Descripción: Dialogo de Ingles paciente a odontologo
Descripción: es un dialogo en ingles de tres persona
DIALOGO EN INGLES DE DOS PERSONAS EN FUTURO
Descripción: DIALOGO EN INGLES DE DOS PERSONAS EN FUTURO
Recapitulaciones Sobre La Construcción de Una Propuesta PedagógicaDescripción completa
saber sobre el proceso del dialogoDescripción completa
Conocer las bases científicas de la higiene en el paciente ayuda a reducir IIHDescripción completa
Conversación en el idioma quechua
bbDescripción completa
AP08 EV04 INGLES Dialogo en Inglés Informe de PresupuestoDescripción completa
Libro sobre el diálogo como herramienta en el aula. Autor: Oscar BrenifierDescripción completa
Conversación en el idioma quechua
Descripción completa
Children's storybook
UNA OBRA DE TEATRO DIVERTIDA Y CON UN MENSAJE MUY CLARO SOBRE EL CUIDADO DEL MEDIO AMBIENTE
Yontef Proceso y DialogoDescripción completa
Yontef Proceso y DialogoFull description
Descripción: movilización y transporte de un paciente
Gadamer Poema y DialogoDescripción completa
Gadamer Poema y Dialogo
una forma de aprender ingles con frases interesantes mas utilizados.
Full description
inglesDescripción completa
Jennifer: I'd like to make an appointment to see a doctor. <> Margaret: Are you a regular patient here? <<¿Es usted un paciente regular aquí?>> Jennifer: No, I've never been there before. <> Margaret: What is the nature of your complaint? <<¿Cuál es la naturaleza de su problema?>> Jennifer: I've had a headache and a sore throat. <> Margaret: Dr. Kane could see you this afternoon at 2:00. <> Jennifer: Today at 2:00? Wonderful. Thank you. <<¿Hoy a las 2:00? Perfecto. Gracias.>> Margaret: Do you have insurance or will you be paying? <<¿Tiene seguro médico o va a pagar?>> Jennifer: I have insurance. <> Margaret: Since this is your first time here, we'll need you to come in about 15 minutes early to fill out some forms. <> Jennifer: Okay. <> Margaret: Do you know your co-pay and will you be able to pay that today? <<¿Sabe su copago y podrá pagar eso hoy?>> Jennifer: Yes, it's 20 percent. I can pay it today. <> ***** Jennifer comienza la conversación al explicar que necesita una consulta para ver a un doctor. Dice "I'd like to make an appointment to see a doctor." <>. Podría haber dicho "I need to see a doctor." <> o podría haber empezado explicando su problema "I'd like to see a doctor for a headache and sore throat." <> o "I need to see someone for a headache and sore throat." <>.
Ya que está llamando a una clínica, la recepcionista ya sabe que Jennifer está buscando asistencia médica, entonces la palabra "someone" <> significa un médico en este ejemplo. La recepcionista pregunta si Jennifer es un paciente regular. Dice "Are you a regular patient here?" <<¿Es usted un paciente regular aquí?>>. Quiere saber si la información de salud y seguro médico de Jennifer ya están en el archivo. Jennifer dice "No, I've never been there before." <>. Tal vez, ella es un paciente regular allí. Ella podría decir "Yes, I am a regular patient there. I usually see Dr. Kane." <>. La recepcionista pregunta "What is the nature of your complaint?" <<¿Cuál es la naturaleza de su problema?>>. Necesita saber los síntomas de Jennnifer para estimar cuán larga va a ser la consulta de Jennifer. Puede también decir "What are your symptoms?" <<¿Cuáles son sus síntomas?>> o "What is the problem?" <<¿Cuál es el problema?>> o "What are you seeing the doctor about?" <<¿Para qué va a ver al doctor? >> o "Why do you need to see the doctor?" <<¿Por qué necesita ver al doctor? >>. Jennifer responde "I've had a headache and sore throat." <>. Por supuesto que hay muchas razones para hacer una consulta con un doctor. Aquí hay algunas: He estado teniendo dolor en mi: ear/ eye / nose / jaw / face /mouth <> neck / shoulder / elbow / wrist / hand <> chest / breast / stomach / hip / groin / back <> leg / knee / ankle / foot <> joints / muscles / bones <> Estoy teniendo problemas para: breathing / walking / bending / reaching <> He estado teniendo: weakness / spasms / inflammation / pain /shortness of breath /rapid heartbeat <> Me he estado sintiendo:
depressed / emotional / anxious / hyper /tired <> Necesito medicación para mi: arthritis / asthma / bronchitis / depression / diabetes / ADHD / MS <> Necesito un: complete physical / Pap test / A1C test / (name of process or test) <> Margaret y Jennifer se ponen de acuerdo en un horario y lo verifican. Margaret dice "Dr. Kane could see you this afternoon at 2:00." <>. Jennifer verifica el horario diciendo "Today at 2:00? Wonderful. Thank you." <<¿Hoy a las 2:00? Perfecto. Gracias.>>. Si Jennifer estuviese viendo al doctor por un problema más personal, puede que pregunte si el Doctor Kane es un hombre o una mujer porque en inglés "Doctor" es usado tanto para hombres como para mujeres. Podría decir "Is Dr. Kane a man or a woman?" <<¿El Doctor Kane es un hombre o una mujer?>> o podría decir "I'd really like to see a woman about this. Is Dr. Kane a woman?" <>. Puede llevar más tiempo obtener una consulta si Jennifer tiene un doctor específico en mente o si ella prefiere un doctor hombre o una mujer. Pero es realmente un pedido común. La recepcionista pregunta "Do you have insurance or will you be paying?" <<¿Tiene seguro médico o va a pagar? >>. Podría haber dicho "Do you have insurance or will this be out of pocket?" <<¿Tiene seguro médico o lo pagará de su bolsillo?>>. La expresión "out of pocket" <> significa pagar uno mismo el costo, sin seguro médico. Algunos consultorios médicos pueden preguntar "What kind of insurance do you have?" <<¿Qué tipo de seguro médico tiene?>> o "We require payment at the time of service. Will you be able to pay today?" <> o "Will you be able to cover the cost today?" <<¿Va a poder cubrir el costo hoy?>> o "How are you planning to cover today's appointment?" <<¿Cómo planea cubrir el costo de la consulta de hoy?>>. La expresión "to cover" <> significa lo mismo que "to pay for" <>. Jennifer dice "I have insurance." <>. Podría haber dicho el nombre de la compañía "I have _______ insurance." <> o "I have insurance through (company name). " <> o "I'll be paying
in cash." <> o "I'll be writing you a check today." <>. La recepcionista dice "Since this is your first time here, we'll need you to come in about 15 minutes early to fill out some forms." <>. Podría haber dicho "Can you come in about 15 minutes early to fill out some forms?" <<¿Puede venir alrededor de 15 minutos antes para llenar algunos formularios?>> y Jennifer está de acuerdo. La recepcionista luego dice "Do you know your co-pay and will you be able to pay that today?" <<¿Sabe su copago y podrá pagar eso hoy?>>. La mayoría de las compañías de seguro médico de Estados Unidos requieren que el paciente pague un cierto porcentaje del costo de cada visita al médico. El porcentaje del pago es llamado un "co-pay" <>. Ya que algunos consultorios médicos y clínicas requieren el pago al momento de la consulta, se le preguntan estas cosas para asegurarse que el paciente podrá pagar. Si los pacientes no pueden pagar, o si tienen un seguro médico que no es aceptado por el doctor, el consultorio médico puede mandarlo a una clínica diferente o a otro consultorio médico. Jennifer dice "Yes, it's 20 percent. I can pay it today." <>. Podría haber dicho "Yes, my co-pay is 20 percent. I can't pay it today. What should I do?" <>. Si no lo puede pagar ese día, la recepcionista puede que le diga "Maybe you should go to the ER." <>. El ER es la "Emergency Room" <>. Una sala de emergencias usualmente no deja a pacientes enfermos sin atender. O la recepcionista puede decir "Come in anyway. We will work out a payment plan." <>. Usualmente, los consultorios médicos harán arreglos financieros con los pacientes que no pueden pagar de inmediato, pero que tienen la intención de hacerlo. Jennifer y la recepcionista cierran la conversación verificando la hora de la consulta. Jennifer agradece a la recepcionista. La recepcionista le agradece a Jennifer y se despide. (Antes de visitar Estados Unidos, infórmese acerca del sistema de salud y obras sociales. Asegúrese que tiene un seguro médico que pagará por consultas al doctor y problemas de emergencias médicas. El sistema es complicado, y no es aconsejable abandonar el seguro médico, ni siquiera por un día. Hay pólizas de seguros médicos a corto plazo que están disponibles a viajeros internacionales, entonces usted debería comprarlo en su país antes de que viaje a Estados unidos, si es posible.) Wonderful! Ahora usted está listo para concretar una consulta médica por teléfon b