Search
Home
Saved
0
267 views
Sign In
Upload
Join
RELATED TITLES
0
8. Prevodjenje ER Modela u Relacioni Model Podataka
Uploaded by Cehaja
Top Charts
Books
Audiobooks
Magazines
News
Documents
Sheet Music
jeste
Save
Embed
Share
Print
Download
ER(PMOV) model projektovanja BP
1
of 9
Prevodjenje ER Modela u
Baze Podataka Banka
Search document
ProgramiranjeI_sylabus.doc
Fakultet informacijskih tehn emina
Datum:15.12.2
4.2. PREVOĐEN PREVOĐENJE JE MODELA OBJEKTI - VEZE- OBILJEŽJA (ENTITY-RELATIONSHIP ili ER MODELA) U RELACIONI MODEL PODATAKA
Model entiteta i poveznika (ER model podataka) kreiran je u početku faze dizajna podataka i nije ga moguće direkno implementirati korištenjem relacionog sistem upravljanje bazama podataka. U fazi dizajna baze podataka ER model podataka potre je prevesti u relacioni model podataka, koji je moguće direktno implementirati u implementacije baze podataka.
Pri prevođenju jednog modela podataka u drugi neće svakom konceptu strukture je modela odgovarati koncept strukture drugog modela, niti će svakoj operaciji je
modela odgovarati operacija drugog modela i svakom eksplicitnom ograničenju jed modela neće odgovarati eksplicitno ograničenje drugog modela.
Kod prevođenja jednog semantički bogatijeg modela podataka (modela III generaci semantički manje bogat model (model II generacije) dolaze do izražaja pretho navedena neslaganja. Po pravilu se dio sem antike iskazan strukturom seman
bogatijeg modela podataka (ER modela podataka) mora predstaviti eksplici ograničenjima semantički manje bogatog modela podataka (R modela podataka). Iz neposredno slijedi da apstraktnoj operaciji semantički bog atog modela odgo
procedura semantički manje bogatog modela.
S obzirom da za sada ne postoji komercijalno raspoloživi sistem za upravljanje baz
podataka (DBMS) zasnovan na MOV (Model Objekti Veze ili ER model) potrebno model) potrebno
praktičnoj realizaciji model podataka izrađen prema MOV prevesti u neki od model koji postoji DBMS.
Kako za relacioni model podataka postoje više komercijalnih sistema za upravlj bazama podataka, najčešće se ER dijagram prevodi u relacioni model podataka. Model objekti-veze-obilježja
je semantički bogat iji model (model III generacije), do relacioni model semantički manje bogat (model II generacije). Sign up to vote on this title
Prevođenje MOV (ER dijagrama) u relacioni model izvodi se na sljedeći način: Useful Not useful 1. Dio strukture MOV, odnosno relacionom šemom.
DOV (Dijagram Objekti-Veze) Objekti-Veze) se predst
Home
Saved
Top Charts
Books
Audiobooks
Magazines
News
Documents
Sheet Music
Upload
Sign In
Join
Search
Home
Saved
267 views
0
Sign In
Upload
Join
RELATED TITLES
0
8. Prevodjenje ER Modela u Relacioni Model Podataka
Uploaded by Cehaja
Top Charts
Books
Audiobooks
Magazines
News
Documents
Sheet Music
jeste
Save
Embed
Share
Print
ER(PMOV) model projektovanja BP
1
Download
of 9
Prevodjenje ER Modela u
Baze Podataka Banka
Search document
ProgramiranjeI_sylabus.doc
Fakultet informacijskih tehn emina
4.2.1. POSTUPAK PREVOĐENJA 1. Pravila za objekte (entitete):
1.1. Svaki objekt (entitet) iz ER dijagrama (DOV) postaje šema relacije. Naziv entiteta postaje naziv šeme relacije. Obilježja (atributi) objekta (entiteta obilježja (atributi) šeme relacije. Za osnovne objekte identifikator objekta (enti
postaje primarni ključ šeme relacije. Atribut(i) koji ima(ju) ulogu primarnog k šeme relacije se podvlače.
1.2. Svaki slabi objekt (slabi tip entiteta) također postaje šema relacije tipa objekta postaje naziv šeme relacije. Obilježja objekta su obilježja šeme rela Identifikator (primarni ključ) nadređenog tipa entiteta postaje jedno od obil šeme relacije koja odgovara slabom tipu entiteta. Identifikator slabog tipa entiteta čini identifikator nadređenoga tipa entite obilježja slabog objekta koja jedinstveno identificiraju pojavljivanje slabog entiteta u okviru pojavljivanja njemu nadređenoga objekta.
S_DRZ AV A
N AZ IV_D
S_PROIZ VOD
DRŽ AV A
Slika 1: Entitet i slabi tip entiteta
PROIZ VOĐA Č
(država-proizvođač)
Prevođenjem primjera sa slike 1 u relacioni model primjenom do sad definir pravila dobivaju se sljedeće šeme relacija:
relacionog modela podataka je skup elementi su relacione šeme država i proizvođač. Strukturalna komponenta
S={
(prema pravilu 1.1. DRŽAVA(S_DRZAVA, NAZIV_D), S_PROIZVOD, NAZIV_P) (prema pravilu1.2. PROIZVOĐAČ(S_DRZAVA, S_PROIZVOD, Sign up to vote on this title }
Useful
Not useful
Integritetnu komponentu komponentu relacionog modela koji odgovara ER dijagr sa slike 1. čini međuralacion o ograničenje.
Home
Saved
Top Charts
Books
Audiobooks
Magazines
News
Documents
Sheet Music
Upload
Sign In
Join
Search
Home
Saved
267 views
0
Sign In
Upload
Join
RELATED TITLES
0
8. Prevodjenje ER Modela u Relacioni Model Podataka
Uploaded by Cehaja
Top Charts
Books
Audiobooks
Magazines
News
Documents
Sheet Music
jeste ER(PMOV) model projektovanja BP
Save
Embed
Share
Print
1
Download
of 9
Prevodjenje ER Modela u
Search document
ProgramiranjeI_sylabus.doc
JMBG
Baze Podataka Banka
Fakultet informacijskih tehn emina
DATU DATUM M ROD
RADNIK
VRST VRSTA A POSL POSLA A
(0,1)
IME
IS_A
DATUMIZB
NASTAVNIK ZVANJE
SLUŽBENIK
ODRŽAVANJE
STSPREMA
ZANIMANJE
Slika 2: Hijerarhijska veza - Fakultet
ER dijagram dat na slici 2. prevodi se u relacioni model sa sljedećim šemama relacija S={ RADNIK(JMBG, IME, DATUM_ROD, VRSTA_POSLA), (prema pravilu 1.3. NASTAVNIK(JMBG, ZVANJE, DATUMIZB), (prema pravilu 1.4. (prema pravilu 1.4. SLUŽBENIK(JMBG, STSPREMA), (prema pravilu 1.4. ODRŽAVANJE(JMBG, ZANIMANJE)}
Međurelaciona ograničenja referencijalnog integriteta koja vrijede za prethodni šema relacija su navedena u integritetnoj komponenti: I={NASTAVNIK[JMBG]
RADNIK[JMBG], SLUŽBENIK[JMBG] ⊆RADNIK[JMBG], ODRŽAVANJE [JMBG] ⊆ RADNIK[JMBG]} ⊆
JMBG IME
DATUM TUM ROD
RADNIK
VRST VRSTA A POSL POSLA A
(0,M) IS_A
DATU DATUM M UPIS UPISA A
Sign up to vote on this title
RADNIK_STUDENT
Useful
Not useful
RADNIK_SPORTISTA
Home
Saved
Top Charts
Books
Audiobooks
Magazines
News
Documents
Sheet Music
Upload
Sign In
Join
Search
Home
Saved
267 views
0
Sign In
Upload
Join
RELATED TITLES
0
8. Prevodjenje ER Modela u Relacioni Model Podataka
Uploaded by Cehaja
Top Charts
Books
Audiobooks
Magazines
News
Documents
Sheet Music
jeste
Save
Embed
Share
Print
ER(PMOV) model projektovanja BP
1
Download
of 9
Prevodjenje ER Modela u
Baze Podataka Banka
Search document
ProgramiranjeI_sylabus.doc
Fakultet informacijskih tehn emina
2. Pravila za prevođenje binarne veze
Veze ili poveznici iz ER modela podataka prevodit će se različito, ovisn kardinalitetu poveznika ili brojnosti veze. 2.1. Veze kardinaliteta 1:1
1:1 po pravilu nemaju obilježja. Sva obilježja obil ježja koja bi eventualno m biti pripisana samoj vezi, zapravo su obilježja jednog od objekata koji učestvuju u vezi. Dakle, mogu b iti pripisana tom objektu i time postati obilježja šeme relacije ko
Veze kardinaliteta
se taj tip objekta predstavlja. 2.1.1. Veza kardinaliteta (1,1) :(1,1)
i oba objekta koji u njoj učestvuju prevodim jednu šemu relacije, čija su obilježja sva obilježja jednog i drugog obje Kandidat za ključ u ovoj šemi relacije su identifikatori jednog i drugog objekta
su u vezi. 2.1.2. Veza kardinaliteta (0,1):(1,1) i objekte u vezi prevodimo u dvije šeme rela Svakom entitetu u vezi odgovara po jedna šema relacije (prema već definir
pravilu 1.1), s tim što identifikator jednog od objekta koji su u vezi obilježje i druge šeme relacije u ulozi eksternog ključa. Dakle, veza se predst spoljnim (eksternim) ključem. Spoljni ključ je identifikator entiteta sa strane kardinalitet (1,1) u relacionoj šemi koja odgovara entitetu sa čije st kardinalitet je (0,1).
Šema relacije u koju se uvrstiti spoljni (eksterni) ključ bira se tako da rel sadrži što manje null vrijednosti i da njeno korištenje bude što efikasnije. S_JED
JMBG 01
RADNIK IMERAD
1,1
RUKOVODI
RADNA_JEDINICA
SPREMA
JED_NAZ
Slika 4: Veza Rukovodi kardinaliteta (0,1):(1,1) DOV-u sa slike 4. odgovara
relacioni model sa sljedećim relacija: Sign šemama up to vote on this title Useful Not useful
a) RADNA_JEDINICA(S_JED, RADNA_JEDINICA(S_JED, JED_NAZ) RADNIK(JMBG, IMERAD, SPREMA, S_JED) ili
(prema pravilu 1.1) (prema pravilu 1.1 i 2.1.2)
Home
Saved
Top Charts
Books
Audiobooks
Magazines
News
Documents
Sheet Music
Upload
Sign In
Join
Search
Home
Saved
0
267 views
Sign In
Upload
Join
RELATED TITLES
0
8. Prevodjenje ER Modela u Relacioni Model Podataka
Uploaded by Cehaja
Top Charts
Books
Audiobooks
Magazines
News
Documents
Sheet Music
jeste
Save
Embed
Share
Print
ER(PMOV) model projektovanja BP
1
Download
of 9
Prevodjenje ER Modela u
Baze Podataka Banka
Search document
ProgramiranjeI_sylabus.doc
Fakultet informacijskih tehn emina
Prema tome, pravilo za prevođenje veze sa kardinalnošću (0,1) :(1,1) je n predstavljanje spoljnim ključem u šemi relacije objekta sa strane gdje je kardina (1,1).
Integritetoj komponenti za b) odgovara jedno
međurelaciono ograničenje:
I={ R_JEDINICA[JMBG] ⊆RADNIK[JMBG] } 2.1.3. Za vezu kardinaliteta (0,1) :(0,1) kreiraju se tri šeme objekt entitet (prema već definiranom pravilu 1.1) i
relacije. Po jedna za s jedna za vezu. Obiljež šemi relacije koja odgovaraju vezi su identifikatori objekata (entiteta) koji vezi i oba su kandidati za ključ. klju č. (0,1)
(0,1)
KANDIDAT
OCJENA S_KAND
STUDENT
UPIS
BROJ_IND
IME_KAND
SMJER_ST
IME_STUD
Slika 5: Veza Upis kardinaliteta (0,1):(0,1) ER dijagram sa slike 5 prevodi se u relacioni model sa sljedećim šemama relacija: S={ KANDIDAT(S_KAND KANDIDAT(S_KAND,, IME_KAND, OCJENA) (prema pravilu 1.1 1.1)) STUDENT(BROJ_IND, STUDENT(BROJ_IND, IME_STUD, SMJER_STUD) (prema pravilu 1.1 1.1)) UPIS(BROJ_IND, S_KAND) (prema pravilu 2.1.3 I={ UPIS[BROJ_IND] ⊆STUDENT[BROJ_IND], UPIS[S_KAND] ⊆KANDIDAT [S_KAND]}
Također šema relacije UPIS može za primarni ključ imati S_KAND um jesto BROJ_ Dizajner baze podataka ima slobodu odlučiti se za primarni ključ između ekvivalen ključeva. 2.2. Veze kardinaliteta 1:N ili N:1
Sign up to vote on this title
2.2.1.
Veze kardinaliteta (1,1):(0,M) i (1,1):(1,M) (1,1):(1,M) neUseful postaju posta ju Not posebne useful šeme rela Identifikator objekta sa strane za koju je gornja granica kardinal
preslikavanja M postaje obilježje šeme relacije koja odgovara objektu sa strane je maksimalni kardinalitet 1.
Home
Saved
Top Charts
Books
Audiobooks
Magazines
News
Documents
Sheet Music
Upload
Sign In
Join
Search
Home
Saved
267 views
0
Sign In
Upload
Join
RELATED TITLES
0
8. Prevodjenje ER Modela u Relacioni Model Podataka
Uploaded by Cehaja
Top Charts
Books
Audiobooks
Magazines
News
Documents
Sheet Music
jeste
Save
Embed
Share
Print
ER(PMOV) model projektovanja BP
1
Download
of 9
Prevodjenje ER Modela u
S={PREDMET(S_PRED, NAZIV, S_KAT S_KAT), ), KATEDRA(S_KAT, NAZIVK)}
komponentu
čini
Search document
ProgramiranjeI_sylabus.doc
Integritetnu
Baze Podataka Banka
jedno
Fakultet informacijskih tehn emina
(prema pravilu 1.1 i 2.2) 2.2) (prema pravilu 1.1). 1.1).
međurelaciono
ograničenje
referencija
integriteta. I={PREDMET[S_KAT]
KATEDRA[S_KAT]}
⊆
OPŠTINA
(1,1)
(1,M)
IMA
OKRUG
S_OKR S_OPS
NAZIV OPS
NAZIV OKR
Slika 7: Veza Ima kardinaliteta (1,1):(1,M) ER dijagram sa slike 7 prevodi se
u relacioni model sa sljedećim šemama relacija:
S={OPŠTINA(S_OPS, NAZIV_OPS, S_OKR S_OKR)) OKRUG(S_OKR, NAZIV_OKR)}
Integritetnu
komponentu
čini
jedno
(prema pravilu 1.1 i 2.2) 2.2) (prema pravilu 1.1). 1.1).
međurelaciono
ograničenje
referencija
integriteta. I={OPŠTINA[S_OKR]⊆OKRUG[S_OKR]} 2.2.2.
Veza između nadređenog i slabog objekta kao i veza između nadtipa i podtip postaju posebne šeme relacija. One su već ostvarene pravilima pra vilima 1.2, 1.3 i 1.4.
2.2.3. Veze kardinaliteta (0,1):(0,M) i (0,1): (1,M)
postaju posebne šeme rela Obilježja ove šeme relacije su identifikatori objekata koji su u vezi, a ključ š relacije je identifikator objekta sa čije strane maksimalni kardinalitet je 1. (0,M) PREDMET
(0,1)
KORISTI Sign up to vote on this title
Useful
UDŽBENIK
Not useful
Home
Saved
Top Charts
Books
Audiobooks
Magazines
News
Documents
Sheet Music
Upload
Sign In
Join
Search
Home
Saved
267 views
0
Sign In
Upload
Join
RELATED TITLES
0
8. Prevodjenje ER Modela u Relacioni Model Podataka
Uploaded by Cehaja
Top Charts
Books
Audiobooks
Magazines
News
Documents
Sheet Music
jeste
Save
Embed
Share
Print
ER(PMOV) model projektovanja BP
1
Download
of 9
Prevodjenje ER Modela u
Baze Podataka Banka
Search document
ProgramiranjeI_sylabus.doc
(0,1)
Fakultet informacijskih tehn emina
(1,M) PREDAJE
PREDMET
NASTAVNIK
S_NAS S_PRED
PREZ_IME
NAZIV
Slika 9: Veza Predaje kardinaliteta (0,1):(1,M) ER dijagram sa slike 9 prevodi se međurelacionim ograničenjima: S={PREDMET(S_PRED, NAZIV), NASTAVNIK(S_NAS, PREZ_IME), PREDAJE(S_PRED, S_NAS)}
u relacioni model sa sljedećim šemama relac (prema pravilu 1.1 1.1)) (prema pravilu 1.1) 1.1) (prema pravilu 2.4 2.4))
I={PREDAJE[S_PRED] ⊆PREDMET[S_PRED], PREDAJE[S_NAS] ⊆NASTAVNIK[S_NAS]}
2.3. Veze kardinaliteta N:M
2.3.1. Veze kardinaliteta (0,M):(0,M),
(1,M):(0,M) i (1,M):(1,M) postaju posebne š relacija. Obilježja ove šeme relacije su identifikatori objekata koji su u ve ključ šeme relacije je složeni ili kompozitni ključ koji se sasto ji od identifika objekata koji su u vezi.
(0,M) POLO POLO IO
PREDMET
NAZIV S_PRED
BROJ_IND
STUDENT
SMER SMER
PRE PREZ IME Sign up to vote on this title Slika 10: Veza kardinaliteta (0,M):(0,M) Not useful Useful
ER dijagram sa slike 10 prevodi se
međurelacionim ograničenjima
(0,M)
u relacioni model sa sljedećim šemama relac
Home
Saved
Top Charts
Books
Audiobooks
Magazines
News
Documents
Sheet Music
Upload
Sign In
Join
Search
Home
Saved
267 views
0
Sign In
Upload
Join
RELATED TITLES
0
8. Prevodjenje ER Modela u Relacioni Model Podataka
Uploaded by Cehaja
Top Charts
Books
Audiobooks
Magazines
News
Documents
Sheet Music
jeste
Save
Embed
Share
Print
ER(PMOV) model projektovanja BP
1
Download
of 9
Prevodjenje ER Modela u
Baze Podataka Banka
Search document
ProgramiranjeI_sylabus.doc
Fakultet informacijskih tehn emina
2.4. Gerund ili agregirani
objekt (mješoviti tip objekt-veza) se posmatra na ist i način i odgovarajuća veza. Ukoliko veza posjeduje obilježj a ona postaju obilježja š relacije veze kada se veza prevodi u posebnu šemu relacije ili se uključuju u šemu relacije u koju se upisuje u pisuje spoljni ključ. (0,M) PREDMET
S_PRED
POLOŽIO
STUDENT
(0,M)
NAZIV
DATUMISP
SMERSTU
BROJ_IND
Slika 11:
PREZIME
Gerund Položio
ER dijagram sa slike 10 prevodimo u sljedeće šeme S={PREDMET(S_PRED, NAZIV), STUDENT(BROJ_IND, PREZIME, SMERSTUD), POLOŽIO(BROJ_IND, S_PRED, DATUMISP)}
relacija: (prema pravilu 1.1) (prema pravilu 1.1) (prema pravilu 2.6)
Integritetna komponenta: I={POLOŽIO[BROJ_IND] ⊆STUDENT[BROJ_IND], POLOŽIO[S_PRED] ⊆PREDMET[S_PRED]}
2.5. Pravila za rekurzivne (unarne) veze ( unarnom se Prevođenje rekurzivnih ili unarnih veza (unarnom
naziva veza između dva obj istog tipa) u relacioni model podataka zavisi od kardinalnaliteta tipa poveznika i izvo kao i za druge tipove ranije opisanih binarnih veza. Kod unarne veze tipa ( parcijalnost samo na jednoj strani veze, odnosno totalnost samo na jednoj strani v ne bi imalo smisla. Naime, time bi se istom tipu objekta istov remeno dopuštalo i por opcionalno učešće u vezi. Sign up to vote on this title
Useful Not useful Pri prevođenju unarnih veza s obzirom da bi spoljni ključ u šemi relacije imao ist kao i primarni ključ, potrebno je njegovo preimenovanje.
Home
Saved
Top Charts
Books
Audiobooks
Magazines
News
Documents
Sheet Music
Upload
Sign In
Join
Search
Home
Saved
267 views
0
Sign In
Upload
Join
RELATED TITLES
0
8. Prevodjenje ER Modela u Relacioni Model Podataka
Uploaded by Cehaja
Top Charts
Books
Audiobooks
Magazines
News
Documents
Sheet Music
jeste
Save
Embed
Share
Print
Download
ER(PMOV) model projektovanja BP
1
of 9
Prevodjenje ER Modela u
Baze Podataka Banka
Search document
Fakultet informacijskih tehn emina
ProgramiranjeI_sylabus.doc
S={OSOBA(JMBG, IME, PREZIME), BRAK(JMBG, JMBG_BRAČNI_DRUG) }
(prema pravilu 1.1) (prema pravilu 2.1.3)
I={BRAK[JMBG]⊆OSOBA[JMBG], BRAK[JMBG _BRAČNI_DRUG]⊆OSOBA[JMBG]}
U šemi relacije BRAK za ključ JMBG_BRAČNI_DRUG um jesto JMBG.
relacije
bilo
moguće
je
također
oda
rukovođen_od (0,1) RUKOVODI
RADNIK rukovodi_sa JMBG
(0.M)
IME PREZIME
Slika 13: Rekurzivna veza Rukovodi kardinaliteta (0,1):(0,M)
predstavlja situaciju u kojoj jedan radnik može da rukovod više radnika i može imati jednog nadređenog rukovodioca. Svaki radnik ne mora i nadređenog rukovodioca i svaki radnik ne mora biti rukovodilac. Prevođenjem u relacioni model dobivamo sljedeće šeme relacija: ER dijagram na slici 13
S={RADNIK(JMBG, IME, PREZIME) , RUKOVODI(JMBG, JMBG_RUKOVODILAC)}
(prema pravilu 1.1) (prema pravilu 2.4)
I={RUKOVODI[JMBG] ⊆RADNIK[JMBG], RUKOVODI[JMBG_RUKOVODILAC] ⊆RADNIK[JMBG]} Model podataka na slici 14. u_sastavu (0,M)
PROIZVOD
SASTAV sastoji_se (0,M) Sign up to vote on this title
S_PROIZVODA
NAZIVP
Useful
Not useful
Home
Saved
Top Charts
Books
Audiobooks
Magazines
News
Documents
Sheet Music
Upload
Sign In
Join