..
HERMANN HISTORICA OHG MUNCHEN +
63. AUKTION Deutsche Zeitgeschichte ab 1919 German Historical Collectibles 1919 to the Present Samstag, 29. Oktober 2011, 12:15 Uhr
in unseren Geschaftsraumen:
LinprunstraBe 16 80335 Munchen TeJefon 089 /54726490 Telefax 089 / 547264999
Vorbesichtigung I Viewing:
Auktionatoren:
17. - 23. Oktober 2011, 14:00-18:00 Uhr
Franz Hermann Wolfgang Hermann ThomasRief Ernst-Ludwig Wagner
Hermann Historica OHG + Postfach 201009 + 80010 Mtinchen E-mail:
[email protected] www.hermann-historica.com
Hermann Historica OHG • Linprunstr. 16 • 80335 Munchen Hotel-Empfehlung: Dachauer Str.13 80335 Miinchen Tel. +49-89-551870 Fax +49-89-55187300 King's First Class **** Europa **** Dachauer Str.115 80335 Miinchen Tel. +49-89-542420 Fax +49-89-54242500 ErzgieJ3erei Europe **** ErzgieJ3ereistr.15 80335 Miinchen Tel. +49-89-12 68 20 Fax +49-89-1236198 King's Center *** Marsstr.15 80335 Miinchen Tel. +49-89-5155 30 Fax +49-89-55187300 Bitte buchen Sie friihzeitig, da wir fur unsere Kunden nur ein begrenztes Kontingent an Zimmern zu Sonderkonditionen reservieren konnten.
..
HERMANN HISTORICA OHG· MUNCHEN Montag, 24. Oktober 2011, 10:00 Uhr
Schusswaffen aus fiinf Jahrhunderten Fine Antique and Modern Firearms Los-Nr. 001 -783
Dienstag, 25. Oktober 2011, 10:00 Uhr
ab Los-Nr. 784 - Ende
Mittwoch, 26. Oktober 2011, 10:00 Uhr
Antiken / Antiquities
Mittwoch, 26. Oktober 2011, 16:00 Uhr
Sammlung Blankwaffen aus spanischem Hochadelsbesitz A Collection of Swords and Daggers, the Property of a Noble Spanish Family
Donnerstag, 27. Oktober 2011, 10:00 Uhr
Ausgesuchte Sammlungsstiicke Alte Waffen, Kunsthandwerk, Orden & militiirhistorische Objekte A Selection of Collectibles Antique Arms & Armour, Works ofArt, Orders, Militaria
Freitag, 28. Oktober 2011, 10:00 Uhr
Spielzeug der Firmen HausserlElastolin und Lineol, Modelldampfmaschinen, Dienstgliiser der Wehrmacht und Militiirfunkgeriite Composition Figures and Toys, Scale Models of Steam Engines, Wehrmacht Binoculars, Military Radio Technology
Freitag, 28. Oktober 2011, 16:00 Uhr
Effekten der Schutzstaffel- Die Sammlung Michael Alan Butler Insignia of the Schutzstaffel- The Michael Alan Butler Collection
Sam stag, 29. Oktober 2011, 12:00 Uhr
Militiirfahrzeuge / Military vehicles
Samstag, 29. Oktober 2011, 12:15 Uhr
Deutsche Zeitgeschichte ab 1919 German Historical Collectibles from 1919 to the Present
Mittwoch, 9. November 2011, 10:00 Uhr
Souvenirs historiques et militaires Fran~ais de la Revolution it la Guerre d'Indochine French Militaria -from the Revolution to the Indochina War
Filr den Versteigerungsablauf geJten unsere Allgemeinen Versteigerungsbedingungen. Sie werden Bestandteil der zustande kommenden Vertrage. Die Allgemeinen Versteigerungsbedingungen sind naehfolgend abgedruekt und hangen zudem im Versteigerungslokal aus. Sowoh l dureh (hre Teilnahme an der Versleigeruug, als auch durch die Abgabe von Oeboten erklaren Sie sieb mit der GeJtung der Allgemeinen Versteigerungsbedingungen einverstanden.
Allgemeine Versteigerungsbedingungen 1. Die Firma Hermann Historica oHG fiihrt die Versteigcrung als Vennittler du rch (in fremdem Namen, fUr fremde Rechnung). Der Vertrag kommt daher mit dem Einlieferer zustande. Die Firma Hermann Historiea oHG versleigert keine Eigenware. 2. Die Katalogbeschreibungen, wie auch milndlich abgegebene ErkHirungen sind bzw. beinhalten keine Eigenschaftszusicberungen.A1le zurVersleige den Gegenstande sind gebrauchl. Sie kOnnen vor der Auklion besichtigt und geprtift er Auktionslose . offene oder vererrolgt in dem Zustand. in dem sie sich steekte Mangel. Nach dem Zuschlag konnen Beanstandungen, gJe ich welcher Art , nieht ruem bertleksiehtigt werden. Wer gleichwoh l Ansprtlche ge ltend macht, hat diese gegen den Ein lieferer als VerLragspartner zu riehten. 3. Schriftliche Kaufauftrnge werden vom Versteigerer gewissenha ft, ohne Extraberechnung, aber ohne Gewahr ausgefUhrt . Gebote wie 'bestcns: 'in jedem Faile' oder ahnlich haben nicht unbedingt Anspruch auf Z uschlag. Sicherer und deshalb zu empfehJe n ist die Angabe eines Ht>chstpreises, der vom Versteigerer jedoch nur soweit in Anspruch genommen wird, als dies zur Oberbietung anderer Gehote um cine Steigerungsstufe (rund 5 %) erforderJjch isl. Zusch lagc weit unter dem gebotenen HOchstpre is (oder, falls keine anderen Gebote voriiegen, zum Schatzpreis) sind deshalb moglich und in der Praxis haufig.ln schrifLlichen Auftragen aus dem Ausland soil ten sLe Ls Hinweise auf die Vcrsandart (Luflpost, Wertdeklaration uod ahnlichcs) cntha ltcn scin, andcrnfalls trifft die Hermann Hislorica oHG die Entscheidungen naeh freiem Ermessen. Telefonbieter werden vor Aufruf der gewlinschten Position angerufen, wenn hierl u rechtzeil ig ein schriftlicher AufLrag vorliegt. Eine Haftung fOr ObertragungsfeWer oder fOr das Zustandckommcn derTelcfollvcrbindung kann Dieht tibernommcn werden. 4. Der Versteigerer hat das Recht, Losezu vereinigen, zu trennen, auszuJassen ,zurilckzuziehen oder auBerhalb der Reihenfolge a uszubieten. Ocr Aufruf beginnt mit dem im Katalog ausgedruekten Preis. Ocr Zuschlag wird crteilt, wenn nach dreimaligclll Aufruf kein Obcrgcbot abgegeben wird. Der Versteigerer kann sieh den Zuschlag vorbehallen. Erfolgt ein Zusch lag unter Vorbehalt, so ist dcr SieLer vier \Vochen an sein GeboL geb unden. Erhait er nichl innerha lb dieser ZeiL den vorbehaltlosen Zuschlag, wird das Gebot hinfallig. FUr das Wirksamwerden des Zuschlags gen Ugt die schriftliche Rechnungsstel1ung an die vom Bicter genannte Adresse. Vorbehaltszuschlage erl6schen ohne Mitteilung oder Rilckfrage beim Vorbchaltsbieter, wenn fUr das bcLrcffende Los der Limitpreis gehoten wird. Ocr Verstcigerer kann den Zuschlag ohlle Angabe von Grtlnden verweigern, so z. 8. bei schriftiiehen oder mlindlichen Gebolen von ihm unbekannten Bietern, wenn diese nicht vor der Versteigerung entspreehende Sicherheiten geleistet oder ausreichende Referenzen abgegeben haben; fcrner bei Kunden, die sich in Abnahme- oder Zahlungsverzug bcfinden. 1m FaIle einer solchen Verweigerung des Zuschlags bleibt das unmittelbar vorher abgegebene Gebot verbindlich. Wenn mehrere Personen zugleich dasselbe GeboL abgeben und nach dreimaligem Aufruf kein Mehrgebot crfolgt, entscheidet das Los tiber den Zuschlag. Ocr Vcrsteigercr ist befugt,den erteiltcn Zusch lag zurOckzunehmen und den Zuschlag safari zugunsten eines in se inem Ermessen stehenden bestimmten Bieters zu wiederholen oder die Saehe neu auszubieten, wenn irrtilmlich ein rechtzeitig abgegcbcnes hOheres Gebot tibersehen worden iSI oder sonst Zweifel tiber den ZuscWag bestehell. Wenn ein 1-1 5chstbiete nder sein Gebot nicht gelten lassen will , so kann der Versteigerer diesem trotzdem den Zuschlag erteilen und die sich daraus ergebenden Rech Le weiterverfolgen; er kann aber aueh den Zuschlag auf das nachst niedrigere Gebot erlcilen oder de n Gegenstand neu aufrufen. 5. Mit dem Zuschlag ist der Kaufer verpflichtet , den Kaufpreis an die Hermann HisLorica oHG zu en triehte n. Die Hermann Historica oHG ist vorn Einlieferer crmachtigt , dessen Rechte aus dem Verkauf geJtend zu machen (u. a. bat sie auch InkassovoIlmacht). Jeder Bieter kauft im eigeoen Namen und auf eigene Rechnung. Oer Kaufpreis setzt sich zusammen aus dem Zuschlagsbetrag, einem Aufgeld von 23 % (ink!. der gesetzlichen Mehrwertsteuer) und - bei Versand durch die Hermann Historica oHG -den Kosten fOrVersicherung, Verpackung und Versand (inkl.der gesetzlichen Mehrwertsteuer). Die Mehrwertsteuer kann - a uch im Fall einer Ausfum in ein Orittland nieht ersta Ltet werden. Filr die Bestimmung des ZuschlagsbeLrages isL das Versteigerungsprotokoll blung in Euro fiiIJig. Er ist ma8gebend. Oer Kaufpreis ist sofort oach erfo dem GeldwasebegeseLz weist grundsatzlich in bar zu entriehLen.Auf die Identi tillungshalber Zahlung durch die Hermann Historica oHG besonders hin. Bei Scheck gill die Sch uld e rst in dem Zeitpunkt a ls erfOlI t, we nn der Kaufpreis dem Konto der Hermann Historica oHG endgililig gutgeschrieben worden iSL Auslandische Sorten oder Devisen we rden zudcm nur mit dem Setrag der Valutastellung hereingcnommcn, dic die Sank dem Konlo der Hemlann Historica oHG endgilltiggutschreibt. Minderbetrage sind nachzuza hlen , Mehrbetrage
werden erstattet. Bezahl ung ist auch mOglich mit Visa- oder Mastercard. Von den hierfUr berechneLen Servicegebilhren gebe n wir an den Kaufer einen Kostenanleil von 2,9 % weiler, der zum Rechn ungsendbeLTag addiert wird. Mit Ausnahme des Versteigerers haftet der Bieter, der als Stellvertrcter cines anderen bietet,neben diesem pers5nlich aus dem zusLande gekommenen Vertrag. Dies gi lt aueh , we nn die Reehnung auf den Namen cines andcren Kunden ausgesteUL wird. Wahrend oder unmittclba.~ nach der Auktion ausgestellte Rechn ungcn sind wegen der zu diesem Ze itpunkl herrschenden Uberbe lastung der Buchhaltung der Hermann Historica oHG nur vorHiufig und k5nnen daher spater berichtig( werden. Die sieh daraus ergebe nde n Mehr- oder Minderbetrage sind zu crstattcn. 6. Kommt der Kaufer innerha lb von 14 Tageo na ch Rechnungsstel1ung seinen Zahlungsverpflichtungen nieht nach , gerat er generell ohne Mahnung in Verzug. Ocr Rech nungsbetrag erhOht sich dadurch urn cinen Zuschlag in Hohe von 2 % des Rechnungsbetrdges, urn evcnlue lle Mahn- und Inkassogebtihren so,,~e finanzierungskosten von 1 % je angebrochenem Monal. Komrnt der Kaufer seinen Zahlungsverpflichtungen trotz Mahnu ng nieht nach, so hat er den Verzugsschaden zu erseLzcn. Macht der Vcrstcigerer sein RechLauf Schadenersalz wegen NicbLcrfilllung gemaB § 326 BGB gehend, so iSl er bereehtigt , das Versteigerungslos bei Gelegen heil nochmals zu versteigem. Beim Zusc . . . Wiederversteige Historica oHG e Zuschl agpre is von € 200 und dartiber, bz\\,. ein Abge ld von 30 % (ink!. der gesetzliehen Mehrwertsteuer) bei Losen mit eincm ZuscWagpreis unter € 200, sowie samtlich e mit der cmeuten Versteigerung anfa llende n zusatzlieh en Kosten zu zahlen. Auf den MehrerlOs hat er keinen Anspruch. Ein bei e iner ne uen Versteigerun g erzieher Erlos ist auf den Zeitpun kt des Za hlungseingangs oder der Gutschrift bei der Hermann Historica oHG nach MaBgabe des § 367 SGB auf die SchadenserSal7..5ehuld zu verreehne n. Oer Versteigerer ist darOber hinaus bereehtigt, vom Vertrag zurOckzul'reten, wenn der Kaufer trotz einer vorn Versteigerer gesetzten angemessenen Frist den Kaufpre is !lieht vollstandig bezahh uod/oder innerhalb der vom Vcrsteige re r gesetztcn Frist die zugeschlagenen GegensUinde niehl abnimmt. Tm Fall des Rucktritts ist der Versteigerer berechtigt, vom Kaufer Schadenersatz wegen Nichterft.illungzu verlangen. Ocr Schadenersal.7..anspruch umfasst insbesondere die angefallenen Kommissionen. Oer Versteigerer ist berecbtigt, hierfOr einen Betrag in HOhe von 40 % der Zusehlagsumme als pauschalen Schaden ohne weitere Naehweise zu verlange n. Es is! dem Kaufer jcdoch der Nachweis gesLaUet, dass dem Versteigerer ein Schaden ilberhaupt nicht oder wesentlich niedriger als der geJteod gemachte pauschalierte Schaden eotstandeo is!. Ebenso ist es dem Versteigerer gestattet, e inen weiteren , insbesondere aueh h5heren als den pauschalierten Schaden nachzuweisen.
7. Zugeschlagene Gegenstande sind am Tage des Zuschlags abzuholen. Mit dem Zuschlag geh t jedwede Gefahr bcztiglich des Loses (z. B. Seschadigungetc.) auf den Kaufcr tiber. Die AusJjeferung der zugeschlagenen Gegenstande e rfolgt grundsatzlich nur gegen Bezahlung des Kaufpreises. \Vird ein zugeschlagener Gegenstand g1eichwoW vor Bezahlung des Kaufpreiscs herausgegeben, so steht die EigentulllsObertragung unter der aufsehiebenden Sedingung der vollstandigen ZaWung des Kaufpreises an die Hermann Historica o HG. Der Kaufer ist keinesfalls zur Weiterveraul3erung oder Verarbeitung diescs VerauBeruogsgutes berechtigt. Werden die zugeschlagenen GegensLande nichL abgehoJt , so ist die Hermann Historica oHG naeh ihrer Wahl berechtigt, die ersteigerten Gegenstande bei sieh oder einem Dritten einzulagem oder an den Kaufer - aueh per Nachnahme - zu versende n. FUr den Fall der Einlagerung bei sich lagem die Gegenstande fUr Rechnung und auf Gefahr des Kaufers. Eine Versicherung besteht nich!. Die Hermann Historiea oHG ist berechtigt, filr die Lagerung eine n Lagerzins zu verl angen, der dem am Lagerort durchsc hnittli eh ilblichen Lagerlins fU r die Einlagerung gleiehartiger Gegenstande entspricht. zuzilglieh der anfallenden Bcarbcitungskosten. Filr den Fall der E inlagerung bei eincm Dritten erfo lgt dicse auf Namen, Kosten und Gefahr des Kiiufers. 1m Faile des Versands erfolgl dieser eben falls auf Gefahr und Kosten des Kaufers. Der Versteigere r versiehert auf Kosten des Kaufers die zu versendeoden Gegenstande gegen die normalen Transportrisiken. Oeshalb muB im Faile einer bcschadigt eingehenden Sen dung vorn Kiiufer soforl eine Tatbestandsaufnahme des Z ustellers veranlal3t werden. Bei Nichtbeachtung dieses Erfordemisses entfiillt die Haftung. 8. DerSchaden, der aus Obcrmittlungsfehlem, MiBverstandnissen uod Irrtilmem im telcgrafischen, telefonischen, drahtlosen oder femschriftliehen Verkehr mit den Bietern entste ht, tragt der Bieter, sofern der Sehaden nicht von der Hermann Hjstorica oHG oder ihren ErfOllungsgehilfen vorsatzlich oder grob fa hrlassig vcrursaeht wurde. 9. Ocr Versteigerer behait sich vor, Pcrsonen ohne Angabc von GrUnden von der Verste igerung auszuschliel3cn , bcsonders solche, die wahrend der Auktion Handel treiben , tauschen , stOrend hervortreten oder die in Abnahme- oder Zahlungsverzug stehen. 10. Samtliche Bedingungen gelten sin ngemaB auch fUr den Freiverkauf oder freihandige Nachverkaufe.
11. Der Kaufer kann Forderungen gegen die Hermann Historica ol-lG nur mit Verbindliehkeiten in derselben Wa hrung und nur insoweit aufreehnen, als seine Forderungen un bestritten oder rechtskrMtig festges tel1t sind.
12. Die Geschaftsraume der Hermann Historica oHG sind fur beide Teile Erfullungsort, wenn der Kaufe r Volikaufmallll ist oder es sich bei ihm urn eine j uristische Person des offentlichen Rechts oder ein offentlich-rechtliches Sondervermogen hande l! oder sich sein Wohnsitz auBerhalb der Bundesrepuhlik Deutschland befindet. Fur den Versteige rungsvertrdg und aUe aus der GescbaItsverbindung zwischen dem Versteigerer uod dem Kaufer resultie rendeo Rechte uod Pflichten gilt ausschlie6lich die Anwendung von deutschem Recht als vereinbart. Das ein heitliche Geselz Ober den intemationalen Kauf beweglieher Saehen und das einheitliehe Geselz uber den Abschluss von inlernalionalen Kaufvertragen uber bewegliehe Saehen sowie das UN-Kaufrecht (CISK) geit en rucbt. 13. FOr samtliche gegenwartigen und zuktinftigen AnsprOche aus der Geschaftsverbindullg mit Vollkauneute n sowie fOr AnsprOehe, die im Wege des Mahnverfahrens von der Hermann Historica oHG geltend gemaeh t werden, iSLaussehlieBlicher Gerichtssland der SilZ der Hermann Historica oHG. Der gleiche Gerichtsstand gilt, wenn der Kaufe r keine n allgemeine n Gerichtssland im lnland hat, nach Vertragsabschluss seinen Wohnsitz oder gewe hnlichen Aufenthalt aus dem Inland verlegt oder scin Wohnsitz oder gewohnliehe r Aufenthahsort zum Zeitpunkt der Klageerhebung nieht bekann l iSI. ln diesen ralle n - ausgcnommen das Mahnverfahre n - kann der K1ager wahlen,ob er die KIagc bcim Amlsgericht oder landgericht MOnche n I erheben will. 14. Solange Kataloginhaber, Auk tionsteil nehmer und Biete r sich nicht gegenteilig auBern, versichem sie, dass sie den Ka talog und die darin abgebildete n GegensUinde aus der Zeit des Drillen Reiches nur zu Zwecken der staatsbtirgerliche n AufkJa rung, der Abwehr ve rfassungswidriger Bcstrcbungcn, der Kunst oder der Wissenschaft, de r Forschung oder der Lehre, der Berichterstattung tibcr Vorgange . ahnlicben Z weekc n crwerben (§§ 86a, Hermann Historica oHG, ihrc Versleigerer und Ein lieferer bieten und genstiinde nur unter diesen Voraussetzungen an hz\\'. ah 15. Bearbeite te Gegenstande aus geftihrdete n Arten a us de r Zeit vor "1947 (siehe Washingtone r Artcnschu tzabkommcn) gelten als AntiquiUilen und konnen ohne Befreiung vom Vermarktungsverbot innerhalb der EU ge halldelt werden. FUr die AusfuhrIWiede rausfubr aus der EU ist allerdings cine Ausfu hrgenehmigung erforderlieh, die von der 1·lerman n Historica oHG beantragt und vom Bundesamt fOr Naturschutz in Bonn ausgeste lh wird. Bei Teilen und Erzeugnissen aus gefahrdeten Arten aus der Zeit nach 1947, aber vor lnkrafttretcn des WA (1975), die demnach rueht als Antiquitliten gellen, bei naturbelassenen StoBllihnen afrikanischer Elefanten, Rhinozcroshornern, Korallen u.s.w. kann fU r den Besitzer cine Befreiung vom Vermarktungsverbot nur ausgesteUt werden, wenn nachgewiesen wird, dass das Exemplar e ine legale Herkunft hat oder dass es sieh urn A1 tbesitz bandelt, und dass der Besitzer oder ein Drilter das Exemplar bereits vor Einslufu ng der Art als "besonders gescbOtzt" in Besitz hatte. Flir den Fall, dass keine Dokumente oder Unterlagen das Datum des Erwerbs (Datum der Naturentnahme) belegen konnen, kann eine e idesstattliehe Erklarung oder cine als eidessta ttliehe Erklarung abgegebene Zeugena ussage die Plausibilital der Naehweisfiihru ng fUr A1tbesitz belegen. FUr verarbeitetes E lfenbein, das zwischen dem 27. 02.1976 und dem 17. 01.1990 eingefOhrt wurde, ist bei Vorlage der Be freiung vom VermarkLungsve rbot ein EU-weiler H andel moglich, der E xport in cin Drittland abe r nieht genebmigungsHihig. Die Hermann Historica o HG kann die Befreiung vom VermarktungsverOOt in erfolgversprechenden Failen (stilistiscbe Merkmale sprechen kla r fU r die Ze it vor 1947 oder Fotos bzw. eidesstattliche ErkUirungen belegen eindeutig die Naturentnabme und/oder Endverarbeitung vor ln krdfUTcten des \VA) bei der Untere n Naturschutzbe horde MUnche n, sowie eve ntue ll e rforderliche Ausfuhrgenehmigungen gegen eine GebUhr von € 150 beantragen. Diese Gene hmigungsverfahren konnen bis zu 6 Monate dauem ,samtliehc Kosten im Zusammenhang mit der Awstellungdiescr Dokumenle gehen zu Lasten des Kaufers. Bitte beachlen Sic ,'or Gebotsabgabe Ibre jcweiligcn nationalcn Importbcstimmungcn. 16. Obj ekLe, die gemaB EU-Verordn ung Nr. 3911192 vom 09.12.1992 als Kult urgut klassifiziert werde n, benoligen cine Bescheinigung fUr den Export aus der Ell. Betroffe n sind je oach Alter uod Wert eine Vielzabl von Obj ekten,so z.B. arcMiologische Gegenstande, die aiter als 100 Jabre alt sind, unabhangig vom Werl.Andere Obj ekte. wie Einzelslticke aus zoologischen, botanischen, mineralogischen, anatomischen Sammlungen unterliegen weniger sirengen Ausfuhrauflagen. Waffen mit einem We rt unter € 50.000 und e incm Alter unter 50 Jahren erfordem nach o.g. E U-Verordnung keinerlei Ausfuhrgenebmigung. BiHe beach len Sic vor Gebotsa bgabe nebe n der E U-Ve rordnung Nt. 39llJ92 Ihre jeweiligell nationalc n Importbestimmungcn. Der Kaufe r tragt die alleinige Verantwortung fUr Gebote auf GegensHinde, fu r die eine lmport- und/oder Exportgene bmigung niehl erteill wird, d.h. e r schuldet in jedcm Fall die volle und ptinktliche Bezahlung des Ka ufprciscs. Die Nicht-Erteilung benotigler Genehmigungen berechtigt nicht zum ROcktritt vom Kaufvert rag. Eventuell erforder liche Ausfuhrgenehmigungen we rden gegen eine Gebtihr von € 50 von der Hermann Historica oHG beantragl. Dieses GcnehmigungsveJfahre n kann bis zu 6 Monate dauern. 17. Orden und Ehrenzeichen der Bundesrepublik Deutschland und ilirer Bundeslander,ebensowie deren Mini aturen, Bandstege, Knopfl ochschleifen und Bandschnallen, dOrie n gemaS § 14 Abs. 3 Geselz Uber TItel, Orden und Ebrenzeichen nur an Bereehligte abgegeben werden.A1s Berechligte ge lt e n hic rbei ne be n den Be li ehe ne n a uch a il e d ieje nige n Person e n, die im Bes itz ciner Sa mmelgenehmigullg sind. Diese Sammelgenehmigung erteilt auf Anfrage die jeweils zustandige Be horde. (Die Z ustandigke it ist in de n einzelnen Bundesliindem unterschied Lich ge regelt.) D ie Erteilung einer solchen Genehmigung kann gemaB des Konune ntars zum Gesetz von der zustandi-
gen Behorde nur bei Vorliegen scbwerwiegende r Grilnde verweigerl we rden. Mil Bestell ung von O rden und Ehrenzeiehen der Bundesrep ublik und ihrer Bundeslande r versichert de r Kunde, im ordnungsgemliBen Besitz eine r solchen Samme lgenehmigung zu sein. Nur unter diesen Voraussetzungen werden Bestetl ungen akzeplierl. 1.8. Waffenbesitzkartenpnichtige Schusswaffen ke nnen an inHindische Kunden nur gegen Vorl age des Pe rsonalausweises und de r entsprechenden Erwe rbsbereeht igung a usgehandigt werden. Filr die Anze ige gemaB § 34 WaffG. wird cin e Ge bil hr von € 10 je Kaufa uftrag fallig. Ausla ndische Kunden erhalten die von ihnen ersteigerte n Objekle nur auf dem Ve rsandweg, vorausgesetzt, die notwendigen in- uod ausUindischen Bewilligungen liegen vor. Die Hermann Historica oHG ist gerne be reH, gegen c ine Pauschalgebtihr von € 40 di e Ausfuhrb ewilligung fUr Selldungen in Mitgliedsltinder der E U bzw. € 90 fOr Se ndungen in DrittHinde r zu bea ntragen. Der reehtsverbindliche Zuschlag e rfolgt ungeachtet des Vorhandenseins der entsprechenden Erwerbsberechtigung. Fehlt diese, hartet der Biete r ftir sein GeOOl. Kaufer mit Wohnsitz illl Ausland sind fil r Einhaltung der Beslimmungen Uber Erwerb und Besitz von Waffe n sowie von Kriegsmaterial an ihrem Wohnsitz selbst vcrantwortlich. Die Hermann Historica oHG Oberninunt illl SchadenfaUkeine Haftung. Eine Funkl ionsprilfung der Scbusswaffen find e! nicht statl , sie werden in} bcschriebenen Zustand als Sammlerwaffe n verkauft, ohne Gamntie auf Sicherheit bei Gebntuch oder Lagerung. Der Kaufe r verpfl ichtct sich zu e iner sorgfaltigen Sicherhei tsObcrprO fung erworbe ncr Schusswaffen. Die Fa. Hermann Historica Obernimmt keinerlei Haftu ng fUr Sachbeschadigung oder Verletzung im Zusammenhang mil der I-Iandhabung \'on Auktionsgul.
19. SoUte eine der vorste henden Bestimmungen ganz oder teilweise unwi rksam sein ,so bleiben die Ubrigen Bestimmungen gleichwobl gUltig.
Besondere Rticksicht auch auf unsere auslandische Kundschaft verpflichtet uns seit jeher zu groBter Sorgfalt und Umsicht im Umgang mit Objekten der Zeitgeschichte. Aus diesem Grunde legen wir Wert darauf, dass diej enigen Besucher, die Gegenstande aus der Zeit des Dritten Reiches vorbesichtige n wollen und dem H ause H ermann Historica oH G personlich nicht bekannt sind, sich im Besucherbuch mit Angabe ihres Samm elgebietes eintragen. Schri ftli che Bieter, die dem H ause Hermann Historica OHG personlich nicht bekannt sind, werden bei der A bga be von Geboten auf Lose aus der Zeit des Dritten Reiches gebeten, Art und Zweck Ihres Sammelgebietes (z. B. Aufbau einer systematischen Sammlung von Blankwaffen) anzugeben . Solange Kataloginhaber, Auktio nsteilnehm er und Bieter sich nicht gegenteilig auBern , versichern sie, dass sie den Katalog und die darin abgebildeten Gegenstand e a us der Zeit des III. Reiches nur zu Z wecken der staatsbtirgerlichen Aufkl arung, der A bwehr verfass ungswidriger Bestre bunge n, der Kunst oder der Wissenschaft , der Forschung oder der Lehre, der Berichterstattung tiber Vorgange des Zeitgeschehens oder der Geschich te oder ahnl iche n Zwecken erwerben (§§ 86 a, 86 Strafgesetzbuch) . Die H ermann Historica OHG, ihre Versteigerer und E inlieferer bieten und geben diese Gegenstande nur unter dies en Voraussetzungen an bzw. abo
The following is an abridged translation of the German vcrs ion, which alone has legal force. All bidders agree to the cOl/ditions of sale os stated below;
1. Hermann Historica o HG acts as commissioner for unnamed consignors. Ali business is conducted in Euro. 2. All lots may be examinel/ on our premises and cannot be sem to prospective bidders for purposes of their inspection. All lots are sold " as is:' wirh all faults, imperfections and errors of description. Prospective buyers submitting wriuen "order bids': may file complaints within 6 weeks after sale, however, this in no way en/irles Ihem to delay final payment. Catalogue descriptions are made as consciellliously as possible, nevertheless, 110 statemelll sholl be deem ed as a warranty. No guarantee as to the operation or firing condition of any weapon offered for sale is made by Hermann Historica o HG. 3. The auctioneer reserves the right to rearrange, separate, exclude or withdraw any lot without giving a reason. 4 . Order bids will be handled carefully and at no additional charge, however, witl/out warranty. Bids marked "best" or "in any case:' do not have absolwe preference. Th e best way 10 assure obtaining a particu far lot is by establishing a maximum price limit. Order bids from foreign and overseas countries shoulll indicate how the sllccessfuiiy biddell items are to be sent (for example: by air mail etc.). 5. On the fall of the hammer, a lot goes to tlte highest bidder. However, the auctioneer may refllse OIl)' bid submitted either in person or by mail, if said bidder is tmknown to him, does not have a satisfactory reference or has not made a sufficient deposit prior to the auction. Likewise, the aforememioned right of refusal also applies to a customer, whose account has not been settLed i1l full at auction time. Identical bids will be decided by drawing lots. Bidding may be renewed on any items in dispute. 6 . The successful bidder is obligated to take and pay for the lot. From then on, he bears all risks, however, llntil full payment, the lot remains the property of Hermann Historica oHG. Commission charges are 23 % including V. A. T. Th e v.A. T. is not refundable. Payment is due immediarely;n cash and in Euro. Checks are only accepted 011 special arrangement and must cover the total amount due, inchuling (Ill bank charges. The exchange rate indicated by the bank on our st(ltement is the sale basis for settlement. Any overpayment will be credited towards f uture purchases or refunded upon request. Payment m ay also be made by the following credit cards: Visa, Mastercard. An additional administrative charge of2.9 % will be added. Foreign customers bidding by mail must pay within 10 days after receipt of our invoice. A buyer acting as agem for a third party may be held responsible, as well as the third party, i1l whose name the invoice is made out. 7. It is understood that invoices issued dllring or immediately after the allc/ion are subject to confimlOtiolJ and may subsequently require correction. S . No lot "lOy be claimed /ltItil tile respective invoice has been paid in fuli. Should the buyer fail to fulfil his payment obligations within 2 weeks after invoice dare, he ist alltomatically in default and as a consequence, the invoice amount rises by 2 %, plus possible reminder and/or collection charges and interest of 1 % per month. Hermann Historica o HG may resell or store a lot at the buyer's expense, if he fails to pay on time. Moreover, Hermann Historica o HG reserves the right to withdraw from the contract if the buyer has not paid his purdlaseis in full and/or collected it/them within the granted time limit. In thot event Hermann His/orica o HG shall be entitled to compensation for dam(lge from the buyer for failure to fulfil tire comract. Such compensation shall consist ofat Least a lump sum equal to forty per cent (40 %) of the hammer p rice. The buyer, however, has the right (0 demonstrare that Hermann HistoriC(l oHG has suffered damage to a lesser volue than the said forty per cent of the hammer price, o r 110 damage at all. Similarly, Hermann Historica o HG has the right to demonstrate that the damage suffered is greater in value than the said forty per cent of the hammer price.
o HG will apply for this document at che Federal Nature Conservation Agency (Bundesamt /ii r Naturschutz) in Bonn. Items dating from between 1947 and 1975 (that is before the CITES agreement came into force) and consisting partially or entirely of materials from endangered species are IIOt considered as amiques. TIley, as well (IS tlnmodified tush of African elephant:,~ rhinoceros horns, corals etc., may be exempt from the ban of commercial lise if evidence exists that the item is of legal origin or that the owner or a third persmtpossessed the item before the species from which it derives was listed as "subject to special protection" (besom/ers geschiitzt). If no documents are available 10 provide suffiCient proof of the date of purchase (or when the specimen was taken from lire wild), an affidavit or a testimony given under oath may be submitted to verify that the respective item had becn ill the possession of the owner before the species from which it derives became listed as "subject to special protection:' Processed ivory im portel/ between 27.02.1976 and 17.01.1990 may be permitted for trade in the EU on presemation of an exemptimt from the ball of comm ercial use. however the exportation to a 1I0n-EU member country is not approvable. In promising cases (that is 11stylistic characteristics clearly indicate that the item dates from before 1947 or if photographs and/or affidavits prove unequivocally that the material was taken from the wild and! or processed before the CITES agreement came into force), Hermann Historica oHG can apply for the exemption from the ban on commercial lISe at the L ower Nature Conservation Agency in Munich (Untere Naturschutzbeho rde) and other possibly necessary export permit(s) fo r a fee of € ISO. This process may take up to 6 months. All costs eflSuing from the issue of these documents will be charged to Ihebuyer. Buyers are reminded that they are responSible/or inquiring about and adhering to any relevant national import regulations prior to bidding. 16. Objects which are classified as cultural good:,' accoflling to the EU Regfdation Oil/he export of cllitural property (EEC No. 3911192, Official JOllrnal No. L395 of 31/12/92) require an EU licence to be exported from the European Community. This regulation concerns a multitude of items depending on their age and vaille, like fo r example archaeological objects over 100 years old of all price levels. Olher items like single pieces from zoological, botanical, mineralogical, anatomicaL collections are subject to less severe conditions. Arms with a vallie below €50.000 and an age under 50 years do 'lOt require (lny exporl permit according to the above EU Regulation. Hermanll Historica oHG urgently suggests tlial buyers check on the above mentioned EU ReguLation No. 3911/92 and their national import regulations. The buyer bears 'he sole responsibiliry for bids on items for which an export or import permit cannot be obtained. In the case of denial of any export or import licence or delay in obtaining such licences, the buyer is still responsible for full and final payment of the total purchase price for the lot(s). No restriction whatsoever shall justify the reSCinding of any sales COlllracl. Messrs. Hermann HiSlorica o HG are p repared to apply for allY necessary export permit(s) at a fee of € 50. The duratioll of this procedure can take up to 6 momhs. 17. Orders and medaL~ of the Federal Republic of Germany and of all federal states ill Germany, as well as their miniafllre decorations, ribbons and rosettes can only be sold to authorized persons according to art. 14 para. 3 of the German lilies, melJals and decoratlom law (OrdellG). Authorized persons are the recipients of the award or perSOlls who own a collecting license. The collecting license is granted by the responsible authority upon request (the competence is regulated differently by each federal state). According to the commentary of the law, the iSSU(lnce of a license can only be denied by the responsible authority if there are seriotlS reasons. By ordering o rders and medals of the Federal Republic of Germany and their federal states the client assures that he accordingly owns a collecting license. Pllrchase o rders wili only be accepted IInder Ihese cOl/ditions.
11. Any item in possession oflhe auctioneer may be kept as security until the customer's account is settled in full.
18. Modem firearms will be shipped to foreign buyer.\' only upon receipt of the GemlOll export licence (if necessary). Hermann Historica oHG will be pleased 10 submit the exporllicence applications on request. The application and processing fee for any shipmem within GemlOny is € 10, to COUl/tries within the European Commllllity i:,' 40, to all other European and Overseas destinations € 90. Th e firearms are not tested for their firing functionality, they are sold as collectors' arms in th e described condition, they are not examined on their fimess for use, safety to fire or store and must be regarded as not intended for lise and unsafe to fire unless s ll b~'eq fle1ltIy proved. Hermann His/orica shall not be liable for any accident, injury or damage /0 any person from the use or storage of any fireann Modernfireanns may be subjecllO national import orownen'hip rel·triclions. Please (:ontact your relevant authorities before bidding - bidders take full responsibility for their bids!
12. Hermann Historica oHG reserves the right of excluding ally person from the auction without explanation.
19. If any part of these conditions of business is held to be unenforceable or in valid, the remaining parts shall remain. ill f uil force and effect.
9. Henllall1/ Historica o HG is not obligated to repurchase or insure lots left on its premises after sale. All consignments are m(lde at the buyer~' risk and expense. In c(lse of shipping lJamage or lo:,'$, it is the buyer's obligation 10 file claim with lhe post office or shipping agellls. If file buyer fails 10 do so, the illSu rance company can not be held responsible for the loss. 10. Hermann Historica oHG is not responsible for any malfunction, error or m is understanding resulting from a voice or data communication.
e
13. All foregoing contiiliolls also apply to unsold lots. 14. All questions, cOlllestatiotls and cOllfroversies arising Ollt of the auction contract as weU as out of aU other commercial relations between Herm ann Historica oHG and the buyer o r between Hermann Historica o HG and the seller shall be settled exclusively ill accordance with the rigllls, privileges and duties of both parties as defined and enforced by German law. Place of jurisdiction fo r all parties is Munich, Germany. 15. Items dating fro m before 1947 and containing materiaLs from endangered .~pecies (see the Convention on International Trade in Endangered Species) are considered as antiques and are pennitted for trade in the EU withotlt requiring an exemption from the ban 01/ commercial use. However, an export permit is required for the export/re-export to nOIl-EU member coulltries. Hermalln Historica
II III
IV
Zustand
Condition
neuwertig gut befriedigend ausreichend
excellent to mint good to very good fair poor
I,OS
4004
STAHLHELM M 18 mit Ohrenausschnitt
A steel helmet M 18
Olivfarben iiberstrichene Glocke mit linksseiti g zu ca. 9S Prozent erhaltenem, gemaltem schwarz-weiB-roten Nationalschild der Reichswe hr. Rechtsseiti g LackunregelmaBigkeiten (von der Entfernung ei nes anderen Abzeichens?). Eiserner Innenring mit Dreilaschenfutter aus weiBem Leder (angeschmutzt) und Kinnriemen, Eine der drei Befestigungsnieten zeitgenossisch durch Scheibe ersetzt. Seltener Helm.
Skull painted over in olive colour with a 95 % intact painted blackwhite-red Reichswehr national shield on the left side. Non-regular lacquer on right side (from removal of another emblem?). Iron inner ring, white leather liner (so iled) with three lashes, chin strap. One of the three attachment rivets repla ced by a contemporary washer. A rare helmet. 18203
with ear cutouts
II-
€ 2.000
I ,OS
4005 POLIZEI-S EITENGEWEHR IN VERGOLDETER Luxus-AuSFUHRUNG, WEIMARER REPUBLIK
Hersteller Paul Weyersberg, Solingen Vernickelte Klinge mit leichten Kratzspuren , auf dem Klingenr iicken geiitzte Herstellermarke " Paul Weyersberg & Co. Solingen ", ohne StoBieder. Vergoldetes GefiiB mit reliefiertem Eichenlaubdekor und ed lem Adlerkopfknauf mit zwei eingesetzten roten Glasaugen. Das Stichblatt mit reliefiertem Adler. Hirschhorngriffschalen mit silbernem Weimarer Polizeiemblem. Braune, mittig geknickte Lederscheide mit vergoldeten Beschliigen. Dunkelbrauner Lederkoppelschuh mit riickseitigem , roten Filzbesatz und Portepee der Schutzpolizei des Reiches. Die Beschliige mit kleinen Dellen und iiberwiegend erhaltener Vergoldung. Gesamtliinge 47 cm. Sehr seltenes Seitengewehr.
A deluxe police bayonet in gilt issue, Weimar Republic maker Paul Weyersbe% Solingen Nickeled blade with light scratch marks, the blade spine with etched maker's mark 'Paul Weyersberg & Co. Solingen ', without stop leather washer. Gilt hill with a relief worked oak leaf decor and an eagle-headed pommel cap with lwo inset red glass eyes, the counterguard with an eagle in relief Stag horn grip scales with a silver Weimar police emblem. Brown leather scabbard (centrally bent) with gilt fittings. Dark brown leather bell frog with red felt backing and a portepee of the Reich 's Uniformed Police. The fillings with small dents and largely intact gilding. Total length 47 cm. A very rare bayonet. 15745
II-
€ 2.000
I ,OS
4006
FAHNE DER EINWOHNERWEHR MUNCHEN
A banner for the Munich's citizen militia
Miinchen-Sendling 7. Bezirk 1919
Munich-Sendling district 1919
Mehrfarbig gestaltete, sehr dekorative Fahne aus Seiden taft. 1m Zentrum Stadtwappen von MUnchen , bayerischer Ldwe und umlaufender Sinnspruch " Einwohnerwehr MUnchen 1919 " sowie ,,7. Bezirk". RUckseitig weiterer Spruch und Eichenlaubkranz mit Schleife. Fahne sehr farbfrisch, mit goldenen Kantillen und 13 Befestigungsringen. Nach Angaben des Einlieferers Fahne des Miinchner Stadtteils Sendling. MaBe ca. 134 x 146 cm. Vgl. Miinchen - Hauptstadt der Bewegung, Hrsg. Miinchner Stadtmuseum, S.36/48. Selten.
A very decorative multi-colour banner of silk taffeta with the arms of the city of Munich in the centre, the Bavarian lion surrounded by the inscription 'Einwohnerwehr Munchen 1919' (citizen militia of Munich 1919) along with '7. Bezirk ' (7th district). There is another inscription and an oak leaf wreath with a bow on the back. The colours on the banner are very fresh, and it has golden fringes and 13 attachment rings, According to the consignor, it is a banner for the Sendling District of Munich. Dimensions 134 x 146 cm. See: 'Munchen - Hauptstadt der Bewegung' (Munich, Th e Capital of the Movement), published by the Munich City Museum, p.36148. Rare. 17072 TI+
€ 1.500
STATUE EINES GEFESSELTEN KRIEGERS
mit Stahlhelm Stehender miinnlicher Akt mit Stahlhelm und gefesseiten Randen, davor sein zerbrochenes Schwert. Marmorimitat mit bron zenem H elm und Schwert. An der Plinte seitliche Signatur "Schrimpfa"? Runder Marmorsockel. Gesamthohe34cm. Allegorie auf die deutsche Entwaffnung und Redu zierung der Reichswehr durch den Versailler Vertrag. 18084 II
€ 950
I ,OS
Volunteers' battalion Poensgen - Eiserne Division (Iron Division)
FREIWILLIGEN-BATAILLON POENSGEN EISERNE DIVISION Armelabzeichen und Schulterklappen
Das Armelabzeichen im Stil der Konigs-Schie13preise der alren Armee. Mittig "P " flir Hauptmann Poensgen, umrandet mit Eichen laubkranz und der Konigskrone. Auf rosafarbenen Grundtuch , mit magnetischer Gegenplatte und sechs Splinten. Ma13e 5,2 x 9 cm. Ein Paar Schulterklappen flir Offiziere im Dienstgrad Hauptmann. Silbergespinst mit schwarzen DurchzUgen, aufgelegtes Chiffre "WR II", Krone und Rangsterne. Die Schulterklappen mit roter Unterfiitterung und weil3en Vorstbssen. 1m neuze itlichen Rahmen. Das Bataillon Poensgen war der Eisernen Division unterstellt und kampfte im Baltikum. Seltenes Armelabzeichen.
4008
a sleeve insignia and shoulder boards Sleeve insignia in the fashion of the old army 's king 's shooting award. In the centre 'P' for Hauptmann Poensgen, encircled by oak leaf wreath and king's crown. On pink basic cloth with magnetic counter plate and six splints. Dimensions 5.2 x 9 cm . A pair of shoulder boards for officers at the rank of a Hauptmann. Silver thread lace with black interlaces, attached cipher 'WR II', crown and rank stars. Shoulder boards with red lining and white piping. Comes in contemporary frame. The Poensgen Battalion was placed under the Iron Division's command and fought in the Baltic states. Rare sleeve insignia. 16684 II
€ 500
'3,,",,~~~ JI,;.iJ ..... "'~
t'..~~"7,
.l!\':"~'\)"~
~~"t""-
~~~\
I
...... .... ~
~
~
BEDEUTENDE AUTOGRAPHENSAMMLUNG
aus dem Jahr 1931 Das in braunem Leder gebundene Album beinha ltet die Autographensammlung eines Osterreichischen SA-Mannes, der in MUnchen aufgrund politischer Verfolgung eingebUrgert wurde. Die Sammlung kann als ein "Who is Who" der NSDA P der frUhen 30er Jahre bezeichnet werden , sie umfasst ca. 100 Unterschriften, zum groBten Teil mit Stempel der jeweiligen Dienststelle, der ParteiProminenz aus Deutschland und OSlerreich. Darunter Unterschriften: Hermann Weiskopf, Prof. Richard Suchenwirth, Herbert WeiB (Ortsgruppe Garm isch-Partenkirchen), Ernst Rohm (mit Stempel der obersten SA FUhrung), Josias Erbprinz zu Waldeck (als Stabsleiter der SS, mit Stempel des Reichsfiihrers-SS), Adolf Wagner, Gregor Strasser, Alfred Rosenberg, Wilhelm WeiB, Wilhelm Frick, Baldur von Schirach (mit Stempel Reichsfiihrer des Student enbundes), August Wilhelm von PreuBen , Willy Liebel , Julius Streicher, Lorenz Zahneisen, Ernst Hansel, Dr. Gustav Zunkel, Fritz Sauckel (mit Stempel der Gauleitung der NSDAP ThUringen), Hartmann Lauterbacher(als GaufUhrer der HJ Braunschweig), Dr. Joseph Goebbels (mit Stempel Privatsekretariat Dr. Goebbels), Hermann Goring, Walter KHining, Heinrich Himmler, Wilhelm
BrUckner, Franz Ritter von Epp, Hans Zoberlein , Adolf Hitler, Riggauer Josef (Stempel der NSDAP Ortsgruppe Rosenheim) , Erich Ludendorff. Einige wenige Unterschriften nach 1931. In dem Album noch etliche, nicht identifizierte Unterschriften, vor aHem die Osterreichischer Parteigenossen. Mit Sicherheit sind hier noch etliche seltene Autographen zu finden. Sehr interessant und auch von politischer Brisanz die Seite mit der Unterschrift von Rohm und direkt darunter die Signatur des Erbprinzen zu Waldeck. Einma li ge Gelegen heit zum Erwerb einer umfangreichen , zur dam aligen Zeit angelegten Autographensammlung.
An important collection of autographs from 1931 The album covered in brown leather contains the autograph collection of an Austrian member of the SA , who was naturalised in Munich due to political persecution. Th e collection is a Who 's Who of the NSDA P of the early 1930s, it contains aboUl100 signatures, partially stamped by the associated offices, of high-ranking party officials from Germany and Austria. Among the signatures: Hermann Weiskopf, Prof Richard Suchenwirth, Herbert WeifJ (GarmischPartenkirchen branch), Ernst Rohm (with stamp of the SA Supreme
I.O S
Command), Josias Erbprinz zu Waldeck (as staff director of the SS, with stamp of the Reichsfilhrer SS), Adolf Wagner, Gregor Strasser, Alfred R osenberg, Wilhelm WeifJ, Wilh elm Frick, Baldur von Schirach (with stamp of the Reichsfuhrer of the students ' league), August Wilhelm von PreufJen, Willy Liebel, Julius Streicher, Lorenz Zahneisen, Ernst Hansel, Dr. Gustav Zunkel, Fritz Sauckel (with stamp of the Thuringian NSDAP administration), Hartmann Lauterbacher (as Gaufilhrer of the HJ Braunschweig), Dr. Joseph Goebbels (with stamp of Goebb els's private office), Hermann Goring, Walter Klaning, Heinrich Himmler, Wilhelm Bruckner, Franz Ritter von Epp, Hans Zoberlein, Adolf Hitler, Josef Riggauer
4009
(stamp of the Rosenheim NSDA P branch), Erich Ludendorff Only a few signatures dating from after 1931. The album also contains several unidentified signatures, especially from Austrian party members. Th ere are certainly some rare auto graphs among them . Very interesting and of political significance the page with the signature of Rohm placed right above the signature of Erbprinz zu Waldeck. A unique opportunity to acquire a comprehensive autograph collection established in the 19305.14693
II
€ 4.800
Die gro8e Verleihungsurkunde, ausgestellt auf den "Reichsleiter Philipp Bouhler", verliehen am 11. September 1938, mit originaler Unterschrift Baldur von Schirachs. In der linken unteren Ecke das Blindpragesiegel mit Hoheitsadler und Umschrift "Der Jugendfiihrer des Deutschen Reichs". Einmal gefaltet ansonsten sehr guter Zustand. Bouhler trat schon im Juli 1922 der NSDAP bei, und wurde Zweiter Geschaftsfiihrer der Partei, Bouhlers Ernennung zum Reichsleiter der NSDAP erfolgte am 02. Juni 1933, ab 1934 wurde er zum Chef der neuen Kanzlei des Fiihres ernannt. Bouhler war ab 1939 durch Hitler mit der Durchfiihrung des NS-Euthanasie Programms beauftragt, er spielte somit eine tragende Rolle bei der Ermordung zehntausender, unschuldiger Menschen. Nach der Gefangennahme durch US-Truppen am 9. Mai 1945 nahm sich Bouhler auf dem Weg in das Internierungslager Dachau das Leben und entzog sich somit seiner Verantwortung.
Reichsleiter Philipp Bouhler (1899-1945) a golden HI Badge of Honour with award certificate
REICHSLEITER PHILIPP BOUHLER
(1899 - 1945)
Goldenes Ehrenzeichen der HJ mit Verleihungsurkunde Das Abzeichen Buntmetall vergoldet und ema illiert. umlaufend mit Eichenlaubrand. Riickseitig der Hersteller "Desch. & Sohn Miinchen" und die Verleihungsnummer ,,168", an senkrechter Tragenadel. Getragen mit leichter Patina, keinerlei Emaillieschaden. Hohe3,5 cm.
The badge of nonferrous metal, gold plated and enamelled, surrounded by an oak leaf wreath. The back with maker 'Desch. & Sohn Munchen' and number '168' on a vertical pin. Worn with slight patina, no enamel damages. Height 3.5 cm . Large certificate, issued for 'Reichsleiter Philipp Bouhler', awarded on 11 September 1938 with Baldur von Schirach's original signature. In the left lower edge the blind embossed seal with national eagle emblem and inscription 'The Youth Leader of the German Reich'. Folded once, otherwise very good condition. Bouhler joined the NSDA P as early as July 1922 and became second secretary of the party. He was appointed Reichsleiter of the NSDAP on 2 June 1933 and became the director of the Fuhrer's new chancellery in 1934. Hitler assigned Bouhler to execute the NS euthanasia programme in 1939, he therefore plays an important role in the murder of tens of thousands of innocent people. After his capture by US troops on 9 May 1945, Bouhler committed suicide on the way to the Dachau internment camp, thereby escaping responsibility. 17230
II
€ 12.500
URl(UNDE :Jm namtn btt in btt .t3:J. gttinttn:Jugenb bte ~tutfd)tnl\tid)e uttlti{)t id) ()ittbutd)
REI CHSLEITER ..--~..,............--____ PHILIPP BOUHLER ~a6 Q)oI~tnt ~~rtn3tjd)tn ~tr .t3jtltrjugtn~ l.'edin, ben 11.etPttmbtt1918
~ttJugtn~fii~ttt ~t6 ~tutfd)tnl\tid)6
das Chariottenburger Konigin Elisabeth-Garde-GrenadierRegiment NT. 3 ein, also bekam er dieses Geschenk im Marz 1940, bereits im Juli wurde der Oberbefehlshaber des Heeres naeh dem siegreiehen Frankreieh-Feldzug zum Generalfeldmarsehall ernannt. PROVENIENZ: Sammlung Keith Wilson, Kansas City
Walther von Brauchitsch a silver beaker, agiftfrQm Hermann Goring 1940 Cup and cover, the standing oak leaf decorated with a garnet set
ajour. The surface with visible hammer marks, three feet in the
WALTHER VON BRAUCHITSCH Silberner GeschenkpokaJ Hermann Giirings 1940
DeekeJpokaJ, das stehende Eiehenblatt verziert mit a jour gefassten Granaten. Die OberfHiehe mit siehtbaren Hammerspuren, drei EichelfuJ3e (einer besehadigt), auf der Wandung gravierte Gesehenkinsehrift "Generaloberst von Brauehitsch zum 40jahrigen Dienstjubilaum in kameradsehaftlieher Verbundenheit - Goring - Generalfeldmarsehall". Signatur und Marke des beruhmten Silbersehmiedes Professor Herbert Zeitner, Feingehalt 925. Hohe 22 em, Gewieht 491 g. Dazu in Kopie ein Brief von Charlotte von Brauehitseh mit Bezug auf diesen Pokal. Walther von Brauchitseh trat im Marz 1900 als Leutnant in
form of acorns (one damaged), the exterior with engraved gift inscription 'Generaloberst von Brauchitsch zum 40jiihrigen Dienstjubiliium in kameradschaftlicher Verbundenheit Goring - Generalfeldmarschall' (To Generaloberst von Brauchitsch, for 40 years of service in solidarity - Goring Generalfeldmarschall). Signature and mark of the famous silversmith Professor Herbert Zeitner, 925 fineness . Height 22 cm, weight 491 g. With a copy ofa letter from Charlotte von Brauchitsch referring to this goblet. Walther von Brauchitsch joined the Charlottenburg Queen Elisabeth Guard Grenadier Regiment No.3 as Leutnant in March 1900. He therefore received this gift in March 1940. Only afew months later, in July, he became Oberbefehlshaber des Heeres (Supreme Army Commander) after the successful French campaign. PROVENANCE: Keith Wilson Collection, Kansas City. 18390 II
€ 2.000
I ,OS
DIETRICH ECKART (1868 - 1923) Portraitbiiste von Ferdinand Liebermann
Bronze mit teiis erhaltener Goidbronzierung, Bodenfund. Die Plinthe signiert " Ferdinand Liebermann". Hohe ca. 33,5 em . Bei dieser Buste soll es sich urn die fur Hitler personiich gefertigte Ausfiihrung aus der groBen Halle des Berghofs handein, die Ende der 90er Jahre oberhalb des Berghofs gefunden wurde. Der Uberiieferung nach wurde sie nach der Bombardierung des Obersalzbergs von der dort angestellten Frieda Ewert aus den Trummern geborgen und fortgeschafft , bis ihr an einem Bombentrichter die Krafte schwanden und sie die Buste verscharrte. Abgebiidet u.a. in Chaussy/Piischner, Nachbar Hitler, S. 112.
4012
Dietrich Eckart (1868 -1923) a portrait bust of Ferdinand Liebermann Bronze with partially preserved gold bronzing, archaeological find. The base signed 'Ferdinand Liebermann'. Height ca. 33.5 cm. The present bust is supposedly a work made specifically for Hitler to be displayed in the large hall of the Berghof, it was found in the late 1990s slightly above the Berghof It is said that Frieda Ewert, a woman working there, recovered the bust after the bombardment of the Obersalzberg and took it with her, until she lost her strength while crossing a bomb crater, subsequently hiding the bust. Depicted in Chaussyl Piischner, Nachbar Hitler, p. 112. 16733 III
€ 3.500
LOS
4013
Dietrich Eckart (1868 -1923) a death mask of the NSDAP co-founder
DIETRICH ECKART (1868 - 1923) Totenmaske des Mitbegriinders der NSDAP
Bronze mit braungriiner Patina, der Kopf mit einem Lorbeerkran z geschmiickt, die hochovale Rosette mit GieBerstempel "Guss Brandstetter Miinchen". MaBe ca. 38 x 28 cm. Die Originaltotenmaske zahlte 1943 in der Ausstellung " Berchtesgaden in der Reichsgeschichte - von Friedrich Barbarossa bis Dietrich Eckart" zu den besonderen Exponaten im Saal des Hohen Golls (" Fiihrer-Saal") des Berchtesgadener Rathauses. Sie wurde nach Eckarts Tod im Dezember 1923 vom "Bildhauer und Zitherkiinstler Schuster abgenommen. Abgebildet u.a. in Rosemarie Clausen , Die Vollendeten , Stuttgart 1941, im Berchtesgadener Ausstellungskata log 1943 sowie in " Deutschland erwache! ", Heft 2, S. 8.
Bronze with brown-green patina, the head adorned with a laurel wreath, an oval rosette with caster's stamp 'C uss Brandstetter Miinchen '. Dimensions ca. 38 cmx 28 cm. Th e original death mask was part of the 7943 exhibition' Berchtesgaden in der Reichgeschichte - von Friedrich Barbarossa bis Dietrich Eckart ' (Berchtesgaden in the history of the Reich - from Frederick Barbarossa to Dietrich Eckart) on special exhibit in the 'Saal des Hohen Coils' (Th e 'Fuhrer Hall') at the Berchtesgaden town hall. It was made following Eckart 's death in December 1923 by sculptor and zither artist Schuster. Depicted among others in Rosemarie Clausen , Die Vollendeten, Stuttgart 1941, in the 1943 Berchtesgaden exhibition catalog as well as in 'Deutschland erwache!', no. 2, page 8.16727 11-
€ 1.800
GENERALGOUVERNEUR VON POLEN DR. HANS FRANK
silberne Tabaksdose an den 8auingeneur Dr. Sixtus Schwaiger Die Dose ist eine deutsche luweliersarbeit aus dem 18. Jahrhundert, gefertigt aus 13-1otigem Silber, punziert mit ,,13" ftir den Feingehalt, " R" als Meisterpunze und einer Blume als Beschauzeichen (evtl. Augsburg). 1m lnneren des Deckels Gravur " Meinem verehrten Freund Herm Dr. Sixtus Schwaiger in herzlicher Vere hrung und Dankbarkeit. Weihnacht 1937 Dr Hans Frank". MaBe 8,5 x 4,2 cm. Gewicht 102 g. Hans Frank wurde in der Nacht vom 15. zum 16. Oktober als einer der Hauptkriegsverbrecher hingerichtet.
Governor General of Poland Dr. Hans Frank a silver tobacco box to civil engineer Dr. Sixms Schwaiger The box, fashioned by a German jeweller in the 18th century, was made from 13-lotig silver and is punched '13' for its fineness. With an 'R ' master 's punch and a flower inspection mark (possibly Augsburg). The inside cover is engraved 'Meinem verehrten Freund H errn Dr. Sixtus Schwaiger in herzlicher Verehrung und Dankbarkeit. Weihnacht 1937 Dr Hans Frank ' (To my revered friend Dr. Sixtus Schwaiger in heartfelt veneration and thankfulness. Christmas 1937 Dr. Hans Frank). Dimensions 8.5 x 4.2 cm. Weight 102 g. Hans Frank was executed at Nuremberg during the night of 15116 October 1946 as one of the chief war criminals. 74835
II
€ 2.000
m,ntrthf, Clt,i,fu.nnft ~
S
S'T . DR
'ltltgromm . . . . •:1.1
lil
",38
BERCR'l'ESrJAD!N
HgRR, R
PREISLER
12 , J O
ZO
..
I~:iEN
nlREM
MEINE
4')
JAXH!'lIOBM
RRRZl.ICRST'BN
AD'lLP
Maen 1_ .....2.e
<1,. ' ..... all;
2 6 ~3
!lK:RLIN
RZ[CHSJUSTtzMt'ft5'l'BRIUM
IC!-f
I .. Hu',. 4 ... . .... Clllrtu •• t .
P
STUTSS."""""
•
OBBVRTSTAO
SPRSCfm
OLtl'BCKWtTBNSCHE
HtTt.Eft
+
+
a ,b,r.llt h! l ell 11'..11111 ,
"'bl t , teo z l r Ul,. r lcb t s,
$11.01 t.,r,llch,Uo ... l .. IOIlIIolIDlch, .
LOS
4015 Roland Preisler
ROLAND FREISLER persoruiches Silberpetschaft des Prasidenten des Volksgerichtshofes Massive Ganzsilberausfiihrung. Die Siegelflache mit geschnittenem Emblem des NSRB und Umschrift "Dr. jur. Roland Freisler - Mitgl. d. NSRB ". Der wuchtige Griff mit beidseitig hoch reliefierten Emblemen des NSRB. H6he 9,5 cm, Gewicht 543 g. Geschenk des Obersten Parteirichters Walter Buch zum 45. Geburtstag Freislers 1938. Dazu Gltickwunschtelegramm Buchs mit dem Zusatz " Ich hoffe, das Petsch aft findet Ihre Zustimmung." AuBerdem sechs von Freisler in Bleistift signierte Entwurfsschreiben (zumeist an das Oberste Parteigericht), dabei auch ein Dankesschreiben "fUr die liebenswiirdige Einladung des Fiihrers zur Abendtafel am 1. Juni 1936" und weitere Gliickwunschschreiben/-telegramme zu seinem Geburtstag, u.a. von Hitler und Fiehler.
a silver personal seal of the president of the Volksgerichtshof (National Tribunal) Massive all-silver issue. The seal surface wilh carved emblem of the NSRB and inscription 'Dr. jur. Roland Friesler - Mitg!. d. NSRB' The weighty grip with high-relief emblems of the NSRB on both sides. Height 9.5 cm, weight 543 g. A gift from High Party Judge Walter Buch on Freisler's 45th birthday in 1938. Included is a congratulation telegram from Buch with the supplement 'leh hoffe, das Petschaft findet [hre Zustimmung' ('1 hope the seal meets yo ur approva/'). Also, six design letters in pencil signed by Freisler (most to the High Party Court), a letter of thanks 'fu r die liebenswurdige Einladung des Fuhrers zur Abendtafel am 1. Juni 1936' ('for the kind dinner invitation to the Fuhrer on 1 June 1936') and further congratulatory letters/telegrams on his birthday, from Hitler and Fiehler among olhers. 18078
I-II
€ 3.800
EMMY GORING
(1893 . 1973)
Goldkette mit Anhiinger und Hoheitsadler
Gelbgold mit gefasstem Halbedelstein. Sehr feine luweliersfertigung mit Peingehaltspunze ,,750" und Herstellermarke " DGW " riir "Deutsche Goldschmiedekunst Werkstatten Berlin-W". Der Halbedelstein im oktagonalem Goldrahmen, seitlich Zierband mit zwei Hakenkreuzen. D er Ringhalter mit Eschenblatt, an Scharnierband mit riickseitiger Juweliermarke. MaGe 21,8 x 41,3 x 6,8 mm. Goldkette mit Punze ,,585" und "M" sowie Ritzmarke (49327?) am Sicherheitsverschluss, Lange 42,5 cm. Hervorragend gefertigtes Schmuckstiick der DGWerkstatten Berlin. Es wurde 1945 von dem Offizier D e la Royere vom Stab der 2. franzosischen Panzerdivision erbeutet.
Emmy Goring (1893 -1973) a gold chain with pendant and national eagle Yellow gold with set semi-precious stone. Very wellexecuted jeweller's work with '750' mark offineness and 'DGW' for (tr) 'German Artistic Goldsmith Workshops Berlin-W'. The semi-precious stone in an octagonal gold setting, a lateral decorative band with two swastikas. The ring holder with ash leaf on a hinged band with jeweller'S mark on the reverse. Dimensions 21.8 x 41.3 x 6.8 mm. The gold chain punched '585' and 'M' with scratched mark (49357?) on Ihe safety closure. Length 42.5 cm. An outstandingly produced piece of jewellery from the DG Workshops in Berlin . It was appropriated in 1945 by de la Royere, an officer in the French 2nd armoured division. 17682
1-
€ 1.000
LOS
4017 HERMANN GORING - EIN PAAR SUPPENTELLER aus seinem KPM-Jagd-Tafelservice Weil3glasiertes Porzellan mit Goldrand und eisenrotem Dekor, sehr fein gemalte lagdszenen. Auf der Fahne Giirings Wappen. Schauseitig bzw. im Boden Motivbezeichnung "Der Heger" und "Barin im Eisen". rm Boden blau unterglasierte Szeptermarke, rote Reichsapfelm a rke in Aufglasur und Nummerierung ,,6/73". Durchmesser ca. 24,5 em. Selten.
Hermann Goring - a pair of soup plates from his KPM hunting table service Whit e gla zed porcelain with go ld edges and co lcothar decoration. Very finely painted hunting scenes. Goring's coat of arms on the border. On the front resp. on the bottom motif designation 'Der Heger' and 'Burin im Eisen'. On the bottom a sceptre mark in underglaze blue and an imperial orb in overglaze red, as well as the number '6/73'. Diameter 24.5 cm . 16466
€ 1.500
I ,OS
HERMANN GORING - EIN PAAR SUPPENTELLER aus seinem KPM-Jagd-Tafelservice WeiBglasie rtes Porzell a n mit Go ldra nd und eise nrotem D ekor, sehr fein gemalte Jagdszenen. Auf der Fahne Gorings Wappe n. Vorne bzw. im Bode n Motivbezeichnung " Barenpirsch" und "Barin im Eisen". 1m Boden blau unterglasierte Szeptermarke, rote Reichs apfelm a rke in Aufglasur und Nummerierung ,,6/73". Durchmesser ca. 24,5 cm. Selten.
4018
Hermann Goring - a pair of soup plates from his KPM hunting table service White gla zed porcelain with gold edges and co lco thar decoration. Very fine ly painted hunting scenes. Goring 's coat of arms on the border. On the f ront resp. on tzhe bottom motif designatio n 'Barenpirsch' and 'Barin im Eisen'. On the bottom a sceptre mark in underglaze blue and an imperial orb in overglaze red as well as the number '6/73 '. Diameter 24.5 cm. 16469
€ 1.500
LOS
4019 HERMANN GORING - EIN PAAR SUPPENTELLER aus seinem KPM-Jagd-Tafelservice Weil3glasiertes Porzellan mit Goldrand und eisenrotem Dekor, sehr fei n gemalte Jagdszenen mit Motivbezeichnung " Auerhahnbalz" und "Reiherbeize". Auf der Fahne Gorings Wappen. Im Boden blau unterg lasierte Szeptermarke, rote Reichsapfelmarke in Aufglasur und Nummerierung ,, 6173". Durchmesser ca. 24,5 cm. Selten.
Hermann Goring - a pair of soup plates from his KPM hunting table service Whit e glazed porcelain with gold edges and co lcothar decoration. Very finely painted hunting scenes with motif designation 'Auerhahnbalz' and 'Reiherbeize '. Goring 's coat of arms on the border. On the boltom a sceptre mark in underglaze blue and an imperial orb in overglaze red, as well as the number '6/73 '. Diameter 24.5 cm. 16470
€ 1.500
I ,OS
4020
HERMANN GORING - EIN PAAR GROSSE FLACHE TELLER aus seinem KPM-Jagd-Tafelservice
Hermann Goring - a pair of large flat dinner plates
WeiBglasiertes Porzell an mit Go ldra nd und eise nrotem Dekor, sehr fein gemalte Jagdszenen mit Motivbezeiehnung "Sehl ittenbirseh" und " Rendez vous". Auf der Fahne Gorings Wappen. Im Boden blau unterglasierte Szeptermarke, rote Reiehsapfelmarke in Aufglasur und Nummerierung ,,6/73". Durehmesser ca. 25,1 em. Selten.
White gla zed porcelain with gold edges and colcothar decoration. Very finely painted hunting scenes with motif designation 'Schlittenbirsch' and 'Rendez vous'. Goring's coat of arms on the border. On the bottom a sceptre mark in underglaze blue and an imperial orb in overglaze red, as well as the number '6/ 73 '. Diameter 25.1 em. 16555
from his KPM hunting table urvice
€ 1.500
LOS
4021 H E RMANN GORING - EIN PAAR GROSSE FLA C HE T E LL E R aus seinem KPM-Jagd-Tafelservice
Hermann Goring - a pair of large flat dinner plates
Weil3glasiertes Po rzell a n mit Goldra nd und eisenrotem Dekor, sehr fe in gemalte Jagdszene n mit Motivbezeiehnung " Anstand" und "Fuehsjagd". Auf der Fahne Gorings Wappen. 1m Boden blau unterglasierte Szeptermarke und rote Reiehsapfelm a rke in Aufglasur. Durehmesser ea. 25,3 em. Selten.
W h ite glazed po rcelain wi th go ld edges an d co lcothar deco ration. Very f inely painted hunting scenes with motif designation 'A nstand' and 'Fuch:,jagd'. Goring's coat of arms on the border. On the bottom a sceptre mark in underglaze blue and an imperial orb in overglaze red. Diameter 25.3 cm. 16556
from his KPM hunting table service
€ 1.500
I ,OS
4022
HERMANN GORING - EI N PAAR GROSSE FLACHE TELLER aus seinem KPM-Jagd-TafeJservice
Hermann Goring - a pair of large flat dinner plates
We iBglas ier tes Porzell a n mit Goldra nd und eise nrotem D ekor, sehr fein gemalte Jagdszenen mit Motivbezeichnung " Kleines BesUitigt AusschieBen" und " Behetztes Damwild". A uf der Fa hne Gorings Wappen. 1m Boden blau unterglasierte Szeptermarke, rote Reichsapfelmarke in Aufglasur und Nummerierung ,,6173". Eine Stelle am R and eines Tellers etwas abgeschliffen. Durchmesser ca. 25,5 cm. Selten.
Whi te glazed porc elain with go ld edges and co lcothar decoration. Ve ry fi nely painted hunting scenes with m otif designation 'Kleines Bestiitigt A usschief3en' and 'Behetztes Damwild '. Goring's coat of arm s on the bo rder. On the bottom a sceptre mark in underglaze blue and an imperial orb in overglaze red, as well as the number '6/ 73 '. Diam eter 25.5 cm. 16572
from his KPM hunting table service
IIII
€ 1.500
LOS
4023 HERMANN GORING - EIN PAAR FLACHE TELLER aus seinem KPM-Jagd-Tafelservice Weil3glasiertes Porzellan mit Goldrand und eisenrotem Dekor, sehr fein gemalte Szenen. Auf der Fahne Gorings Wappen. 1m Boden Motivbezeichnung "Kropfender Sperber" und "Uhu vor der Krabenhiitte", sowie blau unterglasierte Szeptermarke, rote R eich sapfelm arke in Aufglasur und Nummerierung ,,6/73". Durchmesser ca. 21,5 cm. Selten.
Hermann Goring - a pair offlat dinner plates from his KPM hunting table service White glazed porcelain with gold edges and co lcothar decoration. Very finely painted scenes. Goring's coat of arms on the border. On the boltom motif designation 'Kropfender Sperber', 'Uhu vor der Krabenhiilte ' and a sceptre mark in underglaze blue and an imperial orb in overglaze red, as well as the number '6/73 '. Diameter 21.5 cm.16471 € 1.000
I ,OS
HERMANN GORING - EIN PAAR FLACHE TELLER aus seinem KPM-Jagd-Tafelservice We iBg las ie rtes Po rzell a n mit Go ld ra nd und eise n rote m D e kor, sehr fe in gem alte Szenen. A uf der Fa hne Gorings Wappe n. 1m Bode n Motivbezeichnung " Kornweihe schHigt E ichhorn" und "H a lbfliigge R eiber im H or st", sowie blau unt erglasie rte Szepte rm a rke , rote Reichsapfe lm arke in Aufglasur und Nummerierung ,,6/73". Du rchmesser ca. 21,5 cm. Sellen.
4024
Hermann Goring - a pair off/at dinner plates from his KPM hunting table service Wh ite glazed po rcelain with gold edges and co lco thar decoration. Very finely painted scenes. Goring's coat of arms on the border. On the bottom a sceptre mark in underglaze blue and an imperial orb in overglaze red, as well as the number '6173 '. Diameter 21.5 cm. 16472
€ 1.000
LOS
4025 HERMANN GORING - EIN PAAR FLACHE TELLER aus seinem KPM-Jagd-Tafelservice Weil3glasiertes Porzellan mit Goldrand und eisenrotem Dekor, sehr fein gemalte Szenen. Auf der Fahne Gorings Wappen. 1m Boden Motivbezeichnung "Bache im Wochenkessel" und "Ausfahrende Dachse", sowie blau unterglasierte Szeptermarke, rote R eich sapfelm arke in Aufglasur und Nummerierung ,,6/73". Durchmesser ca. 21,5 cm. Bodenrand ei nes Tellers gechipt. Sellen.
Hermann Goring - a pair offlat dinner plates from his KPM hunting table service White gla zed porcelain with gold edges and co lcothar decoration. Very finely painted hunting scenes. Goring's coat of arms on the border. On the bollom motif designation 'Bache im Wochenkessel', ''Ausfahrende Dachse' and a sceptre mark in llnderglaze blue and an imperial orb in overglaze red as well as the number '6/ 73'. Diameter 21.5 cm. 16473
I, II
€ 1.000
I ,OS
HERMANN GORING - EIN PAAR FLACHE DESSERTTELLER ans seinem KPM-Jagd-Tafelservice
We iBglasie rtes Porzell a n mit Go ldra nd nnd eise nrotem D ekor, sehr fein gemalte Wiedehopfe nnd Buntspeehte. Auf der Fahne Gorings Wappe n. 1m Boden blau unterglasierte Szeptermarke, rote Reiehsapfelmarke in Aufglasur, Nummerierung ,,6/73" und handsehriftliehe Motivbezeiehnung. Durehmesser 17,2 bzw. 17,6 em. Selten.
4026
Herman Goring - a pair offlat dessert plates from his KPM hunting table service White gla zed porcelain with gold rim and iron red decoration, finely drawn hoopoes and spotted woodpeckers. The border with Goring's coat. Sceptre mark in underglaze blue in the bottom, red orb mark in onglaze, numeration '6/73 ' as well as handwritten motif description. Diameter 17.2 respectively 176 em. Rare. ]6362
€ 700
LOS
4027 HERMANN GORING - FUNF MOKKATASSEN MIT SECUS UNTERSETZERN
aus seinem KPM-Jagd-Tafelservice Weil3glasiertes Porzellan mit Goldrand und za rtem reliefiertem Laubdekor. Auf der Schauseite Gorings Wappen. 1m Boden blau unterglasierte Szeptermarke, rote Reichsapfelmarke in Aufglasur und Nummerierung ,,6/73". Durchmesser des Untersetzers ca. 12,5 cm, der Tasse ca. 7 cm. Die Mokkatassen aus dies em Service sind ausgesprochen selten.
Hermann Goring - five demitasse cups with six saucers from his KPM hunting table service White gla zed porcelain with gold rim and leaves decoration in delicate relief On the front side Goring's coat of arms. Sceptre mark in underglaze blue in the bottom, red orb mark in onglaze and numeration '6/73'. Diameter of the saucer circa 12.5 cm, of the cup circa 7 cm . The demitasse cups from this service are extremely rare. 16580
€ 1.000
I,OS
4028
Hermann Goring - two salt bowls from the presentation service by the Sevres factory HERMANN GORING - ZWEI SALZSCHALCHEN aus dem Geschenkservice der Manufaktur Sevres
Zu seinem 50. Geburtstag am 12. Januar 1943. WeiB und griin glasiertes Porzellan mit reichem, teils radiertem Golddekor. Auf der Schauseite das Goringsche Familienwappen, umlaufender Eichenlaubdekor. Ein Exemplar mit zwei Chips am Goldrand.lm Boden griine, unterglasierte Manufakturmarke und goldene Geschenkwidmung "Dem Reichsmarschall des Grossdeutschen Reiches Hermann Goring zu seinem 50. Geburtstag 12. Januar 1943". 30 x 60 x 45 mm.
On the occasion of his 50th birthday on 12 January 1943. The white and green gla zed porcelain lavishly decorated in gold, the Goring family coat of arms on the obverse side and continuous oak leaf decoration. One piece with two chips on the gold border. On the bottom green underglaze manufacturer's mark and a golden dedication 'Dem Reichsmarschall des Grossdeutschen Reich es Hermann Goring zu seinem 50. Geburtstag 12. Januar 1943 ' (To the Reichsmarschall Hermann Goring on the occasion of his 50th birthday on 12 January 1943). 30x 60 x 45 mm.16832
III-II
€ 500
LOs4m Hermann Goring
HERMANN GORING Silberne Geschenk-Zigarettendose fiir Friedrich Christiansen
Schlanke, reehteekige Dose im Art-Deeo-Stil, Silber, Punzen ,,0 " und Halbmond, auf dem Klappdeckel Stempel "Cartier Paris", sowie Tnsehrift: " Meinem Freund Chrisehan mit besten Geburtstagswiinsehen, Hermann Goring, 12. XII. 41", darunter eingestoehener Luftwaffen ad ler und Goringwappen. MaBe 21,5 x 8,5 x 4 em, Gewicht 499 g. General Christiansen (1879 - 1972) erhielt dieses Priisent vom Oberbefehlshaber der deutschen Luftwaffe anliiBlieh seines 62. Geburtstages.
a silver gift cigarette box for Friedrich Christiansen
Slender, rectangular silver box in art deco style, punched with 'D' and half moon, the folding cover stamped 'Cartier Paris' with inscription 'Me in em Freund Chrischan mit besten Geburtstagswiinschen, Hermann Goring 12. XII. 41' (To my friend Chrischan with best wishes for his birthday), below this an engraved Luftwaffe eagle and Goring eoatofarms. Dimensions 21.5 x 8.5 x 4 em, weight 499g.
General Christiansen (1879 -1972) likely received this gift from the Luftwaffe High Commander on his 62nd birthday. 14851
1-
€ 1.500
I ,OS
4030
Hermann Goring HER MANN GORING
KPM· Tasse zum 100. Geburtstag. WeiBes, glasiertes Porzellan mit schauseitig goldradiertem, preuBischem Ad ler mit Rakenkreuz, in blauer Umschri ft "Die preussische Staatsregierung - Zum 100. Geburtstag" sowie Fiillhornern mit Bliiten und blau-goldenem D ekor. R ohe 10 cm. Untertasse mit blaugold enem Dekor und den gold enen Initialen "RK" des Geburtstagsk indes zwischen den D aten ,,1835 - 1935". 1m Boden jeweils blaue Szepter- und rote Reichsapfelmarke sowie "K.PM".
a KPM 100th birthday cup White glazed po rcelain with a gold-edged Prussian eagle and swastika on the obverse. An inscription in blue reads 'Die preussische Staatsregierung - 2um 100. Geburtstag' (The Pruss ian Government - on its 100th Birthday) along with cornucopiae, blossoms and a blue-gold decor. Heighc 10 cm. Th e saucer with a blue-gold decor and gold initials 'RK' for the birthday child between date numerals '1835 -1935'. The base of each piece with a blue scept and red imperial orb as well as 'K.PM'.16620 II +
€ 1.000
GROSSE SILBERSCHALE MIT GLASEINSATZ Weihnachtsgeschenk Adolf Hitlers 1936 Bauehige Silbersehale im Baroekstil, vier F u Be, gewellter Rand. Vorderseitig gravierte Widmung "Weihnachten 1936 - Adolf Hitler". 1m Boden Feingehaltsstempel ,,830" und Juweliersmarke. Durchmesser 33 em , Hoh e 12,5 em , Gewicht 1226 g. PROVEN IENZ: Familie Wolf Rudiger HeB, mit Herkunftsbestatigung der Familie. Die naehfolgenden Lose stammen aus dem Besitz von Wolf Riidiger HeB - Sohn von Rudolf nnd li se Hell, geb. am 26. April 1894 in Alexandria in Agypten, gest. am 17. August 1987 in Berlin. 1927 heiratete Rudolf HeB die Arzttoehter lise Prohl, naehdem Hitler den AnstoB zur EhesehlieBung gegeben hatte und auch als Trauzeuge und Taufpate ihres Sohnes fungierte. 1933 erna nnte Hitler Rudolf HeB zu sein em Stellvertreter, gleiehzeitig war er Reiehsminister ohne Gesehiiftsbereieh und ab 1939 Mitglied des Ministerrates fur Reichsverteidigung. 194] flog HeB naeh Schottla nd , urn GroB britannien zum Friedenssehluss zu bewegen.
The following lots come from the property of Wolf Riidiger Hessson of Rudolf Hess, born on 26 April 1894 in Alexandria in Egypt, died on 17 August 1987 in Berlin. Rudolf Hess married Ilse Prahl in 1927, the daughter of a physician, after Hitler had suggested them to marry; he later became their best man and godfather of their son. In 1934, Hitler appointed Hess to his deputy, he was at the same time a minister without portfolio, he became a member of the defence council in 1939. Hess flew to Scotland in 1939 to negotiate a peace settlement with the United Kingdom.
Alar e silver bowl with lass insert Christmas gift from Adolf Hitler 1936 Of bellied form, Baroque style, four feet, wavy rim. The obverse with engraved dedication 'Christmas 1936 - Adolf Hitler'. The base stamped '830' and with jeweller'S mark . Diameter 33 em, height ]2.5 em, weight 1226 g. PROVENANCE: Wolf RUdiger Hess 's family, with the family'S confirmation of origin. 18338
I-II
€ 2.000
~~
"'-'--
"''''''~rL~
~~ ~~
4~ LOS
4032
A dolf. Hitler - Rudolf. HefJ Mein Kampf - first edition 17 October 1925 with dedication
ADOLF HITLER - R UDOLF HESS Mein Kampf - gewidmete Erstausgabe 17 1 Oktober 1925 Zweibandige Prachtausgabe - Geschenk Hitlers an Rudolf HeB, 17. Oktober 1925. Der erste Band "Eine Abrecbnung", 1. Auflage 1925, Verlag Franz Eher Nachfolger G.m.b.H. Miinchen NO 2, auf dem Vorsatzblatt eigenhandige Wid mung in dunkler Tinte " Meinem treuen Festungsgefahrten Rudolf HeB gewidmet von Adolf Hitler Miinchen den 17 1 Oktober 1925", auf der Titelgegenseite "Von diesem Werk wurden 500 Exemplare in der vorliegenden Ausstattung als Prachtausgabe hergestellt, numeriert und vom Verfasser eigenband ig gezeichnet." Dieses Exemplar tragt die N ummer ,,4". Goldschnitt auf der oberen Seite, beller Pergamenteinband mit Goldpragung. Dazu der zweite Band "Die nationa lsozia listische Bewegung", II . A uflage 1929 in gleicher Ausstattu ng, ohne Widmung und Nummerierung. Bedeutende historische Ausgabe an seinen wichtigsten Gefahrten wahrend der Festungshaft in Landsberg. Rudolf HeB soll nach Aussagen von Otto Lurker und Hans Kallenbach groBe Teile von " Mein Kampf" auf der Schreibmaschine geschrieben haben -lise HeB habe dann die fertigen Seiten zum Verleger gebracht. Vgl. Hermann Historica, 51. Auktion , 20. Oktober 2006, Lose 3028ff, Versteigerung von Tei len des origi nalen Typoskriptes von "Mein Kampf". PROVENIENZ: Fam ilie Wolf R iidiger HeB, mit Herkunftsbestatigu ng der Familie.
Two-volume deluxe edition - a gift from Hitler to Rudolf HefJ, from 17 October 1925. The first volume 'Eine A brechnung' (tr. 'A Reckoning'), 1st edition 1925, Verlag Franz Eher Nachfolger G.m.b.H. Munchen no. 2, the endpaper with handwritten dedication in dark ink 'Meinem treuen Festungsgefiihrten Rudolf HefJ gewidmet von Adolf Hitler Munchen den 17 / Oktober 1925' (tr. 'Dedicated to my faithful fellow inmate Rudolf Hess, from Adolf Hitler - Munich 17th October 1925'), the flyleaf with the inscription 'Von diesem Werk wurden 500 Exemplare in der vorliegenden Ausstattung als Prachtausgabe hergestellt, numeriert und vom Verfasser eigenhiindig gezeichnet. ' (tr. '500 copies of this work have been produced in the present deluxe version, with number and hand-signed by the author'). This copy has the number '4 '. Gilt edging at top, light gold embossed parchment cover. With the second volume 'Die nationalsozialistische Bewegung' (tr. 'The national socialist movement'), 2nd edition 1929, same version but without dedication or copy number. Significant historical edition to his most important ally during his imprisonment in Landsberg. According to Otto Lurker and Hans Kallenbach, Rudolf HefJ wrote considerable parts of 'Me in Kampf' on the typewriter - Ilse Hess supposedly brought the finished pages to the publisher. Cf Hermann Historica, 51st auction, 20 October 2006, lots 3028 ff, sale of parts of the original typed manuscript of 'Mein Kampf'. PROVENANCE: Wolf Rudiger HefJ's family, with the family'S confirmation of origin. 18340 II
€ 5.000
I ,OS
4033 Adolf Hitler- Mein Kampf ADOLF HITLER - MEIN KAMPF aus dem Besitz von RudolfHe8 Zweibiindige Geschenkausgabe in besonderer Luxusausfiihrung. Der erste Band "Eine Abrechnung", II. A uflage 1926, Verlag Franz E her Nachfolger G .m.b.H. Miinchen NO 2, auf dem Vorsatzblatt eigenh ii ndige Widmung in dunkler Tinte " Adolf Hitler - Miinchen den 20 I April 1927." und zwei Seiten spiiter ebenfa lls in dunkler Tinte " Der Studentenverbindung Teutonia, Chicago". Goldschnitt auf drei Seiten, brauner Ledereinband mit Goldprligung. Dazu der zweite Band "Die nationalsozialistische Bewegung", II. Auflage 1929 in gleich er Ausstattung ohne Widmung und Nummerierung. Besondere Geschenkausgabe, die urspriing lich an die Teutonia in Ch icago gehen sollte. HeB besaB eine Reihe von Ausgaben von "Mein Kampf", die er im Auftrage Hitlers an besondere Personlichkeiten oder Institutionen verschenkte. PROVENIENZ: Familie Wolf Riidiger HeB, mit Herkunftsbestiitigung der Familie.
from the possession of Rudolf Heft Two-vo lume special deluxe edition. The first volume 'Eine Abrechnung' (tr. 'A Reckoning'), 2nd edition 1926, Franz Eher Nachfo lger G.m.b.H. Munchen no. 2, the fly leaf with handwritten dedication in dark ink 'Adolf Hitler - Munchen den 20/ April 1927. ' (tr. 'Ado lf Hitler - Munich 20th April1927. ') and two pages later also in dark ink ' Die Studentenverbindung Teutonia, Chicago ' (tr. 'The fraternity Teutonia, Chicago'). Gilt edging on three pages, gold embossed brown leather cover. With the second volume 'The national socialist movement', 2nd edition 7929, same version but without dedication or copy number. A special gift edition which was originally intended to be sent to the Teutonia in Chicago. Heft owned various editions of 'Mein Kampf', Hitler had instructed him to forward them to distinguished persons or institutions. PROVENANC E: Wolf Rudiger Heft 's fami ly, with the family'S confi rmation of origin. 18339 IT
€ 2.000
RUDOLF HESS -
NURNBERGER PARTEITAGSABZEICHEN 1929 Geschenk Adolf Hitlers
Bronze, vergoldet, nicht tragbar. Massive Ausfuhrung des Herstellers "F. Hoffstatter Bonn". Ruckseitig gravierte Geschenkinschrift "Meinem lieben Hess - Adolf Hitler". In dunkelrotem , mit blauem Samt geftittertem goldgepragten Verleihungsetui (Nie 6.04.10 e). Durch die Nurnberger Parteitage sollte die Verbundenheit von Fuhrung und Yolk bekundet werden - sie wurden in die Tradition der mittelalterlich-kaiserlichen Reichstage des Heiligen Romischen Reiches Deutscher Nation gesteUt. PROVENJENZ: Familie Wolf Rudiger HeB, mit Herkunftsbestatigung derFamilie. Bedeutendes historisches Objekt.
Rudolf HefJ - Nuremberg Party Congress badge 1929 a gift from Adolf Hitler Bronze, gold plated, not wearable. Solid version made by ' F. Hoffstiitter Bonn'. The back engraved with dedication inscription 'For my dear Hess - Adolf Hitler '. In dark red gold embossed presentation case lined with blue velvet (Nie 6.04.10 e). The Nuremberg Party Congresses were intended to demonstrate the solidarity of the party elite with the common people - thereby following the tradition of the medieval imperial diets held in the Holy Roman Empire of the German Nation. PROVENANCE: Wolf Rudiger Heft's family, with the family's confirmation of origin. Object of historical significance. 18379
€ 2.000
T
ADO LF H ITLER
BE R LI N .
~
~
LOS
~
DE",
.1'4. !2J".Xlf)nt._"(,,l- "'p.le
(
4035 Adolf Hitler
two greeting cards to I1se Hess's younger sister lngeborg Prohl ADOLF HITLER Zwei GruRkarten an diejiingste Schwester von Use HeR, Ingeborg Prohl
Die erste datiert 12 / Oktober 1932, " Liebes Fraulein Inge! Zu lhrem heutigen Auftreten sendet mit den herzlichsten Gliickwiinschen diese Blumen - Ihr - Adolf Hitler". Die zweite, datiert 24. Dezember 1936, ist ei ne Gliickwunschkarte zum Weihnachtsfest 1936 mit goldgepragtem Hoheitsadler iiber dem Namenszug "Adolf Hitler". Ingeborg Prohl war Tanzerin und leitete eine Tanzschule. PROVENIENZ: Familie Wolf Riidiger HeJ3, mit Herkunftsbestatigung der Familie.
The first from 12 October 1932 reading 'Liebes Fraulein Inge! Zu Ihrem heutigen Auftreten sendet mit den herzlichsten Gliickwiinschen diese Blumen - Ihr - Adolf Hitler '. (,Dear Miss Inge! Please receive these flowers with my fond est congratulations for your performance today - Yours - Adolf Hitler '). The second from 24 December 1936 is a Christmas card with gold embossed national eagle surmounting the name 'Adolf Hitler'. lngeborg Prahl was a professional dancer and head of a dance school. PROVENANCE: Wolf Riidiger Hess 's family, with the family'S confirmation of origin. 18341 I-JI
€ 1.500
I .OS
Konstantin Hierl
KONSTANTIN HIERL Geschenk-Schreibtischaufsatz aus geschwiirzter Bronze
Plastische Figur eines Steinbrechers mit Pickel und Vorschlaghammer zwischen gedeckelten Behaltern filr Tinte und Loschsalz. Seitliche Kiinstlersignatur " L. Eisenberger". Die Ablageflache graviert "Dem Reiehsarbeitsfiihrer Konstantin Hied zum 30.1.1935". 33 x 22 x 23 em.
4036
a presentation writing table set made of blackened bronze Modelled figure of a quarryman with pickaxe and sledgehammer between lidded containers for ink and blotting sand. Lateral artist's signature 'L. Eisenberger'. The depositing surface engraved 'Dem Reichsarbeilsfiihrer Konstanlin Hierl zum 30.1.1935' (To Reich Labour Leader Konstanlin Hierl on 30 January 1935).33 x 22 x 23 cm. 13444
II+
€ 1.000
Hit-leTS Zelle Nr . Festunf"
AuBerdem drei vergroBerte Abztige von Fotos der " Hitler"-Zelle aus dem Erinnerungsalbum von Johann Singer (Losnummer 4068), die die drei in Frage kommenden Sttihle zeigen und einen hervorragenden Vergleich zulassen. In der Ausgabe von "Dokumente der Zeitgeschichte" findet sich zum Vergleich ein Foto von Hitlers Zelle aus der Haftzeit, das mit Ausnahme der Schreibmaschine die id entische Z elleneinrichtung zeigt wie auf den Fotos aus dem Erinnerungsalbum.
Landsbe
Adolf Hitler a chair from his cell Nr. 7 in Landsberg 1923124
I.OS
4037 ADOLF HITLER Stubl aus seiner Zelle N r. 7 in Landsberg 1923/24
Hol z mit Eichenfurnier, die Stuhlbeine mit seitlichen Querstreben , die mittlere der drei Lehnensprossen fehlt, leicht gewolbte SitzWiche mit altersbedingter Furnierverwerfung und kleiner seitlicher Fehlstelle. MaBe ca. 89 x 44,5 x 49,5 cm. Unterseitig halb entferntes "Certificate" eines US Captains Laughlin tiber die Beschlagnahme imJuli 1945. PROVENIENZ: Sammlung Haucke, Wolfenbtittel , unterseitig ebenfalls ein entsprechendes Sammlungsetikett. Dazu ei n signierter Bestii tigungsbrief von Emil Ma urice vom November 1966, in dem er die Herkunft des Stuhls (einer von dreien), der folgenden Lampe und des (heute leider fehlenden) Nachttischchens bestiitigt und von einer Anfrage eines New Yorker Anw a lts berichtet, der ]950 ebenfa ll s eine eidesstattliche BesUitigung ftir diese Objekte von Maurice haben wollte, "die ich im amerikanischen Konsulat hatte abgeben mtissen. Das war mir doch etwas zu umstandlich ...". Maurice tibersendet mit diesem Schreiben auch das beiliegende Exemplar von "Dokumente der Zeitgeschichte", im Vorsatz mit seinem Stempel, eingeftigt ein paar Zeitungsausschnitte sowie alte Fotokopien seines Parteibuches, der "Hitler"-Schreibmaschine aus Landsberg, eines Schreibens Hitlers aus dem Jahr 1935, dass er "auf dem Gnadenwege" Mitglied der NSDAP bleiben dtirfe, und seiner Besitzurkunde zum Ehrenzeichen derNSDAP.
Wood with oak veneer, the chair legs with latera l cross braces, the middle of three staves missing. Slightly convex seat with age related veneer warp and smaliialeral defects . Dimensions ca. 89 x 44.5 x 49.5 cm. The underside with half-removed 'Certificate ' of a us Captain Laughlin above a July 1945 impoundment. PROVENANCE: Haucke Collection, Wolfenbiittel, the underside with a corresponding collection tag. Included is a signed letter of certification by Emil Maurice dated November 1966, in which he attests to the provenance of this chair (one of three), the following lamp and the (today unfortunately missing) nightstand, and likewise a affidavit by Maurice in answer to a 1950 query from a New York attorney 'die ich im amerikanischen Konsulat hiitte abgeben miissen. Das war mir doch etwas zu umstiindlich .. .' ('that I had to hand over 10 the American consulate. For me, it was somewhat too long-winded ... '). Maurice also sent with this example an enclosure 'docum ents of Contemporary History ' prefaced with his stamp, several inserted newspaper clippings, an old photocopy of his Party Book, the 'Hitler typewriter' from Landsberg, a 1935 letter from Hitler stating he 'by way of grace' would be allowed to remain a NSDAP party member, and his possession document for the NSDAP party badge. Also, three enlargements from photos of the 'Hitler Cell' from the commemorative album of Johann Singer (see lot 4068 in this sa le) that show the three chairs in question and allow an excellent comparison. For further comparison, the issue of 'Documents of Contemporary History' also contains a photo of Hitler's cell from the period of his captivity that with the exception of the typewriter depicts the identical arrangement as the photos from the commemorative album. 18291
II-III
€ 4.000
I,OS
4038 Adolf Hitler a nightstand lamp from his cell Nr. 7 in Landsberg 1923124 ADOLF HITLER Lampe vom Nachtkiistchen seiner Zelle Nr. 7 in Landsberg 1923/24 Schaft und Arm aus Buntmetall, der Fui3 mit Eisenkern, der Lampenschirm aus grlingefasstem Eisen. Die elektrische Fassung und die Verkabelung wohl in den 50/60er Jahren erneuert. 1m Fui3 Inventarinschrift "Fest.-Haftanstalt Landsberg a.L., Strafzelle No.7, Reg.-No. 260/23/7". PROVENIENZ: Sammlung Haucke, 1966 erworben von einem Captain der US-Army. 1m Boden der Lampe entsprechendes Inventaretikett. Dazu in Fotokopie der Brief von Emil Maurice (siehe vorheriges Los) vom November 1966, in dem er die Herkunft der Lampe und des (he ute leider fehlenden) Nachttischchens bestatigt. Aui3erdem ein vergroi3terter Abzug des Fotos von Hitlers Zelle aus dem Erinnerungsalbum von Johann Singer (Losnummer 4068), der einen hervorragenden Vergleich zulasst.
Shaft and arm of non-ferrous metal, the base with an iron core, the lamp shade of iron worked in green. The electric fitting and wiring probably replaced in the 1950s11960s. Inventory inscription at the base 'Fest.-Haftanstalt Landsberg a.L., Strafzelle No.7, Reg.-No. 26012317'. PROVENANCE: Haucke Collection, 1966 acquired from an US Army captain. The lamp base with a corresponding inventory tag. Included is a photocopy of the letter from Emil Maurice (see previous lot) dated November 1966, in which he attests to the provenance of this lamp and of the (today unfortunately missing) nightstand. Also, an enlargement from a photo of the 'Hitler Cell' from the commemorative album of Johann Singer (see lot 4068 in this sale) that allows for an excellent comparison. 78289 II-
€ 4.500
ADOLF HITLER goldene Geschenktaschenuhr von Elsa Bruckmann, Weihnachten 1929 Hersteller " Deutsche Uhrenfabrikation Oliw Glashiitte i.lSA.". Das Goldgehiiuse mit feiner Wellengravur und verschlungenem Monogramm " AH". Der Sprungdeckel mit Herstellerpunze "G lashiitte-Dresden Oliw", Feingehaltsstempel ,, 0,585 " und Nummer ,,500094" sowie Geschenkgravur ,,111 Wolf vis KampfGeflihrtin Elsa Bruckmann Weihn achten 1929". WeiBes Emailleziffernblatt mit arabischen Ziffern in Schwarz und Blau, kleiner Sekunde und gebliiuten Lanzettzeigern. Vergoldeter Staubdeckel. Werk funktionstiichtig. Durchmesser 51 mm. Anhiingende, goldene Uhrenkette. Gesamtgewicht 137 g. Dazu der braunlederne Schutziiberzug, aufbewahrt in rotbrauner Brieftasche. Dazu Ubersendungstelegramm des Berliner Uhrmachermeisters Filius nach Fertigstellung des Auftrags von Frau Bruckmann an Hitlers Haushiilterin Anny Winter Yom 20.12.1929. AuBerdem eine BesUitigung von Anny Brunner-Winter aus dem Jahr 1967 an einen deutsch-amerikanischen Sammler. Diese Uhr mit der Werknummern ,,500094", einem Royalgehiiuse aus 585er Gold in flacher Ausfiihrung wurde auf Sonderwunsch mit einer blauen 13-24 Std.-Anzeige sowie gebliiuten Stahlzeigern gefertigt und am 11.12.1929 an die Firma Fi lius in Berlin geliefert. Verrnutlich loste diese schone Glashiitte-Geschenkuhr Hitlers spiitere Vorliebe aus, Glashiitte-Uhren an Personlichkeiten als Zeichen seiner besonderen Wertschiitzung zu verschenken.
Adolf Hitler a golden gift pocket watch from Elsa Bruckmann, Christmas 1929 Maker 'Deutsche Uhrenfabrikation Oliw Glashiitte USA'. The gold housing with fine waved engraving and interlaced monogramme
) ,OS
4039
'AH', the front lid with maker punch 'Glashiitte-Dresden Oliw', fineness stamp '0,585'and number '500094 ' as well as presentation eng raving 'Ill Wolf vis Kampf-Gefahrtin Elsa Bruckmann Weihnachten 1929 '. White enamel dial with Arabic numerals in black and blue, small second- and blued lancer hands, Gilt dust cap, Functiona l works, Diameter 51 mm. Appended gold watch chain. Total weight 137 g, Included is the brown leather protective outer cover, stored in a red-brown wallet, Included is the transmittal telegram from Berlin master watchmaker Filius on comp letion of Frau Bruckmann's order to Hitler's housekeeper Anny Winter, dated 20 December 1929. Also a 1967 attestation from Anny Brunner-Winter to a GermanAmerican collector, This watch, with works number '500094', a royal housing of 585 gold in flat issue, was produced on special order with a blue 13 -24 hours display as weil as blued steel hands and delivered to the Filius Firm in Berlin on ]] December 1929. Presumably, this beautiful Glashiitte presentation watch initiated Hitler's later preference for presenting Glashiitte watches as gifts to personalities as a sign of his special regard, 18170 II+
€ 10.000
War cbrcnbolle ::tcilnobl1l~ om ::ilnlflriegc 1914/18 ill ouf !'Anfrog bc& 'Pr('u~ild)cn .£on be&·~ricgcrb('rbon tK>& bem
,
Ado~f'
Hi +
e
~omcrabcn
Reg:!~r""''1Cara:.
in 3_a....na c tl.v..eig Qllitglicb bC1\ ~I)ffba uf('r·~ u nbc& ber ~cutl~11 £anbce· .striegerbCrbanbc! J.
I ,
.,Ie :Al!iedlletl~ t914hiS .,.. iflllffllliulee-!llullllef unfer bern
28 . ?ebruar ' 9'!2
Ay/fIJaU'tr.&un6 6tr DtutJ(f)tn !oI16t,,·Alritglerotrb,an6<
....
a:rJ~
\1\fnnG['f[h ..... ~U.l!b
~b
E5riftungsuduno( fur bj, Kri
Dc.. Wlllt.. ltdt einc C»llffcl Dietu Mnfblatt,
_
....... 1Dftt .... _Dnf'hbc .. .....,..~ ............. Jekt'
,......kR ... C. .. ID....
LOS
~
.. ~ . . . . . . . . ............ ""erk_'')''O.
4040 ADOLF HITLER Besitzzeugnis zur Kriegsdenkmiinze des Kyftbauser-Bundes 1932
Vordruck mit maschinenschriftlichen Eintragungen " Adolf Hitler, Regierungsrat in Braunschweig" und ,,28. Februar 1932". Gefaltet. Dazu patriotischer Einband mit eingearbeiteter Kriegsdenkmiin ze und Frontkampferehrenkreuz sowie die Stiftungsurkunde der Denkmiinze. In altern Kuvert. Zwischen 1925 und 1932 wurden etliche Versuche unternommen,
den staatenlosen Adolf Hitler einzubUrgern. Erfolgreich war letztlich der Braunschweiger Versuch, wo es unter dem starkem Einfluss des NSDAP-Innenminister Dietrich Kl agges und der DVP im Landtag gelang, Hitler zum Braunschweigischen Regierungsrat beim Landeskultur- und Vermessungsamt mit Dienstpflicht als Sachbearbeiter bei der braunschweigischen Gesandtschaft beim Reichsrat in Berlin zu ernennen. Gemeldet mit offiziellem Wohnsitz war Hitler dabei vom 26. Februar 1932 bis 16. September 1933.
Adolf Hitler a possession documentfor the War Memorial Medal of the Kyffhiiuser Bund 1932
Pre-printed with typewritten entries 'Adolf Hitler, Regierungsrat in Braunschweig' and '28. Februar 1932 '. Folded. Included is the patriotic cover with a worked-in War Memorial Medal and Cross of Honour for Front Fighters as well as a deed of foundation document for the Commemorative Medal. In an old envelope. Between 1925 and 1932 a number of attempts were made to naturalise the 'stateless' Adolf Hitler. This was finally successful in Braunschweig, where by heavy lobbying by NSDA P Tnterio r Minister Dietrich Klagges and the DVP in the parliament Hitler was designated as a lowrank government official at the Braunschweig State Culture and Land Surveying Office, stationed as a clerk of the Braunschweig legation at the Reich's Cauncil in Berlin, which had the effect of granting Hitler German citizenship with an official place of residence from 26 February 1932 to 16 September 1933. 17997
II-
€ 1.500
ADOLF HITLER
Adolf Hitler
Widmuugsfoto 1934
a dedication photo 1934
Eigenhaodige Unterschrift uod Datierung in dicker, schwarzer Tiote "Weihoachteo 1934 Adolf Hitler" auf groJ3formatigem Hoffmann-Foto (unterseitig Knickstelle) , Hitler im Mantel auf dem Beifahrersitz eioes offenen Mercedes, am Unterrand Fotografensignatur "H. Hoffm ann Miincheo 2.NW.", die Riickseite mit Hoffmanostempel. Auf die Riickwand eines schlichten, beschadigteo (Glas fehlt) Tischstellrahmeos geklebt. Aus dem Nachlass eines hohen Daimler-Benz-Funktionars.
Autograph signature and date in thick, black ink 'Weihnachten 1934 Adolf Hitler ' (Christmas 1934 Adolf Hitler) on a large format Hoffmann photograph (dented on the lower edge) of Hitler in a coat silting in the passenger's seat of an Mercedes convertible. The photographer's signature on the lower rim, 'H. Hoffma nn, Miinchen 2.N.W. ' and the Hoffmann stamp on the back. Glued to the back piece of a simple, damaged (glass missing) tabletop frame. From the legacy of a high official of Daimler- Benz. 18380 II+
€ 750
1,0S
4042
Adolf Hitler
ADOLF HITLER Weihnachtskarte an den Banern Rasp 1934 Querformatige Karte mit in Gold erhabenem Hoheitsadler iiber " Adolf Hitler" sowie in Tinte eigenhandigen Zeilen "Beste Gliickwiinsche zum Weihnachtsfest! Adolf Hitler" mit Datierung ,,24/XII 1934". Dazu das stark beschadigte Kuvert mit Tintenadressierung "Herrn Rasp". Dazu ein Sammelbild, auf dem Hitler den Bauern Rasp begriiBt. Rasp war einer der Bauern und Grundbesitzer am Obersalzberg zu denen Hitler bis zu den massiven Grundaufkaufen im Jahr 1937 durch Martin Bormann tatsach lich ein sehr freundschaft lich es Verhaltnis pflegte. Rasps Freidinglehen - etwa 300 Meter unterhalb des Berghofes - fiel ebenfalls der Erweiternng des Berghofs zum Opfer.
a Christmas card to farmer Rasp, 1934 Landscape format card with a national eagle in raised gold above 'Adolf Hitler' as well as Hitler 's hand-written lines in ink 'Beste Gliickwilnsche zum Weihnachtsfest! Adolf Hitler' with date '24/XII 1934'. Included is the heavily damaged envelope with inked address 'Herm Rasp '. Included is a collection photo showing Adolf Hitler greeting Farmer Rasp. Rasp was one of the farmers and landowners of Obersalzberg with whom Hitler fostered very friendly relations until his massive buyup of land through Martin Bormann in 1937. Rasp 's Freidinglehen (tenure) - about 300 metres below the Berghof - likewise became a victim of Berghof expansion. 16714
II-
€ 2.000
ADOLF HITLER - AGNES MIEGEL Konigsberger Bernstein-/Silberpokal, Geburtstagsgeschenk 1936 lnnen vergoldeter, glockenfOrmiger Becher, schauseitig gravierte Geschenkwidmung "A us silbernem Erz entstand dieser Becher, die See gab die Tranen der Vorzeit her, ein stolzes Zeichen schaffte der Mensch und tat es sinnvoll gestalten, nnd das sollst Du, mein Fiihrer, zu Deinem Geburtsfeste erhalten! - Agnes Miegel- Konigsberg, den 20. April 1936". Hoher, konischer Schaft aus changierenden Bernsteinscheiben und -ringen, runder SilberfuB. 1m Boden Feingehaltspunze ,,835 S" iiber der Marke "SBM" nnd " Angefertigt in den Werkstatten der Staatlichen Bernsteinmanufaktnr Konigsberg/Pr.". Gesamthohe 24,4 cm. Prunkvoller Geschenkbecher der Schriftstellerin nnd gliihenden Hitler-Verehrerin Agnes Miegel.
Adolf Hitler - Agnes Miegel a Konigsberg amber and silver goblet, a birthday present/rom /936 Bell-shaped beaker with gilt interior, the viewing side with an engraved dedication 'Aus silbernem Erz entstand dieser Becher, die See gab die Triinen der Vorzeit her, ein stolzes Zeichen schaffte der Mensch und tat es sinnvoll gestalten, und das sollst Du, mein Fuhrer, zu Deinem Geburtsfeste erhalten! - Agnes Miegel- Konigsberg, den 20. April 1936'. (tr) 'This chalice composed of silver ore, the ocean cried tears of ancient times, a proud symbol fashioned and made useful by Man - for you to receive, my Fuhrer, at your birthday fest! - Agnes Miegel- Konigsberg, 20 April 1936'. Tall, conical stem of alternating amber discs and rings, rounded silver foot. The bottom with fineness mark '835 S' above 'SBM' and 'Angefertigl in den Werkstiitten der Staatlichen Bernsteinmanufaktur Konigsberg/Pr. ' (Ir) 'Produced in the workshops of the State Amber Manufactory Konigsberg, Prussia '. Total height 24.4 cm. Lavish presentation chalice from author and fervent Hitler admirer Agnes Miegel. 13395 I-II
€ 2.500
Dabei eine originalgetreue Reproduktion der Verleihungsurkunde an Adolf Hitler vom 20. April 1942, nach dem Krieg gefertigt von Dr. Willy Wiegand, der bereits 1942 die Originalurkunde entwarf und auf dessen Entwiirfen iibrigens die Ritterkreuzurkunden basieren, die allgemein nur dem Atelier Troost und Franziska Kobell zugeschrieben werden. Tn einem beiliegenden Brief aus dem Jahr 1961 an einen Sammler schildert Wiegand die Verleihungsumstande an Hitler und tibersendet Abschriften vom Briefwechsel zwischen ihm und Frau Prof. Gerdy Troost (Fotokopien anbei). Das Goldene Ehrenzeichen mit Brillanten und Rubinen ist nur in wenigen Fallen zur Verleihung gekommen. Gesicherte Trager waren neb en Adolf Hitler, Baldur von Schirach, Benito Mussolini, dessen Jugendfiihrer Renato Ricci , Heinrich Himmler und Miklos Horthy (vgl. Hermann Historica , 59. Auktion , Los 7285). Die Gattin des rumanischen Staatsprasidenten Antonescu erhielt eine Sonderausfiihrung mit Damenbroschierung. PROVENI ENZ: Hermann Historica, 45. Auktion, Los 6567.
Adolf Hitler a golden Hitler Youth Honour Badge with brilliants and rubies in an oak leaf wreath
LOS
4044 ADOLF HITLER Goldenes HJ-Ehrenzeichen mit Brillanten und Rubinen im Eichenlaubkranz Gold (Punze ,,585"), Platin, Brillanten und Rubine. Ohne Hersteller.ln hellblauem Lederetui mit weiBem Samt- und Seidenfutter. Dazu die Dokumentenrolle fiir die Verleihungsurkunde, weiBer Lederzylinder mit gepragtem Hoheitsadler tiber HJ-Ehrenzeichen, umlaufend goldgepragte Maanderbander. Die Rolle in zugehoriger Eichenholzschatulle mit braunem Samtfutter.
Gold (hallmark '585'), platinum, brilliants and rubies. No maker's mark. In a light-blue leather case with white velvet and silk lining. Included is the docum ent tub e for the award docum ent, a white leather cylinder with stamped National Eagle above a Hitler Youth emblem and continuous gold-stamped meander bands. The tube is in its corresponding oak wooden casket with brown velvet liner. Included is a true to original reproduction of the award document to Adolf Hitler on 20 April 1942 prepared postwar by Dr. Willy Wiegand, the designer of the original award document (who also created the basic drafts for the Knights Cross documents , which are usually attributed to the studio of Troost and Francizka Kobell). In an enclosed letter dated 1961 to a collector, Wi egand describes the circumstances of the award bestowal on Hitler and encloses copies of an exchange of letters between himself and Frau Prof Gerdy Troost (photocopies enclosed). The Golden Honour Badge with Brilliants and Rubies was only awarded in a few cases. Besides Hitler, known winner were Baldur von Schirach, Benito Mussolini, his youth leader Renato Ricci, Heinrich Himmler and Miklos Horthy (see Hermann Historica Auction 59, Lot 7285). The spouse of the Romanian State President Antonescu was also presented with a special women's brooch of the award. PROVENANCE: Hermann Historica Auction 45, Lot 6567. 18284 I-
€ 22.000
•
URKUNDE :Jmttuntn.~in6tt i)3:
tlednfm.3ug~ bftJ Deutf&(,m&itl,s :D wdtiJ)ti4>~
bemjUl,rtr ~t9
Dtutfc9tn Volfes
ADOLF HITLER _ <5Olbene (fbren3ticf)ert bet f)itfujugmb
mit .8riUantm un~ lUtbiJltJt im(ficbrnlaubfum3
amin,am 20.!lpri11942 J)n~t~£ill>rm
fiirbie3'nfinftion ber ijJ. ""1)OR.Gcbirad) fuicI,oWt~~
_III;
ADOLF HITLER Zuckerzange aus seinem personlichen Tafelsilber
Silber mit umlaufendem Maanderband und reliefierten Hoheitsadlern tiber Monogramm "AH". Feingehaltspunze ,,800" mit Halbmond und Krone. Lange zwischen 10,5 cm, Gewicht 24 g. Sehr selten.
Adolf Hitler sugar tongs from his personal silverware Silver with a continuous band of meander and national eagles in relief above the monogram 'A H'. Mark of fin eness '800 ' with a crescent moon and crown. Length 10.5 em, total weight 24 g. Extremely rare. 16700
€ 1.200
I-
lOS
4046 Adolf Hitler
ADOLF HITLER sechs Besteckteile aus seinem personlichen Tafelsilber
six pieces from his personal silverware
Vorlege- und Speisemesser mit Stahlklingen . Vorlege-, Speise- und Fischgabel. Suppenloffel. Die Griffe jeweils mit umlaufendem Maanderband und reliefiertem Hoheitsadler tiber Monogramm "AH". Feingehaltspunzen ,,800" mit Halbmond und Krone. Langen zwischen 18,2 und 25,3 cm, Gesamtgewicht 388 g.
Serving and dining knives with steel blades. Serving forks, dining and fish forks, soup spoons. The grips each with a band of meander surrounding a national eagle in relief above the monogram 'A H'. Hallmarks '800 ' with a crescent moon and crown. Lengths between 18.2 and 25.3 em, total weight 388 g.18279
I-II
€ 1.800
Adolf Hitler
ADOLF HITLER fiiof Besteckteile aus seinem personlicheo Tafelsilber
five pieces from his personal silverware
Hummerkratzer, Dessert- und Zuckerloffel sowie Kuchenund Obstgabel. Die Griffe jeweils mit umlaufendem Maanderband und reliefiertem Hoheitsadler tiber Monogramm "AH". Feingehaltspunzen ,,800" mit Halbmond Dnd Krone. Langen zwischen 14 und 20 cm, Gesamtgewicht 139 g. Insbesondere der Hummerkratzer von groJ3er Seltenheit.
Lobster cracker, dessert and sugar spoons as well as cake and fruit forks. The grips each with a contino us band of meander surrounding a national eagle in relief above the monogram 'AH'. Hallmarks '800 ' with a crescent moon and crown. Lengths between 14 and 20 em, total weight 139 g. The lobster cracker in particular of the utmost rarity. 18281 I-II
I ,OS
€ 1.800
4047
I,OS
4048 ADOLF HITLER
silberner Zigarettenkasten aus seinem personlichen TafeIsilber Silber, polierte Oberflachen, in der Mitte des Deekels aufgelegter Hoheitsadler mit Hitlers Monogramm " AH", umlaufend graviertes Maanderband, dreistufige StandfiiBe. 1m Boden Juwelierspunze "FHW" fUr Franz und Hermann Wandinger sowie Feingehaltspunze ,,925" neben Halbmond und Krone. Die Innenauskleidung aus fein gemasertem Holz. Hohe 5,5 Breite 17 em, Tiefe 10 em, Gewieht 600 g. Die BrUder Franz und Hermann Wandinger, tatig in MUnehen und
Dorfen, haben neben Teilen des Tafelsilbers aueh die groBen, silbernen Gesehenkrahmen gesehmiedet, die Hitler zusammen mit einem gewidmeten Foto als seine groBte personliehe Auszeiehnung betraehtete. Vgl. ein gleieher Zigarettenkasten aus der Sammlung Keith Wilson , Hermann Historiea , 48. Auktion , 22. April 2005, Los 7452, Zusehlag 37.000 Euro, und den etwas groBeren Zigarrenkasten, Hermann Historiea, 58. Auktion, Oktober 2009, Los 3052, Zusehlag 30.000 Euro. PROVENI ENZ: Sammlung Keith Wilson, Kansas City
Adolf Hitler a silver cigarette case from his personal silverware Silver, polished surface, in the centre of the lid an applied national eagle with Hitler's monogram 'A H', continuously engraved band of meander, three-stage feet. On the bottom the jeweller's mark 'FHW' for Franz and Hermann Wandinger and hallmark '925 ' next to crescent and crown. The inner lining is made f rom finely grained wood. Height5.5, width 17 em, depth 10 em, weight600g. The brothers Franz and Hermann Wandinger, working in Munich and Dorfen, also forged, apart from parts of his personal silverware,
the large, silver dedication frames Hitler regarded to be, together with a dedicated photograph, his greatest personal honour gift. Cf an identical cigarette case from the Keith Wilson Collection, Hermann Historica , auction 48, lot 7452, 22 April 2005, winning bid 37, 000 Euros, and a slightly larger cigar case, Hermann Historica, auction 58, October 2009, lot 3052, winning bid 30,000 Euros. PROVENANCE: Keith Wilson Collection, Kansas City 18453
II
€ 10.000
LOS
4049 Adolf Hitler
ADOLF HITLER silberner Kerzenhalter aus dem personlichen Tafelsilber
silver candelabrum from his personal tableware
Ausladende Tropfschale, zylindrischer Schaft, ausgestellter Sockel mit graviertem Maanderband und vier TreppenfiiBen, die Oberflache mit Resten von Hammerspuren, im Boden Juweliersmonogramm "FHW", Feingehaltsstempel925 sowie Halbmond und Krone. Hohe 10 em, Gewicht 214 g. Die Gebriider Franz und Hermann Wandinger haben neben groBen Teilen von Hitlers Tafelsilber auch die groBen FotoGeschenkrahmen geschmiedet, die Hitler nur an einen engen Kreis von Personen als hochsten Gunstbeweis verschenkte. PROVENIENZ: Sammlung Keith Wilson, Kansas City. Sehr sellen.
Wide drip pan, cylindrical stem, flaring base with engraved meander band and four stepped feet, the surface with remains of hammering, the base with jeweller's monogram 'FHW', stamped mark offineness '925', crescent moon and crown. Height 10 em, weight 214 g. The brothers Franz and Hermann Wandinger not only made the bigger pieces of Hitler's silverware, but also large photo frames which Hitler only gave to a small group of persons as highest token of his sympathy. PROVENANCE: Keith Wilson Collection, Kansas City. Very rare. 18447 II
€ 2.000
LOS
4050
ADOLF HITLER
Adolf Hitler
drei Untersetzer fiir Weinllaschen
three coasters for wine bottles
Hartversilberte Ausfiihrung. Ausgestellte Rander, bordeauxrote Fil zeinlagen , auf den Sehauseiten gravier te Besitzermonogra m me " A H ", H erstellerbezeiehnung "Wellner", Durehmesser 10,4 em. Dazu ein Salzstreuer (besehad igt) mit versi lbertem Aufsa tz, ebenfalls von Wellner, Hohe 6 em. Vgl. Herm ann Hi storiea, 59. Aukti on, 15. April 2010, Lose 722817229. PROVEN I ENZ: Sammlung Keith Wilson, Kansas City Sehr seltene Stucke aus dem Tafelsilber Adolf Hitlers.
H ard silver plating. Flare d rims, da rk red fe lt inlays, the obverse with the engra ved owner's initials 'A H ', m ak er's mark 'Wellner', diameter each 10.4 cm . A lso a salt shaker (damaged) with silver plated cap, also by Wellner, height 6 cm. C! H ermann Historica, 59th auction, 15 A pril 2010, lots 722817229. P ROVENANCE: Keith Wilson Collection, Kansas City. Ve ry rare pieces of Adolf H itler's personal silver tableware.
]839] II
€ 2.000
{,OS
4051 ADOLF HITLER Tee-/KatTeservice aus dem Tafelsilber der Neuen Reichskanzlei
Dreiteilige Garnitur bestehend aus Tee-, Kaffee- und Milchkanne. Jeweils hartversilberte Ausftihrung und mit Hoheitsadler tiber "RK". Die Kaffeekanne (verdellt) im Boden mit Herstellermarke "Wellner" - ,,170 el." - ,,39" im Kreis. Hohe 21,5 em. Die Teekanne "Wellner" - ,,150 el." - ,,35" im Kreis (die Marken angesehliffen), 17 em. Die Milchkanne "Wellner" - ,,100 d." - ,,22" im Kreis, 17,5 em . Sehr seltene Gruppe.
Adoli Hitler a coffee/tea service from the silverware of the Neue Reichskanzlei
A three-piece set, consisting of a coffee pot, a tea pot and a creamer. Each in the hard silver-plated version and with the national eagle surmounting'RK'. The coffee pot (dented) bears on the bottom the maker's mark ' Wellner', '170 ct.', '39' in a circle. Height 21.5 cm. The tea pot has 'Wellner ', '150 cl.', '35 ' in a circle (the marks somewhat rubbed}. 17 cm. The creamer has 'Wellner', '100 cl. ', '22 ' in a circle. 17.5 cm. Very rare group. 18278
II+/II-III
€ 1.000
WELLNER
75cl.
- ......~
I ,OS
4052
Adolf Hitler
ADOLF HITLER Teeservice aus dem Tafelsilber der Neuen Reichskanzlei
a tea servicefrom the silverware of the Nelle Reichskanzlei
Dreiteilige Garnitur bestehend aus Teekanne, Milchkanne und Zuckerdose. Ieweils hartversilberte Ausfiihrung und mit Roheitsadler tiber " RK". Die Teekanne im Boden mit Rerstellermarke "Wellner" - ,,150 d." - ,,35" im Kreis. Hohe 17 cm. Die Milchkanne "Wellner" - ,,100 d." - ,,22" im Kreis, 17,5 cm. Die Zuckerdose "Wellner" - ,,75 cl." - ,,22" im Kreis, Rohe mit Deckel13 cm. Sehr seltene Gruppe.
A three-piece set, consisting of a tea pot, creamer, and sugar bow!. Each in the hard silver-plated version. Each piece with the national eagle surmounting 'RK'. The tea pot bears in the bottom the maker's mark 'Wellner', '150 cl.', '35' in a circle. Height 17 cm. Th e creamer has 'Wellner', '100 cl.', '22 ' in a circle. 17.5 cm, The sugar bowl has ' Wellner', '75 cl.', '22 ' in a circle. Height including the lid 13 cm. Very rare group. 18277 II+
€ 1.200
LOS
4053 Adolf Hitler
ADOLF HITLER zwolf Besteckteile aus seinem personlichen Tafelsilber am Berghof
twelve pieces from his personal silverware in the Berghof
Bestehend aus Vorlegemesser mit Stahlklinge, -gabel und -li:iffel. Speisemesser mit Stahlklinge, drei -gabeln und einem -Ioffel. Fischgabel. Dessert-, Zucker- und Mokkaloffel. Die glatten Stiele mit reliefierten Hoheitsadlern tiber Monogramm " AH " sowie FeingehaJtspunzen ,,800" mit Halbmond und Krone. Langen zwischen 11 und 25,5 cm, Gesamtgewicht 561 g.
Consists of serving knives with a steel blade, serving forks and spoons. Knife with a steel blade, three forks and a spoon. Fish fork . Desser, sugar, and mocha spoons. The smooth grips with the national eagle in relief surmounting the monogram 'A H ', and the hallmark '800 ' with crescent moon and crown. Lengths between 11 and 25.5 cm, total weight 561 g. 18282
I-II
€ 2.000
SIEBENTEILIGES SPEISESERV I CE
Platterhof, Obersalzberg Zwei kleine Tabletts, eine Servierschale, ein GemusetOpfchen, ein Milchkannchen, zwei Mokkakannen. Hartversilberte Ausfiihrung, aile Teile tragen das gravierte Emblem des Platterhofes, eine Frau in Berchtessgadener Tracht vor Alpenpanorama. Hersteller "Gebriider Hepp Pforzheim". Lange der Tabletts 29 cm , der Servierschale 36 cm, Hohe der Mokkakannchen 11 cm.
tiEBRUDER fiEpp
PFORZRE Der Platterhof auf dem Obersalzberg bei Berchtesgaden wird urkundlich 138S zum ersten Mal als "Steinhauslehen" erwahnt. Seit 1877 wird der vormals bauerliche Hof als Pension Moritz (Gebirgskurhaus) betrieben . Nach seiner Landsberger Haft mietete sich Hitler 1924 auf Anraten Dietrich Eckarts dort ein und schrieb in der nahe gelegenen Blockhiitte, dem " Kampfhiiusl ", den zweiten TeiJ von " Mein Kampf". 1939 lasst Bormann die Pension Moritz zum Platterhof umbauen , einem 1S0-Betten-Hotel fUr verdiente Volksgenossen . PROVENIENZ: SammJung Keith Wilson, Kansas City. Sehr seltenes Ensemble.
I .OS
4054
A collection of tableware, seven pieces PlatterhoJ, Obersalzberg
Comprising two small trays, one serving dish, one small vegetable pot, one milk jug, two mocha pots. Hard silver plating, all pieces with the engraved emblem of the Platterhof, a 1V0man in the traditional costume of Berchtesgaden in front of the panorama of the Alps. Maker's mark 'Gebruder Hepp Pforzheim '. Length of tray 29 cm, serving dish 36 cm, height of mocha pot 11 cm. The Platterhof on the Obersalzberg near Berchtesgaden is first mentioned in records in 1385 and was then mentioned as 'Steinhauslehen'. In 1877 the previous homestead became Pension Moritz, a mountain spa inn . After his imprisonment in Landsberg, Hitler followed the advice of Dietrich Eckart and lOok lodgings there in 1924, writing the second part of 'Mein Kampf' in a nearby log cabin, the so-called 'Kampfhiius['. In 1939 Bormann had Pension Moritz rebuilt into the Platterhof, a 150-bed-hotel for distinguished German citizens. PROVENANCE: Keith Wilson Collection, Kansas City. Very rare collection of tableware. 18389 II
€ 2.000
I ,OS
4055 Adolf Hitler
ADOLF HITLER Aquarell "Schloss Neuschwanstein" Detailliert ausgemalte Darstellung des von Konig Ludwig II, erbauten Schlosses, im Hintergrund das A lpenpanorama. Rechts unten Signatur "A,Hitler", links unten bezeichnet "Schloss Neuschwanstein", In Passepartout, unter Glas in holzgeschnitztem Rahmen mit durchbrochenen Blattranken, MaBe gerahmt ca. 48 cm x 38 cm. Dieses Aquarell wurde 1917 von dem Mtinchner Juwelier Heinloth fUr die Kriegsverlosung "Weihnachtsgltick" zugunsten der Sammlung "Weihnachten im Felde" gespendet (rs, entsprechendes Etikett), Vgl. dazu auch das Friedrich Perlberg-Gemalde "Schloss Berg am Abend des 13. Juni 1886" unter Losnummer 7484 im Katalog " Ausgewahlte Sammlungsstiicke", dies ebenfalls eine Spende Heinloths fUr "WeihnachtsgIUck", Sowohl das Hitler-Aquarell als auch das Perlberg-Gemalde wurden in der Lotterie von Frau Dr. Margarete Tmmermann , einer der Wohltaterinnen der Kriegsverlosung, gewonnen oder vielmehr durch entsprechende Spenden erworben . Dazu ein detaillierter, maschinengeschriebener Bericht Uber den Verlauf und Erfolg der Weihnachtslotterie, ein Dankschreiben des Mtinchner Oberbtirgermeisters Dr. von Borscht 1914 an Immerrnann flir ihre Sachspenden zur Verlosung, ein Spendenaufruf zur Verlosung 1917 des Mitglieds im Wohlfahrtsausschuss , Marie von Hellingrath, an Frau Immermann sowie ein Erfolgsbericht nach der Verlosung, ein Schreiben des Juweliers Heinloth aus dem Jahr 1926 mit der Bitte, sich das Aquarell Schl oss Neuschwanstein flir eine kleine Ausstellung "zurn Gedenken des 40, Todestages unseres unvergessenen Konig Ludwig IT." ausleihen zu dUrfen, sowie eine etwas beschadigte Portraitpostkarte Hitlers mit ausfiihrlicher, signierter Weihnachtswidmung 1924 in Tinte, AuBerdem ein Foto des Gedenkkreuzes im Starnberger See fUr Konig Ludwig II, mit Ubersend ungsschreiben der Vereinigung "Ludwig II. und Deine Treuen", die das Kreuz zum 40, Todestag 1926 aufstellen lieBen, eine groB- und kleinformatige Aufnahme des Sarkophagen Ludwigs II. mit Blumenschmuck und ein Widmungsfoto des Dekorateurs des Schmuckes sowie eine Unmenge an person lichen Korrespondenzen, Spendenquittungen, Unterlagen des Roten Kreuzes bzw, wohltatiger Organisationen etc, aus dem Leben von Dr. Immermann, dabei auch ihre Dauerkarte zur "Ausstellung MUnchen 1908". In braunlederner, floral gepragter Mappe mit Aufschrift "Documente". Schon ausgefiihrtes Aquarell aus dem Nachlass einer kunstsinnigen Dame der MUnchner Gesellschaft mit einem Faible flir die Geschichte Konig Ludwigs II. und einem sehr groBen, sozialen Herzen,
watercolour 'Schloss Neuschwanstein' Detailed depiction of the castle built by King Ludwig II, alpine panorama in the background, Signed on the lower right 'A. Hitler ', the lower left inscribed 'Schloss Neuschwanstein ', In passepartout, under glass, in a carved wood frame with openwork scrolling leaves, with frame ca. 48 x 38 cm. The watercolour was donated by the Munich jeweller Heinloth for the war raffle 'Weihnachtsgliick ' (tr. 'Christmas joy') to support the initiative 'Weihnachten im Felde' (tr, 'Christmas in the field '), the back with corresponding label, Cf the Friedrich Perlberg painting 'Schloss Berg am Abend des 13. Juni1886 ' (tr.'Schloss Berg in the evening of 13 June 1886') under lot no. 7484 in the catalogue 'Ausgewiihlte Sammlungsstilcke' (tr, 'Selected Collector's Pieces '), also a donation by Heinloth for 'Christmas Joy', Both the Hitler watercolour and the Perlberg painting were won or rather purchased over donations by Mrs. Dr. Margarete Immermann, one of the donators who contributed to the war raffle, With a detailed typewritten report on the process and success of the Christmas lottery, a letter of thanks from the Munich mayor Dr, von Borscht 7974 to lmmermann for the items she provided, a charity appeal for the raffle 1917 from a m ember of the charity committee, Marie von Hellinrath, to Mrs. lmmermann and a report of the raffle'S success, a letter to jeweller Heinloth from 1926 with the request to borrow the watercolour 'Schloss Neuschwanstein ' for a small exhibition 'zum Gedenken des 40, Todestages unseres unvergessenen Konig Ludwig II.' (tr.'in commemoration of the 40th anniversary of the death of our unforgotten King Ludwig 11') and a slightly damaged portrait postcard ofHitler with detailed signed Christmas dedication 1924 in ink. Also a photo of Lake Starnberg with the memorial cross for King Ludwig II with a cover letter of the society 'Ludwig II. und Deine Treuen' (tr.'Ludwig II and Your Loyal Friends'), who erected the cross on the 40th anniversary of his death in 1926, a large and a small picture of the sarcophagus of Ludwig II with flower decorations and a dedication of the flower arranger and a lot of personal correspondence, donation receipts, documents of the Red Cross and other charity organisations etc, from the life of Dr. lmmermann, also a season ticket for the 'Ausstellung Milnchen 1908 ' (tr. 'Exhibition Munich 1908'). In florally embossed brown leather folder with the inscription 'Documente'. Well executed watercolour of an art loving Munich socialite with an interest in the life of King Ludwig II and a very strong social consciousness. 18342
I-II
€ 15.000
/k 8otl.llQo1l WId Zard, C1110l,1 O.bllln4 hl1h !tUft Prlund, QnO e,ll,nnllD ,Iblnl Un4
\/lI' •• U.r ."Ull.
"'t W1lrdl
niobt 11'1 d ••
ell
,t
~r.....
~.>'
1-7.J.-.....
47'~
,.rll ••• r .tobt.n .Dr .tn oc.r 01' ladtr. IItOck 1111 .tln,. Hlu, t n
~r-r-'t.
-rrr-~7-7't"::'1f-
... tlU,.1I .rn.t und Wlt,r
•• 111'1 I t •• 11
.7.--- ___
::;;...
/ J _ ,••. (]....A> /..:-
d l , . t d_lt b,ttr',ln kinD, flO\ 1,IDd Sor,. d.r,r
dl. ott aiehl .In. . l d •• IfHt,.", b,bul?
. , , &\.
.nU.,btllClh, 1fltd bl., Ind.rlO
IUt
I'"ud. unC
~k,.qt,·;;t.l1f.,
lob. tU l"el.1ob dtt li HU1, d.o Ata'lI 10 btl"n.
bh l U _
• t
Sp,,:uhn 1. . . . .,0 Oil Haupt WObUabrullu
llr , "'II
Vl611.1oht ttt . . IhMD. .ashOh ,
'Ul.iCoo ana:,reD
I,ll . Wl4.rua HaUl lCl!lai.h. !.u ca.
.ur Vor!lJ6uq
,"U
.ulhn .
.1[" absolute I)1nkr.tio
J\' ~0
u.u
~~<.
Ole aacblo .... rlS .. " I. Retb11U . ZI-.r Jir Olnlllloan~
Intre,lncene-le .o4ar lu f
.r .aeOlJ.lSl
I ,OS
'9on Itort lua Ut.hOl t
4055
21i II
a.elcbrlc~t1,un,
leC.DStw.~
1oI00000t.o
aturl1eh ,u.nt18reD 81ober ...elt 'Irall-
... n ArIIJartWl4li liner 1'0.1 1von 4D
~ ~",,-~. ~~
8\Ocll
Ru. f
e
- ;'( u (.
1S"... 1.nJaL •
. ort \,1M blSllic:hatln dl. Al.ll4rucll dlr
nan){ .
v. r bl.
la .. ;.r.IU1.
"e:I~
:h11/l'l"W m Q/Il/I'L ! v
Abs: M. Heinloth,
Hofiuwc:hc:r.
Miinche n,
R05enlal 9 11.
.;,oerde fur d1e .,
+1..'
we rlotJllD L : . ,, : ... tI.: c ... ten l
.r'lbe . 1 .6 fur den Rleaeo~1...;a.b3te!l 11 1. 61 : - .lCL.l,,_ .J e.Jscn.'1.D.st.elO · ,al·n. n d.
, 1
h'1U reI ... +l11tler
LOS
4056
ADOLF HITLER
Adolf Hitler
Lesebrille mit Goldgestell und Etui
reading glasses with goldframe and case
Randlose Ausfiihrung, die Glaser mit je 2,5 dpt weitestgehend unverkratzt. Die goldenen Biigel mit Feingehaltspunzen ,,585", der Nasenbiigel (k1. Reparatur) mit zusatzlicher Punze "OR" des Berliner/Hamburger Optikers Ruhnke . In flachem , schwarzem Lederetui mit dunkelblauem Samtfutter und Herstellerbezeichnung "Optiker Ruhnke" im Deckel. Diese Brille wurde von Hitler etwa ab Mitte der 20er bis Anfang der 30er Jahre getragen. Hitler litt schon seit den 20er Jahren unter Presbyopie, der sag. Altersweitsichtigkeit, vermied es aber sich in der Offentlichkeit mit Brille zu zeigen, zum einen aus Griinden der Eitelkeit, viel mehr glaubte er aber, dass eine Brille seine Fahigkeit, Leute mit Mimik und Gestik sowie mit seinen Blicken zu fesseln , beeintrachtigen wiirde. Urn nicht mit Bril1e auftreten zu miissen, lieS er seit 1933 sagar samtliche Reden und amtlichen Schriftstiicke auf einer Sonderschreibmaschin e mit 4 mm graBen Antiqua-Typen und 10 mm Zeilenabstand verfassen. Seine Weitsichtigkeit verschlechterte sich im Laufe der Jahre, so wies seine spatere Goldrandbril1e (ab 1935) letztlich Dioptrienzahlen von +4 (rechts) und +3 (links) auf. PROVEN1ENZ: Hermann Historica, 21. Auktion 1989, Los 4542. Die Brille stammt aus dem Nachlass eines Mitarbeiters der Hausintendantur, der sie von Hitlers Hausintendanten Arthur Kannenberg erhalten hatte. Die 1989 noch vorhandene Bestatigung sowie die zugehorige Dokumentation sind leider verloren gegangen.
Frameless issue, each lense with 2.5 dioptres and mostly free of scratches. The golden temples with hallmarks '585', the bridge (small repair) with an additional mark 'OR ' of the Berlin/ Hamburg optician Ruhnke. In a shallow, black leather case lined with dark blue velvet and manufacturer's inscription 'Optiker Ruhnke' in the lid. Hitler wore these glasses from about the mid-1920s until the beginning of the 1930s. Starting in the 1920s, Hitler suffered from presbyopia. However, he avoided to be seen in public with glasses, on the one hand because of vanity, on the other hand he believed that glasses would compromise his ability to capture people by means offacial express, gestures as well as ofhis gaze. For not having to use glasss, he had from 1933 on all his speeches and official documents written on a special typewriter with Antiqua types of4 mmand a line distance of 10 mm . His presbyopia got worse over the years, so that his last gold framed glasses (from 1935) had a dioptre value of+4 (right) and +3 (left). PROV ENA NCE: Hermann Historica, 21st auction 1989, lot 4542. The glasses derive from the inheritance of an employee of the commissariat who had obtained them from Hitler 's intendant Arthur Kannenberg. The certification as well as the corresponding documents that had still been available in 1989 unfortunately have gone missing. 09840
I-II
€ 4.800
LOS
4057 GERTRAUD "TRAUDL" JUNGE
Gertraud 'Traudl' Junge (1920 - 2002)
(1920 - 2002)
Continental-Schreibmaschine mit 4 mm-Antiqua-Typen flir Adolf Hitler Wanderer-Werke, Siegmar-Schonau, Registriernummer "R348995". Schwarz lackiertes Gehause, Tasten funktionstuchtig, kpl. mit Farbband. Die Lettern eine Sonderanfertigung in 4 mm GroBe, Hitlers Sehschwache Rechnung tragend (vgl. dazu auch Hitlers Lesebrille, Los 4056). Tm Originalkasten . MaBe ca. 33 x 33 x 14 cm. PROV EN IENZ: Sammlung Haucke, Wolfenbuttel. Dazu ein ausfUhrlicher und signierter Brief Traudl Junges aus dem Jahr 1970 an Haucke, sie bedankt sich fUr Geschenke, schildert den Lebenslauf ihres Mannes Hans-Hermann Junge und identifiziert diese Schreibmaschine als eines der drei Modelle, das sie in den letzten beiden Kriegsjahren zwischen "Wolfsschanze" und "Bunker" begleitete. Anbei auch eine kleine Samm lung originalen BlankoBriefpapiers Hitlers ("Adolf Hitler"/" Der FUhrer") sowie altes Kohlepapier. Bedeutendes , zeitgeschichtliches Objekt. Auf dieser Sonderschreibmaschine wurden ab etwa 1943 aile amtlichen Dokumente fUr Hitler erstellt, die er aufgrund der groBen Schrifttype in der Offentlichkeit auch ohne Brille lesen konnte.
a Continental typewriter with 4 mm antiqua font for Adolf Hitler Wanderer Works, Siegmar-SchOnau, registration number 'R348995'. Black varnished housing, keys functional, complete with colour ribbon. The letters are in special issue 4 mm size, because of Hitler's hyperopia (see also Hitler 's reading glasses, Lot 4056). In the original case, dimensions ca. 33 x 33 x 14 cm. PROVENANCE: Haucke Collection, Wolfenbuttel. Included is an in-depth, signed letter from Traudl Junge to Haucke dated 1970, wherein she gives thanks for gifts, describes the vita of her husband Hans- Hermann Junge and identifies this typewriter as one of the three models which accompanied her during the final two years of the war between the 'Wolfsschanze ' and 'Bunker'. Also included is a small collection of Hitler 's original blank letterhead paper ('Adolf Hitler'I'Der Fuhrer ') as well as some old carbon paper. An important historical object. From about 1943, all of Hitler's official documents were typed using this machine, and because of its large typeface Hitler could read them in public without glasses. 18243 I-II
€ 7.500
~eln
Dol111sches
Testa~ent.
S,it fch Iq14 als Frahfll fqar ,afna bescheidene Kraft 13 ersten, de., 1"lch ilufqeZ'lungenen 'l'oltkrfeQ elnsetzte, sind nun shr
Uber dre 1s~ f g Jah re verQanqen .
In diese" dra i Jahrzehnhn haben leh bel all ulna'!! Danken, Hande l " und laban nur die L1ebe und TraUB ZU ... elne., Yolk belBqt. Sle gabon l r die Kraft , schlerste Entsch lUsse zu fassen, lie sis blsher noch kefoe"! Shrb l 1chen
gestellt worden sind . leh habe "efne Zeit , "81 ne Ar beltskraft und "Ielne Gesundheit In d1esen dra f Jah rzehnten varbraucht .
tS ht unwah r , dass Ich oder lrgendje"and anderer in Deutschland den Kr1eq 1 Jahre
LOS
4058 GERTRAUD "TRAUDL" JUNGE
(1920 - 2002)
Abschrift 1970 von Hitlers "Mein politischesJprivates Testament"
A uf voriger Continenta l-S chreibmaschine mit 4 mm-AntiquaTypen, auf Sammlerw unsch sowie auf yom Sammler gelieferten "Reichsadler" -Briefbogen 1970 geschriebene A usfertigung der beiden Testamente Hitlers. Der erste Doppelbogen mit erhaben in Gold gearbeitetem Hoheitsadler iiber "Der Fiihrer", insgesamt zwolf Seiten. PROVENIENZ: Sammlung Haucke, Wolfenbiit!el. Dazu in Fotokopie der ausfiihrliche und signierte Brief Traudl
Junges aus dem Jahr 1970 (Original bei Vorlos) , in dem Junge schreibt "Nun zu Ihrem Anliegen. Ich werde Hitlers Testament mit dieser Schreibmaschine auf das von Ihnen mitgelieferte Fiihrerpapier schreiben." Aul3erdem anbei zehn origin ale Glasplatten aus dem HoffmannArchiv, groBtenteils mit Hitler-Postkartenmotiven, iiber 20 groBformatige Fotoabziige der Nachkriegszeit aus dem Hoffmann-Archiv, Hitler in Landsberg, im Braunhemd, in Lederhose, in Zivil, einige Gruppenfotos sowie einige Aufnahmen in Postkartenformat, ein originaler Lederkofferanhanger " Adolf Hitler - Deutscher Reichskanzler", alles aufbewahrt in altern ledernem Aktenkoffer.
Gertraud 'Traudl' Junge (1920 - 2002) a transcription of Hitler's 'Mein politisches/privates Testament' ('My political/private will') Written on the previously presented Continental typewriter with 4 mm antiqua letters, Hitler 's two testaments typed 1970 at the request of a collector on Reich Eagle notepaper provided by the collector. The first double sheet with 'Der Fahrer' inscription surmounted by a raised national eagle in gold, a total of twelve pages. PROVENANCE: Haucke Collection, Wolfenbattel. With a photocopy of a detailed letter signed by Traudl Junge from 1970 (cf previous lot for the original) in which she writes 'Nun zu
lhrem Anliegen. l ch werde Hitlers Testament mit dieser Schreibmaschine auf das von Ihnen mitgelieferte Fahrerpapier schreiben.' ('Now to your request. I will type Hitler 's will with this typewriter on the Fahrer paper you sent along. ') Also included are ten original glass plates from the Hoffmann archive, partially with postcard motifs of Hitler, over 20 large-size post war copies from the Hoffmann archive, Hitler in Landsberg, in brown shirt, lederhosen, civilian clothing, a few group pictures and photos in postcard size, an original leather suitcase tag 'Adolf Hitler - Chancellor of the German Reich', all kept in an old leather briefcase. 18322
I-II
€ 2.500
Adolf Hitler
ADOLF HITLER vier Stempel bzw. Siegel aus der Neuen Reichskanzlei
Faksimilestempel mit der Unterschrift "Adolf Hitler", Messing/ Holz. Petschaft "Der Ftihrer" tiber Hoheitsadler, Messing/Holz. Stempel "Kasse des FUhrers", Gummi/Holz. Eingangsstempel " Adjutantur der Wehrmacht beim FUhrer", Gummi/Holz. Dazu eine Packung Siegel wachs , original verschntirt und gesiegelt " Kan zlei des FUhrers der NSDAP", weiteres Siegelwachs sowie Schreib- und Stempelutensilien. In Holzkiste mit Schiebedeckel, dieser innenseitig mit obigen Stempel-/SiegelabdrUcken sowie den AbdrUcken aus Los 4133. Von allergroBter Seltenheit.
Four stamps and seals from the New Reich Chancellery Facsimile stamp with signature 'Adolf Hitler', brass/wood. Seal 'Der Fiihrer ' over National Eagle, brass/wood. Stamp 'Kasse des Fiihrers ', rubber/ wood. Receipt stamp 'Adjutantur der Wehrmacht beim Fiihrer ', rubber/ wood. included is a packet ofsealing wax with original string, stamped 'Kanzlei des Fiihrers der NSDAP ', further sealing wax as well as writing and stamping utensils. In a wooden box with sliding lid, the inside with impressions of the above stamps/ seals as well as an impression from lot 4133 in this sale. Of extreme rarity. 18272
II-
€ 5.000
EINWEIHUNG DES NEUBAUES DER REICHSKANZLEI BERLIN JANUAR 1939
Adolf Hitler - Amo Breker (1900 - 1991) Portraitrelief Geschwarzte Eisengusstafel mit Kopf Hitlers iiber Hoheitsadler, darunter reliefierte Inschrift "Zur Erinnerung an die Fertigstellung der Reichskanzlei - Erstanden vom Miirz 1938 bis heute - Den Mitarbeitern gewidmet - Berlin den 9. Januar 1939". Kiinstlersignatur "A. Breker", rs. GieBermarken der PreuBischen Bergwerks- und Hiitten-AG Gleiwitz. 26,5 x 13,5 cm. In rotem Originaletui (minimal bestoBen) mit goldgepragtem Hoheitsadler und vollstandigem Verschluss. Seltene Auszeichnungstafel, die von Albert Speer nur an verdiente leitende Mitarbeiter am Bau verliehen wurde. Aufgrund des einfachen Verschlusses so gut wie nie mit intaktem Etui erhiiltlich. Dazu "Einweihung des Neubaues der Reichskanzlei Berlin Januar 1939", Mappe mit 14 Tafeln, 12 davon nach Zeichnungen von Curt Winkler oder Fotos von Prof. Heinrich Hoffmann und Max Baur. Vgl. Hermann Historica, 54. Auktion , 16. April 2008, Los 7368, Zuschlag Euro 4.000. PROVENIENZ: Sammlung Keith Wilson, Kansas City.
Adolf Hitler - Amo Breker (1900 - 1991) a portrait relief Blackened cast iron panel depicting Hitler's head surmounting a national eagle, Ihe repousse inscription 'Zur Erinnerung an die
I,OS
4060
Fertigstellung der Reichskanzlei - Erstanden vom Miirz 1938 bis heute - Den Mitarbeitern gewidmet - Berlin den 9. Januar 1939 ' ('In commemoration of the completion of the R eich Chancellery - built from March 1938 until today - dedicated to the siaff members Berlin 9 January 1939'). Artist's signature 'A . Breker', the back with foundry marks of the Prussian mining and smelting company Gleiwitz. 26.5 x 13.5 cm. In original red case (minimally bumped) with gold embossed national eagle and complete closure. Rare panel which Albert Speer only awarded to senior staffmembers who had distinguished themselves in the construction of the building. Due to the simple closing mechanism hardly ever available with an intact case. With 'Grand opening of the New Reich Chancellery Berlin January 1939', folder with 14 pictures, among them 12 sketches by Curt Winkler or photos by Prof Heinrich Hoffmann and Max Baur. Cf Hermann Historica, 54th auction, 16 April 2008, lot 7368, hammer price 4,000 Euros. PROVENANCE: Keith Wilson Collection, Kansas City. 18458
I-II
€ 2.000
Eva Braun (1912 -1945) EVA BRAUN
(1912 - 1945)
Goldarmband Dnd Ring mit Brillanten aDS dem persiinlichen Besitz Gelbgold mit 21 Brillanten, jeweils 3 Brillanten auf in sgesamt sieben individuell gestalteten Felder verteilt. Auf der SchlieBe bezeichnet "KLEEMANN HANDARBETT" und ,, 585". Gewicht 31,4 g. Dazu passend der Ring ebenfalls aus Gelbgold, im gleichen Stil mit 3 Brillanten , im Inneren der Ringschiene punziert ,, 585". Gewicht des Ringes 5,7 g. Die Schmuckstiicke au Berst filigran in hochster Goldschmiedekunst angefertigt , eine Arbeit dieser Qualitat wiirde als heutige Goldschmiedearbeit den Rufpreis bei weitem iibertreffen. Beide Schmuckstiicke stammen aus dem Nachlass der Schwester Eva Brauns, Margarete "Gretl" Braun (verheiratete Fegelein) und finden sich auch auf Blatt 3 des person lichen Testaments von Eva Braun wieder ,,1 Armband aus Gold mit Brillanten (Kleemann), 1 Ring dazu". Vgl. Nerin E . Gun, Eva Braun - Hitler, Blick & Bild Verlag, Velbert, 1968, S. 176. Beides war von Eva Braun urspriinglich Frl. Traudl Winkler zugedacht , wurde jedoch von Gretl Braun nie ausgehandigt. PROVENIENZ: Margarete "Gretl " Braun , verheiratete Fegelein (3.6.1944), Heirat mit Kurt Berlinghoff am 6. Februar 1954. Dazu die Bestatigung von Sohn Rainer Berlinghoff.
a gold wristband and ring with brilliants from her personal possessions Yellow gold with 21 brilliants, three brilliants each in a total of seven individually fashioned arrays . The closure marked 'KLEEMANN HANDARBEIT' and '585'. Weight 31,4 g. Included is an accompanying ring, also of yellow gold, in the same style with three brilliants, the inner surface punched '585'. Weight 5. 7 g. These luxury pieces are fashioned in outstanding filigree in the highest goldsmith 's artistry. A modern wristband of this quality would easily exceed the starting price of this lot by far. Both pieces come from the legacy of Eva Braun's sister, Margarete 'Gretl' Braun (married Fegelein). Both pieces describ ed on page 3 of Eva Braun's last will and testament '1 Armband aus Gold mit Brillanten (Kleemann), 1 Ringdazu'. See Nerin E. Gun, Eva Braun - Hitler, Blick & BUd Press, 1968, p. 176. Both were originally earmarked by Eva Braun for Miss Traudl Winkler, but were never handed over by Gretl Braun. PROVENANCE: Margarete 'Gretl' Braun (ma rried Hermann Fegelein on 3 June 1944 and Kurt Berlinghoff on 6 February 1954). Included is a certification by son Rainer Berlinghoff 18295 € 8.000
LOS
EVA BRAUN
(1912 . 1945)
4062
Eva Braun (1912 -1945)
Schmuckkoffer aus Krokodilsleder
a jewellery box of crocodile leather
1m Stil des Art Deco, aus Krokodilsleder aufwandig gefertigter Koffer, mit Messingschloss (Schliissel fehlt). GroBe 29 x 20 cm. Der Koffer diente der Aufbewahrung des Schmucks von Eva Braun und entspricht auch ihrem luxuriosen Anspruch, ein zur damaligen Zeit sehr kostspieliges Accessoire und vermutlich - wie auch der Schmuck Eva Brauns - ein Geschenk von Hitler. Der Koffer stammt wie das vorhergehende Los aus der Wohnung in der Wasserburger Landstr. 12 und wurde von Eva Brauns Schwester Grell iibernommen. PROVENIENZ: Margarete "Gretl" Braun heiratete Hermann Fegelein am 3. Juni 1944 und Kurt Berlinghoff am 6. Februar 1954. Auch hier die Bestatigung von Sohn Rainer Berlinghoff anbei.
In Art Deco style, an elaborately crafted box of crocodile skin with brass lock (the key missing). 29 x 20 cm. The box was used to keep Eva Braun's jewellery and gives evidence of her sense of luxury, a very expensive accessory for the time and probably a gift from Hitler. The case comes like the previous lot from Eva Braun's apartment in the Wasserburger Landstr. 12 and were taken over by her sister Gretl. PROV ENANCE: Margarete 'Gretl' Braun, married with Hermann Fegelein (3.6.1944) and later with Kurt Berlinghoff(6.2.1954). With a confirmation of son Rainer Berlinghoff 18305
II
€ 1.800
LOS
4063 EVA BRAUN
(1912 - 1945)
Eva Braun (1912 -1945)
Manufaktur Nymphenburg - Mokkaservice aus dem person lichen Besitz
a Nymphenburg factory mocha service from her personal possessions
Sechs Gedecke, Ka nne, Milchkannchen und Zuckerdose. Mehrfarbiges B1umendekor jeweils mit Manufakturmarke. Sehr hochwertiges Set, wie es in der damaligen Zeit in den "besseren" Miinchner Haushalten anzutreffen war. Das Service stammt aus der Wohnung Eva Brauns in der Wasserburger Landstr. 12 und wurde nach Auflosung der Wohnung von Evas Schwester Gretl iibernommen. PROVENIENZ: Margarete "Gretl" Braun, verheiratete Fegelein (3. Juni 1944), Heirat mit Kurt Berlinghoff am 6. Februar 1954. Dazu schriftliche Bestatigung Rainer Berlinghoffs.
Six place settings, pots, milk jug and sugar bowl. Multi-coloured floral decor, each with maker 's mark. A very high quality set, which at the time would be found in 'better' Munich residences. The service comes from Eva Braun's residence at Wasserburger Landstr. 12 and on disp ersal was handed over to Eva's sister Gretl. PROVENANCE: Margarete 'Gretl' Braun (married Hermann Fegelein on 3 June 1944 and Kurt Berlinghoff on 6 February 1954). Included is a written certification by son Rainer Berlinghoff
18297 II
€ 1.200
I .OS
4064
Eva Braun (1912 -1945) EVA BRAUN
(1912 . 1945)
SilberschiiIcheD, Glaskaraffee ODd Tischdecke
Silberschalchen mit plastischen Vogeln. Die Platte mit einigen Dellen, darauf zwei auf Asten sitzende Vogel, auf der Unterseite ,,925", undeutliche Herstellerpunze, Halbmond und Krone. Breite 13 cm, Gewicht 185 g. Dazu ein weiterer kleiner Silber teller mit weihnachtlicher Darstellung, auf der Unterseite Feingehaltspunzierung und "Handarbeit ". Gewicht 42 g. Die gebauchte Glaskaraffe (so genannte " Kalte Ente") mit Glaseinsatz und geschliffenem Dekor, versilberte Metallmontierung mit geschwungenem Griff und Deckel. Signet der Metallwarenfirma Mussbach. 1m Stil des Art Deco, urn 1940. WeiBe Spitzentischdecke, mit Schmetterlingen und floralen Motiven. Aile Artikel stammen aus der Wohnung Eva Brauns in der Wasserburger Landstr. 12. PROVENIENZ: Margarete "Gretl" Braun, verheiratete Fegelein (3. Juni 1944), Heirat mit Kurt Berlinghoff am 6. Februar 1954. Dazu eine schriftliche Bestatigung Rainer Berlinghoffs.
small silver bowls, glas~"jug and tablecloth A silver bowl decorated with three-dimensional birds. The tray with a few dents, on it a pair of birds sitting on branches, the underside stamped '925 ' with illegible maker's mark, crescent and crown. Width 13 cm, weight 185 g. With another small silver plate with a Christmas motif, the underside with mark offiness and inscription 'handmade'. Weight 42 g. The jug of bellied form woth glass insert and cut body of cut glass, silver plated metal mounting with curved handle and cover. Signature of the metalware company Mussbach. Art Deco style, ca. 1940. Lace tablecloth decorated with butterflies and floral ornaments. All pieces come from Eva Braun's old apartment in the Wasserburger Landstr.12. PROVENANCE: Margarete 'Gretl' Braun (married Hermann Fegelein on 3 June 1944 and Kurt Berlinghoff on 6 February 1954). Included is a written certification by Rainer Berlinghoff 18302 II
€ 1.200
LOS
4065 EVA BRAUN (1912 . 1945) HEINRICH HOFFMANN (1885 . 1957)
Eva Braun (1912 -1945)Heinrich Hoffmann (1885 -1957)
Plattenkamera in Tropenausfiihrung
a plate camera, version for humid climates
Edelholzgehause mit Messingbesehlagen , Platten format 13 x 18 em, mit GroBbild-Optik " Meyer G6rlitz Trioplan 35/210". Dazu zwei weitere Optiken und etwas ZubehOr. Laut Angabe des Sohnes von Gretl Braun, Rainer Berlinghoff, war die Tropenkamera ein pers6nliehes Gesehenk Hoffmanns an Eva Braun , die ja bekanntermal3en als Fotolaborantin in Hoffmanns Atelier besehaftigt war und aueh naeh dieser Zeit eine begeisterte Fotografin geblieben ist. Die Kamera stammt aus dem Naehlass der Sehwester Eva Brauns, Margarete "Gretl" Braun. Sie libernahm die Kamera aus dem Inventar von Eva Brauns Wohnung in der Wasserburger Landstr. 12. PROVENI ENZ: Margarete "Gretl" Braun, verheiratete Fegelein (3. Juni 1944), Heirat mit Kurt Berlinghoff am 6. Februar 1954. Dazu eine sehriftliehe Bestatigung Rainer Berlinghoffs.
The body offine wood with brass fittings, plate size 13 x 18 em, with large format lens 'Meyer Garlitz Trioplan 35/210'. With two other lenses and some accessories. According to Grell Braun's son Rainer Beriinghoff, the present camera was a personal gift from Hoffmann to Eva Braun, who had worked as a photo lab technician in his studio and subsequently remained a photography enthusiast. The camera comes from the property of Eva Braun's sister Margarete 'G retl' Braun. She received the camera from Eva Braun's property in the Wasserburger Landstr. 12. PROVENANCE: Margarete 'Grell' Braun (married Hermann Fegelein on 3 June 1944 and Kurt Berlinghoff on 6 February 1954). Included is a written certification by Rainer Berlinghoff 18299 II
€ 2.000
':JUNE '!HS F,w., IS
•.-1.-
L'!-
"'0 I .... 0\10;.1 nu~ SOI l " , 010 ................ ("()'<,..cU'IKl\ '" v 111111 \,1'0(; 1111 ""'II TO "" I~l[ ,,"IHIVVIUl
DH' .... U D "' .... ,J
..
IIOD~ r.\
-.ot;I. JOti"
~"Tf)'ir ro,," ~ " · Il, IIQUI . ~~\'
-""'y.
r-:~~~*h ~ (~:;;i~ftJ
LOS
JOACHIM VON RIBBENTROP (1893 - 1946) LIEUTENANT NOEL KENNETH STONE Armbinde zur Parteiuniform
Kriegssouvenir des britischen Marineoffi ziers Kenneth Stone, der am 14. Juni 1945 in Hamburg bei der Gefangennahme von Ribbentrops beteiligt und erbeutete im Zuge dessen die Armbinde in Ribbentrobs Wohnung. Anbei in Kopie der Tagebucheintrag von Lt. Stone vom 14. Juni 1945 "Ribbentrop captured in Hamburg", einige Potos in Kopie und die notariell beglaubigte Erklarung des Sohnes von Lt. Stone, in der er den Aufgabenbereich seines Vaters und auch den Hergang, wie sein Vater zu der Armbinde kam, schildert. Auch bestatigt er, dass das Tagebuch und die Potos, die dem Los nur in Kopie beiliegen, in seinem Besitz sind. Joachim von Ribbentrop von 1938 - 1945 Reichsminister des Auswartigen Amtes, wurde 1945 von britischen Truppen in Hamburg gefangengenomrnen, er wurde 1946 vom Nurnberger Tribunal zurn Tode verurteilt und hingerichtet.
4066
Joachim von Ribbentrop (1893 -1946)Lieutenant Noel Kenneth Stone an armbandfor the party uniform A war souvenir taken by the British navy officer Kenneth Stone. Stone was present when Ribbentrop was arrested in Hamburg on 14 June 1945 and took the armband from Ribbentrop's apartment. Enclosed Lt. Stone 's diary entry from 14 June 1945 'Ribbentrop captured in Hamburg ', copies of a few photos and a legally confirmed statement of Stone's son, in which he described his father 's functions and how he came into the possession of the armband. He also confirms that the diary and the pictures only included in copy are in his possession. Joachim von Ribbentrop was Foreign Secretary from 1938 -1945, captured by British forces in Hamburg in 1945, sentenced to death in the Nuremberg Trials 1946 and executed. 18344
II
€ 3.000
LOS
4067 Die folgenden Losnummern stammen aus dem Nachlass des Johann Singer (1869 - 1939), NSDAP-Mitgliedsnummer 58, Ersteintritt am 17. August 1920, Trager des Blutordens mit der Nummer 33, von 1924125 zusammen mit Rosenberg, Streicher, Esser, Frick oder Kriebel Mitglied der auf Hitlers Anweisung gegrtindeten GroBdeutschen Volksgemeinscbaft, Wiedereintritt in die NSDAP am 24. Marz 1925. Singer war von Beginn an ein enger Vertrauter Hitlers und insbesondere wahrend Hitlers Festungshaft in Landsberg einer der wichtigsten Mittelsleute mit dessen Hilfe Hitler die Geschicke der Bewegung weiterhin lenkte. Von 1925 bis 1930 war er Kassier der Ortsgruppe Schwabing, anschlieBend ihr Ftihrer und - einem Bericht aus dem Jahr 1940 tiber die Tatigkeiten der Frauenschaftsleiterin Agnes Brack vor 1933 zufolge - auch Amtswalter der Ortsgruppen Bogenhausen und Haidhausen sowie vor seinem Tod 1939 nocb Reichsamtsleiter. Seine berufliche Tatigkeit als Museumsbeamter erlaubte es ihm, sich einerseits intensiv in der NSDAP zu engagieren, sie versetzte ihn aber auch in die Lage, die Frtihgeschichte Hitlers und der Partei akribisch zu dokumentieren. Weitere Objekte und Autographen folgen in der Frtihjahrsauktion 2012.
The following lots formerly belonged to Johann Singer (1869 -1939), NSDAP member no. 58, entry into the Party on 17 August 1920, Blood Order bearer no. 33, 1924125 with Rosenberg, Streicher, Esser, Frick or Kriebel m emb er of the Groj3deutsche Volksgem einschaft which was founded on Hitler's order, re-entry into the NSDAP on 24 March 1925. Singer quickly became a confidant of Hitler's and took over the function of an intermediary during the latter's time in Landsberg Prison. Hitler directed the movement throught him . From 1925 to 1930 he was th e treasurer of the Schwabing NSDAP group, later became its leader and according to a report from 1940 on the activities of Agnes Brack, head of the women's league before 1933 - also administrator of the groups in Bogenhausen and Haidhausen. He had risen to the rank of Reichsamtsleiter before his death in 1939. His job as civil servant at the museum enabled him to play an active part in the NSDAP while simultaneously documenting the early years of Hitler and the national socialist party. Other objects and autographs will offered for sale in the spring auction 2012.
JOHANN SINGER Abschriften von wichtigen Doknmenten der Jahre 1923/24
Oberwiegend die Festungshaft Hitlers in Landsberg am Lech betreffend . Einheitlich auf liniertem Papier beidseitig maschinengeschrieben und rechts oben paginiert (es fehlen die ersten Seiten und einige weitere, die jeweiligen Dokumente sind aber komplett) . Tagesordnung zur Generalmitgliederversammlung der NSDAP am 29.1.1923. Erklarung der Parteileitung tiber die Nichtanerkennung der "widerrechtlichen .. . A uflosung unserer Partei ..." vom November 1923. Protokolliernng siimtlicher Besucher Hitlers in der Festungshaft Landsberg, aufgelistet nach Datum, Name, Stand und Wohnort der Besucher, dabei als erster Besucher am 3.4.1924 "Singer Johann , Offiziant im Bayer. Nationalmuseum, Miinchen" sowie Christian Weber, Artur Dinter, Hauptmann Rohm, Hitlers Rechtsanwalt Roder (unzahlige Male) , Ulri ch Graf, Hermann Esser, Alfred Rosenberg, Exz. Ludendorff, Max Amann, Julius Schreck, Julius Streicher, Leo und Angela Raubal, Wilhelm Briickner, Edmund Heines, Herr und Frau Bechstein, Hermine Hoffmann, Gottfried Feder, Carin Goring, Ernst Hanfstaengl, Gregor Strasser und viele, viele mehr. Laut dem von Singer signierten Deckblatt wurde die Besucheraufstellung im Rahmen der Verhandlung tiber die bedingte Begnadigung Hitlers am OLG Miinchen mit Genehmigung des damaligen Direktors der Festungshaftanstalt Landsberg, Oberregierungsrat Leybold , gefertigt. ErkHirung Hitlers iiber die missbrauchliche Verwendung seines Namens durch d ie deutsche Partei Badens vom August 1924. Brief Hitlers an den Miinchner Mercedes-Vertreter Werlin bzgl. des Kaufs eines neuen Fahrzeugs vom Sept. 1924. Aktenvorgang tiber die Beschlagnahme von "geschmuggelten " Briefen bei Wolf Kriebel (Sohn von Hermann Kriebel), mit folgender Direktionsverfiigung " Den Fest ungsgefangenen Kriebel , Dr. Weber und Hitler wird die hausordnungsmassige Vergiinstigung, Besuche ohne Oberwachung zu empfangen, entzogen.", Sept. 1924. Stell un gsnahme Leybolds tiber den "Fest un gshaftgefangenen Hitler" im Zusammenhang mit dem Ausweisungsverfahren des Staatsministeriums der Justi z in Miinchen. Weitere Dokumente wie die Erklarungen von Hess und Fobke iiber die Frontbanngrtindung sowie das Telegramm Leybolds an das Staatsministerium der Justiz iiber die Entlassung Hitlers und Kriebels vom Dezember 1924. Dabei auch ein Ex Libris "Johann Singer". Diese wobl urn seine Ruhestandversetzung Anfang/Mitte der 1930er Jahre entstandenen Abschriften aller Dokumente, insbesondere aber die der Besucheraufstellung Hitlers aus der Landsberger Festungshaft, sind von groBer historischer Bedeutung.
115
95
...... :;'~'::~.'::t:iC:~ 68 In Cl>n U ...... HU ... •_
'I~U . . .
" t....
I .....
Do''"~'''"t"".I''''"lr h • • ,IU r-bo. O' ..... !.'tcU ••h .......... ...
.... 11 . . . . .1. ""1 ....... II'folhotM ......... a1t It • • l eb
0' _· . . . 1. 1• • ••
r.tru.. a.u ..,ot_"'. n .... .........,
•• _
.... '.ol"l .
~
.... Ion . . . . . . . & .....
... --.........
st ..... J ..... ,"trh.h"\I • ..,.or .•• II_lAi ........ ..: .... , .. ,IiU.1I
C•• IoU .. ............ M.
. . .. I• . tI. 110 ... .......... • 1.10 ... . " . . ....... .
Md;II ~Ir U.,. •
rr. ........ , ......
•
1... __
0011 •• "111 •• • • I1~" • • "
..• • I ... , ....
• •1. 1h .. 1• . I ..... -".u .... U ..... I ...... ~.·hu. ~
........ n
"I •• '.. I.hpOlI.U'......bol•• '•. :rot:".:i;:"C;1
",.u •. o l eU
....
~IUt.t-.
~.
tooM . l. ,",Uer... $1_ m........
" 114 • . 1111 1.. ...10 ..IT ,
M . '" .." ... 1.... .. _ ... _
.. ~
rlQ~
OIo UI . lrl
_ I. n, .. Or- .I••
' '''''', .. , .. tII ~
u....
I.NlcU elr
. .. I...'yUo ..... , .." ....... .,. . " • • ,_10 n. I . . .. 10 ..... I''' , d . .. . . It~ ' ,h . . 1o. . . .. .lI l c ... 1It. 1I•• I.aIlo_ ........ oI
....'11.' 114""""" ••• Ir'h"
. ..... ld... '01111
.. t
eI. .
'-'11
:~::~:·.:r.~1~:::*::;!:..:.~::
...... ..", I"'.
, . PIt • .... ~.Inlfll-. I .... · !o-d
t
..,..".. .. 1_I\I"f"" . ..... bl .".u . lI.. .. I ... I~ .. II""" ~ ••
.. _ ........ I........ . ' .. ~r.
_ II .... , .1.' h ,w-. .. . ..10 .. '
, •• rr.., ......... .
u • ..,'~ ... 1•
• Jror. .... til
'0. . . . 1010 8f"."I ~" .1_,..1 . . . .... '1"10 ",,1I~""
·u_. .... ....... ' .u• • r .. 1M .
.....h
boo
~,.
"'.1••• 1.. ",",
...1.·, .....
a_ ... te.: .r...
_"u
~.~
I~ ..........
,.rt..
HI_ .......... 1
~::;~::;,:..,'"*::;:!:.'
aoe~.-.- .. '
...
I_bO •
Dolt .. I-
..a .... t'lIt ... I'... 10
1ooOa
• .. _
• • ht' .. u ....- ... ftlli'l . . t.~ ....
~I~ .
"II" ... " .. or .ltn .1. ""
.~. . . . . . ,
HI .... ' ~I
...
... """1>1"08",,,_ 11. .. 1-
.t~b
....
nil .... to bon ••
rr .....wt._ .. t _ I . . . . .
'.lh"" .. lalo ...... ":...... loc-d ....
_._11_
to .
~ .
I.
. ...,.,.. ~.
....... , 01_111"\0 • • ' 1
.,........,......_ht_ .... • . ..... 0.1., ....
OI.." •. "~.Jr,"'.II •••. loooool' . . . .~. .o1"O... to, tu.n.•• ~.lal.fe...... ~
11' ... U. ' "" .... _ , I. t I _ ..... _
.... . . . . . . .. _
• • • 111.1..:" ...... \ 0 _ . .... . . 1". . . . _
.. ~.• If\::~~:;~ .
....... ...... ..
•. ::n~:e;,.,,: :!.;~1!:':!.,..;.~::~.:-.'!!t.•. ,. . . ., .... I _ _ , . _. . . . . " . . . . I ...... '
!i~ :-..!:!::;::~~:~~~~;:~1C~
Pr" .... ..a.._.I.'.U ........ O'"or ...'-..PrI.Ir, .......... -, , ...... __ • OW.l·.t.oo., __
""0. ....
. .............
•• I . . . . h.lft.UIl .... li ........ '.- .... l t n l ... "'., .." .... hrn
tIo.!I .. "'......... "1".1... ' _ , ...... 0
•.
"'bI~
b . , . ........... tto ... h\t 1. . "
n.'IItI.~
Dr. hUn
,,.. .....
II .. ~.· I ..... _.I~~'.
~. 1. , ... " ........ W.. If 1'1"",
,. '_1Itrln
.. ,. · ' &111 .. _
_It.~ J'.PI~klQ"" •
==H·
_t.......
.fU.II •• r._ ........
.0........ \ •• 1"".1 '"... ,1 ...... 1..... ,...'_ (~..Il.l-::~!:i.
10 ... ....
"_ .1••• ,.... ...'.......... 11 I . ..... ' . . . I . . . . . . .I .
h .. U ... :.. ........ ff._.••
..
~:~~ .~~~ -:.~L-..
OM . l •• tau, t. D. ................ .. ........ .
t<"h"ot.co .. . .1..... 01 1 t l . . . . . . .
OM.I. . ....' •• II.,.. ... " . _• •
:..~::.:::~::;~:.~....~J!., ..horlU... " ..... I_.'.It... ln....
tll •• ,_bo •
la . l ...... U •. Kooflroo .... w
..O.I .... r..
.
u . .... lIl.uc..- ... ,tr.r..U...
;;m ::r.~ .......r..!:::~~)?<'J,.:i:'-'· ~~ ....
h"oa "'"' .........' ' ' •• r.'h~..o .....olt- • • Mr"llM l ..
"..... ClbOo ... ' ... I..." .. tt . . I)-r.I.lIDrt ...... ,lIollo I .;. ·~'nU ... . llo.l~n~~ban ••• IIl.~.lbe l • • In.h G•• r • ...... ~." :,:",;."': nt- . IoU,L ...... .. • 10. . . .
U .. le ... . ,
h.
""It.
.....
t~~hAl ••.
'-"
Johann Singer transcriptions of important documents dating from 1923124 Predominantly regarding Hitler's imprisonment in Landsberg am L ech. Typewritten on both sides on lined paper and with page number on the top right (the first few pages and a few in the middle missing, but the respective documents complete). Agenda for the general meeting of NSDAP m embers on 29th Jan . 1923. Statement of the party executive committee on refusing to accept the 'illegal annulment of our party... ' from No vember 1923. Protocol of all persons who visited Hitler during his imprisonment in Landsberg, listed with date, name, status and place of residence, first visitor on 3 April 1924 'Singer, Johann, public servant at the Bavarian National Museum, Munich ' also Christian Weber, Artur Dinter, Captain Rohm, Hitler's lawyer Roder (several times), Ulrich Graf, Hermann Esser, Alfred Rosenberg, Exc. Ludendorff, Ma x Amann, Julius Schreck, Julius Streicher, L eo and Angela Raubal, Wilhelm Bruckner, Edmund Heines, Mr and Mrs Bechstein, Hermine Hoffmann, Gottfried Feder, Carin Goring, Ernst Hanfsta engl, Gregor Strasser and many more. A ccording to the cover sheet signed by Singer the visitor list was made during the negotiation of Hitler's conditional pardon at the High er Regional Court Munich with the
appro val of Senior Executive Officer L eybold, who was at the time the head of Landsberg prison. Hitler's statem ent on the improper use of his nam e by the German Party of Baden f rom August 1924. L etter from Hitler to the Munich Mercedes representative Werlin regarding the purchase of a new vehicle in Sept. ]924. Files on the co nfiscation of letters 'smuggled ' by Wolf Kriebel (Hermann Kriebel's son) with the following order of the directorial board: 'The inmates Kriebel, Dr. Weber and Hitler lose the privilege to receive unsupervised visits', Sept. 1924. Leybold's statement on 'prison inmate Hitler' in connection with the deportation trial at the Justice Department in Munich. Other documents such as Hess's and Fobke's statem ents on the establishment of the Frontbann and a telegram fro m L eybold to the Justice Department on Hitler's and Kriebel's release in 1924. Also a bookplate 'Johann Singer'. These transcriptions of all do cuments, esp ecially the list of guests Hitler received during his imprisonment, were made around the lime of Singer's retirement in the early/mid 1930s and are of historical importance. 17328 II
€ 2.500
JOH ANN SI N G E R - ADOL F HITL E R Album " Zur Erinnerung an das 2S-jiihrige Bestehen der Gefangenenanstalt und Festungshaftanstalt Landsberg a. L.1909 - 1934"
G roBfo rm at iges A lbum mi t go ldge pr ag te m Einba nd und 91 A ufnahmen iiberwiegend im Form at 12,5 x 17,5 cm. A nsichten Landsbergs, Luftaufnahme und AuBenansichten der Anstalt, Oberreg ierungsrat Leybold, das Di rekto rium , d ie Wachm annschaften, Gemiisegarten, vier Aufnahmen von Hitlers Zelle (zu Zeitpunkt der Fotos 1934 Ausstellungsraum mit Gastebuch), Richterzimmer, Fotostudio, Zellentrakt mit Wandelga ngen, Biicherei, Kapelle, Studierraum, arztliches Behandlungszimmer, Krankenstube, Kinoun d Maschin enraum , Kiiche, Werkstatten, Wascherei, Schmi ede, Schreinerei, Gewachshauser, Fuhrpark, landwirtschaftlicher Betrieb uvm. Es handelt sich urn Hitlers personliches Exemplar dieses sehr seltenen A lbums (beschadigtes Ex Libris Hitlers im E inband), das Tei l einer Propaganda war, di e Landsberg als weitere zentrale Stiitte des Nationalsozialismus aufbauen sollte. Neben Miinchen als "Haupt-
stadt der Bewegung" und Niirnberg als "Stadt der Reichsparteitage" sollte Landsberg di e "Stadt der Jugend" werden und die ehemalige Haftanstalt zu r groBten Jugendherberge umgebaut werden. Das Album ein Geschenk Hitlers an Singer, der auf der ersten Seite eine Bleistiftzeichung Hitlers der " Festung Landsberg aIL.", datiert und signiert "S.!ApriI1924 A.Hitler" und eine Skizze mit der Innena nsicht von Hitlers Zelle einarbeitete. Beide Z eichnungen in der Haftzeit 1924 entstanden, da auf identischem, rs. bedrucktem Gebrauchspapier. D ie letzte Einbandseite mit dem Hoffmann-Foto " Adolf Hitler verliisst die Festung La ndsberg 20.12.24" mit eigenhiindiger Tintensignatur "wieder in Freiheit Adolf Hitler Landsberg 26/Dez 1924". E ingek lebt in ei ne Schilderun g H ans Kall enbachs iiber Hitlers Bes uch am 26.12.1924 bei seinen ehema li gen Mithiiftlingen in La ndsberg, sechs Tage nach der Entlassung am 20.12. Dabei das Telegramm Singers an Hitler in der Festungshaftanstalt Landsberg, in dem er ihm die Abholung bestatigt ,, 20. D ezember 1924, Mittagszeit, Kraftwagen wird piinktlich vo r art sein."
PlLJ'.;e4m_\I:I• • tt • • r.l ..
cuu,,"'••"S~t~,c ..t . "'~_ .
dIoI'l"lI1ob1::
r~lhb. •••
U..s""ItJ ... cb .... ~IUId ....___ woll • •
.u.'...
"h ..d>\I .... . . ln.... O.fcl~.m • l_ hl.1J wt,cIar UoI:,....s '11. .. Una ale u . . .tt ... olltonuMlcb-pf.. rfCl , bhdill o.,n.uU
4_..,._ doaItolCh_ ToU. 01.o. ..
_n
"J'r&i.ltobo 1I,U_0I0",,· h1.".. kbtc , b.
Johann Singer - Adolf Hitler I ,OS
Album 'In commemoration of25 years Correctional Facility Landsberg a. L. 1909 - 1934' Large-size album with gold embossed cover and 91 pictures predominantly in the size 12.5 x 17.5 cm. Views of Landsberg, aerial and exterior views of the facility, Leybold (head of the prison), the board of directors, correctional officers, vegetable garden, four pictures of Hitler's cell (at the time of the picture, 1934, an exhibition room with guest book), the judge's room, photo studio, prison wing with hallways, library, chapel, study, medical examination room, sickbay, cinema and machine room, kitchen, workshops, laundry, blacksmith 's shop, carpenter's shop, green houses, car pool, farm etc. Th e book at hand is Hitler's personal copy of this rare album (damaged ex libris of Hitler at the front endpaper), which was part of a propaganda intended to present Landsberg as another centre of national socialism. Apartfrom Munich as 'Capital of the Movement' and Nuremberg as 'City of the Reich Party Conventions' Landsberg was to become the 'City of Youth'; plans were made to modify the former prison to house the biggest youth hostel.
4068
The album was Hitler's gift to Singer, who incorporated into the first page a pencil drawing of Hitler of the 'Fortress Landsberg aIL.', dated and signed '5.!April1924 A.Hitler' and a sketch with a view of Hitler's cell. Both drawings were made during his imprisonment 1924 and are on identical paper printed at back. The back endpaper with the Hoffmann photo 'Adolf Hitler leaving Landsberg Fortress 20.12.24' with handwritten ink signature 'free again Adolf Hitler Landsberg 261Dez 1924'. Pasted into Hans Kallenbach's description of Hitler's visit to his former fellow inmates in Landsberg on 26th Dec. 1924, six days after his release on20.12. With a telegramme from Singer to Hitler in Landsberg Prison, confirming the time to meet Hitler '20. December 1924, noon, vehicle will be there on time. ' 17451 I-II
€ 10.000
I ,OS
4069 JOHANN SINGER Gru6karte aus dem Miinchner Hotbriiuhaus 1920
mit den Unterschriften (Blei- bzw, Kopierstift) von Adolf Hitl er ("Die besten HeilsgriiBe aus dem Hofbrauhaus","), Christian Weber, Hermann Esser, Gottfried Feder, Ernst Rahm, RudolfHeB, Dietrich Eckart, Anton Drexler, Emil Maurice, Alfred Rosenberg und Ulrich Graf. Ansicht des Festsaales, Gelaufen und mit Poststempel vom 22,9.1920, In beschnitztem Holzrahmen mit Teilvergoldung. Ca. 16 x21 cm. Dazu ein Telegramm Hitlers an Singer vom 24. Februar 1920 ,,= erwarte unbedingte anwesenheit bei heutiger massenversammlung der dap - festsaal hofbraeuhaus 7.30 m = gute besserung adolf hitler +". Seltene und friihe Autographen aus der Griindungszeit der NSDAP. Am 24. Februar 1920, dem Tag an dem Hitler also Singers Anwesenheit erwiinscht, wurde im Festsaal des Hofbrauhauses die NSDAP gegr Undet.
Johann Sin er a greeting card from the Munich Hofbriiuhaus 1920 With the signatures (pencil and indelible pencil) of AdolfHitler (,Best wishes from the Hofbriiuhaus".a '), Christian Weber, Hermann Esser, Gottfried Feder, Ernst Rohm, Rudolf HejJ, Dietrich Eckart, Anton Drexler, Emil Maurice, Alfred Rosenberg and Ulrich Graf View of the festive hall. Sent and with postal stamp from 22 Sept. 1920. In carved wood frame with partial gold plating. Ca. ]6 x 2] cm. With a telegramme of Hitler to Singer from 24 February 1920 '= envarte unbedingte anwesenheit bei heutiger massenversammlung der dap - festsaal hofbraeuhaus 7.30 m = gute Besserung adolf hitler +' (tr. '= categorically expect your attendance at today's dap mass rally - festive hall Hofbriiuhaus Z30 m = get well adolfhitler +'). Rare and early autographs from the early days of the NS DAP. On 24th February 1920, the day on which Hitler requests Singer's presence, the NSDA P is founded in the festive hall of the Hofbriiuhaus.17488
II-III
€ 1.500
"OS
JohannSin~ a framed dedication picture of Hitler from 3 April 1924
JOHANN SINGER gerahmtes Widmungsfoto Hitlers vom 3.April1924
Das beruhmte Hoffmann-Foto 'Die Angeklagten des HitlerProzesses' in der Erstausfuhrung (ohne mitbelichteten Titet/I8 x 24), das Foto selbst schon mit den Tint ensignaturen von Frick, Weber, Kriebel, LudendorfJ, Hitler, Bruckner und Rbhm, auf Passepartout mit eigenhiindiger Tintenwidmung Hitlers 'fmmer wenn die Freiheit geschiindet wird, treffen sich die Besten im Gefiingnis. Dem treuen Parteigenossen!. Singer - herzlichen Dank fur sein Vertrauen. Landsberg den 3'/ApriI1924 - mil deutschem Heil Adolf Hitler'. Gerahmt und unter Glas, 32 x 38 cm . Geschenk Hitlers an Singer anliisslich dessen ersten Besuches in Landsberg am 3.4.1924.
4070
The famous Hoffmann photo 'The Defendants of the Hitler Trial' in the first version (without picture titles/18 x 24), the photo itself with the ink signatures of Frick, Weber, Kriebel, LudendorfJ, Hitler, Bruckner and Rbhm, the mount with Hitler's handwritten ink dedication 'fmm er wenn die Freiheit geschiindet wird, treffen sich die Besten im Gefiingnis. Dem treuen Parteigenossen!. Singer - herzlichen Dank fur sein Vertrauen. Landsberg den 3'/April 1924 - mit deutschem Heil Adolf Hitler' (tr. 'Whenever freedom is abused, the noblest spirits gather behind bars. For our faithful party member 1. Singer - cordial thanks for your faith . Landsberg 3 April 1924 - with German hail (Heil) Adolf Hitler'). Framed and under glass, 32 x38 cm. A gift from Hitler to Singer on the occasion of the latter's first visit to Landsberg on 3 April ]924. ]7480
I-II
€ 3.500
JOHANN SINGER
Gru8karte vom Reichsparteitag in Niimberg 1927 Mit den Unterschriften (iiberwiegend in Tinte, aber auch Blei- bzw. Kopierstift) Adolf Hitler und Artur Dinter (auf der Vorderseite des Gruppenfotos u.a. Dinter neb en Hitler in Lederhose) sowie ReB, Goebbels, Rosenberg, F. X. Schwarz, Streicher, Hiihnlein, Esser, Mutschmann und Feder auf der Riickseite unter maschinengeschrieben GruB- und Genesungszeile n. Ungelaufen. In beschnitztem Holzra hmen mit Teilvergoldung. Ca. 16 x 21 cm.
Johann Singer a greeting card on Reich party day in Nuremberg, 1927 With the signatures (mostly in ink, but some in pencil or indelible pencil) of Adolf Hitler and Artur Dinter (on the front side of the group photo, among others Dinter next to Hitler in 'lederhosen ') as well as HejJ, Goebbels, Rosenberg, F. X. Schwarz, Streicher, Hiihnlein, Esser, Mutschmann and Feder on the reverse under typed greeting and good health lines. Not posted. In a carved wooden frame with gilded areas. Ca. 16 x 21 em. 17874
IT
€ 1.500
I ,OS
4072
Johann Sin er a dedication photo of Hitler 1929 JOHANN SINGER
Widmungsfoto Ritlers 1929 GroBformatiges Portraitfoto Hitlers in Zivil mit Parteiabzeichen am Revers. Am Unterrand Tintensignatur " AdolfHitler - Munchen den 1O/Oktb. 1929". Unter Glas und in schlichtem Holzrahmen. Die Ruckseite mit Stempel "Sturmabteilung der NSDAP - R egiment Munchen" und mit Tintenwidmung Wilhelm Bruckners " Zur freundlichen Erinnerung Bruckner". MaBe gerahmt 24 x 18 cm.
Large format portrait photo of Hitler in civilian dress, wearing a party badge on his lope/. Th e lower edge signed in ink 'Adolf Hitler - Munchen den 10/ 0ktb. 1929'. Under glass and in a plain wooden f rame, (he reverse stamped 'Sturmabteiling der NS DA P - Regiment Munchen' with a dedication in ink by Wilhelm Bruckner 'Zur f reundlichen Erinnerung Bruckner'. Framed dimensio ns 24 x 18 cm.17902
11+
€ 1.200
laufermodell sind bislang nur wenige Exemplare bekannt, Hillers personliches Stiick (vgl. He rm an n Hi storica, 59. Auktion , Los-Nr. 7269, Zuschlag EUR 21.000) sowie das von Heinrich Himmler und Emil Maurice. Ausgegeben wurden sie - so E mil Maurice - am Vorabend der 10-Jahresfeier des 9. Novembers 1923 an die Manner des StroBtrupps "Hitler" und, wie man an der Ausgabe an Heinrich Himmler schlieBen kann, a n weitere hochrangige Parteifunktionare. Da sich Hitler bereits A nfang 1934 fiir den neuen Entwurf des Blutordens entschied (Erlass iiber Trageerlaubnis und -weise vom 11. Februar 1934) wurde das Tragen dieses inoffiziellen Vormodells verbote n, angesichts der wenigen, aber hochrangigen Trager wurden die ausgegebenen Exemplare sicher nicht zuriickgefordert.
Johann Sin er aforerunner of the Blood Order, Hitler's present to the 9 November 1933
JOHANN SINGER Vorlaufer des Blutordens, Geschenk Hitlers zum 9.November 1933 Si lber, hohl gearbeitet, Feingehaltspunze ,,990", Herstellerstempel "Jos. Fuess Miinchen", vs. Feldh er rnh alle, iiberhoht durch Adler, seitliche Lorbeerbriiche mit Jahresza hlen ,,1923" und ,,1933". R s. Widmungsgravur "PG J. Singer Miinchen 9. Nov. 1933 - Adolf Hitler", silberne Horizontalbroschierung. MaBe 46 x 43 mm, Gewicht 26,11 g. Dazu das seltene H eft ,,9. November 1923 - 1933" mit Eigentiimerbezeichnung "Johan n Singer". Von extremer Seltenheit. Von diesem Erinnerungszeichen oder Vor-
silver, hollow-worked, fineness mark '990 ', maker's mark 'Jos. Fuess Miinchen', on the obverse Feldherrnhalle surmounted by an eagle, lateral LaureLbranches with year ciphers '1923 ' and '1933'. Reverse dedicatory engraving 'PG J. Singer Miinchen 9. Nov. 1923 - Adolf Hitler', silver horizontal attachment needle. Dimensions 46 x 43 mm, weight 26,11 g. Included the rare booklet '9. November 1923 - 1933 ' with owner's name 'Johann Singer'. Of extreme rareness. Only a few examples are known of this commemorative or forerunner issues, Hitler's personaL piece (cf Hermann Historica, 59th auction lot 7269, hammer price EUR 21.000) and also that of Heinrich Himmler and Eric Maurice. There were issued - according to EmiL Maurice - on the eve of the 10th anniversary of 9 November 1923 to the men of raiding patrol 'Hitler' and, as one may conclude from the issue to Himmler, to other high-ranking party functionaries . On Hitler's decision at the beginning of 1934 on a new design for the Blood Order (decree of wearing permissions and specifications dated 11 February 1934) the wearing of this 'unofficial' issue was forbidden . Due to the small number issued, and only to high-ranking officials, the bestowed orders presumably have not been recalled. 17491 II+
€ 5.000
NURNBERGER PROZESSE Unterschriften von 18 Hauptangeklagten
Zwei Blatter mit den Unterschriften von 18 Hauptangeklagten im Prozess gegen die Hauptkriegsverbrecher, diese bestatigen auf den Blattern den Empfang der wochentlichen Tabakration wahrend der Haft. Die Autographen: Hermann Goring, Alfred Jodi, Wilhelm Keitel, Joachim von Ribbentrop, Erich Raeder, Karl Donitz, Konstantin von Neurath , Franz von Papen, Fritz Sauckel, Arthur Seyl3-Inquart, Hans Frank, Alfred Rosenberg, Albert Speer, Baldur von Schirach, Hans Fritzsche, Wilhelm Frick, Hjalmar Schacht, Julius Streicher, Ernst Kaltenbrunner und Walther Funk. Die Blatter waren das "War Souvenir" eines £(ir die Bewachung wahrend der NUrnberger Prozesse eingesetzten Gr, auf dem ersten Blatt handschriftliche Bleistiftnotiz "Autographs of the Nazi officials who are on trial for their life in Nurnberg, Germany", eine weitere Notiz "PS. A little souvenir of Germany" Auf diesem Dokument finden sich unter anderem die zehn zum Tode durch den Strang Verurteilten, bei denen die Strafe auch vollzogen wurde . lnteressant aucb die Unterschiede im direkten Vergleich zu den Unterschriften wahrend der Amtszeit der jeweiligen Funktionare. Ein hochinteressantes zeitgeschichtliches Dokument zu den NUrnberger Prozessen.
"~1"'" -~/.--r
''''.,,_'" .t<£.-u....L
The Nuremberg Trials signatures of 18 main defendants Two sheets with the signatures of 18 main defendants in the trial against the main war criminals. On those sheets, the latter confirm to have received their weekly tobacco ration during their arrest. The autographs: Hermann Goring, AlfredJodl, Wilhelm Keitel, Joachim von Ribbentrop, Erich Raeder, Karl Donitz, Konstantin von Neurath, Franz von Papen, Fritz Sauckel, Arthur Seyj3-Inquart, Hans Frank, Alfred Rosenberg, Albert Speer, Baldur von Schirach, Hans Fritzsche, Wilhelm Frick, Hjalmar Schacht, Julius Streicher, Ernst Kaltenbrunner and Walther Funk. The sheets were the ' war souvenir' of a GI who was responsible for guarding the war criminals during the Nuremberg trials. On first sheet hand-written
pencil note 'Autographs afthe Nazi officials who are on trial for their life in Nurnberg, Germany', a further note 'PS. A little souvenir of Germany , On this document the names of those ten convicted to death by hanging can be found who were actually hanged later on. An interesting aspect is the direct comparison between the officials' signatures in prison and during their term in office. A most interesting document of contemporary history regarding the Nuremberg Trials. 16720
II
€ 3.000
JULIUS STREICHER (1885 . 1946) GroBe Ehrenbiirgerplakette der Stadt Fiirth fiir den Gauleiter
Die Medaille aus vergoldetem Silber, auf der Vorderseite ein Adler der das Wappen der Stadt FUrth tragt, flankiert von einem Handwerker und einem Arbeiter. Auf der RUckseite Inschrift "Die Stadt FUrth i. Bay. verleiht dem FrankenfUhrer Julius Streicher dem mutigen Mitkampfer Adolf Hitlers das EhrenbUrgerrecht - Oktober 33 Jakob OberbUrgermeister". Auf dem Rand der Medaille Fei ngehaltspunzierung ,,920". In der originalen Prasentationskassette aus Silber, vorderseitig graviert das Rathaus der Stadt FUrth, auf der U nterseite der Kassette die KUnstlersign atur "Prof. Jos. Pohlmann NBG 1934". Rotes Samtfutter, umgeben von einem silbernen Eichenblattkran z. Durchmesser der Medaille 90 mm Gewicht 325 g. Die Kassette 16 x 16 em Gewicht 780 g. Bei Medaille und Kassette handelt es sich urn sehr hochwertige Einzelanfertigungen fUr Streicher, der in den ersten Jahren nach der Machtergreifung durch die Nationalsozialisten groBe Sympathien gerade im Gau Franken genoss. Personliche Stiicke des "FrankenfUhrers" sind ausgesprochen selten. Streicher wurde 1946 wegen Verbrechen gegen die Menschlichkeit vor dem Internationalen Militargerichtshof in NUrnberg zum Tod durch den Strang verurteilt.
Julius Streicher (1885-1946) a large plaque granting the Gauleiter honorary citizenship of the city of FUrth The medal of gilt silver, the obverse showing an eagle carrying the coat of arms of FUrth, flanked by a craftsman and a worker. The reverse with the inscription 'The city of FUrth in Bav. confers upon
4076
I .OS
the Franconian leader Julius Streicher, brave comrade-in-arms of Adolf Hitler, honorary citizenship - October 33 - Jacob Lord Mayor'. The edge of the medal stamped with hallmark '920 '. In original silver presentation case, the obverse engraved with a view of the city of Furth, the bottom of the case with the artist's signature 'Prof Jos. Pohlmann N BG 1934 '. Red velvet lining, surrounded by a silver oak leaf wreath. Diameter of the medal 90 mm, weight 325 g. The case16 x 16 cm, weight 780 g. The medal and case are superbly crafted pieces made exclusively fo r Streicher, a person especially popular in the district of Franconia after the seizure of power by the Na tional Socialist Party. Personal items fo rmerly belonging to the 'Frankenfuhrer' are very rare. Streicher was sentenced to death by hanging in the Nuremberg Trials for committing crim es against humanity. 16730
II
€ 9.000
ANSCHLUSS OSTERREICH
13.
MARZ
1938
Wandteppich fiir eine Festhalle GroBer Wandbehang aus sehwerem braunem Samttueh, mit aufgenahtem Sprueh aus goldener Tresse "U nsere Ostmark kehrt heim 1938". Seitlieh zwei Hakenkreuze eben falls aus Goldtresse. 130 x 145 em
Annexation 0 Austria 13th March 1938 a tapestry for a festive hall Large tapestry of heavy brown velvet cloth, with applied inscription of gold lace reading 'Our Eastern province returns home 1938 '. A swastika on either side, also made of gold lace. 130 x 145 cm . 17187
II
€ 500
I.OS
4077 WALTER FRENTZ (1907. 23 Farbfotos
LOs4078 2004)
Portraits von Joseph Gobbels (zwei Fotos), Albert Speer, Hitlers Leibarzt Dr. Morell, Botschafter von Papen, Albert Bormann (Bruder M. Bormanns), von Mackensen, Berghof-Verwalter Schenk, M. Bormanns Sekretarinnen KrUger und Silberhorn , ReichsarbeitsfUhrer Hierl , SA-FUhrer Lutze, Adjutant Albrecht, MercedesBenz Direktor Werlin, Prof. Giesler (Architekt), dem Bruder Werner v. Brauns, von Ante Pavelic sowie der Botschafter Oshima und Hewel. Dazu drei Aufnahmen der Wolfssehanze im Winter (zwei mit Hitler und Gefolge). Neuzeitliche Abziige von altem Originaifarbfilm, rs. handschriftlich mit Namen des Dargestellten bezeichnet und gestempelt "Copyright by Walter Frentz", Format lOx 15,4 em. Walter Frentz war Hitlers Fotograf und Kameramann. Seltenes Fotomaterial. 18353 I-
€ 500
VIER FOTOALBEN - BILDERDIENST 1M 3. REICH PK - Aufnahmen im Grossformat mit Beschreibungen Vier groBformatige Fotoalben (30 x 43 em) mit insgesamt ca. 730 hervorragenden Presse-Fotografien Uberwiegend im Format 18 x 24 cm, eingeklebt und beschriftet. Sehr eindrucksvolle Bilder aus der Zeit des 3. Reiches mit Aufnahmen aus der Politik, Militar (Feldzug gegen Polen und Frankreich usw.), Kunst, Sport und Film. Interessante Gruppe mit qualitatsvollen Bildern. Vorbesiehtigung empfohlen.
Four photo albums from a photographic agency in the 3rd Reich large format images with descriptions Four large-format photo albums (30 x 43 cm) with a total of ca. 730 press photos of outstanding quality, mostly in 18 x 24 cm size, glued-in and commented. Very impressive photos from the period of the Third Reich, with political, military (campaigns against Poland, France, etc.), arts, sports and movie images. An interesting grouping with quality photos. Inspection recommended.
18288 II+/II-III
€ 3.500
LENI RIEFENSTAHL
(1902 . 2003)
silbergefasster Flusspferdzahn, Geburtstagsgeschenk Ernst Udets 1932
LOS
4079 WALTER FRENTZ
(1907 . 2004)
Fiinf Originalfarbfotos der Trager des Deutschen Nationalpreises flir Kunst und Wissenschaft: des Reichsleiters Alfred Rosenberg, der Flugzeugentwickler Ernst Heinkel und Willy Messerschmitt sowie des Autokonstrukteurs Ferdinand Porsche. Dabei auch ein Portrait des Flugzeugkonstrukteurs Claude Dornier. Neuzeitliche Abztige von altern Originalfarbfilm, rs. handschriftlich mit dem Namen des Dargestellten bezeichnet und gestempelt "Copyright by Walter Frentz", Format 10 x 15,4 cm. Walter Frentz fungierte als Hitlers Fotograf und Kameramann. Seltene Fotos. 18345
1-
€ 350
Machtiger Eckzahn eines Flusspferdes, montiert auf geschwarztem HolzfuB. Die Silberfassung graviert "In Memoriam an Vater Siedentopf und dem Fliegerkameraden Suchocky und ihrer Bruchlandung - Ostafrikaexpedition 1930 - 1931" sowie "Der lieben Leni mit den besten Wtinschen - 22. August 1932 - Ernst Udet". AuBenlange des Zahnes ca. 55 cm., Gesamthohe ink!. FuB ca. 29 cm. Ernst Udet unternahm 1930/31 eine Ostafrika-Expedition , u.a. mit dem Ziel, Filme tiber die afrikanische Tierwelt aufzunehmen. Neben Siedentopf, dem Pilot en Suchocky, einem Kameramann und einer Schauspielerin sollte auch Leni Riefenstahl teilnehmen, die jedoch absagen musste und daher dieses Geschenk zu ihrem 30. Geburtstag am 22.8.1932 erhielt. Das Flusspferd spielte bei dieser Expedition eine wichtige und tragische Rolle. Bei Erkundungen zu den Filmaufnahmen "Fremde Vogel tiber Afrika" wollte Suchocky mit Siedentopf an Bord seine Klemm landen und orientierte sich dazu an einem groBen Felsen. Als dieser - in Wirklichkeit ein Flusspferd sich urp16tzlich bewegte, verriss er die Maschine und machte eine Bruchlandung in einem Termitenbau. Drei Monate spater verstarben die beiden lnsassen volli g abgemagert a n ein er Aasvergiftung. Dazu Provenienzschreiben tiber den Erwerb von Leni Riefenstahl im Jahr 1955.
Len; R;efenstahl (1902 - 2003) a silver set hippopotamus tooth, a birthday present from Ernst Udet 1932
Stately fang of a hippopotamus, mounted on a blackened wood base. The silver bezel engraved with the inscription 'In m emory of Father Siedentopf and flight comrade Suchocky and their crash landing East Africa expedition 1930-1931 ' and 'For my dearest Leni with all the best wishes - 22nd August 1932 - Ernst Udel'. Outside length of tooth ca. 55 cm, overall height incl. base ca. 29 cm. In 1930131, Ernst Udet made an expedition to EastAfrica, one of the objectives was to make films on African wildlife. Apart from SiedentopJ, the pilot Suchocky, one cameraman and one actress,
Leni Riefenstahl also was supposed to join the crew, but she had to cancel the journey and therefore received this gift for her 30th birthday on 22 Aug. 1932. The hippop otam us played an important and tragic role in this expedition. While exploring the landscape for scenes on 'Strange birds over Africa', Suchocky wanted to land his Klemm aircraft and used a large rock as reference point for orientation. When the rock in fact a hippopotamus - suddenly moved, he jerked the control stick around and crashed into a termite hill. Three month later he and his passenger Siedentopf died of famish due to carrion poisoning. With a letter of provenance on the receipt of the gift by Leni Riefenstahl from 1955.17065
u
€ 2.500
LOS
4081 Claus Bergen (1885 -1964)
CLAUS BERGEN (1885 - 1964) "U-Boot vn C in schwerer See mit In 88 - Staffel"
01 auf Leinwand , unten lin ks signiert "Claus Bergen Miinchen". Lebendige und nuancierte Darstellung eines in blaugriiner, stiirmi scher See vorwiirts preschenden deutschen U-Boots, begleitet von Junkers-Bombern vor stimmungsvollem, wolkenreichem Himmel. BildmaBe 109,5 x 79 cm. Claus Bergen avancierte nach griindlicher akademischer Ausbildung in Miinchen zu einem der fiihrenden deutschen Marinemaler. 1m Ersten Weltkrieg nahm er seiber an einer Feindfahrt von U 53 unter Kapitiinleutnant Hans Rose tei! , prasentierte im Dritten Reich Marinegemalde auf den GroBen Kunstausstellungen und war persiinlich mit Erich Raeder und Karl Diinitz bekannt.
'V-Boat VII C in Heavy Seas with Ju 88 Squadron' Oil on canvas, signed at lower left 'Claus Bergen Miinchen '. Lifelike, nuanced depiction of a V-Boat pressing forward in a blue-green stormy sea, accompanied by funkers bombers before an evocative, cloud-laden sky. Painting dimensions 109.5 x 79 cm. Claus Bergen rose from his thorough studies in Munich to become one of the leading German naval painters. During the First World War, he took part himselfon a cruise of V -53 under Kapitanleutnant Hans Rose. His naval paintings were exhibited at the larger art expositions of the Third Reich, and he was aquainted with Erich Raeder and Karl Donitz. 16418 IT
€ 1.400
ARNO BREKER
(1900 - 1991) Verliebtes Miidchen, 1977 Bronzefigur, signiert "Amo Breker venturi arte 76/300", dunkl e Patin a, teil s berieben. Gesamthdhe28cm. Eindrucksvolle, elegant geformte Bronzestatuette.
AmoBreker (1900 -1991) Verliebtes Miidchen (girl in [ave), 1977
Bronze figure, signed 'Arno Breker venturi arte 76/300 ', dark patina, partly rubbed. Total height 28cm. Impressive, elegantly sculptured bronze statuette.
15154 II
€ 1.700
I,OS
4083 JOSEF BURGER 1887 - 1966) Olgemiilde eines niedersiichsischen Erhhofes Stimmungsvolles Gemiilde einer Erbhofanlage in Niedersachsen. 01 aufLeinwand, auf Keilrahmen und im zeitgenossischem R ahmen (107 x 92 cm). MaBe des Bildes 90 x 75 cm , rechts unten signiert " Burger". Sehr dekoratives Gemalde mit drei winzigen Lochern und zum Nachspannen. Ausgestellt 1938 im Haus der Deutschen Kunst unter Katalog-Nr. 122 bzw. Saal Nr. 20. Josef Burger, Munchner Maler und Schuler von Leo Putz, war von 1938 bis 1944 auf jeder "G roBen D e utschen Kunstausstellung" in Miinchen vertreten.
Josef Burger (1887 -1966) oil painting of a Lower-Saxon homestead A tmmpheric portrait ofa homestead in Lower Saxony. Oil on canvas, on stretcher and with contemporary frame (107 x 92 cm) . Size of painting 90 x 75 cm, signed at lower right 'Burger'. Very decorative painting with three minor holes and for remounting. Exhibited in the House of German Art in 1938 under catalogue no. 122 and hall no. 20. Josef Burger, Munich painter and pupil of Leo PUlZ, presented his paintings on every 'G rojJen Deutschen Kunstaustellung' (tr. 'Big German Art Exhibition ') held in Munich between 1938 and 1944. 18265
11-
€ 1.100
I,OS
FRANZ EICHHORST
(1885 . 1948)
Rastende Bauerin
01 auf Karton, rechts unten signiert "Franz Eichhorst 193 0". Profil ansicht einer am Feldrand sitzenden F rau in dunkler, bauerli cher Kleidun g mit wei Bern Kopftuch. Treffsich ere Olskizze, die das groBe Konnen des Maiers dokumentiert,
4084
dem wenige Pinselstriche reichen, das Sujet in A natomie und Pl astizit at stimmig zu charakterisieren. 1m Passepartout , unter G las und in stucki ertem, vergoldetem Holzra hm en. BildmaBe 45 x 38,5 cm, 66,5 x 55,5 cm. Franz Eichhorst war einer der gefr agtesten deutschen Maler im Dritten R eich und n ahm mehrfac h an den G roBen D eutschen Kunstausstellungen in Miinchen tei!. 17658 IT € 1.200
I,OS
4085 Erich Hosel
ERICH HOSEL Spiihender Steinadler, 1931
WeiJ3e, glasierte Figur der PorzeHanmanufaktur Meissen eines auf einem Felsvorsprung stehenden Steinadlers mit angelegten Fliigeln. Rs. auf dem Sockel blaue Manufakturmarke, in Unterseite eingepriigte Schwertermarke sowie "weiss", "v. 181. und ,,124". Hohe 28cm. Hosels Adler wurde in der Zeitschrift "Die Kunst im Dritten Reich" Nr. 12/1937 abgebildet und beschrieben als "wuchtig imponierendes StUck" und "frei naturalistisch aufgefasst". Der Autor schiitzte vor aHem, "daJ3 hier der Adler in seiner ganzen gewaltigen Kraft zum Ausdruck kommt, nicht irgendwie durch Annaher ung an den Falken eleganter gemacht is!."
A scouting golden eagle, 1931 White, glazed figure from the Meissen porcelain factory portraying a golden eagle with hanging wings standing on a cliff On the reverse side of the base blue manufacturer's mark, the bottom with impressed sword mark as well as 'weiss' (white), 'V 181. ' and '124'. Height 28 cm. Hosel's eagle was depicted in the German journal 'Die Kunst im Dritten Reich' (tr. 'the art of the Third Reich ') no. 12/1937, where it is described as a 'massive, impressive piece' and as 'free naturalistic interpretation'. Primarily, the author appreciates (tr.) 'that here the eagle is appropriately represented with all its enormous power, not being made more graceful by means of approaching the shape of a falcon. ' 15249 1-
€ 1.000
THE ODOR KARNER
(1884 . 1966) Adolf Hitler· detaillierte 8ronzestatuette Aufrecht im Kontrapost stehende Figur mit EK I und Verwundetenabzeichen sowie Parteiadler auf der Krawatte, in der Rechten eine Schriftrolle haltend . Dunkle Bronze, leicht berieben, Plinthe signiert "T. KARNER MUNCHEN ZIS: F. PLEINER". Gesamthohe 40 cm. Ausdrucksstarke Figur von Prof. Theodor Karner (1884 - 1966), der vor allem durch seine Entwiirfe als kiinstlerischer Leiter der Porzellanmanufaktur Allach bekannt wurde.
Theodor Kamer Adolf Hitler - a detailed bronze statuette Standing figure, upright in contrapposto, with Iron Cross 1st Class and Wound Badge as well as the national eagle on the tie, holding a roll in his right hand. Dark bronze, slightly rubbed, signed on the plinth 'T. KARNER M(jNCHEN ZIS: F. P LEINER '. Total height 40 em. Expressive figurine by professor Theodor Karner (1884 -1966), who became famous primarily for his drafts as the artistic director of the A /laeh Porcelain Factory. 15244
II
€ 2.000
FRITZ KLIMSCH
(1870 - 1960) "Tiinzerin" Porzellan-Manufaktur Rosenthal Unglasiertes BiskuitporzeUan, eine Tanzerin darstellend , auf dem StandfuB signiert "E Klimsch", griine Bodenmarke der Manufaktur Rosenthal aus den 30er Jahren, diese mit durchgehendem Schleifstrich, urn so auf eine Sortierung der zweiten Wahl aufgrund eines groBen Brandrisses im Standsockel hinzuweisen. Rohe ca. 68 cm. Professor Fritz Klimsch gilt als einer der wichtigsten deutschen Bildhauer. So stand er als einer der zwolf wichtigsten bildenden Kiinstler auf der Sonderliste der "Unersetzlichen Kiinstler" der "Gottbegnadetenliste".
Fritz Klimsch (1870 -1960) 'Tiinzerin' (Ihe Dancer)
--
,
~
Rosenthal Porcelain Factory. Unglazed biscuit-porcelain ofa dancer, signed, 'F. Klimsch' on the base. The bottom bears the green mark of the Rosenthal Factory from the 1930s, which has a line ground through it to indicate that this is a second because of the large fire crack on the base. Height ca. 68 cm. Professor Fritz Klimisch is considered one of the most important German sculptors, and he was placed on the special list of irreplaceable artists as one of the twelve most important visual artists of the 'God Gifted List'. 17407 .
-. --" ~
II
€ 1.200
lOS
FERDINAND LIEBERMANN (1883 Portraitbiiste von Alfred Rosenberg
- 1941)
Bronze mit dunkelbraun/grUner Patina. Detaillerte Darstellung, rs. am Hals signiert "Ferd . Liebermann", die Plinthe gestempelt "Guss Brandstetter MUnchen". Hohe 43 cm. Auf Marmorsockel. Dazu ein Fotoabzug, Rosenberg fUr diese BUste in Liebermanns Atelier Modell sitzend . Ausgestellt in der GroBen Deutschen Kunstausstellung in MUnchen 1939, Nr. 679 mit Fotoabbildung auf S. 57 des Ausstellungskatalogs. Vgl. auch Die Kunst im Dritten Reich , August 1939, S. 262. Ferdinand Lieberm ann absolviert seine Ausbildung in MUnchen an der Kunstgewerbeschule und Akademie. 1910 wird er fUr die Bronzefigur "StrauBenreiterin" mit der GroBen Osterreichischen Staatsmedaille ausgezeichnet. Nach 1933 erhalt er eine Reihe von Staatsauftragen und steht bei Hitler in hohem Ansehen. FUr die Stadt Munchen ist er als Ratsherr der "Hauptstadt der Bewegung" Berater in Kunstfragen , seit 1933 modelliert er mehrere BildnisbUsten von Hitler, darunter eine fUr das MUnchner Rathaus. Ab 1941 arbeitet er an einem Freikorps-Denkmalprojekt fUr die Stadt MUnchen.
4088
FerdinandLiebermann (1883 -1941) a portrait bust of Alfred Rosenberg Bronze with dark brown/green patina. Detailed portrayal, the nape signed 'Ferd. Liebermann', the plinth stamped 'Guss Brandstetter Munchen'. Height 43 cm. On a marble base. Including a photo print of Rosenberg sitting for this bust in Liebermann 's studio. Displayed at the Great German Art Exhibition in Munich in 1939, no. 679 with illustration on p. 57 of the exhibition catalogue. Cf Die Kunst im Dritten Reich, August 1939, p. 262. Ferdinand Liebermann completed his education at the Munich School of Arts and Crafts and the Art Academy. In 1910 he was awarded the Great Austrian State Medal for the bronze figure 'Strauj3enreiterin'. After 1933 he received a large number of state commissions and rose in Hitler's esteem. Being a councillor for the 'Capital of the Movement ', he acted as an art consultant for the city of Munich. From 1933 onwards, he created several portrait busts of Hitler, among which one was made for the Munich city hall. From 1941 on he worked on the Freikorps monument for the city. 16716
11+
€ 8.000
{,OS
./".;....... {"" C11 1e.,
4089
... t
HANS LISKA
VI
l-
(1907 . 1983)
Hans Liska (1907 -1983)
"Nach Siiuberung der Kiiste"
'Nach Siiuberung der Kiiste' ('The coast is clear')
Kohle auf Malkarton. Darstellung eines Artillerie-Gefechtsstandes in triigerisch friedlicher Stirn mung mit einer umherwatschelnden Gansefamilie vor Kiistenkulisse mit Fischerboot, oberhalb aufgehangte Feldflaschen und Essgeschirre, neben dem Geschiitz ein sich sonnender Landser im Liegestuhl, rechts unten die Signatur "Liska". Unterhalb vom Maler beschriftet " Kurz nach sauberung der Kiiste wird behelfsmaBig der Kiistenschutz eingerichtet - und bleibt arbeitslos". Das Bild leicht fleckig und modern gerahmt. GroBe 67 x 52 cm. Hans Liska, Schiiler von Emil Pratorius, Walter Teutsch und Berthold Loffler, war Propagandamaler wahrend des Zweiten Weltkriegs.
Charcoal on cardboard. Portrayal of an artillery post in a deceptively peaceful atmosphere with a family of geese in front of a coastal scenery with a fishing boat, hanging canteens and m ess kits, next to an artillery gun an infantryman sunbathing in a canvas chair, signed at the lower right 'Liska '. At bottom the painter's inscription 'After the coast has been cleared the coastal defence is set up provisionally and has nothing to do'. Th e picture slightly stained and with modern frame. Size 67 x 52 em , Hans Liska, a pupil of Emil Priitorius, Walter Teutsch and Berthold Loffler, was a propaganda painter during the Second World War. 18251 II
€ 1.200
• ,..~_...
Mt:t.
..(,1.{.........'<........ 'h-,
't4.6<..
~.... '"
..
".~
,eo:.. v l~(,.. ,..- .....
•
lle.-~' t.e-~tt'·f"
J .:'..l
L.:-.il....... #~.,...J.-"tv, ..... h
•\. ......; ... u.t
vu..,l ., ·... k(. t- ..
.. 11
..
~.
~4.,.L
Ji'!. .....,....
I.......
;...~io/~. __..t'.
I Uu,. ....
tt~,,·':
"t"" c{
t •• \ ,
IJ • .( ..~~
.u.... u-. if
I ,OS
c. . .
HANS LISKA (1907 . 1983) MG-Posten in Nordfrankreich 1944
Aquarell auf Malkarton urn 1944, darstellend einen MG-Posten in einem franzosischen Haus. Ein Landser beobachtet durch die Zieleinrichtung eines MG 42 das Geschehen unterhalb, die Wohnung als Gefechtstand mit Feldtelefon, Handgranaten und Alarmglocken ausgestattet. Unterha lb beschriftet "Posten in Nordfrankreich. Die Glocken sind mit dem Drahthinderniss verbunden. Von gut verteilten Handgranaten flihrt ein e Abzugsschnur nach den Glocken . Kommt der Gegner an das Drahthinderniss lautet bei Beruhrung eine der Glocken, der Schutze zieht dann an der Schnur, und eine Handgranate explodiert am Drahthindernis." Rechts oben signiert " Hans Liska". GroBe mit Rahmen 70 x 65 cm. Sehr beeindruckendes Bild des bekannten Propagandamalers Liska. Einige leichte Falten im Karton, modern gerahmt.
4090
Hans Liska (1907 -1983) MG post in Northern France 1944 Watercolour on cardboard, ca . 1944, depicting an MG position in a French house. An infantryman peering through the sight of an M G 42 at the scenery below, the flat modified to a command post with field telephone, hand grenades, and bells. At bottom the inscription 'Post in Northern France, the bells connected to a wire trap. The hand grenades are strategically planted and connected to the bells by a cord. If an enemy touches the wire trap, the bells start to ring, causing the gunman to pull the cord, and a hand grenade explodes near the wire trap. ' Signed at top right 'Hans Liska'. Size with f rame 70x65 em. Very impressive painting by the famous propaganda painter Liska. The cardboard with a few light creases, modern frame . 18247 II
€ 1.500
.... _., ....
_.--.. - .... _......,....
.....~ . ... . ..lt • • • • • •
I ,OS
_
...... _
4091 PROFESSOR KURT SCHMIDT-EHMEN
(1901 - 1968
Professor Kurt Schmid-Ehmen (1901 - 1968)
Bronzebiiste des Pianisten und Komponisten Josef Pembaur (1875 - 1950)
a bronze bust of the pianist and composer Josef Pembaur (1875-1950)
Dunkler Bronzekopf mit hoher Stirn und feinen Gesichtsziigen, signiert "Sch. E.", montiert auf grauer, lebendig strukturierter Steinplinthe, Gesamthohe 38 cm. AuBerdem eine bronzene Portraitplakette Pembaurs mit Schmid-Ehmen-Signatur und dem Schriftzug " Dresden April- Mai 1931", Durchmesser] J,5 cm. Dabei das staatliche Ankaufsschreiben fiir eine Pembaur-Portraitbiiste vom 30. Oktober 1940 durch Gauleiter Adolf Wagner, ein s/w Foto der Biiste sowie ein s/w Foto, das den Kiinstler bei der Arbeit am Tonmodell des Kopfes zeigt, weiterhin eine beschnittenes s/w Druckfoto der Biiste, handsigniert "Schmid-Ehmen" (1932) , das Werkverzeichnis Josef Pembaurs und sein Buch "Von der Poesie des Klavierspiels" (1911). Prof. Kurt Schmid-Ehmen , der "Adlerm acher", gilt als Schopfer des Reichsadlers und NS-Hoheitszeichens. Er studiert an der Leipziger und Miinchner Akademie, wird Meisterschiiler Bernhard Bleekers und macht zunachst mit zahlreichen Biisten, u. a. der oben beschriebenen, die Pembaur darstellt , des Lehrers der Konzertpianistin Hetty Haelssig (spiitere Schmid-Ehmen), auf sich aufmerksa m.
Dark bronze head with high forehead and delicate facial features, signed 'Sch. E.', mounted on a grey, vividly structured stone plinth, overall height 38 cm . Also a bronze portrait plaque of Pembaur with Schmid-Ehmen's signature and the inscription 'Dresden April-Mai 1931 ', diameter 11.5 cm. With an official letter of purchase for a Pembaur portrait bust from 30th October 1940 by Gauleiter Adolf Wagner, a b/w picture of the bust and a b/w picture showing the artist at work on a clay model of the head, also a trimmed print of the bust hand-signed 'Schmid-Ehmen' (1932), a list of losef Pembaur 's works and his book 'Von der Poesie des Klavierspiels' (1911). Prof Kurt Schmid-Ehmen, the 'Eagle Maker', is considered to be the designer of the Reichs-Eagle and the Eagle Emblem of the national socialist party. He studied at the art academies of Leipzig and Munich, became Bernhard Bleeker's master pupil and received first acclaim for several busts, among them the work described above portraying Pembaur, the teacher of concert pianist Hetty Haelssig (who became Schmid-Ehmen's wife). 15342 II
€ 3.000
PROF. KURT SCHMID-EHMEN UND FAMILIE signierte Schreiben Arno Brekers 1938 . 1975
Mitteilung Brekers an Schmid-Ehmen vom 8. Marz 1938, dass seine Biisten u. a. von Josef Pembaur fiir di e Ausstellung in Warschau genehmigt seien, gelochtes Schreibmaschinenblatt, Tintenunterschrift Brekers. D ankschreiben Brekers vom 6. August 1940 fiir SchmidEhmens Geburtagsgliickwiinsche, gelochtes Schreibmaschinenblatt, Tintenunterschrift Brekers. Artikel "Arno Breker" aus dem "TIIustrierten Beobachter" 1940 I Foige 13. H andschriftliche Weihnachtspostkarte Brekers an Hetty Schmid-Ehmen, 1960er Jahre (?) sowie eine handschriftliche Dankeskarte Brekers an die selbe Adressatin, datiert 21. Oktober 1973. Handsignierte Klappkarte mit weiblichem Sreker-Akt und Schreibmaschinen-Statement Brekers zu Pressekampagnen gegen ibn, datiert 20. August 1975. Dazu neun handsignierte Brekergrafiken als Gliickwunschkarten und ein handschriftliches Ei nl adu ngsschreiben an Hetty SchmidEhmen aus den 1980ern. Kiinstlerische Trauerkarte zum Tod Arno Srekers. Dazu sechs Postkarten mit Fotos von Werken Srekers, eine bandsigniert (1938, 1939 und nach 1945).
•
Prot Kurt Schmid-Ehmen and family
PI'ot. . . orIll.r\SoNoJd.~ • • Cho nI~G l a..lrwOlI. ·b.&" "la.. 1",,: Iltd. u!ll" S~ It. 1I'..... II!lh . . t_n);ntl1eh411l tNlIk. G.blU't~t. .
documents signed by Amo Breker 1938-1975 Breker's note to Schmid-Ehmen from 8th March 1938 informing that his portrait busts of josef Pembaur and others ha ve been authorised for the exhibition in Warsaw, hole-punched typewriter paper, Breker's signature in ink. Breker's letter of thanks from 6th August 1940 for S chmid-Ehm en 's birthday greetings, hole-punched typewriter paper, with Breker's signature in ink. Article 'Arno Breker' from the 'Illustrierter Beobachter' 19401no. 13. Handwritten Christmas card from Brek er to Hetty Schmid-Ehmen, 1960s (?) and a handwritten card of thanks from Breker to the same recipient, dated 21st October 1973. Hand-signed folding card showing a f emale nude painted by Brek er and his typ ed statement on press campaigns against him from 20th August 1975. Also nine pieces of hand-signed Breker drawings as greeting cards and one handwritten letter of invitation to Hetty Schmid-Ehmen from the 1980s. Artistic card of sympathy for the loss of Arno Breker. With six picture postcards of Breker's works, one hand-signed (1938, 1939 and after 1945). 15351 II
€ 1.200
ha'.
"R,II ••
U
h . ... lont.tr.19.
llorr."UtchblUUdohbllde1ut.! .h;. a. l .... n!I.H~ • • !.!!!n ••b.lI.I. 111\ buton ar-n.hn ':lin lel. 0.. ~h.ll1l1h r l_ bU Ihn 4ul Arblln.".
. u.t.·lo•• r~.v·,.u.'."J'r.lla .~floJl·landaa.,. "h'1II11l1 1l 1l,,;o\Il." ,tllrllh 1.1I.U," U'II!IC taW.:r-uhU ,.11111· &lll.
_11.
l oh bitt., lIut h11II1 •• "d . . Da:nblld,l... ill... """1" ,
un4 .U. IUIII. d. " ".,.10"',........
til
II"Une .. ud
4111_
......... bud . I . . . rllll . . llllA4 r . .. . .ur1!.o kzllloh l ok.lI. 11\
."."""e'" .. Or1Ul . . GII4 bln1ch
''''
LOS
4093 ERICH SCHMIDT-KESTNER
(1877 - 1941)
Erich Schmidt-Kestner (1877 -1941)
iiberlebensgro6er Portraitkopf Hermann Giirings
a larger than life-sized portrait head of Hermann Goring
Dunkel patinierte Bronze, rs. am Hals monogrammiert "E.S.K.". Zeitgenossischer Kalksteinsockel. Gesamthohe 58 cm. Der Bildhauer Erich Schmidt-Kestner gewann mit seinen ausdrucksvollen Darstellungen Medaillen bei den GroBen Kunstausstellungen 1901 und 1904 in Berlin und auf der Internationalen Kunstausstellung 1905 in Miinchen. Bekannt war seine Adolf-Hitler-Biiste, die 1933 auf der Konigsberger Kunstausstellung prasentiert wurde. Seiner Dozententatigkeit in Konigsberg folgte eine Professur in Kassel, wo er 1941 starb.
Dark patinated bronze, the reverse monogrammed 'E .S .K. ' at the neck. Contemporary limestone pedestal. Total height 58 cm. For his expressive imagery, sculptor Erich Schmidt-Kestner won medals at the Great Art Exhibitions in 1901 and 1904 in Berlin and at the International Art Exhibition in Munich in 1905. His Adolf Hitler busts were well-known, and were exhibited in 1933 at the Konigsberg A rt Exhibition. His university lectures in Konigsberg were followed by a professorship in Kassel, where he died in 1941.17322
IT
€ 3.800
JOSEF THORAK
(1889 - 1952) lebensgro6e Bronzebiiste von Rudolf Hell Bronze mit schaner, tiefbrauner Patina. Unsigniert und ohne GieBerstempel. Htihe 36 cm. Auf hellem Marmorsockel, Gesamthohe 48,5 cm. Entstehungszeit zwischen 1935 und 1940. In allen Details identisch zu der signierten HeBbiiste Thoraks der GieJ3erei Brandstetter in Miinchen, vgl. Hermann Historica, 58. Auktion, Los 3089, ca. EUR 15.000. Vermutlich handelt es sich urn den ersten, nicht flir den Verkauf bestimmten Entwurf. Josef Thorak war neb en Arno Breker der wichtigste Bildhauer im Dritten Reich. Noch vor Beginn des Krieges li eB Hitler ihm ein riesiges Atelier - das groBte in Europa - nach Planen von Albert Speer in Baldham bei Miinchen bauen, in dem Thorak bis zu 17 Meter hohe Plastiken in einem Stiick schaffen konnte. Zu seinen Werken zahlen neben den Monumentalskulpturen auch zahlreiche Biisten, so von Friedrich dem GroBen , Otto von Bismarck, Friedrich Nietzsche, Paul von Hindenburg, Adolf Hitler (1934) , Benito Mussolini und Fritz Todt.
losefThorak (1889 -1952)
1,0S
a life size bronze bust of Rudolf Heft Bronze with beautiful dark brown patina. Unsigned and without foundry mark. Height 36 cm. On a light marble base, total height 48.5 cm. Created between 1935 and 1940. In all details identical to the signed Heft bust of Thorak by the Brandstetter foundry in Munich, sold by Hermann Historica in auction 58, lot 3089, for ca EU R 15,000. Presumably it is the first draft which was not meant for sale. 10sefThorak was, apartfromArno Breker, the most important sculptor of the Third Reich. Before the war, Hitler had built for him a vast
4094
studio in Baldham near Munich according to design specifications by Albert Speer. II was at that time the largest art studio in Europe spacious enough for Thorak to create one-piece sculptures with a height of up to 17 metres. Besides Ihe monumental sculptures he also crealed numerous busts, such as those of Frederick the Great, Otto von Bismarck, Friedrich Nietzsche, Paul von Hindenburg, Adolf Hitler (J943), Benito Mussolini and Fritz Todt . 16793 II+
€ 7.000
LOS
4095 ROBERT ULLMANN
Robert Ullmann (1903 -1966)
(1903 . 1966)
Die Sinnende
'Die Sinnende' ('Musing Girl')
Porzellanmanufaktur Meissen. Braunes Bottger-Steinzeug. Sitzender, weiblicher Akt. In Plintbe gepresste Signatur " ROBERT ULLMANN 1940". 1m Boden ein gepresste Schwertermarke sowie die Nummern ,,0.239." und ,,104". Hohe34cm. Der dunkle Ton des teuren Materials verbindet sich kongenial mit dem Motiv der In-sich-Gekehrten, Sinnenden.
Meissen porcelain factory. Brown Bottger stoneware. Sitting female nude. Pressed signature 'ROBERT ULLMANN 1940' on the plinth. On the bottom stamped sword mark as well as the numbers 'Q. 239. ' and '104'. H eight 34 cm . The dark shade of the expensive material merges in a congenial way with the motif of the introverted, musing woman. 15250
Il+
€ 1.000
I,OS
4096
PROF. PAUL LUDWIG TROOST
Prot Paul Ludwig Troost
Sitzgruppe • Haus der Deutschen Kunst
a table and set of chairs - Haus deT Deutschen Kunst
Dekorative Miibel-Kombination bestehend aus drei Sesseln mit Armlehnen, zwei Beinhockem und Rundtisch. Tisch (teilweise furniert) im typischen "Mastaba"-Stil, auf kreuzfiirmiger Bodenplatte mit konischem Mittelschaft und runder Tischplatte, das Fumier durch Glasplatte geschutzt. Die Sitzmiibel mit breiter Sitzflache , eckiger Riickenlehne und geschwungenen Armlehnen. Die bequemen Miibel wurden aufwandig gepolstert (Stahlfedern) und sind wohnfertig. Geringe Alterspuren, Vorbesichtigung empfohlen. Breite Sessel64 cm , Hocker 60 cm. Tischhiihe 74 cm, Durchmesser 101 cm. Nach Auskunft des Ein lieferers stand die Gruppe im Haus der Deutschen Kunst in Miinchen (vgl. 1. Dt. Architektur- und Kunsthandwerk-Ausstellung 1938) und wurde nach den Entwiirfen von Prof. Paul Ludwig Trosst bzw. dessen Nachfolger Leonhard Gall von den vereinigten Werkstatten gefertigt.
Decorative furniture set comprising three armchairs, two stools and a round table. Table (partially veneered) in typical 'Mastaba ' style, on cruciform base with conical standard and circular top plate, the veneer protected by a gla ss plate. The chairs with wide seats, rectangular backs and curved arms. The comfortable furniture elaborately upholstered (steel springs) and ready for use. Minor signs of age, pre-sale viewing recommended. Width of armchair 64 cm, stool 60 cm. Height of table 74 cm, diameter 101 cm. According to the consignor, the furniture set formerly belonged to the interior of the Haus der Deutschen Kunst (House of German Art) in Munich (cf 1st German architecture and arts and crafts exhibition 1938) and was manufactured after sketches by Prof Paul Ludwig Troost and his successor Leonhard Gall by Vereinigte Werkstatten.18252 II
€ 800
Adolf Hitler - Leonard Gall und Gerdy Troost
ADOLF HITLER - LEONHARD GALL UND GERDY TROOST glO8e Deckenleuchte und Stehlampe aus dem Fiihrerbau in Miinchen
Die Wandelgange des Erdgeschosses sowie der beiden Stockwerke der Treppenhalle wurden mit diesen Deckenlampen ausgestattet. Messing, goldfarben eloxiert, die Lichtschale aus Milchglas. Zweiteilige, schiffsbauartige Gestaltung, die Glaskuppel im Scharnier zu offnen, beide Teile mit eingeschlagener Fertigungsnummer ,,78", vier Befestigungen (eine Erganzung). Entwurf und Gestaltung Prof. Leonhard Gall und Frau Prof. Gerdy Troost. Durchmesser 66 cm, Hohe mit Glaskuppel24 cm. Die Stehlampe mit rundem MessingfuB auf vier FiiBen (typischer Entwurf von Leonhard Gall), zweigeteilter Saule aus Holz bzw. im oberen , hohenverstellbarem Bereich aus Messing. Alter, aber erganzler Pergament-Lampenschirm. Gesamthohe zwischen 175 und 200cm. Der Fiihrer- und der Verwaltungsbau der NSDAP am Konigsplatz in Miinchen entstanden nach Entwiirfen des Miinchner Architekten Paul Ludwig Troost (1878 -1934), der vor Speer Hillers bevorzugter Architekt war. Er erlebte die Fertigstellung dieser Bauten (1935) bzw. des Baukomplexes (1937) nicht mehr, nach seinem Tode fiihrte seine erst 30jahrige Witwe Gerdy zusammen mit dem Architekten Leonhard Gall seine Projekte und insbesondere den lnnenausbau des Fiihrerbaus weiter, wofiir ihr Hitler 1937 den Professorentitel verlieh. Die Lampen des Fiihrerbaus wurden von der Firma l. Winhart, MarsstraBe, Miinchen gefertigt. Vgl. "Die Kunst im Dritten Reich", Oktober 1938, "Das Fiihrerhaus in Miinchen", S. 296 f.
a large ceiling light and standard lamp from the Filhrerbau in Munich The collonades ofthe ground floor as well as both floors ofthe staircase had been equipped with those ceiling lamps. Brass, golden anodised, the illuminated part made from milk glass. Two-piece design reminding of naval architecture, the glass cupola to be opened at the hinge, both parts with stamped production number ' 78 ', four fastenings (one replacement). Draft and design by Prof Leonhard Gall and Mrs Prof Gerdy Troost. 66 cm in diameter, height with glass cupola 24 cm. The standard lamp with circular brass base on four feet (a design typical for Leonhard Gall), two-piece wood stem, the upper adjustable section of brass. Old, but added parchment lamp shade. Overall height between 175 and 200 cm. The Fuhrer and the administration building of the NSDAP at the Konigspiatz in Munich had been built according to drafts of the Munich architect Paul Ludwig Troost (1878 -1934), who was Hitler 's favourite architect before Speer. He did not live to see the completion of those buildings (1935) or the complex of buildings (1937), after his death his widow, only 30 years old, continued his projects together with the architect L eonhard Gall, especially the interiors of the Fuhrer 's building. In 1937 she was therefore appointed professor by Hitler. The lamps in the Fuhrer's building had been manufactured by the company l. Winhart, Marsstrasse, Munich. Cf 'Die Kunst im Dritten Reich', October 1938, 'Das Fuhrerhaus in Munchen ', p. 296 f 16810 II
€ 5.000
LOS
4098
BRONZESCHALE
im germanischen Stil Bronze mit braungriiner Patina. Umlaufende Mask a rons mit Gotterdarstellungen sowie Zierbandern mit Fabelwesen. Runder FuB mit innenseitigem Steg zur Befestigung auf einem Soekel(?). Durehmesser 29,5 em , Hohe 12,5 em.
A Germanic style bronze bowl Bronze with brown-green patina. Mascarons with the portrayal of gods and ornamental frieze with mythical creatures around the perimeter. Circular base with interior bar for the attachment to a socle (?). Diameter 29.5 cm, height 72.5 cm.76788 Il-
€ 800
I,OS
4099 A large National Eagle
GROSSER HOHEITSADLER in detaillierter, halbplastischer Ausfiihrung Aus kleinen, getriebenen Stahlblech-Einzelteilen in aufwandigster Ha ndarbeit zusammengesetzte Figur (verschweiBt, vern ietet, verschraubt) , Korper ursprtinglich geschwarzt, Schnabel, Krallen und Eicheln vergoldet. Nur leicht beschlidigt, Oberflache korrodiert, Federn stellenweise etwa s verbogen , F lU gelspannweite 184 cm , Hohe 117 cm, Sehr seltenes, handgearbeitetes Exempl ar ei nes groBen Wandadlers, die ofter in Gusstechnik entstanden,
in detailed issue in half relief. Elaborately hand-made from sma ll, chased steel plates (welded, riveted, screwed). The body originally blackened, the beak, talons and acorns gilt, Only slight damage, the outer surfaces corroded, the feathers bent in places. Wingspan 184 cm, height 117 cm, A very rare hand-fashioned example of a large wall eagle, more often composed of cast parts, 17729 II
€ 10.000
I.OS
4100
WANDADLER 1M STIL D E S ART D ECO in der Form des Hoheitsadlers des Reichstages
An eagle wall decoration in Art Deco style
Sehr stark stilisierter A dler, Zin k grau laekiert und gesehwa rzt, riiekseitig Gsen, minimal korrodiert. Spannweite 97 em. Ga nz eindeutig naeh Vorbild des Reiehstagsadlers in der Krolloper angefertigt. Adler wie der vorliegende hingen teils in Gebauden von Partei und Staat.
Extremely stylised eagle, grey lacque red and blackened zinc, sU5pension loops at back , minimal corrosion. Wing span 97 cm. Clearly modelled after the Reichstag eagle in the Kroll Opera House. Eagles such as the present piece were often to be fo und in official buildings of party and state. 18102
in theform of the Reichstag eagle
II
€ 1.500
GESCHWARZTE EISENSTATUE ZUR SAARABSTIMMUNG Saar-Silbermedaille, Hauptmiinzamt Miinchen
Bergmann aus Eisen , geschwarzt mit Pickel und Grubenlampe. Vorderseite aufgelegtes Schild aus Silber mit Inschrift "Dem SAARVATER im Auswartigen Amt Volklingen, im Befreiungsjahr 1935" und stilisierter Unterschrift "N. Ruhling". Rechter Schuh mit NT. ,,8" gemarkt. Hohe 54,5 cm, Gewicht 13,8 kg. Silbermedaille mit Stempel schneider "F.K.", Sinnspruch "Deutsch die Saar immerdar" und Datum Saarabstimmung ,,13.1.1935". Randpragung " Bayer. Hauptmiinzamt Feinsilber". An Silberkette mit Punze ,,800". Durchmesser 36,2 mm bzw. Lange 43 cm. Dekoratives Ensemble zur Saarabstimmung.
A blackened iron statue on the Saar plebiscite Saar silver medal, main mint Munich A miner of iron, blackened, with pickaxe and miner's lamp. The obverse with applied silver shield bearing the inscription 'To the Father of the Saar in the Foreign Office Volklingen, in the year of liberation 1935' and stylised signature 'N. Ruhling '. Right shoe marked no. '8'. Height 54.5 em, weight 13.8 kg. Silver medal with engraver's stamp 'F.K.', motto 'Deutsch die Saar immerdar' (tr. 'The Saar shall always remain German') and date of the Saar plebiscite '13.1.1935 '. Embossed at rim 'Bayer. Hauptmilnzamt Feinsilber'. On a silver chain stamped '800 '. Diameter 36.2 mm, length 43 cm. Decorative set on the Saar plebiscite. 17214
I-II
€ 850
DER GEZADDELTE
Porzellan-Manufaktur Allach 1941 Farbig gefasste Porzellanfigur des "Gezaddelten" aus der Serie der Moriske ntanzer von Richard Forster. 1m Boden gepresste Marke "SS Allach". Professionelle spatere Bemalung und Kiinstlersignatur " Lu. 2/11". Kleiner Riss im Boden. Sehr dekorative Plastik. Hohe 22cm. LOS
The Gezaddelte
4102
Allach Porcelain Factory 1941
Produced in colour, a porcelain figure of the 'Gezaddelte' from the Morris Dancers' series by Richard Forster. The base with impressed marking 'SS Allach'. Professionally painted later, with artist's
signature 'Lu. 2111 '. The base with a small crack. A very decorative sculpture. Height 22 cm. 17157
I-II
€ 2.200
Girl after bathing MADCHEN NACH OEM BADE
Porzellan-Manufaktur Allach Weit3e, gla sierte Porzellanfigur nach einem Entwurf von Richard Forster. J m Boden gepresste Manufakturmarke im Oktogon , Modellnummer ,,73" und Kun stlersignatur. Hohe 28,5 cm. Laut dem Verzeichnis der Erzeugnisse, wurden zwischen 1938 und 1939 100 Figuren hergestellt.
Allach Porcelain Factory White glazed porcelain figure after a design by Richard Forster. The base with impressed manufactory mark in an octagon, model no. '73 ' and artist 's signature. Height 28.5 cm. According to the product catalogue of the manufacture, only 100 figures were produced between 1938 and 1939.17312
€ 3.500
1,0S
4104
AMAZO NE
Amazon warrior
Porzellan-Manufaktllr Allach
A llach Porcelain Factory
Wei Be, glasierte Porzellanfig ur eine Amazone zu Pferd darstellend.
Wh ite glazed porcelain figu re of an A mazon on horseback. The base with artist 's signature 'T. Kiirner', maker's mark and model no. '82' at base. Height 17.2 em. A few subtle restorations. According to the product catalogue of the manufactu re, only 34 figures were produced between 1938 and 1939.17387
1m Boden Kii nstlersignatur "T. Karner", Ma nufak turmarke und Modellnummer ,,82". Hohe 17,2 em. Einige un auffii llige Restaurationen. Laut dem Verzeiehnis der E rzeugnisse 1938/39, wurden in diesem Z eitraum 34 Figuren hergestellt.
II
€ 3.800
LOS
4105 Guard Hussar Allach Porcelain Factory GARDEHUSAR Porzellan-Manufaktur Allach Farbig gefasste Porzellanfigur in der friihen Ausfertigung mit aufwendigen , teils radierten Vergoldungen an Uniform , Zaumzeug, Sehabraeke und Soekeleinfassung. Tm Boden gepresste Signatur "Prof. Th. Karner", Modellnummer ,,93" und Manufakturmarke im reliefierten Oktogon. Hiihe 33 em. Lediglieh 8 Figuren in dieser Ausfiihrung wurden nur im Jahr 1939 hergestellt. Bei den Fertigungen ab 1940 wurde die Vergoldung kriegsbedingt dureh Oekerfarbe ersetzt. Von aliergriiBter Seltenheit.
Early issue porcelain figure rendered in colour with elaborate etched gilding on areas of the uniform, bridle, saddle cloth and the plinth's border. The bollom with impressed signature 'ProfTh. Karner', model number '93' and manufacturer's mark in a raised octagon. Height 33 cm. A mere eight figures of this design were produced in 1939. Because of the war, ochre paint replaced the gilding in productions from 1940 onwards. Of the utmost rarity. 04662
I-II
€ 7.000
J,OS
4106 M A LACHOWSKI-HuS A R IN F A RBIGER AUS FU HRU N G
Porzellan-Manllfaktllf Allach E ntwu rf Prof. Theodor Karner, Modellnummer 121. Farbiges, glasiertes Porzellan, 1m Boden Signatur, Modellnummer und Manu-
fak turmarke "SS" im Oktogon, Hervorragende Erhaltung mit kaum sichtbaren Restauri erun gen (Zaum zeug), Hohe ca, 34 cm. Eine der seltensten, historischen Reiterfiguren der PMA, die 1942 zusa mm en mit dem nicht minder seltenen Z ieten-Husa ren von Prof, Theodor Karner auf der GroBen Deutschen Kunstausstellung in Miinchen erstmals vorgestellt wurde,
Vgl. einen Malachowski-Husaren in Hermann Historica, 19. Auktion 1988 , Los 4895, DM 33.600, oder den ebenso seltenen ZietenHusaren in Hermann Historica, 61. Auktion 2011 , Los 7902, EUR 42.000.
A Malachowski hussar in the coloured version Allach Porcelain Factory A design by Prof Theodor Karner, model number 121. Coloured, glazed porcelain. The signature, model number, and the manufacturer 's mark, 'SS ' in the octagon, are on the bottom.
Outstanding condition with barely visible restorations (bridle). Height ca. 34 cm. One of the PM A 's rarest historical mounted figures, which were first exhibited by Prof Theodor Karner in 1942, along with the equally rare Zieten hussar, at the great German Art Exhibition in Munich. See: a Malachowski Hussar in Hermann Historica, 19th Auction, 1988, Lot 4895, 33,600 DM or the equally rare Zieten hussar in Hermann Historica, 61st Auction, 2011, Lot 7902, EUR 42,000. 18054 T-TJ
€ 18.000
I.OS
4107
LOS
4108
SEIDENSCHWANZ
Porzellan-Manufaktur Allach
AMSEL
Wei Be, glasierte Porzellanfigur naeh einem Entwurf von Prof. Wilhelm Krieger. Am Boden gepresste Manufakturmarke "SS Allaeh", Modellnummer ,,110" und "Prof. Krieger". Reehter Fliigel und Federhaube restauriert. Rohe 16,3 em.
Waxwing
Porzellan- Mannfaktnr Allach WeiBes, glasiertes Porzellan. 1m Boden Signatur "A.Rohring" und griine Manufakturmarke im Oktogon. Eine seltene Figur in perfektem Zustand. Rohe 23 em.
A blackbird
Allach Porcelain Factory
Allach Porcelain Factory
White gla zed porcelain figure after a design by Prof Wilhelm Krieger. The base with impressed manufacturer's mark 'SS Allach', model no. '110 ' and 'Prof Krieger'. Right wing and crest restored. Heighc16.3 cm.17443
White glazed porcelain. The base signed 'A. Rohring' and with green manufac ture's mark in an octagon. A rare figu re in perfect condition. H eight 23 cm. 174S7
€ 1.200
€ 900
11-
KLEINE DUFTSTOFF-FLASCHE Porzellan-Manufaktur Allach 1936 Entwurf Fran z Nagy. WeiBes, glasiertes Porzell an, im Boden grlin unterglasierte Manufakturmarke "SS". Rohe 6 cm. Von allergroBter Seltenheit.
A small perfume vial AI/ach Porcelain Factory 1936 Design by Franz Nagy. White gla zed porcelain, the base with green underglaze manufactory mark 'SS '. Height 6 cm. Extremely rare. 16826
€ 1.600
1-
KLEINE DUFTSTOFF-FLASCHE MIT BAROCKER FALKNERDARSTELLUNG Porzellan-Manufaktur Allach 1936 Entwurf Franz Nagy. WeiBes, glasiertes Porzelian , schauseitig reliefierte D arstellung in Biskuitporzelian eines Fa lkners zu Pferd , im Boden griin unterglasierte Manufakturmarke " SS". Rohe 6 cm. Von allergroBter Seltenheit. Dieses Parfiimflaschchen findet sich ausschlieBlich und ohne Modellnummer im Allachverkaufskatalog von 1936. Lediglich Franz Nagy rlihrt das FIaschchen in einer eigenen Liste aus der vor-Allach-Zeit unter der Nummer 45. vgl. Porell, Aliach Porcelain 1936 - 1945, Band II, S. 476/477.
A small perfume vial with Baroque style image of a falconer AI/ach Porcelain Factory 1936 Design by Fran z Nagy. White gla zed porcelain, the obverse showing a fa lconer on horseback in biscuit porcelain relief, the base with green undergla ze manufactory mark 'SS '. Height 6 cm. Extremely rare. This perfume vial can only be found in the 1936 Allach catalogue, where it is listed without a model number. Franz
Nagy k ept the bottle under item no. 45 in a list from the time before Allach. Cf Porell, Allach Porcelain 1936 fi 1945, vol. II, p. 476/477 16821
1-
€ 2.000
A slender vase with red cross ROTKREUZ-KELCHVASE Porzellan-Mannfaktnr Allach
WeiBes, glasiertes Porzellan , sehauseitig ein reliefierter Rotkreuzadler, am Boden griine Unterglasurm arke " SS All aeh ". Unbesehadigt. Hohe 15 em. Sehr seltene Vase der PMA.
Allach Porcelain Factory White glazed porcelain, the f ront with a red cross eagle in relief, the base with green underglaze mark 'SS Allach'. No damages. Height 15 em. Very rare PMA vase. 17466
11+
€ 2.000
LOS
4112 DREIARMIGER BAROCKLEUCHTER
PorzeUan-Manufaktur AUach WeiJ3es, glasiertes Porzellan, im Boden grUne Glasurmarke "SS Allach" im Oktogon sowie Modellnummer ,,15" und das KUnstlermonogramm von Franz Nagy. Hohe 42 cm. Laut Verzeichnis der Erzeugnisse der Manufaktur wurden zwischen 1938 und 1939 nur 13 weiJ3e Leuchter produziert.
Three-branch Baroque style candelabrum Allach Porcelain Factory
White glazed porcelain, the base with green glaze mark '55 Allach' in an octagon, model no. '15' and Franz Nagy 's monogram. Height 42 cm. According to the product catalogue of the manufactory only 13 white candelabra were produced between 1938 and 1939. 17394 II
€ 1.300 I,OS
4113
FLIESE - FRIEDRICH DER GROSSE
A Tile - Friedrich the Great
Porzellanmanufaktur Meissen
Meissen Porcelain Factory
WeiJ3e Porzellanfliese mit farbiger Abbildung Friedrichs des GroBen nach der von Prof. Karner gestalteten A lIach-Porzellanfigur Modellnummer ,,94", monogrammiert "TK". 1m Boden "Meissen". MaJ3e ca. 15 x 15 cm. RUckseitig Nameszeichen, im Rahmen. Sehr Selten. Vgl. Porell, Allach Porzellan, S. 274, mit Darstellung der flinf, zu den Reiterfi guren passenden , Fliesen. 1942 wurden flinf unikate Fliesen im Auftrag Hitlers als Weihnachtsgeschenk an SS-Obergruppenflihrer Bouhler gefertigt. 1944 orderte Himmler eine Kleinserie von 50 StUck, die erstmals bei der Breslauer Ausstellung "Deutsche KUnstler und die SS" ausgestellt wurden.
A white porcelain tile with a color picture of Friedrich the Great after the model '94' Allach Porcelain figure, designed by Prof Korner, with his monogram 'TK'. 'Meissen ' on the bottom. Dimensions ca. 15 x 15 cm. Initials on the back. Very rare. 5ee: Porell, Allach Porzellan, p.274 with an illustration offive tiles matching mounted figures. In 1942, five unique tiles were made at Hitler's commission as Christmas presents for 55-0bergruppenfilhrer (55 -Lieutenant General) Bouhler. In 1944 Himmler ordered a small series of 50 pieces, which were exhibited for the first time at the Breslau exhibition, 'German Artists and the 55 '.18249
T-Il
€ 800
Wid mung an den "alten Kampfer und Parteikameraden Lenk". Das Buch "Die junge Kameradschaft" mit langer Widmung des HJ Gebietfiihrers von Niirnberg "Dem Fiihrer des ehemaligen Jungsturm Adolf Hitler Kamerad Lenk am Tage ... " Das vorliegende Abzeichen stammt aus dem Nachlass des Initiators und Jugendfiihrers des "Jungsturm Hitler" Adolf Lenk, laut seiner Aussage wurde das Abzeichen von ihm als Ehrengeschenk fiir den "Fiihrer" in Auftrag gegeben, urn es dies em im Rahmen der Feierlichkeiten des 9. Novembers 1933 zu iiberreichen. Hitler nahm das Abzeichen an, jedoch iibersandte er es einige Tage spater wieder an Lenk mit der kurzen Begriindung, er konne es nicht annehmen. Lenk trat am 16. Februar 1921 nach Erreichen der Volljahrigkeit der NSDAP bei, auf sein Drangen hin war er schon seit 1920 vom damaligen Parteichef der DAP Anton Drexler mit der Griindung einer Jugendbewegung betraut. Er nahm mit seinem Bruder am Putschversuch des Novembers 1923 tei!. Nach dem Verbot der NSDAP fiihrte Lenk noch mehr oder minder erfolglos einige Jugendorganisationen, nach der Machtiibernahme wurde er SAFiihrer und unternahm etliche Versuche bei hohen Dienststellen, urn als Mitbegriinder der HJ zu gelten, jedoch machte er sich hierbei auJ3erst unbeliebt. Dies war mit Sicherheit auch der Grund der Weigerung Hitlers, das Abzeichen anzunehmen. 1941 wurde Lenk wegen unberechtigten Tragens des Blutordens (trotz Teilnahme erfolgte keine Verleihung) aus der NSDAP ausgeschlossen .
HITLER
Badge ofthe Jungsturm Hitler example for Adolf Hitler from the inheritance of Adolf Lenk (1903 - 1987).
IN TREUE +g,
OEWIOME
~
EHRENZEICHEN DES JUNGSTURMS HITLER Exemplar fiir Adolf Hitler aus dem Nachlass von Adolf Lenk (1903 -1987)
Silber gepragt umlaufend ,,9. NOV. Jungsturm Hitler 192111923", auf der Riickseite Silberpunze und Gravur "UNSERM FUHRER ADOLF HITLER IN TREUE GEWIDMET MONCHEN 9. NOV. 33". Gewicht 23,8 g. Dazu das braune Originaletui mit rotem Samtfutter. Des Weiteren drei Biicher, zwei von Hans Zoberlein mit
Stamped silver with continuous '9. NOV iungsturm Hitler 192111923', the reverse with silver punch and engraving 'UNSERM FUHRER ADOLF H1TLER IN TREUE GEWIDMET MUNCHEN 9. NOV 33' (To our Fuhrer Adolf Hitler Given in Loyalty). Weight 23.8 g. Included is the original brown case with red velvet liner. Further, three books, two by Hans Zoberlein with dedication to (tr) 'old fighter and Party comrade Lenk', the book 'Die junge Kameradschaft' with a long dedication from the Hi District Leader of Nuremberg (tr) 'To the leader of former iungsturm Adolf Hiller comrade Lenk on the day. ..' The offered badge comes from the estate of the initiator and youth leader o!,iungsturm Hitler' Adolf Lenk, and according to his statement the badge was ordered by him as a gift of honour, for the 'Fuhrer' in order to give it to him on the anniversary of9 November 1933. Lenk states that Hitler received the gift, but returned it to Lenk a few days later with the brief explanation that he could not accept it. As soon as Adolf Lenk came of age, he joined the NSDAP on 16 February 1921, as a result of his pressure in 1920 he had been entrusted
by then DA P party chief Anton Drexler with the establishment of a youth movement. Lenk took part with his brother in the attempted putsch of November 1923, and following the ban on the Nazi party he proceeded with indifferent success to attempt to establish various youth organisations. After the fascist takeover ofpower, Lenk became an SA leader and made several attemp ts to be recognised by high leadership as a founder of the Hitler Youth, but instead this had the effect of making him extremely unpopular. This was the likeliest reason for Hitler's refusal to accept the badge. In 1941 Lenk was excluded from the NSDAP for unauthorised wearing of the Blood Order (despite the fact that he was a participant, no award had ever followed}. 18308
€ 2.800
II
I n ",n,,'ennung (,in" :Verbi,n(t, um bte l)eutf<1>lanb ubertragenen
~(ympifd)en l)erlei~e
Spide 1936 i<1> bem
ProfeS$(}r Or. rr4nZ
Wirz
baa
1)eutfd)e
DEUTSCHES OLYMPIA EHRENZEICHEN 2 . KLASSE mit VerJeihungsurkunde
Bronze vergoldet mit vs. weiG emailliertem Olympia-Logo der Spiele 1936. Starre Bandose am Kopf des Hoheitsadlers. Die olympisehen Ringe riiekseitig mil zwei hohlen Rundkopfnieten befesligt. MaGe mit Ring 54,4 x 65,4 mm. Gewieht 32,9 g. Minimale Kratzer im Emaille (Nie 6.02.21b). Urkunde zur 2. Klasse , verliehen am 28. November 1936 an " Professor Dr. Franz Wirz". Zweifarbig gestaltete Urkunde mit Faksimileuntersehrift Adolf Hitler. Ohne Blindpragesiegel. MaGe 21 x29,5 em.
German Olympic Games decoration a 2nd Class with the award document Bronze with obverse white-enameled Olympic logo of the 1936 gam es, the rigid suspension eyelet in the head of the National Eagle. Reverse with the Olympic rings, attached by two hollow, round-headed rivets. Dimensions with ring 54.4 x 65.4 mm, weight 32.9 g. Minimal enamel scratches (Nie 6.02.21b). Award document for the 2nd Class, awarded 28 November 1936 to 'Professor Dr. Franz Wirz' Document rendered in two colours with facsimile signature of Adolf Hitler, without blind-stamped seal. Dimensions 21 x 29.5 cm. 76269 II+
€ 650
1939
RITTERKREUZ DES EISERNEN KREUZES ungepunzte Eisen-lNeusilber-Fertigung von Juncker
Gesehwarzter Eisenkern mit randhohem Hakenkreuz , Neusilberzarge und Sprungring, ungepunzt. 53,7 x 48,2 mm . Gewieht 29,53 g (Nie 7.03.08). Seltener, wohl2. Ritterkreuz-Typ von luneker.
A Knight's Cross of the Iron Cross of 1939 unmarked luncker manufacture with iron/nickel silver frame Blackened iron core with rim-high swastika, frame and suspension ring of nickel silver, no hallmarks. 53.7 x 48.2 mm. Weight 29.53 g (Nie 7.03.08) . Rare, probably 2nd Knight's Cross typ e made by luncker.13619 € 5.000
II
LOS
4117
ETUI UNO BAND zurn Ritterkreuz des Eisernen Kreuzes 1939
Samt- und Seidenfutter. Gute Erhaltung, auBen leieht bestoBen. 91 em langer, unkonfektionierter Bandabsehnitt. Typisehe Fertigung fUr spate Juneker- (" liegende 2") bzw. ,,935"er Steinhauer & Liiek-Exemplare.
A case and ribbon for the Knight's Cross of the Iron Cross of 1939 Velvet and silk lined. Good condition, the exterior slightly knocked. With a 91 cm non-customized length of Knight's Cross ribbon. Typical production for later luncker ('Lazy 2') and '935' Steinhauer & LUck examples. 13651
11+
€ 1.500
KRIEGSVERDIENSTKREUZ
War Merit Cross 1939
1939
I ,OS
Ritterkreuz mit Schwertern
a Knight's Cross with Swords
Silber, die frostige Versilberung berieben. Gewicht 42,85 g. 1m unteren Kreuzarm gepunzt ,,900" und ,,1" fiir den Hersteller Deschler, Miinchen. Dazu 30 cm langer Bandabschnitt. (Nie 7.04.04 2).
Silver, the fros ted silver plating worn. Weight 42.85 g. Punched '900' and '1' in lower cross-arm for maker Deschler, Munich . Included is a 30 cm unsewn ribbon section. (Nie 7.04.04 2).13666 II
€ 2.500
4118
ORDENSNACHLASS MIT DEUTSCHEM KREUZ IN GOLD
des HeeresOiegers Majors Otto Kirschey
l)erlei~e
id)
dan c hey Ha jor K :i r Kdr. III . /Ar t·r gt • 25 (mo t) das
D~utfd)~ Kr~u3 tiOu Onti. bm
in Gold
S.Jun:i 1944
Obmommando des fjeeres
6rnftoLfrLbmo,fdtoLr
Deutsches Kreuz in Gold in leichter AusfUhrung, versilberte Cupal-Platte, vier Hohlnieten, das emaillierte Hakenkreuz ohne Schaden, auf der Innenseite der Nadel punziert ,,20" fUr den HersteJler c.F. Zimmermann. Gewicht 45,8 g. Sehr guter, leicht angelaufener Zustand. Beobachterabzeichen in schwerer BuntmetaJlausfiihrung, der Kran z mit frostiger Versilberung, auf der Riickseite des Adlers "GWL" fiir den Hersteller Gebriider Wegerhoff, Liidenscheid, guter getragener Zustand. Gewicht 43,7 g. EK 1 ohne Hersteller, rumanisches Beobachterabzeichen, Krimschild, schwarzes Verwundetenabzeichen in der ersten Ausfiihrung, Ostmedaille, Ritterkreuz des rumanischen Kronenordens, Reiterabzeichen mit Miniatur, eine Feldspange, eine Miniaturnadel der Orden in 57er Ausfiihrung, ein Paar Schulterklappen fiir einen Major der Artillerie und ein kleiner SilberteJler. Das vorHiufige Besitzzeugnis zum Deutschen Kreuz in Gold als Zweitschrift, datiert ,,8.Juni 1944" mit Unterschrift Generalfeldmarschall Keitels, gefaltet und gelocht. Der Wehrpass Kirscheys mit Foto in Uniform, siimtliche Auszeichnungen und Gefechte eingetragen, der Militarbeobachterschein , ein interessanter Ordner mit Beurteilungsbogen, dem Vorschlag zum Deutschen Kreuz in Gold usw. Dazu fUnf Fotoalben Kirscheys. Major Otto Kirschey war bei den Heeresfliegern und zeitweise Fliegerverbindungsoffizier der Artillerie, am 1.2.1943 wurde er Abteilungskommandeur des Artillerie-Regiments 25(mot). Das Deutsche Kreuz wurde ihm wegen wiederholten Tapferkeitstaten bei den Kiimpfen urn den Orelbogen und den Absatzbewegungen ostwiirts und westlich Smolensk verliehen, siehe hierzu auch den beiliegenden Vorschlag mit Schilderung siimtlicher Taten.
A group of medals with the German Cross in gold of the army pilot Major Otto Kirschey German Cross in gold in light version, silver-plated aluminiumcopper (cupal) plate, four hollow rivets, the enamelled swastika undamaged, the inside of the pin stamped '20' for the maker C. F Zimmermann. Weight 45.8 g. Very good, slightly tarnished condition. Observer Badge in heavy nonferrous version, the wreath with frosted silver plating, the back of the eagle 'GWL' for the maker G ebrilder Wegerhoff Lildenscheid, good used condition. Weight 43.7 g. IC 1 without maker, Romanian
Observer Badge, Crimea Shield, Wound Badge in black in the first version, Eastern Front Medal, Knight 's Cross of the Romanian Order of the Crown, Horseman 's Badge with miniature, a field ribbon clasp, a miniature pin of the medal in the 57 version, a pair of shoulder boards for an artillery major and a small silver plate. The temporary owner's certificate for the German Cross in gold as copy, dating from '8 June 1944 ' with signature of Field Marshal Keitel, fo lded and hole-punched. Kirschey's service record with picture in uniform, all awards and battles listed, military observer's licence, an interesting folder with evaluation sheets, the recommendation for
the German Cross in gold etc. With five photo albums of Kirschey. Major Otto Kirschey was a member ofthe army air corps and partially liaison officer between the air corps and the artillery, he became Unit Commander of the 25th Artillery Regiment on 1 February 1943. He received the German Cross for repeated acts of valour in battles at the Oryol arc and troop movements east and west of Smolensk, cf the included recommendation with a detailed description of his actions. 17595 II
€ 5.000
I.OS
4120 A cased German Cross in Gold DEUTSCHES KREUZ IN GOLD 1M ETUI und weitere Auszeichnungen des Pionieroffiziers W. Frank im Heeres-Piouier-Bataillon 635 Verleihungsdatum DK in Gold am 15.12.1944. Deutsches Kreuz in Gold mit Hersteller ,.20" a uf der Nadel, leichte Ausfiihrung mit vier Hohlnieten in ungetragenem Zustand (Nie 7.04.lOc), groBes Verleihungsetui zum DK in Gold in gutem Zustand. Eisernes Kreuz 1. Klasse 1939 mit Eisenkern (Nie 7.03.0ge). Allgemeines Sturmabzeichen in Buntmetall (Nie 7.06.05a). Verwundetenabzeichen 1939 in Schwarz, Buntmetall. Schiitzenschnur 1. Modell, erste Stufe. Aus der Familie weiterhin: dreiteilige Ordensspange mit Ludwigskreuz Bayern, Ehrenkreu z fiir Frontkampfer und Polizei-Dienstauszeichnung 1. Stufe fUr 25 Jahre (Nie 6.03.02b). Etui fUr PolizeiDA 25 Jahre. Zweiteilige Ordensspange ohne Auszeichnungen. Mutterkreuz in Gold am Band. Verleihungstiite fUr ein Mutterkreuz. Kriegsverdienstkreuz 2. Klasse mit Schwertern am Band, sowie ohne Schwerter mit Hersteller ,,19", jeweils in der Verleihungstiite. Kroatien, Medaille zum Zvonimir Orden 1941 am Band. Das Pi.Bt1.635 wurde in der Schlacht urn Stalin grad vernichtet, neu aufgestellt und kiimpfte zuletzt in Schlesien. Der DK-Triiger ist in den Kiimpfen urn die Jabreswende 1945 gefa llen . Die Ordensgruppe direkt aus Farnilienbesitz.
and other awards of pioneer officer W. Prank, Army Pioneer Battalion 635 Award date for the German Cross in Gold 15 December 1944. German Cross in gold, maker's mark '20' on the attachment pin, 'light ' issue with four rivets in unworn condition (Nie 7.04.10c) . A large award presentation case for the German Cross in Gold in good condition, an Iron Cross 1st Class of 1939 with iron centre (Nie 7.03.0ge), a General Assault Badge of non-ferrous metal (Nie 7.06.05a), a Wound Badge 1939 in black, non-ferrous metal and a first model Shooting Lanyard 1st Class. Further from the fami ly: a three-piece orders clasp with Ludwig Cross Bavaria, Cross of Honour for Front Fighters, and Police Long Service Award 1st Class for 25 years (Nie 6.03.02b), a case for the Police Long Service Award, a two-piece orders class without awards, a Mother's Cross in Gold with ribbon with award envelope, a War Merit Cross 2nd Class with Swords as well as without Swords (maker '19'), both with award envelopes and a Croatian 1941 Order of Zvonimir with ribbon. Pioneer Battalion 635 was destroyed in the Battle of Stalingrad, was reconstituted and lastly fought in SUesia. The German Cross winner fell during an engagement as the year changed to 1945. This orders group comes directly from family possession . 13757 III!
€ 2.500
~~renfreu~
ber Veuffd)en ::mutteJ 'DtiUe 6tufe
Hauptmann
H
~
n o w ,
Chef 2 . /pz .1'i .Btl . 59
" .... +t·......
e Kreu3 in Gold ~Qu O~~ .
b,n
2 5. Mi!rz 1944
Obafommando des !je"es
6mnolfrlbmorfd)oll
LOS
4121 A German Cross in Gold with preliminary award document
DEUTSCHES KREUZ IN GOLD MIT VORLAUFIGEM BESITZZEUGNIS Hauptmann Honow - Panzer Pionier-Bataillon 59
Hauptmann (Captain) H6now - Panzer Pioneer Battalion 59
Das Deutsche Kreuz in Gold in leichter AusfUhrung mit versilberter Cup ai-Platte, vier Hohlnieten, das emaillierte Hakenkreuz ohne Beschadigung, auf der Innenseite der Nadel die Punzierung ,, 20" fUr den Hersteller C.P. Zimmermann. Leicht getragener, unbeschadigter Zustand. Gewicht 45,6 g. Dazu EK 2, Ostmedaille, schwarzes Verwundetenabzeichen. Das vorlaufige Besitzzeugnis an den Hauptmann Honow, datiert 25. Marz 1944 mit Unterschrift "Keitel", gefaltet, ansonsten guter Zusland. Das Panzer- Pionier-Bataillon 59 war der 8. Panzer-Division unterstellt.
German Cross in Gold, 'light' issue with silver-plated cupal disc and four hollow rivets, the enameled swastika with no damage, inside of the needle punched '20 ' for maker c.F. Zimmermann. In lightly worn, undamaged condition. Weight 45.6 g. Also, an Iron Cross 2nd Class, Eastern Front Medal and a Wound Badge in Black. The preliminary possession document for the German Cross in Gold to Hauptmann Honow, dated 25 March 1944 with 'Keitel'signature, is folded but otherwise in good condition. Panzer Pioneer Battalion 59 was attached to 8th Panzer Division. 17587
II
€ 2.000
LOS
A Wound Badge '20 July 1944' in Gold
VERWUNDETENABZEICHEN ,,20. JULI 1944" IN GOLD Hersteller ,,2", Juncker in Berlin Silber, teilvergoldet. Riickseitig gepunzt ,,800" und ,,2" fiir Juncker, Berlin. Die vergoldung leicht berieben , rs. Kratzspuren (Feingehaltstesl?), ansonslen in hervorragender Erhaltung. MaGe 44,30 x 37,00 mm , Gewicht 39,74 g (Nie 7.04.16 a1). Von extremer Seltenheit. rn den drei Stu fen Gold, Silber und Schwarz gab es nur 23 oder 24 verleihungen. Die Goldstufe wurde dabei vermutlich viermal posthum und einmal an General Bodenschatz verliehen. Die Silberstufe erhielten u.a. Oberstleutnant i.G. und Adjutant der Wehrmacht Heinrich Borgmann und SS-GruppenfUhrer und General der Waffen-SS Hermann Fegelein, in Schwarz wurde es u.a. an Hitlers Marineadjutant Karl-Jesco von Puttkamer verliehen . Unzweifelhaftes Original.
4122
maker's mark '2' by luncker in Berlin Silver, partially gilded. Reverse with hallmark '80 0' and '2' for Juncker, Berlin. The gilding slightly worn off, small scratches on the back (from assaying?), otherwise in outstanding condition. Dimensions 44.30 x 37. 00 mm. Weight 39. 74 grams (Nie Z 04.16 aJ). Extremely rare. Only 23 or 24 have been awarded in the three levels, gold, silver, and black. The gold level has presumably been awarded four times posthumously and one time to General Bodenschatz, two of which are confirmed of silver level to Staff Lt. Col. Heinrich Borgmann, Adjutant of the Wehrmacht, and to SS-Gruppenfii.hrer and General of the Waffen-SS Hermann Fegelein. A Wound Badge in Black was awarded to Hitler's Adjutant of the Kriegsmarine, Karl-Jesco von Puttkamer. Unquestionable genuine. 13533
I-II
€ 25.000
VER WUN DETEN ABZEI CHEN 20. lULl 1944" in Schwarz im Originaletni
Silber, teilpatiniert und -poliert. Riickseitig fiir Juncker, Berlin, und ,,800". Die Patinierung minimal berieben, ansonsten in hervorragender Erhaltung. MaGe 44,48 x 37,06 mm, Gewicht 32,35 g (Nie 7.04.16 c). 1m leicht beri ebenem/beschiidigtem Originaletui mit schwarzem Samt- und weiGem Seidenfutter. Von extremer SeItenheit. In den drei Stufen Gold , Silber und Schwarz gab es nur 23 oder 24 Verleihungen. Die Silberstufe erhielten u.a . Oberstleutnant i.G. und Adjutant der Wehrmacht Heinrich Borgmann und SSGruppenfiihrer und General der Waffen-SS Hermann Fegelein, in Schwarz wurde es u.a. an Hitlers Marineadjutant Karl-Jesco von Puttkamer verliehen. Unzweifelhaftes Original.
J.OS
4123 A Wound Badge '20 July 1944' in Black in its original case
Silver, partially patinated and polished. Marked 'L112 , for Juncker and '800' on the reverse side. The patina slightly worn off, otherwise in outstanding condition. Dimensions 44.48 x 37.06 mm . Weight 32.35 grams (Nie 7.04.16). Original case of issue with black velvet and white silk lining. Extremely rare. Only 23 or 24 have been awarded in the three levels gold, silver, and black. Badges in the silver level were awarded to Staff Lt. Col. Heinrich Borgmann, Adjutant of the Wehrmacht, and to SSGruppenfUhrer and General of the Waffen-SS Hermann Fegelein, among others. A Wound Badge in Black was presented to Hitler 's Adjutant of the Kriegsmarine, Kar/-Jesco von Puttkamer,for instance. Unquestionable genuine. 02475
I-II
€ 12.000
GERMANISCHE LEISTUNGSRUNE DER in Silber mit Verkaufs-Schachtel
SS
Feinzink versilbert, die Runen aus Buntmetall , schwarz emailliert, mit jeweils zwei Splinten befestigt, taillierte Nadel. Gewicht 32,2 g. In Original-Schachtel mit Einlegepapier. Papierschachtel riickseitig gestempelt mit "S" fiir Abzeichen in der Ausfiihrung Silber. Zweifelsfrei originales Stiick, eine auBerst seltene Auszeichnung mit guter Patina.
A Germanic Achievement Badge of the SS in Silver with sales carton Silvered fin e zinc, the runes in non-ferrous metal and black enamel, each attached with two pins, wa isted attachment needle. Weight 32.2 g. In the original carton with paper inlay. The reverse of the paper carton stamped with an'S' to denote an award in silver. An undoubtedly original piece, and an extremely rare award with good patina. 18635
II+
€ 7.000
I.Os4125 GERMANISCHE LEISTUNGSRUNE DER
SS
A Germanic Achievement Badge of the SS
in Bronze
in Bronze
Feinzink bronziert (migriert), die Runen aus Buntmetall, schwarz emailliert (kleine Chips und Kratzer) mit jeweils zwei Splinten befestigt, taillierte Nadel. Gewicht 31,97 g Zweifelsfrei originales und deutlich getragenes StUck, eine sehr seltene Auszeichnung. PROVENIENZ: Ex-Sammlung Michael Butler.
Fine zinc, bronzed (migrated), the runes in non-ferrous metal and black enamel (small chips and scratches), each attached with two pins, waisted attachment needle. Weight 37.97 g. Undoubtedly original and a piece with obvious signs of use. A very rare decoration . PROVENANCE: Ex Michael Butler Collection. 18410
II-
€ 2.000
I.Os4126 An Anti-Partisan Badge in Gold
BANDENKAMPFABZEICH EN IN GOLD
Halbbohle Ausfiihrung
half-hollow issue
Feinzin k gepragt mit zu 80 % erhaltener originaler Vergoldung, drei Durchbriiche zwischen den Schlangen, runde Nadel. In Gold von extremer Selten heit, sehr detaillierte, zweifelsfrei originale Variante mit den fiir diesen Typ des Bandenkampfabzeichens typischen Werkzeugspuren. Gewicht 26,66 g. PROVENI ENZ: Ex-Sa mmlung Michael Butler
Stamped fine zinc with about 80 % of the original gilding intact, three cut-outs between the snakes, round attachment pin. Extremely rare in gold, a very detailed, undoubtedly original variant type with the tool marks typical for this issue. Weight 26. 66 g. PROVENANCE: Ex Michael Butler Collection. 78409
II-
€ 5.000
I ,OS
4127 ARMELBAND METZ
Acu bandMetz1944
1944
getragenes Exemplar
a used example
Schwarzer Baumwollstoff, die Litzen und Stickerei aus Ersatzrnaterial. Lange 4S crn Sehr seltenes, zeitgenossisches Armelband, welches an die Verteidiger der Festung Metz, groBtenteils Angehorige der Karnpfgruppe Siegroth verliehen wurde,
Black cotton cloth, the braid and embroidery of replacement material. Length 45 cm. A very rare and contemporary cuff band, which was awarded to the defenders of Fortress Metz, mostly members of Kampfgruppe Siegroth, 18354 II
€ l.800
I,OS
4128
A Sniper's Badge SCHARFSCHUTZENABZEICHEN der zweiten Stufe
Mehrfarbig mascbinengestickt auf ovaler Unterlage, umlaufende Silberkordel (stark oxydiert). Sebr seltenes Abzeichen. PROVENIENZ: Ex-Sammlung Michael Butler.
of the 2nd level Multi-colour machine embroidery on an oval underlay with continuous silver braiding (heavily oxidised). A very rare badge. PROVENANCE: Ex Michael Butler Collection. 18413
11-
€ 1.000
HAM BUR G,den
I.
e r 1 l)"
HUMA NNSTL liO'
. . . . . \)ll £:
1j .. 'rite
:n "he I t: r.
I.
!~
r.) t _t! 1n
"r . :·0r'ltl:
•
el l " ... nno1''! 7"' 1
tl".f.
sa 2"
~4~/. fl II
GENERALOBERST BRUNO LOERZER
(1891 . 1960) gemeinsames F1ugzeugfiihrer- und Beobachterabzeichen in Gold mit BriUanten, im Original-Etui D er Eichenlaub - und Lorbeerkranz aus Gold, der gewiilbte Adler und das Hakenkreuz aus Pl atin mit iiber 160 gefassten Brillanten besetzt. Riickseitig zwei geschlitzte Kopfmuttern , die Riickseite des
N.
~\-/~ , •
,!ht.P. ""
)t
'lZr
" '1 - .... ,... .... Y~
Adlers vergoldet. Die Nadel mit Rollenscharnier und Sicherheitsverschluss, das Hakenkreuz unten in der Kranzschl eife verstiftet. A m Nadelhaken Goldpun ze ,,585". Gewicht 45,77 g. D as seltene Etui mit violettem Samt bezogen, der D eckel mit weiBer Seide gefiiuert. Dazu einige Abziige von Fotos und diverse Schreiben an Loerzer, ein Brief beziiglich "Pour Ie Merite und Fliegerabzeichen mit Brillanten".
I ,OS
Generaloberst Bruno Loerzer (1891 -1960) combined Pilot/Observer Badge in Gold with diamonds in original case The oak- leaf and laurel wreaths made of gold, the curved eagle and swastika of platinum, set with more than 160 brilliants. Reverse two slit-head nuts, the eagle gilton reverse. The attachment pin with
4129
roller hinge and safety closure, the swastika pinned under the wreath bow. Weight 45.77 g. The rare case with violet velvet, the lid lined with white silk. In cluded are copies of photos and diverse letters to Loerzer, and a letter regarding (tr) 'Pour Ie merite and Flyer's Badge with Diamonds'. 17723
€ 65.000
LOS
4130 GEMEINSAMES FLUGZEUGFUHRER- UNO BEOBACHTERABZEICHEN
A Combined Pilot/Observer Badge
mit Brillanten des Herstellers R. Stubiger Wien
with diamonds, maker R. Stubiger, Vienna
Der Kranz aus vergoldetem Silber, Adler und Hakenkreuz aus Silber besetzt mit insgesamt 104 Brillanten. Der Ad lerkopf separat aufgesetzt und ruckseitig durch eine Hohlniete getragen . Der Adler auf dem Kranz eben so durch zwei Hoblnieten fixiert. Auf dem Kranz Gravur "IMIT", Wiener Wiedebopfpunze fur 900er Silber, eine weitere Punze "RS" auf dem Kranz. Der Adler mit ruckseitiger Gravur "R. Stubiger Wien VI", "IMIT" und doppelter Wiedebopfpunze. Die Riickseite der Nadel eben falls mit Wiedehopf und "RS" punziert. Sehr schone, zweifelsfrei origin ale Ausfiihrung in hoher luweliersqualitat, dieses seltenen, etwa fiinfzigmal verliehenen Abzeicbens.
The wreath of gilt silver, eagle and swastika of silver, set with a total of 704 brilliants. The eagle's head is separately applied, and is supported by reverse hollow rivet. The eagle on the wreath is likewise affixed by two rivets. The wreath engraved 'IMIT', with Vienna hoopoe-head punch for 900 silver, and with a further punch ',RS'. The eagle engraved on the reverse 'R. Stubiger Wien VI', 'IMIT' and a double hoopoe punch. The reverse attachment-pin likewise with a hoopoe head and 'RS' punch. A very beautiful and doubtless original issue of this rare award, in highest jeweler quality, only bestowed about fifty times. 16737 II
€ 28.000
I ,OS
4131
FLUGZEUGFUHRERABZEICHEN MIT RUNDEM KRANZ
A Pilot's Badge with round wreath
seltene Variante des Herstellers Juncker
rare variant of the maker luncker
Feinzink, der halbhohle Kranz mit fast vol1standiger Versilberung auf der Vorderseite, komplette Nadelkunstruktion, der Adler aufgenietet. Seltenes Flugzeugfiihrerabzeiehen, welches aufgrund der Form des Adlers eindeutig dem Hersteller luneker zugeordnet werden kann. Eventuell wurden die Abzeiehen mit rundem Kranz fiir weibliehe Flugzeugfiihrer hergestellt, diese These konnte bisher mangels Fotomaterial noeh nieht eindeutig belegt werden.
Fine zinc, the half-hollow wreath with almost intact silvering in front, complete attachment pin assembly, eagle riveted in place. A rare pilot's badge, which can clearly be attributed to !uncker based on the shape of the eagle. Possibly chese pilot's badges with round wreaths were manufactured for female pilots, but up to the present this thesis has not been indisputably proven due to lack of photographic material. 18636 II
€ 1.700
J.OS
4132
Drei Fotoalben. Urn 1942 in Agypten , Palastina, Libanon und Italien. In der Nachkriegszeit in Frankreich und Deutschland, dort im Raum Liidenscheid, wo er die Auszeichnungen erwarb. Zuletzt in den USA und danach die Riickkehr nach England, darunter die Aufnahmen seiner "Trophaen" - den deutschen Auszeichnungen. D azu die beiden Erkennungsmarken und drei Auszeichnungen der ,,1939 - 1945 Star", der "Air Crew Europe Star", die Spange " France and Germany" und die War Medal - des Leading Aircraftman. Sowie Luftbilder, Ausweise, technische Anweisungen der RAF, Bildband der Gunter Field USAAF Base in Alabama uvm.
A Knight's Cross of the Iron Cross of 1939 with Oak Leaves and other awards and war souvenirs of a leading aircraftman in the Royal Air Force
RITTERKREUZ DES EISEREN KREUZES MIT EICHENLAUB und andere Auszeichnungen, Kriegssouveniere eines Leading Aircraftman der Royal Air Force
1939
Das silberne Eichenlaub nochmals frostig versilbert und an den erhabenen Kanten poliert. Rs. links unten Feingehaltspun ze ,,900". Das Ritterkreu z ist eine friihe, nicht gemarkte AusfUhrung des HersteJlers Schickle/Pforzheim. Der geschwarzten Eisenkern mit nicht randhohem Hakenkreuz in gefrosteter Zarge mit polierten Kanten . Vgl. Maerz "The knights cross of the iron cross", S. 150. Friihes, sehr seltenes Set. Die weiteren Auszeichnungen und Effekten sind teils migriert, wurden auf vier Tafeln montiert und englisch beschriftet. 1. Tafel mit dreizehn Auszeichnungen, darunter ein Dr. Fritz-Todt Preis 2. Stufe in Silber, N ahkampfspange in Bronze, U -Boots-Kriegsabzeichen und eine Spange ,,1939" zum Eisernen Kreuz 2. Klasse als Reduktion fiir die groBe Ordensspange. 2. Tafel mit neun Auszeichnungen, darunter die Sonderstufe des Treuedienst-Ehrenzeichens mit der Zahl ,,50", RAD-Dienstauszeichnung fUr Manner 4. Stufe, Polizei-Dienstauszeichnung 1. Stufe und ein Feuerwehr-Ehrenzeichen in Gold. 3. und 4. Tafel mit neun Miitzenabzeichen, darunter ein vergolder Adler fUr den Tschako der Verkehrspoli ze i, bzw. mit 24 Metallabzeichen wie Ziffern, Laufbahn- und Miitzenabzeichen,
The silver oak leaves re-silvered and frosted, the raised edges polished. Fineness mark '900' on lower left reverse. The Knight's Cross is an early, unmarked issue of maker SchickleiPforzheim. The blackened iron centre with swastika not raised up to the edge, in a frosted frame with polished edges. See Maerz, 'The Knight 's Cross of the Iron Cross', p. 150. An early, very rare set. The other awards and insignia, in part migrated, are mounted on four display boards and described in English. Display 1 with thirteen decorations, among which are a Dr. Fritz Todt Award 2nd Class in Silver, Close Combat Clasp in Bronze, V-Boat War Badge and a Repetition Clasp '1939' to the Iron Cross 2nd Class, size-reduced for the large orders clasp. Display 2 with nine decorations, among which are the Special Class of the Faithful Service Award with '50' cipher, RAD Service Award 4th Class for Men, Police Service Award 1st Class and a Firefighting Honour Badge in Gold. Displays 3 and 4 with nine cap badges, among which are a gilt eagle for a traffic policeman's shako and 24 metal badges like numerals, career- and hat badges. Three photo albums: ca . 1942 in Egypt, Palestine, Lebanon and Italy, postwar years in France and Germany, where he was in the Ludenscheid area and obtained the awards. Lastly in the USA and return to England, among which are pictures of his 'trophies' - the German decorations. Included are two id discs and three decorations, the '1939 - 1945 Star', the }lir Crew Europe Star' with 'France and Germany' clasp, and the War Medal for the Leading Aircraftman. Also aerial photos, identity documents, technical instructions of the RA F, photo book of Gunter Field VSAAF Base in Alabama and much more. 18055 II+/II-
€ 16.550
5=
J)od.u~
4IJ
/lQdge
Wolhr"uu:h~
1.0S
Folgende Lose stammen aus dem Nachlass des letzten Kommandeurs der 24. Panzerdivision Generalmajor Gustav Adolf von Nostitz-Wallwitz. Von Nostitz trat 1917 als Fahnenjunker in die sachsische Armee ein. 1m Ersten Weltkrieg wurden ihm die Eisernen Kreuze 1. und 2. Klasse verliehen. Nach seiner Verwendung bei der Artillerie in der Reichswehr und der Ubernahme in die Wehrmacht wurde er zum Kommandeur des Reitenden-Artillerie-Regiments 1 ernannt. Sein Regiment im Verband der 1. KavallerieDivision wurde 1941 zur 24. PD umgegliedert. Der Zerschlagung seines Regimentes bei den Kampfen in Stalingrad urn die lahreswende 1942/43 konnte er wegen verwundung durch Ausfliegen aus dem Kessel entrinnen. Nach Wiederaufstellung der 24. PD in Frankreich nahm er wieder an den Kampfen in Italien und an der Ostfront tei!. Am 12.6.1944 wurde er mit dem Ritterkreuz des Eisernen Kreuzes ausgezeichnet. Ab August 1944 wurde er mit der FUhrung der 24. PD beauftragt und leitete die Kampfe spater als Generalmajor in Ungarn, OstpreuBen und auf dem Reichsgebiet. Die Reste der 24. PD gingen am Ende des Krieges in Norddeutschland in Gefangenschaft. Von Nostitz-Wallwitz Uberlebte den Krieg nur urn wenige Tage. Er starb am 31.5.1945 infnlge seiner erlittenen Verwundungen in einem Lazarett in EckernfOrde.
4133 B LlNDPRAG ESIEGEL fiir gro6e Urklmden Messing, rUckseitig Zinnspuren. Fein geschnittener Hoheitsadler in Eichenlaubkranz. Durchmesser des Siegels 80 mm, PlattenmaB 9,7 x 9,7 cm. Gegenplatte feh lt. Dazu Faksimilestempel "Meissner" fUr die Unterschrift des Chefs der "Prasidialkanzlei des FUhrers und Reichskanzlers" Otto Meissner. leweils Gebrauchsspuren. Sehr selten.
A blind-stamped seal for large documents Brass, reverse tin traces. Finely cut National Eagle within an oak leaf wreath. Seal diameter 80 mm, plate measurement 9.7 x 9.7 cm. Opposing plate missing. Included is a facsimile stamp 'Meissner ' for the head of the 'Priisidialkanzlei des Fuhrers und Reichskanzlers' Otto Meissner. With signs of usage. Very rare. 18269
II-III
€ 2.000
The following lots come from the estate of the last commander of the 24th Panzer Division Generalmajor Gustav Adolfvon Nostitz- Wallwitz. Von Nostitz joined the Saxonian Army in 1917 as an ensign. In the First World War he received the Iron Crosses 1st and 2nd class. After his service in the Reichswehr artillery he joined the Wehrmacht and was appointed commander of the Mounted Artillery Regiment 1. His Regiment in the unit of the 1st Cavalry Division was integrated into the 24th PD in 1941 and suffered severe losses in the Battle of Stalin grad around the turn of the year 1942143. He was however able to escape because he was evacuated due to an injury. After the reestablishment of the 24th PD in France he took part in battles in italy and the Eastern Front. On 12 June 1944 he received the Knight 's Cross of the Iron Cross. In August 1944 he was assigned to command the 24th PD and later conducted battles in Hungary, Eastern Prussia and in the Reich as Generalmajor. The remains of the 24th PD were captured in Northern Germany at the end of the war. Von Nostitz-Wallwitz survived the war only for a few days. He died on 31 May 1945 due to his injuries in a military hospital in Eckernforde.
GENERALMAJOR GUSTAV ADOLF VON N OSTITZ- WALLWITZ Soldbuch des Ritterkreuztriigers der 24. Panzerdivision
Generalmajor Gustav Adolf von Nostitz- Wallwitz
Das Soldbuch mit der Nr. 1 als Kdr. der I. Abteilung des Art.Rgt. 216. Mit Lichtbild auf der lnnenseite des Schutzumschlages, von Nostitz-Wallwitz aufgenommen als Oberstleutnant, mit dem im Juni 1944 verliehenen Ritterkreuz des Eisernen Kreuzes , dem Deutschen Kreuz in Gold, dem Eisernen Kreuz 1. Klasse und dem Verwundetenabzeichen in Silber. Das Soldbuch ausgestellt am 20. Oktober 1939 beim Art. Rgt. 216 enthalt zahlreiche Eintragungen tiber Befiirderungen und Auszeichnungen. Ritterkreuz zurn Eisernen Kreuz am 12.6.1944. Das Deutsche Kreuz in Gold am 19.12.1941. Die Spangen zum Eisernen Kreuz 1. und 2. Klasse 1914 am 7.6.1940 bzw. 21.5.1940. Das Verwundetenabzeichen in Silber am 24.12.1943. Befiirderung ab 1.8.1940 zum Oberstleutnant. Befiirderung ab 1.2.1942 zum Oberst. Befiirderung ab 1.11.1944 zum Generalmajor bei der 24. PD. Soldbuch mit Gebrauchsspuren , der Schutzumschlag an der Bindung zeitgeniissisch verstarkt. Bindung und einige Seiten gelockert bzw. lose. Soldbuch eines hochdekorierten Frontoffiziers von groBer, historischer Bedeutung.
The pay book with the no. 1 as commander of the 1st unit of the Art. Rgt. 216. With photo on the inside of the dust jacket, showing von Nostitz- Wallwitz as Oberstleutnant, with the Knight 's Cross of the Iron Cross which he received in June 1944, the German Cross in Gold, the Iron Cross 1st Class and the Wound Badge in Silver. The pay book issued on 20 October 1939 at the Art. Rgt. 216 contains several entries on his promotions and awards. Knight's Cross of the Iron Cross on 12 June 1944. The German Cross in Gold on 19 Dec. 1941. The clasps to the Iron Crosses 1st and 2nd Class 1914 on 7 June 1940 and 21 May 1940. The Wound Badge in Silver on24 Dec. 1943. Promotion on 1 Aug. 1940 to Oberstleutnant. Promotion to Oberst on 1 Feb. 1942. Promotion to Generalmajor with the 24th PD on1 Nov. 1944. Pay book with signs of use, the dust cover with reinforced binding (from the time of use). Binding and a few pages loosened or loose. Pay book of a highly decorated front officer of great historic significance. 14084
pay book of the recipient of the Knight's Cross of the 24th Panzer Division
II
€ 2.500
1084135 GENERALMAJOR GUSTAV ADOLF VON NOSTITZ· WALLWITZ
Urkllnden, Orden lind Ordensspangen des Ritterkreuztragers der 24. PD Umfangreicher Nachlass des Generalmajor Gustaf-Adolf von Nostitz-Wallwitz (1898 - 1945), zuletzt Kommandeur der 24.PD. Vorlaufiges Besitzzeugnis zum Ritterkreuz des Eisernen Kreuzes als Kommandeur beim Pz. Art. Rgt. 89 Yom 15.6.1944 mit Originalunterschrift Generalleutnant Burgdorf. GroRe Urkunde zum Deutschen Kreuz in Gold als Kdr. des Reitenden Artillerie Regiments 1 Yom 2.12.1941 mit OU von Brauchitsch. Hier die seltene Urkunde einer friihen Verleihung mit eingedrucktem Namen des Beliehenen. Vorlaufiges Besitzzeugnis zum DK in Gold als Kdr. des R.A .R 1 Yom 1.12.1941 mit OU von Brauchitsch. Ubersendungsschreiben zum DK in Gold Yom 3.12.1941. Besitzzeugnis zur Spange des Eisernen Kreuzes 1. Klasse als Kdr. I.IArt. Rgt. 216 yom 7.6.1940 mit OU Generallelltnant Bottcher. Besitzzeugnis zur Spange EK 2. Klasse yom 20 .5.1940 mit OU Bottcher. Besitzzeugnis zum Sturmabzeichen als Kdr. Pz. Art. Rgt. 89 Yom 30.7.1942 mit OU des Div.Kdr. 24.PD Generalmajor und Eichenlaubtrager von Hauenschild. 2x Besitzzeugnis zum Verwundetenabzeichen in Silber beim PZ.Art.Rgt.89 Yom Dez. 1943 mit OU des Div.Kdr. der 24.PD, Generalmajor und Schwertertrager Freiherr von Edelsheim. 2x Besitzzeugnis zum Verwundetenabzeichen in Schwarz beim Pz.Art.Rgt.89 yom Sep. 1942 mit OU Generalmajor von Lenski bzw. eines Chefarztes. Ernennungsurkunde zum Major beim Art. Rgt. 22 yom 16.3.1937 mit OU Reichswehrminister Blomberg und Faksimileunterschrift Adolf Hitler. Verleihungsurkunde zur Dienstauszeichnung IT. Klasse flir 18 Dienstjahre yom 02.10.1936. Urkunde zum Ehrenkreuz fiir Frontkampfer Yom 15.11.1934. Ernennungsurkunde zum Hauptmann beim Art.Rgt.4 Yom 1.6.1933 mit OU Blomberg. Verleihungsheft Deutsches Turn- und Sport-Abze ichen mit vielen Eintragungen .
Patent zum Leutnant beim 1.sachsischen Feldartill erie Rgt. Nr.12 aus Dresden yom 17.11.1919. Besitzzeugnis zum EK 1. Klasse 1914 beim FAR 12. Vorlaufiger Ausweis zum EK 2. Klasse 1914 beim FAR 12. Ubersendungsschreiben zur Verleihung der ungarischen Kriegsauszeichnung, mittleres Kreuz des ungarischen Verdienstordens am Kriegsband mit Schwertern Yom Feb. 1945. Arztliche Bescheinigung Yom 25.5.1945. Urkunden z.T. mehrfach gelocht und gefaltet. Orden, Auszeichnungen lind Effekten. Ein Paar Schulterstiicke im Rang Generalmajor zum Einschlaufen. Ordensspange mit fiinf Auszeichnungen , EK 2. Klasse 1914, Sachsen-A lbrechts-Orden Ritterkreuz 2. Klasse mit Schwertern, Hersteller "G" fiir Glaser & Sohn, Frontkampferehrenkreuz, DA Wehrmacht fUr 18 und 4 Jahre. Dazu passende Feldspange und Miniaturenkette. EK 1. Klasse 1914, gewolbte Ausfiihrung an Schraubscheibe ohne Hersteller. EK 1. Klasse 1914, leicht gewOlbte Ausfiihrung an seltenem Schraubsystem ohne Hersteller. EK 1. Klasse 1914, leicht gewOlbte Ausfiihrung mit Silberpunze ,,800". Verwundetenabzeichen in Silber, Buntmetall mit Herstellerzeichen. Wie vor mit Hersteller " L/54 " im Etui. 2x Allgemeines Sturmabzeichen in Zink , Hohlpragung, eines ohne Nadelhaken. Deutsches Reiterabzeichen in Gold , Buntmetall mit zugehoriger Miniaturnadel, im gemeinsamen Etlli mit Hersteller. Reichssportabzeichen 1. Modell "DRA" in Gold mit Hersteller. Etui zur Spange zum EK 1. Klasse , mit Abbildung der Spange auf Deckeloberseite (2.Form). Portraitfoto des Offiziers mit angelegtem Ritterkreuz. Militar-Fiihrerschein, ausgestellt 1933 mit Brustbild-Foto. Zeitungsausschnitte aus dem Jahre 1944. Aus dem Nachlass der Familie weiterhin. Ordensspange mit vier Auszeichnungen , EK 2. Klasse 1914, Hamburg: Hanseatenkreuz, PreuBen: Dienstauszeichnung Landwehr, 2. Klasse-Medaille , Frontkampferkreuz. Dazu passende Feldspange und Miniaturenkette. Etui zum Kriegsverdienstkreuz 1. Klasse mit Abbildung des Abzeichens auf Deckeloberseite. 50 patriotische Postkarten urn den 1. Weltkrieg, ungelaufen. Diverse Kleinabzeichen und Nadeln z.T. mit Eisernem Kreuz. Umfangreicher und hochinteressanter Nachlass des Ritterkreuztragers von Nostitz-Wallwitz der 24. Panzerdivision.
1111
€ 3.500
1M NAMEN DES FUHRERS UND OBERSTEN BEFEHLSHABERS DER WEHRMACHT
(l)btrk.l.mlRbo
~ t!
jittrti
•
VJ:RLEIHE ICH OEM
\
OBERSTLEUTNANT
GUSTi\V=ADOLF VOl\' ~OSTITZ=WI\UWITZ KOM~IA
O!;UR R.A.R.'
DAS DEUTSCHE KREUZ IN GOLD
4
\-"'-.4..
Dorlauflg:u Bcrit,UcU9ni,
HAUPTOUARTIER. DEN 2. DEZEMBER 1941
__ DER OBERBEFEHLSHABER (:.-•.. ,...~, DES HEERES ..
':II
__
I. '.
s;/
1m namcn des .fii~rers und Oberftcl113cfe~ls~abers der IDelJrmacIJt
V01U~UflGES BE5
+ DIRfl11
~;\
elf ~} ~I~ .
.
1;.
Dn'ldl)cic, dnn
HJUD
d",
~
D1\S }U1Il
Wicdaholu/lg (l
...:. ,~
/'" _
It'
;<.M 1. .
11 ~
/.
HQu OKH, DtN • \
r
~__
If e-. -.:I f~
l.tll... ~)IY.~."'\I":\
'n'· .
;;~
, I I Jd
)'U".
' AI/f~-t..~'1r ' I~
d~, f
I.M
,-I..t.:z.
.... """ om
DES BsERNI "
,
/r'-'-
.r
Deutfci)e Kreu3 ill Gold
fIu ·a,..
.t.p-i2t.u.... ~
0&'
..~ ~'"
-....'"......
~"'-
2 ~~
-
•
6tn"alfdbl'll oq"dlA.i1
lOS
4135 Genera/major Gustav Ado/ von Nostitz-Wallwitz certificates, medals and medal bars of the Bearer of the Knight's Cross of the 24th PD Comprehensive estate of Generalmajor Gustav Adolf von NostitzWallwitz (1898-1945), commander of the 241h PD. Temporary owner's certificate for the Knight's Crm's of the Iron Cross as commander of the Pz. Art. Reg. 89 from 15 June 1944 with original signature of Generalleutnant Burgdorf Large certificate for the German Cross in gold as commander of the Reitenden Artillerie Regiment 1 (RA R 1) (tr. mounted artillery regiment 1) from 2 Dec. 1941 with as von Brauchitsch. Here the rare certificate of an early award with the printed name of the recipient. Temporary owner's certificate of the DK in gold as commander of the RAR 1 from 1 Dec. 1941 with as von Brauchitsch. Transmittal letter for the GK ingold from 3 Dec. 1941. Owner's certificate for the bar of the Iron Cross 1st Class as commander IIA rt. Rgt. 216 from 7 June 1940 with as Generalleutnant Bottcher. Owner's certificate for the bar IC 2nd Class from 20 May 1940 with as Bottcher. Owner's certificate for the Assault Badge as commander Pz. Art. Rgt. 89 from 30 July 1942 with as of the Div. Commander of the 24 PD, Bearer of the Oak Leaves Generalmajor von Hau enschild. 2x owner's certificate for the Wounded Badge in silver with Pz. Art. Rgt. 89 from Dec. 1943 with as of the Div. Cdr. of the 24th PD, Bea rer of the Swords Generalmajor Freiherr von Edelsheim. 2x owner's certificate for the Wound Badge in black with pz. Art. Rgt. 89 from Sept. 1942 with as of Generalmajor von L enski and a chief physician resp. Certificale of appointment to the rank of Major with Art. Rgt. 22 from 16 March 1937 with as Reich Minister of Defence Blomberg and facsimile signature Adolf Hitler. Certificate for the Service Award 2nd Class for 18 years of service from 2 Oct. 1936. Certificale for the Cross of Honour for Front fighters from 15 Nov. 1934. Certificate of appointment to Captain with the Art. Rgt. 4 from 1 Jun e 1933 with as Blomberg. Award book of German Exercise and Sports Badge with many entries. Commission to Lieutenant with the 1st Saxonian Field Artillery Rgt. 12 from Dresden from 17
Nov. 1919. Owner's certificate for the IC 1st Class 1914 with FAR 12. Temporary licence for the IC 2nd class 1914 with the FAR 12. Transmitta l letter for the award of the Hungarian War Badge, Middle Cross of the Hunga rian Order of Merit on War Ribbon with Swords from Feb. 1945. Medical attestation from 25 May 1945. Certificates partially with multiple punch-holes and folded. Medals, awards and rank insignia. A pair of slip-on shoulder boards for the rank of a Major General. Medal bar with five awards, IC 2nd class ]9]4, Saxony Albrecht Order, Knight's Cross 2nd Class with Swords, 'G ' for Glaser & Sohn, Front Fighter Cross of Honour, Service Award Wehrmacht for 18 and 4 years. With matching field bar and miniature chain. IC 1st Class 1914, slightly domed version with screw-on washer without maker's ID . IC 1st Class, slightly domed version with rare screw-on system without maker's I D. IC lSI class 1914, slightly domed version with silver stamp '800'. Wound Badge in silver, nonferrous metal with maker's ID. As previous with maker ID 'LI54' in case. 2x General Assault Badge in zinc, hollow stamped, one without pin hook. German Horseman's Badge in Gold, nonferrous metal with matching miniature pin, in one case with maker's /D. Reich Sports Badge 1st model 'DRA ' in gold with maker's I D. Case for the bar of the IC ]st Class, with depiction of the bar on the top of the lid (2nd form). Portrait photo of the officer with applied Knight 's Cross. Military driver's licence, issued 1933 with portrait photo. Newspaper clippings fro m 1944. From the estate of the family: medal bar with four awards, IC 2nd class 1914, Hamburg: Hanseatic Cross, Prussia: Service Award Landwehr, 2nd class medal, Front Fighter Cross. With matching field bar and miniature chain. Case for the War Merit Cross 1st class with depiction of the badge on the top of the lid. 50 patriotic postcards on the First World War, not sent. Various minor badges and pins, partially with the Iron Cross. Comprehensive and highly interesting estate of the Bearer of the Knight 's Cross von Nostitz-Wallwitz of the 24th Panzer Division. 13931
IIII
€ 3.500
GENERALMAJOR GUSTAV ADOLF VON N OSTITZ- WALLWITZ Ritterkreuz des Eisernen Kreuzes 1939 im Etui und zwei Halsbiinder
Geschwarzter m agnet ischer Eisenkern mit r a ndhohem Hakenkreuz. Typische Fertigung des Herstellers Klein & Quenzer. Silberrahmen mit Feingehaltspunze ,,800" und Sprungring ebenfalls mit ,,800" sow ie ,, 65" fUr Prasidi alk a nzlei-Nummer der Fa. Klein & Quenzer (Nie 7.03.08c). Schwarzes Verleihungsetui mit schwa rzem Samteinsatz, die Deckelinne nseite mit weiBer Seide gefiittert. Etui im nahezu neuwertigen Zustand, nur der Deckelleicht gewolbt, darin 54 em langer, unkonfektionierter Bandabschnitt zum Ritterkreuz . Dazu gut getragenes Halsban d mit 12 cm langem Bandabsehnitt zum Ritterkreuz und SehlieBbefestigung durch drei Druckknopfe der Marke " PRYM " Gesamtlange 44 cm. Das Ritterkreuz zum Eisernen Kreuz im Etui aus dem Naehlass von Generalmajor von Nostitz-Wallwitz.
Generalmajor Gustav Adolf von Nostitz- Wallwitz a Knight's Cross of the Iron Cross 1939, in case with two neck ribbons Blackened magnetic iron centre with edge- high swastika . Typical production for maker Klein & Quenzer. Silver frame with '800 ' mark offineness, the suspension ring likewise marked '800 ' and '65', the Priisidialkanzlei number for Family Klein & Quenzer (Nie 7.03.08c). Black award presentation case with black velvet insert, the inside lid lined with white silk. The case is in near-mint condition, the lid with a slight bulge. Inside is a 54 cm length of non-customized Knight 's Cross ribbon. Included is a well-worn 12 cm section of Knight's Cross ribbon, closure provided by three pressure buttons marked 'PRYM'. Total length 44 cm. This Knight's Cross of the Iron Cross of 1939 with case is from the estate of Generalmajor von Nostitz- Wallwitz.14071 I-II
€ 5.000
LOS
4137 GENERALMAJOR GUSTAV ADOLF VON N OSTITZ- WALLWITZ Deutsches Kreuz in Gold im Etui
GENERALMAJOR GUSTAV ADOLF VON NOSTITZ-WALLWITZ ungarischer Verdienstorden am Kriegsband im Etui
Das DK in Gold mit Hersteller Punze ,,20" auf der Nadelriickseite. Leichte Ausfiihrung des Herstellers Zimmermann/ Pforzheim (Nieman 7.04.lOc). 1m graBen Verleihungsetui mit schwarzen Veloureinsatz, die Deckelinnenseite mit weiBer Seide gefiittert. Das Emaille unbeschadigt. Etui im guten Zustand, der Deckelleicht gewolbt.
Ungarischer Verdienstorden, verliehen an Ritterkreuztrager von Nostitz-Wallwitz. Kommandeurskreuz , vormals II. Klasse des ungar ischen Verdienstordens. Buntmetall emailliert mit aufgelegtern , dreiteiligem Medaillon und riickseitig einteiligem Medaillon mit Sinnspruch. Eingesetzte Schwerter, Ordenskorpus zweifach gestiftet. An der KugelOse mit Ring befindet sich ein filigran gefertigter Sprungring mit Kugelverzierung. Daran das 51 cm lange und 40,5 mm breite Kriegsband mit Tragevorrichtung. Das Etui ist innen mit weiBem Samt, die Deckelinnenseite mit weiBer Seide ausgeschlagen. Deckeloberseite in Goldschnitt, die Auszeichnung stilisiert, mit goldfarbenen Umlaufband verziert. Das Gewicht der Auszeichnung ohne Band 47,9 g, die MaBe 52,8 mm x 57,5 mm ohne Ringe. Der ungarische Verdienstorden " A Magyar erdemrend" wurde 1922 Yom ungarischen Reichsverweser Rorthy als Verdienstkreuz gestiftet, im Jahre 1935 zum Verdienstorden umgewandelt. Orden besteht aus goldweiB emailliertem Tatzenkreuz mit dunkelgriinen Randern , im raten Medaillon in gr iingoldenem Lorbeerkranz das Patriarchendoppelkreuz aus goldgekrontem Dreiberg wachsend.
Generalmajor Gustav Adolf von Nostitz- Wallwitz a German Cross in Gold, cased The German Cross in Gold with maker's mark '20'on the reverse of the attachment pin. 'Light ' issue of maker Zimmermannl Pforzheim (Nie 7.04.10c). In large award presentation case with black velour insert, the inner lid lined in white silk. No damage to enamel. Case in good condition, the lid slightly bulged. 14080 I-II
€ 2.000
',.
U!3ze1ohnung .... mpf'rn59 bea c heinaun q.
Riickseite Sinnspruch "SI DEUS PRO NOBIS QUIS CONTRA NOS 1922". D az u ei ne Empfangsbescbeinigung, datiert vo m 20. Februar 1945, ausgestellt vom Oberkommando der Heeresgruppe Nord. Hier wird di e Verleihung des " Mittleren Kreuzes des ungarischen Verdienstordens am Kriegsband mit Schwertern" an Generalmajor von Nostitz-Wa llwitz als Komm andeur der 24. PD bestati gt. Extrem seltene Auszeichnung und nur in wenigen Exemplaren an Auslander verliehen.
Generalmajor Gustav Adolf von Nostitz- Wallwitz a Hungarian Order of Merit, cased, with combatant ribbon The Hungarian Order of Merit, awarded to Knight's Cross winner von Nostitz- Wallwitz. Commander's Cross, fo rmerly the 2nd Class of the Hungarian Order of Merit. Enameled, non-ferrous metal with app lied three-piece medallion, the reverse one-piece medallion with motto. Inset swords, the body of the order with double pins. Suspension ring fas hioned in filigree with rounded deco r is attached to the rounded eyelet. On a 51 em length of combatant ribbon, 40.5 mm wide, with device for wear. The case interior of white velvet,
the inside lid covered in white silk. The lid upper side gilt edged, with a stylized decoration and continuous gold band. Weight of the award without ribbon 47.9 g, dimensions 52.8 x 57.5 mm without rings. The Hungarian Order of Merit 'A Magyarerdemrend', instituted by Reich Administrator Horthy in 1922 as the Cross of Merit, was converted to the Order of Merit in 1935. The order consists of a gold- and white-enameled cross pattee with da rk-green edges, the double cross of the patriarch grows fro m a gold -crowned triple p eak within the central red medallion, all within a green-gold laurel wreath. Reverse motto 'SI DEUS PRO NOBIS QUIS CONTRA NOS 1922 ' ('If God {is with us], {then] who {can be] against (us]? '). Included is a receipt voucher dated 20 February 1945 issued by the High Command of Army Group North, confirming the bestowal of the (tr) 'Second Class Cross of the Hungarian Order of Merit with Combatant's Ribbon and Swords' on Generalmajor von NostitzWallwitz, commanding officer, 24th Panzerdivision. An extremely rare award, with only a few examples awarded to fo reigners. 14099 1-1l
€ 1.500
fjauptquartincM.Ob . d. L , dm 6.1lai l. Q41
Dc< Xdd)sminiftc< dct Cuftfaljrt und Obctbefcljisljabc< dct Cuftwafiel "
"""JURA!:rg t1:i OIC:O D · !!r.Z!~ VI":"ro!lO:;A A..-rIVITA ' A': C'MIVo\. NUI!:3:G: E ll.:mrO:;l A:l0m 01 aUAIA Cat. TfIO A~Affil:C!H U~lCI A '7":.RRA ::; IN VOLD . 9U BASI l.O!lTA!H:: E :''IF':ITI:J.SBG:: . :::u tNITA ' l'\AVALI 9IH TANNICU:: ALLA P;)~roA SIN NAVIOAzt .:~.SU ACCAHTOO.u.:::m'l !: '!':lI?r.:." . RIU2CElI:X> ~R!: A PORr'AM BlULl.JJ:ra.'SNT3: A n::u.Inr.:.: OO~I ).!A.lIDATO An-IDA'F'GL! . l!::uJW:TS: D;:t.~ R:.A7.1 ': A!:!:'CA s: C:::i!RAE. fU:/•. C('N Vfd.CRl , CORAG~IO E A~Tl:33IlI:) 8.:':;0 O::l. llCVElB P:r.:::RlVA AI. Im!ICO DURtS!IIH cm.pr E. 01: PROC"JP.AVA ::IR~
~.A
V!SSIIoU
b:
OO~I ' ''·''. -
._-- _.r_'_...__........ .... -- ..,...,,'
......... _
'
..-
~'""'''''_~'''
Dtrltihangsurkandt
2CI rlov81'lbre ..
l m pam", des
Ob
"obIInn-H~lJta
0 r 11 n _ 1 e ad . 1
..
Jrontnu9,5pangc fUr l\ompffticgu in 60ld
~efifJ urfuuht Ja, "".ku,. ~ ..u
h..
irmdl'lwh ~ .flfdtQ " _
... O' ........ 'l'~
'~
~ f1J:.
-:.10*
Drr ON,"f~"'r""
G ••••• " . . . . . ."··,,
\~U'ill.. , ~r
,,'
;
.'
.
mit Anhlngu
J dJ verIeilJe dem Johann
tJnterott111er C;rUnatl u d . l
1n AIIerkeJlllWl& .. 1.Jler hlM'Orrapndln tapttrtd
und 'der beegnd.nn Erfolp all Xl.lllptn1ea:er
den £~renpoFal fur be(ondere Cei(tung . im CuftFrieg f;o;uptquortin du Ob. d. c. dm 6 . Mn 1941
D.r .ReidJsminifter d.r (uftfa~rt und Ob.rb.fe~ls~aber der (uftwaff~f
a
LOS
4139 A silver goblet of honour, certificates, awards and flight logbooks of the Crete and North African Campaign pilot UnterofJizier Johann Griinsteudel
Very comprehensive collection of the radio operator Johann GrUnsteudel in the Battle Wings KG 4 'General Wever ' and KG 30 as well as the Fighter Wing JG 300 and 301, known as 'Wilde Sau' night fighter. Goblet of honour for outstanding Achievement in aerial warfare, silver, the base stamp ed '835', with crescent and crown hallmarks. Maker Joh. Wagner & Sohn, weight 410 g. Inscrib ed around the perimeter 'UnteroffiZier Johann GrUnsteudel am 6. Mai 41'. Including certificate with embossed seal for the goblet of honour from 6th May 1941 with Goring's facsimile signature. Large award certificate with embossed seal for the German Cross in gold from 22nd Jan . 1942 with facsimile signature and original signature of Kastner, Luftwaffe General. Award certificate for the Air
Gunner Badge from 7th Oct. 1940. Certificate for the Iron Cross 1st Class from 27th Sept. 1940 with the IIUKG 4 with OS of Lieutenant General Coeler. Certificate for the Iron Cross 2nd class from 11th June 1940 with OS Coeler, award included. Award certificate for the front field clasp for fighter pilots in gold with pendant (300 front f lights) in the KG 30 from 19th Jan . 1943 with OS Erich Bloedorn. Award certificate for the front field clasp for fighter pilots in gold from 23rd May 1941 with OS Bloedorn. Owner's certificate for the sleeve band 'AFRIKA' from 1st May 1943. Award certificate for the sleeve band 'KRETA ' from 13th Dec. 1943 with facsimile signature of the commander of air fleet 4. The linen sleeve band with yellow artificial silk embroidery included. Overall length of the unworn band 42 cm. Owner's certificate for the Wounded Badge in black from 1st July 1940. Two Wounded Badges, hollow embossed in non-ferrous metal, no maker's name. Large decorative certificate for the Italian Medal of Valour in silver from 20th Nov. 1941. With the silver medal bearing the engraved name of the recipient. Medal on a blue ribbon in the matching case of the maker Cravanzola from Rome. A medal rarely awarded to a member of the German Luftwaffe. Five decorative certificates with Squadron Badge, awarded to the crew of the 'J U 88 4 D + L R ' with the IIUKG 30 for the period May-November 1942 for damaging merchant ships in the Arctic Ocean and North Africa with OS Bloedorn. D ecora tive certificate for the 'Chief of the Banaks' issued in Northern Norway on 8th July 1943 for flight personnel, similar to th e polar crossing ce rtificates of the German navy. Certificates with no punch holes, partially trimmed and folded . Two flight books of GrUnsteudel, with a total of 650 noted flights, among them 250 combat missions in D enmark, Belgium, France, England, Crete, Malta, Northern Africa, Norway and Russia. Pay book and service record ofJohann GrUnsteudel. Pay book (duplicate) with passport photograph in uniform, issued on 31st May 1944 with a list of all awards received. Service record with photo wearing a suit, issued on 31st Aug. 1937 List of deployments with the KG 4, KG 30, JG 301 and JG 300, training and promotions up to the rank of lieutenant. List of all medals and awards such as the commemorative cup, GK in gold, sleeve band 'KRETA' and 'AFRiKA' etc. and the missions undertaken during the war. Also Luftwaffe radio operator licence and service pass (both with photo) as well as work book. Honour dagger of the Finnish army in commemoration of the battles fought together at the Arctic Ocean front. Blade with decorative etching and birchwood grip, in leather scabbard. Decorative reprint with watercolours from Northern Norway, Banak and the arctic circle from 1942. Photo of the Ju-88 with identification enclosed. Splendid, very comprehensive collection of a highly decorated radio operator from the property of his family. 14471
II
€ 5.000
lkr(cibulIQ6l1rfunbt
..........
VERLEIHUNGS -URKUNDE ImNo:..-~
Oberbed.hlahcr.betw de, wflwotle AompfOtfdjtuo6tt:: f8tnttat
WtlX:~+
• .., ..... Jr*< •
......
~
.... e.r"""""" ...
--
lJ.,mun6tl.no63 t1 d)·n __ a
frontDuQspanoe tar KamptllieQM In
.. _-'
+
Jm llamcndcs.fuht\.'r'S undObcqi
.. ..
d\!rlIkhrmad,r WTkiJ,c.c~ Oot ... n. G •
1M NAMEN DES rUHRERS liND OBERSTEN IIEFEHLSHABERS OER WEHRMACHT VERLEIH[ lell OEM
f£lCI!3n
J () H' ••
12
; . t IS T £III E l
~
•
;,;.~
•
'.".1' . .
f\((mc KMll 1K1a~.
,, 10" ~."' .... ... \~ I
.~ ..:;" ...
eI ......"..Ibond
. KJlETA.
~.tkIoo ...
abzeiehen der Luftwaffe, Eisernes Kreuz 1. Klasse, Wiederholungsspange zum Eisernen Kreu z 2. Klasse, Ostmeda ille, Bayerisehes Militar-Verdienstkreuz 3. Klasse mit Sehwertern. Fotoalbum mit ca. 126 meist militarisehen Aufnahmen und Postkarten. Dazu zwei Portraits in Marineuniform auf Hartkarton, MaBe ohne Karton je ca. 10 x 15 em. Zudem diverse Urkunden und Dokumente, darunter: Beforderungsurkunden zum Leutnant und Kapitanleutnant, auszugsweise Absehrift der Beforderung zum Generalleutnant, Urkunden zum Bayerisehen Militar-Verdienstkreuz 3. Klasse mit Sehwertern, Eisernen Kreuz 2. Klasse, Bulgarisehen Tapferkeitsorden 3. Klasse, 1. Stufe. Adolf Pirmann war wahrend des 1. Weltkriegs auf der SMS "Prinzregent Luitpold" stationiert. Er erhielt am 9. Februar 1942 als Oberst und Kommandeur des 99. Flak-Regiments das Deutsche Kreuz in Gold und war ab Juni 1944 Kommandeur der 9. Flakdivision an der Weslfront.
I . #I.., ...... J.,.;.;._J
_ _ .J/',,,..,,,. _ _
~:~: ;:~::::.;f..:~.E·.::::;'--:::::::
~:i~ .L~'I1,(!~
The legacy of Luftwaffe Generalleutnant Adolf Pirmann, winner of the German Cross in Gold
I ~--~~---r·;=··~------
-
-----
-~.-~
NACHLASS GENERALLEUTNANT DER LUFTWAFFE ADOLF PIRMANN Trager des Deutschen Kreuzes in Gold
Wehrpass mit Lichtbild in Uniform. Elf Ordenseintragungen aus beiden Weltkriegen, darunter D eutsehes Kreuz in Gold, Flakkampf-
His Wehrpass with a photograph in uniform. Eleven entries for decorations f rom both World Wars, including the German Cross in Gold, the Luftwaffe Flak Combat Badge, the Iron Cross 1st Class, Repetition Clasp of the Iron Cross 2nd Class, the East Front Medal, and the Bavarian Military Service Cross 3rd Class, with Swords. A photo album with ca. 126 photographs and postcards, mostly military, and two portraits in naval uniform on reinforced cardboard. Dimensions of each without cardboard: ca, 10 x 15 cm. There are also various certificates and documents, including: promotions to Leutnant and Kapitiinleutnant (navy), extracts from a transcript of his promotion to Generalleulnant, certifica tes for the Bavarian Military Service Cross 3rd Class, with Swords, the Iron Cross 2nd Class, and the Bulgarian Order of Bravery, 3rd Class, 1st Grade. During the First World War, AdoLf Pirmann was stationed on board the SMS 'Prinzregent Luitpold'. On 9 February 1942, as CoLoneL and commander of the 99th Flak Regiment, he received the German Cross in GoLd, and from Jun e 1944 onwards, he commanded the 9th Flak Division on the Western Front. 17698
II
€ 1.200
----~~
..
.... ...
~-
........ , .
'~ . . "' . " . .
'0'
r ........, ...
W ... ,..o
..... ' . ~ , .. rw
' 0
blJo to
.~
. 'el.
Jdj Dcrlci~c dcm
•
Jm nQm.nd.s.fii~r¢ts und Ol>
"'m .
I,
den £~renpoFal fiir befondere (eiftung im (uftFrieg 1')aupt~
dm
D
a
LOS
4141
LOS
4141 Ehrenpokal und Staffelbecher in Silber, Urkunden, Auszeichnungen, Flugbucher und Fotografien des Flugzeugfiihrers August Hogi Sehr umfangreiche Gruppe des Beobachters und spateren FlugzeugfUhrers August Hogl, Trager des Deutschen Kreuzes in Gold , bei dem KG 200, der Jagdgruppe West und Ost, Jagdgeschwader 105, KG 30 und 3. Fernaufklarungsstaffel122. Ehrenpokal fiir besondere Leistungen im Luftkrieg, Silber im Boden mit Hersteller Joh. Wagner & Sohn sowie Punze ,,835", Krone und Halbmond. Umlaufend graviert "Feldwebel August Hogl am 21.10.41". Hohe 20,8 cm und Gewicht 425 g. Dazu Verleihungsurkunde zum Ehrenpokal vom 21. Oktober 1941 mit Faksimile-Unterschrift Goring und Priigesiegel. Staffelbecher in Silber der Aufklarungsgruppe 122 mit eingravierten Namen der Offiziere und ,,3.(F) 122" sowie Datum ,,1.1.1942". Hohe 8,8 cm und Gewicht 89 g. Einige Herstellermarken und Punzen in Boden und Rand. Dazu Auszug aus Staffelbefehl bzw. Ubersendungsschreiben zur Verleihung des Staffelbechers zum 200. Feindflug. Zwei Flugbiicher, gefUhrt von 1937 bis zum 8. Mai 1945 mit 447 Fltigen auf den Maschinen FW 190, ME 109 G2, AR 96 u.a. Einsiitze in Norwegen, Belgien, England, Umschulung auf FlugzeugfUhrer bis zur letzten Landung am 7.5.1945 in Zell!Osterreich. Verleihungsurkunde fUr Frontflugspange fUr AufkJarer in Gold mit Einsatzzahl 200 (Anhiinger) vom 31.3.1944.
Verleihungsurkunde und Abschrift fUr Frontflugspange fUr Aufkliirer in Gold vom 20.1.1944 mit Original-Unterschrift Coeler. Verleihungsurkunde fUr Frontflugspange fUr Aufkliirer in Silber vom 22.5.1941 mit OU Coeler. Urkunde zum Eisernen Kreuz 2. Klasse 1939 vom 10.1.1941 mit OU Coeler. Drei Versendungsbzw. Anerkennungsschreiben und ein Telegramm zur Verleihung des Deutschen Kreuzes in Gold. Ubersendungsschreiben und Telegramm zur Verleihung des Ehrenpokals der Luftwaffe. Antrage und Bescheinigungen zu Verleihungen der Frontflugspangen. Urkunden und Schreiben zum Teil beschnitten und gelocht. Erkennungsmarke des August Hogl mit zwei Schreiben eines Lazaretts, in denen die Markennummer ,,57005/53"erwiihnt wird. Luftwaffenbeobachterschein mit Foto ausgestellt am 17.4.1940. Luftfahrerschein zum SegelflugzeugfUhrer mit Foto vom 27.7.1943. FlugzeugfUhrerschein vom 31.1.1944 mit Foto, ausgestellt durch FlugzeugfUhrerdoppelschule in Neukuhren. Arbeitsbuch von 1935, zwei DLRG Ausweise, Reisepass Deutschland, Beurteilungen und we it ere Dokumente anbei. Fotokopien der fehlenden Urkunden , wie Deutsches Kreuz in Gold , Eisernes Kreuz usw. anbei. Drei groBformatige Portraits in Uniform und angelegten Orden, ein neuzeitliches Fotoalbum und lose Fotos mit Ritterkreuztriigern, Technik usw. Insgesamt ca. 100 Aufnahmen August Hogls bei seiner Ausbildung und seinen Einsiitzen.
A Goblet of Honour and squadron cup in silver, certificates, awards, flight logbooks and photographs of the Luftwaffe pilot August Hog/ Very comprehensive collection of items of the observer and later pilot August Hogl, Bearer of the German Cross in gold, member of Battle Wing 200, Fighter Group East and West, Fighter wing 105, Battle Wing 30 and the 3rd Long Range Reconnaissance Squadron 122. Goblet of Honour for outstanding achievement in the air war, silver, with maker's mark 10h. Wagner & Sohn and stamp '835 ', crown and crescent at base. Engraved 'Feldwebel August Hogl am 21.10.41' around the perimeter, height 20.8 cm and weight 425 g. With a certificate for the Goblet of Honour from 21. October 1941 with Goring's facsimile signature and embossed seal. Silver cup of the reconnaissance squadron 122 with engraved names of the officers and '3. (F) 122 ' and date '1.1.1942 '. Height 8. 8 em and weight 89 g. A few maker's marks and stamps at the base and rim. With an excerpt of the squadron order and cover letter for the award of the squadron cup after his 200th combat mission. Two flight logbooks, kept between 1937 and 8 May 1945 with 447 f lights in the aircraft FW 190, ME 109 G2, AR 96 and others. Missions in Norway, Belgium, England, pilot training until his final
.trltl...... r•••4t
lnI"... dct
.br~~ff . .
l utt...J.c
ft.:.rtfI... ·5f'.1I19C lur Aulkbm .... ,kr
Dtrldhang.urhttdt JlnJ,l • •
6tf
Ibnbrfclllollubnldtr lufnr'fI,
. ..... " ~
.~,ft
.
.tf'
A,I' ".
landing on 7 May 1945 in ZelllAustria. Certificate for the front flight clasp for reconnaissance units in gold with the number 200 (pendant) from 31st March 1944. Award certificate and copy for the front flight clasp for reconnaissance units in gold from 20 January 1944 with original signature by Coeler. Award certificate for the front flight clasp for reconnaissance units in silver from 22 May 1941 with OS Coeler. Award certificate for the Iron Cross 2nd class 1939 from 10.1.1941 with OS Coeler. Three lellers and one telegram dealing with the award of the German Cross in gold. Cover leller and telegram for the award of the Luftwaffe Goblet of Honour. Applications and confirmations for the awards of the front flight clasps. Certificates and letters partially trimmed and hole-punched. August Hogl's identification tag with two letters of a military hospital mentioning his tag number '57005153 '.
Luftwaffe observer licence with photo issued on 17 April 1940. Gilder pilot licence with photo from 27 July 1943. Pilot licence from 31 January 1944 with photo, issued by the Neukuhren flight academy. Work book from 1935, two membership cards for the German Lifeguard Association, travel passport Germany, evaluations and other documents included. Including photocopies of the missing certificates, such as the German Cross in gold, Iron Cross etc. Three large-size portraits in uniform and with medals, a photo album of later date and loosely enclosed photos of Bearers of the Knights Cross, technical gear etc. A total of approx. 100 pictures of August Hogl taken during his training period and his missions. 14698
II
€ 5.000
"'w_ _ , _ _ ~,_ ~ _~
__
1do _ _ _ _
IwrmII_.,...,. .
fIIC
~
T
"./"'/""''''''.H./.4:,~., ... /,,.
T
1'/,,.. ~;J,,.,,
LOS
4142 FILMSCHA US PI ELERIN MADY RAUL (1915 - 2009) Ans dem Nachlass der beriihmten Biihnen- nnd Filmschanspielerin Umfangreiche Foto- und Dokumentengruppe. Darunter G1iickwunschkarte zu Weihnachten 1937 mit Original-Unterschrift von Dr. Goebbels (1897 - 1945). Schreiben vom Juni 1944 mit OU des Reichsleiters M a rtin Bormann (1900 - 1945). Einladung zur Anwesenheitsfeier von Benito Mussolini vom September 1937 mit Faksimileunterschrift von Gauleiter Wagner (1890 - 1944). Einladungskarte mit Programm zum musikalischen Abend bei Reichskanzler Adolf Hitler am 4.3.1939. Dekorative Einladungskarte zur Festauf[iihrung der Oper Fidelio im Deutschen Opernhaus 1937, zu Vorfiihrungen fiir das Schiller-Theater in Berlin, Veranstaltungen zum Tag der Deutschen Kunst 1938. Programm zur Jahrestagung der Reichskulturkammer. Logenkarte fiir den Filmball 1939 der Reichsfilmkammer. Teilnehmerkarte zur Grundsteinlegung der Filmakademie in Babelsberg. Einlad ungen zu Urauffiihrungen der UFA sowie zu Film- und Theaterveranstaltungen in Berlin und Miinchen. Die Dokumente z.T. mit Blindpragesiegel und Hoheitszeichen in Goldschrift und den Formaten DIN A4 bis DIN A6, gelocht und z.T. wasserfleckig. Interessante Einladungen und Programme verschiedener Organisationen urn Adolf Hitler, Reichskulturkammer, KDF, DAF und Ministerien an die Schauspielerin Mady Rahl, die durch Filme wie " Eine Nacht im Mai" und "Nacht fiel iiber Gotenhafen" beriihmt wurde. Uber 30 Dokumente von zeitgeschichtlich bedeutendem Wert aus der Film- und Theaterbranche urn Mady Rahl in der Kulturszenerie des Dritten Reiches.
Film actress Mady Rahl (1915 - 2009) from the legacy of the famous German stage and screen actress Extensive photo and document group from the estate of the popular film actress Mady Rahl. Includes a 1937 best wishes Christmas card with original signature of Dr. Goebbels (1897 -1945) and a letter dated June 1944 with an autograph by Reichsleiter Martin Bormann (1900 -1945). Also, an invitation card to a reception party for Benito Mussolini dated September 1937 with facsimile signature of Gauleiter Wagner (1890 -1944), an invitation card with programme to a musical evening with Reichskanzler Adolf Hitler on 4 March 7939. Decorative invitation cards to the festive performance of the opera Fidelia at the German Opera House in 1937, to performances at the Schiller Theatre in Berlin, and events for the Day of German Art in 1938. Furthermore, a programme on the annual conference of the Reich Culture Chamber, loge tickets for the film ball 1939 at the Reich Film Chamber, a participant's ticket for laying the foundation stone at the Film Academy in Babelsberg, and invitations to world premieres at the UFA as well as to film and theatre venues in Berlin and Munich. Some documents with blind-stamped seal and national emblems lettered in gold, sizes DIN A4 to DIN A6, holed and in part water-stained. Interesting invitations and programmes from various organisations around Adolf Hitler, the Reich Culture Chamber, KDF, DAF and government departm ent to the actress Mady Rahl who gained fame for her roles in films like 'Eine Nacht im Mai ' and 'Nachtfiel aber Gotenhafen'. More than 30 documents of contemporary historical value from the film and theatrical branche of the Third Reich cultural scene. 13745 II1JII
€ 1.250
llrlrr urrg
i)nU 'l r ~rr
(j ulius IJlreidjrr
-r.{~~"ee ~P',-,,~
a.!""J~./~I- /
y~"~ I ~~~
) ,OS
4143
Julius Streicher (1885 -1946) a book and photo with handwritten dedication JULIUS STREICHER 1885 - 1946 Buch und Foto mit eigenhiindigen Widmungen
Buch "Hofjuden" von Peter Deeg, hg. von Julius Streicher, Verlag Der StUrmer NUrnberg, 1939. Eigenhandige Widmung "Edmund Trinkl dem Getreuen in grol3er Zeit! Julius Streicher" auf dem Titelblatt, auBerdem auf dem Vorsatz Wid mung von anderer Hand "Meinem lb. Trinkl fUr eifrige Mitarbeit. Sylvester 1938" Darunter Stempel Berliner Kame radschaft der Blutorden strager mit Tintenunterschri ft des Kameradschaftsfiihrers Dorfler, dabei za hlreiche Unterschriften der Kameraden. Dazu ein Foto Streichers in NUrnberg, Ma Be 23,5 x 17,2 cm, mit eigenhandiger Tintensignatur " Julius Streicher NUrnberg 1934." Edmund Trinkl (1891-1970) nahm am Hitlerputsch 1923 teil , war Angehoriger der Bayerischen Politisch en Poli zei und avancierte zum SS-Obersturmbannfiihrer und Oberregierungsrat.
Th e book 'Hofjude n' (Court Jew) by Peter Deeg, published by Julius Streicher, Der Sturmer Press, Nuremberg 1939. Handwritten dedication 'Edmund Trinkl dem Getreuen in groj3er Zeit! Julius Streicher' ('To the ever-loyal Edmund Trinkl in great times') on the title page, and in addition a dedication on the endpaper in a different hand 'Meinem lb. Trinkl fur eifrige Mitarbeil . Sylvester 1938 ' (' To my dear Trinkl for zealous cooperation'). Beneath this is the stamp of the Berlin Fellowship of Blood Order wearers with signature in ink of Dorfler, the fellowship 's leader, as well as numerous other signatures of his comrades. Also a photo of Streicher in Nuremberg, dimensions 23.5 x 17.2 cm, with handwritten ink signature 'Julius Streicher Nurnberg 1934'. Edmund Trinkl (1891-1970) took part in the Hitler Putsch of 1923, and was a member of the Bavarian Political Police, advancing to SS-Obersturmbannfiihrer and Oberregierungsrat (senior governm ent official). 17303 II
€ 3.000
LOS
4144 FA HRZE UGSTANDER DES GENERALS VON VIEROW Kraftfahrzeug-Hoheitszeichen fiir Generale des Heeres
Fahrzeugstander mit beidseitig goldgelb gestickten Hoheitsadler auf feldgrauem Grundtuch. Umlaufend 20 mm breite Goldborte mit eingewebten Hakenkreuzen. D er Stander durch das leicht nachgedunkelte Zellophan vor Witterungseinfliissen geschiitzt. 1m dazugehorigen Aluminiumrahmen mit passender Fahnenstange zur Befestigung am Fahrzeug. Die alte , abgenutzte Segeltuchschutzhiille zur Tarnung des Generalstanders mit anbei. General v. Vierow (Ritterkreuz des Eisernes Kreuzes am 15.11.1941) geriet am 1.9.1944 als kommandierender General
des Genera lkommandos Somme in eng li sche Gefangenschaft. D er Stander wurde nach Angaben des Einlieferer bei der Gefangennahme von Vierow bei Bailleval / siidlich Clermont in Frankreich durch Angehorige der Resi sta nce erbeutet und erhielt sich in diesem Zustand bis heute (Schriftstiick anbei). Seltener Generalsstander.
A vehicle standard of General von Vierow motor vehicle national emblem for an Army General Vehicle standard with a National Eagle embroidered in gold-yellow on both sides on field grey background cloth and a continuous 20 mm wide gold braid with interwoven swastikas. The standard
is weather-protected with cellophane, slightly darkened. In its corresponding aluminium frame with correct standard rods for attachment to a vehicle. The old, battered sail cloth case for concealment of a general's standard is included. General v. Vierow (Knight's Cross ofthe Iron Cross on 15 November 1941) entered British captivity on 1 September 1944 while serving as commanding officer, 'General Command Somme'. According to the consigner, the standard was taken by members of the Resistance when von Vierow was captured near Bail/eval, south of Clermont in France, and kept his condition until today (documentation included). A rare general's standard. 15254
€ 2.000
II
M 1935 FUR OFFIZIERE MIT GEATZTER KLINGE
DOLCH
Typ des Hersteller Emil Voos, Solingen Sehr schone, vernickelte Klinge mit beidseitigen Rankenatzungen, Terz-seitig mit Heeresadler. Eisenscheide, Knauf und Parierstange versilbert. Ohne Hersteller-Logo, doch dem Hersteller Voos in Solingen zuzuordnen. Orangefarbener Kunststoffgriff. Lange 39,5 cm .
A dagger M 1935 for officers with etched blade type by maker Emil Voos, Solingen Very beautiful nickel plated blade with a tendril decor etched on bOlh sides, the obverse with an Army Eagle. Iron scabbard, pommel and crossguard silver-plated. No maker's logo, but in conformance with types made by Voos, Solingen. Orange-coloured plastic grip. Length 39.5 cm. 14551
I-II
€ 2.150
SABEL "PRINZ EUGEN" FUR OFFIZIERE DES HEERES Modellnummer 1765 aus der Feldmarschallserie von Eickhorn, Solingen Schone, vernickelte Klinge mit Herstelleriogo auf der Fehlscharfe der Quartseite. Das vergoldete Biigelgefa/3 (berieben) mit reliefiertem Lorbeerblattdekor, auf dem vs . Parierlappen Hoheitsadler, der rs . Parieriappen mit vakanter Monogrammkartusche . Auf der Knaufkappe weiterer Hoheitsadler. Schwarzer Kunststoffgriff mit Drahtwicklung. Schwarz lackierte Stahlscheide (leicht verkratzt). Offiziersportepee, stark getragen. GesamWinge 100 em. Seltener Sabel nach einem Entwurf von Paul Cas be rg in schoner Erhaltung. Vgl. Auktion 61. Los-Nr. 7065 Sammlung Uhlig, Zuschlag 4.000 Euro.
A sabre 'Prinz Eugen' for army officers model number 1765 from the Feldmarschall series by Eickhom, Solingen Beau tiful, nickel-plated blade with maker's logo on the ricasso of the reverse side. The gilt kucklebow hilt (rubbed) with laurel leaf decoration in relief, national eagle on the front languet, the back languet with vacant monogram cartouche. Another national eagle on the pommel cap. Black plastic grip with wire winding. Black lacquered steel scabbard (s lightly scratched). An officer's portepee, strongly used. Total length 100 cm. Rare sabre according to a draft by Paul Casberg in beautiful condition. Cf auction 61, lot no. 7065 Uhlig Collection, winning bid 4,000 euros. 16262 II
€ 800
PARADEHELM M 1936 MIT ZWEI EMBLEMEN Firma Erel, Berlin Feldgrau lackierte Fiberglocke mit vernieteten Metalleinfassungen und Luftungssieben, beide Abzeichen nahezu vollstandig erhalten. Helminnenseite gestempelt mit " D.R.G .M.". Braunes SchweiBleder mit Herstellerstempel "Erel", gelb es Seidenripsfutter und fe ldgrauer Lederkinnriemen. GroBe 56. Seltener Helm in ungetragenem Zustand.
A parade helmet M 1936 with two decals maker Erel, Berlin Field-grey lacquered fibre shell with riveted metal edges and ventilation holes, the two decals almost completely intact. The helmet inside stamped 'D.R.G.M. '. Brown sweat band with maker's mark 'E rel', yellow ribbed silk liner and f ield gray leather chin slrap. Size 56. A rare helmet in never-worn condition. 16636 I-II
€ 2.200
UNIFORM F UR EINEN MIN ISTERIALDI RIGENTEN UM
1943
im Rang cines Generalmajors Geschonte Feldbluse fU r Ministerialdirigenten, feldgraues Tuch, dunkelgrUner Kragen. Kragen, Knopfleiste und A rmelaufschlage mit dun kelgrUner Paspelierung. D er Brustadler fUr Generale aus goldenem Bouillon und Goldgespin st in bester Qu ali tat auf dunkelgrUnem Tuch. Die Kragenspiegel, mit eben so hochwertiger leonischer Stickerei auf grUnem Tu ch mit roter Paspelierung. Die eingenahten SchulterstUcke aus schwerem goldenem und silberne n Ge neral sgefl echt mit grUn en Durch z Uge n und sibernen Aufl agen " HV" fUr die H ee resverwaltung, vergoldete Knopfe. Au f der Br ust Schlaufen fUr diverse Auszeichnungen. DunkelgrUnes Futter mit aufgetragenem Schneideretiketl. Die Feldbluse in einem schonen Zustand , ail e E ffekten o ri gin al vern aht. D azu di e passende steingraue Hose fUr Generale, aus G abard ine geferti gt, seitlich mit rot en Lampassen, innen leichter Mottenschaden. Schones und auch sehr seltenes zusammengehoriges E nsembl e di eser erst 1943 eingefUhr ten Uni fo rmier ung, bis dato waren Wehrmachtsbeamte im Generalsrang zum Tragen der reguliiren Generalsuniform berechtigt.
A uniform of a Ministerialdirigent, circa 1943 at the rank of a Generalmajor Improved field tunic fo r a Ministerialdirigent, fie ld -grey cloth, da rk green co llar. Collar, f ly and cuffs with da rk green piping. B est quality breast eagle fo r generals made of golden Bouillon and gold thread on dark green cloth. Collar tabs in equally high-level
LOS
Lyon embroidery on green cloth with red piping. Sewn-on shoulder boards made of heavy gold and silver weave for generals with green interlaces and silver letters 'HV' standing for Heeresverwaltung (army administration), gilded buttons. On breast loops for various medals. Dark green lining with worn tailor's label. Tunic in fine condition, all insignia originally sewn on. Comes with the matching stone grey trousers fo r generals made of gabardine with red leg stripes on both sides. Light moth damage on the inside. Beautiful and very rare matching ensemble of a uniform which was only introduced in 1943. Up to then Wehrmacht officials at general's rank used to be entitled to wear the regular general's uniform. 16677
€ 7.000
Ii
SCHIRMMUTZE DER GEHEIMEN FELDPOLIZ EI Miitze fiir Offiziere des Heeres
Feldgriiner Wollstoff mit braunem Besatzstreifen und hellblauen Vorstossen. Miitzenadler und Kokarde aus Feinzink, die Offizierskordel aus Aluminiumgespinst gefertigt. Gelbes Seideninnenfutter
4149
(fleekig) mit ein genahtem Celluloid-Salino und Herstell er "Ca rl Konig - Militiir Effekten Grafenwohr Bayer. Ostmark" sowie " Bamii fa Stirndruekfrei". Das LedersehweiBband an zwei Stellen jeweils zwei em eingerissen, der Kunststoffsehirm an der Innenseite mit 10% Laekverlust. Sehr seltene Sehirmmiitze (ohne Mottensehiiden) mit geringen Tragespuren.
A visor cap for secret
olice
cap for army officers Field-green wool cloth, brown lace striping and light blue piping. Cap eagle and cockade in f ine zinc, the officer's cord of spun aluminum. Yellow silk inner liner (stained) and sewn- in celluloid salina with maker 'Carl Konig - Militiir Effekten Grafemvohr Bayer. Ostmark ' as well as 'B amiifa Stirndruckfrei'. The leather sweat band with 2 cm cracks in two places, the inside plastic visor with 10% finis h loss. A very rare visor cap (without moth traces) with slight signs of usage.
]8042 11+
€ 1.400
LOS
4150 STAHLHELM M42 DER LEGION DES VOLONTAIRES - LVF der Franzosischen Freiwilligen in der Wehrmacht
A M 42 steel helmet for the Legion des Volontaires - LVF
DunkelgrUn lackiert, der Adlerschild nahezu vollstiindig erhalten, rechtseitig der Schild mit den franziisischen Nationalfarben in ebenfalls fast vollstiindiger Erhaltung. Vollstiindidg mit Innenfutter und Riemen, im Inneren Stempel des Herstellers "ET64" fUr die Eisenwerke Thale/Harz und ,,2254" desweiteren Namensbezeichnung "Peletier. Jean". Einige Stellen leicht rostnarbig. Unberiihrtes StUck in einem getragenem Zustand, als Helm eines Franziisischen Freiwilligen von extremer Seltenheit.
Varnished dark green, the eagle shield almost completely intact, right side shield with French national colours also nearly completely preserved. Complete with inner liner and strap, the inside stamped with maker 'ET64 , for iron works ThalelHarz and '2254' as well as a name designation 'Peletier. Jean '. A few areas of light pitting. An undisturbed piece in used condition, and French Volunteer helmets are extremely rare. 18400
jor French volunteers in the Wehrmacht
II
€ LOOO
FELDBLUSE eines Hauptmannes der Propagandakompanien
Aus feinem feldgrauen Wollstoff mit dunkelgriinem Kragen und feldgrauen Kn6pfen. Rs. Mottenspuren. Silberngestickte Kragenspiegel mit grauer Waffenfarbe, vernahte Schulterstiicke mit grauen Futter, si lberngestickter Brustadler, Armelband " Propagandakompa nie" in BeVo-Ausfiihrung mit silberngewebten gotischen Schriftzug auf schwarzem Grund. 18071
II+
€ 1.500
LOS
4152 WEHRMACHT
Wehrmacht
Ringkragen der Kommandantur
a gorget of the Kommandantur
Ausfiihrung aus getOntem Aluminium , darauf zwei sich gegenseitig anblickende Adler, diese mit Splinten befestigt, das Bandeau "Kommandantur" ebenfalls gesplintet, dariiber die aufgelegte ,,15", auch diese mit Splinten befestigt. Riickseitig Schlagstempel ,,15" und die originale Stoffabdeckung, komplett mit der eisernen Tragekette. Schoner und unberiihrter Originalzustand , leichte Abnutzungsspuren. Sehr seltener Ringkragen, der von Wehrmachts-Patrouillen in den Garnisonshauptquartieren und auf TruppeniibungspHitzen getragen wurde.
Issue in toned aluminum, on which two eagles face one another, affixed with pins. The bandeau 'Kommandantur' likewise pinattached, above which is an applied '15 ', also fixed in place with pins. Reverse stamped '15', with original cloth covering, complete with the iron chain for wear. In beautiful and untouched original condition, light marks of wear. A very rare gorget worn by Wehrmacht patrols in garrison headquarters and large-scale troop exercise areas. 16752 II
€ 5.000
I ,OS
Wehrmacht
WEHRMACHT Ringkragen der Zugwachabteilung
Gefe rtigt aus versilbertem Eise nbl ech, Adler, Knopfe und Schr ift zug mit phosphoreszierender Leuchtfarbe lackiert, a il e A ufl agen gesplintet. Riickseitig Stoffabdeckung, auf ein er der be iden H altek la mme rn der Herstell er " M" im Quadrat, die Tragekette aus Eisen. Sichtlich getragen in unberiihrtem Origin alzustand.
4153
a gorget for Zugwachabteilung (train guard unit) Made of silver plated sheet iron, eagle, buttons and lettering coated with phosphorescent paint, all appliques affixed by pins. Reverse clo th covering, one of the two securing hooks with maker 'M ' in a square, iron chain for wear. Obviously used, in untouched original condition. 16754 II-
€ 1.500
I.OS
4154 ADLER FUR EINEN SCHELLENBAUM des Heeres
Aus poliertem Aluminium gefertigt. Der Adler mit ausgebreiteten Sehwingen, in den Krallen den Eiehenlaubkranz mit Hakenkreuz. Auf der Unterseite Gewinde, leieht angelaufen und minimal fleekig. Mal3e 42 x 25 em. Sehr seltenes AusrUstungsteil der Wehrmaeht.
An eagle [or a 'Jingling Johnny' of the Army Made of polished aluminum. The eagle with outspread wings, its talons holding an oak leaf wreath with swastika. Threaded underside, lightly faded and with minimal spotting. Dimensions 42 x 25 em. A very rare piece ofWehrmacht equipment. 18044 II
€ 4.500
DIVISION BRANDENBURG Wehrpass "Verband Wildschiitz" nnd "SS-Jagdverband Siidost"
Wehrpass mit zahlreichen Gefechts-, Verbands-, und Ordensei ntragungen ausgestellt auf Heinz MUller geboren in Graudenz MUller diente zuerst bei den Pionieren bis er am 21.4.1943 zum 1.14. Rgt. Brandenburg versetzt wurde mit Sicherheit waren hierfUr seine polnischen Sprachkenntnisse mit ausschlaggebend. Das Regiment wurde im Juni 1943 nach Gri echenland versetzt es war mal3geblich an der Eroberung, der lnsel Leros beteiligt (Eintrag im Wehrpass), MUller erhielt fUr seine Teilnahme, am 4.12.1943 das Eiserne Kreuz erster Klasse (Eintrag im Wehrpass). Am 11.07.1944 wurde der am 1.2.1944 zum Feldwebel befOrderte Miiller zum Verband Wildschiitz der Division Brandenburg versetzt. Der Verband Wildschiitz hatte die Aufgabe der Partisanenbekiimpfung auf dem Balkan, auch weit hinter den feindlichen Linien , unter anderem war der Verband an
-
--
niii~t.fe[hf:Ungt~tnnUnDtn"
~
....
"
ou ..
I ••
ntt." .... .,
LOS
der Operation R6sselsprung (geplante Gefangennahme Titos) und anderen Komandounternehmen beteiligt. Der Verband Wildschiitz gin g nahtlos in den "SS -Jagdverba nd" tiber, ersichtlich auch am Dienststelleneintrag im Pass "Wehrwirtschaftsstab 85 SS-Jagdverband Siidost". Hochinteressantes Dokument zu ei nem kaum wissenschaftlich aufgerarbeiteten Thema.
Brandenburg Division A Wehrpassfor 'Verband Wi/dschiit:' and 'SS lagdverband Siidost' The Wehrpass (Registration/ Documentation Book) with numerous entries for combat engagements, unit assignments, and awards earned issued to Heinz Maller, born in Graudenz. Maller served first with the Pioneers, but on 21 April 1943 he was transferred to the 1.14. regim ent of the Brandenburg Division. Certainly, his knowledge of Polish would have proven essential for this. The regiment was transferred
4155
to Greece in 1943, playing a decisive role in the capture of the island of L eros (Wehrpass entry). For his part in this operation, Muller was awarded the Iron Cross 1st Class on 4 D ecember 1943 (Wehrpass entry). On 77 July 1944 Maller, who had been promoted to Feldwebel (Sergeant 1st Class) on 1 February 1944, was transferred to Group Wildschiilz of the Brandenburg Division. The unit was tasked with engaging partisans operating in the Balkans, far behind enemy lines if necessary. Among other missions, the unit took part in Operation Rosselsprung, the plan to capture Tito. Group Wildschiilz made a sm ooth transition in merging with 'SS Jagdverband Siidost', as made apparent by an administrative change entry in the Wehrpass (tr) 'War Economy Department 85 SS Hunting Group Southeast'. A highly interesting document relating to a barely researched historical subject. 14677 II
€ 500
1.0S
4156 LEGION CONDOR umfangreicher Dokumentennachlass des Ludwig Baum
Urkunde zum Spanienkreuz in Gold mit Schwertern vom 6.6.1939 mit Blindpragesiegel und Faksimile Adolf Hitler, die Urkunde e inmal gefaltet. Vorlaufiges Besitzzeugnis zum Spanienkreuz in Gold , Urkunde EK 1 an den Oberleutnant Ludwig Baum vom 4.1K.G. 26, Urkunde EK 2 , Besitzzeugnis zum Narvikschild mit Originalunterschrift General der Gebirgstruppen Dietl, dazu eine Abschrift , Verleihungsurkunde zum Abzeichen fUr Flugzeugbeobachter, Urkunde zur Dienstauszeichnung IV Klasse, Die spanischen Urkunden zum "Cruz de Guerra" und der "Medalla de la Campana", das Ubersendungsschreiben der Urkunden zum Spanienkreuz in Gold mit Schwertern und den beiden spanischen Urkunden. Die Bestallungen zum Leutnant, Oberleutnant und Hauptmann, der Militarflugzeugftihrer- Zwischenschein, der Militarbeobachterschein. E in Fotoalbum der Dienstzeit bei der Legion Condor, in spaterer Zeit vom Besitzer zusammengestellt mit etlichen zum Teil hochinteressanten Originalaufnahmen, einige wenige Aufnahmen Nachkrieg, ein weiteres Fotoalbum, auch dieses spater zusammengestellt. Ein Kastchen mit diversen Niniaturen und Anstecknadeln, darunter Geschwadernadeln . Dazu fotokopierte Berichte und Verlustlisten des KG 26.
The Condor Legion a comprehensive document legacy for Ludwig Baum A certificate for the Spanish Cross in Gold with Swords dated 6 June 1939 with a blind-stamped seal and Adolf Hitler's facsimile signature. The certificate has been folded once. There is also a preliminary entitlement certificate for the Spanish Cross in Gold; a certificate for the fron Cross 1st Class to First Lieutenant Ludwig Baum of the 4thl26 Bomber Wing; a certificate for the Iron Cross 2nd Class; an entitlement certificate for the Narvik Shield with general of mountain troops Dietl's original signature along with a copy; an award certificate for the Aerial Observer's Bagde; and a certificate for the four year service medal. There are Spanish certificates for the 'Cruz de Guerra' and the 'Medalla de la Campagna ', and the letter of transmission for those two Spanish certificates and the certificate for the Spanish Cross in Gold with Swords. His appointments as Leutnant, Oberleutnant and Hauptmann; the interim certificate for qualification as a military pilot, and the military airial observer's certificate are included. There is a photo album of his service with the Condor Legion with a number ofphotographs, some highly interesting, a few of the post war period. There is a second photo album, also assembled later, and a small case with various miniatures and pins, including a squadron pin. The lot includes photocopies of reports and casualty lists for the 26h Bomber Wing. 16760 II
€ 2.000
IlI n. m.. OK:Jii..... n .lIII......
-- ...
..:-...-.:-~ .~
l._.,"
Oklbttrhlttubtrf&,lDtrw..lh -.~
I
- .-
-,
l·onlfIIli Sp.I·tffii, Lrn pAKgff
_ ... - .... . . - · · .... 1
.. I,'...
,.u"(Cii,
J\11 nomen
Jm
des
Jm
D cu~C1)en D olfes
l1amen des fiil,t.:rs
•
1)ffl~i~fid)
..
l1aUlC11 des .fiibt.:rs hcf~rd(f'(
Ixfordcrc i(~ ,
• I iI
1I.\I'J'I'
J
Ich
~
1• • ,to
in QnnrCnnuni3
(rinn'
~.:I~cndm
lc.(lun9cn
al,jUlWlUlgct hn (';Qn:fdlfn ,", ...
,,"';:eJ-- _....
D
Golcl mit 5 d)tl)cricm
}rh 'OOtl\,t\'(d,c(c llrfundclndu f tnl
lch ,",,1~L.llf dK~ L1rfuu dc In .In Erll..lIlunfh dab .In (;cnannlc ~dNU (c.n om DlcnflnJ. funr Ucruflpt1,d,tcn 9tllllffrnl,aft c.ful1l lind
fClnfll.::ruf'l'n·d)tcn,fWlffcnh>lftc.f,antl.llld
clQ,Dfrltol.\lfnTfc4,tint~I.J
da.l).,nhlUtnNd,lftTII 91,d.u,l,mdIlTd,d,c(c
Ucf->rdCt'Un~bc"lCffnw.rd. 3u."flcl,d"rffr
lkf:trdcrung btuxc(m IUtrd.3L19Ind, doria-
&,btfoodtrmStbut;\C'JJU,juhrm1irhrr)f,n.
de. bcfondmn5d,..&'3",dnJiihrcnfid,..rfan.
Dtrlln.den
Utrhn,dm
D" Jiil",,, ,"d
Dtr Rc id,. minift'TdCT1.uftfa~rl und Ob.d>.f.~I'~Qb" d" wft-fl'
Dc:r .Rtid,sminifttt dtt t.uftfQ~rt
und Ob"b.f<~I'~Qb., do. Luft-fl'
Obnftc Ucfd,Uho.bn dnl.l.lcbrmad"
. -:;... .. -' , ./
~
:.' '
,
""..,
,
,-, 'J
\
,ft __
t~ •
l...
Ii
.
·t
• ....
'"
J
DIENSTZEIT-FoTOALBUM UNO BRIEFOFFNER
LuftwalJenangehoriger der Legion Condor GroBformatiges Dienstzeitalbum mit aufgelegtem Stahlhelm. Das besehri ebene Album mit 360 Aufnahm en von 1934 - 1940, da rin herausragende Aufnahmen iiberwiegend aus der Zeit des spanisehen Biirgerkrieges (1 936 - 1939). Zu sehen General Franco, Panzer, Flu gzeuge, zerstorte H auser, Bunker und weitere Kriegsszenen.
Das A lbu m endet mit Aufnahmen des l agdfliegers Werner MOlders. MaBe des A lbums 38 em x 26 em. BriefOffner in Form eines spanisehen Breitsehwertes. Eisenklinge mit Hersteller "Toledo" auf der Fehlsehiirfe. GefiiB aus Buntmetall gesehwarzt, gravierter und vergoldeter Sinnsprueh "Im Kampfe gegen den Boisehewismus L.e. 88." und "Spani en 1936 - 38". Gesamtlange 27 em. E rstkl assige Folos aus der Zeit des Biirgerkrieges. Sellen.
ener
A of a Luftwaffe member of the Condor Legion
Large format time of service album with applied steel helmet. With ca. 360 images from the period 1934 -1940, among which are outstanding images predominately of the Spanish Civil War (1936 -1939) including General Franco, tanks, aircraft, dest royed houses, bunkers and other war scenes. Th e album ends with images offighter pilot Werner Molders. Album dimensions 38 cm x 26 em.
Letter opener shaped like a Spanish broadsword. Iron blade with maker 'Toledo ' on the ricasso, hilt of blackened non-ferrous metal with the engraved and gilt moUo '1m Kampfe gegen den Bolschewismus L.c. 88 ' ('In battle against Bolshevism L.c. 88') and 'Spanien 1936 - 38 '. Total length 27 cm . First-class photos from the Civil War period. Rare. 17139
I-II
€ 1.200
I,OS
4158 A M 42 steel helmet
STAHLHELM M 42 Afrikakorps - Luftwaffe
Mehrfarbig gestaltete Originallackierung in Wiistentarnung, mit Luftwaffenadler. Die BeliiftungslOcher milgepragt, ohne gebordelten Rand, komplett mit Innenfutter und Sturmriemen. 1m Nacken gestempelt ,,1532", im Innen futter Na mensiniti al "WA" und GroBe ,,58". Helmschale flugrostig, mit Lackfehlstellen. Sehr spate Ausfiihrung des Stahlhelmes M 42 fUr das Afrikakorps.
Afrika Korps - Luftwaffe Muli-colour original finish in desert camouflage, with Luftwaffe eagle. Ventilation holes punched-in, un-flanged edge, complete with inner liner and chin strap. The nape stamped ']532 ', the inner liner with initials 'WA ' and size '58 '. Surface oxidation, fin ish defects. A very late issue of the M 42 steel helmet for the Africa Korps. 17926 1Il+
€ 1.250
I ,OS
4159
ST AHLHELM M 40
A M 40 steel helmet
Afrikakorps - Helm in Sandfarbe
Afrika Korps - helmet in sand colour
D er H elm mit Originallackierung in Wiistent arnung, ohne A bzeichen. Die Belii ftungslocher mitgepragt, der R and des H elmes gebordelt. Mit zerschlissenem Innenfutter und Kinnriemen. 1m Nacken gestempelt ,,4284", seitlich "ET 64". Helmschale flugrostig, mit Lackfehlstellen. Typischer Helm in Sandfarbe des Afrikakorps.
The helmet with original f inish in dese rt camo uf lage, no emblem. Ventilation holes punched, the helmet edge f langed. With threadbare inner liner and chin strap. The nape stamped '4284', laterally 'ET 64 '. Surface oxida lion, f inish defects. A typical sand-coloured helmet of the Africa Korps. 17936 1lI+
€ 1.250
I ,OS
4160 UNIFORM-ENSEMBLE AFRIKAKORPS Unteroffizier in Nordafrika
Schilfgriine Feldmiitze M 40 flir Afrikakorps komplett mit Effekten auf sandfarbenem Grundtuch, Innen Herstellerangabe "Hans Brandl Miitzenfabrik Magdeburg" sowie GroBe ,,57" und ,,842". Schilfgriine Tropenfeldbluse aus Baumwollstoff mit Kammerstempel, voll effektiert, Hoheitszeichen, Schulterklappen mit griinen VorstoBen, Kragenspiegeln und Unteroffizierslitzen, Auf beiden Brusttaschen Ordensschlaufen, Lange, schilfgriine Hose mit Kammerstempel und Jahr ,,]942" im Hosenbund, Zugband vorhanden, Koppelschloss aus Eisen "Gott mit uns" und Webleinenkoppel. Kurze Lederschniirschuhe mit Leinenbesatz und schilfgriiner Zunge, ohne Hersteller. Ausriistung, Magazintasche in Webleinenstoff mit Stempel " MP 38/40" und "cbg WaA 868", sowie vier Magazine, Feldflasche mit Becher, Brotbeutel, Feuerzeug, V-Riemen mit Marke "Ettkop & Co. Bielefeld" und Jahr ,,1942". Afrikakorps Rucksack mit riickseitig unleserlichem Stempel. Moderne Kopie einer MP 38/40 aus Kunststoff und Metall, Marke "Marushin", Schulterstiitze und Trageriemen, Die Un iform aufbeweglicher Puppe. Vorbesichtigung empfohlen, Schones Ensemble eines typischen Afrikakorps-Soldaten,
An Afrika Corps uniform ensemble of an Unteroffizier in North Africa Reed greenfield cap M 40 for the Afrika Korps, complete with insignia with sand-coloured background cloth, Maker information inside 'Hans Brandl Miitzenfabrik Magdeburg ' as well as size '57' and '842', Reed green tropical field tunic of cotton material with depot stamp, all accessories, national emblem, shoulder boards with green piping, collar patches and NCO braid, Both breast pockets with orders loops, Long, reed green trousers with depot stamp and year '1942' in the waistband, drawstring present, Iron belt buckle 'Gott mit uns' and web linen belt. Short leather tie-up shoes with web linen trim and reed green tongue, no maker. Equipment includes a magazine pocket of web linen material with stamp 'MP 38/40 ' and 'cbg WaA 868 ' as well as four magazines, Field f lask with cup, bread bag, cigarette lighter, Y-strap with mark 'Ettkop & Co. Bielefeld' and year '1942'. Rucksack with unclear reverse stamping. A modern copy of an MP 38/40 made of plastic and metal, marked 'Marushin', shoulder guard and carry strap. The uniform is on a movable mannequin, Inspection recommended, A beautiful ensemble for a typical Afrika Corps soldier, 18139
111111
€ 6.000
gewebter Mannschaftsadler, die feldgrauen Kragenspiegel mit roter Paspelierung und aufgelegten Totenkopfen, die Schulterstiicke rot unterlegt mit aufgelegter ,,190", ungekiirzt. Sehr guter wenig getragener Zustand. Schirmmiitze fiir Offiziere der Artillerie oder Sturmgeschiitze aus feldgrauem Tuch mit allen Effekten, das SchweiBband leicht beschiidigt, im Salino der Hersteller "Extra Klasse". Feldbluse fiir Offiziere, gefertigt aus feldgrauem Tuch , griines Seidenfutter, dunkelgriiner Kragen mit silbergestickten Kragenspiegeln und roten Durchziigen, die Schulterstiicke rot unterlegt mit aufge legter ,,190", silbergestickter Offiziersadler. Dazu die Reithose, feldgraues Tuch mit Beinverschniirungen. Verleihungsurkunden zu EK 1, EK 2 , Sturmabzeichen (seltener Vordruck mit Hoheitsadler), Verwundetenabzeichen in Schwarz (seltener Vordruck mit H oheitsadler), Ostmedaille und das Urkundenheft zum Reichssportabzeichen (Foto mit Sturmgeschiitzjacke), der Wehrpass mit E intragung samtlicher Gefechte und Auszeichnungen, zwei Ordner unter anderem mit PK-Berichten iiber Einsatze Dammanns. Dazu drei Schallplatten eines Interviews Dammanns durch einen Kriegsberichterstatter. Dammann schildert im Stile der damaligen Zeit (im Hintergrund der a ufheu lende Motor des Sturmgeschiitzes) die "Vernichtung von 16 Sowjetpanzern" durch seine zwei Sturmgeschiitze wahrend der Abwehrkampfe auf der Krim, sehr eindrucksvolle Aufnahme, eine mod erne Kopie der Platten auf CD liegt bei, da die Schall platten nicht mehr abgespielt werden sollten. Dammann wurde fiir diese Tat mit dem EK 1 ausgezeichnet, er fiel am 12.8.1942 nordlich Woronesch (anbei umfangreicher Briefverkehr seines Vaters mit der Abteilung). Ein beeindruckender und wegen der Aufnahmen auch sehr authentischer Nachlass.
s
Sturmgeschiitzabteilung (Assault Gun Unit) 190 Lieutenant Karl Dammann a comprehensive legacy including an assault gun jacket
LOS
4161 STURMGESCHUTZABTEILUNG 190 LEUTNANT KARL DAMMANN Umfangreicher Nachlass mit Sturmgeschiitzjacke Feldjacke der Sonderbekleidung fiir Besatzungen gepanzerter Fahrzeuge. Kammerstiick, gefertigt aus feldgrauem Filzstoff, graues Innenfutter mit leicht verwaschenem Kammerstempel, 7 Knopfe,
Special field jacket for crew members of armoured vehicles. Issue piece, made of field grey felt cloth, grey lining with slightly faded issue stamp, 7 buttons, woven crew eagle, field grey collar boards with red piping and applied skulls, shoulder boards with red backing and applied '190', not shortened. Very good condition, hardly worn. Visor for artillery or assault gun officers of field grey cloth with all rank insignia, the sweatband slightly damaged, the inside label reading 'Extra Klasse'. Officer's field tunic offield grey cloth, green silk lining, dark green collar bearing silver embroidered collar boards with red stripes, the shoulder boards with red backing and applied '190 ', silver embroidered officer'S eagle. With riding trousers, field grey cloth with lacing. Award certificates for the IC 1, IC 2,
Assault Badge (rare print with eagle emblem), Wound Badge in black (rare print with eagle emblem), Eastern Front Medal and certificate book for the Reich Sport Badge (Picture with the present jacket), service record with a list of all battles and awards, two folders with propaganda company reports on Dammann's missions. With three records of interviews given by Dammann to a war correspondent. Dammann describes in typical wartime style (in the background the wailing engine of an assault gun) how he 'destroyed 16 Soviet tanks' with his two assault guns
during the defence on the Crimea, very vivid recording, a modem copy of the records included on CD, as it is highly recommended not to play the records. Dammann received the IC I for this act, he was killed north of Voronezh on 12 August 1942 (with comprehensive correspondence between his father and the unit). An impressive and due to the recordings very authentic collection of items from the Second World War. 17605 II
€ 6.800
OOfloufl,U Bc(iI53fU,ft'f
Jm namen
d.,
Obftfommondo da
tltnu
t _ ,
1M NAMEN DES FUHRERS UNO
Jm namen des.fii~rtts und Oberftcn Bef"elJlsl)abers der IDel)rmacl)t
OBERSTEN BEFEHLSHABERS DER ber&efr. ''1Ullr
'I' 1 1 1 • •
' , /(h . l!au.'b. )h . \ . R. 19
1>(,\,il,. id:J d'm
AM
18 •• 1942
Oberoatreiten Jalter \" 1 1 1 • • , . / h. A. R. 19
d., fifan< KMl3 2·K1aff. ..~.J~~~........... ,dtn .. ~~ . ,.~ : ...... 19..~.?
--------,-" I.QS
4162 rnL. 'jor UI.~ t~-u<'\lr 19 . Q.;;.1:0r - Ji.v11J.on
DIE MEDAILLE WINTERSCHLACHTIM
d.,
1941142
(OSTMEDAlLLEl
fif.rn< K«U3 t KlatT. ....... ..~ ..f'.f!"4 .•.. ,dtn ,li • .~ ,
tC\
\T ) ./
Go
VERLIEltEN WORDEN. ... t9.~
_...
ra].leutnllll.t UDd
Io~deur
19. PaD"'f'. - Dirt.1on
,I{;;~
0!J
AUSZEICHNUNGEN UND URKUNDEN
eines Obergefreiten der Panzer-Artillerie Deutsches Kreuz in Gold in leichter Cupalausftihrung des Herstellers ,,20" (Zimmermann/Pforzheim). Dazu das Voriaufige Besitzzeugn is vom 28.5.1944, auszugsweiser Abschrift des Regimentsbefehls mit den Gliickwiinschen, verschiedenen Zeitungsausschnitten mit den Umstanden, die zur Verleihung fiihrten als vorgeschobener Beobachter und Funker bei der 3.1(pz.Haub.) Pz.A.R. 19 und Gliickwunschschreiben. Besitzzeugnis zur II. Stufe des Sturmabzeichens yom 7.11.1944 und dazugehoriger Antrag mit rs . Auflistung der
Sturmtage. Wehrpass als Zweitschrift vom 28.11.1943 mit allen Ordenseintragungen. Passbild des Soldbuches in Uniform am angesteck ten DK. Allgemeines Sturmabzeichen, Ostmedaille, Eisernes Kreuz 1. und 2.Klasse mit Urkunden und eine Beurteilung vom 27.10.1944. AuBerdem DJ-, HJ-Ftihrer-Ausweis , HJ-Leistungsabzeichen in Silber mit Leistungsbuch, HI-SchieBabzeichen und Scharfschiitzenabzeichen mit SchieBbuch. Die Urkunden sind zusammen mit zwei Portraitphotos in eine lederne Erinnerungsmappe eingesteckt.
Vnterotfizief
-WaZter-Tillmann
Awards and documents of an Obergefreiter (Corporal) in the Panzer Artillery German Cross in Gold, light cupal issue ofmaker '20 ' (Zimmermann/ Pforzheim). The preliminary possession document is included, dated 28 May 1944, extract copy of the regimental order with best wishes, various newspaper clippings showing that the award was earned as a forward observer and radio operator with3.1(Pz . Haub.) Pz.A.R.19 and a best wishes letter. Possession document for the Assault Badge 2nd Class dated 7 November 1944 and corresponding proposal with a reverse listing of assault days. Wehrpass (service record), second copy dated 28 November 1943 with all award entries, and ID photo
from the paybook in uniform wearing the DK. General Assault Badge, Eastern Front Medal, Iron Cross] st and 2nd Class with award documents and an evaluation of27 October 1944. Also, DI- and HI leader identity documents, HI Proficiency Badge in Silver with Proficiency Book, HI Marksmanship Badge and Sniper Badge with Marksmanship Book. The documents, with two portrait photos, are in a commemorative leather folder. 18241
II1II-
€ 3.800
SOMMERFELDBLUSE EINES SCHARFSCHUTZEN
Hauptmann der Gebirgstruppen mit Orden Khakifarbene Offiziersbluse mit angedeuteten Armelaufsehlagen aus Baumwollleinen und dunkelgriinem Kragen aus Baumwolle, innenseitig teilweise mit rotlieher Kunstseide gefUttert. Handgestickter Offiziersbrustadler, griin paspelierte Sehulterstiieke und Kragenspiegel sowie Edelweil3 der Gebirgslruppe am reehlen Oberarm . Am reehten Unterarm mit vier Druekknopfen befestigtes Stoffabzeichen fiir Scharfschiitzen. An der reehten Brustseite ver-
nahleS Deutsches Kreuz in Gold , Stoffausfiihrung fUr Heeresangehorige. An der linken Brustseite Nahkampfspange in Bronze (Hersteller FLL), kleine Feldspange fUr EK 2 und Ostmedaille (Nadelhaken abgebroehen) , Eisernes Kreuz 1. Klasse, InfanterieSturmabzeichen (Nadel bock zeitgenossiseh naehgelotet) und Verwundetenabzeiehen in Schwarz. Aile Orden und Effekten wurden zeitgenossiseh an die Jaeke angebraeht. Extrem selten, da die wenigsten Seharfschiitzen ihr Abzeiehen wirklieh getragen haben, ihnen ware bei Gefangennahme der Tod sieher gewesen, hatte man sie als solehe erkannt.
LOS
4163 A sniper's summer field tunic, captain of the mountain corps with medals. Khaki coloured officer's tunic with indicated cuffs of cotton linen and dark green collar made of cotton, the inside partially lined with reddish artificial silk. Hand embroidered officer's chest eagle, shoulder and collar boards with green piping and edelweiss badge of the mountain corps at the right upper arm. The right forearm with sniper cloth badge fastened with four snap fasteners. Sewn to the right side of the chest the German Cross in gold, cloth version for army members. The left side of the chest with Close Combat Clasp in bronze (maker FLL), Small Field Bar for IC 2 and Eastern Front Medal (pin hook broken), Iron Cross 1st class, Infantry Assault Badge (pin mount with repair from the time of use) and Wound Badge in black. All medals and rank insignia have been fastened to the jacket during the war. Extremely rare, as only very few snipers wore their badges in the field, as they would have been executed when captured had they been identified as trained marksmen. 17975 € 2.600
II+
I ,OS
4164
WAFFENROCK
A tunic
fiir einen Hauptmann der Panzergrenadiere
for a captain of the panzer grenadiers
Eigentumsstiick aus feinem feldgrauem Tuch mit dunkelgriinem Kragen und Armelaufschlagen, wiesengriinen VorstiiBen an Kragen, Knopfleiste, Armelaufschlagen und SchoBtaschen. Die Effekten ebenfalls wiesengriin unterlegt und silbergestickt, einige Ordenssch laufen vorhanden. Griines Seidenfutter, anbei ein Einknopfkragen und ein Paar Ausgehhandschuhe. Die Waffenfarbe Wiesengriin wurde fiir Panzergrenadiere 1942 eingefiihrt, ein Waffenrock dieser Truppengattung, noch dazu in einem neuwertigen Erhaltungszustand, ist dementsprechent selten.
Personal property piece of fine field grey cloth with dark green collars and cuffs, meadow-green piping on collars, button fly, cuffs and coat tails. The insignia likewise with meadow-green underlay and silver embroidery, several order loops present, green silk lining. Also comes with a button-on collar and a pair of dress gloves. The meadow-green colour for Panzer Grenadiers was introduced in 1942. Thus, a tunic for this branch of service, and especially in mint condition, is correspondingly rare. 15993
€ 1.000
I,OS
4165 SCHIRMMUTZE FUR OFFIZIERE der Panzergrenadiere
Aus feldgrauem Gabardine mit dunkelgrtinem Besatzband, wiesengrtinen Vorst6l3en , silberner Mtitzenkordel und Aluminiumeffekten. Orangebraunes Seidenfutter, leicht fl eck ig mit rautenfOrmigen S a lin~. Schirm aus Kunststoff, innen hellbraun, das mittelbraune Sehweil3band aus Leder mit Herstellera ngabe aussen " Deutsehes L eder" und Stempel innen "HB39". Mottenloeh am Besatzband und der Kokarde, sonst im guten Zustand. SeJtene Mtitze der spaten Waffengattung,
A visor cap for officers of the panzer grenadiers Offield grey gabardine with dark green cap band,field green piping, silver cap cord and aluminum insignia. Orange-brown silk liner, slightly spotted with lozenge-shaped salina. Plastic visor, light brown inside, medium brown leather sweat band with maker information 'Deutsches L eder' outside and 'HB39 , stamp inside. Moth holing to the cap band and cockade, otherwise in good condition. A rare later cap for this branch. 18290
11+
€ 900
Die naehfolgenden Lose 4166 -4169 stammen aus dem ehemaligen Besitz des Generals der Infanterie Walter Hoernlein, Kommandeur der Infanterie-Division-GroBdeutschland. Die Sti.icke stammen aus Familienbesitz und waren noeh nie in Sammlerhand. General Hoernlein, der schon am Ersten Weltkrieg teilgenommen hatte, erhielt als Kommandeur des Infanterie-Regiments 80 ftir den Durchbruch der Grenzbefestigungen von Brest-Litowsk und dem VorstoB nach Mogilew im Juli 1941 das Ritterkreuz des Eisernen Kreuzes. Am 01. April 1942 wurde er zum Kommandeur der Infanterie-Division-GroBdeutschland emannt und erhielt wegen pers6nlich er Tapferkeit und dem kampfentscheidenden Einsatz seiner Division wahrend der Kampfe urn Charkow, das Eichenlaub zum Ritterkreuz, Ab Februar 1945 war Hoernlein kommandierender General des XXVII. Armeekorps.
The following lots 4166 -4169 come from the former possessions of General der Infant erie (Lieutenant General) Walter Hoernlein, comma nder of the Infantry Division GroJ3deutschland. Thes e memorabilia originate from the family and have never been in the hands of collectors. General Hoerlein, who had already fought in the First World War, received the Knight's Cross of the Iron Cross as commander of the 80th Infantry Regiment in July ]941 fo r the brea kthrough ac the border fo rtresses of Bresc-Litowsk and the advance to Mogilew. On 1 April 1942, he was appointed commander of the Infantry Division GroJ3deutschland, and received the Oak Leaves to the Knight 's Cross for his personal bravery and the decisive intervention of his division during the battle of Kharko v. From February 1945 on, Ho erlein was commanding general of the XXVll Corps.
GENERAL DER INFANTERIE WALTER HOERNLEIN 1893· 1961 Eichenlaub zurn Ritterkreuz des Eisernen Kreuzes im Verleihungsetui Silber, riickseitig punziert ,,900", " Silber" und " LlSO". Gewicht 6,7 g. Bei dem Eichenlaub handelt es sich urn den ersten Typ des Berliner Ordensherstellers "Gebriider Godet & CO" in einem getragenem leicht patiniertem Zustand. Das Etui mit schwarzem Samt, der Deckel mit weiBem Seidenfutter, Driicker und Scharniere magnetisch. Inliegend Ordensband mit 73 cm Lange. Vergleiche Dietrich Maerz, "Das Ritterkreuz des Eisernen Kreuzes", Seite 244 - 262 mit identischen Stiicken.
General der Infanterie Walter Hoernlein (1893 -1961) Oak Leaves to the Knight's Cross of the Iron Cross in the presentation case Silver, hallmarked '900' on the reverse along with 'Silber' and 'U50'. Weight 6. 7 g. These Oak Leaves are the first type made by the Berlin medal manufacturer 'Gebruder Godet & co.' in worn condition with light patina . The case is lined with black velvet, the lid with white silk. Latch and hinges are magnetic. The order ribbon inside has a length of 73 em. See Dietrich Maerz, 'Das Ritterkreuz des Eisernen Kreuzes' ('The Knight 's Cross of the Iron Cross'), pp. 244 - 262 for identical pieces.
18777 II
€ 20.000
I ,OS GENERAL DER INFANTERIE WALTER HOERNLEIN(1893 • 1961)
Armbiinder, Orden ond ein Ehrengeschenk
Armelband der Division "GroBdeutschland" in handgestickter Ausfiihrung fiir Offiziere in leicht getragenem Zustand, ein wei teres Armelband jedoch stiirker getragen mit Fehlstellen, ein paar neuwertige SchulterstUcke fiir ei nen Generalmajor, Wiederholungsspange zum EK 2 in Buntmetall auf Bandabschnitt, DA fUr 18 Jahre, DA fUr 4 Jahre, Verwundetenabzeichen des 1. Weltkriegs in schwarz, Anschlussmedaille, diverse Ordensbander und Verieihungstiiten. Die pers6nliche Erkennungsmarke "St./lR.80. 1" (Hoernlein war bis 1941 Kommandeur des Infanterie-Regiment 80). Die Auszeichnungen und Effekten in einer Kassette aus Bronze mit Deckelgravur "GD 2.Ja nu ar 1944 Kraftf.Pack.-Tr.G.D.", seitlich gravierte Soldatenszenen und eine Ortschaft, der Deckellose.
4167
General der Infanterie Walter Hoemlein (1893 -1961) cuff bands, orders and a gift of honour Cuff band of division 'Grof3deutschland', hand-embroidered issue for officers in lightly worn condition, and a further cuff title with heavier wear and defects. A pair of mint-condition shoulder boards for a Generalmajor (Brigadier), Repetition Clasp for the Iron Cross 2nd Class in non-ferrous metal on a ribbon section, Long Service Awards for 18 Years and for 4 Years, Black Wound Badge 1918, Commemorative Medal of 1 October 1938, various award ribbons and envelopes. His personal id disc 'St./J.R. 80 l ' (from 1941 he was of Infantry Regiment 80). The awards and insignia are in a bronze coffer with lid engraved 'GD 2. Januar 1944 KraftfPack.Tr.G.D.' with engraved soldier scenes and a village on the sides, the lid loose. 18141
e.o.
II
€ 1.500
LOS
4168
/~//t,~~~~u
General der In[anterie Walter Hoemlein (1893 -1961) GENERAL DER INFANTERIE WALTER HOERNL E IN (1893 - 1961) Ehrengeschenk, Silberdose und Offizierskiste Hochwertig geschnitzte Holzkasselle auf dem Deckel "GO ", umlaufend E ichenlaubdekor, im Inneren des Deekels "Seinem hochverehrten Divisionskom mandeur Generalleutna nt Hoernlein zum 51. Geburtstag. das Div.Yerpflegungsamt GroBdeutsehland RuBland, den 2.1.1944.". GroBe 30 x 20 cm. Das Zigarettenetui aus Silber punziert mit Halbmond, Krone und ,,835", auf dem Deekel Gravur ,,1. Offizier-Lehrgang Doberitz 11.- 24. Marz 1934", GroBe 11,5 x 9 cm. Die Offizierskiste beschriftet "Oberst Hoernlein", GroBe 68x 32 em.
a gift of honour, silver case and officer'S chest
Lavishly carved wooden cassette with 'GD' on the lid, continuous oak leaf decor, the inside lid with 'Seinem hochverehrten Divisionskommandeur Generalleutnant Hoernlein zum 51. Geburtstag. das Di v. Verpflegungsamt Grof3deutschland Ruf3land, den 2.1.1944' (To His esteemed Division Commander Generalleutnant Ho ernlein on his 51st birthday, the Grof3deutschland Div. provisions office, Russia the 2nd January 1944). Size 30 x 20 cm . A silver cigarette case pu.nched with half moon, crown and '835', the lid engraved '1. Offizier-Lehrgang Doberitz 11.-24. Marz 7934 '. Size 11.5 x 9 cm. An officer's chest labeled 'Oberst Hoernlein'. Size 68 x 32 cm. 18144 II
€ 2.000
LOS
GENERAL DER INFANTERIE WALTER HOERNLEIN(1893 . 1961)
Ehrengeschenk der Division Gro6deutschland GroBe handgemalte Landkarte des Einsatzgebietes der Division, links oben ein Kastehen "GD meine Division GroBdeutsehland im Osten", die Karte mit humoristisehen Szenen und Episoden, in der reehten Eeke signiert " Kriegsberiehter Jorg Ritter K.B. Zug" GroBe der Karte 107 x 107 em. Dazu die passende Kassette aus Eiehenholz mit dem gesehnitzten Symbol der Division. GroBe der Kassette 40 x 40 em. Sehr aufwandiges Gesehenk von Soldaten der Division an ihren Kommandeur vermutlieh anlaBlieh der Verleihung des Eiehenlaubs.
4169
General der Infanterie Walter Hoemlein (1893 -1961) an honour gift presented to him by the Groj3deutschland Division A large hand-painted terrain map of the division 's operational area with a square on the upper left 'GD meine Division Groj3deutschland im Osten'. The map displays humorous scenes and episodes and is signed 'Kriegsberichter Jorg Ritter K.B . Zug' (War Reporter Jorg Ritter, K.B. Zug) in the right corner. Map dimensions 107 x 107 cm. It comes with a matching oak casket carved with the division's symbol. Casket dimensions 40 x 40 cm. A very elaborate gift from soldiers of the division to their commander, presumably on the occasion of his award of the Oak Leaves. 18136
II
€ 2.500
-,
"~III":P!~/Ic't,>- . .~#j ll!~f:P.lI\ \\ ,0
-
GENERAL FRANZ BEYER
(1892 . 1968)
Soldbuch, Dokumente, Feldbluse und Portrait Soldbuch vom 25.8.1939 mit Passbild als General mit Ritterkreuz, eingetragenen Beforderungen zum Generalmajor, Generalleutnant und General der Infanterie, 16 eingetragenen Auszeichnungen, darunter das Ritterkreuz uvm. Erkennungsmarke "IR 131 2001". Feldbluse aus feldgrauer Gabardine mit dunkelgriinem Kragen, goldenen Knopfen, griinem Seidenfutter (angeschmutzt) sowie eingeniihtem Holters-Etikett, rote Kragenspiegel mit goldener LarischStickerei und eingenahte Schulterstiicke mit geflochtener silberner Kantschnur zwischen zwei goldenen Rundschniiren auf rotem Grund sowie zwei Stemen. Weiterhin ca. 35 Fotos in unterschiedlichen Formaten, Portraits, Gruppenaufnahmen mit anderen Ritterkreuztriigern und Generiilen, die Hochzeit einer der beiden Tochter uvm. Sowie vier Inliinder-Jahresjagdscheine (einer ohne Foto), Quittungen, etc. Portrait als Kommandeur der "Hoch- und Deutschmeister". 01 auf Hartkarton, sitzende Darstellung in Tropenuniform als Generalmajor mit angelegtem Ritterkreuz und weiteren Auszeichnungen, in der linken oberen Ecke das Kreuz der "Hoch- und Deutschmeister", rechts unten monogrammiert " NJ 1943". Randbeschiidigungen. MaBe ca. 67 x 85 cm. Ein nahezu identisches Gemiilde wurde in Auktion 59, Los 8167 angeboten. Beide entstanden zeitgleich und waren Geschenke an die zwei Tochter Beyers. General der Infanterie Dr. jur. Franz Beyer, 1914 Leutnant zur See, 1921 Leutnant der Schutzpolizei in Diisseldorf, 1935 Polizei-Major und als Oberstleutnant in die Wehrmacht iibernommen, Ritterkreuz am 12.9.41 flir den Durchbruch der 44. ID durch die Grenzbefestigungen bei Janow, 1942 Generalmajor, 1943 Generalleutnant, ab dem 1.3.43 Kommandeur der 4.ID "Hoch- und Deutschmeister". 1944 General der Infanterie. Das bereits zu k.& k. Zeiten beriihmte IR 4 "Hoch- und Deutschmeister" des osterreichischen Bundesheeres wurde nach dem Anschluss 1938 als 44.TD in die Wehrmacht iibernommen und ging im Februar 1943 in Stalingrad unter. 1m gleichen Monat wurde die Division neu aufgestellt, im Juni in ReichsgrenadierDivision "Hoch- und Deutschmeister" umbenannt und lag ab August in Italien. Vermutlich entstand das Gemiilde in dieser Zeit, worauf die Tropenuniform hindeutet.
General Franz Beyer (1892 -1968) pay book, documents, field tunic and a portrait Pay book dating from 25.8.1939 with passport photograph as general with Knight 's Cross, record ofpromotions to Major-General, Lieutenant-General and Infantry General, record of a total of 16 awards, among them the Knight 's Cross. Identification tag 'IR 131 2001'. Tunic of field gray gabardine with dark-green collars, gold buttons, green silk liner (soiled) as well as a stitched-in wearer's tag, red collar tabs with gold Larisch embroidery, sewn-in shoulder boards, braided silver edge cording between two rounded gold braids on a red background with two stars of rank. Ca. 35 pictures in various sizes, portraits, group pictures with other Knight 's Cross recipients and generals, the wedding of one of his daughters etc. Also four hunting permits (one without picture), receipts etc. Portrait as Commander of the 'Hoch- und Deutschmeister'. Oil on cardboard, seated portrait in tropical uniform as Major-Genera l wearing the Knight 's Cross and other medals, in the left upper comer the Cross of the 'Hoch- und Deutschmeister', on the lower right the monogram 'NJ 1943 '. Edges damaged. Ca. 67 x 85 cm.
A nearly identical painting was offered for sale in auction 59, lot 8167. Both were made at approximately the same time and were presents for Beyer's two daughters. Infantry General Dr. jur. Franz Beyer, 1914 Navy Lieutenant, 1921 Police Lieutenant in Dusseldorf, 1935 Police Major, and taken over into the Wehrmacht as First Lieutenant, Knight's Cross on 12.9.41 for the breakthrough of the fortifications at Janow by the 44th ID, 1942 Major-General, 1943 Lieutenant-General, 1.3.43 Commander of the 4th ID 'Hoch- und Deutschmeister'. 1944 Infantry General. The fourth infantry regiment 'Ho ch- und Deutschmeister ', a wellknown military unit of the Imperial Austrian Army, was incorporated into the Wehrmacht as 44th ID after the annexation in 1938. Ha ving suffered severe losses in Stalingrad in January 1943, the division was quickly reformed, renamed to Reichsgrenadier Division 'Hoch- und Deutschmeister' in June and sent to Italy in August of the same year. The tropical uniform depicted in the portrait at hand indicates that the painting was probably made during that time. 72217
II1II-III
€ 9.500
URKUNDENGRUPPE HERBERT BUCK
Scharfschiitze im GreD. Rgt.l04
·~ lJberbrenadier Herbert
Bu c k
nabm am S\barfs\biilz~nl~br~an~ od8 . 4 . 1943 - od . 7 . 1943
l1~islun~~n:
A document group of Herbert Buck
i
in erfur1 \'OIR
@I
Vorgedruckte Tei lnehmerurkunde mit abgebi ldeten Scharfschiitzengewehr und Zieloptik zum Scharfschiitzenlehrgang in Erfurt Yom 28.4.1943 bis 2.7.1943 ausgestellt Yom Lehrgangsleiter am 3.7.1943, Besitzzeugnis zum Eisernen Kreuz 1. Klasse beim Gren. Rgt. 104 yom 15.4.45 mit aufgelegtem Bandabschnitt EK 2. Klasse . Besitzzeugnis zum EK 2. Klasse beim l.IG.R.426 Yom 17.6.1944, ebenfalls mit Bandabschnitt_ Besitzze ugnis zum Infanteriesturm abzeichen in Silber beim 11.1G.R.216 yom 1.4.1943. B esitzzeugnis zum VerwundetenAbzeichen in Schwarz, Feldpostnr. 23725 D yom 28 .1.1942 mit Bandabschnitt der Ostmedaille. Besitzzeugnis VerwundetenAbzeichen Silber bei 1. Kp/ Gren . Rgt. 104 Yom 16.3.1945. Die Urkunden zum Teil gelocht und gefaitet. Zwei Fotos auf Karton, MaBe je 5 x 6 em mit Abbildung des Scharfsehiitzen in Tarnuniform mit Scharfschiitzengewehr und darauf montierter Zieloptik. Sehr interessante und seitene Dokumentengruppe einer kaum zu beschaffenden Waffengattung.
t:
ldl
g t
(Jrfurt dtl
t:~~~ \ ' I! g;. C ,:~ !
\c?~'.v ~?~.~
~!'l\t\0 •
I
S~~I
N,r, . \..
~.
!
i ! 1 1
~1":';~' (; ''l:l:~'':'' ; i ~(~~
C'}'. "I'~!~ '': .' \\
~:R't,' , ObIt . und Leilrgangsleiter
sniper in Grenadier Regiment 104
;
c!,,~,,
,.
. 1
i
1
i i
GtJ .'I :..._._.-._-_.. _._._._--_._.-_._--_ ..._-_ ...-..__._-----_._._---_...!
Prep rinted participant's document, with sharpshooter's rifle and scope depicted, for sniper's instruction in Erfurt 28 April 1943 - 2 July 1943, issued by the training leader on 3 July 1943. Possession document for the Iron Cross 1st Class dated 15 April 1945 while with Gren. Rgt. 104 with laid-on ribbon section for the Iron Cross 2nd Class. Possession document for the Iron Cross 2nd Class dated 17 June 1944 while with I.1G .R. 426, likewise with ribbon section. Possession document for the Infantry Assault Badge in Silver with ll.lG. R. 216 dated 1 April 1943. Possession documentfor the Wound Badge in Black, Feldpost Nr. 23725 D, dated 28 January 1942 with ribbon section for the Eastern Front Medal. Possession document for the Wound Badge in Silver while with I .1Kp/ Gren. Rgt. 104 dated 16 March 1945. The documents in part are folded and holed. Two photos on cardboard, dimensions each 5 x 6 cm with an image of the sniper in camouflage uniform with sniper's rif le mounted with rifle scope. A very interesting and rare document grouping for a hard to obtain service arm. 18006
II
€ 1.800
~
1M NliMEN DES FClHRERS VERLE I HE l e li
DEM t 1,
_
Q
.k
•• 4<6
DAS
E1SERNE KREUZ 2. KLi\SSE
",ber
rentid.l.er
llcrbcrt
Due k
nabm am Scbarfscbiitl~nl~br'.lan'.l
in erfurt •• 1',..
~-,
. 1.
>4
t~i1
l1~istung
-Gw ~"""
l
• ·,.t 1. q,. .. , •
....
~t t ' )rJ./
DAS
ETSERN£ KREUZ 1.l(LliSSE 5.
<.
If
teJ."",., f"'n"~'"t\DDII.'urHtu.c;,
a
j
0
r •
Ir>. .... _~.
*f:4"r:~~_'4(
.....~-}.~~ . " .c. 1>-<'-'>'--"
~
-~
.Y. 2'~~ (' /';"'.1
IdOpol
t et
.. {-' ,ff, ~ - ....-..-.............. )
J _}. , ., Jt~,
.t,M#
.,-,..t. r"'" . • - - .- " , I . - ...... ~
I.OS
~
4172 The Spanish Blue Division
SPANIEN BLAVE DIVISION Nachlass des Soldaten Gutierrez del CastiUo mit Feldpost
GroBe funfteilige Ordensspange mit folgenden Auszeichnungen: Spanien Militar-Verdienstorden Rote Abteilung Ritterkreuz 1. Klasse, KVK 2. Klasse ohne Schwerter, spanische Erinneru ngsmedaille fUr Angehorige der blauen Division, Medaille Winterschlacht im Osten, Erinn erungsmedaille fUr die spanischen Freiwilligen in der Wehrmacht, Spanien Medalla de la Campana Espanola, lose anbei spanische Medaille ,,1 Abri l 1939 Victoria". Dazu die komplette Korrespondenz des Freiwilligen Gutierrez mit Angehorigen und Kameraden , mit etwa 190 Feldpostbriefen, Karten und ein igen Propagandakarten , die Feldpost meist mit Zensur-Streifen oder Stempeln. Einzelne Feldpostbriefe europaischer Freiwilliger gelten schon als philatelistische Seitenheit, der ganze Nachlass ist mit Sicherheit eine philatelistische und natlirlich auch ein e historische Sensation und erg abe schon allein wegen der Fulle an Informationen eines Spaniers im Ostfeldzug die Grundlage fiir eine spannende Publikation.
the legacy of soldier Gutierrez del Castillo with letters
A large five part medal bar with the following decorations: Spanish Military Service Cross, Red Division, Knight 's Cross 1st Class, War Service Cross 2nd Class without Swords, Spanish Commemorative Medal for members of the Blue Division, Eastern Winter Combat Medal, Commemorative Medal for Spanish vo lunteers in the Wehrma cht, and the Spanish Medalla de la Campana Espanola. The Spanish medal '] Abril 1939 Victoria ' is separate. It comes with the entire correspondence of volunteer Gutierrez with his family and friends, with about 190 field letters, cards, and some propaganda cards. Most of the letters have censor's blackouts or stamps. Individual frontline letters from European volunteers are considered philatelic rarities, so naturally this entire legacy must be regarded as philatelic and also a historical sensation. Merely the abundance of information concerning a Spaniard in the eastern campaign offers a basis for a gripping publication. 17141 II
€ 6.500
1;r.o, i , 5CIIZ5 nCDIEKTI:l"
UIIDF.O''TItJ..,ns.,..UfEW
" ... n.II,..U.,,,
TElc2:;~:~I EfT ttoJL 1.J1o·~....JU.
110 ..
H,...
,,".,,,,. I·~'
".fC..
, ___ • .«J.. 61-",-
f-.tJ. '--
r(lltO'(1 n.F
&. -0...... (f.l.tl.,
Tlnl 'TF." , t 1'10 ~"I)ST"~JI.n:.tllI·r"EI'I I I'IDItE5D£1'I
V~"'--
~ • • • a~ ••••
II. Ap.lI,
,t
U~.
I_ II . . . . . . . 0 ........... f ......... "
\
Jo e
.
..ill':
, .. "'- ,,,.... -.~ .......... 1,..10!.14
~ "-I.-1o...oC,... ..... $.
(o.lJN..,
r~JJ- · ",,_(L-~J~ ~:. .......~ ~~~ . . . UtllI/II'./,IlII/1I J!. v~ 'f,..;.;a ~ ~ ft.", U ...... "',;-.,., (/!",'''''~\p""",.j.,
lilHII"'"I'
J.,II"• ...£-~IJ.I'."'''IJJJ
Itd.1I
J
T,!l I ,,\ t l ll " .: Kh.,KT a;
III
'1it': 'r""':£;"¥r "1),1""/1,,,,,.1<1"'"
"'- ... .....,)I- . . .
..",,\.\0\\:__ \. . .\)
C t
7" ..,,/lln.,
t,lflOt>U'" lit ... "llIH.'U",' 1Il. .. ttlU'II.'\It'H.IIIIUIH.\
._If
'fM,/ ~.If,
....
'J... (I'/~!
.........,••• 1... ... ......... \0._ ---. ,....'"
I ,OS
4173
Legacy of a signal unit officer old style visor cap, insignia, sabre
NACHLASS EINES NACHRICHTE N -OFFIZIERS Schirmmiitze alter Art, Effekten, Sabel Seltene Miitze fiir Offiziere der Nachrichtentruppe mit zitronengelber Paspelierung und dunkelgriinem Besatzstreifen. Unleserliche Herstellermarke auf dem SchweiBleder. Kleine Beschiidigungen und wenige Mottenlocher. Effekten Nachrichtentruppe, sechs Paar Schulterklappen, verschiedene Dienstgrade, Drei Paar Kragenspiegel und zwei gestickte Brustadler fiir Offiziere, Miitzenkordel fiir Genera le (selten), Sabel fiir Offiziere, Klinge fleckig, mit Marke Puma, Solingen, Z iseliertes, vergoldetes Alu-BiigelgefaB, Kunstsloffgriff mit Drahtwicklung und Portepee, Schwarz lackierte Scheide mit Fehlstellen, Ledergehiinge mit Herstellermarke, Gesamtlange 102 cm. E rkennungsmarke "l.N ,E .A.6" des Offiziers, Zwei Pistolentaschen, Koppelschloss, Armelabzeichen, Schulterklappen, Effekten fiir die HJIDJ, Studentische Couleur-Miitze, Kupferblech-Urkunde 1939 mit Widmung "Dem Sieger im Keulenweitwurf - Ernst Moritz Arndt Schule" im R ahmen, MaBe 26 x 32 cm, Viele weitere Effekten, Orden und Kleinabzeichen anbei, Besichtigung empfehlenswert.
Rare cap for officers of the Nachrichtentruppe (Information Section) with lemon-yellow piping and dark green cap band, Illegible maker's mark on the sweat band, small defects and a few moth holes. Insignia for Nachrichtentruppe: six pairs of shou lder boards in various ranks, three pairs of collar tabs and two embroidered breast eagles for officers, A lso, cap cording fo r generals (rare) , Sabre for officers: stained blade, maker's mark of Puma, Solingen . Chased, gilt aluminium knucklebow, p lastic grip with wire wrap and portepee, Black varnished scabbard (defects) , Leather hanger with maker's mark. Tota l length 102 em, Officer'S identitification tag: '1,NE,A,6,', Two pistol holsters, belt buckle, cuff title, shoulder boards, HJIDJ insignia, and a student 's couleur cap, Further, a framed 1939 copper sheet document with dedication 'Dem Sieger im KeulenweitwurfErnst Moritz Arndt Schule' (To the winner in the club toss, Ernst Moritz Arndt School), dimensions 26 x 32 em, A lso numerous other insignia, orders and small badges - inspection recommended, 13743
IIIIII
€ 800
1M NAMEN DES FUHRERS UNO
Jm natncndcsJii~r
undObcrftcn &:f<1)ls~bcrs dcr UJ.qrrnacqr 1)(fleil,c id,
OBERSTEN BEFEHtSHA6ERS OER WEHRMAC HT
•
1St OEM AlolaHu _lHorpr
d.m
1./h· ne· An.", 20. 1. ,,,2
AM
DI E MEDAILLE WINTERSCHLACHT 1M OSTEN 1941/ 42 (OSTM EDAI LLE)
..... £ifcmt KNU3 2.Klaffc ....•den ...
.. 19 •.. •
V[IlU EHENWOIUJEN.
•
----
_I_-""......-..~""
...
. . ~'"' .......... ........
..
--=:=='::.=-~-=-"""'="'.::.-
- -"-
- --
~ _Nt""""""' '' CWW~~
._...
J
r.
1M NAMEN DES FUHRE~
BESITZZEUGNIS
.......-.~-
""" _"'I.-_'t\ooIotr"'I~_II._~ -,....~
8ESITZZEUGN1S
UNO
08ERSTEN BEFEHLSHA8ERS DER WEHRMACHT ISTDE"
....J.:1 . "~ ....r I9U
S(IIH!R AM
V ERWU N D'ETENABZEICH EN IN
3
~
I I • I Z
, . I ... DEN 1· ~frtl
t «.
r
20. M119&2. VERlEIH£ l e H rUR TAP'IUTlIUIAIIMI
DIE MEDAIUE WINTERSCHLACHT 1M OSTEN 1041/ 42 (OSTMEDAILLE)
AlII
to ....
•• -...-.,rr ..... ...".:.!I1U.~U~i.L
~ ,
I: IIUIAT&fMUI
DIE .. . snJFEZUJC
"",
VElWEHEN WURD£N.
VEJlLIEHfN WORDEN.
"i,'
AM
tllUTTEN';H
~ HAUGOI VlRWUNOUNG - BCICHAOIOONG
Or. • .t..lo1t i a ' . . . . b.
SIURMAIIZE1CIIEII
,:~
....
\~. ®. " ""-.
-j ./
u"''''''
_........
k
I,OS
4174
URKUNDENGRUPPE OBERFELDWEBEL A. HATZENBERGER Panzerjiiger Abt. 256
A document group of Oberfeldwebel A. Hatzenberger
Bestehend aus Besitzzeugnis Sturmabzeichen 2. Stufe fiir 25 Einsatztage verliehen 28.6.44, Verwundetenabzeichen in Schwarz verliehen 7.4.44, Sturmabzeichen verliehen 20.3.44, zwei Urkunden der Ostmedaille verliehen 20.7.42, Eisernes Kreuz 2. Klasse verliehen 28.11.41, Blankoheft fiir Reichssportabzeichen. Urkunden zum Teil gelocht und gefaltet. Seltene Auszeichnung mit Einsatzzahl.
Consists of the possession document for the Assault Badge 2nd Class for 25 days of engagement 28 June 1944, the Wound Badge in Black awarded 7 April 1944, Assault Badge 20 March 1944, two documents for the Eastern Front Medal 20 July 1942, the Iron Cross 2nd Class awarded 28 November 1941, and a blank for the R eich Sports Badge. Documents in part holed and folded. Rare award for number of engagements. 17990
Panzerjiiger Abt. 256
II
€ 650
.............,..r ...... lJotrC ... r
VORrnUFIGES BESIIZZEUGNIS
~~.
TO' • • b 1 II 411
rr.'
~
,
DIRfUHRIR
11
H1UDfM Oberleutnant '.7 0 1 f f Kp.Chef 1m }lz.Rgt. 36
11 ........ J.~ ..... 1.-.........11 ..i t ... r .... '11>" 41. Sr'I.... ~od' 1" C.t~·.r .... Uk ....oIt ..... ~ . ftraM, ....., ~." .. 3t~ ......... t' , .h .. I ...
. _ •• h" .. 1""
.r'
~~rt.
n
..
DES E1SERNIN KREUZES "AM 9.12 . 194} YElUlUiIN
Plro~nll
h d ...... 2<'·'lICpt.
~":tu~1 :Ni.~:';;"i'~,:I.t::.:;
ftr~,*u .
h
.,,1
l\O'I~.lIh
loll.-
D)(S IUIIIRKREUZ
..
""
r"" ..ni
"". ~.r
c...,..,.
....., ...... t I . . . . . . .
_ruo r.Jd • • '
":I~II
,~..t
ftl
hlle ..
tMU";'~"'''1t.·.,II
II
til
OBfJU(()MMANDO DES HEERfS I.A.
Gene!'!tlleutt.llnt
LOS
4175 VORLAUFIGES BESITZZEUGNIS ZUM RITTERKREUZ fiir den Oberleutnant Wolff im Panzer-Regiment 36
Posthume Verleihung yom 10.12.1943 , ausgesteHt yom Oberkommando des Heeres mit Tintenunterschrift des Generalleutnant Burgdorf. Gefaltet. Dazu der Vorschlag mit Tatbeschreibung, befiirwortet durch den Divisons-Fiihrer Oberst Unrein, den Kommandierenden General Henrici, General der Panzertruppe Hube und den Oberbefehlshaber GFM von Manstein. Am 30.10.1943 eroberte Wolff, durch selbstandigen Entschluss, mit seinen beiden SturmgeschUtzen die einzige BrUcke iiber den Jngulez bei Losowatka und hielt den Briickenkopf auf der anderen Seite bis zum Eintreffen seiner 10. Kompanie. Dadurch erm6glichte der Division am nachsten Tag den weitern Vorstof3. Insgesamt vernichtete die Kompanie dabei 14 Panzer, 17 Pak und 5 Geschiitze. Wolff starb am 31.10.1943 aufgrund seiner schweren Verwundung. Dazu sechs Beleids- bzw. Gliickwunschschreiben. Sowie der A uszug aus den Personalveranderungen mit der BefOrderung zum Hauptmann wegen hervorragender Leistungen auf dem Schlachtfeld mit Obersendungsschreiben.
A preliminary certificatefor the Knight's Cross for Oberleutnant Wolff of the 36th Panzer Regiment Posthumous awardfor 10 December 1943, presented by the Supreme Army Headquarters with Generalleutnant (Major General) Burgdorf's signature in ink. Folded. It comes with the citation describing the act, approved by the divisional commander Colonel Unrein, the corps commander, General Henrici, General der Panzertruppe (Lieutenant General) Hube, and the Commander-in Chief, Field Marshall von Manstein. On20 October 1943, on his own initiative, Wolff with his two assault guns captured the only bridge over the Tngulez River at Losowatka, and held the bridgehead on the other side until his 10th Company come intervene. This allowed the division to continue its advance the next day. Altogether, the company destroyed 14 tanks, 17 anti-tank guns, and five guns. Wolff died on 31 October 1943 from severe wounds. It comes with six sympathy or congratulatory letters, along with an extract from the changes of personnel with his promotion to captain for outstanding service on the field of battle and the letter of transmission. 18240
11/11-
€ 3.000
a •• Joe.U."b... ,. 1l.... ' . . . . . l'_hU ••,..f.b....
• 1... ~t~Ulh rn.lt'°e9'
" •• lI
.sab:r_ilbrt. . . .. "..r.-t t.1. oo1r .Ue ......,.. "'.... tp Pn.J.e). 1a It_lai. Nt. . . . .u.. a1\ . . . .k l . . Sella
b I.. .
_:ar..,..1oau. •. tl,Jkrt. _
. . sa.
.~ bN'~ ~il1u.-.-_ ,..
111\ to. ...... ,-•• I\01I Iuto. • • 11. Orusa,.. •• cHuh ...... II. •••• il· the " ... ~btdh'l 41. lII.c, ..:lehl.
,Ill., .... , &1a.D wUIoU.. U"'hi ........ _ J_U.~ Lt'. _ U,l .... o-n.. &la. .
• • ~t .0&11_. _
r..,"-"'··.··.
~
, .. It h
... \.r.ta. LeUu . .ll.U ....... klIi.kMl , .. t'a l.~ iIbonlI.t.aa
11.1_
.... _ b .
0_'"UU
~ ~. . III ............
Job ~h. f lluo•• b 1 .. ~ h
s.a..r••••
Ill,
...-.hrt.
,.:la, ...
~
p..III.1p
~. . .
,.trott•
•• _ .
'tl' 'bUn••,. •.
l t pIlU, • •1f1.ok'ir...... h••• ',..ab.". Do • • c~ •• ~. Lat., II ••
.....-.
·DQ1''
.... IirEtuaa.r aut. . . o,.raU. . •• a14lIt. 011'_ GU'- _ L .... N P'Ml'.haD ~I. Ii.U.W4 l1li4 _ ...
.ut • • a .1Uah1.Mhat 1a 0anWb ... 51. ~ .......D1.krt w1.r
tI-
·JII .. • ..... ··"'blf.r . . I.a.. ~~ .... ,.P'" .... H ....... " ... u b .. I.II:* ... !. 10..61 .......' .. ""1 Laao...tt •••• titu ..,_a. "'•• 11 ....... 1"10.1 b.,•• _ . lIot.
..u.,_ ...1.l.G' •
.1. ~ ..... b . . . ' ... 1••1.111 ...... H~. bDt ...fh. ~"' ••• ru,.\
VOIUAUFIGES BESlTZlEUGNIS
•
..
-=:0
, ............
...,
'u u..l.to "Ut . . r __ d.ht .... l1a ~« .ta U'-'u ........,.,... ' - " '.... 101.1..... ~
DIRR1HRER
... .-1»_ a;,.l-.,"",
.~... ft:I'1 1RI. . ~.u..ktt . . . . . . . . . . .• IIald po....... lat . !'ran ..., . . . .
U , ...........lI:
...
....
HATDt.M
t..:r.U.... , . . . . ""
~..s-h"
D)(S RITIIRKREUZ DES ElSfRNEN t::.REUIES AM
.'.
,.
VIIUJEHEN
D1Dat.lrtlpdt .......MIIIr1n
"&1"'lI'l 1it1M_ VI . .... 2. DH..... lt4).
INIU.
H ....t
t..L.o,aria.,.::. ..
()I(JJ(()M.MANDODBHURfS
">.II K" .... \'\"O
Dol.
1..:!I"O
...
.t\t .. t:r .. I O~ I
... J
•_
Otlt. W 0 1
•• • ltr III. ...
t_
t t • C;.t
,.,.I". 1,:H' h
_
lQ.
Idlh~
lUlId.II"'"U. ', daIt21.2. 19U . . . . Q.t~ . . . . U9) J.PP.04
'-
"" . .
!flirt
ua ,
.nl;oo~.
-r
"'1
•• •
"1.t.1.o~
,
••
)lH • • 1 . . \.lip,. . .. . . . . . .t
• • \ .. ~U .. N ..... n .....
u...
.... U
Ii
:h • •' Iv't. ' l r .. . t _"!~ ...... I H bI ..... n ;ita.~ " .. ou . "'nlollt . ]Iuloo . J1 .. ... a11.«", a l. bcchrl" t i .. ~ '. r"'J.rI~~ "'botr 1111 1IlI~~ t r&jf!lot.. . . rlr~ .....ar: Inn-. ~ 'r ,."n . PIlhHr ""~ katoh n ... t ~r
!"Ll"
....... l
11-_.
I Ua......
d ••
81
c ~"",r
s. ..... pot ..
'.ll". l~S"'''U. . . . ,~
..... W. . . ." .. . .
,... . . k •
d..
•
".
~t_
lil t . .,el.elDI
.1 .... ... __
Ot .. l .... t .... ' ..,Ift ., . . . . . ~h. hot IU'" .el.
a...t
to
101) .
...
Ie_
ua H • • p t . .....
tttlrli: ...lI. • •
•
I ... 11 .....
"l ft
eott.:l. .. • "~"lI.n.~r:~
lo.~boer
al.
lap
.,..-.:~
.. btu,
&.1..........
"".WW" 11""'99 rt J"., .d04. d.a. •• bltrl ...',
PI'!dlftl-
V .... 'pooOl'-U
r . .. h • ..,(fr ...... r.J.loehu~II'o .. lI ... ' t1nJ. 1. • • •
6
t.l0.19&'
~"I'l, ,1
P'lb,.. .IYIIP-...nltr • .t•• 8. " _ .. ' ''' Obart_ .. 01. . . . . . . . I.~~ .c •• 'tu
lI.tl
...
r ......
·c:.·~··f"~ . ~,~,
1241
19'1 (lIg.IJ1 . 1~ 1 !t.U 1. D.t£'lf"lllrh Cboe ..lal,l\-
...obt ..l!Alloll_II ..... ' • • • •
1,. " . '
".W.·o;o~ .
1 •.•
8
Cau. Ae-lWtlulif
.Uu,. So14.t.... ~ MU. '41 ' .1.., 4f~
r ...
'.11 Goo\.l4n . d••
Jl tu . ..mllur&«'u, ObI ..l.,.t llall\' d , !' •• U h.l.
~ ..~ .ln.
r .. . :
0 ~ • 0 II 1 . . .
"' .. :1. 1'. .. . . 1. J ~ " 18.
If[ ,n4............... ill ..... w
1"I"w&,11I6lbt
p ••
'"".
~1Id1.
...,.r.__''..
",,.111"'-'
IIlId'''''' . . . . . . . .
. u . t • •• • . ,.~
dt. kUM14IUn ........... ,
4176
I.OS
I,OS
4177
SCHIRMMUTZE FUR OFFIZIERE der Panzertruppe
SCHIRMMUTZE FUR OFFIZIERE der Panzertruppe
Aus feldgrauem Wollstoff in Tellerform mit dunkelgrtinem Besatzstreifen, rosa Vorstof3en, Aluminiumeffekten, silberne Miitzenkordel (diese nicht vorschriftsmiif3ig), weif3es Seidenfutter, Mtitzentrapez aus Zelluloid ohne Hersteller, hellbraunes Lederschweif3band. Sehr schaner Gesamtzustand.
Mtitze aus feldgrauem Gabardine in Sattel form mit dunkelgrtinem Besatzstreifen, rosa Vorstof3e, die Effekten mit schaner frostiger Versilberung, silberne Offiziersmtitzenkordel, helles Seidenfutter. Das Mtitzenlrapez fehlt , der Mtitzenschirm wurde nachtriiglich fixiert. Minimale Mottenspuren.
A visor cap for officers
A visor cap for officers
of Panzer Troops
of Panzer Troops
Field-grey woollen material in early form with da rk green trim stripe, pink piping, aluminium insignia, silver cap cord (non-regulation), white silk liner, celluloid cap trapezoid without maker, light brown leather sweat band. In very beautiful overall condition. 75856
Cap offield-grey gabardine in the shape of a saddle with dark-green trim stripe and pink piping, the insignia with beautiful frosted silvering, silver officer'S cap cord, light silk liner. The cap trapezoid missing, the visor fastened later. Minimal moth traces. 75857
II
II
€ 500
€ 500
I.OS
4178
4179
1.0S
SCHIFFCHEN ZUR SCHWARZ EN SONDERBEKLEIDUNG
SCHIFFCHEN ZUR SCHWARZEN SONDERBEKLEIDUNG
fiir Offiziere der Panzertruppe
fiir Offiziere der Panzertruppe
Eigentumsstiick aus schwarz em Wollfilz mit rosafarbenem Soutachewinkel (bestoBen) und silbernen VorstiiBen. Die Kokarde in den Reichsfarben auf dunkelblauem Grundtuch und gewebter Hoheitsadler auf schwarzem Grund. Graubraunes Baumwoliinnenfutter mit deutlichen Tragespuren. Berliner Herstelierstempel von 1940 und GroBe 56. Selten.
Schiffchen aus schwarzem Gabardinestoff mit umlaufender Silberlitze aus Aluminiumgespinst fiir Offiziere in der Ausfiihrung um 1942 ohne Soutache. Silbergewebter Adler und Reichskokarde frontseitig vernaht. Schwarzes Baumwolifutter mit GroBenstempelung 58. Ungetragener Bestzustand.
A garrison cap to the black special uniform A garrison cap to the black special uniform
for officers of Panzer troops
for officers of Panzer troops Personal property piece of black wool felt with pink-coloured soutache (dented) and silver piping. The cockade in Reich colours on a dark blue base, woven National Eagle with black background. Grey-brown cotton inner liner with obvious signs of usage, Berlin maker's mark from 1940, size 56. Rare. 16197
Garrison cap affine gabardine material with continuous silvered cording of spun aluminum in the ca . 1942 officer's issue without soutache. Silver woven eagle and Reich cockade stitched on in front. Black cotton liner with 58 size stamping. Tn never worn, top condition.
18694 1-
II
€ 800
€ 1.000
I,OS
4180 Special clothing for panzer troops
SONDERBEKLEIDUNG DER PANZERTRUPPEN
Schiffchen, Jacke ond Hose fiir Mannschaften Schiffchen aus schwarzem, feinem Baumwolltuch mit rosafarbenem Soutachewinkel. Die Kokarde in den Reichsfarben und der maschinengewebte Hoheitsadler auf schwarzem Grundtuch. Graues Baumwollinnenfutter mit Tragespuren. Jacke der schwarzen Sonderbekleidung fijr Mannschaften der Panzertruppe. Kammer- und GriiJ3enstempel sowie Einheitsbezeichnung " Panz. Lehrkp.!4. Komp." auf der Innenseite. Schwarze Kunstharzkniipfe, original vernahter maschinengewebter Hoheitsadler. Kragenspiegel und Kragen mit rosa Paspelierung. Befestigungsschlaufen und silberne Aluminiumkniipfe zur Befestigung der Schulterklappen. Feldspange fUr drei Auszeichnungen und weitere Befestigungsschlaufen fiir das EK 1. Klasse und das Panzerkampfabzeichen. In ungetragenem Zustand. Hose in gleicher Tuchqualitat kpl. mit Webgurt. 1m Bund Kammer- und GriiJ3enstempel , mit Uhren- und GesaJ3tasche. SchlieJ3bander an den Beinenden vorhanden. Hose in nahezu ungetragenem Zustand. Schiines Uniform-Ensemble in gutem Erhaltungszustand , direkt aus dem Besitz der Familie stammend.
a garrison cap, jacket and trousers for enlisted men Garrison cap offine, black cotton material with pink-coloured soutache. The cockade in Reich colours with machine-woven National Eagle on a black cloth background. Grey cotton inner liner with signs of usage. lacket to the black special uniform for enlisted members of panzer troops, the inside with supply and size stamps as well as the unit designation 'Panz. Lehrkp.!4. Komp.' Black synthetic resin buttons, original sewn-on woven National Eagle. Collar patches and collars with pink piping, attachment loops and silvered aluminium buttons for attachment of the shoulder boards. Field orders clasp for three awards and further loops for attaching the EK1 and Tank Assault Badge. In never-worn condition. Trousers of the same quality cloth, complete with web belt. Depot and size stampings in the waistband, with watch- and back pocket. Closure bands at the leg ends are present. Trous ers are in nearly unworn condition. A beautiful uniform ensemble in an excellent state of preservation, originating directly from the possession of the family. 16230
II+
€ 3.500
SONDERBEKLEIDUNG DER PANZERTRUPPEN
Jacke und Hose fiir Hauptmann der Panzeraufkliirer lacke aus schwarzem Baumwollstoff der Sonderbekleidung flir Offiziere der Panzertruppe. Kammer- und GroBenstempel bzw. RB.-Nr. auf der Innenseite. Gewechselte schwarze Kunstharzknopfe der " DAF", vernahter maschinengewebter Hoheitsadler. Kragenspiegel und Klappen mit goldgelber Paspellierung, aufgele gte Totenkopfe aus A luminium. Befestigungsschlaufen und lackierte Aluminiumknopfe zur Befestigung der Schulterklappen im Rang eines Hauptmanns. Drei Befestigungsschlaufen flir Auszeichnungen auf der linken Brustseite. Hose in gleicher Tuchqualitat, im Bund Kammerund GroBenstempel bzw. RB.-Nr., mit Uhren- und GesaBtaschen. SchlieBbander an den Beinenden vorhanden. Die lacke und Hose in groBer GroBe und nahezu ungetragenem Zustand. Schones Uniform-Ensemble in gutem ErhaJtungszustand, hier die seltene Kombination flir Panzeraufklarer.
Special clothing for Panzer troops a jacket and trousers for a Panzer reconnaissance captain Jacket of black cotton material, depot and size stampings as well as RB-number inside. Alternate black synthetic resin 'DA F' buttons, stitched on machine-woven Nationa l Eagle. Collars and flaps with gold-yellow piping, applied aluminium death 's heads. Attachment loops and painted aluminium buttons for attachment of shoulder boards in rank of Hauptmann (Captain). Three attachment loops for decorations on the left breast. Trousers of like quality cioth, at the waist depot and size stampings with RB -number, with watch and back pockets. Closure bands present at the legs. The jacket and trousers in large size and in nearly unused condition. A beautiful uniform ensemble in excellent state of preservation, and a rare combination for Pan zer reconnaissance troops. 18356
I-II
€ 4.250
PANZERABWEHR Waffenrock eines Unteroffiziers mit Armelband Spanien der Panzerabwehr-Lehrabteilung Feldgrauer wolliger Stoff mit rosafarbenenen VorstoBen , silbergestickter Brustadler, dunkelgriines Seidenfutter mit GroBenstempel, dunkelgriiner Kragen und Armelaufsch lage, eingenahte Schulterklappen, silbergestickte Kragenspiegel und Armpatten. Um laufende Unteroffizierslitze aus Metallgespinst, silberne, gekorte Knopfe, rotes si lbergewebtes Armelband der Legion Condor ,,1936 Spanien 1939", von Hand vernaht. Hervorragender, farbfrischer Zustand.
Panzerabwehr A tunicfor an NCO of the tank defense training battalion with 'Spanien' cuff title Field grey woolen cloth with pink- coloured piping and silver-embroidered breast eagle. Dark green silk liner with size stamping, dark green collars and cuffs, stitched-on shoulder boards, silver embroidered collar patches and flaps. Continuous NCO cord of spun metal, grained silver buttons, red silver-woven Condor Legion cuff title ']936 Spanien 1939', hand-sewn . In outstanding, colour-fresh condition. 18689
I-II
€ 4.500
LOS
4183 CHIFFRIERMASCHINE "ENIGMA I" DES HEERES, SPATE KRIEGSFERTIGUNG Nummer " A 20135" Herstell er "jla" (Chiffrierm aschin engesell sch aft Heim soeth und Rinke, Berlin). Drei Ziffern-Schliisselwalzen mit den Zahlen von 1 bis 26, die Drehkranze aus Aluminium und Bakelit (nieht herausnehmbar, Entriegelung schwergangig). Meehaniseh funktionsfahiges Innenleben mit zwei Birnen im Gliihlampenfeld. In rau laekiertem Leiehtmetallkasten. Der aufklappbare Deekel mit Buehstabenfeld sowie zwei Blenden , Stromseha lt er, Sehraubpolen fUr externe St romversorgun g und sa ndfa rb en laeki e rtem Batte ri egehause. Funktionsflihiges Tastaturfeld , vs. das Steckerbrett mit doppelpoligen Verbindungssteekern (teils besehadigt) . MaGe 26 x 29 x ca. 13 em. Reinigungs- und pflegebediirftig.
In holzernem Transportkasten mit Rinweisschild auf die Gebrauehsanleitung (mit Umsetzungstabelle Zahlen - Buchstaben) sowie Wehrmaehtsabn ahme im Deekel, auBen Numm ern sehild " A 20135". Die vordere, hakengesieherte Versehlusslade innen gestempelt " Klappe sehlieBen". D er Kasten in gebrauehtem Zustand mit Besehadigungen und teils erganzten Sehrauben. MaBe 34 x 28 x 15,5 em. Ausgesprochen seltene Chiffriermasehine. Dieses Modell fand ab etwa 1935 in den Naehrichtendiensten von R eer, Luftwaffe und Marine Verwendung.
model no. 'A 20135' Manufacturer 'jla' (Cypher Machine Company Heimsoeth und Rinke, Berlin). Three scrambling rotors with the numeric keys 1 to 26, the rotor assembly made of aluminium and Bakelite (non-removable, release is stiff). The mechanically functioning interior with two lamps in the lampboard. In a coarsely lacquered light alloy box with the number '14085' on the underside. The hinged lid with keyboard, two shades, power switch, and screw type terminals for external p ower supply and battery housing in sand-coloured lacquer. Functioning keyboard, plugboard with ten bipolar connection plugs (pa rtly damaged) at the front. Size 26 x 29 x ca. 13 cm. In need of cleaning and tending. In a wooden transport crate with replacement bulbs, two connection plugs and a lab el referring to the manual (with conversion chart digits/letters) as well as Wehrmacht proof mark in the lid, on the
exterior number plate 'A 20135'. The front drawer secured with a hook and stamped on the inside 'Keep cover closed'. The box in used condition with damages and partially replaced screws. Size 34 x 28 x 15.5 em. Extremely rare cypher machine. This model emerged around 1935 and was used by the intelligence services of the German army, air force and navy. 19470 []-
€ 25.000
I.Os4184 HAUPTBESTECK UND SAMMELBESTECK der Aktiengesellschaft fiir Feinmechanik, vormals Jetter & Scheerer, Tuttlingen
Main and collective surgical instrument sets
1939
" Hauptbesteek 1939", NT. 22693. Mehrere Einsiitze mit Amputationsbesteek (Messer, Skalpelle, Klemmen, Raken, Spa tel, Seheren, Pinzetten). Dazu ungeoffnete, originalverpaekte Chirurgennadeln. Inhaltsangabe im Beiheft und auf Deekelinnenseite. Origin ale Eisenkassette mit zwei Tragegriffen. Wenige Teile fehlen. Altersund Gebrauehsspuren. MaBe 51,5 x 31 x 15,5 em. "Sammelbesteek 1939", NT. 11140. Mehrere Einsatze mit medizinisehen Instrumenten u. a. Seheren, Spritzen, Kaniilen , ein Satz augeniirztliehe Instrumente, ein Ophtbalmoskop, ein Satz Gerate fUr Kehlkopf, Nase und Ohr. Inhaltsangabe im Beiheft und auf Deekelinnenseite. Originale Eisenkassette mit zwei Tragegriffen . Einige Teile fehlen. Alters- und Gebrauehsspuren. MaBe 51,5 x 31 x 15,5 em.
by the Aktiengesellschaft for Feinmechanik, formerly Jetter & Scheerer, Tuttlingen 'Main Set 1939 ', number 22693. Several trays with amputation instruments (knives, scalpels, clamps, hooks, spatulas, scissors, tweezers). Included are unopened surgeon's needles in original packing. Contents list in supplement book as well as on the inside of the lid. In original iron casket with two carrying handles. Afew pieces missing. Old marks and signs of usage. Dimensions 51.5 x 31 x 15.5 cm . 'Collective Set 1939 ', number 11140. Several trays with medical instruments like scissors, hypodermics, cannulae, a set of optical instruments, an ophthalmoscope, a set of laryngeal equipment, nose and ear. Contents list in supplement as well as on the inside of the lid. Original iron chest with two carrying handles. A few pieces missing. Old marks and signs of usage. Dimensions 51.5 x 31 x 15.5 cm. 18027 II
€ 1.500
LOS
4185 SCHIRMMUTZE FUR FUHRER
A visor cap for leaders
der Allgemeinen 88 und 88-Verfiignngstruppe urn 1936
of the Allgemeine SS and SS- Verfiigungstruppe, ca. 1936
Tellerform, Tuch aus schwarzem Gabardine mit weiBen VorstoBen, schwarzer Samtbesatzstreifen, friihe Effekten aus Cupal, silberne Miitzenkordel an gekornten Alu-Splinten, schwarz gelackter Schirm mit Tintenstempel "SS RZM ". Hel1es Seidenfutter, Miitzentrapez ohne Aufdruck , unter dem hellbraunen SchweiBband schwarzes RZM-Etikett "Tuchmiitze fiir SS", mit ei ngedrucktem Herstel1er ,,195" und "Reichszeugmeisterei der NSDAP 159426". Sehr selten.
Plate-shaped, black gabardine cloth with white piping, black velvet cap striping, early insignia of cupal, silver cap cording on grained aluminium pins, black lacquered viso r with stamping in ink '55 RZM'. Light silk liner, non-imprinted cap trapezoid, black RZM tag 'Tuchmutze fur 55' under the light brown sweat band, with imprinted maker '195' and 'Reichszeugmeisterei der N5DA P 159426'. Very rare. 16657 II
€ 7.500
SCHIRMMUTZE FUR MANNSCHAFTEN UND UNTERFUHRER der AlIgemeinen SS
In Sattelform . Feines schwarzes Tuch mit weiBen VorstOBen. Braunes, wasserundurchHissiges Innenfutter. 1m Deckel Salino mit in Gold gepragten SS-Runen. SchweiBband mit " RZM "-Etikett und Aufschrift "Tuchmtitze fUr SS". Zweigetei lter, "RZM" - bestempelter Lackledersturmriemen, der Schirm mit "SS RZM" bestempelt. Die Metalleffekten (Adler und Totenkopf) fehlen. Getragene, in Form gebliebene Mtitze ohne Mottenschiiden. Selten in diesem Zustand zu finden.
A visor cap for enlisted men and NCOs of the A Ilgemeine-SS Saddle form. Fine black cloth with white piping. Brown, waterproof inner liner. Inside the cover a salino with gold- embassed SS runes. Sweat band with 'RZM'-tag and inscription 'Tuchmiitze fiir SS'. Two-sectioned' RZM'-stamped patent leather chin strap, the visor stamped 'SS RZM'. Metal insignia (eagle and death's head) are missing. Used, stili in proper shape, cap without moth damage. Rare to find in this condition. 18004 II
€ 1.800
SCHIRMMUTZE FUR MAN NS CHAFTEN UND UNTERFUHRER der Allgemeinen SS
Satte lfor m, schwarzes Tuch mit weiBen VorstiiBen. D eckeloberseite und Paspelierung sowie der untere R and der Miitze teilweise mottig. Gelbliches F utter mit Celloloid-Sa lino, in dem sich d ie in G o ld gepragten Run en sowie ein R ZM -Schild "vom Reichsfiihrer befohlene A usfiih r ung" und ein eingeschobenes Pappsch ild " SonderA nfe rtigung" befinde n. Vo rde re Dra htstiitze zur Formgebung de r Miitze auf Innenseite geliist. Zweigeteilter, nicht bestempelter Sturmriemen. D er Schirm mit " SS RZM" bestempelt. Die Versilberung der Cupaleffekten verbl asst. MiitzengriiBe ca. 56.
A service cap for enlisted men and NCOs of the 'A llgemeine SS'
Saddle fo rm, black cloth with white piping. The cover upper side, piping and lower cap edge som ewhat mothy. Ye llow liner with celluloid salina, in which there are gold-s tamped runes as well as an RZM label 'vom Reichsfuhrer befohlene Au~fuh rung' (issue ordered by the Reichsfuhrer) and a paper label 'Sonder-A nfe rtigung'. L oosened inside f ront wire support fo r cap shape. Two-sec tion, unstamped chin strap. Th e visor stamp ed with 'SS R ZM '. Th e silvering and cupal insignia are faded. Cap size ca. 56. 17955 IIl+
€ 2.500
I ,OS
4188
FELDMUTZE (SCHIFFCHEN)
A garrison cap
zur schwarzen Uniform fijr Mannschaften und Unterfiihrer
to the black uniform for enlisted men and NCOs
Schiffchen aus schwarzem Wollstoff in der friihen Form fiir Verfiigungstruppen, weiB gestickter Adler auf schwarzem Wolldreieck in Baumwolle gestickt und linksseitig vernaht , Neusilberknopf frontseitig mit gepragtem Totenkopf riickseitig gestempelt (RZM,SS ,57) durch Splint vorn befestigt. Schwarzes Baumwollfutter mit GroBenbestempelung 58 sowie VA 1938. Ebenfalls im Innenfutter angebrachtes RZM Etikette Feldmiitze fiir SS in Leinenausfiihrung, sowie ein weiteres Etikette in Baumwollstoffausfiihrung vom Reichsfiihrer befohlene Ausfiihrung und ein Etikette mit Tragernamen und Einheitsbezeichnung im Musikzug. (Sieber M.Z . Der Fiihrer)
Garrison cap of black woolen material in the early form for Verfiigungstruppen (dispositional troops), white embroidered eagle on a black wool triangle in cotton embroidery and stitched-in on the left. Nickel silver button with an obverse stamped Death's Head and reverse stamping (RZM,SS,57) secured by a pin in front. Black cotton liner size stamping '58' as well as ' VA 1938'. The inner liner likewise with an appropriate RZM tag 'Feldmiitze fiir SS' in linen issue, as well as a tag in cotton issue 'vom Reichsfiihrer Befohlene Ausfiihrung' and a label with the wearer's name and unit designation in a music company (Sieber M.Z. Der Fiihrer).18695
II
€ 1.500
I,OS
4189
SCHIRMMUTZE ALTER ART fiir Offiziere der Waffen-SS
SchirmmOtze mit Stoffschirm aus feinem , feldgrauen Gabardine mit schwarzem Samtbesatzstreifen, weiBen Vorst6Ben, silberner Kordel. Das hellbraune Seideninnenfutter mit Salino, das LederschweiBband beschadigt. Erganzte, in Resten versilberte Aluminiumeffekten (fehlende Splinte). Die MOtze mit Tragespuren und Mottenschaden, AuBerst seltene MOtze,
An old style visor cap for officers of the Waffen-SS Cap with cloth visor of fine field grey gabardine with black velvet cap band, white piping, silver cord, Th e light brown silk inner liner with salino, the leather sweat band damaged. Replaced aluminium insignia with vestiges of silvering (missing pins) , The cap with signs of usage and moth damage . An extremely rare cap. 17948
III-
€ 8.500
A field cap M 43 and insignia of the Waffen-SS
FELDMUTZE M 43 UND EFFEKTEN DER WAFFEN-SS
fiir Fiihrer in der SS-Brigade "Nederland"
Mtitze aus feinem italienischen Offizierstuch, weiB umlaufender Biese, zwei silbernen Knapfen. D as "BeVo"- Hoheitsabzeichen in Trapezform , silbergrau gewebt auf feldgrtinem Grund. Linksseitig ein mil zwei Splinten befestigtes Aluminium-Abzeichen in Form einer Wolfsangel (Erkennungszeichen der Niederlandischen SS), silbergra ues Inn en futter im Fischgratmuster mit der GraBenbezeich nung ,,57" und naturfarbenen frontseitigem SchweiBband. Schwarzer, rechter Kragenspiegel mit in A luminium gestickter Wolfsangel sowie Armelabzeichen in den niederUindischen Farben Orange, WeiB und Blau. Interessantes und seltenes Ensemble eines Offiziers der niederlandischen Legion.
for leaders in SS-Brigade 'Nederland' Cap offine Italian officer's cloth, continuous white piping, two silver buttons. Th e 'BeVo' national emblem in trapezoid shape, silver-gray weave on a fie ld green ba ckground. An aluminum 'Wolfsangel ' badge, the recognition emblem of the Netherlands SS, is attached with two pins to the left side. Silver-gray inner liner in herringbone pattern with size designation '57' and a natural coloured fronta l sweatband. Black, right collar tab with aluminum-embroidered Wolfsangel as well as a sleeve badge in the Netherlands colours orange, white and blue. A n interesting and rare ensemble for an officer in the Netherlands Legion. 18053 I-II
€ 1.500
lOS
4191 I ,OS
SCHIFFCHEN FUR MANNSCHAFTEN UNO UNTERFUHRER
4192
der SchutzstalJel-Verfiigungstruppe 1. Modell in typischem "SS-VT"-Schnitt. Feines, feldgriines Mannschaftstuch, feldgraues Baumwollinnenfutter mit GroBenangabe ,,58" und vernahtem "SS-RZM "-Etikett (verblasst). Frontseitiger Knopf aus Aluminium mit Totenkopf an zugehorigem Rundsplint befestigt. Mit orig. vernahtem Adler, in Dreiecksform auf schwarzer Baumwolle gestickt. AuBerst seltene, leicht getragene Feldmiitze.
A garrison cap for enlisted men and NCOs
SCHIFFCHEN FUR MANNSCHAFTEN UNO UNTERFUHRER
in Offiziersqnalitiit Schiffchen aus feldgrauem Wollstoff mit grauen Seideninnenfutter. Die Effekten in "BeVo"-Ausfiihrung rnaschinenvernaht, silbergrau auf schwarzem Grund. Das Schiffchen mit Tragespuren und nachgedunkelten Effekten. GroBe 56, ohne Herstellermarken. Gute Erhaltung.
oj the SchutzstaJJel- Verfiigungstruppe
A garrison cap for enlisted men and NCOs
1st Model in typical 'SS-VT' cut. Fine, field-green enlisted cloth, field grey cotton inner liner with size '58' and stitched-in 'SS-RZM' tag (faded). Aluminium death 's head button at the front secured by its associated round pin. With the original stitched eagle, embroidered in triangular form on black colton. An extremely rare, lightly worn field cap. 18005
Cap of field grey wool cloth with grey silk inner liner. The insignia in machine-sewn 'BeVo' issue, silver grey on a black base. The cap with signs of usage, insignia darkened. Size 56, no maker's mark. In excellent condition. 17953
I-II
I-II
€ 900
in officer'S quality
€ 1.200
STAHLHELM M 40 mit Abzeichen der WalTen-55
Helm in feldgrauer, typischer Lackierung, diese zu 70% erhalten. Das Runenschild fast vollstandig erhalten. Mit Schlagstempel "IN293" und ,,066". Innen leicht rostnarbig, braunes Lederfutter (getragen), der Kinnriemen fehl!. Guter Helm mit deutlichen Tragespuren.
A steel helmet M 40 with Waffen-SS decal Helmet in field grey, typical lacquer, 70% preserved. The rune shield is almost completely intact. With struck stamping 'IN293 , and 'Q66'. Th e inside slightly rust-scarred , brown leather liner (used), chin strap missing. A good helmet with obvious signs of usage. 17903
II
€ 2.600
WAFFEN
SS -
VERFUGUNGSTRUPPE
Tarnbezug fiir Stahl helm Tn so genannter "Blurred Edge"- Tarnung, wendbar auf Friihlings- und H erbsttarnung, drei geschwiirzte Aluminiumhaken zur Fi xierung am Stahlhelm. Zweifeisfreies, sehr seltenes Originaistiick mit Tragespuren.
Waffen-SS - Veifiigungstruppe a camouflage cover for the steel helmet In so -called 'blurred edge' camo uf lage, changeab le from spring to autumn camouflage, three blackened aluminum hooks for attachment to the helmet. A very rare, doubtlessly original piece with signs of usage. 16704 II
€ 3.800
TARNBEZUG FUR STAHLHELM
Wendeiiberzug fiir Waffen-SS Helmbezug fiir Einheiten der Waffen-SS. Ausfiihrung im braunlich-griinen Eichenlaubtarnmuster fiir Friihling, wendbar auf Eichenlaubtarnmuster in Herbsttarnung. Aus beidseitig in Pl atanent arnung bedrucktem Tarnstoff mit je zwiilf einzeln abgesetzten Befestigungsschlaufen. Drei magnetische Befestigungshaken zur Fixierung am Stahlhelm. Innenseite Herbsttarnung mit Nummern-Bezeichnung ,,5659 ". Seltener Ausriistungsgegenstand , vgl. Beaver, M., Camoufl age Uniforms of the Waffen-SS,
S. 127 -136.
A camouflage cover for a steel helmet reversible outer covering for the Waffen-SS Helmet cover fo r Waffen-SS units. Model in brown-green oak leaf camouflage pattern for spring, reversible to oak leaf camouflage pattern in autumn colours. Both sides printed in plane-tree camouflage material, twelve separate attachment loops. Three magnetic fastening hooks to be fastened to the helmet. The inside of the autumn pattern with number designation '5659 '. A rare equipment configuration. See Beaver, M. , Camouflage Uniforms of the Waffen-SS, pp. 127 -136.15208 II
€ 2.500
LOS
4196 DIENST- UNIFORM MODELL Leibstandarte-SS Adolf Hitler
1936
Feldgrauer Dienstrock aus schwerem Baumwollstoff, zwei seitlichen Taschen und Brusttaschen, keine Koppellocher. Innenseite Kammerund Herstellerstempel (verwaschen) "Scobel Leipzigerstrasse Berlin W 8" sowie ,,543". Schulterklappen mit gesticktem Zeichen " LAH" auf schwarzem Grundtuch und schwarz-silberner Paspel. Die Spiegel am Kragen feh lend, dieser ebenfalls mit schwarz-si lberner Paspel. Seltene Uniform (vgl. Beaver, Uniforms of the Waffen-SS Volume 1, Seite 159), eingefiihrt fiir Angehorige der Allgemeinen-SS.
A service uniform model 1936 of the Leibstandarte-SS Adolf Hitler Field grey service jacket of heavy cotton material, two lateral pockets and breast pockets, no belt loops. Inside depot and makers stamps (washed-out) 'Scobel Leipzigerstrasse Berlin W 8' and '543'. Shoulder boards with embroidered 'LAH' designation on black base cloth and black-silver piping. A rare uniform (see Beaver, Uniforms of the Waffen-SS, VA!. 1, p. 159), introduced for members of the Allgemeine-SS.18369 Il+
€ 5.500
I,OS WENDETARNHEMD M 1940 IN RAUCHTARN der Waffen-SS
Aus beidseitig im Rauchtarnmuster oder auch Blurred Edge genanntem beidseitig bedrucktem Tarnstoff, wendbar auf Friihling und Herbst. Fertigung urn 1940, mit zwei seitlichen Durchgreifschlitzen. Aile Gummiziige original. Mehrere alte Flickstellen, jedoch trotz der Tragespuren in recht farbfrischem Zustand. Sehr seltenes Tarnhemd der Waffen-SS in authentischem Zustand.
4197
A reversible camouflage smock M 1940 in blurred edge pattern of the Waffen-SS Both sides imprinted in Rauchtarn or blurred edge camouflage material, changeable from spring to autumn. 1940 manufacture, with two lateral slit pockets. All elastic bands original. A few old mended areas but despite signs of usage in comparatively colour-fresh condition. A very rare camouflage smock of the Waffen-SS in authentic condition.
16654 II-
€ 6.500
-,-" I,GS
4198 WENDBARES SCHNURTARNHEMD fiir die WatTen-SS
A reversible lace-up camouflage smock
Beidseitig aus in Platanentarnung bedrucktem Stoff, auf dem Unterarmel aufgedruckte ,,2", wendbar Friihling auf Herbst. Friihe AusfUhrung urn 1938 mit abschlieBender Verstarkung an der Brustleiste und vertikalen Durchgreiftaschen mit Taschenpatten an der Brust, ohne Schlaufen fiir Tarnmaterial. Fiinf ha ndeingefasste Lochpaare fiir die Brustverschniirung. Sehr selten. Vgl. Beaver, Camouflage Uniforms of the Waffen-SS.
Both sides printed in plane tree camouflage marerial, underarms imprinted '2', reversible from spring to autumn pattern. Early issue about 1938 with closed breast fly reinforcement and vertical reach-in breast pockets with flaps, without loops for camouflage material. Fi ve hand-hemmed pairs of holes for the breast lace-ups. Very rare. See Bea ver, Camouflage Uniforms of the Waffe n-SS. 11067
for the Waffen-SS
II
€ 6.000
FELDBLUSE M 44 IN ERBSTARNUNG fiir Angehiirige der Waffen-SS
A field blouse M 44 in pea pattern camouflage
Einseitig in Erbstarnung bedruckter Drillichstoff mit lackierten Metallknopfen (einer fehlt) , Innenverstarkungen und Verbandspackchentasche aus grauem Innenfutterstoff. Kein Ar meladl er, minim ale Feh l- und zwe i kleine Flickstellen. Getragene, authentische Feldbluse.
One side in pea pattern printed drill cloth with varnished metal buttons (one missing), inner reinforcement and bandage pocket of grey lining material. No sleeve eagle, minute defects and two small m ends. A used, authentic fie ld blouse. ]8398
for members of the Waffen-SS
II-
€ 1.250
M 37 EINES SCHARFUHRERS MIT ARMELBANO SS-Totenkopfstandarte 1 "Oberbayern"
FELDBLUSE
Feldgraue Feldbluse M 37 eines AngehOrigen der SS-Totenkopfstandarte 1 "Oberbayern". Kammerstiick aus feldgrauem Wollstoff, drei Locher fiir die Koppelhaken, der Kragen in Iackenfarbe und schrage Seitentaschen. Graubraunes Baumwollfutter mit Herstellerund GroBenstempeln "E. Hohndorf Uniformfabrik 48 bzw. 1", Armeladler entfernt (Tragespuren sichtbar). OffiziersmaBiger, handvernahter schwarzer Armelstreifen in BeVo-Ausfiihrung mit silbergrauen Randeinfassungen und Schriftzug "Oberbayern". Der Totenkopf des Kragenspiegels ebenfalls in Offiziersqualitat. Beide Kragenspiegel und der Kragen mit uml aufender, mehrfach vernahter schwarz-silberner Pas pel. Schulterklappen im Dienstgrad Scharfiihrer zum Einsch laufen mit aufgelegter Zahl ,,1". Die Jacke mit deutlichen Tragespuren und leichten Beschadigungen. Seltene und friihe Uniformj acke eines Angehorigen des SS-Totenkopfverbandes 1 "Oberbayern", der in Dachau stationiert war.
A field tunic M 37 for a Scharfiihrer with cuff title ofSS-Totenkopfstandarte 1 'Oberbayern' Field grey tunic M 37 for a member of SS-Totenkopfstandarte 1 'Oberbayern '. Depot piece of field grey woolen material, three holes for the belt hooks, collars of jacket colour and oblique side pockets. Grey-brown cotton liner with maker and size stampings 'E. Hohndorf Uniformfabrik 48 bzw. 1', sleeve eagle removed (visible signs of use). Standard officer's hand-sewn black cuff striping in BeVo issue with silver-grey edge trim and lettering 'Oberbayern'. The death 's heads on the collar tabs likewise of officer quality. Both collar patches and collar with continuous, multiple stitched black-silver piping. Looped shoulder straps to accept a sleeve in service grade of a Scharfuhrer with applied numeral '1'. The jacket has obvious signs of usage and slight damages. A rare and early uniform jacket for a member of SS-Totenkopfstandarte I 'Oberbayern', which was stationed in Dachau. ]6565
11-
€ 6.000
STANDARTENSPITZE M 35 DER SS, DES NSKK ODER NSFK Otto Gahr, Miinchen Hohl gearbeitet, in Form eines vergoldeten, sitzenden Adlers mit ausgebreiteten FIUgeln, in den Fangen ein versilberter Eichenlaubkranz mit eingesetztem, poliertem Hakenkreuz. Die vergoldete TUlle mit rs . Aufnahme fUr die Querstange, signiert "Ga hr MUnchen 1935". Gesamthohe ca. 29 cm, Gewicht 620 g. In der Werkstatt Gahr, MUnchen, wurden bis zum Beginn des II. Weltkriegs ca. 600 Standarten gefertigt (22 Verleihungen an SS-Reiterstandarten). Von allergroBter Seltenheit.
A standard/inial model 35 of the SS, NSKK or NSFK Otto Gahr, Munich Hollow-worked in the shape ofa gilded sitting ~pread eagle, in its talons a silvered oak leaf wreath with inserted polished swastika. Th e gilded socket with reverse slot for the crossbar, signed 'Gahr Munchen 1935'. Total height ca. 29 em, weight 620 g. Until the beginning of World War II, approximately 600standards were manufactured by Gahr in Munich (22 were awarded to SS-cavalry divisions). Of the utmost rarity. 16541
II+
€ 6.500
LOWENKOPFSABEL
fijr FUhrer der Allgemeinen SS sehr gut erhaltene, vernickelte Klinge, mit Hersteller "WMW WAFFEN ", reliefiertes NeusilbergefaB, der Lowenkopf mit zwei eingesetzten roten Glasaugen. Schwarzer Kunststoffgriff mit Drahtwicklung, die Scheide mit vollsUindiger, originaler Lackierung. Lange 103 cm. Sehr seltene und friihe Blankwaffe derSS.
A lion's head sabre for leaders of the Allgemeine-SS Very well-preserved nickel-p lated blade, maker 'WMW WAFFEN '. Relief-worked nickel-silver hilt, the lion 's head with two inset red glass eyes. Black plastic grip with wire wrap, the scabbard with complete, original varnish. Length 703 em. A very rare and early edged weapon of the 55. 18228 II
€ 2.500
DEGEN FUR POLIZEI-FuHRER
mit Abnahmestempel der SS
Beidseitig gekehlte Riickenklinge mit zweischneidiger Spitze (Ieicht fleckig) , Herstellermarke WKC auf der Fehlscharfe und SS-Runen auf der Gegenseite. Braunes Stol3leder. Vernickeltes BiigelgefaB (Patina), schwarzer Holzgriff mit eingelegtem Polizeiadler, Drahtwicklung, Portepee. Schwarz lackierte Scheide und verschraubte Beschlage (berieben, korrodiert). Lange 95,5 cm .
A sword for police leaders with SS acceptance stamp Single-edged blade with fullers on both sides and doubleedged point (lightly stained), maker's mark WKC on the ricasso and SS runes on the opposite side. Brown leather stop washer. Nickel-plated knucklebow hilt (patina), black wooden grip with inset police eagle, wire wrap, portepee. Black lacquered scabbard and screwed fitlings (rubbed, corroded). Length 95.5 cm. 18271 II
€ 1.200
SS·DIENSTDOLCH M 1933 MIT VERTIKA LG EHANG E
HersteUer Boker, Solingen H er vorragend erha ltene Klin ge, gebl li ut e D evisenlitzung, gelitztes H erstellerlogo. Neusilbe rn e Gri ffb esc hl lige, di e Pari ersta nge gepunzt "I", mit Trlige rnummer. Schwarzer Holzg riff mit eingelegtem Neusilberadl er und emailliertem SS-E mblem. Schwarz briinierte Stahlsch eide mit Neusilberbeschl ligen (Ieicht fleckig). Vertikalge hli nge aus geschwlirztem Leder, der Clip mit Assmann-Logo und Stempel " DRGM". Lange 37 cm. Sehr schon erhaltener D olch.
An SS service dagger M 1933 with vertical hanger maker Boker, Solingen Outstandingly well-preserved blade, blued etched m alta, etched m aker's logo. Nickel silver grip f ittings, the quillons punched 'I', with wearer numb er. Black wood grip with inset nick el silver eagle and enam elled SS emblem. Black burnished steel sca bbard with nick el silve r fitt ings (s lightly stained). Vertical hange made f rom blackened leather, the clip with Assm ann logo and 'DRGM ' stamp. Length 37 cm. A very well-preserved dagger. 17274
1-
€ 2.000
SS·DIENSTDOLCH M 1933 MIT LEDERHANGER Artur Schiittelhiifer & Co. Solingen
Klinge mit Deviseniitzung, rs. RZM-Logo tiber Code ,,534/38/SS". Vernickelter Knauf und Parierstange, leicht berieben. Schwarzer Holzgriff mit alter Namensritzung, unten eine kleine Fehlstelle, oben restauriert. Schwarz lackierte Stahlscheide, Nickelbeschlage und Lederhanger. Lange 37,2 cm.
An SS service dagger M 1933 with leather hanger Artur SchuttelhOfer & Co. Solingen Blade with etched motto, reverse RZM logo above code '534/38/55'. Nickel-plated pommel and quillons, slightly rubbed. Black wooden grip with old name inscribed, lower part with small defect, the upper area restored. Black painted steel scabbard, nickelled fittings and leather hanger. Length 37.2 cm. 16825 II
€ 2.700
I,OS
4206 SS-DIENSTDOLCH M 1936 mit Ketteogehiioge ood Portepee Dienstdolch mit DeviseniHzung und Leicht fleckiger Klinge. Die GriffbeschHige in vernickelter Ausfiihrung. Schwarzes Holzgriffstiick mit Adler in Neusilber und SS-Emblem. Schwarz lackierte, na rbige Stahlscheide mit vernickelten Beschlagen. Nichtmagnetisches Kettengehange in Neusilber mit rUckseitig typischer " SS"-Stempelung und schwarzem Lederhanger. Silbernes Portepee. Gesamtlange 37 cm.
An SS service dagger M 1936 with chain hanger and portepee 5ervice dagger with etched device and slightly stained blade, The grip fittings in nickel-plated issue. Black wooden grip with German silver eagle and 55 emblem. Black varnished steel scabbard (pitted) with nickel-plated fittings . Non-magnetic chain hanger in German silver, the reverse with typical '55 ' stamping. Black leather hanger. 5ilver portepee. Total length 37 cm. 15226
II
€ 2.500
LOS
FE L D B IN D EN S C H LOS S
A waist belt buckle
f'iir Fiihrer der Allgemeinen SS und der SS- Verfiigungstruppe
for leaders of the Allgemeine-SS and SS- Veifiigungstruppe
Friihes Feldbindenschloss aus Neusilber, auf der Riickseite Stempelungen "RZM", "SS" und ,,35/36". Unstrittiges Original der Firma Overhoff, gefertigt im Jahr 1935. Feldbindensch16sser aus Neusilber sind wesentlich seltener anzutreffen als die spaten Fertigungen aus Zink.
Early nickel silver buckle with reverse stampings 'RZM', 'SS' and '35136'. Indisputably original, made by Overhoffin 1935. Belt buckles made of nickel silver are substantially harder to locate than the later buckles made of zinc. 14709 11
€ 1.200
4207
1.084208 A belt buckle
KOPPELSCHLOSS fiir SS-Angehiirige im Gao Essen
Einteilig gepragtes Neusilberschloss mit griinlich-grauer Patinierung, der Zweidorn metallfarben belassen. Eines der seltensten Koppelschlosser. Bis zur Machtiibernahme trugen Parteiformationen wie SS und SA die gleiehen Schlosser. Um sich von den anderen Organisationen abzugrenzen , wurden diese Schlosser, etwas voreilig, vom SS-Abschnitt V mit Sitz in Essen in Auftrag gegeben. Zur offiziellen Ausgabe kam es nieht mehr, da inzwischen ein Einheitssehloss flir die SS dureh die SSReiehsleitung entworfen war.
for Gau Essen SS members Single-piece stamped nickel silver buckle with greenish-gray patina, the double prong left in metal colour. One of the rarest belt buckles. Up until the assumption ofpower, party formations like the SA and SS wore this buckle. In order to distinguish itselffrom other organisations these buckles, somewhat hurriedly, were ordered by the SS Section II; situated in Essen, but they were not issued as a standard buckle for the SS had been designed by the SS leadership.
18094 I-II
€ 1.750
I ,OS
4209
KRAGENSPIEGEL IN OFFIZIERSA USFUHRUNG fiir Einheiten des Sturmbanns "N"
A collar tab in officer's version
Einzelner Kragenspiegel aus schwarzem Wolltuch mit aufgestickten Runen und "N" fUr Niirnberg in der AusfUhrung flir Offiziere. Umlaufend mehrfach vernahte schwarz-si lberne Paspel. Der Sturmbann "N" wurde aus Einheiten der "LAH" und "Deutschland" 1936 gegriindet. Leicht gedunkelt. Selten.
Single collar tab of black wool cloth with embroidered runes and 'N' for Nuremberg as issued for officers. Continuous multiple stitch black-silver piping. Sturmbann 'N' was put together in 1936 from units of the 'LAH' and 'Deutschland'. Slightly darkened. Rare. 16531
for units of Stumlbann 'N'
II
€ 1.000
LOS
4211
SS·HAUPTSTURMFUHRER ARTHUR KESSLER, PZ.JG.Kp./KAMPFGRUPPE ZEHENDER" SS·Totenkopfring und Auszeichnungen Wenig get ragener Silberring mit Liitspur unterhalb des aufgesetzte n Totenko pfs, innen Widmungsgra vur " S.l1. K eEle r 9.11.42 H.Himmler". G ewicht 11,55 g. D eutsches Kreuz in G old, Textilausfiihrun g a uf Heeresstoff. Nahk a mpfspange in Bronze(?), Feinzin k, migriert, H ersteller " R .S.", etwas verbogen. E isernes Kreuz 1939 1. und 2. Kl asse. In fante ri est urm abzeichen, Na de l fehlt. Verwundetenabzeichen in Silber. O stmedaille und Dt. SchutzwallEhrenzeiche n. D azu Mtitzenkorde l fti r Offiziere und e in Paa r Schulterstlicke (Nach krieg/BGS?). G ut erha ltener Silberring. D achbodenfund , versteckt zwischen den Dachspa rren un d vor Abbruch des H auses gefunden.
I.Os4210
SS-HauptsturmJuhrer Arthur KeflJer, Pz.Jg.Kp.lKampjgruppe 'Zehender'
KRAG E NSPIEGEL IN OFFIZIERSAUSFUHRUNG fiir Einheiten der Panzerverbiinde
An SS death's head ring and decorations
Single co llar tab of black wool cloth with embroidered runes as issued fo r officers. Continuous multiple stitch p iping in pink fo r units of the Panzertruppen. Slightly da rkened. Rare. 16530
Little-worn silver ring with a solder trace below the applied death's head device, on the inside an engraved dedication 'S'/l. Kef3ler 9.11. 42 H.Himmler'. Weight 11.55 g. German Cross in Gold, cloth issue on army fa bric. Close Combat Clasp in Bronze (?), f ine zinc, f inish migrated, mak er 'R .S.', somewhat bent. Iron Cross of 1939 1st and 2nd Class. Infa ntry Assault Badge, missing attachment pin. Wo und Badge in Silver. Eastern Front and Wes t Wall Medals. Included are an officer'S cap cord and a pair of shoulder boards (postwar/BGS?). Well preserved silver ring. A n attic f ind, hidden between the raf ters and discovered before the dismantling of the house. 13026
II
11 +
E inzelner Kragenspiegel aus schwarz em Wolltuch mit aufgestickten Runen in der Ausfiihrun g fiir Offiziere. U mlaufend mehrfa ch vernahle, rosafarbene Paspel fiir E inheiten der Panzertruppen. Leicht gedunkelt. Selten.
A collar tab in officer's version for units of armouredfomlDtions
€ 800
€ 3.200
{,as
4212 SS yule and family comer SS-JUL- UND SIPPENECKE
Sippentruhe, Leuchter, JuI-Teller, Wandbehang SS-Sippentruhe, aus Eiche im niederrheinischen Stil mit vorderseilig geschnitzten Eichenlaub-Zweigen, Weinranken und Hochzeitsdatum ,,1941" und Monogramm "EL". Zwei Ttiren mit vier handgeschnitzten Sinnbildern aus dem volkischen Handwerk (Vierfeldertruhe). MaBe 126 x 79 x 61 Col. Dazu zwei geschnitzte Hochzeit- bzw. Jul-Teller, mit Umschrift "Ehret die Scholle die uns ernahrl", die vom Einheitsftihrer der jeweiligen SS-Einheit zur Eheweihe tiberreicht wurde, sowie eine flache, geschnitzte Schtissel mit Weizen-Ahren. Durchmesser jeweils ca. 32 cm. Dreiarmiger, handgeschmiedeter Sippen-Leuchter aus Eisen, geschwarzt. Die auBeren Arme mit stilisierter Sig-Rune. Hohe 46,5 Col. Wandbehang des dt. Heimatwerkes aus schweren Baumwollstoff mit stilisiertem Lebensbaum und Tierornamenten aus der vorchristlichen Zeit. Urn die Christian isierung riickga ngig zu machen , deutete Reichsftihrer H. Himmler verschiedene germanische Gebrauche in seinem Sinne um. Dazu lieB er auch die entsprechenden Kultgegenstande nach anti ken Vorbildern herstellen. Vgl. "Die Gestaltung der Feste im Iahres und Lebenslauf in der SS-Familie", S. 41, herausgegeben von SS-Obergruppenftihrer Weitzel. "Auf der Truhe, die in der Ecke stehen und Erbstticke enthalten soli, stehen das ganze Jahr tiber der lulleuchter und ringsherum die Iulteller". Interessa nte Gruppe tiber das Brauchtum innerhalb der SS-Ideologie des Dritten Reiches . Vorbesichligung empfohlen. Selten.
Sippentruhe (chest), candlestick, yule Plate, wall hanging SS family chest of oak, in lower Rhine style with carved obverse oak-leaf branches, grape tendrils and wedding date ']94] ', monogram 'E L'. Two doors with four hand ca rved symbols in rustic handiwork ('four-panel chest '). Dimensions 126 x 79 x 61 cm. Included are two carved wedding and yule plates, with legend 'Ehret die Scholle die uns erniihrt ' (Honour the soil that nourishes us), which were turned over by the leader of the resp ective SS unit to the married couple as well as a shallow, carven bowl with wheat ears. Diameter each ca. 32 cm. A three-armed, hand-forged family candlestick of blackened iron, the outer arms with stylized sigrunes. Height 46.5 cm. A wall hanging from the Deutsche Heimatwerke of heavy cotton material, with a stylized tree of life and ornamental animals from pre- Christian times. In order to reverse the effects ofChristianization, Reichsfii hrer Heinrich Himmler reintroduced his ve rsion of various Germanic customs. This included the manufacture of different cult objects from ancient prototypes. See 'Die Gestaltung der Feste im lahres und L ebenslaufin der SS-Familie', page 41, published by SS - Obergruppenfiihrer Weitzel, 'A uf der Truhe, die in der Ecke stehen und Erbstiicke enthalten soli, stehen das ganze lahr iiber der lulleuchter und ringsherum die lulteller' ('On the chest, which stands in the corner and which should contain heirlooms, for the entire year stands the yule candlestick and around it the yule plates '). An interesting group on the customs within the SS ideology of the 3rd Reich. Inspection recommended. Very rare. 78205
II+III-Ill
€ 2.500
-... .... -_.. ..........-"' .............. ....,........... .. -..-,_ .. _..... ..... ... _,..'ll....." ..... -........ ..,._... ......... _.,__ _ _""'11._ -.... ....... '~""'''''''''''"'''''-''''-'''I''''''~-~~J -,
. "'
. . nrr. ..... __
........
Dr)IIII6a ...... ..... b~....,
.,~_II-
_~1tMrft
,-_-... . . _"'1 . . . . . _................ ~
HEFT DER JAHRESFESTE IN DER SS-FAMILIE Volkischer Verlag, F. Weitzel
H eft zur Gestaltung der Feste irn Jahres- und Lebenslauf in der SS -Fa rnilie, herausgegeben vom SS-Oberabschnitt West dUTCh Gruppenfiihrer Weitzel, 79 Seiten mit Abbildungen. Leitfaden iiber den Ablaut von Festen wie Weihnachten, Somrnersonnenwend e, Geburtstag usw. sowie EheschlieBungen, Aufn ahme in die HJ und SS, Liedtexte, Beschreibungen der Jul- und SS-Ecken, Farnilienbiicher, Runenkunde. Sehr selten.
....... ft4n ....
~MIrrM
... _
..
..aI
An annual celebrations book of the SS-family V61kischer Verlag, F. Weitzel Volume on the arrangem ent of holidays during the course of a year and a life time in the SS family, issued by SS-Oberabschnilt West by Gruppenfii hrer Weitzel, 79 pages with illustrations. Textbook on the chronology of holidays like Christmas, Summer Solstice, birthdays etc. as well as marriage, entry into the HI and SS, song lyrics, descriptions of the yule and SS corners, family books, runes. Very rare. 18207 II
€ 600
I ,OS
4214 GESCHENKSCHREIBEN ZUM JUL-LEUCHTER 1938
Reichsfiihrer SS - Heinrich Himmler Schreiben in Form einer Urkunde zur Schenkung eines "JulLeuchter", 1m Briefkopf "Berlin , Julfest 1938", Beschreibung zum Gebrauch des Leuchters, mit gedruckter Unterschrift des "Reichsfiihrer-SS" Heinrich Himmler. MaGe 21 x 29,7 em, Gefaltet und leicht wellig, Selten,
A presentation letter for a yule candlestick 1938 Reichsfiihrer SS - Heinrich Himmler A letter in the fo rm of a certificate for the gift of a 'yule-candlestick' describing its use, With 'Berlin Yulfest 1938' on the letterhead, and a printed signature of the 'Reichsfiihrer-SS ' Heinrich Himmler. Dimensions 21 x 29, 7 cm. Folded and slightly rippled, Rare, 18188
€ 400
II
OTTO UND KAROLINA GAHR
Mutterbrosche, 2. Ausfiihrung 1939 Silber, handgehiimmert, teilpatiniert, rs, SS-Runen der Werkstatt Gahr im achteckigen Schild, An Nadel. Durchmesser 55 mm, Gewicht 21 g, Die Broschen wurden nach merowingischen Zierscheiben im RomischGermanischen Zentralmuseum in Mainz von Gahr gefertigt und wurden von Himmler an die Frauen verheirateter SS-Manner bei der Geburt ihres ersten Kindes verschenkt. Vgl. Hermann Historica, 52, Auktion, 11. Mai 2007, Los 8345 und A . Meyer/ H,W, Schild , Otto und Karolina Ga hr, Die Silberschmiede der NSDAP und der SS , S, 29 und 82 mit Abbildungen. Sehr schone Erhaltung.
Otto and Karolina Gahr A mother's brooch, 2nd issue 1939 Silver, hand-hammered, partly patinated, the reverse with the SS runes of the Gahr workshop in an octagonal shield, With attachment pin. Diameter 55 mm, weight 21 g, The brooches were modelled by Gahr after Merovingian decorative
discs in the Romano-Germanic Central Mus eum in Mainz and were given by Himmler to the wives of married SS m en on the occasion of the birth of their first child, See Hermann Historica Auction 52,11 May 2007, Lot 8345 and A, Meyerl H. W Schild, OtlO und Karolina Gahr, Die Silberschmiede der NSDAP und der SS, pages 29 and 82 with illustrations, in very beautiful condition , 16711
1-
€ 1.200
~OS
LOS
Hendrik Neumann von seinen Mitarbeitern und Mitarbeiterinnen zur Erinnerung an die gemeinsame Arbeit in Norwegen - Oslo, den 19. Dezember 1944". Lange ca. 36 em. Hans Hendrik Neumann war zuletzt Standartenfiihrer im SD, dem er bereits seit Dezember 1933 angehorte. Von 1935 bis 1940 war er Adjutant Reinhard Heydrichs und wabrend des Angriffs auf Polen 1939 auch dessen verbindungsoffizier im OKW. Ab 1940 beriet und untersttitzt e er d en Aufbau der Organisation Hird nach d em vorbild der SA und ab 1942 wurde er Leiter der AO der NSDAP in Norwegen sowie verbindungsmann zwischen dem Reichskommissariat und der R egierung Quisling. Naeh seiner verabschiedung erhielt er in den letzten Kriegsmonaten noch das Kommando tiber das SS-Panzergrenadier-Rgt. 1 "Leibstandarte Adolf Hitler".
4216 TOTENKOPFRING DER SS Ma6anfertigung des Juweliers Gahr in MUnchen
SS-StandartenJiihrer Hans Hendrik Neumann (1910 -1994)
Si Iber, unte r dem separat aufgesetzten Toten kopf verlotet, in nenseitig Reste der Widmungsgravur. Gewicht 6,53 g. Starke Tragespuren, die Aul3enseite fast vollig berieben.
An SS death's head ring made to measure by juwe/ler Gahr in Munich Silver, soldered beneath the sepa rately applied death 's head. Remnants of the dedication engraving on the inside. Weight 6. 53 g. Heavy wear marks. The exterior is almost entirely rubbed. 16709 III
SS-STANDARTENFUHRER HANS HENDRIK NEUMANN (1910 silbergefasster, germanischer Trinkhumpen zum Norwegenabschied 1944
4217
€ 800
1994)
Nattirlich gewachsenes Kubborn, der Abscbluss und die Kette aus Silber. Eingesetzter, silberner, teils vergoldeter Becher mit umlaufend gefassten Amethysten sowie Ziergravuren im germanischen Stil. Juweliers- und FeingehaJtspunze "A.Frisch 830 S". Unterhalb des Lippenrandes Widmungsgravur " SS-Obersturmbannftibrer Hans
a silver-set Germanic drinking vessel on his Norway departure, 1944 Natural cow horn, the end cap and chain of silver. Beaker with inlaid silver and gilt areas, continuously set amethysts and an engraved decor in Germanic style. Jeweller and hallmarks 'A. Frisch 830 S '. Be/ow the lipped edge an engraved dedication 'SS - Obersturmbannfuhrer Hans Hendrik Neumann von seinen Mitarbeitern und Mitarbeiterinnen zur Erinnerung an die gemeinsame Arbeit in No rwegen - Oslo, den 19. Dezember ] 944' ('[To) SS Lieutenant Colonel Hans Hendrik Neumannfrom his colleagues as a memento of the shared work in Norway - Oslo, 19
I-II
€ 2.200
1.0S
4218
1. SS standard 'Julius Schreck'
1.
an honour prize 1937
SS-STANDARTE "JULIUS SCHRECK"
Ehrenpreis 1937 Alpaka , versilbert. Sechspassiger, geschweifter und gekehlter Rand. Gravierles Wappen der Stadt Miinchen mit Hoheitsadler, darunter Inschrift "Ehrenpreis der Hauptstadt der Bewegung zum FiihrerpreisschieBen der 1. SS-Standarte Julius Schreck Miinchen , II. April 1937, der Oberbiirgermeister Fiehler". Durchmesser 34,7 cm. SS-Oberfiihrer Julius Schreck (1898 - 1936) war einer der ersten Mitglieder der NSDAP und bildete den "StoBtrupp Hitler", aus dem die SS hervorging.
Alpaka, silvered. Hexafoil curved and grooved edge. Engraved city of Munich coat of arms with national eagle, below this an inscription 'Ehrenpreis der Hauptstadt der Bewegung zum FuhrerpreisschiejJen der 1. SS-Standarte Julius Schreck Munchen, 11. Apri11937, der Oberburgermeister Fiehler' (honour prize of the capital of the movement for the Fuhrer prize shooting of 1st SS Standarte Julius Schreck, Munich, 11 April 1937 Lord Mayor Fiehler). Diameter 34. 7 cm. SS-Oberfuhrer Julius Schreck (1898 -1936) was one of the original NSDAP members and formed the 'StojJtrupp Hitler', from which the SS developed. 18270 II
€ 500
LOS
4219
I ,OS
FAMILIEN-CHRONIK SCHUTZSTAFFEL Prachtalbum der SS G ut erhaltenes Blanko-Exemplar einer Pamilien-Chronik der SS in schwarzem Ledereinband mit Silberpragung. Die Runen leicht silbern nachgezogen.
Schutzstaffel family chronicle an SS showcase album A well preserved blank example of an 55 family chronicle with black leather cover and silver stampings. The runes have been lightly re-touched in silver. 16004 II+
€ 600
4220
FOTOALBUM EINES ANGEHORIGEN DER TOTENKOPFVERBANDE Totenkopfstandarte "Thiiringen" Schwarzes Album mit etwa 180 Potos. 1m Deckel eingepragte Runen und Schriftzug " Erinnerungen a n meine Dienstzeit", deutliche Sitzspuren von leider nieht mehr vorhandenen Miilzeneffekten. Die ei nzelnen Albumseiten meist mit Ortsangabe und Iahreszahl beschriFtet. Die Potos behandeln die Ausbildung in Weimar und Preiburg, diverse Aufmarsche und den Wachdienst im Konzentrationslager Buchenwald mit Aufnahmen von Wachtiirmen, Verbotsschildern, dem lagereigenen Zoo, einem Besuch Himmlers etc. Das Album ist mit Sieherheit auch fiir eine wissenschaftliche Arbeit geeignet, da Aufnahmen im 1nneren des Lagerbereichs, von Wachtiirm en, Zaunen etc. iiblieherweise nicht gestattet waren.
A photo album of a member of the Totenkopfverbiinde Totenkopfstandarte'Thiiringen'
Black album with ca. 180 photos, the cover with stamped runes and lettering 'Erinnerungen an Meine Dienstzeit'. Obvious signs of pressure marks (from cap insignia, unfortunately no longer present) . The album pages are mostly annotated with location and
date information. The photos cover training in Weimar and Freiburg, various parades, and guard duty in concentration camp Buchenwald with images of watch towers, prohibition signs, the camp zoo, a visit f rom Himmler etc. The album is certainly suitable for scientific work because images of the camp interior, from watch towers, fences etc. were usually not permitted. 15827
1I
€ 2.500
lOS
4221 VIER FOTOALBEN EINES ANGEHORIGEN DER "SS-HEIMWEHR DANZIG" SS-Totenkopfstandarte 1 "Oberbayern" uud "SS-Heimwehr Danzig"
Vier zum Teil beschriftete Fotoalben mit ca. 750 Aufnahmen Uber Ausbildung und Einsatze im Totenkopfverband "Oberbayern" und der "SS-Heimwehr Danzig". Hervorragende Aufnahmen in unterschiedlicher Grol3e, die Zeiten bei der HJ, der Standarte "Oberbayern" und der "SS-Heimwehr Danzig" dokumentieren. Portraits, Bunker, Panzer und weitere Uberwiegend militarische Fotos. Die Kriegsaufnahmen beginnen bei der Eroberung der Westerplatte in Danzig, ftihren Uber Polen, Belgien, Frankreich nach Russland. Hohe SS-FUhrer, "Blutorden"-Tragerin "Schwester-Pia", Armelband "SS-Heimwehr Dan zig", SS-Kettendolch, KZ Dachau und Stutthof. Au Berst seltene Aufnahmen Yom Beginn des 2. Weltkrieges und der "SS-Heimwehr Danzig". Sehr interessa ntes Bildmaterial, Besichtigung empfohlen.
Four hoto albums of a member o 'SS-Heimwehr Danzi ' SS- Totenkopfstandarte 1 'Oberbayem' and 'SS-Heimwehr Danzig' Four albums, portions of which are inscribed, with ca. 750 photos of training and operations in Death 's Head Formation 'Oberbayern ' and also SS Heimwehr 'Danzig'. Outstanding images in various sizes, documenting time in the Hitler Youth, in SS Standarte 'Oberbayern ' and in 'ss Heimwehr Danzig'. Portraits, bunkers, tanks and further predominately military photos. The war pictures begin with the conquest of the Westerplatte in Danzig, followed by Poland, Belgium, France and Russia. High SS leaders, Blood Order wearers, 'Sisler Pia ', sleeve band 'SS-Heimwehr Danzig', SS chained dagger, KZ Dachau and Stutthof Extremely rare photos from the beginning of WWll and SSHeimwehr Danzig. Very interesting photographic material, pre-sale viewing recommended. 17631 II
€ 3.000
......15.8.18W DIr ..... ~==...1I1IIrH H~ __
mann yom 9.4.1942 bei "SS-lnf.Ers.Batl. Der FUhrer". Besitzzeugnis zum Infanterie-Sturmahzeiehen in Bronze Yom 15.6.1942 mit Originalunterschrift des Schwerter-Tragers Otto Kurnrn. Dazu Abzeiehen in Feinzink, korridiert. Beforderungsurkunde zum SSOberseharftihrer yom 16.10.1944 mit OU Laubseheer. Mehrfarhig gestaltete Urkunde zurn Schirrrneister, yom 15.8.1943 in Wien mit Faksimileuntersehrift eines OberfUhrers. MaBe 48 x 67 ern in der originalen Versendungsrolle. Dienstzeitalburn mit aufgel egten Runen und 80 militarisehen Aufnahmen und Portraits aus der Zeit beim Regiment "Der FUhrer". Mehrere Ausweise, Zeugnisse und Dokumente zum Teil mit Liehtbild aus der Kriegszeit anbei. Entlassungspapiere und weitere Papiere aus der Naehkriegszeit.
Estate of a Schirrmeister (maintenance sergeant) in the battalion 'Der FUhrer' a pay book, documents, medals and plloto album
NACHLASS EINES SCHIRRMEISTERS 1M BAT AILLON "DER FUHRER" Soldbuch, Urkunden, Orden und Fotoalburn
Soldbuch mit Lichtbild in Uniform eines Unterscharftihrers, yom 10.6.1940 bei der ,,2.(E)/SS-Der FUhrer", mit zah lreichen Eintragungen und Unterschriften. Die Seite 21122 fehlt , der Einband und ei nige Seiten gelockert. SS-Fiihrerschein mit Lichtbild als Sturm-
Pay book with photograph in uniform of Unterscharfuhrer, dated 70June 7940 of '2. (E) ISS-Der Fuhrer ', with numerous entries and signatures. Pages 21122 missing, cover and some pages loosened. SS driving licence with photo as Sturmmann dated 9 April 1942 of 'SS-Inf Ers. Bat!. Der Fuhrer'. Owner's certificate of Infantry Assault Badge in bronze dated 15 June 1942 with original signature of sword bearer Otto Krumm. Included: badge in fine zinc, corroded Promotion document SS - Oberscharfiihrer dated 16 October 1944 with original signature Laubscheer. Multi-coloured Scllirrmeister promotion certificate dated 15 August 7943 in Vienna with Oberfuhrer facsimile signature. Dimensions 48 x 67 cm in its original dispatch roll. Term of service photo album with SS -runes placed on cover and 80 military photos and portraits from his service with the regiment 'Der Fuhrer '. Additionally, several war time I D cards, certificates and documents partly with photographs. Discharge papers and further post-war documents. 17005
II+
€ 1.200
J cm ~riffjjtotlbp(tttt
1.'Uilllrfm tnUT~
3um 10 j~ )UIli1jium
olS"@)oUltlit~ ~it~~ SuD:iitr
uni ~~ miinntl! ill}
e;Q\l miirttt.m~~,
I.OS
4223 REICHSSTATTHALTER WILHELM MURR Jubiliiumsurkunde der SS 1938
Einseitige Pergamenturkunde mit kalligrafisehem Text unter fein gemaltem Hoheitsadler. MaBe 30,3 x 21,1 em. In Mappe mit Holzintarsien und vs. eingelegtem, mit Goldfarbe akzentuiertem Hoheitsadler, gerahmt von gepresstem, rotbraunem Leder (berieben). MaBe 35 x 26 em, Wilhelm Murr (1888 - 1945) wurde im Februar 1928 NSDAPGaul e iter in Wiirttemberg-Hohenzollern und naeh 1933 wiirttembergiseher Reiehsstatthalter.
Reichstatthalter Wilhelm Murr an anniversary document o/the SS 1938 Single-sided parchment document with calligraphic text surmounted by a finely painted National Eagle- Dimensions 30.3 x 21.1 em. In a folder with wood inlay and obverse inset National Eagle accented in gold, framed by red-brown pressed leather (rubbed). Dimensions 35 x 26 cm, Wilhem Murr (1888 -1945) became the NSDAP Gauleiter ofWiirttembergHohenzollern in February 1928 and from 1933 the Reich Governor ofWiirttemberg. 17584 II
€ 1.500
'"1.,. II-St· .... "~~hr .......
_
K-POHRUNGSHAUPTAMT
...... ..... _--- ,...,....-
Oft' CItd cSH A81n XI.
An den
~'<#' '''''- ' /~
I! e 1 e r
t
'1€1nz
H- Standa r tenjunke r d . Res .
5~
~"
~
.,?,;}
" ·Nr.
leb. 1 6 .2.1 921
Ich btfOrdere Sic mil W,rltunl yom
ABOANOSZEUONIS
1 . Bai 1 94 4
.... H· ......·.........·...... 0..11
'.nd'~" ' ~,;...' . '.I'~~:'::'
H. '.l'r.l
~,-.••-~'-*-
II . STANDARTENOBERJUNKER d. R.,. Berlin. den
, ....... " .... _
"--.
1. Uo.1 1 94-4
~!&UI
F"
V' ,. . . .
r .. t
,..~~!~
U_lt : : : . :::::...--.
..,1
..... , I!"
01 ....... _ _
.t",'I"""" •
......'C-'A........
&tit •
..
__
,':.!~-::-
.,-_
......
r~
......
-
<'•'I&~_."""O .. 10 _ _ _ . . . . . . . . . ..• 11 ........ _ _ .. _
•t_ll""""" &l..-llollp,.
H- Frl r,adefi;hr e r und GeneJ-a l cajor der "sffen- H
II_II"""",• _~,. ~
0-.11011 ......
~-
.-.-..1
I ,OS
4224
URKUNDEN UND ZEUGNISSE
Documents and attestations
eines SS-Standartenoberjunkers der Reserve
of an SS-Standartenoberjunker of the reserve
Beforderung zum SS-Junker der Reserve vom 1.3.1944 und zum SS-Standartenjunker der Reserve vom 1.4.1944, beide ausgestellt von der SS-Panzer-Grenadier-Schule in Kienschlag mit Kopierstiftunterschrift des Kommandeurs Obersturmbannfiihrer Kempin. Bestallung zum SS-Standartenoberjunker der Reserve vom 1.5.1944, ausgestellt SS-Ftihrungsamt Berlin mit Tintenunterschrift des SSBrigadefiihrers Dorffler-Schuhband. Abgangszeugnis vom 6.5.1944. Beglaubigte Auflistung der mitgemachten Gefechte beim SS-Rgt. "Westland" von 1941 - 42. Soldbucheinlage tiber 15 Nahkampftage als Untersturmfiihrer bei SS-Rgt. "Germania".
Promotion to SS lunker (officer candidate) of the Reserve dated 1 March 1944 and to SS -Standartenjunker of the reserve dated 1 April 1944, both issued by the SS Panzergrenadier School in Kienschlag with indelible pencil signature of commanding officer SS Obersturmbannfilhrer Kempin. Appointment to SS-Oberstandartenjunker of the reserve dated 1 May 1944, issued by the SS leadership office Berlin with ink signature of SS Brigadier Dorffler-Schuhband. Diploma dated 6 May 1944. Attested listing of combats participated in with SS Regiment 'Westland' from 1941 - 42. Soldbuch entries supporting 15 close combat days as an SS- Untersturmfilhrer with SS Regiment 'Ge rmania '. 17489 II
€ 3.000
Walter Frentz (1907 - 2004) 16 colour photos Halfportraits in uniform of Reichsleiter Martin Bormann, Chief of Sicherheitspolizei Kaltenbrunner, Adjutant Richard Schulze-Kossens, Fuhrer counsellor Junge, SS-Brigadefuhrer Rattenhuber (three photos), Oak Leaves recipient Theodor Eicke, SS General Wolf and Mercedes Director Weriin, Pfeifer of Fuhrer HQ, SS-Begleitkommando Otto Maier, Untersturmfuhrer Weiss, Untersturmfuhrer Schlotmann as well as physician Dr. Karl Brandt and photographer Hoffmann. Modern prints from old original colour film, reverses handwritten with the name of the photo subject and stamped 'Copyright by Walter Frentz ', format 10 x 15.4 cm. Walter Frentz was Hitler's photographer and cameraman. Rare photographic material.
1-
€ 500
LOS
WALTER FRENTZ
(1907 . 2004)
HERMANN GORING
4226
(1893 . 1946)
16 Farbfotos
Hochfeines Marinechronometer
Brustportraits in Uniform von Reichsleiter Martin Bormann, Chef der Sicherheitspolizei Kaltenbrunner, Adjutant Richard SchulzeKossens, Betreuer des FUhrers Junge, SS-Brigadefiihrer Rattenhuber (drei Fotos), Eichenlaubtrager Theodor E icke, SS-General Wolf und Mercedes-Direktor Weriin , Pfeifer FUhrerhauptquartier, SSBegleitkommando: Otto Maier, Untersturmfiihrer Weiss, Untersturmfiihrer Schlotmann sowie Arzt Dr. Karl Brandt und Fotograf Hoffmann. Neu zeitliche AbzUge von altern Originaifarbfilm, rs. handschriftlich mit Namen der Portraitierten bezeichnet und gestempelt "Copyright by Walter Frentz", Format 10 x 15,4 cm. Walter Frentz war Hitlers Fotograf und Kameramann. Seltenes Fotomaterial. 18343
A . Lange & Sohne, GlashUtte, BlDresden, No. 659. 1m Jahr 1936 verkauft an den Reichsminister der Luftfahrt Hermann Goring (Kopie des Versandbuch-Originals liegt bei). Messingwerk, poliert, versilberte Zeiger, eingelegte romische Zahlen, kleine Sekunde und 56 h Gangreserveanzeige (geblaute Zeiger), Feststellvorrichtung, Gehause-Nr. 659 und Herstellerstempel, in nummerngleichem abschlieBbarem Holzkasten (Schliissel fehlt) , ohne Kardanaufhangung, eingesteckt nummerngleicher Uhrenschliissel und transparente gelbe Kunststoffscheibe. Uhr Iauft an, Werk uberholungsbedUrftig. MaBe 17,5 x 17 x 14 cm. Beigefiigt Echtheits-Zertifikat der Firma Lange & Sohne Yom 22. II. 1999 Uber die Authentizitat und die Provenienz dieser seltenen Pra-
zisionsuhr. Dazu Fotokopie des Original-Lieferbeleges vom 24. Juni 1936 aus dem Archiv der Firma Lange & Sohne, worin der Reichsminister der Luftfahrt (Goring) als Empfanger ausgewiesen wird. Schones, technisch faszinierendes Liebhaberstiick von groJ3er Seltenheit.
Hermann Goring (1893 -1946) an ultra-fine marine chronometer
A Lange & Sons, GlashiItte, 8 lDresden, No. 659. Sold in the yea r 1936 to the Reich Minister of Aviation Hermann Goring (copy of the original dispatch book included). Brass works, polished, silverplaled hands inlaid Roman numerals, small second-hand and 56 h power reserve indicator (blued hands), locking device, housing number 659 and maker's mark, in a matching-numbered lockable wooden
case (key missing), without universal suspension, matching-numbered clock key laid in, transparent yellow plastic disc. The clock runs, but the works in need of an overhaul. Dimensions 77.5 x 17 x 14 cm. 1ncluded is a certificate of authenticity from the fi rm Lange & Sons dated 22 November 1999 regarding the authenticity and provenance of this rare precision timepiece. Also, a photocopy of the original sales slip dated 24 June 1936 f rom the archives oflhe Lange & Sons fi rm, wherein Ihe Reich Minister of Aviation (Goring) is stated as the recipient. A beautiful, technically fascinating aficionado piece of great rarity. 17234
II
€ 9.500
I.OS
4227 KONTERADMIRAL ERICH MULLER
Rear Admiral Erich Milller (1895 -1967)
(1895 - 1967)
an admiral's bicorn
Zweispitz ftir Admirale Schwarzer Seidenmohair mit umlaufender breiter Goldborte, Seidenripskokarde in den Reichsfarben darUber leicht gedunkelte goldene Agraffe, der feuervergoldete Knopf mit separat aufgelegtem Hoheitsadler. WeiBes Seidenfutter mit braunem SchweiBband, komplett mit dem zugehiirigen Koffer dieser im Inneren mit Namenszug "E. MUller". Ungetragene Kopfbedeckung in einem perfekten Zustand. MUller war ab 1939 Kommandeur des Sperrversuchskommandos und ab 1943 der Chef der Amtsgruppe Sperrwaffe, nach seiner Befiirderung zum Konteradmiral am 1.4.1943 hatte er sicherlich kaum Gelegenheit zum Tragen des Zweispitz.
Black mohair silk surrounded with broad gold lace. Ribbed silk cockade in the national colors beneath a slightly darkened gold agraffe. The fire gilt button bears a separate Reich's eagle overlay. White silk lining with a brown sweatband. Complete with the matching hatbox, with the name inside, 'E. Milller'. Unworn headgear in perfect condition . From 1939, Milller commanded the Sperrversuchskommandos (Mine Warfare Research HQ) and from 1943 was Head of the Bureau of Mine Warfare. After his promotion to the rank of rear admiral on 1 April 1943, he evidently had little opportunity to wear his bicorn. 18186
II
€ 5.800
A visor cap for subaltern officers
SCHIRMMUTZE FUR SUBALTERNOFFIZIERE
der deutschen Kriegsmarine
in the German Kriegsmarine
Gefertigt aus marineblauem Thch mit schwarzem Mohairbesatzstreifen, goldgestickte Effekten, der Hoheitsadler entnazifiziert, der Schirm mit goldener Einfassung, schwarzer Lacklederriemen, gelbes Seidenfutter, graues LederschweiBband. 1m Salino bezeichnet "Endrass" und Papieretikett mit Bezeichnung "Endrass". Die Mutze stammt aus einem Munchner PrivathaushaIt, Trager war vermutlich der legendare U-Bootkapitan Engelbert Endrass.
Made of blue naval cloth with black mohair cap band striping, goldembroidered insignia, the national eagle denazified. The visor with gold edging, black patent leather chins trap, yellow silk liner, gray leather sweat band. Salino with designation 'Endrass ' and a paper tag with the same labelling. The cap comes from a Munich private household, the wearer presumably was the legendary U-boat captain Engelbert Endrass. 17431 II
€ 1.500
1.084229
1,08
KRIEGSMARINE Ringkragen der Marine-Kiisten-Polizei
4230
GROSSADMIRAL KARL DONITZ Inspektenrstlagge des Gro6admirals
Versilberte Feinzinkausfuhrung, Schriftzug und Knopfe mitgepragt und mit phosphorisierender Leuchtfarbe lackiert. Ruckseitige Abdeckung aus graublauem Filz, horizontale Befestigungsnadel. Getragenes Stuck in einem sehr ordentlichen Zustand. Die Marine-Kusten -Polizei war Teil der Kriegsmarine, ihr oblag die Oberwachung des Kustenvorfeldes , der Fliisse und der schiffbaren Binnenseen.
Kriegsmarine
WeiBes Baumwolileinen, umseitig bedruckt mit blauem Fries , beidseitig farbig bedruckt mit Eisernem Kreuz , darauf gekreuzte GroBadmiralsstabe mit aufgelegtem Adler. Bestempelt "Adm . INSPEKTEUR 1,5x 1,5" und Marineabnahmestempel, mit wenigen kleinen Lochern, sonst farbfrische Erhaltung.
a gorget for naval coastal police
GrofJadmiral Karl Donitz
Silver-plated fine zinc issue, the lettering and buttons incorporated in the stamping and coated with a phosphorescent paint. The reverse covering ofgrey-blue felt, horizontal attachment pin. A used piece in a very good state of preservation. The naval coastal police were a part of the Kriegsmarine, charged with the duty of supervising the coastal apron, rivers and navigable lakes. 16756
White cotton, surrounded with a frieze printed in blue, both sides printed with the iron cross in colour under crossed admirals batons, and overlaid with an eagle. Stamped, with 'Adm. I NSPEKTEUR 1,5 x 1,5' and the naval acceptance stamp, A few small holes, otherwise in colour-fresh condition, 18687
II
II
€ 1.500
a GrofJadmiral's inspector's flag
€ 3.500
SONDERBEKLEIDUNG FUR BESATZUNGEN DER KLEIN- U -BOOTE
Kommando der Kleinkampfverbiinde Zweiteilige Lederkombination flir Angehdrige der Kleinkampfverbande in der dt. Kriegsmarine. Jacke aus Leder mit weiBem Leineninnenfutter und Zugband . Zweireihige Kunststoffkndpfe unter verdeckter Knopfleiste. Innenseite GrdBen - und Herstellerstempel " Rudolf Hinne, Prosnitz". Dazu Hose aus schwarzem Leder mit hellem Leineninnenfutter und gleichen Herstellerangaben. Die Sonderbekleidung mit Tragespuren. Eine Verwendung der Bekleidung fand bei den Klein-V-Booten "Seehund" und bei der Panzertruppe statt. Seltene Sonderbekleidung.
Special clothing issue for crews of midget U-boats small naval combat forces command Two-piece leather combination for small combat group members in the German Kriegsmarine. Leather jacket with white linen liner and adjustment strap. Double row of plastic buttons under a covered fly, the inside with size and maker stamping 'Rudolf Hinne, Prosnitz '. Included are black leather trousers with a light linen liner and same maker's mark. Special clothing issue with signs of usage. This clothing typ e was used in 'Seehund' type midget V-boats and Panzer troops. Rare special clothing. 17344
II
€ 700
Arbe1 takompani.
Rendsburg Wrangel- Kaaerne
1. fJttfH\I, Doc· unll I1Ubd!1IftIUl1M
tDoIrnort«
SttuJt.l\oldnt. 2..
a.m. blS
Dolns, Dot- unlli lunolM
- - - - -1- - - -
A pay book and Qualification Badge for UDT swimmer Ernst Burgemann
SOLDBUCH UND BEWA.HRUNGSABZEICHEN KAMPFSCHWIMMER ERNST BURGEMANN
Kommando der KIeinkampfverbiinde, Lehrkommando 350/400
small naval combat forces command, training unit 3501400
Soldbueh eines Kampfsehwimmer der dt. Kriegsmarine vom 1.6.1941. Das Lichtbild und der Namen des Tragers einsatzbedingt entfernt bzw. geschwarzt. Zahlreiche Eintragungen wie BefOrderungen und Auszeichnungen. Stationiert in Surendorf (Lager Dorfkoppel) beim Lehrkommando 350/400. Hier Ausbildung und Einsatzplanung der Kleinst-U-Boote "Neger, Molch". Trager des Eisernen Kreuzes 1. und 2. Klasse, Minensuehabzeichen sowie Bewiihrungsabzeichen fiir Kleinkampfverbiinde. Das orig. Abzeichen aus feinen Baumwollfaden auf blauem Grundtuch (MaBe 7 x 4 em) sowie Passfoto mit HJ-Miitzenband "Seeberufsfachschule" anbei. Die Kampfschwimmer der Kriegsmari ne kamen erst 1944/45 zurn Einsatz. Objekte der Kleinkampfverbande sehr selten.
A paybookfor a VDTswimmer of the German Navy from 1 June 1941. The owner's photograph and name were removed or blackened for operational reasons. Numerous entries for promotions and decorations. Stationed in Surendorf (Dorfkoppel Camp) with 3501400 Training Vnit for training and operational planning there with the smallest V-boats, Weger, Molch '. Awarded the Iron Cross 1 and 11, Mine Sweeper Badge as well as the Qualification Badgefor small naval combatforces, an original badge offine cotton thread on a blue cloth background. Dimensions 7 x 4 cm. There is also an identity photograph with a Hitlerjugend cap band 'Seeberufsfachschu le' (Mariner's School) . German naval V DT swimmer first saw combat in 7944145. Objects dealing with the naval special operations units are very rare. 17256
11-
€ 1.000
~.
1)(5'
®babqdylsJ,abns '"Oa Nricgsmarinc "'crlci~f
IdJ ~
Jm namcndesfiil)rers und O~r(telt 13cfelJIsi)abers der illelJrmaci)t Ma uo8C1-obe rc-tr.tUII
jUt' bit tarnal","f an bm. \1rif9sfalJrtm tics
,u ber' L. b • d • "'" 'I'o1',.o:I.oboo\ Of 2'"
d••
Eir.m. KM13 2.KIajf.
I ,OS
4233
The legacy ofAlbert Labeda, winner of the German Cross in Gold small naval combatforces command, Weger' type
NACHLASS DK·TRAGER ALBERT LABEDA Kommando der K1einkampl'verbande, Typ "Neger" Verleihungsurkunde fUr das Zerstorerkriegsabzeichen auf "T 23", ausgestellt am 8,5.1943 mit Originalunterschrift Bey, Urkunde zum Eisernen Kreuz 2. Klasse 1939 Yom 8.5.1943 auf "T 23" mit OU Schniewind. Gliickwunschschreiben yom 23.9.1944 des Biirgermeisters der Stadt Rheinhausen zum D eutschen Kreuz in Gold und zum Eisernen Kreuz 1. Kl asse. Zwei Original-Aufnahmen, Ordensverlei hung durch Admiral Donitz an Soldaten des K-Verbandes , MaBe 9 x 13 cm. Zwei Studio-Portraits, Dienstuhr der Kriegsmarine Ma rke " Alpina", schwarzes Ziffernblatt mit Leuchtziffern . Vorde rseite Hoheitsadler und Zahl ,,6136", Riickseite Adler und "M" sow ie ,,2873". Uhr liiuft an , stark oxid iert. Albert Labeda erhielt am 24,8.1944 a ls Einzelkampfer in einer Kleinkampf-Flottille "Neger" das Deutsche Kreuz in Gold.
The lot includes: an award certificate for the Destroyer Combat Badge on the 'T 23', awarded on 8 May 1943 with Bey's original signature; a certificate for the 19391ron Cross 2nd Class for 8 May 1943 on the 'T 23' with Schniewind 's original signature; congratulations on 23 September 1944 from the Mayor of the City of Rheinhausenfor his award of the German Cross in Gold and for the Tron Cross First Class; two original photographs of Admiral Daniez decorating soldiers of the small naval combat forces, dimensions 9 x 13 cm; and two studio portraits. There is also a service watch of the naval 'A lpina ' brand with a black face and illuminated numbers, the national eagle and number '6163' on the front, and the eagle, 'M ', and '2873' on the back. The watch is tarnished. Heavily oxidized. Albert Labeda received the German Cross in Gold on 24 August 1944 for single combat in a 'Neger ' special operations flotilla. 18306
II
€ 1.000
I ,OS
4234
A report of the missions of small naval combat forces GEFECHTSBERICHTE UBER EINSATZE DER KLEINKA MPFVERBANDE
Kommando der K-Verbiinde, Kriegsberichter H. Berndt
Umfangreiches Material (80 Seiten) tiber Einsiitze der dt. Kampfschwimmer, "Seehunde" und "Ein-Mann-Torpedos" der dt. Kriegsmarine. Verfasst vom Kriegsberichter Helmut Berndt im Zeitraum 1943-45 als Angehoriger einer Marine-Kriegsberichter-Kompanie (Zug Lorient). Auf Schreibmaschine bzw. handschriftlich verfasst, zum Teil mit Stempel "Geheime Komrnandosache". Neun groBformatige, zum Teil beschriftete Fotos tiber K-Verband, gro13es Werbeblatt der Nachwuchsabteilung Kriegsrnarine tiber Sprengboot-Fahrer und weitere Unterlagen anbei. Besichtigung empfehlenswert. Sehr interessantes Material tiber Ausbildung und Einsatz der dt. Kleinkampfverh1inde. Sehr selten.
command, war reporter H. Berndt Eighty pages of comprehensive material, concerning missions by German naval UDT swimmers, 'Seehunde' (miniature two-man submarines), and 'one-man torpedoes'. Written by war reporter Helmut Berndt during the 1943-45 period while he was a part of the Naval War Reporter Company (Lorient Platoon). Handwritten and typed, and stamped 'Geheime Kommandosache' (secret-command document) in places. There are also nine large format photographs, some inscribed, showing naval special operation units, a large poster for the naval recruitment section concerning demolition boat pilots, and other documents. Examination recommended. Very interesting material concerning the training and employment of the German naval special operation units. Very rare. 17412
1I
€ 1.000
~ t:-.f1:-~rf is'i~;~3"~
'" ~:J ~ .3 ~.1
m
l'
S
t [.
j J ! - -;-"'".J- -
I,OS
, ; -
:;- :-
..
,
"
~
~
,;j
¥ T :;0
~
.:1 $
4235 A photo album for a Wehrmacht UnT swimmer
FOTOALBUM KAMPFSCHWIMMER DER WEHRMACHT
Kommando der KJeinkampfverbiinde Beschriftetes Fotoalbum tiber die Vorbereitungen bzw. Einsiitze der deutschen Kampfschwimmer im 2. Weltkrieg. 26 originale, grol3formatige Fotos (13 x 18 cm) mit rtickseitiger Beschriftung. Die Fotos des bekannten Kriegsberichterstatters "Helmut Berndt". Mit 15 Zeitungsausschnitten aus dem Jahr 1944 der damals veroffentlichten Fotos. Extrem selten , da nicht zur Vervielfiiltigung freigegeben. Herausragendes Bildmaterial tiber Ausbildung und Einsatz der dt. Kampfschwimmer.
small naval combat forces command An inscribed photo album of the training and employment of German UDTswimmer in the Second World War. Twenty-six original large format photos (13 x 18 em) inscribed on the backs, taken by the famous war reporter 'Helmut Berndt'. Comes with fifteen newspaper cuttings from 1944 ofphotographs published at the time. Extremely rare as copies were not released. Outstanding photo material for the training and employment of German U DT swimmer. 17238
I-II
€ 3.000
l'
NACHLASS OK-TRAGER HELMUT DIETZE DER 33. U.-FLOTTILLE U-Boots-Frontspange in Bronze mit Urkunde, Abzeichen
d ie
U-Boots-Frontspange
Verleihungsurkunde flir die U-Boots-Frontspange in Bronze vom 6.12.1944. Ausgestellt an Bord eines U-Bootes der 33.U.-Flottille mit Originalunterschrift Kuhnke. Dazu Abzeichen in Feinzink, bronziert mit hohl gekehlter, magnetischer Nadel und Hersteller " Entwurf Peekhaus Ausf. Schwerin Berlin 68 ". U-Boot-Kriegsabzeichen in Feinzink mit Resten der Vergoldung, Hersteller "f.o". Eisernes Kreuz 1. und 2. Klasse 1939, Dienstauszeichnung 4. Klasse an Bandspange. Zweireihige Feldspange, Miniaturnadel in der Form von 1957. Helmut Dietze erhielt am 13.4.1943 das Deutsche Kreuz in Gold. Di e 33.U.-Flottille war in Penang / Djakarta stationiert und operierte erfolgreich mit den sog. " Monsun"-Boote n. Seltene Gruppe eines U-Bootfahrers.
in Bronze
The legacy of Helmut Dietze, 33rd U-boat otilla winner 0 the German Cross in Gold a U-boat Front Clasp in Bronze with certificate and orders Certificate of 6 December 1944, awarded on bard of a V-boat of the 33rd V-boat flotilla with Kunke's original signa LUre. There is also a badge in fine zinc, bronzed with the grooved magnetic pin and the manufacturer's inscription, 'Entwurf Peekhaus Ausf Schwerin Berlin 68'; a V-boat War Badge in fine zinc with remnants of gilding, manufacturer 'fa.'; and the 1939 Iron Cross First and Second Class and a Fourth Class Service Medal on a medal bar. There is also a two-row Field Orders Clasp, the miniature pin in the 1957 version.
Helmut Dietze received the German Cross in Gold on 13 April ]943. The 33rd V-boat flotilla, was stationed in Penangliakarta and operated successfully with the so-called 'Monsun' (monsoon) submarines. Rare group for a V-boat crewmember.18300 II
€ 1.000
I.OS
4237 EFFEKTEN UND DOKUMENTE
eines Matrosen yom Leichten Kreuzer "Kiiln" Acht Miitzenbander: " Kreuzer Koln", Torpedoboote "Falke", "Greif" und "Kondor", Marineschulen Miirwik und Kiel , 3. Halbflottille und eines bezeichnet "R. Sommergibile" H 4". Zwei textile Verbandszeichen der Marineschule Kiel und zwei des 18. Reiter Rgts. Drei Fotoalben mit zusammen iiber 1000 Fotos: Ausbildung, Torpedoboot "Greif", Marineschule, "Mit Kreuzer Koln durchs
Mittelmeer nach Ostasien u. Australien 1932/33" usw. sowie farbiges , chinesisches Seidenstickbild "Erinnerung an meine Weltreise 1932 - 1933", Urkunde Aquatortaufe, Aushang "Mit Kreuzer Koln durch die Welt", Merkblatter iiber Landgang in unterschiedlichen Staaten u.v.m. AuBerdem zwei Biicher "Linientaufe Kreuzer Koln" und " Marineschule Miirwik 1934/35 - Crew 32", eine altkolor ierte Aufnahme des Kreuzer Koln und ein s/w - Foto eines Unterseebootes Klasse 7. Sehr umfangreiches Ensemble mit e indrucksvoll en Zeugnissen zum Bordleben.
Insignia and documents of a sailor aboard light cruiser 'Ko/n'
Eight cap bands: 'Kreuzer K6In', torpedo boats 'Falke ', 'Greif' and 'Kondor', naval schools Miirwik and Kiel, 3rd half flottilla and one labelled 'R. Sommergibile H 4'. Two cloth Unit Badges from the naval school Kiel and two from the ] 8th Cavalry Regiment. Three photo albums with a total of more than 1,000 pictures: training, torpedo boat 'Greif', naval school, 'Mit Kreuzer K6ln durchs Mittelmeer nach Ostasien u. Australien 1932/33' among others as well as a coloured Chinese silk embroidery 'Erinnerung an meine Weltreise 1932 - ]933', a crossing-theline certificate, a poster 'Mit Kreuzer KOin durch die Welt ', shore leave leaflets of various countries, and much more. In cluded are two books 'Linientaufe Kreuzer K61n ' and 'Marineschule Miirwik 1934/35 - Crew 32', an old colourised picture of the cruiser K6ln and a black and white photo of a class 7 submarine. A very extensive ensemble with vivid testimonials of life on board. 18051 II
€ 1.200
LOS
4238
9 ..irb "'f~i~l, N' M~fp.I~r t'II' t.rd) Nt Rni; \ltTfu it Db Nf Nnulin Ulltrrf¥lfl tltlrllr;..in.HQ t'tPHU 1141.
~ £oi.r6i11l ~\lf'tllll f1~1¢f1d)l
~·,xilava~1.. 2. ~ APR.
1931j,
UIlrrfdJri1t ~3 ...btl't:
d!o.d~
--fLi NACHLASS KARL ZAJONTZ AUF HILFSKREUZER "ORION" Urkunde, Seefahrtsbuch, Orden, Fotos
The legacy of Karl Zajontz of the German auxiliary cruiser 'ORION'
VorHiufiges Besitzzeugnis zum Eisernen Kreuz 2. Klasse 1939, ausgestellt am 6.4.1941 im Indischen Ozean auf dem Hilfskreuzer "ORTON" (Schiff Nr. 36) mit Originalunterschrift Kurt Weyher (Kommandant), dazu das Abzeichen. Seefahrtsbuch mit Lichtbild vom 2.4.1936, darin viele Eintragungen, wie Dampfer "Kurmark", dem spateren Hilfskreuzer "Orion". Kriegsabzeichen fUr Hilfskreuzer, Buntmetall ohne Hersteller, Hakenkreuz entfernt. Kriegsabzeichen fUr Minensuch-, U-Boot-Jagd- und Sicherungsverbande, Buntmetall ohne HersteHer. Unterlagen des Matrosen wie Bordzeitung, AufsteHung der Fahrenszeit, Zeugnisse auf Dampfer "Kurmark". Die Verleihungsurkunden der Abzeichen in Kopie anbei. Uber 200 herausragende Original-Fotografien, den Hilfskreuzer "ORION" betreffend, versenkte Schiffe, Bordaufnahmen, Flugzeug " AR 196", maritimes Leben. Der Hilfskreuzer unternahm mit 500 Tagen und 127.000 gefahrenen Seemeilen eine der liingsten Feindfahrten. Sehr seltene Gruppe eines Marine-Angehorigen mit interessanten Fotos.
Preliminary entitlement certificate for the 1939 Iron Cross 2nd Class awarded on 6 April 1941 in the Indian Ocean on the auxiliary cruiser Orion (ship no. 36) with his commander's (Kurt Weyher's) original signature, and with the medal. Logbook with photograph on 2 April 1936 of the later auxiliary cruiser 'Orion' as the steamer 'Kurmark ' and many entries. Combat Badge for service on an auxiliary cruiser, non-ferrous metal, no maker, swastika removed. Combat Badge for anti-mine, anti-submarine, and security units, non-ferrous metal, no manufacturer. Sailor's documents, such as the ship 's paper, sailing schedule, certificates from the steamer 'Kurmark '. There are copies of the award certificates enclosed. More than 200 outstanding original photographs, dealing with the auxiliary cruiser 'Orion', sinking ships, views from the deck, an 'A R 196' aircraft, and life at sea . This auxiliary cruiser undertook a voyage of 500 days and sailed more than 127,000 sea miles, one of the longest combat voyages. A very interesting group for a navy man with interesting photographs. 18326
certificates, logbook, medals, and photographs
WIll
€ 1000
:1 f t ~1"~n 1t~r.~ba-1
.'1' ""'n'.-
t
"H!I1M toh
cr . ~ .
Z:,j''''''
..........
A'_ _
.,.
... <, _
II.
l3'fa~ig ung s3,ugnis
.'ro.." 1~.
........ _"''''''''''1
fl.
t.J
Ij~
S,u"ldlu~monn
.. C...ul""
1.4 . "
_ _ ..
1 . Sert . .ber1Q,.
---.. .-.....
"'l"~I1"~~"""'"
-
-_...... eu.........
_ _ _~,,,,,,,,,,~
.... k' .. " ... _~
,.,..r:r...................................... .......... ".... ....... .. _-....ttM ..
............
......... S............. _ _ •............... S...................... - . tin ~
~~'-'.-.
IO)oiloor" ...
-~.
~~
"'. ~ '"~.
'M:1;()'t, '
_
_
..;;:.....::..
..
/
I~.!::'=U
1( . 2:1
.......... _ ......
ols
fi~ }1'--4 '1/"._. '1..%""
)m namen Des Oberbefeblsbabtrs Der IIdegsmadne tnlt.n ,u44.n.l k _ 11 ;""7/4 S -
char1.·ur...ob.r-~
tOr
t)lt (tilnal)mt
an ben I\CttQsfal)rttn bH
flotten.v\rieQsabzeicben Otn
LOS
4239 SCHLACHTSCHIFF TIRPITZ
Orden, Urkunde und Fotoalben Umfangreicher Nachlass des Besatzungsangehorigen der "TIRPITZ", Ma schinen-Obergefreiter (Artillerie) A lbert Buddensiek. Orden anbei: Flotten-Kriegsabzeichen in Buntmetall mit Hersteller "Fec. Adolf Bock Ausf. Schwerin Berlin", dazu Verleihungsurkunde ausgestellt am 11.9.1943 mit Originalunterschrift Admiral Kummetz. Zerstorer-Kriegsabzeichen in Feinzink mit Gegenhaken und H erstell er "JFS " fiir Josef Feix Sohne, Gablonz. Eisernes Kreuz 2. Klasse 1939 am Bandabschnitt. Erkennungsmarke des Matrosen mit Bezeichnung "N 2677/40 S". Silbermedaille und Miilzenband "Schlachtschiff Tirpitz" in Nachkriegsfertigung. Armelabzeichen Obergefreiter und Kleinabzeichen. Die Abzeichen im speziell gefertigten Etui mit Bordwappen. Fiinf Fotoalben mit insgesamt ca. 530 Aufnahmen iiberwiegend aus
1. '5
t .. 1
1
der Kriegszeit. Fotoalbum Lehrzeit und Grundausbildung mit 135 Aufnahmen. Zwei Dienstzeitalben mit Aufdruck "Schlachtschiff Tirpitz", darin 270 erstklassige, zum Teil groBformatige Aufnahmen vom Bordleben der Tirpitz. Dienstzeitalbum mit 70 Aufnahmen aus der Zeit 2. Weltkrieg, Einband gelockert und viele Bilder lose beiliegend. Modernes Fotoalbum mit 50 Original-Aufnahmen vom Bordleben auf Zerstorer "TA 32", friiher jug. " Dubrovnik". Weiterhin anbei: Gedenkbuch fiir die gefallenen Besatzungsangehorigen derTirpitz, Wappen, Glaser, Bticher, Mechaniker-Werkzeugsatz und Nachkriegsliteratur tiber das SchlachtschiffTirpitz. Hochinteressante Gruppe eines "Tirpitz-Fahrers" mit hervorragendem Bildmaterial. Extrem selten.
Battleship Tirpitz orders, certificate and plloto albums Comprehensive legacy from the property of a crew member of the 'TI R PI TZ " Maschinen-Obergefreiter (engineer PFC) (Artillery) Albert Buddensiek. Including the orders: Fleet War Badge in non-ferrous metal with maker's ID 'Fec. Adolf Bock Ausf Schwerin Berlin', incl. award certificate issued on 11 Sept. 1943 with the original signature of Admiral Kummetz. Destroyer War Badge in fine zinc with counter hook and maker's I D 'l FS' for l osef Feix Sbhne, Gablonz. Iron Cross 2nd class 1939 with ribbon. The sailor's identification tag with the inscription 'N 2677140 S '. Silver medal and cap band 'Schlachtschiff
Tirpitz' in post war version. Sleeve insignia Private First Class and pin. The badges in a custom -crafted case bearing the ship's emblem. Five photo albums with a total of approx. 530 pictures predominantly from the war era. Photo album from his apprenticeship and basic training with 135 pictures. Two service albums with the inscription 'Schlachtschiff Tirpitz ', including 270 excellent, partially large-size pictures of life on board the Tirpitz . Service album with 70 pictures from the time of the Second World War, cover loosened and many pictures loosely enclosed. Modern photo album with 50 original
pictures of life on board the destroyer 'TA 32' formerly known as the Yug. 'Dubrovnik '. Also included: memorial book for the Tirpitz crew members killed in action, coat of arms, glasses, books, tool kit for mechanics and post war literature on the battleship Tirpitz. Highly interesting collection of a 'Tirpitz voyager' with excellent picture material. Extremely rare. 16923
II+
€ 1.500
LOS
4240 NACHLASS DES U-BOOT-KoMMANDANTEN HANS eOHA USZ
14 Fotoalben Marine und U-Bootwaffe Insgesamt 14 Fotoalben mit rund 2500 Fotos aus dem Zeitraum 1913 bis 1968 mit militiirischen und zivi len Aufnahmen (zum Teil beschriftet). Dabei 360 erstklassige Aufnahmen von U-Booten mit Technik, 2. WK, Besatzung, Maling, Einlaufen, Indienststellung. Weitere Fotos iiberwiegend aus der Zeit des 2. Weltkrieges, Kreuzer "Emden" (Dienstzeitalbum mit 450 Fotos), Linienschiff "Hessen" (zwei Fotoalben), Stationstender "Nordsee" sowie Schnellboot "S 7", U-Boot "U-15" und "U-30" beim Einsatz im spanischenBiirgerkrieg.
Fotoalbum mit Stapellauf Schlachtschiff "Tirpitz", 79 Aufnahmen des U-Boot "U-A" (ex tiirk. "Batiray)". Weiterhin Ein-/Auslaufen von "U-653 ", "U-204", "U-703", "U-88" und " U-636", sowie Aufnahmen Admiral Donitz und einer japanischen Delegation. Fotoalbum der I 1. U-Flottille in Bergen /Norwegen mit 62 Aufnahmen des U-SHitzpunktes, A uslaufen "U-317" und "U-I062". Hans Cohausz kam 1926 zur Reichsmarine. Nach Verwendung auf Schnellbooten iibernahm er 1936 das Kommando von "U-30". Nach Ubernahme des Kommandos von "U-A" und Teilnahme an verschiedenen Feindfahrten , fiihrte er die 1. und 11. U-Flottille. Nach dem 2. Weltkrieg trat er in die Bundesmarine ein. Er wurde mit beiden Eisernen Kreuzen und dem U-Bootkriegsabzeichen ausgezeich net. Hochinteressante Fotogruppe eines U-Bootsoffiziers mit hervorragendem Bildmaterial. Besichtigung empfehlenswert.
Legacy of U-boat commander Hans Cohausz 14 photo albums on the naval and V-boat service A total of 14 albums with over 2,500 photographs from the period 1913 -1968, military and civilian images, some of which are inscribed. Included are 360 first-rate images of V-Boats, showing technology, crews, arrivals, commissioning. Other images mostly from the time of the Second World War include the cruiser Emden (450 photos of her time in service), the line battleship Hessen (two photo albums), station tender No rdsee as well as E-Boat 'S7' and V-Boats 'V-15' and 'V-30 ' in use during the Spanish Civil War. A photo album of the launching of the battleship Tirpitz and 79 images of V-Boat 'V-A ' (ex-Turkish 'Batiray') in addition to arrival/departure photos of'V-653 ', 'V-204', 'V-703', 'V-88', 'V -636' and images of Admiral D onitz and a Japan ese delegation .
Photo album of the 11th V -B oat Flotilla in Bergen, No rway with 62 images of the V -Boat base as well as the departure of 'V -317' and 'V-1062'. H ans Coha usz entered the Reichsmarine in 1926, and following assignment with E-boats (Schnellboote) he took over the command of 'V-30 ' in 1936. After commanding 'V-A', and participating in several missions, he led the 1st and 11th V-Boat f lotillas. Following WWII he entered the Bundesmarine. His awards included bOlh classes of the Iron Cross and the V -Baal War Badge. A highly interesting photo group ofa V -Boat officer with outstanding photographic material. Insp ection recommended. 16273
II1Il1
€ 2.500
LOS
4241 FOTOALBUM U -BOOT-KoMM ANDANT CARL EMMERMANN (U -172)
A photo album of the U-boat commander (U-172) Carl Emmermann
Ritterkreuztrager der U-Bootwatl'e
Knight's Cross winner for V-boat operations
Fotoalbum mit 70 iiberwiegend groBformatigen Fotos (13 x 18 cm) des KriegsberichterstaUers H. Berndt. Erstklassige Aufnahmen von U -B ooten (iiberwiegend U-172) mit Portraits, Technik, Besatzung, Maling, Versenkungswimpeln und Innenaufnahmen eines U-Bootes. 16 Zeitungsausschnitte aus der Zeit 2. Weltkrieg mit den damals veriiffentlichten Fotos. Tagebuch einer U-Bootfahrt aus dem Jahr 1943 sowie Chronik "Arena Atlantik" iiber U -l72 mit 190 Seiten Erlebnisse eines Besatzungsmitgliedes sowie weitere Unterlagen anbei. Carl Emmermann iibernahm 1941 das Kommando von "U-l72". Nach Teilnahme an verschiedenen Feindfahrten , fiihrte er die 6. U-Flottille sowie das Boot "U-3037 ". Er wurde am 4.7.1943 mit dem Eichen laub zum Ritterkreuz ausgezeichnet. Hochinteressante Fotogr uppe eines U-Boot-Kommandanten mit hervorragendem Bildmaterial. Besichtigung empfehlenswert.
A photo album of seventy, mostly large format (13 x 18 em), photographs by war reporter Helmut Berndt. First class photographs of V-boats (mostly the V-172) with portraits, machinery, crew, 'Maling', pennants for ships sunk, and views of the interior of a V -boat. Sixteen newspaper cutouts from the period of the Second World War with the published photographs. Diary of a V -boot voyage in 1943 as well as the chronicle Arena Atlantik, 190 pages about the experiences of a crew member of the V-172, along with other documents. Carl Emmermann took command of the V-172 in 1941. After several missions against the enemy, he commanded the 6th V-boat Flotilla as well as the V-303Z On 4 July 1943 he was decorated with the Oak Leaves to the Knight's Cross. Highly interesting photo group of a V-boat commander with outstanding photographic material. Examination recommended. 17446 IT+
€ 2.000
I ,OS
FOTOALBUM PANZERSCHIFF DEUTSCHLAND Auslandsreise 1937 mit Einsatz Legion Condor
GroBformatiges Fotoalbum mit 107 Aufnahmen des Panzerschiffes Deutschland. Die Aufnahmen in unterschiedlicher GroBe zeigen Bordleben auf der Deutschland, die Auswirkungen des Angriffs auf das Schiffwahrend des spanischen Btirgerkrieges im Jahre 1937 und weitere Bilder aus dem Marineleben. Einige Fotos lose sowie Zeitungsausschnit mit den Daten der Gefallenen anbei. Interessante Fotos tiber den Einsatz des Panzerschiffes Deutschland in Spanien.
4242
A photo album for the heavy cruiser Deutschland foreign voyage in 1937 with the deployment of the Condor Legion
A large format photo album with 107 photographs of the heavy cruiser Deutschland. The pictures are of various sizes and show life on board the Deutschland, the effects of attacks on the ship during the Spanish Civil War in 1937, and other photographs of naval life. There are a few loose photos as well as newspaper clippings listing casualties. Interesting photographs concerning the deployment of a German cruiser in Spanish waters. 17318 II
€ 850
,......... . ·..... .... ·'_.10 ...... _
_ ---. . f~~;E.:~.~ ....
..,-.......... ,.'_, .., ..' ......j ..~. ....~-:-=~
...... --r •. '"
' ~ ~""'I
-D· _.
"='
0;
-
r.::;;J
..... _10.· .......... ·.. _
....
•• l
".·~
-,
.. ..... . ,_......... ..._..,.,
.~~~~~~:.::~= _........._,-.._....._-_:----_ .""..a_._W_ . . . . ...._:.._Ia . . . . ....... . __ ''''. ___ . -.' ........... -.__,.......__:.....,. _n_......... _ .... . --... ... _ . _ ......... t ,
-.
~--
;::~;.!:~.=-~--::===
_----_ _-_. _
..._..._,...... ... .... .,._--_ ...... ::.":'~~ :::-::::::-:"::':.::-:'" ............ . ..... ...co.,.... .Q_··_· ............. . .,._ ....... -.. ....._...-. . t .... ... _ _ .......
_.......................... _"".I'Ir ... .......,..
• _
...
'.::l
--- -
........ ' . . . , ....11 . . . _
_ _ _ ••
_
... _ _
..
.:;::1
L~
r::::::::'~
' ' ' ' '': J _
..... _ , _ . U..o*ll,.
__
.. ...,nI»o
-_......... ~.,
.'·40 ........' '•.'.f'
' ....... ' . . . . . .f . ..." " ' .
-..-0'"
... ,.,. ........
-_ .--..---
""",,,,_CI. _ _ . _
_.u.• __ ... __
• _ _ . . . . 1_ _ -
.
~._. _ _ t ... _ _ . _
a. _ou._ -'_.. _d.. .... ____ '. _. a ..... - _ _ _
, _.....u _ c.. _ _ ... _ .-&ft.. _
-.-_ ..
.,_
_..._...
_
a. _ " ..... _ .......... _ _
_ 1-.- ..... _--w_· ~·
LOS
_ _ I! .. _
....
4243 Walter Factory in Kiel
WALTER-WERKE IN KIEL circa 70 Patentanmeldungen ans den Jahren 1942 - 44 Kurzbeschreibungen von technischen Einrichtungen fiir Wasserund Luftfahrzeuge, von Antriebsan lagen, Flugzeugschleudern, Sauerstofferzeugern , Tragflachenprofilen , U -Boots-Riimpfen , Torpedoantrieben bis hin zorn Warenzeichen "W" fiir die WalterWerke. Pappkarten mit jeweils einer Patentanmeldung, zumeist mit technischen Zeichnungen, Altersspuren. Diese Patentanmeldungen dokumentieren die Innovationskraft der deutschen Riistungsindustrie.
circa seventy patent descriptions 1942 - 44 Short descriptions of technical innovations for watercraft and aircraft, for engine installations, aircraft catapults, oxygen production, airfoil profiles, U-boat hulis, torpedo drives and trademark 'W ' (Walter Werke). Cardboard cards, each with a patent description, most with technical drawings, and with signs of age. These patent descriptions do cument the innovati ve ability of German armament industry. 78206 II
€ 1.800
I ,OS
NICOLAS TRUDGIAN (GEB.
1959)
4244
Nicolas Trudigan (b. 1959)
"Sea Wolves"
'Sea Wolves'
Hochwertiger Kunstdruck, links Drucksignatur "Nicholas Trudgian 2008". Kapitan Erich Topp (1914 - 2005) steuert sein V-Boot "Der Rote Teufel" vom Typ VII c nach eine Patrouille wahrend der zermurbenden Atlantikschlacht 1942 zuruck zur Basis in St. Nazaire. Eine Focke WuIf 200 und drei Ju 88 D begleiten den Verband des "Wolfsrudels" im Dammerlicht. Schragscbnitt-Passepartout mit engIiscber Bildbeschreibung, in vergoldetem GIasrabmen. Bildma13e 87,5 x 65 cm, Rahmenma13e 99 x 75,5 cm. Der britische Kunstler Nicholas Trudgian spezialisierte sich nach seiner akademischen Ausbildung auf die hochkaratige Ausfiihrung von Marine- und Luftfahrtthemen.
A high-quality art print with the signature, 'Nicholas Trudigan 2008', printed at the left. Captain Erich Topp (1914-2005) is at the helm of his Type VIlC U-Boat, 'Der Rate Teufel' (the Red Devil) returning to base at St. Nazaire after a patrol during the exhausting Battle of the Atlantic in 1942. A Pocke Wulf200 and three iu 88 D escort the 'wolf pack' unit in the twilight. Angle-cut passepartout with a legend in English, under glass in a gilt frame. Picture dimensions 87.5 x 65 cm. Framed dimensions 99 x 75.5 cm. After his academic training, the British artist Nicholas Trudgian specialized in high-quality rendition of maritime and air transport themes. 17405
1-
€ 1.500
as the physician of Paratroop Assault Battalion Koch, in Assault Group 'Beton' led by Lieutenant Schacht (Knight's Cross 12 May 1940) during the storming offort 'Eben Emael', and by his personal bravery and grit at the capture and occupation of the bridge at Vroenhoven he distinguished himself in the extrication of 24 seriously wounded and 7 fallen soldiers. For this act, on 13 May 1940 he became the first Wehrmacht physician to be awarded the Ritterkreuz. Dr. Jager's subsequent war career saw him engaged in Greece (especially Crete), Russia and Ttaly.
LOS
4245
FALLSCHIRMJAGER-STURMABTEILUNG KOCH DR. ROLF JAGER (1912 - 1984) Urkunde mit Mappe zurn Ritterkreuz des Eisernen Kreuzes GroBe doppelseitige Pergamenturkunde ausgestellt auf den Oberarzt Rolf Jager mit kalligraphischem Text und Hoheitsadler, datiert "Fiihrerhauptquartier 13. Mai 1940".Originale Tintenunterschrift Adolf Hitlers, beiliegend originaler Filzstreifen. MaBe 43,5 x 34,7 cm. Ritterkreuzmappe aus rotem Leder mit goldgepragtem Hoheitsadler, innenseitig Signatur der Kiinstlerin Frieda Thiersch. MaGe 45 x 36,5 em. neuwertiger Erhaltungszustand. Anbei eine Willrieh-Postkarte, den Stabsarzt Jager mit verliebenem Ritterkreuz darstellend. Einmalige Gelegenheit zum Erwerb einer Ritterkreuzmappe eines Arztes der Fallschirmtruppe.
Die folgenden Lose stammen aus dem ehemaligen Besitz des Ritterkreuztragers Dr. Rolf Jager, einem der wenigen Arzte der Fallschirmtruppe, der mit dem Ritterkreuz des Eisernen Kreuzes ausgezeichnet wurde. Jager war als Arzt der Fallschirmjager-Sturmabteilung Koch beim Sturm auf Eben Emael in der Sturmgruppe "Beton" unter der Fiihrung des Leutnants Schacht (RK am 12.05.40) eingesetzt, beim Sturm und der Inbesitznahme der Briicke von Vroenhoven zeichnete er sich durch besondere persiinliche Tapferkeit und Schneid bei der Bergung von 24 Schwerverwundeten und sieben Gefallenen aus, hierfiir wurde ihm am 13.5.1940 als erstem Arzt der Wehrmacht das Ritterkreuz des Eisernen Kreuzes verliehen . Dr. Jager war wah rend des weiteren Kriegsverlaufs noch in Griechenland, insbesondere Kreta , Russland und Italien eingesetzt. The following lots originate from the form er estate of Knight 's Cross winner Dr. Rolf Jiiger, one of the few physicians in the paratroops who received the Knight's Cross of the Iron Cross. Jager was engaged
an award document andfolder for the Knight's Cross of the Iron Cross of 1939 Large, double-page parchment document issued to Oberarzt Rolf Jager with calligraphic text and National Eagle, dated 'Filhrerhauptquar/ier 13. Mai 1940'. With original signature in ink of Adolf Hitler, and including the original protective felt strips. Dimensions 43.5 x 34.7cm. Knight's Cross folder in red leather with gold-stamped national eagle, the inside with signature of the artist Frieda Thiersch. Dimensions 45 x 36.5 cm. MinI condition. Laid in is a Willrich postcard showing Stabsarzt Jager with his awarded Knight 's Cross of the Iron Cross. A singular opportunity to obtain the Knight 's Cross folder of a Fallschirmjager physician. 16003
€ 15.000
IMNAMEN
DES DEUTSUIENVOlKES VERLElHE IClI DEM OBE:RtffiZI "-
DAS RIIIERKREUZ DES EISERNEN KREUZES
FtlHRERlWlPIQUARIIER. 13. M1U1940
DER FUHRER lIND OBERSIE BEFEHISHABER DERWEHRMMlIT
-
RITT E RKREUZTRAG E R DR. ROL F JAGER
(1912 - 1984) Rilterkreuz des Herstellers C. E. Juncker im Verleihungsetui Silberner R ahmen, geschwarzter E isenkern, silberner Bandring im Original-Verleihungsetui mit beiliegendem 33 cm langem Bandabschnitt. A nbei ein Studio-Portrait l agers urn 1941 als Stabsarzt mit angelegtem Ritterkreuz. MaBe Ritterkreuz 48 mm x 48 mm , Gewicht 26,60 g, MaBe Etui 8 x 15 cm. Es handelt sieh hierbei urn das an Rolf Jager am 13. Mai 1940 verliehene Ritterkreuz, eine typische fr tihe Fertigung des Ordensherstellers luncker mit dem "Lattenzauneffekt". Die Schwiirzung des E isenkerns noeh vollstiindig erh all en, das Et ui mit " Pilzkopf"Drticker ist ebenfalls luncker zuzuordnen und untermauert somit das im Buch " Das Ritterkreuz des E isernen Kreuzes" von Di etri ch Marz angeschnittene Thema tiber frtihe luncker-Etuis, das Etui in ebenfa ll s einwa ndfreiem Z usta nd . Bei den fr ti hen RitterkreuzVerleihungen trifft man fast ausschl ieBlieh auf diesen Typ des H erstellers Juncker (mit magnetischem oder unm agnetischem Kern). E in in diesem Zustand sehr seltenes Set und durch di e Provenienz nattirlich von ganz besonderem Interesse. Vgl. Marz "Das Ritterkreuz des E isernen Kreuzes".
Knight's Cross winner Dr. Rolf Jager (1912 - 1984) a Knight's Cross of the Iron Cross 1939 made by C. E.luncker in award presentation case Silver frame, blackened iron centre, silver suspension ring in the original award presentation case, including a laid-in 33 cm section of Knight 's Cross ribbon . Inclu ded is a ca. 1941 studio portrait of l ager as a staff physician wearing the Knight's Cross. Dimensions of Knight's Cross 48 x 48 m m, weight 26.60 g, case dimensions 8 x 15 cm . The Knight 's Cross awarded to Rolf lager on 13 May 1940isa typical early production of the orders m anufacturer lunck er with the 'picket fe nce' effect. Th e black ening on the iron centre is still f ully intact, and the case is likewise in fa ultless condition, and with its 'mushroom head' push button it underscores a theme regarding early l unck er cases raised by Dietrich Marz in his book Das Ritterkreuz des Eisernen Kreuzes. Early awards of the K night's Cross co nsisted almost exclusively of this type, made by l unckers (with either magnetic or non-magnetic centres). A very rare set in this state of preservation, and na turally of especial interest because of its provenance. See Ma rz, Das Ritterkreuz des Eisernen Kreuzes. 16141
€ 6.000
J1ltr $iibrtr • unb ()btrftt
~tftblsbabtr
bn nltbrmadJt
1M NAMEN DES FUHRERS UND OBERSTEN BEFEHISHABERS DER WEHRMACHT VERLEIHE ICH
OAS
ARMELBAND »KRETA« bem Oberarzt Rol:r
bas t\iHcdutU3 bcs <£ifcmm t\UU3CS am 1 5 . l4a1 1940
Ie';;""
Ha~t9.~t;:'··
-',
Der.::JiH ,..
,
l
Oberstabsarzt.
J!i g e r
uerlir~(II.
6 "I
Dr. Rolf
O.U.
, DEN
7.Dezember
19-1 2
DEft KOMMAN DIER ENDE CENERAL OE S XI. FUE GER·KORP S
. 0b . d . L., b.n 5·Juni 19 40 dee LuftV1~ enpersonalamte ,~ /
fi ~
t-'1f A(A/'V'L, . A General leutnant /
GENERAL DEft FUECER
LOS
4247
Jm Iwmcnd(sJUh'-'."tS • undOb
.......... ...
V.,leihu n9.ur ku nd e t"l NAMEN DES rOmu:.1lS UNr) OI}[RSTCN 8(ftH LSHA"fR..S
Ott$ii~ttt
•
u_ttI ..obtrflt .fItfl~IS~ll.btt
D[~l":'~~~~~CHT
lItt UlcbnnrulJl
•
b.,.
ARMELB;;:I).KRETA~
~t"trllrcUl
btl ~frtmm t\.mtl t l _
I> •
• 1 ....
...IMIIno.
9Jm l-)ilmcn bre :fllb ~. un l> }\n.riln.\(u
lm I\.Imm des Jiih'm> und Obafttn 8dmlWba. d" 111m"",,"'!
w_ .
(0,
D iC'OrC i'n16jC l~nUnl1
... lric."mfinlllbnJ 1.1IA
"'l _ - . v t • • tu. .... ,..
IritOft'crdltllftkrtuJ 2.• t~1rt
mit SdlwnImI
mll5cfl'ftftM
Q ~ .~. I ~~-.
:
"--./
LOS
-:~~~~ '- )/,jfh /llW
..........,........-
,
....
\!)
4247 RITTERKREUZTRAGER DR. ROLF JAGER
(1912 . 1984) kompletter Urkundensatz, Ausweise und Dokumente Umfa ngreicher Dokumentennachlass: VorHiufiges Besitzzeugnis zum Ritterkreuz des Eisernen Kreuzes mit Verleihungsdatum 15. Mai 1940, datiert " Hauptquartier d.ob.d.L. , den 25. juni 1940" und der Ti ntenunterschrift des damaligen Generalleutnants KastnerKirdo rf als C hef des Luftwaffenpersonalamts . DIN A4-Urkunde zum Eisernen Kreuz 1. Kl asse vom 13.Mai 1940 mit Originalunte rschri ft Generalfeldmarschall Gorin g. DIN A4-Urkunde zum EK 2. Klasse vom 12. Mai 1940 mit OU des damaligen Generalmajors von Richthofen . Urkunde zum Ar melb a nd Kreta vom 7.12.1940 als Vordruck mit abgebildeter lnsel und OU General der
Flieger Student. Urkunde zum Erdkampfabzeichen der Luftwaffe vom 30.09.1942 mit OU General der Flieger Student. Urkunde zum Abzeichen fUr FallschirmschUtzen vom 09.11.1940 mit OU des damaligen Generalleutnants Kastner-KirdorE. Urkunde zum KVK 1. Klasse vom 30. 1an.1940 mit OU des Generals der Fallschirmtruppe Alfred Schlemm. Urkunde zum KVK 2. Klasse vom 1.09.1944, Urkunde der Medaille des 01. Oktober 1938. Mappe mit aufgepragtem Hoheitsad ler, darin die BefOrderungen zum Stabsarzt, Oberarzt und Oberstabsarzt. De r Fallschirmschiitzenschei n Jagers mit eingeklebten Foto in Uniform, der Luftfahrerschein fUr SegelflugzeugfUhrer mit Foto in U niform . AuBerdem noch diverse andere Ausweise und Schreibe n (Wehrmachtsjagdschein, Gemein schaft der Ritterkreuztrager etc.) Aile Dokumente in einer hochwertigen Pergamentmappe mit Widmun g a n Rolf Jager zur Kriegsweihn acht 1941.
Jm n o.mcn des .fUl,rer5 "fonl,"""
d....~tIodttl..,.....
Jlclf~'"
-~~P'
St"""'r,t
~~~~-:;!..Et~ r--~~ ....... "" ....o..-..I,Ifntifl,Mo ......oIocf< ~~fm
.... ~...,..
"'"~~ ...Ji't'm~f-. ~.wO'o..u..dnu.ma"., D(fRtid,JJI\tni(krdCfLu(tfQ~ rt
und Obubcf~lJt.1,4IKr.kr Lllft-jff
i!um 32. GebuJ1stag von se(nen Off(z(e,.en.
Jm TIamcn dcs fiil,r.:rs "'1'.1,"". IMNAMEN DES DEUTSCHENVOLKES 8tFOROERE ICH
DllUTRWIJAc;~AlIl M1WWWl11O_\!(VTt;MNJlIOoIo1 lUM'lBUSM.!l6ARlT IQI¥()U.ll[IIJ;DaaWOUIMlll!riOCllOlWA.· ru'IG_DM!SPUlGL'I,uoiT£Gl"TlIlUIU'IU! DI[I'SlUO[!iU/O(etR\lr8Pf~TUI(,l"ll>'
SUIKAn rRrULUUlOODA5 Y(IITIUIUUI IllCHT f (RIIGT·DA5IMMDUAOIlIIlStllllQlt· OCRU"OIll"'If.SUt ...... I~ZOOlOCH5IQ1lltt 'CIIIII",,(lStN'l~OIlDtRUi CIIUrll\l. rtlt\RDlHAUPYWMIJ1(a. 2" pu.
"UGU.'>'
DE R FlJlI RE Il
-,
Knight's Cross winner Dr. Rolf Jiiger (1912 -1984) a complete set of award, identity and other documents Extensive documentation legacy: preliminary possession document for the Knight's Cross of the Iron Cross with award date of 15 May 1940, dated (tr) 'Headquarters, High Command of the Luftwaffe, 25 June 1940' with signature in ink of Generalleutnant KastnerKirdorf, Chief of the Luftwaffe Personnel Office. DIN A4. Award document for the Iron Cross 1st Class of 1939, dated 13 May 1940, with original signature of General Field Marshal Goring. DIN A4. Award document for the Iron Cross 2nd Class of1939, dated 12 May 1940, with origina l signature of Generalmajor von Richthofen. Award document for Cuff Title 'Kreta' dated 7 December 1940 as an official form, with an image of the island and original signature of General ofFlyers Student. Award document for the Luftwaffe Ground Combat Badge dated 30 September 1942, with original signature of
~
General of Flyers Student. Award document for the Luftwaffe Parachutist's Badge dated 9 November 1940, with original signature of Generalleutnant Kastner-Kirdoef Award document for the War Merit Cross 2nd Class with Swords dated 30 January 1940, with original signature of General of Paratroops Alfred Schlemm. Award documents for the War Merit Cross 1st Class with Swords dated 1 September 1944, and for the Commemorative Medal of 1 October 1938 . A folder with stamped national eagle, the inside with the promotion documents to staff physician, chief physician, and chief staff physician. Jager 's paratroop certificate with glued-on photo in uniform, and his glider pilot certificate with photo in uniform. Also, various other certifica tes and letters (Wehrmacht hunting license, association of Knight's Cross holders etc.). All documents are in a high-quality parchment folder with a dedication to Rolf Jager on 'war Christmas' 1941. 16265
"
€ 4.500
I,ns
4248
Knight's Cross winner Dr. RolfJiiger (1912 - 1984) orders, decorations and insignia
RITTERKREUZTRAGER DR. ROLF JAGER
1912 . 1984 Orden, Auszeichnungen und Effekten Umfangreiehes Konvolut bestehend aus: vier Kreta-Armelbandern , EK 1 des Herstellers "L 58" (Rudolf Souvall) mit Sehraubseheibe im LDO-Etui, EK 1 im Verleihungsetui unmarkiert , ein weiteres EK 1 unm arkiert, Fallsehirmsehiitzenabzeiehen des Herstellers Berg & Nolte Liidenseheid im Verleihungsetui. Des Weiteren die groBe vierteilige Ordensspange lagers mit folgenden Dekorationen: EK 2 (r unde 3 passend zur frUhen Verleihung) , KVK zweiter Klasse mit Sehwertern, Dienstauszeiehnung der Luftwaffe fUr 4 Jahre und der Ansehlussmedaille. Ein originaler 48 em langer Absehnitt des Bandes zum Ritterkreuz, drei Paar Sehulterklappen als Oberstabsarzt, ein Paar Kragenspiegel , zwe i handgestiekte Brustadler, eine handgestiekte MUtzensehwinge, die Ansteeknadel des Sturmregiments Meindl, ein Adler flir die weiBe Jaeke, eine Paradefeldbinde, ein entnazifizierter Luftwaffenoffiziersdolch mit Gehange (K linge abgebroehen, Zustand III-), auf der Seheide gravierte Gesehenkwidmung "Unserem Kameraden Stabsarzt Dr. Jager Die Offiziere u. Beamten d.L.Flak-Abt. 841.10.39 -12.4.40". Zwei Fraek-Kettehen in der Form ab 1957 mit allen Auszeiehnungen Jagers, ein entnazifiziertes EK 1 an Sehraubseheibe, ein Dienstsiegel mit der Feldpostnummer ,,52865".
An extensive group consisting of four 'Krela ' cuff titles, an Iron Cross 1st Class by maker 'L 58' (Rudolf Souvall) with threaded disc attachment in LDO case, an Iron Cross 1st Class without maker's mark in award case, a further EK I (no maker), and a Parachutist's Badge (maker Berg & Nolte, Liidenscheid) in award case. Further, Jager's large 4-piece orders clasp wilh the following awards: Iron Cross 2nd Class (with round '3', indicating an ea rly award), War Merit Cross 2nd Class with Swords, Luftwaffe Long Service Award 4th Class for four years, and the Anschluss Medal. A lso, an original 48 cm length of Knight's Cross ribbon, three pairs ofshoulder boards for an Oberstabsarzt, a pair of collar tabs, two hand-emb roidered breasl eagles, a hand-embroidered cap wing, a stickpin from Assault Regiment Meindl, an eagle for the white jacket, a parade belt, a denazified Luftwaffe Officer 's dagger with hanger (b lade broken, condition 111-), the scabbard with an engraved presentation dedication: 'Unserem Kameraden Stabsarzt Dr. Jager Die Offiziere u. Beamten d.L.Flak-Abt. 841.10.39 -12.4.40' (To our comrade Staff Physician Dr. Jager [from] Ihe officers and clerks of Luftwaffe Flak Detachment 84, 1 October 1939 -12 April 1940). A lso, two coat chains in post1957 form with all ofJager's decorations, a denazified EK1 with disc attachment, and a seal with fie ld post number '52865 '. 16147 II
€ 2.000
'b_.1. _~!~~I_____ -_.;Jt.;;h _'_-.~ _ " ---_-_..._~.~._-
,b_I.,......E
_!z..¥.f?_._ _ ,b.d., . ~,Lr.y, ... ~~
LOS
..
__.__...._---_..._._,
4249 RITTERKREUZTRAGER DR. ROLF JAGER
Knight's Cross winner Dr. Ro[[Jiiger (1912 - 1984)
(1912 . 1984)
a Soldbuch (pay/identity document) and an identification disc
Soldbuch uud Erkennungsmarke Das Soldbuch ordentlich gefiihrt vom 26.8.1939 bis zur Jetzten Eintragung am 1.5.1946 in britischer Kriegsgefangenschaft. Voll mit Eintragungen, so z. B. iiber Ordensverleihungen: Erinnerungs medaille an den 1.10.1938, DA IV Klasse, EK II, Ek I, Ritterkreuz des Eisernen Kreuzes , Erdkampfabzeichen der Luftwaffe, KVK II Klasse mit Schwertern , KVK Klasse mit Schwertern. Jager war nach der Kapitulation, von britischer Seite weiterhin mit der Leitung des Fallschirm-Kriegslazarett 21 in Tarvis 1Italien beauftragt, der Jetzte Dienststelleneintrag stammt vom ,,1 /Y.46". 1m Inneren des Soldbuchs das Foto Jagers in Uniform mit angelegtem Ritterkreuz. Seine Laufbahn beginnt als Assistenz-Arzt, die letzte Befiirderung zum Oberstabsarzt vom 1.9.1942. Anbei die Erkennungsmarke Jagers mit der Nummer ,,62814/4", der E intrag im Soldbuch mit identischer Nummer. Einige Hakenkreuze im Soldbuch unkenntlich gemacht.
The Soldbuch proceeds in an orderly manner with entries from 26 August 1939 until the final entry on 1 May ]946, while in British captivity. Full of entries, for example in regards to awards: Commemorative Medal of1 October 1938, Long Service Award 4th Class, Iron Cross 2nd and 1st Class of 1939, Knight's Cross of the Iron Cross, Luftwaffe Ground Combat Badge, War Merit Cross 2nd and 1st Class with Swords. After the war, and while in British captivity, Jager was entrusted with control of Paratroop War Hospital 21 in Tarvis, Italy where he had been in charge before and where his final Soldbuch entry was made, dated '1/ V.46 '. Inside the Soldbuch is a photo ofJager in uniform wearing the Knight 's Cross. His career began as an assistant physician, and his final promotion entry, to Oberstabsarzt (chief staff physician), is dated 1 September 1942. Included is Jager 's identity disc, numbered '6281414', and a corresponding entry is present in the Soldbuch. A few of the swastikas in the Soldbuch were made unrecognizable. 16032
II
€ 3.500
• Ettrrn
I ,OS
4250
RITTERKREUZTRAGER DR. ROLF JAGER
Knight's Cross winner Dr. Ro[[Jiiger (1912 -1984)
(1912 . 1984)
a paratrooper's Wehrpass (service book)
Wehrpass des Fallschirmjagers Ausgestellt am 22.12.1937, gefiihrt bis zum 1.5.1946. Auf der zweiten Seite das Foto lagers in Uniform, auf Seite 12 und 13 die Dienststellen- und Truppenteil-Eintragungen z.B. Sturmabteilung Koch , l./ Sturm-Regiment 1, 15/ Fallsch. Jg. Ausb. Rgt. 1, Fallschirm-Kriegslazarett, 46. britoJnf. Div ! ( yom 7.11.45 - 1.6.46). Eintragungen samtlicher Lehrgange wie dem Fallschirmschiitzenlehrgang 1940. Ordenseintragungen: Fallschirmschiitzenabzeichen, Sportabzeichen, Segelflugzeugfiihrerabzeichen, EK II (am 12.5.40), Ritterkreuz des Eisernen Kreuzes (12.5.40) EK I (am 13.5.40, also einen Tag nach der RK Verleihung!), DA IV Klasse, Erinnerungsmedaille (01.10 .38) , Erdkampfabzeichen , Armelband Kreta , KVK II Klasse(iiber zwei Jahre nach dem Ritterkreuz am 1.9.44), KVK I Klasse mit Schwertern (30.1.45). Sehr interessant auch die Gefechtseintragungen mit den Einsatzen in Belgien, Kreta , Russland und Italien .
Issued on 22 December 1937, continued until 1 May 1946. On the second page is a photo of Jager in uniform, pages 72 and 13 with entries for service locations and unit assignments (examples: Sturmabteilung Koch, I.ISturm-Regiment 1, 15, Fallsch. Jg. Ausb. Rgt. 1, Fallschirm-Kriegsla zarett, 46. Brit. In! Div ! (7 Nov 1945 -1 June 1946). Complete entries for all training courses, as a Fallschirmschiltzenlehrgang (paratrooper training) 1940. Awards entries: Paratroop Badge, Sports Badge, Glider Pilot Badge, iron Cross 2nd Class on 12 May 1940), Knight 's Cross on 12 May 1940, Iron Cross 1st Class 13 May 1940 (note: this was on the day after his Knight's Cross award entry!), Long Service Award 4th Class, Commemorative Medal of 1 October 1938, Ground Combat Badge, 'Kreta ' cuff title, War Merit Cross 2nd Class 1 September 1944 (over two years after he won the Knight's Cross), War Merit Cross 1st Class with Swords on 30 January 1945. Also very interesting are the combat entries for operations in Belgium, Crete, Russia and Italy. 16139
II
€ 3.000
I ,OS
4251 DR. ROLF JAGER (1912 - 1984) UNTERNEHMEN MERKUR
Dr. Ro[[Jiiger (1912 -1984) - Operation mercury photos, secret documents and field post letters
-
Fotos, Geheimdokumente und Feldpostbriefe GroBes Konvolut bestehend aus: Zahlreichen Geheimdokumenten und Gefechtsberichten zur LuftIandung und Schlacht urn Kreta. Etliche Feldpost- und POW- Briefe. Ein Feldpostkarton mit Fotos (Fallschirmausbildung, Griechenland usw,), E in Portrait und eine Ansichtskarte des "Seeteufels" Graf von Luckner gewidmet an Dr. Rolf Jager. Zeitschriften und Zeitungsausschnitte meist mit Betreff der Ritterkreuzverleihung an Ja ger. Eine Geschenktruhe mit Plakette "Zum Geburtstag im Kriegsjahr 1944 Das Uffz. Korps Fallsch, Kriegslazarett 21". Eine Ansicht des Lazaretts in Tarvis. Medizinische Fachliteratur etc. Anbei drei Silberbecher Jagers mit Gravur der San. Staffe! Liegnitz und der leichten Flakabteilung 84. Die Geheimunterlagen und Gefechtsberichte zum Unternehmen Merkur teils handschriftlich mit Auflistung von Gefa ll enen, Verwundeten , Gefechtsablaufen usw., besonders interessant und , da unveroffentlicht, mit Sicherheit auch fiir die Forschung geeignet. Eine Besichtigung des umfangreichen Konvolutes wird empfohlen.
A large collection that consists of" numerous secret documents and action reports on the airborne assault and Battle of Crete, and a number offield post and POW letters. A field post cardboard box with photos (paratrooper training, Greece etc.), a portrait and picture postcard of the 'Sea Devil' Grafvon Luckner dedicated to Dr. Rolf Jager, magazine and newspaper clippings, most on the subject of the award of the Knight's Cross to Jager, a presented chest with plaque 'Zum Geburtstag im Kriegsjahr 1944 Das Uffz . Korps Fallsch . Kriegsla zarett 21' (On [your] birthday in war year 1944, [from] the NCO Corps of Paratroop War Hospital 21), a view of the hospital in Tarvis, medical literature etc. Also included are three engraved silver beakers to Jager from the m edical staff at Liegnitz and Light Flak D etachment 84. The secret documents and action reports in regards to Operation Mercury are in part handwritten, with lists of the fallen, wounded, battle description etc. and, as previously unpublished, are of especial interest regarding research. Close inspection of this large collection is recommended. 16276
II
€ 500
RITTERKREUZTRAGER DR. ROLF JAGER (1912 - 1984) persiinlicher Viertaschenrock mit Auszeichnungen Tm Rang eines Oberstabsarztes der Fallschirmtruppe. Gefertigt aus luftwaffe nblauem Tuch, blau unterlegte Kragenspiegel und Schulterklappen, der silbergestickte Brustadler entnazifiziert, graues Seidenfutter mit Schneideretikett "Slollmann Miinster iW.", auf dem linken Armel aufgenahtes or iginales Armelband Kreta. Angestecktes EK 1. Klasse mit Schraubscheibe, KVK 1. Klasse mit Schwertern , Fallschirmschiitzenabzeichen Buntmetall des Herstellers Deumer, Erdkampfabzeichen und Segelfliegerabzeichen. Die Auszeichnungen entnazifiziert. Anbei noch ein Ritterkreuz in der Form ab 1957. Selt ene Gelegen heit zum Erwerb einer Unirormjacke eines Ritterkreuzlriigers.
Knight's Cross winner Dr. RolfJiiger (1912 -1984) a personal four-pocket tunic with decorations With rank designation of an Oberstabsarzt (Chief Staff Physician) of paratroops. Made of Luftwaffe blue cloth, blue underlay collar tabs and shoulder boards, with a denazified silveremb roidered breast eagle. Grey silk lining with tailor's label 'Stol/mann Munster i. w. ', the left sleeve with an original, sewn-on 'Kreta ' cuff title. Pinned Iron Cross 1st Class with disc attachment, War Merit Cross 1st Class with Swords, Paratrooper Badge in non-ferrous metal made by Dettmer, Ground Combat and Glider Pilot badges. The decorations are denazified. Also included is a Knight's Cross in the post-1957 configuration. A rare opportunity to acquire a uniform jacket of a Knight's Cross recipient.
16294 II
€ 1.000
RITTERKREUZTRAGER DR. ROLF JAGER (1912 - 1984) groller Gesellschaftsanzug der Luftwaffe Die Messejacke gefertigt aus luftwaffenblauem Stoff, die Schulterklappen im Rang eines Oberstabsarztes, der silbergestickte Brustadler entnazifiziert, Silberkordel urn den Kragen , mit Knopfkettchen und Paradefangschnur. Originales Kretaa rmelband vernaht auf dem linken Armel. Graublaues Seidenfutter, in der Innentasche Trageretikett des Schneiders Walther Stollm ann Miinster bezeichnet "Dr. Jager 15.2.39 No 96690". An der J acke angesteckt die Auszeichnungen Jagers in der Form ab 1957, dazu passend ein 57er Ritterkreuz. Anbei die weiSe Weste und ein weiSes Hemd zum Unterziehen, die Weste ebenfalls mit Trageretikett. Die aus luftwaffenblauem Tuch gefertigte Hose zum Gesellschaftsanzug mit aufgenahter breiter, silberner Tresse, auch hier ein vernahtes Trageretikett im Inneren der Hose. Dazu eine Marine-Miitze und lacke aus lagers Zeit als Schiffsarzt bei der Handelsmarine in den 50er Jahren.
Knight's Cross winner Dr. Ro[[Jiiger (1912 - 1984) a formal dress uniform of the Luftwaffe The dinner jacket is made of Luftwaffe blue material, with shoulder boards in the rank of chief staff physician, the silver-embroidered breast eagle denaZified, silver collar cording, with button chain and parade lanyard. Original 'Kreta' cuff title stitched-in to the left cuff Greyish -blue silk lining inner pocket with an owner's tag of tailor Walther Stollmann, Munster labeled 'Dr. Jager 15.2.39 No 96690'.
The jacket with Jager's awa rds attached in post-]957 form , including a corresponding ] 957 Knight 's Cross. Included are a white vest and white shirt, the vest likewise with a tailor's tag. The formal dress trousers of Luftwaffe blue cloth with sewn-in wide, silver stripes, with a tailor's tag also attached to the inside. Included are a naval cap and jacket from Jager's time as a ship's doctor in the m erchant navy during the ]950s. 16306 IT
€ 1000
DR. ROLF JAGER (1912 - 1984) FA L LS CHIRMJ AGE R - STU RM REGIMENT
Silberteller des Sturmregiments Meindl mit Urknnde D er Teller mit Oravur des R egimentsabzeiehens und dem Sehriftzug "Erinnerung 1940 1941 a n das STURMROT. Meindl Oeneralm . u. R gt. Kdr." RUekseiti g Pun zie rungen des belgisehen Iuweli ers Wiskemann. Durehmesser 17 ern, Oewiehl 214 g. D az u die OriginalVerleihungsurkunde mit Sehilderung des sehwe ren Ka mpfes urn Kreta. Verliehen an den " Kameraden Jager" mit Tintenuntersehrift Meindls. Anbei ha nd sehriftlieher Brief Meindls an den Oberstabsarzt Dr.Jager.
Dr. Rolf Jager (1912 - 1984)parachute assault regiment a silver plate of assault regiment Meindl with document The plate with engraved regimental insignia and lettering 'Erinnerung 1940 1941 an das STURM-RGT. Meindl Generalm. u. Rgt. Kdr. ' Reverse punch marks of Belgian jeweler Wisk emann . Diameter 17 cm, weight 2]4 g. Included is the original award document with a depiction of the heavy figh ting on Crete. Awarded to 'comrade Jager' with original ink signature of Meindl. Also, a handwritten letter from Meindl to Oberstabsarzt Jager. 16]50 II
€ SOD
LOS
4255 STAHLHELM FUR FALLSCHIRMSCHUTZEN in Flecktarnung mit Granatsplitter-Durchschlag
2. Modell mit Beschadigung, verursacht durch Granatsplitterwirkung. Der Splitter trat an der Riickseite ein und bescbadigte den gegeniiberliegenden Aluring bzw. die G10cke (Riss). Die G10cke mit ca. 70 % erhaltener Originallackierung in Flecktamung, innenseitige Schlagstempel "ET68" und ,,4852", vier Linsenkopfschrauben mit Ventilationsoffnung und zwei Lochem fUr einen Stiftschliissel. Alum iniuminnenring mit Leichtgummipolsterung, verfarbtes Lederfutter (durch den Splitter bescbadigt) mit Tintenstempel "KopfgroBe 58 - StahlhelmgroBe 68" und weiteren Bezeichnungen. 1m Futter mehrere handgeschriebene Namen. Die Lederberiemung des Kinnriemen gut getragen, das Gegenstiick der Niete fehlt. Eindrucksvolles Belegstiick mit deutlichen Kampfspuren.
A paratrooper's steel helmet camouflage pattern with hole from shell splinter 2nd model with damage caused by shell splinter, which entered on the rear side and damaged the opposite aluminium ring/skull (crack). Skull with approx. 70% of original camouflage paint, inside stamped 'ET68' and '4852', four fil/ister head screws with air vents and two holes for a pin spanner. Inside aluminium ring with light rubber cushioning, discoloured leather lining (damaged by the shrapnel) with ink stamp 'Kopfgroj3e 58 - Stahlhelmgroj3e 68' and further terms. On the lining several hand-written names. Worn chin strap, rivet counterpart missing. Impressive reference sample with obvious fighting marks. 16749
II-III
€ 7.000
I.OS
4256
STAHLHELM FUR FALLSCHIRMSCHUTZEN
A paratrooper's steel helmet
der Luftwaffe
of the Luftwaffe
Helm fiir Fallschirmschiitzen 2. Modell. G10cke mit nahezu vollstandig erhaltener Originallackierung (ca. 95%) und nahezu komplett erhaltenem Luftwaffenadler. Stempel innenseitig links "E68" und im Nackenbereich ,,1337 ". Vier Linsenkopfschrauben mit Ventilationsoffnungen, zwei Locher fiir einen Stiftschliissel die den Aluminiumring der Futterbefestigung halten. Gummipolsterung und Lederfutter mit der Bestempelung " Kopfweite Gr. 56" sowie "Stahlhelm Gr.68 Baumuster Heisler" und "Hersteller FW. MUlier". Lederberiemung M 44 (beschadigt) und Ende des Befestigungsriemens gekUrzt, die Eisenteile flugrostig. Spate Fertigung eines Fallschirmjagerhelms mit Tragespuren. Schaner Gesamtzustand.
2nd model, the shell with almost completely preserved original finish (ca. 95%) and a nearly intact Luftwaffe eagle. Inside left stamped ' £68 ' and '1337' in the nape area . Four fillister-head screws with ventilation holes, two holes for a pin wrench with which to secure the liner to the aluminium ring. Rubber padding and leather liner stamped 'Kopfweite Gr. 56' as well as 'Stahlhelm Gr. 68 Baumuster Heisler' and 'Hers teller F W Muller'. Leather strap M 44 (damaged) and the securing strap shortened, iron surfaces oxidised. A late-issue paratrooper's helmet with signs of usage in beautiful overall condition . 18032
II+
€ 3.300
FALLS CHIRMSCHUTZEN- B L USE, SOG. "KNOCHENSACK" 3. Modell in Splittertarnung aus grunem, festem , nur auBen bedrucktem Baumwollstoff. Verdeckte, durchgehende Knopfleiste mit funf blauen Kunstharzknopfen. Vier RiRi- KunststoffreiBverschliisse mit Lederfahnen, Prym Druckknopfe (teils leicht oxidiert), weiB gestickter Brustadler auf blauem, Untergrund aus Wolle, Taschensacke und Windfange aus grobem Leinen in braun mit RB-Nr. und GroBenstempelung, Pistolensack und Verstarkungen aus blaulicher Kunstseide. Farbfrischer Zustand mit kleinen, nicht nennenswerten Beschadigungen im Obermaterial. Nahezu ungetragener Erhaltungszustand.
A paratrooper's jump smock or (Knochensack' 3rd model in 'splinter' camouflage of green, sturdy, cot/on material imprinted only on the exterior. Covered, continuous fly with five blue synthetic resin buttons. Four RiRi synthetic resin zip fasteners with leather lugs, Prym push-buttons (in part lightly oxidised), white embroidered breast eagle on blue woolen backing, pocket sacks and wind breakers of coa rse brown linen with R B -number and size stamping. Pistol sack and reinforcement of bluish imitation silk. In colour-fresh condition with small, barely mentionable defects in the upper material. In almost unworn state of preservation. 18690
I-II
€ 9.000
FALLSCHIRMSCHUTZEN· B L USE, SOG. n KNOCHENSACK" 3. Modell in Sumpftarnung Leichter, auBenseitig mit Tarnmuster bedruckter, brauner Baumwollstoff. Durchgehende, verdeckte Knopfleiste mit ftinf dunklen Kunstharzknopfen, vier RiRi-KunststoffreiBverschltisse mit Lederzungen, Prym-Druckknopfe (teils oxidiert), maschinengestickter Brustadler a uf tarnfarbenem Untergrund. Taschensacke und Verstarkungen aus sandfarbener Baumwolle, RB-Nr.-Stempelung von 1944, Windfange aus blaulicher Kunstseide. Neuwertig, in absolut farbfrischem ungetragenem Zustand, innenseitig noch mit den Fertigungsnotizen der Schneiderei.
A paratrooper's jump smock or 'Knochensack' 3rd model in 'Sump!tarn' (marsh) pattern camouflage Of light, brown cotton material, the exterior printed in 'Sumpftarn' pattern camouflage. Continuous, covered fly with five dark synthetic resin buttons, four RiRi plastic pull closures with leather tongues, Prym push buttons (partly oxidised), machine- embroidered breast eagle with camouflage backing. Pocket sacks and reinforcements of sand-coloured cotton, R 8-Nrslamping of1944, windbreak of blueish imitation silk. In mint, absolutely colour-fresh and never worn condition, the inside still with its original tailor's tag. 08820
1-
€ 6.000
in Splittertarnung, innenseitig Kammer- bzw. Herstellerstempel (undeutlich). Griiner Baumwollstoff in Tarnmuster, Metall-ReiBverschliisse der Marke "D .R .P RiRi ". Verdeckte Knopfleiste mit drei dunklen Kunstharzknopfen (zwei fehlen), "Duplex"-Druckknopfe stark oxidiert. Brustadler fehl!. Der "Knochensack" mit starken Tragespuren und einigen Lochern. Y-Riemen mit Patronentaschen fUr Gewehr 98, Aluminium-Koppelschloss der Luftwaffe mit Koppelriemen. Hose fUr Fallschirmschutzen mit Kammer- und Herstellerstempel im Hosenbund. Seitlicher Eingriff mit "Prym"Druckknopfen. Hose mit Tragespuren, einige Knopfe fehlend oder erganz!. Springerstiefel fUr Fallschirmschutzen (nicht paarig), Schnurung und Besohlung ergan zt, linker Schuh mit HerstellerEtikett "Paul Hoffman & Co". Die Uniform aufbeweglicher Puppe (beschadigt). Aile Teile mit deutlichen Tragespuren , Vorbesichtigung empfohlen. Schones Ensemble eines typischen Fallschirmjager-Soldaten.
A uniform ensemble for a paratrooper a paratrooper's jump smock in 'splinter' camouflage (2nd model)
UNIFORM-ENSEMBLE FALLSCHIRMJAGER B1use fUr Fallschirmschiitzen in Splittertarnung (2. Modell)
Helm fUr Fallschirmschutzen 2. Modell, G10cke mit gut erhaltener Originallackierung und Luftwaffenadler (je ca. 80 %). Stempel innenseitig "ET68" und ,,4986". Gummipolsterung und Lederfutter mit typischer Bestempelung "Kopfweite Gr. 58" und weiterer Stempel (undeutlich) , an Lederberiemung. Bluse fUr Fallschirmschutzen
A 2nd model paratrooper helmet, skull with well-preserved original finish and Luftwaffe eagle (each ca. 80 %), and 'ET68' and '4986' stamped inside. Rubber padding and leather lining with typical stamp 'Kopfweite Gr. 58' (head size 58) and other stamps (illegible) on the leather straps. Parachute smock in splinter camouflage with quartermaster and manufacturer (illegible) stamps on the inside. Green camouflage pattern cotton material, metal zipper made by 'D.R.P RiRi'. Button flap with three dark plastic buttons (two missing). 'Duplex ' snap buttons, heavily oxidised. Breast eagle missing. The 'Knochensack' has marks of heavy wear and a few holes. The Y straps have cartridge pouches for the 98 Mauser, and the aluminium Luftwaffe belt buckle comes with the belt. Paratrooper trousers with quartermaster and manufacturer's stamps on the waistband. Side slit pocket with 'Prym' snaps. Trousers show wear, and a few buttons are missing or replaced. Jump boots for paratroopers (not a pair), resoled and laces replaced. The left boot has a maker's label, 'Paul Hoffmann & Co. ' The uniform is on a moveable manikin (damaged). All pieces have obviously been worn. Examination recommended. Beautiful ensemble for a typical paratrooper. 18162
WITT
€ 18.500
DOLCH
M 1937
FUR OF F IZI E RE
MIT GEATZTER KLING E
Hersteller Emil Voos, Solingen Sehr schone, verniekelte Klinge mit beidseitigen Rankenatzun gen, Luftwaffenadler auf der Terzseite. Pariersta nge und Knauf aus A luminium, die Seheide aus Stahl. Gedunkelter, gelber Kunststoffgriff mit Drahtwiek lung. Geatz tes H erstellerlogo Voos in Solingen auf der Quartseite. Gesamtlange 42,5 em.
A dagger M 1937 with etched blade for officers maker Emil Voos, Solingen Ve ry beautiful nick el-plated blade with tendril etching on both sides, a L uftwaffe eagle on the obverse side . Quillons and pom m el of aluminium, th e scabbard of steel. Darkened, yellow plastic grip with wire wrap. Etched maker logo Voos in Solingen on the reverse. Total length 42.5 cm. 14555 II
€ 3.300
PARADEHELM fiir Offiziere der Luftwaffe Luftwaffenblau lackierte Aluminium-Glocke mit vier Nieten, beide Abzeichen zu liber 95 % erhalten, kleine Delle und minimale Kratzer auf der Oberseite. Hellbraunes Lederfutter mit GroBenstempelung ,,56" und schwarzem Kinnriemen. Ungetragener Gesamtzustand, sehr seltener Paradehelm der Luftwaffe.
A arade helmet for Luftwaffe officers Aluminium skull with four rivets, laquered in Luftwaffe-blue. Approx. 95% of both insignia present, little dent and minimal scratches on top. Light brown leather lining size-stamped '56' and black chin strap. Mint overall condition, very rare Luftwaffe parade helmet. 16713
1-
€ 2.900
A steel helmet M 35 of the Luftwaffe Nearly completely intact, original paint. The shell stamped 'NS 66' for the United German Nickel Works, Schwerte and 'E 171 '. Handwritten owner's name 'Kotter' in the nape. Both emblems likewise 95% intact, complete with inner liner and chin strap. The inner liner stamped with size '58'.
€ 650
II
LOS
4263
SCHUTZHELM FUR LASTENSEGLER
Lederhelm fiir Besatzungen der SchJeppflugzeuge Schwarze Lederglocke mit kreuzfOrmigen Kiimmen und umlaufendem Schutzwulst, in den Zwischensegmenten jeweils vier groBe Ventilationslocher mit Schutzgitter. Lederner Augenschirm mit Sturmriemen. Langer Nackenschutz, unter dem Kinn durch vier Druckknopfe verschlieBbarer Wangenschutz sowie aufklappbaren Ohroffnungen. Verniihtes Innenfutter aus dunklem grau-blauem Stoff. Braunes, ledernes SchweiBband verstarkt durch sechs Korkringe, mit geringen Tragespuren. Innenseite des SchweiBbandes mit Herstellerbezeichnung ,,1 K I." und "KA 7". HelmgroBe 55 oder 56. Sehr seltener Ausriistungsgegenstand der Luftwaffe (vgl. 53. Auktion , Los 3202).
A protective helmet for glider pilots leather helmet for towplane crews
LOS
4262 STAHLHELM
M 35
der Luftwaffe nahezu komplett erhaltene, origin ale Lackierung. Die Glocke gestempelt mit "NS 66" fiir die Vereinigten deutschen Nickelwerke in Schwerte und"E 171". Handschriftliche Besitzerkennzeichnung im Nacken "Kotter". Die beiden Abzeichen eben falls zu iiber 95 % erhalten, komplett mit Innenfutter und Sturmriemen. Das Innenfutter gestempelt mit GroBenangabe ,,58". 16001
Black leather skull with cross-shaped combs and continuous protective padding, the intermediate segments each have four large ventilation holes with protective grid. Leather visor with chin straps. Long neck protector, closable cheek defense with four snap fasteners under the chin, folding ear openings. Sewn inner liner of dark greyish-blue material, brown leather sweatband reinforced with six cork rings, minimal signs of use. The sweatband inside with maker designation '] K I.' and ' K A 7'. Helmet size 55 or 56. A very rare article of Luftwaffe equipment (see Hermann Historica, auction 53, lot 3202).15986
1-
€ 2.500
SCHIRMMUTZE FUR OFFIZIERE der Luftwaffe in Luxusausfiihrung Feiner luftwaffenblauer Gabardine mit schwarzem Besatzband aus Mohair. Silberne Vorsto13e und silber gestickte Effekten. Die Silberkordel an 12 mm Knopfen und Schiebern mit Metallseele. Goldenes Seidenfutter mit si lbergepragten Salino "Carl Halfar UniformMiitzenfabrik Berlin N.20 Prinzenallee 74" und "Lieferjahr 1941". Lederschwei13band mit unkenntlichern Tragernamen. GroBe 59.
A visor cap for Luftwaffe officers in deluxe version Fine Luftwaffe blue gabardine with black mohair band, silver piping and insignia embroidered in silver. Silver cap cording with 12 mm buttons, discs with metal cores. Gold silk liner with silver salino marked 'Carl Halfar Uniform-Miilzenfabrik Berlin N.20 Prinzenallee 74 ' and 'Lieferjahr 1941'. L eather sweat band with illegible wearer's name. Size 59. 16508
1-
€ 1.000
TROPENSCHIRMMUTZE DER LUFTWAFFE Sonderbekleidung des Afrikakorps Beigefarbe ner Baumwollstoff mit langem Augensehirm . Der gewebte A dler auf sandfarbenen Grundtueh sowie die Kokarde in den R eiehsfa rben sepa rat aufgen aht. Auf jeder Seite zwei Liiftungsniete n (ox idie rt), alter sehwa rz-braune r, nieht vorsehriftsmaBiger L ede rsturmriemen. R otes Inne nfutte r mit H e rsteller-Ste mp el " Be ro lin a Be rlin ", H e rstellun gsja hr ,,1942" und ve rwi sehte Namenssignatur "Gehrke". GroBe 57. Selte ne Sehirmmiitze mit leiehten Tragespuren (vgl. H erm ann Historiea 56. Auktion Los Nr. 3699).
A tropical visor cap of the Luftwaffe special Afrika Korps clothing issue Beige-coloured cotton material with long eyeshade. Woven eagle on sand-coloured background cloth, the cockade in Reich colours sewn on separately. Each side with two ventilation rivets (oxidised). Old, black-brown non-regulation leather chin strap. Red inner liner with maker's stamp 'Berolina Berlin', year of m anufac ture '1942 ' and blurred nam e signature 'Gehrke'. Size 57. A rare visor cap with light signs of usage (see Hermann Historica Auction 56, lot number 3699). 16535
TT+
€ 1.500
HANS-ULRICH RUDEL (1916 Unifornuock als Hauptmann
- 1982)
Luftwaffenblaue Gabardine, silberne Knopfe, blaugraues Seidenfutter mit Schneideretikett " H . Miltenberger Dresden , No. 247, 1941, Oberleutnant H. U. Rudel" (maschinengeschrieben), silbergestickter Brustadler, Kragenspiegel, vernahte Sehulterstiieke, silbergestiektes Armelband "Gesehwader Imm elm ann " (gesehlissen) . Tragespuren. Dabei Briefweehsel (teilweise in Kopie) Rudels und Otto Glinsches mit dem griechisehen Sammler, von dem die Uniform stammt. (Der Kaufer darf den Namen des Sammlers erfahren .) Weiterhin Autographen Rudels sowie Fotos, u. a. von Rudels Auszeiehnungen, Beerdigung und Totenmaske. H ans-Ulrich Rudel war der hochstgeehrte deutsche Soldat des Zweiten Weltkrieges. Denn am 29. Dezember 1944 erhielt er von Adolf Hitler personlieh als einziger deutseher Kriegsteilnehmer naeh iiber 2400 Feindfliigen und mehr als 460 Panzerverniehtungen das Goldene Eichenlaub mit Sehwertern und Brillianten zum Ritterkreu z. 1m Jahr 1938 wurde er zum Sturzkampfflieger und Beobaehter ausgebildet. Er bevorzugte eine Junkers Ju 87 ("Stuka"), die als Panzerjagdmasehine mit 3,7 em Masehinenkanonen ausgeriistet war. Zum Hauptmann wurde er am 1. April 1943 befordert.
Hans-Ulrich Rudel (1916 -1982) a uniform coat as captain Luftwaffe blue gabardine, silver buttons, bluish-grey silk liner with tailor's tag 'H. Miltenberger Dresden, No. 247, 1941, Oberleutnant H. U. Rudel' (typewritten), silver-embroidered breast eagle, collar tabs, sewn-in shoulder boards, silver-embroidered cuff title 'Geschwader Immelmann ' (stripped). Signs of usage. Included is correspondence (some copies) of Rudel and Otto Giinsche with a Greek collector from whom the uniform originates (the buyer will be provided the collector's name). Further, Rudel autographs and photos, among others of Rudel's decorations, funeral and death mask. Hans- Ulrich Rudel was the most highly honoured German soldier of the Second World War. On 29 December 1944 he received from Adolf Hitler the only award of the Golden Oak Leaves to the Swords and Brilliants of the Knight 's Cross. By this time, he had flown more than 2,400 missions and destroyed more than 460 tanks. In 1938 he was trained as a dive bomber pilot and observer. He favoured the lunkers lu 87 'Stuka', which was equipped with 3.7 cm cannon as a tank destroyer aircraft. He was promoted to Hauptmann (Captain) on I April 1943. 18382
II
€ 15.000
I.Os4266
GroBe:
A pilot's leather jacket of a Reich defence fighter pilot Heatable pilot 's jacket made of smooth brown leather with blue silk lining. Collar altered, fur collar added. Heating connections and fastening loops for oxygen mask cut of! Shoulder pads and breast eagle removed (previous attachment spots visible), one button replaced. Inside label with manufacturer's and inventory number. 'Zipp' zips. Very rare jacket for pilots and jet pilots at the end of the Second World War. 17064 € 2.000
II
I ,OS
4268
EHRENSCHALE DER LUFTWAFFE FUR HERVORRAGENDE KAMPFLEISTUNGEN Verleihung an den Oberleutnant Karl-Heinz Muller
FLIEGERJACKE AUS LEDER eines JagdOiegers in der Reichsverteidigung Heizbare Fliegerjacke aus braun em Glattleder mit blauem Seidenfutter. Kragen abgeandert und durch Pelzkragen erganzt. Heizanschliisse und Halteschlaufen fiir die Sauerstoffmaske abgetrennt. Schulterstiicke und Brustadler entfernt (Sitzstellen sichtbar), ein Knopf erganzt. Innenseite Etikett mit Hersteller- und Gerat-Nummer. " Zipp"-Reil3verschliisse. Sehr seltene Jacke fiir Jagdflieger und Strahlflugzeugfiihrer zum Ende des 2. Weltkrieges.
Gepragte Schale aus Alpaka mit Feinsilberauflage, Durchmesser 280 mm, Gewicht 407 g. Die oberen Schriftbander handgraviert " OBERLEUTNANT KARL-HEINZ MULLER - AM 29.09.44". Riickseitig eingeschlagene Marke "Feinsilber Auflage Alpaka - Joh. Wagner & Sohn". Die Ehrenscha le wurde am 15.6.1942 durch den Reichsminister der Luftfahrt und Oberbefehlshaber der Luftwaffe Hermann Goring fiir die Angehorigen der Luftwaffen-Feldeinheiten als Gegenstiick zum Ehrenpokal der Flieger gestiftet. Es diirften etwa 50 Stiick zur Verleihung gekommen sein, exakte Zahlen kennt man nicht, die Verleihungen wurden am 10.12.1944 eingestellt.
~~\M$'La~~
( ?A,pAC' • ..... tJ .. LJIo,.·io
JIIH.WACNE""SOUII
An honour salver of the Luftwaffe for distinguished achievements in action an award to Oberleutnant Karl-Heinz Muller Stamped salver of Alpaka with fine silver plating, diameter 280 mm, weight 407 g. The upper inscription band hand- engraved 'OBERLEUTNANT KARL · HEINZ MOLLER ·AM 29.09.44'. The reverse with struck marking 'Feinsilber Auflage Alpaka -Joh. Wagner & Sohn'.
The Salver of Honour was instituted on 15 June 1942 by Reich Aviation Minister and High Commander of the Luftwaffe Hermann Goring for members of Luftwaffe field units as a counterpart to the Goblet of Honour for Flyers. About fifty total pieces were awarded, with the exact number unkno wn. The awards were suspended on 10 December 1944. 16695
J-
€ 8.500
LOS
4269
ORDEN UNO UNIFORM DES FLUGZEUGFUHRERS AUGUST HOGL
Auszeichnungen, Orden, Viertaschenrock und Ausriistllngsgegenstiinde Umfangreiche Gruppe des Beobachters und spateren Flugzeugftihrers August Hogl, Trager des Deutschen Kreuzes in Gold , bei dem KG 200, der Jagdgruppe West und OS!, dem Jagdgeschwader 105, dem KG 30 und der 3. FernaufklarungsstaffeI122.Yiertaschenrock im Dienstgrad Oberleutnant rur fliegendes Personal, aus feinem blaugrauem Wolltuch mit Seidenfutter und silbernen Knopfen. Schneideretiketteines Uniformherstellers in Paris. Schulterklappen , Kragenspiegel und Band EK 2. Klasse vernaht, der Hoheitsadler entfernt, die Tragestellen deutlich sichtbar. Auszeichnungsschlaufen ftir Deutsches Kreuz in Gold , gemeinsames Flugzeugftihrer- und Beobachterabzeichen, EK 1. Klasse und Frontflugspange. Dazu Portraitfotos des Offizier mit exakt dieser Jacke. Gemeinsames Flugzeugftihrer- und Beobachterabzeichen 2. Model
in Zink ohne Hersteller, der Nadelhaken zeitgenossisch repariert (vgl. Nie. 7.07.03c2). Deutsches Kreuz in Gold in der 57er Ausftihrung, dazu Miniaturnadel und Mitgliedskarte ftir die Ordengemeinschaft DK in Gold. Frontflugspange fiir Aufklarer, Stufe Gold in Buntmetall vergoldet ohne Hersteller. Zwei Gehange zum LuftwaFFendolch mit Herstellerbezeichnungen in unterschiedlicher Erhaltung. Ein Dreieckrechner mit Hersteller Dennert & Pape Yom Februar 1943 und Nr. "FL 23825-1". Ein Aer-Adjuvator der Fa. Junkers Dessau ftir Besatzungen mit Segelflugausbildung in zugehoriger Tasche mit DRGM Nummer. Ein seltenes Ausrtistungssttick ftir den Segelflug. Zwei Eiserne Kreuze 1. Klasse 1939, einfache Nachkriegsfertigungen aus einem Sttick gepragt und nicht magnetisch. Diverse Nadeln und Abzeichen aus der Zeit nach 1945. Zivil beschaffter, luftwaffengrauer, schwerer Ledermantel aus den 30er Jahren. Schones Holzmodell einer viermotorigen FW 200 mit Widmung des Luftgau Nachrichten Regiment 7 aus Augsburg-Pfersee. Breite 72 cm x 53 cm. Kartenmaterial rur fli egende Verbande, drei handgeschriebene Dienst- bzw. Unterrichtsbiicher. Sonderausgabe eines Frontnachrichtenblatts von 1940 fiir englische Flugzeuge. Einige groBformatige Luftbild-Aufnahmen , drei Bticher tiber die Luftwaffe von 1941. Leeres Dienstzeit-Fotoalbum aus dem Kreise der Familie anbei.
Medals and uniform of the Luftwaffe pilot August Hogl awards, medals,four pocket tunic and various pieces of equipment
Comprehensive collection of the observer and later pilot August Hogl, winner of the German Cross in Gold, member of Battle Wing 200, Fighter Group West and East, Fighter Wing 105, Battle Wing 30 and the 3rd Long Range Reconnaissance Squadron 122. Fourpocket tunic for the rank of a first lieutenant for f lying personnel, of fine blue-grey wool fabric with silk lining and silver coloured buttons. Maker 's label of a Parisian uniform maker. Shoulder boards, collar patches and ribbon for the Iron Cross 2nd Class sewn to the tunic, the national eagle emblem removed, but the outlines still visible. Medal loops for the German Cross in Gold, Combined Pilot's and Observer's Badge, Iron Cross 1st Class and Front Flight Clasp. With portrait pictures of the officer wearing the jacket at hand. Combined Pilot's and Observer's Badge 2nd model in zinc without maker 's mark, the pin hook with old repair (cf Nie. 7.07.03c2). German Cross in Gold in the 57 version, with a miniature pin and membership card for the order association GK in gold. Front Flight Clasp for reconnaissance units, gold version, gold plated nonferrous
metal wiThout maker's mark. Two hangers for The Luftwaffe dagger with maker's labels in different states of preservation. A triangle calculator by Dennert & Pape from February 1943 and no. 'FL 23825-1'. An 'aer-adjuvator' by Junk ers Dessau for crews with glider training in associated case with DRGM number. A rare piece of equipment for gliding. Two Iron Crosses 1st Class 1939, simple post-war versions embossed in one piece and non magnetic. Various pins and badges from the post-war era. Privately purchased, heavy Luftwaffe grey leather greatcoat from the 1930s. Nice wooden model of a four-engine FW 200 with a dedication of the Luftgau Signal Regiment 7 from Augsburg-Pfersee. Width 72 cm x 53 em. Map material for f lying formations, three handwritten service and training books. Special edition of a front newspaper from 1940 for British aircraft. A few large-size aerial pictures, three books on the Luftwaffe from 1941. Also included a blank military service photo album from the property of the family. 14853
IIIIII
€ 1.500
"lIllUtts!lll.
-
\..tw.
...
• 6 d 1 n £ e r
H. l!:ru.t ~
-~
..,em: .4 . 1915 fl· •
~
....
127
~UJtch'n
eDll1ngen / l'l kar
5
.'"
.... • btn
'"
193
l)'~"" CafIf~dj'" Ii,
Se•• lfla!uea.f'U~l"el"
"'.
If -
Dienstauszeichnung fUr 4 Jahre, Medaille zur Erinnerung an den 1.10.38 und spanische Feldzugsmedaille. Zwei passende Feldspangen, ein spanisches Flugzeugfiihrerabzeichen (stark beschadigt), ein silberngestickter Brustadler und Nachkriegsauszeichnungen und -mitgliedsabzeichen. Urkunde zur Frontf1ugspange fUr Jager in Silber vom 10.02.42, zum GroBen Deutschen Segelflugabzeichen (Hakenkreuze geschwarzt) vom 24.07.43 und zur Medaille zur Erinnerung an den 1.1038. AuBerdem Verpflichtungsschein, Bestallung zum Feldwebel, Militar- und Segelflugzeugfiihrerschein (jeweils mit entfernten Hakenkreuz), zwei Fliegerausweise, DLV-Ausweise usw. Die Auszeichnungen sichtlich getragen, die Dokumente gelocht, gefaltet und teils bestoBen. Vier Flugbiicher. Die ersten drei mit Ubungsfliigen usw. Eines nach dem Kriege weitergefiihrt. Das vierte vom 9.08.39 bis zum 30.09.41, darunter Feindfliige iiber Frankreich, England und dem Skagerrak mit Feindberiihrungen und Abschussvermerken. Dazu eine Abschussbestatigung fiir eine "Fortress II" am 6.09.44 als vier ten Abschuss.
A decoration and document group of a fighter pilot
AUSZEICHNUNGEN UND DOKUMENTE eines Jagdfliegers Spanienkreuz in Bronze mit Schwertern, Urkunde vom 6.06.39. Flugzeugfiihrerabzeichen (Feinzinkausfiihrung, vollsHindig migriert) mit Urkunde vom 9.09.37. Eisernes Kreuz l.Klasse mit Urkunde vom 4.09.40 bei der 9.1ZG 76 mit Tintenunterschrift GFM Sperrle und die 2.Klasse mit Urkunde vom 24.05.40 mit Tintenunterschrift GLt Ritter von Greim. Reichssportabzeichen in Bronze mit Urkundenheft. Vierteilige Ordensspange mit Eisernen Kreuz 2.Klasse in Schinkelform,
A Spanish Cross in Bronze with Swords, certificate of6 June 1939; a Pilot's Badge (fine zinc version, plating entirely slipped) with the certificate for 9 September 1937; an Iron Cross 1st Class with certificate of 4 September 1940 with 9th/76th Fighter Wing (ZG =Zerst6rergeschwader 76) with Field Marshall Sperrle's signature in ink; the Iron Cross 2nd Class with a certificate for 24 May 1940 with Generalleutnant (Major General) Ritter von Greim's signature in ink, a national Sport Badge in Bronze with the award booklet; a four-piece medal bar with the 'Schinkel Form' Iron Cross 2nd Class, a Four Year Service Medal, a Commemorative Medalfor 1 October 1938, and a Spanish Campaign Medal; two matching ribbon bars, a Spanish Pilot's Badge (badly damaged); a silver-embroidered breast eagle; post-war decorations and membership badges. There are certificates for a Fighter Pilot's Combat Bar in Silver for 10 February 1942, for a Great Germany Sailplane Badge (swastika blacked out) for 24 July 1943, and for the Commemorative Medal for 1 October 1938. There are also an
~~~
Jm namendesfiih= und Obttftrn 13qe"hlshabcrs derUJdJrmaci]t
Jm namendesfiih= und Okrftcn l3¢fe1JIshakrs der UJeiJrmaci]t
,.u.... t.4t\
1loo1 .. , I e 4 1 .... 9 , / %e"t~"!'I.. oh.aJ.r 76
r
Otrltihungsurkunde
'd4"111hel
IId.n
O'HI'r.U . .~l 1 . 1 . II t
Eiferne K«u;1. Kloffc.
.:IEGELFl..IEGERAB"EICHEN • II
1 II"
I'
' e 4 1 a , , 1'
•
fronlflug .5pang, ror )ig"
Eifeme K",u32.K1off~ .. ~~.~~.~.~~_~.~~.~. ,den
«
inSllbu
do,
d.,
--~ '
DAS GP..0.3.5E DEUT.5CHE
.,.rl'i~eidj d
.,.rl
[ ~Z; ",'\ ~
24. 11&1
........
19..0
10. hbNar
O"' ae...Hm... ~.... "-Y.II I."t..,.
_-
. . ~ ...
~
fI,.,rtll,., ... ,
~erlei~ung5urkun~e
als an
dos
Odnlun
IIdav.t
Itld I n , e l '
DeutfclJe 5palliell-Kre1l3 In
Bron3e mit 6clJroerterll Berlin, den .
~lUIDeugfU~rer
Del' fiilJrer und
Oberfrc B.f.J,lsqabcr der ro.J,rmo,ht
'i>er !Reid)sminifter
7~
active service notification, promotion to Feldwebel, mililary and sailplane pilot's licenses (each with the swastika removed), two pilot's identification cards, DLV membership card, etc. The decorations have obviously been worn. The documents are torn, folded, and damaged in places. Four logbooks. The first three deal with training flights etc. One was continued after the war. The fourth from 9 August
~er (luflfa~rt
1939 to 30 September 1941 includes combat missions over France, England, and the Skagerrak with records of enemy encounters and enemy aircraft shot down. There is also confirmation for a 'Fortress If' kill on 6 September 1944 as his fourth enemy aircraft shot down . 18190 lJ-1Tl
€ 6.000
if!
~
LOS
4271 KARL HOFLING E R
Ehrenpokal, Orden, Uniform und Fotoalbum bei 9./KG 77 E hrenpokal fUr besondere Leistung im Lu ftkri eg in Silber-AusfUhrung mit G ravur "Leutnant Karl Hiiflinger am 6.1.1941", Hohe 20,4 cm , G ewicht 417 g. Unterseite Pok al gemarkt mit "Joh. Wagner & Sohn", Silberpunzen und zusatzlicher Nummer ,, 25" . Frontflugspan ge ftir Ka mpffli eger in Si lbe r, Buntmeta ll , ohn e He rstell e r.
E isernes Kreuz 1939 die 1. uDd 2. Kl asse. Sportabzeichen in Stoff, Z eitungsausschnitt. Uniform fUr Einheiten f1i egendes Personal aus fe ldgra uem Baumwollstoff mit deutlichen Tragespuren. E ffekten ftir Leutn ant, Band fUr E K 2. Kl asse. Schl aufen fUr Frontflugspange und dre i weiteren A bzeichen, der Brustadler entfernt. DienstzeitFotoa lbum mit aufgelegten Adler und 79 milita rischen Fotos wie Technik , Cockpit und Portrait-A ufnahme mit Orden. GroBformati ges Foto des Ritterkreuztragers mit Wid mung, MaBe mit Rahme n 20 x29 cm. Interessante G ruppe eines hochdekorierten Fliegers mit einer sehr frtihe n Pokalverlei hung.
Karl Hojlinger a Goblet of Honour, decorations, a uniform, and a photo album with the 9th/77th Bomber Wing
A Goblet of Honour fo r outstanding achievement in the air war, the silver version engraved 'Leutnant Karl Hoflinger am 6.1.]941 '. Height 20.4 cm. Weighr417 g. The goblet is marked on the bottom with 'Joh . Wagner & Sohn', hallmarks, and the number '25 '. Frontline Badge for a bomber pilot in silver, non-ferrous metal, no manufacturer; the 1939 Iron Cross 1st and 2nd Class; a cloth sport badge, and a newspaper cutting. A field grey cotton uniform for flying personnel units
with obvious signs of wear, a lieutenant 's insignia; an Iron Cross 2nd Class ribbon; and loops for the f rontline Pilot 's Badge and for three other decorations. The breast eagle has been removed. A photo album for his period of service with an eagle on the front and 79 military photos of machines, cockpit, and portrait photos with decorations. Large format photo of him wearing the Knight 's Cross with a dedication. Framed dimension 20 x 29 cm. Interesting group for a highly decorated pilot with a very early goblet award. 17210
II
€ 6.500
Jd) ".rId!). dem
I,OS
4272 NACHLASsFLUGZEUGFUHRER GUSTL STICHT Ehrenpokal, Urkunden, Fotoalbum, Flugbuch der "Westa 26" Ehrenpokal fiir besondere Leistung im Luftkrieg in Alpaka-Ausfiihrung mit Gravur " Feldwebel Gust! Stieht am 30.3.42", Rohe 20,8 em, am Boden leieht gestaueht. Urkunden, zum Ehrenpokal vom 30.3.1942 fiir Erfolge als Wettererkundungsflieger, zum Eisernen Kreuz 1. und 2. Klasse 1939 bei der "Wettererkundungs-StaffeI26" mit Originalunterschrift Kesselring, zur Frontflugspange fiir Auf-
klarer in Gold und Silber mit OU Kohler. Urkunden zum Teil beschnitten. Fotoalbum mit ea. 195 gro/3tenteils militiirischen Fotos (RAD, Technik und soldatischem Leben). Flugbuch gefiihrt von 1938 bis Juli 1942 mit 130 Feind- und 230 Frontfliigen. Erkennungsmarke mit Nr. ,,62873 - 49". Fiinf Schmuektelegramme Reiehspost , Tagebuch 1935 - 36. Interessante Gruppe eines hoehdekorierten WettererkundungsFliegers.
Jdj ucrlcil)c
)m nomcndcsfiihrct'!
und Obcrj"tcn B
..
...I.i\<..,
Jm n.m'ndcsfuhms undObcrft
den £i)renpofa\ ftir befondere Cciftung im Cuftfricg
...!.,.. ..,
....
Del: Xcicl).mini(t(t der Cuftfahrt uttd Obtrbtf(~"hche:r der Cufttocffe
.... ,....
EifttncKMlj tKlajic.
_---
.......... -
!....-
Otrl.ihung.urkun4.
Itrld~.n,.""n4.
lmlLal'l1(ndtll Obftlxfrht&hJbmdn luh'll'llfft
1m lUmen ckt Obnbtl{hI. hJbrn dn luhw.lfft
Jron,nug,Sp.lngtfiirRufkllrtr
lrontflu9-5p.1ngcfiir Rulkllm
,."1.,,
n"ld
The legacy of pilot Gustl Sticht a Goblet of Honour, certificates, a photo album, and a logbook of the 'Westa 26' (the 26th weather recoinnaissance squadron) A Goblet of Honour for outstanding achievement in the air war, the alpaka version, engraved, 'Feldwebel Gust! Sticht am 30.3.42' (Sergeant 1st Class Gustl Sticht on 30 March 1942). Height 20.8 em, slightly dented at the base. Certificates for the Goblet of Honour on 30 March 1942 for success as a weather service pilot, for the Iron Cross 1939, both 2nd and 1st Class, while with the 26th weather reconnaissance squadron, with Kesselring's original signature, and for the combat pilot's Reconnaissance Clasp in Gold and Silver with
Kohler's original signature. The certificates are cut in places. A photo album with ca. 195 photographs, mostly military (RAD, technology, and military life). The lot includes a logbook with entries from 1938 to July 1942 for 130 combat and 230 front-line flights, an identification tag with no. '62873 - 49', five decorative Reichspost telegrams, and a diary for 1935 - 36. Interesting group of a highly decorated weather reconnaissance pilot. 18349
II
€ 3.000
NACHLASS FLUGZEUGFUHRER HEINRICH RICHTER (1912 - 1972) Ehrenpokal, Orden und Wehrpass aus der 3JKG 27 Boelcke
Deutsches Kreuz in Gold, Hersteller Deschler (,,1") mit Ritz-Gravur "Richter - Fw", Nadelsystem und Emaille repariert, im Verleihungsetui. Dazu die seltene 16 mm-Miniatur an Nadel mit Herstellerpunze "UI2" und vierteilige Ordenminiaturspange in Form 57er Ausfiihrung an Nadel. Ehrenpokal fiir besondere Leistung im Luftkrieg in Alpaka-Aus fiihrung mit Gravur "Feldwebel Heinrich Richter am 12.10.1942", Hiihe 20,7 cm, Gewicht 408 g. Flugzeugfiihrer-Abzeichen mit Hersteller "C.E. luncker Berlin SW", Buntmetall, Nadelsystem
repariert, im Etui mit Aufdruck. Frontflugspange fiir Kampfflieger in Silber, Buntmetall, ohne Hersteller im Etui. Eisernes Kreuz 1939 2. Klasse. Etui zum EK 1. Klasse, Anschlussmedaille Sudetenland, Armbandkompass mitFL-Nr. 23235, Mutterkreuz in Gold, im Etui . Wehrpass mit Lichtbild in Zivil und vielen Eintragungen, wie etwa Einheiten (KG 4, KG 26 u. 27, KG 100), Einsiitze und Auszeichnungen , darunter Schiitzenabzeichen, Anschlussmedaille 1.10.1938, EK 2. Klasse am 14.12.1941, Frontflugspange fiir Kampfflieger in Bronze am 9.2.1942, EK 1. Klasse am 2.6.1942, Ostmedaille am 1.8.1942, Frontflugspange fiir Kampfflieger in Gold am 6.9.1942, Ehrenpokal am 25.10.1942, Italien - Tapferkeitsmedaille mit Schwertern am 26.10.1942, D eutsches Kreuz in Gold am 16.02.1943. Zwei beschriftete Dienstzeit-Fotoalben mit 130 griiJ3tenteils mil itarischen Fotos (Technik, Cockpit und Portrait-Aufnahmen mit Orden).Interessante Gruppe eines hochdekorierten StalingradF1iegers mit iiber 200 Feindfliigen.
Legacy o{pilot Heinrich Richter (1912 -1972) a Goblet of Honour, decorations and a service book from 3.1KG 27 Boelcke German Cross in Gold, maker Deschler ('1 ') with scribed engraving 'Richter - Fw ', attachm ent system and enamel repaired, in award presentation case. Included is the rare 16 mm miniature on a pin with maker's punch ' Ll12 ' and a four-piece miniature orders clasp in form with attachment pin. A Goblet of Honour for outstanding achievement in the air war in alpaka issue, engraved 'Feldwebel Heinrich Richter am 12.10.1942 ', height 20. 7 cm, weight 408 g.Pilot's Badge with maker 'C.E. Juncker Berlin SW', non-ferrous metal, attachment pin system repaired, in case with imprinting. Squadron Clasp in silver, non-ferrous metal, without maker's mark, cased. Iron Cross 2nd Class of1939, case for the Iron Cross 1st Class, Sudeten Occupation Medal (1 October 1938),
armband compass with FL-Nr. 23235, Mother 's Cross in Gold, cased. Wehrpass (service book) with photo id in civilian clothes and numerous entries, including units (KG 4, KG 26 & 27, KG 100), operations and awards,among which are the Gunner 's Badge, Anschluss Medal 1.10.1938, Iron Cross 2nd Class on 14 December 1941, Squadron Clasp for fighters in Bronze on 9 February 1942, lron Cross 1st Class on2 June 1942, Eastern. Front Medal on I August 1942, Squadron Clasp for fighters in Gold on 6 September 1942, Honour Goblet on 25 October 1942, the Italian Medal for Bravery with Swords on 26 October 1942, and the German Cross in Gold on 16 February 1943. Two inscribed time of service photo albums with 130 photos, mostly of military subjects (technical, cockpit, portrait image with decorations). An interesting group ofa highly decorated Stalingrad flyer with more than 200 combat missions. 13742
IIIIII
€ 4.500
JeI) verleil)e dem Bruno
NACHLASS RITTERKREUZTRAGER PETER - BRUNO KRAMER Urkunden, Leistungsbuch, Fotos IJLG 1 und KG 4 "General Wever"
Hauptmo.nn K rijmer
in Anerkennung seiner hervorragenden Tapterkel t
und der besonderen Ertolge a1:5 Kamptflleger
den £~tenpoFal ftit befondete Ceiftung im CuftFrieg f}o.uptquartiadtsOb. d. C., dm 20 .
u.r.
1944
Der .Reicljsminifter der Cuftfa~rt und Oberbefe~ls~aber der Cuftmaffe
Original-Urkunde zum Ehrenpokal rUr be sand ere Leistung im Luftkrieg vom 20.3.1944 mit Faksimileunterschrift Goring. Besitzzeugnis fUr das Krimschild vom 20.3.1943 bei I.ILehrgeschwader 1, Verwundetenabzeichen in Schwarz vom 17.6.1942 mit Originalunterschrift von Benda. Verleihungszeugnis fiir Dienstauszeichnung 4. Kl asse vom 1.10.1938 und KVK. 2. Klasse vom 16.1.1941. Drei groBform atige Bestallungen zum Leutnant bis Hauptmann mit Faksimileunterschrift Goring. Patent zum Fiihren von Segelfahrzeugen der Luftwaffe. Seltenes Leistungsbuch Hauptmann Kramers mit zahlreichen Eintragungen der Feindfliige von 1941-44 mit insgesamt 277 Einsatzen im Mittelmeer, Afrika und Russland . 16 militarische Fotos. In Kopie einige Urkunden (Afrikaband, EK 1. Klasse usw.) anbei. Die Verleihung Ritterkreuz des Eisernen Kreuzes an Hauptmann Peter-Bruno Kramer erfolgte am 15.1.1945.
Legacy of Knight's Cross winner Peter-Bruno Kramer
y
certificates, personnel record book, photographs I.lIst Instruction Wing and 4th Bomber Wing 'General Wever'
!JIlilitlirbeobad)terfd)ein ~ tIr. 7
..
~
r
t
tt) ~-
. . . .: 20 . b . 1:,,1 ••
..
.t()~_r ~
r
An original certificate for a Goblet of H onou r for outstanding achievement in the air war for 20 March ]944 with Goring's facsimile signature; an owner's certificate for the Crimea Shield for 20 March 1943 with the 1st Instruction Wing; a Wound Badge in Black for 17 June 1942 with Benda's autograph signature; an Award Certificate for a 4 Years of Service Medal for 1 October 1938 and the War Service Cross 2nd Class for ]6 January ]94]. Three large format commissions from lieutenant to captain with Goring's facsimile signature. A Luftwaffe sailplane pilot license. Captain Kramer's rare personnel record book with numerous entries for combat missions f lown from 194] to ]944 with a total of 277 missions flown in the Mediterranean, Africa, and Russia. Sixteen military photographs. A few copies of certificates (Afrika cuff band, Iron Cross First Class, etc.) are included. Captain Peter-Bruno Kramer was awarded the Knight 's Cross on 15 January 1945.17282 II
€ 2.300
Jm )lumen
J d) Ilcdcil)c
bes .Jil~rers IInb Reicljsfan31ers
Jm nomen des jiihms lind Oberrten Bcfchlshnbers dcr lllehrmAcht
tar .·
«IlnIwkh
Id~lilJe traIt
den (1)rcnpoFal fiir bcfondcrc Ceiftung im (uftl'rieg
t>ltnOt In btt 'IDtbnllRdjl bit
iUaife.
1)ien[lausJeid)IUlng
.. "
"""
dem
Dc[ .RcidJsminiftcr der Cuftfol}t1 do.
...
und Obcrbcfd]l.l)ab" dcr Cufta>affc
ltilltr Don cDrrlm
fi.ricgs\,crdlcllftkrru3 2. tU,lffr mitSmwcrtcm
1 ./~~ .
~'\' ~rhllrrllllO
OO'II(h(l1 .
1l)\Qu"o!om
lO. lC&n 19')
.":;- ..JJA."~{}." ~>;!
Jml1amen des rs undReid)sFan31~ befordm kl)
(lrn,rolf
Jm
Jrr Gb~min
. . ....
n des .fii.1:n-ers··
r.~~
19.2
,j1ll~1I1tr.
v, Lt-"!.//-. ~t.....
tnant (,1) In cltr lufh::t h
cknOb.rf.u,l'1l>I"~•• in d<~
13nmo (tt'(im¢t' mit 1Xli~u"'l '<»m1·3an"""~3~3Ul
eford... icl)
>J~~ ~~~~.~n
, It
3rufto
.(r" •• r
,lrk ulI~ ~ ...
I.Ju II H42
lJl
lqut\'~ntlU)\ JeI, vo1l3i.~, di.(. U.Fund, in d" £,,,,a,h'·iff'nhaft ,r(iillt aas Du'tTaucn rcd}tterfiat, das it,m d dicfc Bcfordcrung bcwiel~n wird. 3ugl dart' Ct dcs ~onatrcn stbul;3CS des fiil, und :Rcid,sFanJicrs ftc~tr [ein.
Berlin, den o.3o.nUQl'~'!1l
Dc. :R.i
D.. :R.i
. /""",~
~ ~
,7J .. Ar
r--
~".).."t
_
l~':"'-tU' ,r';I). W-.. .~
.? a" , .,.
[10' • • ,
<.
'- J...,
I
~J.
.;..-~ ~
•
)""' p .u. b.;,;J "'/
J. • """ -:t'-'U" A _~ ~ -
...J...i
{ ,OS
Beginnend am 18 .03.41 mit einem Nachteinsatz beim NJG 1 auf einer Me 110d vom Flugplatz Leeuwarden/Holiand gegen britische Bomber mit Bemerkung " Feindbertihrung mit Handley Page Hampden - 1. Treffer". Seinen 2. Abschuss erzielte er am 8.08.41 bei einem Nachteinsatz vom gleichen Flugplatz aus - Bemerkung "Abschuss um 0.28h. Vickers Wellington bei Boen (Ostfriesland). 1m Li-Gerat erfal3t in 2,8 km.". Die letzte Eintragung stammt vom 31.01.43, wieder ein Nachteinsatz auf einer Me 110fvon Leeuwarden, mit der Bermerkung ,,44. AbschuB um 3.10h: Avro-Lancaster im Planquadrat 245". Die Richtigkeit der Fltige von seinem Kommandeur, Major Helmut Lent, mit Bleistift abgezeichnet. Becker galt als einer der Techniker der Nachtjagd. Viele der Fliige dienten Versuchen und Erprobungen ua. des " Lichtenstein-Gerates", einem der ersten Bordradargerate der deutschen Luftwaffe. Das zweite Flugbuch entspricht dem ersten, hort jedoch am 9.03.42 auf. Dazu eine Fotokopie der Abschul3liste und drei Reprophotos. Ludwig Becker (1911-43), 1.Abschuss am 16.10.40 beim NJG 1, eine Wellington. Ehrenpokal am 25.02.42, Deutsches Kreuz in Gold am 24.04.42 , Ritlerkreuz am 1.07.42 , das Eichenlaub am 26 .02.43. Becker fiel am gleichen Tag wah rend eines Tagjagdeinsatzes tiber der Deutschen Bucht.
)fI.A.'1'~
1.
4275 EICHENLA UBTRAGER HAUPTMANN LUDWIG BECKER zwei Flugbiicber des Nachtjagdasses
J
7
~~"I
'£
Hauptmann Ludwig Becker, winner 0 the Oak Leaves to the Kni ht's Cross two logbooks of the ace night fighter pilot Beginning on 18 March 1941 with a night action against British bombers in a MEllOd of the NJG 1 (lst Night Fighter Squadron) based at the LeeuwardenlHolland airfield, remarking 'Enemy encounter with a Handley Page Hampden -1st Hit'. He shot down his second enemy aircraft on 8 August 1941 du ring a night mission f rom that same airfield, noting that, 'At 0.28 hours shot down a Vickers Wellington at Boen (East Friesland). Caught him in the £i-set (on-board radar set) at2 .8 km.' The last entry is for 31 January 1943, another night mission in an ME llOffrom Leeuwarden, with the remark, '44th enemy shot down around 03: 70 h: an Avro-Lancaster in map quadrant 245.' The accuracy of the flights is verified by his commander, Major Helmut Lent, in pencil. Becker was a technical specialist at night fighting. Many of his flights involved experiments and tests, including that of the 'LichtensteinGerat (Set)', one of the first on-board radars for the German Luftwaffe. The second logbook corresponds to the first, however it stops at 9 March 1942. There is also a copy of the list of his kills and three reproduced photographs. Ludwig Becker (1911-43) 1st kill on 16 January 1940 with NJG 1, a Wellington . Goblet of Honour on 25 February 1941, German Cross in Gold on 24 Feb rua ry 1942, Knight 's Cross on I July 1942, and Oak Leaves on 26 February 1943. Becker was killed on the same day during a daylight mission over the North Sea. 17493 II
€ 2.000
r.
"""'''........ _
_h~
)mnJrnmdt&Jiihrm undObcrftm8d(hlstubthl dttllkhnn.'lCh1
-.
I .OS
4276
A civilian pilot's badge legacy of the possessor ZIVIL-FL U G ZE UGFUHRERABZEICHEN Nachlass eines Inhabers Das Abzeichen Buntmetall vergoldet, die Schwingen blau emai lliert. Riickseitig Herstellerbezeichnung "C.E. luncker Berlin SW.". Die Emaille der Schwingen an einigen Stellen beschadigt. Dazu die Verleihungsurkunde des Zivilabzeichens fiir Flugzeugfiihrer vom 15.9.1937, die Verleihungsurkunde zum KVK II. Klasse mit Schwertern vom 11.12.1940 an den Feldwebel Walter Wittmer, diverse Dokumente u.a. beziiglich seiner Dienststellung als ziviier Flugzeugfilrer. Einige Fotos (auch vom Grab Wittmers) , etliche Dokumente auch seinen Tod betreffend, Wittmer ist am 14.5.1943 a ls Leutnant im Jagdgeschwader Richthofen gefallen.
A gilt non-ferrous metal badge, with blue enamel wings, and the maker's inscription for 'C.E. luncker Berlin S. W ' on the back. The enamel on the wings is damaged in some places. It comes with the award certificate for the civilian pilot's badge for 15 September 1937; the award certificate for the war Service Cross 2nd Class with Swords for 11 December 1940 to Feldwebel Walter Wittmer; various documents, including some referring to his civil employment as a pilot; a few photos, including one of Wittmer's grave; and some documents including a few related to his death. Wittmer was killed in action on 14 May 1943 as a lieutenant in the Richthofen fighter squadron. 17134 II
€ 1.900
lwJ.eiJIJ!.
... ·Jstpl
I,OS
4277
ieiL
Bee k
A necklace for the wife of a 1st Airborne Division paratrooper
FALLSCHIRMJAGERTREUEKETTE mit Urkunde der 1. Fallschirmjager-Division Silberner Anhanger mit D arstellun g des Fallschirmschiitzenabzeicbens der Luftwaffe, auf der Riickseite graviert "Treue urn Treue", Feingehaltspunze ,,800" und die Herstellerpunzierung des Mailander Iuweliers, komplett an der originalen Silberkette, Dazu die Verleihungsurkunde an Frau Gustel Becker, mit der Unterscbrift des Divisionsfiihrers zur Weihnacht 1944, Die Urkunde als Doppelblatt mit vorderseitig eingepragtem Abzeichen fiir Fallscbirmschiitzen,
A silver pendant on a chain with a certificate, The pendant with depiction of the Luftwaffe Paratrooper Badge, and is engraved 'Treue urn Treue' on the back, which also bears the '800' mark of fineness and the maker's punch of Mailiinder jewelers. Complete with the original silver chain, It comes with the award certificate to Frau Gustel Becker, with the division commander's signature for Christmas 1944. The certificate is a doub le leaf document and the front is stamped with the paratrooper's badge, 17121 II
€ 3.500
4278
SILBERNER EHRENPOKAL ZUM WEHR-WIRTSCHAFT-FuHRER F1ugmotorenfabrik Eisenach
Silberner E hrenpokal fiir Direktor Max Friz. Mehrteilig gefertigter Pokal aus Silber mit Hersteller- und Feingehaltsangabe ,,445 M" und ,,800" im FuJ3ring. Auf gemaserten Marmorsockel montiert. Vorderseite graviert " Zur Ernennung zum Wehr-WirtschaftFuhrer" uud dem Wehrwirtschafts-Abzeichen. Ruckseite graviert mit Luftwaffenadler, der Widmung "Herrn Direktor Max Friz Flugmotorenfabrik Eisenach GmbH l.IX.1938" sowie stilisierte Unterschrift des General der Flieger "Milch". Gesamthiihe 27 cm. Gewicht Silberpokal (ohne Sockel) 355 g. Dekorativer Silberpokal.
A silver goblet of honour for defense economy leaders aircraft motor factory Eisenach Silver honour goblet for director Max Friz. Goblet fashioned in multiple sections with maker and hallmark '445 M ' and '800 ' in the base ring. Mounted on a veined marble pedestal. The front side engraved 'Zur Emennung zum Wehr- Wirtschaft-Fuhrer' and the defense economy emblem. The reverse engraved with a Luftwaffe eagle and the dedication 'Herm Direktor Max Friz - Flugmotorenfabrik Eisenach GmbH 1.1X.1938' as well as a stylised signature of General der Flieger 'Milch '. Total height 27 cm. Weight of the honour goblet without base 355 g. A decorative silver goblet. ]6728 11+
€ 750
Silber, 2.10.1942 mit OU Hoppener. Die Urkunden gefaltet und nieht gelocht. F lugbUcher: eines gefiihrt vom 17.4.1940 bis 4.11.1940 mit 570 eingetragenen Fltigen auf den Maschinen FW 44, KL 35, BU 131, HE 50, GO 145 und weiteren Baureihen. Das zweite (besehadigt) gefUhrt vom 23.11.1940 bis 29.7.1944 mit 501 Fliigen auf den Maschinen JU 52, DO 23, DO 17, HE 111 und JU 88. Darunter 59 Feindfltige auf JU 88, eingetragen fiir die Einsatzgebiete Cholm, Ilmensee und gesamte Ostfront, dann Umsehulung auf FW 189. Drei Dienstzeit-Fotoalben: ein unbesehriftetes Album mit insgesamt 270 Aufnahmen (darunter 80 militarische Fotos), gefiihrt ca. von 1936-39 tiber die Zeit beim RAD, Rekrutenzeit, Urlaubsfahrten und Familie. Ein beschriftetes Dienstzeitalbum mit insgesamt 240 Aufnahmen (darunter ]80 militarische Fotos), geftihrt ca. 1938-42 von Flugzeugen mit Maling, soldatischem Leben, Bunker, Portraits. Ein unbeschriftetes Dienstzeitalbum mit insgesamt 155 Aufnahmen (darunter 25 militarische Fotos), gefiihrt ca. 1939-70 mit tiberwiegend Familie. Ausweise etc. Luftwaffen-Flugzeugfiihrerschein (stark besehadigt), ausgestellt 1940 in Konigsberg, Arbeitsbuch von 1936, JunkersTypenbuch 1940, Hohenmesser-Diagramm seines Absturzes mit "Do 17F - NV+DC", Richtfernrohr fUr Blinkgerat Marke "Voigtlander", Entlassungsschein luli 1945 und diverse Dokumente der Naehkriegszeit. Tnteressanter Nach lass des Flugzeugftihrers Georg Schmidt von einer Fernaufklarungsgruppe.
Extensive legacy of pilot Georg Schmidt documents,flight logbooks, three photo albums, identity papers
LOS
4279 UMFANGREICHER NACHLASS DES FLUGZEUGFUHRERS GEORG SCHMIDT Urkunden, Flugbiicber, drei Fotoalben, Ausweise
3.Staffel der (Fern -)AufkHirungsgruppe 22. Urkunden: Verleihungsurkunde zum Abzeichen fiir Flugzeugfiihrer, 25.11.1940 mit Faksimileunterschrift Generalleutnant Kastner. Urkunde zum EK 1, ausgestellt am 7.10.1942 bei der 3.(F)/22 mit Originalunterschrift Keller. Urkunde zum EK 2, 31.5.1942 mit OU Forster. Verleihungsurkunde ftir Frontflugspange in Bronze, 9.6.1942 mit OU Angerstein. Verleihungsurkunde ftir die Frontflugspange fiir AufkHirer in
3rd Squadron, Long-Range Reconnaissance Group 22. Documents: award docum ent for the Pilot's Badge, 25 November 1940 with facsimile signature of Generalleutnant Kastner. Award document for the Iron Cross 1st Class, issued 7 October 1942 while with 3. (F)/22 with original signature of Keller. Award document for the 1ron Cross 2nd Class, dated 31 May 1942 with original Forster signature. Award document for the Reconnaissance Clasp in Bronze, dated 9 June 1942 with originalAngerstein signature. Award document for the Reconnaissance Clasp in Silver, dated 2 October 1942 with original Hoppener signature. The documents are folded, but not holed. Flight logbooks: one book from 17 April 1940 to 4 November 1940, with 570 flights entered in the FW 44, KL 35, BO 131, HE 50, GO 145 and other production types. Th e second log (damaged) with 501 flight entries from 23 November 1940 to 29 July 1944 in the J U52, DO 23, DO 17, HE 111 and J U 88. Among these are 59 hostile missions in the JU 88, entries for operational areas Cholm, Lake Ilmen and the entire Eastern Front, then retraining in the FW 189. Three time of service photo albums: one non-inscribed album with a
total of 270 images (among which are 80 military photos) covering the period ca. 1936-39 with service in the RA 0 , as a recruit, furlough trips and family. An inscribed time of service album with 240 photos (180 military) covers ca. 1938-42 with aircraft and 'Maling', military life, bunkers, and portraits. Th e third album, uninscribed, has 155 images (25 military) and covers 1939-70, mainly with family photos. Identity papers, etc.: Luftwaffe pilot 's license (heavily damaged), issued 1940 in Konigsberg, a ]936 wo rk book, a funk ers m odel type book 1940, an altimeter diagram from his crash in 'D o 17F - NV+DC', a sighting scope fo r a Voightliinder f lak searchlight, a discharge document 1945 and diverse postwar documentation. Interesting legacy for a long-range reconnaissance pilot. 16367
11-
Jrnn..tnl(n d"
D\!uq\!hcn l1\.. .lfC5
........ ...,
ka~"'M~
5<<(=.folqlid) ..tt~_l)U_,..
Gm=lnt.tj«
~-:-~~~'D:;:t t'~~:"'~ ..... i4 _ _ ..-B.fWt-t'-"fo-.w
€ 1.200
.......
~~,..
~-'J-i""
Dttfu~=
-f~~
A promotion document and photo album BEFORDERUNGSURKUNDE UND FOTOALBUM
of Luftwaffe Generalmajor Frohlich, Knight's Cross winner on 4 July 1940
Generalmajor der Luftwaffe Frohlich (Ritterkreuz am 4.7.1940) GroBformatige BefOrderungsurkunde zum Generalmajor fur Oberst Frohlich , ausgestellt am 26. Juni 1940 im Fiihrerhauptquartier mit Originalunterschrift H ermann Goring und Faksimile- Unterschrift Adolf Hitler. Die doppelseitige Urk unde mit Blindpragesiegel in einer Prasentationsmappe mit vorderseitigem Hoheitsadler in Goldpragung. MaBe der Urkunde 35,5 x 25,5 cm geschlossen. Besehriftetes Fotoalbum, mit 115 iiberwiegend militarischen Fotos in verschiedenen GroBen . Zu dieser Zeit war Oberst Froh lich Kommodore der I.IKG 76. Zu sehen Flugzeugaufnahmen mit Wappen , fliegendes Personal, Offiziere und Soldaten. Zwei Portraitaufnahmen mit angelegtem Ritterkreuz bzw. in Fliegeruniform Oster reich l. Republik. MaBe des Album 26 x 27 em. 30 Seiten selbstverfasste Schreibmaschinen-Berichte iiber die Einsatze als " Fliegerfiihrer Afrika", iiber die Feldziige gegen Ru ssland und GroBbritannien sowie militarischer Lebenslauf anbei. Schon es, groBformatiges Erinnerungsalbum mit handgezeiehneten Bildern fiir den Generalleutnant v. Krenzki als Befehlshaber "Saloniki-Aegais" von 1942. Eine Zeitung "London-News" mit Abbildun g General Frohlichs neben Rommel.
Large-format promotion document to Generalmajor for Oberst Frohlich, issued on 26 f une 1940 f rom the Fahrer's High Headquarters, with original signature of Hermann Goring and a facsimi le signature of Adolf Hitler. The double page documen t with blindstamped seal is in a presentation fold er with gold-stamped National Eagle on the front. Document dimensions 35.5 x 25. 5 em when closed. Commented photograph album with]] 5 predominately military images in various sizes. At this time period, Oberst (Co lonel) Frohlich was in command of I.lKG 76. On view are aircraft photos with coat of arms, flying personnel, officers and soldiers. A lso, two portrait images wearing the Knight's Cross in the air force uniform of the Austrian ]st Republic. Album dimensions 26 x 27 cm . A 30-page typewritten report by himself regarding operations as 'Fliegerfahrer Afrika', the campaigns against Russia and Great Britain, and a resume of his military career. A beautiful, large format commemorative album with hand-signed pictures fo r Generalleutnant v. Krenzki as commander 'Salonika-Aegean ' in 1942. A 'London News' paper with an illustration of General Frohlich next to Rommel. 15349
11+
€ 1.500
GENERAL DER FLIEGER FRIEDRICH CHRISTIANSEN
vier FotoaIben Fotomappe " Der Korpsfiihrer in Freiburg i.lBr.", 14 groBformatige Aufnahmen (12 x 17 em), Christiansen beim Empfang in Freiburg im Rahmen des Deutsehlandfluges 1938, Christiansen in Uniform als NSFK-Korpsfiihrer mit angelegtem Pour Ie merite, bei einer Rede, mit HJ/DJ-Angehorigen, an Bord einer Me Taifun, mit Hanna Reitseh und Autogramme gebend. In Passepartouts (teils geloster Kleber) und in entspreehend betitelter Halbleinenmappe. Fotoalbum "Zur Erinnerung an den Rheinflug der DO X - dem Fiihrer Kapitan Christiansen gewidmet Yon den Kameraden der KMF", 17 groBformatige Aufnahmen (17 x 23 em) des Pressefotografen Hermann Hill yom DO X-Flug naeh Duisburg am 13.9.1932, Landeanflug, Landung auf dem Rhein, DO X am Ufer und Start zum Weiterflug naeh Diisseldorf, in Tinte yon Christiansen besehriftet, auf dem Vorsatz rund 30 Untersehriften der DO X-Besatzung. Erinneru ngsalbum an "Herrn Kptltn. a.D. Christiansen" mit Aufnahmen Christiansens in LW-Uniform bei ein er Segelflugzeugtaufe 1933 sowie etliehen Fotopostkarten und einem Foto der DO X, einige Aufnahmen fehlen. Kleines Reisealbum mit zwolf Aufnahmen aus Brasilien und drei Zeppelinfotos iiber Brasilien 1930.
reO- ••
11....... 1-. karl ........ CrtIIowtabl,
w.s ...
~ IC • .,I cI"tda die T . . .• _ . tl _ _ I....lIote«r.o.a- PMOMtf1a,.
Ip aedo
_ , . . ...... .0
"""wet ....'1eW WOOHA. . . .
eraldl\Dlr1kkhA..... A . . . . . .~ _1<11. 1l1ll1l"" .... v:a det ~ _ _ I C _ ItWrt _ ... ... tJ ... ta Mil . . A.U.,. •• N.mt·
lard I. W ...._
~_
.... I~ .... I-
1U.- Sc:Io.MIWI,.",. AIotrtlIIlteIJ'...o u.... te. ~.....w. ..... I.b.a .sa MMtI £dol, ¥OIl « NKlIlabIdlO_ t ......... De • .wu.• ...-1"'11 ~ &adI _ _ Heldeat04 b;~."" ...s Mt6.dotlU Ike kr'O'O"
....
'.fCI\dl1I5on6atca_1A1I1AU1.
four photo albums
I ,OS
A photo folder, 'Der Korpsfuhrer in Freiburg ilBr.' (The Corps Leader in Freiburg im Breisgau). 14 large formal photographs (12 x 17 cm) of' Christiansen at the reception in Freiburg on the occasion of the 1938 Germany Flight, Christiansen in uniform as a NSFKCorps commander wearing the Pour Ie m erite, at a speech, with HJIDJ members, on board an Me Typhoon, with Hanna Reitsch, and giving out autographs. In passpartouts (some with loosened glueL and in an appropriately titled, half-linen folder. Photo album, 'Zur Erinnerung an den Rheinflug der DO X - dem Fuhrer Kapitan Christiansen gewidmet von den Kameraden der K M F' (In memory of the Rhine flight of the DO X - dedicated to the commander, Captain Christiansen from his comrades of the KMF). 17 large format photographs (17 x 23 cm) by the press photographer Hermann Hill of the flight of the DO-Xto Duisburgon13 September 1932, landing approach, landing on the Rhine, the DO X alongside the river bank, and the takeofffor the flighl to DUsseldorf Inscribed in ink by Christiansen, and with about 30 signatures of the DO-X crew on the flyleaf A commemorative album to 'Herm Kptltn. a. D. Christiansen' (To Lt. ret. Christiansen), with photographs of Christiansen in Luftwaffe uniform at a sailplane's maiden flight in 1933, as well as several photo postcards and a photo of the DO X. A few photos are missing. A small travel album with twelve photographs from Brazil and three Zeppelin photos over Brazil in 1930. 18594 II
€ 1.600
4282
OBERGEFREITER JOSEF REICHE F1ugbuch als Begleiter im Nachtjagdgeschwader 3 Gefiihrt vom 23. Juli 1942 bis zum 28.2.1945. 321 eingetragene Fliige, dabei 68 Feindfliige (rot markiert und nummeriert). Die meisten FIGge absolv ierte er mit Hauptmann Becker, Uffz. Kilimann, und Feldwebel Spitz. Dabei auch am 21. Mai 1943 drei Fliige mit den damaligen Unteroffizieren Rudolf Frank und Hans-Georg Schierholz. Selbstgemachter und beschrifteter Leineneinband. Dabei Staffelabzeichen an Nadel.
Obergefreiter Josef Reiche aflight logbook as a member of Night Fighter Squadron 3 Entries from 23 July 1942 to 28 February 1945. 321 missions logged, including 68 combat missions (numbered and marked in red). Most of the missions were undertaken with Hauptmann Becker, Unteroffi zier Kilimann, and Feldwebel Spitz. A lso, three missions on 21 May 1943 with then NCOs Rudolf Frank and Hans-Georg Schierholz. Self-made and inscribed linen cover. Included is a squadron badge with pin attachment. 12445
II-III
€ 450
VI E R FOTOALBEN DES UNTEROFFIZIER JOHANN GRUNSTEUDEL AngehOriger des KG 4 "General Wever" ond der 7.fKG 30 Sehr umfangreiches und historisch hochinteressantes Fotomaterial tiber di e E in sii tze eines Bo rdfun kers an vi elen Fronte n der dt. Luftwa ffe im 2. Weltkrieg. Beginne nd mit zwei Dienstzeitalben 1937 beim RAD , tiber die Z eit der Aufs tellung Lu ftnachrichtenersatzabteilung 11.115, Lager Lechfeld bis Frankreich-Feldzug 1940. Kri egschronik der 7. Staffel des Ka mpfgeschwaders "G eneral Wever" KG 4 mit Au fstellungen der Einsii tze in Nor wegen, der namentlich aufgefiihrten Besatzungen, die gefallenen Soldaten des Geschwaders sowie Truppe nbesuch Generalfeldm a rshall Sperrl e bei dem Staffel- Chef "H ajo" Herrmann (Schwerter zum Ritterkreuz des E isern e n Kreuzes). Gro Bes Fotoalbum des KG 30 (das Ju- 88
Geschwade r) mit vielen Fotos tibe r Ein siitze gege n Geleitztige, Verleihung von Auszeichnungen du rch G oring, E insiitze in Nordafrik a 1942/43 usw. Aile vier Fotoalben sind beschriftet und die Bilder mit Fotoecken fixiert bzw. eingeklebt, drei mit aufgelegtem Luftwaffenadler in Metal!. Die Fotos in den unterschiedlichsten Form aten zeigen eine Vi elzahl an zeitgenossisch hochinte ressa ntem Ma teria l iib er das Thema Luftwaffe. Zu sehen sind u.a. Flugzeug mit Wappen bzw. Maling, zersto r te Feindm aschinen , Luftaufn a hmen von Angr iffen au f Geleitziige, viel Technik, unifo rmkundliches Material, Ritterkreuztrager zum Teil als Portrait U.v.m. E in e Chronik iiber die E insiitze aller deutschen Ka mpfgeschwader des 2. Weltkriegs, herausgegeben von der Stiftung Lu ftwaffenehrenm al, runden die G ruppe abo D er Fotonachlass mit seinen tiber 600 erstk lassigen Fotos direkt au s dem Besitz de r Fa milie sta mme nd .
Four photo albums of Unteroffizier Johann Griinsteudel member of the Battle Wing 4 'General Wever' and the 7.IBattle Wing 30 Very comprehensive and highly interesting picture material from the missions of the radio operator on many front lines of the German Luftwaffe in the 2nd World War. Beginning with two albums from 1937 documenting his service in the RAD, the establishment of the aerial message replacement unit 1I./15, Camp Lechfeld and the French Campaign in 1940. War chronicle of the 7th Squadron of the Baule Wing 'General Wever ' KG 4 with lists of the missions in Norway, the names of crew members, the soldiers of the wing killed in action and Field Marshal Sperrle's visit of Squadron Commander 'Hajo ' Herrmann (Swords to the Knight's Cross of the Iron Cross).
Large photo album of the KG 30 (the Ju- 88 wing) with many pictures of the missions aimed at convoys, Goring awarding medals, missions in North Africa 1942143 etc. All four photo albums labelled and the pictures fixed with mounting corners or glued, three with applied Luftwaffe eagle in metal. The pictures are in various sizes and show a number of contemporary, highly interesting material cenlering around the Luftwaffe. They depict for example aircraft with badge and 'Maling' resp., destroyed enemy aircraft. Aerial shots of auacks on convoys, technical gear, uniforms, winners of the Knight's Cross partially in portrait etc. A chronicle of the missions of all German battle wings of the 2nd World War, issued by the Luftwaffe Memorial Foundation complete the collection. The photo collection with its more than 600 superb photos come from the property of the family. 14498 II
€ 1.500
1.) Lld'tf1.o'Uellk_aIUIIO ')
2.) Ill'/"acq..ohnd,er .1obthohll. .r.2 ,.) • • 6 . J: .,
gd . chtnta.Ad,cl.1I. 1~ . 1 . 4' . .eJa~chttd.1ILJ,l,.1't-.t1' • •
ue .......
4.) ,0r. . . l:bl-cCII.
1l",,~:o.1(':'~/.;·(i, · j J)r:il~~~~
5.) watrG\&.tt";l.lll1 'lilt •• rtn ..... .
IJllr".Uroltl'l.l.l!.& .1.11 •• Ottbl,,·. tl[r . O.,
..
,..r1.1t. lob.
r.u nlc.bstb"t..rltll Dhll..tllrso. .
wor_ Wlo. ZWlU., g.'l1l.rt.nt:1.&,
1har rl.0.
s ob. 11 • 1 1
2}. 1 . 1916
~.\P'U'
Oberlitll\.D&Zl\ (n-. ... . )
~lIhll..talterl
e.
1.
1941
6.) lIillluetl \ all, 8\athllr. .."lUA 7 . ) oulpd 1;Ia. $utuU.pU .... uti·... r I .broh".t •• U Olt., 4.4.H rdlaabl. &II. ... loh_ .... .D,
------------t~
..
,t•
'l1"nltreu •• 11....... 0--... .
1) . 1 .40 - 14 . } . 40f :;~::!~ !:o.lI~~:!!~~:f:!;.~~~.!.~:;:lpq 15,} •• 0_9 . 5.,ol~!~.!:r~orr.ll.lr6
lo.5 .• o _ 12.5.40 ,
lI~b.1'Il.D&
••
Aoll&no (2 I'd.DoUUa.)
1}.5 . 4O - h . 5.'o, ~:'i:~::::::~t:h;.~:~r~::t~~ c • • 15 . 5, '0 _ 19 . 5.40,
.... 1 Uolf a1tbr. 20.5 .40 _
'~A:I
~:~~- J
4.6.401
't.rto~.Ir. ...... te 4\U"OIl ~tlCl ..l.1 _ wul 0.1 . :r~ . orltlllJblt •• UCWloll_ bl. tlbitr d. eiu (12 ,d.ad-fl.) .1t1.~11 •• ~ Gltr tltlMl.V--.tu ill I'l.U.4.f't! 3eh.l.set.t hi IY.1II.klrol:A1l (19 )'1:1:141'1. , 2 J.hQ.C.1l .I)
J::r; :-4:-
5.6.40 - U . 6 .40r r~~~:_1!·:!:1;:t!.~ Or:~d~~':::lIltr• ..na ...nil ;\lra;.bru.ct..sc41.c);.t 4J.r"C_ 0.1e trIAl. Ahll..-:trotl\. (25 'dlld-t1Ua.) 1• . 6 . 40 _ 25 . 6 .401 w.rtolCUq.Ir. ...... re bl. lJJ,r ct... lliler oren.e \l.tl4 bdcler .. 1t. a.r cOt.. d'or. (7 :teinlltlUae )
OD (I'I (nI). l2 . 7 .40 -
6.9. 401
~~:i~hli~:r:f~:!:t~~~?J~H;~~:4t1Ua"
7.9 . '0 - 20 . 6 . • 1,
4 J.hchl.! ... )
::i::!t~.::~!~r:~t4~n:!~:.f!:ne::!~~;::;
::~ ~:~lj~!;~!!: It~:~ !~.~~!r:,:'~:~1o
•.
J.1ntuh l'U·&I!'jiorte (17 .... llIu.U•• . 1. J.lIsch'Js ")
-2-
LOS
4284 Siegfried Schnell (1916 - 1944) SIEGFRIED SCHNELL
(1916 - 1944)
Foto und Dokumente Fotoposlkarte (Rohr, Magdeburg) mit Portrait und eigenhandiger Tintensignatur " Hptm. Schnell". Dazu BefOrderungsvorschlag zum Hauptmann, datiert "Gefechtsstand, den 15. 1. 43", Abschrift des Verleihungsschreibens des Eichenlaubes zum Ritterkreuz des Eisernen Kreuzes Yom 9. Juli 1941 sowie Beurteilungszusatz mit Einverstandnis zur bevorzugten Beforderung zum Major, datiert " Korps gefechtsstand, 2. 2. 44". Dazu Nachweis aus Fachliteratur ("Die R itterkreuztrager").
photos and documents Photo postcard (R6hr, Magdeburg) with portrait and handwritten ink signature 'Hptm. Schnell'. Also, lhe promotion proposal to Hauplmann (Captain), daled 'Gefechtsstand, den 15.1.43', a copy of the award letter for the Oak L eaves to the Knight's Cross of the fron Cross dated 9 July ]941 as well as the evaluation supplement with endorsem ent to approve his prom otion to Major, daled ' Korp sgef echtsstand, 2.2.44 '. Included is evidence from specialist lilerature ('Die RitlerkreuZlrliger'). 17320 II
€ 900
r § lJJ' $ [;.f. J{].E! t!31l!}H1 .;JJ;l1L~
[
~1 PL1l~ bnell .Ii
IIU
I ,OS
Reichsmarschall Hermann Goring
REICHSMARSCHALL HERMANN GORING Sparbuch im Etui, Deutsche Bank Berlin
Ausgestellt fUr den 1941 geborenen Sohn eines gefallenen Bombenschiitzen einer "Ju-88 ". Gegeben "Kriegsweihnachten 1941", nummeriert ,,2154". Kartonierter Einband mit goldreliefiertem Reichsmarschallsadler, Vorworten von Hitler und Goring, eingetragenen 1.000 RM und fUr das Jahr 1942 die angefallenen Zinsen. Im seltenen, blauen Etui (leicht besto13en) mit goldgepragtem LW-Adler auf dem Deckel und Eisernem Kreuz 1939 im Deckel. Samt- und Seidenfutter. Seltenes, komplettes Set.
4285
a cased bank savings book, Deutsche Bank Berlin Issued to the son (born in 1941) of a killed J U-88 bombardier. Bestowed 'Kriegsweihnachten 1941' (Christmas 1941), numbered '2154'. Cardboard cover with gold-stamped Reich Marshal Eagle, prefaced by Hitler and Goring, with entries for 1, 000 RM and for accrued interest in 1942. In the rare, blue case (slightly knocked) with gold-stamped Luftwaffe eagle on the cover and an Iron Cross of 1939 inside. Velvet and silk liner. A rare, complete set. 16638 II
€ 1.000
{,08
4286 DR. FRITZ FELIX GALLAND
Dr. Fritz Felix Galland
Hanhart F1ieger Chronograph
a Hanhart flyer's chronograph
Erste Version des Fliegerchronographen Kal. 40 der Marke Hanhart, werksseitig noch ohne Liinette. Vernickeltes Messinggehause, riickseitig aufgesetzter, vernickelter Messingdeckel bezeichnet "Wassergeschiitzt Stossfest" und Werknummer ,,109455". Schwarzes Zifferblatt mit lumineszierenden Ziffern.Handaufzug, das Werk lauft, der Driicker wurde fixiert und konnte daher auch nicht auf Funktion iiberpriift werden. Das Armband spater erganzt. Anbei das Buch "Messerschmitt ME 262" mit personlicher Widmung des Autors Walter J. Boyne an General Gall and und ein Druck von Michael Turner mit den Original-Unterschriften von Adolf Galland, Gerhard Schopfer und Fritz Losigkeit. Dr. Fritz Felix Galland war der altere Bruder des bekannten Jagdfliegers Adolf Galland und ebenfalls Angehoriger der Luftwaffe. Anbei noch Kopien von Erbschein und Oberlassungserklarungen, die den Werdegang der Uhr dokumentieren.
1st version offlyer's chronograph cal. 40 by Hanhart, factory-made without lunette. Nickeled brass housing, reverse nickel-plated brass cover labeled 'Wassergeschutzt Stossfest' and factory number '109455'. Black dial with luminescent digits. Hand wound, operab le works, the push button fixed in its position and therefore cannot be tested for functionality. The armband replaced later. Included is the book Messerschmitt ME 262 with a personal dedication by the authors Walter J. Boyne to general Galland and a print by Michael Turner with the original autographs of Adolf Galland, Gerhard SchOpfer and Fritz Losigkeit. Dr. Fritz Felix Galland was the older brother of the famous fighter pilot A dolf Galland, and likewise was a member of the Luftwaffe. Included are copies of inheritance and turnover documents documenting the history of the chronograph. 14559 III
€ 1.300
lOS
LUFTWAFFEN- WANDUHR
von einem Feuerleitschiff der F1akartillerie
Messinggehiiuse, schwarz gepragte Ziffern, braunierte Zeiger, Glasdeckel. Zifferblatt mit Luftwaffenadler und Kiirzel "F.L. SCH." (Feuerleitschiff). Hersteller Kieninger & Obergfell. Durchmesser 20 cm. Komplett mit Schliissel, funktionstiichtig. Sehr selten. Vgl. Knirim , Uhren , S. 313.
A Luftwaffe wall clock from afire control ship of the Flak artillery Brass case, black stamped numerals, blued hands, glass cover. The face of the clock has the Luftwaffe eagle and abbreviation 'F. L. Sch.' (Feuerleitschiff, tr. fire control ship). Made by Kieninger & Obergfell. Diameter 20 cm. Complete with key. Still functional. Very rare. See Knirim, Uhren (Clocks), p. 313. 18184
II
€ 2.800
4287
IKARUSSTATUETTE deutsch, datiert 1938
Bronzeguss , dunkelgriin lackiert (minimal berieben). 1m Stil der Moderne gestaltete, aufrechte Figur mit erhobenen, gespreizten Fliigelarmen. Dazu farblich passender, kugelfiirmiger Steinsockel mit Silberplakette, graviert "Unserm scheid end en Komp. - Chef, Uffz.-Korps L.F.E.K. 7114, Giitersloh 1.7.38". Gesamthohe 35,7 cm . Kiinstlerisch anspruchsvolles , sehr gut erhaltenes Belegstiick zum Luftwaffenstandort Giitersloh.
A German figurine of Icarus dated 1938 Cast bronze, lacquered dark green (minimally rubbed), an erect figure designed in the modern style with widespread raised wings on his arms. It comes on a spherical shaped stone base in matching colour with a silver plaque engraved 'Unserm scheidenden Komp. - Chef, Uffz.-Korps L.F.E.K. 71]4, Giitersloh 1.7. 38 ' ('To our departing Company Commander - the officers L.F.E.K. 7114 at GUtersloh 1 July 1938'). Total height 35.7 cm . Artistically exquisite, very well preserved piece, reminiscent of the Luftwaffe base at GUtersloh. 17533
1-
€ 2.000
KLAVIER, FLIEGERHORST HORSCHING
A piano, Horsching air base
Marke Gustav RosIer, Dresden
maker Gustav Rosier, Dresden
Klavier aus hellem Eiehenholz gefertigt. Hersteller "Gu stav Rosier" in D resden mit der Seriennummer ,,23160" und H erstellungsjahr 1939, zwei Pedale. Das Kl avier in spielbaren Zustand. Vorbesiehtigung empfohlen, nieht auf teehnisehe E in zelheiten gepriift. MaBe 155 x 130 x 62 em. Naeh Angaben des Einlieferers stand das Klavier auf dem F liegerhorst Horsehing bei Lin z.
I .OS
4289
Piano made of light oak by 'G ustav R osler', Dresden in 1939 with the serial number '23160 '. Two pedals. The piano is in playable co ndition. Examina tion recommended. Technica l deta ils not inspected. Dimensions 155 x 130 x 62 cm. According to the consigner, the piano was at the Horsching air base at Linz. 18260
II
€ 3.500
I.OS
4290 ROBERT TAYLOR
"Gathering Storm" ("Aufziehender Sturm")
01
auf Leinwand, links unten signiert "Robert Taylor 90". Bestechende, nahezu fotorealistische Wiedergabe eines Schwarmes von Focke Wulf FW 190, die tiber Tht ville in Westfrankreich aufziehen , um feindliche B-17 Bomber abzufangen , die im Marz 1943 den deutschen U-Boothafen in Lorient angreifen. Ausgesprochen brilliante, feinfiihlige Farbgebung, nuancenreiche Wiedergabe der sonnenbestrahlten Wolken. An den dargestellten Maschinen mit Zusatztanks sind selbst Details wie Abschussmarken am Leitwerk
erkennbar. Rs. signiert vom Kilnstler und den ehemaligen Jagdfliegern und Ritterkreuztragern Major Gtinther Schack (1917 2003), Major Fritz Losigkeit (1913 - 1994), Leutnant Hugo Broch (geb.1922) sowie Major Heinz Lange (1917 - 2006), daneben auch kurze eng!. Bildbeschreibung. Vergoldeter Holzrahmen. Bildma13e 106 x 71 cm, Rahmenma13e 120 x 8S cm. Bedeutendes Originalgemiilde des bekannten Maiers der " Aviation Art". Die Gemalde Robert Taylors wurden vielfach druckgrafisch reproduziert und erlan gten daher hohen Bekanntheitsgrad. Seine originalen Olgemalde dagegen gelangen nur aul3erst selten auf den Mark!.
Robert Taylor 'Gathering Storm'
Oil on canvas, signed 'Robert Taylor 90' at the lower left. Fascinating, nearly photographic rendition of a flight of Fock e Wulf FW 190, which are climbing over Th.e ville in Western France to intercept enemy 8-17 bombers attacking the German V-boat bases in Lorient. Absolutely brilliant, sensitive colouring, richly nuanced representation of the sunlit clouds. The machines with reserve fuel tanks are shown in such detail that even the kill symbols on the empennage are recognisable. Signed on the back by the artist and the former fighte r
pilots and winners of the Knight's Cross, Major GUnther Schack (1917 - 2003), Major Fritz Losigkeit (1913 -1994). Lieutenant Hugo Brach (b. 1922) as well as Major Heinz Lange (1917 - 2006). And there is also a brief English description of the picture. Gilt wooden frame. Picture dimensions 106 x 71 cm. Framed dimensions 120 x 85 cm. Significant original painting by the famous painter of 'A viation Art'. Robert Taylor's paintings have been reproduced as prints many times and have achieved considerable recognition. However, his original oil paintings only appear very rarely on the market. 17366
1-
€ 20.000
Dornier Do 14 a rare model of the transocean experimental flying boat
DORNIER Do
14
seltenes Modell des Transozean-Versnchstlugbootes MaBstab 1:20, vermutlich ein Werftmodell. Messing vernickelt. Der 90 cm lange Rumpf mit Bugraum fur Seeausrustung (mit Klappdeckel), Flaggen-Sockel, Funk- und Navigationsraum, die Kabine mit Zelluloid-Fenstern , Einstiegsluke mit Schiebedeckel fUr die Besatzung, das Abteil fur die beiden Piloten mit Drehsitzen, SteuerSaulen und Ruder-Pedalen , unter der aufk lappbaren Luke fUr die Ingenieure befindet sich eine Trittleiter, urn zum Motorraum und zur Kabine mit den Schlaf-Kojen zu gelangen, zwei gegenseitig angeordnete 690 PS BMW VI Motoren mit Verteilergetriebe fUr die vertikale Antriebswelle, vierflugeliger Propeller (Durchmesser 23,5 cm) lamin iert aus Eiche und Nussbaum. Das Leitwerk mit StOtzen verspannt, Finne und Seitenruder mit einigen alten Reparaturen, der zwei-stufige Rumpf mit Wasser Ruder fUr die Steuerung, auf der Rumpfoberseite Ringantenne. 125 em Spannweite, die Flugel abnehmbar. Dazu "Derzeitiger Stand der Entwieklung von Langstreeken-Seeflugzeugen" von Claudius Dornier, Sonderdruek 1939, mit u.a . Abb. und Besehreibung der Do 14.
Nickel-plated brass static 1I20th scale model of this aircraft. The 90 cm long fuselage with nose mooring hatch with hinged cover, pennant socket, celluloid glazed cabin windows, sliding cover to crew entrance hatch, the two pilot's compartment or cabin with turn seats, control columns and rudder pedals, the engineers hinged hatch lifting to reveal a step ladder to the engine-room and cabin with sleeping-bunk, the two back-to-back dummy 690 HP BMW VI engines with transfer gearbox for the vertical drive shaft arranged to drive the four-blade 23.5 cm diameter laminated oak and walnut propeller with aluminium spinner via an angular gear unit installed in the over-wing strut braced airship-pattern streamlined housing. Strut-braced tail plane, fin and rudder with some old repairs, the two-stepped hull with water rudder for taxiing control, the upper fuselage with D.F. (direction finding loop aerial). 125 cm wingspan, the wings detachable. Added 'Derzeitiger Stand der Entwicklung von Langstrecken-Seeflugzeigen', by Claudius Dornier, small special edition brochure 1939, with photo, drawing and description among others of Do 14. Literature: Dornier - A brief history of the Dornier Company, pub. 1983, Dornier GmbH Friedrichshafen, p. 133. 17327 II
€ 8.000
2". '.eta",",r
1')~2
il~rrn
.::It.te
HJ!I"I~r
!..!!!..:hE
TJJ'kenett. 'H
Sehr g.ehrtl'r Harr HUbner. vielen Oan< rur Ihr Sehrelben UT\
~:: :~:::~~r:;~~:' A;:~8~n '~~~:;~Il8'un, :'-=,
,:1' g~te1l t " :ieh1Ld
,1 t l &e.erell&t. j(lIl\oc.nre'r.re) • ."te 4,. /SepMg'"
iIIeJlppn ,uf
(Ie" yor11el!:I'r.1en alt.n "FJrittfbOjll-=n . s.i~·_ d . . ' . . 1l1.f' ..... o;ll'"
~:·;t:::.R:::·~:~::in8rtl. ~o .. 11 .
.... Ilr r'Jr dh dualist Zeit
,t"l'" beeondere Wert volle a_ Del' Slil6f11.tO,;it .... r .in :.e.:" ... II.e jee :talienl.ehtm Illtl,lrlllir.letera Ah"alUl:irQ Plvollnl. In der Anl~' setlleit. iell Innen d •• vereproehene ,oto ::.11ne.
:latten .,U orlg~nal Al,ltogrf'.,h .
'.l Ire.
'f1t fr8:lnU1chel\ :;rllJen
Joachim von Ribbentrop (1893 -1946) JOACHIM VON RIBBENTROP
1893 - 1946
persiinliches Petschaft des Reichsministers des Auswiirtigen
Die Siegelflache aus graulichem , fein gemasertem Achat mit dem geschnittenen Wappen von Ribbentrops, in Silberfassung. Der Griff aus einem polierten, versteinerten Fossil gearbeitet. Hahe 6,6 cm. Geschenk des italienischen Kulturministers Alessandro Pavolini . Dazu Herkunftsbestatigung der Witwe, Annelies von Ribbentrop aus dem Jahr 1962 mit blindgepragtem Familienwappen auf dem Briefkopf sowie eine maschinengeschriebene, sechsseitige Aufstellung von Dankesschreiben an hochrangige Persanlichkeiten der von Ribbentrops (evtl. zur Geburt des letzten Sohnes 1940).
the personal seal of the Reich Minister for Foreign Affairs The seal face is ofgreyish, finely grained agate cut with Ribbentrop's coat of arms, and set in silver. The handle is made of a polished petrified fossil . Height 6.6 cm. A gift of the Italian Minister of Culture, Alessandro Pavolini. It comes with a (1962) certification of its origin by the widow, Annelies von Ribbentrop with a blind-stamped fam ily coat of arms on the letterhead along with a typed six-page list of leiters of thanks from the von Ribbentrops to high-ranking personalities (possibly for the birth of their last son 1940). 18072
I-II
€ 3.500
HUBERT VON BREISKY - DIPLOMAT DES DEUTSCH EN REICHS Dolch M 1938 ftir Diplomaten ond Ahnenbilder
Die f1ugrostige Klinge mit Herstellerlogo von Alcoso, versilberter Knauf und Parierstange mit naeh reebts bliekendem Adler, Perlmuttgriffsehalen , die versilberte Eisenseheide ebenfalls etwas rostig. Lange 40 cm. Dazu ein KVK 1. Klasse ohne Sehwerter in Buntmetallausflihrung, flinf fein gemalte originale Biedermeierminiaturen mit Darstellungen von Vorfahren des Freiherrn von Breisky und noeh weitere vier R ahmen mit Ahnen-Portraits in Kopie. Freiherr von Breisky war wabrend der Zeit des Nationalsozialismus, Angehiiriger des Auswartigen Amtes , er verstarb 1967 bei einem Autounfall in Portugal (eine Kopie der Sterbeurkunde liegt bei), aile Gegenstande dieses Lots stammen aus seinem ehemaligen Besitz.
Hubert von Breisky - a diplomat of the German Reich a diplomat's dagger M 1938 and ancestral pictures The rust-coated blade bears the maker's logo of Alcoso. Hilt has silver-plated pommel and quillons with an eagle facing right, and mother-of-pearl grip scales. The silver-plated iron scabbard is also somewhat rusted. Length 40 cm . There is also a War Service Cross 1st Class without Swords in the non-ferrous metal version; five fine ly painted original Biedermeier miniatures portraying the ancestors of Freiherr von Breisky; and another four frames with copies ofancestral portraits. During the National-Socialist period, Freiherr von Breisky was a Foreign Ministry official. He died in Portugal in 1967 as a result of a car accident (a copy of his death certificate is included). Every item in this lot comes from his former possessions. 18358 III
€ 3.700
SCHIRMMUTZE fiir Diplomaten der Range Botschaftsrat bis Ministerialdirigent
aus feinem schwarzen Tuch mit goldenen Vorstbl3en und silbern gestickten Effekten (korrodiert), silberne Miitzenkordel. Silbergraues Seidenfutter, in das Salin o eingeschobenes maschinengeschriebenes Namensschildchen "J. Sch.", das Lederschweil3band im Stirn bereich gelOst.
A visor cap for diplomats with the rank of embassy assistant head to ministry director Offine, black cloth with gold piping and silver-embroidered insignia (corroded), silver cap cord. Silver-gray silk liner, the salino with a typewritten name label 'J. Sch.', the leather sweat band loose in the brow area. 18057
II-III
€ 2.900
DOLCH M 1939 FUR STAATSBEAMTE Hersteller Eickhorn, Solingen
Di e Klin ge le icht fl e cki g und mit geii tzte m H erstellerlogo. Versilberte GefaBteile, A dlerkappe und Perlmuttgriffschalen. Die versilb erte E isenscheide an den beiden Rin giise n sta rk ko rridi ert. Gesamtliinge 39,5 cm. Sehr seltener D olch im ungereinigten Fundzusta nd .
A dagger M 1939 for state officials maker Eickhom, Solingen The blade is lightly stained, with etched maker's logo. Silver-p lated hilt parts, eagle's pommel and motherof-pearl grip scales. The silver-plated iron scabba rd and both carrying rings are heavily corroded . To tal length 39.5 cm . A very rare dagger in uncleaned, 'as found' condition. 16167
III+
€ 2.000
DOLCH M 1938 FUR FUHRER DER WASSERSCHUTZPOLIZEI MIT PORTEPEE
Hersteller Paul Weyersberg, Solingen Geatzte Klinge mit Segelsehiffe n und R anken sowie unklarem Anker, auf der Fehlseharfe Herstellerzeichen . Knaufund Parierstange in Form des Marinedolches M 1929 mit teils erhaltener Vergoldung. Dunkelblau beledertes Griffstiiek (abgegriffen) mit Drahtwick lung und aufgelegtem Polizeiemblem aus Kupfer in der nieht durehbrochenen Ausfiihrung. Blitzseheide mit teils erhaltener Vergoldung. Silbernes Portepee in typiseher Wieklung fiir Marinedolche. Gesamtlange 40,5 em. Sehr seltener Dolch in guter Erhaltung.
A dagger M 1938for leaders of Water Police with portepee maker Paul Weyersberg, Solingen Etched blade with sailing ships, tendrils and unclear anchor, maker's mark at the ricasso. Pommel and counterguard in the form of the naval dagger M 7929, with areas of preserved gilding. Dark-blue leathered grip (worn) with wire wrap and police emblem of copper in the non-issue style. Lightning bolt scabbard with gilding preserved in areas. Silver portepee with a stranding typical of naval daggers. Total length 40.5 cm. A very rare dagger in excellent condition. 16977 II
€ 3.500
DEGEN FUR UNTERFUHRER DER POLIZEI
Hersteller F.W. Holler, Solingen Beidseitig gekehlte Riickenklinge, auf der Fehlscharfe Herstellermarke. Vernickeltes Biigelgefa8, der Griff mit Polizeiemblem, die Schwarzung zu etwa 50 % erhalten, die schwarz lackierte Stahlscheide mit Fehlstellen. Unberiihrter Erhaltungszustand. Lange 95 cm.
A small-sword for a police NCO made by EW. Holler, Solingen
A single-edged blade with fullers on both sides, maker's mark on the ricasso, nickel-plated knucklebow hill, and grip with police emblem which has retained about 50 % of its blackening. The black lacquered steel scabbard with defects. Untouched condition. Length 95 cm. 17665 II
€ 600
I,OS
4298 A kettle drum banner KESSELPA UKENBEHANG der Schutzpolizei Duisburg urn 1938 Polizeigriines Seidentuch mit sechs Feldern, diese abwechselnd mit dem Polizeiadler 2. Modell und dem Schriftzug "Schutzpolizei Duisburg" bestickt. Umlaufend silberne Fransen aus Aluminiumgespinst. Innen mit griinem Tuch gefiittert, komplett mit allen Befestigungsschlaufen, Lange 220 ern, Die Stickereien in feinster leonischer Qualitat von Hand angefertigt, Nur leichte Gebrauchsspuren, insgesa mt ein sehr schaner Zustand.
of Duisburg cOnl'tabulary, circa 1938
Police-green silk cloth with six squares, the latter alternately emb roidered with second model police eagle and handwritten 'Schutzpolizei Duisburg'. Encircling silver threads of aluminium web, Lined inside with green cloth, complete with all fastening loops. Length 220 cm. Embroideries hand-made in finest Leon quality, Only light usage marks, very good overall condition, 16667 II
€ 4.500
I ,OS
4299
GROSSER POLIZEIADLER fiir Dienstgebiiude
A large police eagle
Plastischer Zinkguss-Adler mit ausgebreiteten Schwingen vor Eichen laubkra nz, hohl gearbeitet, Patina, rs. Wandreste und drei korrodierte Befestigungsbolzen. Spannweite ca. 100 cm. Unterer Teil der linken Banderole abgebrochen (erga nzbar) , oben ein ca. 2 cm Riss in jedem Fliigel am Ubergang zum Kranz . Original belassener Fundzustand. Sehr selten.
A cast z inc hollow eagle, hollow-worked, with outspread wings in front of an oak leaf wreath. Patina, remnants of wall and three corroded attachment bolts. Width of spread wings 100 em. The lower part of rhe scroll is broken on rhe left (replaceable). On top of eaeh wing there is a crack about 2 em at the connection to the wreath. Original condition as found. Very rare. 17574
for police stations
II
€ 6.000
DIENSTMARKE U N D FOTOALBUM eines Angehiirigen der GESTAPO
Die ovale Dienstmarke aus Neusilber, auf der Vorderseite der erhabene Hoheitsadler, rlickseitig erh abenes Schriftbild "GE H E IME STA ATSPOLIZEI", darunter auf erh abenen Strich die eingeschlagene Nummer ,,5515". MaGe 37 x 51 mm Gewicht 25,61 g. Die eiserne Tragekette mit Knopfleder. Dazu das Fotoalbum mit liber 150 Au fnahm en groBtenteil s aus der Zeit des Tragers im "SD" wiihrend des E inmarsches in Osterreich und des Polenfeldzugs, teils erschlitternde Aufnahmen der Gefangennahme von jlidischer und polnischer Bevolkerung. Sehr interessante Details der Uniformierung
(im Einsatzgebiet mit schwarzer Diensmiitze und Ledermantel). Die Fotos iiberwiegend bescbriftet. Ais Fotoalbum eines Angehorigen von "GESTAPO" und "SD" von allergroJ3ter Seltenheit und von historiscbern Interesse.
A warrant disc and photo album for a member of the GESTAPO
Oval nickel-silver badge, with a raised national eagle on the front and 'GE HE IM E STAATSPOLlZ E I' in raised letters on the back with number '5515' on a raised section below. Dimensions37 x 51 cm.
Weight 25. 6] g. With iron chain and bulton altachment. It comes with a photo album with more than 150 pictures mostly from the owner's period in the 'S O' during the invasion of Austria and the Polish campaign, containing some horrifying pictures of the arrest of Jews and Poles. Very interesting uniform details (in the operational area with black service cap and leather coat). The photographs are mostly inscribed. As a photo album ofa member of the 'GESTA PO ' and 'SO ' it is of extraordinary rarity and historical interest. 17485
II
€ 6.500
LOS
4301 HERMANN GORING grollformatiges Widmungsfoto an Geheimrat Robert AUmers 1933/34
Portraitaufnahme Gorings in Jagdrock des Reichsjagdbundes mit angelegtem Pour Ie merite. Am Unterrand in dicker Tinte Widmung " Herrn Geheimrat A llmers mit vielem Dank fiir die schonen Stunden auf Burg Thurant - Hermann Goring - Waidmanns Heil fur das Neue Jahr 1934". FotomaBe ca. 35 x 29 cm. In jagdlichem Rahmen aus Elfenbeinimitat mit rs. Stellstiitze. RahmenmaBe ca. 55 x50 cm.
Die Burg Thurant an der Mosel , vermutlich bereits im 13. Jhdt. erbaut , wurde 1911 von dem Verleger, Automobilfabrikanten (Hansa-Automobile) und Prasidenten des Reichsverbands der Automobilindustrie Robert Allmers (1872 - 1951) erworben und 1915/16 in einigen Teilen wieder aufgebaut. In diesem Format auBerordentlich seltenes Widmungsfoto.
Hermann Goring a large format photo dedicated to Privy Councillor Robert Allmers 1933/34 A portrait photograph of Goring in the hunting coat of the Reich hunting association wearing the Pour Ie merite. There is a thick ink dedication on the lower edge, 'Herm Geheimrat Allmers mit
vielem Dank fU r die schonen Stunden auf Burg Thurant- Hermann Goring - Waidmanns Heil fiir das Neue Jahr 1934. ' (To Privy Councillor A llmers with many thanks for the lovely hours at Thurant Castle - Hermann Goring - A hunter's greeting fo r the New Year 1934). Dimensions of photograph 35 x 29 cm. In an imitation ivory frame with hunting decoration and a support on the back. Framed dimensions 55 x 50 cm. Supposedly, Thurant Castle on the Mosel had been built in the 13th Century. It was acquired in 1911 by Robert A llmers (1872-1 951), the publisher, automobile maker (Hansa -Automobile), and President of the Reich 's automobile industry association. In 1915116, some sections were rebuilt. An extraordinarily rare dedicated photograph in this format. 18392
€ 1000
[-
LANDZOLL-S E IT ENG EWE H R MIT STICH BLATT
Hersteller WKC, Solingen Vernickelte Klinge mit zweischneidiger Spitze und Herstellerzeichen WKC auf der Terzseite. Vernickeltes GefliB mit reliefiertem Eichenla ubdekor und Adlerkopfknauf, a uf dem Stichblatt reliefierter Adler. Metallteile des Seitengewehres oxidiert. Hirschhorngriffscha le n. Schwarze Lederscheide mit vernickelten Beschlligen. Gesamtllinge 43 cm. Selten.
A land customs ba yonet with guard plate maker WKC, Solingen Nickel-plated blade with double-edged tip and WKC maker's logo on the obverse. Nickel-plated hilt with an oak leaf decor in relief and eagle 's head pommel cap, an eagle in relief on the counterguard. Metal parts of the bayonet oxidised. Stag horn grip scales. Black leather scabbard with nickel plated-fittings. Tota l length 43 cm . Rare. 15306 II
€ 1.150
..--
DOLCH M 1938 FUR FUHRER DES DEUTSCHEN ROTEN KREUZES
mit Portepee Klinge, leicht fleckig ohne Herstellerbezeichnung. Parierstange und Knauf vernickelt, leicht rissig. Orangefarbener Kunststoffgriff, vernickelte Eisenscheide. Seltenes, silbernes Por tepee mit raten Durchziigen. Gesamtlange 39 cm. Schone Erhaltung. Vgl. Johnson , German Daggers of World War II, Band 3, S. 696 mit Abb.
A dagger M 1938 for leaders of the German Red Cross with portepee The slightly stained blade is without a maker's mark. Quillon and pommel nickel-plated, slightly cracked. Orange coloured plastic grip, nickel-plated iron scabbard. Rare, silver portepee interwoven with red. Toeallength 39 cm. In beautiful condition. See Johnson, German Daggers of World War ll, Volume 3, page 696 with illustration. 16260
11+
€ 1.000
DOL CH M 1938 fiir FUhrer des Deutscheu Roten Kreuzes
Klinge ohne Herstellermarke (leicht fleckig). Parierstange und Kn auf verni ckelt. Orangefarbener Kunststoffgriff (nachgedunkelt). Vernickelte E isenscheide (fleckig), Webgehange mit roten Durchziigen und Samtfutter. Lange 38,3cm.
A dagger M 1938 for leaders of the German Red Cross
BLade without maker's m ark (lightly spotted) . Quillons and pommel nickel-plated. Orangecoloured plastic grip (darkened). Nickel-plated iron scabbard (stained), woven hanger with red interlaces and velvet lining. L ength 38.3 cm . 18276
1I-1I1
€ 1.000
DOLCH
M 1938
FUR FUHRER DER TENo
Hersteller Eickhorn, Solingen Die Klinge mit quartseitigem Eickhornlogo und TeNo-Abnahme, terzseitig eingeschlagene Nummer '1381'. Versilberte, teils patinierte Parierstange und Kn auf, orangefa rbener Kun ststoffgriff, silberenes Portepee. Patinierte Eisenscheide mit silber belassenen Tragebandern und art, auf dem Mundblech eingeschl agene Numm er '1381'. Gesa mtl ange 42,5 cm. Seltener Dolch in hervorragender Erhaltung.
A dagger M 1938for leaders of the TeNo (Technical Emergency Corps) maker Eickhom, Solingen
The blade stamped on the reverse side with the Eickhom logo and TeNo acceptance mark, the number '1381 ' on the obverse side. Silver-plated, partially patinated quillons and pomm el, orange-coloured plastic grip, silver portepee. Patina ted iron scabbard, the suspension -bands and the ehape each silvered. Th e locket struck with the m atching number '1381'. Total length 42,5 em . A very rare dagger in exceptional condition. 18041
I-II
€ 3.700
HAUER M 1938 FUR MANNSCHAFTEN/UNTERFUHRER DER TENo Hersteller Carl Eickhorn, Solingen KriHtige Keilklinge mit geatztem Herstelleriogo Eickhorn und "Ges.Gesch." sowie Nummer ,,5615". Schwarz lackierte Stahlscheide mit vernickelten Beschlagen, das Mundblech nummern gleich ,,5615" gestempelt. Gesamtllinge 41 cm.
A hewer M 1938 for enlisted menlNCOs of the TeNo maker Carl Eickhorn, Solingen Hefty wedge blade with etched Eickhorn maker's logo and 'Ges.Geseh .' as well as number '5615'. Black varnished steel scabbard with nickel plated fittings, the locket matching number stamped '5615'. Total length 4] em. 14563 II
€ 2.150
DOLCH M 1938 FUR FUHRER DES RLB MIT LEDERGEHANGE
ohne Herstellerbezeichnung Die schone Klinge ohne geatztes Herstellerzeichen. Knaufund Parierstange versilbert, schwarz beledertes Griffstiick mit teilemailliertem Emblem (minimaler Chip). Schwarz belederte Eisenscheide mit versilberten BeschHigen, das Ortblech leicht korrodiert. Schwarzes Ledergehange mit versilberten Beschlagen, die Clips mit "D.R.G.M.", "RZM" und "MS/lO" des Herstellers Wilhelm Deus, Solingen gemarkt. Gesamtlange 38 cm. Seltener Dolch mit guter Patina.
A dagger M 1938 for leaders of the RLB with leather hanger without maker's mark
The beautiful blade has no etched maker's mark. Pommel and quillons silver-plated, black leathercovered grip with partly enameled emblem (small chips). Black leather-covered iron scabbard with silver-plated mountings, the locket slightly corroded. Black leather hanger with silver-plated mountings, the clips marked with 'D.R.G.M. ', 'RZM ' and 'MS/ JO ' for maker Wilhelm Deus, Solingen. Total length 38 cm. A rare dagger with good patina. 16173 II
€ 1.400
LOS RLB-RINGKRAGEN
An RLB gorget
fiir Fahnentriiger 2. Modell
for flag bearers, 2nd model
Vernickelter herzfOrmiger Messingschild, vs. mittig versplinteter silberner Stern mit mitgepragtem emailliertem. leicht beschadigtem Hakenkreuz , Herstellerbezeichnung "DH" riickseitig an Tragehaken, in den Ecken goldene Rosetten, vernickelte Kette, dunkelbl aues Fil zfutter.
N ickel plated heart-shaped brass shield, the central obverse with a pin-affixed star with an embossed enamelled, slightly dam aged swastika, reverse carry hook with m ak er's mark 'DH', gold rosettes at the corners. Nick eled chain, dark blue felt liner. ]8693 II
€ 2.000
4308
KOMPLETTE UNIFORM EINES POLITISCHEN LEITERS im Rang eines Abschnittsleiters in der Ortsgruppe Schirmmiitze aus braunem Gabardine mit braunem Samtbesatzstreife n, bl aue VorstoBe , vergoldete Metalleffekten , goldene Miitzenkordel aus Cellon. Gelbes Seidenfutter mit ZelluloidMiitzentrapez, unter dem SchweiBleder das RZM-Etikett. Der R ock aus braunem Gabardine mit goldenen Parteik nopfen , braune Kragenspiegel im Rang eines Abschnittsleiters, mit blauer Paspelierung und aufgelegtem Hoheitsadler mit Eichenblatt, auf dem linken Armel die Armbinde fiir ei nen Ortsgruppenleiter. 1m Inneren der Tasche das RZM-Etikett " Dienstrock fiir politische Leiter", auf dem Seidenfutter noch das originale Papieretikett der Schneiderei angeheftet. Braunes Diensthemd mit Krawatte, diese mit RZM-Etikett und NSDAP Mitgliedsabzeichen. Die braune Stiefel hose aus braunem Gabardine. Das Koppel RZM gestempelt, das Koppelschloss und auch der am Koppel angebrachte Gegenhaken mit "RZM M4/24" (Friedrich Linden Liidenscheid) punziert. Die Pistol entasche gestempelt "RZM 2/35" und mit aufgesplintetem Hoheitsadler. Dazu die braunen Lederstiefel in Offiziersqualitat. Aile Teile in sehr gutem und identischem Erhaltungszustand.
A complete uniform of a Political leader in the rank of section leader in the local group Visor cap of brown gabardine with brown velvet lace stripes, blue piping, gilt metal insignia, and gold Cellon cap cording. Yellow silk liner with celluloid cap trapezoid, an RZM tag under the sweat band. The coat of brown gabardine with gold Party buttons, brown collar tabs in the rank of seC/ion leader, blue piping and applied national eagle with an oak leaf, the left sleeve with an armband for a local chapter leader. The inside pocket with an RZM tag 'Dienstrockfiir politische Leiter', the silk liner affixed with the original tailor's tag. Brown service shirt with tie, RZM tag and NSDAP member's badge. The riding breeches of brown gabardine. Belt with RZM stamping, the belt buckle and counter-pressure hooks on the belt punched 'RZM M4/ 24 ' (Friedrich Linden Liidenscheid), the pistol holster stamped 'RZM 2/35' with a pin-attached national eagle. Included are the brown leather boots in officer's quality. All pieces in very good, and an identical, state of preservation. 16671
II
€ 3.500
UNIFORM ENSEMBL E E INES POLITISCHEN LEITERS irn Rang eines Obergerneinschaftsleiter in der Ortsgruppe
Schirmmiitze aus braunem Gabardine mit braunem Samtbesatz, blaue Vorsto13e, Metalleffekten, goldene Miitze nkordel. Gelbes Seidenfutter mit Zellul oidMii tzentrapez, unler dem braunen Schwei13 band RZM-Etikett. Fundusstempel. D er Rock aus braunem Gabardine mit goldenen Parteiknopfen, braune Kragenspiegel im Rang eines Obergemein schaftsleiters, mit bl auer Paspeli erun g und aufge legtem A dler mit R angsternen, im Inneren der Tasche leider unleserliche Namensbezeichnun g. An ge legte vierteilige Feldspange. D azu die braune Stiefelhose mit Stempel "NSDA P RZM Trikot fUr Politische Leiter" und ein braunes Lederkoppel ohne das Koppelschloss der Politischen Leiter. Zusamm engehoriges Set in einem sehr schonen und aucb iibereinstirnmenden Erhaltungszustand .
A uniform ensemble of a political leader witll tile rank of Obergemeinscllaftsleiter (senior community leader) in tile local group Visor cap of brown gabardine with brown velvet trim, blue piping, m etal insignia, gold cap cording. Yellow silk liner with celluloid cap trapezo id, R Z M tag underneath the brown sweatbband. Supply stamp. Th e jacket of brown gabardine with gold Party buttons, brown collar patches in sen ior comm un ity leader rank with blue piping and applied eagle with rank stars, the inner pocket with an unfortunately illegible nam e inscription . A ttached fo ur-piece ribbon bar. Included are the brown breeches, stamped 'NS DA P R ZM Trik ot f ur p olitische L eiter', with a brown leather belt without the buckle fo r political leaders. A matching set in a very beautiful and consistent state of preservation. 15880 II
€ 1.300
LOS
4311 SA· STANDARTE FELDHERRNHALLE Uniform eines Untersturmfiihrers
Der Rock gefertigt aus olivbraunem Tuch, braunes Seidenfutter, die karmesinroten Kragenspiegel mit umlaufender Cellon-Kordel, auf dem rechten Spiegel aufgelegte Wolfsangel mit SA-Emblem , der linke Spiegel mit den Rangsternen. Die Schulterstiicke grau unterlegt mit aufgelegtem Emblem der Standarte Feldherrnhalle. BeVo gewebtes Armelband mit Schriftzug "Feldherrnhalle", Armbinde, EK 2 Biindchen, einige Ordensschlaufen. Dazu die Stiefel hose mit Beinverschniirrungen, im Seidenfutter RZM-Etikett "SAStiefel hose".
SA Standarte Feldherrnhalle a uniform of an Untersturmfiihrer The coat made of olive-brown cloth, brown silk liner, the carmine red collar patches with continuous cellon cording, the right patch with an applied Wolfsangel with SA emblem, the left patch with stars of rank. The shoulder boards with grey underlay and applied emblem of the Standarte Feldherrnhalle. B eVo weave cuff band with lettering 'Feldherrnhalle', sleeve band, EK2 ribbon and a few orders loops. Included are the riding breeches with leg ties, the silk liner with RZM tag 'SA-Stiefelhose'. 17601
€ 4.500
I ,OS
A gorget
RINGKRAGEN fiir Angehiirige der Standarte "Feldherrnhalle"
NierenfOrmiger, versilberter Schild mit vergoldetem Randwulst und dreifach (ein Stift abgebrochen) verschraubtem Adler. Rs. keine Arretierspange, die Befestigungsiisen gestempelt ,," M 1/83" und "RZM". Dunkel angelaufen, teils verputzt, ohne Kette und Futter. Sehr seltener Ringkragen.
4312
for members of Standarte 'Feldherrnhalle' Kidney-shaped, silvered shield with gilt edge bulge and eagle applied with three screws (one stud broken). No reverse arresting bar, the attachment eyelet stamped 'M 1183' and 'RZM'. Tarnished, in places worn by cleaning, no chain or liner. A very rare gorget. 18238
II-III
€ 2.500
SA EHRENDOLCH M 1938 MIT KETTENGEHANGE FUR HOHERE FUHRER Hersteller Eickhorn, Solingen Die Klinge aus echtem Damast gefertigt, mit erhabener vergoldeter D evise "Alles fUr Deutschland" zwischen Eichen laubbriichen. Riickseitig das vergoldete Firmenlogo in der Ausfiihrung von 1938 1940, Eichhornchen ohne Schwert, darunter "Original Eickhorn Solingen", in der Angel eingeschlagen "D " fiir Damast, die Parierstangen aus Silber gefertigt mit plastischem Eichenlaubdekor. Brauner Holzgriff mit eingelegtem Feinzinkadler und emailliertem SA-Emblem. Die Scheide mit der originalen dunkelbraunen Belederung, die aus Silber gefertigten BeschHige mit umlaufenden Zierrillen. Das Kettengehange aus Eisen versilbert, riickseitig auf dem untersten Kettenglied eingeschlagen "RZM M 5/8". Lange 34,5 cm. Extrem seltener, originaler Dolch, der dUTCh Victor Lutze an einen hoheren SA-Fiihrer verliehen wurde.
An SA honour dagger M 1938 with chain hanger for high leaders maker Eickhom, Solingen
Th e blade fashioned of genuine Damascus, with raised gilt device 'Alles fur Deutschland' between oak leaf branches. The reverse with a gilt maker logo in the style of 7938 - 7940, a squirrel without a sword, 'Original Eickhom Solingen' below, the tang with a struck' D' for Damascus, the quillons in silver with a oak leaf decor in relief Brown wooden grip with inset f ine zinc eagle and enameled SA emblem. The scabbard with the original dark brown leathering, the fittings fashioned in silver with continuous decorative embellishments. The chain hanger is of silvered iron, the lowest reverse chain link struck 'RZM M 5/8'. Length 34.5 cm. An extremely rare and original dagger, bestowed by Victor Lutze on a high SA leader. 16500 II
€ 35.000
SA-EHRENDOLCH M 1934 MIT ROHMWIDMUNG
Hersteller Friedrich Dick, Esslingen Klinge (beidse iti g geschliffe n) mit D evi se n- und Herstelleratzung, quartseitig vollstandige Widmung "In herzlicher Kameradschaft E rnst Rahm". Neusilberne G riffbeschl age, di e Parierstange gepun zt "Sw" flir die SA-Gruppe SUdwest. Brauner Holzgriff mit eingelegtern Neusi lberadl er und emailliertem (Fehlstellen) SAE mblem. BrUnierte Stahlscheide (fleckig und verkratzt) mit Neusilberbeschlagen (D elle am gerissenen Ortblech). Brauner Lederhanger mit Herstellerbezeichnung "RZM und MS/8, Fa. Assmann" auf dem Clip. Gesa mtlange 37 cm.
An SA honour dagger M 1934 with Rohm dedication maker Friedrich Dick, Esslingen
Th e blade (both sides sharpened) with etched devices and maker's logo, the reverse with complete inscription 'In herzlicher Kameradschaft Ernst Rdhm '. Nickel silver grip f illings, the quillons punched 'Sw' fo r SA Group South west. Brown wooden grip with inset nickel silver eagle and enameled SA emblem (defects) . B urnished steel scabbard (s tained, scratched) with nick el silver f ittings (dented, split at the tip). Brown leather hanger with maker's designation 'RZM und MS/8, Fa. Assmann' on the clip. Totallength 37 cm. 16169 11-
€ 1.200
SA-EHRENDOLCH
M 1934
mit teilentfernter Rohmwidmung nnd Lederhiinger Klinge mit Devisenatzung, Hersteller Ernst Pack & Sohne, Solingen. Quartseitig "In herzlicher Kameradschaft", Name vollstandig entfernt. Neusilberne GriffbeschHige, Parierstange gepunzt "Nm". Brauner Holzgriff mit eingelegtem Neusilberadler und emailliertem SA-Emblem. Braune, lackierte Stahlscheide (leicht berieben) mit Neusilberbeschlagen. Brauner Lederhanger und Assmann-Logo am Clip. Lange 37,5 cm.
An SA honour dagger M 1934 with partially ground Rjjhm dedication and leather hanger
The blade with etched motto, maker Ernst Pack & Sons, Solingen . Reverse 'In herzlicher Kameradschaft', the name of Ernst Rohm completely removed. Nickel silver grip fittings, quillons punched 'Nm'. Brown wooden grip with inset nickel silver eagle and enamelled SA emblem. Brown painted steel scabbard (slightly rubbed) with nickel silver fittings. Brown leather hanger with Assmann logo on the clip. Length 37.5 cm.18273 II-
€ 1.000
.. ,
,
,
,
~
I
I J
I
1
,
,
I
I ,OS
•
4316 EHRE ND OLCH FU R HOHERE FUHRER DER HITLERJUGEND Hersteller M7/36 E. & F. Horster Solingen
An honour dagger for high leaders of the Hitler Youth
Polierte Klinge mit terzseitiger Devisenatzung "Blut und Ehre", quartseitig geatzt "RZM"(im Doppelkreis) und "M 7/36". Parierstange und Knauf versilbert, der Griff mit feiner Silberdrahtwicklung. Versilberte, gekornte Eisenseheide mit zwei aufgesehobenen Besehlagen , der obere Besehlag mit fein herausgearbeiteten HJAdler. Das Gesehenketui bezogen mit braunem, ledera hnliehem Papierliberzug, im lnneren eine hell e, fUr den Dolch ausgeformte Stoffeinlage. Anbei eine Expertise des amerikanischen Sachverstandigen Thomas T. Wittmann. Lange des Dolches 40 em. Der HJ-Ehrendolch unterseheidet sieh vor allem durch seine hoherwertige, individuelle Verarbeitung von den liblichen HJ-Fiihrerdolchen , so sind etwa di e Parierstange und der Knauf in einem anderen Design gearbeitet. Die Seheide ist nieht beledert, sondern wurde vollstandig aus versilberten Metall gefertigt. Eine der seltensten Blankwaffen des Dritten Reichs.
Polished blade with obverse etched device 'Blut und Ehre' between oak leaf branches, the reverse etched 'RZM ' (in double circle) and 'M 7136'. Silver-plated quillons and pommel, the grip with fine , silver wire wrap. Silver-plated, granular iron scabbard with two suspension fittings, the upper fitting with a finely executed HI eagle. The presentation case with a brown, leather-like paper outer covering, the interior with a light cloth-material insert in the shape of a dagger. Included is an expertise by the American expert Thomas T Wittmann. Dagger length 40 cm. The Hitler Youth honour dagger is distinguished from ordinary HI leader daggers by its high quality, individual workmanship and differently designed crossguard and pommel. The scabbard is not leather-covered, but rather is fashioned completely in silver-plated metal. One of the rarest edged weapons of the Third R eich. 16639
maker M7/36 E. & F. Horster, Solingen
II
€ 29.000
DOLCH FUR FUHRER DER MARINE-HJ Modell 1937 flir HJ-Fiihrer der Motorbootstandarten Fiihrerdolch des Herstellers E. & F. Horster, Solingen. Polierte Klinge mit terzseitiger D eviseniitz ung " BLUT UND EHRE! ", qu artseitig geatzt " RZM M7/36". Parierstange und Knauf aus Aluminium vergold et, Griff mit vergoldeter Buntmetallwicklung. Dunkelblau belederte Eisenscheide mit vergoldeten Besehlagen. Lange 35,3 ern. Es handelt sich hier urn einen der seltensten Dolche des 3. Reiehes und ist in dieser Erbaltung kaum zu finden.
A dagger for leaders of the naval HI model 1937 for HJ-leaders in motor boat Standarten Maker E. & F. Horster, Solingen. Polished blade with obverse etched device 'BLUT UND EHREJ', reverse etched 'RZM M7/36 '. Crossguard and pommel ofgilt aluminium, the grip with gilt metal wire wrap. Dark-blue leathered iron scabbard with gilt fittings. Length 35.3 em. This is one of the rarest 3rd Reich daggers, and is almost never found in this condition. 18038
11+
€ 9.500
DOLCH M 1937 FUR HJ ·FUHRER Hersteller M7/66, Carl Eickhorn, Solingen Polierte Klinge (leicht fleckig) mit terzseitiger Devisenatzung " Blut und Ehre! ", quartseitig geatzt "RZM" und "M 7/66". Parierstange und Knauf versi lbert, Griff mit Drahtwicklung. Schwarz belederte Eisenscheide mit versilberten Beschlagen. Teils gedunkelt. Gesamtlange 3S cm. Sehr seltene Blankwaffe.
A dagger M 1937 for HI leaders maker M7/66, Carl Eickhorn, Solingen Polished blade (lightly spotted), the obverse side etched with the motto 'Blut und Ehre!' ('Blood and honour!'), the reverse etched 'RZM' and 'M 7/66'. Silver-plated quillons and pommel, the grip wound with wire. Iron scabbard covered with black leather and silver-plated fittings. Partially darkened. Total length 35 cm. A very rare dagger. 16964
II
€ 2.500
5. REICHS-
SEESPORT -WETTKAMPF 1942 DER
MARINE -HITLER-JvqEND
Z EMP EL BURQ IWUr'I..1 YO M JO. JU LI BIS 1. AVOVST 19H
LOS
intakter Emai ll e. Vergoldungriickseitigberieben.lm originalen schwarzen Verleihungsetui. Die Urkunde ausgestellt an den Reichssieger im Kutter-Wettrudern , 5. Reichsseesport-Wettkampf 1942, Zempelburg. Mit Tintensignatur eines Obergebietfiihrers. Dazu gerahmtes Bild mit Tintensignatur GroBadmiral Raeder, GroBe ca. 42 x 48 cm. Interessantes Ensemble eines Hitlerjungen im Gebiet Niedersachsen.
4319
Reich winner Naval HJ 1942 a decoration, document, photo and picture REICHSSIEGER DER MARINE-OJ
1942
Abzeichen, Urkunde, Foto und Bild Marine-HJ-Reichssiegernadel in Gold 1942 mit Urkund e und Tragerfoto. Das Abzeichen aus Buntmetall mit Quernadel und
Nava l HI Reich winner's Pin in Gold, with the award do cument and photo of the wearer. The badge in non-ferrous metal with transverse attachment pin and intact enamel, the reverse gilding faded. In the original black award presentation case. The document issued to the
Reich winner in the cutler boat race, 5th Reich sea sports competition 1942 in Zempelburg. With ink signature of the Obergebietfiihrer (Supreme Regional Leader). A framed picture is included, signed in ink by Grand Admiral Raeder, dimensions 42 x 48 cm. An interesting ensemble of a Hitler youth in the region Lower Saxony. 16680 II
€ 2.800
TROMMLER DER
DJ
im Sommeranzug Schiffchen aus braunem Baumwollkorper mit rotem Vorstoi3, Adler und Emailleemblem. Bluse aus braunem Baumwollkorper mit Armbinde, Gebietsdreieck "SUd Bayr.-Ostmark" und roter Armscheibe. An Bluse befestigt DI-Schiei3auszeichnung, DI-Leistungsabzeichen in Silber, goldenes HI-Ehrenzeichen. Neuzeitliches Halstuch mit Lederknoten. Kurze schwarze Kordhose. Koppel schloss mit Lederkoppel und Schulterriemen. Fahrtenmesser mit neuzeitlicher Scheide , Landsknechttrommel mit rot-weiBem Flammendekor. Bei den nicht erwahnten Objekten dieses Loses ist die Originalitat nicht gesichert. Auf beschadigter Puppe.
A drummer of the DJ in summer uniform The garrison cap with brown cotton body and red piping, eagle and enamelled emblem. Brown cotton tunic with arm band, district triangle 'Siid Bayr.-Ostmark' and red arm disc. Attached to the tunic are the DI Marksmanship Badge, A chievement Badge in Silver and the HI Honour Badge in Gold. Modern neckerchief with leather knot. Short black corduroy trousers. Buckle with leather belt and shoulder strap. 'Fahrtenmesser' with modern scabbard, Landsknecht drum with red-white flam e decor. The originality of the non-referenced objects in this lot is not certain. On a damaged display dummy. 16699 II
€ 650
~
~ ......
..I.L.
'\'~':. -~,~~;-; , .,
;
~.
NSKK
GRUPPENFUHRER MARTIN WISCH
persiiniiches FotoaIbum GroBes prallgefiilltes Fotoalbum des NSKK Gruppenfiihrers. Vorderseitig beschriftet "Ein Bildertagebueh von der Wiege bis zum ..." gefiillt mit ca. 200 Fotos, Passen, Zeitungsausschnitten, Eintrittskarten und anderen Dingen wie Armbinden usw. , die das Leben des NSKK-Gruppenfiihrers und die Organisation des NSKK eindrueksvoll kommentieren. Zahlreiehe St udio-Portraits, Mitgliedsausweis
II
01..
. .. . f' ~." :'.., •
,
~-!.
.~J..
')
~~
"
,I'
"
, ~
des NSAK (Nationalsozialistisehes Automobil-Korps) von 1930, SA-Ausweis von 1933, diverse Eintrittskarten zu Veranstaltungen des Reiehsparteitags, so unter anderem eine Zugangs-Erlaubnis zur Fiihrertribiine(Parteitag 1936). Armelband als Fahrer 217 des ,,2000 km Rennens", Armband des NSKK " StraBen Hilfsdienst" zur Olympiade. Die Fotos und Aussehnitte groBtenteils handschriftlich dokumentiert. GroBe 30 x 45 em. Dokumente von NSKK-Fiihrern im Generalsrang sind sehr selten.
·
NSKK Gru
en iihrer Martin Wisch
a personal photo album Large, amply filled photo album of the NSKK Gruppenfiihrer. Ins cription at front reading (tr) 'An illustrated diary from the cradle to the ... ' Filled with appro 200 photos, passports, newspaper cuttings, tickets and other items such as armbands etc. which vividly document the life of the NSKK Gruppenfiihrer and the NSKK as an organisation. Several studio portraits, membership card of th e NSAK (National Socialist Automobile Corps) from 1930, SA ID
.
,
r: rr
-,~
card from 1933, various admission tickets for events held at the Reich Party Rally, for example the clearance to enter the Fahrer grandstand (Party Rally 1936). Sleeve band as driver no. 217 of the '2000 km Race', NSKK armband 'Road Support Service' for the Olympic Games. The pictures and clippings are partially annotated with handwritten comments. Size 30 x 45 cm. Documents of NSKK officials holding the rank of a general are very rare today. 14643 II
€ 4.000
GROSSE KONIGSBERGER EHRENPLAKETTE ZUR OSTPREUSSENFAHRT 1939 Mannschaftspreis mit goldenem Ehrenschild
Schwere, runde, geschwarzte Eisengussplakette mit erhabener Umschrift "Ostpreussenfahrt 10. -12. Mai 1939" und den Stadtewappen Konigsbergs , Lycks, Marienburgs und Tilsits auf der Vorderseite, im Zentrum groBes Bernsteinmedaillon mit den Umrissen OstpreuBens sowie der Fahrtroute. Riickseitig im Relief das NSKK-Emblem iiber der Unterschrift Adolf Hiihnleins und Umschrift "Der Fiihrer des Deutschen Kraftsports". Montiert auf Eisengussockel mit schauseitiger Widmungsplakette aus Silber "Mannschaftspreis des Fiihrers des Deutschen Kraftsportes mit goldenem Ehrenschild", am Unterrand Feingehaltspunze ,,835 S" mit der Herstellerpunze "SBM" der Staat lichen Bernsteinmanufaktur in Konigsberg. Gesamthohe 25 cm. Beeindruckender Ehrenpreis.
A large Konigsberg Plaque of Honour on East Prussia tour 1939 team prize with golden honour shield Heavy, round, cast- iron pLaque with raised inscription 'Ostpreussenfahrt 10. - 12. Mai 1939' and the city coats of arms of Konigsberg, Lyck, Marienburg and Tilsit on the obverse, in the centre a large amber medallion with the outline of East Prussia as well as the travel route. The reverse with an NSK K emblem in relief above the signature of Adolf Hahnlein and inscription 'Der Fahrer des Deutschen Kraftsports '. Mounted on a cast-iron base with a silver dedication plaque on the viewing side 'Mannschaftspreis des Fuhrers des Deutschen Kraftsportes mit go ldenem EhrenschiLd' (Team Prize of the Leader of German Motor Sports with golden honour shield), mark offineness '835 S ' on the lower edge with maker's mark 'SBM ' for the State Amber Manufacture in Konigsberg. Total height 25 cm. An impressive honour prize. 16761
I-II
€ 4.800
1,0S
Dienstanzug eines NSKK-Sanitiitsstaffelfiihrers Arzt
A service uniform for a medical doctor Stalfelfiihrer of the NSKK
der Motorstandarte 45 in Jena/Thiiringen
Rock aus braunem Gabadine mit silbernen Knopfen und goldbraunem Seidenfutter. Schwarze Samtkragenspiegel mit silberner Kordeleinfassung und golden en Metallauflagen. Aufgeschlaufte Schulterstiicke aus Silbergeflecht, das schwarze Futter mit umlaufender Silberkordel. Silberne Kragenschnur, silberngewebter Armeladler und Armraute, Allgemeine Armbinde. Reithose aus schwarzem Gabardine mit Lederbesatz und BeinreiBverschliissen.
4323
of the motor standarte 45, Jena/Thuringia Brown gabardine with silver buttons and gold-brown silk liner. Black velvet collar tabs with silver corded edges and gold-coloured metal applications. Looped shoulder boards ofsilver braid, the black liner with continuous silver cord. Silver collar cord, woven silver sleeve eagle and lozenge, standard arm band. Black gabardine riding breeches with leather trim and leg zip fasteners. 18075
II+
€ 1.600
1,0S
4324
NSKK· DIENSTDOLCH M 1936 MIT KETTENGEHANGE
Hersteller Carl Eickhorn, Solingen Die Klinge mit Devisen- und Herstelleratzung "M7/66" fUr Eick horn , " RZM" und lah resza hl ,,194] ". Neusilberne Griffbeschlage, brauner Holzgriff mit eingelegtem Neu-
si lb erad ler und emailliertern SA-Emblem. Schwarz lackierte Stahlscheide, vern ickelte Eisenbeschlage. E isernes Kettengehange mit gro13te nteils erhaltener Vernickelung und rs. Herstellerbezeichnung "MS/8" flir Assmann und "Musterschutz NSKK-Korpsftihrung" sowie brauner Lederhanger. GesamtIange 37,5 cm.
An NSKK service dagger M 1936 with chain hanger maker Carl Eickhom, Solingen
The blade with etched devices and maker's mark 'M7/66 ' for Eickhom, 'RZM' and year cipher '1941'. Nickel-silver grip fittings, brown wooden grip with inset nickel-silver eagle and enameled SA emblem. Black painted steel scabbard, nickeled iron fitt ings. Iron chain hanger with mainly intact nickeling and reverse maker designation 'MS/8' for Assmannand 'Musterschutz NSKK-Korpsfiihrung ' as well as a brown leather hanger. Total length37.S cm. 1S232 II
€ 2.200
® .... M VII
LOS
4325
NSKK·DIENSTDOLCH M 1936 MIT KETTENGEHANGE HersteUer Carl Eickhorn, Solingen Schone Klinge mit hervorragend erhaltener Devisenund RZM-Atz un g mit Jahreszahl ,,1938". Vernickelte GriffbeschHige. Braun er H o lzgr iff mit ei ngelegtem Neusilberadler und emai ll iertem SAEmblem . Schwa rz lackierte Stahlscheide in g ut er Erhaltung mit leichte n Abplatzungen, vernickelte Eisen beschl age. Verni ckeltes , eisernes Kettengehange mit rs. Stempelung " RZM 87". D er Clip ebenfalls E isen vernickelt mit rs. Stempelung " DRGM", " R ZM" und "M 5/8" flir Assma nn und Sohne, Liidenscheid. Lange 37,5 cm.
An NSKK service dagger M 1936 with chain han er maker Carl Eickhorn, Solingen Fin e bla de with excellently preserved motto and RZM etchings and date '1938'. Nick el-plated grip fi ttings. Brown wooden grip with eagle inlay of nickl silver and enamelled SA emblem. Black lacquered steel scabbard slightly chipped, otherwise well preserved, nickel-plated iron fiuings. Nickelplated iron chain hanger, stamped 'RZM 87' on the reverse. The clip also of nickel-plated iron and stamped 'DRGM', 'RZM' and 'M 518' on the reverse for Assmann und Sohne, Liidenscheid. Length 37.5 cm. 14561
€ 2.950
LOS
4326 FRIEDRICH CHRISTIANSEN (1879 . 1972) Kragenspiegel im Rang eines NSFK-Korpsfiihrers
Blaugraues Tuch, handgestickter Eichenlaubkranz aus goldenem Metallfaden, im Zentrum aufgelegtes Emblem des NSFK in Metallausftihrung, umlaufende Goldkordel. Leicht getragener Zustand. Dazu eine Foto-Postkarte Christiansens als NSFK Korpsftihrer mit original Tintenunterschrift "Fr. Christiansen Korpsftihrer des NSFK 12.9.1937." Extrem seltener Kragenspiegel , aus dem vormaligen Besitz des Generals der Flieger Friedrich Christiansen.
a collar patch for an NSFK (National Socialist Flying Corps) corps leader Blue-grey cloth with hand-embroidered oak leaf wreaths in golden metal thread, with a metal NSFK emblem overlay in the centre, surrounded by a golden cord. Lightly worn condition. There is also a photo postcard showing Christiansen as an NSFK Corps leader with an ink autograph signature, ' Fr. Christiansen Korpsfuhrer des NSFK 12.9.1937.' Extremely rare collar patch, from Ihe former possession of General der Flieger (Luftwaffe lieutenant general) Friedrich Christiansen. 17205 II
€ 4.500
I .OS
4327
SCHAFTMUTZE UM 1938 fiir Mannschaften des NSFK
for enlisted men of the NSFK
Gefertigt aus luftwaffenblauem Gabardine, gelbe Paspelierung, schwarzer Lacklederriemen und dem originalem NSFK-Adler. 1m Inneren der MUtze braunes SchweiBleder, auf dem braunem Futter aufgenahtes MUtzentrapez mit dem aufgepragtem Hersteller "FR. Wistuba MUtzenfabrikation Breslau 1 Ursulinerstr. 3-6 Ruf 21973" Guter, leicht getragener Allgemeinzustand. Sehr seltene Kopfbedeckung.
Made of Luftwaffe-blue gabardine piped in yellow, with black patent leather straps and the original NSFK eagle. The interior with a brown sweat band, the brown liner with a sewn-in cap trapezoid with stamped maker's mark 'FR. Wistuba MUtzenfabrikation Breslau 1 Ursulinerstr. 3-6 Ruf21973 '. In good, lightly worn general condition. Very rare head covering. 16619
A kepi ca. 1938
11+
€ 1.200
UNIFORMROCK UM
1941
fUr einen Brigadefiihrer des NSFK Blaugrauer Gabardine, silberne Kragenkordel , Brustemblem des NSFK in Offiziersqualitat, die Kragenspiegel im Rang eines Brigadefiihrers handgestickt mit umlaufender gelber Paspel und Silberschnur, die Schulterstiicke mit goldenen Durchztigen jedoch schon aus Ersatzmaterial gefertigt, zahlreiche Ordensschlaufen. Das Innenfutter aus graublauer Seide mit aufgenahtem Schneideretikett "Wilhelm Welhausen Hannover-Kassel ", das Namensetikett wurde aus der Innentasche geschnitten. Sehr seltener Rock eines hohen Dienstgrades des NSFK.
A uniform coat co. 1941 for a Brigadefiihrer in the NSFK
Bluish-grey gabardine, silver collar cording, breast emb lem of the NSFK in officer's quality, the collar patches with rank ofBrigadefiihrer hand-embroidered with continuous yellow piping and silver cord, the shoulder board interwoven with gold but made of replacement material, numerous orders loops. The inner liner of gray-blue silk with sewn-in tailor's label 'Wilhelm Welhausen Hannover-Kassel', the name tag has been clipped from the inner pocket. A very rare coat for this high service grade of the NSFK. 17133 II
€ 3.500
DLV-FLIEGERDOLCH M 1934 MIT KETTENGEHANGE Hersteller J. A. Henckels, Solingen Dolch mit eingesehlagenem Herstellerzeiehen, "J .A. H enckels Z wi llingswerk ". Bla nke Klinge zum Teil mit kleinen Rostna rbe n. D ie neusilberne Parierstange und der Scbeibenknauf versilbert mit eingelegten Sonnenradern aus Messing. Griffst iick und Holzsebeide mit blauem Leder. Versilberte Bescblage a us Ne usilb er. Ne usilbe rnes Kett engeba nge mit Tragecli p. La nge 53,2 em. Sebr selte n, da na bezu aile Modelle dieses DLVD olcbes aptiert und gekiirzt wurden.
A DLV flyer's dagger M 1934 with chain hanger maker J. A. Henckels, Solingen Dagger with stamped-in maker's mark 'I .A. Henckels Zwillingswerk'. Smooth blade with slight pitting. The nick el silver quillons and disc pommel silvered with inlaid brass sun wheels. Grip and wooden scabbard with blue leather. Silver plated f ittings made fro m nick el silver. Nickel silver chain hanger with clip fo r wearing. Length 53. 2 em . Very rare, as almost all m odels of the DLV dagge r were adapted and shortened. 18040
€ 4.500
II+
J.A.HENCK\ELS.S6llNG
ZWlLllNGSWERK
HAUER M 1937 FUR RAD·FuHRER mit Ledergehiinge H auerklinge mit Devise natzung und Herstellerlogo Eickhom. Versilbertes Griffstlick und verschraubte weiBe Kunststoffgriffschalen. Versilberte Eisenscheide. Ledergehange mit RZM-Stempel a n den MetallcJips. Lange40cm. Gut erhaltener FiihrerdoJch in schoner Patin a.
A hewer M 1937 for RAD leaders with leather hanger
Hewer blade with etched motto and Eickhorn maker's logo. Silver-plated grip and screw-attached white plastic grip scales. Silvered iron scabbard. Leather hanger with RZM stamping on the metal clips. L ength 40 em. A well-preserved leader's dagger with beautiful patina. 18274 II
€ 1.200
HAUER M 1937 FUR RAD-FuHRER Hersteller Carl Julius Krebs, Solingen
Hauerklinge mit Devisen- und Herstelleratzung. Das Griffstiick und die Parierstange aus Aluminium. Die wei Ben Kunststoffgriffschalen mit leichten Kratzspuren. Eisenscheide mit Ahrendarstellung und ziseli e rtem Schmuckband. Die Versilberung der Metallteile in Resten vorhanden. Gesamtlange 40 cm.
A hewer M 1937 for RAD leaders maker Carl Julius Krebs, Solingen Hewer blade with etched devices and maker's logo. Grip and crossguard of aluminium, the while plastic grip scales slightly scratched. Iron scabbard with depictions of wheat ears and a chased banded decor. Remnants of the silvering on metal parts. Total length 40 cm. 16176
II
€ 1.000
RAD -S TR E I FEN DIENST Ringkragen urn 1938 Fertigung aus poliertem A lumin ium , das aufgelegte Emblem und das Bandeau "Streifendienst" in matter Ausfiihrung mit polierten Kanten. Riickseitig braun-graue Tuchabdeckung. Komplett mit der speziellen Tragekette aus A luminium. Der Ringkragen befindet sich in ei nem absolut neuwertigen Zustand. In dieser einwandfreien Qualitat sehr sellen.
HAD - Patrol Duty a gorget co. 1938 Made of polished aluminium, the applied emblem and bandeau 'Streifendienst' in matte issue with polished edges. Reverse brown-grey cloth covering. Complete with the special aluminium wearer's chain. The gorget is in an absolutely mint state of preservation. Very rare in this faultless condition. 16757
€ 2.500
I.OS
4333
Robert Ley ROBERT LEY persiinlicher Kraftfahrzeugstander als Leiter der DAF Quadratischer Eisenrahmen mit rotem Leinenbezug, darauf beidseitig auFgenahte, sich diagonal kreuzende, schwarz-weiGe Ripsbander und mittiges, teils maschinengesticktes DAF-Emblem. Vierseitige Einfassung aus schwarz-weiGen Ripsbandern. Zwei vernickelte Befestigungsbugel, einseitig mit kleinen Mottenlochern, farbfrischer Zusta nd, MaGe 29 x 29 cm.
his personal vehicle standard as leader of the DAF
A square iron frame with red linen cover, sewn on both sides with diagonally crossing black and white stripes of corded ribbon and the DAF emblem, partially machine-embroidered, in the centre. It is trimmed on all four sides with black and while corded ribbon. Two nickel-plated attachment loops. Small moth holes on one side. Colour-fresh condition. Dimensions 29 x 29 cm. 18691 II
€ 2.500
LOS
Die folgenden Lose bilden den Nachlass von Kathe Krauss (1906 1970), der Bronzemedaillengewinnerin der Olympischen Spiele 1936 im 100-Meter-Lauf. Sie wuchs in Dresden auf, ging dort zur SchuJe, absolvierte eine kaufmannische Lehre und ein Studium am Konservatorium (1924 - 1930) , das sie mit der Reife als Konzertpianistin und Klavierlehrerin abschloss. Von 1929 bis 1936 wirkte sie als Musiklehrerin am Dresdner Konservatorium und begann gleichzeitig ihre sportIiche Laufbahn als aktive Athletin und Trainerin. Zu ihren groBten Erfolgen in der Wettkampfzeit von 1931 bis 1938 zahlten drei Goldmedaillen bei den Weltmeisterschaften 1934 (100 m, 200 m, 4 x 100 m Staffel). AuBerdem nahm sie erfolgreich an mehreren deutschen und Europameisterschaften tei !. Bei den Olympischen Sommerspielen 1936 errang sie mit 11,9 s im 100-Meter-Lauf eine Bronzemedaille. Die 4 x 100 m Staffel scheiterte, obwohl sie im Vorlauf einen Weltrekord lief. Nach ihrem Olympiaerfolg erhielt sie zahlreiche Einladungen und Ehrungen u. a. von Hitler, Goring, Goebbels sowie von Tschammer und Osten . Nach dem Krieg wirkte sie als L eichtathletiklehrerin an der Sporthochschule Koln unter Carl Diem, der sie fiir eine der besten Sportpadagoginnen hielt. Ab 1950 ging sie ihrer Profession als Trainerin des Deutschen Leichtathletikverbandes in der Pfalz nacho AuBerdem pflegte sie engen Konta kt zur Familie Dassler (Adidas , Pum a) und starb 1970 in Mannheim.
Thefollowing lots constitute the estate of Kathe Krauss (1906-1970), Bronze Medal winner in the 1936 Olympic Games in the 100-metre run. Raised in Dresden and educated in commercial trade, she studied at conservatory (1924-1930) and finished as a concert pianist and piano teacher. From 1929 to 1936 she worked as a music instructor at the Dresden Conservatory, and began her career as an active athlete and trainer during this period. Her greatest competitive successes came between 1931 and 1938, and she won three gold medals at the 1934 World Championships in the 100-, 200- and 4 x 100-metre relay races. She also succes;fully took part in many other German and European championships. At the Summer Olympic Games in 1936 she won the Bronze Medal with a time of 11.9 seconds in the 100-metre run. Her bid in the 4 x 100 relay fell short despite the world record time she had reached before. Following her Olympic success, she received numerous invitations and honours from Hitler, Goring and Goebbels as well as from von Tschammer und Osten. After the war she worked as an athletic trainer at the sports institute in Cologne under Carl Diem, who considered her one of the finest female sports educators. From 1950 she continued in her profession as a trainer with the German Athletic Association in the Pfalz. In addition, she was a close associate of the Dassler family (Adidas, Puma). She died in 1970 in Mannheim.
4334
KATHE KRAUSS (1906 - 1970) Zeitungsausschnitte, Spikes, Startnummern, Stoppuhren Zwei Bande mit Zeitungsausschnitten ihre r sportlichen Erfolge zwischen 1929 - 1935 sowie ein Band tiber die I. LeichtathletikEuropameisterschaften der Frauen im Wiener Stadion 1938 (Programm , Teilnehmer, Wettkampfe). Eine Stoppuhr rs. graviert "A.f.L. Dresden" und eine Stoppuhr rs. graviert "LVP 110". Dazu ein Paar Spikes, die Kathe Krauss im Gesprach mit der Einlieferin als 1936 benutzt deklarierte. Weiterhin zwei Startnummern bedruckt ,,120" und "G. G. B.", ei n Seidentuch mit olympischen Ringen sowie ein Aufnaher mit Bundesadler. Di e beiden ein zigartigen Bande dokumentieren in personlicher, handschriftlicher Form und durch Zeitungssauschnitte fast tagebuchartig die vorolympische Karriere der deutschen Rekordlauferin, dabei u. a. ihreSiege tiber 100 und 200m bei den Frauen-Weltmeisterschaften 1934 in London sowie mehrere Deutsche, Mitteldeutsche und Vereinsmeisterschaften, bei denen Krauss oft vordere Platze belegte. So errang sie bei den Mitteldeutschen Meisterschaften im Juli 1933 allein fiinf Siegertitel (100 m, 200 m, 4 x 100 m Staffel , Diskuswerfen und Ftinfkampf).
Kiitke Krauss (1906-1970) newspaper clippings, spikes, starting numbers, stop watches Two volumes of newspaper clippings about her sporting successes from 1929 - ]935 as well as one volume covering the 1st European Athletic Championships for Women held at Vienna stadium in 1938 (p rogramme, participants, competitions). One stop watch has the reverse engraved with 'AIL. Dresden ', another is engraved with 'LVP 110'. Included is a pair of spikes declared by Kathe Krauss in a conversation with the consignor as having been used in 1936. Further, two starting numbers imprinted '120' and 'G. G. B. ', a silk cloth with Olympic rings and a patch with the federal eagle. Th e two unique volumes document in a personal, handwritten form and through the use of newspaper clippings a diary-like record of the pre-Olympic career of the German female record holder, including among others her victories over 100- and 200-metres in the 1934 Women 's World Championships in London as well as numerous German, central German and league championships, in which Krauss often occupied one of the winning places. Thus,for example, she won five titles in the central German Championships in July, 1933 (100 m, 200 m, 4x 100 m, discus and pentathlon). 14532 II
€ 500
~ ./..\ ~./
KATHE KRAUSS (1906 Medaillen und Urkunden
1970)
Drei Medaillen der Frauen-WeJtspiele London 1934 im Etui (200 m, 4 x 100 m Staffel, Diskus). Goldmedaille der I. Leichtathletik-Europameisterschaften der Frauen Wien 1938 im Etui (4 x 100 m) sowie zwei Silbermedaillen im Etui flir 100m und 200 m Lauf. Zwei Goldund eine Silbermedaille der Deutschen Kampfspiele Niirnberg 1934, jeweils im Etui. Zwei Gold- , eine Silber- und eine Bron zemedaille der Deutschen Frauenmeisterschaften aus den 1930er Jahren , jeweils im Etui. Zwei Gold- und eine Silbermedaille der Deutschen Meisterschaft 1932 in Berlin (4 x 100 m, 200 m und 100 m), eine Silber- und zwei Bronzemedaillen der DM 1931 in Magdeburg (200 m, 100 m und 4 x 100 m) und eine Goldmedaille der DM 1936 in Niirnberg (4 x 100 m) , jeweils im Etui. Ein Anhanger "EHRENPREIS des Reichssportflihrers" flir das Internationale Frauensport-
fest 1936. Eine Plakelte ISTAF 1939 flir 2. Platz 4 x 100 m Frauen und eine flir ISTAF 1956, 1. Platz 4 x 100 m sowie weitere Ehrenplaketten und Abzeichen, dabei auch eine Plakette des Rudolf-HarbigGedenklaufes 1956, die daran erinnert, dass Kalhe Krauss mit dem Weltrekordlaufer Rudolf Harbig (1913 - 1944) befreundet war, der ebenfalls aus Dresden stammte. Dazu ein Konvolut Sportausweise u. a. Trainerausweis Reichsbund fiir Leibesiibungen und DLVVorstandsausweis, weiterhin selbstverfasster Lebenslauf und Dbersichl iiber die sportlichen Erfolge, mehrere Anerkennungsschreiben, Zeitungsausschnitte, Wettkampffotos und Urkunden u. a. des Deutschen Reichsbundes flir Leibesiibungen (Vereins-, Gau- und Deutsche Meisterschaften). Ein Fotoband zur Erinnerung an die Olympiade 1936 und drei Packungen Zigarettenbilder Olympia 1936 (Bildergruppe 53 - 55). Eine Mappe mit Ehrenurkunden, dabei auch Teilnehmerurkunde Olympia 1952 sowie Mappe zum Ehrenabend von Gustav Schafer, des deutschen Olympiasiegers 1936 im Einer.
D EUTSCH£R;U.EI LEIBESUI
,*,Citcf Drubcnn!
Otm Otutfdl
19~
--",-$ @lfhJ~1
90'~.'8*t
_-"'-.....
." .....mlu ....'.'.,..... I ...
_.. z _........ u .... • ............,
....
--~
KiUhe K rauss (1906 - 1970) medals and documents
Three medals from the Women's World Games, London 1934, cased (200-metre, 4 x 100 relay, discus). Gold medal from theist European Track and Field Championships for Women, Vienna 1938, cased (4 x 100 metres) as well as two silver medals, cased, for the 100- and 200 metre run. Two gold medals and a silver m edal from the German Competitive Games, Nuremberg 1934, all cased. Two gold, a silver and a bronze medal from the German Women's Championships during the 1930s, all in cases. Two gold and a silver medal from the German Championship of1932 in Berlin (4x 100 m, 200 m and 100 mY, a silver and two bronze medals from the German Championship of 1931 in Magdeburg (200 m , 100m and 4 x 100 m) and a gold medal f rom the German Championship of 1936 in Nuremberg (4 x 100 mY, all cased respectively. A pendant 'EHRENPRE fS des Reichssportfiihrers' from the International Women's Sports Festival 1936, a plaque ISTAF 1939 for 2nd place in Ihe women 's 4 x 100 m,
and one for fSTAF 1956, 1stplace4x 100 m, as well as other honour plaques and badges, including a plaque from the Rudolf Harbig Memorial Run 1956 recalling that Kathe Krauss was friendly with world record holder Rudolf Harbig (1913 -1944), who was also from Dresden . Included is a collection of sports identity documents, among which are a trainer's pass from the Reich L eague for Physical Exercise and a D L V executive pass. Further, a self authored life resume and overview of her successes in sports, numerous letters of recognition, newspaper clippings, competition photos and award documents, including the German Reich L eague for Physical Training (League, District and German championships). Also a commemorative photo volume of the 1936 Olympics and three pack ets of cigarette photo cards from the 1936 Olympics (photo groups 53 - 55), a folder with award document along with a participant's award document from the 1952 Olympics, and a folder from the event in honour of Gustav Schafer, the single scull competition winner from the 1936 Olympics. 14546 II
€ 5.000
I.OS
4336 KATHE KRA uss 1906· 1970) tiber 400 OIympia-Pressefotos 1936 uod tiber 700 Privatfotos Pressefotos: Zwei Ordner Sportfotos mit ca. 350 und 90 Bildern, selten in dieser Menge, viele GroBformate, fast keine Doubletten, Fotos u. a. von der ErOffnung der Olympiade, Kathe Krauss bei Empfang mit Gobbels, der 100 m Vor- und Endlauf, Gruppenaufnahme der deutschen Olympiateilnehmer oder Kathe Krauss mit ihren Sportkameradinnen, z. B. Gisela Mauermeyer, Weltrekordlerin im Ftinfkampf oder Portrat von Rudolf Harbig (400 m Weltrekordler), mit dem sie befreundet war, dabei auch Frauen-Weltspiele London 1934 und einige Nachkriegsbilder. Rs. oft in Maschinenschrift oder handschriftlich bezeichnet sowie Agenturstempel z. B. von "Presse IIIustrationen Hoffmann", "Das Sportbild von Schirner", "Weltbild",
"Presse-Foto-Englert" oder "New York Times" und "The Associated Press". Weiterhin acht groBformatige NS-Sportaufnahmen im Passepartout sowie ein gerahmtes Gruppenfolo (eine Seitenleiste fehlt). Privatfotos: Ein A lbum zu Kindheit und Jugend mit ca. 120 Fotos, eio Album mit ca. 90 privaten Aufnahmen, zwei Alben zu Sport in der NS-Zeit mit ca. 100 und 180 Fotos, ein Album zu Urlaub 1935 mit 12 Fotos, ein A lbum zu Hausbau 1937 mit 36 Fotos, ein Album zu Urlaub und Sport mit etwa 50 Fotos, ein Album zum Trainingslager Sperlingslust 1935 mit ca. 45 Fotos sowie ein Album zum Lehrgang 1941 mit ca. 35 Fotos. Dazu auch Dokumente ihrer musikalischen Ausbildung und ein gerahmtes Preis-Zeugnis des Koniglichen Konservatoriums fUr Musik und Theater Dresden vom 31. Marz 1930.
KIUhe Krauss (1906 - 1970)
I,OS
more than 400 press photos of the 1936 Olympics and more than 700 private photos Press photos: Two folders with ca . 350 and 90 images, rarely seen in this quantity, many in large sizes with almost no duplications, among which are photos of the 1936 Olympic opening ceremony, Kathe Krauss at a reception with Goebbels, both runs of the ZOO-metre race, group phoros with German Olympic participants and of Kathe Krauss with female sports comrades like Gisela Mauermeyer, world record holder in the pentathlon, a portrait of Rudolf Harbig (400-metre world record holder) with whom she was friends, also of the Women's World Games in London in 1934 and a few postwar photos. The reverses are often inscribed, either typed or handwritten, with agency stampings like 'Presse Illustrationen Hoffmann', 'Das Sportbild von Schimer ', 'Weltbi/d', 'Presse-Foto-Englert ' or 'New York Times' and 'The Associated Press'. Further, eight large format NS Sports images, matted, and a framed group image (sidebar missing). Private photos: One album from childhood and youth with ca . 120 photos, one album with ca. 90 private images, two albums covering sports in the NS-period with ca . 100 and 180 photos, an album from a 1935 holiday with 12 photos, an album with 36 house construction photos from 1937, an album with ca. 50 holiday and sports photos, an album from Sperlingslust training facility 1935 with ca. 45 photos as well as an album from a ]941 instructional course with ca. 35 photos. Also included are documents from her mu.sical education and a framed 'Preis-Zeugnis' (commendation) of the Royal Conservatory for Music and Theater in Dresden, dated 31 March 1930.15305 II
€ 2.800
4337
KATHE KRAUSS (1906 - 1970) Olympiaausweis uod -Iiteratur Teilnehmerausweis Nr. 03416 der Sommerolympiade 1936 mit Lichtbild und Origioaluoterschrift sowie Stempel des D eutschen Olympischen Ausschusses, fester Karton mit Gebrauchsspuren , 9 x 15 cm . Weiterhin 27 Bande Olympialiteratur 1932 -1984, u. a. zwei Zigarettenalben zu Los Angeles 1932, acht Bande zu den Olympischen Sommer- und Winterspielen 1936 , offizielle Bildbande zu Oslo uod Helsinki 1952, auBerdem zu 1956, 1960, 1964, 1968, 1972 und 1984. Dazu 15 weitere Bucher, vorwiegend Sportliteratur. Vereinzelt Widmungen , Umschlage teilweise angeri ssen, Bleistiftspuren.
Kathe Krauss (1906 -1970) an Olympic identification pass and literature Participant's pass no. 03416 in the 1936 Summer Olympics with portrait photo and original signature as well as the stamp of the German Olympic Committee, strong cardboa rd with signs of usage, 9 x 15 cm. Further, 27 volumes of Olympic literature 1932 - 1984, among which are two cigarette albums from Los Angeles 1932, eight volumes on the 1936 Summer and Winter Olympics, and official photo volumes for Oslo and Helsinki 7952 in addition to ]956, 1960, 1964, 1968, 1972 and 1984. 1ncluded are 15 further books, chiefly sports literature. Scattered inscriptions, cover tears in places, pencil marks. 74670 II
€ 1.000
KATHE KRAUSS (1906 - 1970) Bronzemedaille der Olympischen Spiele 1936 im Etui, Gliickwunschtelegramme und Urkunden Bronzemedaille "XI. OLYMPIADE BERLIN 1936", Durchmesser 55 mm, Gewicht 77,5 g, rs. Signatur "GC" des Graveurs Giuseppe Cassioli, auf dem Rand bezeichnet "B. M. MAYER PFORZHEIM", in braunem Etui mit schwarzer, goldgepragter Maanderleiste, auf dem Deckel die Olympiaglocke mit dem Schriftzug "Ich rufe die Jugend der Welt", Etuifutter aus Samt und Seide in Beige, leicht geschlissen. Reprlisentative, groBformatige Verleihungsurkunde der Olympia-Siegernadel des Deutschen Reichsbundes fUr LeibesUbungen, unterzeichnet "v. Tschammer" sowie Nachkriegsurkunde des NOK, unterzeichnet "v. H a lt". AuBerdem 14 dekorat ive GlUckwunschtelegramme zu Kathe Krauss' Olympiaerfolg, u. a. von ReichssportfUhrer von Tschammer und Osten, vom Dresdner Oberbiirgermeister, der Reichsmusikkam mer und von Panzerschiff Admira l Scheer.
Kiithe Krauss (1906 -1970) a cased Bronze Medal of the 1936 Olympic Games, congratulation telegrams and award documents Bronze Medal 'XI. OLYMPIADE BERLIN 1936', diameter 55 mm, weight 77.5 g, reverse signed 'GC' for the engraver Giuseppe Cassioli, the edge inscribed 'B. M. MA YER PFORZHEIM', in a brown case with black, gold-stamped meander trim, the cover with the Olympic Bell and lettered inscription 'Ich rufe die lugend der Welt ' (/ summon the youth of the world), Ihe case lined in beige velvet and silk, slightly split. With the representative, large format award presentation diploma for the Olympic Victor 's Pin of the German Reich's League fo r Physical Exercise, signed 'v. Tschammer' as well as a postwar award document of the NOK, signed 'v. Halt'. Included are 14 decorative congratulation telegrams regarding Kathe Krauss ' Olympic success, among which are examples from von Tschammer und Osten, from the Lord Mayor of Dresden, the Reich Music Chamber and the battleship Admiral Scheer. 14649
II
€ 'WOO
.l5ur
Kiithe Krauss (1906·1970)
KATHE KRAUSS (1906 . 1970) Sachsische Ehrengeschenke
Ein Meissenteller des Reichsstatthalters in Sachs en (Martin Mutschmann), Porzellan mit Schwertermarke, Durchmesser 25,5 cm, ein sehr gut erhaltener, schon grav ierter Zinnteller des Dresdner Oberbiirgermeisters, Durchmesser 31 cm, dazu eine gerahmte Radierung von Walter Zeising mit Stadtansicht von Dresden und Widmungsschild "Der Weltmeisterin und Deutschen Meisterin 1934 im Einhundert- und Zweihundert-Meter-Lauf", RahmenmaB 112 x 89 cm. Eine Medaille des Dresdner Sportclubs "Unsern Meistern 1935". Dazu vier kleine Dresdner Bildhefte 1930er Jahre und ein Band "Dresden 1206 -1956", Festschrift zur 750-Jahrfeier.
I ,OS
4339
Saxon gifts of honour A Meissen plate from the Reich Governor of Saxony (Martin Mutschmann), porcelain with sword markings, diameter 25.5 cm. A very well-preserved and beautifully engraved tin plate from the Lord Mayor of Dresden, diameter 31 cm, as well as a framed etching by Walter Zeising with a city view of Dresden and dedication plaque 'Der Weltmeisterin und Deutschen Meisterin 7934 im Einhundertund Zweihundert-Meter-Lau!, (To the 1934 World and German Champion in the lOO-and 200-metre run), framed dimensions 112 x 89 cm. A Iso, a medal from the Dresden Sports Club ' Unsem Meistem 1935', four small Dresden picture books from the 1930s and a commemorative volume 'Dresden 7206 -1956' published for the city's 750th anniversary. 14651 II
€ 1.200
I ,OS
4340 Kiithe Krauss (1906 -1970) KATHE KRAUSS (1906 . 1970) Ehrengeschenke 1934 - 1977
GroBe Widderkopfvase aus Porzellan mit Deckel, Porzellanmanufaktur Fiirstenberg, antikisierende Form, mit Gold akzentuierte Widderkopfe, Lorbeerdekor, am FuB blaue Unterglasurmarke "F" unter Krone, Rohe 58 cm, Ein kugelformiges, facettier tes GlasgefaB mit Silberdeckel und Gravur "Int. Wettkampfe Frankfurt / M, 22, 7, 34, 1. 100 m Frauen" sowie ein getriebener Silberpokal (Feingehalt 800) mit E ichenlaub- und Girlandendekor, graviert " Der besten Leistung auf dem Sportfest des Hamburger Sport Vereins Hbg. 30,9.34", Eine Porzellan-Olympiaglocke 1936 von KPM mit Kloppel und schwarzem Rolzuntersatz, Eine Metallplakette Priifungskampfe Frauenkernmannschaft 1951 und ei ne Porzellanplakette zur Deutschen Marathon-Meisterschaft 1952, Drei Meissenteller als Ehrengaben (Dresden, Annaberg, Gla ucha u), Ei n Keramikkrug zur Fussball-WM 1963 mit einglasierten Unterschriften der deutschen Mannschaft (gechipt), Eine hohe Vase aus get6ntem Glas mit DLV-Atzung (De utsche r Leichtathletik-Verband), dazu zwei Romerglaser "LVP" (Leichtathletik-Verband Pfalz) und eine Geschenk-Tischuhr des DLY. Ein Zinnteller Rerzogenaurach und zehn dekorative Puma-Zinnbecher zu sportlichen GroBereignissen der 1960er und 70er Ja hre, teilweise posthum iiber reicht. D azu mehrere Bande Regionalliteratur (Sachsen , Bayern, Pfalz), meist mit Widmung und ein Zinnteller "Dii rer- Haus",
gifts o/honour 1934 -1977 A large ram's head porcelain vase with cover from porcelain factory FUrstenberg, antique-style form, with gold-accented ram's heads and laurel decor, the foot marked with 'F' beneath a crown in the underglaze, height 58 cm , A ball-shaped glass facetted vessel with silver lid, engraved 'Int. Wettkiimpfe Frankfurt / M. 22 7. 34. 1.100 m Frauen' as well as a chased silver goblet (fineness 800) with an oak leaf and garland decor, engraved 'Der besten Leistung auf dem Sportfest des Hamburger Spo rt Vereins Hbg, 30,9,34', Also a porcelain 1936 Olympic bell by KPM with clapper and black wooden support, a metal plaque from the test competitions of the women's core team in 1951 and a porcelain plaque for the German Marathon Championship of 1952, Three Meissen plates awarded as honour gifts (Dresden, Annaberg, Glauchau), a ceramic stein from the 1963 Football World Championship with gla zed-in signatures of the German team (chipped), a tall tinted glass vase with DLV etching (Deutscher L eichtathletik- Verb and), also two Roman glasses 'LVP' (L eichtathletik-Verband Pfalz) and a gift table clock from the DLV. Further a tin plate from Herzogenaurach and ten decorative Puma tin beak ers from sporting events of the 1960s and 1970s, some presented posthumously. Included are numerous volumes of regional literature (Saxony, Bavaria, Pfalz), most with dedications, and a tin plate 'DUrer-Haus', 14679 II
€ 1.500
T
~/., /;,h;~,. "'''''/ 4:ul..,,,(.,,,, 4 .. ....v
__ &,-
~..l-
/""""",~
_
.... "'-,""'-
,,""'-
Kiithe Krauss (1906 - 1970)
KATHE KRAUSS (1906 - 1970) Ehrengaben von Hitler, Goring und Goebbels Ein Hitler-Autograph (gerahmter Aussehnitt des offiziellen Gesebenkfotos fOr Olympiamedaillengewinner), noeb lesbar: " ... Siegerin Katbe Kraus Adolf Hitler Berlin, den 15. August 1936". Eine Einladung Hitlers an Klithe Krauss , am 25. Oktober 1937, den Abend mit ihm zu verbringen; den Anlass bildete der 50. Geburtstag des ReiehssportfOhrers von Tsebammer und Osten. Weiterhin ein Gesebenkpokal von Hermann Goring, Silber (Feingebalt 800), handgetrieben , FuB, Lippe und Innenseite mit Resten von Vergoldung, handgravierte Insehrift " Zur Erinnerung an den bervorragenden Lauf in der 4 x 100 Meter Frauenstaffel der Xl. Olympiade Berlin 1936 Hermann Goring", Hobe 15 em , Gewieht 204 g. Dazu ein Krauss-Foto zur Olympiade und eine groBe Einladungskarte von Goebbels zum Sommerfest auf der Pfaueninsel, das am 15. August 1936, wenige Tage naeh Krauss' Olympiaerfolg stattfand. Mit Umseh lag (Risse, A Itersspuren).
honorary gifts presented by Hitler, Gohring and Goebbels A Hitler autograph (framed section of the official presentation photograph for Olympic medal winners), just legible is '... Siegerin Ktilhe Krauss Adolf Hitler Berlin, den ]5. August 1936'. Also an invitation from Hitler to Kiithe Krauss dated 25 October 1937 to spend an evening with him, the reason for which was the 50th birthday of Reich Sports Leader von Tschammer und Osten. Further, an honour goblet from Hermann Goring, hand-embossed silver (fineness 800), the base, lip and interior with gilt vestiges, with a hand-engraved inscription 'Zur Erinnerung an den hervorragenden Lauf in der 4 x 100 Meter Frauenstaffel der XI. Olympiade Berlin 1936 Hermann Goring' (In remembrance of the splendid 4 x 100 Women's Relay at the Xl Olympics Berlin 1936, Hermann Goring), height 15 cm, weight 204 g. Included is a Krauss photo of the Olympics and a large invitation card from Goebbels to summer fest at the Pfaueninsel (Peacock Islet) that took place on 15 August 1936, a few days after Krauss ' Olympic success. With cover (tears, marks of age). 14686 II
€ 2.000
~~b~ XV~OLYM'IA.DE
Technical Jtt.LSINKI
""
OOMiTE ORCMISAlt,IJR
lo,a ChaapiOMllJp ••
(,os
c ....lII.plo....b
d'RIU'Op_ d'AtlaU,tI __
4342 KATHE KRA uss
1906 - 1970
xv. Olympiade Helsinki 1952
XV Olympic Games, Helsinki 1952
Legitimationskarte und Teilnehmerausweis als technische Assistentin (Nr. 04646) sowie schwere bronzene Teilnehmermedaille in braunem, samtgefiitterten Etui (Papierbeklebung gerissen), dazu ein Abzeichen.
A proof of identity and a participant 's pass as a technical assistant (no. 04646) as well as a heavy bronze participant's medal in a brown, velvet-lined case (adhesive paper torn). A badge is included. 14690 II
€ 300
~S
4343
Adolf Hitler ADOLF HITLER persiinliche Schleife flir Blumengebinde fiir Olympiasieger 1936
Zwei Bander aus gewasserter Seide mit abschlieBendem Goldfransenbehang. Auf der roten Seite Hitlers perstinlicher Adler mit Goldstickerei und schwarz abgesetzten Fltigeln auf rotem Grund , auf der wei Ben Seite aufgesetzte, farbig gestickte olympische Ringe. Bander angeschmutzt, einige Fehlstellen. Extrem seltenes, bisher im Handel nicht aufgetauchtes Zeitzeugnis.
a personal bow for wreathsfor Olympic winners 1936 Two watered silk bands ending in a gold fringe hanging. The red side with Hitler's personal eagle in go ld embroidery contrasted with black wings in front of a red background, the white side decorated with the Olympic rings embroidered in colour. The bands are soiled, a few defects. An extremely rare historic document, has never before appeared on the market. 15097
II-III
€ 1.500
{ ,OS
4344
KR UPP·FACKELHALTER znr Olympiade 1936 nod Literatur
Schon erhaltener Fackelhalter der Krupp AG , Essen aus Nirosta V2A Stahl mit Atzdekor, Hohe 27 em. Dazu "Die Olympischen Spiele 1936", Bd, 1 und 2 vom Cigaretten-Bilderdienst AltonaBahrenfeld sowie Sondera usgabe der "Woche" zu Olympia 1936, Gebrauchs- und Altersspuren.
A Krupp torch holder of the 1936 Olympics and literature Beautifully preserved torch holder by Krupp AG, Essen made of Nirosta V2A steel with etched decor, height 27 cm. included are 'Die Olympischen Spiele 1936', Vols. I and 2 by the cigarette photo service Altona-Bahrenfeld as well as a special edition of the 'Woche ' on the 1936 Olympics, signs of usage and age. 15137 II
€ 1.000
LOS
4345
Dresden vor dem Olympia-Altar. Es zeigt Ministeri alrat Kunz und den Dresdner Olympiafackeltrager, der nach Einliefererangabe das beschriebene Stiick gefiihrt haben soIl.
A Krupp torch holder of the 1936 Olympics and a provenance photo
KRUPp·FACKELHALTER zllr Olympiade 1936 Ilnd Foto zllr Provenienz
RohrenfOrmiger H alter aus Nirosta V2A Stahl mit Atzdekor, Rersteller Krupp AG in Essen, Rohe 27 em, kleine Kratzer. Dazu zeitgenossisches Pressefoto der Weihefeier am Konigsufer in
Tube-shaped holder of Nirosta V2A steel with etched decor, maker Krupp AG in Essen, height 27 cm, small scratches. Included is a historic press photo of the consecration ceremony on the Konigsufer in Dresden in front of the Olympic altar. Depicted are assistant secretary Kunz and the bearer of the Dresden Olympic torch, who according to the consignor carried the described piece. 15967 II
€ 1.000
GOLDMEDAILLE UND SIEGERURKUNDE OLYMPISCHE SPIELE 1936 f'iir ein Mitglied der deutschen Siegermannschaft im Handball Goldmedaille "X I. OLYMPIADE BERLIN 1936", Durchmesser 55 mm, Gewicht 73,5 g, rs. Signatur "GC" des Graveurs Giuseppe Cassioli, auf dem Rand bezeichnet "B. M. MAYER PFORZHEIM" und Silberpunze ,,990". Medaille Silber vergoldet, leicht berieben. Siegerurkunde in WeiB und Gold mit gepragter Ansicht des Olympiastadions, der -glocke 1936 und des Brandenburger Tors in Berlin. Mit den ged ruckten Unterschriften des IOC-Prasidenten BailletLatour und des NOK-Prasidenten Lewald sowie kalligrafischer Erganzung " Deutschland-Sieger-Handball". An den Ecken leicht fleckig. 1m neuzeitlichen Rahmen unter Glas. MaBe der Urkunde 38cmx50cm. Medaille aus Bronze zum Handball-Landerspiel Schweiz - Deutschland vom 16.8.1936 in Stuttgart, im passenden Etui aus schwarzem Leder, dieses mit griinem Samt und Seide ausgeschlagen. Schones Ensemble zu den Olympischen Spielen 1936 in Berlin.
A gold medal and winner's certificate 1936 Summer Olympics for a member of the German handball team Gold medal reading 'XI. OLYMPIA DE BERLIN 1936' (Olympic Games Berlin 1936), diameter 55 mm, weighc 73.5 g, the back with signature 'GC' for the engraver Giuseppe Cassioli, the rim inscribed '8. M. MAYER PFORZHEIM ' and stamped '990'. Of gold-plated silver, slightly rubbed. Winner 's certificate in white and gold with embossed view of the Olympic Stadium, the Olympic Bell 7936 and the Brandenburg Gate in Berlin. With printed signatures of IOC President Baillet-Latour and NOK President Lewald and the calligraphic inscription ' Deutschland-Sieger-Handball '. The edges slightly stained. In modern f rame under glass. Size of certificate 3B x 50 cm. Bronze medal for the handball match Switzerland - Germany which took place in Stutcgart on 16 August 1936, in matching black leather case, lined with green velvet and silk. Beautiful set from the 1936 Olympics in Berlin. 1669B II
€ 8.200
LOS
4347 WILLY BRANDT
Orden yom Aztekischen Adler - Gro8kreuz und Bruststern Silber vergoldet und emailliert, auf blauem Emaille ein aufgesetzter aztekiseher Adler. Der Bruststern eben so Silber vergoldet, riiekseitig Brosehierung mit zwei Gegenhaken und Feingehaltspunzierung ,,925". Durehmesser GroBkreuz 6 em , Gewieht 53 g. Durchmesser Bruststern 6 em, Gewieht 81 g. Anbei die gelbe Seharpe und eine Knopfloehsehleife, das Set im Origina l-Verleihungsetu i mit aufgedruektem aztekisehen Adler. Dazu die Original-Verleihungs-
urkunde vom 10.03.1963 an "AI Exeelentisimo Senor Willy Brandt, Burgomaestro de la Berlin" (Seine Exzellenz Herrn Willy Brandt Biirgermeister der Stadt Berlin). Untersehrieben von Adolfo Lopez Mateos (a ls Prasident der Republik Mexiko), Manuel Tello (als Minister fUr auslandisehe Angelegenheiten), Alfonso de Rosenzweig (als Sekretar des Ordens). Mit Sieherheit eine einmalige Gelegenheit zum Erwerb eines Ordenssets des spateren Bundeskanzlers Willy Brandt. Eine Dokumentation zur Provenienz von Orden und Urkunde liegt vor und kann dem Kaufer gerne mitgeteilt werden.
?h1(/e7t' !/;:; ~/(#I"I"MI"/",,;I.
/'/;;''/1(/1:#;'; !ft#11. /h'iIWllfl r#/
Willy Brandt Order of the Aztec Eagle - Grand Cross and Breast Star Gold-plated and enamelled silver, the blue enamel with applied A ztec eagle. The Breast Star also of gold-plated silver, attachment pin with two hooks on the reverse, stamped '925 '. Diameter of the Grand Cross 6 cm, weight 53 g. Diameter of Breast Star 6 cm, weight 81 g. With yellow sash and button-hole ribbon, the set in original presentation case with imprinted A ztec eagle. With original award certifica te from 10 March 1963 addressed to 'AI Excelentisimo Senor Willy Brandt, Burgomaestro de la B erlin' (His Excellency Mr
Willy Brandt, Mayor of the City of Berlin). Signed by Adolfo Lopez Mateos (President of the Republic of Mexico), Manuel Te llo (Minister of Foreign Affairs) and Alfonso de Rosenzweig (Secretary of the Order). A unique opportunity to purchase an order set fo rmerly owned by Willy Brandt, who later becam e the fourth German Chancellor. Documents on the provenance of the order and the certifica te are available and can be forwarded by request. 1485514855
1-
€ 2.000