Enero de 2002
Capacitación para el motor VT 365 International ® – Módulo I
Objetivo del programa: Con base en la información presentada en el curso de capacitación para el motor VT365 de International, los datos y las herramientas de servicio necesarios, usted podrá dar mantenimiento, diagnosticar y reparar el motor VT365 de International con una precisión del 100%. En otras palabras, aquí abarcamos la información que necesita saber para mantener funcionando al motor VT365 de International. Metodología: Facilitamiento Participación Evaluación Reforzamiento ¡Participación del 100% de los estudiantes el 100% del tiempo! Ciclo de aprendizaje del adulto:
INFORMACIÓN
PRACTICA RETROALIMENTACIÓN
Página 1 Enero de 2002
Capacitación para el motor VT 365 International ® – Módulo I
Capacitación para el motor VT 365 International Objetivo Con base en la información presentada en el curso de capacitación para el motor VT365 de International, los datos y las herramientas de servicio necesarios, usted podrá dar mantenimiento, diagnosticar y reparar el motor VT365 de International con una precisión del 100%. En otras palabras, aquí abarcamos la información que necesita saber para mantener funcionando al motor VT365 de International. Los objetivos del módulo de este curso incluyen • Identi Identific ficar ar las las nuevas nuevas carac caracter teríst ística icass del moto motorr VT 365 • Identif Identifica icarr y localizar localizar los los compone componente ntess princip principales ales del del motor motor VT VT 365 • Identi Identific ficar ar y localiz localizar ar las etiqu etiqueta etass de informa información ción del del motor motor VT VT 365 • Describir Describir el funcionamiento funcionamiento normal de los sistemas sistemas y component componentes es del motor VT 365 • Describir Describir los los métodos métodos de de prueba prueba utilizado utilizadoss para detectar detectar fallas fallas del del sistema sistema y de los componentes del motor VT 365 • Realizar Realizar el desmontaje desmontaje y reemplazo reemplazo de los sistemas sistemas y componentes componentes del motor motor VT 365 • Realizar Realizar las las operacione operacioness de desmontaje desmontaje y reemplazo reemplazo de los los componente componentess principal principales es del motor VT 365, incluyendo la cabeza de cilindros y el cigüeñal • Demost Demostrar rar el uso uso adecuado adecuado de las las herrami herramient entas as especial especiales es para para el motor motor VT 365 365 • Realizar Realizar el proced procedimi imient entoo de sincr sincroni onizaci zación ón del del motor motor VT VT 365 365 • Determ Determina inarr la causa causa de los los códigos códigos de diagn diagnóst óstico ico de fall fallaa asociado asociadoss con el motor VT 365 • Determinar Determinar la causa causa de las las condiciones condiciones “de no arranque” arranque” y “arranque “arranque difícil” difícil” • Determ Determinar inar la la causa de las las quejas quejas de funcionam funcionamien iento to asociada asociadass con el motor motor VT 365 • Real Realiz izar ar el el diag diagnós nóstitico co del del mot motor or VT 365 Duración: La clase tiene duración de tres días. Un total total de 24 horas. Cupo por clase = 8
Página 1 Enero de 2002
Capacitación para el motor VT 365 International ® – Módulo I
Capacitación para el motor VT 365 International Objetivo Con base en la información presentada en el curso de capacitación para el motor VT365 de International, los datos y las herramientas de servicio necesarios, usted podrá dar mantenimiento, diagnosticar y reparar el motor VT365 de International con una precisión del 100%. En otras palabras, aquí abarcamos la información que necesita saber para mantener funcionando al motor VT365 de International. Los objetivos del módulo de este curso incluyen • Identi Identific ficar ar las las nuevas nuevas carac caracter teríst ística icass del moto motorr VT 365 • Identif Identifica icarr y localizar localizar los los compone componente ntess princip principales ales del del motor motor VT VT 365 • Identi Identific ficar ar y localiz localizar ar las etiqu etiqueta etass de informa información ción del del motor motor VT VT 365 • Describir Describir el funcionamiento funcionamiento normal de los sistemas sistemas y component componentes es del motor VT 365 • Describir Describir los los métodos métodos de de prueba prueba utilizado utilizadoss para detectar detectar fallas fallas del del sistema sistema y de los componentes del motor VT 365 • Realizar Realizar el desmontaje desmontaje y reemplazo reemplazo de los sistemas sistemas y componentes componentes del motor motor VT 365 • Realizar Realizar las las operacione operacioness de desmontaje desmontaje y reemplazo reemplazo de los los componente componentess principal principales es del motor VT 365, incluyendo la cabeza de cilindros y el cigüeñal • Demost Demostrar rar el uso uso adecuado adecuado de las las herrami herramient entas as especial especiales es para para el motor motor VT 365 365 • Realizar Realizar el proced procedimi imient entoo de sincr sincroni onizaci zación ón del del motor motor VT VT 365 365 • Determ Determina inarr la causa causa de los los códigos códigos de diagn diagnóst óstico ico de fall fallaa asociado asociadoss con el motor VT 365 • Determinar Determinar la causa causa de las las condiciones condiciones “de no arranque” arranque” y “arranque “arranque difícil” difícil” • Determ Determinar inar la la causa de las las quejas quejas de funcionam funcionamien iento to asociada asociadass con el motor motor VT 365 • Real Realiz izar ar el el diag diagnós nóstitico co del del mot motor or VT 365 Duración: La clase tiene duración de tres días. Un total total de 24 horas. Cupo por clase = 8
Página 2 Enero de 2002
Capacitación para el motor VT 365 International ® – Módulo I
Destinatarios Técnicos del distribuidor con los siguientes conocimientos. • Experie Experiencia ncia en motore motoress diesel turbo turbocarg cargados ados electr electrónic ónicos os Interna Internatio tional nal • Experie Experiencia ncia en el uso de computa computador doras as personal personales es • Experiencia Experiencia en el mantenimiento mantenimiento,, diagnósti diagnóstico co y reparación reparación de motores motores electrónicos, electrónicos, utilizando el software de Diagnóstico maestro y la computadora EZ-Tech Prerequisitos • Capac Capacititaci ación ón CBT CBT de de moto motor, r, moto motorr VT VT 365 365 • Capacitación Capacitación en la la herramie herramienta nta electró electrónica nica para servicio servicio EZ-T EZ-Tech TM Nota: Este programa cumple los requerimientos para el Proceso de certificación de servicio. Responsabilidad de los participantes a la capacitación El curso de capacitación en el que está participando está diseñado para disminuir la lectura y aumentar su participación en las actividades. A través de la participación activa, usted aprenderá información y habilidades técnicas. La participación activa se dará en forma de experiencia de trabajo, análisis y valoración (respaldada por el material de capacitación que se le ha proporcionado), y a través de la ejecución de tareas para desarrollar y reforzar las habilidades adquiridas. La extensión de su aprendizaje en este programa estará limitada a su participación activa. Queremos agradecer a todas las talentosas personas que trabajaron arduamente para desarrollar este programa de capacitación en electricidad y electrónica de los vehículos International. • El gru grupo po fia fiabi bililidad dad y cali calida dadd de cam camio iones nes • El equip equipoo de entrenam entrenamient ientoo de servici servicioo de Interna Internatio tional nal • G. Brow Brownn and and Asso Associ ciat ates es Este libro y el programa completo es un reflejo del talento, los conocimientos y arduo trabajo de todos los involucrados.
Página 3 Enero de 2002
Capacitación para el motor VT 365 International ® – Módulo I
Pedestal de seguridad Siempre utilice pedestales de seguridad junto con gatos hidráulicos o elevadores. No confíe solamente en los gatos o elevadores para soportar la carga; estos pueden fallar. Lentes de seguridad Para evitar lesiones, siempre utilice lentes de seguridad adecuados para el trabajo. Es importante que use lentes de seguridad especialmente cuando utiliza herramientas como martillos, cinceles, extractores y punzones. Lentes protectores y guantes Al soldar o utilizar un soplete de acetileno, siempre use lentes y guantes para soldar. Asegúrese de que los tanques de oxígeno y de acetileno estén separados por un protector metálico y encadenados a una carretilla. No suelde ni caliente áreas cerca de tanques o líneas de combustible. Utilice protección adecuada alrededor de las líneas hidráulicas. Combustible Cuando cargue combustible, mantenga la manguera y la boquilla, o el embudo y contenedor, en contacto con el metal del tanque de combustible para evitar la posibilidad de una chispa eléctrica que encienda el combustible. No llene de más el tanque de combustible — el sobrellenado crea riesgos de incendio. No fume cuando esté cargando combustible. No cargue combustible cuando el motor esté caliente o funcionando. Ropas Cerciórese de usar ropa de trabajo segura. Debe ajustarle bien y estar en buenas condiciones. No use anillos, relojes de pulsera ni ropa que le quede suelta cuando trabaje en maquinas ya que pueden atorarse en partes móviles causando lesiones graves. Calce zapatos de trabajo resistentes, con suela rugosa. Nunca ajuste ni dé servicio a una máquina descalzo, con sandalias o calzado ligero. Herramientas eléctricas No utilice herramientas eléctricas portátiles defectuosas. Revise si los cables están raídos antes de usar la herramienta. Asegúrese de que todas las herramientas eléctricas estén conectadas a tierra.
Página 4 Enero de 2002
Capacitación para el motor VT 365 International ® – Módulo I
Aire comprimido Tenga cuidado al utilizar el aire comprimido. Nunca aplique aire comprimido a ninguna parte del cuerpo ni a la ropa. Puede provocar lesiones o la muerte. Use pistolas de aire aprobadas que no exceden de 30 psi. Utilice lentes de seguridad o lentes protectores y utilice la protección adecuada para resguardar a todos en el área de trabajo. Precaución: Muchos de los componentes del motor VT 365 están hechos de aluminio fundido. No utilice herramientas neumáticas para ensamblarlo o desensamblarlo. Puede dañar los componentes. Líneas de combustible y de presión Cuando quite líneas de combustible, quítelas como un conjunto, no individualmente. Evite mezclar las líneas de combustible. Sea muy cuidadoso cuando trate con fluidos bajo presión. Los fluidos bajo presión pueden penetrar la piel. Estos fluidos pueden además infectar cortadas que ya existan en la piel. Si la salida de un fluido lo lesiona, consulte al médico de inmediato. No recibir tratamiento médico de inmediato puede ocasionar una infección o reacción grave. Nunca ponga las manos delante de un fluido bajo presión. Baterías Las baterías con almacenamiento eléctrico despiden al cargarse gas hidrógeno, altamente inflamable, y continúan haciéndolo durante algún tiempo después de recibir una carga estable. No permita, bajo ninguna circunstancia, una chispa eléctrica ni una flama expuesta cerca de la batería. Puede ocurrir una explosión. Siempre desconecte ambos cables de la batería antes de trabajar en el sistema eléctrico o realizar alguna soldadura en el vehículo. Extinguidores de incendios Mantenga los extinguidores de incendio cargados adecuadamente a su alcance siempre que trabaje en un área donde pueda ocurrir un incendio. Además, cerciórese de que el extinguidor correcto está disponible para usarlo inmediatamente: Tipo A: Tipo B: Tipo C:
madera, papel, textiles y basura líquidos inflamables equipo eléctrico
Página 5 Enero de 2002
Capacitación para el motor VT 365 International ® – Módulo I
Procedimientos de evaluación Las evaluaciones serán calificadas utilizando un método de ponderación Para aprobar este curso el participante debe obtener una calificación de 70 % o más. La calificación final se obtiene acumulando los resultados de las evaluaciones de desempeño y de la evaluación final que se entregará para la calificación final. El valor máximo de la evaluación inicial es de 100. La evaluación inicial no será parte de la calificación acumulativa de pruebas, solo se registrará en la lista como calificación de la evaluación inicial. La calificación neta de la evaluación inicial será multiplicada por 5 y entonces asentada en la lista y en el cuaderno de respuestas de las evaluaciones. El valor máximo para la evaluación final también es 100. La evaluación final y todas las pruebas basadas en el desempeño requieren que toda la documentación sea llenada en orden para acreditar la parte de calificaciones de las pruebas acumulables. Para recibir un certificado de terminación, el participante debe obtener una calificación de pruebas acumuladas del 70% o mayor y haber completado satisfactoriamente el material previo al curso. El cuaderno de respuestas de las evaluaciones del estudiante contiene las hojas de respuesta de la evaluación diagnóstico y final para que sean respondidas en clase. Cada estudiante marcará sus respuestas en esos cuadernos. Al calificar la prueba el estudiante deberá marcar las respuestas correctas en el manual del participante mientras califica el cuaderno de respuesta de las evaluaciones del estudiante. El estudiante registrará después su calificación en el “Cuaderno de respuestas de las evaluaciones” en la parte inferior de cada evaluación. El cuaderno de evaluaciones será recogido al final de la clase.
Página 6 Enero de 2002
Capacitación para el motor VT 365 International ® – Módulo I
Evaluación inicial El estudiante encontrará la hoja de respuesta de la evaluación incial en el “Cuaderno de respuestas de las evaluaciones” del estudiante. La realización de la prueba toma aproximadamente 20 minutos. En cuanto termine la prueba, baje el lápiz o bolígrafo y permanezca sentado hasta que todos terminen. Le aseguro que todas las preguntas de la prueba habrán sido contestadas cuando todos terminen.
Página 7 Enero de 2002
Capacitación para el motor VT 365 International ® – Módulo I
Evaluación inicial
Lea cada una de las siguientes preguntas y después escoja la respuesta más adecuada de las opciones dadas. Ponga un circulo alrededor de la respuesta más adecuada. Anote sus respuestas en la hoja de respuetas proporcionada. Solamente hay una respuesta correcta para cada pregunta. 1.
¿Que información está en la etiqueta de información de control de emisiones del motor VT 365? 1) 2) 3) 4)
2.
¿Dónde está ubicada la etiqueta de información de control de emisiones del motor VT 365? 1) 2) 3) 4)
3.
una dos cuatro ocho
¿Qué material se utiliza para hacer el impulsor de la bomba de agua del VT 365? 1) 2) 3) 4)
5.
cubierta de punterías del lado izquierdo cubierta de punterías del lado derecho en el soporte del radiador en el poste de la puerta de la cabina
¿Cuantas válvulas por cilindro tiene el motor VT 365? 1) 2) 3) 4)
4.
desplazamiento del motor rango de caballos de fuerza dónde esta certificado para funcionar todo lo anterior
plástico aluminio hierro fundido acero inoxidable
¿Qué sensor vigila la posición y velocidad del cigüeñal para sincronizar el disparo del inyector? 1) 2) 3) 4)
MAT ECT CKP CMP
Página 8 Enero de 2002
Capacitación para el motor VT 365 International ® – Módulo I
Evaluación inicial
6.
¿Qué dispositivo está controlado por el ECM y tiene un sensor de posición para indicarle al ECM cuánto gas del escape está entrando al múltiple de admisión? 1) 2) 3) 4)
EVRT IPR EGR EFN
7. ¿Qué componente impulsa a la bomba de aceite lubricante? 1) 2) 3) 4) 8.
tren de engranes trasero árbol de levas cigüeñal turbina del EVRT
¿Cuál sensor trabaja con el sensor de CKP para determinar la posición del pistón número uno? 1) 2) 3) 4)
BAP EOT EBP CMP
9. ¿Cuál de los siguientes componentes NO es parte del sistema lubricación de aceite? 1) 2) 3) 4)
chorro de enfriamiento del pistón bomba de aceite de alta presión bomba de aceite de gerotor tubo colector de aceite
10. Durante una prueba de diagnóstico, un técnico está vigilando la MAP, EBP y el sonido de escape. ¿Cuál es la prueba KOER que más probablemente realizará? 1) 2) 3) 4)
Prueba estándar Prueba de inyectores Prueba de manejo de aire Prueba EVRT
Página 9 Enero de 2002
Capacitación para el motor VT 365 International ® – Módulo I
Evaluación inicial
11. ¿Qué verificaciones deben realizarse antes de retirar la placa de bancada y el cigüeñal del VT 365? 1) 2) 3) 4)
juego axial del cigüeñal y del árbol de levas holgura de cojinetes de bancada holgura del cojinete cilíndrico holgura del engrane exterior de bomba de aceite de gerotor al cuerpo de la bomba
12. Al instalar el portador de balancines de válvulas en un motor VT 365, ¿en qué posición debe estar el pasador de localización del amortiguador del cigüeñal para ubicar todos los pistones abajo del TDC para que las válvulas no contacten con los pistones cuando apriete los conjuntos de balancines de válvulas? 1) 2) 3) 4)
posición de las 3 horas. posición de las 6 horas. posición de las 9 horas. posición de las 12 horas.
13. ¿Qué prueba debe realizarse antes de efectuar la prueba de inyectores KOER? 1) 2) 3) 4)
Prueba estándar de KOER Prueba del EVRT Prueba de flujo de aire KOER Ninguna prueba necesita realizarse antes de efectuar la prueba de inyectores KOER
14. ¿Qué de la siguiente lista es indicado por el código 111? 1) 2) 3) 4)
No hay códigos detectados Señal APS fuera de rango Señal MAP inactiva ECT fuera de rango bajo
15. Los inyectores en el motor VT 365 son: 1) 2) 3) 4)
activados hidráulicamente controlados electrónicamente Ambos, 1 y 2 Ninguno, ni 1 ni 2
Página 33 Enero de 2002
Capacitación para el motor VT 365 International ® – Módulo II
Operación del sistema
PROCEDIMIENTO DE DESENSAMBLAJE Múltiple de admisión/Enfriador EGR PRECAUCIÓN: Expulse con aire todas las materias extrañas que puedan haberse acumulado debajo del múltiple de admisión. Esto evitará que los desechos entren a los puertos de la cabeza de cilindros. Si no se presta atención a esta advertencia, pueden resultar daños severos al motor. 1. Retire los 18 tornillos del múltiple de admisión utilizando la (herramienta )
Desconexión de la manguera del enfriador de EGR - 1415
1. Puerto de suministro del refrigerante 2. Manguera de refrigerante de EGR
3. Levante directamente hacia arriba para retirar el múltiple de admisión.
Vista superior del múltiple de admisión - d1410
2. Deslice la manguera del enfriador de EGR para retirarla del puerto de suministro de refrigerante. NOTA: Gire y toque las dos lengüetas, después jale. Utilice un destornillador para empujar hacia afuera si es necesario.
Desmontaje del múltiple de admisión – d1416
Página 11 Enero de 2002
Capacitación para el motor VT 365 International ® – Módulo I
Objetivos del módulo I: En esta lección, aprenderá a: • Identificar las nuevas características del motor VT 365 • Identificar y localizar los componentes principales del motor VT 365 • Identificar y localizar las etiquetas de información del motor VT 365 Contenido del módulo I: Descripción del motor – Especificaciones generales Cambios estructurales Nuevos sistemas Recirculación de gases de escape Turbocargador de respuesta electrónica variable Inyectores de combustible de segunda generación Controles electrónicos Módulo de control del motor/módulo impulsor de inyectores Sensor de posición del árbol de levas Sensor de posición del cigüeñal Ubicación de los componentes
Página 12 Enero de 2002
Capacitación para el motor VT 365 International ® – Módulo I
DESCRIPCIÓN DEL MOTOR – ESPECIFICACIONES GENERALES
Nuevo motor diesel VT 365
V-8 DIESEL TURBOCARGADO DE 6.0 LITROS CON 32-VÁLVULAS El VT 365 International ® es un motor diesel tipo V con las siguientes especificaciones: • • • • • •
6.0 litros (365 pulgadas cúbicas) de desplazamiento Aire de carga enfriado Ocho cilindros Ciclo de cuatro tiempos Turbocargado Bloque enfriado por agua
CAMBIOS ESTRUCTURALES Este nuevo motor tiene • Un cigüeñal de dos piezas • Un tren de engranes trasero • 32 válvulas (cuatro por cilindro)
Página 13 Enero de 2002
Capacitación para el motor VT 365 International ® – Módulo I
NUEVOS SISTEMAS RECIRCULACIÓN DE GASES DE ESCAPE Una válvula de recirculación de los gases de escape (EGR) controlada electrónicamente, ajusta el flujo de los gases del escape dentro de la corriente de aire de admisión. En el sistema de recirculación se incluye un intercambiador de calor lleno con agua para enfriar los gases de escape, lo cual hace un gas más denso. TURBOCARGADOR DE RESPUESTA ELECTRÓNICA VARIABLE El VT 365 incorpora un nuevo turbocargador de respuesta electrónica variable (EVRT™). Este está equipado con paletas móviles. El ángulo de las paletas es ajustable por medio de una válvula electrónica que responde a las señales del módulo de control electrónico (ECM). El EVRT entrega un refuerzo de potencia prácticamente instantáneo. La demora del acelerador se elimina efectivamente. La presión de aire (carga) de admisión de los cilindros varía con la demanda de salida de potencia. La salida de potencia es más eficiente cuando se compara con un motor que utiliza un diseño de turbina anterior o de aspiración natural. El EVRT funciona continuamente en un ciclo que incluye al ECM y al sensor de presión absoluta del múltiple (MAP) o al sensor de contrapresión del escape (EBP). La secuencia ajusta la relación de aire/combustible y la presión de aire de carga para corresponder con la demanda de potencia. INYECTORES DE COMBUSTIBLE DE SEGUNDA GENERACIÓN Los inyectores electrohidráulicos (activados hidráulicamente y controlados electrónicamente) utilizan aceite del cárter para forzar la entrada del combustible a la cámara de combustión. Los inyectores abren y cierran electrónicamente. La fuerza con la que entra el combustible a la cámara de combustión y la sincronización (cuándo y duarante cuánto tiempo) son ajustadas electrónicamente. Este inyector está diseñado para utilizar el aceite de lubricación para forzar al combustible dentro de la cámara de combustión bajo alta presión. El aceite lubricante es entregado a la parte superior del inyector por una bomba de presión alta. Un cilindro en cada inyector contiene un pistón con un extremo que es siete veces más grande que el otro. El aceite lubricante presiona sobre el extremo grande. El extremo pequeño presiona sobre el combustible. La diferencia de tamaños en los dos extremos aumenta la presión del aceite lubricante. El aceite lubricante presionado sobre el extremo grande a 3,000 psi crea presión de combustible de 21,000 psi en el extremo pequeño. La presión del aceite lubricante es controlada electrónicamente en el inyector. El resorte de la válvula de la boquilla requiere alta presión del combustible para abrir. Esto evita la entrada de contraflujo al inyector.
Página 14 Enero de 2002
Capacitación para el motor VT 365 International ® – Módulo I
CONTROLES ELECTRÓNICOS MÓDULO DE CONTROL DEL MOTOR / MÓDULO IMPULSOR DE INYECTORES El módulo de control del motor (ECM) vigila y controla el funcionamiento del motor para asegurar su máximo desempeño cumpliendo las normas de emisiones. El ECM realiza el control por medio de • • • • •
El activador del turbocargador de respuesta electrónica variable, La válvula de recirculación de gases, La válvula reguladora de presión de inyección, El relevador de la bujía incandescente, y El módulo impulsor de inyectores.
El módulo impulsor de inyectores (IDM) actúa como un distribuidor para los inyectores de combustible. El IDM envía señales de alto voltaje a los solenoides en los inyectores. Estos abren y cierran los pasajes de aceite de entrada y salida de los inyectores. El IDM determina la sincronización, la cantidad y la presión con la cual entra el combustible a la cámara de combustión. SENSOR DE POSICIÓN DEL ÁRBOL DE LEVAS El sensor de posición del árbol de levas (CMP) sigue la trayectoria de una clavija en el árbol de levas y envía la señal de su ubicación al ECM. SENSOR DE POSICIÓN DEL CIGÜEÑAL El sensor de posición del cigüeñal (CKP) sigue la trayectoria de una rueda de activación de 60 dientes que está en el cigüeñal y envía una señal de su avance al ECM. UBICACIÓN DE LOS COMPONENTES Las imagenes que se muestran a continuación indican la ubicación del EVRT, del sistema EGR, del ECM, del IDM, del CMP, y del CKP, además de muchas otras partes importantes para el funcionamiento de este motor.
Página 15 Enero de 2002
Capacitación para el motor VT 365 International ® – Módulo I
LINEA DE SUMINISTRO DE ACEITE TURBO
TURBO EVRT
EOP Y EOT DETRÁS DEL FILTRO DE ACEITE
ALOJAMIENTO DEL FRILTRO DE ACEITE MÚLTIPLE DE ADMISION VALVULA EGR
CONECTORES DE LOS INYECTORES
VALVULA DE CONTROL TURBO SENSOR MAT
Motor VT 365 Diesel - vista superior RELEVADOR DE LA BUJIA INCANDESCENTE ANFRIADOR EGR ETIQUETA DE EMISIONES CONECTOR DEL ARNES DE BUJIA INCANDESCENTE
BOMBA Y COLADOR DE COMBUSTIBLE BOMBA DE LA DIRECCION HIDRAULICA
Motor VT 365 Diesel - vista de cuarto trasero derecho
Página 16 Enero de 2002
Capacitación para el motor VT 365 International ® – Módulo I
Continuación página 16 BANCO DERECHO 1,3,5,7 BANCO IZQUIERDO 2,4,6,8 LÍNEA DE COMBUSTIBLE A LA CABEZA
RETORNO DE REFRIGERANTE DESDE EL RADIADOR
POLEA TRASERA DE LA BOMBA DE AGUA
TERMOSTATO Y SALIDA AL RADIADOR
Motor diesel VT 365 - Vista frontal FILTRO DE COMBUSTIBLE REGULADOR DE PRESIÓN DE COMBUSTIBLE
SENSOR WIF Y CALEFACTOR DE COMBUSTIBLE
SENSOR ECT
Motor VT 365 Diesel - Vista de cuarto delantero izquierdo
LLENADO DE ACEITE MONTAJE DE IDM/ECM
INDICADOR DE NIVEL DE COMBUSTIBLE
Página 17 Enero de 2002
Capacitación para el motor VT 365 International ® – Módulo I
Continúa de la página 17 DRENAJE DE COMBUSTIBLE MANGUERA DE RESPIRACIÓN DEL CÁRTER
SENSOR EBP
SENSOR DE LEVAS
PLATAFORMA
Motor VT 365 Diesel - vista lateral izquierda
DEFLECTOR DE CALOR
DEFLECTOR DE CALOR DETRÁS DEL SENSOR IPR E ICP
NÚMERO DE SERIE DEL MOTOR
Motor VT 365 Diesel - Vista posterior
Página 18 Enero de 2002
Capacitación para el motor VT 365 International ® – Módulo I
Continúa de la página 18
TUBO DE ESCAPE FLEXIBLE
SENSOR CKP
Motor VT 365 Diesel - Vista lateral derecha
SENSOR MAP ENTRADA DE COMBUSTIBLE
LINEA DE RETORNO DE COMBUSTIBLE
Motor VT 365 Diesel - Vista de cuarto delantero derecho
Enero de 2002
Capacitación para el motor VT 365 International ® – Módulo II
Objetivo del programa: Con base en la información presentada en el curso de capacitación para el motor VT365 de International, los datos y las herramientas de servicio necesarios, usted podrá dar mantenimiento, diagnosticar y reparar el motor VT365 de International con una precisión del 100%. En otras palabras, aquí abarcamos la información que necesita saber para mantener funcionando al motor VT365 de International. Metodología: Facilitamiento Participación Evaluación Reforzamiento ¡Participación del 100% de los estudiantes el 100% del tiempo! Ciclo de aprendizaje del adulto:
INFORMACIÓN
PRACTICA RETROALIMENTACIÓN
Página 19 Enero de 2002
Capacitación para el motor VT 365 International ® – Módulo II
Operación del sistema
OBJETIVOS DEL MÓDULO II: En esta lección, usted aprenderá a: • Describir la operación normal de los sistemas y componentes del motor VT 365. • Describir los métodos de prueba usados para detectar fallas del sistema y de los componentes del motor VT 365. • Efectuar el desmontaje y reemplazo de los sistemas y componentes del motor VT 365. CONTENIDO DEL MÓDULO II: Turbocargador de respuesta electrónica variable (EVRT) Recirculación de los gases de escape (EGR) Sistema de presión de control de inyección (ICP) Suministro de combustible Inyectores de combustible Lubricación y enfriamiento
Página 20 Enero de 2002
Capacitación para el motor VT 365 International ® – Módulo II
Operación del sistema
TURBOCARGADOR DE RESPUESTA ELECTRÓNICA VARIABLE El VT 365 incorpora un nuevo desarrollo: el turbocargador de respuesta electrónica variable (EVRT™) operado por el módulo de control electrónico (ECM).
ANÍLLO ARMÓNICO VÁLVULA DE CONTROL PALETAS
CARCASA DEL TURBOCARGADOR
ACTUADOR HIDRÁULICO
CARCASA DEL COMPRESOR
Componentes del EVRT
El EVRT proporciona refuerzo de potencia prácticamente instantáneo. Se ha eliminado efectivamente el retraso del acelerador. La carga de aire (aire de admisión al cilindro o refuerzo) varía con la demanda de salida de potencia. La salida de potencia es más eficiente cuando se compara con un motor con el diseño anterior de turbocargador o con aspiración natural. PALETAS MOVIBLES Este turbocargador tienen paletas movibles cuyas posiciones están controladas electrónicamente. Un anillo armónico móvil acoplado a las paletas gira independientemente de la maza. A medida que se mueve el anillo, el ángulo de las paletas cambia con relación a la trayectoria de la rotación. La presión de la carga de aire (refuerzo) varía a medida que cambia este ángulo.
Página 21 Enero de 2002
Capacitación para el motor VT 365 International ® – Módulo II
Operación del sistema
VÁLVULA DE CONTROL DE LAS PALETAS La característica clave del EVRT es la válvula de control y el actuador. El actuador en la válvula de control ajusta la posición del anillo armónico. La presión de aceite en el bloque impulsa a un pistón dentro de la válvula. Este pistón impulsa el anillo armónico. Una señal electrónica de amplitud de pulso controla el tiempo de activación y de desactivación y la presión de aceite en cada lado del pistón. El pistón, acoplado al anillo armónico, se mueve hacia delante y hacia atrás para balancear las presiones. Este movimiento cambia el ángulo de las paletas.
CICLO DE TRABAJO LIGERO
PALETAS ABIERTAS
CICLO DE TRABAJO PESADO
PALETAS CERRADAS REFUERZO MÁS BAJO CONTRAPRESIÓN MÁS BAJA
REFUERZO MÁS ALTO CONTRAPRESIÓN MÁS ALTA
Control de las paletas del EVRT
ENFRIADOR DEL AIRE DE CARGA La compresión en el turbocargador calienta el aire de admisión. Esto reduce la densidad y la potencia de la mezcla de aire/combustible. El gas frío es más denso, y en consecuencia, contiene más materia en un volumen igual, que el gas caliente. Para incrementar la densidad de la carga de aire y hacer más potente a la combustión, el aire comprimido por la turbina pasa a través del enfriador en donde parte de este calor se irradia hacia el aire ambiente. La carga de aire fría y más densa entra a la cámara de combustión. Esto ayuda a reducir la temperatura de la combustión lo cual ocasiona menos NOx.
Página 22 Enero de 2002
Capacitación para el motor VT 365 International ® – Módulo II
Operación del sistema
CICLO ELECTRÓNICO DE RETROALIMENTACIÓN Un regulador de EVRT responde a la información proporcionada continuamente a través de un ciclo que incluye el ECM y al sensor de presión absoluta del múltiple (MAP). Dependiendo de la fecha de producción, se puede usar el sensor de contrapresión de escape (EBP) en lugar del sensor MAP. DERIVACIÓN DE TRABAJO DEL EVRT CICLO CERRADO SALIDA ENTRADA
PROCESO
EBP CONTRAPRESIÓN DE ESCAPE
VÁLVULA DE CONTROL DEL EVRT
Operación de ciclo ininterrumpido del EVRT
Para un máximo control de emisiones y un mejor rendimiento de combustible, el ECM ajusta la presión de salida del turbocargador. El objetivo es mantener la mínima temperatura de la cámara de combustión consistente con la más económica salida de potencia del motor. Cambiando el ángulo de las paletas del lado del escape del EVRT se aumenta o disminuye la velocidad de la turbina. Un regulador en el EVRT ajusta las paletas en respuesta a la señal del ECM. Moviendo las paletas se cambia la presión del múltiple o la contrapresión del escape monitoreada por el sensor MAP (o EBP). La señal del sensor de presión ocasiona que el ECM envíe una nueva señal al regulador del EVRT.
Página 23 Enero de 2002
Capacitación para el motor VT 365 International ® – Módulo II
Operación del sistema
SERVICIO Ni el EVRT ni la válvula de control tienen partes reemplazables. Si el diagnóstico aísla una falla en cualquiera de estos componentes, reemplácelo. DIAGNÓSTICO CÓDIGOS DE DIAGNÓSTICO DE FALLA Para el EVRT hay nuevos códigos de diagnóstico de falla (DTC). Familiarícese con ellos. Estos códigos se registran durante el monitoreo continuo del ECM mientras el sistema está funcionando. Para leerlos use el EZ-Tech. Durante las pruebas en el taller de servicio pueden aparecer los siguientes códigos: Monitoreo continuo • DTC 353 Control variable de la geometría del turbo sobre un ciclo de trabajo; el ECM debe incrementar el ciclo de trabajo para obtener el refuerzo deseado. • DTC 354 Control variable de la geometría del turbo bajo el ciclo de trabajo; el ECM debe reducir el ciclo de trabajo para obtener el refuerzo deseado. • DTC 355 Sobrevelocidad variable de la geometría del turbo; el ECM calcula la rueda del compresor en condiciones de sobrevelocidad. • DTC 361 Control VGT de la entrada “MAP/EBP” arriba o abajo del nivel deseado.
Prueba del taller de servicio • DTC 261 Autoprueba OCC fallada del control variable de la geometría del turbo; falla del circuito del solenoide. • DTC 345 Fallas detectadas durante la porción VGT de la prueba AMS; el sistema de manejo de aire reprueba la prueba de diagnóstico del turbo. CAUSAS POSIBLES Por ejemplo, las causas posibles del DTC 353 (VNT sobre el ciclo de trabajo: el ECM detecta un ciclo de trabajo mayor que el esperado) puede ser una de las siguientes: • • • •
Anillo armónico atorado Fuga de la carga de aire Fuga de gases de escape antes del turbo Combustible reducido
INSPECCIÓN En el ejemplo anterior, la causa del problema se puede descubrir usando una o más de las pruebas siguientes: • Prueba de manejo de aire con llave en encendido y motor funcionando (KOER) • Inspección visual • Lectura de presión de combustible
Página 24 Enero de 2002
Capacitación para el motor VT 365 International ® – Módulo II
Operación del sistema
PRUEBA DE MANEJO DE AIRE (1ª ETAPA): KOER 19. Manejo de aire Abierto …ssn al monitoreo de la prueba de manejo de aire Seleccione la prueba de manejo de aire DTC encontrados
Corrija el problema que ocasionan los DTC activos antes de continuar D3154
Prueba 19, Forma de actuación del diagnóstico: Manejo de aire – d3154 Propósito Determinar si la válvula del turbocargador de respuesta electrónica variable (EVRT) y la válvula de recirculación de gases de escape están operando correctamente. Herramientas • EST con el programa maestro de diagnóstico • Cable de interfase International ADVERTENCIA: Lea todas las instrucciones de seguridad de este manual antes de efectuar este procedimiento.
Procedimiento de prueba: 1. Abra Session en la barra del menú MD en el monitor de EZ-Tech 2. Seleccione Air Management 3. Seleccione Diagnostic en el menú desplegable 4. Seleccione KOER Test 5. Seleccione Air Management Test 6. Haga clic en Run
El ECM efectuará una prueba automatizada que verifica primero la actuación del turbocargador con la válvula EGR cerrada. Después verifica la actuación con la válvula EGR abierta. Observe los códigos. Esté atento a una disminución de la contrapresión de escape (EBP) con la válvula de EGR abierta y a un incremento de EBP cuando la válvula EGR está cerrada. Registre los códigos y trate los problemas que aparezcan, Causas posibles • Fugas en el enfriador de la carga de aire • Fugas en el escape • Mal funcionamiento del turbocargador • Sensor MAP defectuoso • Sensor EBP defectuoso • Tubo EBP “carbonizado” • ECM defectuoso
Página 25 Enero de 2002
Capacitación para el motor VT 365 International ® – Módulo II
Operación del sistema
RECIRCULACIÓN DE GASES DE ESCAPE La recirculación de los gases de escape (EGR) reduce las emisiones de óxidos de nitrógeno (NOx) hacia la atmósfera. Una porción de los gases de escape del motor se enfría dentro de un intercambiador de calor que usa refrigerante del motor y que se recircula a través del múltiple de admisión. Los gases de escape actúan como un sumidero de calor para absorber parte de la temperatura pico de combustión. Una combustión más fría produce menos NOx. El cárter del VT 365 está cerrado y ventilado a la corriente del aire de admisión. Toda expulsión de la combustión recircula a través del múltiple de admisión en un esfuerzo de quemar el oxígeno disponible. Todos los gases no combustibles ayudan a hacer que la carga de aire sea más densa. Esto no es parte del
VALVULA EGR
SENSOR DE POSICIÓN DEL EGR
ENTRADA DE AIRE DEL MÚLTIPLE DE ADMISIÓN DESDE EL CAC GRUPO DE LA VÁLVULA
PASAJE DE ESCAPE
Válvula EGR – Trayectoria de flujo de los gases de escape
sistema EGR.
ENFRIADOR DE LA RECIRCULACIÓN DE GASES DE ESCAPE El sistema EGR incluye un enfriador de escape lleno de líquido. Este enfriador líquido disipa mucho del calor antes de que llegue al turbocargador. Los gases más fríos ocasionan una carga de aire fresco más denso que entra a los cilindros. Esta carga de aire denso incrementa la tolerancia del motor para la EGR y reduce los humos en la carga ocasionados por los gases de escape. SENSOR DE POSICIÓN DE LA VÁLVULA DE EGR El sistema EGR incluye una válvula controlada por el ECM. El aire de admisión pasa a través de una cámara en la válvula. Una línea que lleva escapes pasa a través de la misma cámara. Una esprea en la válvula abre y cierra dos puertos en la línea para permitir que el escape entre en la corriente del aire de admisión.
Página 26 Enero de 2002
Capacitación para el motor VT 365 International ® – Módulo II
Operación del sistema
La esprea de la válvula opera por medio de un solenoide actuado por el ECM. Un sensor en la flecha de la esprea señala la posición de la esprea al ECM y la está comparando continuamente con el lugar adonde debería estar. Cuando es necesario, el ECM envía una señal de ciclo de trabajo de amplitud de pulso modulada (PWM) al solenoide para reubicar la esprea. La válvula puede variar en un rango de totalmente abierta a totalmente cerrada y permanece abierta o cerrada un poco de tiempo o tanto como lo dicte el ECM. La trayectoria de la señal es desde el ECM al solenoide para el sensor de posición de la esprea y de regreso al ECM es otro ejemplo de ciclo de retroalimentación.
Página 27 Enero de 2002
Capacitación para el motor VT 365 International ® – Módulo II
Operación del sistema
ACTUADOR DE RECIRCULACIÓN DE LOS GASES DE ESCAPE (EGR)
Motor (ámbar)
Señal EGR (voltaje analógico) Fig. 32 Función del actuador de recirculación de los gases de escape (EGR)
El diagrama de función del actuador de EGR consiste de lo siguiente: • • •
Módulo electrónico de control (ECM) Actuador de circulación de los gases de escape (EGR) Sensor de posición de la recirculación de los gases de escape (EGRP)
Función El actuador de EGR consta de dos componentes, una válvula con actuador (solenoide) y un sensor de posición para monitorear el movimiento de la válvula.
El actuador de EGR es una válvula de posición variable que controla la cantidad de gases de escape que entran al sistema de admisión. La válvula EGR está controlada por el ECM usando una señal de amplitud de pulso modulada que varía de 0 al 85%. El sistema es un ciclo cerrado que usa al EGRP como una entrada. Las otras entradas que se usan para calcular la posición deseada de la válvula de EGR incluyen el BAP, EBP, MAT, control VGT, MAP, APS y EOT. El sensor EGRP es un sensor potenciómetro. Cuando el EGRP recibe una señal de referencia de 5 V y una tierra desde el ECM, una señal lineal de voltaje analógico desde el sensor indicará la posición de la válvula EGR.
Página 28 Enero de 2002
Capacitación para el motor VT 365 International ® – Módulo II
Operación del sistema
Operación del circuito de EGR Código de diagnóstico de falla DTC 163 Señal de posición de EGR fuera de rango abajo DTC 164 Señal de posición de EGR fuera de rango arriba DTC 264 Autopurueba de OCC del EGR fallida
97DC1
97CYI
EGRVC
97EGR
X2-19
Señal de tierra
97DC
X1-6
EGRVP
97EGP
X2-9
VA REF
97C1
X1-14
97EGV A
B C D E
10
V ign
ECM
Conector de 12 clavijas
Actuador de EGR
D3301
Figura 33 Diagrama del circuito de EGR
•
El actuador de EGR recibe 12 volt a la terminal E desde V ign. El ECM controla la EGR a través de la terminal A aterrizando la terminal X2-19 con una señal de amplitud de pulso modulada.
•
Una abertura o corto a tierra en el circuito de control de EGR se puede detectar por una verificación del circuito de salida en demanda durante las pruebas KOEO. Si se detecta una falla en el circuito, se almacena un DTC.
DTC 164 Señal EGRP fuera de rango alto
El actuador de EGR también se puede probar para ver si la válvula está pegada efectuando una prueba de bajos estados de salida mientras se monitorea el porcentaje de EGRP. Refiérase a la Sección 6, Diagnóstico del desempeño, para información adicional. Códigos de diagnóstico de falla de EGR
Los códigos de diagnóstico de falla se leen usando el EST o contando los destellos de las lámparas de advertencia ámbar y roja del motor. DTC 163 Señal EGRP fuera de rango abajo
•
El DTC 163 lo registra el ECM cuando el voltaje de EGRP es menor de 0.3 volt durante más de 0.07 segundos.
•
•
•
El DTC 163 se puede registrar debido al circuito de señal del sensor abierto o en corto a tierra o por un sensor de EGRP defectuoso. Cuando el DTC 163 está activo la lámpara de advertencia ámbar “ENGINE” (MOTOR) se ilumina en el tablero.
El DTC 164 lo registra el ECM cuando el voltaje de EGRP es mayor de 4.5 volt durante más de 0.07 segundos. El DTC 164 se puede registrar debido al circuito de señal del sensor en corto a V ref o a B+ o por un sensor defectuoso. Cuando el DTC 163 está activo la lámpara de advertencia ámbar “ENGINE” (MOTOR) se ilumina en el tablero.
Herramientas • Multímetro digital (DMM) • Herramienta electrónica de servicio (EST) • Cables puente – estándar y de 0.5 kohm • «T» de pruebas • Caja de pruebas
Página 29 Enero de 2002
Capacitación para el motor VT 365 International ® – Módulo II
Operación del sistema
Diagnóstico operacional de EGR
Blanco Negro Verde Azul
Código de diagnóstico de falla DTC 163 Señal de posición de EGR fuera de rango abajo DTC 164 Señal de posición de EGR fuera de rango arriba DTC 264 Autopurueba de OCC del EGR fallida
Rojo Señal de tierra
«T» de pruebas Conector de 12 clavijas Actuador de EGR Figura 34 Diagrama del circuito de EGR con «T» de pruebas
1. Usando el EST, abra la sesión de monitoreo continuo. De la barra de herramienta en la parte superior de la pantalla, seleccione prueba de diagnóstico. En el menú desplegable seleccione la prueba de monitoreo continuo “Key ON Engine OFF”. 2. Monitoree los volts de la señal de EGR. Verifique si hay un DTC activo para el circuito de EGR. 3. Si el código está activo, efectúe el paso 5. Haga la verificación del circuito para el sensor de EGR en la tabla de la página siguiente.
4. Si el código está inactivo haga el procedimiento de prueba de monitoreo de “Key ON Engine OFF” al principio de la Sección 7. 5. Instale 5 cables «T» de pruebas entre el sensor de EGR y el conector del arnés.
NOTA: Después de desmontar el conector, inspeccione si hay clavijas dañadas, corrosión o terminales sueltas. Repare como sea necesario.
Página 30 Enero de 2002
Capacitación para el motor VT 365 International ® – Módulo II
Operación del sistema
Tabla 29 Verificaciones del circuito del sensor de EGR Condición de la prueba
Voltaje esperado
Verificaciones
Sensor desconectado
0V
Si el voltaje es > 0.039 V, verifique el circuito de señal por un corto a V ref o B+
Voltaje de la clavija D a tierra (leído con un DMM)
5 volts ± 0.5
Si el voltaje es < 5.5 V, verifique V ref por un corto a B+. Si el voltaje es < 4.5 V, verifique V ref por una abertura o corto a tierra. Quite el cable negativo de la batería. Use la caja de pruebas y mida la resistencia de la clavija D a X1-14 (especificación < 5 W) para verificar si hay un corto a tierra o una abertura en el arnés.
Cable puente de 0.5 kW instalado entre las clavijas VERDE y AZUL de la «T» de pruebas
5V
Si el voltaje es < 4.55 V, verifique el circuito de señal por una abertura o corto a tierra. Quite el cable negativo de la batería. Use una caja de pruebas y mida la resistencia de la CLAVIJA C a tierra (especificación > 1 kW) y de la CLAVIJA C a la CLAVIJA X2-9 (especificación < 5 W) para verificar un corto a tierra o una abertura en el arnés.
Cable puente estándar instalado entre las clavijas AZUL, VERDE y NEGRA de la «T» de pruebas
0V
Si el voltaje es > 0.039 V, verifique el circuito a tierra por resistencia. Use la caja de pruebas y mida la resistencia entre la CLAVIJA B y la CLAVIJA X1-6 (especificación < 5 W) para verificar la resistencia en el arnés.
NOTA: Si permanece un código activo después de las condiciones de verificación, reemplace el sensor de ICP.
Página 31 Enero de 2002
Capacitación para el motor VT 365 International ® – Módulo II
Operación del sistema
Diagnóstico de puntos de clavijas de EGR Código de diagnóstico de falla Blanco DTC 163 Señal de posición de EGR fuera de rango abajo Negro DTC 164 Señal de posición de EGR fuera de rango arriba Verde DTC 264 Autopurueba de OCC del EGR fallida Azul Rojo
Señal de tierra
«T» de pruebas Conector de 12 clavijas Actuador de EGR Figura 35 Diagrama del circuito de EGR con Te de pruebas Tabla 30 Verificaciones de voltaje de la válvula de EGR en la válvula de EGR (instale 5 cables «T» de prueba entre la válvula EGR y el arnés. ENCIENDA la llave y mantenga el motor APAGADO). Punto de prueba
Especificación Comentarios
A a tierra
0.77 V ± 1.5
Si > 2 V, abertura entre el ECM y el actuador de EGR
B a tierra
0 – 0.25 V
Si > 0.25 V, alta resistencia o abertura en la señal de tierra
C a tierra
0.7 – 32.5 V
Si > 2.5 V, la válvula EGR pegada abierta o circuito de la señal en corto a V ref o a B+
D a tierra
5 V ± 0.5
Si el voltaje no es el especificado, el circuito V ref está en corto a tierra o a B+
E a tierra
B+ ± 1.5 V
A a tierra
> 1 kΩ
Si < 1 kΩ, el circuito de control tiene corto a tierra
B a tierra
<5Ω
Si > 5 Ω, la señal de tierra tiene abertura o alta resistencia
C a tierra
> 1 kΩ
Si < 1 kΩ, la señal EGRP tiene un corto a tierra
D a tierra
> 500 Ω
Si < 500 Ω, VA ref tiene corto a tierra
E a tierra
> 1 kΩ
Si el voltaje es < B+, verifique de EGR a V ign. Refiérase al diagrama de circuitos específico del vehículo. Verificaciones de resistencia a tierra en la válvula EGR (instale 5 cables de «T» de prueba sólo en el arnés del motor
Si < 1 kΩ, existe un corto a tierra. Verifique con el fusible quitado Verificaciones de resistencia del arnés en el arnés de la válvula de EGR al ECM en la caja de pruebas (instale la caja de pruebas y 5 cables de «T» instalados sólo en el arnés. Apague la llave).
Página 32 Enero de 2002
Capacitación para el motor VT 365 International ® – Módulo II
Operación del sistema
Punto de prueba
Especificación Comentarios
A a X2-14
<5Ω <5Ω <5Ω <5Ω <5Ω
Si > 5 Ω, cable de tierra abierto Si > 5 Ω, cable V ref abierto Si > 5 Ω, cable EGRVP abierto Si > 5 Ω, cable V ref abierto Si > 5 Ω, circuito abierto a fusible
> 1 kΩ > 1 kΩ > 1 kΩ > 1 kΩ
Si > 1 kΩ, corto a tierra. Reemplace la válvula EGR Si > 1 kΩ, corto a tierra. Reemplace la válvula EGR Si > 1 kΩ, corto a tierra. Reemplace la válvula EGR Si > 1 kΩ, corto a tierra. Reemplace la válvula EGR
B a X1-6 C a X2-9 D a X1-14
E a fusible en el vehículo (desmontado) Verificaciones de resistencia del actuador en la válvula de EGR a tierra de chasis (instale 5 cables de «T» de prueba sólo en la válvula). A a tierra > 1 kΩ Si > 1 kΩ, corto a tierra. Reemplace la válvula EGR B a tierra C a tierra D a tierra
E a tierra Verificaciones de resistencia en las clavijas de prueba del actuador de EGR (instale 5 cables de «T» de prueba entre la válvula de EGR y el arnés – Llave en ENCENDIDO Motor APAGADO). X2-9 a X1-6 0.7 – 0.8 V