BASTIDOR RS45-27CH, RS45-31CH, RS45-31CH, RS45-36CH, RS45-24IH, RS46-28IH, RS46-33IH (HR45-27CH, (HR45-27CH, HR45-31CH, HR45-36CH) [B222]
No DE PIEZA 1693308
100 SRM 1252
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PARA EL MANTENIMIENTO Y LA REPARACIÓN Cuando se levant levanten en piezas piezas o conjun conjuntos tos,, aseg asegúre úrese se de que todas todas las esling eslingas, as, cadena cadenass o cables cables están están Cuando correctamente sujetos y que la carga que se está levantando está equilibrada. Asegúrese de que la grúa, los cables y las cadenas tengan capacidad suficiente para soportar el peso de la carga.
• No levante piezas pesadas a mano, utilice algún mecanismo de elevación. • Utilice gafas de seguridad. • DESCONECTE EL CONECTOR DE BATERÍAS antes de realizar cualquier operación de mantenimiento o reparación en carretillas elevadoras eléctricas. En las carretillas elevadoras de combustión interna, desconecte el cable de masa de la batería • Utilice siempre bloques correctos para evitar que la unidad se mueva o se caiga. Consulte la sección CÓMO COLOCAR LA CARRETILLA ELEVADORAS SOBRE BLOQUES en el Manual del operario o en la sección Mantenimiento periódico. • Mantenga la carretilla y el área de trabajo limpias y en orden. • Utilice las herramientas adecuadas para el trabajo. • Mantenga las herramientas limpias y en buenas condiciones. HYSTER para realizar realizar las reparaciones. reparaciones. Las • Utilice siempre piezas HOMOLOGADAS POR HYSTER piezas de repuesto deberán cumplir o superar las especificaciones del fabricante del equipo original.
• Asegúrese de que se hayan retirado todas las tuercas, tornillos, anillos elásticos y otros dispositivos de sujeción antes de hacer fuerza para desmontar las piezas. Coloqu quee siemp siempre re un cart cartel el con con el avis avisoo FUERA FUERA DE SER SERVICI VICIO O en los los contro controle less de la unid unidad ad cuand cuandoo • Colo realice alguna reparación, o si la carretilla necesita ser reparada. Asegúrese de seguir seguir las indicaciones indicaciones de ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN que se dan en las • Asegúrese instrucciones.
• La gasolina, el gas de petróleo licuado (GLP), el gas natural comprimido (CNG) y el Diesel son combustibles inflamables. Asegúrese de cumplir con las normas de seguridad necesarias cuando manipule estos combustibles y cuando trabaje con estos sistemas de carburación. • Durante su proceso de carga, las baterías generan un gas inflamable. Mantenga la zona alejada del fuego y de posibles chispas. Asegúrese de que la zona esté bien ventilada.
NOTA: Los siguientes símbolos y palabras indican la información sobre seguridad en este manual:
ADVERTENCIA Indica una situación que puede causar lesiones o la muerte.
PRECAUCIÓN Indica una situación que puede provocar daños materiales.
Bastidor
Índice
ÍNDICE General ............................................................................................................................................................... Descripción ......................................................................................................................................................... Reparación del contrapeso................................................................................................................................. contrapeso ................................................................................................................................. General........................................................................................................................................................... General ........................................................................................................................................................... Retirada.......................................................................................................................................................... Retirada.......................................................................................................................................................... Instalación...................................................................................................................................................... Instalación...................................................................................................................................................... Tapas................................................................................................................................................................... Tapas................................................................................................................................................................... Retirada.......................................................................................................................................................... Retirada.......................................................................................................................................................... Instalación...................................................................................................................................................... Instalación...................................................................................................................................................... Planchas de piso, pasamanos y peldaños.......................................................................................................... peldaños.......................................................................................................... Reparación del depósito hidráulico ................................................................................................................... Retirada.......................................................................................................................................................... Retirada.......................................................................................................................................................... Reparación ..................................................................................................................................................... Fugas pequeñas......................................................................................................................................... pequeñas ......................................................................................................................................... Fugas grandes ........................................................................................................................................... Limpieza......................................................................................................................................................... Limpieza......................................................................................................................................................... Método del vapor ....................................................................................................................................... Método de solución química ...................................................................................................................... Otros métodos de preparación para la reparación ...................................................................................... . Instalación...................................................................................................................................................... Instalación...................................................................................................................................................... Criba de aspiración y tapa de inspección ........................ .................................... ....................... ....................... ........................ ........................ ......................... .................. ..... Retirada ..................................................................................................................................................... Limpieza e inspección ............................................................................................................................... Instalación ................................................................................................................................................. Reparación del depósito de combustible ........................................................................................................... Retirada.......................................................................................................................................................... Retirada.......................................................................................................................................................... Reparación ..................................................................................................................................................... Instalación...................................................................................................................................................... Instalación...................................................................................................................................................... Reparación del sistema de escape ........................ .................................... ........................ ........................ ........................ ........................ ....................... ....................... ...................... .......... Retirada.......................................................................................................................................................... Retirada.......................................................................................................................................................... Instalación...................................................................................................................................................... Instalación...................................................................................................................................................... REPARACIÓN DEL MOTOR ............................................................................................................................ Retirada.......................................................................................................................................................... Retirada.......................................................................................................................................................... Instalación...................................................................................................................................................... Instalación...................................................................................................................................................... Sustitución de las etiquetas ..............................................................................................................................
1 1 2 2 2 3 4 4 4 6 7 7 9 9 9 9 9 10 10 10 11 11 12 12 13 13 15 15 15 15 15 17 17 19 20
Esta sección es para los modelos modelos siguientes: siguientes: RS45-27CH, RS45-31CH, RS45-36CH, RS45-24IH, RS46-28IH, RS46-33IH (HR45-27CH, HR45-31CH, HR45-36CH) [B222]
©2008 HYSTER COMPANY COMPANY
i
"GUARDIANAS DE LA CALIDAD"
PIEZAS APROBADAS, HYSTER
100 SRM 1252
Descripción
General Esta sección contiene la descripción y los procedimientos de reparación del bastidor y de las piezas conectadas conectadas de la carretilla carretilla elevadora. elevadora. En esta sección se incluyen el bastidor, el contrapeso, las tapas, las planchas del piso, los pasamanos pasamanos y los peldaños, peldaños, el depósi depósito to hidráu hidráuli lico co y el de comb combus usti tibl ble. e. Las Las
instrucciones para la retirada y la instalación del motor también están incluidas en esta sección. Consulte Estabilizador 2120 SRM 1361 para conocer la descri descripci pción, ón, el fun funcio cionam namien iento to y la inform informaci ación ón de reparación de los componentes del estabilizador.
Descripción El bastidor es una estructura soldada de una pieza con soportes para el contrapeso principal, el motor, la transmisión, los ejes, los depósitos hidráulico y de
combustible, el compartimento del operario y otras piezas. VéaseFigura VéaseFigura 1. 1.
1. BASTIDOR BASTIDOR PRINCIP PRINCIPAL 2. SOPORTE SOPORTE DE PLACA PLACA DE VÁLVULA VÁLVULA 3. SOPORTE SOPORTE DEL CILINDRO CILINDRO DE AMANTILL AMANTILLADO ADO DE LA PLUMA HIDRÁULICA HIDRÁULICA 4. SOPORTE SOPORTE DEL MOTOR MOTOR/TRANS /TRANSMISIÓ MISIÓN N 5. SOPORTE SOPORTE DE DE LA PLUMA HIDRÁULICA HIDRÁULICA
6. SOPORTE SOPORTE DEL EJE EJE DE DE DIRECCIÓ DIRECCIÓN N 7. SOPORTE SOPORTE DEL CONTRAPE CONTRAPESO SO PRINCIP PRINCIPAL AL 8. SOPORTE SOPORTE DEL DEPÓSIT DEPÓSITO O HIDRÁULI HIDRÁULICO/DE CO/DE COMBUSTIBLE 9. SOPORTE SOPORTE DEL EJE EJE DE DE TRACCIÓ TRACCIÓN N
Figura 1. Bastidor
1
Reparación del contrapeso
100 SRM 1252
Reparación del contrapeso GENERAL La forma de los contrapesos principales es la misma, no obstante, el peso será diferente para cada modelo. Los pesos de los modelos se muestran en Tabla 1. 1.
9. Cone Conect ctee un disp dispos ositi itivo vo de elev elevac ació ión n a los los dos dos punpuntos de elevación del contrapeso adicional. Véase Figura 2. 2.
RETIRADA ADVERTENCIA El cont contra rape pesso prin princi cipa pall es muy muy pesa pesad do. Asegúrese de que el dispositivo de elevación tenga la capacidad para elevar el contrapeso principal. principal. Véase Tabla 1 para obtener información sobre los pesos de los contrapesos. 1. Coloque la carretilla elevadora sobre una superficie maciza y nivelada. 2. Baje totalmente la pluma hidráulica. 3. Apague el motor. 4. Aplique el freno de estacionamiento. 5. Desconecte el conector eléctrico entre las luces traseras y el mazo de cables principal, situado en el lado derecho del bastidor.
1. PUNTOS PUNTOS DE ELEVACI ELEVACIÓN ÓN Figura 2. Puntos de elevación - contrapeso adicional
10. Reti Retire re los los cuat cuatro ro torn tornil illo loss de casq casque uete te , las las tuercas y las ocho arandelas que sujetan el contrapeso adicional al bastidor. Véase Figura 3. 3. 11. Eleve con cuidado el contrapeso adicional del bastidor.
6. Coloque etiquetas en los conectores para su identificación.
12. Baje el contrapeso adicional hasta el suelo.
NOTA: Siga de Paso 7 a Paso 12 cuando se conecte un contrapeso adicional.
13. Coloqu Coloquee las horqui horquillas llas de otra otra carret carretilla illa eleele vadora debajo del contrapeso principal para soportarlo.
7. Desconecte el cable eléctrico en la luz trasera izquierda y derecha y retire los cables eléctricos del contrapeso y el contrapeso adicional.
14. Cone Conect ctee un disp dispos ositi itivo vo de elev elevac ació ión n a los los dos dos punpuntos de elevación del contrapeso principal. Véase Figura 4. 4.
8. Coloque etiquetas en los cables eléctricos para para su identificación. Tabla abla 1. Pesos Pesos de los contrape contrapeso sos s
Modelo
Peso principal
Peso adicional
RS45-27CH, RS45-24IH, HR45-27
14,400 kg (31,747 lb)
N/A
RS45-31CH, RS45-28IH, HR45-31
18,300 kg (40,352 lb)
N/A
RS46-36CH, RS46-33IH, HR45-36
19,300 kg (42,549 lb)
N/A
RS46-40CH, RS46-37IH, HR45-40
22,700 kg (50,054 lb)
N/A
RS46-41S-CH, RS46-38S-IH, HR45-41S
23,800 kg (52,479 lb)
N/A
RS46-41L-CH, RS46-38L-IH, RS46-41LS-CH, RS46-38LS-IH, HR45-41L, HR45-41LS
20,0 20,000 00 kg (44, (44,10 1000 lb) lb)
3,15 3,1500 kg (6,9 (6,946 46 lb) lb)
2
100 SRM 1252
1. 2. 3. 4.
TORNI TORNILLO LLO DE CASQ CASQUET UETE E ARAN ARANDEL DELA A TUER TUERCA CA CONTRAPESO CONTRAPESO ADICIONAL ADICIONAL Figura 3. Tornillería para el contrapeso adicional
Reparación del contrapeso
1. TIRANT TIRANTES ES SUPERIO SUPERIORES RES 2. CONTRA CONTRAPESO PESO 3. TIRANT TIRANTES ES TRASER TRASEROS OS Figura 5. Tirantes
ADVERTENCIA Nunca levante levante el contrapeso principal en línea recta. recta. Esto Esto provocará daños al bastidor y podría provocar provocar lesiones personales. 16. Eleve y mueva mueva hacia atrás el contrapeso principal lentamente lentamente al mismo tiempo. 17. Baje el contrapeso contrapeso principal hasta el suelo.
INSTALACIÓN INSTALACIÓN horqui uilla llass de una una carr carret etil illa la eleele1. Coloqu Coloquee las horq vadora debajo debajo del contrapeso principal.
ADVERTENCIA 1. PUNTOS PUNTOS DE ELEVACIÓ ELEVACIÓN N Figura 4. Puntos de elevación - contrapeso principal
15. Retire los ocho tirantes, las arandelas y las tuercas que sujetan el contrapeso principal al bastidor. Véase Figura 5. 5.
El contr ontrap apes eso o pri princip ncipal al es muy muy pesa pesado do.. Asegúrese de que el dispositivo de elevación tenga la capacidad para elevar el contrapeso principal. Véase Tabla 1 para obtener información sobre los pesos de los contrapesos. Compruebe Compruebe que nadie esté o se coloque debajo del contrapeso principal que se está moviendo. 2. Conec Conecte te un disp disposi ositi tivo vo de elev elevac ació ión n a los los dos dos punpuntos de elevación del contrapeso principal. Véase Figura 4. 4. 3
Tapas
100 SRM 1252
3. Instal Instalee el contra contrape peso so princ principa ipall en el bastid bastidor or alineando la pestaña sobre el larguero del bastidor. 4. Instale Instale los ocho tirantes, tirantes, las arandelas arandelas y las tuercas. Apriete Apriete los tirantes superiores superiores y traseros a 1500 N•m (1106 lbf ft). Véase Figura 5. 5. 5. Conect Conectee el conect conector or eléctr eléctrico ico entre entre las luces luces traseras y el mazo de cables principal, situado en el lado derecho del bastidor. NOTA: Siga de Paso 6 a Paso 10 cuando se conecte un contrapeso adicional.
6. Cone Conect ctee un disp dispos ositi itivo vo de eleva elevació ción n a los los dos dos punpuntos de elevación del contrapeso adicional. Véase Figura 2. 2.
7. Instale el contrapeso adicional en el bastidor y alinee la pestaña con el contrapeso principal. 8. Instale los cuatro tornillos de casquete, las ocho arandelas y tuercas. Véase Figura 3. 3. Apriete los tornillos de casquete a 1500 N•m (1106 lbf ft). 9. Guíe los cables eléctricos para las luces traseras izquierda y derecha por el contrapeso adicional y el contrapeso principal. 10. Conecte los cables eléctricos a las luces traseras izquierda y derecha. 11. Arranque el motor y compruebe si la luz trasera izquierda y derecha funciona correctamente.
Tapas RETIRADA
2. Retire la tapa.
NOTA: Las tapas pueden retirarse fácilmente del bastidor utilizando un sistema de bloqueo/desbloqueo.
INSTALACIÓN
1. Desbloquee la tapa. Véase Figura 6. 6. NOTA: En caso necesar necesario, io, retire retire el purificador purificador de aire y el prepurificador. Véase Figura 7. 7.
NOTA: En caso necesario, instale el purificador de aire y el prepurificador. Véase Figura 7. 7.
1. Instale la tapa. Véase Figura 6. 6. 2. Bloquee la tapa.
Leyenda de la figura6
ADOR 1. PREDE PREDEPUR PURADOR 2. DEPURA DEPURADOR DOR DE AIRE AIRE
4
3. TAPAS APAS 4. TAPAS APAS FIJAS FIJAS
100 SRM 1252
Tapas
Figura 6. Tapas Leyenda de la figura7
1. PR PREDE EDEPURAD RADOR
2. AB ABRAZADERA ERA
Figura 7. Predepurador
5
Planchas de piso, pasamanos y peldaños
100 SRM 1252
Planchas de piso, pasamanos y peldaños Las planchas del piso, los pasamanos y los peldaños pueden retirarse del bastidor para permitir el acceso a los componentes. Véase Figura 8. 8.
1. PELD PELDAÑ AÑOS OS 2. PASAMANO ASAMANOS S 3. PLACAS PLACAS DEL SUELO SUELO
4. GUARDA GUARDABARRO BARROS S TRASERO TRASERO 5. GUARDA GUARDABARRO BARROS S DELANTERO DELANTERO Figura 8. Planchas de piso, pasamanos y peldaños
6
100 SRM 1252
Reparación del depósito hidráulico
Reparación del depósito hidráulico El depósito hidráulico está instalado a la derecha del bastidor. VéaseFigura VéaseFigura 9. 9.
13. Coloque etiquetas en los conductos para su identificación.
RETIRADA
14. Tape los conductos y racores abiertos.
ADVERTENCIA El depó depósi sito to de aceit aceitee hidrá hidrául ulic ico o conti contiene ene 700 liter (185 gal) gal) de aceite hidráulico. hidráulico. Drene el aceite del depósito antes de retirarlo. Si no se vacía el depósito podría derramarse aceite. Después de utilizar el sistema hidráulico, el aceite aceite está está muy caliente caliente.. No realice realice ningún ningún procedim procedimien iento to de mantenim mantenimient iento o hasta hasta que el aceit aceitee hidr hidráu áuli lico co se haya haya enfri enfriad ado. o. SuSupervise la temperatura del aceite hidráulico observando el indicador de temperatura del exterior del depósito hidráulico. 1. Coloque la carretilla elevadora sobre una superficie maciza y nivelada. 2. Baje totalmente la pluma hidráulica. 3. Apague el motor. 4. Aplique el freno.
PRECAUCIÓN Estas carretillas elevadoras llevan un sistema eléc eléctr tric ico o de 24 volt voltio ioss (dos (dos bate baterí rías as de 12 voltios voltios en serie). serie). Una tensión tensión más alta puede puede provocar provocar una descarga descarga eléctrica. Mueva siempre el interruptor de desconexión de la batería a la posición de desconexión (indicador a la izquierda) antes de trabajar en el sistema eléctrico. Para las carretillas con ECM (Módulo de control del motor), la desconexión de la batería únicamente debe realizarse como mínimo 30 segundos después después de apagar el encendido. 15. Desconecte todos los conectores eléctricos del depósito hidráulico y etiquételos para ayudar en su posterior instalación.
ADVERTENCIA
5. Utilice una bandeja para recoger el aceite de los conductos hidráulicos.
Las bate batería ríass son son muy pesa pesada dass y no deben deben levan levan-tarse sin ayuda ya que de lo contrario podrían producirse lesiones personales.
6. Desconecte las mangueras en las válvulas de cierre.
16. Desconecte los cables de las baterías y retire las baterías por la puerta de acceso.
7. Tape los orificios abiertos de las válvulas.
17. Retire los pasamanos, las tapas de la pasarela y el peldaño inferior del depósito hidráulico.
8. Cierre Cierre las válvulas de cierre cierre de la parte inferior del depósito hidráulico.
18. Retire el guardabarros trasero.
9. Retire el tapón de drenaje de la parte inferior del depós depósito ito para para drenar drenar el aceite aceite en barrile barriless limpio limpios. s.
19. Conecte un dispositivo de elevación al depósito hidráulico en las dos orejetas de elevación.
10. Desconecte los conductos hidráulicos de la parte inferior del depósito hidráulico.
20. Tense las cadenas.
11. Desconecte los conductos hidráulicos de retorno de la parte superior del depósito hidráulico.
21. Coloque el dispositivo de elevación de forma que el depósito hidráulico se mueva un poco hacia el bastidor.
12. Utilice una bandeja para recoger el aceite de los conductos hidráulicos.
22. Retire los seis tornillos de casquete que sujetan el depósito hidráulico al bastidor.
7
Reparación del depósito hidráulico
ADVERTENCIA
100 SRM 1252
PRECAUCIÓN
El depósito hidráulico hidráulico pesa 600 kg (1323 lb). dispositiv itivo o de elevaci elevación ón Comp Comprue ruebe be que que el dispos tenga una capacidad capacidad nominal suficiente para elevar el conjunto conjunto del depósito hidráulico.
Compruebe que la manguera hidráulica y los cables eléctricos eléctricos no resulten resulten dañados durante la retirada del depósito hidráulico. hidráulico. 23. Saque Saque con cuidad cuidadoo el depósit depósitoo hidráu hidráulic licoo del bastidor de la carretilla.
Figura 9. Conjunto del depósito hidráulico
8
100 SRM 1252
Reparación del depósito hidráulico Leyenda de la figura9
1. 2. 3. 4. 5.
COVE COVER R RESPIR RESPIRADER ADERO O TAPÓN APÓN TAPA APA Y JUNT JUNTA TÓRICA TÓRICA MUEL MUELLE LE
REPARACIÓN Fugas pequeñas NOTA: Consulte la sección Método del vapor para conocer las preparaciones para la reparación de fugas.
ADVERTENCIA No utilice herramientas que puedan producir chisp chispas, as, calo calorr o elect electric ricid idad ad estát estátic ica. a. Los Los vapores del depósito pueden causar una explosión. 1. Utilice vapor para limpiar la zona de alrededor de la fuga. Elimine toda la pintura y la suciedad alrededor de la fuga. 2. Aplique Loctite 290 ® a la fuga. Siga las instrucciones del fabricante.
Fugas grandes NOTA: Consulte la sección Método del vapor para conocer las preparaciones para la reparación de fugas.
1. Utilice Utilice métodos métodos de soldadura soldadura aceptables aceptables para reparar el depósito. Consulte el documento de la American National Standard Safety In Welding and Cutting (Seguridad en soldaduras y cortes), AWS AWS Z 49.1 - 1999.
LIMPIEZA ADVERTENCIA La alimentación eléctrica eléctrica del ECM (módulo de control electrónico) debe desconectarse antes de efectuar efectuar solda soldadura durass en el vehículo. vehículo. Para ello, ello, descone desconecte cte el conecto conectorr de interfa interfazz original original de 50 patill patillas. as. La toma de tierra del soldado soldadorr debe estar situada lo más cerca posible de la zona soldada. Nunca fije la pinza de tierra del soldador a la ECU. Deben seguirse procedimientos especiales en caso de que sea necesario efectuar soldaduras
6. 7. 8. 9.
FILTRO FILTRO DEPÓSITO DEPÓSITO HIDRÁULICO HIDRÁULICO INDI INDICAD CADOR OR TAPA APA DE INSPECC INSPECCIÓN
o cortes en fugas grandes o en otras reparaciones. ciones. Todos odos los trabajos trabajos deben deben ser realizarealizados por personal personal autorizado. autorizado. Si el depósito se limpia en el interior de un edificio, asegúrese de que exista suficiente suficiente ventilación. ventilación. Consulte Consulte los siguientes manuales para más información: • "Saf "Safee Pract Practic ices es for Weldi elding ng and and Cuttin Cutting g Contain Containers ers that have Held Combusti Combustible bles" s" (Prá (Prácti ctica cass segur seguras as para para la sold soldad adura ura y el corte de contenedores que hayan contenido combustibles) de la American Welding Society, F4.1 - 1999. • "Safety in Welding and Cutting" (Seguridad en soldaduras y cortes), American National Standard, AWS Z 49.1 - 1999. Para la limpieza del depósito, no utilice soluciones que produzcan gases peligrosos a temperaturas normales males o cuando cuando se calient calienten. en. Lleve Lleve un dispos dispositi itivo vo de protección ocular. Protéjase el cuerpo de posibles quemaduras. Cuando limpie con vapor, utilice una manguera con un diámetro diámetro mínimo de 19 mm (0.75 in.). Controle Controle la presión del vapor por medio de una válvula instalada en la boquilla de la manguera. Si se utiliza una boquilla metálica, debe estar hecha de un material que no produzca chispas. Realice una conexión eléctrica entre la boquilla y el depósito. Conecte un cable de tierra al depósito para impedir la electricidad estática.
Método del vapor 1. Retire todas las piezas del depósito hidráulico, excepto la tapa de inspección. 2. Instale el tapón de drenaje. 3. Llen Llenee el depó depósi sito to en su cuar cuarta ta part partee con con una una solu solu-ción de agua y bicarbonato de sodio o carbonato de sodio. Mezcle 0.5 kg (1 lb) por 4 liter (1 gal) de agua. 4. Mezcle la solución en el depósito utilizando aire comprimido comprimido.. Compruebe Compruebe que se laven todas las superficies del interior del depósito con la solución.
9
Reparación del depósito hidráulico
5. Vacíe el depósito. 6. Introduzca vapor en el depósito hasta que éste no tenga ningún olor y el metal esté caliente. Deben salir emanaciones de vapor de todas las aberturas. 7. Rieg iegue el inte interi rior or del del depós epósit itoo con con agua agua hirv hirvie iend ndo. o. Comp Compru rueb ebee que que todo todo el mate materi rial al suelto haya salido del interior del depósito. 8. Haga una inspección del interior del depósito. Si no está limpio, repita Step 6 y Step 7 y realice otra inspección. Cuando realice inspecciones, utilice una luz aprobada para su uso en lugares con vapores inflamables. 9. Ponga tapones en todas las aberturas del depósit pósito. o. Espe Espere re 15 minut minutos os y luego luego retir retiree los los tapones de entrada y de salida. Compruebe una muestra del vapor con un indicador especial para vapores de gases. Si la cantidad de vapores inflamables está por encima del límite inflamable inferior, repita los procedimientos de limpieza.
Método de solución química NOTA: Si el depósito no se puede limpiar con vapor, utilice el siguiente procedimiento:
100 SRM 1252
OTROS MÉTODOS DE PREPARACIÓN PREPARACIÓN PARA LA REPARACIÓN Si dispone de nitrógeno o dióxido de carbono, prepare el depósito para las soldaduras utilizando esos gases. Consulte el manual Safe Practices for Welding and Cutting Cutting Containers Containers That Have Held Combustibl Combustibles es
(Prácticas seguras para la soldadura y el corte de contene contenedor dores es que hayan hayan conteni contenido do combus combustib tibles les)) por la American Welding Welding Society Society,, F4.1-1999. F4.1-1999. Si no dispone de estos gases, puede utilizar otro método con agua del siguiente modo:
1. Llene Llene el depósi depósito to con agua agua hasta hasta inmedi inmediata ata-mente debajo del punto en el que se hará el trabajo. trabajo. Asegúrese Asegúrese de que el espacio que queda por encima encima del nivel nivel del agua agua tenga tenga una abertu abertura ra de ventilación. 2. Utilice métodos de soldadura aceptables para reparar el depósito. Consulte el documento de la American National Standard Safety In Welding and Cutting (Seguridad en soldaduras y cortes), AWS AWS Z 49.1 - 1999.
INSTALACIÓN ADVERTENCIA
1. Mezcle una solución de agua y fosfato trisódico o un compuesto de limpieza con una base alcalina. Siga las instrucciones del fabricante.
to de acei aceite te hidr hidráu áuli lico co cont contie iene ne El depó depósi sito de aceite hidráulico hidráulico.. Drene 700 liter (185 gal) de el aceite del depósito antes de retirarlo. Si no se vacía el el depósito podría derramarse aceite.
2. Llene el depósito con la solución de limpieza. Utilice aire comprimido para mezclar la solución en el depósito.
1. Conecte un dispositivo de elevación al depósito hidráulico hidráulico en los dos soportes del depósito.
3. Vacíe el depósito. Riegue el interior del depósito con agua caliente (hirviendo). Asegúrese de que no queden restos del producto de limpieza. 4. Haga una inspección del interior del depósito. Si el depósito no está limpio, repita Step 1, 1, Step 2 y Step 3. 3. Haga Haga otra inspec inspecció ción n del depósito depósito.. Al hacer las inspecciones, utilice una lámpara aprobada para lugares con vapores inflamables. 5. Compruebe si hay vapores inflamables en el depósito pósito utilizando utilizando un indicador indicador especial para vapores de gases. Si la cantidad de vapores inflamables no está por debajo del límite inflamable inferior, repita los procedimientos de limpieza.
10
2. Eleve el depósito hidráulico y ponga el depósito hidráulico hidráulico en su posición en el bastidor. 3. Instale los seis tornillos de casquete que sujetan el depósito depósito hidráulico al bastidor. peldañ añoo infe inferi rior or,, las las tapa tapass de la 4. Instale el peld sito pasarela pasarela y los pasamanos en el depósit hidráulico. hidráulico.
5. Instale Instale el guardabarros trasero en el depósito hidráulico. hidráulico. 6. Conecte Conecte todos los conectores eléctricos según los etiquetó etiquetó durante la retirada.
100 SRM 1252
ADVERTENCIA muy pesa pesada dass y no debe deben n leva levannLas Las bater baterías ías son son muy contrario podrían tarse sin ayuda ya que de lo contrario producirse lesiones lesiones personales. 7. Instale las baterías baterías a través de la puerta de acceso y conecte los cables a las baterías. ctoss hidráu hidráulic licos os de retorn retornoo situsitu8. Conect Conectee los condu conducto ados en la parte parte superior del depósito hidráulico.
9. Conecte los conductos conductos hidráulicos de la parte inferior del depósito depósito hidráulico.
ADVERTENCIA Antes de llenar de aceite el depósito hidráulico, sustit sustituya uya los los aros aros de retén retén y la junta junta para para evita evitarr fugas de aceite. Véase Figura 10. 10. 10. Llene el depósito hidráulico hasta el nivel correct rectoo con con el acei aceite te espe especif cifica icado do en la tabl tablaa del del ProPrograma de mantenimiento en la sección Mantenimiento periódico 8000 SRM 1263.
PRECAUCIÓN Nunca arranque el motor con las válvulas de cierre cierre cerradas cerradas.. Abra las las válvulas válvulas de cierre cierre antes de arrancar el motor para evitar daños en los componentes hidráulicos.
Reparación del depósito hidráulico
ADVERTENCIA ntrarr fuga fugass hidr hidráu áuli lica cass No intente encontra nos sobr sobree comp compon onen ente tess ponie niendo ndo las las manos presión. El aceite aceite hidráulic hidráulico o hidráulicos con con presión. arsee en su cuerp cuerpo o provo provocan cando do podría podría inyect inyectars lesiones personales. personales. 12. Compruebe que que no hay fugas. 13. Purgue el sistema. sistema.
CRIBA DE ASPIRACIÓN ASPIRACIÓN Y TAPA DE INSPECCIÓN Retirada NOTA: Para drenar drenar el aceite hidráulico del depósito, 9. consulte Retirada Retirada,, Paso 9.
1. Drene el aceite aceite del depósito hidráulico. 2. Retire los pernos pernos de la tapa de inspección. Véase Figura 10. 10. 3. Retire los aros aros de retén. 4. Retire la tapa tapa de inspección. NOTA: Retire Retire la criba de aspiración girándola en el sentido contrario contrario a las agujas del reloj.
5. Retire la criba criba de aspiración.
11. Arran rranqu quee el motor otor y acci accioone el sist sistem emaa hidráulico. hidráulico. Compruebe Compruebe que todas las funciones funciones trabajen correctamente.
11
Reparación del depósito hidráulico
1. DEPÓSITO DEPÓSITO DEL SISTEMA SISTEMA HIDRA HIDRAULICO ULICO 2. CRIBA CRIBA DE ASPIRA ASPIRACIÓ CIÓN N 3. TAPA APA DE INSPECCIÓN INSPECCIÓN
100 SRM 1252
4. ARO DE RETÉN RETÉN (10) (10) 5. PERNO PERNO (10) (10) 6. VÁLVUL VÁLVULAS AS DE CIERRE CIERRE
Figura 10. Criba de aspiración y tapa de inspección
Limpieza e inspección
Instalación
NOTA: Compruebe que los aros de retén se encuentren en buen estado. Sustituya en caso necesario.
NOTA: Utili Utilice ce única únicame ment ntee los los aros aros de reté retén n esespecifi pecificad cados os por su distribui distribuidor dor de carretill carretillas. as. La utilización de aros de retén o arandelas distintas a las especificadas puede provocar fugas de aceite.
NOTA: Verifique que la junta fijada en el interior de la tapa de inspección esté en buen estado. Sustituya en caso necesario.
1. Limpie Limpie los aros de retén. NOTA: Si el estado de la criba de aspiración es dudoso, sustitúyala.
2. Inspeccione la criba de aspiración.
12
NOTA: Instale la criba de aspiración girándola en el sentido de las agujas del reloj.
1. Instale la criba de aspiración. 2. Instale la tapa de inspección utilizando los anillos obturadores y los pernos. 3. Apriete los pernos a 51 N•m (38 lbf ft).
100 SRM 1252
Reparación del depósito de combustible
Reparación del depósito de combustible El depósito de combustible está instalado en el canal izquierdo del bastidor. VéaseFigura VéaseFigura 11. 11.
RETIRADA 1. Coloque la carretilla elevadora sobre una superficie maciza y nivelada. 2. Baje totalmente el mástil. 3. Apague el motor. 4. Aplique el freno de estacionamiento.
ADVERTENCIA Cuando retire el depósito de combustible, no utilic utilicee herra herrami mient entas as que que pueda puedan n produc producir ir chisp chispas, as, calo calorr o elect electric ricid idad ad estát estátic ica. a. Los Los vapo vapores res del del depós depósit ito o pueden pueden provo provoca carr una explosión y podrían producirse lesiones personales.
9. Retire el guardabarros trasero.
PRECAUCIÓN Estas carretillas elevadoras llevan un sistema eléc eléctr tric ico o de 24 volt voltio ioss (dos (dos bate baterí rías as de 12 voltios voltios en serie). serie). Una tensión tensión más alta puede puede provocar provocar una descarga descarga eléctrica. Mueva siempre el interruptor de desconexión de la batería a la posición de desconexión (indicador a la izquierda) antes de trabajar en el sistema eléctrico. 10. Desconecte todos los conectores eléctricos del depósito de combustible y etiquételos para ayudar en su posterior instalación. 11. Conec Conecte te un dispos dispositi itivo vo de elevac elevación ión al depósi depósito to de combustible en los dos soportes del depósito. 12. Tense las cadenas.
5. Coloque una bandeja colectora debajo del depósito de combustible.
13. Coloque el dispositivo de elevación de forma que el depósito de combustible se mueva un poco hacia el bastidor.
6. Retire el tapón de drenaje y drene el combustible del depósito.
14. Retire los seis tornillos de casquete que sujetan el depósito de combustible al bastidor.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Si va a drenar drenar el combustible del depósito de combustible, combustible, viértalo en una lata o barril con una tapa hermét hermética ica para evitar la contam contamiinación.
El depós epósit ito o de combu ombust stib ible le pes pesa 600 kg (132 (13233 lb). lb). Compr Comprueb uebee que el disp dispos ositi itivo vo de elevación tenga una capacidad nominal suficiente para elevar el depósito de combustible.
7. Desconecte Desconecte los conductos de combustible del depósito.
15. Saque con cuidado el depósito de combustible del bastidor de la carretilla.
8. Retire los los pasamanos, las tapas de la pasarela y los peldaños peldaños del depósito de combustible.
13
Reparación del depósito de combustible
1. DEPÓSITO DEPÓSITO DE COMBUSTIBL COMBUSTIBLE E 2. TRANSMI TRANSMISOR SOR DEL DEL INDICA INDICADOR DOR DE COMBUSTIBLE
100 SRM 1252
3. COVE COVER R 4. TAPÓN APÓN DE DE LLEN LLENADO ADO 5. TAPÓN APÓN DE DE DRENAJE DRENAJE
Figura 11. Conjunto del depósito de combustible
14
100 SRM 1252
Reparación del sistema de escape
2. Coloqu Coloquee el depósi depósito to de combus combustib tible le en su posició posición n en el bastidor.
REPARACIÓN ADVERTENCIA No utilice herramientas herramientas que puedan producir chispa chispas, s, calor calor o elec electr tric icid idad ad está estáti tica ca.. Los Los vapores del depósito depósito pueden causar una explosión. Repare el depósito depósito de combustible según lo explicado en los procedimi procedimient entos os de repara reparació ción n del depós depósito ito hidráulico.
INSTALACIÓN sitivo ivo de elevac elevación ión al depósi depósito to de 1. Cone Conect ctee un dispo disposit combustible en los dos soportes del depósito.
ADVERTENCIA El depó depósi sito to de comb combus usti tibl blee pesa pesa 600 600 kg (1323 (1323 lb). lb). Compr Comprueb uebee que que el dispos dispositi itivo vo de elevación tenga una capacidad nominal suficiente para elevar el depósito de combustible.
3. Instale los seis tornillos de casquete que sujetan el depósito de combustible al bastidor. Apriete a 51 N•m (38 lbf ft). 4. Instale los peldaños, las tapas de la pasarela y los pasamanos en el depósito de combustible. 5. Instale el guardabarros trasero al depósito de combustible. 6. Conecte todos los conectores eléctricos según los etiquetó durante la retirada. 7. Conecte Conecte los conductos conductos de combustible combustible al depósito. depósito. 8. Llene el depósito de combustible hasta el nivel correc correcto to con el combus combustib tible le especi especific ficado ado en el ProPrograma de mantenimiento de la sección Mantenimiento periódico 8000 SRM 1263. 9. Arranque el motor. 10. Compruebe que no hay fugas.
Reparación del sistema de escape RETIRADA ADVERTENCIA El sistema de escape debe quedar a temperatura atura ambi ambient entee antes antes de empeza empezarr la desi desinnstalación, ya que de lo contrario pueden producirse lesiones personales.
7. Retire el tubo de escape flexible y el codo del tubo de escape del motor (turbocompresor).
INSTALACIÓN NOTA: Para que sea posible recolocar, no apriete las abrazaderas.
1. Reti Retire re el tubo tubo de escap escapee supe superi rior or en el lado lado izquierdo del bastidor. Véase Figura 12. 12.
1. Instale el codo del tubo de escape y el tubo de escape flexible en el motor (turbocompresor) con las abrazaderas con banda de par de apriete.
NOTA: Para un fácil acceso al conjunto del silenciador ador,, gire gire el vola volant ntee hast hastaa que que el husi husillo llo de éste éste qued quedee contra el tope del eje a la derecha o a la izquierda.
2. Instale el tubo de escape desde el silenciador al tubo de escape flexible con las abrazaderas con banda de par de apriete.
2. Retire el segundo tubo de escape superior en el lado izquierdo del bastidor.
3. Coloque el tubo de escape en el lado izquierdo del bastidor.
3. Desconecte los tubos de escape del silenciador. 4. Retire el silenciador.
4. Coloque el silenciador e instale los tubos de escape en el silenciador.
5. Retire el otro tubo de escape en el lado izquierdo del bastidor. bastidor.
5. Instale el segundo tubo de escape superior en el lado izquierdo del bastidor.
6. Retire el tubo de escape del silenciador al tubo de escape flexible.
6. Instale el tubo de escape superior en el lado izquierdo del bastidor.
15
Reparación del sistema de escape
100 SRM 1252
7. Apriete todas las abrazaderas con banda de par de apriete.
1. 2. 3. 4.
TUBO TUBO DE DE ESCAPE ESCAPE SUPERI SUPERIOR OR PUNT UNTOS DE MONTAJE TUBO TUBO DE DE ESCA ESCAPE PE SILENCI SILENCIADO ADOR R
5. TUBO DE ESCAP ESCAPE E FLEXI FLEXIBLE BLE 6. ABRA BRAZADERAS CON BANDA DE PAR DE APRIETE Figura 12. Escape
16
100 SRM 1252
REPARACIÓN DEL MOTOR
REPARACIÓN DEL MOTOR RETIRADA PRECAUCIÓN La desconexión de la batería debe efectuarse única únicamen mente te como como míni mínimo mo 30 segun segundos dos despué despuéss APAGAR APAGAR el encendido. Retire el motor como sigue:
1. Coloque la carretilla elevadora sobre una superficie maciza y nivelada. 2. Baje totalmente la pluma hidráulica. 3. Apague el motor. 4. Aplique el freno de estacionamiento.
PRECAUCIÓN
NOTA: No desconecte los conductos de refrigeración del radiador. radiador.
13. Descon Desconect ectee los conduc conductos tos de refrig refrigera eració ción n del motor. 14. Retire los tornillos de casquete que sujetan el ventilador a través t ravés de la tapa de inspección. 15. Retire el ventilador. 16. Cierre Cierre las válvulas válvulas de cierre cierre de la parte inferior inferior del depósito hidráulico. NOTA: Utilice una bandeja para recoger el aceite de los conductos hidráulicos.
17. Desconecte los conductos hidráulicos de las bombas.
Retire primero el cable de toma de tierra.
18. Coloque etiquetas en los conductos para su identificación.
5. Desconecte los cables de la batería.
19. Tape todos los conductos y racores abiertos.
ADVERTENCIA Comprueb Compruebee que el dispos dispositiv itivo o de elevació elevación n tenga una capacidad de elevación de 2500 kg (5512 lb).
20. Desconecte el tubo flexible, conectado al motor, del tubo de escape. escape. Véase Figura 12 21. Desconecte Desconecte los los conductos conductos de combustible combustible en el filtro de combustible y el motor.
6. Conecte Conecte un dispositivo dispositivo de elevació elevación n y una eslinga eslinga a los paneles del capó.
22. Desconecte los cables eléctricos y los haces de cableado del motor.
NOTA: No retire el panel del capó situado encima del depurador de aire.
23. Desconecte el cable del motor de arranque del motor de arranque.
7. Retire los paneles del capó.
24. Descon Desconect ectee los cables cables eléctr eléctrico icoss de la transtransmisión.
8. Retire Retire el predep predepura urador dor y la tuberí tuberíaa del depura depurador dor de aire. Véase Figura 13. 9. Retire el panel del capó situado encima del depurador de aire. 10. Retire el codo de goma entre el motor y el depurador de aire.
25. Desconecte los conductos de refrigeración de la transmisión. 26. Retire la junta en U de la transmisión. 27. Desconecte los conductos hidráulicos de la transmisión al filtro hidráulico.
11. Retire el depurador de aire. 12. Drene el líquido refrigerante del sistema de refrigeración.
17
REPARACIÓN DEL MOTOR
100 SRM 1252
33. Retire los tornillos de casquete del soporte del motor que sujetan el soporte del motor en el extremo del ventilador del motor. Véase Figura 14. 14. 34. Retire los tornillos de casquete del soporte delantero lantero que sujeta sujetan n los soport soportes es delant delantero eross al motor. VéaseFigura VéaseFigura 14. 14. 35. Levante cuidadosamente el motor y la transmisión misión del del bastido bastidorr. Véase Véase Figura 15. 15. Compruebe que todas las conexiones al motor o a la transmisión se hayan retirado.
1. PREDEPUR PREDEPURADO ADOR R 2. DEPURA DEPURADOR DOR DE AIRE AIRE 3. INDICADOR INDICADOR ELECTRÓNICO ELECTRÓNICO DE OBSTR OBSTRUCCIÓ UCCIÓN N Figura 13. Depurador de aire del motor
28. Tape los conductos hidráulicos. 29. Desconecte los conductos del refrigerador de aire de carga del núcleo del refrigerador de aire de carga en el radiador. 30. Desconecte los conductos del depósito de dilatación. 31. Desconecte el eje motriz de la transmisión.
ADVERTENCIA Verifique Verifique que el dispositivo de elevación tenga ten ga una una capa capaci cida dad d espe especi cifi fica cada da de al me meno noss 2500 kg (5512 lb) ya que de lo contrario podrían producirse lesiones personales. 32. Conecte un dispositivo de elevación al motor y a la transmisión.
18
1. SOPOR SOPORTE TE TRASER TRASERO O (EXTREM (EXTREMO O DEL VENTILADOR DEL MOTOR) 2. SOPOR SOPORTE TE DELANTE DELANTERO RO 3. TORNILLO TORNILLO DE CASQUETE CASQUETE DEL SOPORT SOPORTE E DELANTERO 4. TORNILLO TORNILLO DE CASQUETE CASQUETE DEL SOPORT SOPORTE E DEL MOTOR Figura 14. Soportes del motor
100 SRM 1252
1. 2. 3. 4. 5.
REPARACIÓN DEL MOTOR
VARILLA ARILLA DE NIVEL NIVEL TAPÓN DE LLENADO LLENADO DE DE ACEITE ACEITE DEL MOTO MOTOR R FILTRO FILTRO DE COMBUSTIBL COMBUSTIBLE E FILTRO FILTRO DE ACEITE ACEITE FILTRO FILTRO DE LÍQUIDO LÍQUIDO REFRIGERANTE REFRIGERANTE
6. TAPÓN DE DRENAJE DRENAJE DEL DEL ACEITE ACEITE DEL MOTOR MOTOR 7. ECM 8. LLENADO ALTERNA ALTERNATIV TIVO O DE ACEITE ACEITE DEL MOTOR
Figura 15. Conjunto del motor
INSTALACIÓN ADVERTENCIA Verifique Verifique que el dispositivo de elevación tenga una capacidad especificada de al menos 2500 kg (5512 lb).
8. Conecte los conductos hidráulicos de la transmisión al filtro hidráulico. 9. Conecte los conductos de refrigeración a la transmisión. 10. Conecte los cables eléctricos a la transmisión.
1. Conecte un dispositivo de elevación al motor y a la transmisión.
11. Conecte el cable del motor de arranque al motor de arranque.
2. Instale el conjunto del motor y la transmisión en el bastidor.
12. Conecte los cables eléctricos y los haces de cableado al motor.
3. Instale y apriete las tuercas y los pernos de los soportes del motor.
13. Instale los conductos de combustible entre el filtro de combustible del conjunto del motor y el depósito de combustible y el separador de agua.
4. Conecte la junta en U al convertidor de par. 5. Apri Apriet etee los los pern pernos os de la junt juntaa univ univer ersal sal a 68 N•m N•m (50 lbf ft). 6. Conecte los conductos al depósito de dilatación. 7. Conecte los conductos del refrigerador de aire de carga al núcleo del refrigerador de aire de carga en el radiador.
14. Conecte el tubo flexible, fijado al motor, desde el tubo tubo de escape escape utiliza utilizando ndo una abraza abrazader deraa de tubo tubo nueva. 15. Conecte los conductos hidráulicos a las bombas hidráulicas.
19
Sustitución de las etiquetas
100 SRM 1252
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
Nunca arranque el motor con las válvulas de cierre cierre cerrada cerradas. s. Abra las las válvulas válvulas de cierre cierre antes de arrancar el motor para evitar daños en los componentes hidráulicos. 16. Abra las válvulas en el depósito hidráulico.
Insta Instale le prime primero ro el cabl cablee de alim aliment entac ación ión o podrían producirse daños en la carretilla elevadora. 25. Conecte los cables a la batería.
17. Monte el ventilador en el motor.
26. Inst Instale ale el pane panell del del capó capó enci encima ma del del depu depura rado dorr de aire.
18. Instale los tornillos de casquete que sujetan el ventilador a través de la tapa de inspección.
27. Instale el predepurador y la tubería del depurador de aire.
19. Instale el depurador de aire.
28. Encienda Encienda el motor y compruebe compruebe si existen existen fugas y si funciona correctamente.
20. Conecte el codo de goma entre el motor y el purificador de aire. 21. Conecte los conductos de refrigeración al motor. 22. Llene el sistema de refrigeración con líquido refrigerante.
ADVERTENCIA Comprueb Compruebee que el dispos dispositiv itivo o de elevac elevación ión tenga una capacidad de elevación de 5512 kg (2500 lb).
23. Conecte el eje de tracción a la transmisión.
29. Conecte Conecte un dispositiv dispositivoo de elevación elevación y una eslinga eslinga a los paneles del capó.
24. Compruebe todos los niveles de aceite.
30. Instale los paneles del capó.
Sustitución de las etiquetas Los cambios en el tamaño tamaño o número de los neumáticos de tracción pueden alterar la capacidad nominal. Consulte a un distribuidor de carretillas elevadoras Hyster Hyster para sustituir la placa de identificación. identificación. La información de la placa de identificación es un elemento de seguridad y debe ser correcta.
ADVERTENCIA ADVERTENCIA Si las etiq etiquet uetas as que que tienen tienen adve adverte rtenci ncias as o precauc precaucione ioness están están dañadas dañadas,, éstas éstas deben deben sustisustituirse. VéaseFigura VéaseFigura 16. 16. 1. Asegúrese de que la superficie esté seca y no tenga aceite aceite ni grmanija. grmanija. No utilice disolvente disolvente sobre sobre pintura pintura nueva. nueva. Limpie Limpie la superfi superficie cie de
20
la pintura vieja utilizando un disolvente para limpiar.
2. Retire Retire el papel papel del reverso reverso de la etique etiqueta. ta. No toque la superficie adhesiva. 3. Mantenga con cuidado la etiqueta en la posición correc correcta ta encima encima de la superf superficie icie.. La etiqueta etiqueta no puede moverse después de que toque la superficie. perficie. Ponga la etiqueta etiqueta sobre la superficie superficie.. Asegúrese de que se elimina todo el aire de debajo de la etiqueta y de que las esquinas y los bordes quedan bien fijos. NOTA: Si las etique etiquetas tas y placas placas de de inform informaci ación ón faltan faltan o están dañadas, será necesario cambiarlas.
100 SRM 1252
Sustitución de las etiquetas
Figura 16. Posición de las etiquetas
21
Sustitución de las etiquetas
100 SRM 1252 Leyenda de la figura16
1. ETIQUET ETIQUETA A “SIN “SIN OCUPANTES” OCUPANTES” 2. ETIQUET ETIQUETA A DE PA PATENTES Y MARCAS MARCAS REGISTRADAS EN EE.UU. 3. ETIQUE ETIQUET TA DE INTERRUPTOR INTERRUPTOR DE TOPE HIDRÁULICO 4. ETIQUETA ETIQUETA DE TAP TAPA A DE CUBIERT CUBIERTA 5. REMAC REMACHE HE DE PLÁSTICO PLÁSTICO 6. ETIQUET ETIQUETA A DE ADVERT ADVERTENCIA ENCIA DEL DEL VENTILADOR 7. ETIQUE ETIQUET TA DE ADV ADVERTENCIA SOBRE EL FRENO DE ESTACIONAMIENT ESTACIONAMIENTO O 8. ETIQUET ETIQUETA A DE ADVERTE ADVERTENCIA NCIA SOBRE SOBRE EL ÉTER 9. ETIQUE ETIQUET TA DEL DEL FRENO FRENO DE ESTACIONAMIENTO 10. ETIQUETA HYSTER 11. ETIQUETA DE ADVERTENCIA AL OPERARIO 12. ETIQUETA DE LA SUJECIÓN SUJECIÓN DEL OPERARIO 13. ETIQUETA DE LA APERTURA DE PUERTAS 14. ETIQUETA DE DESCONEXIÓN DE LA BATERÍA 15. ETIQUETA SOBRE EL EL ANTICONGELANTE 16. ETIQUETA DE SÓLO ANTICONGELANTE SIN BORO 17. ADVERTENCIA SOBRE SOBRE EL TAPÓN DEL RADIADOR
22
18. ADVERTENCIA DE BANDA DE RODADURA RESISTENTE AL PATINAMIENTO 19. ETIQUETA DE ADVERTENCIA SOBRE EL MÁSTIL 20. ETIQUETA HYSTER 21. ETIQUETA HYSTER 22. ETIQUETA HYSTER HYSTER 23. ETIQUETA DE PUNTO DE APRIETE 24. ETIQUETA HYSTER 25. ETIQUETA DE PALANCA PALANCA DE MANDO 26. ETIQUETA DE ANULACIÓN Y DE MOMENTO DE CARGA 27. ETIQUETA DE LA PLACA PLACA DE IDENTIFICACIÓN 28. ETIQUETA DE PLACA DE IDENTIFICACIÓN 29. ETIQUETA DE LLENADO DE ACEITE HIDRÁULICO 30. ETIQUETA DE LLENADO DE COMBUSTIBLE 31. ETIQUETA DEL MODELO 32. ETIQUETA DE CAPACIDAD CAPACIDAD DE CARGA 33. ETIQUETA DEL MANUAL DEL OPERARIO
Departamento de Documentación Documentación de Piezas y Asistencia 100 SRM 1252
7/07 (5/06) Printed in United Kingdom