1
Ansia Sarah Kane
Traducción: Rafael Spregelburd Spregelburd
2
Ansia Sarah Kane Traducción Traducción de Rafael Spregelburd (Agosto de 2005)
i agradeci!iento a "ic#$ %eatherstone& Alan 'estaa$& atherine usac#& Andre aud& Kathr$n *odon& el Ken$on& +ils Tabert& Tabert& ,o!ingo -ede.!a& /elena ec& 3lana 4reenfield and +e ,ra!atists ara ar# Ra6enhill
7bra co!isionada original!ente por aines lough 3strenada en ingl8s en el Teatro Tra6erse& de 3di!burgo& el 19 de agosto de 1; aines lough en coproducción con
9 Sarah Kane (3scritora) 1
Reventados)& fue Sarah Kane tiene 2> a?os 2 Su pri!era obra larga& Blasted ( Reventados producida por el Ro$al Ro$al ourt Theatre @pstairs @pstairs en enero de 15 Acla!ada Acla!ada co!o co!o obra !aestra $ 6apuleada co!o @n asBueroso banBuete de in!undiciaC (,ail$ ail)& Blasted fue posterior!ente estrenada en Ale!ania& Austria& Austria& <8lgica& Dtalia& D talia& Australia $ Phaedra’s Love Love ( El El amor progra!ada en %rancia %rancia $ 3stados @nidos @nidos Su segunda segunda obra& Phaedra’s de Fedra)& se estrenó en el Teatro 4ate& -ondres& en !a$o de 1E $ desde entonces Depurados) se ha sido !ontada en Ale!ania& Drlanda $ los 3stados @nidos Cleansed ( Depurados estrenó en el Ro$al ourt Theatre en el 'est 'est 3nd en !a$o de 1; $ sera luego producida en Ale!ania Ale!ania con dirección de eter Fade# en dicie!bre dicie!bre de 1; 1; 3n 1; Sarah trabaa co!o autora co!isionada por el Teatro Teatro Ro$al ourt& la Ro$al Sha#espeare o!pan$& la SphinG Theatre o!pan$ $ es ade!Hs Autora en Residencia de aines lough Su pri!er guión cine!atogrHfico& cine!atogrHfico& Skin (ielC)& ha sido producido por hannel hannel %ourI
Marie Kelvedon (3scritora)
arie Kel6edon tiene 25 a?os 9 Se crió en Ale!ania Ale!ania en instalaciones de las %uer.as
1
A!bas biografas& la real $ la apócrifa (bao el seudóni!o con el cual Kane escribió esta obra)& fueron incluidas en la pri!era edición en ethuen ,ra!a& pero no en la edición posterior Bue rene las obras co!pletas de la autora 2 3n 1; 9 3n 1;
M
Ansia Sarah Kane Traducción Traducción de Rafael Spregelburd Crave ( Ansia Ansia) fue estrenada por
aines lough en el teatro Tra6erse& de 3di!burgo& 3scocia& el 19 de agosto de 1; -a 6ersión de estreno contó con la siguiente ficha artstica: 3lenco: C Sharon ,uncan
Personajes C M B A
5 Nota de la autora
-a puntuación es e!pleada para indicar los turnos en el habla& no para suetarse a las reglas de la gra!Htica @na barra (I) indica el punto de interrupción en los diHlogos Bue deben ir superpuestos
Nota del editor a la publicación inglesa
3sta edición de Crave& rei!presa por pri!era 6e. en 2000& incorpora las re6isiones !enores hechas sobre el original por Sarah Kane !u$ poco tie!po antes de su !uerte or lo tanto debe ser considerada en todo sentido co!o la 6ersión definiti6a
Nota del traductor
*e!os preferido !antener el guión (JC) del ingl8s al final de ciertos teGtos en 6e. de traducirlo por los correspondientes correspondientes puntos suspensi6os porBue en el caso de esta obra no los considera!os signos eBui6alentes Sarah Kane parece se?alar con este guión al final de algunas frases Bue el teGto es interru!pido sbita!ente por el próGi!o personae& $ no Bue el hablante pierda el hilo de lo Bue Bue estaba diciendo diciendo
E C "os para ! te !oriste B i testa!ento dice& Nue se 6a$a todo a la !is!si!a !ierda $
te 6o$ a hostigar
por el resto de tu !aldita eGistencia C Ol !e sigue A PNu8 es lo Bue Buer8sQ B orir C 3n algn lugar afuera de la ciudad& le die a !i !adre& "os para ! te !oriste B +o no es eso C Si pudiera librar!e de 6os sin tener Bue perderte A A 6eces eso no se puede M e lo
paso dici8ndole a la gente Bue esto$ e!bara.ada ,icen Pó!o hiciste& Bu8 estHs to!andoQ ,igo !e to!8 una botella de oporto& !e fu!8 un par de porros $ cog con uno Bue pasaba B Todo !entira C Ol necesita tener
un secreto pero no puede e6itar contarlo ree Bue no sabe!os ree!e& s Bue sabe!os M @na 6o. en el desierto C 3l Bue
6iene despu8s
M *a$ algo en el !edio A Toda6a acH C Tres 6eranos atrHs estu6e desolada +o !urió nadie pero perd
a !i !adre
A 3lla lo hi.o 6ol6er C Lo creo en los ani6ersarios Nue el estado se puede repetir incluso cuando el
e6ento Bue lo causó es tri6ial o se ol6idó 3n este caso ni lo uno ni lo otro M "o$ a en6eecer $ 6o$ a& 6a a& algo B %u!o hasta enfer!ar!e A +egro sobre blanco $
a.ul
> C uando !e despierto pienso Bue !e
debe haber e!pe.ado el perodo o !Hs bien no paró nunca porBue se !e fue hace nada !Hs Bue tres das M Se !e 6a $endo todo el calor C Se !e 6a $endo toda el al!a B +o siento
nada& nada +o siento nada
M P3s posibleQ B PerdónQ A +o so$ 6iolador M P,a6idQ
Pausa reve! B S A So$ pedófilo M PTe acordHs de !Q
Pausa reve! B S C Tiene pinta de ale!Hn& A *abla co!o espa?ol& C %u!a co!o un serbio M La te ol6idaste C e he hecho todo para todos B +o creo M S C +o podra
ol6idar!e
M Te busBu8 or toda la ciudad B 3n serio no creo
; M S S A laro Bue s M S C aren esto por
fa6or
M L ahora te encontr8 C Alguien ha !uerto& alguien Bue no estH !uerto A L ahora so!os a!igos C +o es !i culpa& nunca fue !i culpa M Todo lo Bue pasa es porBue tiene Bue pasar B P,ónde estu6isteQ M or acH $ por allH C Andate B PA dóndeQ C Ahora M AllH A orBue el a!or desea por naturale.a un futuro C Si ella se hubiese ido J M Nuiero un hio B +o te puedo a$udar C +ada de esto
habra pasado
M 3stH pasando el tie!po $ no tengo tie!po C +ada de esto B +o C +ada A 3n una banBuina al lado de la autopista Bue sale de la ciudad& o Bue entra&
depende de Bu8 lado se la !ire& una nena peBue?a de piel oscura estH sentada en el asiento del
pasaero de un auto estacionado Su abuelo $a !a$or se abre el pantalón $ le aparece de entre la ropa& grande $ 6iolHcea C +o siento nada&
nada
+o siento nada A L cuando llora& su papH desde el asiento de
atrHs dice lo siento& por lo general ella
no es as M P+o estu6i!os aBu& antesQ A L aunBue no puede acordarse& no puede ol6idar C L ha estado tratando de alearse de ese !o!ento desde entonces B P+o 6endras a
seducir!e un pocoQ +ecesito Bue !e sedu.ca una !uer !a$or
M +o so$ una !uer !a$or B a$or Bue $o& no !a$or per se C Te ena!oraste de alguien Bue no eGiste A Tragedia B ,e 6erdad M 7h s A PNu8 es lo Bue Buer8sQ C orir B
,or!ir
M +ada !Hs A L el chofer del !icro pierde
la cha6eta& detiene el colecti6o en !edio del ca!ino& sale de su cabina de conductor& se saca toda la ropa $ se 6a ca!inando por la calle& el precioso culito brillando al sol B To!o hasta enfer!ar!e C A donde Buiera Bue 6o$& lo 6eo ono.co la patente& cono.co el auto& P8l se
pensarH Bue $o no s8Q A +unca sos tan
poderoso co!o cuando te sab8s total!ente i!potente
B Tie!blo cuando no tengo
10 M Sangrando B Se !e derrite el
cerebro cuando s tengo
M orr a ca!po tra6iesa entre las a!apolas de los fondos de la grana del abuelo
uando irru!p por la puerta de la cocina lo 6i sentado con !i abuela en la falda -a besó en los labios $ le acarició los pechos Se dieron 6uelta $ !e 6ieron& sonriendo ante !i confusión uando le cont8 esto a !i !a!H despu8s de !Hs de die. a?os !e !iró con eGtra?e.a $ dio 3so no te pasó a 6os e pasó a ! i padre !urió antes de Bue 6os nacieras uando pasó eso $o estaba e!bara.ada de 6os& pero $o no lo supe hasta el da de su funeralC C
asa!os estos !ensaes
M Alguien en
alguna parte estH llorado por !& llorando por !i !uerte
B is dedos dentro de ella& !i lengua en su boca C ,eseo 6i6ir con!igo !is!a A Sin testigos M L si esto no tiene ningn sentido entonces es
Bue entend8s perfecta!ente
A +o es lo Bue pensHs C +o no es eso M @na $ otra 6e.& la !is!a eGcusa de !ierda C A+,AT3 A "7-"O Todos. N@3,AT3 C +o puedo pasar por esto de nue6o A 3sfu!ado B %u!ado M Tengo un costado negro negro Bue cono.co !u$ bien Tengo un costado tan 6erde
de ineGperta Bue nunca 6as a conocer B To!ate otra
copa& otro cigarrillo
M A 6eces !e alar!a la for!a de !i
cabe.a uando !e pasa eso de 6erla refleada en la 6entana de un tren a oscuras& el paisae Bue cru.a por la i!agen de !i cabe.a
11 +o es Bue ha$a nada fuera de lo co!n o alar!ante en la for!a de !i cabe.a& pero s !e alar!a A Por Bu8 hac8s estoQ C e resulta
alar!ante
M *a$ tan poco
tie!po
C 7dio el olor de
!i propia fa!ilia
B ri!era base
Segunda base Tercera base
co!pa?ero de clase& un espa?ol -a traducción era !u$ !ala Ol le dio Bue la a$udaba $ ella ofreció pagarle por su tie!po Ol se negó 3lla ofreció lle6arlo a cenar 3sto a 8l le pareció aceptable $ le dio Bue s ero ella se ol6idó 3l espa?ol toda6a estH esperando la cena B 3ls diners 68nen tots solets M C Sola M Si el a!or llegara B +o so$ $o solo A P+unca se te
ocurrió pensar Bue estHs buscando en el lugar eBui6ocadoQ
M Ahora B +unca C +o B 3s !u$ lindo P+o !e haras unoQ M 3stH hecho de cHscara de hue6o
$ ce!ento
B P+o !e haras unoQ M e!ento& pintura $ M
cHscara de hue6o
3n catalHn en nuestra 6ersión& en castellano en el original: 3l dinero 6iene soloC "er +ota del Traductor al final
12 B +o pregunt8 de
Bu8 estaba hecho& pregunt8 si no !e haras uno
M ada 6e. Bue !e co!o un hue6o despu8s pego la cHscara ah $ la pinto con spra$ C 3lla 6e a tra68s de las
paredes
B +o e *aras @no C 7tras 6idas A @na !adre le da una pali.a sal6ae a una criatura porBue se le escapa corriendo
usto delante de un auto M ,eHs de pensar en
6os !is!o co!o un $o& pensHs co!o un nosotros
B Si!ple!ente 6a$a!os a laIca!a C no no no no no no
no no no
A @n deseo bao presión C rotestar a 6o. en cuello M +o te saBues los guantes hasta no estar leos del lti!o pueblo B
PSos lesbianaQ
M 7h por fa6or B ens8 Bue a lo !eor es por eso Bue no
ten8s chicos
A Por Bu8Q M +unca conoc a un
ho!bre en Buien confiar
C Por Bu8 Bu8Q B PonfiHs en !Q M 3sto no tiene nada Bue 6er con 6os C Por Bu8 Bu8Q M "os no !e interesHs C Por Bu8 Bu8& por Bu8 Bu8Q M +o ha$ una sola cosa de 6os Bue !e interese un carao
19 A +o to!o 7dio el cigarrillo
So$ 6egetariano +o ando cogiendo por ah +unca 6isit8 una prostituta $ nunca tu6e una enfer!edad de trans!isión seGual sal6o aftas 3sto !e con6ierte& !ucho !e te!o& en una rare.a& si no en un caso nico B irH C
3scuchH
B irH i nari. M Nu8 tiene B PA 6os Bu8 te pareceQ C %racturada B +unca !e fractur8 un solo hueso del cuerpo A o!o risto B ero !i papH s Se hi.o !ierda la
nari. en un choBue a los dieciocho a?os L $o la tengo as 4en8tica!ente i!posible& pero ah estH asa!os estos !ensaes !Hs rHpido de lo Bue cree!os $ de !odos Bue no nos parecen posibles C Si $o fuera
Si $o Si $o fuera M A@RAT3 7R %A"7R LA 3S *7RA B PL no te parece Bue
una criatura concebida !ediante 6iolación podra sufrirQ
C ero tal co!o es M PTe pensHs Bue te 6o$ a 6iolarQ C S A +o B S M +o A +o B S C S
1M M P3s posibleQ C Lo $a no puedo 6er nada bueno en nadie B 7#a$& estu6e& o#a$& estu6e& o#a$ o#a$ 3stu6e& o#a$& dos personas& PnoQ A 7#a$ B @n da de 8stos& C ronto !u$ pronto& M Ahora A ero la apariencia no lo es todo B +o so$ $o solo A @n chiBuito tena una a!iga i!aginaria -a lle6ó a la
pla$a $ estaban ugando en el !ar @n ho!bre salió del agua $ se la lle6ó con 8l A la !a?ana siguiente encontraron el cuerpo de una nena 6arado en la pla$a M PNu8 tiene Bue 6er
eso con nadaQ
A Aferrada a un pu?ado de arena B Todo C PNu8 tiene Bue 6er nada con nadaQ M +ada A 3Gacto B 3so es lo peor de todo M +ada C P3sto es asQ
P3s estoQ M uHnto tie!po !Hs B uHntas 6eces !Hs A uHnto !Hs C orrupta o inepta B +o so$ la racha de suerte de nadie
15
A -o siento C Andate M Ahora C Andate B -o siento C Andate A -o siento& lo siento& lo siento& lo
siento& lo siento& lo siento& lo siento
C Por Bu8Q M PAlguna 6e. 6iolaste a alguienQ A -o siento& te esto$ siguiendo B +o M Por Bu8 noQ A *a$ cosas peores Bue estar
gordo $ tener cincuenta a?os
M Por Bu8 noQ A 3star !uerto $ a los
treinta
M So$ el tipo de !uer sobre la A -a pregunta es
Bue la gente dice PNui8n era esa !uerQ
P,ónde 6i6s $ dónde Buer8s 6i6irQ
M -a ausencia duer!e entre los
edificios& de noche
C +o te !ueras B 3sta ciudad& carao& có!o la Buiero& no 6i6ira en ningn otro sitio& no podra M P,ónde lo encontrHsQ C Por dónde e!pie.oQ A @n apon8s ena!orado de su
no6ia de realidad 6irtual
B Se te 6e ra.onable!ente feli. para ser alguien Bue no lo es M P,ónde paroQ
1E
A 3spadas en
confusión
B AcH C 3sto$ buscando un !o!ento $
un sitio libre de cosas Bue repten& 6uelen o piBuen
M Adentro A AcH M S8 el elegido C Si ella se hubiese ido J M +o Buiero poner!e 6iea $ con fro $
ser de!asiado pobre para te?ir!e el pelo
C Te llegan !ensaes !e.clados porBue tengo e!ociones !e.cladas M +o Buiero estar
6i6iendo en un !onoa!biente a los sesenta con !iedo de prender la estufa porBue no puedo pagar la cuenta C -o Bue !e ata a 6os es
la culpa
M +o Buiero !orir
sola $ Bue !e encuentren reci8n cuando !is huesos est8n li!pios $ el alBuiler 6encido C +o !e
Buiero Buedar
B +o !e Buiero Buedar C Nuiero Bue te 6a$as M Si el a!or llegara A Ten8s Bue dear Bue ocurra C +o M e estH deando atrHs B +o C +o M S B +o A S
1>
C +o M S B ,ea!e ir C +o Buiero
tener Bue co!prarte regalos de +a6idad nunca !Hs
B @n si!ple
no!bre $a sera un buen co!ien.o
M Sos !u$ naf
si pensHs en serio Bue toda6a te Buedan esas opciones
B e duele la espalda C e duele la cabe.a A e duele el al!a M +o ten8s Bue dor!ir al lado del
radiador
B P,ónde Buer8s Bue duer!aQ M PNuer8s un !asaeQ C +o !e toBues M Lo no tendra Bue estar haciendo esto A @na caricia B PTe estHs !etiendo en proble!asQ A @n acto aislado M +o& es Bue no !e tengo Bue enganchar A 3s de lo !Hs natural B "er a otro ser hu!ano dolorido C Siento Bue $o
+ada !Hs siento M e pediste Bue te seduera B +o Bue !e ataras A ,a las gracias
1; C ,e chica !e gustaba !ear la alfo!bra
-a alfo!bra se pudrió $ le ech8 la culpa al perro M So$ incapa. de conocerte C +o !e
Buer8s conocer
M o!pleta!ente inconocible 5 A Toda6a acH M +ecesito un hio B P3so es todoQ C 3so lo es todo M 3s todo B eni ni i. depa& ni
u dep E
C adre A 3l re$ ha !uerto& Bue 6i6a el
re$
B Si pudiera ser un acto de a!or C La no !e puedo acordar B ,e Bui8n C Hs A Por Bu8 te parece Bue seaQ C i !ente estH en blanco M P,e Bu8 te resQ C Alguien se !urió B PTe parece Bue !e roQ M Por Bu8 llorHsQ C "os para ! te !oriste B PTe parece Bue lloroQ 5 E
-a autora utili.a ta!bi8n un neologis!o 3n serboJcroata en el original "#o est$ en mi olsillo ni tampo%o &uera de 'l!(
1
C "o$ a llorar si te res B odras ser !i !adre M +o so$ tu !adre A +ena M $a $a $a $a $a $a $a C PSo$ una
co!plicación innecesariaQ
B @n adicto esporHdico A +adie sal6o 6os B Adicto a la
enfer!edad
A +o sos 6os& so$ $o C Sie!pre so$ $o A Nuiero dor!ir al lado tu$o $
hacerte las co!pras $ lle6arte las bolsas $ decirte cuHnto adoro estar con 6os pero sie!pre !e hacen hacer cosas estpidas M +o so$ $o& sos 6os B oger sin sentido M ronogra!a C @n plan
se!estral
A L Buiero ugar a la escondida $ darte !i ropa $ decirte Bue !e gustan tus .apatos $
sentar!e en el escalón !ientras te ba?Hs $ hacerte !asaes en el cuello $ besarte los pies $ tenerte la !ano $ salir a co!er $ Bue no !e i!porte cuando te co!8s !i co!ida $ encontrarte en Rud$Us $ hablar del da $ tipearte las cartas $ lle6arte las caas $ rer!e de tu paranoia $ darte cassettes Bue no escuchHs $ 6er pelculas buensi!as $ 6er pelculas p8si!as $ Buear!e de la radio $ sacarte fotos cuando estHs dur!iendo $ le6antar!e antes para ir a co!prar tu caf8 con !edialunas $ galletitas de !anteca $ despu8s ir a %lorent $ to!ar caf8 a la !edianoche $ dear Bue !e robes cigarrillos $ no poder encontrar nunca un fósforo $ contarte del progra!a Bue 6i la noche anterior en la tele $ lle6arte al hospital de oos $ no rer!e de tus chistes $ desearte por la !a?ana pero dearte dor!ir un rato !Hs $ besarte la espalda $ acariciarte la piel $ decirte cuHnto a!o tu pelo tus oos tus labios tu cuello tus senos tu culo tu $ sentar!e en el escalón a fu!ar hasta Bue tu 6ecino llega a casa $ sentar!e en el escalón a fu!ar hasta Bue vos llegHs a casa $ preocupar!e cuando llegHs tarde $
20 sorprender!e cuando llegHs te!prano $ regalarte girasoles e ir a tu fiesta $ bailar hasta estar negro $ sentir!e culpable cuando no tengo ra.ón $ contento cuando !e perdonHs $ !irar tus fotos $ desear haberte conocido desde sie!pre $ escuchar tu 6o. al odo $ sentir tu piel en !i piel $ asustar!e cuando te enoHs $ se te pone el oo colorado $ el otro oo a.ul $ tu pelo a la i.Buierda $ tu cara oriental $ decirte Bue sos !ara6illosa $ abra.arte cuando estHs angustiada $ ser tu sost8n cuando te duele $ desearte sólo de olerte $ ofenderte al tocarte $ lloriBuear cuando esto$ a tu lado $ lloriBuear cuando no esto$ $ babosear!e en tu pecho $ sofocarte de noche $ !orir!e de fro cuando te lle6Hs la fra.ada $ de calor cuando no te la lle6Hs $ derretir!e cuando sonres $ disol6er!e cuando te res $ no entender por Bu8 pensHs Bue te esto$ recha.ando cuando no te esto$ recha.ando $ preguntar!e có!o es posible Bue pienses Bue alguna 6e. podra recha.arte $ preguntar!e Bui8n serHs pero aceptarte de todos !odos $ contarte del ni?o del bosBue encantado del Hngel de los Hrboles Bue 6oló a tra68s del oc8ano porBue te a!aba $ escribirte poesas $ preguntar!e por Bu8 no !e cre8s $ tener senti!iento tan hondo Bue no encuentre palabras para decirlo $ Buerer co!prarte un gatito del Bue poner!e celoso porBue se 6a a ganar !Hs atención Bue $o $ de!orarte en la ca!a cuando te ten8s Bue ir $ llorar co!o un chico cuando al final te 6as $ !atarte las cucarachas $ co!prarte regalos Bue no Buer8s $ lle6Hr!elos de 6uelta $ pedirte Bue te cases con!igo $ Bue !e digas Bue no de nuevo pero seguir pidi8ndote porBue aunBue creas Bue no lo digo en serio lo digo en serio sie!pre desde la pri!era 6e. Bue te lo ped $ 6agar por la ciudad pensando Bue estH 6aca sin 6os $ Buerer lo Bue 6os Buer8s $ pensar Bue !e esto$ perdiendo pero saber Bue esto$ a sal6o con 6os $ decirte lo peor de ! $ tratar de darte lo !eor de ! porBue no te !erec8s ni un poBuito !enos $ responder tus preguntas cuando preferira no hacerlo $ decirte la 6erdad cuando la 6erdad es Bue no Buiero $ tratar de serte honesto porBue s8 Bue lo prefers $ pensar Bue se acabó todo pero igual Buedar!e die. !inutos !Hs antes de Bue !e eches para sie!pre de tu 6ida $ ol6idar Bui8n so$ $ tratar de estar !Hs cerca de 6os porBue es her!oso aprender a conocerte $ 6ale bien el esfuer.o $ hablarte en ale!Hn !al $ en hebreo peor $ hacer el a!or con 6os a las tres de la !a?ana $ de algn !odo de algn !odo de algn !odo co!unicar algo del I abru!ador in!ortal irrefrenable incondicional o!niabarcador enriBueceal!a abreconsciencia constante inagotable a!or Bue tengo para 6os C )En voz a*a hasta +ue A de*a de halar, tiene Bue acabar tiene Bue acabar tiene
Bue acabar tiene Bue acabar tiene Bue acabar tiene Bue acabar tiene Bue acabar tiene Bue acabar )Lue-o en volumen normal!, tiene Bue acabar tiene Bue acabar tiene Bue acabar A Pero es Bue ellos no entiendenQ Tengo cosas importantes Bue hacer C -a cosa e!peora A 3sto$ perdido& tan perdido en este lo& en esta !uer B 3lla Buiere
un hio a$er
A PNu8 6o$ a
hacer cuando !e eches a patadasQ
C
3scuchH
21 B irH C 3scuchH 3sto$ acH para recordar +ecesito recordar Tengo este dolor $ no s8
por Bu8 A Sie!pre sos !ara6illosa& pero sos
particular!ente !ara6illosa cuando acabHs
C 3sa chica 6iolenta aterrada parali.ada A A !edida Bue se 6a
enoando& !Hs $ !Hs ropa cae al piso& al tie!po Bue se 6a haciendo !enos probable Bue 6a$a a dear!e siBuiera acercar!e a ella B Tengo un !al !al
presenti!iento sobre este !al !al presenti!iento
A 3sto$ tan solo& tan odido $ tan solo C +o Buise A +o Buiero C 3ntender M ontrolate& controlate& relaate $
controlate
A 3s esta !uer de oos desolados por la Bue esto$ dispuesto a !orir C Tiene todo el pelo blanco& pero por
alguna ra.ón VBui.Hs porBue tiene todo el pelo blancoJ no tengo idea de Bu8 edad tendrH M aisaes soleados
aredes pastel Aire acondicionado sua6si!o
A e lo paso tratando de entender $ no C iro el
enor!e al!ohadón beige de borlas& trato de conectar& trato de descifrar!e entreteida en la pulcra tra!a en blanco de la tela A PuHndo paraQ C L de ah al
al!ohadón 6erde aspeado& un al!ohadón co!pleta!ente inapropiado para representar cualBuier parte de !& especial!ente las partes Bue le esto$ !ostrando a ella M PTen8s proble!as en tus relaciones con los ho!bresQ A ocupado feli. ocupado feli. ocupado feli. M P.en's relaciones con ho!bresQ
22 B -o nico Bue Buiero decir $a lo die& $
!e es !Hs tedioso Bue la !ierda tener Bue andar dici8ndolo de nue6o& no i!porta cuHnto sea 6erdad& no i!porta Bue sea el nico pensa!iento unificante Bue eGista en la hu!anidad A PW7 7,OS ,3/AR3 ASXQ C i dolor no tiene nada Bue 6er con
los ho!bres 3sto$ pasando por una crisis
porBue !e 6o$ a !orir A ucho antes de tener
la oportunidad de adorarte toda entera& ador8 los pedacitos de
6os Bue poda 6er B -a !uer de oos de dragón A ,e a.ul a 6erde C Todo a.ul A +o tengo !sica& ,ios oalH tu6iera !sica pero todo lo Bue tengo es la letra B ,u bist die -iebe !eines -ebens> A +o !e recortes B Algo dentro de ! Bue patea
co!o la reputa !adre
C @n dolor insulso en !i pleGo solar B e !uero por un pucho M PAlguna 6e. te tu6ieron A ,olor por
Bue hospitali.arQ
asociación
C +ecesito Bue un !ilagro !e sal6e M Para Bu8Q A
,e!encia
C AnoreGia
3n ale!Hn en el original "Sos el amor de mi vida(!
29
A -a 6erdad es si!ple C So$ el !al& esto$ arruinada& $ no !e puede sal6ar nadie A -a !uerte es una opción B e do$ asco C @na depresión es inadecuada @n colapso e!ocional a escala general es
el !ni!o
reBuerido para ustificar haber decepcionado a todo el !undo A -a solución del C +o tengo el
cobarde&
6alor
B ienso en 6os A Sue?o con 6os B *ablo de 6os A +o te puedo sacar de !i siste!a M 3stH bien B e gustHs en !i siste!a M Sin i!postura C @na plHcida !a?ana en el
!es de !a$o
B ero no es eso C odras ser !i !adre M +o so$ tu !adre C Tengo esta culpa $ no s8 por Bu8 A Sólo el a!or puede sal6ar!e $ el a!or !e
destru$ó
C @n baldo @n sótano @na ca!a @n auto B ,entro de uno o dos das 6o$ a 6ol6er
a tener otro affaire& aunBue el affaire a esta altura es tan per!anente Bue $a casi constitu$e una relación M Adelante
2M B Si no Buer8s Bue 6enga& no 6engo e lo decs $ listo& no
i!porta Nuiero decir s
i!porta pero es !eor decirlo As $o !e entero
opciones
C e co!pro un
grabador nue6o $ unos cassettes 6irgen
B Sie!pre C e Buedan algunos 6ieos Bue ser6iran
perfecta!ente en realidad& pero la 6erdad tiene !u$ poco Bue 6er con la realidad& $ el asunto (si es Bue ha$ alguno) es grabar la 6erdad A 3sto$ tan
cansado
C Anso blanco sobre blanco $ negro& pero !is pensa!ientos corren en
glorioso technicolor& espoleHndo!e para !antener!e despierta& aleando con la fusta al tibio !anto de in6isibilidad cada 6e. Bue pro!ete sofocar !i !ente en la nada A -a !a$ora de la gente& B Se lle6a bien& A Se lle6a& B Se lle6a bien A i
cora.ón hueco estH lleno de tinieblas
C Se graba con un nico toBue M -leno de 6aco B Satisfecho de nada A @n toBue M 4raba C Se !e
re6uel6en las entra?as con este toBue
A obre& pobre a!or C +o siento nada&
nada
25 +o siento nada B "ol6 C Si ella se hubiese ido J A e 6o$ a !orir M 3ste abuso $a duró
bastante
C 4usanos por todas partes B +o ha$ nadie co!o 6os C ada 6e. Bue !iro
algo !u$ de cerca& estH abarrotado de lar6as blancu.cas
A Se cierne la negrura C Abro la boca $ $o
ta!bi8n esto$ llena de ellas& reptHndo!e por la garganta
B asó algo A Tan espantoso C Trato de arrancHr!elo pero se hace cada 6e. !Hs
largo& no tiene fin e lo trago $
hago co!o Bue no estH B D!perceptible!ente lento $ en A +ada !u$
un instante
espectacular
B Sie!pre 6uel6o A @n horror tan profundo Bue sólo el ritual puede contenerlo& M 3Gpresarlo& B 3Gplicarlo& A antenerlo B
cinturón elHstico roo $ a.ul austado a la cintura& !edias de n$lon& la corte.a endurecida de costras en las rodillas& los barrotes !etHlicos del pasa!anos entre !is piernas& ,a6id J A +7 ;
3n catalHn en nuestra 6ersión& en castellano en el original:
2E M +o te
puedo a!ar porBue no te puedo respetar
C
ese a6ión pero Bue !i a!ante s 3l a6ión iba a estrellarse $ 8l iba a !orir +o saba Bu8 hacer Si deaba ir al a6ión estaba haciendo cu!plir la profeca $ entregando a !i a!ante a la !uerte ero para Buebrar la profeca $o !e tendra Bue subir a un a6ión Bue pareca destinado a estrellarse A PNu8 hicisteQ M 3!pe.ar de nue6o A 3!pe.ar de nue6o C 3l bre.o
6iolHceo ara?Hndo!e las piernas
A ualBuier cosa !enos esto C @n chico rubio
her!osos de catorce a?os& con los pulgares enganchados en el ean deando !edio culo al aire& sus oos a.ules a.ules llenos de sol B
*arto esto$& P!e entend8sQ& esto$ total!ente hinchado las pelotas
A PNu8 hicisteQ B +ada& nada& no hice
nada
M +ada de esto i!porta porBue sencilla!ente no esto$ ena!orada de 6os A L $o tie!blo& llorando en el
recuerdo su$o& cuando !e a!aba& antes de con6ertir!e en su torturador& antes de Bue se acabara en ella el sitio para !& antes de Bue nos !alentendi8ra!os& de hecho en el pri!er !o!ento en Bue la 6i& sus oos sonrientes $ llenos de sol& $ !e estre!e.co de dolor por aBuel !o!ento del Bue !e he estado aleando a toda !HBuina desde entonces B 3!pe.ar de nue6o& e!pe.ar de nue6o M o6erse A iro su pecho& C @n globo de leche& M Tarde o te!prano& C @na burbua de
sangre&
B ,e un !odo u otro&
2>
C Sangre Bue gorgotea& B Nue entra en !i boca& C Sangre a!arilla $
espesa&
A i dolor no es nada al
lado del de ella
C pero pero pero A ($ esto es crucial) B +o !e digas no& a ! C Sie!pre 6uel6o B -ogrHs ese efecto M +o pod8s decir no A Yngel oscuro di6inidad C -o Bue Buiero no es a 8l A 3charte de !enos !e ro!pe tanto los hue6os C 3s !i
6irginidad
B 3charte un pol6o es lo Bue !Hs echo de !enos C @n chico de catorce a?os para robar!e la 6irginidad en el pHra!o $ 6iolar!e hasta
hacer!e acabar M @n da de estos B ronto !u$ pronto A A!arte hasta entonces M (P$
despu8sQ)
C Tengo hios& llegan los ho!bres& do$ batalla
pero se los lle6an& !e do$ cuenta& los
ho!bres& llegaron& dieron& en la noche& dieron A +o !e digas no& a !&
no !e pod8s decir no porBue es tal ali6io tener a!or otra 6e. $ estar en la ca!a $ ser sostenido $ acariciado $ besado $ adorado $ tu cora.ón a los saltos cuando escuches !i 6o. $ 6eas !i sonrisa $ sientas !i respiración en tu cuello $ tu cora.ón a la carrera cuando $o Buiera 6erte $ te 6o$ a !entir desde el pri!er da $ usarte $ garcharte $ ro!per tu cora.ón porBue 6os !e ro!piste el !o
2; pri!ero $ !e 6as a a!ar cada da !Hs hasta Bue el peso sea insoportable $ tu 6ida sea !a $ te 6as a !orir sola porBue $o 6o$ a agarrar lo Bue Buiero $ despu8s !e 6o$ a ir sin deberte nada sie!pre estH ah sie!pre estu6o ah $ no pod8s negar la 6ida Bue sents a la !ierda esa 6ida a la !ierda esa 6ida a la !ierda esa 6ida ahora te perd C 3 T3+OS A X B Ahora Bue te encontr8 puedo dear de buscar!e C 3lla !e tocó el bra.o $ B @no de
se sonrió
esos rostros Bue no hubiera podido i!aginar a!Hs
A +os registra!os en un hotel fingiendo Bue no ba!os a tener seGo C 7os& susurros& persianas $ so!bras M PA dónde 6as a Bui8n 6es Bu8 hac8sQ B
/ebe! rado.nale
A Tengo Bue estar donde Buiero estar M +o puedo pasar de A *ici!os el
nue6o por esto
a!or& despu8s ella 6o!itó
C +adie Bue !e a$udara ni siBuiera la conchuda de !i !adre A ruc8 dos ros $ llor8 a M ierro los oos $ la A 3l grito de un
orillas de uno
6eo cerrar los oos $ ella te 6e
narciso en flor&
M -a !ancha de un grito C -o 6i a !i
padre golpear a !i !adre con un bastón
A @na !ancha& C @n eco& A @na !ancha B -a!ento Bue lo ha$as 6isto C -a!ento Bue 8l lo ha$a hecho
3n serboJcroata en el original: "/e %o*o a las %uriosas(
2 A ,esespero de
desesperación
M Sin re!ordi!ientos A Te uro Bue no puedo soportar !irarte C +o hice
nada& nada
B +o hice nada C Nuiero sentir!e fsica!ente co!o !e
siento e!ocional!ente
uerta de ha!bre M 4olpeada A Nuebrado C Ol !e co!pra un uego de !aBuillae& coloretes $ lHpi. de labio
$ so!bra para oos L $o !e pinto la cara con !agullones $ sangre $ cortes e hincha.ones& $ en el espeo en un roo profundo& %3A A -a !uerte es !i a!ante $ se Buiere !udar
a !i casa
B PNu8 Buiere decir& Bu8 Buiere decir& Bu8 Buiere decir lo
Bue estHs diciendoQ
C S8 bien !uer& s8 bien !uer& A+,Y A A4AR M *a$ algo !u$
poco halagador en ser deseada cuando la otra persona estH tan borracha Bue no puede ni 6er B AndH a cagar C Trat8 de eGplicarle Bue no tengo ganas de
dor!ir con alguien Bue a la !a?ana siguiente no 6a a apreciar lo difcil Bue fue para !& pero 8l se Buedó co!pleta!ente dor!ido antes de Bue ter!inara !i oración M N3, C Toda6a dur!iendo con papi A -os uegos Bue uga!os& M -as !entiras Bue deci!os B Tu pelo es un acto de ,ios A @na ni?a 6ietna!ita&
su eGistencia entera dotada de sentido $ per!anencia en los treinta segundos en Bue hu$ó de su aldea& la piel cha!uscada& la boca abierta C +adie puede odiar!e !Hs de lo Bue $o !e odio
90
A +o so$ lo Bue so$& so$ lo Bue hago M 3sto es terrible C 3sto es 6erdad A ABuello Bue ur8 Bue nunca hara& aBuello Bue
ur8 Bue nunca J
M Todo ese dolor C ara sie!pre B *asta ahora A or la 6ida de !is
hios& el a!or de !is hios
M Por Bu8 to!Hs tantoQ B 3l cigarrillo no !e !ata C i
lo suficiente!ente rHpido
risa es una burbua de desesperación
M Regla n!ero uno C +o se graba nada M +o se escriben cartas A +o ha$
6ouchers de !ediatardes en habitaciones de hotel& ni recibos de o$era cara& ni lla!adas a casa para despu8s colgar en silencio C +o ha$
senti!iento&
B +o ha$ e!oción& M @n pol6o fro $ una !e!oria de
pececito
C is entra?as cedieron A alpitando entre la
6ergZen.a $ la culpa
C ,esorden ,esorden A 3lla sabe B +o so$ $o solo A +o guardar nunca sou6enirs de
un cri!en
91 M Todo estH claro C 7tra chica& B 7tra 6ida C +o hice
nada& nada
B +o hice nada M Hs allH de !is pHlidos l!ites A ,ios perdóna!e Buiero estar C Ol grita al
li!pio
6er en Bu8 !e he transfor!ado
M Adelante C Por Bu8 es Bue nadie !e puede hacer el a!or de la
!anera en Bue Buiero ser
a!adaQ M odra ser tu !adre B +o sos !i !adre M ronto !u$ pronto B La C *e fingido orgas!os antes& pero 8sta es la pri!era 6e. Bue fino no tener un
orgas!o A or debao de la puerta se filtra
un charco negro de sangre
M Por Bu8Q C PNu8Q B Por Bu8 Bu8Q A PNu8Q M uando es generoso& a!able& considerado $ feli.& s8 Bue C Ol se
estH teniendo un affaire
cree Bue so!os estpidos& se cree Bue no lo sabe!os
M @na tercera persona en !i ca!a cu$o rostro !e elude B +ada !Hs Bue $o&
92 A +ada !Hs có!o so$& C +ada Bue hacer M ,ar& co!prender& controlar B La C Tan cansada de los secretos M +o so$ $o sola C 3lla estH
pasando por alguna especie de colapso ner6ioso $ preferira haber nacido de ra.a negra& ho!bre $ !Hs atracti6o B Lo !e entrego C 7 !Hs atracti6a& nada !Hs B 3ntrego !i
cora.ón
C 7 diferente& nada !Hs M ero eso no es entregar& en realidad C +ada !Hs otra $ punto $ a A %rHgil $
la !ierda
ahogHndose
C 3lla pone fin a la
farsa cotidiana de atra6esar las próGi!as horas a fin de des6iar el hecho de Bue no sabe có!o atra6esar los próGi!os cuarenta a?os A An te a!o de 6erdad& B ontra !i 6oluntad C *abla de s !is!a en tercera persona porBue la idea de ser Buien es& de reconocer
Bue ella es ella& es !ucho !Hs de lo Bue su orgullo puede aguantar B on una 6engan.a bien odida C 3stH repodrida de s
!is!a hasta las branBuias $ desea desea desea Bue ocurra algo Bue haga Bue la 6ida e!piece A So$ un
tipo !ucho !Hs si!pHtico desde Bue tu6e un affaire
C Sólo te pod8s !atar si toda6a no estHs !uerta M 3so hace la
culpa
99 A orBue ahora s8 Bue la traición no significa nada C ,os !ueres al pie de una cru. B @na flor se abre al
calor del sol
A @n rostro grita en
la oBuedad de la nada
B 3s real& es real& real co!o la
!uerte& co!o la !uerte
M @na iconografa pri6ada Bue no
puedo descifrar&
A Hs allH de !i co!prensión& C Hs allH de !i A Hs allH B *a$ una diferencia entre la articulación $ la inteligencia +o puedo articular la
diferencia pero Bue la ha$& la ha$ M "aca A 3nfer!ado C 3n blanco B A!a!e A -a culpa persiste co!o el olor de la !uerte $
nada puede librar!e de esta nube de
sangre C ataste a !i !adre A La estaba !uerta M Si Buer8s Bue abuse de 6os 6o$ a abusar de 6os A Se !urió B -a gente se !uere M 3so pasa C i 6ida entera es esperar a 6er a
la persona con la Bue esto$ obsesionada en ese !o!ento& de6orando fa!8lica las se!anas hasta Bue llegue nuestra próGi!a cita de Buince !inutos A +7
9M C 3scribo la 6erdad $ !e !ata B
*u$endo
M +o ha$ dónde esconderse C 7dio estas palabras Bue
!e !antienen 6i6a 7dio estas palabras Bue no !e dean !orir
B 3Gpresando !i dolor sin ali6iarlo C /a a a B /o o o M /e e e C +o es aceptable para ! ser $o A 3stHs perdiendo el uicio delante de !is oos M Se !e fue silenciosa!ente fuera de control B
,ea!e
M Dr A @na chiBuilla se
fue parali.ando progresi6a!ente por los frecuentes ataBues de 6iolencia de sus padres A 6eces se pasaba horas paradita co!pleta!ente Buieta en el ba?o& sencilla!ente porBue estaba ah cuando e!pe.aba la pelea %inal!ente& en !o!entos de cal!a& iba $ se lle6aba botellas de leche de la heladera o del u!bral de la casa $ las deaba en sitios donde Bui.Hs !Hs tarde podra llegar a Buedar atrapada -os padres eran incapaces de entender por Bu8 se encontraban botellas de leche agria en cada habitación de la casa M Por Bu8Q C PNu8Q B Por Bu8 Bu8Q C PNu8Q M Por Bu8 estHs llorandoQ A 3so no es noticia B Dnsististe tanto C Sie!pre so$ $o
95
M 3so sie!pre lo supiste B 3stH fuera de control C Pó!o te perdQ A e tiraste C +o M S B +o A S B +o C +o A S
Pausa reve! B +o C +o M S B +o C +o A S C +o
Pausa reve! A S C +o B +o M S A S
9E
M S C )Pro&iere un alarido mu0 %orto1 de una s2laa!,
Pausa reve! C )Pro&iere un alarido mu0 %orto1 de una s2laa!, B )Pro&iere un alarido mu0 %orto1 de una s2laa!, M )Pro&iere un alarido mu0 %orto1 de una s2laa!, B )Pro&iere un alarido mu0 %orto1 de una s2laa!, A )Pro&iere un alarido mu0 %orto1 de una s2laa!, M )Pro&iere un alarido mu0 %orto1 de una s2laa!, C )Pro&iere un alarido mu0 %orto1 de una s2laa!,
Pausa reve! M Si no
hablHs no te puedo a$udar
B 3ste sitio C 3S9 A So$ la bestia al final de C Silencio o
la soga
6iolencia
B -a elección es tu$a C +o !e llenes el estó!ago si no sos capa. de llenar!e el cora.ón B e llenHs la cabe.a co!o sólo alguien Bue estH ausente puede hacerlo M Raciocinio debilitado& disfunción
seGual& angustia& aBuecas& ner6iosis!o& inso!nio& agitación& nHusea& diarrea& co!e.ón& te!blores& sudor& tics C ,e eso sufro ahora! M 3stH bien B +o i!portarH A +o i!porta
9> C Sacrifica!e co!o a
un perro o echa!e si!ple!ente a patadas
A +adie sobre6i6e a la 6ida C L nadie puede saber có!o es la noche M P+unca se te
ocurrió pensar Bue estHs en el lugar incorrectoQ
C +o B +unca A +o C Si !e !uero acH fui asesinada por la tele6isión diurna A ent por 6os $ por
eso no te puedo a!ar
M +o eGias& A +o ruegues& B Aprender& aprender& Ppor Bu8 no puedo aprenderQ C e prenden la lu. cada una hora para fiarse si
toda6a respiro
B 7tra 6e. C -es digo Bue pri6ar!e del sue?o es una for!a de tortura B @na $ otra 6e. M Si co!et8s suicidio igual 6as a tener Bue 6ol6er a pasar por eso otra B -a !is!a lección& una $ otra 6e. A +o co!eterHs suicidio C -a 6anidad& $ no la cordura& !e !antendrH intacta M PAlguna 6e. os 6ocesQ B Sólo cuando !e hablan A Al!as cansadas de bocas resecas C +o esto$ enfer!a& lo Bue pasa es Bue s8 Bue la 6ida no A erd la fe en
la honestidad
6ale la pena
6e.
9; B erd la fe en M Arriba& adelante& a seguir& C erdida B
1>1MM2M
M A !o6erse C +o confo M +o !e i!porta C Salir& Psalir a Bu8Q A @n puto
aguero negro de se!iJa!or
M A !o6erse A 7dio al
consolado $ al consolador
C 3sto$ !ucho !Hs cabreada de lo
Bue se piensan
A +o puedo confiar en 6os $ no puedo respetarte C La no so$ honesta A e sacaste eso $
no puedo Buererte
M ,e 6uelta a la 6ida C @n estaciona!iento 6aco del Bue no ter!ino de ir!e !Hs B 3l !iedo retu!ba por sobre el cielo de M -a ausencia duer!e entre los
la ciudad
edificios& de noche&
C 3ntre los autos de la banBuina& B 3ntre el da $ la
noche
A Tengo Bue estar donde se supone Bue tengo Bue estar B ,eH C e M Dr
9 A 3l !undo
eGterior estH enor!e!ente sobre6aluado
3na pausa! C Nue pere.ca el da en Bue fui dada a lu.
Nue la negrura de la noche lo aterrorice Nue las estrellas de su alborada sean oscuras Nue no 6ea los pHrpados de la !adrugada La Bue no cerró la puerta del tero de !i !adre B -o Bue te!o 6iene a ! C Te odio& B Te necesito& M +ecesito !Hs& C +ecesito ca!bio A Toda esta futilidad
enfer!i.a $ absoluta!ente predecible Bue constitu$e nuestra
relación M Nuiero una 6ida
de 6erdad&
B @n a!or de 6erdad& A @no Bue tenga races $ Bue cre.ca en alto a la C PNu8 tiene ella Bue $o no tengaQ A A ! B -as cosas Bue Buiero& las
Buiero con 6os
M +o so$ Lo Sola A +o ha$
secretos
M Sólo ha$ ceguera A Te ena!oraste de alguien Bue no eGiste C +o M S B +o A S
lu. del da
M0
C +o B +o M S C -o saba& B -o saba& C Por Bu8 no
puedo aprenderQ
A +o !e 6o$ a aco!odar a una 6ida en la B +o !ires al sol& no
oscuridad
!ires al sol
C Te Buiero M ,e!asiado tarde A Se acabó C )Pro&iere un -rito in&orme de desespera%i4n!,
3n silen%io! A +o sabe!os Bue he!os nacido C PNu8 !e han
hechoQ PNu8 !e han hechoQ PNu8 !e han hechoQ PNu8 !e han hechoQ PNu8 !e han hechoQ PNu8 !e han hechoQ PNu8 !e han hechoQ PNu8 !e han hechoQ PNu8 !e han hechoQ PNu8 !e han hechoQ PNu8 !e han hechoQ PNu8 !e han hechoQ PNu8 !e han hechoQ PNu8 !e han hechoQ PNu8 !e han hechoQ PNu8 !e han hechoQ PNu8 !e han hechoQ M adurH $ deH de echarle la culpa a !a!H A -a 6ida ocurre B o!o las flores& C o!o la lu. del sol& A o!o el anochecer C A una !o6ida de distancia& B +o una !o6ida hacia A +o es !i culpa
M1
C o!o si la orientación i!portara un pito M +adie sabe B Tengo el cora.ón roto A +unca fue !i culpa M Sie!pre 6ol6as B Ahora $ para
sie!pre
A La no peleo por 6os B -a 6isión M -a p8rdida C 3l dolor A -a p8rdida B -a ganancia M -a p8rdida C -a lu. B Si te !urieras sera co!o si
!e hubieran Buitado todos lo huesos +adie sabra por
Bu8& pero !e derru!bara C Si pudiera estar libre de 6os B Si pudiera estar libre& M +o no es eso& A +o para nada& B +o es para nada lo Bue Buise decir A -e ro!p el cora.ón& PBu8 !Hs BuieroQ C -a 6isión M -a lu. C 3l dolor
M2 A -a lu. M -a ganancia B -a lu. C -a p8rdida B 3l crculo es la nica figura
geo!8trica definida por un centro +inguna cuestión de si el hue6o o la gallina& el centro estu6o de antes& luego siguió la circunferencia -a tierra& por definición& tiene un centro L sólo el tonto Bue lo sepa puede ir a donde se le cante& sabiendo Bue el centro lo sostendrH& i!pedirH Bue se salga de órbita ero cuando tu sentido del centro ca!bia& 6iene de un .u!bido hasta la superficie& el eBuilibrio $a no estH 3l eBuilibrio $a no estH 3l eBuilibrio !i a!or $a no estH C uando ella se fue J B -a colu!na 6ertebral de
!i 6ida estH Buebrada
A or Bu8 se nos da lu. en la
!iseria
C Traerla de 6uelta A L 6ida a lo a!argo en el al!a B Si estu6ieras acH J M 3sto$ acH A o!o una honda so!bra de
6erano
C -a a!o la eGtra?o B Se acabó M A !o6erse C or Bu8 no !e !or
en el parto
M Salir del tero B L eGpirar A o6erse en las so!bras& una 6e. en la niebla M 3l dolor es una so!bra A -a so!bra de !i !entira C iedra roa de los tie!pos
M9
B +o sos !ala
persona& lo Bue pasa es Bue pensHs de!asiado
C ,ea!e Bue !e esconda M Pod8sQ C PodrasQ B PNuer8sQ M Seguir A +unca !Hs lo uro ante risto B Si se !e 6a la
6o. se acabó
M Toda6a acH B ero no !e 6a a pasar& C 3sta 6e. no& B A ! no C Toda6a no M 3s co!o esperar Bue te cre.ca el pelo B 3ts al !ig co! el
dious10
C As so$ 3Gisto en colu!pio +unca Buieta& nunca una cosa o la otra& sie!pre
!o6i8ndo!e de un eGtre!o al confn !Hs re!oto del otro B ,ulce A @n toBue B ,ulce& hia de puta M L se graba C PA dónde fue a parar !i
personalidadQ
A 3sto$ de!asiado 6ieo para esto M +o podra a!arte
!enos
B +o podra a!arte !Hs 10
3n catalHn en nuestra 6ersión& en castellano en el original: 3stHs atra6esada co!o el da !i8rcolesC
MM
M ara ser co!pleta!ente honesta& C (Palguna 6e.
so$ co!pleta!ente honestaCQ)
B +o agarres !Hs
3na pausa reve! C 3sto nunca ocurrió
3n silen%io! A -o Bue a
6eces confundo con 8Gtasis es si!ple!ente ausencia de dolor
M +o te!as nada B Todo o nada C +ada de eso& B Todo de eso& M +ada C So$ una plagiadora e!ocional& robando el dolor de otros& su!i8ndolo en el !o
propio hasta Bue A +o !e
puedo acordar
B ,e Bui8n C La no !Hs A A lo !eor ten8s ra.ón& C A lo !eor so$ !ala& A ero ,ios !e ha bendecido con la !arca de an C eso B +o s8 M %echa A +o s8 B ,estino
M5 C +o s8 A 3s un
castigo por no co!pro!eterte
M Sie!pre 6ol6er B @na $ otra 6e. A 3l eterno retorno B Si se !e 6a la
6o. esto$ cagado
C ierda ser6ida al plato ostrH entusias!o o tu !a!H te 6a a M Nue entren los *o!bres de la +oche A i 6ida no es nada especial& C @n torrente
de e6entos a.arosos co!o los de cualBuiera&
A @n torrente hacia un !ar salado Bue pica& pica& pero no !ata M "os para ! te !oriste B @n acto de a!or C +o sos !i !adre A %ui!os !uchas cosas B Algo hi.o clic M ero nunca dira
Bue estu6i!os ena!orados
B -a encontr8 A -a a!8 C -a perd M %in
3n silen%io! C Algo se ha ele6ado& A %uera de la ciudad& B Ante de Bue e!pe.ara la
!ierda&
separar del resto
ME A Sobre la ciudad& C 7tro sue?o& M ruc8 un ro Bue corre en so!bras& B Dn den
11
M @n deseo& C @n 6erano fresco $ un in6ierno sua6e& B Sin conflictos& sin
inundaciones&
C -a oscuridad rodea a
una estrella en picada&
A @n largo sue?o profundo con
6os en !is bra.os&
B +i una persona ni una cosa ni una !ierda C Asi!ilada pero no borrada& A a.& M @n resplandor enfer!i.o sin
un solo origen&
A @n !ar de pHlido dorado bao un cielo de M @na ca!pana leana atra6iesa el 6aco
pHlido rosa&
!ar&
B -as nubes con6ergen !ientras 6eo Bue 6o$ en globo& C -as olas sollo.an co!o en un pulso
Pausa reve! B AcH esto$& una 6e. !Hs& acH esto$& acH esto$& en la oscuridad& una 6e. !Hs& A Al borde de la nada& B AcH esto$& C ,a!e la !ano& A Alabado sea el adre& M -a 6erdad estH detrHs de 6os& 11
3n ale!Hn en el original: "En las monta5as1 all2 te sent2s lire!( "ariación de una tonada popular bH6ara
M> B -o deara todo por 6os& C *acia la lu.& A o!o fue en un principio& C Hs allH de la oscuridad& M L co!o ha de ser& B *acia la lu.& A Al caer el da 6uel6e a ser as& B 4anando tie!po& A e e!pie.a a 6ol6er& M ero perdiendo lu.& A 3!pie.a a 6ol6er a ser esto& C 4orda $ lustrosa $ !ortal !ortal !ortal!ente serena& M +o puedo sal6arte& A L li!pio C 7tras 6idas B +i un solo hio
de puta Bue pueda
M Acurrucada en
una bolita
A -ibra !i al!a de la
espada
B e despierto en !i sue?o& M Sola A Nue ha
traspasado todo entendi!iento
C La no sue?o !Hs& A +o tengo sue?os B 4anando lu.& C ruc8 un ro&
M; M ero perdiendo tie!po B A 6os no te puedo decir no C -ibrarse de la !e!oria& M -ibre de deseo& C erfil bao& no pro6ocar nada& B +o decir nada A Dn6isible C uando ni siBuiera los
sue?os son pri6ados
B eor ol6idar A Actos a.arosos de insignificante alegra M @stedes hicieron el a!or unto al ro Todos
7l6idar
Pausa reve! B "iola!e
Pausa reve! M P3s posibleQ C urado $a !i cuerpo no puedo curar !i al!a A 3sto$ tan
cansado
B Sie!pre 6uel6o M S8 el elegido C 3!parchar $ pintar $ pegar $ !irar!e a
la cara
B i 6ida en blanco $ negro en !archa atrHs M o!pleta A *aced lo Bue os pla.ca ha de ser la nica le$ M Ahora
M A 3l a!or es la le$& a!or bao 6oluntad C +o siento nada&
nada
+o siento nada A SatHn& !i se?or& tu$o so$ B ).ran+uilamente1 %ontinuamente1 hasta el &in del parlamento de A!,
no no no no no no noIno no no no no no no no no A L no ol6id8is Bue la poesa es
lenguae en beneficio de s !is!o +o ol6id8is Bue cuando se sancionan palabras diferentes& se reBuieren otras actitudes +o ol6id8is el decoro +o ol6id8is el decoro Pausa reve! B ata!e
Pausa reve! A ada libre B *acia la lu. C -u. blanca $ ful!inante A undo sin confines C "os para ! te !oriste M 4lorioso 4lorioso B L sie!pre ha de ser A %eli. B Tan feli. C %eli. $ libre
50
+ota del traductor a la edición de MM; SD7SDS $ A+SDA en 3ditorial -osada Toda nota de traductor parece entra?ar una disculpa i!pronunciable $ 6ergon.osa& co!o si eGistiera alguna !anera de eGcusarse con el autor original de un teGto por las diferencias entre su lengua $ la nuestra 3sta nota no es una eGcepción L es Bue en el caso del teatro& donde el teGto no es sólo la eGpresión po8tica singular de un autor& sino ta!bi8n su eGpresión prag!Htica (el teGto debe ser dicho para producir un efecto concreto en los personaes& los actores de carne $ hueso Bue dialogan)& la cuestión es aun !Hs co!plicada onoc a Sarah Kane en -ondres& en 1;& durante una residencia en el Ro$al ourt Theatre 3ra una chica si!pHtica& un poco t!ida& $ absoluta!ente apasionada& arrebatada por el acto de la escritura Su relación con el teatro Vpasional& intensa $ atpicaJ estu6o ta!bi8n signada por 6arios !alentendidos %ue particular!ente til para estas traducciones con6ersar con ella relaada!ente sobre su obra& para poder 6isuali.ar algunas cla6es Bue !Hs tarde su fuga. $ desenfrenada carrera dentro del teatro habra de distorsionar -a relación de Sarah Kane con el siste!a de la representación (al !enos con el ingl8s)& con la palabra& con la idea de la actuación& con el eGtra?a!iento en el teatro& $ sobre todo con la recepción de sus obras fue sie!pre !u$ co!plea
51
+otas sobre A+SDA -a pri!era edición en ingl8s de Crave tu6o lugar en ethuen ,ra!a& -ondres& 1; All los editores incluan una interesante $ bre6e introducción& Bue luego no fue recogida en el 6olu!en de obras co!pletas publicado posterior!ente Reprodu.co aBu esta bre6e nota para los lectores interesados: Sarah 6ane es Autora en Residen%ia de Paines Plou-h! La primavera pasada1 ella sele%%ion4 0 %ondu*o el primer -rupo de es%ritores "7ild Lun%h( )"Almuerzo salva*e(, de la %ompa52a! Su traa*o se present4 en una serie de le%turas en el .eatro Bride8ell! A Sarah se le soli%it4 una ora reve para %errar el %i%lo1 0 es%rii4 ra6e a*o el seud4nimo "/arie 6elvedon(! El anonimato le dio a Sarah la liertad de es%riir para 90 ver su ora a%tuada &rente a: una audien%ia no arrastrada por la in&luen%ia del &en4meno de
ra6e mar%a una partida en el traa*o de Sarah! si%a! El ritmo 0 la or+uesta%i4n son a+u2 tan vitales %omo el %ontenido para %omprender 0 responder a la pieza! Paines Plou-h alienta a los es%ritores en todos los niveles a llevar su es%ritura en nuevas dire%%iones? ha%ia a+uello +ue desear2an poder es%riir! La a-rupa%i4n Paines Plou-h se enor-ulle%e de produ%ir ra6e *unto a Bri-ht Ltd!
Hgina >: C. e he hecho todo para todos -a referencia& co!o !uchas otras en esta obra& es bastante oscura $ probable!ente la autora ha Buerido Bue per!ane.ca en esa 6aguedad po8tica Bue atra6iesa todo el !aterial Sin e!bargo& creo con6eniente destacar Bue en ingl8s esta frase )"All thin-s to all men(, re!ite ineBu6oca!ente a un pasae de la
por ganar a los flacos e he hecho todo para todos& para Bue de todo punto sal6e a algunosC -a frase se e!plea usual!ente en ingl8s para criticar a alguien Bue intenta co!placer a todos Hgina ;: C. Alguien ha !uerto& alguien Bue no estH !uerto Ante la a!bigZedad del prono!bre relati6o ingl8s BueC& $ el uso !Hs bien personal $ arbitrario de signos de puntuación& creo con6eniente citar ta!bi8n otra posible interpretación de esta frase: "Someone has died 8ho is not dead( podra ta!bi8n
52 for.arse (por su sonido $ su oralidad) hacia: Alguien ha !uerto& PBui8n no estH !uertoQC As lo prefiero $o& en realidad& con un poco !Hs de audacia& en base a la gran cantidad de parla!entos de esta obra en las Bue la autora parece Buerer dear librado al uso personal del habla del actor la interpretación definiti6a del sentido Hgina 10: A 3sfu!ado B %u!ado Sarah Kane suele apro6echar la a!bigZedad del discurso polifónico para ofrecer !agnficos uegos de palabras& cu$a sonoridad es en general tanto o !Hs rele6ante Bue su significado 3n este caso& se trata de un uego de si!ilitudes de significante entre los participios stunnedC (aturdido) $ stonedC (drogado& especfica!ente con !arihuana)& Bue son dichos uno tras otro por los personaes A $ B e he to!ado la libertad de !odificar ligera!ente stunnedC (aturdido) hacia esfu!adoC para !antener algo de esa si!ilitud Hgina 11: A. @na a!ericana traduo una no6ela del castellano al ingl8s -e pidió su opinión a un co!pa?ero de clase& un espa?ol -a traducción era !u$ !ala Ol le dio Bue la a$udaba $ ella ofreció pagarle por su tie!po Ol se negó 3lla ofreció lle6arlo a cenar 3sto a 8l le pareció aceptable $ le dio Bue s ero ella se ol6idó 3l espa?ol toda6a estH esperando la cena +os encontra!os con un proble!a nada !enor 3n el teGto original en ingl8s& Kane pone en boca de B 6arias lneas en serbio& ale!Hn $ castellano 3stas lneas en castellano pasaran co!pleta!ente desapercibidas en la presente traducción Dntu$o Bue no tiene sentido !odificar toda la situación $ poner estas lneas en ingl8s& $a Bue habra Bue ca!biar las nacionalidades de la an8cdota 3l autor ale!Hn arius 6on a$enburg en su eGcelente traducción a su lengua se ha 6isto en el !is!o proble!a $ Vasu!iendo Bue Kane en definiti6a sugiere Bue el lenguae es ta!bi8n !sicaJ decidió poner los teGtos ale!anes en ingl8s 3n su caso& esto no afectaba la an8cdota Bue in6olucra al a!igo espa?ol Bue a$uda a la nortea!ericana con su traducción or eso es Bue $o he optado por no poner estos teGtos en ingl8s& lo Bue tendra connotaciones enor!e!ente distintas para nuestros pblicos *e optado& entonces& por una alternati6a tan personal co!o cuestionable: dado Bue Kane eGpresa!ente sugiere Bue B hable al !enos tres lenguas (diferentes de la lengua de la obra)& !e he per!itido traducir esas lneas Bue iban en castellano al catalHn 12 ,e esta !anera& tene!os a nuestro espa?olC Bue no habla castellano& pero Bue de todas !aneras bien podra haber sido el !is!o a!biguo personae Bue a$udó a la nortea!ericana con su traducción& $ Bue espera la cena pro!etida i intención es conseguir se?alar clara!ente Bue el personae ha 6i6ido o tenido contacto con las culturas de esos tres pases (Serbia& Ale!ania $ 3spa?a)& Bue en definiti6a parece ser lo Bue a Kane !Hs le i!porta Dn!ediata!ente despu8s de presentarse la an8cdota& B dice (en espa?ol en el original): "El dinero viene soloC )"Els diners v'nen tots solets!(, Si se desea 12
Agrade.co la 6aliosa a$uda de los autores arles
59 !odificar la an8cdota& $ suponer Bue B ha 6i6ido en un pas de habla inglesa $ no en 3spa?a& el teGto correcto debera ser "/one0 %omes alone(! Hgina 1: B. oger sin sentido Se trata de un co!pleo uego de palabras: en la sencilla frase original "Pointless &u%kin-(& Kane ine6itable!ente nos lle6a a pensar en la eGpresión de orden in6erso& la !u$ corriente "Fu%kin- pointless(1 Bue es una for!a !u$ grosera de decir Bue algo carece por co!pleto de sentido o propósito Hgina 22: A. ,e a.ul a 6erde "Blue into -reen(! -a intención po8tica de esta frase Bueda en el !isterio de su
a!bigZedad& si bien creo con6eniente se?alar Bue estos colores& o !eor dicho& estas palabras& se?alan ta!bi8n en ingl8s ineBu6oca!ente triste.a (blue) e in!adure. o falta de eGperiencia (green) Hgina 2M: M Hs allH de !is pHlidos l!ites A Hs allH del escuHlido dolor -a frase& en un conteGto tan inasible& se presta a posibles interpretaciones po8ticas "Be0ond the pale( es literal!ente !Hs allH de toda palide.C Sin e!bargo& la frase despierta (oral!ente) la asociación con "Be0ond the Pale( ABu& "Pale( con !a$scula refiere a una suerte de defensa Bue cercaba a la 6iea ciudad de ,ubln& en Drlanda& !anteniendo a ra$a a los ingleses 3n ingl8s corriente la eGpresión ha deri6ado en una for!a de decir Bue algo es co!pleta!ente inaceptable *aciendo un uso eBuilibrado de a!bos sentidos es Bue he preferido la traducción Bue ofre.co arriba 3n todo caso& la pri!era intención po8tica de la autora parece ser la si!ilitud de significantes entre "Be0ond the pale( $ el siguiente "Be0ond the pain( & pero M 6uel6e a repetir la !is!a frase !Hs adelante en el teGto& en la pHgina 91 ara !antener algo de esa !usicalidad he preferido opinar un poco !Hs la frase siguiente: Hs allH del dolorC& poniendo un adeti6o para lograr al !enos un rit!o $ una ri!a Bue sugieran asociaciones entre a!bas frases Hgina 2M: A -a !a$ora de la gente& B Se lle6a bien& A Se lle6a& B Se lle6a bien *e preferido seguir !Hs la !usicalidad de la repetición del 6erbo Bue su 6erdadero sentido& $a Bue fuera de conteGto 8ste se nos presenta su!a!ente incierto: "/ost people1 .he0 -et on1 .he0 -et up1 .he0 -et on!( +or!al!ente entendera!os
5M lle6arse bienC por "-et on(1 $ le6antarseC por "-et up(1 pero son todos 6erbos Bue podran significar !uchas otras cosas si tu6ieran detrHs un co!ple!ento Hgina 25: B. etons e!bruiGats Bue e! !aten (
Hgina 2: M. N3, Se trata de una referencia !u$ a!bigua 3n un registro !u$ t8cnico& N3, es la sigla de 3lectrodinH!ica cuHnticaC& pero su decodificación no es tan in!ediata or otra parte& la !is!a sigla& pero en !insculas (diferencia ineGistente para Buien escucha el teGto) significa "+uod erat demonstrandum( (lo Bue $a deba ser probadoIde!ostrado)& $ es una eGpresión co!n en !ate!Htica $ bastante !Hs frecuente en el habla coloBuial para sugerir Bue algo se ha llegado usta!ente a lo Bue se buscaba probar Nue lo Bue se acaba de decir es 6erdadero Hgina 9M: A. +7 +7 son las letras Bue corresponden al n!ero E en las teclas del tel8fono: EEEC& el n!ero de SatHn 3sta referencia& de todos !odos& nunca aparece eGplicitada en el original Hgina 9E: B. 3S9 3S9 es un código postal de -ondres: 3ast South 9 -a .ona estH co!prendida aproGi!ada!ente en el Hrea de : C Sacrifica!e co!o a un perro o echa!e si!ple!ente a patadas 3l original es !ucho !Hs seco $ !Hs a!biguo: "Put me do8n or put me a8a0( 3l castellano& la!entable!ente& carece de estos 6erbos (co!o put ) cu$o sentido ca!bia casi dia!etral!ente al !odificar el ad6erbio o la preposición Bue los aco!pa?a *e
55 tratado de !antener las connotaciones !Hs co!unes de "put do8n( (sacrificar un ani!al por !oti6os hu!anitarios) $ "put a8a0( (Bue nor!al!ente sera algo as co!o sacar de co!bateC)& pero debo se?alar Bue en ingl8s 8stas no son las nicas asociaciones posibles Bue estos 6erbos despiertan en el o$ente Hgina 9: M +o so$ Lo Sola /uego de palabras i!posible de traducir: "It’s *ust! #ot! /e!( -a oración estH separada& por puntos& en tres partes cu$o significado por separado difiere de aBuello Bue la frase dice en su totalidad odra entenderse por ee!plo del siguiente !odo: 3s ustoC& LoC& +oC 3sto es porBue "*ust( puede aceptar in!ediata!ente dos acepciones !u$ distintas: nada m$s & o *usto (de usticia) Hgina M1: B +o una !o6ida hacia /uego de palabras intraducible C dice "A motion a8a0( & Bue en una pri!era escucha puede Buerer indicar A un !o6i!iento de distanciaC pero Bue ta!bi8n sugiere un !o6i!iento eGógenoC& co!o podra parecer se?alar luego el parla!ento de B& Bue dice "#ot a motion to8ards( (literal!ente: +o un !o6i!iento haciaC) ,os lneas !Hs abao& el teGto de C acerca de la irrele6ancia de en Bu8 dirección se haga ese !o6i!iento parece Buerer reafir!ar este uego entre "a8a0( (Bue se?ala distancia) $ "to8ards( (hacia) C !
A motion a8a01 B! #ot a motion to8ards! A. It is not m0 &ault! C. As i& the dire%tion makes an0 di&&eren%e!
Hgina M9: C iedra roa de los tie!pos Se trata nue6a!ente de una cita po8tica!ente difusa: "Red ro%k o& a-es( "Ro%k o& A-es( es el no!bre de un antiguo hi!no& !u$ popular entre los galeses& en los coros de 6oces !asculinas +o obstante& todo parece indicar Bue aBu Kane si!ple!ente actuali.a el significado literal de estas palabras A lo su!o pode!os inferir Bue el hecho de Bue el hi!no sea calificado de rooC le adudica ciertas connotaciones diabólicas& Bue Jde un tie!po a esta parteJ co!ien.an a hacerse cada 6e. !Hs frecuentes en los parla!entos de A hacia el final de la obra Hgina M9: B 3ts al !ig co! el dious (3stHs atra6esada co!o el da !i8rcoles) Hgina MM: A A lo !eor ten8s ra.ón& C A lo !eor so$ !ala&