CURSO DE ACTUALIZACION VARIADOR GCS Copyright 2008 Baker Hughes, Inc. All rights reserved.
Cur urso so de Ent Entrena renami mie ent nto o Vari Varia ado dorr GCS GCS Resumen
Sección 1: Normas básicas básic as de Se Segu guri ridad dad e Intro Introdu ducc cció ión n a GC GCS S
Sección 2: Conocimiento Básico del Controlador
Sección 3: Se Secc ccio iones nes que compo com ponen nen el el Vari Varia ado dorr GCS GCS
Sección 4: Identifi dentificación cación de Comp Componentes onentes y funcionamiento funci onamiento
Sección 5: Sistema Operativ Operativo o del Vari Variador ador GC GCS S
Sección 6: Lo Loss menús del d el Variador Variador GCS
Copyright 2008 Baker Hughes, Inc. All rights reserved.
Cur urso so de Ent Entrena renami mie ent nto o Vari Varia ado dorr GCS GCS Resumen
Sección 1: Normas básicas básic as de Se Segu guri ridad dad e Intro Introdu ducc cció ión n a GC GCS S
Sección 2: Conocimiento Básico del Controlador
Sección 3: Se Secc ccio iones nes que compo com ponen nen el el Vari Varia ado dorr GCS GCS
Sección 4: Identifi dentificación cación de Comp Componentes onentes y funcionamiento funci onamiento
Sección 5: Sistema Operativ Operativo o del Vari Variador ador GC GCS S
Sección 6: Lo Loss menús del d el Variador Variador GCS
Copyright 2008 Baker Hughes, Inc. All rights reserved.
Cur urso so de Ent Entrena renami mie ent nto o Vari Varia ado dorr GCS GCS Resumen
Sección 7: Lo Localiza calizado dorr de fall fallas as
Sección 8: A 8: An n ál álii s i s d e Ar A r m ó n i c o s en v ar arii ad ado o r es
Sección 9: Proc roce edim dimientos ientos de Revis visión ión – Variador GCS GCS
Sección 10: Uso de d e la tarjeta PC-C PC-Card ard en variado v ariadores res GCS
Sección 11: Fot Fotos os Va Varr iad iador or GCS GCS-1 -12P 2P-8 -890 900 0
Copyright 2008 Baker Hughes, Inc. All rights reserved.
Copyright 2008 Baker Hughes, Inc. All rights reserved.
Una Instala ns talaci ción ón Típi Típica ca BEC/ BEC/BES TRANSFORMADOR
CONTROLA CONTROLADOR DOR DE FRECUENCIA VARIABLE
CAJA DE VENTEO
CABL E PLA CABLE PLANO NO
BOMBA
SEPARADOR DE GAS SELLO MOTOR SENSOR Copyright 2008 Baker Hughes, Inc. All rights reserved.
Cur urso so de Ent Entrena renami mie ent nto o Vari ria ado dorr Elect lectro rosp spe eed GCS
Sec ci ción ón 1: Nor ormas mas bás bás i cas de Segu gurr i dad e Int ntro rodu ducc cció ión n a GCS
Copyright 2008 Baker Hughes, Inc. All rights reserved.
NORMAS BASICAS DE SEGURIDAD 1.1 .- SEGURIDAD GENERAL EN EL GCS Barra espaciadora certificada para ser usada en la descarga y colocación de los equipos. Seguir las prácticas recomendadas para la adecuada colocación del VSD (15m 50 pies de cabeza de pozo; API RP11S3,4.3.6) Un electricista local calificado debería ser utilizado para acoplar el interruptor del circuito al controlador y/o el controlador al transformador. Asegurar que el interruptor de circuito esta funcional e identificado antes de comenzar con la programación. Realizar los procedimientos antes de la programación con la alimentación aislada y la puerta cerrada. Siga las prácticas recomendadas de fabricación para la programación especifica del pozo (agregar referencias). Antes de realizar algún trabajo, siempre chequear para asegurar que el gabinete no esta caliente ni energizado. Utilice un multimetro para chequear del gabinete a tierra. Siempre chequear con un multimetro que todas las fuentes de poder y tierras estén aisladas y/o descargadas. Obtener los permisos apropiados de la seguridad de trabajo del cliente. Copyright 2008 Baker Hughes, Inc. All rights reserved.
1.2 .- TRABAJO EN CONTROLADORES ENERGIZADOS Nunca trabaje solo. Este bien descansado Vestir apropiadamente PPE (como aparece en NFPA 70E Parte II) por ejemplo, guantes de alta temperatura, lentes de seguridad/escudo, zapatos de seguridad y casco de seguridad apropiada para trabajo eléctrico. Nunca use: cascos de metal, joyas (anillos,relojes,gargantillas,etc.),lentes con borde de alambre (a menos que estén aislados), hebilla grande de metal del cinturón, ropa que contiene material conductivo, nylon, seda, poliéster, rayón, etc., o la mezcla de estos materiales. Usar la cinta de barrera y las señales de advertencia. Use herramientas calificadas como requiere NFPA 70E Parte II. Use los procedimientos adecuados para cerrar y etiquetar Un etiquetado y cerrado separado por cada persona que trabaje en el equipo.
Equipo con puerta cerrada en un mínimo de dos puntos: uno en el transformador (elevador o reductor) y uno en frente del controlador, y en alguna otra fuente de alimentación de entrada (por ejemplo relays para control remoto)
Asegurar un acceso fácil al controlador y alrededor de la sala de trabajo de este para una localización de fallas segura y operaciones de reparación. Copyright 2008 Baker Hughes, Inc. All rights reserved.
1.3 .- INSTALACION DE LOS CONTROLADORES Instalación realizada solamente por personal calificado Asegurarse que la instalación tenga los electrodos puestos a tierra propiamente /adecuadamente de acuerdo con los requerimientos locales. Apropiado levantamiento con la barra espaciadora Asegurar/recomendar adecuada colocación del controlador con la la cabeza del pozo por Practicas Recomendadas API. Asegurar un fácil acceso para reparar/localizar fallas en el controlador Identificar el interruptor de potencia de entrada; aislar las fuentes de poder enfrente del controlador. Identificar alguna fuente de poder de control externa y aislada. Asegurar una adecuada puesta a tierra del controlador Muy importante Formar capacitores antes de realizar la prueba funcional para prevenir la explosión de los capacitores. Asegurar que las señales de advertencia y barreras están colocadas en un área clara antes de realizar la prueba funcional del controlador. Realizar la prueba funcional sin carga. Asegurarse de la ropa y todos los equipos de seguridad; ejecutar la prueba funcional de corto en la salida. (Alto Amperaje) Apagar el equipo y aislar/descargar potencia (Procedimientos LOTO) Copyright 2008 Baker Hughes, Inc. All rights reserved.
Acoplar el transformador elevador al controlador. Realizar la prueba sin carga con el transformador acoplado. Parar el equipo y aislar/descargar la energía. Conectar el equipo de fondo. Asegurar/recomendar la caja de venteo sea colocada a una distancia adecuada (15 ft) del controlador y la cabeza del pozo como aparece en las practicas recomendadas API 11S3 Asegurarse la adecuada tierra del cable que esta conectado de la cabeza del pozo a la caja de venteo y de esta al controlador, y del controlador a la tierra del sistema (Ver API 11S3 Fig. 1) Asegurarse que las puertas del controlador estén cerradas antes que el sistema arranque – asegurar que no haya gas del pozo en el interior del controlador. Pararse a un lado del controlador para arrancar el sistema. Si chequea la corriente de fondo, levantar las barreras y señales de advertencia y usar los guantes de alto voltaje y el equipo de seguridad.
Copyright 2008 Baker Hughes, Inc. All rights reserved.
1.4 .- LOCALIZACION DE FALLAS Retirarse las joyas y colocarse guantes de alto voltaje y lentes de seguridad y algún equipo de seguridad requerido.
Copyright 2008 Baker Hughes, Inc. All rights reserved.
Comprobar voltaje del gabinete a tierra.
Copyright 2008 Baker Hughes, Inc. All rights reserved.
Antes de iniciar, determinar si el cliente ha hecho algunas modificaciones o agregado al sistema/controlador el cual agregaría fuentes de alimentación y/o desvíos, alterando, o desestabilizando los controles de seguridad de un sistema normal. Chequear con el voltímetro para determinar si el banco de capacitores esta cargado.
Copyright 2008 Baker Hughes, Inc. All rights reserved.
Inspeccionar la fuente de alimentación externa.
Copyright 2008 Baker Hughes, Inc. All rights reserved.
Comprobar que el circuito del interruptor en el controlador para garantizar que la alimentación de entrada ha sido aislada.
Copyright 2008 Baker Hughes, Inc. All rights reserved.
Asegurarse Asegurarse que el interruptor interruptor del circuito circuito esta abierto.
Copyright 2008 Baker Hughes, Inc. All rights reserved.
Realizar una inspección visual de cables raídos y otras averías.
Copyright 2008 Baker Hughes, Inc. All rights reserved.
1.5 .- POTEN POTENCIA CIA DE ENTR ENTRADA ADA Y SALIDA PARA L A CARGA
Copyright 2008 Baker Hughes, Inc. All rights reserved.
1.6 .- BARRA BA RRA PARA LEVANT L EVANTAR AR LOS L OS VSD VSD Y COLOCACIO COLOCACION N ADECUADA ADECUADA
Copyright 2008 Baker Hughes, Inc. All rights reserved.
1.7 .- SISTEMAS SISTEMAS DE PROTECCION PROTECCION DE DE LOS VSD El Sistema de Bloqu eo de apertu apertura ra de la puerta de acceso acceso prin p rincip cipal al . Además de las pestañas pestañas Que aseguran aseguran los bordes bordes de la puerta puerta de acceso principal, principal, ésta cuenta con un sistema de bloqueo bloqueo incorporado incorporado al actuador del interruptor principal, principal, de modo de impedir que se pueda pueda abrir la puerta mientras el el interruptor esté energizado. Este seguro puede ser pasado por alto usando un desbloqueador que trae incorporada la manilla del actuador del interruptor principal.
Copyright 2008 Baker Hughes, Inc. All rights reserved.
La Barra de Puesta a Tierra. El tablero provee de sitios específicos donde se deberán hacer las conexiones al sistema de tierra del cliente. Estas barras están desprovistas de pintura, tienen agujeros roscados ya disponibles, y están visiblemente señalizadas con etiquetas de color verde de acuerdo a la normativa internacional.
Copyright 2008 Baker Hughes, Inc. All rights reserved.
Las Cubiertas Protectoras. Están distribuidas en el controlador de modo de proteger contra la exposición innecesaria a niveles de tensión peligrosos, o contra las consecuencias de una explosión eléctrica. Pueden ser retiradas para facilitar las labores dentro del tablero, pero debe asegurarse de reponerlas antes de retirarse del área de trabajo.
Copyright 2008 Baker Hughes, Inc. All rights reserved.
El interruptor Principal . Facilita la desconexión del controlador del sistema de alimentación durante cualquier servicio necesario. Aunque sus especificaciones exceden los niveles normales de operación, el técnico no debe confiarse de que el interruptor se encuentre en buen estado y omitir la verificación con un instrumento de medición, ya que esto lo expone a un grave peligro junto a las personas que trabajen con a él.
Copyright 2008 Baker Hughes, Inc. All rights reserved.
Los Fusibles de protección. Se encuentran protegiendo al controlador en la entrada de alimentación, y también se utilizan junto a transformadores de control y fuentes de alimentación. Se corre un grave peligro al omitirlos sustituyéndolos por puentes de cable o alambre, ya que la ruptura de estos materiales durante una sobre corriente generada pro una falla del controlador o su carga, puede originar un arco eléctrico difícil de apagar y que comprometerá la integridad del equipo, del técnico y de los que lo acompañan.
Copyright 2008 Baker Hughes, Inc. All rights reserved.
Protección contra perturbaciones del voltaje de entrada. Los supresores de transientes no son sistemas activos de protección. Su función es drenar los picos de voltaje que se puedan presentar en la alimentación del controlador; al hacerlo, protegen a los componentes de potencia y de las secciones de control del equipo contra fallas prematuras, y además previenen el deterioro del aislamiento y por lo tanto el drenado a tierra del potencial de entrada del controlador.
Copyright 2008 Baker Hughes, Inc. All rights reserved.
Curso de Entrenamiento Variador Electrospeed GCS
Sección 2: Conocimiento Básico del Controlador
Copyright 2008 Baker Hughes, Inc. All rights reserved.
CONOCIMIENTO BASICO DEL CONTROLADOR 2.1 .- IDENTIFICACIÓN DEL CONTROLADOR SEGÚN PLACA. 4500 3-GCS- 12P
KVA = (Drive Rated Input Voltage/1000) (Rated output Amps) (1.732) 2250-VT KVA =480 (313) (1.732) = 260 Copyright 2008 Baker Hughes, Inc. All rights reserved.
2.2 .- ESPECIFICACIONES Output Frequency (Frecuencia de operación): 10 to 120 Hz. at 480V AC Output Voltage at 60 Hz (Voltaje de salida a 60 Hz): 40 to 480V AC Start Frequency (Frecuencia de arranque) 3 to 20 Hz. Sync Delay Time (Tiempo de retrazo de sincronización): 0 to 60 sec. High Speed Clamp (Limite de alta frecuencia): 40 to 120 Hz. Frequency Resolution (Resolución de frecuencia): ± .1 Hz. Volts/Hertz (Voltio/Hertz): 0.7 - 10 Volts Low Speed Clamp (Limite de baja velocidad): 5 to 90 Hz. Voltage Boost (Voltaje de refuerzo): 0 to 200V AC Voltage Boost Sync (Voltaje de refuerzo de sincronización): 0 to 200V AC Instantaneous Over Current (Lapso de sobre corriente instantánea) (IOT): 170% of Full Load rating. Current Limit (Corriente limite): 0 to 150% of VSC Rating Current Limit Sync (Corriente limite de sincronización): 0 to 150% of VSC Rating Maximum Overload current (Máxima corriente de sobre carga): 0 to 150% of VSC Rating for Variable Torque 0 to 200% of VSC Rating for Constant Torque Voltage Clamp (Voltaje máximo): 240 to 550V AC Acceleration Time (Tiempo de aceleración): 2 to 200 Sec. Deceleration Time (Tiempo desaceleración): 2 to 200 Sec. Slip Compensation (Compensación de deslizamiento): 0 to 7.5% Control Power (Control de potencia): 24V DC Efficiency (Eficiencia): > 98% at Rated Load Power Factor (Factor de potencia): .96 at Full Speed Copyright 2008 Baker Hughes, Inc. All rights reserved.
Curso de Entrenamiento Variador Electrospeed GCS
Sección 3: Secciones que componen el Variador GCS
Copyright 2008 Baker Hughes, Inc. All rights reserved.
SECCIONES QUE COMPONEN EL VARIADOR GCS 3.1.- ETAPA CONVERSORA La sección conversora consiste en seis SCRs conectados en configuración puente rectificador trifásico de onda completa. En esta sección además de rectificarse la potencia trifásica de entrada, se regula el voltaje del bus DC. Este tipo de conversor comúnmente es conocido como conversor de seis pulsos, conversor controlado o simplemente conversor a SCRs. El conversor a SCRs es controlado por la tarjeta Converter Control Board (CCB) y la System Control Board. En los Variadores de más potencia, los SCRs conversores se conectan en paralelo para alcanzar las corrientes requeridas, y se emplea otro tipo de Converter Control Board que proporciona las conexiones de disparo a las compuertas adicionales. Esta sección también cuenta con uno ó dos módulos diodos conectados en antiparalelo a la salida rectificada de los módulos SCRs, dependiendo de la potencia del Controlador.
Copyright 2008 Baker Hughes, Inc. All rights reserved.
Los SCRs empleados en la sección conversora de todos los GCS se encuentran en forma de módulos, diseñados para ser montados directamente sobre los disipadores de calor. El aislamiento entre la base del módulo y los componentes internos es de 2500VAC. Cada módulo contiene dos SCRs (ver figura anexa); el ánodo de un SCR está conectado al cátodo del otro; el punto de interconexión es el terminal 1 (AK) y es el sitio de entrada de la corriente alterna. El cátodo del primer SCR es el terminal 2 (K) y se conecta al bus positivo; el ánodo del segundo SCR es el terminal 3 (A) y se conecta al bus negativo.
A los SCR´s conectados al bus positivo se les denomina “positivos” y “negativos” a los conectados al bus negativo.
Copyright 2008 Baker Hughes, Inc. All rights reserved.
3.2.– ETAPA INVERSORA La sección inversora consiste en seis interruptores de potencia a base de transistores bipolares de compuerta aislada, y de las tarjetas Inverter Control Board Se puede decir que los IGBT son dispositivos reúnen las características de los de los transistores BIPOLARES y de los MOSFET simultáneamente, consiguiendo así el control de grandes potencias (1 MVA) con tensiones de puerta relativamente bajas (de 12 a 15V) y grande frecuencias de conmutación (hasta 75 Khz. Una importante ventaja de estos dispositivos se debe a que llevan incorporados unos diodos de recuperación muy rápidos, lo cual permite disminuir los tiempos de conmutación Resumiendo, se puede decir que, al igual que un transistor MOSFET se trata de un elemento bidireccional en corriente y unipolar en tensión, es decir, capaz de soportar la circulación de corriente en ambos sentidos y tensión de una única polaridad,.
Copyright 2008 Baker Hughes, Inc. All rights reserved.
3.3.- ETAPA DE FILTRADO DC El DC Link consiste en inductores, condensadores del bus DC, y condensadores auxiliares del bus. En la sección conversora se convierten las tres fases de entrada en corriente directa, sin embargo, existe una gran cantidad de rizado (ripple) que se incrementa con la carga. El propósito de los componentes del DC Link es filtrar el rizado del voltaje del bus DC. INDUCTORES: Son empleados múltiples inductores en paralelo para lograr la potencia requerida; en los controladores los inductores se localizan en la parte inferior, justo debajo de la entrada del aire de ventilación. LOS CONDENSADORES DEL BUS DC se encuentran en parejas conectadas en serie para soportar los voltajes manejados; las parejas se encuentran en paralelo entre sí para lograr las capacitancias requeridas (módulos de 8 capacitores).En los gabinetes Nema 3 los condensadores del bus están localizados en la parte inferior, justo sobre la base. Para asegurar que ninguno de los condensadores tenga más del 50% del voltaje del bus DC sobre sí, son empleadas resistencias de drenado (bleeder resistors). Estas se encuentran en cada modulo de capacitores. CAPACITORES AUXILIARES que se encuentran conectados sobre los semiconductores de la sección inversora
Copyright 2008 Baker Hughes, Inc. All rights reserved.
3.4 .- FUENTE DE ALIMENTACION (SSB) Suministra voltajes al sistema por J12, J11, J2, J1(120 VAC para los cooling fans) J7, J8 para alimentar a los motores que van en la parte posterior del controlador y son parte del sistema de enfriamiento que cuentan los VSD. J5, suministra voltaje a J3(System control) 24 VDC.
Copyright 2008 Baker Hughes, Inc. All rights reserved.
3.5.- ESQUEMA DEL SISTEMA GCS SECCION CONVERSORA
DC LINK
CONVERTER SIGNAL BOARD (CSB)
SYSTEM CONTROL BOARD (SCB)
EXPANSION OPTION MODULES
GRAPHIC DISPLAY INTERFACE (GDI)
Copyright 2008 Baker Hughes, Inc. All rights reserved.
SECCION INVERSORA
INVERTER SIGNAL BOARD (ISB)
3.6.- CARACTERISTICAS Y BENEFICIOS Está preparado para conectividad y telemetría, permitiendo trabajar en red u operación remota. Configuración descargable, que facilita la configuración de múltiples controladores. Sistema de control expandible: Módulos I/O, analizador de armónicos; flexibilidad en diseño de sistemas inteligentes. Interface de operación idéntica para todos los productos GCS, el personal de mantenimiento y operación para todos los productos GCS necesita aprender la interface solo una vez. Tecnología de montaje superficial electrónico, para tarjetas de circuito impreso más pequeñas, con pocas conexiones dan a una mayor fiabilidad. Software actualizable en campo, el controlador no necesita ser removido de su localización para modificar o actualizar su software. Archivos de Registro de datos compatibles con hojas de cálculo, permite monitorear y analizar datos usando software comunes de herramientas para PC.
Copyright 2008 Baker Hughes, Inc. All rights reserved.
Carta amperimétrica electrónica incorporada, permite grabar las corrientes del motor sin necesidad de papel. Backup redundante y continuo de datos y parámetros, reduce la posibilidad de perdida de datos y protecciones debido a fallas. Fecha / hora de eventos e históricos de eventos, ayuda a identificar problemas o tendencias. Ventanas de diagnostico o alarma que aparece automáticamente, muestra los problemas con reposición de seguridad del operador. Programación de I/O, que pueden ser programadas para que funcionen independientemente de la operación del controlador, similar a un PLC independiente. Compatible con la línea completa de productos GCS, la interfaz y configuración con otros productos Centrilift se hace más fácil. Los gabinetes cumplen con estándares industriales NEMA 3, IP54, NEMA1, IP33; ofrece una operación fiable en cualquier ambiente.
Copyright 2008 Baker Hughes, Inc. All rights reserved.
Cur urso so de Ent Entrena renami mie ent nto o Vari ria ado dorr Elect lectro rosp spe eed GCS
Sec ci ción ón 4: Ide dent ntifific ica aci ción ón de co comp mpon one ent nte es y funcio fun ciona namie miento nto
Copyright 2008 Baker Hughes, Inc. All rights reserved.
IDENTIFICACION DE CONPONENTES Y FUNCIONAMIENTO 4.1.4.1.- TARJETA DE CONTROL CONTROL DEL SISTEMA SISTEMA (SCB)
Copyright 2008 Baker Hughes, Inc. All rights reserved.
4.2.4.2.- CONEXION CONEXIONES ES DE DE LA TARJETA TA RJETA DE CONTROL CONTROL DEL SISTEMA SISTEMA (SCB)
CONVERTER SIGNALS
RS-232 POWER SYSTEM CONTROLLER
CONVERSION MODULE
CITIBus TO DISPLAY
INVERTER
& OTHER I/O SIGNALS
Copyright 2008 Baker Hughes, Inc. All rights reserved.
4.3.4.3.- ENTRADAS ENTRADAS DIGITALES DIGITALES DE SCB
Sistema de controlador – Entradas digitales en la tarjeta – Sensa la temperatura – Monitorea la potencia de entrada
Copyright 2008 Baker Hughes, Inc. All rights reserved.
4.4.4.4.- PUERTOS PUERTOS EN SCB SCB Sistema controlador – Entradas análogicas – Puerto RS-232 – Comunicacion CITIBU’s – Modulo personal de entrada
Copyright 2008 Baker Hughes, Inc. All rights reserved.
4.5.4.5.- SALIDAS DIGITALES DIGITALES DE SCB SCB Sistema controlador – Salidas digitales – Almacen de parametros. parametros. – Reloj en tiempo real.
Copyright 2008 Baker Hughes, Inc. All rights reserved.
4.6.- ENTRADAS DEL BUS DC EN SCB
Conversion de potencia – Sensa el bus DC – Señales de control en la sección conversora • Sensa el voltaje de entrada • Sensa las fases para 6/12 pulsos. • Puente para dehabilitar la sección conversora( proxima lamina)
Copyright 2008 Baker Hughes, Inc. All rights reserved.
4.7.- JUMPER PARA DESHABILITAR LA SECCION CONVERSORA EN SCB
Copyright 2008 Baker Hughes, Inc. All rights reserved.
4.8.4.8.- ENTRADA ENTRADA DE LA FUENTE DE ALIMENTACION EN SCB
Sensa la corriente de salida Salida de la sección conversora remota Entrada de la fuente de poder
Copyright 2008 Baker Hughes, Inc. All rights reserved.
4.9.4.9.- TARJETAS TARJ ETAS DE SEÑAL CONVERSORA CONVERSORA (CSB) (CSB) EN SCB SCB
Provee señales de voltaje a la sección de conversion de potencia de la tarjeta de control del sistema Transformador de aislamiento a las señales de compuerta. Disponible para las tarjetas de señal conversora doble para las series 8000
Copyright 2008 Baker Hughes, Inc. All rights reserved.
4.10.4.10.- TARJETAS TARJ ETAS DE SEÑAL INVERSORA INVERSORA (ISB) EN SCB
Transformador de aislamiento del circuito controlador Con acceso para 4 IGBT en paralelo. Provee aislamiento óptico para la señal de retroalimentación de IOT en la sección conversora de la SCB.
Copyright 2008 Baker Hughes, Inc. All rights reserved.
4.11 4.11 .- TARJETA PARA SENSAR LA TEMPERATUR TEMPERATURA A (TSB)
Estos dispositivos son normalmente cerrados y se abren con temperaturas superiores a los 85 ˚ C.
Copyright 2008 Baker Hughes, Inc. All rights reserved.
4.12.4.12.- TARJETA FUENTE DE ALIMENT AL IMENTACION ACION (SSB) (SSB)
Transformador conversor de 120 VAC a 28 VD C con operación de 50/60 Hz. Abastece de 120 120 VAC a los ventiladores ventiladores pequeños. pequeños. Control de los ventiladores de enfriamiento Fusibles de protección.
Copyright 2008 Baker Hughes, Inc. All rights reserved.
4.13 ..- RECTIFICADOR RECTIFICADOR CONTRO CONTROLA LADO DO DE SILICIO (SCR) (SCR)
MODULO SCR
Copyright 2008 Baker Hughes, Inc. All rights reserved.
4.14 .- TARJETA AMORTIGUADORA Las tarjetas amortiguadoras del controlador GCS residen sobre los SCR lo cual les hacen mas efectivos en la reducción de trascientes de voltajes de entrada. El controlador ICS tiene estas tarjetas amortiguadoras en la misma tarjeta conversora.
Copyright 2008 Baker Hughes, Inc. All rights reserved.
4.15.- INDUCTORES Tres medidas para todas las series y estan encapsulados. Hay de 50A, 100A y 200A El sensor de temperatura de los inductores se encuentra alojado en el inductor de menos amperios.
Copyright 2008 Baker Hughes, Inc. All rights reserved.
4.16.- MODULOS DE CAPACITORES
1500 MFD 10 años Construido en modulos
Los modulos de los capacitores estan hechos en medidas para que todos los controladores usen los mismos modulos. Los controladores contienen multiples modulos de capacitores por cada clasificación. Loss modulos contienen 8 capacitores y sus resistencias de drenado asociadas.
Copyright 2008 Baker Hughes, Inc. All rights reserved.
4.17 .- TRANSISTOR BIPOLAR DE COMPUERTA AISLADA (IGBT) Transistor bipolar de compuerta aislada (IGBT) Reduce la fuente de poder. Sensible a la electroestatica
Collector
Gate
Emitter
Copyright 2008 Baker Hughes, Inc. All rights reserved.
4.18 .- PANTALLA GRAFICA DE INTERFACE (GDI) Pantalla gráfica Teclado Gabinete a prueba de agua Abertura para tarjeta de memoria PCMACIA Puerto de comunicación RS-232 No almacena información en la tarjeta
Copyright 2008 Baker Hughes, Inc. All rights reserved.
4.19.- MODULO EXPANSION I/O
3 entradas digitales 3 salidas digitales 2 entradas análogicas 2 salidas análogicas de 4 – 20 mA.
Copyright 2008 Baker Hughes, Inc. All rights reserved.
4.20.- VENTILADORES EXTERNOS - DISIPADORES
480VAC 50/60 Hz Ambiente de 55oC.
Copyright 2008 Baker Hughes, Inc. All rights reserved.
4.21.- MODULO PERSONAL
Copyright 2008 Baker Hughes, Inc. All rights reserved.
MODELO VSD
BLANCO
ANARA NJA DO
1050
COM
VT
1060
COM
VT
1075
COM
VT
X
1100
COM
VT
X
1125
COM
VT
X
2050
COM
VT
X
2060
COM
VT
X
X
2075
COM
VT
X
X
2100
COM
VT
X
2125
COM
VT
X
2150
COM
VT
X
X
2200
COM
VT
X
X
2250
COM
VT
X
X
4300
COM
VT
X
X
4350
COM
VT
X
X
X
4400
COM
VT
X
X
X
4500
COM
VT
X
8600
COM
VT
X
8700
COM
VT
X
8800
COM
VT
X
8900
COM
VT
X
X
CLIENTE
COM
VT
X
X
Copyright 2008 Baker Hughes, Inc. All rights reserved.
NEGRO
ROJO
VERDE
AMARIL LO
AZUL
MARRON
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
Curso de Entrenamiento Variador Electrospeed GCS
Sección 5: Sistema Operativo del Variador GCS
Copyright 2008 Baker Hughes, Inc. All rights reserved.
SISTEMA OPERATIVO DEL VARIADOR GCS
GCS Drive Setup
Datalog & History
An alo g Setup & Display
Status
Faults & Undld
SCADA & Security & System
Custom User Screen
Prog Logic Funct
GCS Modules
: move cursor : select
START
MENU
STOP
Copyright 2008 Baker Hughes, Inc. All rights reserved.
ENTER
El sistema operativo del GCS es el principal software de control que se pone en funcionamiento con todos. El usuario interactúa con el sistema operativo mas que todo por el uso de la unidad de demostración grafica.
5.1.- PANTALLA GRAFICA DE INTERFACE (GDI)
GCS Drive Setup
Datalog & History
Analog Setup & Display
Status
Faults & Undld
SCADA & Security & System
Custom User Screen
Prog Logic Funct
GCS Modules
: move cursor : select
START
MENU
STOP
Copyright 2008 Baker Hughes, Inc. All rights reserved.
ENTER
Los gráficos y las presentaciones de menús variara dependiendo de los productos GCS que son usados, pero algunas funciones y convenciones de interface de usuarios permanecen iguales.
5.2.- FUNCIONES DEL TECLADO EN GDI
GCS Drive Setup
Datalog & History
Analog Setup & Display
Status
Faults & Undld
SCADA & Security & System
Custom User Screen
Prog Logic Funct
GCS Modules
Las teclas de START y STOP conmutan directamente con el control del motor. START
: move cursor : select
START
MENU
STOP
Copyright 2008 Baker Hughes, Inc. All rights reserved.
ENTER
STOP
El interruptor STOP es también usado para limpiar una condición de bloqueo.
El teclado de flechas: Mueve el cursor alrededor de la pantalla mostrada. Incrementa o decrementa el valor numérico que esta siendo editado. Desplazan línea a línea en múltiples selecciones de pantallas que vienen al caso
GCS Drive Setup
Datalog & History
Anal og Setup & Display
Status
Faults & Undld
SCADA & Security & System
Custom User Screen
Prog Logic Funct
GCS Modules
: move cursor : select
START
STOP
Copyright 2008 Baker Hughes, Inc. All rights reserved.
MENU
ENTER
La tecla ENTER es usada para seleccionar el menu puesto en relieve para finalizar y almacenar un o para ser editado un valor.
GCS Drive Setup
Datalog & History
Analog Setup & Display
Status
Faults & Undld
SCADA & Security & System
Custom User Screen
Prog Logic Funct
GCS Modules
: move cursor : select
ENTER START
STOP
Copyright 2008 Baker Hughes, Inc. All rights reserved.
MENU
ENTER