be at ~ a juca rolul principal; a fi la conducere / cârmă; to carry (out) one's ~ a învinge, a-şi impune punctul de vedere: (amer.) to go the ~ w ith smb. a se întrece (c« cineva), a concura; (fam.) to sling t h e ~ a vorbi într-o l imbă străină; to go to ~ for smb. a se expune pentru cineva, a-şi risca pielea pentru ci neva. II. vb. A. tr. a lovi cu bastonul. B. intr. a lovi mingea cu bastonul (la cina). bat3 vb. tr. (amer.) to ~ one's eyes a clipi (din ochi). bat4 s. (amer., canad. sl) chef, petrecere, zaiafet; to go on a ~ a se duce la un chef. batata [ baVta:te] s. pl. (hot.) batata, cartof dulce (Batatas edulis). Batavian [bo'teiv ion, -vjon] adj. s. olandez. bat-blind ['baetblaind) adj. orb cu desăvârşire. batch [b ast/] s. 1. cuptor, cantitate de pâine coaptă simultan; rând, serie; (fig.) of the sam e ~dc acelaşi fel, dintr-un aluat, din acelaşi aluat. 2. pachet, grămadă, teanc. 3. (con str.) beton frământat. 4. (ec.) partidă; lot; scrie; set. 5. (metal.) şarjă; grupă; încărca ozare; amestec. batch cake [~ keik] s. pâinişoară (rotundă). batcher ['basjy] s. (telm.) 1. buncăr. 2. dozator. batching ['bart/irj] s. 1. (te;ct.) topire (a inului sau i utei). 2. (constr.) dozare; formare de partide / loturi; lotisare. batch wage [' bast/ weid3) s. (ec.) salariu în acord. bate1 [beit] vb. A. tr. (prese, de la a b a t e). 1. a reduce, a micşora, a scădea, a modera. 2. a toci; to ~ one's curiosity a-şi astâmpăra curiozitatea; to ~ one's hope a înceta să mai spere; with ~d breath ţinânduflarea, cu răsuflarea tăiată. B. intr. a se micşora, a slăbi; his energy has not ~d energi a lui n-a slăbit. bate2 vb. intr. (despre vultur, uliu etc.) a bate din aripi, a fâl fâi-, a agita aripile. bate3 s. lichid corosiv, zeamă corosivă (la tăbăcind pieilor). bate 4 s. (sl.) furie, mânie, turbare; to get in a ~ a se înfuria, a-i veni dracii, a-1 a puca năbădăile. bat-eyed ['bat 'aid] adj. 1. chior, miop. 2. distrat. 3. prostuţ, nătăfleţ. t fish [~ fi/] s. 1. (iht.) specie exotică de peşte turtit (Ogccocephalus vespertili o). 2. (iht.) specie de peşte din Oceanul Pacific (Aetobatis californicus). batfow l [~faul] vb. intr. a prinde păsări în timpul nopţii (orbindu-le cu lumina). batfowler [ ~fautor] s. 1. persoană care prinde păsări în timpul nopţii (v. b a t f o w l ) . 2. (înv. l.) pungaş, coţear. Bath s. staţiune balneară (cu izvoare termale) în vestul Angliei; (fam .) go to ~! vezi-ţi de drum! du-te de te plimbă! plimbă ursu'! bath [ba:0] I. pl. bath s [ba:<5z] s. 1. baie, îmbăiere, scăldătoare (fn cada); (si shower ~) duş; cold ~ baie rec e; hot ~ baie fierbinte; tepid ~ baie călduţă; warm ~ baie caldă; Turkish ~ baie de abur i, baie turcească; to take / to have a ~a) a face baie, a se îmbăia; a face (un) duş; b) (sl.) a bea cam mult (dintr-o dată); to give a child a ~ a face baie unui copil. 2. (si~ tub) baie, cadă, vană, scaldă, scăldătoare. 3. v. b a t h r o o m. 4. (si pi.) bai e, băi, baie publică; (ist.) băi romane; swimming ~s bazin de înot, piscină. 5. (sipl.) St aţiune balneară, băi; to go to the ~s a se duce la băi. 6. (telm., chim.) baie; hypo ~ b aie de hiposulfit. II. vb. A. intr. a face baie, a se spăla, a se îmbăia. B. tr. a îmbăia,
a spăla (mai ales un copil). bath attendant [~ 'o'tondent] s. băiaş; băieşiţă (la baia pub . Bath chair [~ 't/ea1"] s. fotoliu cu rotile pentru bolnavi. bathe [beitî] I. vb. A. intr. 1. a scălda, a face baie (în mare, lac etc.). 2. a înota. 3. a se cufunda, a se afunda. 4. a face băi (într-o localitate). B. tr. 1. a scălda, a spăla; (fig.) to ~ one's hands in blood a-şi scălda mâinile în sânge. 2. a scălda, a uda; the lake ~d the foot of the mountain lacul uda / scălda poalele muntelui. 3. a înmuia (cu ajutorul unui l ichid). 4. (fig.) a înconjura, a învălui; a scălda (in lumină). II, s. baie, scaldă, înot; have / to go in for a ~ a sc scălda; a înota; to go for a ~ a se duce la scăldat, la ştr and (pe malul unui râu sau lac). bather [-or] s. 1. persoană care face baie (în lac, m are, râu etc.) 2.pl. (austr.) costum de baie. bathetic [bo'uetik] s. (ret.) batos. bath gown [ba:0 'gaun] s. v. b a t h i n g g o w n . bath heater [~ ihi:tsr] s. încălzitor de baie.
bath house [~ haus] s. 1. baie (publică). 2. corp de cabine, vestiare (la un bazin ). bathing ['bcidin] s. baie; îmbăiere, scăldare. bathing accommodation [~ Oikomodei/a n] s. instalaţie de baie. bathing box [~ .boks] s. vestiar, cabină pentru dezbrăcat (l a baie). bathing cabin [~ .ka;bin] s. v. b a t h i n g b o x . bathing cap [~ ka :p] s. caschetă de baie. bathing closet [ ~ ikbzit] J.V. b a t h i n g b o x . ■ bat hing costume [~ kostju:m] s. costum de baie. bathing drawers [~ dro:z, ~ drosz] s. pi. chiloţi de baie. bathing dress [~ dres] s. v. b a t h i n g c o s t u m e . bathing establishment [~ is'tasbli/mont] s. baie, stabiliment de băi. bathing gow n [~ gaun] s. halat de baie. bathing hut [~ lut] s. cabină (la plajă); bathing man [ ~ mon],pl. bathing men [~ 'men] s. (înv.) băiaş. bathing place [~ plcis] s. loc de scăld at, scăldătoare; plajă. bathing resort [~ ri'zxt] s. staţiune balneară pe litoral, staţiune maritimă. bathing season [~ .si:zn] s. sezon de băi, sezon balnear; timpul scăldatului . bathing shoes [~ fu:z] s. papuci de plajă (de baie). bathing suit [~ sju:t] s, v . b a t h i n g c o s t u m e . bathing tent [~ tent] s. cort de plajă. bathing wr ap [~ raep] s. halat de baie l plajă. bath lubrication ['ba:6 .lu:bri'kei/sn] s. ( telm.) ungere cu inele. bath mat [~ inaat] s. preş de baie. batholite ['bscGoulait ] s. (mineral.) batolit. batholith ['bseOonliO] s. v. b a t h o 1 i t e. bathome ter [bo'8o:mitar] s. (mar.) batometru. Bathonian [ba'Gounian, -jon] I. adj. din oraşul Bath. II. s. locuitor din oraşul Bath. bathorse ]'ba;tho:s] s. cal de samar. bathos ['beiOos] s. 1. adânc, prăpastie, abis, hău, genune; the ~ of stupidity culmea prostiei. 2. (ret.) batos (trecere bruscă de la un stil elevat la banal sau la gro tesc). 3. comic ieftin. 4. degradare, înjosire. bathrobe ['ba:0roub] s. (mai ales amer.) 1. halat (de baie). 2. (sport) halat de boxer. bathroom [~ ru(:)m] s. (ca meră de) baie. bath solution [~ so'ljujan] s. (chim.,fiz.) electrolit. bath stove [~ stouv] s. sobă de baie, încălzitor de baie. bathtowel [~itaual] s. prosop (mare) de baie. bath-tub [~ tAb] s. cadă. bath wrap [~ rap] s. halat (de baie). bathyal ['b a:8iol] adj. (oceanografie) batial. bathymeter [bo'0imitor] s. v. b a t h o m e t e r . ' bathymetric [.baîOi'metrik] adj. (mar.) batimetric. bathymetric contour [~ 'kontuo'] s. (cartografie) curbă batimetrică, izobată. bathymetry [baVBimitri] s. ( mar.) batimetric. bathyscaph [taSiskaef] s. (mar.) batiscaf. bathyscaphe ['baîOisk eif] s. v. b a t h y s c a p h . bathysphere ['ba;Gisfi3r] s. (oceanografie) bat isferă. bathythermograph [.ba:6i'9a;mogra:f, -graf] s. (telm.) batitermograf. bati k [ba'tik, 'ba^tik] s. (text.) l.un anumit procedeu de impritnare a ţesăturilor. 2. batic, ţesătură imprimată (după acest procedeu). bating ['beitirj] prep. înv. cu excepţia ( gen.) în afară de, exceptând. batiste [bae'ti:st, bo't-] s. (text.) batist. batman ['b atman],pl. batmen [-mon] s. (mil.) ordonanţă. batoid [tetoid] s. (iht.) batoid. bato n ['bastan, -ton, -to:rj, amer. si ba:ton si pronunţia franceză). I. s. 1. baston, t oiag. 2. baghetă (pentru dirijat). 3. (sport) ştafetă; to pass the ~ a preda ştafeta, a transmite ştafeta. 4. baston de poliţist. 5. baston de mareşal. II. vb. tr. a bate cu bastonul, a lovi eu bastonul. batrachia [bs'treikjs] s. pl. (zool.) batracieni. batrachians [bo'treikjonz, -kionz] s. pl. v. b a t r a c h i a . bats [bans] adj . (sl.) aiurit, într-o ureche, zăbăuc. batsman ['bastsnran], pl. batsmen [-mon] s. jucăt or la bătaie (la cricket, baseball etc.). batswing ['bartswirj] s. (telm.) arzător d e gaz cu fantă lungă. battalion [to'tadjon] s. 1. (mil.) batalion; (amer. si) divizi on de artilerie. 2. pl. armată, forţe, oşti. battels ['bfetlz] s. pl. (la universitate a din.Oxford) nota cu costul întreţinerii unui student (mai ales privind cheltuielil e de masă). batteler ['ba:tbr] s. 1. (înv.) student sărac care nu ia mesele regulat la
colegiu, ci plăteşte numai ceea ce comandă sporadic (la universitatea din Oxford). 2. student care ia mesele la colegiu (ia universitatea din Oxford). batten1 ]'ba:t n] I. s. scândură; şindrilă, draniţă; leat, şipcă. II. vb. tr. a înţepeni, a fixa cu şipci e; a astupa (cu sipci). batten2 vb. A. intr. 1. a se îngraşă, a se îndopa: (despre plant e) a creşte peste măsură. 2. (fig.) a huzuri, a trăi pe picior mare (mai ales pe socotea la altuia). 3. (despre pământ) a deveni roditor / mănos. B. tr. a îngraşă, a îndopa. batten or [~ do:r] s. uşă din şipci. batten fence [~ fens] s. gard din şipci. batten wall [~ wo :l] s. îngrăditură de scânduri. batter1 ['bata'] I. vb. A. tr. 1. (si to ~ about) a bate tare, a zvânta în bătaie. 2. (si to ~ down) a doborî; a demola. 3. (si to ~ in) a zdrob i, a sfărâma. 4. a bătători. 5. a bate, a lamina (metale); a ciocăni (vase, argintărie); a ate, a frământa (lutul, aluatul). 6. a bate
75 baywood
(unt, frişca etc.). 7. (mil.) a face breşe în; a distruge, a dărâma (cu focul artileriei). 8. a supune unei critici aspre / severe; a nimici, a zdrobi. 9. (poligr.) a îndes a (literele). B. intr. a bate, a ciocăni (puternic); to ~ at a door a izbi puterni c în uşă. II. s. 1. pastă, aluat (nefermentat). 2. argilă frământată; clisă; noroi clisos; (mii.) foc puternic de artilerie. 4. (poligr.) şrift uzat sau stricat. batter2 I. s. (arhit.) ieşitură, treaptă, prag, umăr; înclinare. II. vb. intr. a se depărta, a se înc a. batter3 s. v. b a t s m a n. battered [-d] adj. 1. bătut, bătătorit; sfărâmat, zdrobit. 2. (despre mobilier) uzat. 3, (despre aluat) frământat. 4. (despre pălărie etc.) mototo lit; boţit. 5. (despre vase) ciocănit. battering charge ['bsetarin t/a:d3] s. (mii.) încărcătură plină (artilerie). battering ram [~ reem] s. (mii. ist.) berbece. battering t rain [~ trein] s. (mii., ist.) tren de asediu. batter level ['beets 'levl] s. 1. (top.) nivel de pantă. 2. (constr., mar.) înclinometru. battery ['băutori] s. 1. (mii .) baterie, divizion (de artilerie uşoara); (mar.) bateria unui vas de război; to tu rn a man's ~ against himself a combate pe cineva cu propriile lui argumente, a b ate pe cineva cu propriile lui amic; to mask one's batteries a-şi ascunde intenţiile duşmănoase. 2. (electr.) baterie; element galvanic; acumulator. 3. (jur.) (act de) violenţă. 4. (tefui.) baterie, set. 5. ansamblu de compartimente. -0- cooking ~ văsăric, vase de bucătărie. battery acid [~ 'ssid] s. 1. (electr.) acid sulfuric de acumulat oare. 2. (mii. si.) cafea. battery box [~ boks] s. 1. (teAt.) piuă. 2. (auto) cuti e de acumulator. battery cell [~ scl] s. (electr.) element de acumulator / bater ie. battery charger [~ tfu:d33r] s. (electr.) grup de încărcare pentru acumulatoare electrice. battery drain [~ drein] s. (electr.) consum; absorbţie (de curent). bat tery locomotive [~ 'louksmoutiv] s. (ferov.) locomotivă electrică cu acumulatoare. b attery plate [~ .pleit] s. (auto) placă de acumulator. battery solution [~ s3'lu:/ an] s. (electr.) electrolit. batting1 ['bcetirj] s. vatelină; vată. batting2 s. bătaie ; bătătorire. battle t'bastl] I. s. 1. bătălie, luptă, bătaie, încăierare, conflict; (fig.) întrecere; to do ~ a se lupta; (fam.) that's half the ~ cu-asta lupta c pe jumătate câştigată; to come unscathed out of the ~ a scăpa teafăr, a ieşi cu bine; drawn ~ luptă fă ltat; to fight a ~ a) (mil.) a se lupta, a da o bătălie; b) (fig.) a intra în luptă; a d uce o luptă; to fight a losing ~ a duce o luptă sortită eşecului; to fight one's ~s over again a retrăi trecutul; to fight smb.'s ~s for him a se bate, a se lupta pentru un altul; general's ~ luptă al cărei rezultat e hotărât de o conducere pricepută; pitched ~ luptă crâncenă; soldier's ~ luptă al cărei rezultat c hotărât de curajul soldaţilor; to w e ~ a câştiga bătălia. 2. (mil. înv.) batalion. II. vb. A. intr. a (se) lupta; to ~ for a (se) lupta pentru; to ~ against with a (se) lupta cu (în) contra / împotriva. B. tr. 1. a aşeza în ordine de bătaie. 2. (rar) a (se) lupta cu, împotriva. battle airplane [~ icaplein] s.v. b a t t l e p l a n e . battle array [~ ^rei] s. (mii.) ordine d e bătaie. battle-axe [~ a;ks] s. (ist.) 1. secure, baltag, bardă. 2. halebardă. 3. nev astă autoritară; zgripţuroaică. battle call [~ ko:l] s. chemare la luptă; strigăt de luptă. ttlecraft [~kru:ft] s. măiestrie războinică, artă militară, arta de a se lupta. battle cru iser [~ ikru:z3r] s. (mar.) crucişător de linie. battle cry [~ krai] s. 1. strigăt de luptă. 2. (fig.) lozincă. battled ['bsetld] adj. (mii.) aşezat în ordine de bătaie. battle dore ['bastldo:] s. 1. mai de bătut rufe. 2. rachetă, paletă (de volan); (înv.) ~ and sh uttlecock volan (joc). 3. (mar.) cui de binta. battledress [~dres] s. (mii.) uni formă / ţinută de campanie. battle fatigue [~ fa'ti:g] s. (mil. psih.) nevroză provocată d e război. battlefield [~fi:ld] s. (mil.) câmp de luptă / bătaie; teatru de operaţiuni. bat tle flag [~ flsg] s. (mil.) steag de război. battle fleet [~ fli:t] s. (mar.) flotă militară. battle front [~ frAnt] s. (mil.) prima linie (a frontului). battle-grey [~ grei] adj. kaki. battleground [~graund] s. 1. v. b a 111 e f i e 1 d. 2. (jig .) obiect de ceartă / discuţie, i mărul discordiei. . battlement ['bcetlmsnt] s. (mai ales pi.) 1. creastă de zid; parapet; creneluri. 2. (fig.) vârf de munte crestat. ba ttle order ['bcetl io:dar] s. (/nil.) 1. ordine de bătaie. 2. ordin / comandă de asa lt. | 3. ţinută de campanie. battle piece [~ pi:s] s. (arte) tablou reprezentând o bătălie . battle plane [~ plein] s. (av.) avion de luptă. battler ['bstla1"] s. (rar) 1. bătăuş. 2. luptător, războinic. battleroyal ['baetl'roiaî] s. 1. luptă decisivă; încăierare genera . luptă de cocoşi. battle-seasoned [~ isi:znd] adj. 1. călit în război, în luptă. 2. pricep
/ versat în ale \ războiului. battleship [-/ip] s. (mar.) vas de linie / război, navă gr ea de luptă. battlesome ['bsetlssm] adj. arţăgos, certăreţ; belicos. battle song ['bzetl s on] s. cântec de luptă. battle-tried [~ traid] adj. (mii.) călit / încercat în lupte; ciur uit de gloanţe. battle wagon [~ .wasgsn] s. (amer. mar. fam.) vas de linie / război. 1 battner ['ba;tn3r] s. (si.) bou. j battological [iba?t9'bd3ikpl] adj. (lit.) care repetă în mod exagerat aceleaşi cuvinte, ■ batologic.
battologize [b3'totod3aiz] vb. A. ţr. a repeta în mod exagerat (un cuvânt, o frază etc.) . B. intr. a bate apa în piuă; a repeta acelaşi cuvânt sau aceleaşi propoziţii, fraze, expr sii. battology [bs'tobdsi] s. (lit.) repetare exagerată a aceloraşi cuvinte, batolog ic. battue [bse'tu:, -'tju:''-- şi pronunţia franceza] s. (fr.) 1. goană (la vânătoare). 2 . perche ziţie amănunţită. 3. măcel, masacru (împotriva mulţimii fără apărare). batture ib jo3r şi pronunţia franceză] s. (fr.) banc de nisip. battuta [bs'tjuits] s. (ital.) (mu z.) tact, măsură. batty f'baeti] adj. 1. (zool.) ca liliacul, de liliac. 2. si. (şi~in the bean) ţăcănit, smucit, sonat. batweed ['bastwhd] s. (bot.) brustur(e) (Arctium Ia pa). batwing ['banwirj] adj. care seamănă cu aripa de liliac, ca o aripă de liliac. ba t-winged [-id] adj. cu aripi de liliac. bauble ['bo:bl] I. s. 1. jucărie; bibelou, breloc; fool's ~ sceptrul bufonului / măscăriciului. 2. (fig.) mărunţiş, fleac, nimic. 3. (înv.) naiv, prost. II. adj. neînsemnat, de nimic. baublery ['bo:bbri] s. copilărie, joc, glumă (de copil). baubling ['boiblirj] adj, fără valoare / importanţă, neînsemnat, de imic. bauch [ba:h, ba:f] adj. (scot.) slab, prăpădit; bolnăvicios. baud [b^:d] s. (ele ctr.) baud. baudekin ['bo:dikin] s. (teAt.) brocart. baudrons ['boidrsnz] s. pl. (folosit ca sg.) (scot.) pisică. baulk [bo:(l)k] s. şi vb. v. b a l k. bausond l'b. rssnd] adj. (dial.) 1. (despre animale) cu pete albe. 2. (despre cai, vite) brea z, ţintat, cu stea în frunte. 3. pintenog.. bauxite ['bo:ksait] ş. (mineral.) bauxită. b avardage [ib;>:vu:da:3 şi pronunţia franceză] s. (fr.) (rar) pălăvrăgeală, trăncăneală, fle [bo:] s. (scot.) minge. bawbee [bcr.'bi:,'-'-] s. 1. (scot. glumeţ, fam.) bănuţ, golog an. 2. v. h a l f p e n n y . 3. (fam.) fleac, lucru fără importanţă. baw cock ['b^knk] s. (fam.) băiat de zahăr. bawd [bxd] s. 1. mijlocitoare, codoaşă; (înv.) codoş. 2. patroana unei case de toleranţă. bawdry ['bxdri] s. 1. mijlocire,codoşlâc. 2. obscenitate, pornog rafie; porcării, măscări. bawdy ['bo:di] I. adj. obscen, porcos, deocheat. II. s. v. b a w d r y (2). bawdy house ['bD:di haus] ş. casă de toleranţă / rău famată, bordel. bawl [ :>:l] I. vb. A. intr. 1. (at) a ţipa. a zbiera, a striga (Ia); to ~ and squall a ţip a în gura marc, ca din gură de şarpe, a vocifera, a urla. 2. to ~ out a zbiera, a urla . B. tr. I. a-şi striga (marfa). 2. to ~ out a) a certa pe un ton ameninţător; a strig a, a urla la; b) a profera; to ~ out abuse a înjura. II. s. ţipăt, strigăt, urlet, zbier et. bawtie ['bo:ti] s. (scot.) 1. dulău, zăvod. 2. (înv.) iepure. bay1 [bei] s. 1. gol f; baie. 2. (amer.) porţiune de preerie între păduri. 3. the Bay (canad.) golful Hudso n (cu regiunea adiacentă). 4. (canad.) Compania golfului Hudson. bay2 s. 1. (const r.) travee; deschidere; arcadă. 2. (constr.) nişă; firidă; luminator. 3. (ferov.) staţie t erminus pe o linie secundară. 4. (mar.) vas spital. 5. hală (de uzină). 6. (av.) porţiun e a interiorului unui avion demarcată structural; compartiment. bay3 I. s. 1. lătrat (prelungit). 2. ananghie, strâmtoare; to be at ~ a fi încolţit, a fi la ananghie; to bring to ~ a înghesui, a încolţi; to hold / to keep smb. at ~ a ţine pe cineva în şah; to s and at ~ a ţine piept, a se apăra cu îndârjire. II. vb. A. tr. 1. a lătra la. 2. a urmări c lătratul, a vâna. 3. a încolţi. B. intr. a lătra. bay4 I. adj. murg. II. s. cal murg. bay 5 s. 1. (bot.) dafin, laur (Laurus nobilis); ~ leaves foi de dafin. 2.pl. lauri, cunună de lauri. bayadeer [ibai3rdi3r] s. v. b a y a d e r e . bayadere [ibais'di a1] s. (anglo-indian) baiaderă. Bayard ['bebd] s. om de curaj şi onoare (glumeţ) to ri de ~ of ten toes a merge pe jos apostolcşte. bayberry ['beibari] ş. boabă de dafin. ba y leaves [~ Ii:vz] s. pl. 1. foi de dafin. 2. lauri, cunună de lauri. Bay man ['be i masn] s. (canad.) angajat al Companiei golfului Hudson. bayman ['bcimsnj s. pe rsoană care locuieşte pe malul unui golf. bayonet ['beianit] I. s. (mil.) baionetă; to charge with the ~ a da asalt la baionetă; at the point of the ~ în vârful baionetei, la baionetă; to fix the ~ a monta baioneta la armă. II. vb. A. tr. 1. a lovi sau a s trăpunge cu baioneta. 2. a sili prin forţa baionetelor. B. intr. a folosi baioneta. bayonet fencing [~ ifcnsin] s. duel cu baioneta. bayonet lamp-holder [~ ilamipho uld3r] s. (electr.) dulie-baionetă, soclu-baionetă. bayou ['bu:iu:[ s, braţ de râu sau p arte a unui lac sau a unei mări transformată în baltă (în sudul S.U.A.). bay porpoise ['be i 'poipas] s. (Uit.) porc-de-mare (Phocoena phocoena). bay rum [~ rAm] s. esenţă de
laur. bay salt [~ so:lt] s. sare de mare sau de lac, sedimentată prin evaporare; s are de bucătărie. Bay State [~ steit] s. (amer.) (folosit ca supranume) Statul Massa chusetts. Bay Stater [~ -3rj s. (amer. glumeţ) locuitor din statul Massachusetts. bay stone [~ stoun] s. piatră de temelie. Bay Street [~ stri:t] s. (canad.) 1. str adă din oraşul Toronto pe care se află bursa şi numeroase instituţii bancare. 2. (fig-) ma rea finanţa canadiană. bay tree [~ Cri:] s. 1- (bot.) dafin, laur (Laurus nobilis). 2. (bot.) specie de laur din California (Umbellularia calif amica). bay window [ ~ twindou] s.v. b o w w i n d o w (1). baywood [~wud] s. lemn de mahon (Swieteni a macrophylla ş.a.).
baza (a) r 76
baza(a)r [b9'za:r] s. 1. bazar oriental. 2. magazin mare, universal; Christmas ~ bazar de Crăciun. 3. bazar de binefacere. bazooka [ba:'zu:ko] s. 1. (amer. mii.) b azuca {aruncător cu reacţie. AT). 2. (tel.) transformator simetric-asimetric. bazook aman [~ni3n],pl. bazookamen [-man] s. (mii.) rachetist. B battery ['bi: 'băutori] s. (tel.) baterie anodică. BB gun ['bi:bi: g*n] s. (amer. fam.) puşcă cu aer comprimat . be [bi:],pasr was pentru sg. [WDZ forma tare; wsz forma slaba], were pi. [wa: forma tare; wo forma slabă]; part. trec. been [biinforwa tare; binforma slabă] vb. A . aux. 1. (serveşte la formarea diferitelor timpuri ale conjugării perifrastice sau progresive) a fi; I am reading citesc (în momentul de faţă); I have been learning for two hours învăţ de două ore; he had been listening to her ascultase la cele ce-i spunea ca; we shall ~ studying vom studia. 2. (serveşte la formarea diferitelor timpuri a le diatezei pasive) a fi (se traduce prin reflexiv) the house had been built by them casa fusese construită de ei; the house is being built casa se construieşte, ca sa este în curs de construire. 3. (serveşte la formarea diferitelor timpuri ale diat ezei pasive, în construcţii specifice, de exemplu nominativ cu infinitiv; traduceril e variază, dar de cele mai multe ori sunt redate cu ajutorul dativului); he was to ld to go there i s-a spus să se ducă acolo; I am forbidden to drink wine mi-e interz is să beau vin; we were appealed to s-a făcut apel la noi; the doctor has been sent for s-a trimis după doctor; he was laughed at by everybody toţi râdeau de el; he was b een offered a reward i s-a oferit o răsplată. 4. (poate fi folosit la formarea perfe ctului compus al câtorva verbe, în locul formelor lui to have) I am come am venit, i ată-mă, sunt aici; I am finished am terminat; I am returned m-am întors; our friend is departed prietenul nostru a plecat / a murit. B. modal to ~ to a fi să, a urma să, a trebui să; he is to die trebuie să.moară; if she were to go dacă ar fi să plece; it is t o be had se găseşte; we are not to judge nu trebuie să judecăm; he is to come later urme ază să vină mai târziu: it is to be hoped that să sperăm că; it is to be seen este de văzut ează a se vedea; it is to be presumed este de presupus. C. intr 1. (ca verb de legăt ură) a fi; a se afla, a se găsi (într-o stare oarecare) a se simţi; ~ it so sau SO ~ it sau let it ~ so aşa să fie; if that ~ so dacă este aşa, dacă aşa stau lucrurile; that is no it nu c aşa, nu c bine, da de unde; ~ that as it may. oricum ar fi, oricum ar sta lucrurile; (as well) as can ~ cât mai bine (cu putinţă); all is well toate (sunt) bun e; he was convinced of it and so am I el era convins, şi cu nu mai puţin; is that yo u? tu eşti (acolo)? tu erai? tu (ai făcut asta etc.)?; it is I (fam. me) sunt eu; it is they sunt ci; how is it that cum sc face că; as it were cum ar veni, cum s-ar spune, ca să zicem aşa; here you are poftim (când oferim ceva cuiva); here we are am a juns, am sosit: (fam.) is it not? nu-i aşa? he is right, isn't he? are dreptate, n u-i aşa? he isn't right, is he? I say he isn't nu are dreptate, nu-i aşa? cu spun că n -arc; Is this your book? Yes, it is Este aceasta cartea ta? — Da, c cartea mea; ho w are you? ce mai faci? cum o duci? cum te simţi? how is it with you? ce mai faci? he is better now se simte mai bine acum; I am very cold mi-e grozav de frig; su nt grozav de răcit; it is they that have seen him ei (sunt aceia care) l-au văzut; t o be an hour in going to a-i trebui o oră ca să ajungă la; let me ~ lasă-mă în pace; she is a teacher e profesoară; he is a student e student. 2. a fi, a exista, a fiinţa; to ~ or not to ~ a fi sau a nu fi; Troy is no more Troia nu mai este; there is este, se află, se găseşte, există; there are sunt, se află, se găsesc, există; there is too much ise e prea mult zgomot; there are men who există oameni care. 3. (despre ani etc.) a fi, a se împlini; it is twenty years since he died sunt douăzeci de ani de când a m urit; it was five years yesterday since ieri au fost / s-au împlinit cinci ani de când. 4. a fi, a face, a costa; this wine is five shillings a bottle vinul ăsta costă cinci şilingi sticla; how much are these gloves? cât fac / cât costă mănuşile acestea? 5. t ~ about to go a se pregăti, a fi gata de plecare; to ~ at a avea de gând. a intenţion a; a coace, a cloci; what would you ~ at? ce-oi Fi punând la cale? ce gânduri ai?; t o ~ away a) a fi absent, a fi plecat, dus (din localitate); b) v. t o ~ o f f; t o ~ for a) a fi pentru, a fi de partea (cu gen.); b) a înlocui, a fi în locul (cu ge n.),- c) a incumba (cuiva), a rămâne; d) a fi în drimi spre; it is for you to decide u rmează să hotărăşti tu; to ~ off a pleca, a porni; the train is off trenul a plecat; to ~
on a) (despre un spectacol) a se juca, a se reprezenta; b) (despre lumină etc.) a fi aprins, a fi deschis; (jam.) to ~on about a îinpuia (cuiva) capul cu; (fam.) to ~ on at a bate (pe cineva) Ia cap, a pisa, a toca (pe cineva) la cap; (fam.) to ~ on to a) a fi în contact cu: a lua legătura cu; b) a da de, a găsi (un răufăcător etc.). to ~ out a) a nu fi acasă, a fi plecat (în oraş); b) (despre lumină etc.) a fi stins, a fi închis; to ~ going (urinat de infinitiv exprimă viitorul sau intenţia) a fi gata să, a fi gata de a; the clock is going to strike ceasul e pe punctul să bată; there is n o going out today nu e (chip) de ieşit astăzi; (fam.) I've been there toate astea su nt cunoscute, nu e nimic nou în asta; (fam. iron.) you've been (and gone) and done it (ce să-ţi spun) grozavă ispravă ai făcut! ai rupt inima târgului! beach [bi:t/j I. ş. c tă, ţărm de mare, litoral; plajă; banc de nisip; prund, malul mării cuprins între zona de f ux şi reflux al apei; (mar.) to hit the ~a) a eşua; b) a ajunge la ţărm: a debarca; to b e on the ~a) (jig.) a fi Ia strâmtoare, Ia ananghie, la aman; b) (mar.) a fi în reze rvă, c) (si.) to be on the ~ a nu avea de lucru, a fi şomer. II. vb. A. intr. a se înnăm oli; a sc împotmoli, a eşua. B. tr. a trage la mal. beach buggy ['bi:t/ -bAgi] s. (a mer.) automobil cu cauciucuri mari (cu care se circulă în zonele nisipoase). beach c omber [~ ikoumo1"] s. 1. (mai ales amer.) val al oceanului care mătură ţărmul. 2. locuit or de pe coasta Oceanului Pacific, care trăieşte din pescuitul perlelor şi din ceea ce aruncă apa pe ţărm. beached [bi:t/t] adj. aruncat pe ţărm; eşuat. beach flea [bi:t/ fii:] . (zool.) specie de mic crustaceu (Orchestia agilis). beachhead ['bi:t/hcd] s. 1 . (mil.) cap de pod (în cadru! unei debarcări pe coastă). 2. progres sau cucerire într-u n anumit domeniu de activitate. Beach-la-mar [~ b 'ma:r] s. dialect englez vorbi t în Polinezia.
beachman [~mon], pi. beachmen [-man] s. tălmaci; agent comercial (pe coastele Afri cii). beach rest [~ rest] s. fotoliu de plajă. beachward(s) ['bi:tJ\vod(z)] adv. s pre / către ţărm / coastă, beach wear [~ w£or] s. ţinută de plajă, beachy ['bi:t/i] adj. cu uri (de nisip). beacon f'bi:kon] I.s. 1. (şi ~fire sau ~ light) semnal, foc de sem nal, semnal luminos. 2. turn. 3. (mar.) far, felinar; baliză. 4. (jig.) avertismen t, semn. 5. (fig.) călăuză, far călăuzitor. II. vb. A. tr. 1. a lumina cu un semnal lumino s, a aprinde. 2. a îndruma, a sluji drept călăuză (cuiva), a călăuzi. 3. (Jig.) a indica dr mul (cuiva); a lumina calea (cuiva). B. intr. a străluci ca un far. beaconage ['bi :k;?nid3] s. 1. taxă pentru întreţinerea farurilor. 2. (electr.) balizaj. beacon buoy ['bi:ksn boi] s. (mar.) geamandură de balizare, cu semn. beacon fire [~ !faisr] ş. v . b c a c o n (1,1). beaconing [rbi:k3nirj] s. (geod., top.) semnalizare. beacon light ['bi:kan lait] s.v. b e a c o n (1,1). beacon radio marker [~ .reidiou rm a:kor] (av.) radiobaliză de poziţie. bead [bird] I. s. 1. mărgea, mărgică; bob, boabă; perl mărgăritar; pl. (şi pair of ~s) şirag de mătănii; to say over / to tell one's ~s a-şi spune găciunile; to pray without one's ~s a da greş, a-şi face greşit socotelile. 2. strop, pi cătură, broboană. 3. băşică (de aer); spumă; pl. mărgele (la vin). 4. (mii.) cătarc; to dra n a ochi, a lua la ţintă, la cătare. 5. (iehn.) bord(ură); margine îndoită; guler, umăr; re talon (la anvelopă). II. vb. A. tr. 1. a înşira, a aşeza în şirag; the houses are ~ed alon the river casele stau înşirate (ca mărgelele) dc-a lungul râului. 2. a împodobi cu mărgele a coase mărgele la. B. (intr.) 1. a face mărgele / broboane, a se îmbrobona, a se înrou ra. 2. (mv.) a citi rugăciuni, a spune rugăciuni, molitve. beaded j'bkdid] adj. 1. ( despre mărgele) înşirat. 2. (jig.) înşirat ca mărgelele. 3. în formă de mărgea etc. 4. orna cu mărgele. beadeye ['bi:dai] s. (Uit.) specie de peşte dinfluviulMississippi şi Maril e Lacuri (Noturus flavus). . bead frame ['bi:d freim] s. abac, socotitor. beadho use [~haus] s. (înv.) azil de săraci. beading ['bi:din] s. 1. ornament din mărgele (pe un suport textil etc.). 2. margine rotunjită (a unei căni etc.). 3. garnitură cu găurel e prin care se poate trage o panglică. 4. (arhit.) perle. beadle ['bi:dl] s. 1. pe del, aprod (la universităţi). 2. (înv.) curier (la o judecătorie). 3. paracliser. beadle dom [-dom] s. 1. formalism absurd / exagerat; pedanterie. 2. birocraţie, birocrati sm. beadlehood [-hudj s, postul de pedel / de aprod. bead-like ['bixllaik] adj. v. b c a d y (1). bead roll ['bird iroul] s. 1. catalog, listă; scrie. 2. pomelnic . 3. mătănii. beadsman ['biidznwn], pl. beadsmen [-man] s. 1. cerşetor de meserie, pom anagiu. 2. (mv.) mijlocitor; persoană plătită să se roage pentru bmeiacătorul ei. beadwork ['bi:dwo:k] s. 1. ornamentaţie din mărgele; lucru ornat cu mărgele. 2. (în croitorie, b roderie etc.) ornamentaţie prin care se trage o panglică. beady l'bi:di] adj. 1. de mărgea, ca mărgeaua; mic, rotund. 2. împodobit cu mărgele; înrourat; brobonat. 3. (despre
ochi) mic şi strălucitor. beagle ['bi:gl] ş. 1. copoi, câine de vânătoare; a pack of ~s hai de câini de vânătoare. 2- (fîg-) detectiv, agent secret, copoi. beagling ['bi:glirj] s. vânătoare cu copoi, vânătoare cu câini. beak [bi:k] I. s. 1. cioc, plisc. 2. (fdrn.) nas, bec; nas coroiat. 3. vârf, moţ. 4. (mar.) cioc, nas (la corăbiile vechi). 5. (arhit.) partea în relief a cornişei pentru scurgerea apei. 6. (fam.) profesor, belfer; direc tor (de şcoală). 7. (fam.) judecător. II. vb. tr. a Iovi / ajunge /apucacu ciocul. • bea ked ['bi:kt] adj. 1. cu cioc. 2. cu vârf, cu moţ. 3. (despre stânci, piscuri) în formă de cioc. beaker ['bi:kor] s. 1. cupă, pocal (de metal), năstrapă. 2. pahar de laborator, mensură. beak head ['bi:k hed] s. v. b e a k (1,4). beak hunter [~ 'runtg1"] ş. (şl.) găinar, hoţ de păsări. beakless ['bi:klis[ adj. fără cioc. beam [bi:m] I. ş. 1. grindă, tra bară; fermă; the ~ in your eye bârna din ochiul tău. 2. sul (la războiul de ţesut). 3. (înv varga. 4. (şi walking/ working ~) (telin.) balanţă, braţ de balanţă; to kick / to strike th ~ a) (despre balanţă) a se ridica până sus; b) (dig.) a suferi o înfrângere; c) (fig.) a n avea (nici o) greutate, a nu avea însemnătate, a nu atârna în balanţă; a-şi pierde importa (jig.) to tip / turn the ~ a răsturna cumpăna, a avea o importanţă hotărâtoare. 5. (mar.) t aversă; grinzile transversale care susţin puntea; traversa ancorei; on the port ~ tr avers în babord; abaft the ~ înapoia traversului. 6. (agr.) grindei (de plug). 7. tr unchiul coarnelor de cerb. 8. rază; fascicul de raze, mănunchi de raze (de lumină sau de căldură). 9. (fîg.) iradiere, aureolă, nimb. 10. (mar.) lăţime (maximă) a unei nave. -0mer. si.) to be on the ~ a) (despre persoane) a fi pe drumul cel bun; b) (despre mecanisme) a funcţiona normal; to be off the ~ a) (despre persoane) a fi pe o pis tă greşită; b) (despre mecanisme) a funcţiona prost. II. vb. A. tr. a radia, a dirija ra ze spre. B. intr. 1. a radia, a străluci. 2. (fig.) a radia, a zâmbi. beam aerial [~ 'eoriol] s. (radio) antenă (cu) fascicul: antenă direcţională. beam centre [~ 'scntor] s. (te/m.) axul balansorului. beam compass [~ 'kAmpas] s. (tehn.) şublcr. beamed | bi:md] adj. 1. prevăzut cu grinzi. 2. (mai ales despre cerbi) cu coarne. beam engi ne ['bi:m iend3in] ş. (tehn.) maşină de echilibrat. beamer ['bi:mor] s. (text.) muncit or la urzit.
77 bearishness
beamful ['bi:mful] adj. luminos, strălucitor. beaminess ['biiminisj s. iradiere, s trălucire. beaming ['bi:min] adj. 1. luminos, strălucitor. 2. radios, vesel. beamish ['bi:ini/[ adj. 1. strălucitor. 2. (amer., adeseoripeior.) exultant, vcscl; optim ist. beamless |'bi:mlis] adj. 1. fără raze. 2. (jig.) searbăd, fără viaţă. beam riding ['bi .raidirj] s. (costtt.) teleghidare (prin fascicul de raze). beamy ['bi:mi] adj. 1. radiant, care emite raze. 2. (mar., despre nave) lat. 3. (despre un cerb) eu coame mari / bogate. bean [bi:nj s. 1. (bot.) fasole (Phaseolus vulgaris); kidne y ~ fasole albă; French ~ fasole verde; (rar) blue ~s gloanţe; (prov.) every ~ has i ts black nu există oameni fără cusur; to find the ~in the cake a avea noroc (mai ales la loterie), a da lovitura. 2. (bot.) bob (Vicia faba); horse ~ bob sălbatec. 3. ( fa/u.) cap, dovleac, bostan. 4. monedă (de obicei de aur); not to have a ~ a nu av ea para chioară, a fi lefter. 5. pl. (mineral.) cărbune mărunt. full of ~s a) (despre cai) aprig; b) energic, plin de viaţă; to give smb. ~s c) a bate, a chclfăni pe cineva ; b) a bate pe cineva (într-o întrecere); c) a porunci, a lăsa ordin cuiva; (amer.) a hill of ~s prostii, fleacuri, spanac; (fa/u.) it gave me ~s mi-a dat bătaie de cap ; m-a băgat în boală, în draci; (sl.) old ~ băiatule, omule, amice, prietene, măi; to spill the ~s a) a trăda, a dezvălui secretul, a (se) da de gol. b) a răsturna planul, a stri ca socotelile / ploile; a face o gafă, a o face de oaie; c) a se pune într-o situaţie proastă; (amer. sl.) to know one's ~s a-şi cunoaşte meseria, a fi priceput. bean belly [~ .beli] s. (fam.) fasolar, poreclă dată locuitorilor din Leicestershire, bean cat cher [- ika?t/ar] s. (si.) cârlionţ. beanery [rbi:nari] s. (amer. fam.) bufet, bodegă (ieftină). bean feast ['bi:n first] s. 1. (fam.) petrecere zgomotoasă, chiolhan; we had a rare old ~a fost un chiolhan pe cinste, am iacut-o Iată. 2. petrecere dată în fi ecare an de patroni pentru muncitori. bean flour [~ f]auar] s. faină de fasole. be an gun [~ gAn] s. (mil. sl.) bucătărie de campanie. beanie ['bi:ni] s. cipilică, boneţică (viu colorată). bean meal ['bi:n mi:l] s. v. b e a n f 1 o u r. beano ['bi:nou] s. 1. (sl.) v. b c a n f c a s t (1). 2. (amer.) aprox. loto. bean oil ['bi:n oil] s. ulei de soia. bean ore [~ o:r, ~ oar] s. (mineral.) bohncrz. bean pod [~ pod ] s. păstaie de fasole sau bob. beans and bullets ['bknzand 'bulits] s. pl. (mii. sl.) alimente şi muniţii. beanshooter ['bi:ni/u:tar] s ■ puşcoci (cu boabe de fasole etc .). bean stalk ['bi:n sto:k] s. tulpină sau vrej de fasole sau bob. bean tressel [ ~ itrcslj s. (bot.) cimbru (Saiureja). bean weevil [~.wi:vil] s. (entom.) gărgăriţa fa solei (Acanthoscelides obtectus). bear1 [bear] I. s. 1. (şi brown ~) (zool.) urs ( Ursus arctos); polar ~ urs alb, urs polar (Ursus maritimus); grizzly ~ urs grizz ly (Ursus Iiorribilis); black ~ urs negru (Euractos americanus); (fam. rar) are you there with your ~s? iar? şi aici te ocupi cu aşa ceva?; (prov.) catch the ~ befo re you sell his skin nu vinde pielea ursului din pădure, nu zice hop până nu sari; (as ) cross / sulky / surly as a ~ (with a sore head) supărat foc, negru ca noaptea, m orocănos la cuhne; had it been a ~ it would have bitten you te-ai înşelat, dracul nu e chiar atât de negru cum se spune; to play the ~ a se purta ea un urs; to take a ~ by the tooth a intra singur în gura lupului; a-şi băga capul sănătos sub evanghelic. 2. s peculant, jucător la bursă (a la baisse). 3. (fig.) urs, om posac / morocănos; neciopl it. 4. (astron.) the Great Bear sau the Greater Bear Ursa Marc, Carul Marc; the Little Bear sau the Lesser Bear Ursa Mică, Carul Mic. 5. (metal.) urs, capră, tapă. 6. cârpă, otreapă (pentru şters sau spălat jmdelele). II. vb. tr. a căuta să micşoreze preţul l (acţiunilor la bursă). III. adj. (ec.) în scădere; a ~ market curs în scădere. bear2 [bea "], post bore [bs/, by],part. trec. borne [bo.n] sau born vb. A.tr. 1. a duce, a purta, a ţine; a transporta, a căra; to~a burden a purta o povară (şi fig.). 2. part. t rec. borne sau born la pasiv a da naştere; a naşte, a aduce, a produce; to ~ childre n a face copii; she has borne seven children a făcut / născut şapte copii; seven child ren were born to him by his wife nevasta i-a născut şapte copii; children are born e very day sc nasc copii în fiecare zi; Shakespeare was born in 1564 Shakespeare s-a născut în 1564; to ~fruit a da / a aduce roade, rod, a rodi. 3. a ţine, a suporta, a susţine (o greutate). 4. a purta, a avea, a fi înzestrat cu, a fi înarmat cu; to ~ arm s a) a purta arme; a sluji în armată, în oaste; b) a avea. a purta blazon; to ~company a) a întovărăşi, a însoţi; b) a ţine companie (cuiva); a ţine de urât (cuiva); to ~compari
uferi comparaţie; to ~ hand ;i lua parte, a colabora; a ajuta, a da o mână de ajutor; to ~one's age well a se ţine bine pentru vârsta pe care o arc; to ~resemblance a ave a asemănare; to ~ testimony / witness a 1 martor, a aduce mărturie; to ~ a sword a p urta spadă; to ~ a title a purta un titlu; 1 to ~ a good reputation a avea / a se bucura de o bună reputaţie; to ~ a signature a purta o semnătură. 5. a simţi, a purta (un sentiment); to ~ malice / a grudge a purta ura, pică. 6. a suporta, a tolera, a îndu ra, a îngădui, a răbda; a suferi; I can't ~him nu-1 pot suferi / înghiţi; to ~ hard a supo rta cu greu, a pune la inimă. 7. a împinge, a mâna; the boat was borne back by the win d vasul a fost împins înapoi de vânt. 8. a răspândi, a colporta; to ~ rumours a răspândi / olporta zvonuri. 9. a exercita (puterea, funcţia, dreptul). 10. a suporta; a-şi asum a; to ~ the costs a suporta cheltuielile / spezele. 11. a îngădui, a se preta la; yo ur words ~ only one interpretation nu se poate atribui cuvintelor dv. decât o sing ură interpretare. 12. pasiv to be borne a) a fi purtat / dus / mânat; b) a fi suport at / tolerat / răbdat; c) (by) a [\ purtat în pântece; a i\ născut / adus pe lume (de cătr e); d) to be born a sc naşte. 13. to ~along a trage, atârî; to ~ away a) a trage, a du ce; b) a câştiga (victoria); a lua, a dobândi (premiul); to ~ down a) a înfrânge, a zdrobi , a doborî, a veni de hac (cuiva); a trece peste, a întrece; b) (mar.) a cădea peste; to ~ forth a da, a aduce; to ~ in mind a ţine minte, a avea în vedere; to ~ off a) a da Ia o parte, a abate; b) a lua, a dobândi (premiul); to ~ out a confirma, a cor obora; a justifica; to~up
a susţine, a sprijini. B. refl. a se ţine. a se purta; a se comporta; to ~ oneself w ith dignity a sc purta în mod demn, a avea o ţinută demnă. C. intr. 1. a suporta, a rezi sta; will the ice ~ today? oare va ţine gheaţa azi? 2. (rar) a fi răbdător, a răbda. 3. a naşte; a rodi, a da roade; a produce. 4. a exercita presiune sau influenţă; to bring p ressure to ~ a exercita presiune. 5. to ~ against a sc sprijini de; to ~ away a sc îndepărta; (mar.) a ieşi în larg; to ~ back a da înapoi; to ~ down a-şi intensifica efor urile; a se strădui din răsputeri; to ~ down upon a se repezi / a sc năpusti asupra (c u gen.), spre; to ~ on a) a se rezema pe, a se rezema de; a presa asupra; b) a a vea legătură eu, a avea contingenţă cu; c) a se referi la; to ~ onward a merge, a da înain te; to ~out a) a sc apăra, a se împotrivi, a rezista; b) (despre un zid) a ieşi în afară, a face burtă; to ~ toward(s) a fi îndreptat spre; to ~ up a-şi păstra curajul, a ţine piep t, a rezista; to ~ upon a) v. to ~ on; b) a fi îndreptat asupra (cu gen.); to ~ wi th a fi îngăduitor / indulgent eu; a suporta, a răbda. bearable ['bearabl] adj. suport abil, tolerabil, (de) îngăduit, de răbdat, de suferit. bearableness [-nis] s. tolerabi litate. bear baiting ['bea 'beitin] s. (înv.) 1. vânătoare de urşi cu câini şi gonaci. 2. l pta între ursul încolţit şi câini. bearberry ['beabari] s. (bot.) cruşân american, lcmn-câi (Rhamnus purshiana). bear-cat l'bea-kajtjş. 1. (amer. sl.) as, jucător de forţă, maestru . 2. (zool.) micul panda (Ailurusfulgens). 3. (zool.) specie de zibetă care trăieşte p e arbori (Arctictis binturong). 4. (amer. fam.) persoană dură, necruţătoare. beard [biad ] I. s, 1. barbă, cioc, ţăcălic, barbişon; to have / wear a ~ a purta barbă; to grow a ~ alăsa barbă; to shave one's ~ a-şi rade barba; to laugh in one's ~ a râde pe sub mustaţă; to speak in one's ~ a mormăi, a-şi şopti în barba; (înv.) to be / to run in smb.'s ~ a sc opu ne cuiva pe faţă şi în mod hotărât; a jigni pe cineva; to laugh at smb.'s ~ a) a-i râde cui faţă, în nas; b) a căuta să înşele pe cineva. 2. barbă (de capră). 3. vârful croşetei. 4. .) cârlig. II. vb. tr. 1. a trage de barbă. 2. a înfrunta, a sfida; to ~ a lion in his den a înfrunta cu curaj un om primejdios sau fioros; (jig.) a intra în vizuina leul ui. 3. a pune cioc / barbă (falsă) (cuiva). bearded ['bbdid] adj. 1. cu barbă, bărbos. 2 . viril, bărbătos. 3. (despre animale sau plante) cu barbă. beard grass ['biad igro:s] s. (bot.) bărboasă (Artdro/xjgon sp.). beardless ['biadlis] adj. 1. fără barbă. 2. spân, i berb. 3. (fig.) imberb, june, adolescent. bear dog ['bea .dog] s, câine folosit la vânătoarea de urşi. bearer ['bearer1"] s. 1. purtător; cel care poartă / menţine / susţine . (tehn.) aducător, suport. 3. pom fructifer; this tree is a good ~accst pom da mu lte fructe. 4. (ec.) purtător; cheque payable to ~ccc (plătibil) la purtător. bearer c able [~ ikeibl] s. (tehn.) cablu portant. bearer frame [~ freim] s. (tehn.) cadr u de reazem al motorului. bear fennel ['bea -fen^l] s. (bot.) bric, brioală (Meum athamanticum). bear garden [~ iga:dn] s. 1. cuşca urşilor. 2. (Jig.) adunare foarte zgomotoasă, loc unde oamenii se poartă prea liber şi zgomotos; aprox. Ţara lui Cremene. bear hound [~ haund] s. v. b e a r d o g . bearing ['bearirj] I.s. 1. purtare, d ucere; cărare. 2. aducere pe lume, producere, scoatere la lumină. 3. rod(irc); produ
s. 4. purtare, comportare, ţinută; aer, înfăţişare. 5. răbdare, suportare, tolerare; beyond past all ~a) intolerabil, de nesuportat; b) dincolo de orice limită. 6. relaţie, rap ort, legătură; implicaţie; coordonate; aspect; scop; semnificaţie, sens; însemnătate, impor anţă; to consider a question in all its ~s a privi / a cerceta o chestiune sub toate aspectele / din toate punctele de vedere; this has no ~ on the question aceasta nu arc nici o legătură eu chestiunea / cu problema; the precise ~ of the word sensu l exact al cuvântului. 7. direcţie, orientare; to find out / to take one's ~ a se or ienta, a stabili locul unde sc află; to lose one's ~s a) a-şi pierde direcţia; b) (fig .) a sc pierde, a-şi pierde cumpătul. 8. (fig.) sondaj. 9. pl. deviză (pe un blazon). 10. («v. mar.) relevmcnt; to take the ~ of the light-house a lua relcvmcntul farul ui; compass ~ refevment la compas. 11. (tehn.) lagăr; cuzinet; palier; pivot; reaz em; sprijin; sprijinitoare; punct de sprijin; roller ~rulment cu role. 12. (astr on., top., geod.) direcţie; azimut; orientare; relevmcnt. 13. (tel.) radiogoniomet ric, radiolocaţie; relevmcnt. II. adj. purtător (de), susţinător (de); producător (de). be aring area [~ 'earia] s. (tehn.) suprafaţă de sprijin / reazem, suprafaţă portantă. bearin g ball [~ ba:l] s. (tehn.) bilă de rulment. bearing bar [~ ba:r] s, (astron.) azim ut. bearing beam [~ bi:m] s. (constr.) grindă de reazem: longrină. bearing box [~ bo ksj s. (tehn.) lagăr, palier, cuzinet; cutie de ungere. bearing capacity [~ ka'pxs iti] s. (tehn.) capacitate portantă / de susţinere; capacitate de încărcare, tonaj. bear ing carrier [~ 'ka^ria1"] J, 1. v. b e a r i n g b e a m. 2. (jig) punct de reaz em / sprijin. bearing circle [~ .sa:kl] s. (astron.) cerc azimutal. bearing line r [~ 'Iainar] s. (tehn.) cuzinet de lagăr. bearing metal [~ 'metl] s. (metal.) bab it. aliaj pentru lagăre. bearing power [~ 'pauar] s. (tehn.) capacitate portantă, po rtantă. bearing pressure [~ 'prcjV] s. (tehn.) contrapresiunc, presiune de reazem. bearing reaction [~ ri'aîk/sn] s. v. b e a r i n g p r e s s u r e . bearing rib [~ rib] s. (tehn.) flanşă. bridă. bearing sleeve [~ sli:v] s. (maşini) cuzinet al lagărulu i. bearing surface [~ 'sa:fis[ s. (tehn.) suprafaţă de rulare; suprafaţă de sprijin / po rtantă. bearing transmitter [~ tra5nz'mitar] s. (tel.) radiofar; radiobaliză. bearin g wall [~ wo:I] s. (constr.) zid portant, perete de rezistenţă. bearish ['beari/] ad j. 1. (ca) de urs; greoi, stângaci. 2. (jig.) grosolan, bădăran. 3. de scădere a valoril or (la bursă). bearishness [-nis] s. grosolănie, bădărănie.
bearish operation 78
bearish operation ['beori/ opa'rei/sn] s. v. b e a r i s h speculation. bearish speculation [~ .spekju:'lei/an] s. speculaţie a scăderii valorilor (la bursa). beari sh tendency [~ 'tendsnsi] s. tendinţă de scădere a valorilor (l« bursă). bearish tone [~ t oun] s. v. b e a r i s h t e n d e n c y . bear leader ['bea .li:dnr] s. 1. ursa r. 2. (Jam. glume;) preceptor, mentor (care supraveghează pe un tânăr bogat în timpul călăt riei), dădacă. bearlike ['bsolaikj adj. (ca) de urs (sifig.). bear moss ['bea mos] s .». b e a r ' s b e d . bear pit [~ pit] s. groapă de urşi. bear's bed ['bstiz bed] s. (bot.) muşchi-de-pământ (Polytrichia»). bear's breech [~ 'bri:tf] s. (bot.) 1. talpa-ur sului (Acanthus longifolius). 2. crucea-pământului (Heracleum sphondylium). bear's c ub [~ c\b] s. ursuleţ, pui de urs. bear's ear [~ ior] s. (bot.) urechea-ursului (P rimula auricula). bear's foot [~ fut] s. (bot.) cutcurig (Helleborus odorus). be ar's garlic [~ iguilik] s. (bot.) leurdă, ai-de-pădure (Allium ursinum). bear's grea se [~ gri:s] s. pomadă (de păr). bearskin ['beoskin] s. 1. piele de urs. 2. căciulă/ cas chetă / capelă din blană de urs (purtată de soldaţii englezi). 3. material gros de lână pen paltoane. bear's wort ['bsaz wo:t] s. (bot.) 1. v. b e a r ' s b r e e c h (1). 2. chimenul-porcului (Peucedanum rochelianum). bearward ['beawoid] s. v. b e a r l e a d e r . beast [bi:st] s. 1. animal; fiară; dobitoc; vită; ~ of burden animal de povară / de muncă; ~ of chase vânat; ~ of pray animal de pradă; ~s of the forest ani malele pădurii; (fam.) a~of a fellow un dobitoc; a~of a day o zi cu vreme afurisită; to make a ~ of himself a se purta porceşte, măgăreşte, ca un ticălos etc.; wild ~ fiară să tică. 2. (fig.) bestie; fiară. 3. (fig.) vită, dobitoc. 4. the Beast (rel.) Antihrist. beast epic [~ icpik] s. (lit.) epos animalier; bestiar. beastiary ]'bi:stiori] s.v. b e s t i a r y . beastle ['bi:stl] (mai ales scot.) anirnăluţ. beastings ['bi: stirjz] s. pi. v. b c e s t i n g s. beast-like ['bkstlaik] adj. (ca) de animal. beastliness ['bi:stlinis] s. 1. animalitate; bestialitate, brutalitate. 2. porcăr ie, murdărie. beastling |'bi:stlirj] s. animal mic. beastly ['bkstli] I. adj. 1. a nimalic, bestial; de animal; cu animale. 2. (fig.) bestial, brutal. 3. (fam.) gr oaznic, înfiorător, îngrozitor; (despre vreme) păcătos, afurisit; (sl.) it's a ~ shame e o mare ruşine, ce ruşine! II. adv. 1. animalic, bestial etc. (v. I, 2). 2. (fam.) gro aznic, teribil, al naibii; it is ~ cold e frig al naibii / al dracului. beastly fable [~ ifeibl] s. (rar) fabulă (cu animale). beast market ]'bi:st ,mcr:kit] s. târ g de vite. beast royal [~ 'roial] s. 1. regele animalelor, leul. 2. Beast Royal (aslron.) Leul (constelaţie şi semn al zodiacului). beat [birt], past beat [bi:t], p art. trec. beat saw beaten ['bi;tn] I. vb. A. tr. 1. a bate, a lovi (repetat); ( fa/n.) to ~ black and blue a zvânta în bătaie; to ~ to death a omorî în bătaie; (fam.) they have ~en him to (a) jelly l-au bătut măr, l-au făcut chiseliţă; (fig.) to ~ the air / wind a se strădui zadarnic; a bate apa să iasă unt; a (se) lupta în zadar, a se lupta cu mor ile de vânt. 2. (muz.) to ~ the time a bate măsura. 3. (despre ceas) a bate, a marea ; to ~ seconds a marca secundele. 4. a bate; a suna (semnalul); to ~ the alarm a suna alarma. 5. a bate; a fărâmiţa, a sfărâma; a pisa; a scutura (covoare); a meliţa, a fr a; a făuri (metale); to ~ the scythe a bate coasa. 6. (despre valuri) a bate în, a s e izbi de, a lovi, a spăla; the waves ~ the shore valurile se izbeau de ţărm; (poetic) ~ with storms bătut de vânturi. 7. a bate, a bătători; to ~ a path a face o cărare; (fig. ) to ~ the streets a bate străzile. 8. (sport, fig.) a bate, a învinge, a înfrânge, a bi rui; a întrece; the team was ~en at soccer echipa a fost învinsă la fotbal; (/ani.) he ~s them all at swimming îi bate pe toţi la înot; (fam.) you're ~ing me by a long way mă întreci cu mult, mă laşi cu mult în urmă. 9. (fig.) a bate, a depăşi, a întrece, a fi pr pentru; (amer. fam.) can you ~ i t / that ei, poftim! închipuieşte-ţi! asta-i bună!; (f am.) that~s me asta mă depăşeşte; nu pricep; (fam.) it ~s everything I ever heard asta înt rece tot ce am auzit vreodată, n-ani auzit / n-am pomenit aşa ceva, n-am mai auzit u na ca asta; asta-i prea de tot; (fam.) it ~s all sau it ~s the band a) asta-i cu lmea, e prea de tot; b) nu e de crezare, asta să i-o spui lui mutu. 10. (fig. sl.) a umfla (ceva), a amăgi, a trage pe sfoară (pe cineva); a dejuca; a se sustrage de la, a se eschiva de la (legi etc.), a încălca. 11. a cutreiera; a hăitui. -0- (amer.) ~ it! tunde-o! întinde-o! şterge-o!; to ~ one's brains with sau to ~ one's head with / about a-şi bate capul cu, a-şi frământa creierii cu; to ~ a retreat a bate în retragere
; (fam.) dead ~ frânt de (oboseală); (amer. sl.) to ~one's way a călători pe blat. (amer . sl.) to ~ smb.'s time a-i „sufla" cuiva iubita. 12. to ~ about a) a amesteca; b) a mâna încoace şi încolo; to ~ about in one's mind a întoarce pe o parte şi pe alta, a înt ce pe toate feţele, a judeca sub toate aspectele; to ~ back a respinge, a face faţă (c u dat.); to ~ down a) a reduce, a micşora (preţul); a face să lase din (preţ); b) a înfrâng (opoziţia); to ~ from a alunga din, a izgoni din; to ~ into a bate în, a băga, a vâri ( bătând); to ~ smth. into smb.'s head a băga ceva în capul cuiva, bătându-1; to ~ off a resp nge, a face să se retragă; to ~ out a) a dezbate; a scoate; b) a bătători (o cărare); c) a lămuri, a tălmăci, a explica; to ~ out the meaning a lămuri înţelesul; to ~ up a) a bate ( uăle); b) (/nil.) a recruta; c) (mil.) a lua cu asalt; d) a bate (rău); a se purta c a o fiară cu; (sl.) he ~s it up a lot tot într-un chef o ţine. B. intr. 1. a bate, a c iocăni; to ~ at the door a bate / a ciocăni la uşă. 2. (despre inima, puls) a bate, a pu lsa, a ticăi. 3. (despre ceas) a bate, a ţăcăni. 4. (despre vânt, valuri) a bate, a se zbu ciuma, a urla; (despre valuri) a se sparge. 5. (despre lobe) a suna, a bate. 6. (mar.) a merge în volte / în zigzag. 7. to ~ about o) (mar.) v. I, B, 6; b) (fig.) a căuta, a da târcoale (cu dat.); to ~ about / (amer.) around the bush a o lua pe dep arte / pe ocolite / pe după
piersic; a bate câmpii; tell me what you want without ~ing about the bush spune-mi deschis / direct / pe şleau / fără ocol ce doreşti; (fig:) to ~ down a şovăi, a ezita, a n fi hotărât; (mar.) to ~out v. I, B, 6; to ~out to sea a lua largul; (mil.) to ~to a rms a chema la arme; (mar.) to ~ to windward v. I, B, 6; to ~ up a) a se ridica; a ieşi la suprafaţă; b) (fig-) a s c înzdrăveni. II. s. 1. lovitură. 2. bătaie (a tobei, a imii, a ceasului etc.). 3. (muz.) măsură; batere a măsurii. 4. ritm; the measured ~ of the waves ritmul măsurat / monoton / sacadat al valurilor. 5. (fiz.) pulsaţie, bătăi. 6 . rond; patrulare; to be on the ~ a patrula; to be off one's ~ / to be out of on e's ~ a fi în afara competenţei sau a domeniului său (de activitate). 7. goană, hăituiala. 8. (amer. sl.) ştire senzaţională, bombă (în ziar): articol senzaţional. 9. (amer.) beatni . 10. (sport) întindere / putere a loviturii. beataxe ['bhtasks] s. (agr.) rariţă, muşur uitor, cormană pentru muşuroit. beat-beat ['bi:tbi:t] s. sistem de urmărire a rachetel or (cu ajutorul radarului Doppler). beat board [~ bo:d] s. (sport) trambulină (rig idă). beat buzzer [~ .bAZOr] s. (tel.) generator de bătăi. beat cob work [~ kob 'wo:k] s. (constr.) zidărie în cofraje; perete de lut. beaten ['bi:tn] I. vb. part. trec. de la b e a t. II. adj. 1. bătut, lovit, învins. 2. bătătorit, uzat. 3. obosit, chinuit, istovit; (fam.) dead ~frânt de oboseală, mort de oboseală. 4. umblat, încercat, trecut prin multe. 5. (mil.) învins. beaten cob [~ 'kob] s. cărămidă uscată. beater ['bi:tsr] s. 1. persoană care bate etc. (v. c a t i ) . 2. bătător, meliţă (pentru in); mai. 3. (mine) bătător, ciocan. 4. pisălog. 5. (agr.) îmblăciu; uniformizator. 6. gonaci, hăitaş, bătăiaş. . hârtiei) destrămător; holendru. beater drum [~ drAin] s. (agr.) tobă de batoză de păioase beater engine [~ iend3in] s. (/nas.) holendru. beater knife [~ naif] s. (tetf.) meliţă, bătător. beater man [~ maen] s. (ind. hârtiei) muncitor de la holendru. beater op ener |~ ,oupanor] s. (tehn.) maşină de încercat la întindere; lup Crighton. beat frequen cy ]'bi:t ifrikwcmsi] s. 1. (fiz.) frecvenţă a bătăilor. 2. (tel.) frecvenţă de heterodinar / de interferenţă. beatific(al) [ibia'tifik^l)] adj. 1. fericit, cuprins de beatitu dine / de extaz. 2. dătător de fericire desăvârşită. beatificate [.bio'tifikctt] vb. tr. v. b e a t i f y. beatification [biia^tifi'kei/sn] s. beatificare. beatify [bi'aeti fai] vb. tr. 1. a face fericit, a ferici. 2. (rel.) a beatifica, a aşeza în rândul pre afericiţilor; a canoniza, a sfinţi. beating ['bi:tin] s. 1. bătaie, lovire; to get / h ave a good / sound / thorough ~ a primi o bătaie zdravănă, a căpăta o mamă de bătaie; ~of t heart bătaia inimii. 2. înfrângere. 3. bătaie a aripilor, fâlfâit. 4. (tehn.) măcinare. bea g engine[~ 'enrijin] s. (tehn.) holendru. beating machine [~ ms'fv.n] s. (agr.) batoză de păioase. beatitude [bi(:)'astitju:d] s. fericire supremă / desăvârşită, beatitudi beatless ]'bi:tlis] adj. (rar) (despre inimă) fără puls. beat music ['bi:t iinju:zik] s. muzică beat. beatnik ['bktnikj s. tânăr non-conformist şi boem; beatnic. beat note [ 'bi:t noutj s. (tel.) ton de interferenţă. beat receiver [~ riisi:var] s. (tel.) rec eptor superheterodină ultradină. beat reception [~ ri'sepjan] s. (tel.) recepţie cu su perheterodină. bcat-up [~ 'Ap] adj. (fam.) hodorogit, hârbuit, uzat; ruinat, în ruină. b eau [bou],pl. beaux [-z] s. (Jr.) cavaler, curtezan, amorez, crai, fante, berban t. Beaufort('s) scale ['boufst(s) skcil] s. (met.) scară Beaufort. beau-ideal ['bo uai'disl] s. ideal; frumosul ideal; frumuseţe, mândreţe. beaumontage [bou'montid3] s.
(chim.) chit. beau-pot ['bou pnt] s. vas de flori. beaut [bju;t] s. (sl.) that's a ~ of a boy! ăsta zic şi eu băiat! (si ironic). beauteous ['bju:tias, -tjas] adj. (p oetic) frumos, mândru, minunat, nurliu, răpitor. beauteousness ]-nis] s. frumuseţe (fi zică). beautician [bju:'ti/n] s. (mai ales amer.) cosmetician care lucrează la un in stitut de înfrumuseţare. beauticraft ['bju:tikra:ft[ s. cosmetică. beautied ['bju:tid] aay. înfrumuseţat; făcut frumos. beautification [,bju:tifi'kei/an] s. înfrumuseţare. beau tifier ['bju;tifaiar] s. persoană care înfrumuseţează. beautiful ['bjurtaful] I. adj. 1. frumos; mândru; minunat; admirabil, splendid, răpitor. 2. (amer. pop.) straşnic, groz av. II. s. the ~ frumosul. beatifully ['bju:tofuli, -tif-[ adv. 1. frumos, minun at, admirabil, splendid. 2. excelent; straşnic, grozav. beautifulness ['bju:tofu'n is, -tif-] s. frumuseţe. beautify |'bju:tifai] vb. tr. a înfrumuseţa, a face mai frumo s; a împodobi, a aranja, a decora. bcautiless ['bju:tilis| adj. (rar) lipsit de fr umuseţe; urât. beauty ['bju:ti] s. 1. frumuseţe; mândreţe; a thing of ~ un lucru frumos; t he ~ of it all is that frumuseţea este că; ~ is but skin-deep frumuseţea e trecătoare; i t is quite a ~ e o splendoare / o minunăţie. 2. făptură frumoasă (mai ales femeie); ~ and the beast o soţie frumoasă şi un soţ urât; sleeping ~frumoasa(din pădurea) adormită; my ~ f oasa mea, mândra mea; (peior) you area ~ eşti grozav, nimic de zis. 3. farmec, graţie, nuri. beauty aid [~ eid] s. (produs) cosmetic. beauty-beaming [~ rbi:mirj] adj. strălucind de frumuseţe, frumos de pică. beauty contest [~ ikontest] s. concurs de fr umuseţe. beauty crest [~ krest] s. (rar) culme a frumuseţii.
79 bedlamp
beauty-of-the-night [~ svâs'nait] ş. (bot.) barba-împăratul ui (Mirabilis jalapa). beaut y parlour [~ ipu:l9r] s. 1. (mai ales amer.) coafor, salon de coafură. 2. salon de cosmetică. beauty salon [~ -sfelorj] s.v. b e a u t y p a r l o u r . beauty shop [~ i/op] s. v. b e a u t y p a r l o u r . beauty sleep [~ sli:p] s. 1. somnul dinaintea miezului nopţii, somnul dintâi (cel mai odihnitor). 2. somn de după-masa. be auty spot [~ spot] s. 1. aluniţă. 2. (rar) obiect sau loc deosebit de frumos. beauty wash [~ wa/] s. (produs) cosmetic fluid. beaux [bouz] pl. de la b e a u . beaux -arts [bou'za:r] s. pl. (fr.) bele-arte, arte frumoase. beauxite [rbo:ks9it, 'bo uzait] s. v. b a u x i t e . beaver1 ['bi:v3r] s. 1. (zool.) biber, castor (Cast or fiber); (si.) polar ~ o m eu barba căruntă. 2. blană de castor. 3. pălărie de castor. 4 . (teAt.) v. b e a v c r - c l o t h . beaver2 s. 1. (ist.) vizieră (de coij). 2. (ist.) coif (care acoperă si faţa); with his ~down cu viziera lăsată; with his ~ on cu c oiful pe cap. 3. barbă; (om) bărbos, om cu barbă. beaver-cloth ['bi:v3kb8] s. (text.) stofă groasă şi păroasă. beavered ['bi:vad] adj. (rar.) 1. cu vizieră. 2. eu pălărie de cas beaverette [bi:v3'ret] s. 1. imitaţie de (blană de) castor. 2. (mii. fam.) car blind at uşor. car de luptă uşor; tanchetă. beaver hat ['bi:v3 haît] s.v. b e a v e r 1 (3). bea verkin ['bi:v3kin] s. pălărioară din blană de castor. beaver rat ['bi:v3 rst] s. (zool.) şoarece de apă australian (Hydromys chrysogaster). beaver root [~ ru:t] s. (bot.) n ufăr galben (Nuphar luteum). beaverteen [-bi:v3'ti:n, 'bi:v3ti:n] s. 1. (stofă) imit aţie de blană de castor. 2. molton. beaver tongue [~ tArj] s. (bot.) caloinfir (Tana cetum balsamita). beaver-tree [ ~ tri:] s. (bot.) magnolie de Virginia (Magnolia virginiana). beavery ['birvsri] s. muşuroi de castor. beblubbered [bi'bUbad, ba'b -] adj. (rar) (despre ochi) plâns, umflat de plâns. bebop ['biib-op] s. (muz.) bebop (stil de Jazz). bec [bek] s. (jr. înv.) cioc, plisc. becall [bi'ko;l, bs'k-] vb. tr. a chema, a provoca. becalm [bi'ka:m, ba'k-] vb. tr. 1, a linişti, a potoli, a alina, a calma (marea etc.) 2. (amer.) a opri (un vapor, o flota) din cauza lips ei de vânt; a adăposti (împotriva vântului). becalmed [-d] adj. (mar., despre corăbii, vas e) oprit, adăpostit; (despre vânt) domolit, potolit, liniştit. became [bi'keim, ba'k-] past de la b e c o m e. becap [bi'ka;p, bo'k-] vb. tr. a acoperi cu o şapcă / scufi e etc. becassine [ibaka'sinj s. (omit.) becaţină, berbecuţ (Gallinago gallinago). beca use [bi'koz, bs'koz] conj. pentru că, fiindcă, deoarece, din pricină că, întrucât, cum, dat fiind că, din moment ce; să, pentru a; ~of din cauza (cu gen.), din pricina (eu gen. ); datorită (cu dat.); (înv.) ~ to ea să, pentru a. bechamel (sauce) ['be/amel (
nu se cade, nu sade bine unui om să. becoming [-in] I. adj. 1. (despre jwdoabe, ha ine) care se potriveşte, care vine bine, care avantajează; a ~dresso rochie drăguţă/care v ine bine /de efect. 2. potrivit, cuvenit, care se cade, se cuvine; as is ~după cum se cuvine; to treat smb. with ~ respect a arăta cuiva respectul cuvenit. II. s. 1 . (fdoz.) devenire, curgere, curs, prefacere. 2. ceea ce sade bine, ceea ce este potrivit, lucrul potrivit. 3. (înv.) găteală, podoabă, becomingly [-irjli] adv. potrivi t, nimerit, cum trebuie, cum se cuvine. becomingness [-irjnis] s. 1. bună-cuviinţă, de cenţă. 2. înfăţişare atrăgătoare: prezentabil itate. becripple [bi'kripl] vb. tr. a schilod ologi.
bed [bed] I. s. 1. pat. aşternut; culcuş; ~ of straw culcuş de paie; saltea de paie; ( fig.) ~ of roses viaţă uşoară, plăcută, fără griji; (j/g.) ~ of thorns situaţie grea, strâm o get into ~ a se urca în pat, a se culca; to get out of ~ a) a se scula din pat; b) a lua din pat; to go to ~a) a se culca, a se duce la culcare; b) (amer. sl.) a merge la tipar, a fi tipărit; to make the ~ a face patul; to put to ~ a culca; t o take to (one's) ~ a cădea la pat, a se îmbolnăvi; to keep to one's ~ a fi bolnav în pa t, a zăcea; to leave one's ~ a se scula din pat, a sc face sănătos, a se înzdrăveni; to di e in one's ~ a muri de moarte bună; (vulg.) to go to ~ in one's boots a fi beat mo rt; to lie / to sleep in / on the ~ one has made a culege ce a semănat; the Procru stean ~ patul lui Procust; ~ and board casă şi masă; separation from ~ and board (jur. ) separaţie de corp; to put to ~ with a shovel a îngropa, a înmormânta; to be brought to ~ of a boy a naşte un băiat; (prov.) as you make your ~so you must lie (up)on it cu m îţi vei aşterne, aşa vei dormi. 2. răzor, strat, rând. 3. fund, albie (de rău etc.) 4. (p ic) mormânt, groapă. 5. (geol.) strat; poziţie de zăcământ. 6. (ferov.) strat de balast; pâ rambleu. 7. (constr.) fundaţie, bază, temelie. 8. (tehn.) batiu, cadru. 9. (metal.) hală de turnare; vatră de furnal, vatra creuzetului. 10. (tehn.) banc. II. vb. A. tr . 1. a culca (în pat); a aşeza în pat. 2. a sădi, a planta. 3. (şi to ~ out) a (ră)sădi (di hiveci, în aer liber). 4. (şi to ~ down / up a pregăti culcuşul (pentru animale). 5. (mi l.) to ~ in a amplasa, a fixa în poziţie (un tun etc.). B. intr. 1. a se culca, a se duce la culcare. 2. a mâna / a poposi peste noapte. bedabble [bi'da^bl, b?'d-] vb . tr. a stropi, a uda, a împroşca, a păta, a muia. bedad [bi'daxl. ba'd-] interj, (ir/ .) pe legea mea! zău! bedaggle [bi'deegl, ba'd-] vb. tr. v. b e d a b b l e . beda rk(en) [bi'du:k(cn), bs'd-] vb. tr. (rar) a întuneca, a mohorî (şi fig.). bedash [bi'd as/, ba'd-] vb. tr. a stropi. bedaub [bi'dxb, bo'd-] vb. tr. 1. a mânji, a mâzgăli, a păta, a murdări. 2. a găti cu zorzoane ieftine, a înzorzona, a împopoţona. bedazzle [bi'dpe .I, to'd-] vb. tr. (despre lumină) a orbi, a-ţi lua ochii. bedazzlement [-montj s. ( rar, fig.) orbire. bed bug ['bed bAg[ s. (entom.) ploşniţă, păduche-de-lcmn, stelniţă (Cime lectularius). bedchamber [~ pt/eimba1"] s. (înv.) dormitor; gentleman of the King 's Bedchamber cămăraş, cămărăşcl, camerier al regelui; postelnic. bed charge [~ t/o:d3[ s. tal.) încărcătură oarbă; încărcătură de umplutură. bed-chesterfield l~-t/cstofi:ld] s. (can pea extensibilă. bed clothes [~ klouoz, înv. -klouz] s. /;/. lenjerie / rufarie de p at. bed cover [~ - kAvar] s. cuvertură / învclitoare de pat. bedded ['bedid] adj. pr evăzut cu un pat, un strat etc. (v. b e d I); double ~cu două paturi. bedded volcano ['bedid vol'kcinou] s. (geol.) stratovulcan. bedder [pbcd9r] s. 1. stup orizont al. 2. piatră de moară fixă. 3. răsad. 4. (univ. sl.) dormitor. 5. îngrijitoare, femeie de serviciu (la Universitatea din Cambridge). bed die ['bed dai] s. (tehn.) matriţă. b edding ['bedirj] s. 1. aşternut (de pat); 2. aşternut pentru vite. 3. bază, fundament. 4. (geol.) stratificaţie, stratificare; strat; zăcământ. bede [bi:d] s. (mine) picon, târ năcop de miner. bedeafen [bi'defn, ba'd-] vb. tr. a asurzi, bedeck [bi'dek, bo'd-] v. tr. a împodobi, a găti, a înfrumuseţa, a aranja. bedel [be'dcl, bs'd-, amer. 'bi:dl] s.v. b e a d l e 1 . bedevil [bi'devl, ba'd-] vb. tr. 1- a chinui, a tortura. 2 . a influenţa în mod diabolic; a zăpăci, a încânta, a fermeca, a scoate din minţi, a subjug 3. a înşela, a-şi bate joc de. 4. a înrăi, a face al dracului. bedevilment [-ment] s. 1. c hinuire, torturare. 2. fermecare, subjugare. 3. înrăire, îndrăcire. bedew [bi'dju:, bs'd -] vb. tr. a (în)roura, a acoperi şau a muia cu rouă; a stropi, a umezi; cheeks ~ed wi th tears obraji scăldaţi în lacrimi. bed fagot ['bed ifaîgat] s. (sl.) 1. nevastă, muiere. 2. târfă, prostituată. bedfast [~fa:st] adj. ţintuit la pat. bedfellow [~ifelou] s. 1. (înv.) bărbat, soţ; femeie, soţie. 2. tovarăş de pat, persoană cu care împărţi patul; a str tovarăş ciudat. bed-foot [~ fut] s. piciorul patului. ' Bedfordshire ['bedfbd/i3r] s. (glumeţ, în expr.) to be off to ~ a fi dus la culcare; to go to ~ a se duce la cu
lcare. bed frame ['bed freim] s. lemnăria sau fierăria patului. bed gown [~ gaun] s. cămaşă de noapte; neglijeu. bed ground [~ graund] s. (amer.) loc de dormit pentru vit e. bed hangings [~ -hasnirjz] s. pl. perdele de polog. bed head [~ hedj s. căpătâiul p atului. bedight [bi'dait, bs'd-] vb. tr. (înv. poetic) a acoperi, a înveli, a învălui, a înveşmânta [mai ales la part. tree, b e d i g h t ( e d ) ] . bedim [bi'dini, b^'d-j vb. tr. a întuneca, a înceţoşa, a înnora; eyes ~med with tears ochi înlăcrimaţi, ochi scăld imi. bedizen [bi'daizn, ba'd-, -diz-] vb. A. tr. a găti / a împodobi cu zorzoane. B. intr. a se împopoţona. bed jacket ['bed pd^sekit] s. jachetă de noapte, lizeuză. bedlam ['bedlam] I. s. 1. casă de nebuni, ospiciu, balamuc. 2. (jig.) casă de nebuni. Toms o'Bedlam falşi cerşetori, pretinşi fugiţi de Ia spitalul St. Mary of Bethlehem (casa de nebuni din Londra). II. adj. nebun, zănatic, lunatic; de nebun. Bedlam beggars [~ 'bcgszj s. pl. v. b c d 1 a m I. bedlamism ['bedhmizs'm] s. nebunie. bedlamite ['bedbmait] s. adj. nebun, smintit, zănatic. bedlamp ['bedtempj s. veioză.
bedless 80
bedless ['bedlis] adj. fără pat, fără culcuş. bedlight ['bedlaitj s. v. b e d 1 a m p. bed linen ['bed ■linin] s. rufărie de pat. bedmaker [~ iineiksl s. 1. fabricant de patu ri. 2. persoană care face patul; cameristă. bedmate ['bedmeit] s. 1. persoană cu care dormi în acelaşi pat (într-un spital, Ia hotel, într-un cămin etc.). 1. soţ sau soţie. Bedo ['beduin],pl. Bedouin sau Bedouins [-■/.] s. 1. beduin. 2. (fig.) nomad, ţigan. bed pan ['bedpam] s. 1. vas pentru încălzit patul. 2. ploscă (într-un spital). bedpan comman do [■— ko'ma;ndou] s. (amer. mii. si.) sanitar. bedplate ['bedpleit] s. 1. (lehn.) p lacă de fundaţie / de bază; postament (la o maşină). 2. (chim.) platină (de holcndru). bedp st ['~ poust] s. stâlp de pat; picior de pat; between you and me and the ~ numai înt re noi, între patru ochi, să nu ştie nimeni. bedrabble [bi'drsbl] vb. tr. a împroşea (cu a pă, cu noroi etc.); a mânji. bedraggle [bi'dragl, bn'd-] vb. tr. a uda (o haină etc.), a mânji, a târî prin noroi, a întina. bedrench [bi'drentj", bo'd-] vb. tr. a uda; a înmui a; a umezi. bedrid(den) ['bedirid(n)] adj. 1. ţintuit la pat (de boala sau infirmi tate). 2. (fig.) slab, debil, neputincios; bedrid argument argument slab / care nu stă în picioare. bedrock |~ 'rok,'--] s. 1. (geol.) rocă de bază; rocă-mamă; rocă imperm ilă. 2. (fig.) principii de bază; to come / to get down to ~ a pătrunde în miezul unui l ucru / al unei chestiuni. bed-rock price [~ ~ 'prais] s. ultimul preţ (cei mai scăzu t). bedroom ]~rum] I. s. dormitor, cameră de culcare; iatac; single ~ dormitor eu un (singur) pat. II. adj. 1. de alcov; a ~ comedy o comedie de alcov. 2. care es te locuit de navetişti. bedroomed [-d] adj. a four ~ house casă cu patru camere de c ulcare. bed settee [~ se'ti:] s. canapea-pat. bed sheet [~ /i:t] s. cearşaf (de pa t). bedside [~said] s. margine a patului, căpătâi; to keep books at one's ~ a păstra cărţi a căpătâi; to sit / to watch at a sick man's ~ a îngriji de un bolnav, a veghea la căpătâiu olnavului; to have a good ~ manner a şti cum să te porţi cu un bolnav. bed silt [~ sil t] s. aluviuni / depuneri de fund. bed-sitter [~ isitsr] s. v. b e d - s i t t i n g - r o o m bed-sitting-room [~ 'sitirj rum] s. cameră combinată; (prin extensie) garsonieră. bedsore [~ so:', -soor] s. (med.) escară. bed spread [~ spred] s. cuver tură de pat. bedstead [~sted, -stid] s. 1. pat. 2. lemnăria sau fierăria patului. beds tone [~stoun] s. 1. (constr.) piatră cuzinct. 2. (metal.) vatră de furnal. bedstraw [~stro:] s. 1. (iuv.) mindir de paie. 2. (bot.) drăgaică, sânziene albe (Galium tnollu go şi Galium schulltesii); yellow ~ drăgaică, sânziene galbene (Galium verum). bed table [~ teibl] s. noptieră, măsuţă de noapte. bed throw [~ Grou] s. (canad.) cuvertură / înveli oare de pat. bedtick [~tik] s. 1. sac pentru saltea. 2. faţă de pernă. bedtime [~taim] s. timpul de culcare, ora culcării. bedtime story [~ 'sto:ri] s. poveste de adorm it copiii. bedub [bi'dAb, bo'd-] vb. tr. a numi, a desemna. bedumb [bi'dAin, bs' d-] vb. tr. (rar) a face să amuţească. bedust [bi'dASt, ba'd-] vb. tr. (rar) a prafui, a lăsa să se prăfuiască. bedwarf [bi'dwo:f, bs'd-] vb. tr. a lăsa să se pipernicească. bed tting ['bediwetirj] s. (med.) enurezis. bedwind ['bedwaind] s. (bot.) cupa-vacii (Calystegia sepium). bedwoman [~ iwumon], pl. bedwomen [~ iwimin] s. fată în casă. be dye [bi'dai, ba'd-] vb. tr. (rar) a vopsi, a colora. bee [bi:] s. 1. (entom.) al bină (Apis); drone ~ trântor; working ~ albină lucrătoare; queen ~ matcă, regină; swarm of s roi de albine; as busy as a ~ harnic ca o albină; (fig. fam.) to have a ~ in one 's bonnet a avea o idee fixă, a avea o păsărică, a fi nebun după ceva; to have one's head full of ~s, to have ~s in the head / brains a visa cu ochii deschişi; a-şi construi castele în Spania; (despre sunete) like a ~ in a bottle ca o albină într-o sticlă, monot on, bâzâit; (amer. si.) to put the ~ on a cere (insistent) bani cu împrumut. 2. (fig.) om harnic, albină. 3. (amer.) grup de oameni întruniţi pentru a lucra în comun şi a se înt ajutora; de asemenea, pentru a petrece sau a participa la întreceri sportive; clacă; şezătoare. bee ant [~ amt] s. (entom.) viespe-fumică (Mutilla europaea). be-east [~ i :st, bo'i:-] a«V. (sco(.) la est. Beeb [bi:b] s. the ~ (/ani.) B.B.C. bee-balm [bi : ba:m] s. (bot.) melisă de grădină (Melissa officinalis). bee bee ['bi:bi:[ s. (anglo -indian) cucoană, doamnă. bee bread ['bi: bred] s. (apicultură) păstură. beech [bi:tf] (bo t.) I. s. fag (Fagus sylvalica). II. adj. v. b e e c h e n. beechen ['bi:t/an] a dj.de fag, din fag. beech fern ]'bi:t/ fam] s. (bot.) fereguţă (Polypodium vulgare). beech grove [~ grouv] s. dumbravă de fagi. beechmast [~ma:st] s. (bot.) jir. beec hnut [~nAt] s.v. b e e c h m a s t . beech owl [~ aul] s. (omit.) huhurez (Syrni
um aluco). beechwood [~\vud] s. făget, pădure de fag(i). beechy fbiit/i] adj. (rar) v. b c c c h e n. bee culture ['bi: JcAlţfa'] s. apicultură, albinărit. bee eater [~ i i:tor] s. (omit.) albinărel, prigoare (Merops apiaster). beef [bi:f] I. s„ pl. beeve s [bi:vz] sau (amer.) beefs [bi:fs] 1. (uiv.) boii, vacă. 2. came de vită / de vacă; s alted / corned ~ carne de vacă conservată; horse ~ carne de cal; boiled
~ rasol (de vacă); roasted ~ friptură de vacă. 3. (fam.) carne, grăsime, osânză (la om). 4. (fam.) forţă, putere muşchiulară; soliditate. 5. (amer. si.) critică de dragul criticii; c icăleală. II. vb. intr. 1. (amer. si.) a fi cusurgiu / cârcotaş, a găsi cusur la toate, a fi veşnic nemulţumit. 2. (amer. fam.) to ~ up a se întări, a se fortifica; a-şi întări rând ; the squad was ~ed up by volunteers detaşamentul şi-a întărit rândurile cit voluntari. be efburger ['bi:fibo:g9r] s. 1. (amer. gastr.) tocătură (aVn carne de vită). 2. chiftea. 3. sandviş din chiflă sau corn cu tocătură. beef cattle [~ .ksetl] s. vite de tăiat. beef eater [~ii:tar] s. 1. consumator / amator de came (mai ales de vită); (prin extens ie) carnivor. 2. soldat / călăraş din garda regală. 3. halebardier, păzitor al turnului Lo ndrei. beef-headed [~ ihedid] aay. (sl.) bătut în cap, tâmpit. beeflness ['bi:finisj s . 1. corpolenţă, trupeşie. 2. forţă / putere musculară. beefsteak ['bi:f 'steik,'--] s. bif ec, muşchi în sânge. beef tea [~ 'ti:] s. extras de carne, bulion (de carne); supă de ca rne concentrată. beef-witted [~ 'witid] adj. bătut în cap, prost, nătâng; a ~ man cap de b ou, cap de lemn. beefy ['bi:fi] adj. 1. cărnos, gras, cu aspect bovin. 2. muşchiulos , vânjos. 3. sanguin. bee garden ['bi: .gu:dn] s. prisacă, stupină, stupărie. bee herd [ ~ ho:d] s. v. b e e k e e p e r . beehive [~haiv] s. stup, ştiubei. Beehive State ['bi:haiv end3in] s. aparat-pompă de bere. beer garden [~ tga:d:in] s. berărie cu grădină (de vară). beerhouse [~haus] s. berărie, cârciumă, bodegă, braserie. beeriness isrinis] s. ameţeală, stare de beţie (provocată de bere). beer money ['bis miAni] s. 1. bani de băutură / de o bere. 2. bacşiş. beer mug [~ niAg] s. cană / ulcior de bere. beer p arlo(u)r [~ ipu:b'] s. (canad.) berărie. beer pump [~ pAmp] Î.V. b e e r e n g i n e . beer shop [~ lop) s.v. b e e r h o u s e . beery ['bisri] adj. 1. de bere; ca berea; cu bere; (fam.) I know a ~nook cunosc un loc unde se poate bea o bere bu nă. 2. ameţit de bere; duhnind / mirosind a bere. beer yeast ['bio ji:st[ s. drojdie de bere. bee's nest ['bi:z nest] s. (bot.) morcov (Daucus carata). beest [bi:st ] s.v. b e e s t i n g s . beestings [rbi:stirjz] s. pl. coraslă. bee swarm ]'bi:s wo:m] s. roi de albine. beeswax ['bi:zw£eks] I. s. ceară de albine. II. vb. tr. a da cu ceară, a cerui. beeswing ]'bi:zwin] s. 1. pojghiţă subţire pe vinul vechi. 2. (rar) vin porto vechi. beet [bi:t] s. (bot.) sfeclă (Beta vulgaris); sugar sau white ~ s feclă de zahăr. beetle1 ['bi.tl] I. s. 1. (entom.) gândac, goangă, colcopter; Colorado ~ gândacde-Colorado (Leptinotarsa decemlineata); (fam.) black ~v. c o c k r o a c h ; (as) blind as a ~ orb ca noaptea / cum e cârtiţa. 2. (îi blind / brown / tree ~) cărăbuş
(Melolontlia vulgaris). II. vb. A. intr. 1. (si to ~off / away) a se grăbi, a se z ori. 2. a pleca, a se depărta. B. tr. (si to ~ off / away) a grăbi, a zori. beetle 2 1. s. (tehn.) mai, berbece, ciocan de lemn, bătător (ae bătut pământul); baros; three-man ~ bătător mânuit de trei oameni; (fig.) between the ~ and the block între ciocan şi nicov ală. II. vb. tr. 1. a bătători cu maiul (pământul). 2-a sfărâma, a fărâma, a fărâmiţa (piat vb. intr. a atârna ameninţător, a ieşi în afară, a fi proeminent. II. adj. proeminent; ame inţător; încruntat. beetle-browed [~ -braud] adj. 1. cu sprâncene mari ! stufoase / dese . 2. (fig.) cu sprâncenele încruntate, încruntat.
81 beguile
beetle crusher [~ ikrA/31"] s. (glumeţ) 1. gheată marc; scrabă, scroambă; cizmă marc. 2. p icior marc. 3. persoană cu picioare mari. 4. (mit. sl.) pifan. beetle head [~ hed] s. 1. berbece (de băţuţ pari). 2. (jig.) cap de lemn, cap pătrat. beetler ['bi:tbr] s. mai de bătut rufe. beet lifter ['bi:t .lifta1"] s. (agr.) maşină de scos / recoltat sf eclă. beetling ['bi:tlirj] adj. ieşit în afară, proeminent; ameninţător. beet puller [~ pmV ş. (agr.) v. b c c t l i f t e r . beetroot ['bi:tru:t] s. (bot.) sfeclă (Beta vulg aris). beetroot harvester [~ ihu:vistar] s. (agr.) maşină de recoltat sfeclă. beetroot sugar [~ i/ugar] s. zahăr de sfeclă. beeves [bi:vz] pi. de la b c e f. bee wine [*b i: iwain] s. (rar) nectarul florilor. beezer ['bi:z3r] s. (sl.) nas cât un dovleac / o pătlăgea. befall [bi'fo:I, bs'f-], past befell [bi'fel, ba'f-Kpart. trec. befal len [bi'ib:ln, ba'f-] vb. tr. a se întâmpla (cuiva); a avea parte de; a strange fate befell him 1-a lovit o soartă ciudată, a avut parte de o soartă ciudată. befallen [bi'f o:ten, ba'f-] part. trec. de la b e f a l l . befell [bi'fel, bs'f-] pas; de la b e f a 11. befetter [bi'feta1", ba'f-] vb. tr. (rar) a pune în cătuşe, a încătuşa (şi jig. befit |bi:fit, bs'f-] vb. tr. a se potrivi, a se cădea, a se cuveni; a şedea bine (c uiva), a prinde bine; it ill ~s you nu-ţi şade bine să; that name does not ~ him numel e acesta nu i se potriveşte. befitting [-in] adj. potrivit, cuvenit, adecvat, care sade bine. beflag [bi'flasgj vb. tr. a decora / a pavoaza cu steaguri. befleck [bi'flek, ba'f-] vb. tr. a pune pete pe, picăţele pe, a împestriţa, a puncta. beflower [ bi'flaus1", bs'f-] vb. tr. (rar) a împodobi cu flori. befog [bi'fog, ba'f-J vb. tr . 1. a ascunde în ceaţă, a înceţoşa. 2. (jig.) a întuneca; a încurca, a induce în eroare. b bi'fud, ba'f-] vb. tr. a prosti; a înşela, a-şi bate joc de, a trage pe sfoară. before [ bi'fo:r, ba'f-, -'fes1"] t.prep. 1. (spaţial) înaintea (cu gen.) dinaintea (cu gen.) , în faţa (cu gen.); he was sitting ~ me şedea în faţa mea; ~ smb.'s eyes sub ochii cuiva, în faţa cuiva; (mar., fig.) to be ~ the mast a fi marinar (obişnuit). 2. (spaţial) în iaţa (cu gen.), înaintea (cu gen.), în prezenţa (cu gen.); he declared ~ the judge a declar at în faţa judecătorului; to appear ~ the Court a compărea înaintea tribunalului; (jig.) t o be much ~ the world a se bucura de renume, a fi cunoscut. 3. (spaţial, fig.) din faţa (cit gen.), dinaintea (cu gen.), carc stă / care se află înaintea (cu gen.), în faţa cu gen.); the question ~us problema din faţa noastră, problema înaintea căreia ne găsim. 4 . (temporal) înainte de, dinaintea (cu gen.). înaintea (cu gen.); Chaucer lived ~ Sh akespeare Chaucer a trăit înaintea lui Shakespeare; the day ~ yesterday alaltăieri; ~ all înainte de toate, înainte de orice, în primul rând; ~ long curând, în scurtă vreme, nu te mult (timp); ~now până acum; mai înainte. 5. (temporal) înaintea (cu gen.), în faţa (cu en.); life is ~ you viaţa e înaintea ta. 6. (fig.) mai mult decât, mai presus decât, înain tea (cu gen.); to be ~ the others in class a fi înaintea celorlalţi elevi, a fi prim ul elev al clasei; I Iove him ~ myself îl iubesc mai mult decât mă iubesc pe mine, mie drag ca lumina ochilor. II. adv. 1. înainte, în faţă; I go ~ eu merg înainte; from ~din faţă; the illustration shows the heart from ~ ilustraţia arată inima din faţă. 2. (temporal mai înainte, altădată, odinioară, deja; I have heard that ~ am auzit (mai înainte); am ma i auzit eu asta; I have never seen the like of it ~ de când sunt n-am văzut aşa ceva / una ca asta; long ~ cu mult înainte; why didn't you say so ~? de ce n-ai spus ast a mai înainte? / mai devreme?; I knew it ~ o ştiam, ştiam asta. III. con/. 1. înainte ea /să/de a; he arrived ~ I expected him a venit / a sosit mai devreme decât îl aşteptam. 2 . până ce, până când; it was not long ~ he knew n-a trecut mult până când a aflat. 3. mai c mai degrabă decât să, decât să; he would die ~ he would lie ar prefera să moară decât să mi re-cited [~ isaitid] adj. v. b e f o r e - m e n t i o n e d . beforehand [~ ha? nd] adv. 1. înainte, dinainte, anticipat, cu anticipaţie; to be ~ with a preveni, a anticipa, a preîntâmpina. 2. (adesea ca adj.) pripit; you are rather ~ in your concl usions tragi concluzii cam pripite, anticipezi oarecum asupra concluziilor. befo re-mentioned [bi'foMiicn/and] adj. amintit mai înainte, mai sus-menţionat. befoul [b i'faul, bs'f-] vb. tr. a mânji, a spurca, a murdări, a întina. befoulment [-niant] s. mânjire, spurcare, murdărire, întinare. befriend [bi'frend, ba'f-] vb. tr. a ocroti, a protegui. a proteja, a ajuta, a favoriza; a fi prielnic (cuiva), a se arăta priet en cu / faţă de; to ~ one another a se ajuta unul pe altul; fortune ~ed ine norocul m-a ajutat / mi-a fost prielnic. befuddle [bi'fAdl, ba'f-] vb. tr. a afuma, a ch
crchcli. befuddlement [bi'fAdhnant] s. ameţeală (de băutură), chcrchelcală. befume [bi'fju :m, ba'f-] vb. tr. 1. a învălui în fum sau abur. 2. (fig.) a îmbăta, a ameţi. beg [beg] vb. A. tr. 1. a ruga, a se ruga de; a solicita, a ruga stăruitor, a implora, a cere; t o ~ leave acere voie; I ~ your pardon a) iertaţi-mă, vărog; vă cer iertare, scuzaţi-mă, par on; b) pardon; cum aţi spus? ce doriţi?; c) să am iertare! da de unde! nici vorbă / pome neală!; I ~ged him to write l-am rugat să scrie; to ~ a favour of smb. a cere cuiva o favoare; I ~ you will have the goodness to fiţi atât de bun şi; may I ~ to know your name? vreţi să-mi spuneţi numele dvs.? I ~ to differ îmi permit să nu fiu de acord; (ec.) we ~ to acknowledge (the) receipt of confirmăm primirea; we ~ (iniţial ~ leave) to inform you that (ne permitem să) vă informăm că; I~to tell you vreau să-ţi spun; trebuie să pun, sunt nevoit să-ţi spun; 2. a cerşi, a se milogi pentru. to ~ the question*/) acer e să fie crezut pe cuvânt, pe veresie; b) (jil. log.) a face o petiţie de principiu; a presupune ceea ce este în chestiune; c) a socoti rezolvată o chestiune litigioasă. B. intr. 1. a cerşi, a cerc de pomană; to go (a) ~ ging a) a umbla cu cerşitul, a cerşi; b ) (fig.) (despre un post) a 11 mereu liber / vacant, a nu avea căutare, a nu găsi am atori. 2. a ruga, a cere, a-şi lua permisiunea, a-şi îngădui, a-şi permite; I ~ of you vă r g; may I ~ of you to
do it? pot să te rog pe dumneata să faci aceasta?; ~! fa frumos! (unui câine). 3. to ~ off a se scuza, a se recuza; a se eschiva. begad [bi'gasd, ba'g-j inter/, (pop. ) pe legea mea! zău! begall [bi'gttl, bs'g-] vb. tr. (rar) a chinui, a tortura; a amărî. began [bi'gasn, ba'g-] past de la b e g i n. begar [bi'ga:r] s. v. b e g a r e c . begaree [.biga:'ri:] s. (anglo-indian) 1. clacă, angara. 2. clăcaş, robotaş. begem [bi^em] vb. tr. a acoperi cu nestemate. beget [bi'get, D3'g-],past begot [bi'go t, b3'g-],part. trec. begotten [bi'gotn, ba'g-] vb. tr. 1. a naşte, a da naştere (Ia ), a procrea. 2. (jig.) a da naştere (la), a pricinui, a cauza, a da loc (la). beg etter [-9r] s. 1. părinte, tată; creator. 2. (fig.) iniţiator, inspirator, vinovat. be ggar ['begs1"] I. s. 1. cerşetor, milog, calic, pomanagiu; I know him as well as t he ~ knows his dish / bag îl cunosc foarte bine, îl cunosc ca pe propria mea mănuşă, îl cun sc cum îmi cunosc buzunarul; a ~on horseback parvenit; (prov.)-rs must /should be no choosers săracii nu au de ales. 2. (fam.) individ, tip, cetăţean; insolent ~ (om) n eobrăzat, (om) insolent; poor ~! bietul om, bietul de el; (despre copii, animale) little ~s micuţii. (/ig.)~ of principles sofist. II. vb. A. tr. 1. a duce la sapă de lemn, a sărăci, a calici. 2. (fig.) a depăşi, a întrece, a lăsa în urmă; it ~s all descrip trece orice descriere, mi-e cu neputinţă să ţi-1 descriu. B. rej7. a sărăci, a ajunge la sa de lemn. beggar boy |~ boi] s. băiat-cerşetor. beggardom ['begadsm] s. 1. cerşetorie. 2. (fa/n.) cerşetori, cerşetorime. beggarhood ['bcgshudj s. (rar) v. b e g g a r d o m . beggarliness ['begalinis] s. 1. sărăcie lucie. 2. cerşetorie. beggarly ['begalij I. adj. sărac, sărăcăcios, sărăntoc, jalnic; ~ hovel colibă sărăcăcioasă. II. adv. 1. ca un rugător, stăruitor. beggar-my-neighbour ['begarai'ncit»', -raai'n-] s. „du-te la vecini ca" (un fel de joc de cărţi de copii). beggar's basket ['begaz .ba:skit] s. (bot.) m ierea-ursului, cuscrişor (Pulmonaria officinalis). beggar scholar ['bega 'Skotor] s. (odinioară) student-cerşetor. beggar's needle ['begaz >ni:dll s. (bot.) acul-doam nei (Scandix pecten veneris). beggar weed ['begâ wi:d] s. (bot.) 1. troscot comun (Polygonum aviculare). 2. tortei (discuta epithymum). beggar woman [~ iwuman] s. cerşetoare. beggary ['begari] s. 1. cerşit, milogeală. 2. mizerie, sărăcie lucie. 3. cerşe ori, calici, calicimc. 4. (fg.) sărăcie, lipsă; to reduce to ~ a aduce la sapă de lemn. begging ['begin] I. s. cerşit, cerşetorie, milogeală; to go (a-) ~a) (despre persoane) a umbla cu cerşitul; b) (despre un post) a fi vacant din lipsă de amatori, a nu ave a căutare, a nu fi solicitat. II. adj. de cerşetor, ccrşctoresc. beggingly [~li] adv. 1. cerşind, milogindu-se cu cerşitul. 2. ca un cerşetor. begin ['bi'gin, ba'g-],past b egan [bi'gam, bo'g-],part. trec. begun [bi'gAn, ba'g-] vb. A. tr. a începe (să), a s e aşterne pe, a purcede la, a inaugura, a se apuca de, a porni (la, să), a prinde să; a debuta în; she began weeping începu să plângă; to ~the game a începe jocul; to ~ a journe a începe o călătorie; to ~ the world a intra în lume, a-şi face intrarea în lume. B. intr. a începe, a porni; to ~ with grammar a începe cu gramatica; to ~ at the beginning a în cepe cu începutul; to ~ with să spunem de la (bun) început / de la înccput(ul) începutului / din capul locului; în primul rând, mai întâi; (prov.) well begun is half done lucrul bine început c pe jumătate făcut. beginner [-ar] s. începător, novice, debutant, ageamiu. beginning [-in] s. 1. început, purces; pornire, debut; in / (rar) at the ~ la începu
t; at the ~ of la începutul (cu gen.); from the ~ de la început; from ~ to end de la început până la sfârşit; to give ~ to a începe; (prov.) every ~ is difficult sau the ~ is lways hard începutul e greu; e greu până începi. 2. punct de plecare. 3. origine, izvor, sorginte, obârşie; cauză; pl. elemente de bază; principii (fundamentale). beginningless [-lis] adj. (rar) fără (de) început. begird [bi'ga:d, ba'g-],past si part. trec. begi rt [bi'ga:t, ba'g-] vb. tr. (with) a încinge, a încercui, a înconjura, a împresura (cu). begirt [bi'ga:t, ba'g-] I. vb. tr. v. b e g i r d . II. past şi part. trec. de la b e g i r d . beglerbeg ['begbbcg, 'bcitobei] s. (turc., ist.) beglerbeg, bcgle rbei. begloved [bi'gUvd, ba'g-] adj. înmănuşat. cu mănuşi. begoggled [ bi'gogld] adj. prevă ut cu ochelari de protecţie; purtând ochelari de protecţie. begone Ibi'gon, ba'g-] I. inter/, pleacă! du-tc! auiră! şterge-o! ieşi! ~ with you! afară cu tine! II. part. trec. t hey were ordered to ~ Ii s-a ordonat să plece. begonia [bi'gounia. ba'g-, -nja] s. (bot.) begonie (Begonia semperflorens). begorra [bo'goro] interj, (irl.fam.) Du mnezeule Doamne! begot [bi'grtt, ba'g-] past de la b e g e t . begotten [bi'gDtn ] part. trec. de la b e g e t . begrace [bi'grcis] vb. tr. a se adresa (cuiva) c u titlul de ..înălţimea Voastră"; a „domni" (pe cineva). begrime [bi'graim, ba'g-] vb. tr. a mânji, a murdări, a acoperi, a umple; ~d with dust acoperit de praf, plin de praf . begroan [bi'groun, ba'g-] vb. tr. a jeli gemând, a se tângui după / din pricina. beg rudge |bi'grAd3, ba'g-] vb. tr. 1. a invidia, a pizmui, a avea pică pe. 2. a-i părea rău de. beguile [bi'gail, ba'g-] vb. tr. 1. a înşela, a ademeni, a duce, a încânta, a sur prinde buna-credinţă a (cuiva); I ~d him into coming back cu şosele cu moinele l-am făcu t să se întoarcă. 2. a face să; heoft~ed her of her tears adesea a făcut-o să plângă. 3. a să treacă (timpul); to ~ the time a mai omorî vremea, a se distra, a-i mai trece de urât . ~ed with outward honesty sub masca virtuţii.
beguilement 82
beknight [bi'nait, bo'n-] vb. tr. 1. a face cavaler. 2. a da (cuiva) titlul de c avaler, de beguilement [-mont] s. 1. înşelare, înşelăciune, amăgire, ademenire, încântare, ir". care. 2. distracţie, petrecere (a timpului). r belabor [bi'leibor] vb.tr. (am er.) v. b e l a b o u r . beguiler [o ] s. înşelător, amăgitor. belabour [bi'leibor, bo' l-] vb. tr. 1. a bate măr, a zvânta, a stâlci în bătăi. 2. (fig.) a bate beguine [bi'gi:n] . (muz.) 1. dans sud-american (un fel de bolero). 2. dans modern de la cap. salo n, gen rumba. belaid [bi'leid, bo'l-] past si part. trec. de la b e 1 a y 1,1. b egum ]'bi:gom] s. (anglo-indian) prinţesă; soţie de nobil, aristocrată. belate [bi'leit, bo'l-] vb. tr. a întârzia, a face să întârzie. begun [bi'gAn, bo'g-] part. trec. de la b e g i n. belated [-id] adj. 1. întârziat, tardiv. 2. pe care 1-a apucat noaptea (pe drum). behalf [bi'hrf, bo'h-] s. 1. folos, câştig, interes, favoare; scop; in ~ of p entru, în folosul belaud [bi'b:d, bo'l-] vb. tr. 1. a lăuda, a proslăvi, a glorifica. 2. a preamări (mai ales (c« gen.); in my ~ în interesul meu; 2. nume; on ~ of my frien ds în numele prietenilor în derâdere), a aduce (cuiva) osanale. mei; on my ~ în numele m eu; pe seama mea; din partea mea. belay [bi'lei, bo'l-],past şi part. trec. belaye d si belaid [-d] I. vb. tr. 1. (mar.) a amara, behave [bi'heiv, bo'h-] vb. A. re fl. a se purta, a se comporta; ~ yourselves children! copii, purtaţi-vă frumosî-fiţi cum inţi! B. intr. 1. (despre maşini) a funcţiona cu precizie. a lega de chei cu parâma (un vas). 2. (alpinism) a asigura. 3. (mar.) (folosit la imperativ) a opri, a înceta ( o activitate etc.). II. inter/, (si.) destul! ajunge! 2. (towards, to) a se purt a, a se comporta, a avea o purtare / o conduită (faţă de). belaying pin [bi'leiin pin] s. (mar.) cavilă. behaved [-d] adj. (în cuvinte compuse) cu o comportare...; ill ~ prost crescut. belaying rack [~ rak] s. (mar.) cavilierâ. behaviorism [-isrizsm] s . (psih.) behaviorism, psihologia comportamentului. bel canto ['bel 'ka;ntou] s. (itai. muz.) (stil) bel canto. behaviorist [-iorist] I. s. behaviorist, adept a l psihologiei comportamentului. II. adj. belch [belt/] I. vb. A. intr. 1. a râgâi, a avea cruciaţii; a vărsa. 2. (si to ~ out) a erupe. care ţine de behaviorism, de psiho logia comportamentului. B. tr. (si to ~ out / forth). 1. a da afară, a zvârli; a eru pe. 2. a profera (înjuraturi). II. s. behavioristic [-ioristik] adj. v. b e h a v i o r i s t II. behaviour [-jor, bo'h-] s. 1. purtare, comportare, conduită, manie re. 2. bună-cuviinţă, 1. râgâială, eructaţie. 2. erupţie (a unui vulcan). 3. (mil.) descărc unei arme). bună purtare; to be on one's best ~ a se purta cât mai frumos; to put sm b. on his good 4. coloană (de fum). 5. (si.) bere proastă. belcher [belt/or] s. fula r colorat (parţial); mai ales cu picăţele albe pe fond albastru. ~ a face pe cineva răsp unzător de purtarea lui; a-1 pune la punct. 3. aer, ţinută, mers, beldarn(e) ['beldorn ] s. 1. băbuţă; (înv.) bunică, străbunică. 2. babă-hârcă, rnuma-pădurii, umblet; (fnv.) mim .) comportament (de lucru), regim. cimnăfaie, vrăjitoare, furie. behead [bi'hed, bo' h-] vb. tr. a decapita, a tăia capul (cuiva). beleaguer [bi'li:gor, bo'l-] vb. tr. 1. a asedia, a împresura, a bloca. 2. (fig.) a înconjura, beheader [-or] s. gâde. călău. a împrejmui. beheading [-irj] s. decapitare, tăiere a capului. beleaguerer [-ror] s. asediator. beheld [bi'held, bo'h-] past si part. lrec.de la b e h o 1 d. beleag uerment [-mont] s. asediu, împresurare. behem [bi'hem, bo'h-] vb. tr. a tivi. bele mnite ['belomnait] s. (geol.) belemnit. behemoth [bi'hi:moO, 'bi:himou8]s. 1. (b ibi.) hipopotam; monstru. 2. (fig.) animal mare bel esprit ['bel es'pri: si pron unţia franceză)\, pi. beaux esprits ['bouz es'pri: si prommţia şi puternic, matahală, diha nie. behest [bi'hest, bo'h-] s. 1. (poetic) poruncă; by his ~ din porunca lui. 2. (fnv.) făgăduinţă, franceză] s. (fr.) om cult, instruit. belfry ['belfri] s. 1. clopotniţă; rn, foişor. 2. (mii. ist.) turn mobil de asediu. he promisiune. behind [bi'haind, bo'h-] I. prep. 1. (spaţial) îndărătul (cu gen.), înapoia (cu gen.), în has bats in his ~ ( l.) are sticleţi (în cap), îi lipseşte o doagă. Belgian [ 'beld3on] adj., s. belgian. dosu l (cu gen.), în spatele (cu gen.), din urma (cn gen.),- ~ the house în spatele casei ; Belgie ['beld3ik] adj. belgie, belgian. (fig.) ~ the scenes în culise; (fig.) th ere is more ~ it se mai ascunde ceva aici, mai este Belgravia [bel'greivio] s. l umea aristocratică (care locuieşte în cartierul select cu acelaşi ceva la mijloc, măi e şi ltceva; we had left the town far ~ us lăsasem oraşul cu mult în urma noastră; shut the d oor ~ you închide uşa după tine; (fig.) ~ one's back în spatele nume din Londra). Belgra
vian [bel'greivion] I. adj. aristocratic, select. II. s. locuitor al cartierului select cuiva, fără ştirea cuiva. 2. (temporal) în urma (cu gen.), după; you are ~ your ti me ai întârziat, vii prea târziu; the train was ~ time trenul întârziase. 3. (fig.) în urma (cu gen.), Belgravia din Londra. Belial ['bkljol] s. diavol; duh rău; a man of~ ne mernic, ticălos. după, înapoia (cu gen.); she left three children ~ her a lăsat trei cop ii în urma ci; ~ the belie [bi'lai, bo'l-] vb. tr. 1. a calomnia, a defăima, a vorbi de rău. 2. a falsifica, times înapoiat, în urmă, anacronic, învechit; I have left my alge bra far ~ me ani uitat toată algebra pe care am învăţat-o; he is ~ other boys of his cla ss a rămas în urma elevilor a contraface. 3. a dezminţi, a dezice, a contrazice; his l ooks ~ his words privirea îi din clasa lui. II. adv. în urmă, în spate, îndărăt; far ~cu mu urmă; from ~din spate; contrazice vorbele, arată că minte. 4. a înşela (speranţele). belie [bi'lkf, bo'l-] s. 1 (in) credinţă (în); to have no ~ in a nu crede în; past all ~ de d in urmă; to stay / remain ~ a rămâne în urmă; (fig.) to fall / lag ~ a rămâne în urmă / de ~ (with) a) a fi în urmă / întârziere (în), a rămâne în urmă (cu) (şi fig.); necrezut; eas / ready of ~ lesne crezător, credul; hard / slow of ~ incredul. b) a întârzia (cu); c ) (despre ceas) a rămâne în urmă. III. s. (fam.) spate, dos; to kick 2. crezare, încredere ; worthy of ~ demn de crezare; it staggers ~ e greu de crezut. 3. convingere; păre re; it is my ~ that convingerea mea este că, sunt de părere că, cred smb.'s ~ a-i da ( cuiva) un picior în fund. că; to the best of my ~ după câte ştiu; my firm ~ is that am fer ma convingere că, behindhand [~ haaid] adj. pred., adv. înapoiat, (rămas) în urmă, întârzia to be ~ with convingerea mea nestrămutată este că; I share your ~împărtăşesc părerea dumita unt one's rent a fi în urmă cu plata chiriei; he is wise ~ pricepe greu, e tare / gr eu de cap; de părerea dumitale. are mintea românului de pe urmă. beliefless [-lis] adj . (rar) necredincios, fără credinţă. behind-thought f Bo;t] s. gând ascuns. ~ belier [bi'l aio', bo'l-] s. calomniator. behold [bi'hould, bo'h-] 1. past şi part. trec. behel d [bi'held, bo'h-] vb. Ir. a vedea, a zări, believable [bi'Ii;vobl, bo'l-] adj. cr edibil, de crezut, care se poate crede, demn / vrednic a observa, a privi, a con templa. II. biter/, iată! ia te uită! ia priveşte! când colo, ce să de crezare. vezi! ~me! iată-mă! believe [bi'lkv, bo'l-] vb. A. intr. 1. a crede; to ~ in smth. a crede în ce va; I ~ in him beholden [-on] adj. îndatorat, recunoscător; to be ~ to smb. for smth . a fi îndatorat cred în el, ani încredere în el; (amer. fam.) you'd better ~it poţi fi înc edinţat, te asigur. / recunoscător cuiva pentru ceva. 2. a crede, a socoti, a fi de părere; I ~ so aşa cred, cred că da, te cred; I ~ in early rising beholder [-or] s. sp ectator, privitor, participant, observator, martor. sunt de părere că e bine să te sco li devreme; I ~ not nu cred, n-aş zice; mă îndoiesc. beholding [-in] adj. 1. dependent , care priveşte. 2. (?nv.) atrăgător, chipeş; fermecător, B. tr. a crede, a crede în; a da rezare (cu dat.); I ~ you te cred, cred (în) ceea ce spui; răpitor. I don't ~ a word of it nu cred nimic din toate acestea, nu cred un cuvânt, o iotă; I ~ behoney [bi't iAni, bo'h-] vb. tr. (rar) 1. a îndulci cu miere. 2. (fig.) a linguşi cu cuvinte him to be an honest man cred că este un om cinstit, îl socotesc un om cinstit; to make mieroase. smb. ~ that a face pe cineva să creadă că; he is not to be ~d nu trebuie să te încrezi în behoof [bi'hu:f, bo'h-] s. folos, câştig, profit, utilitate, avantaj, intere s; in ~ on / for el, nu trebuie să crezi în ceea ce spune, nu te poţi bizui pe el. his ~ în folosul / interesul lui. believer [-or] s. 1. credul, persoană care crede (uşor) / lesne încrezătoare. 2. credincios; behoove [bi'hu;v, bo'h-] vb. tr. impers. a se cădea, a se cuveni, a fi de datoria (cuiva); true ~ drept-credincios. it ~s you to go e de datoria ta să te duci. believing [-in] I. adj. 1. (lesne) crezător, credul. 2. credincios. II. s. crezare, credinţă; beidellite ['baidolait] s. (mineral.) beid ellit. seeing is ~ a vedea înseamnă a crede. beige [beÎ3] (fr.) I. adj. bej. II. s. 1. stofă din lână naturală nevopsită şi nealbită. belike [bi'laik, bo'l-] adv. (inv.) poate, prea poate, s-ar putea, probabil, mai ştii? 2. (culoarea) bej. Belisha beacon [bi' li:/o, ibuksn] s. semiuilizator cu lumină galbenă intermitentă marcând be-in ['bi:'in] s . adunare de hippy (într-un parc etc.). o trecere pentru pietoni. being ['bi:irj] I. s. 1. existenţă, viaţă, fiinţă; lume; natură; fire; in ~ în viaţă, în fiinţă; belite ]'b m.) belit, silicat dicalcic. to bring / call into ~ a însufleţi, a chema la viaţă; to co me into ~ a se naşte, a veni în belittle [bi'litl, bo'l-] vb.tr. a micşora, a diminua, a face să pară mic; a umili; a deprecia. existenţă, a fi creat, a fi adus la viaţă. 2. fii creatură, om; human ~s fiinţe omeneşti; belive [bi'laiv] adv. (scot.) curând. lume, oame ni. 3. făptură, fiinţă, corp, trup, constituţie; to the very roots of one's ~ până beli1 [b I. s. 1. clopot, clopoţel; sonerie; talangă; pi. zurgălăi; to answer the ~, to în măduva o
selor. 11. part. prez. (astfel) fiind; ~ that întrucât, deoarece. III. adj. existent , attend to the ~ a deschide (uşa), a se duce să deschidă; (despre ton) as clear as a ~ în fiinţă, prezent, actual; for the time ~ pentru moment, deocamdată. curat, cristalin ; as sound as a ~a) întreg, fără crăpături; b) sănătos, nevătămat, teafăr; to bear the ~s a te, cel dintâi; (fig.) a fi în fruntea parăzii / bucatelor, a ocupa beiram [bai'raim,' --] s. (turc.) bairam. bejan(t) ['bi:d30n(t)] s. (fam.) boboc (mai ales la unive rsităţile Aberdeen si primul loc; to carry away the ~ a câştiga un premiu; to bear the c ap and ~s a face pe bufonul, a juca rolul de bufon; (si.) to ring the ~s a avea succes; a căpăta un rezultat St. Andrews). foarte bun; (glumeţ) by / with ~, book and candle definitiv (şi irevocabil); după toate bejel ]'bed3ol] s. (med.) maladie infecţi oasâ tropicală. regulile; (fam.) to crack the ~ a face o gafă; a-1 lua gura pe dinaint e; to hang all one's bejewel [bi'd3u:ol] vb. tr. a împodobi cu pietre preţioase.
83 bemol
belly band [~ bsnd] s. 1. chingă; brâu. 2. (mar.) centură de siguranţă. 3. (med.) centură ~ on one horse a lăsa întreaga moştenire unui singur fiu; (fa/n.) to hang the ~ about t he cat's neck a înfrunta o primejdie, a-şi lua tot riscul asupră-şi; a se grozăvi, a face abdominală. pe grozavul; (fam.) to lose the ~ a fi înfrânt (într-o întrecere); (fam.) to r ing one's own belly brace [~ breis] s. coarbă, burghiu de coarbă. ~ a-şi face reclamă si ngur. 2. (bot.) caliciu. 3. (mar.) jumătate de oră; to strike the ~s bellybutton ['b cli.bAtn] s. (fam.) buric. a suna jumătatea de oră. 4. (geol.) dom. 5. (tehn.) conul furnalului. 6. (tehn.) pâlnie. II. vb. belly flop [~ flap] s. (sl.) 1. (sport.) „bu rtă" (la săritura în apă) 2. (mii.) aruncare pe tr. 1. a înzestra cu clopote. 2. a atârna u clopot, a lega talanga (la gatul unei vaci etc.); burtă; to do a~a) a lua o.,burtă" ; b) ase arunca pe burtă, a se trânti cu burta la pământ. (fam.) to ~ the cat a-şi lua răsp nderea într-o chestiune riscantă. bellyful ['bcliful] s. 1. (om cu) burtă plină. 2. cant itate suficientă (mai ales de alimente); beli2 I. s. boncănit, boncăluit, muget / răget al cerbilor etc. II. vb. intr. (despre cerbi saturaţie; rny ~! sunt sătul! rni-ajung e! to get a ~ of smth. a se sătura de ceva; a-i ajunge ceva până peste cap. etc.) a bo ncăni, a boncălui. belly god ['beli god] s. (sl.) mâncău, mâncăcios, găman, flămânzilă. bel ibeto'dona] s. (bot.) beladonă, mătrăgună (Atropa belladonna). bellying ['beliinj s. îngroş re, umflare. bell beam ['bel bi:m] s. (tehn.) balansier. belly-land ['beli 'Iasn d] vb. intr. a ateriza (forţat) pe coca (fuzelaj) iară folosirea trenului bell-botto m ['bel-bntam] I. adj. (despre pantaloni) evazat. II. s. /;/. pantaloni evazaţi. d e aterizare. bellboy ['belbsi] s. (mai ales amer.) băiat de serviciu (la hotel), g room. belly-landing [-irj] s. (av.) aterizare forţată / pe burtă. bell buoy [~ boi] s. (mar.) geamandură cu sirenă, cu clopot. belly laugh [~ lo:fj s. (fam.) râs zdravăn / cu hohote. bell button [~ .bMfaJn] s. buton de sonerie. belly-pinched ['bclitpint/ t] adj. flămând, cu burta goală. bell captain [~ iksptin] s. (amer.) şeful personalului de serviciu într-un hotel. belly-wash [~ iwaf] s. (amer. sl.) generic pentru băuturi le pregătite în comerţ: ceai, bell clapper [~ ikhep3r] s. limbă de clopot. cafea, whisky , citronadă etc. bell crank [~ krienk] s. (tehn.) pârghie cotită; pârghie cu articulaţie, cu genunchi. belong [bi'brj, bs'l-] vb. intr. 1. to ~ to a aparţine (cu dat.), a f i al (cu gen.), a fi belle [bel] s. (fr.) frumoasă, mândră; the ~ of the ball regina b alului. belled [beld] adj. 1. prevăzut sau împodobit cu clopote; cu clopoţel, purtând cl opoţei, proprietatea (cu gen.); this book does not ~to me cartea aceasta nu-mi apa rţine, nu e a mea; (pop.) who ~ s to this dog? al cui e câinele ăsta? (amer. fam.) to ~ with a se zurgălăi. 2. lărgit, evazat; în formă de pâlnie. 3. (despre flori) în forma unu lopot. referi la, a avea legătură eu; brandy ~s with cheese rachiul merge cu brânză. 2. (amer. belles lettres ['bel'lctr, -'let3r] s. pi. (jr.) beletristică. fam.) a fi d in, a trăi / a locui în; I ~ here a) sunt de aici, ţin de locurile acestea; b) aici be lletrist [bi'letrist] s. literat, beletrist. c locul meu. 3. a se găsi, a fi, a se afla, a-şi avea locul; the book ~s on that shelf locul belletristic bbele'tristik ] adj. beletristic. bell flower ['bel ifiau3r] s. (bot.) campanula, clopoţel, ciuc ure (Campanula sp.). cărţii e pe raftul acela. belongings [-irjz] s. pl. 1. lucruri, efecte (personale); avere, bunuri, bagaje, catrafuse; 2. zarnacadea (Narcissus psettdonarcissus). I have all my ~ about me port cu mine întreaga mea avere. 2. ru de. 3. dependinţe, bell glass [~ gki:s] s. semi-glob, clopot de sticlă. acareturi, a nexe. 4. (înv.) însuşiri (ale spiritului), dar, înzestrare (sufletească). 5. accesorii. be llhoist ['belhoist] ş. (tehn.) troliu de încărcare. belonite ['bebnait] s. (mineral.) belonit. bell-hop ['bel hop] s. (amer.) v. b e l l b o y . beloved I. (atr.) [bi 'lAd, bs'l-] adj. iubit, drag. II. [bi'Kvd, tra'l-, -vid] s. iubit(ă), drăguţ(ă), bell-h orse day [~ ho:s 'dei] s. întâi Mai. mândru(liţă); mândră. bellicose ['belikous, amer. şi — . războinic, belicos, agresiv, bătăios. below [bi'lou, bs'l-] I. adv. 1. jos, mai jos, după; as it will be said ~ după cum se va bellicosity [ibeli'kositi] ş. pornire războin ică / belicoasă. bellied ['bclid] adj. 1. (în cuvinte compuse) cu burta, cu pântecele; b ig ~ pântecos. arăta / menţiona mai jos. 2. (amer.) (despre temperatura) sub punctul d e îngheţ. 3. (teatru) în partea din faţă a scenei. II. prep. 1. sub; dedesubtul (eu gen.), în josul (cu gen,);~ zero 2. pântecos. trupeş, corpolent; (jig.) îngâmfat. sub zero. 2. ( despre calitate, situaţie etc.) inferior; to be ~smb. in intelligence a fi inferio
r belligerence [bi'lid39r3ns, ba'l-] s. beligerantă, stare de război; ducerea sau pu rtarea cuiva ca inteligenţă; ~ the average sub medie; it is ~ him nu-i demn de el, n u este de războiului. demnitatea lui; (ec.) ~ par sub paritate; I feel ~ par mă simt prost. belligerency [bi'lidjaransi] s.v. b e l l i g e r e n c e . below-stairs [~ steaz] adv. v. d o w n s t a i r s . belligerent [bi'garant, bc'l-, ba'l-, ^ r a n t ] I. s. beligerant. II. adj. beligerant, care belt [belt] I. s. 1. cent ură, curca, cordon, cingătoare, brâu, centiron; (tehn.) poartă război. transmission ~s cur ele de transmisie; (mil.) ~ of fire cerc de foc; to hit / strike / tackle bell i nsulator ['bel .insju leite1"] s. (electr.) izolator-clopot. below the ~a) (bo*) a lovi sub centură; a lovi ncrcgulainentar; b) (fig.) a lovi mişeleşte bell key [~ ki :] s. (tel.) cheie de apel. / pe la spate; to tighten one's ~ a(-şi) strânge cureaua (si fig.); (sport) to hold the ~ a bellman ['belni3n,-ma;n],pl. bellmen [-man] s. 1. (ist.) pristav, crainic. 2. (înv.) păzitor, fi campion (la box); (amer. vulg.) to lay / put under one's ~ a mânca zdravăn, a se ghiftui. portar de noapte. 3. (min e) gurar, muncitor de la gura puţului. 2. (fig.) centură; zonă, regiune; shelter ~ per dea de protecţie; zonă de păduri; beli metal ['bel .mctl] ş. bronz (de clopot). standard -time ~ fus orar. 3. (şi driving ~) (tehn.) curea de transmisie; conveyor ~bandă bel l mouth [~mauG] s. (tehn.) mufă, manşon, pâlnie; cvazarc, difuzor, capăt lărgit (al rulantă / transportoare. 4. (mii.) cartuşieră, bandă de cartuşe. 5. (geogr.) strâmtoare îngustă. un vi). 6. (arhit.) brâu. II. vb. ir. 1. a încinge cu cureaua etc. (v. ~ 1,1). 2. a bat e cu cureaua. bellow ['belou] I. vb. intr. 1. a mugi, a rage, a boncălui. 2. (fa/n .) a zbiera, a vocifera; (amer. sl.) to ~ the grape a trage la măsea. to ~ like a bull of Bashan a zbiera ca un apucat / ca scos din minţi. II. ş, 1. muget; Beltane [ 'beltein] s. sărbătoarea focurilor (la 1 mai, în Irlanda). răget, boncăluit. 2. zbieret, s trigăt puternic. belt conveyer ['belt kon'veiy] s. (tehn.) transportor cu bandă. bel lows ['belouz,-taz]s.pl. 1. (şi pair of ~) foaie; organ ~foalelc orgii. 2. (şl.) boj oci, belt drive [~ draiv] s. (tehn.) transmisie / acţionare prin curea. plămâni. 3. su flantă. 4. (tehn.) burduf de etanşare. belt-driven [~ -drivn] adj. (tehn.) cu bandă (t ransportoare), acţionat cu bandă. bell pit ['bel pit] s. (mine) suitoare rotundă ncsusţi nută. belted fbcltid] adj. 1. încins (cu cordon etc.); atârnat de cordon/ cingătoare etc . bell pull [~ pul] s. cordon de sonerie. (v. b e 111,1). 2. v. b e 11 - d r i v e n. bell punch [~ pAnt/J s. 1. perforator de bilete cu timbru sonor. 2. (te/m. ) poanson de belt elevator ['belt 'eliveite1"] s. (tehn.) elevator cu bandă. centr are. belt feed [~ fi:d] s. (tehn.) alimentare cu transportor cu bandă. bell push [ ~ pu/] s. buton de sonerie / de apel. belt feeder [~ ifi:dar] s. (tehn.) aliment ator cu bandă. bell ringer [~ irirpr] s. 1. clopotar. 2. (muz.) timpanist care bat e clopotele într-o orchestră. belt fork [~ fo;k] (tehn.) furcă pentru mutarea curelei de transmisie. 3. (amer. sl.) negustor ambulant. 4. (amer. si.) politician local . 5. (amer.ferov. şl.) fochist. belt idler ['belt raidls1"] s. (tehn.) roată întinzătoar e. 6. (amer. sl.) informaţie care face „să-i cadă fisa" cuiva. belting ['bcltirj] s. (te hn.) 1. curea fără sfârşit / de transmisie. 2. transmisie prin curea. bell roof [~ ru:f] s. (arhit.) acoperiş în cupolă. *> (fa/n.) to give a child a good ~ a croi un copil c u cureaua. bell root [~ ru;t] s. (bot.) iarbă-mare, iarbă-mare frumoasă (/nula heleniu m). belt line ['belt lain] s. 1. (amer.) linie de centură. 2. v. b e l t - l i n e r a i l w a y . bell rope [~ roup] s. 1. frânghia clopotului. 2. cordon de soneri e. belt-line railway [— 'reilwei] s. (ferov.) cale ferată de centură. bell sands [~ ss ndz] s. pi. nisipuri sunătoare. belt pulley [~ rpuli] s. (tehn.) roată de curea. bel l-shaped [~ /eipt] adj. în formă de clopot. belt roller [~ -route1"] s. 1. (tehn.) r oată de curea. 2. (mine) rolă de susţinere a covorului r bell swagger [~ iswa?g3 j s. (sl.) fanfaron. unei benzi. bell tent [~ tent] s. cort în formă de clopot (pentru 12 oameni). belt saw [~ so:] s. (tehn.) fcrăstrău-panglică. bell tower [~ itauor] s. clo potniţă. belt scanner [~ -sksna'] s. (tel.) analizor / explorator cu bandă. bell wethe r [~ r weda1"] s. 1. berbec cu talangă. 2. (ftg.) călăuză de nădejde. 3. (sl. peior.) belt tension [~ 'ten/sn] s. (tehn.) întindere a curelei. şef. 4. (sl.) zurbagiu. beluga [bo'liKgo] s. (iht.) 1. delfin alb (Delphinapterus leucas). 2. morun (alb) (Acip enser belly ['beli] I. s. 1. burtă, pântece, stomac; pot ~ om burtos, burduhănos; (pop .) my ~ transmontanus). aches mă doare burta; (pop.) his eyes are bigger than his ~ c mai mult pofticios decât belvedere ['belvidia1",'--'-, --'-] s. (hal., arhit.) 1. belvedere, foişor. 2. pavilion, chioşc. raâncăcios; (prov.) a hungry ~ has no ears v orbele nu ţin de foame; to be given to the 3. (amer.) (sort de) trabuc, ţigară de foi.
~ a fi robul stomacului; (amer. vulg.) to live close to one's ~ a duce o viaţă de m izerie, bemaul [bi'mo:l. bs'm-] vb. tr. a bate zdravăn, a burduşi în bătaie, a bate măr. a trage mâţa de coadă. 2. (geol.) îngroşare sau umflare a straturilor. 3. (mar.) burtă a bem an [bi'mim] vb. tr. a umili, a înjosi, a degrada. unei vele; fund al unui vas. 4. (muz.) faţă a unei viori. 5. apetit, poftă de mâncare; lăcomie. bemire [bi'maia1-, ba'm-] vb. tr. a murdări, a mânji (şijig.) II. vb. A. tr. a umfla. B. iutr. 1. (şi to ~ out) a se umfla, a ieşi în afară. 2. a sta întins bemoan [bi'moun, ba'm-] vb. A. tr. a deplânge, a boci, a jeli. B. intr. a se văita, a se (pe burtă). văicări, a se jelui. bemock [bi'mo k, ba'm-] vb. tr. (rar) a-şi bate joc de, a batjocori, a-şi râde de. belly-ache [~ eik ] I. s. (fam.) durere de burtă / de stomac. II. iatr. 1. a se văicări, a se bemol [be' mol] s. (muz.) bemol; double ~ dublu bemol. văita; a geme, a scânci (de durere). 2. (jig.) a se văicări, a se văita, a se plânge.
bemuddle 84
bemuddle [bi'mAdl] vb. tr. a pune în încurcătură, a zăpăci, a tulbura. bemuse [bi'mju:z, bo m-] vb. tr. a uimi, a năuci; a buimăci; a ameţi (mai ales cu băuturi alcoolice). bemused [bi'mju:zd] adj. 1. zăpăcit, derutat. 2. cufundat în gânduri, preocupat. ben [ben] (sco l.) I. s. 1. cea de-a doua cameră a unei locuinţe modeste cu două încăperi; but and ~ prim a şi cea de-a doua cameră. 2. vârf de munte. II, prep. în, în interiorul (cu gen.), înăuntr (cu gen.). III. adv. înăuntru; come ~! intră! XV. adj. interior. "0- to be far ~ with smb. a fi în relaţii intime cu cineva. bench [bent/J I. s. 1. bancă (pentru şezut); banc hetă, laviţă; to play to empty ~es (teatru) a juca în faţa unei săli goale. 2. loc în parla t. 3. (si the judge's ~) scaun judecătoresc; the Bench (jur.) magistratura; Tribun alul, Curtea; to sit on the~a) a judeca (un proces); to be raised to the ~ a fi numit judecător sau episcop; b) (sport) a sta pe tuşă; 4. (telm.) masă de lucru (de tâmplăr e etc.); testing ~ banc de probă. 5. (geol.) terasă. 6. (arhit.) antablament, cornişă. 7 . zid, val. 8. expoziţie. II. vb. tr. 1. a expune (câini, la o expoziţie). 2. (sport) a scoate din joc; a trimite pe banca rezervelor. bench axe [~ arks] s. topor de dulgherie. benchboard [~bo:d] s. (electr.) pupitru de comandă, tablou de comandă. be nch chisel [~
r Bendix. bend leather ['bend .le5or] s. piele pentru talpă. bendy ['bendi] adj. ( fam.) flexibil. beneath [bi'ni;6, bo'n-] prep. 1. dedesubtul (cu gen.), mai jos de, sub; ~ our (very) eyes chiar sub ochii noştri; ~ criticism sub orice critică; to be ~ notice a nu merita atenţie; a nu fi demn decât de dispreţ. 2. inferior; to marry ~ one a lua în căsătorie o persoană de rang inferior. II. adv. (într-un) loc mai jos; ime diat dedesubt. benedick l'benidik] s. holtei (înrăit care se însoară în cele din urmă). Ben dictine s. 1. [ibeni'diktain, amer si -tin] benedictin (călugăr din ordinul Benedict iniior). 2. [ibeni'diktkn] (lichior) benedictină. benediction [ibeni'dik/on] s. 1. binecuvântare, blagoslovenic, blagoslovire, benedicţiune. 2. fericire; împrejurare fe ricită.
benedictory f.beni'diktori] adj. binecuvântător, care binecuvântează. benefaction [ibeni fask/an, i~'~[ s. binefacere, milostenie, danie. benefactor [ibcnifaîkto1', —'--], 1 . binefăcător. 2. donator. benefactress ['benifa?ktris,. -'—] s. 1. binefăcătoare. 2. dona toare. benefic [bi'nefik] I. adj. binefăcător; prielnic, propice. II. s. (astrologie ) planetă prielnică (Jupiter sa» Venus). benefication [ibenifi'kei/an] s. (mine) înnobil are. benefice ['benifis] s. venit bisericesc, prebendă. beneficence [bi'nefisns, b o'n-] s. 1. bunătate, milă, mărinimie, caritate. 2. operă de binefacere, danie, dar, mil ostenie, faptă bună. beneficent ['bi'nefisnt, bo'n-] adj. 1. binefăcător, făcător de bine, arnic, mărinimos. 2. salutar. 3. priitor, prielnic, avantajos, folositor. benefice nt owner [~ ounor] s. (jur.) uzufructuar, persoană care se bucură de uzufruct. benef icial [ibcni'fijal] ad. (to) folositor, avantajos; propice, prielnic (pentru sau cu dat.). beneficial post [~ 'poust] s. post (plătit). Beneficiary [.beni'fi/iori , -$'p-\ s. 1. (ist.) feudator (persoană care ţine o feudă de la im suzeran). 2. benef iciar, persoană miluită / ajutată (mai ales ae biserică), miluit; beneficient (persoană în olosul căreia se dă o reprezentaţie). 3. (amer.) bursier. 4. func ţionar superior; persoa nă simandicoasă. 5. (ec.) beneficiar. beneficiate [bcni'fi/ieit] vb. ir. (metal) (de spre minereu) a trata / a prelucra în vederea topirii. benefit ['benifit] I. s. 1. binefacere, facere de bine, faptă bună, milostenie. 2. beneficiu, folos, câştig, profit ; favoare; avantaj; ajutor; to derive / reap ~from smth. a trage foloase de pe u rma unui lucru; for the ~ of în folosul, pentru; to be denied the ~s a i se tăia aju toarele, subvenţia, subsidiul, avantajele, foloasele; for your special ~ de dragul tău; (înadins) pentru tine, pentru uzul tău propriu, ca să te foloseşti numai tu, în folos l tău; social national insurance ~s ajutoare plătite prin asigurările sociale (ajutoar e băneşti sau pensii); disablement ~ ajutor sau pensie pentru incapacitate (totală sau parţială) de muncă; maternity ~ ajutor de naştere; medical ~ ajutor medical; sickness ~ ajutor de boală; survivors' ~ ajutoare date familiei (după decesul cuiva). 3. benef iciu, drept social, privilegiu, excepţie de la legile obişnuite; ~ of clergy dreptul / privilegiul clerului de a fi judecat de instanţe / curţi speciale. 4. (teatru) be neficiu. 5. ajutor mutual / reciproc. II. vb. A. tr. a face bine (cuiva), a milu i, a arăta milostenie (cuiva); a aduce foloase I beneficii / profituri (cuiva). B. intr. (from / by) a trage foloase / profit, a se bucura de avantaje, a benefici a (de pe urma, cu gen.). benefit club [~ kUb] s. v. b e n e f i t s o c i e t y . benefit night [~ nait] s. (teatru) reprezentaţie dată în beneficiul unui actor; spec tacol de binefacere. benefit performance [~ po'fo:m(o)ns] s. spectacol de binefa cere. benefit society [~ so'saioti] s. 1. (si mutual ~) societate de ajutor mutu al / reciproc. 2. societate de binefacere. benettled [bi'netld, bo'n-] adj. năpădit de urzici. benevolence [bi'nevatans, bo'n-, -vul-] s. 1. bunăvoinţă, bunătate, mărinimie, generozitate; dragoste de oameni,caritate, filantropie, milostivire. 2. dărnicie, binefacere. 3. (ist.) bir, dare, plocon (în Anglia). benevolent [bi'ncvalont, bo'n -, -vul-] adj. 1. bun, uman, milostiv, milostivenie, milos, mărinimos, generos, ca ritabil. 2. binevoitor, prielnic, favorabil; ospitalier. benevolent institution [~ .insti'tju:/.™] s. instituţie de binefacere. Bengal [berj'god] adj. din Bengal, b engalez. Bengalee [ben'godi] I. s. 1. bengalez. 2. limba bengaleză. II. adj. din B engal, bengalez. Bengali s. si adj. v. B e n g a l e e . bcngaline ['berjgolim, i—'-] s. poplin indian. Bengal light ['bcrjgod'lait, 'beng-] s. foc bengal. Bengal red [ben'god red] s. roşu bengal. Bengal rose [~ rouz] s. v. B e n g a 1 r e d . Bengal tiger [~ itaigor] s. tigru bengalez. benight [bi'nait, bo'n-] vb. tr. a înt uneca (şi fig.). benighted [-id] adj. 1. prins noaptea pe drum. 2. (fîg.) întunecat; i gnorant; cufundat în întuneric; a ~ soul un suflet întunecat (de ignoranţă sau superstiţii)
his ~ understanding întunecimea spiritului său, înţelegerea sa opacă / obscură. benign [bi nain, bo'n-] adj. 1. blând, blajin, milostiv. 2. (despre climă) dulce, blând, favorabi l, salutar; (despre cer) senin. 3. (despre sol) fecund, fertil, roditor. 4. (med .) (despre anumite boli I tumori) benign. benignant [bi'nignont, bo'n-] aay. 1. v. b e n i g n. (1). 2. binefăcător, binevoitor, milostiv, blând. 3. nevătămător. 4. drăgăs benignity [bi'nigniti, bo'n-] s. 1. blândeţe, îngăduinţă, bunătate. 2. bunăvoinţă, com ple [.beni'ni:z] I. adj. din Benin, beninez. II. s. locuitor din Benin, beninez; th e ~ poporul beninez, beninezii. benison ['benizn, -isn] s. (înv.) blagoslovenie, b inecuvântare. Benjamin ['bend3.imin] s. (the ~) prâslea, mezinul, răsfăţatul familiei, ben jaminul familiei. benjamin ['bend3.7min] s. v. b e n z o i n. benjy ['bend3i] s. (sl.) pălărie de paie cu calota joasă şi boruri largi, pălărie „canotier". benmost ['benmo , -most] adj. (scot., irl.) cel mai adânc; cel mai ascuns, cel mai tainic. bennies *['beniz[ s. pi. (amer. univ. sl.) benzedrină. bent1 [bent] I. s. 1. (rar) încovoiet ură, curbură, cot, cotitură; înclinare, povârniş, pantă, meandru. 2. (fig.) (for) înclinaţi ru), aplecare (pentru), aplicaţie (pentru), vocaţie (pentru), aptitudine (pentru); p ornire, tendinţă, apucătură; nărav, deprindere; to have a
85 besides
~ towards a avea înclinaţii pentru; to follow one's ~ a) a-.şi urma aptitudinile; b) a face după capul său / cum i se năzare; to take a wrong ~ a lua deprinderi rele, a apu ca pe un drum rău; natural ~ înclinaţie firească, naturală, înnăscută; to the top of one's lac, după pofta inimii, cât vrea, la limită. 3. tensiune, forţă, energic. II. adj. îndoit, urbat. bent2 s. 1. (şi~grass) (bot.) iarba-câmpului, iarba-vântului, păiuş (Agrostis); iar bă. 2. câmpie; (mai ales scoţ., glumeţ) to flee / to go / to take to the ~ a fugi din or aş şi a se ascunde într-un colţ de ţară (pentru a scăpa de creditori etc.). 3. (dial.) tere ecultivat (folosit ca păşune sau pentru vânătoare). bent3 past şi part. trec. de la b e n d . bent axle [~ 'feksl] s. (tehn.) arbore / ax cotit. bent base [~ 'beis] ş. (geo d., top.) bază frântă. bent grass [~ Tgra;s] s. v. b e n t2 (1). Benthamism ['benSamiz em] s. bentamism, utilitarism, doctrina / ideile lui Bcntham. Benthamite ['benGa mait] s. militarist, adept al teoriei / ideilor lui Bcntham. benthos ['benCbs] s . (biol.) bentos. bent lever ['bent 'li:var] s. (tehn.) pârghie cotită. bentonite [' bentanait] s. (mineral.) bentonit. bent rod ['bent 'rad] s. (tehn.) bară de curbură mare. bent tool [~ 'tu:I] s. (tehn.) cuţit cotit / curbat. bent wood [~ 'wud] s. m obilă curbată. benumb [bi'nAm, ba'n-] vb. tr. 1. a amorţi, a înţepeni. 2. a amorţi, a toci simţurile). benumbed [-d] adj. 1. înţepenit, rebegit, amorţit de frig. 2. (jig.) amorţit, inert, apatic, insensibil. benzalacetone [.bcnzasl'assitoun] ş. (chim.) benzalacet onă, benzilidenacetonă. benzaldehyde [ben'zxldihaid] s. (chim.) benzaldchidă. benzedri ne ['benzi'drim] s. (farm.) benzedrina. benzene ['benzi:n, -'-] s. (chim.) benze n. benzidine ['benzidi(:)n] s. (chim.) benzidină. benzine ['benzi:n, -'-] I. s. ne ofalină; benzină. II. vb. tr. a curăţa cu ncofalină sau benzină. benzine board [~ bo:d] s. amer. mii. si.) comisia de atestare. benzoic [ben'zouik,'--] adj. (chim.) benzoi c. benzoic acid [~ 'assid] s. (chim.) acid benzoic. benzoin ['benzouin, amer. şi '--] s. benzoc (răşină naturală mirositoare). benzol(e) [-benzal, amer. şi -zoul] s. (chim .) benzen. benzophenone [ibenzoufi'noun] s. (chim.) benzofenonă. benzyl ['bcnzi(:) l] s. (chim.) benzii. bepaint [bia'peint] vb. tr. a da cu culoare pe deasupra. b eprose [bi'prouz] vb. tr. a transpune în proză; a reda în proză. bequeath [bi'kwi:0, ba' k-] vb. tr. 1. a testa, a lăsa prin testament; a lăsa moştenire, a lega. 2. a lăsa poste rităţii. bequest [bi'kwcst, ba'k-j s. 1. testament. 2. moştenire; legat, lucru lăsat pri n testament. berate [bi'reit, ba'r-] vb. tr. (mai ales amer.) a ocărî, a dojeni, a m ustra, a lua la refec / rost. Berber ['ba:bar] I. s. berber. II. adj. (de) berbe r. berberis ['ba:baris] s. v. b a r b e r r y . berberry ['ba:bari] s. v. b a r b e r r y . berceuse [pronunţia franceză] s. (muz.) cântec de leagăn. bere [bis] s. (bot .) orz (Hordeum). bereave [bi'ri:v, ba'r-], past şi part. trec. bereaved [-d] sau bereft [bi'reft, ba'r-] vb. tr. to~of alipsi de, a deposeda de, a priva de, a je fui de, arapi; an accident bereft the father of his child tatăl îşi pierdu copilul în ur ma unui accident. bereavement [-mant] s. pierdere grea / ireparabilă; privaţiune, li psă, răpire; in their ~ în durerea lor. bereft [bi'reft, ba'r-] post şi part. trec. de l a b e r e a v e . beret ['beret, ba'rit] s. beretă, basc. berg [ba:g] s. prese, de la i c e b e r g , masă de gheaţă, gheţar. Bergama ['ba:ga'ma;] s. covor de Bergam (Asi a Mică). bergamot ['ba:g3imot] s. (boţ.) 1. varietate de portocal (Citrus hergamia). 2. (pară) pergamută (Pirus saliva). Bergmann tube ['ba:gman itju:b] s. (electr.) tu b Bergmann, tub I.P. bergy bit ['ba;gi bit] s. (amer.) aisberg de dimensiuni red use. berhyme vb. tr. v. b e r i m e. beribboned [bi'riband] adj. împodobit cu pang lici. beriberi ['beri'beri] s. beri-beri. berime [bi'raim] vb. tr. a cânta / proslăv i în versuri, a pune în versuri, a face stihuri pentru. berkelium ['ba:kliam] s. (ch im.) bcrkeliu. berley ['baili] s. (austr. si.) prostii, mofturi. Berlin [ba:'lin ,'-'-,'—] I.adi. berlincz. II. s. 1. berlină, cupeu cu patru locuri. 2. (auto) limuz ină, berlină. Berlin blue ['ba:lin blu:] s. (chim.) albastru de Berlin. berline l'ba ;lin] ş. v. B e r l i n (II). Berliner [b3:'lin3r] s. 1. bcrlinez, locuitor al Ber linului. 2. (gastr.) gogoaşă (umplută cu dulceaţă şi îngheţată de vanilie). Berlin gloves [ 'gUvz] s. pi. mănuşi tricotate (de lână). berlinite ['ba:linait] s. (mineral.) bcrlinit . Berlin red ['ba:lin red] s. (chim.) roşu de Berlin. Berlin shop [~ /Dp] s. magaz in cu articole de lână. Berlin work [~ wa:k] s. broderie de lână.
berm [ba:m] s. 1. (drum) bermă. 2. (mine) banchetă, bermă. 3. porţiune plană a plajei (for mată din materiale, aduse de valuri). Bermud(i)an [ba(:)'mju;d(i)3n] I. adj. din B ermude, bermudez. II. s. locuitor din Bermude, bermudez. bernacle ['ba:nakl] s. v. b a r n a c 1 c 1, 2. Bernese [bar'niz,'-'-,'—] adj. din Berna, bernez. bernicl e goose ['ba;nikl gu;s] s.v. b a r n a c l e 2 (1). berried ['berid] adj. cu boa be. berry ['beri] I. s. 1. (bot.) boabă, bob, grăunte de fruct; bacă; pi. boboase. 2. icre. 3. (amer. si.) dolar. II. vb. in/r 1. a purta sau a produce boabe. 2. a st rânge boabe. berry-bearing [~ 'bearirj] adj. cu boabe. berseem [ba:'si:m] s. (bot. ) varietate de trifoi din Egipt şi Siria, cultivată şi în S.U.A. (Trifolium alexandri nu m). berserk(er) ['ba;sa:k(ar] I. s. 1. erou năzdrăvan din folclorul scandinav, făt-fru mos; (hi.) războinic / luptător scandinav. 2. fanatic. 3. (jig.) om furios; to run / to go ~ a-şi ieşi din minţi, a fi cuprins de furii / nebunie / amoc. II. adj. furios, violent, turbat. III. adv. cu violenţa; dezlănţuit. berth1 [ba:9] I. s. 1. (mar.) dană, chei, amară; cală de construcţie / lansare; post / loc de ancorare sau acostare, aneo raj; spaţiu suficient pentru voltă; on the ~ la dană; building ~ cală; loading ~ loc de în cărcare; to give a wide / clear ~ to sau to keep a wide ~ of a) a se ţine departe dc ; b) (fig. fam.) a ocoli cu grijă. 2. (mar.) cabină, pat. 3. (mar.) careul ofiţerilor; teugă; postul echipajului. 4. (ferov.) loc de dormit; cuşeta; pat. 5. loc (în dili gen tă). 6. (jig.) loc, post, slujbă, serviciu; a good ~ un post bun; was he out of a ~? n-avea serviciu? II. vb. tr. 1. (mar.) a ancora; a găsi un loc de ancorare pentru ; a trage la dana de acostare. 2. (mar.) a repartiza într-o cabină. 3. a da un post, o funcţie (cuiva), a numi. berth2 vb. tr. (constr., mar.) a acoperi sau a căptuşi cu scânduri. Bertha ['oa:Ga] s. 1. Berta (nume feminin); (si. mil.) Big ~„Dickc Bertha" (mortier german de mare calibru — 421 mm — utilizat în primul război mondial). 2. berth a bertă, guler dc damă (de obicei de dantelă). berthage ['ba:9id3] s. (mar.) taxă dc dană / amarare. berthage tax [~ teeks] s. (mar.) v. b e r t h a g e . berth charge [' b3:8 t/u:d3] s. (mar.) v. b e r t h a g e . berth deck [~ dck] s. (mar.) încăpere di n prova marinarilor. berther |'ba:6ar] ş. (amer. ferov.) şef de manevră, şef dc mişcare. b erthing ['b3:6irj] s. (mar.) loc de ancorare; legare la chei. berthing place [~ plcis] s. (mar.) v. b e r t h i n g . beruffled [bi'rAfld, ba'r-] adj. (rar) cri manşete. beryl ['berii] s. (mineral.) berii (varietate de smarald). beryl green [ ~ p gri:n] s. verde de smarald. berryllia [bc'rilja] s. (chim.) v. b e r y l l i u m o x i d e . beryllium [bc'riljam, -Hsni] s. (chim.) beriliu. berryllium oxi de [~ oksaid] s. (chim.) oxid dc beriliu. beryllonite ['bcrilanait] s. (mineral. ) berilonită. berzeliite [ba:'zi:li
locul ei / nu e la subiect. 5. mai presus de, în afară de, dincolo de; his honesty i s ~ the question cinstea lui este mai presus de orice îndoială. 6. v. b e s i d c s (1,1). besides [-z] l.prep. l.pc lângă, în afară dc, în plus faţade; we were ten people ~ m eram zece în afară de mine; ~ that pe lângă asta, pe lângă aceasta. 2. (precedat de all), nclusiv, şi; all ~me were frightened toţi erau speriaţi, inclusiv eu. 3. (precedat de only şi în propoziţii negative) cu excepţia (cu gen.), în afară de; no one declared for him ~ me nimeni n-a declarat în favoarea lui cu excepţia mea. 4. v. b e s i d e (1,2). I I. adv. 1. de altminteri, dc altfel; în plus, unde mai pui că, şi apoi, şi pe urmă, mai mu lt decât atât; după toate; ~ he was very busy unde mai pui că era foarte ocupat. 2. v. b c s i d e (II).
besiege 86
besiege [bi'si:d3, bo's-] vb. tr. 1. (mil.) a împresura, a asedia, a înconjura cu ar mată. 2. (fig.) a asalta, a năpădi, a copleşi (cu întrebări etc.) besiegement [-want] s. (r r) asediu, împresurare. besieger [-or] s. asediator. besilver [bi'silvor, bo's-] v b. tr. a arginta. besiabler [bi'sl£ebor, bo's-] vb.tr. v. b e s l a v e r . beslav er [bi'sleivor, bo's] vb. tr. 1. a murdări, a îmbăia, a uda, a umezi. 2. (fig.) a ling uşi, a măguli, a linge. besmear [bi'smior,bo's-, smjo:r] vb. tr. a mânji, a murdări (cu unsoare), a unge, a păta, a soi; a împroşca cu noroi, a întina (şi fig.). besmearer ]-ror] s. mânjitor. besmirch [bi'srno:t/, bo's-] vb. tr; 1. a păta; a înnegri, a murdări, a înti na, a mânji. 2. (fig.) a necinsti, a dezonora, a pângări, a spurca, a întina, a împroşca cu noroi; a calomnia, a bârfi. besmooth [bi'smu:8, bo's-] vb. tr. a netezi, a face ne ted. besoil [bi'soil, bs's-] vb. tr. a murdări, a păta (şi fig.). besom ['bi:z3iu, 'be z-] I. s. 1. târn, mătură (de nuiele). 2. (bot.) mătură (Sorghum vulgare). 3. (scol. sl. s au dial.) otreapă, lepădătură, târâtură, căzătură. II. vb. tr. (si to ~ away / out) a mătur a da la o parte, a alunga, a înlătura. besong [bi'sorj, bo's-] vb. tr. (rar) a cânta, a cânta / proslăvi în versuri. besoot [bi'su:t, bs's-] vb. tr. a murdări cu funingine. besot [bi'sot, bo's-] vb. tr. 1. a prosti, a tâmpi, a abrutiza. 2. a ameţi, a uimi. 3. a lua minţile, a suci capul (cuiva); a înnebuni. besotment [-mont] s. beţie. besott ed [-id] adj. 1. nătâng, prost. 2. beţiv; beat. besottedness [-idnis] s. prostie, star e de tâmpenie. besought [bi'so:t, bo's-] past si part. trec. de la b e s e e c h . bespangle [bi'spasrjgl, bo's-] vb. tr. a împodobi cu fluturaşi / zorzoane; (flg.) a (în)smălţa, a smălţui; the ~d sky cerul înstelat. bespatter [bi'spaUor, bo's-] vb. tr. 1. stropi / a împroşca cu noroi sau cu apă murdară. 2. (fig.) a ponegri, a defăima; a împroşc u noroi, a întina. bespatterer [-ror] s. (fig.) defăimător, calomniator. bespeak [bi's pi:k, bo's-], past bespoke [bi'spouk, bos-], part. trec. bespoken [bi'spoukon, b o's-] sau bespoke vb. A. tr. 1. a angaja, a comanda, a-şi reţine (dinainte); to ~ a place a-şi reţine un loc. 2. a reţine, a captiva, a subjuga, a atrage, a ţintui; to ~ sm b.'s attention a reţine atenţia cuiva. 3. a trăda (ca) a fi o dovadă, o mărturie că, a arăt că), a vădi; his speech bespoke him an orator discursul vădea că e un orator, se vedea d in discurs că e (un) orator. 4. (poetic) a se adresa, a vorbi (cuiva). B. intr. (înv .) a vorbi, a se exprima. bespeak night [~ nait] s. (teatru, si.) reprezentaţie în b eneficiu. bespectacled [bi'spektokld] aay. cu ochelari, care poartă ochelari. besp ew [bi'spju:, bo's-] vb. tr. a scuipa (pe). besplash [bi'spke/, bo's-J vb. tr. a stropi, a împroşca. bespoke [bi'spouk, bo's-] past si part. trec. de la b e s p e a k. bespoke bootmaker [~ 'butimcikor[ s. cizmar care lucrează de comandă. bespoke bo ots [~ bu:ts] s. ghete de comandă. bespoke department [~ di'pa:tmont] s. secţie de c omenzi. bespoken [bi'spoukon, bo's-] part. trec. de la b e s p e a k. bespot [bi 'spot, bo's-] vb. tr. a păta, a murdări (sifig.). bespread [bi'spred, bo's-] past si part. trec. bespread vb. tr. a presăra, a răspândi, a prefira; a acoperi cu, a garnis i. besprent [bi'sprent, bo's-] adj. (poetic) (with) prefirat, stropit, smălţat, smălţuit , presărat (cu). besprinkle [bi'sprirjkl, bo's-] vb. tr. (with) a stropi (prin pul verizare), a împroşca, a prefira, a smălţa, a împestriţa (cu). Bessemer converter ['besimo on'vo:tor] s. (metal.) convertizor Bessemer. Bessemer iron [~ raion] s. (metal.) oţel Bessemer. Bessemer plant |~ 'plaint] s. (metal.) instalaţie Bessemer. Bessemer process [~ 'prouses] s. (metal.) procedeu Bessemer. best [best] I. adj. (superi , de la good) 1. cel mai bun; neîntrecut, fără pereche; excelent, foarte bun, minunat, straşnic; to be ~ at a fi neîntrecut la; (fam.) to make one's ~ bow a face o plecăciu ne adâncă; to put one's ~ foot / leg foremost a) a merge repede; a iuţi pasul; b) a fa ce tot ce-i stă în putinţă; ~liar mincinos fără pereche; what's the ~news? ce veşti bune (m ai? ce mai veste-poveste?; ~ quality (de) cea mai bună, (de) cea mai fină calitate, (de) calitate superioară. 2. (cel) mai prietenos, mai bun sau mai înţelegător; which of your brothers is ~ to you? care din fraţii tăi se poartă mai frumos cu tine? 3. (cel) mai mare; the ~part of the week cea mai marc parte a săptămânii. II. s. maximum, cel mai înalt grad etc.; Sunday ~ a) haine de sărbătoare; b) (glume;) hainele, costumul ce l mai bun, rochia cea mai bună; at (the) ~ în cazul cel mai bun; bad is the ~ nu ne aşteaptă nimic bun; to be at one's ~ a fi la înălţime; a fi în formă; to do / to try one's vel) ~ a face tot ce-i stă în putinţă, a depune maximum de efort; to have / to get the ~
of it a ieşi învingător; to give smb. ~ a recunoaşte superioritatea cuiva, a se da bătut; to have the ~ of the bargain a avea partea leului; a trage cel mai mare profit; to make the ~of a) a trage cât mai mult folos / profit de pe urma (cu gen.), a pr ofita la maximum de; b) a se obişnui, a se împăca eu, ase adapta la; to make the ~ of it sau to make the ~ of a bad bargain / business / job a suporta greutăţile sau neno rocirea bârbăteşte, a nu se descuraja, a face faţă (cu curaj); a nu-şi pierde firea / cumpă ; to make the ~ of one's way a se grăbi, a merge cât poate de repede; to the ~ of on e's ability cât poţi de bine, cât te pricepi mai bine; punând în joc toate mijloacele / re sursele; to the ~ of my belief după câte ştiu;'după cât cred, după câte chibzuiesc eu, după aie capul;
to the ~ of my knowledge după cât(e) ştiu; to the ~ of my remembrance / recollection d upă cât(e) îmi amintesc, după câte îmi aduc aminte; do your ~, or your worst fă ce vrei, ndecât să faci ce vrei. III. aav. l.cel mai bine; cel mai mult; to like ~ a-i plăcea ce l mai mult; (fam.) you had ~ do so cel mai bun lucru este să faci aşa / să procedezi a stfel. 2. cel mai, cea mai; the ~ hated man omul cel mai urât. IV. vb. tr. 1. a într ece, a o lua înaintea (cu gen.). 2. a învinge, a birui. 3. (/am.) a trage pe sfoară, a înşela. best-beloved [~ bi'Uvd] adj. mult iubit; my ~ dragul meu drag. best-best [~ best] adj. cel mai bun. best-conditioned [~ ksn'di/and] adj. în cea mai bună stare. bestead1 [bi'stcd, bo's-], past besteaded [-id[ part. trec. bestead sau bested [bi'sted] vb. tr. 1. a ajuta, a fi de ajutor (cuiva). 2. a aduce folos, a fi fol ositor, a profita (cuiva). bestead2 adj. (înv.) înconjurat, împresurat, năpădit; ~ by enem ies înconjurat de duşmani; ~with dangers plin de primejdii; ill—într-o situaţie grea; well— r-o situaţie bună. bested1 [bi'sted] adj. v. b e s t e a d 2 . bested2 part. trec. a e la b e s t e a d 1 . bester ]'bestor] s. (sl.) profitor, speculant; pungaş. best fellow ['best Telou] s. (/at».) iubit, drăguţ, prieten (al unei fete). best girl [~ ' go;l] s. (fam.) 1. drăguţă, iubită; ibovnică. 2. logodnică; mireasă. bestial ['bestjol, -ti adj. 1. de animal, de fiară; animalic; bestial; brutal. 2. senzual; stricat, desf rânat, depravat. 3. iraţional, dobitocesc, prostesc. 4. inuman, neomenesc *> ~ ignor ance neştiinţă totală, ignoranţă crasă. 0 bestialism ['bestish^sm] s. lipsă de judecată / m estiality [.besti'asliti] s. 1. bestialitate; brutalitate. 2. senzualitate; anim alitate; depravare, desfrânare. bestialize ['bestiolaiz] vb. A. tr. a bestializa, a dezumaniza, a abrutiza. B. refl. a se bestializa, a se dezumaniza, a se abruti za. bestiarian [.besti'sorion] s. prieten / protector al animalelor; adversar al vivisecţiei. bestiary ['bestiori, -tjo-] s. culegere de povestiri cu animale (iu i'vul Mediu), bestiar. bestill [bi'stil] vb. tr. a linişti, a calina, a potoli. be stir [bi'sto:r, bo's-] vb. A. tr. 1. a aţâţa, a provoca. 2. a înviora. B. refl. a se mişca vioi / sprinten / cu vioiciune. best looker ['best 'lukor] s. (amer. fam.) pers oană chipeşă; bărbat frumos, mândreţe de bărbat. best maid [~ 'meidj s. domnişoară de onoar .) druşcă. best man [~ 'mam] s. cavaler de.onoare (la nuntă). bestmost ['bestmoust] ad j. (amer.) cel mai bun. best-natured ['best 'ncit/od] adj. cel mai blajin, cel m ai blând. bestness ['bestnis] s. (corn.) cea mai bună calitate, calitate superioară. b estow [bi'stou, bo's-J vb. tr. 1. (on, upon) a da, a acorda, a conferi (cuiva); honours are ~ed upon him i se acordă onoruri. 2. a folosi, a utiliza; a împărţi, a aplic a, a repartiza, a distribui; a chivernisi; a economisi; time well ~ed timp folos it cum trebuie / bine chivernisit. 3. a da, a acorda, a închina, a dedica, a consa cra; to ~ attention on a problem a (acor)da atenţie unei probleme; our state ~s co ncern / care (up)on the children statul nostru (se) îngrijeşte de copii; I ~ efforts on this mă străduiesc în acest scop / în această privinţă; (fam.) you'll ~ quite a benefit on me o să-ţi faci o adevărată pomană cu mine. 4. a depozita, a stoca; a pune bine deopart e. 5. (înv.) a caza, a (în)cartirui; a repartiza într-o locuinţă; a găzdui, a da găzduire, st (cuiva). bestowable [~obl] adj.caxc poate fi acordat etc. (v. b e s t o w). b estowal [-ol] s. v. b e s t o w m e n t . bestower [~or] s. dătător; persoană care con feră ele. (v. b e s t o w). bestowment [-mont] s. 1. conferire, acordare, dăruire; r ecompensare. 2. dar, răsplată. bestraddle [bi'stradl] v. b e s t r i d e. bestrew [b i'stru:, bo's-], past bestrewed [bi'stru:d], part. trec. bestrewed [bi'stru:d] s au bestrewn [bi'strum, bo's-] sau bestrown [bi'sţroun, bo's-] vb. tr. 1. (with) a presăra (cu). 2. a împrăştia, a acoperi, a răspândi deasupra (cu gen.). bestrewn [bi'strum, bo's-] part. trec. de la b e s t r e w. bestridden [bi'stridn, bo's-] part. trec . de la b e s t r i d e. bestride [bi'straid, bo's-],past bestrode [bi'stroud, b
o's-],part. trec. bestridden [bi'stridn, bo's-] vb. tr. 1. a sta sau a se aşeza căla re pe; a încăleca (pe). 2. (fig.) a încăleca, a pune piciorul pe, a ţine sub călcâi. 3. a t ersa, a trece (peste). bestripe [bi'straip, bo's-] vb. tr. a varga, a dunga. bes trode [bi'stroud, bo's-] past de la b e s t r i d e. bestroke [bi'strouk, bo's-] vb. tr. a mângâia, a dezmierda. bestrown [bi'sţroun, bo's-] (înv.) part. trec. ae la b e s t r e w . best-seller ['best 'selor] s. 1. best-seller, succes de librărie, ca rte care se vinde repede / care are căutare. 2. autor popular / al unei cărţi de mare succes. 3. (corn.) articol / produs foarte căutat (pe piaţă). best-selling [~ 'selirj] adj. 1. care are succes (ae librărie). 2. care se vinde (/«arte repede). best-tempe red [~ 'tempodi adj. cel mai blând, cel mai liniştit. bestud [bi'stAd] vb. tr. a pre săra. besure [bi'/uor] adv. (rar) sigur, desigur. bcsweeten [bi'swi:tn, bo's-] vb. tr. (rar) a îndulci. bet [bet] I.s. 1. rămăşag, pariu, prinsoare; to make a ~on a face rămăşag pe; an even ~ pariu cu şanse egale; (amer.) one's best ~ carte câştigătoare, cauză sigur); to stand / take a ~ a face (un) pariu. 2. miză. II. past si part. tree, be t sau betted ['betid] vb. A. intr. (on) a pune rămăşag / pariu, a paria, a face prinso are, a se prinde (pe); (amer. sl.) you ~! te cred! (de)sigur! fără discuţie! fără doar şi p ate! cum de nu! ba bine că nu! B. tr. a paria, a pune rămăşag pe (ceva); a face un pariu / (un) rămăşag cu (cineva); to ~ ten to one a paria cu zece contra unu; what will you ~? pe cât faci rămăşag? I ~ you a shilling fac pariu cu tine pe un şiling; (/a/».) I'll ~ a) cookie sau I'll ~ my boots
87 bewildered
betterer [-ar] s. persoană care îndreaptă / îmbunătăţeşte / repară / corectează; reformator shirt / life (amer.) I'll ~ my bottom / last dollar fac rămăşag (pe ce vrei), pun cap ul jos, fii sigur; fără doar şi poate, indiscutabil. better half ['beta 'hu:f] s. (glu meţ) 1. nevastă, soţie, jumătate. 2. (mai rar) bărbat, soţ. beta ['bi:ta] s. beta (literă g easca). better hand [~ ha?nd] s. avantaj, superioritate. beta beam |~ 'bi:m] ş. (f iz.) fascicul de particule beta. bettering ['betarirj] s. îmbunătăţire, ameliorare. beta electron [~ i'iektrpn] s. (fiz.) bcta-electron, electron beta. bettering house [~ haus] s. (înv.) casă de corecţie. beta function [~ 'î\x]kfen\ ş. (mat.) funcţie beta. be terish ['betari/] adj. ceva mai bun, întrucâtva mai bun. betake [bi'teik, ba't-], pa st betook [bi'tuk, ba't-], part, tree, betaken [bi'teiksn, ba't-] betterment fbe tamant] s. 1. îmbunătăţire, ameliorare, stare mai bună. 2. progres, (înv.) vb. A. tr. 1. a redinţa, a da în grijă; a recomanda, a trimite. 2. a lua, a prelua, dezvoltare, creştere ; sporire. 3. corectare, îndreptare. a lua asupra sa. a-şi asuma. B. mtr. to ~ to a se duce / a se îndrepta / a purcede la / spre / bettermost ['betamoust] adj. cel m ai bun. către. C. rejl. 1. a se încredinţa (cu dat.), a recurge; to ~ oneself to one's heels a o lua betterness ['betanis] s. 1. superioritate. 2. îmbunătăţire. la sănătoasa, ai lua călcâiele la spinare. 2. to ~ oneself to a se adresa (cuiva), a apela better s ort ['beta so:t] s. (fam.) oameni de seamă. la. betting ['betin] s. 1. rămăşag, prinsoar e, pariu. 2. pariu, cotă (la cursele de cai). betaken [-sn] part. trec. de la b e t a k e . betting book [~ buk] s. registru de pariuri (la curse). beta partide [ 'bi:ta pa:tikl] s. (fiz.) particulă (de raze) beta. betting man [~ nuen] s. v. b e t t e r 1 . beta rays [~ rciz] s. pi. (fiz.) raze beta. betting office [~ lofis ] s. birou / agenţie de pariuri. beta test [~ test] s. (amer. psih.) test de intel igenţă la recruţii analfabeţi (în primul betting shop [~ /ap] s. agenţie de pariuri. război ndial). bettor ['beta1"] s. v. b e t t e r 1 . betatron ['bi:tatran] s. (fiz.) b etatron. betty ['beţi] s. 1. (sl.) bărbat care îşi bagă nasul unde nu-i fierbe oala. 2. şpe aclu. betaught [bi'to:t, ba't-] (înv.) past şi part. trec. de la b c t e a c h. betu tor [bi'tju:tar, ba't-] vb. tr. a învăţa, a medita. beteach [bi'ti:t/, ba't-],past şi pa rt. trec. betaught [bi'ta:t, ba't-] vb. tr. (mv.) a încredinţa between [bi'twim, ba' t-] I. prep. între, printre; la mijlocul (cu gen.),* în spaţiul dintre; (cuiva). ~ the m între ei; ~ the lights în amurg; (fam.) ~ the sheets / bedclothes în pat, culcat; be tel [*bi:t5l] s. (bot.) betel (Piper betle). (amer.) ~ two days noaptea; (amer.) ~ grass and hay de vârsta adolescenţei; ~ the devil r betel pepper [~ 'pepa' ] s. v . b e t e 1. and the deep sea la mare strâmtoare, la aman, la ananghie; (mar.) ~ w ind and water bethel ['beBal] s. 1. (bis.) casă de rugăciune (a sectanţilor); capelă. 2. (amer. mar.) la linia de plutire; ~ Scylla and Charybdis între ciocan şi nicovală, într e Scila şi Caribda; capelă pentru rnatcloţi (pe vas sau pe uscat). 3. sanctuar. ~ time s / whiles din timp în timp, când şi când; ~ ourselves (fam.) ~ you and me (and bethink [bi'Oiijk, ba'9-], past şi part. trec. bethought [bi'8o:t, ba'6-] vb. A. intr. (of ) a the post / bedpost / gatepost / larnpost) între noi vorbind / fie vorba (să nu n e audă se gândi, a reflecta (la). B. rejl. to ~ oneself of a se gândi la; a-şi aminti de ; to ~ oneself nimeni); să rămână între noi / secret; ~ this and then printre picături, în pe de odihnă; of smth. better a se gândi la ceva mai bun, a-şi lua seama; to ~ oneself to a se gândi they divided the money ~ them şi-au împărţit banii între ei; the two did not eat a să. mouthful ~ them cei doi nu mâncau împreună; (prov.) there is many a slip ~ mor sel bethought [bi'0D:t, ba'6-] past şi part. trec. de la b e t h i n k . and lip s au ~the cup and the lip a morsel may slip nu zice hop până n-ai sărit. II. adv. bethum p [bi'GAinp, ba'6-] vb. tr. a bate, a lovi. la mijloc; între unul şi altul; la dista nţă marc unul de altul; cars were rare and far ~ betid [bi'tid, ba'tid] past, şi part. trec. de la b e t i d e . maşinile erau rare şi veneau la distanţă mare una de alta; in ~a) la mijloc, între unul şi betide [bi'taid, ba't-], past şi part. trec. betid [bi:' tid] vb. A. tr. a i se întâmpla (cuiva), altul; b) între timp; până una alta. a avea parte de; woe ~ you, if he hears about it vai de tine dacă află / aude. B. intr. a betwee n-brain [~ ibrein] s. (med.) dienccfal. se întâmpla, a surveni; whatever ~ orice s-a r întâmpla. between-decks [~ dcks] (şifam. 'tween-decks) (mar.) I. adv. între punţi. II. s . (mar.) betimes [bi'taimz, ba't-] adv. 1. la timp, din vreme. 2. în curând, în scurtă v
reme, grabnic. întrepunţi. 3. (amer.) câteodată, uneori, când şi când; ocazional, întâmplăt en girl [~ ga:l] s. servitoare care îi ajută bucătarului şi jupânesei. betitle [bi'taitl, ba't-] vb. tr. a conferi un titlu (cuiva). between maid [~ meid] S.V. b e t w e e n g i r l . betoken [bi'touk^n, ba't-] vb. tr. 1. a arăta, a vrea să zică. a însemna, a denota, a marea, betweenness [bi'twimnis] s. (mat.) relaţie de tip „între". a simbol iza. 2. a anunţa, a prevesti, a proroci. between servant [bi'twi:n -sa:v3nt] i,v. b e t w e e n g i r l . beton [bei'tairj şi pronunţia franceză] s. (fr.) beton. betwee ntirnes [-tairnz] adv. (amer.) la intervale (de timp), în răstimpuri, din când în betong ue [bi'tArj, ba't-] vb. tr. (înv.) a vorbi de rău, a bârfi. când. betony ['betani] s. (b ot.) vindecea, creţişor, iarba-tăieturii (Betonieri officinalis). betweenwhiles [bi'tw im hwailz] adv. la intervale de timp; în răstimpuri. betook [bi'tuk, ba't-] past de la b e t a k e . betwixt [bi'twikst, ba't-] I. prep. între; printre; six is ~ one and ten and between five betray [bi'trei, ba't-] vb. A. tr. 1. a trăda; his voice ~ed him vocea 1-a trădat; to ~ the and seven şase e (cam) între unu şi zece şi anume între inci şi şapte; ~ whiles din când interests a trăda interesele. 2. a preda, a denunţa, a da de gol, a da în vileag, a dezvălui, în când, din vreme în vreme. II. adv. la / în mijloc; and between a) la jumătatea a da pe faţă. 3. (fig.) a-şi înşela (soţul sau soţia). B. intr a fi înşelător, a înşela; a crea drumului; b) aşa şi aşa; c) nici în car, nici în căruţă, n ii. 2. a înşela (în căsnicie), a fi infidel. bevel ['beval] I. s. 1. (tehn.) echer mobil / reglabil. 2. (tehn.) faţetă, Ieşitură, şanfren; betrayal [bi'treial, ba't-, -'trcil] ş. rădare; denunţ; divulgare; vicleşug, perfidie, unghi ascuţit. 3. (mine) havaj, făgaş, sâmbu scobitură. II. adj. oblic, înclinat; în unghi înşelătorie. oblic. III. vb. A. in/r. 1. a s a oblic / pieziş, a se înclina. 2. a se îndoi. B. tr. (şi to ~ betrayer [bi'treia, ba't] s. trădător, denunţător, delator. away) a tăia oblic; a teşi; a cosi. betrayment [bi'trei ant, ba't-] s. (mv.) v. b e t r a y a l . bevel angle [~ ifengl] s. (tehn.) rapo rtor. betroth [bi'troutt, ba't-, -ou6] vb. tr. a logodi. bevel edge [~ ed3] s. ( mas.) margine teşită. betrothal [-al] s. 1. logodnă, celebrare' a logodnei. 2. promisi une, angajament de bevel gear [~ giar] s. (maş.) angrenaj conic; roată dinţată. căsătorie. evelled edge ['bcv^ld 'cd3] s. muchie teşită; Ieşitură. betrothed [-d] I. adj. logodit. II. s. logodnic(ă). bevel pinion [beval ipinjan] s. (tehn.) pinion conic, roată dinţată conică. better1 ['betar] s. persoană care face pariu / prinsoare; jucător (la curse et c.). bevel scale [~ skcil] s. (tehn.) riglă gradată, riglă cu scară. better21, adj. (com p. de la good). 1. mai bun; superior; mai grozav etc. (v. g o o d1)/ bevel way [ ~ wei] adv. oblic, pieziş. preferabil; to be ~ than one's word a face mai mult decât a promis / a făgăduit; no ~ bever1 ['bi:var] s. (dial.) 1. gustare. 2. tremurici. t han a fool un adevărat prost, un nătărău în toată regula. 2. mai mare; the ~ part 1 bever2 'bevar] vb. intr. (dial.) a tremura; a dârdâi. majoritatea, cea mai mare parte. II. adv. (comp. de la w e 11 ). 1. mai bine; mai abitir; beverage ['bevarid3] s. băutu ră; intoxicating ~s băuturi alcoolice puternice / ameţitoare. you had ~ go mai bine ai pleca (de aici), ai face mai bine să pleci; I know ~ ştiu eu mai beverage tax [~ -t asks] s. impozit asupra băuturilor. bine; pe mine nu mă duci / nu mă prosteşti; all the ~ sau so much the ~ cu atât mai bevue [bi'vju:] s. gafă; greşeală grosolană. bine; the mor e the ~ cu cât (c) mai mult, cu atât (e) mai bine; cu cât (sunt) mai mulţi, bevy ['bevi] s. 1. stol (mai ales de prepeliţe şi ciocârlii). 2. adunare, întrunire, societate cu atât (e) mai bine; ~ and ~ din ce în ce mai bine; I feel ~ mă simt mai bine; (fam.) neve r ~ cum nu se poate mai bine, nici că se poate mai bine; you'd be all the ~ for nu (mai ales de fete tinere). bewail [bi'weil, ba'w-] vb. A. tr. a jeli, a deplânge, a plânge după. B. intr. a plânge, ţi-ar strica să, ai face bine să; (amer., fam.) you'd ~b lieve it (poţi să) fii sigur, crede-mă, pe cuvânt; twice as long and ~ de două ori mai lun g şi mai bine; to think ~ of a-şi schimba a (se) jeli, a se tângui, a se lamenta. părere a despre; a se răzgândi cu privire la. 2. (folosit adjectival) mai bine, mai sănătos; be wailing [bi'wciiin] ş. jelire, tânguire. to be ~ a(-i) fi mai bine, a se simţi mai bin e. 3. ~ off (folosit adjectival) mai bogat, mai bewailment [bi'weilmant] s. v. b e w a i l i n g . înstărit; he is ~off s-a căpătuit, s-a pricopsit, s-a înavuţit. III. s. . avantaj, superioritate, beware [bi'wea1", ba'w-] vb. A. intr. a se feri, a se păzi, a fi precaut; (mv.) a fi atent; supremaţie; bine; for ~ for worse orice s-ar întâm pla; la bine şi la rău; for the ~ în bine; ~ of dogs feriţi-vă de câini; ~ lest you provoke him fereşte-te sa nu-1 întărâţi / provoci; to get the ~ of a) a învinge, a birui, a întrece o lua înaintea (cuiva); b) a învinge (o ~ of pickpockets feriţi-vă de hoţii de buzunare; ~ of trespassing trecerea oprită. B. tr. 1. a boală), a se vindeca de; he lets his p
assion get the ~ of him se lasă învins de patimă; se îngriji de, a avea grijă de. 2. a se păzi de, a se feri de. to have the ~ of smb. a) a învinge pe cineva; b) a avea super ioritate faţă de cineva, a fi bewash [bi'wa/, ba'w-] vb. tr. (înv.) a uda, a stropi cu apă. superior (cuiva). 2. (mai ales pi.) superior; cineva mai bun; their ~s would hardly be bewhiskered [bi'bwiskad, ba'-] adj. (rar) cu favoriţi. found ar fi greu să găseşti alţii mai buni; I took him for his ~ l-am luat drept superiorul bewigged [bi 'wigd, ba'w-] adj. (înv.) cu perucă. lui. IV. vb. A. tr. 1. a îmbunătăţi, a ameliora. 2. a ulţi, a spori. 3. a întrece, a depăşi; bewilder [bi'wildar, ba'w-] vb. tr. 1. a tulbura, a induce în eroare, a rătăci; a duce la it -*ed expectation a întrecut aşteptările. 4. a c recta, a îndrepta. B. rejl. şi intr. a se îndrepta, confuzie. 2. a zăpăci, a încurca, a ned meri. a se face mai bun, a deveni mai bun; a progresa, a se dezvolta. bewildered [-d] adj. încurcat, stânjenit.
bewilderment 88
bewilderment [-mont] s. tulburare, încurcătură, zăpăceală, nedumerire; stânjenire, constern . bewitch [bi'witf, bo'w-] vb. tr. a vrăji, a fermeca: a încânta, a fascina, a răpi. bew itcher [-or] s. (rar) vrăjitor. bewitchment [-mont] s. 1. vrăjitorie. 2. farmec, vra jă; fermecare, încântare, răpire, fascinare. bewray [bi'rei, bo'r-] vb. tr. 1. (înv.) a de stăinui, a da pe faţă; a demasca, a divulga, a dezvălui, a face cunoscut. 2. a trăda fără v (un secret). bewrayment [-mont] s. (înv.) demascare, divulgare, dezvăluire, trădare. bey [bei] s. (turc, ist.) bei. beylerbey ['beibbei] s. (turc, ist.) beglerbeg, b cglerbei, beilerbci. beylic ['beilik] s. (turc, ist.) rangul sau demnitatea de b ei; beilâc (jurisdicţia unui bei). beyond [bi'jond, bi'ond] l.prep. 1. (spaţial) dinco lo de; pe partea cealaltă a (cu gen.); ~ the river peste râu, dincolo de râu. 2. (temp oral) după, peste; ~ the appointed hour după ora fixată. 3. (fig.) mai presus de; ~ be lief de necrezut; ~ compare fără seamăn; ~ expression care nu se poate exprima în cuvint e; inefabil; ~ measure peste măsură; ~ one's depth care depăşeşte înţelegerea cuiva; ~ reco y de nevindecat, incurabil; (despre apă) to go ~ one's depth a-i trece de cap; (fi g.) it is ~my depth (asta) depăşeşte puterea mea de înţelegere; it is ~ me sau (scot.) it is ~ my ken (aceasta) mă depăşeşte; ~ oneself v. b e s i d e o n e s e l f (v. b e s i d e I, 4); ~ retreat fără posibilitate de retragere. II. aaV. dincolo, de partea ceal altă; he has crossed ~ a trecut dincolo / pe malul celălalt. III. s. (filoz.) transc endent; the Beyond lumea cealaltă, viaţa de apoi; (fam.) the back of ~ capătul lumii / pământului. bezant ['bezant] s. 1. monedă bizantină de aur Mu argint. 2. (arhiu) orname nt în forma de disc; bumb de piatră sculptată; disc smălţuit. bezel ['bozl] s. 1. tăiş. 2. lic al unei pietre preţioase. 3. montură, scaun (aipietrei inelului). B-flat [bi:'fl aet] s. 1. (muz.) si bemol; ~major si bemol major; ~minor si bemol minor. 2. (sl .) ploşniţă, stelniţă, păduche-de-lemn. B-girl ['bi:go:l[ s. (amer. sl.) fată angajată in b le americane pentru a întreţine pe consumatorii singuri, animatoare. bhang [bserj] s . haşiş. Bhutani [bu:'ta:ni] I. adj. din Bhutan, bhutancz. II. s. locuitor din Bhuta n, bhutanez; the ~ poporul bhutancz, bhutanezii. biangular [bai'asngjulo1"] adj. cu două unghiuri, biunghiular. biannual [bai'amjusl,'-'--] adj. bianual. biannula te [bai'asnjuleit] adj. (zool.) cu două inele (de culoare ele), bianular. bias ['b aios] s. 1. înclinare, aplecare, tendinţă, direcţie; on the ~ oblic, în diagonală. 2. predi ecţie, preferinţă, înclinaţie, simpatie, slăbiciune. 3. (filoz.) predispoziţie, prejudecată i preconcepute; preferinţe; manii, tabieturi. 4. părtinire, parţialitate, favoare, inf luenţă indirectă; ~ in favour of / towards părtinire în favoarea (cu gen.). II. vb. tr. 1. a înclina, a apleca. 2. a influenţa, a aduce prejudicii (cu aat.), a afecta; to be ~ (s)ed against smb. a fi pornit contra cuiva. III. aaV. oblic; în diagonală, diagon al. bias distorsion [~ disito:fan] s. (tel.) distorsiune asimetrică / unilaterală. b iased ['baiost] adj. (amer.) v. b i a s s e d . bias rectifier ['baios irektifai or| s. (electr.) detector pe grilă. biassed ['baiost] adj. 1. cu prejudecăţi. 2. părtini tor. biassed relay [~ 'ri:'lei[ s. (electr.) releu polarizat. biaswise [-waiz] a dv. oblic, pieziş, dc-a curmezişul. biathlon [bai'asGhn] s. (sport) biatlon. biauric ular [,baio:'rikjuIor] adj. (med.) biauricular. biauriculate [,baio:'rikjuleit] adj. (biol.) biauriculat, prevăzut cu două auricule. biaxial [bai'aîksiol,'-'--] adj. (lehn.) biaxial. bib1 [bibi s- bărbiţă, bavetă, baveţică; partea de SUS a unui şorţ. <■ (fa eţ) best ~ and tucker cea mai bună rochie. bib 2 vb. A. tr. a sorbi; a suge (băutură). B . intr. a bea vârtos, a suge, a trage la măsea. bibables ['baiboblz] s. pl. (fam., înv .) băuturi (alcoolice). bibation [bi'beijan, bai-] s. beţiveală, şpriţuială. bibb [bib] s. tehn.) zăvor; dop; robinet. bibber ['bibor] s. beţiv, beţivan, sugativă, butoi fără fund. b bble-babble ['bibl'baebl] s. (fam.) bălmăjeală, flecăreală, vorbărie goală, palavre, „spana ib cock ['bib kok[ s. (tehn.) robinet de golire / de control. bibelot ['biblou, amer. bi:'blou] s. (fr.) bibelou. biberon ['biboron] s. (fr.) biberon. Bible ['b aibl] s. 1. the ~ Biblia; Sfânta Scriptură. 2. (fig.) carte de căpătâi, biblie. Bible oath [~ ouO] s. jurământ pe Biblie. Bible paper [~ ipeipor] s. hârtie foarte subţire / de Bi blie. biblical ['biblikal] adj. 1. biblic, de sau din Biblie. 2. recunoscut; ade vărat. biblicalities [.bibli'ka;litiz] s. pl. probleme biblice. Biblicist f'biblis ist] s. cunoscător al Bibliei. biblioclast ['bibliokla;st, -blio-] s. biblioclast, distrugător de cărţi. bibliofilm ['bibliofilm] s. bibliofilm, microfilm. bibliogony [
ibibli'ogoni] s. arta producerii şi publicării cărţilor. bibliographer [>bibli'ogrofor] s. bibliograf. bibliographic(al) [ibibliou'gra:fik(3)l, -lio'g-] adj. bibliograf ic. bibliographize [ibibli'ogrofaiz] vb. tr.a alcătui bibliografia (cu gen.). bibl iography [.bibli'ogrofi] s. bibliografie. biblioklept ['bibliou.klept] s. hoţ de cărţi (maniac). bibliolatry [ibibli'olotri] s. bibliolatrie; bibliomanie.
bibliologica! [ibiblio'lod3ifa>l, -lio'1-1 adj. bibliologic. bibliologist [ibibl i'oled3ist] s. bibliolog. bibliology [ibibli'akxrji] s. bibliologic. , biblioman e ['biblioumein, -blio-] s. v. b i b 1 i o m a n i a c. bibliomania [.bibliou'me injo, -lio'm, -nio] s. bibliomanie. bibliomaniac [.bibliou'meinieek, -lio'm-, -n jask] s. biblioman. bibliomanianism [.bibliou'meinjonizsm, -lio'm, -nio-] s. v. b i b l i o m a n i a . bibliomany [ibibli'omoni] s. v. b i b l i o m a n i a . bibliopegy [,bibli'opod3i] s. arta legătoriei. bibliophage ['bibloufeid3] s. citit or pasionat; „şoarece de bibliotecă". bibliophile ['biblioufail, -liof-] s. bibliofil. bibliophilic [ibibliou'filik, -lio'f-] adj. de bibliofil. bibliophily [ibibli'o fili] s. bibliofilie. bibliophobe ['biblioufoub] s. bibliofob, duşman al cărţilor. bib liopole ['biblioupoulj s. persoană care face comerţ cu cărţi rare, vânzător de cărţi rare. opolism [.bibli'opolizam] s. comerţ cu cărţi rare. bibliothec E'bibliouuek] s. (rar) b ibliotecar. bibliotheca ['biblio'fli'.ko] s. 1. (rar) bibliotecă. 2. listă de cărţi, cat alog. bibliotiks [ibibli'otiks] s. pl. (folosit si ca sg.) grafologie (mai ales pentru a stabili paternitatea unui manuscris). bibulate ['bibjuleit] vb. tr. a b ea. bibulosity [ibibju'lositi] s. capacitate de a bea mult. bibulous l'bibjulos] adj. 1. absorbant. 2. (glumeţ) beţiv. . bicameral [bai'ksemaral, 'bai'k-] adj. (pol .) bicameral, cu două camere (legislative). bicapitate [bai'kaspitit, 'bai'k-] adj . bicefal. bicapsular [bai'ka2psjulor, 'bai'k-] adj. (bot.) bicapsular. bicarbon ate [bai'ka:bonit, 'bai'k-, -bnit, -cit] adj. (chim.) bicarbonat. bicaudal ['bai 'ko:dl] adj. (zool.) cu două cozi. bice [bais] s. 1. smalţ, glazură. 2. (arte) culoare albastru-deschis; green ~verde-deschis bătând spre azuriu. bicellular [bai'seljulor , 'bai's-] adj. (biol.) bicclular. bicentenary [,baisen'ti:nori, 'baisen't-, -'t en-, bai'sentin-] I. adj. bicentenar, de două sute de ani. II. s. bicentenar, aniv ersare sau comemorare de două sute de ani. bicentennial [.baisen'tenjol, 'baisen't -] I. adj. bicentenar, de două sute de ani; care se repetă la câte două sute de ani. II. v. b i c e n t e n a r y II. bicentric [bai'sentrik] adj. bicentric, cu două cent re. bicephalic [rbaise'fslik, 'baise'f-] adj. v. b i c e p h a l o u s . bicepha lous [bai'sefolos] adj. bicefal. biceps ['baiseps] s. (anat.) biceps. bichloride [bai'kloiraid, -rid] s. (chim.) 1. biclorură, diclorură. 2. (si ~ of mercury) calom el. bichord ]'baiko;d] (muz.) I. adj. (prevăzut) cu două coarde. II. s. (instrument) bicord. bichromate ['bai'kroumit, -meit] s. (chim.) bicromat. bicipital [bai'si pitl] adj. 1. cu două capete. 2. (anal.) de biceps, al bicepsului. bicker ['bikor] I. vb. intr. 1. a se certa; a se ciorovăi; a se lua la hartă; a se dondăni; a discuta ; a se contrazice. 2. a se bate, a se lupta. 3. (despre apă) a murmura, a susura, a bolborosi; (despre ploaie) a lovi, a răpăi; (despre flăcări) a pâlpâi. 4. a zăngăni, a zo urui; a trosni. II. s. 1. ceartă, discuţie. 2. bătaie. 3. murmur, susur; răpăit; pâlpâit. zăngănit; uruit, trosnet. bickerer [-or] s. certăreţ, gâlcevilor. bickering [-in] s. sfadă; ceartă, discuţie, ciondăneală e;c. (v. b i c k e r). bicoloured ['baiik/vlsd] adj. bicol or. bicolorous [bai'kAloros] adj. v. b i c o l o u r e d . biconcave [bai'konkei v, -'konk-, baikon'keiv] adj. (opt.) biconcav. bicone ['baikoun] s. (geom.) bico n. biconical [bai'konik.il] adj. (geom.) biconic. biconvex [bai'konveks, ibaikon 'veks] adj. (opt.) biconvex. biconvex lens [~ lenz] s. (opt.) lentilă biconvexă. bic orn ['baiko:n] adj. bicorn. bicuspid [bai'kAspid, bi'k-J (amil.) I. adj. bicuspi d; buscat. II. s. măsea din faţă, premolar. bicycle ['baisikl] I. s. bicicletă. II. vb. intr. a merge cu bicicleta. bicycle chain f~ t/ein] s. lanţ de bicicletă. bicycle fr ame ]~ freim] s. cadru de bicicletă. bicycler ]'baisiklor] s. (amer.) v. b i c y c 1 i s t. bicyclic [bai'saiklik] adj. 1. biciclic, care prezintă două cicluri sau ce rcuri. 2. (bot.) biciclic, dispus în două verticilc / cercuri. 3. [mai ales -'sik-J de bicicletă; ca o bicicletă. bicycling ['baisiklirj] s. ciclism. bicyclism ['baisik lizam] s. v. b i c y c 1 i n g. bicyclist ['baisiklist] s. biciclist, ciclist. b id [bid] I. past bade [beid,baid] sau bid,part. tree, bidden ]'bidn[ sau bid (ma i.ales sensul 10) vb. A. tr. 1. (înv.) a cere. 2. a ruga, a implora, a se ruga de. 3. a da, a oferi, a propune. 4. a invita, a chema, a pofti. 5. a spune, a pronu
nţa. 6. a ura, a dori, a face urări pentru; to ~ welcome a ura bun sosit; to ~ farew ell a-şi lua rămas bun; to ~ joy a ura fericire. 7. a porunci, a ordona; ~ the drive r make haste spune vizitiului să se grăbească; do as you are ~den fă cum ţi se spune. 8. a proclama; to ~ the banns a face publicaţiile de căsătorie. 9. (fnv.) a răbda, a pătimi. 1 0. to ~ over a supralicita; to ~ up a ridica (preţul) prin supralicitaţic. 11. (la j ocul de cărţi) alicită. B. intr. 1. (for) a face o ofertă (pentru). 2. a licita, a parti cipa la o licitaţie; (fig.) to ~fair a promite, a făgădui;
89 bilestone
the negotiations ~ fair to be successful tratativele promit să fie încununate de suc ces. II. s. 1. ofertă, licitaţie; preţ (mai ales la mezat). 2. (amer.) invitaţie. 3. ten tativă, încercare. bidarka [bai'da;ka[ s. barcă din piele de focă (folosită de eschimoşii d n Alaska). biddable [-abl] adj. supus, ascultător, docil. biddance [-ans] s. 1. in vitaţie. 2. ordin, porunca. bidden [-n] part. trec. de la b i d. bidder [-ar] s. 1 . persoană care roagă, porunceşte sau invită. 2. persoană care licitează / care oferă la li aţie / care oferă un preţ; highest ~ licitator care oferă preţul cel mai mare. 3. (amer.) cerşetor, milog. bidding [-in] s. 1. ofertă de preţ. 2. ordin, poruncă; at the ~ of la c ererea, Ia ordinul, la comanda (cuiva). 3. licitaţie (la jocurile de cărţi). biddy1 [' bidi] s. (dial.) găină; orătanie. biddy2 s. (amer.) cusurgiu, (mai ales) cusurgioaică (băt rână). bide [baid], past bode [boud], bided ['baidid] şi bade ibaxl],part. tree, bided ['baidid] vb. A. intr. 1. a sta în aşteptare, a aştepta, a rămâne să aştepte. 2. a dăinui, , a sta. 3. a sălăşlui, a locui. asta. B.tr. 1. a aştepta; a fi în aşteptarea (cu gen.); to ~ one's time a aştepta momentul potrivit. 2. a înfrunta, a da piept cu, a rezista la ; a îndura, a răbda, a suferi. 3. a tolera, a suporta; a se deprinde cu. bidental [b ai'dentl] adj. bidcntal. bidentate [bai'denteit] adj. (biol.) cu doi dinţi, care a rc doi dinţi. bidet ['bi:dei, bi'det, bi'dei] s. 1, căluşel, căluţ. 2. gloabă, mârţoagă. 3. bidimensional [ibaidi'men/anal] adj. bidimensional. biding ['baidinj s. 1. aştept are; oprire, haltă. 2. (înv.) sălaş, locuinţă. biennial [bai'cnjal, -nial] I. adj. bienal, e ţine doi ani; din doi în doi ani, la câte doi ani. II. s. 1. (bot.) plantă bienală. 2. ( expoziţie) bienală. bield [bi:ld] s. (scot.) adăpost, refugiu. biennnium [bai'eniam], pl. si biennia [-nia] s. perioadă / interval de doi ani. bienvenue [pronunţia france ză] s. (fr.) bun venit. bier ['biar] s. 1. catafalc, năsălic. 2. (jig.) mormânt; moarte. biestings ['bi:stirjz] s. v. b e c s t i n g s. bifarious [bai'fsarias] adj. (b ot.) biseriat. bif(f) [bif] (amer. si.) I. s. lovitură tare / grea / zdravănă. II. vb. tr. a-i arde (cuiva) una, a-i da (cuiva) una straşnică; a pocni. bifacial [bai'fei/ al, 'bai'f-] adj. bifacial. biffîn ['bifin] s. 1. specie de măr din Norfolkshirc, bu n pentru copt. 2. (gastr.) măr copt în cuptor. bifid ['baifid] adj. bifid, împărţit în două la mijlocul lungimii sau lăţimii). bifilar [baiifaila1", 'bai'f-] adj. bifilar, cu d ouă fire. biflex l'baiflcks] adj. cu două îndoituri, care este îndoit în două locuri. biflo ate [bai'ffo:rit] adj. biflorat. bifocal ['bai'foukpl] adj. (opt.) cu două focare. bifold ['baifould] adj. dublu, îndoit; de două feluri, compus din două părţi, diptic. bif oliate [bai'fouliit] adj. (bot.) cu două frunze. biforked ['baifo:kt] adj. v. b i f u r c a t e (I). bifurcate I. ['baifa:keit, bai'fa:kit] adj. bifurcat. II. ['b aifa:kcit.amer.şibai'fa:kcit] vb. mtr. a se bifurca, a se despărţi în două. bifurcation [i baifa:'kei/3nj ş. 1. bifurcare. 2. împărţire în două. 3. răscruce, încrucişare (de drumuri) [big] I. adj. 1. mare; gros; înalt; larg; masiv; puternic; cu multă forţă; a ~ man un om solid; cogeamite bărbat; a ~ boy un băiat mare; (fam.) too ~for one's boots încrezut, umflat în pene. care nu-şi mai încape în piele. 2. adult, vârstnic, major. 3. (şi ~ with c ild) însărcinată, borţoasă; ~ with young cu pui. 4. ~ with încărcat de, bogat în, plin cu/d with news încărcat / plin cu noutăţi / de veşti; an age ~ with events secol plin de evenim ente. 5. important, însemnat; to look ~ a avea o înfăţişare gravă, a fi cu morgă, fălos; aere. 6. lăudăros, îngâmfat, mândru. 7. măreţ, mândru, falnic. 8. extins, întins. (fam.) h her fratele său cel mai mare. II. adv. to talk ~ a se lăuda, a se făli. big2 vb. tr. ( dial.) a construi. bigamist ['bigamist] s. bigam. bigamy ['bigami] s. bigamie. b igaroon [ibiga'rum] s. (bot.) cireaşă pietroasă. Big Bear ['big 'bear] s. (astr.) Ursa Marc. big-bearded [~ 'biadid] adj. cu barbă mare. big-bellied [~ 'belid] adj. 1. pântecos, burtos. 2. (fam.) însărcinată, cu burta mare. Big Ben [~ 'ben] s. orologiul clăd irii parlamentului englez, Marele Bcn. Big Bertha [~ 'ba:8a] s. 1. (mil.) „Dicke B ertha", mortier de 420 mm folosit de germani în primul război mondial. 2. (fam.) fem eie grasă, grăsană. Big Board [~ 'bo:d] s. (amer. fam.) Bursa din New York. bîg-bodied [ ~ 'bodid] adj. trupeş, corpolent. big-boned [~ 'bound] adj, cu oase mari, ciolănos. big boot [~ 'bu:t] s. (mil. sl.) general. big bug [~ 'bAg] s. (sl.) persoană impor tantă; ştab, potentat, bonz, mahăr, grangur, barosan. big business [~ 'biznis] s. mare le capital. big casino [~ ka'simou] s. (la jocul de cărţi) zece de caro. big cheese [~ 't/i:z] s. (amer. sl.) grangur, boss, ştab. big deal [~ 'di:l] s. 1. (fam. iron
ic) mare scofală. 2. lucru important. Big Dipper [~ 'dipar] s. v. B i g B e a r . big dog [~ dog] s. (amer.) v. b i g bu g. big drink [~ .clriijk] s. (amer. fam.) 1. fluviul Mississippi. 2. Oceanul Atlantic sau Pacific.
big-eyed [~ 'aid] adj. cu ochii mari. bigener ['baid3inar] s. (biol.) hibrid big encric. bigeneric [ibaid3i'ncrik] adj. (biol.) 1. bigencric; care provine din do uă genuri. 2. hermafrodit. Big Five ['big Taiv] s. (ist.) cele cinci mari puteri (în timpul primului război mondial: Franţa, Italia, Japonia, Marea Britanic si S.V.A.) bigg [big] s. (bot.) orz (cu patru rânduri de grăunţe în spic) (Hordeum vulgare). big ga me [~ 'geim] s. 1. vânat marc. 2. peşte mare. 3. (fam.) obiectiv important. 4. (fam. ) profit sau câştig substanţial. bigger ['bigar] comp. de la b i g. biggest ['bigist] superi, de la b i g . biggie ['bigi] s. (amer. sl.) barosan, grangur, boss. bigg in ['bigin] s. 1. scufie de copil; scufie de noapte. 2. acoperământ de cap (purtat d e magistraţi în tribunalele britanice). 3. ibric de cafea (cu strecurătoare). biggish ['bigif] adj. mărişor, măricel, destul de mare. big gun ['big 'gAn] ş. 1. (mil.) tun gre u / de calibru mare; pl. artilerie grea. 2. (fîg.) (amer.) v. b i g b u g . biggy ['bigi] s. v. b i g g i e . big-handed [~ 'hasndid] adj. cu mâini mari. bighead [~ 'hed] s. 1. (amer. fam.) importanţă, gravitate, ifose. 2. (vet.) boală a ovinelor, loc alizată la cap (produsă de bacilul anaerob Clostridium novyi). big-headed [~ 'hedid] adj. cu capul marc. big horn [~ 'ho:n] s. (zoo!.) berbec de munte (Oviş montana). big house [~ 'haus] s. (amer. sl.) zdup (închisoare). bight [bait] s. 1. (geogr.) golf, adâncitură (a unei coaste). 2. cot(itură) (de râu). 3. (mar.) dublin (al unei parâm e). big John ['big' d3on] s. (amer. mii. sl.) recrut. big knives [~ 'naivzj s. p l. „cuţitele mari" (poreclă dată de indieni americanilor). big laurel [~ 'forai] s. (bot .) specie de magnolie (Magnolia grandiflora). big mouth [~ mauG[ s. 1. (sl. peio r.) gură-spartă. 2. (ilrt.) diferite specii de peşte cu gura mare. Big Muddy [~ 'nudi] s. (amer.) (folosit ca supranume) fluviul Mississippi. big-name [~ 'ncimj I. s. (fam.) 1. ştab, grangur mare. 2. celebritate. II. adj. (fam.) cu reputaţie, vestit, de renume. bigness ['bignis] s. 1. mărime; grosime; lărgime. 2. (jig.) măreţie, pompă; mân rie. big noise ['big 'noiz] s. 1. zgomot mare / infernal. 2. (fig.) (fam.) eveni ment important. 3. (fig.) (fam.) laudă de sine. 4. (amer. fig.) v. b i g b u g . b igot ['bigot] s. 1. bigot; fanatic. 2. ipocrit, prefăcut. bigoted [-id] adj. 1. bi got, preacuceraic, ipocrit. 3. intolerant (în politică, morală etc.), fanatic; îngust, măr ginit (în vederi). bigotry [-ri] s. bigotism; fanatism; intoleranţă. Big Pond ['big 'p ond] s. (glumeţ) Oceanul Atlantic. big repair [~ ri'pear] s. reparaţie capitală. big s hot [~ '/at] s. (amer. sl.) v. b i g b u g . big sister [~ 'sistar] s. 1. sora m ai mare. 2. (amer.) membră a unei societăţi de binefacere care se ocupă de ajutorarea un ei tinere fete (orfane, delincvente etc.). 3. (scol.) elevă dîntr-o clasă mai marc (ca re ajută la învăţătură o elevă din prima clasă). big smoke [~ smouk] ş. 1. (austr.fam.) ora . the Big Smoke (folosit ca supranume) (oraşul) Londra. big-sounding [~ 'saundirj] adj. (despre nume etc.) răsunător. big talk [~ to:k] s. (sl.) exagerare; vorbe goal e, pălăvrăgeală, fanfaronadă. big time [~ 'taim] s. (amer. sl.) epocă de aur / de glorie. b g-time [~ rtaim] adj. (amer. sl.) de mâna întâi, de prim ordin. big top [~ 'top] s. (f a/u.) 1. cupola circului. 2. circ. big-tree [~ tri:] s. (amer. bot.) secvoia (Se quoia sp., Wellingtonîa sp.). big wheel |~ wi:l] s. (amer.) v. b i g b u g . bigwi g [~wig] s. (fam.) persoană însemnată/simandicoasă/cu vază, înalt funcţionar, dregător, înă , grangur, ştab. bihourly [bai'auali] adj. care are loc la interval de două ore. bij ou ['bi:3ii, amer. si bi:'3u:],p/. bijoux [-z] s. (jr.) 1. bagatelă. 2. giuvaer; b ijuterie. bike ['baik] I. s. 1. (fam.) prese, de la b i c y c 1 e. 2. furnicar, muşuroi, cuib de insecte; stup. 3. mulţime de oameni, furnicar. 4. motocicletă. 5. (am er. fam.) poliţist motorizat. II. vb. intr. 1. a pedala; a merge cu bicicleta. 2. a se aduna ca albinele la stup. bikini [bi'kimi, bikini] s. costum de baie de da mă foarte sumar. bilabial [bai'leibial, 'bai'I-, -bjal] adj. (fon.) bilabial. bila biate [bai'leibiit, 'bai'I-] adj. (bot.) bilabiat. bilander ['bilandar, -'bai-] s. (mar.) mic vas comercial cu două catarge (folosit pe cămile şi pe coasta olandeză). b ilateral [bai'k-eteral, 'bai'I-] adj. bilateral; cu două laturi; care ia două direcţii opuse, bilberry ['bilrwri] s. (bot.) afin (Vaccinium myrtillus); red ~ merişor (V accinium vitis idaea). bilbo ['bilbou] s. l.pl. bilbos [-z] (înv. sau poetic) paloş. 2. pl. bilboes [-z]pl. lanţuri, fiare (la picioare). bile [bail] s. 1. (anat.) fi ere, bilă. 2. (fig.) iritabilitatc, bilă. bile acid [~ 'assid] s. (chim., med.) acid
coleic. bile calculus [~ 'kselkjulas] s. (med.) calcul biliar. bile cyst [~ 'şist ] s. (anat.) vezică biliară. bile duet [~ dAkt] s. (anat.) canalul ilerei. bilestone ['bailstounj s. (med.) calcul biliar, piatră la vezica biliară.
bilge 90
bilge [*bild3] I. s. 1. (mar.) santină, fund de cală; cală, buncăr. 2. (şi ~ water) apă din santină. 3. burta butoiului. 4. (telm.) săgeată de încovoiere. 5. (fam.) fleacuri, braşoav e, vorbe de clacă, prostii. II. vb. A. tr. 1. a desfunda, a scoate fundul (unui bu toi). 2. (mar.) a depozita în santină. 3. (amer. univ. si.) a trânti la examen; a elim ina (un student). B. intr. 1. (mar.) a lua apă în santină. 2. (amer. uiiiv. si.) a cădea la examen. bilge block [~ bbk] s. (constr. navale) tacadă de gurnă. bilge keel [~ k i:I] s. (mar.) chilă de ruliu. bilge keelson [~ .kelsn, ~iki:l-] s. (mar.) stringh cr de gurnă; carlingă laterală. bilge main [~ mein] s. (mar.) tubulatură principală de san tină. bilge pieces [~ ipi:siz] s. pi. (mar.) chile laterale. bilge pump [~ pAmp] s . (mar.) pompă de santină. bilge water [~ .wo:tor] s. 1. (mar.) apa de santină. 2. (am er. si.) prostii, fleacuri, aiureli. biliary ['biljari, -\iov-] adj. 1. (anat.) biliar. 2. v. b i 1 i o u s. bilingual [bai'lirjgwsl, 'bai'l-J (lîngv.) I. adj. bi lingv. II. s. persoană bilingvă. bilingual dictionary [~ 'dik/snri] s. dicţionar bilin gv. bilingualism [bai'lingwdiz.-jm] s. (lingv.) bilingvism. bilingual series [ba i'Iirjgwsl 'siori:z| s. pi. texte paralele; juxte. bilinguist [bai'lirjgwist] s. v. b i l i n g u a l (II). bilious I'biljos I adj. 1. (anat.) biliar. 2. suferi nd de tulburări la bilă sau ficat. 3. (fig.) irascibil; (despre temperament) coleric , supărăcios. biliteral [bai'litpral] I. adj. compus din două litere, II. s. silabă comp usă din două litere. bilk [bilk] I. vb. tr. 1. a nu plăti (o datorie etc.). 2. a trage pe sfoară, a înşela. 3. a frustra; a deziluziona, a dezamăgi (prin netndeplinirea unui angajament). II. ş. v. b i 1 k e r. bilker ['bilkor] s. 1. escroc, şarlatan, înşelător; pu ngaş, potlogar, coţcar. 2. (fam.) vorbe goale, nimicuri. bill1 [bil] I. s. 1. cioc, plisc. 2. (mar.) gheară, vârf de ancoră. 3. cap, promontoriu îngust. 4. cozoroc. II. vb. tr. a se ciocni; a se ciocăni; (despre porumbei şi turturele) a se săruta; to ~and co o a se giugiuli, a se alinta, a se dezmierda. bill 2 1. s. 1. proiect de lege; l ege; document (scris); memorandum; to pass a ~ a vota un proiect de lege; the ~ was read proiectul de lege a fost prezentat spre a fi dezbătut; the ~ was passed / carried proiectul de lege a fost votat; the ~ will cross the lobbies proiectul de lege va trece din Camera Comunelor în Camera Lorzilor; to reject / to kill / to throw out a ~ a respinge un proiect de lege. 2. (jur.) reclamaţie, plângere, jalbă; c erere, petiţie; act; proces; afacere; ~ of indictment act de acuzare; ~ of complai nt plângere, reclamaţie; ~of privilege cererea unui pair de a fi judecat de un compl ex format din pairi; to find a true ~ a trimite înaintea judecăţii, a deferi justiţiei; to ignore the ~ a casa afacerea. 3. listă; inventar; bon; certificat; declaraţie etc .; (ec.) ~ of adventure contract care prevede transportul mărfurilor pe răspunderea proprietarului (fără asigurarea lor); (înv.) within the ~s of mortality în Londra; în dist rictul Londrei; ~ of credit scrisoare de credit, acreditiv; ~ of entry declaraţie vamală; ~ of fare listă de mâncare, menu; ~of freight scrisoare de trăsură, conosament; (m ar.) ~ of health patentă de sănătate; certificat sanitar; ~ of lading a) (mar.) conosa ment; b) (amer. ferov.) foaie de expediţie; ~ of parcels factură; ~ of delivery bon de livrare; factură; ~ of sale a) ipotecă; b) act de vânzare-cumpărare. 4. socoteală, cont ; ~ of costs contul sau onorarul avocatului; to foot the ~ a suporta cheltuielil e; a plăti / a achita nota de plată; (si.) butcher's ~ lista celor ucişi pe câmpul de lu ptă. 5. (şi ~ of exchange) poliţă, cambie, trată. 6. afiş, anunţ, aviz, înştiinţare; reclam un actor) to top the ~ a fi cap de afiş. 7. (amer.) bancnotă; a five-dollar ~ hârtie d e cinci dolari; to break a ~ a schimba o bancnotă. -0- (ist. Angliei) Bill of Righ ts Declaraţia Drepturilor Omului (1689); (amer.) to fill the ~ a satisface nevoile , necesităţile; a îndeplini (toate) formalităţile; a face tot ce trebuie; (fig.) (fam.) it tops the ~ asta-i culmea. II. vb. tr. 1. a înregistra, a trece pe (o) listă. 2. a înşti inţa, a anunţa (printr-un afiş); he was ~ed to appear as Othello s-a anunţat că va apărea î thello. 3. a lipi afişe pe.
billing1 ['bilirj] s. giugiuleală, giugiulit, mângâieri, dezmierdări. billing2 s. to get top ~ (despre actor etc.) a fi (pus) cap de afiş. Billingsgate ['bilirjzgit, -gei t] s. 1. mare piaţă de peşte la Londra. 2. billingsgate înjurătură, mahalagism; limbaj vulg r; to talk ~ a) a vorbi ca o precupeaţă; b) a se înjura ca precupeţele în piaţă. billion ['
jon] s. 1. bilion. 2. (amer.) miliard. billionaire ['biljo'neo1"] s. (amer.) mil iardar. Bill Jim ['bil^im] s. (glumeţ) soldat australian. billman [rbilni9n,-mEen] ,pl. billmen ['-man] s. (ist.) halebardier. billon ['bilon] ş. aur sau argint de c alitate inferioară. billot f'bilot] s. 1. aliaj de aur sau de argint (pentru fabri carea monedelor). 2. fâşie, petic, bucată. billow ['bilou] I. s. 1. talaz, brizant, va l mare; hulă. 2. (poetic) mare. 3. (fig.) avalanşă. II. vb. intr. (despre valuri) a se agita, a se umfla, a se ridica, a se nelinişti. billow-beaten [~ -bi:tn] adj. bătut de valuri. billow-bred [~ ibred] adj. crescut pe marc. billowiness ['bilouinis] s. aspect de valuri. billowy ['biloui] adj. 1. (despre mare) agitat, înfuriat, cu talazuri. 2. (despre un teren) accidentat, neregulat. bill poster ['bil. pousto 1"] s. persoană care lipeşte afişe. bill sticker [~ istikar] s. v. b i l l p o s t e r . billy ţ'bili] ş. 1. baston de cauciuc, vână de bou. 2. tovarăş, prieten, amic. 3. frate. . (austr.) cazan (de câmp), gamelă, ceainic. billy blind [~ blaind] s. (joctil) de-a baba-oarba. billyboy [~boi] ş. (mar. fam.) şalandă; şalupă sau şlep de cabotaj. billy-can ~ ikEen] s.v. b i l l y (4). billycock ['bilikok] s. pălărie rotundă cu calota joasă şi bo ruri înguste. billy goat [~ gout] s. 1. ţap. 2. ţap mic, ied. billy-(h)o ['biliou] adv . (fam.) like ~ grozav, straşnic; din răsputeri. bilobate [bai'loubeit] adj. (bot.) bilobat. bilsted ['bilsted] s. (amer.) răşină aromata (produsă) de Liquidambar orientali s. biltong ['biltorj] s. un fel de pastrama tăiată felii (în Africa de Sud). Bim [bim] s. (glumeţ) locuitor al insulei Barbados. bimaculate [bai'mskjulit] adj. (zool.) cu două pete. bimanous ['bimonos, bai'meinos] adj. (zool.) biman, cu două mâini. biman ual [bai'mEenjud] adj. care se executa cu ambele mâini, bimanual. bimbashi ['bim
calf/ billhook [~huk] s. foarfece de grădină; cosor. leather a lega în piele. 3. a pr inde, a captura, a lua prizonier; a închide; a înlănţui. 4. (tehn., billiard ['biljad] s . (atr.) de biliard. arliit.) a întări, a sprijini, a consolida, a fortifica; a prop ti; a căptuşi. 5. (muz-) a lega, billiard-ball [~ bo:l] s. bilă de'biliard. a uni prin tr-un legato. 6. (med.) a lega, a bandaja (o rană). 7. a face, a strânge, a lega bil liard cue [~ kju:| s. tac de biliard. (un nod). 8. a încheia (un targ, o înţelegere), a întări (un târg etc.); to ~ a bargain with billiardist ['biljodist] s. jucător de bili ard. r earnest money a întări târgul cu arvună. 9. a da, a încredinţa; to ~ a boy apprentic to billiard marker [biljsdi ma:k3 | s. persoană care notează punctele la biliard. a tailor a da un băiat ucenic la un croitor. 10. (mai ales pasiv) a obliga, a sili, a constrânge, billiard room [~ rum] s. sala de biliard. 3 billiards [biljodz] s. pi. (folosit ca sg.) (jocul de) biliard; to play ~ a juca biliard; to have a det ermina; as marriage ~s aşa cum obligă legile căsătoriei; (v. şi b o u n d ). 11. to ~ down a sili, a constrânge; they bound me down in secrecy in-au silit să păstrez taina; a g ame of ~ a face o partidă de biliard. to ~ in a lega; a închide; a împiedica; to ~ out a da la învăţătură / la ucenicie; to ~ over billiard table ['biljsdi tcibl] s. masă de bil ard.
91 biprism
biofilter rbaiou'fiît3r] s. biofiltru, filtru biologic. a obliga; ~ him over to ap pear la-1 să se înfăţişeze (la judecată); to ~ over to keep the peace a obliga la respectar a ordinci publice; to ~ up a) a lega, a pune la un loc; this biogen ['baioud3en[ s. (biol.) biogen. problem is bound up with many others rezolvarea acestei prob leme depinde de multe biogenesis [Tbaiou'd3enisis] s. biogeneză. altele; b) a încătuşa; c) a astupa, a închide. B. rej7.1. a se lega, a se uni; to ~ oneself in biogenetic (al) fbaiod3i'nctik(3l)] adj. biogenetic. marriage a se lega prin căsătorie, a se căsăto ri. 2. a se lega, a se obliga. C. intr. a se biogeochemistry ['baioupd3iou'kemis tri] s. biogeochimie. uni; a fi unit. II. s. 1. legătură; fâşie; panglică. 2. (muz.) legătu 3. argilă întărită. biogeography [.baioudsibgrafi] s. biogcografie. 2 bind s. (av. si.) 1. (mare) pisălog. 2. lucru plicticos la culme. biographee [bai.Dgra'fi:] s. pers oană căreia i se scrie biografia. r binder [-a ] ş. 1. legator (de cărţi etc.). 2. bandă, l gătură, şnur. 3. liant (clei, ciment biographer [bai^grofar, bi'o-j s. biograf. etc.) 4. lcgătoarc, maşină de legat (snopi etc.). 5. (constr.) liant, mortar. 6. (av. şl.) (ma re) biographic(al) [ibaiou'grîefik(3l), biou'g-] adj. biografic. pisălog. 7. (austr. fam.) masă bună; bucate din belşug. biographist [bai'ografist, bi'o-] s.v. b i o g r a p h e r . bindery [-ari] s. legătorie (de cărţi). biographize [bai'ografoiz] vb. ir. a scrie biografia (cu gen.). binding [-in] I. s. 1. legătură, legare. 2. bandaj. 3. copertă. 4. tiv. 5. (sport) întărire. biography [bai'ografi, bi'o-] s. biografie; (ame r.) campaign ~ biografia unui candidat II. adj. 1. liant, care leagă. 2. obligator , care angajează, cu caracter de obligativitate; in (mai ales la preşedinţia S.U.A.). a ~ form într-o forma obligatorie. biologian [ibab'loud3ipn, baiou'l-] s. v. b i o l o g i s t . binding agent ['baindirj 'eid3Pnt] s. (chim.) substanţă liantă, substanţă d e legătură, liant. biologic(al) [ibab'bd3ik(3l), baiou'l-] adj. biologic. binding ba nd [~ beend] s. (tehn.) bandaj, centura. biologicals [ibab'bd3ik3lz] s. (chim.) preparate biologice. binding bolt [~ boult] s. (tehn.) şurub de îmbinare. biological shield bbaiou'l:xl3ik3l /i:ld] s. (fiz.) zid de protecţie (biologică) (în jurul unui binding material [~ ma'tbrial] s. (tehn.) material de legătură, material liant / agl omerant. reactor). binding post [~ poust] s. (electr.) bornă de conexiune; bornă pol ară (la acumulatoare). biological warfare [~ 'vo:fs3 r ] s. război bacteriologic. bi nding power [~ pau3r] ş. (constr.) capacitate de legare / liantă / de priză. biologism [bai'Dbd3izpm] s. biologism. binding screw [~ skru:] s. (tehn.) şurub de strângere; bornă de cablu. biologist [bai'ol3d3Îst] s. biolog. bindle ['bindl] s. (amer. si.) pacheţel (mai ales cu stupefiante). biologize [bai'otadgaiz] vb. tr. a biologiza. bindle stiff [~ stif] ş. (amer. si.) haimana, vagabond, hoinar (cu bocceluţa pe spin are). biology [bai'obd3i] s. biologie. bindweed ['baindwi:d] s. (bot.) volbură, ro chiţa-rândunciei (Convolvulus sp.). biolysis [bai'olisis] s. (biol.) bioliză. bine [ba in] s. (bot.) 1. mlădiţă, lăstar. 2. lujer de plantă târâtoare (mai ales de hamei). biolyti ibab'litik] adj. biolitic. bing [birj] s. stivă, grămadă. biomagnetic [ibaioumasg'ncti k] adj. biomagnetic. binge [bind3] s. (fam.) chef, beţie, chiolhan. biomagnetism f baioutmasgnitiz^m] s. biomagnetism. bingey ['bind3i] s, (austr. si.) burtă, pântece. biomass ['baioumees] ş. (ecologie) biomasă. bingo1 ['bingou] s. 1. (si.) alcool, ra chiu. 2. (canad. si.) vin ieftin, poşircă. biomathematics ['baiouimnsQa'maetiks] s. (//rat.) biologie matematică. bingo~ I. s. (amer.) joc de noroc asemănător cu loto. II . interj, asta e! corect! am / ai biome ['baioum] s. (ecologie) biom. (etc.) nim erit-o! biomechanics [ibaioumi'kasniks] s. pl. (folosit ca sg.) biomecanica. bin nacle fbinskl] ş. (mar.) habitaclu, suport al busolei. biomedicine ['baiou'medisin ] s. biomedicină. binocle ['binokl, 'bain-, -nski] s. (jr.) 1. binoclu; lornictă. 2. ramificaţie (de rau); canal biometrics [ibaiou'mctriks] s. pl. (folosit ca sg.) 1 . biostatistică. 2. biometrie. de derivaţie. biometry [bai'omitri] s. biometrie. bin ocular [bai'nokjubr, bi'n-] I. adj. binocular. II. s. pi. binoclu. bionics [bai' oniks] s. pl. (folosit ca sg.) bionică. binocular glass [~ glo:s] s. v. b i n o c u l a r (II). bionomic(al) [ibaiou'nomik(3l)] adj. ecologic. binocular vision [~ 'vijpnj s. (fiziol.) vedere binoculară. bionomics [ibaiou'nomiks] s. pl. (folosit ca sg.) ecologie. binomial [bai'noumial] s. (mat.) binom. bionomist [bai'^namis t] s. ecolog. binomial expression [~ iks'pre/ati] s. (mat.) binom. bionomy [bai'
onanii] s. 1. fiziologic. 2. ecologie. binomial series [~ 'siori:z] s. (mat.) se rie binomială. biopic ['baioupik] s. film biografic. binomial theorem [~ 'Siaram] s. (mat.) teorema binomului lui Newton. biophysics f'baiou'fiziks] s. pl. (folos it ca sg.) biofizică. binominal f'bai'nomind] adj. binominal. biophysiology ['baio uifizi'obd3i] s. biofiziologic. binominal system [~ tsistim] s. (zoo!., bot.) si stem binominal, sistem de clasificare bioplasm fbaiouploezsm] s. bioplasmă. după gen şi specie. biopsy fbabpsi] s. biopsie. binormal ['bai'nDim^I] s. (mat.) binornială. biordinal [bai'oidinsl] s. (//iar.) ecuaţie de gradul al doilea. binoxid [bai'nok sid] s. (chim.) bioxid. biorhythm l'baiou'rifipm] s. (fiziol.) bioritm. binoxide [bai'nosaid] s.v. b i n o x i d . biosatellite ['baiou'saîtelait] s. biosatelit. bint [bint] $. (si.) fată; femeiuşcă, femeie; damă. binturong [bin'turorj] s. (zool.) sp ecie asiatică de zibetă care trăieşte pe arbori (Arctictis biosocial ['baiou'soujsl] adj . biosociologic. biosociology ['baiouiSousi'ol9d3i] s. biosociologic. binturong) . biosphere fbaiousfia1"] s. biosferă. binuclear [bai'nju:kli3r] adj. cu doi nuele i, binuclear. biostatical [ibaiou'stastiksl] adj. biostatic. binucleate [bai'nju :klieit] adj. v. b i n u c l e a r . biostatics [ibaiou'ststiks] s. pl. (folosit ca sg.) biostatică. bioassay [.baiouo'sei, -'ssei] s. (biol.) bioassay, testarea acţiunii biologice a unei biosynthesis [>baiou'sin8isis],pl. biosyntheses [-i:z] s . (chim.) biosinteză. substanţe. biotic [bai'otik] adj. (biol.) biotic. bioastronaut ics ['baioutasstra'noitiks] s. pi. (folosit ca sg.) bioastronautica. biotic(al) [bai'otikfd)] adj. biotic. biobibliographic(al) ['baioubiblb'grafikfol), -lis'g] adj. biobibliografie. biotics [bai'otiks] s. (biol.) biotică. biobibliography [' baiouibibli'ografi] s. biobibliografie. biotomy [bai'otomi] s. (med.) biotomic, vivisecţie. biocatalyst ['baiou'kEetalist] s^(biol., chim.) biocatalizator. biotin ['babtin] s. (biol., chim.) biotină, vitamina H. biocentric ['baiou'scntrik] adj. ancorat în viaţă; pe care îl interesează viaţa, care are biotite ['babtait] s. (mineral.) iotit. ca principală preocupare viaţa. biotype ['baiou-taip] s. (biol.) biotip. bioc hemic(al) [ibaiou'kemikfal)] adj. biochimic. biotypology ['baioutai'pDbd3i] s. b iotipologie. biochemist [tbaiou'keniist] s. biochimist. biparous l'bipsr^s] adj. (zool.) bipar. biochemistry l'baiou'kemistri] s. biochimie. bipack ['baipaek] s . (cin.) bipac. biochemy l'baiouikcmi] s.v, b i o c h e m i s t r y . biparietal fbaipa'raiitl] adj. (anat.) biparietal. bioclimatic ['baiouklai'ms'tik] adj. bi oclimatic. bipartisan [bai'pcKtizan] adj. bipartizan (bazat pe guvernarea cu două partide). bioclimatician ['baiouklaima'ti/^n] s. bioclimatolog. bipartisan polic y [~ 'pslisi] s. politică bipartizană. bioclimatological ['baiouklaimote'lrK^iksI] a dj. bioclimatologic. bipartisanship [bai'po:tizpn/ip] s. (pol.) sistem bipartiza n (de guvernare). bioclimatologist ['baiouklaims'toladîist] s. bioclimatolog. bipa rtite [bai'pa:tait, 'bai-] adj. 1. bipartit, cu două părţi. 2. bilateral, bipartit. bi oclimatology ['baiouklaim3'totod3i] s. bioclimatologic bipartition [ibaip^u:ti/3 n] s. (biol.) bipartiţie. biod ['babd] ş. magnetism animal. biparty fbai-pa:ti] adj. (pol.) bipartit. biodegradable [ibaioudi'greidobpl] adj. biodcgradabil. biped E 'baipcd] I. adj. biped, cu două picioare, de biped. II. s. (animal) biped. biodegr adation [.baioudcgra'dci/^n] s. biodegradarc. bipedal ['bipidl, 'baipcdl] adj. v . b i p e d (I). biodynamic(al) [ibaioudai'na;mik(3l)] adj. biodinamic. bipetalo us [bai'pctabs] adj. dipetal, cu două petale. biodynamics ['baioudai'memiks] s. pi . (folosit ca sg.) biodinamică. biphase ['baifeiz] adj. (electr.) difazat, difazic . bioecology [ibaioui'kobd3i] s. bioecologic. biplane ['baiplcin] s. (av.) bipla n, avion cu două aripi suprapuse. bioelectric(al) ['baioui'lektrik(s>l)] adj. bioe lectric. biplug ['baipUg] s. (electr.) fişă bipolară. bioelectricity fbaioui'lcktrisit i] s. bioclcctricitatc. bipod ['baiprtd] s. (mil. etc.) suport / rastcl cu două pi cioare. bioenergetics libaiou.en9r'd3etics] s. pl. (folosit ca sg.) biocncrgctică. r bipolar [bai'poub1", 'bai-] adj. (electr.) bipolar. bioengineer [ibaiouiend3i 'nb ] s. bioingincr. bioengineering [ibaiouiend3i'ni3rirj] s. bioinginerie; ingi nerie genetică. biprism [bai'prizam] s. (opt.) biprismă.
biquadratic 92
birth control [~ kanrtroul] ş. măsuri anticoncepţionale. biquadratic [ibaikwo'drsetik, 'baikwo'd-] (mat.) I. adj. bipatrat. II. s. 1. bipatrat, puterea a patra. 2. ec uaţie bipatrată. birthday [~dei| s. zi de naştere, aniversare; ~ cake tort pentru aniv ersarea naşterii; birch [trait/] I. s. 1. (bot.) mesteacăn (Betula verrucosa); white ~ mesteacăn alb (Betuia ~ party serbarea zilei de naştere; ~suit (glumeţ) piele (goală) . birthing [-in] s.v. b e r t h i n g . alba). 2. mănunchi de nuiele. 3. nuia; var ga. 4. (canad.) canoe din scoarţă de mesteacăn. birth land [~ la?nd] s. patrie. II. vb . tr. a bate cu nuiaua. birthless [-lis] adj. de obârşie umilă. birchen ['b3:t/en[ adj . de mesteacăn, (făcut) din mesteacăn. birth mark [~ ma:k] s. aluniţă sau alt semn din naşt re. birchtree ['bo:t/tri:] s. v. b i r c h (1,1). birth place [~ pleis] ş. locul n aşterii, locul natal, patrie. bird [bo:d] s. 1.1. (omit.) pasăre; ~ of calm pescăruş (Ix irus); (amer.) ~ of freedom birth rate [~ reit] ş. natalitate. vultur alb (Falco l eucocephalus); ~ of paradise pasărea-paradisului (Paradisea apoda); (fig.) ~ of il l omen cobe; ~ of wonder pasărea-mi nu ne; Arabian ~,~ of wonder pasărea birthright [~rait] s. 1. dreptul primului născut, dreptul de primogenitură. 2. drept câştigat fenix ; ~ of passage pasăre călătoare; ~ of prey pasăre de pradă; pasăre răpitoare; ~ of prin naş Juno păun; ~ of Minerva bufniţă; ~ of Jove vultur; (prov.) a ~ in the hand is worth b irthwort [~wo:t] s. (bot.) mărul-lupului (genul Aristolochia). two in the bush nu da vrabia din mână pe cioara din par; a ~ in the bush ceva ireal; bis [bis] adv. 1. bis; încă o dată. 2. idem; ditto. a ~ in the hand ceva real; (prov.) ~s of a feather f lock together cine se aseamănă se biscuit ['biskitj s. 1. pesmet, posmag, posmet; bi scuit; ship's ~galet, pesmet marinăresc. adună, a tunat şi i-a adunat; to kill two ~s with one stone a doborî două păsări dintr-o 2. (amer.) plăcintă plăcintuţă, prăjitură cu al lan nesmălţuit; oală arsă dar lovitură; like a ~ bucuros; prompt, fără şovăire; uşor, fără ittle ~ told me ncsmălţuită. 4. (a/r.) cafeniu-deschis. (so) mi-a spus o păsărică, mi-a spu degetul cel mic; to make a ~of a nimeri (în); (prov.) biscuit baking [~ -beikin] s. v. b i s c u i t f i r i n g . it is the early ~that catches the worm cine se scoală de dimineaţă departe ajunge; to hit biscuit bagging [~ iba?gin] s. (text.) pânză d e saci de ambalaj. the ~ in the eye a lovi drept la ţintă. 2. (fam.) ins, individ, t ip, ora. 3. a gay / queer ~ biscuit firing [~ fak>rin] s. (ceramică) ardere în biscu it. glumeţ, original, hâtru. 4. (amer. pop.) pilot, aviator, -v* to do smth. like a ~ a face ceva bisect [bai'sekt] vb. tr. a tăia / a împărţi în două, a face o secţiune în. c re; (teatru) to get the (big) ~ a fi fluierat; to give smb. the ~
r de păsări. 2. (rar) prinzător de păsări, păsărar. bismuth ['bizmaO] s. (chim.) bismut. 3. ial.) pisică sălbatică. bismuth blende [~ blend] s. (mineral.) silicat de bismut. bird eye ['bo:d ai] s. v. b i r d 's e y e. bismuthite ['bizmsGait] s. (mineral.) bi smutit. bird-eyed [~ 'aid] adj. cu privirea ageră, cu ochi de vultur. r bismuth wh ite ['bizmoQ hwait] s. (chim.) alb de bismut. bird fancier [~ Tfa;nsio ] s. 1. a mator / iubitor de păsări. 2. negustor de păsări, păsărar, specialist în creşterea păsărilo tor. bison ['baisn, amer. şi 'baizn] s. (zool.) 1. bizon (Bos americanus). 2. bour (Sos bison). bisque1 [bisk] s.v. b i s c u i t (3). bird fancying [~ feensiirj] s. avicultura, creşterea păsărilor. bisque2 s. supă concentrată (de carne, de peşte, mai a es de raci). bird fauna [~ 'fa:no] s. avifauna. bissextile [bi'sekstail] I. adj. bisect, bisextil; the ~ day 29 februarie. II. s. an bisect / bird food [~ fu:d] s. hrană pentru păsări. bisextil. bird grass [~ gru:s] s. (bot.) şovar de munte (Poa tr ivialis). bister ['bisto1"] ş. v. b i s t r e. bird house [~ haus] s. colivie mare , volieră; coteţ de păsări. birdie ['bo:di] s. 1. (diminutiv de la bird) păsărică, păsărea. golf) punct marcat. bistort ['bistort] s. (bot.) specie americană de troscot (Pol ygonum bistorta). bistoury ['bisturi, -tor-] s. (med.) bisturiu. 3. (fam.) volan t (la badminton). bistre ['bistsr] s. (arte) 1. bistru, vopsea cafenie. 2. culoa rea bistru / cafenie. birding net ['bordirj net] s. plasă de prins păsări. birdless i' b?:dlis] adj. fără păsări; unde nu vin păsările. bisulphate [bai'sAlfeit, 'bai's-, -fit] s. (chim.) bisulfat. bird-like [rbD:dlaik] adj. (ca) de pasăre. bisulphite [bai'sAlfa it, 'bai's-] s. (chim.) bisulfit, sulfit acid. bisyllabic ['baisi'lzebik] adj. b isilabic, de două silabe. bird lime [~ lime] I. s. clei (pentru prins pasări). II. v b. tr. a prinde păsări cu clei. bit1 [bit] s. 1. bucată; fărâmă, frântură; părticică, canti ; a ~puţin, ceva; ~by birdling ['bo:dlirj] s. păsărică, păsărea. birdman ['bsidman], pi. bi dmen [-mon] ş. 1. v. b i r d c a t c h e r. 2. v. b i r d ~ puţin câte puţin; wait a ~ aşt eaptă puţin; he is a ~ of a coward este cam laş / cam fricos; every ~ a) întocmai; b) co mplet, în întregime; not a ~ câtuşi de puţin; to give f a n c i e r. 3. (amer. fam.) pilot , aviator. smb. a ~of one's mind a-i spune cuiva verde, în faţă, ce gândeşti; (jig.) a bit ter ~pilulă bird nest [~ nest] s. v. b i r d 's n e s t (I). amară; (fam.) a ~ ago m ai adineaori, acum câteva clipe; (scoţ.) at the ~ într-o clipită; bird nesting [~ nestir j] ş. v. b i r d 's n e s t i n g . . , a ~ older ceva mai în vârstă; to tear to ~s a ru pe în bucăţi; a tiny ~ o bucăţică mică; bird pox [~ poks] s. (vet.) variolă aviară. (sl.) ~ od cal pursânge; (fam.) a ~ of a boy un prichindel, un năpârstoc; (fam.) bird seed [~ si:d] s. seminţe pentru canari; mei. bird's eye ['baidzai] ş. (bot.) 1. ruscuţă tomnatică (Adonis autumnalis). 2. şopârliţă we had a ~ of smth. to eat am luat cu noi câte ceva de-a le gurii; ~ of thread capăt de aţă; (înv.) at ~s and starts în răstimpuri, când şi când; ne ; (fam.) a ~ of all right (Veronica chamaedris). bird's-eye view [— Vju:] s. 1. pe rspectivă descendentă; vedere aeriană; panoramă. a) tocmai ceea ce trebuie; omul potrivi t; b) foarte gustos, să-ţi lingi degetele, nu alta; (fig.) a ~ of blue sky o rază de s peranţă; a ~ of cavalry cal de călărie; (teatru fam.) a ~ 2- (fig-) privire / vedere de ansamblu, privire generală; perspectivă generală. of fat replici suculente / de succes (ale unui rol); (pop.) a ~ of fluff / muslin / stuff fată, bird's mouth [~ mauG] s. (constr.) îmbinare în furculiţă, în coadă de rândunică. bird's nest [~ nest] I. s. 1. cu pasăre. 2. cuib de rândunică (delicatesă chinezească). femeie tânără; (fam.) a ~ off (one' d) sărit, ţicnit, scrântit; (fam.) a ~ on cu chef, băut; (fam.) the deuce /devil a ~nici un pic, pe naiba; (fam.) a little ~ of a place un II. vb. mtr. a umbla după cuibu ri de păsări. locşor; he is a ~ long in the tooth nu mai este copil (de mult); to do o ne's ~ a-şi face bird's nesting [~ iiiestin] s. vânătoare de cuiburi de păsări. datoria; a -şi aduce contribuţia. 2. monedă mică; (amer.) short ~ v, d i m e (1). bird-witted ['bai di witid] adj. fluşturatic, uşuratic. bit 2 1. s. 1. zăbală; to draw ~a) a opri calul, a trage hăţurile; b) (fig.) a încetini mersul; birl [ba:l] I. vb. A. tr. (în lemnărit) a ro ti; a face să basculeze. B. intr. 1. a se învârti rapid, a se răsuci. 2. (fam.) a cheltu i fără socoteală, a arunca cu banii în stânga şi în dreapta. -- to take the ~ between / in 's teeth a) a muşca zăbala, a lua frâul în dinţi; b) (fig.) 3. (fam.) a juca jocuri de nor oc. II. s. (fam.) încercare, tentativă; give it a ~ fă-i o probă. a-şi da drumul; at full ~ liber, nestânjenit. 2. tăiş; ascuţiş; vârf de sfredel. 3. floarea cheii. birling [bailirj s. (amer.) echilibristică pe butucii care se rostogolesc pe apă (joc practicat II. vb. tr. 1. a pune zăbala (unui cal); (jig.) a înfrâna. de muncitorii forestieri). bit3 past şi part. trec. de la b i t e 1 (I). bit4 s. (cib.) bit. Biro ['bairou, rbi:r ou] s. stilou cu pastă. birr [ba:r] I. s. 1. forţă, energie, vigoare. 2. emfază. 3. zbârnâi
; huruit. II. vb. mtr. a bitartrate [bai'ta:treit, 'bai't-, -trit] s. (chim.) bi tartrat. zbârnâi; a hurui. bitbrace i'bitbreis] s. (telin.) coarbă, burghiu cu coarbă. b irth [ba:G] s. 1. naştere, născare, facere; an artist by ~artist din naştere / din voc aţie; bitch1 [bit/] I. s. 1. căţea. 2. femelă (de lup sau vulpe). 3. (peior.) femeie ticăl oasă / two at a ~ gemeni; to give ~ to a da naştere la, a naşte; (fig.) second ~ renaşte re; still stricată, căţea, târla; you, son of a ~ ticăloşiile, pui / fecior de lele. 4. (am r. sl.) plângere. ~naştere a unui copil mort. 2. început, sursă, sorginte; origină; descen denţă; speţă, familie. 5. (amer. sl.) lucru dificil sau neplăcut; pacoste, belea. II. vb. A. tr. (sl.) to ~ up a strica; a da de râpă (o acţiune bună). B. intr. (şl.) a se văicări. th certificate [~ sa'tifikit] s. certificat / act de naştere.
93 black bindweed
v bitch2 s. (canad.) opaiţ. bitch fox [~ foks] s. (zool.) vulpe. bitch wolf [~ wul f] s. (zool.) lupoaică. bitchy ['bit/i] adj. arţăgos, nesuferit, răutăcios. bite [bait] I. past bit [bit],part. trec. bit sau bitten ['bitnj vb. A. tr. 1. a muşca; a apuca; a prinde cu dinţii; to ~ one's tongue a-şi muşca limba; a ascunde o taină; a-şi ţine gura; o ~the dust / ground / sand a muşca ţărâna; a fi pe pragul morţii; (înv.) to ~the thumb at da cu tifla (cuiva),- to ~ one's nails a-şi roade unghiile; (fam.) the biter bit păcăliciul păcălit; după faptă si răsplată; cine sapă groapa altuia, cade singur într-însa. sabie) a tăia. 3. (despre, acid) a arde, a mânca, a coroda. 4. a ustura, a ciupi, a pişcă. 5. a defăima, a calomnia, a bârfi, a cleveti împotriva (cuiva). 6. (mai ales pasiv ) (fam.) a trage pe sfoară, a înşela, a păcăli; I was bitten m-au tras pe sfoară, m-au ars; to ~ asunder a rupe în două (muşcând); to ~ away a roade, a uza; a strica, a surpa; to ~ in a reţine, a ţine în sine, a ascunde (gânduri etc.); to ~ in two v, t o ~ t h r o u g h; to ~ off a roade; to ~ off one's nose a-şi tăia craca de sub picioare; a-şi da sin gur în cap; to ~ off more than one can chew a fi lacom, a râvni la mai mult decât ai n evoie; to ~ through a despica. B. mtr. 1. a muşca; a avea obiceiul să muşte; (fig.) th oughts ~ gândurile nu-mi dau pace; (prav.) barking dogs never ~ câinele care latră nu muşcă; if you cannot ~ never show your teeth dacă nu eşti în stare să muşti nu-ţi arăta din e lăuda cu lucruri pe care nu eşti în stare să le faci. 2. (at) a da să apuce, a se întinde (după), a se prinde (de); (telm.) a prinde, a ţine; a adera (la); the wheels will no t ~roţile alunecă / derapează; the brake will not ~frâna nu prinde. 3. (despre acizi) a avea efect coroziv, a arde. 4. (jig.) to ~ at a muşca, a împunge, a înţepa; a râde de. II. ş. 1. muşcătură, muşcarc; urmă de muşcă tură. 2. (chim.) coroziune, roadere, ardere. 3. p farsă. 4. (telm.) argăsirc, tăbăcire, eauterizare. 5. (te/m.) apucare. 6. hrană, mâncare, ucătură; without ~or sup nemâncat şi nebăut, flămând şi însetat. (amer. si.) to put the ~ a tapa pe cineva de bani.
bitusol [--] s. (mineral.) asfalt de Trinidad. biuret ['baijurct] s. biuretă. biva lence [bai'vcibns, amer. şi 'bivabns] s. (chim.) bivalentă, divalenţă. bivalent ['bai've ibnt, amer. şi 'bivalent] adj. (chim.) bivalent, divalent. bivalve ['baiv&lv] I. a dj. eu două valve, bivalv. II. s. (zool.) scoică cu două valve, scoică bivalvă. bivascular [bai'vsskjubr] adj. bivascular. bivaulted [bai'vo:Itid, 'bai-] adj. (arhit.) cu două bolţi. bivinyl [bai'vainilj s. (chim.) butadicnă, divinii. bivocal l'bai'vouksl] s. (fon.) diftong. bivouac(k) ['bivusek, -vwa;k] I. s. bivuac. II. vb. mtr. (/n il.) a bivuaca; a-şi petrece noaptea în bivuac, în plin câmp. biv(v)y l'bivi] s. (prese, de la b i v u a c). 1. bivuac. 2. cort. biweekly, bi-weekly ['bai'wi:kli, bai'w -] I. adv. 1. o dată la două săptămâni. 2. (rar) de două ori pe săptămână. II. s. 1. public ră, care apare o dată la două săptămâni. 2. (rar) publicaţie care apare de două ori pe săpt omadar. III. care apare etc. o data la două săptămâni sau de două ori pe săptămână. biyearl jo:li] I. adv. 1. o dată la doi ani. 2. de două ori pe an, semestrial, bianual. II. adj. care se întâmplă etc. o dată la doi ani sau de două ori pe an. biz [biz] s. (pop.) v. b u s i n e s s . bizantine [bi'zEentain, baiz-, 'bizantaini-] adj., s.v. by z a n t i n e . bizarre [bi'zu:r şi pronunţia franceză] adj. ciudat, straniu, neobişnuit, bizar; extravagant; excentric. bizarrerie [biiza:r3'ri:] s. ciudăţenie, bizarerie, e xtravaganţă; excentricitate. bizone ['baizoun] s. (pol. ist.) zona (comună) anglo-amer icană de ocupaţie din Republica Federală a Germaniei. Bizonia [bai'zounja] s. (jam.) v , b i z o n e . bi-telephone receiver ['bai«tclifoun ri'si:vor] s. telefon biaural , telefon cu cască. blab [blEeb] I. s, flecar, palavragiu, vorbăreţ, guraliv, gură-spartă. II. vb. A. mtr. 1. a vorbi fără rost / aiurea, a pălăvrăgi, a flecari, a spune verzi şi us ate / vrute şi nevrute. biteless ['baitlis] adj. care nu muşcă. 2. a destăinui secrete. B. tr. a dezvălui (un secret), a scăpa vorbe despre, a nu-şi ţine biter ['baits'"] s. 1. câine, cal etc. care muşcă. 2. escroc, pungaş, măsluitor de cărţi. gura despre. bit faker it. feikar] s. (si.) falsificator de monede. blabber [-3r] s. 1. palavragiu, per soană care spune vrute şi nevrute, vorbă-lungă; bârfitor. biting ['baitin] adj. muşcător, a t, înţepător; (jig.) caustic, sarcastic. bitt [bit] (mar.) I. s. baba, bintă. II. vb. ţr. a lua volta la baba. 2. gură-spartă, persoană indiscretă, bitt boit [~ boult] s. (mar.) bulon de baba. blabbing [-in] adj. flecar, indiscret. bitten ['bitn] pari. trec.
de la b i t e . 1. muşcat; (prov.) once ~ twice shy cine s-a fript black [blask] I. adj. (folosit şi adverbial) negru, de culoare neagră; oacheş; brun; to make cu supă s uflă şi în iaurt. 2. (fa/n.) to be ~ with smth. a fi contaminat de ceva; contaminat, ~ a înnegri, a vopsi / a colora în negru; they beat him ~ and blue l-au bătut măr, l-au înv ineţit, l-au stâlcit în bătaie; ~and tan (dog) terrier; (ist.) Black and Tans trupe engl eze atins. 3. (fam.) îndrăgostit; to be ~ with smb. a fi îndrăgostit lulea de cineva. bi tter1 ['bite1"] I.adj. l.amar (la gust); ~ as gali amar ca fierea. 2. (jig.) ama r; ~ tears care au înăbuşit revoltele din Irlanda după primul război mondial; (as) ~ as (a ) coal lacrimi amare; ~satire satira biciuitoarc. 3. aspru; chinuitor,dureros, c rud; sever; ~cold sau (as) ~ as a crow / ebony negru ca tăciunele / ca smoala; (as ) ~ as hell / night / pitch frig aspru. 4. înverşunat; ~ enemy duşman înverşunat; to be ~ against smth. a fi pornit, / my hat întuneric beznă; ~ in the face roşu sau vânăt la faţă ( cauza enervării sau înverşunat împotriva unui lucru.-v* to the ~ end până la capăt, până l sfârşitului, a efortului); things look ~ lucrurile stau prost, e cam albastru; lucr urile nu prevestesc până în pânzele albe. II. adv. amar(nic), aspru, cu cruzime. III. s. 1. amar, amărăciune. nimic bun; he looked ~a) privea mânios, arunca flăcări din ochi; b) era negru ca noaptea; 2. (pahar de) bere amară, (mai ales pl.) biter, aperitiv ama r. IV. vb. tr. a amărî, a face I looked ~ at him m-am uitat urât Ia el; (prov.) the de vil is not so ~ as he is painted dracul nu c chiar aşa de negru cum se spune; (pro v.) the pot calls the kettle ~ sau the amar. kettle calls the saucepan ~ râde drac ul de porumbe negre şi pe sine nu se vede; râde bitter2 s. (mar.) volta Ia baba. cio b de oală spartă. 2. negru, întunecat, închis. 3. (folosit şi adverbial) (fig.) negru, bit ter almond [~ 'uimind] s. migdală amară. întunecat, posomorât, mohorât; deznădăjduit. 4. (j ) supărat (foc); ~and blue învineţit, bitter beer [~ biar] s. berc amară, bitter. plin d e vânătăi. II. s. 1. negru, negreală, negreaţă, culoare neagră; to swear ~is white bitter e h [~'a;9] s. (chim.) niagnczic, oxid de magneziu. a spune minciuni gogonate, sfr untate; ajura strâmb, jură şi fură; Berlin ~ lac negru pentru bitter end [~ 'end] s. (ma r.) capăt de bintă. bitter-ender [~ 'ends1"] s. om intransigent / dârz / implacabil / care nu admite compro metale; ~ and white a) desen în cerneală / tuş / peniţă; b) (amer. f m.) îngheţată de vanilie cu sos de şocolată; ~-and-white artist artist (desenator / grafic ian) care lucrează în alb misuri. bitter herb [- 'hs:b] s. (bot.) fierea-pământului (Cen taurium sp. şi Chelone glabra şi negru; to put down in ~and white a scrie negru pe a lb. 2. negru, om de culoare neagră. din America). 3. pată neagră. 4. rochie sau haină ne agră; (rochie sau haină de) doliu. 5. proastă dispoziţie. (fam.) to put up a ~ a face o gafă. III. vb. A. tr. 1. a vopsi în sau cu negru; a înnegri; bitterish ['biteri/] adj. amărui, cam amar. bitterling ['bitelin] s. (Uit.) boarea, blehniţă, oeheană-săracă, preote să (Rhodeus a văcsui; to ~ boots a văcsui ghetele sau cizmele. 2. (jîg.) a ponegri. 3. t o ~ out a) a cenzura cu cerneală neagră; b) a interzice, a opri, a nu lăsa; c) a masca ; a umbri; a camufla; amariis). d) (amer.) a ascunde, a tăinui. B. intr. to ~ out a) (med.) a avea o absenţă; b) a i se aşterne bitterly fbitoli] adv. amar, cu amărăciune, usturător, crunt (v. b i t t e r 1 1 ) . un văl negru înaintea ochilor. bittern1 ['bit e(:)n] s. (omit.) buhai-dc-baltă (Botaurus stellaris). black alder [~ o(:)Idar] s. (bot.) arin-negru, anin-negru (Alnus glutinosa). bittern2 s. saramură, soluţie natu rală de săruri. bitterness ['bitsnis] s. amărăciune, amar. black amber [~ -aembsr] s. (m ineral.) chihlimbar negru. blackamoor l'blEekamua1", -mo3r] s. (si.) negru, negr esă; arap, tăciune. bitters fbitaz] s. pl. 1. tinctură; doctorie amară. 2. biter, aperit iv amar; to have a ~ a lua un aperitiv. to get one's ~ (amer. ironic) a o încasa p e merit. black antimony ['blsek 'rentimani] s. (mineral.) antimonit. black art [ ~ c:t] s. magie neagră. bitter salt ['bits' so:It] s. 1. (mineral.) epsomit. 2. sa re amară, sulfat de magneziu. black ash [~ a?/] s. sodă brută. bittersgall ['bitozgo:! ] s. (bot.) măr pădureţ (Pirns mains silvestris). blackball [~b.i:l] I. s. 1. bilă neagră; vot contra. 2. vopsea neagră. II. vb. tr. a vota bitter spar fbita spa:r] s. (min eral.) dolomită. contra (cuiva) cu bilă neagră; a respinge; a îndepărta, a exclude. bitter -sweet ['bito'swi:t] adj. dulee-amărui. blackband [~baend] s. 1. (mineral.) sferos iderit. 2. (/nine) bandă de carbonat de fier bitter-tongued [~ 'tArjd] adj. (jig.) muşcător, satiric, caustic. în straturi de cărbuni. bitterwort [~W3:t] s. (bot.) genţiană, gninţură galbenă (Gentiana lulea). bitting l'bitin] s. dinte (al unei chei). blackband ore [~ 'o:r] s. (mineral.) sideroză. bittock l'bitsk] s. (dial.) cantitate foarte mică, leacă, lecuţă. black bat ['blsek bau] s. (geol.) şist bituminos. bitt pin ['bit pin ] s. v. b i t t b o l t . black bear [~ bearJ s. (zool.) urs negru nord-american
. black-bearded [~ 'btedid] adj. cu barbă neagră. bitumen ['bitjumin, -mzen, -man, b i'tju:m-] s. 1. bitum, asfalt. 2. (austr.) şosea asfaltată. black beetle [~ 'bi:tl[ ş. (entom.) gândac negru (de casă) (Periplaneta orientalis). bitumen road [~ 'roud] s. stradă asfaltată. Black Belt [~ 'belt] s. (amer.) 1. nume generic pentru regiune sa u cartier cu o populaţie bituminiferous ['bitjumi'niforas] adj. bituminos. majorit ară de negri. 2. nume generic pentru marile suprafeţe agricole cu pământ negrit bitumini zation [bkjumini'zci/pn] s. asfaltare. din Alabama şi Mississippi. bituminize [bi' tjmminaiz] vb. tr. a asfalta; ~d road stradă asfaltată. black bent [~ bentl s. (bot. ) coada-vulpii (Alopecurus agrestis). bituminous [bi'tjumiinss] adj. bituminos. bituminous concrete [~ 'konkriit] s. beton asfaltic. blackberry [~b^ri, -ibcrij s. (bot.) 1. mur (Rubusfruticosus). 2. coacăz negru (Ribes bituminous peat [~ 'pi: t] s. turbă grasă. nigrum). bituminous varnish [~ 'vami/j s. lac de asfalt. black bi ndweed [~ 'baindwi:d] s. (bot.) fluierătoare, viţă-neagră, (Tatmis communis).
blackbird 94
'black grass [~ gra:sj s. (bot.) coada-vulpii (Alopecurus agrestis). blackbird [ ~bs:d] s. (omit.) mierlă (Turdus merula). black grouse [~ graus] s. (omit.) (găinuşă) co coş-de-mesteacăn (Lyrurus tetrix). black blende [~ blend] s. (mineral.) pehblendă. bla ckguard ['blasgaid] I. s. escroc, şantajist,ticălos, mizerabil. II. adj. ticălos, murd ar, black-blooded [~ .bUdid] adj. melancolic. infam. III. vb. tr. a înjura, a vorb i urât (cuiva). blackboard [~bo:d, -bood] s. tablă (neagră), tabla clasei. black-bodin g |~ iboudirj] adj. prevestitor de rău. blackguardism [-izpm] ş. 1. mârşăvie, ticăloşie; pu re ticăloasă, mârşavă. 2. limbaj vulgar / urât; vorbe urâte; înjurături. black body [~ .bod fiz.) corp negru; ~ radiation radiaţie a corpului negru. black bonnet [~ .bonitj s . (omit.) presură-de-trcstie (Emberiza schoenichts). blackguardly [-li] adj. v. b l a c k g u a r d (II). black-haired ['blask head] adj. cu părul negru. black book [~ buk] s. 1. registru de amenzi. 2. listă neagră (şijig-); to be in smb.'s ~s a fi p e lista neagră a cuiva, a fi prost văzut de cineva. 3. carte de magie / vrăji. Black H and [~ 'hrend] s. 1. (ist.) grup de anarhişti spanioli. 2. bandă de spărgători de origin e italiană (în S.U.A.). black bottom [~ 'botom] s. dans american provenind din folcl orul negru. black-handled [~ 'ha3ndld] adj. cu mâner negru. black box [~ boks] s. (av.) cutie neagră. black boy [~ boi] s. (austral.) servitor băştinaş (negru). black hea d [~ hed] s. 1. coş (pe piele). 2. (orniî.) denumire a mai multor păsări cu black-browed [~ 'braud] adj. 1. cu sprâncene negre; brunet, oacheş. 2. (fig.) întunecat, capul neg ru. 3. v. b l a c k c a p (3). ameninţător. black-hearted [~ ho:tidj adj. rău,-răutăcios, hain, negru la suflet. black-brown [~ .braun] adj. (de culoarea) cafeniu / maro-în chis. black henbane [~ 'henbein] s. (bor.) măselariţă (Hyoscyamus niger). black buck [ ~ DAk] ş. (zool.) antilopă (Antilope cervicapra). black hole [~ houl] s. 1. (mii.) a rest sever; (ist.) Blackhole of Calcutta închisoare de trist renume în fortul Willia ms, Calcutta (şi fig.). 2. (astron.) gaură neagră. black cane [~.kein] s. (bot.) speci e de bambus (Bambusa nigra). blackhull [~1IA1] s. (bot.) ghircă, (grâu) arnăut (Tritic um durum). black cap [~ kasp] ş. 1. tocă (neagră) (purtată de judecători în timpul pronunţă nei sentinţe de moarte). 2. (bot.) mur est-american (Rubus occidentals). 3. (bat.) papură (Typha blackhull millet [— 'milit] s. (bot.) specie de mei (Paniciim miliace um). blacking [blaskirj] s. 1. vacs. 2. (poligr.) praf de cărbune sau grafit cu ca re se prepară latifolia). 4. (amer. omit.) piţigoi-cu-cap-negru (Parus atricapillus) . 5. (omit.) silviecu-capul-negru (Sylvia aîricapilla). suprafaţa internă a formelor; în negrire a negativului. blacking-out [~ 'aut] s.l.v. b 1 a c k - o u t. 2. tăiere / suprimare a unei părţi dintr-un black-capped [~ 'kzept] adj. 1. (zool.) cu capul ne gru. 2. cu tocă (neagră). text (la cenzura, prin înnegrire cu cerneală neagră). black cat [~ kast] s. (zool.) jder-pescăresc (din Canada) (Martes pennanii). black-iron ore ['blzekaion 'oor] s. (mineral.) psilonielan. black chalk [~ rtjb:k] s. grafit. b lack characters [~ 'kzeriktoz] s. pi. v. b 1 a c k l e t t e r s . blackish ['bl aski/] adj. negricios. black cherry [~ 't/eri] s. (bor.) cireş sălbatic, cireaşă sălbatică păsărească) (Primus black jack ['blask rd3£ek| I. s. 1. (amer. si.) bâtă, ciomag. 2. (miner l.) varietate de blendă de culoare închisă. 3. pavilion negru (al piraţilor). 4. (amer. bot.) stejar negru avium). (Quercus marilandica). 5. (amer.) colorant (pentru prăj ituri şi băuturi); (zahăr) caramel. black-clad [~ klaxl] adj. îmbrăcat în negru. 6. (amer.) ingt-et-un" (joc de cărţi). 7. un fel de ulcior; cofă (iniţial din piele). II. vb. black coal [~ ikoul] s. cărbune de piatră. tr. (amer. si.) 1. a ciomăgi, a bate cu bâta. 2. a constrânge, a sili, a forţa (mâna). black coat ['bla;k kout] s. (peior.) preot, sutană neagră. black japan [~ d3o'pa3n] s. lac (negru) de Japonia. black coat class [~'kl a:s] s. (fam.) funcţionărime. black kite [~ kait] s. (omit.) milan negru (brun), gai e (Milvus milvus şi M. migrans). black-coated ['blsek 'koutid] adj. eu haină neagră, îmb răcat în haine negre. black knot [~ not] ş. nod strâns / greu de desfăcut. black cock [~ k ok] s. (omit.) (găinuşa) coco.ş-de-mesteacăn (Lyrurus tetrix). blacklead1 [~'led] vb. tr . 1. a înnegri cu grafit. 2. a însemna cu creionul. Black Code [~ koud] s. (amer. is t.) cod de legi privitor la negri (mai ales înainte de abolirea sclaviei). black l ead2 s. 1. grafit. 2. (şi ~ pencil) creion (negru). black coffee [~ ikofi] s. cafe a neagră. black-lead pencil [— 'pensl] s. v. b 1 a c k l e a d 2 (2). black copper [ ~ 'kopor] s. (mineral.) tenorit. blackleg [~leg] I. s. 1. şarlatan, escroc, trişor.
2. neparticipant la o grevă. 3. spărgător black couch [~kaut/] s. v. b 1 a c k b e n t . de grevă. 4. (vet.) (şi ~s) febră aftoasă. 5. (vet.) cărbune emfizematos. II. vb. tr. t o ~ it a) a nu participa Ia o grevă; b) a fi spărgător de grevă. Black Country [~ ikAntr i] s. bazinul carbonifer din Staffordshire şi Warwickshire. blackleggery Hlegori] s.v. b l a c k 1-e-g i s m. black currant [~ 'kAront] s. (bot.) coaeăz.-negru (Rib es nigrum). black cypress [~ 'saipresj s. (bot.) varietate de chiparos american (Taxodium distichum). blacklegism [~legizpm] s. 1. (rar) şarlatanie, escrocherie. 2. manevre în vederea spargerii black damp [~ dauiip] s. (mine) aer viciat, bioxid de carbon. unei greve. ■ Black Death [~ 'deG] s. (ist.) ciumă ce a bântuit în Europa într e anii 1348-1349. black-letter book [~ ilcto rbuk] s. incunabul (carte tipărită la înc eputul imprimeriei black diamond [~ 'daionwnd] s. 1. diamant negru. 2. (fam.) cărb une de piatră, huilă. -sec. XV). black disease [~ di.zi:z] s. (vet.) hepatită necrotică infecţioasă a oilor. black letters [~ 'lctoz] s. pi. caractere gotice vechi. black d og [~ dog] s. 1. (fam.) mahmureală (după chef). 2. (fam.) mâhnire, melancolie, black l ight [~ lait] s. 1. (opt.) lumină ultravioletă. 2. lumină infraroşie. deprimare. , black list [—list 11. s. listă neagră. II. vb. tr. a trece pe lista neagră (mai ales persoanel e black draught [~ 'dra:ft] s. laxativ, purgativ (din foaie de senamichie). care nu prezintă încredere din punct de vedere politic). blacklisting [-in] s. trecere p e lista neagră. black drop [~ drop] s. (med.) picături de opiu. black locust ['blask ' loukost] s. (bot.) salcâm (Robinia pseudacacia). ' black earth [~ 'o:9] s. (agr. ) cernoziom. blackly ['blaîkli] adv. 1. întunecat, morocănos. 2. cu intenţii rele. 3. cu furie, furios. blacken f'blaîkan] vb. tr. 1. a înnegri; a murdari; a întuneca, a înnora . 2. (fig.) a ponegri, a defăima, a calomnia. 3. to ~ out a şterge un text, înnegrindu -1, a face ilizibil. black magic ['blaek 'maedjik] ş. magie neagră, vrăjitorie. 1 blac kmail [~meil] I. s. şantaj, stoarcere de bani. II. vb. tr. a şantaja; a stoarce de b ani. blackening [-irjj s. v. b l a c k i n g . blackening2 adj. negricios. black mailer [-or] ş. şantajist. blackmail policy ['blcekmcil' polisi] ş. politică de şantaj. bl acketeer ['bleeki'tioj ş. (amer. ec. si.) negustor la negru; speculant de bursă neag ră. black eye ['blask 'ai] 1. s. ochi învineţit, vânătaie în jurul ochiului. 2. (fam.) (sem de) Black Maria ['btekmo'raio] s. 1. (sl.) duba neagră (pentru transportul deţinuţilo r). ruşine, dezonoare. 2. (/nil.) grenadă de calibru mare. black market [~ 'ma:kit] s. bursa neagră. black-eyed ['blask aid] adj. cu ochii negri. black marketeer [~ i mu:ke'tior] s. speculant la bursa neagră. black-eyed Susan [~'su(:)z.-?n] s. 1. er oină a cântecelor populare engleze. 2. (amer. bot.) nume generic pentru unele specii de. flori cu miezul negrii (ex. Rudbeckia hirta, black medic [~ 'mi:dik, 'med-] s. (bot.) trifoi-mărunt (Medicago lupulina). Thunbergia alata, Hibiscus trionum ş.a .). black mica [~ 'maiko] s. (mineral.) mică neagră, biotit. black face [~ feis[ s. 1. (amer. teatru fam.) actor negru; to appear in ~ a interpreta black mint [~ mi nt] s. (bot.) izma-bună, mentă-neagră (Mentha piperita). rolul unui negru (mai ales co mic). 2. teatru (de comedie) cu actori negri. 3. (poligr.) Black Monday [~ 'mAnd i] s. 1. zi cu ghinion. 2. (scol.) prima zi de şcoală (după caractere aldine; caracter e gotice. sărbători sau vacanţă). black-faced [~ feist] adj. brunet, oacheş. Black Monk [~ 'nuijk] s. (călugăr) benedictin. black mulberry [~ 'niAlb^ri] s. (bot.) agud negru, dud negru (Morns nigra). black fellow [~'felou].ş. negru (mai ales din Australia) . r blackfire [~faio ] s. (boţ.) focul sălbatic al tutunului (boală bacteria/ta provoc ată de black mummer [~ -numo'] s. (pop.) persoană care nu s-a bărbierit. Pseudomonas a ngulata). black mustard [~ 'niAstod] s. (bot.) muştar-negru (Brassica nigra). blac kfîsh [~fi/] s. 1. (mil. şl.) submarin. 2. cetaceu (dm genul Globicephalus). 3. dife rite black neb [~ neb] s. 1. (omit. fam.) cioară (nume generic). 2. (scoţ. ist.) sim patizant specii de peşte de culoare neagră (Tautoga onitis; Centropristes striatus). al Revoluţiei franceze. blackness ['bla?knis[ s. 1. negreală, întunecime, întuneric, ob scuritate. 2. (fig.) mârşăvie, black flag [~ flseg] s. 1. (înv.) pavilionul negru al pir aţilor. 2. steag cu două pătrate negre şi două galbene, care are valoarea literei 'L' în Co ul Internaţional al Semnalelor. ticăloşie, infamie. black nightshade ['bla3k 'nait-/ei d]s. (bot.) zârnă (Solatium nigrum). Black Flags [~ fla?gz] s. /;/. (înv.) piraţi, corsa ri (mai ales cei din Marea Chinei). black nob [~ nob] s. (sl.) neparticipant Ia o grevă; spărgător de grevă. Black Foot [~fut] s. indian (nord-anierican) din tribul Pic ioarelor Negre. 1 black oil [~ oil] s. mazut, păcură, reziduu. Black Friar [~ Traio "] s. (călugăr) dominican. black frost [~ 'frost] s. ger uscat; vreme geroasă, fără brumă ş adă. black-out [~ aut] I. s. 1. (teatru) stingere a luminilor (în sala de spectacol şi
pe scenă). black furnace [~ To:nis] s. (telin.) cuptor neîncălzit. 2. (mii.) camuflaj ; alarmă. 3. pană de curent, întrerupere a curentului (în urma stricăciunilor black game [ ~ geim] s. vânat negru (urşi, mistreţi etc.). etc.). 4. (fa/n.) pierdere a memoriei, a mnezie. 5. (7".V.) suprimare a fascicolului, mascare. 6. înăbuşire; asuprire, oprimare ; intellectual ~ asuprire a intelectualităţii; news ~suprimare black garnet [~ 'ga:n it] s. (mineral.) andradit. black gown [~ gaun] s. robă (de magistrat etc.). a ştiri lor; interzicerea difuzării ştirilor (în presă). 7. (mii. sl.) cafea. II. vb. intr. 1. ( teatru)
95 blank bill
blade [bleid] 1.5.1. foaie, fir, frunză, lamă, lamelă. 2. lamă, tăiş; ~of the tongue partea a stinge lumina în sală, a întuneca sala. 2. a camufla. 3. (radio) a bruia. 4. v. to b l a c k e n o u t. 5. (7Y) a întrerupe fascicolul, a masca. 6. (fam.) a nu-şi (mai) putea aduce aminte anterioară a limbii; shoulder ~ omoplat. 3. pală, paletă; lopăţică. 4. ană, ic. 5. (mar.) pană (a cârmei), safran. 6. pânză de ferăstrău. 7. (ferov.) braţ de sema 8. (fam.) băiat; de ceva. 7. (fam.) a leşina, a-şi pierde cunoştinţa. III. adj. secret, as cuns, tainic. flăcău; cetăţean, individ; a jolly (old) ~ un mucalit, un hâtru bun de glume ; a cunning black-peopled [~ 'pi:pld] adj. populat de negri. ~ un marc şmecher; a daring ~ un apucat. 9. (austr.) foarfece pentru tunsul oilor. II. vb. black pepp er [~ 'peps'"] s. piper negru (Piper nigrum). iiitr. (şi to ~ out) a scoate frunze , a înfrunzi; a înverzi; a înmuguri. black pine [~ pain] s. (bot.) pin negru (Pinus ni gra). black pit [~ 'pit] s. (bot.) boală a lămâiului (cauzată de bacteria Xanthomouas sy ringae). blade bearing [~ 'bearirj] s. (tehn.) reazem prismatic. bladed ['blcidi d] adj. (bot.) cu frunze, cu foi, foliat. black poplar [~ 'popia1"] s. (bot.) pl op negru (Populus nigra). blade bone ['blcidi boun] s. (anat.) omoplat. black po wder [~ rpaudar] s. (mine) pulbere neagră (de mină). blade machine [~ ma'/i:n] s. gr eder, maşină de profilat (şosele). black psalm [~ sa:m] s. (si.) ţipete de copii; zarvă; t o sing the ~ a ţipa, a striga. blade wheel [~ wi:l] s. (tehn.) roată cu palete. blac k pudding [~ -pudin] s. caltaboş (cu sânge). blae [blei, bli:] adj. (scoţ.) 1. livid; cenuşiu, pământiu. 2. mohorât, sumbru. 3. (despre black-purple ['blaek'paipl] s. purpuri u-închis, atropurpuriu. vreme) întunecat, iară soare. black quarter [** 'kwo:tar] s.v. b 1 a c k 1 e g (4,5). blaeberry ['bleibari] s. (scoţ. boţ.) v. b i l b e r r y . b lack rat [~ 'ran] s. (zool.) .şobolan (Rattus rattus). blaesitas ['bli:sita3s] s. bâlbâire, bâlbâit. black ring [~ 'rirjj s. (bot.) boală a plantelor erbacee (cauzată de ciu erca Balansia blague [bla:g] s. (jr.) minciuni, gogoşi, vorbe goale, fanfaronadă. st rangulatis). blah [blc:] I. s. (amer.) exagerare, braşoave; flecăreală, trăncăneală, vorbăr palavre. Black Rod [~ 'rod] s. (în Anglia) maestru de ceremonii al Camerei Lorzil or. black rot [~ 'rot] s. (bot.) boala a fructelor sau legumelor (cauzată de ciupe rca II. adj. (amer. si.) insipid, plicticos, anost. blain [blein] (med.) I. s. b uboi; furuncul; abces; pungă de puroi; flictenă. II. vb. intr. Guignardia bidwellii, de bacteria Xanthomonas campestris etc.). Black Russian [~ 'rA/3n] ş. cocteil (pr eparat din lichior de cafea, vodcă şi cuburi de a se acoperi cu furunculi; a face ab cese / pungi de puroi. blamable l'bleimabl] adj. condamnabil, de condamnat. gheaţă). blamableness [-nis] s. caracter condamnabil. black salsify [~ 'seelsifi] s. (bo t.) salsifi (Scorzonera hisţxinica). blame [bleim] I. vb. tr. (for) a mustra, a ce rta, a blama (pentru); a învinovăţi, a socoti black sand [~ sjend] ş. (mineral.) şlic, nis ip metalifer, nisip în grămadă. vinovat, a acuza (de); a aduce reproşuri (pentru); we do n't ~ you nu te învinovăţim pe blackseed [~si:d] s. (bot.) trifoi-mărunt (Medicago lupul ina). tine; you have not yourself to ~ for it nu trebuie să-ţi faci reproşuri pentru a sta; (amer. black sheep [~/i:p]s. 1. (fig.) oaie neagră. 2. şnapan. 3. v. b l a c k n o b . Blackshirts [~/a:ts] s. (de obicei pi.) (pol.) Cămăşile Negre (nume generic pe ntru fasciştii pop.) don't ~ it on me! nu mă face pemine răspunzător de asta!; he is to ~ for it el este vinovat pentru aceasta; (pop.) ~ it! la naiba! drăcia dracului! I I. s. 1. dojana, mustrare, italieni). blam, reproş. 2. scăpare, greşeală, păcat. 3. dezapr obare, imputare; răspundere, vină; to lay blacksmith ['bheksmiS] s. Fierar, potcovar . / to put the ~ (up)on smb. sau to lay the ~ at smb.'s door a arunca vina asupr a cuiva; blacksmith anvil [~ 'asnvil] s. nicovală de forjerie. to bear the ~ a lua vina asupra-şi; to shift the - on smb. a arunca vina pe altcineva. blacksmith chi sel [~ 't/izl] daltă de fierărie. blameable [-abl] adj. v. b l a m a b l e . blacksm ith's daughter [~ s 'do:tar] s. (si.) cheie, şperaclu. blamed [-d] adj. (pop.) ble stemat, al naibii; I'll be ~ să fiu al naibii. blacksmith shop [~ /op] s. (atelier de) fierărie, forjerie. blameful [-ful] adj. 1. condamnabil, de condamnat, blamab il. 2. (rar) gata (veşnic) blacksnake [~tsncik] 1.1. (zool.) specie de şarpe negru ( Coluber constrictor). 2. (amer.) să critice; mustrător, dojenitor. biciuşca lungă de pie le. II. vb. tr. (amer.) a biciui. blamefulness [-fulnis] s.v. b l a m a b l e n e s s . black spleenwort [~ 'spli:nwa:t] s. (bot.) părul-Maicii-Domnului (Aspleniu
m blameless [-lis] adj. 1. iară vină, nevinovat. 2. fără prihană, neprihănit. 3. ireproşabi adiantum) (specie de ferigă). blamelessness [-nis] ş. 1. nevinovăţie; neprihănire. 2. cara cter ireproşabil. black spot [~ 'spot] s. loc (pe o şosea etc.) unde se produc multe accidente. blamer [-ar] s. critic, persoană care mustră / care dojeneşte. black spy [ ~ spai] s. (si.) diavolul, Aghiuţă. blameworthiness ['bleim.wa:<5inis] ş. v. b l a m a b l e n e s s . black squirrel [~ 'skwirpl] s. (zool.) specie de veveriţă (Neosciur us carolinensis). blameworthy ['blcim-wa:tfi] adj. vrednic de dojana / de mustra re, condamnabil. black stick [~ stik] s. (amer. si.) clarinet. blanc [blasnk şi pr onunţia franceză] s.X.v. b l a n k . 2. porţelan ncsmălţuit. black stone [~ stoun] s. turbă de munte. blanc fixe [pronunţia franceză] s. (fr.) (chim.) alb permanent / de barită; blanc-fix; black strap [- stra^p] s. 1. (fam.) vin de Porto. 2. (amer. si.) rom ieftin amestecat cu sulfat de bariu. melasă. 3. (tehn.) ulei negru de rafinare. bl anch [bla:nt/] vb. A. tr. l.aaloi.aînălbi; a vărui,aspoi,2. a lipsi de lumină (p/ante bl ack sugar [~ >/ug9r] s. (scot.) miambal, zeamă de lemn dulce. etc.). 3. a cositori , a spoi (metale). 4. a dezghioca, a coji; to ~ almonds a curăţa migdale. black swan [~ swan] s. (omit.) lebădă neagra (Chenopsis atrata). 5. to ~over a scuza, a căuta să j ustifice, a scoate basma curată. B. intr. a îngălbeni, a păli, blacktail [~tcil] ş. 1. (ih t.) ghigorţ, ghiborţ (Acerina cernita). 2. (zool.) specie de cerb a se face alb ca v arul (de frică etc.). american cu urechi lungi (Odocoileus macrotis). blancher [-a r] s. 1. înălbitor; albitor. 2. decolorant. black tea [~ ti:] s. ceai negru. blancma nge [bla'mo(:)n3, -'ma:n3 şi pronunţia franceză] s. (fr.) blamanjele (gelatină blackthor n [~6o:n] s. (bot.) porumbar (Primus spinosa). de smântână şi lapte de migdale). black t ie [~ 'tai] s. 1. papion negru (purtat cu smoching). 2. smoching. 3. toaletă de bi anco ['blasrjkou] (mii.) I. colorant alb pentru ţinută şi echipament. II. vb. tr. a vo psi seară. în alb (ţinuta şi echipamentul). black-tie adj. (despre ţinută, despre ocazii et .) de seară; festiv: ~ dinner dineu. bland [blasnd] adj. 1. curtenitor, politicos, amabil, afabil, prietenos; (despre climă) black tiger [~ 'taiga1"] s. (zool.) pum a (Felis concolor). blând. 2. (despre medicamente) slab, liniştitor, calmant. 3. (am er.) insipid, plicticos, anost. blacktongue [~ 'tArj] s. (vet.) 1. pelagră (la câini ). 2. lcptospiroză (la câini). 4. (amer.) indiferent, impasibil. black top [~ top] s . (drum.) îmbrăcăminte rutiera neagră. blandiloquence [bta'dibkwans] s. linguşiri, vorbe d ulci. black truffle [~ itrAfl] s. (bot.) trufă (Tuber melanos{X)rum). blandish ['b tendi/] vb. tr. 1. a dezmierda, a alinta. 2. a linguşi, a măguli. black velvet [~ 'v elvit] s. cocteil (din bere negră şi şampanie). blandisher [-ar] s. linguşitor. black vo mit [~ -vomit] ş. (med.) 1. febră galbenă. 2. sputa unui bolnav de febră galbenă. blandish ment [-mant] ş. 1. dezmierdare. 2. linguşire. black vulture [~ 'VAUJV] ş. (omit.) 1. s pecie de vultur pleşuv american (Coragyps blandly fbhendli] «dv. politicos; cu blândeţe, cu tandreţe. atratus). 2. diferite specii de vultur din Europa, Asia si nordul Af ricii (mai ales Aegypius blandness ţ'blamdnis] ş. curtenic; prietenie. monachus). bl ank [blasnk] I. adj. 1. nccompletat, nescris, gol, curat, cu spaţii libere / goale ; viran, blackwall [~wo:l] s. (mar.) nod simplu. neîncârcat, deşert; (jig.) to give sm b. ~ cheque a da cuiva (o) poliţă în alb, pecete în black widow [~ 'widou] s. (entom.) s pecie de păianjen veninos din S.U.A. alb, libertate de acţiune, a-i da frâu liber. 2. lipsit de conţinut, gol, sec; his memory is (Latrodectus mactans). ~ on the subjec t nu-şi aminteşte nimic despre aceasta; ~ look privire goală / inexpresivă. black witch [~ wit/] s. (entom.) specie de fluture nocturn (Erebus odora). 3. îngândurat, preocu pat; stingherit, jenat; to look ~ a fi îngândurat, preocupat. 4. deplin, black work [~ wa:k] s. fierărie, meseria fierarului. 2. salahorie. complet, total, absolut; ~ silence tăcere desăvârşită; ~ idiot mare idiot; ~ despair blackwort [~wa:t] s. (bot.) 1. tătăncasă (Symphytum officinale). 2. afin (Vaccinium deznădejde totală; ~ stupidity prosti e crasă; (eufemistic) that's his ~ dog again! iar a venit afurisitul ăla de câine al l ui! II. ş. 1. loc liber, spaţiu gol. 2. liniuţă (în locul cuvântului myrtillus). blacky ['b eeki] I. adj. negru, negricios. II. s. (fam.) 1. negru. 2. om îmbrăcat în negru; omis) . 3. (amer.) formular, blanchctă. 4. bilet de loterie necâştigător; to draw (a) ~a) a tr age / a scoate un bilet necâştigător (la loterie); b) (Jig.) a suferi un eşec, a da greş. 5. ţintă preot. 3. animal sau pasăre de culoare neagră; cioară. bladder ['blânda1-] s. 1. ( ed., zool.) băşică (mai ales a udului), vezică; veziculă; football (şiftg.); ţel, scop. 6. ură, gol. 7. gol, goliciune (sufletească); tabula rasa; my mind - camera mingii de f otbal. 2. (jig.) fluicră-vânt; palavragiu; încrezut; (pop.) ~ of lard is a complete ~n u-mi amintesc absolut nimic. 8. (tehn.) semifabricat; piesă brută; ţaglă; bloc, lingou.
9. (şi/v.) gol de pădure. 10. (text.) (despre tricot etc.) brut, nefinisat. III. vb. tâmpit, nătâng. tr. (amer.) 1. a pustii, a face praf; a zdrobi, a repurta o victorie zdrobitoare asupra (cuiva); bladdered [-d] adj. încrezut, înfumurat. a usca de bani (la cărţi). 2. (spori) a obliga pe adversar la un scor alb (la baseball) bladder her b ['blseda iha:b] s. (bot.) păpălău (Physalis alkekengi). ~him! să-1 ia naiba! ~ed! la n aiba! bladder-senna [~ isena] s. (bot.) băşicoasă (Colutea arborescens). blank accepta nce [~ ak'septans] ş. v. b l a n k b i l l . bladder snout [~ snaut] s.v. b 1 a d d e r w o r t. blank ammunition [~ laMuju'ni/an] s. (mil.) cartuşe de manevră, gloanţe oarbe. bladderwort [~wa:t] s. (bot.) otrăţcl-de-apă, otrăţclul-bălţilor (Utricularia vulga ). blank bill [~ bil] s. (ec.) cambie / poliţă în alb. bladdery ['blidari] adj. 1. cu băşici; băşicat. 2. (jig.) gol, deşert, sforăitor, găunos.
blank book 96
blank book [~ buk] s. (amer.) carnet de notiţe, bloc notes. blank cartridge [~ 'kd :trid3] s. (mil.) cartuş de manevră / de exerciţiu, glonte orb. blank cheque [~ t/ek] s. (ec.) cec tn alb. <> (fig.) to give smb. a ~ a-i da cuiva mână liberă. blank cover [~ .kAVo'l s. plic nescris. blank credit [~ 'kredit] s. (ec.) credit dat pe o po liţă în alb / neacoperit. blank day [~ dei] s. 1. zi liberă. 2. zi cu ghinion. blank doo r [~ do:] s. uşă condamnată / mascată; uşă falsă / oarbă. blank endorsement [~ in'do:sm3nt] ec.) andosamcnt în alb / blanc. blanket ['blainkit] I. s. 1. cuvertură, pătură (mai ales de lână); (fig.) on the wrong side of the ~ a) nelegitim, din flori; b) în sens opus, cu înţeles contrar; (fig.) to put a wet ~ on sa» to throw a wet ~ over a potoli avântul / elanul (cuiva); a wet ~ persoană care potoleşte sau taie avântul cuiva; to toss in a ~ a arunca în sus cu pătura de mai multe ori (uneori în chip de supliciu); (fam.) to get between the ~s a se culca; sheets and ~s aşternut; (fam.) the blue ~ cerul (l iber); (rar) to spit on one's own ~ a-şi tăia singur craca de sub picioare. 2. valtr ap, cioltar, pătură pentru cal. 3. (geol.) aluviune, depunere, sediment; strat de su prafaţă; - " (amer. si.) California ~s ziare cu care se învelesc O şomerii noaptea în grădi ile publice. II. vb. tr. 1. a acoperi cu o pătură. 2. a (a)zvârli în sus (cu pătura). 3. a cuprinde, a include. 4. a înăbuşi (zgomotul, focul etc.). 5. (av.) a acoperi cu un co vor de bombe. 6. (amer. fig.) a lăsa în umbră, a eclipsa. 7. a muşamaliza. 8. (radio) a acoperi (un post). 9. (electr.) a blinda. 10. (mii.) a localiza o breşă; III. adj. g eneral, complet, atotcuprinzător. blanket chest [~ t/est] s. (amer.) scrin sau ladă pentru aşternut sau lenjerie. blanket drill [~ dril] s. (mil. si.) to do ~ a sta în cazarmă şi a trage la aghioase. blanket Indian [~ 'indian] s. (amer.) indian nord-am erican credincios vechilor datini si obiceiuri. blanketing ['bterjkitirj] s. 1. stofă aspră de lână pentru cuverturi. 2. cuverturi / pături de lână. 3. (radio) interferenţ apunere (cu un semnal emis de o staţie mai puternică). blanket insurance policy fbla cgkit in'/uOTOns 'polisi] s. (ec.) poliţă de asigurare care acoperă toate riscurile. b lanket mortgage [~ ,mo:gid3[ s. (ec.) ipotecă totală. blanket price [~ prais] s. (ec .) preţ unic / fix / standardizat. blanket sheet [~ /i:t] s. pagină de ziar de mari dimensiuni. blanket vein [~ vein] s. (geol.) filon plat. blankety blank ['blamko ti 'bferjk] adj. (fam.) al naibii, blestemat, afurisit. blank fields ['bkerjk fi :ldz] s. pi. (filatelie) câmpuri goale. blank fire [~ ifais] s. (mil.) tragere cu gloanţe oarbe. blank flange [~ rflzen^] s. (tehn.) flanşă oarbă, disc orb. blanking volt age ['btenkirj .voultidj] s. (fiz.) tensiune de blocare. blankish ['btenki/] adj . albicios, alburiu. blank leaf ['bterjk ili:f] s. pagină goală / albă. blank line [~ .lain] s. (poligr.) rând de albitură. blankly ['blainkli] adv. 1. fără participare, cu i ndiferenţă, absent. 2. neputincios, pierdut. 3. direct, făţiş, hotărât, cu hotărâre. 4. cu extrem de, de-a dreptul. blankness ['bkcnknis] s. 1. (rar) albeaţă. 2. goliciune, li psă de miez. 3. stinghereală, jenă. blank page ['bferjk 'peid3] s.v. b l a n k l e a f . blank practice [~ rprasktis] s.v. b l a n k f i r e . blank side [~ -said] s. punct slab / nevralgic. blank space [~ 'speis] s. pată albă (pe harta). blank verse [~ 'vs:s] s. (metr.) vers alb (mai ales pentametru iambic nerimat). blank wall [~ wo:l] s. perete plin / orb. blank window [~ 'windou] s. fereastră oarbă. . blanqu ette [pronunţia franceză] s. (fr.) (gastr.) ciulama de vitei sau berbec (cu sos alb) . blare [bls:>r] I. vb. A. tr. (si to ~ forth / out) a trâmbiţa cu putere; a anunţa zg omotos. B. iiUr. to ~away (despre radio) a urla, a fi pus Ia maximum. II. s. 1. trâmbiţat. 2. zbieret, urlete; zgomot; scandal. blarmed [blu:md] inter/, (pop.) la n aiba! mii de draci! blarney ['blo:ni] I. s. 1. linguşire, măgulire; cuvinte, vorbe m ieroase; to have kissed the ~ stone a fi linguşitor / mieros. 2. vorbe de clacă, pro stii; (sl.) to tip the ~ a spune gogoşi / braşoave. II. vb. A. intr. 1. a se linguşi. 2. a minţi, a cârpi minciuni, a turna gogoşi. B. tr. a duce (pe cineva) cu linguşiri / c u vorbe mieroase / cu şosele şi momele. blarneyer ['bla:nior] s. linguşitor. blart out ]'bla:t 'aut] vb. tr. (amer.) a-i scăpa (t«t secret etc.). blase ['bla:zei, amer. s i -'- si pronunţia franceză] adj. (fr.) blazat. blash '[blae/] (scot.) I. vb. A. int r. a picura, a curge, a pleoscăi. B. tr. a uda, a stropi. II. s. 1. picurare, picu rat; pleoscăit. 2. (fig.) spălătură, lături; â ~ of tea ceai slab. blaspheme [btes'fi:m, bl :s-] vb. A. tr. a huli, a blasfema, a cârti împotriva (cu gen.). B. intr. a huli, a
cârti. blasphemer [bfes'fi:m3r] s. hulitor, blasfemator. blasphemous ['btesfimos, 'blci:s-, -fam-] adj. hulitor, blasfemator, cârtitor. blasphemy ['btesfimi, 'blci: s-, fam-] s. blasfem, hulă, cârtire. blast [blo:st, amer. blast] I. s. 1. rafală (de vân t); suflu (al «nei explozii); curent puternic de aer; (poetic) winter's chilly ~su flarea îngheţată a iernii. 2. (tehn.) curent de aer forţat; aer insuflat, vântul furnalulu i, insuflare de aer în cuptor; hot ~ curent de aer fierbinte; cold ~ curent de aer rece; to be in / at full ~ a fi în plină activitate; to be out of ~ a nu lucra, a s ta pe loc. 3. explozie, detunătură, detonaţie; (mine) puşcare. 4. (muz.) sunet puternic produs de un instrument de suflat; at the first ~ of the trumpet la primul sunet al trompetei. 5. vătămare, distrugere, stricăciune, pagubă, catastrofă (provocată de vânt,
uragan). 6. influenţă dăunătoare / nefastă. 7. fum, pufăit, pâcâit (din lulea, ţigară etc.) .) mălură, tăciune Tilletia trilici. 9. îmbolnăvire bruscă (a oamenilor, animalelor sau pla telor). 10. (poligr.) aer comprimat. *0- (sl.) give me a ~dă-mi un telefon; to put / lay the ~ on smb. a) a critica pe cineva vehement; a lua pe cineva la trei păzeşt e; b) a izbi pe cineva cu pumnul. II. vb. A. intr. 1. a sufla, a pufăi, a pâcâi, a tra ge (din lulea etc.). 2. a se strica, a se ofili (din cauza vântului). 3. a) (sl.) to ~ off a o şterge, a spăla putina, a se face nevăzut, a se evapora, b) (despre rache te) a se desprinde de sol; c) (despre astronaut!) a călători într-o rachetă. B. tr. 1. a strica, a distruge, a ruina, a vătăma (vegetaţia etc.). 2. a distruge, a sfărâma, a stric a, a destrăma, a compromite (mai ales planuri, speranţe); his character is ~ed reput aţia lui e compromisă. 3. a dinamita, a face să explodeze, a arunca în aer; (mine) a exp loda. (pop.) ~ him! să-1 ia dracu! naiba să-1 ia! blast apparatus [~ ■ajps'rcitss) s. 1. (tehn.) suflantă, ventilator. 2. (poligr.) aparat cu aer comprimat. blast box [ ~ boks] s. (tehn.) cutie de vânt; cameră de aer. blast cleaning [~ 'kli:nin] s. (teh n.) curăţire prin sablaj. blast draft [~ dra:ft[ s. (tehn.) tiraj forţat. blasted ['bl a;stid] adj. 1. v. d a m n e d. 2. distrus, nimicit; aruncat în aer. blasted brims tone [~ 'brimstsnj s. (fam.) stricat, dezmăţat. blastema [bte'stems],pl. si blastema ta [-to] s. (biol.) blastema. blast engine ['bla;st' end3in] s. v. b l a s t a p p a r a t u s (l). blaster ]'bla:stor] s. 1. (mine) explozor. 2. v. b 1 a s e r a g e n t . blaster agent [~ 'eidpnt] s. exploziv, substanţă explozivă. blaster oil [ ~ oil] s. nitroglicerină. blast fan ['bla:st fa:n] s. (tehn.) ventilator de refula re. blast furnace [~ ifi>:nis] s. (metal.) furnal, cuptor înalt; (mine) cuptor de cuvă. blastie ['blsesti, 'bici;-] s. (scot.) pitic. blast indicator ['bla;st .indi keits'J s. (tehn.) vacuummetru de tiraj, aparat de măsurat tirajul. blasting ['bla :stirj] I. adj. 1. nimicitor, distrugător. 2. exploziv, explozibil. II. s. 1. nimi cire, deteriorare; pieirc, distrugere. 2. (mine) minare, puşcare, explodare, arunc are în aer. 3. (tehn.) aer insuflat, vântul furnalului, insuflare de aer în cuptor. bl asting cartridge [~ ika:trid3J s. 1. (mil.) cartuş exploziv. 2. (mine) cartuş de exp loziv. blasting chamber [~ ■tjeimtrarl s. (mine) cameră de minare. blasting fuse [~ fju:z] s. (mine) capsă, amorsa; fitil de aprindere, fitil detonant. blasting gelat ine [~ id3ela'ti:n] s. amestec exploziv, gelatină detonantă / explozivă. blasting oil [~ oil] s. (mine) nitroglicerină. blasting powder [~ .paudsr] s. (mil.) pulbere ex plozivă, detonant. blast lamp ['bla:st laemp] s. lampă de lipit / de sudat; suflător, arzător. blastmetcr [~.mi:ter] s. v. b 1 a s t i n d i c a t o r . blastocyst ['bf estowsist] s. (biol.) blastocist, blastulă. blastoderm(a) ['btestoudomie, -ted-] s . (biol.) blastoderm. blastodermal [rbfestou'damipl] adj. v. b l a s t o d e r m i c . blastodermatic [.blcestouda'masţik] adj. v. b l a s t o d e r m i c . lasto dermic [.btestou'donnik] adj. (biol.) blastodermic. blastodisk ['bfestoudisk] s. (biol.) blastodisc. blastogenesis [iblsstotrtbjenisis] s. (biol.) blastogeneză. b lastogeny [,bla?s'tod3eni] s. v. b l a s t o g e n e s i s . blastoma [bte'stoum o],pl. si blastomata [-ts] s. (mea1.) blastom. blastornere ['bla:st3mi5r] s. (bi ol.) blastomer. blastomycosis [ibfestoumai'kousis] s. (med.) blastomicoză. blastop ore ['btestoupo:1'] s. (biol.) blastopor. blastosphere ['btestousfior] s. (biol. ) blastosferă, blastulă. blast pipe ['bla;st paip] s. (tehn.) ţeava de insuflare a aer ului; conductă de aer; conductă a suflantei. blast pressure [~ iprejoc] s. 1. (tehn. ) suflu de explozie. 2. (av.) presiune a vântului. blast reducer [~ ri'dju:sor] s. (tehn.) amortizor de flacără. blast tank [~ tajrjk] s. v. b 1 a s t b o x. blast tu be [~ tju:b] s. (av.) ţeava de refulare (a rachetei). blastulă ['bla:stjub],pl. blas tulae [-li:] s. (biol.) blastulă. blast wave ['blu:st weiv] s. undă explozivă / expans
ivă, suflu. blat [bfet] (amer. sl.) I. vb. intr. a behăi. II. s. 1. behăit. 2. trăncăneală, flecăreală; vorbe goale, vorbe de clacă., blatancy ['bleitansi] s. 1. zgomot, ţipete, st rigăte; gălăgie; caracter ţipător etc. 2. (fig.) ostentaţie, atitudine zgomotoasă; aroganţă nt ['blcitsnt] adj. 1. zgomotos, ţipător, strigător, gălăgios. 2. care behăie, mugeşte sau e. 3. (fig.) strigător (la cer), flagrant, evident; ~ lie minciună sfruntată. 4. (fig. ) ostentativ, arogant, care se bate cu pumnii în piept. blater ['bleits'] s. (pop. ) viţel; (sl.) to cry beef on a ~ a face multă zarvă pentru un lucru de nimic. blatera tion [>bleito'rei/pn] s. zarvă, scandal, tevatură. " blather ['bla;<53r] vb., s. v. b l e t h e r . blatherskite ['btedsskait] s. (amer.fam.) 1. palavragiu, flecar, vorbă-lungă. 2. prostii, vrute şi nevrutc, verzi şi uscate. blatta ['bfeto] s. (inv.) 1 . purpură. 2. mătase de culoare purpurie. blatter ['bfetar] I. vb. intr. (dial.) 1. (despre ploaie) a răpăi. 2. a flecari, a trăncăni, a sporovăi; a îndruga verzi şi uscate, a une vrute şi nevrutc. II. s. (scof.) 1. răpăit (de ploaie). 2. flecăreală, trăncăneală, spo vorbe goale, vorbe de clacă; verzi şi uscate; vrute şi nevrute. blatterer ['btetara'] s. flecar, palavragiu, limbut.
97 bletherskate
blatto fblastou] s.v. c o c k r o a c h . blaugas f'blaugass] s. gaz de pirogena re; gaz de iluminat; aragaz. blaze1 [blciz] I. s. 1. vâlvătaie, pălălaie, flacără, foc; in ~ în flăcări, cuprins de flăcări. 2. lumină sau culoare vie. 3. izbucnire (o focului, a pa iunii etc.). 4. strălucire, splendoare, glorie; ~of publicity faimă, glorie. 5.pi. ( si.) iad, gheenă, focul gheenei; go to ~s! du-te dracului, du-te naibii!; (fam.) a s ~s grozav, teribil (de), straşnic; (fam.) like ~s din răsputeri, năvalnic; grozav; d e mama focului; what the ~s? ce dracu? ce naiba? II. vb. A. intr. 1. a arde cu f lacără vie. 2. a străluci, a scăpară, a sclipi, a luci; 3. ~ away! dă-i! ardc-1!; to ~ away at a) (mil.) atrage foc continuu împotriva (cu gen.); b) (fam.) a o ţine întruna, a ci căli; to ~ away at one's work a munci cu râvnă / cu tragere de inimă; to ~ up a izbucni, a fierbe de mânie. B. tr. 1. a arde, a pune pe foc. 2. (şi to ~ forth / abroad) a d a în vileag / pe faţa, a destăinui, a difuza; a bate toba despre, a trâmbiţa. blaze 2 1. s . 1. ţintă / pată albă (pe fruntea animalelor); stea (la cai). 2. crestătură, semn, marcaj pe copaci). II. vb. tr. 1. a cresta, a însemna (copaci). 2. a însemna / a marca (dru mul) prin crestături pe copaci; to ~ the trail / path / way a) a-şi face drum prin păd ure, făcând crestături pe copaci; b) (fig.) a-şi face / a-şi croi drum; a merge pe căi neum late, a fi deschizător de drumuri. blazer1 ['bleizsr] s. 1. tricou / bluză de sport cu dungi multicolore (de flanelă). 2. zi cu mult soare / foarte luminoasă. 3.pl. (po p.) ochelari. 4. (amer.) vas de gătit pe spirticră sau pe grătar (folosii în excursii, c amping etc.). blazer2 s. 1. pristav, crainic. 2. colportor; gură-spartă. blazing ['b leizin] adj. 1. aprins, în flăcări, înflăcărat. 2. limpede, evident, clar; ~ He minciună sf tată; ~mistake greşeală; boacănă. 3. (cinegetică) ~scent urmă proaspătă. 4. (pop.) al dracu it; (sport) ~ finish finiş impresionant. blazon ['bleizn] I. s. 1. heraldică. 2. bla zon, stemă, armorii. 3. (jig.) zugrăvire, înfăţişare; publicitate, reclamă; proslăvire. II. tr. 1. a împodobi / a înfrumuseţa cu însemne heraldice. 2. a descrie, a zugrăvi, a înfăţişa e reclamă (cu dat.), a trâmbiţa; a proslăvi. 3. to ~ abroad a răspândi, a bate toba despre. blazoner [-ar] s. 1. herald; descifrator de blazoane. 2. (jig.) laudator, panegi rist. blazonize [-aiz] vb. tr. a sărbători, a preamări. blazonment [-mant] s.v. b l a z o n r y (2). blazonry [-ri] s.l.v. b 1 a z o n (1,2). 2. heraldică. 3. reclamă, pu blicitate. 4. fast. blazy ['bleizi] adj. (rar) luminos, scânteietor. bleach [bli:t /] I. vb. A. tr. 1. a albi, a înălbi; a vărui. 2. a curăţa, a spăla, a purifica; a decolora a oxigena. B. intr. a se albi, a păli, a se face palid. II. s. 1. albire, decolor arc, spălare. 2. albeaţă. 3. (chim.) clorură de var; lichid decolorant. bleacher ['bli:t /3r] s. 1. persoană care albeşte; (teA7.) albilor. 2. vas pentru albit, rezervor pen tru decolorare. 3. (mai ales pl.) (amer. sport) peluză; tribună neacoperită. 4. (telm. ) holendru de înălbire. bleacherite [-ait] s. (amer. sport) spectator care ocupă un lo c ieftin, neacoperit (în tribună). bleachery ['bli:t/ari] s. (text.) albitorie; spălător ie chimică. bleach field ['bli:t/ fi:ld] s. v. b 1 e a c h c r y. bleaching ['bli: t/in] s. albire, înălbire. bleaching clay [~ klei] s. v. b l e a c h i n g e a r t h . bleaching earth [~ 3:0] s. pământ decolorant. bleaching powder [~ ipauuV] s. (chi m.) clorură de var. hipoclorit de calciu. bleak1 [bliik'J adj. 1. palid, ofilit; d ecolorat. 2. (despre locuri, case etc.) pustiu, bătut de vânturi. 3. (despre climă, vânt ) rece, tăios, aspru. 4. pustiu, gol, fără vegetaţie, sterp. 5. sumbru, deprimant. 6. (d espre expresia feţei) mohorât, trist, posomorât. 7. palid, fără culoare. bleak2 s. (iht.) albişoară, obleţ, sorean (Alburnus lucidus). bleakisli [-i/] adj. cam palid etc. (v. b 1 e a k1). bleakness [-nis] s. pustietate etc. (v. b 1 c a k1). bleaky [-i] adj . pustiu, deşert, gol, sălbatic, fără vegetaţie, sterp. blear [blÎ9r] I. adj. (despre privi e) întunecat; împăienjenit. II. vb. tr. a întuneca, a înceţoşa, a împăienjeni (privirea); a (sticla); to ~ smb.'s eyes a arunca praf în ochii cuiva. blearedness ['blisdnis] s . 1. ochi urduroşi, urdoare la ochi. 2. (fig.) miopie; mărginire; înceţoşare (a minţii). bl ar-eyed ['blisraid] adj. 1. cu ochii urduroşi; cu ochii împăienjeniţi. 2. (fig.) miop; n eprevăzător, mărginit, lipsit de pătrundere sau orizont(uri); tont; greoi. blear-witted [~ iwitid] adj. v. b l e a r - e y e d (2). bleary1 ['bliari] adj. v. b l e a r - e y e d (1). bleary2 s. supă de făină. bleat [bli:t] I. vb. mtr. 1. (şi to ~out) a behăi ; a mugi, a rage. 2. a imita un animal. 3. a flecari, a pălăvrăgi. II. s. 1. behăit; mug et. 2. imitaţie a animalelor. 3. flecăreală, pălăvrăgeală. bleater [bli:t3rJ s. 1. palavrag
flecar; cusurgiu, cârcotaş. 2. (omit.) specie de becaţină (Capella gallinago). bleb [bl cb] s. 1. băşică, băşicuţă de aer (în sticlă sau apă). 2. (med.) pustulă, bubuliţă, băşicuţ ebi] adj. plin de băşici, băşicat. bled [bled] past şi part. trec. de la b l e e d . bleed [blixl], past şi part. trec. bled [bled] vb. A. intr. 1. a sângera, a-i curge sânge, afiînsângerat, a fi rănit; to ~ at the nose a-i curge sânge din nas; he was ~ing all ove r era (tot) numai sânge, numai răni; (fig.) my heart ~s îmi sângerează inima; mi se frânge mi se rupe inima. 2. a pierde sânge, a-şi vărsa sângele; a fi rănit de moarte, a muri; he bled for his country şi-a vărsat sângele pentru patrie; to ~ white a) a i se scurge t ot sângele, a fi stors de vlagă; b) a fi jecmănit, stors, sleit de bani. 3. (bot.) a d a răşină,
a avea scurgere de răşină. 4. (faur.) a pierde bani; a fi jecmănit / stors de bani / prăda t. B. tr. 1. a însângera, a răni; a lua sânge (cu dat.), a sângera (o vită). 2. a mânji, a le de sânge. 3. a da drumul la, a lăsa sa curgă (apa etc.); a goli (un butoi). 4. a st oarce, a slei (de bani, de vlagă, de avere); to ~ white a stoarce toate bogăţiile sau toată vlaga din. bleeder ['bli:d3r] s. 1. medic sau veterinar care lasă sânge. 2. (med .) hemofil. 3. (fa/n.) parazit, profitor, storcător. 4. (telm.) supapă de siguranţa (p e conductă); robinet de golire; ventil de purjarc. 5. (mine) percolare, picurare. bleed hearts ['bli:d -ha:ts] s. (bot.) arşinic, cruciuliţe, focul-drăguţei, specie înrudită cu floarea-cucului (Lychnis chalcedonica). bleeding ['bli:din] I. s. 1. sângerare, hemoragie. 2. luare de sânge. 3. (telm.) golire, evacuare, scurgere, purjarc; pic urare. II. adj. 1. sângerând, care sângerează, care pierde sânge. 2. (fig.) rănit, îndurera bleeding heart [~ ha:t] s. (bot.) 1. micşunele (ruginite), micsandră galbenă (Cheirant hus cheiri). 2. cerceii-doamnei, cereică, lacrimile-lui-Iisus-Hristos (Dicentra sp ectabilis). blemish ['blcmi/] I. vb.tr. 1. a strica, a dăuna. 2. (fig.) a păta, a de zonora, a defăima, a discredita. II. s. 1. neajuns, îjpsă, cusur,,defect, meteahnă. 2. ( jig.) pată (ruşinoasă), stigmat. ■ blemishless [-lis] adj. ireproşabil, iară cusur, imacula . blench1 [blent/] vb. A. iu/r. a da înapoi, a se eschiva, a bate în retragere, a se retrage, a şovăi. B. tr. a înşela, a amăgi. ■ blench2 vb. A. mtr. a slăbi, a păli; a se de a. B. tr. a înălbi, a albi, a curăţa; a decolora. blencher ['blent/a1"] s. persoană care b ate în retragere; şovăitor. blend [blend], past şi part. trec. blended [blendid] şi blent [blent] I. vb. A. tr. 1. a amesteca, a combina, a uni, a pune la un loc; a asoci a. 2. a asorta; a amesteca, a combina (băuturi, cafea, lapte, tutunuri). 3. a lucr a (blănuri). 4. (arte) a combina, a amesteca (tente sau culori). 5. (jig.) a îmbina, a amalgama. B. inir. 1. a se uni, a se combina, a se asocia, a se amesteca, 2. a fuziona, a se uni. 3. (despre culori etc.) a se potrivi, a se armoniza, a merg e una cu alta. 4. (fig.) a se îmbina, a se amalgama, a face un tot. 5. (biol.) a p rezenta caractere combinate. 6. (ar/e) (despre culori) a se estompa, a trece una în alta. II. s. 1. combinaţie, amestec, melanj, îmbinare. 2. armonie, potrivire. 3. bău tură amestecată (cocteil etc.). 4. (bio/.) hibrid cu caractere combinate. 5. (arte) trecere, estompare. 6. (chim.) blend. 7. (teALt.) amestec de fibre, ■ ■ . ' : blendc orn [rblcndko:n] s. amestec de găunţe (pentru îngrăşatul vitelor). blende [blend] s. (mine ral.) blendă, sulfura de plumb. blender ['blends'"] s. 1. persoană care amestecă etc. (v. b l e n d I,A). 2. (telm.) agitator, amestecător, melanjor, malaxor, mixer; ma cara-maşină de amestecat. 3» (arte) penel, pensulă. blendous ['blendss] adj. care conţine blendă. Blenheim ['blenim, -nam] s.(zool.) specie de câine spaniei. Blenheim orange [~ 'orind3] s. (boţ.) specie de măr auriu. Blenheim spaniel [~ -spzenjsl] s.v. B l e n h e i m . blennorrhagia [iblen3'rcid3i3] s. (med.) blenoragie. blennorrhagic [iblena'reidjik] adj. (med.) blenoragie. blennorrh(o)ea [.blens'rirs] s. (med.) blenoree; uretrită cronică. blennorrh(o)eal [~1] adj. (med.) blenorcic. blent [blent ] past şi part. trec. de la b l e n d (I). blepharitis [-blefa'raitis] s. (med.) b lefarită. bless [blcs], past şi part. trec. blessed [blest] sau (rar) blest [blest] vb. A. tr. 1. a binecuvânta, a blagoslovi; a sfinţi, a sanctifica, a da binecuvântarea (cuiva); ~rne, ~rny soul /heart /eyes cerule! sfinţi din ceruri!; (God) ~ you! Do mnul să te aibă în paza sa! rămâi sănătos, cu bine! (ironic) not at all, ~you! da de unde, le!; (ironic) ~ that boy! what is he doing there? ce naiba face băiatul ăla acolo?; (sl.) well, I'm ~ed aşa ceva nici n-am pomenit! 2. a se ruga pentru fericirea (cui va). 3. a face cruce (cuiva). 4. a apăra, a păzi, a proteja, a protegui. 5. a lăuda, a slăvi, a glorifica, a ridica în slăvi / în slava cerului. 6. a ferici, a face fericit; a înveseli. 7. a fi recunoscător (cu dat.), a mulţumi (cu dat.); a binecuvânta; to ~ one
's stars a-şi binecuvânta soarta, a fi recunoscător cerului. 8. (peior.) a blestema, a înjura, a afurisi. 9. to ~ with a binecuvânta cu, a înzestra cu. ~ the mark a) să-mi fi e îngăduit / permis să spun; b) ferit-a sfântul. B. refl. 1. (înv.) a se cruci, a-şi face c uce. 2. a se minuna, a fi uimit. I haven't a penny to ~ myself with n-am (nici) o para chioară / nici un sfanţ. bles(s)bok ['blesbsk] s. (zoo!.) specie de antilopă di n Africa australă (Damaliscus / Gazella albifrons). blessed ['blcsid, rar blest] a dj. 1. binecuvântat, fericit, norocos; (glumeţ) ~ event eveniment fericit (naşterea un ui copil, căsătorie etc.); of ~ memory de slăvită memorie; (fam.) the whole ~ day ziulic a întreagă. 2. (peior.) blestemat; not a ~ day of rain nici măcar o zi cu ploaie; (fam .) I'm ~ if I know zău dacă ştiu, să mă ia naiba dacă ştiu! 3. ceresc, sfânt; the ~ Virgin ) Sfânta Fecioară (Maria). blessed herb [~ hsib] s. (bot.) eerenţel, crânceş, cuişoriţă (Ge banum). blessedness ['blesidnis] s. 1. fericire; noroc; (glumeţ) single ~ burlăcie. 2. sfinţenie. blesser ['bless1"] s. persoană care binecuvântează. blessing l'blesirj] s. 1. binecuvântare, blagoslovire. 2. binecuvântare, binefacere; fericire, noroc, bunăst are; what a ~that we were there! ce noroc că am fost acolo!; a ~ in disguise o nen orocire / un rău care până la urmă se dovedeşte a fi o binefacere; tot răul spre bine. 3. r găciune (înainte sau după masă). 4. har. 5. (euf.) ocară; înjurătură. 6. aprobare. blest Jb I. past şi part. trec. de la b l e s s . II. adj. (poetic) v. b l e s s e d (1). blether l'blecî3r] I. vb. intr. a flecari, a pălăvrăgi, a vorbi aiurea, a toca/ a spune verzi şi uscate. II. s. pălăvrăgeală, flecăreală; prostii, aiureli. bletherskate ['bletfssk ] s.v. b l a t h e r s k i t e .
bletting 98
bletting ['bletin] s. coacere a fructelor (afupa depozitare). blew [blu:[ past d e la b l o w 2 (I) si b i o w3 (I). blewits ]'blu:its] s. (bot.) un soi de ciupe rcă comestibilă (Agaricus persoiiatus). blight [Wait] I. s. 1. (bot.) mălură, tăciune, mană rugină; degerare. 2. (bot.) parazit (alplantelor). 3. (entom.) insectă dăunătoare pentr u plante; filoxeră (Phyloxera vastatrix). 4. atmosferă înăbuşitoare, aer încărcat; ceaţă, p coste, năpastă; ceea ce strică planurile etc. 6. sfârşit, picire. 7. inimă rea, supărare, î tare; deznădejde; dezamăgire. II. vb. tr. 1. a vătăma, a căşuna (cu aat.) a împiedica creşt (plantelor). 2. (si fig.) a ruina, a nimici, a sfărâma, a distruge (speranţe etc.); ~c d arca suprafaţă demolată; a strica (cheful ele). III. arty, (bot.) mâncat sau atins de mălură etc. (v. ~ 1.1). blighter [-ar] s. 1. cineva sau ceva vătămător / dăunător. 2. (glum am.) tip plictisitor, pacoste. blighter insect [~ 'insekt] s. (entom.) insectă dăunăto are. blighty [blaiti] (mii. sljl.s.l. Anglia (în sens de patrie); back to ~înapoi(at ) în patrie; to get one's ~ sau to have the ~ touch a fi rănit grav şi trimis în Anglia. 2. pl. soldaţi repatriaţi. II. aaV. în ţară, în patrie, în Anglia. blighty one [~ VĂII] s. . si.) rănire gravă implicând repatrierea (in timpul primului război mondial). blighty w ound [~ wund] s. v. b l i g h t y o n e . blimey ['blaimi] interj, (si.) la naib a! / dracul! mare minune! ei drăcie! blimp [blimp] s. (fam.) 1. (av.) balon (capti v) de observaţie. 2. om gras şi greoi, butoi. 3. ultraconservator, tipul naţionalistul ui înfocat, bătăios si strâmt la cap; Moş Teacă. 4. (amer. film) blindaj insonor(izat) al a aratului de filmat. blimpery [-ori] s. v. b 1 i m p i s h n e s s. blimpish ]-i/ [ aay. ultraconservator. blimpishness [-i/nis] s. ultraconservatorism. blind [bl aind] I. adj. 1. orb, fără vedere, care şi-a pierdut lumina ochilor; ~ of oneeye chior , orb de un ochi; as ~ as a bat / beetle / mole / an owl orb de tot, orb ca noap tea; a man ~ from his birth (om) orb din naştere; to grow ~ a orbi, a-şi pierde vede rea / lumina ochilor; (fam.) when the devil is ~ niciodată, la pastele cailor; (fi g.) to be ~ to a fi orb Ia, a nu fi în stare să vadă sau să aprecieze; (fig.) to turn th e ~ eye a închide ochii, a se face că nu vede. 2. nedesluşit, neclar, neciteţ; care de a bia se vede; ~ hand scris neciteţ / nedescifrabil; ~ path cărare care abia se vede. 3. întunecat (la minte); fără judecată sau fără discernământ; nechibzuit; fără scop; la înt ; ~ bargain târg încheiat cu ochii închişi, cumpărătură făcută cu ochii închişi; ~ excuse s retence pretext fals. 4. (mine, despre puţuri, straturi) orb. 5. (conslr.) orb. 6. (sl.) beat, cherchelit, pilit, afumat; ~ to the world beat mort / criţă / turtă. 7. m at, nelustruit, nepolisat. II. vb. A. tr. 1. a orbi; a lua vederea / vederile (c u dat.) (şifig.)2.(fig.) apune în umbră, a eclipsa. 3. (mii.) a blinda. 4. (/iz.) a or bi. 5. (fot.) a diafragma. B. refl. a închide ochii. C. intr. (rar) a orbi, a-şi pie rde vederea. III. s. 1. (mai ales pl.) (si roller ~) stor; (si Venetian ~s) jalu zele; oblon. 2.pi. ochelari de cal. 3. (opt., fot.) diafragmă. 4. (mine) orb; gale rie în fund de sac. 5. (telul.) blinda, flanşă oarbă. 6. pretext, scuză de ochii lumii; pr af în ochi, minciună. 7. the ~ orbii; (prov.) among the ~ the one-eyed man is king înt re orbi chiorul e împărat. S. (sl.) scrisoare fără numele adresantului sau cu numele adr esantului scris neciteţ. IV. aav. 1. orb(eşte), la nimereală, la întâmplare; prosteşte; to o it ~a) a merge orbeşte; b) (fig. la jocul de cărţi) a juca fără să te uiţi la cărţi, a ju blind. 2. eu totul, de tot, cu desăvârşire; (sl.) ~ drunk v. ~ (1,6). blindage ['blai ndid3[ s. (mil.) blinda (la fortificaţii). blind alley ['blaind'adi] I. s. 1. fundăt ură, fundac. 2. (fig.) impas, punct mort. 3. slujbă fără viitor. II. adj. 1. fără perspecti 2. fără ieşire, fără scăpare. blind-alley employment [~ im'pbimsnt] s. slujbă fără perspec lind-alley occupation [~ lokju'pcijpn] s. v. b l i n d a l l e y e m p l o y m e n t . blind angle ['blaind 'ajţjgl] s. unghi mort. blind arch [~ 'a:t/[ s. 1. (ar hit.) arc decorativ. 2. (constr.) boltă falsă. blind area [~ 'saria] s. spaţiu mort. b lind baggage [~ 'ba?gid3] s. (amer. ferov. sl.) 1. (si ~ car) vagon de bagaje sa u de poştă, fără uşi de comunicaţie. 2. călător orb. blind balustrade [~ ibaabs'treid] s. ( r.) balustradă cu perete plin. blind candle [~ 'kaindl] s. lumânare neaprinsă. blind c oal [~ 'koul] s. antracit. blind copy [~ 'kopi] s. exemplar ilizibil, copie (de maşină) ştearsă. blind corner [~ 'ko:n9c] s. (auto) turnantă fără vizibilitate. blind creek 'kri:k] s. pârâiaş trecător; albie uscată. blind date [~ 'deit] s. 1. (amer. fam.) întâlni cu o persoană necunoscută; to go on a ~ a merge la „vedere". 2. persoană necunoscută (l« o
nire). blind ditch [~ 'dit/[ s. şanţ umplut cu pietre. blind door [~ 'do:] s. uşă zidită. blinded ['blaindid] adj. 1. (sifig.) orbit. 2. (mil.) blindat. 3. cu oblonul tra s; cu storurile / jaluzelele lăsate. blinders ['blaindaz] s. pl. ochelari de cal. blind flange ['blaind' flasndj] s. (constr.) flanşă oarbă / închisă, blinda, bridă de închi e, disc orb. blind flight [~ 'flait] s. (av.) v. b 1 i n d f 1 y i n g. blind fl ying [~ iflaiirj] s. (av.) zbor orb / fără vizibilitate, zbor radioghidat / instrume ntal. blindfold ['blaindfould] I. aay. cu ochii legaţi, legat la ochi; orb. II. ad v. cu ochii legaţi, legat la ochi; orbeşte; pe nevăzute; pe bâjbâite. III. vb. tr. 1. a le ga la ochi. 2. (fig.) a lega la ochi, a orbi. blindfold chess [— t/es] s. partidă oa rbă (ae sah). blind gut [~ gAt] s. (anat.) cec, cecum. Blind Harry ['blaind tari] s. orbul Harry (poet scoţian din sec. XV).
blind headache [~ 'hedeik] s. migrenă, durere de cap. • blinding ['blaindin] I. adj. orbitor. II. s. orbire. blind landing ['blaind ilaendirj] s. (av.) aterizare fără v izibilitate, aterizare oarbă / instrumentală. blind lantern [~ Jxnton] s. felinar I lanternă cu care poţi vedea fără să fii văzut. blind letter [~ <]ctor] s. scrisoare fără nu adresantului sau cu numele adresantului scris neciteţ. blindly ['blaindli] aaV. 1. orbeşte, ca orbii, ca orbeţii. 2. orbeşte, fără chibzuială, prosteşte, nechibzuit. blindma 'blaindrnon] s. 1. (înv. rar) persoană cu ochii legaţi. 2. v. b l i n d r e a d e r . blindman's buff ['blainrtrnasnz'bAf] s. de-a baba oarba, de-a mija, de-a mijoarc a. blindman's holiday [~ 'holadi] s. (glumeţ) amurg, înserare, crepuscul. blindness ['blainrfnis] s. 1. orbire, luarea vederii. 2. (fig.) miopie; orbire; lipsă de dis cernământ; minte îngustă. blind pig ['blaind ipig] s. v. b 1 i n d t i g e r (1). blind pit [~ pit] s. (mine) puţ orb. blind radio [~ 'rcidiou] s. (amer. sl.) emisiune ra diofonică (mai ales ae proastă calitate). blind reader [~ rri:d9r] s. funcţionar de la poştă (de obicei de la serviciul de cartare) care se ocupă de scrisorile fără adresă sau c adresa scrisă neciteţ. blind roaster [~ 'roust9r[ s. (tehn.) cuptor cu rnuflă. blind shell [~ /el] s. (mii.) proiectil neexplodat. blind side [~ said| s. punct slab / nevralgic, coardă sensibilă. blind spot [~ spot] s. 1. (av.) punct mort. 2. (fig.) v. b l i n d s i d e. 3. (radio) zonă de tăcere / moartă / de umbră. blind staircase [~ 'stsokeis] s. scară secretă / mascată. blind stor(e)y [~ 'sto:ri[ s. (arhit.) nivel fără geamuri (mai ales triforium la catedralele gotice). blind tiger [~ 'taiga1"] s. (amer. sl. înv.) 1. debit sau bar unde se vând ilicit băuturi spirtoase. 2. whisky de calitate inferioară. blind Torn [~,toni] s. 1. de-a baba oarba, de-a mijoarca, dea mija. 2. (amer. sl.) arbitru de baseball. blind wall [~ wo:l] s. 1. (constr.) perete I zid orb. 2. (arhit.) faţadă oarbă. blind window [~ 'windou] s. (arhit.) ferea stră oarbă. blind worm [~ wo:m] s. (zool.) şarpe de casă (Anguisfragilis). blink [blirjk ] I. vb. A. intr. 1. a clipi (din ochi), a miji. 2. (fig.) (at) a se uita chiorâş / chiondorâş (la); a închide ochii (la), a încuviinţa tacit. 3. a licări, a (s)clipi. 4. (des re lapte, bere) a se acri. B. tr. 1. a privi / a se uita la (ceva) cu ochii pe j umătate închişi. 2. (y7g.) a nu vrea să vadă, a închide ochii la; to ~ a question a ocoli o trebare, a răspunde evaziv la o întrebare. 3. (rar) a lega ochii (cuiva). II. s. 1. clipire, clipit. 2. privire fugară / grăbită / furişă. 3. clipă, clipită; in a ~ într-o cli 4. licărire, licărit; reflex al gheţii. (amer. sl.) on the ~a) prost întreţinut, în star roastă; stricat; defect; b) bolnav; fără vlagă; c) mort; d) beat. blinkard ['blirjkod] s . 1. miop (şi fig.) 2. tont, neghiob, nătâng. blinker ['blinko'l s. 1. (amer. sl.) sem nalizator luminos. 2. pl. (fam.) ochelari de cal; ochelari; (fig.) to be / to ru n in ~s a avea ochelari de cal, a avea vederi mărginite. 3.pl. (sl.) ochi. 4. feme ie prea cochetă. blinker lamp [~ 'laemp] s. (ferov., tel.) lampă de semnalizare. bli nker light [~ ,lait[ s. (mii., mar., tel.) semnal luminos clipitor / intermitent .. blinking ['blirjkirj] adj. v. b 1 o o d y (1,3). blinky ['blirjkij aay. (dial .) (despre lapte) înăcrit. blip [blip] s. 1. (tel.) vârf de ecou; impuls scurt; pip. 2 . punct luminos pe un ecran radar. 3. (amer. sl.) (monedă de) cinci cenţi. blirt [bl a;t] I. s. hohot (de plâns); tânguire, bocet. II. vb. intr. a izbucni în hohote de plâns . bliss [blis] s. fericire, beatitudine, bucurie, exaltare. blissful j'blisful] aay. 1. fericit, care produce fericire. 2. binecuvântat, sfânt, blagoslovit. blissfu lness ['blisfulnis] s. fericire, beatitudine. blister ['blistor] I. s. 1. (med.) pustulă, băşică. 2. (med.) vezicator; emplastru. 3. (tehn.) suflură (in metal), bulă de ae . 4. (poligr.) bulă de aer (în hârtie). 5. (av.fam.) turelă de mitralieră. II. vb. A. tr. 1. a aplica un vezicator pe (sau cu dat.). 2. a băşica, a produce băşici pe; a arde, a u
stura. 3. (sl.) a pisa, a plictisi, a boscorodi, a bate la cap. B. intr. a se băşica . blister beetle [~ 'bi:tl[ s. v. b 1 i s t e r f 1 y. blister copper [~ ikopo1" ] s. (metal.) cupru brut, aramă brută. blistered ['Misted] adj. băşicat, plin de băşici. bl ster fly f'blista flai] s. (entom.) cantaridă, gândac-de-turbă/ frasin (Una vesicatori a). blister gas [~ gas] s. (mil-, chim.) gaz vezicant. blistering ['blistsrin] s . (tehn.) formare de băşici / bule / goluri. blister pack ['bliste psek] s. tip de a mbalaj constând dintr-un carton şi o folie transparentă de plastic mulată pe obiectul am balat. blister plant [~ pla:nt] s. (bot.) boglari (Ranunculus sceleratus). blist er plaster [~ ipki:ster] s. (mea'.) vezicator; emplastru. blister steel [~ ,sti: l] s. (metal.) oţel cementat. blistery ['blisteri] adj. 1. plin de băşici, băşicat. 2. bro bonat, cu broboane. blithe [blaitf] adj. 1. (inv.) bun, amabil, prietenos. 2. ve sel, vioi, voios, plin de viaţă; jucăuş, hazliu. blitheful ['blaidful] aay. v. b l i t h e (2). blithen ['blaidan, -Gsn] vb. tr. (rar) a înveseli. blitheness ['blaidnis] s. voioşie; vioiciune.
99 bloodiness
blither ['blida1"] vb. s.v. b l e t h e r . blockout [~aut] s. (constr.) nişă, firidă, scobitură. blithering [-irj] adj. (Jam.) ~ idiot idiot notoriu, mare idiot, idiot fără pereche. block of shares [~ av'/eaz] s. pachet de acţiuni. blithesome ['blauJsam ] adj. v. b l i t h e (1). block pavement [~ -peivmant] s. (constr.) pavaj de ca lupuri. blithesomeness [-nis] s. v. b 1 i t h e n e s s. block printing [~ iprin tin] s. 1. xilografie. 2. (poligr.) tipărire cu verzale. blitz [blits] (germ.) I. s. 1. (şi blitzkrieg) război fulger. 2. bombardament aerian masiv; block pulley [~ puii] s. 1. (tehn.) palan, sistem de scripeţi. 2. (mine) moletă la rampa the Blitz a tacurile aeriene asupra Londrei în 1940-41.3. (mii. sl.) alergătură; du-te-vino, super ioară a puţului. pripeală (înainte de inspecţie). 4. atac prin surprindere (nu neapărat aer an). 5. (pol.) block rubble [~ 'rAbl] s. (constr.) piatră de talie. acţiune sau camp anie rapidă şi eficace. 6. (mii. si.) conferinţă importantă. II. vb. A. tr. block shears [ ~ /iaz] s. pi. foarfece cu braţ, foarfece pentru blocuri de oţel. 1. a bombarda, a d istruge; ~ed city oraş bombardat. 2. (mii. si.) (despre ostaş) to be ~ed block signa l [~ -signal] s. (ferov.) 1. semnal de blocare / bloc; semnal de pericol / alarmă. a fi scos la raport. B. intr. 1. (şcol. sl.) a lipsi de la oră; a nu se prezenta la un examen. 2. baston pilot, baston de bloc. 2. (mii. sl.) a-şi curăţa ţinuta şi echipamen tul în marc grabă (înainte de inspecţie). block signalling [~ tsignplirj] s. (ferov.) si stem bloc. blizzard f'blizod] s. 1. vifor; viforniţă; viscol, furtună de zăpadă. 2. (fig.) grindină, ploaie block slip [~ slip] s. cupon (dintr-un carnet de cecuri). de glo anţe. 3. (fig.) lovitură nimicitoare; răspuns tăios. 4. (mar.) felinar de furtună. block s tamp [~ sta?mp] ş. (tehn.) ciocan canelat, ciocan de stampat. blizzard head [~ -he d] s. (amer. sl.) 1. nume generic pentru vedetă blondă (de) la block station [~ iste i/pn] s. (ferov.) canton (de cale ferată). Hollywood. 2. (T.V.) vedetă blondă la telev iziune. block system [~ .sistim] s.v. b l o c k s i g n a l l i n g . bloat [blo ut] I. vb. A. tr. 1. (şi to ~ up) a umila, a umple (cu aer). 2. a afuma (peşte, bloc k type [~ taip] s. (poligr.) bloc, verzală. mai ales heringi). B. intr. 1. (şi to ~ out) a se umfla, a se umple; a se inflama. 2. (jig.) block vote [~ vout] s. (pol .) (numai în Anglia) vot reprezentativ (vot supus la congrese a se umfla în pene. II . s. 1. (sl.) tip încrezut / ..umflat". 2. (sl.) sugativă, suge-butc. 3. (amer. dele gaţilor reprezentând numărul determinat al membrilor organizaţiei respective). vet.) bal onare, umflare (a rumenului), metcorism (la cai etc.). blocky ['bbki] adj. 1. ma siv; greoi. 2. (fot.) cu umbre şi lumini, cu contraste. bloated [-id] adj. 1. umfl at, puhav, buhăit, gras. 2. (jig.) (şi~ with pride) plin de sine, bloke [blouk] s. ( sl.) 1. flăcău, băiat; tip; om; individ. 2. (mar. sl.) comandant. umflat în pene; pompos ; ~ aristocrat aristocrat înfumurat. 3. (despre peşte, mai ales blond [bbnd] I. adj. 1. blond, bălai, bălan; cu părul blond. 2. (despre lemnul de mobilă) heringi) afumat. 4 . (amer. sl.) beat. de culoare deschisă. II. s. 1. bărbat blond. 2. dantelă de mătase (l a origine, neînălbită). bloated armaments [~ 'amiamants] s. pi. (mii.) înarmare excesivă. blonde [bbnd] I. adj. blondă, bălaie, bălană. II. s. femeie blondă, blondină. bloatedness [ bloutidnis] s. 1. aspect buhăit / umflat. 2. (fig.) înfumurare. blonde and sweet [~a :n 'swi:t] s. (amer. mar. sl.) cafea cu zahăr şi frişca. bloater ['blout3r] s. peşte afu mat (mai ales scrumbie, hering). blood [bUd] I. ş. 1. sânge; flow / loss of ~ pierde re de sânge, hemoragie; poverty / blob [bbb] I. s. 1. pic(ătură), strop; bobită; băşică; pa cerneală sau culoare, ncuscată, 2. plescăiala, plescăitură. 3. (sl.) zero (la crichet). 4 . (rar) buză de jos lăsată; (sl.) on the poorness of ~ lipsă de sânge, anemie; out of ~ făr laga; to spit ~ a) a scuipa sânge; ~prin viu grai, oral. 5. (amer. şcol. sl.) greşeală. II. vb. in/r. 1. (despre stilou) a picura, b) (fam.) a vedea roşu înaintea ochilor; to bite till ~ comes a muşca (până) la sânge; to let ~ a sângera; a pune lipitori; the ~ r ushes into his head i se suie / urcă sângele la a curge. 2. (amer. şcol. sl.) a face o greşeală. cap; ~ and thunder a) amestec de porto şi coniac; b) (interj.) la dracu! mi i de draci! blobber-lipped ['bbbalipt] adj. buzat, cu buze groase. blobby fbbbi] adj. 1. sferic, rotund; în formă de picătura. 2. plin de băşici. 3. (despre ~ and thunder literature literatură senzaţională; (lit.) ~and thunder tragedies tragedii ale sângelui (cele ale lui Thomas Kyd, sec. XVI); (fig.) cold ~ sânge rece; in cold ~ cu un ca iet etc.) plin de pete de cerneală (neuscate). sânge rece; to fire / to heat / to st
ir / to warm the ~ a aprinde, a stârni, a înfuria; ~! bloc [bbk] s. (pol.) bloc poli tic, grupare politică. block [bbk] I. s. 1. buştean, butuc; as deaf as a ~ surd toac a / lemn. 2. (fig.) om prost sau 's~! sau ~ and thunder/wounds! mii de draci! mi i de pipe! mii de bombe!; (prov.) / mărginit, cap sec. 3. bloc mare de piatră. 4. (c onstr.) bloc masiv de beton. 5. (în S.U.A. you can't get ~ out of a stone de unde nuc, nici Dumnezeu nu cere; his ~ curdled with şi Canada) corp de case; cvartal; f irst ~ right prima stradă Ia dreapta; ~ of flats bloc horror, his ~ ran cold îi îngheţă sân ele în vine de groază; (mar. sl.) Nelson's ~ rom; cu apartamente. 6. grup / masă de ob iecte (de acelaşi fel). 7. bloc, grămadă; in (the) ~ bad ~duşmănie, dihonie. 2. (fig.) sâng , neam, viţă, stirpe, obârşie; prince of the ~prinţ în bloc. 8. (mine) bloc / pilier / stâl e siguranţă. 9. butuc; eşafod; the ~ execuţie pe de sânge, os domnesc; blue / high ~ sânge lbastru / aristocratic; full ~ a) pursânge, de butuc. 10. (poligr.) clişeu; suport p entru clişee. 11. calapod, calotă (pentru pălării). rasă; b) cal de rasă; half ~ corcitură; mătate pursânge; it runs in his ~ e în sângele 12. (te/m.) roată / şaibă de transmisie. 13. rieră; obstacol; ~ in the traffic blocarea / lui, îl are în sânge; a distemper that runs in the ~ un viciu ereditar; (prov.) ~ is thicker oprirea circulaţiei. 14. (ferov. ) blocare, sector de bloc; canton (de linie). 15. (pol.) bloc, than water sângele apă nu se face. 3. (fig.) sânge, viaţă. 4. (jig.) vărsare de sânge, omor, grupare. 16. pave . 17. (mar.) scripete, macara, tacadă, tacoz; swivel ~ macara cu cheie. ucidere, a sasinat; he's out for ~ este în stare de orice / să ucidă. 5. (fig.) sânge; 18. parcelă (m are) de teren pentru colonizare şi exploatare. 19. (canad.) una din cele trei temp erament; pasiune; it makes my ~ boil îmi fierbe sângele în vine, simt că plesnesc clădiri on the ~la mezat. II. vb. tr. 1. care constituie sediul Parlamentului canadian. (şi (de furie); his ~ is up c iritat. 6. (fig.) suc, vlagă, sevă. II. vb. ţr. 1. a sângera , a lăsa to ~ up) a opri, a împiedica, a pune piedici / obstacole (cu dat.), a pune bariere în calea sânge (cuiva); a lăsa să curgă sângele (cuiva). 2. a însângera, a umple de a murdări, (cu gen.), a bloca; to ~ the acces a bloca accesul. 2. (chim.) a neutr aliza, a anihila. 3. (med.) a păta cu sânge. 3. a obişnui (câinele) cu sânge. a anestezia. 4. (ferov.) a conduce (trenurile) după sistemul blocării. 5. (sport) a stopa blood bank [~ basrjk] s. loc de păstrare a sângelui conservat pentru transfuzii. (la fotba l etc.); a bloca (la bat); a bloca, a închide (la alte jocuri). 6. to ~ in / out a blood baptism [~ ibseptizam] s. (rel.) botezul sângelui. schiţa; a face ciorna (cu dat.). 7. (poligr.) a fixa pe un suport de lemn. blood bath [~ bu:8] s. (fig.) b aie de sânge. blockade [bb'keid] I. s. 1. blocadă; to raise the ~ a ridica blocada; to break a ~ a blood-bespotted [~ bi'spotid] adj. pătat de sânge, mânjit de sânge. sparg e o blocadă (prin forţă); to run a ~ a sparge o blocada (prin viclenie); economic bloo d bond [~ bsnd] s. legătură de sânge. ~ blocadă economică. 2. trupe care efectuează blocada 3. baricadă. 4. (amer.) oprirea blood-bought [~ by.t] adj. cumpărat eu sânge. circulaţi ei; stop. II. vb. tr. a bloca; a interzice intrarea sau ieşirea (cu gen.); a împiedi ca. blood brother [~ >brAt)or] s. 1. frate de sânge, frate bun. 2. (jig.) prieten nedespărţit / blockage ['bbkid3] ş. blocare. la cataramă. 3. frate de cruce. block-and-f all(s) ['bbkondfD:l(z)] s. (mar.) sistem de scripeţi, palan. blood brotherhood [~ .brAdahud] s. frăţie de sânge. block anvil [~ -snvil] s. nicovală. blood circulation [~ isaikju'lei/pn] s. circulaţia sângelui, circulaţie sangvină. block bearing [~ bearirj] ş. (te/m.) lagăr (radial); lagăr monobloc. blood clot [~ iklot] s. (med.) cheag de sânge. block brake [~ breik] s. (tehn.) frână cu saboţi. blood-coloured [~ rkAlcxl] adj. sânge riu, de culoarea sângelui. blockbuster [~ .bAstar] s. (mii. fam.) 1. bombă de aviaţie de calibru marc. 2. carte sau blood count [~ kaunt] s. numărătoarea globulelor. film care se bucură de mare succes. blood curdler [~ ika:dbr] s. (jam.) roman senzaţiona l / captivant. block calendar [~ ikaslind3r] s. calendar cu foi (zilnice). blood -curdling [~ rkaidlirj] adj. înfiorător, grozav, care-ţi îngheaţă sângele în vine. block ch ~ t/ein] s. (tehn.) lanţ articulat. blood disk [~ idisk] s. plachetă sangvină. block c oefficient [~ .koui'fi/pnt] s. (tehn.) factor / coeficient de umplere. blood don or [~ .dounar] s. donator de sânge. blocker ['bbka*"] s. 1. (sport) jucător din bloc aj. 2. dispozitiv de blocare; obturator. blood drinker [~.drirjk3r] s. (fig.) om setos de sânge. block flooring ['bbk ifb:rirj] s. pardoseală de elemente prefabrica te; pardoseală de blood-drinking [~ tdrinkirj] adj. (fig.) setos de sânge. calupuri de lemn. blooded ['bUdid] adj, 1. (în cuvinte compuse) cu sânge. 2. (despre cai) pur sânge. 3. de block gauge [~ geid3] ş. (tehn.) cală plan-paralelă; plăcuţă Johanson. viţă, d 4. (/nil.) care a suferit pierderi / slăbit din cauza pierderilor de sânge. block h
anger [~ -fueipr] s. (tehn.) sabot de frână. blockhead i'bbkhcd] s. 1. cap sec, om p rost, nătâng, cap de lemn, dobitoc. 2.calapod 5. însângerat, plin de sânge. blood feud ['b lAd.fju:d] s. ură / duşmănie ancestrală. (pentru pălării). blood freezer [~ 'fri:z9r] s.v. l o o d - c u r d l e r . block hole ['bbk houl] s. (mine) gaură de rupere. 1 blo od giver [~ igiva1"] s. donator de sânge. block holer [~ ihoub "] s. (mine) muncit or la instalaţia de sfărâmare. blockhouse [~haus] s. 1. (mil.) cazemată, fort. 2. (const r.) construcţie din bârne, şarpantă, blood group [~ gru:p] s grupă sangvină. blood grouping [~ -grmpirj] s. (med.) determinare a grupei sanguine. baracă. 3. cabană. 4. (ferov.) post de bloc. blood guilty [~ rgilti] adj. vinovat de omor sau de moartea cuiva . blocking ['bbkirj] s. blocare etc. (v. b l o c k II). blood heat [~ hi:t] s. t emperatură normală a corpului. blocking layer [~ 'leb1"] s. (tehn.) strat de baraj, strat de blocare. blood horse [~ hsis] s. cal pursânge. blockish ['bbki/] adj. (ra r) prostănac, nerod. bloodhound [~haund] I. s. 1. copoi. 2. (jig.) copoi, detectiv . 3. (amer. sl.) reporter, block letter ['bbk ilct3r] s. (i?oligr.) majusculă de t ipar; ~s verzale. jurnalist, gazetar. II. vb. tr. a urmări cu neînduplecare, a hărtui nemilos. block-like [~ laik] adj. 1. în formă de bloc. 2. (fig.) prost ca noaptea. b lockmaker [~mcik9r] s. (poligr.) zincograf. bloodily ['blAdilij adv. sângeros; pri n vărsare de sânge. block of ice [~ sv'ais] s. (hidr.) gheţar, banchiză. bloodiness ['bU dinis] s. sete de sânge.
bloodless 100
bloodless fbUdlis] adj. 1. fără sânge, lipsit de sânge. 2. epuizat, sleit de puteri; ane miat, palid. 3. fără viaţă, ofilit, apatic; împietrit, nesimţitor, rece. 4. fără vărsare de loodlessness [-nis] s. lipsă de sânge, anemie. Bloodless Revolution ['bkdlis irevs'l ui/sn] s. the ~(ist. Angliei) Revoluţia nesângeroasă, Glorioasa revoluţie (168S-I689). b lood letter ['bUd ilet9r] s. persoană care practică sângerarea cu lanţeta. blood letting [~ 'letirj] s. (med.) flebotomie, sângerare (cu laiiţeta); aplicare a lipitorilor, luare de sânge. blood-like [~ laik] adj. ca sângele, ca de sânge. blood mark [~ ma:k] s. urmă de sânge. blood money [~ .nuni] s. 1. preţul sângelui (vărsat). 2. (av. sl.) indem nizaţie acordata unui pilot pentru doborârea unui avion inamic. blood name [~ neim] s. nume de familie. blood orange [~ 'arinrfj] s. (bol.) portocală roşie. blood plaqu e [~ pla:k] s. (med.) lamelă sangvină. blood poisoning [~ ipoizanirj] s. (med.) infe ctare a sângelui, septicemie. blood pressure [~
e tun. bloomery ['bluimari] s. (tehn.) cuptor catalan / de reducere directă. bloom ing1 l'blu:mirj] adj. 1. în floare, înflorit. 2. (fig.) înfloritor. 3. (sl.) fără pereche; a ~ fool (un om) prost ca noaptea; a ~ idiot un tâmpit şi jumătate. blooming2 s. 1. ( tehn.) laminor bluming. 2. (electr.) supraluminozitate a imaginii. blooming mill [~ mil] s. (metal.) laminor de profiluri grele, bluming. bloom rolling ['blu:m iroulirj] s. (metal.) prclaminare.
bloom slab [~ sla:b] s. (metal.) platină, lingou plat. bloomy ['blu:mi] adj. 1. (p oetic) în floare; înflorit. 2. (fig.) înfloritor. blooper ['bluips'J s. 1. (amer. si.) gafă (comisă in public)r2. (radio) aparat de recepţie care bruiază radioreceptoare din apropiere. blossom ['bbsorn] I. s. 1. floare, flori (mai ales de pomi fructiferi ). 2. floare; înflorire; in (full) ~ în (plină) floare. II. vb. A. tr. (rar) a produce ca rod. B. intr. 1. a înflori, a îmboboci; a da flori / boboci; to ~ out / forth a îm boboci, a da boboci; (fig.) to ~ out into a se dezvolta în, a se transforma în; seve nteen-year-old Pamela has ~ed out into a beautiful woman la şaptesprezece ani (ai săi) Pamela a devenit o femeie frumoasă. 2. (despre paraşute) a se deschide. blossom-c oloured [~ 'kAlod] adj. de culoarea florii de piersic. blossomed [-d] adj. înflori t; (fig.) înfloritor. blossom-faced [~ feist] adj. cu faţa roşie şi buhăită / puhavă. bloss headed [~ ,hcdid] adj. (despre papagali) cu capul roşu. blossomless [-lis] adj. fără f lori. blossom-nosed [~ inouzd] adj. cu nasul roşu. blossomy [-i] adj. (rar) cu mul te flori, plin de flori. blot1 [bbt] I. s. 1. pată; pată de cerneală; purcoi. 2. pată, s tigmat, prihană, cusur, lipsă; a foul ~ pată ruşinoasă; a ~ in / on the escutcheon o pată p reputaţie / blazon; to hit a ~ a descoperi o pată / un cusur. II. vb. tr. 1. a murdăr i, a mânji; a păta. 2. (fig.) a necinsti, a murdări, a păta. 3. (mai ales to ~ out) a şter ge, a tăia. 4. (fig.) (mai ales to ~ out) a şterge, a spăla, a uita; a ascunde; a clou d has ~ted out the moon un nor a ascuns luna. 5. a grundui, a colora. blot2 s. 1 . (la jocul de table) piesă descoperită. 2. (înv.) punct slab. blotch [bbt/] I. s. 1. pustulă, bub(ul)iţă, bubă; to be all over ~es a fi plin de bube. 2. pată. 3. (sl.) v. b l o t t i n g p a p e r. II. vb. tr. a acoperi cu pustule / bube. blotched [-t] ad j. v. b 1 o t c h y. blotchy [-i] adj. 1. plin cu bube. 2. pătat, plin de pete. bl otter ['bbtar] s. 1. (rar) scriitoraş, scrib. 2. registru (de încasări, arestări etc.). 3. (hârtie) sugativă, sugătoare; hand ~ tampon sugativă. blotterature ['bbtoritfar) s. ( col.) mâzgălitură, mâzgălituri, maculatură ieftină, literatură bună de aruncat la coş. blot b'tesk] adj. 1. (despre tablouri) pictat în tuşe groase de ulei. 2. descris / zugrăvit în culori ţipătoare sa« grosolane. 3. plin de pete. blotting book ['bbtirj buk] 1. s. t op de hârtie sugativă. 2. v.. b 1 o 11 e r (3). blotting pad [~ pred] s. sugativă de b irou; mapă de birou cu sugativă. blotting paper [~ ipeipor] s. (hârtie) sugătoare, sugat ivă. blotto ['bbtou] adj. (amer. sl.) afumat, făcut, cherchelit; ameţit de băutură. blotty ['bbtij adj. plin de pete (de cerneală), plin de mâzgălituri. blouse [blauz, mai rar blu:z, amer. si blaus] s. 1. bluză (de lucru). 2. bluză (ferneiască). 3. (amer. mii.) tunică, veston. Moused [-d] adj. îmbrăcat cu o bluză; purtând tunică. Mousing [-in] s, mate ial de bluză / tunică (v. b 1 o u s e). blow1 [blou] s. 1. lovitură; pocnitură, plesnitu ră; izbitură; pumn; ghiont; at a / one ~, at a single ~ dintr-o lovitură, dintr-o dată; to aim a ~ at a da să lovească în; a lovi; to be at ~s a se bate, a-şi căra lovituri, pumn i unul altuia; to come / to fall / to go to (bandy) ~s a ajunge la bătaie, a se înca ieră; to strike / to deal / to make a ~ at a lovi, a pocni, a izbi; (fig.) to stri ke a ~ for a ajuta; (fig.) to strike a ~ against a contracara, a se opune; it is but a word and a ~ with him n-apucă să spună bine că şi face ce spune; to ward off a ~a p ara o lovitură; a dry ~a) lovitură cu ciomagul; b) (fig.) sarcasm, vorbă sarcastică; sle dge-hammer ~ lovitură de ciocan, lovitură nimicitoare. 2. (fig.) lovitură (a sorţii), năpa stă, nenorocire. blow2 [blou),past blew [blu:],part. trec. blown [blaun] I. vb. A. tntr. 1. a sufla, a bate, a adia; the wind ~s from the north vântul bate dinspre nord; it is ~ing hard e furtună, bate un vânt puternic; (mar.) it is going to ~ hard se va strica vremea, va fi furtună; it ~s e vânt, bate vântul; (fig.) according as th e wind ~s după cum bate vântul. 2. a gâfâi, ' a sufla greu, a răsufla din greu, a respira din greu. 3. a suna; a răsuna; the horn was ~ing (ră)suna cornul; to ~ with a horn a suna dintr-un corn. 4. (mai ales to ~ up) a exploda, a sări în aer; a erupe. 5. (fa m.) a se lăuda, a croi Ia minciuni. 6. (despre muşte) a depune ouă. 7. to ~ in a) a se ivi brusc, a apărea pe neaşteptate /din senin, a da buzna, a năvăli; b) (despre o potecă etc.) a se astupa / acoperi cu zăpadă; (despre vânt) to ~ over a înceta să bată; a trece; t
~hot and cold a vorbi când într-un fel, când într-altul; a fi schimbător (ca vântul), a-şi himba mereu părerile. 8. (amer. sl.) a o şterge, a-şi lua tălpăşiţa, 9. (despre balene) a e e o trombă de apă. ~ high, ~ low orice s-ar întâmpla. B. tr. 1. a sufla în; a aţâţa; to ~ als / fire a sufla în foc; he was ~ing his fingers / nails îşi sufla în pumni. 2. a sufl a în, a cânta la, a face să răsune; to ~ the horn a sufla în corn; (fig.) to ~one's own tr umpet a-şi face singur reclamă. 3. (cu sens intr.) a sufla, a bate (compară cu I, A, 1 ); it is ~ing great guns e o furtună puternică. 4. a face, a da drumul la; to ~ bubb les a face băşici de săpun. 5. (mai ales to ~ up) a arunca în aer; (amer. sl.) to ~ one' s cap / cork / lump / noggin / roof/stack / top / topper a) a înnebuni; b) a-şi zbur a creierii; c) a-şi ieşi din ţâţâni; a-1 apuca pandaliile; d) a nu-i mai tăcea gura; e) a i rpreta o bucată muzicală cu brio. 6. (despre muşte) a depune ouă în. 7. (sl.) a cheltui, a risipi, a arunca pe fereastră, a toca (bani). 8. (sl.) a blestema; I'll be ~ed if I know al naibii să fiu dacă ştiu; ~ it! a) mii de draci! la dracu!; b) (amer.) tacă-ţi f leanca / (ţine-ţi) gura! 9. to ~ about (sau abroad) a răspândi, a colporta (zvonuri); to ~ in a) a aţâţa (focul); a aprinde (cuptorul); b) (despre vânt) a îndoi, a turti; to ~ of f a) a desfunda / a purja prin suflare; b) a scoate, a da jos (prin suflare); c) (amer. sl.) a toca (bani); to ~ off steam a) a da drumul la abur; b) (fig.) a s e descărca, a-şi da drumul, a se răcori; c) (fig.) a-şi descărca prisosul de energie; to ~ out a stinge (o lumânare etc.): to ~ out one's brains a-şi zbura creierii; to ~ up a) a sufla în, a aţâţa; b) a arunca în aer, a face să explodeze;
101 bluejacket
c) (fot. fam,) a mări; d) (fam.) a înjura, a ocărî, a face albie de porci; (amer. sl.) l et's ~ a vorbi urât. 6. (pol.) conservator. he drinks till all is ~ bea până când cade s ub masă' one up hai s-aprindem / să fumăm o ţigară. (sl.) to ~ the gaff a trăda un secret -1 lua / se face turtă; to look ~ a avea o înfăţişare de om abătut, a arăta plouat; (fam.) ngs gura pe dinainte; (sl.) to ~ a fuse / gasket a-i sări ţandăra; (amer. sl.) to ~ fo r canines look ~ perspectivele sunt sumbre, e cam albastru; (fam.) at the ~ moon la a urla din trompetă. II. s. 1. suflare, suflu, boare, amere; to get a ~ a resp ira aer curat. sfântu-aşteaptă, la pastele cailor; once in a ~ moon o dată la o mie de a ni; to beat black 2. (mar.) furtună. 3. (tehn.) aer insuflat vântul furnalului. 4. ( metal.) cantitate de metal and ~ a stâlci în bătaie. II. s. 1. albastru, culoarea alba stră. 2. vopsea / culoare albastră; prelucrată dintr-o dată (prin procesul Bessemer). 5. (auto) explozie de pncu. 6. laudă, albăstreală; sineală. Oxford ~ albastru-închis; Cambri dge ~ albastru-dcschis; Paris ~ albastru de Paris: Berlin ~ albastru de Berlin. 3. (fig.) albastrul cerului, seninul cerului, lăudăroşenie. 7. depunere de ouă (de către m uşte). blow3 [blou] I. past blew [blu:], part. trec. blown [bloun] vb. i»tr. a înflori , a da în azur; (fig.) out of the ~ din (bun) senin. 4. (fig.) mare. 5. (pol.) con servator. 6. (/ani.) v. b l u e s t o c k i n g . 7. pl. ipohondrie, melancolie, spleen; to have the ~s a-1 apuca / a-1 floare. II. s. floare, înflorire. cuprinde melancolia / ipohondria. 8. pl. (muz.) blues. 9. (austr. sl.) ceartă, scandal. bl ow back [~ bjek] s. (mil.) recul al armei. blowball [~bo:l] s. (bot.) 1. păpădie (Ta raxacum officinale); 2. puf de păpădie (când 10. (austr. sl.) gafă. 11. (austr. sl.) per soană cu părul roşu. -0- the Blue and the Gray armata din nord si cea din sud în timpul războiului civil din S.U.A. 1861-1865; Dark este încă pe plantă, formând un balon). Blues studenţi de la Oxford; Light / Cambridge Blues studenţi de la Cambridge (ia blowed [ bloud] part. trec. (pop.) de la b l o w 2 (I). r blower ['blotra ] s. 1. suflător, persoană care suflă: trâmbiţaş, trompetist, gornist. 2. (mai competiţiile sportive); gentl men / boys in ~
blue blind [~\blaind] adj. care nu poate distinge culoarea albastră. blowlamp ['bl oulsmp] s. lampă de sudat / lipit. blue blood [~ ,bkd] s. 1. sânge albastru, origine aristocratică; aristocrat. 2. (med.) sânge 1 2 3 blown [bloun] pari. trec. de la b 1 o w > (I). vânos. 2 blown adj. gâfâind, cu sufletul la gură; sleit, frânt, blue-blooded [~ 'bUdid] adj. cu sânge albastru; aristocratic. blown metal [~ ,metl] s. (metal.) metal preafinat. bluebonnet [~ibonit] s. 1. bonetă albastră de lână purtată de scoţieni. 2 (fig. înv.) blown-up ['bloun'Ap] adj. 1. (fot.) mărit. 2. aruncat în aer (de o exploz ie). 3. (despre scoţian, luptător scoţian. 3. (ornit.) piţigoi albastru (Parus caeruleus ). 4. (bot.) vineţea, albăstrea (Centaurea cyanus). minge, balon etc.) umflat. 4. ex agerat. blue book [~ buk] s. 1. Carte Albastră (raport oficial al unei comisii par lamentare blow-off ['blou 'of] s. 1. ieşire, evacuare (a apei, aburului etc.). 2. (amer. sl.) fanfaron, lăudăros. 3. (amer. sl.) lovitură de teatru, bombă, ceva senzaţional . sau al consiliului secret în Anglia). 2. (amer.) listă a persoanelor care ocupă funcţi i de blow-out [~ 'aut] s. 1. explozie; erupţie. 2. (electr.) stingerea scânteilor. 3 . rupere, stat în S.U.A. 3. (amer. auto) ghid auto. 4. (amer. univ.) examen. prăbuşire (a unui pod etc.). 4. (fam.) chef monstru, petrecere (zgomotoasă), chiolhan. blue bottle [—ibatl] s. 1. (bot.) albăstrea, albăstriţă, vineţele (Centaurea cyanus). 5, (amer.) izbucnire de ură; ceartă, sfadă. 6. (amer.) tulburări, dezordini. 7. (anta) explozie 2. (entom.) muscă albastră (mare) de carne (Musca vomitoria). 3. (fam.) poliţist. de cauc iuc. 8. (canad.) perioadă de muncă intensă. blue boy [~ boi] s. 1. orfan. 2. (pop.) bu boi. blue brick [~ brik] s. clincher, cărămidă arsă. blowpipe [~ paip] s. 1. (metal.) ţeavă pentru sudat, tub de lipit; sufiai de tăiat cu flacără blue brittleness f 'britlnis] s . (metal.) fragilitate la albastru. ~ autogenă. 2. (tehn.) ţeavă de suflat sticlă. 3. (f am.) avion cu reacţie. 4. (med.) sondă. 5. sarbacană; puşcoci, blue bull [~ bul] s. (zoo l.) antilopă indiană (Boselaphus tragocamelus). blowpot ['bloupot] s. (canad. sl.) p rimus, blue buttons [~ ,bAtnz] s. pl.v. b l u e b o n n e t (4). blowse [blauz] s. v. b 1 o u s c. blue chip [~ 't/ip] s. (ec.) acţiune (de bursă) reprezentând o inve stiţie sigură. blowtorch ['bloutxtfl s.v. b 1 o w 1 a m p. blue coat [~ kout] s. 1. (rar) valet. 2. (rar) soldat / marinar / poliţist (îmbrăcat în blow-up ['blou, Ap] s. 1. explozie. 2. (sl.) morală, dojana, lecţie, predică. 3. (amer.) albastru). 3. (amer. i st.) soldat din armata federală (în Războiul de Secesiune (1861-1865). 4. orfan de la „C hrist's Hospital" din Londra sau de la alte orfelinate (după uniforma crah, falime nt. 4. mărire (a unei fotografii etc.); fotografic mărită, blow wash [~ wo/] s. (av. s l.) jet de gaze supraîncălzite emis de un avion cu reacţie, albastră pe care o poartă). bl owy ['bloui] adj. (pop.) vântos, cu vânt. blue-collar worker [~ kala' 'wo:kor] s. (a mer.) muncitor (manual / industrial) (mai blowzed [blauzd] adj. v. b l o w z y ( 1). ales necalificat). blowzy ['blauzij adj. 1. gras şi rumen, roşu la faţă, roşu în obraji 2. (despre femei) blue devils [~ 'deviz] s. pi. (fam.) 1. ipohondrie, stare de deprimare. 2. (med.) delirium despletit, nepieptănat, neglijent, şleampăt. tremens. bj .t. ['bijel'ti:] s. (amer. sl.) to order a ~ a comanda un sandviş cu slănină, salată şi bl ue disease [~ di'zi:z] s. (med.) cianoză. blue-eyed [~ aid] adj. 1. cu ochi albaştri . 2. (amer. fam.) inocent, naiv; idealist. 3. (amer. roşii (= bacon, lettuce, toma to), 2 blub [blAb] vb. intr. (sl.) prese, de la b l u b b e r (II). si.) beat. 1 r blubber [-o ] s. 1. untură de animale de mare (balenă, focă). 2. (zool.) moluscă (mar ină). blue fear [~ fior] s. (sl.) panică, spaimă, groază, nebunie. blubber2 I. s. plâns(et ), hohote de plâns. II. vb. intr. a plânge cu hohote, a hohoti de blue flag [~ flaeg ] s. (bot.) iris, stânjenel (Iris prismatica; Iris versicolor). plâns; (peior.) a se smiorcăi, a se sclifosi. Blue Force [~ 'fo:s] s. the ~ (fam.) poliţia. 3 blubber ad j. (despre buze) gros, ieşit în afară, răsfrânt (în afară). blue-funk [~ fArjk] i.v. b l u e a r . blubber face [~ feis] s. faţă plânsă. blue-funk school [~ ~ sku:l] s. (glumeţ) sp ecialişti militari care consideră că o flotă blubber head [~ hed] s. (pop.) tâmpit, nerod, tont. puternică este de ajuns pentru apărarea Angliei. blubber-lipped [~ liptj adj. cu buze groase, ieşite în afară. blue gas [~ greş] s. (chim.) blaugaz; gaz de pirogenar e / apă. bluchers ['blu:'t/oz] s. pl. (un fel de) botine bărbăteşti cu şireturi, Blue Gras s (State) [~ igra:s('stcit)] s. (amer.) (folosit ca supranume) Statul Kentucky. bludge [bUd3] (austr. sl.) I. vb. intr. a fugi de răspundere sau de o .sarcină grea. II. s. blue gum [~ gAin] s. (bot.) eucalipt australian (Eucalyptus globulus). 1 . treabă uşoară. 2. perioadă de trândăveală. blue hawk [~ ho:k] s. (ornit.) şoim (călător) regrinus). bludgeon ['blAd3*n] I. s. măciucă, ciomag; matracă. II. 1. vb. tr. a lovi c u măciuca / blue heeler [~ hi:lor] s. (austr.) câine ciobănesc. ciomagul. 2. (austr.)
a şantaja. Blue Hen (State) [~ hcn('steit)] s. (amer. rar) (folosit ca supranume) Statul Delaware. bludgeoner [-o] s. 1. ciomăgar. 2. spărgător / răufăcător care recurge la orţă. 3. (austr.) blueing ['blu:in] s. 1. înălbăstrire, albăstrire. 2. (amer.) sineală, alb ală. 3. (text.) şantajist. , azurare. 4. (tehn.) brunaj, acoperire prin oxidare. r b ludger ['bUd3P ] s. (austr. sl.) parazit, trântor; haimana, hoinar, blueism ['blu: iZ3m[ s. (fam.) v. b 1 u i s m. blue [blu:] I. adj. 1. albastru, azuriu, de azur ; albăstrui; siniliu; dark / navy ~ bluejack ]'blu:d3fek] s. (bot.) stejar pitic d in sudul Statelor Unite (Quercus cinerea; albastru-închis. 2. albastru; vânăt; pământiu, p alid; he turned ~ in the face se făcu vânăt Quercus brevifolia). /pământiu la faţă. 3. învi cu vânătăi. 4. (fig.) speriat, intimidat; abătut, amărât, poso bluejacket ['blu:>d3askit] (fam.) marinar, matelot (făcândparte din cadrele marinei morât, mohorât. 5. (fig.) scârbos , scabros, indecent; to make / to turn the air ~ a înjura, S.U.A.)
bluejeans 102
blunge [blAnd3] vb. tr. a amesteca sa» a frământa cu apă (argila). bluejeans E'blu:id3i: ns] s. pl. bluejeans, blugi. blunger ['blAnd33r] s. 1. (tehn.) malaxor. 2. perso ană care prepară un amestec / care blue key ]'blu:ki:] s. (poligr.) copie albastră. ma laxează. blue knight ['blumaitj s. cavaler al ordinului Jartierei. blunt [blXnt] I . adj. 1. bont, neascuţit, teşit; obtuz. 2. (fig.) tâmp, obtuz, prost, greu blue laws |~ b:z] s. pl. legi puritane, legi ale puritanilor. Blue Law (State) [~ ib:'stei t] s. (amer.) (folosit ca supranume) Statul Connecticut. de cap, încet la judecată. 3. (fig.) din topor, necioplit; aspru, grosolan; nesimţitor. 4. (fig.) blue leg [~ leg] s. (fam.) v. b l u e s t o c k i n g . drept, direct, tăios; sincer, deschis . II. vb. A. tr. a toci, a slăbi, a înmuia, a îndulci. B. intr. blue light [~ 'lait] s . 1. (mar.) foe bengal de semnalizare. 2. (fot.) lumină albastră. a se toci. III. s. 1. ac scurt şi gros. 2. (sl. înv.) bani, parale, monede. blue line [~ .lain] s. (sp ort) linie de serviciu (la tews). blunt angle [~ 'a;rjgl] s. unghi obtuz. Blue M antle [~ .masntl] s. (herald.) mantia stemei britanice. blunt file [~ fail] s. p ilă cu vârf teşit. blue metal [~ metl] s. (mineral.) mată de cupru, argilă vânătă tare grez lunting ['bUntin] s. tocire. Blue Monday [~ inundi] s. 1. (bis.) lunea dinaintea postului marc. 2. (fam.) zi liberă bluntish ['bUntiJ] adj. cam bont etc. v. b l u n t (I). de luni în care nu se munceşte (de obicei făcăndu-se punte). bluntness ['bUntn is] s. 1. lipsă de ascuţime. 2. (fig.) caracter obtuz, prostie, îngustime. blue movie [~ 'mu:vi] s. (fam.) film pornografic. 3. (fig.) asprime, grosolănie. 4. (fig.) ca racter drept sau tăios; francheţe, sinceritate. blueness ]'blu:nis] s. 1. albăstrime, albăstreală. 2. lipsă de tact, necuviinţă. blur [bkt:r] I. s. 1. pată; purcoi. 2. pată care întinde. 3. trăsături sau contururi neclare. blue nose l'blu: 'nouz] s. 1. locuitor d in Noua-Scoţie. 2. oaie de Noua-Scoţie. 4. (fig) pată (ruşinoasă), stigmat. II. vb. tr. 1. a păta, a murdări, a umple de pete. 2. a blue-nose certificate [~ so:'tifikit] s. ( mil. sl.) dovadă că un militar a servit la nord estompa, a face neclar; a umbri, a a dumbri; a pune în umbră; a înceţoşa, a întuneca de cercul polar. (conştiinţa). 3. (fig.) a murdări (reputaţia). 4. to ~ out a şterge. blue-nosed ['blu: 'nouzd] adj. (fam.) 1. c u nasul vânăt. 2. (despre vânt) rece, îngheţat, blurb [bb:b] I. (sl.) s. anunţ redacţional reclamă; prezentare-reclamă (mai ales făcută tăios. pe supracoperta sau clapeta supracoper lei unei cărţi). II. vb. tr. a face reclamă (wnei blue-pencil [~ 'pensii vb. tr. a red uce / a prescurta / a tăia (în scris) un manuscris cu cărţi). creionul albastru; a corec ta (pentru tipografie). blurring ['blo:rirj] s. 1. (T.V.) imagine ştearsă / nedefini tă / neclară. 2. estompare. Blue Peter [~ rpi:tor] s. (mar.) pavilion / semnal de pl ecare (albastru cu alb la mijloc, blurry ţ'blo:ri] adj. 1. plin de pete. 2. estomp at, indistinct, nedesluşit, neclar. litera „P" din cod), Petre albastru. blurt [blo: t] vb. A. tr. (mai ales to ~out) a trânti, a-i ieşi din gură, a-i scăpa. B. intr. blue p igeon [~ 'pid3inj s. (mflr. sl.) sondă de mână. a bleojdi buzele (dispreţuitor). blue po int [~ point] s. pisică siameză cu pete gri-albăstrui. blush [MA/] I. vb. A. intr. (at , for) a roşi, a se înroşi, a se îmbujora (de, din cauza); bluepoint s. varietate de str idie. to ~ all over sau to ~ to the roots of one's hair a se înroşi până în vârful urechilo ; he r blue powder ['blu: .paudo ] s. (metal.) pulbere / praf de zinc. did not ~ to nu s-a sfiit, nu s-a ruşinat să; to ~ as red as fire a se înroşi ca sfecla, a se blu eprint [~ print] I. s. 1. (fot.) copie heliografică / albastră; fotocopie (prin cian otipie), face roşu ca focul, (glumeţ) to ~ like a black / blue dog a se distinge pri n neobrăzare. ozalid. 2. schiţă, proiect, plan de detaliu I execuţie. II. vb. tr. 1. a f ace o fotocopie după, B. tr. (rar) a înroşi, a roşi. II. s. 1. roşcată, îmbujorare (ae ruşi c.); to put smb. to a face o copie heliografică după. 2. a întocmi un plan (detaliat) (cu gen.). the ~ a face pe cineva să roşească; to spare smb.'s ~es a menaja modestia s au pudoarea blue ribbon [~ 'riban] s. 1. panglică albastră. 2. cavaler al ordinului Jartierei. 3. (fig.) cuiva. 2. privire, vedere; at (the) first ~ la prima vedere . prima clasă, calitate superioară. 4. (fam.) bucătar foarte priceput. 5. (mar.) cordo nul albastru blush-coloured [~ ikAlod] aay. roşietic, roz, trandafiriu. (premiu de viteză-record acordat transatlanticelor care fac cursa Atnerica-Europa si blushfu l ['blA/ful] adj. 1. ruşinos; timid, sfios. 2. roşu, rumen, cu bujori în obraji. inver s). blushing ['bU/irj] I. adj. v. b I u s h f u 1. II. s. roşeaţă (în obraji), înroşire. bl
e ruin [~ .num] s. (sl.) 1. gin. 2. (fig.) poşircă. bluster ['blASto'J I. vb. A. int r. 1. (despre furtună) a urla, a mugi. 2. a zbiera, a ţipa, blue-sky [~ 'skai] adj. 1. (amer.) excesiv, exorbitant, exagerat, inadmisibil. 2. (ec.) a vorbi tare, a face zgomot. 3. a se lăuda, a se făli. B. tr. a teroriza. II. s. 1. urletul I (despr e ţtoliţe de asigurare, hârtii de valoare etc.) de valoare incertă, nesigur. 3. nepracti c. mugetul furtunii. 2. larmă, zarvă, scandal, zgomot mare. 3. fanfaronadă, lăudăroşenie. b ue-sky law [— Io:] s. (jur.) lege reglementând emiterea şi vânzarea acţiunilor şi a 4. amen nţări deşarte, simple ameninţări. -0* to be full of ~ a se grozăvi; a se purta ostentativ. tiilor de valoare. blusteration ['bUsts'rei/pn] s. (amer. fam.) fanfaronadă. blue spar [~ .spa:r] s. (mineral.) azurit. blusterer ['blAstorar] s. 1. fanfaron, lăudăro s. 2. terorist; zurbagiu; cată-ceartă, pricinaş. blue stocking [~ rstokirj] I. s. „bas b leu", femeie „savantă" / pedantă. II. aay. (fam.) blustering ['blAstorirj] adj. 1. lăudăro s, fanfaron. 2. furtunos, năvalnic, impetuos; aprig, pedant, savant, preţios. violen t. bluestone [~stoun] s. piatră vânătă, sulfat de cupru. blusterous ['bUstoros] adj. (ra r) v. h 1 u s t e r i n g. blue streak [~ istri:k[ s. fulger albăstrui. (amer. fam .) to run like a ~ a alerga ca blustery ['bUstori] adj. v. b l u s t e r i n g . fulgerul; (amer. fam.) to talk a ~ a vorbi ca din carte. bo' [bou] interj, hâş! he can't say ~ to a goose a) e foarte fricos, e fricos ca un iepure, blue study [~ 'stAdi] s. meditaţie melancolică. îi e frică şi de umbra lui; b) nu e în stare să omoare ni o muscă, nu-ţi spune nici dă-te bluet ['bluit] s. (bot.) albăstrea, albăstriţă (Centaurea c us). mai încolo. blue-tongue ['blu:tAn] s.faustr. si.) argat. bo2 s. (amer. sl.) a mic, bătrân etc. (folosit numai la vocativ) say, ~, can you break bluetongue s. (vet .) febră catarală a oilor. blue vitriol ['blu: 'vitriol] s. 1. (chim.) sulfat de cup ru, piatră vânătă. 2. (mineral.) this bill ascultă, amice, poţi să-mi schimbi hârtia asta? rbow9, bo:] s. 1. (zoot.) şarpe boa (Boa constrictor). 2. boa, eşarfă de blană sau chalc antit. de pene purtată de femei în jurul gâtului. blue water I~ 'wo:tor] s. mare desch isă. Boanerges [rbouo'no:d3i:z] s. orator fanatic / zelos, cu voce de stentor. blu e-water school [— sku:l[ s. (glumei) v. b l u e - f u n k s c h o o l . boar [bo:r , boorJ I. s. (zool.) 1. vier, porc nejugănit. 2. (si wild ~) (porc) mistreţ (Sus bl ueweed [~wi:d] s. (bot.) iarba-şarpelui (Echium vulgare). . scrofa). II. aay. (ame r. zool.) mascul. bluey [blu:i] I. adj. albăstrui. II. s. (sl.) plumb. board1 [bo: d, bood] I. s. 1. scândură (peste 20 cm lăţime si sub 5 cm grosime); bed bluff1 [blAf] I . adj. v. b 1 u f f y. II. s. mai abrupt şi mai înalt; râpă; faleză. bluff21. s. cacialma, bluf, mistificare; înşelăciune, înşelătorie; to call smb.'s ~a) a nu of ~s pat de scânduri . masă (mai ales cea pe care se ia masa); (la joc) to sweep the se lisa intimidat / speriat; b) a prinde pe cineva în propria-i cacialma. II. vb. tr. (fig.) a ~ a l ua toate poturile; (înv.) to begin the ~ a sta în capul mesei; a groaning ~ o masă îmbelşu gată, plină de toate bunătăţile; above ~ a) sincer, deschis; b) în văzul tuturor, juca tare ntru a intimida (pe cineva); a amăgi; a arunca (cuiva) praf în ochi. sincer, făţiş, deschi s, cu cărţile pe faţă. 3. alimentaţie, hrană, mâncare, întreţinere, masă; bluffcliff[~klifj ~ and lodging masă şi casă; pensiune. 4. raft, poliţă. 5. (mine) galerie de abataj. 6. pl. bluffer ['bUfo'] s. 1. cacialmist. 2. lăudăros, fanfaron. 3. (înv.) hangiu. bluffy [' bUfi] adj. 1. tăios, drept, abrupt, stâncos. 2. (fig.) drept, deschis; cam grosolan, (teatru) scenă; to be on the ~s a fi actor. 7. carton, mucava. 8. carton, copertă. 9. (mar.) bord, bordul vasului, bordee; on ~a) pe vas, pe bord; b) (amer.) în vago n; ~! la abordaj!; neceremonios, care nu ştie multe. the hands on ~ echipajul, oam enii de pe bord; to come / to go on ~ a se îmbarca; to go bluing ['blu:irji s. v. b 1 u e i n g. bluish ]'blu:i/] adj. albăstrui, albăstriu, siniliu, bătând în albastru, cu reflexe albastre. by the ~ a) a cădea; b) (fig.) a fi aruncat peste bord; to swee p the ~a) (mar.) a lua toate punţile; b) a ocupa tot, a pune mâna pe tot. 10. (mar.) aliură; to make ~s a naviga în bluishness [-nis] s. albăstrime, albastru. zigzag. 11. (coustr.) pardoseală, cofraj. 12. (av.) bord. (canad. sport) mantinelă. II. vb. blu ism ['blmizam] s. pedanterie (a femeilor savante). blunder ['blAndor] I. s. greşea lă grosolană, gafă, boacănă; boroboaţă. II. vb. A. intr. A. tr. 1. a acoperi sa» a căptuşi . 2. a ţine în pensiune. 3. (amer.) a întreţine 1. a face o boacănă, a face o gafă. 2. a bâ orbecăi, a dibui, a merge pe bâjbâite / (cai) contra plată. 4. a urca în sa» pe vapor, a a orda, a urca la bord; (amer. şi) a urca pe dibuite; a se poticni. 3. to ~ against / into a se poticni de; to ~ upon a da de / peste, în tren sa» în tramvai. B. intr. 1. (in, at, with) a lua masa, a fi în pensiune (la). 2. (mar.) a întâlni întâmplător. B. tr. . a strica, a face prost; a încurca, a zăpăci. 2. (mai ales to a naviga în zigzag. board
2 s. conducere, departament, minister; colegiu, comisie, comitet. ~out) a trânti, a-i scăpa din gură, a spune (o prostie). 3. a căuta dibuind; to ~one's way a merge dib uind. 4. to ~away a scăpa, a pierde (un prilej, o ocazie). boardable [-obl] aay. a bordabil, accesibil. board commander ['bo:d ko,ma:ndo'J s. (mar.) pilot comandan t de bord. blunderbuss [~bAs] s. 1. (ist.) un fel de puşcă cu ţeava scurtă si răsfrântă ca nie, board door [~ do:r, ~ door] s. uşă de scânduri. espingolă. 2. om stângaci / greoi / nă g. boarded floor ['bo:did' flo:r, ~ floor] s. pardoseală de scânduri. blunderer ţ'blAn doror] s. 1. persoană care face gafe sau greşeli boacăne. 2. cârpaci, boarder ['bo:dor, boodor] s. 1. persoană care stă în pensiune; pensionar. 2. elev intern. ageamiu, om ne priceput. 3. prostovan, găgăuţă. board fence ['bo:d fens] s. (amer.) uluci, gard de scându ri. blunderhead ['bUndohed] s. v. b l u n d e r e r (3). board foot [~ fut] s. ( amer.) măsură standard pentru materiile lemnoase (l 112 picior blundering ['bUndarir j] adj. 1. nedibaci, nepriceput; greoi, care face greşeli / gafe / boacăne. 2. greşit, eronat. cubic = 2,36 dm3).
103
boarding [rb:>:dirj,'bD3din] s. 1. podire,pardosire,căptuşirccu scânduri. 2. întreţinere, masă, mâncare, pensiune. 3. panouri de lemn. 4. îmbarcare, urcare (în tren, în avion ele.) boarding house |~ haus] s. pensiune. boarding school [~ sku:l] s. pension, şcoală c u internat; young ladies' ~ pension de domnişoare. boarding-school miss [~ ~ mis] s. (fam.) fetişcana, codană. boarding ship [~ /ip] s. (mar.) vas de control (al amba rcaţiunilor statelor neutre). boarding stable [~ -steibl] s. (amer.) grajd luat cu chirie; staţie de trăsuri. board man ['bo:d man] s. (amer. ec.) agent / curtier la bursa (al unei firme). board meeting [- imiitirj] ş. adunare a conducerii. Board o f Admiralty [~ av 'aedmardlti] s. Amiralitatea. Board of Agriculture [~ av 'aegr ikAltJa] ş. Ministerul Agriculturii. Board of Arbitration and Conciliation [~ av o :bi'trci/n an kanisiliei/n] s. Arbitraj. Board of Assesment [~ av a'sesrasnt] s. (amer.) Camera de Finanţe. Board of Brokers [~ av broukaz] s. sindicatul agenţilor oficiali de bursă. Board of Commissioners [~ av ka'mi/anaz] s. comisie; comitet. b oard of control [~ av kan'troul] s. (canad.) aprox, consiliu municipal. Board of Customs [~ av kAstamz] s. administraţia vămilor. Board of Directors [~ av di'rektaz ] s. Direcţie; comitet de conducere. Board of Education [~ av cdju'kei/n] ş. 1. Mini sterul învăţământului. 2. Consiliul superior al învăţământului. 3. secţie de învăţământ. Bo v ig'zasminaz] s. comisie de examen: comisie examinatoare. Board of Governors [~ av 'gAvanaz] s. conducere (a unei şcoli). Board of Green Cloth [~ av .grirn rkb(: )6] s. (fam.) biliard. Board of Health [~ av 'hel9] s. Ministerul Sănătăţii. Board of In land Revenue [~ av .inland 'revinju:] s. Camera de Finanţe. Board of Managers [~ a v 'masnid3az] s. v. B o a r d o f D i r e c t o r s . Board of Trustees [~ av tr As'ti:z] s. consiliu de administraţie. Board of Visitors [~ av 'vizitaz] s. senat universitar (în S.U.A.). Board of Works [~ av 'wa:ks] s. Ministerul Lucrărilor Publi ce. board partition [~ po:'ti/3n] s. perete de scânduri. board pump [~ pAmp] s. (m ar.) pompă de bord. board room [~ ru(:)m] s. sală de consiliu. board school [~ sku:l ] ş. şcoală primară / elementară publică (comwuilă sau municipală). board wages [~ '\vcid3i 1. bani de masă; bani pentru plata locuinţei şi a mesei. 2. leala în care intră casa şi ma a. board walk [~ ws:k] s. (amer.) pavaj de scânduri, terasament de lemn; promenadă d e scânduri (pe plaja, de-a lungul malului). boarish ['bo:ri/, 'boari/] adj. 1. de porc, porcesc. 2. (fig.) porcesc, animalic; crud, bestial. boar spear [rba:spia] s. suliţă de înjunghiat mistreţii. boast1 [boust] I. s. 1- fală, fudulie, laudă de sine; f nfaronadă; to make (a) ~ of a se lăuda cu, a se făli cu; he made it his ~ to se fălea că, se lăuda că; it is all an empty ~ totul nu este decât fanfaronadă; (prav.) great ~, smal l roast vorbă multă, sărăcia omului. 2. mândrie, fală; he was the ~ of his age a fost mândr /fala epocii sale. II. vb. A. in/r. (about,of) a se iali, a se lăuda, a se fuduli (cu), a se mândri (cu); he ~s about it se făleşte, se fuduleşte cu asta; there is not mu ch to ~ of nu c mare ispravă / scofală, nu c lucru marc. B. tr. 1. a lăuda, a ridica în slăvi. 2. a se făli cu, a se mândri cu, a avea; we can rightly ~ our sea side ne putem pe drept cuvânt mândri cu litoralul nostru. boast2 vb. tr. a ciopli (piatră). boaster 1 l-ar] s. lăudăros, fanfaron. boaster2 s. daltă (a pietrarului, a sculptorului). boas tful [-ful] adj. lăudăros, fanfaron. boat [bout] I. s. 1. ambarcaţi(un)c; barcă; luntre; şalupă; vas, navă, corabie; barcaz, şalandă; submarin; vehicul în formă de barcă; flat-bot ~ barcă cu fund plat; long ~pinasă, barcă lungă; jolly ~ bărcuţă; sailing ~corabie / vas c ze, velicr; (jig.) to be in the same ~ a fi în aceeaşi situaţie, a împărtăşi aceeaşi soartă ) to sail in the same *• a urmări acelaşi scop; a fi de conivenţă cu cineva, a lucra mână î o sail one's own ~ a acţiona pe cont propriu / de unul singur; (fam.) they all row in the same ~ sunt o apă şi un pământ; (mar. si.) to catch the ~ a prinde autobuzul, a veni la timp; (mar. si) to miss the ~ a pierde autobuzul / trenul, a întârzia; (şl.) t o get the ~ a fi condamnat la munca silnică sau deportare pe termen lung; (fig.) t o have an oar in another's ~ a se băga / a se amesteca în treburile altuia; (mar.) g et the ~ ready barOa să fie gata. 2. vas (sosieră etc.) în formă de luntre. II. vb. A. t r. 1. a îmbarca. 2. a transporta cu o barcă. (mar.) to ~ (the) oars a intra ramele. B. intr. 1. (şi to ~ it) a călători cu barca; a face canotaj; a vâsli, a lopăta, a rama; w e went ~ing on the river ne-am plimbat cu barca pe râu. 2. (şl.) to ~ with smb. a Fi de conivenţă cu cineva, a fi complice cu cineva, a fi înţeles cu cineva. boatable [-abl ] adj. 1. navigabil (pentru bărci şi vase mici). 2. (rar) care poate fi transportat eu barca. boatage [-id3] s. 1. călătorie sau transport cu barca. 2. preţul călătoriei sau
transportului cu barca. boat bridge ['bout brid3] s. ponton, pod pe vase, pod pe pontoane. boat davit [~ 'da?vit[ s. (mar.) gruie de ambarcaţie. boatel [bou'tcl] s. hotel pentru canotori. boater |'boutar] s. 1. vâslaş; barcagiu. 2. canotieră. boat fender ['bout Tenda1"] s. (mar.) tranchet. boat fly [~ flai] s. v. b o a t m a n (2). boatful ['boutfulj ş. 1. pasagerii şi echipajul unui vas. 2. încărcătura unei bărci. oat hook ['bout huk] s. (mar.) cange. boat house [~ haus] s. garaj pentru bărci, h angar pentru bărci, casa bărcilor.
boating ['boutirj] s. 1. canotaj. 2. plimbare cu barca. boat insect ['bout 'insc kt] s. v. b o a t m a n (2). boat keeper [~ iki:par] s. 1. (mar.) paznicul bărcii, marinarul de gardă. 2. cel care închiriază bărci. boatman [~man], pl. boatmen [-man] s. 1. barcagiu. 2. (entom.) ploşniţă de apă (Notonecta sp.). boat race [~ reis] s. concurs de canotaj; regata. boat rope [~ roup] s. (mar.) braţ fals (la scară). boat's crew [~s kru:] s. (mar.) echipaj al unei ambarcaţiuni. [ boat setter — -setor] ş. cârmaci (ca re imprimă ritmul canotorilor). boat song [~ sorj] s. (muz) barcarolă. boat's painte r [~s peintar] s. (mar.) barbetă. boatswain ['bousn, 'boutswein] s. (mar.) nostrom , boţman, şef de echipaj. boatswain's mate [~ z'meit] s. (mar.) ajutor al şefului de e chipaj. boat swing ['bout, swirj] s. leagăn, dulap. boat-tailed [~ 'teild] adj. dc forma unei luntre; aerodinamic, fuzelat. boat train [~ 'trein] s. tren al cărui m ers concordă cu orarul vaselor care navighează (regulat) între Franţa şi Anglia. boat wrig ht [~ rait] s. constructor dc bărci. bob1 [bob] I. s. 1. (tehn.) greutate a pendul ului / balansierului; plumb de sondă; cursor, greutate culisantă (la cântare, balanţe). 2. coadă dc zmeu. 3. plută (la undiţă); râmă, vierme, momeală (în cârlig). 4. v. b o b s 1 . 5. (mar.) sondă. 6. ciorchine (de fructe); mănunchi (de fructe, fiori etc.). 7. moţ, smoc (de păr); perucă scurtă; păr tăiat scurt (la femei); coadă tunsă (la câini sau la cai (muz.) refren; to bear a ~a) a cânta un refren cu corul; b) (fam.) a participa, a da o mână dc ajutor. 9. farsă, poznă, festă; to give smb. the ~ a trage pe cineva pe sfoa ră; a prosti pe cineva. 10. (mine) lovitură uşoară. II. vb. A. tr. 1. a băga, a vârî; to ~ 's head into the room a-şi băga / vârî capul în cameră pentru o clipă. 2. (fam.) a pune, a (cu un gest brusc); she ~bed it on the table îl puse brusc pe masă. 3. (fam.) a fac e; to ~ a curtesey, to ~ to smb. a face o mică reverenţă (cuiva). 4. a tăia scurt (părul, coada). B. intr. 1. a se legăna, a pluti (pe apă). 2. (şi to ~ up and down) a sălta, a d ansa (pe apă); (jig.) to ~ up like a cork a se înviora, a-şi reveni. 3. to ~ for apple s a apuca cu gura merele care plutesc pe suprafaţa apei dintr-un hârdău (joc de copii) . 4. to ~ up a apărea / a se ivi brusc / pe neaşteptate. bob2,/?/, bob s. (fam.) 1. şi ling. 2. flăcău, băiat, cetăţean. Bobadill ['babadil] s. lăudăros / fanfaron fricos (după n personajului din comedia „Every Man in his Humaour" de B. Jonson). bobbed [babd] adj. (despre păr) tuns / tăiat scurt / băieţeşte. bobber1 ['bnbar] s. 1. pescuitor cu undiţ . 2. plută (la pescuit). 3. (sl.) flăcău, prieten, 4. zeflemist; glumeţ, hâtru, bun dc glu me. 5. escroc. bobber2 s. (sport) bober. bobbery ['bobari] s. (pop.) zgomot, sca ndal, tevatură, gălăgie, zarvă; to kick up a ~ a face scandal, a face gălăgie. bobbery pack [~ pa?k] s. haită de câini de diferite rase (pentru vânătoarea de şacali). bobbin ['bobin] s. 1. bobină; mosor. 2. (text.) coclct; fus; cops. 3. (electr.) bobină, păpuşă Ia pilc el ectrice. 4. (tehn.) tambur de troliu. bobbinet [.bobi'nct] s. bobinet, tul (mai ales de bumbac). bobbin lace ['bobin leis] ş. dantelă cu ciocănele. bobbin winder [~ i waindar] s. (text.) maşină de bobinat. bobbish ['bobi/] adj. (sl.) 1. (şi pretty ~) ve sel, voios, bine dispus. 2. sănătos, înfloritor. bobble ['bobi] vb. intr. (fam.) a ţopăi, a sări încoace şi încolo. bobby ['bobi] s. (fam.) poliţai, poliţist; jandarm; (scol. şl.) b ies and thieves dc-a hoţii şi vardiştii. bobby calf [~ ka:f] s. (austr.) viţel de lapte (sacrificat). bobby pin [~ pin] s. 1. agrafă de păr. 2. (tehn.) splint. bobby-socker [~ isoka1"] 5. v. b o b b y s o x e r. bobby-socks [~ isoks] s. pl. (amer. fam. ) şosete purtate de adolescente. bobby soxer [~ isoksa1"] s. (amer. fam.) fetişcană, c odană. bobcat ['bobkaît] s. (zool.) linx (Lynx lynx). bobolink ['babolirjk, -bal-] s . 1. (omit.) bobolinc (Dolichonyx oryzivorus). 2. (amer. fam.) guraliv, flecar, limbut. bobsled ['bobsled] s. v. b o b s l e i g h . bobsledder ['bab-slcdar] ş. (şp ort) bober. bobsledding ['bob.sledirj] s. (sport) 1. bob (ramură sportivă). 2. cursă c u bobul. bobsleigh [slei] s. 1. (sport) bob. 2. sanie (pentru transportul buştenil or). bobstay [~stei] s. (mar.) subarba bompresului / coloanei. bobtail [-teii] I . s. 1. ciuinp, coadă tăiată. 2. coadă scurtă. 3. cal sau câine cu coada tăiată. 4. ţfam.) vagabond. II. adj. v. b o b t a i 1 e d. bobtailed [-d] adj. berc, cu coada tăiată.
bobwhite ['bob'liwait] s. (omit.) specie de prepeliţă din America de Nord (Colinus v irginianus). boche [bo/] (peior.) I. s. neamţ; Fritz; teuton. II. adj. nemţesc; teut on. bocage [bou'ku:3] s. (arte) motiv decorativ cu pomi, ramuri şi frunze. bock be er ['bok bia1"] s. berc de martie, varietate de bere germană. bocking ['bokirj] s. (stofă de) lână aspră. bod [bod] s. (fam.) ins, individ, tip. bode1 [boud] I. vb. tr. 1 . a prevesti, a proroci, a prezice, a prevedea, a indica prin semne, a fi preves titorul (cu gen.). 2. a presimţi. II. s. (înv.) prevestire. bode2 past de la b i d e . bodeful [-ful] adj. prevestitor dc rău, cobitor.
bodega 104
bodega [bou'diigo, to'd-] s. 1. bodegă; beci cu vinuri sau whisky. 2. (amer. rar) băcănie în care se vinde şi vin sau whisky la sticlă. bodement ['boudmant) s. augur, preve stire, piază, semn prevestitor, profeţie. bodge [bod3] vb. tr. (re.e.) a cârpi, a cârpac i. bodger [tod3ar] s. I. (reg.) cârpaci. II. adj. (austr. si.) de proastă calitate. bodhi tree ['boudii tri:[ s. (bot.) smochin sfânt (Ficus religiosa). bodice ['bodi sj s. corsaj, pieptar; sutien. bodied ['todid] adj. (în cuvinte compuse) cu corpul ; big-~ corpolent, trupeş; full-~wine vin tare. bodikin ['bodikin] inter;', (vulg. ) la dracu! la naiba! bodiless ['todilis] adj. fără trup, fără formă materială. bodilize [' odilaiz] vb. tr. a întrupa, a întruchipa. bodily ['bodili] I. adj. trupesc, corporal , fizic. II. adv. 1. personal, în persoană; he came ~ a venit personal. 2. în întregime, complet; trup şi suflet; to set about (sau upon) a thing ~ a se apuca de ceva, ne precupeţind nimic. boding ['boudirj] I. adj. de rău augur, de piază rea. II. s. preves tire. bodkin ['bodkin] s. 1. sulă. 2. (mar.) pumnal. 3. ac de păr. O- to sit ~ a şedea înghesuit între două persoane; to walk ~ a se plimba cu două persoane la braţ. bodle l'bo dl] s. 1. monedă scoţiană în valoare de 116 peni. 2. (jig.) lăscaic, para chioară. Bodleian [bod'li(;)an, 'bodlian] adj. bodleian (referitor la biblioteca întemeiată de Sir Tho mas Bodley la universitatea din Oxford în 1602). body ['todi] I. s. 1. corp; trup; to keep ~ and soul together a-şi duce zilele, a trăi, a rezista; devoted ~ and soul devotat trup şi suflet; ill in ~ and mind bolnav trupeşte şi sufleteşte.,2. cineva, per soană, om, ins, individ, cetăţean; any human ~oricine; ~for ~ unul după altul; (fam.) wh at is a ~ to do? ce e de făcut? a curious old ~ un bătrân curios; (fig.) a lean ~ un s chelet; not a single ~ nimeni, nici un suflet; a wise ~ un om deştept; a poor ~un (om) sărac, nevoiaş. 3. (si dead ~) cadavru; leş, hoit, stârv. 4. statură; fizic, înfăţişar 5. corp, parte principală (a ceva); naos, navă (de biserică); tulpină (de pom); ţeava (ae puşcă); (telm.) batiu, cadrul maşinii; ~ of a book partea principală a unei cărţi (fărăpre nări etc.); ~of the order textul ordinului. 6. (av.) fuzelaj; (auto) caroserie. 7. grup de oameni, corp; ~of electors corpul electoral. 8. (mii.) unitate; ~ of ca valry detaşament de cavalerie. 9. organ; corporaţie, organizaţie; elected ~ organ ales ; local government ~ organ administrativ local; leading bodies organe de conduce re; autonomous bodies organe autonome; diplomatic ~ corp diplomatic; legislative ~ corp legislativ; learned ~ societate savantă; in a ~ împreună, in corpore. 10. mulţim e, masă; majoritate; a great ~of facts o mulţime de fapte. 11. consistenţă, densitate re lativă (a uimi lichid); capacitate de acoperire (a vopselii). 12. alambic; retortă. 13. sistem, totalitate; the whole ~ of mankind toată omenirea; ~ of divinity siste m teologic / dogmatic; ~ of laws codice, cod. 14. (si heavenly ~) (astron.) corp ceresc, astru. 15. (petrochimie) blaza. 16. (ceramica) pastă. II. vb. tr. (şi to ~ forth) a întruchipa; a da formă (cu dat.). body bag [~ ba?g] s. sac de dormit. body blow [~ blou] s. (sport) lovitură la corp (box). body-building [~ .bildin] s. (spo rt) culturism. body check [~ t/ek] s. (sport) bodicec, blocaj corp la corp. body cloth [~ kb(:)8] s. pătură (pentru cai). body clothes [~ kloudz] s. pl. lenjerie / rufărie de corp. body coachman [~ tout/man] s. vizitiu (al unui prinţ). body coat [~ kout] s. haină care vine ca turnată. body colour [~ ikAla'] s. culoare de aplicaţie, culoare acoperitoare / opacă. body guard [~ ga:d] s. escortă, gardă personală. body hole [~ houl] s. groapă, canal. body lifter [~ ,lifcor] s. v. b o d y s n a t c h e r . body linen [~ ilinin] s. rufărie / lenjerie de corp (mai ales albituri de bumbac ). body plan [~ pla;n] s. secţiune transversală. body politic |~ 'politik] s. stat. body post [~ ipoust] s. (mar.) etambou. body shop [~ /op] s. (auto) atelier de c onfecţionat sau de reparat caroserii. body slam [~ stem] s. (sport) aruncare a adv ersarului cu spatele pe saltea (la lupte). body snatcher [~ isnast/a'] s. 1. hoţ d e cadavre (pentru disecţie). 2. (amer.) ţintaş / trăgător de elită. 3. (amer.) antreprenor are îi ademeneşte pe lucrători. 4. (amer.) reporter care descrie activitatea persoanel or cu vază. 5. (amer. mii. fam.) brancardier. 6. (amer. fam.) antreprenor de pompe funebre. bodysuit ]'bodisju:t] s. rochie scurtă şi mulată. bodywise ['todiwaiz] adj. trupesc, corporal. bodywork ['todiwa:k] s. caroserie, corpul trăsurii / automobilu lui. Boeotian [bi'ou/ian, -/an] I. adj. 1. din Bcoţiâ. 2. (jig.) incult, neinstruit, necultivat, needucat, prost. II. s. 1. locuitor din Beoţia. 2. om incult, prost,
tâmpit. Boer [buoc, 'bouar, bo:'] I. s. bur (colonist olandez din Africa de Sud). II. adj. de bur, aparţinând burilor; ~ war Războiul Burilor. boff [tof] s. 1. (amer. s i.) râs cu hohote. 2. (teatru) replică plină de umor, care stârneşte râsul. 3. (teatru) suc es de casă. boffin ['bofin] s. (fam.) savant care lucrează la un proiect, invenţie sau armă secretă din însărcinarea guvernului. bog1 [tog] I. s. mlaştină, mocirlă, băltoacă. II . intr. a intra în băltoacă. B. tr. 1. a înnămoli, a înfunda într-o mocirlă. 2. (fam., şi f get ~ged down a se împotmoli; (sl.) to ~ up a încurca, a zăpăci. bog2 s. gogoriţă, speriet are. bogberry ['togtori] s. (bot.) răchiţică (Vaccinium oxycoccus).. bog bilberry [~ i bilbari] s. (bot.) afin (Vaccinium uliginosum). bog earth [~ o:0j s. teren mlăştinos .
bogey ['bougi] s. v. b o g i e . boggle ['togi] vb. A. intr. 1. (at, about) a se speria (de); a ezita, a şovăi (faţă de, în faţa). 2. a face o treabă de cârpaci, a lucra d ială. 3. a fi făţarnic I ipocrit. B. tr. 1. a speria. 2. (amer.) a pune în încurcătură sau o situaţie dificilă. boggier ['toglo'] s. 1. om şovăitor; (om) fricos, laş. 2. (fig.) cârpa i, boggy ['togi] aay. mlăştinos, mocirlos, cu băltoace. boghead ['toghed] s. (mineral. ) bituminit, boghead. bog-hopper [~ .hopa'] s. (amer. glumeţ) irlandez; persoană de origine irlandeză. boghouse [~haus] s. (pop.) latrină. bogie ['bougi] s. 1. trăsurică / teleagă cu două osii. 2. (ferov.) boghiu, cărucior. 3.v. b o g y (1,2,3). bog land ['t og la:nd] s. 1. ţinut mlăştinos, teren mlăştinos. 2. (fam.) Irlanda. bog lander [~ (lands' ] s. 1. locuitor al mlaştinilor. 2. (fam.) irlandez. bog Latin [~ ilastin] s. (fam .) latinească de baltă / stricată. bogle ['bougi] s. 1. fantomă, arătare, nălucă, spectru. sperietoare, gogoriţă, momâie. boglet ['toglet, -it] s. (rar) mlaştină mică, mocirlă. bog m ['tog mas] s. (bot.) coada-mâţei-de-baltă (Sphagnum). bog oak [~ ouk] s. (geol.) lemn fosilizat (gasit în mlaştini). bog orange [~ orina3] s- (foni.) cartof. bog ore [~ o;] s. (mineral.) limonit. bog peat [~ pi:t] s. (mine) turbă de baltă. bog reed [~ r i:d] s. (boi.) trestie, stuf, papură. bog trotter [~ itrotar] s. 1. locuitor al ml aştinilor. 2. (glumeţ) irlandez. bogue [boug] s. estuar, gură de râu. bogus ['bougas] I. adj. fictiv, născocit, inventat, închipuit, imaginar, fals. II. s. 1. (amer.) băutură d in rom şi sirop. 2. (filatelie) mărci fanteziste. bogus affair [~ o'feo'l s. escroch erie. bogwort ['togwa:t] s. v. b o g b e r r y. bogy ['bougi] s. 1. diavolul, ne curatul. 2. fantomă, nălucă, stafie, arătare. 3. sperietoare, gogoriţă, momâie. 4. v. b o g e (1,2). 5. (fam.) poliţist. 6. (amer. av.fatn.) avion inamic (mai ales japonez). bogyman ['bougiman] s. „omul negru" (în limbajul şi jocurile copiilor). bohea [bou'hi: ] s. sort de ceai negru. Bohemia [bou'hkmja, -mia] s. boemă, viaţă de boem sau lume a boemilor. Bohemian [bo»'hi:mjan] I. s. 1. locuitor din Boemia. 2. ţigan. 3. boem (ar tist, literat). 4. (ist.) husit. II. adj. 1. de boem. 2. ţigănesc. bohor ['bouhoo', -ho:r] s. (zool.) antilopă vest-africană (Cervicapra bohor). bohunk [rboUih,\r]k] s. (amer. sl.'peior.) muncitor necalificat, salahor (mai ales din sud-eslul Europe i: de la „Bohemian" şi „Hungarian"). boiar [toja: r , rar 'toia r ] s. v. b o y a r. b oii1 [toii] I. vb. A. intr. 1. a fierbe, a clocoti, a da în clocot; the kettle is ~ing fierbe ceainicul. 2. (fig.) a fierbe, a clocoti, a se supăra, a face spume la gură; to make smb.'s blood ~ a face pe cineva să turbeze / să-şi iasă din minţi (de furie) my blood ~ed within me fierbea sângele în mine; to ~ with rage a spumega de furie. 3. to ~ away a scădea din fierbere; to ~ down to a se reduce la; to ~ over a) a da în foc, a se revărsa (aVn cauza fierberii); b) (fig.) a deborda, a fierbe, a nu mai putea, a-şi ieşi din piele; to ~ down with rage a fierbe, a face spume la gură de mânie I furie; to ~fast a fierbe în clocote; to ~ up a) a fierbe, a clocoti; b) (fam.) a mocni, a fi pe punctul de a izbucni. ^ to keep the pot ~ing a) a-şi câştiga pâinea / e xistenţa; a ţine casa; b) a întreţine buna dispoziţie / antrenul (la o petrecere etc.). B. tr. 1. a fierbe; a pune la fiert; a lăsa să fiarbă. 2. to ~ away / down a) a lăsa să scadă (la foc); b) (fig.) a condensa, a prescurta (o poveste etc.). 3. (text.) to ~ of f a) a trata cu o soluţie fierbinte; b) a degoma. II. s. fierbere; punct de fierbe re; to bring to the ~ a duce la punctul de fierbere; to keep on / at the ~ a (me n)ţine la punctul de fierbere. boil2 s. (mea'.) furuncul, abces. boiled [-d] aaj. 1. fiert, clocotit. 2. (sl.) beat. boiled dinner [~ 'dinar[ s. mâncare din came si diverse zarzavaturi fierte. boiled linseed oil [~ >linsi:d 'oil] s. ulei de in fiert. boiled shirt [~ /a:t] s. (amer.) 1. cămaşă scrobită (mai ales cu plastron, pentru frac). 2. (fain.) (om) spilcuit, dandi. 3. (fam.) tip scorţos. boiler ['boite'] s . 1. cazan (cu abur); (mar.) căldare; boiler; (amer.) to burst one's ~ a ajunge pr
ost, a ajunge rău; a o scrânti, a da greş; (amer.) to burst smb.'s ~a) a strica socote lile cuiva; b) a juca un renghi cuiva. 2. (amer. sl.) locomotivă. 3.pl. verdeţuri bu ne de fiert. 4. (amer. sl.) pipă. boiler capacity [~ ko'pssiti] s. (telm.) capacit ate a cazanului. boiler face [~ fcis] s. peretele cazanului. boiler factory [~ ' fa;ktari] s. (amer. fam.) întrunire zgomotoasă; vacarm, larmă. boiler fluid [~ 'fluQid ] s. (telm.) dezincrustant. boiler house [~ 'haus] s. (telm.) staţie de cazane, sa la cazanclor. boiler-maker [~ imeika'] s. 1. cazangiu. 2. (amer. sl.) bărbat cu su cces la femei. 3. (amer. sl.) pahar cu bere şi puţin whisky; (prin extensie) orice bău tură alcoolică tare; ~'s delight whisky foarte tare de calitate inferioară. boiler pla te [~ pleit] s. tolă / tablă de cazan. boiler room [~ ru;m] s. (telm.) secţia (de) caz ane; sala cazanelor. boilersmitli [~smiG] s. cazangiu. boilery ['toilari] s. fab rică (de săpun etc.). boiling ['toilin] I. s. fierbere, clocot(ire). -0- (sl.) the w hole ~ toată şleahta / banda, toţi. II. adj. 1. (despre apă) ~ hot opărit; care fierbe, ca re clocoteşte; înspumat. 2. (fig.) tumultuos; agitat, pasionat, înflăcărat. to be in ~ wa er a fi la aman l ananghie. boiling heat [~ hi:t] s. temperatură de fierbere.
105 Bon
B. tr. 1. a zăvori; a fixa cu un bulon ele. (v. — 1,3). 2. a înfuleca, a înghiţi pe nerăsuf ate / boiling house [~ haus] s. sărărie. fără să mestece. III. adv. glonţ; săgeată; ~ uprig ept ca o săgeată; ţeapăn. boiling point [~ point] s. punct de fierbere. boit 2 1. s. sită, grătar. II. vb. tr. (şi to ~ out) a cerne; a cerceta, a examina, a investiga; boiloff ['boib(:)fl s. 1. (cosm. si.) pierdere de carburant sau de vapori (în timpul n umărătorii inverse). 2. (text.) degomare. to ~ to the bran a cerceta cu atenţie / amănunţi t. boilover ['boiliouvg1"] s. 1. (austr. si.) eveniment / întâmplare cu sfârşit neprevăzut . 2. dare bolt boat ['boult bout] s. barcă (ce poate fi folosită pe o mare agitată). în fierbere / clocot / undă. bolter1 ['boulte1"] s. 1. (amer. pol.) dizident. 2. cal nărăvaş. 3. (austr.) persoană care boily ['boili] adj. coşuros, furunculos, plin de coşuri furuncule. se sustrage de la judecată. boisterous ['boisteros] adj. 1. violent, f urtunos, zgomotos; vehement, excesiv. 2. foarte bolter2 s. sită, grătar. vesel. bolt ing1 ['boultirj] s. 1. fixare cu buloanc; închidere cu buloane. 2. zăvorâre. boîsterousn ess [-nis] s. violenţă, furie; impetuozitate. bolting2 ş. cernere, cemut. boko ['bouko u] s. (si.) nas. bolting cloth ['boultin kb6] s. suport textil rezistent din mătas e sau nailon (pe care se boia ['bouta] s. boia (laţ de vânătoare cu bile metalice folo sit de indienii din Mexic si montează peruci, se execută broderii etc.). America de Sud). bolting mill [~ mil] s. (tehn.) ciur, grătar, maşină de chimire. bold [bould] ad j. 1. curajos, îndrăzneţ, cutezător, viteaz, neînfricat, brav, temerar; I make boltless [' boultlis] adf (poetic) neînsoţit de trăsnet. ~ to say îndrăznesc să spun; put a ~ front on he matter apucă-te cu curaj de chestiunea bolt nut ['boult -nAt] s. (tehn.) piuliţă. a sta. 2. obraznic, neruşinat, neobrăzat; (as) ~ as brass neruşinat / neobrăzat la culme; Bolton counts ['boulten kaunts] ş. pi. bumbăcel foarte fin, aţa de bumbac de calitate to make ~ with a-şi permite (cam) mult faţă de/cu. 3. încrezător în sine, sigur de sine. su erioară. 4. (despre scris) citeţ, clar, reliefat, apăsat; proeminent; to stand out in ~ relief a ieşi bolt rope ['boult roup] s. (mar.) grandee. puternic în relief. 5. ab rupt, stâncos. 6. (fig.) puternic, îndrăzneţ; mare; larg; ~ views vederi boltsprit [~spr it] j . v . b o w s p r i t . largi, concepţii îndrăzneţe; ~ imagination imaginaţie bogată. bolus fboubs] s. 1. bol, pilulă mare (pentru animale). 2. bilă. 3. bulgăre (rotund) de bold face [~ feis] s. 1. obraznic, neruşinat. 2. (poligr.) (si ~ type) caractere grase / pământ. aldine. borna fboumo] s. comisariat de poliţie (în Africa Centrală). boldfaced [~ feist] adj. 1. obraznic, neruşinat, neobrăzat, impertinent. 2. (despre scri s) bomb [bom, amer. mai rar şi bArn] I. ş. 1. bombă; mină; grenadă; mic vas de război; gros 3. (poligr.) cu caractere grase / aldine / bold. atom ~ bomba atomică; delayed-ac tion ~ bombă cu explozie întârziată; hydrogen ~ bold-hearted [~ -hu:tid] adj. inimos, cu tezător, îndrăzneţ. bombă cu hidrogen; flying / winged ~ bombă rachetă; pellet ~ bombă cu b 2. (fig.) bold letter [~ ileta1"] s. (poligr.) aldină, grasă. bombă. 3. (amer. fam.) eşe c, fiasco. 4. (amer. sl.) automobil. 5. container de plumb (pentru boldly ['boul dli] adv, 1. cu curaj, curajos, cu îndrăzneală. 2. cu obrăznicie, cu neruşinare, materiale radioactive). II. vb. A. tr. 1. (av.) a bombarda, a lansa bombe (de)asupra (cu obraznic. gen.). 2. (av.) to ~ up a încărca cu bombe. 3. (av.) to ~ out a priva de l ocuinţă prin boldness fbouldnis] s. 1. curaj, îndrăzneală, cutezanţă. 2. obrăznicie, neruşi ombardare, a lăsa pe drumuri prin bombardare. B. iutr. (av.) to ~up a încărca bombele. neobrăzare. 3. proeminenţă, reliefare; caracter ţipător. 4. caracter abrupt (al ţărmului). mbard I. [bom'bo:d, bam-] vb. tr. 1. (rni/.f av.) a bombarda. 2. (fig.) a bombar da, bold-spirited ['bould 'spiritid] adf tare de înger, curajos, cutezător, îndrăzneţ. a a salta (cu întrebări etc.). II. ['bombu:d] s. (ist. mii.) bombardă, balimcz (ţun de mare bole1 [boul] s. (boţ.) trunchi; tulpină; buturugă. calibru). bole2 s. (mineral.) bol ( humă colorată). bombardier [rbomba'dbr, -bo:d-] s. 1. (av.) bombardier, avion de bom bardament. bole3 s. (mai ales scoţ.) 1. dulap în perete / zid-2. deschizătură în zid (pent ru uşă sau 2. (mil.) caporal de artilerie. 3. (canad.) autosanie cu şenile. fereastră). bombardment [bom'baximsnt, bam-] s. 1. (mil.) bombardament, bombardare; bolero s . 1. [bo'leorou, ba'l-, -'lis-] (muz.) bolero (dans spaniol). 2. ['bobrou] boler ou preliminary ~ pregătire de artilerie. 2. (fiz.) bombardament; ~ by ions bombard ament (vestă scurtă, cu sau fără mâneci). ionic; ~ particle particulă de bombardament, part culă-proiectil / incidenţă. boletus [bou'li:Os] s. (bot.) ciupercă, burete (genul Boletu
s). bombardon [bom'bu:dn, amer. şi 'bornbadan] s. (muz.) bombardon (instrument de bolide ['boulaid, -lid] s. bolid, meteor. fanfară); bastuba. bolivar fboliva] s. u nitatea monetară din Venezuela. bombasic [bom'baesik] adf (rar) gălbui. Bolivian [bo livian, ba'l-] adj., s. bolivian. bombasine [rbomba'zim,'—] ş. (te*t.) un fel de fin et. boliviano [bo.li:'vju:nou] s. unitatea monetară din Bolivia. bombast ['bombass t] s. bombasticism, stil umflat / preţios. boli [boul, bol] s. (bot.) capsulă cu sem inţe (huieosebi la in sau bumbac). bombastic(al) [-ik(al)] adf bombastic, umflat, preţios. bollard ['bobd] s. (mar.) bolard, baba (de chei / amarare), bintă. bombasti cally [-iksli] adv. (în mod) bombastic, cu preţiozitate. bollix ['boliks] vb. tr. (şi to ~ up) (amer. fam.) a cârpaci, a strica; a încurca, a da (un bombastry ['bombastri ] s. (rar) v. b o m b a s t . plan etc.) peste cap. m bomb bay ['bom bei] s. (av ., mil.) compartiment de bombe. bolo l'boulou] s. 1. bolo, cuţit lung cu lamă curbă al filipinezilor. 2. (amer. mii. si.) Bombay duck ['bombei dAk] s. 1. (zool.) spec ie de peşte din Oceanul Indian (Harpodon prost trăgător / ochitor / ţintaş. nehereus). 2. (gastr.) delicatese preparate dintr-un peşte mic, uscat, originar din Oceanul bolo gna [ba'lounjo] s. salam de Bologna. Indian. holograph ['boubigru:f] s. (fiz.) b olograf. bombazeen [.bomba'zim, DAIII-] s. v. b o m b a s i n e . bolometer [bou 'bmitor] s. (fiz.) bolometru. bomb carpet ['bom .ka:pit] s. (av.) covor de bombe . boloney [bo'Iouni] ş. (amer.) 1. salam de Bologna. 2. (si.) vax, apă de ploaie, pr ostii, bomb disposal squad [~ disipouzl 'skword] s. (/nil.) echipă de neutralizare a bombelor [leacuri. 3. (si.) boxer prost / slab. 4. (si.) cauciuc de automobil sau camion. 5. (electr.) necxplodate. cablu electric izolat. bomb dropper [~ 'd ropa] s. (av.) lansator de bombe, ochitor, bombardier. bolsa ['boulsa:] s. 1. sc himb. 2. bursă. bomb dropping [~ idropirj] s. (av.) lansarea bombelor (din avion). Bolshevik ['bol/svik, -/iv-] I. s. bolşevic. II. adj. (de) bolşevic. bomb-dropping gun [~ ~ 'gAn] s. (mil.) aruncător Brandt. Bolshevism ['bol/avizm, -Jlv-] s..bolşevi sm. bombe [bo:b] s. (gastr.) un fel de îngheţată în formă de trunchi de con sau piramidă. B lshevist ['bol/svist, -jiv-] I. adj. (de) bolşevic. II. s. bolşevic. bomber ['bomar] s. 1. (mil.) aruncător de bombe sau grenade. 2. (av.) bombardier, avion Bolsheviz ation [.bol/a vai'zei/pn] s. bolşcvizare. de bombardament. bolshevize ['bol/avaiz] vb. ţr. a bolşeviza. bomb fuse ['bom fju:z] s. (mil.) focos de bombă. bolster ['bouls tor] I, s. 1. pernă (mare, lungă); căpătâi. 2. căptuşeală. 3. grindă. 4. (tehn.) bomb-happy pi] adf (mii, sl.) care suferă de neurastenie din pricina crapodina / bucşa fusului; cuzinet; suport; guler; apărătoare de frecare. 5. (med.) compresă. II. vb. tr. 1. a s prijini; a pune un căpătâi sub. 2. (şi to ~ up) (fig.) a susţine, a sprijini bombardamente lor. bombing fbomirj] s. bombardare; bombardament; aruncare de grenade. (o perso ană, o chestiune). 3. a îndemna; a da ghes (cu dat.); a instiga, a aţâţa. 4. a arunca bomb ing machine [~ mafi:n] ş. (av.) avion de bombardament, bombardier. cu perne în. 5. ( sl. amer.) to ~ up a umple cu nimicuri, cu banalităţi (mai ales un articol bombing p lane [~ -plein] s. v. b o m b i n g m a c h i n e . de ziar). bomb load ['bom lo ud] s. încărcătură de bombe (la bord). bolster case [~ keis] s. faţă de pernă. bombola ['bo la] s. (chim.) retortă pentru sublimarea camforului. bolsterer ['boulstaro1"] s. s usţinător, sprijinitor. bombous ['bombas, 'bAm-] adj. bombat, convex. bolstering ['b o ul ster in.] s. 1. căptuşire cu perne. 2. sprijinire, susţinere, sprijin. bomb-proof ['bom pru:l] (mil.) I. adj. care rezistă la bombe, rezistent la bombardament. bol ster plate ['boulsta iplcit] s. (tehn.) placă de reazem / presiune. boit1 [boult] I. ş. 1. săgeată; (jig.) to have shot one's ~ a-şi epuiza resursele / argumentele II. s. (şi ~ shelter) adăpost contra bombardamentelor, adăpost antiaerian; cazemată. bombrelea se slip ['bomriilirs 'slip] s. (av.) lansator de bombe. etc.; a spune principalu l; a spune ce a avut de spus. 2. fulger; trăsnet; (fîg.) a ~ from the bombshell ['bo m/al] s. 1. bombă, proiectil, explozibil, grenadă. 2. (amer. sl.) persoană blue un ful ger din (bun) senin, o lovitură de trăsnet / neaşteptată. 3. (tehn.) zăvor, trăgător; piron ui, pivot; bulon, bolţ, şurub, nit; dorn; limbă (de lacăt). 4. (fam.) fugă; to make intere santă (mai ales femeie) care atrage imediat atenţia asupra sa; bărbat bine; femeie /do a ~for a fugi după, a o lua la goană după, a se năpusti după. 5. (amer. pol.) dezertare b ine. {dintr-un partid, de la un principiu etc.). 6. înghiţire pe nerăsuflate (a mâncării). 7. legătură bombshelter [~fcltar] s. adăpost contra bombelor / antiaerian. {de vreasc uri). 8. bucată, cupon (de stofă). 9. (mil.) percutor. 10. (mar.) sul de pânză de bomb t hrower [~ i8rou3r] s. (mii.) 1. aruncător de bombe. 2. aruncător de grenade. vele. I I. vb. A. iu/r. 1. a o lua la fugă / la sănătoasa / la goană; a se duce glonţ, a zbura 3.
anarhist. (ca o săgeată); a goni; a fugi mâncând pământul. 2. (despre cai) a sări într-o pa 3. (amer. bombus ['bombas] s. (med.) 1. vâjâit în urechi. 2. chiorăială (în intestine). pol ) a pleca din partidul său; a nu sprijini / a nu susţine pe candidatul partidului său. Bon [bon] s. sărbătoarea lanternelor (în Japonia).
bona fide 106
bona fide ['bouno Taidi] (lat.) adj. adv. de bună-credinţă; ~ offer ofertă serioasă; ^purc haser cumpărător serios. bona fides [~ Taidiz] (lat.) s. bună-credinţă. bonanza [bou'nasnz a] s. (amer.) 1. (mine) zăcământ bogat (»*ai ales aurifer). 2. (Jam.) succes (neaşteptat), reuşită (neaşteptată); (fig.) to strike a ~ a da de o mină de aur. bonanza farm |~ fa:m] s. (amer.) gospodărie înfloritoare. bonasus [bo'neisas] s. (zool.) 1. bivol sălbatic a merican (Bison bison). 2. bizon (Bison bonasus). bon-bon ['bonbon, 'bombon şi pron unţia franceză] s. (fr.) bomboană. bonce [bons] s. 1. bilă (mare). 2. joc cu bile. bond1 [bond] I. s. 1. legătură; economic ~ between town and country legătură economică dintre o raş şi sat. 2-pl. lanţuri, cătuşe; Fiare; (fig.) întemniţare; sclavie, robie; in ~s a) la î oare; b) în robie, înrobit. 3. (te/m.) cuplare, îmbinare, legătură, asamblare; conexiune. 4. (chim.) legătură; valenţă; liant, aglomerant. 5. forţă de reţinere. 6. obligaţie; conven ai ales pi.) datorie; (ec.) obligaţiune, bonuri, titluri de rentă. 7. gaj, garanţie (p entru mărfurile nevănmite). 8. (scot.) ipotecă; -0- to stand ~for smb. a-si lua răspunde rea pentru cineva, a se pune chezaş. 9. (constr.) asiză. II. vb. ţr. 1. a întări, a fixa ( cărămizi etc.). 2. a emite (bonuri).?», a lăsa (marfă) la vamă până la plata taxelor. 4. (s a ipoteca. bond2 (ist.) I. s. iobag. II. adj. de iobag. bondage ['bondid3] s. 1 . vasalitate, iobăgie; robie, sclavie. 2. (Jig.) dependenţă, atâmare. bondager f-3r] s. (scoţ.) argat; clăcaş. bonded ['bondid, amer. şi -ed] adj. asigurat cu bonuri; depozitat la vamă. bonded warehouse [~ 'weahaus] s. antrepozit. bonder1 fbondo1"] s. v. b o n d s t o n e. bonder2 s. ţăran norvegian. bondholder ['bondihouIdsr] s. (com.) deţinăt or de obligaţii sau bonuri sau titluri de rentă. bonding capacity ['bondin ko-passit i] s. (chim.) putere liantă / de legare. bonding (ware) house [~ ('weo)haus] ş. antr epozit. bonding power [~ rpauor] s. (constr.) capacitate de priză; putere liantă. bo ndland ['bondla^nd] s. (ist.) pământ arendat în schimbul clăcii. bondless ['bondlis] adj . (fig.) neîncătuşat, liber. bondmaid ['bondmeid] (ist.) (femeie) iobagă; roabă, sclavă. bo dman [~mon],pl. bondmen [~mon] s. (ist.) 1. iobag; şerb; clăcaş. 2. rob, sclav. bond p aper [~ ipeipo1"] s. 1. hârtie de valoare / de bancă; efecte, titluri, valori. 2. hârt ie velină. bondservant [~iSo:vpnt] s. 1. v. b o n d m a n. 2. garant. bondservice [-isorvis] s. serbie, iobăgie; robie, sclavie. bondslave [~sleiv] s. sclav, rob bo ndsman [~zmon] s.l.v. b o n d m a n . 2. garant. bond stone [~ stoun] s. (constr .) piatră / cărămidă (transversală) de legătură; bloc de aneoraj. bondwoman [-iwumsn], pl. dwomen [~
ne glue |~ glu:] s. clei de oase. bone culegător de oase. 2. hoţ'de cadavre. bonehead [~hed] s. (amer. fam.) cap de v. v. b o n e -' 1 a z y. bone-Iazy [~ eş.
grubber [~ .grAbor] s. (pop.) 1. strângător / bone-handled [~ ihaendld] adj. cu mâner de os. lemn, prost, tâmpit. bone-idle [~ iaidl] ad Jcizi] adj. (fam.) puturos, grozav de len
bonelet ['bounlit] s. oscior. bone meal ['boun mi:l] s.v. b o n e d u s t . bone oil [~ oil] s. ulei animal / de oase. bone picker [~ .piksr] s. v. b o n e g r u b b e r (1). bone porcelain [~ ipo:slin] s. v. b o n e c h i n a . bone powder [~ ■paudoH s.v. b o n e d u s t . boner ['bouno1"] s. (amer. si.) gafă; boroboaţă; to p ull a ~ a o face de oaie. boneset ['boun set] s. (bot.) tătăneasă (Symphytum officinal e). bone setter [~ tseto1"] s. 1. meşter „drege-oa.se"; (glumeţ) chirurg ortoped. 2. ( fam. înv.) birjă, trăsură de.piaţă. bone shaker [~ faior] s. 1. foc (î« aer lib er), rug; foc pe munte; to make a ~ of a pune pe foc, a arde. 2. (amer. si.) chişt oc de ţigară rămas de la altcineva. bonhomie ['bonomi şi pronunţia franceză] s. (fr.) bonom e. boniface ['bonifeis] ş. (si.) hangiu, cârciumar (după numele personajului din comed ia „The Beaux' Staratgem" de Farquhar). bonification [ibDnifi'kei/sn] s. (ec.) pla tă a dividendelor. boniness ['bounines, -nis] s. conformaţie osoasă. bonism ['bonizpm] s. (filoz.) concepţie filozofică potrivit căreia lumea este bună, dar ar putea fi şi mai bună. bon mot [ibo:n 'mou şi pronunţia franceză] s. (fr.) vorbă de duh / spirit. bonne [bo :n, bAn] s. (fr.) bonă. bonne amie [pronunţia franceză] s. (fr.) 1. prietenă bună. 2. iubi tă. bonne bouche ['bon 'buf] s. (fr.) bucăţică delicioasă, trufanda, delicatesă. bonnet ['b nit, amer. şi -et] s. 1. bonetă, beretă, scufie; căiţă; căciulită; bonetă scoţiană; to vale ~ a scoate respectuos pălăria. 2. (tehn.) capotă (de automobil); înveliş de protecţie; cap c, grilă, glasă, grătar, sită. 3. (mar.) bonetă (velă). 4. (fam.) părtaş, complice, tăinuit vb. tr. 1. a trage (cuiva) pălăria pe ochi, peste urechi. 2. a stinge (focul). bonn et man [~ msen] s. muntean scoţian (din Highlands), Highlander. bonnet piece [~ ip i:s] s. (ist.) veche monedă scoţiană de aur. bonnet rouge [pronunţia franceză] s. 1. bonet a frigiană a republicanilor francezi de la 1793; 2. (fig.) republican; anarhist; r adical. bonny ['boni] adj. (scot.) 1. (mai ales despre o fată) frumos, arătos, mândru. 2. (fam.) sănătos, plin de sănătate / viaţă. 3. bun. 4. (rar) vesel, voios. bonny clabber ~ tklasbor] s. (amer. irl.) lapte închegat / covăsit; lapte acru. bon ton ['born 'to :n] s. (fr.) bonton. bonus ['bounos] I. s. 1. premiu; tantiemă, gratificaţie / primă; Christmas ~gratificaţie de Crăciun; cost-of-living ~ indemnizaţie acordată în cazul scumpi rii costului vieţii; ~ to policy-holders beneficiu suplimentar acordat asiguraţilor; ~ for special risk spor de periclitate. 2. (euf.) mită, şperţ, sfănţuială. II. vb. tr. a a orda prime, gratificaţii etc. bon vivant [ibo:n,ivi:'va:n şi pronunţia franceză] s. (fr. ) om de petreceri. bony ['bouni] adj. 1. OSOS, făcut din oase. 2. ciolănos, cu oase mari şi proeminente; this fish is very ~ peştele ăsta e numai oase. 3. tare, inflexibi l. bonza ['bonza] s. (austr. si.) v. b o n z c r. bonzary ['bonzori] s. mănăstire bu distă. bonze [bonz] s. bonz. bonzer ['bonzo1"] adj. (austr. si.) de mâna / clasa întâi. bonzery [bonz^ri] s. v. b o n z a r y. boo [bu:] I. interj. 1. muu! 2. (exprimă pr otest) nu! II. vb. A. intr. a protesta. B. tr. 1. a huidui. 2. to ~out a alunga (un câine etc.) boob [bu:b] I. s. 1. v. b o o b y (1). 2. (si.) gafa. II. vb. intr . (sl.) a face o gafa. boobery ['buibori] s, (amer. sl.) 1. prostii, nerozii, go gomănii, tâmpenii. 2. adunătură de gogomani / imbecili. booby ['bu:bi] s. 1. prost, tont , neghiob, nătărău, tâmpit. 2. ultimul (la un concurs). 3. (omit.) pasărea-smintită (Sula b ssana). boobyish [-i/] adj. prost, tont, nătâng. boobyism [-izpm] s. prostie, tâmpenie . booby prize [~ ipraiz] s. premiu acordat ultimului concurent; premiu de consol are. booby trap [~ itrsep] s. 1. (amer. mii. fam.) exploziv ascuns într-un obiect cu aspect inofensiv (ceas, stilou etc.). 2. glumă proastă. boodle1 ['bu:dl] s. 1. lu me, mulţime; the whole (kit and) ~ of them toată şleahta. 2. grămadă; teanc, maldăr. 3. (am r. sl.) raită, şperţ (mai ales în politică). boodle2 s. (sl.) prost, tont, nătărău. boodler s. (sl.) şperţar, persoană care ia mită. boogie-woogie, boogy-woogy ['bu:gi -wu:gi] s. boogie-woogie, stil în jazz; dans, booh interj., vb. v. b o o . boohoo [bu:'hu:] I . vb. intr. a plânge în hohote. II. s. hohot de plâns. booing ['bu:irj] s. huiduială. bo
ok [buk] I.s. 1. carte, volum, cărţulie, broşură; ~in boards volum cartonat; bound ~ vol um legat; second-hand ~ a) carte veche (de anticariat); b) (fig.) carte de mâna a doua; stitched ~ volum broşat; ~ of reference ghid, carte de consultare; ~ with pr ints volum ilustrat; by (the) ~ca la carte, cum scrie la carte, după tipic; dealer in second-hand ~s anticar; to be at one's ~s a studia, a învăţa; to cut open a ~ a tăia o carte / foile unei cărţi; to dip into / glance over / skim through a ~ a frunzări / a răsfoi o carte; to forswear one's ~ a renunţa la studii, a nu mai învăţa; to knowlike a ~ a şti precis; to know off ~
107 boost
book notice [~ -noutis] s. scurtă prezentare a unei cărţi noi. a şti pe de rost / pe din afară; (si.) to know one's ~s a se pricepe; to mind one's ~s a studia cu atenţie / sâr guitor; to pore over one's ~s, to stick to one's ~s, (amer. fam.) to hit book of account [~ sv 3'kaunt] ş. (ec.) registru de conturi. the ~s a studia cu atenţie; a sta cu nasul în cărţi; a buchisi, a toci; to read a ~ through book of Common Prayer [~ av ikoman 'prsa1"] s. carte de rugăciuni (a bisericii a citi o carte (din scoarţă în sc oarţă); to speak like a ~ a vorbi ca din carte; the ~ fell anglicane). flat on the m arket cartea nu aavut nici un succes de librărie; to take a leaf out of smb.'s boo k of receipts and expenditures [~ av ri'shts and iks'pendit/az] ş. (ec.) registru de ~ a imita pe cineva; to be in smb.'s good ~s a fi bine văzut de cineva; to be i n smb.'s venituri şi cheltuieli. bad / black ~s a fi prost văzut de cineva, a fi pe lista neagră a cuiva. 2. the Book Biblia. book padding [~ -pasdin] s. maculatură (li terară). 3. carte (ca diviziune a unei lucrări literare); cânt, canto. 4. text, libret (de operă). 5. caiet; book plate [~ pleit] s. etichetă cu numele posesorului cărţii, ex libris. bloc, carnet. 6. (ec.) registru; to call / bring to ~ a cerc socoteală, a trage la răspundere; book post [~ poust] s. serviciul poştal al imprimatelor (cu ex cepţia ziarelor). to keep the ~s a ţine contabilitatea; does that suit your ~? vă conv ine? vă aranjează? book prop 1~ iprop] j . v. b o o k s u p p o r t . intră în planurile dv.? 7. listă, tabel; to be on the ~s a fi (trecut) pe lista. 8. primele şase book rack [~ raek] s. v. b o o k s h e l f . poturi ale uncia din părţi (la wliist). 9. (în v.) document, uric, hrisov. 10. to throw the ~ book-read [~ red] adj. citit. at (sl.) a) a pedepsi cu asprime; b) a condamna cu sancţiune maximă. II. vb. A. tr. 1. a trece book-reading [~ iri:dirj] adj. ~ public publicul cititior. într-o carte sa u într-un registru; a înregistra. 2. a comanda; we are heavily ~ed avem book rest [~ rest] s.v. b o o k s u p p o r t . multe comenzi de onorat. 3. a lua sau a elib era bilete pentru / la; all (the) seats are ~ed book review [~ ri-vju:] s. recen zie a unei cărţi; ~s recenzii, critică (titlu de rubrică (up) toate locurile sunt vândute. 4. a invita, a pofti, a angaja (un actor, un orator); I shall permanentă într-o rev istă). ~you for Friday evening te poftesc / aştept vineri scara; I'm ~ed (up) for th is evening book reviewer [~ rivju:ar] s. recenzent (de carte). deseară sunt prins / reţinut (în altă parte), mi-am aranjat alt program pentru deseară. 5. pas. book room [ ~ ru(:)m] s. sală de lectură (într-o librărie). (fam.) a o păţi, a se prinde. 6. to ~ in a onta (un salariat) la venire. 7. to ~ off / out book scorpion [~ -ska:pjan] s. ( zool.) scorpion de cărţi (Chelifer cancroides). a ponta (un salariat) la plecare. B. intr. 1. to ~ in a semna (în condică) la venire, a ponta bookseller [~iselar] s. li brar, vânzător de cărţi; second-hand ~ anticar. la sosire. 2. to ~ off / out a semna (în c ondică) la plecare, a ponta la plecare. bookselling [~isclirj] s. vânzare de cărţi. book able f-ablj adj. care poate fi reţinut sau rezervat. bookshelf [~jelf] s. raft / p oliţă / etajeră pentru cărţi. book agent ['buk leidjsnt] s. (amer.) agent de cărţi, persoan e procură (la domiciliu) bookshop [~Jbp] s. librărie. cărţile cerute. book shoulder [~ i /ouldar] s. v. b o o k s u p p o r t . bookateria ['buka'ti(3)ria] s. librărie cu autoservire. book slide [~ islaid] s. dulap de cărţi cu uşa glisantă. 1 bookbinder ['buk ibainda "] s. legator de cărţi. bookstall [~sto:l] s. 1. stand de cărţi. 2. chioşc de ziar e. bookbindery [~ibaindari] s. (mai ales amer.) legătorie. bookstand [~sta3nd] ş. 1. v. b o o k s h e 1 f. 2. v. b o o k s t a l l . bookbinding [~ibaindirj] s. 1, legatul cărţilor. 2. legătorie de cărţi (ca meserie). bookstore [~stD:r] s. (amer.) librări . bookbinding press [~ 'preş] s. (poligr.) presă de legătorie. book support [~ sa-po:t ] s. suport de carte. r book canvasser ['buk ika3nvss3 ] s. v. b o o k a g e n t . book-taught [~ to:t] adj. citit, învăţat. bookcase [~kcis] s. dulap pentru cărţi; bibli otecă; etajeră (cu cărţi). book trade [~ treid] s. 1. industria cărţii. 2. comerţ cu cărţi. m.) librari, vânzători book club [~ ikUb] s. cerc de lectură. de cărţi. book concern [~ ■ka 'sam] s. (amer.) (casă de) editură. book type [~ taip] s. literă de text. book cover [ ~ ikAva1"] s. copertă de carte. bookwork [~wa:k] s. 1. producţie / imprimare de cărţi. 2 . (scol.) (întrebări de examen book credit [~ -kredit] s. (ec.) credit în cont. referi toare la) informaţii cuprinse în manuale sau cursuri. book creditor [~ ikreditar] s. (ec.) creditor în cont. bookworm [~wa:m] s. 1- (eutom.) molie de cărţi. 2. (fig.) şoare
ce de bibliotecă, molie book debt [~ idet] s. (ec.) datorie în cont. a cărţilor. book de btor [~ idctar] s. (ec.) debitor în cont. bookwright [~rait] s. (rar, peior.) scri itoraş, scrib. booked [bukt] adj. (despre,locuri) ocupat, angajat, reţinut, vândut. bo oky ['buki] (fam.) I. adj", v. b o o k i s h. II. s. buchet. booked up ['bukt 'A p] adj. 1. (despre un hotel etc.) fără camere libere / disponibile; Boolean ['bu:lia n, -jan] adj. (mat., log.) boolean, care aparţine teoriei matematicianului care nu mai poate primi clienţi. 2. foarte ocupat, fără (pic de) timp liber / disponibil. eng lez George Boole (18J5-1864). book ends ['buk endz] s. pi. suporturi laterale de carte, suporturi-presă. Boomer State ['bumia steit] s, (amer.) (folosit ca supran ume) Statul Oklahoma. booker ['bukar] s. 1. controlor (de omnibus). 2. contabil. boom1 [bu:m] s. 1. (mar.) verfafor, estacadă, lanţ de închidere a unui port, tangon; book fancier ['bub fsnsia1"] s. bibliofil. lower the swinging ~! încrucişaţi tangonul! 2. (tehn.) braţul macaralei; contrafişă. 3. (av.) r book folder [~ ioukb ] s. supraco pertă. longeron. 4. (constr.) brâu (de arc). book hawker [~ tho:ksr] s. vânzător ambulan t de cărţi. boom 2 1, s. 1. bubuit, detunătură. 2. înviorare, activitate bruscă / neaştepta ezvoltare, book holder [~ .houldar] s. 1. (teatru, înv.) sufler. 2. v. b o o k s u p p o r t . avânt (mai ales în comerţ şi industrie); perioadă de succes (al unui produs, unei cărţi book house [~ haus] s. editură (de cărţi). etc.) 3. reclamă zgomotoasă, vâlvă, s 4. realizare tehnică experimentală căreia i book hunter [~ .hAntar] s, bibliofil. se p revede un mare viitor. II. vb. A. intr. 1. a bâzâi, a zumzăi. 2. a (h)urui; a bubui. b ookie ['buki] s. (Jam.) bookmaker. booking ['bukirj] s. 1. înregistrare, trecere în catastif. 2. rezervare / reţinere de bilete 3. a produce vâlvă / senzaţie; a face vogă. 4. (despre preţuri) a creşte vertiginos. B. tr. (şi to ~ up) a face reclamă pentru / în juru l (cu gen.), a trâmbiţa. frje spectacol, avion, tren etc.). boom-and-bust [~ and 'bA St] s. (amer. fam.) perioadă de avânt economie urmând unei booking clerk [~ ikkrk] ş. ca sier (la o cosă de bilete). booking office [~ lOfis] s. 1. casă de bilete (la căile fe rate, la teatru etc.). 2. (amer. crize /depresiuni. r boomer ['bu:ma ] s. 1. (au str. zool.) cangur gigant mascul (Macropus rufus). 2. (zool.) ferov.) magazie / depozit de bagaje; parcel ~ (birou de) mesagerie. castor canadian (Castor canadi ensis). 3. (amer. ec.fam.) speculant de bursă care mizează booking order [~ o:d3r] s . (ec.) foaie / bon de comandă. pe creşterea acţiunilor. 4. (amer. sl.) lucrător sezonie r / itinerant. bookish ['buki/] adj. de carte; din cărţi, livresc, savant, pedant. b oomerang ['bu:marsnj s. bumerang. bookishness [-nis] s. caracter livresc; pedant erie. boom excavator ['bu:m 'ekskavcita1"] s. (tehn.) excavator cu braţ. book jack et ['buk ^aekit] s. supracopertă. boomlet ['bu:mlit] s. (ec.) conjunctură favorabilă. bookkeeper [~iki:par] s. contabil. boom passenger [bu:m 'pa?sind3ar] s. (sl.) puşcăr iaş (pe bordul unui vas). bookkeeping [~maindidn is] s. gustul cititului. boorishness [-nis] s. bădărănie, mojicie. bookmobile [~moubi: l] s. bibliotecă volantă (montată pe un autovehicul), caravană boose [bu:z] s., vb. intr . v. b o o z e. cu cărţi. boost [bu:st] I. vb. A. tr. 1. a ridica, a urca; a aburca,
a ajuta (cuiva) să se ridice. 2. (fig.) bookmonger [~-mA.ng3r] s. anticar. a spri jini / a susţine cu căldură / înflăcărare. 3. (fig.) a mări, a ridica (preţuri, salarii). b uslin [~ iiiuzlin] s. (text.) organdi (folosit în legatarii). 4. (electr.) a mări te nsiunea, voltajul (cu gen.). 5. (tehn.) a mări presiunea (motorului); book name [~ neim] s. termen savant / livresc.
booster 108
a mări explozia (cn gen.). B. in/r. 1. a fi foe şi pară. 2. (despre preturi) a creşte re pede. II. s. 1. sprijin, ajutor. 2. ridicare, mărire, sporire (« salariilor, preturi lor ele.) 3. (electr.) tensiune suplimentară. 4. (fam.) reclamă, propagandă. booster [ 'bu:stor] s. 1. ajutor, sprijin(itor). 2. speculant. 3. agent de publicitate. 4. (electr.) supravoltor, supravoltor-devoltor. 5. (mine) activant (flotaţie); dispo zitiv auxiliar. 6. (auto) servomotor, servomecanism, motor auxiliar. 7. (telm.) booster. booster brake [~ 'breik] s. (telm.) servofrână. booster rocket [~ -rokit] s . (av.) rachetă acceleratoare, rachetă auxiliară de decolare. boosting charge ['bmstir j itjd:d3l s. (electr.) sarcină (electrică) parţială. boot1 [bu:t] I. s. 1. gheată, bocanc , botină; high / riding ~ cizmă (de călărie), ciubotă; ~ and saddle semnal de trompetă la c valerie pentru urcarea în şa; the ~ is on the other side / leg a) s-au schimbat lucr urile, e alta situaţia (acum); b) altul poartă răspunderea; to die in one's ~s, to die with one's ~s on a) a muri subit, a nu muri de moarte bună; b) a muri la datorie / post; (fam.) to get (the order of) the ~ a fi dat afară, a primi paşaportul; (fam. ) to move / start one's ~s a se urni din Ioc, a (o) porni la drum; to have one's heart in one's ~s a muri de frică, a i se face inima cât un purice; ~s and all (aus lr.) din toată inima, cu tot avântul. 2. pl. (sport) ghete de fotbal. 3. (ist.) obez i (instrumente de tortură). 4. burduf (ae trăsura). 5. (auto) portbagaj. II. vb. A. tr. 1. a lovi cu cizma. 2. (fam.) a da afară, a concedia. 3. to ~ out / round a iz goni, a da afară. B. intr. a-şi încălţa ghetele, a-şi pune ghetele. boot21. s. (i/iv.) folo , câştig, profit; to ~ca adaos, în plus, pe deasupra; to no ~ zadarnic, degeaba, inuti l. II. vb. intr. (fnv.) a ajuta, a fi de ajutor (cuiva); what ~s it? la ce bun? la ce foloseşte? ce rost / sens are? III. vb. intr. a folosi; it ~s not n-are rost , n-are nici o noimă, e zadarnic / inutil. boot3 s. (amer. mii. fam.) boboc, răcan, recrut. bootblack [~btek] s. (amer.) văcsuitor, lustragiu de ghete. boot camp [~ . kamip] s. (mii.) tabără de instrucţie pentru recruţi. bootee ['bu;ti:,'-'-, -'-] s. 1. b otină, ghetuţă (ae damă). 2. botoşel împletit (ae copil). Bootes [bou'outi:z] s. (aslron.) oarul (constelaţie si semn al zodiacului). booth [bu:<5] s. 1. baracă, tarabă, chioşc, p răvălioară, magherniţă, dugheană. 2. cabină telefonică. 3. (radio, TV, cin.) cabină cu izol că / acustică, cabină insonorizată. 4. cabină de studiu individual (în laboratorul fonetic de limbă). boothed [bu:<3d, -8t] adj. cu barăci etc. (v. b o o t h). bootikin ['bu: tikin[ s. cizmuliţă. bootjack ['bu:td3aîk] s. 1. trăgătoare de cizme. 2. (telm.) supapă de rticulaţie; cârlig pentru instrumentat. -0- (amer. fam.) (as) clear / plain as a ~ s implu ca bună ziua. bootlace [~leis] s. şiret (de ghete). bootlast [~ki:st] s. calap od. bootleg [~leg] I. s. 1. carâmb de cizmă. 2. (telm.) înveliş de protecţie; cot. 3. (min e) gaură neexploatată. 4. (amer. mii. si.) cafea proastă. 5. (amer. fam.) băuturi spirto ase de contrabandă. II. vb. A. intr. (amer. fam.) a face comerţ cu băuturi spirtoase d e contrabandă sau de fabricaţie proprie. B. tr. (amer. fam.) a vinde la negru (băuturi spirtoase). bootlegger [~,leg?r] s. (amer. fam.) 1. contrabandist de alcool. 2. (sl. rar) vânzător de automobile vechi. bootless1 ['bmtlis] adj. zadarnic, inutil, fără rost; ~ effort efort zadarnic. bootless2 adj. fără ghete sau cizme; desculţ, cu picio arele goale. bootlessly [-li] adv. zadarnic, fără rost. bootlessness [-nis] s. zădărnici e, inutilitate.. bootlick ['bu:tlik] (sl.) I. vb. A. tr. a linguşi (pe cineva), (f ig.) a linge (cuiva) tălpile. B. intr. a fi un linguşitor ordinar / lingău. II. s. lin guşitor ordinar, lingău. bootlicker [~llikar] s.v. b o o t l i c k (II). bootmaker [ ~imeikarJ s. cizmar, ciubotar. boots [bu;ts] s. 1. băiat de serviciu pe etaj (la u n hotel). 2. (fam.) flăcău, tip, individ (numai în compuşi) lazy ~ leneş; he was running l ike old ~ alerga ca un smintit. 3. (mil. sl.) ofiţerul cel mai tânăr (al regimentului etc.). 4. (sl.) membrul cel mai tânăr (al unui club etc.). boot top ['bu:t top] s. c arâmbul cizmei. boot tree [~ tri:] s. calapod. booty l'bu:ti] s. pradă, captură; to pl ay ~a) a pierde dinadins (pentru a atrage jucătorul), b) a-şi ajuta partenerul sau c omplicele să câştige. booze [bu:z] I. s. (fam.) 1. rachiu, băutură. 2. chef, beţie, petrece e. 3. cârciumioară, bombă. II. vb. intr. a face o beţie, a chefui, a bea, a petrece, a o face lată / de pomină. booze fighter [~ ifait3r] s. (sl.) v. b o o z e r (1). booze r ]'bu:z3r] s. 1. (fam.) sugativă, suge-bute. 2. (sl.) cârciumioară, bombă. boozeroo [.b uizs'ru:] s. (N.Z. sl.) 1. chef, beţie. 2. „bombă", tavernă. boozy ]'bu:zi] adj. (fam.)
beat, pilit, cherchelit, afumat. bop1 [bop] s. (muz.) bop, stil de jazz. bop2 (s l.) I. vb. tr. a lovi, a da în (cw pumnul, cu o bâtă etc.). II. s. lovitură. bo-peep [bo u'pi:p] s. 1. dc-a v-aţi ascunselea, de-a mijoarca. 2. (fig.) atitudine neserioasă s au înşelătoare, uite popa, nu e popă; (si fig.) to play ~ a se juca de-a v-aţi ascunselea. bopper ['bops'] s. (muz.) 1. interpret de jazz care cântă în stilul bop. 2. admirator al stilului bop (de jazz). bora1 ['bouro] s. bora (vânt uscat si rece care bate p e coastele de nord-est ale Mării Adriatice). bora2 s. (anglo-indian) negustor sau vânzător mahomedan. boracic acid [to'nesik 'sesid] s. (chim.) acid boric. borage ]'b orid3, 'bAr-3 s. (bot.) limba-mielului (Borago officinale). borak ['bo(:)ra;k] s . (austr.) zeflemea, derâdere; remarcă sarcastică; to poke ~ a t a lua în râs / zeflemea, a face haz de. borax1 ]'bo:rasks] pl. si boraces ['bo:roisi:z] s. (chim.) borax.
borax2 s. (amer. sl.) marfă ieftină I de duzină (mai ales piese de mobilier). borax so ap [~ soup] s. săpun borax. borborygmus [ito(:)to'rigm3s],pl. borborygmi [-mai] s. (med.) borborigm, borborism. Bordeaux [to:'dou si pronunţia franceză] s. bordo (vin ros»). Bordeaux mixture [~ .mikst/3r] s. (Iwrt.) zeamă bordeleză. bordeaux red [~ red j s. roşu-închis, bordo. bordel ['bo:dl] s. (înv.) 1. bordel, casă de toleranţă. 2. prostit e. border ['bo:d3r] I. s. 1. hotar, graniţă; lizieră, margine; ţărm; limită; the Border hot rul dintre Anglia şi Scoţia. 2. tiv(itură), margine, bordură, chenar. 3.pl. (teatru) suf ite, culise laterale (atârnate). 4. (telm.) platbandă. II. vb. A. ir. 1. a hotărnici, a mărgini. 2. a tivi. B. intr. 1. (fig.) a se asemăna (la caracter etc.). 2. to ~ on / upon a se mărgini cu. a se hotărnici cu, a se învecina cu; a fi vecin cu; ~ing upon insanity vecin cu nebunia. borderer [-or] s. vecin, mărginaş, locuitor de la graniţă. b ordering [-irj] s. 1. mărginire, învecinare etc. (v., b o r d e r II). 2. (telm.) bo rdurare; răsfrângere. borderland [tadstendl s. 1. regiune / zonă de graniţă I de frontieră. 2. (fig.) vecinătate, regiune intermediară sau apropiată. borderline [~lain] s. 1. (li nie de) graniţă, frontieră, hotar; linie de demarcaţie. 2. (mat. fiz.) linie limitrofă, li mită. Border pricker [~ iprikar] s. (ist.) v. B o r d e r r i d e r . Border rider [~ .raid3r] s. (ist.) tâlhar sau haiduc la graniţa dintre Anglia şi Scoţia. border set [~ set] s. (mat.) frontieră. Border States [~ steits] s. pl. (ist.) 1. (amer.) sta tele Delaware, Maryland, Kentucky, Missouri etc., care nu au ieşit din Uniune, rămânâiul de partea guvernului federal în Războiul de Secesiune. 2. nume generic pentru Finla nda, Polonia, Estonia, Letonia si Lituania. border station [~ .steijan] s. (fero y.) staţie de frontieră. border stone [~ stoun] s. (constr.) bordură. bore1 [to: r , t oorJ I. vb. A. tr. 1. (telm.) a sfredeli, a găuri, a (per)fora, a aleza. 2. (fig.) a-şi face / a-şi croi (drum) cu greu. 3. (fig.) a plictisi; he ~s me to death mă plic tiseşte de moarte. B. intr. 1. a se sfredeli. 2. to ~ to a răzbate (până) la. II. s. 1. gaură făcută cu sfredelul, sfredelitură. 2. (mii. telm.) calibrul ţevii. 3. (telm.) alezaj . 4. (mine) gaură de sondă. 5. treabă / muncă / ocupaţie plicticoasă; what a ~! ce plictise lă! 6. om plicticos; as big a ~ as the Thames tunnel un om din cale afară de plictic os. bore2 s. flux subit şi violent al mării (ia gurile înguste de râu). bore3 past de la b e a r 2 . boreal ['borisl] adj. boreal, septentrional, nordic, de miazănoapte. boreal aurora [~ o:'ro:ra] s. aurora boreală. Boreas ['to.riass,amer. -rios] s. (p oetic) Boreas, vânt deniiazănoapte, crivăţ. bored [to:d, bood-] adj. plictisit. bore dia meter ['bD:dai'a;mitor] s. (telm.) calibru, diametru interior; alezaj. boredom [ 'to:dom, 'boad] s. plictiseală; urât. J bore dust ['bo: ,dAst] s. (telm.) făină de sfred el. bore hole [~ houl] s. (mine) sondă, gaură de sondă / mină; foraj, sondaj. borer ['to :rer[ s. 1. (telm.) sfredel, burghiu; tapă, carotieră; aparat de găurit, foreză. 2. (min e) muncitor perforator; sondor. 3. (entom.) numele unor larve care găuresc lemnul; viermele I cariul-corăbiilor (Teredo navalis). bore worm ['to:iWo:m] s. (entom.) viermele / cariul-corăbiilor (Teredo navalis). boric ['b:>:rik] adj. (chim.) boric . boric acid [~ ixsid] s. (chim.) acid boric. boring ['boirirj, 'terarirj] I. ad j. 1. sfredelitor; pentru / de sfredelit sau găurit. 2. plicticos. II. s. 1. sfred elire, sfredelit, găurire. 2. (nune) sondă; deschizătură. 3. (geol.) galerie. boring mac hine [~ nw'fhn] s. (telm.) perforator; alezor; sondeză. boring mill [~ mil] s. (te lm.) maşină de găurit / alezat / frezat. boring rig [~ rig] s. (mine) instalaţie de fora j; turla sondezei. boring rod [~ rod] s. (mine) bora de sondare; prăjină de foraj / sapă. borings ['torinz, 'toarirjz] s. pl. 1. (telm.) făină de sfredel; şpan. 2. (mine) p raf de la perforare / foraj. 3. (mine) sondaje, perforări. boring spindle ]'bo;rin 'spindl] s. (tehn.) arbore port-burghiu. born [bo:n] I. part. trec. de lab c ar
adj. (folosit numai la diateza pasivă) născut; ~in 1925 născut în 1925; ~ of sickly mot her născut dintr-o mamă bolnăvicioasă; to be ~ a se naşte; a lua naştere; new~nou-născut; s l— născut mort; in all one's ~ days toată viaţa (lui), dc-a lungul întregii sale vieţi. II. adj. înnăscut, din naştere; a poet ~ un poet înnăscut. borne fbo:n] part. trec. ae la b e a r 2 purtat; născut (la diateza activă); she has never ~ children nu a avut nicioda tă copii. borne [bo:r'nei] adj. (fr.) mărginit, limitat; îngust (la minte). boron ]'bo :ron, -ron] s. (chim.) bor. borough 1'bAra] s. 1. oraş mic, orăşel, târg; country ~ comu nă cu peste 50 (XX) de locuitori; municipal ~ a) municipiu, oraş cu administraţie loca lă autonomă; b) (amer.) v. ~ (2); Parliamentary ~ oraş reprezentat în parlamentul englez (am 1832); close / pocket ~ oras sau district în care alegerile se găsesc de fapt s ub controlul unei singure persoane; the four royal ~s in Scotland: Edinburgh, St irling, Linlithgow, Lanark; the Borough: Southwark (cartier londonez, pe malul d rept al Tamisei); (ist. înv.) rotten ~targ cu un număr mic de alegători, dar care îşi păstr se dreptul de ă alege doi deputaţi în Camera Comunelor. 2. (şi municipal ~) (amer.) unul din cele cinci districte ale New York-ului. 3. (amer.) târg; comună, sat (în unele st ate). borough English [~ 'irjgli/] s. (jur.) transmiterea averii imobile fiului sau fratelui cel mic.
109 bottom carnage
borrow [*borou] vb. tr. 1. (of, from) a împrumuta (de la); a lua cu împrumut (de la) . 2- (fig.) a împrumuta, a lua, a-şi însuşi. borrowed days ['boroud dciz] s. pi. 1. prim ele 11 zile ale lunii mai (în Cheshire). 2. ultimele trei zile din martie (în Scoţia). borrower ['borouo1"] s. cel care ia cu împrumut; constant ~ persoană care tapează mer eu pe alţii de bani. borrowing Pborouin] s. (luare cu) împrumut. borsch [bo:t.f] s. (rus) borş, ciorbă. Borstal Institution ['bo:stl linsti'tju/an] s. casă de corecţie pent ru delincvenţii minori. Borstal system [~ 'sistim] S. sistem de pedepsire a infrac torilor minori pe o perioadă, in funcţie de comportarea lor. borzoi ['bo:zoi] s. (ru s) ogar. bos [bos] I. s. 1. insucces, nereuşită, eşec. 2. soluţie greşită, răspuns greşit. b. intr. I. a nu izbuti, a da greş. 2. a greşi, a nu nimeri. boscage [!toskid3] s. ( poetic) boschet, crâng, tufăriş. bosh1 [bo/] I. s. (fam.) prostii, vax, fleacuri, tâmpen ii, absurdităţi. II. vb. tr. (scol. si.) a necăji, a cicăli, a tachina. III. (interj.) p rostii! fleacuri! aiureli! bosh2 s. (înv.) schiţă, ciornă. bosh3 s. (teh/i.) 1. baie pen tru răcirea instrumentelor. 2. etalaj (al furnalului). bosk [bosk] ş. v. b o s c a g e . boskage ['boskid3] s.v. b q s c a g e. bosker ['bosky] adj. (austr. si.) ex celent, minunat, foarte bun. bosket ['boskit] s. boschet; crâng, dumbravă. bosky ['b oski] adj. crângos; împădurit. bos'n ['bousn] s.v. b o a t s w a i n . bosom ['buzam, amer. şi 'bu:-] I. s. 1. piept; sân. 2. (fig.) sân; inimă, adânc, adâncime, străfund; in th of one's family în sânul familiei (sale); ~ of the sea străfundul mării. 3. (fig.) inim a, suflet. 4. (amer.) piepţi falşi de cămaşă. II. vb, tr. 1. a tăinui, a păstra în taină, a e; (fig.) a house ~ed in trees o casă ascunsă (vederii) de pomi. 2. (înv.) a ascunde în sân. bosom friend [~ frend] s. prieten apropiat / bun / intim, bosom pocket [~ 'po kit] s. buzunar de la piept. bosomy ['buzami] adj. (despre femei) pieptoasă, cu sâni mari. bosquet ['boskit] s. v. b o s k e t. boss1 [bos] I. s. 1. stăpân, patron, jup an. 2. (amer.) conducătorul unei organizaţii locale burgheze. 3. şef de echipâT4rYmine) (prim-)maistru miner. 5. (constr.) contramaistru. II. vb. A. tr. a fi patronul ( cu gen.), a conduce; to ~ the show a sta în frunte, a conduce. B. intr. a conduce; a face pe stăpânul. III. adj. 1. principal, conducător, de bază. 2. (sl.) minunat, groz av. boss21, ş. 1. cucui; umflătură; gheb, cocoaşă. 2. (telin.) colţar, bridă; îngroşarc, bo tură; gheară de fixare. 3. (telin.) opritor, reazem. 4. (mine) stoc de minereu. 5. ( arlut.) ornament în relief. 6. butucul roţii; bucşa roţii. II. vb. A. tr. 1. a lucra în re lief. 2. a strunji (butucul roţii). B. intr. (scol. sl.) a da greş, a da chix, a o s crânti. boss3 adj. (scot.) gol (pe dinăuntru), fără conţinut; sec, boss-eyed ['bosaid] adj . (sl.) 1. saşiu. 2. vătămat la un ochi. bossiness ['-inis] s. comportare autoritară; ma niere autoritare; aere de şef. bossism [-iz3m] s. (amer.) 1. puterea / domnia patr onilor. 2. (pal.) politică de grup / clică. bossy1 [-i] adj. 1. ieşit în afară, reliefat. 2. cu ieşituri, eu cucuie, cu cocoaşe. 3. autoritar; autocrat; despotic; patronal. b ossy2 ş. (amer.) (apelativ şi euf) vacă; viţel. boston ['boston] s. 1. boston (joc de cărţi . 2. vals Boston (vals lent). bot [bot] ş. v. b o 11. botanical [bo'tamikal, ba't] adj. botanic. botanical garden [~ 'ga:dn] s. grădină botanică. botanical geography [ ~ d3i'ogrofi] s. geografie botanică. botanist ['botanist] s. botanist. botanize [' botenaiz] vb. tr. şi intr. a botaniza. botany ['botani] ş. 1. botanică. 2. Botany pres e, de la B o t a n y B a y . Botany Bay [~ bei] s. (sl.) surghiun, exil; condamn are, ocnă, servind ca loc de exil (după golfid cu acelaşi nume din Noua Galie de Sud, Australia); to go to ~ a fi deportat. botch [bot/] I. s. 1. petec. 2. (jig.) luc ru de cârpeală. II. vb. A. tr. 1. a cârpi, a petici prost, a cârpaci. 2. (jig.) a cârpaci, a strica, a lucra ca un cârpaci la. 3. (jam.) to ~ up a strica, a încurca (un aranj ament, o situaţie etc.). B. intr. a lucra ca un cârpaci. botcher [-or] ş. cârpaci, execu tant prost. botchily [-iii] adv. ca un cârpaci, de mântuială. bot fly ['bot fiai] s. ( entom.) tăun (Tabanus bovinus). both [bou8] I.pron. amândoi, ambii; ~of us (noi) amând oi; ~ of them (ei) amândoi, ambii; ~are wrong amândoi se înşală; tell them ~ that spune-lc amândurora / la amândoi că. II. adj. amândoi, ambii; look at it ~ ways priveşte chestiune a pe amândouă feţele / din ambele puncte de vedere. III. con/. ~ ... and... atât... cât şi. .; şi... şi...; ~ morning and evening şi dimineaţa şi seara; he speaks ~ English and Frenc h vorbeşte atât engleza cât şi franceza. bother ['bo<5or] I. s. 1. bătaie de cap, grija, g riji; necaz(uri). supărare. 2. plictiseală. II. vb. A. tr. a supăra, a necăji, a cicăli, a
bate la cap; don't ~ me! lasă-mă în pace!; I can't be ~ed with it now nu-mi pot bate capul cu asta acum. -0* (fam.) oh, ~ it! la naiba, iadracu! drăcia dracului! B. in tr. (about) a-şi face griji, a se necăji, a se nelinişti (din cauza). botheration [ibo tfa'rei/sn] I. ş. (fam.) v. b o t h e r (I). II. (interj.) ce necaz rni-e! ce păcat! ; la naiba.
bothersome ['bodasam] adj. plicticos, supărător; turbulent. bo-tree ['bourtri:] s. 1 . (bot.) smochin sacru (ficus religiosa). 2. Bo-Tree arborele sacru al indienilo r budişti, aflat la Buddh Gaya, în India, sub care se spune că Buda a avut revelaţia div ină. bott [bot] s. (entom.) larva tăunului (v. b o t fi y). bottine [ba'tim] s. 1. c izmuliţă, botină (de damă). 2. (med.) proteză metalică pentru picior. bottle1 ['botl] I. s. 1. sticlă, şip, clondir; carafa; flacon; hot water ~ termofor, buiotă; to be fond of t he ~ (amer. fam.) to hit the ~ a-i plăcea să bea, a-i fi dragă băutura; over a ~ la un p ahar (de vin); to crack a ~ of wine (with smb.) a) a destupa o sticlă de vin; b) a bea o sticlă de vin (cu cineva). 2. biberon; to bring up with the ~ a creşte (copii ) cu biberonul. 3. (jig.) vin. 4. (telin.) ramă de formare. II. vb. tr. 1. (şi to ~ off) a turna (vin etc.) în sticle. 2. to ~ up a) (jig.) a-şi stăpâni, a-şi reţine (mânia et ; b) a încurca, a stânjeni (circulaţia). bottle2 (mv.) I. s. snop; mănunchi de fân; to loo k for a needle in a ~ of hay a căuta acul în carul cu fân. II. vb. tr. a lega în snopi. bottle bomb [~ bom] s. (mil.) sticlă incendiară. bottle brush [~ brA/] s. (bot.) 1. coada-calului (Equisetum arvense). 2. coada-mânzului (Hippuris vulgaris). bottle c harger [~ -tfa:d33r] s. aparat de umplut sticlele. bottle coaster [~ tkousta1"] ş. suport pentru sticle. bottled ['botld] adj. 1. de sticlă, la sticlă. 2. (fig.) reţinu t. bottle-fed child ['botlfed 't/aild] ş. copil crescut cu biberonul. bottle fille r [~ rfnV] s.v. b o t t l e c h a r g e r . bottle friend [~ frend] s. prieten d e băutură / chef / pahar. bottle gas [~ gaes] s. gaz lichefiat, aragaz. bottle glass [~ glu:s] s. sticlă groasă verde-închis, din care se fac buteliile / sticlele. bottle gourd [~ guad] s. (bot.) tidvă (Lagetiaria vulgaris). bottle grass [~ gro:s] s. ( bot.) mohor (Setaria viridis). bottle-green [~ gri:n] adj. verde-închis, de culoar ea sticlelor. bottle head [~ hed] s. (jam.) cap de lemn, tâmpit. bottle-headed ţ~ .h edid] adj. (fam.) bătut în cap, prost. bottle holder [~ ihoukto1"] s. 1. manager al boxerului (în timpul luptei), secundant. 2. (Jig. fam.) ajutor, sprijinitor, susţinăto r; inspirator, sfătuitor; complice. bottle house [~ haus] s. fabrică de sticle. bott le man [~ man] s. băutor serios. bottleneck [~nek] s. 1. gât de sticlă. 2. trecere îngus tă, porţiune de drum îngustat. 3. (fig.) loc îngust, piedică, stavilă. 4. timp mort în flux tehnologic; gol (temporar) de producţie. bottle nose [~ nouz] s. (fam.) 1. nas umf lat; nas mare. 2. nas roşu. bottle-o(h) ['botl'ou] s. (austr. sl.) cumpărător ambulant de sticle goale. bottle opener [~ toupna1"] s. cheie de destupat sticle, decaps ulator. bottle party [~ ipa:ti] s. petrecere intimă la care fiecare invitat aduce ceva de băut. bottle screw [~ skru:] s. tirbuşon. bottle stopper [~ -stopa1"] s. 1. picolo; spălător de sticle; (glumeţ) comisionar; (peior.) head cook and ~ fată în casă la t ate. 2. aparat de spălat sticlele. bottling Pbotlirj] s. îmbutclicrc. bottom ['botam ] I. s. 1. fund; bază; parte de jos; poale; capăt; ~ of the table capătul mesei (cel m ai îndepărtat de vorbitor); ~ of a hill poalele unui deal; ~ of a glass picior de pa har; from top to~de sus până jos; togo to the ~ a se scufunda, a se duce la fund; to touch ~ a) a atinge fundul, a da de fund; b) (fig.) a atinge miezul acţiunii; c) (mai ales despre preţuri) a atinge nivelul cel mai scăzut; d) a bea cupa (amărăciunilor) până-n fund; the ~ of the sea fundul mării; (fam.) I wish him to the ~ of the sea lua -1-ar naiba, ardc-1-ar focul să-1 ardă; his name stands at the ~ of the list numele lui e la sfârşitul listei; (fam.) ~s up! (bea) până-n fund! (fig.) to have no ~ a fi fără f nd, a fi inepuizabil; (fig.) there's no ~to it nu arc sfârşit, e fără fund. 2- (fig.) ba ză, fond; miez. adânc, străfund; at the ~of one's heart în adâncul sufletului; from the ~ of the heart din adâncul inimii, din toată inima; to get down to /at the ~ of a ajun ge la fondul (cu gen.), la miezul (cu gen.), la esenţa (cu gen.); good at the ~ bu n în fond. 3. sol; rocă subjacentă / din culcuş. 4. (constr.) bază, temelie, fundament. 5. (vulg.) şezut. 6. (jig.) cauză, pricină, motiv; to be at the ~ of a fi cauza (cu gen. ), motivul (cu gen.), a sta la baza / la spatele (cu gen.). 7. fund (alscaunului ). 8. vatră, podea, fund, podină. 9. (mar.) carenă, fund; vas; pavilion; foul ~ fund rău ancorat; double ~ dublu fund; flat ~ fund plat; ship ~ up vas cu chila în sus; no ~! fără fund! the goods were brought in foreign ~s mărfurile au fost aduse pe vase st
răine; in neutral ~s sub pavilion neutru. 10. (telin.) bucşă de etanşeitate, inel de fun d. 11. (amer.) vale, depresiune, râpă. 12. sedimente, drojdie, reziduu. 13. rezistenţă, soliditate. 14. (atr.) de jos, inferior; jos; din fund; dindărăt; din spate, anterio r, de bază, fundamental, principal; ~price ultimul preţ, preţul cel mai scăzut; ~rung tr eaptă inferioară, cea mai de jos; one's ~dollar ultimul (său) dolar. <* to knock the ~ out of an argument a respinge un argument; a lua (cuiva) terenul de sub picioare , a lua apa de la moară; to stand on one's own ~ a sta pe picioare proprii, a fi i ndependent. II. vb. A. tr. 1. (on, upon) a clădi, a construi, a întemeia (pe) (şi fig. ). 2. a pune fund la. 3. a atinge fundul (cu gen.); a măsura fundul (cu gen.). 4. a goli până la fund. 5. a afla cauza (cu gen.), motivul (cu gen.); a-şi da seama pe de plin de, a înţelege. B. intr. (rar, fig.) to ~ upon a se întemeia pe, a se baza pe. bo ttom anvil [~ -amvil] s. (telin.) nicovală de căldărar / pentru funduri. bottom board [~ bo:d] s, 1. (metal.) placă de modele, platou pentru forme. 2. (mar.) panou de b arcă. 3. (constr.) podea, pardoseală. bottom box [~ boks] s. (metal.) cutie de forma re inferioară. bottom captain [~ -kasptin] s. (mine) supraveghetor. bottom carriag e [~ ikîerid^] s. (telin.) şasiu.
bottom casting 110
4. to ~ smb. into doing smth. a sili pe cineva prin intimidare sau mistificare să facă bottom casting |~ ika:stirj] s. (telm.) turnare prin sifonare. ceva; to ~ smt h. out of smb. a obţine ceva de la cineva prin intimidare sau înşelăciune. bottom-center [~ .sentoc] s. (telm.) pistonul motorului. II. s. 1. lovitură bruscă şi surdă. 2. salt, săritură; with a ~ dintr-un salt. 3. elasticitate. bottom channel [~ 't/ainal] s. c anal colector. 4. (fig.) fanfaronadă, laudă. 5. (amer. si.) eliminare,dare afară, conc ediere. III. adv. brusc, bottom chisel [~ itfizl] s. (telm.) contradaltă, grifă, cuţit oi. pe neaşteptate, dintr-o dată; lovindu-se, ricoşând; ~ went the door uşa se deschise cu bottom cover [~ ik\var] s. capac inferior. bottom door [~ do:'] s. 1. (mar.) gu ră / deschizătură în puntea navei. 2. (mine) uşa zgomot; to come ~ into a room a intra val vârtej, a da buzna, a intra ca o furtună. IV. interj. poc! trosc! de la fund a unui siloz. bouncer [-3r] s. 1. fanfaron, lăudăros, mincinos. 2. fanfaronadă; exagerare; mi nciună bottomed ['botamd] adj. flat— boat luntre, barcă cu fund lat; straw-~ chair sca un de gogonată / sfruntată. 3. munte de om, namilă, matahală, zdrahon. 4. ceva de mari p roporţii, paie; leather-~ cu fundul de piele. hardughie etc. 5. (com.) cec fără acoper ire. 6. (amer. si.) persoană angajată să dea afară bottom fermentation ['botsm ifemen'te ijsn] s. (telm.) fermentaţie inferioară. clienţii bătăuşi sau scandalagii în barurile de no e. bottom flap [~ flsp] s. (telm.) fund de golire / care se deschide. bouncing [ -in.] I. adj. sănătos, plin de sănătate, voinic, robust, viguros, zdravăn. II. s. bottom g lade [~ gleid] s. v. b o 11 o m l a n d . 1. salturi (ale automobilului); hurducăt uri. 2. (av.) salturi ale avionului la aterizare. bottom ice [~ ais] s. gheaţă de (l a) fund. bouncing Bess [~ bes] s.v. b o u n c i n g B e t . bottom land [~ lamd) s. luncă (inundabilă); vale. bouncing Bet [~ bet] s. (bot.) floarea-călugărului, odogac , săpunariţă (Saponaria bottom landing [~ .tendin] s. (mine) rampa unui puţ. bottomless ['botemlis] adj. 1. fără fund, insondabil; de nemăsurat, nesfârşit. 2. (despre officinalis ). bound1 [baund] I. s. 1. (mai ales pl.) hotar, graniţă, limită; limitare, delimitare ; to put scaune) fără fund. 3. (fig.) fără margini, fără hotar (în sens negativ). bottom le ['botsm >levl] s. 1. (metal.) pod, bază, vatră. 2. (mine) orizont inferior / / to s et ~s to a (de)limita, a îngrădi; to drink within ~s a bea cu măsură; to keep within ~s a nu exagera, a ţine măsura, a cunoaşte măsura; curiosity beyond all ~s curiozitate de f und. bottomman ['totsmnwn], pi. bottommen [-mon] s. (mine) gurar, muncitor la gu ra care întrece orice măsură; that is beyond all ~s asta întrece orice măsură / limită; thi asses the ~s asta e culmea / prea de tot; it is within the ~s of possibility e c u putinţă, puţului. ţine de domeniul posibilului; within ~s moderat, cu moderaţie, cu cumpă are; out of all bottom millstone ['botam 'milstoun] j . v . b o t t o m l e v e l . ~s dincolo de orice limită/ măsură; my fury knew no ~s mă cuprinse o mânie cumplită, bo tom moraine [~ mo'rcin] s. (geol.) morenă de fund. nu-mi mai puteam stăpâni mânia. 2. pi atră de hotar. 3. teren îngrădit. II. vb. A. tr. bottommost ['botsmmoust] adj. cel mai de jos, cel mai din fund; ultimul. bottom pillar ['botam ipita'J s. 1. (mine) p ilier de siguranţă al puţului. 2. (constr.) stâlp 1. a limita, a restrânge, a reduce, a de limita. 2. a hotărnici, a servi ca hotar pentru, a marca hotarul. B. intr. to ~ on / upon a se mărgini cu, a se hotărnici cu. de bază. bound 2 1. vb. intr. 1. a sări, a săl ta, a ţopăi, a sări într-o parte. 2. a fugi, a alerga repede. bottom pit [~ pit] s. străfu nd, prăpastie, abis. II. s. 1. săritură, salt; a forward ~ un salt înainte; to advance b y leaps and ~s a înainta bottom pitching [~ ipit/irj] s. strat de pietriş, de prundiş. bottom plate [~ pleit] s. 1. (constr.) placă de bază / fundaţie. 2. (metal.) placă de t urnare în salturi; at a / one ~ dintr-o săritură, dintr-un salt; to take smth. at the ~ a folosi prilejul favorabil; to take before the ~ a preveni, a preîntâmpina. 2. (p oetic) bătaie puternică a / fund. bottom ring [~ rirj] s. 1. (mine) sabot tăietor. 2. (telm.)inel de etanşare / plafon / punte. inimii. bound 3 1, past si part. tree, d e la b i n d1 (I). II. adj. 1. legat; (fig.) ~ up with strâns bottomry ['botemri] s. («rar.) împrumut pe garanţia corpului sau încărcăturii unui vas. legat de, ataşat de. 2. ligat, legat, ţinut, constrâns, nevoit; ~ to military service obligat bottoms ['boto mz] s. pl. rămăşiţe, resturi, drojdii să satisfacă serviciul militar; he is ~ to succeed tr buie să reuşească, nu se poate să nu bottom sediment ['botain 'sedimont] s. sedimcnt(are ), produs decantat. izbutească; I will be ~ pe cuvântul meu, crede-mă. 3. legat (în piel
e etc.). 4. (amer.) hotărât, bottomsets [~sets] s. pl. depuneri de fund (într-o deltă). gata, pregătit. 5. constipat. bottom wall [~ wo:l] s. (mine) culcuş. r bound4 aay. ( mar.) (for, to) cu destinaţia; the ship is ~ for Liverpool vasul are destinaţia bott om water [~ .wo:to ] s. apă de adâncime; apă din culcuş / talpă. Liverpool; homeward ~ cu destinaţia portului de origine; (despre încărcătură) de bottom yeast [~ ji:st] s. drojdie de bere de fermentaţie inferioară / de fund. întoarcere; outward ~ gata de a ieşi în larg; whither are you ~? unde mergeţi? unde botulin ['bo:tjulin] s. (med.) toxină botulin ică. botulism ['botjulizsmj s. (med.) botulism, intoxicare cauzată de consumarea uno r vă duceţi? where are you ~ for? încotro? unde te duci? boundable [-obli adj. (rar) c are poate fi (de)limitat. mâncăruri alterate. boundary ]-pri] s. frontieră, graniţă, hotar , limită. boudoir [rbu:dwa:r, -wo:r si pronunţia franceză] s. (fr.) budoar. boundary c ustom [~ ikAStom] s. punct vamal de frontieră. boudoiresque ['bu;dwa:'resk] adj. ( fr.) de budoar. boundary dispute [~ .dispju:t] s. conflict de frontieră. boudoiriz e ['bu:dwa:raiz] vb. intr. (fr. rar) a sta în budoar. boundary layer [~ rleia1"] s . (/iz.) strat limită. bouffe [bu:f] s. operă bufă. boundary lights [~ laits] s. 1. (a v.) luminile de la frontieră. 2. (auto) lumini / lămpi bough [bau] I. s. ram(ură), cra că, creangă; (fig.) to saw off the ~ on which one is de poziţie. sitting a-şi tăia craca d e sub picioare. II. vb. tr. (poetic) a umbri cu ramuri. boundary line [~ lain] s . 1. linie de frontieră. 2, (top.) linie de demarcaţie / delimitare. bough bed [~ be d] s. (canad.) pat / aşternut de cetină. bough-flecked [~ ,flektj adj. (poetic) umbr it de ramuri. boundary mark [~ ma:k] s. v. b o u n d a r y s t o n e . boundary path [~ pu:6] s. (agr.) răzor; hat. bough pot [~ pot] s. 1. ghiveci; vas pentru fl ori. 2. buchet (de flori). boundary stone [~ stoun] s. 1. piatră de hotar. 2. bornă. bought [bo:t] past si part. trec. de la b u y (I). bound electricity ['baund il ek'trisiti] s. (electr.) electricitate latentă. bought book [~ buk] s. (corn.) reg istru de facturi. bounden ['baundpn] (înv.) part. tree, de la b i n d; it is my ~ duty (to) este de datoria boughten ['bo:t3n[ adj. (amer.) cumpărat. mea (să). boughy l'baui] adj. rămuros, stufos, cu crengi. bounder [,baund3r] s. (fam.) 1. om prost crescut, bădăran. 2. ticălos, nemernic, mizerabil. bougie ['bu:3i:, amer. şi.-'-] s. (f r.) 1. lumânare de ceară. 2. (med.) bujie, cateter, sondă. 3. birjă, haraba. 3. (farm.) supozitor. bounderism [-izsm] s. (sl.) ticăloşie. bouillon [pronunfia franceză] s. (fr .) bulion. bouk [bu:k[ s. (scot., dial.) 1. corp, trunchi. 2. (înv.) burtă, pântece, a bdomen. 3. mărime; boundless ['baundlisj adj. nemărginit, nelimitat, fără margini, neţărmur t. volum; cantitate. boundlessness [-nis] s. infinitate, imensitate, nemărginire. bound settler ['baund- setlor] s. geodez, inginer cadastral. boulder ['boulda'J s. 1. galet, piatră rotundă (rotunjită de apă). 2. (geol.) bloc, bolovan, lespede de stâncă erratic ~ bloc eratic. bound shot [~ jot] s. (/nil.) glonte ricoşat. bound water [~ 'wo(:)t3r] s. (agr.) apă legată. boulder clay ['boulds klei] s. (geol.) argilă cu b locuri / eratică. bounteous ['bauntiss, -tjos] adj. 1. darnic, mărinimos, generos, c u mâna largă. boulder period [~ pioriod] s. (geol.) era glaciară. 2. îndestulat, bogat, îm belşugat. boulder stone [~ stoun] s. v. b o u l d e r (1). boulder wall [~ wo:l] s . (geol.) morenă. bounteousness [-nis] s. 1. bunătate, generozitate, largheţă, dărnicie, mă inimie. boule1 [bu:l] s. bară obţinută prin sinteza unor pulberi minerale (în procesul d e fabricare 2. abundenţă, îmbclşugare. a unor pietre preţioase sintetice). bountiful ['bau ntiful] adj. v. b o u n t e o u s . bountifulness [-nis] s. v. b o u n t y (1). boule2 s. mobilă cu încrustaţii. boulevard ]'bu:lva;r, -liv-, si pronunţia franceză] s. bu levard. bounty ['baunti] s. 1. mărinimie, dărnicie, generozitate, largheţe. 2. cadou măr inimos; (corn.) gratificaţic, primă. 3. premiu guvernamental, pentru încurajarea indus triei, boulevard stop [~ 'stop] s. (amer.) intersecţie dirijată. boulevardfer ['bu;l va:dio şi pronunţia franceză] s. bulevardier; filfizon, ţafandache. comerţului, agricultur ii etc., îndemnizaţie, primă (de încurajare). 4. bani destinaţi recru tării. boulevardize u:lva:daiz] vb. in/r. (rar) a bate străzile. bouquet ['bufOkai, bu'kei, amer. şi bou 'kci] s. 1. buchet, mănunchi de flori. 2. buchet, boulimia [bu:'linu3, -p] s. (med .) bulimic, hiperorexie. aromă (a vinului etc.). boulon ['bu:tan] s. (muz.) harfă a negrilor. bouquet bottle [~ 'botl] s. sticluţă de parfum. bounce [bauns] I. vb. A. i ntr. 1. (mai ales despre o minge) a sări, a ricoşa; to ~ into the room a intra valvârt ej / ca un vârtej / ca o furtună, a năvăli, a da buzna în odaie / bouquctin ['bu:kitin si pronunţia franceză] s. (zool.) ţap de regiuni alpine (Capra ibex). cameră. 2. (at) a cio căni, a bate (puternic) (la). 3. (fig.) a exagera; a se fuduli, a se împăuna, bourbon ['buaban, -bon si pronunţia franceză] s. (amer. pol.) 1. democrat, intransigent a se
umfla în pene, a face pe grozavul. 4. (fam.) to ~ back a-şi reveni, a se reface (du pă cu idei învechite, reacţionar. 2. ['ba:b3nj (si ~ whisky) un/el de whisky din porum b sau un eşec etc.). B. tr. 1. a face să sară; to ~ a ball a bate / a face să sară o minge . 2. (amer. grâu. si.) a da afară, a expedia, a face vânt (cuiva). 3. (si.) a înşela, a păc , a trage pe sfoară. bourbon whisky ['ba:bon ihwiski] s. v. b o u r b o n (2).
111 box 4
bourdon ['buadn, traadn] s. (fr.) (muz.) 1. tonul bas (la orgă sou cimpoi). 2. (înv. ) refren. bourdoun ş. v. b o u r d o n , bourg [busg] s. burg; castel medieval; or aş-eetatc; oraş vechi. bourgeois1 ['busjwa; şi pronunţia franceză] (fr.) I. s. 1. burghez; petty ~ mic burghez. 2. (ist.) orăşean; târgoveţ. II. adj. burghez, de burghez. bourgeo is2 [bai'dyMs] s. (poligr.) borghis (literă corp 9). bourgeoisie [ibu33wa:'zi;,-3W 9- şi pronunţia franceză] s. (fr.) burghezie. bourgeois-landlord ['buo3Wu: 'laendb:d] adj. burghezo-moşicresc. bourn1 [buan, boan, bo:n] s. pârâiaş, izvoras. bourn2 s. 1. (înv. ) hotar, graniţă. 2. ţel, ţintă, scop. 3. (poetic) tărâm, sferă, domeniu. bourne s.v. b o u . bourn(e)Iess [-lis] adj. fără hotar, neţărmurit. bournous [bos'nuis, -'nu:z] s. burnuz . bourock ['bu:rak] s. grămadă de pietre. bourran ['buran] s. (rus) viscol. bourree ['burei] s. (muz.) bourrec. bourse [buas] s. (jr.) bursă (mai ales pariziană). bouse [bu:z, bauz] vb. V. b o o z c (IX). boustrophedon [.buistra'fidsn] s. bustrofed on. bousy ['bu:zi, bauzi] adj. (fa/u.) cherchelit, făcut, afumat. bout1 [băut] ş. rând, dată; ceva efectuat într-un singur interval de timp / într-o singură şedinţă; tur (la dans) his ~ de data aceasta, de rândul acesta; when it comes to my ~ când îmi vine mic rândul. 2. încleştare, prindere, apucare; încăierare; ~ with the gloves box; to have a ~ at smt h. a încerca ceva. 3. acces (de boală, de tuse). 4. chef, petrecere. bout2 s., vb. v , b o 112. 'bout prep. şi adv. prese, de la a b o u t. boutique [bu:'ti:k[ s. (fr. ) magazin mic cu articole la modă, butic. boutonniere [ibuta'nje1"] s. (fr.) floar e de butonieră. bovey coal fbouvi'koul] s. (mine) lignit din regiunea Bovey (Angli a). bovid ['bouvid] s., adj. v. b o v i n e (1). bovine ['bouvain] adj. 1. bovin ; de bou; din speţa boului; de vite cornute. 2. (fig.) greoi, stângaci; greu de cap, tare de cap. bovine leather [~ 'letfa1"] s. piele de bovine. bow1 [baujl.vb. A. tr. a îndoi, a (a)pleca, a încovoia. to ~ one's thanks a-şi exprima mulţumirile printro înclinare a capului. B. rejl. to ~ oneself out of the room a ieşi din cameră ploconi ndu-sc. C. bur. 1. a se îndoi, a se apleca, a se încovoia. 2. (jig.) (to) a se înclina , a se închina, a se apleca, a face o plecăciune (în faţa) (cu dat.). 3. (fig.) a se sup une, a se pleca, a-şi pleca fruntea/grumazul, a face temenele. 4. to ~downa.se ple ca adânc; to be ~ed down upon one's knees a cădea în genunchi; to ~ up to smb. a se ap ropia de cineva făcând plecăciuni; 4. (fam., fig.) to ~out a ieşi de pe scenă, a se retrag e. II. s. plecăciune, închinăciune, închinare, aplecare; to make one's ~a saluta, a face o plecăciune; a se îndepărta, a ieşi (din scenă etc.). bow2 [bou] I. s. 1. arc (armă); to end / draw a ~ a încorda / a întinde un arc; to draw the ~, to shoot with a ~ a trag e cu arcul; to draw a ~ at a venture a) a trage cu arcul la întâmplare; b) (fig.) a spune ceva şau a face ceva într-o doară; (fig.) to have many strings to one's ~ a avea multe coarde la arc; a dispune de multe resurse; (jig.) to draw a / the long ~ a exagera, a turna gogoşi, a spune minciuni gogonate; (rar) to draw the ~ up to th e ear a pune în joc toată energia, toate puterile, toate resursele. 2. (constr.) arc . 3. (muz.) arcuş. 4. (şi rain ~) curcubeu. 5. (mat.) arc, curbă. 6. nod, rozetă, fundă. 7 . (electr.) troliu, receptor electric. II. vb. in/r. a (con)duce arcuşul. bow3 [ba u] s. (mar.) prova, proră; to be down by the ~ a cădea în bot; with double - pupa la f el cu prova; on the port ~ la babord înainte; ~! intră prova! bow anchor ['bau
['bou3r] s. (muz.) mânuitor al arcuşului. bower anchor [~ isnka1"] s.v. b o w e r2. bower maid [~ meid] s. (poetic) fată în casă. bowery1 ['bauori] adj. sădit cu pomi şau ar buşti; umbros. bowery2 s. (amer.) fermă. bow file ['bou fail] s. (tehn.) pilă de cizcl ator. bow head [~ hed] s. (tool.) balenă grocnlandeză (Balaena mysticetus). bowing [ 'bouirj] s. (muz.) mânuire a arcuşului; manieră de interpretare (la instrumentele cu a rcuş).